Kenmore 10651782410 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1407115L

User Manual: Kenmore 10651782410 10651782410 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #10651782410. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 76

DownloadKenmore 10651782410 User Manual  REFRIGERATOR - Manuals And Guides 1407115L
Open PDF In BrowserView PDF
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d_utilisation et d_entretien
English / Espafiol / Fran_ais

Models/Modelos/Mod_les:

106.5178 _

I0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium
parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark

of NSF International.

23

JNDICE
CONTRATOS

DE PROTECCION ............................................

24

GARANTJA .............................................................................

25

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .........................................
C6mo deshacerse adecuadamente

de su refrigerador

26

viejo. 27

USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................
27
Instale los filtros de aire CleanFIow TM ........................................ 27
Instalaci6n del preservador de
alimentos frescos CrisperKeeper TM ............................................. 29
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ......................... 30
Uso de los controles ....................................................................... 30
Despachadores de agua y hielo .................................................. 32
Sistema de filtraci6n de agua ...................................................... 34
F6brica de hielo y dep6sito .......................................................... 34
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR ..............................
35
Recipientes de la puerta del refrigerador ................................. 36
Portabotellas/latas ......................................................................... 36
Estantes del refrigerador ............................................................... 36
Portavinos ......................................................................................... 36
Caj6n para carnes fHas ................................................................. 36

Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ........................................................36
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes .................................................. 37
Control de humedad del caj6n para verduras ......................... 37
Recipiente utilitario ........................................................................ 37
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................

38

Recipientes de la puerta del congelador ...................................38
Estante del congelador ..................................................................38
Recipiente del congelador .............................................................38
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR .........................................

39

Limpieza ............................................................................................39
Luces........................................................
40
Cortes de corriente ........................................................................ 42
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 42
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................
43
ACCESORIOS .........................................................................

48

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ...................................
49
NOMEROS DE SERVICIO ............................
CONTRAPORTADA

CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitacionos
por su inte/igente
adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore ® est6 disefiado y fabricado para proporcionarle afios
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato_:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
V'Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
1,1Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantia
"sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
V'Reemplazo del producto
ser reparado.

si su producto

V' Revisi6n anual de mantenimiento
- sin costo adicional.

24

protegido

preventivo

no puede

a solicitud

suya

V'Ayuda r6pida pot tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
V' Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
V' Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantM.
V' Reembolso de la renta si la reparaci6n
protegido tarda m6s de Io prometido.

de su producto

V'25% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dM o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el peHodo de la
garantM del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del peHodo de la garantM, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!

Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 var_a en alcjunos arffculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.

Servicio de instalaci6n

de Sears

Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME
_.

GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANT[A LIMITADA DE UN AI_IO

Exclusi6n de garanffas impffcitas; limitaci6n

Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas, si este
electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663)
para gestionar la
reparaci6n libre de cargo.

El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garanffas implfcitas, incluyendo las
garanffas de comerciabilidad
o de capacidad para un
prop6sito particular, serdn limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cudnto debe durar una
garanffa implfcita de comerciabilidad
o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.

Si este electrodom_stico es empleado para algOn otro uso que
no sea el dom_stico familiar, esta garanffa s61o tiene vigencia
por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagar6 por Io siguiente:

de recursos

1.

Los arffculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.

Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico
usa en los Estados Unidos o Canad6*.

2.

Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.

Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.

3.

Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.

4.

Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.

5.

Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.

6.

7.

se

*En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6
disponible para todas las 6reas y esta garanfia no cubrir6 los
gastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.)
donde no haya un t_cnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179

Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las

Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

instrucciones provistas con el producto.

REGISTRO

Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.

Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el
producto.

DEL PRODUCTO

Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom_stico.
N0mero

de modelo

N0mero de serie
Fecha de compra

Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.

25

SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad

y la seguridad

de los demos es muy importante.

Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico.
todos los mensajes de seguridad.

Lea y obedezca siempre

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRUCCIONES
ADVERTENCL_:
estas precauciones

(MPORTANTES

de sufrir una lesi6n y Io que

DE SEGURIDAD

Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
basicas:

[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.

[] Mantenga los materiales y vapores inflamables,
gasolina, alejados del refrigerador.

[] No use un adaptador.

[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.

[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro

de energia antes de darle servicio.

[] Vuelva a colocar todos los componentes
hacerlo funcionar.

y paneles antes de

[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.

Advertencias

de la Proposici6n

[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
[] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).

[] Use un limpiador no inflamable.

CONSERVAR

tales como

ESTAS (NSTRUCCIONES

65 del estado de California:

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias
causantes de cancer.

quimicas identificadas por el estado de California como

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.

26

C6mo deshacerseadecuadamente de su
refrigeradorviejo

Antes

de tirar

su viejo

refricjerador

•

Saque

•

Deje los estantes en su lugar para
meterse con facilidad.

o concjelador..

las puertas.
que los ni_os no puedan

Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
o da_o al cerebro.

la muerte

IMPORTANTE= El atrapamiento
y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, a0n si van a quedar ahf "por unos
pocos dfas". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para
prevenir accidentes.

Jnformaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.

USO DE SU REFRIGERADOR
stae

os f t_;_sde a_'e C ea_F ow __j_
(en dg_,._sos mode os)

En algunos modelos, el paquete de accesorios del refrigerador
incluye dos filtros de aire, los cuales deben instalarse antes del
uso. En algunos modelos, los filtros de aire ya est6n instalados
de f6brica.

C6mo instalar los filtros de aire (en algunos modelos)
Los filtros deber6n instalarse en dos lugares separados.
Ubicaci6n 1=
Instale uno de los filtros detr6s de la puerta con orificios de
ventilaci6n, la cual est6 ubicada (segOn su modelo), a Io largo
de la pared interior posterior o del lado izquierdo0 cerca de la
parte superior del compartimiento
del refrigerador.

.................

El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a
mantener un ambiente m6s limpio dentro del refrigerador.

.

_JJJlll

Saque el filtro de aire del paquete.

2.

Levante la puerta con orificios de ventilaci6n

3.

Encaje el filtro en su lugar.

4.

Cierre la puerta con orificios de ventilaci6n.

para abrirla.

27

Ubicaci6n 2=
Instale el otro filtro en el alojamiento para el mismo, el cual est6
ubicado a Io largo de una pared interior del caj6n para
verduras y/o el caj6n convertible.

C6mo instalar los indicadores

de estado de los filtros

(en algunos modelos)
Cada filtro viene con un indicador de estado, el cual se debe
activar e instalar en el mismo momento que se instala el filtro
de aire.

Ubicaci6n 1:

NOTA: Hay dos alojamientos. Use uno para uno de los filtros de
aire CleanFIow TM y el otro para las bolsas del preservador de
alimentos frescos CrisperKeeper TM. No instale los filtros de aire
y las bolsas del preservador de alimentos frescos en el mismo
alojamiento. Consulte "lnstalaci6n del preservador de alimentos
frescos CrisperKeeper TM'' para obtener informaci6n adicional.
1.

Saque el filtro de aire del paquete.

2.

Levante el alojamiento para quitarlo de la lengiJeta de
montaje que est6 a Io largo de la pared.

3.

Encaje a presi6n el filtro en su lugar, en la parte posterior
del alojamiento.

1.

Coloque el indicador
y plana.

2.

Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que se reviente la misma para activar el
indicador.

.

Levante la puerta con orificios de ventilaci6n del filtro de
aire para abrirla. Hay muescas detr6s de la puerta. Deslice
el indicador hacia abajo, dentro de las muescas, mirando
hacia afuera.
NOTA: El indicador

no se deslizar6 f6cilmente

muescas si no se ha reventado

dentro de las

la burbuja posterior.

4.

Cierre la puerta del filtro de aire y revise que el indicador
est_ visible a trav_s del orificio rectangular en la puerta.
Ubicaci6n 2.
1.

Coloque el indicador
y plana.

2.

Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que _sta se reviente para activar el
indicador.

3.

Deslice la tapa en el alojamiento

4.

Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.

°

la tapa

desliz6ndola

visible

a tray,s

del orificio

La tapa

reventado

Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengiJeta de
montaje a Io largo de la pared.

boca aba]o sobre una superficie firme

Cierre

NOTA:

4.

boca abajo sobre una superficie firme

Reemplazodel

y revise que el indicador
rectangular

no se cerrar6

la burbuja

para abrirla.

posterior

est_

en la tapa.

con facilidad

si no se ha

del indicador.

filtrodeaire

El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6 meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo
completamente.
Para pedir un filtro de aire de repuesto, vea "Accesorios".

28

1.

Quite el filtro viejo apretando

las lengiJetas laterales.

2.

Quite el indicador

3.

Instale el nuevo filtro de aire y el nuevo indicador de estado
utilizando las instrucciones en las secciones anteriores.

de estado viejo.

Para el mejor
preservador

desempeffo,
de alimentos

use siempre
frescos.

dos bolsas

Ambas

bolsas

de
deber6n

instalarse
en el mismo alojamiento,
el cual est6 ubicado
a Io
largo de una pared interior del caj6n para verduras
y/o el

®n _S%J_es

n_ ode

caj6n convertible.

es}

En algunos modelos, el paquete de accesorios de su
refrigerador incluye un preservador de alimentos frescos, el cual
debe instalarse antes del uso. En algunos modelos, el
preservador de alimentos frescos ya est6 instalado de f6brica.
El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno,
permitiendo que se enlentezca el proceso de maduraci6n
varios alimentos frescos. A consecuencia de esto, ciertos
productos permanecer6n frescos por m6s tiempo.

NOTA;
para

de alimentos

los filtros

preservador
mismo

de

Hay dos alojamientos.

preservador

de aire

CleanFIow

de alimentos

alojamiento.

CleanFIow

TM'' para

Use uno para

frescos
frescos

Consulte
obtener

las bolsas

CrisperKeeper
TM.

TM

No instale

y los filtros

"lnstale

las bolsas

del

de aire en el

los filtros

informaci6n

del

y el otro

de aire

adicional.

La producci6n de etileno y el grado de sensibilidad dependen
del tipo de fruta o vegetal. Para mantener la frescura, es mejor
separar los alimentos frescos con sensibilidad al etileno, como
las frutas, ya que producen cantidades de etileno moderadas a
altas.
Sensibilidad
al etileno

Ritmo
de producci6n
de etileno

Manzanas

Alta

Muy

alta

Esp6rragos

Media

Muy

baja

Bayas

Baja

Br6coli

Alta

Baja
Muy

baja

Cantalupo

Media

Zanahorias

Baja

Muy

baja

Media

Muy

baja

Uvas

Baja

Muy

baja

Lechuga

Alta

Muy

baja

Peras

Alta

Muy alta

Espinaca

Alta

Muy

Frutos citricos

1.

Saque las bolsas del preservador
empaque.

de alimentos frescos de su

Alta

CAUTION
IRRITANT

CUIDADO
IRRITANTE

baja

2.

Levante el alojamiento para quitarlo de la lengiJeta de
montaje que est6 a Io largo de la pared.

3.

Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera
sobre la parte posterior de la parte superior del
alojamiento.

CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE

4.

PUEDE IRRITAR LOS OJOSY LA PIEL. SE FORMAN
GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON
OTROS PRODUCTOS.

Coloque ambas bolsas dentro del alojamiento
alojamiento a presi6n.

5.

Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengi.ieta de
montaje, a Io largo de la pared.

Instalaci6n del preservador
(en alcjunos modelos)

de alimentos frescos

y cierre el

No Io mezcle con productos de limpieza que contengan
amonfaco, blanqueador o acidos. No deje que entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo.
Mant6ngalo fuera del alcance de los niffos.
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene
permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame
inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de
toxicologia) o a un m6dico. No induzca al v6mito. Si el
producto se introduce en los ojos, enjuague con agua
durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel,
enjuague con agua.

29

Instalaci6n

del indicador de estado (en alcjunos modelos)
S

El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de
estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que
se instala la bolsa.

#, S

£

_"

Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire fifo entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y contin0a hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav_s del orificio
de ventilaci6n superior. (En los modelos con Estilo 2, el aire
tambi_n se distribuye de modo uniforme por todo el
compartimiento
del refrigerador a trav6s de los seis orificios de
ventilaci6n que est6n en la pared posterior.) El aire regresa al
congelador como se muestra.
Esfilo 1

Estilo 2
f

I.

Coloque el indicador
y plana.

boca abajo sobre una superficie firme

2.

Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que 6sta se reviente para activar el
indicador.
Deslice la tapa que est6 en el alojamiento
de alimentos frescos para abrirlo.

.

del preservador

4.

Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.

5.

Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador
visible a trav6s del orificio rectangular en la tapa.

est6

NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha
reventado la burbuja posterior del indicador.
C6mo volver a colocar el preservador
de alimentos frescos (en alcjunos modelos)
Las bolsas desechables deber6n reemplazarse
cuando el indicador de estado haya cambiado
completamente.

cada 6 meses,
de blanco a rojo

Para pedir repuestos, vea "Accesorios".
1.

Quite las bolsas viejas del alojamiento
alimentos frescos.

del preservador

2.

Quite el indicador

3.

Instale las nuevas bolsas y el nuevo indicador de estado
siguiendo las instrucciones en las secciones anteriores.

de estado viejo.

de

No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de
ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.

Uso de 105
.........
....

IIA

""=

Los controles del refrigerador y del congelador
sobre el panel del despachador.

est6n ubicados

IMPORTANTE: La pantalla en el panel de control del
despachador se apagar6 autom6ticamente,
e ingresar6 al
modo de "dormir" cuando los botones del control y la
almohadilla del despachador no se hayan utilizado por
2 minutos o m6s. Mientras est6 en el modo de "dormir", al
presionar por primera vez un bot6n de control solamente se
reactivar6 la pantalla, sin cambiar ningOn ajuste.
•

3O

Toque cualquier bot6n del control en el panel del
despachador para activar la pantalla. La pantalla
aparecer6 como se muestra.

principal

C6moajustarloscontroles

•

Cuando se activa el modo de ajuste, la pantalla
punto de ajuste del refrigerador y aparece
"REFRIGERATOR" (Refrigerador).

•

Presione LOCI((Bloquear)
para aumentar el punto de ajuste,
o presione ACCELER-ICE (Hielo acelerado) para bajarlo.

•

Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) el
punto de ajuste del refrigerador, presione TEMPERATURE
(Temperatura) para que se muestre el punto de ajuste del
congelador en la pantalla. Cuando el 6rea se haya
cambiado, aparecer6 "FREEZER" (Congelador) en la
pantalla.

•

Presione LOCI((Bloquear)
para aumentar el punto de ajuste,
o presione ACCELER-ICE (Hielo acelerado) para bajarlo.

•

Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) los
puntos de ajuste del refrigerador y del congelador, presione
RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) para guardar los
ajustes.

Para su comodidad, los controles de su refrigerador y
congelador vienen prefijados de f6brica. AI instalar su
refrigerador por primera vez, cerci6rese de que los controles
a0n est6n fijados en los "ajustes medios". Los puntos de ajuste
recomendados de f6brica son 37°F (3°C) para el refrigerador y
0°F (-18°C) para el congelador.
IMPORTANTE:
•

Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el
refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrfan echarse a perder.

NOTA: Para salir sin guardar los cambios, presione WATER/
ICE (Agua/Hielo) en cualquier momento mientras se
encuentre en el modo de ajuste, o espere aproximadamente
60 segundos de inactividad y el modo de ajuste se apagar6
autom6ticamente.
Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura,
siguiente cuadro como gufa.

NOTA: El ajustar los puntos fijos a un ajuste m6s fifo que el
ajuste recomendado no har6 que los compartimientos
se
enfrfen m6s r6pido.
•

•

•

Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est6n obstruidos.
Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
dom6stico normal. Los controles est6n ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
firme.
Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.

Para ver y ajustar los puntos fijos, presione y sostenga el bot6n
de TEMPERATURE (Temperatura) por 3 segundos. Cuando el
modo de ajuste se activa, la informaci6n de ajuste aparecer6
en la pantalla.

muestra el

utilice el

CONDICl6N:

REGULACl6N
DE LA
TEMPERATURA:

REFRIGERADOR
demasiado frfo

Ajuste del REFRIGERADOR
1° m6s alto

REFRIGERADOR
demasiado caliente

Ajuste del REFRIGERADOR
1° m6s bajo

CONGELADOR
demasiado frfo

Ajuste del CONGELADOR
1° m6s alto

CONGELADOR demasiado
caliente / Muy poco hielo

Ajuste del CONGELADOR
1° m6s bajo

El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a
45°F (0°C a 7°C). El rango de punto de ajuste para el
congelador es de -5°F a 5°F (-21°C a -15°C).
Encendido/Apagado

del enfriamiento

Su refrigerador y congelador
enfriamiento est6 apagado.
•

no se enfriar6n

cuando el

Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los
botones de LOCI((Bloquear)
y RESET FILTER (Volver a fijar
el filtro) al mismo tiempo, por 3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el
despachador o cambiar otros ajustes, aseg0rese de
presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo.
Cuando est6 apagado el enfriamiento, aparecer6
"COOLING
OFF" (Enfriamiento apagado).

•
NOTA: Para ver la temperatura en grados cenfigrados, oprima
el bot6n de LIGHT (Luz) cuando el modo de ajuste se activa.
Para volver a fijar el ajuste de la pantalla a grados Fahrenheit,
presione nuevamente LIGHT (Luz).

Presione y sostenga nuevamente LOCI((Bloquear)
y RESET
FILTER (Volver a fijar el filtro) por 3 segundos para volver a
encender el enfriamiento.

31

Caractedsticas

adicionales

Producci6n acelerada

NOTAS:

de hielo

La funci6n de hielo acelerado ayuda en los peHodos
temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la
producci6n de hielo.
IMPORTANTE: Esta caracteHstica funciona solamente si est6
encendida la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y
dep6sito".
•

•

Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador
y pueda enfriar el agua.

La pantalla en el panel de control del despachador se
apagar6 autom6ticamente,
e ingresar6 al modo de
"dormir" cuando los botones del control y la almohadilla del
despachador no se hayan utilizado por 2 minutos o m6s.
Mientras est6 en el modo de "dormir", al presionar por
primera vez un bot6n de control solamente se reactivar6 la
pantalla, sin cambiar ning0n ajuste.

_ Z_

•

por un

Para apagar manualmente la caracteHstica, presione
nuevamente ACCELER-ICE (Hielo acelerado) o regule el
punto de ajuste de temperatura del congelador. El fcono de
Accelerated Ice (Hielo acelerado) desaparecer6 cuando se
apague la caracteHstica.

NOTA: Si desea en todo momento un aumento en la producci6n
del hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un ajuste
m6s bajo. El fijar el congelador en una temperatura m6s fHa
puede endurecer m6s algunos alimentos como el helado.
Alarma de puerta entreabierta
La caracteHstica de la alarma de puerta entreabierta hace
sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del
congelador est_ abierta durante 5 minutos y est_ funcionando
el enfriamiento del producto. La alarma se repetir6 cada
2 minutos. Cierre ambas puertas para apagarla. La
caracteHstica luego se vuelve a fijar y se reactivar6 cuando se
deje nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos.
NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras que mantiene
las puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
refrigerador, presione cualquier bot6n en el panel de control.
El sonido de la alarma estar6 apagado temporalmente, pero el
fcono de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguir6 apareciendo
en la pantalla del panel de control del despachador.

$

accidentalmente

32

NOTA= A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
1.

Con un recipiente resistente, presione y sostenga la
almohadilla del despachador por 5 segundos, luego su_ltela
por 5 segundos.

2.

Repita el paso 1 hasta que el agua comience a correr.

3.

Una vez que el agua haya comenzado a correr, contin0e
presionando y soltando la almohadilla del despachador
(5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta
despachar un total de 3 gal. (12 L).

En algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional.

El despachador de acjua

Si disminuye el flujo de agua desde el despachador,
ser debido a una presi6n de agua baja.

Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga
WATER/ICE (Agua/Hielo) y RESET FILTER (Volver a fijar el
filtro) a la vez, durante 3 segundos nuevamente.

puede

•

Quite el filtro de agua y despache 1 taza (237 mL) de
agua. Si 1 taza de agua se despacha en 8 segundos o
menos, la presi6n de agua al refrigerador satisface el
requisito m[nimo.

•

Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de
agua, esto significa que la presi6n de agua al
refrigerador es m6s baja de la recomendada. Vea
"Requisitos del suministro de agua" o "Soluci6n de
problemas" para posibles soluciones.

otros

ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente
al mismo tiempo.
•

El aire en el sistema de despachado de agua puede hacer que
gotee agua del despachador. Despu_s de haber conectado el
refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado
el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. AI enjuagar el
sistema de despachado de agua, sacar6 el aire de la I[nea de
agua y del filtro, y preparar6 el filtro de agua para ser usado.

Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana
para mantener un suministro fresco.

Para desactivar todos los sonidos del despachador y del
control, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y
RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) a la vez, durante
3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar cambiar

Enjuacjue el sistema de acjua

IMPORTANTE:

Desactivaci6n de sonidos
•

se enfHe

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.

Para encender la caracteHstica, presione ACCELER-ICE
(Hielo acelerado). Cuando la caracteHstica est6 encendida,
el fcono de Accelerated Ice (Hielo acelerado) aparecer6 en
la pantalla del despachador.

El ajuste de Hielo acelerado permanecer6 encendido
mfnimo de 90 minutos, a menos que se le apague
manualmente.

El sistema de distribuci6n no funcionar6 cuando cualquiera
de las puertas (la del refrigerador o la del congelador) est_
abierta.

Para despachar

agua:

Para despachar

1.

Presione el bot6n de WATER/ICE
seleccionar "Water" (Agua).

2.

Oprima

la almohadilla

resistente.
de agua,
del vaso.

Sostenga
para

(Agua/Hielo)

del despachador
el vaso cerca

asegurarse

hasta

hielo..

I. Aseg0rese de seleccionar el tipo de hielo deseado. Para
cambiar de hielo en cubos a picado y viceversa, presione
WATER/ICE (Agua/Hielo).

con un vaso

del pico

del despachador

de que _sta se despache

dentro

Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.

Oprima con un vaso resistente la almohadilla del
despachador. Sostenga el vaso cerca de la gufa para el
hielo, para asegurarse de que el hielo se despache dentro
del vaso.

2.

A. Pico de/despachador
3.

Retire

el vaso

para

detener

la salida

de agua
de agua.

El despachador de hielo
El hielo se distribuye del dep6sito de la f6brica de hielo en el
congelador cuando se presiona la almohadilla del
despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de
hielo y dep6sito".
Su f6brica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando
el bot6n de WATER/ICE (Agua/Hielo).

A. Guia poro

IMPORTANTE= No necesita aplicar mucha presi6n a la
almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir
fuerte no har6 que el despachador funcione con m6s
rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.

La pantalla indica qu_ tipo de hielo se ha seleccionado.

.

CRUSHED

CUBED

(/-/ielo picado]

(/-/ielo en cubos]

el hielo

Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo por
varios segundos despu_s de haber retirado el vaso de la
almohadilla. El despachador puede continuar haciendo
ruido por algunos segundos despu_s de haber despachado.
La luz del despachador

Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado ]unto con los primeros cubos.

Cuando usted utilice el despachador,
autom6ticamente.

la luz se encender6

Si usted desea que la luz est_ encendida continuamente,
presione LIGHT (Luz). La pantalla indica cuando la luz ha
sido fijada para permanecer encendida.

©
•

Presione nuevamente LIGHT (Luz) para apagar
despachador.

la luz del

Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden
cambiar. Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, vea "Soluci6n de problemas" para obtener m6s
informaci6n.

33

El bloqueo del despachador

C6mo cambiar

El despachador puede apagarse para facilitar
para evitar que sea activado involuntariamente
pequefios o animales dom_sticos.

el filtro de acjua

la limpieza o
por nifios

NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el_ctrico al
refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva los controles y la almohadilla del
despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de
hielo y dep6sito".
•

Presione y sostenga LOCI((Bloqueo)
bloquear el despachador.

por 3 segundos para

•

Presione y sostenga LOCI( por segunda vez para
desbloquear el despachador.

La pantalla indica cu6ndo el despachador

C 2

_ 4

est6 bloqueado.

1.

Ubique el filtro de agua que est6 ubicado en la esquina
superior derecha del compartimiento
del refrigerador.

2.

Levante la puerta de protecci6n del filtro para abrirla. El
filtro se liberar6 y saldr6 al mismo tiempo que se abre la
puerta.

3.

Cuando la puerta se haya abierto por completo0 jale el filtro
hacia fuera.
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que
se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar
cualquier derrame.

_ _

4.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.

Saque el filtro nuevo de su empaque y quite la tapa.
AsegOrese de que las juntas t6ricas sigan en su lugar
despu_s de que se quit6 la tapa.
B

[]
Luz de estado del filtro de agua
La luz del estado del filtro de agua le indicar6 cu6ndo cambiar
el filtro de agua.
•

Cuando la pantalla de estado del filtro de agua del panel
de control del despachador cambie a "ORDER" (Pedir), esto
le dir6 que es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro
de agua.

•

Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la
pantalla de estado del filtro de agua cambie a "REPLACE"
(Reemplazar).
NOTA: Si el flujo de agua a su despachador de agua o
f6brica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro
m6s pronto. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez
cada 6 meses segOn la calidad del agua y el uso.

C6mo fijar el estado del filtro
•

Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de
estado. Presione RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) para
comenzar a reajustarla; luego presione nuevamente RESET
FILTER para confirmar que desea restablecer la luz de
estado.
Cuando se haya reajustado el sistema0 los iconos de
"ORDER" (Pedir) y "REPLACE" (Reemplazar) desaparecer6n
de la pantalla.

34

A

B
A. Tapa

B. Juntas

t6ricas

5.

Con la flecha mirando hacia arriba, alinee
con el alojamiento del filtro y deslicelo en
puerta de protecci6n del filtro comenzar6
autom6ticamente
a medida que se inserta

6.

Cierre por completo la puerta de protecci6n del filtro para
que el mismo encaje en su lugar. Tal vez necesite presionar
con fuerza.

7.

Enjuague
y hielo".

el sistema

de agua.

Vea

el nuevo filtro
su lugar. La
a cerrarse
el nuevo filtro.

"Despachadores

r_s_b_c_c__c;e_'_e/o y depes

de agua

fe

Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un
hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de
un suministro de agua blanda0 asegOrese de que el
ablandador de agua est_ funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.

•

No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.

•

No guarde nada encima ni dentro de la f6brica de hielo, ni
en el dep6sito.
Para encender

y apacjar la f6brica

NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de
hielo a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito. La cubierta con sensor ("puerta
abatible'), ubicada en la pared derecha de la puerta del
congelador, hace que la f6brica de hielo deje de producir
hielo si la puerta est6 abierta o se ha quitado el dep6sito.

de hielo

I

El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado)
es accesible
s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor
est6 ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo
de la pared alrededor del dep6sito de hielo. Vea la siguiente
secci6n para obtener instrucciones para quitarlo.

On

Off

A. /nterruptor

Ice Maker Control
•
•

B. Cubierta

Para poner a funcionar la fdbrica de hielo, deslice el control
a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).

NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico para
evitar que el dep6sito se sobrellene durante el funcionamiento
normal. Los sensores de la f6brica de hielo detendr6n
autom6ticamente
la producci6n de hielo, pero el control
permanecer6 en la posici6n de ON (Encendido - hacia la
izquierda).
C6mo quitar y volver a colocar el dep6sito
1.

I

de hielo

Presione hacia abajo la palanca de liberaci6n e inclinar la
cubeta hacia fuera. Use ambas manos para sujetar la base
del dep6sito, luego lev6ntelo y s6quelo.

2.

de On/Off
con

(Encendido/ApagadoJ

sensor

Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo en la puerta e
inclin6ndolo nuevamente hasta quedar en posici6n vertical.
La palanca de liberaci6n har6 un chasquido cuando el
recipiente est_ asegurado en su lugar.

CARACTERJSTICAS
DEL REFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caractedsticas. Las caractedsticas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la
contraportada
o en la secci6n "Accesorios".

Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:

A

A. Polonco

No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_.n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.

de Iiberoci6n

35

Recipie_S'e

de/_:_ p_Je_Ixs de/_-e@ige_sdo_
e_s _ @u_es

(en ®Iguses

_Yw}de es}

Para quitar y volver a colocar los recipientes.
1. Quite el recipiente levantandolo y jal6ndolo
hacia afuera.
2.

Ca;i@ p@'a ca ' es fas

_

dJrectamente

Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro
sobre los soportes elegidos y empujandolo hacia abajo
hasta que se detenga.

Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes ffias..
1. Quite el caj6n para carnes frias desliz6ndolo hacia afuera
hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia
afuera hasta que salga.
2.

$i usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se
reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se
ahorra energia.

Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.

2.

Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el
tope.

Vuelva a colocar el caj6n para carnes frias desliz6ndolo
hacia atr6s pasando el tope.

Ca i@} c@:we_¢i:b e pa_x ve_du

Para quitar y volver a colocar un estante..
1.

_sede ®s}

El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a
la temperatura normal del refrigerador.

case_s_,,]
. _.,,s_a_'a
ve_,du_as

_s/ca_}e_

V tapus

Caj6n para verduras y caj6n convertible para
verduras/carne
Para quitar y volver a colocar los cajones..
1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta
el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras
sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n
hasta que salga.
2.

Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para
carne desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope.

Tapas del caj6n para verduras y del caj6n convertible
para verduras/carne
Para quitar y volver a colocar las tapas..
1.

36

Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se levante por encima del marco de
pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras
firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para
quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para
verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del
caj6n para carne.

2.

Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa
del caj6n para came en los soportes o gufas que se
encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje
o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. Deslice
la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.

(e_s ®fgu_:sos _:>odelos}
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n
herm_tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre FRUIT (Frutas) [-] y VEGETABLES (Verduras) [+].

Fruit
• +_

<,,

%,

<

en

i

I

atgunos

•

<'_ede os

El caj6n convertible de verduras/carnes
puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El
aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la
came a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el
National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de
Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mds tiempo, antes
de guardar la came siempre envuilvala en materiales que sean
hermiticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la
came siguiendo las recomendaciones.

Mueva el control hacia la derecha (menos frfo) o hacia la
izquierda (mds frio), segOn desee.
Meat

I

Vegetables

I

I

(c

I

I

J

J

J

J Vegetables

Humidity

Control

Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el
refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para
verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento
de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente
original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una
bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador.

•

Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico
o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.

VEGETABLES (Verduras) [+] (posici6n cerrada) mantiene el aire
hOmedo en el caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para
conservar las verduras frescas de hoja.
Verduras de hoja: Ldvelas con agua fria, escOrralas y
desh6gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de
pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.

Control

Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m6s caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEGETABLES
(Verduras) (hasta el extremo derecho).
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la derecha (menos frio), hacia el ajuste de
VEGETABLES (Verduras). Recuerde que debe esperar 24 horas
entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la temperatura de
los alimentos a que cambie.
Guia para la conservaci6n

J

•

•

D)

Temperature

J

FRUIT (Frutas) [-] (posici6n abierta) deja que el aire h0medo
salga del caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para
conservar las frutas y verduras con c6scara.

C6mo ajustar el control:
•

J

_-

de ve_d_JH;_s/cQ_'ses

Recip_e

t'e _Jl°I l'c_ o

(en <;stgu_os _r_odetos - Acces®;,

o}

El recipiente utilitario puede ubicarse en cualquier lugar del
interior del refrigerador o del congelador. Puede usarse para
contener varios articulos pequeBos, tales como meriendas para
niBos, o para almacenamiento adicional de hielo.
NOTA: Para almacenamiento
a largo plazo, guarde los huevos
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interior.

de cames

Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea herm_tica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro
siguiente respecto a los perfodos de conservaci6n. Para
guardar la came por un tiempo m6s prolongado que los
periodos indicados, cong_lela.
Pescado fresco o mariscos .... 0selos el mismo dfa de su compra
Polo, came de res molida, carnes varias (Ngado,
Carnes fdas, filetes/asados

etc.). 1-2 dfas

............................................... 3-5 dfas

Carnes curadas ..................................................................

7-10 dfas

Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de
aluminio, o gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
herm_ticas.

37

CARACTERJSTICASDEL CONGELADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracterfsticas.
Gufa para la conservaci6n

Esta 4e de co ge
(el _sOme_o

de alimentos concjelados

de es 8s es vs_

Pare quitar I' voh, era
Los peHodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada
(deber6 ser herm_tico y a prueba de humedad), y la
temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de
hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que
la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado,
creando cristales de hielo.

depesd

esdo

de. mode. o}

colocar un estante..

1.

Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y levintelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.

2.

Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el
tope.

No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herm_ticamente.
Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n
alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.

de

/

\

IRec p e_I_e de co_ge

(_do_"

(en a gunes mode os

Para quitar y volver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente
hacia afuera.
2.

Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo hacia adentro
sobre los soportes elegidos y empuj6ndolo hacia abajo
hasta que se detenga.

El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar
bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de
los estantes del congelador.
Para quitar y volver a colocar el recipiente del concjelador.
1. Quite el recipiente desliz6ndolo hacia afuera hasta el tope.
Levante el frente del recipiente y desffcelo hacia afuera
totalmente.

2.

38

Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en
los rieles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente
al tiempo que la empuja hasta despu_s de los topes.

CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o
un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Adem6s, para evitar datios alas superficies
exteriores met61icas pintadas, aplique cera para
electrodom_sticos (o cera en pasta para autos) con un patio
limpio y suave. No encere las partes de pl6stico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.

Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n
e×plosi6n o incendio.

Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave
con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.

puede ocasionar la muer_e,

Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente.
No obstante, limpie ambos
compartimientos
m6s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador
energfa.

o desconecte

Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.

3.

Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.

•

4.

•

el suministro de

2.

•

Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.

No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados de
petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior,
revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de
papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de
limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o datiar los
materiales.
Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato
de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).

Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable),
aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m_todo
de limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia
inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado
brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero
inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con
variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero.

Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias,
se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable
aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador,
vea "Accesorios".

IMPORTANTE:iEste limpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
•

°

No permita que el limpiador para acero inoxidable
entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales
como las piezas decorativas, las tapas del despachador
o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de pl6stico con una esponja
y detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un patio suave.

Si su modelo tiene una pantalla t6ctil en el panel del
despachador, Ifmpiela con un patio suave que no deje
pelusa. Mezcle detergente suave con agua y utilice la
mezcla para mojar el patio y limpiar la pantalla
cuidadosamente.
Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente,
aseg0rese que el refrigerador est_ desconectado o que
se haya desconectado el suministro de energfa antes de
limpiar la pantalla.
No moje demasiado el patio. No rocfe ni talle Ifquidos
directamente en la pantalla. No use productos de
limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para
ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos
inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del
petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. I_stos
pueden rayar o datiar los materiales.

39

6°

Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el
ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante
tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima
eficacia.

•

Algunos modelos tienen focos incandescentes
40-vatios y se pueden cambiar.

de

Si necesita limpiar el condensador:
•

Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de
la base" o la secci6n "Rejilla de la base".

•

Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de
la superficie frontal del condensador.

•

Vuelva a colocar

Enchufe el refrigerador

NOTA: No todos los focos de repuesto son adecuados
para su refrigerador. No use un foco incandescente que
exceda los 40 vatios.

la rejilla de la base cuando termine.
o reconecte el suministro de energfa.

Para cambiar

los focos:

I.

Desenchufe el refrigerador
energfa.

IMPORTANTE: Los focos en los compartimientos del
refrigerador y del congelador de su nuevo refrigerador tal vez
sean compatibles con la tecnologfa LED. Si las luces no se
encienden cuando se abre la puerta del refrigerador y/o
congelador, Ilame para solicitar ayuda o servicio t_cnico. En
EE.UU. y Canad6, Ilame al 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663).

2.

Retire la pantalla
secciones.

3.

Retire el foco quemado
secciones.

Tipos de luces:

4.

Vuelva a colocar la pantalla
las siguientes secciones.

5.

Enchufe el refrigerador

Las luces del despachador
cambiar.

o desconecte el suministro de

de la luz como se explica en las siguientes

NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, 16vela con agua
tibia y un detergente Ifquido. Antes de volver a instalar,
enjuague y seque por completo la pantalla.

son mini LED y no se pueden

como se explica

en las siguientes

de la luz como se explica

en

o reconecte el suministro de energfa.

Las luces del interior varfan seg0n el modelo.
•

Algunos modelos tienen mini LED y no se pueden
cambiar.
Algunos modelos tiene focos LED de tama_o completo y
se pueden cambiaro Para ordenar focos LED de repuesto0
Ilame al 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
en
EE.UU. y Canad6.

Comparfimiento

del refrigerador

- Luces superiores

Remoci6n de la pantalla de la luz:
•

Deslice la pantalla de la luz hacia la parte trasera del
refrigerador y refirela del alojamiento de la luz.

Foco de repuesto:

Pieza N0mero
W10574850A
(2,0 vatios)

Pieza N0mero
W10565137A
(3,6 vatios)

NOTA" Algunos focos LED de repuesto no se
recomiendan para ambientes h0medos/mojados.
Los
compartimientos
del refrigerador y del congelador se
consideran ambientes h0medos/mojados.
Si emplea un
foco LED, diferente de los n0meros de piezas
recomendados anteriormente, lea y siga las
instrucciones en el empaque del foco de repuesto antes
de instalarlo.

4O

•

Si el foco quemado es un foco LED de tama_o completo,
reempl6celo con el n0mero de pieza de W10574850A (un
foco LED de 2,0 vatios).

•

Si la luz quemada es un foco incandescente, reempl6celo
con un foco incandescente para electrodom_sticos, del
mismo tama_o, forma y vataje (40-vatios m6ximo).

Reinstalaci6n de la pantalla de la luz:
•

Alinee la pantalla de la luz con las muescas que se
encuentran en el borde inferior del alojamiento de la luz y
luego deslfcelo hacia adelante hasta que encaje en su lugar.

Compartimiento

del congelador

- Luces superiores

Remoci6n de la pantalla de la luz:
•

Apriete suavemente el frente y el borde trasero inferior de la
pantalla de la luz para liberar las lengLietas de las ranuras
de la pared y luego jale la pantalla de la luz hacia
adelante.

Foco de repuesto:

Compartimiento

del refricjerador

•

Si el foco quemado es un foco LED de tama_o completo,
reempl6celo con el n0mero de pieza de WlO565137A (un
foco LED de 3,6 vatios).

•

Si la luz quemada es un foco incandescente0 reempl6celo
con un foco incandescente para electrodom_sticos, del
mismo tamafio, forma y vataje (40-vatios m6ximo).

- Luces infer|ores

Remoci6n de la pantalla de la luz:
•

Deslice la pantalla de la luz hacia la derecha para retirar el
extremo izquierdo de las ranuras de la pared y luego jale el
extremo derecho para quitarlo de las ranuras de la pared.

Reinstalaci6n de la pantalla de la luz:
•

Alinee la pantalla de la luz en la posici6n correcta
las lengLietas en las ranuras de la pared.

y encaje

Foco de repuesto:
•

•

Si el foco quemado es un foco LED de tamafio completo,
reempl6celo con el n0mero de pieza de W10565137A (un
foco LED de 3,6 vatios).
Si la luz quemada es un foco incandescente, reempl6celo
con un foco incandescente para electrodom_sticos, del
mismo tamafio, forma y vataje (40-vatios m6ximo).

Compartimiento

- Luces inferiores

Remoci6n de la pantalla de la luz:
•

Reinstalaci6n de la pantalla de la luz:
•

del congelador

Coloque el extremo derecho de la pantalla de la luz en las
ranuras de la pared y luego encaje el extremo izquierdo en
las ranuras de la pared.

Deslice la pantalla de la luz hacia la izquierda para retirar
el extremo derecho de las ranuras de la pared y luego jale
el extremo izquierdo para quitarlo de las ranuras de la
pared.

Foco de repuesto:
•

Si el foco quemado es un foco LED de tamafio completo,
reempl6celo con el n0mero de pieza de W10565137A (un
foco LED de 3,6 vatios).

•

Si la luz quemada es un foco incandescente, reempl6celo
con un foco incandescente para electrodom_sticos, del
mismo tamafio, forma y vataje (40-vatios m6ximo).

41

Reinstalaci6n
•

de la pantalla

Coloque

el extremo

izquierdo

ranuras

de la pared

y luego

las ranuras

Si Ucl. decide apagar el refrigeraclor

de la luz:
de la pantalla
encaje

de la luz en las

el extremo

derecho

en

1.

Saque toda la comida del refrigerador.

2.

Si su refrigerador

de la pared.

.

Co * 'es de
Si no va a haber
la puerta

electricidad

o las puertas

a que los alimentos
Si el corte

•

Saque

Ponga
cada

todos

•

se mantengan

frfos

va a durar

los alimentos

pie cObico

m6s de 24 horas, siga

y gu6rdelos

seco en el congelador

(28 L) de espacio

los alimentos

todos los alimentos
inmediato.

........

en su congelador.

congelados

Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan bongos.

Mudanza

en una

por

1.

Esto

ni hielo

o prepare

seco, use

conservas

zas

Use todos los arficulos

perecederos y congele el resto.

2.

Si su refrigerador tiene una f6brica de hielo autom6tica y
est6 conectada al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el
suministro de agua, pueden ocurrir datos a la propiedad.

3.

Si usted tiene una f6brica de hielo autom6tica,

ap6guela.

NOTA: Seg0n el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o
presione el interruptor hacia OFF (Apagado - hacia la
derecha).
de hielo.

de hielo autom6tica:

•

Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.

•

Desconecte la tubeHa de agua que est6 atr6s del
refrigerador.

•

Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).

Saque toda la comida del refrigerador
alimentos congelados en hielo seco.

3.

Vacfe el dep6sito de hielo.

4.

Dependiendo del modelo, gire el control del refrigerador
hacia OFF (Apagado) o apague el enfriamiento. Vea "Uso
de los controles".

5.

Desenchufe el refrigerador.

6.

Limpie, p6sele un patio y seque bien.

7.

Saque todas las partes desmontables0 envu_lvalas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.

8.

Seg0n el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las
puertas" o "Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las
puertas".

9.

Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.

funcionanclo

1.

tiene f6brica

2.

duF'a 9 e as vacac

Si Ucl. decide clejar el refrigeraclor
mientras est6 ausente:

Si su refrigerador

de

Vacaciones

el dep6sito

Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.

de 2 a 4 dfas.

de alimentos

perecederos

y muda

42

Dependiendo del modelo, gire el control del refrigerador
hacia OFF (Apagado) o apague el enfriamiento. Vea "Uso
de los controles".
Limpie, p6sele un patio y seque bien.

una

RECUI:RDI:: Un congelador Ileno se mantiene frio por m6s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.

Vacfe

Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).

5.

ayudar

congelada.

g) de hielo

Si no tiene conservadora

4.

•

4.

mantenga

para

de hielo autom6tica:

Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.

y congelados.

congelados

de comida

2 Ibs (907

mantendr6

(segOn el modelo)

tiene f6brica

•

a continuaci6n:

conservadora
•

por 24 horas o menos,

cerradas

de electricidad

de las opciones

>

antes de irse:

y empaque todos los

Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
lugar y lea las Instrucciones de instalaci6n para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su refrigerador tiene
f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.

SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf o visite nuestro sitio de internet
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t_cnico.

Peligro de Choque El_ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal

de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e_ incendio o choque el_ctrico.

FUNCIONAMIENTO
EN GENERAL

Causas posibles y/o solucionesrecomendadas

El refrigerador
no funciona

•

No est6 conectado a un suministroel6ctrico - Enchufeel cable el&ctricoen un contactode
3 terminales con conexi6n a tierra. No use un cable el_ctrico de extensi6n.

•

No hay electricidad en el contacto el6ctrico - Enchufe una 16mpara para ver si funciona el contacto.

•

Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos - Reemplace el fusible o reconecte el
cortacircuitos. Si el problema contin0a, contacte a un electricista autorizado.

•

No est6 encendido el control o el enfriamiento
enfriamiento. Vea "Uso de los controles".

- Encienda el control del refricjerador

Nueva instalaci6n - Luecjo de la instalaci6n, deje que transcurran
y el concjelador se enfrfen por completo.

o el

24 horas para que el refricjerador

NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s ffia no bar6 que el
compartimiento
(ya sea el refricjerador o el concjelador) enffie m6s r6pido.
El motor parece
funcionar
excesivamente

Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energ_a - Es posible que el refricjerador funcione
por m6s tiempo de Io que usted est6 acostumbrado, ya que el compresor y los ventiladores
funcionan a velocidades m6s bajas que ahorran m6s enercjfa. Esto es normal.
NOTA: Es posible que el refricjerador funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
acjrecjado una cjran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se ha dejado
una puerta abierta.

43

FUNCIONAMIENTO
EN GENERAL

Causas posibles y/o

soluciones recomendadas

El refrigerador
parece ruidoso

El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con m6s eficacia, y usa menos energfa que
los modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de
funcionamiento normal que no le son familiares.
Los ruidos que se indican a continuaci6n son normales:

La temperatura est6
demasiado elevada

•

Zumbido/Chasquido
- Se escucha cuando la v61vula de agua se abre y se cierra para despachar
agua o Ilenar la f6brica de hielo. Si el refrigerador est6 conectado a una tuberfa de agua, esto es
normal. Si el refrigerador no est6 conectado a una tuberfa de agua, apague la f6brica de hielo.

•

Crujidos/F:str6pitos

•

Estallido - Se escucha cuando las paredes interiores se contraen y se expanden,
durante el enfriamiento inicial.

•

Pulsaciones/Runruneos - Se escuchan cuando los ventiladores/el
el rendimiento durante el funcionamiento normal.

•

Vibraciones - Se escuchan cuando el agua pasa a trav_s de la Ifnea de agua o debido al flujo de
refrigerante. Las vibraciones tambi_n pueden ser ocasionadas por los arficulos colocados sobre el
refrigerador.

•

Agua corriendo o cjorgoteo - Se escucha cuando el hielo se derrite durante el ciclo de
descongelaci6n y el agua corre hacia la bandeja recolectora.

•

Chisporroteos - Se escuchan cuando el agua gotea sobre el calentador
descongelaci6n.

•

Nueva instalaci6n - Luego de la instalaci6n, deje que transcurran
y el congelador se enfrfen por completo.

- Se escuchan cuando el hielo es expulsado del molde de la f6brica

compresor

de hielo.

especialmente

se ajustan para mejorar

durante el ciclo de

24 horas para que el refrigerador

NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s frfa no bar6 que el
compartimiento
(ya sea el refrigerador o el congelador) enfrfe m6s r6pido.

La temperatura
demasiado

Se abren las puertas a menudo o no se cierran pot completo - Esto hace que entre aire tibio al
refrigerador. Reduzca al mfnimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por
completo y cerci6rese de que ambas puertas est_n bien cerradas.

•

Est6n bloqueados
de ventilaci6n.

•

Se ha acjrecjado recientemente una cjran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran
varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.

•

No se ban ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones
circundantes - Regule los controles un ajuste m6s frio. Fijese nuevamente en la temperatura
24 horas.

los orificios de ventilaci6n

- Quite los arficulos que est6n justo frente a los orificios

en

No se han ajustado los controles correctarnente de acuerdo con las condiciones
circundantes - Regule los controles un ajuste m6s elevado. Fijese nuevamente en la temperatura
24 horas.

est6

baja

Hay acumulaci6n
de humedad en
el interior

44

•

en

•

El estante superior del refricjerador est6 m6s frro que los estantes inferiores - En algunos modelos, el
aire del congelador entra en el compartimiento
del refrigerador a trav_s de los orificios de
ventilaci6n, que se encuentran cerca del estante superior del refrigerador. A consecuencia de esto, el
estante superior puede estar ligeramente m6s frio que los estantes inferiores.

•

Est6n bloqueados
de ventilaci6n.

los orificios de ventilaci6n

NOTA: Cierta acumulaci6n

- Quite los articulos que est6n justo frente a los orificios

de humedad es normal. Seque con un pa_o suave.

•

Est6 h6meda la habitaci6n - Un ambiente hOmedo contribuye a que se acumule la humedad. Use el
refrigerador solamente en el interior del hogar, con el mfnimo posible de humedad.

•

Se abren las puertas a menudo o no se cierran pot completo - Esto hace que entre aire hOmedo al
refrigerador. Reduzca al mfnimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por
completo y cerci6rese de que ambas puertas est_n bien cerradas.

FUNCIONAMIENTO
EN GENERAL

Causas posibles y/o

soluciones recomendadas

Las luces interiores
no funcionan

•

Las puertas han estado abiertas por un tiempo prolongado - Cierre las puertas para volver a fijar las
luces.

•

Hay un foco flojo o quemado - En los modelos con focos interiores incandescentes
completo, apriete el foco o reempl6celo. Vea "Luces".

o LED de tamaSo

NOTA: En los modelos con luces mini LED, Ilame para solicitar ayuda o servicio t_cnico si las luces
interiores no se encienden cuando se abre alguna puerta. Consulte la portada o la garanfia para
obtener la informaci6n de contacto.
Las luces del

•

Se ha apacjado la luz del despachador - En algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado
en OFF (Apagado), se encender6 solamente cuando se presione la paleta/palanca
del
despachador. Si usted desea que la luz del despachador est_ encendida continuamente, seleccione
un ajuste diferente. Vea "Despachadores de agua y hielo".

•

Se ha fijado la luz del despachador en AUTO (Autom6tico) o NIGHT LIGHT (Luz nocturna) - En
algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado en AUTO (Autom6tico) o NIGHT LIGHT (Luz
nocturna), cerci6rese de que no est_ bloqueado el sensor de luz. Vea "Despachadores de agua y
hielo".

despachador
no funcionan
(en algunos

modelos)

NOTA: En los modelos con luces mini LED, Ilame para solicitar ayuda o servicio t_cnico si las luces del
despachador no funcionan correctamente. Consulte la portada o la garanfia para obtener la
informaci6n de contacto.

Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n
explosi6n o incendio.

puede ocasionar

la muerte,

PUERTAS Y NIVELACION

Causas posibles y/o

soluciones recomendadas

Es diffcil abrir las puertas

•

Las juntas est6n sucias o pecjajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con
jab6n suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paso suave.

Las puertas no cierran
completamente

•

La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la
puerta. Cerci6rese de que todos los recipientes y estantes est_n en su posici6n correcta.
Aseg0rese de que se hayan quitado todos los materiales de empaque.

Las puertas parecen
estar desparejas

•

Las puertas necesitan set alineadas o el refrigerador necesita set nivelado - Vea las
instrucciones de nivelaci6n y alineamiento de las puertas.

El refrigerador
se tambalea
y no est6 estable

•

El refricjerador no est6 nivelado - Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base
y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones de nivelaci6n y
alineamiento de las puertas.

45

Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente
despachador.

para recibir

No seguir esta instrucci6n
co rtad u ras.

hielo del

puede ocasionar

HIELO Y AGUA

Causas posibles y/o

La f6brica de hielo

•

El refrigerador no est6 conectado a un suministro de agua o la v61vula de cierre de suministro de
agua no est6 abierta por completo - Conecte el refrigerador a un suministro de agua y cerci6rese
de que la v61vula de cierre de agua est_ completamente abierta.

•

Hay un estrechamiento en la tuberra de suministro de acjua - Un estrechamiento en la tuberfa de
agua puede reducir el flujo de agua, ocasionando una disminuci6n de la producci6n de hielo, cubos
de hielo peque_os y/o huecos, o de forma irregular. Enderece la tuberfa de agua.

•

No se ha encendido la f6brica de hielo - Encienda la f6brica de hielo. Vea "F6brica
dep6sito".

•

Nueva instalaci6n - Despu_s de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague
el sistema de agua. (Vea "Despachadores de agua y hielo".) Deje transcurrir 24 horas para que la
f6brica de hielo comience a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.

•

Se acaba de sacar una cjran cantidad
f6brica de hielo produzca m6s hielo.

•

Se trab6 el hielo en el brazo eyector de la f6brica de hielo - Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de pl6stico.

•

Presi6n inadecuada de acjua - Verifique
"Requisitos del suministro de agua".

•

Filtro de agua instalado de modo incorrecto - Cerci6rese de que el filtro est_ instalado
correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".

•

Se ha conectado un sistema de filtraci6n de acjua de 6smosis inversa al suministro de acjua
frra - Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".

no produce hielo,
no produce suficiente
hielo o produce un hielo
pequefio o hueco

soluciones recomendadas

de hielo - Deje transcurrir

de hielo y

suficiente tiempo para que la

que la casa tenga una presi6n de agua adecuada.

NOTA= Si a0n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.

46

Vea

HIELO Y AGUA

Causas posibles y/o

El despachador
de
hielo no funciona

•

soluciones recomendadas

Las puertas no se cierran pot completo

- Cerci6rese de que ambas

cerradas. (En algunos modelos, deber6 cerrarse solamente

debidamente

marcha
•

Nueva

para poner en

el despachadon)
instalaci6n- Despu_s de haber conectado

el sistema de agua. (Vea "Despachadores
f6brica de hielo comience
hielo.Desh6gase
•

puertas est_n firmemente

la puerta del congelador

el refrigeradora un suministrode agua, enjuague

de agua

y hielo'.)Deje transcurrir24 horas para que la

a producir hielo.Deje transcurrir72 horas para la producci6n totalde

de los tres primeros lotesde hielo producidos.

No est6 encendida

la f6brica de hielo,o no se ha instalado correctamente

el dep6sito de

hielo - Encienda la f6brica de hielo y cerci6rese de que el dep6sito de hieloest_ firme en su lucjar.
Vea
•

"F6brica de hielo y dep6sito".

Se ha atascado

o congelado

junto el hielo en el dep6sito de hielo o el mismo

conducto de salida de hielo - Saque

o separe el hieloque est6 atascado

est6 bloqueando

el

utilizando un utensiliode

pl6stico,sies necesario. Limpie el conducto de salida de hielo y la base del dep6sito de hielo con un
paso

humedecido

con agua tibia;luego seque ambos

meticulosamente. Para evitar que se atasquen

y mantener un suministro fresco de hielo,vac(e el dep6sito y limpie el dep6sito y el conducto
salida cada 2 semanas.

El hielo o agua fiene
mal sabot, mal olor
o un color gris6ceo

de

•

Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito - Use Onicamente el hielo producido
de hielo actual.

por su f6brica

•

El despachador est6 bloqueado - Desbloquee el despachador. Vea "Despachadores de acjua y
hielo'.

•

El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo picado - Para los modelos con dep6sito
de hielo en la puerta, cambie temporalmente de hielo picado a hielo en cubos para despejar el
despachador de hielo.

•

Se ha presionado la paleta/palanca
del despachador por demasiado tiempo - El hielo dejar6 de
despacharse autom6ticamente.
Espere unos minutos para que el despachador se restablezca y
vuelva a usarlo. Saque cjrandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, y no a
trav_s del despachador.

•

La presi6n de acjua a la casa no est6 por encima de 30 Ib/pulcj 2 (207 kPa) - La presi6n de acjua a
la casa afectar6 el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.

•

El filtro de acjua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de acjua'.

•

Son nuevas las conex(ones de plomer(a - Las conexiones nuevas de plomer(a pueden producir
o acjua descolorido o de mal sabor. Este problema desaparecer6 con el correr del tiempo.

•

Se ha cjuardado el hielo por demasiado tiempo - Deseche el hielo y lave el dep6sito de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca hielo nuevo.

•

Se ha transferido al hielo el olor de los alimentos - Use recipientes herm_ticos contra humedad para
almacenar alimentos.

•

Uso de una tuber(a de suminlstro de acjua no recomendada - Es posible que se transfiera olor y
gusto de ciertos materiales usados en tuber(as de suministro de acjua no recomendadas. Use
solamente una tuber(a recomendada de suministro de acjua. Vea "Requisitos del suministro de
agua".

•

F:lacjua contJene minerales (como el azufre) - Podr(a ser necesario instalar un filtro de agua para
eliminar los minerales.

hielo

Se ha instalado o reemplazado recientemente el filtro de agua - Un descoloramiento o un color cjris
del hielo o acjua indican que el sistema de filtraci6n de acjua necesita enjuacjarse m6s. Vea
"Despachadores de agua y hielo'.

47

HIELO Y AGUA

Causas posibles y/o

El despachador de
agua no funciona
debidamente

•

soluciones recomendadas

Las puertas no se cierran pot completo

- Cerci6rese de que ambas

cerradas. (En algunos modelos, deber6 cerrarse solamente
marcha
•

est_ completamente

La presi6n de agua

al despachadon

Nueva

y cerci6rese de que la

- Un estrechamiento en la tuberfa puede

Enderece la tuberfa de agua.

a la casa no est6 por encima de 30 Ib/pulg 2 (207 kPa) - La presi6n de agua

la casa afectar6 elflujodel despachadon
•

o la v61vula de cierre de suministro de

abierta.

Hay un estrechamiento en la tuberra de suministro de agua
reducir el flujode agua

•

a un suministrode agua

no est6 abierta - Conecte el refrigerador a un suministrode agua

v61vula de cierre de agua
•

para poner en

el despachadon)

El refrigerador no est6 conectado
agua

puertas est_n firmemente

la puerta del congelador

Vea

instalaci6n- Despu_s de haber conectado

el sistema de agua. Vea

"Despachadores

est6 bloqueado

de agua

- Desbloquee

a

"Requisitos del suministrode agua".
el refrigeradora un suministrode agua, enjuague
y hielo".

•

El despachador
hielo".

el despachadon

Vea

"Despachadores

de agua

y

•

El filtro de agua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".

•

Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua
fHa - Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".

NOTA: Si a0n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Hay fugas de agua
o goteos en el
despachador

NOTA: Es normal que haya algunas gotas de agua despu_s de despachar

agua.

•

No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente - Sostenga el vaso debajo del
despachador durante 2 a 3 segundos despu_s de soltar la paleta/palanca
del despachador.

•

Es nueva la instalaci6n o se ha instalado o reemplazado recientemente el filtro de agua - El aire en
las Ifneas de agua bar6 que gotee agua del despachador. Enjuacjue el sistema de agua para quitar
el aire que se encuentra en las lineas de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".

•

Se est6n derritiendo los restos de hielo en el conducto del dep6sito - Cerci6rese de que el conducto
de hielo est_ libre de escarcha o pedazos de hielo.

Hay fugas de agua
de la parte trasera
del refrigerador

•

Las conexiones de la ffnea de agua no est6n ajustadas pot completo - Cerci6rese de que todas las
conexiones est_n firmemente ajustadas. Vea "Conexi6n del suministro de agua".

El agua del
despachador no est6 Io
suficientemente fHa (en
algunos modelos)

NOTA: El agua del despachador

se enfHa a 50°F (10°C).

•

Nueva instalaci6n - Deje transcurrir
agua se enfHe completamente.

24 horas despu_s de la instalaci6n

para que el suministro de

•

Se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente
el nuevo suministro de agua se enfrie por completo.

•

No se ha usado el despachador de acjua recientemente
est6 fifo. Descarte el agua del primer vaso.

•

El refricjerador no est6 conectado a una tubeHa de acjua frra - Aseg0rese de que el refrigerador
conectado a una tuberfa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de agua".

- Deje transcurrir

24 horas para que

- Puede ser que el primer vaso de agua no

ACCESORIOS
Refacciones.
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el n0mero de
pieza apropiado que se enlista a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore.

Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083

R

Filtro de acjua.
Pida la pieza No. 9930 (P4RFKB2 o P4RFKB12)
Filtro de aire:
Pida la pieza No. W10335147A
Preservador de alimentos frescos.
Pida la pieza No. W10335145A

48

est_

HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema
Modelo

de filtracibn

P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12

de agua

Capacidad

de 200 galones

(757 litros)

Sistema comprobado y certificado por NSF International, seg0n la
norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase
de parffculas I_; y seg0n la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
quistes vivos, asbestos, plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 - D.
Este sistema ha sido comprobado
segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias
La concentracion
de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de sustancias
Efectos est_ticos

Requisites de
reduccibn de NSF

Promedio
influente

Concentracibn en
el agua a tratar

Cloro, sabor/olor
Clase de particulas

50% reducci6n
85% reducci6n

2,0 mg/L
7.300.000 #/mL

Requisites de
reduccibn de NSF
99,95%
99%
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L

Premedie
influente
160.000/L
87 MFL
0,160 mg/L
0,140 mg/L
0,0019 mg/L
0,014 mg/L
0,0094 mg/L
0,220 mg/L

Reduccibn de
contaminantes
Quistes vivos t
Asbestos
Plomo: @ pH 6,5
PIomo: @ pH 8,5
Lindano
Toxafeno
Atrazina
2,4 - D

I*

M_ximo
efluente

citadas a continuacion.
menor o igual al limite
% Minimo
de reduccibn

% Promedio
de reduccibn

2,0 mg/L + 10%
0,20 mg/L
POrl0.0001o
menOSparticulas/mL 75.000 #/mL**

97
99

97,2
99,4

Cencentracibn en
el agua a tratar
50.000/L min.
107a 108fibras/l_ tt
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L _+10%
0,002 mg/L _+10%
0,015 mg/L _+10%
0,009 mg/L _+10%
0,210 mg/L _+10%

% Minimo
de reduccibn
99,97
99
99,4
98,6
98,9
93
94,5
87,5

% Premedie
de reduccibn
99,99
99
99,4
98,6
99
93
94,7
96,1

M_ximo
efluente
54/U
0,17 MFL
0,001 mg/L
0,005 mg/L
0,00002 mg/L
0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,028 mg/L

Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).

Es importante que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad. Pueden ocurrir da_os a la propiedad si no se
siguen todas las instrucciones.
Use el filtro de repuesto P4RFKB2/P4RFKB12,
N ° 9930. El precio sugerido de venta al por
el a_o 2014 es de $49,99 en EE.UU./$59,99
Los precios est6n sujetos a cambio sin previo

•

El producto es para uso con agua frfa 0nicamente.

•

El sistema de agua deber6 instalarse conforme a las leyes y
normas estatales y locales.

•

No use con agua que no sea microbiol6gicamente
segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.

•

Refi6rase a la secci6n "Garantia"
en este Manual de uso y
cuidado para obtener el nombre, direcci6n y n0mero
telef6nico del fabricante.

pieza
menor durante
en Canad6.
aviso.

Estilo 1 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre
"REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el
filtro.

Refi6rase a la secci6n "Garantia"
en este Manual de uso y
cuidado para verificar la garantia limitada del fabricante.

Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie
de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.

Pautas de aplicaci6n / Par_metros para el suministro de agua
Suministro de agua
Presi6n del agua
Temperatura del agua
Flujo nominal de servicio

Estilo 3 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida
un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Despu_s de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema
de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est6ndares, el desempe_o real
puede variar.

*TamaSo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/mL
tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium
parvum
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud

30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2

%

de Polvo Fino de prueba AC.

® NSF es una marca registrada de NSF International.

49

TABLE DES MATli::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................

50

GARANTIE ..............................................................................

51

SECURITE DU REFRIGERATEUR

52

..........................................

Mise au rebut appropri&e de votre vieux r&frig&rateur .......... 53
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ........................................
53
Installation de filtres 6 air CleanFIow TM ..................................... 53
Installation du sachet de conservation
pour produits frais CrisperKeeper TM ........................................... 55
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ..................... 56
Utilisation des commandes ........................................................... 56
Distributeurs d'eau et de gla_:ons ................................................ 58
Syst_me de filtration de I'eau ...................................................... 60
Machine 6 gla_:ons et bac d'entreposage ................................. 60
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................
61

Tiroir 6 I_gumes/viande convertible,
bac 6 I_gumes et couvercles .........................................................62
Commande de temperature du tiroir 6
I_gumes/viande convertible ..........................................................63
Commande du contr61e de
I'humidit_ dans le bac 6 I_gumes ................................................63
Casier utilitaire .................................................................................63
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR .............................

64

Balconnets dans la porte du cong&lateur .................................. 64
Tablette de cong&lateur ................................................................ 64
Bac de cong_lateur ........................................................................ 64
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ..........................................
65
Nettoyage .........................................................................................65
Lampes ..............................................................................................66
Pannes de courant ...........................................................................68

Balconnets dans la porte du r_frig_rateur ................................. 62
Porte-cannettes/bouteilles
............................................................ 62
Tablettes du r_frig_rateur ............................................................. 62
Casier 6 vin ...................................................................................... 62

Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nagement

.....68

RESOLUTION DE PROBLi:MES ...............................................

69

ACCESSOIRES ........................................................................

74

Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires .............................................. 62

FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ....................

75

NUMEROS DE SERVICE .......................

COUVERTURE ARRli:RE

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux

de protection

Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux.
Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut •
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement
correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement
ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels
de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie
"Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de96 de
douze mois.
I/Remplacement
_tre r_par_.

du produit si votre produit couvert ne peut

I/V6rification
annuelle d'entretien
sans frais suppl_mentaires.

pr6ventif

sur demande

-

I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
I/' Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture
pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration
couvert prend plus de temps que promis.

du produit

1/25 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un invesfissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.

50

=Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.

Service d'installation

Sears

Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HC)ME ®.

GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installS, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes
les instructions fournies, si cet appareil m_nacjer subit une
d_faillance due 6 un vice de mat_riau ou de fabrication au
cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663)
pour obtenir une
r_paration cjratuite.
Si cet appareil m_nacjer est utilis_ 6 d'autres fins que pour un
usage priv_ et familial, la pr_sente garantie ne s'applique que
pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1.

Les pi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _ une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.

2.

L'intervention d'un technicien pour montrer 6 rutilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.

3.

L'intervention
produit.

4.

L'endommacjement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.

5.

L'endommacjement ou les d_fauts du produit r_sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin_.

6.

L'endommacjement ou les d_fauts du produit causes par
rutilisation de d_tercjents, acjents de nettoyacje, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.

7.

d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce

L'endommacjement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.

Clause d'exon@ration de responsabilit_
implicites; limitation des recours

au titre des garanties

Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommacjes
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommacjes
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des cjaranties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
_tre applicable dans votre cas.
Cette cjarantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nacjer est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
_Au Canada, les interventions de r_paration 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones g_ocjraphiques, et les frais
de d_placement et de transport pour rutilisateur ou le
d_panneur ne sont pas couverts par la pr_sente cjarantie si ce
produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel que d_fini par
Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services
d'entretien ou de d_pannacje acjr_.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT

DU PRODUIT

Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseicjnements sur I'_tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m_nacjer.
Num_ro

de module

Num_ro

de s_rie

Date

d'achat

Conservez
ces instructions
r_f@rence ult@rieure.

et votre

re_u de vente

pour

51

SECURITE DU REFRIGERATEUR
Votre securite

et celle des autres est tres importante.

Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.

de

Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER"
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •

ou

Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES

INSTRUCTIONS

DE SI_CURITI_

AVERTISSEMENT
refrig6rateur,

: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :

• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre.
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
la source de courant electrique avant I'entretien.

• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.

• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).

• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.

• Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur
certains modeles).

CONSERVEZ

Avertissements

de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie

AVERTISSEMENT
cancers.

telle

• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.

• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Debrancher

• Garder les materiaux et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin du r6frigerateur.

(sur

CES INSTRUCTIONS

:

: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.

52

Mise au rebut appropri_e
de votre vieux r_rig_rateur

Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vieu× r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des 16sions c6r6brales.

IMPORTANT

= L'emprisonnement

et I'_touffement

des enfants

ne

sont pas un probl_me
du passe. Les r_frig@ateurs
jet,s ou
abandonn_s
sont encore dangereux,
mSme s'ils sont laiss_s

Renseignements
importants a propos de la raise au
rebut des fJuides r6frig6rants :

abandonn_s

pendant

"quelques

d_barrassez

de votre

vieux

Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.

instructions
Avant

suivantes

de jeter

pour aider

votre

vieux

jours

seulement".

r_frig@ateur,
6 _viter

r6fricj6rateur

veuillez

Si vous vous
suivre

les

les accidents.
ou concj61ateur

•

Enlever

•

Laisser les tablettes
en place de sorte que les enfants
puissent pas y p_n_trer
facilement.

=

les portes.
ne

UTILISATION DU REFRIGERATEUR
sta cs or_ de ft_es
{su

Installation des filtres _ air (sur certains mod&les)

6 ai_' C ea_F ow __j_

ce t® ns n_'_od@®s

$ur certains modules, le sachet d'accessoires du r_frig@ateur
comprend deux filtres 6 air qui doivent atre install_s avant
d'utiliser le r_frig@ateur. $ur certains modules, les filtres 6 air
sont pr_install@s 6 I'usine.

Le filtre 6 air r_duit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide
maintenir un environnement plus propre 6 I'int6rieur du
r_frig6rateur.

Les filtres doivent 6tre install6s dans deux endroits diff6rents.
Emplacement 1 :
Installer I'un des filtres derriere la porte avec a@ations, situ_e
(selon le module) le long de la paroi int@ieure gauche ou
arri6re, 6 proximit6 du sommet du compartiment de
r_frig6ration.

1.

Retirer le filtre 6 air de son emballage.

2.

Ouvrir la porte 6 a@ations en la soulevant.

3.

Emboffer le filtre pour le mettre en place.

\
0
4.

Fermer

la porte

6 a@ations.

53

Emplacement

2 •

Installation des t6mo|ns de statut des filtres

Installerl'autrefiltre
dans le logement du filtre,
situ_ le long

(sur certains modules)

d'une paroi lat6raleinterne du bac 6 l_gumes et/ou du tiroir
convertible.

Chaque filtre comporte un t6moin de statut qui doit 6tre activ6
et install_ en m6me temps que le filtre 6 air.

Emplacement 1 :
1.

Placer le t6moin orient6 vers le bas sur une surface ferme et
plane.

REMARQUE : II y a deux Iogements distincts. Utiliser un des
Iogements pour Fun des filtres c] air CleanFIow TM et I'autre pour
les sachets de conservation pour produits frais CrisperKeeper TM.
Ne pas installer les filtres _ air et les sachets de conservation
pour produits frais dans le m6me Iogement. Voir "Installation du
conservateur pour produits frais CrisperKeeper TM'' pour plus de
renseignements.
1.

Retirer le filtre c] air de son emballage.

2.

Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette
montage le long de la paroi.

3.

Emboi'ter le filtre _ I'arriSre du Iogement.

de

2.

Appliquer une pression sur la bulle situ_e c] I'arriSre du
t6moin jusqu'c] ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin.

3.

Ouvrir la porte du filtre c] air c] aSrations en la soulevant.
L'arriSre de la porte comporte des encoches. Faire glisser le
t6moin vers le has, dans les encoches, en I'orientant vers
I'ext6rieur.
REMARQUE • Le t6moin ne glissera pas facilement
encoches si la bulle arriSre n'a pas 6clat6.

4.

darts les

Fermer la porte du filtre c] air et v6rifier que le t6moin est
visible _ travers le trou rectangulaire de la porte.

Emplacement 2 :
1.

Orienter le t6moin vers le has en le pla_:ant sur une surface
ferme et plane.

2.

Appliquer une pression sur la bulle situ_e c] I'arriSre du
t6moin jusqu'_ ce que la bulle 6clate - ceci active le t_moin.

3.

Ouvrir le couvercle du Iogement en le faisant coulisser.

4.

Placer le t_moin sur le sommet du Iogement en I'orientant
vers I'ext6rieur.

5.

Fermer le couvercle en le faisant coulisser et v6rifier
t6moin est visible _ travers le trou rectangulaire du
couvercle.

que le

REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement
la bulle arriSre du t6moin lumineux n'a pas 6clat6.
Remplacement
4.

R6installer le Iogement sur la languette
de la paroi.

de montage le long

du filtre 6 air

Le filtre 6 air jetable dolt 6tre remplac_ tousles 6 mois, Iorsque
le t6moin de statut est enti_rement pass_ du blanc au rouge.
Pour commander
1.
2.
3.

un filtre 6 air de rechange, voir "Accessoires".

Retirer I'ancien filtre 6 air en serrant les onglets lat6raux.
Retirer I'ancien t6moin de statut.
Installer le filtre 6 air et le t_moin de statut neufs 6 I'aide des
instructions des sections pr_c_dentes.

54

si

Pour une performance id6ale, toujours utiliser deux sachets de
conservation pour produits frais. Les deux sachets doivent 6tre
install6s dans le m6me Iogement situ_ le long d'une paroi
lat6rale interne du bac _ 16gumes et/ou du tiroir convertible.

(su ce_Sx_ss _c_d6 _ss}
Sur certains
comprend

mod61es,
un sachet

6ire install6
mod61es,

avant

le sachet

pr_install_

le sachet

d'accessoires

de conservation
d'utiliser

du r_frig6rateur

pour produits

le r_frig6rateur.

de conservation

pour

frais, qui doit

Sur certains
produits

frais est

(] rusine.

Le sachet

de conservation

permettant

pour produits

ainsi un ralentissement

de nombreux

produits

produits

est prolong6e.

frais

La production
1'6thyl6ne

varie

frais.

d'6thyl6ne
selon

frais absorbe

du processus

Ainsi, la frai"cheur

et la sensibilit_

le type

de fruit

REMARQUI: : II y a deux Iogements distincts. Utiliser un des
Iogements pour les sachets de conservation pour produits frais
CrisperKeeper TM et I'autre pour les filtres a air CleanFIow TM.
Ne pas installer les sachets de conservation pour produits frais
et les filtres a air dans le m6me Iogement. Voir "Installation des
filtres _ air CleanFIow TM'' pour plus de renseignements.

1'6thyl6ne,

de maturation
de certains

des produits

(]

ou de 16gume. Afin

de

preserver
la frai'cheur des aliments,
il est pr_f6rable
de s_parer
les produits frais sensibles _ 1'6thyl6ne des fruits produisant
des
quantit6s

d'6thyl6ne

mod6r_es

a 61ev6es.

Sensibilit_
I'_thyl_ne

Production
d'6fhyl&ne

I_lev6e

Tr6s 61ev6e

Asperges

Moy.

Tr6s basse

Baies

Basse

Basse

Brocoli

I_lev6e

Tr6s basse

Moy.

I_lev6e

Basse

Tr6s basse

Agrumes

Moy.

Tr6s basse

Raisin

Basse

Tr6s basse

Laitue

I_lev6e

Tr6s basse

Poires

I_lev6e

Tr6s 61ev6e

I_pinards

I_lev6e

Tr6s basse

Pommes

Melon

brod6

Carottes

1.

2.

Installation du sachet de conservation pour produits frais
(sur certains rnod_les)

3.

5.

IRRITANTE

le Iogement

le long de la paroi.
le Iogement

Placer

pour

I'extraire

en soulevant

de la languette

rarri6re

du sommet

de

du

pour I'extraire.

les deux

emboffer

:IRRITANT

PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DteGAGE DES
teMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MleLANGI e
AVEC D'AUTRES PRODUITS.

CUIDADO

IRRITANT

montage
Ouvrir

pour produits frais de

CAUTION

Soulever

Iogement
4.

ATTENTION

Retirer les sachets de conservation
leur emballage.

sachets

les deux

R6installer

_ I'int6rieur

parties

le Iogement

du Iogement

du Iogement

sur la languette

puis

pour le refermer.
de montage

le long

de la paroi.

Ne pas m61anger avec d'autres agents de nettoyage tels
que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
v6tements. Ne pas respirer les poussi_res. Tenir hors de la
port6e des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler imm6diatement un
centre antipoison ou un m6decin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.

55

Installation du t6moin de statut (sur certains modules)

Style 2

Style 1
/

Le sachet de conservation pour produits frais comporte un
t6moin de statut qui doit 6tre activ6 et install_ en m6me temps
que le sachet.

I

I.

Orienter le t6moin vers le bas en le placFant sur une surface
ferme et plane.

2.

Appliquer une pression sur la bulle situ_e c] I'arri6re du
t6moin jusqu'_ ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin.

3.

Ouvrir le couvercle du Iogement du sachet de conservation
pour produits frais.

4.

Placer le t_moin sur le sommet du Iogement en rorientant
vers I'ext6rieur.

5.

Fermer

le couvercle

t6moin est visible
couvercle.

en le faisant
_ travers

coulisser

et v6rifier

le trou rectangulaire

que

le

du

REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement
la bulle arri_re du t_moin de statut n'a pas _clat_.

si

Remplacement du sachet de conservation
pour produits frais (sur certains modules)
Les sachets jetables doivent _tre remplac_s tousles 6 mois,
Iorsque le t_moin est enti_rement pass_ du blanc au rouge.

2.
3.

IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transf@_es c] I'autre.
Vous devez nettoyer _ fond les deux sections pour _liminer les
odeurs. Pour _viter le transfert d'odeurs et I'assSchement des
aliments, envelopper

U

ou recouvrir herm_tiquement

sc t

les aliments.

des co ss'} s :" des

Les commandes du r_frig@ateur
sur le tableau de distribution.

et du cong_lateur

se trouvent

Installer les sachets et le t_moin neufs en suivant les
instructions des sections pr_c_dentes.

•

des sachets de rechange, voir "Accessoires".

Retirer les anciens sachets du Iogement du conservateur
pour produits frais.
Retirer I'ancien t_moin.

Pour s'assurer d'avoir les temp@atures appropri_es, il faut
permettre a Fair de circuler entre les deux sections. L'air froid
p_n_tre a la base de la section du cong@lateur et se d@place
vers le haut. II pan_tre ensuite dans la section du rafrig@ateur a
travers I'ouverture d'a@ation sup@ieure. ($ur les modules de
Style 2, cet air est aussi distribu_ uniform_ment dans le
compartiment du r_frig@ateur grace a six ouvertures sur la
paroi arri6re.) L'air retourne au cong61ateur tel qu'illustr_.

56

Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c@_ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aSration sont bloqu_es, le courant d'air
est obstru_ et des problSmes de temp@ature et d'humidit_
peuvent survenir.

IMPORTANT : L'_cran d'affichage sur le tableau de commande
du distributeur s'_teint automatiquement
et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque de
distribution n'ont pas _t_ utilis_s pendant au moins 2 minutes. Le
fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode
"veille" r_active uniquement I'_cran d'affichage,
sans modifier
les r_glages.

Pour commander
1.

_=__

Appuyer sur n'importe quel bouton de commande sur le
tableau de distribution pour activer I'_cran d'affichage.
L'@cran d'accueil apparai't tel qu'indiqu_.

Ajustement

Pour votre confort, les commandes du r_frig6rateur et du
cong61ateur sont pr_r_gl6es c] I'usine. Lors de I'installation
initiale du r_frig6rateur, s'assurer que les commandes sont
encore pr_r6gl_es au "r_glage moyen". Les points de r_glage
recommand6s par rusine sont 37°F (3°C) pour le r_frig6rateur et
0°F (-18°C) pour le cong61ateur.
IMPORTANT •
•

Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
r_frig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le
r_frig6rateur n'a pas compl6tement refroidi, les aliments
risquent de s'abfmer.
REMARQUE : Ajuster la commande sur un r_glage plus froid
que celui qui est recommand6 ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.

•

Si la temperature est trop ti6de ou trop froide dans le
r_frig6rateur ou le cong61ateur, v6rifier d'abord les 6vents
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu_s, avant de r_gler les
commandes.

•

Les r_glages pr_r_gl6s devraient 6tre corrects pour
rutilisation domestique normale. Les r_glages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la cr6me glac_e est ferme.
Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. V_rifier
de nouveau les temperatures avant de proc_der _ d'autres
ajustements.

•

•

Appuyer sur LOCI((verrouillage)
pour augmenter le point de
r_glage, ou sur ACCELER-ICE (production acc_l_r_e de
gla_:ons) pour le r_duire.

•

Apr_s avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d_sir_) les points
de r_glage du r_frig_rateur et du cong_lateur, appuyer sur
RESET FILTER (r_initialisation du filtre) pour sauvegarder les
r_glages.

des commandes

Pour visualiser et ajuster les points de r_glage, appuyer pendant
3 secondes sur la touche TEMPERATURE (temperature). Lorsque
le mode de r_glage est activ6, les donn6es d'ajustement
apparaissent sur 1'6cran d'affichage.

REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications,
appuyer sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) _ tout moment c]
partir du mode de r_glage ou laisser environ 60 secondes
d'inactivit_ s'_couler; le mode de r_glage s'_teindra
automatiquement.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature,
tableau suivant comme guide.
CONDITION

•

utiliser le

AJUSTEMENT DE LA
TEMPERATURE :

RI_FRIGI_RATEUR trop froid

R6glage du RI_FRIGI_RATEUR
1° plus haut

RI_FRIGI_RATEUR trop tiSde

R_glage du RI_FRIGI_RATEUR
1° plus bas

CONGI_LATEUR trop froid

R_glage du CONGI_LATEUR
1° plus haut

CONGI_LATEUR trop tiSde
/
Trop peu de gla_:ons

R_glage du CONGI_LATEUR
1° plus bas

La gamme de valeurs de r_glage pour le r_frig_rateur va de
33°F c] 45°F (0°C c] 7°C). La gamme de valeurs de r_glage pour
le cong_lateur va de -5°F _ 5°F (-21°C c] -15°C).
RefroidJssement On/Off

(marche/arr_t)

Nile r_frig_rateur, ni le cong_lateur
refroidissement est d_sactiv_.

ne refroidiront

Iorsque le

Pour d_sactiver le refroidissement, appuyer simultan_ment
sur les boutons LOCI((verrouillage)
et RESET FILTER
(r_initialisation du filtre) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Afin d'_viter de verrouiller le distributeur ou
de modifier des r_glages involontairement, veiller c] appuyer
sur les deux boutons exactement au m_me moment.

REMARQUE : Pour visualiser les temperatures en Celsius,
appuyer sur la touche LIGHT (_clairage) Iorsque le mode de
r_glage est active. Pour revenir au mode d_affichage en
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur LIGHT (_clairage).
•

•

•

Lorsque le mode de r_glage est active, I'_cran d'affichage
indique le point de r_glage du r_frig_rateur et
"REFRIGERATOR" (r_frig_rateur) apparaft.
Appuyer sur LOCI((verrouillage)
pour augmenter le point de
r_glage, ou sur ACCELER-ICE (production acc_l_r_e de
gla_:ons) pour le r_duire.
AprSs avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d_sir_) le point
de r_glage du r_frig_rateur, appuyer sur TEMPERATURE
(temperature) pour modifier I'affichage et faire apparahre
le point de r_glage du cong_lateur. Une fois le changement
de zone effectu_, "FREEZER" (cong_lateur) apparaft sur
I'_cran d'affichage.

Lorsque le refroidissement est d_sactiv_, "COOLING
OFF"
(refroidissement d_sactiv_) apparah sur I'_cran d'affichage.
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCI(
(verrouillage) et RESET FILTER (r_initialisation du filtre) pour
r_activer le refroidissement.

Caract6ristiques suppl6mentaires
Production acc_l@r_e de glagons
La caract_ristique de production acc_l_r_e de gla_:ons vient en
aide Iors de p_riodes temporaires d'utilisation intense de
gla_:ons en augmentant la production de gla_:ons.
IMPORTANT : Cette caract_ristique ne fonctionne que si la
machine c] gla_:ons est en marche. Voir "Machine _ gla_:ons et
bac d_entreposage ''.

57

Pour activer cette caract_ristique, appuyer sur ACCELER-ICE
(production acc_l_r_e de gla_:ons). Lorsque cette
caract_ristique est activ_e, I'ic6ne "Accelerated Ice"
apparai"t sur I'_cran d'affichage du distributeur.

•

L'_cran d'affichage
sur le tableau de commande du
distributeur s'_teint automatiquement
et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque du
distributeur n'ont pas _t_ utilis_s pendant au moins
2 minutes. Le fait d'appuyer une fois sur un bouton de
commande au mode "veille" r_active uniquement I'_cran
d'affichage,
sans modifier les r_glages.

_ Z)_

Le r_glage

de production

acc61_r_e

activ6 pendant
un minimum
annul6 manuellement.

•

de gla_:ons

de 90 minutes,

demeure

_ moins

d'6tre

Pour d_sactiver manuellement cette caract_ristique, appuyer
de nouveau sur ACCELER-ICE (production acc_l_r_e de
gla_:ons) ou ajuster le point de r_glage de temperature du
cong_lateur. L'ic6ne "Accelerated Ice" disparaff Iorsque
cette caract_ristique est d_sactiv_e.

REMARQUE : Si I'on d_sire une production accrue de gla_:ons en
permanence, placer le point de r_glage du cong_lateur c] un
r_glage inf_rieur. Le r_glage du cong_lateur c] une temperature
plus froide peut rendre certains aliments, comme la cr_me
glac_e, plus durs.

Rin_age du circuit d'eau
De I'air pi_g_
goutter

r_frig_rateur
filtre

REMARQUE : Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en
gardant les portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de
I'int_rieur du r_frig_rateur, appuyer sur n'importe quel bouton
sur le tableau de commande. Le son de I'alarme sera
temporairement supprim_, mais I'ic6ne de porte entrouverte
restera affich_e sur le tableau de commande du distributeur.

1.

tousles

sur WATER/ICE

FILTER (r_initialisation

signaux

sonores,

pendant
I'_tape

3.

Une lois

appuyer

pendant

peut faire
le

en eau ou remplac_
Le fair de rincer

que I'eau

total

et du filtre,

de I'air, de I'eau

pour appuyer
5 secondes,

le

le syst_me

peut gicler

sur la plaque
puis rel_cher

du

la

5 secondes.
1 jusqu'c]

puis de rel_cher
5 secondes,

robuste
pendant

R_p_ter

ce que I'eau

commence
la plaque

rel_chement
de 3 gal.

commence

_ couler.

continuer

d'appuyer

c] couler,

du distributeur
pendant

(appui

5 secondes)

pendant

jusqu'_

ce

(12 L) soit distribu_.

suppl_mentaire

peut _tre n_cessaire

dans certains

Le distributeur d'eau
IMPORTANT:
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement
en eau frai%he.

involontaire

(eau/gla_:ons)

du filtre)

d'eau

plaque

Une vidange
domiciles.

d'eau.

I%vacuation

un r_cipient

2.

d'autres r_glages, veiller c_appuyer sur les deux boutons
exactement au m_me moment.

simultan_ment

le circuit

d'eau

raccord_

d'eau _vacue I'air de la canalisation
le filtre c] eau.

distributeur

Pour d_sactiver tousles signaux sonores _mis par le
distributeur et les commandes, appuyer simultan_ment sur
WATER/ICE (eau/glacpns) et RESET FILTER (r_initialisation
du filtre) pendant 3 secondes.

Pour r_activer

avoir

c] une source d'alimentation

Utiliser

qu'un

de distribution
Apr_s

Si le dSbit en provenance du distributeur
8tre dO _ une faible pression en eau.

IMPORTANT : Pour _viter la modification

•

d'eau.

REMARQUE
= Pendant
du distributeur.

D_sacfivation des signaux sonores
•

le syst_me

c] eau, vidanger

de distribution
et conditionne

Alarme de porte entrouverte
La caract_ristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre
un signal d'alarme Iorsque la porte du r_frig_rateur ou du
cong_lateur est ouverte pendant 5 minutes et que le syst_me de
refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arrSter. La
caract_ristique se r_initialise ensuite et se r_active si I'une des
deux portes est de nouveau laiss_e ouverte pendant 5 minutes.

dans

le distributeur

de nouveau
et RESET

3 secondes.

diminue, cela peut

•

Avec le filtre _ eau retire, verser I'_quivalent d'une
(1) tasse (237 mL) d'eau. Si I'_quivalent d'une (1) tasse
d'eau est distribu_ en 8 secondes ou moins, cela signifie
que la pression en eau alimentant le r_frig_rateur
r_pond au crit_re minimal.

•

S'il faut plus de 8 secondes c] la machine pour distribuer
I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la
pression en eau alimentant le r_frig_rateur est inf_rieure
au niveau recommand_. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" ou "R_solution de problSmes"
pour des suggestions sur la marche _ suivre.

Distribution d'eau :
1.

REMARQUES ;
•

Le systSme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du r_frig_rateur ou du cong_lateur est ouverte.

•

Accorder 24 heures pour que le r_frig_rateur
et refroidisse I'eau.
Accorder
gla_:ons.

24 heures
Jeter

produites.
de gla_:ons.

58

pour

produire

les trois premieres

Attendre

72 heures

la premiere
quantit_s

se refroidisse
quantit_

de

de gla_:ons

pour une production

complete

Appuyer sur le bouton WATER/ICE (eau/gla_:ons) jusqu'_ ce
que "Water" (eau) soit s_lectionn_.

2.

Appuyer
Tenir

un verre

le verre

que I'eau

robuste

contre

pr6s de la canule

coule

dans

la plaque

de distribution.

du distributeur

d'eau

pour

le verre.

Risque de coupure
Utiliser

un verve robuste

Le non-respect
des coupures.
A. Canu/e du distributeur
3.

Retirer

le verre

pour arr_ter

d'eau

2.

la distribution.

pour prendre

des glagons.

de cette instruction peut causer

Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
Tenir le verre pros de la goulotte _ glagons pour que les
glagons tombent dans le verre.

Le distributeur de cjlagons
La glace tombe du bac d'entreposage
dans le cong_lateur
Iorsqu'on appuie

de la machine
_ gla_:ons
sur la plaque du

distributeur.

_ glagons,

gla_:ons

Pour _teindre

la machine

voir "Machine

et bac d'entreposage".

La machine _ glagons peut produire c] la fois de la glace
concass_e et des glagons. Avant toute distribution de glace,
s_lectionner le type de glace pr_f_r_ avec le bouton WATER/
ICE (eau/glagons).
L'_cran d'affichage

A.

indique le type de glace s_lectionn_.

Gou/otte

6 gla_ons

IMPORTANT = II n'est pas n_cessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glagons ou des quantit_s plus grandes.
.

CRUSHED
(Glace

concassde)

REMARQUE • La distribution de glagons peut se poursuivre
jusqu'_ quelques secondes apr_s que le verre a _t_ _loign_
de la plaque. Le distributeur peut continuer _ fake du bruit
pendant quelques secondes apr_s la distribution.

CUBED
(Gla_ons)

Pour de la glace concass_e, les gla_:ons sont concass_s avant
d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court d_lai Iors de
la distribution de glace concass_e. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concass_e au mode
glagons, quelques onces de glace concass_e sont distributes
avec les premiers glagons.

Retirer le verre pour arr6ter la distribution.

La lampe du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur,
automatiquement.
•

Distribution de glace ..
1. S'assurer que le type de gla_:ons d_sir_ est bien s_lectionn_.
Pour passer de glagons c] glace concass_e, appuyer sur
WATER/ICE (eau/glagons).

la lampe s'allume

Pour que la lampe reste allum_e en permanence, appuyer
sur LIGHT (_clairage). L'_cran d'affichage indique que la
lampe est programm_e pour rester allum_e.

©
•

Appuyer de nouveau sur LIGHT (_clairage)
lampe du distributeur.

pour _teindre

la

Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplac_es. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "R_solution de probl_mes" pour plus
d'informations.

59

Le verrouillage

du distrJbuteur

Remplacement

du filtre _ eau

Le distributeur peut 6tre verrouill_ pour un nettoyage facile ou
pour 6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caract_ristique de verrouillage ne coupe pas le
courant 61ectrique au r_frig6rateur, a la machine a glagons ou
la lumiSre du distributeur. Cela d6sactive tout simplement les
commandes et la plaque du distributeur. Pour 6teindre la
machine a glagons, voir "Machine _ glagons et bac
d'entreposage".
•

Appuyer sur LOCI< pendant 3 secondes pour verrouiller
distributeur.

•

Appuyer _ nouveau sur LOCI< pour d6verrouiller
distributeur.

L'6cran

d'affichage

indique

si le distributeur

le
I.

Rep_rer le filtre _ eau situ_ dans le coin sup_rieur droit du
compartiment de r_frig6ration.

2.

Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le
filtre est lib_r_ puis 6ject6 Iorsqu'on ouvre la porte.

3.

Une fois la porte compl6tement
tirant en ligne droite.

le

est verrouill&

ouverte, retirer le filtre en le

REMARQUE : II y aura peut-6tre de I'eau dans le filtre. II est
possible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.

SySt6_s®

4.

;

Sortir le filtre neuf de son emballage et retirer le couvercle.
S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une
fois le couvercle retir&

Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.

B

A
T6moin lumineux de 1'6tat du filtre e eau
Le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau vous permettra
savoir quand changer votre filtre _ eau.
•

•

A. Couvercle

de

Lorsque I'affichage du t_moin du filtre _ eau sur le tableau
de commande passe _ "ORDER" (commander), ceci indique
qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre
eau.
Remplacer
d'affichage

la cartouche du filtre a eau Iorsque 1'6cran
indique "REPLACE" (remplacer).

REMARQUE : Si le d6bit d'eau vers le distributeur d'eau ou
la machine a glagons d6crott de mani6re sensible, il convient
de changer le filtre plus t6t. Le filtre dolt 6tre remplac_ au
moins tousles 6 mois selon la qualit6 de I'eau et la
fr_quence d'utilisation.
R_initialisation de 1'6tat du filtre
Apr6s avoir chang6 le filtre _ eau, r6gler de nouveau le
t6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau. Appuyer sur RESET
FILTER (r6initialisation du filtre) pour r_initialiser et appuyer
ensuite de nouveau sur RESETFILTER pour confirmer la
r_initialisation du t_moin lumineux.
Une fois le syst6me r_initialis_, les ic6nes "ORDER"
(commander) et "REPLACE" (remplacer) disparaissent de
1'6cran d'affichage.

60

B

°

B. Joints

toriques

Avec la fl6che orient6e vers le haut, aligner le filtre neuf
avec le Iogement du filtre et le faire glisser pour le mettre en
place. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement
automatique de fermeture 6 mesure que ron ins6re le filtre
neut.

6° Fermer compl6tement la porte du couvercle du filtre pour
emboher le filtre et le mettre en place. II faudra peut-6tre
appuyer fortement.
7.

Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs
glagons".

d'eau et de

Accorder 24 heures pour produire la premi6re quantit_ de
glagons. Jeter les trois premi6res quantit6s de glagons
produites.
La qualit6 de vos glagons d_pend de la qualit6 de I'eau
fournie a votre machine a glagons. I_viter de brancher la
machine a glagons a un approvisionnement
d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pi6ces de la machine a glagons et
causer une pi6tre qualit6 des glagons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas 6tre 6vit6e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.

•

Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla_:ons dans le
bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac et
le m_canisme du distributeur.

•

Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine c] gla_:ons ou dans le bac _ gla_:ons.
Mise en marche/arr@t

REMARQUE : II n'est pas n_cessaire de pousser le
commutateur de la machine _ gla_:ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enl6ve le bac. Le couvercle du
d_tecteur ("porte c] clapet") sur la paroi de droite de la
porte du cong_lateur interrompt la production de gla_:ons
Iorsque la porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a
_t_ enlev_.

de la machine 6 glagons

On ne peut acceder au commutateur marche/arr_t qu'une fois
le bac d'entreposage 6 gla_:ons retire. Le commutateur se trouve
sur la porte du cong_lateur, du c6t_ gauche de la paroi
entourant le bac d'entreposage 6 gla_:ons. Voir la section
suivante pour des instructions sur le retrait du bac.

On
Ice Maker Control
•

Pour mettre en marche la machine 6 gla_:ons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).

•

Pour arr6ter manuellement la machine c]gla_:ons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).

REMARQUI: : La machine c] gla_:ons comporte un syst6me
d'arr6t automatique pour 6viter le d6bordement du bac
d'entreposage dans les conditions normales de fonctionnement.
Les d6tecteurs de la machine c] gla_:ons arr6teront
automatiquement
la production de gla_:ons mais le
commutateur restera en position ON (vers la gauche).
Pour retirer et r6installer le bac 6 glagons
1.

Appuyer sur le levier de d_gagement et incliner le seau vers
I'ext_rieur. Saisir la base du bac d'entreposage _ deux
mains et le soulever pour le d_gager.

A. Commutateur
B. Couvercle
2.

marche/arr_t
du d_tecteur

R_installer le bac en le faisant glisser sur la porte puis en
rinclinant vers I'arri_re et en le pla_:ant en position verticale.
Le levier de d_gagement _met un d_clic Iorsque le bac est
bien en place.

CARACTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract_ristiques. Les caract_ristiques qui peuvent 6tre achet_es
s_par_ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
Tous les accessoires ne conviendront pas _ tousles modules. Si
rachat d'accessoires vous int_resse, veuillez composer le num_ro
sans frais indiqu_ sur la couverture ou _ la section "Accessoires".

Importants renseignements
a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp6rature ou A un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir A
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.

A.

Zevier

de d_gagement

61

{su_' ce_'ta ss rs'_ed6 es
Pour retirer et r6installer les balconnets ..
1.

Retirer le balconnet en le soulevant et en le tirant tout droit.

2.

R6installer le Ioalconnet en le glissant en place au-dessus des
supports d6sir6s et en I'enfonc_:antjusqu'_ la but6e.

....

Le tiroir pour sp6cialit6s alimentaires conserve les raisins sees,
noix, tartinades et autres petits articles a des temp6ratures
normales de r6frig@ateur.
Pour retirer et r6installer le tiroir pour sp6cialit6s
alimentaires :
1.

Fake glisser le tiroir directement vers I'ext6rieur jusqu'_ la
but6e. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext6rieur
pour le retirer compl_tement.

2.

Replacer le tiroir pour sp6cialit6s alimentaires
sa position au-delc] de la but6e.

en le glissant

c_u _:'ef ge_'cs_eu_

(e n®_'rtb_e de _ab ettes v®r®

s®®_ ® _'_od6 e

Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r6glage des
tablettes pour convenir aux diff6rentes hauteurs r6duiront le
temps d'ouverture de la porte du r6frig6rateur, ce qui
6conomisera de 1'6nergie.

Pour retirer et replacer une tablette ..
1.

2.

Tirer la tablette vers I'avant jusqu'a la but6e. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever 16g@rement
alors que vous retirez la tablette du cadre.

bac @ _egu_'_es e__couverc
su;' ce tans

Replacer la tablette en la guidant vers I'arri@re dans les
fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-del_ de la
but6e.

r_tod6 es

Le bac _1I_cjumes et le tiroir _1I_cjumes/viande
convertible
Pour enlever
1.

Glisser

et r6installer

avec

main et glisser

R6installer
glissant

\

jusqu'c_

la but6e.

..

Soulever

une main tout en supportant

I'autre
2.

les tiroirs

le Ioac _ 16gumes ou le tiroir _ viande

vers I'ext6rieur

/

es

le fond

directement

le devant

le tiroir pour le sortir compl_tement.

le Ioac _ 16gumes ou le tiroir _ viande

compl_tement,

du tiroir

du tiroir avec

au-del_

en le

de la but6e du tiroir.

Les couvercles du bac _1I_gumes
I_cjumes/viande
convertibJe

et du tiroir _1

Pour enJever et r_instalJer les couvercJes :
1.

62

Enlever le bac c] 16gumes et le tiroir c] viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac _ 16gumes ]usqu'c] ce qu'il
se soul_ve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac c] 16gumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever. Soulever le
cadre du couvercle du bac _ 16gumes et I'enlever. R6p6ter
les @tapes pour enlever le couvercle du tiroir _ viande.

2.

R@installer I'arri@re du cadre du couvercle du tiroir a viande
dans les supports ou glissi@res sur les parois lat@ales du
r@frig@ateur et abaisser ou fake glisser le devant du cadre
du couvercle en place. Glisser I'arri@re de I'encart de verre
dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
R@p@terles @tapes pour r@installer le couvercle du bac
I@gumes.

......

d@ tel_,_!i_@'etl_;t'e du I'_
=" 01° s"

Com_ss@sde du co_s!t_6/e de
su_' ce_tai: s _'sod6les

On peut contr61er le degr@ d'humidit@ dans le bac a I@gumes
@tanche. La commande peut 8tre ajust@e a n'importe quel
r@glage entre FRUIT (fruits) [-] et VEGETABLES (l@gumes) [+].

Fruit

J

J

J

Humidity
{su c_ltai_ss l_'sodiles}
Le tiroir a I@gumes/viande convertible peut 8tre ajust@ pour
refroidir correctement les viandes ou I@gumes. Uair a Fint@ieur
du contenant est refroidi pour @viter les "petits espaces" de
cong@lation et peut 8tre r@gl@pour garder les viandes aux
temp@atures de conservation de 28 ° a 32°F (de -2 ° a 0°C:)
recommand@es par FOffice national du b@tail et des viandes.

•

de la commande

Meat

I

Vegetables

I

I

I

(c

I

@

Temperature

Control

Pour entreposer des 16gumes : R@gler la commande a
VEGETABLES (l@gumes) compl_tement vers la droite pour
garder les I@gumesaux temp@atures optimales
d'entreposage (qui doivent 8tre plus @lev@esque pour les
viandes).
IMPORTANT • Si les aliments commencent a geler, d@placer la
commande vers la droite (moins froid) en I'orientant vers le
r@glage VEGETABLES (l@gumes). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce d@lai, les temp@atures
des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposacje

J

J

Control

J Vegetables

O

•

Fruits : Laver, laisser s@cheret garder au r@frig@ateur
dans un sac en plastique ou dans le bac a I@gumes. Ne
pas laver ni @queuter les petits fruits avant le moment de
leur utilisation. R@partir et garder les petits fruits dans
leur contenant d'origine dans le bac a I@gumesou les
conserver sur une tablette du r@frig@ateur dans un sac
en papier ferm@ sans 8tre serr@.

•

L@gumes_ pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac
I@gumes.

:

D@placer la commande vers la droite (moins froid) ou vers la
gauche (plus froid) tel que d@sir@.

J

En position FRUIT (fruits) [-] (ouvert), le r@glage laisse @chapper
Fair humide du bac _ I@gumes pour mieux conserver les fruits et
I@gumes a pelures.

IMPORTANT ." Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballage herm@tique et a F@preuve de
I'humidit@ avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement

I h J dditdi

En position VEGETABLES (l@gumes) [-I-] (ferm@), le r@glage
permet de retenir Fhumidit@ a Fint@ieur du bac a I@gumes pour
mieux conserver les I@gumes a feuilles frais.
•

L@gumesa feuilles : Laver a Feau froide, @goutter et
couper ou @liminer les sections endommag@es et
d@color@es. Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac _ I@gumes.

Casies, uIili c@e
(s_,,,_
ce'td_s

l_sed&bs ° Access@e}

Le compartiment utilitaire peut 8tre plac@ n'importe o0 dans le
r@frig@ateur ou le cong@lateur. On peut I'utiliser pour maintenir
de petits articles comme les encas pour enfants ou en tant
qu'espace suppl@mentaire de conservation des gla_ons.
REMARQUE ." Garder les oeufs dans un contenant a couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette int@ieure pour un
remisage prolong@.

des viandes

Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine tant qu'il est herm@tique et _ I'@preuve de I'humidit@.
Envelopper de nouveau si n@cessaire. Voir le tableau suivant
pour les temps d'entreposage.
Lorsque la viande dolt 8tre
entrepos@e plus Iongtemps que les temps indiqu@s, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustac@s......... 6 utiliser le jour mSme de I'achat
Poulet, boeuf hach@, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie,

steaks/r6tis

..................................................... 3-5 jours

Viandes assaisonn@es ........................................................ 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique
avec couvercles herm@tiques.

63

CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR
Le module

que vous avez

peut avoir

certaines

ou toutes

ces

caract@istiques.

Guide d'entreposacje

des aliments surcjel6s

Pour retirer et replacer une tablete
Les p@iodes

de conservation

des aliments,

le type

(herm_tiques

et _ I'_preuve

d'entreposage.

varieront

d'emballage

scell_

simplement

que

de glace

sont normaux.
I'humidit_

de I'emballage

que la quantit_

qui cong_lera

plus de 2 _ 3 Ib d'aliments
[907

pour

S'assurer

se ferme

cong_lateur

la tablette

vers I'avant

de la tablette

alors que vous retirez

d'un

2.

signifient

Replacer
fentes
butie.

et I'air _ I'int_rieur

la tablette

sur le cadre

non congel_s
dans

dans

I'intervalle

Incliner

la tablette

le

Iigirement

du cadre.

en la guidant
et en poussant

vers I'arriire
la tablette

dans
au-dela

les
de la

le cong_lateur

d'espace

dans

permettre

la circulation

d'air

aussi de laisser assez d'espace

le

entre

les

pour que

herm_tiquement.
au sujet de la preparation

pour la cong_lation,
ou un livre

consulter

de recettes

Pour retirer et r6installer les
Retirer

la butie.

de 24 heures (pas

un guide

des

pour

fiable.

Le bac du cong_lateur

1.

jusqu'a

vers le haut et la soulever

g par 28 L]). Laisser assez d'espace

Pour plus de renseignements
aliments

Les cristaux

Tirer
devant

et la temperature

par pied cube

_ 1 350

dans le cong_lateur
la porte

1.

:

se sont condenses.
plus d'aliments

emballages.

et le type

utilis_s

c] I'int_rieur

dans les aliments

Ne pas placer

cong_lateur

la qualit_

ou de pellicule

de I'humidit_)

Les cristaux

emballage

selon

le balconnet

balconnets

en le soulevant

fruits et de I_gumes

:
et le tirant

tablettes

peut atre utilis_
congel_s

pour garder

qui peuvent

glisser

des sacs de

hors des

de cong_lateur.

tout droit.

Pour enlever et replacer le bac du cong_lateur :
2.

R_installer
le Ioalconnet en le glissant en place au-dessus
supports d_sir_s et en I'enfon_ant jusqu'_ la butte.

des

1.

le bac en le glissant

Soulever le devant
I'ext@ieur.

2.

64

Retirer

vers I'ext@ieur

du bac et le glisser

]usqu'a

compl_tement

la butte.
vers

Replacer le bac en le pla_:ant sur les glissi_res. Soulever
I_g_rement le devant du bac en le poussant au-dela des
buttes de la glissi_re jusqu'au fond.

ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
M6tal peint =Laver les surfaces ext_rieures avec une _ponge
propre ou un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau
tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. S_cher _ fond avec
un linge doux. D'autre part, afin d'_viter d'endommager
les
parties m_talliques ext_rieures peintes, appliquer de la cire
pour appareil _lectrom_nager (ou cire en p_te pour
automobiles) c] I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas
cirer les pi_ces en plastique.
Aluminium bross6, Laver avec une _ponge propre ou un
linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_:u
pour I'acier inoxydable. S_cher c] fond avec un linge doux.

Risque d'explosion
Utiliser

un produit de nettoyage ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.

Les sections

de r_frig6ration

et de cong61ation

Fini Ultra Satin TM (apparance inox) =Laver avec une _ponge
propre ou un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau
tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. S_cher _ fond avec
un linge doux.

se d_givrent

automatiquement.
Toutefois, nettoyer
les deux compartiments
environ une fois par mois pour _viter une accumulation
d'odeurs.
Essuyer

les renversements

Nettoyage
1.

du r6frig6rateur

D_brancher
courant

2.

;

le r_frig_rateur

ou d_connecter

Retirer toutes

•

les pi_ces

amovibles

de I'int_rieur,

internes _ fond.

r6curer,

c] vitre

liquides

d6tergents

outil

risquent

d'_gratigner

int_rieures

avec

0,95

D_terminer
peint,

traces

tampons

les mat6riaux.

on peut

d'eau

tilde

(2 c. c] soupe

6 r_curer

Ces produits

laver

les parois

et de

pour 1 pinte

[26 g

r_frig_rateur
Satin

TM

a un ext_rieur

(apparence

inoxydable

inox),

et choisir

en m_tal
en aluminium

la m_thode

de

appropri_e.

REMARQUE
couleur

•

en plastique,
les
de porte ou les joints

puissant.

les odeurs,

de soude

bross_ ou en acier
nettoyage

nettoyants

L] d'eau).

Ultra

= Le fini

Ultra

lisse, uniforme
de doigts.

L'acier

granuleuse
unique avec
naturel pour I'acier.

IMPORTANT = Ce nettoyant dolt _tre utilis_ sur les pisces en
acier inoxydable uniquemenfl

tels

nettoyantes,

d'essuie-tout,

un m_lange

si votre

un fini

cires

ou d'endommager

c] 61iminer

pour

ou puissants

en atomiseurs,

de nettoyage

Pour aider
bicarbonate

abrasifs

sur les pi6ces
les doublures

Ne pas utiliser

ou autre

et les
ou un

eaux de Javel ou nettoyants

du p_trole
int_rieures,

de porte.

propre

avec

Satin

Pour que votre r_frig_rateur en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
_gratignures ou marques, il est sugg_r_ d'utiliser le
nettoyant et poll pour acier inoxydable approuv_ par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section
"Accessoires".

dans de I'eau tilde.

inflammables,

concentr_s,

contenant
garnitures

•

doux

Ne pas utiliser de nettoyants
que les nettoyants

amovibles

Utiliser une _ponge

linge doux et un d_tergent
•

telles que

bacs, etc.

Laver _ la main, rincer et s_cher les pi_ces
surfaces

4.

la source de

_lectrique.

les tablettes,
3.

Fini en acier inoxydable =Laver avec une _ponge propre ou
un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. S_cher _ fond
avec un linge doux.

imm_diatement.

TM

un fini

(apparence
brillant

inoxydable
des variations

Si votre module de distributeur

est dot_ d'un _cran tactile

sur le panneau de distribution, nettoyer I'_cran c] I'aide d'un
chiffon doux et sans charpie. M_langer un d_tergent doux
avec de I'eau, puis utiliser ce m_lange pour imbiber le
chiffon et nettoyer d_licatement I'_cran.
•

Pour _viter de modifier involontairement
les r_glages,
s'assurer que le r_frig_rateur est d_branch_ ou que le
courant _lectrique est d_connect_ avant d'essuyer
I'_cran.

inox) a une

qui r_siste aux

a souvent

°

Veiller _ ce que le nettoyant et poll pour acier
inoxydable n'entre pas en contact avec les pisces de
plastique relies que garnitures, couvercles de
distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non
intentionnel, nettoyer la piSce de plastique avec une
_ponge et un d_tergent doux darts de I'eau tiSde. S_cher
fond avec un linge doux.

une texture

de couleur, ce qui est

Ne pas saturer le chiffon c] I'exc_s. Ne pas vaporiser ni
essuyer de liquides directement sur I'_cran. Ne pas
utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les
nettoyants c] vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r_curer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, d_tergents
concentr_s, les dissolvants pour vernis c] ongles, agents
de blanchiment ou nettoyants contenant du p_trole. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons c] r_curer ou autres
outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'_gratigner ou d'endommager
les mat_riaux.

65

6.

Le condenseur
des conditions

n'a pas besoin d'6tre nettoy6
de fonctionnement
normales.

I'environnement
poussi_reux,
maison,

est particuli6rement
devrait

trois mois pour assurer
Si vous avez

graisseux

ou s'il y a des animaux

le condenseur

besoin

une efficacit6

la

deux

ou

de la grille

de

le condenseur

•

Utiliser

•

_ brosse douce
derri6re

:

pour nettoyer

la grille

la

et la surface

REMARQUI: : Toutes les ampoules de rechange ne
conviennent pas c_votre r_frig6rateur. Ne pas utiliser
d'ampoule _ incandescence de plus de 40 watts.

Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin_.

Brancher le r_frig_rateur
courant _lectrique.

Certains mod61es sont dot_s d'ampoules
incandescence de 40 watts qui peuvent 6tre remplac_es.

maximum.

Oter la grille de la base. Voir I'illustration
la base ou la section "Grille
de la base".
un aspirateur

dans

tousles

•

grille, les endroits ouverts
I'avant du condenseur.

•

dans

ou

domestiques

6tre nettoy_

de nettoyer

souvent
Si

ou reconnecter

la source de

Changement de I'ampoule
:
1. D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter
courant 61ectrique.
2.

Retirer le prot6ge-ampoule,
suivantes.

tel que d6crit dans les sections

IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de r_frig_ration
et de cong_lation de votre nouveau r_frig_rateur peuvent _tre
issues de la technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas
Iorsqu'on ouvre la porte du r_frig_rateur et/ou cong_lateur,
composer les num_ros fournis pour assistance ou d_pannage.
Aux I_.-U. et au Canada, composer le 1-800-4-MY-HOMI:
(1-800-469-4663).

3.

Remplacer
suivantes.

Styles de lampe :

4.

Les lampes du distributeur sont des mini DEL qui ne peuvent pas
_tre remplac_es.

R_installer le protSge-ampoule,
sections suivantes.

5.

Brancher le r_frig_rateur
courant 61ectrique.

REMARQUI: : Pour nettoyer le prot6ge-ampoule,
le laver
avec de I'eau ti6de et un d6tergent liquide. Avant de
r_installer le prot6ge-ampoule,
le rincer et le s_cher
soigneusement.

Les lampes _ I'int_rieur varient selon le module.
•

Certains modules sont dot_s de mini DEL qui ne peuvent
pas _tre remplac_es.

•

Certains modules sont dot_s d'ampoules DEL de taille
standard qui peuvent _tre remplac_es. Pour commander
des ampoules DEL de rechange, composer le
1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663)
aux I_.-U. et au
Canada.

Pi&ce num_ro
W10565137A

(2,0 watts)

(3,6 watts)

REMARQUI: : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommand_es pour des environnements
humides/mouill_s.
Les compartiments de r_frig_ration et
de cong_lation sont consid_r_s comme des
environnements humides/mouill6s.
Si I'on utilise une
ampoule DEL diff_rente des r_f_rences recommand_es
ci-dessus, lire et suivre routes les instructions de
I'emballage de I'ampoule DEL de rechange avant de
proc_der _ I'installation.

66

I'ampoule grill6e tel que d6crit dans les sections
tel que d_crit dans les

ou reconnecter

Lampes sup_rieures du compartiment
D_pose du prot&ge-ampoule
•

la source de

de r_fr|g_ration

:

Faire glisser le protege-ampoule
vers I'arri6re du
r_frig_rateur pour le lib_rer du Iogement de la lampe.

Ampoule

Pi&ce num_ro
W10574850A

la source de

de rechange

:

•

Si I'ampoule grill_e est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la piece num_ro W10574850A
(ampoule DEL de 2,0 watts).

•

Si I'ampoule grill_e est une ampoule c_incandescence,
remplacer par une ampoule c_incandescence standard
taille, de forme et de puissance semblables (40 watts
maximum).

de

R@installation du prot&ge-ampoule
•

:

Aligner le protege-ampoule
sur les rainures de la partie
inf_rieure du Iogement de la lampe, et le faire glisser en
avant jusqu'_ ce qu'il s'emboffe.

Lampe sup6rieure du compartiment de concj61afion
D@pose du prot&ge-ampoule
•

:

Presserdoucement I'avant et I'extr_mit_ inf_rieure arri_re du
protege-ampoule
pour lib_rer les languettes des rainures
murales, et tirer le protege-ampoule
vers I'avant.

Ampoule de rechange

Lampes inf6rieures du compartJment
D@pose clu prot&ge-ampoule
•

•

Si I'ampoule grill_e est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la pi6ce num_ro WlO565137A
(ampoule DEL de 3,6 watts).

•

Si I'ampoule grill_e est une ampoule c] incandescence,
remplacer par une ampoule c] incandescence standard
taille, de forme et de puissance semblables (40 watts
maximum).

R@installation clu prot&ge-ampoule
•

de

:

Aligner le protege-ampoule
dans sa position correcte, et
embo?ter les languettes dans les rainures murales.

de rechange :

Si I'ampoule grill6e est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la pi6ce num_ro WlO565137A
(ampoule DEL de 3,6 watts).
Si I'ampoule grill_e est une ampoule c] incandescence,
remplacer par une ampoule c] incandescence standard de
taille de forme et de puissance semblables (40 watts
maximum).

R@installation clu prot&ge-ampoule
•

•

:

Faire glisser le prot6ge-ampoule
sur la droite pour lib_rer
I'extr_mit_ gauche des rainures murales, et d6gager ensuite
I'extr_mit6 droite de ses rainures murales.

Ampoule
•

de r6fricj6ratJon

:

Lampe inf6rieure du compartiment
D@pose du prot&ge-ampoule
•

:

de cong61ation

..

Faire glisser le protege-ampoule
sur la gauche pour lib_rer
I'extr_mit_ droite des rainures murales, et d_gager ensuite
I'extr_mit_ gauche de ses rainures murales.

InsUrer I'extr_mit_ droite du protege-ampoule
dans les
rainures murales, et embo?ter ensuite I'extr_mit6 gauche
dans ses rainures murales.

Ampoule
•

•

de rechange

Si I'ampoule

grill_e

:
est une ampoule

remplacer

en commandant

(ampoule

DEL de 3,6 watts).

Si I'ampoule
remplacer
taille,

grill_e

est une ampoule

par une ampoule

de forme

la piece

DEL de taille
num_ro

c] incandescence,

c] incandescence

et de puissance

standard,

W10565137A

semblables

standard

de

(40 watts

maximum).

67

R@installation
•

du prot&ge-ampoule

InsUrer I'extr_mit_

gauche

du prot6ge-ampoule

rainures murales, et emboher
ses rainures murales.

Si le courant

_lectrique

ou moins,

garder

ferm_e(s)

pour aider

doit

:

ensuite

_tre interrompu

la ou les porte(s)
les aliments

dans

I'extr_mit6

pendant

(selon votre
6 demeurer

Si le courant
doit _tre interrompu
pendant
faire I'une des actions suivantes :

les

droite

dans

24 heures

module)
froids

1.

Enlever tous les aliments du r_frig_rateur.

2.

Si votre r_frig_rateur
automatique :

•

Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong_lateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congel_s durant deux
quatre jours.

2.

les

en eau du domicile,

d'approvisionnement

en eau du r_frig_rateur.

dommages

peuvent

materiels

survenir

fermer

la source

D_m_nacjement
Lorsque vous d_m_nagez votre r_frig_rateur _ une nouvelle
habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement.
1.

Si votre

machine

machine

REMARQUlE
commande
_lev_e)
4.

68

Vider

c] gla_:ons

est automatique,

_teindre

: Selon

ou placer
le bac

votre

m_tallique

module,

c] la position

le commutateur

_ gla_:ons.

soulever

sur OFF (arrSt)

Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine
gla_:ons au moins une journ_e _ I'avance.

•

D_brancher la canalisation
r_frig_rateur.

•

Lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons est distribute,
soulever le bras de commande m_tallique _ la position
OFF (arr_t) (position _lev_e) ou d_placer le commutateur
la position OFF (arr_t) (a droite).

d'eau de I'arri_re du

Vider le bac a gla_:ons.

4.

Selon le module, tourner la commande du r_frig_rateur a
OFF (arr_t) ou d_sactiver le refroidissement. Voir "Utilisation
des commandes" dans les instructions d'utilisation, le guide
d'utilisation, ou le guide d'utilisation et d'entretien.

5.

D_brancher

6.

Nettoyer, essuyer et s_cher a fond.

7.

Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble c] I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_m_nagement.

8.

Selon le module, soulever le devant du r_frig_rateur pour
qu'il roule plus facilement OU r_tracter les pieds de
nivellement pour qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir
"Ajustement des portes" ou "Retrait, r_glage de I'aplomb et
alignement des portes'.

9.

Fermer les portes a I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur _ I'aide de
ruban adh_sif.

la

le bras de

OFF (arrSt)

•

3.

en

c] gla_:ons.

a une machine _ gla_:ons

Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles
aliments congel_s dans de la neige carbonique.

eau n'est pas couple.
3.

Si votre r_frig_rateur
automatique :

2.

Des

si I'alimentation

Lorsque la derniSre quantit_ de gla_:ons est distribute,
soulever le bras de commande m_tallique _ la position
OFF (arrSt) (position _lev_e) ou d_placer le commutateur
la position OFF (arrSt) (c] droite).

A I'aide de ruban adhSsif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois sur la partie sup_rieure de chaque porte de fa_:on
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entr_e de I'air a I'int_rieur, afin d'_viter raccumulation
d'odeur ou de moisissure.

Si le r_frig_rateur
comporte
une machine
a gla_:ons
automatique
et qu'il est raccord_
_ la source
d'approvisionnement

•

5.

Vacances

Consommer tousles aliments p_rissables et congeler
autres.

Fermer I'approvisionnement
d'eau de la machine
gla_:ons au moins une journ_e a I'avance.

Nettoyer, essuyer et s_cher _ fond.

•_ NOTER : Un cong_lateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un cong_lateur partiellement rempli. Un cong_lateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli
de produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis _ congeler mSme si la
qualit_ et la saveur risquent d'etre affect_es. Si les aliments
semblent de piStre qualitY, les jeter.

1.

•

4.

Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre imm_diatement en
conserve les aliments p_rissables.

Si vous choisissez de laisser le r_frig@rateur en marche
pendant votre absence :

a une machine _ gla_:ons

Selon le module, tourner la commande du r_frig_rateur a
OFF (arrSt) ou d_sactiver le refroidissement. Voir "Utilisation
des commandes" dans les instructions d'utilisation, le guide
d'utilisation, ou le guide d'utilisation et d'entretien.

plus de 24 heures,

Retirer tous les aliments congel_s et les entreposer dans un
casier frigorifique.

du r_frig@rateur

3.

et congel_s.

•

•

Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement
avant votre d@part :

le r_frig_rateur.

(position
(_ droite).

Lorsque vous arriverez a votre nouveau domicile, remettez tout
en place et consultez les instructions d'installation pour des
instructions sur la preparation de rappareil. Aussi, si votre
r_frig6rateur a une machine a gla_:ons automatique, n'oubliez
pas de raccorder I'approvisionnement
d'eau au r_frig_rateur.

RESOLUTION DE PROBLi::MES
Essayerd'abord les solutionssugg_r_es ici ou visiter notre site Internet
pour _viter le coot d'une intervention de d_pannage.

Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a 3 alv_oles

reli_e a la terre.

hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s_ un incendie ou un choc _lectrique.

UTILISATION

GI_NI_RALE

Le r_frig_rateur
ne fonctionne pas

Causes possibles et/ou

solutions recommand6es

•

Non raccord6 6 une alimentation 61ectrique - Brancher le cordon d'alimentation
prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre. Ne pas utiliser de cordon de ralloncje.

dans une

•

Pas de courant darts la prise 61ectrique - Brancher une lampe pour voir si la prise _lectrique
fonctionne.

•

Un fusible est cjrill6 ou un disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou r_enclencher
disjoncteur. Si le probl_me persiste, contacter un _lectricien acjr_.

•

La commande ou le refroidissement n'est pas activ6(e) - Activer la commande
r_fricj_rateur ou le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes".

•

Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation
et au concj_lateur de refroidir compl_tement.

le

du

pour permettre au r_fricj_rateur

REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au r_cjlacje le plus froid
ne refroidira pas le compartiment (de r_fricj_ration ou de concj_lation) plus rapidement.
Le moteur semble foncfionner
excessivement

Votre nouveau r6frig6rateur comporte un moteur haute efficacit6 - II est possible qu'il
fonctionne plus Iongtemps que votre appareil precedent car le compresseur et les ventilateurs
fonctionnent 6 des vitesses r_duites plus _conergiques. Ceci est normal.
REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus Iongtemps si la temperature de la piece
est _lev_e, si une grande quantit_ de nourriture a _t_ ajout_e, si les portes sont fr_quemment
ouvertes ou si elles ont _t_ laiss_es ouvertes.

69

UTILISATION

GENERALE

Le r_frig_rateur
semble bruyant

Causes possibles et/ou
Le compresseur
moins d'_nergie
de I'appareil,

solutions recommand6es

de votre nouveau r_frig_rateur
que les modules
plus anciens.
vous entendrez

peut-_tre

r_gule la temperature
Au cours de diff_rentes

des bruits

de fonctionnement

plus efficacement
et utilise
_tapes du fonctionnement
normaux

qui ne vous sont

pas familiers.
Les bruits suivants

sont normaux

:

•

Bourdonnement/Cliquetis
- Se produit Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour
distribuer de reau ou remplir la machine _ gla_:ons. Si le r_frig_rateur est raccord_ _ une
canalisation d'arriv_e d'eau, cela est normal. I_teindre la machine _ gla_:ons si le r_frig_rateur
n'est pas raccord_ _ une canalisation d'arriv_e d'eau.

•

Craquement/l_crasement

•

Bruit d'6clatement - Se produit Iors de la contraction/l'expansion
particuli_rement
Iors du refroidissement initial.

•

Pulsation/Frottement
rythmique - Se produit Iorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent
pour optimiser la performance de I'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal.

•

Vibrations sonores - Se produit Iorsque I'eau circule dans la canalisation d'arriv_e d'eau ou
Iorsque le r_frig_rant circule darts I'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets
pos_s sur le r_frig_rateur.

•

Bruit d'6coulement d'eau ou de cjarcjouillement - Se produit Iorsque la glace fond Iors du
programme de d_givrage et que I'eau s'_coule dans le plateau de d_givrage.

•

Gr6sillement - Se produit _ mesure que de I'eau goutte sur I'_l_ment de chauffage
programme de d_givrage.

La temperature est trap @lev@e •

- Se produit Iorsque la glace est _ject_e du moule _ gla_:ons.

Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation
et au cong_lateur de refroidir compl_tement.

des parois internes,

durant le

pour permettre au r_frig_rateur

REMARQUE • Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au r_glage le plus froid
ne refroidira pas le compartiment (de r_frig_ration ou de cong_lation) plus rapidement.

La temperature est trap basse

Accumulation
& I'int_rieur

7O

d'humidit@
de I'appareil

•

Les portes sont ouvertes trop fr_quemment ou ne sont pas compl_tement ferrules - Ceci
permet _ I'air chaud de p_n_trer dans le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte,
garder les portes compl_tement ferm_es et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est
assur_e.

•

Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.

•

Une cjrande quantit_ d'aliments chauds a _t_ r_cemment ajout_e - Attendre quelques heures
pour permettre au r_frig_rateur de revenir _ une temperature normale.

•

Le r_glacje des commandes n'est pas adapt_ 6 I'environnement de I'appareil - Ajuster les
commandes _ un r_glage plus froid. Contr61er _ nouveau la temperature 24 heures plus tard.

•

Le r_glacje des commandes n'est pas adapt_ 6 I'environnement de I'appareil - Ajuster les
commandes _ un r_glage plus chaud. Contr61er _ nouveau la temperature 24 heures
plus tard.

•

La tablette sup_rieure du r_fricj_rateur est plus froide que les tablettes inf_rieures - Sur
certains modules, rair en provenance du cong_lateur p_n_tre dans le compartiment de
r_frig_ration par les _vents situ_s _ proximit_ de la tablette sup_rieure. La tablette sup_rieure
peut donc _tre I_g_rement plus froide que les tablettes inf_rieures.

•

Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.

REMARQUE • Une certaine accumulation
et sec.

d'humidit_

est normale. Nettoyer

avec un linge doux

•

La piece est humide - Un environnement humide contribue _ I'accumulation d'humidit_.
Utiliser le r_frig_rateur a I'int_rieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec
que possible.

•

Les portes sont fr_quemment ouvertes ou ne sont pas compl_tement ferm_es - Ceci permet
I'air humide de p_n_trer darts le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les
portes compl_tement ferm_es et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est assur_e.

UTILISATION
Les lampes

GENERALE

int_rieures

ne foncfionnent

Causes possibles et/ou

solutions recommand6es

•

Les portes sont rest6es ouvertes pendant Iongtemps - Fermer les portes pour r_initialiser
lampes.

•

Une ampoule est desserr6e darts la douille ou cjrill6e - Sur les modules poss_dant des
ampoules int_rieures 6 incandescence ou des ampoules DEL de taille standard, serrer ou
remplacer rampoule. Voir "Lampes'.

pas

les

REMARQUE : Sur les modules _quip_s de mini ampoules DEL, composer les num_ros fournis pour
obtenir de I'aide ou un d_pannacje si les lampes int_rieures ne s'allument pas Iorsqu'on ouvre rune
des portes. Voir la page de couverture ou la cjarantie pour savoir qui contacter.
Les lampes
(sur certains

La lampe du distributeur est 6teinte - Sur certains modules, si la lampe du distributeur est
r_cjl_e 6 OFF (arr_t), elle ne fonctionne que si I'on appuie sur le levier/la plaque du
distributeur. Si I'on souhaite que la lampe du distributeur reste allum_e continuellement,
s_lectionner un autre r_glacje. Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_:ons'.

du distributeur

ne foncfionnent

pas
mod&les)

La lampe du distributeur est r6cjI6e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse) - Sur certains
modules, si la lampe du distributeur est r_cjl_e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse),
s'assurer que le d_tecteur de lumi_re du distributeur n'est pas obstru_. Voir "Distributeurs
d'eau et de cjla_:ons".
REMARQUE • Sur les modules _quip_s de mini ampoules DEL, composer les num_ros fournis pour
obtenir de I'aide ou un d_pannage si les t_moins lumineux du distributeur ne fonctionnent pas
correctement. Voir la pacje de couverture ou la garantie pour savoir qui contacter.

Risque d'explosion
Utiliser

un produit de nettoyage ininflammable.

Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.

PORTES ET NIVELLEMENT

Causes possibles et/ou

Les portes sont difficiles & ouvrir

•

Les portes ne ferment pas
compl&tement

solutions recommand6es

Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et 6 I'eau tilde. Rincer et s_cher avec un lincje doux.
La porte est bloqu6e en position ouverte - D_placer les aliments sous emballage pour
d_gager la porte. S'assurer que tousles balconnets et tablettes sont correctement install_s.
V_rifier que tousles mat_riaux d'emballage ont _t_ retires.

Les portes semblent
mal align_es

•

L'alignement des portes ou le nivellement du r6fricj6rateur dolt _tre r_alis_ - Voir les
instructions concernant le nivellement de I'appareil et I'alicjnement des portes.

Le r_frig@rateur branle et
n'est pas stable

•

Le r_fricj_rateur n'est pas d'aplomb - Pour stabiliser le r_fricj_rateur, retirer la grille de la
base et abaisser les pieds de nivellement jusqu'6 ce qu'ils touchent le plancher. Voir les
instructions concernant le nivellement de I'appareil et I'alicjnement des portes.

71

Risque
Utiliser

un verre

Le non-respect

de coupure

robuste

pour prendre

de cette

instruction

des glagons.

peut causer

des coupures.

GLA(_ONS ET EAU

Causes possibleset//ou solutionsrecommand6es

La machine

•

ne produit
produit

& gla_ons
pas ou

trop peu

de gla_ons,

ou les

•

Le r6frig6rateur

n'est pas raccord6

compl_tement

ouvert - Raccorder

robJnet d'arr_t

est compl_tement

La canalisation

d'alimentation

en eau ou le robinet

_ une alJmentatJon

d'arr_t

d'eau n'est pas

en eau et s'assurer

que le

ouvert.
en eau est d6form6e

sont petits//creux

entrai"nerla production de gla_:onsde petite tailleet//ou creux, ou encore de forme irr_guli_re.

La machine
gla_:ons

•

installation
le syst_me

•

- Mettre

- AprSs avoir
d'eau.

de gla_:ons

(Voir

commence.

Jeter les trois premiers

raccord_

"Distributeurs

la vitesse

en marche

Attendre

le r_frig_rateur
d'eau

de production

la machine

_ une source

et de gla_:ons".)

72 heures

lots de gla_:ons

Une grande quantit6 de glagons a 6t6 r6cemment
machine

r_duire

des gla_:ons,

d'eau.

6 cjlagons n'est pas allum6e

vidanger
complSte.

de I'eau,

_ gla_:ons.

Voir

"Machine

et bac d'entreposage".

Nouvelle
production

•

la canalisation

le d_bit

de la canalJsatJon

d'alimentation

•

peut r_duire

- Une d_formatJon

cjla_:ons produits

Redresser

en eau

_ une alimentation
le r_frJg_rateur

d'alimentation

Attendre

pour que la production

en eau,

24 heures pour que la
de gla_:ons

soit

produits.
pr61ev6e - Accorder suffisamment de temps _ la

(]gla_:onspour produire plus de gla_:ons.

Un cjla_on est coinc6 clans le bras 6jecteur de la machine

6 cjla_ons - Retirerleglad:on du bras

_jecteur avec un ustensileen plastique.
•

Pression en eau inad6quate - V_rifierque la pression en eau du domicile est adequate. Voir
"Specificationsde l'alimentationen eau".

•

Le filtre6 eau est real install6- S'assurerque le filtre
est correctement install_.
Voir "Syst_me de
filtration
de l'eau".

•

Un syst_me de filtration
de l'eau par osmose

inverseest raccord6 6 votre alimentation en eau

froide - Ceci peut r_duire la pression de l'eau.Voir "Specificationsde l'alimentationen eau".
REMARQUE
qualifi_.

72

= Pour d'autres questions concernant la pression de reau, contacter un plombier agr_

GLA(_ONS ET EAU

Causes possibleset/ou solutionsrecommand6es

Le distributeur

•

Les portes ne ferment pas compl_tement - S'assurer que les deux portes sont bien ferrules. (Sur
certains modules, seule la porte du concj_lateur dolt _tre ferm_e pour pouvoir utiliser le distributeur.)

•

Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r_fricj_rateur _ une source d'alimentation en eau,
vidancjer le syst_me d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_:ons".) Attendre 24 heures pour que la
production de cjla_:ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de cjla_:ons soit
complete. Jeter les trois premiers lots de cjla_:ons produits.

•

La machine 6 glagons n'est pas allum6e ou le bac 6 glagons n'est pas bien install6 - Mettre en
marche la machine _ cjla_:ons et s'assurer que le bac d'entreposacje _ cjla_:ons est fermement en
place. Voir "Machine _ cjla_:ons et bac d'entreposacje".

•

Des glagons sont agglom6r6s 6 I'int6rieur du bac d'entreposage 6 glagons, ou ils obstruent la
cjoulotte de distribution de cjlagons - Retirer ou s_parer les cjla_:ons acjcjIom_r_s _ I'aide d'un ustensile
en plastique si n6cessaire. Nettoyer la cjoulotte de distribution des cjla_:ons et le fond du bac
d'entreposacje _ cjla_:ons _ I'aide d'un chiffon tilde et humide puis s_cher soicjneusement ces deux
sections. Pour _viter route acjcjIom_ration de cjla_:ons et maintenir un approvisionnement frais en
cjla_:ons, vider le bac d'entreposacje _ cjla_:ons et nettoyer _ la lois le bac d'entreposacje et la
cjoulotte de distribution routes les 2 semaines.

•

Les cjlagons plac6s darts le bac d'entreposacje ne conviennent pas - Utiliser uniquement
produits par la machine _ cjla_:ons actuelle.

•

Le distributeur est verrouill6

•

Le distributeur 6 cjlagons s'est bloqu6 pendant qu'il distribuait de la cjlace concass6e - Pour les
modules comprenant un bac d'entreposacje _ cjla_:ons dans la porte, pour _liminer I'obstruction,
passer temporairement de la cjlace concass_e au mode cjla_:ons.

•

On a appuy6 sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop Iongtemps - Les cjla_:ons cessent
automatiquement
d'etre distribu_s. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit r_initialis_
et reprenne ensuite la distribution. Prendre de cjrandes quantit_s de cjla_:ons directement du bac
d'entreposacje _ cjla_:ons et non depuis le distributeur.

•

La pression en eau du domicile est inf_rieure 6 30 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du
domicile affecte le d_bit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

•

Le filtre 6 eau est obstru_ ou mal install_ - Remplacer le filtre ou le r_installer correctement.
"Syst_me de filtration de I'eau".

glagons

de

ne fonctionne

pas correctement

Mauvais go0t, odeur
ou couleur gris_tre
des glagons ou de reau

- D_verrouiller

le distributeur. Voir "Distributeurs

des cjla_:ons

d'eau et de cjla_:ons".

Voir

Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entra?ner une d_coloration
ou un mauvais cjo0t des cjla_:ons ou de I'eau. Ce probl_me devrait dispara?tre avec le temps.
•

Les glagons ont _t_ entrepos_s pendant trop Iongtemps - Jeter les cjla_:ons et laver le bac _ cjla_:ons.
Accorder 24 heures _ la machine _ cjla_:ons pour la fabrication de nouveaux cjla_:ons.

•

L'odeur de certains aliments s'est transferee 6 I'eau ou aux cjlagons - Utiliser des emballacjes
herm_tiques et _ I'_preuve de I'humidit_ pour conserver les aliments.

•

Ufilisation d'une canalisation d'alimentafion en eau non recommand_e - L'odeur et le cjo0t de
certains mat_riaux utilis_s dans des canalisations d'alimentation en eau non recommand_es peuvent
se transf_rer _ I'eau. Utiliser uniquement une canalisation d'alimentation en eau recommand_e. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau'.

•

L'eau contient des min_raux
d'enlever ces min_raux.

(tels le soufre) - L'installation

d'un filtre _ eau peut _tre requise afin

Le filtre 6 eau a _t_ r_cemment install_ ou remplac_ - Une d_coloration cjrise ou fonc_e de la cjlace
ou de I'eau indique que le syst_me de filtration de I'eau n_cessite un rin_:acje suppl_mentaire. Voir
"Distributeurs d'eau et de cjla_:ons'.

73

GLA(_ONS

ET EAU

Causes possibles et/ou

solutions recommand6es

Le distributeur d'eau

•

ne foncfionne pas
correctement

Les portes ne ferment pas compl_tement - S'assurer que les deux portes sont bien ferrules. (Sur
certains modules, seule la porte du cong_lateur dolt _tre ferm_e pour pouvoir utiliser le distributeur.)

•

Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 6 une alimentation
ouvert - Raccorder le r_frig_rateur _ une alimentation
compl_tement ouvert.

•

La canalisation d'alimentation en eau est d6form6e - Une d_formation de la canalisation
d'alimentation en eau peut r_duire le d_bit du distributeur. Redresser la canalisation d'eau.

•

La pression en eau du domicile est inf6rieure 6 30 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du
domicile affecte le d_bit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.

•

Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r_frig_rateur c_une source d'alimentation en eau,
vidanger le syst_me d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons'.

•

Le distributeur est verrouill6

•

Le filtre 6 eau est obstru6 ou mal install6 - Remplacer le filtre ou le r_installer correctement.
"Syst_me de filtration de I'eau'.

•

Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord6 6 votre alimentation en eau
froide - Ceci peut r_duire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".

- D_verrouiller

le distributeur.

REMARQUE • Pour d'autres questions concernant
qualifi_.
De I'eau suinte

en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas
en eau et s'assurer que le robinet d'arr_t est

Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons'.

la pression de reau, contacter

Voir

un plombier agr_

REMARQUI: : II est normal que quelques gouttes s'_coulent de la machine aprSs que I'on a distribu_
de I'eau.

ou goutte du
distributeur

De I'eau fuit par
I'arri&re du

•

On n'a pas cjard6 le verre sous le distributeur pendant suffisamment Ioncjtemps - Maintenir le verre
sous le distributeur pendant 2 _ 3 secondes aprSs avoir rel6ch8 le levier/la plaque du distributeur.

•

L'installation est neuve, le filtre 6 eau a 6t6 r6cemment install6 ou chancj6 - De I'air pi_g_ darts les
canalisations peut faire goutter le distributeur d'eau. Rincer le systSme de distribution d'eau pour
_vacuer I'air des canalisations. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons".

•

De la cjlace rest6e darts la cjoulotte du distributeur fond - S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou
morceau de glace darts la goulotte _ gla_:ons.

•

Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serr6s - S'assurer que tousles raccords sont
bien serr_s. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau'.

r_frig@rateur
L'eau du distributeur

REMARQUE : L'eau du distributeur

n'est pas assez froide
(sur certains mod&les)

•

Nouvelle installation - Attendre
refroidisse compl_tement.

•

Une cjrande quantit6 d'eau a 6t_ r_cemment vers_e - Attendre
r_serve d'eau refroidisse compl_tement.

•

On n'a pas vers_ d'eau r_cemment
premier verre d'eau distribu_.

•

Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ 6 une canalisation d'arriv_e d'eau froide - S'assurer que le
r_frig_rateur est raccord_ c_une canalisation d'arriv_e d'eau froide. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.

est refroidie

c_50°F (10°C).

24 heures apr_s I'installation

pour que I'alimentation

en eau

24 heures pour qu'une nouvelle

- Le premier verre d'eau ne sera peut-_tre pas froid. Jeter le

ACCESSOIRES
Pi&ces de rechancje

..

Pour commander
le nettoyant
filtres de rechancje, composer

pour acier inoxydable
le 1-800-4-MY-HOME

demander
le num_ro de piece indiqu_
votre marchand
Kenmore
autoris_.

ci-dessous

Nettoyant et poll pour acier inoxydable •
Commander la piece N ° D22 M40083 R

74

ou des
® et
ou contacter

Filtre 6 eau :
Commander la piece N ° 9930 (P4RFKB2 ou P4RFKB12)
Filtre 6 air •
Commander la piece N ° W10335147A
Sachet de conservation pour produits frais :
Commander la piece N ° W10335145A

FEUILLEDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me
Modele

de filtration

P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12

d'eau

Capacite

200 gallons

(757 litres'

Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules
classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine, et 2,4 - D).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es
des substances
indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6te reduite & une concentration
moindre
pour I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
R_d. de substances
Effets esth_tiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I*)
R_duction des
contaminants
Kystes actifs t
Amiante
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4 - D

Crit_res de
r_duction NSF
reduction de 50 %
reduct on de 85 %
Crit_res de
r_duction NSF
99,95 %
99 %

Affluent
moyen
2,0 mg/L
7 300 000 #/mL
Affluent
moyen
160 000/L
87 MFL

Concentration
dans I'eau
a traiter
2,0 mg/L + 10 %
Au mo ns 10 000 particules/mL
Concentration
dans I'eau
a traiter
50 000/L min.
107a 108fibres/l_ tt

0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,0002 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L

0,160 mg/L
0,140 mg/L
0,0019 mg/L
0,014 mg/L
0,0094 mg/L
0,220 mg/L

0,15 mg/L + 10 %
0,15 mg/L _+10 %
0,002 mg/L _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,009 mg/L _+10 %
0,210 mg/L _+10 %

de

ci-dessous.
La concentration
ou egale a la limite permissible

Effluent maximal

54/U
0,17 MFL

% de r_d.
minimale
97
99
% de r_d.
minimale
99,97
99

% de r_d.
moyenne
97,2
99,4
% de r_d.
moyenne
99,99
99

0,001 mg/L
0,005 mg/L
0,00002 mg/L
0,001 mg/L
0,0005 mg/L
0,028 mg/L

99,4
98,6
98,9
93
94,5
87,5

99,4
98,6
99
93
94,7
96,1

0,20 mg/L
75 000 #/mL**
Effluent maximal

Parametres de test • pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications
contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est important que les crit6res de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement du filtre soient respect_s
pour que le produit donne le rendement annonc& Des
dommages mat6riels peuvent survenir si toutes les
instructions ne sont pas respect6es.

•

Le produit

•

Le circuit
r6glemenfs

•

Style 2 - Lorsque le t6moin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtreo Lorsque le t_moin passe du
jaune au rouge, il est recommand6 de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque le t6moin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le t_moin indique
0 %, il est recommand6 de remplacer le filtre.
Apr6s avoir chang6 le filtre 6 eau, vidanger le syst6me de
distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons".

6tre utilis_
dolt

Iocaux

Ne pas ufiliser

pour I'eau

6fre insfall_

froide

seulement.

conform_menf

aux lois ef

ef 6 ceux de I'l_faf concern&

pour

le filfrage

d'une

eau

microbiologiquemenf
pollute
ou de qualif6 inconnue en
I'absence
d'un disposifif
de d_sinfecfion
ad6quaf
avanf ou

Utiliser la cartouche de remplacement P4RFKB2/P4RFKB12,
pi6ce n° 9930. Prix au d6tail sugg6r_ en 2014 de
49,99 $US/59,99 SCAN. Les prix sont sujets 6 modification
sans pr_avis.
Style 1 - Lorsque 1'6cran d'affichage de 1'6tat du filtre 6 eau
passe de "GOOD" (bon) 6 "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le t6moin indique
"REPLACE" (remplacer), il est recommand6 de remplacer le
filtre.

dolt
d'eau

apr6s le sysf6me. Les sysf6mes certifies
pour la r_ducfion
de
kysfe peuvenf 6fre ufilis_s pour I'eau d6sinfecf6e
qui peuf
confenir
•

•

des kysfes filfrables.

Consulter
d'enfrefien

la section "Garanfie"
de ce guide d'ufilisafion
pour obfenir
le nom, I'adresse ef le num_ro

f616phone

du fabricanf.

Consulter

la section

d'enfrefien

pour voir

"Garanfie"
la garanfie

de ce guide
limif_e

Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement
Source d'eau
Pression de I'eau
Temperature
de I'eau
D_bif nominal

Ces contaminants ne sont pas n6cessairement presents dans
votre approvisionnement
d'eau. M6me si le test a 6t_
effectu_ dans des conditions de laboratoires standard, le
rendement r_el peut variero

ef
de

d'ufilisafion

ef

du fabricanf.

en eau

Collectivit6 ou puits
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33 ° _ IO0°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) 6 60 Ib/po 2

%

*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium
parvum
ttFibres de Iongueur superieure & 10 um
® NSF est une marque deposee de NSF International.

75

Your Home
For troubleshooting,

product manuals and expert advice:

managemylife
www.managemylife.com

For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime,

(1-800-469-4663)

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service

1-800-488-1222

(U.S.A.)

1-800-469-4663

www.sears.com

To purchase a protection

1-800-827-6655

agreement

(U.S.A.)

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR

(Canada)

www.sears.ca

on a product serviced by Sears:

1-800-361-6665
Au Canada

®

(1-888-784-6427)

www.sears.com

Center

(Canada)

pour service en fran£ais:

1-800-LE-FOYER

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

sears
4/14

W10670377A
©2014

KCD IP, LLC

TM
® Registered Trademark /
Trademark of KCD iP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
.
TM
® Marca reglstrada /
Marca de comerclo de KCD iP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros pa[ses
MC Marque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC

Printed in Mexico
impreso en Mexico
Imprime au Mexique



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 76
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Jul 24 07:04:25 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu