Kenmore 10651782410 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1407115L
User Manual: Kenmore 10651782410 10651782410 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #10651782410. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 76
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d_utilisation et d_entretien
English /Espafiol /Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 106.5178 _
I<enmore
@
@@ __ o
co_p _r
,,,,zcolor numbe_, n@nero de colo_, le num@o de la couleu_
P/N W10670377A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
REFRIGERATOR SAFETY ......................................................... 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator ....................................5
REFRIGERATOR USE ................................................................ 5
Install CleanFIow TM Air Filters.........................................................5
Install CrisperKeeper TM Produce Preserver...................................6
Ensuring Proper Air Circulation ...................................................... 7
Using the Controls .............................................................................8
Water and Ice Dispensers ...............................................................9
Water Filtration System................................................................. 10
Ice Maker and Storage Bin.............................................................11
REFRIGERATOR FEATURES .................................................... 12
Refrigerator Door Bins ....................................................................12
Bottle/Can Rack ..............................................................................12
Refrigerator Shelves ........................................................................12
Wine Rack ........................................................................................ 12
Dell Drawer ....................................................................................... 12
Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers .... 13
Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control .. 13
Crisper Humidity Control ................................................................ 13
Utility Bin........................................................................................... 13
FREEZER FEATURES............................................................... 14
Freezer Door Bins ............................................................................ 14
Freezer Shelf .................................................................................... 14
Freezer Bin........................................................................................ 14
REFRIGERATOR CARE ........................................................... 14
Cleaning ............................................................................................ 14
Lights...................................................................................................15
Power Interruptions ......................................................................... 17
Vacation and Moving Care .......................................................... 17
PROBLEM SOLVER .................................................................. 18
ACCESSORI ES........................................................................ 22
WATER FILTER CERTIFICATIONS .......................................... 22
PERFORMANCE DATA SHEET ............................................... 23
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
JNDICE ................................................................................... 24
TABLE DES MATIERES ............................................................ 50
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratulations on making asmart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
1/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
1/Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
I/' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
1/"No-lemon" guarantee- replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
1/Product replacement if your covered product can't be fixed.
1/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
1/Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
1/25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in
material and workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) to
arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date
of purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for.
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada _.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
_ln Canada, in-home repair service is not available in all areas,
nor will this warranty cover user or servicer travel and
transportation expenses if this product is located in a remote
area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
[] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous, even if they will sit for "just a few days." If you
are getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer..
• Take off the doors.
•Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
REFRIGERATOR USE
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
two air filters, which must be installed prior to use. On some
models, the air filters are already installed at the factory.
:3-..
2. Lift open the vented door.
3. Snap the filter into place.
\
4. Close the vented door.
Location 2;
Install the other filter in the filter housing assembly, which is
located along an interior side wall of the crisper and/or
convertible drawer.
The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain
a cleaner environment inside the refrigerator.
Installing the Air Filters (on some models)
The filters should be installed in two separate locations.
Location 1:
Install one of the filters behind the vented door, which is located
(depending on your model) along either the rear or left interior
wall near the top of the refrigerator compartment.
itm
Remove the air filter from its packaging.
NOTE= There are two housing assemblies. Use one for one of the
CleanFIow TM Air Filters, and use the other for the
CrisperKeeper TM Produce Preserver pouches. Do not install
Air Filters and Produce Preserver pouches in the same housing
assembly. See "Install CrisperKeeper TM Produce Preserver" for
additional information.
1. Removetheairfilterfromitspackaging.
2. Liftuponthehousinginordertoremoveitfromitsmounting
tabalongthewall.
3. Snapthefilterintoplaceontherearofthehousing.
4. Placethehousingbackonthemountingtabalongthewall.
Installing the Filter Status Indicators (on some models)
Each filter comes with a status indicator, which should be
activated and installed at the same time the air filter is installed.
Location 1:
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator,
until the bubble pops to activate the indicator.
3. Lift open the vented air filter door. There are notches behind
the door. Slide the indicator down into the notches, facing
outward.
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if
the rear bubble has not been popped.
4. Close the air filter door, and check that the indicator is
visible through the rectangular hole in the door.
Location 2.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator,
until the bubble pops to activate the indicator.
3. Slide open the cap on the housing assembly.
4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.
5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap.
NOTE: The cap will not easily close if the indicator's rear
bubble has not been popped.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6months,
when the status indicator has completely changed from white to
red.
To order a replacement air filter, see "Accessories."
1. Remove the old air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Remove the old status indicator.
3. Install the new air filter and status indicator using the
instructions in the previous sections.
S_' G_ Sse_H'eel_...... e__ i'/_s _%_©d,_ce P_'ese_"ve_ __<s....
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
a Produce Preserver, which should be installed prior to use. On
some models, the Produce Preserver is already installed at the
factory.
The Produce Preserver absorbs ethylene, allowing the ripening
process of many produce items to slow down. As a result, certain
produce items will stay fresh longer.
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate to high amounts of ethylene.
Apples
Asparagus
Berries
Broccoli
Cantaloupe
Carrots
Citrus Fruit
Grapes
Lettuce
Pears
Spinach
Sensitivity to
Ethylene
High
Med.
Low
High
Med.
Low
Med.
Low
High
High
High
Ethylene
Production
Very High
Very Low
Low
Very Low
High
Very Low
Very Low
Very Low
Very Low
Very High
Very Low
Installing the Produce Preserver (on some models)
CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AIDTREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
6
For best performance, always use two Produce Preserver
pouches. Both pouches should be installed in the same housing
assembly, which is located along an interior side wall of the
crisper and/or convertible drawer.
NOTE: There are two housing assemblies. Use one for the
CrisperKeeper TM Produce Preserver pouches, and use the other
for one of the CleanFIow TM Air Filters. Do not install Produce
Preserver pouches and Air Filters in the same housing assembly.
See "Install CleanFIow TM Air Filters" for additional information.
Remove the Produce Preserver pouches from their
packaging.
2. Lift up on the housing in order to remove it from its mounting
tab along the wall.
3. Open the housing by pulling up and out on the back of the
top of the housing.
4. Place both pouches inside the housing, then snap the housing
back together.
5. Place the housing back on the mounting tab along the wall.
Installing the Status Indicator (on some models)
The Produce Preserver comes with a status indicator, which
should be activated and installed at the same time the pouch is
installed.
I. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator,
until the bubble pops to activate the indicator.
3. Slide open the cap on the Produce Preserver housing.
4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.
5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap.
NOTE: The cap will not easily close if the indicator's rear
bubble has not been popped.
Replacing the Produce Preserver (on some models)
The disposable pouches should be replaced every 6 months,
when the status indicator has completely changed from white to
red.
To order replacements, see "Accessories."
1. Remove the old pouches from the Produce Preserver
housing.
2. Remove the old status indicator.
3. Install the new pouches and status indicator using the
instructions in the previous sections.
In order to ensure proper temperatures, you need to permit air
to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of
the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator
section through the top vent. (On Style 2 models, this air is also
evenly distributed throughout the refrigerator compartment
through six vents on the back wall.) Air then returns to the
freezer as shown.
Style 1 Style 2
/
txxt.............•................
Do not block any of these vents with food such as soda, cereal,
bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be obstructed
and temperature and moisture problems may occur.
IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any
odors formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid odor
transfer and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
Therefrigeratorandfreezercontrolsarelocatedonthe
dispenserpanel.
IMPORTANT=Thedisplayscreenonthedispensercontrolpanel
willturnoffautomaticallyandenter"sleep"modewhenthe
controlbuttonsanddispenserpadhavenotbeenusedfor
2minutesormore.Whilein"sleep"mode,thefirstpressofa
controlbuttonwillonlyreactivatethedisplayscreen,without
changinganysettings.
• Touchanycontrolbuttononthedispenserpaneltoactivate
thedisplayscreen.Thehomescreenwillappearasshown.
Adjusting the Controls
For your convenience, your refrigerator and freezer controls are
preset at the factory. When you first install your refrigerator,
make sure that the controls are still set to the "mid-settings." The
factory recommended set points are 37°F (3°C) for the
refrigerator and O°F (-18°C) for the freezer.
IMPORTANT:
Wait 24 hours before you put food into the refrigerator. If
you add food before the refrigerator has cooled completely,
your food may spoil.
NOTE= Adjusting the set points to a colder than
recommended setting will not cool the compartments any
faster.
• If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator
or freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
• The preset settings should be correct for normal household
usage. The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you like and when ice cream is firm.
• Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
To view and adjust the set points, press and hold the
TEMPERATURE button for 3 seconds. When adjust mode is
activated, adjusting information will appear on the display
screen.
NOTE= To view Celsius temperatures, press the LIGHT button
when adjust mode is activated. To return the display setting to
Fahrenheit, press LIGHT again.
• When adjust mode is activated, the display screen shows
the refrigerator set point and "REFRIGERATOR" appears.
• Press LOCI( to raise the set point, or press ACCELER-ICE to
lower the set point.
• When you have finished viewing (and adjusting if desired)
the refrigerator set point, press TEMPERATURE to change the
display to show the freezer set point. When the zone has
been changed, "FREEZER" appears on the display screen.
• Press LOCI( to raise the set point, or press ACCELER-ICE to
lower the set point.
• When you have finished viewing (and adjusting if desired)
both the refrigerator and freezer set points, press RESET
FILTER to save the settings.
NOTE= To exit without saving changes, press WATER/ICE at
any time while in adjust mode, or allow about 60 seconds of
inactivity and adjust mode will turn off automatically.
When adjusting temperature set points, use the following chart
as a guide.
CONDITION: TEMPERATURE
ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Setting
1° higher
REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Setting
1° lower
FREEZERtoo cold FREEZERSetting 1° higher
FREEZERtoo warm / FREEZERSetting 1° lower
Too little ice
The set point range for the refrigerator is 33°F to 45°F (O°C to
7°C). The set point range for the freezer is -5°F to 5°F (-21°C to
-15°C).
Cooling On/Off
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off.
• To turn cooling off, press and hold the LOCI( and RESET
FILTER buttons at the same time for 3 seconds.
IMPORTANT= To avoid unintentionally locking the dispenser
or changing other settings, be sure to press both buttons at
exactly the same time.
Whencoolingisoff,"COOLINGOFF"willappearonthe
displayscreen.
• PressandholdLOCI<andRESETFILTERfor3 secondsagain
toturncoolingbackon.
AdditionalFeatures
Accelerated Ice Production
The Accelerated Ice feature assists with temporary periods of
heavy ice usage by increasing ice production.
IMPORTANT: This feature only works if the ice maker is turned
on. See "Ice Maker and Storage Bin."
• To turn on the feature, press ACCELER-ICE. When the
feature is on, the Accelerated Ice icon will appear on the
dispenser display screen.
The Accelerated Ice setting will remain on for a minimum of
90 minutes unless manually turned off.
• To manually turn off the feature, press ACCELER-ICE again,
or adjust the freezer temperature set point. The Accelerated
Ice icon will disappear when the feature is off.
NOTE: If increased ice production is desired at all times, change
the freezer set point to a lower setting. Setting the freezer to a
colder temperature may make some foods, such as ice cream,
harder.
Door Ajar Alarm
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the
refrigerator or freezer door is open for 5minutes and the
product cooling is turned on. The alarm will repeat every
2 minutes. Close both doors to turn it off. The feature then resets
and will reactivate when either door is left open again for
5minutes.
NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open,
such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any
button on the control panel. The alarm sound will be temporarily
turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the
dispenser control panel.
Disabling Sounds
•To turn off all dispenser and control sounds, press and hold
WATER/ICE and RESETFILTER at the same time for
3 seconds.
IMPORTANT: To avoid unintentionally changing other
settings, be sure to press both buttons at exactly the same
time.
To turn all sounds back on, press and hold WATER/ICE and
RESET FILTER at the same time for 3 seconds again.
• The display screen on the dispenser control panel will turn
off automatically and enter "sleep" mode when the control
buttons and dispenser pad have not been used for 2 minutes
or more. While in "sleep" mode, the first press of a control
button will only reactivate the display screen, without
changing any settings.
Flush the Water System
Air in the water dispensing system can cause the water
dispenser to drip. After connecting the refrigerator to a water
source or replacing the water filter, flush the water system.
Flushing the water dispensing system forces air from the water
line and filter, and prepares the water filter for use.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
1. Using a sturdy container, depress and hold the water
dispenser pad for 5seconds, then release it for 5seconds.
2. Repeat Step 1 until water begins to flow.
3. Once water begins to flow, continue depressing and
releasing the dispenser pad (5 seconds on, 5seconds off)
until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed.
Additional flushing may be required in some households.
The Water Dispenser
IMPORTANT.
Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a
fresh supply.
If the flow of water from the dispenser decreases, it could be
caused by low water pressure.
• With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL)
of water. If 1 cup of water is dispensed in 8 seconds or
less, the water pressure to the refrigerator meets the
minimum requirement.
• If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup of
water, the water pressure to the refrigerator is lower
than recommended. See "Water Supply Requirements"
or "Problem Solver" for suggestions.
To Dispense Water:
1. Press the WATER/ICE button until "Water" is selected.
2. Press a sturdy glass against the dispenser pad. Hold the
glass close to the water dispenser spout to ensure that the
water dispenses into the glass.
_" _@_C@ _C_
NOTES:
• The dispensing system will not operate when either door
(refrigerator or freezer) is open.
• Allow 24 hours for the refrigerator to cool down and chill
water.
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Wait 72 hours for full
ice production. A. Water dispenser spout
3. Remove the glass to stop dispensing.
The Ice Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer when
the dispenser pad is pressed. To turn off the ice maker, see "Ice
Maker and Storage Bin."
Your ice maker can produce both crushed and cubed ice. Before
dispensing ice, select which type of ice you prefer by pressing
the WATER/ICE button.
The display screen indicates which type of ice is selected.
CRUSHED CUBED
For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This
may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise
from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in
size. When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
To Dispense Ice:
1. Make sure the desired type of ice is selected. To switch
between cubed and crushed, press WATER/ICE.
Cut Hazard
Use asturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
2. Press a sturdy glass against the dispenser pad. Hold the
glass close to the ice guide to ensure that the ice dispenses
into the glass.
.
A. ice guide
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to
the pad in order to activate the ice dispenser. Pressing hard
will not make the ice dispense faster or in greater quantities.
Remove the glass to stop dispensing.
NOTE: Ice may continue to dispense for several seconds
after removing the glass from the pad. The dispenser may
continue to make noise for a few seconds after dispensing.
The Dispenser Light
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
• If you want the light to be on continuously, press LIGHT. The
display screen indicates when the light is set to stay on.
©
• Press LIGHT again to turn the dispenser light off.
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see "Problem
Solver" for more information.
The Dispenser Lock
The dispenser can be turned off for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the controls and dispenser pad. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
• Press and hold LOCI< for 3 seconds to lock the dispenser.
• Press and hold LOCI< a second time to unlock the dispenser.
The display screen indicates when the dispenser is locked.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Water Filter Status Light
The water filter status light will help you know when to change
your water filter.
• When the dispenser control panel's water filter status
display changes to "ORDER," this tells you that it is almost
time to change the water filter cartridge.
• Replace the water filter cartridge when the water filter
status display changes to "REPLACE."
NOTE: If water flow to your water dispenser or ice maker
decreases noticeably, change the filter sooner. The filter
should be replaced at least every 6months, depending on
your water quality and usage.
Resetting the Filter Status
• After changing the water filter, reset the status light. Press
RESET FILTERto initiate the reset, then press RESET FILTER
again to confirm that you want to reset the status light.
When the system is reset, the "ORDER" and "REPLACE"
icons will disappear from the display screen.
10
Changing the Water Filter
.
2.
3.
4.
/
Locate the water filter in the top-right corner of the
refrigerator compartment.
Lift open the filter cover door. The filter will be released and
then be ejected as the door is opened.
When the door is completely open, pull the filter straight
out.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
Take the new filter out of its packaging and remove the cap.
Be sure the O-rings are still in place after the cap is
removed.
B° 1
A B
A. Cap B. O-rings
5. With the arrow pointing up, align the new filter with the
filter housing and slide it into place. The filter cover door will
automatically begin to close as the new filter is inserted.
6. Close the filter cover door completely in order to snap the
filter into place. You may need to press hard.
7. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
sSxs ' , <3eB
• Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
• The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply
cannot be avoided, make sure the water softener is
operating properly and is well maintained.
• Do not use anything sharp to break up the ice in the storage
bin. This can cause damage to the ice container and the
dispenser mechanism.
• Do not store anything on top of or in the ice maker or
storage bin.
Turning the Ice Maker On/Off
The On/Off switch can only be accessed when the ice storage
bin has been removed. The switch is located on the freezer door,
on the left side of the wall that surrounds the ice storage bin.
See the following section for bin removal instructions.
On Off
Ice Maker Control
• To turn on the ice maker, slide the control to the ON (left)
position.
• To manually turn off the ice maker, slide the control to the
OFF (right) position.
NOTE: The ice maker has an automatic shutoff to keep the
storage bin from overfilling during normal operation. The ice
maker sensors will automatically stop ice production, but the
control will remain in the ON (left) position.
Removing and Replacing the Ice Storage Bin
1. Press down the release lever and tilt the bucket outward. Use
both hands to hold the base of the storage bin, then lift it up
and out.
A
2.
A. Re/ease/ever
NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the
OFF (right) position when removing the storage bin. The
sensor cover ("flipper door"), located on the right wall of the
freezer door, stops the ice maker from producing ice if the
door is open or the storage bin is removed.
iI I
A. OnjOlt switch
B. Sensor cover
Replace the bin by sliding it onto the door, then tilting it
back into an upright position. The release lever will click
when the bin is securely in place.
11
REFRIGERATOR FEATURES
Your model may have some or all of these features. Features
that can be purchased separately as product accessories are
labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all
models. If you are interested in purchasing one of the
accessories, please call the toll-free number on the back cover
or in the "Accessories" section.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
(e_'t some _usode s}
To Remove and Replace the Bins=
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports
and pushing it down until it stops.
(on s®me modes)
The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small
items at normal refrigerator temperatures.
To Remove and Replace the Dell Drawer=
1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop.
Lift the front and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop.
Co we 't hie '=" ....
o;,s some _'tode s
Re@ige_"_';4o_She/yes
nu_'_'_be_ of sI'_®yes va_ es by mode
Store similar foods together and adjust the shelves to fit
different heights. This reduces the time the refrigerator door is
open and saves energy.
To Remove and Replace a Shelf=
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
Crisper and Convertible Vegetable/Meat Drawers
To Remove and Replace Drawers=
1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the
front of drawer with one hand while supporting the bottom
of drawer with the other hand and slide the drawer out the
rest of the way.
2. Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully
past the drawer stop.
Crisper and Convertible Vegetable/Meat Drawer Covers
To Remove and Replace Covers=
1. Remove the crisper and meat drawer. Pressup in center of
crisper glass insert until it rises above the plastic frame.
Holding the crisper glass firmly, slowly slide the glass insert
forward to remove. Lift crisper cover frame and remove.
Repeat steps to remove the meat drawer cover.
2. Replace back of meat drawer cover frame into supports or
slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the
front of the cover frame into place. Slide rear of glass insert
into cover frame and lower front into place. Repeat steps to
replace the crisper cover.
12
o_ve_'s_ b e Vege_'_:;sbe/Me_°J Ds"_xwe_'
on s®m® modes}
The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to
properly chill meats or vegetables. The air inside the pan is
cooled to avoid "spot" freezing and can be set to keep meats at
the National Livestock and Meat Board recommended storage
temperatures of 28° to 32°F (-2 ° to 0°C).
IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight,
moisture-proof materials before storing. Always store meat as
recommended.
Adjusting the Control:
•Move the control to the right (lesscold) or to the left (colder)
as desired.
Meat Vegetables
IIIII
(c @
Temperature Control
To store vegetables. Set the control to VEGETABLES (all the
way to the right) to store vegetables at their optimal storage
temperatures (which need to be warmer than those for
meat).
IMPORTANT. If food starts to freeze, move the control to the
right (less cold), toward the VEGETABLES setting. Remember to
wait 24 hours between adjustments. Doing so gives the
temperature of the food time to change.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight
and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following
chart for storage times. When storing meat longer than the
times given, freeze the meat.
Fresh fish or shellfish .......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) .............. 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts ..................................................... 3-5 days
Cured meats ....................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
....... G,,,_/'I_t©t,
(o_'_some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between FRUIT [-] and
VEGETABLES[+1.
Fruit I I I I I I I Vegetables
• Humidity Control O
FRUIT [-] (open) lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits and vegetables with skins.
• Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic
bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are
ready to use. Sort and keep berries in original container
in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a
refrigerator shelf.
• Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
VEGETABLES [+] (closed) keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
• Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or
tear off bruised and discolored areas. Place in plastic
bag or plastic container and store in crisper.
(ot_ sot_se modes o,Acccsso y}
The utility bin can be placed anywhere inside the refrigerator or
freezer. It can be used to hold various small items such as kids'
snacks, or for extra ice storage.
NOTE.. For long-term storage, place eggs in a covered container
or in their original carton on an interior shelf.
FREEZERFEATURES
Your model may have some or all of these features.
Frozen Food Storage Guide
Storage times will vary according to the quality and type of
food, the type of packaging or wrap used (should be airtight
and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means that
moisture in the food and air inside the package have
condensed, creating ice crystals.
Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze
within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot
[907 to 1,350 g per 28 L] of freezer space). Leave enough space
in the freezer for air to circulate around packages. Be certain to
leave enough room for the door to close tightly.
For more information on preparing food for freezing, check a
freezer guide or reliable cookbook.
13
(o_ some _u_odc_s}
To Remove and Replace the Bins:
1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired supports
and pushing it down until it stops.
F 'eeze ' Shef
nu_t" be of sB® v®s vaes by _s'sode }
To Remove and Replace a Shelf:
1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up
and lift it slightly as you pull the shelf from the frame.
2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the
frame and pushing the shelf in past the stop.
F 'eeze -
The freezer bin can be used to store bags of frozen fruits and
vegetables that may slide off freezer shelves.
To Remove and Replace the Freezer Bin:
1. Remove the bin by sliding it out to the stop. Lift the front to
slide the bin out the rest of the way.
2. Replace the bin by positioning it on the rails. Lift the bin
front slightly while pushing it in fully past the stops.
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both compartments about once a month to
avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately.
To Clean Your Refrigerator:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove all removable parts from inside, such as shelves,
crispers, etc.
3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
• Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning
waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on plastic parts, interior
and door liners or gaskets. Do not use paper towels,
scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can
scratch or damage materials.
• To help remove odors, you can wash interior walls with a
mixture of warm water and baking soda (2 tbs to 1 qt
[26 g to 0.95 L] of water).
4. Determine whether your refrigerator exterior is painted
metal, Ultra Satin TM (stainless look) finish, brushed aluminum
or stainless steel, and choose the appropriate cleaning
method.
NOTE: Ultra Satin TM (stainless look) finish has a smooth,
uniform color with a glossy finish that resists fingerprints.
Stainless steel has a distinct grainy texture with variation in
color that is natural to steel.
Painted metal= Wash exteriors with a clean sponge or soft
cloth and a mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for stainless
steel. Dry thoroughly with a soft cloth. Additionally, to avoid
damage to painted metal exteriors, apply appliance wax
(or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax
plastic parts.
Brushed aluminum= Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners, or cleaners designed for stainless steel. Dry
thoroughly with a soft cloth.
14
Ultra Satin TM (stainless look) finish=Wash with a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do
not use abrasive or harsh cleaners, or cleaners designed for
stainless steel. Dry thoroughly with a soft cloth.
Stainless steel finish=Wash with a clean sponge or soft cloth
and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth.
• To keep your stainless steel refrigerator looking like new
and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that
you use the manufacturer's approved Stainless Steel
Cleaner and Polish. To order the cleaner, see
"Accessories."
IMPORTANT= This cleaner is for stainless steel parts only!
• Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to
come into contact with any plastic parts such as the trim
pieces, dispenser covers or door gaskets. If unintentional
contact does occur, clean plastic part with a sponge and
mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft
cloth.
5. If your model has a touch screen display on the dispenser
panel, clean the screen using a soft, lint-free cloth. Mix a
mild detergent with water, then use the mixture to dampen
the cloth and gently wipe the screen.
• To avoid unintentionally changing settings, make sure the
refrigerator is unplugged or the power is disconnected
before wiping the screen.
• Do not over-saturate the cloth. Do not spray or wipe
liquids directly onto the screen. Do not use abrasive or
harsh cleaners such as window sprays, scouring
cleansers, flammable fluids, cleaning waxes,
concentrated detergents, nail polish remover, bleaches
or cleansers containing petroleum products. Do not use
paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning
tools. These can scratch or damage materials.
6. There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic
in the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
• Remove the base grille. See "Base Grille" graphic or
"Base Grille" section.
• Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the
grille, the open areas behind the grille and the front
surface area of the condenser.
• Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
IMPORTANT= The light bulbs in both the refrigerator and freezer
compartments of your new refrigerator may use LED
technology. If the lights do not illuminate when the refrigerator
and/or freezer door is opened, call for assistance or service. In
the U.S.A. and Canada, call 1-800-4-MY-HOMI:
(1-800-469-4663).
Light Styles:
The dispenser lights are mini LEDs that cannot be changed.
The interior lights vary by model.
• Some models have mini LEDs that cannot be changed.
• Some models have full-size LED bulbs that can be
changed. To order replacement LED bulbs, call
1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) in the U.S.A. and
Canada.
Part Number Part Number
W10574850A W10565137A
(2.0 watts) (3.6 watts)
NOTE" Some LED replacement bulbs are not
recommended for wet/damp environments. The
refrigerator and freezer compartments are considered
to be wet/damp environments. If using an LED bulb
other than the part numbers recommended above, read
and follow all instructions on the replacement bulb's
packaging before installing it.
Some models have incandescent 40-watt bulbs that can
be changed.
NOTE= Not all replacement bulbs will fit your
refrigerator. Do not use an incandescent bulb in excess
of 40 watts.
15
To Change a Light Bulb:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the light shield, as explained in the following
sections.
NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water
and liquid detergent. Before reinstalling, thoroughly rinse
and dry the shield.
3. Replace the burned-out light bulb, as explained in the
following sections.
4. Reinstall the light shield, as explained in the following
sections.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
Refrigerator Compartment - Upper Lights
Light Shield Removal:
• Slide the light shield toward the rear of the refrigerator and
remove it from the light housing.
Replacement Bulb:
• If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with
part number W10574850A (a 2.0 watt LED bulb).
• If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it
with an incandescent appliance bulb of the same size, shape
and wattage (40-watt maximum).
Light Shield Reinstallation:
• Align the light shield in the grooves at the bottom edge of
the light housing, then slide it forward until it snaps into
place.
Refrigerator Compartment -Lower Lights
Light Shield Removal:
• Slide the light shield to the right to remove the left end from
the wall slots, then pull the right end out of its wall slots.
Replacement Bulb:
• If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with
part number W10565137A (a 3.6 watt LED bulb).
• If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it
with an incandescent appliance bulb of the same size, shape
and wattage (40-watt maximum).
Light Shield Reinstallation:
• Place the right end of the light shield into the wall slots, then
snap the left end into its wall slots.
r
Freezer Compartment -Upper Ught
Light Shield Removal:
• Gently squeeze the front and the bottom-rear edge of the
light shield to release the tabs from the wall slots, then pull
the light shield forward.
Replacement Bulb:
• If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with
part number W10565137A (a 3.6 watt LED bulb).
• If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it
with an incandescent appliance bulb of the same size, shape
and wattage (40-watt maximum).
16
Light Shield Reinstallafion:
• Align the light shield in its proper position, and snap the tabs
into the wall slots.
Freezer Compartment - Lower Light
Light Shield Removal:
• Slide the light shield to the left to remove the right end from
the wall slots, then pull the left end out of its wall slots.
Replacement Bulb:
• If the burned-out light is a full-size LED bulb, replace it with
part number WlO565137A (a 3.6 watt LED bulb).
• If the burned-out light is an incandescent bulb, replace it
with an incandescent appliance bulb of the same size, shape
and wattage (40-watt maximum).
Light Shield Reinstallation:
• Place the left end of the light shield into the wall slots, then
snap the right end into its wall slots.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
• Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
• Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for 2 to 4days.
• If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially
filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer
full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it
may be refrozen, although the quality and flavor may be
affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave Refrigerator On While You Are Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm
to OFF (up) position or press the switch to OFF (right).
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Refrigerator Off Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
3. Depending on the model, turn the Refrigerator Control to
OFF or turn cooling off. See "Using the Controls" in the User
Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
4. Clean, wipe, and dry thoroughly.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
• Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
• Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
• When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or move the switch to the
OFF (right) setting.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Depending on the model, turn the Refrigerator Control to
OFF or turn cooling off. See "Using the Controls" in the User
Instructions, User Guide, or Use & Care Guide.
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
17
7.
8.
Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don't shift and rattle during the move.
Depending on the model, raise the front of the refrigerator
so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they
don't scrape the floor. See "Adjust the Doors" or "Door
Removal, Leveling and Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer
to the Installation Instructions for preparation instructions. Also,
if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
PROBLEMSOLVER
Firsttry the solutionssuggestedhere or visit our website to possiblyavoid the costof a service call.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator will •Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3prong outlet. Do not
not operate use an extension cord.
• No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
• Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician.
• Control or cooling is not turned on - Turn on the refrigerator control, or turn cooling on. See "Using
the Controls."
New installation -Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE. Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment
(refrigerator or freezer) more quickly.
Motor seems to run
too much Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than you're
used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more energy-efficient.
This is normal.
NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is added, the
doors are opened often, or if a door has been left open.
18
GENERAL OPERATION PossibleCauses and/or Recommended Solutions
Refrigerator seems noisy
Temperature is
too worm
The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less energy
than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that are
unfamiliar.
The following noises are normal.
•Buzzing/Clicking - Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the ice
maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not
connected to a water line, turn off the ice maker.
• Cracking/Crashing - Heard when ice is ejected from the ice maker mold.
• Popping - Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cooldown.
• Pulsating/Whirring - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during
normal operation.
•Rattling - Heard when water passes through the water line, or due to the flow of refrigerant. Rattling
may also come from items placed on top of the refrigerator.
• Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the
drain pan.
•Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.
• New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment
(refrigerator or freezer) more quickly.
•Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the refrigerator.
Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are properly sealed.
• Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
• Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to return to its
normal temperature.
•Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a colder setting.
Check the temperature again in 24 hours.
Temperature is too cold • Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a warmer
setting. Check the temperature again in 24 hours.
• Top refrigerator shelf is colder than lower shelves - On some models, air from the freezer enters the
refrigerator compartment through vents near the top refrigerator shelf. As a result, the top shelf can
be slightly colder than lower shelves.
• Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.
• Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Use the refrigerator only in
an indoor location, with as little humidity as possible.
• Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the refrigerator.
Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are properly sealed.
Interior lights do
not work •Doors have been open for an extended period of time - Close the doors to reset the lights.
• Light bulb is loose in the socket or has burned out - On models with incandescent or full-size LED
interior light bulbs, tighten or replace the bulb. See "Lights."
NOTE. On models with mini LED lights, call for assistance or service if the interior lights do not
illuminate when either door is opened. See either the front cover or the Warranty for contact
information.
Dispenser lights •Dispenser light is turned off - On some models, if the dispenser light is set to OFF, the light will turn
do not work on only when a dispenser pad/lever is pressed. If you want the dispenser light to stay on
(on some models) continuously, select a different setting. See "Water and Ice Dispensers."
• Dispenser light is set to AUTO or NIGHT LIGHT - On some models, if the dispenser light is set to
AUTO or NIGHT LIGHT, make sure the dispenser light sensor is not blocked. See "Water and Ice
Dispensers."
NOTE. On models with mini LED lights, call for assistance or service if the dispenser lights do not
operate correctly. See either the front cover or the Warranty for contact information.
19
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
DOORS AND LEVELING PossibleCausesand/or Recommended Solutions
Doors are difficult to open •Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm
water. Rinse and dry with asoft cloth.
Doors will not •Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and
close completely shelves are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.
Doors appear to be uneven •Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See the leveling and door
alignment instructions.
Refrigerator rocks • Refrigerator is not level -To stabilize the refrigerator, remove the base grille and lower the
and is not stable leveling feet until they touch the floor. See the leveling and door alignment instructions.
Cut Hazard
Use asturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
ICE AND WATER
Ice maker is not
producing ice,
not producing
enough ice,
or producing
small/hollow ice
Possible Causes and/or Recommended Solutions
•Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
• Kink in the water source line -A kink in the water line can reduce water flow, resulting in decreased ice
production, small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten the water line.
• Ice maker is not turned on - Turn on the ice maker. See "Ice Maker and Storage Bin."
• New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. (See "Water
and Ice Dispensers.") Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
Discard the first three batches of ice produced.
• Large amount of ice was recently removed - Allow sufficient time for the ice maker to produce more ice.
• Ice is jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm using a plastic utensil.
• Inadequate water pressure - Verify that the household has adequate water pressure. See "Water Supply
Requirements."
• Water filter is installed incorrectly - Make sure the filter is properly installed. See "Water Filtration
System."
• A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply -This can decrease
water pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
2O
ICE AND WATER PossibleCauses and/or Recommended Solutions
Ice dispenser
will not operate
properly
•Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the freezer
door must be closed in order to operate the dispenser.)
• New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. (See "Water
and Ice Dispensers.") Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
Discard the first three batches of ice produced.
• Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly - Turn on the ice maker and make sure the
ice storage bin is firmly in position. See "Ice Maker and Storage Bin."
•Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice delivery chute - Remove
or separate the clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery chute and the
bottom of the ice storage bin using a warm damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and
to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the storage bin and the delivery
chute every 2 weeks.
• Wrong ice has been added to the storage bin - Use only ice cubes produced by the current ice maker.
• Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers."
• Ice dispenser jams while dispensing crushed ice - For models with the ice storage bin on the door,
temporarily switch from crushed ice to cubed ice to clear the jam.
• Dispenser pad/lever has been pressed too long - Ice will automatically stop dispensing. Wait a few
minutes for the dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of ice directly from the ice
bin, not through the dispenser.
• Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to the home affects
the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
• Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water
Filtration System."
Ice or water has
an off-taste, odor,
or gray color
• New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or
water. This problem should go away over time.
• Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker to
produce new ice.
• Odor has transferred from food - Use airtight moisture-proof packaging to store food.
• Use of non-recommended water supply line - Odors and tastes can transfer from certain materials used in
non-recommended water supply lines. Use only a recommended water supply line. See "Water Supply
Requirements."
• There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed in order to
remove the minerals.
Water filter was recently installed or replaced - Gray or dark discoloration in ice or water indicates that
the water filtration system needs additional flushing. See "Water and Ice Dispensers."
Water dispenser
will not operate
properly
•Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the freezer
door must be closed in order to operate the dispenser.)
• Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
• Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow to the dispenser. Straighten
the water line.
• Water pressure to the home is not at or above 30 psi (207 kPa) - The water pressure to the home affects
the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
• New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. See "Water
and Ice Dispensers."
• Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers."
• Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water
Filtration System."
• A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can decrease
water pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE. If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
21
ICE AND WATER PossibleCauses and/or Recommended Solutions
Water is leaking
or dripping
from the dispenser
NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal.
• Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for
2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever.
• New installation, or water filter was recently installed or replaced - Air in the water lines causes the water
dispenser to drip. Flush the water system to remove the air in the water lines. See "Water and Ice
Dispensers."
•Residual ice in the dispenser chute is melting - Make sure the ice chute is free of ice shavings or pieces.
Water is leaking
from the
back of the
refrigerator
Water from the
dispenser is
not cool enough
(on some models)
•Water line connections are not fully tightened - Make sure all connections are firmly tightened. See
"Connect Water Supply."
NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C).
• New installation - Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
•Recently dispensed alarge amount of water - Allow 24 hours for the new water supply to cool
completely.
• Water has not been recently dispensed -The first glass of water may not be cool. Discard the first glass
of water dispensed.
•Refrigerator is not connected to a cold water pipe -Make sure the refrigerator is connected to acold
water pipe. See "Water Supply Requirements."
ACCESSORIES
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish.
Order Part #D22 M40083 R
Water Filter.
Order Part #9930 (P4RFKB2 or P4RFKB12)
Air Filter.
Order Part #W10335147A
Produce Preserver.
Order Part #W10335145A
WATER FILTER
CERTIFICATIONS
State of California
Department of Public Health
Water TreatmentDevice
Certificate Number
10-2030
Date Issued: February 26, 2010
RePlacement Elements
P4RFWB
Microbiological Contaminants and rl'urbidih
Cysts
()r_anic Contaminants
Atrazme
Raled Service Capacity: 200 ga] Rated Service Flow: 0.5 gpm
Conditions of Cbrtifieatlon:
Do not use where waler is microblldogically unsatb or with water of tmknown quality, except thai sysmms cer_ilied
fbr cysl redaction may be used on di_itll_cted _atcrs Ibat may contain filterable cysls,
22
PERFORMANCE DATA SHEET
Water Filtration System
Model P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of Chlorine Taste and Odor, and Particulate
Class I*; and against NSF/ANSl Standard 53 for the reduction of Live
Cysts, Asbestos, Lead, Lindane, Toxaphene, Atrazine, and 2,4 - D.
This system has been tested according to NSF/ANSl Standards 42 and 53 for the reduction of the substances listed below.
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to
the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSl Standards 42 and 53.
Substance Reduction
Aesthetic Effects
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant
Reduction
Live Cysts t
Asbestos
Lead: @ pH 6.5
Lead: @ pH 8.5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4 - D
NSF Reduction
Requirements
50% reduction
85% reduction
NSF Reduction
Requirements
99.95%
99%
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.0002 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
Average
Influent
2.0 mg/L
7,300,000 #/mL
Average
Influent
160,000/L
87 MFL
0.160 mg/L
0.140 mg/L
0.0019 mg/L
0.014 mg/L
0.0094 mg/L
0.220 mg/L
Influent Challenge
Concentration
2.0 mg/L _+10%
At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge
Concentration
50,000/L rain.
107to 108fibers/L tt
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L_+ 10%
0.002 mg/L _+10%
0.015 mg/L _+10%
0.009 mg/L_+ 10%
0.210 mg/L_+ 10%
Maximum
Effluent
0.20 mg/L
75,000 #/mL**
Maximum
Effluent
54/U
0.17 MFL
0.001 mg/L
0.005 mg/L
0.00002 mg/L
0.001 mg/L
0.0005 mg/L
0.028 mg/L
Minimum %
Reduction
97
99
Minimum %
Reduction
99.97
99
99.4
98.6
98.9
93
94.5
87.5
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
Average %
Reduction
97.2
99.4
Average %
Reduction
99.99
99
99.4
98.6
99
93
94.7
96.1
• It is important that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised. Property damage can occur if all
instructions are not followed.
• Use replacement filter P4RFKB2/P4RFKB12, part #9930.
2014 suggested retail price of $49.99 U.S.A./
$59.99 Canada. Prices are subject to change without notice.
Style 1- When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter
indicator reads "REPLACE," it is recommended that you
replace the filter.
Style 2 - When the filter indicator changes from green to
yellow, order a new filter. When the indicator changes from
yellow to red, it is recommended that you replace the filter.
Style 3 - When the filter indicator reads 10%, order a new
filter. When the indicator reads 0%, it is recommended that
you replace the filter.
• After changing the water filter, flush the water system. See
"Water and Ice Dispensers."
• These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
• The product is for cold water use only.
• The water system must be installed in compliance with state
and local laws and regulations.
• Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system. Systems certified for cyst reduction may be
used on disinfected waters that may contain filterable cysts.
• Refer to the "Warranty" section in this Use & Care Guide
for the Manufacturer's name, address and telephone
number.
Refer to the "Warranty" section in this Use & Care Guide
for the Manufacturer's limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - IO0°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 Lpm) @ 60 psi
%
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
**Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust.
tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.
23
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................ 24
GARANTJA ............................................................................. 25
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 26
C6mo deshacerse adecuadamente de su refrigerador viejo. 27
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................. 27
Instale los filtros de aire CleanFIow TM ........................................27
Instalaci6n del preservador de
alimentos frescos CrisperKeeper TM ............................................. 29
C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ......................... 30
Uso de los controles .......................................................................30
Despachadores de agua y hielo .................................................. 32
Sistema de filtraci6n de agua ......................................................34
F6brica de hielo y dep6sito ..........................................................34
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 35
Recipientes de la puerta del refrigerador ................................. 36
Portabotellas/latas ......................................................................... 36
Estantes del refrigerador ...............................................................36
Portavinos .........................................................................................36
Caj6n para carnes fHas ................................................................. 36
Caj6n convertible para verduras/carne,
caj6n para verduras y tapas ........................................................36
Control de temperatura para el caj6n
convertible de verduras/carnes .................................................. 37
Control de humedad del caj6n para verduras ......................... 37
Recipiente utilitario ........................................................................ 37
CARACTERJSTICAS DEL CONGELADOR ................................ 38
Recipientes de la puerta del congelador ...................................38
Estante del congelador ..................................................................38
Recipiente del congelador .............................................................38
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 39
Limpieza ............................................................................................39
Luces.................................................................................................40
Cortes de corriente ........................................................................ 42
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 42
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 43
ACCESORIOS ......................................................................... 48
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO ................................... 49
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitacionospor su inte/igenteadquisici6n!Su nuevo producto
Kenmore ®est6 disefiado y fabricado para proporcionarle afios
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato_:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
V'Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
1,1Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pals, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantia "sin disgustos" -reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
V'Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
V' Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
V'Ayuda r6pida pot tel6fono -Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
V' Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
V' Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantM.
V' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
V'25% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dM o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el peHodo de la
garantM del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del peHodo de la garantM, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
24
Se aplican algunas limitaciones yexclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 var_a en alcjunos arffculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _.
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANT[A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas, si este
electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) para gestionar la
reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodom_stico es empleado para algOn otro uso que
no sea el dom_stico familiar, esta garanffa s61o tiene vigencia
por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagar6 por Io siguiente:
1. Los arffculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garanffas impffcitas; limitaci6n de recursos
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de
esta garanfia limitada ser6 el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garanffas implfcitas, incluyendo las
garanffas de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, serdn limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cudnto debe durar una
garanffa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se
usa en los Estados Unidos o Canad6*.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
*En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6
disponible para todas las 6reas y esta garanfia no cubrir6 los
gastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.)
donde no haya un t_cnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom_stico.
N0mero de modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
25
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCL_: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] No use un adaptador.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
[] Use un limpiador no inflamable.
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
[] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
26
C6mo deshacerseadecuadamente de su
refrigeradorviejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
Antes de tirar su viejo refricjerador o concjelador..
• Saque las puertas.
• Deje los estantes en su lugar para que los ni_os no puedan
meterse con facilidad.
IMPORTANTE= El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, a0n si van a quedar ahf "por unos
pocos dfas". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para
prevenir accidentes. Jnformaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
USO DE SU REFRIGERADOR
stae os f t_;_sde a_'e C ea_F ow __j_
(en dg_,._sos mode os)
En algunos modelos, el paquete de accesorios del refrigerador
incluye dos filtros de aire, los cuales deben instalarse antes del
uso. En algunos modelos, los filtros de aire ya est6n instalados
de f6brica.
El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a
mantener un ambiente m6s limpio dentro del refrigerador.
C6mo instalar losfiltros de aire (en algunos modelos)
Los filtros deber6n instalarse en dos lugares separados.
Ubicaci6n 1=
Instale uno de los filtros detr6s de la puerta con orificios de
ventilaci6n, la cual est6 ubicada (segOn su modelo), a Io largo
de la pared interior posterior o del lado izquierdo0 cerca de la
parte superior del compartimiento del refrigerador.
.
2.
3.
................. _JJJlll
Saque el filtro de aire del paquete.
Levante la puerta con orificios de ventilaci6n para abrirla.
Encaje el filtro en su lugar.
4. Cierre la puerta con orificios de ventilaci6n.
27
Ubicaci6n 2=
Instale el otro filtro en el alojamiento para el mismo, el cual est6
ubicado a Io largo de una pared interior del caj6n para
verduras y/o el caj6n convertible.
C6mo instalar los indicadores de estado de los filtros
(en algunos modelos)
Cada filtro viene con un indicador de estado, el cual se debe
activar e instalar en el mismo momento que se instala el filtro
de aire.
NOTA: Hay dos alojamientos. Use uno para uno de los filtros de
aire CleanFIow TM y el otro para las bolsas del preservador de
alimentos frescos CrisperKeeper TM. No instale los filtros de aire
y las bolsas del preservador de alimentos frescos en el mismo
alojamiento. Consulte "lnstalaci6n del preservador de alimentos
frescos CrisperKeeper TM'' para obtener informaci6n adicional.
1. Saque el filtro de aire del paquete.
2. Levante el alojamiento para quitarlo de la lengiJeta de
montaje que est6 a Io largo de la pared.
3. Encaje a presi6n el filtro en su lugar, en la parte posterior
del alojamiento.
4. Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengiJeta de
montaje a Io largo de la pared.
Ubicaci6n 1:
1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme
y plana.
2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que se reviente la misma para activar el
indicador.
.Levante la puerta con orificios de ventilaci6n del filtro de
aire para abrirla. Hay muescas detr6s de la puerta. Deslice
el indicador hacia abajo, dentro de las muescas, mirando
hacia afuera.
NOTA: El indicador no se deslizar6 f6cilmente dentro de las
muescas si no se ha reventado la burbuja posterior.
4. Cierre la puerta del filtro de aire y revise que el indicador
est_ visible a trav_s del orificio rectangular en la puerta.
Ubicaci6n 2.
1. Coloque el indicador boca aba]o sobre una superficie firme
y plana.
2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que _sta se reviente para activar el
indicador.
3. Deslice la tapa en el alojamiento para abrirla.
4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.
°Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador est_
visible a tray,s del orificio rectangular en la tapa.
NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha
reventado la burbuja posterior del indicador.
Reemplazodel filtrodeaire
El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo
completamente.
Para pedir un filtro de aire de repuesto, vea "Accesorios".
1. Quite el filtro viejo apretando las lengiJetas laterales.
2. Quite el indicador de estado viejo.
3. Instale el nuevo filtro de aire y el nuevo indicador de estado
utilizando las instrucciones en las secciones anteriores.
28
®n _S%J_es n_ode es}
En algunos modelos, el paquete de accesorios de su
refrigerador incluye un preservador de alimentos frescos, el cual
debe instalarse antes del uso. En algunos modelos, el
preservador de alimentos frescos ya est6 instalado de f6brica.
El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno,
permitiendo que se enlentezca el proceso de maduraci6n de
varios alimentos frescos. A consecuencia de esto, ciertos
productos permanecer6n frescos por m6s tiempo.
La producci6n de etileno y el grado de sensibilidad dependen
del tipo de fruta o vegetal. Para mantener la frescura, es mejor
separar los alimentos frescos con sensibilidad al etileno, como
las frutas, ya que producen cantidades de etileno moderadas a
altas.
Manzanas
Esp6rragos
Bayas
Br6coli
Cantalupo
Zanahorias
Frutos citricos
Uvas
Lechuga
Peras
Espinaca
Sensibilidad
al etileno
Alta
Media
Baja
Alta
Media
Baja
Media
Baja
Alta
Alta
Alta
Ritmo
de producci6n
de etileno
Muy alta
Muy baja
Baja
Muy baja
Alta
Muy baja
Muy baja
Muy baja
Muy baja
Muy alta
Muy baja
Instalaci6n del preservador de alimentos frescos
(en alcjunos modelos)
CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE
PUEDE IRRITAR LOS OJOSY LA PIEL. SE FORMAN
GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON
OTROS PRODUCTOS.
No Io mezcle con productos de limpieza que contengan
amonfaco, blanqueador o acidos. No deje que entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo.
Mant6ngalo fuera del alcance de los niffos.
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene
permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame
inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de
toxicologia) o a un m6dico. No induzca al v6mito. Si el
producto se introduce en los ojos, enjuague con agua
durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel,
enjuague con agua.
Para el mejor desempeffo, use siempre dos bolsas de
preservador de alimentos frescos. Ambas bolsas deber6n
instalarse en el mismo alojamiento, el cual est6 ubicado a Io
largo de una pared interior del caj6n para verduras y/o el
caj6n convertible.
NOTA; Hay dos alojamientos. Use uno para las bolsas del
preservador de alimentos frescos CrisperKeeper TM y el otro
para los filtros de aire CleanFIow TM. No instale las bolsas del
preservador de alimentos frescos y los filtros de aire en el
mismo alojamiento. Consulte "lnstale los filtros de aire
CleanFIow TM'' para obtener informaci6n adicional.
1. Saque las bolsas del preservador de alimentos frescos de su
empaque.
CAUTION CUIDADO
IRRITANT IRRITANTE
2. Levante el alojamiento para quitarlo de la lengiJeta de
montaje que est6 a Io largo de la pared.
3. Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera
sobre la parte posterior de la parte superior del
alojamiento.
4. Coloque ambas bolsas dentro del alojamiento y cierre el
alojamiento a presi6n.
5. Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengi.ieta de
montaje, a Io largo de la pared.
29
Instalaci6n del indicador de estado (en alcjunos modelos)
El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de
estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que
se instala la bolsa.
I. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme
y plana.
2. Aplique presi6n sobre la burbuja en la parte posterior del
indicador, hasta que 6sta se reviente para activar el
indicador.
.
4.
5.
Deslice la tapa que est6 en el alojamiento del preservador
de alimentos frescos para abrirlo.
Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.
Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador est6
visible a trav6s del orificio rectangular en la tapa.
NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha
reventado la burbuja posterior del indicador.
C6mo volver a colocar el preservador
de alimentos frescos (en alcjunos modelos)
Las bolsas desechables deber6n reemplazarse cada 6meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo
completamente.
Para pedir repuestos, vea "Accesorios".
1. Quite las bolsas viejas del alojamiento del preservador de
alimentos frescos.
2. Quite el indicador de estado viejo.
3. Instale las nuevas bolsas y el nuevo indicador de estado
siguiendo las instrucciones en las secciones anteriores.
S #, S £ _"
Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el
aire fluya entre las dos secciones. El aire fifo entra por la parte
inferior de la secci6n del congelador y contin0a hacia arriba.
Luego entra en la secci6n del refrigerador a trav_s del orificio
de ventilaci6n superior. (En los modelos con Estilo 2, el aire
tambi_n se distribuye de modo uniforme por todo el
compartimiento del refrigerador a trav6s de los seis orificios de
ventilaci6n que est6n en la pared posterior.) El aire regresa al
congelador como se muestra.
Esfilo 1 Estilo 2
f
No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con
alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si los orificios de
ventilaci6n est6n bloqueados, se obstruir6 el flujo del aire y
puede dar lugar a problemas de temperatura y humedad.
IMPORTANTE: Debido a que el aire circula entre ambas
secciones, los olores que se formen en una secci6n pasar6n a la
otra. Para eliminar los olores, limpie completamente ambas
secciones. Para evitar la transferencia de olores y la
deshidrataci6n de los alimentos, envuelva o tape bien los
alimentos.
Uso de ......... ""105 .... IIA =
Los controles del refrigerador y del congelador est6n ubicados
sobre el panel del despachador.
IMPORTANTE: La pantalla en el panel de control del
despachador se apagar6 autom6ticamente, e ingresar6 al
modo de "dormir" cuando los botones del control y la
almohadilla del despachador no se hayan utilizado por
2 minutos o m6s. Mientras est6 en el modo de "dormir", al
presionar por primera vez un bot6n de control solamente se
reactivar6 la pantalla, sin cambiar ningOn ajuste.
• Toque cualquier bot6n del control en el panel del
despachador para activar la pantalla. La pantalla principal
aparecer6 como se muestra.
3O
C6moajustarloscontroles
Para su comodidad, los controles de su refrigerador y
congelador vienen prefijados de f6brica. AI instalar su
refrigerador por primera vez, cerci6rese de que los controles
a0n est6n fijados en los "ajustes medios". Los puntos de ajuste
recomendados de f6brica son 37°F (3°C) para el refrigerador y
0°F (-18°C) para el congelador.
IMPORTANTE:
•Espere 24 horas antes de colocar alimentos en el
refrigerador. Si agrega alimentos antes de que el
refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos
podrfan echarse a perder.
NOTA: El ajustar los puntos fijos a un ajuste m6s fifo que el
ajuste recomendado no har6 que los compartimientos se
enfrfen m6s r6pido.
• Si la temperatura est6 demasiado caliente o demasiado frfa
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est6n obstruidos.
• Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso
dom6stico normal. Los controles est6n ajustados
correctamente cuando la leche o los jugos est6n tan frfos
como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
firme.
• Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a
verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes.
Para ver y ajustar los puntos fijos, presione y sostenga el bot6n
de TEMPERATURE (Temperatura) por 3 segundos. Cuando el
modo de ajuste se activa, la informaci6n de ajuste aparecer6
en la pantalla.
NOTA: Para ver la temperatura en grados cenfigrados, oprima
el bot6n de LIGHT (Luz) cuando el modo de ajuste se activa.
Para volver a fijar el ajuste de la pantalla a grados Fahrenheit,
presione nuevamente LIGHT (Luz).
• Cuando se activa el modo de ajuste, la pantalla muestra el
punto de ajuste del refrigerador y aparece
"REFRIGERATOR" (Refrigerador).
• Presione LOCI((Bloquear) para aumentar el punto de ajuste,
o presione ACCELER-ICE (Hielo acelerado) para bajarlo.
• Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) el
punto de ajuste del refrigerador, presione TEMPERATURE
(Temperatura) para que se muestre el punto de ajuste del
congelador en la pantalla. Cuando el 6rea se haya
cambiado, aparecer6 "FREEZER" (Congelador) en la
pantalla.
• Presione LOCI((Bloquear) para aumentar el punto de ajuste,
o presione ACCELER-ICE (Hielo acelerado) para bajarlo.
• Cuando haya terminado de ver (y ajustar si Io desea) los
puntos de ajuste del refrigerador y del congelador, presione
RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) para guardar los
ajustes.
NOTA: Para salir sin guardar los cambios, presione WATER/
ICE (Agua/Hielo) en cualquier momento mientras se
encuentre en el modo de ajuste, o espere aproximadamente
60 segundos de inactividad y el modo de ajuste se apagar6
autom6ticamente.
Cuando regule los puntos de ajuste de la temperatura, utilice el
siguiente cuadro como gufa.
CONDICl6N: REGULACl6N DE LA
TEMPERATURA:
REFRIGERADOR Ajuste del REFRIGERADOR
demasiado frfo 1° m6s alto
REFRIGERADOR Ajuste del REFRIGERADOR
demasiado caliente 1° m6s bajo
CONGELADOR Ajuste del CONGELADOR
demasiado frfo 1° m6s alto
CONGELADOR demasiado Ajuste del CONGELADOR
caliente / Muy poco hielo 1° m6s bajo
El rango de punto de ajuste para el refrigerador es de 33°F a
45°F (0°C a 7°C). El rango de punto de ajuste para el
congelador es de -5°F a 5°F (-21°C a -15°C).
Encendido/Apagado del enfriamiento
Su refrigerador y congelador no se enfriar6n cuando el
enfriamiento est6 apagado.
• Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los
botones de LOCI((Bloquear) y RESET FILTER (Volver a fijar
el filtro) al mismo tiempo, por 3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar bloquear involuntariamente el
despachador o cambiar otros ajustes, aseg0rese de
presionar ambos botones exactamente al mismo tiempo.
Cuando est6 apagado el enfriamiento, aparecer6
"COOLING OFF" (Enfriamiento apagado).
• Presione y sostenga nuevamente LOCI((Bloquear) y RESET
FILTER (Volver a fijar el filtro) por 3 segundos para volver a
encender el enfriamiento.
31
Caractedsticas adicionales
Producci6n acelerada de hielo
La funci6n de hielo acelerado ayuda en los peHodos
temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la
producci6n de hielo.
IMPORTANTE: Esta caracteHstica funciona solamente si est6
encendida la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y
dep6sito".
•Para encender la caracteHstica, presione ACCELER-ICE
(Hielo acelerado). Cuando la caracteHstica est6 encendida,
el fcono de Accelerated Ice (Hielo acelerado) aparecer6 en
la pantalla del despachador.
_ Z_
El ajuste de Hielo acelerado permanecer6 encendido por un
mfnimo de 90 minutos, a menos que se le apague
manualmente.
• Para apagar manualmente la caracteHstica, presione
nuevamente ACCELER-ICE (Hielo acelerado) o regule el
punto de ajuste de temperatura del congelador. El fcono de
Accelerated Ice (Hielo acelerado) desaparecer6 cuando se
apague la caracteHstica.
NOTA: Si desea en todo momento un aumento en la producci6n
del hielo, cambie el punto de ajuste del congelador a un ajuste
m6s bajo. El fijar el congelador en una temperatura m6s fHa
puede endurecer m6s algunos alimentos como el helado.
Alarma de puerta entreabierta
La caracteHstica de la alarma de puerta entreabierta hace
sonar una alarma cuando la puerta del refrigerador o del
congelador est_ abierta durante 5minutos y est_ funcionando
el enfriamiento del producto. La alarma se repetir6 cada
2 minutos. Cierre ambas puertas para apagarla. La
caracteHstica luego se vuelve a fijar y se reactivar6 cuando se
deje nuevamente cualquier puerta abierta durante 5minutos.
NOTA: Para silenciar la alarma audible mientras que mantiene
las puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
refrigerador, presione cualquier bot6n en el panel de control.
El sonido de la alarma estar6 apagado temporalmente, pero el
fcono de Door Ajar (Puerta entreabierta) seguir6 apareciendo
en la pantalla del panel de control del despachador.
$
Desactivaci6n de sonidos
• Para desactivar todos los sonidos del despachador y del
control, presione y sostenga WATER/ICE (Agua/Hielo) y
RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) a la vez, durante
3 segundos.
IMPORTANTE: Para evitar cambiar accidentalmente otros
ajustes, asegOrese de presionar ambos botones exactamente
al mismo tiempo.
• Para volver a activar todos los sonidos, presione y sostenga
WATER/ICE (Agua/Hielo) y RESET FILTER (Volver a fijar el
filtro) a la vez, durante 3 segundos nuevamente.
NOTAS:
• El sistema de distribuci6n no funcionar6 cuando cualquiera
de las puertas (la del refrigerador o la del congelador) est_
abierta.
Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfHe
y pueda enfriar el agua.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n
total de hielo.
La pantalla en el panel de control del despachador se
apagar6 autom6ticamente, e ingresar6 al modo de
"dormir" cuando los botones del control y la almohadilla del
despachador no se hayan utilizado por 2 minutos o m6s.
Mientras est6 en el modo de "dormir", al presionar por
primera vez un bot6n de control solamente se reactivar6 la
pantalla, sin cambiar ning0n ajuste.
Enjuacjue el sistema de acjua
El aire en el sistema de despachado de agua puede hacer que
gotee agua del despachador. Despu_s de haber conectado el
refrigerador a un suministro de agua o de haber reemplazado
el filtro de agua, enjuague el sistema de agua. AI enjuagar el
sistema de despachado de agua, sacar6 el aire de la I[nea de
agua y del filtro, y preparar6 el filtro de agua para ser usado.
NOTA= A medida que sale aire del sistema, es posible que
salgan chorros de agua repentinos del despachador.
1. Con un recipiente resistente, presione y sostenga la
almohadilla del despachador por 5segundos, luego su_ltela
por 5segundos.
2. Repita el paso 1 hasta que el agua comience a correr.
3. Una vez que el agua haya comenzado a correr, contin0e
presionando y soltando la almohadilla del despachador
(5 segundos activado, 5segundos desactivado) hasta
despachar un total de 3 gal. (12 L).
En algunas casas se podr6 requerir enjuague adicional.
El despachador de acjua
IMPORTANTE:
Despache por Io menos 1 qt (1 L) de agua cada semana
para mantener un suministro fresco.
Si disminuye el flujo de agua desde el despachador, puede
ser debido a una presi6n de agua baja.
• Quite el filtro de agua y despache 1 taza (237 mL) de
agua. Si 1 taza de agua se despacha en 8 segundos o
menos, la presi6n de agua al refrigerador satisface el
requisito m[nimo.
• Si demora m6s de 8 segundos en despachar 1 taza de
agua, esto significa que la presi6n de agua al
refrigerador es m6s baja de la recomendada. Vea
"Requisitos del suministro de agua" o "Soluci6n de
problemas" para posibles soluciones.
32
Para despachar agua:
1. Presione el bot6n de WATER/ICE (Agua/Hielo) hasta
seleccionar "Water" (Agua).
2. Oprima la almohadilla del despachador con un vaso
resistente. Sostenga el vaso cerca del pico del despachador
de agua, para asegurarse de que _sta se despache dentro
del vaso.
A. Pico de/despachador de agua
3. Retire el vaso para detener la salida de agua.
El despachador de hielo
El hielo se distribuye del dep6sito de la f6brica de hielo en el
congelador cuando se presiona la almohadilla del
despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de
hielo y dep6sito".
Su f6brica de hielo produce hielo picado yen cubos. Antes de
sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea, presionando
el bot6n de WATER/ICE (Agua/Hielo).
La pantalla indica qu_ tipo de hielo se ha seleccionado.
CRUSHED CUBED
(/-/ielo picado] (/-/ielo en cubos]
Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser
despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del
hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es
normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando
cambie de la posici6n de hielo picado a cubos, caen unas onzas
de hielo picado ]unto con los primeros cubos.
Para despachar hielo..
I. Aseg0rese de seleccionar el tipo de hielo deseado. Para
cambiar de hielo en cubos a picado y viceversa, presione
WATER/ICE (Agua/Hielo).
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
cortaduras.
2. Oprima con un vaso resistente la almohadilla del
despachador. Sostenga el vaso cerca de la gufa para el
hielo, para asegurarse de que el hielo se despache dentro
del vaso.
.
A. Guia poro el hielo
IMPORTANTE= No necesita aplicar mucha presi6n a la
almohadilla para activar el despachador de hielo. Oprimir
fuerte no har6 que el despachador funcione con m6s
rapidez o produzca mayor cantidad de hielo.
Retire el vaso para detener la salida de hielo.
NOTA: El hielo puede continuar saliendo por
varios segundos despu_s de haber retirado el vaso de la
almohadilla. El despachador puede continuar haciendo
ruido por algunos segundos despu_s de haber despachado.
La luz del despachador
Cuando usted utilice el despachador, la luz se encender6
autom6ticamente.
Si usted desea que la luz est_ encendida continuamente,
presione LIGHT (Luz). La pantalla indica cuando la luz ha
sido fijada para permanecer encendida.
©
• Presione nuevamente LIGHT (Luz) para apagar la luz del
despachador.
Las luces del despachador son del tipo LED y no se pueden
cambiar. Si le parece que las luces del despachador no
funcionan, vea "Soluci6n de problemas" para obtener m6s
informaci6n.
33
El bloqueo del despachador C6mo cambiar el filtro de acjua
El despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o
para evitar que sea activado involuntariamente por nifios
pequefios o animales dom_sticos.
NOTA: La funci6n de cierre no interrumpe el flujo el_ctrico al
refrigerador, a la f6brica de hielo o a la luz del despachador.
Unicamente desactiva los controles y la almohadilla del
despachador. Para apagar la f6brica de hielo, vea "F6brica de
hielo y dep6sito".
• Presione y sostenga LOCI((Bloqueo) por 3 segundos para
bloquear el despachador.
• Presione y sostenga LOCI( por segunda vez para
desbloquear el despachador.
La pantalla indica cu6ndo el despachador est6 bloqueado.
C 2 _ 4 _ _
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Luz de estado del filtro de agua
La luz del estado del filtro de agua le indicar6 cu6ndo cambiar
el filtro de agua.
• Cuando la pantalla de estado del filtro de agua del panel
de control del despachador cambie a "ORDER" (Pedir), esto
le dir6 que es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro
de agua.
• Reemplace el cartucho del filtro de agua cuando la
pantalla de estado del filtro de agua cambie a "REPLACE"
(Reemplazar).
NOTA: Si el flujo de agua a su despachador de agua o
f6brica de hielo disminuye notoriamente, cambie el filtro
m6s pronto. Se debe reemplazar el filtro al menos una vez
cada 6meses segOn la calidad del agua y el uso.
C6mo fijar el estado del filtro
• Despu_s de cambiar el filtro de agua, reajuste la luz de
estado. Presione RESET FILTER (Volver a fijar el filtro) para
comenzar a reajustarla; luego presione nuevamente RESET
FILTER para confirmar que desea restablecer la luz de
estado.
Cuando se haya reajustado el sistema0 los iconos de
"ORDER" (Pedir) y "REPLACE" (Reemplazar) desaparecer6n
de la pantalla.
1. Ubique el filtro de agua que est6 ubicado en la esquina
superior derecha del compartimiento del refrigerador.
2. Levante la puerta de protecci6n del filtro para abrirla. El
filtro se liberar6 y saldr6 al mismo tiempo que se abre la
puerta.
3. Cuando la puerta se haya abierto por completo0 jale el filtro
hacia fuera.
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que
se derrame un poco de esa agua. Use una toalla para secar
cualquier derrame.
4. Saque el filtro nuevo de su empaque y quite la tapa.
AsegOrese de que las juntas t6ricas sigan en su lugar
despu_s de que se quit6 la tapa.
B
A B
A. Tapa
[]
B. Juntas t6ricas
5. Con la flecha mirando hacia arriba, alinee el nuevo filtro
con el alojamiento del filtro y deslicelo en su lugar. La
puerta de protecci6n del filtro comenzar6 a cerrarse
autom6ticamente a medida que se inserta el nuevo filtro.
6. Cierre por completo la puerta de protecci6n del filtro para
que el mismo encaje en su lugar. Tal vez necesite presionar
con fuerza.
7. Enjuague el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua
y hielo".
r_s_b_c_c__c;e_'_e/o y depes fe
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos.
La calidad del hielo depender6 de la calidad del agua que
suministre a su f6brica de hielo. Evite la conexi6n de su
f6brica de hielo a un suministro de agua blanda. Los
quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden da_ar
ciertos componentes de la f6brica de hielo y producir un
hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de
un suministro de agua blanda0 asegOrese de que el
ablandador de agua est_ funcionando correctamente y que
goce de un buen mantenimiento.
34
• No use instrumentos afilados para romper el hielo en el
dep6sito. Esto puede da_ar el recipiente de hielo y el
mecanismo de despachado.
• No guarde nada encima ni dentro de la f6brica de hielo, ni
en el dep6sito.
Para encender y apacjar la f6brica de hielo
El interruptor de On/Off (Encendido/Apagado) es accesible
s61o cuando se ha quitado el dep6sito de hielo. El interruptor
est6 ubicado en la puerta del congelador, en el lado izquierdo
de la pared alrededor del dep6sito de hielo. Vea la siguiente
secci6n para obtener instrucciones para quitarlo.
On Off
Ice Maker Control
• Para poner a funcionar la fdbrica de hielo, deslice el control
a la posici6n de ON (Encendido - hacia la izquierda).
• Para apagar la f6brica de hielo manualmente, deslice el
control a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha).
NOTA: La f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico para
evitar que el dep6sito se sobrellene durante el funcionamiento
normal. Los sensores de la f6brica de hielo detendr6n
autom6ticamente la producci6n de hielo, pero el control
permanecer6 en la posici6n de ON (Encendido - hacia la
izquierda).
C6mo quitar y volver a colocar el dep6sito de hielo
1. Presione hacia abajo la palanca de liberaci6n e inclinar la
cubeta hacia fuera. Use ambas manos para sujetar la base
del dep6sito, luego lev6ntelo y s6quelo.
NOTA: No es necesario girar el control de la f6brica de
hielo a la posici6n de OFF (Apagado - hacia la derecha)
cuando quite el dep6sito. La cubierta con sensor ("puerta
abatible'), ubicada en la pared derecha de la puerta del
congelador, hace que la f6brica de hielo deje de producir
hielo si la puerta est6 abierta o se ha quitado el dep6sito.
I I
A. /nterruptor de On/Off (Encendido/ApagadoJ
B. Cubierta con sensor
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo en la puerta e
inclin6ndolo nuevamente hasta quedar en posici6n vertical.
La palanca de liberaci6n har6 un chasquido cuando el
recipiente est_ asegurado en su lugar.
CARACTERJSTICAS
DEL REFRIGERADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caractedsticas. Las caractedsticas que se pueden adquirir por
separado como accesorios vienen identificadas como
"Accesorio". No todos los accesorios encajar6n en todos los
modelos. Si est6 interesado en adquirir uno de los accesorios,
por favor Ilame al n0mero gratuito que se encuentra en la
contraportada o en la secci6n "Accesorios".
A
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
ytapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_.nfrios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
A. Polonco de Iiberoci6n
35
Recipie_S'e de/_:_ p_Je_Ixs de/_-e@ige_sdo_ _
e_s _ @u_es _Yw}de es}
Para quitar y volver a colocar los recipientes.
1. Quite el recipiente levantandolo y jal6ndolo dJrectamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente deslizandolo hacia adentro
sobre los soportes elegidos y empujandolo hacia abajo
hasta que se detenga.
$i usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes
para que se adapten alas diferentes alturas de los articulos, se
reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se
ahorra energia.
Para quitar yvolver a colocar un estante..
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y levantelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el
tope.
Ca;i@ p@'a ca ' es fas
(en ®Iguses _sede ®s}
El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar
pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequeBos a
la temperatura normal del refrigerador.
Para quitar yvolver a colocar el caj6n para carnes ffias..
1. Quite el caj6n para carnes frias desliz6ndolo hacia afuera
hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia
afuera hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para carnes frias desliz6ndolo
hacia atr6s pasando el tope.
Ca i@} c@:we_¢i:b e pa_x ve_du _s/ca_}e_
case_s_,,]. _.,,s_a_'ave_,du_as V tapus
Caj6n para verduras ycaj6n convertible para
verduras/carne
Para quitar yvolver a colocar los cajones..
1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para came hasta
el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras
sujeta la parte inferior con la otra mano y deslice el caj6n
hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para
carne desliz6ndolo hacia atr6s pasando el tope.
Tapas del caj6n para verduras ydel caj6n convertible
para verduras/carne
Para quitar yvolver a colocar las tapas..
1. Quite los cajones para verduras ocarne. Presione hacia
arriba en el centro de la parte de vidrio del caj6n para
verduras hasta que se levante por encima del marco de
pl6stico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras
firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para
quitarlo. Levante el marco de la tapa del caj6n para
verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del
caj6n para carne.
36
2. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa
del caj6n para came en los soportes o gufas que se
encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje
o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. Deslice
la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la
tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver
a colocar la tapa del caj6n para verduras.
•+_ <,, %, < i I _-
de ve_d_JH;_s/cQ_'ses
en atgunos <'_ede os
El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de
manera que enfrie correctamente la came o las verduras. El
aire dentro de la charola se enfria para evitar que partes de los
alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la
came a las temperaturas de almacenaje recomendadas por el
National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de
Ganado y Carnes) de 28 ° a 32°F (-2 ° a 0°C).
IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mds tiempo, antes
de guardar la came siempre envuilvala en materiales que sean
hermiticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la
came siguiendo las recomendaciones.
C6mo ajustar el control:
• Mueva el control hacia la derecha (menos frfo) o hacia la
izquierda (mds frio), segOn desee.
Meat Vegetables
IIIII
(c D)
Temperature Control
Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la
temperatura 6ptima (que debe ser m6s caliente que para la
came), mueva el control a la posici6n VEGETABLES
(Verduras) (hasta el extremo derecho).
IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva
el control hacia la derecha (menos frio), hacia el ajuste de
VEGETABLES (Verduras). Recuerde que debe esperar 24 horas
entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la temperatura de
los alimentos a que cambie.
Guia para la conservaci6n de cames
Guarde la mayorfa de las carnes en su envoltura original
siempre y cuando sea herm_tica y a prueba de humedad.
Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro
siguiente respecto a los perfodos de conservaci6n. Para
guardar la came por un tiempo m6s prolongado que los
periodos indicados, cong_lela.
Pescado fresco o mariscos .... 0selos el mismo dfa de su compra
Polo, came de res molida, carnes varias (Ngado, etc.). 1-2 dfas
Carnes fdas, filetes/asados ............................................... 3-5 dfas
Carnes curadas .................................................................. 7-10 dfas
Sobras - Cubra las sobras con envoltura de pl6stico o papel de
aluminio, o gu6rdelas en recipientes de pl6stico con tapas
herm_ticas.
(e_s ®fgu_:sos _:>odelos}
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n
herm_tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre FRUIT (Frutas) [-] y VEGETABLES (Verduras) [+].
Fruit JJJJJJJVegetables
• Humidity Control
FRUIT (Frutas) [-] (posici6n abierta) deja que el aire h0medo
salga del caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para
conservar las frutas y verduras con c6scara.
• Frutas: L6velas, d_jelas secar y gu6rdelas en el
refrigerador en bolsas de pl6stico o en el caj6n para
verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento
de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente
original en el caj6n para verduras, o gu6rdelas en una
bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del
refrigerador.
• Verduras con c6scaras: Col6quelas en bolsas de pl6stico
o recipientes de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
VEGETABLES (Verduras) [+] (posici6n cerrada) mantiene el aire
hOmedo en el caj6n para verduras, yes el m6s adecuado para
conservar las verduras frescas de hoja.
• Verduras de hoja: Ldvelas con agua fria, escOrralas y
desh6gase de las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa de pl6stico o un recipiente de
pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para verduras.
Recip_e t'e _Jl°I l'c_ o
(en <;stgu_os _r_odetos -Acces®;, o}
El recipiente utilitario puede ubicarse en cualquier lugar del
interior del refrigerador o del congelador. Puede usarse para
contener varios articulos pequeBos, tales como meriendas para
niBos, o para almacenamiento adicional de hielo.
NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos
en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un
estante interior.
37
CARACTERJSTICASDELCONGELADOR
Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracterfsticas.
Gufa para la conservaci6n de alimentos concjelados
Los peHodos de conservaci6n variar6n segOn la calidad y tipo
de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada
(deber6 ser herm_tico y a prueba de humedad), y la
temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de
hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que
la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado,
creando cristales de hielo.
No coloque en el congelador m6s alimentos sin congelar de los
que puedan congelarse en 24 horas (no m6s de 2 a 3 Ibs de
alimentos por pie cObico [907 a 1.350 g por 28 L] de espacio en
el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la
circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar
suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse
herm_ticamente.
Para obtener m6s informaci6n respecto a la preparaci6n de
alimentos para su congelaci6n, consulte una gufa de
congeladores o un buen libro de cocina.
Para quitar yvolver a colocar los recipientes:
1. Quite el recipiente levant6ndolo y jal6ndolo directamente
hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo hacia adentro
sobre los soportes elegidos y empuj6ndolo hacia abajo
hasta que se detenga.
Esta 4e de co ge
(el _sOme_o de es 8s es vs_ depesd esdo de. mode. o}
Pare quitar I' voh, era colocar un estante..
1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline
el frente del estante hacia arriba y levintelo un poco
mientras que jala el estante fuera del marco.
2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de
las ranuras en el marco y empujandolo para que pase el
tope.
/\
IRec p e_I_e de co_ge (_do_"
(en a gunes mode os
El recipiente del congelador se puede utilizar para guardar
bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de
los estantes del congelador.
Para quitar yvolver a colocar el recipiente del concjelador.
1. Quite el recipiente desliz6ndolo hacia afuera hasta el tope.
Levante el frente del recipiente y desffcelo hacia afuera
totalmente.
2. Vuelva a colocar el recipiente en su lugar, coloc6ndolo en
los rieles. Levante la parte frontal del recipiente ligeramente
al tiempo que la empuja hasta despu_s de los topes.
38
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muer_e,
e×plosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambos
compartimientos m6s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
Para limpiar su refrigerador:
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como
estantes, cajones para verduras, etc.
3. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente
suave con agua tibia.
• No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para
pulir, Ifquidos inflamables, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos
de limpieza que contengan productos derivados de
petr61eo en las partes de pl6stico, en el interior,
revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de
papel, estropajos para fregar ni otros utensilios de
limpieza 6speros. I_stos pueden rayar o datiar los
materiales.
4.
• Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes
interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato
de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en
0,95 L] de agua).
Ffjese si su refrigerador tiene el exterior de metal pintado,
acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable),
aluminio cepillado o de acero inoxidable y elija el m_todo
de limpieza adecuado.
NOTA: El acabado Ultra Satin TM (con apariencia
inoxidable) tiene un color suave y uniforme con un acabado
brillante que resiste las marcas de los dedos. El acero
inoxidable tiene una textura veteada bien diferenciada con
variaci6n en el color, Io cual es natural en el acero.
°
Metal pintado: Limpie el exterior con una esponja limpia o
un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
limpiadores 6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a
acero inoxidable. Seque meticulosamente con un patio
suave. Adem6s, para evitar datios alas superficies
exteriores met61icas pintadas, aplique cera para
electrodom_sticos (o cera en pasta para autos) con un patio
limpio y suave. No encere las partes de pl6stico.
Aluminio cepillado: Lave con una esponja limpia o un patio
liso y un detergente suave en agua tibia. No use limpiadores
6speros o abrasivos ni limpiadores destinados a acero
inoxidable. Seque meticulosamente con un patio suave.
Acabado Ultra Satin TM (con apariencia inoxidable): Lave
con una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia. No use limpiadores 6speros o abrasivos ni
limpiadores destinados a acero inoxidable. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Acabado de acero inoxidable: Lave con una esponja limpia
o un patio liso y un detergente suave en agua tibia. No use
productos de limpieza abrasivos o 6speros. Seque
meticulosamente con un patio suave.
• Para mantener como nuevo su refrigerador de acero
inoxidable y para quitar marcas o rayaduras pequetias,
se sugiere usar el limpiador de acero inoxidable
aprobado por el fabricante. Para ordenar el limpiador,
vea "Accesorios".
IMPORTANTE:iEstelimpiador es solamente para partes de
acero inoxidable!
• No permita que el limpiador para acero inoxidable
entre en contacto con ninguna parte de pl6stico tales
como las piezas decorativas, las tapas del despachador
o las juntas de la puerta. Si se produce contacto no
intencional, limpie la pieza de pl6stico con una esponja
y detergente suave en agua tibia. Seque
meticulosamente con un patio suave.
Si su modelo tiene una pantalla t6ctil en el panel del
despachador, Ifmpiela con un patio suave que no deje
pelusa. Mezcle detergente suave con agua y utilice la
mezcla para mojar el patio y limpiar la pantalla
cuidadosamente.
Para evitar cambiar los ajustes involuntariamente,
aseg0rese que el refrigerador est_ desconectado o que
se haya desconectado el suministro de energfa antes de
limpiar la pantalla.
No moje demasiado el patio. No rocfe ni talle Ifquidos
directamente en la pantalla. No use productos de
limpieza abrasivos o 6speros, como aerosoles para
ventanas, productos de limpieza para pulir, Ifquidos
inflamables, ceras para limpieza, detergentes
concentrados, quitaesmalte, blanqueadores o
limpiadores que contengan productos derivados del
petr61eo. No use toallas de papel, estropajos para
fregar u otros utensilios de limpieza 6speros. I_stos
pueden rayar o datiar los materiales.
39
6° Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en
ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el
ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante
tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador deber6
limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m6xima
eficacia.
Si necesita limpiar el condensador:
• Quite la rejilla de la base. Vea la ilustraci6n "Rejilla de
la base" o la secci6n "Rejilla de la base".
• Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de
la superficie frontal del condensador.
• Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
IMPORTANTE: Los focos en los compartimientos del
refrigerador y del congelador de su nuevo refrigerador tal vez
sean compatibles con la tecnologfa LED. Si las luces no se
encienden cuando se abre la puerta del refrigerador y/o
congelador, Ilame para solicitar ayuda o servicio t_cnico. En
EE.UU. y Canad6, Ilame al 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663).
Tipos de luces:
Las luces del despachador son mini LED y no se pueden
cambiar.
Las luces del interior varfan seg0n el modelo.
• Algunos modelos tienen mini LED y no se pueden
cambiar.
Algunos modelos tiene focos LED de tama_o completo y
se pueden cambiaro Para ordenar focos LED de repuesto0
Ilame al 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) en
EE.UU. y Canad6.
• Algunos modelos tienen focos incandescentes de
40-vatios y se pueden cambiar.
NOTA: No todos los focos de repuesto son adecuados
para su refrigerador. No use un foco incandescente que
exceda los 40 vatios.
Para cambiar los focos:
I. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Retire la pantalla de la luz como se explica en las siguientes
secciones.
NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, 16vela con agua
tibia y un detergente Ifquido. Antes de volver a instalar,
enjuague y seque por completo la pantalla.
3. Retire el foco quemado como se explica en las siguientes
secciones.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz como se explica en
las siguientes secciones.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Comparfimiento del refrigerador - Luces superiores
Remoci6n de la pantalla de la luz:
• Deslice la pantalla de la luz hacia la parte trasera del
refrigerador y refirela del alojamiento de la luz.
Pieza N0mero
W10574850A
(2,0 vatios)
Pieza N0mero
W10565137A
(3,6 vatios)
NOTA" Algunos focos LED de repuesto no se
recomiendan para ambientes h0medos/mojados. Los
compartimientos del refrigerador y del congelador se
consideran ambientes h0medos/mojados. Si emplea un
foco LED, diferente de los n0meros de piezas
recomendados anteriormente, lea y siga las
instrucciones en el empaque del foco de repuesto antes
de instalarlo.
Foco de repuesto:
• Si el foco quemado es un foco LED de tama_o completo,
reempl6celo con el n0mero de pieza de W10574850A (un
foco LED de 2,0 vatios).
• Si la luz quemada es un foco incandescente, reempl6celo
con un foco incandescente para electrodom_sticos, del
mismo tama_o, forma y vataje (40-vatios m6ximo).
4O
Reinstalaci6n de la pantalla de la luz:
• Alinee la pantalla de la luz con las muescas que se
encuentran en el borde inferior del alojamiento de la luz y
luego deslfcelo hacia adelante hasta que encaje en su lugar.
Compartimiento del refricjerador - Luces infer|ores
Remoci6n de la pantalla de la luz:
• Deslice la pantalla de la luz hacia la derecha para retirar el
extremo izquierdo de las ranuras de la pared y luego jale el
extremo derecho para quitarlo de las ranuras de la pared.
Foco de repuesto:
• Si el foco quemado es un foco LED de tamafio completo,
reempl6celo con el n0mero de pieza de W10565137A (un
foco LED de 3,6 vatios).
• Si la luz quemada es un foco incandescente, reempl6celo
con un foco incandescente para electrodom_sticos, del
mismo tamafio, forma y vataje (40-vatios m6ximo).
Reinstalaci6n de la pantalla de la luz:
• Coloque el extremo derecho de la pantalla de la luz en las
ranuras de la pared y luego encaje el extremo izquierdo en
las ranuras de la pared.
Compartimiento del congelador -Luces superiores
Remoci6n de la pantalla de la luz:
• Apriete suavemente el frente y el borde trasero inferior de la
pantalla de la luz para liberar las lengLietas de las ranuras
de la pared y luego jale la pantalla de la luz hacia
adelante.
Foco de repuesto:
• Si el foco quemado es un foco LED de tama_o completo,
reempl6celo con el n0mero de pieza de WlO565137A (un
foco LED de 3,6 vatios).
• Si la luz quemada es un foco incandescente0 reempl6celo
con un foco incandescente para electrodom_sticos, del
mismo tamafio, forma y vataje (40-vatios m6ximo).
Reinstalaci6n de la pantalla de la luz:
• Alinee la pantalla de la luz en la posici6n correcta y encaje
las lengLietas en las ranuras de la pared.
Compartimiento del congelador -Luces inferiores
Remoci6n de la pantalla de la luz:
• Deslice la pantalla de la luz hacia la izquierda para retirar
el extremo derecho de las ranuras de la pared y luego jale
el extremo izquierdo para quitarlo de las ranuras de la
pared.
Foco de repuesto:
• Si el foco quemado es un foco LED de tamafio completo,
reempl6celo con el n0mero de pieza de W10565137A (un
foco LED de 3,6 vatios).
• Si la luz quemada es un foco incandescente, reempl6celo
con un foco incandescente para electrodom_sticos, del
mismo tamafio, forma y vataje (40-vatios m6ximo).
41
Reinstalaci6n de la pantalla de la luz:
• Coloque el extremo izquierdo de la pantalla de la luz en las
ranuras de la pared y luego encaje el extremo derecho en
las ranuras de la pared.
Co * 'es de >
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
• Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una
conservadora de comida congelada.
• Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4dfas.
• Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas de
inmediato.
RECUI:RDI:: Un congelador Ileno se mantiene frio por m6s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frio por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.
........ duF'a 9 eas vacac
y muda zas
Vacaciones
Si Ucl. decide clejar el refrigeraclor funcionanclo
mientras est6 ausente:
1. Use todos los arficulos perecederos y congele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una f6brica de hielo autom6tica y
est6 conectada al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el
suministro de agua, pueden ocurrir datos a la propiedad.
3. Si usted tiene una f6brica de hielo autom6tica, ap6guela.
NOTA: Seg0n el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba) o
presione el interruptor hacia OFF (Apagado - hacia la
derecha).
4. Vacfe el dep6sito de hielo.
Si Ucl. decide apagar el refrigeraclor antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
• Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
.
• Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
Dependiendo del modelo, gire el control del refrigerador
hacia OFF (Apagado) o apague el enfriamiento. Vea "Uso
de los controles".
4. Limpie, p6sele un patio y seque bien.
5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan bongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
• Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
2.
3.
4.
• Desconecte la tubeHa de agua que est6 atr6s del
refrigerador.
• Cuando el 01timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado -
hacia arriba) o mueva el interruptor a la posici6n de
OFF (Apagado - hacia la derecha).
Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
Vacfe el dep6sito de hielo.
Dependiendo del modelo, gire el control del refrigerador
hacia OFF (Apagado) o apague el enfriamiento. Vea "Uso
de los controles".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un patio y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables0 envu_lvalas bien y
aseg0relas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. Seg0n el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN atornille
las patas niveladoras para no rayar el piso. Vea "Ajuste las
puertas" o "Remoci6n, nivelaci6n y alineamiento de las
puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable a la parte posterior
del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
lugar y lea las Instrucciones de instalaci6n para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su refrigerador tiene
f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
42
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf ovisite nuestro sitio de internet
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t_cnico.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e_ incendio ochoque el_ctrico.
FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o solucionesrecomendadas
EN GENERAL
El refrigerador • No est6 conectadoa unsuministroel6ctrico- Enchufeel cable el&ctricoen uncontactode
no funciona 3 terminales con conexi6n a tierra. No use un cable el_ctrico de extensi6n.
El motor parece
funcionar
excesivamente
• No hay electricidad en el contacto el6ctrico - Enchufe una 16mpara para ver si funciona el contacto.
• Hay un fusible de la casa fundido osedispar6 el cortacircuitos - Reemplace el fusible o reconecte el
cortacircuitos. Si el problema contin0a, contacte a un electricista autorizado.
• No est6 encendido el control o el enfriamiento - Encienda el control del refricjerador o el
enfriamiento. Vea "Uso de los controles".
Nueva instalaci6n - Luecjo de la instalaci6n, deje que transcurran 24 horas para que el refricjerador
yel concjelador se enfrfen por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s ffia no bar6 que el
compartimiento (ya sea el refricjerador o el concjelador) enffie m6s r6pido.
Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energ_a - Es posible que el refricjerador funcione
por m6s tiempo de Io que usted est6 acostumbrado, ya que el compresor ylos ventiladores
funcionan a velocidades m6s bajas que ahorran m6s enercjfa. Esto es normal.
NOTA: Es posible que el refricjerador funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
acjrecjado una cjran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se ha dejado
una puerta abierta.
43
FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas
EN GENERAL
El refrigerador El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con m6s eficacia, y usa menos energfa que
parece ruidoso los modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de
funcionamiento normal que no le son familiares.
Los ruidos que se indican a continuaci6n son normales:
• Zumbido/Chasquido - Se escucha cuando la v61vula de agua se abre y se cierra para despachar
agua o Ilenar la f6brica de hielo. Si el refrigerador est6 conectado a una tuberfa de agua, esto es
normal. Si el refrigerador no est6 conectado a una tuberfa de agua, apague la f6brica de hielo.
• Crujidos/F:str6pitos - Se escuchan cuando el hielo es expulsado del molde de la f6brica de hielo.
• Estallido - Se escucha cuando las paredes interiores se contraen y se expanden, especialmente
durante el enfriamiento inicial.
• Pulsaciones/Runruneos - Se escuchan cuando los ventiladores/el compresor se ajustan para mejorar
el rendimiento durante el funcionamiento normal.
La temperatura est6
demasiado elevada
• Vibraciones - Se escuchan cuando el agua pasa a trav_s de la Ifnea de agua o debido al flujo de
refrigerante. Las vibraciones tambi_n pueden ser ocasionadas por los arficulos colocados sobre el
refrigerador.
• Agua corriendo o cjorgoteo - Se escucha cuando el hielo se derrite durante el ciclo de
descongelaci6n y el agua corre hacia la bandeja recolectora.
• Chisporroteos - Se escuchan cuando el agua gotea sobre el calentador durante el ciclo de
descongelaci6n.
• Nueva instalaci6n - Luego de la instalaci6n, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador
y el congelador se enfrfen por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s frfa no bar6 que el
compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfrfe m6s r6pido.
• Se abren las puertas a menudo o no se cierran pot completo - Esto hace que entre aire tibio al
refrigerador. Reduzca al mfnimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por
completo y cerci6rese de que ambas puertas est_n bien cerradas.
• Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n - Quite los arficulos que est6n justo frente a los orificios
de ventilaci6n.
• Se ha acjrecjado recientemente una cjran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran
varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
• No se ban ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones
circundantes - Regule los controles un ajuste m6s frio. Fijese nuevamente en la temperatura en
24 horas.
La temperatura est6
demasiado baja
No se han ajustado los controles correctarnente de acuerdo con las condiciones
circundantes - Regule los controles un ajuste m6s elevado. Fijese nuevamente en la temperatura en
24 horas.
•El estante superior del refricjerador est6 m6s frro que los estantes inferiores - En algunos modelos, el
aire del congelador entra en el compartimiento del refrigerador a trav_s de los orificios de
ventilaci6n, que se encuentran cerca del estante superior del refrigerador. A consecuencia de esto, el
estante superior puede estar ligeramente m6s frio que los estantes inferiores.
•Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n - Quite los articulos que est6n justo frente a los orificios
de ventilaci6n.
Hay acumulaci6n
de humedad en
el interior
NOTA: Cierta acumulaci6n de humedad es normal. Seque con un pa_o suave.
• Est6 h6meda la habitaci6n - Un ambiente hOmedo contribuye a que se acumule la humedad. Use el
refrigerador solamente en el interior del hogar, con el mfnimo posible de humedad.
• Se abren las puertas a menudo o no se cierran pot completo - Esto hace que entre aire hOmedo al
refrigerador. Reduzca al mfnimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por
completo y cerci6rese de que ambas puertas est_n bien cerradas.
44
FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas
EN GENERAL
Las luces interiores • Las puertas han estado abiertas por untiempo prolongado - Cierre las puertas para volver a fijar las
no funcionan luces.
• Hay un foco flojo o quemado -En los modelos con focos interiores incandescentes o LED de tamaSo
completo, apriete el foco o reempl6celo. Vea "Luces".
NOTA: En los modelos con luces mini LED, Ilame para solicitar ayuda o servicio t_cnico si las luces
interiores no se encienden cuando se abre alguna puerta. Consulte la portada o la garanfia para
obtener la informaci6n de contacto.
Las luces del
despachador
no funcionan
(en algunos modelos)
• Se ha apacjado la luz del despachador - En algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado
en OFF (Apagado), se encender6 solamente cuando se presione la paleta/palanca del
despachador. Si usted desea que la luz del despachador est_ encendida continuamente, seleccione
un ajuste diferente. Vea "Despachadores de agua y hielo".
• Se ha fijado la luz del despachador en AUTO (Autom6tico) o NIGHT LIGHT (Luz nocturna) - En
algunos modelos, si la luz del despachador se ha fijado en AUTO (Autom6tico) o NIGHT LIGHT (Luz
nocturna), cerci6rese de que no est_ bloqueado el sensor de luz. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
NOTA: En los modelos con luces mini LED, Ilame para solicitar ayuda o servicio t_cnico si las luces del
despachador no funcionan correctamente. Consulte la portada o la garanfia para obtener la
informaci6n de contacto.
Peligro de Explosi6n
Use un lirnpiador no inflarnable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n o incendio.
PUERTAS Y NIVELACION Causas posibles y/o soluciones recomendadas
Esdiffcil abrir las puertas • Las juntas est6n sucias o pecjajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con
jab6n suave y agua tibia. Enjuague y seque con un paso suave.
Las puertas no cierran • La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la
completamente puerta. Cerci6rese de que todos los recipientes yestantes est_n en su posici6n correcta.
Aseg0rese de que se hayan quitado todos los materiales de empaque.
Las puertas parecen • Las puertas necesitan set alineadas o el refrigerador necesita set nivelado - Vea las
estar desparejas instrucciones de nivelaci6n yalineamiento de las puertas.
El refrigerador se tambalea • El refricjerador no est6 nivelado - Para estabilizar el refrigerador, quite la rejilla de la base
y no est6 estable ybaje las patas niveladoras hasta que toquen el piso. Vea las instrucciones de nivelaci6n y
alineamiento de las puertas.
45
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
co rtad uras.
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas
La f6brica de hielo
no produce hielo,
no produce suficiente
hielo o produce un hielo
pequefio o hueco
•El refrigerador no est6 conectado a un suministrode agua o la v61vula de cierre de suministro de
agua no est6 abierta por completo - Conecte el refrigerador a un suministrode agua y cerci6rese
de que la v61vula de cierre de agua est_ completamente abierta.
• Hay un estrechamiento en la tuberra de suministro de acjua - Un estrechamiento en la tuberfa de
agua puede reducir el flujo de agua, ocasionando una disminuci6n de la producci6n de hielo, cubos
de hielo peque_os y/o huecos, o de forma irregular. Enderece la tuberfa de agua.
• No se ha encendido la f6brica de hielo - Encienda la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y
dep6sito".
• Nueva instalaci6n - Despu_s de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague
el sistema de agua. (Vea "Despachadores de agua y hielo".) Deje transcurrir 24 horas para que la
f6brica de hielo comience a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
• Se acaba de sacar una cjran cantidad de hielo - Deje transcurrir suficiente tiempo para que la
f6brica de hielo produzca m6s hielo.
• Se trab6 el hielo en el brazo eyector de la f6brica de hielo - Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de pl6stico.
• Presi6n inadecuada de acjua - Verifique que la casa tenga una presi6n de agua adecuada. Vea
"Requisitos del suministro de agua".
• Filtro de agua instalado de modo incorrecto - Cerci6rese de que el filtro est_ instalado
correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".
• Se ha conectado un sistema de filtraci6n de acjua de 6smosis inversa al suministro de acjua
frra - Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
NOTA= Si a0n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
46
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El despachador de
hielo no funciona
debidamente
• Las puertas no se cierran pot completo - Cerci6rese de que ambas puertas est_n firmemente
cerradas. (En algunos modelos, deber6 cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en
marcha el despachadon)
• Nueva instalaci6n- Despu_s de haber conectado el refrigeradora un suministrode agua, enjuague
el sistema de agua. (Vea "Despachadores de agua y hielo'.)Deje transcurrir24 horas para que la
f6brica de hielo comience a producir hielo.Deje transcurrir72 horas para la producci6n totalde
hielo.Desh6gase de los tres primeros lotesde hielo producidos.
• No est6 encendida la f6brica de hielo,ono se ha instalado correctamente el dep6sito de
hielo - Encienda la f6brica de hielo y cerci6rese de que el dep6sito de hieloest_ firme en su lucjar.
Vea "F6brica de hielo y dep6sito".
• Se ha atascado o congelado junto el hielo en el dep6sito de hielo o el mismo est6 bloqueando el
conducto de salida de hielo - Saque o separe el hieloque est6 atascado utilizandoun utensiliode
pl6stico,sies necesario. Limpie el conducto de salida de hielo y la base del dep6sito de hielo con un
paso humedecido con agua tibia;luego seque ambos meticulosamente. Para evitar que se atasquen
y mantener un suministro fresco de hielo,vac(e el dep6sito y limpie el dep6sito y el conducto de
salida cada 2 semanas.
• Se ha agregado hielo incorrecto en el dep6sito - Use Onicamente el hielo producido por su f6brica
de hielo actual.
•El despachador est6 bloqueado - Desbloquee el despachador. Vea "Despachadores de acjua y
hielo'.
•El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo picado - Para los modelos con dep6sito
de hielo en la puerta, cambie temporalmente de hielo picado a hielo en cubos para despejar el
despachador de hielo.
• Se ha presionado la paleta/palanca del despachador por demasiado tiempo - El hielo dejar6 de
despacharse autom6ticamente. Espere unos minutos para que el despachador se restablezca y
vuelva a usarlo. Saque cjrandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, yno a
trav_s del despachador.
• La presi6n de acjua a la casa no est6 por encima de 30 Ib/pulcj 2(207 kPa) - La presi6n de acjua a
la casa afectar6 el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.
•El filtro de acjua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de acjua'.
El hielo o agua fiene
mal sabot, mal olor
o un color gris6ceo
• Son nuevas las conex(ones de plomer(a - Las conexiones nuevas de plomer(a pueden producir hielo
o acjua descolorido o de mal sabor. Este problema desaparecer6 con el correr del tiempo.
• Se ha cjuardado el hielo por demasiado tiempo - Deseche el hielo ylave el dep6sito de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca hielo nuevo.
• Se ha transferido al hielo el olor de los alimentos - Use recipientes herm_ticos contra humedad para
almacenar alimentos.
•Uso de una tuber(a de suminlstro de acjua no recomendada - Es posible que se transfiera olor y
gusto de ciertos materiales usados en tuber(as de suministro de acjua no recomendadas. Use
solamente una tuber(a recomendada de suministro de acjua. Vea "Requisitos del suministro de
agua".
•F:lacjua contJene minerales (como el azufre) - Podr(a ser necesario instalar un filtro de agua para
eliminar los minerales.
Se ha instalado o reemplazado recientemente el filtro de agua - Un descoloramiento o un color cjris
del hielo o acjua indican que el sistema de filtraci6n de acjua necesita enjuacjarse m6s. Vea
"Despachadores de agua y hielo'.
47
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El despachador de
agua no funciona
debidamente
• Las puertas no se cierran pot completo - Cerci6rese de que ambas puertas est_n firmemente
cerradas. (En algunos modelos, deber6 cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en
marcha el despachadon)
• El refrigerador no est6 conectado a un suministrode agua o la v61vula de cierrede suministrode
agua no est6 abierta - Conecte el refrigerador a un suministrode agua y cerci6rese de que la
v61vula de cierrede agua est_ completamente abierta.
• Hay un estrechamiento en la tuberra de suministro de agua - Un estrechamiento en la tuberfa puede
reducir el flujode agua al despachadon Enderece la tuberfa de agua.
• La presi6n de agua a la casa no est6 por encima de 30 Ib/pulg 2(207 kPa) - La presi6n de agua a
la casa afectar6 elflujodel despachadon Vea "Requisitosdel suministrode agua".
• Nueva instalaci6n- Despu_s de haber conectado el refrigeradora un suministrode agua, enjuague
el sistema de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
• El despachador est6 bloqueado - Desbloquee el despachadon Vea "Despachadores de agua y
hielo".
•El filtro de agua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".
• Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua
fHa - Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
NOTA: Si a0n tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Hay fugas de agua
ogoteos en el
despachador
Hay fugas de agua
de la parte trasera
del refrigerador
El agua del
despachador no est6 Io
suficientemente fHa (en
algunos modelos)
NOTA: Es normal que haya algunas gotas de agua despu_s de despachar agua.
• No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente - Sostenga el vaso debajo del
despachador durante 2 a 3 segundos despu_s de soltar la paleta/palanca del despachador.
•Esnueva la instalaci6n o se ha instalado o reemplazado recientemente el filtro de agua - El aire en
las Ifneas de agua bar6 que gotee agua del despachador. Enjuacjue el sistema de agua para quitar
el aire que se encuentra en las lineas de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
• Se est6n derritiendo los restos de hielo en el conducto del dep6sito - Cerci6rese de que el conducto
de hielo est_ libre de escarcha o pedazos de hielo.
• Las conexiones de la ffnea de agua no est6n ajustadas pot completo - Cerci6rese de que todas las
conexiones est_n firmemente ajustadas. Vea "Conexi6n del suministro de agua".
NOTA: El agua del despachador se enfHa a 50°F (10°C).
• Nueva instalaci6n - Deje transcurrir 24 horas despu_s de la instalaci6n para que el suministro de
agua se enfHe completamente.
• Se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente - Deje transcurrir 24 horas para que
el nuevo suministro de agua se enfrie por completo.
• No se ha usado el despachador de acjua recientemente - Puede ser que el primer vaso de agua no
est6 fifo. Descarte el agua del primer vaso.
•El refricjerador no est6 conectado a una tubeHa de acjua frra - Aseg0rese de que el refrigerador est_
conectado a una tuberfa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de agua".
ACCESORIOS
Refacciones.
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el n0mero de
pieza apropiado que se enlista a continuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
Filtro de acjua.
Pida la pieza No. 9930 (P4RFKB2 o P4RFKB12)
Filtro de aire:
Pida la pieza No. W10335147A
Preservador de alimentos frescos.
Pida la pieza No. W10335145A
48
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtracibn de agua
Modelo P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacidad de 200 galones (757 litros)
Sistema comprobado y certificado por NSF International, seg0n la
norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de cloro, sabor y olor, y clase
de parffculas I_; y seg0n la norma 53 NSF/ANSI para la reducci6n de
quistes vivos, asbestos, plomo, lindano, toxafeno, atrazina, y 2,4 - D.
Este sistema ha sido comprobado segun las normas 42 y 53 NSF/ANSI para la reduccion de las sustancias citadas a continuacion.
La concentracion de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentracion menor o igual al limite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en las normas 42 y 53 NSF/ANSI.
Reduccibn de sustancias Requisites de Promedio Concentracibn en M_ximo %Minimo %Promedio
Efectos est_ticos reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente de reduccibn de reduccibn
Cloro, sabor/olor I* 50% reducci6n 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10% 0,20 mg/L 97 97,2
Clase de particulas 85% reducci6n 7.300.000 #/mL POrl0.0001omenOSparticulas/mL 75.000 #/mL** 99 99,4
Reduccibn de Requisites de Premedie Cencentracibn en M_ximo %Minimo %Premedie
contaminantes reduccibn de NSF influente el agua a tratar efluente de reduccibn de reduccibn
Quistes vivos t 99,95% 160.000/L 50.000/L min. 54/U 99,97 99,99
Asbestos 99% 87 MFL 107a 108fibras/l_ tt 0,17 MFL 99 99
Plomo: @ pH 6,5 0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10% 0,001 mg/L 99,4 99,4
PIomo: @ pH 8,5 0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10% 0,005 mg/L 98,6 98,6
Lindano 0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10% 0,00002 mg/L 98,9 99
Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10% 0,001 mg/L 93 93
Atrazina 0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10% 0,0005 mg/L 94,5 94,7
2,4 - D 0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10% 0,028 mg/L 87,5 96,1
Par&metros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presion = 60 Ibs/pulg 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 200 galones (757 litros).
Es importante que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempe_e tal como se ofrece en la
publicidad. Pueden ocurrir da_os a la propiedad si no se
siguen todas las instrucciones.
Use el filtro de repuesto P4RFKB2/P4RFKB12, pieza
N ° 9930. El precio sugerido de venta al por menor durante
el a_o 2014 es de $49,99 en EE.UU./$59,99 en Canad6.
Los precios est6n sujetos a cambio sin previo aviso.
Estilo 1 - Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre
"REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el
filtro.
Estilo 2 - Cuando el indicador del filtro cambie de verde a
amarillo, pida un nuevo filtro. Cuando el indicador cambie
de amarillo a rojo, se recomienda que reemplace el filtro.
Estilo 3 - Cuando el indicador del filtro muestre 10%, pida
un nuevo filtro. Cuando el indicador muestre 0%, se
recomienda que reemplace el filtro.
Despu_s de cambiar el filtro de agua, enjuague el sistema
de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de laboratorio est6ndares, el desempe_o real
puede variar.
• El producto es para uso con agua frfa 0nicamente.
• El sistema de agua deber6 instalarse conforme a las leyes y
normas estatales y locales.
• No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse
sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas
desinfectadas que puedan contener quistes filtrables.
• Refi6rase a la secci6n "Garantia" en este Manual de uso y
cuidado para obtener el nombre, direcci6n y n0mero
telef6nico del fabricante.
Refi6rase a la secci6n "Garantia" en este Manual de uso y
cuidado para verificar la garantia limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n /Par_metros para el suministro de agua
Suministro de agua
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33° - 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,5 gpm (1,9 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
%
*TamaSo de las particulas clase I: >0,5 a <1 um
**El requisito de prueba es de cuando menos 100.000 particulas/mL de Polvo Fino de prueba AC.
tBasado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum
ttFibras mayores de 10 um de Iongitud
® NSF es una marca registrada de NSF International.
49
TABLE DES MATli::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 50
GARANTIE .............................................................................. 51
SECURITE DU REFRIGERATEUR .......................................... 52
Mise au rebut appropri&e de votre vieux r&frig&rateur .......... 53
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ........................................ 53
Installation de filtres 6 air CleanFIow TM ..................................... 53
Installation du sachet de conservation
pour produits frais CrisperKeeper TM ........................................... 55
Pour s'assurer d'une circulation d'air appropri_e ..................... 56
Utilisation des commandes ........................................................... 56
Distributeurs d'eau et de gla_:ons ................................................ 58
Syst_me de filtration de I'eau ......................................................60
Machine 6 gla_:ons et bac d'entreposage ................................. 60
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................ 61
Balconnets dans la porte du r_frig_rateur ................................. 62
Porte-cannettes/bouteilles ............................................................ 62
Tablettes du r_frig_rateur ............................................................. 62
Casier 6 vin ...................................................................................... 62
Tiroir pour sp_cialit_s alimentaires .............................................. 62
Tiroir 6 I_gumes/viande convertible,
bac 6 I_gumes et couvercles .........................................................62
Commande de temperature du tiroir 6
I_gumes/viande convertible ..........................................................63
Commande du contr61e de
I'humidit_ dans le bac 6 I_gumes ................................................63
Casier utilitaire .................................................................................63
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ............................. 64
Balconnets dans la porte du cong&lateur .................................. 64
Tablette de cong&lateur ................................................................ 64
Bac de cong_lateur ........................................................................ 64
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .......................................... 65
Nettoyage .........................................................................................65
Lampes ..............................................................................................66
Pannes de courant ...........................................................................68
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d_m_nagement .....68
RESOLUTION DE PROBLi:MES ............................................... 69
ACCESSOIRES ........................................................................ 74
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE .................... 75
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRli:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut •
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de96 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre r_par_.
I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl_mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
I/' Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/25 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un invesfissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
50
=Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HC)ME ®.
GARANTIE DESAPPAREILSMENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il est installS, utilis_ et entretenu conform_ment 6 toutes
les instructions fournies, si cet appareil m_nacjer subit une
d_faillance due 6 un vice de mat_riau ou de fabrication au
cours de I'ann_e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) pour obtenir une
r_paration cjratuite.
Si cet appareil m_nacjer est utilis_ 6 d'autres fins que pour un
usage priv_ et familial, la pr_sente garantie ne s'applique que
pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement lesvices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Lespi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 rutilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommacjement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommacjement ou les d_fauts du produit r_sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin_.
6. L'endommacjement ou les d_fauts du produit causes par
rutilisation de d_tercjents, acjents de nettoyacje, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommacjement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit_ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommacjes
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommacjes
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des cjaranties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
_tre applicable dans votre cas.
Cette cjarantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nacjer est utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
_Au Canada, les interventions de r_paration 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones g_ocjraphiques, et les frais
de d_placement et de transport pour rutilisateur ou le
d_panneur ne sont pas couverts par la pr_sente cjarantie si ce
produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel que d_fini par
Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services
d'entretien ou de d_pannacje acjr_.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseicjnements sur I'_tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil m_nacjer.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_u de vente pour
r_f@rence ult@rieure.
51
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
• Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. • Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
• Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
• Ne pas utiliser un adaptateur.
• Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
• Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
• Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
• Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
• Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
• Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
• Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
• Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
• Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
52
Mise au rebut appropri_e
de votre vieux r_rig_rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vieu× r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des 16sions c6r6brales.
IMPORTANT = L'emprisonnement et I'_touffement des enfants ne
sont pas un probl_me du passe. Les r_frig@ateurs jet,s ou
abandonn_s sont encore dangereux, mSme s'ils sont laiss_s
abandonn_s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d_barrassez de votre vieux r_frig@ateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider 6 _viter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6fricj6rateur ou concj61ateur =
• Enlever les portes.
• Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p_n_trer facilement.
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fJuides r6frig6rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.
UTILISATION DU REFRIGERATEUR
sta cs or_ de ft_es 6 ai_' C ea_F ow __j_
{su ce t® ns n_'_od@®s
$ur certains modules, le sachet d'accessoires du r_frig@ateur
comprend deux filtres 6 air qui doivent atre install_s avant
d'utiliser le r_frig@ateur. $ur certains modules, les filtres 6 air
sont pr_install@s 6 I'usine.
Installation des filtres _air (surcertains mod&les)
Les filtres doivent 6tre install6s dans deux endroits diff6rents.
Emplacement 1:
Installer I'un des filtres derriere la porte avec a@ations, situ_e
(selon le module) le long de la paroi int@ieure gauche ou
arri6re, 6 proximit6 du sommet du compartiment de
r_frig6ration.
Le filtre 6 air r_duit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide
maintenir un environnement plus propre 6 I'int6rieur du
r_frig6rateur.
1. Retirer le filtre 6 air de son emballage.
2. Ouvrir la porte 6 a@ations en la soulevant.
3. Emboffer le filtre pour le mettre en place.
0
4. Fermer la porte 6 a@ations.
\
53
Emplacement 2 •
Installerl'autrefiltredans le logement du filtre,situ_ le long
d'une paroi lat6raleinterne du bac 6 l_gumes et/ou du tiroir
convertible.
Installation des t6mo|ns de statut des filtres
(sur certains modules)
Chaque filtre comporte un t6moin de statut qui doit 6tre activ6
et install_ en m6me temps que le filtre 6 air.
REMARQUE : II y a deux Iogements distincts. Utiliser un des
Iogements pour Fun des filtres c] air CleanFIow TM et I'autre pour
les sachets de conservation pour produits frais CrisperKeeper TM.
Ne pas installer les filtres _ air et les sachets de conservation
pour produits frais dans le m6me Iogement. Voir "Installation du
conservateur pour produits frais CrisperKeeper TM'' pour plus de
renseignements.
1. Retirer le filtre c] air de son emballage.
2. Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette de
montage le long de la paroi.
3. Emboi'ter le filtre _ I'arriSre du Iogement.
4. R6installer le Iogement sur la languette de montage le long
de la paroi.
Emplacement 1 :
1. Placer le t6moin orient6 vers le bas sur une surface ferme et
plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ_e c] I'arriSre du
t6moin jusqu'c] ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin.
3. Ouvrir la porte du filtre c] air c] aSrations en la soulevant.
L'arriSre de la porte comporte des encoches. Faire glisser le
t6moin vers le has, dans les encoches, en I'orientant vers
I'ext6rieur.
REMARQUE • Le t6moin ne glissera pas facilement darts les
encoches si la bulle arriSre n'a pas 6clat6.
4. Fermer la porte du filtre c] air et v6rifier que le t6moin est
visible _ travers le trou rectangulaire de la porte.
Emplacement 2 :
1. Orienter le t6moin vers le has en le pla_:ant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ_e c] I'arriSre du
t6moin jusqu'_ ce que la bulle 6clate - ceci active le t_moin.
3. Ouvrir le couvercle du Iogement en le faisant coulisser.
4. Placer le t_moin sur le sommet du Iogement en I'orientant
vers I'ext6rieur.
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et v6rifier que le
t6moin est visible _ travers le trou rectangulaire du
couvercle.
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si
la bulle arriSre du t6moin lumineux n'a pas 6clat6.
Remplacement du filtre 6air
Le filtre 6 air jetable dolt 6tre remplac_ tousles 6 mois, Iorsque
le t6moin de statut est enti_rement pass_ du blanc au rouge.
Pour commander un filtre 6 air de rechange, voir "Accessoires".
1. Retirer I'ancien filtre 6 air en serrant les onglets lat6raux.
2. Retirer I'ancien t6moin de statut.
3. Installer le filtre 6 air et le t_moin de statut neufs 6 I'aide des
instructions des sections pr_c_dentes.
54
(su ce_Sx_ss _c_d6 _ss}
Sur certains mod61es, le sachet d'accessoires du r_frig6rateur
comprend un sachet de conservation pour produits frais, qui doit
6ire install6 avant d'utiliser le r_frig6rateur. Sur certains
mod61es, le sachet de conservation pour produits frais est
pr_install_ (] rusine.
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe 1'6thyl6ne,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la frai"cheur de certains
produits frais est prolong6e.
La production d'6thyl6ne et la sensibilit_ des produits (]
1'6thyl6ne varie selon le type de fruit ou de 16gume. Afin de
preserver la frai'cheur des aliments, il est pr_f6rable de s_parer
les produits frais sensibles _ 1'6thyl6ne des fruits produisant des
quantit6s d'6thyl6ne mod6r_es a 61ev6es.
Pommes
Asperges
Baies
Brocoli
Melon brod6
Carottes
Agrumes
Raisin
Laitue
Poires
I_pinards
Sensibilit_
I'_thyl_ne
I_lev6e
Moy.
Basse
I_lev6e
Moy.
Basse
Moy.
Basse
I_lev6e
I_lev6e
I_lev6e
Production
d'6fhyl&ne
Tr6s 61ev6e
Tr6s basse
Basse
Tr6s basse
I_lev6e
Tr6s basse
Tr6s basse
Tr6s basse
Tr6s basse
Tr6s 61ev6e
Tr6s basse
Installation du sachet de conservation pour produitsfrais
(surcertains rnod_les)
ATTENTION :IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DteGAGE DES
teMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MleLANGI e
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
Ne pas m61anger avec d'autres agents de nettoyage tels
que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
v6tements. Ne pas respirer les poussi_res. Tenir hors de la
port6e des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler imm6diatement un
centre antipoison ou un m6decin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
Pour une performance id6ale, toujours utiliser deux sachets de
conservation pour produits frais. Les deux sachets doivent 6tre
install6s dans le m6me Iogement situ_ le long d'une paroi
lat6rale interne du bac _ 16gumes et/ou du tiroir convertible.
REMARQUI: : II y a deux Iogements distincts. Utiliser un des
Iogements pour les sachets de conservation pour produits frais
CrisperKeeper TM et I'autre pour les filtres a air CleanFIow TM.
Ne pas installer les sachets de conservation pour produits frais
et les filtres a air dans le m6me Iogement. Voir "Installation des
filtres _ air CleanFIow TM'' pour plus de renseignements.
1. Retirer les sachets de conservation pour produits frais de
leur emballage.
CAUTION CUIDADO
IRRITANT IRRITANTE
2. Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette de
montage le long de la paroi.
3. Ouvrir le Iogement en soulevant rarri6re du sommet du
Iogement pour I'extraire.
4. Placer les deux sachets _ I'int6rieur du Iogement puis
emboffer les deux parties du Iogement pour le refermer.
5. R6installer le Iogement sur la languette de montage le long
de la paroi.
55
Installation du t6moin de statut (sur certains modules) Style 1
Le sachet de conservation pour produits frais comporte un
t6moin de statut qui doit 6tre activ6 et install_ en m6me temps
que le sachet.
I. Orienter le t6moin vers le bas en le placFant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ_e c] I'arri6re du
t6moin jusqu'_ ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin.
3. Ouvrir le couvercle du Iogement du sachet de conservation
pour produits frais.
4. Placer le t_moin sur le sommet du Iogement en rorientant
vers I'ext6rieur.
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et v6rifier que le
t6moin est visible _ travers le trou rectangulaire du
couvercle.
REMARQUE :Le couvercle ne se fermera pas facilement si
la bulle arri_re du t_moin de statut n'a pas _clat_.
Remplacement du sachet de conservation
pour produits frais (sur certains modules)
Les sachets jetables doivent _tre remplac_s tousles 6 mois,
Iorsque le t_moin est enti_rement pass_ du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, voir "Accessoires".
1. Retirer les anciens sachets du Iogement du conservateur
pour produits frais.
2. Retirer I'ancien t_moin.
3. Installer les sachets et le t_moin neufs en suivant les
instructions des sections pr_c_dentes.
Pour s'assurer d'avoir les temp@atures appropri_es, il faut
permettre a Fair de circuler entre les deux sections. L'air froid
p_n_tre a la base de la section du cong@lateur et se d@place
vers le haut. II pan_tre ensuite dans la section du rafrig@ateur a
travers I'ouverture d'a@ation sup@ieure. ($ur les modules de
Style 2, cet air est aussi distribu_ uniform_ment dans le
compartiment du r_frig@ateur grace a six ouvertures sur la
paroi arri6re.) L'air retourne au cong61ateur tel qu'illustr_.
_=__
Style 2
/
I
Ne pas obstruer I'une ou I'autre de ces ouvertures d'a_ration
avec des aliments tels que boissons gazeuses, c@_ales, pain,
etc. Si les ouvertures d'aSration sont bloqu_es, le courant d'air
est obstru_ et des problSmes de temp@ature et d'humidit_
peuvent survenir.
IMPORTANT :Comme I'air circule entre les deux sections, toutes
les odeurs form_es dans une section seront transf@_es c] I'autre.
Vous devez nettoyer _ fond les deux sections pour _liminer les
odeurs. Pour _viter le transfert d'odeurs et I'assSchement des
aliments, envelopper ou recouvrir herm_tiquement les aliments.
U sc t des co ss'} s :" des
Les commandes du r_frig@ateur et du cong_lateur se trouvent
sur le tableau de distribution.
IMPORTANT :L'_cran d'affichage sur le tableau de commande
du distributeur s'_teint automatiquement et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque de
distribution n'ont pas _t_ utilis_s pendant au moins 2 minutes. Le
fait d'appuyer une fois sur un bouton de commande au mode
"veille" r_active uniquement I'_cran d'affichage, sans modifier
les r_glages.
• Appuyer sur n'importe quel bouton de commande sur le
tableau de distribution pour activer I'_cran d'affichage.
L'@cran d'accueil apparai't tel qu'indiqu_.
56
Ajustement des commandes
Pour votre confort, les commandes du r_frig6rateur et du
cong61ateur sont pr_r_gl6es c] I'usine. Lors de I'installation
initiale du r_frig6rateur, s'assurer que les commandes sont
encore pr_r6gl_es au "r_glage moyen". Les points de r_glage
recommand6s par rusine sont 37°F (3°C) pour le r_frig6rateur et
0°F (-18°C) pour le cong61ateur.
IMPORTANT •
• Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
r_frig6rateur. Si on ajoute des aliments alors que le
r_frig6rateur n'a pas compl6tement refroidi, les aliments
risquent de s'abfmer.
REMARQUE : Ajuster la commande sur un r_glage plus froid
que celui qui est recommand6 ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
• Si la temperature est trop ti6de ou trop froide dans le
r_frig6rateur ou le cong61ateur, v6rifier d'abord les 6vents
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu_s, avant de r_gler les
commandes.
• Les r_glages pr_r_gl6s devraient 6tre corrects pour
rutilisation domestique normale. Les r_glages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que
vous I'aimez et Iorsque la cr6me glac_e est ferme.
• Attendre au moins 24 heures entre les ajustements. V_rifier
de nouveau les temperatures avant de proc_der _ d'autres
ajustements.
Pour visualiser et ajuster les points de r_glage, appuyer pendant
3 secondes sur la touche TEMPERATURE (temperature). Lorsque
le mode de r_glage est activ6, les donn6es d'ajustement
apparaissent sur 1'6cran d'affichage.
REMARQUE :Pour visualiser les temperatures en Celsius,
appuyer sur la touche LIGHT (_clairage) Iorsque le mode de
r_glage est active. Pour revenir au mode d_affichage en
Fahrenheit, appuyer de nouveau sur LIGHT (_clairage).
• Lorsque le mode de r_glage est active, I'_cran d'affichage
indique le point de r_glage du r_frig_rateur et
"REFRIGERATOR" (r_frig_rateur) apparaft.
• Appuyer sur LOCI((verrouillage) pour augmenter le point de
r_glage, ou sur ACCELER-ICE (production acc_l_r_e de
gla_:ons) pour le r_duire.
• AprSs avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d_sir_) le point
de r_glage du r_frig_rateur, appuyer sur TEMPERATURE
(temperature) pour modifier I'affichage et faire apparahre
le point de r_glage du cong_lateur. Une fois le changement
de zone effectu_, "FREEZER" (cong_lateur) apparaft sur
I'_cran d'affichage.
• Appuyer sur LOCI((verrouillage) pour augmenter le point de
r_glage, ou sur ACCELER-ICE (production acc_l_r_e de
gla_:ons) pour le r_duire.
• Apr_s avoir fini de visualiser (et d'ajuster, si d_sir_) les points
de r_glage du r_frig_rateur et du cong_lateur, appuyer sur
RESET FILTER (r_initialisation du filtre) pour sauvegarder les
r_glages.
REMARQUE : Pour sortir sans sauvegarder les modifications,
appuyer sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) _ tout moment c]
partir du mode de r_glage ou laisser environ 60 secondes
d'inactivit_ s'_couler; le mode de r_glage s'_teindra
automatiquement.
Pour ajuster les points de r_glage de temperature, utiliser le
tableau suivant comme guide.
CONDITION • AJUSTEMENT DE LA
TEMPERATURE :
RI_FRIGI_RATEURtrop froid R6glage du RI_FRIGI_RATEUR
1° plus haut
RI_FRIGI_RATEURtrop tiSde R_glage du RI_FRIGI_RATEUR
1° plus bas
CONGI_LATEUR trop froid R_glage du CONGI_LATEUR
1° plus haut
CONGI_LATEUR trop tiSde R_glage du CONGI_LATEUR
/1° plus bas
Trop peu de gla_:ons
La gamme de valeurs de r_glage pour le r_frig_rateur va de
33°F c] 45°F (0°C c] 7°C). La gamme de valeurs de r_glage pour
le cong_lateur va de -5°F _ 5°F (-21°C c] -15°C).
RefroidJssement On/Off (marche/arr_t)
Nile r_frig_rateur, ni le cong_lateur ne refroidiront Iorsque le
refroidissement est d_sactiv_.
Pour d_sactiver le refroidissement, appuyer simultan_ment
sur les boutons LOCI((verrouillage) et RESET FILTER
(r_initialisation du filtre) pendant 3 secondes.
IMPORTANT : Afin d'_viter de verrouiller le distributeur ou
de modifier des r_glages involontairement, veiller c] appuyer
sur les deux boutons exactement au m_me moment.
Lorsque le refroidissement est d_sactiv_, "COOLING OFF"
(refroidissement d_sactiv_) apparah sur I'_cran d'affichage.
Appuyer de nouveau pendant 3 secondes sur LOCI(
(verrouillage) et RESET FILTER (r_initialisation du filtre) pour
r_activer le refroidissement.
Caract6ristiques suppl6mentaires
Production acc_l@r_e de glagons
La caract_ristique de production acc_l_r_e de gla_:ons vient en
aide Iors de p_riodes temporaires d'utilisation intense de
gla_:ons en augmentant la production de gla_:ons.
IMPORTANT : Cette caract_ristique ne fonctionne que si la
machine c] gla_:ons est en marche. Voir "Machine _ gla_:ons et
bac d_entreposage ''.
57
Pour activer cette caract_ristique, appuyer sur ACCELER-ICE
(production acc_l_r_e de gla_:ons). Lorsque cette
caract_ristique est activ_e, I'ic6ne "Accelerated Ice"
apparai"t sur I'_cran d'affichage du distributeur.
_ Z)_
-
Le r_glage de production acc61_r_e de gla_:ons demeure
activ6 pendant un minimum de 90 minutes, _ moins d'6tre
annul6 manuellement.
• Pour d_sactiver manuellement cette caract_ristique, appuyer
de nouveau sur ACCELER-ICE (production acc_l_r_e de
gla_:ons) ou ajuster le point de r_glage de temperature du
cong_lateur. L'ic6ne "Accelerated Ice" disparaff Iorsque
cette caract_ristique est d_sactiv_e.
REMARQUE : Si I'on d_sire une production accrue de gla_:ons en
permanence, placer le point de r_glage du cong_lateur c] un
r_glage inf_rieur. Le r_glage du cong_lateur c] une temperature
plus froide peut rendre certains aliments, comme la cr_me
glac_e, plus durs.
Alarme de porte entrouverte
La caract_ristique d'alarme de porte entrouverte fait entendre
un signal d'alarme Iorsque la porte du r_frig_rateur ou du
cong_lateur est ouverte pendant 5 minutes et que le syst_me de
refroidissement fonctionne. L'alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer les deux portes pour I'arrSter. La
caract_ristique se r_initialise ensuite et se r_active si I'une des
deux portes est de nouveau laiss_e ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE :Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en
gardant les portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de
I'int_rieur du r_frig_rateur, appuyer sur n'importe quel bouton
sur le tableau de commande. Le son de I'alarme sera
temporairement supprim_, mais I'ic6ne de porte entrouverte
restera affich_e sur le tableau de commande du distributeur.
D_sacfivation des signaux sonores
•Pour d_sactiver tousles signaux sonores _mis par le
distributeur et les commandes, appuyer simultan_ment sur
WATER/ICE (eau/glacpns) et RESET FILTER(r_initialisation
du filtre) pendant 3 secondes.
IMPORTANT :Pour _viter la modification involontaire
d'autres r_glages, veiller c_appuyer sur les deux boutons
exactement au m_me moment.
• Pour r_activer tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultan_ment sur WATER/ICE (eau/gla_:ons) et RESET
FILTER (r_initialisation du filtre) pendant 3 secondes.
REMARQUES ;
• Le systSme de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du r_frig_rateur ou du cong_lateur est ouverte.
• Accorder 24 heures pour que le r_frig_rateur se refroidisse
et refroidisse I'eau.
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantit_ de
gla_:ons. Jeter les trois premieres quantit_s de gla_:ons
produites. Attendre 72 heures pour une production complete
de gla_:ons.
• L'_cran d'affichage sur le tableau de commande du
distributeur s'_teint automatiquement et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et la plaque du
distributeur n'ont pas _t_ utilis_s pendant au moins
2 minutes. Le fait d'appuyer une fois sur un bouton de
commande au mode "veille" r_active uniquement I'_cran
d'affichage, sans modifier les r_glages.
Rin_age du circuit d'eau
De I'air pi_g_ dans le syst_me de distribution d'eau peut faire
goutter le distributeur d'eau. Apr_s avoir raccord_ le
r_frig_rateur c] une source d'alimentation en eau ou remplac_ le
filtre c] eau, vidanger le circuit d'eau. Le fair de rincer le syst_me
de distribution d'eau _vacue I'air de la canalisation et du filtre,
et conditionne le filtre c] eau.
REMARQUE = Pendant I%vacuation de I'air, de I'eau peut gicler
du distributeur.
1. Utiliser un r_cipient robuste pour appuyer sur la plaque du
distributeur d'eau pendant 5 secondes, puis rel_cher la
plaque pendant 5 secondes.
2. R_p_ter I'_tape 1 jusqu'c] ce que I'eau commence _ couler.
3. Une lois que I'eau commence c] couler, continuer d'appuyer
puis de rel_cher la plaque du distributeur (appui pendant
5secondes, rel_chement pendant 5 secondes) jusqu'_ ce
qu'un total de 3 gal. (12 L) soit distribu_.
Une vidange suppl_mentaire peut _tre n_cessaire dans certains
domiciles.
Le distributeur d'eau
IMPORTANT:
Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau frai%he.
Si le dSbit en provenance du distributeur diminue, cela peut
8tre dO _ une faible pression en eau.
• Avec le filtre _ eau retire, verser I'_quivalent d'une
(1) tasse (237 mL) d'eau. Si I'_quivalent d'une (1) tasse
d'eau est distribu_ en 8 secondes ou moins, cela signifie
que la pression en eau alimentant le r_frig_rateur
r_pond au crit_re minimal.
• S'il faut plus de 8 secondes c] la machine pour distribuer
I'_quivalent d'une (1) tasse d'eau, cela signifie que la
pression en eau alimentant le r_frig_rateur est inf_rieure
au niveau recommand_. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau" ou "R_solution de problSmes"
pour des suggestions sur la marche _ suivre.
Distribution d'eau :
1. Appuyer sur le bouton WATER/ICE (eau/gla_:ons) jusqu'_ ce
que "Water" (eau) soit s_lectionn_.
58
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
Tenir le verre pr6s de la canule du distributeur d'eau pour
que I'eau coule dans le verre.
A. Canu/e du distributeur d'eau
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Le distributeur de cjlagons
La glace tombe du bac d'entreposage de la machine _ gla_:ons
dans le cong_lateur Iorsqu'on appuie sur la plaque du
distributeur. Pour _teindre la machine _ glagons, voir "Machine
gla_:ons et bac d'entreposage".
La machine _ glagons peut produire c] la fois de la glace
concass_e et des glagons. Avant toute distribution de glace,
s_lectionner le type de glace pr_f_r_ avec le bouton WATER/
ICE (eau/glagons).
L'_cran d'affichage indique le type de glace s_lectionn_.
CRUSHED CUBED
(Glace concassde) (Gla_ons)
Pour de la glace concass_e, les gla_:ons sont concass_s avant
d'etre distribu_s. Cette action peut causer un court d_lai Iors de
la distribution de glace concass_e. Le bruit du broyeur de
glagons est normal et la dimension des morceaux de glace peut
varier. Lorsqu'on passe du mode glace concass_e au mode
glagons, quelques onces de glace concass_e sont distributes
avec les premiers glagons.
Distribution de glace ..
1. S'assurer que le type de gla_:ons d_sir_ est bien s_lectionn_.
Pour passer de glagons c] glace concass_e, appuyer sur
WATER/ICE (eau/glagons).
Risque de coupure
Utiliser un verve robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
Tenir le verre pros de la goulotte _ glagons pour que les
glagons tombent dans le verre.
.
A. Gou/otte 6 gla_ons
IMPORTANT = II n'est pas n_cessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de
glagons. Une pression forte ne donne pas une distribution
plus rapide de glagons ou des quantit_s plus grandes.
Retirer le verre pour arr6ter la distribution.
REMARQUE • La distribution de glagons peut se poursuivre
jusqu'_ quelques secondes apr_s que le verre a _t_ _loign_
de la plaque. Le distributeur peut continuer _ fake du bruit
pendant quelques secondes apr_s la distribution.
La lampe du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, la lampe s'allume
automatiquement.
• Pour que la lampe reste allum_e en permanence, appuyer
sur LIGHT (_clairage). L'_cran d'affichage indique que la
lampe est programm_e pour rester allum_e.
©
• Appuyer de nouveau sur LIGHT (_clairage) pour _teindre la
lampe du distributeur.
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplac_es. Si les lampes du distributeur ne fonctionnent pas,
voir la section "R_solution de probl_mes" pour plus
d'informations.
59
Le verrouillage du distrJbuteur Remplacement du filtre _eau
Le distributeur peut 6tre verrouill_ pour un nettoyage facile ou
pour 6viter la distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE : La caract_ristique de verrouillage ne coupe pas le
courant 61ectrique au r_frig6rateur, a la machine a glagons ou
la lumiSre du distributeur. Cela d6sactive tout simplement les
commandes et la plaque du distributeur. Pour 6teindre la
machine a glagons, voir "Machine _ glagons et bac
d'entreposage".
• Appuyer sur LOCI< pendant 3 secondes pour verrouiller le
distributeur.
• Appuyer _ nouveau sur LOCI< pour d6verrouiller le
distributeur.
L'6cran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&
SySt6_s® ;
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
T6moin lumineux de 1'6tat du filtre eeau
Le t6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau vous permettra de
savoir quand changer votre filtre _ eau.
• Lorsque I'affichage du t_moin du filtre _ eau sur le tableau
de commande passe _ "ORDER" (commander), ceci indique
qu'il est presque temps de changer la cartouche du filtre
eau.
• Remplacer la cartouche du filtre a eau Iorsque 1'6cran
d'affichage indique "REPLACE" (remplacer).
REMARQUE : Si le d6bit d'eau vers le distributeur d'eau ou
la machine a glagons d6crott de mani6re sensible, il convient
de changer le filtre plus t6t. Le filtre dolt 6tre remplac_ au
moins tousles 6mois selon la qualit6 de I'eau et la
fr_quence d'utilisation.
R_initialisation de 1'6tat du filtre
Apr6s avoir chang6 le filtre _ eau, r6gler de nouveau le
t6moin lumineux de 1'6tat du filtre a eau. Appuyer sur RESET
FILTER (r6initialisation du filtre) pour r_initialiser et appuyer
ensuite de nouveau sur RESETFILTER pour confirmer la
r_initialisation du t_moin lumineux.
Une fois le syst6me r_initialis_, les ic6nes "ORDER"
(commander) et "REPLACE" (remplacer) disparaissent de
1'6cran d'affichage.
I. Rep_rer le filtre _ eau situ_ dans le coin sup_rieur droit du
compartiment de r_frig6ration.
2. Ouvrir la porte du couvercle du filtre en la soulevant. Le
filtre est lib_r_ puis 6ject6 Iorsqu'on ouvre la porte.
3. Une fois la porte compl6tement ouverte, retirer le filtre en le
tirant en ligne droite.
REMARQUE : II y aura peut-6tre de I'eau dans le filtre. II est
possible que de I'eau se renverse. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
4. Sortir le filtre neuf de son emballage et retirer le couvercle.
S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une
fois le couvercle retir&
B
A B
°
A. Couvercle B. Joints toriques
Avec la fl6che orient6e vers le haut, aligner le filtre neuf
avec le Iogement du filtre et le faire glisser pour le mettre en
place. La porte du couvercle du filtre entame un mouvement
automatique de fermeture 6 mesure que ron ins6re le filtre
neut.
6° Fermer compl6tement la porte du couvercle du filtre pour
emboher le filtre et le mettre en place. II faudra peut-6tre
appuyer fortement.
7. Purger le circuit d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de
glagons".
Accorder 24 heures pour produire la premi6re quantit_ de
glagons. Jeter les trois premi6res quantit6s de glagons
produites.
La qualit6 de vos glagons d_pend de la qualit6 de I'eau
fournie a votre machine a glagons. I_viter de brancher la
machine a glagons a un approvisionnement d'eau adoucie.
Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel)
peuvent endommager des pi6ces de la machine a glagons et
causer une pi6tre qualit6 des glagons. Si une alimentation
d'eau adoucie ne peut pas 6tre 6vit6e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
60
• Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les gla_:ons dans le
bac d'entreposage. Cette action peut endommager le bac et
le m_canisme du distributeur.
• Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine c] gla_:ons ou dans le bac _ gla_:ons.
Mise en marche/arr@t de la machine 6glagons
On ne peut acceder au commutateur marche/arr_t qu'une fois
le bac d'entreposage 6 gla_:ons retire. Le commutateur se trouve
sur la porte du cong_lateur, du c6t_ gauche de la paroi
entourant le bac d'entreposage 6 gla_:ons. Voir la section
suivante pour des instructions sur le retrait du bac.
On
Ice Maker Control
• Pour mettre en marche la machine 6 gla_:ons, glisser le
commutateur vers la position ON (vers la gauche).
• Pour arr6ter manuellement la machine c]gla_:ons, glisser le
commutateur vers la position OFF (vers la droite).
REMARQUI: : La machine c] gla_:ons comporte un syst6me
d'arr6t automatique pour 6viter le d6bordement du bac
d'entreposage dans les conditions normales de fonctionnement.
Les d6tecteurs de la machine c] gla_:ons arr6teront
automatiquement la production de gla_:ons mais le
commutateur restera en position ON (vers la gauche).
Pour retirer et r6installer le bac 6glagons
1. Appuyer sur le levier de d_gagement et incliner le seau vers
I'ext_rieur. Saisir la base du bac d'entreposage _ deux
mains et le soulever pour le d_gager.
A. Zevier de d_gagement
REMARQUE : II n'est pas n_cessaire de pousser le
commutateur de la machine _ gla_:ons vers la position OFF
(vers la droite) Iorsqu'on enl6ve le bac. Le couvercle du
d_tecteur ("porte c] clapet") sur la paroi de droite de la
porte du cong_lateur interrompt la production de gla_:ons
Iorsque la porte est ouverte ou que le bac d'entreposage a
_t_ enlev_.
A. Commutateur marche/arr_t
B. Couvercle du d_tecteur
2. R_installer le bac en le faisant glisser sur la porte puis en
rinclinant vers I'arri_re et en le pla_:ant en position verticale.
Le levier de d_gagement _met un d_clic Iorsque le bac est
bien en place.
CARACTERISTIQUES
DU REFRIGERATEUR
Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract_ristiques. Les caract_ristiques qui peuvent 6tre achet_es
s_par_ment comme accessoires comportent le mot "Accessoire".
Tous les accessoires ne conviendront pas _ tousles modules. Si
rachat d'accessoires vous int_resse, veuillez composer le num_ro
sans frais indiqu_ sur la couverture ou _ la section "Accessoires".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp6rature ou A un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est congu pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir A
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
61
Pour retirer et r6installer les balconnets ..
1. Retirer le balconnet en le soulevant et en le tirant tout droit.
2. R6installer le Ioalconnet en le glissant en place au-dessus des
supports d6sir6s et en I'enfonc_:antjusqu'_ la but6e.
.... c_u _:'ef ge_'cs_eu_
(e n®_'rtb_e de _ab ettes v®r® s®®_ ® _'_od6 e
Le remisage d'aliments semblables ensemble et le r6glage des
tablettes pour convenir aux diff6rentes hauteurs r6duiront le
temps d'ouverture de la porte du r6frig6rateur, ce qui
6conomisera de 1'6nergie.
Pour retirer et replacer une tablette ..
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'a la but6e. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever 16g@rement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arri@re dans les
fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-del_ de la
but6e.
/\
{su_' ce_'ta ss rs'_ed6 es
Le tiroir pour sp6cialit6s alimentaires conserve les raisins sees,
noix, tartinades et autres petits articles a des temp6ratures
normales de r6frig@ateur.
Pour retirer et r6installer le tiroir pour sp6cialit6s
alimentaires :
1. Fake glisser le tiroir directement vers I'ext6rieur jusqu'_ la
but6e. Soulever le devant et glisser le tiroir vers I'ext6rieur
pour le retirer compl_tement.
2. Replacer le tiroir pour sp6cialit6s alimentaires en le glissant
sa position au-delc] de la but6e.
bac @ _egu_'_es e__couverc es
su;' ce tans r_tod6 es
Le bac _1I_cjumes et le tiroir _1I_cjumes/viande
convertible
Pour enlever et r6installer les tiroirs ..
1. Glisser le Ioac _16gumes ou le tiroir _viande directement
vers I'ext6rieur jusqu'c_ la but6e. Soulever le devant du tiroir
avec une main tout en supportant le fond du tiroir avec
I'autre main et glisser le tiroir pour le sortir compl_tement.
2. R6installer le Ioac _16gumes ou le tiroir _viande en le
glissant compl_tement, au-del_ de la but6e du tiroir.
Les couvercles du bac _1I_gumes et du tiroir _1
I_cjumes/viande convertibJe
Pour enJever et r_instalJer les couvercJes :
1. Enlever le bac c] 16gumes et le tiroir c] viande. Appuyer au
centre de I'encart de verre du bac _ 16gumes ]usqu'c] ce qu'il
se soul_ve au-dessus du cadre en plastique. En tenant
fermement le verre du bac c] 16gumes, glisser soigneusement
I'encart de verre vers I'avant pour I'enlever. Soulever le
cadre du couvercle du bac _ 16gumes et I'enlever. R6p6ter
les @tapes pour enlever le couvercle du tiroir _ viande.
62
2. R@installer I'arri@re du cadre du couvercle du tiroir a viande
dans les supports ou glissi@res sur les parois lat@ales du
r@frig@ateur et abaisser ou fake glisser le devant du cadre
du couvercle en place. Glisser I'arri@re de I'encart de verre
dans le cadre du couvercle et abaisser le devant en place.
R@p@terles @tapes pour r@installer le couvercle du bac
I@gumes.
...... d@ tel_,_!i_@'etl_;t'e du =" ° "I'_ 01 s
{su c_ltai_ss l_'sodiles}
Le tiroir a I@gumes/viande convertible peut 8tre ajust@pour
refroidir correctement les viandes ou I@gumes. Uair a Fint@ieur
du contenant est refroidi pour @viter les "petits espaces" de
cong@lation et peut 8tre r@gl@pour garder les viandes aux
temp@atures de conservation de 28 ° a 32°F (de -2 ° a 0°C:)
recommand@es par FOffice national du b@tail et des viandes.
IMPORTANT ."Pour prolonger la fraicheur, envelopper les
viandes dans un emballage herm@tique et a F@preuve de
I'humidit@ avant I'entreposage. Toujours entreposer les viandes
selon les recommandations.
Ajustement de la commande :
• D@placer la commande vers la droite (moins froid) ou vers la
gauche (plus froid) tel que d@sir@.
Meat Vegetables
IIIII
(c @
Temperature Control
Pour entreposer des 16gumes : R@gler la commande a
VEGETABLES (l@gumes) compl_tement vers la droite pour
garder les I@gumesaux temp@atures optimales
d'entreposage (qui doivent 8tre plus @lev@esque pour les
viandes).
IMPORTANT • Si les aliments commencent a geler, d@placer la
commande vers la droite (moins froid) en I'orientant vers le
r@glage VEGETABLES (l@gumes). Se rappeler d'attendre
24 heures entre les ajustements. Avec ce d@lai, les temp@atures
des aliments ont le temps de changer.
Guide d'entreposacje des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine tant qu'il est herm@tique et _ I'@preuve de I'humidit@.
Envelopper de nouveau si n@cessaire. Voir le tableau suivant
pour les temps d'entreposage. Lorsque la viande dolt 8tre
entrepos@e plus Iongtemps que les temps indiqu@s, congeler la
viande.
Poisson frais ou crustac@s.........6 utiliser le jour mSme de I'achat
Poulet, boeuf hach@, abats comestibles (foie, etc.) ......... 1-2 jours
Charcuterie, steaks/r6tis ..................................................... 3-5 jours
Viandes assaisonn@es ........................................................ 7-10 jours
Restes - Couvrir les restes avec de la pellicule en plastique ou
du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique
avec couvercles herm@tiques.
Com_ss@sde du co_s!t_6/e de I h J dditdi
su_' ce_tai: s _'sod6les
On peut contr61er le degr@ d'humidit@ dans le bac a I@gumes
@tanche. La commande peut 8tre ajust@e a n'importe quel
r@glage entre FRUIT (fruits) [-] et VEGETABLES (l@gumes) [+].
Fruit JJJJJJJVegetables
Humidity Control O
En position FRUIT (fruits) [-] (ouvert), le r@glage laisse @chapper
Fair humide du bac _ I@gumes pour mieux conserver les fruits et
I@gumes a pelures.
• Fruits : Laver, laisser s@cheret garder au r@frig@ateur
dans un sac en plastique ou dans le bac a I@gumes. Ne
pas laver ni @queuter les petits fruits avant le moment de
leur utilisation. R@partir et garder les petits fruits dans
leur contenant d'origine dans le bac a I@gumesou les
conserver sur une tablette du r@frig@ateur dans un sac
en papier ferm@ sans 8tre serr@.
• L@gumes_ pelures : Placer dans des sacs en plastique ou
contenants en plastique et ranger dans le bac
I@gumes.
En position VEGETABLES (l@gumes) [-I-] (ferm@), le r@glage
permet de retenir Fhumidit@ a Fint@ieur du bac a I@gumes pour
mieux conserver les I@gumes a feuilles frais.
• L@gumesa feuilles : Laver a Feau froide, @goutter et
couper ou @liminer les sections endommag@es et
d@color@es. Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac _ I@gumes.
Casies, uIili c@e
(s_,,,_ce'td_s l_sed&bs ° Access@e}
Le compartiment utilitaire peut 8tre plac@ n'importe o0 dans le
r@frig@ateur ou le cong@lateur. On peut I'utiliser pour maintenir
de petits articles comme les encas pour enfants ou en tant
qu'espace suppl@mentaire de conservation des gla_ons.
REMARQUE ."Garder les oeufs dans un contenant a couvercle
ou dans le contenant original sur une tablette int@ieure pour un
remisage prolong@.
63
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR
Le module que vous avez peut avoir certaines ou toutes ces
caract@istiques.
Guide d'entreposacje des aliments surcjel6s
Les p@iodes de conservation varieront selon la qualit_ et le type
des aliments, le type d'emballage ou de pellicule utilis_s
(herm_tiques et _ I'_preuve de I'humidit_) et la temperature
d'entreposage. Les cristaux de glace c] I'int_rieur d'un
emballage scell_ sont normaux. Les cristaux signifient
simplement que I'humidit_ dans les aliments et I'air _ I'int_rieur
de I'emballage se sont condenses.
Ne pas placer plus d'aliments non congel_s dans le cong_lateur
que la quantit_ qui cong_lera dans I'intervalle de 24 heures (pas
plus de 2 _ 3 Ib d'aliments par pied cube d'espace dans le
cong_lateur [907 _ 1 350 g par 28 L]). Laisser assez d'espace
dans le cong_lateur pour permettre la circulation d'air entre les
emballages. S'assurer aussi de laisser assez d'espace pour que
la porte se ferme herm_tiquement.
Pour plus de renseignements au sujet de la preparation des
aliments pour la cong_lation, consulter un guide pour
cong_lateur ou un livre de recettes fiable.
Pour retirer et r6installer les balconnets :
1. Retirer le balconnet en le soulevant et le tirant tout droit.
2. R_installer le Ioalconnet en le glissant en place au-dessus des
supports d_sir_s et en I'enfon_ant jusqu'_ la butte.
Pour retirer et replacer une tablete :
1. Tirer la tablette vers I'avant jusqu'a la butie. Incliner le
devant de la tablette vers le haut et la soulever Iigirement
alors que vous retirez la tablette du cadre.
2. Replacer la tablette en la guidant vers I'arriire dans les
fentes sur le cadre et en poussant la tablette au-dela de la
butie.
Le bac du cong_lateur peut atre utilis_ pour garder des sacs de
fruits et de I_gumes congel_s qui peuvent glisser hors des
tablettes de cong_lateur.
Pour enlever et replacer le bac du cong_lateur :
1. Retirer le bac en le glissant vers I'ext@ieur ]usqu'a la butte.
Soulever le devant du bac et le glisser compl_tement vers
I'ext@ieur.
2. Replacer le bac en le pla_:ant sur les glissi_res. Soulever
I_g_rement le devant du bac en le poussant au-dela des
buttes de la glissi_re jusqu'au fond.
64
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de r_frig6ration et de cong61ation se d_givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour _viter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm_diatement.
Nettoyage du r6frig6rateur ;
1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2. Retirer toutes les pi_ces amovibles de I'int_rieur, telles que
les tablettes, bacs, etc.
3. Laver _la main, rincer et s_cher les pi_ces amovibles et les
surfaces internes _ fond. Utiliser une _ponge propre ou un
linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs ou puissants tels
que les nettoyants c] vitre en atomiseurs, nettoyants
r6curer, liquides inflammables, cires nettoyantes,
d6tergents concentr_s, eaux de Javel ou nettoyants
contenant du p_trole sur les pi6ces en plastique, les
garnitures int_rieures, les doublures de porte ou les joints
de porte. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons 6r_curer
ou autre outil de nettoyage puissant. Ces produits
risquent d'_gratigner ou d'endommager les mat6riaux.
• Pour aider c] 61iminer les odeurs, on peut laver les parois
int_rieures avec un m_lange d'eau tilde et de
bicarbonate de soude (2 c. c] soupe pour 1 pinte [26 g
pour 0,95 L] d'eau).
4. D_terminer si votre r_frig_rateur a un ext_rieur en m_tal
peint, un fini Ultra Satin TM (apparence inox), en aluminium
bross_ ou en acier inoxydable et choisir la m_thode de
nettoyage appropri_e.
REMARQUE =Le fini Ultra Satin TM (apparence inox) a une
couleur lisse, uniforme avec un fini brillant qui r_siste aux
traces de doigts. L'acier inoxydable a souvent une texture
granuleuse unique avec des variations de couleur, ce qui est
naturel pour I'acier.
°
M6tal peint =Laver les surfaces ext_rieures avec une _ponge
propre ou un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau
tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. S_cher _ fond avec
un linge doux. D'autre part, afin d'_viter d'endommager les
parties m_talliques ext_rieures peintes, appliquer de la cire
pour appareil _lectrom_nager (ou cire en p_te pour
automobiles) c] I'aide d'un chiffon propre et doux. Ne pas
cirer les pi_ces en plastique.
Aluminium bross6, Laver avec une _ponge propre ou un
linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne pas
utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de nettoyant con_:u
pour I'acier inoxydable. S_cher c] fond avec un linge doux.
Fini Ultra Satin TM (apparance inox) =Laver avec une _ponge
propre ou un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau
tilde. Ne pas utiliser de nettoyant fort ou abrasif, ni de
nettoyant con_:u pour I'acier inoxydable. S_cher _ fond avec
un linge doux.
Fini en acier inoxydable =Laver avec une _ponge propre ou
un linge doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde. Ne
pas utiliser de nettoyants abrasifs ou forts. S_cher _ fond
avec un linge doux.
• Pour que votre r_frig_rateur en acier inoxydable
conserve son aspect neuf et pour enlever les petites
_gratignures ou marques, il est sugg_r_ d'utiliser le
nettoyant et poll pour acier inoxydable approuv_ par le
fabricant. Pour commander le nettoyant, voir la section
"Accessoires".
IMPORTANT = Ce nettoyant dolt _tre utilis_ sur les pisces en
acier inoxydable uniquemenfl
• Veiller _ ce que le nettoyant et poll pour acier
inoxydable n'entre pas en contact avec les pisces de
plastique relies que garnitures, couvercles de
distributeurs ou joints de porte. En cas de contact non
intentionnel, nettoyer la piSce de plastique avec une
_ponge et un d_tergent doux darts de I'eau tiSde. S_cher
fond avec un linge doux.
Si votre module de distributeur est dot_ d'un _cran tactile
sur le panneau de distribution, nettoyer I'_cran c] I'aide d'un
chiffon doux et sans charpie. M_langer un d_tergent doux
avec de I'eau, puis utiliser ce m_lange pour imbiber le
chiffon et nettoyer d_licatement I'_cran.
• Pour _viter de modifier involontairement les r_glages,
s'assurer que le r_frig_rateur est d_branch_ ou que le
courant _lectrique est d_connect_ avant d'essuyer
I'_cran.
Ne pas saturer le chiffon c] I'exc_s. Ne pas vaporiser ni
essuyer de liquides directement sur I'_cran. Ne pas
utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les
nettoyants c] vitre en atomiseurs, nettoyants 6r_curer,
liquides inflammables, cires nettoyantes, d_tergents
concentr_s, les dissolvants pour vernis c] ongles, agents
de blanchiment ou nettoyants contenant du p_trole. Ne
pas utiliser d'essuie-tout, tampons c] r_curer ou autres
outils de nettoyage abrasifs. Ces produits risquent
d'_gratigner ou d'endommager les mat_riaux.
65
6. Le condenseur n'a pas besoin d'6tre nettoy6 souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particuli6rement graisseux ou
poussi_reux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la
maison, le condenseur devrait 6tre nettoy_ tousles deux ou
trois mois pour assurer une efficacit6 maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
• Oter la grille de la base. Voir I'illustration de la grille de
la base ou la section "Grille de la base".
• Utiliser un aspirateur _ brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derri6re la grille et la surface
I'avant du condenseur.
• Replacer la grille de la base Iorsque vous avez termin_.
Brancher le r_frig_rateur ou reconnecter la source de
courant _lectrique.
IMPORTANT : Les ampoules des compartiments de r_frig_ration
et de cong_lation de votre nouveau r_frig_rateur peuvent _tre
issues de la technologie DEL. Si les lampes ne s'allument pas
Iorsqu'on ouvre la porte du r_frig_rateur et/ou cong_lateur,
composer les num_ros fournis pour assistance ou d_pannage.
Aux I_.-U. et au Canada, composer le 1-800-4-MY-HOMI:
(1-800-469-4663).
Styles de lampe :
Les lampes du distributeur sont des mini DEL qui ne peuvent pas
_tre remplac_es.
Les lampes _I'int_rieur varient selon le module.
• Certains modules sont dot_s de mini DEL qui ne peuvent
pas _tre remplac_es.
• Certains modules sont dot_s d'ampoules DEL de taille
standard qui peuvent _tre remplac_es. Pour commander
des ampoules DEL de rechange, composer le
1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) aux I_.-U. et au
Canada.
Pi&ce num_ro
W10574850A
(2,0 watts)
Pi&ce num_ro
W10565137A
(3,6 watts)
REMARQUI: : Certaines ampoules DEL de rechange ne
sont pas recommand_es pour des environnements
humides/mouill_s. Lescompartiments de r_frig_ration et
de cong_lation sont consid_r_s comme des
environnements humides/mouill6s. Si I'on utilise une
ampoule DEL diff_rente des r_f_rences recommand_es
ci-dessus, lire et suivre routes les instructions de
I'emballage de I'ampoule DEL de rechange avant de
proc_der _ I'installation.
• Certains mod61es sont dot_s d'ampoules
incandescence de 40 watts qui peuvent 6tre remplac_es.
REMARQUI: : Toutes les ampoules de rechange ne
conviennent pas c_votre r_frig6rateur. Ne pas utiliser
d'ampoule _ incandescence de plus de 40 watts.
Changement de I'ampoule :
1. D_brancher le r_frig6rateur ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Retirer le prot6ge-ampoule, tel que d6crit dans les sections
suivantes.
REMARQUI: : Pour nettoyer le prot6ge-ampoule, le laver
avec de I'eau ti6de et un d6tergent liquide. Avant de
r_installer le prot6ge-ampoule, le rincer et le s_cher
soigneusement.
3. Remplacer I'ampoule grill6e tel que d6crit dans les sections
suivantes.
4. R_installer le protSge-ampoule, tel que d_crit dans les
sections suivantes.
5. Brancher le r_frig_rateur ou reconnecter la source de
courant 61ectrique.
Lampes sup_rieures du compartiment de r_fr|g_ration
D_pose du prot&ge-ampoule :
• Faire glisser le protege-ampoule vers I'arri6re du
r_frig_rateur pour le lib_rer du Iogement de la lampe.
Ampoule de rechange :
• Si I'ampoule grill_e est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la piece num_ro W10574850A
(ampoule DEL de 2,0 watts).
• Si I'ampoule grill_e est une ampoule c_incandescence,
remplacer par une ampoule c_incandescence standard de
taille, de forme et de puissance semblables (40 watts
maximum).
66
R@installation du prot&ge-ampoule :
• Aligner le protege-ampoule sur les rainures de la partie
inf_rieure du Iogement de la lampe, et le faire glisser en
avant jusqu'_ ce qu'il s'emboffe.
Lampes inf6rieures du compartJment de r6fricj6ratJon
D@pose clu prot&ge-ampoule :
• Faire glisser le prot6ge-ampoule sur la droite pour lib_rer
I'extr_mit_ gauche des rainures murales, et d6gager ensuite
I'extr_mit6 droite de ses rainures murales.
Ampoule de rechange :
• Si I'ampoule grill6e est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la pi6ce num_ro WlO565137A
(ampoule DEL de 3,6 watts).
• Si I'ampoule grill_e est une ampoule c] incandescence,
remplacer par une ampoule c] incandescence standard de
taille de forme et de puissance semblables (40 watts
maximum).
R@installation clu prot&ge-ampoule :
• InsUrer I'extr_mit_ droite du protege-ampoule dans les
rainures murales, et embo?ter ensuite I'extr_mit6 gauche
dans ses rainures murales.
Lampe sup6rieure du compartiment de concj61afion
D@pose du prot&ge-ampoule :
•Presserdoucement I'avant et I'extr_mit_ inf_rieure arri_re du
protege-ampoule pour lib_rer les languettes des rainures
murales, et tirer le protege-ampoule vers I'avant.
Ampoule de rechange :
• Si I'ampoule grill_e est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la pi6ce num_ro WlO565137A
(ampoule DEL de 3,6 watts).
• Si I'ampoule grill_e est une ampoule c] incandescence,
remplacer par une ampoule c] incandescence standard de
taille, de forme et de puissance semblables (40 watts
maximum).
R@installation clu prot&ge-ampoule :
• Aligner le protege-ampoule dans sa position correcte, et
embo?ter les languettes dans les rainures murales.
Lampe inf6rieure du compartiment de cong61ation
D@pose du prot&ge-ampoule ..
• Faire glisser le protege-ampoule sur la gauche pour lib_rer
I'extr_mit_ droite des rainures murales, et d_gager ensuite
I'extr_mit_ gauche de ses rainures murales.
Ampoule de rechange :
• Si I'ampoule grill_e est une ampoule DEL de taille standard,
remplacer en commandant la piece num_ro W10565137A
(ampoule DEL de 3,6 watts).
• Si I'ampoule grill_e est une ampoule c] incandescence,
remplacer par une ampoule c] incandescence standard de
taille, de forme et de puissance semblables (40 watts
maximum).
67
R@installation du prot&ge-ampoule :
• InsUrer I'extr_mit_ gauche du prot6ge-ampoule dans les
rainures murales, et emboher ensuite I'extr_mit6 droite dans
ses rainures murales.
Si le courant _lectrique doit _tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre module)
ferm_e(s) pour aider les aliments 6 demeurer froids et congel_s.
Si le courant doit _tre interrompu pendant plus de 24 heures,
faire I'une des actions suivantes :
• Retirer tous les aliments congel_s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
• Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong_lateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congel_s durant deux
quatre jours.
• Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre imm_diatement en
conserve les aliments p_rissables.
•_ NOTER : Un cong_lateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un cong_lateur partiellement rempli. Un cong_lateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli
de produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent _tre remis _ congeler mSme si la
qualit_ et la saveur risquent d'etre affect_es. Si les aliments
semblent de piStre qualitY, les jeter.
Vacances
Si vous choisissez de laisser le r_frig@rateur en marche
pendant votre absence :
1. Consommer tousles aliments p_rissables et congeler les
autres.
2. Si le r_frig_rateur comporte une machine a gla_:ons
automatique et qu'il est raccord_ _ la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du r_frig_rateur. Des
dommages materiels peuvent survenir si I'alimentation en
eau n'est pas couple.
3. Si votre machine c] gla_:ons est automatique, _teindre la
machine c] gla_:ons.
REMARQUlE : Selon votre module, soulever le bras de
commande m_tallique c] la position OFF (arrSt) (position
_lev_e) ou placer le commutateur sur OFF (arrSt) (_ droite).
4. Vider le bac _ gla_:ons.
68
Si vous choisissez d'arr_ter le fonctionnement du r_frig@rateur
avant votre d@part :
1. Enlever tous les aliments du r_frig_rateur.
2. Si votre r_frig_rateur a une machine _ gla_:ons
automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla_:ons au moins une journ_e a I'avance.
• Lorsque la derniSre quantit_ de gla_:ons est distribute,
soulever le bras de commande m_tallique _ la position
OFF (arrSt) (position _lev_e) ou d_placer le commutateur
la position OFF (arrSt) (c]droite).
3. Selon le module, tourner la commande du r_frig_rateur a
OFF (arrSt) ou d_sactiver le refroidissement. Voir "Utilisation
des commandes" dans les instructions d'utilisation, le guide
d'utilisation, ou le guide d'utilisation et d'entretien.
4. Nettoyer, essuyer et s_cher _ fond.
5. A I'aide de ruban adhSsif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois sur la partie sup_rieure de chaque porte de fa_:on
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre
I'entr_e de I'air a I'int_rieur, afin d'_viter raccumulation
d'odeur ou de moisissure.
D_m_nacjement
Lorsque vous d_m_nagez votre r_frig_rateur _ une nouvelle
habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement.
1. Si votre r_frig_rateur a une machine _ gla_:ons
automatique :
• Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla_:ons au moins une journ_e _ I'avance.
• D_brancher la canalisation d'eau de I'arri_re du
r_frig_rateur.
• Lorsque la derni_re quantit_ de gla_:ons est distribute,
soulever le bras de commande m_tallique _ la position
OFF (arr_t) (position _lev_e) ou d_placer le commutateur
la position OFF (arr_t) (a droite).
2. Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles
aliments congel_s dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac a gla_:ons.
4. Selon le module, tourner la commande du r_frig_rateur a
OFF (arr_t) ou d_sactiver le refroidissement. Voir "Utilisation
des commandes" dans les instructions d'utilisation, le guide
d'utilisation, ou le guide d'utilisation et d'entretien.
5. D_brancher le r_frig_rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s_cher a fond.
7. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble c] I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
8. Selon le module, soulever le devant du r_frig_rateur pour
qu'il roule plus facilement OU r_tracter les pieds de
nivellement pour qu'ils n'_gratignent pas le plancher. Voir
"Ajustement des portes" ou "Retrait, r_glage de I'aplomb et
alignement des portes'.
9. Fermer les portes a I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur _ I'aide de
ruban adh_sif.
Lorsque vous arriverez a votre nouveau domicile, remettez tout
en place et consultez les instructions d'installation pour des
instructions sur la preparation de rappareil. Aussi, si votre
r_frig6rateur a une machine a gla_:ons automatique, n'oubliez
pas de raccorder I'approvisionnement d'eau au r_frig_rateur.
RESOLUTION DE PROBLi::MES
Essayerd'abord les solutionssugg_r_esici ou visiter notre site Internet
pour _viter le coot d'une intervention de d_pannage.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli_e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s_ un incendie ou un choc _lectrique.
UTILISATION GI_NI_RALE Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Le r_frig_rateur •
ne fonctionne pas
Non raccord6 6 une alimentation 61ectrique -Brancher le cordon d'alimentation dans une
prise 63 alv_oles reli_e 6la terre. Ne pas utiliser de cordon de ralloncje.
• Pas de courant darts la prise 61ectrique - Brancher une lampe pour voir si la prise _lectrique
fonctionne.
• Un fusible est cjrill6 ou un disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou r_enclencher le
disjoncteur. Si le probl_me persiste, contacter un _lectricien acjr_.
• La commande ou le refroidissement n'est pas activ6(e) - Activer la commande du
r_fricj_rateur ou le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes".
• Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation pour permettre au r_fricj_rateur
et au concj_lateur de refroidir compl_tement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au r_cjlacje le plus froid
ne refroidira pas le compartiment (de r_fricj_ration ou de concj_lation) plus rapidement.
Le moteur semble foncfionner
excessivement Votre nouveau r6frig6rateur comporte un moteur haute efficacit6 - II est possible qu'il
fonctionne plus Iongtemps que votre appareil precedent car le compresseur et les ventilateurs
fonctionnent 6 des vitesses r_duites plus _conergiques. Ceci est normal.
REMARQUE :L'appareil peut fonctionner encore plus Iongtemps si la temperature de la piece
est _lev_e, si une grande quantit_ de nourriture a _t_ ajout_e, si les portes sont fr_quemment
ouvertes ou si elles ont _t_ laiss_es ouvertes.
69
UTILISATION GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Le r_frig_rateur
semble bruyant
Le compresseur de votre nouveau r_frig_rateur r_gule la temperature plus efficacement et utilise
moins d'_nergie que les modules plus anciens. Au cours de diff_rentes _tapes du fonctionnement
de I'appareil, vous entendrez peut-_tre des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont
pas familiers.
Les bruits suivants sont normaux :
• Bourdonnement/Cliquetis -Se produit Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour
distribuer de reau ou remplir la machine _ gla_:ons. Si le r_frig_rateur est raccord_ _ une
canalisation d'arriv_e d'eau, cela est normal. I_teindre la machine _ gla_:ons si le r_frig_rateur
n'est pas raccord_ _ une canalisation d'arriv_e d'eau.
• Craquement/l_crasement - Se produit Iorsque la glace est _ject_e du moule _ gla_:ons.
• Bruit d'6clatement - Se produit Iors de la contraction/l'expansion des parois internes,
particuli_rement Iors du refroidissement initial.
• Pulsation/Frottement rythmique - Se produit Iorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent
pour optimiser la performance de I'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal.
• Vibrations sonores - Se produit Iorsque I'eau circule dans la canalisation d'arriv_e d'eau ou
Iorsque le r_frig_rant circule darts I'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets
pos_s sur le r_frig_rateur.
• Bruit d'6coulement d'eau ou de cjarcjouillement - Se produit Iorsque la glace fond Iors du
programme de d_givrage et que I'eau s'_coule dans le plateau de d_givrage.
• Gr6sillement - Se produit _ mesure que de I'eau goutte sur I'_l_ment de chauffage durant le
programme de d_givrage.
La temperature est trap @lev@e • Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation pour permettre au r_frig_rateur
et au cong_lateur de refroidir compl_tement.
REMARQUE • Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au r_glage le plus froid
ne refroidira pas le compartiment (de r_frig_ration ou de cong_lation) plus rapidement.
• Les portes sont ouvertes trop fr_quemment ou ne sont pas compl_tement ferrules - Ceci
permet _ I'air chaud de p_n_trer dans le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte,
garder les portes compl_tement ferm_es et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est
assur_e.
• Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.
• Une cjrande quantit_ d'aliments chauds a _t_ r_cemment ajout_e - Attendre quelques heures
pour permettre au r_frig_rateur de revenir _ une temperature normale.
• Le r_glacje des commandes n'est pas adapt_ 6 I'environnement de I'appareil - Ajuster les
commandes _ un r_glage plus froid. Contr61er _ nouveau la temperature 24 heures plus tard.
La temperature est trap basse • Le r_glacje des commandes n'est pas adapt_ 6I'environnement de I'appareil - Ajuster les
commandes _ un r_glage plus chaud. Contr61er _ nouveau la temperature 24 heures
plus tard.
• La tablette sup_rieure du r_fricj_rateur est plus froide que les tablettes inf_rieures - Sur
certains modules, rair en provenance du cong_lateur p_n_tre dans le compartiment de
r_frig_ration par les _vents situ_s _ proximit_ de la tablette sup_rieure. La tablette sup_rieure
peut donc _tre I_g_rement plus froide que les tablettes inf_rieures.
• Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.
Accumulation d'humidit@
& I'int_rieur de I'appareil
REMARQUE • Une certaine accumulation d'humidit_ est normale. Nettoyer avec un linge doux
et sec.
•La piece est humide - Un environnement humide contribue _ I'accumulation d'humidit_.
Utiliser le r_frig_rateur a I'int_rieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec
que possible.
•Lesportes sont fr_quemment ouvertes ou ne sont pas compl_tement ferm_es - Ceci permet
I'air humide de p_n_trer darts le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les
portes compl_tement ferm_es et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est assur_e.
7O
UTILISATION GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Les lampes int_rieures
ne foncfionnent pas
• Les portes sont rest6es ouvertes pendant Iongtemps - Fermer les portes pour r_initialiser les
lampes.
• Une ampoule est desserr6e darts la douille ou cjrill6e - Sur les modules poss_dant des
ampoules int_rieures 6incandescence ou des ampoules DEL de taille standard, serrer ou
remplacer rampoule. Voir "Lampes'.
REMARQUE : Sur les modules _quip_s de mini ampoules DEL, composer les num_ros fournis pour
obtenir de I'aide ou un d_pannacje si les lampes int_rieures ne s'allument pas Iorsqu'on ouvre rune
des portes. Voir la page de couverture ou la cjarantie pour savoir qui contacter.
Les lampes du distributeur
ne foncfionnent pas
(sur certains mod&les)
La lampe du distributeur est 6teinte - Sur certains modules, si la lampe du distributeur est
r_cjl_e 6OFF (arr_t), elle ne fonctionne que si I'on appuie sur le levier/la plaque du
distributeur. Si I'on souhaite que la lampe du distributeur reste allum_e continuellement,
s_lectionner un autre r_glacje. Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_:ons'.
La lampe du distributeur est r6cjI6e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse) - Sur certains
modules, si la lampe du distributeur est r_cjl_e au mode AUTO ou NIGHT LIGHT (veilleuse),
s'assurer que le d_tecteur de lumi_re du distributeur n'est pas obstru_. Voir "Distributeurs
d'eau et de cjla_:ons".
REMARQUE • Sur les modules _quip_s de mini ampoules DEL, composer les num_ros fournis pour
obtenir de I'aide ou un d_pannage si les t_moins lumineux du distributeur ne fonctionnent pas
correctement. Voir la pacje de couverture ou la garantie pour savoir qui contacter.
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Les portes sont difficiles &ouvrir • Lesjoints sont sales ou collants - Nettoyer lesjoints et les surfaces de contact au savon doux
et 6 I'eau tilde. Rincer et s_cher avec un lincje doux.
Les portes ne ferment pas
compl&tement
La porte est bloqu6e en position ouverte - D_placer les aliments sous emballage pour
d_gager la porte. S'assurer que tousles balconnets et tablettes sont correctement install_s.
V_rifier que tousles mat_riaux d'emballage ont _t_ retires.
Les portes semblent • L'alignement des portes ou le nivellement du r6fricj6rateur dolt _tre r_alis_ - Voir les
mal align_es instructions concernant le nivellement de I'appareil et I'alicjnement des portes.
Le r_frig@rateur branle et • Le r_fricj_rateur n'est pas d'aplomb - Pour stabiliser le r_fricj_rateur, retirer la grille de la
n'est pas stable base et abaisser les pieds de nivellement jusqu'6 ce qu'ils touchent le plancher. Voir les
instructions concernant le nivellement de I'appareil et I'alicjnement des portes.
71
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
GLA(_ONS ET EAU Causes possibleset//ou solutionsrecommand6es
La machine &gla_ons • Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 _une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas
ne produit pas ou compl_tement ouvert - Raccorder le r_frJg_rateur _une alJmentatJon en eau et s'assurer que le
produit trop peu robJnet d'arr_t est compl_tement ouvert.
de gla_ons, ou les • La canalisation d'alimentation en eau est d6form6e -Une d_formatJon de la canalJsatJon
cjla_:ons produits d'alimentation en eau peut r_duire le d_bit de I'eau, r_duire la vitesse de production des gla_:ons,
sont petits//creux entrai"nerla production de gla_:onsde petitetailleet//oucreux, ou encore de forme irr_guli_re.
Redresser la canalisation d'eau.
• La machine 6 cjlagons n'est pas allum6e - Mettre en marche la machine _ gla_:ons. Voir "Machine
gla_:ons et bac d'entreposage".
• Nouvelle installation -AprSs avoir raccord_ le r_frig_rateur _ une source d'alimentation en eau,
vidanger le syst_me d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons".) Attendre 24 heures pour que la
production de gla_:ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de gla_:ons soit
complSte. Jeter les trois premiers lots de gla_:ons produits.
•Une grande quantit6 de glagons a6t6 r6cemment pr61ev6e -Accorder suffisamment de temps _ la
machine (]gla_:onspour produire plus de gla_:ons.
• Un cjla_on est coinc6 clansle bras 6jecteur de la machine 6 cjla_ons - Retirerleglad:on du bras
_jecteur avec un ustensileen plastique.
• Pression en eau inad6quate - V_rifierque la pression en eau du domicile est adequate. Voir
"Specificationsde l'alimentationen eau".
• Le filtre6 eau est real install6- S'assurerque le filtreest correctement install_.Voir "Syst_me de
filtrationde l'eau".
• Un syst_me de filtrationde l'eau par osmose inverseest raccord6 6 votre alimentation en eau
froide - Ceci peut r_duire la pression de l'eau.Voir "Specificationsde l'alimentationen eau".
REMARQUE = Pour d'autres questions concernant la pression de reau, contacter un plombier agr_
qualifi_.
72
GLA(_ONS ET EAU Causes possibleset/ou solutionsrecommand6es
Le distributeur de
glagons ne fonctionne
pas correctement
• Les portes ne ferment pas compl_tement - S'assurer que les deux portes sont bien ferrules. (Sur
certains modules, seule la porte du concj_lateur dolt _tre ferm_e pour pouvoir utiliser le distributeur.)
• Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r_fricj_rateur _ une source d'alimentation en eau,
vidancjer le syst_me d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_:ons".) Attendre 24 heures pour que la
production de cjla_:ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de cjla_:ons soit
complete. Jeter les trois premiers lots de cjla_:ons produits.
• La machine 6 glagons n'est pas allum6e ou le bac 6 glagons n'est pas bien install6 - Mettre en
marche la machine _ cjla_:ons et s'assurer que le bac d'entreposacje _ cjla_:ons est fermement en
place. Voir "Machine _ cjla_:ons et bac d'entreposacje".
• Des glagons sont agglom6r6s 6 I'int6rieur du bac d'entreposage 6 glagons, ou ils obstruent la
cjoulotte de distribution de cjlagons - Retirer ou s_parer les cjla_:ons acjcjIom_r_s _ I'aide d'un ustensile
en plastique si n6cessaire. Nettoyer la cjoulotte de distribution des cjla_:ons et le fond du bac
d'entreposacje _ cjla_:ons _ I'aide d'un chiffon tilde et humide puis s_cher soicjneusement ces deux
sections. Pour _viter route acjcjIom_ration de cjla_:ons et maintenir un approvisionnement frais en
cjla_:ons, vider le bac d'entreposacje _ cjla_:ons et nettoyer _ la lois le bac d'entreposacje et la
cjoulotte de distribution routes les 2 semaines.
• Les cjlagons plac6s darts le bac d'entreposacje ne conviennent pas - Utiliser uniquement des cjla_:ons
produits par la machine _ cjla_:ons actuelle.
• Le distributeur est verrouill6 - D_verrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_:ons".
• Le distributeur 6 cjlagons s'est bloqu6 pendant qu'il distribuait de la cjlace concass6e - Pour les
modules comprenant un bac d'entreposacje _ cjla_:ons dans la porte, pour _liminer I'obstruction,
passer temporairement de la cjlace concass_e au mode cjla_:ons.
• On a appuy6 sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop Iongtemps - Les cjla_:ons cessent
automatiquement d'etre distribu_s. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit r_initialis_
et reprenne ensuite la distribution. Prendre de cjrandes quantit_s de cjla_:ons directement du bac
d'entreposacje _ cjla_:ons et non depuis le distributeur.
• La pression en eau du domicile est inf_rieure 6 30 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du
domicile affecte le d_bit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
• Le filtre 6 eau est obstru_ ou mal install_ - Remplacer le filtre ou le r_installer correctement. Voir
"Syst_me de filtration de I'eau".
Mauvais go0t, odeur
ou couleur gris_tre
des glagons ou de reau
Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entra?ner une d_coloration
ou un mauvais cjo0t des cjla_:ons ou de I'eau. Ce probl_me devrait dispara?tre avec le temps.
• Les glagons ont _t_ entrepos_s pendant trop Iongtemps - Jeter les cjla_:ons et laver le bac _ cjla_:ons.
Accorder 24 heures _ la machine _ cjla_:ons pour la fabrication de nouveaux cjla_:ons.
• L'odeur de certains aliments s'est transferee 6 I'eau ou aux cjlagons - Utiliser des emballacjes
herm_tiques et _ I'_preuve de I'humidit_ pour conserver les aliments.
• Ufilisation d'une canalisation d'alimentafion en eau non recommand_e - L'odeur et le cjo0t de
certains mat_riaux utilis_s dans des canalisations d'alimentation en eau non recommand_es peuvent
se transf_rer _ I'eau. Utiliser uniquement une canalisation d'alimentation en eau recommand_e. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau'.
• L'eau contient des min_raux (tels le soufre) - L'installation d'un filtre _ eau peut _tre requise afin
d'enlever ces min_raux.
Le filtre 6eau a _t_ r_cemment install_ ou remplac_ - Une d_coloration cjrise ou fonc_e de la cjlace
ou de I'eau indique que le syst_me de filtration de I'eau n_cessite un rin_:acje suppl_mentaire. Voir
"Distributeurs d'eau et de cjla_:ons'.
73
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Le distributeur d'eau
ne foncfionne pas
correctement
• Les portes ne ferment pas compl_tement - S'assurer que les deux portes sont bien ferrules. (Sur
certains modules, seule la porte du cong_lateur dolt _tre ferm_e pour pouvoir utiliser le distributeur.)
• Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 6 une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas
ouvert - Raccorder le r_frig_rateur _ une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arr_t est
compl_tement ouvert.
• La canalisation d'alimentation en eau est d6form6e - Une d_formation de la canalisation
d'alimentation en eau peut r_duire le d_bit du distributeur. Redresser la canalisation d'eau.
• La pression en eau du domicile est inf6rieure 630 Ib/po 2 (207 kPa) - La pression de I'eau du
domicile affecte le d_bit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.
• Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r_frig_rateur c_une source d'alimentation en eau,
vidanger le syst_me d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons'.
• Le distributeur est verrouill6 - D_verrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons'.
• Le filtre 6eau est obstru6 ou mal install6 - Remplacer le filtre ou le r_installer correctement. Voir
"Syst_me de filtration de I'eau'.
•Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord6 6 votre alimentation en eau
froide - Ceci peut r_duire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE • Pour d'autres questions concernant la pression de reau, contacter un plombier agr_
qualifi_.
De I'eau suinte
ou goutte du
distributeur
REMARQUI: : II est normal que quelques gouttes s'_coulent de la machine aprSs que I'on a distribu_
de I'eau.
• On n'a pas cjard6 le verre sous le distributeur pendant suffisamment Ioncjtemps - Maintenir le verre
sous le distributeur pendant 2 _ 3 secondes aprSs avoir rel6ch8 le levier/la plaque du distributeur.
• L'installation est neuve, le filtre 6 eau a 6t6 r6cemment install6 ou chancj6 - De I'air pi_g_ darts les
canalisations peut faire goutter le distributeur d'eau. Rincer le systSme de distribution d'eau pour
_vacuer I'air des canalisations. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons".
• De la cjlace rest6e darts la cjoulotte du distributeur fond - S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou
morceau de glace darts la goulotte _ gla_:ons.
De I'eau fuit par
I'arri&re du
r_frig@rateur
• Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serr6s - S'assurer que tousles raccords sont
bien serr_s. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau'.
L'eau du distributeur
n'est pas assez froide
(sur certains mod&les)
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie c_50°F (10°C).
• Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation pour que I'alimentation en eau
refroidisse compl_tement.
• Une cjrande quantit6 d'eau a 6t_ r_cemment vers_e - Attendre 24 heures pour qu'une nouvelle
r_serve d'eau refroidisse compl_tement.
• On n'a pas vers_ d'eau r_cemment - Le premier verre d'eau ne sera peut-_tre pas froid. Jeter le
premier verre d'eau distribu_.
• Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ 6 une canalisation d'arriv_e d'eau froide - S'assurer que le
r_frig_rateur est raccord_ c_une canalisation d'arriv_e d'eau froide. Voir "Specifications de
I'alimentation en eau'.
ACCESSOIRES
Pi&ces de rechancje ..
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des
filtres de rechancje, composer le 1-800-4-MY-HOME ®et
demander le num_ro de piece indiqu_ ci-dessous ou contacter
votre marchand Kenmore autoris_.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable •
Commander la piece N ° D22 M40083 R
Filtre 6 eau :
Commander la piece N ° 9930 (P4RFKB2 ou P4RFKB12)
Filtre 6 air •
Commander la piece N ° W10335147A
Sachet de conservation pour produits frais :
Commander la piece N ° W10335145A
74
FEUILLEDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst me de filtration d'eau
Modele P5WB2L/P4RFKB2/P4RFKB12 Capacite 200 gallons (757 litres'
Produit teste et certifie par NSF International en vertu de la norme
NSF/ANSl 42 (reduction du goQt et de I'odeur du chlore, et particules de
classe I*) et en vertu de la norme NSF/ANSl 53 (reduction de kystes
actifs, amiante, plomb, lindane, toxaphene, atrazine, et 2,4 - D).
Ce produit a et6 teste selon les normes NSF/ANSl 42 et 53 pour la reduction des substances enum6r6es ci-dessous. La concentration
des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a 6te reduite & une concentration moindre ou egale a la limite permissible
pour I'eau qui quitte le
R_d. de substances
Effets esth_tiques
Chlore goQt/odeur
Particules (classe I*)
R_duction des
contaminants
Kystes actifs t
Amiante
Plomb : & pH 6,5
Plomb : & pH 8,5
Lindane
Toxaphene
Atrazine
2,4 - D
systeme, tel que sp6cifie dans les normes NSF/ANSI 42 et 53.
Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
r_duction NSF moyen atraiter minimale moyenne
reduction de 50 % 2,0 mg/L 2,0 mg/L + 10 % 0,20 mg/L 97 97,2
reduct on de 85 % 7 300 000 #/mL Au mo ns 10 000 particules/mL 75 000 #/mL** 99 99,4
Crit_res de Affluent Concentration dans I'eau Effluent maximal % de r_d. % de r_d.
r_duction NSF moyen atraiter minimale moyenne
99,95 % 160 000/L 50 000/L min. 54/U 99,97 99,99
99 % 87 MFL 107a 108fibres/l_ tt 0,17 MFL 99 99
0,010 mg/L 0,160 mg/L 0,15 mg/L + 10 % 0,001 mg/L 99,4 99,4
0,010 mg/L 0,140 mg/L 0,15 mg/L _+10 % 0,005 mg/L 98,6 98,6
0,0002 mg/L 0,0019 mg/L 0,002 mg/L _+10 % 0,00002 mg/L 98,9 99
0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 mg/L _+10 % 0,001 mg/L 93 93
0,003 mg/L 0,0094 mg/L 0,009 mg/L _+10 % 0,0005 mg/L 94,5 94,7
0,07 mg/L 0,220 mg/L 0,210 mg/L _+10 % 0,028 mg/L 87,5 96,1
Parametres de test • pH = 7,5 _+0,5 &
Temp. = 68°F & 71,6°F (20°C & 22°C). moins d'indications contraires. Debit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Capacite de service nominale = 200 gallons (757 litres).
II est important que les crit6res de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement du filtre soient respect_s
pour que le produit donne le rendement annonc& Des
dommages mat6riels peuvent survenir si toutes les
instructions ne sont pas respect6es.
Utiliser la cartouche de remplacement P4RFKB2/P4RFKB12,
pi6ce n° 9930. Prix au d6tail sugg6r_ en 2014 de
49,99 $US/59,99 SCAN. Les prix sont sujets 6 modification
sans pr_avis.
Style 1 - Lorsque 1'6cran d'affichage de 1'6tat du filtre 6 eau
passe de "GOOD" (bon) 6 "ORDER" (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le t6moin indique
"REPLACE" (remplacer), il est recommand6 de remplacer le
filtre.
Style 2- Lorsque le t6moin du filtre passe du vert au jaune,
commander un nouveau filtreo Lorsque le t_moin passe du
jaune au rouge, il est recommand6 de remplacer le filtre.
Style 3 - Lorsque le t6moin du filtre indique 10 %,
commander un nouveau filtre. Lorsque le t_moin indique
0 %, il est recommand6 de remplacer le filtre.
Apr6s avoir chang6 le filtre 6 eau, vidanger le syst6me de
distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons".
Ces contaminants ne sont pas n6cessairement presents dans
votre approvisionnement d'eau. M6me si le test a 6t_
effectu_ dans des conditions de laboratoires standard, le
rendement r_el peut variero
• Le produit dolt 6tre utilis_ pour I'eau froide seulement.
• Le circuit d'eau dolt 6fre insfall_ conform_menf aux lois ef
r6glemenfs Iocaux ef 6 ceux de I'l_faf concern&
• Ne pas ufiliser pour le filfrage d'une eau
microbiologiquemenf pollute ou de qualif6 inconnue en
I'absence d'un disposifif de d_sinfecfion ad6quaf avanf ou
apr6s le sysf6me. Les sysf6mes certifies pour la r_ducfion de
kysfe peuvenf 6fre ufilis_s pour I'eau d6sinfecf6e qui peuf
confenir des kysfes filfrables.
• Consulter la section "Garanfie" de ce guide d'ufilisafion ef
d'enfrefien pour obfenir le nom, I'adresse ef le num_ro de
f616phone du fabricanf.
• Consulter la section "Garanfie" de ce guide d'ufilisafion ef
d'enfrefien pour voir la garanfie limif_e du fabricanf.
Directives d'application/
Param_tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau
Pression de I'eau
Temperature de I'eau
D_bif nominal
Collectivit6 ou puits
30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
33° _ IO0°F (0,6 ° - 37,8°C)
0,5 gpm (1,9 L/min) 6 60 Ib/po 2
%
*Classe I - taille des particules : > 0,5 & <1 um
**Exigence de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum
ttFibres de Iongueur superieure & 10 um
® NSF est une marque deposee de NSF International.
75
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com sears
W10670377A
©2014 KCD IP, LLC
TM
® Registered Trademark /Trademark of KCD iP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca reglstrada /Marca de comerclo de KCD iP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros pa[ses
MCMarque de commerce /MDMarque deposee de Sears Brands, LLC
4/14
Printed in Mexico
impreso en Mexico
Imprime au Mexique