Kenmore 10651103111 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1506109L

User Manual: Kenmore 10651103111 10651103111 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #10651103111. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 88

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English /Espafiol /Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 106.5942% 106.5943% 106.5110_
I<enmore
@ @ @
,,,,zcolor number, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10323120A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 3
WARRANTY ............................................................................ 4
REFRIGERATOR SAFETY .......................................................... 5
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 6
Unpack the Refrigerator .................................................................. 6
Location Requirements ...................................................................... 6
Electrical Requirements ................................................................... 7
Water Supply Requirements .......................................................... 7
Base Grille .......................................................................................... 7
Refrigerator Doors ............................................................................. 8
Adiust the Doors ............................................................................... 10
Connect Water Supply ................................................................... 10
Prepare the Water System ............................................................. 11
Normal Sounds ................................................................................. 12
REFRIGERATOR USE .............................................................. 12
Ensuring Proper Air Circulation ..................................................... 12
Using the Controls ........................................................................... 12
Convertible Drawer Temperature Control .................................. 13
Crisper Humidity Control ................................................................ 13
Chilled Door Bin ............................................................................... 13
Water and Ice Dispensers ............................................................. 14
Water Filter Status Light ................................................................ 15
Water Filtration System ................................................................. 15
Ice Maker and Storage Bin ............................................................ 16
REFRIGERATOR FEATURES.................................................... 17
Refrigerator Shelves........................................................................ 17
Dell Drawer ...................................................................................... 18
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers.... 18
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control.. 18
Crisper Humidity Control ............................................................... 18
Wine or Can/Bottle Rack .............................................................. 19
Utility Bin........................................................................................... 19
FREEZER FEATURES................................................................ 19
Freezer Shelf .................................................................................... 19
Freezer Basket or Bin ..................................................................... 20
DOOR FEATURES................................................................... 20
Door Bins.......................................................................................... 20
Door Rails or Bins ........................................................................... 20
Tilt-out Freezer Door Bin ............................................................... 20
Chilled Door Bin................................................................................21
Tilt-out Fruit Bin.................................................................................21
REFRIGERATOR CARE ........................................................... 22
Cleaning ............................................................................................22
Changing the Light Bulbs ...............................................................23
Power Interruptions ........................................................................ 24
Vacation and Moving Care ......................................................... 24
TROUBLESHOOTING ............................................................. 25
Refrigerator Operation ..................................................................25
Temperature and Moisture ............................................................26
Ice and Water .................................................................................26
ACCESSORI ES........................................................................ 27
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................... 27
PERFORMANCE DATA SHEET ............................................... 28
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
JNDICE ................................................................................... 29
TABLE DES MATIERES ............................................................ 58
2
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratu/ations on making a smart purchase. Your new
I<enmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement _ includes:
l/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage I real protection.
I/' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
l/Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
1/'"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
I/' Product replacement if your covered product can't be fixed.
I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
l/Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
I/' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
l/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
l/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
1/10% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
instructions supplied with the product, if this appliance fails due
to a defect in material or workmanship within one year from the
date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free
repair.
This warranty applies for only 90 days from the date of
purchase if this appliance is ever used for other than private
family purposes.
THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP. SEARS WILL NOT PAY FOR:
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF
REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
4
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
• Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Remove doors from your old refrigerator.
Use nonflammable cleaner.
Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
Use two or more people to move and install refrigerator.
Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you
are getting rid of your old refrigerator t please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information see "Refrigerator Safety."
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of your refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for 1"
(2.54 cm) of space behind the refrigerator. If your refrigerator
has an ice maker, allow extra space at the back for the water
line connections. When installing your refrigerator next to a
fixed wall, leave a 2" (5.08 cm) minimum space on each side
(depending on your model) to allow the doors to swing open.
IIIlj
/
2" (5.08 cm)
NOTES:
This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install
the refrigerator near a heat source, such as an oven or
radiator.
Normal minimum cabinet cut-out width required for product
installation is 36" (91.44 cm). However, if the product is
placed against an extended wall and the ability to remove
the crisper pans is desired, an additional 18" (45.72 cm) of
cabinet width is required, so a total cabinet opening width
of 54" (137.16 cm) is recommended.
6
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator
or Freezer Control depending on the model) to OFF and then
disconnect the refrigerator from the electrical source. When you
are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer
Control depending on the model) to the desired setting. See
"Using the Controls."
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
TOOLS NEEDED:
• Flat-blade screwdriver • 1/4" Nut driver
7/16" and 1/2" Open-end or two 1/4" Drill bit
adjustable wrenches Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a1/4"
(6.35 ram) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a
piercing-type or 3/%- (4.76 ram) saddle valve which reduces
water flow and clogs more easily.
IMPORTANT:
All installations must meet local plumbing code
requirements.
Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing
only in areas where the household temperatures will remain
above freezing.
Water Pressure
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce
the water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Remove the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Place hands along the ends of the grille. Push in on the top
of the base grille and pull up on the bottom.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille
after cleaning.
Replace the Base Grille:
1. Open both doors.
2. Line up the grille support tabs with the metal clips.
3. Push the grille firmly to snap it into place.
TOOLS NEEDED: 1/4" hex-head socket wrench, 5_6" hex-head socket wrench and a flat-blade screwdriver.
IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFF. Unplug refrigerator or disconnect power. Remove food and any
adjustable door or utility bins from doors.
NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle or the doors to get your product through the doorway of your
home. Measure the doorway to see whether you need to remove the refrigerator handles or the doors.
1_ Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
A. Do Not Remove Screw
A. Red Outer Ring
Door Removal
/
/
A. Do Not Remove Screw
A. Do Not
Remove Screw
Remove the Handles (optional)
1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide
top trim up and bottom trim down away from handle. Lift
trim pieces off shoulder screws. See Graphic 1.
2. Remove handle screws and handles. See Graphic 1.
3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown. See
Graphic 1.
Remove the Doors
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
2.
4.
6.
Unplug refrigerator or disconnect power.
Open both refrigerator doors. Remove the base grille. Place
hands along the ends of the grille. Push in on the top of the
base grille and pull up on the bottom. See Graphic 2.
Close both doors and keep them closed until you are ready
to lift them free from the cabinet.
If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water
dispenser tubing located behind the base grille on the
freezer door side. The dispenser tubing runs through the
door hinge, and must be disconnected in order to remove
the door. See Graphic 3.
Press the red outer ring against the face of the fitting
and pull the dispenser tubing free.
On some models, remove the tubing from hose clip.
Remove the top left hinge cover and screws as shown. See
Graphic 4. Do not remove screw A.
Disconnect wiring:
Disconnect wiring plug.
Remove green ground wire screw to disconnect ground
wires.
A
A. Do not remove screw A.
B. Ground wires
C. Green ground wire
screw
D. Wiring p/ug
C
D
/
/
7. Lift freezer door straight up and off of the bottom hinge.
See Graphic 5. The water dispenser tubing remains
attached to the freezer door and pulls through the bottom
left hinge. Be sure to avoid damaging the dispenser tubing.
Remove the top right hinge cover and screws as shown. See
Graphic 6. Do not remove screw A.
Lift the refrigerator door straight up and off of the bottom
hinge.
10° It may not be necessary to remove the bottom hinge to
move the refrigerator through a doorway. Both bottom
hinges have similar construction.
Remove the hinges as shown. See Graphic 7. Do not
remove screw A.
Replace the Doors and Hinges
2.
Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws.
Feed the dispenser tubing through the bottom left hinge
before replacing the freezer door on the hinge. Assistance
may be needed.
NOTE: Provide additional support for the doors while the
top hinges are being replaced. Do not depend on the door
magnets to hold the doors in place while you are working.
3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into
fitting until it stops and the red outer ring touches face of
fitting. See Graphic 3. On some models, replace tubing in
hose clip.
Align and replace the top left hinge as shown. See
Graphic 4. Tighten screws.
Electrical Shock Hazard
Reconnect both ground wires.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Reconnect both ground wires.
Reconnect wiring plug.
A
B
A. Do not remove screw A.
B. Ground wires
C. Green ground wire screw
D. Wiring p/ug
Replace left hinge cover and screws.
C
D
/
/
6. Replace the refrigerator door by lifting the door onto the
bottom right hinge.
7. Align and replace the top right hinge as shown. See
Graphic 6. Tighten screws.
8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws.
9. Plug in refrigerator or reconnect power.
Ac psf ,he ,, =
_' °_' LIOOI5
Door Closing
1. Place a level inside the refrigerator at the back of the top
shelf. See Graphic 8 in "Refrigerator Doors."
2. Locate the leveling screws behind the base grille of the
refrigerator on either side.
3. Use a hex-head wrench to adjust the front roller leveling
screws until the refrigerator is level. Turn the front roller
leveling screw to the right to raise that side of the
refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower
that side. See Graphic 10 in "Refrigerator Doors." Make sure
refrigerator is level before proceeding.
4. Check the door alignment after leveling the refrigerator.
Align the Doors
IMPORTANT: First level the back of the refrigerator as described
in "Door Closing."
The doors may be uneven after leveling the refrigerator. See
Graphic 9 in "Refrigerator Doors." The doors are preset at the
factory so that the refrigerator door is higher than the freezer
door by approximately the thickness of a quarter. Once the
doors are loaded with food, they should be even. If the door
height needs to be adjusted AFTER the doors have been loaded
with food, follow the these steps.
1. Use a hex-head wrench to adjust the front roller leveling
screws until the doors are even. Turn the front roller leveling
screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn
the leveling screw to the left to lower that side. See
Graphic 10 in "Refrigerator Doors."
NOTE: Open and close both the refrigerator and freezer
doors after each adjustment to check the door alignment.
2. Open the doors and replace the base grille. Line up the
grille support tabs with the metal clips. Push the grille firmly
to snap it into place.
NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base
grille.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water
line is connected, turn the ice maker OFF.
Connect to Water Line
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2"(1.27 cm) to 11/4'' (3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away
from the drill and normal sediment from collecting in the
valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower rear corner of refrigerator
to the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use
1/4"(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be
sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"(6.35 mm) hole in the cold
water pipe you have selected.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under
the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe
clamp screws slowly and evenly so the washer makes a
watertight seal. Do not overtighten, or you may crush the
copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut on the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw the
compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do
not overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water
is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil
the copper tubing.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the plastic part that is attached to the
inlet of the water valve.
3. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten.
4. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
5. Turn shutoff valve ON.
10
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
D
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Valve inlet
The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If
your water conditions require a second water strainer, install
it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either tube connection.
Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray
water tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not
long enough, a 1/4" x 1/4" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is
needed in order to connect the water tubing to an existing
household water line. Thread the provided nut onto the
coupling on the end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
A B C D E F G
A. Refrigerator water
tubing
B. Nut {provided)
C. Bulb
D. Coupling {purchased)
E. Ferrule {purchased)
F. Nut {purchased)
G. Household water
line
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Style 3
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the cap from the gray water tube.
A B
3.
4.
5.
Using a compression nut and sleeve, attach the copper tube
to the water inlet.
Once secured, tighten the compression nut. Do not
overtighten.
Check the connection by pulling on the copper tubing. Turn
on water supply to refrigerator. Check for leaks. Tighten any
nuts or connections that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Prepare the Water System" or
"Water and Ice Dispensers."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Allow
3 days to completely fill ice container.
Please read before using the water system.
Immediately after installation, follow the steps below to make
sure that the water system is properly cleaned.
I. Open the freezer door and turn off the ice maker.
For Style I, lift up the wire shutoff arm as shown.
For Style 2, move the switch to the OFF (right) setting as
shown. The On/Off switch is located on the top right side of
the freezer compartment.
A. Cap
B. Inlet
11
NOTE: If your model has a base grille filter system, make sure
the base grille filter is properly installed and the cartridge cap
handle is in the horizontal position.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
2o Flush the water system. Use a sturdy container to depress
and hold the water dispenser lever for 5seconds, then
release it for 5seconds. Repeat until water begins to flow.
Once water begins to flow, continue depressing and
releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5seconds off)
until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will
flush air from the filter and water dispensing system, and
prepare the water filter for use. Additional flushing may be
required in some households. As air is cleared from the
system, water may spurt out of the dispenser.
3. Open the freezer door and turn on the ice maker. For Style 1,
lower the wire shutoff arm. For Style 2, move the switch to
the ON (left) position. Please refer to the "Ice Maker and
Storage Bin" section for further instructions on the operation
of your ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice.
Discard the first three batches of ice produced.
Depending on your model, you may want to select the
maximum ice feature to increase the production of ice.
Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't
make. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal.
Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make
the sounds seem louder. The following describes the kinds of
sounds and what may be making them.
If your refrigerator is equipped with an ice maker, you will
hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the
ice maker for each cycle.
Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep
your food items at the desired temperatures and to minimize
energy usage. The high efficiency compressor and fans may
cause your refrigerator to run longer than your old one. You
may also hear a pulsating or high-pitched sound from the
compressor or fans adjusting to optimize performance.
You may hear the evaporator fan motor circulating air
through the refrigerator and freezer compartments. The fan
speed may increase as you open the doors or add warm
food.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle
may cause a sizzling sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause a
popping noise.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
REFRIGERATOR USE
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air
to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of
the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. Air then returns to the freezer as
shown.
ZZ
Illiiiiiiiiiiii
__=__
Do not block any airflow vents. If the vents are blocked, airflow
will be obstructed and temperature and moisture problems may
occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
For your convenience, your refrigerator controls are preset at
the factory. When you first install your refrigerator, make sure
that the controls are still preset. The Refrigerator Control and the
Freezer Control should both be set to the "mid-settings."
Style 1: Rotary Controls
FREEZER REFRIGERATOR
• •
2 4
COLD l@s COLDER 2__.
COLD 1s COLDER
Style 2: Slide Controls
Freezer Refrigerator
cold 12 A 3 4 colder off 12 _ 3 4 colder
12
IMPORTANT:
Your product will not cool when the REFRIGERATOR Control
is set to OFF.
The Refrigerator Control adjusts the refrigerator
compartment temperature. The Freezer Control adjusts the
freezer compartment temperature. Settings to the left of the
mid-setting make the temperature less cold. Settings to the
right of the mid-setting make the temperature colder.
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If
you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil.
NOTE: Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a
higher (colder) than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
Adjusting Controls
Give the refrigerator time to cool down completely before
adding food. It is best to wait 24 hours before you put food into
the refrigerator. The settings indicated in the previous section
should be correct for normal household refrigerator usage. The
controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like
and when ice cream is firm.
Rotary Controls: Turn the control right (clockwise) to make the
compartment colder. Turn the control left (counterclockwise) to
make it less cold. To turn the cooling system off, turn the
Refrigerator Control counterclockwise until it reaches the OFF
position.
Slide Controls: Slide the control one setting to the right to make
the compartment colder. Slide the control one setting to the left
to make it less cold.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer,
use the settings listed in the chart below as a guide. Wait at
least 24 hours between adjustments.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control
one setting higher
FREEZERtoo warm/ FREEZERControl
too little ice one setting higher
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control
one setting lower
FREEZERtoo cold FREEZERControl
one setting lower
The control can be adjusted to properly chill meats or
vegetables. The air inside the pan is cooled to avoid "spot"
freezing and can be set to keep meats at the National Livestock
and Meat Board recommended storage temperatures of 28 ° to
32°F (-2 ° to 0°C).
To store meat:
Set the control to one of the three MEAT settings to store meat
at its optimal storage temperature.
To store vegetables:
Set the control to VEG to store vegetables at their optimal
storage temperatures.
NOTE: If food starts to freeze, move the control to the right (less
cold), toward the VEG setting. Remember to wait 24 hours
between adjustments.
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) for best storage of fruits and vegetables with skins.
HIGH (closed) for best storage of fresh, leafy vegetables.
Ch ed DOO_ _ B_}
(on so_r_e modes)
Cool air from the freezer is directed to the refrigerator door bin
directly beneath the vents.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not associated
with the Chilled Door Bin feature.
Chilled Door Bin Control
The chilled door bin control is located on the left-hand side of
the refrigerator compartment.
A.......
A. Chilled door bin control
Slide the door chill control to the left to reduce the flow of
cold air to the bin and make it less cold.
Slide the door chill control to the right to increase the flow
of cold air to the bin and make it colder.
13
Wc4et ce ......
13_s_!_¢_set's e"_ sot_'_emodes}
Depending on your model, you may have one or more of the
following options: the ability to select either crushed or cubed
ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a
lock option to avoid unintentional dispensing.
IMPORTANT: After connecting the refrigerator to a water source
or replacing the water filter, flush the water system. Use a sturdy
container to depress and hold the water dispenser lever for
5seconds, then release it for 5seconds. Repeat until water
begins to flow. Once water begins to flow, continue depressing
and releasing the dispenser lever (5 seconds on, 5seconds off)
until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. This will flush air
from the filter and water dispensing system, and prepare the
water filter for use. Additional flushing may be required in some
households. As air is cleared from the system, water may spurt
out of the dispenser.
The Water Dispenser
Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
NOTE: Water may have an off-flavor if you do not use the
dispenser periodically. Dispense at least 1 qt (1 L) of water every
week to maintain a fresh supply.
To Dispense Water:
1. Press a sturdy glass against the water dispenser lever.
....--r-
2. Remove the glass to stop dispensing.
IMPORTANT: Depending on your model, the small removable
tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small
spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray.
The tray can be removed from the dispenser and carried to the
sink to be emptied or cleaned.
Some models dispense both cubed and crushed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button
controls are designed for easy use and cleaning.
ICE
For crushed ice, cubes are crushed before they are dispensed.
This may cause a slight delay when dispensing crushed ice.
Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary
in size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Pressbutton for the desired type of ice.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
2, Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the
glass close to the dispenser opening so ice does not fall
outside of the glass.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer.
When the dispenser lever is pressed:
A trap door opens in a chute between the dispenser and the
ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute.
When you release the dispenser lever, the trap door closes
and the ice dispensing stops. The dispensing system will not
operate when the freezer door is open.
3,
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor
from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also,
take large amounts of ice from the ice bin, not through the
dispenser.
14
The Dispenser Light (on some models)
The dispenser area has a light. It can be turned on manually by
pressing the ON button (touchpad or rocker switch).
On some models: Whenever you use the dispenser, the lever will
automatically turn the light on.
LIGHT
NOTE: See "Changing the Light Bulbs" for information on
changing the dispenser light bulb.
The Dispenser Lock (on some models)
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the dispenser levers.
To turn off the dispenser, press the LOCI< button. The
indicator will appear above the LOCI< button and the ice
and water dispensers will not work.
To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the
indicator appears. Then continue to dispense ice or water as
usual.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
The water filter status light will help you know when to change
your water filter.
When the status light changes from green to yellow, this tells
you that it is almost time to change the water filter.
It is recommended that you replace the filter when the status
light changes to red OR when water flow to your water
dispenser or ice maker decreases noticeably.
The filter should be replaced at least every 6months depending
on your water quality and usage. To change the filter, see
"Water Filtration System."
INDICATOR: STATUS:
GOOD (green) New filter installed
ORDER (yellow) Order filter
REPLACE (red) OR Replace water filter
when water flow decreases
After changing the water filter, reset the status light by pressing
and holding the RESET button for 2 seconds. The status light will
change from Replace (red) to Good (green) when the system is
reset.
WATER FILTER
GOOD •
ORDER• R_SET
RH_AC •
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Changing the Water Filter
The water filter is located in the base grille below the freezer
compartment door. It is not necessary to remove the base grille
to remove the filter.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling
straight out on the filter cap.
NOTES:
Avoid twisting the cap when removing the filter because
this could cause the cap to come off. If this occurs,
replace the cap and pull the filter straight out.
There will be water in the filter. Some spilling may occur.
A.......................
2.
A. Eject button
B. Filter cap
Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
15
3.
4.
Take the new cartridge out of its packaging and remove the
covers from O-rings.
A. Cover
B. O-ring
Place the cap (removed in Step 2) on the new filter. Align the
ridge on the cap with the arrow on the filter. Turn the cap
clockwise until it snaps into place.
3.
4.
With the cap in a horizontal position, insert the cap into the
base grille until it stops.
Turn the cap counterclockwise until the cap slips into the
attachment slot. Then, turn the cap clockwise until it is in a
horizontal position.
NOTE: The cap will not be even with the base grille.
A. Eject button
B. Arrow on filter
C. Ridge on cap
5. Push the new filter into the opening in the base grille. As the
filter is inserted, the eject button will depress. The eject
button will pop back out when the filter is fully engaged.
6. Pull gently on the cap to check that the filter is securely in
place.
7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
Using the Dispenser Without the Water Filter Cartridge
You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your
water will not be filtered.
1. Remove the filter by pressing the eject button and pulling on
the cap. See "Changing the Water Filter" earlier in this
section.
2. Remove the cap by turning it counterclockwise until it stops.
IMPORTANT: Do not discard the cap. It is part of your
refrigerator. Keep the cap to use with the replacement filter.
ce N_ :s e__'c_d S'i_e_fage B_
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply
cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
Do not store anything on top of or in the ice maker or
storage bin.
Style 1
Turning the Ice Maker On/Off.
The On/Off switch is located on the top right-hand side of the
freezer compartment.
To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left)
position.
To manually turn off the ice maker, slide the control to the
OFF (right) position.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker
sensors will automatically stop ice production, but the control
will remain in the ON (left) position.
16
Removing and Replacing Ice Storage Bin=
1. Hold the base of the storage bin with both hands and press
the release button to lift the storage bin up and out.
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer
stops the ice maker from producing ice if the door is open or
the storage bin is removed.
2. Replace the storage bin on the door and push down to make
sure it is securely in place.
Style 2
Turning the Ice Maker On/Off:
To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn off the ice maker, lift the wire shutoff arm
to the OFF (arm up) position and listen for the click. Ice can
still be dispensed, but no more can be made.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin, and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
Removing and Replacing Ice Storage Bin=
1. Pull the covering panel up from the bottom and then slide it
back toward the rear.
2. Lift the wire shutoff arm so it clicks into the OFF (up)
position.
3. Lift up the front of the storage bin and pull it out.
4.
5.
Replace the bin by pushing it in all the way or the dispenser
will not work.
To restart ice production, push the wire shutoff arm down to
the ON position. Make sure the door is closed tightly.
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features
that can be purchased separately as product accessories are
labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all
models. If you are interested in purchasing one of the
accessories, please call the toll-free number on the back cover
or in the "Accessories" section.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods
together and adjust the shelves to fit different heights. This
reduces the time the refrigerator door is open and saves energy.
Slide-Out Shelves (on some models)
To Remove and Replace a Shelf in aMetal Frame:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Shelves and Shelf Frames
To Remove and Replace a Shelf/Frame.
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and
lifting it out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports. Check that the shelf is
securely in position.
17
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Dell Drawer:
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
(on sor_'_e_'_,_edes)
Crisper and Convertible Vegetable/Meat Drawers
To Remove and Replace Drawers:
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom
of drawer with the other hand and slide the drawer out the
rest of the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers
To Remove and Replace Covers:
1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, slowly slide the glass insert
forward to remove. Lift crisper cover frame and remove.
Repeat steps to remove the meat drawer cover.
2. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place. Slide rear of glass insert
into cover frame and lower front into place. Repeat steps to
replace the crisper cover.
.....'"", '" Vege' able/Me® , os
ICl,IIp@Iiillll@ ='., ,=
(ot"_sot'_'_e_'}";odeLi)
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to avoid "spot" freezing and can be set to keep meats at
the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28 ° to 32°F (-2 ° to 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the Control:
To change a control setting: Move the control to the right (less
cold) or to the left (colder) as desired.
To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the
right) to store vegetables at their optimal storage temperatures
(which need to be warmer than those for meat).
IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the
right (less cold), toward the VEG setting. Remember to wait
24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature
of the food time to change.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight
and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following
chart for storage times. When storing meat longer than the
times given, freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) .............. 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ...................................................... 3-5 days
Cured meats ....................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
(on so_s'te_s'todels)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Humidity Control is located on the crisper drawer. Adjust
the control to any setting between LOW and HIGH.
LHumidity Control
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic
bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are
ready to use. Sort and keep berries in original container
in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
18
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or
tear off bruised and discolored areas. Place in plastic
bag or plastic container and store in crisper.
Ca qBo e Bc ck
To Remove and Replace the Wine Rack (left) or Can/Bottle
Rack (right):
1. Remove the rack by pulling it straight out from the shelf.
2. Replace the rack by sliding it in between the shelf and the
wall of the refrigerator.
NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered
container or in their original carton on an interior shelf.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features. Features
that can be purchased separately as product accessories are
labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all
models. If you are interested in purchasing one of the
accessories, please call the toll-free number on the back cover
or in the "Accessories" section.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of
food, the type of packaging or wrap used (should be airtight
and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means that
moisture in the food and air inside the package have
condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze
within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907 to 1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Be certain to
leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
_%_eez@__;s_se _!_
Style 1
To Remove and Replace the Shelf:
1. Lift the shelf up and off of the supports to remove it.
2. Replace the shelf by placing it in the supports. Check that
the shelf is securely in place.
Y
Style 2
To Remove and Replace the Shelf:
1. Slide the shelf to one side. Tilt the shelf upward to remove
the shelf from the support holes. To remove the left side from
the support holes, pull the shelf up and to the right.
2. Replace the shelf by inserting the left side of the shelf into
the support holes. Lower the right side of the shelf and insert
into support holes.
NOTE: Be sure that both sides of the shelf are positioned
evenly in the shelf support holes and the shelf is secure.
Style 3
To Remove and Replace the Shelf:
1. Lift the shelf up and off the supports.
2. Replace the shelf by lowering it onto the shelf supports. Be
sure that the shelf is securely in place.
19
l%'eeze_ _B_}_s!_ie/_e_" B _'_,s
(p c_s_'c bs on sosw_,_'m':_dds}
The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen
fruits and vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Basket or Bin=
1. Remove the basket or bin by sliding it out to the stop. Lift the
front to slide the basket or bin out the rest of the way.
2. Replace the basket or bin by positioning it on the rails. Lift
the basket or bin front slightly while pushing it in fully past
the stops.
DOOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features
that can be purchased separately as product accessories are
labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all
models. If you are interested in purchasing one of the
accessories, please call the toll-free number on the back cover
or in the "Accessories" section.
Doo B
{e_:_s®m® modes
To Remove and Replace the Bins.
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports
and pushing it down until it stops.
DQo * B ss
(on s®_'ss®modes)
The door rails or bins may be removed for easier cleaning.
Snap-On Door Rails or Bins
To Remove and Replace the Rails or Bins=
1. Remove the rails or bins by pushing in slightly on the front of
the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these
steps for the other end of the rail or bin.
2. Replace the rails or bins by aligning the ends of the brackets
with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap
bracket onto the tabs above the shelf as shown.
Drop-In Door Rails
To Remove and Replace the Rails=
1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the
rail.
2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the
door and pushing the rail straight down until it stops.
{c,__}s®me modes}
To Remove and Replace the Bin=
1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket
to release it from the door liner.
2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the
sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons
as shown.
Ill'
2O
£,h ed Dee
Cool air from the freezer is directed to the door bin directly
beneath the vent.
NOTE: The dairy compartment and can rack are not chilled.
Chilled Door Bin Control:
The chilled door bin control is located on the left-hand side of
the refrigerator compartment.
Style 1-
Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of
cold air to the bin and make it less cold.
Turn the control counterclockwise (left) to increase the
flow of cold air to the bin and make it colder.
Style 2:
A.......
{o__}so_'se r}sodets}
To Remove and Replace the Bin:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports
and pushing it down until it stops.
1
To Remove and Replace the Bin Parts:
1. Press either release button to open the tilt-out portion of the
bin.
A
/_\ I I
A. Release buttons
2. To remove the tilt-out portion of the bin, press in on the
curved levers on each side of the bin. Pull up and out.
NOTES:
The bin cannot be removed if it is tilted out all the way.
Tilt it only part of the way before pressing the curved
levers to remove it.
Clean the parts as instructed in the "Cleaning" section.
A. Chilled door bin control
Slide the control to the left to reduce the flow of cold air
to the bin and make it less cold.
Slide the control to the right to increase the flow of cold
air to the bin and make it colder.
A. Curved lever
21
3. Reinstall the tilt-out portion of the bin. Be sure it is properly
seated in the bottom of the bin before inserting the curved
levers into position.
4. Replace the interior parts of the bin.
A. Strainer basket
B. Dividers
C. Strainer mat
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both compartments about once a month to
avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4,
5,
Determine whether your refrigerator exterior is painted
metal, Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum
or stainless steel, and choose the appropriate cleaning
method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal: Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless
steel. Dry thoroughly with a soft cloth. Additionally, to avoid
damage to painted metal exteriors, apply appliance wax
(or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
Ultra Satin TM (stainless look) finish: Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish: Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish. To order the cleaner, see
"Accessories."
IMPORTANT: This cleaner is for stainless steel parts only!
Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to
come into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth.
If your model has a touch screen display on the dispenser
panel, clean the screen using a soft, lint-free cloth. Mix a
mild detergent with water, then use the mixture to dampen
the cloth and gently wipe the screen.
To avoid unintentionally changing settings, make sure the
refrigerator is unplugged or the power is disconnected
before wiping the screen.
Do not over-saturate the cloth. Do not spray or wipe
liquids directly onto the screen. Do not use abrasive or
harsh cleaners such as window sprays, scouring
cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, nail polish remover, bleaches
or cleansers containing petroleum products. Do not use
paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning
tools. These can scratch or damage materials.
22
6. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic
in the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the
grille, the open areas behind the grille and the front
surface area of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure
to replace the bulb with one of the same size and shape.
The dispenser light requires a heavy duty lO-watt bulb.
All other lights require a 40-watt appliance bulb.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove light shield when applicable, as explained in the
following sections.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water
and liquid detergent. Rinse and dry the shield well.
3. Remove light bulb and replace with one of the same size,
shape and wattage.
4. Replace light shield when applicable, as shown.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Dispenser Light (on some models)
Reach through the dispenser area to remove and replace
light bulb.
A. Dispenser light
Crisper Lights
If necessary, remove the top crisper drawer for easier access
to the crisper light shield. Remove the light shield by
squeezing the top and bottom in toward the center and
pulling the bottom tabs out of the refrigerator liner, then
sliding the top tabs down and out.
Replace the light shield by sliding the top tabs up into the
slotted holes in the refrigerator liner, then snapping the
bottom tabs into place. If necessary, replace the top crisper
drawer.
Upper Freezer Light (on some models)
Remove light shield by grasping the top center of the shield
and pulling forward while turning it slightly to one side. If
necessary, remove top crisper drawer to gain access to the
crisper light shield.
Replace the light shield by inserting the tabs on one end into
the slotted holes in the refrigerator or freezer liner. Then,
gently bend the shield at the center to insert the tabs on the
other end.
Lower Freezer Light (on some models)
Remove the light shield by grasping the sides and squeezing
in toward the center. Once the side hooks of shield are free
from the freezer lining, pull down the shield.
Replace the light shield by squeezing the sides toward the
center and inserting the side hooks into the slotted holes.
Once the side hooks are in place, snap the front tab into the
slotted hole.
Refrigerator Control Panel Light
Reach behind the refrigerator control panel to remove and
replace light bulb.
23
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially
filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer
full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it
may be refrozen, although the quality and flavor may be
affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On
While You Are Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the
switch to the OFF (right) setting.
Shut off water supply to the ice maker.
3. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn the Refrigerator Off
Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
3.
4.
5.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFF. See "Using the Control(s)."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Temperature Control or
Refrigerator Control to OFF. See "Using the Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator
so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they
don't scrape the floor. See "Adjust the Doors."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer
to the "Installation Instructions" section for preparation
instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice
maker, remember to reconnect the water supply to the
refrigerator.
24
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first before calling for assistance.
,_ _ L2pC CS ©__
Clicking/Snapping - valves opening or closing
The refrigerator will not operate
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Pulsating -fans/compressor adjusting to optimize
performance
Rattling -flow of refrigerant, water line, or from items
placed on top of the refrigerator
Sizzling/Gurgling - water dripping on the heater during
defrost cycle
Popping -contraction/expansion of inside walls, especially
during initial cool-down
Water running -may be heard when ice melts during the
defrost cycle and water runs into the drain pan
Creaking/Cracking - occurs as ice is being ejected from the
ice maker mold.
The doors will not close completely
Door blocked open? Move food packages away from door.
Power cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet.
Is outlet working? Plug in a lamp to see if the outlet is
working.
Bin or shelf in the way? Push bin or shelf back in the correct
position.
The doors are difficult to open
Household fuse blown or circuit breaker tripped? Replace
the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
call an electrician.
Are controls on? Make sure the refrigerator controls are on.
See "Using the Controls."
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to coldest setting
will not cool either compartment more quickly.
The motor seems to run too much
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Your new refrigerator may run longer than your old one due to
its high-efficiency compressor and fans. The refrigerator may
run even longer if the room is warm, a large food load is added,
doors are opened often, or if the doors have been left open.
The refrigerator is noisy
Refrigerator noise has been reduced over the years. Due to this
reduction, you may hear intermittent noises from your new
refrigerator that you did not notice from your old model. Below
are listed some normal sounds with an explanation.
Buzzing - heard when the water valve opens to fill the ice
maker
Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets with mild soap
and warm water.
The refrigerator rocks and is not stable
What do 1do if the refrigerator rocks and is not stable?
To stabilize the refrigerator, remove the base grille and
lower the leveling feet until they touch the floor. See the
"Door Removal" instructions, either in the User Instructions or
the separate instruction sheet provided with your
refrigerator.
25
The lights do not work
Is a light bulb loose in the socket or burned out? See
"Changing the Light Bulbs."
Is the dispenser light set to OFF? On some models, the
dispenser light will operate only when a dispenser lever/pad
is pressed. If you want the dispenser light to stay on
continuously, set the dispenser light to ON, or (on some
models) NIGHT LIGHT or AUTO or HALF or DIM. See
"Water and Ice Dispensers."
Is the dispenser light set to NIGHT LIGHT or AUTO? On
some models, if the dispenser is set to the NIGHT LIGHT or
AUTO mode, be sure the dispenser light sensor is not
blocked. See "Water and Ice Dispensers."
Temperature is too warm
New installation? Allow 24 hours following installation for
the refrigerator to cool completely.
Door(s) opened often or left open? Allows warm air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
Large load of food added? Allow several hours for
refrigerator to return to normal temperature.
Controls set correctly for the surrounding conditions? Adjust
the controls a setting colder. Check temperature in 24 hours.
See "Using the Controls."
There is interior moisture buildup
NOTE: Some moisture buildup is normal.
Humid room? Contributes to moisture buildup.
Door(s) opened often or left open? Allows humid air to enter
refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully
closed.
The ice maker is not producing ice or not enough ice
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Ice maker turned on? Make sure wire shutoff arm or switch
(depending on model) is in the ON position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Large amount of ice recently removed? Allow 24 hours for
ice maker to produce more ice.
Ice cube jammed in the ice maker ejector arm?
Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. (This
does not apply to models with the ice maker mounted at the
top of the freezer door.)
Reverse osmosis water filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
The ice cubes are hollow or small
NOTE: This is an indication of low water pressure.
Water shutoff valve not fully open? Turn the water shutoff
valve fully open.
Kink in the water source line? A kink in the line can reduce
water flow. Straighten the water source line.
Reverse osmosis water filtration system connected to your
cold water supply? This can decrease water pressure. See
"Water Supply Requirements."
Questions remain regarding water pressure? Call a licensed,
qualified plumber.
Off-taste, odor or gray color in the ice
New plumbing connections? New plumbing connections can
cause discolored or off-flavored ice.
Ice stored too long? Discard ice. Wash ice bin. Allow
24 hours for ice maker to make new ice.
Odor transfer from food? Use airtight, moisture-proof
packaging to store food.
Are there minerals (such as sulfur) in the water? A water
filter may need to be installed to remove the minerals.
Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or
dark discoloration in ice indicates that the water filtration
system needs additional flushing.
The ice dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Ice bin installed correctly? Be sure the ice bin is firmly in
position.
New installation? Wait 24 hours after ice maker installation
for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice
production.
Ice clogged in the ice storage bin or delivery chute? Remove
clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean chute
and bottom of storage bin using a warm moist cloth, and
dry both thoroughly. To avoid clogging and maintain a fresh
supply of ice, empty the storage bin and clean both the bin
and delivery chute every two weeks.
Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes
produced by the current ice maker.
26
Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice
bin? Empty the ice container. Use warm water to melt the ice
if necessary.
Cut Hazard
Use a sturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice?
Change the ice button from "crushed" to "cubed." If cubed
ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice
and begin dispensing again.
Has the dispenser arm been held in too long? Ice will stop
dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes
for dispenser motor to reset before using again.
The water dispenser will not operate properly
Freezer door closed completely? Close the door firmly. If it
does not close completely, see "The doors will not close
completely."
Refrigerator connected to a water supply and the supply
shutoff valve turned on? Connect refrigerator to water
supply and turn water shutoff valve fully open.
Is the water pressure at least 30 psi (207 kPa)? The water
pressure to the home determines the flow from the dispenser.
See "Water Supply Requirements."
Kink in the home water source line? Straighten the water
source line.
New installation? Flush and fill the water system.
Water filter installed on the refrigerator? The filter may be
clogged or incorrectly installed.
Is a reverse osmosis water filtration system connected to
your cold water supply? See "Water Supply Requirements."
Water is leaking from the dispenser
NOTE: One or two drops of water after dispensing is normal.
Glass not being held under the dispenser long enough? Hold
the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds after
releasing the dispenser lever/pad.
New installation? Flush the water system. See "Prepare the
Water System" or "Water and Ice Dispensers."
Recently changed water filter? Flush the water system. See
"Prepare the Water System" or "Water and Ice Dispensers."
The dispenser water is not cool enough (on some models)
NOTE: Water from the dispenser is chilled to only 50°F (10°C).
New installation? Allow 24 hours after installation for the
water supply to cool completely.
Recently dispensed large amount of water? Allow 24 hours
for water supply to cool completely.
Water not been recently dispensed? The first glass of water
may not be cool. Discard the first glass of water.
Refrigerator connected to a cold water pipe? Make sure the
refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water
Supply Requirements."
ACCESSORIES
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
Base Grille Water Filter:
Order Part #9030
(T1RFKB2 or T1RFKB1or P1RFKB2or P1RFKB1)
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
State of California
Department of Heahh Services
Water Treatment Device
CertificateNmnber
Trademark/Model Desiffnation
04- 1606
Date issued: January 5, 2004
Date Revised. August I0, 2(_)6
ReDlacemen/Elements
Cysts
I'urbldlty
()r_anic Contaminants
l'etrachloroethyIene
Toxapbcne
R_tedServicoC_pzcity: 200gaI Rated Serviee Flow: 0.5gpr
Conditions of Certification:
Do nol use where water is mlcrohlologicaily unsa{i_ or wi_h water of unknown quahty, except that system_ certified for
cy_/reduction may, be used on disinfected watelx that may contain fiherable cysts
27
PERFORMANCE DATA SHEET
Base Grille Water Filtration System
Model TIKB2/TIRFKB2 Capacity 200 Gallons (757 Liters) without Filter Indicator Light
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 for the reduction
of Chlorine Taste and Odor, Particulate Class I*; and against NSF/ANSI Standard 53 for the
reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, O-Dichlorobenzene, Cysts, Turbidity,
Asbestos, Lindane, Tetrachloroethylene, Endrin, Alachlor, Chlorobenzene and Ethylbenzene.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the
permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42 and 53.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 50% reduction 2.0 mg/L 2.0 mg/L + 10% 0.08 mg/L ** 2.0 mg/L 95.93 97.36
Particulate Class I* 85% reduction 3533333#/mL At east 10,000 part c es/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99.38 99.67
Contaminant NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum %Average %
Reduction Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Lead: @ pH 6.5 0.010 mg/L 150 ug/L 0.15 mg/L + 10% 1.0 ug/L 1 ug/L 99.33 99.33
Lead: @ pH 8.5 0.010 mg/L 157 ug/L 0.15 mg/L _+10% 2.0 ug/L 1.08 ug/L 98.72 99.31
Mercury: @ pH 6.5 0.002 mg/L 0.0058 mg/L 0.006 mg/L + 10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.53 96.53
Mercury: @ pH 8.5 0.002 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L _+10% 0.0002 mg/L 0.0002 mg/L 96.5 96.5
Benzene 0.005 mg/L 15 ug/L 0.015 mg/L _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.67 96.67
O-Dichlorobenzene 0.6 mg/L 1750 ug/L 1.8 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 99.94 99.94
Toxaphene 0.003 mg/L 15 ug/L 0.015 _+10% 1.0 ug/L 1.0 ug/L 93.33 93.33
Atrazine 0.003 mg/L 10 ug/L 0.009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80.8 80.8
Asbestos 99% 101 MFL 107to 108fibers/U t 0.17 MFL 0.17 MFL 99.83 99.83
Live Cysts _ >99.95% 120,000/L 50,000/L min. 8/U 1/U 99.99 >99.99
Turbidity 0.5 NTU 11.4 NTU 11 _+1 NTU 0.41 NTU 0.24 NTU 96.4 97.89
Alachlor 0.002 mg/L 41.3 ug/L 0.04 _+10% 0.2 ug/L 0.2 ug/L 99.52 99.52
Endrin 0.002 mg/L 5.9 ug/L 0.006 _+10% 0.5 ug/L 0.3 ug/L 91.5 95.47
Ethylbenzene 0.7 mg/L 1867 ug/L 2.1 _+10% 0.70 ug/L 0.0588 ug/L 99.96 100
Lindane 0.002 mg/L 1.9 ug/L 0.002 _+10% 0.02 ug/L 0.02 ug/L 98.93 98.93
Chlorobenzene 0.6 mg/L 2.0 ug/L 2.0 _+10% 0.0005 ug/L 0.0005 ug/L 99.98 99.98
Tetrachloroethylene 0.005 mg/L 14.2 ug/L 0.015 _+10% 0.5 ug/L 0.5 ug/L 96.47 96.47
Test Parameters: pH : 7.5 4- 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure =60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Model T1KB2: Change the water filter cartridge every
6 months. If the water flow to the water dispenser or ice
maker decreases noticeably before 6 months have passed,
replace the water filter cartridge more often.
Use replacement cartridge T1RFKB2, part #9030.
2011 suggested retail price of $59.99 U.S.A./S71.99
Canada. Prices are subject to change without notice.
These contaminants are not necessarily in your water
supply. While testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - IO0°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
ttFibers greater than 10 um in length
_Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
® NSF is a registered trademark of NSF International.
28
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 30
GARANTJA ............................................................................. 31
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 32
C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo ................................................................. 32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................... 33
Desempaque el refrigerador ........................................................ 33
Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 33
Requisitos el6ctricos .......................................................................34
Requisitos del suministro de agua ............................................... 34
Rejilla de la base ............................................................................34
Puertas del refrigerador ................................................................ 35
Ajuste las puertas ............................................................................37
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 37
Preparaci6n del sistema de agua ................................................ 39
Sonidos normales ............................................................................40
USO DE SU REFRIGERADOR ................................................. 40
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ......................... 40
Uso de los controles .......................................................................40
Control de temperatura del caj6n convertible ..........................41
Control de humedad del caj6n para verduras .......................... 41
Dep6sito enfriador de la puerta ...................................................41
Despachadores de agua y hielo ..................................................42
Luz de estado del filtro de agua .................................................43
Sistema de filtraci6n de agua ......................................................43
F6brica de hielo y dep6sito ..........................................................44
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 45
Estantes del refrigerador .............................................................. 45
Caj6n para carnes frfas ................................................................ 46
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ....................................................... 46
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes .................................................. 46
Control de humedad del caj6n para verduras ......................... 47
Portavinos o portabotellas/latas ................................................. 47
Recipiente utilitario ........................................................................ 47
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 47
Estante del congelador ................................................................. 48
Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 48
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ....................................... 48
Recipientes de la puerta ............................................................... 48
Rieles o recipientes de la puerta ................................................. 49
Dep6sito inclinable de la puerta del congelador .................... 49
Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. 49
Recipiente inclinable para frutas ................................................ 50
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 50
Limpieza ........................................................................................... 50
C6mo cambiar los focos ................................................................. 51
Cortes de corriente ......................................................................... 52
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ........................... 52
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 53
Funcionamiento del refrigerador ................................................. 53
Temperatura y humedad .............................................................. 54
Hielo yagua ..................................................................................... 55
ACCESORIOS ......................................................................... 56
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................... 57
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
29
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitociones por su infe/igente ac/quisiciSn! Su nuevo producto
Kenmore _ est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos
de funcionamiento confialole. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tamloi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
I/Piezas ymano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por telSfono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
I/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p6rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/10% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como tambi6n
las piezas relacionadas con el mismo que se hayan
instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantfa, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones yexclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 varfa en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros artfculos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;.
3O
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodomSstico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si
este electrodomSstico falla por defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame
al 1-800-4-MY-HOME _;para gestionar la reparaci6n libre de
cargo.
Esta garantfa s61o tiene vigencia durante 90 dfas a partir de la
fecha de compra si este aparato se ha usado alguna vez para
fines diferentes de los privados de una familia.
ESTA GARANTIA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE
MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGAR/_ POR LO
SIGUIENTE:
1. Los artfculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
y bolsas.
2. Un tScnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
EXCLUSION DE GARANTIAS IMPLIClTAS; LIMITAClON DE
RECURSOS
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los tSrminos de
esta garantfa limitada ser6 el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las
garantfas de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una
garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodom&stico se
usa en los Estados Unidos o Canad6.
Esta garantfa le otorga derechos legales espec[ficos, yes
posible que usted tenga tambiSn otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otto.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom6stico.
N0mero de modelo
NOmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
31
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES
C6mo deshacerse adecuadamente de su
refrigerador vie_o
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador.
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan
meterse con facilidad.
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, a0n si van a quedar ahi "por unos
pocos dfas'. Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para
prevenir accidentes.
32
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puecle ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
Quite los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies antes de
encender el refrigerador. Frote un poco de detergente
Ifquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie
con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos
inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de
cinta o goma. Estos productos pueden dafiar la superficie
de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea "Seguridad
del refrigerador".
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar da_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar
el piso.
Limpie su refrigerador antes de usarlo
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Informaci6n importante para saber aeerca de los estantes
ytapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Reqt;_s _es _
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador,
deje un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima.
Deje un espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su
refrigerador tiene f6brica de hielo, aseg0rese que hay espacio
adicional atr6s para las conexiones de la linea de agua. Si Ud.
instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un
espacio minimo de 2" (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del
modelo) para permitir que las puertas se abran bien.
2" (5,08 cm)
NOTAS:
Este refrigerador ha sido disefiado para usarse en un lugar
en donde los rangos de temperatura varien entre un minimo
de 55°F (13°C) y un m6ximo de 110°F (43°C). Para un
6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de
la habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60°F (15°C) y 90°F (32°C).
No se recomienda instalar el refrigerador cerca de una
fuente de calor, como puede ser un homo o un radiador.
El ancho minimo normal necesario para el 6rea de corte del
armario para la instalaci6n del producto es de 36"
(91,44 cm). Sin embargo, si el producto se coloca contra
una pared extendida y se desea tener espacio para quitar
los cajones para verduras, se necesitar6 un ancho adicional
en el armario de 18" (45,72 cm), de manera que se
recomienda que el ancho total de abertura del armario sea
de 54" (137,16 cm).
33
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su ubicaci6n final, es
importante asegurarse de que tiene la conexi6n el6ctrica
adecuada.
M6todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energ[a eJ6ctrica de 115 VoJtios,
60 Hz, CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
conectada a tierra. Se recomienda que use un circuito separado
s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se
pueda apagar con un interruptor. No use un cable el&ctrico de
extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar un foco de luz, ponga el control (del termostato, del
refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la
posici6n OFF (Apagado) y luego desconecte el refrigerador de
la fuente de energia. Cuando haya terminado, reconecte el
refrigerador a la fuente de energia el6ctrica y vuelva a poner el
control (del termostato, del refrigerador o del congelador
dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. Vea "Uso de
los controles".
Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia
de cobre s61oen 6reas donde la temperatura va a
permanecer por encima del punto de congelaci6n.
