Kenmore 10653369300 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0307062
KENMORE Side by Side Refrigerator Manual L0307062 KENMORE Side by Side Refrigerator Owner's Manual, KENMORE Side by Side Refrigerator installation guides
User Manual: Kenmore 10653369300 10653369300 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #10653369300. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 53
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® Side by Side Refrigerator Refrigerador R_fri 2261090 de dos puertas _rateur c6te & c6te Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca TABLE OF CONTENTS WARRANTY WARRANTY ..................................................................................... 2 ONE-YEAR FULL WARRANTY REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Unpacking .................................................................................... Location Requirements ................................................................ Electrical Requirements ................................................................ Base Grille .................................................................................... Door Removal ............................................................................... 3 3 4 4 4 5 5 6 For one year from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair this refrigerator, free of charge, if defective in material or workmanship. FIVE-YEAR FULL WARRANTY ON SEALED REFRIGERATION SYSTEM Door Closing ................................................................................. 8 Water Supply Connection ............................................................ 8 Water System Preparation ........................................................... 9 Normal Sounds .......................................................................... 10 ON REFRIGERATOR For five years from the date of purchase, when this refrigerator is operated and maintained according to owner's instructions attached to or furnished with the product, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigeration, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in materials or workmanship. The above warranty coverage applies only to refrigerators which are used for storage of food for private household purposes and excludes original and replacement Kenmore Filtered Ice & Water filter cartridges (if equipped with the filter system). Original and replacement cartridges are warranted for 30 days, parts only, against defects in material or workmanship. WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES OR CANADA. REFRIGERATOR USE ................................................................. Ensuring Proper Air Circulation ................................................. Using the Controls ..................................................................... Water and Ice Dispensers ......................................................... Water Filtration System ............................................................. Ice Maker and Storage Bin........................................................ REFRIGERATOR FEATURES ..................................................... Refrigerator Shelves .................................................................. Dell Drawer ................................................................................ Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers ....... Convertible Vegetable/Meat Drawer Temperature Control ...... Crisper Humidity Control ........................................................... Wine Rack .................................................................................. 10 10 10 12 13 14 15 15 15 15 16 16 16 Utility Bin .................................................................................... FREEZER FEATURES ................................................................. Freezer Shelf .............................................................................. Freezer Basket or Bin ................................................................ 16 17 17 17 DOOR FEATURES ....................................................................... Tilt-out Freezer Door Bin ........................................................... Chilled Door Bin......................................................................... Door Rails .................................................................................. Door Bins ................................................................................... 17 17 17 18 18 REFRIGERATOR CARE ............................................................... Cleaning ..................................................................................... Changing the Light Bulbs .......................................................... Power Interruptions ................................................................... Vacation and Moving Care ........................................................ TROUBLESHOOTING .................................................................. 18 18 19 20 20 21 Have this information available to help you obtain assistance or service more quickly whenever you contact Sears concerning your refrigerator. Model number 106. PROTECTION AGREEMENTS .................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada .................................................................................. Accessories ............................................................................... 23 23 24 24 Purchase date WATER FILTER CERTIFICATIONS 24 ............................................ PRODUCT DATA SHEETS .......................................................... SERVICE NUMBERS ............................................... 2 25 BACK COVER This warranty applies only while this product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Warranty terms may vary in Canada. Contact your local Sears Service Center for complete details. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Product Record In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label located on the inside wall of the refrigerator compartment. Serial number Save these instructions reference. and your sales receipt for future REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All willsymbol. follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alert "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediatelv follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARN IN G: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: • Plug into a grounded 3 prong outlet. • • • Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. • • Disconnect power before servicing. Replace all panels before operating. • Remove doors from your old refrigerator. Use nonflammable • cleaner. Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. • Use two or more people to move and install refrigerator. • Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). • Use a sturdy glass when dispensing ice or water (on some models). SAVE THESE INSTRUCTIONS Proper Disposal of Your Old Refrigerator IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Before you throw away your old refrigerator or freezer: • Take off the doors. • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. INSTALLATION INSTRUCTIONS Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Removing packaging materials • Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the "Refrigerator Safety" section. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for V2in. (1 25 cm) space on each side and at the top. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave 2 in. (5.08 cm) minimum on each side (depending on your model) to allow for the door to swing open. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. NOTE: Do not install the refrigerator near an oven, radiator, or other heat source, nor in a location where the temperature will fall below 55°F (13°C). When Moving Your Refrigerator: JL Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. 1/2n (1,25 Cleaning before use After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in the "Refrigerator Care" section. cm)( ? i / important information and covers: / to know about glass shelves -i-2" (5.08 Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping. 4 cm) / ElectricalShockHazard Pluginto a grounded3 prongoutlet. Donot removegroundprong. Donot usean adapter. Donot usean extensioncord. Failureto follow these instructions can To remove the base grille: 1. Open both refrigerator doors. 2. Place hands along the ends of the grille, with your thumbs along the top. Push in with your thumbs and pull up on the bottom. NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille after cleaning. result in death, fire, or electrical shock. Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection: Recommended grounding method A 115 Volt, 60 Hz., AC only 15 or 20 ampere fused, grounded electrical supply is required. It is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator or Freezer Control depending on the model) to the desired setting. To replace the base grille: 1. Open the doors. 2. Line up the grille support tabs with the metal clips. 3. Push the grille firmly to snap it into place. TOOLS NEEDED: ¼in.hex-head socketwrench, 5/16 in.hex-head socketwrench andaflat-blade screwdriver. IMPORTANT: Before you begin, turn the refrigerator control OFE Unplug refrigerator or disconnect adjustable door or utility bins from doors. power. Remove food and any NOTE: It may only be necessary to remove either the door handle or the doors to get your product through the doorway of your home. Measure the doorway to see if you need to remove the refrigerator handles or the doors. Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Reconnect both ground wires before operating. Failure to do so can result in death or electrical shock. Top Left Hinge Door Removal Top Right Hinge Style 1 1. Do Not Remove Screw Style 2 H Style 1 Handle Removal (Optional) 1. Do Not Remove Screw Water Dispenser Tubing Connection 1 1. Red Outer Ring Base Grille Door Alignment 1. Leveling Screw 6 Bottom Hinge 1. Do Not Remove Screw Handle Removal 6. Disconnect wiring: Style 1 (optional) Style 1 1. Apply firm pressure with your hand on the face of trim. Slide top trim up and bottom trim down away from handle. Lift trim pieces off shoulder screws (see Graphic 1). 2. Remove handle screws and handles (see Graphic 1). 3. Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see Graphic 1). • Disconnect wiring plug. • Remove green ground wire screw to disconnect wires. Style 2 1. Apply firm pressure on the handle to slide it up and off of the shoulder screws (see Graphic 1). 2. __ !. Do not remove screw 1 2. Ground wires Move refrigerator into place. Replace handles as shown (see Graphic 1). Door Removal ground 3. Green ground wire screw Style 2 • Disconnect wiring plug. 1. Do not remove screw ! 2. Wiring plug 7. Carefully lift freezer door straight up and off of the bottom hinge (see Graphic 5). The water dispenser tubing remains attached to the freezer door and pulls through the bottom left hinge. Make sure you protect the dispenser tubing from damage. 8. Remove the top right hinge cover and screws as shown (see Graphic 6). Do not remove screw 1. 9. Lift the refrigerator door straight up and off of the bottom hinge. Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock, 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Open both refrigerator doors. Remove the base grille by pulling up on the bottom outside corners (see Graphic 2). 3. Close both doors and keep them closed until you are ready to lift them free from the cabinet. 4. 10, It may not be necessary to remove the bottom hinge to move the refrigerator through a doorway. Both bottom hinges have similar construction. • If you have a dispenser (ice or water), disconnect the water dispenser tubing located behind the base grille on the freezer door side (see Graphic 3). • • 5. power. Press the red outer ring against the face of the fitting and pull the dispenser tubing free. On some models, remove the tubing from hose clip. Remove the top left hinge cover and screws as shown (see Graphic 4). Do not remove screw 1. Remove the hinges as shown (see Graphic 7). Do not remove screw 1. Door and Hinge Replacement 1. Replace both bottom hinges, if removed. Tighten screws. 2. Carefully feed the dispenser tubing through the bottom left hinge before replacing the freezer door on the hinge. Assistance may be needed. NOTE: Provide additional support for the doors while the top hinges are being replaced. Do not depend on the door magnets to hold the doors in place while you are working. 3. Reconnect water dispenser tubing by pushing tubing into fitting until it stops and black mark touches face of fitting (see Graphic 3). On some models, replace tubing in hose clip. 4. Alignandreplace thetoplefthingeasshown(seeGraphic 4). Tighten screws. Your refrigerator has two front adjustable rollers -- one on the right and one on the left. If your refrigerator seems unsteady or if you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below: 1. Move the refrigerator into its final position. 2. The two leveling screws are part of the front roller assemblies which are at the base of the refrigerator on either side (see Graphic 6). 3. Use a hex-head socket wrench to adjust the leveling screws. Turn the leveling screw to the right to raise that side of the refrigerator or turn the leveling screw to the left to lower that side. It may take several turns of the leveling screws to adjust the tilt of the refrigerator (see Graphic 8). Electrical Shock Hazard Reconnect both ground wires. Failure to do so can result in death or electrical shock. Style 1 • Reconnect both ground wires. • NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling screws and rollers. This makes it easier to adjust the screws. 4. Open both doors again and check to make sure that they close as easily as you like. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling screws to the right. It may take several more turns, and you should turn both leveling screws the same amount. 5. Replace the base grille. Reconnect wiring plug. NOTE: Be sure to refasten the Tech Sheet behind the base grille. Read all directions carefully before you begin. 1. Do not remove screw 1 2. Ground wires 3. Green ground wire screw Style 2 • Reconnect wiring plug. IMPORTANT: • If you turn the refrigerator on before the water line is connected, turn the ice maker OFE • All installations • Use copper tubing and check for leaks. Install copper tubing only in areas where the household temperatures will remain above freezing. must meet local plumbing code requirements. Tools required: Flat-blade screwdriver, 7/16in. and V2in. open-end wrenches or two adjustable wrenches, V4in. nut driver and drill bit, hand drill or electric drill (properly grounded). 1, Do not remove screw 1 2. Wiring plug 5. Replace left hinge cover and screws. 6. Replace the refrigerator door by carefully lifting the door onto the bottom right hinge. 7. Align and replace the top right hinge as shown (see Graphic 6). Tighten screws. 8. Replace hinge cover and screws. Tighten screws. 9. Plug into a grounded 8 3 prong outlet. NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a V4in. (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or 3/16in. (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs more easily. Cold water supply Connect the ice maker to a cold water line with water pressure between 30 and 120 psi. If you have questions about your water pressure, call your utility company. 3. Connecting to Water Line 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Locate a 1_ in. to 1V4in. (1.25 cm to 3.18 cm) vertical COLD water pipe near the refrigerator. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. power. NOTE: Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the pipe, not the bottom. This will help keep water away from the drill and normal sediment from collecting in the valve. 4. 5. !. Tube Clamp 2. Copper Tubing 3. Compression 4. Valve Inlet Nut Determine the length of copper tubing you need. Measure from the connection on the lower left rear of refrigerator to the water pipe. Add 7 ft. (2.1 m) to allow for cleaning. Use V4in. (6.35 ram) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both ends of copper tubing are cut square. 4. Using a grounded drill, drill a V4in. hole in the cold water pipe you have selected. The ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the V4in. (6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your nearest appliance dealer. 5. Plug in refrigerator or reconnect power. HHHS 1 Please read before using the water system, !. Cotd WaterPipe 2. Pipe Clamp 3. Copper Tubing 4. Compression Nut 5. Compression Sleeve 6. Shutoff Valve 7. Packing Nut 6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Be sure the outlet end is solidly in the V4in. drilled hole in the water pipe and that the washer is under the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp screws carefully and evenly so washer makes a watertight seal. Do not overtighten or you may crush the copper tubing. 7. Slip the compression sleeve and compression nut on the copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. 8. Immediately after installation, follow the steps below sure that the water system is properly cleaned, 1, Open the freezer door and turn off the ice maker, OFF switch is located on the top right side of the compartment, Move the switch to the OFF (right) shown. • Make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. to Refrigerator 2. 1. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure the tubing to the refrigerator as shown. This will help prevent damage to the tubing when the refrigerator is pushed back against the wall. 2. The ON/ freezer setting as NOTES: Place the free end of the tubing in a container or sink, and turn ON the main water supply. Flush the tubing until water is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil the copper tubing. Connecting to make Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. Turn shutoff valve ON. 3. Open the freezer switch to the ON and Storage Bin" operation of your door and turn on the ice maker. Move the (left) position. Please refer to the "Ice Maker section for further instructions on the ice maker. • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. • Discard the first three batches of ice produced. • Depending on your model, you may want to select the maximum ice feature to increase the production of ice. Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, such as the floor, walls, and cabinets, can make the sounds seem louder. The following describes the kinds of sounds and what may be making them. • If your product is equipped with an ice maker, you will hear a buzzing sound when the water valve opens to fill the ice maker for each cycle. REFRIGERATOR USE In order to ensure proper temperatures, pu need to permit air to flow between the two sections. Cold air enters the bottom of the freezer section and moves up. It then enters the refrigerator section through the top vent. Air then returns to the freezer as shown. Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperatures and to minimize energy usage. The high efficiency compressor and fans may cause your refrigerator to run longer than your old one. You may also hear a pulsating or high-pitched sound from the compressor or fans adjusting to optimize performance. You may hear the evaporator fan motor circulating air through the refrigerator and freezer compartments. The fan speed may increase as you open the doors or add warm food. I Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator. Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound. As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator. Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise. You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan. • You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle. Do not block any of these vents with food such as soda, cereal, bread, etc. If the vents are blocked, airflow will be prevented and the temperature controls will not function properly. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer from food, wrap or cover foods tightly. Electronic Controls For your convenience, your controls are preset at the factory. When installing your refrigerator, make sure that the controls are still preset to the "mid-settings" as shown. FRE_ REFPJEIERATOR OOOOOOO LOt/) OQQQOOO COLDER COL[_ COMER To turn on refrigerator: • Press and hold ON/OFF for 2 seconds. The indicator lights show the current temperature control settings. NOTE: Settings to the left of the mid-setting make the temperature less cold. Settings to the right of the mid-setting make the temperature colder. 10 IMPORTANT: • • The Refrigerator Control adjusts the refrigerator compartment temperature. The Freezer Control adjusts the freezer compartment temperature. Wait 24 hours after you turn on the refrigerator before you put food into it. If you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. Adjusting the Refrigerator and Freezer Controls to a colder setting will not cool the compartments any faster. • If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked, before adjusting the controls. • The preset settings should be correct for normal household usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. Adjusting Electronic /z) Oo o I 2 3 _ 5 6 7 t The water filter display will help you know when to change your water filter cartridge. To change your filter, see the "Changing a Base Grille Filter" section. CONDITION: SETTING ADJUSTMENT: REFRIGERATOR too cold REFRIGERATOR Control - Not set correctly for conditions one setting lower REFRIGERATOR too warm REFRIGERATOR Control - High use or room very warm one setting higher FREEZER too cold FREEZER Control one - Not set correctly for conditions setting lower - High use or heavy ice usage • INDICATOR: STATUS: GOOD (green) New filter installed ORDER (yellow) Order filter, 10% filter life remains REPLACE (red) or when water flow decreases Replace water filter After changing the water filter cartridge, reset the water filter indicator by pressing and holding the RESET for 2 seconds, The status light will change from Replace (red) to Good (green) when the system is reset. WA_RRLnER _O NOTE: With each press of the arrow, you will hear a beep as the light moves to the next setting. The indicator light moves to a setting of "7" and then returns to the setting of "1 ." little ice Control Panel Features Water Filter Indicator Light and Reset NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Recheck the If you need to adjust temperatures: • Press the FREEZER or REFRIGERATOR arrow to move the indicator light to the right, one setting at a time. Continue moving the indicator light until the desired setting is reached. Electronic Additional features are located on the control panel at the top of the refrigerator compartment. Controls NOTE: Wait at least 24 hours between adjustments. temperatures before other adjustments are made. FREEZER too warm/too Additional _O FREEZER Control one setting higher 11 Accelerated Ice Production The accelerated ice feature assists with temporary periods of heavy ice usage by increasing ice production over a 24-hour period. • Press ICE touch pad to set the freezer temperature to -10°F (-23°C). The Accelerated Ice setting will remain on for 24 hours unless manually turned off. For crushed ice, cubes are crushed before being dispensed. This may cause a slight delay when dispensing crushed ice. Noise from the ice crusher is normal, and pieces of ice may vary in size. When changing from CRUSH to CUBE, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. To dispense ice: 1. Press button for the desired type of ice. 2. Press a sturdy glass against the ice dispenser lever. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass. If increased ice production is desired at all times, set the Freezer Control to a colder setting. Adjusting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder. IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the lever in order to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities. 3. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: The first few batches of ice may have an off-flavor from new plumbing and parts. Throw the ice away. Also, take large amounts of ice from the ice bin, not through the dispenser. The water Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice or water. Failure to do so can result in cuts. Depending on your model, you may have one or more of the following options: the ability to select either crushed or cubed ice, a special light that turns on when you use the dispenser, or a lock option to avoid accidental dispensing. dispenser If you did not flush the water system when the refrigerator was first installed, press the water dispenser bar with a glass or jar until you draw and discard 2 to 3 gal. (8 to 12 L) or approximately 6 to 7 minutes of water after water begins dispensing. It will take 3 to 4 minutes for the water to begin dispensing. The water you draw and discard cleans the system and helps clear air from the lines. Allow several hours for the refrigerator to cool down and chill water. IMPORTANT: Depending on your model, the small removable tray at the bottom of the dispenser is designed to catch small spills and allow for easy cleaning. There is no drain in the tray. The tray can be removed from the dispenser and carried to the sink to be emptied or cleaned. The ice dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin in the freezer. When the dispenser lever is pressed: • A trap door opens in a chute between the dispenser and the ice bin. Ice moves from the bin and falls through the chute. • When you release the dispenser lever, the trap door closes and the ice dispensing stops, The dispensing system will not operate when the freezer door is open. Some models dispense both cubed and crushed ice. Before dispensing ice, select which type of ice you prefer. The button controls are designed for easy use and cleaning. • For cubed ice, press the CUBE button until the red indicator appears in the window above the CUBE button. ICE CRUSH CUBE • 12 For crushed ice, press the CRUSH button until the red indicator appears in the window above the CRUSH button. To dispense water:. 1. Press a glass against the water dispenser lever. 2. Remove the glass to stop dispensing. NOTE: Dispense enough water every week to maintain a fresh supply. The dispenser light Changing The dispenser area has a light. It can be turned on manually by pressing the ON button at the right-hand side of the control panel. The red indicator above the ON button will appear. On some models: Whenever you use the dispenser the lever will automatically turn the light on. LIGHT OFF a base grille water filter cartridge The base grille water filter is located below the freezer compartment door. Depending on your model, you may have a filter that is installed behind the base grille (Style 1) or a filter that is installed through the base grille (Style 2). Style 1: Behind the base grille filter 1. Remove the base grille (see "Door Removal" section). Rotate the cartridge counterclockwise to a vertical position and pull the filter cartridge out. ON NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may occur. NOTE: See the "Changing the Light Bulbs" section for information on changing the dispenser light bulb. On models without crushed ice, the light switch is a rocker-style type. Push the switch to turn the light on, and push again to turn the light off. The dispenser lock (on some models) Your dispenser can be turned off for easy cleaning or to prevent accidental dispensing by small children and pets. To turn off the dispenser, press the LOCK button. The indicator will appear above the LOCK button and the ice and water dispensers will not work. To unlock the dispenser, press the UNLOCK button until the indicator appears. Then continue to dispense ice or water as usual. DISPENSER LOCK UNLOC K 2. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings. 3. Push the new filter cartridge into the base until it stops. Rotate the cartridge clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the water system after replacing filter" later in this section). Style 2: Through the base grille filter 1. Locate the water filter cartridge cap in the front base grille. Rotate the cap counterclockwise to a vertical position and pull the cap and filter cartridge out through the base grille. NOTE: The lock feature does not shut off power to the product, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply deactivates the dispenser levers. NOTE: There will be water in the cartridge. Some spilling may occur. 2. Remove the cartridge cap by sliding it off the end of the old cartridge. The cap will slide to the left or right. DO NOT DISCARD THE CAR 3. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from o-rings. 4. Slide the cartridge cap onto the new cartridge. See illustration in Step 2. 5. With cartridge cap in the vertical position, push the new filter cartridge into the base grille until it stops. Rotate the cartridge cap clockwise to a horizontal position. Flush the water system (see "Flushing the water system after replacing filter" later in this section). The base grille water filter status light (on some models) The water filter status light will help you know when to change your water filter cartridge. The light is located at the top of the refrigerator compartment. The light will change from green to yellow. This tells you that it is almost time to change the water filter cartridge (99% of the filter life has been used). It is recommended that you replace the base grille water filter cartridge when the water filter indicator light changes to red OR water flow to your water dispenser or ice maker decreases noticeably. (See "Changing a base grille water filter cartridge" later in this section.) NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the systemor after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. After changing the water filter cartridge, reset the water filter status light. See "Using the Controls." Non-indicator water filter (on some models) If your refrigerator does not have the water filter status light, you should change the water filter cartridge every 6 to 9 months depending upon your usage. If the water flow to the water dispenser or ice maker decreases noticeably before 6 months have passed, replace the water filter cartridge more often. 13 Flushing the water system after replacing filter Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispensen Using the dispenser Remove and replace 1. the storage bin Hold the base of the storage bin with both hands and press the release button to lift the storage bin up and out. NOTE: It is not necessary to turn the ice maker control to the OFF (right) position when removing the storage bin. The sensor cover ("flipper door") on the left wall of the freezer stops the ice maker from producing ice if the door is open or the storage bin is removed. 2. without the water filter Replace the storage bin on the door and push down to make sure it is securely in place. You can run the dispenser without a water filter cartridge. Your water will not be filtered. 1. Remove the base grille water filter car[ridge. For Style 1, replace the base grille after removing the filter. 2. For Style 2, slide the cartridge cap off the end of the filter cartridge. DO NOT DISCARD THE CAR With the cartridge cap in the vertical position, insert the cap into the base grille until it stops. Clean the storage a, Rotate the cartridge cap to a horizontal position. The cartridge cap might not be even with the base grille. Turn the ice maker on/off The ON/OFF switch is located on the top right side of the freezer compartment. 1o Empty the storage bin. Use warm water to melt the ice if necessary. NOTE: Never use anything sharp to break up the ice in the storage bin. This can cause damage to the storage bin and the dispenser mechanism. 2. Wash the storage bin with a mild detergent, rinse well and dry thoroughly. Do not use harsh or abrasive cleaners or solvents. REMEMBER: • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. • Discard the first three batches of ice produced to avoid impurities that may be flushed out of the system. • The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. 1. Slide the control to the ON (left) position. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. The ice maker sensor passes a beam from one freezer wall to the other, automatically stopping ice production when the storage bin is full. The control will remain in the ON (left) position. 2. 14 To manually turn the ice maker off, slide the control to the OFF (right) position. bin Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained. • It is normal for the ice cubes to be attached at the corners. They will break apart easily. • Do not store anything on top of the ice maker or in the storage bin. REFRIGERATOR FEATURES Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section. The dell drawer stores raisins, nuts, spreads, and other small items at normal refrigerator temperatures. To remove and replace the dell drawer. 1. Remove the dell drawer by sliding it straight out to the stop. Lift the front and slide the drawer out the rest of the way. 2. Replace the dell drawer by sliding it back past the stop. Important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use special care when removing them to avoid impact from dropping. Crisper and Convertible Your model may have glass or wire shelves. Store similar foods together and adjust the shelves to fit different heights. This reduces the time the refrigerator door is open and saves energy. Shelves (on some models) To remove and replace a shelf in a metal frame: 1. Pull the shelf forward to the stop. Tilt the front of the shelf up and lift it slightly as you pull the shelf from the frame. 2. Replace the shelf by guiding it back into the slots on the frame and pushing the shelf in past the stop. Meat Drawers To remove and replace drawers: 1. Slide crisper or meat drawer straight out to the stop. Lift the front of drawer with one hand while supporting the bottom of drawer with the other hand and slide the drawer out the rest of the way. 2. Slide-out Vegetable Replace the crisper or meat drawer by sliding it back in fully past the drawer stop. Crisper or Vegetable/Meat Drawer Covers To remove and replace covers: 1. Remove the crisper and meat drawer. Press up in center of crisper glass insert until it rises above the plastic frame. Holding the crisper glass firmly, carefully slide the glass insert forward to remove. 2. Lift crisper cover frame and remove. Repeat steps to remove the meat drawer cover. 3. Replace back of meat drawer cover frame into supports or slides on side walls of the refrigerator and lower or slide the front of the cover frame into place. 4. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Repeat steps to replace the crisper cover. Shelves and Shelf Frames To remove and replace a shelf/frame: 1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports. 2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Check to make sure that the shelf is securely in position. 15 C_'_!_s!_ _/_'_/_t_t __SW@_ _ The convertible vegetable/meat drawer can be adjusted to properly chill meats or vegetables• The air inside the pan is cooled to prevent "spot" freezing and can be set to keep meats at the National Livestock and Meat Board recommended storage temperatures of 28 °- 32°F (-2 °- 0°C). You can control the amount of humidity in the moisture-sealed crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH. LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of fruits and vegetables with skins. • Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use. Sort and keep berries in original container in crisper, or store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf. Adjusting the control The convertible control comes preset at the lowest meat setting. • Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container and store in crisper. To change a control setting: Move the control to the right (colder) or to the left (less cold) as desired• HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables. To store vegetables: Set the control to VEG (all the way to the left) to store vegetables at their optimal storage temperatures (which need to be warmer than those for meat). • IMPORTANT: To extend freshness, wrap meats in airtight, moisture-proof materials before storing. Always store meat as recommended. Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear off bruised and discolored areas• Place in plastic bag or plastic container and store in crisper. Humidity control location: Humidity Control is located on the crisper drawer. IMPORTANT: If food starts to freeze, move the control to the left (less cold). Remember to wait 24 hours between adjustments. Doing so gives the temperature of the food time to change. Meat storage guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times• When storing meat longer than the times given, freeze the meat. SOS@ ¢/SO _*:_S ,*f%3C(_SSO '!/ To remove and replace the wine rack: 1. Remove the wine rack by pulling it straight out from the shelf. 2. Replace the wine rack by sliding it in between the shelf and the wall of the refrigerator. Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased Chicken, ground beef, variety meat (liver, etc.) ................ 1-2 days Cold cuts, steaks/roasts ................................................... Cured meats ................................................................... 3-5 days 7-18 days Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids. NOTE: For long-term storage, place eggs in a covered container or in their original carton on an interior shelf. 16 FEATURES Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section. DOOR FEATURES Your model may have some or all of these features. Features that can be purchased separately as product accessories are labeled with the word "Accessory." Not all accessories will fit all models. If you are interested in purchasing one of the accessories, please call the toll-free number on the cover or in the "Accessories" section. (s _ _ ::,e_of she yes varies w%_ ¢_0 ;_e} Remove and replace the shelf: 1. Lift the shelf up and off of the supports to remove it. 2. Replace the shelf by placing it in the supports. sure the shelf is securely in place. ,l, Check to be I,II Frozen food storage guide Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (should be airtight and moisture-proof), and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals. Put no more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs. of food per cubic foot [907-1,350 g per L] of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room for the door to close tightly. For more information on preparing food for freezing, check a freezer guide or reliable cookbook. Remove and replace the bin: 1. Remove the bin by pulling out on the tabs behind the basket to release it from the door liner. 2. Replace the bin by aligning the tabs with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap the tabs onto the buttons as shown. Cool air from the freezer is directed to the door bin directly beneath the vent. NOTE: The dairy compartment and can rack are not chilled. The freezer basket or bin can be used to store bags of frozen fruits and vegetables that may slide off freezer shelves. Remove and replace the freezer basket or bin: 1. Remove the basket or bin by sliding it out to the stop. 2. Lift the front to slide the basket or bin out the rest of the way. 3. Replace the basket or bin by positioning it on the rails, Lift the basket or bin front slightly while pushing it in fully past the stops. 17 Chilled Door Bin Control The chilled door bin control is located on the left-hand side of the refrigerator compartment, Remove and replace the bins: 1. Remove the bin by lifting it and pulling it straight out. 2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops. Turn the control clockwise (right) to reduce the flow of cold air to the bin and make it less cold. Turn the control counterclockwise (left) to increase the flow of cold air to the bin and make it colder. REFRIGERATOR CARE The door rails may be removed for easier cleaning. Snap-on Door Rails Remove and replace the rails: 1. Remove the rails by pushing in slightly on the front of the bracket while pulling out on the inside tab. Repeat these steps for the other end of the rail. 2. Replace the rails by aligning the ends of the brackets with the buttons on the sides of the door liner. Firmly snap bracket and rail assembly onto the tabs above the shelf as shown. Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Drop-in Door Rails __ To remove and replace the rails: 1. Remove the rails by pulling straight up on each end of the rail. 2. Replace the rails by sliding the shelf rail into the slots on the door and pushing the rail straight down until it stops. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors from building up. Wipe up spills immediately. Cleaning your refrigerator 1. Unplug refrigerator or disconnect Remove all removable parts from inside, such as shelves, crispers, etc. 3. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. • Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools. These can scratch or damage materials. • 18 power. 2. To help remove odors, you can wash interior walls with a mixture of warm water and baking soda (2 tbs. to 1 qt. [26 g to .95 L] of water). 4. Wash stainless steel and painted metal exteriors with a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. For additional protection against damage to painted metal exteriors, apply appliance wax (or auto paste wax) with a clean, soft cloth. Do not wax plastic parts. Dispenser Light Reach through the dispenser area to remove and replace light bulb. NOTE: To keep your Stainless Steel refrigerator looking like new and to remove minor scuffs or marks, it is suggested that you use the manufacturer's approved Stainless Steel Cleaner & Polish. IMPORTANT: This cleaner is for Stainless Steel parts only! Do not allow the Stainless Steel Cleaner & Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. If accidental contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. To order the cleaner, see the "Accessories" section. 5. 1. Dispenser Light Refrigerator Control Panel Light Reach behind the refrigerator control panel to remove and replace light bulb. There is no need for routine condenser cleaning in normal home operating environments. If the environment is particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condenser: 6. • Remove the base grille. See "Base Grille" or "Door Removal" section. • Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condenser. • Replace the base grille when finished. Plug in refrigerator or reconnect power. Crisper • • Light If necessary, remove the top crisper drawer for easier access to the crisper light shield. Remove the light shield by lifting the ends out of the brackets as shown. ' ' Replace the light shield by inserting the ends into the brackets. If necessary, replace the top crisper drawer. NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size and shape. The dispenser light requires a heavy duty 1g-watt bulb. All other lights require a 4g-watt appliance bulb. Replacement bulbs are available from your dealer. 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Remove light shield when applicable as shown. power. NOTE: To clean the light shield, wash it with warm water and liquid detergent. Rinse and dry the shield well. 3. Remove light bulb and replace with one of the same size, shape and wattage. 4. Replace light shield when applicable as shown. 5. Plug in refrigerator or reconnect power. 19 Upper Freezer Light (on some models) • %f;i_,J_ Remove the light shield by grasping the sides and squeezing in toward the center and while pulling forward the shield. Replace the light shield by fitting the tabs into the slotted holes in the freezer liner. Push in the shield until it snaps into place. Basket (on _OV If your refrigerator has an automatic ice maker: • Raise wire shutoff arm to OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting. • Shut off water supply to the ice maker. Empty the ice bin. If your refrigerator has an automatic Replace the light shield by inserting the left tab into the freezer wall. Align top tab with screw hole and replace screw. 08[_'@ If you choose to turn the refrigerator off before you leave: 1. Remove all food from the refrigerator. Depending on your model, remove the top freezer basket or top freezer basket shelf. Remove light shield by removing the Phillips screw on the top of the shield. Carefully, rotate the shield until the left tab can be gently pulled from the freezer wall. • g If you choose to leave the refrigerator on while you're away: 1. Use up any perishables and freeze other items. 3. Light Behind Top Freezer 8_'_(, Vacations 2. Lower Freezer some models) 0 ice maker: • Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. • When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting. 3. Depending on your model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFR See the "Using the Control(s)" section. 4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well. 5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. Moving When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. 1. If your refrigerator has an automatic ice maker: If the power will be out for 24 hours or less, keep both refrigerator doors closed to help food stay cold and frozen. • Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. If the power will be out for more than 24 hours, do one of the following: • Remove all frozen food and store it in a frozen food locker. • Disconnect the water line from the back of the refrigerator. • When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or move the switch to the OFF (right) setting. • • Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to 4 days. If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can perishable food at once. REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the condition of the food is poor, dispose of it. 2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. 3. Empty the ice bin. 4. Depending on your model, turn the Thermostat Control or Refrigerator Control to OFR See the "Using the Control(s)" section. 5. Unplug refrigerator. 6. Empty water from the defrost pan. 7. Clean, wipe, and dry thoroughly. 8. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shiff and rattle during the move. 9. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs so they don't scrape the floor. See the "Door Closing" section. 10. Tape the doors shut and the power cord to the refrigerator cabinet. When you get to your new home, put everything back and refer to the "Installation Instructions" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator. 20 Are the doors not closed completely? Close the doors firmly. If they do not close completely, see "The doors will not close completely" later in this section. TROUBLESHOOTING Are the condenser coils dirty? This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. See "Cleaning." Try the solutions suggested hers first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Your refrigerator Are the door gaskets not sealed all the way around? Contact a technician or other qualified person. will not operate • Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. • Has a household fuse or circuit breaker tripped? the fuse or reset the circuit breaker. NOTE: Your new refrigerator will run longer than your old one due to its high-efficiency motor. Replace Is the refrigerator or freezer control turned to the OFF position? See "Using the Controls." The refrigerator • Is the refrigerator defrosting? Recheck to see if the refrigerator is operating in 30 minutes. Your refrigerator will regularly run an automatic defrost cycle. Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using the Controls." If this does not correct the problem, call for service. The lights do not work • Is the power supply cord unplugged? Plug into a grounded 3 prong outlet. • Is a light bulb loose in the socket or burned out? See "Changing the Light Bulbs." There is water in the defrost drain pan • Is the refrigerator defrosting? The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan. • Is it more humid than normal? When it is humid, expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. The motor seems to run too much Is the room temperature hotter than normal? The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, it will run even more. Has a large amount of food just been added to the refrigerator?. Adding a large amount of food warms the refrigerator. The motor normally will run longer to cool the refrigerator back down. • • Are the doors opened often? The motor will run longer when this occurs. Conserve energy by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible. Are the controls not set correctly for the surrounding conditions? See "Using the Controls." The sounds may be normal for your refrigerator. See "Normal Sounds," The ice maker • seems to make too much noise is not producing ice or not enough ice Has the ice maker just been installed? Wait 72 hours for full ice production to begin. Once your refrigerator is cooled, the ice maker should produce 70 to 120 cubes every 24 hours. Is the freezer temperature cold enough to produce ice? Wait 24 hours after ice maker hookup for ice production. See "Using the Controls." Is the ice maker wire shutoff arm in the OFF (arm up) position (on some models)? Lower the wire shutoff arm to the ON (arm down) position. See "Ice Maker and Storage Bin," Is the ice maker switch in the OFF (right) position (on some models)? Move ice maker switch to the ON (left) position. See "Ice Maker and Storage Bin." Is the water line shutoff valve to the refrigerator turned on? Turn on the water valve. See "Water Supply Connection." Does the ice maker mold have water in it or has no ice been produced? Make sure your refrigerator has been connected to a water supply and the supply shutoff valve is turned on. See "Water Supply Connection." Is an ice cube jammed in the ice maker ejector arm? For models with a standard ice storage bin, remove the ice from the ejector arm with a plastic utensil. For models with an ice storage bin on the freezer door, access the ice maker by depressing the ice sensor door on the upper left side of the freezer interior. While depressing the sensor door, lift the ice maker service door and remove the ice from the ejector with a plastic utensil. See "Ice Maker and Storage Bin." Has a large amount of ice just been removed? Allow 24 hours for ice maker to produce more ice. Are the controls set correctly?. See "Using the Controls." Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or installed incorrectly. Check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call a technician or other qualified person. NOTE: If not due to any of the above, there may be a problem with the water line. Call for service. 21 Off=taste, odor or gray color in the ice • Are the plumbing connections new, causing discolored or off-flavored ice? Discard the first few batches of ice. Have the ice cubes been stored too long? Throw old ice away and make a new supply. Does the freezer and ice storage bin need to be cleaned? See "Cleaning" or "ice Maker and Storage Bin." Has food in the freezer or refrigerator been wrapped properly? Use airtight, moisture-proof packaging to help prevent odor transfer to stored food. Does the water contain minerals (such as sulfur)? A filter may need to be installed to remove the minerals. Is there a water filter installed on the refrigerator? Gray or dark discoloration in ice indicates that the water filtration system needs additional flushing. Run additional water through the water dispenser to flush the water filtration system more thoroughly (at least 2 to 3 gal. [8 to 12 L] or 6 to 7 minutes initially). Discard discolored ice. The ice dispenser • will not operate properly Is the freezer door closed completely? Push the door firmly shut. If it will not shut all the way, see "The doors will not close completely" later in this section. Is the ice storage bin installed correctly?. For models with a standard ice storage bin, push the ice storage bin in all the way. For models with an ice storage bin on the freezer door, the bin should sit level. Remove and replace the bin in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See "Ice Maker and Storage Bin." Has the wrong ice been added to the bin? Use only cubes produced by the current ice maker. If other cubes have been added, remove all cubes and check to see that none have become stuck in the delivery chute. Has the ice frozen in the ice storage bin? Shake the ice storage bin to separate cubes. If cubes do not separate, empty bin and wait 24 hours for ice to restock. Has the ice melted around the auger (metal spiral) in the ice storage bin? Dump the ice cubes and clean the ice storage bin completely. Allow 24 hours for the ice maker to restock. Do not try to remove the melted ice with a sharp object. You could damage the ice storage bin. Is ice stuck in the delivery chute? Clear the ice from the delivery chute with a plastic utensil. Do not use anything sharp to remove the ice. You could cause damage. Is the ice dispenser stalling while dispensing "crushed" ice? Stop dispensing ice. Change the ice button from "crushed" to "cubed." Depress the ice dispenser arm using a sturdy glass. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for "crushed" ice and begin dispensing again. See "Water and Ice Dispensers." Is there ice in the storage bin? See "The ice maker is not producing ice" earlier in this section. Has the dispenser arm been held in too long? Release dispenser arm. Ice will stop dispensing when the arm is held in too long. Wait 3 minutes for dispenser motor to reset before using again. It is best to take large amounts of ice directly from the ice storage bin, not through the dispenser. 22 Ice storage bin difficult to remove Is the ice storage bin difficult to remove (on some models)? For models with an ice storage bin located on the freezer door, select "cubed" ice. Using a sturdy glass, quickly depress and release the ice dispenser arm. Open the freezer door, depress the release button on the ice storage bin and lift upward. See "Ice Maker and Storage Bin." The water dispenser will not operate properly Has the water system not filled? The water system needs to be filled the first time it is used. Use a sturdy container to depress the water dispenser bar until the water begins to flow. Flush the water system by dispensing and discarding 2 to 3 gal. (8 to 12 L) of water. Cleaning the system will take approximately 6 to 7 minutes and will help clear air from the line. Additional flushing may be required in some households. See "Water and Ice Dispensers." Is the water shutoff valve not turned on or the water line connected at the source? Make sure the water shutoff valve is turned on and the water source is connected to the refrigerator. See "Water Supply Connection." Is the water shutoff valve clogged or incorrectly installed? See "Water Supply Connection." If clogging or installation is not a problem, call for service or contact a plumber. Is there a kink in the home water source line? If you find or suspect a kink in the water line, call for service. Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be clogged or incorrectly installed. First, check the filter installation instructions to ensure that the filter was installed correctly and is not clogged. If installation or clogging is not a problem, call for service. Water or ice is leaking from the dispenser Is the glass not being held under the ice dispenser long enough, causing the ice to spill? Hold the container under the ice chute for 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. Water or ice may continue to dispense during this time. Is an ice cube stuck in the chute and holding the trap door open? Remove the cube. Is there a water filter installed on the refrigerator? The water filtration system may have air in the lines, causing water to drip. Additional flushing may help clear air from the lines. Normal dispenser use should flush air from the lines within 24 to 72 hours. Water flow from the dispenser decreases noticeably Is there a water filter installed on the refrigerator? The filter may be full or incorrectly installed. Remove the water filter cartridge. See "Water Filtration System." Operate the dispenser. If the water flow increases noticeably, replace the filter. The dispenser water is not cool enough Has the refrigerator been newly installed? for the refrigerator to cool completely. The doors will not close completely Allow 24 hours Are food packages blocking the door open? Rearrange containers so that they fit more tightly and take up less space. Has a large amount of water been recently dispensed? Allow 24 hours for the water to cool completely. Is the ice storage bin out of position? For models with an interior ice storage bin, push the ice storage bin in all the way. If the ice storage bin does not go in all the way, it may not be put in straight. Pull it out and try again. For models with an ice storage bin located on the freezer door, the bin should sit level. To remove the bin, press the release button on the right side of the bin and lift straight up. Replace the bin in the door making sure it is properly aligned and snapped securely into place. See "Ice Maker and Storage Bin." Has water not been recently dispensed? The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water. The divider between the two compartments is warm The warmth is probably due to normal operation of the automatic exterior moisture control. If still concerned, call for service. Temperature • • Are the pans, shelves, bins, or baskets out of position? Put the crisper cover and all pans, shelves, bins, and baskets back into their correct positions. See the "Convertible Vegetable/Meat Drawer, Crisper and Covers" section for more information. is too warm Are the air vents blocked in either compartment? This prevents the movement of cold air from the freezer to the refrigerator. Remove any objects from in front of the air vents. See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents. Are the gaskets sticking? Clean gaskets according to the directions in the "Cleaning" section. Does the refrigerator wobble or seem unstable? Level the refrigerator. See "Door Closing." Are the door(s) opened often? The refrigerator will warm when this occurs. Keep the refrigerator cool by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible. Were the doors removed during product installation and not properly replaced? Remove and replace the doors according to the instructions in the "Door Removal" section, or call a qualified service technician. Has a large amount of food just been added to the refrigerator or freezer?. Adding a large amount of food warms the refrigerator. It can take several hours for the refrigerator to return to the normal temperature. • Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See "Using the Controls." Is the refrigerator not cooling? For models with digital controls, turn the unit OFF then ON again to reset. See "Using the Controls." If this does not correct the problem, call for service. There is interior moisture buildup • Are the air vents blocked in the refrigerator?. Remove any objects from in front of the air vents, See "Ensuring Proper Air Circulation" for the location of air vents. • Are the doors opened often? Avoid humidity buildup by getting all items out at one time, keeping food organized, and closing the door as soon as possible. • Is the room humid? It is normal for moisture to build up inside the refrigerator when the room air is humid. • Is the food packaged correctly? Check that all food is securely wrapped. Wipe off damp food containers before placing in the refrigerator. • Are the controls set correctly for the surrounding conditions? See "Using the Controls." • Was a self-defrost cycle completed? It is normal for droplets to form after the refrigerator self-defrosts. • Are the gaskets dirty or sticky? Clean gaskets according to Thedoors a_ in diffi It toopen ........... the directions the "Cleaning" section. Computer Troubleshooting (on some models) See "Computer and Software User Guide" for information regarding your computer system. PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore®appliance is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. 23 The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new appliance. Here's what's included in the Agreement: V' Expert service by our 12,000 professional repair specialists V' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs V' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months V' Product replacement if your covered product can't be fixed V' Annual Preventive Maintenance extra charge Check at your request - no V' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling V' Power surge protection power fluctuations V' Rental reimbursement longer than promised against electrical damage due to Replacement Parts To order stainless steel cleaner or replacement filters, call f-8OO-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number listed below or contact your authorized Kenmore dealer. Stainless Steel Cleaner & Polish: Order Part #D22 M40083 R Base grille water filter cartridges: NOTE: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Cyst Cartridge: Order Part #9908 (WF-NLC240V and WF-LC400V) if repair of your covered product takes Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and information, call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-8OO-4-MY-HOME ®. WATER FILTER CERTIFICATIONS Smt_ ofCa]if_aia Daparlmmt o£Heal_5_dc_s WaterTreatmentDmdce Cerfiimate Number 03-1558 Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ® for service. With over 2,400 Service Technicians and access to over 900,000 parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ®appliance is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. Yet any major appliance may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. The Sears Maintenance Agreement • Guarantees tomorrow's service at today's price. • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear. • Covers non-technical • Provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your appliance is in proper running condition. and instructional service calls. Some limitations apply. For information concerning Sears Home Central "_Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. 24 D_ k_ed: M=ch 3,2_ PRODUCT DATA SHEETS Base Grille Water Filtration System Model WF-NLC240V/NLC240V Capacity 240 Gallons (908 Liters) Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard 42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*; and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turbidity and Asbestos. This system has been tested according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in ANSI/NSF 42/53. Substance Reduction Aesthetic Effects NSFReduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum % Reduction Average % NSF Test Reduction Number Chlorine Taste/Odor Particulate Class I* 250% 285% 2.0 mg/L 6,366,667/ 120 mg/L ± 10% I At least 10,000 0.06 mg/L 4,100/mL** 0.05 mg/L 2,300/mL 971% 993% 975% 999% 607173-02 607176-02 mL I particles/mL Contaminant Reduction NSFReduction Requirements Average Influent Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum % Reduction Average% Reduction NSF Test Number Lead: @ pH 65 Lead: @ pH 86 001mg/L 001mg/L 0.16 mg/L*** 0.16 mg/L*** 015 mg/L ± 10% 015 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 9935% 9931% 9935% 9931% 607601-01 607602-01 Mercury: @ pH 6.5 Mercury: @ pH 8.5 0002 mg/L 0002 mg/L 0.0061 mg/L 0.0057 mg/L 0006 0006 mg/L ± 10% mg/L ± 10% 0.0004 mg/L 0.0008 mg/L 0.0002 mg/L 0.00051 mg/L 935% 858% 96.7% 91 2% 607603-02 607604-02 Benzene 0005 mg/L 0.0138 mg/L 0015 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-02 3-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-02 Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90.0% 92.9% 507185-02 Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 95.9% 507181-02 2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-02 Asbestos 99% 26 x 107 107to 108fibers/L **** 0.18 x 10 mg/[ 0.18 x 107 mg/L 99.93% 99.93% 507178-02 Cysts ..... Turbidity 99.95% 0.5 NTU 111,000/mL 11.08 NTU 50,000/L min. 11 ± 1 NTU 1 mg/L 0.078 NTU 99.99% 98.8% 99.99% 99.3% 507187-02 507751-02 1 mg/L 0.13 NTU Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F (17.2°C). • • It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Model WF-NLC240V Change cartridge at least every 6-9 months. Use replacement cartridge NLC240V, part #9908. 2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./S49.95 Canada. Prices are subject to change without notice. • The product is for cold water use only. • Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Refer to the front cover or "Accessories" section for the Manufacturer's name, address and telephone number. • • Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's warranty. Guidelines/Water Supply Parameters Supply City or Well Water Water Pressure Temperature 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8 ° C) Service Flow Rate 0.5 gpm (1.9 L/min.) @ 60 psi. limited *Class I particle size: >0.5 to <1 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. ***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance ****Fibers greater than 10 um in length *****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts ® NSF is a registered trademark Application Water may vary based on local water conditions. of NSF International. 25 Base Grille Water Filtration System Model WF-LC400V/LC400V Capacity 400 Gallons (1514 Liters) I Tested and certified by NSF International against ANSI/NSF Standard and against ANSI/NSF Standard 53 for the reduction of Lead, 42 for the reduction of Chlorine, Taste and Odor, Particulate Class I*; Mercury, Atrazine, Benzene, Toxaphene, p-dichlorobenzene, 2, 4-D, Cysts, Turb d ty and Asbestos. This system has been tested the indicated water leaving substances the system, according to ANSI/NSF 42/53 for the reduction in water entering the system was reduced as specified in ANSI/NSF 42/53. Substance Reduction Aesthetic Effects NSF Reduction Requirements Chlorine Taste/Odor Particulate Class 1" ->50% _>85% Contaminant Reduction NSF Reduction Requirements Average Influent Lead: @ pH 6.5 Lead: @ pH 8.5 0.01mg/L 0.01mg/L Mercury Mercury Influent Challenge Concentration listed below. less than or equal The concentration to the permissible of limit for Maximum Effluent Average Effluent Minimum % Reduction Average % NSF Test Reduction Number 0.06 mg/L 4,100/mL** 0.05 mg/L 2,300/mL 97.1% 99.3% 97.6% 99.9% Influent Challenge Concentration Maximum Effluent Average Effluent Minimum % Reduction Average % NSF Test Reduction Number 0.16 mg/L*** 0.15 mg/L*** 0.15 mg/L ± 10% 0.15 mg/L ± 10% 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 0.001 mg/L 99.3% 99.2% 99.35% 99.3t% 507601-01 507602-01 0.002 mg/L 0.002 mg/L 0.0061 mg/L 0.0057 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 0.006 mg/L ± 10% 0.0004 mg/L 0.0008 mg/L 0.0003 mg/L 0.00051 mg/L 93.5% 85.8% 96.7% 91.2% 507603-02 507604-02 Benzene 0.005 mg/L 0.0138 mg/L 0.015 ± 10% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L 96.3% 96.3% 507183-02 3-dichlorobenzene 0.075 mg/L 0.220 mg/L 0.225 ± 10% 0.0005 mg/L 0.0005 mg/L 99.7% 99.7% 507186-02 Toxaphene 0.003 mg/L 0.014 mg/L 0.015 ± 10% 0.0014 mg/L 0.001 mg/L 90% 92.96% 507185-02 Atrazine 0.003 mg/L 0.009 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 0.0013 mg/L 0.00036 mg/L 85.6% 85.6% 507181-02 2, 4-D 0.07 mg/L 0.197 mg/L 0.215 ± 10% 0.058 mg/L 0.0137 mg/L 70.6% 93.06% 507180-02 Asbestos 99% 26 x 10_ 10_to 10_fibers/L **** 0.18 x 10 _mg/I 0.18 x 107 mg/L 99.93 99.93% 507178-02 Cysts ..... Turbidity 99.95% 0.5 NTU 111 ,O00/mL 11.08 NTU 50,000/L min. 11 ± 1 NTU mg/L 0.078 NTU 99.99% 98.8% 99.99% 99.3% 507187-02 507751-02 @ pH 6.5 @ pH 8.5 Average Influent of the substances to a concentration I 2.1 mg/L I 2.0 mg/L ± 10% I 5,366,667/mLI At least 10,000 partictes/mL I I 1 mg/L 0.13 NTU 507t73-02 507175-02 Test Parameters: pH = 7.5 _+0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.5 gpm (1.9 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 63°F (17.2°C). • It is essential that operational, maintenance, and filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. Model WF-LC400V The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you to replace the filter. When 99% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from green to yellow. When 109% of the filter's rated life is used, the filter indicator light changes from yellow to red, and it is recommended that you replace the filter. Use replacement cartridge LC40OV, part #9998. 2003 suggested retail price of $39.95 U.S.A./$49.95 Canada. Prices are subject to change without notice. • • • • Refer to the front cover Manufacturer's • name, Refer to the "Warranty" warranty. Application or "Accessories" address section *****Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts ® NSF is a registered trademark of NSF International. 26 for the number. for the Manufacturer's Guidelines/Water Supply limited Parameters Water Supply City or Well Water Water Pressure Temperature 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) 33 ° - IOO°F (0.6 ° - 37.8 ° C) Service Flow Rate 0.5 GPM The product is for cold water use only. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. *Class I particle size: >0.5 to <1 um **Test requirement is at least 100,000 particles/mL of AC Fine Test Dust. ***These contaminants are not necessarily in your water supply. Performance ****Fibers greater than 10 um in length section and telephone may vary based on local water conditions. (1.89 L/rain.) @ 60 psi. f f GARANTIA INDICE GARANTiA .................................................................................... 27 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... 28 C6mo deshacerse de su refrigerador viejo ............................... 28 INSTRUCClONES DE INSTALACI()N ......................................... 29 Desempaque .............................................................................. Requisitos de Iocalizaci6n ......................................................... Requisitos electricos .................................................................. Rejilla de la base ........................................................................ C6mo quitar la puerta ................................................................ C6mo cerrar la puerta ................................................................ Conexi6n del suministro de agua .............................................. Preparaci6n del sistema de agua .............................................. Sonidos normales ...................................................................... USO DE SU REFRIGERADOR ..................................................... C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire ........................... Uso de los controles .................................................................. Despachadores de agua y hielo ................................................ Sistema de filtraci6n de agua .................................................... Fabrica de hielo y dep6sito de hielo .......................................... CARACTERiSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. Estantes del refrigerador ............................................................ Caj6n para carnes frias .............................................................. Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas ...................................................... Control de temperatura para el caj6n convertible de verduras/cames ................................................. 29 29 30 30 31 33 33 34 35 35 35 36 37 38 40 40 40 41 41 41 Control de humedad del caj6n para verduras ........................... 42 Portabotellas .............................................................................. 42 Recipiente utilitario ..................................................................... 42 CARACTERiSTICAS DEL CONGELADOR ................................. 42 Estante del congelador .............................................................. 42 Canastilla o recipiente del congelador ...................................... 43 CARACTERiSTICAS DE LA PUERTA ......................................... 43 Dep6sito inclinable de la puerta del congelador ....................... Dep6sito enfriador de la puerta ................................................. Rieles de la puerta ..................................................................... Recipientes de la puerta ............................................................ CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ........................................... Limpieza ..................................................................................... C6mo cambiar los focos ............................................................ Cortes de corriente .................................................................... Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... LOCALIZACI()N Y REPARACION DE AVERiAS ........................ 43 43 43 44 44 44 45 45 46 46 CONTRATOS DE PROTECCI()N ................................................ En los EE,UU .............................................................................. En Canada .................................................................................. Accesorios ................................................................................. 50 50 50 50 HOJA DE DATOS DEL PRODUCT() ........................................... 51 NOMEROS DE SERVICIO .............................. CONTRAPORTADA GARANT[A TOTAL POR UN AI_IO PARA EL REFRIGERADOR Per un aSo desde la operado y mantenido producto o provistas refrigerador, libre de mano de obra. fecha de compra, cuando el refrigerador es de acuerdo a las instrucciones adheridas al con el mismo, Sears repararA este cargo, si hay defectos de material o de GARANT[A TOTAL POR CINCO AI_IOS PARA EL SISTEMA SELLADO DE REFRIGERACI()N Por cinco afios desde la fecha de compra, cuando el refrigerador es operado y mantenido de acuerdo alas instrucciones para el propietario adheridas al producto o provistas con el mismo, Sears repararA el sistema sellado (que consiste en la refrigeraci6n, tubeda de conexi6n, y compresor) libre de cargo, si hay defectos de material o de mano de obra. La cobertura de la garantia mencionada anteriormente se aplica s61o a los refrigeradores que se usan con el prop6sito de conservar alimentos en hogares y excluye los cartuchos de filtraci6n originales y de reemplazo Kenmore Filtered Ice & Water (si estuviesen equipados con el sistema de filtraci6n). Los cartuchos originales y de reemplazo estan garantizados solamente por 30 dias contra defectos de fabricaci6n o de mano de obra de sus componentes. LA GARANTiA DE SERVICIO EST.&,DISPONIBLE LLAMANDO AL CENTRO DE SERVICIO SEARS MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS O CANADA. Esta garantia se aplica sblo mientras el producto se usa en los Estados Unidos o en Canad& Esta garantia le da derechos legales especificos y Ud. tambidn puede tener otros derechos que varian de estado a estado o de provincia a provincia. Los terminos de la garantia pueden variar en Canada.. Contacte a su Centro de Servicio Sears para detalles completos. Sears, Roebuck and Co. Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Registro del producto En el espacio de abajo, anote su nt]mero complete de modelo y serie y la fecha de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta del nt]mero de modelo y de serie que se encuentra en la pared interior del compartimiento del refrigerador. Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con respecto a su refrigerador. Nt_merode modele 106 Nt_mero de serie Fecha de compra Guarcle estas instrucciones encia futura. y su comprobante de compra para refer= 27 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad de los demds es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodom_stico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este es el sfmbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesi6n grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dir_n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga estas precauciones bAsicas: • No quite la terminal de conexi6n a tierra. • No use un cable el_ctrico de extensi6n. • Desconecte el suministro de energfa antes de darle servicio. • Vuelva a colocar todos los paneles antes de ponerlo a funcionar. • • • Remueva las puertas de su refrigerador viejo. Use un limpiador no inflamable. No use un adaptador. Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, alejados del refrigerador. Use dos o m_.s personas para mover e instalar el refrigerador. Desconecte el suministro de energfa antes de instalar la fAbrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego de instalaci6n de la fAbrica de hielo). • Use un vaso resistente para recibir hielo o agua del despachador (en algunos modelos). • Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CONSERVAR ESTAS INSTRUCClONES Cbmo deshacerse de su refrigerador viejo IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de nifios no es un problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados son un peligro...aOn si van a quedar ahi "por unos pocos dias". Si Ud. estb. pot deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir accidentes. 28 Antes de tirar su refrigerador • Saque las puertas. • o congelador viejo: Deje los estantes en su lugar asilos nifios no pueden meterse adentro con facilidad. INSTRUCCIONES DE INSTALACION f Peligro de Peso Excesivo Use dos o m_s personas para mover e instalar el refrigerador. No seguir esta instruccibn puede ocasionar una lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones. Cbmo quitar los materiales de empaque • Quite las cintas y gomas de su refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente liquido sobre el adhesivo con los dedos. Limpie con agua tibia y seque. No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, liquidos inflamables o limpiadores abrasivos para eliminar restos de cinta o goma. Estos productos pueden daSar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, yea la secci6n "Seguridad del refrigerador". Peligro de Explosibn Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales come gasolina, alejados del refrigerador. No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte, explosi6n, o incendio. Para asegurar la adecuada ventilaci6n para su refrigerador, deje un espacio de 1/2pulg (1,25 cm) a cada lado y por encima. Si Ud. instala el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje como minimo 2 pulg (5,08 cm) a cada lado (dependiendo del modelo) para permitir que la puerta abra bien. Si su refrigerador tiene una f_.brica de hielo, asegQrese que hay espacio adicional atras para la conexi6n de la linea de agua. NOTA: No instale el refrigerador cerca de un homo, radiador, u otra fuente de calor, ni en un lugar donde la temperatura puede ser menor de 55°F (13°C). C6mo mover su refrigerador: Su refrigerador es muy pesado. Cuando mueva su refrigerador para limpiarlo o darle servicio, proteja el piso. AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga "caminar" cuando Io trate de mover ya que podria daSar el piso. JL / / / _/2" (1,25 cm) Cbmo limpiar su refrigerador antes de usarlo Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las instrucciones de Iimpieza en la secci6n "Cuidado de su refrigerador". / / 7_ Informaci6n importante para saber acerca de los estantes y tapas de vidrio: / 2" {5,08 cm) No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha diseSado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. 29 Para retirar la rejilla de la base: 1. Abra ambas puertas del refrigerador. Peligro de Choque El_ctrico Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. No quite el terminal de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No use un cable eldctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque eldctrico. Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada: M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energia electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de extensi6n. NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, Iimpieza o de quitar un foco de luz, ponga el Control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n de apagado (OFF) y luego desconecte el refrigerador de la fuente de energia. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de energia electrica y vuelva a poner el Control (del termostato, del refrigerador o del congelador dependiendo del modelo) en la posici6n deseada. 3O 2. Sujete la rejilla con sus manos por los extremos, con los pulgares en la parle superior. Empuje hacia adentro con los pulgares y tire hacia arriba desde el fondo. NOTA: AsegQrese de volver a fijar la ficha tecnica en la parte trasera de la rejilla de la base despues de limpiar. Para volver a coloear la rejilla de la base: 1. Abra las puertas. 2. Alinee las leng0etas del soporte de la rejilla con los sujetadores metalicos. 3. Empuje la rejilla con firmeza para que enganche en su lugar. HERRAMIENTAS NECESARIAS: Llaves de tubo de cabeza hexagonal de 1/4pulg. y 5A6pulg. y un destornillador de cabeza plana. IMPORTANTE: Antes de comenzar, fije el control del refrigerador a apagado (OFF). Desenchufe el refrigerador 0 desconecte suministro de energia. Quite los alimentos y cualquier puerta ajustable 0 recipientes utilitarios de las puertas. el NOTA: Solamente pudiera set necesario quitar la agarradera de la puerta 0 las puertas para Iograr introducir el producto pot la entrada a su hogan Mida la abe_ura de la pue_a para determinar si es necesario quitar las puertas 0 las agarraderas. Peligro de Choque Eldctrico Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. Reconecte las dos conexiones a tierra antes de hacer funcionar. No seguir estas instrucciones Bisagra superior izquierda C6mo quitar la puerta puede ocasionar la muerte o choque eldctrico, Bisagra superior derecha 1. No quite el tornillo Estilo 1 ]uitar las agarraderas (opcional) t. No quite el tornillo Conexi6n de la tuberia del despachador de agua , I \ 1 1. Anillo rojo exterior Rejina de la base Alineacibn de las puertas Bisagra inferior I" 1. Tornillo nivelador t. No quite el tornillo 31 6. Cbmo quitar las agarraderas (opcional) Estilo 1 • 1. Apriete con su mano firmemente el frente del adorno. Deslice el adorno superior hacia arriba y el inferior hacia abajo de la agarradera. Separe las piezas del adorno de los tornillos de tope (vea la ilustraci6n 1). 2. Desconecte el cableado: Estilo 1 • Desconecte el enchufe de cabieado. Quite el tornillo del hilo verde de conexi6n a tierra para desconectar los hilos a tierra. Quite los tornillos de las agarraderas y las agarraderas (vea la ilustraci6n 1). 3. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace ias agarraderas como se muestra (vea la ilustraci6n 1). Estilo 2 1. Presione firmemente en la agarradera para deslizarla hacia arriba y hacia afuera de los tornillos de tope (vea la ilustraci6n 1). 2. Coloque el refrigerador en su sitio. Reemplace las agarraderas como se muestra (vea la ilustraci6n 1). Cbmo quitar la puerta 1. No quite el tornillo 1 2. Hitos de conexidn a tierra 3. Tornillo del hflo verde de conexi6n a tierra Estilo 2 • Desconecte el enchufe de cabieado. 1. No quite el tornillo 1 2. Enchufe de cableado 7. Peligro de Cheque Eldctrico Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas. Levante cuidadosamente la puerta del congelador directamente hacia arriba para separarla de la bisagra inferior (vea la ilustraci6n 5). La tuberia del despachador de agua queda afianzada a la puerta del congelador y se jala a traves de ia bisagra izquierda inferior. Cerci6rese de proteger la tuberia del despachador de agua contra dafios. 8. No seguir esta instruccibn puede ocasionar la muerte o cheque eldctrico. Quite la cubierta de la bisagra superior derecha y los tornillos segt]n se muestra (vea la ilustraci6n 6). No quite el tornillo 1. 9. Levante la puerLa del refrigerador directamente para separarla de la bisagra inferior. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. Abra ambas puertas del refrigerador. Quite la rejilla de la base tirando de los extremos exteriores del fondo hacia arriba (vea la ilustraci6n 2). 3. Cierre ambas puertas y mantengalas cerradas hasta que este listo para separarlas del gabinete. 4. Si tiene un despachador (de hielo o de agua), desconecte la tubeda del despachador de agua ubicada detrb.s de la rejilla de la base en el lado de la puerta del congelador (vea la ilustraci6n 3). 5. • Presione el anillo rojo exterior contra la cara del encaje y jale la tuberia del despachador para liberarla. • En algunos modelos, quite la tuberia de la abrazadera de la manguera. Quite la cubierta de la bisagra superior izquierda y los tornillos segQn se muestra (vea la ilustraci6n 4). No quite el tornillo 1. 10. Quiza no sea necesario quitar la bisagra inferior para pasar el refrigerador por una puerta. Ambas bisagras inferiores tienen la misma construcci6n. • Desensamble las bisagras segt]n se muestra (vea la ilustraci6n 7). No quite el tornillo 1. Reemplazo de la puerta y de la bisagra 1. Si las quit6, reempiace ambas bisagras inferiores. Apriete los tornillos. 2. Pase cuidadosamente la tuberia del despachador de agua a traves de la bisagra inferior izquierda antes de reemplazar la puerta del congelador en la bisagra. Es posible que necesite ayuda. NOTA: Disponga de un soporte adicional para las puertas mientras reemplaza las bisagras superiores. No se confie en que los imanes de las puertas van a sostener las puertas mientras trabaja. 3. 32 hacia arriba Vuelva a conectar la tuberia del despachador de agua empujandola dentro del encaje hasta que pare y la marca negra toque la cara del encaje (vea la ilustraci6n 3). En algunos modelos, vuelva a colocar la tuberia en la abrazadera de la manguera. 4. Alinee y remplace la bisagra superior izquierda segt]n se muestra (vea la ilustraci6n 4). Apriete los tornillos. 3, Use un cabeza hexagonal para ajustar los tornillos niveladores. Gire el tornillo nivelador hacia la derecha para levantar ese lado del refrigerador o gire el tornillo nivelador hacia la izquierda para bajar ese lado. Puede precisar darle varias vueltas a los tornillos niveladores para ajustar la inclinaci6n del refrigerador (vea la ilustraci6n 8). NOTA: Para simplificar el ajuste de los tornillos, haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador, Io cual quita el peso de los tornillos niveladores y los rodillos. Esto facilita el ajuste de los tornillos. 4. Abra ambas puertas nuevamente y verifique para asegurarse que se cierran con la facilidad que usted desea. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente mas hacia la parle posterior, girando ambos tornillos niveladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas mAs, y usted debera girar ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces. 5. Vuelva a colocar la rejilla de la base. Peligro de Choque El_ctrico Reconecte las dos conexiones a tierra. No seguir estas instrucciones la muerte o choque eldctrico. puede ocasionar NOTA: Cerci6rese de que repone la Hoja Tecnica detras de la rejilla de la base. Estilo 1 • Reconecte las dos conexiones a tierra. • Reconecte el enchufe del cableado. ,,I, _=!_ *,/,_4,11 *,,, Lea todas las instrucciones ........ ,, 8gUS == con cuidado antes de comenzar. IMPORTANTE: 1. No quite el tornillo 1 2. Hitos de conexi4n a tierra 3. Tornillo del hilo verde de conexi4n a tierra Estilo 2 • Reconecte el enchufe del cableado. • Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n apagado (OFF). • Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomeria. • Use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale tuberia de cobre s61o en Areas donde la temperatura va a permanecer por encima del punto de congelaci6n. Herramientas requeridas: Un destornilador de cabeza plana, Ilaves de boca de 7Mepulg. y 1/2pulg. o dos laves ajustables, lave para tuercas y broca de barrena de ¼ de pulg., taladro manual o electrico (debidamente conectado a tierra). NOT,a,: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego con una vAIvula de cierre tipo montura de 1/4de pulg. (6,35 mm), una uni6n y tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese que la vAIvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16de pulg. (4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. 1. No quite el tornillo 1 2. Enchufe de cableado Suministro de agua fria Conecte la fabrica de hielo a una linea de agua fria con limites de presi6n de agua de 30 y 120 Ibs./pulg? Si tiene preguntas sobre la presi6n de agua, Ilame a su compafiia de servicios pt)blicos. 5. Reemplace la cubierta de la bisagra izquierda y los tornillos. 6. Reemplace la puerta del refrigerador, encajandola cuidadosamente sobre la bisagra inferior derecha. 7. Alinee y reemplace la bisagra superior derecha segOn se muestra (vea la ilustraci6n 6). Apriete los tornillos. 1. 8. Reemplace la cubierta de la bisagra y los tornillos. Apriete los tornillos. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. 9. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la lave de agua mas cercana el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente. 3. Busque una tuberia vertical de agua FRIA de 1/2pulg. a 1¼ pulg. (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. Su refrigerador tiene dos rodillos frontales regulables - uno a la derecha y otro a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o usted quiere que las puertas se cierren con mayor facilidad, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando las instrucciones siguientes: 1. Ubique el refrigerador en su posici6n final. 2. Los dos tornillos niveladores son parte de las piezas de montaje del rodillo frontal, que estan en la base del refrigerador a cada lado (yea la ilustraci6n 8). Conexi6n a la linea de agua el suministro de NOTA: Una tuberia horizontal funcionarA, pero taladre por el lado de superior de la tuberia, no por debajo. Esto ayudarA a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la vAIvula. 33 4. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parle trasera izquierda del refrigerador hasta la tuberia de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1/4de pulg. de diametro externo. Asegt]rese que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos. 4. La f_.brica de hielo estA equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4de pulg. (6,35 mm) en cualquiera de las conexiones de la tubed& Consiga un filtro de agua en el distribuidor de electrodomesticos mas cercano a su domicilio. 5. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1/4 de pulg. en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. 6 !. Tuberfa de agua frfa 2. Abrazadera para tuberfa 3. Tuberfa de cobre 5. Manga de compresi6n 6. Vblvula de cierre 7. Tuerca de presi6n 4, Tuerca de compresi6n 6. Ajuste la v_.lvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrszadera para tuberia. Asegt]rese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4pulg. (6,35 mm) en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberia. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberia con cuidado yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. 7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tuberia de cobre como se muestra. Inser[e el extremo de la tuberia en el extremo de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extremo de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado. 8. 1. Abra la puerta del congelador y apague la f_.brica de hielo. El interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) se encuentra en el lado derecho superior del compartimiento del congelador. Mueva el interruptor a la posici6n apagado (OFF - hacia la derecha) como se muestra. NOTAS: • No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Coloque el extremo libre de la tuberia dentro de un recipiente o fregadero, y ABRA la Ilave de agua principal para lavar la tuberia hasta que el agua salga limpia. ClERRE la v_.lvula de cierre del agua en la tuberia de agua. Enrolle la tuberia de cobre en espiraL Conexibn 2. al refrigemdor 1. Conecte el tubo de cobre a la entrada de la v_.lvula usando una tuerca de compresi6n y manga de compresi6n como se muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete demasiado. Use la abrazadera para tuberia en la parte trasera del refrigerador para afianzar la tuberia al refrigerador segt]n se muestra. Esto ayudarb, a evitar da_os a la tuberia cuando el refrigerador se empuje contra la pared posterior. 2. ABRA la valvula de cierre. 3. Revise si hay fugas. Ajuste todas las conexiones (incluyendo conexiones a la v_.lvula) o tuercas que tengan fugas. .................. 1 ............... 2 iiiiiiiiiiiiiiii !. Abrazadera para tuberfa 2. Tuberfa de cobre 34 3. Tuerca de compresi6n 4. Entrada de la v4lvuta Asegt]rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el aire de la line& En algunas casas se podra requerir limpieza adicionaL NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 3. Abra la puerta del congelador y ponga la fabrica de hielo a funcionar. Mueva el interruptor a la posici6n ON (encendido hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo" para obtener mas instrucciones sobre la operaci6n de su fabrica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n Iote de hielo. del primer • Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. • Dependiendo de su modelo, puede set que Ud. desee elegir la caracteristica maxima de hielo para incrementar la producci6n de hielo. ¢cs(B=!,(IO_,, I I0 1 _+;;;_d,_, Su nuevo refrigerador puede hacer ruidos que su viejo refrigerador no hacia. Como estos sonidos son nuevos para Ud., puede set que se preocupe. La mayoria de los sonidos nuevos son normales. Superficies duras, como el piso, las paredes y los gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuerfes de Io que son en realidad. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos y que puede causarlos. • • Si su producto esta equipado con una fb.brica de hielo, Ud. escuchara un zumbido cuando la vb.lvula de agua se abre para llenar la fabrica de hielo en cada ciclo. Su refrigerador esta dise_ado para funcionar con mas eficiencia para conservar sus alimentos a la temperatura deseada y para minimizar el uso de energia. El compresor de alta eficiencia y los ventiladores pueden causar que su nuevo refrigerador funcione por periodos de tiempo mas largos que su refrigerador viejo y Ud. puede escuchar un sonido pulsante o agudo que proviene del compresor o de los ventiladores que se ajustan para un rendimiento 6ptimo. Puede ser que Ud. escuche el motor del ventilador del evaporador circulando el aire a traves de los compartimientos del refrigerador y del congelador. Es posible que aumente la velocidad del ventilador cuando usted abra la puerta o agregue alimentos calientes. REFRIGERADOR Para asegurar las temperaturas correctas, debe permitir que el aire fluya entre las dos secciones. El aire frio entra por la parte inferior de la secci6n del congelador y contint]a hacia arriba. Luego entra en la secci6n del refrigerador a traves del orificio de ventilaci6n superior. El aire regresa al congelador como se muestra. l'lb Las vibraciones pueden producirse por el flujo de liquido refrigerante, tuberia de agua o articulos guardados arriba del refrigerador. El agua que gotea en el calentador del descongelador durante el ciclo de descongelaci6n puede causar chisporroteos. • AI final de cada ciclo, Ud. puede escuchar un gorgoteo debido al flujo de liquido refrigerante en su refrigerador. • La contracci6n y expansi6n de las paredes internas pueden causar un ligero estallido. • Ud. puede escuchar aire forzado por el ventilador del condensador sobre el condensador. • Ud. puede escuchar agua corriendo hacia la bandeja recolectora durante el ciclo de descongelaci6n. No bloquee ninguno de estos orificios de ventilaci6n con alimentos como sodas, cereales, pan, etc. Si estos orificios estb.n bloqueados, el aire no circularb, y los controles de temperatura no funcionaran correctamente. IMPORTANTE: Debido a que el aire secciones, los olores que se formen otra. Para eliminar los olores, limpie secciones. Para evitar que pasen de o cubra bien los a]imentos. cimula entre ambas en una secciSn pasaran a la completamente ambas una secciSn a otra, envuelva 35 Ajuste de los controles I,olii0 .IC_ lO,r> ........=........ =...... Controles NOTA: Espere por Io menos 24 horas entre ajustes. Vuelva a verificar las temperaturas antes de realizar otros ajustes. electr6nicos Para su conveniencia, los controles vienen prefijados de fabrica. AI instalar su refrigerador, asegt]rese de que los controles esten at]n prefijados en los "ajustes medios" tal como se ilustra. FREEZB_ COw REFRIGERATOR COLO_ COLD Si tiene que regular temperaturas: • Presione la flecha del CONGELADOR o del REFRIGERADOR para mover la luz indicadora a la derecha, un ajuste a la vez. Contint]e moviendo la luz indicadora hasta Ilegar al ajuste deseado. LOWER Para encender su refrigerador: • electr6nicos Presione y sostenga ON/OFF 2 segundos. Las luces indicadoras muestran los ajustes de control de temperatura actuales. NOTA: Los ajustes a la izquierda del ajuste medio hacen que la temperatura sea menos fria. Los ajustes a la derecha del ajuste medio hacen que la temperatura sea mb.s fria. /Z) 2 °I o o ............... NOTA: Cada vez que presione la flecha, va a escuchar un sonido corto y agudo a medida que la luz se mueva al pr6ximo ajuste. La luz indicadora se mueve hasta el ajuste "7" y luego regresa al ajuste "1". CONDICI()N: REGULACI()N AJUSTE: REFRIGERADOR demasiado frio Control del REFRIGERADOR un - No estan fijados de acuerdo a las condiciones ambientales ajuste mas bajo REFRIGERADOR demasiado caliente Control del REFRIGERADOR un - Mucho uso o temperatura ambiental muy caliente ajuste mas alto CONGELADOR Control del IMPORTANTE: • El Control del refrigerador regula la temperatura del compartimiento del refrigerador. El Control del congelador regula la temperatura del compartimiento del congelador. Espere 24 horas despues de encender el refrigerador antes de colocar alimentos en el. Si agrega alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por completo, sus alimentos podrian malograrse. El regular los Controles del refrigerador y del congelador a un ajuste mb.s frio no va a enfriar los compartimientos con mb.s rapidez. Si la temperatura esta demasiado caliente o demasiado fria en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para cerciorarse de que no esten obstruidos. Los ajustes prefijados deben ser los correctos para un uso domestico normal. Los controles estb.n debidamente fijados cuando la leche o los jugos estan tan frios como a usted le gusta y cuando el helado esta firme. 36 s 7 I J demasiado frio - No estan fijados de acuerdo a las condiciones ambientales CONGELADOR mas bajo CONGELADOR demasiado caliente/muy poco hielo - Mucho uso o alto consumo de hielo Control del CONGELADOR mas alto DEL un ajuste un ajuste Funciones adicionales del Panel de control electrbnico Las funciones adicionales estb.n ubicadas en el panel de control en la parte superior del compartimiento del refrigerador. Luz indicadora del filtro de agua y Reajuste NOTA: No se debe usar con agua que presente riesgos microbiolbgicos o de calidad desconocida sin la debida desinfeccibn antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. La pantalla del filtro de agua le indicara cu_.ndo debera cambiar el cartucho del filtro de agua. Para cambiar el filtro, vea la secci6n "C6mo cambiar el filtro de la rejilla de la base." INDICADOR: Peligro de Cortaduras ESTADO: Nuevo filtro instalado Use un vaso resistente para recibir del despachador. ORDER/PEDIR (amarillo) Pedir filtro, queda el 10% de duraci6n del filtro No seguir esta instrucci6n puede ocasionar cortaduras. REPLACE/ REEMPLAZAR (rojo) o cuando disminuye el flujo del agua Reemplazar el filtro del agua GOOD/BUENO (verde) Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, indicador del filtro de agua al presionar y sostener (Reajustar) 2 segundos. La luz de estado cambiara Replace (Reemplazar, rojo) a Good (Bueno, verde) que se haya reajustado el indicador del filtro. reajuste el RESET de una vez WA_ER FIL_ER eeeD• OqDm• _SET hielo o agua Segt]n el modelo, usted puede tenet una o mas de las siguientes opciones: la posibilidad de seleccionar hielo picado o en cubos, una luz especial que se enciende cuando usted utiliza el despachador o una opci6n de cierre para evitar que salga hielo o agua accidentalmente. El despachador de hielo El hielo proviene del dep6sito de hielo de la fabrica de hielo, en el congelador. Cuando usted oprime la barra del despachador: • Se abre una escotilla en un conducto situado entre el despachador y el dep6sito del hielo. El hielo baja del dep6sito y cae a traves del conducto. mqSC_O • Produccibn acelerada del hielo La funci6n de hielo acelerado ayuda en los periodos temporarios de alto consumo de hielo al aumentar la producci6n de hielo en un periodo de 24 horas. • Presione el bot6n ICE (Hielo) para fijar la temperatura del congelador a -10°F (-23°C). El ajuste de Ice (Hielo) Acelerado permanecer_, encendido durante 24 horas a menos que se le apague manualmente. Cuando deja de oprimir la barra del despachador, se cierra la escotilla y deja de salir hielo. El sistema de distribuci6n no funcionara cuando la puerta del congelador este abierta. AIgunos modelos despachan hielo en cubos y hielo picado. Antes de sacar hielo, seleccione el tipo de hielo que desea. Los botones de control estan dise_ados para facilitar el uso y limpieza. • Para obtener hielo en cubos, optima el bot6n de cubos (CUBE) hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana que est,. sobre el bot6n de cubos (CUBE). ICE CRUS H • Si en todo momento se desea un aumento en la producci6n de hielo, fije el Control del congelador a un ajuste mb.s frio. El ajuste del congelador a una temperatura mb.s fria puede endurecer mb.s algunos alimentos como el helado. • CUBE Para obtener hielo picado, oprima el bot6n de triturado (CRUSH) hasta que el indicador rojo aparezca en la ventana que est,. sobre el bot6n de triturado (CRUSH). Para obtener hielo picado, el hielo es triturado antes de ser despachado. Esto puede retrasar un poco la distribuci6n del hielo picado. El ruido proveniente del triturador de hielo es normal y los trozos de hielo pueden variar en tama_o. Cuando cambia de la posici6n de hielo picado a la posici6n de hielo en cubos, caen unas onzas de hielo picado junto con los primeros cubos. 37 Para despachar hielo: 1. Oprima el botAn del tipo de hielo que desee. 2. La luz del despachador Oprima con un vaso resistente la barra del despachador de hielo. Sostenga el vaso junto al orificio del despachador para que el hielo no caiga fuera del vase. El Area del despachador tiene una luz. Puede encenderse con la mano oprimiendo el botAn de encendido (ON) situado a mano derecha del panel de control. Aparecerb. el indicador rojo que est,. sobre el botAn de encendido (ON). En algunos modelos: Cuando usted utilice el despachador, barra encenderb, autom_.ticamente la luz. IMPORTANTE: No necesita aplicar mucha presiAn a la barra para activar el despachador de hielo. Oprimir mucho no har_. que el despachador funcione con m_.s rapidez o produzca mayor cantidad de hielo. 3. Retire el vase para detener la salida de hielo. NOTA: Los primeros Iotes de hielo pueden tenet real sabor debido a las conexiones de plomeda y piezas nuevas. Deseche ese hielo. Ademas, saque grandes cantidades de hielo del depAsito de hielo, y no a traves del despachador. El despachador de agua la LIGHT OFF ON NOTA: Para informaciAn sobre cAmo cambiar el foco del despachador, vea la secciAn "CAme cambiar los feces". En los modelos que no tienen hielo picado, el interrupter de luz es de tipo oscilante. Oprima el interrupter para encender la luz, y oprimalo otra vez para apagarla. El cierre del despachador (en algunos modelos) Si no limpi6 el sistema de agua cuando se instal6 el refrigerador por primera vez, oprima la barra del despachador de agua con un vaso o jarra hasta que saque y descarte de 2 a 3 galones (8 a 12 litros) o aproximadamente 6 6 7 minutos despues de que el agua comience a salir. Toma de 3 a 4 minutos para que el agua comience a salir. El agua que usted saca y descarta limpia el sistema y ayuda a despejar el aire de la lineas. Deje que pasen varias horas para que el refrigerador se enfrie y pueda enfriar el agua. Su despachador puede apagarse para facilitar la limpieza o para evitar que sea activado accidentalmente por nidos o animales domesticos. Para apagar el despachador, oprima el botAn de cierre (LOCK). El indicador aparecera sobre el botAn de cierre (LOCK) y los despachadores de hielo y de agua no funcionaran. Para reactivar el despachador, oprima el botAn de reactivaciAn (UNLOCK) hasta que el indicador aparezca. Luego contin[3e distribuyendo hielo o agua como de costumbre. IMPORTANTE: Dependiendo de su modelo, la charola peque_a desmontable que se encuentra en el fondo del despachador estb. disefiada para contener derrames pequefios y permitir una limpieza fb.cil. La charola no tiene drenaje. La charola puede quitarse del despachador y Ilevarse a un lavabo para vaciarse o limpiarse. DISPENSER Para despaehar agua: 1. Oprima un vaso contra la barra del despachador 2. Retire el vase para detener la salida del agua. de agua. NOTA: Haga salir suficiente agua cada semana para mantener un suministro fresco. LOC_UN_C K NOTA: La funciAn de cierre no interrumpe el flujo electrico a la unidad, a la fabrica de hielo o a la luz del despachador. Unicamente desactiva las barras del despachador. La luz del estado del filtro de agua de la rejilla de la base (en algunos modelos) La luz del estado del filtro de agua le ayudara a saber cuando debe cambiar el cartucho de su filtro de agua. La luz esta ubicada en la parle superior del compartimiento del refrigerador. La luz cambiara de verde a amarillo. Esto le dice que ya es casi tiempo de cambiar el cartucho del filtro de agua (90% de la duraciAn del filtro ha sido usada). Se recomienda que reemplace el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base cuando la luz del estado del filtro de agua cambie a rojo O el flujo de agua al despachador o a la fabrica de hielo disminuya visiblemente. (Vea "CAmo cambiar el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base" mas adelante en esta secciAn.) NOTA: No use con agua que no sea microbiolbgicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, vuelva a programar la luz del estado del filtro de agua. Vea "Uso de los controles." 38 Filtros de agua sin indicadores Si su refrigerador no tiene la luz indicadora del estado del filtro de agua, usted debe cambiar el cartucho del filtro de agua cada 6 6 9 meses segt]n el uso. Si el flujo de agua hacia el despachador de agua o la fb.brica de hielo disminuye notablemente antes de que transcurran 6 meses, reemplace el cartucho del fiitro mas a menudo. Cbmo cambiar de la base el cartucho 3. Saque el cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O. 4. Deslice la tapa del cartucho sobre el cartucho nuevo. Vea la ilustraci6n del paso 2. 5. Con la tapa del cartucho en posici6n vertical, empuje el cartucho nuevo del filtro dentro de la rejilla de la base hasta que se detenga. Gire la tapa del cartucho en direcci6n de las manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua (vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despues de reemplazar el filtro", mas adelante en esta secci6n). (en algunos modelos) del filtro de agua de la rejilla El filtro de agua de la rejilla de la base esta situado debajo de la puerta del compartimiento del congelador. Dependiendo de su modelo, usted puede tener un filtro que esta ubicado detras de la rejilla de la base (EstUo 1) o un filtro que estb. ubicado atravesando la rejilla de la base (Eetilo 2). I Estilo 1: Filtro ubicado detr&s de la rejilla de la base 1. Quite la rejilla de la base (vea la secci6n "C6mo quitar la puerta"). Gire el cartucho en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale el cartucho del filtro hacia afuera. NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que se derrame un poco de esa agua. Cbmo enjuagar el sistema reemplazar el filtro de agua despu_s de Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua despachando y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La iimpieza del sistema tomarb. aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el aire de la linea. En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. NOTA: A medida que sale aire del sistema, es posible que salgan chorros de agua repentinos del despachador. 2. Saque ei cartucho nuevo de su empaque y quite la cubierta protectora de los anillos O. 3. Empuje el cartucho del filtro nuevo dentro de la base hasta que se detenga. Gire el cartucho en direcci6n de las manecillas del reloj hasta la posici6n horizontal. Enjuague el sistema de agua, (vea "C6mo enjuagar el sistema de agua despues de reemplazar el filtro', mas adelante en esta secci6n). Uso del despachador sin el filtro de agua Puede usar el despachador sin un cartucho de filtro de agua. El agua no estarb, filtrada. 1. Quite el cartucho del filtro de agua de la rejilla de la base. Para el EstUo 1, vuelva a colocar la rejilla de la base despues de quitar el filtro. 2. Estilo 2: Filtro que atraviesa la rejilla de la base 1. Localice la tapa del cartucho en el frente de ia rejilla de la base. Gire la tapa en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta la posici6n vertical y jale la tapa y el cartucho del filtro a traves de la rejilla de la base. Para el Estilo 2, deslice la tapa del cartucho hasta el fin del cartucho del filtro. NO DESCARTE LA TAPA. Inserte la tapa del cartucho en posici6n vertical en la rejilla de la base hasta que se detenga. NOTA: Siempre queda agua en el cartucho. Es posible que se derrame un poco de esa agua. 2. Quite la tapa del cartucho del filtro de agua deslizandola del extremo del cartucho viejo. La tapa se deslizara hacia la izquierda o hacia la derecha. NO DESCARTE LA TAPA. 3. Gire la tapa del cartucho hasta Ilegar a la posici6n horizontal La tapa del cartucho puede no estar alineada con la rejilla de la base. 39 _y[ _ _ • de seeydep6s Para poner a funcionar de seo 2. Evite la conexi6n de su fabrica de hielo a un suministro de agua ablandada. Los quimicos para ablandar el agua (como la sal) pueden dafiar ciertos componentes de la fabrica de hielo y producir un hielo de muy baja calidad. Si no se puede evitar el uso de un suministro de agua ablandada, asegt]rese de que el ablandador de agua este funcionando correctamente y que goce de un buen mantenimiento. la fdbrica de hielo 1. Sosteniendo la base del dep6sito con las dos manos, presione el bot6n que libera el dep6sito y levante el dep6sito hacia arriba y hacia afuera. NOTA: No es necesario mover el control de la fabrica de hielo a la posici6n de apagado (OFF - hacia la derecha) cuando se quite el dep6sito de hielo. La cubierta con sensor ("Puerta abatible") que se encuentra en la pared izquierda del congelador impide que la fb.brica de hielo produzca hielo si la puerta estb. abierta o si se quita el dep6sito de hielo. Vuelva a poner el dep6sito de hielo en la puerta y presione hacia abajo para asegurarse de que se encuentra seguro en su lugar. La calidad del hielo dependerA de la calidad del agua que suministre a su fabrica de hielo. Es normal que los cubitos de hielo se peguen en las esquinas. Se separaran con facilidad. • No guarde nada en la fabrica de hielo o el balde de hielo. f CARACTERISTICAS DEL REFRIGERADOR El modelo de su refrigerador podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que se pueden adquirir por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". Para quitar y volver a colocar Informaci6n importante y tapas de vidrio: el balde de hielo No Iimpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto, como seria un golpe brusco. Para su protecci6n, el vidrio templado se ha disefiado para hacerse afiicos. Esto es normal. Los estantes y tapas de vidrio son muy pesados. Tenga mucho cuidado al sacarlos para evitar que se da_en al caer. 1. Coloque cuatro dedos en la abertura de la base del balde y deje el pulgar sobre el bot6n que libera el balde. 2. para saber acerca de los estantes Sosteniendo la base del balde con las dos manos, presione el bot6n que libera el balde y levante el balde hacia arriba y hacia afuera. No es necesario mover el interruptor a la posici6n de apagado (OFF- hacia la derecha). La fabrica de hielo no producir_, hielo si no estb. el balde instalado en la puerta. Su modelo puede tener estantes de vidrio o alambre. Si usted guarda alimentos similares juntos y ajusta los estantes para que se adapten a las diferentes alturas de los articulos, se reduce el tiempo que el refrigerador permanece abierto y se ahorra energia. Estantes deslizables (en algunos modelos) Limpieza del balde de hielo 1. Vacie el balde de hielo. Si es necesario, use agua tibia para derretir el hielo. NOTA: Nunca use instrumentos afilados para romper el hielo en el balde. Esto puede da_ar el balde y el mecanismo de despachado. 2. Lave el dep6sito o el balde de hielo con un detergente suave, enjuague bien y seque meticulosamente. No use limpiadores duros o abrasivos o solventes. RECUERDE: • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de hielo. • Desh_.gase de los tres primeros Iotes de hielo producido para evitar las impurezas que pudieran eliminarse del sistema. 40 Para quitar y volver a coloear metal: un estante en el marco de 1. Jale el estante hacia adelante hasta que se detenga. Incline el frente del estante hacia arriba y lev_.ntelo un poco mientras que jala el estante fuera del marco. 2. Vuelva a colocar el estante guiandolo de regreso dentro de las ranuras en el marco y empujando el estante para que pase el tope. Estantes y marcos de los estantes Tapas del cajbn para verduras came Para quitar y volver a colocar un estante/marco: 1. Quite el estante/marco inclinandolo por el frente y levant_.ndolo fuera de los soportes del estante. 2. Vuelva a colocar el estante/marco guiando los ganchos posteriores del estante dentro de los soportes del estante. Incline el frente del estante hacia arriba hasta que los ganchos posteriores del estante caigan dentro de los soportes del estante. Verifique que el estante este seguro en su lugar. El caj6n para carnes frias es muy conveniente para guardar pasas, nueces, comidas para untar y otros articulos pequefios la temperatura normal del refrigerador. a Para quitar y volver a colocar el cajbn para cames frias: 1. Quite el caj6n de carnes frfas desliz&ndolo hacia afuera hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hacia afuera hasta que salga. 2. Vuelva a colocar el caj6n de carnes frfas desliz_.ndolo hacia atr_.s pasando el tope. o el cajbn para verduras/ Para quitar y volver a colocar las tapas: 1. Quite los cajones para verduras o came. Presione hacia arriba en el centro de la parle de vidrio del caj6n para verduras hasta que se separe del marco de plastico. Sostenga el vidrio del caj6n para verduras firmemente y con cuidado deslicelo hacia adelante para quitarlo. 2. Levante el marco de la tapa del caj6n para verduras y quitelo. Repita los pasos para quitar la tapa del caj6n para came. 3. Vuelva a colocar la parte posterior del marco de la tapa del caj6n para came en los soportes o guias que se encuentran en las paredes laterales del refrigerador y baje o deslice el frente del marco de la tapa a su lugar. 4. Deslice la parte posterior de la pieza de vidrio en el marco de la tapa y baje el frente a su lugar. Repita los pasos para volver a colocar la tapa del caj6n para verduras. El caj6n convertible de verduras/carnes puede ajustarse de manera que enfrfe correctamente la came o las verduras. El aire dentro de la charola se enfrfa para prevenir que partes de los alimentos se congelen y puede ajustarse para mantener la came alas temperaturas de almacenaje recomendadas por el National Livestock and Meat Board (Consejo Nacional de Ganado y Carnes): 28 °- 32°F (-2 °- 0°C). IMPORTANTE: Para mantener la frescura por mas tiempo, antes de guardar siempre envuelva la came en materiales que sean hermeticos y a prueba de humedad. Siempre almacene la came siguiendo las recomendaciones. Cbmo ajustar el control El control convertible viene ajustado de f_.brica en la posici6n menos fria para carries. Cajbn para verduras y cajbn convertible came para verduras/ Para quitar y volver a colocar los cajones 1. Deslice el caj6n para verduras y el caj6n para carne hasta el tope. Eleve el frente del caj6n con una mano mientras sujeta la parle inferior con la otra mano y deslice el caj6n hasta que salga. 2. Para cambiar el ajuste: Mueva el control hacia la derecha (m_.s frfo) o hacia la izquierda (menos frio), segQn desee. Para guardar verduras: Para guardar las verduras a la temperatura 6ptima (que debe ser mas caliente que para la came), mueva el control hasta el extremo izquierdo, a la posici6n VEG. Vuelva a colocar el caj6n para verduras o el caj6n para came desliz_.ndolo hacia arras pasando el tope. IMPORTANTE: Si los alimentos se empiezan a congelar, mueva el control hacia la izquierda (menos frio). Recuerde que debe esperar 24 horas entre ajustes. Si Io hace asi, le da tiempo a la temperatura de los alimentos a que cambie. 41 Guia para la conservaci6n de carries Guarde la mayoria de las carnes en su envoltura original siempre y cuando sea hermetica y a prueba de humedad. Vuelva a envolverlas si fuera necesario. Consulte el cuadro siguiente respecto a los periodos de conservaci6n. Para guardar la came por un tiempo mas prolongado que los periodos indicados, congelela. Re6p J k, ut / ts ' o NOTA: Para almacenamiento a largo plazo, guarde los huevos en un recipiente con tapa o en su recipiente original en un estante interior. Pescado fresco o mariscos ................ el mismo dia de su compra f Polio, came de res molida, cames varias (higado,etc) ............................................... 1 - 2 dias Carnes frias, filetes/asados ............................................ Carnes curadas ............................................................. 3 - 5 dias 7 - 10 dias Sobras - Cubra las sobras con papel plastico, o papel de aluminio o guardelas en recipientes de plastico con tapas hermeticas. CARACTERISTICAS DEL CONGELADOR Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio". No todos los accesorios encajaran en todos los modelos. Siesta interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n hermetico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre Bajo (LOW) y Alto (HIGH). LOW (posici6n abierta) deja que el aire h[3medo salga del caj6n para verduras, yes el mas adecuado para conservar las frutas y verduras con cascara. Frutas: Lavelas, dejelas secar y guardelas en el refrigerador en bolsas de plastico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele las moras sino en el momento de usarlas. Separe y guarde las moras en su recipiente original en el caj6n para verduras, o guardelas en una bolsa de papel cerrada sin apretar en un estante del refrigerador. • £o }ta tesv#'_:_ <;d Para quitar y volver a colocar el estante: 1. Levante el estante y Iiberelo de los soportes para quitarlo. 2. Vuelva a colocar el estante poniendolo sobre los soportes. Asegt]rese de que el estante este seguro en su lugar. Verduras con cascaras: Col6quelas en bolsas de plastico o recipientes de plastico y guArdelas en el caj6n para verduras. HIGH (posici6n cerrada) mantiene el aire hBmedo en el caj6n para verduras, y es el mas adecuado para conservar las verduras frescas de hoja. • Verduras de hoja: Lavelas con agua fria, esct]rralas y deshagase de las partes magulladas o amarillentas. Col6quelas en una bolsa de plastico o un recipiente de plastico y guardelas en el caj6n para verduras. Ubicacibn del control de humedad: El control de humedad esta ubicado en el caj6n para verduras, Guia para la conservacibn de alimentos congelados Los periodos de conservaci6n variaran segt]n la calidad y tipo de alimentos, el tipo de embalaje o envoltura empleada (debera ser hermetico y a prueba de humedad), y la temperatura de conservaci6n. Es normal que hayan cristales de hielo dentro de un paquete sellado. Esto simplemente indica que la humedad y el aire dentro del paquete se han condensado, creando cristales de hielo. No coloque en el congelador mas alimentos sin congelar de los que puedan congelarse en 24 horas (no mas de 2 a 3 Iibras de alimentos por pie ct]bico [997 a 1.350 g pot L] de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para la circulaci6n de aire entre los paquetes. Tenga cuidado de dejar suficiente espacio para que la puerta pueda cerrarse hermeticamente. % ;7 S Para obtener mas informaci6n respecto a la preparaci6n alimentos para su congelaci6n, consulte una guia de congeladores o un buen libro de cocina. *,_* Para quitar y volver a colocar el portabotellas: 1. Quite el portabotellas jalAndolo directamente hacia afuera del estante. 2. 42 Vuelva a colocar el portabotellas y la pared del refrigerador. deslizAndolo entre el estante de (_eo b e s_e _:e p _u_ co ÷s a gu sos _ ode o_;} La canasti]la o el recipiente de1 congelador se puede utilizar para guardar bolsas de frutas y verduras congeladas que pudieran caerse de los estantes del congelador. Para quitar y volver a colocar la canastilla o recipiente del congelador: 1. Quite la canastilla o el recipiente deslizandola hasta el tope. 2. Levante el frente y deslicela hacia afuera totalmente. 3. Vuelva a colocar la canastilla o el recipiente en su lugar, colocandola en los rieles de guia de la pared lateral. Levante la parle frontal de la canastilla o el recipiente ligeramente al tiempo que la empuja hasta despues de los topes. f CARACTERISTICAS DE LA PUERTA Su modelo podra contar con algunas o todas estas caracteristicas. Las caracteristicas que pueden adquirirse por separado como accesorios vienen identificadas como "Accesorio'. No todos los accesorios encajarb.n en todos los modelos. Si estb. interesado en adquirir uno de los accesorios, por favor Ilame al nt]mero gratuito que se encuentra en la portada o en la secci6n "Accesorios". El aire fresco del congelador es dirigido directamente al dep6sito de la puerta por debajo de los orificios de ventilaci6n. NOTA: El compartimiento de los productos para latas no son enfriados. Control del depbsito enfriador I_icteos y el estante de la puerta El control del dep6sito enfriador de la puer_a estb. situado del lado izquierdo del compartimiento del refrigerador. • Gire el control en el sentido de las manecillas del reloj (hacia la derecha) para disminuir el flujo de aire frio al dep6sito y hacerlo menos frio. • Gire el control en el sentido contrario alas manecillas del reloj (hacia la izquierda) para aumentar el flujo de aire frio al dep6sito y hacerlo m_is frio. Para quitar y volver a colocar el depbsito: 1. Quite el dep6sito jalando hacia afuera las lengOetas que se encuentran detr_.s de la canastilla para liberarla del revestimiento de la puer_a. 2. Vuelva a colocar el dep6sito alineando las lengL_etas con los botones laterales del revestimiento de la puerta. Encaje firmemente las leng(Jetas en los botones como se muestra. Se pueden quitar los rieles de la puer_a para facilitar la limpieza. Rieles a presibn de la puerta Para quitar y volver a colocar los deles: 1. Quite los rieles empujando hacia adentro ligeramente en la parte frontal del soporte mientras jala hacia afuera la lengtJeta interior. Repita estos pasos para el otro extremo del riel. 2. Vuelva a colocar los rieles alineando los extremos de los soportes con los botones que estb.n en los costados del revestimiento de la puer_a. Encaje a presi6n el soporte y las piezas del riel en las leng0etas que est_in encima del estante. tal como se ilustra. 43 Rieles calzables Para quitar y volver a colocar los rieles: 1. Quite los rieles jalando directamente hacia arriba cada extremo del riel. 2. 2. Quite todas las partes desmontables del interior, tales como estantes, compartimientos para verduras, etc. 3. Lave a mano, enjuague y seque todas las par[es desmontables y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja limpia o un patio suave y un detergente suave con agua tibia. de la puerta Vuelva a colocar los rieles deslizando el riel del estante en las ranuras de la puerta y empujando el riel directamente hacia abajo hasta que se detenga. • No use productos de limpieza abrasivos o _.speros, como aerosoles para ventanas, productos de limpieza para pulir, liquidos inflamables, ceras para limpieza, detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza que contengan productos de petr61eo en las par[es de pl_.stico, revestimientos de la puerta o juntas. No use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza asperos. Estos pueden rayar o datiar los materiales. Para ayudar a eliminar olores, puede lavar las paredes interiores con una mezcla de agua tibia y bicarbonato de sodio (2 cucharadas en un cuarto de gal6n [26 g en 0,95 L] de agua). Para quitar y volver a colocar los recipientes: 1. Quite el recipiente levantandolo y jalb.ndolo directamente hacia afuera. 2. 41 Vuelva a colocar el recipiente desliz_.ndolo hacia adentro sobre el soporte elegido y empuj_.ndolo hacia abajo hasta que se detenga. Lave las superficies externas metalicas pintadas y de acero inoxidable con una esponja limpia o un patio suave y detergente suave con agua tibia. No use productos de limpieza abrasivos o asperos. Seque meticulosamente con un patio suave. Para obtener una protecci6n adicional contra datios alas superficies exteriores metalicas pintadas, aplique cera para electrodomesticos (o cera en pasta para autos) con un patio limpio y suave. No encere las partes de pl_.stico. NOTA: Para mantener como nuevo su refrigerador de acero inoxidable y para quitar marcas o rayaduras, es sugerible usar un limpiador de acero inoxidable aprobado por el fabricante. IMPORTANTE: inoxidable! iEste limpiador es s61o para par[es de acero No permita que el limpiador para acero inoxidable entre en contacto con ninguna parte de plastico tales como las piezas decorativas, las tapas del despachador o las empaquetaduras de la puer[a. Si se produce contacto accidental, limpie la pieza de plastico con una esponja y detergente suave en agua tibia. Seque meticulosamente con un patio suave. Para ordenar el limpiador, yea la secci6n "Accesorios". CUlDADO DE SU REFRIGERADOR 51 Una limpieza rutinaria del condensador no es necesaria en ambientes normales de operaci6n en el hogar. Si el ambiente contiene mucha grasa o polvo, o si hay bastante transito de mascotas en el hogar, el condensador debera limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la m_xima eficacia. Si necesita limpiar el condensador: 61 Peligro de Explosibn Use un limpiador no inflamable. No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte, explosibn o incendio. Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se descongelan automb.ticamente. No obstante, limpie ambas secciones mas o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inrnediato. Para limpiar su refrigerador: 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 44 el suministro de • Quite la rejilla de la base (vea "Rejilla de la base" o "C6mo quitar la puerta"). • Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la rejilla, las &teas abiertas detras de la rejilla y la superficie frontal del condensador. • Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Luz superior del congelador NOTA: No todos los focos para aparatos electrodomesticos son adecuados para su refrigerador. AsegOrese de cambiar el foco con otro que sea del mismo tama5o y forma. La luz del despachador requiere de un foco de 10 Watts de uso pesado y las demas luces requieren un foco de 40 Watts para electrodomesticos. Puede conseguir los focos con su distribuidor. 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. 2. Si se indica, quite la pantalla de la luz como se muestra. (en algunos modelos) • Quite la pantalla de luz sujetandola por los lados y apretando hacia el centro y al mismo tiempo jalandola hacia adelante. • Vuelva a colocar la pantalla de luz insertando las leng0etas en los orificios ranurados en el revestimiento interno del congelador. Empuje hasta que la pantalla encaje en su lugar. el suministro de NOTA: Para limpiar la pantalla de la luz, Ib.vela con agua tibia y un detergente liquido. Enjuague y sequela pantalla meticulosamente. 3. Quite el foco y reempl_.celo con uno del mismo tamaSo, forma y vatiaje. 4. Si se indica, vuelva a colocar la pantalla como se muestra. 5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energia. Luz inferior del congelador detr_s de la canasta del congelador (en algunos modelos) superior Dependiendo del modelo, quite la canasta superior del congelador o el estante de la canasta superior del congelador. Quite la pantalla removiendo el tornillo Phillips ubicado en la parte superior de la pantalla. Cuidadosamente, rote la pantalla hasta que la lengL)eta se pueda quitar con cuidado de la pared del congelador. Luz del despachador Quite y reemplace el foco del _.rea del despachador. • Vuelva a colocar la pantalla insertando la lengQeta izquierda dentro de la pared del congelador. Alinee la lengL)eta superior con el orificio para tornillo y coloque el tornillo. I 1. Luz del despachador Luz del panel de control del refrigerador Quite y reemplace el foco que estb. detrb.s del panel de control del refrigerador. Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga las dos puertas del refrigerador cerradas para que los alimentos se mantengan frios y congelados. Luz del caj6n para verduras • • Si es necesario, quite el caj6n superior para verduras frescas para tenet acceso al protector de luz. Quite el protector de al luz levantando los extremos hacia fuera de los soportes, como se muestra. Vuelva a colocar el protector de luz insertando los extremos en los soportes. Si es necesario, vuelva a colocar el caj6n superior para verduras frescas. Si el corte de electricidad va a durar mas de 24 horas haga Io siguiente: • Saque todos los alimentos congelados conservadora de comida congelada. y gub.rdelos en una • Ponga 2 libras (907 g) de hielo seco en el congelador por cada pie ct]bico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendr_, los alimentos congelados de dos a cuatro dias. • Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos los alimentos perecederos de una vez o p6ngalos en latas. RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por m&s tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de came se mantiene frio por mb.s tiempo que uno Ileno de alimentos de pasteleria. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el alimento no esta en buenas condiciones, descartelo. 45 9. ('_' *i _.,,,,,<,., ,_ ....... ' .......' ' II[_iI,,8+,.,I.,,BIe.<_+ y SegQn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador para que ruede con facilidad o atornille las patas niveladoras para no rayar el piso. Consulte la secci6n "Cierre de la puerta" o "Cierre y alineamiento de la puerta". 10. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado al gabinete del refrigerador con cinta adhesiva. Vacaciones Si Ud. decide dejar el refrigerador est& ausente: funcionando mientras 1. Use todos los arlculos 2. Si su refrigerador tiene f_.brica de hielo automatica: perecederos y congele el resto. • Levante el brazo de control de alambre a la posici6n hacia arriba (OFF) o mueva el interruptor a la posici6n derecha (OFF). • Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo. Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener instrucciones de preparaci6n. Ademas, si su refrigerador tiene fabrica de hielo automatic& recuerde volver a conectar el suministro de agua al refrigerador. f LOCALIZACION Y REPARACION DE AVERIAS f 3. Vacie el dep6sito de hielo. f Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse: 1. Saque toda la comida del refrigerador. 2. Si su refrigerador tiene f_.brica de hielo autom&tica: 3. • Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo por Io menos un dia antes. • Cuando el t_ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n hacia arriba (OFF) o mueva el interruptor a la posici6n derecha (OFF). Siga las sugerencias que aparecen a continuacibn para evitar el costo de una visita de servicio innecesaria. Su refrigerador • Coloque el control del termostato (o control del refrigerador dependiendo del modelo) en la posici6n de apagado (OFF). Vea "Uso del (de los) control(es)". 4. Limpie el refrigerador, pasele un trapo y sequelo bien. 5. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a ambas puertas para que queden abiertas y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan hongos. &Est& el control del refrigerador o del congelador en la posicibn apagado (OFF)? Vea la secci6n "Uso de los controles". &Se est& descongelando el refrigerador? En 30 minutos vuelva a revisar si el refrigerador esta funcionando. Su refrigerador activa regularmente un ciclo de descongelaci6n automb.tica. Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los siguientes pasos para prepararse para la mudanza. &No est& enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a apagado (OFF) y luego a encendido (ON) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de los controles". Si at_n asi no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. 1. Si su refrigerador tiene f_.brica de hielo automatica: Cierre el suministro de agua a la fb.brica de hielo por Io menos un dia antes. • Desconecte la tubeda de agua de atras del refrigerador. • Cuando el t_ltimo Iote de hielo caiga, levante el brazo de control de alambre a la posici6n hacia arriba (OFF) o mueva el interruptor a la posici6n derecha (OFF). 2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 3. Vacie el dep6sito de hielo. 4. Apague (OFF) el control del termostato (o el control del refrigerador, dependiendo del modelo). Vea "Uso del (de los) control(es)". 5. Desenchufe el refrigerador. 6. Vacie el agua de la bandeja recolectora. 7. Limpie, pasele un trapo y seque bien. 8. Saque todas las partes desmontables, envuelvalas bien y aseglL_relascon cinta adhesiva para que no se sacudan durante la mudanza. 46 &Estb desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. &Se quemb un fusible de la casa o se disparb un disyuntor? Reemplace el fusible o reposicione el circuito. Mudanza • no funciona Las luces no funcionan • &Est& desconectado el cable el_ctrico? Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. • &Est_ flojo un foco o se ha quemado? "C6mo cambiar el(los) foco(s)". Hay agua en la bandeja recolectora Vea la secci6n de agua • &Se est& descongelando el refrigerador? El agua se evaporar& Es normal que caigan gotas de agua en la bandeja recolectora de agua. • &Est& m&s h_medo que Io normal? Cuando este ht]medo, tenga en cuenta que el agua en la bandeja recolectora tardar_, mas en evaporarse. Parece que el motor funciona &Est& abierta la v_lvula de cierre de la tuberia del agua al refrigerador? Abra la v_.lvula de agua. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua". excesivamente • &Est& la temperatura ambiente m&s caliente que Io normal? En condiciones de calor, el motor funciona por periodos mas largos. Cuando la temperatura ambiente es normal, el motor funciona entre 40% y 80% del tiempo. Si la habitaci6n est,. caliente, puede funcionar por m_.s tiempo. • &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador? Agregar grandes cantidades de alimentos hace que se caliente el refrigerador, Es normal que el motor funcione por periodos m_.s prolongados para volver a enfriar el refrigerador. • &Se han abierto las puertas a menudo? Cuando esto ocurre, el motor puede funcionar por periodos mas largos. Para ahorrar energia, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga los alimentos organizados y cierre la puerta inmediatamente despues de sacarlos. &Se trabb un cubo de hielo en el brazo eyector de la f_brica de hielo? En los modelos con dep6sito de hielo interior, saque el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, puede tener acceso a la fabrica de hielo oprimiendo la puerta del sensor de hielo que se encuentra en el lade izquierdo superior del interior del congelador. Mientras oprime la puerta del sensor, eleve la puerta de servicio de la fabrica de hielo y quite el hielo del brazo eyector con un utensilio de plastico. Vea la secci6n "F_.brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". • &No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los controles". &Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo? Deje transcurrir 24 horas para que la fabrica de hielo se restablezca. • &No estbn las puertas completamente cerradas? Cierre las puertas con firmeza. Si no cierran completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" m_.s adelante en esta secci6n. • &Est&n sucios los serpentines del condensador? Esto impide la transferencia del aire y hace que el motor trabaje mas, Limpie los serpentines del condensador. Vea la secci6n "Limpieza". • &No est&n selladas por completo las empaquetaduras de la puerta? Llame a una persona calificada o a un tecnico. &Tiene agua el molde de la f&brica de hielo o no se ha producido hielo? Verifique si su refrigerador ha sido conectado al suministro de agua de su casa y si la valvula de cierre estb. abierta. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua". • &Se han ajustado correctamente secci6n "Uso de los controles". los controles? Vea la &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro rue instalado correctamente y no esta obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, Ilame a una persona calificada o a un tecnico. NOTA: Si el problema no se debe a ninguna de las alternativas indicadas, puede haber un problema en la tuberia de agua. Llame solicitando servicio. NOTA: Su nuevo refrigerador funcionar_, por periodos mb.s largos que su refrigerador anterior debido al motor de alto rendimiento. El hielo tiene mal sabor, mal olor o un color gdsdceo El refrigerador • • • &Son nuevas las conexiones de plomeria, produciendo un hielo descolorido o de mal sabor? Deseche los primeros Iotes de hielo. • &Se han guardado los cubes de hielo per mucho tiempo? Tire los cubos de hielo viejos y obtenga un nuevo Iote. Los sonidos pueden ser normales para su refrigerador. Consulte la secci6n "Sonidos normales". La f_brica suficiente • parece hacer mucho ruido de hielo no produce hielo hielo o no produce &Se acaba de instalar la f_brica de 72 horas para que la fabrica de hielo hielo. Una vez que su refrigerador se de hielo debe empezar a producir de horas. hielo? Deje transcurrir comience a producir ha enfriado, la fabrica 70 a 120 cubos cada 24 &Est& la temperatura del congelador Io suficientemente fria para hacer hielo? Espere 24 horas despues de haber conectado la fabrica de hielo para que se produzca hielo. Vea la secciSn "Uso de los controles". • &Est& el brazo de control de alambre de la fbbrica de hielo (en algunos modelos} en la posicibn apagado (OFF braze hacia arriba)? Baje el brazo de control de alambre a la posiciSn encendido (ON-brazo de control de alambre hacia abajo). Vea la secci6n "F_.brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". • &Est& el interruptor de la f&brica de hielo (en algunos modelos} en la posicibn apagado (OFF-hacia la derecha)? Mueva el interruptor de la fb.brica de hielo a la posici6n endendido (ON-hacia la izquierda). Vea la secci6n "Fabrica de hielo y depSsito/balde de hielo". • &Se necesita limpiar el congelador y el depbsito o balde de hielo? Vea la secciSn "Limpieza" o "F_.brica de hielo y depSsito/balde de hielo". • &Se han envuelto debidamente los alimentos en el congelador o el refrigerador? Use empaques hermeticos contra humedad para ayudar a prevenir transferencia de olores en la comida almacenada. • &Contiene el agua minerales (como el azufre)? Podria ser necesario instalar un filtro para eliminar los minerales. • &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Un descoloramiento o un color gris del hielo indican que el sistema de filtrado de agua necesita enjuagarse mas. Haga cotter m_.s agua a traves del despachador de agua para enjuagar el sistema de filtrado de agua con mayor cuidado (inicialmente, de 2 a 3 galones [8-12 L] o por 6 5 7 minutos). Deseche el hielo descolorido. 47 _ _ _ _/_ El despachador de hielo no funciona debidamente El despachador &Est& cerrada completamente la puerta del congelador? Cierre la puerta con firmeza. Si no se cierra completamente, vea "Las puertas no cierran completamente" mb.s adelante en esta secci6n. &La v_lvula de cierre de agua no est& abierta o la tuberia del agua no est& conectada al suministro? Verifique si la valvula de cierre del agua esta abierta y el suministro de agua est,. conectado al refrigerador. Vea la secci6n "Conexi6n del suministro de agua". &Se ha agregado hielo incorrecto en el depbsito o balde? Use Qnicamente el hielo producido pot su fabrica de hielo actual. Si ha introducido otto tipo de hielo, saque todos los cubos y revise que no se haya atascado ninguno en el conducto de salida. &Est& la v_lvula de cierre del agua atascada o no rue instalada correctamente? Consulte "Conexi6n del suministro de agua". Si el problema no es atascamiento o mala instalaci6n, solicite servicio o Ilame a un plomero. &Se ha congelado el hielo en el depbsito o balde? Agite el dep6sito o el balde para que se separen los cubos. Si no se separan, vacie el dep6sito o balde y deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. &Hay an estrechamiento en la tuberia de agua de la casa? Si encuentra o sospecha que hay un estrechamiento en la tuberia del agua, solicite servicio. &Se ha derretido el hielo alrededor del espiral met_lico en el balde de hielo? Descarte los cubos de hielo y limpie bien el balde. Deje transcurrir 24 horas para que se vuelva a Ilenar de hielo. No trate de quitar el hielo derretido con un objeto afilado. Puede dafiar el balde. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar obstruido o haberse instalado incorrectamente. Primero revise las instrucciones de instalaci6n del filtro para asegurarse de que el filtro fue instalado correctamente y no estb. obstruido. Si la instalaci6n es correcta y no hay obstrucciones, solicite servicio. &Hay hielo atascado en el conducto de salida? Quite el hielo del conducto de salida con un utensilio de pl_.stico. No use ningQn objeto afilado para quitar el hielo. Puede da_ar la unidad. • &Hay hielo en el balde? Vea "La fabrica de hielo no produce hielo" anteriormente en esta secci6n. &Se ha mantenido el braze del despachador oprimido por mucho tiempo? Suelte el brazo del despachador. Cuando el brazo se mantiene oprimido mucho tiempo, se interrumpe la distribuci6n de hielo. Espere tres minutos para que el motor del despachador se reposicione antes de usarlo de nuevo. Es meier sacar grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito o balde de hielo, no del despachador. El balde de hielo es dificU de sacar &Es dificil sacar el balde de hielo (en algunos modelos}? Para modelos dotados de balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, seleccione hielo "en cubos". Usando un vaso resistente, oprima y suelte con rapidez el brazo del despachador de hielo. Abra la puerta del congelador, oprima el bot6n interruptor que esta en el balde de hielo y lev_.ntelo. Consulte la secci6n "F_.brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". 48 debidamente &No se ha Ilenado el sistema de agua? El sistema de agua debe Ilenarse la primera vez que se usa. Use un recipiente resistente para oprimir la barra del despachador de agua hasta que el agua comience a salir. Limpie el sistema de agua distribuyendo y desechando de 2 a 3 galones (de 8 a 12 L) de agua. La limpieza del sistema tomara aproximadamente de 6 a 7 minutos y ayudara a despejar el aire de la line& En algunas casas se podra requerir limpieza adicional. Vea la secci6n "Despachadores de agua y hielo". &Se ha instalado correctamente el depbsito o el balde de hielo? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo completamente hasta el fondo. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, el balde debe estar nivelado. Quite y vuelva a colocar el balde en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "F_.brica de hielo y dep6sito/balde de hielo". &El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo "picado"? Detenga el despachador de hielo. Cambie el bot6n de hielo de "picado" a "en cubos". Oprima el brazo del despachador de hielo con un vaso resistente. Si despacha el hielo en cubos correctamente, optima el bot6n para hielo "picado" y comience a despachar de nuevo. Consulte la secci6n "Despachadores de agua y hielo". de agua no funciona Hay fUtracibn de agua o hielo en el despachador &No se deja el vaso el tiempo suficiente debajo del despachador de hielo, haciendo que se derrame el hielo? Sostenga el recipiente debajo del conducto de hielo dos o tres segundos despues de soltar la palanca del despachador. Puede despachar agua o hielo durante este tiempo. • &Se ha atascado un cubo de hielo en el conducto y mantiene abierta la escotUla? Quite el cubo. &Tiene un filtro de agua instalado en el refrigerador? El sistema de filtrado de agua pudiera tener aire en las lineas, Io que ocasionaria que gotee el agua. Se puede eliminar el aire de las lineas con enjuagues adicionales. El uso normal del despachador deberia eliminar el aire de las lineas en un periodo de 24 a 72 horas. El flujo de agua del despachador considerablemente disminuye &Tiene un filtro de agaa instalado en el refrigerador? Este filtro puede estar Ileno o incorrectamente instalado. Saque el cartucho del filtro de agua (vea la secci6n "Sistema de filtraci6n de agua".) Ponga a funcionar el despachador. Si el flujo de agua aumenta notablemente, cambie el filtro. El agua del despachador no est& 1o suficientemente &Se han envuelto correctamente los alimentos? Verifique que todos los alimentos esten bien envueltos. Seque los recipientes hL_medos antes de colocarlos en el refrigerador. fria • &Ha instalado recientemente su refrigerador? Deje transcurrir 24 horas para que el refrigerador se enfrie completamente. • &Se ha despachado recientemente una gran cantidad de agua? Deje transcurrir 24 horas para que el agua se enfrie completamente. • &No se ha usado el despachador de agua recientemente? Puede ser que el primer vaso de agua no este frio. Descarte el agua del primer vaso. &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los controles". • Las puertas • El divisor entre los dos compartimientos • &Se ha completado un ciclo de descongelacibn autom_tica? Es normal que se formen gotitas cuando este se descongela automaticamente. est& caliente Probablemente el calor se debe al funcionamiento normal del control autom&tico de humedad exterior. Si sigue teniendo problemas, solicite servicio. no se cierran completamente &Hay paquetes de comida que impiden que se cierre la puerta? Ordene los recipientes de manera que queden mas juntos y ocupen menos espacio. • &Est&n bloqueados los orificios de ventilaci6n en cualquiera de los compartimientos? Esto impide la circulaci6n del mire frio del congelador a] refrigerador. Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de estos orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del aire'. &Est& el dep6sito o el balde de hielo mal colocado? En modelos con dep6sito de hielo interior, empuje el dep6sito de hielo hasta el fondo. Si el dep6sito de hielo no Ilega hasta el fondo, puede ser que no este derecho. S&quelo y vuelva a empujarlo. En modelos con balde de hielo ubicado en la puerta del congelador, el balde debe estar nivelado. Para quitar el balde, oprima el bot6n para liberar el balde que se encuentra del lado derecho del mismo y levante directamente hacia arriba. Vuelva a colocar el balde en la puerta asegurandose de que este debidamente alineado y que encaje firmemente en su lugar. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/balde de hielo". • &Se abre(n} la(s} puerta(s) con frecuencia? El refrigerador se calienta cuando esto ocurre. Mantenga el refrigerador frio sacando todo Io que necesita del refrigerador de una sola vez, manteniendo los alimentos organizados de manera que sea f_.ci] encontrarlos y cerrando la puerta inmediatamente despues de sacarlos. &Est&n las bandejas, parrillas, dep6sitos o canastillas mal colocados? Coloque la tapa del caj6n de verduras y todas las bandejas, parrillas, dep6sitos y canastillas en la posici6n correcta. Para mas informaci6n, vea la secci6n "Caj6n convertible para verduras/carne, caj6n para verduras y tapas". • &Se acaba de agregar una gran cantidad de alimentos al refrigerador o al congelador? Agregar grandes cantidades de alimentos calienta el refrigerador. Pueden transcurrir varias horas para que el refrigerador recupere su temperatura normal &Est&n las empaquetaduras pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". La temperature est& demasiado caliente • &Se han ajustado los controles correctamente de acuerdo alas condiciones circundantes? Vea la secci6n "Uso de los controles". • &No est& enfriando el refrigerador? Para modelos con controles digitales, gire la unidad a apagado (OFF) y luego a encendido (ON) para volver a fijarla. Vea la secci6n "Uso de los controles". Si at_n asi no puede corregir el problema, Ilame solicitando servicio. &Se balancea el refrigerador o no est& nivelado? Nivele el refrigerador. Vea la secci6n "Como cerrar la puerta". &Se desmontaron las puertas durante la instalaci6n de la unidad y no se volvieron a instalar correctamente? Quite y vuelva a colocar las puertas de acuerdo con la secci6n "C6mo quitar la puerta" en algunos modelos, o llame a un tecnico de servicio calificado. Es dificil abdr las puertas • Hay acumulaci6n • de humedad en el interior &Est&n bloqueados los orificios de ventilaci6n en el refrigerador? Saque todos los objetos que bloquean los orificios de ventilaci6n. Vea la ubicaci6n de los orificios en la secci6n "C6mo asegurar la debida circulaci6n del mire'. • &Se abre(n} acumulaci6n refrigerador organizados de sacarlos. la(s) puerta(s) con frecuencia? Evite la de humedad sacando todo Io que necesita del de una sola vez, manteniendo los alimentos y cerrando la puerta inmediatamente despues • &Eet& h_meda la habitaci6n? Es normal que se acumule humedad dentro del refrigerador cuando el aire exterior esta hL3medo. &Est&n las empaquetaduras sucias o pegajosas? Limpie las empaquetaduras de acuerdo con las instrucciones en la secci6n "Limpieza". Soluci6n de problemas modelos) para computadoras (algunos Vea el "Guia para usuarios de computadora y software" para informaci6n sobre su sistema de computadora. 49 CONTRATOS DE PROTECCION Contratos f de mantenimiento iFelicitaciones per su inteligente adquisici6n! Su nuevo electrodomestico Kenmore ® ha sido dise_ado y fabricado para brindarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato Maestro de Protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. Su compra adquiere un nuevo valor ya que usted puede confiar en Sears HomeCentral ® para obtener servicio de reparaci6n. Con mas de 2.400 especialistas capacitados en reparaciones y acceso amas de 900.000 piezas de repuesto y accesorios, contamos con las herramientas, piezas, conocimiento y la destreza para asegurarnos de respaldar nuestra promesa de que: Reparamos Io que vendemos. Su electrodomestico Kenmore ® est,. disefiado, fabricado y sometido a prueba para proporcionarle afios de funcionamiento confiable. No obstante, cualquier electrodomestico moderno puede necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El contrato de mantenimiento Sears le ofrece un programa de servicio excepcional, a un precio accesible. Adquiera un Contrato Maestro de Protecci6n contra molestias y gastos inesperados. El contrato de mantenimiento Sears • Garantiza el servicio tecnico del mafiana a precios de hey. Contratos Maestros de Proteccibn hoy y prot_jase El Contrato Maestro de Protecci6n tambien ayuda a prolongar la vida de su nuevo artefacto. He aqui Io que se incluye en el Contrato: V Servicio Experto por nuestros 12.000 especialistas reparaci6n competentes en V Servicio ilimitado y gratuito para repuestos y mane de obra en todas las reparaciones protegidas por el contrato V' Garantia "sin disguetos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro o mb.s fallas del producto en el transcurso de doce meses Reemplazo del producto ser reparado si su producto protegido no puede V' Revisibn Anual de Mantenimiento suya - sin costo adiciona] Preventivo a solicitud V' Ayuda r&pida por tel6fono - asistencia per telefono a cargo de un tecnico de Sears para productos que deban se reparados en su hogar, ademas de un horario de reparaci6n conveniente V' Proteccibn de sobrevoltaje contra daSos electricos debido a fluctuaciones de electricidad V' Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto protegido tarda mb.s de Io prometido Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio tecnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita tecnica en Internet. Sears cuenta con un equipo de mas de 12.000 especialistas en reparaci6n competentes, quienes tienen a disposici.6n mas de 4,5 millones de repuestos y accesorios de calidad. Ese es el tipo de profesionalismo con el que usted puede contar para ayudade a prolongar la vida de su nuevo artefacto por muchos afios mas. iAdquiera hoy su Contrato Maestro de Protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informacibn adicional, Ilame al 1-888-'784-6427. Servicio de Instalacibn de Sears Para la instalaci6n profesional de artefactos electrodomesticos, arbridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos importantes de la casa, en los EE.UU. Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. 50 • Elimina las facturas de reparaci6n producidas normal y el desgaste. por el uso • Cubre las visitas de servicio no tecnicas y educativas. • Proporciona una revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya, para asegurarse de que su electrodomestico est,. en condiciones apropiadas de funcionamiento. Se aplioan oiertas restriociones. Para obtener informaoibn referente a los Contratos de mantenimiento de Sears Home Central ®, Ilame al 1-800-361-6665. Refacciones Para pedir el Iimpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® y pida el nt]mero de pieza apropiado que se enlista abajo o p6ngase en contacto con su distribuidor autorizado Kenmore. Limpiador de Acero Inoxidable: Pieza No. D22 M40083 R Cartuchos del sistema de la filtracibn de la base: de agua de rejilla NOTA: No usar con agua que no sea microbiolbgicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reduccibn de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. Cartucho de quistes: Pieza No. 9908 (WF-NLC240V y WF-LC400V) HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO Sistema de filtracibn de agua de la rejilla de la base Modelo WF-NLC240V/NLC240V Capacidad de 240 galones (908 litros) Comprobado y certificado por NSF International, seg0n la norma 42 ANSI/NSF para reduccidn de cloro, sabor y olor, Clase de part[culas I*; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D, quistes, turbidez y asbestos. Este sistema ha sido comprobado seg0n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al limite permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reducci6n de sustancias Efectos est_ticos Requisitos de Promedio reducci6n de influente NSF Concentracibn agua a tratar % iinimo reduccibn Promedio % reducci6n CIoro, sabor/olor Clasedeparticulasl* 250% 285% 2,0particulas/mLmg/L ± 10% Porlomenos19.000 97,1% 99,3% 99,9%97'5% 507173-02 567175-02 Reducci6n de contaminantes Requisitos de Promedio reducci6n de influente NSF Concentracibn agua a tratar Promedio efluente % iinimo reduccibn Promedio % reducci6n Nfirnero deprueba NSF PIomo: @ pH 6,5 Ptomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 9,01mg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,31% 99,35% 99,31% 507601-01 567662-01 Mereurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 9,002 mg/L 9,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 19% 0,006 mg/L ± 19% 0,0904 mg/L 0,0908 mg/L 0,0092 mg/L 0,00951 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 567663-02 567664-02 Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 2,0 mg/L 5.366.667/mL en el M&ximo efluente Promeclio efluente 4.10'0600/mL**mg/L 0,05 mg/L 2.300/mL en el M&ximo efluente Nfirnero deprueba NSF Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 9,0005 mg/L 9,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 9,015 ± 10% 9,0014 mg/L 9,001 mg/L 90,6% 92,9% 567185-02 Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 9,0013 mg/L 9,00036 mg/L 85,6% 95,9% 507181-02 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 9,215 ± 10% 0,058 mg/L 9,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 , Asbestos 99% 26 x 107 107a 108fibras/L.... 0,18 x 197 mg/[ 0,18 x 107 mg/L 99,93% 99,93% 507178-02 _ Quistes..... Turbidez 99,95% 9,5 NTU 111.000/mL 11,08 NTU 50.000/L rain. 11 ± 1 NTU 1 mg/L 0,13 NTU 1 mg/L 0,078 NTU 99,99% 98,8% 99,99% 99,3% 567187-02 507751-02 _'/_[_ Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Temp. = 63°F (17,2°C). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. • Modelo WF-NLC240V Cambie los cartuchos por Io menos cada 6 a 9 meses. Use el car[ucho de repuesto NLC240V, pieza N° 9908. El precio sugerido de venta al por menor durante 2003 es de $39,95 EE.UU./$49,95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. • El producto es para uso con agua fria 0nicamente. • No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrabies. • Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el nombre, direcci6n y n0mero telef6nico del fabricante. • Favor de ver la secci6n limitada del fabricante. Pautas Presi6n = 60 Ibs./pulg. "Garantia" 2 (413,7 para verificar kPa) la garantia __ _" de aplicaci6n/Par&metros para el suministro de agua Suministro de agua Presi6n del agua Municipal o de pozo 30 - 129 Ibs./pulg. 2 (207 - 827 kPa) Temperatura 33 ° - 10O°F (0,6 ° - 37,8 ° C) Flujo nominal del agua de servicio *Tamafio de las particulas clase h >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos t00.000 part[culas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su suministro de agua. El desempefio agua local. .... Fibras mayores de 10 um de Iongitud *****Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium parvum 0,5 gpm (1,9 L/rain.) puede variar dependiendo @ 69 Ibs./pulg. de las condiciones del ® NSF es una marca registrada de NSF International. 51 Sistema de filtracibn Modelo WF-LC400V/LC400V Comprobado de agua de la rejilla de la base Capacidad de 400 galones (1514 litros) y certificado por NSF International, segQn la norma 42 particulas I ; y bajo la norma 53 ANSI/NSF para la reducci6n de ANSI/NSF para reduccidn de cloro, sabor y olor, Clase de plomo, mercurio, atrazina, benceno, toxafeno, paradiclorobenceno, 2, 4-D, qu stes, turb dez y asbestos. Este sistema ha sido comprobado segL3n la norma ANSI/NSF 42/53 para la reducciSn de las sustancias concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma ANSI/NSF 42/53. Reducci6n de sustancias Efectos est_ticos Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente M&ximo efluente Promedio efluente % Minimo reduccibn Prornedio % reduccibn N_rnero de prueba NSF 250% 285% 2,1 mg/L 5.366.667/mL 0,06 rng/L 4.100/mL** 0,05 rng/L 2.300/mL 97,1% 99,3% 97,6% 99,9% 507t73-02 507175-02 ReducciSn de contaminantes Requisitos de reducci6n de NSF Promedio influente Concentracibn en el agua a tratar M&ximo efluente Promedio efluente % Minimo reduccibn Prornedio % reduccibn N_rnero de prueba NSF PIomo: @ pH 6,5 PIomo: @ pH 8,5 0,01mg/L 0,01mg/L 0,16 rag/L*** 0,15 mg/L*** 0,15 mg/L ± 10% 0,15 mg/L ± 10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,3% 99,2% 99,35% 99,3t% 507601-01 507602-01 Mercurio: @ pH 6,5 Mercurio: @ pH 8,5 0,002 mg/L 0,002 mg/L 0,0061 mg/L 0,0057 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 0,006 mg/L ± 10% 0,0004 mg/L 0,0008 mg/L 0,0003 mg/L 0,00051 mg/L 93,5% 85,8% 96,7% 91,2% 507603-02 507604-02 Benceno 0,005 mg/L 0,0138 mg/L 0,015 ± 10% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L 96,3% 96,3% 507183-02 Paradiclorobenceno 0,075 mg/L 0,220 mg/L 0,225 ± 10% 0,0005 mg/L 0,0005 mg/L 99,7% 99,7% 507186-02 Toxafeno 0,003 mg/L 0,014 mg/L 0,015 ± 10% 0,0014 mg/L 0,001 mg/L 90% 92,96% 507185-02 Atrazina 0,003 mg/L 0,009 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 0,0013 mg/L 0,00036 mg/L 85,6% 85,6% 507181-02 2, 4-D 0,07 mg/L 0,197 mg/L 0,215 ± 10% 0,058 mg/L 0,0137 mg/L 70,6% 93,06% 507180-02 Asbestos 99% 26 x 10 10_a 10_fibras/L .... 0,18 x 107 mg/t 0,18 x 107 mg/L 99,93 99,93% 507178-02 Quistes ..... Turbidez 99,95% 0,5 NTU 111.000/mL 11,08 NTU 50.000/L min. 11 ± 1 NTU 1 mg/L 0,13 NTU 1 mg/L 0,078 NTU 99,99% 98,8% 99,99% 99,3% 507187-02 507751-02 Cloro, sabor/olor Clase de particulas I* Concentracibn en el agua a tratar citadas a continuaciSn. La menor o igual a] limite I 2,0 mg/L ± 10% I Por Io rnenos 10.000 particulas/mL I Parametros de la prueba: pH = 7,5 _+0,5 si no se indica Io contrario. Flujo= 0,5 gpm (1,9 Lpm). Presi6n = 60 Ibs./pulg. 2 (413,7 kPa) Temp. = 63°F (17,2°C). • Es esencial que los requerimientos de operaci6n, mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para que este producto se desempe_e tal como se ofrece en la publicidad. Modelo WF-LC400V El sistema de control del filtro mide la cantidad de agua que pasa a traves del filtro y le avisa que debe reemplazarlo. Cuando se ha usado el 90% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de verde a amarillo. Cuando se ha usado 190% de la duraci6n nominal del filtro, la luz indicadora del filtro cambia de amarillo a rojo y se le recomienda reemplazar el filtro. Use el cartucho de repuesto LC400V, pieza N° 9908. Elprecio sugerido de venta al por menor durante 2003 es de $39,95 EE.UU./$49,95 CanadA. Precios sujetos a cambio sin previo aviso. El producto es para uso con agua fria L3nicamente. No usar con agua que no sea microbiol6gicamente segura o de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despues del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. • • • • Favor de ver la portada o la secci6n "Accesorios" para obtener el nombre, direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante. • Favor de ver la secci6n "Garantia" limitada del fabricante. Pautas de aplicacibn/Par&metros Suministro Presi6n de agua Temperatura Flujo nominal 52 parvum para el suministro de agua o de pozo 39 - 120 Ibs./pulg. del agua 2 (207 - 827 kPa) 33 ° - 1O0°F (0,6 ° - 37,8 ° C) de servicio *Tamafio de las particulas clase I: >0,5 a <1 um **El requisito de prueba es de cuando menos t00.000 particulas/ml de Polvo Fino de prueba AC. ***Estos contaminantes no se encuentran neeesariamente en su suministro de agua. El desempeSo agua local. .... Fibras mayores de 10 um de Iongitud *****Basado en la filtraci6n de quistes de Cryptosporidium ® NSF es una marca registrada de NSF International. Municipal del agua para verificar la garantia 0,5 gpm (1,9 Wmin.) @ 69 Ibs./pulg. puede variar dependiendo de las condiciones del Get it fixed, at your home or ours! Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself, For Sears professional installationof home appliances and items like garage door openers and water heaters, 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U,S,A, and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the locationof your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www,sears,com To purchase a protection agreement (U,S,A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 Para pedir servicio de reparaci6n (Canada) Au Canada pour service en frangais: a domicilio, y para ordenar piezas: 1-800-LE-FOYER "c 1-888-SU-HOGAR _ (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427) SEARS 4 03 _ReglsteredTrademark 2261090 rJ Sears Roebuck and Co ,_ Marca Reglstrada ,_uMarque dc COI,II,ICrce ;flTrademark Tr_Marca de Fabrrca dcpose_ trlaarque _rIs_rvlceMarkofSears _rIMarc a de Se_'lclo dc commerce Roebuck anL_Co de Sears Roebuck and Co sr MArque ¢Jeservice dc Sears Roebuck and Co Prrnte_ in U S A ImpresoenEE LJLJ Irrrprlme all,,: E U
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 53 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Tue Apr 03 12:56:14 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools