Kenmore 10673002510 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1506285L

User Manual: Kenmore 10673002510 10673002510 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #10673002510. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 80

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d_utilisation et d_entretien
English /Espafiol /Fran_ais
Model/Modelo/Mod_le: 106.4673 _
I(enmore
@
,,:,:::color numbe_, n@nero de colo_, le num@o de M couleu_
P/N W10800137A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ........................................................ 2
WARRANTY .................................................................................. 3
REFRIGERATOR SAFETY .............................................................. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................... 5
Unpack the Refrigerator ....................................................................... 5
Location Requirements ........................................................................... 5
Remove and Replace Refrigerator Doors and Drawer Front ......... 6
Electrical Requirements ......................................................................... 9
Water Supply Requirements ................................................................ 9
Connect the Water Supply ................................................................... 9
Handle Installation and Removal ........................................................ 11
Door Closing and Door Alignment ..................................................... 12
FILTERS AND ACCESSORIES ....................................................... 12
Install CleanFIow TM Air Filter ............................................................... 12
Install Crisperl(eeper TM Produce Preserver ....................................... 13
Accessories .............................................................................................. 14
REFRIGERATOR FEATURES .......................................................... 16
Refrigerator Shelves ............................................................................. 16
Pantry Drawer ....................................................................................... 16
Crisper ..................................................................................................... 17
DOOR FEATURES ......................................................................... 17
Condiment Bins ...................................................................................... 17
Fresh Bin.................................................................................................. 17
Half-Height Bin...................................................................................... 18
Ice Maker ............................................................................................... 18
REFRIGERATOR CARE ................................................................. 18
Cleaning .................................................................................................. 18
Changing the Light Bulbs ..................................................................... 19
Power Interruptions ............................................................................... 19
Vacation and Moving Care ................................................................ 19
PROBLEM SOLVER ...................................................................... 20
SERVICE NUMBERS .................................................. BACK COVER
REFRIGERATOR USE ................................................................... 14.
Opening and Closing Doors ................................................................ 14 JNDICE ........................................................................................ 26
Using the Controls ................................................................................. 14 TABLE DES MATII:RES ................................................................. 52
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratu/ations on making a smart purchase. Your new I(enmore _
product is designed and manufactured for years of dependable
operation. But llke all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time. That's when having a
Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of your
new product. Here's what the Agreement _ includes:
Parts and labor not just for repairing defects, but to help keep
products operating properly under normal use. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage - real protection.
I/Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears
service technicians, which means someone you can trust will be
working on your product.
I/Unlimited service calls and nationwide service, as often as you
want us, whenever you want us.
"No-lemon" guarantee - replacement of your covered product
if four or more product failures occur within twelve months.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
I/Power surge protection against electrical damage due to power
fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that
is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or
freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/25% discount off the regular price of any non-covered repair
service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we will
provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the
product warranty period expires. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-844-553-6667, and in Canada call 1-800-469-4663.
2
I(ENMORE APPLIANCE WARRANTY
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted
against defects in material or workmanship when it is correctly
installed, operated and maintained according to all supplied
instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free
repair or replacement at option of seller.
For warranty coverage details about obtaining free repair or
replacement, visit www.kenmore.com/warranty.
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the
United States, and is void in Canada, if this appliance is ever used
for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship,
and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including
but not limited to filters, belts, bags or screw-in base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to
instruct the user in correct appliance installation, operation and
maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by
Sears authorized service agents, or to repair problems with
house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas
supply systems resulting from such installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from
installation not performed by Sears authorized service agents,
including installation that was not in accord with electrical, gas
or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, if it is not correctly operated and maintained
according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse
or use for other than its intended purpose.
Z Damage to or failure of this appliance, including discoloration
or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners,
chemicals or utensils other than those recommended in all
instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing,
altered, or cannot easily be determined to have the
appropriate certification logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair or replacement as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a
particular purpose, are limited to one year or the shortest period
allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow
the exclusion or limitation of incidental or consequential damages,
or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not
apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United
States or Canada*.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
*In-home repair service is not available in all Canadian geographical
areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and
transportation expenses if this product is located in a remote area (as
defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not
available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and purchase
date. You can find this information on the model and serial number
label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning your
appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future reference.
REFRIGERATOR SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
[] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
Proper Disposal ofYour Old Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous -
even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily climb
inside.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning on
the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over
the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For more
information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside of
your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in
"Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a
//2" (1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a
1" (2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 2" (5.08 cm) minimum space between the refrigerator and
wall to allow the door to swing open.
NOTE:Thisrefrigeratorisintendedforuseina locationwherethe
temperaturerangesfromaminimumof55°F(13°C)toamaximum
of110°F(43°C).Thepreferredroomtemperaturerangefor
optimumperformance,whichreduceselectricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C).
It is recommended that you do not install the refrigerator near a
heat source, such as an oven or radiator.
1/2"(1.25 cm)
I
[ ]
2" (5.08 cm)
/
\
Depending on the width of your door opening, it may be necessary
to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your
home.
IMPORTANT:
If the refrigerator was previously installed and you are moving
it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove food and any adjustable door or utility bins from
doors.
Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet. Provide additional support for the
refrigerator door while the hinges are being removed. Do not
depend on the door gasket magnets to hold the door in place
while you are working.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
5/ "3/,"
TOOLS NEEDED: 716 ,78 ,and 1/4" Hex-head socket wrenches,
#2 Phillips screwdriver, and a Flat-blade screwdriver.
Remove Doors and Hinges
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for the
top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the refrigerator
door from the bottom hinge pin.
4. Remove the hinge pin cover from the bottom hinge pin and
keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
5. Remove top hinge cover from left-hand side refrigerator door.
6. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge pin.
NOTE: On some models, remove the hinge pin cover from the
bottom hinge pin and keep it for later use. See Bottom Hinge
graphic.
Replace Doors and Hinges
1.
2.
3.
Assemble the parts for the top hinges as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator door.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Align the door so that the bottom of the refrigerator doors
align evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Replace the top hinge covers.
6
RemoveandReplaceFreezerDrawerFront
IMPORTANT: Two people may be required to remove and replace
the freezer drawer. Graphics are included later in this section.
To remove drawer front:
1.
2.
Open the freezer drawer to full extension.
Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in the
drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer Front
Removal graphic.
4. The refrigerator leveling/roller assembly protrudes from each
side of the cabinet base. Remove the three screws attaching
each assembly, and remove the assemblies. See Refrigerator
Leveling/Roller Assembly graphic.
To replace drawer front:
1. Align the leveling/roller assembly with the holes on each side
of the refrigerator cabinet. Using the screws removed, reinstall
the assemblies to the cabinet base. Tighten the screws
completely.
2. Slide the drawer glides out of the freezer compartment. Insert
the screws in the top of the drawer front into the slots in the
drawer brackets. See Drawer Front Replacement graphic.
3. Pull the drawer brackets toward you to position the two screws
in the bottom of the drawer front into the brackets and
completely tighten the four screws. See Drawer Front
Replacement graphic.
4. Replace the base grille.
Pull open the freezer drawer.
Align the three clips on the back of the base grille with the
three tabs at the base of the refrigerator.
Push the base grille in toward the refrigerator until it is
firmly in place.
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable parts to doors and drawer and food to
refrigerator and freezer.
A
B
A. Tab
B. Clip
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Top Hinges
D
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. 5/16"Hex-Head Hinge Screws
D. Top Hinge
Bottom Hinges
A
B
C
A. Hinge Pin Cover
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
Leveling/Roller Assembly
A. Assembly Screws
A. Loosen 4 Door Bracket Screws
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical
supply is required. It is recommended that a separate circuit
serving only your refrigerator and approved accessories be
provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch.
Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn OFF Cooling, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you have finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn ON
Cooling. See "Using the Controls."
A cold water supply with water pressure between 30 and 120 psi
(207 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker. If you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of
a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system
needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than 40
to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage. The tank capacity could be too low to keep
up with the requirements of the refrigerator.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis
system. Remove the water filter. See "Water Filtration System."
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Tools Needed
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
• Flat-blade screwdriver 1/4"nut driver
7,_6" and 1/2" open-end or two 1/4" drill bit
adjustable wrenches Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a
1/4" (6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies
with your local plumbing codes. Do not use a piercing-type or
3,_6" (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs
more easily.
Connect to Water Line
Style I
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a 1/2" to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away from
the drill and normal sediment from collecting in the valve.
4. Determine the length of copper tubing you need. Measure from
the connection on the lower left rear of refrigerator to the
water pipe. Add 7ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use 1/4"
(6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be sure both
ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4" hole in the cold water pipe you
have selected.
6.
.......... A
.......J_ ....
G
\_ ..........C
,4. Cold water pipe E. Compression sleeve
B. Pipe clamp F. Shutoff valve
C. Copper tubing G. Packing nut
D. Compression nut
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4" (6.35 mm)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under the
pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe clamp
screws slowly and evenly so washer makes a watertight seal.
Do not overtighten or you may crush the copper tubing.
7. Slipthecompressionsleeveandcompressionnutontothe
coppertubingasshown.Inserttheendofthetubingintothe
outletendsquarelyasfarasitwillgo.Screwcompressionnut
ontooutletendwithadjustablewrench.Donotovertighten.
8. Placethefreeendofthetubinginacontainerorsink,andturn
ONthemainwatersupply.Flushthetubinguntilwaterisclear.
TurnOFFtheshutoffvalveonthewaterpipe.Coilthecopper
tubing.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
6. On models with ice makers, the ice maker is equipped with a
built-in water strainer. If your water conditions require a second
water strainer, install it in the 1/4" (6.35 mm) water line at either
tube connection. Obtain a water strainer from your nearest
appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray water
tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not long
enough, a 1/4" x 1/4" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is needed in
order to connect the water tubing to an existing household
water line. Thread the provided nut onto the coupling on the
end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench
two more turns. Do not overtighten.
A
/ii B
,4. Bulb
B. Nut (provided]
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Connect to Refrigerator
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression
nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtig hten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including connections
at the valve) or nuts that leak.
A
B
-- C
A. Tube c/amp D. Compression nut
B. Tube c/amp screw E. Valve inlet
C. Copper tubing
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided]
C. Bulb
D. Coupling (provided]
EFerrule (purchased]
F, Nut (purchased]
G. Household water line
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTES:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely
fill ice container.
For models with a water dispenser, flush the water system. See
"Water Dispenser."
10
Parts Included: Refrigerator door handles (2),
Freezer drawer handle (1)
Tools Needed: 1/8" Hex key wrench
Install Door Handles
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the
handle.
Remove the handles from the packaging inside the refrigerator.
Open a refrigerator door. On the opposite door, place the
handle on the shoulder screws with the setscrews facing the
adjacent door.
1.
2.
A
I
A, Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
_B
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base is
flush against the door.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
5.
6.
7.
8.
Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it begins
to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.
Repeat steps 4 and 5to fasten the lower setscrew.
Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
Repeat steps 2 through 6to install the other handle onto the
adjacent refrigerator door.
Install Drawer Handle
1. With the freezer drawer closed, place the handle on the
shoulder screws with the setscrews facing down toward the
floor.
B
A. Shoulder screw
B. Setscrews inside the handle
2. Firmly push the handle toward the drawer until the handle base
is flush against the drawer.
3. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and
slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.
4. Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-turn
at a time. Repeat until the screw feels tight.
5. Repeat steps 3 and 4 to fasten the right-hand setscrew to the
shoulder screw.
6. Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
7. Save the hex key and all instructions.
2.
3.
4.
Remove the Handles
While holding the handle, insert the short end of the hex key
into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
Using a right to left motion loosen the setscrew a quarter-turn
at a time.
Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the
handle away from the door or drawer.
If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the shoulder
screws from the door.
11
IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA)
guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the
refrigerator.
Door Closing
The base grille covers the leveling screws and roller assemblies
located at the bottom of the refrigerator cabinet below the freezer
drawer. Before making adjustments, remove the base grille and
move the refrigerator to its final location.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Move the refrigerator to its final location.
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the leveling
legs off the floor by turning the leveling screws
counterclockwise. The front rollers will be touching the floor.
3. So the doors will close easier, use a 1/4" hex driver to turn both
leveling screws clockwise. This will raise the front of the
refrigerator tilting it slightly downward to the rear. Turn both
leveling screws the same amount.
NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator
takes some weight off the leveling screws. This makes it easier
to turn the screws.
A. leveling screw
B. Front roller
4.
5.
Open both doors again to make sure they close as easily as you
like and that they stay closed. If not, tilt the refrigerator slightly
more to the rear by turning both leveling screws to the right. It
may take several more turns.
NOTE: To keep the refrigerator level, you should turn both
leveling screws the same amount.
Replace the base grille.
Pull open the freezer drawer.
Align the three clips on the back of the base grille with the
three tabs at the base of the refrigerator.
Push the base grille in toward the refrigerator until it is
firmly in place.
A. Tab
B. Clip
Door Alignment
If the space between the refrigerator doors and freezer drawer
looks uneven, you can adjust it using the following instructions:
1. Remove the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a _6" socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer between
the doors and drawer.
4. Tighten the top hinge screws once the door is in the desired
location.
5. Replace the top hinge cover.
FILTERS AND ACCESSORIES
The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain a
cleaner environment inside the refrigerator.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes an
air filter, which must be installed prior to use. On some models, the
air filter is already installed at the factory.
Installing the Air Filter
Install the air filter behind the vented door, located along the rear
interior wall of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging.
NOTE: An air filter status indicator is included with the air filter.
The indicator is not needed for models that display the air filter
status on the control panel.
12
2. Lift open the vented door.
3. Snap the filter into place.
Air Filter Status Indicator
The control panel displays the Air Filter status.
GOOD - The air filter icon on the control lights up in BLUE.
ORDER a replacement - The air filter icon on the control lights
up in YELLOW.
REPLACE air filter - The air filter icon on the control lights up in
RED and "Replace Filter" will appear.
EXPIRED - The air filter icon lights up in RED and "Replace
Filter" flashes on the control display.
After replacing the air filter, press and hold the AIR FILTER button
for 3 seconds. The filter icons will turn off. See "Using the Controls."
When the system is reset, the air filter icon will return to its BLUE
color and the words "Replace Filter" will disappear from the
display.
NOTE: At any filter status, pressing and holding the AIR FILTER
button for 3 seconds will reset the air filter status to Good and the
air filter icon will turn off.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months, or
when the status indicator air filter icon turns on and starts flashing
when the refrigerator door is opened.
To order a replacement air filter, contact us.
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Install the new air filter and reset the status indicator using the
instructions in the previous section.
_-_,s_,,_ C_spet/eepe_ ,i_4 _ ,_,4 _%,_}_;_;,_p,,_e
The accessory packet includes 2 produce preserver pouches, which
should be installed in a crisper drawer prior to use.
NOTE: For best performance, always use two pouches.
The produce preserver absorbs ethylene, to slow the ripening
process of many produce items. As a result, certain produce items
will stay fresh longer.
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type of
fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate to hi, h amounts of ethylene.
Produces Ethylene
Sensitivity
to Ethylene
High
Meal.
Low
Ve ry
Low
Broccoli
Lettuce
Spinach
Asparagus
Citrus fruit
Carrots
Grapes
Low High
Cantaloupe
Very
High
Apples
Pears
Installing the ProducePreserver
CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AIDTREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
The produce preserver pouches should be installed in the housing,
located on the wall of one of the crisper drawers.
2.
3.
4.
5.
Remove the CrisperI<eeper TM Produce Preserver pouches from
the packaging.
'" S©@ {4s Sm@y
P se v_sdo/",::;_ss_Ar_e_'tos
CAUTION CUJDADO
IRRITANT IRRITANTE
Lift up on the housing to remove it from the mounting tab.
Open the housing by pulling up and out on the back of the top
of the housing.
Place both pouches inside the housing, then snap the housing
back together.
Place the housing back on the mounting tab.
13
InstallingtheStatusIndicator
The produce preserver comes with a status indicator, which should
be activated and installed at the same time the pouches are
installed.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
A
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops, to activate the indicator.
3. Slide open the cap on the top of the produce preserver housing.
4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.
5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap.
NOTE: The cap will not easily close if the indicator's bubble has
not been popped.
Replacing the Produce Preserver
The disposable pouches should be replaced every 6 months, when
the status indicator has completely changed from white to red.
To order replacements, contact us.
1. Remove the used pouches from the produce preserver housing.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the replacement pouches and status indicator using the
instructions in the previous sections.
Replacement Parts:
To order stainless steel cleaner or replacement filters, in the U.S.A.
call 1-844-553-6667, and in Canada call 1-800-469-4663. Ask for
the appropriate part number listed below or contact your
authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
REFRIGERATOR USE
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
When the left-hand refrigerator door is opened, the hinged
seal automatically folds inward so that it is out of the way.
A.H/nged seal
IMPORTANT:
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely before
adding food. If you add food before the refrigerator has
cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool the
compartments any faster.
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly when
milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked
before adjusting the controls.
Control Panel
Your refrigerator has an internal control panel, located at the top of
the refrigerator compartment.
l Replace Filter Cooling [_ "_l
off
Freezer Temp Air Filter Fast Cool Moisture Control Lock Fridge Temp
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
control is still set to the recommended setting as shown.
14
RecommendedSetting"3 Snowflakes"
Adjusting the Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator or
freezer compartment, use the settings listed in the following chart
as a guide.
Press the TEMP button to display the desired number of
snowflakes from (1 snowflake [least cold] to all snowflakes
[coldest]).
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm FRIDGE TEMP one more
snowflake
FREEZER too warm/too little ice FREEZER TEMP one more
snowflake
REFRIGERATOR too cold FRIDGE TEMP one less
snowflake
FREEZER too cold FREEZER one less
snowflake
Cooling On/Off
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off.
To turn cooling off, press and hold both the FAST COOL and
MOISTURE CONTROL buttons, at the same time, for 3 seconds.
When cooling is off, the Cooling Off icon will appear on the
display.
To turn cooling back on, press and hold both the FAST COOL
and MOISTURE CONTROL buttons, at the same time, for
3 seconds. When cooling is on, the Cooling Off icon will
disappear and the previously selected settings will be
displayed.
Additional Features
Door Open Alarm
The Door Open icon lights up whenever either door is opened.
When either door is open for 5 minutes and cooling is on, an
alert tone will sound three times, and the Door Open icon will
flash seven times. This pattern will repeat every 2 minutes until
all the doors are closed properly. The feature then resets and
will reactivate when either door is left open again for
5 minutes.
NOTES:
To mute the audible alarm while keeping the doors open, such
as while cleaning the inside of the refrigerator, press any button
on the control panel. The alarm sound will be temporarily
turned off, but the Door Open icon will still be displayed on the
dispenser control panel.
Both doors must be fully closed to turn off the Door Open icon.
Fast Cool
The Fast Cool feature assists during times of high refrigerator use,
full grocery loads or temporarily warm room temperatures.
Press FAST COOL to set the freezer and refrigerator to the
coldest temperature settings. Press FAST COOL again to return
to the selected temperature set point.
NOTES:
The Fast Cool icon will be illuminated while the refrigerator
is in Fast Cool mode.
The Fast Cool feature will turn off automatically after
24 hours.
Moisture Control
The moisture control feature turns on a heater to help reduce
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or when
you notice moisture on the door hinge seal. The refrigerator uses
more energy when Moisture Control is on.
To turn on the Moisture Control feature, press and hold
MOISTURE CONTROL for 3 seconds.
To turn off the Moisture Control feature, press and hold
MOISTURE CONTROL for 3 seconds.
Air Filter Status Light and Reset
The filter reset control allows you to restart the air filter status
tracking feature each time you replace the air filter. See "Install Air
Filter."
Press and hold AIR FILTER for 3 seconds, to reset the air filter
status to Good. The air filter icon will turn blue.
15
ControlPanelLock
The control panel can be locked to avoid unintentional changes to
the settings.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the refrigerator.
It simply deactivates the controls.
Press and hold LOCI< for 3 seconds to lock the controls. The
Lock icon will illuminate when the control panel is locked.
Press and hold LOCI< for 3 seconds again to unlock the
controls.
To replace the foldaway shelf:
Replace the foldaway section of the shelf by holding the front
of the shelf with one hand and pulling the center of the shelf
until the foldaway section is returned to its full shelf position.
REFRIGERATORFEATURES
NOTE: Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Glass Shelves
To remove a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift the back or front of the shelf
past the stop. Pull the shelf out the rest of the way.
To replace a shelf:
1. Slide the back of the shelf into the track in the wall of the
cabinet.
2. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to slide
the shelf in all the way.
Pantry Drawer
To remove and replace the pantry drawer:
1. Slide pantry drawer out to the stop.
2. Lift front of pantry drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest of
the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer
stop.
Pantry Drawer Cover
To remove and replace the pantry drawer cover:
1. Remove the pantry drawer.
2. From underneath, push up on the glass cover and pull it out.
3. Replace the pantry drawer cover by lowering it into place.
4. Replace the pantry drawer.
Pantry Drawer Control
The amount of air flowing through the pantry drawer affects the
temperature inside the drawer.
The airflow control is located on the left side of the pantry drawer.
To adjust the airflow:
Colder -Slide the control forward, toward the front of the
pantry drawer. The airflow is open.
Cold - Slide the control all the way toward the rear of the
pantry drawer. The airflow is closed, as shown.
Foldaway Shelf (on some models)
To retract the foldaway shelf:
Retract the foldaway section of the shelf by holding the front of
the shelf with one hand and lifting up on the center front of the
shelf. Then push back and down on the shelf until it slides
beneath the back section of the shelf.
16
CrisperDrawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the stop.
DOOR FEATURES
NOTE: Your model may have some or all of these features.
To remove and replace the condiment bins:
1. Tilt the bin by pulling it outward.
2. Remove the bin by lifting it upward off the glides.
3. Replace the bin by sliding it back onto the glides and then push
it closed.
Crisper Cover
To remove and replace the glass crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
Crisper Humidify Control (on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag or
crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to use.
Sort and keep berries in original container in crisper, or store in
a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic container
and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or tear
off bruised and discolored areas. Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
To remove and replace the fresh bin:
1.
2.
3.
Open the bin by grasping the top center lip of the bin and
tilting the bin outward.
Remove the bin by grasping both sides of the bin and lifting the
bin upward off the glides.
Replace the bin by sliding it back into its tilted position on the
glides and then push it closed.
1.
2.
3.
Ice Storage Bin
Wash the ice storage bin with mild soap and warm water.
Slide the ice storage bin under the ice maker, and push it
toward the back as far as it will go.
Lower the arm on the ice maker to the ON position.
NOTE: It usually takes approximately 24 hours for the ice
maker to begin producing ice. You may notice the ice has an
"off-taste." If so, discard the first three batches of ice
produced. After that the "off-taste" should be gone.
17
IceProductionRate
The ice maker should produce approximately 8 to 12 batches
of ice in a 24-hour period. Allow 3 days to completely fill the
ice container.
4. To increase ice production, lower the freezer and refrigerator
temperature. See "Using the Controls." Wait 24 hours between
adjustments.
To remove and replace the half-height bin:
1. Tilt the bin by pulling it outward.
2. Remove the bin by lifting it upward off the glides.
3. Replace the bin by sliding it back onto the glides and then push
it closed.
Ice Mc@e_"
IMPORTANT: For models with a water filter, after connecting the
refrigerator to a water source or replacing the water filter, fill and
discard three full containers of ice to prepare the water filter for
use.
Turning the Ice Maker On/Off
To turn ON the ice maker, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn OFF the ice maker, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the
ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the
wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire
shutoff arm up or down.
REFRIGERATORCARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid buildup
of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors formed
in one section will transfer to the other. You must thoroughly
clean both sections to eliminate odors. To avoid odor transfer
and drying out of food, wrap or cover foods tightly.
For stainless steel models, stainless steel is corrosion-resistant
and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of your
stainless steel, keep your surfaces clean by using the following
cleaning instructions.
To Clean Your Refrigerator:
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean, soft
cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse
surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid
water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean, soft
cloth or sponge and a mild detergent in warm water. Rinse
surfaces with clean, warm water and dry immediately to avoid
water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the
direction of the grain to avoid cross-grain scratching.
18
4. There is no need for routine condenser cleaning in normal home
operating environments. If the environment is particularly
greasy or dusty, or there is significant pet traffic in the home,
the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille,
the open areas behind the grille and the front surface area
of the condenser.
Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
IMPORTANT:
Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size,
shape and wattage.
To ensure optimum refrigerator performance, replace light
bulbs as soon as they burn out.
Refrigerator Compartment Light
The lighting located at the top of the refrigerator compartment
never needs to be replaced. If the lights do not illuminate when
the door is opened, call for assistance or service. In the U.S.A. call
1-844-553-6667_ and in Canada call 1-800-469-4663.
Freezer Compartment Light (on some models)
1.
2.
Unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove the light shield (on some models).
Top of the freezer compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from the
light assembly.
3. Replace the burned-out bulb with an appliance bulb(s) no
greater than 25 watts.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or doors
closed (depending on your model) to help food stay cold and
frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic foot
(28 L) of freezer space. This will keep the food frozen for 2 to
4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or can
perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially filled
one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer full of
baked goods. If you see that food contains ice crystals, it may be
refrozen, although the quality and flavor may be affected. If the
condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to
OFF (arm up) position, or press the switch to OFF.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Controls."
5. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
6. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one day
ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food
in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
19
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it
rolls more easily OR raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door Closing and
Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "Installation Instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
PROBLEM SOLVER
Try the solutions suggested here first before calling for assistance.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator will not operate Not connected to an electrical supply - Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet. Do not
use an extension cord.
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician.
Control or cooling is not turned on - Turn on the refrigerator control, or turn cooling on. See "Using
the Controls."
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment
(refrigerator or freezer) more quickly.
Refrigerator control is in Showroom mode (on some models)- If the refrigerator is in Showroom
mode, cooling is turned off and "Showroom" will be illuminated on the control panel. See "Using the
Controls" for more information.
Motor seems to run too much Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than you're
used to because the compressor and fans operate at lower speeds that are more energy-efficient.
This is normal.
NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is added, the
doors are opened often, or if a door has been left open.
2O
GENERALOPERATION PossibleCausesand/orRecommendedSolutions
Lightsdonotwork Your refrigerator has been equipped with LED lighting which does not need to be replaced - If there
is power to the refrigerator and the lights do not illuminate when a door or drawer is opened, call
for service or assistance. See either the front cover or the Warranty for contact information.
The dispenser light is set to OFF - On some models, the dispenser light will operate only when the
dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, see "Water and
Ice Dispensers."
Doors have been open longer than 10 minutes - Close the doors and drawers to reset, and open to
resume lighted task.
Shelves with under-shelf LEDs
do not light up (on some
models)
Exterior drawer control not lit/ •
unresponsive
Shelf hooks are not fully engaged in shelf supports - Check that the rear shelf hooks are completely
seated into the slots in the shelf supports.
Shelf supports, fastened to the back wall of the refrigerator cabinet, are loose -Check all shelf
support screws to ensure they are fully tightened. Tighten all loose screws.
Doors have been open for longer than 10 minutes -Close the doors and drawers to reset, and then
open to resume lighted tasks.
The refrigerator is in Cooling Off mode - Exit Cooling Off mode. See "Using the Controls."
The refrigerator controls' initialization process did not complete successfully - Unplug the
refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the refrigerator, and wait 30 seconds before opening the doors
or drawers, or touching the control panel.
The drawer front was recently removed - Make sure the temperature control wires have been
properly reconnected. See "Remove and Replace Drawer Fronts."
Refrigerator seems noisy The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less energy
than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating sounds that are
unfamiliar.
The following noises are normal:
Buzzing/Clicking - Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the ice
maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not
connected to a water line, turn off the ice maker.
Repetitive Clicking -Dual evaporator valve regulating the cooling operation.
• Cracking/Clatter -Heard when ice is ejected from the ice maker mold and then falls into the ice
storage bin.
Popping -Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cool down.
• Hissing/Dripping -Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor.
Pulsating/Whirring - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during
normal operation.
Rattling -Heard when water passes through the water line, or due to the flow of refrigerant. Rattling
may also come from items placed on top of the refrigerator.
Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the
drain pan.
Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.
Vibration - The refrigerator may not be steady. Adjust the leveling screws and lower the leveling
foot until it is firmly against the floor. See "Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment."
21
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Temperature is too warm New installation -Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either compartment
(refrigerator or freezer) more quickly.
Cooling is turned off - Turn on cooling. See "Using the Controls."
Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the refrigerator.
Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are properly sealed.
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to return to its
normal temperature.
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a colder setting.
Check the temperature again in 24 hours.
Temperature is too cold in the Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a warmer setting.
refrigerator/crisper Check the temperature again in 24 hours.
Ice storage bin is not in the correct position - See "Ice Maker and Ice Storage Bin."
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Temperature is too warm/cold Control is not set correctly for the items stored in the drawer - Adjust the temperature setting. See
in the exterior drawer "Temperature Controlled Exterior Drawer."
Interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.
Room is humid - A humid environment contributes to moisture buildup. Only use the refrigerator in
an indoor location, with as little humidity as possible.
Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the refrigerator.
Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors are properly sealed.
Frost/Ice buildup in the The drawer is opened often or left open - Minimize drawer openings and close drawer completely
freezer compartment after use.
Poor drawer seal - Ensure drawer seal is making full contact with the cabinet to allow for an
adequate seal.
Temperature control(s) are not set correctly - See "Using the Controls" for recommended
temperature settings.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
DOORS AND LEVELING
Doors are difficult to open
Doors will not
close completely
Doors appear to be uneven
Possible Causes and/or Recommended Solutions
Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm
water. Rinse and dry with a soft cloth.
Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and shelves
are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.
Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See "Refrigerator Leveling, Door
Closing and Alignment."
22
DOORSANDLEVELING PossibleCausesand/orRecommendedSolutions
Refrigeratorunsteadyorit Refrigerator brake feet are not snug against the floor -Remove the base grille. Turn both brake feet
rolls forward when opening (one on each side) clockwise, the same amount, until they are snug against the floor. See
and closing doors or drawers "Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment."
Cut Hazard
Use asturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
iCE AND WATER
Ice maker is not
producing ice t
not producing
enough icet
or producing
small/hollow ice
Possible Causes and/or Recommended Solutions
• Refrigerator is not connected to a water supply_ or the water supply shutoff valve is not fully
turned on - Connect the refrigerator to awater supply and make sure the water shutoff valve is fully open.
Kink in the water source line -A kink in the water line can reduce water flow, resulting in decreased ice
production, small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten the water line.
Ice maker is not turned on - Turn on the ice maker. See "Ice Maker and Storage Bin."
New installation - After connecting the refrigerator to awater source, flush the water system. (See "Water
and Ice Dispensers.") Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
Discard the first three batches of ice produced.
Refrigerator door is not closed completely - Close the door firmly. If it does not close completely, see "The
doors will not close completely."
A water filter is installed on the refrigerator - Remove the water filter and operate the ice maker. If ice
volume improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or install it correctly.
Large amount of ice was recently removed - Allow sufficient time for the ice maker to produce more ice.
Ice is jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm using a plastic utensil.
Inadequate water pressure - Verify that the household has adequate water pressure. See "Water Supply
Requirements."
Water filter is installed incorrectly -Make sure the filter is properly installed. See "Water Filtration System."
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can decrease water
pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
23
ICEANDWATER PossibleCausesand/orRecommendedSolutions
Icedispenser New installation - After connecting the refrigerator to awater source, flush the water system. (See "Water
will not operate and Ice Dispensers.") Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full ice production.
properly Discard the first three batches of ice produced.
Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly - Turn on the ice maker and make sure the ice
storage bin is firmly in position. See "Ice Maker and Storage Bin."
Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice delivery chute - Remove or
separate the clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery chute and the bottom of
the ice storage bin using a warm damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and to maintain
a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the storage bin and the delivery chute every
2 weeks.
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers."
Ice dispenser jams while dispensing crushed ice - For models with the ice storage bin on the door,
temporarily switch from crushed ice to cubed ice to clear the jam.
Dispenser pad/lever has been pressed too long -Ice will automatically stop dispensing. Wait a few minutes
for the dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of ice directly from the ice bin, not
through the dispenser.
Water pressure to the home is not at or above 35 psi (241 kPa) -The water pressure to the home affects the
flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water Filtration
System."
Ice or water has an
off taste, odor,
or gray color
New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or
water. This problem should go away over time.
Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker to
produce new ice.
Odor has transferred from food -Use airtight moisture-proof packaging to store food.
Use of non-recommended water supply line - Odors and tastes can transfer from certain materials used in
non-recommended water supply lines. Use only a recommended water supply line. See "Water Supply
Requirements."
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed in order to remove
the minerals.
Water filter was recently installed or replaced -Gray or dark discoloration in ice or water indicates that
the water filtration system needs additional flushing. See "Water and Ice Dispensers."
Water dispenser
will not operate
properly
Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the freezer
door must be closed in order to operate the dispenser.)
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not turned on - Connect
the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is fully open.
Kink in the water source line -A kink in the water line can reduce water flow to the dispenser. Straighten the
water line.
Water pressure to the home is not at or above 35 psi (241 kPa) - The water pressure to the home affects the
flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system. See "Water
and Ice Dispensers."
Water dispenser measured fill feature is not dispensing an accurate amount of water - Calibrate the water
dispenser. See "Water and Ice Dispensers."
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers."
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water Filtration
System."
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can decrease water
pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
24
ICEANDWATER PossibleCausesand/orRecommendedSolutions
Water is leaking or NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal.
dripping from the Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for 2 to 3 seconds
dispenser after releasing the dispenser pad/lever.
New installation, or water filter was recently installed or replaced - Air in the water lines causes the water
dispenser to drip. Flush the water system to remove the air in the water lines. See "Water and Ice
Dispensers."
Residual ice in the dispenser chute is melting - Make sure the ice chute is free of ice shavings or pieces.
Water is leaking
from the back of the
refrigerator
Water from the
dispenser is
not cool enough
(on some models)
Water line connections are not fully tightened -Make sure all connections are firmly tightened. See
"Connect Water Supply."
NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C).
New installation -Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
Recently dispensed a large amount of water -Allow 24 hours for the new water supply to cool completely.
Water has not been recently dispensed - The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of
water dispensed.
Refrigerator is not connected to a cold water pipe -Make sure the refrigerator is connected to a cold water
pipe. See "Water Supply Requirements."
25
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ................................................. 26
GARANTJA ................................................................................. 27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR .............................................. 28
INSTRUCCIONES DE INSTALACION .......................................... 29
Desempaque el refrigerador .............................................................. 29
Requisitos de ubicaci6n ....................................................................... 29
C6mo sacar yvolver a colocar las puertas
yel frente del caj6n del refrigerador ............................................... 30
Requisitos el4ctricos ............................................................................. 33
Requisitos del suministro de agua ..................................................... 33
Conexi6n del suministro de agua ...................................................... 33
Instalaci6n yremoci6n de las manijas ............................................. 35
Cierre yalineamiento de las puertas ................................................ 36
FILTROS Y ACCESORIOS ............................................................ 37
Instalaci6n del filtro de aire CleanFIow TM ....................................... 37
Instalaci6n del preservador de alimentos
frescos CrisperKeeper TM ...................................................................... 38
Accesorios .............................................................................................. 39
USO DE SU REFRIGERADOR ....................................................... 39
C6mo abrir ycerrar las puertas ........................................................ 39
Uso de los controles .............................................................................. 39
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR ................................... 41
Estantes del refrigerador ..................................................................... 41
Caj6n-despensa ..................................................................................... 42
Caj6n para verduras ............................................................................ 42
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ............................................ 43
Recipientes para condimento ............................................................. 43
Recipiente para productos frescos .................................................... 43
Recipiente de altura media ................................................................. 43
F6brica de hielo ................................................................................... 44
CUlDADO DE SU REFRIGERADOR ............................................ 44
Limpieza ................................................................................................ 44
C6mo cambiar los focos .................................................................... 44
Cortes de corriente ............................................................................... 45
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas ................................ 45
SOLUCION DE PROBLEMAS ....................................................... 46
NUMEROS DE SERVICIO ................................. CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecc|6n
iFe/icitaciones por su inte/igente adquisici6n! Su nuevo producto
Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de
funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos,
puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en
cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n puede
ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi4n ayuda a prolongar la
vida de su nuevo producto. He aqu_ Io que se incluye en el
Contrato*:
Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o
en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de
la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de
funcionamiento que est_n excluidas de la cobertura --
protecci6n verdadera.
Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t&cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que
su producto ser6 reparado por alguien en quien usted puede
confiar.
Llamadas de servicio ilimitadas y servicio en todo el pais, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
Garant(a "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido
si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de
doce meses.
Reemplazo del producto si su producto protegido no puede ser
reparado.
Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya -
sin costo adicional.
Ayuda r6pida pot tel&fono -Io que nosotros Ilamamos Soluci6n
r6pida - apoyo pot tel4fono a cargo de un representante de
Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si
fu_ramos un "manual parlante para el propietario'.
Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el4ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Protecci6n por p_rdida de comida, por un valor anual de $250,
por cualquier p_rdida de comida que sea como resultado de
fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador
cubierto bajo la garanfia.
Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
25% de descuento sobre el precio com6n por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, as_ como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar
la visita de servicio t4cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora,
de dfa o de noche, o fijar una visita t4cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si pot
algGn motivo usted Io cancela durante el per_odo de la garanfia
del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un reembolso
proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del
peHodo de la garanfia, iAdquiera hoy su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 vaHa en algunos arficulos. Para obtener
los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom4sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de
agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU. Ilame al
1-844-553-6667 yen Canad6 Ilame al 1-800-469-4663.
26
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANT|A LIMITADA DE UN Al_lO
POR UN AI_IO a partir de la fecha de venta, este electrodom_stico
est6 garantizado contra defectos de material o de mano de obra
siempre y cuando se haya instalado, operado y mantenido de
acuerdo con todas las instrucciones provistas.
CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodom_stico
defectuoso se reemplazar6 o reparar6 a criterio del vendedor.
Para ver los detalles de cobertura de la garanfia a fin de obtener
reparaci6n o repuestos sin costo, visite: www.kenmore.com/
warranty.
Esta garanfia ser6 v61ida soJamente durante 90 DIAS a partir de
la fecha de venta en los Estados Unidos y ser6 nula en Canad6, si a
este electrodom_stico se le diera alguna vez un uso diferente del
6mbito dom_stico privado.
Esta garanfia cubre 0NICAMENTE defectos de material y mano de
obra, y NO se pagar6 por:
1. Los arficulos no reutilizables que puedan gastarse con el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, bolsas
y bombillas de luz con rosca en la base.
2. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
electrodom_stico o para ense_arle al usuario la correcta
instalaci6n, uso y mantenimiento de este.
3. Visitas del servicio t_cnico para corregir la instalaci6n del
electrodom_stico la cual no fue realizada por agentes
autorizados de servicio t_cnico de Sears, o para reparar
problemas con fusibles dom_sticos, cortacircuitos, cableado de
la casa y plomer_a o sistemas de suministro de gas que resulten
de tal instalaci6n.
4. Da_os o fallas en el electrodom_stico que resulten de la
instalaci6n la cual no fue realizada por agentes autorizados de
servicio t_cnico de Sears, Io que incluye instalaciones que no se
realizaron de acuerdo con los c6digos el_ctricos, de gas o de
plomeHa.
5. Da_os o fallas en el electrodom_stico, Io que incluye
decoloraci6n u 6xido en la superficie, si no se hizo un uso
y mantenimiento de acuerdo con todas las instrucciones
provistas.
6. Da_os o fallas en el electrodom_stico, Io que incluye
decoloraci6n u 6xido en la superficie como consecuencia de un
accidente, alteraci6n, abuso, uso indebido o un uso diferente
de aqu_l para el cual fue dise_ado.
7. Da_os o fallas en el electrodom_stico Io que incluye
decoloraci6n u 6xido en la superficie causados por el uso de
detergentes, limpiadores, productos qu_micos o utensilios
diferentes de los recomendados en todas las instrucciones
provistas con el producto.
8. Da_os o fallas en piezas o sistemas como resultado de
modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este
electrodom_stico.
9. Servicio t_cnico a un electrodom_stico si la placa de modelo y
nOmero de serie falta, est6 alterada o no puede determinarse
con facilidad el Iogotipo de certificaci6n correspondiente.
Exclusi6n de garanfias implicitas; limitaci6n de recursos
El Onico y exclusivo recurso del cJiente secj0n los t_rminos de esta
garanfia limitada ser6 el de reparar o reemplazar el producto
segOn se estipula en la presente. Las garanfias implfcitas,
incluyendo las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para
un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al peHodo m6s
corto permitido por ley. El vendedor no se responsabilizar6 por
da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una
garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que
las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se use
en los Estados Unidos o en Canad6 _.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, yes posible
que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales var_an de un
estado a otro.
El servicio de reparaci6n a domicilio no est6 disponible para
todas las 6reas geogr6ficas de Canad6 y esta garanfia no cubrir6
los gastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de servicio
si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de
acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.) donde no haya un
t_cnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el n6mero completo de modelo y serie as[ como la fecha de
compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta
con el n6mero de modelo y de serie ubicada en el producto.
Tenga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n de
asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears con
respecto a su electrodom_stico.
NOmero de modelo
NOmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
27
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENC_A: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales. Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
No use un adaptador.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
Use un limpiador no inflamable.
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo
Peligro de Asfi×ia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o daSo al cerebro.
Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo, por favor siga
las instrucciones que se dan a continuaci6n para prevenir
accidentes.
Antes de tirar su viejo refrigerador o congelador:
Saque las puertas.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de niSos no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y abandonados
son un peligro, aun si van a quedar ahf "por unos pocos dfas".
28
Deje los estantes en su lugar, asf los niSos no pueden meterse
adentro con facilidad.
Informaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
INSTRUCCIONES DE
INSTALACION
De_!&,e_Jnpeqt,_e e _'ef__ (_e_:',;_i©_ '_
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover einstalar
el refrigerador.
No seguir esta instrueci6n puede oeasionar una
lesi6n en la espalda uotro tipo de lesiones.
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de detergente
Ifquido para vajillas sobre el adhesivo con los dedos. Limpie
con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para eliminar
los restos de cinta o goma. Estos productos pueden daSar la
superficie de su refrigerador. Para m6s informaci6n, vea
"Seguridad del refrigerador".
Desh6gase de todos los materiales de embalaje o rec[clelos.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar dados en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dadar
el piso.
Lirnpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de empaque,
limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo. Vea las
instrucciones de limpieza en "Cuidado de su refrigerador".
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estAn frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
dise_ado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Reqt_÷ i o_ _]e tJb_xH:6_
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, o incendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n de su refrigerador, deje un
espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un
espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su refrigerador
tiene f6brica de hielo, aseg6rese que hay espacio adicional atr6s
para las conexiones de la Ifnea de agua. Cuando instale el
refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje un espacio minimo de
2" (5,08 cm) entre el refrigerador y la pared, para permitir que la
puerta se abra bien.
29
NOTA: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un lugar
en donde los rangos de temperatura var_en entre un mfnimo de
55 °F (13 °C) y un m6ximo de 110 °F (43 °C). Para un 6ptimo
rendimiento, el rango preferido de temperatura de la habitaci6n
(que reduce el uso de electricidad y provee un enfriamiento
superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No se recomienda
instalar el refrigerador cerca de una fuente de calor, como puede
ser un homo o un radiador.
/
2" (5,08 cnl)
/
\
@% s 'a_{'t:_¢
SegOn el ancho de la abertura de la puerta, tal vez sea necesario
sacar las puertas del refrigerador para hacer entrar el mismo en su
hogar.
IMPORTANTE:
Si el refrigerador fue instalado previamente y usted Io va a
sacar fuera de la casa, antes de comenzar fije el control del
refrigerador en OFF (Apagado) y desenchufe el refrigerador o
desconecte el suministro de energfa. Quite todos los alimentos
y cualquier recipiente ajustable o de uso general de las
puertas.
Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que est6
listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa. Mientras quita
las bisagras, siempre disponga de un soporte adicional para la
puerta del refrigerador. No se confie en que los imanes de la
iunta de las puertas van a sostener la puerta en su lugar
mientras trabaja.
Todas las ilustraciones a las que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen m6s adelante en esta
secci6n despu_s de "Pasos finales".
Herramientas necesarias: Llaves de cubo de cabeza hexagonal de
5/- " 1/"
716 , 3_8" y/4 , destornillador Phillips N ° 2 y destornillador de hoja
plana.
C6mo quitar las puertas y las bisagras
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
ochoque el6ctrico.
4.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite la reiilla de la base. Tome la reiilla con firmeza y i61ela
hacia usted.
3. Comenzando por la puerta derecha, saque las piezas de la
bisagra superior, como se muestra en la ilustraci6n Bisagras
superiores. Levante y saque la puerta del refrigerador del
pasador de la bisagra inferior.
Saque la cubierta del pasador de la bisagra inferior y
gu6rdela para usarla m6s tarde. Vea la ilustraci6n Bisagras
inferiores.
5.
6.
2.
Saque la cubierta de la bisagra superior de la puerta izquierda
del refrigerador.
Quite los componentes de la bisagra superior como se muestra
en la ilustraci6n Bisagras superiores. Levante la puerta
izquierda del pasador de la bisagra inferior.
NOTA: En algunos modelos, saque la cubierta del pasador de
la bisagra inferior y gu6rdela para usarla m6s tarde. Vea la
ilustraci6n Bisagras inferiores.
C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su lugar
Ensamble los componentes de las bisagras superiores, como se
muestra en la ilustraci6n Bisagras superiores. No apriete
completamente los tornillos.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior, como
se muestra en la ilustraci6n Bisagras inferiores. Apriete los
tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se confie
en que los imanes de la iunta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaia.
3. Alinee la puerta de modo que la base de las puertas del
refrigerador est_ alineada en forma pareia con la parte
superior del cai6n del congelador. Apriete todos los tornillos.
4. Vuelva a colocar las cubiertas de las bisagras superiores.
3O
C6mo quitar y volver a colocar el frente del caj6n del concjelador
IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y
volver a colocar el caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen m6s adelante en esta secci6n.
Para sacar el frente clel caj6n:
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n.
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las gu[as del caj6n al
frente del caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo quitar el frente del
caj6n.
NOTA: Afloje los tornillos gir6ndolos tres o cuatro veces.
Mantenga los tornillos en el frente del caj6n.
3. Levante el frente del caj6n y s6quelo de los tornillos. Vea la
ilustraci6n C6mo quitar el frente del caj6n.
4. El ensamblaje de nivelador/rodillo del refrigerador sobresale
de cada lado de la base de la carcasa. Quite los tres tornillos
que sujetan cada ensamblaje y quite los ensamblajes. Vea la
ilustraci6n Ensamblaje de nivelador/rodillo.
Para volver a colocar el frente del caj6n:
1. Alinee el ensamblaje de nivelador/rodillo con los orificios que
est6n a cada lado de la carcasa del refrigerador. Vuelva a
instalar los ensamblajes en la base de la carcasa con los
tornillos que se quitaron. Apriete los tornillos por completo.
2. Deslice las gu_as del caj6n fuera del compartimiento del
congelador. Inserte los tornillos en la parte superior del frente
del caj6n, dentro de las ranuras que est6n en los soportes del
caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del
caj6n.
3. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los soportes.
Apriete pot completo los cuatro tornillos. Vea la ilustraci6n
C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Jale el caj6n del congelador para abrirlo.
Alinee los tres sujetadores que est6n en la parte posterior
de la rejilla de la base con las tres lengOetas que est6n en
la base del refrigerador.
Empuje la rejilla de la base hacia el refrigerador hasta que
quede firme en el lugar.
Pasos finales
Peligro de Choque El_ctdco
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio ochoque el_ctrico.
1.
2.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Vuelva a colocar todas las piezas removibles en las puertas, y
el caj6n y los alimentos, en el refrigerador y el congelador.
A
B
A. LengDeta
B. Sujetador
31
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la rnuerte o choque el_ctrico.
Bisagras superiores
A. Tomillo de la cubierta de la bisagra
B. Cubierta de la bisagra superior
C. Tomillos de cabeza hexagonal de
5/1_"de la bisagra
D. Bisagra superior
Bisagras inferiores
B
C
A. Cubierta del pasador de la bisagra
B. Bisagra inferior
C. Tomillos de la bisagra
Ensamblaje de
nivelador/rodillo
A. Tomillos del ensamblaje
A. Afloje los 4 tomillos del
soporte de la puerta
32
_£equ si os e 6¢_ <:es
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e_ incendio o choque el6ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el_ctrica
adecuada.
M6todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energfa el_ctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 620 amperios,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado que preste servicio s61o a su refrigerador y
accesorios aprobados. Use un tomacorriente que no se pueda
apagar con un interruptor. No use un cable el_ctrico de extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o
de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento (Cooling OFF), y
luego desconecte el refrigerador de la fuente de energfa. Cuando
Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador a la fuente de
energfa el_ctrica y ENCIENDA el enfriamiento (Cooling ON). Vea
"Uso de los controles'.
Se necesita un suministro de agua fr_a con presi6n de agua entre
30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar el
despachador de agua y la f6brica de hielo. Si tiene preguntas
acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Suministro de agua Igor 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa yva a la v61vula de entrada de agua
del refrigerador deber6 ser entre 30 y120 Ibs/pulg 2(207 y
827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al
suministro de agua fr_a, la presi6n de agua al sistema de 6smosis
inversa deber6 ser de un mfnimo de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a
414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es menor
de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
F_jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa
est6 bloqueado. Reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu_s del uso intenso. La
capacidad del tanque podr_a ser demasiado baja para
mantener los requisitos del refrigerador.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la
presi6n aOn m6s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua'.
Cortex 6n de susYsn s_/_(s8e _sgu{:s
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si enciende el refrigerador antes de instalar la conexi6n del
agua, APAGUE la f6brica de hielo.
Herramientas necesarias
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la
instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de
las herramientas enlistadas aquL
Destornillador de hoja plana Llave de tuercas de 1/4"
Llaves de boca de 7,_6"y 1/2" o dos Broca de 1/4"
Ilaves ajustables Taladro inal6mbrico
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego de v61vula
de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 ram), una uni6n y tuber_a de
cobre. Antes de comprar, asegOrese de que la v61vula tipo montura
cumple con los c6digos de plomer_a locales. No use una v61vula
perforadora o una v61vula de montura de 3_6" (4,76 ram) que
reduce el flujo de agua y se obstruye con m6s facilidad.
Conexi6n a la ffnea de agua
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de agua
m6s cercana el tiempo suficiente para que la tuber_a de agua
se vac{e.
3. Busque una tuber{averticalde agua fr{ade I/2"a 11/4''(I,25cm
a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
Aseg6rese de que sea una tuber{a de agua fr{a.
Una tuber{a horizontal funcionar6, pero taladre por el lado
de arriba de la tuber{a, no por debajo. Esto ayudar6 a
mantener el agua alejada del taladro y evitar6 que se
acumule sedimento normal en la v61vula.
Determine la Iongitud de la tuber{a de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera izquierda del
refrigerador hasta la tuber{a de agua. Agregue 7pies (2,1 m)
para permitir la limpieza. Use una tuber{a de cobre de 1/4"
(6,35 mm) de di6metro externo. Aseg6rese de que ambos
extremos de la tuber{a de cobre est_n cortados rectos.
33
5o Usando un taladro inal6mbrico, haga un orificio de 1/4" en la
tuber_a de agua fr_a que usted eligi6.
G..................B
A. fuber/a de agua fr/a
B. Abrazadera para tuber/a
C. fuber/a de cobre
O. fuerca de compresidn
E. Manga de compresidn
£ Vd/vu/a de cierre
G. Tuerca de presidn
6. Afiance la v61vula de cierre a la tuber_a de agua fr_a con la
abrazadera para tuber_a. Aseg0rese de que el extremo de
salida est& firmemente insertado en el orificio taladrado de 1/4"
(6,35 mm) en la tuber_a de agua y que la arandela est& por
debajo de la abrazadera para tubeda. Apriete la tuerca de
presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera para tuber_a
lentamente yen forma pareja de manera que la arandela
provea un cierre herin&rico. No apriete demasiado porque se
puede aplastar la tuber_a de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tubeda de cobre como se muestra. Inserte el extremo
de la tuber_a en el extremo de salida en 6ngulo recto hasta
donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n al
extrerno de salida con una Ilave de tuercas ajustable. No
apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tuber_a en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague la
tubeda hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v61vula de
cierre del tubo de agua. Enrolle la tuber_a de cobre.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Retire y descarte el tap6n de pl6stico negro del tubo gris de
agua en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la v61vula de agua como se
muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri&tela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
Ill B
A. Bulbo
B. Tuerca (provista)
4. ABRA la v61vula de cierre.
5. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que
tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).
Conexi6n al refrigerador
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n, como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
4.
5.
Use la abrazadera para tubeda en la parte trasera del
refrigerador para asegurar la tuber[a al refrigerador, como se
muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tuber[a cuando el
refrigerador se empuje nuevamente contra la pared.
ABRA la v61vula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.
A. Abrazadera para tuber/a
8.
c.
................A
"__.............. B
C
::::::::::D
E
O. Tuerco de compresidn
Torni//o de/o abrazodera para tuber/o E. Entrada de/o vd/vu/o
]-uber/o de cobre
En los modelos con f6brica de hielo, la f6brica de hielo est6
equipada con un filtro de agua incorporado. Si las condiciones
del agua local requieren un segundo filtro de agua, se debe
instalar en la Ifnea de agua de 1/4" (6,35 ram) en cualquiera de
las conexiones de la tuberia. Obtenga un filtro de agua del
distribuidor de electrodom&sticos m6s cercano a su domicilio.
Eslilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ_a.
2. Retire y descarte el tap6n de pl6stico negro del tubo gris de
agua en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no es Io
suficientemente largo, se necesitar6 un acoplamiento de 1/4" x
1/4" (6,35 mm x 6,35 ram), para poder conectar la tuber[a de
agua a la Ifnea de agua de la casa. Enrosque la tuerca provista
sobre el acoplamiento en el extremo de la tuber[a de cobre.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri&tela dos vueltas
con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C
A. fuber/a de agua de/refrigerador
B. Tuerca (provista_
C.8u/bo
O. Acop/amiento fprovisto)
4. ABRA la v61vula de cierre.
DE F G
E, Fdrula (adquirida}
F. Tuerca (adquirida}
G. Z/nea de agua de/a casa
34
5. Revisesihayfucjas.Aprieteaquellastuercasoconexionesque
tenganfugas(incluidaslasconexionesenlav61vula).
Complete la instalaci6n
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e_ incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTAS:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote de
hielo. Desh6cjase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
Deie transcurrir 3 dfas para que se Ilene por completo de hielo
el recipiente.
Para los modelos con despachador de agua, enjuacjue el
sistema de acjua. Vea "Despachador de acjua'.
Plezas JncluJdas: Manlias de las puertas del refrlcjerador (2), manlia
del caj6n del concjelador (1)
Herramientas necesarias: Llave de tuercas hexacjonal en L de 1/8"
C6mo instalar las manijas de las puertas
NOTA: Los tornillos opresores de montaje vienen preinstalados
dentro de la manija.
1. Saque las manijas del empaque que est6 dentro del
refricjerador.
2. Abra una puerta del refricjerador. En la otra puerta, coloque la
manija sobre los tornillos de tope con los tornillos opresores
mirando hacia la puerta adyacente.
A
}B
A. Tornillos de tope
B. Tornillos opresores dentro de/a maniia
3. Empuie con firmeza la manija hacia la puerta hasta que su
base quede al mismo nivel que la puerta.
4. Mientras sostiene la manija ,coloque el extremo peque_o de la
Ilave hexacjonal en L en el orificio superior y gire la Ilave
hexacjonal en L un poco, hasta afianzarla en el tornillo opresor.
5.
6.
7.
Con un movimiento de reloi, apriete el tornillo opresor apenas
hasta que comience a hacer contacto con el tornillo de tope.
No Io apriete por completo.
Repita los pasos 4 y 5para afianzar el tornillo opresor inferior.
Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados
parcialmente, como se indic6 en los pasos anteriores, apriete
por completo ambos tornillos opresores.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
apri_telos un cuarto de giro adicional. La manija no est6 bien
instalada si no la aprieta m6s de esta manera.
Repita los pasos 2 a 6para instalar la otra manija en la puerta
adyacente del refricjerador.
35
C6moinstalarlamanijaclelcaj6n
1. Con el caj6n del congelador cerrado, coloque la manija sobre
los tornillos de tope con los tornillos opresores mirando hacia
abajo.
A
2.
3.
A. Tornillo de tope
B. Tornillos opresores dentro de/a manila
Empuje con firmeza la manija hacia el caj6n hasta que su base
quede al mismo nivel que el caj6n.
Coloque el extremo peque_o de la Ilave hexagonal en L en el
orificio del lado izquierdo y gire la Ilave hexagonal en L un
poco, hasta afianzarla en el tornillo opresor.
!
4. Apriete el tornillo opresor girando de izquierda a derecha un
cuarto de vuelta por vez. Repita hasta que el tornillo se sienta
ajustado.
5. Repita los pasos 3 y 4 para afianzar el tornillo opresor derecho
al tornillo de tope.
6. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido apretados
parcialmente, como se indic6 en los pasos anteriores, apriete
por completo ambos tornillos opresores.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
apri_telos un cuarto de giro adicional. La manija no est6 bien
instalada si no la aprieta m6s de esta manera.
7. Guarde la Ilave hexagonal en L y todas las instrucciones.
C6mo sacar las manijas
1. Mientras sostiene la manija, coloque el extremo peque_o de la
Ilave hexagonal en L en el orificio de un tornillo opresor y gire
la Ilave hexagonal en L un poco hasta afianzarla en el tornillo
opresor.
2. Afloje el tornillo opresor girando de derecha a izquierda un
cuarto de vuelta por vez.
3. Repita los pasos 1y 2 para el otto tornillo opresor. Jale
lentamente la manija hacia fuera de la puerta o del caj6n.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los
tornillos de tope de la puerta.
IMPORTANTE: Para cumplir con las pautas de American
Disabilities Act (ADA) (Ley sobre Estadounidenses con
Discapacidades), repliegue completamente los rodillos dentro de la
carcasa para bajar el refrigerador.
Cierre de la puerta
1.
2.
La rejilla de la base cubre los ensamblajes de tornillos niveladores
y rodillos, ubicados en la base de la carcasa del refrigerador,
debajo del caj6n del congelador. Antes de hacer ajustes, quite la
rejilla de la base y traslade el refrigerador hacia su ubicaci6n final.
Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y tire de
ella hacia usted.
3.
Mueva el refrigerador a su ubicaci6n final.
NOTA: Para permitir que el refrigerador se deslice con m6s
facilidad, levante las patas niveladoras del piso girando los
tornillos niveladores hacia la izquierda. Los rodillos frontales
tocar6n el piso.
Para que las puertas se cierren con m6s facilidad, use una Ilave
hexagonal en L de 1¼,, para girar ambos tornillos niveladores
hacia la derecha. Esto har6 que se levante la parte frontal del
refrigerador, inclin6ndose ligeramente hacia abajo en la parte
posterior. Gire ambos tornillos niveladores la misma cantidad
de veces.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos niveladores,
haga que alguien empuje la parte superior del refrigerador.
Esto facilita el giro de los tornillos.
_"__::__1/4,, /
_ __ 0 A
B
A. Torn//Io n/ve/ador
B. Rod//Io frontal
4.
5.
Abra ambas puertas nuevamente para cerciorarse de que se
cierren con la facilidad que usted desea y que permanezcan
cerradas. De Io contrario, incline el refrigerador ligeramente
m6s hacia la parte posterior, girando ambos tornillos
reguladores hacia la derecha. Puede tomar varias vueltas m6s.
NOTA: Para mantener nivelado el refrigerador, deber6 girar
ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Jale el caj6n del congelador para abrirlo.
Alinee los tres sujetadores que est6n en la parte posterior
de la rejilla de la base con las tres lengOetas que est6n en
la base del refrigerador.
36
• Empuielarejilladelabasehaciaelrefrigeradorhastaque
quedefirmeenellugar.
A
B
A. / engJeta
B, Sujetador
Alineamiento de las puertas
Si el espacio entre las puertas del refrigerador y el caj6n del
congelador parece desparejo, puede regularlo siguiendo las
instrucciones a continuaci6n:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave de
cubo o de tuercas de 5,_6".
3. Haga que alguien sostenga la puerta en su lugar o coloque un
espaciador entre las puertas y el caj6n.
4. Apriete los tornillos de la bisagra superior una vez que la
puerta est_ en la ubicaci6n deseada.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
FILTROS Y ACCESORIOS
El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a
mantener un ambiente m6s limpio dentro del refrigerador.
En algunos modelos, el paquete de accesorios del refrigerador
incluye un filtro de aire, el cual debe instalarse antes del uso. En
algunos modelos, el filtro de aire ya est6 instalado de f6brica.
Instale el filtro de aire
Instale el filtro de aire detr6s de la puerta con orificios de
ventilaci6n, a Io largo de la pared posterior interior del
compartimiento del refrigerador.
1. Saque el filtro de aire del paquete.
NOTA: Se incluye un indicador del estado del filtro de aire con
el mismo. El indicador no es necesario para los modelos que
muestran el estado del filtro de aire en el panel de control.
2. Levante la puerta con orificios de ventilaci6n para abrirla.
3. Encaje el filtro en su lugar.
Indicador de estado del filtro de aire
El panel de control muestra el estado del filtro de aire.
GOOD (Bueno) - El _cono del filtro de aire en el control se
pondr6 de color AZUL.
ORDER (Pedir) PIDA un repuesto - El _cono del filtro de aire en
el control se pondr6 de color AMARILLO.
REPLACE (Reemplazar) REEMPLACE el filtro de aire - El _cono
del filtro de aire en el control se pondr6 de color ROJO y
aparecer6n las palabras "Replace Filter" (Reemplace el filtro).
EXPIRED (Vencido) - El _cono del filtro de aire se pondr6 de
color ROJO y destellar6n las palabras "Replace Filter"
(Reemplace el filtro) en la pantalla del control.
Despu_s de reemplazar el filtro de air% presione y sostenga el
bot6n de AIR FILTER (Filtro de aire) durante 3 segundos. Los _conos
del filtro se apagar6n. Vea "Uso de los controles'. Cuando se haya
restablecido el sistema, el _cono del filtro de aire volver6 a su color
AZUL y desaparecer6n las palabras "Replace Filter" (Reemplace el
filtro) de la pantalla.
NOTA: En cualquier estado del filtr% el presionar y sostener el
bot6n de AIR FILTER (Filtro de aire) durante 3 segundos
restablecer6 el estado del filtro de aire en "Good" (Bueno) y el
_cono del filtro de aire se apagar6.
Reemplazo del filtro de aire
El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6 meses o
cuando el _cono indicador de estado del filtro de aire se encienda
y comience a destellar al abrirse la puerta del refrigerador.
Para pedir un filtro de aire de repuesto, p6ngase en contacto con
nosotros.
1. Quite el filtro viejo apretando las lengOetas laterales hacia
dentro.
2. Instale el nuevo filtro de aire y vuelva a fijar el indicador de
estado utilizando las instrucciones en las secciones anteriores.
37
p.................... ® _x_@©s
(e_ gv os<_soddios}
Elpaqueteconaccesoriosincluye2bolsasdepreservadorde
alimentosfrescos,lascualesdeberdninstalarseenuncaj6nde
verdurasantesdeusarse.
NOTA:ParaelmejordesempeBo,usesiempredosbolsas.
Elpreservadordealimentosfrescosabsorbeeletileno,paraasi
enlentecerelprocesodemaduraci6ndevariosproductosfrescos.
Aconsecuenciadeesto,ciertosproductospermanecerdnfrescos
pormdstiempo.
Laproducci6ndeetilenoyelgradodesensibilidaddependendel
tipodefrutaovegetal.Paramantenerlafrescura,esmejor
separarlosalimentosfrescosconsensibilidadaletilenodelas
frutasqueproducencantidadesdeetilenomoderadasaaltas.
Sensibili-
clad ol
etileno
Alta
Media
Baja
Ritmo de producci6n de etileno
Muy bajo Bajo Alto
Br6coli
Lechuga
Espinaca
Esp6rragos
Frutos
cffricos
Zanahorias
Uvas
Cantalupo
Muy alto
Manzanas
Peras
C6mo instalar el preservador de alimentos frescos
CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE
PUEDE IRRITAR LOS OJOSY LA PIEL. SE FORMAN
GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON
OTROS PRODUCTOS.
No Io mezcle con productos de limpieza que contengan
amoniaco, blanqueador o acidos. No deje que entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo.
Mant6ngalo fuera del alcance de los nifios.
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene
permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame
inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de
toxicologia) o a un m6dico. No induzca al v6mito. Si el
producto se introduce en los ojos, enjuague con agua
durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel,
enjuague con agua.
Las bolsas de preservador de alimentos frescos deberdn instalarse
en el alojamiento que est6 ubicado en la pared de uno de los
cajones para verduras.
1. Saque las bolsas CrisperKeeper TM del preservador de
alimentos frescos del paquete.
CAUTION CUIDADO
IR RITANT IRRITANTE
2. Levante el alojamiento para quitarlo de la leng0eta de
montaje.
3. Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera sobre
la parte posterior de la parte superior del alojamiento.
4. Coloque ambas bolsas dentro del alojamiento y cierre el
alojamiento a presi6n.
5. Coloque el alojamiento nuevamente sobre la leng0eta de
montaje.
38
C6mo instalar el indicador de estado
El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de
estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que se
instalan las bolsas.
1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme y
plana.
2. Para activar el indicador, aplique presi6n sobre la burb@a
ubicada en la parte posterior del indicador, hasta que _sta se
reviente.
3.
4.
5.
Deslice la tapa que est6 en la parte superior del alojamiento
del preservador de alimentos frescos para abrirlo.
Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.
Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador est_
visible a trav_s del orificio rectangular en la tapa.
NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha
reventado la burbuja del indicador.
C6mo reemplazar el preservador de alimentos frescos
Las bolsas desechables deber6n reemplazarse cada 6meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo
completamente.
Cont6ctenos para pedir reemplazos.
1. Quite las bolsas usadas del alojamiento del preservador de
alimentos frescos.
2. Quite el indicador de estado usado.
3. Instale las bolsas de reemplazo y el nuevo indicador de estado
siguiendo las instrucciones en las secciones anteriores.
Refacciones:
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de repuesto
en EE. UU. Ilame al 1-844-553-6667 yen Canad6 Ilame al
1-800-469-4663. Pida el nOmero de pieza correspondiente que
se indica a continuaci6n o p6ngase en contacto con su distribuidor
autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
USO DE SU REFRIGERADOR
El compartimiento del refrigerador tiene dos puertas. Las puertas
pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro autom6ticamente, para quedar fuera del
camino.
Cuando ambas puertas est6n cerradas, la junta con bisagras
forma autom6ticamente un sello entre las dos puertas.
A
A, Junta con bisagras
IMPORTANTE:
Use de _ '
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfr_e
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podr_an echarse a perder.
NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador y
del congelador en un ajuste m6s fr_o que el recomendado no
enfriar6 m6s r6pido los compartimientos.
El ajuste recomendado debe ser el correcto para un uso
dom_stico normal del refrigerador. Los controles est6n
ajustados correctamente cuando la leche o los iugos est6n tan
fr_os como Ud. desea y cuando el helado tiene consistencia
firme.
Si la temperatura est6 demasiado elevada o demasiado baja
en el refrigerador o en el congelador, antes de regular los
controles, revise primero los conductos de ventilaci6n para
cerciorarse de que no est_n obstruidos.
39
Paneldecontrol
Su refricjerador tiene un panel de control interno, ubicado en la
parte superior del compartimiento del refricjerador.
J Replace Filter Cooling _ _I
off
÷÷÷÷÷ @ N ÷÷÷÷
_ FreezerTemp Air Filter Fast Cool Moisture Control Lock FridgeTemp m
J
Control de temperoturo
Para su comodidad, el control de temperatura ha sido prefijado de
f6brica. Cuando instale el refrigerador por primera vez, aseg0rese
de que el control est_ todav_a fijado en el ajuste recomendado,
como se muestra.
Ajuste recomendado de "3 copos de nieve"
Encendido/Apacjado del enfriamiento
Su refricjerador y congelador no se enfriar6n cuando el
enfriamiento est_ apacjado.
Para apacjar el enfriamiento, presione y sostencja los botones
de FAST COOL (Enfriamiento r6pido) y MOISTURE CONTROL
(Control de humedad) al mismo tiempo durante 3 segundos.
Cuando est_ apacjado el enfriamiento, aparecer6 el kono de
"Cooling Off" (Enfriamiento apacjado) en la pantalla.
Para volver a encender el enfriamiento, presione y sostencja los
botones de FAST COOL (Enfriamiento r6pido) y MOISTURE
CONTROL (Control de humedad) al mismo tiempo durante
3 segundos. Cuando el enfriamiento est6 encendido, el kono
de Coolincj Off (Enfriamiento apagado) desaparecer6 y
aparecer6n los ajustes seleccionados previamente.
C6mo ajustar los controles
Si necesita recjular la temperatura en el compartimiento del
refricjerador o del congelador, utilice como cju_a los ajustes que se
enumeran en la tabla a continuaci6n.
Presione el bot6n de TEMP (Temperatura) para mostrar el
n0mero deseado de copos de nieve (1 copo de nieve [menos
frb] a todos los copos de nieve [m6s frb]).
NOTA: No ajuste el control en m6s de un ajuste por vez, excepto
cuando encienda el refrigerador. Espere 24 horas entre los ajustes
para que se estabilice la temperatura.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Un copo m6s de nieve en
la FRIDGE TEMP
(TEMPERATURA DEL
REFRIGERADOR)
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Un copo m6s de nieve en
la FREEZER TEMP
(TEMPERATURA DEL
CONGELADOR)
REFRIGERADOR demasiado frb Un copo menos de nieve
en la FRIDGE TEMP
(TEMPERATURA DEL
REFRIGERADOR)
CONGELADOR demasiado frb Un copo menos de nieve
en el CONGELADOR
Caractedsticas adicionales
Alarma de puerta abierta
El kono de Puerta abierta se enciende cuando se abre
cualquier puerta.
Cuando cualquier puerta permanece abierta por 5 minutos y el
enfriamiento est6 encendido, un tono de alerta sonar6 tres
veces y el kono de Puerta abierta destellar6 siete veces. Estas
acciones se repetir6n cada 2 minutos hasta que se cierren las
puertas apropiadamente. La caracteristica se vuelve a fijar
entonces y se reactivar6 cuando se deie nuevamente cualquier
puerta abierta durante 5minutos.
NOTAS:
Para silenciar la alarma audible mientras mantiene las puertas
abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
refrigerador, presione cualquier bot6n en el panel de control.
El sonido de la alarma estar6 apacjado temporalmente, pero
el kono de Puerta abierta seguir6 visible en la pantalla del
panel de control del despachador.
Ambas puertas deben estar completamente cerradas para que
se apacjue el kono de Puerta abierta.
Fast Cool (Enfriamiento r6pido)
La caracteristica de Fast Cool (Enfriamiento r6pido) ayuda en los
perbdos de alto uso del refrigerador, carcjas completas de
comestibles o temperaturas ambientales temporalmente elevadas.
Presione FAST COOL (Enfriamiento r6pido) para fijar el
concjelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura m6s
frbs. Presione nuevamente FAST COOL (Enfriamiento r6pido)
para volver al punto fijo seleccionado de temperatura.
4O
NOTAS:
El_conodeFastCool(Enfriamientor6pido)seiluminar6
mientraselrefrigeradorseencuentre en el modo de Fast
Cool (Enfriamiento r6pido).
La caracter_stica de Fast Cool (Enfriamiento r6pido) se
apagar6 autom6ticamente despu_s de 24 horas.
%
Moisture Control (Control de humedad)
El control de humedad enciende un calentador para ayudar a
reducir la humedad en el sello de la bisagra de la puerta. 0selo en
ambientes hOmedos o cuando note humedad en el sello de la
bisagra de la puerta. El refrigerador utiliza m6s energfa cuando
Moisture Control (Control de humedad) est6 encendido.
Para encender la caracteHstica del control de humedad,
presione y sostenga MOISTURE CONTROL (Control de
humedad) durante 3 segundos.
Para apagar la caracter_stica del control de humedad,
presione y sostenga MOISTURE CONTROL (Control de
humedad) durante 3 segundos.
Luz de estado del filtro de aire y reposici6n del filtro
El control de reposici6n del filtro le permite volver a iniciar la
caracter_stica de control de estado del filtro de aire cada vez que
reemplace el filtro de aire. Consulte "lnstalaci6n del filtro de aire'.
Presione y sostenga AIR FILTER (Filtro de aire) por 3 segundos
para reajustar el estado del filtro de aire a Good (Bueno). El
_cono del filtro de alre se pondr6 azul.
@
Bloqueo del panel de control
El panel de control puede bloquearse para evitar cambios
accidentales en los ajustes.
NOTA: La caracter_stica de bloqueo no corta la energfa el_ctrica
al refrigerador. Simplemente desactiva los controles.
Presione y sostenga LOCI((Bloqueo) durante 3 segundos para
bloquear los controles. El _cono del candado se iluminar6
cuando el panel de control est_ bloqueado.
Presione y sostenga nuevamente LOCI((Bloqueo) durante
3 segundos para desbloquear los controles.
CARACTERISTICAS DEL
REFRIGERADOR
NOTA: Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteHsticas.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras est_.n frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Estantes de vidrio
Para sacar un estante-
1. Saque los art[culos del estante.
2. Deslice el estante directamente hacia fuera, hasta el tope.
3. SegOn el modelo, levante la parte trasera o delantera del
estante y traspase el tope. Jale el resto del estante
completamente hacia afuera.
Para volver a colocar un estante:
1. Deslice la parte trasera del estante en la gu[a de la pared de la
carcasa.
2. Deslice la parte delantera del estante en la gu[a. AsegOrese de
deslizar completamente el estante hacia adentro.
41
Estante plecjadizo (en alcjunos modelos)
Para replecjar el estante plecjadizo:
Repliegue la secci6n plegadiza del estante sosteniendo la parte
delantera del mismo con una mano ylevantdndola sobre el
frente central del estante. Luego empuje el estante hacia atr6s
yhacia abajo hasta que se deslice por debajo de la secci6n
posterior del mismo.
Para volver a colocar el estante plecjadizo:
Vuelva a colocar la secci6n plegadiza del estante sosteniendo
el frente del mismo con una mano yjalando el centro hasta
que la secci6n plegadiza vuelva a su posici6n de estante
completo.
Cold (Fr_o) - Deslice el control por completo hacia la parte
posterior del caj6n-despensa. El flujo de aire est6 cerrado,
como se muestra.
Caj6n-despensa
Para quitar y volver a colocar el caj6n-despensa:
1. Retire el caj6n-despensa deslizdndolo hacia afuera basra el
tope.
2. Levante la parte delantera del caj6n-despensa con una mano
mientras sostiene la base del caj6n con la otra mano. Deslice el
resto del caj6n completamente hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el caj6n desliz6ndolo nuevamente hacia
dentro hasta que pase el tope por completo.
Cubierta del caj6n-despensa
Para quitar y volver a colocar la cubierta del caj6n-despensa:
1. Quite el caj6n-despensa.
2. Con la mano debajo de la cubierta de vidrio, empOjela hacia
arriba y j61ela hacia fuera.
3. Vuelva a colocar la cubierta del caj6n-despensa baj6ndola
para que encaje en su lugar.
4. Vuelva a colocar el caj6n-despensa.
Control del caj6n-despensa
La cantidad de aire que fluye a trav_s del caj6n-despensa afecta
la temperatura en el interior del mismo.
El control de flujo de aire est6 ubicado en el lado izquierdo del
caj6n-despensa.
Para regular el flujo de aire:
Colder (M6s fib) - Deslice el control hacia delante, hacia el
frente del caj6n-despensa; el flujo de aire est6 abierto.
Cajones para verduras
Para quitar y volver a colocar el caj6n para verduras:
1. Deslice el caj6n para verduras directamente hacia fuera, hasta
el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hasta que salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n desliz6ndolo hacia dentro
completamente pasando el tope.
Cubierta del caj6n para verduras
Para quitar y volver a colocar la cubierta de vidrio del caj6n para
verduras:
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el vidrio empuj6ndolo en sentido recto hacia
adentro.
Control de humedad del caj6n para verduras (en alcjunos
modelos)
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n herm4tico
para verduras. Regule el control a cualquier ajuste entre LOW
(Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (Bajo) (abierto) deja que el aire hOmedo salga del caj6n para
verduras, y es el rods adecuado para conservar las frutas y
verduras con c6scara.
Frutas: L6velas, d4jelas secar y gu6rdelas en el refrigerador en
bolsas de pldstico o en el caj6n para verduras. No lave ni pele
las bayas hasta el momento de usarlas. Separe y guarde las
bayas en su recipiente original en el caj6n para verduras, o
gu6rdelas sin apretar en una bolsa de papel cerrada en un
estante del refrigerador.
42
• Verdurasconcdscaras:Col6quelasenunabolsadepldsticoo
unrecipientedepldsticoygu6rdelasenelcaj6npara
verduras.
HIGH(Alto)(cerrado)mantieneelairehGmedoenelcaj6npara
verduras,yeselmdsadecuadoparaconservarlasverduras
frescasdehoja.
• Verdurasdehoja:L6velasconaguafr_a,escOrralasycorteo
arranquelaspartesmagulladasoamarillentas.Col6quelasen
unabolsaorecipientedepldsticoygu6rdelasenelcaj6npara
verduras.
CARACTERJSTICAS
DE LA PUERTA
NOTA: Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
ca racter_sticas.
VC(ecp e_s_f,es pc_,, Cot"H'£meK_o
Para quitar y volver a colocar los recipientes para conclimento:
1. Incline el recipiente agarr6ndolo y jaldndolo hacia fuera.
2. Quffelo agarr6ndolo y levant6ndolo de las gu_as.
3. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo nuevamente sobre
las gu_as y empuj6ndolo hasta que se cierre.
3. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo nuevamente hasta
su posici6n inclinada sobre las gu_as y empuj6ndolo hasta que
se cierre.
Dep6sito de hielo
1. Lave el dep6sito de hielo con un jab6n suave y agua tibia.
2. Deslice el dep6sito de hielo bajo la f6brica de hielo; emp6jelo
hacia la parte posterior hasta donde sea posible.
3. Baje el brazo de la f6brica de hielo hacia la posici6n de
"encendido".
NOTA: Por Io general la f6brica de hielo toma
aproximadamente 24 horas para comenzar a producir hielo.
Tal vez note que el hielo tiene mal gusto. Si es asf, deshdgase
de los tres primeros lores de hielo producidos. Despu_s de
hacerlo, el hielo deber6 tener un sabor normal.
Ritmo de la proclucci6n de hielo
La f6brica de hielo deber6 producir aproximadamente entre
8 y 12 lores de hielo en un per_odo de 24 horas. Deje transcurrir
3 dfas para Ilenar por completo el dep6sito de hielo.
Para aumentar la producci6n de hielo, baje la temperatura del
congelador y del refrigerador. Vea "Uso del (de los)
control(es)". Deje transcurrir 24 horas entre ajustes.
Para quitar y volver a colocar el recipiente de altura media:
1. Incline el recipiente agarrdndolo y jaldndolo hacia fuera.
2. Quitelo agarr6ndolo y levant6ndolo de las guias.
3. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo nuevamente sobre
las gu_as y empuj6ndolo hasta que se cierre.
Rec p es_'se ?;>csxsp_-educk_s f_'escos
e'_ a gu_" ®s _'y_ede ®s
Para quitar y volver a colocar el recipiente para productos
frescos:
1. Abra el recipiente agarrando el borde superior central del
mismo; incline el recipiente hacia fuera.
2. Saque el recipiente agarrando ambos lados del mismo y
levant6ndolo por encima de las gu_as.
43
Fdb_c¢c__? h®o
IMPORTANTE: Para los modelos con filtro de agua, despu_s de
conectar el refrJgerador a un suministro de agua o de reemplazar
el filtro de agua, Ilene y descarte tres recipientes completos de
hielo para preparar el filtro de agua para el uso.
Para encender y apacjar la f6brica de hielo
Para ENCENDER la fdbrica de hielo, sencillamente baje el brazo
de control de alambre.
Para APAGAR la f6brica de hielo manualmente, levante el brazo
de control de alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo
elevado) y escuche el chasquido.
NOTA: Su f6brica de hielo tiene un apagado autom6tico. A
medida que se produce el hielo, los cubitos de hielo Ilenar6n el
dep6sito para hielo y _stos levantar6n el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - brazo elevado). No
fuerce el brazo de control de alambre hacia arriba o hacia abajo.
CUIDADO DE SU
REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiaclor no inflarnable.
Ho seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n oincendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m6s o menos una vez al mes para evitar la acumulaci6n
de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los olores
que se formen en una secci6n pasar6n a la otra. Para eliminar
los olores, limpie completamente ambas secciones. Para evitar
la transferencia de olores y la deshidrataci6n de los alimentos,
envuelva o tape bien los alimentos.
Para los modelos de acero inoxidable, el acero inoxidable es
resistente a la corrosi6n y no a prueba de corrosi6n. Para
ayudar a evitar la corrosi6n del acero inoxidable, mantenga las
superficies limpias, siguiendo las instrucciones de limpieza a
continuaci6n.
Para limpiar su refrigerador:
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
Ifquidos inflamables, 6cido muri6tico, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos de limpieza
que contengan productos derivados del petr61eo en las superficies
exteriores (puertas y carcasa), las partes de pl6stico, en el interior y
en los revestimientos o juntas de las puertas. No use toallas de
papel, estropajos para fregar u otros utensilios de limpieza 6speros.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Lave a mano, enjuague y seque todas las partes desmontables
y las superficies interiores meticulosamente. Use una esponja
limpia o un paso liso y un detergente suave en agua tibia.
3. Limpie las superficies exteriores.
Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un paso
limpio y liso, o una esponja y un detergente suave en agua
tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y s_quelas
inmediatamente para evitar las manchas de agua.
4.
5.
Acero inoxidable: Lave las superficies de acero inoxidable con
un paso limpio y liso o una esponja y un detergente suave en
agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
s_quelas inmediatamente para evitar las manchas de agua.
NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre talle en
la direcci6n del hilo para evitar rayar a trav_s del hilo.
No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador
deber6 limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
m6xima eficiencia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar
la rejilla, las dreas abiertas detrds de la rejilla y el drea
de la superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
IMPORTANTE:
No todos los focos para electrodom4sticos son adecuados para
su refrigerador. AsegGrese de reemplazar el foco con otro foco
para electrodom4sticos del mismo tama_o, forma y vatiaje.
Para asegurar el desempe_o 6ptimo del refrigerador,
reemplace los focos en cuanto se quemen.
Luz del compartimiento del refricjerador
La luz ubicada en la parte superior del compartimiento del
refrigerador nunca necesita ser reemplazada. Si las luces no se
encienden cuando se abre la puerta, Ilame para solicitar ayuda o
servicio t4cnico. En EE.UU., Ilame al 1-844-553-6667 yen Canad6,
Ilame al 1-800-469-4663.
44
Luzdelcompartimientodelconcjelador(enalcjunosmodelos)
1.
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
Quite la pantalla de la luz (en algunos modelos).
Parte superior del compartimiento del congelador - Deslice
la pantalla de la luz hacia la parte posterior del
compartimiento para liberarla del ensamblaje de luz.
3. Reemplace el foco quemado con un foco o focos para
electrodom&sticos que no sea(n) de m6s de 25 vatios.
4. Vuelva a colocar la pantalla de la luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga la
puerta o las puertas cerradas (seg6n el modelo) para ayudar a que
los alimentos se mantengan frios y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una de
las opciones a continuaciBn:
Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por cada
pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto mantendr6
los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use todos
los alimentos perecederos o prepare conservas de inmediato.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene fHo por m6s tiempo
que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se mantiene
fr_o por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos horneados. Si Ud.
ve que los alimentos contienen cristales de hielo, se pueden volver a
congelar, pero la calidad y el sabor pueden afectarse. Si el
alimento no est6 en buenas condiciones, desc6rtelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refrigerador funcionando mientras estd
ausente:
1. Use todos los arficulos perecederos ycongele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una fdbrica de hielo automdtica y est6
conectado al suministro de agua de la casa, cierre el suministro
de agua al refrigerador. Si no se cierra el suministro de agua,
pueden ocurrir da_os a la propiedad.
3. Si usted tiene una f6brica de hielo autom6tica, ap6guela.
NOTA: SegOn el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba), o
presione el interruptor hacia OFF (Apagado).
4. Vac_e el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
Cuando el 61timo lore de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
3. Vac_e el dep6sito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del (de
los) control(es)'.
5. Limpie el refrigerador, p6sele un paso y s&quelo bien.
6. Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a
la parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
yel aire circule. Esto evita que se formen olores y que crezcan
hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dfa antes.
Desconecte la tuber_a de agua que est6 atr6s del
refrigerador.
Cuando el 61timo lore de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vade el dep6sito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del
(de los) control(es)'.
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un paso y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu&lvalas bien y
asegdrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del refrigerador
para que ruede con facilidad O BIEN, levante los tornillos
niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste la(s) puerta(s)"
o"Cierre y alineamiento de las puertas".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su lugar
y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para obtener
instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su refrigerador tiene una
f6brica de hielo autom6tica, recuerde volver a conectar el
suministro de agua al refrigerador.
45
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sucjeridas aquf antes de Ilamar para solicitar ayuda.
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas
EN GENERAL
El refrigerador No est_l conectado a un suministro el_ctrico - Enchufe el cable el_ctrico en un contacto de 3 terminales
no funciona con cone×i6n a tierra. No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No hay electricidad en el contacto el_ctrico - Enchufe una 16mpara para ver si funciona el contacto.
Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos - Reemplace el fusible o reconecte el
cortacircuitos. Si el problema continOa, contacte a un electricista autorizado.
No estci encendido el control o el enfriamiento - Encienda el control del refrigerador o el enfriamiento.
Vea "Uso de los controles'.
Nueva instalaci6n - Luecjo de la instalaci6n, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador yel
concjelador se enfr_en por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s fHa no har6 que el
compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfr_e m6s r6pido.
El control del refrigerador est6 en el modo de sala de exposici6n (en algunos modelos) - Si el
refricjerador est6 en el modo de sala de exposici6n, el enfriamiento estar6 apacjado yse iluminar6 la
palabra "Showroom" (Sala de exposici6n) en el panel de control. Vea "Uso de los controles" para obtener
m6s informaci6n.
El motor parece
funcionar excesivamente
Las luces no funcionan
Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energia - Es posible que el refrigerador funcione por
m6s tiempo de Io que usted est6 acostumbrado, ya que el compresor ylos ventiladores funcionan a
velocidades m6s bajas que ahorran m6s energfa. Esto es normal.
NOTA: Es posible que el refrigerador funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
agregado una gran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se ha dejado una
puerta abierta.
Su refrigerador est6 equipado con luces LED que no necesitan set reemplazadas. - Si hay suministro de
corriente al refrigerador ylas luces no se iluminan cuando se abre una puerta o un caj6n, Ilame para
solicitar servicio o asistencia. Consulte la portada o la garanfia para obtener la informaci6n de contacto.
La luz del despachador est6 fijada en OFF - En alcjunos modelos, la luz del despachador se encender6
solamente cuando se presione la paleta del despachador. Si usted desea que la luz del despachador est_
encendida continuamente, vea "Despachadores de acjua yhielo".
Se han dejado las puertas abiertas pot m6s de 10 minutos - Cierre las puertas ylos cajones para
restablecer el sistema; 6bralos para reanudar la funci6n que est6 encendida.
46
FUNCIONAMIENTO Causas posibJes y/o soluciones recomendadas
EN GENERAL
Los estantes con
ilurninaci6n LED debajo
no encienden (en aJcjunos
modeJos)
No est6 encendido/No
hay respuesta del control
del caj6n exterior
El refricjerador
parece ruidoso
Los cjanchos de los estantes no est6n completamente encjanchados en los soportes del estante - Verifique
que los cjanchos de estante traseros est_n completamente encajados en las ranuras de los soportes del
estante.
Los soportes del estante, apretados a la pared trasera de la carcasa del refricjerador, est6n sueltos -
Verifique todos los tornillos de soporte del estante para asecjurarse de que est_n completamente
apretados.
Las puertas han estado abiertas durante rn6s de 10 minutos - Cierre las puertas ylos cajones para
reiniciar yabra para reanudar las tareas con iluminaci6n.
El refricjerador est6 en el modo Cooling Off (Enfriamiento apacjado) -Salcja del modo Cooling Off
(Enfriamiento apacjado). Vea "Uso de los controles".
No se ha completado con &xito el proceso de inicializaci6n de los controles del refricjerador - Desenchufe
el refricjerador yespere 5 secjundos. Enchufe el refricjerador yespere 30 secjundos antes de abrir las
puertas o los cajones, o de tocar el panel de control.
Se ha quitado recientemente el frente del caj6n - AsecjOrese de que los cables del control de temperatura
se hayan reconectado adecuadamente. Vea "C6mo quitar yvolver a colocar los frentes de los cajones".
El compresor de su nuevo refricjerador recjula la temperatura con m6s eficacia, y usa menos enercfia que los
modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de
funcionamiento normal que no le son familiares.
Los ruidos que se indican acontinuaci6n son normales:
Zumbido/Chasquido - Se escucha cuando la v61vula de acjua se abre yse cierra para despachar acjua o
Ilenar la f6brica de hielo. Si el refricjerador est6 conectado a una tuber_a de acjua, esto es normal. Si el
refricjerador no est6 conectado a una tuber_a de acjua, apacjue la f6brica de hielo.
Chasquido repetitivo - V61vula dual del evaporador que est6 recjulando el funcionamiento del
enfriamiento
Crujidos/Estr&pitos - Se escuchan cuando el hielo es expulsado del molde de la f6brica de hielo yluecjo
cae en el dep6sito de hielo.
Estallido -Se escucha cuando las paredes interiores se contraen yse expanden, especialmente durante el
enfriamiento inicial.
Sonido sibilante/Goteos - Flujo de refricjerante o flujo de aceite en el compresor
Pulsaciones/Runruneos - Se escuchan cuando los ventiladores/el compresor se ajustan para mejorar el
rendimiento durante el funcionamiento normal.
Vibraciones -Se escuchan cuando el acjua pasa a trav_s de la ffnea de acjua o debido al flujo de
refricjerante. Las vibraciones tambi4n pueden ser ocasionadas por los art_culos colocados sobre el
refricjerador.
Acjua corriendo o cjorcjoteo - Se escucha cuando el hielo se derrite durante el ciclo de desconcjelaci6n y
el acjua corre hacia la bandeja recolectora.
Chisporroteos - Se escuchan cuando el acjua cjotea sobre el calentador durante el ciclo de
desconcjelaci6n.
Vibraci6n - Es posible que el refricjerador no est_ estable. Ajuste los tornillos niveladores ybaje la pata
niveladora hasta que est_ firme contra el piso. Vea "Nivelaci6n del refricjerador, cierre yalineamiento de
las puertas".
47
FUNCiONAMiENTO Causas posibJes y/o soluciones recomendadas
EN GENERAL
La temperatura est6
demasiado eJevada
La temperatura est6
demasiado baja en eJ
refrigerador/caj6n para
verduras
Nueva instalaci6n - Luego de la instalaci6n, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador y
el concjelador se enfr_en por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n mds fr_a no har6 que el
compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfr_e mds r6pido.
El enfriamiento est6 apagado -Encienda el enfriamiento. Vea "Uso de los controles".
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire tibio al
refricjerador. Reduzca al m_nimo las veces que abre la puerta, mantencja las puertas cerradas por
completo ycerci6rese de que ambas puertas est4n bien cerradas.
Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n -Quite los arficulos que est6n justo frente a los orificios
de ventilaci6n.
Se ha agregado recientemente una wan cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran varias
horas para que el refricjerador vuelva a la temperatura normal.
No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes - Recjule
los controles un ajuste m6s fr[o. F[jese nuevamente en la temperatura en 24 horas.
No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones circundantes - Recjule
los controles un ajuste m6s elevado. F_jese nuevamente en la temperatura en 24 horas.
El dep6sito de hielo no est6 en la posici6n correcta - Vea "F6brica de hielo ydep6sito de hielo".
Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n - Quite los arficulos que est6n justo frente a los orificios
de ventilaci6n.
La temperatura est6
demasiado elevada/
baja en el caj6n exterior
Hay acumulaci6n
de humedad en
el interior
Acumulaci6n de
escarcha/hielo en el
compartimiento del
concjeJador
El control no se ha fijado correctamente para los arficulos guardados en el caj6n -Recjule el ajuste de
la temperatura. Vea "Caj6n exterior con temperatura controlada'.
NOTA: Cierta acumulaci6n de humedad es normal. Seque con un paso suave.
Est6 h_meda la habitaci6n - Un ambiente hGmedo contribuye a que se acumule la humedad. Use
el refricjerador solamente en el interior del hocjar, con el m_nimo posible de humedad.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire hOmedo al
refricjerador. Reduzca al m_nimo las veces que abre la puerta, mantencja las puertas cerradas por
completo ycerci6rese de que ambas puertas est_n bien cerradas.
Se abre el caj6n a menudo o se cleja abierto - Reduzca al m_nimo las veces que abre el caj6n yci4rrelo
por completo despu_s de usarlo.
Sellado deficiente del caj6n - Cerci6rese de que los sellos hacjan contacto por completo con la carcasa
para permitir que se selle por completo.
Los controles de temperatura no est6n ajustados correctamente - Vea "Uso de los controles" para los
ajustes de temperatura recomendados.
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n oincendio.
PUERTAS Y NIVELACION
Es dificil abrir las puertas
Causas posibles y/o soluciones recomendadas
Las juntas est_ln sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con jab6n
suave y agua tibia. Enjuague y seque con un pa_o suave.
48
PUERTASYNiVELACiON CausasposibJesyi/osoJucionesrecomendadas
Las puertas no cierran La puerta queda abierta debido a un bloqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la puerta.
cornpletamente Cerci6rese de que todos los recipientes yestantes est4n en su posici6n correcta. Asecj0rese de
que se hayan quitado todos los materiales de empaque.
Las puertas parecen Las puertas necesitan set alineadas o el refricjerador necesita ser nivelado - Vea "Nivelaci6n
estar desparejas del refricjerador, cierre y alineamiento de las puertas'.
El refrigerador est6 inestable o Las patas con freno del refricjerador no est6n firmes contra el piso - Quite la rejilla de la base.
rueda hacia delante cuando se Gire ambas patas con freno (una acada lado) hacia la derecha la misma cantidad de veces,
abren y se cierran las puertas o hasta que queden firmes contra el piso. Vea "Nivelaci6n del refricjerador, cierre y alineamiento
los cajones de las puertas".
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
co rtad uras.
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas
La f6brica de hielo
no produce hielo,
no produce suficiente
hielo o produce un hielo
pequefio o hueco
El refricjerador no est6 conectado a un suministro de acjua o la v61vula de cierre de suministro de agua no
est6 abierta por completo -Conecte el refricjerador a un suministro de acjua ycerci6rese de que la
v61vula de cierre de acjua est_ completamente abierta.
Hay un estrechamiento en la tubeHa de suministro de acjua - Un estrechamiento en la tuber[a de acjua
puede reducir el flujo de acjua, ocasionando una disminuci6n de la producci6n de hielo, cubos de hielo
peque_os y/o huecos, o de forma irrecjular. Enderece la tuber[a de acjua.
No se ha encendido la f6brica de hielo -Encienda la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo ydep6sito'.
Nueva instalaci6n -Despu_s de haber conectado el refricjerador a un suministro de acjua, enjuacjue el
sistema de acjua. (Vea "Despachadores de acjua yhielo'.) Deje transcurrir 24 horas para que la
comience la producci6n de hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. Deshdcjase
de los tres primeros lores de hielo producidos.
La puerta del refricjerador no est6 cerrada por completo - Cierre firmemente la puerta. Si no cierra por
completo, vea "Las puertas no se cierran por completo'.
Hay un filtro de acjua instalado en el refricjerador - Saque el filtro de acjua yponcja a funcionar la
f6brica de hielo. Si el volumen de acjua aumenta, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Reemplace el filtro o inst61elo correctamente.
Se acaba de sacar una wan cantidad de hielo - Deje transcurrir suficiente tiempo para que la f6brica de
hielo produzca m6s hielo.
Se trab6 el hielo en el brazo eyector de la f6brica de hielo - Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de pldstico.
Presi6n inadecuada de acjua - Verifique que la casa tencja una presi6n de acjua adecuada. Vea
"Requisitos del suministro de acjua'.
Filtro de acjua instalado de rnodo incorrecto - Cerci6rese de que el filtro est_ instalado correctamente.
Vea "Sistema de filtraci6n de acjua'.
Se ha conectado un sistema de filtraci6n de acjua de 6smosis inversa al suministro de acjua fHa - Esto
puede hacer que disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.
NOTA: Si aGn tiene precjuntas acerca de la presi6n de acjua, Ilame a un plomero competente autorizado.
49
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El despachador de Nueva instalaci6n -Despu_s de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague el
hielo no funciona sistema de agua. (Vea "Despachadores de agua y hielo'.) Deje transcurrir 24 horas para que la
debidamente comience la producci6n de hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de hielo. Desh6gase
de los tres primeros lores de hielo producidos.
No est6 encendida la f6brica de hielo, o no se ha instalado correctamente el dep6sito de
hielo -Encienda la f6brica de hielo y cerci6rese de que el dep6sito de hielo est_ firme en su lugar.
Vea "F6brica de hielo y dep6sito'.
Se ha atascado o congelado junto el hielo en el dep6sito de hielo oel mismo est6 bloqueando el
conducto de salida de hielo -Saque o separe el hielo que est6 atascado utilizando un utensilio de
pl6stico, si es necesario. Limpie el conducto de salida de hielo y la base del dep6sito de hielo con un paso
humedecido con agua tibia; luego seque ambos meticulosamente. Para evitar que se atasquen y
mantener un suministro fresco de hielo, vac[e el dep6sito y limpie el dep6sito y el conducto de salida
cada 2 semanas.
El despachador est6 bloqueado -Desbloquee el despachador. Vea "Despachadores de agua y hielo'.
El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo picado - Para los modelos con dep6sito de
hielo en la puerta, cambie temporalmente de hielo picado a hielo en cubos para despejar el dep6sito de
hielo.
Se ha presionado la paleta/palanca del despachador por demasiado tiempo -El hielo dejar6 de
despacharse autom6ticamente. Espere unos minutos para que el despachador se restablezca y vuelva
a usarlo. Saque grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, y no a trav_s del
despachador.
La presi6n de agua a la casa es inferior a 35 Ib/pulg 2(241 kPa) - La presi6n de agua a la casa afectar6
el flujo del despachador. Yea "Requisitos del suministro de agua'.
El filtro de agua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo
correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua'.
El hielo o agua tiene mal
sabot tmal olor o un
color grisdceo
Son nuevas las conexiones de plomer(a - Las conexiones nuevas de plomer[a pueden producir hielo o
agua descoloridos o de mal sabor. Este problema desaparecer6 con el correr del tiempo.
Se ha guardado el hielo por demasiado tiempo -Deseche el hielo y lave el dep6sito de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca hielo nuevo.
Se ha transferido al hielo el olor de los alimentos -Use recipientes herm_ticos contra humedad para
almacenar alimentos.
Uso de una tuber(a de suministro de agua no recomendada - Es posible que se transfiera olor y gusto de
ciertos materiales usados en tubeHas de suministro de agua no recomendadas. Use solamente una tubeHa
recomendada de suministro de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
El agua contiene minerales (como el azufre) - PodHa ser necesario instalar un filtro de agua para eliminar
los minerales.
Se ha instalado o reemplazado recientemente el filtro de agua -Un descoloramiento o un color gris del
hielo o agua indican que el sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse m6s. Vea "Despachadores
de agua y hielo'.
5O
HIELOYAGUA Causasposiblesy/o solucionesrecomendadas
Eldespachadorde Las puertas no se cierran por completo - Cerci6rese de que ambas puertas est_n firmemente cerradas.
acjua no funciona (Fn algunos modelos, deber_ cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en marcha el
debidamente despachador.)
El refrigerador no est6 conectado aun suministro de agua ola v61vula de cierre de suministro de agua no
est6 abierta -Conecte el refricjerador a un suministro de acjua ycerci6rese de que la v61vula de cierre de
acjua est_ completamente abierta.
Hay un estrechamiento en la tuber(a de suministro de agua -Un estrechamiento en la tuber_a puede
reducir el flujo de acjua al despachador. Enderece la tubeda de acjua.
La presi6n de agua a la casa es inferior a 35 Ib/pulg 2 (241 kPa) - La presi6n de acjua a la casa afectar6
el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.
Nueva instalaci6n -Despu_s de haber conectado el refricjerador a un suministro de acjua, enjuacjue el
sistema de acjua. Vea "Despachadores de acjua yhielo'.
La caracterfstica de Ilenado medido del despachador de agua no despacha una cantidad correcta de
agua -Calibre el despachador de acjua. Vea "Despachadores de acjua yhielo'.
El despachador est6 bloqueado -Desbloquee el despachador. Vea "Despachadores de acjua yhielo'.
El filtro de agua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a instalarlo
correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de acjua'.
Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fr(a - Esto
puede hacer que disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.
NOTA: Si aOn tiene precjuntas acerca de la presi6n de acjua, Ilame a un plomero competente autorizado.
Hay fugas de agua
o goteos en el
despachador
NOTA: Es normal que haya alcjunas gotas de acjua despu_s de despachar acjua.
No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente - Sostencja el vaso debajo del
despachador durante 2 a 3 secjundos despu_s de soltar la paleta/palanca del despachador.
Es nueva la instalaci6n o se ha instalado o reemplazado recienternente el filtro de agua - El aire en las
I_neas de acjua har6 que cjotee acjua del despachador. Enjuacjue el sistema de acjua para quitar el aire
que se encuentra en las I_neas de acjua. Vea "Despachadores de acjua yhielo'.
Se est6n derritiendo los restos de hielo en el conducto del despachador - Cerci6rese de que el conducto
de hielo est_ libre de escarcha o pedazos de hielo.
Hay fugas de agua
de la parte trasera
del refrigerador
El agua del despachador
no est6 Io
suficientemente fr(a
(en algunos modeJos)
Las conexiones de la I(nea de agua no est6n ajustadas por completo - Cerci6rese de que todas las
conexiones est_n firmemente ajustadas. Vea "Conexi6n del suministro de acjua'.
NOTA: El acjua del despachador se enfda a 50°F {10°C).
Nueva instalaci6n - Deje transcurrir 24 horas despu_s de la instalaci6n para que el suministro de acjua se
enfde completamente.
Se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente -Deje transcurrir 24 horas para que el
nuevo suministro de acjua se enfde por completo.
No se ha usado el despachador de agua recientemente - Puede ser que el primer vaso de acjua no est_
fdo. Descarte el acjua del primer vaso.
El refrigerador no est6 conectado a una tuber(a de agua fr(a - AsecjOrese de que el refricjerador est_
conectado a una tubeda de acjua fda. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.
51
TABLE DES MATIERES
CONTRATS DE PROTECTION ...................................................... 52
GARANTI E .................................................................................. 53
SI_CURITI_ DU RI_FRIGI_RATEUR .................................................. 54
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .............................................. 55
D&ballage du r&frig&rateur ................................................................ 55
Exigences d'empJacement .................................................................. 56
Retrait et r6installation des portes du r6frig6rateur et
de I'avant du tiroir ................................................................................ 56
Sp6cifications 61ectriques .................................................................... 59
Sp6cifications de I'alimentation en eau ........................................... 59
Raccordement & ralimentation en eau ............................................ 59
Installation et d6montage des poign6es ........................................... 61
Fermeture et alignement de la porte ................................................ 62
FILTRES ET ACCESSOIRES .......................................................... 63
Installation du filtre & air CleanFIow TM ............................................ 63
Installation du conservateur pour produits
frais Crisperl<eeper TM .......................................................................... 63
Accessoires ............................................................................................. 65
UTILISATION DU Ri:FRIGi:RATEUR ............................................ 65
Ouverture et fermeture des portes .................................................... 65
Utilisation des commandes ................................................................. 65
CARACTI_RISTIQUES DU RI_FRIGI_RATEUR ................................. 67
Tablettes du r6frig6rateur .................................................................. 67
Garde-manger ..................................................................................... 67
Bac 6 16gumes ....................................................................................... 68
CARACTI_RISTIQUES DE LA PORTE ............................................ 68
Balconnets & condiments ..................................................................... 68
Balconnet fra?cheur ............................................................................... 69
Balconnet mi-hauteur ........................................................................... 69
Machine 6 gla_ons ............................................................................... 69
ENTRETIEN DU RI_FRIGI_RATEUR ............................................... 70
Nettoyage ............................................................................................. 70
Remplacement des ampoules d'6clairage ...................................... 70
Pannes de courant ................................................................................ 71
Entretien avant les vacances ou Iors d'un d6m6nagement ........... 71
RI_SOLUTION DE PROBLi:MES .................................................... 72
NUMI_ROS DE SERVICE ............................ COUVERTURE ARRli:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contratsprincipauxde protection
Nous vous fd/icitonsci_voirfairun achat iudicieux.Votre nouvel
appareil Kenmore ® estcongu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable.Mais comme pour tous les
produits, iJ pourra 6 J'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou
une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de protection
peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la vie
utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat _ inclut :
Pi&ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les appareils
en 6tat de fonctionnement correct pendant une utilisation
normale, pas uniquement les d6faillances. Notre couverture
va bien au-del& de la garantie du produit. Aucune franchise,
aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce
contrat - protection r&elle.
Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit&s et service national, aussi souvent que
vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit couvert
si plus de quatre pannes se produisent en de_& de douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut 6tre
r6par6.
V&rification annuelle d'entretien pr&ventif sur demande - sans
frais suppl6mentaires.
Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R_solution
rapide - soutien t616phonique d'un agent de Sears sur tous les
produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages 61ectriques attribuables aux fluctuations de courant.
Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout
aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance m6canique sur tout
r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
Remboursement de location si la r6paration du produit couvert
prend plus de temps que promis.
25 % de r&duction sur le prix courant de toute intervention de
r6paration non couverte et pi&ces de rechange.
D&s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps ]our et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans
risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la
p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata
apr&s I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez votre Contrat
principal de protection auiourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppi6mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
_Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles.
Pour des informations d&taill&es, appelez Sears Canada au
1-800-361-6665.
Service d'installafion Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m6nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-
eau, et autres gros appareils m6nagers, aux I_.-U, composez le
1-844-553-6667 et au Canada, composez le 1-800-469-4663.
52
GARANTIE DES APPAREILS MF:NAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE KENMORE
PENDANT UN AN & compter de la date d'achat, cet appareil est
garanti contre tout vice de mat_riau ou de fabrication dans le cas
d'une installation, d'une utilisation et d'un entretien conform_ment 6
toutes les instructions fournies.
SUR PREUVE DE VENTE, un appareil d_fectueux sera r_par_ ou
remplac_ gratuitement & la discretion du vendeur.
Pour conna?tre les d_tails sur la couverture de la garantie afin
d'obtenir un d_pannage gratuit ou un remplacement, visiter :
www.kenmore.com/wa rra nty.
La pr_sente garantie ne s'applique que pendant 90 JOURS &
compter de la date d'achat aux Etats-Unis et est nulle au Canada si
cet appareil m_nager est utilis_ 6 d'autres fins que pour un usage
priv_ et domestique
Cette garantie couvre UNIQUEMENT les vices de mat6riaux et de
fabrication, et ne couvre PAS :
1. Les pi_ces courantes pouvant s'user suite _une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, sacs et les ampoules
d'_clairage & culot & vis.
2. L'intervention d'un technicien de r_paration pour montrer &
I'utilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement
le produit.
3. Les interventions de d_pannage pour rectifier I'installation de
I'appareil non r_alis_e par des agents d'entretien autoris_s de
Sears, ou pour intervenir sur des probl_mes concernant les
fusibles du domicile, les disjoncteurs, et les syst_mes de
plomberie ou d'alimentation de gaz r_sultant de I'installation.
4. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil
imputable & I'installation non r_alis_e par des agents
d'entretien autoris_s de Sears, y compris une installation non
conforme aux codes d'_lectricit_, de gazet de plomberie.
5. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, dans le cas o0 I'utilisation ou I'entretien ne sont pas
conformes 6 toutes les instructions fournies.
6. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, r_sultant d'un accident, d'une modification, d'un usage
impropre ou abusif ou d'une utilisation autre que celle 6
laquelle il est destin_.
7. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de cet appareil,
notamment une d_coloration ou I'apparition de rouille sur la
surface, caus_ par I'utilisation de d_tergents, nettoyants,
produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s
dans toutes les instructions fournies avec le produit
8. L'endommagement ou I'_tat d_fectueux de pi_ces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite & cet appareil.
9. L'intervention sur I'appareil si la plaque signal_tique indiquant
le num_ro de module et de s_rie est manquante, a subi une
modification, ou s'il est difficile de d_terminer si I'appareil
porte le logo de certification appropri_.
Clause d'exon6ration de responsabilit6 au titre des garanties
irnpJicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie limit_e consiste en la r_paration ou le remplacement pr_vu
aux pr_sentes. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, sont limit_es & un an ou & la plus courte p_riode
autoris_e par la Ioi. Le vendeur n'assume aucune responsabilit_
pour les dommages fortuits ou indirects. Certains F:tats ou certaines
provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des
garanties implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne pas
_tre applicables dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil est utilis_
aux Etats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf_re des droits iuridiques sp_cifiques et vous
pouvez _galement iouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat
6 I'autre.
_Le service de r4paration & domicile n'est pas disponible dans routes les
zones g4ographiques du Canada; cette garantie ne couvrira pas non
plus les frais de d4placement et de transport de I'utilisateur ou du
d4panneur sice produit se trouve dans une r4gion 41oign4e (tel que d4fini
par Sears Canada Inc.) o0 aucun d4panneur autoris4 n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Inscrivez les num_ros de module et de s_rie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur I'_tiquette des
num_ros de module et de s_rie situ_e sur le produit.
Gardez ces renseignements & disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez avec
Sears au suiet de votre appareil m_nager.
Nurn_ro de rnod_le
Nurn_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre regu de vente pour r6f6rence
ult6rieure.
53
SF:CURITF:DU RF:FRIGF:RATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine a gla£ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du refrig6rateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
54
Mise au rebut adequate de votre vieux r_frig_rateur
Risque de suffoquer
Enlever les portes de votre vieu× r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c6r6brales.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'_touffement des enfants ne
sont pas un probl6me du passe. Les r_frig_rateurs jet,s ou
abandonn_s sont encore dangereux, m_me s'ils sont laiss_s
abandonn_s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d_barrassez de votre vieux r_frig_rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & _viter les accidents.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p_n_trer facilement.
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r6frig6rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
instaffer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D6pose de I'emballage
Enlever tout r_sidu de ruban adh_sif et de colle des surfaces du
r_frig_rateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite
quantit_ de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh_sif avec les
doigts. Rincer 6 I'eau ti6de et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh_sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager
la surface de votre r_frig_rateur. Pour plus de renseignements,
voir "S_curit_ du r_frig_rateur".
Jeter ou recycler tousles mat_riaux d'emballage.
D6placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller A recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
Nettoyacje avant rutilisation
Apr_s avoir enlev_ tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer
I'int_rieur du r_frig_rateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du r_frig_rateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
55
Risque d'explosion
Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
que ['essence, Join du r_frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable & votre r_fricj_rateur, laisser
un espace de 1/2" (1,25 cm) au-dessus et de chaque c6t_ du
r_frig_rateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
r_frig_rateur. Si votre r_frig_rateur comporte une machine &
cjla_ons, s'assurer qu%n espace additionnel est pr_vu 6 I'arri_re
pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas
d'installation du r_frig_rateur pros d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) entre le r_fricj_rateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : Ce r_frig_rateur est con_u pour _tre utilis_ dans un
endroit o0 la temperature est comprise entre un minimum de 55°F
(13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temperature
ambiante id_ale pour une performance optimale est comprise entre
60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette placje de temperature
permet aussi de r_duire la consommation d'_lectricit_ et
d'optimiser I'efficacit_ du refroidissement. II est recommand_ de ne
pas installer le r_fricj_rateur pros d'une quelconque source de
chaleur, tel un four ou un radiateur.
/
2" (5,08cm)
/
\
G_espe_" es du
En fonction de la larcjeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut-
_tre retirer les portes du r_fricj_rateur pour pouvoir introduire le
r_fricj_rateur dans le domicile.
IMPORTANT :
Si le r_frig_rateur _tait d_j& install_ et que vous souhaitez
le d_placer hors de votre domicile, effectuer d'abord les
operations suivantes : tourner la commande du r_fricj_rateur
sur OFF (arr_t) et d_brancher le r_fricj_rateur ou d_connecter
la source de courant _lectrique. Retirer les aliments et tout
balconnet r_cjlable ou compartiment utilitaire des portes du
r_fricj_rateur.
Laisser les portes du r_fricj_rateur ferm_es jusqu'6 ce que vous
soyez pr_t & les d_tacher de la caisse. Pr_voir un support
suppl_mentaire pour la porte du r_frig_rateur pendant le retrait
des charni_res. La force d'attraction des aimants de la porte ne
suffit pas & la maintenir en place pendant la manutention.
Toutes les illustrations mentionn_es dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin dans cette section apr_s "l_tapes
finales".
OUTILLAGE REQUIS : Cl_s 6 douille & t&te hexacjonale de 5_6", 3/8"
et 1/4", tournevis Phillips n° 2, et un tournevis & lame plate.
D_montacje -- Portes et charni&res
4.
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
1. D_brancher le r_fricj_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers sol.
3. En commen_ant par la porte du c6t_ droit, 6ter les pi_ces de
la charni_re sup_rieure - voir I'illustration de la charni_re
sup_rieure. Soulever la porte du r_fricj_rateur de I'axe de
la charni_re inf_rieure.
Oter le bouchon d'obturation d'axe de charni_re de I'axe de
la charni_re inf_rieure et le conserver pour utilisation ult_rieure.
Voir I'illustration de la charni_re inf_rieure.
5. Enlever le bouchon d'obturation de la charni_re sup_rieure sur
le c6t_ gauche de la porte du r_fricj_rateur.
5b
6. Enlever les pi_ces de la charni_re sup_rieure tel qu'indiqu_ &
I'illustration de la charni_re sup_rieure. Soulever la porte du
cSt_ gauche de I'axe de la charni_re inf_rieure.
REMARQUE : Sur certains modules, retirer le bouchon
d'obturation d'axe de charni_re de I'axe de la charni_re
inf_rieure et le conserver pour utilisation ult_rieure. Voir
I'illustration de la charni_re inf_rieure.
R6installation - Portes et charni6res
2.
Assembler les pi_ces des charni_res sup_rieures tel qu'indiqu_ &
I'illustration de la charni_re sup_rieure. Ne pas compl_tement
serrer les vis.
R_installer les pi_ces pour la charni_re inf_rieure tel qu'indiqu_
sur I'illustration de la charni_re inf_rieure. Resserrer les vis.
Replacer la porte du r_frig_rateur.
REMARQUE : Pr_voir un support suppl_mentaire de la porte du
r_frig_rateur pendant le d_placement des charni_res. La force
d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas 6 la maintenir
en place pendant la manutention.
3. Aligner la porte de fac_on & ce que le bas des portes du
r_frig_rateur soit bien align_ avec le sommet du tiroir de
cong_lation. Serrer toutes les vis.
4. R_installer les couvercles de la charni_re sup_rieure.
Retrait et r6installatian cle I'avant clu tiroir cle cong61ation
IMPORTANT : II faudra peut-_tre deux personnes pour retirer et
r_installer le tiroir de cong_lation. Les illustrations sont incluses plus
loin dans cette section.
Retrait de I'avant du tirair :
1. Ouvrir le tiroir du cong_lateur compl_tement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissi_res de tiroir & I'avant du
tiroir. Voir I'illustration du retrait de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis de trois 6 quatre tours. Garder
les vis dans I'avant du tiroir.
3. Soulever I'avant du tiroir vers le haut et le d_gager des vis. Voir
I'illustration du retrait de I'avant du tiroir.
4. Le syst_me de nivellement/roulettes du r_frig_rateur d_passe
de chaque c&t_ de la base de la caisse. Retirer les trois vis
fixant chaque syst_me de nivellement et retirer les pi_ces de
nivellement. Voir I'illustration du syst_me de nivellement/
roulettes.
R6installation de I'avant clu tiroir :
1. Aligner le syst_me de nivellement/roulettes avec les trous situ_s
de chaque cSt_ de la caisse du r_frig_rateur. ,_ I'aide des vis
retirees, r_installer les pi_ces de nivellement 6 la base de la
caisse. Serrer compl_tement les vis.
2. Retirer les glissi_res de tiroir du compartiment de cong_lation
en les faisant glisser. InsUrer les vis du sommet de I'avant du
tiroir dans les fentes des supports du tiroir. Voir I'illustration de
r_installation de I'avant du tiroir.
3. Tirer les deux supports de tiroir vers sol pour positionner les
deux vis du fond de I'avant du tiroir dans les supports et serrer
compl_tement les quatre vis. Voir I'illustration de r_installation
de I'avant du tiroir.
4. R_installer la grille de la base.
Ouvrir le tiroir du cong_lateur.
Aligner les trois attaches & I'arri_re de la grille de la base
avec les trois onglets 6 la base du r_frig_rateur.
Pousser la grille vers le r_frig_rateur jusqu'6 ce qu'elle soit
bien install_e.
A. Onylet
B. Attache
Etapes finales
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher I'appareil sur une prise 6 3 alv_oles reli_e 6 la terre.
2. R_installer toutes les pi_ces amovibles dans les portes et le tiroir
et remettre les aliments dans le r_frig_rateur et le cong_lateur.
57
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique.
Charni_res sup_rieures
A, Vis du cache de la charniere
B, Cache de la charniere superieure
C. Vis de charniere a t_te hexagonale
de 5/18"
D, Charniere superieure
Charni_res inf_rieures
B
C
A. Couvercle de raxe de la charniere
B, Charniere inferieure
C. Vis de charniere
Le syst_me de
nivellement/roulettes
A. Vis de systeme
A. Desserrer lee 4 vie (bride de porte)
58
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a3aIv6oles reli6e ala terre.
hie pas enlever la broche de liaison ala terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le r&fricj&rateur & son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion &lectrique
appropri&e.
M6thode recommand6e de mise 6la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, prot&g&e par fusibles et ad&quatement
mise & la terre est n_cessaire. On recommande que le r&frig&rateur
et les accessoires approuv&s soient ailment, s par un circuit
ind&pendant. Utiliser une prise murale qui ne peut pas &tre mise
hors circuit 6 I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de cable de
ralloncje.
REMARQUE : Avant d'ex&cuter tout type d'installation, nettoyacje
ou remplacement d'une ampoule d'&clairacje, d&sactiver le
refroidissement, et d&connecter ensuite le r&frig&rateur de la source
d'alimentation &lectrique. Lorsque I'on a termin&, reconnecter le
r&fricj&rateur & la source d'alimentation &lectrique et r&activer le
refroidissement. Voir "Utilisation de la/des commande(s)'.
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre
30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa) est n&cessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine & cjlacpns. Si vous
avez des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel
un plombier qualifi& acjr&&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT :La pression de I'alimentation en eau sortant du
syst&me d'osmose inverse et entrant dans le robinet d'arriv&e d'eau
du r&frig&rateur dolt &tre comprise entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et
827 kPa).
Si un syst&me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord&
votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au syst&me
d'osmose inverse dolt &tre d'un minimum de 40 6 60 Ib/po _ (276
414 kPa).
Si la pression de I'eau au syst&me d'osmose inverse est inf&rieure
40 6 60 Ib/po _ (276 _ 414 kPa) :
V&rifier si le filtre 6 s&diment dans le syst&me & osmose inverse
n'est pas obstru& Remplacer le filtre si n&cessaire.
Laisser le r&servoir du syst&me d'osmose inverse se remplir
apr&s une utilisation intense. La capacit& du r&servoir est peut-
&tre trop faible pour r&pondre aux sp&cifications du
r&frig&rateur.
Si votre r&fricj&rateur comporte un filtre & eau, celui-ci peut
r&duire la pression de I'eau Iorsqu'il est utilis& avec un syst&me
d%smose inverse. Enlever le filtre 6 eau. Voir "Syst&me de
filtration de I'eau'.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on dolt mettre le r&fricj&rateur sous tension avant qu'il soit
raccord& 6 la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine 6 cjlacpns 6 la position OFF (arr&t).
Outillacje requis
Rassembler les outils et pi&ces n&cessaires avant d'entreprendre
I'installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun
des outils de la liste ci-dessous.
• Tournevis & lame plate • Tourne-&crou de 1/4"
• Cl&s plates ou deux cl&s 6 molette • Foret de 1/4"
de 7_6" et 1/2" Perceuse sans fil
REMARQUE :Votre marchand de r&frig&rateurs dispose d'une
trousse disponible avec un robinet d'arr&t & &trier de 1/4" (6,35 mm),
un raccord et un tube en cuivre. Avant de faire un achat, s'assurer
que le robinet d'arr&t 6 &trier est conforme aux codes Iocaux de
plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr&t & &trier de 3_6"
(4,76 mm) ou de type 6 percer -ils r&duisent le d&bit d'eau et
s'obstruent plus facilement.
Raccordement 6la canalisation d'eau
Style I
1. D&brancher le r&fricj&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une p&riode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de 1/2" 6 11/4''
(1,25 cm & 3,18 cm) 6 proximit& du r&fricj&rateur.
IMPORTANT :
4.
V&rifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; dans ce
cas, on devra percer sur la face sup&rieure du tuyau et non
pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse & I'&cart
de I'eau et d'emp&cher les s&diments qu'on trouve
normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet
d'arr&t.
D&terminer la Ioncjueur de tube de cuivre 6 utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion (ancjle inf&rieur arri&re cjauche du
r&fricj&rateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7pi (2,1 m) pour
permettre les op&rations de nettoyacje. Utiliser un tube en
cuivre de 1/4" (6,35 mm) de diam&tre ext&rieur. Veiller 6 ce que
le tube soit coup& d'&querre aux deux extr&mit&s.
59
I'aide d'une perceuse &lectrique sans fil, percer un trou de 1,4"
(6,35 ram) dans la canalisation d'eau froide choisie.
G..................B
/4. Cana/isation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en cuivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr&t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. V&rifier que I'extr&mit& du raccord du robinet
est bien engag&e dans le trou de 1/4" (6,35 ram) perc& dans la
canalisation et que la rondelle d'&tanch&it& se trouve sous la
bride du tuyau. Serrer I'&crou de serrage. Serrer lentement et
uniform&ment les vis fixant la bride de tuyau sur le tuyau afin
d'assurer I'&tanch&it& du joint. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'&crasement du tube en cuivre.
Z Enfiler la bague et I'&crou de compression sur le tube en cuivre
tel qu'illustr& Ins&rer I'extr&mit& du tube directement dans
I'extr&mit& de sortie, aussi loin que possible. Visser I'&crou de
compression sur I'extr&mit& de sortie du raccord 6 I'aide d'une
cl& & molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou &vier et
OUVRIR le robinet principal d'alimentation en eau. Laisser I'eau
s'&couler par le tube jusqu'& ce qu'elle suit limpide. FERMER le
robinet principal d'alimentation en eau. Lover le tube de cuivre.
Style 2
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
6 I'arri_re du r&frig&rateur.
3. Visser I'&crou fourni sur le robinet d'eau tel qu'illustr&
REMARQUE : Serrer I'&crou manuellement. Ensuite le serrer
deux tours de plus avec une cl& Ne pas serrer excessivement.
A
I/ I B
Raccordement au r6frig6rateur
Style 1
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. Raccorder le tube de cuivre au robinet d'arriv&e d'eau 6I'aide
d'un &crou et d'une hague de compression, tel qu'illustr&. Serrer
I'&crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube 6I'arri_re du r&frig&rateur pour fixer
le tube au r&frig&rateur tel qu'illustr&. Ceci aide 6&viter
d'endommager le tube Iorsque le r&frig&rateur est pooss&
contre lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr&t.
5. V&rifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les &crous qui pr&sentent
des fuites.
A. Bride de tube
B. Vis de bride de tuyau
C. Tube en cuivre
................A
C
111111111111111D
E
D. Ecrou de compression
E. Orifice d'arrivde d'eau
Sur les mod&les qui en sont &quip&s, la machine 6 gla_ons
comporte un filtre 6 eau incorpor& Si les caract&ristiques de
I'eau requi&rent un second filtre 6 eau, installer celui-ci dans
la canalisation d'eau de 1/4" (6,35 ram) 6 I'une ou I'autre des
extr&mit&s du tube. Se procurer un filtre 6 eau aupr&s de votre
marchand d'appareils m&nagers le plus proche.
Style 2
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris (_
I'arri_re du r&frig&rateur.
3. Si le tuyau d'eau gris fourni avec le r&frig&rateur n'est pas assez
long, un raccord de 1/4" x 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm) est
n&cessaire pour raccorder le tuyau 6 la canalisation d'eau du
domicile. Enfiler I'&crou fourni sur le raccord 6I'extr&mit& du
tube de cuivre.
REMARQUE : Serrer I'&crou manuellement. Ensuite le serrer
deux tours de plus avec une cl& Ne pas serrer excessivement.
5.
A. Renflement
B. E-crou _fourni]
OUVRIR le robinet d'arr&t.
V&rifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les &crous qui pr&sentent
des fuites.
A B C
A. Tuyau d'eau du rdfrigdrateur
B. E-crou ffourni]
C,, Renf/ement
D. Raccord ffourni]
4. OUVRIR le robinet d'arr&t.
DE F G
E. Viro/e f_ ac/?eter]
EE-crou {6 acheter]
G. Cana/isation du domicile
6O
5. V_rifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les _crous qui pr_sentent
des fuites.
Achever I'installation
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli6e aJaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
1. Brancher la fiche sur une prise de courant 6 3 alv_oles, reli_e
la terre.
REMARQUES :
Pr_voir un d_lai de 24 heures pour la production du premier
lot de glaEons. Jeter les trois premiers lots de glaEons produits.
Pr_voir un d_lai de 3 jours pour le remplissage complet du
r_cipient 6 glaEons.
Pour les modules dot_s d'un distributeur d'eau, purger le
syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
e 86me_ (sge 8es p©i{_ees
Pi&ces fournies : Poign_es de porte du r_frig_rateur (2), poign_e du
tiroir du cong_lateur (1)
Outillage requis : CI_ 6 t_te hexagonale de 1/8".
Installation des poign6es de porte
REMARQUE : Les vis de blocage des poign_es sont pr_install_es
dans les poign_es.
1. Retirer les poign_es de I'emballage 6 I'int_rieur du
r_frig_rateur.
2. Ouvrir une porte du r_frig_rateur. Sur la porte oppos_e, placer
la poign_e sur les vis 6 _paulement, les vis de blocage _tant du
c&t_ de la porte adjacente.
A
}B
3.
4.
A. Vis _ _/oau/ement
B. Vis de b/ocage dans /a poign_e
Pousser fermement la poign_e vers la porte iusqu'6 mettre en
contact sa surface d'appui avec la porte.
Tout en maintenant la poign_e, introduire le c6t_ court de la cl_
6 t&te hexagonale dans le trou sup_rieur, puis tourner
I_g_rement la cl_ 6 t&te hexagonale pour I'engager dans la vis
de blocage.
5. Serrer la vis de blocage iusqu'6 ce qu'elle commence & toucher
la vis 6 _paulement en la tournant dans le sens horaire. Ne pas
serrer compl_tement.
6. R_p_ter les _tapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage inf_rieure.
7. Une lois que les deux vis de blocage ont _t_ partiellement
serr_es tel que d_crit dans les _tapes pr_c_dentes, serrer
compl_tement les deux vis de blocage.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serr_es, les serrer d'un quart
de tour suppl_mentaire. Sans ce serrage suppl_mentaire, la
poign_e ne sera pas correctement install_e.
8. R_p_ter les _tapes 2 6 6 pour installer I'autre poign_e sur la
porte adjacente du r_frig_rateur.
61
4. Si n_cessaire, retirer les vis 6 _paulement de la porte avec un
Installation de la poign6e de tiroir tournevis Phillips.
1. Le tiroir du cong@lateur @tant ferm@, placer la poign@e sur les
vis 6 _paulement, avec les vis de blocage orient_es vers le sol.
A
2.
3.
A. Vis c_ _pau/ement
B. Vis de b/ocage clans/a poign_e
Pousser fermement la poign@e vers le tiroir jusqu'6 mettre en
contact sa surface d'appui avec le tiroir.
Introduire le c6t@ court de la cl@ 6 t@te hexagonale dans le trou
gauche, puis tourner I@g@rement la cl@ 6 t@te hexagonale pour
I'engager dans la vis de blocage.
4.
5.
6.
En tournant la cl@ de gauche 6 droite, serrer la vis de blocage
d'un quart de tour 6 la lois. R@p@terI'op@ration jusqu'6 ce que
la vis soit serr@e.
R@p@ter les @tapes 3 et 4 pour fixer la vis de blocage 6 la vis 6
@paulement.
Une lois que les deux vis de blocage ont @t@partiellement
serr@es tel que d@crit dans les @tapes pr@c@dentes, serrer
compl_tement les deux vis de blocage.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serr@es, les serrer d'un quart
de tour suppl@mentaire. Sans ce serrage suppl@mentaire, la
poign@e ne sera pas correctement install@e.
7. Conserver la cl_ & t@te hexagonale et toutes les instructions.
D6montage des poign6es
1. Tout en maintenant la poign@e, introduire le c6t@ court de la cl@
6 t@te hexagonale dans le trou d'une vis de blocage, puis
tourner I@g@rement la cl@ 6 t&te hexagonale pour I'engager
dans la vis de blocage.
2. En tournant la cl_ de droite 6 gauche, desserrer la vis de
blocage d'un quart de tour 6 la fois.
3. R_p_ter les _tapes 1 et 2 pour I'autre vis de blocage. Tirer
doucement la poign@e pour la retirer de la porte ou du tiroir.
IMPORTANT : Afin de rester en conformit@ avec les directives du
American Disabilities Act (ADA), r@tracter compl_tement les
roulettes 6 I'int@rieur de la caisse du r@frig@rateur pour abaisser le
r@frig@rateur.
Fermeture de la porte
La grille de la base recouvre les vis de nivellement et les roulettes
situ@es au bas de la caisse du r@frig@rateur, sous le tiroir du
compartiment de cong@lation. Avant de r@aliser les ajustements,
retirer la grille de la base et d@placer le r@frig@rateur 6 son
emplacement d@finitif.
1. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers soi.
2. D_placer le r_frig_rateur jusqu'6 sa position de service finale.
REMARQUE : Afin que le r_frig_rateur puisse rouler plus
facilement, soulever les pieds de nivellement en tournant les vis
de nivellement dans le sens antihoraire. Les roulettes avant
toucheront le plancher.
3. Afin que les portes ferment plus facilement, utiliser un tourne-
@crou 6 t@te hexagonale de 1/4" pour tourner les vis de
nivellement dans le sens horaire. Ce r@glage soul@vera
I@g@rement I'avant du r@frig@rateur et I'inclinera ainsi
I@g@rement sur sa partie arri@re. R@gler les deux vis de
nivellement 6 la m@me hauteur.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression sur le dessus du
r@frig@rateur permet d'all@ger le poids appliqu@ aux vis de
nivellement. Ceci facilite le r@glage des vis.
A. Vis de n/veHement
B, Rou/ette avant
4.
5.
Ouvrir 6 nouveau les deux portes et v@rifier que leur fermeture
est aussi ais@e que d@sir@et qu'elles restent ferm@es. Si ce n'est
pas le cas, incliner le r@frig@rateur un peu plus vers I'arri@re en
tournant les deux vis de nivellement vers la droite. Cela peut
n@cessiter plusieurs tours suppl@mentaires.
REMARQUE : Pour que le r@frig@rateur reste d'aplomb, il faut
appliquer le m@me nombre de tours aux deux vis de
nivellement.
R@installer la grille de la base.
Ouvrir le tiroir du cong_lateur.
Aligner les trois attaches 6 I'arri@re de la grille de la base
avec les trois onglets 6 la base du r@frig@rateur.
62
Pousser la grille de la base vers le r_frig_rateur jusqu'6 ce
qu'elle soit bien install_e.
A
B
A. Ong/et
B, Attache
Alignement des portes
Si I'espace entre les portes du r_frig_rateur et le tiroir de
cong_lation semble in_gal, on peut I'ajuster en suivant les
instructions suivantes :
1. Oter le couvre-charni_re sup_rieur.
2. Desserrer les vis de la charni_re sup_rieure en utilisant une
douille de 5,_d' ou une cl_ 6 molette.
3. Demander 6 une personne de tenir la porte en place ou placer
un espaceur entre les portes et le tiroir.
4. Serrer les vis de la charni_re sup_rieure une lois que la porte
est en place 6 I'emplacement souhait&
5. R_installer le couvre-charni_re sup_rieur.
FILTRESET ACCESSOIRES
Le filtre 6 air r_duit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide 6 maintenir
un environnement plus propre 6 I'int_rieur du r_frig_rateur.
Sur certains modules, le sachet d'accessoires du r_frig_rateur
comprend un filtre 6 air qui dolt _tre install_ avant d'utiliser le
r_frig_rateur. Sur certains modules, le filtre 6 air est pr_install_ 6
I'usine.
Installation du filtre 6air
Le filtre dolt _tre install_ derriere la porte & a_rations, situ_e le long
de la paroi int_rieure arri_re du compartiment de r_frig_ration.
1. Retirer le filtre 6 air de son emballage.
REMARQUE : Un t_moin de statut du filtre 6 air est fourni avec
le filtre 6 air. Le t_moin n'est pas n_cessaire pour les modules
qui affichent le statut du filtre 6 air sur le tableau de
commande.
2. Ouvrir la porte & a_rations en la soulevant.
3. Embo?ter le filtre pour le mettre en place.
T6moin lumineux de 1'6tat du filtre 6air
Le tableau de commande affiche le statut du filtre & air.
GOOD (bon) - L'ic6ne du filtre 6 air sur le tableau de
commande s'allume en BLEU.
ORDER replacement (commander un filtre de rechange) -
L'ic6ne du filtre 6 air sur le tableau de commande s'allume en
JAUNE.
REPLACE air filter (remplacer le filtre & air) - L'ic6ne du filtre 6
air sur le tableau de commande s'allume en ROUGE et
"Replace Filter" (remplacer le filtre) appara?t.
EXPIRED (us_) - L'ic6ne du filtre 6 air sur le tableau de
commande s'allume en ROUGE et "Replace Filter" (remplacer
le filtre) clignote sur I'affichage du tableau de commande.
Apr_s avoir remplac_ le filtre 6 air, appuyer sur le bouton AIR
FILTER (filtre 6 air) pendant 3 secondes. Les ic6nes du filtre
s'_teindront. Voir "Utilisation de la/des commande(s)'. Lorsque I'on
r_initialise le syst_me, I'ic6ne du filtre 6 air reprend sa couleur
BLEUE et les roots "Replace Filter" (remplacer le filtre) disparaissent
de I'affichage.
REMARQUE : Quel que soit le statut du filtre, appuyer sur le bouton
AIR FILTER pendant 3 secondes pour r_initialiser le statut du filtre 6
air et le ramener 6 "Good" (bon) - I'ic6ne du filtre 6 air s'_teindra
ensuite.
Remplacement du filtre 6air
Le filtre & air jetable dolt _tre remplac_ tous les 6 mois ou Iorsque
I'ic6ne du t_moin du filtre & air s'allume et commence 6 clignoter
Iorsqu'on ouvre la porte du r_frig_rateur.
Pour commander un filtre 6 air de rechange, nous contacter.
1. Retirer I'ancien filtre 6 air en serrant les onglets lat_raux.
2. Installer le filtre & air neuf et r_initialiser le t_moin 6 I'aide des
instructions de la section pr_c_dente.
{ss ce_'I_:4ss s'_od_es
Le sachet d'accessoires comprend deux sachets de conservation
pour produits frais qui doivent £tre install£s dans un bac 6 I£gumes
avant d'Stre utilis£s.
REMARQUE : Pour une performance id_ale, toujours utiliser deux
sachets.
63
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe I'&thyl_ne,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de
nombreux produits frais. Ainsi, la fraTcheur de certains produits frais
est prolong&e.
La production d'&thyl_ne et la sensibilit& des produits 6 F&thyl_ne
varie selon le type de fruit ou de I&gume. Afin de pr&server la
fraTcheur, il est pr&f&rable de s&parer les produits frais sensibles
F&thyl_ne des fruits produisant des quantit&s d'&thyl_ne mod&r&es
&lev&es.
Production d'_thyl_ne
Tr_s Basse I_lev&e Tr_s
basse &lev&e
Sensibilit6
1'6thyl&ne
Elev_e Brocoli Pommes
Laitue Poires
Epinards
Moy. Asperges Melon
Agrumes brod&
Basse Carottes Baies
Raisin
Installation du conservateur pour produits frais
ATTENTION :IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DI_GAGE DES
12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
Ne pas m61anger avec d'autres agents de nettoyage tels
que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
v6tements. Ne pas respirer les poussi_res. Tenir hors de la
port6e des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler imm6diatement un
centre antipoison ou un m6decin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
Les sachets de conservation pour produits frais doivent &tre install&s
dans leur Iogement, situ& le long de la paroi d'un des bacs 6
I&gumes.
1. Retirer les sachets de conservation pour produits frais
CrisperKeeper TM de leur emballage.
CAUTION CUIDADO
IRRITANT IRRITANTE
_ad _au_io _ ba6k a!a _i_ !_ _te_e at_ ........
2. Soulever le Iogement pour Fextraire de la languette de
montage.
3. Ouvrir le Iogement en soulevant Farri_re du sommet du
Iogement pour Fextraire.
4. Placer les deux sachets 6 Iqnt&rieur du Iogement puis emboffer
les deux parties du Iogement pour le refermer.
5. R&installer le Iogement sur la languette de montage.
Installation du t6moin
Le conservateur pour produits frais comporte un t&moin qui doit
&tre activ& et install& en m&me temps que les sachets.
1. Orienter le t_moin vers le bas en le pla_ant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ&e 6 Farri_re du t&moin
jusqu'6 ce que la bulle &clate - ceci active le t&moin.
3. Ouvrir le couvercle au sommet du Iogement du sachet de
conservation pour produits frais en le faisant coulisser.
4. Placer le t&moin sur le sommet du Iogement en I%rientant vers
Fext&rieur.
64
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et v_rifier que le
t_moin est visible 6travers le trou rectangulaire du couvercle.
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la
bulle du t_moin lumineux n'a pas _clat&
Remplacement du sachet de conservation pour produits frais
Les sachets jetables doivent _tre remplac_s tous les 6 mois, Iorsque
le t_moin est enti_rement pass_ du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, nous contacter.
1. Retirer les sachets usag4s du Iogement du conservateur pour
produits frais.
2. Retirer le t4moin usag4.
3. Installer les sachets et le t4moin neufs en suivant les instructions
des sections pr_c_dentes.
Pi6ces de rechancje :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des filtres
de rechange, aux F:tats-Unis, composer le 1 844 553-6667 et au
Canada, composer le 1 800 469-4663. Demander le num4ro de
piece indiqu_ ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore
autoris&
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N ° D22 M40083 R
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
IMPORTANT :
Attendre 24 heures pour que le r_frig4rateur refroidisse
compl_tement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute
des aliments avant que le r_frig4rateur ne soit compl_tement
refroidi, les aliments risquent de s'ab?mer.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de temperature
du r_frig4rateur et du cong41ateur 6 un r_glage plus froid que
le r_glage recommand4 ne refroidira pas les compartiments
plus rapidement.
Le r_glage recommand4 dolt _tre correct pour une utilisation
domestique normale du r_frig4rateur. Les r_glages sont faits
correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous
I'aimez et Iorsque la cr_me glac_e est ferme.
Si la temperature est trop tilde ou trop froide dans le
r_frig_rateur ou le cong_lateur, inspecter d'abord les _vents
i
pour sassurer qu Is ne sont pas bloqu_s, avant de r_gler les
commandes.
Tableau de commande
Le r_frig4rateur comporte un tableau de commande interne situ_
au sommet du compartiment de r_frig_ration.
off
÷÷÷÷
Freezer Temp Air FiJter Fast CooJ Moisture Control Lock Fridge Temp
II y a deux portes pour le compartiment de r_frig4ration. Les portes
peuvent _tre ouvertes et ferm4es s_par_ment ou ensemble.
II y a sur la porte de gauche du r_frig4rateur un joint 6 charni_re
verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du cBt_ gauche, le joint a
charni_re se replie automatiquement vers I'int_rieur pour qu'il
n'y ait pas d'interf_rence.
Lorsque les deux portes sont ferm4es, le joint 6 charni_re assure
automatiquement I'_tanch4it_ entre les deux portes.
Contr_le de la temp6rature
Pour votre commoditY, la commande de temperature est pr_r_gl_e
I'usine. Lors de I'installation initiale du r_frig4rateur, s'assurer que
la commande est encore pr_r_gl_e au point de r_glage
recommand4 tel qu'illustr&
R_glage recommand_ "3 flocons de neige"
A. Joint 6 charni#re
65
Ajustement des commandes
Pour ajuster la temperature du compartiment de r_frig_ration ou de
cong_lation, utiliser les r_glages indiqu_s dans le tableau suivant
comme guide.
Appuyer sur le bouton TEMP pour afficher le nombre de flocons
de neige souhait_ (entre 1 flocon de neige pour le r_glage le
moins froid et tous les flocons 6 la lois pour le r_glage le plus
froid).
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de plus d'un r_glage
6 la fois, sauf Iors de la mise en marche du r_frig_rateur. Attendre
24 heures entre les r_glages pour que la temperature puisse se
sta biliser.
CONDITION/RAISON :AJUSTEMENT :
RI'_--FRIGI'_--RATEURtrop tilde FRIDGE TEMP
(TEMPI'_--RATURE DU
R1':FRIG 1':RAT EUR) un
flocon de neige
suppl_mentaire
CONGI_LATEUR trop ti_de/trop
peu de glac_ons
RI'_:FRIGI'_--RATEURtrop froid
FREEZER TEMP
(TEMPI_RATURE DU
CONGI_LATEUR) un
flocon de neige
suppl_mentaire
FRIDGE TEMP
(TEMPI_RATURE DU
R1':FRIG 1':RAT EUR) un
flocon de neige en moins
CONGI'_:LATEUR trop froid CONGI'_--LATEUR un
flocon de neige en moins
Mise en marche/arr_t du refroidissement
Ni le r_frig_rateur, ni le cong_lateur ne refroidiront Iorsque le
refroidissement est d_sactiv_.
Pour d_sactiver le refroidissement, appuyer simultan_ment sur
les boutons FAST COOL (refroidissement rapide) et MOISTURE
CONTROL (contr61e de I'humidit_) pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est d_sactiv_, I'ic6ne de
refroidissement d_sactiv_ appara?t sur I'affichage.
Pour r_activer le refroidissement, appuyer simultan_ment sur les
boutons FAST COOL (refroidissement rapide) et MOISTURE
CONTROL (contr61e de I'humidit_) pendant 3 secondes.
Lorsque le refroidissement est active, I'ic6ne de refroidissement
d_sactiv_ dispara?t et les r_glages pr_c_demment s_lectionn_s
s'affichent.
Caract6ristiques suppl6mentaires
Alarme de porte ouverte
L'ic6ne de porte ouverte s'allume chaque lois que I'on ouvre une
porte.
Si I'on ouvre une porte pendant 5 minutes et que le
refroidissement est active, un signal sonore retentit trois lois et
I'ic6ne de porte ouverte clignote sept lois. Cette s_quence se
r_p_te routes les 2 minutes jusqu'& ce que routes les portes
soient bien ferrules. Cette caract_ristique se r_initialise et se
r_active ensuite si I'une des portes est de nouveau laiss_e
ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUES :
Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les
portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de I'int_rieur du
r_frig_rateur, appuyer sur n'importe quel bouton sur le tableau
de commande. Le son de I'alarme est temporairement
supprim_, mais I'ic6ne de porte ouverte reste affich_e sur le
tableau de commande du distributeur.
Les deux portes doivent _tre compl_tement ferm_es pour que
I'ic6ne de porte ouverte s'_teigne.
Fast Cool (refroidissement rapide)
La caract_ristique Fast Cool (refroidissement rapide) est utile Iors
de p_riodes d'utilisation intense du r_frig_rateur, de I'ajout d'un
grand nombre d'aliments ou de I'_l_vation temporaire de la
temperature de la piece.
Appuyer sur la touche FAST COOL (refroidissement rapide)
pour r_gler le cong_lateur et le r_frig_rateur aux r_glages de
temperature les plus bas. Appuyer de nouveau sur FAST COOL
pour retourner au point de r_glage de temperature s_lectionn_.
REMARQUES :
L'ic6ne de Fast Cool s'allume Iorsque le r_frig_rateur est au
mode Fast Cool.
La caract_ristique Fast Cool s'_teint automatiquement au
bout de 24 heures.
ContrSle de I'humidit6
La caract_ristique de contr61e de I'humidit_ met en marche un
dispositif de chauffage pour aider 6 r_duire I'humidit_ sur le ioint
de la charni_re de porte. ,_ utiliser dans des environnements
humides ou en cas d'observation d'humidit_ sur le joint de la
charni_re de porte. Le r_frig_rateur consomme plus d'_nergie
Iorsque la fonction de contr61e de I'humidit_ est activ_e.
Pour activer la caract_ristique de contr61e de I'humidit_,
appuyer sur MOISTURE CONTROL (contr61e de I'humidit_)
pendant 3 secondes.
Pour d_sactiver la caract_ristique de contr61e de I'humidit_,
appuyer sur MOISTURE CONTROL pendant 3 secondes.
T6moin lumineux et r6initialisation du filtre 6air
La commande de r_initialisation du filtre permet de r_initialiser la
caract_ristique de suivi du statut du filtre & air chaque lois que I'on
change le filtre 6 air. Voir "Installation du filtre 6 air".
66
Appuyer sur AIR FILTER (filtre & air) pendant 3 secondes pour
r&initialiser le statut du filtre 6air et le ramener 6Good (bon).
L'ic6ne du filtre 6air vire alors au bleu.
Verrouillacje du tableau de commande
II est possible de verrouiller le tableau de commande pour &viter
des changements involontaires de r&glages.
REMARQUE : La caract_ristique de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation &lectrique au r&frig&rateur. Elle d&sactive simplement
les commandes.
Appuyer sur LOCI((verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes. L'ic6ne de verrouillage s'allume
quand le tableau de commande est verrouill&.
Appuyer de nouveau sur LOCI((verrouillage) pendant
3 secondes pour d&verrouiller les commandes.
CARACTERISTIQUESDU
RI FRIGI RATEUR
REMARQUE : Votre modSle peut comporter toutes les
caract&ristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Jmportants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s & des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
/_:_';}e _'es d_ ett_ ge_'c;_e_.__
Les tablettes de r&frig&rateur sont r&glables pour s'adapter avos
propres besoins de rangement.
Tablettes en verre
Pour retirer une tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'6 la
but&e.
3. Selon votre mod&le, soulever I'arri_re ou I'avant de la tablette
en la retirant au-del6 de la but&e. Retirer compl_tement la
tablette.
Pour r6installer une tablette :
1. R&installer I'arri&re de la tablette en la faisant glisser dans
la rainure de la paroi de la caisse.
2. Guider I'avant de la tablette dans la rainure de tablette. Veiller
6 ins&rer compl_tement la tablette.
Tablette escamotable (sur certains modules)
Pour r6tracter la tablette escamotable :
R&tracter la section escamotable de la tablette en maintenant
I'avant de la tablette d'une main et en soulevant la partie
centrale avant de la tablette. Repousser ensuite la tablette
vers I'arri_re tout en appuyant dessus jusqu'6 ce qu'elle coulisse
en-dessous de la section arri&re de la tablette.
R6installation de la tablette escamotable :
R&installer la section escamotable de la tablette en maintenant
I'avant de la tablette d'une main tout en tirant sur le centre de
la tablette jusqu'& ce que la section escamotable soit de
nouveau compl_tement d&ploy&e.
Garde-manger
Pour retirer et r6installer le garde-manger :
1. Faire glisser le tiroir du garde-manger jusqu'6 la but&e.
2. Soulever I'avant du tiroir du garde-manger d'une main tout en
soutenant la partie inf&rieure du tiroir de I'autre. Faire glisser le
tiroir compl_tement vers I'ext&rieur.
3. R&installer le tiroir en le r&ins&rant compl_tement au-del& de
la butte.
Couvercle du garde-manger
Retrait et r@installation du couvercle du garde-manger :
1. Retirer le tiroir du garde-mancjer.
2. Soulever le couvercle en verre par en-dessous et le retirer.
3. R_installer le couvercle du cjarde-mancjer en I'abaissant.
4. R&installer le tiroir du garde-manger.
67
Commandedugarde-manger
La quantit_ d'air circulant dans le garde-manger affecte la
temperature de I'int_rieur du tiroir.
La commande de flux d'air se trouve sur le c6t_ gauche du garde-
manger•
Ajustement du flux d'air :
Colder (Plus froid) -Faire coulisser la commande vers I'avant du
garde-manger pour ouvrir la circulation d'air.
Cold (Froid) - Faire coulisser la commande compl_tement vers
I'arri_re du garde-manger. Cela referme la circulation d'air -
volr I illustrahon.
Fruits : Laver, laisser s_cher et garder au r_frig_rateur dans un
sac en plastique ou dans le bac 6 I_gumes. Ne pas laver ni
_queuter les baies avant le moment de leur utilisation. R_partir
et garder les bales dans leur contenant original dans le bac 6
I_gumes ou les conserver sur une tablette du r_frig_rateur dans
un sac en papier ferm_ sans _tre serr_.
L_gumes & pelure : Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac & I_gumes.
En position HIGH (fermi), le r_glage permet de retenir I'humidit_ &
I'int_rieur du bac pour mieux conserver les I_gumes & feuilles frais.
L_gumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, _goutter et couper ou
_liminer les sections endommag_es et d_color_es. Placer dans
un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le bac 6
I_gumes.
Bacs 616cjumes
Retrait et r6installation du bac 616gumes :
1. Extraire le bac 6 I_gumes en le faisant glisser vers I'ext_rieur
jusqu'& la butte. Soulever le devant et faire glisser le bac vers
I'ext_rieur pour le retirer compl_tement.
2. R_installer le tiroir en I'ins_rant compl_tement au-del6 de la
butte.
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
REMARQUE : Votre module peut comporter toutes les
caract_ristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Rotmit et r_installation des balconnets acondiments :
1. Incliner le balconnet, le saisir et le tirer vers I'ext_rieur.
2. Retirer le balconnet en le saisissant et en le soulevant pour
le d_gager des glissi_res.
:3. R_installer le balconnet en le r_ins_rant sur les glissi_res et en
le poussant pour le fermer.
Couvercle du bac 616gumes
Retrait et r6installation du couvercle du bac 616gumes :
1. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers I'ext_rieur.
2. R_installer le couvercle en verre en le repoussant & I'int_rieur.
Contr61e de I'humidit6 (sur certains mod61es)
On peut contr61er le degr_ d'humidit_ dans le bac 6 I_gumes
_tanche. La commande peut _tre ajust_e 6 n'importe quel r_glage
entre LOW (faible) et HIGH (_lev_e).
En position LOW (ouvert), le r_glage laisse _chapper I'air humide
du bac 6 I_gumes pour mieux conserver les fruits et I_gumes 6
pelure.
68
Pourretirer et r6installer le balconnet frai"cheur
1. Ouvrir le balconnet en saisissant la partie centrale sup6rieure
et en I'inclinant vers I'ext6rieur.
2. Retirer le balconnet en le saisissant par les deux c&t6s et en
le soulevant pour le d6gager des cjlissi_res.
3. R6installer le balconnet en le r6ins6rant sur les cjlissi_res en
position inclin6e et en le poussant pour le refermer.
Bac _ gla_ons
1.
2.
3.
Nettoyer le bac 6 cjla_ons au savon doux et 6 I'eau tilde.
Ins6rer le bac 6 cjla_ons sous la machine 6 cjla_ons et le pousser
aussi loin que possible.
Abaisser le levier de commande de la machine 6 cjla_ons et
le placer en position de ON (marche).
REMARQUE : II faut g6n6ralement attendre environ 24 heures
pour que la machine 6 gla_ons commence 6 produire des
cjla_ons. Les cjla_ons auront peut-6tre un cjo0t d6sacjr6able.
Le cas 6ch6ant, ieter les trois premiers lots de gla_ons produits.
Les cjla_ons suivants devraient avoir un cjo0t normal.
Taux de production des glagons
La machine 6 cjla_ons devrait produire environ 8 6 12 lots de
cjla_ons au cours d'une p6riode de 24 heures. Attendre 3 iours
pour que le bac 6 cjla_ons se remplisse enti_rement.
Pour aucjmenter la production de cjla_ons, diminuer la
temp6rature du concj61ateur et du r6fricj6rateur. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)'. Attendre 24 heures entre les
aiustements.
sus' cellists _'ssme6ides}
Retrait et r6installation du balconnet mi-hauteur :
1. Incliner le balconnet, le saisir et le tirer vers I'ext6rieur.
2. Retirer le balconnet en le saisissant et en le soulevant pour
le d6cjacjer des cjlissi_res.
3. R6installer le balconnet en le r6ins6rant sur les cjlissi_res et en
le poussant pour le fermer.
IMPORTANT : Pour les modules comportant un filtre 6 eau, apr_s
avoir raccord6 le r6frig6rateur & I'alimentation en eau ou avoir
remplac6 le filtre & eau, remplir et jeter trois r6cipients entiers de
cjla_ons afin que le filtre & eau soit pr6t pour utilisation.
Mise en marche/arr_t de la machine _1gla_ons
Pour mettre la machine 6 gla_ons en MARCHE, il suffit d'abaisser le
bras de commande m6tallique.
Pour ARRI:TER manuellement la machine & cjla_ons, soulever le bras
de commande m6tallique 6 la position OFF (61ev6e) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine & gla_ons a un arr6t automatique.
Au fur et & mesure de la fabrication de la cjlace, les gla_ons
remplissent le bac d'entreposage de gla_ons. Les cjla_ons soul,vent
le bras de commande m6tallique 6 la position OFF (61ev6e). Ne pas
forcer le commutateur du bras m6tallique vers le haut ou vers le
bas.
69
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnrnable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les compartiments de r_frig_ration et de cong_lation se d_givrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois pour _viter une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements imm_diatement.
IMPORTANT :
Comme I'air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs form_es dans un compartiment seront transferees &
I'autre. Vous devez nettoyer 6 fond les deux compartiments
pour _liminer les odeurs. Pour _viter le transfert d'odeurs et
I'ass_chement des aliments, envelopper ou recouvrir
herm_tiquement les aliments.
Pour les modules en acier inoxydable, I'acier inoxydable est
r_sistant 6 la corrosion, mais il n'est pas anticorrosif. Pour _viter
la corrosion de I'acier inoxydable, garder les surfaces propres 6
I'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyacje de votre r6fricj6rateur :
REMARQUE :Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou puissants
tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & r_curer,
liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires nettoyantes,
d_tergents concentr_s, agents de blanchiment ou nettoyants
contenant du p_trole sur les surfaces ext_rieures (portes et caisse),
les pi_ces en plastique, les garnitures int_rieures et les rev_tements
de portes int_rieures ou les joints de portes. Ne pas utiliser d'essuie-
tout, tampons & r_curer ou autres outils de nettoyage abrasifs.
1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2. Laver & la main, rincer et s_cher les pi_ces amovibles et les
surfaces internes 6 fond. Utiliser une _ponge propre ou un linge
doux et un d_tergent doux dans de I'eau tilde.
3. Nettoyer les surfaces ext_rieures.
M&tal peint : Laver les surfaces m_talliques ext_rieures peintes
avec une _ponge propre ou un linge doux et un d_tergent doux
dans de I'eau tilde. Rincer les surfaces avec de I'eau propre et
tilde et s_cher imm_diatement pour _viter les _ventuelles
taches laiss_es par I'eau.
4.
5.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable avec
une _ponge propre ou un linge doux et un d_tergent doux dans
de I'eau tilde. Rincer les surfaces avec de I'eau propre et tilde
et s_cher imm_diatement pour _viter les _ventuelles taches
laiss_es par I'eau.
REMARQUE : Lors du nettoyage de I'acier inoxydable, essuyer
touiours dans le sens du grain pour _viter les _raflures.
Le condenseur n'a pas besoin d'etre nettoy_ souvent dans des
conditions de fonctionnement normales. Si I'environnement est
particuli_rement graisseux, poussi_reux, ou s'il y a des animaux
domestiques dans la maison, le condenseur devrait _tre nettoy_
tousles deux ou trois mois pour assurer une efficacit_
maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface 6 I'avant
du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termin_.
Brancher le r_frig_rateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
IMPORTANT :
Toutes les ampoules pour appareils m6nagers ne conviendront
pas 6 votre r6frig_rateur. S'assurer de faire le remplacement
par une ampoule de grosseur, de forme et de puissance
semblables.
Pour garantir une performance optimale du r_frig_rateur,
remplacer les ampoules d_s qu'elles sont usag_es.
Eclairage du compartiment de r6frig6ration
L'_clairage situ_ au sommet du compartiment de r_frig_ration
n'a iamais besoin d'etre remplac_. Si les lampes ne s'allument
pas Iorsqu'on ouvre la porte, appeler les num_ros fournis pour
obtenir de I'aide ou un d_pannage. Aux F:.-U., composer le
1-844-553-6667 et au Canada, composer le 1-800-469-4663.
Eclairage du compartiment de cong61ation (sur certains mod61es)
1.
2.
D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
Retirer le protege-ampoule (sur certains modules).
Sommet du compartiment de cong_lation - Faire glisser
le protege-ampoule vers I'arri_re du compartiment pour
le lib_rer de I'ensemble d'_clairage.
3. Remplacer I'ampoule grill_e par une ampoule pour appareils
_lectrom_nagers de 25 watts maximum.
4. R_installer le protege-ampoule.
5. Brancher le r_frig_rateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
7O
_sen_ses de ¢e_,sx_ss
Si le courant _lectrique dolt _tre interrompu pendant 24 heures ou
moins, garder la ou les porte(s) (selon votre module) ferm_e(s) pour
aider les aliments & demeurer froids et congel_s.
Si le courant dolt _tre interrompu pendant plus de 24 heures, faire
I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congel_s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong_lateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong_lation. Ceci
permettra de garder les aliments congel_s durant deux
quatre jours.
Si I'on ne poss_de pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre imm_diatement en conserve
les aliments p_rissables.
A NOTER : Un cong_lateur plein restera froid plus Iongtemps qu'un
cong_lateur partiellement rempli. Un cong_lateur plein de viande
demeure froid plus Iongtemps qu'un cong_lateur rempli de produits
de boulangerie. Si les aliments contiennent des cristaux de glace, ils
peuvent _tre remis & congeler m_me si la qualit_ et la saveur
risquent d'etre affect_es. Si les aliments semblent de pi_tre qualitY,
les jeter.
_;_ re_ e_s _w"s'4' es wc_ccs_ces eu
Vacances
Si l'utilisateur choJsJtde laisser le r6frig(_rateur en fonctionnement
pendant son absence :
1. Consommer tousles aliments p_rissables et congeler les autres.
2. Si le r_frig_rateur comporte une machine 6 gla_ons
automatique et qu'il est raccord_ & la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du r_frig_rateur. Des dommages
materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas
couple.
3. Si la machine 6 gla_ons est automatique, _teindre la machine
gla_ons.
REMARQUE : Selon le module, soulever le bras de commande
en broche 6 la position OFF (arr_t) (position _lev_e), ou placer
le commutateur sur OFF.
4. Vider le bac & gla_ons.
Si I'utilisateur choisit d'arr_ter le fonctionnement du r_frig_rateur
avant son d@part
1. Enlever tousles aliments du r_frig_rateur.
2. Si le r_frig_rateur aune machine _ gla(_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6 gla_ons
au moins une journ_e 6 I'avance.
Lorsque la derni_re quantit_ de gla_ons est d_pos_e,
soulever le bras de commande en broche 6 la position
d'ARRI:T (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur 6 la
position OFF (arr_t), selon votre module.
3. Vider le bac & gla_ons.
4. I_teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)'.
5. Nettoyer le r_frig_rateur, I'essuyer et bien le s_cher.
6. A I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc ou
de bois dans la pattie sup_rieure de chaque porte de fa_on &
ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entr_e
d'air &I'int_rieur, afin d'_viter I'accumulation d'odeurs ou de
moisissure.
D@m_nageme_
Lorsque I'on d_m_nage le r_frig_rateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement.
1. Si le r_frig_rateur a une machine &gla_ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine 6gla_ons
au moins une journ_e &I'avance.
D_brancher la canalisation d'eau de I'arri_re du
r_frig_rateur.
Lorsque la derni_re quantit_ de glagons est d_pos_e,
soulever le bras de commande en broche 6la position OFF
(_lev_e) ou appuyer sur le commutateur 6la position OFF
arr6t) selon le module.
2. Retirer tous les aliments du r_frig_rateur et placer tousles
aliments congel_s dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glaEons.
4. I_teindre la/les commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
de la/des commande(s)'.
5. D_brancher le r_frig_rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s_cher 6 fond.
7. Retirer toutes les pi_ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble 6 I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas ni ne s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
8. Selon le module, soulever le devant du r_frig_rateur pour qu'il
roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'_gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement de la/
des porte(s)" ou "Fermeture et alignement de la porte."
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur 6 I'aide de
ruban ad h_sif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettez tout en
place et consultez la section "Instructions d'installation" pour les
instructions de preparation. D'autre part, si votre r_frig_rateur a
une machine & glaEons automatique, rappelez-vous de raccorder
I'approvisionnement d'eau au r_frig_rateur.
71
RESOLUTION DE PROBLEMES
Essayez les solutions sugg6r6es ici avant de demander de I'aide par t616phone.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
UTILISATION GENI_RALE
Le r6frig6rateur
ne fonctionne pas
Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Non raccord& & une alimentation &lectrique -Brancher le cordon d'alimentation dans une prise 6
3 alv6oles reli6e 6 la terre. Ne pas utiliser de cordon de ralloncje.
Pas de courant dans la prise &lectrique - Brancher une lampe pour voir si la prise 61ectrique
fonction ne.
Un fusible est grill& ou un disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou r6enclencher le
disjoncteur. Si le probl_me persiste, contacter un 61ectricien acjr66.
La commande ou le refroidissement n'est pas active(e) - Activer la commande du r6fricj6rateur ou
le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes".
Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation pour permettre au r6fricj6rateur et au
concj61ateur de refroidir compl_tement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temp6rature au r6glacje le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de r6fricj6ration ou de concj61ation) plus rapidement.
La commande du r&fricj&rateur est au mode Showroom (exposition) (selon les mod&les) - Si le
r6fricj6rateur est au mode Showroom (exposition), le refroidissement est d6sactiv6 et "Showroom"
s'illumine sur le tableau de commande. Voir "Utilisation de la/des commande(s)" pour plus de
renseicjnements.
Le moteur semble fonctionner
excessivement
Votre nouveau r&fricj6rateur comporte un moteur haute efficacit& - II est possible qu'il fonctionne
plus Ioncjtemps que votre appareil pr6c6dent car le compresseur et les ventilateurs fonctionnent 6
des vitesses r6duites plus 6conercjiques. Ceci est normal.
REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus Ioncjtemps si la temp6rature de la piece est
61ev6e, si une cjrande quantit6 de nourriture a 6t6 ajout6e, si les portes sont fr6quemment ouvertes
ou si elles ont 6t6 laiss6es ouvertes.
Les lampes ne fonctionnent pas Le r&fricj&rateur est &quip& d'un &clairacje & DEL n'a pas besoin d'&tre remplac6 -Si le
r6fricj6rateur est sous tension et que les lampes ne s'allument pas quand une porte ou un tiroir est
ouvert(e), faire un appel pour demander de I'aide ou un d6pannacje. Voir la page de couverture
ou la cjarantie pour savoir qui contacter.
La lampe du distributeur est &teinte - Sur certains modules, la lampe du distributeur ne fonctionne
que si I'on appuie sur la plaque du distributeur. Si I'on souhaite que la lampe du distributeur reste
allum_e continuellement, s_lectionner un autre r_cjlacje. Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_ons".
Les portes sont rest_es ouvertes plus de 10 minutes - Fermer les portes et tiroirs pour r_activer
I'_clairacje, et les ouvrir pour reprendre la t6che que I'on avait entreprise avec la lumi_re.
72
UTILISATION GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Les 6tag6res 6quip6es
d'6clairage DEL par en dessous
ne s'allument pas (sur certains
mod61es)
Les crochets des tablettes ne sont pas bien ins&r&s dans les supports de tablette - S'assurer que les
crochets 6 I'arri_re de la tablette sont bien ins_r_s dans les fentes au niveau des supports de
ta b lette.
Les supports de tablette, fixes 6 la paroi arri&re de la caisse du r&frig&rateur, sont laches - V_rifier
routes les vis des supports de tablette pour vous assurer qu'elles sont bien serr_es.
Les portes ont _t_ laiss_es ouvertes plus de 10 minutes - Fermer les portes et les tiroirs pour
r_initialiser le tout et ouvrir 6 nouveau pour reprendre les t6ches n_cessitant un _clairage.
La commande du tiroir externe
n'est pas illumin6e/ne r6pond
pas
Le r&frig&rateur est au mode Cooling Off (refroidissement d_sactiv&) - Sortir du mode Cooling Off
(refroidissement d_sactiv_). Voir "Utilisation de la/des commande(s)'.
Le processus de r&initialisation des commandes ne s'est pas achev_ avec succ&s - D_brancher le
r_frig_rateur, attendre 5 secondes. Rebrancher le r_frig_rateur, et attendre 30 secondes avant
d'ouvrir les portes ou les tiroirs, ou de toucher le panneau de commande.
Le devant du tiroir a &t& r&cemment retir& - S'assurer que les c6bles de la commande de
temperature ont _t_ correctement reconnect_s. Voir "Retrait et r_installation de I'avant des tiroirs".
Le r6frig6rateur semble bruyant Le compresseur de votre nouveau r_frig_rateur r_gule la temperature plus efficacement et utilise
moins d'_nergie que les modules plus anciens. Au cours de diff_rentes _tapes du fonctionnement de
I'appareil, vous entendrez peut-_tre des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas
familiers.
kes bruits suivants sont normaux :
Bourdonnement/Cliquetis - Se produit Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour distribuer
de I'eau ou remplir la machine & cjlagons. Si le r_frig_rateur est raccord_ & une canalisation
d'arriv_e d'eau, cela est normal, l_teindre la machine 6 glagons si le r_frig_rateur n'est pas
raccord_ 6 une canalisation d'arriv_e d'eau.
Cliquetis r_p_t_ -U_vaporateur double r_gule le refroidissement.
Craquement/F:crasement - Se produit Iorsque la glace est _iect_e du moule 6 glagons et tombe
ensuite dans le bac d'entreposage.
Bruit d'&clatement - Se produit Iors de la contraction/l'expansion des parois internes,
particuli_rement Iors du refroidissement initial.
Sifflement/Ruissellement - l_coulement de liquide r_frig_rant ou d'huile dans le compresseur.
Pulsation/Frottement rythmique - Se produit Iorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent pour
optimiser la performance de I'appareil pendant son fonctionnement.
Vibrations sonores - Se produit Iorsque I'eau circule dans la canalisation d'arriv_e d'eau ou Iorsque
le r_frig_rant circule dans I'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'obiets pos_s sur le
r_frig_rateur.
Bruit d'_coulement d'eau ou de gargouillement - Se produit Iorsque la glace fond Iors du
programme de d_givrage et que I'eau s'_coule dans le plateau de d_givrage.
Gr&sillement - Se produit & mesure que de I'eau goutte sur I'_l_ment de chauffage durant le
programme de d_givrage.
Vibrations - Le r_frig_rateur n'est peut-_tre pas stable. R_gler les vis de nivellement et abaisser
le pied de nivellement iusqu'& ce qu'il repose fermement sur le sol. Voir "Mise 6 niveau du
r_frig_rateur, fermeture et alignement des portes'.
73
UTiLiSATiON GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand6es
La temp6rature est trop 6Jev6e Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation pour permettre au r_frig_rateur et au
cong_lateur de refroidir compl_tement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au r_glage le plus froid ne
refroidira pas le compartiment (de r_frig_ration ou de cong_lation) plus rapidement.
Le refroidissement est d_sactiv_ - Activer le refroidissement. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
Les portes sont ouvertes trop fr&quemment ou ne sont pas compl&tement ferm_es - Ceci permet &
I'air chaud de p_n_trer dans le r_fricj_rateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les portes
compl_tement ferrules et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est assur_e.
Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.
Une grande quantit_ d'aliments chauds a _t_ r_cemment ajout&e - Attendre quelques heures pour
permettre au r_fricj_rateur de revenir 6 une temperature normale.
Le r_glage des commandes n'est pas adapt& 6 I'environnement de I'appareil -Aiuster les
commandes 6 un r_cjlacje plus froid. Contr61er 6 nouveau la temperature 24 heures plus tard.
La temp6rature est trop basse
dans le r6frig6rateur/bac 6
16gumes
Le r&glage des commandes n'est pas adapt& _ I'environnement de I'appareil -Aiuster les
commandes 6 un r_cjlacje plus chaud. Contr61er 6 nouveau la temperature 24 heures plus tard.
Le bac d'entreposacje des gla_:ons n'est pas & la position correcte - Voir "Machine 6 gla_ons et
bac d'entreposage des cjla_ons'.
kes ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les obiets places devant les ouvertures.
Temp6rature trop chaude/trop La commande n'est pas r&gl&e correctement pour les articles conserv&s clans le tiroir - Aiuster le
froide dans Je tiroir externe r_glage de temperature. Voir "Tiroir externe 6 temperature contr&l_e".
Accumulation d'humidit6
& I'int6rieur de I'appareil
Accumulation de givre/glace
dans le compartiment de
cong61ation
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit_ est normale. Nettoyer avec un linge doux et sec.
La pi&ce est humide - Un environnement humide contribue & I'accumulation d'humidit_. Utiliser le
r_frig_rateur 6 I'int_rieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec que possible.
Les portes sont fr_quemment ouvertes ou ne sont pas compl&tement ferrules - Ceci permet 6 I'air
humide de p_n_trer dans le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les portes
compl_tement ferrules et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est assur_e.
Le tiroir est ouvert souvent ou est laiss& ouvert - Minimiser les ouvertures du tiroir et fermer
compl_tement le tiroir apr_s utilisation.
Fermeture du tiroir non herm_tique - S'assurer que le joint du tiroir est parfaitement en contact
avec la caisse pour permettre une fermeture herm_tique.
La/les commande(s) de temperature dest/ne sont pas r_gl_e(s) correctement - Voir "Utilisation de
la/des commande(s)" pour connaffre les r_cjlacjes de temperature recommand_s.
PORTES ET NIVELLEMENT
Les portes sont difficiles 6ouvrir
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les ioints et les surfaces de contact au savon doux et 6
I'eau tilde. Rincer et s_cher avec un linge doux.
74
PORTES ET NIVEI.LEMENT Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Les portes ne ferment pas ka porte est bloqu_e en position ouverte - D_placer les aliments sous emballage pour d_gager
compl@tement la porte. S'assurer que tous les balconnets et tablettes sont correctement install_s. V_rifier que
tousles mat_riaux d'emballacje ont _t_ retires.
Les portes semblent mal alicjn6es L'alignement des portes ou le nivellement du r&frig&rateur doit _tre r_alis_ - Voir "Mise 6 niveau
du r_fricj_rateur, fermeture et alignement des portes'.
Le r6frig6rateur n'est pas stable ou Les pieds de stabilisation ne reposent pas fermement sur le plancher - Retirer la cjrille de la base.
raule vers I'avant quand an ferme Tourner chacun des pieds de stabilisation (un de chaque c6t_) du m_me nombre de tours dans le
ou ouvre les portes ou tiroirs sens horaire, iusqu'6 ce qu'il repose fermement sur le plancher. Voir "Mise 6 niveau du
r_fricj_rateur, fermeture et alignement des portes'.
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es
La machine & gla_:ons Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ &une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas
ne produit pas ou compl&tement ouvert - Raccorder le r_fricj_rateur 6 une alimentation en eau et s'assurer que le robinet
produit trap peu d'arr_t est compl_tement ouvert.
de gla_:ans, au les La canalisation d'alimentation en eau est d&form_e - Une d_formation de la canalisation d'alimentation
gla_:ans praduits
sant petits/creux en eau peut r_duire le d_bit de I eau, r_duire la vitesse de production des cjlac_ons, entra?ner la production
de glac_ons de petite taille et/ou creux, ou encore de forme irr_cjuli_re. Redresser la canalisation d'eau.
La machine & gla_:ons n'est pas allum_e - Mettre en marche la machine 6 glac_ons. Voir "Machine 6
glac_ons et bac d entreposage .
Nouvelle installation -Apr_s avoir raccord_ le r_frig_rateur 6 une source d'alimentation en eau, vidancjer
le syst_me d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de cjlac_ons".) Attendre 24 heures pour que la production de
glac_ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de glac_ons soit complete. Jeter les trois
premiers lots de cjlac_ons produits.
La porte du r_frig_rateur dest pas compl&tement ferrule - Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas
compl_tement, voir "Les portes ne ferment pas compl_tement".
Un filtre & eau est install& sur le r_frig&rateur - Retirer le filtre & eau et faire fonctionner la machine &
glac_ons. Si le volume de glac_ons augmente, alors le filtre est peut-_tre obstru_ ou mal installS. Remplacer
le filtre ou I'installer correctement.
Une grande quantit_ de gla_:ons a&t& r_cemment pr&lev&e - Accorder suffisamment de temps 6 la
machine 6 glac_ons pour produire plus de glac_ons.
Un glad:on est coinc_ dans le bras _jecteur de la machine & gla_:ons - Retirer le glac_on du bras _iecteur
avec un ustensile en plastique.
Pression en eau inad&quate - V_rifier que la pression en eau du domicile est adequate. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau'.
Le filtre &eau est mal install& - S'assurer que le filtre est correctement installS. Voir "Syst_me de filtration
de l'eau'.
Un syst&me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord& & votre alimentation en eau
froide - Ceci peut r_duire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.
REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de I'eau, contacter un plombier acjr_ qualifi_.
75
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Le distributeur de Nouvelle installation -Apr_s avoir raccord& le r_frig_rateur _une source d'alimentation en eau, vidanger
gia_:ons ne fonctionne le syst_me d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de glac_ons'.) Attendre 24 heures pour que la production de
pos correctement glac_ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de glac_ons soit complete. Jeter les trois
premiers lots de gla_ons produits.
La machine &gla_:ons n'est pas allum_e ou le bac & gla_:ons n'est pas bien install(_ -Mettre en marche la
machine _ gla(_ons et s'assurer que le bac d'entreposacje _ gla(_ons est fermement en place.
Voir "Machine 6 gJa_ons et bac d'entreposage'.
Des gla_:ons obstruent le bac d'entreposacje & glagons ou sont acjglom&r_s & I'int&rieur, ou ils obstruent la
goulotte de distribution de gla_:ons -Retirer ou s&parer les cjlac_ons agcjIom_r&s & I'aide d'un ustensile en
plastique si n_cessaire. Nettoyer la cjoulotte de distribution des cjlac_ons et le fond du bac d'entreposacje 6
glac_ons & I'aide d'un chiffon tilde et humide puis s&cher soicjneusement ces deux sections. Pour &viter
route obstruction et maintenir un approvisionnement frais en cjlac_ons, vider le bac d'entreposage &
glac_ons et nettoyer 6 la lois le bac d'entreposacje et la goulotte de distribution routes les 2 semaines.
Le distributeur est verrouill_ - D&verrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de glac_ons'.
Le distributeur & glagons s'est bloqu_ pendant qu'il distribuait de la glace concass&e - Pour les modules
comprenant un bac d'entreposacje & cjlac_ons dans la porte, pour &liminer I'obstruction, passer
temporairement de la glace concass&e au mode cjlac_ons.
On a appuy& sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop Iongtemps -Les cjlac_ons cessent
automatiquement d'&tre distribu&s. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit r&initialis& et
reprenne ensuite la distribution. Prendre de cjrandes quantit&s de glac_ons directement du bac
d'entreposage & glac_ons et non depuis le distributeur.
La pression en eau du domicile est inf&rieure & 35 Ib/po 2(2,41 kPa) - La pression de I'eau du domicile
affecte le d&bit au niveau du distributeur. Voir "Sp&cifications de I'alimentation en eau'.
Le filtre & eau est obstru_ ou mal install_ - Remplacer le filtre ou le r&installer correctement. Voir "Syst_me
de filtration de I'eau'.
Mauvais go0t t odeur
ou couleur gris_tre
des gla_:ons ou de reau
Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entra?ner une d&coloration ou un
mauvais goOt des glac_ons ou de I'eau. Ce probl_me devrait dispara?tre avec le temps.
Les gla_:ons ont &t& entrepos&s pendant trop Iongtemps - Jeter les cjlac_ons et laver le bac & glac_ons.
Accorder 24 heures 6 la machine 6 glac_ons pour la fabrication de nouveaux glac_ons.
L'odeur de certains aliments s'est transf&r_e & I'eau ou aux gla_:ons - Utiliser des emballages herm&tiques
et 6 I'&preuve de I'humidit& pour conserver les aliments.
Utilisation d'une canalisation d'alimentation en eau non recommand&e - L'odeur et le cjoOt de certains
mat&riaux utilis_s dans des canalisations d'alimentation en eau non recommand&es peuvent se transf&rer
aux aliments. Utiliser uniquernent une canalisation d'alimentation en eau recommand&e. Voir
"Sp&cifications de I'alimentation en eau'.
L'eau contient des min_raux (tels le soufre) - L'installation d'un filtre 6 eau peut &tre requise afin d'enlever
ces min&raux.
Le filtre & eau a _t_ r_cemment install_ ou remplac& - Une d&coloration cjrise ou fonc&e de la cjlace ou de
I'eau indique que le syst_me de filtration de I'eau n&cessite un rinc_acje suppl&mentaire. Voir "Distributeurs
d'eau et de glac_ons'.
76
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Le distributeur d'eau Les portes ne ferment pas compl(_tement - S'assurer que les deux portes sont bien ferrules. (Sur certains
ne fonctionne pas modules, seule la porte du cong_lateur doit _tre ferrule pour pouvoir utiliser le distributeur.)
correctement Le r(_frig(_rateur n'est pas raccord(_ _une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas
ouvert - Raccorder le r_frig_rateur 6 une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arr_t est
compl_tement ouvert.
La canalisation d'alimentation en eau est d_form&e - Une d_formation de la canalisation d'alimentation
en eau peut r_duire le d_bit du distributeur. Redresser la canalisation d'eau.
La pression en eau du domicile est inf&rieure 6 35 Ib/po 2 (241 kPa) - La pression de I'eau du domicile
affecte le d_bit au niveau du distributeur. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.
Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r_frig_rateur 6 une source d'alimentation en eau, vidanger
le syst_me d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons'.
La caract&ristique de remplissage du distributeur d'eau ne distribue pas une quantit_ precise d'eau -
Calibrer le distributeur d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de glagons'.
Le distributeur est verrouill_ - D_verrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons'.
Le filtre 6 eau est obstru_ ou mal install_ -Remplacer le filtre ou le r_installer correctement. Voir "Syst_me
de filtration de I'eau'.
Un syst&me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord& & votre alimentation en eau
froide - Ceci peut r_duire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau'.
REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de I'eau, contacter un plombier acjr_ qualifi_.
De I'eau suinte ou goutte
du distributeur
REMARQUE : II est normal que quelques cjouttes s'_coulent de la machine apr_s que I'on a distribu_ de I'eau.
On n'a pas gard_ le verre sous le distributeur pendant suffisamment Iongtemps - Maintenir le verre sous le
distributeur pendant 2 6 3 secondes apr_s avoir rel6ch_ le levier/la plaque du distributeur.
L'installation est neuve, le filtre & eau a 6t6 r6cemment install6 ou chang6 - De I'air pi6g6 dans les
canalisations peut faire goutter le distributeur d'eau. Rincer le syst_me de distribution d'eau pour _vacuer
I'air des canalisations. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons'.
De la glace rest&e dans la goulotte du distributeur fond -S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou morceau
de glace dans la goulotte 6glagons.
De I'eau fuit par I'arri_re Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serr_s - S'assurer que tousles raccords sont bien
du r6frig6rateur serr_s. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau'.
L'eau du distributeur
n'est pas assez froide
(sur certains modules)
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie 6 50°F (10°C).
Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr_s I'installation pour que I'alimentation en eau refroidisse
compl_tement.
Une grande quantit_ d'eau a _t_ r_cemment vers_e - Attendre 24 heures pour qu'une nouvelle r_serve
d'eau refroidisse compl_tement.
On da pas vers_ d'eau r_cemment -Le premier verre d'eau ne sera peut-_tre pas froid. Jeter le premier
verre d'eau distribu_.
Le r&frig_rateur n'est pas raccord& & une canalisation d'arriv&e d'eau froide - S'assurer que le
r_fricj_rateur est raccord_ 6 une canalisation d'arriv_e d'eau froide. Voir "Specifications de I'alimentation
en eau'.
77
78
79
nlOreo
For Sears Home Services in-home repair
of all Kenmore major appliances.
For the replacement parts, accessories and
Use & Care Guides that you need to do-it-yourself.
For professional installation of major home appliances
and items like air conditioners and water heaters.
1-844-553-6667
www.kenmore.com
in Canada 1-800-469-4663
www.sea rs.ca
Call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Cooodo)
To purchase a protection agreement on a serviceable product:
1-800-827-6655 [U.S.A.) 1-800-361-6665 (Cooodo)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAP, ®
(1-888-784-6427)
www.kenmore.com
Au Canada pour service en fran_:ais :
1-800-LE-FOYER Mc
(1=800=533=6937)
www.sears.ca
W10800137A
©2015 KCD IP, LLC
5/15
TM
® Registered Trademark /Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries Printed in Mexico
MCMarque de commerce /U[) Marque deposee de Sears Brands, LLC Imprime au Mexique

Navigation menu