Kenmore 11016202691 User Manual AUTOMATIC WASHER Manuals And Guides L0712269
KENMORE Residential Washers Manual L0712269 KENMORE Residential Washers Owner's Manual, KENMORE Residential Washers installation guides
User Manual: Kenmore 11016202691 11016202691 KENMORE AUTOMATIC WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE AUTOMATIC WASHER #11016202691. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Parts:Kenmore AUTOMATIC WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 72
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Owner's Manual and installation instructions B m ® Two-Speed AUTOMATIC WASHERS IMPORTANT: Your washer may look different from the washer shown. Read and follow all safety and operating instructions before first use of this product. Sears, Roebuck PART NO. 3950146 and Co., Rev. B Hoffman PRINTED Estates, IN U.S.A. IL 60179 U.S.A. BEFORE USING YOUR NEW WASHER 2 SEARS AUTOMATIC 3 WASHER WARRANTY IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS 4 INSTALLATION 5 INSTRUCTIONS OPERATING YOUR WASHER 2O LAUNDRY TIPS 28 CARING FOR YOUR WASHER 30 TROUBLESHOOTiNG 31 SEARS MAINTENANCE AGREEMENT Please read this manual. It will help you install and operate your new Kenmore washer in the safest and most economical For more 35 Use the space below to record the model number and serial number of your new Kenmore Washer. way. information about the care and operation of Kenmore appliances call your nearest Sears store. You will need the complete model and serial numbers when requesting information. Your washer's model and serial numbers are located on the Model and Serial Number Plate. \ ' Model and Serial Number Plate Model No. Serial No. Date of Purchase Keep this book and your Sears Salescheck (receipt) in a safe place for future reference. FULL 1-YEAR WARRANTY ON MECHANICAL AND ELECTRICAL PARTS LIMITED 10-YEAR ON PLASTIC For one year from the date of purchase, when the washer is installed and operated in accordance with the instructions in the Owner's Manual, Sears will repair or replace any mechanical or electrical parts in this washer, if defective in material or workmanship. LIMITED 5-YEAR WARRANTY ON GEARCASE PARTS After one year and until five years from the date of purchase, Sears will furnish replacement parts for any defective gearcase parts. You will be charged for labor. WARRANTY TUB After one year and until date of purchase, Sears replacement plastic tub tub which is defective in manship. ten years from will furnish a for any plastic material or work- You will be charged for labor. If the washer is subjected to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days. WARRANTY SERVICE 18 AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER iN THE UNITED STATES. This warranty applies only while this product is in use in the United States. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Roebuck and Co., Dept. Hoffman Estates, IL 60179. Your safety and the safety of others is very 817WA, important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: injured don'tor follow You will ifbeyoukilled seriously instructions. You injuredcan if be youkilled don't or follow seriously instructions. All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO US WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your washer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions the washer. • Do not wash articles before using that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. • Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors ignite or explode. that could washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. • Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. • Before service the washer or agitator • Do not install Observe if the tub or store this washer with controls. • Do not repair or replace any part washer or attempt any servicing specifically recommended in the Manual or in published user-repair instructions that you understand have the skills to carry out. all governing codes where to the weather. SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT: from the lid. is moving. • Do not tamper If the hot water system has not been used for such a period, before using a remove • Do not reach into the washer it will be exposed • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. is removed or discarded, and ordinances. of the unless Owner's and INSTALLATION OVERVIEW For a complete list of tools needed, see pages 6-8. A. SELECT LOCATION FOR YOUR WASHER Recessed Areal Closet and parts installation (pgs. 10-12) Laundry instructions Tub Drain System (p. 10) T=.=.=.=-=-=-=-_ Standpipe Drain System (p. 12) Floor 39" \ \ Drain System (p. 12) (p. 11) B. REMOVE SHIPPING Tools STRAP (p. 13) Needed: Scissors C, CONNECT Flashlight (optional depending on installation) DRAIN HOSE (pgs, 14-15) __/TWIST _>'1 / AND Tools Needed: Parts Needed: Pliers that open to 1_/, inches Flashlight (optional depending on installation) 1 yellow, single-wire hose clamp (top of drain hose) 1 silver, doublewire hose clamp (bottom of drain hose) D. CONNECT INLET HOSES TO WASHER (pgs. 15-16) l Tools :_ ...... Needed: ] .... Parts Needed: 2 water inlet hoses Pliers that open to 19/_6inches Flashlight (optional depending on installation) 4 fiat water inlet hose washers E. CONNECT INLET HOSES TO WATER FAUCETS (p, 16) Tools Needed: Parts Needed: 2 water inlet hoses Pliers that open to 19h6 inches Bucket ,_ (optional depending on installation) Flashlight (optional depending on installation) F. SECURE DRAIN HOSE (p. 17) Tools Needed: Parts Needed: Shipping strap with fastener Flashlight (optional depending on installation) G. LEVEL WASHER (p. 18) Tools Needed: Parts 9h6-1nch openend wrench Flashlight (optional depending on installation) Needed: 2 front leveling legs with nuts Wood block Selecting theproperlocationforyour washerwillimproveitsperformance andminimizeconcernslikewasher walkor noise. ELECTRICAL REQUIREMENTS 120-Volt, 60-Hz., AC-only, 15-or 20-ampere fusedelectrical supplyis required. (Time-delay fuseorcircuit breaker isrecommended.) Connect to individual branch circuit. ElectricalShockHazard Plugintoa grounded 3-prong outlet. Donotremovegroundprong. Do not Do not use an adapter. use an extension Failure to follow these can result in death, electrical shock. fire, cord. instructions or GROUNDING INSTRUCTIONS WARNING: Improper connection of the equipment grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For your personal safety, this washer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a power supply cord having a 3-prong grounding plug. To minimize possible shock hazard, you must plug the power supply cord into a mating 3-prong grounding-type wall receptacle, grounded in accordance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. 3-prong grounding-type wail receptacle 3-prong grounding plug © Grounding prong Power supply A. SELECT LOCATION FOR YOU R WASHER RECESSED AREAl CLOSET iNSTALLATiON iNSTRUCTiONS This washer may be installed in a recessed area or closet. 48 sq. in. minimumventilation area I} / 24 sq. in. minimum ventilation ÷ .L 3" area 4 FrontView (DoorWith Vent) *Additionalclearancefor wall, door andfloor moldings mayhe required. Toreducetransferoi washersounds,a clearanceol 1 inchon thesidesof the washeris recomlnended. **Washerwidth can he 24" or 27" dependingonmodel selected. * The installation spacing is in inches and is the minimum allowable. * Allow additional space if other appliances are to be installed in the area. I0 * If closet door is installed, the minimum air openings in top and bottom are required. Louvered doors with equivalent air openings in top and bottom are acceptable. LAUNDRY TUB DRAIN Check location where installed. This washer using one of three • Laundry systems: tub drain system • Standpipe • Floor SYSTEM washer will be can be installed drain drain system system (below) (p. 12) (p. 12) Grounded receptacle: Must be within 4 feet of where the power cord is attached to the back of the washer. Do not store or operate washer at or below 32°F (some water may remain in washer). See page 30 for Winterizing information. Proper installation is your responsibility. Make sure you have everything necessary for correct installation including the following points: Hot and cold water faucets: Must be within 4 feet of the hot and cold water fill valves attached to the back of the washer and provide water pressure between 5-I00 RS.I. Water heater: To get the best washing results, set water heater to deliver I40)F water to washer. Laundry tub drain system: Needs a minimum 20-gallon laundry tub. __________------7_ = - --==, ........ Support: Floor must be sturdy enough to support a total weight of 315 pounds (including washer, water, and toad weight). Level floor: Maximum allowable slope under entire washerI inch. Top of tub must be at least 39 inches high and no higher than 96 inches from bottom of washer. 11 ALTERNATE LOCATIONSSTANDPIPE AND FLOOR DRAIN SYSTEMS Siphon break: Must be purchased separately. See chart below. Standpipe drain system: Needs a two-inch minimum diameter standpipe with minimum carry-away capacity of 17 gallons per minute. Top of standpipe must be at least 39 inches high and no higher than 96 inches from bottom of washer. If you have: Floor drain system: Requires a siphon break, see chart below. A minimum carryaway capacity of 17 gallons per minute is required. You will need to buy: Laundry tub or standpipe higher than 96 inches Sump pump system (if not already available) 1-inch diameter 2-inch diameter to 1-inch diameter standpipe adapter, Part No. 3363920 Overhead Floor drain sewer standpipe Standard 20 gallon, 39-inch high drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers) Siphon break, Part No. 285320; additional drain hose, Part No. 3357090; and Connector Kit, Part No. 285442 Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278). I2 B. REMOVE SHIPPING STRAP Removing the shipping strap is necessary for smooth operation. If the shipping strap is not removed, the washer excessive noise. To prevent cardboard will STEP 3. Pull firmly to remove the end of the shipping strap that remains pinned to the back of washer. This will release the rear self-leveling legs. make floor damage, set washer onto before moving across floor. Move washer close to its final location. STEP 1. Read, then remove the label over the electrical plug and shipping strap. STEP 2. Pull the yellow shipping strap completely out of the washer. There should be three cotter pins on the end of the shipping strap when it is pulled out of the washer. The electrical plug is attached to this shipping strap. Pin PULL STEP 4. Cut the shipping strap about 16 inches from plug end. Look for the words "CUT HERE." Remove shipping strap from the electrical plug. Electrical plug ippmg s rap Pin NOTE: For use in securing the drain hose, save the end of the shipping strap that does not have the three cotter pins. Discard the rest. 13 C. CONNECT DRAIN HOSE Proper connection of the drain hose wil! protect your floors from damage due to water leakage, STEP 1. To prevent the drain coming off or leaking, it must per the following instructions: hose from be installed IMPORTANT: This procedure must be followed to ensure proper installation. a. Wet the inside of the straight end of the drain hose with tap water. DO NOT USE ANY OTHER LUBRICANT. b. Squeeze ears of silver, double-wire clamp with pliers to open. Place clamp over the straight end of the drain 1/4 inch from the end. hose d. Place clamp over area marked "CLAMP." Release clamp. c. Open clamp. Twist hose back and forth while pushing down onto drain connector at the bottom of the washer. Continue until hose contacts the ribbed If you stop on the cabinet. have: Drain hose Drain hose A problem You will that is too short to buy: Drain hose, Part No. 388423 hose kit, Part No. 285442 that is too long with lint clogging need your drain Hose kit, Part No. 285442 Drain protector, Part No. 367031 Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Catl 1-800-366-PART (1-800-366-7278). I4 and Forstandpipe or laundry tub drain systems: STEP 2. Open yellow, single-wire clamp with pliers and slide over hooked end of drain hose to secure the rubber and corrugated sections together. HookedEnd D. CONNECTINLETHOSES TOWASHER Proper connection will allow hot and of your inlet hoses cold water to enter your washer properly, prevent water damage it also helps due to leaks. DrainHose Slip and Use new water Failure STEP 3. Put hooked into laundry end of drain tub or standpipe. for proper length hook to eliminate of drain kinks. To prevent drain into the washer: water going back standpipe. drain to do so can result or broken in head bones. Rotate • Do not straighten hooked end of drain hose and force excess drain hose into • Do not lay excess of laundry tub. injury Check hose. from hose Fall Hazard inlet hoses. hose in bottom NOTE: Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. STEP 1. Insert one new, flat washer (from the parts bag) into each end of the inlet hoses. Check that washers are firmly seated COUPLING in couplings. WASHER 15 STEP2.Attachthehosewiththered coupling tothehotwater(bottom) inlet valve.Attaching theredcoupling first makesiteasiertotighten connection withpliers.Screwoncoupling byhand. Makeanadditional two-thirds turnwith plierstotightencoupling. DONOT OVERTIGHTEN; thiscoulddamage thevalves. Cald Water E. CONNECT INLET HOSES TO WATER FAUCETS STEP 1. Make sure washer basket is empty. Run water through both faucets into a bucket or laundry tub to get rid of particles in the water lines that might clog hoses. Determine which faucet is hot and which is cold. Mark the hot water faucet. Inlet Valve STEP STEP 3. Attach the hose with the blue coupling to the cold water (top) inlet valve. Screw on coupling by hand. Make an additional two-thirds turn with pliers to tighten coupling. DO NOT OVERTIGHTEN; this could damage valves. 2. Attach the hose with the red coupling to the on coupling by two-thirds turn pling. DO NOT hot water faucet. Screw hand. Make an additional with pliers to tighten couOVERTIGHTEN; this could the coupling. damage STEP 3. Attach the hose with the blue coupling to the cold water faucet. Screw on coupling Make an additional pliers to tighten OVERTIGHTEN; the coupling. STEP check have: Water faucets beyond the reach of water fill hoses coupling. You will need the washer. damage You will to buy: 2 longer water fill hoses: 6 ft. hoses, Part No. 76314 or 10 ft. hoses, Part No. 350008 Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center. Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278). I6 DO NOT this could 4. Turn on water faucets and for leaks. A small amount of water may enter drain this later. If you to faucet by hand. two-thirds turn with F. SECURE DRAIN HOSE Securing the drain protect your floors to water leakage. hose properly from damage STEP 1. Move washer location. will due m to its final If the water faucets and drain standpipe are recessed, put hooked end of drain hose in standpipe. Tightly wrap the shipping strap around the drain hose and water inlet hoses (not the handles or stems). Push fastener into the nearest hole in the shipping strap. STEP 2. Use the shipping strap you cut and removed (without the three cotter pins) and tightly wrap it around the drain hose and laundry tub or standpipe. Push fastener into the nearest hole in the shipping strap. Fastener 17 G. LEVEL WASHER Leveling your washer vents excessive noise To install front properly preand vibration. legs: STEP 1. Prop front of washer up (about 4 inches). Use a wood block or another object that will support the weight of the washer. If washer was placed against a wall, move the washer out slightly before tipping it up. STEP 2. With one of the legs in hand, screw lock nut onto leg s/8 inch from top of leg base. This is the recommended initial setting. STEP 3. Screw leg into washer hand until nut reaches washer Repeat for other base by base. leg. STEP 5. Move location. washer to its final STEP 6. Tilt washer forward until rear of washer is at least 3 inches off floor. You may hear the self-adjusting rear legs click into place. Lower washer to floor. Check levelness of the washer by placing a level on top of the washer, first side-to-side; then front-to-back. STEP 7. If washer is not level, prop up the front of the washer and adjust the legs up or down as necessary. Lower washer and reset self-adjusting rear legs (as in Step 6). Repeat Step 7 until the washer is level. STEP 8. When washer is in its final location and level, use a 9/16-inch openend wrench to turn nuts on front legs tightly against washer cabinet. If nuts are not tight against washer washer may vibrate. STEP 4. Tilt washer backward front of washer is off the wood Remove wood block. washer to floor. I8 Gently until block. lower cabinet, the REVIEW INSTALLATION Take a few minutes to complete this checklist, it will help assure you that you have a proper installation and increase your satisfaction with your [] Kenmore Check washer. electrical requirements. Be sure you have correct supply and recommended method. [] Check that you have: • All the tools • Removed you started all packaging • Removed shipping three cotter pins. • Installed pages all parts [] electrical grounding Check that: • The washer is level. • The nuts on the front legs [] Check turned that the water on. [] Take a few faucets are tight. are with. materials. strap with listed on cord into 6-8. FINAL STEPS [] [] Plug power supply grounded outlet. Remove the blue protective film on the console and any tape remaining on washer. minutes and read the Operating Instructions (pages 20-27) to fully understand your new washer. Then, start the washer and allow it to complete the NORMAL Cycle. 19 STARTING To get the maximum cleaning and fabric care from your washer, please read and follow these instructions. NOTE: The drawings in this section show the basic features of all models covered supplied washer's by this manual. Refer to the "Feature Sheet" for your particular features. WASHER STEP 1. Add measured detergent directly into washer basket. Then place a load of sorted clothes in the washer. STEP 2. (OPTIONAL STEP) If desired, add measured liquid chlorine bleach to the liquid bleach dispenser (if available); (see page 25). STEP 3. (OPTIONAL STEP) If desired, add measured liquid fabric softener to the fabric softener dispenser (if available); (see page 26). STEP 4. Close washer lid. STEP 5. Set WATER LEVEL Control O based on the size of your wash load. STEP 6. Set the WATER TEMPERATURE Control._ Explosion Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Failure to follow can result or fire. these in death, instructions explosion, STEP 7. Set RINSE OPTIONS (if available);_(see page Control 23). STEP 8. Push the Cycle Selector Control (Timer) Knob_ and turn to the right. Set cycle and time according to the type of fabric in the load (see page 22). STEP g. Pull the Cycle Selector Control (Timer) Knob out. The dial will rotate as the cycle progresses. The knob will not rotate. STOPPING/RESTARTING • To stop the washer the Cycle Selector Knob in. WASHER at any time, push Control (Timer) • Pull the knob out to restart. HEAVY DUTYsupE P?wAs, _,,__4, PERMANENT PRESS 2O 1_ ,_ R _E_T_ _SHO_' SET WATER LEVEL CONTROL SET WATER TEMPERATU RE CONTROL Your washer lets you select a wash and rinse water temperature setting based on the type of load you are washing. This control gives you the flexibility to save water when washing small loads. Some warm Your washer lets you select a water setting based on the size of your wash load. • In cold climates, you to select warm if rinse water also provides a more comfortable temperature for handling the wash load. • To change to a higher water level setting after the washer has started to agitate, turn the knob to the desired new setting. Wash Water Temperature allow • Using warm rinse water will leave loads dryer after the spin cycle than you use cold rinse water. However, warm rinses may increase wrinkling when line drying. • For normal loads, start with the MEDIUM LOAD Setting. Adjust up or down depending on your load. Clothes should move freely and roll toward the agitator. SELECTING washers rinses: WATER TEMPERATURES Suggested Fabrics Comments HOT 130°F or above • Work clothes • Sturdy whites/ colorfast pastels • Diapers • Best cleaning for heavily soiled items • Removes oils, perspiration, greasy soils, and stains • Prevents graying or yellowing WARM 90°-110°F • Dark/non-colorfast colors • Permanent press items • Nylon, polyester, acrylics, silks, woolens • Knits/delicate fabrics • • • • COLD* 70°-90°F • Extra-sensitive colors • Non-colorfast items • Hand washables • Best for very lightly soiled items • Saves hot water Best for moderately soiled to lightly soiled items Safe for most fabric finishes Less fading and dye bleeding Reduces wrinkling *In wash water temperatures colder than 70°F detergents do not dissolve well. Also, soils may be difficult to remove and some fabrics may retain wear wrinkles and have increased pilling the formation of small lint-like balls on the surface of garments. Pilling is the natural result of wearing and washing of garments. 21 SETTING YOURCYCLE SELECTOR (TIMER) CONTROL NOTE: Use this control to choose the agitation time and to start the washer. Each cycle is designed with the wash and spin speeds that are appropriate for the fabrics and soil levels in your wash load. * For heavy soil and sturdy fabrics, use the full time (SUPER or REGULAR if indicated). * For light soil and delicate fabrics, less time (SHORT if indicated). use NOTE: Do not wash garments labeled Hand Wash in your washer. Garments that are labeled Hand Wash have: • A fiber or construction sensitive • Sensitive that is to agitation. Follow care label directions for drying. Items that may shrink should be dried flat. Block these items by gently stretching to original tend to shrink are washed. measurements. Woolens more the first time they PERMANENT PRESS You can select wash time. up to 10 minutes of the timer reaches PAUSE, is drained and replaced with NORMAL Use this cycle to get up to 10 minutes of wash time for normally soiled cottons and linens. • Wash combines fast and slow speed agitation with fast spin speeds to shorten drying time. • Selecting REGULAR gives you fast agitation speeds initially, then the washer steps down to a slow agitation speed. • Selecting SHORT agitation speed. gives you slow DUTY Use this cycle to get up to 14 minutes of wash time for sturdy or heavily soiled loads. • Wash combines fast speed fast spin speeds. agitation and PREWASH (on some models) Use this cycle to get up to 4 minutes of agitation to help remove heavy soils and stains that need pretreatment. PREWASH Cycle should be followed by a HEAVY DUTY, NORMAL, or PERMANENT DELICATE PRESS Use this cycle to get up to 6 minutes of wash time for lingerie and loosely knit items. SOAK The PERMANENT PRESS/DELICATE Cycles include a load cooling process that reduces wrinkling compared to other cycles. • Wash combines slow speed agitation for gentle soil removal and slow spin speeds to reduce wrinkling. 22 wash water rinse water. HEAVY dyes that may bleed. When the washer will drain and pause for no more than two minutes while some of the Cycle with additional (on some detergent. models) SOAK Cycle features 4 minutes of agitation followed by an unlimited soak time to help remove heavy soils and stains that need pretreatment. You will need to reset the washer to a SPIN setting to remove water. SOAK Cycle should be followed by a HEAVY DUTY, NORMAL, PERMANENT PRESS or PREWASH Cycle NOTE: with additional detergent. We do not recommend for soaking. It may set some hot water stains. AUTOMATIC 2ND RINSE STEP 4. Set the Cycle Selector Control (Timer) Knob to a RINSE setting: • For fast agitation and spin, HEAVY DUTY Cycle. A second rinse will remove more detergent residue, it is especially beneficial if extra detergent has been used to remove heavy soils. Washers with Control allow add a second DUTY a RINSE OPTIONS you to automatically rinse to the HEAVY use the • For slow agitation and spin, use the PERMANENT PRESS Cycle. • For slow agitation and fast spin, the NORMAL Cycle. use STEP 5. Pull Cycle Selector Control (Timer) Knob out to start washer. f Cycle, 14 SUPER REGULAR 10 Simply set the RINSE OPTIONS Control on 2ND RINSE before you start the washer. You won't have to come back to select a second rinse. s SPIN IIIIIIIIRE ," ONLY A drain and spin may help shorten drying times for some heavy fabrics or specialcare items by removing excess water. STEP 1. Set RINSE (if available) _i iii MANUAL iii RINSE iii iii AND iii iii iii iii When using extra detergent for heavily soiled clothes, or washing special-care items, you may find an extra rinse and spin is needed. STEP 1. Set WATER STEP 2. Set WATER Control. STEP 3. Set RINSE (if available) to ONE LEVEL use the NORMAL Control Cycle. • For slow spin, use the PERMANENT PRESS Cycle. STEP 3. Pull the Cycle Selector Control (Timer) Knob out to start washer. Control. TEMPERATURE OPTIONS Control RINSE. STEP 2. Set the Cycle Selector (Timer) Knob to a SPIN setting: • For fast spin, SPiN OPTIONS to ONE .................................... SUPER Control RINSE. " ._ iJ 10 SPIN RINSE } " \ 2ND RINSE SHORT 23 SELF-CLEANING LINT FILTER DUAL-ACTION xI" AGITATOR Lint the The Kenmore DUAL-ACTION gives you flexible fabric care your largest loads. is filtered automatically cleanup. from - there's load no messy Your washer features a self-cleaning filter that traps lint from the water while the washer is washing and deep rinsing the laundry. The trapped lint is flushed down the drain automatically. You don't have to clean the filter. Agitator for even TM The best cleaning action in your washer takes place at the bottom where the agitator vanes move back and forth to flex the fabric, loosening the soil. The upper portion of the agitator moves in only one direction to help you wash larger loads. The clockwise rotation of the agitator forces the clothes on top down to the bottom where most of the cleaning action takes place. AGITATORS Your Kenmore washer will have one of the three agitators shown on this page. STRAIGHT AGITATOR VANE This agitator is found in Kenmore extralarge capacity washers. Its design is well-suited to handle your everyday loads. DOUBLE ROLL-OVER DUAL-ACTION AGITATOR TM This agitator operates identically to the DUAL-ACTION T" Agitator and adds special vanes to help push the clothes down in a spiraling pattern, displacing the clothes that are on the bottom with a "roll-over" motion. These uniquely designed vanes are more efficient in getting the clothes to "roll" down to where they are cleaned. 24 Vanes UNDERSTANDING NORMAL WASHER SOUNDS Your new washer may make sounds that your old one didn't. Because the sounds are unfamiliar, you may be concerned about them. The following describes some of the normal sounds you may hear and what causes them. During Washing When you select a small load size setting for a small wash load, your washer has a lower water level. With this lower water level, you may hear a clicking sound from the upper portion of the agitator. During Drain USING THE LIQUID CHLORINE BLEACH DISPENSER (some models) Automatically dilutes bleach to ensure the cleanest and brightest loads, Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup, do not guess. Do not pour directly from bottle. Never use more than 1 cup for a full load. Use less with smaller loads. Follow manufacturer's directions for safe use. A cup with a pouring you avoid spilling. spout will help The rate that water is drained from your washer depends on your installation. If water is drained quickly from the washer, you may hear air being pulled through the pump. This happens during the end of draining. After Drain and Before Spin When the cycle changes from draining to spinning, you may hear a noise as the gearcase shifts. After loading the washer, pour measured liquid chlorine bleach carefully into the dispenser. • Do not let bleach splash, drip, or run down into washer basket. Undiluted bleach • Start will damage the washer. any fabric Bleach automatically before with the wash load. it touches. will be diluted it comes in contact NOTE: Do not use this dispenser to add powdered chlorine or color-safe bleach to your wash load. The dispenser is for liquid chlorine bleach only. Liquid chlorine bleach dispenser 25 USINGTHELIQUIDFABRIC SOFTENER DISPENSER (some models) After loading the washer, measure and add the recommended amount of fabric To Remove softener into the dispenser. manufacturer's directions. STEP 1. Pull the blue lock ring up, then remove dispenser from agitator by pulling up. Follow NOTE: Pouring too much fabric softener into the dispenser will cause the fabric softener to dispense instantly into the load due to siphoning action. This instant "dump" could damage fabrics and will make it appear that your dispenser working correctly. is not Dispenser the STEP 2. Flush warm water. To Replace Dispenser Fabric Softener for Cleaning the dispenser the Fabric with Softener STEP 1. Be sure the blue lock ring is pulled up. Starting at an angle (see illustration), push the bottom of the dispenser down on the agitator top. STEP 2. When the dispenser is seated on the agitator, push the blue lock ring down until it snaps in place. It must fit tightly. Liquid fabric softener • Add warm water to fill the dispenser until it reaches the crossed opening at the bottom of the funnel-shaped portion of the dispenser. • Fabric softener is dispensed into the first deep rinse water automatically. NOTE: Fabric patible should with detergents. This dispenser never be used in the PREWASH softeners are not com- Cycle since it would dispense fabric softener into a wash load that has not been rinsed. Undiluted fabric softener spilled on fabric may result look like oil stains. in spots that If you ever use your dispenser this way by mistake, rewash the load with extra detergent to remove these deposits. 26 UNDERSTANDING iN EACH CYCLE PERMANENT WHAT HAPPENS PRESS/ DELICATE selected level Fill to NORMAL _ selected level Fill to W T T Fill to y selected Wash selected time level T time no spin Drain - Wash selected Wash time Y y selected _ Drain W Drain Partial Y D HEAVY DUTY Pause Y T - y no spin Spin _ Spin selected level Fill to _ Y Fill to T T Rinse cool down Fill for y selected T level T Rinse Wash no spin Drain - T Y _ no spin Drain - Drain W T T - y no spin Spin Spin 2ND RINSE Off or T T Spin T selected level Fill to D off PREWASH T selected level Fill to Rinse T y Drain Wash selected time SOAK - no spin selected D T level Filly to T no spin Drain - T Spin D T Off Agitate D T Spin (reset drain to SPIN to T washer) T °" (reset to wash cycle and time) 27 PREPARING CLOTHES FOR WASHING Follow these SORTING • Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint givers inside out. recommendations to help you prolong your garments. the life of • Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. • Empty pockets inside out. • Turn down and dirt. cuffs, • Turn synthetic avoid pilling. • Tie strings not tangle. Mend tears, Treat spots Stained washed 28 and turn them brush away knits inside and sashes loose lint out to so they will hems, and seams. and stains. or wet garments should be promptly for best results. • Separate colorfast dark colors from light colors, items from non-colorfast items. • Sort by fabric and construction (sturdy cottons, knits, delicate items). LOADING LOADING SUGGESTIONS For these suggested full-sized loads, set the WATER LEVEL Selector to the highest water level setting. Proper loading of your washer contributes to proper cleaning and fabric care and reduces machine noise, • Drop items into washer loosely. Fill to the top of the basket (top row of holes). Do not wrap items around the agitator, items should move easily through wash water for best cleaning and wrinkle-free results. Items should sink and reappear • create 14 wash cloths 4 pillowcases 3 shirts 3 blouses 9 bath towels 9 hand towels 10 wash cloths 3 sheets (1 king, 2 twin) 4 pillowcases 2 shirts 2 blouses 8 handkerchiefs spin. items Mixed Load 8 T-shirts 6 shorts items • Use a higher water level setting to reduce wrinkling with permanent press clothes and some synthetic knits. These items should have more room to move than heavy Towels 1 sweatpants of space weight. • Mix large and small items in each load. Load evenly to maintain washer balance. An off-balance load can make the in the water jeans). 3 sheets (1 king, 2 twin) SUPER CAPAClTYWASHERS Heavy Work Clothes 1 sweatshirt during Mixed Load 10 bath towels 10 hand towels 9 shorts lint of pilling) vibrate WASHERS 9 T-shirts faster • Load by the amount take up, not by their washer Towels 2 sweatpants 4 workpants 2 workshirts excessive (because jeans workpants workshirts sweatshirts 4 jeans wrinkling • wear out items 4 4 4 2 PLUS 10 handkerchiefs poor cleaning • increase CAPACITY later. • Load washer properly and select correct water level setting. Overloading or packing the machine, and selecting a setting too small for the wash load can: • cause SUPER Heavy Work Clothes (towels, EXTRA-LARGE CAPACITY PLUSWASHERS Heavy Work Clothes Towels Mixed Load 7 bath towels 2 sheets 8 hand towels (1 king, 1 twin) 9 wash cloths 1 sweatshirt 2 pillowcases 2 shirts 1 sweatpants 2 blouses 3 jeans 3 workpants 2 workshirts 6 T-shirts • Reduce wash time by using a lower water level setting. Loads with only a few small items need less wash time. 5 shorts 6 handkerchiefs EXTRA-LARGE CAPACITY WASHERS Heavy Work Clothes Towels Mixed Load 2 jeans 6 bath towels 6 hand towels 2 sheets (1 king, 1 twin) 8 wash cloths 2 pillowcases 1 shirt 2 workpants 2 workshirts 1 sweatshirt 1 sweatpants 1 blouse 4 T-shirts 5 shorts 6 handkerchiefs 29 CLEANING YOUR WASHER Proper care of your washer can extend its life. This section explains how to care for your washer properly and safely. Exterior Wipe up detergent, bleach, and other spills with a soft, damp cloth or sponge as they occur. Occasionally wipe the outside of the washer to keep it looking like new. Do not put sharp or metal objects in your washer. They can damage the finish. Check all pockets for pins, clips, money, bolts, nuts, etc. Do not lay these objects on your washer after emptying pockets. Interior Clean interior with 1 cup of chlorine bleach mixed with 2 cups of detergent. Run washer through a complete cycle using hot water. Repeat process if necessary. NOTE: using safe. Remove only hard water cleaners labeled deposits as washer WINTER MOVING STORAGE CARE Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather winterize it. To winterize washer: 1. Shut off both water 2. Disconnect hoses. INLET HOSES Replace inlet hoses after five years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect faucets. and drain water 3. Put 1 quart of n.Y.-type in the basket. inlet antifreeze 4. Run washer on a SPIN setting for about 30 seconds to mix the antifreeze and water. Some of the mixture will pump 5. Unplug out while the power To use washer 2. Reconnect the washer supply spins. cord. again: 1. Flush water pipes water 3. Turn on both water 4. Reconnect WATER OR power and hoses. inlet hoses. faucets. supply cord. 5. Run the washer through a complete cycle with 1 cup of detergent to clean out antifreeze. and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. NON-USE OR VACATION CARE Operate your washer only when you are at home. If you will be on vacation not using your washer for an extended period of time, you should: or • Unplug the power supply cord or turn off electrical power to the washer. • Turn off the water supply to the washer. This helps avoid accidental flooding (due to a water pressure surge) while you are away. 30 Mostlaundering problems areeasily solvedifyouunderstand thecause, Check theselistsforcommon laundry Problem Washer Leaks Possible Cause Household plumbing andwasher problems. If youneed furtherassistance, seepage36. Solution is leaking. Repair plumbing. Inlet hoses not tight. Tighten hoses (see "INSTALLATION[' Sections D & E). Inlet hose washers not Reseat washers properly seated. (see "INSTALLATIONI' Section Drain hose not properly clamped or is off. Clamp drain hose (see "INSTALLATIONI' Section C). Drain is clogged. Remove drain clogs. Sink, standpipe, or floor drain must be able to handle D). 17 galions of water per minute. Tub moved forward during unloading, causing water to deflect off of tub ring. Ensure tub is centered before starting washer. Unit not level causing water to deflect off of tub ring. Ensure front feet are installed and nuts are tightened. Level washer. Reset rear legs (see "INSTALLATION Section G). Load is unbalanced. rinses are deflecting Redistribute Spray off of load. Washer is overloaded. Fills the load. Reduce load size. or spray rinses are deflecting off of toad. Won't Drain/ Won't Spin/ Wet Loads Drain hose is kinked or clogged. Straighten or unplug hose (see "INSTALLATIONI' Section C). Correct operation neutral drain, After a wash or rinse, the washer will drain without spinning. After draining, the spinning begins. of Lid is open. Ctose the lid. Drain hose is more than Lower drain hose 96 inches above floor. (see "INSTALLATION;' Too much detergent excessive sudsing. Use tess detergent. Wrong cycle for load being washed, - Section C). Choose a cycle with a higher spin speed (see "OPERATION"). 31 Problem Possible Cause Solution Won't Drain/ Won't Spin/ Wet Loads Low voltage or using an extension cord. Check electrical source or call electrician. Do not use extension cords. Cold rinses. Cold rinses leave loads wetter than warm rinses. This is normal. Continues Drain hose is tess than Raise the drain hose to Fill/ Continues to Drain/ 39 inches above floor. (see "INSTALLATIONI' Drain hose fits tightly into Adjust drain hose for loose fit Cycle Stuck standpipe. (see "INSTALLATION_' Drain hose taped into standpipe. Do not seal off drain hose with tape. The drain hose needs an air gap. Load is unbalanced. Redistribute Washer is not level. Rear leveling legs not set. Level washer. Reset rear legs (see "INSTALLATIONI' Section G). Nuts on front feet not tight. Tighten nuts (see "INSTALLATIONI' Section G). Yellow shipping strap with cotter pins not completely removed. Remove strap with cotter pins (see "INSTALLATION_' Section B). Floor not strong enough to support washer. Relocate washer (see "INSTALLATION," Gears engaging after drain and before spin. This is normal. Upper part of agitator clicks during wash. This is normal. Water inlet valve Clean screens. (cont.) Washer Makes Section C). Section C). load. Noise Won't 32 Fill/ Section A). Won't Rinse/ Won't Agitate/ Wrong screens are plugged. Water is turned off. Turn on water. Temperature Hot and cold hoses are Reverse hoses (see "INSTALLATIONI' reversed. Sections inlet hose is kinked. Straighten Timer dial is not lined up. Turn timer knob to the right slightly and pull to start. Power cord not plugged Plug in power cord. in. D & E). hoses. Problem Possible Machine Stops Power cord not plugged Agitator Not Working Cause Solution in. Plug in power cord. No power at plug. Check electrical electrician. Fuse blown or circuit breaker open. Replace fuse or reset circuit breaker. If problem continues, catl electrician. Using an extension Do not use extension cord. source or call cords. Timer is not lined up. Turn timer to the right slightly and pull to start. Timer knob not pulled out. Set and pull out knob. Washer at pause in PERMANENT PRESS Cycle (approximately two minutes). Allow cycle to continue (see "OPERATION"). Machine Wash smaller loads. is overloaded. The top of the agitator moves This is normal. only in one direction. The top of the agitator is loose. This is normal. Water Level Too Low/Not Completely Filling The top of the agitator is much higher than the highest water level. This creates a perception of the washer not being full. This is normal. Tub is Crooked Tub pulled forward when unloading, Ensure tub is centered before starting washer. Tub moves. This is normal. Unit not level. Ensure front feet are installed and nuts are tightened. Level washer. Reset rear legs (see "INSTALLATION Section G). Lint on Load improper sorting. Sort lint givers from tint takers and by color. Overloading. Lint can be trapped in load if overloaded. Wash smaller loads. Paper or tissue in pockets. Clean out pockets before washing. Not enough detergent. Use enough detergent hold tint in water. Detergent Use wash water warmer than 7O°F. not dissolving. to 33 Problem Possible Tearing Overloading. Improper use of washer, Loads should move freely during wash. Wash smaller loads. improper use of chlorine bleach. Undiluted bleach will damage fabrics. Do not pour chlorine bleach directly on load. Wipe up bleach spills. Sharp items not removed from pockets; fasteners not fastened. Clean out pockets before washing. Zip zippers before washing. items damaged washing, Mend rips and broken threads in seams before washing. Stains on Load Cause Solution before improper use of fabric softener in washer or dryer, Dilute fabric softener and add to deep rinse only. Iron in water (rust). Install an iron filter. Under use of detergent soil to be redeposited, Load is Wrinkled Load is Tangled/ Twisted Use enough detergent to remove soil and hold it in suspension. Dye transfer due to not sorting loads properly, Sort dark clothing from whites and lights. Dye transfer due to not unloading washer promptly, Unload the washer as soon as it stops. Not removing Unload the washer as soon as it stops. toad promptly. Wrong cycle for fabrics being washed, Use cold rinses and cycles with slow spin speeds to reduce wrinkling. Overloading. Loads should move freely during wash. Wash smaller loads. Wash water not warm enough to relax wrinkles. Using warm rinses, If safe for fabric, use warm or hot wash water. Use cold rinse water. Hoses reversed. Reverse hoses (see "INSTALLATIONI' Sections D & E). Overloading. Loads should move freely during wash. Wash smaller loads. Clothes wrapped agitator, around Do not wrap items around agitator when loading the washer. Clogged Dispensers/ Bleach Not diluting softener. Dilute fabric softener in dispenser. Use of color-safe Add color-safe Leaking/ Bleach on chlorine bleach dispenser, Wrong 34 causing Loads improper bleach in use of chlorine bleach directly to the basket. Do not use chlorine dispenser. bleach. bleach Always measure bleach before adding to the dispenser. Carefully pour into the dispenser. Wipe up bleach spills. KENMORE WASHERS The Sears We Service • Is your way to buy tomorrow's at today's prices. service • Eliminates repair normal use. from "We Service assurance for service. value when has service What What We Sell We Sell" is our you can depend on Sears Your washer has added you consider that Sears units nationwide, staffed with professional technicians specifically trained on Sears appliances and having parts, tools and equipment to ensure that we meet our pledge to you... "We Service What We SelE Sears Maintenance Maintenance Agreement bills resulting • Allows for as many required. service calls as • Provides for service by professional Sears Trained Technicians. • Even if you don't need repairs, the Maintenance Agreement offers an annual preventative maintenance checkup at your request! Agreement Maintain the value of your Kenmore washer with a Sears Maintenance For more information, call 1-800=827-6655. Agreement. Kenmore washers are designed, manufactured, and tested for years of dependable operation. Yet any appliance may require service from time to time. 35 Forthe repair or replacement parts you need delivered directly to your home Call 7 am - 7 prn, 7 days a week 1-800-366-PART (1-800-366-7278) For in-home major brandrepair service Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-REPAIR (1-800-473-7247) For the locationof a Sears Parts and Repair Centerin your area Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-488-1222 For informationon purchasinga Sears MaintenanceAgreement or to inquire aboutan existing Agreement Call 9 am - 5 pm, Monday - Saturday 1-800-827-6655 When requesting service or ordering parts, always give the following information: • Product Name • Part Name • Model Number • Part Number 36 America'sRepairSpecialists Manual del propietario e instrucciones de instalaci6n ® LAVARROPAS AUTOMATICOS Con dos velocidades IMPORTANTE: Lea y siga todas las instrucciones de seguridad y de modo de empleo antes de usar este producto por primera vez. Sears, Roebuck DOCUMENTONO. and Co., 3950146 Es posible que el tavarropas tenga un aspecto distinto al itustrado en este manual. Hoffman Estates, IL 60179 Rev. B IMPRESOEN U.S.A. LOS EE.UU. / / / / ANTES DE USAR SU NUEVO LAVARROPAS GARANTiA DEL LAVARROPAS AUTOMATiCO INSTRUCCiONES iMPORTANTES INSTRUCCIONES DE iNSTALACION FUNCiONAMiENTO SUGERENCiAS 2 SEARS DE SEGURIDAD DEL LAVARROPAS 20 28 CUiDADO DEL LAVARROPAS ACUERDO Y REPARACiON DE MANTENiMiENTO Por favor, lea este manual, pues le ayudar& en la instalacion y funcionamiento de su nuevo lavarropas Kenmore de la manera mas segura y econ6mica. Para obtener informacion adicional DE AVERiAS 31 SEARS 35 Use el espacio a continuacion para registrar el nOmero del modelo y de serie de su nuevo lavarropas Kenmore. No. de serie completos del modelo y de serie de su lavarropas, los cuales se encuentran en la placa del modelo y del nQmero de serie. @ 30 No. del modelo sobre el cuidado y funcionamiento de los electrodomesticos Kenmore, Ilame al establecimiento Sears mas cercano. Necesitara tenet a mano los nQmeros - 4 5 DE LAVANDERiA LOCALiZACiON 3 Fecha de compra /¸ \ Placa del modelo y del n_mero de serie Guarde este libro y el comprobante de venta (e! recibo) Sears en un lugar seguro para consultar en el futuro. LASPiEZAS COMPONENTES MEC_.NiCAS Y ELECTRiCOS Per un afio a partir de ta fecha de compra, si se instala y pone en funcionamiento el lavarropas de conformidad con las instrucciones incluidas en el Manual del propietario, Sears reparara o reemplazara cualquier pieza mecanica o componente electrico de este tavarropas, si aquellos exhiben algOn defecto de material o mane de obra. GARANTiA LJMITADA DE 5 A_,IOS SOBRE LAS PIEZAS DE LA CAJA DEL ENGRANAJE Luego de un afio y hasta un m_ximo de cinco a partir de la fecha de compra, Sears facilitara las piezas de repuesto a cambio de cualquier pieza defectuosa de ta caja del engranaje. Et usuario sera responsable de los gastos de mano de obra. GARANTiA LIMITADA DE 10 ANOS SOBRE LA TINA PL_.STICA Luego de un afio y hasta un maximo de diez a partir de la fecha de compra, Sears Su seguridad facilitara una tina plSstica de repuesto a cambio de cualquier tina plastica que exhiba atgC_ndefecto de material o mane de obra. El usuario sera responsable de los gastos de mane de obra. Si se somete el lavarropas a un use ajeno at familiar privado, la cobertura de la garantia anteriormente citada tendra vigencia per 90 dias solamente. EL SERVlCIO DE REPARACION EN VlRTUD DE LA GARANTJA EST', DISPONIBLE LUEGO DE COMUNICARSE CON EL CENTRO DE SERVIClO TECNtCO SEARS M_,S CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantia corresponde solamente mientras se use este producto en los Estados Unidos. Esta garantia otorga al usuario derechos tegales especificos, yes posibte que el usuario goce de otros derechos que variaran de un estado al otro. Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179. y la de los demos es muy importante. En este manual, asi como en el lavarropas, Ud. encontrar& una variedad de mensajes importantes de seguridad. Siempre recuerde que debe leer todos los mensajes de seguridad y obedecer sus instrucciones. Este simbolo representa una alerta de seguridad. Este simbolo le proporciona advertencias contra peligros que podrian lastimar o causar la muerte a Ud. o a otras personas. Todos los mensajes de seguridad van precedidos del simbolo de alerta de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA." Estas palabras significan: Ud. morir& o sufrir& heridas Si no sigue las instrucciones serias. Ud.nopuede o sufrir Si sigue morir las instrucciones heridas serias. Todos los mensajes de seguridad identificar&n el peligro, le informar&n en cuanto a c6mo reducir et petigro de sufrir de heridas, y Io que puede suceder si Ud. no sigue las instrucciones. SU SEGURIDAD NOS IMPORTA MUCHiSIMO ADVERTENCIA: a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesi6n sufrida por tas personas que usen el tavarropas, deben seguirse precauciones basicas, incluidas tas siguientes: Lea todas las instrucciones usar el tavarropas. antes de o No lave los articulos que ya se hayan timpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, otras sustancias inflamabtes o explosivas, puesto que estas despiden vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. desde cada uno pot varios minutos. Esta accidn liberara todo el hidrdgeno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama descubierta durante este tiempo. • No permita que jueguen nines en et tavarropas o en sus inmediaciones. Es necesaria la cuidadosa vigitancia de los ni_os toda vez que se use el tavarropas cerca de los ni_os. • Quite ta puerta del lavarropas antes de ponerlo fuera de funcionamiento o de descartarto. o No a_ada gasolina, disolventes de timpieza en seco, u otras sustancias inflamables o exptosivas al agua de lavado. Estas sustancias despiden vapores que podrian enoenderse o causar una explosi6n. • No introduzca ta mano en el lavarropas si la tina o el agitador de aspas esta en movimiento. o En ciertas condiciones, puede generarse hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado per dos semanas o un periodo mayor. EL HIDROGENO ES INFLAMABLE. Si no se ha usado el sistema de agua caliente por dicho periodo, antes de usar el lavarropas, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua • No repare ni cambie pieza alguna det tavarropas ni intente reatizar ninguna tarea de servicio tecnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparacidn por et usuario publicadas que usted entienda y para cuya ejecucidn cuente con ta habilidad necesaria. • No instale ni almacene este tavarropas donde estara sometido a la intemperie. • No trate de forzar los controles. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTE: Observe todos los codigos y reglamentos gubemamentales. RESUMEN DE INSTALACION Si desea ver una lista completa de herramientas y piezas necesarias, consulte tas paginas 6-8. A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA INSTALAR EL LAVARROPAS (p_gs. 10-!2) Instrucciones para la instalacion en un lugar empotradolguardarropas (pag. 10) Sistema de desagLie (pag. 12) pot tuberia vertical Sistema de desagOe lavar ropa (pag. 11) por pila para Sistema de desagiie (p&g. 12) por el suelo B. REMUEVA LA BANDA DE SUJECION o 0 Herramierttas i i Linterna (opcional; depende del tipo de instalaci6n) LA MANGUERA DE DESAGUE (p_gs. 14=15) "r;,_ Herramientas (p_g. 13) rtecesarias: Tijeras C. CONECTE PARA TRANSPORTE necesarias: Piezas EMPUJE necesarias: Pinzas que se abran a 3,95 cm (1%6 putg.) Linterna (opcional; depende del tipo de instalaci6n) 1 abrazadera amarilla para manguera de alambre t_nico (parte superior de la manguera de desagOe) 1 abrazadera plateada para manguera de alambre doble (parte inferior de Lamanguera de desagOe) D. CONECTE LAS MANGUERAS (p_gs. 15-16) DE ENTRADA DE AGUA AL LAVARROPAS = Herramientas necesarias: Piezas necesarias: 2 mangueras de entrada de agua Pinzas que se abran a 3,95 cm (19//6 pulg.) Linterna (opcional; depende del tipo de instalaci6n) E. CONECTE LAS MANGUERAS DE AGUA (p_g. 16) Herramientas 4 arandelas para mangueras de entrada de agua DE SUMINISTRO necesarias: Piezas Pinzas que se abran a 3,95 cm (I_/_6 pulg.) Cubeta ,_ (opcional; depende del tipo de instalaci6n) Linterna (opcional; depende del tipo de instalaci6n) DE AGUA CON LAS LLAVES necesarias: 2 mangueras de entrada de agua F. ASEGURE LA MANGUERA Herramientas necesarias: DE DESAGOE (p_g. 17) Piezas La banda de sujeci6n para transporte con ajustador Linterna (opcional; depende del tipo de instalaci6n) G. ARANDELA Herramientas N[VELADORA (p_g. 18) necesarias: Piezas necesarias: Llave de boca de 1,45 cm (9//0 pulg.) Linterna (opcional; depende del tipo de instataci6n) necesarias: 2 patas niveladoras B!oque de madera con tuercas La seleccibn de ia Iocalizaci6n adecuada para su lavarropas mejorar_ su rendimiento y reducir& inquietudes tales como la "caminata" o ruido producido por e! lavarropas. DEMANDA ELECTRICA Se necesita una atimentaci6n electrica de I20 voltios, 60 hertzios, CA sotamente, de I5 o 20 amperes y protegida con fusibles. Se recomienda el empleo de un fusible retardador o disyuntor. Conecteto con un circuito de rama individual. Peligro de descarga electrica Introduzca el enchufe en un tomacorriente con pueeta a tierra de tree clavijas. No quite la clavija de puesta a tierra. No use un adaptador. No utilice un cable prolongador. La opci6n de no seguir estas instrucciones puede causar la muerte, un incendio o choque electrico. INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA ADVERTENCIA: la conexi6n incorrecta del conductor de puesta a tierra del equipo puede ocasionar un peligro de descarga electrica. Confirme con un electricista o reparador calificado si tiene duda alguna en cuanto a la puesta a tierra correcta del electrodomestico. No modifique el enchufe provisto con el electrodomestico: si aquel no entra en el tomacorriente, pida a un electricista calificado que te instate un tomacorriente adecuado. Para su propia seguridad, debe ponerse a tierra este tavarropas. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, ta puesta a tierra reducira e! riesgo de sufrir una descarga electrica at facilitar una via de menor resistencia para ta corriente electrica. Se ha equipado este lavarropas con un cable de alimentaci6n etectrica que tiene un enchufe con puesta a tierra de tres clavijas. Para minimizar el probable peligro de descarga electrica, debe enchufarse el cable de alimentaci6n etectrica en un enchufe mural hembra coincidente para tres ctavijas, puesto a tierra de conformidad con el reglamento de instalaciones electricas nacionates, L_Itimaedici6n de ANSI/NFPA 70, asi como con todos los c6digos y ordenanzas locales. Enchufemgral hembra tipopuestaa tierra Enchufeconpuesta paratres¢lavijas a tierra detres © Clavija de puesta a tierra ¢lavija Cable de alimenta¢i_ el_ct_ica A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA INSTALAR EL LAVARROPAS INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION EN UN LUGAR EM POTRADO/G UARDARROPAS Este lavarropas se puede instalar en un tugar empotrado o en un guardarropas. "H_ m_ix. 35,56 7,62 Cffl _rea de ventiiaci6n minima de 309,68 cIn2 (48 palg. cuad.) _rea de ventiJaci6n minima de 154,85 sm2 (24 palg. caad.) cm / .._---'2,54 cm Vista de frente (no se ihlstra la paerta) ..-_2 _ml 7,62 cm T 54J_[-.-64,'77 ...-_110 16J_" cm I c_ i Vista de ¢astado (se ilustra la puerta) Vista de frente (ptierta can abertara de ventiliacion) *Quiz_s sea necesarJa dejar espacios Jibresadicionales para las molduras de pared, paerta y pisa. Para reducir la transferencia de sonidos del lavarrapas, se recomienda dejar una dJstancia de 2,54 cm de cada lado del lavarropas. **EJ ancha del lavarrapas puede ser de 60,96 ¢m (24 palg.) o de 68,53 ¢m (27 pulg.), dependienda deJ modeJo seleccionada. o El espacio de la instalaci6n esta expresado en medidas m_tricas e ingtesas, yes et minima permitido. o Debera considerarse un espacio adicional para facilitar ta instataci6n y las tareas de reparaci6n. I0 * Si se instala una puerta de armario, son necesarias las aberturas de aire minimas para arriba y abajo. Son aceptables las puertas con persianas que tengan aberturas de aire equivalentes arriba y abajo. SiSTEMA DE DESAGUE POR TINA DE LAVADO Compruebe la localizacidn de la instalacidn del lavarropas. Este lavarropas puede instalarse con uno de estos sistemas: sistema de desagQe per tina de lavado (a continuacidn) o sistema de desagQe por tube vertical (pag. 12) sistema de desagQe por desagQe del piso (pag. 12) Receptor puesto a tierra: Debe estar a menos de 1,22 m (4 pies) de distancia del lugar en donde et cord6n de electricidad esta conectado con la parte trasera del I No almacene ni ponga en funcionamiento el tavarropas a una temperatura igual o inferior a 0°C (32°F) (es posible que quede un poco de agua en el lavarropas). Consulte ta infermacidn sobre proteccidn contra los agentes invernates que aparece en la pagina 30. La instalacidn adecuada es responsabilidad del propietario del electrodom_stico, quien debera asegurarse de tener todo Io necesario para realizar una instatacidn correcta, que incluira estos puntos: Grifos de agua fria y caliente: deben encontrarse dentro de los 1,22 m (4 pies) de las valvulas de Ilenado de agua fria y catiente conectadas a la parte posterior det lavarropas, y proporcionar una presi6n de agua de 5 a 100 psi. Caidera: Para obtener los mejores lavados, fije la catdera para suplir agua al lavarropas a 60°C (140°F). Sistema de desagi.ie per tina de tavado: se necesita una tina de lavado con una capacidad minima de 76 litros (20 galones). t; Soporte: El piso debe ser Io suficientemente firme como para soportar un peso total de 141,75 kg (315 libras) (incluyendo el peso del lavarropas, del agua y de la carga de ropa). Piso a nivet: el declive maximo permit!do debajo de todo el lavarropas es de 2,54 cm (1 pulg.). El borde superior de ia tina debe estar a una aitura minima de 99_06 cm (39 pulg.) y no debe estar mas de 2A4 m (96 pulg.) mas atta que el borde inferior del lavarropas. 11 LOCALIZACIONES ALTERNATIVAS: SISTEMAS POR TUBO VERTICAL Y POR DESAGUADERO DE DESAGOE DEL PiSO Desviaci6n del sif6n: debe comprarselo por separado. Vease el cuadro siguiente. @ Sistema de desag{.ie por tubo vertical: se necesita un tube vertical de un diametro minimo de dos pulgadas y con una capacidad minima de desagL_e de 64,6 litros (17 galones) por minute. Et extreme superior del tuba vertical debe tener una attura minima de 99,06 cm (39 pulg.) y no debe estar mas de 2,44 m (96 pulg.) de alto que el borde inferior dei lavarropas. Si tiene: Sistema de desagi.ie pot desaguadero del piso: se necesita una desviaci6n de sif6n. VCase el cuadro siguiente. Se requiere una capacidad minima de desagOe de 64,6 litros (17 galones) por minuto. Necesitar& Una tina de lavado o tubo vertical superior a 2,44 m (96 pulg.) de altura adquirir: Sistema de bomba disponible) (si ya no esta Un tubo vertical diametro de 2,54 cm (1 pulg.) de Racor de 5,08 cm (2 pulg.) a 2,54 cm (1 pulg.) de diametro, repuesto No. 3363920 Una alcantarilla suspendida Tubo normal de desag(Je de 20 galones y 99,06 cm (39 pulg.) de altura, o lavabo utilitario y bomba de sumidero (en venta en establecimientos proveedores de fontaneria locales) Un desagLie par el piso Desviaci6n del sif6n, repuesto No. 285320: manguera de desag0e adicionaL repuesto No. 3357090; y juego de conectores, repuesto No. 285442 Las piezas aqui mencionadas estan disponibles par medio de su tienda Centro de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278). I2 de sumidero local Sears o por media del B, QUITE LA BANDA DE SUJECION PARA TRANSPORTE Es necesario quitar la banda de sujecibn para transporte para facilitar el funcionamiento sin difieultades. Si no se la quita, el lavarropas hara un ruido excesivo. PASO 3. Tire fuertemente para remover el extremo de la banda de sujecidn para transporte que permanece conectado a la parte trasera del lavarropas. Esta accidn soltara tas patas traseras autonivelantes. Para prevenir da_os al piso, coloque el tavarropas sobre cart6n antes de trasladarlo por e! piso. Traslade el lavarropas tocatizacidn definitiva. cerca de su PASO 1. Lea y tuego quite la etiqueta colocada sobre et enchufe electrico y la banda de sujeci6n para transporte. PASO 2. Tire de ta banda de sujecidn para transporte (de color amarillo) y extraigala totalmente del lavarropas. Debe haber tres pasadores de chaveta en el extremo de la banda de sujeci6n para transporte cuando esta se saca det lavarropas. El enchufe electrico esta unido a la banda. Enchule electric0 o o o ° o 1 ,,,,,0r TIRE PASO 4. Corte la banda de sujeci6n a unos 40 cm (16 putgadas) de distancia del extremo del enchufe. Fijese en las patabras "CORTE AQUi (CUT HERE)." Remueva la banda de sujecibn para tranaporte de! enchufe el_ctrico. Banda de sujeci_n paratransp0rte o Alfiler o NOTA: Para uso al asegurar ta manguera de desagLie, no descarte el extremo de la banda de sujecidn para transporte que no tiene los tres pasadores de chaveta. Descarte el resto. 13 C.CONECTE LA MANGUERA DEDESAGOE La cone×i6n correcta de la manguera de desag0e proteger& sus pisos de! daho producido por la p_rdida de agua. GIRE Y EMPUJE PASO 1. Pare eviter que la manguera de desagLie se salga o pierda ague, debe instatarseta segQn estas instrucciones: IMPORTANTE: debe seguirse este procedimiento pare garantizar una instalaci6n correcta. a. Moje la parte interior del extremo recto de la manguera de desagQe con ague del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO LUBRICANTE. b. Apriete tas orejas de la abrazadera plateada de alambre doble pare manguera con pinzas pare abrirla. Coloque la abrazadera sobre et extremo recto de ta manguera de desagQe a 0,635 de centimetro del extreme. d. Coloque ta abrazadera sobre la zone marcada "abrazadera (clamp)." Luego libereta abrazadera. 6 mm (1/4 de ptilg, Manguera de desagiie Eiln jTope abulladej .... Gabinele _ (1/4 de p[ilg.) c. Abra ta abrazadera. Gire ta manguera de un lado a otro y ala vez empuje hacia abajo hacia et conectador qua se encuentra en la parte inferior del lavarropas. ContinQe haste qua la menguera haga contacto con et tope abultado del gabinete. Si Ud. tiene: Tendra que comprar: Una manguera de desag(_e que es demasiade certa Una manguera de desagQe, No. de pieza 388423 yjuege de mangueras, No. de pieza 285442 Una manguera de desagQe que es demasiado large Juego de mangueras, No. de pieza 285442 El problema el drenaje Protector de desag_e, No. de pieza 367031 de pelusa qua tape Las piezas aqui mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por medio del Centre de Servicio Sears. Llama al 1-800-366-PART (1-800-366-7278). I4 Paralossietemas dedesagLie portubo vertical o por tina de lavado: PASO 2. Abra la abrazadera D. CONECTE LAS MANGUERAS DE LLENADO AL LAVARROPAS amarilla de un solo alambre con pinzas y deslicela sobre e! extremo con forma de gancho de la manguera de desagSe para asegurar que se unan tas secciones de hule y arrugadas. Extremo con gaflcho La conexi6n correcta de las mangueras de Ilenado permitira la admisibn adecuada al lavarropas del agua fria y camiente y, adem_s, facilitar_ evitar los dahos pot agua debido a p_rdidas. Manguera de desagiie Peligro de resbalbn Use mangueras de agua. PASO 3. Coloque el extremo con forma de gancho de la manguera de desag_e dentro de la tina para lavar ropa o dentro det tubo vertical de desagSe. AsegOrese de que la manguera de desagSe tenga la Iongitud necesaria. Rote el gancho para eliminar arrugas. Para impedir que el agua de desagOe vuelva al lavarropas: * No estire el extremo con forma de gancho de la manguera de desagSe ni fuerce el exceso de la manguera dentro del tubo vertical de desagLie. * No tienda et exceso de manguera de desag0e en el fondo de ta tina de lavado. nuevas y caida de Ilenado La opci6n de no seguir estas instrucciones puede provocar lesiones en la cabeza, fracturas en los huesos, o maguHaduras. NOTA: Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco aSos de uso paras reducir el riesgo de que fallen las mangueras. Inspeccione peri6dicamente y reemplace tas mangueras de entrada de agua si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas de agua. AI reemplazar las mangueras de entrada de agua marque ta fecha de reemplazo en ta etiqueta con un marcador permanente. PASO 1. Introduzca una arandela nueva plana (de la bolsa de piezas) en cada uno de los extremos de las mangueras de entrada de agua. Revise la instalaci6n para asegurarse de que esten asentadas firmemente en los acoptamientos. ACOPLAMiENTO ARANDELA 15 E. CONECTE LAS MANGUERAS DE PASO 2.Conecte tamanguera conel acoplamiento rojocontallavedeentrada ENTRADA A LOS GRIFOS DE AGUA deaguacaliente (inferior). AIconectar et acoplamiento rojoprimero sehace masfacit PASO !. AsegL_rese de que la canasta del apretar laconexi6n conpinzas. Atornille el lavarropas este vacia. Abra ambos grifos de acoplamiento conlamano. Gireelacoptamiento y deje que caiga el agua en una cubeta untercio devuelta adicionat conpinzas para agua para permitir que salga cualquier particula de apretarlo. NOLOAPRIETE DEMASIADO;suciedad que se encuentre en las tuberias y estopuede da_ar tasvalvulas. evitar que se tapen las mangueras. Determine V_lvula de entrada Ida cual de los grifos es el de agua caliente y cuat es el de agua fria. Marque el grifo de agua catiente. V;ilvula de entrada de agua caliente PASO 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azut con la llave de entrada de agua fria (superior). Atornille el acoplamiento con la mano. Gire el acoplamiento un tercio de vuetta adicional con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede da_ar tas valvulas. PASO 2. Conecte la manguera con el acoplamiento rojo con ta Itave de entrada de agua caliente. Atornitle el acoptamiento con ta mano. Gire el acoplamiento un tercio de vuelta adicional con pinzas para apretarto. NO LO APRtETE DEMASIADO; esto puede dafiar las vatvulas. PASO 3. Conecte la manguera con el acoplamiento azul con ta tlave de entrada de agua fria. Atornille e! acoplamiento con el grifo con la mano. Gire et acoplamiento un tercio de vuelta adiciona! con pinzas para apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede da_ar tas valvulas. PASO 4. Abra los grifos de agua y compruebe si hay p_rdidas. Un poco de agua entrara en el tavarropas. Podra hacer el desagQe mas tarde. Si Ud. tiene: Tendr_ que comprar: Llaves de agua que se encuentran mas alia det alcance de las mangueras de entrada de agua 2 mangueras de entrada de agua m_s largas: Mangueras de 1 m 83 cm, No. de pieza 76314 6 mangueras de 3 m 05 cm, No. de pieza 350008 Las piezas aqui mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por medio del Centro de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278). I6 F. AJUSTE LA MANGUERA DEDESAGOE Asegure la manguera de desagOe adecuadamente para proteger sus pisos contra dahos causados por fugas de agua. PASO 1. Mueva ta arandela a su tugar final. m Si los grifos de agua y el tubo vertical de desagSe estan retirados, coloque el extreme con forma de gancho de la manguera de desagLie dentro det tubo vertical. Envuetva la banda de sujeci6n para transporte de manera ajustada alrededor de ta manguera de desagSe y las mangueras de entrada de agua (no los agarradores ni las puntas). Empuje el ajustador hacia el agujero mas cercano de la banda de sujeci6n para transporte. m J PASO 2. Utilice la banda de sujeci6n para transporte que Ud. cort6 y sac6 (sin los tres pasadores de chaveta) y envuelvala de manera ajustada alrededor de la manguera de desag(_e y la tina para lavar ropa o el tube vertical. Empuje et ajustador hacia el agujero mas cercano de la banda de sujeci6n para transporte. Banda de suje¢i6n 17 G, NIVELE EL LAVARROPAS La nivelaci6n correcta del lavarropaa previene la generacibn de ruido y vibracionea e×cesivas. Para instalar las patas delanteros: PASO 1. Levante la parte frontal del tavarropas hacia arriba (aproximadamente I0,16 cm). Utilice un bloque de madera u etro ebjeto que pueda soportar et peso del tavarropas, Si el tavarrepas se instal6 al lade de una pared, al_jelo de ta pared antes de tevantarto, PASO 2. Con una de las patas en la mane, atornille la tuerca en ta pata 0,95 de cm desde la parte superior de la base de la pata. Esta es la posici6n inicial recomendada. PASO 3. Atornille ta pata en ta base det tavarropas con ta mano hasta que la tuerca tlegue la base de! lavarropas. Repita los mismos pasos con la etra pata. PASO 5. Mueva el tavarropas a su tugar final. PASO 6. Incline el lavarropas hacia adelante hasta que la parte trasera det lavarropas este por lo menos 7,62 cm arriba det sueto. Escuchara las patas traseras autoajustantes cuando sa!gan a su lugar. Baje el lavarropas at suelo, Revise el lavarropas y asegL_rese de que este nivelado celocando un nivel sobre el lavarropas, primero de tado a tado y tuego de frente hacia atras, PASO 7. Si el tavarropas no esta nivelado, levante ta parte frontal del lavarropas y ajuste las patas hacia arriba o hacia abajo de acuerde a Io que sea necesario. Baje el lavarropas y ajuste tas patas autoajusantes traseras (tal cemo en et paso 6). Repita el paso 7 hasta que el tavarropas est_ nivelado. PASO 8. Cuando el lavarropas est_ en su lugar final y nivelado, utitice una herramienta abierta de 1,45 cm para girar tas tuercas de las patas frentates hasta ajustarlas contra el gabinete del lavarropas. Si las tuercas no estan apretadas contra el 9abinete det lavarropas, el lavarropas vibrara, PASO 4. Recline el lavarropas hacia atras hasta que la parte frontal del mismo ya no este sebre el bloque de madera, Remueva e! bloque de madera, Baje el lavarrepas suavemente. I8 REVISE LA iNSTALACION T6mese unos cuantos minutos para completar esta lista de revisi6n. Le ayudar_ a asegurarse de que se ha Iogrado una instalacibn adecuada y asi aumentar su satisfacci6n con su lavarropas Kenmore. [] Revise los requisitos de suministro electrico. AsegOrese de que cuenta con el suministro electrico adecuado y de que esta usando el metodo recomendado de [] Revise que: • Et lavarropas est_ nivelado • Las tuercas de las patas frontales esten apretadas. [] AsegOrese de que los grifos de agua esten abiertos. [] T6mese atgunos minutos para leer las Instrucciones de funcionamiento (paginas 20-27) para comprender completamente el funcionamiento de su tavarropas nuevo. Luego, active el lavarropas y permita que complete el ciclo normal (NORMAL). puesta a tierra. [] Asegt3rese de que: . Tiene todas las herramientas con tas que empez6. . Ha removido todos los materiales de transporte. . Ha removido ta banda de sujeci6n para transporte con los tres pasadores de chaveta. . Instal6 todas tas piezas mencionadas en tas paginas 6-8. PASOS FINALES [] Conecte el cable de suministro electrico en el tomacorriente puesto a tierra. [] Remueva la capa protectora azut que esta en la consola y cualquier pieza de cinta que haya quedado en et lavarropas. 19 PUESTA EN MARCHA DEL LAVARROPAS Para obtener la limpieza y cuidado m_ximos de los tejidos con su lavarropas, le invitamos a leer y seguir estas instrucciones. NOTA: Los dibujos de esta secci6n muestran tas funciones basicas de todos los modelos que se cubren en este manual. Consulte la "Hoja de funciones" incluida para aprender acerca de las funciones especificas de su tavarropas. PASO 1. Agregue una medida de detergente directamente en el recipiente distribuidor. Luego coloque una carga de ropas separadas en el lavarropas. PASO 2. (PROCEDIMIENTO OPTATtVO) Si se desea, vierta una medida de lejia clorada Iiquida en el recipiente distribuidor de lejia liquida (siesta disponible); (vease la pagina 25). PASO 3. (PROCEDIMtENTO OPTATIVO) Si se desea, vierta una medida de suavizador liquido de tejidos en el recipiente distribuidor de suavizador de tejidos (si esta disponible); (vease la pagina 26). PASO 4. Cierre la tapa det lavarropas. PASO 5. Fije el control del nivet del agua O (WATER LEVEL) segOn et volumen de la carga de ropa para lavar. PASO 6. Fije el control de la temperatura del agua_ (WATER TEMPERATURE). Peligro de explosi6n Nunca coloque sobre el lavarropas objetos que esten empapados en gasolina u otros liquidos inflamables. No existe ningen lavarropas que pueda sacar el aceite completamente. No seque ning_n articulo que contenga cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites para cocinar). La opcion de no seguir estas instrucciones puede causar la muerte, una explosi6n o un incendio. PASO 7. Fije el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (siesta disponible)._ (vease ta pagina 23). PASO 8. Empuje hacia adentro ta perilla del control (temporizador) de selecciOn de ciclos _) y girela hacia la derecha. Fije el ciclo y el tiempo segOn el tejido presente en la carga de ropa (v_ase pagina 22). PASO 9. Tire de la perilla del control de selecci6n de cictos (temporizador) hacia afuera. El cuadrante de escala circular rotara paralelamente con el avance det cicto, pero la perilla no rotara. COMO DETENER Y VOLVER A PONER EN MARCHA EL LAVARROPAS • Para detener el tavarropas en cualquier momento, empuje hacia adentro la perilla del control (temporizador) de selecci6n de ciclos. • Tire de la perilla para volver a poner en marcha el lavarropas. HEAVY _)UTYsupE OELICATE._ 2O ....... 6 _._\ R _aEe_a POSICIONAMIENTO DE NiVEL DEL DEL CONTROL AGUA Este control otorga al usuario la flexibilidad de ahorrar agua al lavar pequeSas cargas de ropa. Su lavarropas le permite seteccionar una posici6n de agua segt_n el volumen de ta carga de ropa para tavar. * Para las cargas de ropa normates, comience con la posicidn de carga media (MEDIUM LOAD). Ajuste el control para arriba o abajo segt_n la carga de ropa. Las prendas deberan moverse tibremente y girar hacia el agitador de aspas. POSICIONAIVllENTO DE TEMPERATURA DEL CONTROL DEL AGUA El lavarropas le permite seleccionar la posici6n del agua para lavado y enjuague segt_n el tipo de carga de ropa que vaya a lavar. AIgunos lavarropas le permiten seleccionar enjuagues tibios: • El agua de enjuague tibia proporciona una extracci6n mejor que el agua de enjuague fria, pero puede aumentar las arrugas al colgar las prendas para secar. • En climas frios, el agua de enjuage tibia tambien brinda una temperatura mas c6moda para manejar la carga de ropa para tavar. * Para cambiar a un nivel de agua mas alto despues de que el lavarropas ha comenzado a funcionar, gire la peritla hacia el nuevo ciclo deseado. SELECCI6N Temperatura del agua de lavado Tejidos DE LAS TEMPERATURAS sugeridos D_:LAGUA Comentarios CALIENTE 54,44°C (130°F) o m_s • Ropas de trabajo • Ropas btancas fuertes/de coIores pastel no desteSibies • PaSales Produce la meier limpieza para articuios muy sucios o manchados * Quita aceites, transpiraci6n, manchas grasosas y otras manchas. • Impide que las prendas adquieran un tono gris_ceo o amariliento. TIBIA De 32,22" a 43,33°0 (90"-110"F) * Colores oscuros/desteSibtes • Articulos inarrugabtes • Nailon, poli6ster, acrilicos, sedas y gCneros de lana • Tejidos de punto/finos Da mejores resultados con prendas moderada o ligeramente sucias o manchadas. * Es segura para muchos aprestos de tejidos. • Produce menos descoloraci6n y destefiido del tejido. * Reduce la formaci6n de arrugas. FRiA* De 21,11" a 32,22°C (70"-90OF) * Colores sumamente sensibies • Prendas destenibles • Prendas para lavar a mano Da mejores resultados sucias o manchadas. * Ahorra agua caliente. con prendas muy ligeramente *AI usar agua de lavado con temperaturas mas bajas de 21 °C (70°F) los detergentes no se disuelven muy bien. Ademas, sera mas dificil remover manchas y algunos tipos de tela se arrugan mas y atraen pequefias pelotitas de pelusa en la superricie de la ropa. Esto resulta como consecuencia del desgaste y tavado de la ropa. 21 POSICIONAMtENTO DELCONTROL (TEMPORIZADOR) DE SELECCI6N DE CICLOS Use este control para esooger el tiempo de agitaci6n y para poner en marcha el lavarropas. Cada ciclo esta disei_ado de acuerdo al tipo de lavado y centrifugado que son necesarios para la carga de ropa a lavar. , Use tiempo completo para los tejidos sumamente sucios y prendas fuertes (SUPER O REGULAR si asi Io indica). , Use menos tiempo para los tejidos ligeramente sucios y prendas finas (SHORT si asi Io indica). NOTA: No lave en el lavarropas ropa que contenga instrucciones de lavado a mano. La ropa que contiene instrucciones de lavado a mano tiene: • Una fibra o construcci6n que es sensible a la agitaci6n. • Tintas sensibles que pueden deste_irse. Siga las instrucciones de las etiquetas de la ropa para el secado. La ropa que se puede encoger se debe secar en posici6n plan& Coloque esta ropa dandole su forma natural y original estirandola suavemente. La ropa de lana tiende a encogerse mas la primera vez que se lava. INARRUGABLES (PERMANENT PRESS) Puede seleccionar un maximo de 10 minutos de tiempo de lavado. PRENDAS FINAS (DELICATE) Use 6 minutos de este ciclo para ropa interior o prendas de punto suelto. Los cictos INARRUGABLES/PRENDAS FINAS (PERMANENT PRESS/DELICATE) incluyen un proceso de enfriado de carga que reducen la formaci6n de arrugas durante otros cictos. • Este lavado inoluye la agitaoi6n de vetooidad lenta para remover la suciedad y velocidad de centrifugado lenta para reducir las arrugas. 22 NOTA: cuando el temporizador llegue a la pausa (PAUSE), el lavarropas se vaciara de agua y pausara por un periodo no mayor de dos minutos, en tanto que se desag0e parte del agua de lavado y sea reemplazada por agua fresca. PRENDAS NORMALES (NORMAL) Use este ciclo para obtener un m_ximo de 10 minutos de lavado para prendas de algod6n e hilo que esten muy sucias. • El lavado combina la agitaci6n de vetocidad ra#da y lenta con las velocidades de centrifugado rapido para acortar el tiempo de secado. • At seleccionar la velocidad regular (REGULAR) la agitaci6n de veiocidad sera rapida y luego pasa a una agitaciOn de velocidad mas lent& • AI seleccionar la posici6n de velocidad corta (SHORT) la veiocidad de agitaciOn sera lent& SERVICIO PESADO (HEAVY DUTY) Use este ciclo para obtener un m_ximo de 14 minutos de lavado para prendas de gran suciedad. • El lavado combina la agitaci6n a velocidad rapida con las velocidades de centrifugado rapido. PRELAVADO (PREWASH) (en atgunos modelos) Use este cicto para obtener un m_ximo de 4 minutos de agitaci6n para facilitar la eliminaci6n de manchas rebeldes que necesiten tratamiento previo. AI ciclo prelavado (PREWASH) le debera seguir el ciclo servicio pesado, normal o inarrugables (HEAVY DUTY, NORMAL o PERMANENT PRESS) con detergente adicional. REMOJO (SOAK) (en algunoe modetos) El ciclo de remojo (SOAK) utiliza 4 minutos de agitaciOn seguidos per un periodo ilimitado de remojo para ayudar a remover suciedad y manchas rebeldes que necesiten pretratamiento. Necesitara porter el lavarropas a cero en la posiciOn centrifugar (SPIN) para eliminar el agua. AI ciclo de remojo (SOAK) le debera seguir el ciclo servicio pesado, normal, inarrugables o prelavado (HEAVY DUTY, NORMAL, PERMANENT PRESS o PREWASH) con detergente adicional. NOTA: No recomendamos el agua caliente para el remojo. Puede fijar algunas manchas. SEGUNDO ENJUAGUE AUTOMATIcO Un segundo enjuague remover& mas residuos de detergente. Es especialmente etil sise ha usado detergente adicional para remover manchas rebeldes. PASO 4. Fije la peritla del control de selecci6n de ciclos (temporizador) en ta posicidn de enjuague (RINSE): • Para agitaci6n y centrifugado rapido, use la posici6n servicio pesado (HEAVY DUTY). • Para agitaci6n y centrifugado lento, use ta posici6n inarrugables (PERMANENT PRESS). • Para agitaci6n lenta y centrifugado use la posicidn normal (NORMAL). Los lavarropas que tienen controles de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) le permiten a_adir un segundo enjuague automaticamente al ciclo de servicio pesado (HEAVY DUTY). rapido, PASO 5. Tire ta perilta del control de seleccidn de cictos (temporizador) para encender el lavarropas. / 14 SUPER REGULAR I0 Simplemente debera fijar el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) en el segundo enjuague (2ND RINSE) antes de porter el lavarropas a funcionar. No tendra que volver a seleccionar un segundo enjuague. SPIN R_NSE CENTRIFUGADO SOLAMENTE Un desagLie y centrifugado puede ayudar a reducir el tiempo de secado para algunas telas gruesas y prendas de atencidn especial at remover el exceso de agua. PASO 1. Posicione el control de opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (siesta disponible) en un enjuague (ONE RINSE). ENJUAGUE MANUALES Y CENTRIFUGADO Cuando usa detergente adicional para ropas con manchas rebeldes, o lava prendas que requieren cuidado especial, podria necesitar un enjuague y centrifugado adicionat. PASO 1. Posicione el control de nivel del agua (WATER LEVEL). PASO 2. Posicione el control de temperatura del agua (WATER TEMPERATURE). PASO 3. Posicione el control de las opciones de enjuague (RINSE OPTIONS) (si esta disponibte) en un enjuague (ONE RINSE). PASO 2. Posicione la periIla det control de selecci6n de ciclos (temporizador) en la posici6n centrifugado (SPIN): • Para un centrifugado normal (NORMAL). rapido, use ta posici6n • Para un centrifugado lento, use ta posiciOn inarrugables (PERMANENT PRESS). PASO 3. Tire la perilla de control de selecci6n de ciclos (temporizador) para encender el lavarropas. / 14 10 4 SUPER REGULAR SHORT NORMAL \\ SHORT 23 FILTRO DE PELUSA AUTOLIMPIANTE AGITADOR (DOBLE Se filtra autom&ticamente la pelusa de la carga de ropa - no hay que preocuparse de limpiar el lio de pelusa. El lavarropas tiene un filtro autolimpiante que atrapa ta pelusa del agua mientras el tavarropas lava y enjuaga a fondo la ropa. Se limpia automaticamente la pelusa atrapada con una descarga de agua per e! desaguadero. No tiene que recordar timpiar el filtro. DE DUAL-ACTION TM ACCION) El agitador de DUAL-ACTION de Kenmore le otorga el cuidado m&e flexible de ia tela incluso para las cargas mas pesadas. TM La mejor acci6n de limpieza en el lavarropas ocurre en el fondo donde las aletas del agitador de aspas se mueven de aca para atla para que los tejidos se ondulen y se afloje la suciedad. La parte superior del agitador se mueve en una sola direcci6n para ayudarle a lavar cargas de ropa mas grandes. Esta rotaci6n en direcci6n de las agujas det reloj det agitador fuerza la ropa que esta arriba hacia abajo en donde toma lugar la mayoria de la acci6n de tavado. AGITADORES Su lavarropas Kenmore cuenta con uno de los tres agitadores que se muestran en esta pagina. AGITADOR DE PAL_:TA RECTA Este agitador recto se encuentra en los /_ _l I }_ _,Jl VY _l. tavarropas Kenmore /_ '_ de alta capacidad. Su _ I I dise_o es perfecto para \/[ J/ manejar las cargas de _._ _f.. ropa comunes. ..fC-f_:- _ _.__ 24 AGITADOR DE DUAL=ACTION CON DOBLE DESPLAZAMiENTO Este agitador funciona de la misma manera que el agitador de DUAL-ACTION T'' y agrega aletas especiales para ayudar a empujar la ropa hacia abajo en forma de espiral, desplazando las ropas que se encuentran en el fondo con un movimiento de desplazamiento. Estas atetas especiatmente dise_adas son mas eficientes y togran que las ropas se "desplazan" hacia abajo donde se realiza la limpieza. TM Aletas COMPRENSION DELOS NORMALES DEL SONIDOS LAVARROPAS USO DEL DE LEJiA RECIPIENTE DISTRIBUiDOR CLORADA LiQUIDA Et nuevo lavarropas podra producir sonidos que su viejo tavarropas no hacia. Puesto que los sonidos no le seran familiares, es posible que le preocupen. (algunos A continuaci6n se detallan algunos de los sonidos normales que puede oir, asi como sus causas. Diluya la lejia autom&ticamente para asegurar las cargas mas limpias y brillantes. Durante el lavado Siempre mida la lejia clorada liquida. Use una taza medidora, no adivine la medida. No vierta ta lejia directamente de ta botella. No use nunca mas de 1 taza per carga. Use menos cantidad para las cargas de ropa mas reducidas. Siga las instrucciones del fabricante para usarlo con seguridad. Una taza con un pico vertidor le ayudara a evitar derrames. Cuando selecciona una posici6n de volumen peque_o de carga para una carga peque_a de tavado, el lavarropas tiene un nivel bajo de agua. Con este nivel bajo de agua, es posible que escuche un sonido de clic proveniente de ta parte superior de agitador de aspas. Durante e! desagi.ie La velocidad de desagQe del agua del tavarropas dependera de su instalacidn. Si et agua se vacia rapidamente det lavarropas, es posible que escuhe la succidn de aire por ta bomba. Esto ocurre durante el final del desagLie. modelos) Luego del desagi3e y antes del centrifugado Cuando cambia el ciclo de desagOe at de centrifugado, es posible que escuche un ruido mientras ta caja del engranaje cambie de velocidad. Luego de cargar el lavarropas, vierta la medida de lejia ctorada liquida cuidadosamente en el recipiente distribuidor. • No deje que la lejia salpique, gotee o se corra hasta ai interior det tambor del lavarropas. La lejia sin diluir daSara los tejidos con los que entre en contacto. • Ponga en marcha el tavarropas. La tejia sera distribuida automaticamente antes de que entre en contacto con ta carga de tavado. NOTA: No use este recipiente distribuidor para aSadir cloro en polvo o lejia cromotolerante. El recipiente distribuidor esta diseSado para recibir tejia clorada tiquida sotamente. distribgiderde lejia ¢lorada liquida _ ecipiente 25 USODELRECIPIENTE DiSTRIBUiDOR DELSUAVIZADOR DETEJIDOS LIQUIDO (algunos modelos) Despues de cargar el lavarropas, mida y agregue la cantidad recomendada de suavizador de te]idos en el recipiente distribuidor. Siga tas instrucciones del fabricante. NOTA: No vierta demasiado suavizador de tejidos en el recipiente distribuidor, ya que esto causara que el suavizador de tejidos se distribuya instantaneamente en la carga de tlavado debido a la acci6n de sacado por sif6n. Esta distribuci6n instantanea de suavizador de tejidos podria da_ar las telas y dar ta impresi6n de que el recipiente distribuidor no esta funcionando correctamente. Para sacar el recipiente distribuidor de suavizador de tejidos para la limpieza PASO 1. Tire el anillo de seguridad azul hacia arriba y luego saque el recipiente distribuidor del agitador tirando hacia arriba. PASO 2. Enjuague el recipiente con agua tibia. Para cambiar de suavizador el recipiente de tejidos distribuidor distribuidor PASO 1. AsegOrese de que et anillo de seguridad azut ha sido tirado hacia arriba. Empuje el fondo del recipiente distribuidor hacia abajo sobre el agitador (es mas facil si comienza desde un angulo). PASO 2. Cuando el recipiente distribuidor este asentado sobre el agitador, empuje el anilto de seguridad azul hacia abajo, hasta que se trabe en su lugar. Debe entrar apretadamente. _ee csi,,ievi_aecl_ __bl[_ijl_ros liquido Anillode seguridadazul * Vierta agua distribuidor cruzada en de embudo tibia para llenar el recipiente hasta que alcance la abertura el fondo de la parte con forma del recipiente distribuidor. * El suavizador de tejidos se distribuye en el primer enjuagae con agua automaticamente. NOTA: Los suavizadores de tejidos no son compatibles con tos detergentes. Este recipiente distribuidor no debera ser usado nunca en el ciclo prelavado (PREWASH) debido que distribuiria el suavizador de tejidos en una carga que no ha sido enjuagada. Et suavizador de tejidos sin diluir derramado sobre telas puede resultar un manchas que se parecen a manchas de aceite. Si alguna vez usa su recipiente distribuidor de esta manera per error, vuelva a lavar la carga con detergente adicional para remover estos dep6sitos. 26 COMPRENDA LO QUE EN CADA ClCLO SUCEDE SERVICIO (HEAVY NORMAL (NORMAL) INARRUGABLES/PRENDASFINAS (PERM. PRESS/DELICATE) PESADO DUTY) nivel seleccionado Llenar hasta el T nivel seleccionado Llenar hasta el nivel seleccionado Llenar hasta el T Lavar por el tiempo seleccionado Lavar por el tiempo seleccionado Lavar por el tiempo seleccionado T T T D D D Desaguar sin centrifugado T Desaguar parcialmente centrifugado Desaguar sin T Pausa - D Centrifugado T Llenar para enfriamiento T Enjuagar Lavar Enjuagar T T T Desaguar sin centrifugado T centrifugado Desaguar sin T centrifugado Desaguar sin _ T _ Centrifugado T _ T Enjuagar T Desaguar sin centrifugado T Centrifugado T Centrifugado T segundo enjuague Apagado o Llenar hasta el nivel seleccionado D @ D T nivel seleccionado Llenar hasta el T @ D Llenar hasta el nivel seleccionado Centrifugado,_, D Apagado REMOJO PRELAVADO (PREWASH) nivel seleccionado Llenar hasta et (SOAK) T nivel seteccionado Llenar hasta el Lavar por el tiempo seleccionado T T Agitar Desaguar sin centrifugado Centrifugado T T Apagado (pasar a ta posici6n Remojar desaguar el centrifugado para Centrifugado _ T tavar_pas) _ Apagado (puesta a cero para el ciclo de lavado y el tiempo) 27 PREPARACiON DE LA ROPA PARA LAVAR _:n esta seccibn se proporciona infermaci6n de lavanderia para que el emectrodomestico le d_ el mejor rendimiento en cuidado de los tejidos. • Cierre las cremalleras, los cierres y ganchos para evitar enganchar otras prendas. Quite atfileres, hebillas y demas objetos duros para evitar rayar el interior del tavarropas. Quite todo adorno u ornamento que no sea lavable. • Vacie los bolsillos y vuetvatos al reves. • Doble las vueltas de los pantalones y limpie con un cepillo ta pelusa y ta suciedad. • Vuelva al reves las prendas de punto sinteticas para evitar el empelusamiento. • Ate los cordones no se enreden. y fajas, de modo que • Remiende los rasgones, dobladillos y costuras. y suelte los • Trate tas manchas y suciedades. • Las prendas manchadas o mojadas deberan lavarse con prontitud para obtener los mejores resuttados. 28 SEPARACION • Separe los articulos muy sucios o manchados de los que to esten ligeramente, incluso si se los lavara juntos normalmente. Separe las prendas que suelten pelusa (toallas, felpillas) de tas prendas a las que se adhiere la petusa (pana, prendas sinteticas, e inarrugables). Siempre que sea posible, vuelva al reves las prendas que sueltan pelusa. • Separe los colores oscuros de los ctaros, y los articulos no destefiibles de los que si lo son. • Separe por tejido y construcci6n: prendas fuertes de atgod6n, prendas de punto y finas. CARGA SUGERENCiAS LA CARGA PARA PREPARAR Para estas cargas de votumen completo sugeridas, programe el selector de nivel de agua (WATER LEVEL) en la mayor posici6n de nivet de agua. Lacarga adecuada dettavarropas contdbuye alatimpieza correcta y al cuidado de los tejidos, y reduce el ruido producido etectrodom_stico. pot et • Deje caer tas prendas en el lavarropas de modo que queden suettas. Llene el lavarropas hasta el borde del tambor (borde superior de oriflcios). No envuelva el agitador de aspas con las prendas. Estas deberan circular con facilidad por el agua de lavado para Iograr una mejor acci6n de limpieza y mejores resultados en impedir ta formaci6n de arrugas. Las prendas deberan hundirse y volver a aparecer luego. • Cargue el lavarropas correctamente y seleccione la posici6n de nivel de agua correcta. Sobrecargar la maquina y meter articulos apretadamente en la misma, asi como seleccionar una posici0n demasiado pequeSa para la carga de lavado puede producir estos resultados: , ocasionar una limpieza deficiente. , aumentar la formaci6n de arrugas. , crear pelusa en demasia. , desgastar las prendas m_s rapidamente (debido at empelusamiento). Cargue el lavarropas segOn el volumen de espacio que las prendas ocupen, y no por su peso. • Mezcle los articulos grandes y peque_os en cada carga. Prepare una carga pareja para mantener el equilibrio del lavarropas. Et lavarropas puede vibrar durante el centrifugado pot una carga desequilibrada. • Use una posici6n mayor de nivel de agua para reducir la formaci6n de arrugas en el caso de prendas inarrugables y de algunas prendas de punto sinteticas. Estos articulos deberan contar con mayor espacio para circular en el agua que las prendas pesadas (toatlas, bluejeans). Reduzca el tiempo de lavado mediante el uso de una posici0n inferior de nivel de agua. Las cargas que tengan unos cuantos articulos pequeSos necesitan menos tiempo de lavado. LAVARROPAS DE CAPACIDAD Ropas de trabajo :_esado Toallas 4 bluejeans 10 toallas de mano 4 pantalones de trabajo 4 camisas de trabajo 2 sudaderas SUPERIOR "PLUS" Carga mixta 10 toallas de ba_o 14 pa_os para lavarse 3 sabanas (1 de cama doble, 2 de camas gemelas) 4 fundas de almohada 3 camisas 3 blusas 9 camisetas 2 pantalones de gimnasia 9 pantalones cortos 10 pa_uelos LAVARROPAS DE CAPA¢IDAD SUPERIOR Ropas de trabajo _esado 4 bluejeans 4 pantalones de trabajo 2 camisas de trabajo 1 sudadera Toallas 9 toallas de baSo 9 toallas de mano Carga rni×ta 3 sabanas (1 de cama doble, 2 de camas gemelas) 4 fundas de 10 paSos para lavarse almohada 2 camisas 2 blusas 8 camJsetas 1 pantalon de gimnasia 6 pantalones cortos 8 pa_uelos LAVARROPAS DE GRAN CAPACIDAD "PLUS" Ropas de trabajo 3esado 3 b_uejeans 3 pantalones de trabajo 2 camisas de trabajo 1 sudadera Toallas Carga rnixta 7 toaHas de ba_o 8 toaHas de mano 2 sabanas (1 de cama doble, 1 de cama gemela) 2 fundas de almohada 2 camisas 9 pa_os para Favarse 2 blusas 6 camisetas 1 pantalon de gimnasia 5 pantalones LAVARROPAS Ropas de trabajo _esado 2 bluejeans 2 pantalones de trabajo 2 camisas de trabajo cortos 6 pa_uelos DE GRAN CAPACIDAD Toallas 6 toaHas de ba_o 6 toallas de mano 8 paSos para lavarse Carga mixta 2 sabanas (1 de cama doble, 1 de cama gemela) 2 fundas de almohada 1 camisa 1 blusa 1 sudadera 4 camisetas 1 pantaDn de gimnasia 5 pantalones cortos 6 pa_uelos 29 LIMPIEZA DEL LAVARROPAS El cuidado adecuado del tavarropas puede prolongar su vida Qtil. En esta secci6n exptisaremos c6mo cuidar el lavarropas correcta y seguramente. Exterior Limpie todo resto de detergente, tejia u otros derrames con un paso o esponja suave y hQmeda apenas aquetlos ocurran. De vez en cuando, limpie el exterior del lavarropas para mantener su aspecto nuevo. No coloque objetos puntiagudos o metaticos en el interior del tavarropas, pues pueden da_ar el acabado. Examine el contenido de todos los bolsiltos para detectar la presencia de alfileres, clips, dinero, pernos, tuercas, etc. No deje estos objetos sobre el tavarropas tuego de vaciar los bolsillos. Interior Limpie el interior con una taza de lejia clorada mezclada con 2 tazas de detergente. Ponga el lavarropas en funcionamiento por un ciclo completo con agua catiente. Repita e! proceso si es necesario. NOTA: quite los dep6sitos de agua catcarea solamente con limpiadores en cuyo rdtulo se indique que no presentan riesgo de da_o alguno al lavarropas. MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada de agua despues de cinco a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen tas mangueras. Inspeccione peri6dicamente y reemplace las mangueras de entrada de agua si aparecen bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas de agua. At reemplazar tas mangueras de entrada de agua marque ta fecha de reemplazo en la etiqueta con un marcador permanente. ALMACENAJE INVERNAL DURANTE LA IVlUDANZA 0 CUIDADO Instale y almacene et lavarropas donde no sufrira temperaturas de congelaci6n. Debido a que es posible que quede algo de agua en las mangueras, la congelaci6n puede daSar el lavarropas. Si almacena o trastada el lavarropas durante tiempo invernat riguroso, protejalo contra los agentes invernales. Para proteger el lavarropas agentes invernales: contra los 1. Cierre ambos grifos de agua. 2. Desconecte y desagQe las mangueras de tlenado de agua. 3. Vierta un cuarto de anticongelante R.V. en el tambor. tipo 4. Ponga et lavarropas en funcionamiento en posici6n de centrifugado (SPIN) per unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua. Parte de la mezcla saldra bombeada para afuera mientras el lavarropas opera el centrifugado. 5. Desenchufe el cable de alimentaci6n. Para usar nuevamente el lavarropas: 1. Haga correr agua por los tubos y mangueras. 2. Vuelva a conectar Itenado de agua. tas mangueras de 3. Abra ambos grifos de agua. 4. Vuelva a conectar e! cable de alimentaci6n. 5. Ponga et lavarropas en funcionamiento por un ciclo completo con una taza de detergente para timpiar los restos de anticongelante. FALTA DE USO 0 CUIDADO DURANTE LAS VACACIONES Ponga e! lavarropas en funcionamiento solamente cuando este en casa. Siva a salir de vacaciones o no va a usar et lavarropas por un largo periodo, debera hacer to siguiente: • Desconecte el cable de alimentaci6n o interrumpa el suministro al lavarropas. de energia • Interrumpa el suministro de agua al tavarropas. Esta acci6n ayuda a evitar ta inundaci6n accidental (debido a una irrupci6n de la presi6n del agua) en ausencia suya. 30 La mayor parte de los problemas con el tavado de ropa se solucionan facilmente si se entiende ta causa. Repase estas listas para identificar los problemas comunes con el lavado de ropa y el funcionamiento lavarropas. Si se necesita ayuda consulte ta pagina 36. probable del adicional, Problema Causa El tavarropas pierde agua La instalaci6n sanitaria de la casa tiene pOrdidas de agua. Soluci6n Repare Las mangueras estan ajustadas, Ajuste las mangueras (consulte las secciones D y E de "INSTALAC!ON'). de Ilenado no la instalaci6n sanitaria. Las arandelas de la manguera de Ilenado no estan debidamente Vuelva a asentar las arandelas (consulte las secci6n D de "INSTALACI6N"). La manguera de desag_3e no esta correctamente sujeta con la abrazadera o se ha salido. Afiance la manguera (consulte las secci6n "INSTALACION"). El desaguadero Quite los objetos que obstruyen el desaguadero. El lavabo y el tubo vertical deben poder recibir 64,6 litros (17 galones) de agua par minuto. esta atascado. de desag(Je. C de La tina se movi6 para adelante durante la descarga, y par esa causa el agua se corre fuera del are de la tina. Cerci6rese de que la tina este centrada antes de porter el lavarropas en marcha. La unidad no esta nivelada, esa causa el agua se corre fuera del aro de la tina. Cerci6rese de que los pies delanteros esten instalados y se hayan ajustado las tuercas. Nivele el lavarropas. Reajuste las patas traseras (consulte las secci6n G de "INSTALAC!ON'). y par La carga esta desequilibrada. Los enjuagues par rocio se desvian de la carga. Redistribuya El lavarropas esta sobrecargado. Los reltenos o enjuagues por rocio se desvian de la carga. Reduzca Et lavarropas no vacia el agua/ no centrifugal La manguera de desagOe retorcida o atascada. Enderece o desatasque la manguera (consulte las secci6n C de "INSTALACION"). da cargas mojadas Funcionamiento desagQe neutro, correcto esta del la carga. el volumen de la carga. Luego de un lavado o enjuague, el lavarropas vaciara el agua sin centrifugar. Luego del desag(Je, comienza el centrifugado. La tapa esta abierta. Cierre la tapa. El extremo de la manguera de desagQe esta a mas de 2,44 m (96 pulg.) por encima del piso. Baje la manguera de desagOe (consulte las secci6n C de "INSTALACION"). Demasiado detergente: la espuma del detergente se inmoviliza. Use menos Ciclo equivocado para ta carga de ropa que se esta tavando, Escoja un cicto que tenga velocidad de centrifugado "FUNCIONAMIENTO"). detergente. una mayor (consulte 31 Problema Causa Et tavarropas no vaeia et agua/ Baja tensi6n, o empleo cables de prolongaci6n, no centrifugal da cargas mojadas (cont.) Enjuagues Sigue Hen_ndose agua/sigue vaciando La manguera de desagLie se encuentra a menos de de 99,06 cm (39 pulg.) encima del piso. Eleve la posici6n de la manguera de desagQe (consulte las secci6n de "INSTALACION"). La manguera Ajuste agua/ciclo inmovilizado de probable Soluci6n Repare la instalaci6n el¢ctrica use cable prolongador. fries. y no Los enjuagues fries dejan las cargas mas mojadas que los enjuagues tibios. Esto es normal. de desag_e la manguera de desagQe C para se introduce ajustadamente en el tubo vertical, que tenga un ajuste mas holgado (consulte las secci6n C de "INSTALAC!ON'). La manguera de desagOe ajusta unida con cinta en el tubo vertical, No selle la manguera de desagOe con cinta. La manguera de desagOe necesita una brecha para que el air fluya. La carga de ropa esta desequilibrada. Redistribuya El lavarropas no esta niveiado. Los pies nivelantes posteriores no estan colocados, Nivele el tavarropas. Reposicione los pies posteriores (consulte las seccidn G de "INSTALAC!0N"). Las tuercas de los pies delanteros no estan ajustadas, Ajuste las tuercas (consulte las secci6n G de "INSTALAC!ON'). La banda amarilla de sujeci6n para transporte con los pasadores de aletas no se quit6 totalmente, Quite la banda de sujecidn para transporte con los pasadores de aletas (consulte las seccidn B de "INSTALAC!ON"). El piso no es Io suficientemente resistente para aguantar el peso del lavarropas. Reubique el lavarropas (consulte secci6n A de "INSTALACION"). Los engranajes embragan luego del desagQe y antes del centrifugado. Esto es normal. La parte superior del agitador de aspas hace clics durante el lavado. Esto es normal. El lavarropas no se tlena Los filtros de la valvula de admisi6n de agua estan obturados. Limpie de agua/ no enjuaga/ no agita/ Se ha interrumpido Abra temperatura equivocada Las mangueras de agua caliente y fria estan invertidas, lnvierta las mangueras. (consulte, las secciones D y E de "INSTALACION"). La manguera retorcida. Enderece El tavarropas hace ruidos cornente la la carga. las los filtros. el paso del agua. del agua. El cuadrante temporizador de Ilenado esta de escala circular no esta alineado, Et cable de alimentaci6n esta enchufado. 32 de no del las mangueras. Gire ligeramente la perilla del temporizador hacia la derecha y tire de ella para poner en marcha el lavarropas. Enchufe el cable. Problerna Causa La m_quina se deNene El cable de atimentaci6n no esta enchufado. Enchufe No pasa electricidad por el cable de alimentaci6n, Revise el suministro a un electricista. Fusible abierto. Reemplace el fusible o el cortacircuitos. Si el problema contintJa, Ilame a un electricista. El agitador de aspas no funciona probable quemado Soluci6n o disyuntor el cable. o Ilame Uso de un cable proiongador. No use cables El temporizador alineado, Gire ligeramente la perilla del temporizador hacia ta derecha y tire de ella para porter en marcha e( lavarropas. no esta de prolongaci6n. La perilla del temporizador no ha sa(ido hacia afuera, Empuje ta perilta hacia adentro vu_lvala a tirar hacia afuera. El lavarropas esta en pausa en el cicto de inarrugab(es (PERMANENT PRESS) (aproximadamente 2 minutos). Deje que el ciclo prosiga. (consulte "FUNCIONAMIENTO'). La maquina Lave cargas esta sobrecargada. Esto es normal. La parte superior del agitador de aspas esta floja. Esto es normal. El nivel del agua es demasiado bajo/el lavarropas no se Ilena completamente La parte superior del agitador de aspas esta mucho mas alta que el nivel de agua mas elevado. EIIo crea la percepci6n de que el lavarropas no esta tleno. Esto es normal. La tina est_ La tina se movi6 Cerci6rese torcida durante hacia adelante la descarga, y mas pequel_as. La parte superior del agitador de aspas se mueve solamente en un sentido. Petusa en la carga el_ctrico de centrar de poner en marcha ta tina antes el lavarropas. La tina se mueve. Esto es normal. La unidad AsegQrese de que los pies delanteros estCn instatados y de que )as tuercas estCn ajustadas. Nivele et lavarropas. Reposicione los pies posteriores (consulte )as secci6n G de "INSTALACION"). no esta nive(ada. Separaci6n prendas, incorrecta de las Sobrecarga. La pelusa puede quedarse atrapada en la carga si el lavarropas esta sobrecargado. Lave cargas mas pequeSas. Papel o pai_uelo en los bolsillos. No hay suficiente El detergente Separe las prendas que sueltan pelusa de las prendas alas que se adhiere la pelusa, y por color. de papel detergente. no se disuelve. Vacie los bolsiltos antes del lavado. Use suficiente detergente la pelusa en el agua. para retener Use agua de lavado de mas de 38°C (70°F). 33 Problema Causa Desgarrones Sobrecarga. Uso incorrecto del lavarropas, Las cargaa deberan circular libremente durante el tavado. Lave cargas mas pequel_as. Uso incorrecto de la lejia clorada. El cloro no diluido daSara la tela de su ropa. No vierta la lejia clorada directamente en la carga. Limpie los derrames de lejia. No se han quitado los elementos puntiagudos de los bolsillos; los cierres no estan cerrados. Vacie los bolsillos antes del lavado. Cierre las cremalleras antes del lavado. Articulos dal_ados del lavado, Remiende los rasgones cortadas en las costuras lavado. Manchas la carga La carga arrugada en sate La carga sate enredada/ enroscada Recipientes distribuidores atascados/ p_rdida de tejia/ aparece lejia en las cargas equivocadas probable antes y las hebras enjuague a Uso incorrecto del suavizador de tejidos en el lavarropas o secarropas, Diluya el suavizador de tejidos aSadalo solamente al enjuague fondo. Hierro Instale (6xido ferroso) en el agua. y a un filtro de 6xido ferroso. Usa insuficiente del detergente que causa el redep6sito de la suciedad. Use suficiente detergente para quitar la suciedad y mantenerla en suspensi6n. Transferencia del tei_ido par no haber separado correctamente las cargas. Separe las prendas de color oscuro de las de color blanco y clara. Transferencia del teSido par no haber descargado inmediatamente el lavarropas. Descargue el lavarropas como se detenga. tan pronto No se sac6 Descargue la carga. tan pronto inmediatamente. el lavarropas Ciclo incorrecto para los tejidos que se estan lavando, Use enjuagues frios y ciclos con centrifugados a velocidad baja para reducir la formaci6n de arrugas. Sobrecarga. Las cargas deberan circular libremente durante el tavado. Lave cargas mas pequel_as. El agua de lavado no se calienta Io suficiente para relajar las arrugas, Se esta usando enjuagues tibias, Si no se daSara la tela, utilice agua tibia o caliente. Use agua fria para el enjuague. Las mangueras estan equivocadamente. Invierta la posici6n de las mangueras (consulte las,secciones D y E de "INSTALACION"). instaladas Sobrecarga. Las cargas deberan circular libremente durante el tavado. Lave cargas mas pequel_as. Las ropas quedan envueltas alrededor del agitador de aspas, No envuelva la ropa atrededor det agitador al introducir la carga de ropa al lavarropas. El suavizador Diluya el suavizador de tejidos recipiente distribuidor. no se diluye. Usa de lejia cromotolerante en el recipiente distribuidor la lejia ctorada, Usa incorrecto 34 Sotuci6n de la lejia de clorada. en el Vierta lejia cromototerante directamente en el tambor o recipiente distribuidor de detergente. No use el recipiente distribuidor de la lejia clorada. Siempre mida la lejia antes de verterla al recipiente distribuidor. Vi_rtala con cuidado al mismo. Limpie los derrames de lejia. LAVARROPAS KENMORE Reparamos Io que vendemos La frase "Reparamos Io que vendemos" es nuestra garantia de que usted puede confiar en Sears para obtener servicie de reparaci6n. Su lavarropas tiene valor agregado cuando usted considera que Sears tiene unidades de servicio tecnico en todo el pais, con un ptantel de tecnicos profesionates especificamente capacitados en electrodomesticos Sears yen la posesi6n de piezas de repuesto, herramientas y equipos para asegurarse de que cumplimos nuestra promesa: "Reparames to que vendemos." Acuerdo de mantenimiento Sears Mantenga el valor de su tavarrepas Kenmore con un Acuerdo de mantenimiento Sears. Los tavarropas Kenmore se hart disefiado, fabricado y probade para brindar afios de funcienamiento fiable. At3n asi, cualquier electrodom_stico moderno podra necesitar servicio tecnico de vez en cuando. El Acuerdo de mantenimiento Sears • Es la manera de adquirir el servicio tecnico del mar_ana a precios de hoy. • Elimina las facturas de reparaci6n producidas por el uso normal. • Permite tantas visitas de servicio como sean necesarias. • Facilita el servicio de reparaci6n por parte de tecnices prefesienates capacitades por Sears. • AQn si usted no necesita reparaci6n alguna, e! Acuerdo de mantenimiento ofrece un examen de comprobaci6n preventivo anual ia pedido! Para obtener mas informacibn, Ilame al 1-800-827-6655. 35 Para la reparaci6n o entrega directa a domicilio de piezas de repuesto Ll_menos de 7 am a 7 pm, los siete dias de la semana 1-800-659-7084 Para el servicio de reparaci6n de marcas reconocidas a domicilio Ll_menos las 24 horas del dia, los siete dias de la semana 1-800-676-5811 Para la Iocalizaci6n de un Centro de Piezas de repuesto y Reparaci6n Sears en su vecindario Ll_menos las 24 horas del dia, los siete dias de la semana 1-800-488-1222 Para obtener informaci6n sobre la adquisici6n de un Acuerdo de mantenimiento Sears o para preguntar sobre un Acuerdo vigente Ll_menos de 9 am a 5 pm, de lunes a s_bado 1-800-827-6655 Cuando solicite servicio o piezas, siempre comunique la siguiente informaci6n: • Nombredel producto,, Nombrede la pieza • Nz_mero de modelo * Nz_mero de la pieza 36 SEARS America'sRepairSpecialists
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 72 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Mon Jan 21 06:32:34 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools