Kenmore 10651103111 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1506109L

User Manual: Kenmore 10651103111 10651103111 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #10651103111. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 88

DownloadKenmore 10651103111 User Manual  REFRIGERATOR - Manuals And Guides 1506109L
Open PDF In BrowserView PDF
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais

Models/Modelos/Mod_les:

106.5942% 106.5943% 106.5110_

I99.95%
0.5 NTU
0.002 mg/L
0.002 mg/L
0.7 mg/L
0.002 mg/L
0.6 mg/L
0.005 mg/L

120,000/L
11.4 NTU
41.3 ug/L
5.9 ug/L
1867 ug/L
1.9 ug/L
2.0 ug/L
14.2 ug/L

50,000/L min.
11 _+1 NTU
0.04 _+10%
0.006 _+10%
2.1 _+10%
0.002 _+10%
2.0 _+10%
0.015 _+10%

8/U
0.41 NTU
0.2 ug/L
0.5 ug/L
0.70 ug/L
0.02 ug/L
0.0005 ug/L
0.5 ug/L

1/U
0.24 NTU
0.2 ug/L
0.3 ug/L
0.0588 ug/L
0.02 ug/L
0.0005 ug/L
0.5 ug/L

99.99
96.4
99.52
91.5
99.96
98.93
99.98
96.47

>99.99
97.89
99.52
95.47
100
98.93
99.98
96.47

Test Parameters: pH : 7.5 4- 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model T1KB2: Change the water filter cartridge every
6 months. If the water flow to the water dispenser or ice
maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter cartridge more often.
Use replacement cartridge T1RFKB2, part #9030.
2011 suggested retail price of $59.99 U.S.A./S71.99
Canada. Prices are subject to change without notice.
•

These contaminants

are not necessarily

supply. While
testing
laboratory
conditions,
•

The product

•

Do not use with
unknown
after

water

the system.

used on disinfected

water
that

use only.

is microbiologically

without

adequate

Systems

certified

waters

that

disinfection

unsafe

or of

before

or

for cyst reduction
may

contain

filterable

may be
cysts.

*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium
parvum oocysts
® NSF is a registered trademark

28

of NSF International.

Refer to the "Warranty"
limited warranty.
Application

section for the Manufacturer's

Guidelines/Water

Supply

Parameters

Water

Supply

City or Well

Water

Pressure

30 - 120 psi (207

Water

Temperature

33 ° - IO0°F

Service

water

was performed
under standard
actual performance
may vary.

is for cold

quality

in your

Refer to the "Warranty"
section for the Manufacturer's
name, address and telephone number.

Flow

Rate

0.5 gpm

- 827

kPa)

(0.6 ° - 37.8°C)

(1.9 L/min)

@ 60

psi

JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION .............................................

30

CARACTERJSTICAS

DEL REFRIGERADOR

GARANTJA .............................................................................

31

Estantes

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .........................................

32

Caj6n

para carnes

Caj6n

convertible

caj6n

para

C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador
INSTRUCCIONES

viejo ................................................................. 32
DE INSTALACION ......................................

33

..............................

45

..............................................................

45

frfas ................................................................

46

del refrigerador

Control

para

verduras

y tapas

de temperatura

convertible

verduras/carne,

Control

Portavinos

o portabotellas/latas

Requisitos el6ctricos ....................................................................... 34
Requisitos del suministro de agua ............................................... 34

Recipiente

utilitario

Ajuste las puertas ............................................................................ 37
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 37
Preparaci6n del sistema de agua ................................................ 39
Sonidos normales ............................................................................40
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................

40

C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ......................... 40
Uso de los controles .......................................................................40
Control de temperatura

del caj6n convertible .......................... 41

Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 41
Dep6sito enfriador de la puerta ...................................................41
Despachadores de agua y hielo .................................................. 42
Luz de estado del filtro de agua ................................................. 43
Sistema de filtraci6n de agua ...................................................... 43
F6brica de hielo y dep6sito ..........................................................44

de humedad

CARACTERJSTICAS
Estante

del caj6n

Canastilla

46
47

CARACTERJSTICAS

verduras

.........................

.................................................

DEL CONGELADOR

o recipiente

Recipientes

..................................................
para

........................................................................

del congelador

................................

47
47
47

.................................................................

48

del congelador

48

DE LA PUERTA

de la puerta

46

el caj6n

de verduras/carnes

Desempaque el refrigerador ........................................................ 33
Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 33

Rejilla de la base ............................................................................ 34
Puertas del refrigerador ................................................................ 35

.......................................................

para

......................................

.......................................

...............................................................

48
48

Rieles o recipientes

de la puerta

.................................................

49

Dep6sito

inclinable

de la puerta

del congelador

49

Dep6sito

enfriador

de la puerta

.................................................

49

frutas ................................................

50

Recipiente
CUIDADO

inclinable

Limpieza

.........................................

50

...........................................................................................

50

C6mo

cambiar

Cortes

de corriente

Cuidado

los focos .................................................................

durante

SOLUCION

.........................................................................
las vacaciones

DE PROBLEMAS

Funcionamiento
Temperatura
Hielo

para

DE SU REFRIGERADOR

....................

del refrigerador

y humedad

y mudanzas

...........................

..................................................
.................................................

..............................................................

y agua .....................................................................................

ACCESORIOS

.........................................................................

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO

...................................

NOMEROS DE SERVICIO ............................

51
52
52
53
53
54
55
56

57

CONTRAPORTADA

29

CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitociones por su infe/igente
ac/quisiciSn! Su nuevo producto
Kenmore _ est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos
de funcionamiento confialole. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tamloi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:

I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio
experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.

I/Protecci6n
por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p6rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
I/Reembolso
protegido

de la renta si la reparaci6n
tarda m6s de Io prometido.

de su producto

1/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n
las piezas relacionadas con el mismo que se hayan
instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantfa, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!

I/Llamadas
de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.

Se aplican algunas limitaciones
precios e informaci6n adicional
1-800-827-6655.

I/Garantfa
"sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.

*La cobertura en Canad6 varfa en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.

I/Reemplazo
del producto
ser reparado.

Servicio de instalaci6n de Sears

si su producto

I/Revisi6n anual de mantenimiento
- sin costo adicional.

protegido

preventivo

no puede

a solicitud

suya

I/Ayuda
r6pida por telSfono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
I/Protecci6n
de sobrevoltaje contra da_os el6ctricos
fluctuaciones de electricidad.

3O

debido a

y exclusiones. Para obtener
en EE.UU., Ilame al

Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME
_;.

GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTIA

LIMITADA DE UN AI_IO

Cuando este electrodomSstico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomSstico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME
_;para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
Esta garantfa s61o tiene vigencia durante 90 dfas a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAR/_ POR LO
SIGUIENTE:
1.

Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.

2.

Un tScnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.

3.

Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.

4.

Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.

5.

Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.

6.

Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones

7.

provistas con el producto.

Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.

EXCLUSION DE GARANTIAS
RECURSOS

IMPLIClTAS; LIMITAClON

DE

El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los tSrminos de
esta garantfa limitada ser6 el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las
garantfas de comerciabilidad
o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una
garantfa implfcita de comerciabilidad
o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodom&stico
usa en los Estados Unidos o Canad6.
Esta garantfa

le otorga

derechos

posible que usted tenga tambiSn
varfan de un estado a otto.

legales
otros

espec[ficos,

derechos,

se

yes

los cuales

Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO

DEL PRODUCTO

Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom6stico.
N0mero

de modelo

NOmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones
referencia
futura.

y su comprobante

de compra

para

31

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad

y la seguridad

de los demos es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.

Lea y obedezca siempre

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
estas precauciones

IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:

• Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

• Mantenga los materiales y vapores inflamables,
gasolina, alejados del refrigerador.

• No use un adaptador.

• Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.

• No quite la terminal de conexi6n a tierra.
• No use un cable electrico de extensi6n.
• Desconecte el suministro

y paneles antes de

• Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).

• Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

• No golpee las puertas de vidrio del refrigerador
modelos).

• Use un limpiador no inflamable.

CONSERVAR

refrigerador vie_o

Peligro de Asfi×ia

No seguir esta instrucci6n
o daSo al cerebro.

viejo.

puede ocasionar

(en algunos

ESTAS INSTRUCCIONES

C6mo deshacerse adecuadamente de su

Remueva las puertas de su refrigerador

tales como

• Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).

de energia antes de darle servicio.

• Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.

la muerte

IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, a0n si van a quedar ahi "por unos
pocos dfas'. Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para
prevenir accidentes.

32

de sufrir una lesi6n y Io que

Antes

de tirar

su viejo

refrigerador

•

Saque

•

Deje los estantes en su lugar
meterse con facilidad.

o congelador.

las puertas.
para

que los ni_os no puedan

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Reqt;_s

_es _

Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puecle ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.

Quite los materiales
Quite

Ifquido

de empaque

los restos de cinta y goma

encender

el refrigerador.
para vajillas

con agua

tibia

Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.

de las superficies

antes de

No seguir esta instrucci6n
explosi6n, o incendio.

puede ocasionar

la muerte,

Frote un poco de detergente

sobre

el adhesivo

con los dedos.

Limpie

y seque.

No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la superficie
de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad
del refrigerador".

Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador,
deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima.
Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su
refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese que hay espacio
adicional atr6s para las conexiones de la linea de agua. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un
espacio minimo de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del
modelo) para permitir que las puertas se abran bien.

C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar
el piso.

Limpie su refrigerador

antes de usarlo

Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.

2" (5,08

cm)

NOTAS:
Este refrigerador ha sido disefiado para usarse en un lugar
en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo
de 55°F (13°C) y un m6ximo de 110°F (43°C). Para un
6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de
la habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C).
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una
fuente de calor, como puede ser un homo o un radiador.
El ancho minimo normal necesario para el 6rea de corte del
armario para la instalaci6n del producto es de 36"
(91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra
una pared extendida y se desea tener espacio para quitar
los cajones para verduras, se necesitar6 un ancho adicional
en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se
recomienda que el ancho total de abertura del armario sea
de 54" (137,16 cm).

33

•

Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia
de cobre s61oen 6reas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
Presi6n del acjua

Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua
entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar
el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.

Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal

de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.

de mover

importante
adecuada.

M6todo

el refrigerador

asegurarse

a su ubicaci6n

de que tiene

de conexi6n a tierra

final,

la conexi6n

de 6smosis inversa

IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de
agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua ifia, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitar6 ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2 (276 a 414 kPa).

No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e, incendio o choque el_ctrico.
Antes

Suministro de agua

Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):

es

el6ctrica

•

Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.

•

Deje que se vuelva

a Ilenar

sistema

inversa

recomendado

una fuente
de energ[a
eJ6ctrica
de 115 VoJtios,
60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se
pueda apagar con un interruptor. No use un cable el&ctrico de
extensi6n.
Se requiere

NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de
la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia el6ctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de
los controles".

de 6smosis

el tanque
despu6s

de almacenaje

del

del uso intenso.

Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la
presi6n aOn m6s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.

ks (:_@ ¢3 _XSS@

ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
Quite la rejilla de la base:

HERRAMIENTAS NECESARIAS:
•

Destornillador

•

Llaves de boca
O dos Ilaves

de hoja plana
de

7,A6"

ajustables

y

1/2"

•

Llave

para

tuercas

•

Broca

de 1/4"

•

Taladro

de 1/4"

IMPORTANTE:
Todas las instalaciones
requerimientos

34

deben hacerse de acuerdo a los

locales de plomeHa.

Abra ambas puertas.

2.

Coloque las manos sobre los extremos de la rejilla. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base
y jale hacia arriba la parte inferior.

inal6mbrico

NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego
disponible con una v61vula de cierre tipo montura de 1,4"
(6,35 mm), una uni6n y tubeHa de cobre. Antes de comprar,
asegOrese que la v61vula tipo montura cumpla con los c6digos
de plomeHa de su Iocalidad. No use una v61vula perforadora o
una v61vula de montura de 3,46"(4,76 mm) que reduce el flujo
de agua y se obstruye con m6s facilidad.
•

1.

NOTA: AsegOrese de volver a fijar la Hoja t6cnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despu6s de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2.

Alinee las lengLietas del soporte de la rejilla con los
sujetadores met61icos.

3.

Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.

HERRAMIENTAS
NECESARIAS:
Llaves
detubodecabezahexagonal
de1/4"
y 5_6"

y un destornillador

IMPORTANTE: Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador
energfa. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.

de cabeza plana.
o desconecte el suministro de

NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la manija de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las manijas.

Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte
No seguir

Bisagra superior
izquierda

el surninistro de energia antes de sacar las puertas.

esta instrucci6n

puede ocasionar

la muerte o choque el_ctrico.

C6mo quitar
la puerta

Bisagra superior
derecha

C6mo quitar
las manijas
(opcional)
Conexi6n de la
tuberia del despa=
chador de agua

\

--2c

Bisagra inferior

A

A. Anillo rojo exterior

A. No quite el tornillo

Rejilla de la base

35

6.

Quite
1.

las manijas

(opcional)

Apriete

con su mano

Deslice

el adorno

abajo,

alej6ndolo

adorno

firmemente

superior

de la manija.

de los tornillos

2.

Quite los tornillos
ilustraci6n
1.

3.

Coloque
manijas

de tope.

del adorno.

arriba

y el inferior

Separe

las piezas

Vea

de las manijas

el refrigerador
como

el frente

hacia

la ilustraci6n

y las manijas.

en su sitio. Vuelva

se muestra.

Vea

•

Desconecte el enchufe de cableado.

•

Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para
desconectar los hilos a tierra.

hacia
del

C
D

1.
Vea

la

a colocar

la ilustraci6n

Desconecte el cableado:

A

las

1.

B

Quite las puertas

A.

No quite

K Hilos

el tornillo

C, Torni//o

de/hi/o

D. Enehufe

7.

Levante
para

la puerta

separarla

La tuberfa
puerta

Peligro de Choque EI6ctrico

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
o choque el6ctrico.

8.

Quite

el refrigerador

o desconecte

la muerte
9.

el suministro

de

Abra

ambas

puertas

del refrigerador.

base.

Sujete

la rejilla

con sus manos

adentro

sobre la parte

Empuje

3.

hacia

la base y jale
ilustraci6n
2.

hacia

Cierre

puertas

ambas

est6 listo para
4.

arriba

rejilla
tuberfa

y mant6ngalas

separarlas

del despachador

de agua

•
5°

36

la rejilla

superior

de la

•

de la rejilla

inferior.

cerradas

de

del despachador

o de agua),
ubicada

pasa a trav6s
para

a tierra

directamente

de agua

hacia

arriba

Vea

la ilustraci6n

queda

afianzada

y se jala a trav6s

Cerci6rese

5.
a la

de la bisagra

de no da_ar

la tubeHa

del

superior

Vea

del refrigerador

separarla

quitar

Quite

las bisagras

el

hacia

inferior.

la bisagra
Ambas

inferior

para

bisagras

segOn se muestra.

el tornillo

y los

6. No quite

directamente

de la bisagra

no sea necesario

derecha

la ilustraci6n

pasar

inferiores

Vea la ilustraci6n

7.

A.

Vea la

a colocar las puertas y las bisagras

hasta que

desconecte

detr6s

2.

del congelador.
la puerta.

Si las quit6,
Apriete

la

de la

de la bisagra
quitar

de la bisagra

la puerta
para

No quite

1°

de la base en el lado de la puerta

puerta y debe ser desconectada
la ilustraci6n
3.

•

Quite

de la carcasa.
(de hielo

de eonexiSn

inferior.

el refrigerador
por una puerta.
tienen una construcci6n
similar.

por los extremos.

la parte

inferior.

Levante

Vuelva

Si tiene un despachador
tuberfa

sobre

del despachador

la cubierta

10. Quiz6

energfa.
2.

del congelador

de la bisagra

tornillos
segOn se muestra.
tornillo A.

arriba
Desenchufe

verde

despachador.

Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.

1°

a tierra

de eab/eado

del congelador

izquierda

A.

de conexiSn

La

del despachador

bisagra

izquierda

puerta

Vea

ayuda.

En algunos modelos, quite la tuberfa de la abrazadera
de la manguera.

NOTA:
mientras

Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el
tornillo A.

confie
puertas
3°

a colocar

Pase la tuberfa

de la

Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje
y jale la tuberfa del despachador para liberarla.

vuelva

ambas

bisagras

inferiores.

los tornillos.

inferior

del congelador

Disponga
vuelve
en que

de agua
de volver

en la bisagra.

de un soporte
a colocar

los imanes

mientras

antes

a trav6s
a colocar

Es posible

adicional

las bisagras
de las puertas

de la
la

que necesite

para
superiores.

las puertas
No se

van a sostener

las

trabaja.

Vuelva a conectar la tuberfa del despachador de agua
empuj6ndola dentro del encaje hasta que pare y el anillo
rojo exterior toque la cara del encaje. Vea la ilustraci6n 3.
En algunos modelos, vuelva a colocar la tuberfa en el
sujetador de la manguera.

4.

Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda
segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.

Alinee

las puertas

IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del
refricjerador como se describe en "Cierre de la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despu6s de
nivelar el refricjerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del
refrigerador".
Las puertas est6n prefijadas de f6brica, de
manera que la puerta del refricjerador est6 m6s alta que la
puerta del concjelador aproximadamente
por el espesor de una
moneda. Una vez que las puertas est6n carcjadas de alimentos,
deberfan estar niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la
puerta DESPUI_Sde que las puertas est6n carcjadas de
alimentos, siga estos pasos.

Peligro de Choque EI6ctrico
Reconecte las dos conexiones a tierra.
No seguir estas instrucciones
la muerte o choque el6ctrico.

puede ocasionar

1.

•

Reconecte las dos conexiones a tierra.

•

Reconecte el enchufe del cableado.
C
D

NOTA: Despu6s de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
concjelador y del refricjerador para comprobar el
alineamiento de las mismas.

A

2.

B
A.

No quite

B. Hilos

el tornillo

de conexiSn

C, Torni//o

de/hi/o

A.
a tierra

verde

de eonexiSn

5.

Vuelva a colocar
tornillos.

la cubierta de la bisacjra izquierda

6.

Vuelva a colocar la puerta del refrigerador,
sobre la bisacjra inferior derecha.

Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alinee las pesta_as de apoyo de la rejilla con los
sujetadores met61icos. Empuje la rejilla con firmeza, hasta
que encaje a presi6n en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja t6cnica detr6s de la
rejilla de la base.

a tierra

D. Enehufe de cab/earle
y los

encaj6ndola

7.

Alinee y vuelva a colocar la bisacjra superior derecha secjOn
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.

8.

Vuelva a colocar la cubierta de la bisacjra y los tornillos.
Apriete los tornillos.

9.

Enchufe el refricjerador

Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar
Ifnea del agua, APAGUE la f6brica de hielo.

la

Conexi6n a la Ifnea de acjua
1.

Desenchufe el refrigerador
energfa.

2.

CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa
de agua se vacfe totalmente.

3.

Busque una tuberfa vertical de agua frfa de 1/2" (1,27 cm) a
11/4'' (3,18 cm) cercana al refrigerador.

o reconecte el suministro de enercjfa.

Cierre de la puerta
1.

Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas est6n
parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia
la derecha para levantar ese lado del refricjerador o cjire el
tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado.
Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refricjerador".

o desconecte

el suministro de

Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del
refricjerador".

IMPORTANTE:
•

AsegOrese de que sea una tuberfa de agua fr[a.

2.

Ubique los tornillos niveladores detr6s de la rejilla de la
base del refricjerador, en cualquiera de los lados.

•

3.

Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo delantero hasta que el refricjerador
quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del rodillo
delantero hacia la derecha para levantar ese lado del
refricjerador o cjire el tornillo nivelador hacia la izquierda
para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del
refricjerador". AsecjOrese de que el refricjerador est6
nivelado antes de proceder.

Una tuberfa horizontal funcionar6, pero taladre por el
lado superior de la tuberfa, no por debajo. Esto ayudar6
a mantener el agua alejada del taladro y evitar6 que se
junte sedimento normal en la v61vula.

4.

Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera
inferior del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberfa de
cobre de 1,4" (6,35 mm) de di6metro externo. AsegOrese que
ambos extremos de la tuberfa de cobre est6n cortados
rectos.

4.

Compruebe la alineaci6n
nivelado el refricjerador.

de las puertas despu6s de haber

37

Usando un taladro inal6mbrico, haga un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en la tubeHa de agua fHa que Ud. eligi6.

5°

6°

Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.
A
..............
B
..................... C

D

A. Tuberfa

de agua

B. Abrazadera
tuberia
C. Tuberia
D. Tuerca

6.

frfa

para

E./Nanga

de compresiSn

F. Vdlvula
G. Tuerca

de cierre

1/4" (6,35 ram) en la tubeHa de agua y que la arandela est6
por debajo de la abrazadera para tubeHa. Ajuste la tuerca
de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para
tubeHa lentamente yen forma pareja de manera que la
arandela provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado
porque se puede quebrar la tubeHa de cobre.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tubeHa de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubeHa en el extremo de salida en forma
recta, hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave
ajustable. No apriete demasiado.
8.

C. Tuberia

para

D. Tuerca

B. Tornillode abrazadera
para tuberia

de cobre
de compresiSn

Ajuste la v61vula de cierre a la tuberfa de agua fria con una
abrazadera para tubeHa. AsegOrese que el extremo de
salida est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de

7.

A. Abrazadera
tuberia

de presi6n

7.

E. Entrada

de cobre
de compresiSn
de/a

vdlvula

La f6brica de hielo est6 equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, 6ste se debe instalar en la Ifnea de
agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de
la tubeHa. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom6sticos m6s cercano a su domicilio.

Estilo 2
1.

Desenchufe el refrigerador
energia.

2.

Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.

3.

Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no
es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tubeHa de
agua a una Ifnea dom6stica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberfa de cobre.

Coloque el extremo libre de la tubeHa en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tubeHa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v61vula
de cierre del agua en la tubeHa de agua. Enrolle la tubeHa
de cobre en espiral.

o desconecte el suministro de

NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos
vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete
demasiado.

Conexi6n al refrigerador
Estilo I
1.

Desenchufe el refrigerador
energia.

2.

Quite y deseche la parte de pl6stico que est6 sujeta a la
entrada de la v61vula de agua.

3.

Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.

4°

5.

38

o desconecte

el suministro de

Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubeHa al refrigerador segOn
se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tubeHa
cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la
pared.
ABRA la v61vula de cierre.

A
A.

B

Tuber/a de agua
refrigerador

B. Tuerca

C
de/

(provista)

C. Bulbo

D

E

F

D. Acop/amiento

G
(adquirido)

E. F#rula (adquirida)
F, Tuerca (adquirida)
G. L/nea de agua de la casa

4.

ABRA la v61vula de cierre.

5.

Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).

Estilo 3
1.

Desenchufe el refrigerador
energia.

2.

Quite y deseche la tapa del tubo de agua gris.
A

o desconecte

el suministro de
Sfrvase Jeer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente

continuaci6n

B

debidamente

1.

despu_s
para

de

asegurarse

la instalaci6n,
de

que

siga

el sistema

los

pasos

a

de

agua

est_

limpio.

Abra la puerta del congelador

y apague la f6brica de hielo.

Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre
como se muestra.

3.

Sujete el tubo de cobre a la entrada de agua con una
tuerca de compresi6n y una manga de compresi6n.

4.

Una vez que el mismo est6 seguro, apriete
compresi6n. No apriete demasiado.

5.

Verifique la conexi6n jalando la tuberfa de cobre. Abra el
suministro de agua al refrigerador. Revise si hay fugas.
Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas.
C6mo terminar

la tuerca de

Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado - hacia la derecha) como se muestra. El
interruptor de On/Off
(Encendido/Apagado)
se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento
del
congelador.

la instalaci6n

Peligro de Choque El@ctrico

NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base est8
instalado adecuadamente y que la manija de la tapa del
cartucho est8 en la posici6n horizontal.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal

No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.

de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico

de extensi6n.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1.

Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

2.

Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo".

NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la
primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.

2.

Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
comenzado a correr, continOe presionando y soltando la
barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto
eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de despachado
de agua y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En
algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.

39

3.

Abra

la puerta

a funcionar.
alambre.
ON

(Encendido

- hacia

de hielo

instrucciones

Deje transcurrir

la operaci6n

de

a la posici6n

obtener

m6s

de hielo.

la producci6n

tandas

de hielo

producido.
•

Dependiendo
de su modelo,
puede ser que Ud. desee
elegir la caracteHstica
m6xima
de hielo para
incrementar
la producci6n
de hielo.

So s Sos

c _cu {s_c@_ de

de la

de hielo.

de las tres primeras

USO DE SU REFRIGERADOR

la secci6n

para

de su f6brica

para

de hielo

de control

Vea

de hielo"

24 horas

tanda

Desh6gase

la f6brica

el interruptor

la izquierda).

y dep6sito

sobre

primera
•

y ponga

el Estilo 1, baje el brazo

Para el Estilo 2, mueva

"F6brica

•

del congelador

Para

_@'e

Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire fifo entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continOa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a travSs del orificio
de ventilaci6n superior. El aire regresa entonces al congelador
como se muestra.

es

Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoHa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan m6s fuertes. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu8 puede
causarJos.

Iiiiiiii
iiiiii
_iii •

•

Si su refrigerador est6 equipado con una f6brica de hielo,
Ud. escuchar6 un zumbido cuando la v61vula de agua se
abre para Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est6 dise_ado para funcionar con m6s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo m6s
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambiSn puede
escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del
compresor o de los ventiladores que se ajustan para un
rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a travSs de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es
posible que aumente la velocidad del ventilador cuando
usted abra las puertas o agregue alimentos tibios.
Las vibraciones pueden producirse
por el flujo de Ifquido
refrigerante, la tuberfa de agua o artfculos guardados
arriba del refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final

de cada

debido

al flujo

ciclo,

Ud. puede

de ffquido

escuchar

refrigerante

No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los
orificios de ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo
del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.

Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la f6brica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez, aseg0rese que los controles tengan la
programaci6n original. El control del refrigerador y el control
del congelador debeHan estar en la "posici6n intermedia'.
Estilo 1: Controles rotativos

un gorgoteo

FREEZER

en su refrigerador.

•

2

La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.

REFRIGERATOR
•

4

COLD 1

Ud. puede escuchar
condensador
sobre
•

Ud. puede

escuchar

recolectora

durante

aire forzado
por el ventilador
el condensador.
agua
el ciclo

corriendo

hacia

del

la bandeja

COLD

l@s

COLDER

:'@"

0C_l
Estilo 2: Controles deslizables

de descongelaci6n.

Freezer
cold

4O

s COLDER

1

2

-

3

Refrigerator
4

colder

off

1

2

-

3

4

colder

IMPORTANTE:
•

Su producto no enfrfa cuando el control del
REFRIGERADOR est6 en la posici6n de OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento
del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento
del congelador.
Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia
hacen que la temperatura sea menos frfa. Los ajustes hacia
la derecha de la posici6n intermedia hacen que la
temperatura sea m6s frfa.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el
refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos
pueden descomponerse.

NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en
un ajuste m6s alto (m6s fifo) que el recomendado no enfriar6
m6s r6pido los compartimientos.
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrfe completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberfan ser los correctos para el uso normal
del refrigerador en una casa. Los controles est6n ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Controles rotativos: Gire el control a la derecha (en el sentido
de las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento
m6s
fifo. Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas
manecillas del reloj) para hacerlo menos fifo. Para apagar el
sistema de enfriamiento, gire el control del refrigerador hacia la
izquierda hasta Ilegar a la posici6n de OFF (Apagado).

6e_'_c; g_J_©s n@ede ©s}
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera
apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la
charola se enfria para evitar que partes de los alimentos se
congelen y puede ajustarse para mantener la came alas
temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
Para guardar

la came:

Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came),
para guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar

verduras:

Fije el control en VEG (Verduras) para guardar
sus temperaturas 6ptimas de almacenaje.

las verduras en

NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el
control hacia la derecha (menos frfo), hacia el ajuste de VEG
(Verduras). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes.

Cos} s_°ede hu_'t'ted#_d de

c

pas'e ve 'du as
{en ® gunes

_ede

esl/

Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n
herm_tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (Bajo - poslciBn abierta) para el mejor almacenamiento
de frutas y verduras con c6scaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada)
de vegetales de hoja frescos.

para el mejor almacenamiento

Controles deslizables: Deslice el control un ajuste hacia la
derecha para hacer el compartimiento
m6s fifo. Deslice el
control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo menos frfo.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO:
REFRIGERADOR demasiado

a guu_es _ode

es

El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la
puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios
de ventilaci6n.

AJUSTE:
caliente

Control del
REFRIGERADOR

NOTA: El compartimiento
para productos 16cteos y el
portalatas no est6n asociados con la caracteristica del dep6sito
enfriador de la puerta.

un ajuste m6s alto
Control del dep6sito enfriador
CONGELADOR
caliente/
muy poco hielo

demasiado

Control del
CONGELADOR
un ajuste m6s alto

REFRIGERADOR demasiado

frfo

de la puerta

El control del dep6sito enfriador de la puerta est6 situado del
lado izquierdo del compartimiento
del refrigerador.

Control del
REFRIGERADOR
un ajuste m6s bajo

CONGELADOR

demasiado

fifo

Control del
CONGELADOR
un ajuste m6s bajo

A.

Contro/

de/ depdsito

enfriador

de/a

puerta

41

Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia
la izquierda para reducir el flujo de aire fHo hacia el
dep6sito y hacerlo menos fifo.
Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia
la derecha para incrementar el flujo de aire fifo hacia el
dep6sito y hacerlo m6s fifo.
'%

_

Desp_

_

_/,

J

......

c _de_esde

/

egu%

el's c;_%_ne_%/'n®de

_j'

e©

El despachador

El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f6brica de hielo, en
el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
•

IMPORTANTE: DespuSs de haber conectado el refrigerador a
un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado
a correr, continOe presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado)
hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6 el aire
en el filtro yen el sistema de despachado de agua y preparar6
el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podr6
requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del
sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.

•

en un conducto situado entre el

Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra
la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionar6 cuando la puerta del congelador est_ abierta.

Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control est6n diseBados para facilitar el uso y la
limpieza.

ICE

Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaBo. Cuando
cambia de crush (hielo picado) a cube (hielo en cubos), caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar
1.

El despachador

Se abre una escotilla

despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a trav6s del conducto.

esl/

Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga
hielo o agua involuntariamente.

de hielo

Oprima

hielo:

el bot6n del tipo de hielo que desee.

de agua

Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador
pueda enfriar el agua.

se enfHe y

NOTA: El acjua puede tener un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Despache por Io menos 1 qt (1 L)
de agua cada semana para mantener un suministro fresco.
Para despachar
1.

agua:
Peigro

Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.

de Cortaduras

Use un vaso resistente para recibir
despachador.

hielo del

No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.

2.

2.

Retire el vaso para detener la salida del agua.

IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequeBa
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador
est6 diseBada para contener derrames pequeBos y permitir una
limpieza f6cil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse
o limpiarse.

Oprima con un vaso resistente la barra del despachador
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador
para que el hielo no caiga fuera del vaso.

de

IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la
barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho
no har6 que el despachador funcione con m6s rapidez o
produzca mayor cantidad de hielo.

42

3.

Retire

el vaso

para

detener

NOTA:

Los primeros

debido

a las conexiones

Deseche
hielo

ese hielo.

del dep6sito

la salida

Iotes de hielo

pueden

de plomeda

Adem6s,
de hielo,

La luz del despachador

de hielo.
tener

y piezas

saque grandes
y no a trav6s

mal sabor
nuevas.

cantidades

de

del despachador.

La luz de estado del filtro de agua le ayudar6
cambiar el filtro de agua.
•

(en algunos modelos)

Cuando la luz indicadora cambie de verde a amarillo,
significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de agua.

El 6rea del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON (Encendido) (bot6n t6ctil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador,
barra encender6 autom6ticamente
la luz.

Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz
indicadora de estado cambie a rojo O BIEN cuando el flujo
de agua al despachador de agua o a la f6brica de hielo
disminuya visiblemente.

la

LIGHT

Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses
segOn la calidad del agua y el uso. Vea "Sistema de filtraci6n
de agua" para cambiar el filtro.
IN DICADOR:

OFF

despachador,
FI bloqueo

sobre c6mo cambiar

vea "C6mo cambiar
del despachador

ESTADO:

ON

GOOD/BUENO
NOTA: Para informaci6n

el foco del

los focos".
(en algunos

El despachador puede apagarse para facilitar
para evitar que sea activado accidentalmente
peque_os o animales dom6sticos.

(verde)

Nuevo filtro instalado

ORDER/PEDIR (amarillo)

Pedir filtro

REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O
cuando disminuye el flujo del agua

Reemplazar el filtro
del agua

modelos)
la limpieza o
pot ni_os

Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste
al presionar y sostener RESET (Reajustar) por 2
de estado cambiard de Replace (Reemplazar,
(Bueno, verde) una vez que se haya reajustado

NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo el6ctrico al
refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.

WATER

la luz de estado
segundos. La luz
rojo) a Good
el sistema.

FILTER

GOOD •
ORDER
RI-PIA_

•

a saber cu6ndo

Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCI<
(Bloqueo). El indicador aparecer6 sobre el bot6n de LOCI<
(Bloqueo) y los despachadores de hielo y de agua no
funcionar6n.

_s S_@m(S

Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de
UNLOCK (Reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca.
Luego continOe distribuyendo hielo o agua como de
costumbre.

•

RFS_T

•

s

s

No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.

DISPENSER
LOCK

C6mo cambiar

UNLOCK

el filtro de acjua

El filtro de agua est6 situado en la rejilla de la base debajo de
la puerta del compartimiento
del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1.

Quite el filtro presionando el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede,
vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente
hacia afuera.

43

•

Quedar6 agua en el filtro. Es posible que se derrame
poco de esa agua.

un

5.

Empuje
la base.
hundir6.
cuando

el filtro nuevo dentro de
A medida que se inserte
El bot6n eyector saltar6
el filtro est6 enganchado

6.

Jale suavemente la tapa para verificar
seguro en su lugar.

Z

Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores
y hielo".
Uso del despachador

Quite la tapa gir6ndola
detenga.

hacia la izquierda

sin un cartucho de filtro de agua.

1.

Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la
tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente
en esta secci6n.

2.

Quite la tapa gir6ndola
detenga.

hasta que se

IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3.

de agua

eyector

B. "Fapa de/filtro
2.

que el filtro est6

sin el cartucho del filtro de acjua

Puede usar el despachador
El agua no estar6 filtrada.

A. Botbn

la abertura en la rejilla de
el filtro, el bot6n eyector se
nuevamente hacia afuera
per complete.

hacia la izquierda

hasta que se

IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3.

Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.

4°

Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice
en la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la
derecha hasta que quede en la posici6n horizontal.

Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite las
cubiertas de los anillos en O.

A. Cubierta
B. Anillo

4.

en 0

Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.

NOTA: La tapa no estar6 alineada

con la rejilla de la base.

Dojo transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qufmicos para ablandar el agua (come la sal) pueden dafiar
ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un
hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el use de
un suministro de agua blanda, asegOrese de que el
ablandador de agua est6 funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
A. Botbn
B. Flecha
C. Iomo

No use instrumentos

eyector
en el filtro
sobre

/a tapa

dep6sito.

afilados
da_ar

mecanismo

de despachado.

No guarde

nada

dep6sito.

44

Esto puede

encima

para

romper

el recipiente

de la f6brica

el hielo
de hielo

de hielo

en el
y el

ni en el

C6mo quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo.

Estilo I
Para encender

y apagar

la f_brica

se encuentra
del congelador.

•

Para poner a funcionar la f6brica de hielo, deslice el control
a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).

•

Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).

NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico. Los
sensores de la f6brica de hielo detendr6n autom6ticamente
la
producci6n de hielo pero el control permanecer6 en la posici6n
de ON (Encendido - hacia la izquierda).

1.

el dep6sito

de hielo:

Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y
hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de
hielo a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito. La cubierta del sensor ("puerta
abatible") en la pared izquierda del congelador hace que
la f6brica de hielo deje de producir hielo si la puerta est6
abierta o se ha quitado el dep6sito.

2.

Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atr6s.

2.

Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche
en la posici6n OFF (Apagado - brazo elevado).

3.

Levante y jale de la parte delantera
para sacarlo.

4.

Vuelva a colocar el dep6sito empuj6ndolo hasta el fondo, o
de Io contrario el despachador de hielo no funcionar6.

5.

Para reiniciar la producci6n de hielo, empuje el brazo de
control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(Encendido). Cerci6rese de que la puerta est_ bien cerrada.

de hielo.

El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)
en el lado derecho superior del compartimiento

C6mo quitar y volver a colocar

1.

Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y emp0jelo hacia
abajo para asegurarse de que est6 seguro en su lugar.

del dep6sito de hielo

CARACTERJSTICAS
DEL REFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteHsticas. Las caracteHsticas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la
contraportada
o en la secci6n "Accesorios'.
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de viclrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_.n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.

Estilo2
Para encender
•

y apacjar la f6brica

de hielo:

Para ENCENDER la f6brica de hielo, sencillamente
brazo de control de alambre.

baje el

Para apacjar la f6brica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (Apacjado brazo elevado) y escuche el chasquido. A0n se puede sacar
hielo del despachador pero no se puede hacer m6s.

_u,_C ,, u,©

Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.

NOTA: Su f6brica de hielo tiene un apacjado autom6tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar6n el
dep6sito para hielo y _stos levantar6n el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apacjado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia
abajo.

45

Estantes deslizables

(en alcjunos modelos)

Para quitar y volver a colocar un estante en el marco
de metal.
1.

,_na gusos mode os;

Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y lev6ntelo un poco
mientras que ]ala el estante fuera del marco.

2.

Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el
tope.

Caj6n para verduras y caj6n convertible
verduras/carne
Para quitar y volver a colocar

para

los cajones.

1.

Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta
el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras
sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n
hasta que salga.

2.

Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para
came desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope.
Tapas del caj6n para verduras o del caj6n para
verduras/carne

Estantes y marcos de los estantes

Para quitar y volver a colocar

Para quitar y volver a colocar un estante/marco.
1. Quite el estante/marco
inclin6ndolo por el frente y
levant6ndolo fuera de los soportes del estante.
2.

las tapas:

1.

Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se levante por encima del marco de
pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras
firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para
quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para
verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del
caj6n para came.

2.

Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa
del caj6n para came en los soportes o guias que se
encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje
o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. Deslice
la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.

Vuelva a colocar el estante/marco
guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante est8 seguro en
su lugar.

4

O: ii@Jpa 'a cames
{es,'_
a %,_'_osmode os
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a
la temperatura normal del refrigeradon
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes frias:
1.

2.

Quite el caj6n de carnes frias desliz6ndolo hacia afuera
hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia
afuera hasta que salga.
Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias desliz6ndolo
atr6s pasando el tope.

hacia

en Mgunos mode os
El caj6n convertible de verduras/carnes
puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El
aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la
came a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el
National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de
Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE-" Para mantener la frescura por rods tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la carne en materiales que sean
herm_ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la
came siguiendo las recomendaciones.

46

C6mo

ajustar

Para cambiar

el ajuste: Mueva

(menos fHo) o hacia
Para guardar
temperatura
came),

el control

la izquierda

verduras:
6ptima

mueva

Verduras de hoja: L6velas con agua fHa, escOrralas y
desh6gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de
pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.

el control:
hacia

la derecha

(m6s fHo), seg6n desee.

Para guardar

(que debe

las verduras

ser m6s caliente

el control a la posici6n

VEG

a la

que para

la

(hasta el extremo

derecho).

(I;l'; Cll%,_I'_©I;_
IYI©IC_IOI;_
-/1i41:C@!!;©I_i0}

IMPORTANTE:

Si los alimentos

el control

hacia

Recuerde

que debe

as[, le da tiempo
cambie.

la derecha
esperar

se empiezan

(menos

fr[o),

hacia

24 horas entre

a la temperatura

Gu/a para la conservaci6n

a congelar
el ajuste

ajustes.

de los alimentos

t mueva
de VEG.

Si Io hace

Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda)
o el portabotellas/latas
(a la derecha):
I.

Quite el portabotellas/latas
afuera del estante.

2.

Vuelva a colocar el portabotellas/latas
el estante y la pared del refrigerador.

a que

de carnes

jal6ndolo directamente

hacia

desliz6ndolo

entre

Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea herm6tica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro
siguiente respecto a los peHodos de conservaci6n. Para
guardar la carne por un tiempo m6s prolongado que los
peHodos indicados, cong61ela.
Pescado fresco o mariscos .... 6selos el mismo dfa de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (hfgado, etc.) ............................................... 1 - 2 dfas
Carnes frfas, filetes/asados

............................................ 3 - 5 dfas

Carnes curadas ................................................................

7 - 10 dfas

Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de
aluminio, o gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
herm6ticas.

Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajin
herm6tico para verduras. El control de humedad est6 ubicado
en el caj6n para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto).

NOTA: Para almacenamiento
a largo plazo, guarde los huevos
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interior.

CARACTERJSTICAS
DEL CONGELADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteHsticas. Las caracteHsticas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor lame al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada
o en la secci6n "Accesorios".
Gu[a para la conservaci6n

mGH*,*.,,..

t_

Humidity

Control

LOW (posici6n abierta) deja que el aire hOmedo salga del
caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las
frutas y verduras con c6scara.
•

•

de alimentos congelados

LOW

Frutas: L6velas, d6jelas secar y gu6rdelas en el
refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para
verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento
de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente
original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una
bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador.
Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico
o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.

HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el caj6n
para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las
verduras frescas de hoja.

Los peHodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada
(deber6 ser herm6tico y a prueba de humedad), y la
temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de
hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que
la humedad y el aire dentro del paquete se hart condensado,
creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herm6ticamente.
Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.

de

47

Cc_®s_'

_c_
o _ec p e_s_ede

co_"_g®edos'

{_@c p ®_ste de p <%stco ®_s®l_gu_sos _sode
Estilo 1
Para quitar y volver a colocar el estante.

®s

La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar
para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que
pudieran caerse de los estantes del congelador.

1.

Levante el estante y lib&relo de los soportes para quitarlo.

Para quitar y volver a colocar
congelador.

la canastilla

o recipiente del

2.

Vuelva a colocar el estante en los soportes. Revise que el
estante est6 seguro en su lugar.

1.

Quite la canastilla o el recipiente desliz6ndola hacia afuera
hasta el tope. Levante el frente de la canastilla o del
recipiente y deslicelo hacia afuera totalmente.

2.

Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
coloc6ndolo en los deles. Levante la parte frontal de la
canastilla o del recipiente ligeramente al tiempo que la
empuja hasta despu6s de los topes.

Estilo2
Para quitar y volver a colocar el estante:
1.

Deslice el estante a un lado. Inclinelo hacia arriba para
quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lado
izquierdo de los orificios de soporte, jale el estante hacia
arriba y hacia la derecha.

2.

Vuelva a colocarlo insertando el lado izquierdo del estante
en los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho
del estante e ins6rtelo en los orificios de soporte.

CARACTERJSTICAS

NOTA: AsegOrese de que ambos lados del estante est6n
ubicados uniformemente en los orificios de soporte del
estante y que el estante quede fijo.

DE LA PUERTA
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteristlcas. Las caracterlstlcas que se pueden adqulrlr por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada
o en la secci6n "Accesorios".

Estilo3
Para quitar y volver a colocar el estante:
1.

Levante el estante y lib6relo de los soportes.

Pare quitar y voh, era

2.

Vuelva a colocar el estante baj6ndolo sobre los soportes del
estante. AsegOrese de que el estante est6 fijo en su lugar.

1.

Quite el recipiente
hacia afuera.

2.

Vuelva

a colocar

sobre

los soportes

hasta

que se detenga.

48

colocar

los redpientes.-

levantandolo
el recipiente
elegidos

y jalandolo
desliz6ndolo

y empuj6ndolo

directamente
hacia
hacia

adentro
abajo

ee
e_
Se pueden
facilitar

quitar

los

rieles

y los

recipientes

de

la puerta

El aire fresco del congelador es dirigido

para

la limpieza.

puerta

que

est6

e

!_ueA;_?_

.,.. _. _,_:_ ..,.,,.,._.<.
_<_,
.,._

directamente

debajo

de

al dep6sito de la
los orificios de

ventilaci6n.
Rieles o recipientes a presi6n de la puerta
Para quitar y volver a colocar
I.

Quite

los

rieles

ligeramente
hacia
otto
2.

en

afuera

VueJva

Ja parte

del

a coJocar

o del

los

rieJes

de

los

costados

del

revestimiento

en

las

empujando

hacia

deJ soporte

mientras

interior.

riel

extremos

soporte

frontal

Ja JengiJeta

extremo

los rieles o recipientes.

o los recipientes

soportes

estos

jaJa

pasos

para

el

recipiente.
o los

con
de

lengiJetas

Repita

adentro

que

recipientes

alineando

los

botones

que

la

puerta.

Encaje

est_n

encima

est_n

del

los
en

los

a presi6n
estante,

el
tal

NOTA: El compartimiento
de los productos 16cteos y el
portalatas no son enfriados.

como se ilustra.

Control del dep6sito enfriador

de la puerta:

El control del dep6sito enfriador de la puerta est6 situado del
lado izquierdo del compartimiento
del refrigerador.
Estilo 1:
Rieles calzables

de la puerta

Para quitar y volver a colocar
1.

Quite los rieles jalando
extremo del riel.

2.

Vuelva a colocar

@

los rieles:

directamente

hacia arriba cada

los rieles deslizando el riel del estante en

los ranuras de la puerto y empujando
hacia abajo hasta que se detenga.

el riel directamente
•

Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj
(hacia la derecha) para disminuir el flujo de aire frb al
dep6sito y hacerlo menos frio.

•

Gire el control en el sentido contrario a las manecillas
del reloj (hacia la izquierda) para aumentar el flujo de
aire frio al dep6sito
y hacerlo m6s frio.

Estilo 2.

Dep6s

ks _._cl_,'_sb e

Para quitar y volver a colocar el dep6sito.
I.

Quite el dep6sito jalando
encuentran

revestimiento
2.

detr_s

de

hacia afuera las lengiJetas que se

la canastiJJa

para

JiberarJa

deJ

de la puerto.

Vuelva a colocar el dep6sito alineando los lengLietas con los
botones laterales del revestimiento de la puerto. Encaje
firmemente las lengLietas en los botones como se muestra.

A. Centre/de/dep6sito

enfriodor

de/a

puerto

•

Deslice el control hacia la izquierda para reducir el flujo
de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo menos frio.

•

Deslice el control hacia la derecha para aumentar el
flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo m6s frio.

49

4.

Para quitar

Vuelva a colocar

y volver a colocar el recipiente:

1.

Quite el recipiente
hacia afuera.

2.

Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo encima de los
soportes deseados y empuj6ndolo hacia abajo hasta que se
detenga.

levant6ndolo

y jal6ndolo

directamente

C

i

A.

1.

Canastilla

coladora

B. Divisores
C. Tapete

colador

CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR

I

Para

las piezas del interior del recipiente.

quitar y volver a colocar

las piezas

Presione cualquier botdn de liberacidn
inclinable del recipiente.

de los recipientes:
para

abrir la parte

A
! I
//

%a,<

Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
A. Botones
2,

de Iiberaci6n

Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia
arriba y hacia fuera.
NOTAS:
•

•

El recipiente no podr6 quitarse si se inclina hacia fuera
completamente.
Inclinelo solamente un poco antes de
presionar las palancas curvas para quitarlo.
Limpie las piezas segOn se indica en la secci6n
"Limpieza'.

No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente.
No obstante, limpie ambos
compartimientos
m6s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar

3,

5O

curva

Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente.
AsegOrese de que est6 encajado debidamente en la base
del recipiente antes de insertar las palancas curvas en su
lugar.

su refrigerador:

1.

Desenchufe el refrigerador
energia.

2.

Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.

3.

Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paBo suave y un detergente
suave con agua tibia.
•

A. Pa/anca

puede ocasionar la muerte,

o desconecte

el suministro de

No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados de
petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior,
revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de
papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de
limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o daBar los
materiales.

•

4o

Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato
de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).

•

Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable),
aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m_todo
de limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia
inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado
brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero
inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con
variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero.

6°

Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o
un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Adem6s, para evitar datios alas superficies
exteriores met61icas pintadas, aplique cera para
electrodomSsticos (o cera en pasta para autos) con un patio
limpio y suave. No encere las partes de pl6stico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave
con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias,
se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable
aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador,
vea "Accesorios'.
IMPORTANTE: jEste limpiador
acero inoxidable!
•

5°

es solamente

Si su modelo tiene una pantalla t6ctil en el panel del
despachador,/mpiela
con un patio suave que no deje
pelusa. Mezcle detergente suave con agua y utilice la
mezcla para mojar el patio y limpiar la pantalla
cuidadosamente.

Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el
ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante
tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima
eficacia.
Si necesita

7.

limpiar

el condensador:

•

Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de
la base" o la secci6n "Rejilla de la base".

•

Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de
la superficie frontal del condensador.

•

Vuelva a colocar

Enchufe el refrigerador

la rejilla de la base cuando termine.
o reconecte el suministro de energfa.

C©I,_I,,I© CQI!_II

QF 10!i I'©CO!I
"

NOTA: No todos los focos para aparatos electrodom_sticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamatio y forma.
•

La luz del despachador
de uso intenso.

requiere de un foco de 10 Watts

•

Las dem6s luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodom_sticos.

1.

Desenchufe el refrigerador
energfa.

2.

Quite la pantalla de la luz si es necesario, segOn se explica
en las secciones a continuaci6n.

o desconecte

el suministro de

NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, 16vela con agua
tibia y un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.

para partes de

No permita que el limpiador para acero inoxidable
entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales
como las piezas decorativas, las tapas del despachador
o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de pl6stico con una esponja
y detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un patio suave.

No moje demasiado el patio. No roc{e ni talle/quidos
directamente en la pantalla. No use productos de
limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para
ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos
inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del
petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. I_stos
pueden rayar o datiar los materiales.

3.

Quite el foco y reempl6celo
forma y vatiaje.

con uno del mismo tamatio,

4.

Vuelva a colocar

de luz si es necesario.

5.

Enchufe el refrigerador

la pantalla

Luz del despachador
Quite

y reemplace

el foco

o reconecte el suministro de energfa.
(en algunos modelos)
del 6rea del despachador.

Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente,
asegOrese que el refrigerador est8 desconectado o que
se haya desconectado el suministro de energfa antes de
limpiar la pantalla.
A. l uz de/despachador

51

Luz del panel de control del refrigerador
Quite

y reemplace

el foco

que est_ detr_s

del panel

de control

del refrigerador.

7

Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
•

Saque todos los alimentos congelados
conservadora de comida congelada.

y gu6rdelos en una

Luces del caj6n para verduras
Si es necesario, quite el caj6n para verduras superior para
tener mejor acceso a la pantalla de luz del caj6n para
verduras. Quite la pantalla de luz apretando la parte
superior e inferior hacia el centro, jalando las lengLietas
inferiores para sacarlas del revestimiento del refrigerador y
luego deslizando las leng0etas superiores hacia abajo y
hacia fuera.
Vuelva a colocar la pantalla de luz deslizando las leng0etas
superiores dentro de los orificios ranurados que est6n en el
revestimiento del refrigerador, y luego encajando las
lengLietas inferiores en su lugar. Si es necesario, vuelva a
colocar el caj6n superior para verduras.
Luz superior del congelador

Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fHo por m6s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene fHo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.

< udado

(en algunos modelos)

Quite la pantalla de luz sujet6ndola por la parte superior
del centro y jal6ndola hacia afuera mientras la gira hacia
uno de los lados. Si es necesario, quite el caj6n para
verduras superior para alcanzar la pantalla de luz.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng0etas
de uno de los lados en los orificios ranurados del
revestimiento del refrigerador o congelador. Despu_s doble
con cuidado la pantalla en el centro para insertar las
leng0etas sobre el otro lado.

Vacaciones

Si Ud. decide
mientras

dejar

el refricjerador

I.

Use todos los articulos

2.

Si su refrigerador
•

funcionando

est6 ausente.

Levante

perecederos

tiene f6brica

el brazo

de control

•

Cierre

Vacie

el suministro

el dep6sito

de agua

de alambre

(en algunos modelos)

52

de
a

a la f6brica

de hielo.

antes de irse:

1.

Saque toda la comida del refrigerador.

2.

Si su refrigerador

Quite la pantalla de luz sujet6ndola por los lados y
apretando hacia el centro. Una vez que los ganchos en los
lados de la pantalla est_n fuera del revestimiento interno
del congelador, ]61ela hacia aba]o.
Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el
centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla
en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos est_n en
su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio
ranurado.

a la posici6n

o mueva el interruptor
- hacia la derecha).

de hielo.

Si Ud. decide apagar el refrigerador
Luz inferior del congelador

el resto.

de hielo autom6tica:

OFF (Apagado
- hacia arriba)
la posici6n de OFF (Apagado

3.

y congele

tiene f6brica

de hielo autom6tica:

•

Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dia antes.

•

Cuando el 61timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).

3.

Coloque el control de temperatura o control del
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de
OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)".

4.

Limpie el refrigerador,

5.

Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan hongos.

p6sele un patio y sSquelo bien.

Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.

5.

Desenchufe el refrigerador.

6.

Limpie, p6sele un paso y seque bien.

1.

7.

Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.

8.

SegOn el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las
puertas".

9.

Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.

Si su refrigerador

tiene f6brica

de hielo autom6tica:

•

Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.

•

Desconecte la tuberfa de agua que est6 atr6s del
refrigerador.

•

Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).

2.

Saque toda la comida del refrigerador
alimentos congelados en hielo seco.

y empaque todos los

3.

Vacfe el dep6sito de hielo.

4.

Coloque el control de temperatura o control del
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de
OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)".

Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su
refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver
a conectar el suministro de agua al refrigerador.

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugericlas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda.

El refrigerador

aEst6n encendidos los controles? AsegOrese de que los
controles del refrigerador est6n encendidos. Vea "Uso de los

no funciona

controles".

8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
m6s frfa no enfrfa ning0n compartimiento
m6s r6pido.
Parece que el motor funciona

excesivamente

Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal

de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.

Es posible que su nuevo refricjerador funcione por perfodos m6s
largos que su refricjerador anterior debido al compresor y los
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el refricjerador
funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
acjrecjado una cjran cantidad de alimentos, si se abren las
puertas con frecuencia o si se hart dejado las mismas abiertas.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.

_Est6 desenchufado el cable de energfa? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
_Funciona el contacto?
funciona el contacto.

Enchufe una 16mpara para ver si

8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un
electricista.

El refrigerador

es ruidoso

El ruido del refricjerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refricjerador que no habfa notado en
el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran alcjunos sonidos
normales con una explicaci6n.
•

Zumbido - se escucha cuando la v61vula de acjua se abre
para Ilenar la f6brica de hielo

•

Chasquido/Ruido

seco - V61vulas que se abren o se cierran

53

Sonido pulsante - los ventiladores/el
compresor
ajustando para obtener el m6ximo desempe_o

se est6n

•

Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tubeHa de agua
o arffculos guardados arriba del refrigerador

•

Chisporroteos/Gorgoteos
- agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n

•

Estallido - contracci6n/expansi6n
de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial

•

Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua corre
hacia la bandeja recolectora

•

Chirridos/Crujidos
- esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la f6brica de hielo.

Las luces no funcionan
•

_Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.

•

_Hay

un recipiente

o un estante

Empuje el recipiente
correcta.

o el estante

bloqueando
nuevamente

un foco? Vea "C6mo cambiar

los

8Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? En
algunos modelos, la luz del despachador funcionar6
solamente cuando se presione una barra o una almohadilla.
Si usted desea que la luz del despachador permanezca
encendida continuamente, ffjela en ON (Encendido), o (en
algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO
(Autom6tico), HALF (Media) o DIM (Tenue). Vea
"Despachadores de agua y hielo".
8Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el despachador
en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO
(Autom6tico), aseg0rese de que no est6 bloqueado el sensor
de la luz del despachador. Vea "Despachadores de agua y
hielo".

Las puertas no cierran completamente
•

BEst6 flojo o quemado
focos".

el paso?
a la posici6n

La temperatura
Es dif[cil abrir las puertas

est_ demasiado

8Es nueva la instalaci6n?
de la instalaci6n

caliente

Deje transcurrir

24 horas

para que el refricjerador

se enfrfe

despu6s
por

completo.

8Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire tibio al refricjerador. Reduzca al
mfnimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantencja
las puertas completamente cerradas.
ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refricjerador vuelva a
la temperatura normal.
_Se

Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.

•

puede ocasionar

8Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste m6s fHo. Rjese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".

la muerte,

8Est6n las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas con
un jab6n suave y agua tibia.
El refrigerador

se tambalea

y no est6 firme

Hay acumulaci6n

54

en el interior

NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
•

8Qu_ debo hacer si el refrigerador se tambalea y no est6
firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la
base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
Vea las instrucciones en "C6mo quitar la puerta", ya sea en
las Instrucciones para el usuario o en la hoja separada de
instrucciones provista con el refrigerador.

de humedad

BEst6 h6meda la habitaci6n?
acumulaci6n de humedad.

Esto contribuye

a la

8Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire h0medo al refricjerador. Reduzca al
m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantencja
las puertas completamente cerradas.

_Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use
empaques herm6ticos contra humedad para almacenar
comida.

La f6brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente
la v61vula de
cierre.
_Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua.
_Est6 encendida
interruptor
modelo)

la f6brica

o brazo

de hielo?

de cierre

est6 en la posici6n

Aseg0rese

de alambre
de ON

del

(Encendido).

_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
•

_Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo se
resta blezca.
_Se trab6

un cubo de hielo

de hielo?

Saque

de pl6stico.
hielo

en el brazo

el hielo del brazo

(Esto no se aplica

instalada

en la parte

eyector

eyector

a modelos

superior

de la f6brica

de la puerta

de hielo no funciona

de

del

congelador.)

_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fHa? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".

_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente".
_Se ha instalado
Aseg0rese

correctamente

de que el dep6sito

•

•

el dep6sito

de hielo?

est6 firmemente

en su

posici6n.

_Hay hielo atascado en el dep6sito de hielo o en el
conducto de salida? Saque el hielo que est6 atascado
utilizando un utensilio de pl6stico, si es necesario. Limpie el
conducto y el fondo del dep6sito de hielo usando un pa_o
h0medo tibio y s6quelos a rondo. Para evitar que se
atasquen y mantener un suministro fresco de hielo, vacfe el
dep6sito y limpie el dep6sito y el conducto de salida cada
dos semanas.
_Se ha agregado

Los cubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n

debidamente

_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.

con un utensilio
con la f6brica

_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m6s.
El despachador

de que el

(dependiendo

_Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.

0nicamente
actual.

el hielo

el hielo

incorrecto

producido

en el dep6sito?

por su f6brica

Use

de hielo

de baja presi6n de agua.
_Se ha derretido

_No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de
agua? Abra completamente
la v61vula de cierre de agua.

el dep6sito?
agua

tibia

el hielo

Vacfe
para

alrededor

el dep6sito

derretir

del espiral

de hielo.

met61ico

Si es necesario,

en
use

el hielo.

_Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tubeHa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua if[a? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".

•

_A0n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor_ mal olor o un color cjris6ceo

•

•

_Son nuevas las conexiones

de plomerfa?

nuevas de plomeHa
de mal sabor.

producir

pueden

nuevo.

Use un vaso resistente
despachador.

para recibir

hielo del

No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.

Las conexiones

un hielo

descolorido

o

han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo haga hielo
_Se

Peligro de Cortaduras

_EI despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo
"picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente,
oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a
despachar de nuevo.

55

_Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.

El acjua del despachador
(en alcjunos modelos)

no est6 Io suficientemente

NOTA: El agua del despachador
flO°C).

se enfrfa solamente a 50°F

•

_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente'.

_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.

•

_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente
la v61vula de
cierreo

_Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.

•

_No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fifo. Descarte
el agua del primer vaso.

El despachador

de agua no funciona

debidamente

_Est6 la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
_Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de agua
de la casa? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
_Es nueva la instalaci6n?
agua.
_Tiene un filtro

de agua

filtro puede estar
incorrectamente.
_Se ha conectado
6smosis

inversa

del suministro

_Se ha conectado
if[a?

AsegOrese

tuberfa

el refrigerador

a una tuber[a

de que el refrigerador

de agua

frfa. Vea

"Requisitos

del suministro

ACCESORIOS
instalado

obstruido

un sistema

al suministro

en el refrigerador?

o haberse

Refacciones.

instalado

de filtraci6n
de agua

Este

frfa?

de agua

de

Vea "Requisitos

de agua".

Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME
® y pida el nOmero de
pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto
con su distribuidor autorizado Kenmore.

Limpiador

de acero
No.

inoxidable:

D22 M40083

R

NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
_No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo
suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador
durante 2 a 3 segundos despu6s de soltar la barra o la
almohadilla del despachador.
_Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".

56

a una
de

agua".

Pida la pieza

•

de agua

est6 conectado

Enjuague y Ilene el sistema de

Hay fugas de agua del despachador

•

frfa

_Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el
sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".

Filtro

de agua

Pida la pieza

de la rejilla

de la base:

No. 9030

(T1RFKB2 o T1RFKB1 o P1RFKB2 o P1RFKB1)

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema
Modelo

de filtracibn

TIKB2/TIRFKB2

Capacidad

Sistema

comprobado

reducciSn
reducci6n
asbestos,
Este sistema

ha sido comprobado

continuaci6n.

La concentraci6n

menor

al Ifmite

o igual

Reducci6n de
sustancias
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor

permitido

y certificado

I* 85% reducci6n

(757 litros) sin luz indicadora

por NSF International,

segQn la norma

42 NSF/ANSI

de filtro
para

de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, o-diclorobenceno,
quistes, turbidez,
de cloro, sabor y olor, clase de partfculas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la
lindano, tetracloroetileno,
endrina, alaclor, clorobenceno
y etilbenceno.
seg0n las normas

de las sustancias
para

agua

2,0 mg/L

42 y 53 NSF/ANSI

indicadas

saliendo

Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
50% reducci6n

Clase de particulas

de agua de la rejilla de la base

de 200 galones

en agua

del sistema,

para

entrando

se especifica
Maximo
efluente

I 2,0 mg/L + 10%

3533333#/mL

al sistema

tal como

Concentraci6n
en
el agua a tratar

la reducci6n

0,08 mg/L

**

de las sustancias
fue reducida

citadas

a

a una concentraci6n

en las normas

42 y 53 NSF/ANSI.

Promedio
efluente

% Minimo
reducci6n

% Promedio
reducci6n

2,0 mg/L

95,93

97,36

1P°r0.0001°
menOSparticulas/mL

22000 #/mL

11567 #/mL

99,38

99,67

Reducci6n de
contaminantes
Plomo: @ pH 6,5
Plomo: @ pH 8,5
Mercurio: @ pH 6,5
Mercurio: @ pH 8,5
Benceno
O-diclorobenceno
Toxafeno
Atrazina
Asbestos
Quistes vivos €
Turbidez

Requisitos de
Promedio
reducci6n de NSF influente
0,010 mg/L
150 ug/L
0,010 mg/L
157 ug/L
0,002 mg/L
0,0058 mg/L
0,002 mg/L
0,0057 mg/L
0,005 mg/L
15 ug/L
0,6 mg/L
1750 ug/L
0,003 mg/L
15 ug/L
0,003 mg/L
10 ug/L
99%
101 MFL
>99,95%
120.000/L
0,5 NTU
11,4 NTU

Concentraci6n en
el agua a tratar
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L _+10%
0,006 mg/L + 10%
0,006 mg/L _+10%
0,015 mg/L _+10%
1,8 _+10%
0,015 _+10%
0,009 mg/L _+10%
107a 108fibras/U ¢
50.000/L min.,
11 _+1 NTU

Maximo
efluente
1,0 ug/L
2,0 ug/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,5 ug/L
1,0 ug/L
1,0 ug/L
2 ug/L
0,17 MFL
8/U
0,41 NTU

Promedio
efluente
1 ug/L
1,08 ug/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,5 ug/L
1,0 ug/L
1,0 ug/L
2 ug/L
0,17 MFL
1/U
0,24 NTU

% Minimo
reducci6n
99,33
98,72
96,53
96,5
96,67
99,94
93,33
80,8
99,83
99,99
96,4

% Promedio
reducci6n
99,33
99,31
96,53
96,5
96,67
99,94
93,33
80,8
99,83
>99,99
97,89

Alaclor
Endrina
Etilbenceno
Lindano
Clorobenceno
Tetracloroetileno

0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,7 mg/L
0,002 mg/L
0,6 mg/L
0,005 mg/L

0,04 _+10%
0,006 _+10%
2,1 _+10%
0,002 _+10%
2,0 _+10%
0,015 _+10%

0,2 ug/L
0,5 ug/L
0,70 ug/L
0,02 ug/L
0,0005 ug/L
0,5 ug/L

0,2 ug/L
0,3 ug/L
0,0588 ug/L
0,02 ug/L
0,0005 ug/L
0,5 ug/L

99,52
91,5
99,96
98,93
99,98
96,47

99,52
95,47
100
98,93
99,98
96,47

41,3 ug/L
5,9 ug/L
1867 ug/L
1,9 ug/L
2,0 ug/L
14,2 ug/L

Par6metros de la prueba: pH = 7,5 ___
0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 manom6trica
(413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
•

•

•

Es esencial que los requerimientos
de operaci6n,
mantenimiento
y reemplazo
del filtro se Ileven a cabo para
que este producto
se desempe5e
tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo
T1KB2, Cambie el cartucho
del filtro de agua cada
6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador
o la
f6brica
de hielo disminuye sensiblemente
antes de que pasen
6 meses, cambie el cartucho
del filtro de agua m6s seguido.
Use el cartucho de repuesto T1RFKB2, pieza No. 9030. El
precio sugerido de venta al por menor durante el aSo 2011 es
de $59,99 en EE.UU./$71,99
en Canad6.
Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes
no se encuentran
necesariamente
en su
suministro de agua. Si bien se realizaron
las pruebas
condiciones
de laboratorio
est6ndares,
el desempe_o
puede variar.
es para

uso con agua

Favor de ver la secci6n "Garant[a"
para obtener
direcci6n
y nOmero telef6nico
del fabricante.

el nombre,

•

Favor de ver la secci6n
limitada
del fabricante.

la garantfa

Pautas

de aplicaci6n/Par_metros

Suministro
Presi6n

"Garantfa"

de agua

del agua

para verificar

para

Municipal

el suministro

de agua

o de pozo

30 - 120 Ibs/pulg

Temperatura

del agua

33 ° _ 100°F

Flujo nominal

de servicio

0,5 gpm

2 (207

- 827

kPa)

(0,6 ° - 37,8°C)

(1,9 L/min)

@ 60

Ibs/pulg

2

bajo
actual

•

El producto

•

No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o
que sea de calidad
desconocida
sin desinfectarla
adecuadamente
antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados
para
desinfectadas
que puedan

•

fr[a Onicamente.

la reducci6n
de quistes en aguas
contener
quistes filtrables.

*TamaSo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
CBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium
parvum
® NSF es una marca reaistrada de NSF International.

de Polvo Fino de prueba AC.

57

TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................

59

CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................

75

GARANTIE ............................................................................

60

Tablettes du r_frig_rateur ............................................................. 75

SECURITE DU REFRIGERATEUR .............................................

61

Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ............................................. 76
Tiroir 6 I_gumes/viande convertible,

Mise au rebut appropri6e
INSTRUCTIONS

de votre vieux r6frig6rateur

D'INSTALLATION

...........61

.........................................

62

D6ballage du r6frig6rateur ...........................................................62
Exigences d'emplacement ............................................................ 62
Specifications

6lectriques .............................................................. 63

Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 63
Grille de la base .............................................................................64
Portes du r6frig6rateur ................................................................... 65
Ajustement des portes ....................................................................67
Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 67
Preparer le systSme d'eau ............................................................. 69
Sons normaux ..................................................................................70
UTILISATION

DU REFRIGERATEUR .......................................

70

Pour s'assurerd'une circulation d'air appropri_e ..................... 70
Utilisation des commandes ...........................................................70
Commande de temperature du tiroir convertible ..................... 71
R6glage de I'humidit6 darts le bac 6 I6gumes ........................... 71
Compartiment froid de la porte ...................................................71
Distributeurs d'eau et de gla_:ons ................................................ 72
T6moin lumineux de I'6tat du filtre 6 eau .................................. 73
SystSme de filtration d'eau ...........................................................73
Machine 6 gla_:ons et bac d'entreposage .................................74

bac 6 I_gumes et couvercles ........................................................ 76
R6glage de la temp6rature du tiroir 6
18gumes/viande convertible ....................................................... 76
RSglage de rhumidit8 dans le bac 6 18gumes .........................77
Casier 6 vin ou porte-cannettes/bouteilles
............................... 77
Casier utilitaire ................................................................................ 77
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR .............................

77

Tablette de cong_lateur ................................................................ 78
Panier ou bac de cong_lateur ..................................................... 78
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE .......................................
78
Balconnets dans la porte .............................................................. 78
Tringles ou balconnets dans la porte ......................................... 78
Compartiment inclinable de la porte du cong_lateur ............. 79
Compartiment fraTcheur ................................................................ 79
Bac 6 fruits inclinable .................................................................... 79
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ..........................................

80

Nettoyage ........................................................................................ 80
Remplacement des ampoules d'_clairage ................................. 81
Pannes de courant ...........................................................................82
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nagement

..... 82

DEPANNAGE .........................................................................
Fonctionnement

83

du rSfrigSrateur ..................................................83

TempSrature et humidit8 ............................................................... 84
Gla_:ons et eau ................................................................................ 85
ACCESSOIRES ........................................................................

86

FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ....................

87

NUMEROS DE SERVICE .......................

58

COUVERTURE ARRII:RE

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux

de protection

d'avoirfait un achat_udicieux.
Votre
nouvel
appareil Kenmore _ est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de I'argent et des soucis.
Nous

vous £_/ic#ons

Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut :
I/Pi6ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement
correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement
ne
sont exclues de ce contrat - protection rSelle.

I/ Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages 6lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture

pour

tout aliment
tout

couvert

ou cong_lateur
de location

prend

% de r_duction

D_s que vous achetez

pouvez appeler
vous de service

que

il suffit

un rendez-vous

en tout temps
en direct.

sur

du produit

promis.

et pi_ces

le Contrat,

pour obtenir

$ par an sur
m_canique

couvert.

sur le prix courant

non couverte

de 250

d_faillance

si la r_paration

plus de temps

de r_paration

t_l_phonique

de nourriture

en raison d'une

r_frig_rateur

I/Remboursement

1/10

la perte

alt_r_

de toute

intervention

de rechange.
d'un appel
de service.

jour et nuit ou prendre

Vous
un rendez-

I/Appels
de service illimitSs et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.

Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata aprSs I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!

I/Garantie
"Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.

Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.

I/Remplacement
6tre r6par6.

aLe contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations dStaillSes, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.

I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.

du produit si votre produit couvert ne peut

I/VSrification
annuelle d'entretien
sans frais suppl6mentaires.

prSventif

sur demande

-

I/Aide rapide par tSISphone - nous appelons cela RSsolution
rapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".

Service d'installation
Pour I'installation
m_nagers
Canada,

professionnelle

et d'articles

chauffe-eau,

Sears
garantie

et autres gros appareils

composez

par Sears d'appareils

tels que les ouvre-portes

le 1-800-4-MY-HOME

m_nagers,

de garage,
aux I_.-U. ou au

®.

59

GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS I(ENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN

CLAUSE D'EXONERATION

Lorsqu'il est installS, utilis8 et entretenu conformSment 6 toutes
les instructions fournies avec le produit, sicet appareil mSnager
fait dSfaut par suite d'un vice de matSriau ou de fabrication au
cours de I'annSe qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME
_ pour obtenir une rSparation gratuite.

GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION

La prSsente garantie s'applique seulement pendant 90 jours 6
compter de la date d'achat si I'appareil est utilis8 6 d'autres fins
que I'utilisation domestique privSe.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LESVICES
DE MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS
POUR :
1.

Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.

2.

L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.

3.

L'intervention
produit.

4.

L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.

5.

6.

7.

d'un technicien pour nettoyer ou entretenir

ce

L'endommagement ou les d_fauts du produit r_sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin_.
L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par
I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s darts
toutes les instructions fournies avec le produit.
L'endommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.

DE RESPONSABILITE AU TITRE DES
DES RECOURS

Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
_tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
ENREGISTREMENT

DU PRODUIT

Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m_nager.
Num_ro de module
Nurn_ro de s_rie
Date

d'achat

Conservez ces instructions et votre re_:u de vente pour
r_f_rence ult6rieure.

6O

SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite

et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le
d'alerte
de s_curit&
Tous
lessymbole
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

ou

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS

DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT
refrig6rateur,

: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes •

• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du r6frigerateur.

• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.

• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher

telle

• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).

la source de courant electrique avant I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.

• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur
certains modeles).

CONSERVEZ

(sur

CES INSTRUCTIONS

Mise au rebut appropri_e
de votre vieux r_frig_rateur

Avant

de jeter votre vieux r6frig6rateur

ou cong61ateur :

•

Enlever les portes.

•

Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6n6trer facilement.

Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux

r_frig_rateur.

Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne
sont pas un probl6me du pass& Les r6frig6rateurs jet6s ou
abandonn6s sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss6s
abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider 6 6viter les accidents.

61

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Deb_

_ge

d_J 6%

_6 _

_'

Risque du poids excessif
Utiiiser deu× ou plus de personnes
installer le r_frig_rateur.

pour d_placer et

Le non=respect de cette instruction
peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Risque

Enl_vement
Enlever

des mat6riaux

le ruban

r_frig_rateur
petite

avant

quantit_

les doigts.

r_sidu

de le mettre

de savon

Rincer 6 I'eau

Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables,
que ressence, loin du r_frig_rateur.

d'emballacje

adh@sif et tout

tilde

de colle

en marche.

liquide

6 vaisselle

Frotter

une

sur I'adh_sif

avec

et essuyer.

de votre r6frig_rateur

:

Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.

Nettoyacje
Apr$s

avoir

I'int_rieur

avant l'utilisation
enlev_

tous les mat_riaux

du r_frig_rateur

de nettoyage

avant

dans "Entretien

d'emballage,

de I'utiliser.

Voir

nettoyer

Pour obtenir une aSration appropri6e pour votre r6frig6rateur,
laisser un espace de//2" (1,25 cm) de chaque c6t6 et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le r6frig6rateur. Si
votre r6frig6rateur comporte une machine 6 gla£:ons, s'assurer
qu'un espace additionnel est pr6vu 6 I'arri6re pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
r6frig6rateur prSs d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) de chaque c6t6 (selon le modSle) pour permettre 6 la
porte de s'ouvrir sans obstruction.

¸¸

les instructions

du r_frig_rateur".

Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp@ature ou _ un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con_u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d@ose afin d'_viter de les Mire
tomber.

62

telle

Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.

du

Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre r_frig_rateur. Pour plus de
renseignements, voir "S_curit_ du r_frig_rateur".
D_placement

d'explosion

y--

/
2" (5,08

cm)

REMARQUES :

M6thode

Ce r&frig&rateur

est con£:u pour 6tre utilis&

oO la temp6rature

est comprise

entre

(13°C) et un maximum

de 110°F (43°C).

temp6rature

id6ale

optimale
Respecter
r6duire
I'efficacit6

ambiante
est comprise
cette

plage

la consommation

entre

installer

le r6frig6rateur

chaleur,

tel un four

de 55°F

La plage

de

pour une performance
60°F

(15°C) et 90°F

de temp6rature
d'61ectricit6

du refroidissement.

dans un endroit

un minimum

permet

et d'optimiser

II est recommand&

pr6s d'une

(32°C).

aussi de

quelconque

de ne pas
source de

ou un radiateur.

La largeur de la cavit6 d'encastrement dolt 6tre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est plac6 contre une paroi relativement Iongue et si
on veut pouvoir retirer les bacs 6 16gumes, il convient
d'61argir la cavit6 de 18" (45,72 cm). On recommande donc
une cavit6 d'encastrement d'une largeur totale de 54"
(137,16 cm).

de mise _ la terre

Une source d'alimentation
de 115volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp6res CA seulement, prot6g6e par fusible et
ad6quatement mise 6 la terre, est n6cessaire. II est recommand6
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise
hors circuit 6 I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c6ble
de rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex6cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, tourner
la commande (r6glage du thermostat, du r6frig6rateur ou du
cong61ateur selon le module) 6 OFF (arr6t) et d6connecter
ensuite le r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique.
Lorsque vous avez termin6, reconnecter le r6frig6rateur 6 la
source d'alimentation 61ectrique et tourner de nouveau la
commande (r6glage du thermostat, du r6frig6rateur ou du
cong61ateur selon le modSle) au r6glage d6sir6. Voir "Utilisation
des commandes".
•_

Sp6c

recommand6e

_

_

8

_

Spec _ e_t o_}s de

c_;_ ©s}S e ed'_' ques

_

_

,£

c_ _xneKk_t_o_'_e_f_e_u

Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.

Risque de choc _lectrique
Brancher

sur une prise a 3 alv_oles

reli_e a la terre.

Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser un c&ble de railonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le r6frig6rateur 6 son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique
appropri6e.

OUTILLAGE

REQUIS :

•

Tournevis

6 lame

•

CI6s plates de 7_6" et _/2" ou
deux cl6s 6 molette

plate

•

Tourne-&crou

•

Foret de _/4"

•

Perceuse

de 1/4"

sans fil

REMARQUE : Votre marchand de r6frig6rateurs pr6sente une
trousse disponible avec un robinet d'arr6t 6 6trier de _/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t 6 6trier est conforme 6 vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t 6
6trier de 3/16"(4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui r6duit le
d6bit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
•

Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.

•

Utiliser
les tubes

un tube

en cuivre

en cuivre

temp&rature

et v6rifier

seulement

se maintient

s'il a des fuites.

6 des endroits

au-dessus

du point

Installer

oO la
de cong&lation.

63

Pression
del'eau

8e

b :se

Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est nScessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine 6 gla_ons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifi6 agr66.
Alimentation

en eau par osmose inverse

IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst6me d'osmose inverse et la valve d'arriv6e d'eau du
r6frig6rateur dolt 8tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).
Si un syst6me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord8 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systSme doit 8tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po 2 (276 6
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst6me d'osmose inverse est inf6rieure
6 40 6 60 Ib/po 2 (276 6 414 kPa) :
•

•

V6rifier si le filtre 6 s6diment du syst6me d'osmose inverse
est bloqu6 et le remplacer si n6cessaire.

de la base :

1.

Ouvrir les deux portes.

2.

Placer les mains le long des extr_mit_s de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.

REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derri6re la grille de la base apr6s le nettoyage.
R_installer

la grille
les deux

de la base

1.

Ouvrir

Laisser le r6servoir du syst6me d'osmose inverse se remplir
apr6s une utilisation intense.

2.

Aligner les languettes
en m_tal.

Si votre r6frigSrateur a une cartouche de filtre 6 eau, celle-ci
peut r6duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis6e avec un syst6me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre 6 eau. Voir "Syst6me de filtration d'eau".

3.

Appuyer

Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifi6 agr66.

64

Retirer la grille

:

portes.

fermement

d'appui

sur la grille

de la grille

avec

pour I'enclencher

les agrafes

en place.

OUTILLAGE REQUIS : CI6s 6 douilles 6 t6te hexagonale de 1/4" et 5,_6" et un tournevis a lame plate.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du r6frig6rateur 6 OFF (arr6t). D6brancher le r6frig6rateur ou
d6connecter la source de courant 6lectrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires r6glables darts les
portes.
REMARQUE : II peut 6tre n6cessaire seulement d'enlever soit la poign6e de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil
darts un cadre de porte de votre r6sidence. Mesurer le cadre de la porte pour d6terminer si oui ou non il taut enlever les poign6es ou
les portes du r6frig6rateur.

Risque de choc _lectrique
D_connecter

la source de courant _lectrique

avant d'enlever les portes.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.

Charni_re
sup_rieure gauche

Enl_vernent
des portes

Charni_re
sup_rieure droi_e

A. Ne pas enlever la vis
A. Ne pas enlever la vis
/
/

Raccord du conduit
du distributeur d'eau

\
Charni_re
in_rieure
A

A. Ne pas enlever la vis

Grille de la base

65

6.

Enl_vement

des poicjn6es

Appliquer

une pression

de la garniture.
la garniture
Soulever

forte

Glisser

inf6rieure
les pisces

(facultatif)
avec

la garniture

votre

main

sur la surface

sup6rieure

D&connecter

les fils :

•

D6connecter

•

Enlever la vis verte de liaison
les fils de liaison _ la terre.

vers le haut et

Enlever

3.

Mettre

des fils.
6 la terre

pour d6connecter

vers le bas hors de la poign6e.

de la garniture

des vis de fixation.

C
D

Voir

dessin 1.
2.

la fiche

A
les vis des poign6es

le r6frig6rateur

qu'indiqu&

Voir

et les poign6es.

en place.

Voir

Replacer

dessin 1.

les poign6es

tel

dessin 1.

B

Enl6vement des portes

A. Ne pas

en/ever

B. Fils de liaison
C.

Vis verte

D. Fiche

7.

Risque
D6connecter
d'enlever

la source

de choc

61ectrique

avant

un d6c_s

instruction peut

de cette

Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour
renlever de la charni6re inf6rieure. Voir dessin 5. Le conduit

Enlever le couvercle de la charni6re sup6rieure droite et les
vis tel qu'indiqu6. Voir dessin 6. Ne pas enlever la vis A.

causer

9.

Soulever verticalement la porte du r6frig6rateur
renlever de la charni6re inf6rieure.

ou un choc 6iectrique.

10. II peut ne pas 6tre n6cessaire
1.

D&brancher
courant

2.

Ouvrir
base.

le r6frig&rateur

ou d&connecter

la source

de

inf6rieure

&lectrique.
les deux
Placer

portes

les mains

du r&frig6rateur.

Retirer

le long des extr&mit&s

Appuyer
sur le dessus de la grille
bas. Voir dessin 2.

la grille

de la

•

de la base et tirer sur le

Fermer les deux portes et les garder ferm&es jusqu'6 ce que
vous soyez pr6t 6 les soulever pour les d6gager de la caisse.

4.

Si le r6frig6rateur est muni d'un distributeur (gla£:ons ou
eau), d6connecter le conduit du distributeur d'eau situ6
derri6re la grille de la base du c6t6 de la porte du
cong61ateur. Le tube du distributeur passe 6 travers la
charni6re de porte et doit 6tre d6branch6 pour permettre
retrait de la porte. Voir dessin 3.

Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le d6gager.

•

Sur certains modules, retirer le conduit du collier de
serrage.

Enlever le couvercle de la charni6re sup6rieure gauche et les
vis. Voir dessin 4. Ne pas enlever la vis A.

d'enlever

pour

la charni6re

le r6frig6rateur
inf6rieures

dans un cadre
ont une

Voir dessin 7. Ne

des portes et des charni_res

1.

Replacer les deux charni6res inf6rieures, si elles ont &t&
enlev6es. Serrer les vis.

2.

Faire passer le conduit d'eau 6 travers la charni6re
inf6rieure gauche avant de r6installer la porte du
cong61ateur sur la charni6re. De I'aide peut 6tre n6cessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charni6res sup6rieures sont replac6es. Ne
pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes
en place pendant que vous faites le travail.

3.

Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant
dans le raccord jusqu'6 ce qu'il s'arr6te et que I'anneau
externe rouge touche la face du raccord. Voir dessin 3. Sur
certains mod61es, replacer le conduit dans le collier de
serrage.

66

passer

D&monter les charni6res tel qu'indiqu6.
pas enlever la vis A.

R6installation

le

•

pour faire

de porte. Les deux charni6res
construction
similaire.

de la grille.

3.

5.

d7/a terre

8.

les portes.

Le non=respect

de liaison

des fi/s

du distributeur d'eau demeure joint 6 la porte du
cong61ateur et passe 6 travers la charni6re inf6rieure
gauche. Veiller 6 6viter d'endommager les tuyaux du
distributeur.

61ectrique

de courant

/a vis A.
d7/a terre

4.

Aligner et replacer la charni6re sup6rieure gauche tel
qu'indiqu6. Voir dessin 4. Serrer les vis.

Alignement

des portes

IMPORTANT : Niveler d'abord I'arri_re du r_frig_rateur
dScrit dans "Fermeture des portes".

Risque de choc 61ectrique
Reconnecter

les deux ills de liaison a la terre.

Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
•

Reconnecter les deux ills de liaison 6 la terre.

•

Reconnecter

la fiche

Les portes peuvent 8tre inSgales aprSs le nivellement du
rSfrigSrateur. Voir dessin 9 dans "Portes du rSfrigSrateur". Les
portes sont prSrSglSes 6 I'usine de fa_:on 6 ce que la porte du
rSfrigSrateur soit plus haute que celle du congSlateur d'environ
une piSce de vingt-cinq cents d'Spaisseur. Lorsque les portes
sont chargSes d'aliments, elles devraient 8tre 8gales. Si la
hauteur des portes a besoin d'Stre ajustSe APR#S que les portes
sont chargSes d'aliments, suivre ces 8tapes.
1.

des fils.

C
D

/

/

A. Ne />as enlever
B. Fils de liaison
C.

Vis verte

D. Fiche

des

la

/

2.

et

Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en mStal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriSre
la grille de la base.

vis A.

6 la terre

de liaison

Utiliser une cl8 6 tSte hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes 6 I'avant jusqu'6 ce que les portes
soient 8gales. Tourner la vis de nivellement des roulettes 6
I'avant vers la droite pour soulever ce c6t8 du rSfrigSrateur
ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser
ce c6t8. Voir dessin 10 dans "Portes du rSfrigSrateur".
REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du rSfrigSrateur
du congSlateur aprSs chaque ajustement pour vSrifier
I'alignement des portes.

A

/

tel que

6 la terre

fils

5.

Replacer le couvercle de la charniSre gauche et les vis.

Lire toutes les instructions avant de commencer.

6.

Replacer la porte du rSfrigSrateur en soulevant la porte
darts la charniSre inf_rieure droite.

7.

Aligner et replacer la charniSre supSrieure droite tel
qu'indiquS. Voir dessin 6. Serrer les vis.

IMPORTANT : Si on dolt mettre en marche le rSfrigSrateur avant
qu'il soit raccord8 6 la canalisation d'eau, placer la commande
de la machine 6 gla_ons 6 la position OFF (arr6t).

8.

Replacer le couvercle de la charniSre et les vis. Serrer les vis.

9.

Brancher le rSfrigSrateur
courant 81ectrique.

ou reconnecter

la source de

Raccordement

1.

DSbrancher le rSfrigSrateur
courant 81ectrique.

2.

FERMER le robinet principal d'arrivSe d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une pSriode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau froide verticale de

3.

Placer un niveau 6 I'intSrieur du rSfrigSrateur 6 I'arriSre de
la tablette supSrieure. Voir dessin 8 dans "Portes du
rSfrigSrateur".

2.

Localiser les vis de nivellement derriSre la grille de la base
de chaque c6t8 du rSfrigSrateur.

3.

Utiliser une cl6 6 tSte hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes 6 I'avant jusqu'6 ce que le
rSfrigSrateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes 6 I'avant vers la droite pour soulever ce c6t8 du
rSfrigSrateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t8. Voir dessin 10 dans "Portes du
r_frig_rateur".
S'assurer que le r_frig_rateur est d'aplomb
avant de procSder.

4.

VSrifier I'alignement
est mis d'aplomb.

d'eau

1.

_ses _xx tes
Fermeture des portes

_ une canalisation

ou dSconnecter

la source de

_/_" (1,27 cm) 6 11/4'' (3,18 cm) prSs du rSfrigSrateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation

d'eau froide.

Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
permet de tenir le point de per_age 6 1'Scart de I'eau et
d'empScher les sSdiments qu'on trouve normalement
dans I'eau de s'accumuler darts le robinet d'arrSt.

des portes aprSs que le rSfrigSrateur

67

4.

Pour d&terminer

la Iongueur

mesurer

la distance

I'arri6re

du r6frig6rateur

une Iongueur

entre

du tube
le point

en cuivre,

il faut

de connexion

et le tuyau

d'arriv6e

de 7 pi (2,1 m) pour permettre

6.

inf6rieur
d'eau.

6

Ajouter

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entr6e
d'eau) ou les 6crous qui coulent.

le d6placement
...............

du r6frig6rateur
de 1/4" (6,35
tube
5.

mm) de diamStre

soit coup6

._ I'aide
(6,35

pour le nettoyage.

d'une

mm) dans

d'6querre
perceuse

Utiliser

ext6rieur.

un tube

Veiller

en cuivre

A

..........B
C

6 ce que le

aux deux extr6mit6s.
sans fil,

le tuyau

percer

un trou de 1/4"

de canalisation

d'eau

froide

choisi.

A. Bride

du tube

B. Vis de bride

de tube

D. Ecrou

de compression

E. Valve

d'entr#e

d'eau

C. Tube en cuivre

7.
A. Canalisation

d'eau

froide

E. Bague

de compression

F. Robinet

B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre

G. Ecrou

d'arr_t
de serrage

D. Ecrou de compression

6.

Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation

d'eau froide avec

la bride de tuyau. V6rifier que I'extr6mit6 de sortie du
robinet est bien engag6e dans le trou de 1/4" (6,35 ram)
perc6 darts la canalisation et que la rondelle d'6tanch6it6
est plac6e sous la bride de tuyau. Serrer 1'6crou de serrage.
Serrer lentement et uniform6ment les vis fixant la bride de
prise en charge sur le tuyau afin d'assurer 1'6tanch6it6 de la
rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer 1'6crasement du tube en cuivre.
7.

Style 2
1.

D6brancher le r6frig6rateur
courant 61ectrique.

2.

Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
6 I'arri6re du r6frig6rateur.

3.

Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) est
n6cessaire afin de connecter la canalisation d'eau au
conduit d'eau existant dans la maison. Visser 1'6crou fourni
sur le raccord 6 I'extr6mit6 du tube de cuivre.

Enfiler 1'6crou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Ins6rer I'extr6mit6
du tube aussi loin que possible dans I'extr6mit6 de sortie du
robinet. Visser 1'6crou de compression sur I'extr6mit6 de
sortie avec une cl6 6 molette. Ne pas setter excessivement.

8.

Placer le bout libre du tube
OUVRIR le robinet principal
s'6couler par le tube jusqu'6
FERMER le robinet principal
en cuivre en spirale.
Raccordement

La machine 6 gla£:ons est &quip&e d'un filtre 6 eau
incorpor& Si la qualit6 de I'eau distribu6e Iocalement
n6cessite un deuxi&me filtre 6 eau, installer ce dernier darts
la canalisation d'eau de 1/4" (6,35 mm) au niveau de I'un des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre 6 eau chez le
marchand d'appareils 61ectrom6nagers le plus proche.

REMARQUE : Serrer 1'6crou 6 la main. Ensuite, le serrer avec
une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.

darts un contenant ou 6vier et
d'arriv6e d'eau et laisser I'eau
ce que I'eau soit limpide.
d'arriv6e d'eau. Enrouler le tube

A

au r6frig6rateur
A. Conduit

Style 1
1.

D6brancher le r6frig6rateur
courant 61ectrique.

2.

Retirer et jeter la piece en plastique fix6e au point d'arriv6e
du robinet d'eau.

3.

Connecter

ou d6connecter

C

vers le r#frig#rateur

le tube en cuivre 6 la valve d'arriv6e d'eau en

4.

Utiliser la bride du tube 6 I'arri_re du r6frig6rateur pour
fixer le tube au r6frig6rateur tel qu'illustr& Ceci aide 6 6viter
d'endommager le tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6
contre lemur.

5.

OUVRIR

d'arr&t.

C. Renf/ement

la source de

utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.

68

B

B. -#crou (fourni)

le robinet

ou d6connecter la source de

D. Raceord
4.

5.

OUVRIR

(6 acheter)

le robinet

D

E

F

G

E, Viro/e (6 acheter)
F, _#crou (6 acheter)
G. Cana/isation
d'eau du domicile

d'arr6t.

Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.

Style
1.

3

D&brancher
courant

2.

Retirer

le r&frig&rateur

ou d&connecter

la source

de

&lectrique.
et jeter

VeuiJJez Jire avant

le bouchon
A

clu tube cl'eau

gris.

Imm6cliatement

cl'utiJiser

apr6s

pour vous assurer

B

I.

Ouvrir

l'installation,

que

Ja porte

Je syst_me

le syst_me

cl'eau.

suivre

les 6tapes

ci-clessous

cl'eau est bien nettoy6.

clu cong6lateur

et arr6ter

la machine

6

gla_ons.
Pour Je Style
broche

I, souJever

tel qu'incliqu6

Je bras de commancle

cl'arrSt

en

sur l'illustration.

A. Bouchon
B. Arriv_e d'eau

3.

A I'aide d'un 6crou et d'une bague
tube de cuivre 6 I'arriv6e cl'eau.

4. Une fois le tube fix6,
serrer excessivement.
5. V6rifier
Ouvrir
pour

serrer

le raccorclement
I'arriv&e

rechercher

&crous

qui coulent.

Achever

rinstallation

fixer

1'6crou de compression.

en tirant

cl'eau alimentant
les fuites.

de compression,

Serrer

sur le tube

Ne pas

Pour le Style 2, d&placer le commutateur au r&glage OFF
(arr6t) (6 droite) tel qu'indiqu6 sur I'illustration. Le
commutateur On/Off (marche/arr6t)
pour la machine 6
gla£:ons est situ6 du c6t6 droit sup6rieur du compartiment du
cong61ateur.

en cuivre.

le r&frig&rateur.
tousles

le

raccorcls

Inspecter
ou les

REMARQUE : Si votre modSle est muni d'un systSme de filtre 6
la grille de la base, s'assurer que le filtre 6 la grille de la base
est bien install6 et que la manette du bouchon de la cartouche
est 6 la position horizontale.
Risque de choc 61ectrique
Brancher

sur une prise a 3 aIv_oles

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.

reli6e a Jaterre.

Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiJiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.

2.

Vidanger
appuyer

le circuit

1.

Brancher sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la terre.

5 seconcles,

2.

Vider le systSme d'eau. Voir "Pr6parer
"Distributeurs d'eau et de gla£:ons".

R6p6ter

le systSme d'eau" ou

REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit6 de gla£:ons. Attendre 3 jours pour que le bac 6 gla£:ons
se remplisse enti6rement.

d'eau.

sur le levier

puis rel6cher

I'op6ration

5 secondes,

le levier

jusqu'6

Une fois que I'eau
puis de rel6cher

Utiliser

le levier

rel6chement

total

filtre

et clu systSme

cl'eau
pendant

6 couler,

du distributeur
pendant

de distribution

6 eau pour utilisation.
Une viclange
n&cessaire clans certains domiciles.
de I'eau

peut gicler

cl'eau

pour

5 secondes.

continuer
(appui

5 secondes)

de 3 gal. (12 L) soit clistribu&.

I'air clu systSme,

robuste

pendant

ce que I'eau commence

commence

qu'un

un r&cipient

clu clistributeur

6 couler.
cl'appuyer

pendant
jusqu'6

Ceci &vacue
et pr6pare

ce
I'air du
le filtre

suppl6mentaire
peut 6tre
Pendant I'&vacuation
de
clu clistributeur.

69

3,

Ouvrir la porte du cong&lateur et mettre en marche la
machine 6 gla£:ons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arr6t en broche. Pour le Style 2, d6placer le
commutateur 6 la position ON (marche) (6 gauche). Veuillez
vous r_f_rer 6 la section "Machine 6 gla£:ons et bac
d'entreposage"
pour d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine 6 gla£:ons.
•

Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantit6 de
gla£:ons.

•

Jeter les trois premieres quantit6s de gla£:ons produites.

•

Selon le modSle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caract6ristique de production maximale de
gla£:ons pour augmenter la production de gla£:ons.

UTILISATION
DU REFRIGERATEUR

Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropri&es, il faut
permettre 6 I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
p6nStre 6 la base de la section du cong6lateur et se d6place
vers le haut. II p6nStre ensuite darts la section du r6frig6rateur 6
travers I'ouverture d'a6ration sup6rieure. L'air retourne ensuite
au cong6lateur tel qu'illustr6.

II est possible que le r6frig6rateur neuf 6mette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui6ter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire parahre les sons plus forts
qu'en r_alit_. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine possible.
•

If iii iii

......

Si votre r_frig_rateur est 6quip_ d'une machine 6 gla£:ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine 6 gla£:ons pour
chaque programme.
Votre r6frig6rateur est con£:u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments 6 la temperature
d6sir6e et pour minimiser la consommation d'6nergie. Le
compresseur et les ventilateurs haute efficacit& peuvent faire
fonctionner votre r6frig6rateur plus Iongtemps que rancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad6s ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur
d'6vaporation qui fait circuler I'air darts le r6frig6rateur et le
cong6lateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on
ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'6coulement du
r6frig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur
le r6frig6rateur.

•

L'eau qui d6goutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de d6givrage peut produire un gr6sillement.

•

A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au r6frig6rant qui circule darts
votre r6frig6rateur.

Ne pas bloquer les ouvertures d'a6ration. Si les ouvertures
d'a6ration sont bloqu6es, le courant d'air est obstru6 et des
probl6mes de temperature et d'humidit6 peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form6es darts une section seront transferees 6 I'autre.
Vous devez nettoyer 6 fond les deux sections pour 6liminer les
odeurs. Pour 6viter le transfert d'odeurs et I'ass6chement des
aliments, bien envelopper
aliments.

ou recouvrir herm6tiquement

Pour votre commoditY, les commandes du r6frig6rateur sont
pr6r6gl6es 6 rusine. Lors de I'installation initiale du r6frigSrateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr6r6gl6es. La
commande du r6frig6rateur et celle du cong6lateur devraient
toutes les deux se trouver aux "r6glages moyens".
Style 1 : Cornrnandes

rotatives

FREEZER
La contraction et rexpansion
produire un bruit sec.

des parois internes peuvent
2

•

REFRIGERATOR
@

4

Vous pouvez entendre de I'air forc6 sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.

COLD 1
COLD

•

Vous pouvez

entendre

r_cup_ration

d'eau

I'6coulement

pendant

de I'eau

le programme

darts le plat

_@s

COLDER

S COLDER
2@_"

de

o(_)

de d_givrage.
Style

2 : Cornrnandes

_ glissi&re

Freezer
cold

7O

les

1

2

A

Refrigerator
3

4

colder

off

1

2

A

3

4

colder

IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande
RI_FRIGI_RATEUR se trouve 6 OFF (arr_t).
La commande

du r&frig&rateur

r6gle

compartiment

de r6frig6ration.

La commande

cong61ateur

r6gle

la temp6rature

cong61ation.

Les r6glages

6 droite

Attendre

24 heures

moins

de mettre

rSfrigSrateur.

Si I'on ajoute

rSfrigSrateur
s'ab'_mer.

ait refroidi

de

des aliments

avant

que le

les aliments

au r6frig6rateur
d'y ajouter

24 heures avant
r6glages
corrects

de placer

indiqu6s
pour

Les r6glages
aussi froid

le temps

des aliments.

les aliments

dans la section

I'utilisation
sont faits

de refroidir

normale

Iorsque

et Iorsque

(de -2 ° 6 0°C)

recommand_es

rotatives : Tourner la commande

d'ajuster

les tempSratures

ou congSlateur,
ci-dessous

24 heures entre

comme

est

:

dans le

utiliser

les rSglages

guide.

Attendre

indiquSs

au moins

trop tilde/

trop peu de gla_:ons

R6gler la commande
du RI_FRIGI_RATEUR

trop froid

trop froid

•

Pour conserver les I_gurnes :
R_gler la commande 6 VEG (l_gumes) pour conserver les
I_gumes 6 la temperature id_ale.

e bac 8 5c

dans

rSglage
LOW

le degr8

La commande
entre

LOW

(bas)(ouvert)

d'humidit8

dans

peut 8tre ajustSe

le bac 6 18gumes

6 n'importe

quel

et HIGH.
pour une meilleure

conservation

des fruits et

des 18gumes 6 pelures.
HIGH

(81evS)(fermS)

18gumes

frais

pour une meilleure

De I'air froid

du cong_lateur

compartiment

de la porte

REMARQUE

conservation

des

et 6 feuilles.

passe directement
du r_frig_rateur

: Le compartiment

6 produits

porte-canettes

ne sont pas associ_s

Compartiment

froid

dans

le

situ_ sous les _vents.
laitiers

et le

6 la caract_ristique

de la porte.

du compartiment

La commande du compartiment
le c6t8 gauche du compartiment

froid

de la porte

froid de la porte se trouve sur
de rSfrigSration.

plus _lev_

R_gler la commande
du RI_FRIGI_RATEUR
6 un degr_

CONGI_LATEUR

du

R_gler la commande
du CONGI_LATEUR
6 un degr_

RI_FRIGI_RATEUR

national

AJUSTEMENT :

6 un degr_ plus _lev_
CONGI_LATEUR

par I'Office

pour

de 28 ° 6

R_gler la commande 6 un des trois r_glages MEAT (viande)
pour conserver la viande 6 la temperature id_ale.

Commande
REFRIGERATEUR trop tilde

la viande

On peut contr61er

vers la droite

les ajustements.

CONDITION/RAISON

de conservation

et des viandes.

8tanche.

S'il est nScessaire

pour

et peut _tre r_gl_

le lait ou le jus est

la crSme glac6e

Commandes & glissi_re : Glisser la commande d'un degr_ vers
la droite pour rendre le compartiment
plus froid. Glisser la
commande d'un degr_ vers la gauche pour le rendre moins
froid.

le tableau

aux temperatures

domestique.

(dans le sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid.
Tourner la commande vers la gauche (dans le sens antihoraire)
pour le rendre moins froid. Pour _teindre le syst_me de
refroidissement, tourner la commande du r_frig_rateur darts le
sens antihoraire 6 la position OFF (arr_t).

rSfrigSrateur

les viandes

6tre

ferme.

Commandes

de cong_lation

les viandes

est refroidi

Les

devraient

du r6frig6rateur

correctement

que vous I'aimez

refroidir

du contenant

d'attendre

au r6frig6rateur.

pr6c6dente

pour bien

REMARQUE : Si les aliments commencent 6 geler, d_placer la
commande vers la droite (moins froid) en I'orientant vers le
r_glage VEG (l_gumes). Ne pas oublier d'attendre 24 heures
entre les ajustements.

compl6tement

II est preferable

espaces"

les "petits

Pour conserver

peuvent

Ajustement des commandes

avant

_viter

b_tail

REMARQUE : Tourner les commandes du r_frig_rateur et du
cong_lateur 6 un r_glage plus _lev_ (plus froid) que le r_glage
recommand_ ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.

Donner

L'air 6 I'int_rieur

32°F

au

peut atre ajust_e

ou les I_gumes.
garder

plus froide.

des aliments

complStement,

moyen

Ceux qui se

sont pour une temp6rature
avant

La commande

du r6glage

froide.

s_J ce _s r_smod_, es}

du

du

du compartiment

6 la gauche

sont pour une temp6rature
trouvent

la temp&rature

du

plus bas

R_gler la commande
du CONGI_LATEUR
6 un degr_

A. Commande

du eompartiment

froid de/a

porte

plus bas

71

D_placer le bouton de commande du compartiment froid de
la porte vers la gauche pour r_duire la circulation d'air froid
dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.

Le distributeur de cjla_:ons
Les gla_ons

D_placer le bouton de commande du compartiment froid de
la porte vers la droite pour augmenter la circulation d'air
froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.

Selon le mod6le que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacit8 de choisir de la
glace concassSe ou des gla_:ons, une lumiSre spSciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour 8viter la distribution involontaire.
IMPORTANT : AprSs avoir raccord8 le rSfrigSrateur 6 une
source d'alimentation en eau ou remplac8 le filtre 6 eau,
vidanger le circuit d'eau. Utiliser un rScipient robuste pour
appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes,
pub rel6cher le levier pendant 5 secondes. RSpSter I'opSration
jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler. Une fois que I'eau
commence 6 couler, continuer d'appuyer puis de rel6cher le
levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel6chement
pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit
distribuS. Ceci 8vacue I'air du filtre et du systSme de distribution
d'eau et prSpare le filtre 6 eau pour utilisation. Une vidange
suppl6mentaire peut 8tre nScessaire darts certains domiciles.
Pendant 1'Svacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du
distributeur.
Le distributeur d'eau
Accorder 24 heures pour que le rSfrigSrateur
refroidisse I'eau.

se refroidisse et

sont distribu_s

cong_lateur.
•

Lorsqu'on

Une trappe

s'ouvre

du bac d'entreposage

appuie

sur le levier

dans une goulotte

le bac d'entreposage

de gla_:ons.

bac et tombent

la goulotte.

dans

de gla_:ons

du distributeur
entre

le distributeur

Les gla_:ons

passent

du

:
et
du

Lorsqu'on rel6che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de gla_:ons s'arr_te. Le syst_me de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
cong_lateur est ouverte.
Certains modules distribuent des gla_:ons en cubes et de la
glace concass_e. Avant la distribution de glace, choisir quelle
sorte vous pr_f_rez. Les boutons de commande sont con_:us pour
une utilisation et un nettoyage faciles.

ICE
CRUSH

CUBE

Pour de la glace concass_e, les gla_ons sont concass_s avant
d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court d_lai Iors de
la distribution de glace concass_e. Le bruit du broyeur de
gla_:ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe de la glace concass_e aux gla_:ons,
quelques onces de glace concass_e seront distributes avec les
premiers gla_:ons.
Distribution

de gla_ons :

1.

sur le bouton pour le type de glace d_sir_.

Appuyer

REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goOt si le
distributeur n'est pas utilis8 pSriodiquement. Distribuer au moins
1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement en eau fraTche.
Distribution d'eau •
1.

Appuyer
d'eau.

un verre

robuste

contre

le levier

du

distributeur

Risque de coupure
Utiliser

un verre robuste

Le non=respect
des coupures.

2.

2.

Retirer le verre pour arr6ter

la distribution.

IMPORTANT : Selon le modSle que vous avez, le petit r6cipient
amovible 6 la base du distributeur est con_:u pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile.
II n'y a pas de conduit d'6coulement dans le r6cipient. Le
r6cipient peut 6tre enlev6 du distributeur et transport6 6 I'6vier
pour 6tre vid6 ou nettoy6.

pour prendre des gJa_ons.

de cette instruction peut causer

Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla_:ons. Tenir le verre prSs de I'ouverture du distributeur
pour que les gla_:ons ne tombent pas 6 c6t6 du verre.

IMPORTANT : II n'est pas n6cessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de gla_:ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla_:ons ou des quantit_s plus grandes.

72

3.

Retirer le verre pour arr6ter

la distribution.

REMARQUE : Les quelques premi@res quantit6s de glagons
peuvent avoir une saveur d6sagr6able provenant d'une
plomberie ou de pi@ces neuves. Jeter ces glagons. Prendre
de grandes quantit6s de gla£:ons du bac 6 glagons plut6t
que par I'entremise du distributeur.

Le filtre dolt @tre remplac@ au moins tousles 6 mois selon la
qualit8 de I'eau et I'utilisation. Pour changer le filtre 6 eau, voir
"Syst@me de filtration d'eau".
TI_MOIN :
GOOD/BON

I_TAT :
Filtre neuf install@

(vert)

ORDER/COMMANDER
La lampe du distributeur

Commander

(]aune)

un filtre

(sur certains modules)
REPLACE/REMPLACER (rouge)
OU Iorsque le dSbit d'eau diminue

Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut @treallum@e
manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche 6
effleurement ou commutateur 6 bascule).

Remplacer

le filtre 6 eau

Apr@s avoir chang@ le filtre 6 eau, rSgler de nouveau le tSmoin
lumineux du filtre 6 eau en appuyant sur RESET pendant
2 secondes. Le tSmoin lumineux passe de Replace (remplacer,
rouge) 6 Good (bon, vert) Iorsque le syst@me est r@initialis@.

Sur certains mod@les : chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement
la lumi@re.

WATER

LIGHT

GOOD

FILTER
•

ORDER

•

RESET

REPLACE•

Sys{6me

REMARQUE : Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage"
pour des renseignements sur le changement de rampoule
d'6clairage du distributeur.
Le verrouillage

du distributeur (sur certains

Le distributeur peut &tre arr6t6 pour un nettoyage facile ou pour
6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.

Pour arr6ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCI<
(verrouillage) jusqu'6 ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas.
Pour d6verrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton
UNLOCK (d6verrouillage) jusqu'6 ce que I'indicateur
apparaisse. Ensuite continuer 6 distribuer des glagons ou de
I'eau comme d'habitude.

DISPENSER
LOCK

Y6moi

l .Jmi eux

Remplacement

"

du filtre _ eau

Le filtre 6 eau est situs dans la grille de la base sous la porte du
compartiment de congSlation. II n'est pas nScessaire d'enlever
la grille de la base pour enlever le filtre.
1.

Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'@jection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'extSrieur.
REMARQUES :
I_viter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce
que ceci pourrait enlever la capsule. Darts ce cas,
replacer la capsule et retirer le filtre tout droit vers
I'ext@rieur.
•

II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait
un d6versement.

UNLOCK

de ! 6kl

du fill're a
A

Le t@moin lumineux de I'@tat du filtre a eau vous permettra
savoir quand changer votre filtre 6 eau.
•

+'

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
pollu@e ou de qualit@ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d@sinfection ad@quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi@s pour la r@duction
de kyste peuvent @tre utilis@s pour I'eau d@sinfect@equi
peut contenir des kystes filtrables.

mod61es)

REMARQUE : La caract6ristique de verrouillage ne coupe pas le
courant 61ectrique au r6frig6rateur, 6 la machine 6 glagons ou 6
la lumi@re du distributeur. Elle sert simplement 6 d6sactiver les
leviers du distributeur.

;

.......

de

Lorsque le t6moin lumineux de 1'6tat du fibre passe du vert
au jaune, cela signifie qu'il est presque temps de changer le
filtre 6 eau.
II est recommand@ de remplacer le filtre 6 eau Iorsque le
t6moin lumineux du filtre passe au rouge OU que le d6bit de
I'eau du distributeur d'eau ou de la machine 6 glagons
diminue de fagon importante.

A. Bouton d_j'ecHon
B. Calosu/e

du filtre

73

2.

Enlever

la capsule

jusqu'6

ce qu'elle

en la tournant

dans

le sens antihoraire

Utilisation du distributeur sans cartouche

s'arr6te.

IMPORTANT

: Ne pas jeter

r6frig6rateur.

Garder

la capsule.

la capsule

Elle fait

pour I'utiliser

partie
avec

du

le filtre

de rechange.

Vous pouvez
L'eau
1.

3.

Sortir

la nouvelle

couvercles

cartouche

des joints

de son emballage

et enlever

les

Retirer

le filtre

le distributeur

en appuyant

sur la capsule.

plus haut
2.

fonctionner

sans filtre

6 eau.

ne sera pas filtr6e.

tirant

toriques.

faire

de filtre _ eau

dans cette

Enlever

la capsule

jusqu'6

ce qu'elle

sur le bouton

Voir

"Remplacement

d'6jection
du filtre

et en
6 eau"

section.

en la tournant

dans le sens antihoraire

s'arr6te.

IMPORTANT

: Ne pas jeter

r6frig6rateur.

Garder

la capsule.

la capsule

Elle fait

pour I'utiliser

partie
avec

du

le filtre

de rechange.

3.

Avec la capsule en position horizontale, ins6rer la capsule
dans la grille de la base jusqu'6 ce qu'elle s'arr6te.

4.

Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'6 ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'elle soit en position
horizontale.

A. Couverc/e
B. Joint torique
4.

Placer la capsule (enlev6e 6 1'6tape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar6te de la capsule avec la fl_che sur le filtre.
Tourner la capsule dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'elle
s'enclenche.

REMARQUE : La capsule ne s'alignera
base.

5.

A. Bouton

d_jection

Accorder

B. Flbche

sur /e fi/tre

gla_ons.

C. Ar6te

de/a

produites.

capsu/e

Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est ins6r6, le bouton d'6jection sera
enfonc6. II ressortira une fois que le filtre sera compl_tement
enclench&

La qualit6
fournie
machine

Tirer d&licatement

sur la capsule

pour v&rifier

que

le filtre

est bien en place.
Z

Purger

le circuit

gla_:ons".

Voir "Distributeurs

d'eau

et de

de vos gla_ons
machine

6 gla_ons

Les produits

une pi_tre
adoucie

Ne pas utiliser

Ne pas garder
machine

74

de la qualit6

d'eau

des gla_ons.

pointu

de I'eau

d'eau

(tels que le sel)

s'assurer

bien et qu'il

6 gla_ons
que

ou dans

dans le

le bac et le m6canisme

quoi que ce soit sur le dessus ou dans

6 gla_:ons

et

est bien

pour briser les gla_:ons

peut endommager

la

adoucie.

Si une alimentation

pas 6tre 6vit6e,

fonctionne

de

I_viter de brancher

adoucisseurs

qualit6

un objet

bac. Cette action
du distributeur.

d6pend

quantit6

de gla_:ons

des pi_ces de la machine

ne peut
d'eau

la premiere
quantit6s

6 gla_ons.

chimiques

I'adoucisseur
entretenu.

produire

6 un approvisionnement

endommager

causer
d'eau

d'eau.

pour

les trois premieres

6 votre

peuvent
6.

24 heures
Jeter

pas sur la grille de la

le bac 6 gla_:ons.

la

REMARQUE : Votre machine 6 gla_:ons a un arr6t automatique.
Au fur et 6 mesure de la fabrication de la glace, les gla_:ons
remplissent le bac d'entreposage de gla_:ons. Les gla_:ons
soul&vent le bras de commande en broche 6 la position OFF
(&lev&e). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le
haut ou vers le bas.

Style 1
Mise en marche/arr6t

de la machine _ gla_:ons •

Le commutateur On/Off
se trouve en haut, 6 droite du
compartiment de cong&lation.

Pour retirer et r6installer le bac _ gla_:ons :

•

Pour mettre

en marche

commutateur
•

Pour arrSter

manuellement

commutateur

: La machine

Le d&tecteur

de la machine

automatiquement

Pour retirer
1.

et r6installer

(vers la droite)
d&tecteur
cong&lateur,
porte

2.

ON

Iorsqu'on

("porte

interrompt

4.

Replacer le bac 6 gla_:ons en le poussant compl&tement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas.

5.

Pour remettre la production de gla_:ons en marche, appuyer
sur le bras en broche pour I'abaisser 6 la position ON.
S'assurer que la porte est bien ferm&e.

le

glisser

mais

le

le

6 deux

•

mains et appuyer
soulever

de pousser

la production

est ouverte ou que le bac

gauche

le

le

6 gla_:ons vers la position
sur la paroi

sur

et retirer

enl&ve le bac. Le couvercle

6 clapet'),

Soulever le devant du bac 6 gla_:ons et le retirer.

(vers la gauche).

pour pouvoir

de la machine

3.

automatiquement.

de gla_:ons

: II n'est pas n&cessaire

commutateur

Soulever le bras en broche jusqu'6 ce qu'il s'enclenche 6 la
position OFF (&lev&e).

arrStera

le bac _ gla_:ons

de d&gagement

REMARQUE

6 gla_ons,

s'arrSte

6 gla_:ons

Tenir la base du bac 6 gla_ons
le bouton
bac.

2.

OFF (vers la droite).

6 gla_:ons

en position

glisser

Tirer le panneau qui recouvre le bac 6 gla_:ons en le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers rarri&re.

(vers la gauche).

la machine

la production
restera

6 gla_ons,

ON

vers la position

REMARQUE

commutateur

la machine

vers la position

1.

OFF

du

du

de gla_:ons Iorsque

la

n'est pas en place.

Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas
pour le replacer correctement.

CARACTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
Le mod&le que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract&ristiques. Les caract&ristiques qui peuvent 8tre achet&es
s&par&ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tousles mod&les. Si
rachat d'accessoires vous int&resse, veuillez composer le num&ro
sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires".

Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :

Style 2
Mise en marche/arr6t
•

de la machine b gla_:ons :

Pour mettre la machine 6 gla_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
Pour arrSter manuellement la machine 6 gla_:ons, soulever le
bras de commande en broche 6 la position OFF (&lev&e) et
attendre le clic. Les gla_:ons peuvent encore 8tre distribu&s,
mais aucun autre glad:on ne peut 6tre fait.

Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.

(t_®_tor_"sb_ede ab ®ttes ws_:'e se os'se mod,_4e}
Votre mod&le peut _tre dot& de tablettes en verre ou de
clayettes. Le remisage d'aliments semblables ensemble et le
r&glage des tablettes pour convenir aux diff&rentes hauteurs
r&duiront le temps d%uverture de la porte du r&frig&rateur, ce
qui &conomisera de I'&nergie.

75

Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour retirer
en m6tal •
1.

et replacer

vers I'avant

de la tablette

Replacer

jusqu'_

vers le haut

alors que vous retirez
2.

dans

un cadre
_;s_,* ce_'te

Tirer la tablette
devant

une tablette

la tablette

la tablette

la butte.

et la soulever

I_g_rement

esI

Le bac

_ I_gumes

et le tiroir

_ I_gumes/viande

convertible

vers I'arriSre

et en poussant

_ss _s'tede

le

du cadre.

en la guidant

fentes sur le cadre
butSe.

Incliner

la tablette

dans

les

au-del6

de la

Pour
1.

enlever
Glisser

et r_installer

vers I'ext_rieur
avec

jusqu'_

=

ou le tiroir 6 viande

la butte.

Soulever

une main tout en supportant

rautre
2.

les tiroirs

le bac 6 I_gumes

le fond

cjlissant

compl_tement.

le bac 6 I_cjumes ou le tiroir _ viande

compl_tement,

au-del_

du tiroir

du tiroir avec

main et cjlisser le tiroir pour le sortir

R_installer

directement

le devant

de la butte

en le

du tiroir.

Les couvercles du bac _ I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Tablettes

et cadres

Pour retirer
1.

et replacer

Enlever

et en la/le

cadre

la tablette/le

I'arri_re

de la tablette

la tablette.
fixSe

de tablette.

les crochets

vers le haut jusqu'_
tombent

dans

Incliner

ce que les
les supports

pour vous assurer que la tablette

enlever
Enlever

et r_installer

les couvercles

le bac 6 18gumes

centre de l'encart

vers le haut

dans les supports de tablette.

de la tablette

V_rifier

en cjuidant

I.

•

hors des supports

cadre

de la tablette

crochets arri_re

cadre

en I'inclinant

soulevant

Replacer

le devant

Pour

une tablette/un

la tablette/le

I'avant
2.

de tablettes

de verre

se soulSve

au-dessus

fermement

le verre

l'encart

de verre

cadre

du couvercJe

les _tapes

=

et le tiroir 6 viande.

Appuyer

du bac _i l_gumes

du cadre

jusqu'_l

en plastique.

En tenant

du bac _i J_gumes, glisser

vers J'avant

pour l'enJever.

du bac _i l_gumes

pour enlever

le couvercle

au
ce qu'il

soigneusement
Soulever

et J'enlever.
du tiroir

Je

R_p_ter

6 viande.

de

est bien

en position.

4
2.

R_installer I'arri_re du cadre du couvercle du tiroir 6 viande
dans les supports ou glissi_res sur les parois lat_rales du
r_frig_rateur et abaisser ou faire glisser le devant du cadre
du couvercle en place. Glisser I'arri_re de I'encart de verre
dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
R_p_ter les _tapes pour r_installer le couvercle du bac 6
I_gumes.

Le tiroir
noix,

pour sp_cialit_s

tartinades

normales

et autres

alimentaires
petits

conserve

articles

les raisins

secs,

6 des temperatures

de r_fricj_rateur.

Pour retirer et r6installer le tiroir pour sp6cJalJt6s
alimentaires
1.

Faire
butte.
pour

2.

(su ce_ta rts _'_od6 ®s)

=

glisser

le tiroir directement

Soulever
le retirer

Replacer

le devant

et glisser

le tiroir

jusqu'6

la

vers I'ext_rieur

compl_tement.

le tiroir

sa position

vers I'ext_rieur

pour sp_cialit_s

au-del6

de la butte.

Le tiroir

_ I_cjumes/viande

refroidir

correctement

du contenant
concj_lation

alimentaires

en le glissant

temperatures
recommand_es

est refroidi
et peut

convertible

les viandes

pour _viter

de conservation

: Pour proloncjer

viandes

un emballacje

national

la fraicheur,
herm_tique

rhumidit_
avant I%ntreposacje.
selon les recommandations.

76

du b_tail

Toujours

pour

6 I'int_rieur

espaces"

les viandes

de 28 ° 6 32°F

par I'Office

Uair

les "petits

_tre r_cjl_ pour cjarder

IMPORTANT
dans

peut _tre ajust_

ou I_cjumes.

de
aux

(de -2 ° 60°C)
et des viandes.

envelopper

les

et 6 I'_preuve
entreposer

de

les viandes

Ajustement

du r6glage

En position

:

Pour changer un r6glage : D6placer la commande vers la droite
(moins froid) ou vers la gauche (plus froid) tel que d6sir&

rhumidit&
feuilles

Guide d'entreposacje

(ferm&),

le r&glage

permet

du bac pour mieux

de retenir

conserver

les I&gumes

L&gumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, &goutter et
couper ou 61iminer les sections endommag6es et
d6color6es. Placer darts un sac ou un contenant en
plastique et ranger darts le bac 6 16gumes.

Pour entreposer des 16gumes : R6gler la commande 6 VEG
(16gumes) compl6tement vers la droite pour garder les 16gumes
aux temp6ratures optimales d'entreposage (qui doivent 6tre plus
61ev6es que pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent 6 geler, d6placer la
commande vers la droite (moins froid) en I'orientant vers le
r6glage VEG. Se rappeler d'attendre 24 heures entre les
ajustements. Avec ce d61ai, les temp6ratures des aliments ont le
temps de changer.

HIGH

6 I'int6rieur
frais.

Oss_e_ _'a v_

eu

_.,.................................

................................

(s_.._cc.14"a_s _0od_ es ....Accesso

e}

Pour retirer et r6installer le casier a vin (a cjauche)
le porte-cannettes/bouteilles
(_ droite) •
le casier

en le tirant

tout

droit

hors

de

la

ou

1.

Retirer

tablette.

2.

R6installer le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du r6frig6rateur.

des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine tant qu'il est herm6tique et 6 1'6preuve de I'humidit&
Envelopper de nouveau si n6cessaire. Voir le tableau suivant
pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit 8tre
entrepos6e plus Iongtemps que les temps indiqu6s, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustac6s ......... 6 utiliser le jour m6me de I'achat
Poulet, boeuf hach6, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie,

steaks/r6tis

Case 'u

..................................................... 3-5 jours

Viandes assaisonn6es ........................................................ 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique
avec couvercles herm6tiques.

(su

ta 'e

ce_t® ns _s®d6 es _,,,
A,ccesso

REMARQUE : Garder

_'®

les oeufs dans un contenant 6 couvercle

ou dans le contenant original
remisage prolong&

sur une tablette

int6rieure pour un

CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR
On peut contr61er le degr6 d'humidit6 dans le bac 6 16gumes
6tanche. La commande d'humidit6 est situ6e sur le bac 6
16gumes. La commande peut 6tre ajust6e 6 n'importe
r6glage entre LOW (bas) et HIGH (61ev6).

_:_GH.• *.

t_

• • ..

quel

LOW

Humidity Control

En position LOW (ouvert), le r6glage laisse 6chapper I'air
humide du bac 6 16gumes pour mieux conserver les fruits et
16gumes 6 pelures.
•

•

Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract6ristiques. Les caract6ristiques qui peuvent 6tre achet6es
s6par6ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tousles mod61es. Si
rachat d'accessoires vous int6resse, veuillez composer le num6ro
sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires".

Fruits : Laver, laisser s6cher et garder au r6frig6rateur
dans un sac en plastique ou dans le bac 6 16gumes. Ne
pas laver ni 6queuter les petits fruits avant le moment de
leur utilisation. R6partir et garder les petits fruits darts le
contenant original dans le bac 6 16gumes ou les
conserver sur une tablette du r6frig6rateur dans un sac
en papier ferm6 sans 8tre serr&
L6gumes 6 pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac 6
16gumes.

Guide d'entreposacje

des aliments surcjel6s

Les p6riodes de conservation varieront selon la qualit6 et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilis6s
(herm6tiques et 6 r6preuve de I'humidit6) et la temp6rature
d'entreposage. Les cristaux de glace 6 I'int6rieur d'un
emballage scell6 sont normaux. Les cristaux signifient
simplement que rhumidit6 dans les aliments et rair 6 rint6rieur
de I'emballage se sont condens6s.
Ne pas placer plus d'aliments non congel6s dans le cong61ateur
que la quantit6 qui congSlera darts I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 6 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
cong61ateur [907 6 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace
darts le cong61ateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace 6 ravant
pour que la porte se ferme herm6tiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la pr6paration
aliments pour la cong61ation, consulter un guide pour
cong61ateur ou un livre de recettes fiable.

des

77

Pour enlever et replacer

TQb ete

de co_'_g6 ®_I'eu_
'

(l:e _se_'t"b_e de tab e _es va_'e

see_

le panier ou bac du concj61ateur •

1.

Retirer le panier ou bac en le cjlissant vers I'ext_rieur jusqu'6
la butte.
Soulever
le devant
du partier ou bac et le cjlisser
compl_tement vers I'ext_rieur.

2.

Replacer

le panier

Soulever

18gSrement

poussant

au-del6

e" _t_ec_ete"_'

Style 1
Pour enlever et r6installer la tablette
la tablette

hors

de

•

1.

Soulever

2.

Replacer la tablette en la posant sur les appuis. VSrifier que
la tablette est correctement en place.

ses appuis

pour

la retirer.

Pour enlever et r6installer la tablette

des butSes

sur les glissiSres.

du partier

ou bac en le

de la glissiSre

]usqu'au

fond.

DE LA PORTE

:

Faire cjlisser la tablette sur un c6t_. Incliner la tablette vers le
haut pour la retirer des trous du support. Pour retirer le c6t_
gauche des trous du support, tirer la tablette vers le haut et
vers la droite.
Replacer la tablette en insSrant le c6t8 cjauche de la
tablette dans les trous du support. Abaisser le c6t8 droit de
la tablette et I'insSrer darts les trous du support.

2.

le devant

CARACTERISTIQUES

Style 2

1.

ou bac en le pla_:ant

Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caractSristiques. Les caractSristiques qui peuvent 8tre achetSes
sSparSment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tous les modSles. Si
I'achat d'accessoires vous intSresse, veuillez composer le numSro
sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires".

REMARQUE : S'assurer que les deux c6tSs de la tablette sont
correctement positionnSs dans les trous du support et que la
tablette est fix_e.
Pour retlrer

et r61nstaller les balconnets

•

1.

Retirer le balconnet

en le soulevant et le tirant tout droit.

2.

R_installer le balconnet en le cjlissant en place au-dessus des
supports d_sir_s et en I'enfon_:ant jusqu'6 la butte.

Style 3
Pour enlever et r6installer la tablette

:

1.

Soulever la tablette

hors de ses supports.

2.

R_installer la tablette en la pla_:ant sur les supports. V_rifier
qu'elle est bienen place.

YA ' g/es ou boa :os e'Is

!a po ,'!t:e

Les trincjles ou balconnets dans la porte peuvent 8tre enlev£s
pour faciliter le nettoyacje.
Tringles ou balconnets enclenchables

dans la porte

Pour retirer et r6installer les tringles ou les balconnets
1.

_Bac e_' p_ast q_,e _u
Le panier ou bac du concj_lateur peut 8tre utilis_ pour cjarder
des sacs de fruits et de I_cjumes concjel_s qui peuvent cjlisser
hors

78

des

tablettes

de

cong_lateur.

:

Retirer les trincjles ou balconnets en appuyant I_cj_rement
sur le devant du support tout en tirant hors de la lancjuette
int_rieure. R_p_ter ces _tapes pour I'autre extr_mit_ de la
trincjle ou du balconnet.

2.

RSinstaller les tringles ou balconnets en alignant les
extrSmitSs des supports avec les boutons de chaque c6t6 de
la paroi de la porte. Enclencher fermement le support dans
les languettes au-dessus de la tablette tel qu'indiquS.

REMARQUE : Le compartiment 6 produits laitiers et le
porte-cannettes ne sont pas rSfrigSrSs.
Commande
La commande

du compartiment
du

compartiment

gauche du compartiment

fra_cheur :
fra'_cheur

se trouve

sur le c6t_

du r_frig_rateur.

Style 1 :

@

Trincjles d6pos6es dans la porte
Pour retirer

et r6installer

les tringles

:

1.

Retirer les tringles en les soulevant tout droit 6 chaque
extr_mit_ de la tringle.

2.

R6installer les tringles en glissant la tringle de la tablette
dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout
droit jusqu'6 rarr_t.

Tourner la commande dans le sens horaire (vers la
droite) pour diminuer la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Style 2 :

de a po_e

au c@_g@ ateu_

{s_,_° cert® ns n_ed6tes
Pour retirer
1.
2.

et r6installer

le compartiment

:

A

Enlever le compartiment en tirant sur les buttes derriere
panier pour le lib6rer de la doublure de la porte.

.....

le
A. Commande

du compartiment

fraTcheur

Replacer le compartiment en alignant les buttes avec les
boutons sur les c6t6s de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les buttes sur les boutons tel qu'indiqu6.

Glisser le bouton de commande vers la gauche pour
r6duire I'arriv6e d'air froid dans le compartiment et le
rendre moins froid.
Glisser le bouton de commande vers la droite pour
augmenter I'arriv6e d'air froid dans le compartiment
le rendre plus froid.

et

{su__cesta _ts _ssod6 ®s}
Pour retirer

De I'air froid du cong_lateur passe directement
compartiment de la porte sous les _vents.

et r_installer

le bac :

1.

Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.

2.

RSinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
dSsirSs et en le poussant vers le bas jusqu'6 ce qu'il s'arrSte.

au

l

79

Pour retirer et r6installer les pi_ces du bac •
1.

Appuyer sur I'un des boutons de d6gagement
partie inclinable du bac.

A, Boutons
2.

ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR

pour ouvrir la

de d_gagement

Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurv6s de chaque c6t6 du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.

Risque d'explosion
Utiliser

REMARQUES :
•

•

II est impossible de retirer le bac s'il est inclin6
complStement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurv6s pour le retirer.

ininflarnrnable.

Nettoyer les pisces tel qu'indiqu6 dans la section
"Nettoyage".

Les sections de r6frig6ration et de cong61ation se d6givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour &viter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm&diatement.
Nettoyage

A. Levier

R6installer la partie inclinable du bac. V6rifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'ins6rer les leviers
incurv&s.

4.

R6installer les pi6ces int&rieures du bac.

Ioerfor#

B. Cloisons
C. Rev_tement

perfor#

:

D6brancher le r6frig6rateur
courant 61ectrique.

2.

Retirer toutes les pi6ces amovibles de rint6rieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.

3.

Laver 6 la main, rincer et s6cher les pi6ces amovibles et les
surfaces internes 6 fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau ti6de.

4.

A. Panier

du r6frig6rateur

1.

ou d6connecter

la source de

•

Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r6curer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents
concentr6s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
p6trole sur les pi6ces en plastique, les garnitures
int6rieures, les doublures de porte ou les joints de porte.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux.

•

Pour aider 6 61iminer les odeurs, on peut laver les parois
int6rieures avec un m61ange d'eau ti6de et de
bicarbonate de soude (2 c. 6 soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).

incurv#

3.

8O

un produit de nettoyage

Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.

D6terminer si votre r6frig6rateur a un ext6rieur en m6tal
peint, un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium
bross6 ou en acier inoxydable et choisir la m6thode de
nettoyage appropri6e.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui r6siste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
granuleuse unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.

MStal peint : Laver les surfaces extSrieures avec une Sponge
propre ou un linge doux et un dStergent doux dans de I'eau
tiSde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. SScher _ fond avec
un linge doux. D'autre part, afin d'Sviter d'endommager
les
parties mStalliques extSrieures peintes, appliquer de la cire
pour appareil 81ectrom6nager (ou cire en p6te pour
automobiles) 6 I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas
cirer les pisces en plastique.

6.

Si vous avez besoin de nettoyer

Aluminium bross8 : Laver avec une Sponge propre ou un
linge doux et un dStergent doux dans de I'eau tiSde. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_u
pour I'acier inoxydable. SScher 6 fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une Sponge
propre ou un linge doux et un dStergent doux dans de I'eau
tiSde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. SScher 6 fond avec
un linge doux.
Fini en acier
un linge

pas utiliser
avec

inoxydable

doux

de nettoyants

un linge

: Laver

et un dStergent

avec

doux

abrasifs

une Sponge

propre

dans de I'eau tiSde.
ou forts.

SScher

ou
Ne

6 fond

doux.

7.

res".

IMPORTANT : Ce nettoyant doit 8tre utilis8 sur les pisces en
acier inoxydable uniquemenfi
•

5.

Veiller 6 ce que le nettoyant et poll pour acier
inoxydable n'entre pas en contact avec les pisces de
plastique telles que garnitures, couvercles de
distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non
intentionnel, nettoyer la piSce de plastique avec une
Sponge et un dStergent doux dans de I'eau tiSde. SScher
6 fond avec un linge doux.

Si votre modSle de distributeur

est dot8 d'un 8cran tactile

sur le panneau de distribution, nettoyer rScran 6 I'aide d'un
chiffon doux et sans charpie. MSlanger un dStergent doux
avec de I'eau, puis utiliser ce mSlange pour imbiber le
chiffon et nettoyer dSlicatement 1'Scran.
•

Pour 6viter de modifier involontairement
les r6glages,
s'assurer que le r6frig6rateur est d6branch6 ou que le
courant 6lectrique est d6connect6 avant d'essuyer
I'6cran.
Ne pas saturer le chiffon 6 I'excSs. Ne pas vaporiser ni
essuyer de liquides directement sur I'6cran. Ne pas
utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les
nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants _ r6curer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents
concentr6s, les dissolvants pour vernis 6 ongles, agents
de blanchiment ou nettoyants contenant du p6trole. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autres
outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux.

le condenseur :

•

Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base ou la section "Grille de la base".

•

Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface 6
I'avant du condenseur.

•

Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin6.

Brancher le r6frig6rateur
courant 6lectrique.

ou reconnecter

la source de

REMARQUE : Votre r6frig6rateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils m6nagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables.

Pour que votre rSfrigSrateur en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
_gratignures ou marques, il est sugg_r_ d'utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuv8 par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section
"Accessoi

Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoy& souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particuliSrement graisseux ou
poussi6reux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait 6tre nettoy6 tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacit6 maximum.

•

La lampe du distributeur demande
service intense de 10 watts.

•

Toutes les autres lampes demandent
d'appareil mSnager de 40 watts.

1.

DSbrancher le rSfrigSrateur
courant 81ectrique.

2.

Enlever le protecteur d'ampoule
darts les sections suivantes.
REMARQUE

: Pour nettoyer

6 I'eau

tiSde

et avec

sScher

le protecteur

une ampoule
une ampoule

ou dSconnecter

la source de

au besoin, tel que dScrit

le protecteur

un d_tergent

pour

d'ampoule,

liquide.

le laver

Bien rincer

et

d'ampoule.

3.

Enlever I'ampoule d'Sclairage et la remplacer
mSme taille, forme et puissance.

4.

Replacer le protecteur d'ampoule
I'illustration.

5.

Brancher le rSfrigSrateur
courant 81ectrique.

par une de

au besoin, comme sur

ou reconnecter

la source de

Lampe du distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution
remplacer I'ampoule.

pour enlever et

A. Lampe du distributeur

81

Lampe du tableau

de commande

du r6fricj6rateur

Acc&der 6 I'arri6re du tableau de commande du r&frig&rateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'6clairage.

Si le courant 81ectrique doit 8tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modSle)
fermSe(s) pour aider les aliments 6 demeurer froids et congelSs.
Si le courant doit 8tre interrompu pendant
faire I'une des actions suivantes :

plus de 24 heures,

•

Retirer tousles aliments congelSs et les entreposer dans un
casier frigorifique.

•

Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congSlateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congSlation. Ceci
permettra de garder les aliments congelSs durant deux 6
quatre jours.

•

Si I'on ne possSde pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immSdiatement en
conserve les aliments pSrissables.

Lampes du bac _ 16cjumes
Si n6cessaire, retirer le bac 6 I6gumes sup6rieur pour
pouvoir acceder plus facilement au protSge-ampoule du
bac. Oter le protSge-ampoule en pin_:ant la partie
sup6rieure et inf6rieure tout en les rabattant vers le centre et
en retirant les languettes inf6rieures de la doublure du
r6frig6rateur, pub en faisant glisser les languettes
sup6rieures vers le bas et vers I'ext6rieur.
Remettre en place le protSge-ampoule en faisant glisser les
languettes sup6rieures vers le haut et dans les fentes de la
paroi interne du rSfrigSrateur, puis en emboTtant les
languettes infSrieures. Si nScessaire, remettre en place le
bac 6 18gumes supSrieur.
Lampe

A NOTER : Un congSlateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congSlateur partiellement rempli. Un congSlateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congSlateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent 8tre remis 6 congeler mSme si la qualit8 et la
saveur risquent d'Stre affectSes. Si les aliments semblent de
piStre qualitS, les jeter.

sup6rieure du concj61ateur (sur certains modules)

5S_}'_e1_e_s _SV(S_Sfes w;sc(snces

Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le centre
supSrieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le
tournant 18gSrement d'un c6t8. Si nScessaire, enlever le bac
6 18gumes supSrieur pour accSder au protecteur d'ampoule
du bac.
Replacer le protecteur d'ampoule en insSrant les languettes
6 une extrSmit8 dans les fentes sur la paroi interne du
r6frigSrateur ou du congSlateur. Ensuite courber
dSlicatement le protecteur au centre pour insSrer les
languettes 6 I'autre extremitY.

Lampe inf6rieure du cong61ateur (sur certains modules)

Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur
pendant votre absence •
1.

Enlever

le protecteur

d'ampoule

en saisissant

les

c6t_s

et en

pressant vers le centre. Lorsque les crochets lat_raux du
protecteur
sont d_gag_s
de la paroi
interne
du cong_lateur,
retirer

autres.

2.

3.

Si votre rSfrigSrateur
automatique :

a une machine 6 gla_ons

•

Soulever le bras de commande en broche 6 la position
d'ARRET (81evSe) ou dSplacer le commutateur 6 la
position OFF (6 droite).

•

Fermer I'approvisionnement
gla_ons.

la

82

fois

que

les crochets
dans

lat6raux

sont

en place,

avant

le fonctionnement

votre d_part

du

:

1.

Enlever tous les aliments du rSfrigSrateur.

2.

Si votre rSfrigSrateur
automatique :

le protecteur.

languette avant

d'eau de la machine 6

Vider le bac 6 gla_ons.

r_frig_rateur

Replacer le protecteur d'ampoule en pressant les c6t_s vers
le centre et en ins_rant
les crochets
lat_raux
dans
les fentes.
Une

en marche

Consommer tousles aliments pSrissables et congeler les

Si vous choisissez d'arr_ter
•

o_J

a une machine 6 gla_ons

•

Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
gla_:ons au moins une journSe 6 I'avance.

•

Lorsque la derniSre quantit8 de gla_ons est dSposSe,
soulever le bras de commande en broche 6 la position
d'ARRET (81evSe) ou dSplacer le commutateur 6 la
position OFF (6 droite).

enclencher

la fente.

3.

Tourner la commande de tempSrature (ou la commande du
rSfrigSrateur, selon le modSle) 6 OFF (arrSt). Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".

4.

Nettoyer

le r_frig_rateur,

I'essuyer et bien le s_cher.

5o

,_ I'aide

de ruban

ou de bois dans

adh_sif,
la partie

fa_:on 6 ce qu'elles

soient

placer

des blocs

sup_rieure
suffisamment

de caoutchouc

de chaque

porte

ouvertes

de

3.

Vider le bac 6 gla_ons.

4.

Tourner la commande de tempSrature (ou la commande du
rSfrig6rateur, selon le modSle) 6 OFF (arrSt). Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".

5.

D_brancher

6.

Nettoyer, essuyer et s_cher 6 fond.

7.

Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_m_nagement.

8.

Selon le module, soulever le devant du r_frig_rateur pour
qu'il roule plus facilement OU r_tracter les pieds de
nivellement pour qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir
"Ajustement des portes'.

9.

Fermer les portes 6 I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur 6 I'aide de
ruban adh_sif.

pour

permettre
I'entr_e de I'air 6 I'int_rieur,
afin d'_viter
I'accumulation
d'odeur
ou de moisissure.

D6m6nagement
Lorsque vous d_m_nagez votre r_frig_rateur 6 une nouvelle
habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement.
1.

2.

Si votre r_frig_rateur
automatique :

a une machine 6 gla_:ons

•

Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
gla_:ons au moins une journ_e 6 I'avance.

•

D_brancher la canalisation
r_frig_rateur.

•

Lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons est d_pos_e,
soulever le bras de commande en broche 6 la position
d'ARRir:T (_lev_e) ou d_placer le commutateur 6 la
position OFF (6 droite).

d'eau de I'arri_re du

Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles
aliments congel_s darts de la neige carbonique.

le r_frig_rateur.

Lorsque vous arriverez 6 votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation"
pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre r_frig_rateur a une
machine 6 gla_:ons automatique, n'oubliez pas de raccorder
rapprovisionnement
d'eau au r_frig_rateur.

DEPANNAGE
Essayez lessolutionssugg_r_es ici avant de demander de I'aicle par t_l_phone.

•
Le r_frig_rateur

ne fonctionne

pas

Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du r_frig_rateur sont en marche. Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le r_frig_rateur se refroidisse
compl_tement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le r_glage le plus froid ne refroidira
compartiment plus rapidement.

Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles

Le moteur semble fonctionner

pas le

excessivement

reli6e a la terre.

Ne pas en_ever la broche de liaison a la terre.

II se peut que votre
Iongtemps

Ne pas utiliser un adaptateur.

efficacit_

plus Iongtemps

Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.

si une importante

•

La prise _lectrique fonctionne-t-elle?
pour voir si la prise fonctionne.

Brancher une lampe

•

Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le
probl_me persiste, appeler un _lectricien.

encore

fonctionne

6 son compresseur
Le r_frig_rateur

si la temperature

quantit_

portes sont fr_quemment
ouvertes.

r_frig_rateur

gr6ce

et ses ventilateurs.

Ne pas utiffser un c&ble de rallonge.

Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre.

nouveau

que I'ancien

de nourriture
ouvertes

plus

6 haute

peut

fonctionner

de la piece
y est ajout_e,

est chaude,
si les

ou si elles ont _t_ laiss_es

Le r(_frig_rateur est bruyant
Le bruit des rSfrigSrateurs a 8t8 rSduit au cours des annSes. Du
fait de cette rSduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau rSfrigSrateur qui n'avaient
pas 8t8 dScelSs avec votre ancien modSle. Voici une liste des
sons normaux accompagnSs d'une explication.

83

•

Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arriv6e
s'ouvre pour remplir la machine 6 glas:ons

•

Cliqu$tement/cr6pitement
vannes

d'eau
Les ampoules

- ouverture ou fermeture des

Pulsation - les ventilateurs/le
d'optimiser la performance

•

compresseur se r_glent afin

•

Cliquetis - &coulement de liquide r&frig&rant, mouvement
des conduites d'eau ou d'objets pos6s sur le dessus du
r6frig6rateur

•

Gr_sillement/gargouillement
- de I'eau tombe sur 1'616ment
de chauffage durant le programme de d6givrage

•

Bruit d'_clatement - contraction/expansion
des parois
internes, particuli_rement
Iors du refroidissement initial

•

Bruit d'_coulement d'eau - peut 6tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de d6givrage et que I'eau
s'6coule dans le plateau de d6givrage

•

Grincement/craquement
- se produit Iorsque la glace est
_ject6e du moule 6 glas:ons
Les portes ne ferment

Replacer

La temperature

bloquent-ils

ou la tablette

Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage".

La lumi6re du distributeur est-elle r_gl_e 6 NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Sur certains mod61es, si le distributeur
est r6g16 au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO,
s'assurer que le d6tecteur de la lumi6re du distributeur n'est
pas bloqu6. Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons".

pas compl_tement

ou une tablette

le compartiment

est trop _lev_e

S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr6s I'installation pour que le r6frig6rateur se refroidisse
compl6tement.

le passage?

en position

pas

La lumi6re du distributeur est-elle r_gl_e & OFF (arr6t)? Sur
certains mod61es, la lumi6re du distributeur ne fonctionne
que si I'on appuie sur un levier/la plaque du distributeur. Si
on d6sire que la lumi6re du distributeur reste allum6e en
permanence, r6gler la lumi6re du distributeur c_ON
(allum6e), ou (sur certains mod61es) NIGHT LIGHT (veilleuse)
ou AUTO ou HALF (luminosit6 r6duite de moiti6) ou DIM
(faible luminosit6). Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons".

La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? D6placer les
emballages d'aliments pour lib6rer la porte.
Un compartiment

ne fonctionnent

•

Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet 6 I'air chaud de p6n6trer dans le r6frig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
compl6tement ferm6es.

•

Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le r6frig6rateur revienne
6 sa temp6rature normale.

correcte.

Les portes sont difficiles _ ouvrir

Les r_glages
Ajuster

sont-ils corrects

les commandes

temp&rature

au bout

pour

un cran

les conditions

plus froid.

de 24 heures.

existantes?

V6rifier

la

Voir "Utilisation

des

commandes".

Risque d'explosion
Utiliser

un produit de nettoyage

11existe une accumulation

ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.

REMARQUE
normale.
•

•

Les joints collent-ils ou sont-ils
savon doux et 6 I'eau ti6de.

Le r6frig6rateur

sales? Nettoyer

les joints

certaine

accumulation

d'humidit6

est

La pi6ce est-elle humide? Ceci contribue 6 I'accumulation
I'humidit6.

au

1oascule et n'est pas stable

Que dois-je faire si le r_frig_rateur bascule et n'est pas
stable? Pour stabiliser le r6frig6rateur, retirer la grille de la
base et abaisser les pieds de nivellement jusqu'6 ce qu'ils
touchent le plancher. Voir les instructions "D6pose de la
porte", soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la feuille
d'instructions fournie s6par6ment avec le r6frig6rateur.

84

: Une

d'humidit_ _ I'int_rieur

Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet 6 I'air humide de p6n6trer dans le r6frig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
compl6tement ferm6es.

de

La machine _ cjla_:ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla_:ons
•

Le r_frig_rateur
robinet d'arr6t
6 I'alimentation

est-il connect_

& I'alimentation

GoOt, odeur ou couleur grise des gla_:ons

d'eau est-il ouvert? Brancher
le r6frig6rateur
en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau

compl_tement.
•

La canalisation
de la source d'eau du domicile comporte-telle une d_formation?
Une d6formation
dans la canalisation
peut r6duire
d'eau.

1'6coulement

d'eau.

Redresser

Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une d6coloration et un
mauvais go0t des gla_:ons.

en eau et le

•

Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla£:ons. Laver le compartiment 6 gla_:ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_:ons.

•

Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des

la canalisation

emballages 6tanches 6 I'air et 6 I'humidit6
les aliments.

pour conserver

•

La machine & gla_ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras
de commande en broche ou I'interrupteur (selon le mod61e)
est en position ON (marche).

L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut 6tre requise afin d'enlever les
min6raux.

•

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr6s I'installation pour le commencement de la production
de gla_:ons. Attendre 72 heures pour la production compl6te
de gla_:ons.

Y a-t-il un filtre & eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
d6coloration grise ou fonc6e de la glace indique que le
syst6me de filtration de I'eau a besoin d'un rin_:age
additionnel.

•

Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine 6 gla_:ons produise
plus de gla£:ons.

•

•

Un gla_on est-il coinc_ clans le bras _jecteur? Enlever le
gla£:on du bras 6jecteur avec un ustensile en plastique. (Ceci
ne s'applique pas aux mod61es pour lesquels la machine 6
gla£:ons est mont6e au sommet de la porte du cong61ateur.)
Un syst6me de filtration de I'eau (_ osmose inverse est-il
connect_ 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".

Les gla_:ons sont creux ou petits
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
•

La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl6tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau compl6tement.

•

La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-telle une d_formation? Une d6formation dans la canalisation
peut r6duire 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.
Un syst6me de filtration
connect_

de I'eau & osmose

& votre canalisation

d'eau froide?

inverse est-il
Ceci

diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications
I'alimentation
en eau".

•

Le distributeur de gla_:ons ne fonctionne
correctement

pas

•

Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la
porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne
ferment pas compl6tement".

•

Le bac 6 glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac 6
gla£:ons est fermement en place.

•

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr6s I'installation pour le commencement de la production
de gla£:ons. Attendre 72 heures pour une production
compl6te de gla£:ons.
Des gla_ons obstruent-ils le bac d'entreposage ou le goulet
de distribution des glagons? A raide d'un ustensile en
plastique si n6cessaire, retirer les gla£:ons causant
robstruction. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du
bac d'entreposage 6 I'aide d'un chiffon ti6de et humide et
s6cher enti6rement ces deux sections. Pour 6viter toute
obstruction et maintenir un approvisionnement
en gla£:ons
frais, vider le bac d'entreposage et nettoyer le bac
d'entreposage et le goulet de distribution toutes les deux
semaines.

peut
de

Les mauvais
seulement
courante.

gla_ons

ont-ils

des gla_:ons

_t_ ajout_s au bac? Utiliser

produits

par la machine

6 gla_:ons

,
g
Reste-t-il des questions concernant la pression de Ieau.
Appeler un plombier agr66 et qualifi6.

85

•

La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
darts le bac & glagons? Vider le bac 6 glagons. Utiliser de
I'eau ti6de pour faire fondre la glace si n6cessaire.

De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater
d'eau apr6s la distribution d'eau.
•

ke verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant
2 6 3 secondes apr6s avoir rel6ch_ le levier/la plaque du
distributeur.

•

S'agit-il

un verre robuste

"Distributeurs
•

Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps? Les
glagons cesseront d'etre distribu6s Iorsque le bras est retenu
trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du
distributeur soit r6g16 de nouveau avant d'etre utilis6.
Le distributeur d'eau ne fonctionne

pas correctement

Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la
porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne
ferment pas compl_tement".
ke r_frig_rateur est-il connect_ & I'alimentation en eau et le
robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le r6frig6rateur
6 I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau

Redresser

•

d'une

syst_me

de distribution

peut
•

du conduit
la canalisation

S'agit-il

Un filtre

86

nouvelle

de canalisation

Le filtre

& eau a-t-il

_t_ r_cemment

syst_me

de distribution

d'eau.

ou "Distributeurs

d'eau

le syst_me

du syst6me

d'eau"

de
ou

Voir

change?

Vidanger

"Preparation

le

du syst_me

et de glagons".

L'eau du distributeur n'est pas assez froide
(sur certains mod61es)
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie

6 seulement

50°F (10°C).
•

S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s Ilinstallation pour que Ilalimentation dleau refroidisse
compl_tement.

•

Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation
refroidisse compl6tement.

d'eau

•

N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I' eau.g Le premier verre
d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.

•

Le r_frig_rateur est-il branch_ 6 I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le r6frig_rateur est branch_ 6 I'arriv6e d'eau
froide. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".

d'eau

_tre obstru_

Pi_ces de rechancje :
de

du domicile?

d'eau.
installation?

Rincer et remplir

Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des
filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et
demander le num6ro de pi6ce indiqu6 ci-dessous ou contacter
votre marchand Kenmore autoris6.

le

Nettoyant

d'eau.

& eau est-il install_ sur le r_frig_rateur?

Le filtre

et poli pour acier inoxydable,

Commander

la pi6ce N ° D22 M40083

R

ou install_ incorrectement.

Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect_ & votre canalisation
d'eau froide? Voir
"Specifications

Vidanger

"Pr6paration

ACCESSOIRES

La pression de I'eau est-elle inf_rieure & 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile d_termine
1'6coulement d'eau du distributeur. Voir "Sp6cifications
I'alimentation en eau".
D_formation

installation?

et de glagons".

compl_tement.
•

Voir

d'eau

d'eau"

Le distributeur de glagons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de
la glace "concass_e"? Changer le r6glage "crushed" (glace
concass6e) pour le r6glage "cubed" (glagons). Si les glagons
sont correctement distribu6s, abaisser le bouton "crushed"
pour obtenir de la glace concass6e et reprendre la
distribution.

•

nouvelle

d'eau.

pour prendre des glagons.

Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.

•

d'une

distribution

Risque de coupure
Utiliser

une ou deux gouttes

de I'alimentation

en eau".

Rltre _ eau dons la grille de la base :
Commander la piece N ° 9030
(T1RFKB2 ou T1RFKB1ou P1RFKB2 ou P1RFKB1)

FEUILLEDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me
Modble

TIKB2/T1

RFKB2

de filtration
Capacite

Produit teste et certifie

a &t& test&

concentration
6 la limite

(757 litres) sans temoin

par NSF International

en vertu de la norme

NSF/ANSI

mercure, atrazine, benzene, toxaphene, o-dichlorobenzene,
kystes, turbidite,
I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI
t6trachloro6thyDne,
endrine, alachlore, chlorobenzene
et ethylbenzene).

(_

Ce produit

d'eau a la grille de la base

200 gallons

selon

les normes

des substances

indiqu6es

permissible

pour

reau

NSF/ANSI

42 et 53 pour

dans

entrant

qui quitte

I'eau

le syst6me,

la r&duction

dans le syst6me

tel que sp&cifi&

Red. de substances
Effets esthetiques

Criteres de
reduction NSF

Affluent moyen

Concentration
a traiter

GoQt/odeur
de chlore
Particules (classe
I*)
Reduction de
contaminant
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
Mercure : & pH 6,5
Mercure : & pH 8,5
Benzene
O-dichlorobenzene
Toxaphene
Atrazine
Amiante

50
85 %
% de
de reduction
reduction
Criteres de
reduction NSF
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,005 mg/L
0,6 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99 %

2,0
mg/L
3533333#/mL
Affluent moyen

Kystes actifs €
Turbidit6
Alachlore
Endrine
Ethylbenzene
Lindane
Chlorobenzene
T6trachloro6thylene

des substances

a 6t6 r6duite

dans

les normes

dans I'eau

lumineux
42 (reduction

du filtre
du goQt et de

amiante, lindane,
53 (reduction de plomb,

&num&r&es

ci-dessous.

6 une concentration
NSF/ANSI

La

moindre

ou 6gale

42 et 53.

Effluent
maximal

Effluent
moyen

% de red.
minimale

% de red.
moyenne

150 ug/L
157 ug/L
0,0058 mg/L
0,0057 mg/L
15 ug/L
1750 ug/L
15 ug/L
10 ug/L
101 MFL

2,0 mo
mg/L
% particules/mL
Au
ns _+10
10 000
Concentration dans I'eau
a traiter
0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,006 mg/L + 10 %
0,006 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
1,8 _+10 %
0,015 _+10 %
0,009 mg/L _+10 %
107& 108fibres/U t

0,08
22000mg/L
#/mL **
Effluent
maximal
1,0 ug/L
2,0 ug/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,5 ug/L
1,0 ug/L
1,0 ug/L
2 ug/L
0,17 MFL

2,0
mg/L
11567
#/mL
Effluent
moyen
1 ug/L
1,08 ug/L
0,0002 mg/L
0,0002 mg/L
0,5 ug/L
1,0 ug/L
1,0 ug/L
2 ug/L
0,17 MFL

95,93
99,38
% de red.
minimale
99,33
98,72
96,53
96,5
96,67
99,94
93,33
80,8
99,83

97,36
99,67
% de red.
moyenne
99,33
99,31
96,53
96,5
96,67
99,94
93,33
80,8
99,83

>99,95 %
0,5 NTU

120 000/L
11,4 NTU

50 000/L min,
11 _+1 NTU

8/U
0,41 NTU

1/U
0,24 NTU

99,99
96,4

>99,99
97,89

0,002 mg/L
0,002 mg/L
0,7 mg/L
0,002 mg/L
0,6 mg/L
0,005 mg/L

41,3 ug/L
5,9 ug/L
1867 ug/L
1,9 ug/L
2,0 ug/L
14,2 ug/L

0,04 _+10 %
0,006 _+10 %
2,1 _+10 %
0,002 _+10 %
2,0 _+10 %
0,015 _+10 %

0,2 ug/L
0,5 ug/L
0,70 ug/L
0,02 ug/L
0,0005 ug/L
0,5 ug/L

0,2 ug/L
0,3 ug/L
0,0588 ug/L
0,02 ug/L
0,0005 ug/L
0,5 ug/L

99,52
91,5
99,96
98,93
99,98
96,47

99,52
95,47
100
98,93
99,98
96,47

Param6tres de test : pH = 7,5 ___0,5 6 molns d'indications contraires. D6bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp6rature = 68°F 6 71,6°F (20°C 6 22°C). Capacit6 de service nominale = 200 gallons (757 litres).
•

•

•

•
•

II est essentiel que les exigences
de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc6.
ModUle T1KB2 : Remplacer la cartouche tous les 6 mois. Si
le d6bit de I'eau au distributeur ou 6 la machine 6 gla£:ons
diminue de fa£:on marqu6e avant que 6 mois ne se soient
6coul6s, remplacer la cartouche du filtre 6 eau plus souvent.

•

Veuillez
radresse

vous r&f&rer 6 la section "Garantie"
pour le nom,
et le num&ro de t&l&phone
du fabricant.

•

Veuillez
garantie

vous r&f&rer 6 la section
limit&e du fabricant.

Utiliser la cartouche de remplacement T1RFKB2, piece
N ° 9030. Prix au d6tail sugg6r6 2011 de 59,99 $US/
71,99 SCAN. Les prix sont sujets 6 des changements sans
pr6avis.

Approvisionnement

"Garantie"

Directives
d'application/
Param&tres
d'approvisionnement
en eau

Collectivit6

en eau
ou puits

Pression d'eau

30 - 120 Ib/po

Temp6rature d'eau
D6bit nominal

33 ° _ IO0°F
0,5 gpm

pour la

2 (207

- 827

kPa)

(0,6 ° - 37,8°C)

(1,9 L/min)

6 60 Ib/po

2

Ces contaminants ne sont pas n6cessairement pr6sents darts
votre approvisionnement
d'eau. M6me si le test a 6t6
effectu6 dans des conditions de laboratoires standard, le
rendement r6el peut varier.
Le produit ne doit 6tre utilis6 que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement
pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
aprSs le systSme. Les systSmes certifi6s pour la r6duction de
kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui peut
contenir des kystes filtrables.

*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 t_m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
ttFibres de Iongueur superieure & 10 t_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
parvum
® NSF est une marque depos6e de NSF International.

87

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:

managemylife
www.managemylife.com

For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime,

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service

1-800-488-1222

(U.S.A.)

www.sears.com

To purchase a protection agreement

1-800-827-6655

(U.S.A.)

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR

Center

1-800-469-4663

(Canada)

www.sears.ca

on a product serviced by Sears:

1-800-361-6665

(Canada)

Au Canada pour service en fran£ais:

®

(1-888-784-6427)

1-800-LE-FOYER

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

Sea/rs
2/11

W10323120A
© 2011 Sears Brands, LLC

TM
® Registered Trademark /
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
.
TM
® Marca reglstrada /
Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MC Marque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC

Printed in Mexico
impreso en Mexico
imprime au Mexique



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 88
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Sat Jun 20 07:06:56 2015
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu