Kenmore 10651782410 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1407115L
User Manual: Kenmore 10651782410 10651782410 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #10651782410. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 76
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d_utilisation et d_entretien English / Espafiol / Fran_ais Models/Modelos/Mod_les: 106.5178 _ I0.5 to <1 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts ttFibers greater than 10 um in length ® NSF is a registered trademark of NSF International. 23 JNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ............................................ 24 GARANTJA ............................................................................. 25 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador 26 viejo. 27 USO DE SU REFRIGERADOR .................................................. 27 Instale los filtros de aire CleanFIow TM ........................................ 27 Instalaci6n del preservador de alimentos frescos CrisperKeeper TM ............................................. 29 C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ......................... 30 Uso de los controles ....................................................................... 30 Despachadores de agua y hielo .................................................. 32 Sistema de filtraci6n de agua ...................................................... 34 F6brica de hielo y dep6sito .......................................................... 34 CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 35 Recipientes de la puerta del refrigerador ................................. 36 Portabotellas/latas ......................................................................... 36 Estantes del refrigerador ............................................................... 36 Portavinos ......................................................................................... 36 Caj6n para carnes fHas ................................................................. 36 Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ........................................................36 Control de temperatura para el caj6n convertible de verduras/carnes .................................................. 37 Control de humedad del caj6n para verduras ......................... 37 Recipiente utilitario ........................................................................ 37 CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 38 Recipientes de la puerta del congelador ...................................38 Estante del congelador ..................................................................38 Recipiente del congelador .............................................................38 CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 39 Limpieza ............................................................................................39 Luces........................................................ 40 Cortes de corriente ........................................................................ 42 Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 42 SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 43 ACCESORIOS ......................................................................... 48 HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................... 49 NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFe/icitacionos por su inte/igente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ® est6 disefiado y fabricado para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato_: Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. V'Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 t6cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted puede confiar. 1,1Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. I/Garantia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de doce meses. V'Reemplazo del producto ser reparado. si su producto V' Revisi6n anual de mantenimiento - sin costo adicional. 24 protegido preventivo no puede a solicitud suya V'Ayuda r6pida pot tel6fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el propietario". V' Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el_ctricos debido a fluctuaciones de electricidad. V' Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier p_rdida de comida que sea como resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garantM. V' Reembolso de la renta si la reparaci6n protegido tarda m6s de Io prometido. de su producto V'25% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dM o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por algOn motivo usted Io cancela durante el peHodo de la garantM del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del peHodo de la garantM, iAdquiera hoy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canad6 var_a en alcjunos arffculos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _. GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE GARANT[A LIMITADA DE UN AI_IO Exclusi6n de garanffas impffcitas; limitaci6n Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas, si este electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) para gestionar la reparaci6n libre de cargo. El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto segOn se estipula en la presente. Las garanffas implfcitas, incluyendo las garanffas de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, serdn limitadas a un a_o o al perfodo m6s corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cudnto debe durar una garanffa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Si este electrodom_stico es empleado para algOn otro uso que no sea el dom_stico familiar, esta garanffa s61o tiene vigencia por 90 dfas a partir de la fecha de compra. Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagar6 por Io siguiente: de recursos 1. Los arffculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos incandescentes y bolsas. Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico usa en los Estados Unidos o Canad6*. 2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro. 3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. 7. se *En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6 disponible para todas las 6reas y esta garanfia no cubrir6 los gastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.) donde no haya un t_cnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 instrucciones provistas con el producto. REGISTRO Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto. DEL PRODUCTO Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su electrodom_stico. N0mero de modelo N0mero de serie Fecha de compra Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para referencia futura. 25 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. todos los mensajes de seguridad. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir una lesibn grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCL_: estas precauciones (MPORTANTES de sufrir una lesi6n y Io que DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga basicas: [] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. [] Mantenga los materiales y vapores inflamables, gasolina, alejados del refrigerador. [] No use un adaptador. [] Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. [] No quite la terminal de conexi6n a tierra. [] No use un cable electrico de extensi6n. [] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio. [] Vuelva a colocar todos los componentes hacerlo funcionar. y paneles antes de [] Remueva las puertas de su refrigerador viejo. Advertencias de la Proposici6n [] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fabrica de hielo). [] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador (en algunos modelos). [] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos modelos). [] Use un limpiador no inflamable. CONSERVAR tales como ESTAS (NSTRUCCIONES 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias causantes de cancer. quimicas identificadas por el estado de California como ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora. 26 C6mo deshacerseadecuadamente de su refrigeradorviejo Antes de tirar su viejo refricjerador • Saque • Deje los estantes en su lugar para meterse con facilidad. o concjelador.. las puertas. que los ni_os no puedan Peligro de Asfi×ia Remueva las puertas de su refrigerador viejo. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar o da_o al cerebro. la muerte IMPORTANTE= El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro, a0n si van a quedar ahf "por unos pocos dfas". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. Jnformaci6n importante para saber acerca del desecho de refrigerantes: Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentos federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos establecidos. USO DE SU REFRIGERADOR stae os f t_;_sde a_'e C ea_F ow __j_ (en dg_,._sos mode os) En algunos modelos, el paquete de accesorios del refrigerador incluye dos filtros de aire, los cuales deben instalarse antes del uso. En algunos modelos, los filtros de aire ya est6n instalados de f6brica. C6mo instalar los filtros de aire (en algunos modelos) Los filtros deber6n instalarse en dos lugares separados. Ubicaci6n 1= Instale uno de los filtros detr6s de la puerta con orificios de ventilaci6n, la cual est6 ubicada (segOn su modelo), a Io largo de la pared interior posterior o del lado izquierdo0 cerca de la parte superior del compartimiento del refrigerador. ................. El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a mantener un ambiente m6s limpio dentro del refrigerador. . _JJJlll Saque el filtro de aire del paquete. 2. Levante la puerta con orificios de ventilaci6n 3. Encaje el filtro en su lugar. 4. Cierre la puerta con orificios de ventilaci6n. para abrirla. 27 Ubicaci6n 2= Instale el otro filtro en el alojamiento para el mismo, el cual est6 ubicado a Io largo de una pared interior del caj6n para verduras y/o el caj6n convertible. C6mo instalar los indicadores de estado de los filtros (en algunos modelos) Cada filtro viene con un indicador de estado, el cual se debe activar e instalar en el mismo momento que se instala el filtro de aire. Ubicaci6n 1: NOTA: Hay dos alojamientos. Use uno para uno de los filtros de aire CleanFIow TM y el otro para las bolsas del preservador de alimentos frescos CrisperKeeper TM. No instale los filtros de aire y las bolsas del preservador de alimentos frescos en el mismo alojamiento. Consulte "lnstalaci6n del preservador de alimentos frescos CrisperKeeper TM'' para obtener informaci6n adicional. 1. Saque el filtro de aire del paquete. 2. Levante el alojamiento para quitarlo de la lengiJeta de montaje que est6 a Io largo de la pared. 3. Encaje a presi6n el filtro en su lugar, en la parte posterior del alojamiento. 1. Coloque el indicador y plana. 2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del indicador, hasta que se reviente la misma para activar el indicador. . Levante la puerta con orificios de ventilaci6n del filtro de aire para abrirla. Hay muescas detr6s de la puerta. Deslice el indicador hacia abajo, dentro de las muescas, mirando hacia afuera. NOTA: El indicador no se deslizar6 f6cilmente muescas si no se ha reventado dentro de las la burbuja posterior. 4. Cierre la puerta del filtro de aire y revise que el indicador est_ visible a trav_s del orificio rectangular en la puerta. Ubicaci6n 2. 1. Coloque el indicador y plana. 2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del indicador, hasta que _sta se reviente para activar el indicador. 3. Deslice la tapa en el alojamiento 4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento, mirando hacia fuera. ° la tapa desliz6ndola visible a tray,s del orificio La tapa reventado Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengiJeta de montaje a Io largo de la pared. boca aba]o sobre una superficie firme Cierre NOTA: 4. boca abajo sobre una superficie firme Reemplazodel y revise que el indicador rectangular no se cerrar6 la burbuja para abrirla. posterior est_ en la tapa. con facilidad si no se ha del indicador. filtrodeaire El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6 meses, cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo completamente. Para pedir un filtro de aire de repuesto, vea "Accesorios". 28 1. Quite el filtro viejo apretando las lengiJetas laterales. 2. Quite el indicador 3. Instale el nuevo filtro de aire y el nuevo indicador de estado utilizando las instrucciones en las secciones anteriores. de estado viejo. Para el mejor preservador desempeffo, de alimentos use siempre frescos. dos bolsas Ambas bolsas de deber6n instalarse en el mismo alojamiento, el cual est6 ubicado a Io largo de una pared interior del caj6n para verduras y/o el ®n _S%J_es n_ ode caj6n convertible. es} En algunos modelos, el paquete de accesorios de su refrigerador incluye un preservador de alimentos frescos, el cual debe instalarse antes del uso. En algunos modelos, el preservador de alimentos frescos ya est6 instalado de f6brica. El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno, permitiendo que se enlentezca el proceso de maduraci6n varios alimentos frescos. A consecuencia de esto, ciertos productos permanecer6n frescos por m6s tiempo. NOTA; para de alimentos los filtros preservador mismo de Hay dos alojamientos. preservador de aire CleanFIow de alimentos alojamiento. CleanFIow TM'' para Use uno para frescos frescos Consulte obtener las bolsas CrisperKeeper TM. TM No instale y los filtros "lnstale las bolsas del de aire en el los filtros informaci6n del y el otro de aire adicional. La producci6n de etileno y el grado de sensibilidad dependen del tipo de fruta o vegetal. Para mantener la frescura, es mejor separar los alimentos frescos con sensibilidad al etileno, como las frutas, ya que producen cantidades de etileno moderadas a altas. Sensibilidad al etileno Ritmo de producci6n de etileno Manzanas Alta Muy alta Esp6rragos Media Muy baja Bayas Baja Br6coli Alta Baja Muy baja Cantalupo Media Zanahorias Baja Muy baja Media Muy baja Uvas Baja Muy baja Lechuga Alta Muy baja Peras Alta Muy alta Espinaca Alta Muy Frutos citricos 1. Saque las bolsas del preservador empaque. de alimentos frescos de su Alta CAUTION IRRITANT CUIDADO IRRITANTE baja 2. Levante el alojamiento para quitarlo de la lengiJeta de montaje que est6 a Io largo de la pared. 3. Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera sobre la parte posterior de la parte superior del alojamiento. CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE 4. PUEDE IRRITAR LOS OJOSY LA PIEL. SE FORMAN GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON OTROS PRODUCTOS. Coloque ambas bolsas dentro del alojamiento alojamiento a presi6n. 5. Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengi.ieta de montaje, a Io largo de la pared. Instalaci6n del preservador (en alcjunos modelos) de alimentos frescos y cierre el No Io mezcle con productos de limpieza que contengan amonfaco, blanqueador o acidos. No deje que entre en contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo. Mant6ngalo fuera del alcance de los niffos. TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de toxicologia) o a un m6dico. No induzca al v6mito. Si el producto se introduce en los ojos, enjuague con agua durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel, enjuague con agua. 29 Instalaci6n del indicador de estado (en alcjunos modelos) S El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que se instala la bolsa. #, S £ _" Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire fifo entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y contin0a hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav_s del orificio de ventilaci6n superior. (En los modelos con Estilo 2, el aire tambi_n se distribuye de modo uniforme por todo el compartimiento del refrigerador a trav6s de los seis orificios de ventilaci6n que est6n en la pared posterior.) El aire regresa al congelador como se muestra. Esfilo 1 Estilo 2 f I. Coloque el indicador y plana. boca abajo sobre una superficie firme 2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del indicador, hasta que 6sta se reviente para activar el indicador. Deslice la tapa que est6 en el alojamiento de alimentos frescos para abrirlo. . del preservador 4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento, mirando hacia fuera. 5. Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador visible a trav6s del orificio rectangular en la tapa. est6 NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha reventado la burbuja posterior del indicador. C6mo volver a colocar el preservador de alimentos frescos (en alcjunos modelos) Las bolsas desechables deber6n reemplazarse cuando el indicador de estado haya cambiado completamente. cada 6 meses, de blanco a rojo Para pedir repuestos, vea "Accesorios". 1. Quite las bolsas viejas del alojamiento alimentos frescos. del preservador 2. Quite el indicador 3. Instale las nuevas bolsas y el nuevo indicador de estado siguiendo las instrucciones en las secciones anteriores. de estado viejo. de No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad. IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos. Uso de 105 ......... .... IIA ""= Los controles del refrigerador y del congelador sobre el panel del despachador. est6n ubicados IMPORTANTE: La pantalla en el panel de control del despachador se apagar6 autom6ticamente, e ingresar6 al modo de "dormir" cuando los botones del control y la almohadilla del despachador no se hayan utilizado por 2 minutos o m6s. Mientras est6 en el modo de "dormir", al presionar por primera vez un bot6n de control solamente se reactivar6 la pantalla, sin cambiar ningOn ajuste. • 3O Toque cualquier bot6n del control en el panel del despachador para activar la pantalla. La pantalla aparecer6 como se muestra. principal C6moajustarloscontroles • Cuando se activa el modo de ajuste, la pantalla punto de ajuste del refrigerador y aparece "REFRIGERATOR" (Refrigerador). • Presione LOCI((Bloquear) para aumentar el punto de ajuste, o presione ACCELER-ICE (Hielo acelerado) para bajarlo. • Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) el punto de ajuste del refrigerador, presione TEMPERATURE (Temperatura) para que se muestre el punto de ajuste del congelador en la pantalla. Cuando el 6rea se haya cambiado, aparecer6 "FREEZER" (Congelador) en la pantalla. • Presione LOCI((Bloquear) para aumentar el punto de ajuste, o presione ACCELER-ICE (Hielo acelerado) para bajarlo. • Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) los puntos de ajuste del refrigerador y del congelador, presione RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) para guardar los ajustes. Para su comodidad, los controles de su refrigerador y congelador vienen prefijados de f6brica. AI instalar su refrigerador por primera vez, cerci6rese de que los controles a0n est6n fijados en los "ajustes medios". Los puntos de ajuste recomendados de f6brica son 37°F (3°C) para el refrigerador y 0°F (-18°C) para el congelador. IMPORTANTE: • Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrfan echarse a perder. NOTA: Para salir sin guardar los cambios, presione WATER/ ICE (Agua/Hielo) en cualquier momento mientras se encuentre en el modo de ajuste, o espere aproximadamente 60 segundos de inactividad y el modo de ajuste se apagar6 autom6ticamente. Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, siguiente cuadro como gufa. NOTA: El ajustar los puntos fijos a un ajuste m6s fifo que el ajuste recomendado no har6 que los compartimientos se enfrfen m6s r6pido. • • • Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no est6n obstruidos. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso dom6stico normal. Los controles est6n ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia firme. Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. Para ver y ajustar los puntos fijos, presione y sostenga el bot6n de TEMPERATURE (Temperatura) por 3 segundos. Cuando el modo de ajuste se activa, la informaci6n de ajuste aparecer6 en la pantalla. muestra el utilice el CONDICl6N: REGULACl6N DE LA TEMPERATURA: REFRIGERADOR demasiado frfo Ajuste del REFRIGERADOR 1° m6s alto REFRIGERADOR demasiado caliente Ajuste del REFRIGERADOR 1° m6s bajo CONGELADOR demasiado frfo Ajuste del CONGELADOR 1° m6s alto CONGELADOR demasiado caliente / Muy poco hielo Ajuste del CONGELADOR 1° m6s bajo El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a 45°F (0°C a 7°C). El rango de punto de ajuste para el congelador es de -5°F a 5°F (-21°C a -15°C). Encendido/Apagado del enfriamiento Su refrigerador y congelador enfriamiento est6 apagado. • no se enfriar6n cuando el Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los botones de LOCI((Bloquear) y RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) al mismo tiempo, por 3 segundos. IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el despachador o cambiar otros ajustes, aseg0rese de presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo. Cuando est6 apagado el enfriamiento, aparecer6 "COOLING OFF" (Enfriamiento apagado). • NOTA: Para ver la temperatura en grados cenfigrados, oprima el bot6n de LIGHT (Luz) cuando el modo de ajuste se activa. Para volver a fijar el ajuste de la pantalla a grados Fahrenheit, presione nuevamente LIGHT (Luz). Presione y sostenga nuevamente LOCI((Bloquear) y RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) por 3 segundos para volver a encender el enfriamiento. 31 Caractedsticas adicionales Producci6n acelerada NOTAS: de hielo La funci6n de hielo acelerado ayuda en los peHodos temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo. IMPORTANTE: Esta caracteHstica funciona solamente si est6 encendida la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y dep6sito". • • Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador y pueda enfriar el agua. La pantalla en el panel de control del despachador se apagar6 autom6ticamente, e ingresar6 al modo de "dormir" cuando los botones del control y la almohadilla del despachador no se hayan utilizado por 2 minutos o m6s. Mientras est6 en el modo de "dormir", al presionar por primera vez un bot6n de control solamente se reactivar6 la pantalla, sin cambiar ning0n ajuste. _ Z_ • por un Para apagar manualmente la caracteHstica, presione nuevamente ACCELER-ICE (Hielo acelerado) o regule el punto de ajuste de temperatura del congelador. El fcono de Accelerated Ice (Hielo acelerado) desaparecer6 cuando se apague la caracteHstica. NOTA: Si desea en todo momento un aumento en la producci6n del hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un ajuste m6s bajo. El fijar el congelador en una temperatura m6s fHa puede endurecer m6s algunos alimentos como el helado. Alarma de puerta entreabierta La caracteHstica de la alarma de puerta entreabierta hace sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del congelador est_ abierta durante 5 minutos y est_ funcionando el enfriamiento del producto. La alarma se repetir6 cada 2 minutos. Cierre ambas puertas para apagarla. La caracteHstica luego se vuelve a fijar y se reactivar6 cuando se deje nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos. NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras que mantiene las puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del refrigerador, presione cualquier bot6n en el panel de control. El sonido de la alarma estar6 apagado temporalmente, pero el fcono de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguir6 apareciendo en la pantalla del panel de control del despachador. $ accidentalmente 32 NOTA= A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 1. Con un recipiente resistente, presione y sostenga la almohadilla del despachador por 5 segundos, luego su_ltela por 5 segundos. 2. Repita el paso 1 hasta que el agua comience a correr. 3. Una vez que el agua haya comenzado a correr, contin0e presionando y soltando la almohadilla del despachador (5 segundos activado, 5 segundos desactivado) hasta despachar un total de 3 gal. (12 L). En algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional. El despachador de acjua Si disminuye el flujo de agua desde el despachador, ser debido a una presi6n de agua baja. Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) a la vez, durante 3 segundos nuevamente. puede • Quite el filtro de agua y despache 1 taza (237 mL) de agua. Si 1 taza de agua se despacha en 8 segundos o menos, la presi6n de agua al refrigerador satisface el requisito m[nimo. • Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de agua, esto significa que la presi6n de agua al refrigerador es m6s baja de la recomendada. Vea "Requisitos del suministro de agua" o "Soluci6n de problemas" para posibles soluciones. otros ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo. • El aire en el sistema de despachado de agua puede hacer que gotee agua del despachador. Despu_s de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. AI enjuagar el sistema de despachado de agua, sacar6 el aire de la I[nea de agua y del filtro, y preparar6 el filtro de agua para ser usado. Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana para mantener un suministro fresco. Para desactivar todos los sonidos del despachador y del control, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) a la vez, durante 3 segundos. IMPORTANTE: Para evitar cambiar Enjuacjue el sistema de acjua IMPORTANTE: Desactivaci6n de sonidos • se enfHe Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. Para encender la caracteHstica, presione ACCELER-ICE (Hielo acelerado). Cuando la caracteHstica est6 encendida, el fcono de Accelerated Ice (Hielo acelerado) aparecer6 en la pantalla del despachador. El ajuste de Hielo acelerado permanecer6 encendido mfnimo de 90 minutos, a menos que se le apague manualmente. El sistema de distribuci6n no funcionar6 cuando cualquiera de las puertas (la del refrigerador o la del congelador) est_ abierta. Para despachar agua: Para despachar 1. Presione el bot6n de WATER/ICE seleccionar "Water" (Agua). 2. Oprima la almohadilla resistente. de agua, del vaso. Sostenga para (Agua/Hielo) del despachador el vaso cerca asegurarse hasta hielo.. I. Aseg0rese de seleccionar el tipo de hielo deseado. Para cambiar de hielo en cubos a picado y viceversa, presione WATER/ICE (Agua/Hielo). con un vaso del pico del despachador de que _sta se despache dentro Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras. Oprima con un vaso resistente la almohadilla del despachador. Sostenga el vaso cerca de la gufa para el hielo, para asegurarse de que el hielo se despache dentro del vaso. 2. A. Pico de/despachador 3. Retire el vaso para detener la salida de agua de agua. El despachador de hielo El hielo se distribuye del dep6sito de la f6brica de hielo en el congelador cuando se presiona la almohadilla del despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de hielo y dep6sito". Su f6brica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando el bot6n de WATER/ICE (Agua/Hielo). A. Guia poro IMPORTANTE= No necesita aplicar mucha presi6n a la almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir fuerte no har6 que el despachador funcione con m6s rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. La pantalla indica qu_ tipo de hielo se ha seleccionado. . CRUSHED CUBED (/-/ielo picado] (/-/ielo en cubos] el hielo Retire el vaso para detener la salida de hielo. NOTA: El hielo puede continuar saliendo por varios segundos despu_s de haber retirado el vaso de la almohadilla. El despachador puede continuar haciendo ruido por algunos segundos despu_s de haber despachado. La luz del despachador Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas de hielo picado ]unto con los primeros cubos. Cuando usted utilice el despachador, autom6ticamente. la luz se encender6 Si usted desea que la luz est_ encendida continuamente, presione LIGHT (Luz). La pantalla indica cuando la luz ha sido fijada para permanecer encendida. © • Presione nuevamente LIGHT (Luz) para apagar despachador. la luz del Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden cambiar. Si le parece que las luces del despachador no funcionan, vea "Soluci6n de problemas" para obtener m6s informaci6n. 33 El bloqueo del despachador C6mo cambiar El despachador puede apagarse para facilitar para evitar que sea activado involuntariamente pequefios o animales dom_sticos. el filtro de acjua la limpieza o por nifios NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el_ctrico al refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva los controles y la almohadilla del despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de hielo y dep6sito". • Presione y sostenga LOCI((Bloqueo) bloquear el despachador. por 3 segundos para • Presione y sostenga LOCI( por segunda vez para desbloquear el despachador. La pantalla indica cu6ndo el despachador C 2 _ 4 est6 bloqueado. 1. Ubique el filtro de agua que est6 ubicado en la esquina superior derecha del compartimiento del refrigerador. 2. Levante la puerta de protecci6n del filtro para abrirla. El filtro se liberar6 y saldr6 al mismo tiempo que se abre la puerta. 3. Cuando la puerta se haya abierto por completo0 jale el filtro hacia fuera. NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar cualquier derrame. _ _ 4. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Saque el filtro nuevo de su empaque y quite la tapa. AsegOrese de que las juntas t6ricas sigan en su lugar despu_s de que se quit6 la tapa. B [] Luz de estado del filtro de agua La luz del estado del filtro de agua le indicar6 cu6ndo cambiar el filtro de agua. • Cuando la pantalla de estado del filtro de agua del panel de control del despachador cambie a "ORDER" (Pedir), esto le dir6 que es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua. • Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie a "REPLACE" (Reemplazar). NOTA: Si el flujo de agua a su despachador de agua o f6brica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro m6s pronto. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez cada 6 meses segOn la calidad del agua y el uso. C6mo fijar el estado del filtro • Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de estado. Presione RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) para comenzar a reajustarla; luego presione nuevamente RESET FILTER para confirmar que desea restablecer la luz de estado. Cuando se haya reajustado el sistema0 los iconos de "ORDER" (Pedir) y "REPLACE" (Reemplazar) desaparecer6n de la pantalla. 34 A B A. Tapa B. Juntas t6ricas 5. Con la flecha mirando hacia arriba, alinee con el alojamiento del filtro y deslicelo en puerta de protecci6n del filtro comenzar6 autom6ticamente a medida que se inserta 6. Cierre por completo la puerta de protecci6n del filtro para que el mismo encaje en su lugar. Tal vez necesite presionar con fuerza. 7. Enjuague y hielo". el sistema de agua. Vea el nuevo filtro su lugar. La a cerrarse el nuevo filtro. "Despachadores r_s_b_c_c__c;e_'_e/o y depes de agua fe Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua blanda0 asegOrese de que el ablandador de agua est_ funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. • No use instrumentos afilados para romper el hielo en el dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el mecanismo de despachado. • No guarde nada encima ni dentro de la f6brica de hielo, ni en el dep6sito. Para encender y apacjar la f6brica NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de hielo a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha) cuando quite el dep6sito. La cubierta con sensor ("puerta abatible'), ubicada en la pared derecha de la puerta del congelador, hace que la f6brica de hielo deje de producir hielo si la puerta est6 abierta o se ha quitado el dep6sito. de hielo I El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor est6 ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo de la pared alrededor del dep6sito de hielo. Vea la siguiente secci6n para obtener instrucciones para quitarlo. On Off A. /nterruptor Ice Maker Control • • B. Cubierta Para poner a funcionar la fdbrica de hielo, deslice el control a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda). Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico para evitar que el dep6sito se sobrellene durante el funcionamiento normal. Los sensores de la f6brica de hielo detendr6n autom6ticamente la producci6n de hielo, pero el control permanecer6 en la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda). C6mo quitar y volver a colocar el dep6sito 1. I de hielo Presione hacia abajo la palanca de liberaci6n e inclinar la cubeta hacia fuera. Use ambas manos para sujetar la base del dep6sito, luego lev6ntelo y s6quelo. 2. de On/Off con (Encendido/ApagadoJ sensor Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo en la puerta e inclin6ndolo nuevamente hasta quedar en posici6n vertical. La palanca de liberaci6n har6 un chasquido cuando el recipiente est_ asegurado en su lugar. CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caractedsticas. Las caractedsticas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la contraportada o en la secci6n "Accesorios". Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: A A. Polonco No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras est_.n frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al sacarlos para evitar que se caigan. de Iiberoci6n 35 Recipie_S'e de/_:_ p_Je_Ixs de/_-e@ige_sdo_ e_s _ @u_es (en ®Iguses _Yw}de es} Para quitar y volver a colocar los recipientes. 1. Quite el recipiente levantandolo y jal6ndolo hacia afuera. 2. Ca;i@ p@'a ca ' es fas _ dJrectamente Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro sobre los soportes elegidos y empujandolo hacia abajo hasta que se detenga. Para quitar y volver a colocar el caj6n para carnes ffias.. 1. Quite el caj6n para carnes frias desliz6ndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. 2. $i usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. 2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el tope. Vuelva a colocar el caj6n para carnes frias desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope. Ca i@} c@:we_¢i:b e pa_x ve_du Para quitar y volver a colocar un estante.. 1. _sede ®s} El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a la temperatura normal del refrigerador. case_s_,,] . _.,,s_a_'a ve_,du_as _s/ca_}e_ V tapus Caj6n para verduras y caj6n convertible para verduras/carne Para quitar y volver a colocar los cajones.. 1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para carne desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope. Tapas del caj6n para verduras y del caj6n convertible para verduras/carne Para quitar y volver a colocar las tapas.. 1. 36 Quite los cajones para verduras o carne. Presione hacia arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para verduras hasta que se levante por encima del marco de pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para carne. 2. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o gufas que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras. (e_s ®fgu_:sos _:>odelos} Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm_tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre FRUIT (Frutas) [-] y VEGETABLES (Verduras) [+]. Fruit • +_ <,, %, < en i I atgunos • <'_ede os El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C). IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mds tiempo, antes de guardar la came siempre envuilvala en materiales que sean hermiticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came siguiendo las recomendaciones. Mueva el control hacia la derecha (menos frfo) o hacia la izquierda (mds frio), segOn desee. Meat I Vegetables I I (c I I J J J J Vegetables Humidity Control Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. • Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras. VEGETABLES (Verduras) [+] (posici6n cerrada) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. Verduras de hoja: Ldvelas con agua fria, escOrralas y desh6gase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras. Control Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser m6s caliente que para la came), mueva el control a la posici6n VEGETABLES (Verduras) (hasta el extremo derecho). IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la derecha (menos frio), hacia el ajuste de VEGETABLES (Verduras). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie. Guia para la conservaci6n J • • D) Temperature J FRUIT (Frutas) [-] (posici6n abierta) deja que el aire h0medo salga del caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para conservar las frutas y verduras con c6scara. C6mo ajustar el control: • J _- de ve_d_JH;_s/cQ_'ses Recip_e t'e _Jl°I l'c_ o (en <;stgu_os _r_odetos - Acces®;, o} El recipiente utilitario puede ubicarse en cualquier lugar del interior del refrigerador o del congelador. Puede usarse para contener varios articulos pequeBos, tales como meriendas para niBos, o para almacenamiento adicional de hielo. NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. de cames Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea herm_tica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los perfodos de conservaci6n. Para guardar la came por un tiempo m6s prolongado que los periodos indicados, cong_lela. Pescado fresco o mariscos .... 0selos el mismo dfa de su compra Polo, came de res molida, carnes varias (Ngado, Carnes fdas, filetes/asados etc.). 1-2 dfas ............................................... 3-5 dfas Carnes curadas .................................................................. 7-10 dfas Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de aluminio, o gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas herm_ticas. 37 CARACTERJSTICASDEL CONGELADOR Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas caracterfsticas. Gufa para la conservaci6n Esta 4e de co ge (el _sOme_o de alimentos concjelados de es 8s es vs_ Pare quitar I' voh, era Los peHodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (deber6 ser herm_tico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. depesd esdo de. mode. o} colocar un estante.. 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y levintelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. 2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el tope. No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse herm_ticamente. Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de congeladores o un buen libro de cocina. de / \ IRec p e_I_e de co_ge (_do_" (en a gunes mode os Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente hacia afuera. 2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo hacia adentro sobre los soportes elegidos y empuj6ndolo hacia abajo hasta que se detenga. El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar el recipiente del concjelador. 1. Quite el recipiente desliz6ndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente del recipiente y desffcelo hacia afuera totalmente. 2. 38 Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en los rieles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despu_s de los topes. CUIDADO DE SU REFRIGERADOR Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Adem6s, para evitar datios alas superficies exteriores met61icas pintadas, aplique cera para electrodom_sticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las partes de pl6stico. Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. Peligro de Explosi6n Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n e×plosi6n o incendio. Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave. puede ocasionar la muer_e, Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambos compartimientos m6s o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador energfa. o desconecte Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, cajones para verduras, etc. 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente suave con agua tibia. • 4. • el suministro de 2. • Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque meticulosamente con un patio suave. No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos derivados de petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o datiar los materiales. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado, acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable), aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m_todo de limpieza adecuado. NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero. Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias, se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador, vea "Accesorios". IMPORTANTE:iEste limpiador es solamente para partes de acero inoxidable! • ° No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no intencional, limpie la pieza de pl6stico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un patio suave. Si su modelo tiene una pantalla t6ctil en el panel del despachador, Ifmpiela con un patio suave que no deje pelusa. Mezcle detergente suave con agua y utilice la mezcla para mojar el patio y limpiar la pantalla cuidadosamente. Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente, aseg0rese que el refrigerador est_ desconectado o que se haya desconectado el suministro de energfa antes de limpiar la pantalla. No moje demasiado el patio. No rocfe ni talle Ifquidos directamente en la pantalla. No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o datiar los materiales. 39 6° Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6 limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima eficacia. • Algunos modelos tienen focos incandescentes 40-vatios y se pueden cambiar. de Si necesita limpiar el condensador: • Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de la base" o la secci6n "Rejilla de la base". • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar Enchufe el refrigerador NOTA: No todos los focos de repuesto son adecuados para su refrigerador. No use un foco incandescente que exceda los 40 vatios. la rejilla de la base cuando termine. o reconecte el suministro de energfa. Para cambiar los focos: I. Desenchufe el refrigerador energfa. IMPORTANTE: Los focos en los compartimientos del refrigerador y del congelador de su nuevo refrigerador tal vez sean compatibles con la tecnologfa LED. Si las luces no se encienden cuando se abre la puerta del refrigerador y/o congelador, Ilame para solicitar ayuda o servicio t_cnico. En EE.UU. y Canad6, Ilame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). 2. Retire la pantalla secciones. 3. Retire el foco quemado secciones. Tipos de luces: 4. Vuelva a colocar la pantalla las siguientes secciones. 5. Enchufe el refrigerador Las luces del despachador cambiar. o desconecte el suministro de de la luz como se explica en las siguientes NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, 16vela con agua tibia y un detergente Ifquido. Antes de volver a instalar, enjuague y seque por completo la pantalla. son mini LED y no se pueden como se explica en las siguientes de la luz como se explica en o reconecte el suministro de energfa. Las luces del interior varfan seg0n el modelo. • Algunos modelos tienen mini LED y no se pueden cambiar. Algunos modelos tiene focos LED de tama_o completo y se pueden cambiaro Para ordenar focos LED de repuesto0 Ilame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) en EE.UU. y Canad6. Comparfimiento del refrigerador - Luces superiores Remoci6n de la pantalla de la luz: • Deslice la pantalla de la luz hacia la parte trasera del refrigerador y refirela del alojamiento de la luz. Foco de repuesto: Pieza N0mero W10574850A (2,0 vatios) Pieza N0mero W10565137A (3,6 vatios) NOTA" Algunos focos LED de repuesto no se recomiendan para ambientes h0medos/mojados. Los compartimientos del refrigerador y del congelador se consideran ambientes h0medos/mojados. Si emplea un foco LED, diferente de los n0meros de piezas recomendados anteriormente, lea y siga las instrucciones en el empaque del foco de repuesto antes de instalarlo. 4O • Si el foco quemado es un foco LED de tama_o completo, reempl6celo con el n0mero de pieza de W10574850A (un foco LED de 2,0 vatios). • Si la luz quemada es un foco incandescente, reempl6celo con un foco incandescente para electrodom_sticos, del mismo tama_o, forma y vataje (40-vatios m6ximo). Reinstalaci6n de la pantalla de la luz: • Alinee la pantalla de la luz con las muescas que se encuentran en el borde inferior del alojamiento de la luz y luego deslfcelo hacia adelante hasta que encaje en su lugar. Compartimiento del congelador - Luces superiores Remoci6n de la pantalla de la luz: • Apriete suavemente el frente y el borde trasero inferior de la pantalla de la luz para liberar las lengLietas de las ranuras de la pared y luego jale la pantalla de la luz hacia adelante. Foco de repuesto: Compartimiento del refricjerador • Si el foco quemado es un foco LED de tama_o completo, reempl6celo con el n0mero de pieza de WlO565137A (un foco LED de 3,6 vatios). • Si la luz quemada es un foco incandescente0 reempl6celo con un foco incandescente para electrodom_sticos, del mismo tamafio, forma y vataje (40-vatios m6ximo). - Luces infer|ores Remoci6n de la pantalla de la luz: • Deslice la pantalla de la luz hacia la derecha para retirar el extremo izquierdo de las ranuras de la pared y luego jale el extremo derecho para quitarlo de las ranuras de la pared. Reinstalaci6n de la pantalla de la luz: • Alinee la pantalla de la luz en la posici6n correcta las lengLietas en las ranuras de la pared. y encaje Foco de repuesto: • • Si el foco quemado es un foco LED de tamafio completo, reempl6celo con el n0mero de pieza de W10565137A (un foco LED de 3,6 vatios). Si la luz quemada es un foco incandescente, reempl6celo con un foco incandescente para electrodom_sticos, del mismo tamafio, forma y vataje (40-vatios m6ximo). Compartimiento - Luces inferiores Remoci6n de la pantalla de la luz: • Reinstalaci6n de la pantalla de la luz: • del congelador Coloque el extremo derecho de la pantalla de la luz en las ranuras de la pared y luego encaje el extremo izquierdo en las ranuras de la pared. Deslice la pantalla de la luz hacia la izquierda para retirar el extremo derecho de las ranuras de la pared y luego jale el extremo izquierdo para quitarlo de las ranuras de la pared. Foco de repuesto: • Si el foco quemado es un foco LED de tamafio completo, reempl6celo con el n0mero de pieza de W10565137A (un foco LED de 3,6 vatios). • Si la luz quemada es un foco incandescente, reempl6celo con un foco incandescente para electrodom_sticos, del mismo tamafio, forma y vataje (40-vatios m6ximo). 41 Reinstalaci6n • de la pantalla Coloque el extremo izquierdo ranuras de la pared y luego las ranuras Si Ucl. decide apagar el refrigeraclor de la luz: de la pantalla encaje de la luz en las el extremo derecho en 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador de la pared. . Co * 'es de Si no va a haber la puerta electricidad o las puertas a que los alimentos Si el corte • Saque Ponga cada todos • se mantengan frfos va a durar los alimentos pie cObico m6s de 24 horas, siga y gu6rdelos seco en el congelador (28 L) de espacio los alimentos todos los alimentos inmediato. ........ en su congelador. congelados Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan bongos. Mudanza en una por 1. Esto ni hielo o prepare seco, use conservas zas Use todos los arficulos perecederos y congele el resto. 2. Si su refrigerador tiene una f6brica de hielo autom6tica y est6 conectada al suministro de agua de la casa, cierre el suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua, pueden ocurrir datos a la propiedad. 3. Si usted tiene una f6brica de hielo autom6tica, ap6guela. NOTA: Seg0n el modelo, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o presione el interruptor hacia OFF (Apagado - hacia la derecha). de hielo. de hielo autom6tica: • Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dfa antes. • Desconecte la tubeHa de agua que est6 atr6s del refrigerador. • Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). Saque toda la comida del refrigerador alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacfe el dep6sito de hielo. 4. Dependiendo del modelo, gire el control del refrigerador hacia OFF (Apagado) o apague el enfriamiento. Vea "Uso de los controles". 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Limpie, p6sele un patio y seque bien. 7. Saque todas las partes desmontables0 envu_lvalas bien y aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se sacudan durante la mudanza. 8. Seg0n el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las puertas" o "Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las puertas". 9. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior del refrigerador con cinta adhesiva. funcionanclo 1. tiene f6brica 2. duF'a 9 e as vacac Si Ucl. decide clejar el refrigeraclor mientras est6 ausente: Si su refrigerador de Vacaciones el dep6sito Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a continuaci6n para prepararse para la mudanza. de 2 a 4 dfas. de alimentos perecederos y muda 42 Dependiendo del modelo, gire el control del refrigerador hacia OFF (Apagado) o apague el enfriamiento. Vea "Uso de los controles". Limpie, p6sele un patio y seque bien. una RECUI:RDI:: Un congelador Ileno se mantiene frio por m6s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se mantiene frio por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones, desc6rtelo. Vacfe Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha). 5. ayudar congelada. g) de hielo Si no tiene conservadora 4. • 4. mantenga para de hielo autom6tica: Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io menos un dfa antes. y congelados. congelados de comida 2 Ibs (907 mantendr6 (segOn el modelo) tiene f6brica • a continuaci6n: conservadora • por 24 horas o menos, cerradas de electricidad de las opciones > antes de irse: y empaque todos los Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar y lea las Instrucciones de instalaci6n para obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf o visite nuestro sitio de internet para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t_cnico. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable el_ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muer_e_ incendio o choque el_ctrico. FUNCIONAMIENTO EN GENERAL Causas posibles y/o solucionesrecomendadas El refrigerador no funciona • No est6 conectado a un suministroel6ctrico - Enchufeel cable el&ctricoen un contactode 3 terminales con conexi6n a tierra. No use un cable el_ctrico de extensi6n. • No hay electricidad en el contacto el6ctrico - Enchufe una 16mpara para ver si funciona el contacto. • Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos - Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos. Si el problema contin0a, contacte a un electricista autorizado. • No est6 encendido el control o el enfriamiento enfriamiento. Vea "Uso de los controles". - Encienda el control del refricjerador Nueva instalaci6n - Luecjo de la instalaci6n, deje que transcurran y el concjelador se enfrfen por completo. o el 24 horas para que el refricjerador NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s ffia no bar6 que el compartimiento (ya sea el refricjerador o el concjelador) enffie m6s r6pido. El motor parece funcionar excesivamente Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energ_a - Es posible que el refricjerador funcione por m6s tiempo de Io que usted est6 acostumbrado, ya que el compresor y los ventiladores funcionan a velocidades m6s bajas que ahorran m6s enercjfa. Esto es normal. NOTA: Es posible que el refricjerador funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha acjrecjado una cjran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se ha dejado una puerta abierta. 43 FUNCIONAMIENTO EN GENERAL Causas posibles y/o soluciones recomendadas El refrigerador parece ruidoso El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con m6s eficacia, y usa menos energfa que los modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de funcionamiento normal que no le son familiares. Los ruidos que se indican a continuaci6n son normales: La temperatura est6 demasiado elevada • Zumbido/Chasquido - Se escucha cuando la v61vula de agua se abre y se cierra para despachar agua o Ilenar la f6brica de hielo. Si el refrigerador est6 conectado a una tuberfa de agua, esto es normal. Si el refrigerador no est6 conectado a una tuberfa de agua, apague la f6brica de hielo. • Crujidos/F:str6pitos • Estallido - Se escucha cuando las paredes interiores se contraen y se expanden, durante el enfriamiento inicial. • Pulsaciones/Runruneos - Se escuchan cuando los ventiladores/el el rendimiento durante el funcionamiento normal. • Vibraciones - Se escuchan cuando el agua pasa a trav_s de la Ifnea de agua o debido al flujo de refrigerante. Las vibraciones tambi_n pueden ser ocasionadas por los arficulos colocados sobre el refrigerador. • Agua corriendo o cjorgoteo - Se escucha cuando el hielo se derrite durante el ciclo de descongelaci6n y el agua corre hacia la bandeja recolectora. • Chisporroteos - Se escuchan cuando el agua gotea sobre el calentador descongelaci6n. • Nueva instalaci6n - Luego de la instalaci6n, deje que transcurran y el congelador se enfrfen por completo. - Se escuchan cuando el hielo es expulsado del molde de la f6brica compresor de hielo. especialmente se ajustan para mejorar durante el ciclo de 24 horas para que el refrigerador NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s frfa no bar6 que el compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfrfe m6s r6pido. La temperatura demasiado Se abren las puertas a menudo o no se cierran pot completo - Esto hace que entre aire tibio al refrigerador. Reduzca al mfnimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por completo y cerci6rese de que ambas puertas est_n bien cerradas. • Est6n bloqueados de ventilaci6n. • Se ha acjrecjado recientemente una cjran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal. • No se ban ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes - Regule los controles un ajuste m6s frio. Fijese nuevamente en la temperatura 24 horas. los orificios de ventilaci6n - Quite los arficulos que est6n justo frente a los orificios en No se han ajustado los controles correctarnente de acuerdo con las condiciones circundantes - Regule los controles un ajuste m6s elevado. Fijese nuevamente en la temperatura 24 horas. est6 baja Hay acumulaci6n de humedad en el interior 44 • en • El estante superior del refricjerador est6 m6s frro que los estantes inferiores - En algunos modelos, el aire del congelador entra en el compartimiento del refrigerador a trav_s de los orificios de ventilaci6n, que se encuentran cerca del estante superior del refrigerador. A consecuencia de esto, el estante superior puede estar ligeramente m6s frio que los estantes inferiores. • Est6n bloqueados de ventilaci6n. los orificios de ventilaci6n NOTA: Cierta acumulaci6n - Quite los articulos que est6n justo frente a los orificios de humedad es normal. Seque con un pa_o suave. • Est6 h6meda la habitaci6n - Un ambiente hOmedo contribuye a que se acumule la humedad. Use el refrigerador solamente en el interior del hogar, con el mfnimo posible de humedad. • Se abren las puertas a menudo o no se cierran pot completo - Esto hace que entre aire hOmedo al refrigerador. Reduzca al mfnimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por completo y cerci6rese de que ambas puertas est_n bien cerradas. FUNCIONAMIENTO EN GENERAL Causas posibles y/o soluciones recomendadas Las luces interiores no funcionan • Las puertas han estado abiertas por un tiempo prolongado - Cierre las puertas para volver a fijar las luces. • Hay un foco flojo o quemado - En los modelos con focos interiores incandescentes completo, apriete el foco o reempl6celo. Vea "Luces". o LED de tamaSo NOTA: En los modelos con luces mini LED, Ilame para solicitar ayuda o servicio t_cnico si las luces interiores no se encienden cuando se abre alguna puerta. Consulte la portada o la garanfia para obtener la informaci6n de contacto. Las luces del • Se ha apacjado la luz del despachador - En algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado en OFF (Apagado), se encender6 solamente cuando se presione la paleta/palanca del despachador. Si usted desea que la luz del despachador est_ encendida continuamente, seleccione un ajuste diferente. Vea "Despachadores de agua y hielo". • Se ha fijado la luz del despachador en AUTO (Autom6tico) o NIGHT LIGHT (Luz nocturna) - En algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado en AUTO (Autom6tico) o NIGHT LIGHT (Luz nocturna), cerci6rese de que no est_ bloqueado el sensor de luz. Vea "Despachadores de agua y hielo". despachador no funcionan (en algunos modelos) NOTA: En los modelos con luces mini LED, Ilame para solicitar ayuda o servicio t_cnico si las luces del despachador no funcionan correctamente. Consulte la portada o la garanfia para obtener la informaci6n de contacto. Peligro de Explosi6n Use un lirnpiador no inflarnable. No seguir esta instrucci6n explosi6n o incendio. puede ocasionar la muerte, PUERTAS Y NIVELACION Causas posibles y/o soluciones recomendadas Es diffcil abrir las puertas • Las juntas est6n sucias o pecjajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con jab6n suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paso suave. Las puertas no cierran completamente • La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta. Cerci6rese de que todos los recipientes y estantes est_n en su posici6n correcta. Aseg0rese de que se hayan quitado todos los materiales de empaque. Las puertas parecen estar desparejas • Las puertas necesitan set alineadas o el refrigerador necesita set nivelado - Vea las instrucciones de nivelaci6n y alineamiento de las puertas. El refrigerador se tambalea y no est6 estable • El refricjerador no est6 nivelado - Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base y baje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones de nivelaci6n y alineamiento de las puertas. 45 Peligro de Cortaduras Use un vaso resistente despachador. para recibir No seguir esta instrucci6n co rtad u ras. hielo del puede ocasionar HIELO Y AGUA Causas posibles y/o La f6brica de hielo • El refrigerador no est6 conectado a un suministro de agua o la v61vula de cierre de suministro de agua no est6 abierta por completo - Conecte el refrigerador a un suministro de agua y cerci6rese de que la v61vula de cierre de agua est_ completamente abierta. • Hay un estrechamiento en la tuberra de suministro de acjua - Un estrechamiento en la tuberfa de agua puede reducir el flujo de agua, ocasionando una disminuci6n de la producci6n de hielo, cubos de hielo peque_os y/o huecos, o de forma irregular. Enderece la tuberfa de agua. • No se ha encendido la f6brica de hielo - Encienda la f6brica de hielo. Vea "F6brica dep6sito". • Nueva instalaci6n - Despu_s de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el sistema de agua. (Vea "Despachadores de agua y hielo".) Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo comience a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos. • Se acaba de sacar una cjran cantidad f6brica de hielo produzca m6s hielo. • Se trab6 el hielo en el brazo eyector de la f6brica de hielo - Saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de pl6stico. • Presi6n inadecuada de acjua - Verifique "Requisitos del suministro de agua". • Filtro de agua instalado de modo incorrecto - Cerci6rese de que el filtro est_ instalado correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". • Se ha conectado un sistema de filtraci6n de acjua de 6smosis inversa al suministro de acjua frra - Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". no produce hielo, no produce suficiente hielo o produce un hielo pequefio o hueco soluciones recomendadas de hielo - Deje transcurrir de hielo y suficiente tiempo para que la que la casa tenga una presi6n de agua adecuada. NOTA= Si a0n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. 46 Vea HIELO Y AGUA Causas posibles y/o El despachador de hielo no funciona • soluciones recomendadas Las puertas no se cierran pot completo - Cerci6rese de que ambas cerradas. (En algunos modelos, deber6 cerrarse solamente debidamente marcha • Nueva para poner en el despachadon) instalaci6n- Despu_s de haber conectado el sistema de agua. (Vea "Despachadores f6brica de hielo comience hielo.Desh6gase • puertas est_n firmemente la puerta del congelador el refrigeradora un suministrode agua, enjuague de agua y hielo'.)Deje transcurrir24 horas para que la a producir hielo.Deje transcurrir72 horas para la producci6n totalde de los tres primeros lotesde hielo producidos. No est6 encendida la f6brica de hielo,o no se ha instalado correctamente el dep6sito de hielo - Encienda la f6brica de hielo y cerci6rese de que el dep6sito de hieloest_ firme en su lucjar. Vea • "F6brica de hielo y dep6sito". Se ha atascado o congelado junto el hielo en el dep6sito de hielo o el mismo conducto de salida de hielo - Saque o separe el hieloque est6 atascado est6 bloqueando el utilizando un utensiliode pl6stico,sies necesario. Limpie el conducto de salida de hielo y la base del dep6sito de hielo con un paso humedecido con agua tibia;luego seque ambos meticulosamente. Para evitar que se atasquen y mantener un suministro fresco de hielo,vac(e el dep6sito y limpie el dep6sito y el conducto salida cada 2 semanas. El hielo o agua fiene mal sabot, mal olor o un color gris6ceo de • Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito - Use Onicamente el hielo producido de hielo actual. por su f6brica • El despachador est6 bloqueado - Desbloquee el despachador. Vea "Despachadores de acjua y hielo'. • El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo picado - Para los modelos con dep6sito de hielo en la puerta, cambie temporalmente de hielo picado a hielo en cubos para despejar el despachador de hielo. • Se ha presionado la paleta/palanca del despachador por demasiado tiempo - El hielo dejar6 de despacharse autom6ticamente. Espere unos minutos para que el despachador se restablezca y vuelva a usarlo. Saque cjrandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, y no a trav_s del despachador. • La presi6n de acjua a la casa no est6 por encima de 30 Ib/pulcj 2 (207 kPa) - La presi6n de acjua a la casa afectar6 el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de acjua'. • El filtro de acjua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de acjua'. • Son nuevas las conex(ones de plomer(a - Las conexiones nuevas de plomer(a pueden producir o acjua descolorido o de mal sabor. Este problema desaparecer6 con el correr del tiempo. • Se ha cjuardado el hielo por demasiado tiempo - Deseche el hielo y lave el dep6sito de hielo. Deje transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca hielo nuevo. • Se ha transferido al hielo el olor de los alimentos - Use recipientes herm_ticos contra humedad para almacenar alimentos. • Uso de una tuber(a de suminlstro de acjua no recomendada - Es posible que se transfiera olor y gusto de ciertos materiales usados en tuber(as de suministro de acjua no recomendadas. Use solamente una tuber(a recomendada de suministro de acjua. Vea "Requisitos del suministro de agua". • F:lacjua contJene minerales (como el azufre) - Podr(a ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar los minerales. hielo Se ha instalado o reemplazado recientemente el filtro de agua - Un descoloramiento o un color cjris del hielo o acjua indican que el sistema de filtraci6n de acjua necesita enjuacjarse m6s. Vea "Despachadores de agua y hielo'. 47 HIELO Y AGUA Causas posibles y/o El despachador de agua no funciona debidamente • soluciones recomendadas Las puertas no se cierran pot completo - Cerci6rese de que ambas cerradas. (En algunos modelos, deber6 cerrarse solamente marcha • est_ completamente La presi6n de agua al despachadon Nueva y cerci6rese de que la - Un estrechamiento en la tuberfa puede Enderece la tuberfa de agua. a la casa no est6 por encima de 30 Ib/pulg 2 (207 kPa) - La presi6n de agua la casa afectar6 elflujodel despachadon • o la v61vula de cierre de suministro de abierta. Hay un estrechamiento en la tuberra de suministro de agua reducir el flujode agua • a un suministrode agua no est6 abierta - Conecte el refrigerador a un suministrode agua v61vula de cierre de agua • para poner en el despachadon) El refrigerador no est6 conectado agua puertas est_n firmemente la puerta del congelador Vea instalaci6n- Despu_s de haber conectado el sistema de agua. Vea "Despachadores est6 bloqueado de agua - Desbloquee a "Requisitos del suministrode agua". el refrigeradora un suministrode agua, enjuague y hielo". • El despachador hielo". el despachadon Vea "Despachadores de agua y • El filtro de agua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua". • Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fHa - Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua". NOTA: Si a0n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Hay fugas de agua o goteos en el despachador NOTA: Es normal que haya algunas gotas de agua despu_s de despachar agua. • No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente - Sostenga el vaso debajo del despachador durante 2 a 3 segundos despu_s de soltar la paleta/palanca del despachador. • Es nueva la instalaci6n o se ha instalado o reemplazado recientemente el filtro de agua - El aire en las Ifneas de agua bar6 que gotee agua del despachador. Enjuacjue el sistema de agua para quitar el aire que se encuentra en las lineas de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo". • Se est6n derritiendo los restos de hielo en el conducto del dep6sito - Cerci6rese de que el conducto de hielo est_ libre de escarcha o pedazos de hielo. Hay fugas de agua de la parte trasera del refrigerador • Las conexiones de la ffnea de agua no est6n ajustadas pot completo - Cerci6rese de que todas las conexiones est_n firmemente ajustadas. Vea "Conexi6n del suministro de agua". El agua del despachador no est6 Io suficientemente fHa (en algunos modelos) NOTA: El agua del despachador se enfHa a 50°F (10°C). • Nueva instalaci6n - Deje transcurrir agua se enfHe completamente. 24 horas despu_s de la instalaci6n para que el suministro de • Se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente el nuevo suministro de agua se enfrie por completo. • No se ha usado el despachador de acjua recientemente est6 fifo. Descarte el agua del primer vaso. • El refricjerador no est6 conectado a una tubeHa de acjua frra - Aseg0rese de que el refrigerador conectado a una tuberfa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de agua". - Deje transcurrir 24 horas para que - Puede ser que el primer vaso de agua no ACCESORIOS Refacciones. Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el n0mero de pieza apropiado que se enlista a continuaci6n o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore. Limpiador de acero inoxidable: Pida la pieza No. D22 M40083 R Filtro de acjua. Pida la pieza No. 9930 (P4RFKB2 o P4RFKB12) Filtro de aire: Pida la pieza No. W10335147A Preservador de alimentos frescos. Pida la pieza No. W10335145A 48 est_ HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO Sistema Modelo de filtracibn P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 de agua Capacidad de 200 galones (757 litros) Sistema comprobado y certificado por NSF International, seg0n la norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase de parffculas I_; y seg0n la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de quistes vivos, asbestos, plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 - D. Este sistema ha sido comprobado segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI. Reduccibn de sustancias Efectos est_ticos Requisites de reduccibn de NSF Promedio influente Concentracibn en el agua a tratar Cloro, sabor/olor Clase de particulas 50% reducci6n 85% reducci6n 2,0 mg/L 7.300.000 #/mL Requisites de reduccibn de NSF 99,95% 99% 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,0002 mg/L 0,003 mg/L 0,003 mg/L 0,07 mg/L Premedie influente 160.000/L 87 MFL 0,160 mg/L 0,140 mg/L 0,0019 mg/L 0,014 mg/L 0,0094 mg/L 0,220 mg/L Reduccibn de contaminantes Quistes vivos t Asbestos Plomo: @ pH 6,5 PIomo: @ pH 8,5 Lindano Toxafeno Atrazina 2,4 - D I* M_ximo efluente citadas a continuacion. menor o igual al limite % Minimo de reduccibn % Promedio de reduccibn 2,0 mg/L + 10% 0,20 mg/L POrl0.0001o menOSparticulas/mL 75.000 #/mL** 97 99 97,2 99,4 Cencentracibn en el agua a tratar 50.000/L min. 107a 108fibras/l_ tt 0,15 mg/L + 10% 0,15 mg/L _+10% 0,002 mg/L _+10% 0,015 mg/L _+10% 0,009 mg/L _+10% 0,210 mg/L _+10% % Minimo de reduccibn 99,97 99 99,4 98,6 98,9 93 94,5 87,5 % Premedie de reduccibn 99,99 99 99,4 98,6 99 93 94,7 96,1 M_ximo efluente 54/U 0,17 MFL 0,001 mg/L 0,005 mg/L 0,00002 mg/L 0,001 mg/L 0,0005 mg/L 0,028 mg/L Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros). Es importante que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Pueden ocurrir da_os a la propiedad si no se siguen todas las instrucciones. Use el filtro de repuesto P4RFKB2/P4RFKB12, N ° 9930. El precio sugerido de venta al por el a_o 2014 es de $49,99 en EE.UU./$59,99 Los precios est6n sujetos a cambio sin previo • El producto es para uso con agua frfa 0nicamente. • El sistema de agua deber6 instalarse conforme a las leyes y normas estatales y locales. • No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. • Refi6rase a la secci6n "Garantia" en este Manual de uso y cuidado para obtener el nombre, direcci6n y n0mero telef6nico del fabricante. pieza menor durante en Canad6. aviso. Estilo 1 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre "REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el filtro. Refi6rase a la secci6n "Garantia" en este Manual de uso y cuidado para verificar la garantia limitada del fabricante. Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro. Pautas de aplicaci6n / Par_metros para el suministro de agua Suministro de agua Presi6n del agua Temperatura del agua Flujo nominal de servicio Estilo 3 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre 0%, se recomienda que reemplace el filtro. Despu_s de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo". Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo condiciones de laboratorio est6ndares, el desempe_o real puede variar. *TamaSo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/mL tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum ttFibras mayores de 10 um de Iongitud 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2 % de Polvo Fino de prueba AC. ® NSF es una marca registrada de NSF International. 49 TABLE DES MATli::RES CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 50 GARANTIE .............................................................................. 51 SECURITE DU REFRIGERATEUR 52 .......................................... Mise au rebut appropri&e de votre vieux r&frig&rateur .......... 53 UTILISATION DU REFRIGERATEUR ........................................ 53 Installation de filtres 6 air CleanFIow TM ..................................... 53 Installation du sachet de conservation pour produits frais CrisperKeeper TM ........................................... 55 Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ..................... 56 Utilisation des commandes ........................................................... 56 Distributeurs d'eau et de gla_:ons ................................................ 58 Syst_me de filtration de I'eau ...................................................... 60 Machine 6 gla_:ons et bac d'entreposage ................................. 60 CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................ 61 Tiroir 6 I_gumes/viande convertible, bac 6 I_gumes et couvercles .........................................................62 Commande de temperature du tiroir 6 I_gumes/viande convertible ..........................................................63 Commande du contr61e de I'humidit_ dans le bac 6 I_gumes ................................................63 Casier utilitaire .................................................................................63 CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................. 64 Balconnets dans la porte du cong&lateur .................................. 64 Tablette de cong&lateur ................................................................ 64 Bac de cong_lateur ........................................................................ 64 ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .......................................... 65 Nettoyage .........................................................................................65 Lampes ..............................................................................................66 Pannes de courant ...........................................................................68 Balconnets dans la porte du r_frig_rateur ................................. 62 Porte-cannettes/bouteilles ............................................................ 62 Tablettes du r_frig_rateur ............................................................. 62 Casier 6 vin ...................................................................................... 62 Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nagement .....68 RESOLUTION DE PROBLi:MES ............................................... 69 ACCESSOIRES ........................................................................ 74 Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires .............................................. 62 FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE .................... 75 NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRli:RE CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux. Votre nouvel appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de rargent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut • I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre couverture va bien au-del6 de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r6elle. I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en de96 de douze mois. I/Remplacement _tre r_par_. du produit si votre produit couvert ne peut I/V6rification annuelle d'entretien sans frais suppl_mentaires. pr6ventif sur demande - I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution rapide - soutien t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant'. I/' Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de courant. I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert. I/' Remboursement de location si la r_paration couvert prend plus de temps que promis. du produit 1/25 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention de r_paration non couverte et pi_ces de rechange. D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne. Le Contrat principal de protection constitue un invesfissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le 1-800-827-6655. 50 =Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HC)ME ®. GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE GARANTIE LIMITEE DE UN AN Lorsqu'il est installS, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes les instructions fournies, si cet appareil m_nacjer subit une d_faillance due 6 un vice de mat_riau ou de fabrication au cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) pour obtenir une r_paration cjratuite. Si cet appareil m_nacjer est utilis_ 6 d'autres fins que pour un usage priv_ et familial, la pr_sente garantie ne s'applique que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour : 1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _ une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules incandescence et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 rutilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention produit. 4. L'endommacjement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommacjement ou les d_fauts du produit r_sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle pour laquelle il est destin_. 6. L'endommacjement ou les d_fauts du produit causes par rutilisation de d_tercjents, acjents de nettoyacje, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans toutes les instructions fournies avec le produit. 7. d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce L'endommacjement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit. Clause d'exon@ration de responsabilit_ implicites; limitation des recours au titre des garanties Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit_ marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommacjes fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommacjes fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des cjaranties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette cjarantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m_nacjer est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada _. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. _Au Canada, les interventions de r_paration 6 domicile ne sont pas possibles dans toutes les zones g_ocjraphiques, et les frais de d_placement et de transport pour rutilisateur ou le d_panneur ne sont pas couverts par la pr_sente cjarantie si ce produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel que d_fini par Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services d'entretien ou de d_pannacje acjr_. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 ENREGISTREMENT DU PRODUIT Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces renseicjnements sur I'_tiquette des num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit. Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec Sears au sujet de votre appareil m_nacjer. Num_ro de module Num_ro de s_rie Date d'achat Conservez ces instructions r_f@rence ult@rieure. et votre re_u de vente pour 51 SECURITE DU REFRIGERATEUR Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • ou Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ AVERTISSEMENT refrig6rateur, : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes : • Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. • Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. la source de courant electrique avant I'entretien. • Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. • Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur. • Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts recevoir une machine a gla£_ons). • Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur certains modeles). • Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. • Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur certains modeles). CONSERVEZ Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie AVERTISSEMENT cancers. telle • Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et installer le refrig6rateur. • Ne pas utiliser un adaptateur. • Debrancher • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du r6frigerateur. (sur CES INSTRUCTIONS : : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. 52 Mise au rebut appropri_e de votre vieux r_rig_rateur Risque de suffoquer Enlever Jes portes de votre vieu× r6frig6rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou des 16sions c6r6brales. IMPORTANT = L'emprisonnement et I'_touffement des enfants ne sont pas un probl_me du passe. Les r_frig@ateurs jet,s ou abandonn_s sont encore dangereux, mSme s'ils sont laiss_s Renseignements importants a propos de la raise au rebut des fJuides r6frig6rants : abandonn_s pendant "quelques d_barrassez de votre vieux Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies. instructions Avant suivantes de jeter pour aider votre vieux jours seulement". r_frig@ateur, 6 _viter r6fricj6rateur veuillez Si vous vous suivre les les accidents. ou concj61ateur • Enlever • Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants puissent pas y p_n_trer facilement. = les portes. ne UTILISATION DU REFRIGERATEUR sta cs or_ de ft_es {su Installation des filtres _ air (sur certains mod&les) 6 ai_' C ea_F ow __j_ ce t® ns n_'_od@®s $ur certains modules, le sachet d'accessoires du r_frig@ateur comprend deux filtres 6 air qui doivent atre install_s avant d'utiliser le r_frig@ateur. $ur certains modules, les filtres 6 air sont pr_install@s 6 I'usine. Le filtre 6 air r_duit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide maintenir un environnement plus propre 6 I'int6rieur du r_frig6rateur. Les filtres doivent 6tre install6s dans deux endroits diff6rents. Emplacement 1 : Installer I'un des filtres derriere la porte avec a@ations, situ_e (selon le module) le long de la paroi int@ieure gauche ou arri6re, 6 proximit6 du sommet du compartiment de r_frig6ration. 1. Retirer le filtre 6 air de son emballage. 2. Ouvrir la porte 6 a@ations en la soulevant. 3. Emboffer le filtre pour le mettre en place. \ 0 4. Fermer la porte 6 a@ations. 53 Emplacement 2 • Installation des t6mo|ns de statut des filtres Installerl'autrefiltre dans le logement du filtre, situ_ le long (sur certains modules) d'une paroi lat6raleinterne du bac 6 l_gumes et/ou du tiroir convertible. Chaque filtre comporte un t6moin de statut qui doit 6tre activ6 et install_ en m6me temps que le filtre 6 air. Emplacement 1 : 1. Placer le t6moin orient6 vers le bas sur une surface ferme et plane. REMARQUE : II y a deux Iogements distincts. Utiliser un des Iogements pour Fun des filtres c] air CleanFIow TM et I'autre pour les sachets de conservation pour produits frais CrisperKeeper TM. Ne pas installer les filtres _ air et les sachets de conservation pour produits frais dans le m6me Iogement. Voir "Installation du conservateur pour produits frais CrisperKeeper TM'' pour plus de renseignements. 1. Retirer le filtre c] air de son emballage. 2. Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette montage le long de la paroi. 3. Emboi'ter le filtre _ I'arriSre du Iogement. de 2. Appliquer une pression sur la bulle situ_e c] I'arriSre du t6moin jusqu'c] ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin. 3. Ouvrir la porte du filtre c] air c] aSrations en la soulevant. L'arriSre de la porte comporte des encoches. Faire glisser le t6moin vers le has, dans les encoches, en I'orientant vers I'ext6rieur. REMARQUE • Le t6moin ne glissera pas facilement encoches si la bulle arriSre n'a pas 6clat6. 4. darts les Fermer la porte du filtre c] air et v6rifier que le t6moin est visible _ travers le trou rectangulaire de la porte. Emplacement 2 : 1. Orienter le t6moin vers le has en le pla_:ant sur une surface ferme et plane. 2. Appliquer une pression sur la bulle situ_e c] I'arriSre du t6moin jusqu'_ ce que la bulle 6clate - ceci active le t_moin. 3. Ouvrir le couvercle du Iogement en le faisant coulisser. 4. Placer le t_moin sur le sommet du Iogement en I'orientant vers I'ext6rieur. 5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et v6rifier t6moin est visible _ travers le trou rectangulaire du couvercle. que le REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement la bulle arriSre du t6moin lumineux n'a pas 6clat6. Remplacement 4. R6installer le Iogement sur la languette de la paroi. de montage le long du filtre 6 air Le filtre 6 air jetable dolt 6tre remplac_ tousles 6 mois, Iorsque le t6moin de statut est enti_rement pass_ du blanc au rouge. Pour commander 1. 2. 3. un filtre 6 air de rechange, voir "Accessoires". Retirer I'ancien filtre 6 air en serrant les onglets lat6raux. Retirer I'ancien t6moin de statut. Installer le filtre 6 air et le t_moin de statut neufs 6 I'aide des instructions des sections pr_c_dentes. 54 si Pour une performance id6ale, toujours utiliser deux sachets de conservation pour produits frais. Les deux sachets doivent 6tre install6s dans le m6me Iogement situ_ le long d'une paroi lat6rale interne du bac _ 16gumes et/ou du tiroir convertible. (su ce_Sx_ss _c_d6 _ss} Sur certains comprend mod61es, un sachet 6ire install6 mod61es, avant le sachet pr_install_ le sachet d'accessoires de conservation d'utiliser du r_frig6rateur pour produits le r_frig6rateur. de conservation pour frais, qui doit Sur certains produits frais est (] rusine. Le sachet de conservation permettant pour produits ainsi un ralentissement de nombreux produits produits est prolong6e. frais La production 1'6thyl6ne varie frais. d'6thyl6ne selon frais absorbe du processus Ainsi, la frai"cheur et la sensibilit_ le type de fruit REMARQUI: : II y a deux Iogements distincts. Utiliser un des Iogements pour les sachets de conservation pour produits frais CrisperKeeper TM et I'autre pour les filtres a air CleanFIow TM. Ne pas installer les sachets de conservation pour produits frais et les filtres a air dans le m6me Iogement. Voir "Installation des filtres _ air CleanFIow TM'' pour plus de renseignements. 1'6thyl6ne, de maturation de certains des produits (] ou de 16gume. Afin de preserver la frai'cheur des aliments, il est pr_f6rable de s_parer les produits frais sensibles _ 1'6thyl6ne des fruits produisant des quantit6s d'6thyl6ne mod6r_es a 61ev6es. Sensibilit_ I'_thyl_ne Production d'6fhyl&ne I_lev6e Tr6s 61ev6e Asperges Moy. Tr6s basse Baies Basse Basse Brocoli I_lev6e Tr6s basse Moy. I_lev6e Basse Tr6s basse Agrumes Moy. Tr6s basse Raisin Basse Tr6s basse Laitue I_lev6e Tr6s basse Poires I_lev6e Tr6s 61ev6e I_pinards I_lev6e Tr6s basse Pommes Melon brod6 Carottes 1. 2. Installation du sachet de conservation pour produits frais (sur certains rnod_les) 3. 5. IRRITANTE le Iogement le long de la paroi. le Iogement Placer pour I'extraire en soulevant de la languette rarri6re du sommet de du pour I'extraire. les deux emboffer :IRRITANT PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DteGAGE DES teMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MleLANGI e AVEC D'AUTRES PRODUITS. CUIDADO IRRITANT montage Ouvrir pour produits frais de CAUTION Soulever Iogement 4. ATTENTION Retirer les sachets de conservation leur emballage. sachets les deux R6installer _ I'int6rieur parties le Iogement du Iogement du Iogement sur la languette puis pour le refermer. de montage le long de la paroi. Ne pas m61anger avec d'autres agents de nettoyage tels que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les v6tements. Ne pas respirer les poussi_res. Tenir hors de la port6e des enfants. PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium. En cas d'ingestion, appeler imm6diatement un centre antipoison ou un m6decin. Ne pas provoquer le vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la peau, bien rincer avec de I'eau. 55 Installation du t6moin de statut (sur certains modules) Style 2 Style 1 / Le sachet de conservation pour produits frais comporte un t6moin de statut qui doit 6tre activ6 et install_ en m6me temps que le sachet. I I. Orienter le t6moin vers le bas en le placFant sur une surface ferme et plane. 2. Appliquer une pression sur la bulle situ_e c] I'arri6re du t6moin jusqu'_ ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin. 3. Ouvrir le couvercle du Iogement du sachet de conservation pour produits frais. 4. Placer le t_moin sur le sommet du Iogement en rorientant vers I'ext6rieur. 5. Fermer le couvercle t6moin est visible couvercle. en le faisant _ travers coulisser et v6rifier le trou rectangulaire que le du REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement la bulle arri_re du t_moin de statut n'a pas _clat_. si Remplacement du sachet de conservation pour produits frais (sur certains modules) Les sachets jetables doivent _tre remplac_s tousles 6 mois, Iorsque le t_moin est enti_rement pass_ du blanc au rouge. 2. 3. IMPORTANT : Comme I'air circule entre les deux sections, toutes les odeurs form_es dans une section seront transf@_es c] I'autre. Vous devez nettoyer _ fond les deux sections pour _liminer les odeurs. Pour _viter le transfert d'odeurs et I'assSchement des aliments, envelopper U ou recouvrir herm_tiquement sc t les aliments. des co ss'} s :" des Les commandes du r_frig@ateur sur le tableau de distribution. et du cong_lateur se trouvent Installer les sachets et le t_moin neufs en suivant les instructions des sections pr_c_dentes. • des sachets de rechange, voir "Accessoires". Retirer les anciens sachets du Iogement du conservateur pour produits frais. Retirer I'ancien t_moin. Pour s'assurer d'avoir les temp@atures appropri_es, il faut permettre a Fair de circuler entre les deux sections. L'air froid p_n_tre a la base de la section du cong@lateur et se d@place vers le haut. II pan_tre ensuite dans la section du rafrig@ateur a travers I'ouverture d'a@ation sup@ieure. ($ur les modules de Style 2, cet air est aussi distribu_ uniform_ment dans le compartiment du r_frig@ateur grace a six ouvertures sur la paroi arri6re.) L'air retourne au cong61ateur tel qu'illustr_. 56 Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration avec des aliments tels que boissons gazeuses, c@_ales, pain, etc. Si les ouvertures d'aSration sont bloqu_es, le courant d'air est obstru_ et des problSmes de temp@ature et d'humidit_ peuvent survenir. IMPORTANT : L'_cran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur s'_teint automatiquement et entre au mode "veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque de distribution n'ont pas _t_ utilis_s pendant au moins 2 minutes. Le fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode "veille" r_active uniquement I'_cran d'affichage, sans modifier les r_glages. Pour commander 1. _=__ Appuyer sur n'importe quel bouton de commande sur le tableau de distribution pour activer I'_cran d'affichage. L'@cran d'accueil apparai't tel qu'indiqu_. Ajustement Pour votre confort, les commandes du r_frig6rateur et du cong61ateur sont pr_r_gl6es c] I'usine. Lors de I'installation initiale du r_frig6rateur, s'assurer que les commandes sont encore pr_r6gl_es au "r_glage moyen". Les points de r_glage recommand6s par rusine sont 37°F (3°C) pour le r_frig6rateur et 0°F (-18°C) pour le cong61ateur. IMPORTANT • • Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le r_frig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le r_frig6rateur n'a pas compl6tement refroidi, les aliments risquent de s'abfmer. REMARQUE : Ajuster la commande sur un r_glage plus froid que celui qui est recommand6 ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. • Si la temperature est trop ti6de ou trop froide dans le r_frig6rateur ou le cong61ateur, v6rifier d'abord les 6vents pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu_s, avant de r_gler les commandes. • Les r_glages pr_r_gl6s devraient 6tre corrects pour rutilisation domestique normale. Les r_glages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous I'aimez et Iorsque la cr6me glac_e est ferme. Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. V_rifier de nouveau les temperatures avant de proc_der _ d'autres ajustements. • • Appuyer sur LOCI((verrouillage) pour augmenter le point de r_glage, ou sur ACCELER-ICE (production acc_l_r_e de gla_:ons) pour le r_duire. • Apr_s avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d_sir_) les points de r_glage du r_frig_rateur et du cong_lateur, appuyer sur RESET FILTER (r_initialisation du filtre) pour sauvegarder les r_glages. des commandes Pour visualiser et ajuster les points de r_glage, appuyer pendant 3 secondes sur la touche TEMPERATURE (temperature). Lorsque le mode de r_glage est activ6, les donn6es d'ajustement apparaissent sur 1'6cran d'affichage. REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications, appuyer sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) _ tout moment c] partir du mode de r_glage ou laisser environ 60 secondes d'inactivit_ s'_couler; le mode de r_glage s'_teindra automatiquement. Pour ajuster les points de r_glage de temperature, tableau suivant comme guide. CONDITION • utiliser le AJUSTEMENT DE LA TEMPERATURE : RI_FRIGI_RATEUR trop froid R6glage du RI_FRIGI_RATEUR 1° plus haut RI_FRIGI_RATEUR trop tiSde R_glage du RI_FRIGI_RATEUR 1° plus bas CONGI_LATEUR trop froid R_glage du CONGI_LATEUR 1° plus haut CONGI_LATEUR trop tiSde / Trop peu de gla_:ons R_glage du CONGI_LATEUR 1° plus bas La gamme de valeurs de r_glage pour le r_frig_rateur va de 33°F c] 45°F (0°C c] 7°C). La gamme de valeurs de r_glage pour le cong_lateur va de -5°F _ 5°F (-21°C c] -15°C). RefroidJssement On/Off (marche/arr_t) Nile r_frig_rateur, ni le cong_lateur refroidissement est d_sactiv_. ne refroidiront Iorsque le Pour d_sactiver le refroidissement, appuyer simultan_ment sur les boutons LOCI((verrouillage) et RESET FILTER (r_initialisation du filtre) pendant 3 secondes. IMPORTANT : Afin d'_viter de verrouiller le distributeur ou de modifier des r_glages involontairement, veiller c] appuyer sur les deux boutons exactement au m_me moment. REMARQUE : Pour visualiser les temperatures en Celsius, appuyer sur la touche LIGHT (_clairage) Iorsque le mode de r_glage est active. Pour revenir au mode d_affichage en Fahrenheit, appuyer de nouveau sur LIGHT (_clairage). • • • Lorsque le mode de r_glage est active, I'_cran d'affichage indique le point de r_glage du r_frig_rateur et "REFRIGERATOR" (r_frig_rateur) apparaft. Appuyer sur LOCI((verrouillage) pour augmenter le point de r_glage, ou sur ACCELER-ICE (production acc_l_r_e de gla_:ons) pour le r_duire. AprSs avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d_sir_) le point de r_glage du r_frig_rateur, appuyer sur TEMPERATURE (temperature) pour modifier I'affichage et faire apparahre le point de r_glage du cong_lateur. Une fois le changement de zone effectu_, "FREEZER" (cong_lateur) apparaft sur I'_cran d'affichage. Lorsque le refroidissement est d_sactiv_, "COOLING OFF" (refroidissement d_sactiv_) apparah sur I'_cran d'affichage. Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCI( (verrouillage) et RESET FILTER (r_initialisation du filtre) pour r_activer le refroidissement. Caract6ristiques suppl6mentaires Production acc_l@r_e de glagons La caract_ristique de production acc_l_r_e de gla_:ons vient en aide Iors de p_riodes temporaires d'utilisation intense de gla_:ons en augmentant la production de gla_:ons. IMPORTANT : Cette caract_ristique ne fonctionne que si la machine c] gla_:ons est en marche. Voir "Machine _ gla_:ons et bac d_entreposage ''. 57 Pour activer cette caract_ristique, appuyer sur ACCELER-ICE (production acc_l_r_e de gla_:ons). Lorsque cette caract_ristique est activ_e, I'ic6ne "Accelerated Ice" apparai"t sur I'_cran d'affichage du distributeur. • L'_cran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur s'_teint automatiquement et entre au mode "veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque du distributeur n'ont pas _t_ utilis_s pendant au moins 2 minutes. Le fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode "veille" r_active uniquement I'_cran d'affichage, sans modifier les r_glages. _ Z)_ Le r_glage de production acc61_r_e activ6 pendant un minimum annul6 manuellement. • de gla_:ons de 90 minutes, demeure _ moins d'6tre Pour d_sactiver manuellement cette caract_ristique, appuyer de nouveau sur ACCELER-ICE (production acc_l_r_e de gla_:ons) ou ajuster le point de r_glage de temperature du cong_lateur. L'ic6ne "Accelerated Ice" disparaff Iorsque cette caract_ristique est d_sactiv_e. REMARQUE : Si I'on d_sire une production accrue de gla_:ons en permanence, placer le point de r_glage du cong_lateur c] un r_glage inf_rieur. Le r_glage du cong_lateur c] une temperature plus froide peut rendre certains aliments, comme la cr_me glac_e, plus durs. Rin_age du circuit d'eau De I'air pi_g_ goutter r_frig_rateur filtre REMARQUE : Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de I'int_rieur du r_frig_rateur, appuyer sur n'importe quel bouton sur le tableau de commande. Le son de I'alarme sera temporairement supprim_, mais I'ic6ne de porte entrouverte restera affich_e sur le tableau de commande du distributeur. 1. tousles sur WATER/ICE FILTER (r_initialisation signaux sonores, pendant I'_tape 3. Une lois appuyer pendant peut faire le en eau ou remplac_ Le fair de rincer que I'eau total et du filtre, de I'air, de I'eau pour appuyer 5 secondes, le le syst_me peut gicler sur la plaque puis rel_cher du la 5 secondes. 1 jusqu'c] puis de rel_cher 5 secondes, robuste pendant R_p_ter ce que I'eau commence la plaque rel_chement de 3 gal. commence _ couler. continuer d'appuyer c] couler, du distributeur pendant (appui 5 secondes) pendant jusqu'_ ce (12 L) soit distribu_. suppl_mentaire peut _tre n_cessaire dans certains Le distributeur d'eau IMPORTANT: Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau frai%he. involontaire (eau/gla_:ons) du filtre) d'eau plaque Une vidange domiciles. d'eau. I%vacuation un r_cipient 2. d'autres r_glages, veiller c_appuyer sur les deux boutons exactement au m_me moment. simultan_ment le circuit d'eau raccord_ d'eau _vacue I'air de la canalisation le filtre c] eau. distributeur Pour d_sactiver tousles signaux sonores _mis par le distributeur et les commandes, appuyer simultan_ment sur WATER/ICE (eau/glacpns) et RESET FILTER (r_initialisation du filtre) pendant 3 secondes. Pour r_activer avoir c] une source d'alimentation Utiliser qu'un de distribution Apr_s Si le dSbit en provenance du distributeur 8tre dO _ une faible pression en eau. IMPORTANT : Pour _viter la modification • d'eau. REMARQUE = Pendant du distributeur. D_sacfivation des signaux sonores • le syst_me c] eau, vidanger de distribution et conditionne Alarme de porte entrouverte La caract_ristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre un signal d'alarme Iorsque la porte du r_frig_rateur ou du cong_lateur est ouverte pendant 5 minutes et que le syst_me de refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arrSter. La caract_ristique se r_initialise ensuite et se r_active si I'une des deux portes est de nouveau laiss_e ouverte pendant 5 minutes. dans le distributeur de nouveau et RESET 3 secondes. diminue, cela peut • Avec le filtre _ eau retire, verser I'_quivalent d'une (1) tasse (237 mL) d'eau. Si I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau est distribu_ en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le r_frig_rateur r_pond au crit_re minimal. • S'il faut plus de 8 secondes c] la machine pour distribuer I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le r_frig_rateur est inf_rieure au niveau recommand_. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" ou "R_solution de problSmes" pour des suggestions sur la marche _ suivre. Distribution d'eau : 1. REMARQUES ; • Le systSme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du r_frig_rateur ou du cong_lateur est ouverte. • Accorder 24 heures pour que le r_frig_rateur et refroidisse I'eau. Accorder gla_:ons. 24 heures Jeter produites. de gla_:ons. 58 pour produire les trois premieres Attendre 72 heures la premiere quantit_s se refroidisse quantit_ de de gla_:ons pour une production complete Appuyer sur le bouton WATER/ICE (eau/gla_:ons) jusqu'_ ce que "Water" (eau) soit s_lectionn_. 2. Appuyer Tenir un verre le verre que I'eau robuste contre pr6s de la canule coule dans la plaque de distribution. du distributeur d'eau pour le verre. Risque de coupure Utiliser un verve robuste Le non-respect des coupures. A. Canu/e du distributeur 3. Retirer le verre pour arr_ter d'eau 2. la distribution. pour prendre des glagons. de cette instruction peut causer Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution. Tenir le verre pros de la goulotte _ glagons pour que les glagons tombent dans le verre. Le distributeur de cjlagons La glace tombe du bac d'entreposage dans le cong_lateur Iorsqu'on appuie de la machine _ gla_:ons sur la plaque du distributeur. _ glagons, gla_:ons Pour _teindre la machine voir "Machine et bac d'entreposage". La machine _ glagons peut produire c] la fois de la glace concass_e et des glagons. Avant toute distribution de glace, s_lectionner le type de glace pr_f_r_ avec le bouton WATER/ ICE (eau/glagons). L'_cran d'affichage A. indique le type de glace s_lectionn_. Gou/otte 6 gla_ons IMPORTANT = II n'est pas n_cessaire d'exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide de glagons ou des quantit_s plus grandes. . CRUSHED (Glace concassde) REMARQUE • La distribution de glagons peut se poursuivre jusqu'_ quelques secondes apr_s que le verre a _t_ _loign_ de la plaque. Le distributeur peut continuer _ fake du bruit pendant quelques secondes apr_s la distribution. CUBED (Gla_ons) Pour de la glace concass_e, les gla_:ons sont concass_s avant d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court d_lai Iors de la distribution de glace concass_e. Le bruit du broyeur de glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier. Lorsqu'on passe du mode glace concass_e au mode glagons, quelques onces de glace concass_e sont distributes avec les premiers glagons. Retirer le verre pour arr6ter la distribution. La lampe du distributeur Lorsqu'on utilise le distributeur, automatiquement. • Distribution de glace .. 1. S'assurer que le type de gla_:ons d_sir_ est bien s_lectionn_. Pour passer de glagons c] glace concass_e, appuyer sur WATER/ICE (eau/glagons). la lampe s'allume Pour que la lampe reste allum_e en permanence, appuyer sur LIGHT (_clairage). L'_cran d'affichage indique que la lampe est programm_e pour rester allum_e. © • Appuyer de nouveau sur LIGHT (_clairage) lampe du distributeur. pour _teindre la Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre remplac_es. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas, voir la section "R_solution de probl_mes" pour plus d'informations. 59 Le verrouillage du distrJbuteur Remplacement du filtre _ eau Le distributeur peut 6tre verrouill_ pour un nettoyage facile ou pour 6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. REMARQUE : La caract_ristique de verrouillage ne coupe pas le courant 61ectrique au r_frig6rateur, a la machine a glagons ou la lumiSre du distributeur. Cela d6sactive tout simplement les commandes et la plaque du distributeur. Pour 6teindre la machine a glagons, voir "Machine _ glagons et bac d'entreposage". • Appuyer sur LOCI< pendant 3 secondes pour verrouiller distributeur. • Appuyer _ nouveau sur LOCI< pour d6verrouiller distributeur. L'6cran d'affichage indique si le distributeur le I. Rep_rer le filtre _ eau situ_ dans le coin sup_rieur droit du compartiment de r_frig6ration. 2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le filtre est lib_r_ puis 6ject6 Iorsqu'on ouvre la porte. 3. Une fois la porte compl6tement tirant en ligne droite. le est verrouill& ouverte, retirer le filtre en le REMARQUE : II y aura peut-6tre de I'eau dans le filtre. II est possible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement. SySt6_s® 4. ; Sortir le filtre neuf de son emballage et retirer le couvercle. S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois le couvercle retir& Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou apr_s le syst_me. Les systemes certifi6s pour la r6duction de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables. B A T6moin lumineux de 1'6tat du filtre e eau Le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau vous permettra savoir quand changer votre filtre _ eau. • • A. Couvercle de Lorsque I'affichage du t_moin du filtre _ eau sur le tableau de commande passe _ "ORDER" (commander), ceci indique qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre eau. Remplacer d'affichage la cartouche du filtre a eau Iorsque 1'6cran indique "REPLACE" (remplacer). REMARQUE : Si le d6bit d'eau vers le distributeur d'eau ou la machine a glagons d6crott de mani6re sensible, il convient de changer le filtre plus t6t. Le filtre dolt 6tre remplac_ au moins tousles 6 mois selon la qualit6 de I'eau et la fr_quence d'utilisation. R_initialisation de 1'6tat du filtre Apr6s avoir chang6 le filtre _ eau, r6gler de nouveau le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau. Appuyer sur RESET FILTER (r6initialisation du filtre) pour r_initialiser et appuyer ensuite de nouveau sur RESETFILTER pour confirmer la r_initialisation du t_moin lumineux. Une fois le syst6me r_initialis_, les ic6nes "ORDER" (commander) et "REPLACE" (remplacer) disparaissent de 1'6cran d'affichage. 60 B ° B. Joints toriques Avec la fl6che orient6e vers le haut, aligner le filtre neuf avec le Iogement du filtre et le faire glisser pour le mettre en place. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement automatique de fermeture 6 mesure que ron ins6re le filtre neut. 6° Fermer compl6tement la porte du couvercle du filtre pour emboher le filtre et le mettre en place. II faudra peut-6tre appuyer fortement. 7. Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs glagons". d'eau et de Accorder 24 heures pour produire la premi6re quantit_ de glagons. Jeter les trois premi6res quantit6s de glagons produites. La qualit6 de vos glagons d_pend de la qualit6 de I'eau fournie a votre machine a glagons. I_viter de brancher la machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager des pi6ces de la machine a glagons et causer une pi6tre qualit6 des glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut pas 6tre 6vit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. • Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla_:ons dans le bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac et le m_canisme du distributeur. • Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la machine c] gla_:ons ou dans le bac _ gla_:ons. Mise en marche/arr@t REMARQUE : II n'est pas n_cessaire de pousser le commutateur de la machine _ gla_:ons vers la position OFF (vers la droite) Iorsqu'on enl6ve le bac. Le couvercle du d_tecteur ("porte c] clapet") sur la paroi de droite de la porte du cong_lateur interrompt la production de gla_:ons Iorsque la porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a _t_ enlev_. de la machine 6 glagons On ne peut acceder au commutateur marche/arr_t qu'une fois le bac d'entreposage 6 gla_:ons retire. Le commutateur se trouve sur la porte du cong_lateur, du c6t_ gauche de la paroi entourant le bac d'entreposage 6 gla_:ons. Voir la section suivante pour des instructions sur le retrait du bac. On Ice Maker Control • Pour mettre en marche la machine 6 gla_:ons, glisser le commutateur vers la position ON (vers la gauche). • Pour arr6ter manuellement la machine c]gla_:ons, glisser le commutateur vers la position OFF (vers la droite). REMARQUI: : La machine c] gla_:ons comporte un syst6me d'arr6t automatique pour 6viter le d6bordement du bac d'entreposage dans les conditions normales de fonctionnement. Les d6tecteurs de la machine c] gla_:ons arr6teront automatiquement la production de gla_:ons mais le commutateur restera en position ON (vers la gauche). Pour retirer et r6installer le bac 6 glagons 1. Appuyer sur le levier de d_gagement et incliner le seau vers I'ext_rieur. Saisir la base du bac d'entreposage _ deux mains et le soulever pour le d_gager. A. Commutateur B. Couvercle 2. marche/arr_t du d_tecteur R_installer le bac en le faisant glisser sur la porte puis en rinclinant vers I'arri_re et en le pla_:ant en position verticale. Le levier de d_gagement _met un d_clic Iorsque le bac est bien en place. CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caract_ristiques. Les caract_ristiques qui peuvent 6tre achet_es s_par_ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire". Tous les accessoires ne conviendront pas _ tousles modules. Si rachat d'accessoires vous int_resse, veuillez composer le num_ro sans frais indiqu_ sur la couverture ou _ la section "Accessoires". Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des changements soudains de temp6rature ou A un impact tel que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir A deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire tomber. A. Zevier de d_gagement 61 {su_' ce_'ta ss rs'_ed6 es Pour retirer et r6installer les balconnets .. 1. Retirer le balconnet en le soulevant et en le tirant tout droit. 2. R6installer le Ioalconnet en le glissant en place au-dessus des supports d6sir6s et en I'enfonc_:antjusqu'_ la but6e. .... Le tiroir pour sp6cialit6s alimentaires conserve les raisins sees, noix, tartinades et autres petits articles a des temp6ratures normales de r6frig@ateur. Pour retirer et r6installer le tiroir pour sp6cialit6s alimentaires : 1. Fake glisser le tiroir directement vers I'ext6rieur jusqu'_ la but6e. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext6rieur pour le retirer compl_tement. 2. Replacer le tiroir pour sp6cialit6s alimentaires sa position au-delc] de la but6e. en le glissant c_u _:'ef ge_'cs_eu_ (e n®_'rtb_e de _ab ettes v®r® s®®_ ® _'_od6 e Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r6glage des tablettes pour convenir aux diff6rentes hauteurs r6duiront le temps d'ouverture de la porte du r6frig6rateur, ce qui 6conomisera de 1'6nergie. Pour retirer et replacer une tablette .. 1. 2. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'a la but6e. Incliner le devant de la tablette vers le haut et la soulever 16g@rement alors que vous retirez la tablette du cadre. bac @ _egu_'_es e__couverc su;' ce tans Replacer la tablette en la guidant vers I'arri@re dans les fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-del_ de la but6e. r_tod6 es Le bac _1I_cjumes et le tiroir _1I_cjumes/viande convertible Pour enlever 1. Glisser et r6installer avec main et glisser R6installer glissant \ jusqu'c_ la but6e. .. Soulever une main tout en supportant I'autre 2. les tiroirs le Ioac _ 16gumes ou le tiroir _ viande vers I'ext6rieur / es le fond directement le devant le tiroir pour le sortir compl_tement. le Ioac _ 16gumes ou le tiroir _ viande compl_tement, du tiroir du tiroir avec au-del_ en le de la but6e du tiroir. Les couvercles du bac _1I_gumes I_cjumes/viande convertibJe et du tiroir _1 Pour enJever et r_instalJer les couvercJes : 1. 62 Enlever le bac c] 16gumes et le tiroir c] viande. Appuyer au centre de I'encart de verre du bac _ 16gumes ]usqu'c] ce qu'il se soul_ve au-dessus du cadre en plastique. En tenant fermement le verre du bac c] 16gumes, glisser soigneusement I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever. Soulever le cadre du couvercle du bac _ 16gumes et I'enlever. R6p6ter les @tapes pour enlever le couvercle du tiroir _ viande. 2. R@installer I'arri@re du cadre du couvercle du tiroir a viande dans les supports ou glissi@res sur les parois lat@ales du r@frig@ateur et abaisser ou fake glisser le devant du cadre du couvercle en place. Glisser I'arri@re de I'encart de verre dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place. R@p@terles @tapes pour r@installer le couvercle du bac I@gumes. ...... d@ tel_,_!i_@'etl_;t'e du I'_ =" 01° s" Com_ss@sde du co_s!t_6/e de su_' ce_tai: s _'sod6les On peut contr61er le degr@ d'humidit@ dans le bac a I@gumes @tanche. La commande peut 8tre ajust@e a n'importe quel r@glage entre FRUIT (fruits) [-] et VEGETABLES (l@gumes) [+]. Fruit J J J Humidity {su c_ltai_ss l_'sodiles} Le tiroir a I@gumes/viande convertible peut 8tre ajust@ pour refroidir correctement les viandes ou I@gumes. Uair a Fint@ieur du contenant est refroidi pour @viter les "petits espaces" de cong@lation et peut 8tre r@gl@pour garder les viandes aux temp@atures de conservation de 28 ° a 32°F (de -2 ° a 0°C:) recommand@es par FOffice national du b@tail et des viandes. • de la commande Meat I Vegetables I I I (c I @ Temperature Control Pour entreposer des 16gumes : R@gler la commande a VEGETABLES (l@gumes) compl_tement vers la droite pour garder les I@gumesaux temp@atures optimales d'entreposage (qui doivent 8tre plus @lev@esque pour les viandes). IMPORTANT • Si les aliments commencent a geler, d@placer la commande vers la droite (moins froid) en I'orientant vers le r@glage VEGETABLES (l@gumes). Se rappeler d'attendre 24 heures entre les ajustements. Avec ce d@lai, les temp@atures des aliments ont le temps de changer. Guide d'entreposacje J J Control J Vegetables O • Fruits : Laver, laisser s@cheret garder au r@frig@ateur dans un sac en plastique ou dans le bac a I@gumes. Ne pas laver ni @queuter les petits fruits avant le moment de leur utilisation. R@partir et garder les petits fruits dans leur contenant d'origine dans le bac a I@gumesou les conserver sur une tablette du r@frig@ateur dans un sac en papier ferm@ sans 8tre serr@. • L@gumes_ pelures : Placer dans des sacs en plastique ou contenants en plastique et ranger dans le bac I@gumes. : D@placer la commande vers la droite (moins froid) ou vers la gauche (plus froid) tel que d@sir@. J En position FRUIT (fruits) [-] (ouvert), le r@glage laisse @chapper Fair humide du bac _ I@gumes pour mieux conserver les fruits et I@gumes a pelures. IMPORTANT ." Pour prolonger la fraicheur, envelopper les viandes dans un emballage herm@tique et a F@preuve de I'humidit@ avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes selon les recommandations. Ajustement I h J dditdi En position VEGETABLES (l@gumes) [-I-] (ferm@), le r@glage permet de retenir Fhumidit@ a Fint@ieur du bac a I@gumes pour mieux conserver les I@gumes a feuilles frais. • L@gumesa feuilles : Laver a Feau froide, @goutter et couper ou @liminer les sections endommag@es et d@color@es. Placer dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac _ I@gumes. Casies, uIili c@e (s_,,,_ ce'td_s l_sed&bs ° Access@e} Le compartiment utilitaire peut 8tre plac@ n'importe o0 dans le r@frig@ateur ou le cong@lateur. On peut I'utiliser pour maintenir de petits articles comme les encas pour enfants ou en tant qu'espace suppl@mentaire de conservation des gla_ons. REMARQUE ." Garder les oeufs dans un contenant a couvercle ou dans le contenant original sur une tablette int@ieure pour un remisage prolong@. des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d'origine tant qu'il est herm@tique et _ I'@preuve de I'humidit@. Envelopper de nouveau si n@cessaire. Voir le tableau suivant pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt 8tre entrepos@e plus Iongtemps que les temps indiqu@s, congeler la viande. Poisson frais ou crustac@s......... 6 utiliser le jour mSme de I'achat Poulet, boeuf hach@, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours Charcuterie, steaks/r6tis ..................................................... 3-5 jours Viandes assaisonn@es ........................................................ 7-10 jours Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles herm@tiques. 63 CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces caract@istiques. Guide d'entreposacje des aliments surcjel6s Pour retirer et replacer une tablete Les p@iodes de conservation des aliments, le type (herm_tiques et _ I'_preuve d'entreposage. varieront d'emballage scell_ simplement que de glace sont normaux. I'humidit_ de I'emballage que la quantit_ qui cong_lera plus de 2 _ 3 Ib d'aliments [907 pour S'assurer se ferme cong_lateur la tablette vers I'avant de la tablette alors que vous retirez d'un 2. signifient Replacer fentes butie. et I'air _ I'int_rieur la tablette sur le cadre non congel_s dans dans I'intervalle Incliner la tablette le Iigirement du cadre. en la guidant et en poussant vers I'arriire la tablette dans au-dela les de la le cong_lateur d'espace dans permettre la circulation d'air aussi de laisser assez d'espace le entre les pour que herm_tiquement. au sujet de la preparation pour la cong_lation, ou un livre consulter de recettes Pour retirer et r6installer les Retirer la butie. de 24 heures (pas un guide des pour fiable. Le bac du cong_lateur 1. jusqu'a vers le haut et la soulever g par 28 L]). Laisser assez d'espace Pour plus de renseignements aliments Les cristaux Tirer devant et la temperature par pied cube _ 1 350 dans le cong_lateur la porte 1. : se sont condenses. plus d'aliments emballages. et le type utilis_s c] I'int_rieur dans les aliments Ne pas placer cong_lateur la qualit_ ou de pellicule de I'humidit_) Les cristaux emballage selon le balconnet balconnets en le soulevant fruits et de I_gumes : et le tirant tablettes peut atre utilis_ congel_s pour garder qui peuvent glisser des sacs de hors des de cong_lateur. tout droit. Pour enlever et replacer le bac du cong_lateur : 2. R_installer le Ioalconnet en le glissant en place au-dessus supports d_sir_s et en I'enfon_ant jusqu'_ la butte. des 1. le bac en le glissant Soulever le devant I'ext@ieur. 2. 64 Retirer vers I'ext@ieur du bac et le glisser ]usqu'a compl_tement la butte. vers Replacer le bac en le pla_:ant sur les glissi_res. Soulever I_g_rement le devant du bac en le poussant au-dela des buttes de la glissi_re jusqu'au fond. ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR M6tal peint =Laver les surfaces ext_rieures avec une _ponge propre ou un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. S_cher _ fond avec un linge doux. D'autre part, afin d'_viter d'endommager les parties m_talliques ext_rieures peintes, appliquer de la cire pour appareil _lectrom_nager (ou cire en p_te pour automobiles) c] I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas cirer les pi_ces en plastique. Aluminium bross6, Laver avec une _ponge propre ou un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. S_cher c] fond avec un linge doux. Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. Les sections de r_frig6ration et de cong61ation Fini Ultra Satin TM (apparance inox) =Laver avec une _ponge propre ou un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. S_cher _ fond avec un linge doux. se d_givrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois pour _viter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements Nettoyage 1. du r6frig6rateur D_brancher courant 2. ; le r_frig_rateur ou d_connecter Retirer toutes • les pi_ces amovibles de I'int_rieur, internes _ fond. r6curer, c] vitre liquides d6tergents outil risquent d'_gratigner int_rieures avec 0,95 D_terminer peint, traces tampons les mat6riaux. on peut d'eau tilde (2 c. c] soupe 6 r_curer Ces produits laver les parois et de pour 1 pinte [26 g r_frig_rateur Satin TM a un ext_rieur (apparence inoxydable inox), et choisir en m_tal en aluminium la m_thode de appropri_e. REMARQUE couleur • en plastique, les de porte ou les joints puissant. les odeurs, de soude bross_ ou en acier nettoyage nettoyants L] d'eau). Ultra = Le fini Ultra lisse, uniforme de doigts. L'acier granuleuse unique avec naturel pour I'acier. IMPORTANT = Ce nettoyant dolt _tre utilis_ sur les pisces en acier inoxydable uniquemenfl tels nettoyantes, d'essuie-tout, un m_lange si votre un fini cires ou d'endommager c] 61iminer pour ou puissants en atomiseurs, de nettoyage Pour aider bicarbonate abrasifs sur les pi6ces les doublures Ne pas utiliser ou autre et les ou un eaux de Javel ou nettoyants du p_trole int_rieures, de porte. propre avec Satin Pour que votre r_frig_rateur en acier inoxydable conserve son aspect neuf et pour enlever les petites _gratignures ou marques, il est sugg_r_ d'utiliser le nettoyant et poll pour acier inoxydable approuv_ par le fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section "Accessoires". dans de I'eau tilde. inflammables, concentr_s, contenant garnitures • doux Ne pas utiliser de nettoyants que les nettoyants amovibles Utiliser une _ponge linge doux et un d_tergent • telles que bacs, etc. Laver _ la main, rincer et s_cher les pi_ces surfaces 4. la source de _lectrique. les tablettes, 3. Fini en acier inoxydable =Laver avec une _ponge propre ou un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. S_cher _ fond avec un linge doux. imm_diatement. TM un fini (apparence brillant inoxydable des variations Si votre module de distributeur est dot_ d'un _cran tactile sur le panneau de distribution, nettoyer I'_cran c] I'aide d'un chiffon doux et sans charpie. M_langer un d_tergent doux avec de I'eau, puis utiliser ce m_lange pour imbiber le chiffon et nettoyer d_licatement I'_cran. • Pour _viter de modifier involontairement les r_glages, s'assurer que le r_frig_rateur est d_branch_ ou que le courant _lectrique est d_connect_ avant d'essuyer I'_cran. inox) a une qui r_siste aux a souvent ° Veiller _ ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pisces de plastique relies que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piSce de plastique avec une _ponge et un d_tergent doux darts de I'eau tiSde. S_cher fond avec un linge doux. une texture de couleur, ce qui est Ne pas saturer le chiffon c] I'exc_s. Ne pas vaporiser ni essuyer de liquides directement sur I'_cran. Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants c] vitre en atomiseurs, nettoyants 6 r_curer, liquides inflammables, cires nettoyantes, d_tergents concentr_s, les dissolvants pour vernis c] ongles, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du p_trole. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons c] r_curer ou autres outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent d'_gratigner ou d'endommager les mat_riaux. 65 6. Le condenseur des conditions n'a pas besoin d'6tre nettoy6 de fonctionnement normales. I'environnement poussi_reux, maison, est particuli6rement devrait trois mois pour assurer Si vous avez graisseux ou s'il y a des animaux le condenseur besoin une efficacit6 la deux ou de la grille de le condenseur • Utiliser • _ brosse douce derri6re : pour nettoyer la grille la et la surface REMARQUI: : Toutes les ampoules de rechange ne conviennent pas c_votre r_frig6rateur. Ne pas utiliser d'ampoule _ incandescence de plus de 40 watts. Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin_. Brancher le r_frig_rateur courant _lectrique. Certains mod61es sont dot_s d'ampoules incandescence de 40 watts qui peuvent 6tre remplac_es. maximum. Oter la grille de la base. Voir I'illustration la base ou la section "Grille de la base". un aspirateur dans tousles • grille, les endroits ouverts I'avant du condenseur. • dans ou domestiques 6tre nettoy_ de nettoyer souvent Si ou reconnecter la source de Changement de I'ampoule : 1. D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter courant 61ectrique. 2. Retirer le prot6ge-ampoule, suivantes. tel que d6crit dans les sections IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de r_frig_ration et de cong_lation de votre nouveau r_frig_rateur peuvent _tre issues de la technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas Iorsqu'on ouvre la porte du r_frig_rateur et/ou cong_lateur, composer les num_ros fournis pour assistance ou d_pannage. Aux I_.-U. et au Canada, composer le 1-800-4-MY-HOMI: (1-800-469-4663). 3. Remplacer suivantes. Styles de lampe : 4. Les lampes du distributeur sont des mini DEL qui ne peuvent pas _tre remplac_es. R_installer le protSge-ampoule, sections suivantes. 5. Brancher le r_frig_rateur courant 61ectrique. REMARQUI: : Pour nettoyer le prot6ge-ampoule, le laver avec de I'eau ti6de et un d6tergent liquide. Avant de r_installer le prot6ge-ampoule, le rincer et le s_cher soigneusement. Les lampes _ I'int_rieur varient selon le module. • Certains modules sont dot_s de mini DEL qui ne peuvent pas _tre remplac_es. • Certains modules sont dot_s d'ampoules DEL de taille standard qui peuvent _tre remplac_es. Pour commander des ampoules DEL de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) aux I_.-U. et au Canada. Pi&ce num_ro W10565137A (2,0 watts) (3,6 watts) REMARQUI: : Certaines ampoules DEL de rechange ne sont pas recommand_es pour des environnements humides/mouill_s. Les compartiments de r_frig_ration et de cong_lation sont consid_r_s comme des environnements humides/mouill6s. Si I'on utilise une ampoule DEL diff_rente des r_f_rences recommand_es ci-dessus, lire et suivre routes les instructions de I'emballage de I'ampoule DEL de rechange avant de proc_der _ I'installation. 66 I'ampoule grill6e tel que d6crit dans les sections tel que d_crit dans les ou reconnecter Lampes sup_rieures du compartiment D_pose du prot&ge-ampoule • la source de de r_fr|g_ration : Faire glisser le protege-ampoule vers I'arri6re du r_frig_rateur pour le lib_rer du Iogement de la lampe. Ampoule Pi&ce num_ro W10574850A la source de de rechange : • Si I'ampoule grill_e est une ampoule DEL de taille standard, remplacer en commandant la piece num_ro W10574850A (ampoule DEL de 2,0 watts). • Si I'ampoule grill_e est une ampoule c_incandescence, remplacer par une ampoule c_incandescence standard taille, de forme et de puissance semblables (40 watts maximum). de R@installation du prot&ge-ampoule • : Aligner le protege-ampoule sur les rainures de la partie inf_rieure du Iogement de la lampe, et le faire glisser en avant jusqu'_ ce qu'il s'emboffe. Lampe sup6rieure du compartiment de concj61afion D@pose du prot&ge-ampoule • : Presserdoucement I'avant et I'extr_mit_ inf_rieure arri_re du protege-ampoule pour lib_rer les languettes des rainures murales, et tirer le protege-ampoule vers I'avant. Ampoule de rechange Lampes inf6rieures du compartJment D@pose clu prot&ge-ampoule • • Si I'ampoule grill_e est une ampoule DEL de taille standard, remplacer en commandant la pi6ce num_ro WlO565137A (ampoule DEL de 3,6 watts). • Si I'ampoule grill_e est une ampoule c] incandescence, remplacer par une ampoule c] incandescence standard taille, de forme et de puissance semblables (40 watts maximum). R@installation clu prot&ge-ampoule • de : Aligner le protege-ampoule dans sa position correcte, et embo?ter les languettes dans les rainures murales. de rechange : Si I'ampoule grill6e est une ampoule DEL de taille standard, remplacer en commandant la pi6ce num_ro WlO565137A (ampoule DEL de 3,6 watts). Si I'ampoule grill_e est une ampoule c] incandescence, remplacer par une ampoule c] incandescence standard de taille de forme et de puissance semblables (40 watts maximum). R@installation clu prot&ge-ampoule • • : Faire glisser le prot6ge-ampoule sur la droite pour lib_rer I'extr_mit_ gauche des rainures murales, et d6gager ensuite I'extr_mit6 droite de ses rainures murales. Ampoule • de r6fricj6ratJon : Lampe inf6rieure du compartiment D@pose du prot&ge-ampoule • : de cong61ation .. Faire glisser le protege-ampoule sur la gauche pour lib_rer I'extr_mit_ droite des rainures murales, et d_gager ensuite I'extr_mit_ gauche de ses rainures murales. InsUrer I'extr_mit_ droite du protege-ampoule dans les rainures murales, et embo?ter ensuite I'extr_mit6 gauche dans ses rainures murales. Ampoule • • de rechange Si I'ampoule grill_e : est une ampoule remplacer en commandant (ampoule DEL de 3,6 watts). Si I'ampoule remplacer taille, grill_e est une ampoule par une ampoule de forme la piece DEL de taille num_ro c] incandescence, c] incandescence et de puissance standard, W10565137A semblables standard de (40 watts maximum). 67 R@installation • du prot&ge-ampoule InsUrer I'extr_mit_ gauche du prot6ge-ampoule rainures murales, et emboher ses rainures murales. Si le courant _lectrique ou moins, garder ferm_e(s) pour aider doit : ensuite _tre interrompu la ou les porte(s) les aliments dans I'extr_mit6 pendant (selon votre 6 demeurer Si le courant doit _tre interrompu pendant faire I'une des actions suivantes : les droite dans 24 heures module) froids 1. Enlever tous les aliments du r_frig_rateur. 2. Si votre r_frig_rateur automatique : • Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong_lateur pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci permettra de garder les aliments congel_s durant deux quatre jours. 2. les en eau du domicile, d'approvisionnement en eau du r_frig_rateur. dommages peuvent materiels survenir fermer la source D_m_nacjement Lorsque vous d_m_nagez votre r_frig_rateur _ une nouvelle habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement. 1. Si votre machine machine REMARQUlE commande _lev_e) 4. 68 Vider c] gla_:ons est automatique, _teindre : Selon ou placer le bac votre m_tallique module, c] la position le commutateur _ gla_:ons. soulever sur OFF (arrSt) Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla_:ons au moins une journ_e _ I'avance. • D_brancher la canalisation r_frig_rateur. • Lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons est distribute, soulever le bras de commande m_tallique _ la position OFF (arr_t) (position _lev_e) ou d_placer le commutateur la position OFF (arr_t) (a droite). d'eau de I'arri_re du Vider le bac a gla_:ons. 4. Selon le module, tourner la commande du r_frig_rateur a OFF (arr_t) ou d_sactiver le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et d'entretien. 5. D_brancher 6. Nettoyer, essuyer et s_cher a fond. 7. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble c] I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_m_nagement. 8. Selon le module, soulever le devant du r_frig_rateur pour qu'il roule plus facilement OU r_tracter les pieds de nivellement pour qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes" ou "Retrait, r_glage de I'aplomb et alignement des portes'. 9. Fermer les portes a I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur _ I'aide de ruban adh_sif. la le bras de OFF (arrSt) • 3. en c] gla_:ons. a une machine _ gla_:ons Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles aliments congel_s dans de la neige carbonique. eau n'est pas couple. 3. Si votre r_frig_rateur automatique : 2. Des si I'alimentation Lorsque la derniSre quantit_ de gla_:ons est distribute, soulever le bras de commande m_tallique _ la position OFF (arrSt) (position _lev_e) ou d_placer le commutateur la position OFF (arrSt) (c] droite). A I'aide de ruban adhSsif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois sur la partie sup_rieure de chaque porte de fa_:on ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entr_e de I'air a I'int_rieur, afin d'_viter raccumulation d'odeur ou de moisissure. Si le r_frig_rateur comporte une machine a gla_:ons automatique et qu'il est raccord_ _ la source d'approvisionnement • 5. Vacances Consommer tousles aliments p_rissables et congeler autres. Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine gla_:ons au moins une journ_e a I'avance. Nettoyer, essuyer et s_cher _ fond. •_ NOTER : Un cong_lateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur partiellement rempli. Un cong_lateur plein de viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli de produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils peuvent _tre remis _ congeler mSme si la qualit_ et la saveur risquent d'etre affect_es. Si les aliments semblent de piStre qualitY, les jeter. 1. • 4. Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige carbonique, consommer ou mettre imm_diatement en conserve les aliments p_rissables. Si vous choisissez de laisser le r_frig@rateur en marche pendant votre absence : a une machine _ gla_:ons Selon le module, tourner la commande du r_frig_rateur a OFF (arrSt) ou d_sactiver le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes" dans les instructions d'utilisation, le guide d'utilisation, ou le guide d'utilisation et d'entretien. plus de 24 heures, Retirer tous les aliments congel_s et les entreposer dans un casier frigorifique. du r_frig@rateur 3. et congel_s. • • Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement avant votre d@part : le r_frig_rateur. (position (_ droite). Lorsque vous arriverez a votre nouveau domicile, remettez tout en place et consultez les instructions d'installation pour des instructions sur la preparation de rappareil. Aussi, si votre r_frig6rateur a une machine a gla_:ons automatique, n'oubliez pas de raccorder I'approvisionnement d'eau au r_frig_rateur. RESOLUTION DE PROBLi::MES Essayerd'abord les solutionssugg_r_es ici ou visiter notre site Internet pour _viter le coot d'une intervention de d_pannage. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise a 3 alv_oles reli_e a la terre. hie pas enlever la broche de liaison a la terre. hie pas utiliser un adaptateur. hie pas utiliser un cable de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s_ un incendie ou un choc _lectrique. UTILISATION GI_NI_RALE Le r_frig_rateur ne fonctionne pas Causes possibles et/ou solutions recommand6es • Non raccord6 6 une alimentation 61ectrique - Brancher le cordon d'alimentation prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre. Ne pas utiliser de cordon de ralloncje. dans une • Pas de courant darts la prise 61ectrique - Brancher une lampe pour voir si la prise _lectrique fonctionne. • Un fusible est cjrill6 ou un disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou r_enclencher disjoncteur. Si le probl_me persiste, contacter un _lectricien acjr_. • La commande ou le refroidissement n'est pas activ6(e) - Activer la commande r_fricj_rateur ou le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes". • Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation et au concj_lateur de refroidir compl_tement. le du pour permettre au r_fricj_rateur REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au r_cjlacje le plus froid ne refroidira pas le compartiment (de r_fricj_ration ou de concj_lation) plus rapidement. Le moteur semble foncfionner excessivement Votre nouveau r6frig6rateur comporte un moteur haute efficacit6 - II est possible qu'il fonctionne plus Iongtemps que votre appareil precedent car le compresseur et les ventilateurs fonctionnent 6 des vitesses r_duites plus _conergiques. Ceci est normal. REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus Iongtemps si la temperature de la piece est _lev_e, si une grande quantit_ de nourriture a _t_ ajout_e, si les portes sont fr_quemment ouvertes ou si elles ont _t_ laiss_es ouvertes. 69 UTILISATION GENERALE Le r_frig_rateur semble bruyant Causes possibles et/ou Le compresseur moins d'_nergie de I'appareil, solutions recommand6es de votre nouveau r_frig_rateur que les modules plus anciens. vous entendrez peut-_tre r_gule la temperature Au cours de diff_rentes des bruits de fonctionnement plus efficacement et utilise _tapes du fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers. Les bruits suivants sont normaux : • Bourdonnement/Cliquetis - Se produit Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour distribuer de reau ou remplir la machine _ gla_:ons. Si le r_frig_rateur est raccord_ _ une canalisation d'arriv_e d'eau, cela est normal. I_teindre la machine _ gla_:ons si le r_frig_rateur n'est pas raccord_ _ une canalisation d'arriv_e d'eau. • Craquement/l_crasement • Bruit d'6clatement - Se produit Iors de la contraction/l'expansion particuli_rement Iors du refroidissement initial. • Pulsation/Frottement rythmique - Se produit Iorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent pour optimiser la performance de I'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal. • Vibrations sonores - Se produit Iorsque I'eau circule dans la canalisation d'arriv_e d'eau ou Iorsque le r_frig_rant circule darts I'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets pos_s sur le r_frig_rateur. • Bruit d'6coulement d'eau ou de cjarcjouillement - Se produit Iorsque la glace fond Iors du programme de d_givrage et que I'eau s'_coule dans le plateau de d_givrage. • Gr6sillement - Se produit _ mesure que de I'eau goutte sur I'_l_ment de chauffage programme de d_givrage. La temperature est trap @lev@e • - Se produit Iorsque la glace est _ject_e du moule _ gla_:ons. Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation et au cong_lateur de refroidir compl_tement. des parois internes, durant le pour permettre au r_frig_rateur REMARQUE • Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au r_glage le plus froid ne refroidira pas le compartiment (de r_frig_ration ou de cong_lation) plus rapidement. La temperature est trap basse Accumulation & I'int_rieur 7O d'humidit@ de I'appareil • Les portes sont ouvertes trop fr_quemment ou ne sont pas compl_tement ferrules - Ceci permet _ I'air chaud de p_n_trer dans le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les portes compl_tement ferm_es et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est assur_e. • Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures. • Une cjrande quantit_ d'aliments chauds a _t_ r_cemment ajout_e - Attendre quelques heures pour permettre au r_frig_rateur de revenir _ une temperature normale. • Le r_glacje des commandes n'est pas adapt_ 6 I'environnement de I'appareil - Ajuster les commandes _ un r_glage plus froid. Contr61er _ nouveau la temperature 24 heures plus tard. • Le r_glacje des commandes n'est pas adapt_ 6 I'environnement de I'appareil - Ajuster les commandes _ un r_glage plus chaud. Contr61er _ nouveau la temperature 24 heures plus tard. • La tablette sup_rieure du r_fricj_rateur est plus froide que les tablettes inf_rieures - Sur certains modules, rair en provenance du cong_lateur p_n_tre dans le compartiment de r_frig_ration par les _vents situ_s _ proximit_ de la tablette sup_rieure. La tablette sup_rieure peut donc _tre I_g_rement plus froide que les tablettes inf_rieures. • Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures. REMARQUE • Une certaine accumulation et sec. d'humidit_ est normale. Nettoyer avec un linge doux • La piece est humide - Un environnement humide contribue _ I'accumulation d'humidit_. Utiliser le r_frig_rateur a I'int_rieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec que possible. • Les portes sont fr_quemment ouvertes ou ne sont pas compl_tement ferm_es - Ceci permet I'air humide de p_n_trer darts le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les portes compl_tement ferm_es et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est assur_e. UTILISATION Les lampes GENERALE int_rieures ne foncfionnent Causes possibles et/ou solutions recommand6es • Les portes sont rest6es ouvertes pendant Iongtemps - Fermer les portes pour r_initialiser lampes. • Une ampoule est desserr6e darts la douille ou cjrill6e - Sur les modules poss_dant des ampoules int_rieures 6 incandescence ou des ampoules DEL de taille standard, serrer ou remplacer rampoule. Voir "Lampes'. pas les REMARQUE : Sur les modules _quip_s de mini ampoules DEL, composer les num_ros fournis pour obtenir de I'aide ou un d_pannacje si les lampes int_rieures ne s'allument pas Iorsqu'on ouvre rune des portes. Voir la page de couverture ou la cjarantie pour savoir qui contacter. Les lampes (sur certains La lampe du distributeur est 6teinte - Sur certains modules, si la lampe du distributeur est r_cjl_e 6 OFF (arr_t), elle ne fonctionne que si I'on appuie sur le levier/la plaque du distributeur. Si I'on souhaite que la lampe du distributeur reste allum_e continuellement, s_lectionner un autre r_glacje. Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_:ons'. du distributeur ne foncfionnent pas mod&les) La lampe du distributeur est r6cjI6e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse) - Sur certains modules, si la lampe du distributeur est r_cjl_e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse), s'assurer que le d_tecteur de lumi_re du distributeur n'est pas obstru_. Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_:ons". REMARQUE • Sur les modules _quip_s de mini ampoules DEL, composer les num_ros fournis pour obtenir de I'aide ou un d_pannage si les t_moins lumineux du distributeur ne fonctionnent pas correctement. Voir la pacje de couverture ou la garantie pour savoir qui contacter. Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et/ou Les portes sont difficiles & ouvrir • Les portes ne ferment pas compl&tement solutions recommand6es Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et 6 I'eau tilde. Rincer et s_cher avec un lincje doux. La porte est bloqu6e en position ouverte - D_placer les aliments sous emballage pour d_gager la porte. S'assurer que tousles balconnets et tablettes sont correctement install_s. V_rifier que tousles mat_riaux d'emballage ont _t_ retires. Les portes semblent mal align_es • L'alignement des portes ou le nivellement du r6fricj6rateur dolt _tre r_alis_ - Voir les instructions concernant le nivellement de I'appareil et I'alicjnement des portes. Le r_frig@rateur branle et n'est pas stable • Le r_fricj_rateur n'est pas d'aplomb - Pour stabiliser le r_fricj_rateur, retirer la grille de la base et abaisser les pieds de nivellement jusqu'6 ce qu'ils touchent le plancher. Voir les instructions concernant le nivellement de I'appareil et I'alicjnement des portes. 71 Risque Utiliser un verre Le non-respect de coupure robuste pour prendre de cette instruction des glagons. peut causer des coupures. GLA(_ONS ET EAU Causes possibleset//ou solutionsrecommand6es La machine • ne produit produit & gla_ons pas ou trop peu de gla_ons, ou les • Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 compl_tement ouvert - Raccorder robJnet d'arr_t est compl_tement La canalisation d'alimentation en eau ou le robinet _ une alJmentatJon d'arr_t d'eau n'est pas en eau et s'assurer que le ouvert. en eau est d6form6e sont petits//creux entrai"nerla production de gla_:onsde petite tailleet//ou creux, ou encore de forme irr_guli_re. La machine gla_:ons • installation le syst_me • - Mettre - AprSs avoir d'eau. de gla_:ons (Voir commence. Jeter les trois premiers raccord_ "Distributeurs la vitesse en marche Attendre le r_frig_rateur d'eau de production la machine _ une source et de gla_:ons".) 72 heures lots de gla_:ons Une grande quantit6 de glagons a 6t6 r6cemment machine r_duire des gla_:ons, d'eau. 6 cjlagons n'est pas allum6e vidanger complSte. de I'eau, _ gla_:ons. Voir "Machine et bac d'entreposage". Nouvelle production • la canalisation le d_bit de la canalJsatJon d'alimentation • peut r_duire - Une d_formatJon cjla_:ons produits Redresser en eau _ une alimentation le r_frJg_rateur d'alimentation Attendre pour que la production en eau, 24 heures pour que la de gla_:ons soit produits. pr61ev6e - Accorder suffisamment de temps _ la (]gla_:onspour produire plus de gla_:ons. Un cjla_on est coinc6 clans le bras 6jecteur de la machine 6 cjla_ons - Retirerleglad:on du bras _jecteur avec un ustensileen plastique. • Pression en eau inad6quate - V_rifierque la pression en eau du domicile est adequate. Voir "Specificationsde l'alimentationen eau". • Le filtre6 eau est real install6- S'assurerque le filtre est correctement install_. Voir "Syst_me de filtration de l'eau". • Un syst_me de filtration de l'eau par osmose inverseest raccord6 6 votre alimentation en eau froide - Ceci peut r_duire la pression de l'eau.Voir "Specificationsde l'alimentationen eau". REMARQUE qualifi_. 72 = Pour d'autres questions concernant la pression de reau, contacter un plombier agr_ GLA(_ONS ET EAU Causes possibleset/ou solutionsrecommand6es Le distributeur • Les portes ne ferment pas compl_tement - S'assurer que les deux portes sont bien ferrules. (Sur certains modules, seule la porte du concj_lateur dolt _tre ferm_e pour pouvoir utiliser le distributeur.) • Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r_fricj_rateur _ une source d'alimentation en eau, vidancjer le syst_me d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_:ons".) Attendre 24 heures pour que la production de cjla_:ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de cjla_:ons soit complete. Jeter les trois premiers lots de cjla_:ons produits. • La machine 6 glagons n'est pas allum6e ou le bac 6 glagons n'est pas bien install6 - Mettre en marche la machine _ cjla_:ons et s'assurer que le bac d'entreposacje _ cjla_:ons est fermement en place. Voir "Machine _ cjla_:ons et bac d'entreposacje". • Des glagons sont agglom6r6s 6 I'int6rieur du bac d'entreposage 6 glagons, ou ils obstruent la cjoulotte de distribution de cjlagons - Retirer ou s_parer les cjla_:ons acjcjIom_r_s _ I'aide d'un ustensile en plastique si n6cessaire. Nettoyer la cjoulotte de distribution des cjla_:ons et le fond du bac d'entreposacje _ cjla_:ons _ I'aide d'un chiffon tilde et humide puis s_cher soicjneusement ces deux sections. Pour _viter route acjcjIom_ration de cjla_:ons et maintenir un approvisionnement frais en cjla_:ons, vider le bac d'entreposacje _ cjla_:ons et nettoyer _ la lois le bac d'entreposacje et la cjoulotte de distribution routes les 2 semaines. • Les cjlagons plac6s darts le bac d'entreposacje ne conviennent pas - Utiliser uniquement produits par la machine _ cjla_:ons actuelle. • Le distributeur est verrouill6 • Le distributeur 6 cjlagons s'est bloqu6 pendant qu'il distribuait de la cjlace concass6e - Pour les modules comprenant un bac d'entreposacje _ cjla_:ons dans la porte, pour _liminer I'obstruction, passer temporairement de la cjlace concass_e au mode cjla_:ons. • On a appuy6 sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop Iongtemps - Les cjla_:ons cessent automatiquement d'etre distribu_s. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit r_initialis_ et reprenne ensuite la distribution. Prendre de cjrandes quantit_s de cjla_:ons directement du bac d'entreposacje _ cjla_:ons et non depuis le distributeur. • La pression en eau du domicile est inf_rieure 6 30 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du domicile affecte le d_bit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". • Le filtre 6 eau est obstru_ ou mal install_ - Remplacer le filtre ou le r_installer correctement. "Syst_me de filtration de I'eau". glagons de ne fonctionne pas correctement Mauvais go0t, odeur ou couleur gris_tre des glagons ou de reau - D_verrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs des cjla_:ons d'eau et de cjla_:ons". Voir Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entra?ner une d_coloration ou un mauvais cjo0t des cjla_:ons ou de I'eau. Ce probl_me devrait dispara?tre avec le temps. • Les glagons ont _t_ entrepos_s pendant trop Iongtemps - Jeter les cjla_:ons et laver le bac _ cjla_:ons. Accorder 24 heures _ la machine _ cjla_:ons pour la fabrication de nouveaux cjla_:ons. • L'odeur de certains aliments s'est transferee 6 I'eau ou aux cjlagons - Utiliser des emballacjes herm_tiques et _ I'_preuve de I'humidit_ pour conserver les aliments. • Ufilisation d'une canalisation d'alimentafion en eau non recommand_e - L'odeur et le cjo0t de certains mat_riaux utilis_s dans des canalisations d'alimentation en eau non recommand_es peuvent se transf_rer _ I'eau. Utiliser uniquement une canalisation d'alimentation en eau recommand_e. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'. • L'eau contient des min_raux d'enlever ces min_raux. (tels le soufre) - L'installation d'un filtre _ eau peut _tre requise afin Le filtre 6 eau a _t_ r_cemment install_ ou remplac_ - Une d_coloration cjrise ou fonc_e de la cjlace ou de I'eau indique que le syst_me de filtration de I'eau n_cessite un rin_:acje suppl_mentaire. Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_:ons'. 73 GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es Le distributeur d'eau • ne foncfionne pas correctement Les portes ne ferment pas compl_tement - S'assurer que les deux portes sont bien ferrules. (Sur certains modules, seule la porte du cong_lateur dolt _tre ferm_e pour pouvoir utiliser le distributeur.) • Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 6 une alimentation ouvert - Raccorder le r_frig_rateur _ une alimentation compl_tement ouvert. • La canalisation d'alimentation en eau est d6form6e - Une d_formation de la canalisation d'alimentation en eau peut r_duire le d_bit du distributeur. Redresser la canalisation d'eau. • La pression en eau du domicile est inf6rieure 6 30 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du domicile affecte le d_bit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'. • Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r_frig_rateur c_une source d'alimentation en eau, vidanger le syst_me d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons'. • Le distributeur est verrouill6 • Le filtre 6 eau est obstru6 ou mal install6 - Remplacer le filtre ou le r_installer correctement. "Syst_me de filtration de I'eau'. • Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord6 6 votre alimentation en eau froide - Ceci peut r_duire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". - D_verrouiller le distributeur. REMARQUE • Pour d'autres questions concernant qualifi_. De I'eau suinte en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas en eau et s'assurer que le robinet d'arr_t est Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons'. la pression de reau, contacter Voir un plombier agr_ REMARQUI: : II est normal que quelques gouttes s'_coulent de la machine aprSs que I'on a distribu_ de I'eau. ou goutte du distributeur De I'eau fuit par I'arri&re du • On n'a pas cjard6 le verre sous le distributeur pendant suffisamment Ioncjtemps - Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 _ 3 secondes aprSs avoir rel6ch8 le levier/la plaque du distributeur. • L'installation est neuve, le filtre 6 eau a 6t6 r6cemment install6 ou chancj6 - De I'air pi_g_ darts les canalisations peut faire goutter le distributeur d'eau. Rincer le systSme de distribution d'eau pour _vacuer I'air des canalisations. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons". • De la cjlace rest6e darts la cjoulotte du distributeur fond - S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou morceau de glace darts la goulotte _ gla_:ons. • Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serr6s - S'assurer que tousles raccords sont bien serr_s. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau'. r_frig@rateur L'eau du distributeur REMARQUE : L'eau du distributeur n'est pas assez froide (sur certains mod&les) • Nouvelle installation - Attendre refroidisse compl_tement. • Une cjrande quantit6 d'eau a 6t_ r_cemment vers_e - Attendre r_serve d'eau refroidisse compl_tement. • On n'a pas vers_ d'eau r_cemment premier verre d'eau distribu_. • Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ 6 une canalisation d'arriv_e d'eau froide - S'assurer que le r_frig_rateur est raccord_ c_une canalisation d'arriv_e d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'. est refroidie c_50°F (10°C). 24 heures apr_s I'installation pour que I'alimentation en eau 24 heures pour qu'une nouvelle - Le premier verre d'eau ne sera peut-_tre pas froid. Jeter le ACCESSOIRES Pi&ces de rechancje .. Pour commander le nettoyant filtres de rechancje, composer pour acier inoxydable le 1-800-4-MY-HOME demander le num_ro de piece indiqu_ votre marchand Kenmore autoris_. ci-dessous Nettoyant et poll pour acier inoxydable • Commander la piece N ° D22 M40083 R 74 ou des ® et ou contacter Filtre 6 eau : Commander la piece N ° 9930 (P4RFKB2 ou P4RFKB12) Filtre 6 air • Commander la piece N ° W10335147A Sachet de conservation pour produits frais : Commander la piece N ° W10335145A FEUILLEDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE Syst me Modele de filtration P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 d'eau Capacite 200 gallons (757 litres' Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de kystes actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine, et 2,4 - D). Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6te reduite & une concentration moindre pour I'eau qui quitte le systeme, tel que sp6cifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53. R_d. de substances Effets esth_tiques Chlore goQt/odeur Particules (classe I*) R_duction des contaminants Kystes actifs t Amiante Plomb : & pH 6,5 Plomb : & pH 8,5 Lindane Toxaphene Atrazine 2,4 - D Crit_res de r_duction NSF reduction de 50 % reduct on de 85 % Crit_res de r_duction NSF 99,95 % 99 % Affluent moyen 2,0 mg/L 7 300 000 #/mL Affluent moyen 160 000/L 87 MFL Concentration dans I'eau a traiter 2,0 mg/L + 10 % Au mo ns 10 000 particules/mL Concentration dans I'eau a traiter 50 000/L min. 107a 108fibres/l_ tt 0,010 mg/L 0,010 mg/L 0,0002 mg/L 0,003 mg/L 0,003 mg/L 0,07 mg/L 0,160 mg/L 0,140 mg/L 0,0019 mg/L 0,014 mg/L 0,0094 mg/L 0,220 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,15 mg/L _+10 % 0,002 mg/L _+10 % 0,015 mg/L _+10 % 0,009 mg/L _+10 % 0,210 mg/L _+10 % de ci-dessous. La concentration ou egale a la limite permissible Effluent maximal 54/U 0,17 MFL % de r_d. minimale 97 99 % de r_d. minimale 99,97 99 % de r_d. moyenne 97,2 99,4 % de r_d. moyenne 99,99 99 0,001 mg/L 0,005 mg/L 0,00002 mg/L 0,001 mg/L 0,0005 mg/L 0,028 mg/L 99,4 98,6 98,9 93 94,5 87,5 99,4 98,6 99 93 94,7 96,1 0,20 mg/L 75 000 #/mL** Effluent maximal Parametres de test • pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa). Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres). II est important que les crit6res de fonctionnement, d'entretien et de remplacement du filtre soient respect_s pour que le produit donne le rendement annonc& Des dommages mat6riels peuvent survenir si toutes les instructions ne sont pas respect6es. • Le produit • Le circuit r6glemenfs • Style 2 - Lorsque le t6moin du filtre passe du vert au jaune, commander un nouveau filtreo Lorsque le t_moin passe du jaune au rouge, il est recommand6 de remplacer le filtre. Style 3 - Lorsque le t6moin du filtre indique 10 %, commander un nouveau filtre. Lorsque le t_moin indique 0 %, il est recommand6 de remplacer le filtre. Apr6s avoir chang6 le filtre 6 eau, vidanger le syst6me de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons". 6tre utilis_ dolt Iocaux Ne pas ufiliser pour I'eau 6fre insfall_ froide seulement. conform_menf aux lois ef ef 6 ceux de I'l_faf concern& pour le filfrage d'une eau microbiologiquemenf pollute ou de qualif6 inconnue en I'absence d'un disposifif de d_sinfecfion ad6quaf avanf ou Utiliser la cartouche de remplacement P4RFKB2/P4RFKB12, pi6ce n° 9930. Prix au d6tail sugg6r_ en 2014 de 49,99 $US/59,99 SCAN. Les prix sont sujets 6 modification sans pr_avis. Style 1 - Lorsque 1'6cran d'affichage de 1'6tat du filtre 6 eau passe de "GOOD" (bon) 6 "ORDER" (commander), commander un nouveau filtre. Lorsque le t6moin indique "REPLACE" (remplacer), il est recommand6 de remplacer le filtre. dolt d'eau apr6s le sysf6me. Les sysf6mes certifies pour la r_ducfion de kysfe peuvenf 6fre ufilis_s pour I'eau d6sinfecf6e qui peuf confenir • • des kysfes filfrables. Consulter d'enfrefien la section "Garanfie" de ce guide d'ufilisafion pour obfenir le nom, I'adresse ef le num_ro f616phone du fabricanf. Consulter la section d'enfrefien pour voir "Garanfie" la garanfie de ce guide limif_e Directives d'application/ Param_tres d'approvisionnement Source d'eau Pression de I'eau Temperature de I'eau D_bif nominal Ces contaminants ne sont pas n6cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a 6t_ effectu_ dans des conditions de laboratoires standard, le rendement r_el peut variero ef de d'ufilisafion ef du fabricanf. en eau Collectivit6 ou puits 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa) 33 ° _ IO0°F (0,6 ° - 37,8°C) 0,5 gpm (1,9 L/min) 6 60 Ib/po 2 % *Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um **Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC). tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum ttFibres de Iongueur superieure & 10 um ® NSF est une marque deposee de NSF International. 75 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: managemylife www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (Canada) www.sears.ca on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 Au Canada ® (1-888-784-6427) www.sears.com Center (Canada) pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca sears 4/14 W10670377A ©2014 KCD IP, LLC TM ® Registered Trademark / Trademark of KCD iP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries . TM ® Marca reglstrada / Marca de comerclo de KCD iP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros pa[ses MC Marque de commerce / MDMarque deposee de Sears Brands, LLC Printed in Mexico impreso en Mexico Imprime au Mexique
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 76 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Jul 24 07:04:25 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools