Kenmore 11016202691 User Manual AUTOMATIC WASHER Manuals And Guides L0712269

KENMORE Residential Washers Manual L0712269 KENMORE Residential Washers Owner's Manual, KENMORE Residential Washers installation guides

User Manual: Kenmore 11016202691 11016202691 KENMORE AUTOMATIC WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE AUTOMATIC WASHER #11016202691. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Parts:Kenmore AUTOMATIC WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 72

DownloadKenmore 11016202691 User Manual  AUTOMATIC WASHER - Manuals And Guides L0712269
Open PDF In BrowserView PDF
Owner's

Manual

and

installation instructions

B
m

®

Two-Speed
AUTOMATIC WASHERS

IMPORTANT:

Your washer may look different
from the washer shown.

Read and follow all safety
and operating
instructions
before first use of this product.

Sears,

Roebuck

PART NO. 3950146

and

Co.,

Rev. B

Hoffman
PRINTED

Estates,
IN U.S.A.

IL 60179

U.S.A.

BEFORE USING YOUR NEW WASHER

2

SEARS AUTOMATIC

3

WASHER WARRANTY

IMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS

4

INSTALLATION

5

INSTRUCTIONS

OPERATING YOUR WASHER

2O

LAUNDRY TIPS

28

CARING FOR YOUR WASHER

30

TROUBLESHOOTiNG

31

SEARS MAINTENANCE

AGREEMENT

Please read this manual.
It will help
you install and operate
your new
Kenmore
washer in the safest and
most

economical

For more

35

Use the space below to record the model
number and serial number of your new
Kenmore
Washer.

way.

information

about

the care

and operation
of Kenmore
appliances
call your nearest Sears store. You will
need the complete
model and serial
numbers when requesting
information.
Your washer's
model and serial numbers
are located on the Model and Serial
Number Plate.

\
'

Model and Serial
Number Plate

Model

No.

Serial

No.

Date of Purchase

Keep this book and your Sears
Salescheck
(receipt)
in a safe
place for future
reference.

FULL 1-YEAR WARRANTY
ON MECHANICAL
AND
ELECTRICAL
PARTS

LIMITED

10-YEAR

ON PLASTIC

For one year from the date of purchase,
when the washer is installed and operated
in accordance with the instructions in
the Owner's Manual, Sears will repair or
replace any mechanical or electrical parts
in this washer, if defective in material or
workmanship.
LIMITED 5-YEAR WARRANTY
ON GEARCASE
PARTS
After one year and until five years from
the date of purchase, Sears will furnish
replacement parts for any defective gearcase parts. You will be charged for labor.

WARRANTY

TUB

After one year and until
date of purchase,
Sears
replacement
plastic tub
tub which is defective in
manship.

ten years from
will furnish a
for any plastic
material or work-

You will be charged

for labor.

If the washer is subjected
to other than
private family use, the above warranty
coverage
is effective for only 90 days.
WARRANTY
SERVICE
18 AVAILABLE
BY CONTACTING
THE NEAREST
SEARS SERVICE
CENTER
iN THE
UNITED STATES.
This warranty
applies only while this
product is in use in the United States.
This warranty
gives you specific legal
rights, and you may also have other
rights which vary from state to state.
Sears Roebuck
and Co., Dept.
Hoffman
Estates,
IL 60179.

Your safety and the safety

of others

is very

817WA,

important.

We have provided
many important
safety messages
in this manual
and on your appliance.
Always
read and obey all safety messages.

This is the safety alert symbol.
This symbol
alerts
you to hazards
that can kill or hurt you and others.
All safety messages
will be preceded
by the safety
alert symbol
and the word "DANGER"
or "WARNING."
These words
mean:

injured
don'tor follow
You will ifbeyoukilled
seriously
instructions.

You
injuredcan if be
youkilled
don't or follow
seriously
instructions.

All safety messages
will identify the hazard,
tell you how to reduce the
chance
of injury, and tell you what can happen if the instructions
are
not followed.

YOUR SAFETY IS IMPORTANT TO US
WARNING:
To reduce the risk of fire,
electric shock, or injury to persons
when using your washer, follow basic
precautions,
including the following:
• Read all instructions
the washer.
• Do not wash articles

before

using

that have been

previously cleaned in, washed in, soaked
in, or spotted with gasoline, dry-cleaning
solvents, other flammable
or explosive
substances
as they give off vapors that
could ignite or explode.
• Do not add gasoline, dry-cleaning
solvents, or other flammable or explosive
substances
to the wash water. These
substances
give off vapors
ignite or explode.

that could

washing machine, turn on all hot water
faucets and let the water flow from each
for several minutes. This will release any
accumulated
hydrogen gas. As the gas is
flammable,
do not smoke or use an open
flame during this time.
• Do not allow children to play on or in the
washer. Close supervision
of children is
necessary when the washer is used near
children.
• Before
service

the washer

or agitator

• Do not install

Observe

if the tub

or store this washer
with controls.

• Do not repair or replace any part
washer or attempt any servicing
specifically
recommended
in the
Manual or in published user-repair
instructions
that you understand
have the skills to carry out.

all governing

codes

where

to the weather.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

IMPORTANT:

from
the lid.

is moving.

• Do not tamper

If the hot water system has not been
used for such a period, before using a

remove

• Do not reach into the washer

it will be exposed

• Under certain conditions,
hydrogen gas
may be produced in a hot water system
that has not been used for 2 weeks or
more. HYDROGEN
GAS IS EXPLOSIVE.

is removed

or discarded,

and ordinances.

of the
unless
Owner's
and

INSTALLATION

OVERVIEW

For a complete
list of tools
needed,
see pages 6-8.

A. SELECT

LOCATION

FOR YOUR WASHER
Recessed Areal
Closet

and parts

installation

(pgs.

10-12)
Laundry

instructions

Tub Drain

System

(p. 10)

T=.=.=.=-=-=-=-_

Standpipe

Drain

System

(p. 12)

Floor

39"

\
\

Drain

System

(p. 12)

(p. 11)

B. REMOVE SHIPPING

Tools

STRAP (p. 13)

Needed:

Scissors

C, CONNECT

Flashlight (optional
depending on
installation)

DRAIN

HOSE

(pgs,

14-15)

__/TWIST

_>'1 / AND

Tools

Needed:

Parts

Needed:

Pliers that open
to 1_/, inches

Flashlight (optional
depending on
installation)

1 yellow, single-wire
hose clamp (top of
drain hose)

1 silver, doublewire hose clamp
(bottom of drain
hose)

D. CONNECT

INLET HOSES TO WASHER (pgs. 15-16)

l

Tools

:_ ......

Needed:

] ....

Parts

Needed:

2 water inlet hoses

Pliers that open
to 19/_6inches

Flashlight (optional depending
on installation)

4 fiat water inlet hose washers

E. CONNECT INLET HOSES TO WATER FAUCETS (p, 16)

Tools

Needed:

Parts

Needed:

2 water inlet hoses
Pliers that open to 19h6 inches

Bucket

,_

(optional
depending on
installation)

Flashlight (optional
depending on
installation)

F. SECURE DRAIN HOSE (p. 17)

Tools

Needed:

Parts

Needed:

Shipping strap with fastener

Flashlight (optional
depending on
installation)

G. LEVEL WASHER (p. 18)

Tools

Needed:

Parts

9h6-1nch openend wrench

Flashlight (optional
depending on installation)

Needed:

2 front leveling legs with nuts

Wood block

Selecting
theproperlocationforyour
washerwillimproveitsperformance
andminimizeconcernslikewasher
walkor noise.
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
120-Volt,
60-Hz.,
AC-only,
15-or
20-ampere
fusedelectrical
supplyis
required.
(Time-delay
fuseorcircuit
breaker
isrecommended.)
Connect
to
individual
branch
circuit.

ElectricalShockHazard
Plugintoa grounded
3-prong
outlet.
Donotremovegroundprong.
Do not
Do not

use an adapter.
use an extension

Failure

to follow

these

can result in death,
electrical
shock.

fire,

cord.
instructions
or

GROUNDING

INSTRUCTIONS

WARNING:
Improper
connection
of
the equipment
grounding
conductor
can
result in a risk of electric shock. Check
with a qualified
electrician
or serviceman
if you are in doubt as to whether
the
appliance
is properly
grounded.
Do not
modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have
a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For your personal safety, this washer
must be grounded.
In the event of
malfunction
or breakdown,
grounding
will reduce the risk of electric shock
by providing
a path of least resistance
for electric current.
This washer is equipped
with a power
supply cord having a 3-prong grounding
plug. To minimize possible shock hazard,
you must plug the power supply cord
into a mating 3-prong
grounding-type
wall receptacle,
grounded
in accordance
with National Electrical Code, ANSI/NFPA
70-latest
edition and all local codes and
ordinances.
3-prong
grounding-type
wail receptacle
3-prong
grounding
plug

©

Grounding
prong

Power

supply

A. SELECT LOCATION
FOR YOU R WASHER RECESSED
AREAl
CLOSET iNSTALLATiON

iNSTRUCTiONS

This washer may be installed in a recessed area or closet.

48 sq. in.
minimumventilation
area

I}
/

24 sq. in.
minimum ventilation

÷

.L
3"

area

4
FrontView
(DoorWith Vent)

*Additionalclearancefor wall, door andfloor moldings mayhe required.
Toreducetransferoi washersounds,a clearanceol 1 inchon thesidesof the washeris recomlnended.
**Washerwidth can he 24" or 27" dependingonmodel selected.

* The installation
spacing
is in inches
and is the minimum
allowable.
* Allow additional
space if other appliances are to be installed in the area.

I0

* If closet door is installed, the minimum air openings
in top and bottom
are required.
Louvered
doors with
equivalent
air openings
in top and
bottom are acceptable.

LAUNDRY

TUB

DRAIN

Check location where
installed. This washer
using

one of three

• Laundry

systems:

tub drain system

• Standpipe
• Floor

SYSTEM

washer will be
can be installed

drain

drain

system

system

(below)
(p. 12)

(p. 12)

Grounded receptacle:
Must
be within 4 feet of where the
power cord is attached to the
back of the washer.

Do not store or operate washer at or
below 32°F (some water may remain in
washer).
See page 30 for Winterizing
information.
Proper installation
is your responsibility.
Make sure you have everything
necessary
for correct installation
including
the
following
points:

Hot and cold water faucets:
Must be within 4 feet of the
hot and cold water fill valves
attached to the back of the
washer and provide water
pressure between
5-I00 RS.I.

Water heater: To get the
best washing results, set
water heater to deliver
I40)F water to washer.

Laundry tub drain system:
Needs a minimum 20-gallon
laundry tub.

__________------7_

= - --==, ........

Support: Floor must be sturdy
enough to support a total weight
of 315 pounds (including washer,
water, and toad weight).

Level floor: Maximum
allowable slope under entire
washerI inch.

Top of tub must be at
least 39 inches high
and no higher than
96 inches from bottom
of washer.

11

ALTERNATE LOCATIONSSTANDPIPE AND FLOOR DRAIN SYSTEMS
Siphon break: Must be purchased
separately. See chart below.

Standpipe drain system: Needs a two-inch
minimum diameter standpipe with minimum
carry-away capacity of 17 gallons per minute.
Top of standpipe must be at least 39 inches
high and no higher than 96 inches from
bottom of washer.

If you

have:

Floor drain system: Requires a siphon
break, see chart below. A minimum carryaway capacity of 17 gallons per minute is
required.

You will

need

to buy:

Laundry tub or standpipe
higher than 96 inches

Sump pump system
(if not already available)

1-inch diameter

2-inch diameter
to 1-inch diameter
standpipe
adapter, Part No. 3363920

Overhead

Floor

drain

sewer

standpipe

Standard
20 gallon, 39-inch high drain
tub or utility sink and sump pump
(available from local plumbing
suppliers)
Siphon break, Part No. 285320;
additional
drain hose, Part No. 3357090;
and Connector
Kit, Part No. 285442

Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center.
Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278).

I2

B. REMOVE SHIPPING STRAP

Removing
the shipping
strap is
necessary
for smooth
operation.
If the shipping
strap is not
removed,
the washer
excessive noise.

To prevent
cardboard

will

STEP 3. Pull firmly to remove the
end of the shipping
strap that remains
pinned to the back of washer. This will
release the rear self-leveling
legs.

make

floor damage,
set washer onto
before moving across floor.

Move washer

close

to its final

location.

STEP 1. Read, then remove the label
over the electrical plug and shipping strap.
STEP 2. Pull the yellow shipping strap
completely
out of the washer. There
should be three cotter pins on the end
of the shipping strap when it is pulled
out of the washer. The electrical plug is
attached to this shipping
strap.

Pin

PULL

STEP 4. Cut the shipping
strap about
16 inches from plug end. Look for the
words "CUT HERE." Remove
shipping
strap from the electrical
plug.

Electrical plug

ippmg s rap

Pin

NOTE: For use in securing
the drain
hose, save the end of the shipping
strap
that does not have the three cotter pins.
Discard the rest.

13

C. CONNECT DRAIN HOSE

Proper
connection
of the drain hose
wil! protect
your floors
from damage
due

to water

leakage,

STEP 1. To prevent the drain
coming off or leaking, it must
per the following
instructions:

hose from
be installed

IMPORTANT:
This procedure
must be
followed to ensure proper installation.
a. Wet the inside

of the straight

end of

the drain hose with tap water. DO
NOT USE ANY OTHER
LUBRICANT.
b. Squeeze ears of silver, double-wire
clamp with pliers to open. Place clamp
over the straight end of the drain
1/4 inch from the end.

hose

d. Place clamp over area marked
"CLAMP." Release clamp.

c. Open clamp. Twist hose back and
forth while pushing down onto drain
connector
at the bottom of the washer.
Continue
until hose contacts the
ribbed

If you

stop on the cabinet.

have:

Drain

hose

Drain

hose

A problem

You will
that is too short

to buy:

Drain hose, Part No. 388423
hose kit, Part No. 285442

that is too long
with lint clogging

need

your drain

Hose

kit, Part No. 285442

Drain

protector,

Part

No. 367031

Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center.
Catl 1-800-366-PART (1-800-366-7278).

I4

and

Forstandpipe
or laundry

tub

drain

systems:
STEP 2. Open yellow, single-wire
clamp
with pliers and slide over hooked end
of drain hose to secure the rubber and
corrugated

sections

together.

HookedEnd

D. CONNECTINLETHOSES
TOWASHER

Proper connection
will allow hot and

of your inlet hoses
cold water to enter

your washer
properly,
prevent water damage

it also helps
due to leaks.

DrainHose

Slip

and

Use new water
Failure
STEP

3. Put hooked

into laundry

end of drain

tub or standpipe.

for proper length
hook to eliminate

of drain
kinks.

To prevent drain
into the washer:

water

going

back

standpipe.
drain

to do so can result
or broken

in head

bones.

Rotate

• Do not straighten
hooked end of drain
hose and force excess drain hose into
• Do not lay excess
of laundry tub.

injury

Check

hose.

from

hose

Fall Hazard
inlet hoses.

hose in bottom

NOTE: Replace inlet hoses after five
years of use to reduce the risk of hose
failure. Periodically
inspect and replace
inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear,
or leaks are found. When replacing
your inlet hoses, mark the date of
replacement
on the label with a
permanent
marker.

STEP 1. Insert one new, flat washer
(from the parts bag) into each end of
the inlet hoses. Check that washers
are firmly

seated

COUPLING

in couplings.

WASHER

15

STEP2.Attachthehosewiththered
coupling
tothehotwater(bottom)
inlet
valve.Attaching
theredcoupling
first
makesiteasiertotighten
connection
withpliers.Screwoncoupling
byhand.
Makeanadditional
two-thirds
turnwith
plierstotightencoupling.
DONOT
OVERTIGHTEN;
thiscoulddamage
thevalves.
Cald
Water

E. CONNECT INLET HOSES
TO WATER FAUCETS
STEP

1. Make sure

washer

basket

is

empty. Run water through both faucets
into a bucket or laundry tub to get rid of
particles
in the water lines that might
clog hoses. Determine
which faucet is
hot and which is cold. Mark the hot water
faucet.

Inlet Valve

STEP

STEP

3. Attach

the hose with the blue

coupling to the cold water (top) inlet
valve. Screw on coupling
by hand. Make
an additional
two-thirds
turn with pliers
to tighten coupling.
DO NOT OVERTIGHTEN;
this could damage valves.

2. Attach

the hose with the red

coupling
to the
on coupling
by
two-thirds
turn
pling. DO NOT

hot water faucet. Screw
hand. Make an additional
with pliers to tighten couOVERTIGHTEN;
this

could

the coupling.

damage

STEP 3. Attach the hose with the blue
coupling
to the cold water faucet.
Screw on coupling
Make an additional
pliers

to tighten

OVERTIGHTEN;
the coupling.
STEP
check

have:

Water faucets beyond the
reach of water fill hoses

coupling.

You will

need

the washer.

damage

You will

to buy:

2 longer water fill hoses: 6 ft. hoses,
Part No. 76314 or 10 ft. hoses,
Part No. 350008

Parts listed are available from your local Sears store or Sears Service Center.
Call 1-800-366-PART (1-800-366-7278).

I6

DO NOT

this could

4. Turn on water faucets and
for leaks. A small amount of

water may enter
drain this later.

If you

to faucet by hand.
two-thirds
turn with

F. SECURE DRAIN HOSE

Securing
the drain
protect
your floors
to water leakage.

hose properly
from damage

STEP 1. Move washer
location.

will
due

m
to its final

If the water faucets and drain standpipe
are recessed,
put hooked end of drain
hose in standpipe.
Tightly wrap the
shipping
strap around the drain hose
and water inlet hoses (not the handles
or stems). Push fastener
into the
nearest hole in the shipping
strap.

STEP 2. Use the shipping
strap you cut
and removed
(without the three cotter
pins) and tightly wrap it around the drain
hose and laundry tub or standpipe.
Push
fastener
into the nearest hole in the
shipping

strap.

Fastener

17

G. LEVEL WASHER

Leveling
your washer
vents excessive
noise
To install

front

properly
preand vibration.

legs:

STEP 1. Prop front of washer up (about
4 inches). Use a wood block or another
object that will support the weight of the
washer. If washer was placed against a
wall, move the washer out slightly before
tipping it up.
STEP 2. With one of the legs in hand,
screw lock nut onto leg s/8 inch from top
of leg base. This is the recommended
initial setting.

STEP 3. Screw leg into washer
hand until nut reaches washer
Repeat

for other

base by
base.

leg.

STEP 5. Move
location.

washer

to its final

STEP 6. Tilt washer forward
until rear
of washer is at least 3 inches off floor.
You may hear the self-adjusting
rear
legs click into place. Lower washer to
floor. Check levelness
of the washer
by placing a level on top of the washer,
first side-to-side;
then front-to-back.

STEP 7. If washer is not level, prop
up the front of the washer and adjust
the legs up or down as necessary.
Lower
washer and reset self-adjusting
rear legs
(as in Step 6). Repeat Step 7 until the
washer is level.
STEP

8. When

washer

is in its final

location and level, use a 9/16-inch openend wrench to turn nuts on front legs
tightly against washer cabinet. If nuts are
not tight against washer
washer may vibrate.

STEP 4. Tilt washer backward
front of washer is off the wood
Remove wood block.
washer to floor.

I8

Gently

until
block.
lower

cabinet,

the

REVIEW INSTALLATION

Take a few minutes
to complete
this checklist,
it will help assure
you
that you have a proper
installation
and increase
your satisfaction
with
your
[]

Kenmore

Check

washer.

electrical

requirements.

Be sure you have correct
supply and recommended
method.
[]

Check

that you have:

• All the tools
• Removed

you started

all packaging

• Removed
shipping
three cotter pins.
• Installed
pages

all parts

[]

electrical
grounding

Check

that:

• The washer

is level.

• The nuts on the front legs
[]

Check
turned

that the water
on.

[]

Take a few

faucets

are tight.
are

with.
materials.

strap with
listed

on

cord

into

6-8.

FINAL STEPS
[]

[]

Plug power supply
grounded
outlet.

Remove the blue protective
film on
the console and any tape remaining
on washer.

minutes

and read the

Operating Instructions (pages 20-27)
to fully understand
your new washer.
Then, start the washer and allow it
to complete
the NORMAL
Cycle.

19

STARTING

To get the maximum
cleaning
and
fabric care from your washer,
please
read and follow
these instructions.

NOTE: The drawings
in this section
show the basic features
of all models
covered
supplied
washer's

by this manual.
Refer to the
"Feature
Sheet" for your
particular
features.

WASHER

STEP 1. Add measured detergent
directly into washer basket. Then place
a load of sorted clothes in the washer.
STEP 2. (OPTIONAL
STEP) If desired,
add measured
liquid chlorine bleach to
the liquid bleach dispenser
(if available);
(see page 25).
STEP 3. (OPTIONAL
STEP) If desired,
add measured
liquid fabric softener
to
the fabric softener dispenser
(if available);
(see page 26).
STEP

4. Close

washer

lid.

STEP 5. Set WATER LEVEL Control O
based on the size of your wash load.
STEP

6. Set the WATER

TEMPERATURE

Control._
Explosion

Hazard

Never place items in the washer
that are dampened
with gasoline
or other flammable
fluids.
No washer can completely
remove oil.
Do not dry anything
that has ever
had any type of oil on it (including
cooking oils).
Failure to follow
can result
or fire.

these

in death,

instructions

explosion,

STEP

7. Set RINSE

OPTIONS

(if available);_(see

page

Control

23).

STEP 8. Push the Cycle Selector Control
(Timer) Knob_
and turn to the right. Set
cycle and time according
to the type of
fabric in the load (see page 22).
STEP g. Pull the Cycle Selector Control
(Timer) Knob out. The dial will rotate
as the cycle progresses.
The knob will
not rotate.
STOPPING/RESTARTING
• To stop the washer
the Cycle Selector
Knob in.

WASHER
at any time, push
Control (Timer)

• Pull the knob out to restart.

HEAVY
DUTYsupE

P?wAs,
_,,__4,

PERMANENT PRESS

2O

1_

,_

R

_E_T_

_SHO_'

SET WATER LEVEL CONTROL

SET

WATER

TEMPERATU

RE

CONTROL
Your washer lets you select a wash and
rinse water temperature
setting based
on the type of load you are washing.

This control
gives you the flexibility
to
save water when washing
small loads.

Some
warm

Your washer lets you select a water
setting based on the size of your wash
load.

• In cold climates,

you

to select

warm

if

rinse water

also provides a more comfortable
temperature
for handling the wash
load.

• To change to a higher water level
setting after the washer has started to
agitate, turn the knob to the desired
new setting.

Wash Water
Temperature

allow

• Using warm rinse water will leave
loads dryer after the spin cycle than
you use cold rinse water. However,
warm rinses may increase
wrinkling
when line drying.

• For normal loads, start with the
MEDIUM
LOAD Setting. Adjust up
or down depending
on your load.
Clothes should move freely and roll
toward the agitator.

SELECTING

washers
rinses:

WATER

TEMPERATURES

Suggested Fabrics

Comments

HOT
130°F or above

• Work clothes
• Sturdy whites/
colorfast pastels
• Diapers

• Best cleaning for heavily soiled items
• Removes oils, perspiration, greasy soils,
and stains
• Prevents graying or yellowing

WARM
90°-110°F

• Dark/non-colorfast colors
• Permanent press items
• Nylon, polyester, acrylics,
silks, woolens
• Knits/delicate fabrics

•
•
•
•

COLD*
70°-90°F

• Extra-sensitive colors
• Non-colorfast items
• Hand washables

• Best for very lightly soiled items
• Saves hot water

Best for moderately soiled to lightly soiled items
Safe for most fabric finishes
Less fading and dye bleeding
Reduces wrinkling

*In wash water temperatures colder than 70°F detergents do not dissolve well. Also, soils may
be difficult to remove and some fabrics may retain wear wrinkles and have increased pilling the formation of small lint-like balls on the surface of garments. Pilling is the natural result of
wearing and washing of garments.
21

SETTING
YOURCYCLE
SELECTOR
(TIMER) CONTROL

NOTE:

Use this control to choose the agitation
time and to start the washer. Each cycle
is designed
with the wash and spin
speeds that are appropriate
for the fabrics
and soil levels in your wash load.
* For heavy soil and sturdy fabrics, use
the full time (SUPER or REGULAR
if indicated).
* For light soil and delicate fabrics,
less time (SHORT if indicated).

use

NOTE: Do not wash garments
labeled
Hand Wash in your washer. Garments
that are labeled Hand Wash have:
• A fiber or construction
sensitive
• Sensitive

that is

to agitation.

Follow care label directions
for drying.
Items that may shrink should be dried
flat. Block these items by gently stretching to original
tend to shrink
are washed.

measurements.
Woolens
more the first time they

PERMANENT

PRESS

You can select
wash time.

up to 10 minutes

of

the timer

reaches

PAUSE,

is drained

and replaced

with

NORMAL
Use this cycle to get up to 10 minutes
of wash time for normally
soiled cottons
and linens.
• Wash combines fast and slow speed
agitation with fast spin speeds to
shorten drying time.
• Selecting REGULAR gives you fast
agitation speeds initially, then the washer
steps down to a slow agitation speed.
• Selecting SHORT
agitation speed.

gives you slow

DUTY

Use this cycle to get up to 14 minutes
of wash time for sturdy or heavily soiled
loads.
• Wash combines fast speed
fast spin speeds.

agitation

and

PREWASH
(on some models)
Use this cycle to get up to 4 minutes of
agitation
to help remove heavy soils and
stains that need pretreatment.
PREWASH
Cycle should be followed by a HEAVY
DUTY, NORMAL,
or PERMANENT

DELICATE

PRESS

Use this cycle to get up to 6 minutes
of wash time for lingerie and loosely
knit items.

SOAK

The PERMANENT

PRESS/DELICATE

Cycles
include a load cooling
process
that reduces
wrinkling
compared
to
other cycles.
• Wash combines slow speed agitation for
gentle soil removal and slow spin speeds
to reduce wrinkling.

22

wash water
rinse water.

HEAVY

dyes that may bleed.

When

the washer will drain and pause for no
more than two minutes while some of the

Cycle

with additional

(on some

detergent.

models)

SOAK Cycle features
4 minutes of agitation followed by an unlimited
soak time
to help remove heavy soils and stains
that need pretreatment.
You will need
to reset the washer to a SPIN setting to
remove water. SOAK Cycle should be
followed
by a HEAVY DUTY, NORMAL,
PERMANENT
PRESS or PREWASH
Cycle
NOTE:

with additional

detergent.

We do not recommend

for soaking.

It may set some

hot water
stains.

AUTOMATIC 2ND RINSE

STEP 4. Set the Cycle Selector Control
(Timer) Knob to a RINSE setting:
• For fast agitation
and spin,
HEAVY DUTY Cycle.

A second

rinse

will

remove

more

detergent
residue, it is especially
beneficial
if extra detergent
has
been used to remove
heavy soils.
Washers

with

Control
allow
add a second
DUTY

a RINSE

OPTIONS

you to automatically
rinse to the HEAVY

use the

• For slow agitation
and spin, use the
PERMANENT
PRESS Cycle.
• For slow agitation
and fast spin,
the NORMAL
Cycle.

use

STEP 5. Pull Cycle Selector Control
(Timer) Knob out to start washer.
f

Cycle,

14

SUPER
REGULAR

10

Simply set the RINSE OPTIONS
Control
on 2ND RINSE before you start the
washer. You won't have to come back
to select a second rinse.

s
SPIN

IIIIIIIIRE ,"
ONLY

A drain and spin may help shorten
drying
times for some heavy fabrics or specialcare items by removing
excess water.
STEP

1. Set RINSE

(if available)
_i iii

MANUAL

iii

RINSE

iii

iii

AND

iii

iii

iii

iii

When using extra detergent
for heavily
soiled clothes,
or washing special-care
items, you may find an extra rinse and
spin is needed.
STEP

1. Set WATER

STEP 2. Set WATER
Control.
STEP

3. Set RINSE

(if available)

to ONE

LEVEL

use the NORMAL

Control
Cycle.

• For slow spin, use the PERMANENT
PRESS Cycle.
STEP 3. Pull the Cycle Selector Control
(Timer) Knob out to start washer.

Control.

TEMPERATURE
OPTIONS

Control

RINSE.

STEP 2. Set the Cycle Selector
(Timer) Knob to a SPIN setting:
• For fast spin,

SPiN

OPTIONS

to ONE

....................................
SUPER

Control

RINSE.

"

._

iJ

10

SPIN

RINSE

}

"

\

2ND

RINSE

SHORT

23

SELF-CLEANING

LINT FILTER

DUAL-ACTION xI"
AGITATOR

Lint

the

The Kenmore
DUAL-ACTION
gives you flexible
fabric care
your largest
loads.

is filtered

automatically
cleanup.

from

- there's

load
no messy

Your washer features
a self-cleaning
filter that traps lint from the water while
the washer is washing
and deep rinsing
the laundry. The trapped lint is flushed
down the drain automatically.
You don't
have to clean the filter.

Agitator
for even

TM

The best cleaning action in your washer
takes place at the bottom where the
agitator
vanes move back and forth to
flex the fabric, loosening
the soil.
The upper portion of
the agitator moves in
only one direction
to
help you wash larger
loads. The clockwise
rotation of the agitator
forces the clothes
on top down to the
bottom where most
of the cleaning
action takes
place.

AGITATORS
Your Kenmore washer will have one of
the three agitators shown on this page.
STRAIGHT
AGITATOR

VANE

This agitator is found
in Kenmore
extralarge capacity
washers.
Its design
is well-suited
to
handle your
everyday
loads.

DOUBLE
ROLL-OVER
DUAL-ACTION
AGITATOR
TM

This agitator
operates
identically
to the
DUAL-ACTION
T"
Agitator
and adds
special vanes to help
push the clothes down
in a spiraling
pattern,
displacing
the clothes
that are on the bottom
with a "roll-over"
motion. These
uniquely designed
vanes are more
efficient in getting
the clothes to
"roll" down to
where they are
cleaned.

24

Vanes

UNDERSTANDING NORMAL
WASHER SOUNDS
Your new washer may make sounds that
your old one didn't. Because
the sounds
are unfamiliar,
you may be concerned
about them.
The following
describes
some of the
normal sounds you may hear and what
causes them.
During

Washing

When you select a small load size setting for a small wash load, your washer
has a lower water level. With this lower
water level, you may hear a clicking sound
from the upper portion of the agitator.
During

Drain

USING THE LIQUID CHLORINE
BLEACH DISPENSER
(some models)

Automatically
dilutes bleach to
ensure
the cleanest
and brightest
loads,
Always
measure
liquid chlorine
bleach.
Use a measuring
cup, do not guess.
Do not pour directly from bottle. Never
use more than 1 cup for a full load.
Use less with smaller loads. Follow
manufacturer's
directions
for safe use.
A cup with a pouring
you avoid spilling.

spout

will help

The rate that water is drained from your
washer depends
on your installation.
If
water is drained quickly from the washer,
you may hear air being pulled through
the pump. This happens during the end
of draining.
After

Drain

and

Before

Spin

When the cycle changes
from draining
to spinning,
you may hear a noise as the
gearcase
shifts.

After loading the washer, pour measured
liquid chlorine bleach carefully into the
dispenser.
• Do not let bleach splash, drip, or run
down into washer basket. Undiluted
bleach
• Start

will damage
the washer.

any fabric
Bleach

automatically
before
with the wash load.

it touches.

will be diluted

it comes

in contact

NOTE: Do not use this dispenser
to add
powdered
chlorine or color-safe
bleach
to your wash load. The dispenser
is for
liquid chlorine bleach only.

Liquid chlorine
bleach dispenser

25

USINGTHELIQUIDFABRIC
SOFTENER
DISPENSER
(some models)
After loading the washer, measure and
add the recommended
amount of fabric

To Remove

softener
into the dispenser.
manufacturer's
directions.

STEP 1. Pull the blue lock ring up,
then remove dispenser
from agitator
by pulling up.

Follow

NOTE: Pouring too much fabric softener
into the dispenser
will cause the fabric
softener to dispense
instantly into the
load due to siphoning
action. This instant
"dump" could damage fabrics and will
make it appear that your dispenser
working correctly.

is not

Dispenser

the

STEP 2. Flush
warm water.
To Replace
Dispenser

Fabric

Softener

for Cleaning

the dispenser

the Fabric

with

Softener

STEP 1. Be sure the blue lock ring
is pulled up. Starting at an angle (see
illustration),
push the bottom of the
dispenser
down on the agitator top.
STEP 2. When the dispenser
is
seated on the agitator,
push the blue
lock ring down until it snaps in place.
It must fit tightly.
Liquid fabric softener

• Add warm water to fill the dispenser
until it reaches the crossed opening at
the bottom of the funnel-shaped
portion
of the dispenser.
• Fabric softener
is dispensed
into the
first deep rinse water automatically.
NOTE:

Fabric

patible
should

with detergents.
This dispenser
never be used in the PREWASH

softeners

are not com-

Cycle since it would dispense
fabric
softener
into a wash load that has not
been rinsed. Undiluted
fabric softener
spilled on fabric may result
look like oil stains.

in spots

that

If you ever use your dispenser
this way
by mistake,
rewash the load with extra
detergent
to remove these deposits.

26

UNDERSTANDING
iN EACH CYCLE
PERMANENT

WHAT HAPPENS

PRESS/

DELICATE

selected
level
Fill to

NORMAL
_

selected
level
Fill to

W

T

T

Fill to
y
selected

Wash
selected
time
level

T

time

no spin
Drain -

Wash

selected
Wash time
Y

y
selected
_

Drain

W

Drain
Partial

Y
D

HEAVY DUTY

Pause
Y

T

-

y
no spin

Spin

_

Spin

selected
level
Fill to

_

Y
Fill to

T

T

Rinse
cool down
Fill for

y
selected

T

level

T

Rinse
Wash
no spin
Drain -

T
Y

_

no spin
Drain -

Drain

W

T

T

-

y
no spin

Spin

Spin

2ND RINSE
Off or

T

T

Spin

T

selected
level
Fill to

D

off

PREWASH

T

selected
level
Fill to

Rinse

T

y
Drain

Wash
selected
time

SOAK
-

no spin

selected
D

T

level

Filly to

T

no spin
Drain -

T

Spin

D

T

Off

Agitate

D

T

Spin
(reset
drain

to SPIN

to

T

washer)

T

°"

(reset to wash
cycle and time)
27

PREPARING CLOTHES
FOR WASHING

Follow

these

SORTING
• Separate
heavily soiled items from
lightly soiled ones, even if they
would normally
be washed together.
Separate
lint givers (towels, chenille)
from lint takers (corduroy,
synthetics,
permanent
press). When possible,
turn lint givers inside out.

recommendations

to help you prolong
your garments.

the

life of

• Close zippers, snaps, and hooks to
avoid snagging
other items. Remove
pins, buckles, and other hard objects
to avoid scratching
the washer interior.
Remove non-washable
trim and
ornaments.
• Empty pockets
inside out.
• Turn down
and dirt.

cuffs,

• Turn synthetic
avoid pilling.
• Tie strings
not tangle.
Mend

tears,

Treat

spots

Stained
washed

28

and turn them
brush

away

knits inside

and sashes
loose

lint

out to

so they will

hems,

and seams.

and stains.

or wet garments
should be
promptly for best results.

• Separate
colorfast

dark colors from light colors,
items from non-colorfast
items.

• Sort by fabric and construction
(sturdy cottons, knits, delicate

items).

LOADING

LOADING

SUGGESTIONS

For these suggested full-sized loads,
set the WATER LEVEL Selector to the
highest water level setting.
Proper loading
of your washer
contributes
to proper
cleaning
and fabric
care and reduces
machine
noise,

• Drop items into washer loosely. Fill
to the top of the basket (top row of
holes). Do not wrap items around the
agitator, items should move easily
through wash water for best cleaning
and wrinkle-free
results. Items should
sink and reappear

• create

14 wash cloths

4 pillowcases
3 shirts
3 blouses

9 bath towels
9 hand towels
10 wash cloths

3 sheets
(1 king, 2 twin)
4 pillowcases
2 shirts
2 blouses

8 handkerchiefs

spin.

items

Mixed Load

8 T-shirts
6 shorts

items

• Use a higher water level setting to reduce wrinkling
with permanent
press
clothes and some synthetic knits. These
items should have more room to move
than heavy

Towels

1 sweatpants

of space
weight.

• Mix large and small items in each load.
Load evenly to maintain washer balance.
An off-balance
load can make the

in the water
jeans).

3 sheets
(1 king, 2 twin)

SUPER CAPAClTYWASHERS
Heavy Work
Clothes

1 sweatshirt

during

Mixed Load

10 bath towels
10 hand towels

9 shorts

lint

of pilling)

vibrate

WASHERS

9 T-shirts

faster

• Load by the amount
take up, not by their

washer

Towels

2 sweatpants

4 workpants
2 workshirts

excessive

(because

jeans
workpants
workshirts
sweatshirts

4 jeans

wrinkling

• wear out items

4
4
4
2

PLUS

10 handkerchiefs

poor cleaning

• increase

CAPACITY

later.

• Load washer properly
and select correct water level setting. Overloading
or
packing the machine,
and selecting a
setting too small for the wash load can:
• cause

SUPER

Heavy Work
Clothes

(towels,

EXTRA-LARGE CAPACITY PLUSWASHERS
Heavy Work
Clothes

Towels

Mixed Load

7 bath towels

2 sheets

8 hand towels

(1 king, 1 twin)

9 wash cloths

1 sweatshirt

2 pillowcases
2 shirts

1 sweatpants

2 blouses

3 jeans
3 workpants
2 workshirts

6 T-shirts

• Reduce wash time by using a lower
water level setting. Loads with only a
few small items need less wash time.

5 shorts
6 handkerchiefs

EXTRA-LARGE

CAPACITY

WASHERS

Heavy Work
Clothes

Towels

Mixed Load

2 jeans

6 bath towels
6 hand towels

2 sheets
(1 king, 1 twin)

8 wash cloths

2 pillowcases
1 shirt

2 workpants
2 workshirts
1 sweatshirt
1 sweatpants

1 blouse
4 T-shirts
5 shorts
6 handkerchiefs

29

CLEANING
YOUR

WASHER

Proper care of your washer can extend
its life. This section explains
how to care
for your washer properly and safely.
Exterior
Wipe up detergent,
bleach, and other
spills with a soft, damp cloth or sponge
as they occur. Occasionally
wipe the
outside of the washer to keep it looking
like new.
Do not put sharp or metal objects in your
washer. They can damage the finish.
Check all pockets for pins, clips, money,
bolts, nuts, etc. Do not lay these objects
on your washer after emptying
pockets.
Interior
Clean interior with 1 cup of chlorine
bleach mixed with 2 cups of detergent.
Run washer through a complete
cycle
using hot water. Repeat process if
necessary.
NOTE:
using
safe.

Remove
only

hard water

cleaners

labeled

deposits
as washer

WINTER
MOVING

STORAGE
CARE

Install and store your washer where
it will not freeze. Because some water
may stay in the hoses, freezing can
damage your washer. If storing or
moving your washer during freezing
weather winterize it.
To winterize

washer:

1. Shut off both water
2. Disconnect
hoses.

INLET

HOSES

Replace inlet hoses after five years
of use to reduce the risk of hose
failure.

Periodically

inspect

faucets.

and drain

water

3. Put 1 quart of n.Y.-type
in the basket.

inlet

antifreeze

4. Run washer on a SPIN setting for
about 30 seconds to mix the antifreeze and water. Some of the mixture
will pump
5. Unplug

out while

the power

To use washer
2. Reconnect

the washer
supply

spins.

cord.

again:

1. Flush water

pipes
water

3. Turn on both water
4. Reconnect

WATER

OR

power

and hoses.
inlet hoses.
faucets.
supply

cord.

5. Run the washer through a complete
cycle with 1 cup of detergent
to clean
out antifreeze.

and

replace inlet hoses if bulges, kinks,
cuts, wear, or leaks are found. When
replacing
your inlet hoses, mark the
date of replacement
on the label with
a permanent
marker.

NON-USE

OR VACATION

CARE

Operate your washer only when you
are at home. If you will be on vacation
not using your washer for an extended
period of time, you should:

or

• Unplug the power supply cord or turn
off electrical
power to the washer.
• Turn off the water supply to the washer.
This helps avoid accidental
flooding
(due to a water pressure
surge) while
you are away.

30

Mostlaundering
problems
areeasily
solvedifyouunderstand
thecause,
Check
theselistsforcommon
laundry
Problem
Washer

Leaks

Possible

Cause

Household

plumbing

andwasher
problems.
If youneed
furtherassistance,
seepage36.
Solution

is leaking.

Repair plumbing.

Inlet hoses not tight.

Tighten hoses (see "INSTALLATION['
Sections D & E).

Inlet hose washers not

Reseat washers

properly seated.

(see "INSTALLATIONI'

Section

Drain hose not properly
clamped or is off.

Clamp drain hose
(see "INSTALLATIONI'

Section C).

Drain is clogged.

Remove drain clogs. Sink, standpipe,
or floor drain must be able to handle

D).

17 galions of water per minute.
Tub moved forward during
unloading, causing water
to deflect off of tub ring.

Ensure tub is centered before
starting washer.

Unit not level causing water
to deflect off of tub ring.

Ensure front feet are installed and
nuts are tightened. Level washer.
Reset rear legs (see "INSTALLATION
Section G).

Load is unbalanced.
rinses are deflecting

Redistribute

Spray
off of load.

Washer is overloaded.

Fills

the load.

Reduce load size.

or spray rinses are deflecting
off of toad.
Won't Drain/
Won't Spin/
Wet Loads

Drain hose is kinked
or clogged.

Straighten or unplug hose
(see "INSTALLATIONI' Section C).

Correct operation
neutral drain,

After a wash or rinse, the washer will
drain without spinning. After draining,
the spinning begins.

of

Lid is open.

Ctose the lid.

Drain hose is more than

Lower drain hose

96 inches above floor.

(see "INSTALLATION;'

Too much detergent
excessive sudsing.

Use tess detergent.

Wrong cycle for load
being washed,

-

Section C).

Choose a cycle with a higher spin
speed (see "OPERATION").

31

Problem

Possible

Cause

Solution

Won't Drain/
Won't Spin/
Wet Loads

Low voltage or using
an extension cord.

Check electrical source or call
electrician. Do not use extension
cords.

Cold rinses.

Cold rinses leave loads wetter than
warm rinses. This is normal.

Continues

Drain hose is tess than

Raise the drain hose

to Fill/
Continues
to Drain/

39 inches above floor.

(see "INSTALLATIONI'

Drain hose fits tightly into

Adjust drain hose for loose fit

Cycle Stuck

standpipe.

(see "INSTALLATION_'

Drain hose taped into
standpipe.

Do not seal off drain hose with tape.
The drain hose needs an air gap.

Load is unbalanced.

Redistribute

Washer is not level.
Rear leveling legs not set.

Level washer. Reset rear legs
(see "INSTALLATIONI' Section

G).

Nuts on front feet not tight.

Tighten nuts
(see "INSTALLATIONI'

Section

G).

Yellow shipping strap with
cotter pins not completely
removed.

Remove strap with cotter pins
(see "INSTALLATION_' Section

B).

Floor not strong enough
to support washer.

Relocate washer
(see "INSTALLATION,"

Gears engaging after drain
and before spin.

This is normal.

Upper part of agitator clicks
during wash.

This is normal.

Water inlet valve

Clean screens.

(cont.)

Washer

Makes

Section C).

Section C).

load.

Noise

Won't

32

Fill/

Section A).

Won't Rinse/
Won't Agitate/
Wrong

screens are plugged.
Water is turned off.

Turn on water.

Temperature

Hot and cold hoses are

Reverse hoses (see "INSTALLATIONI'

reversed.

Sections

inlet hose is kinked.

Straighten

Timer dial is not lined up.

Turn timer knob to the right slightly
and pull to start.

Power cord not plugged

Plug in power cord.

in.

D & E).
hoses.

Problem

Possible

Machine
Stops

Power cord not plugged

Agitator

Not

Working

Cause

Solution
in.

Plug in power cord.

No power at plug.

Check electrical
electrician.

Fuse blown or circuit
breaker open.

Replace fuse or reset circuit breaker.
If problem continues, catl electrician.

Using an extension

Do not use extension

cord.

source or call

cords.

Timer is not lined up.

Turn timer to the right slightly
and pull to start.

Timer knob not pulled out.

Set and pull out knob.

Washer at pause in
PERMANENT PRESS Cycle
(approximately two minutes).

Allow cycle to continue
(see "OPERATION").

Machine

Wash smaller loads.

is overloaded.

The top of the agitator moves

This is normal.

only in one direction.
The top of the agitator is loose.

This is normal.

Water Level
Too Low/Not
Completely
Filling

The top of the agitator is much
higher than the highest water
level. This creates a perception
of the washer not being full.

This is normal.

Tub is
Crooked

Tub pulled forward when
unloading,

Ensure tub is centered before
starting washer.

Tub moves.

This is normal.

Unit not level.

Ensure front feet are installed

and

nuts are tightened. Level washer.
Reset rear legs (see "INSTALLATION
Section G).
Lint on Load

improper

sorting.

Sort lint givers from tint takers
and by color.

Overloading.

Lint can be trapped in load if
overloaded. Wash smaller loads.

Paper or tissue in pockets.

Clean out pockets before washing.

Not enough detergent.

Use enough detergent
hold tint in water.

Detergent

Use wash water warmer than 7O°F.

not dissolving.

to

33

Problem

Possible

Tearing

Overloading. Improper
use of washer,

Loads should move freely during
wash. Wash smaller loads.

improper use of chlorine
bleach. Undiluted bleach
will damage fabrics.

Do not pour chlorine bleach directly
on load. Wipe up bleach spills.

Sharp items not removed
from pockets; fasteners
not fastened.

Clean out pockets before washing.
Zip zippers before washing.

items damaged
washing,

Mend rips and broken threads in
seams before washing.

Stains on
Load

Cause

Solution

before

improper use of fabric
softener in washer or dryer,

Dilute fabric softener and add to
deep rinse only.

Iron in water (rust).

Install an iron filter.

Under use of detergent
soil to be redeposited,

Load is
Wrinkled

Load is
Tangled/
Twisted

Use enough detergent to remove
soil and hold it in suspension.

Dye transfer due to not
sorting loads properly,

Sort dark clothing from whites
and lights.

Dye transfer due to not
unloading washer promptly,

Unload the washer as soon as
it stops.

Not removing

Unload the washer as soon as it stops.

toad promptly.

Wrong cycle for fabrics
being washed,

Use cold rinses and cycles with slow
spin speeds to reduce wrinkling.

Overloading.

Loads should move freely during
wash. Wash smaller loads.

Wash water not warm enough to
relax wrinkles. Using warm rinses,

If safe for fabric, use warm or hot wash
water. Use cold rinse water.

Hoses reversed.

Reverse hoses (see "INSTALLATIONI'
Sections D & E).

Overloading.

Loads should move freely during
wash. Wash smaller loads.

Clothes wrapped
agitator,

around

Do not wrap items around agitator
when loading the washer.

Clogged
Dispensers/
Bleach

Not diluting softener.

Dilute fabric softener in dispenser.

Use of color-safe

Add color-safe

Leaking/
Bleach on

chlorine bleach dispenser,

Wrong

34

causing

Loads

improper

bleach in

use of chlorine

bleach directly to the

basket. Do not use chlorine
dispenser.
bleach.

bleach

Always measure bleach before adding
to the dispenser. Carefully pour into
the dispenser. Wipe up bleach spills.

KENMORE WASHERS

The Sears

We Service

• Is your way to buy tomorrow's
at today's prices.

service

• Eliminates
repair
normal use.

from

"We Service
assurance
for service.
value when
has service

What
What

We Sell
We Sell" is our

you can depend
on Sears
Your washer has added
you consider
that Sears
units nationwide,
staffed

with professional
technicians
specifically
trained on Sears appliances
and having
parts, tools and equipment
to ensure
that we meet our pledge to you...
"We Service What We SelE

Sears

Maintenance

Maintenance

Agreement

bills resulting

• Allows for as many
required.

service

calls as

• Provides for service by professional
Sears Trained Technicians.
• Even if you don't need repairs, the
Maintenance
Agreement
offers an
annual preventative
maintenance
checkup
at your request!

Agreement

Maintain
the value of your Kenmore
washer with a Sears Maintenance

For more information,
call 1-800=827-6655.

Agreement.
Kenmore
washers are
designed,
manufactured,
and tested
for years of dependable
operation.
Yet
any appliance
may require service from
time to time.

35

Forthe repair or replacement parts you
need delivered directly to your home
Call 7 am - 7 prn, 7 days a week

1-800-366-PART
(1-800-366-7278)

For in-home major brandrepair service
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)

For the locationof a Sears Parts and
Repair Centerin your area
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222

For informationon purchasinga Sears
MaintenanceAgreement or to inquire
aboutan existing Agreement
Call 9 am - 5 pm, Monday - Saturday

1-800-827-6655
When requesting service or ordering
parts, always give the following
information:
• Product Name • Part Name
• Model Number • Part Number

36

America'sRepairSpecialists

Manual del propietario e
instrucciones de instalaci6n
®

LAVARROPAS AUTOMATICOS
Con dos velocidades

IMPORTANTE:
Lea y siga todas las instrucciones
de seguridad
y de modo de empleo
antes de usar este producto
por
primera vez.
Sears,

Roebuck

DOCUMENTONO.

and

Co.,

3950146

Es posible que el tavarropas
tenga un aspecto distinto al
itustrado en este manual.

Hoffman

Estates,

IL 60179

Rev. B

IMPRESOEN

U.S.A.

LOS EE.UU.

/
/
/
/

ANTES DE USAR SU NUEVO LAVARROPAS
GARANTiA

DEL LAVARROPAS AUTOMATiCO

INSTRUCCiONES

iMPORTANTES

INSTRUCCIONES

DE iNSTALACION

FUNCiONAMiENTO
SUGERENCiAS

2
SEARS

DE SEGURIDAD

DEL LAVARROPAS

20
28

CUiDADO DEL LAVARROPAS

ACUERDO

Y REPARACiON

DE MANTENiMiENTO

Por favor, lea este manual,
pues le
ayudar& en la instalacion
y funcionamiento de su nuevo lavarropas
Kenmore
de la manera mas segura y econ6mica.
Para

obtener

informacion

adicional

DE AVERiAS

31

SEARS

35

Use el espacio a continuacion
para
registrar el nOmero del modelo y de serie
de su nuevo lavarropas
Kenmore.

No. de serie

completos
del modelo y de serie de su
lavarropas,
los cuales se encuentran
en
la placa del modelo y del nQmero de serie.

@

30

No. del modelo

sobre el cuidado y funcionamiento
de
los electrodomesticos
Kenmore,
Ilame
al establecimiento
Sears mas cercano.
Necesitara
tenet a mano los nQmeros

-

4
5

DE LAVANDERiA

LOCALiZACiON

3

Fecha

de compra

/¸

\
Placa del modelo y
del n_mero de serie

Guarde este libro y el comprobante
de venta (e! recibo)
Sears en un lugar
seguro
para consultar
en el futuro.

LASPiEZAS
COMPONENTES

MEC_.NiCAS
Y
ELECTRiCOS

Per un afio a partir de ta fecha de compra,
si se instala y pone en funcionamiento el lavarropas de conformidad con las instrucciones
incluidas en el Manual del propietario,
Sears reparara o reemplazara cualquier
pieza mecanica o componente electrico de
este tavarropas, si aquellos exhiben algOn
defecto de material o mane de obra.
GARANTiA
LJMITADA DE 5 A_,IOS
SOBRE LAS PIEZAS DE LA CAJA
DEL ENGRANAJE
Luego de un afio y hasta un m_ximo de
cinco a partir de la fecha de compra, Sears
facilitara las piezas de repuesto a cambio
de cualquier pieza defectuosa de ta caja del
engranaje. Et usuario sera responsable de
los gastos de mano de obra.

GARANTiA LIMITADA DE 10 ANOS
SOBRE LA TINA PL_.STICA
Luego de un afio y hasta un maximo de
diez a partir de la fecha de compra, Sears

Su seguridad

facilitara una tina plSstica de repuesto a
cambio de cualquier tina plastica que exhiba
atgC_ndefecto de material o mane de obra.
El usuario sera responsable de los gastos
de mane de obra.
Si se somete el lavarropas a un use ajeno
at familiar privado, la cobertura de la garantia
anteriormente citada tendra vigencia per
90 dias solamente.
EL SERVlCIO DE REPARACION EN VlRTUD
DE LA GARANTJA EST', DISPONIBLE
LUEGO DE COMUNICARSE
CON EL CENTRO DE SERVIClO TECNtCO SEARS M_,S
CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS.
Esta garantia corresponde solamente
mientras se use este producto en los Estados
Unidos. Esta garantia otorga al usuario
derechos tegales especificos, yes posibte
que el usuario goce de otros derechos que
variaran de un estado al otro.
Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179.

y la de los demos

es muy importante.

En este manual, asi como en el lavarropas,
Ud. encontrar&
una variedad
de mensajes
importantes
de seguridad.
Siempre recuerde
que debe leer
todos los mensajes
de seguridad
y obedecer
sus instrucciones.
Este simbolo representa
una alerta de seguridad.
Este
simbolo le proporciona
advertencias
contra peligros que
podrian lastimar o causar la muerte a Ud. o a otras personas.
Todos los mensajes
de seguridad
van precedidos
del
simbolo de alerta de seguridad
y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENClA."
Estas palabras significan:

Ud. morir& o sufrir& heridas
Si no sigue las instrucciones
serias.

Ud.nopuede
o sufrir
Si
sigue morir
las instrucciones
heridas serias.

Todos los mensajes
de seguridad
identificar&n el peligro,
le informar&n
en cuanto a c6mo reducir et petigro de sufrir de heridas, y Io que puede
suceder si Ud. no sigue las instrucciones.

SU SEGURIDAD NOS IMPORTA MUCHiSIMO
ADVERTENCIA:
a fin de reducir el riesgo
de incendio, descarga electrica o lesi6n
sufrida por tas personas que usen el
tavarropas, deben seguirse precauciones
basicas, incluidas tas siguientes:
Lea todas las instrucciones
usar el tavarropas.

antes de

o No lave los articulos que ya se hayan
timpiado, lavado, remojado o manchado con
gasolina, disolventes de limpieza en seco,
otras sustancias inflamabtes o explosivas,
puesto que estas despiden vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.

desde cada uno pot varios minutos. Esta
accidn liberara todo el hidrdgeno que se
haya acumulado. Debido a la inflamabilidad
de dicho gas, no fume ni use una llama
descubierta durante este tiempo.
• No permita que jueguen nines en et
tavarropas o en sus inmediaciones. Es
necesaria la cuidadosa vigitancia de los
ni_os toda vez que se use el tavarropas
cerca de los ni_os.
• Quite ta puerta del lavarropas antes
de ponerlo fuera de funcionamiento
o
de descartarto.

o No a_ada gasolina, disolventes de timpieza
en seco, u otras sustancias inflamables
o exptosivas al agua de lavado. Estas
sustancias despiden vapores que podrian
enoenderse o causar una explosi6n.

• No introduzca ta mano en el lavarropas si la
tina o el agitador de aspas esta en movimiento.

o En ciertas condiciones, puede generarse
hidr6geno en un sistema de agua caliente
que no se haya usado per dos semanas
o un periodo mayor. EL HIDROGENO ES
INFLAMABLE. Si no se ha usado el sistema
de agua caliente por dicho periodo, antes
de usar el lavarropas, abra todos los grifos
de agua caliente y deje que corra el agua

• No repare ni cambie pieza alguna det
tavarropas ni intente reatizar ninguna tarea
de servicio tecnico, excepto cuando asi
se le indique especificamente en el Manual
del propietario o en instrucciones de
reparacidn por et usuario publicadas que
usted entienda y para cuya ejecucidn cuente
con ta habilidad necesaria.

• No instale ni almacene este tavarropas
donde estara sometido a la intemperie.
• No trate de forzar los controles.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

IMPORTANTE:

Observe

todos

los codigos

y reglamentos

gubemamentales.

RESUMEN

DE INSTALACION

Si desea ver una lista completa de
herramientas y piezas necesarias,
consulte tas paginas 6-8.
A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA
INSTALAR EL LAVARROPAS (p_gs. 10-!2)
Instrucciones
para la instalacion en un
lugar empotradolguardarropas
(pag. 10)

Sistema de desagLie
(pag. 12)

pot tuberia

vertical

Sistema de desagOe
lavar ropa (pag. 11)

por pila para

Sistema de desagiie
(p&g. 12)

por el suelo

B. REMUEVA

LA BANDA DE SUJECION

o

0

Herramierttas

i

i

Linterna (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)

LA MANGUERA

DE DESAGUE

(p_gs. 14=15)

"r;,_

Herramientas

(p_g. 13)

rtecesarias:

Tijeras

C. CONECTE

PARA TRANSPORTE

necesarias:

Piezas

EMPUJE

necesarias:

Pinzas que se
abran a 3,95 cm
(1%6 putg.)

Linterna (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)

1 abrazadera amarilla
para manguera de
alambre t_nico (parte
superior de la manguera
de desagOe)

1 abrazadera plateada
para manguera de
alambre doble (parte
inferior de Lamanguera
de desagOe)

D. CONECTE LAS MANGUERAS
(p_gs. 15-16)

DE ENTRADA DE AGUA AL LAVARROPAS

=

Herramientas

necesarias:

Piezas

necesarias:

2 mangueras de
entrada de agua
Pinzas que se
abran a 3,95 cm
(19//6 pulg.)

Linterna (opcional; depende
del tipo de instalaci6n)

E. CONECTE LAS MANGUERAS
DE AGUA (p_g. 16)

Herramientas

4 arandelas para mangueras
de entrada de agua

DE SUMINISTRO

necesarias:

Piezas

Pinzas que se abran a 3,95 cm (I_/_6 pulg.)

Cubeta

,_

(opcional;
depende del
tipo de
instalaci6n)

Linterna (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)

DE AGUA CON LAS LLAVES

necesarias:

2 mangueras de
entrada de agua

F. ASEGURE

LA MANGUERA

Herramientas

necesarias:

DE DESAGOE (p_g. 17)

Piezas

La banda de sujeci6n para
transporte con ajustador

Linterna (opcional;
depende del tipo
de instalaci6n)

G. ARANDELA

Herramientas

N[VELADORA

(p_g. 18)

necesarias:

Piezas necesarias:

Llave de boca
de 1,45 cm
(9//0 pulg.)

Linterna (opcional;
depende del tipo de
instataci6n)

necesarias:

2 patas niveladoras

B!oque de
madera

con tuercas

La seleccibn de ia Iocalizaci6n adecuada
para su lavarropas mejorar_ su rendimiento y
reducir& inquietudes tales como la "caminata"
o ruido producido por e! lavarropas.
DEMANDA
ELECTRICA
Se necesita una atimentaci6n electrica de
I20 voltios, 60 hertzios, CA sotamente, de
I5 o 20 amperes y protegida con fusibles.
Se recomienda el empleo de un fusible
retardador o disyuntor. Conecteto con un
circuito de rama individual.

Peligro de descarga electrica
Introduzca el enchufe en un
tomacorriente
con pueeta a tierra
de tree clavijas.
No quite la clavija

de puesta

a tierra.

No use un adaptador.
No utilice

un cable prolongador.

La opci6n de no seguir estas
instrucciones puede causar la muerte,
un incendio o choque electrico.

INSTRUCCIONES PARA
LA PUESTA A TIERRA
ADVERTENCIA:

la conexi6n incorrecta

del conductor de puesta a tierra del equipo
puede ocasionar un peligro de descarga
electrica. Confirme con un electricista o
reparador calificado si tiene duda alguna
en cuanto a la puesta a tierra correcta del
electrodomestico.
No modifique el enchufe
provisto con el electrodomestico:
si aquel
no entra en el tomacorriente, pida a un
electricista calificado que te instate un
tomacorriente adecuado.
Para su propia seguridad, debe ponerse a
tierra este tavarropas. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, ta puesta a tierra
reducira e! riesgo de sufrir una descarga
electrica at facilitar una via de menor
resistencia

para ta corriente electrica.

Se ha equipado este lavarropas con un
cable de alimentaci6n etectrica que tiene un
enchufe con puesta a tierra de tres clavijas.
Para minimizar el probable peligro de
descarga electrica, debe enchufarse el cable
de alimentaci6n etectrica en un enchufe
mural hembra coincidente para tres ctavijas,
puesto a tierra de conformidad con el reglamento de instalaciones electricas nacionates,
L_Itimaedici6n de ANSI/NFPA 70, asi como
con todos los c6digos y ordenanzas locales.

Enchufemgral hembra
tipopuestaa tierra
Enchufeconpuesta paratres¢lavijas
a tierra detres

©

Clavija de puesta
a tierra
¢lavija
Cable de alimenta¢i_
el_ct_ica

A. ESCOJA EL LUGAR DONDE DESEA INSTALAR EL
LAVARROPAS
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION EN UN LUGAR
EM POTRADO/G UARDARROPAS
Este lavarropas se puede instalar en un tugar empotrado o en un guardarropas.

"H_

m_ix.
35,56

7,62
Cffl
_rea de
ventiiaci6n
minima de
309,68 cIn2
(48 palg.
cuad.)

_rea de
ventiJaci6n
minima de
154,85 sm2
(24 palg.
caad.)
cm /

.._---'2,54
cm
Vista de frente
(no se ihlstra la paerta)

..-_2
_ml

7,62
cm

T

54J_[-.-64,'77 ...-_110 16J_"
cm
I c_ i
Vista de ¢astado
(se ilustra la puerta)

Vista de frente
(ptierta can abertara
de ventiliacion)

*Quiz_s sea necesarJa dejar espacios Jibresadicionales para las molduras de pared, paerta y pisa.
Para reducir la transferencia de sonidos del lavarrapas, se recomienda dejar una dJstancia de
2,54 cm de cada lado del lavarropas.
**EJ ancha del lavarrapas puede ser de 60,96 ¢m (24 palg.) o de 68,53 ¢m (27 pulg.), dependienda
deJ modeJo seleccionada.

o El espacio de la instalaci6n esta expresado
en medidas m_tricas e ingtesas, yes et
minima permitido.
o Debera considerarse un espacio adicional
para facilitar ta instataci6n y las tareas de
reparaci6n.

I0

* Si se instala una puerta de armario, son
necesarias las aberturas de aire minimas
para arriba y abajo. Son aceptables las
puertas con persianas que tengan aberturas
de aire equivalentes arriba y abajo.

SiSTEMA
DE DESAGUE
POR TINA DE LAVADO
Compruebe la localizacidn de la instalacidn
del lavarropas. Este lavarropas puede
instalarse con uno de estos sistemas:
sistema de desagQe per tina de lavado
(a continuacidn)
o sistema de desagQe por tube vertical
(pag. 12)
sistema de desagQe por desagQe del
piso (pag. 12)

Receptor puesto a tierra:
Debe estar a menos de
1,22 m (4 pies) de distancia
del lugar en donde et cord6n
de electricidad esta conectado
con la parte trasera del
I

No almacene ni ponga en funcionamiento
el
tavarropas a una temperatura igual o inferior
a 0°C (32°F) (es posible que quede un poco
de agua en el lavarropas). Consulte ta infermacidn sobre proteccidn contra los agentes
invernates que aparece en la pagina 30.
La instalacidn adecuada es responsabilidad
del propietario del electrodom_stico,
quien
debera asegurarse de tener todo Io necesario
para realizar una instatacidn correcta, que
incluira estos puntos:

Grifos de agua fria y caliente:
deben encontrarse
dentro
de los 1,22 m (4 pies) de las
valvulas de Ilenado de agua
fria y catiente conectadas
a la
parte posterior det lavarropas,
y proporcionar
una presi6n de
agua de 5 a 100 psi.

Caidera: Para obtener los
mejores lavados, fije la
catdera para suplir agua al
lavarropas a 60°C (140°F).

Sistema
de desagi.ie per tina
de tavado: se necesita una tina
de lavado con una capacidad
minima de 76 litros (20 galones).

t;
Soporte:
El piso debe ser Io
suficientemente
firme como para
soportar un peso total de 141,75 kg
(315 libras) (incluyendo
el peso del
lavarropas,
del agua y de la carga
de ropa).

Piso a nivet: el declive
maximo permit!do debajo
de todo el lavarropas
es
de 2,54 cm (1 pulg.).

El borde superior de
ia tina debe estar a una
aitura minima de 99_06 cm
(39 pulg.) y no debe estar
mas de 2A4 m (96 pulg.)
mas atta que el borde
inferior del lavarropas.

11

LOCALIZACIONES
ALTERNATIVAS:
SISTEMAS
POR TUBO VERTICAL
Y POR DESAGUADERO

DE DESAGOE
DEL PiSO

Desviaci6n del sif6n: debe comprarselo
por separado. Vease el cuadro siguiente.

@

Sistema
de desag{.ie por tubo vertical:
se
necesita un tube vertical de un diametro minimo
de dos pulgadas y con una capacidad
minima de
desagL_e de 64,6 litros (17 galones) por minute.
Et extreme superior del tuba vertical debe tener
una attura minima de 99,06 cm (39 pulg.) y no
debe estar mas de 2,44 m (96 pulg.) de alto que
el borde inferior dei lavarropas.
Si tiene:

Sistema
de desagi.ie pot desaguadero
del piso: se necesita una desviaci6n
de sif6n.
VCase el cuadro siguiente.
Se requiere una
capacidad
minima de desagOe de 64,6 litros
(17 galones) por minuto.

Necesitar&

Una tina de lavado o tubo vertical
superior a 2,44 m (96 pulg.)

de altura

adquirir:

Sistema de bomba
disponible)

(si ya no esta

Un tubo vertical
diametro

de 2,54 cm (1 pulg.) de

Racor de 5,08 cm (2 pulg.) a 2,54 cm (1 pulg.)
de diametro, repuesto No. 3363920

Una alcantarilla

suspendida

Tubo normal de desag(Je de 20 galones y
99,06 cm (39 pulg.) de altura, o lavabo
utilitario y bomba de sumidero
(en venta en
establecimientos
proveedores
de fontaneria
locales)

Un desagLie

par el piso

Desviaci6n
del sif6n, repuesto No. 285320:
manguera de desag0e adicionaL
repuesto
No. 3357090; y juego de conectores,
repuesto
No. 285442

Las piezas aqui mencionadas
estan disponibles
par medio de su tienda
Centro de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART
(1-800-366-7278).

I2

de sumidero

local Sears

o por media

del

B, QUITE LA BANDA
DE SUJECION
PARA TRANSPORTE

Es necesario quitar la banda de sujecibn
para transporte
para facilitar el funcionamiento sin difieultades.
Si no se la quita,
el lavarropas hara un ruido excesivo.

PASO 3. Tire fuertemente para remover
el extremo de la banda de sujecidn para
transporte que permanece conectado a la
parte trasera del lavarropas. Esta accidn
soltara tas patas traseras autonivelantes.

Para prevenir da_os al piso, coloque el
tavarropas sobre cart6n antes de trasladarlo
por e! piso.
Traslade el lavarropas
tocatizacidn definitiva.

cerca de su

PASO 1. Lea y tuego quite la etiqueta
colocada sobre et enchufe electrico y la
banda de sujeci6n para transporte.
PASO 2. Tire de ta banda de sujecidn para
transporte (de color amarillo) y extraigala
totalmente del lavarropas. Debe haber tres
pasadores de chaveta en el extremo de la
banda de sujeci6n para transporte cuando
esta se saca det lavarropas. El enchufe
electrico esta unido a la banda.

Enchule electric0

o

o o

°

o

1

,,,,,0r

TIRE

PASO 4. Corte la banda de sujeci6n a unos
40 cm (16 putgadas) de distancia del extremo
del enchufe. Fijese en las patabras "CORTE
AQUi (CUT HERE)." Remueva la banda
de sujecibn para tranaporte
de! enchufe
el_ctrico.

Banda de sujeci_n
paratransp0rte

o

Alfiler

o

NOTA: Para uso al asegurar ta manguera de
desagLie, no descarte el extremo de la banda
de sujecidn para transporte que no tiene los
tres pasadores de chaveta. Descarte el resto.

13

C.CONECTE
LA MANGUERA
DEDESAGOE

La cone×i6n correcta de la manguera
de desag0e proteger& sus pisos de! daho
producido por la p_rdida de agua.

GIRE
Y
EMPUJE

PASO 1. Pare eviter que la manguera
de desagLie se salga o pierda ague, debe
instatarseta segQn estas instrucciones:
IMPORTANTE: debe seguirse este procedimiento pare garantizar una instalaci6n
correcta.
a. Moje la parte interior del extremo recto
de la manguera de desagQe con ague
del grifo. NO UTILICE NINGUN OTRO
LUBRICANTE.
b. Apriete tas orejas de la abrazadera
plateada de alambre doble pare manguera
con pinzas pare abrirla. Coloque la
abrazadera sobre et extremo recto de
ta manguera de desagQe a 0,635 de
centimetro del extreme.

d. Coloque ta abrazadera sobre la zone
marcada "abrazadera (clamp)." Luego
libereta abrazadera.

6 mm
(1/4 de ptilg,

Manguera de
desagiie

Eiln

jTope abulladej
.... Gabinele _

(1/4 de
p[ilg.)

c. Abra ta abrazadera. Gire ta manguera
de un lado a otro y ala vez empuje
hacia abajo hacia et conectador qua se
encuentra en la parte inferior del lavarropas.
ContinQe haste qua la menguera haga
contacto con et tope abultado del gabinete.

Si Ud. tiene:

Tendra que comprar:

Una manguera de desag(_e que
es demasiade certa

Una manguera de desagQe, No. de pieza 388423
yjuege de mangueras, No. de pieza 285442

Una manguera de desagQe que
es demasiado large

Juego de mangueras,

No. de pieza 285442

El problema
el drenaje

Protector de desag_e,

No. de pieza 367031

de pelusa qua tape

Las piezas aqui mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por
medio del Centre de Servicio Sears. Llama al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).

I4

Paralossietemas
dedesagLie
portubo
vertical
o por tina de lavado:
PASO 2. Abra la abrazadera

D. CONECTE LAS MANGUERAS
DE LLENADO AL LAVARROPAS

amarilla de un

solo alambre con pinzas y deslicela sobre
e! extremo con forma de gancho de la
manguera de desagSe para asegurar que
se unan tas secciones de hule y arrugadas.

Extremo con
gaflcho

La conexi6n correcta de las mangueras
de Ilenado permitira la admisibn adecuada
al lavarropas
del agua fria y camiente y,
adem_s, facilitar_
evitar los dahos pot
agua debido a p_rdidas.

Manguera de
desagiie

Peligro

de resbalbn

Use mangueras
de agua.
PASO 3. Coloque el extremo con forma de
gancho de la manguera de desag_e dentro
de la tina para lavar ropa o dentro det tubo
vertical de desagSe. AsegOrese de que la
manguera de desagSe tenga la Iongitud
necesaria. Rote el gancho para eliminar
arrugas.
Para impedir que el agua de desagOe vuelva
al lavarropas:
* No estire el extremo con forma de gancho
de la manguera de desagSe ni fuerce el
exceso de la manguera dentro del tubo
vertical de desagLie.
* No tienda et exceso de manguera de
desag0e en el fondo de ta tina de lavado.

nuevas

y caida
de Ilenado

La opci6n de no seguir estas
instrucciones
puede provocar lesiones
en la cabeza, fracturas en los huesos,
o maguHaduras.

NOTA: Reemplace las mangueras de entrada
de agua despues de cinco aSos de uso paras
reducir el riesgo de que fallen las mangueras.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace tas
mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas
de agua. AI reemplazar las mangueras de
entrada de agua marque ta fecha de reemplazo
en ta etiqueta con un marcador permanente.
PASO 1. Introduzca

una arandela

nueva

plana (de la bolsa de piezas) en cada uno de
los extremos de las mangueras de entrada
de agua. Revise la instalaci6n para asegurarse
de que esten asentadas firmemente en los
acoptamientos.

ACOPLAMiENTO

ARANDELA

15

E. CONECTE LAS MANGUERAS DE
PASO
2.Conecte
tamanguera
conel
acoplamiento
rojocontallavedeentrada
ENTRADA A LOS GRIFOS DE AGUA
deaguacaliente
(inferior).
AIconectar
et
acoplamiento
rojoprimero
sehace
masfacit PASO !. AsegL_rese de que la canasta del
apretar
laconexi6n
conpinzas.
Atornille
el
lavarropas este vacia. Abra ambos grifos de
acoplamiento
conlamano.
Gireelacoptamiento
y deje que caiga el agua en una cubeta
untercio
devuelta
adicionat
conpinzas
para agua
para permitir que salga cualquier particula de
apretarlo.
NOLOAPRIETE
DEMASIADO;suciedad que se encuentre en las tuberias y
estopuede
da_ar
tasvalvulas.
evitar que se tapen las mangueras. Determine
V_lvula de entrada
Ida

cual de los grifos es el de agua caliente y cuat
es el de agua fria. Marque el grifo de agua
catiente.

V;ilvula de
entrada de
agua caliente

PASO 3. Conecte la manguera con el
acoplamiento azut con la llave de entrada de
agua fria (superior). Atornille el acoplamiento
con la mano. Gire el acoplamiento un tercio
de vuetta adicional con pinzas para apretarlo.
NO LO APRIETE DEMASIADO; esto puede
da_ar tas valvulas.

PASO 2. Conecte la manguera con el
acoplamiento rojo con ta Itave de entrada
de agua caliente. Atornitle el acoptamiento
con ta mano. Gire el acoplamiento un tercio
de vuelta adicional con pinzas para apretarto.
NO LO APRtETE DEMASIADO; esto puede
dafiar las vatvulas.
PASO 3. Conecte la manguera con el
acoplamiento azul con ta tlave de entrada
de agua fria. Atornille e! acoplamiento con
el grifo con la mano. Gire et acoplamiento
un tercio de vuelta adiciona! con pinzas para
apretarlo. NO LO APRIETE DEMASIADO;
esto puede da_ar tas valvulas.
PASO 4. Abra los grifos de agua y compruebe si hay p_rdidas. Un poco de agua
entrara en el tavarropas. Podra hacer el
desagQe mas tarde.

Si Ud. tiene:

Tendr_ que comprar:

Llaves de agua que se encuentran
mas alia det alcance de las mangueras
de entrada de agua

2 mangueras de entrada de agua
m_s largas: Mangueras de 1 m 83 cm,
No. de pieza 76314 6 mangueras de
3 m 05 cm, No. de pieza 350008

Las piezas aqui mencionadas estan disponibles por medio de su tienda local Sears o por
medio del Centro de Servicio Sears. Llame al 1-800-366-PART (1-800-366-7278).

I6

F. AJUSTE LA MANGUERA
DEDESAGOE

Asegure la manguera de desagOe
adecuadamente
para proteger sus pisos
contra dahos causados por fugas de agua.
PASO 1. Mueva ta arandela a su tugar final.

m
Si los grifos de agua y el tubo vertical de
desagSe estan retirados, coloque el extreme
con forma de gancho de la manguera de
desagLie dentro det tubo vertical. Envuetva
la banda de sujeci6n para transporte de
manera ajustada alrededor de ta manguera
de desagSe y las mangueras de entrada
de agua (no los agarradores ni las puntas).
Empuje el ajustador hacia el agujero mas
cercano de la banda de sujeci6n para
transporte.

m

J

PASO 2. Utilice la banda de sujeci6n para
transporte que Ud. cort6 y sac6 (sin los tres
pasadores de chaveta) y envuelvala de
manera ajustada alrededor de la manguera
de desag(_e y la tina para lavar ropa o el tube
vertical. Empuje et ajustador hacia el agujero
mas cercano de la banda de sujeci6n para
transporte.

Banda de suje¢i6n

17

G, NIVELE

EL LAVARROPAS

La nivelaci6n correcta del lavarropaa
previene la generacibn de ruido y
vibracionea e×cesivas.
Para instalar las patas delanteros:
PASO 1. Levante la parte frontal del
tavarropas hacia arriba (aproximadamente
I0,16 cm). Utilice un bloque de madera u
etro ebjeto que pueda soportar et peso del
tavarropas, Si el tavarrepas se instal6 al lade
de una pared, al_jelo de ta pared antes de
tevantarto,
PASO 2. Con una de las patas en la mane,
atornille la tuerca en ta pata 0,95 de cm
desde la parte superior de la base de la pata.
Esta es la posici6n inicial recomendada.

PASO 3. Atornille ta pata en ta base det
tavarropas con ta mano hasta que la tuerca
tlegue la base de! lavarropas. Repita los
mismos pasos con la etra pata.

PASO 5. Mueva el tavarropas a su tugar final.
PASO 6. Incline el lavarropas hacia adelante
hasta que la parte trasera det lavarropas
este por lo menos 7,62 cm arriba det sueto.
Escuchara las patas traseras autoajustantes
cuando sa!gan a su lugar. Baje el lavarropas
at suelo, Revise el lavarropas y asegL_rese de
que este nivelado celocando un nivel sobre
el lavarropas, primero de tado a tado y tuego
de frente hacia atras,

PASO 7. Si el tavarropas no esta nivelado,
levante ta parte frontal del lavarropas y ajuste
las patas hacia arriba o hacia abajo de
acuerde a Io que sea necesario. Baje el
lavarropas y ajuste tas patas autoajusantes
traseras (tal cemo en et paso 6). Repita el
paso 7 hasta que el tavarropas est_ nivelado.
PASO 8. Cuando el lavarropas est_ en su
lugar final y nivelado, utitice una herramienta
abierta de 1,45 cm para girar tas tuercas de
las patas frentates hasta ajustarlas contra
el gabinete del lavarropas. Si las tuercas
no estan apretadas contra el 9abinete det
lavarropas, el lavarropas vibrara,

PASO 4. Recline el lavarropas hacia atras
hasta que la parte frontal del mismo ya no
este sebre el bloque de madera, Remueva
e! bloque de madera, Baje el lavarrepas
suavemente.

I8

REVISE LA iNSTALACION

T6mese unos cuantos minutos para
completar esta lista de revisi6n. Le
ayudar_ a asegurarse
de que se ha
Iogrado una instalacibn adecuada
y asi aumentar su satisfacci6n
con
su lavarropas Kenmore.
[]

Revise los requisitos de suministro
electrico. AsegOrese de que cuenta con
el suministro electrico adecuado y de que
esta usando el metodo recomendado de

[]

Revise que:
• Et lavarropas est_ nivelado
• Las tuercas de las patas frontales
esten apretadas.

[]

AsegOrese de que los grifos de agua
esten abiertos.

[]

T6mese atgunos minutos para leer las
Instrucciones de funcionamiento
(paginas
20-27) para comprender completamente
el funcionamiento
de su tavarropas nuevo.
Luego, active el lavarropas y permita que
complete el ciclo normal (NORMAL).

puesta a tierra.
[]

Asegt3rese de que:
. Tiene todas las herramientas

con tas

que empez6.
. Ha removido todos los materiales de
transporte.
. Ha removido ta banda de sujeci6n para
transporte con los tres pasadores de
chaveta.
. Instal6 todas tas piezas mencionadas
en tas paginas 6-8.

PASOS FINALES
[]

Conecte el cable de suministro electrico
en el tomacorriente puesto a tierra.

[]

Remueva la capa protectora azut que esta
en la consola y cualquier pieza de cinta
que haya quedado en et lavarropas.

19

PUESTA EN MARCHA
DEL LAVARROPAS
Para obtener la limpieza y cuidado m_ximos
de los tejidos con su lavarropas, le invitamos a leer y seguir estas instrucciones.
NOTA: Los dibujos de esta secci6n muestran
tas funciones basicas de todos los modelos
que se cubren en este manual. Consulte la
"Hoja de funciones" incluida para aprender
acerca de las funciones especificas de su
tavarropas.

PASO 1. Agregue una medida de detergente
directamente en el recipiente distribuidor.
Luego coloque una carga de ropas separadas
en el lavarropas.
PASO 2. (PROCEDIMIENTO
OPTATtVO)
Si se desea, vierta una medida de lejia
clorada Iiquida en el recipiente distribuidor
de lejia liquida (siesta disponible); (vease
la pagina 25).
PASO 3. (PROCEDIMtENTO
OPTATIVO)
Si se desea, vierta una medida de suavizador
liquido de tejidos en el recipiente distribuidor
de suavizador de tejidos (si esta disponible);
(vease la pagina 26).
PASO 4. Cierre la tapa det lavarropas.
PASO 5. Fije el control del nivet del agua O
(WATER LEVEL) segOn et volumen de la
carga de ropa para lavar.
PASO 6. Fije el control de la temperatura
del agua_
(WATER TEMPERATURE).

Peligro de explosi6n
Nunca coloque sobre el lavarropas
objetos que esten empapados en
gasolina u otros liquidos inflamables.
No existe ningen lavarropas
que
pueda sacar el aceite completamente.
No seque ning_n articulo que
contenga cualquier
tipo de aceite
(incluyendo
aceites para cocinar).
La opcion de no seguir estas
instrucciones puede causar la muerte,
una explosi6n o un incendio.

PASO 7. Fije el control de opciones de
enjuague (RINSE OPTIONS) (siesta
disponible)._
(vease ta pagina 23).
PASO 8. Empuje hacia adentro ta perilla del
control (temporizador) de selecciOn de ciclos
_) y girela hacia la derecha. Fije el ciclo y
el tiempo segOn el tejido presente en la carga
de ropa (v_ase pagina 22).
PASO 9. Tire de la perilla del control de
selecci6n de cictos (temporizador) hacia
afuera. El cuadrante de escala circular rotara
paralelamente con el avance det cicto, pero
la perilla no rotara.
COMO DETENER
Y VOLVER
A PONER
EN MARCHA
EL LAVARROPAS
• Para detener el tavarropas en cualquier
momento, empuje hacia adentro la perilla
del control (temporizador) de selecci6n
de ciclos.
• Tire de la perilla para volver a poner en
marcha el lavarropas.

HEAVY
_)UTYsupE

OELICATE._

2O

.......

6 _._\

R

_aEe_a

POSICIONAMIENTO
DE

NiVEL

DEL

DEL

CONTROL

AGUA

Este control otorga al usuario la
flexibilidad
de ahorrar agua al lavar
pequeSas cargas de ropa.
Su lavarropas le permite seteccionar una
posici6n de agua segt_n el volumen de ta
carga de ropa para tavar.
* Para las cargas de ropa normates,
comience con la posicidn de carga media
(MEDIUM LOAD). Ajuste el control para
arriba o abajo segt_n la carga de ropa.
Las prendas deberan moverse tibremente
y girar hacia el agitador de aspas.

POSICIONAIVllENTO
DE TEMPERATURA

DEL CONTROL
DEL AGUA

El lavarropas le permite seleccionar la
posici6n del agua para lavado y enjuague
segt_n el tipo de carga de ropa que vaya
a lavar.
AIgunos lavarropas le permiten
seleccionar
enjuagues tibios:
• El agua de enjuague tibia proporciona una
extracci6n mejor que el agua de enjuague
fria, pero puede aumentar las arrugas al
colgar las prendas para secar.
• En climas frios, el agua de enjuage tibia
tambien brinda una temperatura mas
c6moda para manejar la carga de ropa
para tavar.

* Para cambiar a un nivel de agua mas alto
despues de que el lavarropas ha comenzado
a funcionar, gire la peritla hacia el nuevo
ciclo deseado.

SELECCI6N
Temperatura del
agua de lavado

Tejidos

DE LAS TEMPERATURAS

sugeridos

D_:LAGUA

Comentarios

CALIENTE
54,44°C (130°F)
o m_s

• Ropas de trabajo
• Ropas btancas fuertes/de
coIores pastel no desteSibies
• PaSales

Produce la meier limpieza para articuios muy
sucios o manchados
* Quita aceites, transpiraci6n, manchas grasosas
y otras manchas.
• Impide que las prendas adquieran un tono gris_ceo
o amariliento.

TIBIA
De 32,22" a
43,33°0
(90"-110"F)

* Colores oscuros/desteSibtes
• Articulos inarrugabtes
• Nailon, poli6ster, acrilicos,
sedas y gCneros de lana
• Tejidos de punto/finos

Da mejores resultados con prendas moderada
o ligeramente sucias o manchadas.
* Es segura para muchos aprestos de tejidos.
• Produce menos descoloraci6n y destefiido del tejido.
* Reduce la formaci6n de arrugas.

FRiA*
De 21,11" a
32,22°C
(70"-90OF)

* Colores sumamente sensibies
• Prendas destenibles
• Prendas para lavar a mano

Da mejores resultados
sucias o manchadas.
* Ahorra agua caliente.

con prendas muy ligeramente

*AI usar agua de lavado con temperaturas mas bajas de 21 °C (70°F) los detergentes no se disuelven muy bien.
Ademas, sera mas dificil remover manchas y algunos tipos de tela se arrugan mas y atraen pequefias pelotitas de
pelusa en la superricie de la ropa. Esto resulta como consecuencia del desgaste y tavado de la ropa.

21

POSICIONAMtENTO
DELCONTROL
(TEMPORIZADOR)
DE SELECCI6N
DE CICLOS
Use este control para esooger el tiempo de
agitaci6n y para poner en marcha el lavarropas.
Cada ciclo esta disei_ado de acuerdo al tipo de
lavado y centrifugado que son necesarios para
la carga de ropa a lavar.
, Use tiempo completo para los tejidos sumamente sucios y prendas fuertes (SUPER O
REGULAR si asi Io indica).
, Use menos tiempo para los tejidos ligeramente sucios y prendas finas (SHORT si asi
Io indica).
NOTA: No lave en el lavarropas ropa que
contenga instrucciones de lavado a mano.
La ropa que contiene instrucciones de lavado
a mano tiene:
• Una fibra o construcci6n que es sensible
a la agitaci6n.
• Tintas sensibles que pueden deste_irse.
Siga las instrucciones de las etiquetas de la
ropa para el secado. La ropa que se puede
encoger se debe secar en posici6n plan&
Coloque esta ropa dandole su forma natural
y original estirandola suavemente. La ropa
de lana tiende a encogerse mas la primera
vez que se lava.
INARRUGABLES (PERMANENT PRESS)
Puede seleccionar un maximo de 10 minutos
de tiempo de lavado.
PRENDAS FINAS (DELICATE)
Use 6 minutos de este ciclo para ropa interior
o prendas de punto suelto.

Los cictos

INARRUGABLES/PRENDAS

FINAS (PERMANENT PRESS/DELICATE)
incluyen un proceso de enfriado de carga
que reducen la formaci6n de arrugas
durante otros cictos.
• Este lavado inoluye la agitaoi6n de vetooidad
lenta para remover la suciedad y velocidad
de centrifugado lenta para reducir las arrugas.

22

NOTA: cuando el temporizador llegue a la pausa
(PAUSE), el lavarropas se vaciara de agua y
pausara por un periodo no mayor de dos minutos,
en tanto que se desag0e parte del agua de lavado
y sea reemplazada por agua fresca.
PRENDAS NORMALES (NORMAL)
Use este ciclo para obtener un m_ximo de
10 minutos de lavado para prendas de algod6n
e hilo que esten muy sucias.
• El lavado combina la agitaci6n de vetocidad
ra#da y lenta con las velocidades de centrifugado
rapido para acortar el tiempo de secado.
• At seleccionar la velocidad regular (REGULAR)
la agitaci6n de veiocidad sera rapida y luego
pasa a una agitaciOn de velocidad mas lent&
• AI seleccionar la posici6n de velocidad corta
(SHORT) la veiocidad de agitaciOn sera lent&
SERVICIO PESADO (HEAVY DUTY)
Use este ciclo para obtener un m_ximo de
14 minutos de lavado para prendas de gran
suciedad.
• El lavado combina la agitaci6n a velocidad
rapida con las velocidades de centrifugado
rapido.
PRELAVADO (PREWASH)
(en atgunos modelos)
Use este cicto para obtener un m_ximo de
4 minutos de agitaci6n para facilitar la eliminaci6n
de manchas rebeldes que necesiten tratamiento
previo. AI ciclo prelavado (PREWASH) le debera
seguir el ciclo servicio pesado, normal o inarrugables (HEAVY DUTY, NORMAL o PERMANENT
PRESS) con detergente adicional.
REMOJO (SOAK) (en algunoe modetos)
El ciclo de remojo (SOAK) utiliza 4 minutos de
agitaciOn seguidos per un periodo ilimitado de
remojo para ayudar a remover suciedad y manchas
rebeldes que necesiten pretratamiento. Necesitara
porter el lavarropas a cero en la posiciOn centrifugar
(SPIN) para eliminar el agua. AI ciclo de remojo
(SOAK) le debera seguir el ciclo servicio pesado,
normal, inarrugables o prelavado (HEAVY DUTY,
NORMAL, PERMANENT PRESS o PREWASH)
con detergente adicional.
NOTA: No recomendamos el agua caliente para
el remojo. Puede fijar algunas manchas.

SEGUNDO

ENJUAGUE AUTOMATIcO

Un segundo enjuague remover& mas
residuos de detergente.
Es especialmente
etil sise ha usado detergente
adicional
para remover manchas rebeldes.

PASO 4. Fije la peritla del control de selecci6n
de ciclos (temporizador) en ta posicidn de
enjuague (RINSE):
• Para agitaci6n y centrifugado rapido, use
la posici6n servicio pesado (HEAVY DUTY).
• Para agitaci6n y centrifugado lento, use
ta posici6n inarrugables (PERMANENT
PRESS).
• Para agitaci6n lenta y centrifugado
use la posicidn normal (NORMAL).

Los lavarropas que tienen controles
de
opciones de enjuague (RINSE OPTIONS)
le permiten a_adir un segundo enjuague
automaticamente
al ciclo de servicio
pesado (HEAVY DUTY).

rapido,

PASO 5. Tire ta perilta del control de
seleccidn de cictos (temporizador) para
encender el lavarropas.
/
14

SUPER
REGULAR

I0

Simplemente debera fijar el control de
opciones de enjuague (RINSE OPTIONS)
en el segundo enjuague (2ND RINSE) antes
de porter el lavarropas a funcionar. No tendra
que volver a seleccionar un segundo enjuague.

SPIN

R_NSE

CENTRIFUGADO

SOLAMENTE

Un desagLie y centrifugado puede ayudar
a reducir el tiempo de secado para algunas
telas gruesas y prendas de atencidn especial
at remover el exceso de agua.
PASO 1. Posicione el control de opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS) (siesta
disponible) en un enjuague (ONE RINSE).

ENJUAGUE
MANUALES

Y CENTRIFUGADO

Cuando usa detergente adicional para ropas
con manchas rebeldes, o lava prendas que
requieren cuidado especial, podria necesitar
un enjuague y centrifugado adicionat.
PASO 1. Posicione el control de nivel del
agua (WATER LEVEL).
PASO 2. Posicione el control de temperatura
del agua (WATER TEMPERATURE).
PASO 3. Posicione el control de las opciones
de enjuague (RINSE OPTIONS) (si esta
disponibte) en un enjuague (ONE RINSE).

PASO 2. Posicione la periIla det control de
selecci6n de ciclos (temporizador) en la
posici6n centrifugado (SPIN):
• Para un centrifugado
normal (NORMAL).

rapido, use ta posici6n

• Para un centrifugado lento, use ta posiciOn
inarrugables (PERMANENT PRESS).
PASO 3. Tire la perilla de control de selecci6n
de ciclos (temporizador) para encender el
lavarropas.
/
14

10
4

SUPER
REGULAR
SHORT

NORMAL
\\

SHORT

23

FILTRO DE PELUSA AUTOLIMPIANTE

AGITADOR
(DOBLE

Se filtra autom&ticamente
la pelusa de la
carga de ropa - no hay que preocuparse
de limpiar el lio de pelusa.
El lavarropas tiene un filtro autolimpiante
que atrapa ta pelusa del agua mientras el
tavarropas lava y enjuaga a fondo la ropa.
Se limpia automaticamente
la pelusa
atrapada con una descarga de agua per
e! desaguadero. No tiene que recordar
timpiar el filtro.

DE DUAL-ACTION

TM

ACCION)

El agitador de DUAL-ACTION
de Kenmore
le otorga el cuidado m&e flexible de ia tela
incluso para las cargas mas pesadas.
TM

La mejor acci6n de limpieza en el lavarropas
ocurre en el fondo donde las aletas del
agitador de aspas se mueven de aca para
atla para que los tejidos se ondulen y se
afloje la suciedad.
La parte superior del
agitador se mueve en
una sola direcci6n para
ayudarle a lavar cargas
de ropa mas grandes.
Esta rotaci6n en
direcci6n de las agujas
det reloj det agitador
fuerza la ropa que esta
arriba hacia abajo
en donde toma lugar
la mayoria de la
acci6n de tavado.

AGITADORES
Su lavarropas Kenmore cuenta con uno
de los tres agitadores que se muestran en
esta pagina.
AGITADOR

DE

PAL_:TA RECTA
Este agitador recto
se encuentra en los

/_ _l I
}_ _,Jl
VY _l.

tavarropas Kenmore
/_
'_
de alta capacidad. Su
_ I
I
dise_o es perfecto para
\/[
J/
manejar las cargas de
_._
_f..
ropa comunes.
..fC-f_:- _ _.__

24

AGITADOR
DE DUAL=ACTION
CON DOBLE
DESPLAZAMiENTO
Este agitador funciona de
la misma manera que el
agitador de DUAL-ACTION T''
y agrega aletas especiales
para ayudar a empujar la
ropa hacia abajo en forma
de espiral, desplazando
las ropas que se
encuentran en el fondo
con un movimiento de
desplazamiento.
Estas
atetas especiatmente
dise_adas son mas
eficientes y togran
que las ropas se
"desplazan" hacia
abajo donde se
realiza la limpieza.

TM

Aletas

COMPRENSION
DELOS
NORMALES

DEL

SONIDOS
LAVARROPAS

USO DEL
DE LEJiA

RECIPIENTE
DISTRIBUiDOR
CLORADA
LiQUIDA

Et nuevo lavarropas podra producir sonidos
que su viejo tavarropas no hacia. Puesto que
los sonidos no le seran familiares, es posible
que le preocupen.

(algunos

A continuaci6n se detallan algunos de los
sonidos normales que puede oir, asi como
sus causas.

Diluya la lejia autom&ticamente
para
asegurar las cargas mas limpias y
brillantes.

Durante el lavado

Siempre mida la lejia clorada liquida.
Use una taza medidora, no adivine la
medida. No vierta ta lejia directamente
de ta botella. No use nunca mas de
1 taza per carga. Use menos cantidad
para las cargas de ropa mas reducidas.
Siga las instrucciones del fabricante para
usarlo con seguridad. Una taza con un
pico vertidor le ayudara a evitar derrames.

Cuando selecciona una posici6n de volumen
peque_o de carga para una carga peque_a
de tavado, el lavarropas tiene un nivel bajo de
agua. Con este nivel bajo de agua, es posible
que escuche un sonido de clic proveniente de
ta parte superior de agitador de aspas.
Durante e! desagi.ie
La velocidad de desagQe del agua del
tavarropas dependera de su instalacidn. Si
et agua se vacia rapidamente det lavarropas,
es posible que escuhe la succidn de aire por
ta bomba. Esto ocurre durante el final del
desagLie.

modelos)

Luego del desagi3e y antes del
centrifugado
Cuando cambia el ciclo de desagOe at de
centrifugado, es posible que escuche un
ruido mientras ta caja del engranaje cambie
de velocidad.

Luego de cargar el lavarropas, vierta la
medida de lejia ctorada liquida cuidadosamente en el recipiente distribuidor.
• No deje que la lejia salpique, gotee o
se corra hasta ai interior det tambor del
lavarropas. La lejia sin diluir daSara los
tejidos con los que entre en contacto.
• Ponga en marcha el tavarropas. La tejia sera
distribuida automaticamente
antes de que
entre en contacto con ta carga de tavado.
NOTA: No use este recipiente distribuidor
para aSadir cloro en polvo o lejia cromotolerante. El recipiente distribuidor esta diseSado
para recibir tejia clorada tiquida sotamente.

distribgiderde
lejia ¢lorada
liquida
_

ecipiente

25

USODELRECIPIENTE
DiSTRIBUiDOR
DELSUAVIZADOR
DETEJIDOS
LIQUIDO

(algunos

modelos)

Despues de cargar el lavarropas, mida y
agregue la cantidad recomendada de suavizador de te]idos en el recipiente distribuidor.
Siga tas instrucciones del fabricante.
NOTA: No vierta demasiado suavizador de
tejidos en el recipiente distribuidor, ya que
esto causara que el suavizador de tejidos se
distribuya instantaneamente
en la carga de
tlavado debido a la acci6n de sacado por
sif6n. Esta distribuci6n instantanea de suavizador de tejidos podria da_ar las telas y dar
ta impresi6n de que el recipiente distribuidor
no esta funcionando correctamente.

Para sacar el recipiente
distribuidor
de
suavizador
de tejidos para la limpieza
PASO 1. Tire el anillo de seguridad azul hacia
arriba y luego saque el recipiente distribuidor
del agitador tirando hacia arriba.
PASO 2. Enjuague el recipiente
con agua tibia.
Para cambiar
de suavizador

el recipiente
de tejidos

distribuidor

distribuidor

PASO 1. AsegOrese de que et anillo de
seguridad azut ha sido tirado hacia arriba.
Empuje el fondo del recipiente distribuidor
hacia abajo sobre el agitador (es mas facil
si comienza desde un angulo).
PASO 2. Cuando el recipiente distribuidor
este asentado sobre el agitador, empuje el
anilto de seguridad azul hacia abajo, hasta
que se trabe en su lugar. Debe entrar
apretadamente.

_ee
csi,,ievi_aecl_
__bl[_ijl_ros
liquido
Anillode

seguridadazul
* Vierta agua
distribuidor
cruzada en
de embudo

tibia para llenar el recipiente
hasta que alcance la abertura
el fondo de la parte con forma
del recipiente distribuidor.

* El suavizador de tejidos se distribuye en el
primer enjuagae con agua automaticamente.
NOTA: Los suavizadores de tejidos no son
compatibles con tos detergentes. Este recipiente distribuidor no debera ser usado nunca
en el ciclo prelavado (PREWASH) debido que
distribuiria el suavizador de tejidos en una
carga que no ha sido enjuagada. Et suavizador de tejidos sin diluir derramado sobre telas
puede resultar un manchas que se parecen
a manchas de aceite.
Si alguna vez usa su recipiente distribuidor
de esta manera per error, vuelva a lavar la
carga con detergente adicional para remover
estos dep6sitos.

26

COMPRENDA
LO QUE
EN CADA ClCLO

SUCEDE

SERVICIO
(HEAVY
NORMAL
(NORMAL)

INARRUGABLES/PRENDASFINAS
(PERM. PRESS/DELICATE)

PESADO
DUTY)

nivel seleccionado
Llenar hasta el

T

nivel seleccionado
Llenar hasta el

nivel seleccionado
Llenar hasta el

T

Lavar por el tiempo
seleccionado

Lavar por el tiempo
seleccionado

Lavar por el tiempo
seleccionado

T

T

T

D
D
D

Desaguar sin
centrifugado

T

Desaguar
parcialmente

centrifugado
Desaguar sin

T
Pausa

- D

Centrifugado

T
Llenar para
enfriamiento

T

Enjuagar

Lavar

Enjuagar

T

T

T

Desaguar sin
centrifugado

T

centrifugado
Desaguar sin

T

centrifugado
Desaguar
sin

_

T

_

Centrifugado

T

_

T
Enjuagar

T
Desaguar sin
centrifugado

T

Centrifugado

T

Centrifugado

T

segundo enjuague
Apagado o

Llenar hasta el
nivel seleccionado

D
@
D

T

nivel seleccionado
Llenar hasta el

T

@
D

Llenar hasta el
nivel
seleccionado
Centrifugado,_,

D

Apagado

REMOJO

PRELAVADO

(PREWASH)

nivel seleccionado
Llenar hasta et

(SOAK)

T

nivel seteccionado
Llenar hasta el

Lavar por el tiempo
seleccionado

T

T

Agitar

Desaguar sin
centrifugado

Centrifugado

T
T
Apagado

(pasar a ta posici6n
Remojar
desaguar el
centrifugado
para

Centrifugado
_

T

tavar_pas)
_

Apagado (puesta a
cero para el ciclo de
lavado y el tiempo)
27

PREPARACiON DE
LA ROPA PARA LAVAR

_:n esta seccibn se proporciona
infermaci6n de lavanderia para que
el emectrodomestico
le d_ el mejor
rendimiento
en cuidado de los tejidos.
• Cierre las cremalleras, los cierres y ganchos
para evitar enganchar otras prendas. Quite
atfileres, hebillas y demas objetos duros
para evitar rayar el interior del tavarropas.
Quite todo adorno u ornamento que no
sea lavable.
• Vacie los bolsillos y vuetvatos al reves.
• Doble las vueltas de los pantalones y limpie
con un cepillo ta pelusa y ta suciedad.
• Vuelva al reves las prendas de punto
sinteticas para evitar el empelusamiento.
• Ate los cordones
no se enreden.

y fajas, de modo que

• Remiende los rasgones,
dobladillos y costuras.

y suelte los

• Trate tas manchas y suciedades.
• Las prendas manchadas o mojadas
deberan lavarse con prontitud para
obtener los mejores resuttados.

28

SEPARACION
• Separe los articulos muy sucios o
manchados de los que to esten ligeramente,
incluso si se los lavara juntos normalmente.
Separe las prendas que suelten pelusa
(toallas, felpillas) de tas prendas a las que
se adhiere la petusa (pana, prendas sinteticas,
e inarrugables). Siempre que sea posible,
vuelva al reves las prendas que sueltan
pelusa.
• Separe los colores oscuros de los ctaros,
y los articulos no destefiibles de los que
si lo son.
• Separe por tejido y construcci6n: prendas
fuertes de atgod6n, prendas de punto y
finas.

CARGA

SUGERENCiAS
LA CARGA

PARA

PREPARAR

Para estas cargas de votumen completo
sugeridas, programe el selector de nivel de
agua (WATER LEVEL) en la mayor posici6n
de nivet de agua.

Lacarga
adecuada
dettavarropas
contdbuye
alatimpieza
correcta
y al cuidado de los
tejidos, y reduce el ruido producido
etectrodom_stico.

pot et

• Deje caer tas prendas en el lavarropas de
modo que queden suettas. Llene el lavarropas
hasta el borde del tambor (borde superior de
oriflcios). No envuelva el agitador de aspas
con las prendas. Estas deberan circular con
facilidad por el agua de lavado para Iograr una
mejor acci6n de limpieza y mejores resultados
en impedir ta formaci6n de arrugas. Las prendas
deberan hundirse y volver a aparecer luego.
• Cargue el lavarropas correctamente y
seleccione la posici6n de nivel de agua
correcta. Sobrecargar la maquina y meter
articulos apretadamente en la misma, asi
como seleccionar una posici0n demasiado
pequeSa para la carga de lavado puede
producir estos resultados:
, ocasionar una limpieza deficiente.
, aumentar la formaci6n de arrugas.
, crear pelusa en demasia.
, desgastar las prendas m_s rapidamente
(debido at empelusamiento).
Cargue el lavarropas segOn el volumen
de espacio que las prendas ocupen, y no
por su peso.
• Mezcle los articulos grandes y peque_os en
cada carga. Prepare una carga pareja para
mantener el equilibrio del lavarropas. Et lavarropas puede vibrar durante el centrifugado
pot una carga desequilibrada.
• Use una posici6n mayor de nivel de agua para
reducir la formaci6n de arrugas en el caso de
prendas inarrugables y de algunas prendas de
punto sinteticas. Estos articulos deberan contar con mayor espacio para circular en el agua
que las prendas pesadas (toatlas, bluejeans).
Reduzca el tiempo de lavado mediante el uso
de una posici0n inferior de nivel de agua. Las
cargas que tengan unos cuantos articulos
pequeSos necesitan menos tiempo de lavado.

LAVARROPAS

DE CAPACIDAD

Ropas de
trabajo
:_esado

Toallas

4 bluejeans

10 toallas de
mano

4 pantalones
de trabajo
4 camisas de
trabajo
2 sudaderas

SUPERIOR "PLUS"
Carga mixta

10 toallas de
ba_o

14 pa_os para
lavarse

3 sabanas (1 de
cama doble, 2 de
camas gemelas)
4 fundas de
almohada
3 camisas
3 blusas
9 camisetas

2 pantalones
de gimnasia

9 pantalones
cortos
10 pa_uelos

LAVARROPAS DE CAPA¢IDAD SUPERIOR
Ropas de
trabajo
_esado
4 bluejeans
4 pantalones
de trabajo
2 camisas de
trabajo
1 sudadera

Toallas
9 toallas de
baSo
9 toallas de
mano

Carga rni×ta
3 sabanas (1 de
cama doble, 2 de
camas gemelas)
4 fundas de

10 paSos para
lavarse

almohada
2 camisas
2 blusas
8 camJsetas

1 pantalon de
gimnasia

6 pantalones

cortos

8 pa_uelos

LAVARROPAS DE GRAN CAPACIDAD "PLUS"
Ropas de
trabajo
3esado
3 b_uejeans
3 pantalones
de trabajo
2 camisas de
trabajo
1 sudadera

Toallas

Carga rnixta

7 toaHas de
ba_o
8 toaHas de
mano

2 sabanas (1 de
cama doble, 1 de
cama gemela)
2 fundas de
almohada
2 camisas

9 pa_os para
Favarse

2 blusas
6 camisetas

1 pantalon de
gimnasia

5 pantalones

LAVARROPAS
Ropas de
trabajo
_esado
2 bluejeans
2 pantalones
de trabajo
2 camisas de
trabajo

cortos

6 pa_uelos

DE GRAN CAPACIDAD

Toallas
6 toaHas de
ba_o
6 toallas de
mano
8 paSos para
lavarse

Carga mixta
2 sabanas (1 de
cama doble, 1 de
cama gemela)
2 fundas de
almohada
1 camisa
1 blusa

1 sudadera

4 camisetas

1 pantaDn de
gimnasia

5 pantalones

cortos

6 pa_uelos

29

LIMPIEZA

DEL

LAVARROPAS

El cuidado adecuado del tavarropas puede
prolongar su vida Qtil. En esta secci6n
exptisaremos c6mo cuidar el lavarropas
correcta y seguramente.
Exterior
Limpie todo resto de detergente, tejia u otros
derrames con un paso o esponja suave y
hQmeda apenas aquetlos ocurran. De vez
en cuando, limpie el exterior del lavarropas
para mantener su aspecto nuevo.
No coloque objetos puntiagudos o metaticos
en el interior del tavarropas, pues pueden
da_ar el acabado. Examine el contenido de
todos los bolsiltos para detectar la presencia
de alfileres, clips, dinero, pernos, tuercas,
etc. No deje estos objetos sobre el tavarropas
tuego de vaciar los bolsillos.
Interior
Limpie el interior con una taza de lejia
clorada mezclada con 2 tazas de detergente.
Ponga el lavarropas en funcionamiento
por
un ciclo completo con agua catiente. Repita
e! proceso si es necesario.
NOTA: quite los dep6sitos de agua catcarea
solamente con limpiadores en cuyo rdtulo
se indique que no presentan riesgo de da_o
alguno al lavarropas.
MANGUERAS

DE ENTRADA

DE AGUA

Reemplace las mangueras de entrada de
agua despues de cinco a_os de uso para
reducir el riesgo de que fallen tas mangueras.
Inspeccione peri6dicamente y reemplace las
mangueras de entrada de agua si aparecen
bultos, arrugas, cortaduras, desgaste o fugas
de agua. At reemplazar tas mangueras de
entrada de agua marque ta fecha de reemplazo
en la etiqueta con un marcador permanente.

ALMACENAJE
INVERNAL
DURANTE
LA IVlUDANZA

0 CUIDADO

Instale y almacene et lavarropas donde no
sufrira temperaturas de congelaci6n. Debido
a que es posible que quede algo de agua en
las mangueras, la congelaci6n puede daSar
el lavarropas. Si almacena o trastada el
lavarropas durante tiempo invernat riguroso,
protejalo contra los agentes invernales.
Para proteger el lavarropas
agentes invernales:

contra

los

1. Cierre ambos grifos de agua.
2. Desconecte y desagQe las mangueras
de tlenado de agua.
3. Vierta un cuarto de anticongelante
R.V. en el tambor.

tipo

4. Ponga et lavarropas en funcionamiento
en
posici6n de centrifugado (SPIN) per unos
30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua. Parte de la mezcla
saldra bombeada para afuera mientras
el lavarropas opera el centrifugado.
5. Desenchufe el cable de alimentaci6n.
Para usar nuevamente

el lavarropas:

1. Haga correr agua por los tubos y
mangueras.
2. Vuelva a conectar
Itenado de agua.

tas mangueras

de

3. Abra ambos grifos de agua.
4. Vuelva a conectar

e! cable de alimentaci6n.

5. Ponga et lavarropas en funcionamiento
por un ciclo completo con una taza de
detergente para timpiar los restos de
anticongelante.
FALTA DE USO 0 CUIDADO
DURANTE
LAS VACACIONES
Ponga e! lavarropas en funcionamiento
solamente cuando este en casa. Siva a salir de
vacaciones o no va a usar et lavarropas por
un largo periodo, debera hacer to siguiente:
• Desconecte el cable de alimentaci6n
o interrumpa el suministro
al lavarropas.

de energia

• Interrumpa el suministro de agua al
tavarropas. Esta acci6n ayuda a evitar
ta inundaci6n accidental (debido a una
irrupci6n de la presi6n del agua) en
ausencia suya.

30

La mayor parte de los problemas
con el
tavado de ropa se solucionan
facilmente
si se
entiende
ta causa.
Repase
estas listas para
identificar
los problemas
comunes
con el

lavado de ropa y el funcionamiento
lavarropas.
Si se necesita
ayuda
consulte
ta pagina 36.

probable

del
adicional,

Problema

Causa

El tavarropas
pierde agua

La instalaci6n
sanitaria de la
casa tiene pOrdidas de agua.

Soluci6n
Repare

Las mangueras
estan ajustadas,

Ajuste las mangueras
(consulte las
secciones
D y E de "INSTALAC!ON').

de Ilenado

no

la instalaci6n

sanitaria.

Las arandelas
de la manguera
de Ilenado no estan debidamente

Vuelva a asentar las arandelas
(consulte
las secci6n D de "INSTALACI6N").

La manguera de desag_3e no
esta correctamente
sujeta con
la abrazadera
o se ha salido.

Afiance la manguera
(consulte las secci6n
"INSTALACION").

El desaguadero

Quite los objetos que obstruyen
el
desaguadero.
El lavabo y el tubo
vertical deben poder recibir 64,6 litros
(17 galones) de agua par minuto.

esta atascado.

de desag(Je.
C de

La tina se movi6 para adelante
durante la descarga,
y par esa
causa el agua se corre fuera
del are de la tina.

Cerci6rese
de que la tina este centrada
antes de porter el lavarropas
en marcha.

La unidad no esta nivelada,
esa causa el agua se corre
fuera del aro de la tina.

Cerci6rese
de que los pies delanteros
esten instalados
y se hayan ajustado
las tuercas. Nivele el lavarropas.
Reajuste las patas traseras (consulte
las secci6n G de "INSTALAC!ON').

y par

La carga esta desequilibrada.
Los enjuagues
par rocio se
desvian de la carga.

Redistribuya

El lavarropas
esta sobrecargado.
Los reltenos o enjuagues
por
rocio se desvian de la carga.

Reduzca

Et lavarropas
no vacia el agua/
no centrifugal

La manguera de desagOe
retorcida o atascada.

Enderece
o desatasque
la manguera
(consulte las secci6n C de
"INSTALACION").

da cargas
mojadas

Funcionamiento
desagQe neutro,

correcto

esta

del

la carga.

el volumen

de la carga.

Luego de un lavado o enjuague,
el lavarropas
vaciara el agua sin
centrifugar.
Luego del desag(Je,
comienza
el centrifugado.

La tapa

esta abierta.

Cierre

la tapa.

El extremo de la manguera
de
desagQe esta a mas de 2,44 m
(96 pulg.) por encima del piso.

Baje la manguera de desagOe (consulte
las secci6n C de "INSTALACION").

Demasiado
detergente:
la espuma
del detergente
se inmoviliza.

Use menos

Ciclo equivocado
para ta carga
de ropa que se esta tavando,

Escoja un cicto que tenga
velocidad de centrifugado
"FUNCIONAMIENTO").

detergente.

una mayor
(consulte

31

Problema

Causa

Et tavarropas
no
vaeia et agua/

Baja tensi6n, o empleo
cables de prolongaci6n,

no centrifugal
da cargas
mojadas
(cont.)

Enjuagues

Sigue
Hen_ndose
agua/sigue
vaciando

La manguera de desagLie
se encuentra
a menos de
de 99,06 cm (39 pulg.)
encima del piso.

Eleve la posici6n de la manguera
de desagQe (consulte las secci6n
de "INSTALACION").

La manguera

Ajuste

agua/ciclo
inmovilizado

de

probable

Soluci6n
Repare la instalaci6n
el¢ctrica
use cable prolongador.

fries.

y no

Los enjuagues
fries dejan las cargas
mas mojadas que los enjuagues
tibios.
Esto es normal.

de desag_e

la manguera

de desagQe

C

para

se introduce
ajustadamente
en el tubo vertical,

que tenga un ajuste mas holgado (consulte las secci6n C de "INSTALAC!ON').

La manguera de desagOe
ajusta unida con cinta en el
tubo vertical,

No selle la manguera de desagOe con
cinta. La manguera de desagOe necesita
una brecha para que el air fluya.

La carga de ropa esta
desequilibrada.

Redistribuya

El lavarropas no esta niveiado.
Los pies nivelantes
posteriores
no estan colocados,

Nivele el tavarropas.
Reposicione
los
pies posteriores
(consulte las seccidn G
de "INSTALAC!0N").

Las tuercas de los pies
delanteros
no estan ajustadas,

Ajuste las tuercas (consulte
las
secci6n G de "INSTALAC!ON').

La banda amarilla
de sujeci6n
para transporte
con los
pasadores
de aletas no se
quit6 totalmente,

Quite la banda de sujecidn para
transporte
con los pasadores
de aletas (consulte las seccidn B
de "INSTALAC!ON").

El piso no es Io suficientemente
resistente
para aguantar
el peso
del lavarropas.

Reubique
el lavarropas
(consulte
secci6n A de "INSTALACION").

Los engranajes
embragan
luego del desagQe y antes
del centrifugado.

Esto es normal.

La parte superior del agitador de
aspas hace clics durante el lavado.

Esto es normal.

El lavarropas
no se tlena

Los filtros de la valvula de
admisi6n de agua estan obturados.

Limpie

de agua/
no enjuaga/
no agita/

Se ha interrumpido

Abra

temperatura
equivocada

Las mangueras
de agua caliente
y fria estan invertidas,

lnvierta las mangueras.
(consulte, las
secciones
D y E de "INSTALACION").

La manguera
retorcida.

Enderece

El tavarropas
hace ruidos

cornente

la

la carga.

las

los filtros.
el paso del agua.

del agua.

El cuadrante
temporizador

de Ilenado

esta

de escala circular
no esta alineado,

Et cable de alimentaci6n
esta enchufado.

32

de

no

del

las mangueras.

Gire ligeramente
la perilla del
temporizador
hacia la derecha y tire de
ella para poner en marcha el lavarropas.
Enchufe

el cable.

Problerna

Causa

La m_quina
se deNene

El cable de atimentaci6n
no esta enchufado.

Enchufe

No pasa electricidad
por
el cable de alimentaci6n,

Revise el suministro
a un electricista.

Fusible
abierto.

Reemplace
el fusible o el cortacircuitos.
Si el problema contintJa, Ilame a un
electricista.

El agitador
de aspas no
funciona

probable

quemado

Soluci6n

o disyuntor

el cable.

o Ilame

Uso de un cable proiongador.

No use cables

El temporizador
alineado,

Gire ligeramente
la perilla del
temporizador
hacia ta derecha y tire de
ella para porter en marcha e( lavarropas.

no esta

de prolongaci6n.

La perilla del temporizador
no ha sa(ido hacia afuera,

Empuje ta perilta hacia adentro
vu_lvala a tirar hacia afuera.

El lavarropas
esta en pausa
en el cicto de inarrugab(es
(PERMANENT
PRESS)
(aproximadamente
2 minutos).

Deje que el ciclo prosiga.
(consulte "FUNCIONAMIENTO').

La maquina

Lave cargas

esta sobrecargada.

Esto es normal.

La parte superior del agitador
de aspas esta floja.

Esto es normal.

El nivel del agua
es demasiado
bajo/el lavarropas
no se Ilena
completamente

La parte superior del agitador
de aspas esta mucho mas alta
que el nivel de agua mas elevado.
EIIo crea la percepci6n
de que
el lavarropas
no esta tleno.

Esto es normal.

La tina est_

La tina se movi6

Cerci6rese

torcida

durante

hacia

adelante

la descarga,

y

mas pequel_as.

La parte superior del agitador
de aspas se mueve solamente
en un sentido.

Petusa en
la carga

el_ctrico

de centrar

de poner en marcha

ta tina antes
el lavarropas.

La tina se mueve.

Esto es normal.

La unidad

AsegQrese de que los pies delanteros
estCn instatados
y de que )as tuercas
estCn ajustadas.
Nivele et lavarropas.
Reposicione los pies posteriores
(consulte
)as secci6n G de "INSTALACION").

no esta nive(ada.

Separaci6n
prendas,

incorrecta

de las

Sobrecarga.

La pelusa puede quedarse atrapada
en la carga si el lavarropas
esta sobrecargado. Lave cargas mas pequeSas.

Papel o pai_uelo
en los bolsillos.
No hay suficiente

El detergente

Separe las prendas que sueltan pelusa
de las prendas alas que se adhiere la
pelusa, y por color.

de papel

detergente.

no se disuelve.

Vacie los bolsiltos

antes del lavado.

Use suficiente detergente
la pelusa en el agua.

para retener

Use agua de lavado de mas de
38°C (70°F).

33

Problema

Causa

Desgarrones

Sobrecarga.
Uso incorrecto
del lavarropas,

Las cargaa deberan circular libremente
durante el tavado. Lave cargas mas
pequel_as.

Uso incorrecto de la lejia clorada.
El cloro no diluido daSara la tela
de su ropa.

No vierta la lejia clorada directamente
en la carga. Limpie los derrames
de lejia.

No se han quitado los elementos
puntiagudos
de los bolsillos;
los cierres no estan cerrados.

Vacie los bolsillos antes del lavado.
Cierre las cremalleras
antes del lavado.

Articulos dal_ados
del lavado,

Remiende
los rasgones
cortadas en las costuras
lavado.

Manchas
la carga

La carga
arrugada

en

sate

La carga sate
enredada/
enroscada

Recipientes
distribuidores
atascados/
p_rdida
de tejia/
aparece
lejia
en las cargas
equivocadas

probable

antes

y las hebras
enjuague
a

Uso incorrecto del suavizador
de tejidos en el lavarropas
o
secarropas,

Diluya el suavizador
de tejidos
aSadalo solamente
al enjuague
fondo.

Hierro

Instale

(6xido

ferroso)

en el agua.

y
a

un filtro de 6xido ferroso.

Usa insuficiente
del detergente
que causa el redep6sito de la
suciedad.

Use suficiente detergente
para quitar la
suciedad y mantenerla
en suspensi6n.

Transferencia
del tei_ido par no
haber separado
correctamente
las cargas.

Separe las prendas de color oscuro
de las de color blanco y clara.

Transferencia
del teSido par no
haber descargado
inmediatamente
el lavarropas.

Descargue
el lavarropas
como se detenga.

tan pronto

No se sac6

Descargue
la carga.

tan pronto

inmediatamente.

el lavarropas

Ciclo incorrecto
para los tejidos
que se estan lavando,

Use enjuagues
frios y ciclos con
centrifugados
a velocidad
baja para
reducir la formaci6n
de arrugas.

Sobrecarga.

Las cargas deberan circular libremente
durante el tavado. Lave cargas mas
pequel_as.

El agua de lavado no se calienta Io
suficiente para relajar las arrugas,
Se esta usando enjuagues
tibias,

Si no se daSara la tela, utilice agua
tibia o caliente. Use agua fria para el
enjuague.

Las mangueras
estan
equivocadamente.

Invierta la posici6n de las mangueras
(consulte las,secciones
D y E de
"INSTALACION").

instaladas

Sobrecarga.

Las cargas deberan circular libremente
durante el tavado. Lave cargas mas
pequel_as.

Las ropas quedan envueltas
alrededor del agitador de aspas,

No envuelva la ropa atrededor
det
agitador al introducir
la carga de ropa
al lavarropas.

El suavizador

Diluya el suavizador
de tejidos
recipiente distribuidor.

no se diluye.

Usa de lejia cromotolerante
en el recipiente distribuidor
la lejia ctorada,
Usa incorrecto

34

Sotuci6n

de la lejia

de

clorada.

en el

Vierta lejia cromototerante
directamente
en el tambor o recipiente
distribuidor
de detergente.
No use el recipiente
distribuidor
de la lejia clorada.
Siempre mida la lejia antes de verterla
al recipiente distribuidor.
Vi_rtala con
cuidado al mismo. Limpie los derrames
de lejia.

LAVARROPAS

KENMORE

Reparamos Io que vendemos
La frase "Reparamos Io que vendemos" es
nuestra garantia de que usted puede confiar
en Sears para obtener servicie de reparaci6n.
Su lavarropas tiene valor agregado cuando
usted considera que Sears tiene unidades
de servicio tecnico en todo el pais, con un
ptantel de tecnicos profesionates especificamente capacitados en electrodomesticos
Sears yen la posesi6n de piezas de
repuesto, herramientas y equipos para
asegurarse de que cumplimos nuestra
promesa: "Reparames to que vendemos."
Acuerdo de mantenimiento
Sears
Mantenga el valor de su tavarrepas Kenmore
con un Acuerdo de mantenimiento Sears. Los
tavarropas Kenmore se hart disefiado,
fabricado y probade para brindar afios de
funcienamiento fiable. At3n asi, cualquier
electrodom_stico
moderno podra necesitar
servicio tecnico de vez en cuando.

El Acuerdo

de mantenimiento

Sears

• Es la manera de adquirir el servicio tecnico
del mar_ana a precios de hoy.
• Elimina las facturas de reparaci6n
producidas por el uso normal.
• Permite tantas visitas de servicio como
sean necesarias.
• Facilita el servicio de reparaci6n por parte
de tecnices prefesienates capacitades por
Sears.
• AQn si usted no necesita reparaci6n alguna,
e! Acuerdo de mantenimiento ofrece un
examen de comprobaci6n preventivo anual
ia pedido!

Para obtener mas informacibn,
Ilame al 1-800-827-6655.

35

Para la reparaci6n o entrega directa a
domicilio de piezas de repuesto
Ll_menos de 7 am a 7 pm, los siete
dias de la semana

1-800-659-7084

Para el servicio de reparaci6n de marcas
reconocidas a domicilio
Ll_menos las 24 horas del dia,
los siete dias de la semana

1-800-676-5811

Para la Iocalizaci6n de un Centro de
Piezas de repuesto y Reparaci6n Sears
en su vecindario
Ll_menos las 24 horas del dia,
los siete dias de la semana

1-800-488-1222
Para obtener informaci6n sobre la
adquisici6n de un Acuerdo de
mantenimiento Sears o para
preguntar sobre un Acuerdo vigente
Ll_menos de 9 am a 5 pm,
de lunes a s_bado

1-800-827-6655
Cuando solicite servicio o piezas,
siempre comunique la siguiente
informaci6n:
• Nombredel producto,, Nombrede la pieza
• Nz_mero
de modelo * Nz_mero
de la pieza

36

SEARS
America'sRepairSpecialists



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 72
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Mon Jan 21 06:32:34 2008
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu