Kenmore 10679402410 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1501370L

User Manual: Kenmore 10679402410 10679402410 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #10679402410. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 84

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English /Espafiol /Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 106.7940 _
I<enmore
@
,,:,::,:color number, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10676175A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
REFRIGERATOR SAFETY ......................................................... 4
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .................................... 5
INSTALLATION INSTRUCTIONS .............................................. 5
Unpack the Refrigerator .................................................................. 5
Location Requirements ...................................................................... 6
Remove and Replace Refrigerator
Doors and Drawer Front .................................................................. 6
Electrical Requirements .................................................................... 9
Water Supply Requirements ........................................................... 9
Connect the Water Supply .............................................................. 9
Handle Installation and Removal .................................................. 11
Door Closing and Door Alignment ............................................... 12
FILTERS AND ACCESSORIES .................................................. 13
Install CleanFIow TM Air Filter ......................................................... 13
Install CrisperKeeper TM Produce Preserver ................................. 13
Accessories ........................................................................................ 15
REFRIGERATOR USE ............................................................... 15
Opening and Closing Doors .......................................................... 15
Using the Controls ........................................................................... 15
REFRIGERATOR FEATURES..................................................... 16
Refrigerator Shelves........................................................................ 17
Pantry Drawer .................................................................................. 17
Crisper ............................................................................................... 17
DOOR FEATURES.................................................................... 18
Condiment Bins................................................................................ 18
Fresh Bin ............................................................................................ 18
Half-Height Bin ................................................................................ 18
REFRIGERATOR CARE ............................................................ 19
Cleaning ............................................................................................ 19
Changing the Light Bulbs ............................................................... 19
Power Interruptions ........................................................................ 20
Vacation and Moving Care ......................................................... 20
PROBLEM SOLVER .................................................................. 21
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
JNDICE ................................................................................... 28
TABLE DES MATII:RES ............................................................ 56
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratu/ations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement* includes:
I/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coveragelreal protection.
I/' Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
I/' Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
1/'"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
I/' Product replacement if your covered product can't be fixed.
I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
I/' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
I/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
1/25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-8OO-4-MY-HOME ®.
2
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
When installed, operated and maintained according to all
supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in
material and workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) to
arrange for free repair.
If this appliance is ever used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date
of purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for.
1. Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada _.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
_ln Canada, in-home repair service is not available in all areas,
nor will this warranty cover user or servicer travel and
transportation expenses if this product is located in a remote
area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
PRODUCT RECORD
Record your complete model number, serial number, and
purchase date. You can find this information on the model and
serial number label located on the product.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your appliance.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
REFRIGERATORSAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
[] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
4
ProperDisposalofYourOld Refrigerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
IMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not
problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are
still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you
are getting rid of your old refrigerator, please follow these
instructions to help prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or Freezer;
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
Remove the Packaging
Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see "Refrigerator Safety."
Dispose of/recycle all packaging materials.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of your refrigerator before using it. See the cleaning
instructions in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a I/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a I"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has
an ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed
wall, leave a 2" (5.08 cm) minimum space between the
refrigerator and wall to allow the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where
the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature
range for optimum performance, which reduces electricity
usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C)
and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the
refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator.
/
1/2"(1.25 cm)
][
2" (5.08 cm)
/
\
Depending on the width of your door opening, it may be
necessary to remove the refrigerator doors to move the
refrigerator into your home.
IMPORTANT:
If the refrigerator was previously installed and you are
moving it out of the home, before you begin, turn the
refrigerator control OFF, and unplug the refrigerator or
disconnect power. Remove food and any adjustable door or
utility bins from doors.
Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet. Provide additional support for
the refrigerator door while the hinges are being removed.
Do not depend on the door gasket magnets to hold the door
in place while you are working.
All graphics referenced in the following instructions are
included later in this section after "Final Steps."
5"3/_ "
Tools Needed: _6 , 78 , and 1/4"hex head socket wrenches,
#2 Phillips screwdriver, and a flat-blade screwdriver.
Remove Doors and Hinges
ElectrJcaJ Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
3. Starting with the right-hand side door, remove the parts for
the top hinge as shown in Top Hinge graphic. Lift the
refrigerator door from the bottom hinge pin.
4. Remove the hinge pin cover from the bottom hinge pin and
keep it for later use. See Bottom Hinge graphic.
5. Remove top hinge cover from left-hand side refrigerator
door.
6. Remove the parts for the top hinge as shown in Top Hinge
graphic. Lift the left-hand side door from the bottom hinge
pin.
NOTE: On some models, remove the hinge pin cover from
the bottom hinge pin and keep it for later use. See Bottom
Hinge graphic.
6
3.
Replace Doors and Hinges
1. Assemble the parts for the top hinges as shown in Top Hinge
graphic. Do not tighten the screws completely.
2. Replace the parts for the bottom hinge as shown in Bottom
Hinge graphic. Tighten screws. Replace the refrigerator
door.
3.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being moved. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Align the door so that the bottom of the refrigerator doors
align evenly with the top of the freezer drawer. Tighten all
screws.
4. Replace the top hinge covers.
Remove and Replace Freezer Drawer Front
IMPORTANT: Two people may be required to remove and
replace the freezer drawer. Graphics are included later in this
section.
To remove drawer front:
1.
2.
Open the freezer drawer to full extension.
Loosen the four screws attaching the drawer glides to the
drawer front. See Drawer Front Removal graphic.
NOTE: Loosen screws three to four turns. Keep the screws in
the drawer front.
3. Lift drawer front upward and off the screws. See Drawer
Front Removal graphic.
4. The refrigerator leveling/roller assembly protrudes from
each side of the cabinet base. Remove the three screws
attaching each assembly, and remove the assemblies. See
Refrigerator Leveling/Roller Assembly graphic.
To replace drawer front:
1. Align the leveling/roller assembly with the holes on each
side of the refrigerator cabinet. Using the screws removed,
reinstall the assemblies to the cabinet base. Tighten the
screws completely.
2. Slide the drawer glides out of the freezer compartment.
Insert the screws in the top of the drawer front into the slots
in the drawer brackets. See Drawer Front Replacement
graphic.
4.
Pull the drawer brackets toward you to position the two
screws in the bottom of the drawer front into the brackets
and completely tighten the four screws. See Drawer Front
Replacement graphic.
Replace the base grille.
Pull open the freezer drawer.
Align the three clips on the back of the base grille with
the three tabs at the base of the refrigerator.
Push the base grille in toward the refrigerator until it is
firmly in place.
A. Tab
B. Clip
A
B
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Return all removable parts to doors and drawer and food to
refrigerator and freezer.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Door Removal and Replacement
Top Hinges
A
B
_,'_ c
D,,\_ -?,
_",1
A. Hinge Cover Screw
B. Top Hinge Cover
C. S,7o"Hex-Head Hinge Screws
D. TopHinge
Bottom Hinges
A
i, B
¢¢c
A. Hinge Pin Cover
B. Bottom Hinge
C. Hinge Screws
LevelinglRoller Assembly
A. Assembly Screws
Drawer Front Removal
A. Loosen4 Door Bracket Screws
Drawer Front Replacement
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required. It is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator and approved accessories
be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a
switch. Do not use an extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect
the refrigerator from the electrical source. When you have
finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and
turn Cooling ON. See "Using the Control(s)."
A cold water supply with water pressure between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the water
dispenser and ice maker. If you have questions about your water
pressure, call a licensed, qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage. The tank capacity could be too low to
keep up with the requirements of the refrigerator.
If your refrigerator has a water filter, it may further reduce
the water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See '"Water
Filtration System."
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Co s ; ec :he Su s sv
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
If you turn the refrigerator on before the water line is
connected, turn the ice maker OFF.
Tools Needed;
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Flat-blade screwdriver 1/4" nut driver
7/16"and 1/2"open-end or two 1/4"drill bit
adjustable wrenches Cordless drill
NOTE: Your refrigerator dealer has a kit available with a 1/4"
(6.35 mm) saddle-type shutoff valve, a union, and copper
tubing. Before purchasing, make sure a saddle-type valve
complies with your local plumbing codes. Do not use a piercing-
type or 3/16"(4.76 mm) saddle valve which reduces water flow
and clogs more easily.
Connect to Water Line
Style 1
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Locate a Y2" to 11/4'' (1.25 cm to 3.18 cm) vertical cold water
pipe near the refrigerator.
IMPORTANT:
Make sure it is a cold water pipe.
Horizontal pipe will work, but drill on the top side of the
pipe, not the bottom. This will help keep water away
from the drill and normal sediment from collecting in the
valve.
Determine the length of copper tubing you need. Measure
from the connection on the lower left rear of refrigerator to
the water pipe. Add 7 ft (2.1 m) to allow for cleaning. Use
Y4" (6.35 mm) O.D. (outside diameter) copper tubing. Be
sure both ends of copper tubing are cut square.
5. Using a cordless drill, drill a 1/4"hole in the cold water pipe
you have selected.
A. Cold water pipe
B. Pipe clamp
C. Copper tubing
D. Compression nut
E. Compression sleeve
F. Shutoff valve
G. Packing nut
6. Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe
clamp. Be sure the outlet end is solidly in the 1/4"(6.35 ram)
drilled hole in the water pipe and that the washer is under
the pipe clamp. Tighten the packing nut. Tighten the pipe
clamp screws slowly and evenly so washer makes a
watertight seal. Do not overtighten or you may crush the
copper tubing.
7. Slip the compression sleeve and compression nut onto the
copper tubing as shown. Insert the end of the tubing into the
outlet end squarely as far as it will go. Screw compression
nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
8. Place the free end of the tubing in a container or sink, and
turn ON the main water supply. Flush the tubing until water
is clear. Turn OFF the shutoff valve on the water pipe. Coil
the copper tubing.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray
water tube on the rear of the refrigerator.
3. Thread the provided nut onto the water valve as shown.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
A
Ill B
Connect to Refrigerator
Style I
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Attach the copper tube to the valve inlet using a
compression nut and sleeve as shown. Tighten the
compression nut. Do not overtighten.
3. Use the tube clamp on the back of the refrigerator to secure
the tubing to the refrigerator as shown. This will help avoid
damage to the tubing when the refrigerator is pushed back
against the wall.
4. Turn shutoff valve ON.
5. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
A
.............B
C
D
E
A. Tube clamp
B. Tube clamp screw
C. Copper tubing
D, Compression nut
E. Valve inlet
6. On models with ice makers, the ice maker is equipped with
a built-in water strainer. If your water conditions require a
second water strainer, install it in the ¢/4"(6.35 mm) water
line at either tube connection. Obtain a water strainer from
your nearest appliance dealer.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the black nylon plug from the gray
water tube on the rear of the refrigerator.
3. If the gray water tube supplied with the refrigerator is not
long enough, a 1/4" x ¢/4" (6.35 mm x 6.35 mm) coupling is
needed in order to connect the water tubing to an existing
household water line. Thread the provided nut onto the
coupling on the end of the copper tubing.
NOTE: Tighten the nut by hand. Then tighten it with a
wrench two more turns. Do not overtighten.
4.
5.
A. Bulb
B. Nut (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
4.
5.
A B C D E F G
A. Refrigerator water tubing
B. Nut (provided)
C. Bulb
D.Coupling (provided)
Turn shutoff valve ON.
Check for leaks. Tighten any nuts or connections (including
connections at the valve) that leak.
E. Ferrule (purchased)
F. Nut (purchased)
G.Household water line
10
Complete the Installation
2. Open a refrigerator door. On the opposite door, place the
handle on the shoulder screws with the setscrews facing the
adjacent door.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death_
fire_ or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTES:
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill ice container.
For models with a water dispenser, flush the water system.
See "Water Dispenser."
Parts Included: Refrigerator door handles (2),
Freezer drawer handle (1)
Tools Needed: ¢/8" Hex key wrench
Install Door Handles
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the
handle.
1. Remove the handles from the packaging inside the
refrigerator.
A
>B
I
A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
3. Firmly push the handle toward the door until the handle
base is flush against the door.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
5.
6.
7.
Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.
Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.
Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
Repeat steps 2 through 6to install the other handle onto the
adjacent refrigerator door.
11
Install Drawer Handle
1. With the freezer drawer closed, place the handle on the
shoulder screws with the setscrews facing down toward the
floor.
A
2,
3.
A. Shoulder screw
B. Setscrews inside the handle
Firmly push the handle toward the drawer until the handle
base is flush against the drawer.
Insert the short end of the hex key into the left-hand hole
and slightly rotate the hex key until it is engaged in the
setscrew.
4. Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-
turn at a time. Repeat until the screw feels tight.
5. Repeat steps 3 and 4 to fasten the right-hand setscrew to
the shoulder screw.
6, Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
7. Save the hex key and all instructions.
Remove the Handles
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
2. Using a right to left motion loosen the setscrew a quarter-
turn at a time.
3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the
handle away from the door or drawer.
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the
shoulder screws from the door.
IMPORTANT: To comply with American Disabilities Act (ADA)
guidelines, fully retract the rollers into the cabinet to lower the
refrigerator.
Door Closing
The base grille covers the leveling screws and roller assemblies
located at the bottom of the refrigerator cabinet below the
freezer drawer. Before making adjustments, remove the base
grille and move the refrigerator to its final location.
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you.
2. Move the refrigerator to its final location.
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the
leveling legs off the floor by turning the leveling screws
counterclockwise. The front rollers will be touching the floor.
3. So the doors will close easier, use a 1/4" hex driver to turn
both leveling screws clockwise. This will raise the front of the
refrigerator tilting it slightly downward to the rear. Turn both
leveling screws the same amount.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the leveling screws. This
makes it easier to turn the screws.
_--__ .,-_r_,_ _J' 0 A
% ....... B
A. Leveling screw
B. Front roller
4,
5,
Open both doors again to make sure they close as easily as
you like and that they stay closed. If not, tilt the refrigerator
slightly more to the rear by turning both leveling screws to
the right. It may take several more turns.
NOTE: To keep the refrigerator level, you should turn both
leveling screws the same amount.
Replace the base grille.
Pull open the freezer drawer.
Align the three clips on the back of the base grille with
the three tabs at the base of the refrigerator.
12
Push the base grille in toward the refrigerator until it is
firmly in place.
A
B
Door Alignment
If the space between the refrigerator doors and freezer drawer
looks uneven, you can adjust it using the following instructions:
1. Remove the top hinge cover.
2. Loosen the top hinge screws using a _6" socket or wrench.
3. Have someone hold the door in place or put a spacer
between the doors and drawer.
4. Tighten the top hinge screws once the door is in the desired
location.
5. Replace the top hinge cover.
FILTERSAND ACCESSORIES
The air filter reduces the buildup of odors. This helps to maintain
a cleaner environment inside the refrigerator.
On some models, your refrigerator's accessory packet includes
an air filter, which must be installed prior to use. On some
models, the air filter is already installed at the factory.
Installing the Air Filter
Install the air filter behind the vented door, located along the
rear interior wall of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging.
NOTE: An air filter status indicator is included with the air
filter. The indicator is not needed for models that display the
air filter status on the control panel.
2. Lift open the vented door.
3. Snap the filter into place.
Air Filter Status Indicator
The control panel displays the Air Filter status.
GOOD - The air filter icon on the control lights up in BLUE.
ORDER a replacement - The air filter icon on the control
lights up in YELLOW.
REPLACE air filter - The air filter icon on the control lights up
in RED and "Replace Filter" will appear.
EXPIRED -The air filter icon lights up in RED and "Replace
Filter" flashes on the control display.
After replacing the air filter, press and hold the AIR FILTER
button for 3 seconds. The filter icons will turn off. See "Using the
Control(s)." When the system is reset, the air filter icon will
return to its BLUE color and the words "Replace Filter" will
disappear from the display.
NOTE: At any filter status, pressing and holding the AIR FILTER
button for 3 seconds will reset the air filter status to Good and
the air filter icon will turn off.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6months, or
when the status indicator air filter icon turns on and starts
flashing when the refrigerator door is opened.
To order a replacement air filter, contact us.
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Install the new air filter and reset the status indicator using
the instructions in the previous section.
="=..... ,..... -'I Rlooc_ll_s:e
The accessory packet includes two produce preserver pouches,
which should be installed in a crisper drawer prior to use.
NOTE: For best performance, always use two pouches.
The produce preserver absorbs ethylene, to slow the ripening
process of many produce items. As a result, certain produce
items will stay fresh longer.
13
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate to high amounts of ethylene.
Produces Ethylene
Sensitivity
to Ethylene
High
Med.
Low
Very Low High
Low
Broccoli
Lettuce
Spinach
Asparagus
Citrus fruit
Carrots
Grapes
Cantaloupe
Very
High
Apples
Pears
Installing the Produce Preserver
CAUTION CUIDADO
IRRITANT IRRITANTE
2. Lift up on the housing to remove it from the mounting tab.
3. Open the housing by pulling up and out on the back of the
top of the housing.
4. Place both pouches inside the housing, then snap the housing
back together.
5. Place the housing back on the mounting tab.
Installing the Status Indicator
The produce preserver comes with a status indicator, which
should be activated and installed at the same time the pouches
are installed.
CAUTION: IRRITANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AID TREATMENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
The produce preserver pouches should be installed in the
housing, located on the wall of one of the crisper drawers.
TM
1. Remove the CrisperKeeper Produce Preserver pouches
from the packaging.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator
until the bubble pops, to activate the indicator.
3. Slide open the cap on the top of the produce preserver
housing.
4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.
5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap.
NOTE: The cap will not easily close if the indicator's bubble
has not been popped.
Replacing the Produce Preserver
The disposable pouches should be replaced every 6 months,
when the status indicator has completely changed from white to
red.
To order replacements, contact us.
1. Remove the used pouches from the produce preserver
housing.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the replacement pouches and status indicator using
the instructions in the previous sections.
14
Replacement Parts..
To order stainless steel cleaner or replacement filters, call
1-800-4-MY-HOME ® and ask for the appropriate part number
listed below or contact your authorized Kenmore dealer.
Stainless Steel Cleaner and Polish:
Order Part #D22 M40083 R
REFRIGERATOR USE
Control Panel
Your refrigerator has an internal control panel, located at the
top of the refrigerator compartment.
off
Ai r Fast Cool Moisture Controm Lock FridgeTemp
There are two refrigerator compartment doors. The doors can
be opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
Temperature Control
For your convenience, the temperature control is preset at the
factory. When you first install your refrigerator, make sure the
control is still set to the recommended setting as shown.
Recommended Setting "3 Snowflakes"
A. Hinged seal
IMPORTANT:
I 'ols
Llsb g
Wait 24 hours for your refrigerator to cool completely
before adding food. If you add food before the refrigerator
has cooled completely, your food may spoil.
NOTE: Adjusting the refrigerator and freezer temperature
controls to a colder than recommended setting will not cool
the compartments any faster.
The recommended setting should be correct for normal
household refrigerator use. The controls are set correctly
when milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
If the temperature is too warm or too cold in the refrigerator
or freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
Adjusting the Controls
If you need to adjust the temperature in either the refrigerator
or freezer compartment, use the settings listed in the following
chart as a guide.
Press the TEMP button to display the desired number of
snowflakes from (1 snowflake [least cold] to all snowflakes
[coldest]).
NOTE: Except when starting the refrigerator, do not adjust the
control more than one setting at a time. Wait 24 hours between
adjustments for the temperature to stabilize.
CONDITION/REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR too warm FRIDGE TEMP one
more snowflake
FREEZERtoo warm/too little ice FREEZERTEMP one
more snowflake
REFRIGERATOR too cold FRIDGE TEMP one less
snowflake
FREEZER too cold FREEZER one less
snowflake
15
Cooling On/Off
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off.
To turn cooling off, press and hold both the FAST COOL and
MOISTURE CONTROL buttons, at the same time, for
3 seconds. When cooling is off, the Cooling Off icon will
appear on the display.
To turn cooling back on, press and hold both the FAST
COOL and MOISTURE CONTROL buttons, at the same time,
for 3 seconds. When cooling is on, the Cooling Off icon will
disappear and the previously selected settings will be
displayed.
Additional Features
Door Open Alarm
The Door Open icon lights up whenever either door is
opened.
When either door is open for 5 minutes and cooling is on, an
alert tone will sound three times, and the Door Open icon
will flash seven times. This pattern will repeat every
2 minutes until all the doors are closed properly. The feature
then resets and will reactivate when either door is left open
again for 5 minutes.
NOTES:
To mute the audible alarm while keeping the doors open,
such as while cleaning the inside of the refrigerator, press
any button on the control panel. The alarm sound will be
temporarily turned off, but the Door Open icon will still be
displayed on the dispenser control panel.
Both doors must be fully closed to turn off the Door Open
icon.
Fast Cool
The Fast Cool feature assists during times of high refrigerator
use, full grocery loads or temporarily warm room temperatures.
Press FAST COOL to set the freezer and refrigerator to the
coldest temperature settings. Press FAST COOL again to
return to the selected temperature set point.
NOTES:
The Fast Cool icon will be illuminated while the
refrigerator is in Fast Cool mode.
The Fast Cool feature will turn off automatically after
24 hours.
Moisture Control
The moisture control feature turns on a heater to help reduce
moisture on the door hinge seal. Use in humid environments or
when you notice moisture on the door hinge seal. The
refrigerator uses more energy when Moisture Control is on.
To turn on the Moisture Control feature, press and hold
MOISTURE CONTROL for 3seconds.
To turn off the Moisture Control feature, press and hold
MOISTURE CONTROL for 3 seconds.
Air Filter Status Light and Reset
The filter reset control allows you to restart the air filter status
tracking feature each time you replace the air filter. See "Install
Air Filter."
Press and hold AIR FILTERfor 3 seconds, to reset the air filter
status to Good. The air filter icon will turn blue.
Control Panel Lock
The control panel can be locked to avoid unintentional changes
to the settings.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator. It simply deactivates the controls.
Press and hold LOCI( for 3 seconds to lock the controls. The
Lock icon will illuminate when the control panel is locked.
Press and hold LOCI( for 3 seconds again to unlock the
controls.
REFRIGERATOR FEATURES
NOTE: Your model may have some or all of these features.
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
16
The shelves in your refrigerator are adjustable to match your
individual storage needs.
Glass Shelves
To remove a shelf:
1. Remove items from the shelf.
2. Slide the shelf straight out to the stop.
3. Depending on your model, lift the back or front of the shelf
past the stop. Pull the shelf out the rest of the way.
To replace a shelf:
1. Slide the back of the shelf into the track in the wall of the
cabinet.
2. Guide the front of the shelf into the shelf track. Be sure to
slide the shelf in all the way.
Pantry Drawer Cover
To remove and replace the pantry drawer cover:
I. Remove the pantry drawer.
2. From underneath, push up on the glass cover and pull it out.
3. Replace the pantry drawer cover by lowering it into place.
4. Replace the pantry drawer.
Pantry Drawer Control
The amount of air flowing through the pantry drawer affects the
temperature inside the drawer.
The airflow control is located on the left side of the pantry
drawer.
To adjust the airflow:
Colder -Slide the control forward, toward the front of the
pantry drawer. The airflow is open.
Cold -Slide the control all the way toward the rear of the
pantry drawer. The airflow is closed, as shown.
Fold Away Shelf (on some models)
To retract the fold away shelf:
Retract the fold away section of the shelf by holding the
front of the shelf with one hand and lifting up on the center
front of the shelf. Then push back and down on the shelf
until it slides beneath the back section of the shelf.
To replace the fold away shelf:
Replace the fold away section of the shelf by holding the
front of the shelf with one hand and pulling the center of the
shelf until the fold away section is returned to its full shelf
position.
Pantry Drawer
To remove and replace the pantry drawer:
1. Slide pantry drawer out to the stop.
2. Lift front of pantry drawer with one hand while supporting
bottom of drawer with other hand. Slide drawer out the rest
of the way.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the
drawer stop.
Crisper Drawers
To remove and replace the crisper drawer:
1. Slide the crisper drawer straight out to the stop. Lift the front
and slide the drawer out the rest of the way.
2. Replace the drawer by sliding the drawer in fully past the
stop.
Crisper Cover
To remove and replace the glass crisper cover:
1. Pull the glass straight out.
2. Replace the glass by pushing it straight in.
17
Crisper Humidity Control (on some models)
You can control the amount of humidity in the moisture-sealed
crisper. Adjust the control to any setting between LOW and
HIGH.
LOW (open) lets moist air out of the crisper for best storage of
fruits and vegetables with skins.
Fruit: Wash, let dry and store in refrigerator in plastic bag
or crisper. Do not wash or hull berries until they are ready to
use. Sort and keep berries in original container in crisper, or
store in a loosely closed paper bag on a refrigerator shelf.
Vegetables with skins: Place in plastic bag or plastic
container and store in crisper.
HIGH (closed) keeps moist air in the crisper for best storage of
fresh, leafy vegetables.
Leafy vegetables: Wash in cold water, drain and trim or
tear off bruised and discolored areas. Place in plastic bag
or plastic container and store in crisper.
F eshBs
(o_ some n_odes}
To remove and replace the fresh bin:
1.
2.
3.
Open the bin by grabbing the top center lip of the bin and
tilting the bin outward.
Remove the bin by grabbing both sides of the bin and lifting
the bin upward off the glides.
Replace the bin by sliding it back into its tilted position on
the glides and then push it closed.
DOOR FEATURES
NOTE: Your model may have some or all of these features.
To remove and replace the condiment bins..
1. Tilt the bin by grabbing it and pulling outward.
2. Remove the bin by grabbing it and lifting it upward off the
glides.
3. Replace the bin by sliding it back onto the glides and then
push it closed.
To remove and replace the half-height bin:
1. Tilt the bin by grabbing it and pulling outward.
2. Remove the bin by grabbing it and lifting it upward off the
glides.
3. Replace the bin by sliding it back onto the glides and then
push it closed.
18
REFRIGERATOR CARE
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
4.
5.
There is no need for routine condenser cleaning in normal
home operating environments. If the environment is
particularly greasy or dusty, or there is significant pet traffic
in the home, the condenser should be cleaned every 2 to
3 months to ensure maximum efficiency.
If you need to clean the condenser:
Remove the base grille.
Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the
grille, the open areas behind the grille and the front
surface area of the condenser.
Replace the base grille when finished.
Plug in refrigerator or reconnect power.
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
IMPORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors. To avoid
odor transfer and drying out of food, wrap or cover foods
tightly.
For stainless steel models, stainless steel is corrosion-resistant
and not corrosion-proof. To help avoid corrosion of your
stainless steel, keep your surfaces clean by using the
following cleaning instructions.
To Clean Your Refrigerator..
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window
sprays, scouring cleansers, flammable fluids, muriatic acid,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers
containing petroleum products on exterior surfaces (doors and
cabinet), plastic parts, interior and door liners or gaskets. Do not
use paper towels, scouring pads, or other harsh cleaning tools.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a
mild detergent in warm water.
3. Clean the exterior surfaces.
Painted metal: Wash painted metal exteriors with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately
to avoid water spots.
Stainless steel: Wash stainless steel surfaces with a clean,
soft cloth or sponge and a mild detergent in warm water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry immediately
to avoid water spots.
NOTE: When cleaning stainless steel, always wipe in the
direction of the grain to avoid cross-grain scratching.
IMPORTANT:
Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to
replace the bulb with an appliance bulb of the same size,
shape and wattage.
To ensure optimum refrigerator performance, replace light
bulbs as soon as they burn out.
Refrigerator Compartment Light
The lighting located at the top of the refrigerator compartment
never needs to be replaced. If the lights do not illuminate when
the door is opened, call for assistance or service. In the U.S.A.,
call 1-800-253-1301. In Canada, call 1-800-807-6777.
Freezer Compartment Light (on some models)
1.
2.
Unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove the light shield (on some models).
Top of the freezer compartment - Slide the light shield
toward the back of the compartment to release it from
the light assembly.
3. Replace the burned-out bulb with an appliance bulb(s) no
greater than 25 watts.
4. Replace the light shield.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
19
If the power will be out for 24 hours or less, keep the door or
doors closed (depending on your model) to help food stay cold
and frozen.
If the power will be out for more than 24 hours, do one of the
following:
Remove all frozen food and store it in a frozen food locker.
Place 2 Ibs (907 g) of dry ice in the freezer for every cubic
foot (28 L) of freezer space. This will keep the food frozen
for 2 to 4 days.
If neither a food locker nor dry ice is available, consume or
can perishable food at once.
REMEMBER: A full freezer stays cold longer than a partially
filled one. A freezer full of meat stays cold longer than a freezer
full of baked goods. If you see that food contains ice crystals, it
may be refrozen, although the quality and flavor may be
affected. If the condition of the food is poor, dispose of it.
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While You're
Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the water
supply to the refrigerator. Property damage can occur if the
water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm
to OFF (up) position, or press the switch to OFF.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before You
Leave:
1. Remove all food from the refrigerator.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
3. Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops odor
and mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. If your refrigerator has an automatic ice maker:
Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
When the last load of ice drops, raise the wire shutoff
arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Control(s)."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape
them together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator
so it rolls more easily OR raise the leveling screws so they
don't scrape the floor. See "Adjust the Door(s)" or "Door
Closing and Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back
of the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer
to the "Installation Instructions" section for preparation
instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice
maker, remember to reconnect the water supply to the
refrigerator.
2O
PROBLEMSOLVER
First try the solutions suggested here or visit our website to possibly avoid the cost of a service call.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator will not operate Not connected to an electrical supply -Plug the power cord into a grounded 3prong outlet.
Do not use an extension cord.
No power to the electrical outlet - Plug in a lamp to see if the outlet is working.
Household fuse has blown or circuit breaker has tripped - Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, contact a licensed electrician.
Control or cooling is not turned on -Turn on the refrigerator control, or turn cooling on.
See "Using the Controls."
New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
Refrigerator control is in Showroom mode (on some models)- If the refrigerator is in Showroom
mode, cooling is turned off and "Showroom" will be illuminated on the control panel. See
"Using the Control(s)" for more information.
Motor seems to run too much Your new refrigerator has an energy-efficient motor - The refrigerator may run longer than
you're used to, because the compressor and fans operate at lower speeds that are more
energy-efficient. This is normal.
NOTE: Your refrigerator may run even longer if the room is warm, a large load of food is
added, the doors are opened often, or if a door has been left open.
Lights do not work Your refrigerator has been equipped with LED lighting which does not need to be replaced - If
there is power to the refrigerator and the lights do not illuminate when a door or drawer is
opened, call for service or assistance. See either the front cover or the Warranty for contact
information.
The dispenser light is set to OFF - On some models, the dispenser light will operate only when
the dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, see
"Water and Ice Dispensers."
Doors have been open longer than 10 minutes - Close the doors and drawers to reset, and open
to resume lighted task.
21
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
The refrigerator is in Cooling Off mode - Exit Cooling Off mode. See "Using the Control(s)."
Exterior drawer control not
lit/unresponsive The refrigerator controls' initialization process did not complete successfully - Unplug the
refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the refrigerator, and wait 30 seconds before opening the
doors or drawers, or touching the control panel.
The drawer front was recently removed - Make sure the temperature control wires have been
properly reconnected. See "Remove and Replace Drawer Fronts."
Refrigerator seems noisy The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently and uses less
energy than older models. During various stages of operation, you may hear normal operating
sounds that are unfamiliar.
The following noises are normal:
• Buzzing/Clicking -Heard when the water valve opens and closes to dispense water or fill the
ice maker. If the refrigerator is connected to a water line, this is normal. If the refrigerator is not
connected to a water line, turn off the ice maker.
Repetitive Clicking - Dual evaporator valve regulating the cooling operation.
Cracklng/Clatter - Heard when ice is ejected from the ice maker mold and then falls into the
ice storage bin.
Popping - Heard when the inside walls contract/expand, especially during initial cooldown.
Hissing/Dripping - Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor.
Pulsating/Whirrlng - Heard when the fans/compressor adjust to optimize performance during
normal operation.
Rattling - Heard when water passes through the water line, or due to the flow of refrigerant.
Rattling may also come from items placed on top of the refrigerator.
Water running or gurgling - Heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into
the drain pan.
Sizzling - Heard when water drips onto the heater during the defrost cycle.
Vibration - The refrigerator may not be steady. Adjust the leveling screws and lower the
leveling foot until it is firmly against the floor. See "Refrigerator Leveling, Door Closing and
Alignment."
Temperature is too warm New installation - Following installation, allow 24 hours for the refrigerator and freezer to cool
completely.
NOTE: Adjusting the temperature control(s) to the coldest setting will not cool either
compartment (refrigerator or freezer) more quickly.
Cooling is turned off - Turn on cooling. See "Using the Control(s)."
Doors are opened often or not closed completely - This allows warm air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors
are properly sealed.
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Large amount of warm food recently added - Allow several hours for the refrigerator to return
to its normal temperature.
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a colder
setting. Check the temperature again in 24 hours.
Temperature is too cold in
the refrigerator/crisper
Temperature is too warm/
cold in the exterior drawer
Controls are not set correctly for the surrounding conditions - Adjust the controls to a warmer
setting. Check the temperature again in 24 hours.
Ice storage bin is not in the correct position - See "Ice Maker and Ice Storage Bin."
Air vents are blocked - Remove items that are immediately in front of the vents.
Control is not set correctly for the items stored in the drawer - Adjust the temperature setting.
See "Temperature Controlled Exterior Drawer."
22
GENERAL OPERATION Possible Causes and/or Recommended Solutions
Interior moisture buildup NOTE: Some moisture buildup is normal. Clean with a soft dry cloth.
Room is humid -A humid environment contributes to moisture buildup. Only use the refrigerator
in an indoor location, with as little humidity as possible.
Doors are opened often or not closed completely - This allows humid air to enter the
refrigerator. Minimize door openings, keep the doors fully closed, and make sure both doors
are properly sealed.
Frost/Ice buildup in the
freezer compartment
The drawer is opened often or left open -Minimize drawer openings and close drawer
completely after use.
Poor drawer seal -Ensure drawer seal is making full contact with the cabinet to allow for an
adequate seal.
Temperature control(s) are not set correctly - See "Using the Control(s)" for recommended
temperature settings.
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
DOORS AND LEVELING Possible Causes and/or Recommended Solutions
Doors are difficult to open Gaskets are dirty or sticky - Clean the gaskets and contact surfaces with mild soap and warm
water. Rinse and dry with a soft cloth.
Doors will not Door is blocked open - Move food packages away from the door. Make sure all bins and
close completely shelves are in their correct positions. Make sure all packaging materials have been removed.
Doors appear to be uneven Doors need to be aligned, or refrigerator needs to be leveled - See "Refrigerator Leveling, Door
Closing and Alignment."
Refrigerator unsteady or it Refrigerator brake feet are not snug against the floor - Remove the base grille. Turn both brake
rolls forward when opening feet (one on each side) clockwise, the same amount, until they are snug against the floor. See
and closing doors or drawers "Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment."
23
Cut Hazard
Use asturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not fully
turned on - Connect the refrigerator to awater supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
Ice maker is not
producing ice,
not producing
enough ice,
or producing
small//hollow ice
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow, resulting in decreased ice
production, small ice cubes, and/or hollow or irregularly-shaped ice. Straighten the water line.
Ice maker is not turned on - Turn on the ice maker. See "Ice Maker and Storage Bin."
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
(See "Water and Ice Dispensers.") Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full
ice production. Discard the first three batches of ice produced.
Refrigerator door is not closed completely - Close the door firmly. If it does not close completely, see
"The doors will not close completely."
A water filter is installed on the refrigerator - Remove the water filter and operate the ice maker. If ice
volume improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or install it
correctly.
Large amount of ice was recently removed - Allow sufficient time for the ice maker to produce
more ice.
Ice is jammed in the ice maker ejector arm - Remove ice from the ejector arm using a plastic utensil.
Inadequate water pressure - Verify that the household has adequate water pressure. See "Water
Supply Requirements."
Water filter is installed incorrectly - Make sure the filter is properly installed. See "Water Filtration
System."
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can decrease
water pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
24
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
ice dispenser New installation - After connecting the refrigerator to awater source, flush the water system.
will not operate (See "Water and Ice Dispensers.") Wait 24 hours for ice production to begin. Wait 72 hours for full
properly ice production. Discard the first three batches of ice produced.
Ice maker is not turned on, or ice bin is not installed correctly - Turn on the ice maker and make sure
the ice storage bin is firmly in position. See "Ice Maker and Storage Bin."
Ice is clogged or frozen together in the ice storage bin, or ice is blocking the ice delivery
chute - Remove or separate the clogged ice, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm damp cloth, then dry both thoroughly. To
avoid clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the
storage bin and the delivery chute every 2 weeks.
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers."
Ice dispenser jams while dispensing crushed ice - For models with the ice storage bin on the door,
temporarily switch from crushed ice to cubed ice to clear the jam.
Dispenser pad/lever has been pressed too long - Ice will automatically stop dispensing. Wait a few
minutes for the dispenser to reset, then resume dispensing. Take large amounts of ice directly from the
ice bin, not through the dispenser.
Water pressure to the home is not at or above 35 psi (241 kPa) - The water pressure to the home
affects the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water
Filtration System."
Ice or water has an
off-taste_ odor_
or gray color
New plumbing connections - New plumbing connections can result in off-flavored or discolored ice or
water. This problem should go away over time.
Ice has been stored too long - Discard the ice and wash the ice bin. Allow 24 hours for the ice maker
to produce new ice.
Odor has transferred from food - Use airtight moisture-proof packaging to store food.
Use of non-recommended water supply line - Odors and tastes can transfer from certain materials
used in non-recommended water supply lines. Use only a recommended water supply line. See "Water
Supply Requirements."
There are minerals (such as sulfur) in the water - A water filter may need to be installed in order to
remove the minerals.
Water filter was recently installed or replaced - Gray or dark discoloration in ice or water indicates
that the water filtration system needs additional flushing. See "Water and Ice Dispensers."
25
Water dispenser
will not operate
properly
ICE AND WATER Possible Causes and/or Recommended Solutions
Doors not closed completely - Make sure both doors are firmly closed. (On some models, only the
freezer door must be closed in order to operate the dispenser.)
Refrigerator is not connected to a water supply, or the water supply shutoff valve is not
turned on - Connect the refrigerator to a water supply and make sure the water shutoff valve is
fully open.
Kink in the water source line - A kink in the water line can reduce water flow to the dispenser.
Straighten the water line.
Water pressure to the home is not at or above 35 psi (241 kPa) - The water pressure to the home
affects the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements."
New installation - After connecting the refrigerator to a water source, flush the water system.
See "Water and Ice Dispensers."
Water dispenser measured fill feature is not dispensing an accurate amount of water -Calibrate the
water dispenser. See "Water and Ice Dispensers."
Dispenser is locked - Unlock the dispenser. See "Water and Ice Dispensers."
Water filter is clogged or incorrectly installed - Replace filter or reinstall it correctly. See "Water
Filtration System."
A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply - This can decrease
water pressure. See "Water Supply Requirements."
NOTE: If questions remain regarding water pressure, contact a licensed, qualified plumber.
Water is leaking or
dripping from the
dispenser
NOTE: After dispensing, a few additional drops of water are normal.
Glass was not held under the dispenser long enough - Hold the glass under the dispenser for
2 to 3 seconds after releasing the dispenser pad/lever.
New installation, or water filter was recently installed or replaced -Air in the water lines causes the
water dispenser to drip. Flush the water system to remove the air in the water lines. See "Water and
Ice Dispensers."
Residual ice in the dispenser chute is melting - Make sure the ice chute is free of ice shavings or pieces.
Water is leaking
from the back of the
refrigerator
Water from the
dispenser is
not cool enough
(on some models)
Water line connections are not fully tightened -Make sure all connections are firmly tightened. See
"Connect Water Supply."
NOTE: Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C).
New installation - Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely.
Recently dispensed a large amount of water - Allow 24 hours for the new water supply to cool
completely.
Water has not been recently dispensed - The first glass of water may not be cool. Discard the first
glass of water dispensed.
Refrigerator is not connected to a cold water pipe - Make sure the refrigerator is connected to a cold
water pipe. See "Water Supply Requirements."
26
27
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 28
GARANTJA ............................................................................. 29
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ......................................... 30
C6mo deshacerse adecuadamente
de su refrigerador viejo .................................................................. 31
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................... 31
Desempaque el refrigerador ......................................................... 31
Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 32
C6mo sacar y volver a colocar las puertas
y el frente del caj6n del refrigerador ......................................... 32
Requisitos el6ctricos ....................................................................... 35
Requisitos del suministro de agua ............................................... 35
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 35
Instalaci6n y remoci6n de las manijas ....................................... 37
Cierre y alineamiento de las puertas .......................................... 38
FILTROS Y ACCESORIOS ....................................................... 39
Instalaci6n del filtro de aire CleanFIow TM ................................. 39
Instalaci6n del preservador de alimentos
frescos CrisperKeeper TM ................................................................40
Accesorios .........................................................................................41
USO DE SU REFRIGERADOR .................................................. 41
C6mo abrir ycerrar las puertas ................................................... 41
Uso de los controles ........................................................................ 41
CARACTERJSTICAS DEL REFRIGERADOR .............................. 43
Estantes del refrigerador ............................................................... 43
Caj6n-despensa .............................................................................. 44
Caj6n para verduras ..................................................................... 44
CARACTERJSTICAS DE LA PUERTA ....................................... 45
Recipientes para condimento ...................................................... 45
Recipiente para productos frescos ............................................. 45
Recipiente de altura media .......................................................... 45
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR ......................................... 46
Limpieza ........................................................................................... 46
C6mo cambiar los focos ............................................................... 46
Cortes de corriente ........................................................................ 47
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 47
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 48
NUMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su inte/igente adquisici6n! Su nuevo producto
I<enmore _;est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
I/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
I/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
I/Ayuda r6pida por tel6fono -Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu6ramos un "manual parlante para el
propietario".
II' Protecci6n de sobrevoltaje contra daSos el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
I/Protecci6n por pSrdida de comlda, por un valor anual de
$250, por cualquier p6rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantfa.
I/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1/25% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantfa, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
28
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad(_ varfa en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom6sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arffculos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;.
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANT[A LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom6stico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas, si este
electrodom6stico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) para gestionar la
reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodom6stico es empleado para algOn otro uso que
no sea el dom6stico familiar, esta garantfa s61o tiene vigencia
por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagar6 par Io siguiente:
1. Los arffculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garantias impffcitas; limitaci6n de recursos
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t&rminos de
esta garantfa limitada ser6 el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garant[as impl[citas, incluyendo las
garant[as de comerciabilidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una
garant[a impl[cita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este electrodom&stico se
usa en los Estados Unidos o Canad6*.
Esta garantfa le otorga derechos legales espec[ficos, yes
posible que usted tonga tambi6n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otto.
*En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6
disponible para todas las 6reas y esta garantfa no cubrir6 los
gastos de transporte o traslado del usuario o t6cnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.)
donde no haya un t6cnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
REGISTRO DEL PRODUCTO
Anote el nOmero completo de modelo y serie asf como la fecha
de compra. Usted puede encontrar esta informaci6n en la
etiqueta con el nOmero de modelo y de serie ubicada en el
producto.
Tonga esta informaci6n disponible para facilitarle la obtenci6n
de asistencia o servicio con prontitud siempre que Ilame a Sears
con respecto a su electrodom6stico.
NOmero de modelo
NOmero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones y su comprobante de compra para
referencia futura.
29
SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR
Su seguridad y la seguridad de los demos es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES (MPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico, o lesiones personales al usar su refrigerador siga
estas precauciones basicas:
[] Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
[] No use un adaptador.
[] No quite la terminal de conexi6n a tierra.
[] No use un cable electrico de extensi6n.
[] Desconecte el suministro de energia antes de darle servicio.
[] Vuelva a colocar todos los componentes y paneles antes de
hacerlo funcionar.
[] Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
[] Use un limpiador no inflamable.
[] Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como
gasolina, alejados del refrigerador.
[] Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
[] Desconecte el suministro de energia antes de instalar la
fabrica de hielo (en aquellos modelos que incluyen el juego
de instalaci6n de la fabrica de hielo).
[] Use un vaso resistente para recibir hielo del despachador
(en algunos modelos).
[] No golpee las puertas de vidrio del refrigerador (en algunos
modelos).
CONSERVAR ESTAS (NSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de da_os en la funci6n reproductora.
30
C6mo deshacerseadecuadamente
de su refrigeradorviejo
Peligro de Asfixia
Remueva las puertas de su refrigerador viejo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
o da_o al cerebro.
Antes de tirar su viejo refricjerador o concjelador..
Saque las puertas.
Deje los estantes en su lugar, asf los ni_os no pueden meterse
adentro con facilidad.
IMPORTANTE: El atrapamiento y asfixia de ni_os no es un
problema del pasado. Los refrigeradores tirados y
abandonados son un peligro, aun si van a quedar ahf "por unos
pocos dfas". Si Ud. est6 por deshacerse de su refrigerador viejo,
por favor siga las instrucciones que se dan a continuaci6n para
prevenir accidentes.
Jnformaci6n importante para saber acerca del desecho
de refrigerantes:
Deshagase del refrigerador siguiendo los reglamentos
federales y locales. Los refrigerantes deberan ser evacuados
por un t6cnico certificado en refrigeraci6n por EPA (Agencia
de protecci6n del medioambiente) segOn los procedimientos
establecidos.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o m_s personas para mover e instalar
el refrigerador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda uotto tipo de lesiones.
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite los restos de cinta y goma de las superficies de su
refrigerador antes de encenderlo. Frote un poco de
detergente liquido para vajillas sobre el adhesivo con los
dedos. Limpie con agua tibia y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables o productos de limpieza abrasivos para
eliminar los restos de cinta o goma. Estos productos pueden
da_ar la superficie de su refrigerador. Para m6s
informaci6n, vea "Seguridad del refrigerador".
Desh6gase de todos los materiales de embalaje o reciclelos.
C6mo mover su refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador
para limpiarlo o para darle servicio, cerci6rese de cubrir
el piso con cart6n o madera para evitar dar_os en el mismo.
AI mover el refrigerador, siempre tire directamente hacia
afuera. No menee el refrigerador de lado a lado ni Io haga
"caminar" cuando Io trate de mover ya que podria dar_ar
el piso.
Limpieza antes del uso
Una vez que usted haya quitado todos los materiales de
empaque, limpie el interior de su refrigerador antes de usarlo.
Vea las instrucciones de limpieza en "Cuidado de su
refrigerador".
Jnformaci6n importante para saber aeerca de los estantes
ytapas de vidrio:
No limpie los estantes y tapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes y tapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura o impacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
disefiado para hacerse a_icos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
31
Peligro de Explosi6n
IVlantenga los materiaJes y vapores inflamables,
tales como gasolina, alejados del refrJgerador.
No seguJr esta instrucci6n puede ocasionar la muerte,
explosi6n, oincendio.
Para asegurar la adecuada ventilaci6n de su refrigerador, deje
un espacio de 1/2" (1,25 cm) a cada lado y por encima. Deje un
espacio de 1" (2,54 cm) detr6s del refrigerador. Si su
refrigerador tiene f6brica de hielo, asegOrese que hay espacio
adicional atr6s para las conexiones de la Ifnea de agua.
Cuando instale el refrigerador pr6ximo a una pared fija, deje
un espacio mfnimo de 2" (5,08 cm) entre el refrigerador y la
pared, para permitir que la puerta se abra bien.
NOTA: Este refrigerador ha sido dise_ado para usarse en un
lugar en donde los rangos de temperatura varfen entre un
mfnimo de 55 °F (13 °C) y un m6ximo de 110 °F (43 °C). Para un
6ptimo rendimiento, el rango preferido de temperatura de la
habitaci6n (que reduce el uso de electricidad y provee un
enfriamiento superior) es entre 60 °F (15 °C) y 90 °F (32 °C). No
se recomienda instalar el refrigerador cerca de una fuente de
calor, como puede ser un homo o un radiador.
D
/
/
1/2"(1,25 cm) /
][
2" (5,08 cm)
J
/
\
SegOn el ancho de la abertura de la puerta, tal vez sea
necesario sacar las puertas del refrigerador para hacer entrar
el mismo en su hogar.
IMPORTANTE:
Si el refrigerador fue instalado previamente y usted Io va a
sacar fuera de la casa, antes de comenzar fije el control del
refrigerador en OFF (Apagado) y desenchufe el
refrigerador o desconecte el suministro de energia. Quite
todos los alimentos y cualquier recipiente ajustable o de uso
general de las puertas.
Mantenga las puertas del refrigerador cerradas hasta que
est8 listo para levantarlas y quitarlas de la carcasa.
Mientras quita las bisagras, siempre disponga de un soporte
adicional para la puerta del refrigerador. No se conffe en
que los imanes de la junta de las puertas van a sostener la
puerta en su lugar mientras trabaja.
Todas las ilustraciones alas que se hace referencia en las
siguientes instrucciones se incluyen m6s adelante en esta
secci6n despuSs de "Pasos finales".
Herramientas necesarias: Llaves de cubo de cabeza hexagonal
5Z "3/_ "1Z "
de y16,y8 y y4 , destornillador Phillips N ° 2 y destornillador
de hoja plana.
C6mo quitar las puertas y las bisagras
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energJa antes de sacar
las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte
ochoque el6ctrico.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y
j61ela hacia usted.
3. Comenzando por la puerta derecha, saque las piezas de la
bisagra superior, como se muestra en la ilustraci6n Bisagras
superiores. Levante y saque la puerta del refrigerador del
pasador inferior de la bisagra.
32
4. Saque la cubierta del pasador de la bisagra inferior y
gu6rdela para usarla m6s tarde. Vea la ilustraci6n Bisagras
inferiores.
5.
6.
Saque la cubierta de la bisagra superior de la puerta
izquierda del refrigerador.
Quite los componentes de la bisagra superior como se
muestra en la ilustraci6n Bisagras superiores. Levante la
puerta izquierda del pasador inferior de la bisagra.
NOTA: En algunos modelos, saque la cubierta del pasador
de la bisagra inferior y gu6rdela para usarla m6s tarde.
Vea la ilustraci6n Bisagras inferiores.
C6mo volver a poner las puertas y las bisagras en su
lugar
2.
3.
Ensamble los componentes de las bisagras superiores, como
se muestra en la ilustraci6n Bisagras superiores. No apriete
completamente los tornillos.
Vuelva a colocar los componentes de la bisagra inferior,
como se muestra en la ilustraci6n Bisagras inferiores. Apriete
los tornillos. Vuelva a poner en su lugar la puerta del
refrigerador.
NOTA: Mientras quita las bisagras siempre disponga de un
soporte adicional para la puerta del refrigerador. No se
confie en que los imanes de la junta de las puertas van a
sostener la puerta en su lugar mientras trabaja.
.
C6mo quitar y volver a colocar el frente del caj6n
del congelador
Alinee la puerta de modo que la base de las puertas del
refrigerador est8 alineada en forma pareja con la parte
superior del caj6n del congelador. Apriete todos los tornillos.
Vuelva a colocar las cubiertas de las bisagras superiores.
IMPORTANTE: Tal vez se necesiten dos personas para quitar y
volver a colocar el caj6n del congelador. Las ilustraciones
aparecen m6s adelante en esta secci6n.
Para sacar el frente del caj6n:
1. Abra el caj6n del congelador en toda su extensi6n.
2. Afloje los cuatro tornillos que sujetan las gufas del caj6n al
frente del caj6n. Vea la ilustraci6n C6mo quitar el frente del
caj6n.
NOTA: Afloje los tornillos gir6ndolos tres o cuatro veces.
Mantenga los tornillos en el frente del caj6n.
3. Levante el frente del caj6n y s6quelo de los tornillos. Vea la
ilustraci6n C6mo quitar el frente del caj6n.
4. El ensamblaje de nivelador/rodillo sobresale de cada lado
de la base de la carcasa. Quite los tres tornillos que sujetan
cada ensamblaje y quite los ensamblajes. Vea la ilustraci6n
Ensamblaje de nivelador/rodillo.
Para volver a colocar el frente del caj6n.
1. Alinee el ensamblaje de nivelador/rodillo con los orificios
que est6n a cada lado de la carcasa del refrigerador.
Vuelva a instalar los ensamblajes a la base de la carcasa
con los tornillos que se quitaron. Apriete los tornillos por
completo.
2. Deslice las gufas fuera del compartimiento del congelador.
Inserte los tornillos en la parte superior del frente del caj6n,
dentro de las ranuras que est6n en los soportes del caj6n.
Vea la ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
3. Jale los soportes del caj6n hacia usted para colocar los dos
tornillos en la base del frente del caj6n, dentro de los
soportes. Apriete pot completo los cuatro tornillos. Vea la
ilustraci6n C6mo volver a colocar el frente del caj6n.
4. Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Jale el caj6n del congelador para abrirlo.
Alinee los tres sujetadores que est6n en la parte
posterior de la rejilla de la base con las tres lengLietas
que est6n en la base del refrigerador.
Empuje la rejilla de la base hacia el refricjerador hasta
que quede firme en el lugar.
1.
2.
\
A
B
A. Lengdeta
K Sujetador
Pasosfinales
Peligro de Choque EI6ctdco
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el@ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Vuelva a colocar todas las piezas removibles alas puertas,
y el caj6n y los alimentos, al refrigerador y al congelador.
33
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de sacar las puertas.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte o choque el_ctrico.
Como quitar y volver a colocar las puertas
_\\\\\\\\x\\
Bisagras superiores
A
B
_c
D','\llI -! ',
A. Tornlllo de la cublerta de la blsagra
B. Cublerta de la blsagra superior
C. Tornlllos de cabeza hexagonal de
S,7o"de la blsagra
D. Bisagra superior
Bisagras inferiores
A
c
A. Cublerta del pasador de la blsagra
B. Bisagra infenor
C. Tormllos de la blsagra
Ensamblaje de
nivelador/rodillo
A. Tornlllos del ensamblaje
C6mo quitar el frente del caj6n
II----
A. Aflo]e los 4 tomlllos del
soporte de la puerta
Como volver a colocar el frente del cajbn
34
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es
importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n el6ctrica
adecuada.
M6todo de conexi6n a tierra recomendado
Se requiere una fuente de energ[a el6ctrica de 115 Voltios,
60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amperios,
debidamente conectada a tierra. Se recomienda que se use un
circuito separado que preste servicio s61o a su refrigerador y
accesorios aprobados. Use un tomacorriente que no se puede
apagar con un interruptor. No use un cable el6ctrico de
extensi6n.
NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza
o de quitar un foco de luz, APAGUE el enfriamiento (Cooling
OFF), y luego desconecte el refrigerador de la fuente de
energ[a. Cuando Ud. haya terminado, reconecte el refrigerador
a la fuente de energ[a el6ctrica y ENCIENDA el enfriamiento
(Cooling ON). Vea "Uso de los controles".
Se necesita un suministro de agua frfa con presi6n de agua
entre 30 y 120 Ibs/pulg 2(207 y 827 kPa) para hacer funcionar
el despachador de agua y la f6brica de hielo. Si tiene
preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero
competente autorizado.
Suministro de acjua por 6smosis inversa
IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un
sistema de 6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de
agua del refrigerador deber6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 y 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua fr[a, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa deber6 ser de un m[nimo de 40 a 60 Ibs/
pulg 2(276 a 414 kPa).
Si la presi6n de agua hacia el sistema de 6smosis inversa es
menor de 40 a 60 Ibs/pulg 2(276 a 414 kPa):
F[jese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado. Reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despu6s del uso intenso. La
capacidad del tanque podHa ser demasiado baja para
mantener los requisitos del refrigerador.
Si su refrigerador tiene un filtro de agua, se podr6 reducir la
presi6n a0n m6s si se usa en conjunto con un sistema de
6smosis inversa. Saque el filtro de agua. Vea "Sistema de
filtraci6n de agua".
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Si enciende el refrigerador antes de instalar la conexi6n del
agua, APAGUE la f6brica de hielo.
Herramientas necesarias=
ReOna las herramientas ypiezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n. Lea ysiga las instrucciones provistas con
cualquiera de las herramientas enlistadas aquL
Destornillador de hoja plana Llave de tuercas de ¢/4"
Llaves de boca de 7/16" y1/2" O Broca de 1/4"
dos Ilaves ajustables Taladro inal6mbrico
NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene un juego de
v61vula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una uni6n y
tuberia de cobre. Antes de comprar, asegOrese de que la
v61vula tipo montura cumple con los c6digos de plomeria
locales. No use una v61vula perforadora o una v61vula de
montura de 3/¢6"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se
obstruye con m6s facilidad.
Conexi6n a la linea de agua
Estilo 1
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energ[a.
2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA la Ilave de
agua m6s cercana el tiempo suficiente para que la tuber[a
de agua se vac[e.
3. Busque una tuber[a vertical de agua fr[a de 1/2" a 11/4''
(1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador.
IMPORTANTE:
4.
AsegOrese de que sea una tuber[a de agua fr[a.
Una tubeHa horizontal funcionar6, pero taladre por el
lado de arriba de la tuberfa, no por debajo. Esto
ayudar6 a mantener el agua alejada del taladro y
evitar6 que se acumule sedimento normal en la v61vula.
Determine la Iongitud de la tubeHa de cobre que necesite.
Mida desde la conexi6n de la parte baja trasera izquierda
del refrigerador hasta la tubeHa de agua. Agregue 7 pies
(2,1 m) para permitir la limpieza. Use una tubeHa de cobre
de 1/4" (6,35 mm) de di6metro externo. Aseg0rese de que
ambos extremos de la tubeHa de cobre est6n cortados
rectos.
35
Usando un taladro inal6mbrico, haga un orificio de 1/4" en la
tubeHa de agua fHa que usted eligi6.
A. Tuberfa de agua frfa
B. Abrazadera para tuberfa
C. Tuberia de cobre
D. Tuerca de compresi6n
E. A4anga de compresi6n
F. Vdlvula de cierre
G. Tuerca de presi6n
6. Afiance la v61vula de cierre a la tubeHa de agua frfa con la
abrazadera para tubeHa. Aseg0rese de que el extremo de
salida est6 firmemente insertado en el orificio taladrado de
¢/4"(6,35 ram) en la tubeHa de agua y que la arandela est6
por debajo de la abrazadera para tuberfa. Apriete la
tuerca de presi6n. Apriete los tornillos de la abrazadera
para tubeHa lentamente yen forma pareja de manera que
la arandela provea un cierre herm6tico. No apriete
demasiado porque se puede aplastar la tubeHa de cobre.
7. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n
sobre la tubeHa de cobre como se muestra. Inserte el
extremo de la tubeHa en el extremo de salida en 6ngulo
recto hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de
compresi6n al extremo de salida con una Ilave de tuercas
ajustable. No apriete demasiado.
8. Coloque el extremo libre de la tubeHa en un recipiente o
fregadero y ABRA el suministro principal de agua. Enjuague
la tuberfa hasta que el agua salga limpia. CIERRE la v61vula
de cierre del tubo de agua. Enrolle la tubeHa de cobre.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de pl6stico negro del tubo gris de
agua en la parte trasera del refrigerador.
3. Enrosque la tuerca provista sobre la v61vula de agua como
se muestra.
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri6tela dos
vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A
I/ III B
Conexi6n al refrigerador
Estilo1
1. Desenchufeel refrigerador o desconecte el suministrode
2.
5.
energfa.
Fije el tubo de cobre a la entrada de la v61vula usando una
tuerca de compresi6n y manga de compresi6n, como se
muestra. Ajuste la tuerca de compresi6n. No apriete
demasiado.
Use la abrazadera para tubeHa en la parte trasera del
refrigerador para asegurar la tubeHa al refrigerador, como
se muestra. Esto ayudar6 a evitar da_os en la tubeHa
cuando el refrigerador se empuje nuevamente contra la
pared.
ABRA la v61vula de cierre.
Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.
A. Abrazadera para tuberfa
B. Tornillo de la abrazadera para tuberfa
C. Tuber/a de cobre
A
............B
.........................C
D. Tuerca de compresi6n
E. Entrada de/a vd/vula
En los modelos con f6brica de hielo, la f6brica de hielo est6
equipada con un filtro de agua incorporado. Si las
condiciones del agua local requieren un segundo filtro de
agua, se debe instalar en la linea de agua de 1/4"(6,35 mm)
en cualquiera de las conexiones de la tuberia. Obtenga un
filtro de agua del distribuidor de electrodom6sticos m6s
cercano a su domicilio.
Estilo 2
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministrode
energia.
2. Retire y descarte el tap6n de pl6stico negro del tubo gris de
agua en la parte trasera del refrigerador.
3. Si el tubo de agua gris suministrado con el refrigerador no
es Io suficientemente largo, se necesitar6 un acoplamiento
de 1/4"X 1/4" (6,35 mm x 6,35 mm), para poder conectar la
tuberia de agua a la linea de agua de la casa. Enrosque la
tuerca provista sobre el acoplamiento en el extremo de la
tuberia de cobre.
,4°
5.
A. Bu/bo
B. Tuerca(provista)
ABRA la v61vula de cierre.
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).
36
NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego apri&tela dos
vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado.
A B C D E F G
A. Tuberfa de agua de/refrigerador
B. Tuerca (provista)
C. Bulbo
D.Aeoplamiento (provisto)
4. ABRA la v61vula de cierre.
5.
E. F#rula (adquirida)
F, Tuerca (adquirida)
G. Linea de agua de la easa
Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones
que tengan fugas (incluidas las conexiones en la v61vula).
Complete la instalaci6n
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTAS:
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo
producidos. Deje transcurrir 3 dfas para que se vuelva a
Ilenar de hielo el recipiente.
Para los modelos con despachador de agua, enjuague el
sistema de agua. Vea "Despachador de agua".
Piezas incluidas: Manijas de las puertas del refrigerador (2),
manija del caj6n del congelador (1)
Herramientas necesarias: Llave de tuercas hexagonal en L
de ¢/8"
C6mo instalar las manijas de las puertas
NOTA: Los tornillos opresores de montaje vienen preinstalados
dentro de la manija.
1. Saque las manijas del empaque que est6 dentro del
refrigerador.
2. Abra una puerta del refrigerador. En la otra puerta, coloque
la manija sobre los tornillos de tope con los tornillos
opresores mirando hacia la puerta adyacente.
A
>B
A. Tornillos de tope
B. Torn#los opresores dentro de/a manija
3. Empuje con firmeza la manija hacia la puerta hasta que su
base quede al mismo nivel que la puerta.
4. Mientras sostiene la manija, coloque el extremo pequeSo de
la Ilave hexagonal en L en el orificio superior y gire la Ilave
hexagonal en L un poco, hasta afianzarla en el tornillo
opresor.
5. Con un movimiento de reloj, apriete el tornillo opresor
apenas hasta que comience a hacer contacto con el tornillo
de tope. No Io apriete por completo.
6. Repita los pasos 4 y 5 para afianzar el tornillo opresor
inferior.
37
Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido
apretados parcialmente, como se indic6 en los pasos
anteriores, apriete pot completo ambos tornillos opresores.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
apri_telos un cuarto de giro adicional. La manija no est6
bien instalada si no la aprieta m6s de esta manera.
Repita los pasos 2 a 6 para instalar la otra manija en la
puerta adyacente del refrigerador.
C6mo instalar la manija del caj6n
1.
3.
Con el caj6n del congelador cerrado, coloque la manija
sobre los tornillos de tope con los tornillos opresores
mirando hacia abajo.
A
A. Tornillo de tope
B. 7ornillos oloresores dentro de/a manija
Empuje con firmeza la manija hacia el caj6n hasta que su
base quede al mismo nivel que el caj6n.
Coloque el extremo peque_o de la Ilave hexagonal en L en
el orificio del lado izquierdo y gire la Ilave hexagonal en L
un poco, hasta afianzarla en el tornillo opresor.
4. Apriete el tornillo opresor girando de izquierda a derecha
un cuarto de vuelta por vez. Repita hasta que el tornillo se
sienta ajustado.
5. Repita los pasos 3 y 4 para afianzar el tornillo opresor
derecho al tornillo de tope.
6. Una vez que ambos tornillos opresores hayan sido
apretados parcialmente, como se indic6 en los pasos
anteriores, apriete pot completo ambos tornillos opresores.
IMPORTANTE: Cuando los tornillos se sientan ajustados,
apri_telos un cuarto de giro adicional. La manija no est6
bien instalada si no la aprieta m6s de esta manera.
7. Guarde la Ilave hexagonal en L y todas las instrucciones.
C6mo sacar las manijas
1. Mientras sostiene la manija, coloque el extremo peque_o de
la Ilave hexagonal en L en el orificio de un tornillo opresor y
gire la Ilave hexagonal en L un poco hasta afianzarla en el
tornillo opresor.
2. Afloje el tornillo opresor girando de derecha a izquierda un
cuarto de vuelta pot vez.
3. Repita los pasos 1 y 2 para el otro tornillo opresor. Jale
lentamente la manija hacia fuera de la puerta o del caj6n.
4. Si es necesario, use un destornillador Phillips para quitar los
tornillos de tope de la puerta.
IMPORTANTE: Para cumplir con las pautas de American
Disabilities Act (ADA) (Ley sobre Estadounidenses con
Discapacidades), repliegue completamente los rodillos dentro
de la carcasa para bajar el refrigerador.
Cierre de la puerta
La rejilla de la base cubre los ensamblajes de tornillos
niveladores y rodillos, ubicados en la base de la carcasa del
refrigerador, debajo del caj6n del congelador. Antes de hacer
ajustes, quite la rejilla de la base y traslade el refrigerador
hacia su ubicaci6n final.
°
2.
Quite la rejilla de la base. Tome la rejilla con firmeza y tire
de ella hacia usted.
Mueva el refrigerador a su ubicaci6n final.
NOTA: Para permitir que el refrigerador se deslice con m6s
facilidad, levante las patas niveladoras del piso girando los
tornillos niveladores hacia la izquierda. Los rodillos frontales
tocar6n el piso.
Para que las puertas se cierren con m6s facilidad, use una
Ilave hexagonal en L de ¢/4"para girar ambos tornillos
niveladores hacia la derecha. Esto har6 que se levante la
parte frontal del refrigerador, inclin6ndose ligeramente
hacia abajo en la parte posterior. Gire ambos tornillos
niveladores la misma cantidad de veces.
NOTA: Para quitar un poco de peso de los tornillos
niveladores, haga que alguien empuje la parte superior del
refrigerador. Esto facilita el giro de los tornillos.
A. Tornillo nive/ador
B. Rodi//o frontal
38
4.
5.
Abra ambas puertas nuevamente para cerciorarse de que
se cierren con la facilidad que usted desea y que
permanezcan cerradas. De Io contrario, incline el
refrigerador ligeramente m6s hacia la parte posterior,
girando ambos tornillos reguladores hacia la derecha.
Puede tomar varias vueltas m6s.
NOTA: Para mantener nivelado el refrigerador, deber6 girar
ambos tornillos niveladores la misma cantidad de veces.
Vuelva a colocar la rejilla de la base.
Jale el caj6n del congelador para abrirlo.
Alinee los tres sujetadores que est6n en la parte
posterior de la rejilla de la base con las tres lengiJetas
que est6n en la base del refrigerador.
Empuje la rejilla de la base hacia el refrigerador hasta
que quede firme en el lugar.
A
B
A. Lengdeta
K Sujetador
Alineamiento de las puertas
Si el espacio entre las puertas del refrigerador y el caj6n del
congelador parece desparejo, puede regularlo siguiendo las
instrucciones a continuaci6n:
1. Quite la cubierta de la bisagra superior.
2. Afloje los tornillos de la bisagra superior usando una Ilave
de cubo o de tuercas de 5/16".
3. Haga que alguien sostenga la puerta en su lugar o coloque
un espaciador entre las puertas y el caj6n.
4. Apriete los tornillos de la bisagra superior una vez que la
puerta est8 en la ubicaci6n deseada.
5. Vuelva a colocar la cubierta de la bisagra superior.
FILTROSY ACCESORIOS
{en a gu _tos _'_od,,_,Qs
El filtro de aire reduce la acumulaci6n de olores. Esto ayuda a
mantener un ambiente m6s limpio dentro del refrigeradon
En algunos modelos, el paquete de accesorios del refrigerador
incluye un filtro de aire, el cual debe instalarse antes del uso. En
algunos modelos, el filtro de aire ya est6 instalado de f6brica.
:1...._
Instale el filtro de aire
Instale el filtro de aire detr6s de la puerta con orificios de
ventilaci6n, a Io largo de la pared posterior interior del
compartimiento del refrigerador.
1. Saque el filtro de aire del paquete.
NOTA: Se incluye un indicador del estado del filtro de aire
con el mismo. El indicador no es necesario para los modelos
que muestran el estado del filtro de aire en el panel de
control.
2. Levante la puerta con orificios de ventilaci6n para abrirla.
3. Encaje el filtro en su lugar.
Indicador de estado del filtro de aire
El panel de control muestra el estado del filtro de aire.
GOOD (Bueno) - El fcono del filtro de aire en el control se
pondr6 de color AZUL.
ORDER (Pedir) PIDA un repuesto - El fcono del filtro de aire
en el control se pondr6 de color AMARILLO.
REPLACE (Reemplazar) REEMPLACE el filtro de aire - El
fcono del filtro de aire en el control se pondr6 de color
ROJO y aparecer6n las palabras "Replace Filter"
(Reemplace el filtro).
EXPIRED (Vencido) - El fcono del filtro de aire se pondr6 de
color ROJO y destellar6n las palabras "Replace Filter"
(Reemplace el filtro) en la pantalla del control.
DespuSs de reemplazar el filtro de aire, presione y sostenga el
bot6n de AIR FILTER (Filtro de aire) durante 3 segundos. Los
fconos del filtro se apagar6n. Vea "Uso de los controles".
Cuando se haya restablecido el sistema, el [cono del filtro de
aire volver6 a su color AZUL y desaparecer6n las palabras
"Replace Filter" (Reemplace el filtro) de la pantalla.
NOTA: En cualquier estado del filtro, el presionar y sostener el
bot6n de AIR FILTER (Filtro de aire) durante 3 segundos
restablecer6 el estado del filtro de aire en "Good" (Bueno) y el
fcono del filtro de aire se apagar6.
39
Reemplazo del filtro de aire
El filtro de aire desechable deber6 reemplazarse cada 6meses
o cuando el fcono indicador de estado del filtro de aire se
encienda y comience a destellar al abrirse la puerta del
refrigerador.
Para pedir un filtro de aire de repuesto, p6ngase en contacto
con nosotros.
I. Quite el filtro viejo apretando las lengOetas laterales hacia
dentro.
2. Instale el nuevo filtro de aire y vuelva a fijar el indicador de
estado utilizando las instrucciones en las secciones
anteriores.
e_'}, a gu'sos,_ _ssede ®s_
El paquete con accesorios incluye dos bolsas de preservador de
alimentos frescos, las cuales deber6n instalarse en un caj6n de
verduras antes de usarse.
NOTA: Para el mejor desempe_o, use siempre dos bolsas.
El preservador de alimentos frescos absorbe el etileno, para as{
enlentecer el proceso de maduraci6n de varios productos
frescos. A consecuencia de esto, ciertos productos
permanecer6n frescos por m6s tiempo.
La producci6n de etileno y el grado de sensibilidad dependen
del tipo de fruta o vegetal. Para mantener la frescura, es mejor
separar los alimentos frescos con sensibilidad al etileno, como
las frutas, ya que producen cantidades de etileno moderadas a
altas.
Sensibili-
dad al
etileno
Alta
Media
Baja
Ritmo de producci6n de etileno
Muy bajo Bajo Alto
Br6coli
Lechuga
Espinaca
Esp6rragos
Frutos
citricos
Zanahorias
Uvas
Cantalupo
Muy
alto
Manzanas
Peras
C6mo instalar el preservador de alimentos frescos
CUIDADO: PRODUCTO IRRITANTE
PUEDE IRRITAR LOS OJOSY LA PIEL. SE FORMAN
GASES PELIGROSOS CUANDO SE MEZCLA CON
OTROS PRODUCTOS.
No Io mezcle con productos de limpieza que contengan
amoniaco, blanqueador o ficidos. No deje que entre en
contacto con los ojos, la piel o la ropa. No respire el polvo.
Mant6ngalo fuera del alcance de los nifios.
TRATAMIENTO DE PRIMEROS AUXILIOS: Contiene
permanganato de potasio. Si se ingiere el producto, Ilame
inmediatamente al Poison Control Center (Servicio de
toxicologia) o a un m6dico. No induzca al v6mito. Si el
producto se introduce en los ojos, enjuague con agua
durante 15 minutos. Si entra en contacto con la piel,
enjuague con agua.
Las bolsas de preservador de alimentos frescos deber6n
instalarse en el alojamiento que est6 ubicado en la pared de
uno de los cajones para verduras.
Saque las bolsas CrisperKeeper TM del preservador de
alimentos frescos del paquete.
2. Levante el alojamiento para quitarlo de la leng0eta de
montaje.
3. Abra el alojamiento jalando hacia arriba y hacia fuera
sobre la parte posterior de la parte superior del
alojamiento.
4O
4. Coloque ambas bolsas dentro del alojamiento y cierre el
alojamiento a presi6n.
5. Coloque el alojamiento nuevamente sobre la lengLieta de
montaje.
C6mo instalar el indicador de estado
El preservador de alimentos frescos viene con un indicador de
estado que se debe activar e instalar en el mismo momento que
se instalan las bolsas.
1. Coloque el indicador boca abajo sobre una superficie firme
y plana.
2. Para activar el indicador, aplique presi6n sobre la burbuja
ubicada en la parte posterior del indicador, hasta que 8sta
se reviente.
3. Deslice la tapa que est6 en la parte superior del alojamiento
del preservador de alimentos frescos para abrirlo.
4. Coloque el indicador en la parte superior del alojamiento,
mirando hacia fuera.
5. Cierre la tapa desliz6ndola y revise que el indicador est8
visible a travSs del orificio rectangular en la tapa.
NOTA: La tapa no se cerrar6 con facilidad si no se ha
reventado la burbuja del indicador.
C6mo reemplazar el preservador de alimentos frescos
Las bolsas desechables deber6n reemplazarse cada 6meses,
cuando el indicador de estado haya cambiado de blanco a rojo
completamente.
Cont6ctenos para pedir reemplazos.
1. Quite las bolsas usadas del alojamiento del preservador de
alimentos frescos.
2. Quite el indicador de estado usado.
3. Instale las bolsas de reemplazo y el nuevo indicador de
estado siguiendo las instrucciones en las secciones
anteriores.
RefaccJones.
Para pedir el limpiador de acero inoxidable o filtros de
repuesto, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®y pida el nOmero de
pieza apropiado que se enlista a confinuaci6n o p6ngase en
contacto con su distribuidor autorizado de Kenmore.
Limpiador de acero inoxidable:
Pida la pieza No. D22 M40083 R
USO DE SU REFRIGERADOR
El compartimiento deJ refrigerador tiene dos puertas. Las
puertas pueden abrirse y cerrarse ya sea individualmente o a la
vez.
Hay una junta con bisagras verticales en la puerta izquierda del
refrigerador.
Cuando se abre la puerta izquierda, la junta con bisagras se
pliega hacia adentro autom6ticamente, para quedar fuera
del camino.
Cuando ambas puertas est6n cerradas, la junta con
bisagras forma autom6ticamente un sello entre las dos
puertas.
A
A. Junta con bisagras
IMPORTANTE:
Use _iIe los co_}'i_=eles
Espere 24 horas para que el refrigerador se enfrfe
completamente antes de agregar alimentos. Si agrega
alimentos antes de que el refrigerador se haya enfriado por
completo, sus alimentos podrfan echarse a perder.
NOTA: Poner los controles de temperatura del refrigerador
y del congelador en un ajuste m6s frfo que el recomendado
no enfriar6 m6s r6pido los compartimientos.
El ajuste recomendado debe ser el correcto para un uso
domSstico normal del refrigerador. Los controles est6n
ajustados correctamente cuando la leche o los jugos est6n
tan frfos como Ud. desea y cuando el helado tiene
consistencia firme.
Si la temperatura est6 demasiado elevada o demasiado
baja en el refrigerador o en el congelador, antes de regular
los controles, revise primero los conductos de ventilaci6n
para cerciorarse de que no estSn obstruidos.
41
Panel de control
Su refrigerador tiene un panel de control interno, ubicado en la
parte superior del compartimiento del refrigerador.
it [e_e z_m_p R ep,a ce Filt e rCoo[ing [_ _1
off
Air Filter Fast Cool Moisture Control Lock FridgeTemp I
Control de temperatura
Para su comodidad, el control de temperatura ha sido prefijado
de f6brica. Cuando instale el refrigerador por primera vez,
asegOrese de que el control est& todavfa fijado en el ajuste
recomendado, como se muestra.
Ajuste recomendado de "3 copos de nieve"
Encendido/Apacjado del enfriamiento
Su refrigerador y congelador no se enfriar6n cuando el
enfriamiento est6 apagado.
Para apagar el enfriamiento, presione y sostenga los
botones de FAST COOL (Enfriamiento r6pido) y MOISTURE
CONTROL (Control de humedad) al mismo tiempo durante
3 segundos. Cuando est6 apagado el enfriamiento,
aparecer6 el fcono de "Cooling Off" (Enfriamiento
apagado) en la pantalla.
Para volver a encender el enfriamiento, presione y sostenga
los botones de FAST COOL (Enfriamiento r6pido) y
MOISTURE CONTROL (Control de humedad) al mismo
tiempo durante 3 segundos. Cuando el enfriamiento est6
encendido, el fcono de Cooling Off (Enfriamiento apagado)
desaparecer6 y aparecer6n los ajustes seleccionados
previamente.
C6mo ajustar los controles
Si necesita regular la temperatura en el compartimiento del
refrigerador o del congelador, utilice como gufa los ajustes que
se enumeran en la tabla a continuaci6n.
Presione el bot6n de TEMP (Temperatura) para mostrar el
nOmero deseado de copos de nieve (1 copo de nieve [menos
fifo] a todos los copos de nieve [m6s fifo]).
NOTA: No ajuste el control en m6s de un ajuste por vez,
excepto cuando encienda el refrigerador. Espere 24 horas entre
los ajustes para que se estabilice la temperatura.
CONDICION/MOTIVO: AJUSTE:
REFRIGERADOR demasiado
caliente
Un copo m6s de nieve
en la TEMPERATURA
DEL REFRIGERADOR
CONGELADOR demasiado
caliente/muy poco hielo
Un copo m6s de nieve
en la TEMPERATURA
DEL CONGELADOR
REFRIGERADOR demasiado fifo Un copo menos de
nieve en la
TEMPERATURA DEL
REFRIGERADOR
CONGELADOR demasiado fifo Un copo menos de
nieve en el
CONGELADOR
Caractedsticas adicionales
Alarma de puerta abierta
El fcono de Puerta abierta se enciende cuando se abre
cualquier puerta.
Cuando cualquier puerta permanece abierta por 5 minutos
y el enfriamiento est6 encendido, un tono de alerta sonar6
tres veces y el fcono de Puerta abierta destellar6 siete veces.
Estas acciones se repetir6n cada 2 minutos hasta que se
cierren las puertas apropiadamente. La caracterMica se
vuelve a fijar entonces y se reactivar6 cuando se deje
nuevamente cualquier puerta abierta durante 5 minutos.
NOTAS:
Para silenciar la alarma audible mientras mantiene las
puertas abiertas, como por ejemplo al limpiar el interior del
refrigerador, presione cualquier bot6n en el panel de
control. El sonido de la alarma estar6 apagado
temporalmente, pero el fcono de Puerta abierta seguir6
visible en la pantalla del panel de control del despachador.
Ambas puertas deben estar completamente cerradas para
que se apague el fcono de Puerta abierta.
Fast Cool (Enfriamiento r6pido)
La caracter[stica de Fast Cool (Enfriamiento r6pido) ayuda en
los per[odos de alto uso del refrigerador, cargas completas de
comestibles o temperaturas ambientales temporalmente
elevadas.
42
Presione FAST COOL (Enfriamiento r6pido) para fijar el
congelador y el refrigerador en los ajustes de temperatura
m6s frfos. Presione nuevamente FAST COOL (Enfriamiento
r6pido) para volver al punto fijo seleccionado de
temperatura.
NOTAS:
El fcono de Fast Cool (Enfriamiento r6pido) se iluminar6
mientras el refrigerador se encuentre en el modo de Fast
Cool (Enfriamiento r6pido).
La caractedstica de Fast Cool (Enfriamiento r6pido) se
apagar6 autom6ticamente despu6s de 24 horas.
E
Control de humedad
El control de humedad enciende un calentador para ayudar a
reducir la humedad en el sello de la bisagra de la puerta. Oselo
en ambientes h6medos ocuando note humedad en el sello de la
bisagra de la puerta. El refrigerador utiliza m6s energfa cuando
Moisture Control (Control de humedad) est6 encendido.
Para encender la caracterfstica del control de humedad,
presione y sostenga MOISTURE CONTROL (Control de
humedad) durante 3segundos.
Para apagar la caractedstica del control de humedad,
presione y sostenga MOISTURE CONTROL (Control de
humedad) durante 3 segundos.
Luz de estado del flltro de aire y reposici6n del filtro
El control de reposici6n del filtro le permite volver a iniciar la
caracterfstica de control de estado del filtro de aire cada vez
que reemplace el filtro de aire. Consulte "lnstalaci6n del filtro
de aire".
Presione y sostenga AIR FILTER (Filtro de aire) por
3 segundos para reajustar el estado del filtro de aire a
Good (Bueno). El fcono del filtro de aire se pondr6 azul.
Bloqueo del panel de control
El panel de control puede bloquearse para evitar cambios
accidentales en los ajustes.
NOTA: La caracterMica de bloqueo no corta la energfa
el6ctrica al refrigerador. Simplemente desactiva los controles.
Presione y sostenga LOCI< (Bloqueo) durante 3 segundos
para bloquear los controles. El fcono del candado se
iluminar6 cuando el panel de control est6 bloqueado.
Presione y sostenga nuevamente LOCI< (Bloqueo) durante
3 segundos para desbloquear los controles.
CARACTERJSTICASDEL
REFRIGERADOR
NOTA: Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracterMicas.
Informaci6n importante para saber acerca de los estantes
y tapas de vidrio:
No limpie los estantes ytapas de vidrio con agua caliente
mientras estan frios. Los estantes ytapas pueden romperse
si se exponen a cambios bruscos de temperatura oimpacto,
como seria un golpe brusco. El vidrio templado se ha
diseSado para hacerse aSicos. Esto es normal. Los estantes
y tapas de vidrio son muy pesados. Use ambas manos al
sacarlos para evitar que se caigan.
Los estantes de su refrigerador son ajustables para adaptarlos a
sus necesidades individuales de almacenamiento.
Estantes de vidrio
Para sacar un estante:
1. Saque los articulos del estante.
2. Deslice el estante directamente hacia fuera, hasta el tope.
3. SegOn el modelo, levante la parte trasera o delantera del
estante y traspase el tope. Jale el resto del estante
completamente hacia afuera.
Para volver a colocar un estante:
1. Deslice la parte trasera del estante en la gufa de la pared
de la carcasa.
2. Deslice la parte delantera del estante en la gufa. AsegOrese
de deslizar completamente el estante hacia adentro.
43
Estante pJegadizo (en algunos modelos)
Para replegar el estante plegadizo..
Repliegue la secci6n plegadiza del estante sosteniendo la
parte delantera del mismo con una mano ylevant6ndola
sobre el frente central del estante. Luego empuje el estante
hacia atr6s yhacia abajo hasta que se deslice por debajo
de la secci6n posterior del mismo.
Para volver a colocar el estante plegadJzo:
Vuelva a colocar la secci6n plegadiza del estante
sosteniendo el frente del mismo con una mano y jalando el
centro hasta que la secci6n plegadiza vuelva a su posici6n
de estante completo.
FHo - Deslice el control por completo hacia la parte
posterior del caj6n-despensa. El flujo de aire est6 cerrado,
como se muestra.
Caj6n-despensa
Para quitar y volver a colocar el caj6n-despensa.
I. Retire el caj6n-despensa desliz6ndolo hacia afuera hasta el
tope.
2. Levante la parte delantera del caj6n-despensa con una
mano mientras sostiene la base del caj6n con la otra mano.
Deslice el resto del caj6n completamente hacia afuera.
3. Vuelva a colocar el caj6n desliz6ndolo nuevamente hacia
dentro hasta que pase el tope pot completo.
Cubierta del caj6n-despensa
Para quitar y volver a colocar la cubierta del caj6n-despensa..
I. Quite el caj6n-despensa.
2. Con la mano debajo de la cubierta de vidrio, empOjela
hacia arriba y j61ela hacia fuera.
3. Vuelva a colocar la cubierta del caj6n-despensa baj6ndola
para que encaje en su lugar.
4. Vuelva a colocar el caj6n-despensa.
Control del caj6n-despensa
La cantidad de aire que fluye a travSs del caj6n-despensa
afecta la temperatura en el interior del mismo.
El control de flujo de aire est6 ubicado en el lado izquierdo del
caj6n-despensa.
Para regular el flujo de aire:
M6s fHo - Deslice el control hacia delante, hacia el frente
del caj6n-despensa; el flujo de aire est6 abierto.
Cajones para verduras
Para quitar y volver a colocar el caj6n para verduras.
1. Deslice el caj6n para verduras directamente hacia fuera,
hasta el tope. Levante el frente y deslice el caj6n hasta que
salga.
2. Vuelva a colocar el caj6n desliz6ndolo hacia dentro
completamente pasando el tope.
Cubierta del caj6n para verduras
Para quitar y volver a colocar la cubierta de vidrio del caj6n
para verduras.
1. Jale el vidrio en sentido recto hacia afuera.
2. Vuelva a colocar el vidrio empuj6ndolo en sentido recto
hacia adentro.
Control de humedad del caj6n para verduras (en algunos
modelos)
Usted puede controlar el nivel de humedad en el caj6n
herm_tico para verduras. Regule el control a cualquier ajuste
entre LOW (Bajo) y HIGH (Alto).
LOW (Bajo) (abierto) deja que el aire hOmedo salga del caj6n
para verduras, y es el m6s adecuado para conservar las frutas
y verduras con c6scara.
44
Frutas: L6velas, d6jelas secar y gu6rdelas en el refrigerador
en bolsas de pl6stico o en el caj6n para verduras. No lave ni
pele las bayas hasta el momento de usarlas. Separe y
guarde las frutas del bosque en su recipiente original en el
caj6n para verduras, o gu6rdelas sin apretar en una bolsa
de papel cerrada en un estante del refrigerador.
Verduras con c6scaras: Col6quelas en una bolsa de pl6stico
o un recipiente de pl6stico y gu6rdelas en el caj6n para
verduras.
HIGH (Alto) (cerrado) mantiene el aire hOmedo en el caj6n para
verduras, yes el m6s adecuado para conservar las verduras
frescas de hoja.
Verduras de hoja: L6velas con agua fHa, escOrralas y corte
o arranque las partes magulladas o amarillentas.
Col6quelas en una bolsa o recipiente de pl6stico y
gu6rdelas en el caj6n para verduras.
CARACTERJSTICAS
DE LA PUERTA
NOTA: Su modelo podr6 contar con algunas o todas estas
caracteHsticas.
Para quitar y volver a colocar los recipientes para conclimento:
1. Incline el recipiente agarr6ndoJo y jaJ6ndoJo hacia fuera.
2. Quffelo agarr6ndolo y levant6ndolo de las guias.
3. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo nuevamente
sobre las gufas y empuj6ndolo hasta que se cierre.
en a gu_os _'_ede os
Pare quitar y volver a colocar el recipiente pare productos
frescos:
1. Abra el recipiente agarrando el borde superior central del
mismo; incline el recipiente hacia fuera.
2. Saque el recipiente agarrando ambos lados del mismo y
levant6ndolo por encima de las gufas.
3. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo nuevamente
hasta su posici6n inclinada sobre las guias y empuj6ndolo
hasta que se cierre.
...................... ae a tu a a
Para quitar y volver a colocar el recipiente de altum media:
1. Incline el recipiente agarr6ndolo y jal6ndolo hacia fuera.
2. Quitelo agarr6ndolo y levant6ndolo de las guias.
3. Vuelva a colocar el recipiente desliz6ndolo nuevamente
sobre las guias y empuj6ndolo hasta que se cierre.
45
CUIDADO DE SU REFRIGERADOR
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muer_e,
explosi6n o incendio.
Tanto la secci6n del refrigerador como la del congelador se
descongelan autom6ticamente. No obstante, limpie ambas
secciones m6s o menos una vez al mes para evitar la
acumulaci6n de olores. Limpie los derrames de inmediato.
IMPORTANTE:
Debido a que el aire circula entre ambas secciones, los
olores que se formen en una secci6n pasar6n a la otra. Para
eliminar los olores, limpie completamente ambas secciones.
Para evitar la transferencia de olores y la deshidrataci6n de
los alimentos, envuelva o tape bien los alimentos.
Para los modelos de acero inoxidable, el acero inoxidable
es resistente a la corrosi6n y no a prueba de corrosi6n. Para
ayudar a evitar la corrosi6n del acero inoxidable, mantenga
las superficies limpias, siguiendo las instrucciones de
limpieza a continuaci6n.
Para limpiar su refrigerador..
NOTA: No use productos de limpieza abrasivos o 6speros, como
aerosoles para ventanas, productos de limpieza para fregar,
Ifquidos inflamables, 6cido muri6tico, ceras para limpieza,
detergentes concentrados, blanqueadores o productos de
limpieza que contengan productos derivados del petr61eo en las
superficies exteriores (puertas y carcasa), las partes de pl6stico,
en el interior yen los revestimientos o juntas de las puertas. No
use toallas de papel, estropajos para fregar u otros utensilios de
limpieza 6speros.
1. Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
2. Lave a manot enjuague y seque todas las partes
desmontables y las superficies interiores meticulosamente.
Use una esponja limpia o un patio liso y un detergente suave
en agua tibia.
3. Limpie las superficies exteriores.
Metal pintado: Limpie el exterior de metal pintado con un
patio limpio y liso, o una esponja y un detergente suave en
agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
s_quelas inmediatamente para evitar las manchas de agua.
4.
5.
Acero inoxidable: Lave las superficies de acero inoxidable
con un patio limpio y liso o una esponja y un detergente
suave en agua tibia. Enjuague las superficies con agua tibia
limpia y s_quelas inmediatamente para evitar las manchas
de agua.
NOTA: Cuando limpie el acero inoxidable, siempre talle en
la direcci6n del hilo para evitar rayar a trav_s del hilo.
No es necesaria una limpieza rutinaria del condensador en
ambientes de funcionamiento normal en el hogar. Si el
ambiente es particularmente grasoso o polvoriento, o si hay
bastante tr6nsito de mascotas en el hogar, el condensador
deber6 limpiarse cada dos o tres meses para asegurar la
m6xima eficiencia.
Si necesita limpiar el condensador:
Quite la rejilla de la base.
Use una aspiradora con un cepillo suave para limpiar la
rejilla, las 6reas abiertas detr6s de la rejilla y el 6rea de
la superficie frontal del condensador.
Vuelva a colocar la rejilla de la base cuando termine.
Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
IMPORTANTE:
No todos los focos para electrodom6sticos son adecuados
para su refrigerador. AsegOrese de reemplazar el foco con
otro foco para electrodom6sticos del mismo tamatio, forma
y vatiaje.
Para asegurar el desempetio 6ptimo del refrigerador,
reemplace los focos en cuanto se quemen.
Luz del compartimiento del refrigerador
La luz ubicada en la parte superior del compartimiento del
refrigerador nunca necesita ser reemplazada. Si las luces no se
encienden cuando se abre la puerta, Ilame para solicitar ayuda
o servicio tScnico. En los EE.UU., Ilame al 1-800-253-1301. En
Canad6, Ilame al 1-800-807-6777.
Luz del compartimiento del congelador
(en algunos modelos)
1.
2.
Desenchufe el refrigerador o desconecte el suministro de
energfa.
Quite la pantalla de la luz (en algunos modelos).
Parte superior del compartimiento del congelador -
Deslice la pantalla de la luz hacia la parte posterior del
compartimiento para liberarla del ensamblaje de luz.
46
3. Reemplace el foco quemado con un foco o focos para
electrodom_sticos que no sea de m6s de 25 vatios.
4. Vuelva a colocar la pantalla de luz.
5. Enchufe el refrigerador o reconecte el suministro de energfa.
CI]]OY@S ":_"_
Si no va a haber electricidad por 24 horas o menos, mantenga
la puerta o las puertas cerradas (segOn el modelo) para ayudar
a que los alimentos se mantengan frfos y congelados.
Si el corte de electricidad va a durar m6s de 24 horas, siga una
de las opciones a continuaci6n:
Saque todos los alimentos congelados y gu6rdelos en una
conservadora de comida congelada.
Ponga 2 Ibs (907 g) de hielo seco en el congelador por
cada pie cObico (28 L) de espacio en su congelador. Esto
mantendr6 los alimentos congelados de 2 a 4 dfas.
Si no tiene conservadora de alimentos ni hielo seco, use
todos los alimentos perecederos o prepare conservas de
inmediato.
RECUERDE: Un congelador Ileno se mantiene frio por m6s
tiempo que uno a medio Ilenar. Un congelador Ileno de carne se
mantiene frfo por m6s tiempo que uno Ileno de alimentos
horneados. Si Ud. ve que los alimentos contienen cristales de
hielo, se pueden volver a congelar, pero la calidad y el sabor
pueden afectarse. Si el alimento no est6 en buenas condiciones,
desc6rtelo.
Vacaciones
Si Ud. decide dejar el refricjerador funcionando mientras
est6 ausente:
1. Use todos los articulos perecederos ycongele el resto.
2. Si su refrigerador tiene una f6brica de hielo autom6tica y
est6 conectado al suministro de agua de la casa, cierre el
suministro de agua al refrigerador. Si no se cierra el
suministro de agua, pueden ocurrir datios a la propiedad.
3. Si usted tiene una f6brica de hielo autom6tica, ap6guela.
NOTA: SegOn el modelo, levante el brazo de control de
alambre a la posici6n de OFF (Apagado - hacia arriba), o
presione el interruptor hacia OFF (Apagado).
4. Vacie el dep6sito de hielo.
Si Ud. decide apagar el refrigerador antes de irse:
1. Saque toda la comida del refrigerador.
2. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
3.
4.
5.
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dia antes.
Cuando el 61timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del (de
los) control(es)".
Limpie el refrigerador, p6sele un patio y sSquelo bien.
Fije bloques de goma o de madera con cinta adhesiva a la
parte superior de ambas puertas para que queden abiertas
y el aire circule. Esto evita que se formen olores y que
crezcan hongos.
Mudanza
Si Ud. muda su refrigerador a una casa nueva, siga los pasos a
continuaci6n para prepararse para la mudanza.
1. Si su refrigerador tiene f6brica de hielo autom6tica:
Cierre el suministro de agua a la f6brica de hielo por Io
menos un dia antes.
Desconecte la tuberia de agua que est6 atr6s del
refrigerador.
Cuando el 61timo Iote de hielo caiga, levante el brazo de
control de alambre a la posici6n OFF (Apagado - hacia
arriba) o mueva el interruptor a la posici6n OFF
(Apagado), dependiendo del modelo.
2. Saque toda la comida del refrigerador y empaque todos los
alimentos congelados en hielo seco.
3. Vacfe el dep6sito de hielo.
4. Apague el (los) control(es) de temperatura. Vea "Uso del (de
los) control(es)".
5. Desenchufe el refrigerador.
6. Limpie, p6sele un patio y seque bien.
7. Saque todas las partes desmontables, envu_lvalas bien y
asegOrelas con cinta adhesiva para que no se muevan ni se
sacudan durante la mudanza.
8. SegOn el modelo, levante la parte delantera del
refrigerador para que ruede con facilidad O BIEN, levante
los tornillos niveladores para no rayar el piso. Vea "Ajuste
la(s) puerta(s)" o "Cierre y alineamiento de la puerta".
9. Sostenga las puertas cerradas y el cable pegado a la parte
posterior del refrigerador con cinta adhesiva.
Cuando Ilegue a la casa nueva, ponga todo de nuevo en su
lugar y lea la secci6n "lnstrucciones de instalaci6n" para
obtener instrucciones de preparaci6n. Adem6s, si su
refrigerador tiene una f6brica de hielo autom6tica, recuerde
volver a conectar el suministro de agua al refrigerador.
47
SOLUCION DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf ovisite nuestro sitio de internet
para evitar posiblemente el costo de una visita de servicio t_cnico.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte_ incendio ochoque el_ctrico.
FUNCIONAMIENTO Causas posibles y/o soluciones recomendadas
EN GENERAL
El refricjerador No est_ conectado a un sumlnlstro el_ctrico - Enchufe el cable el_ctrico en un contacto de
no funciona 3 terminales con conexi6n a tierra. No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No hay electricidad en el contacto el_ctrico - Enchufe una 16mpara para ver si funciona el contacto.
Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos -Reemplace el fusible o reconecte el
cortacircuitos. Si el problema continOa, contacte a un electricista autorizado.
No est6 encendido el control o el enfriamiento -Encienda el control del refrigerador o el
enfriamiento. Vea "Uso de los controles".
Nueva instalaci6n - Luego de la instalaci6n, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador
y el congelador se enfrfen por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s frfa no har6 que el
compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfrfe m6s r6pido.
El control del refrigerador est6 en el modo de sala de exposici6n (en algunos modelos) - Si el
refricjerador est6 en el modo de sala de exposici6n, el enfriamiento estar6 apacjado y se iluminar6
la palabra "Showroom" (Sala de exposici6n) en el panel de control. Vea "Uso de los controles" para
obtener m6s informaci6n.
El motor parece
funcionar
excesJvamente
Su nuevo refrigerador tiene un motor con ahorro de energfa - Es posible que el refricjerador funcione
por m6s tiempo de Io que usted est6 acostumbrado, ya que el compresor y los ventiladores
funcionan a velocidades m6s bajas que ahorran m6s enercjfa. Esto es normal.
NOTA: Es posible que el refrigerador funcione por m6s tiempo si la habitaci6n est6 caliente, si se ha
acjrecjado una cjran cantidad de alimentos, si se abren las puertas con frecuencia o si se ha dejado
una puerta abierta.
48
FUNCIONAMIENTO Causas posibJes y//o soluciones recomendadas
EN GENERAL
Las luces no funcionan Su refrigerador est6 equipado con luces LED que no necesitan ser reemplazadas. -Si hay suministro
de corriente al refrigerador y las luces no se iluminan cuando se abre una puerta o un caj6n, Ilame
para solicitar servicio o asistencia. Consulte la portada o la garantfa para obtener la informaci6n de
contacto.
No estci encendido/No
hay respuesta del
control del caj6n
exterior
La luz del despachador est6 fijada en OFF -En algunos modelos, la luz del despachador se
encender6 solamente cuando se presione la paleta del despachador. Si usted desea que la luz del
despachador est_ encendida continuamente, vea "Despachadores de agua y hielo".
Se han dejado las puertas abiertas por m6s de 10 minutos -Cierre las puertas y los cajones para
restablecer el sistema; 6bralos para reanudar la funci6n que est6 encendida.
El refrigerador est6 en el modo Cooling Off (Enfriamiento apagado) - Salga del modo Cooling Off
(Enfriamiento apagado). Vea "Uso de los controles".
No se ha completado con 6xito el proceso de inicializaci6n de los controles del refrigerador -
Desenchufe el refrigerador y espere 5 segundos. Enchufe el refrigerador y espere 30 segundos antes
de abrir las puertas o los cajones, o de tocar el panel de control.
Se ha quitado reclentemente el frente del caj6n - AsegOrese de que los cables del control de
temperatura se hayan reconectado adecuadamente. Vea "C6mo quitar y volver a colocar los
frentes de los cajones".
El refrigerador
parece ruidoso
El compresor de su nuevo refrigerador regula la temperatura con m6s eficacia, y usa menos energfa que
los modelos anteriores. Durante varias etapas del funcionamiento, es posible que escuche sonidos de
funcionamiento normal que no le son familiares.
Los ruidos que se indican a continuaci6n son normales-.
Zumbido/Chasquido - Se escucha cuando la v61vula de agua se abre y se cierra para despachar
agua o Ilenar la f6brica de hielo. Si el refrigerador est6 conectado a una tuberfa de agua, esto es
normal. Si el refrigerador no est6 conectado a una tuberfa de agua, apague la f6brica de hielo.
Chasquido repetitivo - V61vula dual del evaporador que est6 regulando el funcionamiento del
enfriamiento
Crujidos/F:str_pltos - Se escuchan cuando el hielo es expulsado del molde de la f6brica de hielo y
luego cae en el dep6sito de hielo.
I:stallido - Se escucha cuando las paredes interiores se contraen y se expanden, especialmente
durante el enfriamiento inicial.
Sonido sibilante/Goteos - Flujo de refrigerante o flujo de aceite en el compresor
Pulsaciones/Runruneos - Se escuchan cuando los ventiladores/el compresor se ajustan para mejorar
el rendimiento durante el funcionamiento normal.
Vibraciones - Se escuchan cuando el agua pasa a travSs de la Ifnea de agua o debido al flujo de
refrigerante. Las vibraciones tambiSn pueden ser ocasionadas por los artfculos colocados sobre el
refrigerador.
Agua corriendo o gorgoteo - Se escucha cuando el hielo se derrite durante el ciclo de
descongelaci6n y el agua corre hacia la bandeja recolectora.
Chisporroteos - Se escuchan cuando el agua gotea sobre el calentador durante el ciclo de
descongelaci6n.
Vibraci6n - Es posible que el refrigerador no est8 estable. Ajuste los tornillos niveladores y baje la
pata niveladora hasta que est8 firme contra el piso. Vea "Nivelaci6n del refrigerador, cierre y
alineamiento de las puertas".
49
FUNCIONAMIENTO Causas posibJes y/o soluciones recomendadas
EN GENERAL
La temperatura est6 Nueva instalaci6n - Luego de la instalaci6n, deje que transcurran 24 horas para que el refrigerador
demasiado elevada y el congelador se enfHen por completo.
NOTA: El ajustar el (los) control(es) de temperatura hacia la posici6n m6s frfa no har6 que el
compartimiento (ya sea el refrigerador o el congelador) enfrfe m6s r6pido.
El enfrlamiento est6 apagado - Encienda el enfriamiento. Vea "Uso de los controles".
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire tibio al
refrigerador. Reduzca al mfnimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por
completo ycerci6rese de que ambas puertas est_n bien cerradas.
Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n - Quite los artfculos que est6n justo frente a los orificios
de ventilaci6n.
Se ha agregado recientemente una gran cantidad de alimentos calientes - Deje que transcurran
varias horas para que el refrigerador vuelva a la temperatura normal.
No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones
circundantes - Regule los controles un ajuste m6s fHo. Ffjese nuevamente en la temperatura en
24 horas.
La temperatura est_
demasiado ba]a en el
refrigerador/ca]6n
para verduras
No se han ajustado los controles correctamente de acuerdo con las condiciones
circundantes - Regule los controles un ajuste m6s elevado. Ffjese nuevamente en la temperatura en
24 horas.
El dep6sito de hielo no est6 en la posici6n correcta - Vea "F6brica de hielo ydep6sito de hielo".
Est6n bloqueados los orificios de ventilaci6n - Quite los artfculos que est6n justo frente a los orificios
de ventilaci6n.
La temperatura estci
demasiado elevada/
baja en el caj6n
exterior
El control no se ha fijado correctamente para los arHculos guardados en el caj6n - Regule el ajuste
de la temperatura. Vea "Caj6n exterior con temperatura controlada".
Hay acumulaci6n
de humedad en
el interior
Acumulaci6n de
escarcha/hielo en el
compartimiento del
congelador
NOTA: Cierta acumulaci6n de humedad es normal. Seque con un paso suave.
Est6 h6meda la habitaci6n - Un ambiente hOmedo contribuye a que se acumule la humedad. Use el
refrigerador solamente en el interior del hogar, con el mfnimo posible de humedad.
Se abren las puertas a menudo o no se cierran por completo - Esto hace que entre aire hOmedo al
refrigerador. Reduzca al mfnimo las veces que abre la puerta, mantenga las puertas cerradas por
completo ycerci6rese de que ambas puertas est_n bien cerradas.
Se abre el caj6n a menudo o se deja abierto - Reduzca al mfnimo las veces que abre el caj6n y
ci_rrelo por completo despu_s de usarlo.
Sellado deficiente del caj6n - Cerci6rese de que los sellos hagan contacto por completo con la
carcasa para permitir que se selle por completo.
Los controles de temperatura no est6n ajustados correctamente - Vea "Uso de los controles" para
los ajustes de temperatura recomendados.
5O
Peligro de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar la muerte_
explosi6n o incendio.
PUERTAS Y NIVELACI6N Causas posibles y//o soluciones recomendadas
Esdif{cil abrir las puertas Las juntas est_ln sucias o pegajosas - Limpie las juntas y las superficies de contacto con
jab6n suave y agua tibia. Enjuague y seque con un pa_o suave.
Las puertas no cierran La puerta queda abierta debido a un bJoqueo - Aleje los paquetes de alimentos de la
completamente puerta. Cerci6rese de que todos los recipientes y estantes est6n en su posici6n correcta.
AsegOrese de que se hayan quitado todos los materiales de empaque.
Las puertas parecen Las puertas necesitan set alineadas o el refrigerador necesita set nivelado -Vea
estar desparejas "Nivelaci6n del refrigerador, cierre y alineamiento de las puertas".
El refrigerador estci inestable o Las patas con freno del refrigerador no est6n firmes contra el piso - Quite la rejilla de la
rueda hacia delante cuando se base. Gire ambas patas con freno (una a cada lado) hacia la derecha la misma cantidad
abren y se cierran las puertas o de veces, hasta que queden firmes contra el piso. Vea "Nivelaci6n del refricjerador, cierre y
los cajones alineamiento de las puertas".
51
Peligro de Cortaduras
Use un vaso resistente para recibir hielo del
despachador.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar
co rtad uras.
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas
La f_brica de hielo
no produce hielo_
no produce suficiente
hielo o produce un hielo
pequefio o hueco
El refrigerador no est6 conectado a un suministro de agua o la v61vula de cierre de suministro de
agua no est6 abierta pot completo - Conecte el refrigerador a un suministro de agua ycerci6rese
de que la v61vula de cierre de agua est_ completamente abierta.
Hay un estrechamiento en la tuberfa de suministro de agua - Un estrechamiento en la tuberM de
agua puede reducir el flujo de agua, ocasionando una disminuci6n de la producci6n de hielo, cubos
de HeM peque_os y/o huecos, o de forma irregular. Enderece la tuberM de agua.
No se ha encendido la f6brica de hielo - Encienda la f6brica de hielo. Vea "F6brica de hielo y
dep6sito".
Nueva instalaci6n - Despu_s de haber conectado el refrigerador a un suministro de agua, enjuague
el sistema de agua. (Vea "Despachadores de agua yhielo".) Deje transcurrir 24 horas para que la
f6brica de hielo comience a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
La puerta del refrigerador no est6 cerrada por completo - Cierre firmemente la puerta. Si no cierra
pot completo, vea "kas puertas no se cierran pot completo".
Hay un filtro de agua instalado en el refrigerador - Saque el filtro de agua yponga a funcionar la
f6brica de hielo. Si el volumen de agua aumenta, el filtro puede estar obstruido o haberse instalado
incorrectamente. Reemplace el filtro o inst61elo correctamente.
Se acaba de sacar una gran cantidad de hielo - Deje transcurrir suficiente tiempo para que la
f6brica de HeM produzca m6s HeM.
Se trab6 el hielo en el brazo eyector de la f6brica de hielo -Saque el hielo del brazo eyector con un
utensilio de pl6stico.
Presi6n inadecuada de agua - Verifique que la casa tenga una presi6n de agua adecuada. Vea
"Requisitos del suministro de agua".
Filtro de agua instalado de modo incorrecto - Cerci6rese de que el filtro est_ instalado
correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".
Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministrode agua
frfa - Esto puede hacer que disminuya la presi6n de agua. Vea "Requisitos del suministro de agua".
NOTA: Si aOn tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
52
HIELO Y AGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El despachador de Nueva instalaci6n - Despu_s de haber conectado el refrigerador aun suministro de agua, enjuague
hielo no funciona el sistema de agua. (Yea "Despachadores de agua y hielo".) Deje transcurrir 24 horas para que la
debidamente f6brica de hielo comience a producir hielo. Deje transcurrir 72 horas para la producci6n total de
hielo. Desh6gase de los tres primeros Iotes de hielo producidos.
No est6 encendida la f6brica de hielo, o no se ha instalado correctamente el dep6sito de
hielo - Encienda la f6brica de hielo y cerci6rese de que el dep6sito de hielo est8 firme en su lugar.
Vea "F6brica de hielo y dep6sito".
Se ha atascado o congelado junto el hielo en el dep6sito de hielo o el mismo est6 bloqueando el
conducto de salida de hielo - Saque o separe el hielo que est6 atascado utilizando un utensilio de
pl6stico, si es necesario. Limpie el conducto de salida de hielo y la base del dep6sito de hielo con un
pa_o humedecido con agua tibia; luego seque ambos meticulosamente. Para evitar que se atasquen
y mantener un suministro fresco de hielo, vacfe el dep6sito y limpie el dep6sito y el conducto de
salida cada 2 semanas.
El despachador est6 bloqueado - Desbloquee el despachador. Vea "Despachadores de agua y
hielo".
El despachador de hielo se atasca mientras vierte el hielo picado - Para los modelos con dep6sito
de hielo en la puerta, cambie temporalmente de hielo triturado a hielo en cubos para despe]ar el
dep6sito de hielo.
Se ha presionado la paleta/palanca del despachador por demasiado tiempo - El hielo de]ar6 de
despacharse autom6ticamente. Espere unos minutos para que el despachador se restablezca y
vuelva a usarlo. Saque grandes cantidades de hielo directamente del dep6sito de hielo, y no a
travSs del despachador.
La presi6n de agua a la casa es inferior a 35 Ib/pulg 2(241 kPa) - La presi6n de agua a la casa
afectar6 el flu]o del despachador. Vea "Requisitos del suministro de agua".
El filtro de agua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de agua".
El hielo o agua tiene
mal sabot, mal olor
o un color gris6ceo
Son nuevas las conexiones de plomerfa - Las conexiones nuevas de plomerfa pueden producir hielo
o agua descoloridos o de real sabor. Este problema desaparecer6 con el correr del tiempo.
Se ha guardado el hielo por demasiado tiempo - Deseche el hielo ylave el dep6sito de hielo. Deje
transcurrir 24 horas para que la f6brica de hielo produzca hielo nuevo.
Se ha transferido al hielo el olor de los alimentos - Use recipientes herm_ticos contra humedad para
almacenar alimentos.
Uso de una tuberfa de suminlstro de agua no recomendada - Es posible que se transfiera olor y
gusto de ciertos materiales usados en tuberfas de suministro de agua no recomendadas. Use
solamente una tuberfa recomendada de suministro de agua. Vea "Requisitos del suministro de
agua".
El agua contiene minerales (como el azufre) - Podrfa ser necesario instalar un filtro de agua para
eliminar los minerales.
Se ha instalado o reemplazado reclentemente el filtro de agua - Un descoloramiento o un color gris
del hielo o agua indican que el sistema de filtraci6n de agua necesita enjuagarse m6s. Vea
"Despachadores de agua y hielo".
53
HIELOYAGUA Causas posibles y/o soluciones recomendadas
El despachador de Las puertas no se cierran por completo - Cerci6rese de que ambas puertas est_n firmemente
acjua no funciona cerradas. (En algunos modelos, deber6 cerrarse solamente la puerta del congelador para poner en
debidamente marcha el despachadoro)
El refrigerador no est6 conectado a un suministro de agua o la v61vula de cierre de suministro de
agua no est6 abierta - Conecte el refrigerador a un suministro de agua ycerci6rese de que la
v61vula de cierre de agua est_ completamente abierta.
Hay un estrechamiento en la tuberfa de suminlstro de agua - Un estrechamiento en la tuberfa puede
reducir el flujo de acjua al despachador. Enderece la tuberfa de acjua.
La presi6n de agua a la casa es inferior a 35 Ib/pulg 2(241 kPa) - La presi6n de acjua a la casa
afectar6 el flujo del despachador. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.
Nueva instalaci6n - Despu_s de haber conectado el refrigerador a un suministro de acjua, enjuacjue
el sistema de acjua. Vea "Despachadores de acjua yhielo'.
La caracterfstica de Ilenado medido del despachador de agua no despacha una cantidad correcta
de agua - Calibre el despachador de acjua. Vea "Despachadores de acjua yhielo'.
El despachador est6 bloqueado -Desbloquee el despachador. Vea "Despachadores de acjua y
hielo'.
El filtro de agua est6 obstruido o instalado incorrectamente - Reemplace el filtro o vuelva a
instalarlo correctamente. Vea "Sistema de filtraci6n de acjua'.
Se ha conectado un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suminlstro de agua
frfa - Esto puede hacer que disminuya la presi6n de acjua. Vea "Requisitos del suministro de acjua'.
NOTA: Si aOn tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente
autorizado.
Hay fugas de agua
o cjoteos en el
despachador
Hay fucjas de acjua
de la parte trasera
del refrigerador
El agua del
despachador no estci Io
suficienternente frfa
(en alcjunos rnodelos)
NOTA: Es normal que haya algunas gotas de agua despuSs de despachar agua.
No se ha puesto el vaso debajo del despachador el tiempo suficiente - Sostenga el vaso debajo del
despachador durante 2 a 3 segundos despu6s de soltar la paleta/palanca del despachador.
Es nueva la instalaci6n ose ha instalado o reemplazado recientemente el filtro de agua - El aire en
las Ifneas de agua har6 que gotee agua del despachador. Enjuague el sistema de agua para quitar
el aire que se encuentra en las Ifneas de agua. Vea "Despachadores de agua y hielo".
Se est6n derritiendo los restos de hielo en el conducto del despachador - Cerci6rese de que el
conducto de hielo est8 libre de escarcha o pedazos de hielo.
Las conexiones de la Ifnea de agua no est6n ajustadas por completo - Cerci6rese de que todas las
conexiones estSn firmemente ajustadas. Vea "Conexi6n del suministro de agua".
NOTA: El agua del despachador se enfrfa a 50°F (10°C).
Nueva instalaci6n - Deje transcurrir 24 horas despuSs de la instalaci6n para que el suministro de
agua se enfrfe completamente.
Se ha despachado una gran cantidad de agua recientemente - Deje transcurrir 24 horas para que
el nuevo suministro de agua se enfrfe por completo.
No se ha usado el despachador de agua recientemente - Puede ser que el primer vaso de agua no
est8 fifo. Descarte el agua del primer vaso.
El refrigerador no est6 conectado auna tuberfa de agua frfa - Aseg0rese de que el refrigerador est_
conectado a una tuberfa de agua frfa. Vea "Requisitos del suministro de agua'.
54
55
TABLE DES MATli::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 56
GARANTIE ............................................................................. 57
SECURITE DU REFRIGERATEUR ............................................. 58
Mise au rebut adequate de votre vieux r_frig_rateur ............. 59
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ......................................... 59
D_ballage du r_frig_rateur ........................................................... 59
Exigences d'emplacement ............................................................ 60
Retrait et r_installation des portes du
rSfrigSrateur et de I'avant du tiroir ............................................. 60
SpScifications 81ectriques .............................................................. 63
SpScifications de I'alimentation en eau ..................................... 63
Raccordement 6 I'alimentation en eau ...................................... 63
Installation et dSmontage des poignSes .................................... 65
Fermeture et alignement de la porte .......................................... 66
FILTRES ET ACCESSOIRES ..................................................... 67
Installation du filtre 6 air CleanFIow TM ...................................... 67
Installation du conservateur pour produits
frais Crisperl<eeper TM .................................................................... 68
Accessoires ....................................................................................... 69
UTILISATION DU REFRIGERATEUR ....................................... 69
Ouverture et fermeture des portes .............................................. 69
Utilisation des commandes ........................................................... 70
CARACTERISTIQUES DU REFRIGERATEUR ............................ 71
Tablettes du r_frig_rateur .............................................................. 71
Garde-manger ................................................................................ 72
Bac 6 I_gumes ................................................................................. 72
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ....................................... 73
Balconnets 6 condiments .............................................................. 73
Balconnet fra'_cheur ........................................................................ 73
Balconnet mi-hauteur ..................................................................... 74
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR .......................................... 74
Nettoyage ........................................................................................ 74
Remplacement des ampoules d'_clairage ................................ 75
Pannes de courant .......................................................................... 75
Entretien avant les vacances ou Iors
d'un d_m_nagement ...................................................................... 75
RESOLUTION DE PROBLi:MES ............................................... 77
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIi:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f6//c/tons d'avo/r fa/t un achat ]ud/c/eux. Votre nouvel
appareil I<enmore _ est con_u et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6I'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre nScessaires pour conserver les
appareils en 8tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les dSfaillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r_elle.
I/Un service d'expert propos8 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autorisSs, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit_s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_:6 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
8tre rSparS.
I/V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment altSr8 en raison d'une dSfaillance mScanique sur
tout rSfrigSrateur ou congSlateur couvert.
I/Remboursement de location si la rSparation du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/25 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
de rSparation non couverte et pisces de rechange.
DSs que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
tSISphonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la pSriode de garantie du produit, nous vous rembourserons
intSgralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui mSme!
56
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux I_tats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
_Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'instaJJation professionnelle garantie par Sears d'appareils
mSnagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils mSnagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
GARANTIE DESAPPAREILSMENAGERS I(ENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
Lorsqu'il ®stinstallS, utilis8 et entretenu conformSment 6 toutes
les instructions fournies, sicet appareil mSnager subit une
dSfaillance due 6 un vice de matSriau ou de fabrication au
cours de I'annSe qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663) pour obtenir une
r_paration gratuite.
Sicet appareil m_nager ®st utilis_ 6 d'autres fins que pour un
usage priv_ et familial, la present® garantie ne s'applique que
pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
La pr@sente garantie couvre uniquement les vices de mat@riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'user suite 6 une utilisation
normal®, notamment les filtres, courroies, ampoules 6
incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pas installS, utilis_ ou entretenu conform_ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les d_fauts du produit r_sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
cell® pour laquelle il ®st destin_.
6. L'endommagement ou les d_fauts du produit causes par
I'utilisation de d_tergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les d_fauts des pi_ces ou syst_mes
r_sultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit@ au titre des garanties
implicites; limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la present®
garantie limit_e consist® en la r_paration pr_vue ci-dessus. Les
garanties implicit®s, y compris les garanties applicables de
qualit_ marchande et d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limit_es 6 un an ou 6 la plus court® p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit_ pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sort® que cette exclusion ou limitation peut ne pas
_tre applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m_nager ®st utilis_ aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous confer® des droits juridiques sp_cifiques et
vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
_Au Canada, les interventions de r_paration 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones g_ographiques, et les frais
de d_placement et de transport pour I'utilisateur ou le
d_panneur ne sont pas couverts par la present® garantie sice
produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel que d_fini par
Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services
d'entretien ou de d_pannage agree.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
ENREGISTREMENT DU PRODUlT
Inscrivez les numSros de modSle et de serie complets et la date
d'achat. Vous trouverez ces renseignements sur 1'Stiquette des
numSros de modSle et de sSrie situS® sur le produit.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil mSnager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re_u de vente pour
r@f@rence ult@rieure.
57
SECURITEDU REFRIGERATEUR
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT :Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
refrig6rateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise & 3 alveoles reliee a la terre. Garder les materiaux et les vapeurs inflammables, telle
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Debrancher la source de courant electrique avant I'entretien.
Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
Enlever les portes de votre vieux r6frigerateur.
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frigerateur.
Utiliser deux ou plus de personnes pour deplacer et
installer le refrig6rateur.
Debrancher le refrig6rateur avant I'installation de la
machine a glagons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine a gla£_ons).
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
Ne pas heurter les portes en verre du r6frigerateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
58
Mise au rebut ad@quate de
votre vieux r frig rateur
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vieux r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d6c_s ou des 16sions c6r6brales.
Avant de jeter votre vieux r6frig6rateur ou cong61ateur ..
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas yp_n_trer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'Stouffement des enfants ne
sont pas un problSme du passS. Les rSfrigSrateurs jetSs ou
abandonnSs sont encore dangereux, mSme s'ils sont laissSs
abandonnSs pendant "quelques jours seulement'. Si vous vous
dSbarrassez de votre vieux rSfrigSrateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider 6 8viter les accidents.
Renseignements importants apropos de la raise au
rebut des fluides r6frig6rants :
Mettre le r6frig6rateur au rebut conform6ment & la
r6glementation f6d6rale et locale. Les fluides r6frig6rants
doivent 6tre 6vacu6s par un technicien certifi6 et agr66 par
I'EPA conform6ment aux proc6dures 6tablies.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
eU _'e@ geH4_eu_ _
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D6placement de votre r6frig6rateur :
Votre refrig6rateur est Iourd. Lors du deplacement de votre
refrig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou reparation,
veiller A recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour eviter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le refrig6rateur tout droit Iors de son
deplacement. Ne pas incliner le refrig6rateur d'un c6te ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le deplacer car le
plancher pourrait 6tre endommage.
D6pose des mat6daux d'emballacje
Enlever tout rSsidu de ruban adhSsif et de colle des surfaces
du rSfrigSrateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantit8 de savon liquide pour la vaisselle sur
I'adh_sif avec les doigts. Rincer 6 I'eau tiSde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool 6 friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adhSsif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre rSfrigSrateur. Pour plus de
renseignements, voir "S_curit_ du r_frig_rateur".
Jeter ou recycler tousles matSriaux d'emballage.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enlev_ tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer
l'int_rieur du r_frig_rateur avant de l'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du rSfrigSrateur".
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temp6rature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp6 est con£u pour 6clater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d6pose afin d'6viter de les faire
tomber.
59
.... %_........ d e _ _p _ _:e _e_'}'_ _
Risque d'e×plosion
Garder les rnat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Pour assurer une ventilation convenable 6 votre rSfrigSrateur,
laisser un espace de 1/2" (1,25 cm) au-dessus et de chaque c6t8
du rSfrigSrateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriSre le
rSfrigSrateur. Si votre rSfrigSrateur comporte une machine 6
gla_:ons, s'assurer qu'un espace additionnel est prSvu 6 I'arriSre
pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas
d'installation du rSfrigSrateur prSs d'un mur fixe, laisser un
minimum de 2" (5,08 cm) entre le rSfrigSrateur et lemur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE : Ce rSfrigSrateur est con_:u pour 8tre utilis8 darts
un endroit o6 la tempSrature est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
tempSrature ambiante idSale pour une performance optimale
est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). Respecter cette
plage de tempSrature permet aussi de rSduire la consommation
d'_lectricit_ et d'optimiser I'efficacit_ du refroidissement. II est
recommand8 de ne pas installer le rSfrigSrateur prSs d'une
quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur.
--_ /
/
/
1/2"(1,25 cm)i
][
2" (5,08 cm)
i
/
\
En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra
peut-Stre retirer les portes du rSfrigSrateur pour pouvoir
introduire le rSfrigSrateur darts le domicile.
IMPORTANT :
Si le rSfrigSrateur 8tait dSj6 install8 et que vous souhaitez le
dSplacer hors de votre domicile, effectuer d'abord les
opSrations suivantes : tourner la commande du rSfrigSrateur
sur OFF (arrSt) et dSbrancher le rSfrigSrateur ou
dSconnecter la source de courant 81ectrique. Retirer les
aliments et tout balconnet rSglable ou compartiment
utilitaire des portes du rSfrigSrateur.
Laisser les portes du rSfrigSrateur fermSes jusqu'6 ce que
vous soyez prSt 6 les dStacher de la caisse. PrSvoir un
support supplSmentaire pour la porte du rSfrigSrateur
pendant le retrait des charniSres. La force d'attraction des
aimants de la porte ne suffit pas 6 la maintenir en place
pendant la manutention.
Toutes les illustrations mentionnSes dans les instructions
suivantes sont incluses plus loin darts cette section aprSs
"l_tapes finales".
Outillage requis : CISs 6 douille 6 tSte hexagonale de _6",3/8 '' et
1/4",tournevis Phillips n° 2, et un tournevis 6 lame plate.
D@montacje - Portes et charni@res
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc @lectrique.
1. DSbrancher le rSfrigSrateur ou dSconnecter la source de
courant 81ectrique.
2. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la
tirer vers soi.
3. En commen_:ant par la porte du c6t8 droit, 6ter les pisces de
la charniSre supSrieure - voir I'illustration de la charniSre
supSrieure. Soulever la porte du rSfrigSrateur de I'axe de la
charniSre infSrieure.
6O
4.
5.
6.
Oter le bouchon d'obturation d'axe de charni_re de I'axe de
la charni_re inf_rieure et le conserver pour utilisation
ult_rieure. Voir I'illustration de la charni_re inf_rieure.
Enlever le bouchon d'obturation de la charni_re sup_rieure
sur le c6t_ gauche de la porte du r_frig_rateur.
Enlever les pi_bcesde la charni_re sup_rieure tel qu'indiqu_ 6
I'illustration de la charni_re sup_rieure. Soulever la porte du
c6t_ gauche de I'axe de la charni_re inf_rieure.
REMARQUE : Sur certains modules, retirer le bouchon
d'obturation d'axe de charni_re de I'axe de la charni_re
inf_rieure et le conserver pour utilisation ult_rieure. Voir
I'illustration de la charni_re inf_rieure.
R6installation -Portes et charni@res
2.
Assembler les pi6ces des charni6res sup6rieures tel
qu'indiqu6 6 I'illustration de la charni6re sup6rieure. Ne pas
compl6tement serrer les vis.
R6installer les pi6ces pour la charni6re inf6rieure tel
qu'indiqu6 sur I'illustration de la charni6re inf6rieure.
Resserrer les vis. Replacer la porte du r6frig6rateur.
REMARQUE : Pr6voir un support suppl6mentaire de la porte
du r6frig6rateur pendant le d6placement des charni6res. La
force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas 6 la
maintenir en place pendant la manutention.
3. Aligner la porte de fa£:on 6 ce que le bas des portes du
r6frig6rateur soit bien align6 avec le sommet du tiroir de
cong6lation. Serrer toutes les vis.
4. R6installer les couvercles de la charni6re sup6rieure.
Retrait et r6installation de I'avant du tiroir de concj61ation
IMPORTANT : II faudra peut-6tre deux personnes pour retirer et
r6installer le tiroir de cong6lation. Les illustrations sont incluses
plus loin dans cette section.
Retrait de I'avant du tiroir :
1. Ouvrir le tiroir du cong_lateur compl_tement.
2. Desserrer les quatre vis fixant les glissi_res de tiroir 6 I'avant
du tiroir. Voir I'illustration du retrait de I'avant du tiroir.
REMARQUE : Desserrer les vis de trois 6 quatre tours.
Garder les vis darts I'avant du tiroir.
3. Soulever I'avant du tiroir vers le haut et le d_gager des vis.
Voir I'illustration du retrait de I'avant du tiroir.
4. Le syst_me de nivellement/roulettes du r_frig_rateur
d_passe de chaque c6t_ de la base de la caisse. Retirer les
trois vis fixant chaque syst_me de nivellement et retirer les
pi_ces de nivellement. Voir I'illustration du syst_me de
nivellement/roulettes.
R_installation de I'avant du tiroir :
1. Aligner le syst_me de nivellement/roulettes avec les trous
situ_s de chaque c6t_ de la caisse du r_frig_rateur. _, I'aide
des vis retirees, r_installer les pi_ces de nivellement 6 la
base de la caisse. Serrer compl_tement les vis.
2.
3.
4.
Retirer les glissi6res de tiroir du compartiment de
cong6lation en les faisant glisser. InsUrer les vis du sommet
de I'avant du tiroir dans les fentes des supports du tiroir. Voir
I'illustration de r6installation de I'avant du tiroir.
Tirer les deux supports de tiroir vers soi pour positionner les
deux vis du fond de I'avant du tiroir darts les supports et
serrer compl6tement les quatre vis. Voir I'illustration de
r6installation de I'avant du tiroir.
R6installer la grille de la base.
Ouvrir le tiroir du cong6lateur.
Aligner les trois attaches 6 I'arri6re de la grille de la
base avec les trois onglets 6 la base du r6frig6rateur.
Pousser la grille vers le r6frig6rateur jusqu'6 ce qu'elle
soit bien install6e.
U
A
B
A. Ong/et
B. Attache
I_tapes finales
I.
2.
Risque de choc @lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli@e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_b_e de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc @lectrique.
Brancher I'appareil sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la
terre.
R6installer toutes les pi6ces amovibles dans les portes et le
tiroir et remettre les aliments darts le r6frig6rateur et le
cong6lateur.
61
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_ces ou un choc _lectrique.
Enl_vement et r_installation de la porte
,\
\\\
Charnieres superieuresA
B
_'_ c
o ,,,\,,_!, -
AVls du cache de la charnlere
B Cache de la charmeresupeneure
CVls de charmerea tete hexagonale
de 5 i_,"
D. Charmere sup&neure
Charnieres inferieures
A
B
r' c
A Couvercle de I'axe de la charnlere
B Chamlere infeneure
C Vis de charnlere
Syst_me de
nivellement/roulettes /
A. VIs de systeme
D_pose de la fagade du tiroir
A
A Desserrerles ws (bndedeporte)
R_installation de la fagade du tiroir
q
62
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a3aIv6oles reli6e ala terre.
hie pas enlever la broche de liaison ala terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de placer le rSfrigSrateur 6 son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion 81ectrique
appropriSe.
M6thode recommand6e de mise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 ampSres CA seulement, protSgSe par fusibles et
adSquatement mise 6 la terre est nScessaire. On recommande
que le rSfrigSrateur et les accessoires approuvSs soient
alimentSs par un circuit indSpendant. Utiliser une prise murale
qui ne peut pas 8tre mise hors circuit 6 raide d'un commutateur.
Ne pas utiliser de c6ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'exScuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'Sclairage,
dSsactiver le refroidissement, et dSconnecter ensuite le
rSfrigSrateur de la source d'alimentation 81ectrique. Lorsque I'on
a terminS, reconnecter le rSfrigSrateur 6 la source
d'alimentation 81ectrique et rSactiver le refroidissement. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)".
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise
entre 30 et 120 Ib/po 2 (207 et 827 kPa) est nScessaire pour
faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine _ gla£:ons.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel 6 un plombier qualifi8 agrS&
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau sortant du
systSme d'osmose inverse et entrant dans le robinet d'arrivSe
d'eau du rSfrigSrateur doit 8tre comprise entre 30 et 120 Ib/po:
(207 et 827 kPa).
Si un systSme de filtration de I'eau par osmose inverse est
raccord8 6 votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au systSme d'osmose inverse dolt 6tre d'un minimum de 40 6
60 Ib/po 2 (276 6 414 kPa).
Si la pression de I'eau au systSme d'osmose inverse est infSrieure
6 40 6 60 Ib/po 2 (276 6 414 kPa) :
VSrifier si le filtre 6 sSdiment dans le systSme 6 osmose
inverse n'est pas obstru& Remplacer le filtre si nScessaire.
Laisser le rSservoir du systSme d'osmose inverse se remplir
aprSs une utilisation intense. La capacit8 du rSservoir est
peut-6tre trop faible pour rSpondre aux spScifications du
rSfrigSrateur.
Si votre rSfrigSrateur comporte un filtre 6 eau, celui-ci peut
rSduire la pression de reau Iorsqu'il est utilis8 avec un
systSme d'osmose inverse. Enlever le filtre 6 eau. Voir
"SystSme de filtration de I'eau".
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
faire appel 6 un plombier qualifi8 agrS&
Lire toutes Jesinstructions avant de commencer.
IMPORTANT :
Si on dolt mettre le r6frig6rateur sous tension avant qu'il soit
raccord6 6 la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine 6 gla£:ons 6 la position OFF (arr6t).
Outillacje requis ..
Rassembler les outils et pisces n6cessaires avant d'entreprendre
rinstallation. Lire et observer les instructions fournies avec
chacun des outils de la liste ci-dessous.
Tournevis 6 lame plate Tourne-Scrou de _/4"
CISs plates ou deux clSs 6 Foret de ¢/4"
molette de 7/16" et 1/2" Perceuse sans fil
REMARQUE : Votre marchand de rSfrigSrateurs dispose d'une
trousse disponible avec un robinet d'arrSt 6 8trier de 1/4"
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant de faire un
achat, s'assurer que le robinet d'arrSt 6 8trier est conforme aux
codes Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr6t
6 8trier de 3/¢6"(4,76 mm) ou de type 6 percer - ils rSduisent le
dSbit d'eau et s'obstruent plus facilement.
Raccordement _ la canalisation d'eau
Style 1
1. DSbrancher le rSfrigSrateur ou dSconnecter la source de
courant 61ectrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une p6riode suffisante
pour purger toute I'eau de la canalisation.
3. Identifier une canalisation d'eau froide verticale de V2" 6
11/4'' (1,25 cm 6 3,18 cm) 6 proximit6 du r6frig6rateur.
IMPORTANT :
V6rifier qu'il s'agit d'une canalisation d'eau froide.
On peut aussi utiliser une canalisation horizontale; darts
ce cas, on devra percer sur la face sup6rieure du tuyau
et non pas au-dessous. Ceci permet de tenir la perceuse
6 1'6cart de I'eau et d'emp6cher les s6diments qu'on
trouve normalement dans I'eau de s'accumuler darts le
robinet d'arr6t.
4. D6terminer la Iongueur de tube de cuivre 6 utiliser. Mesurer
depuis le point de connexion (angle inf6rieur arriSre gauche
du r6frig6rateur) et la canalisation d'eau. Ajouter 7 pi (2,1 m)
pour permettre les op6rations de nettoyage. Utiliser un tube
en cuivre de ¢/4"(6,35 mm) de diamStre ext6rieur. Veiller 6
ce que le tube soit coup8 d'6querre aux deux extr6mit6s.
63
,&,I'aide d'une perceuse 61ectrique sans fil, percer un trou de
1/4" (6,35 mm) dans la canalisation d'eau froide choisie.
A. Canalisation d'eau froide
B. Bride de tuyau
C. Tube en euivre
D. Ecrou de compression
E. Bague de compression
F. Robinet d'arr_t
G. Ecrou de serrage
6. Fixer le robinet d'arr&t sur la canalisation d'eau froide avec
la bride de tuyau. VTrifier que I'extrTmit6 du raccord du
robinet est bien engagTe darts le trou de 1/4"(6,35 mm)
perc6 darts la canalisation et que la rondelle d'TtanchTit6 se
trouve sous la bride du tuyau. Serrer 1'Tcrou de serrage.
Serrer lentement et uniformTment les vis fixant la bride de
tuyau sur le tuyau afin d'assurer 1'TtanchTit6 du joint. Ne pas
setter excessivement car ceci pourrait provoquer
1'Tcrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler la bague et 1'Tcrou de compression sur le tube en
cuivre tel qu'illustrT. InsTrer I'extrTmit6 du tube directement
dans I'extrTmit6 de sortie, aussi loin que possible. Visser
1'Tcrou de compression sur I'extrTmit6 de sortie du raccord
I'aide d'une cl6 6 molette. Ne pas serrer excessivement.
8. Placer le bout libre du tube darts un contenant ou 6vier et
OUVRIR le robinet principal d'alimentation en eau. Laisser
I'eau s'Tcouler par le tube jusqu'6 ce qu'elle soit limpide.
FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. Lover le
tube de cuivre.
Style 2
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
I'arri&re du r&frig&rateur.
3. Visser I'&crou fourni sur le robinet d'eau tel qu'illustr&.
REMARQUE : Serrer I'&crou manuellement. Ensuite le serrer
deux tours de plus avec une cl&. Ne pas serrer
excessivement.
A
I/ II B
5.
OUVRIR le robinet d'arrTt.
V&rifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les 6crous qui prTsentent
des fuites.
Raccordement au r6frig6rateur
Style 1
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
2. Raccorder le tube de cuivre au robinet d'arriv&e d'eau
I'aide d'un &crou et d'une bague de compression, tel
qu'illustrT. Serrer 1'Tcrou de compression. Ne pas serrer
excessivement.
3. Utiliser la bride du tube 6 I'arri&re du r&frig&rateur pour
fixer le tube au r&frig&rateur tel qu'illustr&. Ceci aide 6 &viter
d'endommager le tube Iorsque le r&frig&rateur est pouss&
centre lemur.
5.
OUVRIR le robinet d'arrTt.
VTrifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les 6crous qui prTsentent
des fuites.
.__t B4[................................AC
E
A. Bride de tube D. Ecrou de compression
B. Vis de bride de tuyau E. Orifice d'arriv#e d'eau
C. Tube en cuivre
Sur les mod&les qui en sent &quip&s, la machine 6 gla£:ons
comporte un filtre 6 eau incorporT. Si les caractTristiques de
I'eau requi&rent un second filtre 6 eau, installer celui-ci dans
la canalisation d'eau de ¢/4"(6,35 mm) 6 I'une ou I'autre des
extrTmitTs du tube. Se procurer un filtre 6 eau aupr&s de
votre marchand d'appareils mTnagers le plus proche.
Style 2
1. D&brancher le r&frig&rateur ou d&connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Retirer et jeter le bouchon en nylon noir du tuyau d'eau gris
6 I'arri&re du rTfrigTrateur.
3. Si le tuyau d'eau gris fourni avec le rTfrigTrateur n'est pas
assez long, un raccord de 1/4"x 1/4"(6,35 mm x 6,35 mm) est
nTcessaire pour raccorder le tuyau 6 la canalisation d'eau
du domicile. Enfiler 1'Tcrou fourni sur le raccord _ I'extrTmit6
du tube de cuivre.
A. Renflement
B. Ecrou (fourni)
64
REMARQUE : Serrer 1'6crou manuellement. Ensuite le serrer
deux tours de plus avec une cl& Ne pas serrer
excessivement.
4,
5.
A B C D E F G
A. Tuyau d'eau du r_frig_rateur
B. -#crou (fourni)
C. Renf/ement
D. Raccord (fourni)
E. Viro/e (6 acheter)
F, _#crou (6 acheter)
G. Cana/isation du domicile
OUVRIR le robinet d'arr6t.
V6rifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les 6crous qui pr6sentent
des fuites.
Achever I'installafion
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli_e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher la fiche sur une prise de courant 6 3 alv6oles, reli6e
6 la terre.
REMARQUES :
Pr&voir un d&lai de 24 heures pour la production du premier
lot de gla£:ons. Jeter les trois premiers lots de gla£:ons
produits. Pr6voir un d61ai de 3 jours pour le remplissage
complet du r6cipient 6 gla£:ons.
Pour les modSles dot6s d'un distributeur d'eau, purger le
systSme de distribution d'eau. Voir "Distributeur d'eau".
Pi_ces fournies • Poign6es de porte du r6frig6rateur (2), poign6e
du tiroir du cong&lateur (1)
Outillage requis Cl& a tgte hexagonale de Y8".
Installation des po|cjn@es de porte
REMARQUE : Les vis de blocage des poign6es sont pr&install&es
dans les poign6es.
1. Retirer les poign6es de I'emballage 6 I'int6rieur du
r6frig6rateur.
2. Ouvrir une porte du r6frig6rateur. Sur la porte oppos6e,
placer la poign6e sur les vis 6 6paulement, les vis de
blocage 6tant du c6t6 de la porte adjacente.
A
}B
3,
4.
A. Vis dt #paulement
B. Vis de b/ocage dans /a poign#e
Pousser fermement la poign6e vers la porte jusqu'6 mettre
en contact sa surface d'appui avec la porte.
Tout en maintenant la poign6e, introduire le c6t6 court de la
cl6 6 t6te hexagonale darts le trou sup6rieur, puis tourner
16g_rement la cl6 6 t6te hexagonale pour I'engager dans la
vis de blocage.
65
5. Serrer la vis de blocage jusqu'6 ce qu'elle commence 6
toucher la vis 6 6paulement en la tournant darts le sens
horaire. Ne pas serrer compl6tement.
6. R6p6ter les 6tapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage
inf6rieure.
Une fois que les deux vis de blocage ont 6t6 partiellement
serr6es tel que d6crit darts les 6tapes pr6c6dentes, serrer
compl6tement les deux vis de blocage.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serr6es, les serrer d'un
quart de tour suppl6mentaire. Sans ce serrage
suppl6mentaire, la poign6e ne sera pas correctement
install6e.
8. RSpSter les 8tapes 2 6 6 pour installer I'autre poignSe sur la
porte adjacente du rSfrigSrateur.
Installation de la poign6e de tiroir
1. Le tiroir du cong61ateur 6tant ferm6, placer la poign6e sur
les vis 6 6paulement, avec les vis de blocage orient6es vers
le sol.
A
2.
3.
A. Vis d__paulement
B. Vis de blocage clans la poign_e
Pousser fermement la poign_e vers le tiroir jusqu'6 mettre en
contact sa surface d'appui avec le tiroir.
Introduire le c6t_ court de la cl_ 6 tSte hexagonale dans le
trou gauche, puis tourner I_g_rement la cl_ 6 tSte
hexagonale pour I'engager dans la vis de blocage.
4. En tournant la cl_ de gauche 6 droite, serrer la vis de
blocage d'un quart de tour 6 la fois. R_p_ter I'op_ration
jusqu'6 ce que la vis soit serr_e.
5.
6.
RSpSter les 8tapes 3 et 4 pour fixer la vis de blocage 6 la
vis 6 8paulement.
Une fois que les deux vis de blocage ont 8t8 partiellement
serrSes tel que d_crit darts les 8tapes prScSdentes, serrer
complStement les deux vis de blocage.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serrSes, les serrer d'un
quart de tour supplSmentaire. Sans ce serrage
supplSmentaire, la poignSe ne sera pas correctement
installSe.
Z Conserver la cl8 6 tSte hexagonale et toutes les instructions.
D6montacje des poicjn6es
1. Tout en maintenant la poignSe, introduire le c6t8 court de la
cl8 6 tSte hexagonale darts le trou d'une vis de blocage, puis
tourner 18gSrement la cl8 6 tSte hexagonale pour I'engager
dans la vis de blocage.
2. En tournant la cl8 de droite 6 gauche, desserrer la vis de
blocage d'un quart de tour 6 la fois.
3. RSpSter les 8tapes 1 et 2 pour I'autre vis de blocage. Tirer
doucement la poignSe pour la retirer de la porte ou du tiroir.
4. Si nScessaire, retirer les vis 6 8paulement de la porte avec
un tournevis Phillips.
IMPORTANT : Afin de rester en conformiti avec les directives
du American Disabilities Act (ADA), rStracter complStement les
roulettes 6 I'intSrieur de la caisse du rSfrigSrateur pour abaisser
le rSfrigSrateur.
Fermeture de la porte
La grille de la base recouvre les vis de nivellement et les
roulettes situSes au bas de la caisse du rSfrigSrateur, sous le
tiroir du compartiment de congSlation. Avant de rSaliser les
ajustements, retirer la grille de la base et dSplacer le
rSfrigSrateur 6 son emplacement dSfinitif.
1. Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la
tirer vers soi.
2. DSplacer le rSfrigSrateur jusqu'6 sa position de service
finale.
REMARQUE : Afin que le rSfrigSrateur puisse rouler plus
facilement, soulever les pieds de nivellement en tournant les
vis de nivellement darts le sens antihoraire. Les roulettes
avant toucheront le plancher.
3. Afin que les portes ferment plus facilement, utiliser un
tourne-Scrou 6 tSte hexagonale de ¢/4" pour tourner les vis
de nivellement dans le sens horaire. Ce rSglage soulSvera
18gSrement I'avant du rSfrigSrateur et I'inclinera ainsi
18gSrement sur sa partie arriSre. RSgler les deux vis de
nivellement 6 la mSme hauteur.
66
4.
5.
REMARQUE : Le fait d'exercer une pression sur le dessus du
r6frigSrateur permet d'allSger le poids appliqu8 aux vis de
nivellement. Ceci facilite le rSglage des vis.
A, Vis de nive//ement
B. Roulette avant
Ouvrir 6nouveau les deux portes et vSrifier que leur
fermeture est aussi aisSe que dSsir& Sice n'est pas le cas,
incliner le rSfrigSrateur un peu plus vers I'arri&re en tournant
les deux vis de nivellement vers la droite. Cela peut
nScessiter plusieurs tours supplSmentaires.
REMARQUE : Pour que le rSfrigSrateur reste d'aplomb, il
faut appliquer le m6me nombre de tours aux deux vis de
nivellement.
RSinstaller la grille de la base.
Ouvrir le tiroir du congSlateur.
Aligner les trois attaches 6I'arri&re de la grille de la
base avec les trois onglets 6la base du rSfrigSrateur.
Pousser la grille de la base vers le rSfrigSrateur jusqu'6
ce qu'elle soit bien installSe.
Alicjnement des portes
Si I'espace entre les portes du rSfrigSrateur et le tiroir de
congSlation semble inSgal, on peut I'ajuster en suivant les
instructions suivantes :
Oter le couvre-charni&re supSrieur.
Desserrer les vis de la charni&re supSrieure en utilisant une
douille de 5/16" OU une cl& 6 molette.
1.
2.
3.
4.
Demander 6 une personne de tenir la porte en place ou
placer un espaceur entre les portes et le tiroir.
Serrer les vis de la charni&re sup6rieure une fois que la porte
est en place 6 I'emplacement souhait6.
5. R6installer le couvre-charni&re sup6rieur.
FILTRESETACCESSOIRES
Le filtre a air r6duit I'accumulation d'odeurs. Ceci aide a
maintenir un environnement plus propre 6 rint&rieur du
r&frig&rateur.
Sur certains mod&les, le sachet d'accessoires du r&frig&rateur
comprend un filtre 6 air qui doit 6tre install& avant d'utiliser le
r&frig&rateur. Sur certains mod&les, le filtre 6 air est pr&install&
rusine.
A
A. Ong/et
B. Attache
B
Installation du filtre _ air
Le filtre dolt 6tre install& derri&re la porte 6 a&rations, situ&e le
long de la paroi int6rieure arri&re du compartiment de
r6frig6ration.
1. Retirer le filtre 6 air de son emballage.
REMARQUE : Un t6moin de statut du filtre 6 air est fourni
avec le filtre 6 air. Le t6moin n'est pas n6cessaire pour les
mod&les qui affichent le statut du filtre 6 air sur le tableau
de commande.
2. Ouvrir la porte 6 a6rations en la soulevant.
3. Embo?ter le filtre pour le mettre en place.
67
T6moin lumineux de 1'6tat du filtre _air
Le tableau de commande affiche le statut du filtre 6 air.
GOOD (bon) -L'ic6ne du filtre 6 air sur le tableau de
commande s'allume en BLEU.
ORDER replacement (commander un filtre de rechange) -
L'ic6ne du filtre 6 air sur le tableau de commande s'allume
en JAUNE.
REPLACE air filter (remplacer le filtre 6 air) - L'ic6ne du filtre
6 air sur le tableau de commande s'allume en ROUGE et
"Replace Filter" (remplacer le filtre) apparaff.
EXPIRED (us6) - L'ic6ne du filtre 6 air sur le tableau de
commande s'allume en ROUGE et "Replace Filter"
(remplacer le filtre) clignote sur raffichage du tableau de
commande.
Apr6s avoir remplac& le filtre 6 air, appuyer sur le bouton AIR
FILTER (filtre 6 air) pendant 3 secondes. Les ic6nes du filtre
s'6teindront. Voir "Utilisation de la/des commande(s)'. Lorsque
I'on r6initialise le syst_me, I'ic6ne du filtre 6 air reprend sa
couleur BLEUE et les mots "Replace Filter" (remplacer le filtre)
disparaissent de I'affichage.
REMARQUE : Quel que soit le statut du filtre, appuyer sur le
bouton AIR FILTER pendant 3 secondes pour r6initialiser le statut
du filtre 6 air et le ramener 6 "Good" (bon) - I'ic6ne du filtre
air s'6teindra ensuite.
Remplacement du filtre _ air
Le filtre 6 air jetable dolt 6tre remplac_ tousles 6mois ou
Iorsque I'ic6ne du t6moin du filtre 6 air s'allume et commence 6
clignoter Iorsqu'on ouvre la porte du r6frig6rateur.
Pour commander un filtre 6 air de rechange, nous contacter.
1. Retirer I'ancien filtre 6 air en serrant les onglets lat6raux.
2. Installer le filtre 6 air neuf et r6initialiser le t6moin 6 I'aide
des instructions de la section pr6c6dente.
f 'as spe {eepe '
{s_,_ ce_ta ns rood6 es
Le sachet d'accessoires comprend deux sachets de conservation
pour produits frais qui doivent 6tre install6s dans un bac
16gumes avant d'6tre utilis6s.
REMARQUE : Pour une performance id6ale, toujours utiliser
deux sachets.
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe 1'6thyl_ne,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la fra'_cheur de certains
produits frais est prolong6e.
La production d'6thyl_ne et la sensibilit6 des produits 6
r6thyl_ne varie selon le type de fruit ou de 16gume. Afin de
pr6server la fra'_cheur, il est pr6f6rable de s6parer les produits
frais sensibles 6 1'6thyl_ne des fruits produisant des quantit6s
d'6thyl_ne mod6r6es 6 61ev6es.
Production d'_thyl_ne
Tr_s Basse I_lev6e Tr_s
basse 6levee
Sensibilit_
I'_thyl&ne
I_lev_e Brocoli Pommes
Laitue Pokes
I_pinards
Moy. Asperges Melon
Agrumes brod6
Basse Carottes Bales
Raisin
Installation du conservateur pour produits frais
ATTENTION :IRRITANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. Dt_GAGE DES
12MANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MI2LANGI 2
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
Ne pas m61anger avec d'autres agents de nettoyage tels
que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
v6tements. Ne pas respirer les poussi@es. Tenir hors de la
port6e des enfants.
PREMIERS SOINS :Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler imm6diatement un
centre antipoison ou un m6decin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
Les sachets de conservation pour produits frais doivent 6tre
install6s dans leur Iogement, situ6 le long de la paroi d'un des
bacs 6 16gumes.
68
Retirer les sachets de conservation pour produits frais
CrisperKeeper TM de leur emballage. Remplacement du sachet de conservation pour
produits frais
Les sachets jetables doivent 6tre remplac6s tousles 6 mois,
Iorsque le t6moin est enti6rement pass6 du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, nous contacter.
1. Retirer les sachets usag6s du Iogement du conservateur pour
produits frais.
2. Retirer le t6moin usag6.
3. Installer les sachets et le t6moin neufs en suivant les
instructions des sections pr6c6dentes.
2. Soulever le Iogement pour I'extraire de la languette de
montage.
3. Ouvrir le Iogement en soulevant I'arri6re du sommet du
Iogement pour I'extraire.
4. Placer les deux sachets 6 I'int6rieur du Iogement puis
emboiter les deux parties du Iogement pour le refermer.
5. R6installer le Iogement sur la languette de montage.
Installation du t_moin
Le conservateur pour produits frais comporte un t&moin qui dolt
&tre activ6 et install& en m&me temps que les sachets.
Pi@ces de rechange :
Pour commander le nettoyant pour acier inoxydable ou des
filtres de rechange, composer le 1-800-4-MY-HOME ® et
demander le num6ro de piece indiqu6 ci-dessous ou contacter
votre marchand Kenmore autoris6.
Nettoyant et poli pour acier inoxydable :
Commander la piece N° D22 M40083 R
UTILISATION
DU REFRIGERATEUR
1. Orienter le t6moin vers le bas en le pla_Fant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ6e 6 I'arri6re du
t&moin jusqu'6 ce que la bulle 6clate - ceci active le t&moin.
3. Ouvrir le couvercle au sommet du Iogement du sachet de
conservation pour produits frais en le faisant coulisser.
4. Placer le tCmoin sur le sommet du Iogement en I'orientant
vers I'extCrieur.
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et v6rifier que le
t6moin est visible 6 travers le trou rectangulaire du
couvercJe.
REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si
la bulle du t6moin lumineux n'a pas 6clat6.
II y a deux portes pour le compartiment de r6frig6ration. Les
portes peuvent 6tre ouvertes et fermCes sCparCment ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du r6frig6rateur un joint 6
charni6re verticale.
Lors de I'ouverture de la porte du c6t6 gauche, le joint 6
charni6re se replie automatiquement vers I'int6rieur pour
qu'il n'y ait pas d'interf6rence.
Lorsque les deux portes sont ferm&es, le joint 6 charni6re
assure automatiquement 1'6tanch6it6 entre les deux portes.
A
A. Joint 6 charni#re
69
IMPORTANT :
Attendre 24 heures pour que le r&frig&rateur refroidisse
compl6tement avant d'y placer des aliments. Si on ajoute
des aliments avant que le r&frig&rateur ne soit compl6tement
refroidi, les aliments risquent de s'ab'_mer.
REMARQUE : Le fait d'ajuster les commandes de
temp&rature du r&frig&rateur et du cong&lateur 6 un r&glage
plus froid que le r6glage recommand6 ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
Le r&glage recommand& dolt 6tre correct pour une
utilisation domestique normale du r&frig&rateur. Les r&glages
sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi
froids que vous I'aimez et Iorsque la cr6me glac&e est ferme.
Si la temp6rature est trop tilde ou trop froide dans le
r6frig6rateur ou le cong61ateur, inspecter d'abord les 6vents
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu6s, avant de r6gler les
commandes.
Tableau de commande
Le r6frig6rateur comporte un tableau de commande interne
situ6 au sommet du compartiment de r6frig6ration.
off
Air Filter Fast Cool Moisture Control Lock Fridge Ternp m
sire
Ajustement des commandes
Pour ajuster la temperature du compartiment de r_frig_ration ou
de cong61ation, utiliser les r6glages indiqu6s dans le tableau
suivant comme guide.
Appuyer sur le bouton TEMP pour afficher le nombre de
flocons de neige souhait& (entre 1 flocon de neige pour le
r&glage le moins froid et tousles flocons 6 la fois pour le
r&glage le plus froid).
REMARQUE : Ne pas ajuster les commandes de plus d'un
r&glage 6 la fois, sauf Iors de la mise en marche du
r&frig&rateur. Attendre 24 heures entre les r&glages pour que la
temp&rature puisse se stabiliser.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
RI_FRIGI_RATEUR trop tilde TEMPI_RATURE DU
RI_FRIGI_RATEURun
flocon de neige
suppl6mentaire
CONGI_LATEUR trop ti6de/trop
peu de glagons
TEMPI_RATURE DU
CONGI_LATEUR un
flocon de neige
suppl&mentaire
RI_FRIGI_RATEUR trop froid TEMPI_RATURE DU
RI_FRIGI_RATEURun
flocon de neige en
moins
CONGI_LATEUR trop froid CONGI_LATEUR un
flocon de neige en
moins
Contr61e de la temp6rature
Pour votre commodit&, la commande de temp6rature est
pr&r&gl&e 6 rusine. Lors de I'installation initiale du r&frig&rateur,
s'assurer que la commande est encore pr6r6gl6e au point de
r&glage recommand& tel qu'illustr&.
R_glage recommand_ "3 flocons de neige"
Mise en marche/arr6t du refroidissement
Nile r&frig&rateur, nile cong&lateur ne refroidiront Iorsque le
refroidissement est d6sactiv6.
Pour d&sactiver le refroidissement, appuyer simultan&ment
sur les boutons FAST COOL (refroidissement rapide) et
MOISTURE CONTROL (contr61e de I'humidit6) pendant
3 secondes. Lorsque le refroidissement est d6sactiv6, I'ic6ne
de refroidissement d6sactiv6 appara'_t sur raffichage.
Pour r&activer le refroidissement, appuyer simultan&ment sur
les boutons FAST COOL (refroidissement rapide) et
MOISTURE CONTROL (contrSle de I'humidit&) pendant
3 secondes. Lorsque le refroidissement est activ6, I'ic6ne de
refroidissement d&sactiv& dispara_t et les r&glages
pr&c&demment s&lectionn&s s'affichent.
70
Caract6ristiques suppl6mentaires
Alarme de porte ouverte
l'ic6ne de porte ouverte s'allume chaque fois que I'on ouvre
une porte.
%
Si I'on ouvre une porte pendant 5minutes et que le
refroidissement est activ6, un signal sonore retentit trois fois
et I'icSne de porte ouverte clignote sept fois. Cette s6quence
se r6pSte toutes les 2 minutes jusqu'6 ce que toutes les portes
soient bien ferm6es. Cette caract6ristique se r6initialise et se
r6active ensuite si rune des portes est de nouveau laiss6e
ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUES :
Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en gardant
les portes ouvertes, comme lots du nettoyage de I'int6rieur
du r6frig6rateur, appuyer sur n'importe quel bouton sur le
tableau de commande. Le son de I'alarme est
temporairement supprim6, mais I'icSne de porte ouverte
reste affich6e sur le tableau de commande du distributeur.
Les deux portes doivent 6tre compl6tement ferm6es pour
que I'ic6ne de porte ouverte s'6teigne.
Fast Cool (refroidissement rapide)
La caractSristique Fast Cool (refroidissement rapide) est utile
Iors de p6riodes d'utilisation intense du r6frig6rateur, de I'ajout
d'un grand nombre d'aliments ou de 1'616vation temporaire de
la temp6rature de la piSce.
Appuyer sur la touche FAST COOL (refroidissement rapide)
pour r6gler le cong61ateur et le r6frig6rateur aux r6glages
de temp6rature les plus bas. Appuyer de nouveau sur FAST
COOL pour retourner au point de r6glage de temp6rature
s61ectionn&
REMARQUES :
L'ic6ne de Fast Cool s'allume Iorsque le r&frig6rateur est
au mode Fast Cool.
La caract6ristique Fast Cool s'6teint automatiquement au
bout de 24 heures.
Contr61e de I'humidit6
La caract6ristique de contr61e de I'humidit6 met en marche un
dispositif de chauffage pour aider 6r6duire I'humidit& sur le
joint de la charni6re de porte. ,_ utiliser dans des
environnements humides ou en cas d'observation d'humidit& sur
le joint de la charni6re de porte. Le r6frig&rateur consomme plus
d'&nergie Iorsque la fonction de contrSle de rhumidit& est
activ&e.
Pour activer la caract6ristique de contr61e de I'humidit&,
appuyer sur MOISTURE CONTROL (contr61e de I'humidit6
pendant 3 secondes.
Pour d&sactiver la caract&ristique de contr61e de I'humidit6
appuyer sur MOISTURE CONTROL pendant 3 secondes.
T6moin lumineux et r6initialisation du filtre _air
La commande de r6initialisation du filtre permet de r6initialiser
la caract6ristique de suivi du statut du filtre 6 air chaque fois
que I'on change le filtre 6 air. Voir "Installation du filtre 6 air".
Appuyer sur AIR FILTER (filtre 6 air) pendant 3 secondes
pour r6initialiser le statut du filtre 6 air et le ramener 6
Good (bon). L'ic6ne du filtre 6 air vire alors au bleu.
@
Verrouillage du tableau de commande
II est possible de verrouiller le tableau de commande pour 6viter
des changements involontaires de r6glages.
REMARQUE : La caract6ristique de verrouillage n'interrompt
pas I'alimentation 61ectrique au r6frig6rateur. Elle d6sactive
simplement les commandes.
Appuyer sur LOCI< (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes. L'ic6ne de verrouillage s'allume
quand le tableau de commande est verrouill6.
Appuyer de nouveau sur LOCI< (verrouillage) pendant
3 secondes pour d6verrouiller les commandes.
CARACTERISTIQUES DU
REFRIGERATEUR
REMARQUE : Votre modSle peut comporter toutes les
caract6ristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont expos6s a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour _clater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
Les tablettes de r6frig_rateur sont r6glables pour s'adapter 8
vos propres besoins de rangement.
Tablettes en verre
Pour retirer une tablette :
1. Retirer les articles de la tablette.
2. Retirer la tablette en la faisant glisser tout droit jusqu'6 la
but6e.
3. Selon votre mod61e, soulever I'arri6re ou I'avant de la
tablette en la retirant au-del6 de la but6e. Retirer
compl6tement la tablette.
71
Pour r_installer une tablette :
1. R_installer I'arri_re de la tablette en la faisant glisser dans la
rainure de la paroi de la caisse.
2. Guider I'avant de la tablette dans la rainure de tablette.
Veiller 6 insurer compl_tement la tablette.
Tablette escamotable (sur certains mod@les)
Pour r@tracter la tablette escarnotable :
R_tracter la section escamotable de la tablette en
maintenant I'avant de la tablette d'une main et en soulevant
la partie centrale avant de la tablette. Repousser ensuite la
tablette vers I'arri_re tout en appuyant dessus jusqu'6 ce
qu'elle coulisse en-dessous de la section arri_re de la
tablette.
R@installation de la tablette escamotable :
R_installer la section escamotable de la tablette en
maintenant I'avant de la tablette d'une main tout en tirant
sur le centre de la tablette jusqu'6 ce que la section
escamotable soit de nouveau compl_tement d_ploy_e.
Commande du garde-manger
La quantit_ d'air circulant darts le cjarde-mancjer affecte la
temperature de I'int_rieur du tiroir.
La commande de flux d'air se trouve sur le c6t_ cjauche du
cjarde-mancjer.
Ajustement du flux d'air :
Plus froid - Faire coulisser la commande vers I'avant du
cjarde-mancjer pour ouvrir la circulation d'air.
Froid - Faire coulisser la commande complStement vers
I'arriSre du garde-manger. Cela referme la circulation d'air -
voir I'illustration.
Garde-manger
Pour retirer et r_installer le garde-manger :
1. Faire cjlisser le tiroir du cjarde-mancjer jusqu'6 la butte.
2. Soulever I'avant du tiroir du cjarde-mancjer d'une main tout
en soutenant la partie inf_rieure du tiroir de I'autre. Faire
cjlisser le tiroir compl_tement vers I'ext_rieur.
3. R_installer le tiroir en le r_ins_rant compl_tement au-del6 de
la butte.
Couvercle du garde-manger
Retrait et r@installation du couvercle du garde-rnanger :
1. Retirer le tiroir du cjarde-mancjer.
2. Soulever le couvercle en verre par en-dessous et le retirer.
3. RSinstaller le couvercle du garde-manger en I'abaissant.
4. RSinstaller le tiroir du cjarde-mancjer.
Bacs _I@gumes
Retrait et r@installation du bac & I@gumes :
1. Extraire le bac 6 18cjumesen le faisant cjlisser vers I'extSrieur
jusqu'6 la butSe. Soulever le devant et faire glisser le bac
vers I'extSrieur pour le retirer complStement.
2. RSinstaller le tiroir en I'insSrant complStement au-del6 de la
butSe.
Couvercle du bac _ I@gumes
Retrait et r@installation du couvercle du bac & I@cjurnes:
1. Tirer sur le couvercle en verre tout droit vers I'ext_rieur.
2. R_installer le couvercle en verre en le repoussant 6 I'int_rieur.
72
Contr61e de I'humidit6 (sur certains mod@les)
On peut contr61er le degr8 d'humidit8 dans le bac 6 18gumes
6tanche. La commande peut 6tre ajust6e 6 n'importe quel
r6glage entre LOW (faible) et HIGH (61ev6e).
En position LOW (ouvert), le r6glage laisse 6chapper I'air
humide du bac 6 16gumes pour mieux conserver les fruits et
16gumes 6 pelure.
Fruits : Laver, laisser s6cher et garder au r6frig6rateur dans
un sac en plastique ou dans le bac 6 16gumes. Ne pas laver
ni 6queuter les bales avant le moment de leur utilisation.
R6partir et garder les bales dans leur contenant original
dans le bac 6 16gumes ou les conserver sur une tablette du
r6frig6rateur dans un sac en papier ferm6 sans 6tre serr&
L6gumes 6 pelure : Placer dans un sac ou un contenant en
plastique et ranger dans le bac 6 16gumes.
En position HIGH (ferm&), le rSglage permet de retenir
I'humidit& 6 I'int&rieur du bac pour mieux conserver les I&gumes
feuilles frais.
L&gumes 6 feuilles : Laver 6 I'eau froide, 8goutter et couper
ou 61iminer les sections endommag6es et d6color6es. Placer
dans un sac ou un contenant en plastique et ranger dans le
bac 6 16gumes.
CARACTERISTIQUES
DE LA PORTE
REMARQUE : Votre modSle peut comporter toutes les
caract6ristiques suivantes ou seulement certaines d'entre elles.
s co sd me s s
Retrait et r_installation des balconnets & condiments :
1. Incliner le balconnet, le saisir et le tirer vers I'e×t6rieur.
2. Retirer le Ioalconnet en le saisissant et en le soulevant pour le
d6gager des glissiSres.
3. R6installer le balconnet en le r6ins6rant sur les glissi6res et
en le poussant pour le fermer.
Pour retirer et r_installer le balconnet fr_cheur :
1.
2.
3.
Ouvrir le balconnet en saisissant la partie centrale
sup6rieure et en I'inclinant vers I'ext6rieur.
Retirer le balconnet en le saisissant par les deux c6t6s et en
le soulevant pour le d6gager des glissiSres.
R6installer le balconnet en le r6ins6rant sur les glissiSres en
position inclin6e et en le poussant pour le refermer.
73
Retrait et r_installation du balconnet mi-hauteur
1. Incliner le balconnet, le saisir et le tirer vers I'ext_rieur.
2. Retirer le balconnet en le saisissant et en le soulevant pour le
d_gager des glissi_res.
3. R_installer le balconnet en le r_ins_rant sur les glissi_res et
en le poussant pour le fermer.
ENTRETIEN DU
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflarnrnable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Les compartiments de r6frig6ration et de cong61ation se
d6givrent automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux
compartiments environ une fois par mois pour 6viter une
accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements
imm_diatement.
IMPORTANT :
Comme I'air circule entre les deux compartiments, toutes les
odeurs formSes darts un compartiment seront transfSrSes 6
I'autre. Vous devez nettoyer 6 fond les deux compartiments
pour 81iminer les odeurs. Pour 8viter le transfert d'odeurs et
I'assSchement des aliments, envelopper ou recouvrir
hermStiquement les aliments.
Pour les modSles en acier inoxydable, I'acier inoxydable est
rSsistant 6 la corrosion, et non pas anticorrosion. Pour 8viter
la corrosion de I'acier inoxydable, garder les surfaces
propres 6 I'aide des instructions de nettoyage suivantes.
Nettoyacje de votre r6fricj6rateur :
REMARQUE : Ne pas utiliser des nettoyants abrasifs ou
puissants tels que les nettoyants 6 vitre en atomiseurs, nettoyants
6 rScurer, liquides inflammables, acide chlorhydrique, cires
nettoyantes, dStergents concentrSs, agents de blanchiment ou
nettoyants contenant du pStrole sur les surfaces extSrieures
(portes et caisse), les pisces en plastique, les garnitures
intSrieures et portes ou les joints de portes. Ne pas utiliser
d'essuie-tout, tampons 6 rScurer ou autres outils de nettoyage
abrasifs.
I. DSbrancher le rSfrigSrateur ou dSconnecter la source de
courant 81ectrique.
2. Laver 6 la main, rincer et sScher les pisces amovibles et les
surfaces internes 6 fond. Utiliser une Sponge propre ou un
linge doux et un dStergent doux darts de I'eau tiSde.
3. Nettoyer les surfaces extSrieures.
M_tal peint : Laver les surfaces extSrieures peintes avec une
Sponge propre ou un linge doux et un dStergent doux darts
de I'eau tiSde. Rincer les surfaces avec de I'eau propre et
tiSde et sScher immSdiatement pour 8viter les 8ventuelles
taches laissSes par I'eau.
Acier inoxydable : Laver les surfaces en acier inoxydable
avec une Sponge propre ou un linge doux et un dStergent
doux darts de I'eau tiSde. Rincer les surfaces avec de I'eau
propre et tilde et s_cher imm_diatement pour _viter les
8ventuelles taches laissSes par I'eau.
REMARQUI: : Lors du nettoyage de I'acier inoxydable,
essuyer toujours dans le sens du grain pour 8viter les
8raflures.
4. Le condenseur n'a pas besoin d'Stre nettoy8 souvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement est particuliSrement graisseux, poussiSreux,
ou s'il y a des animaux domestiques darts la maison, le
condenseur devrait 8tre nettoy8 tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacit8 maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utiliser un aspirateur 6 brosse douce pour nettoyer la
grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface 6
I'avant du condenseur.
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a terminS.
5. Brancher le rSfrigSrateur ou reconnecter la source de
courant 81ectrique.
74
¢c:_esc_s lsou es 8 ®c c_ _o_9®
IMPORTANT :
Toutes les ampoules pour appareils mSnagers ne
conviendront pas 6 votre rSfrigSrateur. S'assurer de faire le
remplacement par une ampoule de grosseur, de forme et de
puissance semblables.
Pour garantir une performance optimale du r6frig6rateur,
remplacer les ampoules d_s qu'elles sont usag6es.
I_clairacje du compartiment de r6frig6ration
L'6clairage situ6 au sommet du compartiment de r6frig6ration
n'a jamais besoin d'Stre remplac& Si les lampes ne s'allument
pas Iorsqu'on ouvre la porte, appeler les num6ros fournis pour
obtenir de I'aide ou un d6pannage. Aux I_tats-Unis, composer le
1-800-253-1301. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
I_clairacje du compartiment de cong61ation
(sur certains mod61es)
1.
2.
D&brancher le r&frigSrateur ou d&connecter la source de
courant &lectrique.
Retirer le prot6ge-ampoule (sur certains mod61es).
Sommet du compartiment de congSlation - Faire glisser
le prot6ge-ampoule vers I'arri6re du compartiment pour
le lib&rer de I'ensemble d'&clairage.
3. Remplacer I'ampoule grill6e par une ampoule pour
apparels 61ectrom6nagers de 25 watts maximum.
4. R6installer le protSge-ampoule.
5. Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de
courant 61ectrique.
Si le courant 61ectrique doit 8tre interrompu pendant 24 heures
ou moins, garder la ou les porte(s) (selon votre modSle)
ferm6e(s) pour aider les aliments 6 demeurer froids et congel6s.
Si le courant doit 8tre interrompu pendant plus de 24 heures,
faire I'une des actions suivantes :
Retirer tousles aliments congel6s et les entreposer dans un
casier frigorifique.
Placer 2 Ib (907 g) de neige carbonique dans le cong61ateur
pour chaque pied cube (28 L) d'espace de cong61ation. Ceci
permettra de garder les aliments congel6s durant deux 6
quatre jours.
Si I'on ne possSde pas de casier frigorifique ni de neige
carbonique, consommer ou mettre imm6diatement en
conserve les aliments p6rissables.
NOTER : Un cong61ateur plein restera froid plus Iongtemps
qu'un cong61ateur partiellement rempli. Un cong61ateur plein de
viande demeure froid plus Iongtemps qu'un cong61ateur rempli
de produits de boulangerie. Si les aliments contiennent des
cristaux de glace, ils peuvent 6tre remis 6 congeler m6me si la
qualit6 et la saveur risquent d'6tre affect6es. Si les aliments
semblent de piStre qualit6, les jeter.
I........'_' ¢t/1 S" "(;I@IS/I(!i!11(I]© C IiS @I I
_;IbJll _I/1 = .... = _I = ......
Vacances
Si I'utilisateur choisit de laisser le r@frig@rateur en
fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tousles aliments p6rissables et congeler les
autres.
2. Si le r6frig6rateur comporte une machine 6 gla£:ons
automatique et qu'il est raccord6 6 la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du r6frig6rateur. Des
dommages mat6riels peuvent subvenir si I'alimentation en
eau n'est pas coup6e.
3. Si la machine 6 gla£:ons est automatique, 6teindre la
machine 6 gla£:ons.
REMARQUE : Selon le module, soulever le bras de
commande en broche 6 la position OFF (arr6t) (position
61ev6e), ou placer le commutateur sur OFF.
4. Vider le bac 6 gla_ons.
75
Si I'utilisateur choisit d'arr6ter le fonctionnement du
r6frig6rateur avant son d6part :
1. Enlever tous les aliments du r6frig6rateur.
2. Si le r&frig&rateur a une machine 6 gla£:ons automatique :
Fermer J'approvisionnement d'eau de Ja machine
gla_ons au moins une journ&e _ J'avance.
Selon le mod&le, lorsque la derni&re quantit& de gla£:ons
est d&pos&e, souJever Je bras de commande en broche
la position d'ARRET (&lev&e) ou appuyer sur le
commutateur 6 la position OFF (arrTt).
3. l_teindre Ja/les commande(s) de temp&rature. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)".
4. Nettoyer le r&frig&rateur, l'essuyer et bien le s&cher.
5. ._ I'aide d'un ruban adh&sif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie supSrieure de chaque porte de
fa£:on 6 ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre rentrSe d'air 6 I'intSrieur, afin d'Sviter
I'accumulation d'odeurs ou de moisissure.
D6m6nacjement
Lorsque I'on d&m&nage le r&frig&rateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces &tapes pour pr&parer le d&m&nagement.
1. Si le r&frig&rateur a une machine 6 gla£:ons automatique :
Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine
gla£:ons au moins une journTe 6 I'avance.
D&brancher la canalisation d'eau de I'arri&re du
r&frig&rateur.
Selon le mod&le, Iorsque la derni&re quantit& de gla£:ons
est dTposTe, soulever le bras de commande en broche
la position OFF (61evTe) ou appuyer sur le commutateur
6 la position OFF (arrTt).
2. Retirer tousles aliments du rTfrigTrateur et placer tousles
aliments congelTs dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac 6 gla£:ons.
4. I_teindre la/les commande(s) de tempTrature. Voir
"Utilisation de la/des commande(s)".
5. DTbrancher le rTfrigTrateur.
6. Nettoyer, essuyer et sTcher 6 fond.
7. Retirer toutes les pi&ces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble 6 I'aide de ruban adhTsif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le dTmTnagement.
8. Selon le mod&le, soulever le devant du rTfrigTrateur pour
qu'il roule plus facilement OU soulever les vis de nivellement
pour qu'elles n'Tgratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
de la/des porte(s)" ou "Fermeture et alignement de la
porte."
9. Fermer les portes 6 I'aide de ruban adh&sif et fixer le cordon
d'alimentation 61ectrique au dos du rTfrigTrateur 6 I'aide de
ruban adhTsif.
Lorsque vous arriverez 6 votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de prTparation. D'autre part, si votre
rTfrigTrateur a une machine 6 gla£:ons automatique, rappelez-
vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au rTfrigTrateur.
76
RESOLUTION DE PROBLi::MES
Essayerd'abord les solutionssugg_r_esici ou visiter notre site Internet
pour _viter le cootcl'une intervention de d_pannage.
Risque de choc _lectriclue
Brancher sur une prise a3alv_oles reli_e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison a la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s_ un incendie ou un choc _lectriclue.
UTILISATION GENERALE Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Le r6frig6rateur Non raccord6 _une alimentation _lectrique - Brancher le cordon d'alimentation dans une
ne fonctionne pas prise 6 3 alvSoles reliSe 6 la terre. Ne pas utiliser de cordon de rallonge.
Pas de courant dans la prise _lectrique - Brancher une lampe pour voir si la prise 81ectrique
fonctionne.
Le moteur semble fonctionner
excessivement
Un fusible est grill6 ou un disjoncteur s'est ouvert - Remplacer le fusible ou rSenclencher le
disjoncteur. Si le problSme persiste, contacter un 81ectricien agr88.
La commande ou le refroidissement n'est pas activ6(e) - Activer la commande du
rSfrigSrateur ou le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes".
Nouvelle installation - Attendre 24 heures aprSs I'installation pour permettre au rSfrigSrateur
et au congSlateur de refroidir complStement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de tempSrature au rSglage le plus froid
ne refroidira pas le compartiment (de rSfrigSration ou de congSlation) plus rapidement.
La commande du r_frigSrateur est au mode Showroom (exposition) (selon les modules) - Si le
rSfrigSrateur est au mode Showroom (exposition), le refroidissement est d_sactiv8 et
"Showroom" s'illumine sur le tableau de commande. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)" pour plus de renseignements.
Votre nouveau r_frig_rateur comporte un moteur haute efficacit_ - II est possible qu'il
fonctionne plus Ioncjtemps que votre appareil precedent car le compresseur et les ventilateurs
fonctionnent 6 des vitesses r_duites plus _conercjiques. Ceci est normal.
REMARQUE : L'appareil peut fonctionner encore plus Ioncjtemps si la temperature de la piece
est _lev_e, si une cjrande quantit_ de nourriture a _t_ ajout_e, si les portes sont fr_quemment
ouvertes ou si elles ont _t_ laiss_es ouvertes.
77
UTILISATION GENERALE Causes possibles et//ou solutions recommand6es
Les lampes ne fonctionnent Le r6frig6rateur est 6quip6 d'un 6clairage 6 DEL qui ne peut _tre remplac6 - Si le
pas r_frig_rateur est soustension et que les lampes ne s'allument pas quand une porte ou un tiroir
est ouvert(e), faire un appel pour demander de I'aide ou un d_pannage. Voir la page de
couverture ou la garantie pour savoir qui contacter.
La lampe du distributeur est 6teinte -Sur certains modules, la lampe du distributeur ne
fonctionne que si I_on appuie sur la plaque du distributeur. Si I'on souhaite que la lampe du
distributeur reste allum_e continuellement, s_lectionner un autre r_glage. Voir "Distributeurs
d'eau et de gla_:ons'.
Les portes sont rest6es ouvertes plus de 10 minutes -Fermer les portes et tiroirs pour r_activer
I'_clairage, et les ouvrir pour reprendre la t6che que I'on avait entreprise avec la lumi_re.
La commande du tiroir externe
n'est pas illumin@e/ne r@pond
pas
Le r6frig6rateur est au mode Cooling Off (refroidissement d6sactiv6) - Sortir du mode
Cooling Off (refroidissement d_sactiv_). Voir "Utilisation de la/des commande(s)'.
Le processus de r6initialisation des commandes ne s'est pas achev6 avec succ_s -D_brancher
le r_frig6rateur, attendre 5 secondes. Rebrancher le r_frig_rateur, et attendre 30 secondes
avant d'ouvrir les portes ou les tiroirs, ou de toucher le panneau de commande.
Le devant du tiroir a 6t6 r6cemment retlr6 - S'assurer que les c6bles de la commande de
temperature ont _t_ correctement reconnect_s. Voir "Retrait et r_installation de I'avant des
tiroirs".
Le r@frig@rateur
semble bruyant
Le compresseur de votre nouveau r_frig_rateur r_gule la temperature plus efficacement et utilise
moins d'_nergie que les modules plus anciens. Au cours de diff_rentes _tapes du fonctionnement
de I'appareil, vous entendrez peut-_tre des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont
pas familiers.
Les bruits suivants sont normaux :
Bourdonnement/Cliquetis - Se produit Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour
distribuer de reau ou remplir la machine 6 gla_:ons. Si le r_frig_rateur est raccord_ 6 une
canalisation d'arriv_e d'eau, cela est normal. I_teindre la machine 6 gla_:ons si le r_frig_rateur
n'est pas raccord_ 6 une canalisation d'arriv_e d'eau.
Craquement/l_crasement - Se produit Iorsque la glace est _ject_e du moule 6 gla_:ons et
tombe darts le bac 6 gla_:ons.
Cliquetis r_p_t_ -L'_vaporateur double r_gule le refroidissement.
Bruit d'_clatement - Se produit Iors de la contraction/l'expansion des parois internes,
particuli_rement Iors du refroidissement initial.
Sifflement/Ruissellement - I_coulement de liquide r_frig_rant ou d'huile dans le compresseur.
Pulsation/Frottement rythmique - Se produit Iorsque les ventilateurs/le compresseur s'ajustent
pour optimiser la performance de I'appareil pendant son fonctionnement - cela est normal.
Vibrations sonores - Se produit Iorsque I'eau circule darts la canalisation d'arriv_e d'eau ou
Iorsque le r_frig_rant circule darts I'appareil. Les vibrations peuvent aussi provenir d'objets
pos_s sur le r_frig_rateur.
Bruit d'_coulement d'eau ou de gargouillement - Se produit Iorsque la glace fond Iors du
programme de d_givrage et que I'eau s'_coule darts le plateau de d_givrage.
Gr_sillement - Se produit 6 mesure que de I'eau goutte sur I'_l_ment de chauffage durant le
programme de d_givrage.
Vibrations - Le r_frig_rateur n'est peut-_tre pas stable. R_gler les vis de nivellement et
abaisser le pied de nivellement jusqu'6 ce qu'il repose fermement sur le sol. Voir "Mise 6
niveau du r_frig_rateur, fermeture et alignement des portes'.
78
UTILISATION GENERALE Causes possibles et//ou soJuflons recommand6es
La temp@rature est trop @lev@e • Nouvelle installation -Attendre 24 heures aprSs I'installation pour permettre au r6frig6rateur
et au cong6lateur de refroidir compl6tement.
REMARQUE : Le fait de placer la/les commande(s) de temperature au r6glage le plus froid
ne refroidira pas le compartiment (de r6frig6ration ou de cong6lation) plus rapidement.
Le refroidissement est d6sactiv6 - Activer le refroidissement. Voir "Utilisation de la/des
commande(s)".
Les portes sont ouvertes trop fr6quemment ou ne sont pas compl_tement ferm6es - Ceci
permet 6I'air chaud de p_n_trer dans le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte,
garder les portes compl_tement ferm_es et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est
assur_e.
Les ouvertures d'a6ration sont obstru6es - Retirer les objets places devant les ouvertures.
Une grande quantit_ d'aliments chauds a _t_ r_cemment ajout_e - Attendre quelques heures
pour permettre au r_frig_rateur de revenir 6une temperature normale.
Le r6glage des commandes n'est pas adapt6 6I'environnement de I'appareil -Ajuster les
commandes 6un r_glage plus froid. Contr61er 6nouveau la temperature 24 heures plus tard.
La temperature est trop basse
dans le r@fricj@rateur/bac &
I_gumes
Le r6glage des commandes n'est pas adapt6 6I'environnement de I'appareil - Ajuster les
commandes 6un r_glage plus chaud. Contr61er 6nouveau la temperature 24 heures
plus tard.
Le bac d'entreposage des glagons n'est pas 6la position correcte - Voir "Machine 6 glagons
et bac d'entreposage des gla_:ons".
Les ouvertures d'a_ration sont obstru_es - Retirer les objets places devant les ouvertures.
Temp@rature trop chaude/trop La commande n'est pas r_gl_e correctement pour les articles conserves dans le tiroir - Ajuster
froide dans le tiroir externe le r_glage de temperature. Voir "Tiroir externe 6temperature contr61_e".
Accumulation d'humidit@
&I'int@rieur de I'appareil
REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit_ est normale. Nettoyer avec un linge doux
et sec.
La piece est humide - Un environnement humide contribue 6 I'accumulation d'humidit_.
Utiliser le r_frig_rateur 6 I'int_rieur du domicile uniquement, dans un environnement aussi sec
que possible.
Les portes sont fr_quemment ouvertes ou ne sont pas compl_tement ferm_es - Ceci permet 6
I'air humide de p_n_trer dans le r_frig_rateur. Minimiser les ouvertures de porte, garder les
portes compl_tement ferm_es et s'assurer que I'_tanch_it_ des deux portes est assur_e.
Accumulation de cjivre/cjlace Le tiroir est ouvert souvent ou est laiss_ ouvert -Minimiser les ouvertures du tiroir et fermer
dans le comparfiment de compl_tement le tiroir apr_s utilisation.
cong@lation Fermeture du tiroir non herm_tique - S'assurer que le joint du tiroir est parfaitement en
contact avec la caisse pour permettre une fermeture herm_tique.
La/les commande(s) de temperature n'est/ne sont pas r_gl_e(s) correctement - Voir
"Utilisation de la/des commande(s)" pour connaffre les r_cjlacjes de temperature
recommand_s.
79
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
PORTES ET NIVELLEMENT Causes possibles et//ou solutions recommand6es
Les portes sont difficiles &ouvrir • Les joints sont sales ou collants - Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
et _ I'eau tilde. Rincer et s_cher avec un linge doux.
Les portes ne ferment pas La porte est bloqu_e en position ouverte - D&placer les aliments sous emballage pour
compl&tement d6gager la porte. S'assurer que tous les balconnets et tablettes sont correctement install6s.
V6rifier que tousles mat6riaux d'emballage ont 6t6 retir6s.
Les portes semblent L'alignement des portes ou le nivellement du r6frig6rateur dolt 6tre r_alis_ - Voir "Mise 6
mal align_es niveau du r6frig6rateur, fermeture et alignement des portes".
Le r_frig_rateur n'est pas stable Les pieds de stabilisation ne reposent pas fermement sur le plancher - Retirer la grille de
ou roule vers I'avant quand on base. Tourner chacun des pieds de stabilisation (un de chaque c6t6) du m6me nombre de la
ferme ou ouvre les portes ou tours dans le sens horaire, jusqu'6 ce qu'il repose fermement sur le plancher. Voir "Mise 6
tiroirs niveau du r6frig6rateur, fermeture et alignement des portes".
8O
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
GLA(_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es
La machine &cjlagons
ne produit pas ou
produit trop peu
de cjla_ons, ou les
glagons produits
sont petits/creux
Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 _ une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas
compl_tement ouvert - Raccorder le r_frig_rateur 6 une alimentation en eau et s'assurer que le
robinet d'arr_t est compl_tement ouvert.
La canalisation d'alimentation en eau est d6form6e - Une d_formation de la canalisation
d'alimentation en eau peut r_duire le d_bit de I'eau, r_duire la vitesse de production des gla_:ons,
entraTner la production de gla_:ons de petite taille et/ou creux, ou encore de forme irr_guli_re.
Redresser la canalisation d'eau.
La machine 6 glagons n'est pas allum_e -Mettre en marche la machine 6 cjla_:ons. Voir "Machine 6
cjla_:ons et bac d'entreposacje".
Nouvelle installation - Apr_s avoir raccord_ le r6fricj_rateur 6 une source d'alimentation en eau,
vidancjer le syst_me d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de cjla_:ons".) Attendre 24 heures pour que la
production de cjla_:ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de cjla_:ons soit
complete. Jeter les trois premiers lots de cjla_:ons produits.
La porte du r6frig6rateur n'est pas compl_tement ferm6e - Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas
compl_tement, voir "Les portes ne ferment pas compl_tement".
Un filtre 6 eau est install6 sur le r6frig6rateur - Retirer le filtre 6 eau et faire fonctionner la machine
6 cjla_:ons. Si le volume de cjla_:ons aucjmente, alors le filtre est peut-_tre obstru_ ou mal installS.
Remplacer le filtre ou I'installer correctement.
Une cjrande quantit_ de glagons a_t_ r_cemment pr_lev_e -Accorder suffisamment de temps 6la
machine 6 cjla_:ons pour produire plus de cjla_:ons.
Un glagon est coinc6 dans le bras 6jecteur de la machine 6 glagons -Retirer le cjla_:on du bras
_jecteur avec un ustensile en plastique.
Pression en eau inadequate - V_rifier que la pression en eau du domicile est adequate. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Le filtre 6eau est mal install_ - S'assurer que le filtre est correctement installS. Voir "Syst_me de
filtration de I'eau".
Un syst_me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord_ _ votre alimentation en eau
froide - Ceci peut r_duire la pression de I'eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de reau, contacter un plombier agr_
qualifi_.
81
GLA_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Le distributeur de Nouvelle installation -Apr_s avoir raccord_ le r6frig_rateur _une source d'aJimentation en eau,
gla_:ons ne fonctionne vidanger le systSme d'eau. (Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons".) Attendre 24 heures pour que la
pas correctement production de gla_:ons commence. Attendre 72 heures pour que la production de gla_:ons soit
complSte. Jeter les trois premiers lots de gla_:ons produits.
La machine 6 glagons n'est pas allum6e ou le bac 6 glagons n'est pas bien install6 -Mettre en
marche la machine 6 gla_:ons et s'assurer que le bac d'entreposage 6 gla_:ons est fermement en
place. Voir "Machine 6 gla_:ons et bac d'entreposage".
Des glagons obstruent le bac d'entreposage 6 glagons ou sont agglom_r_s 6 I'int_rieur, ou ils
obstruent la goulotte de distribution de glagons -Retirer ou sSparer les gla_:ons agglomSrSs 6 I'aide
d'un ustensile en plastique si nScessaire. Nettoyer la goulotte de distribution des gla_:ons et le fond
du bac d'entreposage 6 gla_:ons 6 I'aide d'un chiffon tiSde et humide puis sScher soigneusement ces
deux sections. Pour 8viter toute obstruction et maintenir un approvisionnement frais en gla_:ons, vider
le bac d'entreposage 6 gla_:ons et nettoyer 6 la fois le bac d'entreposage et la goulotte de
distribution toutes les 2 semaines.
Le distributeur est verrouill6 -DSverrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de gla_:ons".
Le distributeur 6 glagons s'est bloqu6 pendant qu'il distribuait de la glace concass6e - Pour les
modSles comprenant un bac d'entreposage 6 gla_:ons dans la porte, pour 81iminer I'obstruction,
passer temporairement de la glace concassSe au mode gla_:ons.
On a appuy_ sur la plaque/le levier du distributeur pendant trop Iongtemps - Les gla_:ons cessent
automatiquement d'Stre distribuSs. Attendre quelques minutes pour que le distributeur soit rSinitialis8
et reprenne ensuite la distribution. Prendre de grandes quantitSs de gla_:ons directement du bac
d'entreposage 6 gla_:ons et non depuis le distributeur.
La pression en eau du domicile est inf_rieure 6 35 Ib/po 2(241 kPa) - La pression de I'eau du
domicile affecte le dSbit au niveau du distributeur. Voir "SpScifications de I'alimentation en eau".
Le filtre 6 eau est obstru_ ou real install_ - Remplacer le filtre ou le rSinstaller correctement. Voir
"SystSme de filtration de I'eau".
Mauvais goOt, odeur
ou couleur grisatre
des glagons ou de I'eau
Raccords de plomberie neufs - Des raccords de plomberie neufs peuvent entraTner une dScoloration
ou un mauvais go0t des gla_:ons ou de I'eau. Ce problSme devrait dispara?tre avec le temps.
Les glagons ont _t_ entrepos_s pendant trop Iongtemps - Jeter les gla_:ons et laver le bac 6 gla_:ons.
Accorder 24 heures 6 la machine 6 gla_:ons pour la fabrication de nouveaux gla_:ons.
L'odeur de certains aliments s'est transferee 6 I'eau ou aux glagons - Utiliser des emballages
hermStiques et 6 1'Spreuve de I'humidit8 pour conserver les aliments.
Utilisation d'une canalisation d'alimentation en eau non recommand_e - L'odeur et le go0t de
certains matSriaux utilisSs darts des canalisations d'alimentation en eau non recommandSes peuvent
se transf_rer aux aliments. Utiliser uniquement une canalisation d'alimentation en eau recommandSe.
Voir "SpScifications de I'alimentation en eau".
L'eau contient des min_raux (tels le soufre) - L'installation d'un filtre 6 eau peut 8tre requise afin
d'enlever ces minSraux.
Le filtre a eau a _t_ r_cemment install_ ou remplac_ - Une dScoloration grise ou foncSe de la glace
ou de reau indique que le systSme de filtration de reau nScessite un rin_:age supplSmentaire. Voir
"Distributeurs d'eau et de gla_:ons".
82
GLA_ONS ET EAU Causes possibles et/ou solutions recommand6es
Le distributeur d'eau Les portes ne ferment pas compl(_tement - S'assurer que les deux portes sont bien ferm_es. (Sur
ne fonctionne pas certains modSles, seule la porte du cong61ateur doit 6tre ferm6e pour pouvoir utiliser le distributeur.)
correctement Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 _une alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas
ouvert - Raccorder le r6frig6rateur 6 une alimentation en eau et s'assurer que le robinet d'arr6t est
compl6tement ouvert.
La canalisation d'alimentation en eau est d6form6e - Une d6formation de la canaJisation
d'alimentation en eau peut r&duire le d6bit du distributeur. Redresser la canalisation d'eau.
La pression en eau du domicile est inf6rieure _135 Ib/po 2(241 kPa) - La pression de I'eau du domicile
affecte le d6bit au niveau du distributeur. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
Nouvelle installation - Apr6s avoir raccord6 le r6frig6rateur 6 une source d'alimentation en eau,
vidanger le syst6me d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons".
La caract_ristique de remplissage du distributeur d'eau ne distribue pas une quantit_ precise d'eau -
Calibrer le distributeur d'eau. Voir "Distributeur d'eau et de glas:ons".
Le distributeur est verrouill6 - D6verrouiller le distributeur. Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons".
Le filtre 6 eau est obstru6 ou real install6 - Remplacer le filtre ou le r6installer correctement. Voir
"Syst6me de filtration de I'eau".
Un syst6me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord6 6 votre alimentation en eau
froide - Ceci peut r6duire la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
REMARQUE : Pour d'autres questions concernant la pression de reau, contacter un plombier agr66
qualifi6.
De I'eau suinte
ou cjoutte du
distributeur
REMARQUF: : II est normal que quelques gouttes s'6coulent de la machine apr6s que I'on a distribu6
de I'eau.
On n'a pas gard_ le verre sous le distributeur pendant suffisamment Iongtemps - Maintenir le verre
sous le distributeur pendant 2 6 3 secondes apr6s avoir rel6ch6 le levier/la plaque du distributeur.
L'installation est neuve, le filtre 6 eau a _t_ r_cemment install_ ou chang_ - De I'air pi6g6 dans les
canalisations peut faire goutter le distributeur d'eau. Rincer le syst6me de distribution d'eau pour
6vacuer I'air des canalisations. Voir "Distributeurs d'eau et de glas:ons".
De la glace rest6e dans la goulotte du distributeur fond - S'assurer qu'il n'y a aucun copeau ou
morceau de glace dans la goulotte 6 glas:ons.
De I'eau fuit par
I'arri&re du
r@frig@rateur
Les raccords des canalisations d'eau ne sont pas bien serr6s - S'assurer que tous les raccords sont
bien serr6s. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau".
L'eau du distributeur
n'est pas assez froide
(sur certains mod&les)
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie 6 50°F (10°C).
Nouvelle installation - Attendre 24 heures apr6s I'installation pour que I'alimentation en eau
refroidisse compl6tement.
Une grande quantit_ d'eau a _t_ r_cemment vers_e - Attendre 24 heures pour qu'une nouvelle
r6serve d'eau refroidisse compl6tement.
On n'a pas vers_ d'eau r_cemment - Le premier verre d'eau ne sera peut-6tre pas froid. Jeter le
premier verre d'eau distribu6.
Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ 6une canalisation d'arriv_e d'eau froide - S'assurer que le
r6frig6rateur est raccord6 6 une canalisation d'arriv6e d'eau froide. Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau".
83
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.corn www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com sears
W10676175A
©2014 KCD IP, LLC
TM
® Registered Trademark /Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca reglstrada /Marca de comercio de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises
MCMarque de commerce /MDMarque deposee de Sears Brands, LLC
4/14
Printed in Mexico
impreso en Mexico
imprime en Mexique

Navigation menu