Kenmore 10689553100 User Manual ICE CUBE MAKER Manuals And Guides 1310110L

User Manual: Kenmore 10689553100 10689553100 KENMORE ICE CUBE MAKER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ICE CUBE MAKER #10689553100. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore ICE CUBE MAKER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 68

Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English /Espafiol /Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les: 106.8955% 106.8959 _
I<enmore
@
@
,,:,::,:color number, n@nero de colo_, le num@o de la couleur
P/N W10568967A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL, U.S.A. 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.ca
TABLEOF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2
WARRANTY ............................................................................. 3
ICE MAKER SAFETY ................................................................. 3
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................. 4
Unpack the Ice Maker ..................................................................... 4
Location Requirements ......................................................................5
Electrical Requirements ....................................................................5
Water Supply Requirements ...........................................................5
Connect Water Supply .....................................................................6
Drain Pump Installation ................................................................... 7
Drain Connection .............................................................................10
Door Reversal--Side Swing Only ................................................. 11
Leveling ..............................................................................................13
Water Filtration System ................................................................. 13
ICE MAKER USE ..................................................................... 14
How Your Ice Maker Works ......................................................... 14
Using the Controls ............................................................................ 15
Normal Sounds ................................................................................. 15
ICE MAKER CARE ................................................................... 16
Cleaning ............................................................................................ 16
Vacation and Moving Care .......................................................... 18
TROUBLESHOOTING .............................................................. 19
Ice Maker Operation ...................................................................... 19
Ice Production ................................................................................. 20
Ice Quality ....................................................................................... 20
Plumbing Problems ........................................................................... 21
Accessories ........................................................................................ 21
PERFORMANCE DATA SHEET ................................................ 21
SERVICE NUMBERS ............................................. BACK COVER
JNDICE ................................................................................... 22
TABLE DES MATII:RES ............................................................ 45
PROTECTION AGREEMENTS
Master Protection Agreements
Congratu/ations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _; product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement _ includes:
I/Parts and labor needed to help keep products operating
properly under normal use, not just defects. Our coverage
goes well beyond the product warranty. No deductibles, no
functional failure excluded from coverage--real protection.
I/Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears service technicians, which means someone you can
trust will be working on your product.
I/Unlimited service calls and nationwide service, as often as
you want us, whenever you want us.
I/"No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months.
Product replacement if your covered product can't be fixed.
I/Annual Preventive Maintenance Check at your request - no
extra charge.
I/Fast help by phone- we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
I/'25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
_Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®.
2
I(ENMORE ELITE®LIMITED WARRANTY
When this appliance is installed, operated and maintained
according to all supplied instructions, the following warranty
coverage applies. To arrange for warranty service, call
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
One Year Limited Warranty on Appliance
For one year from the date of purchase, free repair will be
provided if any non-consumable part of this appliance fails due
to defects in material or workmanship. If the appliance is ever
used for other than private family purposes, this coverage
applies for only 90 days from the purchase date.
Five Year Limited Warranty on Sealed System
For five years from the date of purchase, the sealed refrigerant
system of this appliance is warranted against any defects in
material or workmanship. New system components will be
supplied for defective ones free of charge. You are responsible
for the labor cost of component installation after the first year
from the date of purchase. If the appliance is ever used for
other than private family purposes, this coverage applies for
only one year from the purchase date.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Consumable parts that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to the all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the
United States or Canada _.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
In Canada, in-home repair service is not available in all
areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and
transportation expenses if this product is located in a remote
area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
Product Record
In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label.
Have this information available to help you obtain assistance or
service more quickly whenever you contact Sears concerning
your ice maker.
Model number
Serial number
Purchase date
Save these instructions and your sales receipt for future
reference.
ICE MAKER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your ice maker, follow these basic
precautions:
Plug into a grounded 3 prong outlet. Disconnect power before manually cleaning the inside components.
Do not remove ground prong. Disconnect power before servicing.
Do not use an adapter. Replace all parts and panels before operating.
Do not use an extension cord. Use two or more people to move and install ice maker.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
INSTALLATION
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install ice maker.
Failure to do so can result in back or other injury.
INSTRUCTIONS
To remove any remaining tape or glue from the exterior of
the ice maker, rub the area briskly with your thumb. Tape or
glue residue can also be easily removed by rubbing a small
amount of liquid dish soap over the adhesive with your
fingers. Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. Do not
use chlorine bleach on the stainless steel surfaces of the ice
maker. These products can damage the surface of your
ice maker.
Removing Packaging Materials
Remove tape and glue from your ice maker before using.
4
Cleaning Before Use
After you remove all of the packaging materials, clean the
inside of your ice maker before using it. See the cleaning
instructions in the "Ice Maker Care" section.
To ensure proper ventilation for your ice maker, the front side
must be completely unobstructed. The ice maker may be
closed-in on the top and three sides, but the installation
should allow the ice maker to be pulled forward for
servicing if necessary.
Installation of the ice maker requires a cold water supply
inlet of 1/4" (6.35 mm) OD soft copper tubing with a shutoff
valve or a supply line Part Number 8212547RB, and on ice
makers that require the installation of a drain pump, an
approved drain pump, Part Number 1901A only, to carry the
water to an existing drain.
Choose a well ventilated area with temperatures above
55°F (13°C) and below 110°F (43°C). Best results are
obtained between 70°F and 90°F (21°C and 32°C).
The ice maker must be installed in an area sheltered from
the elements, such as wind, rain, water spray, or drip.
When installing the ice maker under a counter, follow the
recommended opening dimensions shown. Place electrical
and plumbing fixtures in the recommended location as
shown.
NOTES:
Check that the power supply cord is not damaged, or
pinched or kinked between the ice maker and the
cabinet.
Check that the water supply line is not damaged, or
pinched or kinked between the ice maker and the
cabinet.
Check that the drain line (on some models) is not
damaged, or pinched or kinked between the ice maker
and the cabinet.
34 II
(86.4 cm)
Min.
341/2"
(87.6 cm)
Max.
281/2"
(72.4 cm)
cm)
15"
(38.1 cm)
A. Recommended location for electrical and plumbing fixtures
B. Floor level
A
B
Choose a location where the floor is even. It is important for
the ice maker to be level in order to work properly. If
needed, you can adjust the height of the ice maker by
changing the height of the leveling legs. See "Leveling."
_: e _, _
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your ice maker into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection:
A 115 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp electrical supply,
properly grounded in accordance with the National Electrical
Code and local codes and ordinances, is required.
It is recommended that a separate circuit, serving only your ice
maker, be provided. Use a receptacle which cannot be turned
off by a switch or pull chain.
IMPORTANT: If this product is connected to a GFCI (Ground
Fault Circuit Interrupter) equipped outlet, nuisance tripping of
the power supply may occur, resulting in loss of cooling. Ice
quality may be affected. If nuisance tripping has occurred, and
if the condition of the ice appears poor, dispose of it.
Recommended Grounding Method
The ice maker must be grounded. The ice maker is equipped
with a power supply cord having a 3 prong grounding plug. The
cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type
wall receptacle, grounded in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances. If a mating
wall receptacle is not available, it is the personal responsibility
of the customer to have a properly grounded, 3 prong wall
receptacle installed by a qualified electrician.
Check that the water supply lines are insulated against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase water
pressure and damage your ice maker or home. Damage from
frozen supply lines is not covered by the warranty.
A cold water supply with water pressure of between 30 and
120 psi (207 and 827 kPa) is required to operate the ice maker.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT:
A reverse osmosis water filtration system is not
recommended for ice makers that have a drain pump
installed.
For gravity drain systems only.
The pressure of the water supply coming out of a reverse
osmosis system going to the water inlet valve of the ice
maker needs to be between 30 and 120 psi (207 and
827 kPa).
If a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
NOTE: The reverse osmosis system must provide 1 gal. (3.8 L) of
water per hour to the ice maker for proper ice maker operation.
If a reverse osmosis system is desired, only a whole-house
capacity reverse osmosis system, capable of maintaining the
steady water supply required by the ice maker, is
recommended. Faucet capacity reverse osmosis systems are not
able to maintain the steady water supply required by the ice
maker.
If the water pressure to the reverse osmosis system is less than
40 to 60 psi (276 to 414 kPa):
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy usage.
If you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
Plumbing shall be installed in accordance with the
International Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
Use copper tubing or supply line, Part Number 8212547RP,
and check for leaks.
Install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
Tools Needed
Gather the required tools and parts before starting installation:
• Flat-blade screwdriver
7/16" and I/2" open-end wrenches or two adjustable wrenches
1/4" nut driver
NOTE: Do not use a piercing-type or 3/16" (4.76 mm) saddle
valve which reduces water flow and clogs more easily.
Connecting the Water Line
1.
2.
Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long
enough to clear line of water.
Using a 1/2" copper supply line with a quarter-turn shutoff
valve or the equivalent, connect the ice maker as shown.
NOTE: To allow sufficient water flow to the ice maker a
minimum 1/2" diameter home supply line is recommended.
A
_I IB
3.
A. Bulb
B. Nut
Now you are ready to connect the copper tubing. Use 1/4"
(6.35 mm) OD soft copper tubing for the cold water supply.
Ensure that you have the proper length needed for the
job. Be sure both ends of the copper tubing are cut
square.
Slip compression sleeve and compression nut on copper
tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end
squarely as far as it will go. Screw compression nut onto
outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten.
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C Copper tubing
4. Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply and flush out tubing until water is
clear. Turn off shutoff valve on the water pipe.
IMPORTANT: Always drain the water line before making the
final connection to the inlet of the water valve to avoid
possible water valve malfunction.
5. Bend the copper tubing to meet the water line inlet which is
located on the back of the ice maker cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the ice maker to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
6
Rear View
A
B
C
A. Copper tubing
B. Water supply tube clamp
C. Inlet water tube clamp and
supply line connector
6.
7.
Remove and discard the short, black plastic tube from the
end of the water line inlet.
Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet's side wall or other parts inside the
cabinet.
A. Line to ice maker
B. Nut (purchased)
C D
C. Ferrule (purchased)
D. Supplied line from ice maker
8. Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
9. Turn shutoff valve ON.
10. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
Do Not Install On the Following Models
Models that have a factory-installed drain pump.
Models that do not require a drain pump.
NOTE: Connect drain pump to your drain in accordance with all
state and local codes and ordinances. It may be desirable to
insulate drain tube thoroughly up to drain inlet to minimize
condensation on the drain tube. Insulated tube kit Part Number
W10365792 is available for purchase. Drain pump is designed
to pump water to a maximum height of 10 ft (3 m). Use only
approved drain pump kit Part Number 1901A.
Kit Contains:
Drain pump kit Part Number 1901A
5/8" ID x 5V8" drain tube (ice maker bin to drain pump
reservoir inlet)
V2" ID x 10 ft (3 m) drain tube hose (drain pump discharge to
household drain)
5A6" ID x 32" (81 cm) vent tube (drain pump reservoir vent to
ice maker cabinet back)
Cable clamps (secures vent tube to back of ice maker) (3)
#8-32 x 3/8" pump mounting screws (secures drain pump to
baseplate and clamps to back of ice maker) (5)
5/8"small adjustable hose clamp (secures vent to drain
pump)
7/8" large adjustable hose clamp, (secures drain tube to ice
maker bin and drain pump reservoir inlet) (3)
Rear panel (2)
Instruction sheet
If Ice Maker Is Currently Installed
NOTE: If ice maker is not installed, please proceed to "Drain
Pump Installation" section.
1. Push the selector switch to the Off position.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
2. Unplug ice maker or disconnect power.
3. Turn off water supply. Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall
into the storage bin. Remove all ice from bin.
4. Unscrew the drain cap from the bottom of the water pan
located inside the storage bin. Allow water to drain
completely. Replace drain cap. See "Drain Cap" illustration.
Drain Cap
o!
A. Drain cap
5. If ice maker is built into cabinets, pull ice maker out of the
opening.
6. Disconnect water supply line. See "Water Supply Line"
illustration.
Water Supply Line Drain Tube
A. _ "copper tubing
B. Cable clamp
C. _ "compression nut
A
.........._ C
E
D. Ferrule (sleeve)
E. Ice maker connection
Drain Pump Installation
NOTE: Do not kink, smash or damage tubes or wires during
installation.
1.
2.
Unplug ice maker or disconnect power.
Remove rear panel. See "Rear Panel" illustration for 5screw
locations. Pull rear panel away from the drain tube and
discard.
Rear Panel
A
A. _" adjustable hose clamp C. _" adjustable hose clamp
B. Drain tube (ice bin to drain pump) D. Drain pump reservoir inlet
Install vent tube (5/16" ID x 32" [81 cm]) to drain pump
reservoir vent. Use one 5/8"small adjustable clamp, supplied.
See "Parts Locations" illustration.
NOTE: Do not install household drain tube at this time.
Parts Locations
A
A. Screw locations
Remove the old drain tube and clamp attached to the ice
maker bin.
NOTE: Discard old drain tube and clamp.
Install new drain tube (5/8" ID x 51/8") from ice maker bin to
drain pump reservoir inlet using new adjustable clamps. See
"Drain Tube" illustration.
NOTES:
Do not kink.
Trim tube length, if required.
G F
A. Vent tube
B. 5_ ,, hose clamp
C. Drain pump discharge tube
D. Drain pump
E. ice maker unit power cord
F. _8-32 x 3_ "pump mounting screws
G. Drain pump power cord tclamp
and screw
7.
Remove power cord clamp and ground screw attached to
ice maker power cord, which is mounted to the unit base.
See "Parts Locations" illustration.
NOTE: Clamp and screw will be reused.
Slide drain pump into the ice maker base on the right side.
The pump mounting tab should slip into the rectangular slot
in the ice maker base. It will be necessary to tip the pump
slightly to slip into the slot. See "Drain Pump Mounting Tab
Slot" illustration.
Drain Pump Mounting Tab Slot Vent Tube
NOTE" Do not pinch, kink or damage the vent tube. Check that
it is not damaged, or pinched or kinked between the cabinet
and the ice maker.
A. Mounting tab slot
Drain Pump Installed
°
A. Drain pump installed
8. Align the 2 screw holes at the rear of the pump. Use two
#8-32 x 3/8" screws, supplied. See "Parts Locations"
illustration.
9. Connect drain tube to ice maker bin outlet (5/8" ID), using 7/8"
adjustable clamp, supplied. See "Drain Tube" illustration.
10. Coil ice maker power cord into a4" (10.2 cm) diameter coil.
Wrap electrical tape around the power cord in several
places to keep the cord in a coil. Locate coiled power cord
between the drain pump and side of enclosure and plug into
the receptacle of the drain pump. See "Parts Locations"
illustration.
11. Attach the drain pump power cord to ice maker unit base
with clamp and screw (removed in Step 6) that was used to
attach ice maker power cord. See "Parts Locations"
illustration.
12. Place new rear panel (small one for 15" ice makers, large
one for 18") against the back of the ice maker. Route the
vent tube and drain pump discharge tube through cutouts in
the rear panel.
13. Secure rear panel with original screws. See "Rear Panel"
illustration.
14. Secure vent tube to back of ice maker using 3 clamps and
three #8-32 x 3/8" screws, supplied. See "Vent Tube"
illustration.
A. Vent tube
B. Clamps and screws
15. Attach 1/2" ID x 10 ft (3 m) drain tube to pump discharge
tube. See "Parts Locations" illustration.
16. Connect ice maker to water supply and install ice maker as
specified by the product installation instructions.
17. Check all connections for leaks.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
18. Plug in ice maker or reconnect power.
19. Turn on ice maker.
20. Wait for rinsing cycle, approximately 5 minutes, to be sure
the ice maker is operating properly.
Gravity Drain System
Connect the ice maker drain to your drain in accordance with
all state and local codes and ordinances. If the ice maker is
provided with a gravity drain system, follow these guidelines
when installing drain lines. This will help keep water from
flowing back into the ice maker storage bin and potentially
flowing onto the floor, causing water damage.
Drain lines must have a minimum of 5/8" (15.88 mm) inside
diameter.
Drain lines must have a 1" drop per 48" (2.54 cm drop per
122 cm) of run or 1/4" drop per 12" (6.35 mm per 30.48 cm)
of run and must not have low points where water can settle.
The floor drains must be large enough to accommodate
drainage from all drains.
The ideal installation has a standpipe with a 11/2" (3.81 cm)
to 2" (5.08 cm) PVC drain reducer installed directly below
the outlet of the drain tube as shown. You must maintain a
1" (2.54 cm) air gap between the drain hose and the
standpipe.
IMPORTANT: A drain pump is necessary when a floor drain is
not available. A Drain Pump kit, Part Number 1901A, is
available for purchase.
Side View
I
I
I
17/8 II
(4.8 cm)
I i23
(58.4 cm)
A. Drain hose
B. 1" (2.54 cm) air gap
C. PVC drain reducer
2"-11/2 ''
(5 cm -3.8 cm)
D. Center of drain should be 23" (58.4 cm)
from front of door twith or without the 3_,,
(7.91 cm) panel on the door. The drain
should also be centered from left to right
(7_6" [78.56 cm] from either side of the
ice maker).
Drain Pump System (on some models)
IMPORTANT..
Connect the ice maker drain to your drain in accordance
with the International Plumbing Code and any local codes
and ordinances.
The drain pump discharge line must terminate at an open
sited drain.
Maximum rise 10 ft (3.1 m)
Maximum run 100 ft (30.5 m)
NOTES:
If the drain hose becomes twisted and water cannot drain,
your ice maker will not work.
It may be desirable to insulate the drain line thoroughly up
to the drain inlet. An Insulation Sleeve kit, Part Number
W10365792, is available for purchase.
Connecting the Drain
After ensuring that the drain system is adequate, follow these
steps to properly place the ice maker:
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install ice maker.
Failure to do so can result in back or other injury.
2. Style 1--For gravity drain system, push the ice maker into
position so that the ice maker drain tube is positioned over
the PVC drain reducer. See "Gravity Drain System."
Style 2--For drain pump system connect the drain pump
outlet hose to the drain. See "Drain Pump System."
3. Recheck the ice maker to be sure that it is level. See
"Leveling."
4. If it is required by your local sanitation code, seal the
cabinet to the floor with an approved caulking compound
after all water and electrical connections have been made.
10
Tools Needed
Gather the required tools and parts before starting installation.
5/16"wrench Flat putty knife
1/4"wrench Phillips screwdriver
Hinge pin 5_6" hex-heoc/ hinge screw
Honc/le screw End cop screw
Remove Exterior Door Wrap and Handle
(on some models)
Door Stop and End-Cap Reversal
!
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug the ice maker or disconnect power.
2. Remove the hinge pin from the top hinge.
Top Hinge
A
A. Hex-heoc/ screws
1. Remove the handle screws and handle (on some models).
2. Remove the 2 hex-head screws located under the stainless
steel door wrap panel flange on the bottom of the door.
3. Pull up and outward on the door wrap panel from the
bottom.
4. Rotate the door wrap panel until it separates from the door
and pull up.
NOTE: Be sure the edge guards do not separate from the
door wrap panel.
A. Hinge pin
B. Phillips-heac/ countersink screw
C. Door stop
D. Hinge
E. Hex-heoc/ hinge screw
Bottom Hinge
0
A
@ IIIit1111.................7
I I .!............
E
B
c
D
A. Hex-heoc/ hinge screw D. Hinge pin
B. Door stop E. Hinge
C. Phi//ips-heoc/ countersink screw
11
3. Remove the door from the hinges and replace the top hinge
pin.
4. Remove the screw and door stop at corner A. Remove the
screw and end cap at corner C. Place the door stop at
corner C, and tighten screw. Place the end cap at corner A,
and tighten screw.
5. Remove the screw and door stop at corner D. Remove the
screw and end cap at corner B. Place the door stop at
corner B, and tighten screw. Place the end cap at corner D,
and tighten screw.
A B A B
0
D C D C
A. Top corner open [no end cap) C. Beginning bottom corner end cap
B. Beginning top corner end cap D. Bottom corner open [no end cap]
6. Depending on your model, the brand badge for the front
door of your ice maker may be in the package with the Use
and Care Guide. Fasten the brand badge to the door.
7. Set the door aside.
Reverse Hinges
1. Unscrew and remove the top hinge. Replace the screws in
the empty hinge holes.
2. Remove the screws from the bottom of the opposite side of
the ice maker cabinet. Turn the top hinge upside down so
that the hinge pin points up. Place the hinge on the bottom
opposite side of the ice maker and tighten screws.
3. Remove the "old" bottom hinge screws and hinge. Replace
the screws in the empty hinge holes.
4. Remove the screws from the top of the opposite side of the
ice maker cabinet. Turn the hinge upside down so that the
hinge pin points down. Place the hinge on the top opposite
side of the ice maker and tighten the screws.
5. Remove the top hinge pin.
Replace Door
1. Place the door on the bottom hinge pin.
2. Align the door with the top hinge hole and replace the top
hinge pin.
3. Replace the handle and handle screws.
Replace Door Wrap (on some models)
1. Place the door wrap flange onto the door top and ensure
that it fits correctly.
2. Rotate the door wrap downward until it covers the door
surface completely.
3. Install the 2 hex-head screws into the bottom of the door.
1.
2.
3.
Reverse Door Catch
Remove the white decorative screws from the opposite side
of the door and set aside.
Remove the screws from the magnetic door catch and
replace it on the opposite side of the door.
0
i
Install the white decorative screws on the opposite side of
the door.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4. Plug into a grounded 3 prong outlet.
12
It is important for the ice maker to be level in order to work
properly. Depending upon where you install the ice maker, you
may need to make several adjustments to level it. You may also
use the leveling legs to lower the height of the ice maker for
undercounter installations.
Tools Needed
Gather the required tools and parts before starting installation.
9" level
Adjustable wrench
NOTE: It is easier to adjust the leveling legs if you have another
person to assist you.
1. Move the ice maker to its final location.
2.
3.
4.
NOTE: If this is a built-in installation, move the ice maker as
close as possible to the final location.
Place the level on top of the product to see whether the ice
maker is level from front to back and side to side.
Push up on the top front of the ice maker, and then locate
the leveling screws that are on the bottom front of the ice
maker.
Using an adjustable wrench, change the height of the legs
as follows:
Turn the leveling leg to the right to lower that side of the
ice maker.
Turn the leveling leg to the left to raise that side of the
ice maker.
NOTE: The ice maker should not wobble. Use shims to add
stability when needed.
5. Push up on the top rear of the ice maker and locate the
leveling legs that are on the bottom rear of the ice maker.
6. Follow the instructions in Step 4 to change the height of the
legs.
7. Use the level to recheck the ice maker to see that it is even
from front to back and side to side. If the ice maker is not
level, repeat steps 2 to 5. If the ice maker is level, go to the
"Connect Water Supply" section.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
Install the Water Filter
.
2.
Locate the accessory packet in the ice maker and remove
the water filter.
Take the water filter out of its packaging and remove the
cover from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place
after the cover is removed.
AB D
C
3.
A. Cover C. A/ignment />in
B. O-rings D. A/ignment arrow
The water filter compartment is located in the right-hand
side of the ice maker control panel.
13
4.
5.
Using the arrow pointing to the alignment pin on the side of
the filter and the arrow inside the control housing, align the
alignment pin with the cutout notch and insert the filter into
the housing.
A B
C
D
F
A. Alignment pin
B. Unlocked symbol
C Locked symbol
E
D. Cutout notch inside control housing
E. Arrow pointing to cutout notch
F. Arrow pointing to alignment pin
Turn the filter clockwise until it locks into the housing. Ensure
that the alignment arrow on the filter head aligns with the
locked symbol on the control box housing.
NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing,
the ice maker will not produce ice.
A
A. Alignment arrow aligned with locked symbol
The Water Filter Status Light
The water filter status lights will help you know when to change
your water filter.
The "Order Filter" status light will be illuminated when it is
time to order a replacement filter.
The "Replace Filter" status light will be illuminated when it is
time to replace the filter.
Replacing the disposable water filter with a new filter will
automatically reset the filter status tracking feature. See
"Using the Controls."
NOTES:
"Replace Filter" will remain illuminated if a filter is not
installed.
The "Filter" status light will flash if the filter is not
correctly installed or there is an obstruction in the water
line.
Replace the Water Filter
To purchase a replacement water filter, see "Accessories."
Replace the disposable water filter when indicated on the water
filter status display or at least every 9months. If the ice making
rate decreases before the Replace Filter light illuminates, then
replace the filter.
1. Locate the water filter compartment in the right-hand side
of the control housing. See Step 3 in the "Install Water
Filter" section.
2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it
straight out of the compartment.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur.
3. Install the replacement water filter by following steps
2 through 5in the "Install the Water Filter" section.
ICE MAKER USE
When you first start your ice maker, the water pan will fill and
the system will rinse itself before starting to make ice. The
rinsing process takes about 5minutes.
Under normal operating conditions, the ice maker will cycle at
preset temperatures. The ice level sensor located in the ice
storage bin will monitor the ice levels.
IMPORTANT: If the water supply to the ice maker is turned off,
be sure to set the ice maker control to OFF.
The Ice Making Process
1. Water is constantly circulated over a freezing plate. As the
water freezes into ice, the minerals in the water are rejected.
This produces a sheet of ice with a low mineral content.
14
2, When the desired thickness is reached, the ice sheet is
released and slides onto a cutter grid. The grid divides the
sheet into individual cubes.
3. The water containing the rejected minerals is drained after
each freezing cycle.
4. Fresh water enters the machine for the next ice making
cycle.
5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice
maker shuts off automatically and restarts when more ice is
needed. The ice bin is not refrigerated, and some melting
will occur. The amount of melting varies with room
temperature.
NOTE: As the room and water temperatures vary, so will the
amount of ice produced and stored. This means that higher
operating temperatures result in reduced ice production.
{}@sf_o s
Usng the
1. To start ice production, press ON/OFF.
2. To stop ice maker operation, press ON/OFF.
NOTES:
Pressing the On/Off button does not shut off power to the
ice maker.
Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first 2 batches produced.
Acceler-lce Mode
Select the Acceler-lce feature when you have an upcoming
need for a large amount of ice and the ice bin is low or empty.
Acceler-lce mode will produce a greater quantity of ice in a
24-hour period.
Press ACCELER-ICE while the ice maker is on. The indicator
light will illuminate.
Press ACCELER-ICE again to turn off the Acceler-lce feature.
The indicator light will turn off.
The Acceler-lce mode will be on when you first turn on the
product. It will turn off after 24 hours. To turn Acceler-lce
back on, press ACCELER-ICE.
Clean
It is recommended that you clean the ice maker when the
"Cleaning Needed" light is illuminated or 9months has elapsed
or ice production decreases significantly. To clean your ice
maker, see "Ice Maker System" in the "Cleaning" section.
Door Ajar Alarm
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the ice
maker door is open for 5minutes. The alarm will repeat every
2 minutes. Close the door to turn off. The feature then resets and
will reactivate when the door is left open again for 5minutes.
Your new ice maker may make sounds that are not familiar to
you. Because the sounds are new to you, you might be
concerned about them. Most of the new sounds are normal.
Hard surfaces such as floors, walls and cabinets can make the
sounds seem louder than they actually are. The following
describes the kinds of sounds that might be new to you and
what may be making them.
You will hear a buzzing sound when the water valve opens
to fill the water pan for each cycle.
Rattling noises may come from the flow of the refrigerant or
the water line. Items stored on top of the ice maker can also
make noises.
The high-efficiency compressor may make a pulsating or
high pitched sound.
Water running over the evaporator plate may make a
splashing sound.
Water running from the evaporator plate to the water pan
may make a splashing sound.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to
the refrigerant flowing in your ice maker.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
During the harvest cycle, you may hear a "thud" when the
ice sheet slides from the evaporator onto the cutter grid.
When you first start the ice maker, you may hear water
running continuously. The ice maker is programmed to run a
rinse cycle before it begins to make ice.
If the ice maker is connected to a water supply pressure in
excess of 60 psi, you may hear a loud sound during water
filling associated with the flow of water through the inlet
valve. Call a licensed, qualified plumber to determine the
best method to reduce the supply water pressure (50 psi is
recommended).
15
ICEMAKER CARE
The ice making system and the air cooled condenser need to be
cleaned regularly for the ice maker to operate at peak
efficiency and to avoid premature failure of system
components. See the "Ice Maker System" and the "Condenser"
sections.
Exterior Surfaces
Wash the exterior enamel surfaces and gaskets with warm
water and mild soap or detergent. Wipe and dry. Regular use of
a good household appliance cleaner and wax will help maintain
the finish. Do not use abrasive cleaners on enamel surfaces as
they may scratch the finish.
For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or
soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use
abrasive or harsh cleaners. Do not use chlorine bleach on the
stainless steel surfaces.
Ice Maker System
Minerals that are removed from water during the freezing cycle
will eventually form a hard scaly deposit in the water system.
Cleaning the system regularly helps remove the mineral scale
buildup. How often you need to clean the system depends upon
how hard your water is. With hard water of 15 to 20 grains/gal.
(4 to 5gralns/llter), you may need to clean the system as often
as every 9months.
NOTE: Use one 16 oz (473 mL) bottle of approved ice maker
cleaner, Part Number 4396808. To order, please call
1-800-4-MY-HOME ®.
1. Press the ON/OFF button.
2. Wait 5 to 10 minutes for the ice to fall into the storage bin.
Remove all ice from the storage bin.
3. Unscrew the drain cap from the bottom of the water pan
located inside the storage bin as shown. Allow the water to
drain completely.
4. Replace the drain cap securely on the water pan. If the
drain cap is loose, water will empty from the water pan and
you will have either thin ice or no ice.
5. Read and follow all handling information on the cleaner
bottle before completing the steps below. Use one 16 oz
(473 mL) bottle of approved ice maker cleaner.
6. Pour one bottle of solution into the water pan. Fill the bottle
twice with tap water and pour it into the water pan.
7. Press the CLEAN button. See "Using the Controls." The Clean
button will blink, indicating that the cleaning cycle is in
process. When the "Cleaning Complete" light is illuminated
(approximately 70 minutes), the cleaning cycle is complete.
During the cleaning cycle, the system will both clean and
rinse itself.
8. After the cleaning cycle is complete, remove the drain cap
from the water pan. Look for any cleaning solution left in the
water pan. If cleaning solution drains from the water pan,
you should run the clean cycle again. Be sure to refill the
water pan with cleaner before starting the clean cycle
again. Be sure to replace the drain cap securely on the
water pan. If the drain cap is loose, water will empty from
the water pan and you will have either thin ice or no ice.
NOTE: Severe scale buildup may require repeated cleaning with
a fresh quantity of cleaning solution.
9. Press the ON/OFF button to resume ice production.
Condenser
ADirty or Clogged Condenser
Obstructs proper airflow.
Reduces ice making capacity.
Causes higher than recommended operating temperatures
which may lead to component failure.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before cleaning.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug ice maker or disconnect power.
16
2. Remove the 2 screws in the lower access panel and the
2 screws from the base grille area of the front panel support.
3. Pull the bottom forward and then pull down to remove the
lower access panel.
4. Remove dirt and lint from the condenser fins and the unit
compartment with a brush attachment on a vacuum cleaner.
A. Condenser fins
5. Replace the lower access panel using the 4 screws.
6. Plug in ice maker or reconnect power.
Interior Components
1. Unplug ice maker or disconnect power.
2. Open the storage bin door and remove any ice that is in the
bin.
3.
4.
5.
Remove the drain cap from the water pan and drain
thoroughly. Replace the drain cap securely on the water
pan. If the drain cap is loose, water will empty from the
water pan, and you will have either thin ice or no ice.
Pull out on the bottom of the cutter grid cover until the snaps
release to remove.
Unplug the wiring harness from the left side of the cutter
grid.
A
A. Cutter grid cover
6. Unplug the ice level sensor from the right side of the cutter
grid. Pull the ice level sensor down and forward away from
the cutter grid.
7. Remove the right-hand and left-hand screws. Lift the cutter
grid up and out.
NOTE: Make sure the plastic spacer from the right-hand
side of the cutter grid bracket stays with the cutter grid.
ABii_:,:,............_:............ _..............................DE
A. Cutter grid harness
B. Screw
C. Cutter grid
D. lee level sensor harness
E. Plastic spacer
F&crew
8. Remove the mounting screw that holds the water pan in
place. Pull out on the front of the water pan.
9. Disconnect the pump bracket from the water pan and
unplug the water pan drain pump.
A. Water pan C. Drain cap
B. Water pan screw D. Drain pump cover
10. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop
holder.
NOTE: On some models, the ice scoop holder is located in
the upper left of the unit, and on other models, the ice scoop
holder is located in the lower left of the unit.
After removing the ice scoop, remove the holder by
removing the 2 screws.
Wash the ice scoop holder along with the other interior
components using the following instructions.
Replace the ice scoop holder by replacing the screws.
A '_':j_iiilliiiiiiiiiii_i'
A. Screws
B. Ice scoop holder
17
11. Wash the interior components (cutter grid, exterior of hoses,
and water pan) and the storage bin, door gasket, ice scoop,
and ice scoop holder with mild soap or detergent and warm
water. Rinse in clean water. Then clean the same parts with a
solution of 1 tbs (15 mL) of household bleach in 1 gal. (3.8 L)
warm water. Rinse again thoroughly in clean water.
NOTE: Do not remove hoses. Do not wash plastic parts in
dishwasher. They cannot withstand temperatures above
145°F (63°C).
12. To replace the water pan, set the water pan inside the ice
bin. Hook up the water pan pump. Snap the pump bracket
back onto the water pan and place back into position.
Secure the water pan by replacing the mounting screw.
13. Check the following:
Drain cap from the water pan is securely in place. If the
drain cap is loose, water will empty from the water pan,
and you will have either thin ice or no ice.
Hose from water pan is inserted into storage bin drain
opening.
14. Slide the cutter grid back into place and secure it by
replacing the right-hand screw and plastic spacer. Then
tighten the left-hand screw. Reconnect the cutter grid
harness and the ice level sensor harness.
15. Replace the cutter grid cover.
16. Gently wipe the control panel with a soft, clean dishcloth
using warm water and a mild liquid dish detergent.
17. Plug in ice maker or reconnect power.
18. After cleaning, make sure that all controls are set properly
and that no control indicators are flashing.
Vaca ' Mov Cas'e
When you will not be using the ice maker for an extended
period of time, turn off the water and power supply to the
ice maker.
Check that the water supply lines are insulated against
freezing conditions. Ice formations in the supply lines can
increase water pressure and cause damage to your ice
maker or home. Damage from freezing is not covered by
the warranty.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
To Shut Down the Ice Maker;
1. Unplug ice maker or disconnect power.
2.
3.
4.
Remove all ice from storage bin.
Shut off the water supply.
Remove the 2 screws in the lower access panel and the
2 screws from the base grille area of the front panel support.
Pull forward to remove the lower access panel.
5. Disconnect the inlet and outlet lines to water valve. Allow
these lines to drain and then reconnect to the valve.
6. Replace lower access panel and screws.
7. Drain water from water pan by removing the drain cap.
8. If the room temperature will drop below 32°F (O°C), water
must be removed from the drain line.
For Ice Makers with a Drain Pump Installed:
Plug in ice maker or reconnect power.
Turn ice maker off and remove all remaining ice from ice
bin.
Pour 1qt (0.95 L) of water into the ice bin near the drain
and let the ice maker stand for approximately 5 minutes.
This will allow the water in the bin to drain into the drain
pump so that the pump will remove the remaining water
from the ice bin and the drain pump.
Unplug ice maker or disconnect power.
9. Before using again, clean the ice maker and storage bin.
10. Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: All components of the ice maker are permanently
lubricated at the factory. They should not require any additional
oiling throughout the normal life of the machine.
18
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
ce
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death_
fire_ or electrical shock.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
Ice Maker Will Not Operate Check that it is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Check that the control is turned on. See "Using the Controls."
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Room temperature must be above 55°F (13°C). Otherwise, bin thermostat may sense cold room
temperature and shut off even though the bin is not full of ice. The ice maker may not restart once it
does shut off.
If there was a large amount of water added to the ice maker, wait a few minutes for the drain pump
to clear. If there is still water in the bin, check to see whether the drain hose is kinked.
For models with drain pumps, check that the drain hose is not damaged, or kinked or pinched
between cabinet and ice maker. Use only approved drain pump kit, Part Number 1901A.
Ice Maker Seems Noisy Is the water in the reservoir overflowing? This is normal. This overflow helps to purge minerals that
were removed from the water during the ice making process.
Is there a "whooshing" sound? Check the following things:
Make sure that the water supply is hooked up and turned on.
Make sure that the drain cap is tight and the water drain pan pump is securely attached to the
water pan.
Is there ice between the evaporator plate and the cutting grid? Check that the ice maker is level.
See "Leveling." If the ice maker is level, and the problem persists, run a cleaning cycle. See
"Cleaning."
If the ice maker is connected to a water supply pressure in excess of 60 psi, you may hear a loud
sound during water filling associated with the flow of water through the inlet valve. Call a licensed,
qualified plumber to determine the best method to reduce the supply water pressure (50 psi is
recommended).
19
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
Replace all parts and panels before operating.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
ice Maker Runs But Check that the control is turned on.
Produces No ice Check that the water supply is properly connected and turned on.
If the drain cap is loose, water will empty from the water pan, and you will have either thin ice or no
ice. Tighten the drain cap.
Clean the drain tube.
Check that there are no kinks in the drain line.
Ice Maker Runs But
Produces Very Little Ice
Is the accelerated ice production feature turned on? This feature increases the ice production rate to
provide you with more ice in the same amount of time. See "Using the Controls."
Room temperatures of more than 90°F (32°C) will normally reduce ice production.
Dirt or lint may be blocking the airflow through the condenser. See "Condenser" in the "Cleaning"
section.
If there is white scale buildup in the ice maker's water or freezing system, you should clean the ice
maker. See "Interior Components" in the "Cleaning" section.
If the drain cap is loose, water will empty from the water pan, and you will have either thin ice or no
ice. Tighten the drain cap.
Ensure that the cutter grid is securely in place and that its harness plug is connected. See "Interior
Components" section of "Cleaning" for instructions on cutter grid removal.
Check that water filter is properly installed.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
Off Taste, Odor or Gray
Color in the Ice
Thin, Soft or Clumps of Ice
Is there unusually high mineral content in the water supply? The water may need to be treated.
Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See "Ice Maker System" in the "Cleaning"
section.
Do not store any foods in the ice bin.
Make sure that all packaging materials were removed at the time of installation.
Is there unusually high mineral content in the water supply? The water may need to be treated.
Is there mineral scale buildup? Clean your ice maker. See "Ice Maker System" in the "Cleaning"
section.
Are there clumps of ice in the bin? If ice is not used regularly, it will melt and form clumps. Break the
clumps with the ice scoop provided.
2O
D ¸_ _ _ _ _ D_ _
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install ice maker.
Failure to do so can result in back or other injury.
PROBLEM RECOMMENDED SOLUTIONS
Water Not Entering Drain
Properly
Is the drain hose aligned over the drain? Move the ice maker to align the drain. See "Connect
Water Supply."
NOTE: Service technicians cannot repair plumbing problems outside of the ice maker. Call a
licensed, qualified plumber.
To order accessories, call 1-800-4-MY-HOME ® and ask for the
appropriate part number listed below or contact your
authorized Kenmore dealer.
Water Filter
Order Part Number 9934
Cleaner
Order Part Number 4396808
Stainless Steel Cleaner
Order Part Number D22 M40083 R
PERFORMANCE DATA SHEET
Ice Maker Water Filtration System
Model P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacity 2000 Gallons (7571 Liters)
System tested and certified by NSF
International against NSF/ANSI
Standard 42 for the reduction of
Chlorine Taste and Odor.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42 for the reduction of the substances listed below. The
concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal
to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42.
Substance Reduction NSF Reduction Average Influent Challenge Maximum Average Minimum °/o Average °/o
Aesthetic Effects Requirements Influent Concentration Effluent Effluent Reduction Reduction
Chlorine Taste/Odor 150%reduction 11.9727mg/L12.0mg/L -t- 10O/o 10.71mg/L 10.7788mg/L 170.2 172.81
Test Parameters: pH = 7.5 -t- 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.50 gpm (1.89 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa).
Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 2000 gallons (7571 liters).
It is essential that operational, maintenance, and filter
replacement requirements be carried out for the product to
perform as advertised.
Use replacement filter P6RFWG2K, P6RFGEG2K,
P6RFKG2K, Part Number ICE2.
Style 1- When the water filter status display changes from
"GOOD" to "ORDER," order a new filter. When the filter
indicator reads "REPLACE," it is recommended that you
replace the filter.
Style 2 - Press FILTER to check the status of your water filter.
If the filter indicator light is yellow and the words "ORDER
FILTER appear on the display screen, order a new filter. If
the filter indicator light is red, it is recommended that you
replace the filter.
These contaminants are not necessarily in your water supply.
While testing was performed under standard laboratory
conditions, actual performance may vary.
The product is for cold water use only.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of
unknown quality without adequate disinfection before or
after the system.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
name, address and telephone number.
Refer to the "Warranty" section for the Manufacturer's
limited warranty.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 °- IO0°F (0.6 ° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.50 gpm (1.89 Lpm) @ 60 psi
® NSF is a registered trademark of NSF International.
21
JNDICE
CONTRATOS DE PROTECCION ............................................. 22
GARANTJA ............................................................................. 23
SEGURIDAD DE LA F.6.BRICA DE HIELO ............................... 24
INSTRUCCIONES DE INSTALACION ...................................... 25
Desempaque la f6brica de hielo ................................................. 25
Requisitos de ubicaci6n ................................................................. 25
Requisitos el6ctricos ....................................................................... 26
Requisitos del suministro de agua ............................................... 26
Conexi6n del suministro de agua ................................................ 27
Instalaci6n de la bomba de desagiJe ......................................... 28
Conexi6n del desagiJe ....................................................................31
Cambio del sentido de apertura de la puerta: apertura lateral
solamente ......................................................................................... 32
Nivelaci6n ........................................................................................ 34
Sistema de filtraci6n de agua ......................................................34
USO DE LA F.6.BRICA DE HIELO ............................................. 36
C6mo funciona su f6brica de hielo ............................................. 36
Uso de los controles ........................................................................ 36
Sonidos normales ........................................................................... 37
CUIDADO DE LA F.6.BRICA DE HIELO .................................... 37
Limpieza ........................................................................................... 37
Cuidado durante las vacaciones y mudanzas .......................... 40
SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. 41
Funcionamiento de la f6brica de hielo ....................................... 41
Producci6n de hielo ....................................................................... 42
Calidad del hielo ............................................................................ 42
Problemas de plomerfa .................................................................. 43
Accesorios ......................................................................................... 43
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO .................................. 44
NOMEROS DE SERVICIO ............................ CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su inte/igente adquisici6n! Su nuevo producto
I<enmore _;est6 diseSado y fabricado para proporcionarle aSos
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es alli donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aqui Io que se incluye en el
Contrato*:
II/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la garantfa del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
II/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted
puede confiar.
II/Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
II/Garantfa "sin disgustos" - reemplazo de su producto
protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
II/Reemplazo del producto si su producto protegido no puede
ser reparado.
I/Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a solicitud suya
- sin costo adicional.
II/Ayuda r6pida por tel_fono -Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
II/Protecci6n de sobrevoltaje contra da_os el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
II/Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garantia.
II/Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
11/25% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asi como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dia o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la
garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garantfa, jAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
22
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., llame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad(_ varfa en algunos artfculos. Para
obtener los detalles completos, llame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOME _;.
GARANTJA LIMITADA DE KENMORE ELITE®
Cuando este aparato sea instalado, operado y mantenido segOn
todas las instrucciones provistas, la siguiente cobertura de la
garanfia es aplicable. Para gestionar el servicio bajo la
garanfia, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663).
Garanffa limitada de un afio para electrodom_sticos
Durante un a_o a partir de la fecha de compra, las
reparaciones ser6n sin cargo si cualquier pieza no consumible
de este electrodomSstico falla por defectos de material o de
mano de obra. Si este electrodomSstico es empleado para
algOn otro uso que no sea el domSstico familiar, esta cobertura
s61o tiene vigencia por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Garanffa limitada de cinco afios para el Sistema sellado
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra, el sistema
de refrigeraci6n sellado de este electrodom_stico est6
garantizado contra cualquier defecto en el material o la mano
de obra. Los componentes nuevos del sistema se suministrar6n
en reemplazo de los defectuosos sin cargo. Despu_s del primer
a_o a partir de la fecha de compra, usted ser6 reponsable del
costo de mano de obra correspondiente a la instalaci6n de los
componentes. Si este electrodom_stico es empleado para algOn
otro uso que no sea el dom_stico familiar, esta cobertura s61o
tiene vigencia durante un a_o despu_s de la fecha de compra.
Esta garant/a cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagar6 por Io siguiente:
I. Las piezas de consumo que pueden desgastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3. Un t6cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5. Dafios a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6. Dafios a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7. Dafios a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garanffas implfcitas; limitaci6n de recursos
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los tSrminos de
esta garantfa Jimitada ser_ el de reparar el producto segOn se
estipula en la presente. Las garantfas implfcitas, incluyendo las
garantfas de comerciabiJidad o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al peHodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaci6n acerca de cu6nto debe durar una
garantfa implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta garantfa se aplica s61o mientras este aparato se use en los
Estados Unidos o en Canad6*.
Esta garanfia le otorga derechos legales especfficos, y es
posible que usted tenga tambi_n otros derechos, los cuales
vaHan de un estado a otro.
*En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6
disponible para todas las 6reas y esta garanfia no cubrir6
los gastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.)
donde no haya un t_cnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, Ik 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
Recjistro del producto
En el siguiente espacio anote los nOmeros de modelo, de serie y
fecha de compra completos. Podr6 encontrar esta informaci6n
en la etiqueta con el nOmero del modelo y de serie.
Siempre que se ponga en contacto con Sears respecto a su
f6brica de hielo, tenga esta informaci6n a mano para obtener
asistencia o servicio con mayor rapidez.
N0mero del modelo
N0mero de serie
Fecha de compra
Guarde estas instrucciones junto con su comprobante de venta
para referencia en el futuro.
23
SEGURIDAD DE LA FABRICA DE HIELO
Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre
todos los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesibn grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir
una lesibn grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCION ES IM PORTANTES DE SEGU RIDAD
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones personales al usar la fabrica
de hielo, siga estas precauciones basicas:
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
No quite el terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable electrico de extensi6n.
Desconecte el suministro de energia antes de limpiar a
mano los componentes internos.
Desconecte el suministro de energia antes de darle
servicio.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerla funcionar.
Use dos o mas personas para mover e instalar la
fabrica de hielo.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otro tipo de daSos en la funci6n reproductora.
24
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Peligro de Peso E×cesivo
Use dos o m_is personas para mover e instalar
la f_ibrica de hielo.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar una
lesibn en la espalda u otro tipo de lesiones.
C6mo quitar los materiales de empaque
Quite las cintas y la goma de su f6brica de hielo antes de
usarla.
Para eliminar los residuos de cinta o goma del exterior de la
f6brica de hielo, frote el 6rea en_rgicamente con su dedo
pulgar. Los residuos de la cinta adhesiva o goma tambi_n
pueden quitarse f6cilmente frotando un poco de detergente
Ifquido para vajillas con los dedos. Limpie con agua tibia
y seque.
No use instrumentos filosos, alcohol para fricciones, Ifquidos
inflamables, o productos de limpieza abrasivos para
eliminar los restos de cinta o goma. No use blanqueador
con cloro en las superficies de acero inoxidable de la
f6brica de hielo. Estos productos pueden dafiar la superficie
de la f6brica de hielo.
Limpieza antes del uso
Luego de quitar todos los materiales de empaque, limpie el
interior de su f6brica de hielo antes de usarla. Consulte las
instrucciones de limpieza en la secci6n "Cuidado de la f6brica
de hielo".
Para asegurar la ventilaciin adecuada de su fibrica de
hielo, la parte frontal debe mantenerse completamente libre
de obstrucciones. La parte superior y los tres lados de la
f6brica de hielo pueden estar cerrados, pero la instalaci6n
debe ser hecha de manera que la f6brica de hielo pueda
ser movida hacia adelante para darle servicio, si fuera
necesario.
La instalaci6n de la f6brica de hielo requiere una entrada
de suministro de agua frfa con tuberfa de cobre blando de
1/4"(6,35 mm) de di6metro exterior con una v61vula de
cierre, o una Ifnea de suministro, pieza nOmero 8212547RB, y
en las f6bricas de hielo que requieren la instalaci6n de una
bomba de desagLie, una bomba de desagLie aprobada,
solamente pieza nOmero 1901A, para Ilevar el agua a un
desagLie existente.
Elija un 6rea bien ventilada con temperaturas por encima
de los 55°F (13°C) y por debajo de los 110°F (43°C). Los
mejores resultados se Iogran con temperaturas entre 70°F y
90°F (21°C y 32°C).
La f6brica de hielo debe ser instalada en un 6rea protegida
de las inclemencias del tiempo, tales como el viento, Iluvia,
rocfo de agua o goteos.
Cuando instale la f6brica de hielo debajo de un mostrador,
siga las dimensiones de abertura recomendadas que se
ilustran a continuaci6n. Coloque accesorios el_ctricos o de
plomeda en la ubicaci6n recomendada, como se indica.
NOTAS:
Verifique que el cable de alimentaci6n el_ctrica no est_
dafiado, pellizcado o retorcido entre la f6brica de hielo
y el armario.
Verifique que la tuberfa de suministro de agua no est_
daBada, pellizcada o retorcida entre la f6brica de hielo
y el armario.
Verifique que la linea de desagLie (en algunos modelos)
no est_ da_ada, pellizcada o retorcida entre la f6brica
de hielo y el armario.
34"
(86,4cm)
min.
341/2''
(87,6cm)
max.
-1 1-
281/2,,
(72,4 cm)
B
F 15" -_s_l
(38,1 cm) I
A. Ubicaci6n recomendada para accesorios e/_ctricos y de p/omeria
B. Nivel de/piso
Elija una ubicaci6n donde el piso est& nivelado. Es
importante que la f6brica de hielo est& nivelada para su
funcionamiento adecuado. De ser necesario, usted puede
regular la altura de la f6brica de hielo cambiando la altura
de las patas niveladoras. Consulte la secci6n "Nivelaci6n".
25
Req_i_s_ix_6e 6c$s_'ces
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e, incendio o choque el_ctrico.
Antes de trasladar la f6brica de hielo a su ubicaci6n final, es
importante cerciorarse de que tenga la conexi6n el_ctrica
apropiada:
Se requiere un circuito de suministro el_ctrico con fusibles de
15 6 20 Amp., de 115V, 60 Hz, de CA solamente, conectado
adecuadamente a tierra de acuerdo con el National Electrical
Code (C6digo Nacional de Electricidad) y con las normas y
c6digos locales, de ser necesario.
Se recomienda tener un circuito separado que sirva s61o para la
f6brica de hielo. Use un contacto que no pueda ser
desconectado con un interruptor o con una cadenilla de tiro.
IMPORTANTE: Si este producto est6 conectado a un
tomacorriente equipado con GFCI (Ground Fault Circuit
Interrupter - Interruptor de circuito de falla el_ctrica de puesta
a tierra), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de
corriente, Io que resultar6 en una p_rdida de enfriamiento. Esto
puede afectar la calidad del hielo. Si ha ocurrido un disparo
brusco, y el hielo aparenta estar en malas condiciones,
desh6gase del mismo.
M6todo recomendado para la conexi6n a tierra
La f6brica de hielo debe estar conectada a tierra. La f6brica de
hielo est6 equipada con un cable el_ctrico provisto de un
enchufe de tres terminales de conexi6n a fierra. El cable debe
estar enchufado en un contacto apropiado de pared de tres
terminales, de conexi6n a tierra de acuerdo con el C6digo
Nacional de Electricidad y con los c6digos y normas locales. Si
no hubiera un contacto de pared adecuado disponible, el
cliente tiene la responsabilidad de contratar a un electricista
calificado para instalar un contacto de pared apropiado de
tres terminales con conexi6n a tierra.
Aseg0rese de clue las Ifneas de suministro de agua est6n
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones
de hielo en las Ifneas de suministro pueden aumentar la presi6n
del agua y da_ar la fabrica de hielo u ocasionar da_os en la
casa. El deterioro a causa del congelamiento en la Ifnea de
suministro no est6 cubierto pot la garanfia.
Se necesita un suministro de agua ffia con presi6n de agua
entre 30 y 120 Ibs/pulg 2 (207 a 827 kPa) para hacer funcionar
la f6brica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la
presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado.
Suministro de agua de 6smosis inversa
IMPORTANTE:
No se recomienda un sistema de filtraci6n de agua por
6smosis inversa para las f6bricas de hielo que tengan
instalada una bomba de desagLie.
Solamente para los sistemas de desagLie por gravedad.
La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de
6smosis inversa y va a la v61vula de entrada de agua de la
f6brica de hielo necesitar6 ser entre 30 y 120 Ibs/pulg 2
(207 a 827 kPa).
Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis
inversa al suministro de agua frfa, la presi6n de agua al sistema
de 6smosis inversa necesitar6 ser de un mfnimo de 40 a
60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa).
NOTA: El sistema de 6smosis inversa debe suministrar 1 gal6n
(3,8 L) de agua por hora a la f6brica de hielo para que 8sta
funclone adecuadamente. Si se desea un slstema de 6smosls
inversa, se recomienda solamente un sistema de 6smosis inversa
con capacidad para toda la casa, que sea capaz de mantener
el suministro continuo de agua requerido por la f6brica de hielo.
Los sistemas de 6smosis inversa con capacidad adecuada para
grifos no pueden mantener el suministro continuo de agua
requerido por la f6brica de hielo.
Si la presi6n del agua al sistema de 6smosis inversa es menor de
40 a 60 Ibs/pulg 2 (276 a 414 kPa):
Verifique si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis
inversa est6 bloqueado y reempl6celo si fuera necesario.
Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del
sistema de 6smosis inversa despuSs del uso intenso.
Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un
plomero competente autorizado.
26
Lea todas las instrucciones antes de comenzar.
IMPORTANTE:
Las instalaciones de plomerfa deben efectuarse de
conformidad con el International Plumbing Code (C6digo de
plomerfa internacional) y los c6digos y ordenanzas locales.
Use una tuberfa de cobre o una Ifnea de suministro, pieza
nOmero 8212547RP y revise si hay fugas.
Instale la tuberfa s61oen 6reas donde las temperaturas
permanecer6n por encima del punto de congelaci6n.
Herramientas necesar|as
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n:
Destornillador de hoja plana
Llaves de boca abierta de 7,46" y Y2" o dos Ilaves de tuercas
ajustables
Llave de tuercas de Y4"
NOTA: No use una v61vula perforadora ni de montura de 3,46"
(4,76 mm), las cuales reducen el flujo de agua y se obstruyen
con mayor facilidad.
Conexi6n de la tubeda de acjua
1.
2.
Cierre el suministro principal del agua. Abra el grifo m6s
cercano el tiempo suficiente para limpiar la tuberfa del
agua.
Usando una Ifnea de suministro de cobre de 1/2"con una
v61vula de cierre de un cuarto de vuelta o una equivalente,
conecte la f6brica de hielo, como se muestra.
NOTA: Se recomienda una tuberfa de suministro domSstico
de 1/2"de di6metro como mfnimo para que la f6brica de
hielo tenga un flujo de agua suficiente.
A
I/ II B
3.
A. Bulbo
B. Tuerca
Ahora est6 listo para conectar la tuberfa de cobre. Use una
tuberfa de cobre blando de 1/4"(6,35 mm) de di6metro
exterior para el suministro de agua frfa.
AsegOrese de tener la Iongitud adecuada necesaria
para el trabajo. Cerci6rese de que ambos extremos de
la tuberfa de cobre estSn cortados en 6ngulo recto.
Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de
compresi6n en la tuberfa de cobre segOn se ilustra.
Introduzca el extremo de la tuberfa en el extremo de
salida en 6ngulo recto hasta donde sea posible. Atornille
la tuerca de compresi6n en el extremo de salida usando
la Ilave de tuercas ajustable. No ajuste demasiado.
A. Manga de compresi6n C. Tuberia de cobre
B. Tuerca de compresi6n
4.
5.
Coloque el extremo libre de la tuberfa en un recipiente o un
fregadero, abra el suministro principal de agua y deje
correr el agua por la tuberfa hasta que salga limpia. Cierre
la v61vula de cierre del tubo de agua.
IMPORTANTE: Siempre desagiJe la tuberfa de agua antes
de efectuar la conexi6n final al orificio de entrada de la
v61vula de agua para evitar un probable mal
funcionamiento de la misma.
Doble la tuberfa de cobre para poder encajarla en el
orificio de entrada de agua, que est6 ubicado en la parte
trasera de la carcasa de la f6brica de hielo, segOn se ilustra.
Deje un serpenfin de tuberfa de cobre para permitir sacar la
f6brica de hielo del armario o alejarla de la pared para el
servicio.
Vista posterior
A
B
C
A. Tuber[a de cobre C. Abrazadera ioara el tubo de
B. Abrazadera ioara e/tubo entrada de agua y conector de/a
de suministro de agua linea de suministro
6. Retire y descarte el tubo corto negro de pl6stico del
extremo de la entrada de la Ifnea de agua.
7. Enrosque la tuerca en el extremo de la tuberfa. Apriete la
tuerca con la mano, y luego apri6tela con la Ilave de
tuercas dos giros m6s. No apriete demasiado.
27
NOTA: Para evitar ruidos molestos, asegOrese de que la
tubeda de cobre no toque la pared lateral de la carcasa u
otras partes dentro de la carcasa.
A B C D
A. Tuberfa a la f6brica de hielo C. F_rula (comprada)
B. Yuerca (comprada) D. Zfnea provista de la f_brica de hie/o
8. Instale la abrazadera para tubos de suministro de agua
alrededor de la linea de suministro de agua, para reducir la
tensi6n en el acoplamiento.
9. ABRA la v61vula de cierre.
10. Revise si hay fugas. Ajuste las conexiones (incluso las de la
v61vula) o tuercas que tengan fugas.
No instalar en los siguientes modelos
Modelos con la bomba de desagiJe instalada de f6brica.
Modelos que no requieren de una bomba de desagLie.
NOTA: Conecte la bomba de desagLie al desagLie de
conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales y
estatales. Seria ideal aislar el tubo de desagLie completamente
hasta la entrada del desagLie para minimizar la condensaci6n
en dicho tubo. Se puede adquirir el juego de tubos aislados,
pieza n0mero W10365792. La bomba de desagLie est6
dise_ada para bombear agua hasta una altura m6xima de
10 pies (3 m). Utilice 0nicamente el juego de la bomba de
desagLie aprobado, pieza n0mero 1901A.
El juego contiene:
Juego de la bomba de desagLie, pieza n0mero 1901A
Tubo de desagLie (del dep6sito de la f6brica de hielo a la
entrada del dep6sito de la bomba de desagLie) de 5/8"de
di6metro interno x 5¢/8''
Manguera del tubo de desagLie (de la descarga de la
bomba de desagLie al desagLie de la casa) de ¢/2" de
di6metro interno x 10 pies (3 m)
Tubo de ventilaci6n (de la ventilaci6n del dep6sito de la
bomba de desagLie a la parte posterior de la carcasa de la
f6brica de hielo) de 5A6" de di6metro interno x 32" (81 cm)
Abrazaderas para cables (sujetan el tubo de ventilaci6n a
la parte posterior de la f6brica de hielo) (3)
Tornillos de montaje de la bomba N ° 8-32 x 3/8" (sujetan la
bomba de desagLie a la placa de base y las abrazaderas a
la parte posterior de la f6brica de hielo) (5)
Abrazadera peque_a ajustable para manguera, de 5/8"
(sujeta la ventilaci6n a la bomba de desagLie)
Abrazadera grande ajustable para manguera, de 7/8"
(sujeta el tubo de desagLie al dep6sito de la f6brica de hielo
y a la entrada del dep6sito de la bomba de desagiJe) (3)
Panel posterior (2)
Hoja de instrucciones
Si la f6brica de hielo ya est6 instalada
NOTA: Si la f6brica de hielo no est6 instalada, proceda con la
secci6n "lnstalaci6n de la bomba de desagLie'.
1. Empuje el interruptor del selector a la posici6n de
apagado (Off).
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el@ctrico.
2. Desenchufe la f6brica de hielo o desconecte el suministro de
energfa.
3. Cierre el suministro de agua. Espere de 5 a 10 minutos para
que el hielo caiga en el dep6sito. Retire todo el hielo del
dep6sito.
4. Desenrosque la tapa de desagLie del fondo de la bandeja
del agua ubicada dentro del dep6sito. Espere hasta que se
drene el agua por completo. Vuelva a colocar la tapa de
desagLie. Vea la ilustraci6n "Tapa de desagLie".
Tapa de desagiJe
oj
A. Taloa de desagde
5. Si la f6brica de hielo est6 empotrada en un armario,
s6quela de modo que quede fuera de la abertura.
6. Desconecte la linea de suministro de agua. Vea la
ilustraci6n "Linea de suministro de agua".
28
L|nea de suministro de agua Tubo de desagUe
A. Tuber/a de cobre de _"
B. Abrazadera para cables
C. Tuerea de eompres/6n de 1_ ,,
Instalaci6n de la bomba de desagUe
NOTA: No doble, aplaste ni daSe los tubos o cables durante la
instalaci6n.
1. Desenchufe la f6brica de hielo o desconecte el suministro de
energfa.
2. Retire el panel posterior. Vea las ubicaciones de los
5 tornillos en la ilustraci6n "Panel posterior". Jale el panel
posterior para alejarlo del tubo de desagiJe y des6chelo.
Panel po_edor
A
A. Abrazadera ajustab/e para
manguera tde 7_ ,
B. Tube de desagde {del depSsito de
hielo a la bomba de desagde}
C. Abrazadera ajustab/e para
manguera tde 7_ ,
D. Entrada de/dep6sito de/a
bomba de desagde
5. Instale el tubo de ventilaci6n (5A6"de di6metro interno x 32"
[81 cm]) hasta la ventilaci6n del dep6sito de la bomba de
5/_ I1
desagLie. Utilice una abrazadera ajustable pequeSa, de _8 ,
incluida. Vea la ilustraci6n "Ubicaciones de las piezas".
NOTA: No instale todavfa el tubo de desagiJe de la casa.
Ubicaciones de las piezas
3.
4.
=
A
A. Ubieaeiones de los tornillos
Retire el tubo de desagiJe viejo y la abrazadera que est6n
sujetos al dep6sito de la f6brica de hielo.
NOTA: Deseche el tubo de desagiJe viejo y la abrazadera.
Instale el nuevo tubo de desagiJe (5/8" de di6metro interno
x 51/8'') desde el dep6sito de la f6brica de hielo hasta la
entrada del dep6sito de la bomba de desagiJe. Para ello,
utilice las abrazaderas ajustables nuevas. Vea la ilustraci6n
"Tubo de desagiJe".
NOTAS:
No Io retuerza.
Recorte el tubo, de set necesario.
!
G F
A. Tube de ventilaci6n
B. Abrazadera para manguera t
de _"
C. Tubo de desearga de/a
bomba de desagde
D. Bomba de desagde
E. Cable el#etrieo de la unidad de
la fdbrica de hielo
F. Torn#los de montaje de la bomba
NO S_32 x 3_,,
G. Cable el_etrieo de la bomba de
desagde, abrazadera y tornillo
6.
7.
Retire la abrazadera y el tornillo de puesta a tierra del
cable el6ctrico de la f6brica de hielo, que est6n sujetos a
dicho cable montado en la base de la unidad. Vea la
ilustraci6n "Ubicaciones de las piezas".
NOTA: La abrazadera y el tornillo se volver6n a utilizar.
Deslice la bomba de desagiJe para colocarla en la base de
la f6brica de hielo, por el lado derecho. Debe deslizarse la
lengiJeta de montaje de la bomba en la ranura rectangular
de la base de la f6brica de hielo. Para deslizar la bomba en
la ranura, ser6 necesario inclinarla un poco. Vea la
ilustraci6n "Ranura de la lengiJeta de montaje de la bomba
de desagiJe".
29
Ranura de la lencjiJeta de montaje de la bomba
de desagiJe /
/
A. Ranura de la /engdeta de montaje
Bomba de desacjiJe instalada
14. Sujete el tubo de ventilaci6n a la parte posterior de la
f6brica de hielo con las 3 abrazaderas y los tres tornillos
N ° 8-32 x 3/8",incluidos. Vea la ilustraci6n "Tubo de
ventilaci6n".
Tubo de ventilaci6n
NOTA: No apriete, doble ni da_e el tubo de ventilaci6n. Revise
que no est6 dafiado, aplastado ni retorcido entre el armario y
la f6brica de hielo.
/
A. Bomba de desagde instalada
8. Alinee los 2 orificios de los tornillos de la parte posterior de
la bomba. Utilice dos tornillos N ° 8-32 x 3/8", incluidos. Vea
la ilustraci6n "Ubicaciones de las piezas".
9. Conecte el tubo de desagLie a la salida del dep6sito de la
f6brica de hielo (5/8" de di6metro interno). Para ello, utilice
la abrazadera ajustable de 7/8", incluida. Vea la ilustraci6n
"Tubo de desag0e".
10. Enrolle el cable el6ctrico de la f6brica de hielo formando un
rollo de 4" (10,2 cm) de di6metro. Envuelva varias partes del
rollo de cable el6ctrico con cinta aisladora para que no se
desenrolle. Ubique el cable el6ctrico enrollado entre la
bomba de desag0e y el costado del recinto y enchOfelo en
el tomacorriente de la bomba de desag0e. Vea la
ilustraci6n "Ubicaciones de las piezas".
11. Sujete el cable el6ctrico de la bomba de desagiJe a la base
de la unidad de la f6brica de hielo con la abrazadera y el
tornillo (que se retiraron en el Paso 6) que se utilizaron para
sujetar el cable el6ctrico de la f6brica de hielo. Vea la
ilustraci6n "Ubicaciones de las piezas".
12. Coloque el nuevo panel posterior (el peque_o para f6bricas
de hielo de 15" y el grande para las de 18") contra la parte
posterior de la f6brica de hielo. Pase el tubo de ventilaci6n
y el tubo de descarga de la bomba de desag0e a travSs de
los orificios del panel posterior.
13. Sujete el panel posterior con los tornillos originales. Vea la
ilustraci6n "Panel posterior".
f
A. Tubo de ventilaci6n
B. Abrazaderas y tornillos
15. Conecte el tubo de desagiJe de 1/2"de di6metro interno
x 10 pies (3 m) al tubo de descarga de la bomba. Vea la
ilustraci6n "Ubicaciones de las piezas".
16. Conecte la f6brica de hielo al suministro de agua e inst61ela
como se especifica en las instrucciones de instalaci6n del
producto.
17. Revise todas las conexiones para ver si hay fugas.
Peligro de Choque El@ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puecle ocasionar
la muerte, incendio ochoque el@ctrico.
18. Enchufe la f6brica de hielo o reconecte el suministro de
energia.
19. Encienda la f6brica de hielo.
20. Espere durante el ciclo de enjuague, de unos 5 minutos de
duraci6n, para asegurarse de que la f6brica de hielo
funcione correctamente.
3O
Sistema de desagiJe por gravedad
Conecte el desag0e de la f6brica de hielo a su desag0e, de
conformidad con todos los c6digos y ordenanzas locales y
estatales. Sila f6brica de hielo viene con un sistema de desag0e
por gravedad, siga estas instrucciones cuando instale las Ifneas
de desag0e. Esto ayudar6 a evitar que el agua regrese al
dep6sito de almacenaje de la f6brica de hielo y probablemente
caiga en el piso, ocasionando da_os.
Las Ifneas de desag0e deben tener un mfnimo de 5/8"
(15,88 mm) de di6metro interno.
Las Ifneas de desag0e deben tener 1" de cafda por cada 48"
(2,54 cm de cafda por cada 122 cm) de recorrido o 1/4"de
cafda por cada 12" (6,35 mm por cada 30,48 cm) de
recorrido y no deben tener puntos bajos donde el agua
pueda asentarse.
Los desag0es por el piso deben ser Io suficientemente
grandes como para contener el agua de todos los desag0es.
La instalaci6n ideal tiene un tubo vertical con un reductor de
desag0e de PVC de 11/2'' (3,81 cm) a 2" (5,08 cm), instalado
directamente debajo del orificio de salida del tubo de
desag0e, segOn se ilustra. Usted debe mantener un espacio
de aire de 1" (2,54 cm) entre la manguera de desag0e y el
tubo vertical.
IMPORTANTE: Cuando no ha,/disponible un desag0e por el
piso, es necesario tener una bomba de desag0e. Ha,/disponible
para la venta un juego de bomba de desag0e, pieza
nOmero 1901A.
Vista lateral
I
I
I
1%" I\
(4,8 cm) IY
t
23 II
(58,4cm)
2".11/2"
(5 cm -3,8 cm)
A. Manguero de desagJe
B. Espacio de aire de l"
(2t54 cm)
C. Reductor de desagde
de PVC
B
(2,54cm)
C
D
D. E1 centre de/desagde debe estor a 23"
(58 t 4 cm) desde el frente de la puerto,
con osin e/pone/de _" (_ 91 cm) en /o
puerto. E1 desagde debe tombi_n estor
centrado de izquierda a derecha (7_6"
[18t56 cm] de cada /ado de la fdbrica
de hielo).
Sistema de la bomba de desagiJe (en algunos modelos)
IMPORTANTE:
Conecte el desag0e de la f6brica de hielo a su desag0e
de conformidad con el International Plumbing Code (C6digo
internacional de plomerfa) y los c6digos y ordenanzas
locales.
La Iinea de descarga de la bomba de desag0e debe
terminar en un desag0e abierto.
Elevaci6n m6xima: 10 pies (3,1 m)
Recorrido m6ximo: 100 pies (30,5 m)
NOTAS:
Sila manguera de desag0e se tuerce y el agua no sale, su
f6brica de hielo no funcionar6.
Seria ideal aislar la Ifnea de desag0e completamente hasta
la entrada del desag0e. Hay disponible para la venta un
juego de manguito aislador, pieza nOmero W10365792.
Conexi6n del desacjiJe
Luego de asegurarse de que el sistema de desag0e es el
adecuado, siga estos pasos para colocar la f6brica de hielo
apropiadamente:
Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el6ctrico.
1. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mils personas para mover e instalar
la ffibrica de hielo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
2. Estilo 1--Para el sistema de desagLie por gravedad, empuje
la f6brica de hielo a su posici6n de modo que el tubo de
desag0e de la f6brica de hielo est6 ubicado encima del
reductor de desag0e de PVC. Vea "Sistema de desag0e por
gravedad'.
31
3,
4.
Estilo 2--Para el sistema de bomba de desag0e, conecte la
manguera de salida de la bomba al desag0e. Vea "Sistema
de la bomba de desag0e".
Vuelva a revisar la f6brica de hielo para asegurarse de que
est8 nivelada. Consulte la secci6n "Nivelaci6n".
Si el c6digo de sanidad local Io requiere, selle la carcasa al
piso con masilla de calafateo aprobada despuSs de haber
efectuado todas las conexiones elSctricas y de agua.
Herramientas necesarias
ReOna las herramientas ypiezas necesarias antes de ¢omenzar
la instalaci6n.
Llave de tuercas de 5/16" Cuchillo piano para masilla
Llave de tuercas de 1/4" Destornillador Phillips
Pasador de bisagra Tornillo de cabeza hexagonal de
5_6"para bisagra
Tornillo de manija fornillo de/a cubierta
de/extremo
Retire el panel de ajuste de la puerta de exterior y la
manJja (en algunos modelos)
2. Retire los 2 tornillos de cabeza hexagonal ubicados debajo
del reborde del panel de ajuste de la puerta de acero
inoxidable, en la parte inferior de la misma.
3. Desde abajo, jale hacia arriba yhacia afuera el panel de
ajuste de la puerta.
4. Gire el panel de ajuste de la puerta hasta que se separe de
la misma yj61elo hacia arriba.
NOTA: Aseg0rese de que los protectores del borde no se
separen del panel de ajuste de la puerta.
Inversi6n de las cubiertas de los extremos y retenes
de la puerta
Peligro de Choque El@ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva a colocar todos Jos componentes y paneles
antes de haceHo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el@ctrico.
1. Desenchufe la f6brica de hielo o desconecte el suministro de
energia.
2. Retire el pasador de la bisagra superior.
Bisagra superior
A
A. Tornillos de cabeza hexagonal
Retire los tornillos de manija y la manija (en algunos
modelos).
A. Pasador de la bisagra
B. Tornillo Phillips avellanado
C. Ret_n de la puerta
D. Bisagra
E. Tornillo de cabeza
hexagonal para bisagra
32
Bisagra inferior
E
B
C
D
A. Tornillo de eabeza hexagonal para
bisagra
B. Ret_n de/a puerta
C. Torni//o Phillips ave//anado
D. Pasador de/a bisagra
E. Bisagra
3. Retire la puerta de las bisagras y vuelva a colocar el
pasador de la bisagra superior.
4. Retire el tornillo y el retSn de la puerta de la esquina A.
Retire el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina C.
Coloque el retSn de la puerta en la esquina C y ajuste el
tornillo. Coloque la cubierta del extremo en la esquina A y
ajuste el tornillo.
5. Retire el tornillo y el retSn de la puerta de la esquina D.
Retire el tornillo y la cubierta del extremo de la esquina B.
Coloque el retSn de la puerta en la esquina B y ajuste el
tornillo. Coloque la cubierta del extremo en la esquina D y
ajuste el tornillo.
A B A B
D c D c
A. Esquina superior abierta (sin/a
eubierta de/extremo)
B. Cubierta de/extremo a/
eomienzo de/a esquina superior
C. Cubierta de/extremo a/
eomienzo de/a esquina inferior
D. Esquina inferior abierta (sin/a
eubierta de/extremo)
6. Dependiendo de su modelo, la placa con la marca para el
frente de la puerta de la f6brica de hielo puede estar en el
paquete con el Manual de uso y cuidado. Pegue la placa
con la marca en la puerta.
7. Ponga la puerta a un lado.
Inversi6n de las bisagras
1. Destornille y retire la bisagra superior. Vuelva a colocar los
tornillos en los orificios vacios para la bisagra.
2. Retire los tornillos de la parte inferior del lado opuesto de la
carcasa de la f6brica de hielo. D6 vuelta a la bisagra
superior de manera que el pasador de la misma apunte
hacia arriba. Coloque la bisagra en el lado inferior opuesto
de la f6brica de hielo y ajuste los tornillos.
3. Retire los tornillos "viejos" de la bisagra inferior y la
bisagra. Vuelva a colocar los tornillos en los orificios vacios
para la bisagra.
4. Retire los tornillos de la parte superior del lado opuesto de
la carcasa de la f6brica de hielo. D8 vuelta a la bisagra de
manera que el pasador de la misma apunte hacia abajo.
Coloque la bisagra en el lado superior opuesto de la f6brica
de hielo y ajuste los tornillos.
5. Retire el pasador de la bisagra superior.
C6mo volver a colocar la puerta
1. Coloque la puerta en el pasador de la bisagra inferior.
2. Alinee la puerta con el orificio de la bisagra superior y
vuelva a colocar el pasador de la bisagra superior.
3. Vuelva a colocar la manija y los tornillos de la misma.
C6mo volver a colocar el ajuste de la puerta
(en alcjunos modelos)
1. Coloque el reborde del ajuste de la puerta en la parte
superior de la misma y asegOrese de que calce
correctamente.
2. Gire el ajuste de la puerta hacia abajo hasta que cubra la
superficie de la misma por completo.
3. Coloque los 2 tornillos de cabeza hexagonal en la parte
inferior de la puerta.
C6mo invertir el seguro de la puerta
1. Retire los tornillos blancos decorativos del lado opuesto de
la puerta y dSjelos aparte.
2. Retire los tornillos del seguro magnStico de la puerta y
vuelva a colocarlo en el lado opuesto de la puerta.
0
o
U L
33
3. Coloque los tornillos blancos decorativos en el lado opuesto
de la puerta.
NOTA: La f6brica de hielo no debe tambalearse. Use calzas
para agregarle estabilidad cuando sea necesario.
Peligro de Choque El_ctdco
Conecte aun contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de conexi6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio ochoque el_ctrico.
4. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
Es importante que la f6brica de hielo est_ nivelada para que
funcione adecuadamente. Dependiendo del lugar donde instale
la f6brica de hielo, puede necesitar hacer varios ajustes para
nivelarla. Tambi_n puede usar las patas niveladoras para
reducir la altura de la f6brica de hielo para las instalaciones
debajo de mostradores.
Herramientas necesarias:
ReOna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar
la instalaci6n.
Nivel de 9"
Llave de tuercas ajustable
NOTA: Es m6s f6cil ajustar las patas niveladoras si tiene otra
persona para ayudarlo.
1. Mueva la f6brica de hielo a su ubicaci6n final.
2.
3.
NOTA: Si 8sta es una instalaci6n empotrada, mueva la
f6brica de hielo tan cerca de su ubicaci6n final como sea
posible.
Coloque el nivel en la parte superior del producto para ver
si la f6brica de hielo est6 nivelada desde adelante hacia
atr6s y de lado a lado.
Empuje hacia arriba en la parte superior frontal de la
f6brica de hielo y luego Iocalice los tornillos niveladores que
se encuentran en la parte inferior frontal de la f6brica de
hielo.
4. Usando una Ilave de tuercas ajustable, cambie la altura de
las patas de la siguiente manera:
Gire la pata niveladora hacia la derecha para bajar ese
lado de la f6brica de hielo.
Gire la pata niveladora hacia la izquierda para
levantar ese lado de la f6brica de hielo.
5.
6.
7.
Empuje hacia arriba en la parte superior trasera de la
f6brica de hielo y Iocalice las patas niveladoras que se
encuentran en la parte inferior trasera de la f6brica de
hielo.
Siga las instrucciones del paso 4 para cambiar la altura de
las patas.
Use el nivel para volver a verificar la f6brica de hielo y ver
si est6 nivelada desde adelante hacia atr6s y de lado a
lado. Si la f6brica de hielo no est6 nivelada, repita los pasos
del 2 al 5. Si la f6brica de hielo est6 nivelada, proceda a la
secci6n "Conexi6n del suministro de agua".
_>S_@m(S s s
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura
o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden
usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes
en aguas desinfectadas que puedan contener quistes
filtrables.
Instalaci6n del filtro de acjua
1. Ubique el paquete con accesorios en la f6brica de hielo y
retire el filtro de agua.
2. Quite el filtro de agua de su empaque y retire la cubierta de
las juntas t6ricas. AsegOrese de que estas sigan en su lugar
despuSs de haber retirado la cubierta.
AB
C
D
A. Cubierta C. Espiga de alineamiento
B. Juntas t6ricas D. Fie€ha de alineamiento
34
3,
4,
El compartimiento del filtro de agua est_ ubicado a la
derecha de los controles de la f6brica de hielo.
Con la flecha apuntando a la espiga de alineamiento sobre
el costado del filtro y la flecha dentro de la cubierta del
control, alinee la espiga de alineamiento con la muesca
recortada e inserte el filtro dentro de la cubierta.
A B
C
D
/
F
A. Espiga de alineamiento
B. S/mbolo de desbloqueado
C. S/mbolo de bloqueado
D. ,44uesca recortada del alojamiento
del control
E
E. Flecha apuntando a la
muesca recortada
E F/echa apuntando a/a
esp/ga de a//neam/ento
5, Gire el filtro hacia la derecha hasta que se trabe en el
alojamiento. AsegOrese de que la flecha de alineamiento de
la cabeza del filtro coincida con el simbolo de bloqueado
del alojamiento de la caja de control.
NOTA: Si el filtro no se traba correctamente en el
alojamiento, la f6brica de hielo no funcionar6.
Luz de estado del filtro de acjua
Las luces de estado del filtro de agua le permitir6n saber
cu6ndo cambiarlo.
Cuando sea necesario solicitar un filtro de reemplazo, se
encender6 la luz de estado "Order Filter" (Pedir filtro).
Cuando sea necesario reemplazar el filtro, se encender6 la
luz de estado "Replace Filter" (Reemplazar filtro).
AI reemplazar el filtro de agua desechable por uno nuevo,
se reajustar6 autom6ticamente la caractedstica de
seguimiento de estado del filtro. Vea "Uso de los controles".
NOTAS:
La frase "Replace Filter" (Reemplazar filtro)
permanecer6 iluminada si no se instala un filtro.
La luz de estado "Filter" (Filtro) destellar6 si el filtro no
se instal6 correctamente o si hay una obstrucci6n en la
tubeda del agua.
Reemplazo del filtro de agua
Para comprar un filtro de agua de reemplazo, vea
"Accesorios".
Reemplace el filtro de agua desechable cuando se indique en la
pantalla de estado del filtro o al menos cada 9 meses. Si
disminuye la velocidad de fabricaci6n del hielo antes de que se
encienda la luz de "Replace Filter" (Reemplazar filtro),
reemplace el filtro.
1. Ubique el compartimiento del filtro de agua en el lado
derecho del alojamiento del control. Vea el paso 3 de la
secci6n "lnstalaci6n del filtro de agua".
2. Gire el filtro de agua en el sentido contrario al de las
manecillas del reloj (hacia la izquierda) y j61elo directo
hacia fuera del compartimiento.
NOTA: Es posible que quede agua en el filtro. Es posible que
se derrame un poco de esa agua.
3. Instale el filtro de agua de reemplazo siguiendo los pasos
2 a 5 en la secci6n "lnstalaci6n del filtro de agua".
A
A. Flecha alineada con el s/mbolo de bloqueado
35
USO DE LA FABRICA DE HIELO
CI_6F!_"IOl_IJlqclO II MJ ...... "** ,: f6bAca de t eto
Cuando ponga su f6brica de hielo en marcha por primera vez,
la bandeja del agua se Ilenar6 y el sistema se enjuagar6 por si
solo antes de comenzar a elaborar el hielo. El proceso de
enjuague tarda unos 5 minutos.
Bajo condiciones normales de funcionamiento, la f6brica de
hielo funcionar6 alas temperaturas prefijadas. El sensor de
nivel del hielo ubicado en el dep6sito de almacenaje del hielo
controlar6 los niveles del hielo.
IMPORTANTE: Si el suministro de agua a la f6brica de hielo
est6 cerrado, asegOrese de fijar el control de la f6brica de hielo
en OFF (Apagado).
Proceso de elaboraci6n de hielo
2,
3,
4.
5.
El agua circula constantemente sobre una placa de
congelaci6n. A medida que el agua se congela para
convertirse en hielo, los minerales que est6n en el agua son
rechazados. Esto produce una capa de hielo con un bajo
contenido de minerales.
Cuando se Iogra el espesor deseado, la capa de hielo se
desprende y se desliza sobre la rejilla de corte. La rejilla
divide la capa de hielo en cubos individuales.
El agua que contiene los minerales rechazados es drenada
despu6s de cada ciclo de congelaci6n.
El agua fresca entra en la m6quina para ser usada en el
siguiente ciclo de elaboraci6n de hielo.
Los cubos caen en el dep6sito de hielo. Cuando el dep6sito
est6 Ileno, la f6brica de hielo se apaga autom6ticamente y
vuelve a funcionar cuando se necesita m6s hielo. El dep6sito
de hielo no est6 refrigerado y una poca cantidad de hielo
se derretir6. La cantidad de derretimiento varfa segOn la
temperatura ambiente.
NOTA: Asi como la temperatura ambiente y del agua
varian, la cantidad producida y almacenada de hielo
tambi6n varfa. Esto significa que las temperaturas de
funcionamiento m6s altas resultar6n en una reducci6n de la
producci6n del hielo.
Uso de !os co t 'o/es
1. Para empezar la producci6n de hielo, presione ON/OFF
(Encendido/Apagado).
2. Para detener el funcionamiento de la fibrica de hielo,
presione ON/OFF (Encendido/Apagado).
NOTAS:
AI presionar el interruptor de On/Off (Encendido/
Apagado), no se corta el suministro de energia a la f6brica
de hielo.
Deje transcurrir 24 horas para la producci6n del primer Iote
de hielo. Desh6gase de los 2 primeros Iotes de hielo
producidos.
Modo Acceler-lce (Producci6n acelerada de hielo)
Seleccione la caracteristica Acceler-lce (Producci6n acelerada
de hielo) cuando sepa que va a necesitar una gran cantidad de
hielo y el dep6sito de hielo tenga poco hielo o est6 vacio. El
modo Acceler-lce producir6 una mayor cantidad de hielo en un
perfodo de 24 horas.
Presione ACCELER-ICE (Producci6n acelerada de hielo)
mientras la f6brica de hielo est6 encendida. La luz
indicadora se encender6.
Presione nuevamente ACCELER-ICE para apagar la
caracteristica de Acceler-lce (Producci6n acelerada de
hielo). La luz indicadora se apagar6.
El modo Acceler-lce (Producci6n acelerada de hielo) estar6
activado cuando encienda por primera vez el producto. Se
apagar6 despu6s de 24 horas. Para encender de nuevo
Acceler-lce (Producci6n acelerada de hielo), presione
ACCELER-ICE.
36
Clean(Limpieza)
Se recomienda que limpie la f6brica de hielo cuando se
encienda la luz "Cleaning Needed" (Limpieza necesaria), hayan
transcurrido nueve meses o se reduzca de manera significativa
la producci6n de hielo. Para limpiar su f6brica de hielo, vea
"Sistema de la f6brica de hielo" en la secci6n "Limpieza'.
Alarma de puerta entreabierta
La caracterfstica de Alarma de puerta entreabierta hace sonar
una alarma cuando la puerta de la f6brica de hielo permanece
abierta durante 5 minutos. La alarma se repetir6 cada
2 minutos. Para apagarla, cierre la puerta. La caracterfstica
entonces se reajusta y se reactivar6 cuando se deje nuevamente
la puerta abierta durante 5 minutos.
Su f6brica de hielo nueva puede producir algunos sonidos que
no le sean familiares. Es posible que usted est_ preocupado
debido a que se trata de sonidos que no escuch6 con
anterioridad. La mayor parte de los sonidos nuevos son
normales. Las superficies duras, como serfan los pisos, paredes y
armarios pueden hacerlos sonar m6s fuerte de Io que son
realmente. A continuaci6n se describen los tipos de sonidos que
podrfan ser nuevos para usted y qu_ es Io que los produce.
Cuando la v61vula de agua se abre para Ilenar el dep6sito
de agua para cada ciclo, usted escuchar6 un zumbido.
El flujo del refrigerante o de la Ifnea de agua puede
ocasionar ruidos de vibraciones. Tambi_n los artfculos que
est6n almacenados encima de la f6brica de hielo pueden
producir ruidos.
El compresor de alta eficiencia puede producir un sonido
pulsante o agudo.
El agua corriendo sobre la placa del evaporador puede
producir un sonido de salpicaduras.
El agua corriendo de la placa del evaporador hacia el
dep6sito de agua puede producir un sonido de
salpicaduras.
AI final de cada ciclo, puede escucharse un sonido de
borboteo debido al refrigerante fluyendo en la f6brica de
hielo.
Es posible escuchar un sonido como de aire forzado por el
ventilador del condensador por encima del condensador.
Es posible escuchar un "ruido sordo" durante el ciclo de
recolecci6n, cuando la capa de hielo se desliza del
evaporador hacia la rejilla de corte.
AI encender la f6brica de hielo por primera vez, se puede
escuchar agua que fluye continuamente. La f6brica de hielo
est6 programada para ejecutar un ciclo de enjuague antes
de iniciar la fabricaci6n del hielo.
Si la f6brica de hielo est6 conectada a una presi6n de
suministro de agua de m6s de 60 Ibs/pulg 2, es posible que
se escuche un sonido fuerte durante la carga de agua
asociado con el paso de la misma a trav_s de la v61vula
de entrada. Llame a un plomero competente autorizado
para determinar la mejor manera de reducir la presi6n
del suministro de agua (se recomienda que sea de
50 Ibs/pulg2).
CUIDADO DE LA FABRICA DE HIELO
El sistema de la f6brica de hielo y el condensador de aire frfo
deber6n limpiarse regularmente para que la f6brica de hielo
funcione con la m6xima eficacia y para evitar fallas
prematuras de los componentes del sistema. Consulte las
secciones "Sistema de la f6brica de hielo" y "Condensador".
Superficies exteriores
Lave las superficies exteriores esmaltadas de la unidad y las
juntas con agua tibia y jab6n o detergente suave. Limpie con un
paso y seque. El uso regular de un buen producto para limpieza
domSstica y cera ayudar6 a conservar el acabado. No use
limpiadores abrasivos en las superficies con esmalte, ya que
podrfan rayar el acabado.
Para productos con acabado de acero inoxidable, use una
esponja o un paso liso y un detergente suave en agua tibia. No
use productos de limpieza abrasivos o 6speros. No use
blanqueador con cloro en superficies de acero inoxidable.
Sistema de la f6brica de hielo
Los minerales que son extrafdos del agua durante el ciclo de
congelaci6n formar6n con el tiempo un dep6sito duro de sarro
en el sistema de agua. La limpieza regular del sistema ayuda a
quitar las acumulaciones de sarro. La frecuencia con la que
necesite limpiar el sistema depende de qu8 tan dura sea el
agua. Con agua dura de 15 a 20 granos por gal6n (4 a
5 granos por litro), podrfa ser necesario limpiar el sistema cada
9 meses.
NOTA: Use una botella de 16 oz (473 mL) de limpiador
aprobado para f6bricas de hielo, pieza nOmero 4396808. Para
ordenarla, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®.
1. Presione el bot6n de ON/OFF (Encendido/Apagado).
2. Espere entre 5 y 10 minutos para que el hielo caiga en el
dep6sito de almacenaje. Quite todo el hielo del dep6sito de
almacenaje.
3. Destornille el tap6n de desagLie del fondo de la bandeja de
agua ubicada dentro del dep6sJt0 de almacenaje, como se
ilustra. Espere hasta que se drene el agua por completo.
37
4. Vuelva a colocar y asegurar el tap6n de desagLie en la
bandeja de agua. Si el tap6n del desagLie est6 flojo, el
agua se vaciar6 de la bandeja de agua y usted tendr6 hielo
muy delgado o no tendr6 hielo.
5. Lea y siga toda la informaci6n en la botella del limpiador
acerca de su uso, antes de completar los pasos a
continuaci6n. Use una botella de 16 oz (473 mL) de
limpiador aprobado para f6bricas de hielo.
6. Vierta una botella de la soluci6n en la bandeja del agua.
Llene la botella dos veces con agua del grifo y vi_rtala en la
bandeja de agua.
A. Bondejo de ogua
B. 7"alo6n de desag(..ie
7. Presione el bot6n de CLEAN (Limpiar). Vea "Uso de los
controles'. La luz de CLEAN (Limpiar) destellar6 indicando
que el ciclo de limpieza est6 en proceso. Cuando se
enciende la luz "Cleaning Complete" (Limpieza terminada)
(aproximadamente 70 minutos), se complet6 el ciclo de
limpieza. Durante el ciclo de limpieza, el sistema efectuar6
autom6ticamente su limpieza y enjuague.
8. Saque la tapa de desagLie de la bandeja de agua despu_s
de haber terminado el ciclo de limpieza. Revise si qued6
soluci6n de limpieza en la bandeja de agua. Si la soluci6n
de limpieza se filtra de la bandeja del agua, usted deber6
repetir el ciclo de limpieza. Aseg0rese de rellenar la
bandeja de agua con limpiador antes de volver a iniciar el
ciclo de limpieza. Aseg0rese de volver a colocar y asegurar
el tap6n de desagLie en la bandeja de agua. Si el tap6n de
desagLie est6 flojo, el agua se vaciar6 de la bandeja de
agua y usted tendr6 hielo muy delgado o no tendr6 hielo.
NOTA: La gran acumulaci6n de sarro puede requerir la
repetici6n del proceso de limpieza con una soluci6n de limpieza
nueva.
9. Presione el bot6n de ON/OFF (Encendido/Apagado) para
reanudar la producci6n de hielo.
Condensador
Un condensador sucio u obstruido:
Obstruye el flujo apropiado de aire.
Reduce la capacidad de elaboraci6n del hielo.
Ocasiona temperaturas m6s altas que las recomendadas, Io
cual puede dar lugar a fallas de los componentes.
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de limpiarlo.
Vuelva a colocar todos los componentes y paneles
antes de hacer funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el6ctrico.
1. Desenchufe la f6brica de hielo o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos
tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del
panel frontal.
3. Jale la parte inferior hacia adelante y luego hacia abajo
para quitar el panel de acceso inferior.
4. Quite la suciedad y pelusa de las aletas del condensador y
del compartimiento de la unidad con el cepillo de la
aspiradora.
A. A/eras de/condensador
5.
6.
Vuelva a colocar el panel de acceso inferior usando los
cuatro tornillos.
Enchufe la f6brica de hielo o reconecte el suministro de
energfa.
38
9,
Componentes interiores
1. Desenchufe la f6brica de hielo o desconecte el suministro de
energfa.
2. Abra la puerta del dep6sito de almacenaje y quite el hielo
que est6 en el dep6sito.
3. Quite el tap6n de desagiJe de la bandeja de agua y
des6giJela por completo. Vuelva a colocar firmemente el
tap6n de desagLie en la bandeja. Si el tap6n de desagiJe
est6 flojo, el agua se vaciar6 de la bandeja de agua y usted
tendr6 hielo delgado o no tendr6 hielo.
4. Tire de la parte inferior de la cubierta de la rejilla de corte
hasta que salga para quitarla.
5. Desenchufe el arn_s de cables del lado izquierdo de la
rejilla de corte.
A
A. Cubierta de/a rejilla de corte
6, Desenchufe el sensor de nivel del hielo del lado derecho de
la rejilla de corte. Jale el sensor de nivel del hielo hacia
abajo y hacia adelante para separarlo de la rejilla de corte.
Quite los tornillos del lado derecho e izquierdo. Levante y
saque la rejilla de corte.
NOTA: Aseg0rese de que el espaciador de pl6stico que se
encuentra del lado derecho del soporte de la rejilla de corte
permanezca con la rejilla de corte.
A"""......................._ i''_" I .......:i_.................D
B
A. Am_s do Io rojillo do corto D.Am_s de/sensor do nivol de/hiolo
B. l'omillo E.Espaciador do pldstico
C. Rejilla de corte E Tornillo
8. Quite el tornillo de montaje que sostiene la bandeja de
agua en su lugar. Tire de la parte delantera de la bandeja
de agua.
10.
Desconecte la abrazadera de la bomba de la bandeja de
agua y desenchufe la bomba de desagLie de la bandeja de
agua.
__ dt
A. Bandeja de agua C. rap6n de desagde
B. Tornillo de la bandeja D. Cubierta de/a bomba de
de agua desagde
Quite, limpie y vuelva a colocar la palita para hielo y su
soporte.
NOTA: En algunos modelos, el soporte de la palita para
hielo est6 en la parte superior izquierda de la unidad,
mientras queen otros modelos est6 en la parte inferior
izquierda.
Despu_s de quitar la palita para hielo, retire el soporte
removiendo los dos tornillos.
Lave el soporte de la palita para el hielo junto con los
otros componentes interiores, siguiendo las instrucciones
a continuaci6n.
Vuelva a colocar los tornillos para instalar nuevamente
el soporte de la palita para hielo.
A:::::::::::::::::::::
A. Torni//os
B. SOlOorte de/a pa/ita para hie/o
11. Lave con jab6n o detergente suave y agua tibia los
componentes interiores (la rejilla de corte, el exterior de las
mangueras y la bandeja de agua) y el dep6sito de hielo, la
junta de la puerta, la palita para hielo y su soporte.
Enjuague en agua limpia. Luego limpie las mismas piezas en
una soluci6n de una cucharada (15 mL) de blanqueador
dom_stico mezclado con 1 gal6n (3,8 L) de agua tibia.
Nuevamente enju6guelas a fondo en agua limpia.
NOTA: No quite las mangueras. No lave las piezas de
pl6stico en la lavavajillas. I_stasno pueden soportar
temperaturas superiores a los 145°F (63°C).
12. Para volver a colocar la bandeja de agua, coloque la
bandeja de agua dentro del dep6sito de hielo. Conecte la
bomba de la bandeja de agua. Vuelva a encajar el soporte
de la bomba en la bandeja de agua, y col6quelo de nuevo
en su lugar. Asegure la bandeja de agua volviendo a
colocar el tornillo de montaje.
39
13. Verifique Io siguiente:
Que el tap6n de desagLie de la bandeja de agua est6
firme en su lugar. Si el tap6n de desagLie est6 flojo, el
agua se vaciar6 de la bandeja de agua y usted tendr6
hielo delgado o no tendr6 hielo.
Que la manguera de la bandeja de agua est6
conectada a la abertura del desagLie del dep6sito de
hielo.
14. Deslice la rejilla de corte hasta colocarla en su lugar, y
aseg6rela volviendo a colocar el tornillo del lado derecho y
el espaciador de pl6stico. Luego ajuste el tornillo del lado
izquierdo. Vuelva a conectar el arn6s de la rejilla de corte y
del sensor de nivel del hielo.
15. Vuelva a colocar la cubierta de la rejilla de corte.
16. Limpie el panel de control con cuidado, usando un paso
para vajilla con agua tibia y un detergente suave para
vajilla.
17. Enchufe la f6brica de hielo o reconecte el suministro de
energfa.
18. Despu6s de la limpieza, asegOrese de que todos los
controles se hayan programado correctamente, y que
ningOn indicador de control est6 destellando.
y muds s ; s
Cuando no vaya a usar la f6brica de hielo durante un
peHodo prolongado de fiempo, cierre el agua y apague el
suministro de energfa a la f6brica de hielo.
AsegOrese de que las Ifneas de suministro de agua est6n
protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las
formaciones de hielo en las Ifneas de suministro pueden
aumentar la presi6n del agua y daiar la f6brica de hielo u
ocasionar daios en la casa. El deterioro a causa de las
temperaturas bajo cero no est6 cubierto por la garanfia.
Peligro de Choque EI6ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vuelva acolocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el6ctrico.
Para apagar la f6brica de hielo:
1. Desenchufe la f6brica de hielo o desconecte el suministro de
energfa.
2. Quite todo el hielo del dep6sito de hielo.
3. Cierre el suministro de agua.
4. Quite los dos tornillos del panel de acceso inferior y los dos
tornillos de la zona de la rejilla de la base del soporte del
panel frontal. Tire hacia delante para quitar el panel de
acceso inferior.
Desconecte las Hneas de entrada y de salida de la v61vula
de agua. Deje que esas/neas se desagiJen y a continuaci6n
vu61valas a conectar a la v61vula.
6. Vuelva a colocar el panel de acceso inferior y los tornillos.
7. Quite la tapa de desagiJe para drenar el agua de la
bandeja de agua.
8. Si se espera que la temperatura ambiente baje de 32°F
(0°C), el agua deber6 eliminarse de la Hnea de desagLie.
Para aquellas f6bricas de hielo que tienen instalada una
bomba de desagLie:
Enchufe la f6brica de hielo o reconecte el suministro de
energia.
Apague la f6brica de hielo y quite todo el hielo que
pudiese haber quedado en el dep6sito de hielo.
Vierta un cuarto de gal6n (0,95 L) de agua en el
dep6slto de hlelo cerca del desagLie y deje reposar la
f6brica de hielo aproximadamente 5minutos. Esta
operaci6n permitir6 que el agua en el recipiente se
drene por la bomba de desagLie, de tal manera que la
bomba eliminar6 el agua restante del dep6sito de hielo
y de la bomba de desagLie.
Desenchufe la f6brica de hielo o desconecte el
suministro de energfa.
9. Limpie la f6brica de hielo y el dep6sito de hielo antes de
usarlos nuevamente.
10. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de
3 terminales.
NOTA: Todos los componentes de la f6brica de hielo vienen con
lubricaci6n permanente desde la f6brica. No debeHan requerir
lubricaci6n adicional durante todo el ciclo vital de la m6quina.
4O
SOLUCION DE PROBLEMAS
Primero pruebe las soluciones sugeridas aquf para evitar el costo innecesario clel servicio.
Peligro de Choque El_ctrico
Conecte aun contacto de pared de conexi6n a tierra de
3terminales.
No quite la terminal de cone×i6n a tierra.
No use un adaptador.
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte_ incendio o choque el_ctrico.
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
La f_brica de hielo no
funciona
Verifique que est_ conectada a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales.
AsegOrese de que los controles est_n encendidos. Vea "Uso de los controles".
Reemplace el fusible o reconecte el cortacircuitos.
NOTA: Si los problemas continOan, contacte a un electricista.
La temperatura ambiente debe estar por encima de los 55°F (13°C). De otro modo, el termostato del
dep6sito puede detectar la temperatura ambiente frfa y apagar la unidad aun cuando el dep6sito
no est6 Ileno de hielo. Es posible que la f6brica de hielo no vuelva a funcionar nuevamente una vez
que haya sido apagada.
Si se agreg6 una gran cantidad de agua a la f6brica de hielo, espere unos minutos para que la
bomba de desagLie se despeje. Si todavfa queda agua en el dep6sito, verifique si la manguera de
desagLie est6 retorcida.
Si el modelo tiene bomba de desagLie, verifique que la manguera de desagLie no est_ da_ada,
retorcida o pellizcada entre el armario y la f6brica de hielo. Utilice 6nicamente el juego de la
bomba de desagLie con el nOmero de pieza 1901A aprobada.
La f6brica de hielo parece _Se est6 desbordando el agua en la bandeja de agua? Esto es normal. AI desbordarse el agua, se
set ruJdosa eliminan los minerales que se quitaron del agua durante el proceso de fabricaci6n de hielo.
_Se escucha un "zumbido'? Verifique Io siguiente:
AsegOrese de que el suministro de agua est_ adecuadamente conectado y abierto.
AsegOrese de que la tapa de desagLie est_ apretada y que la bomba de agua de la bandeja de
desagLie est_ bien conectada a la bandeja de agua.
_Hay hielo entre la placa del evaporador y la rejilla de corte? Verifique si la f6brica de hielo est6
nivelada. Vea "Nivelaci6n'. Si la f6brica de hielo est6 nivelada y el problema continOa, ponga a
funcionar un ciclo de limpieza. Vea "Limpieza'.
Si la f6brica de hielo est6 conectada a una presi6n de suministro de agua de m6s de 60 Ibs/pulg 2,
es posible que se escuche un sonido fuerte durante la carga de agua asociado con el paso de la
misma a trav_s de la v61vula de entrada. Llame a un plomero competente autorizado para
determinar la mejor manera de reducir la presi6n del suministro de agua (se recomienda que sea de
50 Ibs/pulg 2 ).
41
Peligro de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vueiva acolocar todos los componentes y paneles
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte o choque el_ctrico.
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
La f_brica de hielo funciona
pero no produce hielo
La f_brica de hielo funciona
pero produce muy poco
hielo
AsegOrese de que el control est6 encendido.
AsegOrese de que el suministro de agua est6 adecuadamente conectado y abierto.
Si la tapa de desag0e est6 floja, el agua se vaciar6 de la bandeja de agua y usted tendr6 hielo
delgado o no tendr6 hielo. Apriete la tapa de desag0e.
Limpie el tubo de desagiJe.
AsegOrese de que no haya torceduras en la Ifnea de desag0e.
_Est6 encendida la caracterfstica de producci6n acelerada de hielo? Esta caracterfstica aumenta el
ritmo de producci6n de hielo para proveer m6s hielo en la misma cantidad de tiempo. Vea "Uso de
los controles".
La temperatura ambiente superior a 90°F (32°C) por Io general reducir6 la producci6n del hielo.
Suciedad o pelusa puede estar obstruyendo el flujo de aire a trav6s del condensador. Vea
"Condensador" en la secci6n "Limpieza".
Si hay acumulaci6n de sarro blanco en el sistema de congelaci6n o del agua de la unidad, usted
deber6 limpiar la f6brica de hielo. Consulte "Componentes interiores" en la secci6n "Limpieza".
Si la tapa de desag0e est6 floja, el agua se vaciar6 de la bandeja de agua y usted tendr6 hielo
delgado o no tendr6 hielo. Apriete la tapa de desag0e.
AsegOrese de que la rejilla de corte est6 firme en su lugar y de que est6 conectado su enchufe del
arn6s. Vea "Componentes interiores" en la secci6n "Limpieza" para leer las instrucciones sobre
c6mo quitar la rejilla de corte.
Verifique que el filtro de agua est6 instalado correctamente.
Ca@x de heo
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
El hielo tiene mal sabor, mal
olor o un color gris6ceo
_Hay un contenido alto de minerales en el suministro de agua? Puede ser necesario tratar el agua.
_Se ha formado una capa de minerales? Limpie su f6brica de hielo. Vea "Sistema de la f6brica de
hielo" en la secci6n "Limpieza".
No guarde alimentos en el dep6sito de hielo.
Aseg0rese de haber quitado todos los materiales de empaque en el momento de la instalaci6n.
42
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
Hielo deicjado, blando o _Hay un conteniclo alto de mineraJes en el suministrode agua. gPuede set necesario tratar el agua.
acjlutinado _Se ha formado una capa de minerales? Limpie su f6brica de hielo. Vea "Sistema de la f6brica de
hielo" en la secci6n "Limpieza".
_Hay hielo aglutinado en el dep6sito? Si no se usa el hielo recjularmente, se derretir6 yformar6
bloques. Rompa los bloques con la palita para el hielo provista.
lsK_be_css _ _s©_ae_6b_
(}_e _ .............
Peligro de Peso Excesivo
Use dos o mas personas para mover e instalar
la fabrica de hielo.
No seguir esta instrucci6n puede ocasionar una
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesiones.
PROBLEMA SOLUCIONES RECOMENDADAS
El acjua no entra al desacjUe _Est6 alineada la manguera de desagLie sobre el desacjLie? Mueva la f6brica de hielo para alinear
correctamente el desacjOe. Vea "Conexi6n del suministro de acjua".
NOTA: Los t_cnicos de servicio no pueden reparar los problemas de plomerfa presentes fuera de la
f6brica de hielo. Llame a un plomero competente autorizado.
Para hacer un pedido de accesorios, Ilame al
1-800-4-MY-HOME ®y pida el nOmero de pieza apropiado que
se enlista a continuaci6n o p6ngase en contacto con su
distribuidor autorizado de Kenmore.
Filtro de acjua
Pida la pieza nOmero 9934
Umpiador
Pida la pieza nOmero 4396808
Limpiador de acero inoxidable
Pida la pieza nOmero D22 M40083 R
43
HOJA DE DATOS DEL RENDIMIENTO
Sistema de filtraci6n de agua de la f6brica de hielo
Modelo P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacidad de 2000 galones (7571 litros)
@Sistema comprobado y certificado
por NSF International, segQn la
norma 42 NSF/ANSI para la
reducci6n de cloro, sabor y olor.
Este sistema ha sido comprobado segOn la norma 42 NSF/ANSI para la reducci6n de las sustancias citadas a continuaci6n. La
concentraci6n de las sustancias indicadas en agua entrando al sistema fue reducida a una concentraci6n menor o igual al Ifmite
permitido para agua saliendo del sistema, tal como se especifica en la norma 42 NSF/ANSI.
Reducci6n de sustancias Requisitos de Promedio Concentraci6n en M6ximo Promedio % Minimo % Promedio
Efectos est_ticos reducci6n de NSF influente el agua a tratar efluente efluente reducci6n reducci6n
Cloro, sabor/olor 150% reducci6n 11,9727 mg/L12,0mg/L _+ 10 % 10,71mg/L 10,7788mg/LI70,2 172,81
Par6metros de la prueba: pH = 7,5 4- 0,5 si no se indica Io contrario. Flujo = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Presi6n = 60 Ibs/pulg 2
(413,7 kPa). Temp. = 68°F a 71,6°F (20°C a 22°C). Capacidad nominal de servicio = 2000 galones (7571 litros).
Es esencial que los requerimientos de operaci6n,
mantenimiento y reemplazo del filtro se Ileven a cabo para
que el producto se desempefie tal como se ofrece en la
publicidad.
Use el filtro de repuesto P6RFWG2K, P6RFGEG2K,
P6RFKG2K, pieza N ° ICE2.
Estilo 1--Cuando la pantalla de estado del filtro de agua
cambie de "GOOD" (Bueno) a "ORDER" (Pedir), pida un
nuevo filtro. Cuando el indicador del filtro muestre
"REPLACE" (Reemplazar), se recomienda que reemplace el
filtro.
Estilo 2--Presione FILTER(Filtro) para controlar el estado de
su filtro de agua. Si la luz indicadora del filtro est6 amarilla
y la frase "ORDER FILTER" (Pedir filtro) aparece en la
pantalla, pida un nuevo filtro. Si la luz indicadora est6 roja,
se recomienda que reemplace el filtro.
Estos contaminantes no se encuentran necesariamente en su
suministro de agua. Si bien se realizaron las pruebas bajo
condiciones de/aboratorio est6ndares, el desempefio real
puede variar.
El producto es para uso con agua fda 6nicamente.
No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o
que sea de calidad desconocida sin desinfectarla
adecuadamente antes o despu6s del sistema.
Refi6rase a la secci6n "Garantfa"para obtener el nombre,
direcci6n y nOmero telef6nico del fabricante.
Refi6rase a la secci6n "Garantfa" para verificar la garanfia
limitada del fabricante.
Pautas de aplicaci6n /Par6metros para el suministro de agua
Suministro de agua Municipal o de pozo
Presi6n del agua 30 - 120 Ibs/pulg 2 (207 - 827 kPa)
Temperatura del agua 33 °- IO0°F (0,6 ° - 37,8°C)
Flujo nominal de servicio 0,50 gpm (1,89 Lpm) @ 60 Ibs/pulg 2
® NSF es una marca registrada de NSF International.
44
TABLE DES MATli::RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................ 45
GARANTIE ............................................................................ 46
Si:CURITi: DE LA MACHINE .A.GLA(_ONS ............................. 47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ........................................ 48
D6ballage de la machine 6gla_:ons ........................................... 48
Exigences d'emplacement ............................................................ 48
Sp6cifications 61ectriques .............................................................. 49
Sp6cifications de I'alimentation en eau ..................................... 49
Raccordement 6 la canalisation d'eau ...................................... 49
Installation de la pompe de vidange .......................................... 50
Raccordement de vidange ........................................................... 54
Inversion du sens d'installation de la porte i Porte 6 ouverture
lat6rale uniquement ....................................................................... 55
Nivellement ...................................................................................... 57
Syst6me de filtration d'eau ........................................................... 57
UTILISATION DE LA MACHINE .A. GLA(_ONS ........................ 59
Fonctionnement de la machine 6gla_:ons .................................. 59
Utilisation des commandes ............................................................ 59
Sons normaux .................................................................................. 60
ENTRETIEN DE LA MACHINE .A.GLA_ONS ........................... 60
Nettoyage ........................................................................................ 60
Pr6cautions 6prendre avant les vacances ou un
d6m6nagement ................................................................................ 63
DEPANNAGE ......................................................................... 64
Fonctionnement de la machine 6gla_ons ................................. 64
Production de gla_:ons .................................................................... 65
Qualit6 des glagons ........................................................................ 65
Probl6mes de plomberie ................................................................ 66
Accessoires ....................................................................................... 66
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE .................... 67
NUMEROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRII:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous f_/icitons d'avo/r fait un achat iudicieux. Votre nouvel
appareil I<enmore _ est con_u et fabriqu6 pour vous procurer des
ann6es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif
ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m6nager. Le Contrat _ inclut :
I/Pi_ces et main-d'oeuvre n6cessaires pour conserver les
appareils en 6tat de fonctionnement correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d6faillances. Notre
couverture va blen au-del6 de la garantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/Un service d'expert propos6 par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris6s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
I/Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de96 de
douze mois.
I/Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
6tre r6par6.
I/V6rlfication annuelle d'entretien pr6ventif sur demande -
sans frais suppl6mentaires.
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t616phonique d'un agent de Sears sur tous les
produits. Consid6rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant".
I/Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages 61ectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt6r6 en raison d'une d6faillance m6canique sur
tout r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
I/Remboursement de location si la r6paration du produit
couvert prend plus de temps que promis.
1/25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r6paration non couverte et pi6ces de rechange.
D6s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en direct.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr6s I'expiration de la p6riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl6mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m6nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m6nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
45
GARANTIE LIMITEE I(ENMORE ELITE®
Lorsque cet appareil est installS, utilis8 et entretenu
conformSment 6 toutes les instructions fournies, la garantie
suivante s'applique. Pour obtenir un dSpannage/une rSparation
dans le cadre de la garantie, composer le 1-800-4-MY-HOME ®
(1-800-469-4663).
Garantie limit_e de 1 an sur I'appareil m_nager
Pendant un an 6 compter de la date d'achat, si une piece non
consomptible de cet appareil subit une d6faillance en raison
d'un vice de mat6riau ou de fabrication, I'intervention de
r6paration sera effectu6e sans frais. Si cet appareil m6nager est
utilis6 6 d'autres fins que pour un usage priv6 et familial, la
pr6sente garantie ne s'applique que pendant 90 jours 6 partir
de la date d'achat.
Garantie limit_e de cinq ans sur le syst&me scell_
Pendant cinq ans 6 compter de la date d'achat, le syst@me de
r@frig@rant scell@ de cet appareil est garanti contre tout vice de
mat@riau ou de fabrication. Les composants neufs du syst@me
seront fournis gratuitement en remplacement des composants
d@fectueux. Apr@s la premiere annie suivant la date d'achat,
c'est au consommateur qu'incombe la charge des frais
d'installation du composant. Si cet appareil m@nager est utilis@
d'autres fins que pour un usage priv@ et familial, la pr@sente
garantie ne s'applique que pendant 1 an 6 partir de la date
d'achat.
La pr@sente garantie couvre uniquement les vices de mat@riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1. PiSces consomptibles pouvant s'user dans le cadre d'une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules 6 incandescence et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement de ce produit ou les dSfauts de celui-ci
s'il n'est pas installS, utilis8 ou entretenu conformSment 6
toutes les instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement de ce produit ou les dSfauts de celui-ci
rSsultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation
autre que pour laquelle il est destin&
6. L'endommagement ou les dSfauts du produit causSs par
I'utilisation de dStergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandSs darts
toutes les instructions fournies avec le produit.
Z L'endommagement ou les dSfauts des pisces ou systSmes
rSsultant d'une modification non autorisSe faite au produit.
Clause d'exon@ration de responsabilit@ au titre des garanties
implicitesl limitation des recours
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la prSsente
garantie limitSe consiste en la rSparation prSvue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit8 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont
limitSes 6 un an ou 6 la plus courte pSriode autorisSe par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la durSe des garanties
implicites de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage
particulier, de sorte que ces exclusions ou limitations peuvent ne
pas 8tre applicables darts votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
mSnager est utilis8 aux I_tats-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous conf_re des droits juridiques spScifiques et
vous pouvez 8galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
* Au Canada, les interventions de rSparation 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones gSographiques, et les
frais de dSplacement et de transport pour I'utilisateur ou le
dSpanneur ne sont pas couverts par la prSsente garantie si
ce produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel que d_fini
par Sears Canada Inc.) o6 il n'existe pas de fournisseur de
services d'entretien ou de dSpannage agrS&
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
Enregistrement du module
Veuillez inscrire dans I'espace ci-dessous les num&rosau
complet de module et de s_rie et la date d'achat. Ces
renseignements se trouvent sur la plaque signalStique.
Gardez ces renseignements 6 disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre machine 6 gla_:ons.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conserver ces instructionset votre re_:ude vente pour rSfSrence
ultSrieure.
46
SECURITEDE LA MACHINE AGLA( ONS
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES iNSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEM ENT Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
machine & glagons, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires "
[] Brancher sur une prise #,3 alveoles reliee & la terre.
[] Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
[] Debrancher la source de courant electrique avant de
nettoyer manuellement les composants interieurs.
[] Deconnecter la source de courant electrique avant
I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en
marche.
[] Utiliser deux personnes ou plus pour deplacer et
installer la machine & glagons.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
47
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la machine _t gla_:ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Enl@vement des mat6riaux d'emballacje
Enlever le ruban adh_sif et la colle de la machine 6 gla_ons
avant de I'utiliser.
Pour enlever ce qui reste du ruban adh_sif ou de la colle de
la surface ext6rieure de la machine 6 gla_:ons, frotter la
surface vivement avec le pouce. La colle ou I'adh_sif qui
reste peut _tre facilement enlev6(e) en frottant une petite
quantit6 de savon 6 vaisselle liquide sur I'adh_sif avec les
doigts. Rincer 6 I'eau tilde et essuyer.
Ne pas utiliser d'instruments ac6r6s, d'alcool 6 friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour
enlever le ruban adh_sif ou la colle. Ne pas utiliser d'agent
de blanchiment au chlore sur les surfaces en acier
inoxydable de la machine 6 gla_:ons. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre machine 6 gla_Fons.
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enlev_ tousles mat_riaux d'emballage, nettoyer
I'int6rieur de la machine 6 gla_Fons avant de I'utiliser. Voir les
instructions de nettoyage dons la section "Entretien de la
machine 6 glacFons".
Ex geckoes d_'e}'_'p ece_ e_
Pour assurer une bonne a_ration de la machine 6 gla_Fons,
I'avant doit _tre compl6tement d_gag6. Les trois autres
cBt6s et le dessus de la machine 6 gla_Fons peuvent _tre
dissimul6s, mais I'installation dolt permettre de tirer la
machine 6 glacFons vers I'avant pour I'entretien, si
n6cessaire.
Pour installer la machine 6 gla_:ons, il faut avoir un tuyau
souple d'alimentation en eau froide de ¢/4"(6,35 mm) de
diam6tre ext6rieur en cuivre avec un robinet d'arr_t ou un
tuyau d'alimentation, pi6ce num6ro 8212547RB, et une
pompe de vidange approuv6e (pi6ce num6ro 1901A) pour
acheminer reau vers un drain existant.
Choisir un endroit bien aSr8 o6 la tempSrature est supSrieure
6 55°F (13°C) et inf6rieure 6 110°F (43°C). Pour tirer le
meilleur rendement de la machine 6 gla_Fons, la temp6rature
ambiante doit se situer entre 70°F et 90°F (21°C et 32°C).
La machine 6 gla_Fonsdolt 8tre install6e 6 un endroit
prot6g8 contre les 616ments comme le vent, la pluie, les
embruns ou les 8gouttures.
Lorsque la machine 6 gla_Fonsest install6e sous un comptoir,
observer les dimensions d'ouverture recommand6es
indiqu6es. Placer les composants 61ectriques et de plomberie
dons la zone recommand_e sur rillustration.
REMARQUES :
V6rifier que le cordon d'alimentation n'est pas
endommag6, dSform6 ou coinc6 entre la machine 6
gla_:ons et la caisse de I'appareil.
V6rifier que la canalisation d'alimentation en eau n'est
pas endommag6e, dSform6e ou coinc6e entre la
machine 6 gla_:ons et la caisse de I'appareil.
V6rifier que la canalisation d'6vacuation (sur certains
modSles) n'est pas endommagSe, dSform6e ou coinc6e
entre la machine 6 gla_Fonset la caisse de rappareil.
34"
(86,4cm)
Min.
341/2 ,,
(87,6cm)
Max.
cm)
281/2,,
(72,4 cm)
A
B
A, Zone recommand_e pour les composants _lectriques et de plomberie
B. Niveau du p/ancher
Choisir un emplacement o6 le plancher est de niveau. II est
important que la machine 6 gla_Fonssoit d'aplomb pour bien
fonctionner. Au besoin, il est possible de r6gler la hauteur de
la machine 6 gla_Fonsen changeant la hauteur des pieds de
nivellement. Voir la section "Nivellement'.
48
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a3aIv6oles reli6e ala terre.
hie pas enlever la broche de liaison ala terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Avant de d_placer la machine 6 gla_:ons 6 son emplacement
dSfinitif, il est important de s'assurer que le raccordement
81ectrique a 8t8 fait correctement :
II faut un circuit d'alimentation 81ectrique CA seulement de
115 volts, 60 Hz, de 15 ou 20 ampSres, mis 6 la terre
conformSment aux instructions du Code national de rSlectricit8
et des codes et rSglements Iocaux.
II est recommand8 de rSserver un circuit spScial 6 la machine 6
gla_:ons. Utiliser une prise o6 I'alimentation ne peut pas 8tre
coupSe 6 raide d'un commutateur ou d'un interrupteur 6 tirage.
IMPORTANT : Si ce produit est connect8 6 une prise dotSe d'un
disjoncteur de fuite 6 la terre, un dSclenchement intempestif
peut se produire et causer une perte de refroidissement. La
qualit8 des gla_:ons peut en 8tre affectSe. Si un dSclenchement
intempestif se produit et si les gla_:ons semblent 8tre de piStre
qualitS, jeter le tout.
M6thode de mise _la terre recommand6e
La machine 6 gla_:ons doit 8tre reliSe 6 la terre. La machine 6
gla_:ons comporte un cordon d'alimentation 81ectrique 6 trois
broches pour la mise 6 la terre. Le cordon d'alimentation
81ectrique doit 8tre branch_ sur une prise de courant murale de
liaison 6 la terre de configuration correspondante, 6 trois
alvSoles, reliSe 6 la terre conformSment au Code national de
1'81ectricit8 et aux codes et rSglements Iocaux. S'il n'y a pas de
prise de courant correspondante, il incombe au client de faire
installer une prise de courant murale 6 trois alvSoles avec mise 6
la terre par un 81ectricien qualifiS.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont protSgSs
contre le gel. La formation de glace dans les canalisations
d'arrivSe d'eau peut entra'_ner une 8lSvation de la pression en
eau et endommager la machine 6 gla£:ons ou le domicile. La
garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables
au gel.
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po _ (207 et 827 kPa) est nScessaire pour faire
fonctionner la machine 6 gla£:ons. Si vous avez des questions au
sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifi8
agree.
Alimentation en eau par osmose inverse
IMPORTANT :
Un syst_me d'osmose inverse n'est pas recommand_ pour les
machines 6 gla£:ons 8quipSes d'une pompe de vidange.
Pour les systSmes de vidange par gravit8 uniquement.
La pression de I'approvisionnement en eau provenant d'un
systSme d'osmose inverse allant au robinet d'arrivSe d'eau
de la machine 6 gla£:ons dolt 8tre comprise entre 30 et
120 Ib/po: (207 et 827 kPa).
Si un systSme de filtration de I'eau par osmose inverse est
raccord8 6 votre approvisionnement en eau froide, la pression
de reau au systSme d'osmose inverse dolt 8tre de 40
60 Ib/po _ (276 6 414 kPa) minimum.
REMARQUE : Le systSme par osmose inverse dolt fournir 1 gal.
(3,8 L) d'eau par heure 6 la machine 6 gla£:ons pour un
fonctionnement appropri8 de la machine 6 gla£:ons. Si ron
souhaite un systSme d'eau par osmose inverse, il est
recommand8 d'utiliser uniquement un systSme de filtration de
reau par osmose inverse central, capable de maintenir
rapprovisionnement rSgulier en eau requis par la machine
gla£:ons. Les systSmes par osmose inverse 6 capacit8 de robinet
ne peuvent pas maintenir I'approvisionnement rSgulier en eau
requis par la machine 6 gla£:ons.
Si la pression de I'eau au systSme d'osmose inverse est infSrieure
40 6 60 Ib/po _ (276 6 414 kPa) :
VSrifier si le filtre 6 sSdiment du systSme d'osmose inverse
est bloqu8 et le remplacer si nScessaire.
Laisser le rSservoir du systSme d'osmose inverse se remplir
aprSs une utilisation intense.
Si vous avez des questions au suiet de la pression de votre eau,
appeler un plombier qualifi8 agrSS.
Lire toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT :
L'installation du circuit de plomberie doit 8tre conforme au
Code International de plomberie et respecter les codes et
r_glements Iocaux de plomberie.
Utiliser un tuyau en cuivre ou le tuyau d'alimentation piece
num_ro 8212547RP et v_rifier s'il y a des fuites.
Installer les tuyaux seulement 16 o6 les temperatures
resteront au-dessus du point de cong_lation.
Oufillacje n6cessaire
Rassembler les outils et
l'installation :
pi6ces n&cessaires avant de commencer
Tournevis 6 lame plate
Cl_s plates de 7_6" et de _/2" ou deux cl_s 6 molette
Tourne-_crou de _/4"
REMARQUE : Ne pas utiliser de robinet d'arrSt de type
perforant ou 6 8trier de 3_6" (4,76 mm) qui rSduit le dSbit d'eau
et qui se bouche plus facilement.
49
Raccordement du tuyau d'eau
I,
2.
Couper I'alimentation principale en eau. Ouvrir le robinet le
plus proche assez Iongtemps pour vider I'eau du tuyau.
_, I'aide d'un tuyau d'alimentation en cuivre de 1/2"avec une
valve d'arrSt tourn6e de un quart de tour ou 1'6quivalent,
raccorder la machine 6 gla£:ons tel qu'illustr&
REMARQUE : Pour que la machine 6 gla£:ons re£:oive un
d6bit d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une
canalisation d'alimentation domestique de 1/2"minimum de
diamStre.
A
I/ II B
3,
A. Renflement
B._crou
On est maintenant pr6t 6 connecter le tuyau en cuivre.
Utiliser un tuyau en cuivre souple de 1/4"(6,35 mm) de
diam$tre ext6rieur pour I'alimentation en eau froide.
S'assurer d'avoir la Iongueur n6cessaire pour le
raccordement. S'assurer que les deux extr6mit6s du
tuyau en cuivre sont bien coup6es 6 angle droit.
Installer le manchon et 1'6crou 6 compression sur le tuyau
en cuivre (voir I'illustration). Ins6rer I'extr6mit6 du tuyau
de sortie aussi profond6ment que possible dans
I'extr6mit6 de sortie et 6 1'6querre. Visser 1'6crou 6
compression sur I'extr&mit6 de la sortie 6 raide d'une cl&
molette. Ne pas serrer 6 I'exc$s.
....... A
%%
A. /Nanchon d7compression
B. Ecrou de compression
C. Tuyau en cuivre
Placer I'extr&mit& libre du tuyau dans un contenant ou 6vier
et r6tablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le
tuyau jusqu'6 ce que I'eau en sorte claire. Fermer le robinet
d'arr6t sur le tuyau d'alimentation en eau.
REMARQUE : Toujours vidanger le tuyau d'alimentation en
eau avant de faire le raccordement final sur I'entr6e du
robinet pour emp6cher tout mauvais fonctionnement
6ventuel du robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fa£:on 6 faire un
raccordement sur I'entr6e du robinet qui se trouve 6 I'arri6re
de la caisse de la machine 6 gla£:ons (voir I'illustration).
Laisser un serpentin de tube en cuivre pour permettre de
sortir la machine 6 gla£:ons du placard ou du mur en cas
d'intervention de service.
Vue arri(_re
A
B
C
7.
A. Tuyau en cuivre
B. Bride c/u tuyau
d'alimentation en eau
C. Bride pour tuyau d'admission
d'eau et connecteur d7/a
cana/isation d'a/imentation en eau
Retirer et jeter le tube court noir en plastique de I'extr&mit&
du tuyau d'admission d'eau.
Visser r&crou sur I'extr&mit6 du tuyau. Serrer I'&crou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
cl&. Ne pas serrer 6 I'excSs.
REMARQUE : Pour &viter les vibrations, veiller 6 ce que le
tuyau en cuivre ne soit pas en contact avec les parois
lat6rales de la caisse ou d'autres composants 6 I'int6rieur de
la caisse.
A B C D
A. Cana/isationjusqu'd7 /a C. Viro/e (achet#e)
machine d7 g/aFons D. Cana/isation d'alimentation en eau
B. Ecrou (achet#) de/a machine d7g/aFons (fournie)
8. Installer la bride du tuyau d'alimentation en eau autour de
la canalisation d'alimentation en eau pour r6duire la tension
sur le raccord.
9. OUVRIR le robinet d'arr6t.
10. V&rifier I'absence de fuites. Serrer tous les raccords (y
compris les raccordements du robinet) ou les 6crous qui fuient.
d_'u_sepo_'_,_pede v dange
Ne pas installer sur les modules suivants
Mod61es sur lesquels la pompe de vidange a 6t6 install6e
I'usine.
ModUles ne n6cessitant pas de pompe de vidange.
5O
REMARQUE : Raccorder la pompe de vidange 6 la canalisation
d'Svacuation conformSment aux codes et rSglements Iocaux et
fSdSraux. II serait souhaitable d'isoler le tube de vidange
complStement jusqu'6 I'entr6e du conduit de vidange afin de
minimiser la condensation dans le tube de vidange. II est
possible d'acheter un ensemble de tube isolS--piSce numSro
W10365792. La pompe de vidange est congue pour pomper
I'eau jusqu'6 une hauteur maximale de 10 pieds (3 m). Utiliser
seulement I'ensemble de la pompe de vidange approuvSe
(piSce numSro 1901A).
Contenu de I'ensemble ;
Ensemble de la pompe de vidange piSce numSro 1901A
Tube de vidange de 5/8" de diamStre interne x 51/8" (du bac
6 glagons vers I'entrSe du rSservoir de la pompe de
vidange)
Tuyau de vidange de 1/2" de diamStre interne x 10 pi (3 m)
(du tuyau d'Svacuation de la pompe de vidange au systSme
d'Svacuation de la maison)
Tuyau de ventilation de 5A6" de diamStre interne x 32"
(81 cm) (du tube de ventilation du rSservoir de la pompe de
vidange 6 I'arriSre de la caisse de la machine 6 glagons)
Brides de c6ble (pour fixer le tuyau de ventilation 6 rarriSre
de la machine 6 glagons) (3)
Vis de montage de pompe n ° 8-32 x 3/8" (pour fixer la
pompe de vidange 6 la plaque de base et les brides 6
I'arriSre de la machine 6 glagons) (5)
Petite bride rSglable de tuyau de 5/8" (pour fixer le tuyau de
ventilation sur la pompe)
Grosse bride rSglable de 7/8" (pour fixer le tube de vidange
au bac 6 glagons et 6 I'entr_e du r_servoir de la pompe de
vidange) (3)
Panneau arriSre (2)
Fiche d'instructions
Si la machine _glagons est install6e
REMARQUE :Si la machine 6 glagons n'est pas installSe, passer
6 la section "Installation de la pompe de vidange".
1. Appuyer sur le commutateur de sSlection pour le mettre en
position d'arrSt.
3. Fermer I'alimentation en eau. Attendre 56 10 minutes que la
glace tombe dans le bac d'entreposage. Enlever tousles
glagons du bac.
4. DSvisser le bouchon de vidange du dessous du bac 6 eau
situs 6 I'intSrieur du bac d'entreposage. Laisser reau
s'Svacuer complStement. RSinstaller le bouchon de vidange.
Voir I'illustration "Bouchon de vidange".
Bouchon de vidange
o
A. Bouchon de vidange
5. Si la machine 6 glagons est installSe dans un placard, la
retirer de I'ouverture.
6. DSconnecter la canalisation d'alimentation en eau. Voir
I'illustration "Canalisation d'alimentation en eau".
Canalisation d'alimentation en eau
A. Tube en cuivre de 1_ ,,
B. Bride de c_b/e
C. Ecrou de compression de _"
A
E
D. Viro/e (manchon)
E. Raccordement de/a machine
dl g/aFons
Risque de choc 61ectrique
D_connecter la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise
en rnarche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
Installation de la pompe de vidange
REMARQUE : Ne pas d_former ou endommager les tubes ou le
c6blage pendant I'installation.
1. D6brancher la machine 6 glagons ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
2. Retirer le panneau arri_re. Voir I'illustration du "Panneau
arri_re', pour visualiser remplacement des 5 vis. Retirer le
panneau arri_re du tube de vidange et le jeter.
2. D_brancher la machine 6 glagons ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
51
Panneau arri(_re Position des pi(_ces
A
i
i
i
I
A
A. Emplacement des vis
3. Oter I'ancien tube de vidange et I'ancienne bride fix&s au
bac de la machine 6 gla£:ons.
REMARQUE : Jeter I'ancien tube de vidange et I'ancienne
bride.
4. _, I'aide des nouvelles brides r6glables, installer le nouveau
tube de vidange (de 5/8"de diam6tre interne x 51/8'') du bac
6 gla£:ons 6 I'entr6e du r6servoir de la pompe de vidange.
Voir I'illustration "Tube de vidange".
REMARQUES :
Ne pas d6former le tube.
Raccourcir le tube si n6cessaire.
Tube de vidancje
A. Tube de ventilation
B. Bride de tuyau de _"
C. Tuyau d'_vaeuation de la
pompe
D. Pompe de vidange
E. Cordon d'alimentation de/a
machine d7g/a_ons
F. Vis de montage de/a pompe
n OS_32 x 3_,,
G. Cordon d'a/imentation de/a
pompe de vidange tbride et vis
6, Retirer la bride et la vis de liaison 6 la terre fix6es sur le
cordon d'alimentation de la machine 6 gla£:ons, lui-m6me
mont6 sur la base de I'appareil. Voir I'illustration "Position
des pi6ces".
REMARQUE : La bride et la vis seront r6utilis6es.
7. Faire glisser la pompe de vidange dans la base de la
machine 6 gla£:ons sur le c6t6 droit. La patte de montage de
la pompe doit s'ins6rer dans la fente rectangulaire de la
base de la machine 6 gla£:ons. II faut incliner I6gSrement la
pompe pour la faire glisser dans la fente. Voir I'illustration
"Encoche de patte de montage de la pompe de vidange".
Encoche de patte de montage de la pompe de vidancje
A. Bride de tuyau r#glable de 7_ ,, C, Bride de tuyau r#glab/e de 7_,,
B. Tube de vidange (entre le bae d7 D. Entree du r_servoir de la
gla_ons et la pompe de vidange) pompe de vidange
5, installer le tube de ventilation (de 5,_6" de diam&tre interne
x 32" [81 cm]) jusqu'au tube de ventilation de la pompe de
vidange. Utiliser la petite bride r6glable de 5/8" fournie. Voir
I'illustration "Position des pi6ces".
REMARQUE : Ne pas installer le tube de vidange du
domicile tout de suite.
A. Eneoehe de/a patte de montage
52
Pompe de vidange install6e Tube de ventilation
REMARQUE : Ne pas coincer, d6former ou endommager le tube
d'a6ration. V6rifier qu'il n'est pas endommag6, d6form6 ou
coinc6 entre le placard et la machine 6 gla£:ons.
A. Pompe de vidange insta//_e
8. Aligner les deux (2) trous de vis situ6s 6 I'arri6re de la
pompe. Utiliser deux vis n° 8-32 x 3/8"fournies. Voir
I'illustration "Position des pi6ces".
9. Raccorder le tube de vidange (de 5/8"de diamStre interne) 6
la sortie du bac de la machine 6 gla£:ons _ I'aide de la bride
de 7/8"fournie. Voir I'illustration "Tube de vidange".
10. Enrouler le cordon d'alimentation de la machine _ gla£:ons
de fa£:on 6 former un rouleau de 4" (10,2 cm) de diamStre.
Enrouler du ruban isolant autour du cordon d'alimentation 6
plusieurs endroits pour que le cordon reste enroul6 sur lui-
m6me. Rep6rer le cordon d'alimentation enroul6 entre la
pompe de vidange et le c6t6 de I'ouverture et le brancher
sur la prise de la pompe de vidange. Voir I'illustration
"Position des pi6ces".
11. Fixer le cordon d'alimentation de la pompe sur la base de la
machine 6 gla£:ons avec la bride et la vis (retir6es 6 I'6tape
6) utilis6es pour fixer le cordon d'alimentation de la machine
6 gla£:ons. Voir I'illustration "Position des pi6ces".
12. Placer le nouveau panneau arri6re (petit panneau pour les
machines 6 gla£:ons de 15"; grand panneau pour les
machines 6 gla£:ons de 18") contre I'arri6re de la machine 6
gla£:ons. Acheminer le tube de ventilation et le tuyau
d'6vacuation de la pompe 6 travers les ouvertures 6
d6couper du panneau arri6re.
13. Fixer le panneau arri6re avec les vis d'origine. Voir
I'illustration "Panneau arri6re".
14. Fixer le tuyau de ventilation sur I'arri6re de la machine 6
gla£:ons avec 3 brides et les trois vis n° 8-32 x 3/8"fournies.
Voir I'illustration "Tube de ventilation".
A. Tube de ventilation
B. Brides et vis
15. Fixer le tube de vidange de 1/2" de diamStre interne x 10 pi
(3 m) au tuyau d'6vacuation de la pompe. Voir rillustration
"Position des pi6ces".
16. Raccorder la machine 6 gla£:ons 6 I'arriv6e d'eau et
rinstaller comme indiqu6 darts les instructions d'installation
du produit.
17. Contr61er tous les raccords pour v6rifier I'absence de fuites.
Risque de choc @lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli@e a la terre.
Ne pas eniever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_bJe de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc @lectrique.
18. Brancher la machine 6 gla£:ons ou reconnecter la source de
courant 6lectrique.
19. Mettre en marche la machine 6 gla£:ons.
20. Attendre que le programme de rin£:age se d6clenche
(environ 5 minutes) pour s'assurer que la machine 6 gla£:ons
fonctionne correctement.
53
Vidancje par cjravit6
Raccorder le tuyau de vidange de la machine 6 gla£:ons 6 votre
drain de vidange conform6ment aux codes et r6glements
Iocaux et provinciaux. Si la machine 6 gla£:ons est fournie avec
un systSme de vidange par gravit6, suivre les instructions ci-
dessous Iors de rinstallation des tuyaux de vidange. Ceci aidera
6 6viter que I'eau ne refoule dans le bac d'entreposage de la
machine 6 gla£:ons et 6ventuellement sur le plancher et ne cause
des dommages.
Les tuyaux de vidange doivent avoir au moins 5/8"
(15,88 mm) de diam6tre int6rieur.
Les tuyaux de vidange doivent avoir une pente de 1" pour
chaque 48" (2,54 cm pour chaque 122 cm) de Iongueur ou
une pente de 1/4" pour chaque 12" (6,35 mm pour chaque
30,48 cm) et ne comporter aucun point bas o6 reau pourrait
stagner.
Les drains de vidange de plancher doivent 6tre
suffisamment grands pour recevoir I'eau de vidange
provenant de toutes les sources.
L'installation id6ale comporte un tuyau rigide de rejet 6
1'6gout avec un r6ducteur de vidange PVC de 11/2" (3,81 cm)
6 2" (5,08 cm) install6 directement sous la sortie du tuyau de
vidange comme sur rillustration. II faut maintenir un 6cart
anti-retour de 1" (2,54 cm) entre le tuyau de vidange et le
tuyau rigide de rejet 6 l'6gout.
IMPORTANT : L'installation d'une pompe de vidange est requise
Iorsqu'un drain de vidange de plancher n'est pas disponible. On
peut acheter un ensemble de pompe de vidange, piece
num6ro 1901A.
Vue lat6rale
!
I
II
T
17/8" I
(4,8cm) I
I '
23"
(58,4 cm)
A. Tuyau de vidange
B. Ecart anti-retour de
l" (2t54 em)
C. R#ducteur du drain
de vidange PVC
2"-11/2"
(5 cm -3,8 cm)
C
D
D. Le centre du drain do# se trouver _23"
(58t4 cm) du devant de/a porte avec ou
sans le panneau de 3_" (it 91 em) sur la
porte. Le drain dolt aussi _tre eentr# de
gauche d7droite (7_6 "[18t56 em] de
ehaque eSt# de/a machine d7 g/aFons).
Syst@me avec pompe de vidange (sur certains mod@les)
IMPORTANT :
Raccorder le tuyau de vidange de la machine 6 gla£:ons 6
votre drain de vidange conform6ment aux codes et
r6glements Iocaux et aux prescriptions des installations de
plomberie et au Code International de plomberie.
Le circuit de drainage doit se terminer darts un puisard ou un
tuyau d'6vacuation ouvert (pour impossibilit6 de reflux).
D6nivellation maximale de 10 pi (3,1 m)
Longueur maximale de 100 pi (30,5 m)
REMARQUES :
Si le tuyau de vidange se vrille et si I'eau ne peut pas se
vidanger, la machine 6 gla_:ons ne fonctionnera pas.
II peut 6tre souhaitable d'isoler le tuyau de vidange
compl6tement jusqu'6 I'entr6e du drain de vidange. Un
ensemble de gaine isolante (pi6ce num6ro W10365792) est
disponible 6 I'achat.
Raccordement de vidange
Apr6s avoir v6rifi6 que le syst6me de vidange est ad&quat,
proc6der tel que d6crit ci-dessous pour bien mettre la machine
6 gla£:ons en place :
Risque de choc @lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli@e a la terre.
Ne pas enJever la broche de liaison a la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&bJe de raHonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc @lectrique.
1. Brancher sur une prise 6 3 alv6oles reli6e 6 la terre.
2.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la machine agla£ons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Style 1--Pour un syst6me de vidange par gravit6, pousser la
machine 6 gla£:ons en position pour que le conduit de
vidange soit positionn6 au-dessus du r6ducteur de vidange
en PVC. Voir "Vidange par gravit6".
54
3,
4.
Style 2--Pour le systSme avec pompe de vidange, connecter
le tuyau de sortie de la pompe au drain. Voir "SystSme avec
pompe de vidange'.
VSrifier _ nouveau la machine _ gla_ons pour s'assurer
qu'elle est bien d'aplomb. Voir la section "Nivellement".
Si le code sanitaire local I'exige, sceller la caisse sur le
plancher _ I'aide d'un produit de calfeutrage approuv8 une
fois que les raccordements d'eau et d'81ectricit8 ont 8t8
faits.
Outillage n6cessaire
Rassembler les outils et pi_ces n_cessaires avant de commencer
I'installation.
CI_ de 5_6" Couteau _ mastic plat
Cl_ de I/4" TournevJs Phillips
Axe de/a eharni_re Vis de eharni_re d_ t_te hexagona/e
5_6 _1
Vis de poign#e Vis d'embout
Retrait du panneau de rev_tement de porte ext@rieur et
de la poign@e (sur certains mod@les)
3,
4.
En partant du bas, dSgager le panneau de revStement de
porte vers le haut puis vers l'ext_rieur.
FaJre pJvoter Je panneau de revStement de porte jusqu'_ ce
qu'il se dStache de la porte et le soulever.
REMARQUE : VeJJJer _ ce que les protections de rebords ne
se d_tachent pas du panneau de revStement de porte.
Inversion du sens de montage de la but6e de porte et des
protections d'angle
Risque de choc 6lectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
I. D_brancher la machine 6 gla£:ons ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
2. Oter I'axe de la charni_re sup_rieure.
Charni_re sup_rieure
A
A. Vis de eharni_re d_ t_te hexagona/e
1. Retirer les vis de poign6e et la poign6e (sur certains
modSles).
2. Retirer les 2 vis _ tSte hexagonale situ6es au bas de la porte,
sous le rebord du panneau de revStement de porte en acier
inoxydable.
A. Axe de/_ eharni_re
B. Vis Phillips frais_e
C. Butte de porte
D. Charni_re
E. Vis de eharni_re d/t_te
hexagona/e
55
Charni@re inf6rieure
B
E
A. Vis de eharni_re _t_te hexagona/e D. Axe de eharni_re
B. Butte de porte E. Charni_re
C. Vis Phillips frais#e
3. Retirer la porte des charni6res et r6installer I'axe de
charni6re sup6rieure.
4. Retirer la vis et la but6e de porte _ I'angle A. Retirer la vis et
la protection d'angle de I'angle C. Placer la but&e de porte
I'angle C et serrer la vis. Placer la protection d'angle
I'angle A et serrer la vis.
5. Retirer la vis et la but6e de porte _ I'angle D. Retirer la vis et
la protection d'angle de I'angle B. Placer la but&e de porte
I'angle Bet serrer la vis. Placer la protection d'angle
I'angle D et serrer la vis.
A B A B
D C D C
A. Angle sup#rieur ouvert (pas de C. Protection d'ang/e inf#rieur
protection d'angle) D. Ang/e inf#rieur ouvert (pas de
B. Protection d'ang/e sup#rieur protection d'ang/e)
6. Selon le module, I'insigne de la marque destin& 6 6tre plac&
sur ravant de la porte de la machine 6 gla£:ons peut se
trouver dans le sachet du guide d'utilisation et d'entretien.
Fixer I'insigne de la marque 6 la porte.
7, Mettre la porte de c&t&.
Inversion du sens de montage des chami@res
1. D6visser et 6ter la charni6re sup6rieure. R6installer les vis
dans les trous vides de la charni6re.
2. Oter les vis du c6t6 oppos6 inf6rieur de la caisse de la
machine 6 gla£:ons. Inverser la charni6re sup6rieure de telle
sorte que I'axe pointe vers le haut. Placer la charni6re du
c6t6 oppos6 inf6rieur de la machine 6 gla£:ons et serrer les
ViS.
3. Oter I'"ancienne" charni6re inf6rieure et ses vis. R6installer
les vis darts les trous vides de la charni6re.
4. Oter les vis du c6t6 oppos6 sup6rieur de la caisse de la
machine 6 gla£:ons. Inverser la charni6re de telle sorte que
raxe pointe vers le bas. Placer la charni6re sur le c6t6
oppos6 sup6rieur de la machine 6 gla£:ons et serrer les vis.
Oter I'axe de la charni6re sup6rieure.
R6installation de la porte
1. Placer la porte sur I'axe de la charni6re inf6rieure.
2. Aligner la porte avec le trou de la charni6re sup6rieure et
r6installer raxe sup6rieur.
3. R6installer la poign6e et les vis de la poign6e.
R6installation du rev6tement de porte (sur certains modules)
1. Placer le rebord du rev6tement de porte sur le sommet de la
porte et s'assurer qu'il est bien positionn6.
2. Faire pivoter le rev6tement de porte vers le bas jusqu'_ ce
qu'il recouvre enti6rement la surface de la porte.
3. Installer les 2 vis 6 t6te hexagonale dans le bas de la porte.
Inversion du sens d'installation de la cjc_tche de porte
1. Oter les vis blanches d6coratives du c6t6 oppos6 de la porte
et les mettre de c6t6.
2. Oter les vis du Ioquet de porte magn6tique et les r6installer
du c6t6 oppos6 de la porte.
0
3. Installer les vis blanches d6coratives sur le c6t6 oppos6 de la
porte.
56
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli6e a la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
.5. Pousser vers le haut sur la partie supSrieure arriSre de la
machine 6 gla_:ons pour rep6rer les pieds de nivellement qui
se trouvent sur le fond arriSre de la machine 6 gla_:ons.
6. Suivre les instructions de 1'6tape 4 pour modifier la hauteur
des pieds.
7. Utiliser le niveau pour rev6rifier que la machine 6 gla_:ons
est d'aplomb d'avant en arriSre et transversalement. Si elle
n'est pas d'aplomb, r6p6ter les 6tapes 2 6 5. Si la machine
est d'aplomb, passer 6 la section "Raccordement 6 la
canalisation d'eau".
4. Brancher la fiche sur une prise de courant 6 3 alv6oles, reli6e
6 la terre.
II est important que la machine 6 gla_:ons soit d'aplomb pour
bien fonctionner. Selon I'endroit o6 vous installez la machine 6
gla_:ons, vous pourrez avoir 6 effectuer plusieurs ajustements
pour la mettre d'aplomb. Vous pouvez 6galement utiliser les
pieds de nivellement pour baisser la hauteur de la machine 6
gla_:ons pour les installations sous comptoir.
Outillage n6cessaire =
Rassembler les outils et pisces n6cessaires avant de commencer
I'installation.
Niveau de 9"
CI6 6 molette
REMARQUE : II est plus facile d'ajuster les pieds de nivellement
si on se fait aider par une autre personne.
1. D6placer la machine 6 gla_:ons 6 son emplacement final.
REMARQUE : Darts le cas d'une installation encastr6e,
d6placer la machine 6 gla_:ons le plus prSs possible de son
emplacement final.
2. Placer le niveau sur le dessus du produit pour voir si la
machine 6 gla_:ons est d'aplomb d'avant en arriSre et
transversalement.
3. Pousser vers le haut sur la partie sup6rieure avant de la
machine 6 gla_:ons pour rep6rer les vis de nivellement qui se
trouvent sur la partie inf6rieure avant de la machine 6
gla_:ons.
4. Au moyen d'une cl6 6 molette, modifier la hauteur des pieds
comme suit :
Tourner le pied de nivellement vers la droite pour
abaisser ce c6t6 de la machine 6 gla_:ons.
Tourner le pied de nivellement vers la gauche pour
soulever ce c6t6 de la machine 6 gla_:ons.
REMARQUE : La machine 6 gla_:ons ne devrait pas osciller.
Utiliser des cales pour accroTtre la stabilit6 au besoin.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu6e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d6sinfection ad6quat avant ou
apr_s le syst_me. Les systemes certifi6s pour la r6duction
de kyste peuvent 6tre utilis6s pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
Installation du nouveau filtre _eau
1. Identifier le sachet d'accessoires 6 I'int6rieur de la machine
6 gla_:ons et retirer le filtre 6 eau.
2. Retirer le filtre 6 eau neuf de son emballage, pub retirer les
protections des joints toriques. S'assurer que les joints
toriques sont toujours en place une fois la protection retir6e.
A
B
C
D
3.
A. Protection
B. Joints toriques
C. Tige d'a/ignement
D. Flbehe d'a/ignement
Le compartiment du filtre _ eause trouve du c6t6 droit du
module de commande de la machine 6 gla_:ons.
57
4.
5.
En s'aidant de la fl&che orient&e vers la tige d'alignement
sur le c6t6 du filtre et de la fl&che situ6e dans le Iogement
du module de commande, aligner la tige d'alignement avec
I'encoche du Iogement du module de commande et ins6rer
le filtre dans le Iogement.
A B
C
D
F
A. Tige d'a/ignement
B. Symbo/e de
d#verroui//age
C. Symbo/e de
verroui//age
D. Encoche dans /e /ogement du
modu/e de commande
E. F/#che orient#e vers /'encoche
F. F/#che orient#e vers /a tige
d'a/ignement
E
Tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il
s'emboTte dans le Iogement. S'assurer que la fl&che
d'alignement de la t6te du filtre soit align&e avec le symbole
de verrouillage sur le Iogement du module de commande.
REMARQUE : Si le filtre n'est pas bien emboTt& dans le
Iogement, la machine 6 gla£:ons ne produira pas de gla£:ons.
A
A
A. Fl#che d'alignement avec symbo/e de verrouillage
T6moin lumineux du filtre _eau
Les t&moins lumineux de I'&tat du filtre 6 eau vous aideront 6
savoir quand changer le filtre 6 eau.
Le t&moin lumineux "Order Filter" (commander filtre)
s'allume Iorsqu'il est temps de commander un filtre de
rechange.
Le t&moin lumineux "Replace Filter" (remplacer filtre)
s'allume Iorsqu'il est temps de remplacer le filtre.
Si I'on remplace le filtre 6 eau jetable par un nouveau filtre,
la caract&ristique de suivi de statut du filtre 6 eau sera
automatiquement r&initialis&e. Voir "Utilisation des
commandes".
REMARQUES :
"Replace Filter" (remplacer filtre) reste allum& si aucun
filtre n'est install&.
Le t&moin lumineux de statut "Filter" (filtre) clignote
Iorsque le filtre n'est pas correctement install& ou que la
canalisation d'alimentation en eau est obstru&e.
Remplacement du filtre _ eau
Pour commander un filtre 6 eau de rechange, voir "Accessoires".
Remplacer le filtre 6 eau jetable Iorsque I'&cran d'affichage du
t&moin du filtre 6 eau I'indique ou au moins tousles 9 mois. Si le
d&bit de la machine 6 gla£:ons diminue avant que le t&moin
lumineux Replace Filter (remplacer filtre) ne s'allume, remplacer
le filtre.
1. Rep&rer le compartiment du filtre 6 eau sur le c6t& droit du
Iogement du module de commande. Voir I'&tape 3 de la
section "Installation du filtre 6 eau".
2. Tourner le filtre 6 eau darts le sens antihoraire (vers la
gauche) et le retirer tout droit hors du compartiment.
REMARQUE : II y aura peut-6tre de I'eau darts le filtre. II est
possible qu'il y ait un d&versement.
3. Installer le filtre 6eau de rechange en suivant les &tapes 2 6
5de la section "Installation du nouveau filtre 6 eau".
58
UTILISATION DE LA MACHINE AGLA( ONS
Lors de la mise en marche initiale de la machine a gla_:ons, le
bac d'eau se remplira et le systSme se rincera avant de
commencer 6 fabriquer de la glace. Le rin_:age prend environ
cinq minutes.
Dans des conditions de fonctionnement normales, la machine 6
gla_:ons se mettra en marche 6 des tempSratures prSrSglSes. Le
dStecteur de niveau de glace darts le bac 6 gla_:ons contr61era
les niveaux de glace.
IMPORTANT : Si I'alimentation en eau 6 la machine 6 gla_:ons
est fermSe, s'assurer que la commande de la machine 6 gla_:ons
est 6 OFF (arrSt).
Fabrication de la glace
L'eau circule constamment sur un plateau de congSlation.
Tandis que reau gSle, les minSraux qu'elle contient sont
expulsSs. II en rSsulte une plaque de glace 6 faible teneur en
minSraux.
REMARQUE : Selon les variations de tempSratures de la
piSce et de I'eau, la quantit8 de glace produite et
entreposSe variera. Ceci signifie que des temp6ratures de
fonctionnement plus 81evSes donnent une production de
glace rSduite.
1. Pour commencer la production de gla_:ons, appuyer sur
ON/OFF (marche/arrSt).
2. Pour arrSter la machine 6 gla_:ons, appuyer sur ON/OFF
(marche/arr6t).
2, Une fois qu'elle a atteint 1'Spaisseur d_sirSe, la plaque de
glace se dSgage et glisse dans une grille de coupe, o6 elle
est taillSe en gla_:ons.
3. L'eau contenant les dSchets minSraux est _vacu_e aprSs
chaque programme de congSlation.
4. De I'eau fra_che s'infiltre de nouveau dans la machine en vue
du prochain programme de fabrication de gla_ons.
5. Les gla_:ons tombent dans le bac d'entreposage. La machine
6 gla_:ons s'arrSte automatiquement dSs que le bac est plein,
et elle se remet en marche Iorsqu'il faut plus de gla_:ons. Le
bac 6 gla_:ons n'est pas rSfrigSr8 et la glace fondra un peu.
Le degr8 de fonte dSpend de la tempSrature de la piSce.
REMARQUES :
Le commutateur On/Off (marche/arrSt) n'arrSte pas
ralimentation de la machine 6 gla_:ons.
Accorder un dSlai de 24 heures pour produire la premiSre
quantit8 de gla_:ons. Jeter la premiSre quantit8 de gla_:ons
produite.
Mode Acceler-lce (glaf;ons express)
SSlectionner la caract_ristique Acceler-lce (gla_:ons express)
quand vous avez un besoin prochain d'une grande quantit8 de
gla_:ons et Iorsque le bac 6 gla_:ons est peu rempli ou vide. Le
mode Acceler-lce (gla_:ons express) produira une grande
quantit8 de gla_:ons au cours d'une p_riode de 24 heures.
Appuyer sur ACCELER-ICE (gla_:ons express) Iorsque la
machine 6 gla_:ons est allumSe. Le tSmoin lumineux
s'allumera.
Appuyer sur ACCELER-ICE (gla_:ons express) une fob de plus
pour 8teindre la caractSristique de gla_:ons express. Le
tSmoin lumineux s'Steindra.
Le mode Acceler-lce (gla_ons express) est activ8 Iors de la
mise en marche initiale du produit. II se dSsactive au bout de
24 heures. Pour rSactiver Acceler-lce (gla_:ons express),
appuyer sur ACCELER-ICE.
59
Neffoyage
On recommande de nettoyer la machine 6 gla_ons Iorsque le
tSmoin lumineux "Cleaning Needed" (nettoyage nScessaire)
s'illumine, Iorsque 9 mois se seront 8coulSs ou Iorsque la
production de gla_ons diminue de facFon significative. Pour
nettoyer la machine 6 gla_:ons, voir "SystSme de la machine 6
gla_ons" darts la section "Nettoyage".
Alarme de porte entrouverte
La caractSristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un
signal d'alarme Iorsque la porte de la machine 6 gla_ons est
ouverte pendant 5 minutes. L'alarme retentira toutes les
2 minutes. Fermer la porte pour I'arrSter. Cette caractSristique
se rSinitialise et se r6active ensuite si on laisse de nouveau la
porte ouverte pendant 5 minutes.
II est possible que votre nouvelle machine 6 gla_ons _mette des
bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont
nouveaux, ils peuvent vous inqui_ter. La plupart de ces nouveaux
bruits sont normaux. Des surfaces dures comme le plancher, les
murs et les armoires peuvent faire paraffre les bruits plus forts
qu'en r_alit_. Les descriptions suivantes indiquent les genres de
bruits qui peuvent 8tre nouveaux pour vous et leur cause
possible.
Vous entendrez un bourdonnement Iorsque le robinet d'eau
s'ouvre pour remplir le rSservoir d'eau pour chaque
programme.
Des vibrations sonores peuvent provenir de 1'Scoulement du
rSfrigSrant, de la canalisation d'eau ou d'articles placSs sur
la machine 6 gla_ons.
Le compresseur 6 haute efficacit8 peut produire un son aigu
ou de pulsation.
L'eau coulant sur la plaque d'Svaporation peut produire un
son d'Sclaboussement.
L'eau coulant de la plaque d'_vaporation au r_servoir d'eau
peut produire un son d'Sclaboussement.
/_,la fin de chaque programme, vous pouvez entendre un
gargouillement attribuable au rSfrigSrant qui circule dans
votre machine 6 glacFons.
Vous pouvez entendre de I'air qui est transmis au
condenseur par le ventilateur du condenseur.
Au cours du programme de rScolte, vous pouvez entendre un
bruit sourd Iorsque la plaque de glace glisse de
rSvaporateur sur la grille de coupe.
Lors de la mise en marche initiale de la machine 6 gla_ons,
il est possible que vous entendiez reau couler
continuellement. La machine 6 gla_:ons est programmSe
pour effectuer un programme de rin_:age avant de
commencer 6 fabriquer de la glace.
Si la machine 6 gla_ons est raccordSe 6 une alimentation en
eau dont la pression dSpasse 60 Ib/po 2, il est possible que
ron entende un bruit fort Iors du remplissage--cela est dO
au dSbit d'eau au niveau du robinet d'arrivSe d'eau.
Contacter un plombier agr88 et qualifi8 pour dSterminer la
meilleure fa_on de rSduire la pression de I'alimentation en
eau (une pression de 50 Ib/po 2 est recommandSe).
ENTRETIEN DE LA MACHINE AGLA( ONS
Syst@me de la machine _gla_:ons
Le syst_me de fabrication des gla_:ons et le condenseur 6 air
refroidi doivent 8tre nettoy_s r_guli_rement pour que la machine
6 gla_ons puisse fonctionner au maximum de son efficacit_ et
afin d'_viter une d_faillance pr_matur_e des composants du
syst_me. Voir les sections "Syst_me de la machine 6 gla_ons" et
"Condenseur".
Surfaces ext@rieures
Laver les surfaces extSrieures en 8mail et les joints Stanches
avec de I'eau tiSde et un savon doux ou un dStergent. Essuyer et
sScher. L'utilisation rSguliSre d'un bon produit de nettoyage et
de cire domestique aidera 6 protSger la finition. Ne pas utiliser
de produits de nettoyage abrasifs sur les surfaces 8maillSes
pour ne pas 8rafler la finition.
Pour les produits avec surface extSrieure en acier inoxydable,
utiliser une Sponge propre ou un linge doux et un dStergent
doux avec de I'eau tiSde. Ne pas utiliser de produits de
nettoyage abrasifs ou rudes. Ne pas utiliser d'agent de
blanchiment au chlore sur les surfaces en acier inoxydable.
Les minSraux rejetSs par la circulation de I'eau pendant la
congSlation finiront par former un dSp6t de tartre dans le
systSme. Nettoyer pSriodiquement le systSme de formation aide
6 enlever les dSp6ts accumulSs de minSraux. La frSquence des
nettoyages sera fonction de la duret8 de I'eau. Lorsque I'eau est
dure (15 6 20 grains/gal. [4 6 5 grains/litre]), vous devrez
nettoyer le systSme probablement tous les 9 mois.
REMARQUE : Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de
produit de nettoyage approuv8 pour la machine 6 gla_ons,
piSce numSro 4396808. Pour le commander, composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
1. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrSt).
2. Attendre de 5 6 10 minutes que la glace tombe dans le bac
d'entreposage. Retirer toute la glace du bac d'entreposage.
3. DSvisser le bouchon de vidange du bas du bac 6 eau situs 6
rintSrieur du bac d'entreposage tel qu'illustrS. Laisser I'eau
se vidanger complStement.
6O
4. R_installer le bouchon de vidange solidement sur le bac 6
eau. Si le bouchon de vidange est desserr_, I'eau s'_coulera
du bac 6 eau et la glace sera mince ou il n'y aura pas de
glace.
5. Life et suivre toutes les instructions apparaissant sur la
bouteille de produit de nettoyage avant de suivre les _tapes
suivantes. Utiliser une bouteille de 16 oz (473 mL) de produit
de nettoyage approuv6 pour la machine 6 gla£:ons.
6. Verser une bouteille de cette solution dans le bac 6 eau.
Remplir la bouteille 6 deux reprises avec de I'eau du robinet
et verser le contenu darts le bac 6 eau.
A. Bac d7eau
B.Bouchon de vidange
Appuyer sur le bouton CLEAN (nettoyage). Voir "Utilisation
des commandes'. Le voyant clignote pour indiquer que le
programme de nettoyage est en cours. Lorsque le t_moin
"Cleaning Complete" (nettoyage termin_) s'allume (apr_s
70 minutes environ), le programme de nettoyage est
terminS. Pendant le programme de nettoyage, le systSme se
nettoie et se rince.
8. Une fois que le programme de nettoyage est terminS, 6ter le
bouchon de vidange du bac 6 eau. Voir s'il reste de la
solution de nettoyage dans le bac 6 eau. Si la solution de
nettoyage se vidange du bac 6 eau, recommencer le
programme de nettoyage. Veiller 6 remplir 6 nouveau le
bac 6 eau de nettoyant avant de recommencer le
programme de nettoyage. Veiller 6 rSinstaller le bouchon
solidement sur le bac 6 eau. Si le bouchon de vidange est
desserrS, I'eau s'Scoulera du bac 6 eau et la glace sera
mince ou il n'y aura pas de glace.
REMARQUE : Les accumulations importantes de tartre
pourraient nScessiter des nettoyages rSpStSs avec une nouvelle
quantit8 de solution de nettoyage.
9. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrSt) pour
recommencer la production de gla£:ons.
Condenseur
Un condenseur sale ou obstru6
Entra?ne robstruction du flux d'air.
RSduit la capacit8 de production des gla£:ons.
EntraTne des tempSratures d'utilisation supSrieures 6 celles
recommandSes, ce qui pourrait entraTner des pannes de
composants.
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant le
nettoyage.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc @lectrique.
1. D6brancher la machine 6 gla£:ons ou dSconnecter la source
de courant 8lectrique.
2. Retirer les deux vis du panneau d'accSs infSrieur et les deux
vis de la grille de base du support du panneau avant.
3. Tirer le bas vers I'avant, puis tirer vers le bas pour retirer le
panneau d'acc_s inf_rieur.
4. Retirer la salet_ et la charpie d_pos_es sur les ailettes du
condenseur et du Iogement de I'unit_ de condensation 6
raide de la brosse d'un aspirateur.
6
A. Ai/ettes du condenseur
5. Remettre le panneau d'accSs inf6rieur en place et le fixer 6
raide des quatre vis.
6. Brancher la machine 6 gla£:ons ou reconnecter la source de
courant 6lectrique.
61
9,
Composants int6rieurs
1. D6brancher la machine 6 gla_:ons ou d6connecter la source
de courant 61ectrique.
2. Ouvrir la porte oO se trouve le bac 6 gla_:ons et retirer tout
glad:on qui s'y trouve.
3. Retirer le bouchon de vidange du bac 6 eau et vidanger ce
dernier compl_tement. R6installer le bouchon de vidange
solidement sur le bac 6 eau. Si le bouchon de vidange est
desserr6, I'eau s'6coulera du bac 6 eau et la glace sera
mince ou il n'y aura pas de glace.
4. Tirer sur le bas du couvercle de la grille de coupe jusqu'6
d6gager ses fixations 6 pression pour le retirer.
5. D6brancher le faisceau de c6blage du c6t6 gauche de la
grille de coupe.
A
6,
8o
A. Couvere/e de/a grille de coupe
D6brancher le d&tecteur de niveau de gla_ons du c6t6 droit
de la grille de coupe. Tirer le d6tecteur de niveau vers le bas
et vers I'avant pour 1'61oigner de la grille de coupe.
Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de
coupe et la sortir.
REMARQUE : II faut s'assurer que la cale d'espacement en
plastique du c6t6 droit du support de la grille de coupe suit
cette derni_re.
A"-"......................._ i''_" I .......:i_.................D
B
A. Faisceau de la grille D. Faisceau du d_tecteur de niveau
de coupe de g/a_ons
B. Vis E. Ca/e d'espacement en plastique
C. Grille de coupe F, Vis
Retirer la vis de montage qui maintient le bac 6 eau en
place.Tirer sur ravant du bac 6 eau.
D6connecter le support de pompe du r&servoir et
d&brancher la pompe de vidange du bac 6 eau.
A. Boc 6eau C. Bouchon de vidonge
B. Vis du bac d7 eau D. Protection de la pompe de vidange
10. Retirer, nettoyer et r6installer la pelle 6 glace et son support.
REMARQUI: : Sur certains modSles, la pelle 6 gJace se
trouve dans la partie sup6rieure gauche de I'appareil. Sur
d'autres, elle se trouve dans la partie inf6rieure gauche.
AprSs avoir retir6 la pelle 6 glace, enlever le support en
6tant les deux vis.
Laver le support de la pelle 6 glace et la pelle 6 glace
avec les autres composants int6rieurs conform6ment aux
instructions suivantes.
R6installer le support de la pelle 6 glace en r6installant
les vis.
,4 .....
11.
A. Vis
B. Support de pe//e d:tglace
Laver les composants int6rieurs (la grille de coupe,
rext6rieur des tuyaux et le bac 6 eau), le bac d'entreposage
des gla_:ons, le joint d'6tanch6it6 de la porte et la pelle 6
glace ainsi que son support avec de I'eau tiSde et un savon
ou un d6tergent doux. Rincer avec de I'eau propre. Nettoyer
ensuite ces m6mes composants 6 I'aide d'une solution
comprenant 1 cuiller6e 6 soupe (15 mL) d'agent de
blanchiment m6nager dans 1 gal (3,8 L) d'eau tiSde. Rincer
6 nouveau 6 fond avec de I'eau propre.
REMARQUE : Ne pas retirer les tuyaux. Ne pas laver les
composants en plastique au lave-vaisselle. Ces composants
ne r6sistent pas 6 des temp6ratures sup6rieures 6 145°F
(63°C).
62
12. Pour rSinstaller le bac 6 eau, le placer 6 I'intSrieur du bac 6
gla_:ons. Raccorder la pompe de vidange du bac 6 eau.
Remboi'ter le support de pompe sur le bac 6 eau et le
remettre en place. Fixer le bac 6 eau en rSinstallant la vis de
montage.
13. Faire les vSrifications suivantes :
Le bouchon de vidange du bac 6 eau est solidement en
place. Si le bouchon de vidange est desserr_, I'eau
s'_coulera du bac 6 eau et la glace sera mince ou il n'y
aura pas de glace.
Le tuyau provenant du bac 6 eau est ins_r_ dans
I'ouverture de vidange du bac d'entreposage.
14. Glisser la grille de coupe en place et la fixer en remettant la
vis du c6t_ droit et la cale d'espacement en plastique. Serrer
ensuite la vis du c6t_ gauche. Reconnecter les faisceaux de
la grille de coupe et du d6tecteur de niveau de gla_:ons.
15. R_installer le couvercle de la grille de coupe.
16. Nettoyer doucement le tableau de commande avec un
torchon propre et doux, de I'eau tilde et du liquide vaisselle
doux.
1Z Brancher la machine 6 gla_:ons ou reconnecter la source de
courant _lectrique.
18. Apr_s avoir nettoy_, s'assurer que toutes les commandes sont
r_gl_es correctement et qu'aucun des t_moins lumineux ne
clignote.
ls_"6C(s_.£ os}S 6 p£"@s@e c_w:;_ " es v(sscc£sces
Si vous ne devez pas utiliser la machine 6 gla_:ons pendant
une Iongue p_riode, couper I'arriv_e d'eau et I'alimentation
_lectrique de la machine 6 gla_:ons.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges
contre le gel. La formation de glace darts les canalisations
d'arriv_e d'eau peut entra?ner une _16vation de la pression
en eau et endommager la machine 6 gla_:ons ou le domicile.
La garantie de rappareil ne couvre pas les dommages
imputables au gel.
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de (aire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s ou un choc 61ectrique.
Art(St de la machine _cjlagons :
1. D6brancher la machine 6 gla_:ons ou d_connecter la source
de courant _lectrique.
2.
3.
4.
Enlever tous les gla_ons du bac d'entreposage.
Interrompre I'arriv_e d'eau.
Enlever les deux vis du panneau de I'ouverture d'acc_s
inf_rieure et les deux vis de la grille de la base du support
du panneau avant. Tirer vers ravant pour enlever le
panneau de I'ouverture d'acc_s inf_rieure.
5. D_connecter les canalisations d'entr_e et de sortie sur le
robinet. Laisser I'eau s'_couler des canalisations, puis
reconnecter les canalisations au robinet.
6. RSinstaller le panneau de I'ouverture d'accSs infSrieure et les
ViS.
7. I_vacuer I'eau du bac 6 eau (6ter le bouchon de vidange).
8. Si la tempSrature de la piSce s'abaisse 6 moins de 32°F
(0°C), 8vacuer toute eau restant darts le tuyau de vidange.
Machine 6 gla_ons avec pompe de vidange :
Brancher la machine 6 gla_:ons ou reconnecter la source
de courant 81ectrique.
ArrSter la machine 6 gla_:ons, et enlever tousles gla_:ons
du bac 6 gla_:ons.
Verser 1 pinte (0,95 L) d'eau dans le bac 6 gla_:ons prSs
du drain de vidange, et attendre environ cinq minutes.
Ceci permettra 6 reau de s'Scouler depuis le bac jusqu'6
la pompe de vidange pour que la pompe puisse 8vacuer
toute I'eau qui reste dans le bac 6 gla_:ons et dans la
pompe.
DSbrancher la machine 6 gla_:ons ou dSconnecter la
source de courant 81ectrique.
9. Avant d'utiliser I'appareil de nouveau, nettoyer la machine 6
gla_:ons et le bac 6 gla_:ons.
10. Brancher la machine 6 gla_:ons darts une prise 6 3 alvSoles
reliSe 6 la terre.
REMARQUE : Tousles composants de la machine 6 gla_:ons ont
re_:u une lubrification permanente 6 I'usine. Aucune autre
lubrification ne devrait 8tre nScessaire durant la vie normale de
la machine.
63
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coot d'une visite de service non n_cessaire.
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise a3aIv6oles reli6e a la terre.
hie pas enlever la broche de liaison ala terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un cable de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
PROBLi=ME SOLUTIONS RECOMMANDI"ES
La machine &cjla_ons ne S'assurer que I'appareil est branch_ sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _la terre.
fonctionne pas S'assurer que la commande est r@gl@e_ marche. Voir "Utilisation des commandes".
Remplacer Je fusible ou r_enclencher Je disjoncteur.
REMARQUE : Si le probJ_me persiste, appeler un _Jectricien.
La temperature de la piece dolt 8tre sup_rieure _ 55°F (13°C). Sinon, le thermostat du bac peut
d_tecter une temperature de la piece basse et s'arrSter mSme si le bac n'est pas pJein de gJa_ons. II
est possible que la machine _ gJa_:ons ne puisse pas se remettre en marche une lois _teinte.
Si une grande quantit8 d'eau a _t_ ajoutSe _ la machine _ gJa_:ons, attendre quelques minutes pour
que la pompe de vidange 8vacue I'eau. S'il y a de I'eau stagnante dans le bac, vSrifier pour voir si
le tuyau d'Svacuation est dSformS.
Pour les modSles comportant des pompes de vidange, vSrifier que le tuyau de vidange n'est pas
endommagS, dSform8 ou coinc8 entre la machine 6 gla_:ons et la caisse de I'appareil. Utiliser
uniquement I'ensemble de pompe de vidange approuv8 (piSce numSro 1901A).
La machine &cjla_ons
semble bruyante
Ueau dans le bac 6 eau d6borde-t-elle? Ceci est normal. Ce dSbordement aide 6 purger les
minSraux 81iminSs de I'eau durant le processus de fabrication des gla_:ons.
Y a-t-il un bruit de "chuintement'? VSrifier ce qui suit :
S'assurer que I'alimentation en eau est correctement raccordSe et ouverte.
VSrifier que le bouchon de vidange est serr8 et que la pompe de vidange est solidement fixSe
au bac 6 eau.
Y a-t-il de la glace entre la plaque de r_vaporateur et la grille de coupe? VSrifier que la machine 6
gla_:ons est d'aplomb. Voir "Nivellement". Si la machine 6 gla_:ons est d'aplomb mais que le
problSme persiste, effectuer un programme de nettoyage. Voir "Nettoyage".
Si la machine 6 gla_:ons est raccordSe 6 une alimentation en eau dont la pression dSpasse
60 Ib/po 2, il est possible que I'on entende un bruit fort Iors du remplissage-_cela est dO au dSbit
d'eau au niveau du robinet d'arrivSe d'eau. Contacter un plombier agr88 et qualifi8 pour dSterminer
la meilleure fa_:on de rSduire la pression de I'alimentation en eau (une pression de 50 Ib/po 2 est
recommandSe).
64
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
rentretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
PROBLEME SOLUTIONS RECOMMANDEES
La machine &cjla_ons
fonctionne mais ne produit
pas de gla_ons
S'assurer que la commande est rSgl&e 6 marche.
S'assurer que I'alimentation en eau est correctement reliSe et ouverte.
Si le bouchon de vidange est desserrS, I'eau s'Scoulera du bac 6 eau et la glace sera mince ou il n'y
aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange.
Nettoyer le tuyau de vidange.
VSrifier que le conduit de vidange n'est pas dSform&
La machine & gla_ons
fonctionne mais produit tr@s
peu de gla_ons
La caract_ristique de production acc_l_r_e de gla_ons est-elle allum_e? Cette caract&ristique
augmente le taux de production de gla£:ons afin de fournir une plus grande quantit6 de gla£:ons
dans un m6me d61ai. Voir "Utilisation des commandes".
Une temp6rature ambiante sup6rieure 6 90°F (32°C) r6duira le taux de production de gla£:ons - ceci
est normal.
De la salet& ou de la charpie peuvent bloquer le d&bit d'air passant dans le condenseur. Voir
"Condenseur" dans la section "Nettoyage".
S'il y a une accumulation blanche de tartre dans le syst&me d'eau ou de cong61ation de la machine
6 gla£:ons, il faut nettoyer rappareil. Voir "Composants int6rieurs" dans la section "Nettoyage".
Si le bouchon de vidange est desserr6, I'eau s'6coulera du bac a eau et la glace sera mince ou il n'y
aura pas de glace. Resserrer le bouchon de vidange s'il est desserr&
V6rifier que la grille de coupe est bien en place et que son faisceau de c6blage est bien raccord&
Voir la section "Composants int6rieurs" de "Nettoyage" pour les instructions de d6pose de la grille
de coupe.
V&rifier que le filtre 6 eau est correctement install&.
PROBLEME SOLUTIONS RECOMMANDEES
GoOt, odeur ou couleur grise
des gla_ons
Ya-t-il une teneur en min_raux anormalement _lev_e dans I'alimentation en eau? L'eau peut avoir
besoin d'6tre trait6e.
Y a-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine 6 gla£:ons. Voir "Syst&me de la machine 6
gla£:ons" dans la section "Nettoyage".
Ne pas conserver d'aliments dans le bac 6 gla£:ons.
S'assurer que tous les mat6riaux d'emballage ont 6t6 enlev6s au moment de I'installation.
65
PROBLEME SOLUTIONS RECOMMANDEES
Gla_ons minces, mous ou Ya-t-il une teneur en min6raux anormalement 61ev6e dans I'alimentation en eau. g L'eau peut avoir
acjglom@r@s besoin d'Stre traitSe.
Ya-t-il une accumulation de tartre? Nettoyer la machine 6 gla_:ons. Voir "SystSme de la machine 6
gla_:ons" dans la section "Nettoyage".
Les glagons sont-ils agglom6r6s dans le bac? Si les gla_:ons ne sont pas utilisSs rSguliSrement, ils
fondent et forment un agglomSrat. Rompre les agglomSrats avec la pelle 6 glace fournie.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la machine _t glagons.
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
PROBLEME SOLUTIONS RECOMMANDEES
L'eau ne p@n&tre pas
correctement dans le
syst&me de vidange
Le tuyau de vidange est-il align6 au-dessus du drain de vidange? DSplacer la machine 6 gla_:ons
pour qu'elle s'aligne avec le drain de vidange. Voir "Raccordement 6 la canalisation d'eau".
REMARQUE : Les techniciens de service ne peuvent pas rSparer les problSmes de plomberie en
dehors de la machine 6 gla_:ons. Appeler un plombier agr88 et qualifiS.
Pour commander les accessoires, composer le
1-800-4-MY-HOME ® et demander le numSro de piSce indiqu8
ci-dessous ou contacter votre marchand Kenmore autorisS.
Filtre _eau
Commander la piSce numSro 9934
Nettoyant
Commander la piece num_ro 4396808
Nettoyant et poll pour acier inoxydable
Commander la piece num_ro D22 M40083 R
66
FEUILLEDE DONNEES SUR LA PERFORMANCE
Syst_me de filtration d'eau de la machine bgla_ons
Mod&le P6GEG2KL, P6KG2KL, P6WG2KL Capacit6 2000 gallons (7571 litres)
Produit teste et certifie par NSF
International en vertu de la norme
NSF/ANS142 (reduction du goQt
et de I'odeur du chlore).
Ce produit a 6t6 test6 selon la norme NSF/ANSI 42 pour la rTduction des substances 6numTrTes ci-dessous. La concentration des
substances indiqu&es dans reau entrant dans le syst&me a &t& r&duite 6 une concentration moindre ou &gale 6 la limite
permissible pour reau qui quitte le syst&me, tel que sp&cifi& dans la norme NSF/ANSI 42.
R_d. de substances Crit_res de Affluent Concentration dans Effluent Effluent % de r_d. %de r_d.
Effets esth_tiques r_duction NSF moyen I'eau 6traiter maximal moyen minimale moyenne
Chlore go0t/odeur r&duction de 50 % 1,9727 mg/L 2,0 mg/L 4- 10 % 0,71 mg/L 0,7788 mg/L 70,2 72,81
Param&tres de test : pH = 7,5 ___0,5 6 moins d'indications contraires. D&bit = 0,50 gpm (1,89 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temp. = 68°F 6 71,6°F (20°C 6 22°C). Capacit& de service nominale = 2000 gallons (7571 litres).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respect&es
pour que ce produit donne le rendement annonc&.
Utiliser le filtre de remplacement P6RFWG2K, P6RFGEG2K,
P6RFKG2K pi&ce num&ro ICE2.
Style 1 -- Lorsque 1',Tcran d'affichage,de I'&tat du filtre 6 eau
passe de GOOD (bon)6 'ORDER (commander),
commander un nouveau filtre. Lorsque le tTmoin indique
"REPLACE" (remplacer), il est recommand& de remplacer le
filtre.
Style 2 - Appuyer sur FILTER (filtre) pour v&rifier I'&tat du
filtre 6 eau. Lorsque le tTmoin lumineux du filtre est jaune, et
que les mots "ORDER FILTER" (commander filtre)
apparaissent sur I'&cran d'affichage, commander un
nouveau filtre. Si le t&moin lumineux du filtre est rouge, il est
recommand& de remplacer le filtre.
Ces contaminants ne sont pas n&cessairement pr&sents dans
votre approvisionnement d'eau. MTme si le test a 6t&
effectu& dans des conditions de laboratoires standard, le
rendement rTel peut varier.
Le produit dolt 6tre utilis6 pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement pollu&e ou de qualit6 inconnue en
I'absence d'un dispositif de d&sinfection ad&quat avant ou
apr&s le syst&me.
Consulter la section "Garantie" pour obtenir le nom,
radresse et le num&ro de t&l&phone du fabricant.
Consulter la section "Garantie" pour voir la garantie limit&e
du fabricant.
Directives d'applicatien/
Param&tres d'approvisionnement en eau
Source d'eau Collectivit& ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa)
Temp&raturedel'eau 33 °- 100°F (0,6 ° - 37,8°C)
D&bit nominal 0,50 gpm (1,89 L/min) 6 60 Ib/po 2
® NSF est une marque dTposTe de NSF International.
67
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.corn www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en fran_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com sears
W10568967A
©2013 KCD IP, LLC
TM
® Registered Trademark /Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
. TM
® Marca reglstrada /Marca de comerclo de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros pa[ses
MD
MC Marque de commerce /Marque deposee de Sears Brands, LLC
7/13
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.

Navigation menu