Presi6n del acjua
Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua
entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar
el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si usted tiene
preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de
agua del refrigerador necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua ifia, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitar6 ser de un minimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la
presi6n aOn m6s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Quite el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
ks (:_@ ¢3 _XSS@
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
HERRAMIENTAS NECESARIAS:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca de 7,A6" y 1/2" •
O dos Ilaves ajustables
Llave para tuercas de 1/4"
Broca de 1/4"
Taladro inal6mbrico
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego
disponible con una v61vula de cierre tipo montura de 1,4"
(6,35 mm), una uni6n y tubeHa de cobre. Antes de comprar,
asegOrese que la v61vula tipo montura cumpla con los c6digos
de plomeHa de su Iocalidad. No use una v61vula perforadora o
una v61vula de montura de 3,46"(4,76 mm) que reduce el flujo
de agua y se obstruye con m6s facilidad.
IMPORTANTE:
Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los
requerimientos locales de plomeHa.
34
Quite la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Coloque las manos sobre los extremos de la rejilla. Empuje
hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de la base
y jale hacia arriba la parte inferior.
NOTA: AsegOrese de volver a fijar la Hoja t6cnica en la parte
trasera de la rejilla de la base despu6s de limpiar.
Vuelva a colocar la rejilla de la base:
1. Abra ambas puertas.
2. Alinee las lengLietas del soporte de la rejilla con los
sujetadores met61icos.
3. Empuje la rejilla con firmeza para que encaje en su lugar.
HERRAMIENTASNECESARIAS:Llavesdetubodecabezahexagonalde1/4"y5_6" y un destornillador de cabeza plana.
IMPORTANTE: Antes de comenzar, APAGUE el control del refrigerador. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable o recipientes utilitarios de las puertas.
NOTA: Solamente pudiera ser necesario quitar la manija de la puerta o las puertas para Iograr introducir el producto por la entrada
a su hogar. Mida la abertura de la puerta para determinar si es necesario quitar las puertas o las manijas.
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el surninistro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
\
Bisagra superior
izquierda
Conexi6n de la
tuberia del despa=
chador de agua
--2c
A
A. Anillo rojo exterior
Rejilla de la base
C6mo quitar
la puerta
C6mo quitar
las manijas
(opcional)
Bisagra superior
derecha
Bisagra inferior
A. No quite el tornillo
35
6.
Quite las manijas (opcional)
1. Apriete con su mano firmemente el frente del adorno.
Deslice el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia
abajo, alej6ndolo de la manija. Separe las piezas del
adorno de los tornillos de tope. Vea la ilustraci6n 1.
2. Quite los tornillos de las manijas y las manijas. Vea la
ilustraci6n 1.
3. Coloque el refrigerador en su sitio. Vuelva a colocar las
manijas como se muestra. Vea la ilustraci6n 1.
Quite las puertas
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
ochoque el6ctrico.
2.
3.
4.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la
base. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos.
Empuje hacia adentro sobre la parte superior de la rejilla de
la base y jale hacia arriba sobre la parte inferior. Vea la
ilustraci6n 2.
Cierre ambas puertas y mant6ngalas cerradas hasta que
est6 listo para separarlas de la carcasa.
Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la
tuberfa del despachador de agua ubicada detr6s de la
rejilla de la base en el lado de la puerta del congelador. La
tuberfa del despachador pasa a trav6s de la bisagra de la
puerta y debe ser desconectada para quitar la puerta. Vea
la ilustraci6n 3.
Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje
y jale la tuberfa del despachador para liberarla.
En algunos modelos, quite la tuberfa de la abrazadera
de la manguera.
Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los
tornillos seg0n se muestra. Vea la ilustraci6n 4. No quite el
tornillo A.
Desconecte el cableado:
Desconecte el enchufe de cableado.
Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para
desconectar los hilos a tierra.
C
D
A
B
A. No quite el tornillo A.
K Hilos de conexiSn a tierra
C, Torni//o de/hi/o verde de eonexiSn a tierra
D. Enehufe de eab/eado
7. Levante la puerta del congelador directamente hacia arriba
para separarla de la bisagra inferior. Vea la ilustraci6n 5.
La tuberfa del despachador de agua queda afianzada a la
puerta del congelador y se jala a trav6s de la bisagra
izquierda inferior. Cerci6rese de no da_ar la tubeHa del
despachador.
8. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los
tornillos segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 6. No quite el
tornillo A.
9. Levante la puerta del refrigerador directamente hacia
arriba para separarla de la bisagra inferior.
10. Quiz6 no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar
el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores
tienen una construcci6n similar.
Quite las bisagras segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 7.
No quite el tornillo A.
Vuelva a colocar las puertas y las bisagras
2.
Si las quit6, vuelva a colocar ambas bisagras inferiores.
Apriete los tornillos.
Pase la tuberfa del despachador de agua a trav6s de la
bisagra inferior izquierda antes de volver a colocar la
puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite
ayuda.
NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas
mientras vuelve a colocar las bisagras superiores. No se
confie en que los imanes de las puertas van a sostener las
puertas mientras trabaja.
Vuelva a conectar la tuberfa del despachador de agua
empuj6ndola dentro del encaje hasta que pare y el anillo
rojo exterior toque la cara del encaje. Vea la ilustraci6n 3.
En algunos modelos, vuelva a colocar la tuberfa en el
sujetador de la manguera.
36
4. Alinee y vuelva a colocar la bisagra superior izquierda
segOn se muestra. Vea la ilustraci6n 4. Apriete los tornillos.
Peligro de Choque EI6ctrico
Reconecte las dos conexiones a tierra.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el6ctrico.
Reconecte las dos conexiones a tierra.
Reconecte el enchufe del cableado.
A
C
D
B
A. No quite el tornillo A.
B. Hilos de conexiSn a tierra
C, Torni//o de/hi/o verde de eonexiSn a tierra
D. Enehufe de cab/earle
Alinee las puertas
IMPORTANTE: Nivele primero la parte posterior del
refricjerador como se describe en "Cierre de la puerta".
Es posible que las puertas queden desparejas despu6s de
nivelar el refricjerador. Vea la ilustraci6n 9 en "Puertas del
refrigerador". Las puertas est6n prefijadas de f6brica, de
manera que la puerta del refricjerador est6 m6s alta que la
puerta del concjelador aproximadamente por el espesor de una
moneda. Una vez que las puertas est6n carcjadas de alimentos,
deberfan estar niveladas. Si se necesita ajustar la altura de la
puerta DESPUI_Sde que las puertas est6n carcjadas de
alimentos, siga estos pasos.
1. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo delantero hasta que las puertas est6n
parejas. Gire el tornillo nivelador del rodillo delantero hacia
la derecha para levantar ese lado del refricjerador o cjire el
tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado.
Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del refricjerador".
NOTA: Despu6s de cada ajuste, abra y cierre las puertas del
concjelador y del refricjerador para comprobar el
alineamiento de las mismas.
2. Abra las puertas y vuelva a colocar la rejilla de la base.
Alinee las pesta_as de apoyo de la rejilla con los
sujetadores met61icos. Empuje la rejilla con firmeza, hasta
que encaje a presi6n en su sitio.
NOTA: Cerci6rese de reponer la Hoja t6cnica detr6s de la
rejilla de la base.
Vuelva a colocar la cubierta de la bisacjra izquierda y los
tornillos.
5.
6. Vuelva a colocar la puerta del refrigerador, encaj6ndola
sobre la bisacjra inferior derecha.
7. Alinee y vuelva a colocar la bisacjra superior derecha secjOn
se muestra. Vea la ilustraci6n 6. Apriete los tornillos.
8. Vuelva a colocar la cubierta de la bisacjra y los tornillos.
Apriete los tornillos.
9. Enchufe el refricjerador o reconecte el suministro de enercjfa.
Cierre de la puerta
1. Coloque un nivel dentro del refrigerador, en la parte trasera
del estante superior. Vea la ilustraci6n 8 en "Puertas del
refricjerador".
2. Ubique los tornillos niveladores detr6s de la rejilla de la
base del refricjerador, en cualquiera de los lados.
3. Use una Ilave de cabeza hexagonal para ajustar los tornillos
niveladores del rodillo delantero hasta que el refricjerador
quede nivelado. Gire el tornillo nivelador del rodillo
delantero hacia la derecha para levantar ese lado del
refricjerador o cjire el tornillo nivelador hacia la izquierda
para bajar ese lado. Vea la ilustraci6n 10 en "Puertas del
refricjerador". AsecjOrese de que el refricjerador est6
nivelado antes de proceder.
4. Compruebe la alineaci6n de las puertas despu6s de haber
nivelado el refricjerador.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE: Si enciende el refrigerador antes de conectar la
Ifnea del agua, APAGUE la f6brica de hielo.
Conexi6n a la Ifnea de acjua
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tuberfa
de agua se vacfe totalmente.
3. Busque una tuberfa vertical de agua frfa de 1/2"(1,27 cm) a
11/4'' (3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
AsegOrese de que sea una tuberfa de agua fr[a.
Una tuberfa horizontal funcionar6, pero taladre por el
lado superior de la tuberfa, no por debajo. Esto ayudar6
a mantener el agua alejada del taladro y evitar6 que se
junte sedimento normal en la v61vula.
Para determinar la Iongitud de la tuberfa de cobre que va a
necesitar, mida desde la conexi6n de la parte trasera
inferior del refrigerador hasta la tuberfa de agua. Agregue
7 pies (2,1 m) para permitir la limpieza. Use tuberfa de
cobre de 1,4"(6,35 mm) de di6metro externo. AsegOrese que
ambos extremos de la tuberfa de cobre est6n cortados
rectos.
37
Usando un taladro inal6mbrico, haga un orificio de 1/4"
(6,35 mm) en la tubeHa de agua fHa que Ud. eligi6.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para
tuberia
C. Tuberia de cobre
D. Tuerca de compresiSn
E./Nanga de compresiSn
F. Vdlvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Ajuste la v61vula de cierre a la tuberfa de agua fria con una
abrazadera para tubeHa. AsegOrese que el extremo de
salida est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de
1/4"(6,35 ram) en la tubeHa de agua y que la arandela est6
por debajo de la abrazadera para tubeHa. Ajuste la tuerca
de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para
tubeHa lentamente yen forma pareja de manera que la
arandela provea un cierre herm6tico. No apriete demasiado
porque se puede quebrar la tubeHa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tubeHa de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubeHa en el extremo de salida en forma
recta, hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave
ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubeHa en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tubeHa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v61vula
de cierre del agua en la tubeHa de agua. Enrolle la tubeHa
de cobre en espiral.
Conexi6n al refrigerador
Estilo I
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite y deseche la parte de pl6stico que est6 sujeta a la
entrada de la v61vula de agua.
3. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
Use la abrazadera para tuberfa en la parte trasera del
refrigerador para afianzar la tubeHa al refrigerador segOn
se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tubeHa
cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la
pared.
5. ABRA la v61vula de cierre.
7.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.
A. Abrazadera para
tuberia
B. Tornillode abrazadera
para tuberia
A
..............B
..................... C
D
C. Tuberia de cobre
D. Tuerca de compresiSn
E. Entrada de/a vdlvula
La f6brica de hielo est6 equipada con un filtro de agua
incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un
segundo filtro de agua, 6ste se debe instalar en la Ifnea de
agua de 1/4"(6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de
la tubeHa. Consiga un filtro de agua del distribuidor de
electrodom6sticos m6s cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministrode
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de nylon negro del tubo de agua
gris en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no
es suficientemente largo, se necesita un acoplamiento de
1/4"x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) para conectar la tubeHa de
agua a una Ifnea dom6stica de agua existente. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberfa de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos
vueltas adicionales con una Ilave de tuercas. No apriete
demasiado.
A B C D E F G
A. Tuber/a de agua de/
refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D. Acop/amiento (adquirido)
E. F#rula (adquirida)
F, Tuerca (adquirida)
G. L/nea de agua de la casa
4. ABRA la v61vula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).
38
Estilo 3
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite y deseche la tapa del tubo de agua gris.
A B
3. Sujete el tubo de cobre a la entrada de agua con una
tuerca de compresi6n y una manga de compresi6n.
4. Una vez que el mismo est6 seguro, apriete la tuerca de
compresi6n. No apriete demasiado.
5. Verifique la conexi6n jalando la tuberfa de cobre. Abra el
suministro de agua al refrigerador. Revise si hay fugas.
Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas.
C6mo terminar la instalaci6n
Sfrvase Jeer antes de usar el sistema de agua.
Inmediatamente despu_s de la instalaci6n, siga los pasos a
continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua est_
debidamente limpio.
1. Abra la puerta del congelador y apague la f6brica de hielo.
Para el Estilo 1, levante el brazo de control de alambre
como se muestra.
Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado - hacia la derecha) como se muestra. El
interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del
congelador.
Peligro de Choque El@ctrico
Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio ochoque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
2. Enjuague el sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de
agua" o "Despachadores de agua y hielo".
NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la
primera tanda de hielo. Deje pasar 3 dfas para que se Ilene
completamente el recipiente para hielo.
NOTA: Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la
base, asegOrese de que el filtro de la rejilla de la base est8
instalado adecuadamente y que la manija de la tapa del
cartucho est8 en la posici6n horizontal.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
2. Enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que
el agua comience a correr. Una vez que el agua haya
comenzado a correr, continOe presionando y soltando la
barra del despachador (5 segundos activado, 5 segundos
desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto
eliminar6 el aire en el filtro yen el sistema de despachado
de agua y preparar6 el filtro de agua para ser usado. En
algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. A
medida que sale aire del sistema, es posible que salgan
chorros de agua repentinos del despachador.
39
3. Abra la puerta del congelador y ponga la f6brica de hielo
a funcionar. Para el Estilo 1, baje el brazo de control de
alambre. Para el Estilo 2, mueva el interruptor a la posici6n
ON (Encendido - hacia la izquierda). Vea la secci6n
"F6brica de hielo y dep6sito de hielo" para obtener m6s
instrucciones sobre la operaci6n de su f6brica de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la
primera tanda de hielo.
Desh6gase de las tres primeras tandas de hielo
producido.
Dependiendo de su modelo, puede ser que Ud. desee
elegir la caracteHstica m6xima de hielo para
incrementar la producci6n de hielo.
USO DE SU REFRIGERADOR
c _cu {s_c@_ de _@'e
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire fifo entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y continOa hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a travSs del orificio
de ventilaci6n superior. El aire regresa entonces al congelador
como se muestra.
So s Sos es
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su viejo
refrigerador no hacfa. Como estos sonidos son nuevos para Ud.,
puede ser que se preocupe. La mayoHa de los sonidos nuevos
son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los
armarios, pueden hacer que los sonidos parezcan m6s fuertes. A
continuaci6n se describen los tipos de sonidos y qu8 puede
causarJos.
Si su refrigerador est6 equipado con una f6brica de hielo,
Ud. escuchar6 un zumbido cuando la v61vula de agua se
abre para Ilenar la f6brica de hielo en cada ciclo.
Su refrigerador est6 dise_ado para funcionar con m6s
eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura
deseada y para minimizar el uso de energfa. El compresor y
los ventiladores de alto rendimiento pueden causar que su
nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo m6s
largos que su refrigerador viejo. Ud. tambiSn puede
escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del
compresor o de los ventiladores que se ajustan para un
rendimiento 6ptimo.
Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del
evaporador haciendo circular el aire a travSs de los
compartimientos del refrigerador y del congelador. Es
posible que aumente la velocidad del ventilador cuando
usted abra las puertas o agregue alimentos tibios.
Las vibraciones pueden producirse por el flujo de Ifquido
refrigerante, la tuberfa de agua o artfculos guardados
arriba del refrigerador.
El agua que gotea en el calentador del descongelador
durante el ciclo de descongelaci6n puede causar
chisporroteos.
AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo
debido al flujo de ffquido refrigerante en su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden
causar un ligero estallido.
Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del
condensador sobre el condensador.
Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja
recolectora durante el ciclo de descongelaci6n.
Iiiiiiiiiiiiii
_iii •
No bloquee ninguno de los orificios de ventilaci6n. Si los
orificios de ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo
del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y
humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Para su comodidad, los controles de su refrigerador han sido
programados en la f6brica. Cuando instale su refrigerador por
primera vez, aseg0rese que los controles tengan la
programaci6n original. El control del refrigerador y el control
del congelador debeHan estar en la "posici6n intermedia'.
Estilo 1: Controles rotativos
FREEZER REFRIGERATOR
• •
2 4
COLD l@s COLDER :'@"
COLD 1 sCOLDER
0C_l
Estilo 2: Controles deslizables
Freezer Refrigerator
cold 1 2-3 4 colder off 12-3 4 colder
4O
IMPORTANTE:
Su producto no enfrfa cuando el control del
REFRIGERADOR est6 en la posici6n de OFF (Apagado).
El control del refrigerador ajusta la temperatura del
compartimiento del refrigerador. El control del congelador
ajusta la temperatura del compartimiento del congelador.
Los ajustes hacia la izquierda de la posici6n intermedia
hacen que la temperatura sea menos frfa. Los ajustes hacia
la derecha de la posici6n intermedia hacen que la
temperatura sea m6s frfa.
Espere 24 horas antes de guardar alimentos en el
refrigerador. Si usted introduce alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado completamente, los alimentos
pueden descomponerse.
NOTA: Poner los controles del refrigerador y del congelador en
un ajuste m6s alto (m6s fifo) que el recomendado no enfriar6
m6s r6pido los compartimientos.
Ajuste de los controles
Permita que el refrigerador se enfrfe completamente antes de
introducir los alimentos. Lo mejor es esperar 24 horas antes de
guardar alimentos en el refrigerador. Los ajustes indicados en la
secci6n anterior deberfan ser los correctos para el uso normal
del refrigerador en una casa. Los controles est6n ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos como
Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme.
Controles rotativos: Gire el control a la derecha (en el sentido
de las manecillas del reloj) para hacer el compartimiento m6s
fifo. Gire el control a la izquierda (en el sentido contrario alas
manecillas del reloj) para hacerlo menos fifo. Para apagar el
sistema de enfriamiento, gire el control del refrigerador hacia la
izquierda hasta Ilegar a la posici6n de OFF (Apagado).
Controles deslizables: Deslice el control un ajuste hacia la
derecha para hacer el compartimiento m6s fifo. Deslice el
control un ajuste hacia la izquierda para hacerlo menos frfo.
Si necesita regular las temperaturas en el refrigerador o en el
congelador, utilice como gufa los ajustes que se enumeran en la
tabla siguiente. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado caliente Control del
REFRIGERADOR
un ajuste m6s alto
CONGELADOR demasiado
caliente/
muy poco hielo
Control del
CONGELADOR
un ajuste m6s alto
REFRIGERADOR demasiado frfo Control del
REFRIGERADOR
un ajuste m6s bajo
CONGELADOR demasiado fifo Control del
CONGELADOR
un ajuste m6s bajo
6e_'_c; g_J_©s n@ede ©s}
Puede ajustarse el control para que enfrie de manera
apropiada las carnes o los vegetales. El aire dentro de la
charola se enfria para evitar que partes de los alimentos se
congelen y puede ajustarse para mantener la came alas
temperaturas de almacenaje recomendadas por el National
Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y
Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
Para guardar la came:
Fije el control en uno de los tres ajustes para MEAT (Came),
para guardar la came en su temperatura ideal de almacenaje.
Para guardar verduras:
Fije el control en VEG (Verduras) para guardar las verduras en
sus temperaturas 6ptimas de almacenaje.
NOTA: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el
control hacia la derecha (menos frfo), hacia el ajuste de VEG
(Verduras). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes.
Cos} s_°ede hu_'t'ted#_d de
c pas'e ve 'du as
{en ® gunes _ede esl/
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n
herm_tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (Bajo -poslciBn abierta) para el mejor almacenamiento
de frutas y verduras con c6scaras.
HIGH (Alto - posici6n cerrada) para el mejor almacenamiento
de vegetales de hoja frescos.
a guu_es _ode es
El aire frio del congelador es dirigido hacia el dep6sito de la
puerta del refrigerador directamente por debajo de los orificios
de ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento para productos 16cteos y el
portalatas no est6n asociados con la caracteristica del dep6sito
enfriador de la puerta.
Control del dep6sito enfriador de la puerta
El control del dep6sito enfriador de la puerta est6 situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
A. Contro/ de/ depdsito enfriador de/a puerta
41
Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia
la izquierda para reducir el flujo de aire fHo hacia el
dep6sito y hacerlo menos fifo.
Deslice el control del dep6sito enfriador de la puerta hacia
la derecha para incrementar el flujo de aire fifo hacia el
dep6sito y hacerlo m6s fifo.
'% _ _ _/, J ...... /
Desp_ c _de_esde egu% _j'
el's c;_%_ne_%/'n®de esl/
Dependiendo de su modelo, usted puede tener una o mas de las
opciones siguientes: la posibilidad de seleccionar hielo picado o
en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza
el despachador o una opci6n de bloqueo para evitar que salga
hielo o agua involuntariamente.
IMPORTANTE: DespuSs de haber conectado el refrigerador a
un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de
agua, enjuague el sistema de agua. Use un recipiente resistente
para oprimir y sostener la barra del despachador por
5 segundos, luego suSItela por 5 segundos. Repita hasta que el
agua comience a correr. Una vez que el agua haya comenzado
a correr, continOe presionando y soltando la barra del
despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado)
hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). Esto eliminar6 el aire
en el filtro yen el sistema de despachado de agua y preparar6
el filtro de agua para ser usado. En algunas casas se podr6
requerir enjuague adicional. A medida que sale aire del
sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del
despachador.
El despachador de agua
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfHe y
pueda enfriar el agua.
NOTA: El acjua puede tener un mal sabor si no se usa el
despachador con frecuencia. Despache por Io menos 1 qt (1 L)
de agua cada semana para mantener un suministro fresco.
Para despachar agua:
1. Oprima un vaso resistente contra la barra del despachador
de agua.
El despachador de hielo
El hielo proviene del dep6sito de hielo de la f6brica de hielo, en
el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador:
Se abre una escotilla en un conducto situado entre el
despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del
dep6sito y cae a trav6s del conducto.
Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra
la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no
funcionar6 cuando la puerta del congelador est_ abierta.
Algunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado.
Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los
botones de control est6n diseBados para facilitar el uso y la
limpieza.
ICE
Para obtener hielo picado, los cubos son triturados antes de ser
despachados. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tamaBo. Cuando
cambia de crush (hielo picado) a cube (hielo en cubos), caen
unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos.
Para despachar hielo:
1. Oprima el bot6n del tipo de hielo que desee.
Peigro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
2. Retire el vaso para detener la salida del agua.
IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola pequeBa
desmontable que se encuentra en el fondo del despachador
est6 diseBada para contener derrames pequeBos y permitir una
limpieza f6cil. La charola no tiene drenaje. La charola puede
quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse
o limpiarse.
2. Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de
hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador
para que el hielo no caiga fuera del vaso.
IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presi6n a la
barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho
no har6 que el despachador funcione con m6s rapidez o
produzca mayor cantidad de hielo.
42
3. Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tener mal sabor
debido a las conexiones de plomeda y piezas nuevas.
Deseche ese hielo. Adem6s, saque grandes cantidades de
hielo del dep6sito de hielo, y no a trav6s del despachador.
La luz del despachador (en algunos modelos)
El 6rea del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la
mano oprimiendo el bot6n de ON (Encendido) (bot6n t6ctil o
interruptor oscilante).
En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, la
barra encender6 autom6ticamente la luz.
LIGHT
OFF ON
NOTA: Para informaci6n sobre c6mo cambiar el foco del
despachador, vea "C6mo cambiar los focos".
FI bloqueo del despachador (en algunos modelos)
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o
para evitar que sea activado accidentalmente pot ni_os
peque_os o animales dom6sticos.
NOTA: La funci6n de bloqueo no interrumpe el flujo el6ctrico al
refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador.
0nicamente desactiva las barras del despachador.
Para apagar el despachador, oprima el bot6n de LOCI<
(Bloqueo). El indicador aparecer6 sobre el bot6n de LOCI<
(Bloqueo) y los despachadores de hielo y de agua no
funcionar6n.
Para reactivar el despachador, oprima el bot6n de
UNLOCK (Reactivaci6n) hasta que el indicador aparezca.
Luego continOe distribuyendo hielo o agua como de
costumbre.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
La luz de estado del filtro de agua le ayudar6 a saber cu6ndo
cambiar el filtro de agua.
Cuando la luz indicadora cambie de verde a amarillo,
significa que es casi el tiempo de cambiar el filtro de agua.
Se recomienda cambiar el filtro de agua cuando la luz
indicadora de estado cambie a rojo O BIEN cuando el flujo
de agua al despachador de agua o a la f6brica de hielo
disminuya visiblemente.
Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses
segOn la calidad del agua y el uso. Vea "Sistema de filtraci6n
de agua" para cambiar el filtro.
IN DICADOR: ESTADO:
GOOD/BUENO (verde) Nuevo filtro instalado
ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro
REPLACE/REEMPLAZAR (rojo) O Reemplazar el filtro
cuando disminuye el flujo del agua del agua
Despu6s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado
al presionar ysostener RESET (Reajustar) por 2 segundos. La luz
de estado cambiard de Replace (Reemplazar, rojo) a Good
(Bueno, verde) una vez que se haya reajustado el sistema.
WATER FILTER
GOOD •
ORDER • RFS_T
RI-PIA_ •
_s S_@m(S s s
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
C6mo cambiar el filtro de acjua
El filtro de agua est6 situado en la rejilla de la base debajo de
la puerta del compartimiento del congelador. No es necesario
quitar la rejilla de la base para quitar el filtro.
1. Quite el filtro presionando el bot6n eyector y jalando
directamente hacia afuera sobre la tapa del filtro.
NOTAS:
Evite enroscar la tapa cuando quite el filtro, ya que esto
puede causar que la tapa se salga. Si esto sucede,
vuelva a colocar la tapa y jale el filtro directamente
hacia afuera.
43
Quedar6 agua en el filtro. Es posible que se derrame un
poco de esa agua.
5. Empuje el filtro nuevo dentro de la abertura en la rejilla de
la base. A medida que se inserte el filtro, el bot6n eyector se
hundir6. El bot6n eyector saltar6 nuevamente hacia afuera
cuando el filtro est6 enganchado per complete.
6. Jale suavemente la tapa para verificar que el filtro est6
seguro en su lugar.
Z Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua
y hielo".
2.
3.
4.
A. Botbn eyector
B. "Fapa de/filtro
Quite la tapa gir6ndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite las
cubiertas de los anillos en O.
A. Cubierta
B. Anillo en 0
Coloque la tapa (que se quit6 en el paso 2) sobre el filtro
nuevo. Alinee el Iomo sobre la tapa con la flecha sobre el
filtro. Gire la tapa hacia la derecha hasta que encaje en su
lugar.
A. Botbn eyector
B. Flecha en el filtro
C. Iomo sobre /a tapa
Uso del despachador sin el cartucho del filtro de acjua
Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua.
El agua no estar6 filtrada.
1. Saque el filtro presionando el bot6n eyector y jalando la
tapa. Vea "C6mo cambiar el filtro de agua" anteriormente
en esta secci6n.
2. Quite la tapa gir6ndola hacia la izquierda hasta que se
detenga.
IMPORTANTE: No descarte la tapa. Es parte de su
refrigerador. Guarde la tapa para usarla con el filtro de
reemplazo.
3. Con la tapa en la posici6n horizontal, inserte la tapa en la
rejilla de la base hasta que se detenga.
Gire la tapa hacia la izquierda hasta que la tapa se deslice
en la ranura del accesorio. Luego, gire la tapa hacia la
derecha hasta que quede en la posici6n horizontal.
NOTA: La tapa no estar6 alineada con la rejilla de la base.
Dojo transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
qufmicos para ablandar el agua (come la sal) pueden dafiar
ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un
hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el use de
un suministro de agua blanda, asegOrese de que el
ablandador de agua est6 funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
No guarde nada encima de la f6brica de hielo ni en el
dep6sito.
44
Estilo I
Para encender y apagar la f_brica de hielo.
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) se encuentra
en el lado derecho superior del compartimiento del congelador.
C6mo quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo.
1. Levante desde abajo el panel que cubre el dep6sito y
deslicelo hacia atr6s.
2. Eleve el brazo de control de alambre hasta que enganche
en la posici6n OFF (Apagado - brazo elevado).
3. Levante y jale de la parte delantera del dep6sito de hielo
para sacarlo.
Para poner a funcionar la f6brica de hielo, deslice el control
a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico. Los
sensores de la f6brica de hielo detendr6n autom6ticamente la
producci6n de hielo pero el control permanecer6 en la posici6n
de ON (Encendido - hacia la izquierda).
C6mo quitar yvolver a colocar el dep6sito de hielo:
1. Sostenga la base del dep6sito con ambas manos y presione
el bot6n liberador para levantar el dep6sito hacia arriba y
hacia afuera.
NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de
hielo a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito. La cubierta del sensor ("puerta
abatible") en la pared izquierda del congelador hace que
la f6brica de hielo deje de producir hielo si la puerta est6
abierta o se ha quitado el dep6sito.
2. Vuelva a colocar el dep6sito en la puerta y emp0jelo hacia
abajo para asegurarse de que est6 seguro en su lugar.
Estilo2
Para encender y apacjar la f6brica de hielo:
Para ENCENDER la f6brica de hielo, sencillamente baje el
brazo de control de alambre.
Para apacjar la f6brica de hielo manualmente, levante el
brazo de control de alambre a la posici6n OFF (Apacjado -
brazo elevado) y escuche el chasquido. A0n se puede sacar
hielo del despachador pero no se puede hacer m6s.
NOTA: Su f6brica de hielo tiene un apacjado autom6tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar6n el
dep6sito para hielo y _stos levantar6n el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apacjado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia
abajo.
4. Vuelva a colocar el dep6sito empuj6ndolo hasta el fondo, o
de Io contrario el despachador de hielo no funcionar6.
5. Para reiniciar la producci6n de hielo, empuje el brazo de
control de alambre hacia abajo a la posici6n ON
(Encendido). Cerci6rese de que la puerta est_ bien cerrada.
CARACTERJSTICAS
DEL REFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteHsticas. Las caracteHsticas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios'.
Jnformaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de viclrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_.n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
_u,_C ,, u,©
Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted
guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que
se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el
tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra
energia.
45
Estantes deslizables (en alcjunos modelos)
Para quitar y volver a colocar un estante en el marco
de metal.
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y lev6ntelo un poco
mientras que ]ala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante gui6ndolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empuj6ndolo para que pase el
tope.
Estantes y marcos de los estantes
Para quitar y volver a colocar un estante/marco.
1. Quite el estante/marco inclin6ndolo por el frente y
levant6ndolo fuera de los soportes del estante.
2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos
posteriores del estante dentro de los soportes del estante.
Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los
ganchos posteriores del estante caigan dentro de los
soportes del estante. Verifique que el estante est8 seguro en
su lugar.
4
O: ii@J pa 'a cames
{es,'_a %,_'_osmode os
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a
la temperatura normal del refrigeradon
Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes frias:
1. Quite el caj6n de carnes frias desliz6ndolo hacia afuera
hasta el tope. Levante el frente ydeslice el caj6n hacia
afuera hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frias desliz6ndolo hacia
atr6s pasando el tope.
,_na gusos mode os;
Caj6n para verduras y caj6n convertible para
verduras/carne
Para quitar y volver a colocar los cajones.
1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta
el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras
sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n
hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para
came desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope.
Tapas del caj6n para verduras o del caj6n para
verduras/carne
Para quitar y volver a colocar las tapas:
1. Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se levante por encima del marco de
pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras
firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para
quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para
verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del
caj6n para came.
2. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa
del caj6n para came en los soportes o guias que se
encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje
o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. Deslice
la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
en Mgunos mode os
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El
aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la
came a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el
National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de
Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE-" Para mantener la frescura por rods tiempo, antes
de guardar siempre envuelva la carne en materiales que sean
herm_ticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la
came siguiendo las recomendaciones.
46
C6mo ajustar el control:
Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha
(menos fHo) o hacia la izquierda (m6s fHo), seg6n desee.
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m6s caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEG (hasta el extremo
derecho).
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar t mueva
el control hacia la derecha (menos fr[o), hacia el ajuste de VEG.
Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace
as[, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que
cambie.
Gu/a para la conservaci6n de carnes
Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea herm6tica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro
siguiente respecto a los peHodos de conservaci6n. Para
guardar la carne por un tiempo m6s prolongado que los
peHodos indicados, cong61ela.
Pescado fresco o mariscos .... 6selos el mismo dfa de su compra
Polio, came de res molida,
carnes varias (hfgado, etc.) ............................................... 1 - 2 dfas
Carnes frfas, filetes/asados ............................................ 3 - 5 dfas
Carnes curadas ................................................................ 7 - 10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de
aluminio, o gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
herm6ticas.
Usted puede controlar el nivel de humedad en el cajin
herm6tico para verduras. El control de humedad est6 ubicado
en el caj6n para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto).
t_ Humidity Control
mGH*,*.,,.. LOW
LOW (posici6n abierta) deja que el aire hOmedo salga del
caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las
frutas y verduras con c6scara.
Frutas: L6velas, d6jelas secar y gu6rdelas en el
refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para
verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento
de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente
original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una
bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador.
Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico
o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el caj6n
para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las
verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: L6velas con agua fHa, escOrralas y
desh6gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de
pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.
(I;l'; Cll%,_I'_©I;_IYI©IC_IOI;_-/1i41:C@!!;©I_i0}
Para quitar y volver a colocar el portavinos (a la izquierda)
o el portabotellas/latas (a la derecha):
I. Quite el portabotellas/latas jal6ndolo directamente hacia
afuera del estante.
2. Vuelva a colocar el portabotellas/latas desliz6ndolo entre
el estante y la pared del refrigerador.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interior.
CARACTERJSTICAS
DEL CONGELADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteHsticas. Las caracteHsticas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor lame al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios".
Gu[a para la conservaci6n de alimentos congelados
Los peHodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada
(deber6 ser herm6tico y a prueba de humedad), y la
temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de
hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que
la humedad y el aire dentro del paquete se hart condensado,
creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herm6ticamente.
Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de
congeladores o un buen libro de cocina.
47
Estilo 1
Para quitar y volver a colocar el estante.
1. Levante el estante y lib&relo de los soportes para quitarlo.
2. Vuelva a colocar el estante en los soportes. Revise que el
estante est6 seguro en su lugar.
Estilo2
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Deslice el estante a un lado. Inclinelo hacia arriba para
quitarlo de los orificios de soporte. Para sacar el lado
izquierdo de los orificios de soporte, jale el estante hacia
arriba yhacia la derecha.
2. Vuelva a colocarlo insertando el lado izquierdo del estante
en los orificios de soporte del mismo. Baje el lado derecho
del estante e ins6rtelo en los orificios de soporte.
NOTA: AsegOrese de que ambos lados del estante est6n
ubicados uniformemente en los orificios de soporte del
estante yque el estante quede fijo.
Estilo3
Para quitar y volver a colocar el estante:
1. Levante el estante y lib6relo de los soportes.
2. Vuelva a colocar el estante baj6ndolo sobre los soportes del
estante. AsegOrese de que el estante est6 fijo en su lugar.
Cc_®s_' _c_o _ec p e_s_ede co_"_g®edos'
{_@c p ®_ste de p <%stco ®_s®l_gu_sos _sode ®s
La canastilla o el recipiente del congelador se puede utilizar
para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que
pudieran caerse de los estantes del congelador.
Para quitar yvolver a colocar la canastilla o recipiente del
congelador.
1. Quite la canastilla o el recipiente desliz6ndola hacia afuera
hasta el tope. Levante el frente de la canastilla o del
recipiente y deslicelo hacia afuera totalmente.
2. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar,
coloc6ndolo en los deles. Levante la parte frontal de la
canastilla o del recipiente ligeramente al tiempo que la
empuja hasta despu6s de los topes.
CARACTERJSTICAS
DE LA PUERTA
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteristlcas. Las caracterlstlcas que se pueden adqulrlr por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al nOmero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios".
Pare quitar y voh, era colocar los redpientes.-
1. Quite el recipiente levantandolo y jalandolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo hacia adentro
sobre los soportes elegidos y empuj6ndolo hacia abajo
hasta que se detenga.
48
Se pueden quitar los rieles y los recipientes de la puerta para
facilitar la limpieza.
Rieles o recipientes a presi6n de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles o recipientes.
I. Quite los rieles o los recipientes empujando hacia adentro
ligeramente en Ja parte frontal deJ soporte mientras jaJa
hacia afuera Ja JengiJeta interior. Repita estos pasos para el
otto extremo del riel o del recipiente.
2. VueJva a coJocar los rieJes o los recipientes alineando los
extremos de los soportes con los botones que est_n en los
costados del revestimiento de la puerta. Encaje a presi6n el
soporte en las lengiJetas que est_n encima del estante, tal
como se ilustra.
Rieles calzables de la puerta
Para quitar y volver a colocar los rieles:
1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada
extremo del riel.
2. Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en
los ranuras de la puerto y empujando el riel directamente
hacia abajo hasta que se detenga.
Dep6s ks _._cl_,'_sb e
Para quitar y volver a colocar el dep6sito.
I. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las lengiJetas que se
encuentran detr_s de la canastiJJa para JiberarJa deJ
revestimiento de la puerto.
2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando los lengLietas con los
botones laterales del revestimiento de la puerto. Encaje
firmemente las lengLietas en los botones como se muestra.
ee e !_ueA;_?_
e_ .,.. _. _,_:_ ..,.,,.,._.<._<_,.,._
El aire fresco del congelador es dirigido al dep6sito de la
puerta que est6 directamente debajo de los orificios de
ventilaci6n.
NOTA: El compartimiento de los productos 16cteos y el
portalatas no son enfriados.
Control del dep6sito enfriador de la puerta:
El control del dep6sito enfriador de la puerta est6 situado del
lado izquierdo del compartimiento del refrigerador.
Estilo 1: @
Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj
(hacia la derecha) para disminuir el flujo de aire frb al
dep6sito y hacerlo menos frio.
Gire el control en el sentido contrario a las manecillas
del reloj (hacia la izquierda) para aumentar el flujo de
aire frio al dep6sito y hacerlo m6s frio.
Estilo 2.
A. Centre/de/dep6sito enfriodor de/a puerto
Deslice el control hacia la izquierda para reducir el flujo
de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo menos frio.
Deslice el control hacia la derecha para aumentar el
flujo de aire frio hacia el dep6sito y hacerlo m6s frio.
49
Para quitar y volver a colocar el recipiente:
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo encima de los
soportes deseados y empuj6ndolo hacia abajo hasta que se
detenga.
i
I
Para quitar y volver a colocar las piezas de los recipientes:
1. Presione cualquier botdn de liberacidn para abrir la parte
inclinable del recipiente.
A
!I
// %a,<
A. Botones de Iiberaci6n
2, Para quitar la parte inclinable del recipiente, presione sobre
las palancas curvas a cada lado del mismo. Jale hacia
arriba y hacia fuera.
NOTAS:
El recipiente no podr6 quitarse si se inclina hacia fuera
completamente. Inclinelo solamente un poco antes de
presionar las palancas curvas para quitarlo.
Limpie las piezas segOn se indica en la secci6n
"Limpieza'.
3,
A. Pa/anca curva
Vuelva a instalar la parte inclinable del recipiente.
AsegOrese de que est6 encajado debidamente en la base
del recipiente antes de insertar las palancas curvas en su
lugar.
4. Vuelva a colocar las piezas del interior del recipiente.
C
A. Canastilla coladora
B. Divisores
C. Tapete colador
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n oincendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos m6s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un paBo suave y un detergente
suave con agua tibia.
No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados de
petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior,
revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de
papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de
limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o daBar los
materiales.
5O
4o
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato
de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable),
aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m_todo
de limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia
inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado
brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero
inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con
variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero.
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o
un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Adem6s, para evitar datios alas superficies
exteriores met61icas pintadas, aplique cera para
electrodomSsticos (o cera en pasta para autos) con un patio
limpio y suave. No encere las partes de pl6stico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave
con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias,
se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable
aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador,
vea "Accesorios'.
IMPORTANTE: jEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
No permita que el limpiador para acero inoxidable
entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales
como las piezas decorativas, las tapas del despachador
o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de pl6stico con una esponja
y detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Si su modelo tiene una pantalla t6ctil en el panel del
despachador,/mpiela con un patio suave que no deje
pelusa. Mezcle detergente suave con agua y utilice la
mezcla para mojar el patio y limpiar la pantalla
cuidadosamente.
Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente,
asegOrese que el refrigerador est8 desconectado o que
se haya desconectado el suministro de energfa antes de
limpiar la pantalla.
7.
No moje demasiado el patio. No roc{e ni talle/quidos
directamente en la pantalla. No use productos de
limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para
ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos
inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del
petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. I_stos
pueden rayar o datiar los materiales.
Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el
ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante
tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de
la base" o la secci6n "Rejilla de la base".
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de
la superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
C©I,_I,,I© "CQI!_II QF 10!i I'©CO!I
NOTA: No todos los focos para aparatos electrodom_sticos son
adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco
con otro que sea del mismo tamatio y forma.
La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts
de uso intenso.
Las dem6s luces requieren un foco de 40 Watts para
electrodom_sticos.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite la pantalla de la luz si es necesario, segOn se explica
en las secciones a continuaci6n.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, 16vela con agua
tibia y un detergente Ifquido. Enjuague y sequela pantalla
meticulosamente.
3. Quite el foco y reempl6celo con uno del mismo tamatio,
forma y vatiaje.
4. Vuelva a colocar la pantalla de luz si es necesario.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Luz del despachador (en algunos modelos)
Quite y reemplace el foco del 6rea del despachador.
A. l uz de/despachador
51
Luz del panel de control del refrigerador
Quite y reemplace el foco que est_ detr_s del panel de control
del refrigerador.
7
Luces del caj6n para verduras
Si es necesario, quite el caj6n para verduras superior para
tener mejor acceso a la pantalla de luz del caj6n para
verduras. Quite la pantalla de luz apretando la parte
superior e inferior hacia el centro, jalando las lengLietas
inferiores para sacarlas del revestimiento del refrigerador y
luego deslizando las leng0etas superiores hacia abajo y
hacia fuera.
Vuelva a colocar la pantalla de luz deslizando las leng0etas
superiores dentro de los orificios ranurados que est6n en el
revestimiento del refrigerador, y luego encajando las
lengLietas inferiores en su lugar. Si es necesario, vuelva a
colocar el caj6n superior para verduras.
Luz superior del congelador (en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujet6ndola por la parte superior
del centro y jal6ndola hacia afuera mientras la gira hacia
uno de los lados. Si es necesario, quite el caj6n para
verduras superior para alcanzar la pantalla de luz.
Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng0etas
de uno de los lados en los orificios ranurados del
revestimiento del refrigerador o congelador. Despu_s doble
con cuidado la pantalla en el centro para insertar las
leng0etas sobre el otro lado.
Luz inferior del congelador (en algunos modelos)
Quite la pantalla de luz sujet6ndola por los lados y
apretando hacia el centro. Una vez que los ganchos en los
lados de la pantalla est_n fuera del revestimiento interno
del congelador, ]61ela hacia aba]o.
Vuelva a colocar la pantalla apretando los lados hacia el
centro e insertando los ganchos en los lados de la pantalla
en los orificios ranurados. Una vez que los ganchos est_n en
su lugar, encaje el frente de la pantalla en el orificio
ranurado.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dias.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en
latas.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fHo por m6s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se
mantiene fHo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.
<udado
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refricjerador funcionando
mientras est6 ausente.
I. Use todos los articulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Levante el brazo de control de alambre a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia arriba) o mueva el interruptor a
la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo.
3. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dia antes.
3.
4.
5.
Cuando el 61timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
Coloque el control de temperatura o control del
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de
OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)".
Limpie el refrigerador, p6sele un patio y sSquelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan hongos.
52
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu61valas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan y se
sacudan durante la mudanza.
2.
3.
4.
Desconecte la tuberfa de agua que est6 atr6s del
refrigerador.
Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
Vacfe el dep6sito de hielo.
Coloque el control de temperatura o control del
refrigerador, dependiendo del modelo, en la posici6n de
OFF (Apagado). Vea "Uso del (de los) control(es)".
8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las
puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su
refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver
a conectar el suministro de agua al refrigerador.
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugericlas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda.
El refrigerador no funciona
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte aun contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio ochoque el_ctrico.
_Est6 desenchufado el cable de energfa? Conecte a un
contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
_Funciona el contacto? Enchufe una 16mpara para ver si
funciona el contacto.
8Hay un fusible de la casa fundido ose dispar6 el
cortacircuitos? Reemplace el fusible o reposicione el
cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un
electricista.
aEst6n encendidos los controles? AsegOrese de que los
controles del refrigerador est6n encendidos. Vea "Uso de los
controles".
8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refrigerador se enfrfe por
completo.
NOTA: El ajustar los controles de temperatura en la posici6n
m6s frfa no enfrfa ning0n compartimiento m6s r6pido.
Parece que el motor funciona excesivamente
Es posible que su nuevo refricjerador funcione por perfodos m6s
largos que su refricjerador anterior debido al compresor ylos
ventiladores de alto rendimiento. Es posible que el refricjerador
funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
acjrecjado una cjran cantidad de alimentos, si se abren las
puertas con frecuencia o si se hart dejado las mismas abiertas.
El refrigerador es ruidoso
El ruido del refricjerador se ha ido reduciendo a Io largo de los
a_os. Debido a esta reducci6n, es posible que escuche ruidos
intermitentes en su nuevo refricjerador que no habfa notado en
el modelo viejo. A continuaci6n se enumeran alcjunos sonidos
normales con una explicaci6n.
Zumbido - se escucha cuando la v61vula de acjua se abre
para Ilenar la f6brica de hielo
Chasquido/Ruido seco - V61vulas que se abren o se cierran
53
Sonido pulsante - los ventiladores/el compresor se est6n
ajustando para obtener el m6ximo desempe_o
Vibraciones - flujo de Ifquido refrigerante, tubeHa de agua
o arffculos guardados arriba del refrigerador
Chisporroteos/Gorgoteos - agua goteando en el calentador
durante el ciclo de descongelaci6n
Estallido - contracci6n/expansi6n de las paredes interiores,
especialmente durante el enfriamiento inicial
Agua corriendo - puede escucharse cuando el hielo se
derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua corre
hacia la bandeja recolectora
Chirridos/Crujidos - esto ocurre cuando el hielo es
expulsado del molde de la f6brica de hielo.
Las puertas no cierran completamente
_Est6 bloqueada la puerta? Mueva los paquetes de
alimentos lejos de la puerta.
_Hay un recipiente o un estante bloqueando el paso?
Empuje el recipiente o el estante nuevamente a la posici6n
correcta.
Es dif[cil abrir las puertas
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n oincendio.
8Est6n las juntas sucias opegajosas? Limpie las juntas con
un jab6n suave y agua tibia.
El refrigerador se tambalea y no est6 firme
8Qu_ debo hacer si el refrigerador se tambalea y no est6
firme? Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la
base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso.
Vea las instrucciones en "C6mo quitar la puerta", ya sea en
las Instrucciones para el usuario o en la hoja separada de
instrucciones provista con el refrigerador.
Las luces no funcionan
BEst6 flojo oquemado un foco? Vea "C6mo cambiar los
focos".
8Se ha fijado la luz del despachador en OFF (Apagado)? En
algunos modelos, la luz del despachador funcionar6
solamente cuando se presione una barra o una almohadilla.
Si usted desea que la luz del despachador permanezca
encendida continuamente, ffjela en ON (Encendido), o (en
algunos modelos) NIGHT LIGHT (Luz nocturna), AUTO
(Autom6tico), HALF (Media) o DIM (Tenue). Vea
"Despachadores de agua y hielo".
8Se ha fijado la luz del despachador en NIGHT LIGHT o
AUTO? En algunos modelos, si se ha fijado el despachador
en el modo NIGHT LIGHT (Luz nocturna) o AUTO
(Autom6tico), aseg0rese de que no est6 bloqueado el sensor
de la luz del despachador. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
La temperatura est_ demasiado caliente
8Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el refricjerador se enfrfe por
completo.
8Se abre(n) ose deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire tibio al refricjerador. Reduzca al
mfnimo el n0mero de veces que abre la puerta y mantencja
las puertas completamente cerradas.
_Se ha agregado una gran cantidad de alimentos? Deje que
transcurran varias horas para que el refricjerador vuelva a
la temperatura normal.
8Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo
con las condiciones circundantes? Ajuste los controles un
ajuste m6s fHo. Rjese en la temperatura en 24 horas. Vea
"Uso de los controles".
Hay acumulaci6n de humedad en el interior
NOTA: Es normal que se acumule un poco de humedad.
BEst6 h6meda la habitaci6n? Esto contribuye a la
acumulaci6n de humedad.
8Se abre(n) o se deja(n) la(s) puerta(s) abierta(s) a menudo?
Esto hace que entre aire h0medo al refricjerador. Reduzca al
m(nimo el n0mero de veces que abre la puerta ymantencja
las puertas completamente cerradas.
54
La f6brica de hielo no produce hielo o no produce
suficiente hielo
_Se ha conectado el refrigerador a un suministrode agua y
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua y abra completamente la v61vula de
cierre.
_Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tuberfa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua.
_Est6 encendida la f6brica de hielo? Aseg0rese de que el
interruptor o brazo de cierre de alambre (dependiendo del
modelo) est6 en la posici6n de ON (Encendido).
_Esnueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
_Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo se
resta blezca.
_Se trab6 un cubo de hielo en el brazo eyector de la f6brica
de hielo? Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio
de pl6stico. (Esto no se aplica a modelos con la f6brica de
hielo instalada en la parte superior de la puerta del
congelador.)
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua fHa? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
Los cubos de hielo son huecos o pequefios
NOTA: Esto es una indicaci6n de baja presi6n de agua.
_No est6 abierta pot completo la v61vula de cierre de
agua? Abra completamente la v61vula de cierre de agua.
_Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de
agua? Un estrechamiento en la tubeHa puede reducir el flujo
de agua. Enderece la tubeHa de suministro de agua.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua if[a? Esto puede hacer
que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del
suministro de agua".
_A0n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua? Llame
a un plomero competente autorizado.
El hielo tiene mal sabor_ mal olor o un color cjris6ceo
_Son nuevas las conexiones de plomerfa? Las conexiones
nuevas de plomeHa pueden producir un hielo descolorido o
de mal sabor.
_Se han guardado los cubos de hielo por mucho tiempo?
Deseche ese hielo. Lave el recipiente de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo haga hielo
nuevo.
_Ha habido una transferencia de olor de los alimentos? Use
empaques herm6ticos contra humedad para almacenar
comida.
_Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podrfa ser
necesario instalar un filtro de agua para eliminar los
minerales.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un
descoloramiento oscuro o un color gris del hielo indican que
el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse m6s.
El despachador de hielo no funciona debidamente
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente".
_Se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo?
Aseg0rese de que el dep6sito est6 firmemente en su
posici6n.
_Es nueva la instalaci6n? Espere 24 horas despu6s de la
instalaci6n de la f6brica de hielo para que empiece a
producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
_Hay hielo atascado en el dep6sito de hielo o en el
conducto de salida? Saque el hielo que est6 atascado
utilizando un utensilio de pl6stico, si es necesario. Limpie el
conducto y el fondo del dep6sito de hielo usando un pa_o
h0medo tibio y s6quelos a rondo. Para evitar que se
atasquen y mantener un suministro fresco de hielo, vacfe el
dep6sito y limpie el dep6sito y el conducto de salida cada
dos semanas.
_Se ha agregado el hielo incorrecto en el dep6sito? Use
0nicamente el hielo producido por su f6brica de hielo
actual.
_Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met61ico en
el dep6sito? Vacfe el dep6sito de hielo. Si es necesario, use
agua tibia para derretir el hielo.
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
_EI despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo
"picado"? Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en
cubos". Si despacha el hielo en cubos correctamente,
oprima el bot6n para hielo "picado" y comience a
despachar de nuevo.
55
_Se ha mantenido el brazo del despachador oprimido por
mucho tiempo? Cuando el brazo se mantiene oprimido
mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere
3 minutos para que el motor del despachador se reposicione
antes de usarlo de nuevo.
El despachador de agua no funciona debidamente
_Est6 completamente cerrada la puerta del congelador?
Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente,
vea "kas puertas no cierran completamente'.
_Se ha conectado el refrigerador a un suministro de agua y
se ha abierto la v61vula de cierre? Conecte el refrigerador
al suministro de agua yabra completamente la v61vula de
cierreo
_Est6 la presi6n de agua a por Io menos 30 Ibs/pulg 2
(207 kPa)? La presi6n de agua de la casa determina el flujo
del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
_Hay un estrechamiento en la tuber[a de suministro de agua
de la casa? Enderece la tuberfa de suministro de agua.
_Esnueva la instalaci6n? Enjuague y Ilene el sistema de
agua.
_Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este
filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente.
_Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de
6smosis inversa al suministro de agua frfa? Vea "Requisitos
del suministro de agua".
Hay fugas de agua del despachador
NOTA: Es normal que caigan una o dos gotas de agua despu6s
de despachar agua.
_No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo
suficiente? Sostenga el vaso debajo del despachador
durante 2 a 3 segundos despu6s de soltar la barra o la
almohadilla del despachador.
_Esnueva la instalaci6n? Enjuague el sistema de agua. Vea
"Prepare el sistema de agua" o "Despachadores de agua y
hielo".
_Ha cambiado recientemente el filtro de agua? Enjuague el
sistema de agua. Vea "Prepare el sistema de agua" o
"Despachadores de agua y hielo".
El acjua del despachador no est6 Io suficientemente frfa
(en alcjunos modelos)
NOTA: El agua del despachador se enfrfa solamente a 50°F
flO°C).
_Es nueva la instalaci6n? Deje transcurrir 24 horas despu6s
de la instalaci6n para que el suministro de agua se enfrfe
completamente.
_Se ha despachado recientemente una gran cantidad de
agua? Deje transcurrir 24 horas para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
_No se ha usado el despachador de agua recientemente?
Puede ser que el primer vaso de agua no est6 fifo. Descarte
el agua del primer vaso.
_Se ha conectado el refrigerador a una tuber[a de agua
if[a? AsegOrese de que el refrigerador est6 conectado a una
tuberfa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de
agua".
ACCESORIOS
Refacciones.
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nOmero de
pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto
con su distribuidor autorizado Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de agua de la rejilla de la base:
Pida la pieza No. 9030
(T1RFKB2 o T1RFKB1 o P1RFKB2 o P1RFKB1)
56
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base
Modelo TIKB2/TIRFKB2 Capacidad de 200 galones (757 litros) sin luz indicadora de filtro
Sistema comprobado y certificado por NSF International, segQn la norma 42 NSF/ANSI para
reducci6n de cloro, sabor y olor, clase de partfculas I*; y bajo la norma 53 NSF/ANSI para la
reducciSn de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, o-diclorobenceno, quistes, turbidez,
asbestos, lindano, tetracloroetileno, endrina, alaclor, clorobenceno y etilbenceno.
Este sistema ha sido comprobado seg0n las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a
continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n
menor o igual al Ifmite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en Maximo Promedio % Minimo % Promedio
sustancias reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Efectos est_ticos
Cloro, sabor/olor 50% reducci6n 2,0 mg/L I 2,0 mg/L + 10% 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Clase de particulas I* 85% reducci6n 3533333#/mL 1P°r0.0001°menOSparticulas/mL 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reducci6n de Requisitos de Promedio Concentraci6n en Maximo Promedio %Minimo %Promedio
contaminantes reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L + 10% 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10% 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercurio: @ pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10% 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benceno 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-diclorobenceno 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxafeno 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10% 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazina 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10% 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Asbestos 99% 101 MFL 107a 108fibras/U ¢ 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Quistes vivos € >99,95% 120.000/L 50.000/L min., 8/U 1/U 99,99 >99,99
Turbidez 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alaclor 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10% 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrina 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10% 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Etilbenceno 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10% 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindano 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10% 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Clorobenceno 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10% 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
Tetracloroetileno 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10% 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
Par6metros de la prueba: pH =7,5 ___0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2 manom6trica
(413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que este producto se desempe5e tal como se ofrece en la
publicidad.
Modelo T1KB2, Cambie el cartucho del filtro de agua cada
6 meses. Si el flujo de agua hacia el despachador o la
f6brica de hielo disminuye sensiblemente antes de que pasen
6 meses, cambie el cartucho del filtro de agua m6s seguido.
Use el cartucho de repuesto T1RFKB2, pieza No. 9030. El
precio sugerido de venta al por menor durante el aSo 2011 es
de $59,99 en EE.UU./$71,99 en Canad6. Precios sujetos a
cambio sin previo aviso.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est6ndares, el desempe_o actual
puede variar.
El producto es para uso con agua fr[a Onicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
Favor de ver la secci6n "Garant[a" para obtener el nombre,
direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
Favor de ver la secci6n "Garantfa" para verificar la garantfa
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n/Par_metros para el suministro de agua
Suministro de agua
Presi6n del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio
Municipal o de pozo
30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° _100°F (0,6 °-37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) @ 60 Ibs/pulg 2
*TamaSo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC.
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
CBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
® NSF es una marca reaistrada de NSF International.
57
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 59
GARANTIE ............................................................................ 60
SECURITE DU REFRIGERATEUR ............................................. 61
Mise au rebut appropri6e de votre vieux r6frig6rateur ...........61
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................... 62
D6ballage du r6frig6rateur ...........................................................62
Exigences d'emplacement ............................................................ 62
Specifications 6lectriques .............................................................. 63
Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 63
Grille de la base .............................................................................64
Portes du r6frig6rateur ...................................................................65
Ajustement des portes ....................................................................67
Raccordement de la canalisation d'eau ....................................67
Preparer le systSme d'eau ............................................................. 69
Sons normaux ..................................................................................70
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ....................................... 70
Pour s'assurerd'une circulation d'air appropri_e ..................... 70
Utilisation des commandes ...........................................................70
Commande de temperature du tiroir convertible ..................... 71
R6glage de I'humidit6 darts le bac 6 I6gumes ...........................71
Compartiment froid de la porte ...................................................71
Distributeurs d'eau et de gla_:ons ................................................ 72
T6moin lumineux de I'6tat du filtre 6 eau .................................. 73
SystSme de filtration d'eau ...........................................................73
Machine 6 gla_:ons et bac d'entreposage .................................74
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................ 75
Tablettes du r_frig_rateur ............................................................. 75
Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires ............................................. 76
Tiroir 6I_gumes/viande convertible,
bac 6 I_gumes et couvercles ........................................................ 76
R6glage de la temp6rature du tiroir 6
18gumes/viande convertible ....................................................... 76
RSglage de rhumidit8 dans le bac 6 18gumes .........................77
Casier 6 vin ou porte-cannettes/bouteilles ...............................77
Casier utilitaire ................................................................................77
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................. 77
Tablette de cong_lateur ................................................................ 78
Panier ou bac de cong_lateur ..................................................... 78
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ....................................... 78
Balconnets dans la porte .............................................................. 78
Tringles ou balconnets dans la porte ......................................... 78
Compartiment inclinable de la porte du cong_lateur ............. 79
Compartiment fraTcheur ................................................................ 79
Bac 6 fruits inclinable .................................................................... 79
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .......................................... 80
Nettoyage ........................................................................................ 80
Remplacement des ampoules d'_clairage ................................. 81
Pannes de courant ...........................................................................82
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nagement .....82
DEPANNAGE ......................................................................... 83
Fonctionnement du rSfrigSrateur ..................................................83
TempSrature et humidit8 ............................................................... 84
Gla_:ons et eau ................................................................................85
ACCESSOIRES ........................................................................ 86
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE .................... 87
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII:RE
58
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous £_/ic#ons d'avoirfait un achat_udicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore _ est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra _ I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat* inclut :
I/Pi6ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection rSelle.
I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimitSs et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
6tre r6par6.
I/VSrification annuelle d'entretien prSventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires.
I/Aide rapide par tSISphone - nous appelons cela RSsolution
rapide - support t616phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/ Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages 6lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/10 %de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata aprSs I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
aLe contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations dStaillSes, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
59
GARANTIE DESAPPAREILSMENAGERS I(ENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installS, utilis8 et entretenu conformSment 6 toutes
les instructions fournies avec le produit, sicet appareil mSnager
fait dSfaut par suite d'un vice de matSriau ou de fabrication au
cours de I'annSe qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ pour obtenir une rSparation gratuite.
La prSsente garantie s'applique seulement pendant 90 jours 6
compter de la date d'achat si I'appareil est utilis8 6 d'autres fins
que I'utilisation domestique privSe.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LESVICES
DE MATERIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE PAIERA PAS
POUR :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d_fauts du produit r_sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin_.
6. L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par
I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s darts
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES
GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
_tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m_nager.
Num_ro de module
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_:u de vente pour
r_f_rence ult6rieure.
6O
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tous les messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a glagons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Mise au rebut appropri_e
de votre vieux r_frig_rateur
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6n6trer facilement.
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieux r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne
sont pas un probl6me du pass& Les r6frig6rateurs jet6s ou
abandonn6s sont encore dangereux, m6me s'ils sont laiss6s
abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider 6 6viter les accidents.
61
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Deb_ _ge d_J 6% _6 _ _'
Risque du poids excessif
Utiiiser deu× ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl_vement des mat6riaux d'emballacje
Enlever le ruban adh@sif et tout r_sidu de colle du
r_frig_rateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantit_ de savon liquide 6 vaisselle sur I'adh_sif avec
les doigts. Rincer 6 I'eau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre r_frig_rateur. Pour plus de
renseignements, voir "S_curit_ du r_frig_rateur".
D_placement de votre r6frig_rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrigerateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrigerateur d'un c6te ou de
I'autre ni le "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait _tre endommage.
Nettoyacje avant l'utilisation
Apr$s avoir enlev_ tous les mat_riaux d'emballage, nettoyer
I'int_rieur du r_frig_rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du r_frig_rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp@ature ou _ un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con_u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d@ose afin d'_viter de les Mire
tomber.
Risque d'explosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ressence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour obtenir une aSration appropri6e pour votre r6frig6rateur,
laisser un espace de//2" (1,25 cm) de chaque c6t6 et au sommet.
Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le r6frig6rateur. Si
votre r6frig6rateur comporte une machine 6 gla£:ons, s'assurer
qu'un espace additionnel est pr6vu 6 I'arri6re pour permettre les
raccordements des conduits d'eau. En cas d'installation du
r6frig6rateur prSs d'un mur fixe, laisser un minimum de 2"
(5,08 cm) de chaque c6t6 (selon le modSle) pour permettre 6 la
porte de s'ouvrir sans obstruction.
¸¸
y--
/
2" (5,08 cm)
62
REMARQUES :
Ce r&frig&rateur est con£:u pour 6tre utilis& dans un endroit
oO la temp6rature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temp6rature ambiante id6ale pour une performance
optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C).
Respecter cette plage de temp6rature permet aussi de
r6duire la consommation d'61ectricit6 et d'optimiser
I'efficacit6 du refroidissement. II est recommand& de ne pas
installer le r6frig6rateur pr6s d'une quelconque source de
chaleur, tel un four ou un radiateur.
La largeur de la cavit6 d'encastrement dolt 6tre d'au moins
36" (91,44 cm) pour I'installation du produit. Cependant, si le
produit est plac6 contre une paroi relativement Iongue et si
on veut pouvoir retirer les bacs 6 16gumes, il convient
d'61argir la cavit6 de 18" (45,72 cm). On recommande donc
une cavit6 d'encastrement d'une largeur totale de 54"
(137,16 cm).
Sp6c c_;_ ©s}S e ed'_' ques
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de railonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le r6frig6rateur 6 son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique
appropri6e.
M6thode recommand6e de mise _la terre
Une source d'alimentation de 115volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amp6res CA seulement, prot6g6e par fusible et
ad6quatement mise 6 la terre, est n6cessaire. II est recommand6
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r6frig6rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas 6tre mise
hors circuit 6 I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c6ble
de rallonge.
REMARQUE : Avant d'ex6cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'6clairage, tourner
la commande (r6glage du thermostat, du r6frig6rateur ou du
cong61ateur selon le module) 6 OFF (arr6t) et d6connecter
ensuite le r6frig6rateur de la source d'alimentation 61ectrique.
Lorsque vous avez termin6, reconnecter le r6frig6rateur 6 la
source d'alimentation 61ectrique et tourner de nouveau la
commande (r6glage du thermostat, du r6frig6rateur ou du
cong61ateur selon le modSle) au r6glage d6sir6. Voir "Utilisation
des commandes".
_ _ _ 8 _ _ _
Spec _e_t o_}s de c_ _xneKk_t_o_'_e_f_e_u
Rassembler les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
OUTILLAGE REQUIS :
Tournevis 6 lame plate Tourne-&crou de 1/4"
CI6s plates de 7_6" et _/2" ou Foret de _/4"
deux cl6s 6 molette Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de r6frig6rateurs pr6sente une
trousse disponible avec un robinet d'arr6t 6 6trier de _/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t 6 6trier est conforme 6 vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t 6
6trier de 3/16"(4,76 mm) ou de type 6 percer, ce qui r6duit le
d6bit d'eau et cause une obstruction plus facilement.
IMPORTANT :
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v6rifier s'il a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement 6 des endroits oO la
temp&rature se maintient au-dessus du point de cong&lation.
63
Pressiondel'eau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 et 827 kPa) est nScessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine 6 gla_ons. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler
un plombier qualifi6 agr66.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau entre le
syst6me d'osmose inverse et la valve d'arriv6e d'eau du
r6frig6rateur dolt 8tre entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa).
Si un syst6me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord8 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systSme doit 8tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po 2 (276 6
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst6me d'osmose inverse est inf6rieure
6 40 6 60 Ib/po 2 (276 6 414 kPa) :
V6rifier si le filtre 6 s6diment du syst6me d'osmose inverse
est bloqu6 et le remplacer si n6cessaire.
Laisser le r6servoir du syst6me d'osmose inverse se remplir
apr6s une utilisation intense.
Si votre r6frigSrateur a une cartouche de filtre 6 eau, celle-ci
peut r6duire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilis6e avec un syst6me d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre 6 eau. Voir "Syst6me de filtration d'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifi6 agr66.
8e b :se
Retirer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Placer les mains le long des extr_mit_s de la grille. Appuyer
sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le bas.
REMARQUE : Ne pas oublier de remettre la fiche technique en
place derri6re la grille de la base apr6s le nettoyage.
R_installer la grille de la base :
1. Ouvrir les deux portes.
2. Aligner les languettes d'appui de la grille avec les agrafes
en m_tal.
3. Appuyer fermement sur la grille pour I'enclencher en place.
64
OUTILLAGE REQUIS : CI6s 6 douilles 6 t6te hexagonale de 1/4" et 5,_6" et un tournevis a lame plate.
IMPORTANT : Avant de commencer, tourner la commande du r6frig6rateur 6 OFF (arr6t). D6brancher le r6frig6rateur ou
d6connecter la source de courant 6lectrique. Enlever les aliments et tousles compartiments ou contenants utilitaires r6glables darts les
portes.
REMARQUE : II peut 6tre n6cessaire seulement d'enlever soit la poign6e de la porte soit les portes pour faire passer votre appareil
darts un cadre de porte de votre r6sidence. Mesurer le cadre de la porte pour d6terminer si oui ou non il taut enlever les poign6es ou
les portes du r6frig6rateur.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_re
sup_rieure gauche
A. Ne pas enlever la vis
Raccord du conduit
du distributeur d'eau
\
A
Grille de la base
Enl_vernent
des portes
/
/
Charni_re
sup_rieure droi_e
A. Ne pas enlever la vis
Charni_re
in_rieure
A. Ne pas enlever la vis
65
6.
Enl_vement des poicjn6es (facultatif)
Appliquer une pression forte avec votre main sur la surface
de la garniture. Glisser la garniture sup6rieure vers le haut et
la garniture inf6rieure vers le bas hors de la poign6e.
Soulever les pisces de la garniture des vis de fixation. Voir
dessin 1.
2. Enlever les vis des poign6es et les poign6es. Voir dessin 1.
3. Mettre le r6frig6rateur en place. Replacer les poign6es tel
qu'indiqu& Voir dessin 1.
Enl6vement des portes
1.
2.
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 6iectrique.
D&brancher le r6frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
Ouvrir les deux portes du r&frig6rateur. Retirer la grille de la
base. Placer les mains le long des extr&mit&s de la grille.
Appuyer sur le dessus de la grille de la base et tirer sur le
bas. Voir dessin 2.
3. Fermer les deux portes et les garder ferm&es jusqu'6 ce que
vous soyez pr6t 6 les soulever pour les d6gager de la caisse.
4. Si le r6frig6rateur est muni d'un distributeur (gla£:ons ou
eau), d6connecter le conduit du distributeur d'eau situ6
derri6re la grille de la base du c6t6 de la porte du
cong61ateur. Le tube du distributeur passe 6 travers la
charni6re de porte et doit 6tre d6branch6 pour permettre le
retrait de la porte. Voir dessin 3.
Presser I'anneau externe rouge contre la face du raccord
et tirer sur le conduit pour le d6gager.
Sur certains modules, retirer le conduit du collier de
serrage.
5. Enlever le couvercle de la charni6re sup6rieure gauche et les
vis. Voir dessin 4. Ne pas enlever la vis A.
D&connecter les fils :
D6connecter la fiche des fils.
Enlever la vis verte de liaison 6 la terre pour d6connecter
les fils de liaison _ la terre.
C
D
A
B
A. Ne pas en/ever /a vis A.
B. Fils de liaison d7/a terre
C. Vis verte de liaison d7/a terre
D. Fiche des fi/s
7. Soulever verticalement la porte du cong61ateur pour
renlever de la charni6re inf6rieure. Voir dessin 5. Le conduit
du distributeur d'eau demeure joint 6 la porte du
cong61ateur et passe 6 travers la charni6re inf6rieure
gauche. Veiller 6 6viter d'endommager les tuyaux du
distributeur.
8. Enlever le couvercle de la charni6re sup6rieure droite et les
vis tel qu'indiqu6. Voir dessin 6. Ne pas enlever la vis A.
9. Soulever verticalement la porte du r6frig6rateur pour
renlever de la charni6re inf6rieure.
10. II peut ne pas 6tre n6cessaire d'enlever la charni6re
inf6rieure pour faire passer le r6frig6rateur dans un cadre
de porte. Les deux charni6res inf6rieures ont une
construction similaire.
D&monter les charni6res tel qu'indiqu6. Voir dessin 7. Ne
pas enlever la vis A.
R6installation des portes et des charni_res
1.
2.
3.
Replacer les deux charni6res inf6rieures, si elles ont &t&
enlev6es. Serrer les vis.
Faire passer le conduit d'eau 6 travers la charni6re
inf6rieure gauche avant de r6installer la porte du
cong61ateur sur la charni6re. De I'aide peut 6tre n6cessaire.
REMARQUE : Fournir un appui additionnel pour les portes
pendant que les charni6res sup6rieures sont replac6es. Ne
pas compter sur les aimants des portes pour tenir les portes
en place pendant que vous faites le travail.
Reconnecter le conduit du distributeur d'eau en le poussant
dans le raccord jusqu'6 ce qu'il s'arr6te et que I'anneau
externe rouge touche la face du raccord. Voir dessin 3. Sur
certains mod61es, replacer le conduit dans le collier de
serrage.
66
4. Aligner et replacer la charni6re sup6rieure gauche tel
qu'indiqu6. Voir dessin 4. Serrer les vis.
Risque de choc 61ectrique
Reconnecter les deux ills de liaison a la terre.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
Reconnecter les deux ills de liaison 6la terre.
Reconnecter la fiche des fils.
A
C
D
/
/
/
/
A. Ne />as enlever la vis A.
B. Fils de liaison 6 la terre
C. Vis verte de liaison 6 la terre
D. Fiche des fils
5. Replacer le couvercle de la charniSre gauche et les vis.
6. Replacer la porte du rSfrigSrateur en soulevant la porte
darts la charniSre inf_rieure droite.
7. Aligner et replacer la charniSre supSrieure droite tel
qu'indiquS. Voir dessin 6. Serrer les vis.
8. Replacer le couvercle de la charniSre et les vis. Serrer les vis.
9. Brancher le rSfrigSrateur ou reconnecter la source de
courant 81ectrique.
_ses _xx tes
Fermeture des portes
1. Placer un niveau 6 I'intSrieur du rSfrigSrateur 6 I'arriSre de
la tablette supSrieure. Voir dessin 8 dans "Portes du
rSfrigSrateur".
2. Localiser les vis de nivellement derriSre la grille de la base
de chaque c6t8 du rSfrigSrateur.
3. Utiliser une cl6 6 tSte hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes 6 I'avant jusqu'6 ce que le
rSfrigSrateur soit d'aplomb. Tourner la vis de nivellement des
roulettes 6 I'avant vers la droite pour soulever ce c6t8 du
rSfrigSrateur ou tourner la vis de nivellement vers la gauche
pour abaisser ce c6t8. Voir dessin 10 dans "Portes du
r_frig_rateur". S'assurer que le r_frig_rateur est d'aplomb
avant de procSder.
4. VSrifier I'alignement des portes aprSs que le rSfrigSrateur
est mis d'aplomb.
Alignement des portes
IMPORTANT : Niveler d'abord I'arri_re du r_frig_rateur tel que
dScrit dans "Fermeture des portes".
Les portes peuvent 8tre inSgales aprSs le nivellement du
rSfrigSrateur. Voir dessin 9 dans "Portes du rSfrigSrateur". Les
portes sont prSrSglSes 6 I'usine de fa_:on 6 ce que la porte du
rSfrigSrateur soit plus haute que celle du congSlateur d'environ
une piSce de vingt-cinq cents d'Spaisseur. Lorsque les portes
sont chargSes d'aliments, elles devraient 8tre 8gales. Si la
hauteur des portes a besoin d'Stre ajustSe APR#S que les portes
sont chargSes d'aliments, suivre ces 8tapes.
1. Utiliser une cl8 6 tSte hexagonale pour ajuster les vis de
nivellement des roulettes 6 I'avant jusqu'6 ce que les portes
soient 8gales. Tourner la vis de nivellement des roulettes 6
I'avant vers la droite pour soulever ce c6t8 du rSfrigSrateur
ou tourner la vis de nivellement vers la gauche pour abaisser
ce c6t8. Voir dessin 10 dans "Portes du rSfrigSrateur".
REMARQUE : Ouvrir et fermer les portes du rSfrigSrateur et
du congSlateur aprSs chaque ajustement pour vSrifier
I'alignement des portes.
2. Ouvrir les portes et replacer la grille de la base. Aligner les
languettes d'appui de la grille avec les agrafes en mStal.
Pousser la grille fermement pour qu'elle s'enclenche en
position.
REMARQUE : S'assurer de refixer la fiche technique derriSre
la grille de la base.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt mettre en marche le rSfrigSrateur avant
qu'il soit raccord8 6 la canalisation d'eau, placer la commande
de la machine 6 gla_ons 6 la position OFF (arr6t).
Raccordement _une canalisation d'eau
1. DSbrancher le rSfrigSrateur ou dSconnecter la source de
courant 81ectrique.
2. FERMER le robinet principal d'arrivSe d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une pSriode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
3. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de
_/_"(1,27 cm) 6 11/4'' (3,18 cm) prSs du rSfrigSrateur.
IMPORTANT :
S'assurer qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le
dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ceci
permet de tenir le point de per_age 6 1'Scart de I'eau et
d'empScher les sSdiments qu'on trouve normalement
dans I'eau de s'accumuler darts le robinet d'arrSt.
67
4. Pour d&terminer la Iongueur du tube en cuivre, il faut
mesurer la distance entre le point de connexion inf6rieur 6
I'arri6re du r6frig6rateur et le tuyau d'arriv6e d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le d6placement
du r6frig6rateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4" (6,35 mm) de diamStre ext6rieur. Veiller 6 ce que le
tube soit coup6 d'6querre aux deux extr6mit6s.
5. ._ I'aide d'une perceuse sans fil, percer un trou de 1/4"
(6,35 mm) dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec
la bride de tuyau. V6rifier que I'extr6mit6 de sortie du
robinet est bien engag6e dans le trou de 1/4"(6,35 ram)
perc6 darts la canalisation et que la rondelle d'6tanch6it6
est plac6e sous la bride de tuyau. Serrer 1'6crou de serrage.
Serrer lentement et uniform6ment les vis fixant la bride de
prise en charge sur le tuyau afin d'assurer 1'6tanch6it6 de la
rondelle. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait
provoquer 1'6crasement du tube en cuivre.
7. Enfiler 1'6crou et la bague de compression sur le tube en
cuivre comme on le voit sur I'illustration. Ins6rer I'extr6mit6
du tube aussi loin que possible dans I'extr6mit6 de sortie du
robinet. Visser 1'6crou de compression sur I'extr6mit6 de
sortie avec une cl6 6 molette. Ne pas setter excessivement.
8. Placer le bout libre du tube darts un contenant ou 6vier et
OUVRIR le robinet principal d'arriv6e d'eau et laisser I'eau
s'6couler par le tube jusqu'6 ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arriv6e d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r6frig6rateur
Style 1
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Retirer et jeter la piece en plastique fix6e au point d'arriv6e
du robinet d'eau.
3. Connecter le tube en cuivre 6 la valve d'arriv6e d'eau en
utilisant un 6crou et une bague de compression tel qu'illustr&
Serrer 1'6crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
4. Utiliser la bride du tube 6 I'arri_re du r6frig6rateur pour
fixer le tube au r6frig6rateur tel qu'illustr& Ceci aide 6 6viter
d'endommager le tube Iorsque le r6frig6rateur est pouss6
contre lemur.
5. OUVRIR le robinet d'arr&t.
6. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements au niveau de la valve d'entr6e
d'eau) ou les 6crous qui coulent.
............... A
..........B
C
A. Bride du tube D. Ecrou de compression
B. Vis de bride de tube E. Valve d'entr#e d'eau
C. Tube en cuivre
7. La machine 6 gla£:ons est &quip&e d'un filtre 6 eau
incorpor& Si la qualit6 de I'eau distribu6e Iocalement
n6cessite un deuxi&me filtre 6 eau, installer ce dernier darts
la canalisation d'eau de 1/4"(6,35 mm) au niveau de I'un des
raccords du tuyau. On peut obtenir un tel filtre 6 eau chez le
marchand d'appareils 61ectrom6nagers le plus proche.
Style 2
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
6 I'arri6re du r6frig6rateur.
3. Si le tuyau gris fourni avec le r6frig6rateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) est
n6cessaire afin de connecter la canalisation d'eau au
conduit d'eau existant dans la maison. Visser 1'6crou fourni
sur le raccord 6 I'extr6mit6 du tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer 1'6crou 6 la main. Ensuite, le serrer avec
une cl6 deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4.
5.
A B C D E F G
A. Conduit vers le r#frig#rateur
B. -#crou (fourni)
C. Renf/ement
D. Raceord (6 acheter)
E, Viro/e (6 acheter)
F, _#crou (6 acheter)
G. Cana/isation
d'eau du domicile
OUVRIR le robinet d'arr6t.
Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr6e d'eau) ou
les 6crous qui coulent.
68
Style 3
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon clu tube cl'eau gris.
A B
A. Bouchon
B. Arriv_e d'eau
3.
4.
5.
A I'aide d'un 6crou et d'une bague de compression, fixer le
tube de cuivre 6 I'arriv6e cl'eau.
Une fois le tube fix6, serrer 1'6crou de compression. Ne pas
serrer excessivement.
V6rifier le raccorclement en tirant sur le tube en cuivre.
Ouvrir I'arriv&e cl'eau alimentant le r&frig&rateur. Inspecter
pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccorcls ou les
&crous qui coulent.
Achever rinstallation
VeuiJJez Jire avant cl'utiJiser Je syst_me cl'eau.
Imm6cliatement apr6s l'installation, suivre les 6tapes ci-clessous
pour vous assurer que le syst_me cl'eau est bien nettoy6.
I. Ouvrir Ja porte clu cong6lateur et arr6ter la machine 6
gla_ons.
Pour Je Style I, souJever Je bras de commancle cl'arrSt en
broche tel qu'incliqu6 sur l'illustration.
Pour le Style 2, d&placer le commutateur au r&glage OFF
(arr6t) (6 droite) tel qu'indiqu6 sur I'illustration. Le
commutateur On/Off (marche/arr6t) pour la machine 6
gla£:ons est situ6 du c6t6 droit sup6rieur du compartiment du
cong61ateur.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a3aIv_oles reli6e a Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiJiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la terre.
2. Vider le systSme d'eau. Voir "Pr6parer le systSme d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de gla£:ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantit6 de gla£:ons. Attendre 3 jours pour que le bac 6 gla£:ons
se remplisse enti6rement.
REMARQUE : Si votre modSle est muni d'un systSme de filtre 6
la grille de la base, s'assurer que le filtre 6 la grille de la base
est bien install6 et que la manette du bouchon de la cartouche
est 6 la position horizontale.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
2. Vidanger le circuit d'eau. Utiliser un r&cipient robuste pour
appuyer sur le levier clu clistributeur cl'eau pendant
5seconcles, puis rel6cher le levier pendant 5secondes.
R6p6ter I'op6ration jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler.
Une fois que I'eau commence 6 couler, continuer cl'appuyer
puis de rel6cher le levier du distributeur (appui pendant
5secondes, rel6chement pendant 5secondes) jusqu'6 ce
qu'un total de 3 gal. (12 L) soit clistribu&. Ceci &vacue I'air du
filtre et clu systSme de distribution cl'eau et pr6pare le filtre
6 eau pour utilisation. Une viclange suppl6mentaire peut 6tre
n&cessaire clans certains domiciles. Pendant I'&vacuation de
I'air clu systSme, de I'eau peut gicler clu clistributeur.
69
3, Ouvrir la porte du cong&lateur et mettre en marche la
machine 6 gla£:ons. Pour le Style 1, abaisser le bras de
commande d'arr6t en broche. Pour le Style 2, d6placer le
commutateur 6 la position ON (marche) (6 gauche). Veuillez
vous r_f_rer 6 la section "Machine 6 gla£:ons et bac
d'entreposage" pour d'autres instructions sur le
fonctionnement de la machine 6 gla£:ons.
Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantit6 de
gla£:ons.
Jeter les trois premieres quantit6s de gla£:ons produites.
Selon le modSle que vous avez, vous pouvez vouloir
choisir la caract6ristique de production maximale de
gla£:ons pour augmenter la production de gla£:ons.
II est possible que le r6frig6rateur neuf 6mette des sons que
I'appareil precedent ne produisait pas. Comme ces sons sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui6ter. La plupart de ces nouveaux
sons sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire parahre les sons plus forts
qu'en r_alit_. Les descriptions suivantes indiquent le genre de
sons et leur origine possible.
Si votre r_frig_rateur est 6quip_ d'une machine 6 gla£:ons,
vous entendrez un bruit de gargouillement Iorsque la valve
d'eau s'ouvre pour remplir la machine 6 gla£:ons pour
chaque programme.
Votre r6frig6rateur est con£:u pour fonctionner plus
efficacement afin de garder les aliments 6 la temperature
d6sir6e et pour minimiser la consommation d'6nergie. Le
compresseur et les ventilateurs haute efficacit& peuvent faire
fonctionner votre r6frig6rateur plus Iongtemps que rancien.
Vous pouvez aussi entendre des bruits saccad6s ou aigus
provenant du compresseur et des ventilateurs qui s'ajustent
pour optimiser la performance.
Vous pouvez entendre le moteur du ventilateur
d'6vaporation qui fait circuler I'air darts le r6frig6rateur et le
cong6lateur. La vitesse du ventilateur peut augmenter si on
ouvre les portes ou si on ajoute des aliments chauds.
Les vibrations sonores peuvent provenir de I'6coulement du
r6frig6rant, de la canalisation d'eau ou d'articles places sur
le r6frig6rateur.
L'eau qui d6goutte sur le dispositif de chauffage durant le
programme de d6givrage peut produire un gr6sillement.
A la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au r6frig6rant qui circule darts
votre r6frig6rateur.
La contraction et rexpansion des parois internes peuvent
produire un bruit sec.
Vous pouvez entendre de I'air forc6 sur le condenseur par le
ventilateur du condenseur.
Vous pouvez entendre I'6coulement de I'eau darts le plat de
r_cup_ration d'eau pendant le programme de d_givrage.
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
Pour s'assurer d'avoir les temperatures appropri&es, il faut
permettre 6 I'air de circuler entre les deux sections. L'air froid
p6nStre 6 la base de la section du cong6lateur et se d6place
vers le haut. II p6nStre ensuite darts la section du r6frig6rateur 6
travers I'ouverture d'a6ration sup6rieure. L'air retourne ensuite
au cong6lateur tel qu'illustr6.
Ifiii iii ......
Ne pas bloquer les ouvertures d'a6ration. Si les ouvertures
d'a6ration sont bloqu6es, le courant d'air est obstru6 et des
probl6mes de temperature et d'humidit6 peuvent survenir.
IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form6es darts une section seront transferees 6 I'autre.
Vous devez nettoyer 6 fond les deux sections pour 6liminer les
odeurs. Pour 6viter le transfert d'odeurs et I'ass6chement des
aliments, bien envelopper ou recouvrir herm6tiquement les
aliments.
Pour votre commoditY, les commandes du r6frig6rateur sont
pr6r6gl6es 6 rusine. Lors de I'installation initiale du r6frigSrateur,
s'assurer que les commandes sont encore pr6r6gl6es. La
commande du r6frig6rateur et celle du cong6lateur devraient
toutes les deux se trouver aux "r6glages moyens".
Style 1 :Cornrnandes rotatives
FREEZER REFRIGERATOR
• @
2 4
COLD _@s COLDER 2@_"
COLD 1 S COLDER
o(_)
Style 2:Cornrnandes _ glissi&re
Freezer Refrigerator
cold 1 2 A 3 4 colder off 12 A 3 4 colder
7O
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
RI_FRIGI_RATEURse trouve 6 OFF (arr_t).
La commande du r&frig&rateur r6gle la temp&rature du
compartiment de r6frig6ration. La commande du
cong61ateur r6gle la temp6rature du compartiment de
cong61ation. Les r6glages 6 la gauche du r6glage moyen
sont pour une temp6rature moins froide. Ceux qui se
trouvent 6 droite sont pour une temp6rature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
rSfrigSrateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
rSfrigSrateur ait refroidi complStement, les aliments peuvent
s'ab'_mer.
REMARQUE : Tourner les commandes du r_frig_rateur et du
cong_lateur 6 un r_glage plus _lev_ (plus froid) que le r_glage
recommand_ ne refroidira pas les compartiments plus
rapidement.
Ajustement des commandes
Donner au r6frig6rateur le temps de refroidir compl6tement
avant d'y ajouter des aliments. II est preferable d'attendre
24 heures avant de placer les aliments au r6frig6rateur. Les
r6glages indiqu6s dans la section pr6c6dente devraient 6tre
corrects pour I'utilisation normale du r6frig6rateur domestique.
Les r6glages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus est
aussi froid que vous I'aimez et Iorsque la crSme glac6e est
ferme.
Commandes rotatives : Tourner la commande vers la droite
(dans le sens horaire) pour rendre le compartiment plus froid.
Tourner la commande vers la gauche (dans le sens antihoraire)
pour le rendre moins froid. Pour _teindre le syst_me de
refroidissement, tourner la commande du r_frig_rateur darts le
sens antihoraire 6 la position OFF (arr_t).
Commandes & glissi_re : Glisser la commande d'un degr_ vers
la droite pour rendre le compartiment plus froid. Glisser la
commande d'un degr_ vers la gauche pour le rendre moins
froid.
S'il est nScessaire d'ajuster les tempSratures dans le
rSfrigSrateur ou congSlateur, utiliser les rSglages indiquSs dans
le tableau ci-dessous comme guide. Attendre au moins
24 heures entre les ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tilde R6gler la commande
du RI_FRIGI_RATEUR
6 un degr_ plus _lev_
CONGI_LATEUR trop tilde/
trop peu de gla_:ons
R_gler la commande
du CONGI_LATEUR
6 un degr_ plus _lev_
RI_FRIGI_RATEUR trop froid R_gler la commande
du RI_FRIGI_RATEUR
6 un degr_ plus bas
CONGI_LATEUR trop froid R_gler la commande
du CONGI_LATEUR
6 un degr_ plus bas
s_J ce _sr_smod_, es}
La commande peut atre ajust_e pour bien refroidir les viandes
ou les I_gumes. L'air 6 I'int_rieur du contenant est refroidi pour
_viter les "petits espaces" de cong_lation et peut _tre r_gl_ pour
garder les viandes aux temperatures de conservation de 28 ° 6
32°F (de -2 ° 6 0°C) recommand_es par I'Office national du
b_tail et des viandes.
Pour conserver la viande •
R_gler la commande 6 un des trois r_glages MEAT (viande)
pour conserver la viande 6 la temperature id_ale.
Pour conserver les I_gurnes :
R_gler la commande 6 VEG (l_gumes) pour conserver les
I_gumes 6 la temperature id_ale.
REMARQUE : Si les aliments commencent 6 geler, d_placer la
commande vers la droite (moins froid) en I'orientant vers le
r_glage VEG (l_gumes). Ne pas oublier d'attendre 24 heures
entre les ajustements.
e bac 8 5c
On peut contr61er le degr8 d'humidit8 dans le bac 6 18gumes
8tanche. La commande peut 8tre ajustSe 6 n'importe quel
rSglage entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des 18gumes 6 pelures.
HIGH (81evS)(fermS) pour une meilleure conservation des
18gumes frais et 6 feuilles.
De I'air froid du cong_lateur passe directement dans le
compartiment de la porte du r_frig_rateur situ_ sous les _vents.
REMARQUE : Le compartiment 6 produits laitiers et le
porte-canettes ne sont pas associ_s 6 la caract_ristique
Compartiment froid de la porte.
Commande du compartiment froid de la porte
La commande du compartiment froid de la porte se trouve sur
le c6t8 gauche du compartiment de rSfrigSration.
A. Commande du eompartiment froid de/a porte
71
D_placer le bouton de commande du compartiment froid de
la porte vers la gauche pour r_duire la circulation d'air froid
dans le compartiment et le rendre ainsi moins froid.
D_placer le bouton de commande du compartiment froid de
la porte vers la droite pour augmenter la circulation d'air
froid dans le compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Selon le mod6le que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacit8 de choisir de la
glace concassSe ou des gla_:ons, une lumiSre spSciale qui
s'allume Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour 8viter la distribution involontaire.
IMPORTANT : AprSs avoir raccord8 le rSfrigSrateur 6 une
source d'alimentation en eau ou remplac8 le filtre 6 eau,
vidanger le circuit d'eau. Utiliser un rScipient robuste pour
appuyer sur le levier du distributeur d'eau pendant 5 secondes,
pub rel6cher le levier pendant 5 secondes. RSpSter I'opSration
jusqu'6 ce que I'eau commence 6 couler. Une fois que I'eau
commence 6 couler, continuer d'appuyer puis de rel6cher le
levier du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel6chement
pendant 5 secondes) jusqu'6 ce qu'un total de 3 gal. (12 L) soit
distribuS. Ceci 8vacue I'air du filtre et du systSme de distribution
d'eau et prSpare le filtre 6 eau pour utilisation. Une vidange
suppl6mentaire peut 8tre nScessaire darts certains domiciles.
Pendant 1'Svacuation de I'air du systSme, de I'eau peut gicler du
distributeur.
Le distributeur d'eau
Accorder 24 heures pour que le rSfrigSrateur se refroidisse et
refroidisse I'eau.
REMARQUE : L'eau risque de ne pas avoir bon goOt si le
distributeur n'est pas utilis8 pSriodiquement. Distribuer au moins
1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintenir un
approvisionnement en eau fraTche.
Distribution d'eau •
1. Appuyer un verre robuste contre le levier du distributeur
d'eau.
Le distributeur de cjla_:ons
Les gla_ons sont distribu_s du bac d'entreposage de gla_:ons du
cong_lateur. Lorsqu'on appuie sur le levier du distributeur :
Une trappe s'ouvre dans une goulotte entre le distributeur et
le bac d'entreposage de gla_:ons. Les gla_:ons passent du
bac et tombent dans la goulotte.
Lorsqu'on rel6che le levier du distributeur, la trappe se ferme
et la distribution de gla_:ons s'arr_te. Le syst_me de
distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
cong_lateur est ouverte.
Certains modules distribuent des gla_:ons en cubes et de la
glace concass_e. Avant la distribution de glace, choisir quelle
sorte vous pr_f_rez. Les boutons de commande sont con_:us pour
une utilisation et un nettoyage faciles.
ICE
CRUSH CUBE
Pour de la glace concass_e, les gla_ons sont concass_s avant
d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court d_lai Iors de
la distribution de glace concass_e. Le bruit du broyeur de
gla_:ons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe de la glace concass_e aux gla_:ons,
quelques onces de glace concass_e seront distributes avec les
premiers gla_:ons.
Distribution de gla_ons :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace d_sir_.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des gJa_ons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2. Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
IMPORTANT : Selon le modSle que vous avez, le petit r6cipient
amovible 6 la base du distributeur est con_:u pour recueillir les
petits renversements et pour permettre un nettoyage facile.
II n'y a pas de conduit d'6coulement dans le r6cipient. Le
r6cipient peut 6tre enlev6 du distributeur et transport6 6 I'6vier
pour 6tre vid6 ou nettoy6.
2. Appuyer un verre robuste contre le levier de distribution de
gla_:ons. Tenir le verre prSs de I'ouverture du distributeur
pour que les gla_:ons ne tombent pas 6 c6t6 du verre.
IMPORTANT : II n'est pas n6cessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de gla_:ons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de gla_:ons ou des quantit_s plus grandes.
72
3. Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
REMARQUE : Les quelques premi@res quantit6s de glagons
peuvent avoir une saveur d6sagr6able provenant d'une
plomberie ou de pi@ces neuves. Jeter ces glagons. Prendre
de grandes quantit6s de gla£:ons du bac 6 glagons plut6t
que par I'entremise du distributeur.
La lampe du distributeur (sur certains modules)
Le distributeur est muni d'une lampe. Elle peut @treallum@e
manuellement en appuyant sur le bouton ON (touche 6
effleurement ou commutateur 6 bascule).
Sur certains mod@les : chaque fois que vous utilisez le
distributeur, le levier allumera automatiquement la lumi@re.
LIGHT
REMARQUE : Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage"
pour des renseignements sur le changement de rampoule
d'6clairage du distributeur.
Le verrouillage du distributeur (sur certains mod61es)
Le distributeur peut &tre arr6t6 pour un nettoyage facile ou pour
6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des
animaux de compagnie.
REMARQUE : La caract6ristique de verrouillage ne coupe pas le
courant 61ectrique au r6frig6rateur, 6 la machine 6 glagons ou 6
la lumi@re du distributeur. Elle sert simplement 6 d6sactiver les
leviers du distributeur.
Pour arr6ter le distributeur, appuyer sur le bouton LOCI<
(verrouillage) jusqu'6 ce que I'indicateur apparaisse. Les
distributeurs de glagons et d'eau ne fonctionneront pas.
Pour d6verrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton
UNLOCK (d6verrouillage) jusqu'6 ce que I'indicateur
apparaisse. Ensuite continuer 6 distribuer des glagons ou de
I'eau comme d'habitude.
DISPENSER
LOCK UNLOCK
Y6moi l .Jmi eux de ! 6kl du fill're a
Le t@moin lumineux de I'@tatdu filtre a eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre 6 eau.
Lorsque le t6moin lumineux de 1'6tat du fibre passe du vert
au jaune, cela signifie qu'il est presque temps de changer le
filtre 6 eau.
II est recommand@ de remplacer le filtre 6 eau Iorsque le
t6moin lumineux du filtre passe au rouge OU que le d6bit de
I'eau du distributeur d'eau ou de la machine 6 glagons
diminue de fagon importante.
Le filtre dolt @tre remplac@ au moins tousles 6 mois selon la
qualit8 de I'eau et I'utilisation. Pour changer le filtre 6 eau, voir
"Syst@me de filtration d'eau".
TI_MOIN :
GOOD/BON (vert)
ORDER/COMMANDER (]aune)
REPLACE/REMPLACER (rouge)
OU Iorsque le dSbit d'eau diminue
I_TAT:
Filtre neuf install@
Commander un filtre
Remplacer le filtre 6 eau
Apr@s avoir chang@ le filtre 6 eau, rSgler de nouveau le tSmoin
lumineux du filtre 6 eau en appuyant sur RESET pendant
2 secondes. Le tSmoin lumineux passe de Replace (remplacer,
rouge) 6 Good (bon, vert) Iorsque le syst@me est r@initialis@.
WATER FILTER
GOOD •
ORDER • RESET
REPLACE•
Sys{6me ; +' "
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu@e ou de qualit@ inconnue en
I'absence d'un dispositif de d@sinfection ad@quat avant ou
apr_s le syst_me. Les syst_mes certifi@s pour la r@duction
de kyste peuvent @tre utilis@spour I'eau d@sinfect@equi
peut contenir des kystes filtrables.
Remplacement du filtre _ eau
Le filtre 6 eau est situs dans la grille de la base sous la porte du
compartiment de congSlation. II n'est pas nScessaire d'enlever
la grille de la base pour enlever le filtre.
1. Enlever le filtre en appuyant sur le bouton d'@jection et en
tirant sur la capsule du filtre vers I'extSrieur.
REMARQUES :
I_viter de tourner la capsule en enlevant le filtre parce
que ceci pourrait enlever la capsule. Darts ce cas,
replacer la capsule et retirer le filtre tout droit vers
I'ext@rieur.
II y aura de I'eau dans le filtre. II est possible qu'il y ait
un d6versement.
A.......
A. Bouton d_j'ecHon
B. Calosu/e du filtre
73
2.
3.
4.
5.
Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'6 ce qu'elle s'arr6te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
r6frig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
Sortir la nouvelle cartouche de son emballage et enlever les
couvercles des joints toriques.
A. Couverc/e
B. Joint torique
Placer la capsule (enlev6e 6 1'6tape 2) sur le nouveau filtre.
Aligner I'ar6te de la capsule avec la fl_che sur le filtre.
Tourner la capsule dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'elle
s'enclenche.
A. Bouton d_jection
B. Flbche sur /e fi/tre
C. Ar6te de/a capsu/e
Enfoncer le nouveau filtre dans I'ouverture de la grille de la
base. Lorsque le filtre est ins6r6, le bouton d'6jection sera
enfonc6. II ressortira une fois que le filtre sera compl_tement
enclench&
6. Tirer d&licatement sur la capsule pour v&rifier que le filtre
est bien en place.
ZPurger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
gla_:ons".
Utilisation du distributeur sans cartouche de filtre _eau
Vous pouvez faire fonctionner le distributeur sans filtre 6 eau.
L'eau ne sera pas filtr6e.
1. Retirer le filtre en appuyant sur le bouton d'6jection et en
tirant sur la capsule. Voir "Remplacement du filtre 6 eau"
plus haut dans cette section.
2. Enlever la capsule en la tournant dans le sens antihoraire
jusqu'6 ce qu'elle s'arr6te.
IMPORTANT : Ne pas jeter la capsule. Elle fait partie du
r6frig6rateur. Garder la capsule pour I'utiliser avec le filtre
de rechange.
3. Avec la capsule en position horizontale, ins6rer la capsule
dans la grille de la base jusqu'6 ce qu'elle s'arr6te.
4. Tourner la capsule dans le sens antihoraire jusqu'6 ce qu'elle
glisse dans la fente de fixation. Ensuite tourner la capsule
dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'elle soit en position
horizontale.
REMARQUE : La capsule ne s'alignera pas sur la grille de la
base.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit6 de
gla_ons. Jeter les trois premieres quantit6s de gla_:ons
produites.
La qualit6 de vos gla_ons d6pend de la qualit6 de I'eau
fournie 6 votre machine 6 gla_ons. I_viter de brancher la
machine 6 gla_ons 6 un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pi_ces de la machine 6 gla_ons et
causer une pi_tre qualit6 des gla_ons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas 6tre 6vit6e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla_:ons dans le
bac. Cette action peut endommager le bac et le m6canisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine 6 gla_:ons ou dans le bac 6 gla_:ons.
74
Style 1
Mise en marche/arr6t de la machine _gla_:ons •
Le commutateur On/Off se trouve en haut, 6droite du
compartiment de cong&lation.
REMARQUE :Votre machine 6gla_:ons a un arr6t automatique.
Au fur et 6mesure de la fabrication de la glace, les gla_:ons
remplissent le bac d'entreposage de gla_:ons. Les gla_:ons
soul&vent le bras de commande en broche 6la position OFF
(&lev&e). Ne pas forcer le bras de commande en broche vers le
haut ou vers le bas.
Pour retirer et r6installer le bac _gla_:ons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac 6 gla_:onsen le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers rarri&re.
2. Soulever le bras en broche jusqu'6 ce qu'il s'enclenche 6la
position OFF (&lev&e).
3. Soulever le devant du bac 6 gla_:onset le retirer.
Pour mettre en marche la machine 6gla_ons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
Pour arrSter manuellement la machine 6gla_ons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUE : La machine 6 gla_:ons s'arrSte automatiquement.
Le d&tecteur de la machine 6 gla_:ons arrStera
automatiquement la production de gla_:ons mais le
commutateur restera en position ON (vers la gauche).
Pour retirer et r6installer le bac _gla_:ons •
1. Tenir la base du bac 6 gla_ons 6 deux mains et appuyer sur
le bouton de d&gagement pour pouvoir soulever et retirer le
bac.
REMARQUE :II n'est pas n&cessaire de pousser le
commutateur de la machine 6 gla_:ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enl&ve le bac. Le couvercle du
d&tecteur ("porte 6clapet'), sur la paroi gauche du
cong&lateur, interrompt la production de gla_:ons Iorsque la
porte est ouverte ou que le bac n'est pas en place.
2. Remettre le bac en place sur la porte et appuyer vers le bas
pour le replacer correctement.
Style 2
Mise en marche/arr6t de la machine bgla_:ons :
Pour mettre la machine 6gla_ons en marche, il suffit
d'abaisser le bras de commande en broche.
Pour arrSter manuellement la machine 6 gla_:ons, soulever le
bras de commande en broche 6 la position OFF (&lev&e) et
attendre le clic. Les gla_:ons peuvent encore 8tre distribu&s,
mais aucun autre glad:on ne peut 6tre fait.
4. Replacer le bac 6 gla_:ons en le poussant compl&tement
sinon le distributeur ne fonctionnera pas.
5. Pour remettre la production de gla_:ons en marche, appuyer
sur le bras en broche pour I'abaisser 6 la position ON.
S'assurer que la porte est bien ferm&e.
CARACTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
Le mod&le que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract&ristiques. Les caract&ristiques qui peuvent 8tre achet&es
s&par&ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tousles mod&les. Si
rachat d'accessoires vous int&resse, veuillez composer le num&ro
sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires".
Jmportants renseignements asavoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp@ature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
(t_®_tor_"sb_ede ab ®ttes ws_:'e se os'se mod,_4e}
Votre mod&le peut _tre dot& de tablettes en verre ou de
clayettes. Le remisage d'aliments semblables ensemble et le
r&glage des tablettes pour convenir aux diff&rentes hauteurs
r&duiront le temps d%uverture de la porte du r&frig&rateur, ce
qui &conomisera de I'&nergie.
75
Tablettes coulissantes (sur certains modules)
Pour retirer et replacer une tablette dans un cadre
en m6tal
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'_ la butte. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever I_g_rement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriSre dans les
fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-del6 de la
butSe.
Tablettes et cadres de tablettes
Pour retirer et replacer une tablette/un cadre
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut
I'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en cjuidant les crochets
I'arri_re de la tablette dans les supports de tablette. Incliner
le devant de la tablette vers le haut jusqu'_ ce que les
crochets arri_re de la tablette tombent dans les supports de
la tablette. V_rifier pour vous assurer que la tablette est bien
fixSe en position.
4
Le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires conserve les raisins secs,
noix, tartinades et autres petits articles 6 des temperatures
normales de r_fricj_rateur.
Pour retirer et r6installer le tiroir pour sp6cJalJt6s
alimentaires =
1.
2.
Faire glisser le tiroir directement vers I'ext_rieur jusqu'6 la
butte. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext_rieur
pour le retirer compl_tement.
Replacer le tiroir pour sp_cialit_s alimentaires en le glissant
sa position au-del6 de la butte.
_;s_,* ce_'te _ss _s'tede esI
Le bac _ I_gumes et le tiroir _ I_gumes/viande
convertible
Pour enlever et r_installer les tiroirs =
1. Glisser le bac 6 I_gumes ou le tiroir 6 viande directement
vers I'ext_rieur jusqu'_ la butte. Soulever le devant du tiroir
avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec
rautre main et cjlisser le tiroir pour le sortir compl_tement.
2. R_installer le bac 6 I_cjumes ou le tiroir _viande en le
cjlissant compl_tement, au-del_ de la butte du tiroir.
Les couvercles du bac _I_gumes ou du tiroir
I_gumes/viande
Pour enlever et r_installer les couvercles =
I. Enlever le bac 6 18gumes et le tiroir 6 viande. Appuyer au
centre de l'encart de verre du bac _i l_gumes jusqu'_l ce qu'il
se soulSve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac _i J_gumes, glisser soigneusement
l'encart de verre vers J'avant pour l'enJever. Soulever Je
cadre du couvercJe du bac _i l_gumes et J'enlever. R_p_ter
les _tapes pour enlever le couvercle du tiroir 6 viande.
2. R_installer I'arri_re du cadre du couvercle du tiroir 6 viande
dans les supports ou glissi_res sur les parois lat_rales du
r_frig_rateur et abaisser ou faire glisser le devant du cadre
du couvercle en place. Glisser I'arri_re de I'encart de verre
dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
R_p_ter les _tapes pour r_installer le couvercle du bac 6
I_gumes.
(su ce_ta rts _'_od6 ®s)
Le tiroir _ I_cjumes/viande convertible peut _tre ajust_ pour
refroidir correctement les viandes ou I_cjumes. Uair 6 I'int_rieur
du contenant est refroidi pour _viter les "petits espaces" de
concj_lation et peut _tre r_cjl_ pour cjarder les viandes aux
temperatures de conservation de 28 ° 6 32°F (de -2 ° 60°C)
recommand_es par I'Office national du b_tail et des viandes.
IMPORTANT : Pour proloncjer la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballacje herm_tique et 6 I'_preuve de
rhumidit_ avant I%ntreposacje. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
76
Ajustement du r6glage :
Pour changer un r6glage : D6placer la commande vers la droite
(moins froid) ou vers la gauche (plus froid) tel que d6sir&
Pour entreposer des 16gumes : R6gler la commande 6 VEG
(16gumes) compl6tement vers la droite pour garder les 16gumes
aux temp6ratures optimales d'entreposage (qui doivent 6tre plus
61ev6es que pour les viandes).
IMPORTANT : Si les aliments commencent 6 geler, d6placer la
commande vers la droite (moins froid) en I'orientant vers le
r6glage VEG. Se rappeler d'attendre 24 heures entre les
ajustements. Avec ce d61ai, les temp6ratures des aliments ont le
temps de changer.
Guide d'entreposacje des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine tant qu'il est herm6tique et 6 1'6preuve de I'humidit&
Envelopper de nouveau si n6cessaire. Voir le tableau suivant
pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande doit 8tre
entrepos6e plus Iongtemps que les temps indiqu6s, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustac6s .........6 utiliser le jour m6me de I'achat
Poulet, boeuf hach6, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ..................................................... 3-5 jours
Viandes assaisonn6es ........................................................ 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique
avec couvercles herm6tiques.
On peut contr61er le degr6 d'humidit6 dans le bac 6 16gumes
6tanche. La commande d'humidit6 est situ6e sur le bac 6
16gumes. La commande peut 6tre ajust6e 6 n'importe quel
r6glage entre LOW (bas) et HIGH (61ev6).
t_ Humidity Control
_:_GH. *. • • .. LOW
En position LOW (ouvert), le r6glage laisse 6chapper I'air
humide du bac 6 16gumes pour mieux conserver les fruits et
16gumes 6 pelures.
Fruits : Laver, laisser s6cher et garder au r6frig6rateur
dans un sac en plastique ou dans le bac 6 16gumes. Ne
pas laver ni 6queuter les petits fruits avant le moment de
leur utilisation. R6partir et garder les petits fruits darts le
contenant original dans le bac 6 16gumes ou les
conserver sur une tablette du r6frig6rateur dans un sac
en papier ferm6 sans 8tre serr&
L6gumes 6 pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac 6
16gumes.
En position HIGH (ferm&), le r&glage permet de retenir
rhumidit& 6 I'int6rieur du bac pour mieux conserver les I&gumes
feuilles frais.
L&gumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, &goutter et
couper ou 61iminer les sections endommag6es et
d6color6es. Placer darts un sac ou un contenant en
plastique et ranger darts le bac 6 16gumes.
Oss_e_ _'a v_ eu _.,................................. ................................
(s_.._cc.14"a_s _0od_ es ....Accesso e}
Pour retirer et r6installer le casier avin (a cjauche) ou
le porte-cannettes/bouteilles (_ droite)
1. Retirer le casier en le tirant tout droit hors de la tablette.
2. R6installer le casier en le glissant entre la tablette et la paroi
du r6frig6rateur.
Case 'u ta 'e
(su ce_t® ns _s®d6 es _,,,A,ccesso _'®
REMARQUE : Garder les oeufs dans un contenant 6 couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette int6rieure pour un
remisage prolong&
CARACTERISTIQUES
DU CONGELATEUR
Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract6ristiques. Les caract6ristiques qui peuvent 6tre achet6es
s6par6ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tousles mod61es. Si
rachat d'accessoires vous int6resse, veuillez composer le num6ro
sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires".
Guide d'entreposacje des aliments surcjel6s
Les p6riodes de conservation varieront selon la qualit6 et le type
des aliments, le type d'emballage et de pellicule utilis6s
(herm6tiques et 6 r6preuve de I'humidit6) et la temp6rature
d'entreposage. Les cristaux de glace 6 I'int6rieur d'un
emballage scell6 sont normaux. Les cristaux signifient
simplement que rhumidit6 dans les aliments et rair 6 rint6rieur
de I'emballage se sont condens6s.
Ne pas placer plus d'aliments non congel6s dans le cong61ateur
que la quantit6 qui congSlera darts I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 6 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
cong61ateur [907 6 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace
darts le cong61ateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace 6 ravant
pour que la porte se ferme herm6tiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la pr6paration des
aliments pour la cong61ation, consulter un guide pour
cong61ateur ou un livre de recettes fiable.
77
TQb ete de co_'_g6 ®_I'eu_'
(l:e _se_'t"b_e de tab e _es va_'e see_ e" _t_ec_ete"_'
Style 1
Pour enlever et r6installer la tablette
1. Soulever la tablette hors de ses appuis pour la retirer.
2. Replacer la tablette en la posant sur les appuis. VSrifier que
la tablette est correctement en place.
Style 2
Pour enlever et r6installer la tablette :
1. Faire cjlisser la tablette sur un c6t_. Incliner la tablette vers le
haut pour la retirer des trous du support. Pour retirer le c6t_
gauche des trous du support, tirer la tablette vers le haut et
vers la droite.
2. Replacer la tablette en insSrant le c6t8 cjauche de la
tablette dans les trous du support. Abaisser le c6t8 droit de
la tablette et I'insSrer darts les trous du support.
REMARQUE : S'assurer que les deux c6tSs de la tablette sont
correctement positionnSs dans les trous du support et que la
tablette est fix_e.
Style 3
Pour enlever et r6installer la tablette :
1. Soulever la tablette hors de ses supports.
2. R_installer la tablette en la pla_:ant sur les supports. V_rifier
qu'elle est bienen place.
_Bac e_' p_ast q_,e _u
Le panier ou bac du concj_lateur peut 8tre utilis_ pour cjarder
des sacs de fruits et de I_cjumes concjel_s qui peuvent cjlisser
hors des tablettes de cong_lateur.
Pour enlever et replacer le panier ou bac du concj61ateur
1. Retirer le panier ou bac en le cjlissant vers I'ext_rieur jusqu'6
la butte. Soulever le devant du partier ou bac et le cjlisser
compl_tement vers I'ext_rieur.
2. Replacer le panier ou bac en le pla_:ant sur les glissiSres.
Soulever 18gSrement le devant du partier ou bac en le
poussant au-del6 des butSes de la glissiSre ]usqu'au fond.
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
Le modSle que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caractSristiques. Les caractSristiques qui peuvent 8tre achetSes
sSparSment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
Tousles accessoires ne conviendront pas 6 tous les modSles. Si
I'achat d'accessoires vous intSresse, veuillez composer le numSro
sans frais sur la couverture ou 6 la section "Accessoires".
Pour retlrer et r61nstaller les balconnets •
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R_installer le balconnet en le cjlissant en place au-dessus des
supports d_sir_s et en I'enfon_:ant jusqu'6 la butte.
YA ' g/es ou boa:os e'Is !a po ,'!t:e
Les trincjles ou balconnets dans la porte peuvent 8tre enlev£s
pour faciliter le nettoyacje.
Tringles ou balconnets enclenchables dans la porte
Pour retirer et r6installer les tringles ou les balconnets :
1. Retirer les trincjles ou balconnets en appuyant I_cj_rement
sur le devant du support tout en tirant hors de la lancjuette
int_rieure. R_p_ter ces _tapes pour I'autre extr_mit_ de la
trincjle ou du balconnet.
78
2. RSinstaller les tringles ou balconnets en alignant les
extrSmitSs des supports avec les boutons de chaque c6t6 de
la paroi de la porte. Enclencher fermement le support dans
les languettes au-dessus de la tablette tel qu'indiquS.
Trincjles d6pos6es dans la porte
Pour retirer et r6installer les tringles :
1. Retirer les tringles en les soulevant tout droit 6 chaque
extr_mit_ de la tringle.
2. R6installer les tringles en glissant la tringle de la tablette
dans les fentes sur la porte et en poussant la tringle tout
droit jusqu'6 rarr_t.
REMARQUE : Le compartiment 6 produits laitiers et le
porte-cannettes ne sont pas rSfrigSrSs.
Commande du compartiment fra_cheur :
La commande du compartiment fra'_cheur se trouve sur le c6t_
gauche du compartiment du r_frig_rateur.
Style 1 : @
Tourner la commande dans le sens horaire (vers la
droite) pour diminuer la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi moins froid.
Tourner la commande dans le sens antihoraire (vers la
gauche) pour augmenter la circulation d'air froid dans le
compartiment et le rendre ainsi plus froid.
Style 2 :
de a po_e au c@_g@ ateu_
{s_,_°cert® ns n_ed6tes
Pour retirer et r6installer le compartiment :
1. Enlever le compartiment en tirant sur les buttes derriere le
panier pour le lib6rer de la doublure de la porte.
2. Replacer le compartiment en alignant les buttes avec les
boutons sur les c6t6s de la doublure de la porte. Enclencher
fermement les buttes sur les boutons tel qu'indiqu6.
De I'air froid du cong_lateur passe directement au
compartiment de la porte sous les _vents.
A.....
A. Commande du compartiment
fraTcheur
Glisser le bouton de commande vers la gauche pour
r6duire I'arriv6e d'air froid dans le compartiment et le
rendre moins froid.
Glisser le bouton de commande vers la droite pour
augmenter I'arriv6e d'air froid dans le compartiment et
le rendre plus froid.
{su__cesta _ts_ssod6®s}
Pour retirer et r_installer le bac :
1. Retirer le bac en le soulevant et le tirant tout droit.
2. RSinstaller le bac en le faisant glisser au-dessus des supports
dSsirSs et en le poussant vers le bas jusqu'6 ce qu'il s'arrSte.
l
79
Pour retirer et r6installer les pi_ces du bac
1. Appuyer sur I'un des boutons de d6gagement pour ouvrir la
partie inclinable du bac. ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
2.
3.
4.
A, Boutons de d_gagement
Pour 6ter la partie inclinable du bac, appuyer sur les leviers
incurv6s de chaque c6t6 du bac. Tirer vers le haut pour le
sortir.
REMARQUES :
II est impossible de retirer le bac s'il est inclin6
complStement. Incliner le bac seulement partiellement
avant d'appuyer sur les leviers incurv6s pour le retirer.
Nettoyer les pisces tel qu'indiqu6 dans la section
"Nettoyage".
A. Levier incurv#
R6installer la partie inclinable du bac. V6rifier qu'elle repose
correctement au fond du bac avant d'ins6rer les leviers
incurv&s.
R6installer les pi6ces int&rieures du bac.
A. Panier Ioerfor#
B. Cloisons
C. Rev_tement perfor#
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnrnable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de r6frig6ration et de cong61ation se d6givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour &viter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm&diatement.
Nettoyage du r6frig6rateur :
1. D6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Retirer toutes les pi6ces amovibles de rint6rieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver 6 la main, rincer et s6cher les pi6ces amovibles et les
surfaces internes 6 fond. Utiliser une 6ponge propre ou un
linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau ti6de.
Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs tels que les
nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r6curer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents
concentr6s, eaux de Javel ou nettoyants contenant du
p6trole sur les pi6ces en plastique, les garnitures
int6rieures, les doublures de porte ou les joints de porte.
Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autre
outil de nettoyage abrasif. Ces produits risquent
d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux.
Pour aider 6 61iminer les odeurs, on peut laver les parois
int6rieures avec un m61ange d'eau ti6de et de
bicarbonate de soude (2 c. 6 soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. D6terminer si votre r6frig6rateur a un ext6rieur en m6tal
peint, un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium
bross6 ou en acier inoxydable et choisir la m6thode de
nettoyage appropri6e.
REMARQUE : Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui r6siste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
granuleuse unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
8O
5.
MStal peint : Laver les surfaces extSrieures avec une Sponge
propre ou un linge doux et un dStergent doux dans de I'eau
tiSde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. SScher _ fond avec
un linge doux. D'autre part, afin d'Sviter d'endommager les
parties mStalliques extSrieures peintes, appliquer de la cire
pour appareil 81ectrom6nager (ou cire en p6te pour
automobiles) 6 I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas
cirer les pisces en plastique.
Aluminium bross8 : Laver avec une Sponge propre ou un
linge doux et un dStergent doux dans de I'eau tiSde. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_u
pour I'acier inoxydable. SScher 6 fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparence inox) : Laver avec une Sponge
propre ou un linge doux et un dStergent doux dans de I'eau
tiSde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. SScher 6 fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable : Laver avec une Sponge propre ou
un linge doux et un dStergent doux dans de I'eau tiSde. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. SScher 6 fond
avec un linge doux.
Pour que votre rSfrigSrateur en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
_gratignures ou marques, il est sugg_r_ d'utiliser le
nettoyant et poli pour acier inoxydable approuv8 par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section
"Accessoi res".
IMPORTANT : Ce nettoyant doit 8tre utilis8 sur les pisces en
acier inoxydable uniquemenfi
Veiller 6 ce que le nettoyant et poll pour acier
inoxydable n'entre pas en contact avec les pisces de
plastique telles que garnitures, couvercles de
distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non
intentionnel, nettoyer la piSce de plastique avec une
Sponge et un dStergent doux dans de I'eau tiSde. SScher
6 fond avec un linge doux.
Si votre modSle de distributeur est dot8 d'un 8cran tactile
sur le panneau de distribution, nettoyer rScran 6 I'aide d'un
chiffon doux et sans charpie. MSlanger un dStergent doux
avec de I'eau, puis utiliser ce mSlange pour imbiber le
chiffon et nettoyer dSlicatement 1'Scran.
Pour 6viter de modifier involontairement les r6glages,
s'assurer que le r6frig6rateur est d6branch6 ou que le
courant 6lectrique est d6connect6 avant d'essuyer
I'6cran.
Ne pas saturer le chiffon 6 I'excSs. Ne pas vaporiser ni
essuyer de liquides directement sur I'6cran. Ne pas
utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les
nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants _ r6curer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, d6tergents
concentr6s, les dissolvants pour vernis 6 ongles, agents
de blanchiment ou nettoyants contenant du p6trole. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6 r6curer ou autres
outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'6gratigner ou d'endommager les mat6riaux.
6.
7.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoy& souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particuliSrement graisseux ou
poussi6reux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait 6tre nettoy6 tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacit6 maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base ou la section "Grille de la base".
Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface 6
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin6.
Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de
courant 6lectrique.
REMARQUE : Votre r6frig6rateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoules pour les appareils m6nagers. S'assurer de
faire le remplacement par une ampoule de grosseur et de forme
semblables.
La lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts.
1.
2.
Toutes les autres lampes demandent une ampoule
d'appareil mSnager de 40 watts.
DSbrancher le rSfrigSrateur ou dSconnecter la source de
courant 81ectrique.
Enlever le protecteur d'ampoule au besoin, tel que dScrit
darts les sections suivantes.
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
6 I'eau tiSde et avec un d_tergent liquide. Bien rincer et
sScher le protecteur d'ampoule.
3. Enlever I'ampoule d'Sclairage et la remplacer par une de
mSme taille, forme et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule au besoin, comme sur
I'illustration.
5. Brancher le rSfrigSrateur ou reconnecter la source de
courant 81ectrique.
Lampe du distributeur (sur certains modules)
Introduire la main dans I'espace de distribution pour enlever et
remplacer I'ampoule.
A. Lampe du distributeur
81
Lampe du tableau de commande du r6fricj6rateur
Acc&der 6 I'arri6re du tableau de commande du r&frig&rateur
pour enlever et remplacer I'ampoule d'6clairage.
Lampes du bac _16cjumes
Si n6cessaire, retirer le bac 6 I6gumes sup6rieur pour
pouvoir acceder plus facilement au protSge-ampoule du
bac. Oter le protSge-ampoule en pin_:ant la partie
sup6rieure et inf6rieure tout en les rabattant vers le centre et
en retirant les languettes inf6rieures de la doublure du
r6frig6rateur, pub en faisant glisser les languettes
sup6rieures vers le bas et vers I'ext6rieur.
Remettre en place le protSge-ampoule en faisant glisser les
languettes sup6rieures vers le haut et dans les fentes de la
paroi interne du rSfrigSrateur, puis en emboTtant les
languettes infSrieures. Si nScessaire, remettre en place le
bac 6 18gumes supSrieur.
Lampe sup6rieure du concj61ateur (sur certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant le centre
supSrieur du protecteur et le retirer vers I'avant en le
tournant 18gSrement d'un c6t8. Si nScessaire, enlever le bac
6 18gumes supSrieur pour accSder au protecteur d'ampoule
du bac.
Replacer le protecteur d'ampoule en insSrant les languettes
6 une extrSmit8 dans les fentes sur la paroi interne du
r6frigSrateur ou du congSlateur. Ensuite courber
dSlicatement le protecteur au centre pour insSrer les
languettes 6 I'autre extremitY.
Lampe inf6rieure du cong61ateur (sur certains modules)
Enlever le protecteur d'ampoule en saisissant les c6t_s et en
pressant vers le centre. Lorsque les crochets lat_raux du
protecteur sont d_gag_s de la paroi interne du cong_lateur,
retirer le protecteur.
Replacer le protecteur d'ampoule en pressant les c6t_s vers
le centre et en ins_rant les crochets lat_raux dans les fentes.
Une fois que les crochets lat6raux sont en place, enclencher
la languette avant dans la fente.
Si le courant 81ectrique doit 8tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modSle)
fermSe(s) pour aider les aliments 6 demeurer froids et congelSs.
Si le courant doit 8tre interrompu pendant plus de 24 heures,
faire I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congelSs et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le congSlateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de congSlation. Ceci
permettra de garder les aliments congelSs durant deux 6
quatre jours.
Si I'on ne possSde pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre immSdiatement en
conserve les aliments pSrissables.
A NOTER : Un congSlateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un congSlateur partiellement rempli. Un congSlateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un congSlateur rempli
d'aliments cuits. Si les aliments contiennent des cristaux de
glace, ils peuvent 8tre remis 6 congeler mSme si la qualit8 et la
saveur risquent d'Stre affectSes. Si les aliments semblent de
piStre qualitS, les jeter.
5S_}'_e1_e_s _SV(S_Sfes w;sc(snces o_J
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en marche
pendant votre absence
1. Consommer tousles aliments pSrissables et congeler les
autres.
2. Si votre rSfrigSrateur a une machine 6 gla_ons
automatique :
Soulever le bras de commande en broche 6 la position
d'ARRET (81evSe) ou dSplacer le commutateur 6 la
position OFF (6 droite).
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
gla_ons.
3. Vider le bac 6 gla_ons.
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant votre d_part :
1. Enlever tous les aliments du rSfrigSrateur.
2. Si votre rSfrigSrateur a une machine 6 gla_ons
automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
gla_:ons au moins une journSe 6 I'avance.
Lorsque la derniSre quantit8 de gla_ons est dSposSe,
soulever le bras de commande en broche 6 la position
d'ARRET (81evSe) ou dSplacer le commutateur 6 la
position OFF (6 droite).
3. Tourner la commande de tempSrature (ou la commande du
rSfrigSrateur, selon le modSle) 6 OFF (arrSt). Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
4. Nettoyer le r_frig_rateur, I'essuyer et bien le s_cher.
82
5o ,_ I'aide de ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie sup_rieure de chaque porte de
fa_:on 6 ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entr_e de I'air 6 I'int_rieur, afin d'_viter
I'accumulation d'odeur ou de moisissure.
D6m6nagement
Lorsque vous d_m_nagez votre r_frig_rateur 6 une nouvelle
habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement.
1. Si votre r_frig_rateur a une machine 6 gla_:ons
automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6
gla_:ons au moins une journ_e 6 I'avance.
D_brancher la canalisation d'eau de I'arri_re du
r_frig_rateur.
Lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons est d_pos_e,
soulever le bras de commande en broche 6 la position
d'ARRir:T (_lev_e) ou d_placer le commutateur 6 la
position OFF (6 droite).
2. Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles
aliments congel_s darts de la neige carbonique.
3. Vider le bac 6 gla_ons.
4. Tourner la commande de tempSrature (ou la commande du
rSfrig6rateur, selon le modSle) 6 OFF (arrSt). Voir "Utilisation
de la/des commande(s)".
5. D_brancher le r_frig_rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s_cher 6 fond.
7. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
8. Selon le module, soulever le devant du r_frig_rateur pour
qu'il roule plus facilement OU r_tracter les pieds de
nivellement pour qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir
"Ajustement des portes'.
9. Fermer les portes 6 I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur 6 I'aide de
ruban adh_sif.
Lorsque vous arriverez 6 votre nouvelle habitation, remettre tout
en place et consulter la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. Aussi, si votre r_frig_rateur a une
machine 6 gla_:ons automatique, n'oubliez pas de raccorder
rapprovisionnement d'eau au r_frig_rateur.
DEPANNAGE
Essayez lessolutionssugg_r_esici avant de demander de I'aiclepar t_l_phone.
Le r_frig_rateur ne fonctionne pas
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas en_ever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiffser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Le cordon d'alimentation _lectrique est-il d_branch_?
Brancher sur une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre.
La prise _lectrique fonctionne-t-elle? Brancher une lampe
pour voir si la prise fonctionne.
Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_?
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le
probl_me persiste, appeler un _lectricien.
Les commandes sont-elles en marche? S'assurer que les
commandes du r_frig_rateur sont en marche. Voir
"Utilisation des commandes".
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr_s I'installation pour que le r_frig_rateur se refroidisse
compl_tement.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temperature sur le r_glage le plus froid ne refroidira pas le
compartiment plus rapidement.
Le moteur semble fonctionner excessivement
II se peut que votre nouveau r_frig_rateur fonctionne plus
Iongtemps que I'ancien gr6ce 6 son compresseur 6 haute
efficacit_ et ses ventilateurs. Le r_frig_rateur peut fonctionner
plus Iongtemps encore si la temperature de la piece est chaude,
si une importante quantit_ de nourriture y est ajout_e, si les
portes sont fr_quemment ouvertes ou si elles ont _t_ laiss_es
ouvertes.
Le r(_frig_rateur est bruyant
Le bruit des rSfrigSrateurs a 8t8 rSduit au cours des annSes. Du
fait de cette rSduction, il est possible d'entendre des bruits
intermittents venant de votre nouveau rSfrigSrateur qui n'avaient
pas 8t8 dScelSs avec votre ancien modSle. Voici une liste des
sons normaux accompagnSs d'une explication.
83
Bourdonnement - entendu Iorsque le robinet d'arriv6e d'eau
s'ouvre pour remplir la machine 6 glas:ons
Cliqu$tement/cr6pitement - ouverture ou fermeture des
vannes
Pulsation - les ventilateurs/le compresseur se r_glent afin
d'optimiser la performance
Cliquetis - &coulement de liquide r&frig&rant, mouvement
des conduites d'eau ou d'objets pos6s sur le dessus du
r6frig6rateur
Gr_sillement/gargouillement - de I'eau tombe sur 1'616ment
de chauffage durant le programme de d6givrage
Bruit d'_clatement - contraction/expansion des parois
internes, particuli_rement Iors du refroidissement initial
Bruit d'_coulement d'eau - peut 6tre entendu Iorsque la
glace fond Iors du programme de d6givrage et que I'eau
s'6coule dans le plateau de d6givrage
Grincement/craquement - se produit Iorsque la glace est
_ject6e du moule 6 glas:ons
Les portes ne ferment pas compl_tement
La porte est-elle bloqu_e en position ouverte? D6placer les
emballages d'aliments pour lib6rer la porte.
Un compartiment ou une tablette bloquent-ils le passage?
Replacer le compartiment ou la tablette en position
correcte.
Les portes sont difficiles _ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Nettoyer les joints au
savon doux et 6 I'eau ti6de.
Le r6frig6rateur 1oascule et n'est pas stable
Que dois-je faire si le r_frig_rateur bascule et n'est pas
stable? Pour stabiliser le r6frig6rateur, retirer la grille de la
base et abaisser les pieds de nivellement jusqu'6 ce qu'ils
touchent le plancher. Voir les instructions "D6pose de la
porte", soit dans les instructions d'utilisation, soit sur la feuille
d'instructions fournie s6par6ment avec le r6frig6rateur.
Les ampoules ne fonctionnent pas
Une ampoule est-elle desserr_e dans la douille ou grill_e?
Voir "Remplacement des ampoules d'6clairage".
La lumi6re du distributeur est-elle r_gl_e & OFF (arr6t)? Sur
certains mod61es, la lumi6re du distributeur ne fonctionne
que si I'on appuie sur un levier/la plaque du distributeur. Si
on d6sire que la lumi6re du distributeur reste allum6e en
permanence, r6gler la lumi6re du distributeur c_ON
(allum6e), ou (sur certains mod61es) NIGHT LIGHT (veilleuse)
ou AUTO ou HALF (luminosit6 r6duite de moiti6) ou DIM
(faible luminosit6). Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons".
La lumi6re du distributeur est-elle r_gl_e 6 NIGHT LIGHT
(veilleuse) ou AUTO? Sur certains mod61es, si le distributeur
est r6g16 au mode NIGHT LIGHT (veilleuse) ou AUTO,
s'assurer que le d6tecteur de la lumi6re du distributeur n'est
pas bloqu6. Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons".
La temperature est trop _lev_e
S'agit-il d'une nouvelle installation? Accorder 24 heures
apr6s I'installation pour que le r6frig6rateur se refroidisse
compl6tement.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet 6 I'air chaud de p6n6trer dans le r6frig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
compl6tement ferm6es.
Une importante quantit_ d'aliments a-t-elle _t_ ajout_e?
Accorder quelques heures pour que le r6frig6rateur revienne
6 sa temp6rature normale.
Les r_glages sont-ils corrects pour les conditions existantes?
Ajuster les commandes un cran plus froid. V6rifier la
temp&rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des
commandes".
11existe une accumulation d'humidit_ _I'int_rieur
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit6 est
normale.
La pi6ce est-elle humide? Ceci contribue 6 I'accumulation de
I'humidit6.
Porte(s) ouverte(s) souvent ou laiss_e(s) ouverte(s)? Ceci
permet 6 I'air humide de p6n6trer dans le r6frig6rateur.
Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
compl6tement ferm6es.
84
La machine _ cjla_:ons ne produit pas ou pas
suffisamment de gla_:ons
Le r_frig_rateur est-il connect_ &I'alimentation en eau et le
robinet d'arr6t d'eau est-il ouvert? Brancher le r6frig6rateur
6 I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr6t d'eau
compl_tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une d_formation? Une d6formation dans la canalisation
peut r6duire 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.
La machine & gla_ons est-elle allum_e? S'assurer que le bras
de commande en broche ou I'interrupteur (selon le mod61e)
est en position ON (marche).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr6s I'installation pour le commencement de la production
de gla_:ons. Attendre 72 heures pour la production compl6te
de gla_:ons.
Une grande quantit_ de gla_ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine 6 gla_:ons produise
plus de gla£:ons.
Un gla_on est-il coinc_ clans le bras _jecteur? Enlever le
gla£:on du bras 6jecteur avec un ustensile en plastique. (Ceci
ne s'applique pas aux mod61es pour lesquels la machine 6
gla£:ons est mont6e au sommet de la porte du cong61ateur.)
Un syst6me de filtration de I'eau (_osmose inverse est-il
connect_ 6 votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".
Les gla_:ons sont creux ou petits
GoOt, odeur ou couleur grise des gla_:ons
Les raccords de plomberie sont-ils neufs? Des raccords de
plomberie neufs peuvent causer une d6coloration et un
mauvais go0t des gla_:ons.
Les gla_ons ont-ils _t_ gard_s trop Iongtemps? Jeter les
gla£:ons. Laver le compartiment 6 gla_:ons. Accorder
24 heures pour la fabrication de nouveaux gla_:ons.
Y a-t-il un transfert d'odeurs de nourriture? Utiliser des
emballages 6tanches 6 I'air et 6 I'humidit6 pour conserver
les aliments.
L'eau contient-elle des min_raux (tels que le soufre)?
L'installation d'un filtre peut 6tre requise afin d'enlever les
min6raux.
Y a-t-il un filtre & eau install_ sur le r_frig_rateur? Une
d6coloration grise ou fonc6e de la glace indique que le
syst6me de filtration de I'eau a besoin d'un rin_:age
additionnel.
Le distributeur de gla_:ons ne fonctionne pas
correctement
Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la
porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne
ferment pas compl6tement".
Le bac 6 glagons est-il bien installS? S'assurer que le bac 6
gla£:ons est fermement en place.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr6s I'installation pour le commencement de la production
de gla£:ons. Attendre 72 heures pour une production
compl6te de gla£:ons.
REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau.
La valve de la canalisation d'eau n'est-elle pas
compl6tement ouverte? Ouvrir la valve d'eau compl6tement.
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-
elle une d_formation? Une d6formation dans la canalisation
peut r6duire 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation
d'eau.
Un syst6me de filtration de I'eau & osmose inverse est-il
connect_ &votre canalisation d'eau froide? Ceci peut
diminuer la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".
,g
Reste-t-il des questions concernant la pression de Ieau.
Appeler un plombier agr66 et qualifi6.
Des gla_ons obstruent-ils le bac d'entreposage ou le goulet
de distribution des glagons? A raide d'un ustensile en
plastique si n6cessaire, retirer les gla£:ons causant
robstruction. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du
bac d'entreposage 6 I'aide d'un chiffon ti6de et humide et
s6cher enti6rement ces deux sections. Pour 6viter toute
obstruction et maintenir un approvisionnement en gla£:ons
frais, vider le bac d'entreposage et nettoyer le bac
d'entreposage et le goulet de distribution toutes les deux
semaines.
Les mauvais gla_ons ont-ils _t_ ajout_s au bac? Utiliser
seulement des gla_:ons produits par la machine 6 gla_:ons
courante.
85
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
darts le bac & glagons? Vider le bac 6 glagons. Utiliser de
I'eau ti6de pour faire fondre la glace si n6cessaire.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Le distributeur de glagons se bloque-t-il Iorsqu'il distribue de
la glace "concass_e"? Changer le r6glage "crushed" (glace
concass6e) pour le r6glage "cubed" (glagons). Si les glagons
sont correctement distribu6s, abaisser le bouton "crushed"
pour obtenir de la glace concass6e et reprendre la
distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps? Les
glagons cesseront d'etre distribu6s Iorsque le bras est retenu
trop Iongtemps. Attendre 3 minutes pour que le moteur du
distributeur soit r6g16 de nouveau avant d'etre utilis6.
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
Porte du cong_lateur compl6tement ferm_e? Bien fermer la
porte. Si elle ne ferme pas compl6tement, voir "Les portes ne
ferment pas compl_tement".
ke r_frig_rateur est-il connect_ & I'alimentation en eau et le
robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert? Brancher le r6frig6rateur
6 I'alimentation en eau et ouvrir le robinet d'arr_t d'eau
compl_tement.
La pression de I'eau est-elle inf_rieure & 30 Ib/po 2
(207 kPa)? La pression de I'eau du domicile d_termine
1'6coulement d'eau du distributeur. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".
D_formation du conduit de canalisation d'eau du domicile?
Redresser la canalisation d'eau.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Rincer et remplir le
syst_me de distribution d'eau.
Un filtre & eau est-il install_ sur le r_frig_rateur? Le filtre
peut _tre obstru_ ou install_ incorrectement.
Un syst6me de filtration de I'eau &osmose inverse est-il
connect_ &votre canalisation d'eau froide? Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
De I'eau suinte du distributeur
REMARQUE : II est normal de constater une ou deux gouttes
d'eau apr6s la distribution d'eau.
ke verre n'a pas _t_ maintenu sous le distributeur assez
Iongtemps? Maintenir le verre sous le distributeur pendant
2 6 3 secondes apr6s avoir rel6ch_ le levier/la plaque du
distributeur.
S'agit-il d'une nouvelle installation? Vidanger le syst_me de
distribution d'eau. Voir "Pr6paration du syst6me d'eau" ou
"Distributeurs d'eau et de glagons".
Le filtre & eau a-t-il _t_ r_cemment change? Vidanger le
syst_me de distribution d'eau. Voir "Preparation du syst_me
d'eau" ou "Distributeurs d'eau et de glagons".
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
(sur certains mod61es)
REMARQUE :L'eau du distributeur est refroidie 6 seulement
50°F (10°C).
S'agit-il d'une nouvelle installation? Attendre 24 heures
apr_s Ilinstallation pour que Ilalimentation dleau refroidisse
compl_tement.
Une grande quantit_ d'eau a-t-elle r_cemment _t_
distribute? Attendre 24 heures pour que I'alimentation d'eau
refroidisse compl6tement.
' g
N'a-t-on pas r_cemment distribu_ de I eau. Le premier verre
d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
Le r_frig_rateur est-il branch_ 6 I'arriv_e d'eau froide?
S'assurer que le r6frig_rateur est branch_ 6 I'arriv6e d'eau
froide. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
ACCESSOIRES
Pi_ces de rechancje :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des
filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et
demander le num6ro de pi6ce indiqu6 ci-dessous ou contacter
votre marchand Kenmore autoris6.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable,
Commander la pi6ce N° D22 M40083 R
Rltre _ eau dons la grille de la base :
Commander la piece N° 9030
(T1RFKB2 ou T1RFKB1ou P1RFKB2 ou P1RFKB1)
86
FEUILLEDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau ala grille de la base
Modble TIKB2/T1 RFKB2 Capacite 200 gallons (757 litres) sans temoin lumineux du filtre
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSI 42 (reduction du goQt et de
(_ I'odeur du chlore, et particules (classe I*)); et en vertu de la norme NSF/ANSI 53 (reduction de plomb,
mercure, atrazine, benzene, toxaphene, o-dichlorobenzene, kystes, turbidite, amiante, lindane,
t6trachloro6thyDne, endrine, alachlore, chlorobenzene et ethylbenzene).
Ce produit a &t& test& selon les normes NSF/ANSI 42 et 53 pour la r&duction des substances &num&r&es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le syst6me a 6t6 r6duite 6 une concentration moindre ou 6gale
6 la limite permissible pour reau qui quitte le syst6me, tel que sp&cifi& dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Red. de substances Criteres de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent %de red. %de red.
Effets esthetiques reduction NSF atraiter maximal moyen minimale moyenne
GoQt/odeur de chlore 50 % de reduction 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10 % particules/mL 0,08 mg/L ** 2,0 mg/L 95,93 97,36
Particules (classe I*) 85 % de reduction 3533333#/mL Au mo ns 10 000 22000 #/mL 11567 #/mL 99,38 99,67
Reduction de Criteres de Affluent moyen Concentration dans I'eau Effluent Effluent %de red. %de red.
contaminant reduction NSF atraiter maximal moyen minimale moyenne
Plomb : & pH 6,5 0,010 mg/L 150 ug/L 0,15 mg/L + 10 % 1,0 ug/L 1 ug/L 99,33 99,33
Plomb : & pH 8,5 0,010 mg/L 157 ug/L 0,15 mg/L _+10 % 2,0 ug/L 1,08 ug/L 98,72 99,31
Mercure : & pH 6,5 0,002 mg/L 0,0058 mg/L 0,006 mg/L + 10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,53 96,53
Mercure : & pH 8,5 0,002 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L _+10 % 0,0002 mg/L 0,0002 mg/L 96,5 96,5
Benzene 0,005 mg/L 15 ug/L 0,015 mg/L _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,67 96,67
O-dichlorobenzene 0,6 mg/L 1750 ug/L 1,8 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 99,94 99,94
Toxaphene 0,003 mg/L 15 ug/L 0,015 _+10 % 1,0 ug/L 1,0 ug/L 93,33 93,33
Atrazine 0,003 mg/L 10 ug/L 0,009 mg/L _+10 % 2 ug/L 2 ug/L 80,8 80,8
Amiante 99 % 101 MFL 107& 108fibres/U t 0,17 MFL 0,17 MFL 99,83 99,83
Kystes actifs € >99,95 % 120 000/L 50 000/L min, 8/U 1/U 99,99 >99,99
Turbidit6 0,5 NTU 11,4 NTU 11 _+1 NTU 0,41 NTU 0,24 NTU 96,4 97,89
Alachlore 0,002 mg/L 41,3 ug/L 0,04 _+10 % 0,2 ug/L 0,2 ug/L 99,52 99,52
Endrine 0,002 mg/L 5,9 ug/L 0,006 _+10 % 0,5 ug/L 0,3 ug/L 91,5 95,47
Ethylbenzene 0,7 mg/L 1867 ug/L 2,1 _+10 % 0,70 ug/L 0,0588 ug/L 99,96 100
Lindane 0,002 mg/L 1,9 ug/L 0,002 _+10 % 0,02 ug/L 0,02 ug/L 98,93 98,93
Chlorobenzene 0,6 mg/L 2,0 ug/L 2,0 _+10 % 0,0005 ug/L 0,0005 ug/L 99,98 99,98
T6trachloro6thylene 0,005 mg/L 14,2 ug/L 0,015 _+10 % 0,5 ug/L 0,5 ug/L 96,47 96,47
Param6tres de test : pH =7,5 ___0,5 6 molns d'indications contraires. D6bit =0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression =60 Ib/po 2
Temp6rature = 68°F 6 71,6°F (20°C 6 22°C). Capacit6 de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect6es
pour que ce produit donne le rendement annonc6.
ModUle T1KB2 : Remplacer la cartouche tous les 6 mois. Si
le d6bit de I'eau au distributeur ou 6 la machine 6 gla£:ons
diminue de fa£:on marqu6e avant que 6 mois ne se soient
6coul6s, remplacer la cartouche du filtre 6 eau plus souvent.
Utiliser la cartouche de remplacement T1RFKB2, piece
N ° 9030. Prix au d6tail sugg6r6 2011 de 59,99 $US/
71,99 SCAN. Les prix sont sujets 6 des changements sans
pr6avis.
Ces contaminants ne sont pas n6cessairement pr6sents darts
votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a 6t6
effectu6 dans des conditions de laboratoires standard, le
rendement r6el peut varier.
Le produit ne doit 6tre utilis6 que pour I'eau froide.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
aprSs le systSme. Les systSmes certifi6s pour la r6duction de
kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui peut
contenir des kystes filtrables.
(413,7 kPa).
Veuillez vous r&f&rer 6 la section "Garantie" pour le nom,
radresse et le num&ro de t&l&phone du fabricant.
Veuillez vous r&f&rer 6 la section "Garantie" pour la
garantie limit&e du fabricant.
Directives d'application/
Param&tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivit6 ou puits
Pression d'eau
Temp6rature d'eau
D6bit nominal
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33 ° _IO0°F (0,6 ° -37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) 6 60 Ib/po 2
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 t_m
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
ttFibres de Iongueur superieure & 10 t_m
_Cas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
® NSF est une marque depos6e de NSF International.
87
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
Sea/rs
W10323120A
© 2011 Sears Brands, LLC
TM
® Registered Trademark /Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca reglstrada /Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses
MCMarque de commerce /MDMarque deposee de Sears Brands, LLC
2/11
Printed in Mexico
impreso en Mexico
imprime au Mexique

Navigation menu