Kenmore 10651103111 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1506109L
User Manual: Kenmore 10651103111 10651103111 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #10651103111. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 88
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d'utilisation et d'entretien English / Espafiol / Fran_ais Models/Modelos/Mod_les: 106.5942% 106.5943% 106.5110_ I99.95% 0.5 NTU 0.002 mg/L 0.002 mg/L 0.7 mg/L 0.002 mg/L 0.6 mg/L 0.005 mg/L 120,000/L 11.4 NTU 41.3 ug/L 5.9 ug/L 1867 ug/L 1.9 ug/L 2.0 ug/L 14.2 ug/L 50,000/L min. 11 _+1 NTU 0.04 _+10% 0.006 _+10% 2.1 _+10% 0.002 _+10% 2.0 _+10% 0.015 _+10% 8/U 0.41 NTU 0.2 ug/L 0.5 ug/L 0.70 ug/L 0.02 ug/L 0.0005 ug/L 0.5 ug/L 1/U 0.24 NTU 0.2 ug/L 0.3 ug/L 0.0588 ug/L 0.02 ug/L 0.0005 ug/L 0.5 ug/L 99.99 96.4 99.52 91.5 99.96 98.93 99.98 96.47 >99.99 97.89 99.52 95.47 100 98.93 99.98 96.47 Test Parameters: pH : 7.5 4- 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters). It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Model T1KB2: Change the water filter cartridge every 6 months. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often. Use replacement cartridge T1RFKB2, part #9030. 2011 suggested retail price of $59.99 U.S.A./S71.99 Canada. Prices are subject to change without notice. • These contaminants are not necessarily supply. While testing laboratory conditions, • The product • Do not use with unknown after water the system. used on disinfected water that use only. is microbiologically without adequate Systems certified waters that disinfection unsafe or of before or for cyst reduction may contain filterable may be cysts. *Class I particle size: >0.5 to <1 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. ttFibers greater than 10 um in length _Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts ® NSF is a registered trademark 28 of NSF International. Refer to the "Warranty" limited warranty. Application section for the Manufacturer's Guidelines/Water Supply Parameters Water Supply City or Well Water Pressure 30 - 120 psi (207 Water Temperature 33 ° - IO0°F Service water was performed under standard actual performance may vary. is for cold quality in your Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's name, address and telephone number. Flow Rate 0.5 gpm - 827 kPa) (0.6 ° - 37.8°C) (1.9 L/min) @ 60 psi JNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 30 CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR GARANTJA ............................................................................. 31 Estantes SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 32 Caj6n para carnes Caj6n convertible caj6n para C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador INSTRUCCIONES viejo ................................................................. 32 DE INSTALACION ...................................... 33 .............................. 45 .............................................................. 45 frfas ................................................................ 46 del refrigerador Control para verduras y tapas de temperatura convertible verduras/carne, Control Portavinos o portabotellas/latas Requisitos el6ctricos ....................................................................... 34 Requisitos del suministro de agua ............................................... 34 Recipiente utilitario Ajuste las puertas ............................................................................ 37 Conexi6n del suministro de agua ................................................ 37 Preparaci6n del sistema de agua ................................................ 39 Sonidos normales ............................................................................40 USO DE SU REFRIGERADOR ................................................. 40 C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ......................... 40 Uso de los controles .......................................................................40 Control de temperatura del caj6n convertible .......................... 41 Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 41 Dep6sito enfriador de la puerta ...................................................41 Despachadores de agua y hielo .................................................. 42 Luz de estado del filtro de agua ................................................. 43 Sistema de filtraci6n de agua ...................................................... 43 F6brica de hielo y dep6sito ..........................................................44 de humedad CARACTERJSTICAS Estante del caj6n Canastilla 46 47 CARACTERJSTICAS verduras ......................... ................................................. DEL CONGELADOR o recipiente Recipientes .................................................. para ........................................................................ del congelador ................................ 47 47 47 ................................................................. 48 del congelador 48 DE LA PUERTA de la puerta 46 el caj6n de verduras/carnes Desempaque el refrigerador ........................................................ 33 Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 33 Rejilla de la base ............................................................................ 34 Puertas del refrigerador ................................................................ 35 ....................................................... para ...................................... ....................................... ............................................................... 48 48 Rieles o recipientes de la puerta ................................................. 49 Dep6sito inclinable de la puerta del congelador 49 Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. 49 frutas ................................................ 50 Recipiente CUIDADO inclinable Limpieza ......................................... 50 ........................................................................................... 50 C6mo cambiar Cortes de corriente Cuidado los focos ................................................................. durante SOLUCION ......................................................................... las vacaciones DE PROBLEMAS Funcionamiento Temperatura Hielo para DE SU REFRIGERADOR .................... del refrigerador y humedad y mudanzas ........................... .................................................. ................................................. .............................................................. y agua ..................................................................................... ACCESORIOS ......................................................................... HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................... NOMEROS DE SERVICIO ............................ 51 52 52 53 53 54 55 56 57 CONTRAPORTADA 29 CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFe/icitociones por su infe/igente ac/quisiciSn! Su nuevo producto Kenmore _ est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos de funcionamiento confialole. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tamloi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato*: I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted puede confiar. I/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier p6rdida de comida que sea como resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantfa. I/Reembolso protegido de la renta si la reparaci6n tarda m6s de Io prometido. de su producto 1/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del perfodo de la garantfa, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. Se aplican algunas limitaciones precios e informaci6n adicional 1-800-827-6655. I/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de doce meses. *La cobertura en Canad6 varfa en algunos artfculos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. I/Reemplazo del producto ser reparado. Servicio de instalaci6n de Sears si su producto I/Revisi6n anual de mantenimiento - sin costo adicional. protegido preventivo no puede a solicitud suya I/Ayuda r6pida por telSfono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el propietario". I/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el6ctricos fluctuaciones de electricidad. 3O debido a y exclusiones. Para obtener en EE.UU., Ilame al Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;. GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Cuando este electrodomSstico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodomSstico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;para gestionar la reparaci6n libre de cargo. Esta garantfa s61o tiene vigencia durante 90 dfas a partir de la fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para fines diferentes de los privados de una familia. ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAR/_ POR LO SIGUIENTE: 1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos y bolsas. 2. Un tScnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones 7. provistas con el producto. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSION DE GARANTIAS RECURSOS IMPLIClTAS; LIMITAClON DE El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los tSrminos de esta garantfa limitada ser6 el de reparar el producto segOn se estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodom&stico usa en los Estados Unidos o Canad6. Esta garantfa le otorga derechos posible que usted tenga tambiSn varfan de un estado a otto. legales otros espec[ficos, derechos, se yes los cuales Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 REGISTRO DEL PRODUCTO Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el producto. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodom6stico. N0mero de modelo NOmero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones referencia futura. y su comprobante de compra para 31 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: estas precauciones IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • Mantenga los materiales y vapores inflamables, gasolina, alejados del refrigerador. • No use un adaptador. • Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable electrico de extensi6n. • Desconecte el suministro y paneles antes de • Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. • No golpee las puertas de vidrio del refrigerador modelos). • Use un limpiador no inflamable. CONSERVAR refrigerador vie_o Peligro de Asfi×ia No seguir esta instrucci6n o daSo al cerebro. viejo. puede ocasionar (en algunos ESTAS INSTRUCCIONES C6mo deshacerse adecuadamente de su Remueva las puertas de su refrigerador tales como • Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). de energia antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. la muerte IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, a0n si van a quedar ahi "por unos pocos dfas'. Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 32 de sufrir una lesi6n y Io que Antes de tirar su viejo refrigerador • Saque • Deje los estantes en su lugar meterse con facilidad. o congelador. las puertas. para que los ni_os no puedan INSTRUCCIONES DE INSTALACION Reqt;_s _es _ Peligro de Peso E×cesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instrucci6n puecle ocasionar una lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones. Quite los materiales Quite Ifquido de empaque los restos de cinta y goma encender el refrigerador. para vajillas con agua tibia Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. de las superficies antes de No seguir esta instrucci6n explosi6n, o incendio. puede ocasionar la muerte, Frote un poco de detergente sobre el adhesivo con los dedos. Limpie y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la superficie de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador". Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese que hay espacio adicional atr6s para las conexiones de la linea de agua. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un espacio minimo de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que las puertas se abran bien. C6mo mover su refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar el piso. Limpie su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador". Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes y tapas de vidrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_n frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. 2" (5,08 cm) NOTAS: Este refrigerador ha sido disefiado para usarse en un lugar en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo de 55°F (13°C) y un m6ximo de 110°F (43°C). Para un 6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C). No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede ser un homo o un radiador. El ancho minimo normal necesario para el 6rea de corte del armario para la instalaci6n del producto es de 36" (91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra una pared extendida y se desea tener espacio para quitar los cajones para verduras, se necesitar6 un ancho adicional en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se recomienda que el ancho total de abertura del armario sea de 54" (137,16 cm). 33 • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61oen 6reas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelaci6n. Presi6n del acjua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. de mover importante adecuada. M6todo el refrigerador asegurarse a su ubicaci6n de que tiene de conexi6n a tierra final, la conexi6n de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 y 827 kPa). Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua ifia, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitar6 ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/ pulg 2 (276 a 414 kPa). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muer_e, incendio o choque el_ctrico. Antes Suministro de agua Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa): es el6ctrica • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario. • Deje que se vuelva a Ilenar sistema inversa recomendado una fuente de energ[a eJ6ctrica de 115 VoJtios, 60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se pueda apagar con un interruptor. No use un cable el&ctrico de extensi6n. Se requiere NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia el6ctrica y vuelva a poner el control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de los controles". de 6smosis el tanque despu6s de almacenaje del del uso intenso. Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la presi6n aOn m6s si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. ks (:_@ ¢3 _XSS@ ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL Quite la rejilla de la base: HERRAMIENTAS NECESARIAS: • Destornillador • Llaves de boca O dos Ilaves de hoja plana de 7,A6" ajustables y 1/2" • Llave para tuercas • Broca de 1/4" • Taladro de 1/4" IMPORTANTE: Todas las instalaciones requerimientos 34 deben hacerse de acuerdo a los locales de plomeHa. Abra ambas puertas. 2. Coloque las manos sobre los extremos de la rejilla. Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base y jale hacia arriba la parte inferior. inal6mbrico NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego disponible con una v61vula de cierre tipo montura de 1,4" (6,35 mm), una uni6n y tubeHa de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la v61vula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeHa de su Iocalidad. No use una v61vula perforadora o una v61vula de montura de 3,46"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con m6s facilidad. • 1. NOTA: AsegOrese de volver a fijar la Hoja t6cnica en la parte trasera de la rejilla de la base despu6s de limpiar. Vuelva a colocar la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas. 2. Alinee las lengLietas del soporte de la rejilla con los sujetadores met61icos. 3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves detubodecabezahexagonal de1/4" y 5_6" y un destornillador IMPORTANTE: Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador energfa. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas. de cabeza plana. o desconecte el suministro de NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la manija de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las manijas. Peligro de Choque El_ctrico Desconecte No seguir Bisagra superior izquierda el surninistro de energia antes de sacar las puertas. esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico. C6mo quitar la puerta Bisagra superior derecha C6mo quitar las manijas (opcional) Conexi6n de la tuberia del despa= chador de agua \ --2c Bisagra inferior A A. Anillo rojo exterior A. No quite el tornillo Rejilla de la base 35 6. Quite 1. las manijas (opcional) Apriete con su mano Deslice el adorno abajo, alej6ndolo adorno firmemente superior de la manija. de los tornillos 2. Quite los tornillos ilustraci6n 1. 3. Coloque manijas de tope. del adorno. arriba y el inferior Separe las piezas Vea de las manijas el refrigerador como el frente hacia la ilustraci6n y las manijas. en su sitio. Vuelva se muestra. Vea • Desconecte el enchufe de cableado. • Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para desconectar los hilos a tierra. hacia del C D 1. Vea la a colocar la ilustraci6n Desconecte el cableado: A las 1. B Quite las puertas A. No quite K Hilos el tornillo C, Torni//o de/hi/o D. Enehufe 7. Levante para la puerta separarla La tuberfa puerta Peligro de Choque EI6ctrico No seguir esta instrucci6n puede ocasionar o choque el6ctrico. 8. Quite el refrigerador o desconecte la muerte 9. el suministro de Abra ambas puertas del refrigerador. base. Sujete la rejilla con sus manos adentro sobre la parte Empuje 3. hacia la base y jale ilustraci6n 2. hacia Cierre puertas ambas est6 listo para 4. arriba rejilla tuberfa y mant6ngalas separarlas del despachador de agua • 5° 36 la rejilla superior de la • de la rejilla inferior. cerradas de del despachador o de agua), ubicada pasa a trav6s para a tierra directamente de agua hacia arriba Vea la ilustraci6n queda afianzada y se jala a trav6s Cerci6rese 5. a la de la bisagra de no da_ar la tubeHa del superior Vea del refrigerador separarla quitar Quite las bisagras el hacia inferior. la bisagra Ambas inferior para bisagras segOn se muestra. el tornillo y los 6. No quite directamente de la bisagra no sea necesario derecha la ilustraci6n pasar inferiores Vea la ilustraci6n 7. A. Vea la a colocar las puertas y las bisagras hasta que desconecte detr6s 2. del congelador. la puerta. Si las quit6, Apriete la de la de la bisagra quitar de la bisagra la puerta para No quite 1° de la base en el lado de la puerta puerta y debe ser desconectada la ilustraci6n 3. • Quite de la carcasa. (de hielo de eonexiSn inferior. el refrigerador por una puerta. tienen una construcci6n similar. por los extremos. la parte inferior. Levante Vuelva Si tiene un despachador tuberfa sobre del despachador la cubierta 10. Quiz6 energfa. 2. del congelador de la bisagra tornillos segOn se muestra. tornillo A. arriba Desenchufe verde despachador. Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. 1° a tierra de eab/eado del congelador izquierda A. de conexiSn La del despachador bisagra izquierda puerta Vea ayuda. En algunos modelos, quite la tuberfa de la abrazadera de la manguera. NOTA: mientras Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el tornillo A. confie puertas 3° a colocar Pase la tuberfa de la Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberfa del despachador para liberarla. vuelva ambas bisagras inferiores. los tornillos. inferior del congelador Disponga vuelve en que de agua de volver en la bisagra. de un soporte a colocar los imanes mientras antes a trav6s a colocar Es posible adicional las bisagras de las puertas de la la que necesite para superiores. las puertas No se van a sostener las trabaja. Vuelva a conectar la tuberfa del despachador de agua empuj6ndola dentro del encaje hasta que pare y el anillo rojo exterior toque la cara del encaje. Vea la ilustraci6n 3. En algunos modelos, vuelva a colocar la tuberfa en el sujetador de la manguera. 4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos. Alinee las puertas IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del refricjerador como se describe en "Cierre de la puerta". Es posible que las puertas queden desparejas despu6s de nivelar el refricjerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del refrigerador". Las puertas est6n prefijadas de f6brica, de manera que la puerta del refricjerador est6 m6s alta que la puerta del concjelador aproximadamente por el espesor de una moneda. Una vez que las puertas est6n carcjadas de alimentos, deberfan estar niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la puerta DESPUI_Sde que las puertas est6n carcjadas de alimentos, siga estos pasos. Peligro de Choque EI6ctrico Reconecte las dos conexiones a tierra. No seguir estas instrucciones la muerte o choque el6ctrico. puede ocasionar 1. • Reconecte las dos conexiones a tierra. • Reconecte el enchufe del cableado. C D NOTA: Despu6s de cada ajuste, abra y cierre las puertas del concjelador y del refricjerador para comprobar el alineamiento de las mismas. A 2. B A. No quite B. Hilos el tornillo de conexiSn C, Torni//o de/hi/o A. a tierra verde de eonexiSn 5. Vuelva a colocar tornillos. la cubierta de la bisacjra izquierda 6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, sobre la bisacjra inferior derecha. Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base. Alinee las pesta_as de apoyo de la rejilla con los sujetadores met61icos. Empuje la rejilla con firmeza, hasta que encaje a presi6n en su sitio. NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja t6cnica detr6s de la rejilla de la base. a tierra D. Enehufe de cab/earle y los encaj6ndola 7. Alinee y vuelva a colocar la bisacjra superior derecha secjOn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos. 8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisacjra y los tornillos. Apriete los tornillos. 9. Enchufe el refricjerador Lea todas las instrucciones antes de comenzar. IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar Ifnea del agua, APAGUE la f6brica de hielo. la Conexi6n a la Ifnea de acjua 1. Desenchufe el refrigerador energfa. 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa de agua se vacfe totalmente. 3. Busque una tuberfa vertical de agua frfa de 1/2" (1,27 cm) a 11/4'' (3,18 cm) cercana al refrigerador. o reconecte el suministro de enercjfa. Cierre de la puerta 1. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas est6n parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha para levantar ese lado del refricjerador o cjire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refricjerador". o desconecte el suministro de Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del refricjerador". IMPORTANTE: • AsegOrese de que sea una tuberfa de agua fr[a. 2. Ubique los tornillos niveladores detr6s de la rejilla de la base del refricjerador, en cualquiera de los lados. • 3. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores del rodillo delantero hasta que el refricjerador quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia la derecha para levantar ese lado del refricjerador o cjire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refricjerador". AsecjOrese de que el refricjerador est6 nivelado antes de proceder. Una tuberfa horizontal funcionar6, pero taladre por el lado superior de la tuberfa, no por debajo. Esto ayudar6 a mantener el agua alejada del taladro y evitar6 que se junte sedimento normal en la v61vula. 4. Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera inferior del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberfa de cobre de 1,4" (6,35 mm) de di6metro externo. AsegOrese que ambos extremos de la tuberfa de cobre est6n cortados rectos. 4. Compruebe la alineaci6n nivelado el refricjerador. de las puertas despu6s de haber 37 Usando un taladro inal6mbrico, haga un orificio de 1/4" (6,35 mm) en la tubeHa de agua fHa que Ud. eligi6. 5° 6° Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la v61vula) o tuercas que tengan fugas. A .............. B ..................... C D A. Tuberfa de agua B. Abrazadera tuberia C. Tuberia D. Tuerca 6. frfa para E./Nanga de compresiSn F. Vdlvula G. Tuerca de cierre 1/4" (6,35 ram) en la tubeHa de agua y que la arandela est6 por debajo de la abrazadera para tubeHa. Ajuste la tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tubeHa lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tubeHa de cobre. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tubeHa de cobre como se muestra. Inserte el extremo de la tubeHa en el extremo de salida en forma recta, hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. 8. C. Tuberia para D. Tuerca B. Tornillode abrazadera para tuberia de cobre de compresiSn Ajuste la v61vula de cierre a la tuberfa de agua fria con una abrazadera para tubeHa. AsegOrese que el extremo de salida est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de 7. A. Abrazadera tuberia de presi6n 7. E. Entrada de cobre de compresiSn de/a vdlvula La f6brica de hielo est6 equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, 6ste se debe instalar en la Ifnea de agua de 1/4" (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubeHa. Consiga un filtro de agua del distribuidor de electrodom6sticos m6s cercano a su domicilio. Estilo 2 1. Desenchufe el refrigerador energia. 2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua gris en la parte trasera del refrigerador. 3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tubeHa de agua a una Ifnea dom6stica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la tuberfa de cobre. Coloque el extremo libre de la tubeHa en un recipiente o fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la tubeHa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v61vula de cierre del agua en la tubeHa de agua. Enrolle la tubeHa de cobre en espiral. o desconecte el suministro de NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Conexi6n al refrigerador Estilo I 1. Desenchufe el refrigerador energia. 2. Quite y deseche la parte de pl6stico que est6 sujeta a la entrada de la v61vula de agua. 3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. 4° 5. 38 o desconecte el suministro de Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tubeHa al refrigerador segOn se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tubeHa cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la pared. ABRA la v61vula de cierre. A A. B Tuber/a de agua refrigerador B. Tuerca C de/ (provista) C. Bulbo D E F D. Acop/amiento G (adquirido) E. F#rula (adquirida) F, Tuerca (adquirida) G. L/nea de agua de la casa 4. ABRA la v61vula de cierre. 5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula). Estilo 3 1. Desenchufe el refrigerador energia. 2. Quite y deseche la tapa del tubo de agua gris. A o desconecte el suministro de Sfrvase Jeer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente continuaci6n B debidamente 1. despu_s para de asegurarse la instalaci6n, de que siga el sistema los pasos a de agua est_ limpio. Abra la puerta del congelador y apague la f6brica de hielo. Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre como se muestra. 3. Sujete el tubo de cobre a la entrada de agua con una tuerca de compresi6n y una manga de compresi6n. 4. Una vez que el mismo est6 seguro, apriete compresi6n. No apriete demasiado. 5. Verifique la conexi6n jalando la tuberfa de cobre. Abra el suministro de agua al refrigerador. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas. C6mo terminar la tuerca de Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n OFF (Apagado - hacia la derecha) como se muestra. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. la instalaci6n Peligro de Choque El@ctrico NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base est8 instalado adecuadamente y que la manija de la tapa del cartucho est8 en la posici6n horizontal. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el6ctrico. 1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. 2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. 2. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continOe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de despachado de agua y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 39 3. Abra la puerta a funcionar. alambre. ON (Encendido - hacia de hielo instrucciones Deje transcurrir la operaci6n de a la posici6n obtener m6s de hielo. la producci6n tandas de hielo producido. • Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee elegir la caracteHstica m6xima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. So s Sos c _cu {s_c@_ de de la de hielo. de las tres primeras USO DE SU REFRIGERADOR la secci6n para de su f6brica para de hielo de control Vea de hielo" 24 horas tanda Desh6gase la f6brica el interruptor la izquierda). y dep6sito sobre primera • y ponga el Estilo 1, baje el brazo Para el Estilo 2, mueva "F6brica • del congelador Para _@'e Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire fifo entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y continOa hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a travSs del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa entonces al congelador como se muestra. es Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede ser que se preocupe. La mayoHa de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan m6s fuertes. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu8 puede causarJos. Iiiiiiii iiiiii _iii • • Si su refrigerador est6 equipado con una f6brica de hielo, Ud. escuchar6 un zumbido cuando la v61vula de agua se abre para Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador est6 dise_ado para funcionar con m6s eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo m6s largos que su refrigerador viejo. Ud. tambiSn puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador haciendo circular el aire a travSs de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra las puertas o agregue alimentos tibios. Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido refrigerante, la tuberfa de agua o artfculos guardados arriba del refrigerador. El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. AI final de cada debido al flujo ciclo, Ud. puede de ffquido escuchar refrigerante No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los orificios de ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido programados en la f6brica. Cuando instale su refrigerador por primera vez, aseg0rese que los controles tengan la programaci6n original. El control del refrigerador y el control del congelador debeHan estar en la "posici6n intermedia'. Estilo 1: Controles rotativos un gorgoteo FREEZER en su refrigerador. • 2 La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. REFRIGERATOR • 4 COLD 1 Ud. puede escuchar condensador sobre • Ud. puede escuchar recolectora durante aire forzado por el ventilador el condensador. agua el ciclo corriendo hacia del la bandeja COLD l@s COLDER :'@" 0C_l Estilo 2: Controles deslizables de descongelaci6n. Freezer cold 4O s COLDER 1 2 - 3 Refrigerator 4 colder off 1 2 - 3 4 colder IMPORTANTE: • Su producto no enfrfa cuando el control del REFRIGERADOR est6 en la posici6n de OFF (Apagado). El control del refrigerador ajusta la temperatura del compartimiento del refrigerador. El control del congelador ajusta la temperatura del compartimiento del congelador. Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea menos frfa. Los ajustes hacia la derecha de la posici6n intermedia hacen que la temperatura sea m6s frfa. Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos pueden descomponerse. NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en un ajuste m6s alto (m6s fifo) que el recomendado no enfriar6 m6s r6pido los compartimientos. Ajuste de los controles Permita que el refrigerador se enfrfe completamente antes de introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la secci6n anterior deberfan ser los correctos para el uso normal del refrigerador en una casa. Los controles est6n ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Controles rotativos: Gire el control a la derecha (en el sentido de las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento m6s fifo. Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas manecillas del reloj) para hacerlo menos fifo. Para apagar el sistema de enfriamiento, gire el control del refrigerador hacia la izquierda hasta Ilegar a la posici6n de OFF (Apagado). 6e_'_c; g_J_©s n@ede ©s} Puede ajustarse el control para que enfrie de manera apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). Para guardar la came: Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came), para guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje. Para guardar verduras: Fije el control en VEG (Verduras) para guardar sus temperaturas 6ptimas de almacenaje. las verduras en NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la derecha (menos frfo), hacia el ajuste de VEG (Verduras). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Cos} s_°ede hu_'t'ted#_d de c pas'e ve 'du as {en ® gunes _ede esl/ Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm_tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). LOW (Bajo - poslciBn abierta) para el mejor almacenamiento de frutas y verduras con c6scaras. HIGH (Alto - posici6n cerrada) de vegetales de hoja frescos. para el mejor almacenamiento Controles deslizables: Deslice el control un ajuste hacia la derecha para hacer el compartimiento m6s fifo. Deslice el control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo menos frfo. Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. CONDICION/MOTIVO: REFRIGERADOR demasiado a guu_es _ode es El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios de ventilaci6n. AJUSTE: caliente Control del REFRIGERADOR NOTA: El compartimiento para productos 16cteos y el portalatas no est6n asociados con la caracteristica del dep6sito enfriador de la puerta. un ajuste m6s alto Control del dep6sito enfriador CONGELADOR caliente/ muy poco hielo demasiado Control del CONGELADOR un ajuste m6s alto REFRIGERADOR demasiado frfo de la puerta El control del dep6sito enfriador de la puerta est6 situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. Control del REFRIGERADOR un ajuste m6s bajo CONGELADOR demasiado fifo Control del CONGELADOR un ajuste m6s bajo A. Contro/ de/ depdsito enfriador de/a puerta 41 Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la izquierda para reducir el flujo de aire fHo hacia el dep6sito y hacerlo menos fifo. Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia la derecha para incrementar el flujo de aire fifo hacia el dep6sito y hacerlo m6s fifo. '% _ Desp_ _ _/, J ...... c _de_esde / egu% el's c;_%_ne_%/'n®de _j' e© El despachador El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f6brica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador: • IMPORTANTE: DespuSs de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente para oprimir y sostener la barra del despachador por 5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que el agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado a correr, continOe presionando y soltando la barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de despachado de agua y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. • en un conducto situado entre el Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionar6 cuando la puerta del congelador est_ abierta. Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control est6n diseBados para facilitar el uso y la limpieza. ICE Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaBo. Cuando cambia de crush (hielo picado) a cube (hielo en cubos), caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. Para despachar 1. El despachador Se abre una escotilla despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a trav6s del conducto. esl/ Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga hielo o agua involuntariamente. de hielo Oprima hielo: el bot6n del tipo de hielo que desee. de agua Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador pueda enfriar el agua. se enfHe y NOTA: El acjua puede tener un mal sabor si no se usa el despachador con frecuencia. Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana para mantener un suministro fresco. Para despachar 1. agua: Peigro Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador de agua. de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir despachador. hielo del No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras. 2. 2. Retire el vaso para detener la salida del agua. IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequeBa desmontable que se encuentra en el fondo del despachador est6 diseBada para contener derrames pequeBos y permitir una limpieza f6cil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vaso. de IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no har6 que el despachador funcione con m6s rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 42 3. Retire el vaso para detener NOTA: Los primeros debido a las conexiones Deseche hielo ese hielo. del dep6sito la salida Iotes de hielo pueden de plomeda Adem6s, de hielo, La luz del despachador de hielo. tener y piezas saque grandes y no a trav6s mal sabor nuevas. cantidades de del despachador. La luz de estado del filtro de agua le ayudar6 cambiar el filtro de agua. • (en algunos modelos) Cuando la luz indicadora cambie de verde a amarillo, significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de agua. El 6rea del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la mano oprimiendo el bot6n de ON (Encendido) (bot6n t6ctil o interruptor oscilante). En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, barra encender6 autom6ticamente la luz. Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz indicadora de estado cambie a rojo O BIEN cuando el flujo de agua al despachador de agua o a la f6brica de hielo disminuya visiblemente. la LIGHT Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segOn la calidad del agua y el uso. Vea "Sistema de filtraci6n de agua" para cambiar el filtro. IN DICADOR: OFF despachador, FI bloqueo sobre c6mo cambiar vea "C6mo cambiar del despachador ESTADO: ON GOOD/BUENO NOTA: Para informaci6n el foco del los focos". (en algunos El despachador puede apagarse para facilitar para evitar que sea activado accidentalmente peque_os o animales dom6sticos. (verde) Nuevo filtro instalado ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O cuando disminuye el flujo del agua Reemplazar el filtro del agua modelos) la limpieza o pot ni_os Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste al presionar y sostener RESET (Reajustar) por 2 de estado cambiard de Replace (Reemplazar, (Bueno, verde) una vez que se haya reajustado NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo el6ctrico al refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador. 0nicamente desactiva las barras del despachador. WATER la luz de estado segundos. La luz rojo) a Good el sistema. FILTER GOOD • ORDER RI-PIA_ • a saber cu6ndo Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCI< (Bloqueo). El indicador aparecer6 sobre el bot6n de LOCI< (Bloqueo) y los despachadores de hielo y de agua no funcionar6n. _s S_@m(S Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de UNLOCK (Reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca. Luego continOe distribuyendo hielo o agua como de costumbre. • RFS_T • s s No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. DISPENSER LOCK C6mo cambiar UNLOCK el filtro de acjua El filtro de agua est6 situado en la rejilla de la base debajo de la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario quitar la rejilla de la base para quitar el filtro. 1. Quite el filtro presionando el bot6n eyector y jalando directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro. NOTAS: Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede, vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente hacia afuera. 43 • Quedar6 agua en el filtro. Es posible que se derrame poco de esa agua. un 5. Empuje la base. hundir6. cuando el filtro nuevo dentro de A medida que se inserte El bot6n eyector saltar6 el filtro est6 enganchado 6. Jale suavemente la tapa para verificar seguro en su lugar. Z Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores y hielo". Uso del despachador Quite la tapa gir6ndola detenga. hacia la izquierda sin un cartucho de filtro de agua. 1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente en esta secci6n. 2. Quite la tapa gir6ndola detenga. hasta que se IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. de agua eyector B. "Fapa de/filtro 2. que el filtro est6 sin el cartucho del filtro de acjua Puede usar el despachador El agua no estar6 filtrada. A. Botbn la abertura en la rejilla de el filtro, el bot6n eyector se nuevamente hacia afuera per complete. hacia la izquierda hasta que se IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de reemplazo. 3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la rejilla de la base hasta que se detenga. 4° Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice en la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la derecha hasta que quede en la posici6n horizontal. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite las cubiertas de los anillos en O. A. Cubierta B. Anillo 4. en 0 Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su lugar. NOTA: La tapa no estar6 alineada con la rejilla de la base. Dojo transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los qufmicos para ablandar el agua (come la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el use de un suministro de agua blanda, asegOrese de que el ablandador de agua est6 funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. A. Botbn B. Flecha C. Iomo No use instrumentos eyector en el filtro sobre /a tapa dep6sito. afilados da_ar mecanismo de despachado. No guarde nada dep6sito. 44 Esto puede encima para romper el recipiente de la f6brica el hielo de hielo de hielo en el y el ni en el C6mo quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo. Estilo I Para encender y apagar la f_brica se encuentra del congelador. • Para poner a funcionar la f6brica de hielo, deslice el control a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda). • Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico. Los sensores de la f6brica de hielo detendr6n autom6ticamente la producci6n de hielo pero el control permanecer6 en la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda). 1. el dep6sito de hielo: Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de hielo a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito. La cubierta del sensor ("puerta abatible") en la pared izquierda del congelador hace que la f6brica de hielo deje de producir hielo si la puerta est6 abierta o se ha quitado el dep6sito. 2. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y deslicelo hacia atr6s. 2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche en la posici6n OFF (Apagado - brazo elevado). 3. Levante y jale de la parte delantera para sacarlo. 4. Vuelva a colocar el dep6sito empuj6ndolo hasta el fondo, o de Io contrario el despachador de hielo no funcionar6. 5. Para reiniciar la producci6n de hielo, empuje el brazo de control de alambre hacia abajo a la posici6n ON (Encendido). Cerci6rese de que la puerta est_ bien cerrada. de hielo. El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) en el lado derecho superior del compartimiento C6mo quitar y volver a colocar 1. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y emp0jelo hacia abajo para asegurarse de que est6 seguro en su lugar. del dep6sito de hielo CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracteHsticas. Las caracteHsticas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la secci6n "Accesorios'. Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de viclrio: No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_.n frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. Estilo2 Para encender • y apacjar la f6brica de hielo: Para ENCENDER la f6brica de hielo, sencillamente brazo de control de alambre. baje el Para apacjar la f6brica de hielo manualmente, levante el brazo de control de alambre a la posici6n OFF (Apacjado brazo elevado) y escuche el chasquido. A0n se puede sacar hielo del despachador pero no se puede hacer m6s. _u,_C ,, u,© Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia. NOTA: Su f6brica de hielo tiene un apacjado autom6tico. A medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar6n el dep6sito para hielo y _stos levantar6n el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apacjado - brazo elevado). No fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo. 45 Estantes deslizables (en alcjunos modelos) Para quitar y volver a colocar un estante en el marco de metal. 1. ,_na gusos mode os; Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y lev6ntelo un poco mientras que ]ala el estante fuera del marco. 2. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el tope. Caj6n para verduras y caj6n convertible verduras/carne Para quitar y volver a colocar para los cajones. 1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope. Tapas del caj6n para verduras o del caj6n para verduras/carne Estantes y marcos de los estantes Para quitar y volver a colocar Para quitar y volver a colocar un estante/marco. 1. Quite el estante/marco inclin6ndolo por el frente y levant6ndolo fuera de los soportes del estante. 2. las tapas: 1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se levante por encima del marco de pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came. 2. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. Verifique que el estante est8 seguro en su lugar. 4 O: ii@Jpa 'a cames {es,'_ a %,_'_osmode os El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a la temperatura normal del refrigeradon Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes frias: 1. 2. Quite el caj6n de carnes frias desliz6ndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias desliz6ndolo atr6s pasando el tope. hacia en Mgunos mode os El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). IMPORTANTE-" Para mantener la frescura por rods tiempo, antes de guardar siempre envuelva la carne en materiales que sean herm_ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came siguiendo las recomendaciones. 46 C6mo ajustar Para cambiar el ajuste: Mueva (menos fHo) o hacia Para guardar temperatura came), el control la izquierda verduras: 6ptima mueva Verduras de hoja: L6velas con agua fHa, escOrralas y desh6gase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras. el control: hacia la derecha (m6s fHo), seg6n desee. Para guardar (que debe las verduras ser m6s caliente el control a la posici6n VEG a la que para la (hasta el extremo derecho). (I;l'; Cll%,_I'_©I;_ IYI©IC_IOI;_ -/1i41:C@!!;©I_i0} IMPORTANTE: Si los alimentos el control hacia Recuerde que debe as[, le da tiempo cambie. la derecha esperar se empiezan (menos fr[o), hacia 24 horas entre a la temperatura Gu/a para la conservaci6n a congelar el ajuste ajustes. de los alimentos t mueva de VEG. Si Io hace Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda) o el portabotellas/latas (a la derecha): I. Quite el portabotellas/latas afuera del estante. 2. Vuelva a colocar el portabotellas/latas el estante y la pared del refrigerador. a que de carnes jal6ndolo directamente hacia desliz6ndolo entre Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea herm6tica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los peHodos de conservaci6n. Para guardar la carne por un tiempo m6s prolongado que los peHodos indicados, cong61ela. Pescado fresco o mariscos .... 6selos el mismo dfa de su compra Polio, came de res molida, carnes varias (hfgado, etc.) ............................................... 1 - 2 dfas Carnes frfas, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dfas Carnes curadas ................................................................ 7 - 10 dfas Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de aluminio, o gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas herm6ticas. Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajin herm6tico para verduras. El control de humedad est6 ubicado en el caj6n para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto). NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracteHsticas. Las caracteHsticas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor lame al nOmero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la secci6n "Accesorios". Gu[a para la conservaci6n mGH*,*.,,.. t_ Humidity Control LOW (posici6n abierta) deja que el aire hOmedo salga del caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las frutas y verduras con c6scara. • • de alimentos congelados LOW Frutas: L6velas, d6jelas secar y gu6rdelas en el refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras. HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. Los peHodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber6 ser herm6tico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se hart condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse herm6ticamente. Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. de 47 Cc_®s_' _c_ o _ec p e_s_ede co_"_g®edos' {_@c p ®_ste de p <%stco ®_s®l_gu_sos _sode Estilo 1 Para quitar y volver a colocar el estante. ®s La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. 1. Levante el estante y lib&relo de los soportes para quitarlo. Para quitar y volver a colocar congelador. la canastilla o recipiente del 2. Vuelva a colocar el estante en los soportes. Revise que el estante est6 seguro en su lugar. 1. Quite la canastilla o el recipiente desliz6ndola hacia afuera hasta el tope. Levante el frente de la canastilla o del recipiente y deslicelo hacia afuera totalmente. 2. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en los deles. Levante la parte frontal de la canastilla o del recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despu6s de los topes. Estilo2 Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Deslice el estante a un lado. Inclinelo hacia arriba para quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lado izquierdo de los orificios de soporte, jale el estante hacia arriba y hacia la derecha. 2. Vuelva a colocarlo insertando el lado izquierdo del estante en los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho del estante e ins6rtelo en los orificios de soporte. CARACTERJSTICAS NOTA: AsegOrese de que ambos lados del estante est6n ubicados uniformemente en los orificios de soporte del estante y que el estante quede fijo. DE LA PUERTA Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracteristlcas. Las caracterlstlcas que se pueden adqulrlr por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la secci6n "Accesorios". Estilo3 Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Levante el estante y lib6relo de los soportes. Pare quitar y voh, era 2. Vuelva a colocar el estante baj6ndolo sobre los soportes del estante. AsegOrese de que el estante est6 fijo en su lugar. 1. Quite el recipiente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar sobre los soportes hasta que se detenga. 48 colocar los redpientes.- levantandolo el recipiente elegidos y jalandolo desliz6ndolo y empuj6ndolo directamente hacia hacia adentro abajo ee e_ Se pueden facilitar quitar los rieles y los recipientes de la puerta El aire fresco del congelador es dirigido para la limpieza. puerta que est6 e !_ueA;_?_ .,.. _. _,_:_ ..,.,,.,._.<. _<_, .,._ directamente debajo de al dep6sito de la los orificios de ventilaci6n. Rieles o recipientes a presi6n de la puerta Para quitar y volver a colocar I. Quite los rieles ligeramente hacia otto 2. en afuera VueJva Ja parte del a coJocar o del los rieJes de los costados del revestimiento en las empujando hacia deJ soporte mientras interior. riel extremos soporte frontal Ja JengiJeta extremo los rieles o recipientes. o los recipientes soportes estos jaJa pasos para el recipiente. o los con de lengiJetas Repita adentro que recipientes alineando los botones que la puerta. Encaje est_n encima est_n del los en los a presi6n estante, el tal NOTA: El compartimiento de los productos 16cteos y el portalatas no son enfriados. como se ilustra. Control del dep6sito enfriador de la puerta: El control del dep6sito enfriador de la puerta est6 situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. Estilo 1: Rieles calzables de la puerta Para quitar y volver a colocar 1. Quite los rieles jalando extremo del riel. 2. Vuelva a colocar @ los rieles: directamente hacia arriba cada los rieles deslizando el riel del estante en los ranuras de la puerto y empujando hacia abajo hasta que se detenga. el riel directamente • Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para disminuir el flujo de aire frb al dep6sito y hacerlo menos frio. • Gire el control en el sentido contrario a las manecillas del reloj (hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al dep6sito y hacerlo m6s frio. Estilo 2. Dep6s ks _._cl_,'_sb e Para quitar y volver a colocar el dep6sito. I. Quite el dep6sito jalando encuentran revestimiento 2. detr_s de hacia afuera las lengiJetas que se la canastiJJa para JiberarJa deJ de la puerto. Vuelva a colocar el dep6sito alineando los lengLietas con los botones laterales del revestimiento de la puerto. Encaje firmemente las lengLietas en los botones como se muestra. A. Centre/de/dep6sito enfriodor de/a puerto • Deslice el control hacia la izquierda para reducir el flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo menos frio. • Deslice el control hacia la derecha para aumentar el flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo m6s frio. 49 4. Para quitar Vuelva a colocar y volver a colocar el recipiente: 1. Quite el recipiente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo encima de los soportes deseados y empuj6ndolo hacia abajo hasta que se detenga. levant6ndolo y jal6ndolo directamente C i A. 1. Canastilla coladora B. Divisores C. Tapete colador CUIDADO DE SU REFRIGERADOR I Para las piezas del interior del recipiente. quitar y volver a colocar las piezas Presione cualquier botdn de liberacidn inclinable del recipiente. de los recipientes: para abrir la parte A ! I // %a,< Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable. A. Botones 2, de Iiberaci6n Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia arriba y hacia fuera. NOTAS: • • El recipiente no podr6 quitarse si se inclina hacia fuera completamente. Inclinelo solamente un poco antes de presionar las palancas curvas para quitarlo. Limpie las piezas segOn se indica en la secci6n "Limpieza'. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos m6s o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar 3, 5O curva Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente. AsegOrese de que est6 encajado debidamente en la base del recipiente antes de insertar las palancas curvas en su lugar. su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador energia. 2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un paBo suave y un detergente suave con agua tibia. • A. Pa/anca puede ocasionar la muerte, o desconecte el suministro de No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o daBar los materiales. • 4o Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). • Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m_todo de limpieza adecuado. NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero. 6° Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Adem6s, para evitar datios alas superficies exteriores met61icas pintadas, aplique cera para electrodomSsticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las partes de pl6stico. Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque meticulosamente con un patio suave. Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios'. IMPORTANTE: jEste limpiador acero inoxidable! • 5° es solamente Si su modelo tiene una pantalla t6ctil en el panel del despachador,/mpiela con un patio suave que no deje pelusa. Mezcle detergente suave con agua y utilice la mezcla para mojar el patio y limpiar la pantalla cuidadosamente. Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6 limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima eficacia. Si necesita 7. limpiar el condensador: • Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar Enchufe el refrigerador la rejilla de la base cuando termine. o reconecte el suministro de energfa. C©I,_I,,I© CQI!_II QF 10!i I'©CO!I " NOTA: No todos los focos para aparatos electrodom_sticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tamatio y forma. • La luz del despachador de uso intenso. requiere de un foco de 10 Watts • Las dem6s luces requieren un foco de 40 Watts para electrodom_sticos. 1. Desenchufe el refrigerador energfa. 2. Quite la pantalla de la luz si es necesario, segOn se explica en las secciones a continuaci6n. o desconecte el suministro de NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, 16vela con agua tibia y un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. para partes de No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de pl6stico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un patio suave. No moje demasiado el patio. No roc{e ni talle/quidos directamente en la pantalla. No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o datiar los materiales. 3. Quite el foco y reempl6celo forma y vatiaje. con uno del mismo tamatio, 4. Vuelva a colocar de luz si es necesario. 5. Enchufe el refrigerador la pantalla Luz del despachador Quite y reemplace el foco o reconecte el suministro de energfa. (en algunos modelos) del 6rea del despachador. Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente, asegOrese que el refrigerador est8 desconectado o que se haya desconectado el suministro de energfa antes de limpiar la pantalla. A. l uz de/despachador 51 Luz del panel de control del refrigerador Quite y reemplace el foco que est_ detr_s del panel de control del refrigerador. 7 Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar a que los alimentos se mantengan frios y congelados. Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una de las opciones a continuaci6n: • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y gu6rdelos en una Luces del caj6n para verduras Si es necesario, quite el caj6n para verduras superior para tener mejor acceso a la pantalla de luz del caj6n para verduras. Quite la pantalla de luz apretando la parte superior e inferior hacia el centro, jalando las lengLietas inferiores para sacarlas del revestimiento del refrigerador y luego deslizando las leng0etas superiores hacia abajo y hacia fuera. Vuelva a colocar la pantalla de luz deslizando las leng0etas superiores dentro de los orificios ranurados que est6n en el revestimiento del refrigerador, y luego encajando las lengLietas inferiores en su lugar. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras. Luz superior del congelador Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dias. Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fHo por m6s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene fHo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones, desc6rtelo. < udado (en algunos modelos) Quite la pantalla de luz sujet6ndola por la parte superior del centro y jal6ndola hacia afuera mientras la gira hacia uno de los lados. Si es necesario, quite el caj6n para verduras superior para alcanzar la pantalla de luz. Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng0etas de uno de los lados en los orificios ranurados del revestimiento del refrigerador o congelador. Despu_s doble con cuidado la pantalla en el centro para insertar las leng0etas sobre el otro lado. Vacaciones Si Ud. decide mientras dejar el refricjerador I. Use todos los articulos 2. Si su refrigerador • funcionando est6 ausente. Levante perecederos tiene f6brica el brazo de control • Cierre Vacie el suministro el dep6sito de agua de alambre (en algunos modelos) 52 de a a la f6brica de hielo. antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador Quite la pantalla de luz sujet6ndola por los lados y apretando hacia el centro. Una vez que los ganchos en los lados de la pantalla est_n fuera del revestimiento interno del congelador, ]61ela hacia aba]o. Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos est_n en su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio ranurado. a la posici6n o mueva el interruptor - hacia la derecha). de hielo. Si Ud. decide apagar el refrigerador Luz inferior del congelador el resto. de hielo autom6tica: OFF (Apagado - hacia arriba) la posici6n de OFF (Apagado 3. y congele tiene f6brica de hielo autom6tica: • Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dia antes. • Cuando el 61timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). 3. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)". 4. Limpie el refrigerador, 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. p6sele un patio y sSquelo bien. Mudanza Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie, p6sele un paso y seque bien. 1. 7. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se sacudan durante la mudanza. 8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas". 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica: • Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dfa antes. • Desconecte la tuberfa de agua que est6 atr6s del refrigerador. • Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). 2. Saque toda la comida del refrigerador alimentos congelados en hielo seco. y empaque todos los 3. Vacfe el dep6sito de hielo. 4. Coloque el control de temperatura o control del refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)". Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugericlas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda. El refrigerador aEst6n encendidos los controles? AsegOrese de que los controles del refrigerador est6n encendidos. Vea "Uso de los no funciona controles". 8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por completo. NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n m6s frfa no enfrfa ning0n compartimiento m6s r6pido. Parece que el motor funciona excesivamente Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. Es posible que su nuevo refricjerador funcione por perfodos m6s largos que su refricjerador anterior debido al compresor y los ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el refricjerador funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha acjrecjado una cjran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se hart dejado las mismas abiertas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. _Est6 desenchufado el cable de energfa? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. _Funciona el contacto? funciona el contacto. Enchufe una 16mpara para ver si 8Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un electricista. El refrigerador es ruidoso El ruido del refricjerador se ha ido reduciendo a Io largo de los a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos intermitentes en su nuevo refricjerador que no habfa notado en el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran alcjunos sonidos normales con una explicaci6n. • Zumbido - se escucha cuando la v61vula de acjua se abre para Ilenar la f6brica de hielo • Chasquido/Ruido seco - V61vulas que se abren o se cierran 53 Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor ajustando para obtener el m6ximo desempe_o se est6n • Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tubeHa de agua o arffculos guardados arriba del refrigerador • Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador durante el ciclo de descongelaci6n • Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores, especialmente durante el enfriamiento inicial • Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua corre hacia la bandeja recolectora • Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es expulsado del molde de la f6brica de hielo. Las luces no funcionan • _Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de alimentos lejos de la puerta. • _Hay un recipiente o un estante Empuje el recipiente correcta. o el estante bloqueando nuevamente un foco? Vea "C6mo cambiar los 8Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? En algunos modelos, la luz del despachador funcionar6 solamente cuando se presione una barra o una almohadilla. Si usted desea que la luz del despachador permanezca encendida continuamente, ffjela en ON (Encendido), o (en algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO (Autom6tico), HALF (Media) o DIM (Tenue). Vea "Despachadores de agua y hielo". 8Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el despachador en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO (Autom6tico), aseg0rese de que no est6 bloqueado el sensor de la luz del despachador. Vea "Despachadores de agua y hielo". Las puertas no cierran completamente • BEst6 flojo o quemado focos". el paso? a la posici6n La temperatura Es dif[cil abrir las puertas est_ demasiado 8Es nueva la instalaci6n? de la instalaci6n caliente Deje transcurrir 24 horas para que el refricjerador se enfrfe despu6s por completo. 8Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire tibio al refricjerador. Reduzca al mfnimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantencja las puertas completamente cerradas. ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que transcurran varias horas para que el refricjerador vuelva a la temperatura normal. _Se Peligro de Explosi6n Use un lirnpiador no inflarnable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. • puede ocasionar 8Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un ajuste m6s fHo. Rjese en la temperatura en 24 horas. Vea "Uso de los controles". la muerte, 8Est6n las juntas sucias o pegajosas? Limpie las juntas con un jab6n suave y agua tibia. El refrigerador se tambalea y no est6 firme Hay acumulaci6n 54 en el interior NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad. • 8Qu_ debo hacer si el refrigerador se tambalea y no est6 firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones en "C6mo quitar la puerta", ya sea en las Instrucciones para el usuario o en la hoja separada de instrucciones provista con el refrigerador. de humedad BEst6 h6meda la habitaci6n? acumulaci6n de humedad. Esto contribuye a la 8Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo? Esto hace que entre aire h0medo al refricjerador. Reduzca al m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantencja las puertas completamente cerradas. _Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use empaques herm6ticos contra humedad para almacenar comida. La f6brica de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo _Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la v61vula de cierre. _Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua. _Est6 encendida interruptor modelo) la f6brica o brazo de hielo? de cierre est6 en la posici6n Aseg0rese de alambre de ON del (Encendido). _Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. • _Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo se resta blezca. _Se trab6 un cubo de hielo de hielo? Saque de pl6stico. hielo en el brazo el hielo del brazo (Esto no se aplica instalada en la parte eyector eyector a modelos superior de la f6brica de la puerta de hielo no funciona de del congelador.) _Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fHa? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". _Est6 completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "kas puertas no cierran completamente". _Se ha instalado Aseg0rese correctamente de que el dep6sito • • el dep6sito de hielo? est6 firmemente en su posici6n. _Hay hielo atascado en el dep6sito de hielo o en el conducto de salida? Saque el hielo que est6 atascado utilizando un utensilio de pl6stico, si es necesario. Limpie el conducto y el fondo del dep6sito de hielo usando un pa_o h0medo tibio y s6quelos a rondo. Para evitar que se atasquen y mantener un suministro fresco de hielo, vacfe el dep6sito y limpie el dep6sito y el conducto de salida cada dos semanas. _Se ha agregado Los cubos de hielo son huecos o pequefios NOTA: Esto es una indicaci6n debidamente _Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. con un utensilio con la f6brica _Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m6s. El despachador de que el (dependiendo _Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. 0nicamente actual. el hielo el hielo incorrecto producido en el dep6sito? por su f6brica Use de hielo de baja presi6n de agua. _Se ha derretido _No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de agua? Abra completamente la v61vula de cierre de agua. el dep6sito? agua tibia el hielo Vacfe para alrededor el dep6sito derretir del espiral de hielo. met61ico Si es necesario, en use el hielo. _Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de agua? Un estrechamiento en la tubeHa puede reducir el flujo de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua. _Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua if[a? Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". • _A0n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame a un plomero competente autorizado. El hielo tiene mal sabor_ mal olor o un color cjris6ceo • • _Son nuevas las conexiones de plomerfa? nuevas de plomeHa de mal sabor. producir pueden nuevo. Use un vaso resistente despachador. para recibir hielo del No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras. Las conexiones un hielo descolorido o han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo? Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo haga hielo _Se Peligro de Cortaduras _EI despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente, oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. 55 _Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere 3 minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. El acjua del despachador (en alcjunos modelos) no est6 Io suficientemente NOTA: El agua del despachador flO°C). se enfrfa solamente a 50°F • _Est6 completamente cerrada la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "kas puertas no cierran completamente'. _Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe completamente. • _Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador al suministro de agua y abra completamente la v61vula de cierreo _Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de agua se enfrfe completamente. • _No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fifo. Descarte el agua del primer vaso. El despachador de agua no funciona debidamente _Est6 la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2 (207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua". _Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de agua de la casa? Enderece la tuberfa de suministro de agua. _Es nueva la instalaci6n? agua. _Tiene un filtro de agua filtro puede estar incorrectamente. _Se ha conectado 6smosis inversa del suministro _Se ha conectado if[a? AsegOrese tuberfa el refrigerador a una tuber[a de que el refrigerador de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro ACCESORIOS instalado obstruido un sistema al suministro en el refrigerador? o haberse Refacciones. instalado de filtraci6n de agua Este frfa? de agua de Vea "Requisitos de agua". Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de acero No. inoxidable: D22 M40083 R NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s de despachar agua. _No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador durante 2 a 3 segundos despu6s de soltar la barra o la almohadilla del despachador. _Es nueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". 56 a una de agua". Pida la pieza • de agua est6 conectado Enjuague y Ilene el sistema de Hay fugas de agua del despachador • frfa _Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y hielo". Filtro de agua Pida la pieza de la rejilla de la base: No. 9030 (T1RFKB2 o T1RFKB1 o P1RFKB2 o P1RFKB1) HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema Modelo de filtracibn TIKB2/TIRFKB2 Capacidad Sistema comprobado reducciSn reducci6n asbestos, Este sistema ha sido comprobado continuaci6n. La concentraci6n menor al Ifmite o igual Reducci6n de sustancias Efectos est_ticos Cloro, sabor/olor permitido y certificado I* 85% reducci6n (757 litros) sin luz indicadora por NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI de filtro para de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez, de cloro, sabor y olor, clase de partfculas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, clorobenceno y etilbenceno. seg0n las normas de las sustancias para agua 2,0 mg/L 42 y 53 NSF/ANSI indicadas saliendo Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente 50% reducci6n Clase de particulas de agua de la rejilla de la base de 200 galones en agua del sistema, para entrando se especifica Maximo efluente I 2,0 mg/L + 10% 3533333#/mL al sistema tal como Concentraci6n en el agua a tratar la reducci6n 0,08 mg/L ** de las sustancias fue reducida citadas a a una concentraci6n en las normas 42 y 53 NSF/ANSI. Promedio efluente % Minimo reducci6n % Promedio reducci6n 2,0 mg/L 95,93 97,36 1P°r0.0001° menOSparticulas/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67 Reducci6n de contaminantes Plomo: @ pH 6,5 Plomo: @ pH 8,5 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 Benceno O-diclorobenceno Toxafeno Atrazina Asbestos Quistes vivos € Turbidez Requisitos de Promedio reducci6n de NSF influente 0,010 mg/L 150 ug/L 0,010 mg/L 157 ug/L 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,005 mg/L 15 ug/L 0,6 mg/L 1750 ug/L 0,003 mg/L 15 ug/L 0,003 mg/L 10 ug/L 99% 101 MFL >99,95% 120.000/L 0,5 NTU 11,4 NTU Concentraci6n en el agua a tratar 0,15 mg/L + 10% 0,15 mg/L _+10% 0,006 mg/L + 10% 0,006 mg/L _+10% 0,015 mg/L _+10% 1,8 _+10% 0,015 _+10% 0,009 mg/L _+10% 107a 108fibras/U ¢ 50.000/L min., 11 _+1 NTU Maximo efluente 1,0 ug/L 2,0 ug/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,5 ug/L 1,0 ug/L 1,0 ug/L 2 ug/L 0,17 MFL 8/U 0,41 NTU Promedio efluente 1 ug/L 1,08 ug/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,5 ug/L 1,0 ug/L 1,0 ug/L 2 ug/L 0,17 MFL 1/U 0,24 NTU % Minimo reducci6n 99,33 98,72 96,53 96,5 96,67 99,94 93,33 80,8 99,83 99,99 96,4 % Promedio reducci6n 99,33 99,31 96,53 96,5 96,67 99,94 93,33 80,8 99,83 >99,99 97,89 Alaclor Endrina Etilbenceno Lindano Clorobenceno Tetracloroetileno 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,7 mg/L 0,002 mg/L 0,6 mg/L 0,005 mg/L 0,04 _+10% 0,006 _+10% 2,1 _+10% 0,002 _+10% 2,0 _+10% 0,015 _+10% 0,2 ug/L 0,5 ug/L 0,70 ug/L 0,02 ug/L 0,0005 ug/L 0,5 ug/L 0,2 ug/L 0,3 ug/L 0,0588 ug/L 0,02 ug/L 0,0005 ug/L 0,5 ug/L 99,52 91,5 99,96 98,93 99,98 96,47 99,52 95,47 100 98,93 99,98 96,47 41,3 ug/L 5,9 ug/L 1867 ug/L 1,9 ug/L 2,0 ug/L 14,2 ug/L Par6metros de la prueba: pH = 7,5 ___ 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 manom6trica (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros). • • • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempe5e tal como se ofrece en la publicidad. Modelo T1KB2, Cambie el cartucho del filtro de agua cada 6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador o la f6brica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen 6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m6s seguido. Use el cartucho de repuesto T1RFKB2, pieza No. 9030. El precio sugerido de venta al por menor durante el aSo 2011 es de $59,99 en EE.UU./$71,99 en Canad6. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas condiciones de laboratorio est6ndares, el desempe_o puede variar. es para uso con agua Favor de ver la secci6n "Garant[a" para obtener direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante. el nombre, • Favor de ver la secci6n limitada del fabricante. la garantfa Pautas de aplicaci6n/Par_metros Suministro Presi6n "Garantfa" de agua del agua para verificar para Municipal el suministro de agua o de pozo 30 - 120 Ibs/pulg Temperatura del agua 33 ° _ 100°F Flujo nominal de servicio 0,5 gpm 2 (207 - 827 kPa) (0,6 ° - 37,8°C) (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2 bajo actual • El producto • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para desinfectadas que puedan • fr[a Onicamente. la reducci6n de quistes en aguas contener quistes filtrables. *TamaSo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml ttFibras mayores de 10 um de Iongitud CBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum ® NSF es una marca reaistrada de NSF International. de Polvo Fino de prueba AC. 57 TABLE DES MATIi::RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 59 CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................ 75 GARANTIE ............................................................................ 60 Tablettes du r_frig_rateur ............................................................. 75 SECURITE DU REFRIGERATEUR ............................................. 61 Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ............................................. 76 Tiroir 6 I_gumes/viande convertible, Mise au rebut appropri6e INSTRUCTIONS de votre vieux r6frig6rateur D'INSTALLATION ...........61 ......................................... 62 D6ballage du r6frig6rateur ...........................................................62 Exigences d'emplacement ............................................................ 62 Specifications 6lectriques .............................................................. 63 Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 63 Grille de la base .............................................................................64 Portes du r6frig6rateur ................................................................... 65 Ajustement des portes ....................................................................67 Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 67 Preparer le systSme d'eau ............................................................. 69 Sons normaux ..................................................................................70 UTILISATION DU REFRIGERATEUR ....................................... 70 Pour s'assurerd'une circulation d'air appropri_e ..................... 70 Utilisation des commandes ...........................................................70 Commande de temperature du tiroir convertible ..................... 71 R6glage de I'humidit6 darts le bac 6 I6gumes ........................... 71 Compartiment froid de la porte ...................................................71 Distributeurs d'eau et de gla_:ons ................................................ 72 T6moin lumineux de I'6tat du filtre 6 eau .................................. 73 SystSme de filtration d'eau ...........................................................73 Machine 6 gla_:ons et bac d'entreposage .................................74 bac 6 I_gumes et couvercles ........................................................ 76 R6glage de la temp6rature du tiroir 6 18gumes/viande convertible ....................................................... 76 RSglage de rhumidit8 dans le bac 6 18gumes .........................77 Casier 6 vin ou porte-cannettes/bouteilles ............................... 77 Casier utilitaire ................................................................................ 77 CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................. 77 Tablette de cong_lateur ................................................................ 78 Panier ou bac de cong_lateur ..................................................... 78 CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ....................................... 78 Balconnets dans la porte .............................................................. 78 Tringles ou balconnets dans la porte ......................................... 78 Compartiment inclinable de la porte du cong_lateur ............. 79 Compartiment fraTcheur ................................................................ 79 Bac 6 fruits inclinable .................................................................... 79 ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .......................................... 80 Nettoyage ........................................................................................ 80 Remplacement des ampoules d'_clairage ................................. 81 Pannes de courant ...........................................................................82 Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nagement ..... 82 DEPANNAGE ......................................................................... Fonctionnement 83 du rSfrigSrateur ..................................................83 TempSrature et humidit8 ............................................................... 84 Gla_:ons et eau ................................................................................ 85 ACCESSOIRES ........................................................................ 86 FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE .................... 87 NUMEROS DE SERVICE ....................... 58 COUVERTURE ARRII:RE CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection d'avoirfait un achat_udicieux. Votre nouvel appareil Kenmore _ est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de I'argent et des soucis. Nous vous £_/ic#ons Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut : I/Pi6ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre couverture va bien au-del6 de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection rSelle. I/ Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les dommages 6lectriques attribuables aux fluctuations de courant. I/Couverture pour tout aliment tout couvert ou cong_lateur de location prend % de r_duction D_s que vous achetez pouvez appeler vous de service que il suffit un rendez-vous en tout temps en direct. sur du produit promis. et pi_ces le Contrat, pour obtenir $ par an sur m_canique couvert. sur le prix courant non couverte de 250 d_faillance si la r_paration plus de temps de r_paration t_l_phonique de nourriture en raison d'une r_frig_rateur I/Remboursement 1/10 la perte alt_r_ de toute intervention de rechange. d'un appel de service. jour et nuit ou prendre Vous un rendez- I/Appels de service illimitSs et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata aprSs I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me! I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de douze mois. Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le 1-800-827-6655. I/Remplacement 6tre r6par6. aLe contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations dStaillSes, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665. I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. du produit si votre produit couvert ne peut I/VSrification annuelle d'entretien sans frais suppl6mentaires. prSventif sur demande - I/Aide rapide par tSISphone - nous appelons cela RSsolution rapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant". Service d'installation Pour I'installation m_nagers Canada, professionnelle et d'articles chauffe-eau, Sears garantie et autres gros appareils composez par Sears d'appareils tels que les ouvre-portes le 1-800-4-MY-HOME m_nagers, de garage, aux I_.-U. ou au ®. 59 GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS I(ENMORE GARANTIE LIMITEE DE UN AN CLAUSE D'EXONERATION Lorsqu'il est installS, utilis8 et entretenu conformSment 6 toutes les instructions fournies avec le produit, sicet appareil mSnager fait dSfaut par suite d'un vice de matSriau ou de fabrication au cours de I'annSe qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _ pour obtenir une rSparation gratuite. GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION La prSsente garantie s'applique seulement pendant 90 jours 6 compter de la date d'achat si I'appareil est utilis8 6 d'autres fins que I'utilisation domestique privSe. LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LESVICES DE MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention produit. 4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. 6. 7. d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce L'endommagement ou les d_fauts du produit r_sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle pour laquelle il est destin_. L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s darts toutes les instructions fournies avec le produit. L'endommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit. DE RESPONSABILITE AU TITRE DES DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit_ marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un I_tat 6 I'autre. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit. Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil m_nager. Num_ro de module Nurn_ro de s_rie Date d'achat Conservez ces instructions et votre re_:u de vente pour r_f_rence ult6rieure. 6O SECURITE DU REFRIGERATEUR Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le d'alerte de s_curit& Tous lessymbole messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • ou Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ AVERTISSEMENT refrig6rateur, : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes • • Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du r6frigerateur. • Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. • Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrig6rateur. • Ne pas utiliser un adaptateur. • Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. • Debrancher telle • Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts recevoir une machine a glagons). la source de courant electrique avant I'entretien. • Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. • Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur. • Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur certains modeles). • Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. • Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur certains modeles). CONSERVEZ (sur CES INSTRUCTIONS Mise au rebut appropri_e de votre vieux r_frig_rateur Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur : • Enlever les portes. • Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y p6n6trer facilement. Risque de suffoquer Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou des I_sions c_r_brales. IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne sont pas un probl6me du pass& Les r6frig6rateurs jet6s ou abandonn6s sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss6s abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider 6 6viter les accidents. 61 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Deb_ _ge d_J 6% _6 _ _' Risque du poids excessif Utiiiser deu× ou plus de personnes installer le r_frig_rateur. pour d_placer et Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Risque Enl_vement Enlever des mat6riaux le ruban r_frig_rateur petite avant quantit_ les doigts. r_sidu de le mettre de savon Rincer 6 I'eau Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, que ressence, loin du r_frig_rateur. d'emballacje adh@sif et tout tilde de colle en marche. liquide 6 vaisselle Frotter une sur I'adh_sif avec et essuyer. de votre r6frig_rateur : Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation, veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le plancher pourrait _tre endommage. Nettoyacje Apr$s avoir I'int_rieur avant l'utilisation enlev_ tous les mat_riaux du r_frig_rateur de nettoyage avant dans "Entretien d'emballage, de I'utiliser. Voir nettoyer Pour obtenir une aSration appropri6e pour votre r6frig6rateur, laisser un espace de//2" (1,25 cm) de chaque c6t6 et au sommet. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le r6frig6rateur. Si votre r6frig6rateur comporte une machine 6 gla£:ons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr6vu 6 I'arri6re pour permettre les raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du r6frig6rateur prSs d'un mur fixe, laisser un minimum de 2" (5,08 cm) de chaque c6t6 (selon le modSle) pour permettre 6 la porte de s'ouvrir sans obstruction. ¸¸ les instructions du r_frig_rateur". Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temp@ature ou _ un impact tel que coup brusque. Le verre tremp_ est con_u pour _clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir & deux mains Iors de leur d@ose afin d'_viter de les Mire tomber. 62 telle Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. du Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre r_frig_rateur. Pour plus de renseignements, voir "S_curit_ du r_frig_rateur". D_placement d'explosion y-- / 2" (5,08 cm) REMARQUES : M6thode Ce r&frig&rateur est con£:u pour 6tre utilis& oO la temp6rature est comprise entre (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). temp6rature id6ale optimale Respecter r6duire I'efficacit6 ambiante est comprise cette plage la consommation entre installer le r6frig6rateur chaleur, tel un four de 55°F La plage de pour une performance 60°F (15°C) et 90°F de temp6rature d'61ectricit6 du refroidissement. dans un endroit un minimum permet et d'optimiser II est recommand& pr6s d'une (32°C). aussi de quelconque de ne pas source de ou un radiateur. La largeur de la cavit6 d'encastrement dolt 6tre d'au moins 36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le produit est plac6 contre une paroi relativement Iongue et si on veut pouvoir retirer les bacs 6 16gumes, il convient d'61argir la cavit6 de 18" (45,72 cm). On recommande donc une cavit6 d'encastrement d'une largeur totale de 54" (137,16 cm). de mise _ la terre Une source d'alimentation de 115volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp6res CA seulement, prot6g6e par fusible et ad6quatement mise 6 la terre, est n6cessaire. II est recommand6 d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise hors circuit 6 I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c6ble de rallonge. REMARQUE : Avant d'ex6cuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, tourner la commande (r6glage du thermostat, du r6frig6rateur ou du cong61ateur selon le module) 6 OFF (arr6t) et d6connecter ensuite le r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique. Lorsque vous avez termin6, reconnecter le r6frig6rateur 6 la source d'alimentation 61ectrique et tourner de nouveau la commande (r6glage du thermostat, du r6frig6rateur ou du cong61ateur selon le modSle) au r6glage d6sir6. Voir "Utilisation des commandes". •_ Sp6c recommand6e _ _ 8 _ Spec _ e_t o_}s de c_;_ ©s}S e ed'_' ques _ _ ,£ c_ _xneKk_t_o_'_e_f_e_u Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiqu6s ici. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de railonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Avant de placer le r6frig6rateur 6 son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique appropri6e. OUTILLAGE REQUIS : • Tournevis 6 lame • CI6s plates de 7_6" et _/2" ou deux cl6s 6 molette plate • Tourne-&crou • Foret de _/4" • Perceuse de 1/4" sans fil REMARQUE : Votre marchand de r6frig6rateurs pr6sente une trousse disponible avec un robinet d'arr6t 6 6trier de _/4" (6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr6t 6 6trier est conforme 6 vos codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t 6 6trier de 3/16"(4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui r6duit le d6bit d'eau et cause une obstruction plus facilement. IMPORTANT : • Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie. • Utiliser les tubes un tube en cuivre en cuivre temp&rature et v6rifier seulement se maintient s'il a des fuites. 6 des endroits au-dessus du point Installer oO la de cong&lation. 63 Pression del'eau 8e b :se Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est nScessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine 6 gla_ons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifi6 agr66. Alimentation en eau par osmose inverse IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le syst6me d'osmose inverse et la valve d'arriv6e d'eau du r6frig6rateur dolt 8tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa). Si un syst6me de purification de I'eau par osmose inverse est raccord8 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systSme doit 8tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po 2 (276 6 414 kPa). Si la pression de I'eau au syst6me d'osmose inverse est inf6rieure 6 40 6 60 Ib/po 2 (276 6 414 kPa) : • • V6rifier si le filtre 6 s6diment du syst6me d'osmose inverse est bloqu6 et le remplacer si n6cessaire. de la base : 1. Ouvrir les deux portes. 2. Placer les mains le long des extr_mit_s de la grille. Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas. REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en place derri6re la grille de la base apr6s le nettoyage. R_installer la grille les deux de la base 1. Ouvrir Laisser le r6servoir du syst6me d'osmose inverse se remplir apr6s une utilisation intense. 2. Aligner les languettes en m_tal. Si votre r6frigSrateur a une cartouche de filtre 6 eau, celle-ci peut r6duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilis6e avec un syst6me d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre 6 eau. Voir "Syst6me de filtration d'eau". 3. Appuyer Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifi6 agr66. 64 Retirer la grille : portes. fermement d'appui sur la grille de la grille avec pour I'enclencher les agrafes en place. OUTILLAGE REQUIS : CI6s 6 douilles 6 t6te hexagonale de 1/4" et 5,_6" et un tournevis a lame plate. IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du r6frig6rateur 6 OFF (arr6t). D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant 6lectrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires r6glables darts les portes. REMARQUE : II peut 6tre n6cessaire seulement d'enlever soit la poign6e de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil darts un cadre de porte de votre r6sidence. Mesurer le cadre de la porte pour d6terminer si oui ou non il taut enlever les poign6es ou les portes du r6frig6rateur. Risque de choc _lectrique D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique. Charni_re sup_rieure gauche Enl_vernent des portes Charni_re sup_rieure droi_e A. Ne pas enlever la vis A. Ne pas enlever la vis / / Raccord du conduit du distributeur d'eau \ Charni_re in_rieure A A. Ne pas enlever la vis Grille de la base 65 6. Enl_vement des poicjn6es Appliquer une pression de la garniture. la garniture Soulever forte Glisser inf6rieure les pisces (facultatif) avec la garniture votre main sur la surface sup6rieure D&connecter les fils : • D6connecter • Enlever la vis verte de liaison les fils de liaison _ la terre. vers le haut et Enlever 3. Mettre des fils. 6 la terre pour d6connecter vers le bas hors de la poign6e. de la garniture des vis de fixation. C D Voir dessin 1. 2. la fiche A les vis des poign6es le r6frig6rateur qu'indiqu& Voir et les poign6es. en place. Voir Replacer dessin 1. les poign6es tel dessin 1. B Enl6vement des portes A. Ne pas en/ever B. Fils de liaison C. Vis verte D. Fiche 7. Risque D6connecter d'enlever la source de choc 61ectrique avant un d6c_s instruction peut de cette Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour renlever de la charni6re inf6rieure. Voir dessin 5. Le conduit Enlever le couvercle de la charni6re sup6rieure droite et les vis tel qu'indiqu6. Voir dessin 6. Ne pas enlever la vis A. causer 9. Soulever verticalement la porte du r6frig6rateur renlever de la charni6re inf6rieure. ou un choc 6iectrique. 10. II peut ne pas 6tre n6cessaire 1. D&brancher courant 2. Ouvrir base. le r6frig&rateur ou d&connecter la source de inf6rieure &lectrique. les deux Placer portes les mains du r&frig6rateur. Retirer le long des extr&mit&s Appuyer sur le dessus de la grille bas. Voir dessin 2. la grille de la • de la base et tirer sur le Fermer les deux portes et les garder ferm&es jusqu'6 ce que vous soyez pr6t 6 les soulever pour les d6gager de la caisse. 4. Si le r6frig6rateur est muni d'un distributeur (gla£:ons ou eau), d6connecter le conduit du distributeur d'eau situ6 derri6re la grille de la base du c6t6 de la porte du cong61ateur. Le tube du distributeur passe 6 travers la charni6re de porte et doit 6tre d6branch6 pour permettre retrait de la porte. Voir dessin 3. Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord et tirer sur le conduit pour le d6gager. • Sur certains modules, retirer le conduit du collier de serrage. Enlever le couvercle de la charni6re sup6rieure gauche et les vis. Voir dessin 4. Ne pas enlever la vis A. d'enlever pour la charni6re le r6frig6rateur inf6rieures dans un cadre ont une Voir dessin 7. Ne des portes et des charni_res 1. Replacer les deux charni6res inf6rieures, si elles ont &t& enlev6es. Serrer les vis. 2. Faire passer le conduit d'eau 6 travers la charni6re inf6rieure gauche avant de r6installer la porte du cong61ateur sur la charni6re. De I'aide peut 6tre n6cessaire. REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes pendant que les charni6res sup6rieures sont replac6es. Ne pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes en place pendant que vous faites le travail. 3. Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant dans le raccord jusqu'6 ce qu'il s'arr6te et que I'anneau externe rouge touche la face du raccord. Voir dessin 3. Sur certains mod61es, replacer le conduit dans le collier de serrage. 66 passer D&monter les charni6res tel qu'indiqu6. pas enlever la vis A. R6installation le • pour faire de porte. Les deux charni6res construction similaire. de la grille. 3. 5. d7/a terre 8. les portes. Le non=respect de liaison des fi/s du distributeur d'eau demeure joint 6 la porte du cong61ateur et passe 6 travers la charni6re inf6rieure gauche. Veiller 6 6viter d'endommager les tuyaux du distributeur. 61ectrique de courant /a vis A. d7/a terre 4. Aligner et replacer la charni6re sup6rieure gauche tel qu'indiqu6. Voir dessin 4. Serrer les vis. Alignement des portes IMPORTANT : Niveler d'abord I'arri_re du r_frig_rateur dScrit dans "Fermeture des portes". Risque de choc 61ectrique Reconnecter les deux ills de liaison a la terre. Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s ou un choc 61ectrique. • Reconnecter les deux ills de liaison 6 la terre. • Reconnecter la fiche Les portes peuvent 8tre inSgales aprSs le nivellement du rSfrigSrateur. Voir dessin 9 dans "Portes du rSfrigSrateur". Les portes sont prSrSglSes 6 I'usine de fa_:on 6 ce que la porte du rSfrigSrateur soit plus haute que celle du congSlateur d'environ une piSce de vingt-cinq cents d'Spaisseur. Lorsque les portes sont chargSes d'aliments, elles devraient 8tre 8gales. Si la hauteur des portes a besoin d'Stre ajustSe APR#S que les portes sont chargSes d'aliments, suivre ces 8tapes. 1. des fils. C D / / A. Ne />as enlever B. Fils de liaison C. Vis verte D. Fiche des la / 2. et Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes en mStal. Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en position. REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriSre la grille de la base. vis A. 6 la terre de liaison Utiliser une cl8 6 tSte hexagonale pour ajuster les vis de nivellement des roulettes 6 I'avant jusqu'6 ce que les portes soient 8gales. Tourner la vis de nivellement des roulettes 6 I'avant vers la droite pour soulever ce c6t8 du rSfrigSrateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t8. Voir dessin 10 dans "Portes du rSfrigSrateur". REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du rSfrigSrateur du congSlateur aprSs chaque ajustement pour vSrifier I'alignement des portes. A / tel que 6 la terre fils 5. Replacer le couvercle de la charniSre gauche et les vis. Lire toutes les instructions avant de commencer. 6. Replacer la porte du rSfrigSrateur en soulevant la porte darts la charniSre inf_rieure droite. 7. Aligner et replacer la charniSre supSrieure droite tel qu'indiquS. Voir dessin 6. Serrer les vis. IMPORTANT : Si on dolt mettre en marche le rSfrigSrateur avant qu'il soit raccord8 6 la canalisation d'eau, placer la commande de la machine 6 gla_ons 6 la position OFF (arr6t). 8. Replacer le couvercle de la charniSre et les vis. Serrer les vis. 9. Brancher le rSfrigSrateur courant 81ectrique. ou reconnecter la source de Raccordement 1. DSbrancher le rSfrigSrateur courant 81ectrique. 2. FERMER le robinet principal d'arrivSe d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une pSriode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 3. Placer un niveau 6 I'intSrieur du rSfrigSrateur 6 I'arriSre de la tablette supSrieure. Voir dessin 8 dans "Portes du rSfrigSrateur". 2. Localiser les vis de nivellement derriSre la grille de la base de chaque c6t8 du rSfrigSrateur. 3. Utiliser une cl6 6 tSte hexagonale pour ajuster les vis de nivellement des roulettes 6 I'avant jusqu'6 ce que le rSfrigSrateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des roulettes 6 I'avant vers la droite pour soulever ce c6t8 du rSfrigSrateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser ce c6t8. Voir dessin 10 dans "Portes du r_frig_rateur". S'assurer que le r_frig_rateur est d'aplomb avant de procSder. 4. VSrifier I'alignement est mis d'aplomb. d'eau 1. _ses _xx tes Fermeture des portes _ une canalisation ou dSconnecter la source de _/_" (1,27 cm) 6 11/4'' (3,18 cm) prSs du rSfrigSrateur. IMPORTANT : S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide. Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci permet de tenir le point de per_age 6 1'Scart de I'eau et d'empScher les sSdiments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler darts le robinet d'arrSt. des portes aprSs que le rSfrigSrateur 67 4. Pour d&terminer la Iongueur mesurer la distance I'arri6re du r6frig6rateur une Iongueur entre du tube le point en cuivre, il faut de connexion et le tuyau d'arriv6e de 7 pi (2,1 m) pour permettre 6. inf6rieur d'eau. 6 Ajouter Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements au niveau de la valve d'entr6e d'eau) ou les 6crous qui coulent. le d6placement ............... du r6frig6rateur de 1/4" (6,35 tube 5. mm) de diamStre soit coup6 ._ I'aide (6,35 pour le nettoyage. d'une mm) dans d'6querre perceuse Utiliser ext6rieur. un tube Veiller en cuivre A ..........B C 6 ce que le aux deux extr6mit6s. sans fil, le tuyau percer un trou de 1/4" de canalisation d'eau froide choisi. A. Bride du tube B. Vis de bride de tube D. Ecrou de compression E. Valve d'entr#e d'eau C. Tube en cuivre 7. A. Canalisation d'eau froide E. Bague de compression F. Robinet B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre G. Ecrou d'arr_t de serrage D. Ecrou de compression 6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. V6rifier que I'extr6mit6 de sortie du robinet est bien engag6e dans le trou de 1/4" (6,35 ram) perc6 darts la canalisation et que la rondelle d'6tanch6it6 est plac6e sous la bride de tuyau. Serrer 1'6crou de serrage. Serrer lentement et uniform6ment les vis fixant la bride de prise en charge sur le tuyau afin d'assurer 1'6tanch6it6 de la rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer 1'6crasement du tube en cuivre. 7. Style 2 1. D6brancher le r6frig6rateur courant 61ectrique. 2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris 6 I'arri6re du r6frig6rateur. 3. Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez long, un raccord de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) est n6cessaire afin de connecter la canalisation d'eau au conduit d'eau existant dans la maison. Visser 1'6crou fourni sur le raccord 6 I'extr6mit6 du tube de cuivre. Enfiler 1'6crou et la bague de compression sur le tube en cuivre comme on le voit sur I'illustration. Ins6rer I'extr6mit6 du tube aussi loin que possible dans I'extr6mit6 de sortie du robinet. Visser 1'6crou de compression sur I'extr6mit6 de sortie avec une cl6 6 molette. Ne pas setter excessivement. 8. Placer le bout libre du tube OUVRIR le robinet principal s'6couler par le tube jusqu'6 FERMER le robinet principal en cuivre en spirale. Raccordement La machine 6 gla£:ons est &quip&e d'un filtre 6 eau incorpor& Si la qualit6 de I'eau distribu6e Iocalement n6cessite un deuxi&me filtre 6 eau, installer ce dernier darts la canalisation d'eau de 1/4" (6,35 mm) au niveau de I'un des raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre 6 eau chez le marchand d'appareils 61ectrom6nagers le plus proche. REMARQUE : Serrer 1'6crou 6 la main. Ensuite, le serrer avec une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. darts un contenant ou 6vier et d'arriv6e d'eau et laisser I'eau ce que I'eau soit limpide. d'arriv6e d'eau. Enrouler le tube A au r6frig6rateur A. Conduit Style 1 1. D6brancher le r6frig6rateur courant 61ectrique. 2. Retirer et jeter la piece en plastique fix6e au point d'arriv6e du robinet d'eau. 3. Connecter ou d6connecter C vers le r#frig#rateur le tube en cuivre 6 la valve d'arriv6e d'eau en 4. Utiliser la bride du tube 6 I'arri_re du r6frig6rateur pour fixer le tube au r6frig6rateur tel qu'illustr& Ceci aide 6 6viter d'endommager le tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6 contre lemur. 5. OUVRIR d'arr&t. C. Renf/ement la source de utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement. 68 B B. -#crou (fourni) le robinet ou d6connecter la source de D. Raceord 4. 5. OUVRIR (6 acheter) le robinet D E F G E, Viro/e (6 acheter) F, _#crou (6 acheter) G. Cana/isation d'eau du domicile d'arr6t. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords (y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou les 6crous qui coulent. Style 1. 3 D&brancher courant 2. Retirer le r&frig&rateur ou d&connecter la source de &lectrique. et jeter VeuiJJez Jire avant le bouchon A clu tube cl'eau gris. Imm6cliatement cl'utiJiser apr6s pour vous assurer B I. Ouvrir l'installation, que Ja porte Je syst_me le syst_me cl'eau. suivre les 6tapes ci-clessous cl'eau est bien nettoy6. clu cong6lateur et arr6ter la machine 6 gla_ons. Pour Je Style broche I, souJever tel qu'incliqu6 Je bras de commancle cl'arrSt en sur l'illustration. A. Bouchon B. Arriv_e d'eau 3. A I'aide d'un 6crou et d'une bague tube de cuivre 6 I'arriv6e cl'eau. 4. Une fois le tube fix6, serrer excessivement. 5. V6rifier Ouvrir pour serrer le raccorclement I'arriv&e rechercher &crous qui coulent. Achever rinstallation fixer 1'6crou de compression. en tirant cl'eau alimentant les fuites. de compression, Serrer sur le tube Ne pas Pour le Style 2, d&placer le commutateur au r&glage OFF (arr6t) (6 droite) tel qu'indiqu6 sur I'illustration. Le commutateur On/Off (marche/arr6t) pour la machine 6 gla£:ons est situ6 du c6t6 droit sup6rieur du compartiment du cong61ateur. en cuivre. le r&frig&rateur. tousles le raccorcls Inspecter ou les REMARQUE : Si votre modSle est muni d'un systSme de filtre 6 la grille de la base, s'assurer que le filtre 6 la grille de la base est bien install6 et que la manette du bouchon de la cartouche est 6 la position horizontale. Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise a 3 aIv_oles Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables. reli6e a Jaterre. Ne pas enJever la broche de liaison a la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiJiser un c&ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. 2. Vidanger appuyer le circuit 1. Brancher sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la terre. 5 seconcles, 2. Vider le systSme d'eau. Voir "Pr6parer "Distributeurs d'eau et de gla£:ons". R6p6ter le systSme d'eau" ou REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantit6 de gla£:ons. Attendre 3 jours pour que le bac 6 gla£:ons se remplisse enti6rement. d'eau. sur le levier puis rel6cher I'op6ration 5 secondes, le levier jusqu'6 Une fois que I'eau puis de rel6cher Utiliser le levier rel6chement total filtre et clu systSme cl'eau pendant 6 couler, du distributeur pendant de distribution 6 eau pour utilisation. Une viclange n&cessaire clans certains domiciles. de I'eau peut gicler cl'eau pour 5 secondes. continuer (appui 5 secondes) de 3 gal. (12 L) soit clistribu&. I'air clu systSme, robuste pendant ce que I'eau commence commence qu'un un r&cipient clu clistributeur 6 couler. cl'appuyer pendant jusqu'6 Ceci &vacue et pr6pare ce I'air du le filtre suppl6mentaire peut 6tre Pendant I'&vacuation de clu clistributeur. 69 3, Ouvrir la porte du cong&lateur et mettre en marche la machine 6 gla£:ons. Pour le Style 1, abaisser le bras de commande d'arr6t en broche. Pour le Style 2, d6placer le commutateur 6 la position ON (marche) (6 gauche). Veuillez vous r_f_rer 6 la section "Machine 6 gla£:ons et bac d'entreposage" pour d'autres instructions sur le fonctionnement de la machine 6 gla£:ons. • Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantit6 de gla£:ons. • Jeter les trois premieres quantit6s de gla£:ons produites. • Selon le modSle que vous avez, vous pouvez vouloir choisir la caract6ristique de production maximale de gla£:ons pour augmenter la production de gla£:ons. UTILISATION DU REFRIGERATEUR Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropri&es, il faut permettre 6 I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid p6nStre 6 la base de la section du cong6lateur et se d6place vers le haut. II p6nStre ensuite darts la section du r6frig6rateur 6 travers I'ouverture d'a6ration sup6rieure. L'air retourne ensuite au cong6lateur tel qu'illustr6. II est possible que le r6frig6rateur neuf 6mette des sons que I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont nouveaux, ils peuvent vous inqui6ter. La plupart de ces nouveaux sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les murs et les armoires peuvent faire parahre les sons plus forts qu'en r_alit_. Les descriptions suivantes indiquent le genre de sons et leur origine possible. • If iii iii ...... Si votre r_frig_rateur est 6quip_ d'une machine 6 gla£:ons, vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve d'eau s'ouvre pour remplir la machine 6 gla£:ons pour chaque programme. Votre r6frig6rateur est con£:u pour fonctionner plus efficacement afin de garder les aliments 6 la temperature d6sir6e et pour minimiser la consommation d'6nergie. Le compresseur et les ventilateurs haute efficacit& peuvent faire fonctionner votre r6frig6rateur plus Iongtemps que rancien. Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad6s ou aigus provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent pour optimiser la performance. Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur d'6vaporation qui fait circuler I'air darts le r6frig6rateur et le cong6lateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds. Les vibrations sonores peuvent provenir de I'6coulement du r6frig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur le r6frig6rateur. • L'eau qui d6goutte sur le dispositif de chauffage durant le programme de d6givrage peut produire un gr6sillement. • A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un gargouillement attribuable au r6frig6rant qui circule darts votre r6frig6rateur. Ne pas bloquer les ouvertures d'a6ration. Si les ouvertures d'a6ration sont bloqu6es, le courant d'air est obstru6 et des probl6mes de temperature et d'humidit6 peuvent survenir. IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs form6es darts une section seront transferees 6 I'autre. Vous devez nettoyer 6 fond les deux sections pour 6liminer les odeurs. Pour 6viter le transfert d'odeurs et I'ass6chement des aliments, bien envelopper aliments. ou recouvrir herm6tiquement Pour votre commoditY, les commandes du r6frig6rateur sont pr6r6gl6es 6 rusine. Lors de I'installation initiale du r6frigSrateur, s'assurer que les commandes sont encore pr6r6gl6es. La commande du r6frig6rateur et celle du cong6lateur devraient toutes les deux se trouver aux "r6glages moyens". Style 1 : Cornrnandes rotatives FREEZER La contraction et rexpansion produire un bruit sec. des parois internes peuvent 2 • REFRIGERATOR @ 4 Vous pouvez entendre de I'air forc6 sur le condenseur par le ventilateur du condenseur. COLD 1 COLD • Vous pouvez entendre r_cup_ration d'eau I'6coulement pendant de I'eau le programme darts le plat _@s COLDER S COLDER 2@_" de o(_) de d_givrage. Style 2 : Cornrnandes _ glissi&re Freezer cold 7O les 1 2 A Refrigerator 3 4 colder off 1 2 A 3 4 colder IMPORTANT : Votre produit ne se refroidira pas quand la commande RI_FRIGI_RATEUR se trouve 6 OFF (arr_t). La commande du r&frig&rateur r6gle compartiment de r6frig6ration. La commande cong61ateur r6gle la temp6rature cong61ation. Les r6glages 6 droite Attendre 24 heures moins de mettre rSfrigSrateur. Si I'on ajoute rSfrigSrateur s'ab'_mer. ait refroidi de des aliments avant que le les aliments au r6frig6rateur d'y ajouter 24 heures avant r6glages corrects de placer indiqu6s pour Les r6glages aussi froid le temps des aliments. les aliments dans la section I'utilisation sont faits de refroidir normale Iorsque et Iorsque (de -2 ° 6 0°C) recommand_es rotatives : Tourner la commande d'ajuster les tempSratures ou congSlateur, ci-dessous 24 heures entre comme est : dans le utiliser les rSglages guide. Attendre indiquSs au moins trop tilde/ trop peu de gla_:ons R6gler la commande du RI_FRIGI_RATEUR trop froid trop froid • Pour conserver les I_gurnes : R_gler la commande 6 VEG (l_gumes) pour conserver les I_gumes 6 la temperature id_ale. e bac 8 5c dans rSglage LOW le degr8 La commande entre LOW (bas)(ouvert) d'humidit8 dans peut 8tre ajustSe le bac 6 18gumes 6 n'importe quel et HIGH. pour une meilleure conservation des fruits et des 18gumes 6 pelures. HIGH (81evS)(fermS) 18gumes frais pour une meilleure De I'air froid du cong_lateur compartiment de la porte REMARQUE conservation des et 6 feuilles. passe directement du r_frig_rateur : Le compartiment 6 produits porte-canettes ne sont pas associ_s Compartiment froid dans le situ_ sous les _vents. laitiers et le 6 la caract_ristique de la porte. du compartiment La commande du compartiment le c6t8 gauche du compartiment froid de la porte froid de la porte se trouve sur de rSfrigSration. plus _lev_ R_gler la commande du RI_FRIGI_RATEUR 6 un degr_ CONGI_LATEUR du R_gler la commande du CONGI_LATEUR 6 un degr_ RI_FRIGI_RATEUR national AJUSTEMENT : 6 un degr_ plus _lev_ CONGI_LATEUR par I'Office pour de 28 ° 6 R_gler la commande 6 un des trois r_glages MEAT (viande) pour conserver la viande 6 la temperature id_ale. Commande REFRIGERATEUR trop tilde la viande On peut contr61er vers la droite les ajustements. CONDITION/RAISON de conservation et des viandes. 8tanche. S'il est nScessaire pour et peut _tre r_gl_ le lait ou le jus est la crSme glac6e Commandes & glissi_re : Glisser la commande d'un degr_ vers la droite pour rendre le compartiment plus froid. Glisser la commande d'un degr_ vers la gauche pour le rendre moins froid. le tableau aux temperatures domestique. (dans le sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid. Tourner la commande vers la gauche (dans le sens antihoraire) pour le rendre moins froid. Pour _teindre le syst_me de refroidissement, tourner la commande du r_frig_rateur darts le sens antihoraire 6 la position OFF (arr_t). rSfrigSrateur les viandes 6tre ferme. Commandes de cong_lation les viandes est refroidi Les devraient du r6frig6rateur correctement que vous I'aimez refroidir du contenant d'attendre au r6frig6rateur. pr6c6dente pour bien REMARQUE : Si les aliments commencent 6 geler, d_placer la commande vers la droite (moins froid) en I'orientant vers le r_glage VEG (l_gumes). Ne pas oublier d'attendre 24 heures entre les ajustements. compl6tement II est preferable espaces" les "petits Pour conserver peuvent Ajustement des commandes avant _viter b_tail REMARQUE : Tourner les commandes du r_frig_rateur et du cong_lateur 6 un r_glage plus _lev_ (plus froid) que le r_glage recommand_ ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. Donner L'air 6 I'int_rieur 32°F au peut atre ajust_e ou les I_gumes. garder plus froide. des aliments complStement, moyen Ceux qui se sont pour une temp6rature avant La commande du r6glage froide. s_J ce _s r_smod_, es} du du du compartiment 6 la gauche sont pour une temp6rature trouvent la temp&rature du plus bas R_gler la commande du CONGI_LATEUR 6 un degr_ A. Commande du eompartiment froid de/a porte plus bas 71 D_placer le bouton de commande du compartiment froid de la porte vers la gauche pour r_duire la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid. Le distributeur de cjla_:ons Les gla_ons D_placer le bouton de commande du compartiment froid de la porte vers la droite pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid. Selon le mod6le que vous avez, vous pouvez avoir une ou plusieurs des options suivantes : la capacit8 de choisir de la glace concassSe ou des gla_:ons, une lumiSre spSciale qui s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de verrouillage pour 8viter la distribution involontaire. IMPORTANT : AprSs avoir raccord8 le rSfrigSrateur 6 une source d'alimentation en eau ou remplac8 le filtre 6 eau, vidanger le circuit d'eau. Utiliser un rScipient robuste pour appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes, pub rel6cher le levier pendant 5 secondes. RSpSter I'opSration jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler. Une fois que I'eau commence 6 couler, continuer d'appuyer puis de rel6cher le levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel6chement pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribuS. Ceci 8vacue I'air du filtre et du systSme de distribution d'eau et prSpare le filtre 6 eau pour utilisation. Une vidange suppl6mentaire peut 8tre nScessaire darts certains domiciles. Pendant 1'Svacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du distributeur. Le distributeur d'eau Accorder 24 heures pour que le rSfrigSrateur refroidisse I'eau. se refroidisse et sont distribu_s cong_lateur. • Lorsqu'on Une trappe s'ouvre du bac d'entreposage appuie sur le levier dans une goulotte le bac d'entreposage de gla_:ons. bac et tombent la goulotte. dans de gla_:ons du distributeur entre le distributeur Les gla_:ons passent du : et du Lorsqu'on rel6che le levier du distributeur, la trappe se ferme et la distribution de gla_:ons s'arr_te. Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du cong_lateur est ouverte. Certains modules distribuent des gla_:ons en cubes et de la glace concass_e. Avant la distribution de glace, choisir quelle sorte vous pr_f_rez. Les boutons de commande sont con_:us pour une utilisation et un nettoyage faciles. ICE CRUSH CUBE Pour de la glace concass_e, les gla_ons sont concass_s avant d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court d_lai Iors de la distribution de glace concass_e. Le bruit du broyeur de gla_:ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe de la glace concass_e aux gla_:ons, quelques onces de glace concass_e seront distributes avec les premiers gla_:ons. Distribution de gla_ons : 1. sur le bouton pour le type de glace d_sir_. Appuyer REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goOt si le distributeur n'est pas utilis8 pSriodiquement. Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraTche. Distribution d'eau • 1. Appuyer d'eau. un verre robuste contre le levier du distributeur Risque de coupure Utiliser un verre robuste Le non=respect des coupures. 2. 2. Retirer le verre pour arr6ter la distribution. IMPORTANT : Selon le modSle que vous avez, le petit r6cipient amovible 6 la base du distributeur est con_:u pour recueillir les petits renversements et pour permettre un nettoyage facile. II n'y a pas de conduit d'6coulement dans le r6cipient. Le r6cipient peut 6tre enlev6 du distributeur et transport6 6 I'6vier pour 6tre vid6 ou nettoy6. pour prendre des gJa_ons. de cette instruction peut causer Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de gla_:ons. Tenir le verre prSs de I'ouverture du distributeur pour que les gla_:ons ne tombent pas 6 c6t6 du verre. IMPORTANT : II n'est pas n6cessaire d'appliquer beaucoup de pression au levier pour activer le distributeur de gla_:ons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de gla_:ons ou des quantit_s plus grandes. 72 3. Retirer le verre pour arr6ter la distribution. REMARQUE : Les quelques premi@res quantit6s de glagons peuvent avoir une saveur d6sagr6able provenant d'une plomberie ou de pi@ces neuves. Jeter ces glagons. Prendre de grandes quantit6s de gla£:ons du bac 6 glagons plut6t que par I'entremise du distributeur. Le filtre dolt @tre remplac@ au moins tousles 6 mois selon la qualit8 de I'eau et I'utilisation. Pour changer le filtre 6 eau, voir "Syst@me de filtration d'eau". TI_MOIN : GOOD/BON I_TAT : Filtre neuf install@ (vert) ORDER/COMMANDER La lampe du distributeur Commander (]aune) un filtre (sur certains modules) REPLACE/REMPLACER (rouge) OU Iorsque le dSbit d'eau diminue Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut @treallum@e manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche 6 effleurement ou commutateur 6 bascule). Remplacer le filtre 6 eau Apr@s avoir chang@ le filtre 6 eau, rSgler de nouveau le tSmoin lumineux du filtre 6 eau en appuyant sur RESET pendant 2 secondes. Le tSmoin lumineux passe de Replace (remplacer, rouge) 6 Good (bon, vert) Iorsque le syst@me est r@initialis@. Sur certains mod@les : chaque fois que vous utilisez le distributeur, le levier allumera automatiquement la lumi@re. WATER LIGHT GOOD FILTER • ORDER • RESET REPLACE• Sys{6me REMARQUE : Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage" pour des renseignements sur le changement de rampoule d'6clairage du distributeur. Le verrouillage du distributeur (sur certains Le distributeur peut &tre arr6t6 pour un nettoyage facile ou pour 6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. Pour arr6ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCI< (verrouillage) jusqu'6 ce que I'indicateur apparaisse. Les distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas. Pour d6verrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK (d6verrouillage) jusqu'6 ce que I'indicateur apparaisse. Ensuite continuer 6 distribuer des glagons ou de I'eau comme d'habitude. DISPENSER LOCK Y6moi l .Jmi eux Remplacement " du filtre _ eau Le filtre 6 eau est situs dans la grille de la base sous la porte du compartiment de congSlation. II n'est pas nScessaire d'enlever la grille de la base pour enlever le filtre. 1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'@jection et en tirant sur la capsule du filtre vers I'extSrieur. REMARQUES : I_viter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce que ceci pourrait enlever la capsule. Darts ce cas, replacer la capsule et retirer le filtre tout droit vers I'ext@rieur. • II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait un d6versement. UNLOCK de ! 6kl du fill're a A Le t@moin lumineux de I'@tat du filtre a eau vous permettra savoir quand changer votre filtre 6 eau. • +' Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu@e ou de qualit@ inconnue en I'absence d'un dispositif de d@sinfection ad@quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi@s pour la r@duction de kyste peuvent @tre utilis@s pour I'eau d@sinfect@equi peut contenir des kystes filtrables. mod61es) REMARQUE : La caract6ristique de verrouillage ne coupe pas le courant 61ectrique au r6frig6rateur, 6 la machine 6 glagons ou 6 la lumi@re du distributeur. Elle sert simplement 6 d6sactiver les leviers du distributeur. ; ....... de Lorsque le t6moin lumineux de 1'6tat du fibre passe du vert au jaune, cela signifie qu'il est presque temps de changer le filtre 6 eau. II est recommand@ de remplacer le filtre 6 eau Iorsque le t6moin lumineux du filtre passe au rouge OU que le d6bit de I'eau du distributeur d'eau ou de la machine 6 glagons diminue de fagon importante. A. Bouton d_j'ecHon B. Calosu/e du filtre 73 2. Enlever la capsule jusqu'6 ce qu'elle en la tournant dans le sens antihoraire Utilisation du distributeur sans cartouche s'arr6te. IMPORTANT : Ne pas jeter r6frig6rateur. Garder la capsule. la capsule Elle fait pour I'utiliser partie avec du le filtre de rechange. Vous pouvez L'eau 1. 3. Sortir la nouvelle couvercles cartouche des joints de son emballage et enlever les Retirer le filtre le distributeur en appuyant sur la capsule. plus haut 2. fonctionner sans filtre 6 eau. ne sera pas filtr6e. tirant toriques. faire de filtre _ eau dans cette Enlever la capsule jusqu'6 ce qu'elle sur le bouton Voir "Remplacement d'6jection du filtre et en 6 eau" section. en la tournant dans le sens antihoraire s'arr6te. IMPORTANT : Ne pas jeter r6frig6rateur. Garder la capsule. la capsule Elle fait pour I'utiliser partie avec du le filtre de rechange. 3. Avec la capsule en position horizontale, ins6rer la capsule dans la grille de la base jusqu'6 ce qu'elle s'arr6te. 4. Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'6 ce qu'elle glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'elle soit en position horizontale. A. Couverc/e B. Joint torique 4. Placer la capsule (enlev6e 6 1'6tape 2) sur le nouveau filtre. Aligner I'ar6te de la capsule avec la fl_che sur le filtre. Tourner la capsule dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'elle s'enclenche. REMARQUE : La capsule ne s'alignera base. 5. A. Bouton d_jection Accorder B. Flbche sur /e fi/tre gla_ons. C. Ar6te de/a produites. capsu/e Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la base. Lorsque le filtre est ins6r6, le bouton d'6jection sera enfonc6. II ressortira une fois que le filtre sera compl_tement enclench& La qualit6 fournie machine Tirer d&licatement sur la capsule pour v&rifier que le filtre est bien en place. Z Purger le circuit gla_:ons". Voir "Distributeurs d'eau et de de vos gla_ons machine 6 gla_ons Les produits une pi_tre adoucie Ne pas utiliser Ne pas garder machine 74 de la qualit6 d'eau des gla_ons. pointu de I'eau d'eau (tels que le sel) s'assurer bien et qu'il 6 gla_ons que ou dans dans le le bac et le m6canisme quoi que ce soit sur le dessus ou dans 6 gla_:ons et est bien pour briser les gla_:ons peut endommager la adoucie. Si une alimentation pas 6tre 6vit6e, fonctionne de I_viter de brancher adoucisseurs qualit6 un objet bac. Cette action du distributeur. d6pend quantit6 de gla_:ons des pi_ces de la machine ne peut d'eau la premiere quantit6s 6 gla_ons. chimiques I'adoucisseur entretenu. produire 6 un approvisionnement endommager causer d'eau d'eau. pour les trois premieres 6 votre peuvent 6. 24 heures Jeter pas sur la grille de la le bac 6 gla_:ons. la REMARQUE : Votre machine 6 gla_:ons a un arr6t automatique. Au fur et 6 mesure de la fabrication de la glace, les gla_:ons remplissent le bac d'entreposage de gla_:ons. Les gla_:ons soul&vent le bras de commande en broche 6 la position OFF (&lev&e). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le haut ou vers le bas. Style 1 Mise en marche/arr6t de la machine _ gla_:ons • Le commutateur On/Off se trouve en haut, 6 droite du compartiment de cong&lation. Pour retirer et r6installer le bac _ gla_:ons : • Pour mettre en marche commutateur • Pour arrSter manuellement commutateur : La machine Le d&tecteur de la machine automatiquement Pour retirer 1. et r6installer (vers la droite) d&tecteur cong&lateur, porte 2. ON Iorsqu'on ("porte interrompt 4. Replacer le bac 6 gla_:ons en le poussant compl&tement sinon le distributeur ne fonctionnera pas. 5. Pour remettre la production de gla_:ons en marche, appuyer sur le bras en broche pour I'abaisser 6 la position ON. S'assurer que la porte est bien ferm&e. le glisser mais le le 6 deux • mains et appuyer soulever de pousser la production est ouverte ou que le bac gauche le le 6 gla_:ons vers la position sur la paroi sur et retirer enl&ve le bac. Le couvercle 6 clapet'), Soulever le devant du bac 6 gla_:ons et le retirer. (vers la gauche). pour pouvoir de la machine 3. automatiquement. de gla_:ons : II n'est pas n&cessaire commutateur Soulever le bras en broche jusqu'6 ce qu'il s'enclenche 6 la position OFF (&lev&e). arrStera le bac _ gla_:ons de d&gagement REMARQUE 6 gla_ons, s'arrSte 6 gla_:ons Tenir la base du bac 6 gla_ons le bouton bac. 2. OFF (vers la droite). 6 gla_:ons en position glisser Tirer le panneau qui recouvre le bac 6 gla_:ons en le retirant hors de la base et ensuite en le glissant vers rarri&re. (vers la gauche). la machine la production restera 6 gla_ons, ON vers la position REMARQUE commutateur la machine vers la position 1. OFF du du de gla_:ons Iorsque la n'est pas en place. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas pour le replacer correctement. CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR Le mod&le que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caract&ristiques. Les caract&ristiques qui peuvent 8tre achet&es s&par&ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tousles mod&les. Si rachat d'accessoires vous int&resse, veuillez composer le num&ro sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires". Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Style 2 Mise en marche/arr6t • de la machine b gla_:ons : Pour mettre la machine 6 gla_ons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande en broche. Pour arrSter manuellement la machine 6 gla_:ons, soulever le bras de commande en broche 6 la position OFF (&lev&e) et attendre le clic. Les gla_:ons peuvent encore 8tre distribu&s, mais aucun autre glad:on ne peut 6tre fait. Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des changements soudains de temp@ature ou a un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire tomber. (t_®_tor_"sb_ede ab ®ttes ws_:'e se os'se mod,_4e} Votre mod&le peut _tre dot& de tablettes en verre ou de clayettes. Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r&glage des tablettes pour convenir aux diff&rentes hauteurs r&duiront le temps d%uverture de la porte du r&frig&rateur, ce qui &conomisera de I'&nergie. 75 Tablettes coulissantes (sur certains modules) Pour retirer en m6tal • 1. et replacer vers I'avant de la tablette Replacer jusqu'_ vers le haut alors que vous retirez 2. dans un cadre _;s_,* ce_'te Tirer la tablette devant une tablette la tablette la tablette la butte. et la soulever I_g_rement esI Le bac _ I_gumes et le tiroir _ I_gumes/viande convertible vers I'arriSre et en poussant _ss _s'tede le du cadre. en la guidant fentes sur le cadre butSe. Incliner la tablette dans les au-del6 de la Pour 1. enlever Glisser et r_installer vers I'ext_rieur avec jusqu'_ = ou le tiroir 6 viande la butte. Soulever une main tout en supportant rautre 2. les tiroirs le bac 6 I_gumes le fond cjlissant compl_tement. le bac 6 I_cjumes ou le tiroir _ viande compl_tement, au-del_ du tiroir du tiroir avec main et cjlisser le tiroir pour le sortir R_installer directement le devant de la butte en le du tiroir. Les couvercles du bac _ I_gumes ou du tiroir I_gumes/viande Tablettes et cadres Pour retirer 1. et replacer Enlever et en la/le cadre la tablette/le I'arri_re de la tablette la tablette. fixSe de tablette. les crochets vers le haut jusqu'_ tombent dans Incliner ce que les les supports pour vous assurer que la tablette enlever Enlever et r_installer les couvercles le bac 6 18gumes centre de l'encart vers le haut dans les supports de tablette. de la tablette V_rifier en cjuidant I. • hors des supports cadre de la tablette crochets arri_re cadre en I'inclinant soulevant Replacer le devant Pour une tablette/un la tablette/le I'avant 2. de tablettes de verre se soulSve au-dessus fermement le verre l'encart de verre cadre du couvercJe les _tapes = et le tiroir 6 viande. Appuyer du bac _i l_gumes du cadre jusqu'_l en plastique. En tenant du bac _i J_gumes, glisser vers J'avant pour l'enJever. du bac _i l_gumes pour enlever le couvercle au ce qu'il soigneusement Soulever et J'enlever. du tiroir Je R_p_ter 6 viande. de est bien en position. 4 2. R_installer I'arri_re du cadre du couvercle du tiroir 6 viande dans les supports ou glissi_res sur les parois lat_rales du r_frig_rateur et abaisser ou faire glisser le devant du cadre du couvercle en place. Glisser I'arri_re de I'encart de verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. R_p_ter les _tapes pour r_installer le couvercle du bac 6 I_gumes. Le tiroir noix, pour sp_cialit_s tartinades normales et autres alimentaires petits conserve articles les raisins secs, 6 des temperatures de r_fricj_rateur. Pour retirer et r6installer le tiroir pour sp6cJalJt6s alimentaires 1. Faire butte. pour 2. (su ce_ta rts _'_od6 ®s) = glisser le tiroir directement Soulever le retirer Replacer le devant et glisser le tiroir jusqu'6 la vers I'ext_rieur compl_tement. le tiroir sa position vers I'ext_rieur pour sp_cialit_s au-del6 de la butte. Le tiroir _ I_cjumes/viande refroidir correctement du contenant concj_lation alimentaires en le glissant temperatures recommand_es est refroidi et peut convertible les viandes pour _viter de conservation : Pour proloncjer viandes un emballacje national la fraicheur, herm_tique rhumidit_ avant I%ntreposacje. selon les recommandations. 76 du b_tail Toujours pour 6 I'int_rieur espaces" les viandes de 28 ° 6 32°F par I'Office Uair les "petits _tre r_cjl_ pour cjarder IMPORTANT dans peut _tre ajust_ ou I_cjumes. de aux (de -2 ° 60°C) et des viandes. envelopper les et 6 I'_preuve entreposer de les viandes Ajustement du r6glage En position : Pour changer un r6glage : D6placer la commande vers la droite (moins froid) ou vers la gauche (plus froid) tel que d6sir& rhumidit& feuilles Guide d'entreposacje (ferm&), le r&glage permet du bac pour mieux de retenir conserver les I&gumes L&gumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, &goutter et couper ou 61iminer les sections endommag6es et d6color6es. Placer darts un sac ou un contenant en plastique et ranger darts le bac 6 16gumes. Pour entreposer des 16gumes : R6gler la commande 6 VEG (16gumes) compl6tement vers la droite pour garder les 16gumes aux temp6ratures optimales d'entreposage (qui doivent 6tre plus 61ev6es que pour les viandes). IMPORTANT : Si les aliments commencent 6 geler, d6placer la commande vers la droite (moins froid) en I'orientant vers le r6glage VEG. Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce d61ai, les temp6ratures des aliments ont le temps de changer. HIGH 6 I'int6rieur frais. Oss_e_ _'a v_ eu _.,................................. ................................ (s_.._cc.14"a_s _0od_ es ....Accesso e} Pour retirer et r6installer le casier a vin (a cjauche) le porte-cannettes/bouteilles (_ droite) • le casier en le tirant tout droit hors de la ou 1. Retirer tablette. 2. R6installer le casier en le glissant entre la tablette et la paroi du r6frig6rateur. des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d'origine tant qu'il est herm6tique et 6 1'6preuve de I'humidit& Envelopper de nouveau si n6cessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit 8tre entrepos6e plus Iongtemps que les temps indiqu6s, congeler la viande. Poisson frais ou crustac6s ......... 6 utiliser le jour m6me de I'achat Poulet, boeuf hach6, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours Charcuterie, steaks/r6tis Case 'u ..................................................... 3-5 jours Viandes assaisonn6es ........................................................ 7-10 jours Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles herm6tiques. (su ta 'e ce_t® ns _s®d6 es _,,, A,ccesso REMARQUE : Garder _'® les oeufs dans un contenant 6 couvercle ou dans le contenant original remisage prolong& sur une tablette int6rieure pour un CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR On peut contr61er le degr6 d'humidit6 dans le bac 6 16gumes 6tanche. La commande d'humidit6 est situ6e sur le bac 6 16gumes. La commande peut 6tre ajust6e 6 n'importe r6glage entre LOW (bas) et HIGH (61ev6). _:_GH.• *. t_ • • .. quel LOW Humidity Control En position LOW (ouvert), le r6glage laisse 6chapper I'air humide du bac 6 16gumes pour mieux conserver les fruits et 16gumes 6 pelures. • • Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caract6ristiques. Les caract6ristiques qui peuvent 6tre achet6es s6par6ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tousles mod61es. Si rachat d'accessoires vous int6resse, veuillez composer le num6ro sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires". Fruits : Laver, laisser s6cher et garder au r6frig6rateur dans un sac en plastique ou dans le bac 6 16gumes. Ne pas laver ni 6queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. R6partir et garder les petits fruits darts le contenant original dans le bac 6 16gumes ou les conserver sur une tablette du r6frig6rateur dans un sac en papier ferm6 sans 8tre serr& L6gumes 6 pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac 6 16gumes. Guide d'entreposacje des aliments surcjel6s Les p6riodes de conservation varieront selon la qualit6 et le type des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilis6s (herm6tiques et 6 r6preuve de I'humidit6) et la temp6rature d'entreposage. Les cristaux de glace 6 I'int6rieur d'un emballage scell6 sont normaux. Les cristaux signifient simplement que rhumidit6 dans les aliments et rair 6 rint6rieur de I'emballage se sont condens6s. Ne pas placer plus d'aliments non congel6s dans le cong61ateur que la quantit6 qui congSlera darts I'intervalle de 24 heures (pas plus de 2 6 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le cong61ateur [907 6 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace darts le cong61ateur pour permettre la circulation d'air entre les emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace 6 ravant pour que la porte se ferme herm6tiquement. Pour plus de renseignements au sujet de la pr6paration aliments pour la cong61ation, consulter un guide pour cong61ateur ou un livre de recettes fiable. des 77 Pour enlever et replacer TQb ete de co_'_g6 ®_I'eu_ ' (l:e _se_'t"b_e de tab e _es va_'e see_ le panier ou bac du concj61ateur • 1. Retirer le panier ou bac en le cjlissant vers I'ext_rieur jusqu'6 la butte. Soulever le devant du partier ou bac et le cjlisser compl_tement vers I'ext_rieur. 2. Replacer le panier Soulever 18gSrement poussant au-del6 e" _t_ec_ete"_' Style 1 Pour enlever et r6installer la tablette la tablette hors de • 1. Soulever 2. Replacer la tablette en la posant sur les appuis. VSrifier que la tablette est correctement en place. ses appuis pour la retirer. Pour enlever et r6installer la tablette des butSes sur les glissiSres. du partier ou bac en le de la glissiSre ]usqu'au fond. DE LA PORTE : Faire cjlisser la tablette sur un c6t_. Incliner la tablette vers le haut pour la retirer des trous du support. Pour retirer le c6t_ gauche des trous du support, tirer la tablette vers le haut et vers la droite. Replacer la tablette en insSrant le c6t8 cjauche de la tablette dans les trous du support. Abaisser le c6t8 droit de la tablette et I'insSrer darts les trous du support. 2. le devant CARACTERISTIQUES Style 2 1. ou bac en le pla_:ant Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caractSristiques. Les caractSristiques qui peuvent 8tre achetSes sSparSment comme accessoires comportent le mot "Accessoire". Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tous les modSles. Si I'achat d'accessoires vous intSresse, veuillez composer le numSro sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires". REMARQUE : S'assurer que les deux c6tSs de la tablette sont correctement positionnSs dans les trous du support et que la tablette est fix_e. Pour retlrer et r61nstaller les balconnets • 1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit. 2. R_installer le balconnet en le cjlissant en place au-dessus des supports d_sir_s et en I'enfon_:ant jusqu'6 la butte. Style 3 Pour enlever et r6installer la tablette : 1. Soulever la tablette hors de ses supports. 2. R_installer la tablette en la pla_:ant sur les supports. V_rifier qu'elle est bienen place. YA ' g/es ou boa :os e'Is !a po ,'!t:e Les trincjles ou balconnets dans la porte peuvent 8tre enlev£s pour faciliter le nettoyacje. Tringles ou balconnets enclenchables dans la porte Pour retirer et r6installer les tringles ou les balconnets 1. _Bac e_' p_ast q_,e _u Le panier ou bac du concj_lateur peut 8tre utilis_ pour cjarder des sacs de fruits et de I_cjumes concjel_s qui peuvent cjlisser hors 78 des tablettes de cong_lateur. : Retirer les trincjles ou balconnets en appuyant I_cj_rement sur le devant du support tout en tirant hors de la lancjuette int_rieure. R_p_ter ces _tapes pour I'autre extr_mit_ de la trincjle ou du balconnet. 2. RSinstaller les tringles ou balconnets en alignant les extrSmitSs des supports avec les boutons de chaque c6t6 de la paroi de la porte. Enclencher fermement le support dans les languettes au-dessus de la tablette tel qu'indiquS. REMARQUE : Le compartiment 6 produits laitiers et le porte-cannettes ne sont pas rSfrigSrSs. Commande La commande du compartiment du compartiment gauche du compartiment fra_cheur : fra'_cheur se trouve sur le c6t_ du r_frig_rateur. Style 1 : @ Trincjles d6pos6es dans la porte Pour retirer et r6installer les tringles : 1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit 6 chaque extr_mit_ de la tringle. 2. R6installer les tringles en glissant la tringle de la tablette dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout droit jusqu'6 rarr_t. Tourner la commande dans le sens horaire (vers la droite) pour diminuer la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid. Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid. Style 2 : de a po_e au c@_g@ ateu_ {s_,_° cert® ns n_ed6tes Pour retirer 1. 2. et r6installer le compartiment : A Enlever le compartiment en tirant sur les buttes derriere panier pour le lib6rer de la doublure de la porte. ..... le A. Commande du compartiment fraTcheur Replacer le compartiment en alignant les buttes avec les boutons sur les c6t6s de la doublure de la porte. Enclencher fermement les buttes sur les boutons tel qu'indiqu6. Glisser le bouton de commande vers la gauche pour r6duire I'arriv6e d'air froid dans le compartiment et le rendre moins froid. Glisser le bouton de commande vers la droite pour augmenter I'arriv6e d'air froid dans le compartiment le rendre plus froid. et {su__cesta _ts _ssod6 ®s} Pour retirer De I'air froid du cong_lateur passe directement compartiment de la porte sous les _vents. et r_installer le bac : 1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit. 2. RSinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus des supports dSsirSs et en le poussant vers le bas jusqu'6 ce qu'il s'arrSte. au l 79 Pour retirer et r6installer les pi_ces du bac • 1. Appuyer sur I'un des boutons de d6gagement partie inclinable du bac. A, Boutons 2. ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR pour ouvrir la de d_gagement Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers incurv6s de chaque c6t6 du bac. Tirer vers le haut pour le sortir. Risque d'explosion Utiliser REMARQUES : • • II est impossible de retirer le bac s'il est inclin6 complStement. Incliner le bac seulement partiellement avant d'appuyer sur les leviers incurv6s pour le retirer. ininflarnrnable. Nettoyer les pisces tel qu'indiqu6 dans la section "Nettoyage". Les sections de r6frig6ration et de cong61ation se d6givrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois pour &viter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements imm&diatement. Nettoyage A. Levier R6installer la partie inclinable du bac. V6rifier qu'elle repose correctement au fond du bac avant d'ins6rer les leviers incurv&s. 4. R6installer les pi6ces int&rieures du bac. Ioerfor# B. Cloisons C. Rev_tement perfor# : D6brancher le r6frig6rateur courant 61ectrique. 2. Retirer toutes les pi6ces amovibles de rint6rieur, telles que les tablettes, bacs, etc. 3. Laver 6 la main, rincer et s6cher les pi6ces amovibles et les surfaces internes 6 fond. Utiliser une 6ponge propre ou un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau ti6de. 4. A. Panier du r6frig6rateur 1. ou d6connecter la source de • Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r6curer, liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents concentr6s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du p6trole sur les pi6ces en plastique, les garnitures int6rieures, les doublures de porte ou les joints de porte. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autre outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux. • Pour aider 6 61iminer les odeurs, on peut laver les parois int6rieures avec un m61ange d'eau ti6de et de bicarbonate de soude (2 c. 6 soupe pour 1 pinte [26 g pour 0,95 L] d'eau). incurv# 3. 8O un produit de nettoyage Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. D6terminer si votre r6frig6rateur a un ext6rieur en m6tal peint, un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium bross6 ou en acier inoxydable et choisir la m6thode de nettoyage appropri6e. REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui r6siste aux traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture granuleuse unique avec des variations de couleur, ce qui est naturel pour I'acier. MStal peint : Laver les surfaces extSrieures avec une Sponge propre ou un linge doux et un dStergent doux dans de I'eau tiSde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. SScher _ fond avec un linge doux. D'autre part, afin d'Sviter d'endommager les parties mStalliques extSrieures peintes, appliquer de la cire pour appareil 81ectrom6nager (ou cire en p6te pour automobiles) 6 I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas cirer les pisces en plastique. 6. Si vous avez besoin de nettoyer Aluminium bross8 : Laver avec une Sponge propre ou un linge doux et un dStergent doux dans de I'eau tiSde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_u pour I'acier inoxydable. SScher 6 fond avec un linge doux. Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une Sponge propre ou un linge doux et un dStergent doux dans de I'eau tiSde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. SScher 6 fond avec un linge doux. Fini en acier un linge pas utiliser avec inoxydable doux de nettoyants un linge : Laver et un dStergent avec doux abrasifs une Sponge propre dans de I'eau tiSde. ou forts. SScher ou Ne 6 fond doux. 7. res". IMPORTANT : Ce nettoyant doit 8tre utilis8 sur les pisces en acier inoxydable uniquemenfi • 5. Veiller 6 ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pisces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piSce de plastique avec une Sponge et un dStergent doux dans de I'eau tiSde. SScher 6 fond avec un linge doux. Si votre modSle de distributeur est dot8 d'un 8cran tactile sur le panneau de distribution, nettoyer rScran 6 I'aide d'un chiffon doux et sans charpie. MSlanger un dStergent doux avec de I'eau, puis utiliser ce mSlange pour imbiber le chiffon et nettoyer dSlicatement 1'Scran. • Pour 6viter de modifier involontairement les r6glages, s'assurer que le r6frig6rateur est d6branch6 ou que le courant 6lectrique est d6connect6 avant d'essuyer I'6cran. Ne pas saturer le chiffon 6 I'excSs. Ne pas vaporiser ni essuyer de liquides directement sur I'6cran. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants _ r6curer, liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents concentr6s, les dissolvants pour vernis 6 ongles, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du p6trole. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux. le condenseur : • Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de la base ou la section "Grille de la base". • Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface 6 I'avant du condenseur. • Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin6. Brancher le r6frig6rateur courant 6lectrique. ou reconnecter la source de REMARQUE : Votre r6frig6rateur ne pourra pas accommoder toutes les ampoules pour les appareils m6nagers. S'assurer de faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme semblables. Pour que votre rSfrigSrateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites _gratignures ou marques, il est sugg_r_ d'utiliser le nettoyant et poli pour acier inoxydable approuv8 par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoi Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoy& souvent dans des conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est particuliSrement graisseux ou poussi6reux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condenseur devrait 6tre nettoy6 tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacit6 maximum. • La lampe du distributeur demande service intense de 10 watts. • Toutes les autres lampes demandent d'appareil mSnager de 40 watts. 1. DSbrancher le rSfrigSrateur courant 81ectrique. 2. Enlever le protecteur d'ampoule darts les sections suivantes. REMARQUE : Pour nettoyer 6 I'eau tiSde et avec sScher le protecteur une ampoule une ampoule ou dSconnecter la source de au besoin, tel que dScrit le protecteur un d_tergent pour d'ampoule, liquide. le laver Bien rincer et d'ampoule. 3. Enlever I'ampoule d'Sclairage et la remplacer mSme taille, forme et puissance. 4. Replacer le protecteur d'ampoule I'illustration. 5. Brancher le rSfrigSrateur courant 81ectrique. par une de au besoin, comme sur ou reconnecter la source de Lampe du distributeur (sur certains modules) Introduire la main dans I'espace de distribution remplacer I'ampoule. pour enlever et A. Lampe du distributeur 81 Lampe du tableau de commande du r6fricj6rateur Acc&der 6 I'arri6re du tableau de commande du r&frig&rateur pour enlever et remplacer I'ampoule d'6clairage. Si le courant 81ectrique doit 8tre interrompu pendant 24 heures ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modSle) fermSe(s) pour aider les aliments 6 demeurer froids et congelSs. Si le courant doit 8tre interrompu pendant faire I'une des actions suivantes : plus de 24 heures, • Retirer tousles aliments congelSs et les entreposer dans un casier frigorifique. • Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congSlateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congSlation. Ceci permettra de garder les aliments congelSs durant deux 6 quatre jours. • Si I'on ne possSde pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre immSdiatement en conserve les aliments pSrissables. Lampes du bac _ 16cjumes Si n6cessaire, retirer le bac 6 I6gumes sup6rieur pour pouvoir acceder plus facilement au protSge-ampoule du bac. Oter le protSge-ampoule en pin_:ant la partie sup6rieure et inf6rieure tout en les rabattant vers le centre et en retirant les languettes inf6rieures de la doublure du r6frig6rateur, pub en faisant glisser les languettes sup6rieures vers le bas et vers I'ext6rieur. Remettre en place le protSge-ampoule en faisant glisser les languettes sup6rieures vers le haut et dans les fentes de la paroi interne du rSfrigSrateur, puis en emboTtant les languettes infSrieures. Si nScessaire, remettre en place le bac 6 18gumes supSrieur. Lampe A NOTER : Un congSlateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un congSlateur partiellement rempli. Un congSlateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congSlateur rempli d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent 8tre remis 6 congeler mSme si la qualit8 et la saveur risquent d'Stre affectSes. Si les aliments semblent de piStre qualitS, les jeter. sup6rieure du concj61ateur (sur certains modules) 5S_}'_e1_e_s _SV(S_Sfes w;sc(snces Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le centre supSrieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le tournant 18gSrement d'un c6t8. Si nScessaire, enlever le bac 6 18gumes supSrieur pour accSder au protecteur d'ampoule du bac. Replacer le protecteur d'ampoule en insSrant les languettes 6 une extrSmit8 dans les fentes sur la paroi interne du r6frigSrateur ou du congSlateur. Ensuite courber dSlicatement le protecteur au centre pour insSrer les languettes 6 I'autre extremitY. Lampe inf6rieure du cong61ateur (sur certains modules) Vacances Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur pendant votre absence • 1. Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6t_s et en pressant vers le centre. Lorsque les crochets lat_raux du protecteur sont d_gag_s de la paroi interne du cong_lateur, retirer autres. 2. 3. Si votre rSfrigSrateur automatique : a une machine 6 gla_ons • Soulever le bras de commande en broche 6 la position d'ARRET (81evSe) ou dSplacer le commutateur 6 la position OFF (6 droite). • Fermer I'approvisionnement gla_ons. la 82 fois que les crochets dans lat6raux sont en place, avant le fonctionnement votre d_part du : 1. Enlever tous les aliments du rSfrigSrateur. 2. Si votre rSfrigSrateur automatique : le protecteur. languette avant d'eau de la machine 6 Vider le bac 6 gla_ons. r_frig_rateur Replacer le protecteur d'ampoule en pressant les c6t_s vers le centre et en ins_rant les crochets lat_raux dans les fentes. Une en marche Consommer tousles aliments pSrissables et congeler les Si vous choisissez d'arr_ter • o_J a une machine 6 gla_ons • Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 gla_:ons au moins une journSe 6 I'avance. • Lorsque la derniSre quantit8 de gla_ons est dSposSe, soulever le bras de commande en broche 6 la position d'ARRET (81evSe) ou dSplacer le commutateur 6 la position OFF (6 droite). enclencher la fente. 3. Tourner la commande de tempSrature (ou la commande du rSfrigSrateur, selon le modSle) 6 OFF (arrSt). Voir "Utilisation de la/des commande(s)". 4. Nettoyer le r_frig_rateur, I'essuyer et bien le s_cher. 5o ,_ I'aide de ruban ou de bois dans adh_sif, la partie fa_:on 6 ce qu'elles soient placer des blocs sup_rieure suffisamment de caoutchouc de chaque porte ouvertes de 3. Vider le bac 6 gla_ons. 4. Tourner la commande de tempSrature (ou la commande du rSfrig6rateur, selon le modSle) 6 OFF (arrSt). Voir "Utilisation de la/des commande(s)". 5. D_brancher 6. Nettoyer, essuyer et s_cher 6 fond. 7. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_m_nagement. 8. Selon le module, soulever le devant du r_frig_rateur pour qu'il roule plus facilement OU r_tracter les pieds de nivellement pour qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes'. 9. Fermer les portes 6 I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur 6 I'aide de ruban adh_sif. pour permettre I'entr_e de I'air 6 I'int_rieur, afin d'_viter I'accumulation d'odeur ou de moisissure. D6m6nagement Lorsque vous d_m_nagez votre r_frig_rateur 6 une nouvelle habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement. 1. 2. Si votre r_frig_rateur automatique : a une machine 6 gla_:ons • Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 gla_:ons au moins une journ_e 6 I'avance. • D_brancher la canalisation r_frig_rateur. • Lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons est d_pos_e, soulever le bras de commande en broche 6 la position d'ARRir:T (_lev_e) ou d_placer le commutateur 6 la position OFF (6 droite). d'eau de I'arri_re du Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles aliments congel_s darts de la neige carbonique. le r_frig_rateur. Lorsque vous arriverez 6 votre nouvelle habitation, remettre tout en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. Aussi, si votre r_frig_rateur a une machine 6 gla_:ons automatique, n'oubliez pas de raccorder rapprovisionnement d'eau au r_frig_rateur. DEPANNAGE Essayez lessolutionssugg_r_es ici avant de demander de I'aicle par t_l_phone. • Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les commandes du r_frig_rateur sont en marche. Voir "Utilisation des commandes". S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr_s I'installation pour que le r_frig_rateur se refroidisse compl_tement. REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperature sur le r_glage le plus froid ne refroidira compartiment plus rapidement. Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles Le moteur semble fonctionner pas le excessivement reli6e a la terre. Ne pas en_ever la broche de liaison a la terre. II se peut que votre Iongtemps Ne pas utiliser un adaptateur. efficacit_ plus Iongtemps Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. si une importante • La prise _lectrique fonctionne-t-elle? pour voir si la prise fonctionne. Brancher une lampe • Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien. encore fonctionne 6 son compresseur Le r_frig_rateur si la temperature quantit_ portes sont fr_quemment ouvertes. r_frig_rateur gr6ce et ses ventilateurs. Ne pas utiffser un c&ble de rallonge. Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_? Brancher sur une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre. nouveau que I'ancien de nourriture ouvertes plus 6 haute peut fonctionner de la piece y est ajout_e, est chaude, si les ou si elles ont _t_ laiss_es Le r(_frig_rateur est bruyant Le bruit des rSfrigSrateurs a 8t8 rSduit au cours des annSes. Du fait de cette rSduction, il est possible d'entendre des bruits intermittents venant de votre nouveau rSfrigSrateur qui n'avaient pas 8t8 dScelSs avec votre ancien modSle. Voici une liste des sons normaux accompagnSs d'une explication. 83 • Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arriv6e s'ouvre pour remplir la machine 6 glas:ons • Cliqu$tement/cr6pitement vannes d'eau Les ampoules - ouverture ou fermeture des Pulsation - les ventilateurs/le d'optimiser la performance • compresseur se r_glent afin • Cliquetis - &coulement de liquide r&frig&rant, mouvement des conduites d'eau ou d'objets pos6s sur le dessus du r6frig6rateur • Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur 1'616ment de chauffage durant le programme de d6givrage • Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois internes, particuli_rement Iors du refroidissement initial • Bruit d'_coulement d'eau - peut 6tre entendu Iorsque la glace fond Iors du programme de d6givrage et que I'eau s'6coule dans le plateau de d6givrage • Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est _ject6e du moule 6 glas:ons Les portes ne ferment Replacer La temperature bloquent-ils ou la tablette Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e? Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage". La lumi6re du distributeur est-elle r_gl_e 6 NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO? Sur certains mod61es, si le distributeur est r6g16 au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO, s'assurer que le d6tecteur de la lumi6re du distributeur n'est pas bloqu6. Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons". pas compl_tement ou une tablette le compartiment est trop _lev_e S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures apr6s I'installation pour que le r6frig6rateur se refroidisse compl6tement. le passage? en position pas La lumi6re du distributeur est-elle r_gl_e & OFF (arr6t)? Sur certains mod61es, la lumi6re du distributeur ne fonctionne que si I'on appuie sur un levier/la plaque du distributeur. Si on d6sire que la lumi6re du distributeur reste allum6e en permanence, r6gler la lumi6re du distributeur c_ON (allum6e), ou (sur certains mod61es) NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO ou HALF (luminosit6 r6duite de moiti6) ou DIM (faible luminosit6). Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons". La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? D6placer les emballages d'aliments pour lib6rer la porte. Un compartiment ne fonctionnent • Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet 6 I'air chaud de p6n6trer dans le r6frig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes compl6tement ferm6es. • Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e? Accorder quelques heures pour que le r6frig6rateur revienne 6 sa temp6rature normale. correcte. Les portes sont difficiles _ ouvrir Les r_glages Ajuster sont-ils corrects les commandes temp&rature au bout pour un cran les conditions plus froid. de 24 heures. existantes? V6rifier la Voir "Utilisation des commandes". Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage 11existe une accumulation ininflammable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. REMARQUE normale. • • Les joints collent-ils ou sont-ils savon doux et 6 I'eau ti6de. Le r6frig6rateur sales? Nettoyer les joints certaine accumulation d'humidit6 est La pi6ce est-elle humide? Ceci contribue 6 I'accumulation I'humidit6. au 1oascule et n'est pas stable Que dois-je faire si le r_frig_rateur bascule et n'est pas stable? Pour stabiliser le r6frig6rateur, retirer la grille de la base et abaisser les pieds de nivellement jusqu'6 ce qu'ils touchent le plancher. Voir les instructions "D6pose de la porte", soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la feuille d'instructions fournie s6par6ment avec le r6frig6rateur. 84 : Une d'humidit_ _ I'int_rieur Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci permet 6 I'air humide de p6n6trer dans le r6frig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes compl6tement ferm6es. de La machine _ cjla_:ons ne produit pas ou pas suffisamment de gla_:ons • Le r_frig_rateur robinet d'arr6t 6 I'alimentation est-il connect_ & I'alimentation GoOt, odeur ou couleur grise des gla_:ons d'eau est-il ouvert? Brancher le r6frig6rateur en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau compl_tement. • La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-telle une d_formation? Une d6formation dans la canalisation peut r6duire d'eau. 1'6coulement d'eau. Redresser Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de plomberie neufs peuvent causer une d6coloration et un mauvais go0t des gla_:ons. en eau et le • Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les gla£:ons. Laver le compartiment 6 gla_:ons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_:ons. • Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des la canalisation emballages 6tanches 6 I'air et 6 I'humidit6 les aliments. pour conserver • La machine & gla_ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras de commande en broche ou I'interrupteur (selon le mod61e) est en position ON (marche). L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)? L'installation d'un filtre peut 6tre requise afin d'enlever les min6raux. • S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apr6s I'installation pour le commencement de la production de gla_:ons. Attendre 72 heures pour la production compl6te de gla_:ons. Y a-t-il un filtre & eau install_ sur le r_frig_rateur? Une d6coloration grise ou fonc6e de la glace indique que le syst6me de filtration de I'eau a besoin d'un rin_:age additionnel. • Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'6tre enlev_e? Attendre 24 heures pour que la machine 6 gla_:ons produise plus de gla£:ons. • • Un gla_on est-il coinc_ clans le bras _jecteur? Enlever le gla£:on du bras 6jecteur avec un ustensile en plastique. (Ceci ne s'applique pas aux mod61es pour lesquels la machine 6 gla£:ons est mont6e au sommet de la porte du cong61ateur.) Un syst6me de filtration de I'eau (_ osmose inverse est-il connect_ 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau". Les gla_:ons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau. • La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas compl6tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau compl6tement. • La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-telle une d_formation? Une d6formation dans la canalisation peut r6duire 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. Un syst6me de filtration connect_ de I'eau & osmose & votre canalisation d'eau froide? inverse est-il Ceci diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications I'alimentation en eau". • Le distributeur de gla_:ons ne fonctionne correctement pas • Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne ferment pas compl6tement". • Le bac 6 glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac 6 gla£:ons est fermement en place. • S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apr6s I'installation pour le commencement de la production de gla£:ons. Attendre 72 heures pour une production compl6te de gla£:ons. Des gla_ons obstruent-ils le bac d'entreposage ou le goulet de distribution des glagons? A raide d'un ustensile en plastique si n6cessaire, retirer les gla£:ons causant robstruction. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du bac d'entreposage 6 I'aide d'un chiffon ti6de et humide et s6cher enti6rement ces deux sections. Pour 6viter toute obstruction et maintenir un approvisionnement en gla£:ons frais, vider le bac d'entreposage et nettoyer le bac d'entreposage et le goulet de distribution toutes les deux semaines. peut de Les mauvais seulement courante. gla_ons ont-ils des gla_:ons _t_ ajout_s au bac? Utiliser produits par la machine 6 gla_:ons , g Reste-t-il des questions concernant la pression de Ieau. Appeler un plombier agr66 et qualifi6. 85 • La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal) darts le bac & glagons? Vider le bac 6 glagons. Utiliser de I'eau ti6de pour faire fondre la glace si n6cessaire. De I'eau suinte du distributeur REMARQUE : II est normal de constater d'eau apr6s la distribution d'eau. • ke verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 6 3 secondes apr6s avoir rel6ch_ le levier/la plaque du distributeur. • S'agit-il un verre robuste "Distributeurs • Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps? Les glagons cesseront d'etre distribu6s Iorsque le bras est retenu trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du distributeur soit r6g16 de nouveau avant d'etre utilis6. Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne ferment pas compl_tement". ke r_frig_rateur est-il connect_ & I'alimentation en eau et le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le r6frig6rateur 6 I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau Redresser • d'une syst_me de distribution peut • du conduit la canalisation S'agit-il Un filtre 86 nouvelle de canalisation Le filtre & eau a-t-il _t_ r_cemment syst_me de distribution d'eau. ou "Distributeurs d'eau le syst_me du syst6me d'eau" de ou Voir change? Vidanger "Preparation le du syst_me et de glagons". L'eau du distributeur n'est pas assez froide (sur certains mod61es) REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie 6 seulement 50°F (10°C). • S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures apr_s Ilinstallation pour que Ilalimentation dleau refroidisse compl_tement. • Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_ distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation refroidisse compl6tement. d'eau • N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I' eau.g Le premier verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau. • Le r_frig_rateur est-il branch_ 6 I'arriv_e d'eau froide? S'assurer que le r6frig_rateur est branch_ 6 I'arriv6e d'eau froide. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau". d'eau _tre obstru_ Pi_ces de rechancje : de du domicile? d'eau. installation? Rincer et remplir Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et demander le num6ro de pi6ce indiqu6 ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autoris6. le Nettoyant d'eau. & eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre et poli pour acier inoxydable, Commander la pi6ce N ° D22 M40083 R ou install_ incorrectement. Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il connect_ & votre canalisation d'eau froide? Voir "Specifications Vidanger "Pr6paration ACCESSOIRES La pression de I'eau est-elle inf_rieure & 30 Ib/po 2 (207 kPa)? La pression de I'eau du domicile d_termine 1'6coulement d'eau du distributeur. Voir "Sp6cifications I'alimentation en eau". D_formation installation? et de glagons". compl_tement. • Voir d'eau d'eau" Le distributeur de glagons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de la glace "concass_e"? Changer le r6glage "crushed" (glace concass6e) pour le r6glage "cubed" (glagons). Si les glagons sont correctement distribu6s, abaisser le bouton "crushed" pour obtenir de la glace concass6e et reprendre la distribution. • nouvelle d'eau. pour prendre des glagons. Le non=respect de cette instruction peut causer des coupures. • d'une distribution Risque de coupure Utiliser une ou deux gouttes de I'alimentation en eau". Rltre _ eau dons la grille de la base : Commander la piece N ° 9030 (T1RFKB2 ou T1RFKB1ou P1RFKB2 ou P1RFKB1) FEUILLEDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE Syst me Modble TIKB2/T1 RFKB2 de filtration Capacite Produit teste et certifie a &t& test& concentration 6 la limite (757 litres) sans temoin par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI mercure, atrazine, benzene, toxaphene, o-dichlorobenzene, kystes, turbidite, I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI t6trachloro6thyDne, endrine, alachlore, chlorobenzene et ethylbenzene). (_ Ce produit d'eau a la grille de la base 200 gallons selon les normes des substances indiqu6es permissible pour reau NSF/ANSI 42 et 53 pour dans entrant qui quitte I'eau le syst6me, la r&duction dans le syst6me tel que sp&cifi& Red. de substances Effets esthetiques Criteres de reduction NSF Affluent moyen Concentration a traiter GoQt/odeur de chlore Particules (classe I*) Reduction de contaminant Plomb : & pH 6,5 Plomb : & pH 8,5 Mercure : & pH 6,5 Mercure : & pH 8,5 Benzene O-dichlorobenzene Toxaphene Atrazine Amiante 50 85 % % de de reduction reduction Criteres de reduction NSF 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,005 mg/L 0,6 mg/L 0,003 mg/L 0,003 mg/L 99 % 2,0 mg/L 3533333#/mL Affluent moyen Kystes actifs € Turbidit6 Alachlore Endrine Ethylbenzene Lindane Chlorobenzene T6trachloro6thylene des substances a 6t6 r6duite dans les normes dans I'eau lumineux 42 (reduction du filtre du goQt et de amiante, lindane, 53 (reduction de plomb, &num&r&es ci-dessous. 6 une concentration NSF/ANSI La moindre ou 6gale 42 et 53. Effluent maximal Effluent moyen % de red. minimale % de red. moyenne 150 ug/L 157 ug/L 0,0058 mg/L 0,0057 mg/L 15 ug/L 1750 ug/L 15 ug/L 10 ug/L 101 MFL 2,0 mo mg/L % particules/mL Au ns _+10 10 000 Concentration dans I'eau a traiter 0,15 mg/L + 10 % 0,15 mg/L _+10 % 0,006 mg/L + 10 % 0,006 mg/L _+10 % 0,015 mg/L _+10 % 1,8 _+10 % 0,015 _+10 % 0,009 mg/L _+10 % 107& 108fibres/U t 0,08 22000mg/L #/mL ** Effluent maximal 1,0 ug/L 2,0 ug/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,5 ug/L 1,0 ug/L 1,0 ug/L 2 ug/L 0,17 MFL 2,0 mg/L 11567 #/mL Effluent moyen 1 ug/L 1,08 ug/L 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 0,5 ug/L 1,0 ug/L 1,0 ug/L 2 ug/L 0,17 MFL 95,93 99,38 % de red. minimale 99,33 98,72 96,53 96,5 96,67 99,94 93,33 80,8 99,83 97,36 99,67 % de red. moyenne 99,33 99,31 96,53 96,5 96,67 99,94 93,33 80,8 99,83 >99,95 % 0,5 NTU 120 000/L 11,4 NTU 50 000/L min, 11 _+1 NTU 8/U 0,41 NTU 1/U 0,24 NTU 99,99 96,4 >99,99 97,89 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,7 mg/L 0,002 mg/L 0,6 mg/L 0,005 mg/L 41,3 ug/L 5,9 ug/L 1867 ug/L 1,9 ug/L 2,0 ug/L 14,2 ug/L 0,04 _+10 % 0,006 _+10 % 2,1 _+10 % 0,002 _+10 % 2,0 _+10 % 0,015 _+10 % 0,2 ug/L 0,5 ug/L 0,70 ug/L 0,02 ug/L 0,0005 ug/L 0,5 ug/L 0,2 ug/L 0,3 ug/L 0,0588 ug/L 0,02 ug/L 0,0005 ug/L 0,5 ug/L 99,52 91,5 99,96 98,93 99,98 96,47 99,52 95,47 100 98,93 99,98 96,47 Param6tres de test : pH = 7,5 ___0,5 6 molns d'indications contraires. D6bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). Temp6rature = 68°F 6 71,6°F (20°C 6 22°C). Capacit6 de service nominale = 200 gallons (757 litres). • • • • • II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es pour que ce produit donne le rendement annonc6. ModUle T1KB2 : Remplacer la cartouche tous les 6 mois. Si le d6bit de I'eau au distributeur ou 6 la machine 6 gla£:ons diminue de fa£:on marqu6e avant que 6 mois ne se soient 6coul6s, remplacer la cartouche du filtre 6 eau plus souvent. • Veuillez radresse vous r&f&rer 6 la section "Garantie" pour le nom, et le num&ro de t&l&phone du fabricant. • Veuillez garantie vous r&f&rer 6 la section limit&e du fabricant. Utiliser la cartouche de remplacement T1RFKB2, piece N ° 9030. Prix au d6tail sugg6r6 2011 de 59,99 $US/ 71,99 SCAN. Les prix sont sujets 6 des changements sans pr6avis. Approvisionnement "Garantie" Directives d'application/ Param&tres d'approvisionnement en eau Collectivit6 en eau ou puits Pression d'eau 30 - 120 Ib/po Temp6rature d'eau D6bit nominal 33 ° _ IO0°F 0,5 gpm pour la 2 (207 - 827 kPa) (0,6 ° - 37,8°C) (1,9 L/min) 6 60 Ib/po 2 Ces contaminants ne sont pas n6cessairement pr6sents darts votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a 6t6 effectu6 dans des conditions de laboratoires standard, le rendement r6el peut varier. Le produit ne doit 6tre utilis6 que pour I'eau froide. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou aprSs le systSme. Les systSmes certifi6s pour la r6duction de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables. *Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 t_m **Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC). ttFibres de Iongueur superieure & 10 t_m _Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum ® NSF est une marque depos6e de NSF International. 87 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: managemylife www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com To purchase a protection agreement 1-800-827-6655 (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Center 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: ® (1-888-784-6427) 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca Sea/rs 2/11 W10323120A © 2011 Sears Brands, LLC TM ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries . TM ® Marca reglstrada / Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses MC Marque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC Printed in Mexico impreso en Mexico imprime au Mexique
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 88 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Jun 20 07:06:56 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools