Kenmore 11028102310 User Manual AUTOMATIC WASHER Manuals And Guides 1310108L

User Manual: Kenmore 11028102310 11028102310 KENMORE AUTOMATIC WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE AUTOMATIC WASHER #11028102310. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Parts:Kenmore AUTOMATIC WASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 60

DownloadKenmore 11028102310 User Manual  AUTOMATIC WASHER - Manuals And Guides 1310108L
Open PDF In BrowserView PDF
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'Utilisation
et d'Entretien
English / Espa_ol / Fran_ais
Table of Contents

/ indice

/ Table des mati_res ......2
Deslgned
de_ergen

_ouseon,,
s

Dbeiiada
pa_au
delergenlesdea
ConFue
pou
haueeffcac

110.2810 _

ModeJs/ModeJos/Mod_Jes:

Ke

®

ing .................
ign
,,,,,,,,,,,,
ow,,,,,,,,,,,,,_
W®
r
[_[ento

carga

@

superior,
............
®reuse nau
conso__®ti

efficac

f®ilole
e_ent

par ÷
_':<
_ color

number,

nOmero de color,

P/N W10550314B
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.ken more.corn
www.sears.com
Sears Canada

Inc.

Toronto, Ontario,
www.sears.ca

Canada

MSB 2C3

le num@o de la couleur

E

o

Hg_Effice_tcy

za_ soamerHe
÷ndlr_ienlo(HE)

'u
sa_o_d'und4dege_fi
_(_seueme_tL

TABLE OF CONTENTS
WASHER SAFETY .................................... 3
WHAT'S NEW
UNDER THE LID? .................................... 4
CONTROL PANEL
AND FEATURES ....................................... 5
Dispensers ......................................... 7
CYCLE GUIDE ......................................... 7
USING YOUR WASHER ......................... 9
WASHER MAINTENANCE
................... 12
TROUBLESHOOTING
........................... 14
WARRANTY ............................................ 19
ASSISTANCE OR
SERVICE .................................. Back Cover

TABLE DES MATiERES

INDiCE
SEGURIDAD

DE LA LAVADORA

........ 20

_QUI_ HAY DE NUEVO DEBAJO
DE LA TAPA? ...........................................
PANEL DE CONTROL Y
CARACTER[STICAS ...............................

22

Dep6sitos ........................................ 24
GU[A DE CICLOS ................................. 25
USO DE SU LAVADORA ...................... 27
MANTENIMIENTO
DE LA
LAVADORA ............................................. 31
SOLUCION
DE PROBLEMAS ............... 33
GARANT[A ............................................
39
AYUDA O SERVICIO
TECNICO .......................... Contraportada

2

21

St_CURITE DE LA LAVEUSE .................. 40
QUOI DE NEUF SOUS
LE COUVERCLE? .................................... 41
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTI_RISTIQUES ...................... 42
Distributeurs ................................... 44
GUIDE DES PROGRAMMES ............... 45
UTILISATION DE LA LAVEUSE ............ 47
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ................ 51
DEPANNAGE .......................................... 53
GARANTIE ............................................. 59
ASSISTANCE OU
SERVICE ...................... Couverture arri6re

WASHER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important,
We have provided
safety messages.

many important

This is the safety
This symbol

safety

messages

in this manual

and on your appliance.

Always

read and obey all

alert symbol.

alerts

All safety messages
"WARNING."
These

you to potential

hazards

that can kill or hurt you and others.

will follow the safety alert symbol
words mean:

and either the word "DANGER"

or

You can be killed or seriously injured if you don't
immediateJy follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

IMPORTANT

SAFETY

INSTRUCTIONS

WARNING:

To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:

[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release

Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.

any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.

SAVE TNESEINSTRUCTIONS

State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:

This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

WHAT'S NEW UNDER THE LiD?
Cleaning

with Less Water

Automatic

Load Size Sensing

Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine
the correct water level for
the load.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly
wet the load. This low=water wash method uses less
water and energy compared
to a traditional
agitator-style
washer.

Choosing

Low-water

Traditional agitator-style
washer

washer

The most striking difference
in your new washer is the low=water
washplate wash system. The washer automatically
adjusts the
water level to the load size -- no water level selector is needed.

the Right Detergent

Use only High Efficiency detergents.
The package
will be
marked "HE" or "High Efficiency."
Low-water
washing creates
excessive sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular
detergent will likely result in longer cycle times and reduced
rinsing performance.
It may also result in component
failures and
noticeable
mold or mildew. HE detergents
are made to produce
the right amount of suds for the best performance.
Follow the
manufacturer's
instructions to determine
the amount of detergent
to use.

Use only High Efficiency (HE) detergent.

Concentrated

Cleaning

Low-water cleaning
means concentrated
cleaning.
Rather
than diluting detergent as done in an agitator-style
washer,
this washer delivers the detergent
directly to the soils.

For best performance, it is recommended to load garments in
loose heaps evenly around the washplate.

Normal

Sounds You Can Expect

At different
stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different
from those of your previous washer. For
example, you may hear a clicking and hum at the beginning
of
the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be
different
kinds of humming and whirring
sounds as the washplate
moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as
the washer determines the correct water level for your load or
allows time for clothes to soak.

As the washer dampens and moves the load, the level of the
garments will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate that more garments should be added.
iMPORTANT."

You will not see a washer

with your past agitator-style
load to be above the water

4

washer.
line.

basket

It is normal

full of water

as

for some of the

CONTROL PANEL AND FEATURES

Netma|

@ Hat

Sheet_

_@

Heavy
Duty

_@

Whites

Soak
Deep Wash

Not all features

O

are available

WASH CYCLE BUTTONS
Press to select the desired cycle. See "Cycle
detailed
information on each cycle,

O

and cycles

Guide"

@

No

Spin

® ®®®
on all

models.

Temperature
temperatures

Control senses and maintains uniform water
by regulating
incoming
hot and cold water.

Select a wash temperature
based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following
the
garment label instructions, use the warmest wash water
safe for your fabric.

DISPLAY

The Estimated Time Remaining display shows the time
required for the cycle to complete.
Factors such as load size
and water pressure may affect the time shown in the display.
Overloading,
unbalanced
loads, or excessive suds may cause
the washer to adjust the cycle time, as well

O

@ Light

WASH TEMP

WASH CYCLE KNOB

TIME

Cold

CYCLE MODIRERS
When you select a cycle, its default settings will light up.

for

Turn the Wash Cycle knob to select a cycle for your laundry
load, See _'Cycle Guide" for detailed
descriptions
of cycles,

O

@ Tap

Warm and hot water may be cooler
previous washer provided.

than what

your

Even for cold wash settings, some warm water may
be added to the washer to maintain
a minimum
temperature.

CYCLE OPTIONS

SOiL LEVEL

You may add or remove options for each cycle. Note that
not all options can be used with all cycles, and some are
preset to work with certain cycles.

Soil level (wash time) is preset for each wash cycle. As
you press the Soil Level pad, the cycle time (minutes) will
increase or decrease in the Estimated Time Remaining
display and a different
wash time will appear.

PREWASH
Use this option to add an extra agitation
and soak time to
the beginning
of any cycle to break up tough stains,

For most loads, use the soil level that is preset with the
cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy
fabrics, press SOiL LEVEL to select more wash time, if
needed. For lightly soiled and delicate
fabrics, press SOIL
LEVEL to select Jess wash time, if needed. A lower soil
level setting win help reduce tangling and wrinkling.

TWO RINSES
This option can be used to automatically
rinse to most cycles.
STAIN

add

a second

SPiN SPEED

BOOST

This option provides enhanced cleaning action for tough
stains, it wiil add additional
agitation
and soak time to the
cycle.

This washer automatically
selects the spin speed based
on the cycle selected. The preset speeds can be changed.
Not all spin speeds are available
with all cycles.

DISPENSER

Faster spin speeds mean shorter
increase wrinkling
in your load.

Press this button to set the dispensers for Timed Oxi, Fabric
Softener, or both so that the selected laundry product is
added to the load at the correct time.
CYCLE SIGNAL
Use this option to adjust volume of the signal that sounds
at end of cycle. You may select High, Low, or Off (no
indicator
lit). The Cycle Signal is a helpful reminder to
remove items from washer as soon as the cycle has
completed.

Slower spin speeds mean
your load more damp.

O

dry times,

bess wrinkling,

but may

but will leave

START/PAUSE/UNLOCK LiD BUTTON
Press to start the selected cycle. Be sure all desired
Modifiers
and Options have been selected. Press START/
PAUSE/UNLOCK
LID once to unlock the lid and add a
garment. Press START/PAUSE/UNLOCK
LID again to
complete
the cycle from where it was stopped. The lid
must be closed for the washer to start.

O

POWER BUTTON

RINSE

Press to turn the washer ON. Pressing once while
is on will cancel the current cycle.

O

the washer

washer
motor

CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR
The Cycle Status Lights show the
progress of a cycle. At each stage of
the process, you may notice sounds
or pauses that are different
from
traditional
washers.

ADD A GARMENT

@

PREWASH
ISOAK @
WASH

sacrificing
wash performance.
Press START/PAUSE once. The Lid
Lock light will turn off. Open the
washer lid, add garments, and
close the lid. Press START/PAUSE
to restart.

@

similar

to the

wash

cycle

and moves the load. You may
on briefly
to move the basket
wili
Some

be added
if the
cycles
use spray

as the
hear
whiie

the
filling.

Fabric
Softener
rinsing.

option

SPIN
The washer spins the load at increasing speeds for proper
water removal, based on the selected cycle and spin
speed.

Once the cycle is complete,
this light will come on.
Remove the load promptly for best results.

SPiN @

LID LOCKED
CYCLE COMPLETE

@

LID LOCKED

@

the Prewash option is selected, this light will come
indicate that the Prewash process is occurring.
If the
cycle is selected, the light will be lit for the duration
cycle.

WASH
You will hear the motor and washplate
moving the load.
It is normal for some of the load to be above the water
line. Low-water
cleaning means concentrated
cleaning.
Rather than diluting detergent as done in an agitator-style
washer_ this washer delivers the detergent directly to the
soils. The motor sounds may change at different
stages
in the cycle. The wash time is determined
by the selected
Soil Level.

To allow for proper load sensing and spinning, the lid
will lock and the Lid Locked light will turn on. This light
indicates that the lid is locked and cannot be opened.
If you need to open the lid, press START/Pause/UNLOCK
LID. The lid will unlock once the washer movement has
stopped. This may take several minutes if the load was
spinning at high speed. Press START/PAUSE/UNLOCK
LID
again to resume the cycle.
To turn

Button Sounds either On or Off:

While washer is off (before pressing Power button), press the
following
buttons within 5 seconds: Wash Temp = Cycle Signal
- Wash Temp - Cycle Signal. Washer will make a single beep
when the process is complete.
NOTE:
* Cycle Signal Button will still operate,
the button sounds off.
" Whatever
your preferences
through a power loss.
" The Default

6

sounds

CYCLE COMPLETE
RINSE @

PREWASH/SOAK
When
on to
Soak
of the

hear
rinses
turning

Fabric
softener
was seiected.

ADD A GARMENT
You may place additional
clothing
in the wash when the Add a
Garment
indicator
is lit without

You will

setting

even if you turned

are, they remain

for button

sounds is ON.

in effect

Dispensers
High Efficiency

"HE"

Add liquid or powdered
your main wash cycle.

detergent dispenser
HE detergent

to this dispenser

for

Use only High Efficiency (HE) detergent.

Liquid chlorine bleach dlspenser/Timed
dispenser

Oxl

Liquid chlorine bleach: This dispenser holds up to
3/4 cup (180 mL) liquid chlorine bleach. The bleach wJJJ
be automatically
diluted and dispensed at the optimum
time during the wash cycle. This dispenser cannot dilute
powdered
bleach.
Timed Oxi: This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL)
Oxi booster or other laundry booster, such as powdered or
liquid color=safe bleach. Laundry boosters are automatically
dispensed at the proper time during the wash cycle. Be
sure to select Timed Oxi from the options to ensure proper
dispensing.
NOTE: FiiJ dispenser
products.

with only

bleach

Liquid fabric

softener dispenser

Pour measured liquid fabric softener into the liquid fabric
softener dispenser, if desired. It wJJJdispense automatically
at the optimum time when the Fabric Softener option is
selected.

OR oxi. Do not mix

* Use only

liquid

fabric

softener

in this dispenser.

CYCLE GUIDE
Settings and options shown in bold are default settings for that cycle.
For best fabric care choose the cycle that best fits the load being washed.
Not all cycles and o >tions are available
on all models.
_ltemsfo
iiill I

Wash:

Cottons, linens,
and mixed
garment

J
i

Cycle:
_i i_iiii_

Spin
i_

Normal

loads

"
Hot
Warm
Cool
Cold

'

Soil

Speed:

Level:

High
Medium
No Spin

Ex Heavy

Available

Heavy
Normal
Light

Tap Cold
No-iron fabrics,
cottons, perm
press, linens,
synthetics

Casual

Hot
Warm
Cool
Cold

High
Medium
Low

Ex Heavy
Heavy
Normal

No Spin

Light

Medium
Low

Ex Heavy

Tap Cold
Machine-wash

Delicates

silks, hand-wash
fabrics and wool

Warm
Cool
Cold

No Spin

Tap Cold

Lightly soiled
garments

Express

Hot
Warm
Cool
Cold

Heavy
Normal
Light

High
Medium
Low

Ex Heavy
Heavy
Normal

No Spin

Light

Tap Cold
Wash

temperatures

vary

according

to the chosen

cycle

setting.

Cycle Details:

-Options:"
Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Use this cycle to clean normally
soiled
cottons and mixed fabric loads. Default

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Use this cycle for no-iron fabrics such as
sport shirts, blouses, casual business clothes,
permanent
press, and blends. The cycle uses
a warm wash, a cooldown, and medium
spin speeds for better wrinkle performance.

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Use this cycle

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Use this cycle to wash a few lightly soiled
items that are needed in a hurry. This short
cycle comgines high=speed wash action

settings

can be adjusted

as needed.

for machine-washable

delicate garments.
This cycle uses
intermittent
wash action with cool water
and slow spin to gently care for fine
washables and avoid shrinkage.
Place small
items in mesh bags before washing.

and high-speed
spin for best cleaning
shortened dry time.

and

All rinses are cold.

7

CYCLE GUIDE
Settings and options shown in bald are default settings for that cycle.
For best fabric care choose the cycle that best fits the load being washed.
on all models.
Not all cycles and o _tions are available
Items to Wash:

Cycle:

Wash_

Temp:
Heavily
fabrics

soiled

Warm
Cool
Cold

Soak

Spin
Speed

Available
:

No Spin

Tap Cold

Casual and
mixed loads,
jeans, towels,
sturdy fabrics

Hot

Deep
Wash

Warm
Cool
Cold

Level:
Ex Heavy
Heavy
Normal

Prewash
Stain Boost

Use this cycle to soak small spots of set-in
stains on fabrics. At the end of the cycle,
the washer will drain, but not spin, and a
tone will sound. To set a follow-up
cycle,
add additional
detergent
and select a cycle
based on fabric type.

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Provides additional
water and alternating
wash action for heavily soiled mixed loads.

Light

High
Medium
Low
No Spin

Cycle Details:

Options:

Ex Heavy
Heaw/
Normal
Light

Tap Cold

Water-level
sensing process may take longer
for some items than for others because they
will absorb more water than other fabric
types.

Heavily soiled
white fabrics

Hot
Worm
Cool
Cold

Whites

High
Medium
Low

Ex Heavy
Heavy
Normal

No Spin

Light

Tap Cold
Sturdy fabrics,
colorfast
items

Hot
Warm
Cool
Cold

Heavy
Duty

High
Medium
Low

Ex Heavy
Heavy
Normal

No Spin

Light

High
Medium
Low

Ex Heavy
Heavy
Normal

No Spin

Light

Tap Cold
Normally
sheets

soiled

Sheets

Swimsuits, items
that need rinsing
only

Rinse &
Spin

Wet

Drain

Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold

High
Medium
Low

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

This cycle adds liquid chlorine bleach to
the load at the proper time for improved
whitening of soiled white fabrics.

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Use this cycle for heavily soiled or
sturdy cotton items. This cycle combines
high-speed
wash action, longer wash time°
and extra high-speed
spin to shorten drying
times. Adjust temperature
settings as needed.

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Use this cycle to wash bed sheets. This cycle
uses extra water and a special wash action
to reduce tangling.

Fabric Softener

This cycle uses a high-speed spin.
For some fabrics° you may wish to set the
spin speed to a lower setting.

No Spin
load of

clothes

&

Spin

No clothes
washer

in

High
Medium
Low

Use this cycle to spin excess water
out of a load. This cycle drains the water
and spins at a high speed. Spin speed is
adjustable.

Clean
Washer

Use this cycle every 30 washes to keep the
inside of your washer fresh and clean. This
cycle uses a higher water level. Use with
liquid chlorine bleach to thoroughly clean the
inside of your washer. This cycle should not be
interrupted. See "Washer Care."
IMPORTANT." Do not place garments or other
items in the washer during the Clean Washer
cycle. Use this cycle with an empty wash tub.

Wash

8

temperatures

vary according

to the chosen cycle

setting.

All rinses are cold.

USING YOUR WASHER

Electrical Shock Hazard

Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

No washer can completely

Do not use an adapter.

remove oil.

Do not remove ground prong.

Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).

Do not use an extension cord.

Doing so can result in death, explosion, or fire.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

1. Sort and prepare

your laundry

_2.

* Empty pockets. Loose change, buttons, or any small
object can pass under the washplate
and become trapped,
causing unexpected
sounds.
* Sort garments
by recommended
and colorfastness.
Separate

heavily

Separate

delicate

soiled

cycle,

garments

garments

from

from

water

temperature,

Jightly

Add laundry

products,

can result in death,

if desired

if using a single-dose
laundry packet or fabric softener
add to the bottom of the washer basket before adding
NOTE:
amount

Follow

the manufacturer's

of laundry

products

instructions to determine

to use.

soiled.

sturdy fabrics.

Do not dry garments if stains remain
can set stains into fabric.

after

washing;

heat

Treat stains promptly.
CJose zippers, fasten hooks, tie strings and sashes.
Remove non=washable
trim and ornaments.
Mend rips and tears to avoid
during washing.

further

damage

to garments

Helpful Tips:
* When washing water-proof
or water-resistant
items, load
evenly. See _'Cycle Guide" for tips and more information
on
using the Deep Wash cycle.
Use mesh bags to help prevent
delicate or small items.

tangling

when washing

Turn knits inside out to avoid pilling. Separate
lint=takers from
lint=givers. Synthetics, knJts_ and corduroy
fabrics wJJJpick up
lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: AJways read and folJow fabric
to avoid damage
to your garments.

care JabeJs instructions

crystals,
clothes.

For best performance,
load garments
in
loose heaps evenly around the washplate.
Try mixing different
sized garments to
reduce tangling.
IMPORTANT:
Garments
need to move freely
for best cleaning and to reduce wrinkling
and tangling.

the

NOTE: Do not add single-dose
softener crystals to dispensers.

laundry packets or fabric
They will not dispense correctly.

Detergent dispenser

Add a measured
detergent

amount

into detergent

Pour a measured amount of liquid fabric softener into dispenser;
always follow manufacturer's
directions for correct amount
of fabric softener based on your load size. Then select Fabric
Softener option.

of HE
dispenser.

iMPORTANT:
Use only High Efficiency detergents.
The package
will be marked "HE" or "High Efficiency."
Low-water
washing
creates excessive sudsing wffh a regular non-HE detergent.
Using regular detergent will likely result in longer cycle
times and reduced rinsing performance.
It may also result
in component
failures and noticeable
mold or mildew. HE
detergents are made to produce the right amount of suds for
the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions to
determine
the amount of detergent to use.
HELPFUL TiP: See "Washer
recommended

method

Maintenance"

of cleaning

washer

for information

on

iMPORTANT:

Fabric

Softener

option

must

be selected to ensure proper distribution
at correct time in cycle. Do not overfill or
dilute. Overfilling
dispenser wJJJcause fabric
softener to immediately
dispense into washer.
If Two Rinses option
in the last rinse.

is selected,

fabric

NOTE: Do not use liquid fabric softener
washer. They wJJJnot dispense correctly.

_®T_r_edOx_
|_@FabricSoft

L

softener

dispenser

dispensers.

7. Press POWER to turn on washer
product to dispenser

POWER

Add liquid chlorine bleach, Oxi laundry boost product, or colorsafe bleach to the dispenser. When using Oxi products or other
laundry boosters (liquid or powdered
color-safe
bleach), press the
Dispenser button until Timed Oxi is selected so that the product
is dispensed at the correct time in the cycle. It is not necessary to
select the Timed Oxi option when using liquid chlorine bleach.
iMPORTANT:
• Do not overfill, dilute, or use more than 3/4 cup (180 mL)
of liquid chlorine bleach. Overfilling
wiii cause the bleach
or OxJ product to dispense immediately
into the washer.
• Do not use color-safe
bleach or Oxi products
cycle with liquid chlorine bleach.

10

in the same

wJJJ be dispensed
balls in this

....

8.

Select cycle

1 O.

Normal

Select cycle

options

@

Casual

Sheets

Delicates
J

Express

White_

Soak

@ TimedOxi
@ Fabric

Deep Wash

Softener

@ High

@ Low
Turn cycle knob or press cycle buttons to select your wash cycle.
Estimated Time Remaining wJJJ light up with a cycle time. You
may notice time adjusting during the cycle. This is normal.

9.

Select cycle modifiers,

Select any other cycle options you may wish to add, if not
previously set. Some cycles will automatically
add certain
options such as Two Rinses. These may be turned off:,
if desired.
NOTE:

if desired

Not all options

are available

with all cycles.

@ Hot

@ Warm

11.Press

@ High
@ Ex Heavy

@ Cool

begin

@ Medium

START/PAUSE/UNLOCK

LID to

wash cycle

@ Heavy
@ Cold

@ Normal

@ Low

@ Tap Cold

@ Light

@ No Spin

®

ADJUST
WASH
TIME

START JPAUSE
UNLOCK

Once you select a cycle, the default settings for that cycle will
be lit. Press the cycle modifiers
buttons to change the Wash
Tempi Soil Level, and Spin Speed, if desired. Not all settings are
available
with all cycles.
NOTE: Always
avoid damage

read and follow fabric
to your garments.

Wash Temp

instructions

Fabrics

to

Press the START/PAUSE/UNLOCK
LID button to start the wash
cycle. When the cycle has finished, the CYCLE COMPLETE
indicator
will light and the end of cycle signal will sound (if
set). Promptly remove garments when cycle is done to avoid
odor, reduce wrinkling,
and rusting of metal hooks, zippers,
and snaps.
Unlocking

is added

to

save energy. This will be cooler
than your hot water heater
setting.
Warm
Some cold water will be
added, so this may be cooler
than what your previous
washer provided.
water

labels

Suggested

Hot
Some cold water

Cool
Warm

care

is added

to assist

in soil removal and to help
dissolve detergents.

Whites
Durable
Heavy

garments

Bright colors
to light

help dissolve

Light soils

from

10 minutes

the water

wJJJpump

Light soils

Dark colors that
bleed or fade

Tap Cold
This is the temperature
your faucet.

soils

If Hd is left open for more than
out.

Colors that
bleed or fade

Cold
Warm water may be added
to assist in soil removal and to
detergents.

1 or 2 missed garments:

Press START/PAUSE/UNLOCK
LID; the lid will unlock once the
washer movement has stopped. This may take several minutes
if the load was spinning at high speed. Then close lid and
press START/PAUSE/UNLOCK
LID again to restart the cycle.

soils

Moderate

the lid to add garments

If you need to open the lid to add

and pastels

LiD

Dark colors that
bleed or fade
Light soils

11

WASHER MAINTENANCE
WATER INLET HOSES

WASHER

Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically
inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.

Begin procedure
1. Chlorine Bleach
a. Open

When replacing
your inlet hoses, mark the date of
replacement
on the label with a permanent
marker.

Procedure:

the washer

lid and remove

b. Add I cup (236 mL) of liquid
bleach compartment.

NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the
installation
instructions for more information.

c. Close the washer

and

Performing

to Help

Keep

Your

Washer

f.

3. Always leave the washer lid open between uses to help dry
out the washer and prevent the buildup of odor-causing
residue.
Top Loading

Washer

Read these instructions completely
before beginning
the
routine cleaning processes recommended
below. This Washer
Maintenance
Procedure should be performed,
at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs
sooner, to control the rate at which soils and detergent
may
otherwise accumulate
in your washer.
Cleaning

the inside

of the Washer

To keep your washer odor-free,
follow the usage instructions
provided
above, and use this recommended
monthly cleaning
procedure:
Clean Washer Cycle
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination
with liquid chlorine bleach to clean the inside
of the washer.

over

to the

cycle.

Press the START/PAUSE!Unlock
button to begin the
cycle. The Clean Washer Cycle Operation
is described
below.

NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted, press POWER!CANCEL
(For models with
no Power!Cancel
button, press and hold START/PAUSE/
Unlock for three seconds). After the Clean Washer cycle
has stopped, run a Rinse & Spin cycle to rinse cleaner from
washer.
Description
]°

of Clean

Washer

Cycle Operation:

This cycle wiii fill to a water level higher than in normal
wash cycles to provide rinsing at a level above the water
line for normal wash cycle.

2. During this cycle, there will be some agitation
to increase the removal of soils.

and spinning

After this cycle is complete,
leave the lid open to allow
better ventilation
and drying of the washer interior.
Cleaning

for

the Dispensers

After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer_s dispensers. To remove residue
from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel
dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for
cleaning. The dispensers and trim are not removable.
If your
model has a dispenser drawer, however, remove the drawer
and clean it before or after you run the Clean Washer cycle.
Use an all-purpose
surface cleaner, if needed.
Cleaning

the Outside of the Washer

Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills. Use
only mild soaps or cleaners when cleaning external washer
surfaces.
IMPORTANT:
use abrasive

12

or items.
to the

lid.

e. Select the CLEAN WASHER

Clean

at its Best

2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controlling
the rate at which soils and detergent
accumulate.

Your

bleach

d. Do not add any detergent or other chemical
washer when following
this procedure.

1. Always use High Efficiency (HE) detergents
and follow the
HE detergent manufacturer's
instructions
regarding
the
amount of HE detergent to use. Never use more than the
recommended
amount because that may increase the rate
at which detergent
and soil residue accumulate
inside your
washer, which in turn may result in undesirable
odor.

Cleaning

any clothing

chlorine

NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended
above could cause washer damage
time.

WASHER CARE
Recommendations

CARE (cont.)

To avoid
products.

damaging

the washer_s finish, do not

NON-USE AND VACATION

CARE

REINSTALLING/USING

Operate
your washer only when you are home. If moving,
or not using your washer for a period of time, follow these
steps:
1. Unplug

or disconnect

power

To reinstall
moving:

to avoid

flooding

due to

2.

Before using again, run washer
recommended
procedure:

1.

WINTER STORAGE CARE
iMPORTANT:
To avoid damage,
install
where it will not freeze. Because some
hoses, freezing can damage
washer. If
during freezing weather, winterize your
To winterize

non=use, vacation,

Refer to installation
connect washer.

To use washer
v

after

1.

to washer.

2. Turn off water supply to washer,
water pressure surge.

washer

WASHER AGAIN
winter

storage or

instructions to locate, level, and
through

the following

again:

Flush water pipes and hoses. Reconnect
Turn on both water faucets.

water

inlet hoses.

and store washer
water may stay in
storing or moving
washer.

washer:

1.

Shut off both water
inlet hoses.

2.

Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze
in basket and run
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to
mix antifreeze
and remaining water.

3.

Unplug

washer

faucets;

disconnect

or disconnect

and drain

water

Electrical Shock Hazard

power.

Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.

TRANSPORTING

Do not use an adapter.

YOUR WASHER

Do not use an extension cord.
1. Shut off both water
inlet hoses.

faucets.

Disconnect

and drain

water

2. If washer will be moved during freezing weather, follow
WINTER STORAGE CARE directions
before moving.
3. Disconnect
4. Unplug

drain

from

drain

can result in death,

system.

power cord.

5. Place inlet hoses inside washer
6. Drape power cord and drain
secure with masking tape.

Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.

basket.
hose over the console

and

2.

Plug in washer

3.

Run washer through Deep Wash cycle to clean washer
remove antifreeze,
if used. Use only HE High Efficiency
detergent.
Use half the manufacturer's
recommended
amount for a medium-size
load.

or reconnect

power.
and

7. Place foam packing
ring from original shipping materials
back inside washer. If you do not have packing ring, place
heavy blankets or towels into basket opening. Close lid
and place tape over lid and down front of washer. Keep
lid taped until washer is placed in new location.

13

TROUBLESHOOTING
First tr'

If

you

experience

Vibration,
"walking"

rocking,

the solutions suggested here or visit for assistance and to possibly avoid a service call.
Possible Causes

1

or

Feet may not be in contact
floor and locked,

Washer

Solution

with the

may not be level.

Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against
the bottom of the cabinet.
Check floor for flexing or sagging.
If flooring
(19 mm) piece of plywood under your washer
See "Level the Washer"

Vibration
during spinning
or washer stopped with
all dial lights flashing

Load could

be unbalanced.

in the Installation

is uneven, a 3/4"
will reduce sound.

Instructions.

Load garments in loose heaps evenly around
Adding wet items to washer or adding more
unbalance
washer.

the washplate.
water to basket could

Avoid washing single items. Balance a single item such as a rug
or jeans iacket with a few extra items. If the dial is flashing,
redistribute
the load, close the lid, and press START/PAUSE/
Unlock Lid.
Use Deep Wash cycle for oversized, non-absorbent
items such
as comforters
or poly-filled
jackets. Other items may not be
appropriate
for Deep Wash cycle. See "Cycle Guide."
Item or load not suitable for selected
and "Using Your Washer."

Clicking

or metallic

noises

Objects
system.

caught

in washer

drain

cycle.

See "Cycle Guide"

Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall
between basket and tub or may block pump. It may be necessary
to call for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.

Gurgling

or humming

Washer

may be draining

water.

It is normal
sound with
are

Humming

Check the following
proper installation:

for

to hear
periodic

removed

during

cycles.

Washer

Water

not level.

Fill hoses not attached

tightly.

may splash off

Tighten

fill-hose

Fill hose washers

Make

Drain hose connection

Pull drain
drainpipe

Washer

not loaded

Load not completely

basket

if washer

you have started

is not level.

connection.

sure all four fill hose flat washers
hose from washer
or laundry tub.

cabinet

tape over drain

and

are properly
properly

seated.

secure it to

opening.

for leaks

Water can back up out of a clogged
sink or drainpipe.
Check
all household plumbing
for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)

as recommended.

An unbalanced
load can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer"
for
loading instructions.

covered

in water.

This is normal
operation
for an
not be completely
underwater.
adds
New

correct
amount
under
the Lid."

IMPORTANT:
the garments

14

spin/drain

You may hear the hum of the sensing spins after
the washer. This is normal.

Check household plumbing
or clogged sink or drain.

water

the

Load sensing may be occurring.

Do not place

Not enough
in washer

the pump
making
a continuous
humming
gurgling
or surging
as final
amounts
of water

of water

Do not add more
off the washplate,

HE low-water
The washer
for

optimal

washer.
The load will
senses load sizes and
cleaning.

See

water
to washer.
Adding
resulting
in less effective

"What's

water
lifts
cleaning.

TROUBLESHOOTING
First tr'

If

you

experience

the solutions

Possible

J

Washer won't run or fill,
washer stops working

suggested

Check

for proper

here or visit for assistance

Causes

water

supply.

and to possibly

I

Plug into a grounded
Do not remove

Shock

3 prong

ground

a service call.

Solution

!

Both hoses must be attached
valve.
Both hot and cold

Electrical

avoid

water

and

faucets

have water

flowing

must be turned

Check

that inlet valve

Check

for any kinks in inlet hoses, which

to inlet

on.

screens have not become

clogged.

can restrict

water

flow.

Hazard

outlet.

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension
Failure
fire,

to follow

or electrical

these

cord.
instructions

can result

in death,

shock.

Possible Causes

If you experience

Washer won't run or fill,
washer stops working
(cont.)

Check

proper

electrical

supply.

Solution

Plug
Do

power
not

Ensure
Reset

there

Washer

washer

may be tightly

packed.

Not using HE detergent or using too
much HE detergent.

a grounded

is power

closed

Washer
cycle.

will

pause

Washer

may

be

breaker.

for

washer

during

stopped

only

Do

not add

Only

more

water

use HE detergent.

or stop the washer.
detergent
directions

phases

to reduce

1 or 2 additional

Suds

blown

fuses.

of cycle.

Do not

interrupt

suds.

load evenly
around
START/PAUSE/Unlock

garments
to the

Always
based

any

an electrician.

to run.

certain

To remove suds_ cancel cycle.
Press START/PAUSE/Unlock

Washer not draining/
spinning, loads are still
wet

Replace
contact

Remove
several
items, rearrange
washplate.
Close lid and press
Add

outlet.

to outlet.

continue,

be

3-prong

cord.

circuit

If problems

Lid must

operation.

into

extension

a tripped

NOTE:

Normal

cord

use an

after

washer

has

the
Lid.
started.

washer.
from

regular

measure
on your
Select

detergents

can

slow

detergent
and following
load requirements.
RINSE & SPIN.
not add more

Lid. Do

Select your
detergent.

cycle.

Small items may have been caught
in pump or between basket and tub,
which can slow draining.

Empty

Using cycles

Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with
high spin speeds. Use the recommended
cycle/speed
spin for your
garment.

with a lower

spin speed.

pockets

and

use garment

bags

for

small

items.

15

TROUBLESHOOTING
f
First tr'
If you experience

Washer not draining/
spinning, loads are still
wet (cont.)

Incorrect
or rinse

or wrong
temperatures

wash

the solutions
]

suggested

here or visit for assistance

Possible Causes

Washer may be tightly
unbalanced.

packed

and to possibly

avoid

!

or

a service call.

Solution

Tightly packed loads may not allow the washer to spin correctly,
leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load
for balanced
spinning. Select DRAIN & SPIN to remove excess
water. See "Using Your Washer" for loading recommendations.

Check plumbing
for correct drain
hose installation. Drain hose extends
into standpipe
farther than 4.5" (114
ram).

Check drain hose for proper installation. Use drain hose form
and securely attach to drainpipe
or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any clogs from drain hose.

Not using HE detergent
much HE detergent.

or using too

Suds from regular detergent or using too much detergent can
slow or stop draining or spinning. Use only HE detergent. Always
measure and follow detergent directions
for your load. To remove
extra suds, select RINSE & SPIN. Do not add detergent.

Check

supply.

Make

for proper

water

sure hot and cold

inlet hoses are not reversed.

Both hoses must be attached
to both washer and faucet,
both hot and cold water flowing to inlet valve.
Check

that inlet valve

and have

screens are not clogged.

Remove any kinks in hoses.
Energy-saving
temperatures.

Load not rinsed

Check

controlled

for proper

water

wash

supply.

ENERGY STAR_ qualified
washers use cooler wash and rinse water
temperatures
than traditional
top-load
washers. This includes
cooler hot and warm washes.
Make

sure hot and cold

inlet hoses are not reversed.

Both hoses must be attached
valve.
Both hot and cold
Inlet valve

water

and

faucets

screens on washer

have water

flowing

to the inlet

must be on.

may be clogged.

Remove any kinks in the inlet hose.

Not using HE detergent or using too
much HE detergent.

The suds from regular
incorrectly.
Use only HE detergent.

detergent

can cause the washer

Be sure to measure

Always measure detergent and follow
on load size and soil level.
Washer

may be tightly

packed.

The washer

is less efficient

Load garments
Use cycle

designed

for the fabrics

softener

option

not selected.

When using fabric
selected.

softener,

Add Two Rinses to the selected

Load is tangling

Washer

Load garments

not loaded

as recommended.

after

packed.

the washplate.

washer

be sure the Fabric

Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent
or bleach residues may
require additional
rinsing.

based

being washed.

garments

Sand, pet hair, lint, etc.
on load after washing

directions

load is tightly

in loose heaps evenly around

Add only 1 or 2 additional
Fabric

correctly.

detergent

at rinsing when

to operate

has started.

Softener

option

is

cycle.

in loose heaps evenly around

the washplate.

Reduce tangling
by mixing types of load items. Use the
recommended
cycle for the type of garments being washed.
Wash action and/or
fast for load.

16

spin speed too

Select a cycle with a slower wash action and slower spin speed.
Note that items will be wetter than when using a higher speed spin.

TROUBLESHOOTING
First tr'
if you experience

Not cleaning or
removing stains

the solutions

suggested

here or visit for assistance

and to possibly

avoid

Possible Causes

J

a service call.

Solution

Wash load not completely
covered in water.

Washer

Added

to washer.

Do not add more water to washer. Adding
off the washplate,
resulting in less effective

as recommended.

Load garments

Washer

more water

not loaded

normal

senses load size and adds correct
and necessary

for clothes

The suds from regular
operating
correctly.

garments

detergent

Use only HE detergent.

cycle

for fabric

after

If using

Express cycle

Use Whites,

Not using dispensers.

Heavy

Use dispensers
staining.

to avoid

Odors

washing

like

colors

Monthly
maintenance
recommended.

as

Not using HE detergent or using too
much HE detergent.

products

washer

Sharp items were in pockets
wash cycle.
Strings

and straps could

directly

during

have tangled.

Always

follow

Fabric damage can occur
is tightly packed.

Load garments

softener

load.
promptly

after

the cycle

See "Washer

is complete.

Be sure to measure

correctly.

directions.

threads

starting

designed

move freely

in seams before

during

for the fabrics

before

wash load.

in loose heaps evenly around

Add only 1 or 2 additional

may have been

and fabric

section.

rips and broken

Use cycle

Liquid chlorine bleach
added incorrectly.

onto

the detergent
Care"

Load items should

may not

cleaning.

a cycle.

Tie all strings and straps before
Mend

Garment
care instructions
have been followed.

for tough

Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners
washing to avoid snags and tears.

Items may have been damaged
before washing.
if the load

cycle

bleach

as soon as cycle

Use only HE detergent.

See "Washer
Damage

wash temperature

Run the Clean Washer cycle after every 30 washes.
Care" in "Washer Maintenance."
Unload

Fabric

starting

based

load with the best cycle.

Wash like colors together and remove
is complete
to avoid dye transfer.

together.

not done

before

directions

wash only a few items.

Wash

chlorine

correctly.

and warmer

to match your

from

overfilling.

Do not add
Not

Duty or Deep

Guide"

Avoid

option

has started.

washer

detergent

(on some models),

See the "Cycle

Load dispensers

washer

Be sure to measure

Use a higher soil level cycle
to improve cleaning.

This is

the washplate.

can prevent

Always measure detergent and follow
on load size and soil level.
Not using correct
type.

of water.

water lifts the garments
cleaning.

in loose heaps evenly around

Add only 1 or 2 additional

Not using HE detergent or using too
much HE detergent.

amount

to move.

washing.

washplate.

wash to avoid

damage,

being washed,

garments

after

washer

has started,

Always read and follow garment manufacturer's
care label
instructions.
See the "Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
Do not pour liquid
bleach spills.

chlorine

bleach

directly

Undiluted
bleach will damage
fabrics.
recommended
by manufacturer.

onto

load. Wipe

up

Do not use more than

Do not place load items on top of bleach
loading and unloading
washer.

dispenser

when

17

TROUBLESHOOTING
First tr'
if you experience

Incorrect dispenser
operation

the solutions

suggested

here or visit for assistance

and to possibly

avoid

Possible Causes

l

Clogged
products

dispensers
dispensing

a service call.

Solution

or laundry
too soon.

Do not overfill
Always

dispenser.

Overfilling

select Fabric Softener

Load dispensers

before

option

starting

It is normal for small amounts
at the end of the cycle.

causes immediate

dispensing.

to assure proper dispensing.

a cycle.
of water

to be remain

in dispenser

Homes with low water pressure may result in residual powder
in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature
possible, depending
on your load.
Liquid chlorine bleach not used in
dispenser or Timed Oxi option not
selected.

Use only liquid

Single-dose
laundry
packet not dissolving

Adding

Be sure laundry packet is added
clothes. Follow the manufacturer's
your garments.

oL (overloaded)
in display

Load too large.

If an overload is detected,
the washer will drain any water and
detergent in the washer. Remove several items and add HE detergent. Close lid and press START/PAUSE/Unlock
Lid.

uL (unbalanced
load)
appears
in display

Load not balanced.
The washer is
running a load-balance
correction
routine.

Allow the washer to continue. If the dial is flashing and the washer
has stopped, redistribute
the load, close the lid, and press START/
PAUSE/Unlock
Lid.

LF (too long to fill)
appears
in display

Washer taking too long to fill. Drain
extends more than 4.5" (114 ram) into
standpipe,

Check plumbing
for correct drain hose installation.
Use drain hose
form and attach securely to drainpipe
or tub. Do not tape over
drain opening. See Installation
Instructions.

Ld (too long to drain
water) appears in display

Washer taking too long to drain
water. Drain extends more than
4.5" (114 ram) into standpipe.

Check plumbing
form and attach
drain opening.

appears

laundry

packet

chlorine bleach

in the bleach

if

dispenser.

You may only place Oxi products directly in the liquid chlorine
bleach dispenser. If using Oxi products, be sure to select Timed
Oxi option. Do not use both liquid chlorine bleach and Oxi
product in the same load.

incorrectly.

to washer basket before adding
instructions to avoid damage
to

for correct drain hose installation. Use drain hose
securely to drainpipe
or tub. Do not tape over

Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the
floor. Remove any clogs from drain hose. See Installation
Instructions.
HC (hot and cold hoses
reversed) appears in
display

Hot and cold inlet hoses have been
installed incorrectly,

This code will appear at the end of the wash cycle to indicate
that cold water hose is connected to the hot water inlet and hot
water hose is connected to the cold water inlet.

Sd (Excess suds)
appears
in display

Excessive suds in washer. Washer
running a suds reduction routine,

Allow the washer to continue. Use only HE detergent. Always
measure detergent, and base detergent quantity on load size.
Follow detergent
manufacturer's
instructions. If the dial is flashing,
reselect your desired cycle using a cold wash temperature,
and
press START/PAUSE/Unlock
Lid. Do not add detergent.

dL (Lid cannot lock)
appears
in display

An item in the load may be keeping
the lid from locking.

Check

lid (Lid opened)
in display

Washer

Close the lid to clear the display. If the lid is left open for more
than 10 minutes, the cycle will reset and water in the washer will
drain.

appears

lid left open.

dU (Lid cannot unlock)
appears
in display

Objects on washer
unlocking,

F## code (F-type error
code) appears in display

System error

18

is

code.

lid prevent

it from

for items directly

Remove objects,
washer.

under

the lid.

such as a basket

of laundry,

from the top of the

Press START/PAUSE/Unlock
Lid once to clear the code. Then press
START/PAUSE/Unlock
Lid again to restart washer. If code appears again, call for service.

PROTECTION
Master

Protection

Agreements

AGREEMENTS
Power
to power

But like all products, it may require preventive maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.

10°/0

The Master Protection Agreement
also helps extend
new product. Here's what the Agreement _ includes:

Rental
longer

Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Seors
service technicions,
which means someone you can trust will be
working on your product.
Unlimited
service coils and nationwide
as you want us, whenever you want us.

service,

as often

replacement

Annual Preventive
charge.

if your covered
Maintenance

product

Check

can't

and

off

if

the

related

repair

damage

regular

installed

of your

or schedule

price

a service

The Master
Protection
If you cancel
for any

covered

of any

Protection

a simple
You can

prices

today!

appointment

1-800-827-6655._Coverage
full details
coil Sears

For

Installation

Sears

Some

additional

and

takes

repair

phone
call
call anytime

is all
day

that

online.

Agreement
is a risk free
reason
during
the product

Agreement
For

product

non-covered

we will provide
a full refund.
Or, a prorated
after
the product
warranty
period
expires.
opplyo

due

parts.

Once
you purchase
the Agreement,
it takes for you to schedule
service.

Sears

- replacement
of your covered product if four or more product
failures occur within twelve months.
Product

discount

or night,

Ports and labor needed to help keep products operating
properly
under normal use, not just defects. Our coverage goes well
beyond the product worronty. No deductibles,no functional
failure excluded from coverage - real protection.

electrical

fluctuations.

reimbursement
than
promised.

service

the life of your

protection against

surge

Congratulations
on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured
for years
of dependable
operation.

purchase.
warranty

refund
Purchase

limitations

and

information in

in Canada
varies
Canada
at 1-800-361-6665.

the

period,

anytime
your Master
exclusions
U.S.A.

on some

coil

items.

Far

Service

professional

installation

door openers,
water
heaters,
in the U.S.A. or Canada
call

of

home

appliances,

and other
major
1-800-4-MY=HOME

home
®.

garage
items,

be fixed.

at your request

- no extra

Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support
from a Sears representative
on all products. Think of us as a
"talking owner's manual."

KENMORE APPLIANCE WARRANTY
KENMORE

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

DISCLAIMER
OF REMEDIES

When installed, operated
and maintained
according
to all
supplied instructions,
if this appliance
fails due to a defect
in material or workmanship
within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME
® to arrange for free repair.
If this appliance
is used for other than private family purposes,
warranty applies for only 90 days from the date of purchase.

this

THiS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS iN MATERIAL
AND WORKMANSHIP, AND WiLL NOT PAY FOR:
1.

Expendable
items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and

2.

A service technician
to instruct the user in correct
installation,
operation
or maintenance.
to clean

or maintain

bags.

product

3.

A service technician

4.

Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained
according
to all instructions supplied
with the product.

this product.

5.

Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.

6.

Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended
in all instructions
supplied with the product.

7.

Damage to or failure of parts or systems resulting
unauthorized
modifications
made to this product.

from

OF iMPLIED

WARRANTIES;

LIMITATION

Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided
herein. Implied warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental
or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation
of incidental
or consequential
damages, or limitations
on
the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness, so
these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty
applies only while
United States or Canada?"

this appliance

is used in the

This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
In-home repair service is not available
in all Canadian
geographical
areas, nor will this warranty cover user or servicer
travel and transportation
expenses if this product is located
in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an
authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management
Corporation
Hoffman
Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada
Toronto,

Ontario,

Inc.

Canada

M5B 2C3

19

SEGURIDAD
Su seguridad
Hemos incluido
Lea y obedezca

y la seguridad

DE LA LAVADORA
de los demos es muy importante.

muchos mensajes importantes de seguridad
siempre todos los mensajes de seguridad.

en este manual

yen

su electrodomestico.

Este es el simbolo de advertencia
de seguridad.
Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar
la muerte o una
lesi6n a usted y a los demb.s.
Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuaci6n
del simbolo de advertencia
de seguridad
y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENClA".
Estas palabras significan:

Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede motif o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.

usted puede motif

Todos los mensajes de seguridad le dirb,n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.

INSTRU¢¢IONES

IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA:
precauciones

Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
b&sicas, incluyendo las siguientes:

[] Lea todas las instrucciones
lavadora.

antes de usar la

[] No permita que los nitros jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nitros toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.

[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que 6stas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.

[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est_.n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.

[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias inflamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.

[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.

[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado pot dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la infiamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.

GUARDE

Advertencias

de la Proposici6n

[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.

ESTAS INSTRUCCIONES

65 del estado de California:

ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de c&ncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mb,s sustancias quimicas identificadas pot el estado de California como
causantes de defectos cong6nitos o algOn otto tipo de da5os en la funci6n reproductora.

2O

&QUE HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA?
Lirnpieza

con rnenos agua

Detecci6n

autorn6tica

del tarna_o

de la carga

Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6
y la lavadora
comenzar6
el proceso de detecci6n
para
determinar
el nivel de agua adecuado
para Ja carga. Esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse de agua.
Encontrar6
una descripci6n
paso a paso en la secci6n "Luces de
estado del ciclo'.
Escuchar6 el motor haciendo gJrar la canasta con impulsos
cortos para molar la carga por completo.
Este m_todo
de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energfa,
en comparaci6n
con el estilo tradicional
de lavadora
con
agitador.

Lavadorade estilo
tradicional con agitador

Lavadora

con

sistema

de placa
y bajo

de

lavado

de lavado

nivel

de agua

La mayor diferencia
en su nueva lavadora es el sistema de
Javado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La Javadora
regula autom6ficamente
el nivel del agua de acuerdo al tama_o
de Ja carga; no se necesita un selector de nivel de agua.

Selecci6n

del detergente

Use solamente
detergentes
de alto rendimiento.
El paquete
tendr_ Ja indicaci6n
"HE" o "High Efficiency"
(Alto rendJmiento).
El Javado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente
regular que no sea HE. El uso de un detergente
comOn probablemente
derive en tJempos de ciclo m6s
proJongados
y menor rendJmJento de eniuague. TambJ_n
puede ocasJonar faJlas en los componentes
y moho evJdente.
Los detergentes
de afro rendimiento
(HE) est_n hechos para
producJr Ja cantidad
adecuada
de espuma para el meior
rendJmiento. Siga Jas Jnstrucciones del fabricante
para
determinar
Ja cantidad
de detergente
que debe usan

Use solamente

un detergente

Limpieza

Para obtener el mejor funcionamiento,
se recomienda
colocar las
prendas en montones flojos y de modo parejo alrededor
de la
plata de lavado.

adecuado

Una limpieza
concentrada.
una Javadora
directamente

de Alto

rendimiento

(HE).

concentrada

con bajo niveJ de agua significa una limpieza
En Jugar de diluir el detergente
como Jo hace
con agJtador_ esta Javadora coloca el detergente
sobre la suciedad.

Sonidos cornunes

clue puede

esperar

En diferentes
etapas del ciclo de lavado, podr_ escuchar
sonidos y ruidos que son diferentes a los de su Javadora
anterior. Por ejemplo,
podr6 escuchar un chasquido
y un
zumbido
aJ comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa
realiza una autoverificaci6n.
Se escuchar_n
disfintos tipos
de zumbidos y runruneos mientras Ja placa de lavado mueve
la carga. Algunas veces no escuchar6
nada, ya que la lavadora
determina
el nivel de agua adecuado
para su carga y deja
la ropa en remojo por un tiempo.

A medida que la lavadora
moja y mueve la carga, las prendas
de acomodan
en la canasta y el nivel de las mismas se asentar6.
Esto es normal y no indica que se deban agregar
m6s prendas.
IMPORTANTE:
No ver6 una canasta Ilena de agua como en su
lavadora
anterior de estilo tradicional
con agJtador. Es normal
que parte de la carga quede por encima del nivel de agua.

21

PANEL DE CONTROL Y CARACTERJSTICAS

ADD A GARMENT

Normal

_

Casual

_@

® Hot

PREWASH
ISOAK

Sheets
WASH

_@

_

RINSE

Heavy
Duty

SPIN @

_@

@

Whites

CYCLECOMPLETE
@

@ Tap

Soak

LID LOCKED@

Cold

@ Light

@ No

Spin

®

Deep Wash
(_)

POWER
SERIES700

I

LOW

WATER

WASH

TECHNOLOGY

I

HIGHEFFICIENCY

No

@

BOTONES

__ --

todas

las caracterfstJcas

y ciclos

est6n

DE LOS CiCLOS DE LAVADO

PERiLLA

DE CiCLOS

0

un
ver

La pantalla de Estimated Time Remaining (Tiempo estimado
restante) muestra el tiempo necesario para que se complete
el ciclo. Factores tales como el tamaffo de la carga y la
presi6n del agua pueden afectar
el tiempo que se muestra en
la pantalla.
El apretujar la ropa, ias cargas desequilibradas
o
la espuma en exceso tambi6n pueden hacer que ia lavadora
reguie el tiempo dei ciclo.

O

OPCIONES

DE LOS CICLOS

Puede agregar o quitar opciones para cada ciclo. Tenga en
cuenta que no todas las opciones pueden usarse con todos los
ciclos, y algunas est6n prefljadas
para funcionar con ciertos
ciclos.
PREWASH

(Prelavado)

Utiiice esta opci6n para agregar
agitaci6n
y remojo
adicional
al comienzo de cualquier
ciclo, para ablandar
las manchas rebeides.

TWO RINSES (Dos enjuagues)
Esta opci6n se puede usar para agregar autom6ticamente
un segundo enjuague a ia mayorfa de los ciclos.
STAIN

BOOST (Realce

para qu[tar

[as manchas)

Esta opci6n provee una accJ6n de limpieza mejorada
para las manchas rebeldes. Agregar6
agitaci6n
y tiempo
de remojo adicional
al ciclo.
DISPENSER

(Dep6sffos)

Presione este bot6n para fijar los dep6sitos de Timed
Oxi (Oxi programado),
Fabric Softener (Suavizante
de
telas) o ambos, de modo que el producto de lavanderfa
seleccionado
se agregue a la carga en el momento
adecuado.

22

O

(Serial

MOD[FICADORES
Cuando
defecto.

PANTALLA DE TIEMPO

los modelos.

de ciclo)

Utilice esta opci6n para regular e[ volumen de la seffai
que suena al final de un ciclo. Puede seleccionar
High
(Alto), Low (Bajo) o Off (Apagado)
(no se enciende ningOn
indicador).
La Cycle Signal (Se_al de ciclo) es un recordatorio Otil para quitar arficulos de la lavadora en cuanto se
haya terminado
el ciclo.

DE LAVADO

Gire la periUa de ciclos de lavado para seleccionar
ciclo para su carga. Consulte "Gufa de ciclos" para
descripciones detalladas de los ciclos.

en todos

CYCLE SIGNAL

Presione para seleccionar el ciclo deseado. Consulte la "Gufa
de ciclos" para obtener m6s informaci6n sobre cada ciclo.

0

disponibles

selecciona

DE LOS CiCLOS
un ciclo,

WASH TEMP (Temperatura

se encender6n

sus ajustes por

de [avado)

El control de Temperature
(Temperatura)
detecta
y mantiene temperaturas
de agua uniformes, reguiando
agua frfa y caliente que entra.

ei

Seleccione
una temperatura
de lavado segOn el tJpo de
tela que est6 lavando y eJ nivel de suciedad. Para obtener
los mejores resultados y siguiendo las instrucciones
de
las etiquetas
de las prendas, use el agua de lavado m6s
caliente que las telas puedan resistJr.
* El agua tibia y caliente tendr6 una temperatura
la que su lavadora anterior provefa.

menor

a

* Aun en ajustes de agua frfa, un poco de agua tibia
puede agregarse
a la iavadora
para mantener una
temperatura
mfnima.
SOiL LEVEL (Nivei

de suciedad)

El nivel de suciedad (tiempo de lavado) est6 prefijado
para cada ciclo de lavado. Cuando usted presione el
bot6n de Soil Level (Nivel de suciedad),
el tiempo del
ciclo (en minutos) aumentar6
o disminuir6
en la pantalla
de Estimated Time Remaining (Tiempo estimado
restante),
y aparecer6
un tJempo de lavado diferente.
Para la mayorfa de las cargas, utJiJce el NJvel de suciedad
que est6 prefijado
con el ciclo que ha seleccionado.
Para
telas resistentes y telas con suciedad
profunda,
presione
SOIL LEVEL (Nivel de suciedad)
para seleccionar
m6s
tiempo de lavado, si fuera necesario. Para las teias
delJcadas y telas con poca suciedad, presione SOIL LEVEL
(Nivel de suciedad)
para seieccJonar menos fiempo de
lavado, si fuera necesario.
Un ajuste de nivel de suciedad
m6s bajo ayuda a reducir los enredos y la formaci6n
de
arrugas.

SPIN SPEED (Velocidad
Esta lavadora

seJecciona

de exprimido)

WASH (Lavado)

autom6ficamente

[a velocidad

de exprimido
seg6n el ciclo seleccionado.
Las veJocidades
prefijadas
pueden cambiarse.
No todas las velocidades
de
exprimido
est6n disponibles
con todos los ciclos.
* Las velocidades
de exprimido
m6s r6pidas proveen
tiempos de secado m6s cortos, pero pueden aumentar
formaci6n
de arrugas en su carga.
* Las velocidades
de exprimido
m6s bajas disminuyen
arrugas, pero dejar6n su carga m6s hOmeda.

O

la
las

RINSE (Enjuague)
BaToN

DE START/PAUSE/UNLOCK

desbloqueo

LID (Inlclo/pausa/

de la tapa)

Presione para poner en marcha el ciclo seleccionado.
Aseg0rese de que todos los Modifiers
(Modificadores)
y
Options (Opciones)
deseados hayan sido seleccionados.
Oprima START/PAUSE/Unlock
lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de Ja tapa) una vez para desbloquear
Ja tapa y agregar
una
prenda. Oprima START/PAUSE/Unlock
lid flnicio/Pausa/
Desbioqueo
de [a tapa) para finalizar
ei ciclo a partir de
donde se detuvo. La tapa deber6 estar cerrada para que la
lavadora
comience.

O

Escuchar6 [a placa de lavado moviendo
la carga. Es
normal que parte de la carga quede par encima del nivel
de agua. Una [impieza con bajo nivel de agua significa
una [impieza concentrada.
En lugar de diluir el detergente
coma 1o hace una [avadora con agitador,
esta [avadora
apiica el detergente
directamente
sabre [a suciedad.
Los sonidos del motor pueden cambiar
en [as diferentes
etapas de[ cic[o. El tiempo de [avado est6 determinado
par el Nivel de suciedad seleccionado.

BATON

DE POWER

(Encendldo)

Las luces de estado muestran e[
progreso de un ciclo. Es posible que
note sonidos o pausas en cada etapa
del proceso, los cuales son diferentes
de las lavadoras
tradicionales.
ADD

el ciclo

de prendas)

Puede co[ocar prendas adicionales
en la lavadora
cuando se encienda
la luz indicadora de Add a Garment
(Agregado
de prendas) sin sacrificar
el rendimiento
del lavado. Presione

La [avadora
exprime [a carga a velocidades
cada vez
mayores para [a remoci6n adecuada
del agua, segOn el
ciclo seleccionado
y la velocidad
de exprimido.

@

PREWASH
ISOAK @
WASH

@

RINSE @

SPIN

@

CYCLE COMPLETE

@

LID LOCKED

@

(Ciclo

terminaclo)

Una vez que se haya terminado
el ciclo, se encender6
esta
luz. Saque [a carga de inmediato para obtener mejores
resultados.
LID LOCKED

ADD A GARMENT

A GARMENT

(Agrecjado

SPIN (Exprirnido)

CYCLE COMPLETE

Presione para ENCENDER [a [avadora.
E[ presionarlo
una vez cuando la lavadora
est6 encendida
anular6
actual.

LUCES INDICADORAS
DE ESTADO DEL ClCLO

Escuchar6 sonidos similares a los de[ ciclo de [avado a
medida que [a lavadora enjuaga y mueve la carga. Podr6
escuchar el motor encendi6ndose
brevemente
para mover
la canasta mientras [a [avadora
se [lena. Se agregar6
suavizante
de telas si se ha seleccionado
la opci6n de
Fabric Softener (Suavizante
de telas). En algunos ciclos se
usa un enjuague par rociado.

(Tapa bloqueacla)

Para permitir una detecci6n
y exprimido
de [a carga
adecuados,
[a tapa se bloquear6
y se encender6
la [uz
de Lid Locked (Bloqueo de la tapa). Esta luz indica que la
tapa est6 asegurada
y no se puede abrir.
Si necesita abrir la tapa, presione START/PAUSE/
Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa). La
tapa se desbloquear6
una vez que se haya detenido
el movimiento
de la [avadora.
Esto puede tomar
varios minutos si la carga estaba exprimi6ndose
a alta
veiocidad.
Oprima START/PAUSE/UnJock
[id (Inicio/
Pausa!Desbloqueo
de la tapa) nuevamente
para reanudar
el ciclo.
Para activar

o desactivar

los sonidos de los batones:

START/PAUSE/Unlock
Lid (Inicio/
Pausa/desbloqueode
la tapa) una vez. La luz de Lid
Lock (Bloqueo de la tapa) se apagar6.
Abra la tapa de
la lavadora,
agregue prendas y cierre la tapa. Presione
START/PAUSE/Unlock
lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la
tapa) para volver a poner la lavadora
en marcha.

Con la lavadora apagada
(antes de oprimir el bot6n de
Power [Encendido]),
presione los siguientes botones dentro de
los 5 segundos: Wash Temp (Control de temperatura)
- Cycle
Signal (SePal de ciclo) - Wash Temp (Control de temperatura)
- Cycle Signal (Se_al de ciclo). La lavadora
har6 un solo
pitido cuando se ha completado
el proceso.

PREWASH/SOAK

NOTA:

(Prelavado/remojo)

Cuando se selecciona
la opci6n Prewash (Prelavado),
esta [uz se encender6
para indicar que se est6 [levando
a cabo el proceso de prelavado.
Si se selecciona el
ciclo Soak (Remo]o), la luz se encender6
durante toda la
duraci6n del ciclo.

* El bot6n de seffal de ciclo (Cycle Signal) seguir6
funcionando,
incluso si se han desactivado
los sonidos de
los botones.
* Independientemente
de cu61es sean sus preferencias,
seguir6n vigentes despu6s de un carte de energia.
* Los sonidos de los botones

est6n activados

de forma

predeterminada.

23

Dep6sitos
Dep6slto de detergente de alto rendlmiento "FIE"
Agregue detergente
Ifquido
(HE) en este compartimiento
principal.

Use solamente

un detergente

o en polvo de Alto rendimiento
para su ciclo de lavado

de Alto

rendimiento

(HE).

Dep6slto del blanqueador liquldo con cloro/
Timed Oxi (Oxl programado)
Blanqueador
liquido con cloro: El dep6sito tiene una
capacidad
para hasta 3/4 taza (180 ml) de blanqueador
Ifquido con cloro. El blanqueador
se diluir_ y distribuir_
autom_ticamente
en el momento 6ptimo durante el ciclo
lavado. Este dep6sito
no puede diluir blanqueador
en polvo.

de

Timed Oxi: Este dep6sito
tiene capacidad
para hasta 3/4
taza (180 mL) de producto
Oxi u otro producto
para realzar
el lavado, como blanqueador
no decolorante
en polvo
o Ifquido. Los productos
para realzar el lavado se
distribuyen
autom_ticamente
en el momento apropiado
durante el ciclo de lavado. Cerci6rese de seleccionar
la opci6n
adecuada

Timed Oxi para
del mismo.

asegurar

NOTA: Llene el dep6sito
solamente
O Oxi. No mezcle los productos.

24

una distribuci6n
con blanqueador

Dep6sito de suavizante

liquldo de telas

Si Io desea, vierta la cantidad
medida de suavizante
de telas ffquido en el dep6sito de suavizante
de telas
ffquido. Ser_ distribuido
autom_ticamente
en el momento
6ptimo, cuando se seleccione la opci6n de Fabric Softener
(Suavizante
de telas).
" Use solamente
dep6sito.

suavizante

de telas

ffquido

en este

GU|A DE CICLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negrffa son los aiustes par defecto
Para Iograr el meior cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el m6s adecuado
No todos los ciclos y opciones est6n disponibies
en todos los nod°los.

A.,0o,0s cic,Q: .om er",or"
Voloo d°dde
I . ve,de
a lavar:
Algod6n,
lino y cargas
de prendas
mezcladas

Telas

de lavado_:
Normal

Casual

Jnarrugables,
de algod6n,
planchado
permanente,
lino y telas
sint_ticas

(Informal)

Seda lavable

Delicates

a m6quina,
telas de
lavado a

(Ropa
delicada)

"

oxprimido:

suciedad:

Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold

High
Medium
No Spin

Ex Heavy
Heavy
Normal

Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold

High
Medium
Low

Ex Heavy
Heavy
Normal

No Spin

Light

Warm

Cool
Cold

No Spin

Tap Cold

Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Ex Heavy
Heavy
Normal
Light

mano y lana

Telas

con

sucJedad

Hot

Express
(Expreso)

Warm
Cool
Cold

iigera

High
Medium
Low
No Spin

Ex Heavy
Heavy
Normal
Light

con

suciedad

Soak

Warm

profunda

Cargas
informaies

Deep
Wash

y mixtas,
pantalones

(Lavada
en agua
profunda)

de mezcliila,
toallas, telas
resistentes

Temperaturas

de lavado

Opciones de
Temperatura
de Lavado:
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Frescal)
Cold (Frfa)
Tap Cold (Frfa del grifo)

Hot
Warm
Cooi
Cold

de acuerdo

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi

High
Medium
Low

Ex Heavy

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

No Spin

Light

Tap Cold

varfan

Use este ciclo para las prendas delicadas
iavables a m6quina.
Este ciclo usa una
acci6n de iavado intermitente
con agua
fresca y un exprimido
lento, para el cuidado
delicado
de artfculos finos iavables y evitar el
encogimiento.
Coloque los arffculos peque_os
en bolsas de malla antes de lavarios.

Prewash
Stain Boost

Heavy
Normal

con el ajuste

Opciones de
Veiocidad de exprimido:
High (Alta)
Medium (Media)
Low (Baja)
No Spin (Sin exprimida)

del ciclo

Use este ciclo para iimpiar las prendas de
algod6n,
lino y cargas de telas mixtas con
suciedad normal. Pueden regulars°
los ajustes
pot defecto segOn se nee°site.

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Ex Heavy
Heavy
Normal
Light

Tap Cold

"

Detalles de !os ciclos:

Use este ciclo para lavar cargas con telas
inarrugables
como camisas deportivas,
blusas,
ropa de oficina informal,
fibras de planchado
permanente
y mezcias. EI ciclo utiiJza un
iavado tibio, un enfriamiento,
y una velocidad
de exprimido
media para una mejor reducci6n
de ias arrugas.

No Spin

Cool
Cold

(Remojo)

....

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Fabric Softener

Tap Cold
Zelas

Opciones
disponibles:
Prewash
Two Rinses

Light

Medium
Low

para ese ciclo.
para la carga que va a lavar.

seleccionado.

Use este ciclo para remojar manchas peque_as
de suciedad impregnada
a las telas. AI final
del ciclo, la lavadora se desaguar6
pero no
exprimir6 y se escuchar6 un tono. Seleccione
la velocidad de lavado deseada y agregue
detergent°
adicional para continuar el proceso
de lavado.
Proporciona

adicional)

agua

adicional

y alterna

la

acci6n de lavado para las cargas mixtas con
suciedad profunda.
EI proceso de detecci6n
del nivel de agua puede demorar
m6s tiempo
para algunos artfculos que para otros, ya que
algunos tipos de teias absorben
m6s agua que
otros.

Todos los enjuagues

Opciones de
Nivel de suciedad:
Ex Heavy (Intensa
Heavy (intensa)
Normal (Normal)
Light (Ligera)

Use este ciclo para lavar unos pocos artfculos
con suciedad
ligera que se necesiten con
urgencia. Este ciclo corto combina
una acci6n
de lavado a alta velocidad
y un exprimido
a alta velocidad
para la mejor iimpieza y
tiempos de secado m6s cortos.

son con agua

frfa.

Opciones disponibles:
Prewash (Prelavado)
Two Rinses (Dos enjuagues)
Stain Boost (Realce para quitar las manchas)
Timed Oxi (Oxi programado)
Fabric Softener (Suavizante
de teias)

25

GU|A DE CiCLOS
Los ajustes y las opciones que se muestran en negr[fa son los ajustes par defecto
Para Iograr el mejor cuidado de las telas, eiija el ciclo que sea e[ m6s adecuado
No todos los ciclos y opciones est6n disponibles
en todos los modelos.
Articu[os
a [avar:

I

C[clo:

Telas blancas
con suciedad

Whites

profunda

Blanca)

(Ropa

Teias resistentes,
prendas que no
destiSen

S6banas
suciedad
normal

con

Trajes de baffo,
artfcuJos que
s61o necesffen

TemPeratura

Heavy
Duty
([ntensa)

Sheets
(S6banas)

Ninguna
prenda en ia
iavadora

Nive[
Suc[edad: .

Hot
Worm
Cool
Cold

High
Medium
Low

Ex Heavy
Heavy
Normal

No Spin

Light

Hot
Warm
Cool
Cold

High
Medium
Low
No Spin

Light

Hot
Warm
Cool
Cold

High
Medium
Low

Ex Heavy
Heavy
Normal

No Spin

Light

Rinse & Spin
(Enjuague &
exprimido)

Ex Heavy
Heavy
Normal

High
Medium
Low

enjuagarse
Carga de ropa
mojada

Ve ocida d de

["

Drain &
Spin
(DesagOe &
exprimido)

para ese ciclo.
para la carga que va a lavar.

Opciones
disponibies:

_

Detalles

Ios cicloS:

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed OxJ
Fabric Softener

En este ciclo se agrega el blanqueador
IfquJdo con clara a la carga en el momenta

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed OxJ
Fabric Softener

Use este ciclo para cargas de algod6n
pesadas o con mucha suciedad.
Este
ciclo combina
una acci6n de lavado a

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Use este ciclo para lavar s6banas. Este
ciclo utilJza agua adicional
y una acci6n
de lavado especial para que las s6banas
no se enrollen tanto.

Fabric Softener

Este ciclo utilJza un exprJmJdo a alta
velocidad.
Para algunas telas, podrfa
regular la veiocidad
de exprimido
a un

adecuado
mejorado

para el blanqueamiento
de las teias blancas sucias.

alta veiocidad,
un tJempo de lavado m6s
prolongado
y un exprimido
a velocidad
extra alta para acortar el fiempo de
secado. Regule los ajustes de temperatura
seggn sea necesario.

No Spin

ajuste

High
Medium
Low

Use este ciclo
agua de una
desagOe y un
La velocidad

Clean
Washer

m6s bajo.
para sacar el exceso de
carga. En este ciclo hay un
exprimJdo a velocidad
alta.
del exprimJdo es regulable.

Use este ciclo cada 30 lavados para
mantener el interior de su lavadora fresco y

(Limpiar [a
lavadora)

limpio,. Este ciclo usa un nivel de agua m6s
alto. Uselo con blanqueador
I[quido con
clara, para limpiar a rondo el interior de su
lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse.
Vea "Cuidado de la lavadora'.
IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros
arficulos en la lavadora durante ei ciclo de
Clean Washer (Limpiar la lavadora).
cic[o con la tina de lavado vacua.

Temperaturas

de lavado

Opciones de
Tempera|ura
de Lavado:
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Cool (Frescal)
Cold (Frfa)
Tap Cold (Frfa de[ grifo)

26

varfan

de acuerdo

con el ajuste

Opc[ones de
Veioc[dad de expr[mido:
High (Alta)
Medium (Media)
Low (Baja)
No Spin (Sin exprimida)

del ciclo

seleccionado.

Todos los enjuagues

Opt[ones de
Nivel de suc[edad:
Ex Heavy (Intensa adicional)
Heavy ([ntensa)
Normal (Normal)
Light (Ligera)

son con agua

Use este

frfa.

Opciones dispanibles:
Prewash (Prelavado)
Two Rinses (Dos enjuagues)
Stain Boost (Realce para quitar las manchas)
Timed Oxi (Oxi programado)
Fabric Softener (Suavizante
de telas)

USO DE SU LAVADORA

Peligro de Incendio

Peligro de Choque EI6ctrico

Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n
humedecidos con gasoiina o cuaiquier otto
liquido inflamable.

No quite la terminal

Ninguna lavadora puede eliminar completamente
el aceite.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.

¥ prepare

No use un cable el6ctrico de extensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muer_e, incendio o choque el6ctrico.

su ropa
2.

•

•

Vacfe los bolsillos. Las monedas, Jos botones o cualquier
obieto pequefia sueJta puede pasar debajo de la placa
de lavado y atorarse, provocando
sonidos no esperados.
Separe los artfcuJos segl)n el cJcJo recomendado,
Ja
temperatura
deJ agua y Ja resJstencia a perder eJ coJor.
Separe Jos arficulos
paca suciedad.

con mucha

Separe

deJJcados

los arficulos

de conexi6n a tierra.

No use un adaptador.

No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina).

1. Separe

Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de
3 terminales.

suciedad

de los que tienen

los productos
(sigregue
Io desea)

de lavander(a

SJ va a usar un paquete de detergente
de lavanderfa
de una
dasis Onica o cristales de suavizante
de telas0 agr_guelos
al
fondo de la canasta de lavado antes de agregar
las prendas.
NOTA: Siga las instrucciones deJ fabricante
para determinar
canfidad
de los productos de lavanderfa
que debe usa

la

de Jas telas resJstentes.

No seque Jos artfcuJos si a0n hay manchas despu_s
deJ Javado ya que el calor puede hater Jas manchas
permanentes.
Trate Jas manchas

inmediatamente.

*

CJerre los zfpers, abroche
los ganchos, ate los cordones y
las fajas, y quite los adornos y ornamentos
que no sean
lavabies.

*

Remiende Io que est_ rata y desgarrado
da_os a los artfcuios durante el lavado.

para evitar

m_s

Consejos _tlles:
*

Cuando lave arffculos a prueba o resJstentes al agua s
coJ6quelos de modo pareio. Consuite "Gufa de ciclos" para
obtener conseios y m_s informaci6n acerca del cicio de
Deep Wash (Lavada en agua profunda).
Use bolsas de malla para prendas0 para ayudar a prevenir
los enredos cuanda lave artfcuias deNcados o pequefios.
Vueiva al rev_s las prendas de tejido para evitar que se
formen motitas. Separe las prendas que sueffan peJusa
de las que la atraen. A las prendas de teias sint_ticas, los
tejidos, y la pana se les pegar_ la peiusa de las toallas, los
tapetes y la felpilla.

NOTA: SJempre Jea y sJga las JnstruccJones en las etJquetas
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas°

27

o producto

Para obtener el mejor funcionamiento,
se recomienda
colocar las prendas en
montones fiojos y de modo parejo alrededor
de la placa de lavado. Pruebe mezclar
prendas de distintos tama_os para reducir los enredos.
IMPORTANTE:
Las prendas deben
una mejor limpieza y para reducir
enredos.

moverse libremente
para
la formaci6n
de arrugas y

Oxi al dep6sito

Agregue blanqueador
Ifquido con cloro, el producto
Oxi para
realzar el lavado o blanqueador
no decolorante
al dep6sito.
Cuando utilice productos Oxi u otto producto
para realzar
el lavado (blanqueador
no decolorante
Ifquido o en polvo),
presione eJ bot6n Dispenser (Dep6sito)
hasta que se seleccione
Timed Oxi (Oxi programado)
para que el producto
se distribuya
oportunamente
durante el ciclo. No es necesario seleccionar
Ja
opci6n Timed Oxi cuando use blanqueador
Ifquido con cloro.
IMPORTANTE:

NOTA: No agregue los paquetes de detergente
de lavanderfa
de
una dosJs Onica o cristales de suavizante
de telas a los dep6sitos.
No distribuir6n
correctamente.

" No Io sobreilene s diluya ni utJiJce mSs de 3/4 taza (180 ml)
de blanqueador
ffquido con cloro. El Ilenado en exceso puede
hacer que el blanqueador
o producto
Oxi se distribuya
inmediatamente
en la lavadora.
• No utilice blanqueador
no decolorante
ni productos
mismo ciclo con blanqueador
ffquido con cloro.

Agregue una cantidad
medida de
detergente
HE en la bandeja de
detergente.

@ TimedOxi

IMPORTANTE:
Use solamente detergentes
de alto rendimiento.
El paquete tendr5 la marca "HE" o "High Emciency"
(Alto
rendimiento).
EI lavado con poca agua crea espuma en
exceso con un detergente
regular que no sea HE. EI uso de
un detergente
comOn probablemente
derive en fiempos de
ciclo m_s prolongados
y menor rendimiento
de enjuague.
TambiSn puede ocasionar
fallas en los componentes
y moho
evidente. Los detergentes
de alto rendimiento
HE est_n hechos
para producir
la cantidad
adecuada
de espuma para el
mejor rendimiento.
Siga las instrucciones
del fabricante
para
determinar
la cantJdad de detergente
que debe usar.
CONSEJO 0TiL: Vea "Mantenimiento
de la lavadora"
obtener informaci6n
acerca del m_todo recomendado
IJmpieza

de los dep6sitos

de la lavadora.

para
de

@ Fabric

Vierta

una cantidad

medida

Softener

de suavizante

de telas Ifquido en el dep6sito. Siempre siga las instrucciones
del fabricante
para usar la cantidad
correcta de suavizante
de
telas segOn el tamaSo de la carga. Luego seleccione la opci6n de
Fabric Softener (Suavizante
de teias) usando el bot6n Dispensers
(Dep6sitos).
IMPORTANTE:
La opci6n de suavizante
de telas se debe
seleccionar
para asegurar la distribuci6n
apropiada
en el
momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene
ni diluya.
EI sobrellenar
el dep6sito
har_ que el suavJzante de telas se
distribuya
inmediatamente
en la lavadora.
Si se seiecciona
la opci6n de Two Rinses (Dos enjuagues),
suavizante
de teias se distribuJr_ en el enjuague final.
NOTA: No use bolas que distribuyen
suavizante
lavadora.
No distribuir_n
correctamente.

28

Oxi en el

el

de telas en esta

7.

Presione POWER (Encendido)
encender la lavadora

para

@

Hot

Warm

_

High

@ Ex Heavy
@ Coo_

@ Medium
@ Heavy

POWER

@ Cold

@ Normal

@ Low

@ Tap Co_d

@ Light

@ No Spin

k_USTW_SH _I_

_.

Seleccione

Una vez que haya seieccionado
un ciclo, los aiustes par defecto
de ese ciclo se iluminar6n.
Presione los botones de los aiustes
del ciclo para cambiar
la Wash Temp (Temperatura
de lavado),
el Soil Level (Nivel de suciedad), y la Spin Speed (Velocidad
de
exprimido),
si Io desea. No todos los aiustes est6n disponibies
con todos los ciclos.

un ciclo

Normal

Casua_

Sheets

NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones
teias para evitar daSos a sus prendas.

Delicates

Temperatura

de lavado

de cuidado

Telas

de ias

sugeddas

Express

White

Hot (Caliente)
Se agrega un poco de agua fr_a
para ahorrar energ[a. Es posible
que el agua est_ m6s fr[a que la del
ajuste de su calentador
de agua.

Soak
Deep Wash

Gire ia perilla
de los cicios
para eiegir
su ciclo
de
Se iIuminard_
el Estimated
Time Remaining
(Tiempo
restante)
tiempo

con ia duraci6n
se aiusta
durante

dei ciclo.
Es posibie
que
el cicio.
Esto es normal.

iavado.
estimado
note

que

el

Warm (Tibia)
Se agregar6
un poco de agua fr_a,
de modo que eJ agua estar6 m6s
fr[a que el agua provista par su
lavadora anterior.

Ropa blanca
color pastel

y de

Prendas durables
Suciedad

profunda

Coiores vivos
Suciedad
moderada

entre
y ligera

Coal (Fresco)
Se agrega agua tibia para ayudar
a remover la suciedad y disoiver
el detergente.

Colores que desti_en
o se opacan

Cold (Frio)
Es posible que se agregue agua
tibia para ayudar a remover ia suciedad y disoJver el detergente.

Colores oscuros que
desti_en o que se opacan

Tap Cold (Fda del grifo)
Esta es la temperatura
del agua
de su grifo.

Suciedad

Suciedad

ligera

ligera

Coiores oscuros que
desti_en o que se opacan
Suciedad

ligera

29

10. Seleccio.e
lasopcio.es
del

11. Presione

START/PAUSE/UNLOCK
LiD
(inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa)
para cornenzar
el ciclo de lavado

@

®
START JPAUSE
_

UNLOCK

@ TimedOxi
@
Fabric Softener

LID

@ Low
High
@

SeleccJone cualquJer otra opci6n de ciclo que desee agregar0
si no se ha fijado prevJamente.
En algunos cJclos se agregar6n
opciones autom6ficamente,
tales como Two Rinses (Dos
enjuagues).
Estas opcJones pueden apagarse
sJ Io desea.
BIOTA: No todas
losciclos.

las opciones

est6n dJsponibles

con todos

Presioneel bot6n de START/PAUSE/Unlock
Lid (InicJo/Pausa/
Desbloqueo)
para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya
terminado
el cicJo, se encender6
eJ indicador
de Cycle Complete
(Ciclo terminado)
y se escuchar6
la se_al de fin de ciclo (si se ha
fijado). Saque las prendas a fiempo cuando se haya termJnado el
cicJo para evitar olores, reducir la formaci6n
de arrugas y evitar
que se herrumbren
los ganchos, z[pers y broches a presJ6n de
metal.
C6rno desbk_quear

la tapa

para agregar

SI usted necesJta abrJr la tapa

prendas

para agregar

1 6 2 prendas:

Presione START//PAUSE//Unlock
Lid (Inicio//Pausa//Desbloqueo);
la tapa se desbloquear6
una vez que la lavadora
haya dejado
de moverse. Esto puede tomar varJos minutos si la carga
estaba exprJmi_ndose
a alta velocidad.
Luego cierre la tapa y
presJone nuevamente
START//PAUSE//Unlock
Lid (Inicio//Pausa//
Desbloqueo)
para volver a iniciar el ciclo.
SJ se deja
bombeada

3O

la tapa abierta
hacia fuera.

por m6s de 10 minutos,

el agua

ser6

MANTENIMIENTO
MANGUERAS

DE ENTRADA DE AGUA

Reemplace
las mangueras
de entrada despu_s de 5 aKos
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Jnspeccione
peri6dicamente
y cambie las mangueras
si se hallan
protuberancias,
torceduras,
cortes, desgaste o p_rdidas
de agua.

DE LA LAVADORA
f

CUIDADO
Cornience
1.

DE LA LAVADORA (cont.)

el procedirniento

Procedimiento

de blanqueador

a. Abra la tapa
de la misma.

de la lavadora

con cloro:
y saque la ropa o arficulos

Cuando reemplace
sus mangueras de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en Ja etiqueta con un marcador
permanente.

bo Agregue
1 taza (236 mL) de blanqueador
cloro al dep6sito del blanqueador.

NO]A:
Este lavadora
Vea las Instrucciones

Io recomendado
en la lavadora

NO]A:

no incluye mangueras
de entrada.
de instalaci6n
para mc]s informaci6n.

El usar mc_s blanqueador

con cloro de

anteriormente
puede ocasionar
con el paso del tiempo.

co Cierre la tapa

CUiDADO

Ifquido

IfquJdo con

daKos

de la lavadora.

do No agregue detergente
ni ning0n otto producto
a la lavadora
cuando siga este procedimiento.

DE LA LAVADORA

eo Seleccione

el ciclo

de CLEAN WASHER

qufmico

(Limpiar

la lavadora).
Recornendaclones
para ayudar
a clue su lavadora
iimple
y rlnda de la rnejor manera

fo

1. Use siempre detergentes
HE (Alto rendimiento)
y siga las
instrucciones del fabHcante
de detergente
HE acerca
de la cantidad
de detergente
HE a usar. Nunca use m_s
de la cantidad
recomendada,
ya que puede acelerar
la
acumulaci6n
de residuos de detergente
y suciedad en
la lavadora,
Io que puede causar un olor no deseado.

c6mo funciona
la lavadora).

Limpleza

de la lavadora

de carga

superior

Lea estas instrucciones completamente
antes de comenzar
eJ proceso de limpieza de rutJna que se recomienda
a
continuaci6n.
EI procedimiento
de mantenimiento
de la
lavadora
deber_ efectuarse
una vez al mes o cada 30 ciclos

el ciclo

de Clean Washer

(Limpiar

NO]A:
Para obtener los mejores resultados, no interrumpa
el cJclo. SJ es necesario interrumpir
el cJclo, presione
POWER (Encendido).
(Para los modelos sin bot6n de Power
[Encendido],
presione y sostenga START!PAUSE [Inicio!
Pausa] durante tres segundos). Despu_s de que se detenga

2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no
solamente
lavados con agua if[a), ya que los mismos
pueden hacer un mejor trabajo al controlar
el ritmo
en el cual se acumulan
la suciedad y el detergente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abJerta entre un uso
y otto, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumuiaci6n
de residuos causantes de olores.

Presione el bot6n de START/PAUSE/Unlock
lid (Inicio/
Pausa/Desbloqueo
de la tapa)
para comenzar el ciclo. A continuaci6n
se describe

el cJclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora),
ponga
en marcha un ciclo de Rinse& Spin (Enjuague y exprimido)
para enjuagar el limpiador
de la lavadora.
Descripci6n det funcionamiento
(Limpiar la tavadora):
1.

Este ciclo Ilenar_ la lavadora de agua hasta un nivel m_s alto
que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la
ffnea de agua de un ciclo

2.

det cicto de CLEAN WASHER

normal.

Durante este ciclo, habr6 pedodos
para eliminar mejor la suciedad.

de agitaci6n

y exprimido

de lavado como mfnimo, Io primero que ocurra, para controlar
eJ ritmo en el cual puedan acumularse
la sucJedad
y el detergente
en la lavadora.

Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tapa abierta para
que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior de la
lavadora.

C6rno lirnpiar

Limpieza de los dep6sitos

el interior de la lavadora

Para mantener la lavadora
libre de olores, sJga las
instruccJones de uso detalladas
arriba y utJlice este
procedimiento
mensual de IJmpieza que recomendamos
a continuaci6n:
Ciclo de Clean Washer

(Limpiar

la lavadora)

Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores
vol0menes de agua junto con blanqueador
ffquido con cloro para
limpiar el interior de su lavadora.

Despu6s de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible
que encuentre acumulaci6n
de residuos en los dep6sitos de la
misma. Para quitar los restos de los dep6sitos, limpielos con
un paso hOmedo y seque con una toalla. No intente sacar los
dep6sitos ni el borde para la limpieza. Los dep6sitos y el borde
no se pueden sacar. Si su modelo tiene un ca]6n de dep6sito, sin
embargo, saque el caj6n y ffmpielo antes o despu_s de poner en
marcha el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). Use
un limpiador
multiuso para superficies, si es necesario.
C6mo limpic=r el exterior de la lc=vadora
Use un paso suave y h0medo o una esponia para limpiar
cualquier derrame. Utilice s61o limpiadores o jabones suaves
para limpiar
IMPORTANTE:
use productos

las superficies

externas

Para evitar da_ar

de la lavadora.

el acabado

de la lavadora,

no

abrasivos.

31

r

CUIDADO

DURANTE LA FALTA DE USO
Y LAS VACACIONES

Ponga a funcionar
su lavadora 6nicamente
cuando est_
en casa. Siva a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto

per[odo_

siga estos pasos. •

1. Desenchufe

la lavadora

o desconecte

de energfa

a la misma.

f

COMO REINSTALAR O USAR
LA LAVADORA NUEVAMENTE
Para reinstalar la lavaciora
vacaciones, almacenamiento
1.

el suministro

2. Cierre el suministro de agua a la lavadora
para evitar
inundaciones
debidas a aumentos en la presi6n del agua.

Consulte las Instrucciones de instalaci6n
nivelar y conectar la lavadora.

2. Antes de usar la lavadora
nuevamente,
a funcionar
siguiendo ei procedimiento
a continuaci6n:
Para volver

r

CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO

despu_s de la faita de uso,
durante el invierno o mudanza:

]°

para ubicar,

p6ngala
recomendado

a usar la lavadora:

Deje correr el agua pot los tubos y las mangueras.
Vuelva
a conectar
Jas mangueras
de entrada de agua. Abra
ambos grifos de agua.

IMPORTANTE_
Para evitar da_os, instale y guarde la
lavadora
en un lugar donde no se congeie. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congeiamiento
de la misma podr[a da_ar la lavadora.
Si va a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada
de invierno
riguroso, acondici6neia
para el invierno.
Para acondicionar

la lavadora

1. Cierre ambos grifos de agua;
de las mangueras de lienado.

para el invierno:
desconecte

y escurra

el agua

2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante
tipo R.V. en la
canasta y ponga a funcionar
la lavadora en un ciclo de
Rinse & Spin (Enjuague & exprimido)
durante unos 30
segundos para mezciar el anticongeiante
con el agua
restante.
3. Desenchufe

la iavadora

o desconecte

el suministro

de

Peligro de Choque EI6ctrico
Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de
3 terminales.
No quite la terminal

energfa.

de conexi6n a Uerra.

No use un adaptador.
No use un cable el6ctrico de extensi6n.

TRANSPORTE DE LA LAVADORA
1.

Cierre ambos grifos de agua.
de las mangueras de entrada

Desconecte
de agua.

y elimine

el agua

2.

Si se va a trasladar
la lavadora durante una temporada
de
invierno riguroso, siga las instrucciones
descritas en Cuidado
para el almacenamiento
durante el invierno antes de la
mudanza.

3.

Desconecte

el desagLie

4.

Desenchufe

el cable

del sistema de desagLie.

5.

Ponga las mangueras
desagLie en el interior

6.

Cuelgue el cable elSctrico y la manguera de desagLie
la consoia y aseg6relo con cinta adhesiva.

el_ctrico.
de entrada y la manguera de
de la canasta de la lavadora.
sobre

7. Coloque el anillo de empaque
de espuma de los materiales
de envfo originales
nuevamente
en el interior de la lavadora.
Si no cuenta con el anillo de empaque, coloque sc]banas
gruesas o toallas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la
lavadora.
Mantenga
la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque ia iavadora
en su nuevo iugar.

32

No seguir estae instrucciones puede ocasionar
Is muerte, incendio o choque el6ctrico.

2.

Enchufe

la lavadora

o reconecte

el sumJnJstro de energfa.

3.

Ponga a funcionar
la lavadora
en el ciclo de Deep Wash
(Lavada en agua profunda)
para limpiarla y para quJtar el
anticongelante,
de haberlo usado. Use solamente
un
detergente
de alto rendimiento
(HE). Use la mitad de
la cantidad
recomendada
por el fabricante
para una
carga de tama_o mediano.

$OLUCION

DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridas aqur
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.

Si e×perlmenta

Vibraci6n,
"caminata"

balanceo

Causas

o

poslbles

Soluci6n

Es posible que las patas no estSn
haciendo
contacto
con el piso
y no estSn seguras.

Las patas frontales y postedores deber6n hater contacto
firme con
el piso y la lavadora deber6 estar nivelada para funcionar
adecuadamente.
Las tuercas fiadoras deber6n estar firmes contra la
parte

Es posible
nivelada.

que la lavadora

no est8

inferior

de la carcasa.

Revise si el piso est6 irregular o hundido.
el colocar una pieza de madera de 3/4"
lavadora
reducir6 el sonido.
Vea "Nivelaci6n

Vibraci6n
el exprimido
la lavadora

durante

La carga

puede

estar desequilibrada.

o si
se ha

detenido
y el c6digo
de error UL est6
destellando

de la lavadora''

Si el piso no est6 parejo,
(19 mm) debajo de la

en las Instrucciones

de instalaci6n.

Cargue los arficulos secos de modo uniforme en montones flojos
alrededor
de la plata de lavado. El agregar
artfculos moiados o
agregar
m6s agua a la canasta podda causar un desequilibrio
en la
lavadora.
Evite el lavado de solo arficulos.
Para Iograr equilibrio,
cargue
un arficulo como una alfombra
o chaqueta
de mezclilla con unos
pocos arficulos adicionales.
Si est6 destellando
el UL error code,
redistribuya
la carga, cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock
lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa).
Use el ciclo de Deep Wash (Lavada en agua profunda)
para los
arficulos de tama_o extra grande no absorbentes,
tales como
edredones
o chaquetas
rellenas de poliSster. Otros arficulos no
son apropiados
para el ciclo de Deep Wash (Lavada en agua
profunda).
Vea "Gufa de ciclos'.
El arficulo o la carga
Vea "Oufa de ciclos"

Chasquidos
met61icos

o ruidos

Obietos
desag0e

atrapados
en el sistema de
de la lavadora.

no es adecuado
para el ciclo
y "Uso de la lavadora'.

Vacfe los bolsillos antes del lavado. Los artfculos sueltos, tales como
monedas, podrfan caer entre la canasta y la tJna o bloquear
la
bomba0 Tal vez sea necesario solicitar servicio t_cnico para quitar
los artfculos.
Es normal

escuchar

el ruido de los arficulos

de metal

prendas, tales como broches a presi6n de metal,
cuando tocan la canasta de acero inoxidable.
Gorgoteo

o zumbido

La lavadora

puede

estar

Verifique que Io
siguiente est6
instalado
adecuadamente:

Es posible
detecci6n

La lavadora

que est_ en marcha
de la carga.

Arandelas

Conexi6n
desag0e.

una

no est6 nivelada.

Las mangueras
bien suietas.

de Ilenado

de la manguera

de la manguera

en las

hebillas

o cierres

Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo
de zumbido, con gorgoteos
peri6dicos o repentinos, cuando salen los
Oltimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/desag0e

desagu6ndose.
Zumbido

seleccionado.

Puede ser que escuche
despuSs de haber

Es posible
nivelada.

no est6n

Apriete

de Ilenado.

AsegOrese
arandelas

de

se salpique

la conexi6n

el zumbido

puesto en marcha

agua

de los giros de detecci6n
la lavadora.

de la canasta

de la manguera

Esto es normal.

si la lavadora

no est6

de Ilenado.

que est6n debidamente
colocadas
las cuatro
planas de las mangueras de Ilenado.

Jale la manguera de desag0e de la carcasa de la lavadora
asegOrela correctamente
al tubo vertical o tina de lavadero.
No coloque

cinta

adhesiva

sobre la abertura

y

del desag0e.

Revise la plomeria
de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero
o
el desag0e est6 obstruido.

Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado.
Revise toda la plomeria de la casa y fijese si hay fugas
de agua (tinas de lavadero, tubo de desag0e, tubos de agua y
grifos).

No se ha cargado
Io recomendado.

El cargar desequilibrado
puede hater que la canasta quede
desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de su
lavadora"
para las instrucciones de carga.

la lavadora segOn

33

SOLUCION
para

Sl e×perlmenfa

No hay suficiente
en la lavadora

DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[
obtener asistencia y sJ es posible evitar una visita de servicio.
Soluci6n

Causas poslbles

agua

La carga no est_ completamente
¢ubierta en agua.

Este es el funcionamiento
normal para una lavadora
de HE (Alto
rendimiento)
con nivel bajo de agua. La carga no estar_ sumergida
por
¢ompleto. La lavadora
detecta los tama_os de las cargas y agrega la
¢antidad
correcta de agua para la limpieza 6ptima. Vea "Qu8 hay de
nuevo debajo de la tapa'.
IMPORTANTE:
No agregue m_s agua a la lavadora.
El agua que
se agregue levantar_
y separar_ la carga de la plata de lavado, Io que
ocasionar_
una menor acci6n de limpieza.

La lavadora
no
funciona
o no Ilena, la
lavadora

Verifique

si hay el suministro

adecuado

Deber_n suietarse
de Ilenado.

de agua.

Los grifos

ambas

de agua

mangueras

frfa y ¢aliente

Revise que los filtros

y tener

deben

de la v_lvula

de Choque

Conecte a un contacto
3 terrninales.
No quite

la terminal

de pared

de cone×i6n

de agua

a la v_lvula

estar abiertos.

de entrada

Revise si hay torceduras
en las mangueras
restringir el flujo de agua.

Peiigro

flujo

no se hayan

de entrada,

obstruido.

las ¢uales

pueden

EI6ctrico
de conexi6n

a tierra

de

a tierra.

No use un adaptador.
No use un cable
No seguir
la muerte,

el6ctrico

estas instrucciones
incendio
o choque

Sl experlmenfa

La lavadora
funciona
lavadora

de extensibn.

no

o no Ilena, la
(cont.)

I

puede ocasionar
el6ctrico.

Causas

Veriflque
el6ctrico

poslbles

que el suministro
sea el adecuado.

l

Soluci6n

Conecte el cable
de 3 terminales.
No use un cable
Cerci6rese

el_ctrico

a un contacto

el6ctrico

NOTA:
La tapa

de que haya suministro

Si los problemas

el_ctrico

contin0an,

34

contacte

Reemplace

ciertas

se haya detenido

los fusibles

a un electricista.

para que funcione

La lavadora
har6 una pausa durante
No interrumpa
el ciclo.
que la lavadora

a tierra

en el contacto.

si se ha disparado.

deberd_ estar cerrada

Es posible

de conexi6n

de extensi6n.

Reposicione el cortacircuitos
que se hayan quemado.

Funcionamiento normal de la
lavadora.

de pared

la lavadora.

rases del ciclo.

para reducir

la espuma.

SOLUCION

DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.

Si e×perlrnenta

La lavadora no
funciona
o no Ilena,
la ]avadora
se
detiene (cont.)

I

Causas

poslb,es

1

Puede ser que la lavadora
se haya
cargado
de manera apretada,

$o,u¢i6n

Saque varios arffculos y vuelva a arregiar la carga uniformemente
a]rededor de la piaca de lavado. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/
Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbioqueo
de la tapa).
Agregue solamente
1 6 2 arficuios
comenzado
el ciclo.
No agregue

No se estc] usando detergente
de HE
(Alto rendimiento)
o se est6 usando
demasiado
del mismo,

mc_s agua

adicionales

despuSs de que haya

a la lavadora.

Use solamente
un detergente
que producen los detergentes
o detenerla.
Mida siempre e]
mismo seg6n los requisitos de

de HE (Alto rendimiento).
La espuma
comunes puede en]entecer
la lavadora
detergente
y siga las instrucciones del
la carga.

Para quitar la espuma, anu]e el ciclo. Se]eccione RINSE & SPIN
(En]uague y exprimido).
Seleccione
el ciclo que desee. Presione START/
PAUSE/Unlock
lid (Inicio/Pausa/Desbioqueo
de la tapa). No agregue
mc_s detergente.
La lavadora

no

desagua/exprime,
las cargas todavfa
est6n mo]adas

Es posibie que los arficulos peque_os
hayan quedado
atrapados
en la
bomba o entre la canasta y la tina,
Io que puede enientecer el desag0e.

Vacfe los boisiiios
peque_os.

Estc_ usando cic]os con una
veiocidad
mc]s ba]a de exprimido,

Los ciclos con velocidades
de exprimido
mc]s ba]as quitan menos agua
que los cic]os con velocidades
de exprimido
mc_s altas. Use el ciclo/la
veiocidad
de exprimido
recomendado
para la prenda.

La lavadora
puede estar cargada
manera apretada
o desequiiibrada,

Temperaturas
incorrectas o

de

y use boisas

para los arficuios

El cargar apretadamente
posiblemente
no permitirc] que la ]avadora
exprima correctamente,
de]ando
la carga mc]s mo]ada de Io normal.
Distribuya
la carga mo]ada de modo uniforme para que pueda girar
en equi]ibrio.
Seleccione
DRAIN & SPIN (Desag0e y exprimido)
para
eliminar el exceso de agua. Vea "Uso de la lavadora"
para obtener
recomendaciones
sobre c6mo cargar.

Revise la p]omeria
para ver si
estc] instalada correctamente
la
manguera de desagOe. La manguera
de desag0e se extiende dentro del
tubo vertical mc_s de 4,5" (114 ram).

Revise la manguera
de desag0e para ver si estc] insta]ada
correctamente.
Use el too]de de ]a manguera de desag0e y suj6te]o
bien al tubo vertical o a ]a tina. No ponga cinta adhesiva sobre la
abertura
del desag0e. Baje ]a manguera de desag0e si el extremo
estc] a mc_s de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite Io que est_
obstruyendo
la manguera de desagOe.

No se estc] usando detergente de HE
(Alto rendimiento)
o se est6 usando
demasiado
del mismo,

La espuma producida por el detergente
comOn o el usar demasiado
detergente
puede enlentecer o detener el desagLJe o el exprimido.
Use
solamente un detergente
de HE (Alto rendimiento).
Mida siempre el
detergente
y siga las instrucciones del mismo para su carga. Para quitar
la espuma en exceso, se]eccione RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido).
No agregue detergente.

Veriflque

Verifique

adecuado

si hay el suministro
de agua.

equivocadas
de lavado

caliente

que no se han invertido
y del agua

las mangueras

de entrada

del agua

fria.

Ambas mangueras deberc]n sujetarse a la lavadora
y al grifo,
y deber6n tener flu]o de agua caliente y fria a la vc_lvula de entrada.

o enjuague

Revise que los filtros
Enderece

La carga no est_
enjuagada

para prendas

de la v61vula de entrada

las torceduras

que pueda

haber

no est_n obstruidos.

en las mangueras.

Temperaturas
de lavado con
control de ahorro de energfa,

Las lavadoras
con clasificaci6n
ENERGY STAR e usan temperaturas
de
agua y enjuague
mc]s frias que las ]avadoras tradicionales
de carga
superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente.

Veriflque
adecuado

Verifique que no se han invertido
caliente y del agua fria.

si hay el suministro
de agua.

Deberc]n sujetarse
de Ilenado.
Deber6n

ambas

estar abiertos

mangueras

las torceduras

y tener

los grifos de agua

Es posible que est_n obstruidos
en la lavadora.
Enderece

las mangueras

los filtros

que pueda

fria

de entrada

flu]o de agua

del agua

a la v61vula

y caliente.

de la v6lvula

de entrada

haber en la manguera

de entrada.

35

SOLUCION

DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.

Si e×perlmenta

1

La carga no est_
enjuagada
(cont.)

Causas

poslbles

No se est_ usando detergente
de
HE (Alto rendimiento)
o se est_
usando demasiado
del mismo.

Soluci6n

I

Es posible que la espuma
que la lavadora
funcione

ocasionada
por un detergente
correctamente.

Use solamente
un detergente
medirlo correctamente.

de HE (Alto

rendimiento).

Mida siempre el detergente
y siga las instrucciones
el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
La lavadora puede estar cargada
de manera apretada.

La lavadora
apretada.

es menos eficaz

en el enjuague

Cargue las prendas de modo
de la placa de lavado.
Use el ciclo

dise_ado

para

uniforme

adicionales

Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga despuSs
del lavado

La arena, pelo de mascotas,
pelusa o los restos de detergente
o blanqueador
excesivos pueden
requerir enjuague adicional.

Agregue

La carga
enredada

No se ha cargado
la lavadora
segOn Io recomendado.

Cargue las prendas
la placa de lavado.

un Two Rinses (Dos enjuagues)

de modo

uniforme

Reduzca los enredos mezclando
carga. Use el ciclo recomendado
lavar.

las

la carga

en montones

Cuando use el suavizante
de telas, cerci6rese
de Fabric Softener (Suavizante
de telas).

ni quita

de

del mismo segOn

cuando

No se ha seleccionado
la opci6n
de suavizante
de telas.

No limpia
manchas

Cerci6rese

flojos

est_

alrededor

las telas que se van a lavar.

Agregue solamente
1 6 2 arficulos
la lavadora
haya comenzado.

est_

comOn impida

despuSs de que

de seleccionar

al ciclo

la opci6n

seleccionado.

en montones

flojos

alrededor

de

diferentes fipos de arficulos en la
para el tipo de prendas que se van a

Acci6n de lavado y/o velocidad
de exprimido
demasiado
r_pida
para la carga,

Seleccione
un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad
de
exprimido
m_s lenta. Tenga en cuenta que los arficulos estar_n m_s
mojados que cuando usa un exprimido
a una velocidad
m_s alta.

La carga no est_ completamente
cubierta en agua.

La lavadora detecta el tama_o de la carga
recta de agua. Esto es normal yes necesario
se mueva.

Se ha agregado
a la lavadora.

No agregue m_s agua a la lavadora.
El agua adicional
que se agregue
levantar_ y separar_ la carga de la plata de lavado, Io que ocasionar_
una menor acci6n de limpieza.

m_s agua

No se ha cargado
la lavadora
segOn Io recomendado.

Cargue las prendas de modo
de la plata de lavado.
Agregue solamente
comenzado.

No se est_ usando detergente
de
HE (Alto rendimiento)
o se est_
usando demasiado
del mismo.

uniforme

I 6 2 arficulos

Es posible que la espuma
que la lavadora
funcione

y agrega la cantidad
para que la ropa

en montones

ocasionada
por un detergente
correctamente.

Use solamente
un detergente
de medir correctamente.

el ciclo

para el tipo de tela.

correcto

alrededor

despuSs de que la lavadora

de HE (Alto

rendimiento).

Mida siempre el detergente
y siga las instrucciones
el tama_o de la carga y el nivel de suciedad.
No est_ usando

flojos

cor-

haya

comOn impida

Cerci6rese

del fabricante

segOn

Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad
m_s alto y
temperatura
de lavado m_s caliente para mejorar la limpieza.
Siva a usar el ciclo
arficulos.

de Express (Expreso),

lave solamente

unos pocos

Para una limpieza poderosa, use el ciclo de Whites (Blanqu[simos),
Heavy Duty (Intenso), y Deep Wash (Lavada en agua profunda).
Vea el "Guia
ciclo.

36

de ciclos"

para coincida

con su carga

a los mejores

del

SOLUCION

DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.

Si e×perlmenta

No limpia ni quita

Causas

poslbles

Soluci6n

I

No est_ usando los dep6sitos.

Use los dep6sitos para evitar que el bianqueador
y el suavizante
de telas manchen la ropa.

las manchas (cont.)

Cargue

los dep6sitos

antes de comenzar

con cloro

un ciclo.

Evite Ilenar en exceso.
No agregue
No est_ lavando
similares
Olores

los colores

No se ha hecho el mantenimiento
segOn Io

sobre la carga.

No se est_ usando detergente
de
HE (Alto rendimiento)
o se est_
usando demasiado
del mismo.

la lavadora

en cuanto

termine

el ciclo.

Use solamente
un detergente
de medirlo correctamente.

de HE (Alto

Siga siempre

del fabricante.

las indicaciones

Vea la secci6n

"Cuidado

rendimiento).

Cerci6rese

de la lavadora'.

Habfa objetos filosos en los
bolsillos duranteel
ciclo de lavado.

Vac[e los boisiilos, cierre los z[pers, los broches de presi6n y los
corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras.

Se han enredado

Ate todos

los cordones

de tinte.

Ponga a funcionar
el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora)
cada
30 lavados. Vea "Cuidado de la lavadora"
en "Mantenimiento
de la
lavadora'.
Descargue

Da_os en las telas

directamente

Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente
despu6s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia

juntos.

de limpiar la lavadora
recomendado.

productos

los cordones

y las fajas

antes de comenzar

a lavar la carga.

y las fajas.
Los arffculos
pueden haber
da_ados antes del lavado.

estado

Si la lavadora est_ apretada,
telas pueden da_arse.

las

Remiende Io que est6 roto y descosido

Cargue las prendas
la placa de lavado.
Use el ciclo

dise_ado

de modo

para

antes del lavado.

uniforme

en montones

alrededor

adicionales

despu6s

de que

Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones de las etiquetas de las
prendas.

Lea y siga siempre las instrucciones
de la etiqueta de cuidado
proporcionadas
por el fabricante
de la prenda. Consulte la "Gu[a
de ciclos" para ver cu_l es el mejor ciclo para su carga.

El blanqueador
ffquido con
cloro puede haberse agregado
incorrectamente.

No vierta el blanqueador
Ifquido con cloro directamente
la carga. Limpie los derrames del blanqueador.
El blanqueador
recomendado

no diluido da_ar_
por el fabricante.

las telas.

No coloque los arficulos sobre el dep6sito
ponga o quite la ropa de la lavadora.
Los dep6sitos est_n obstruidos
o los
productos de lavander[a
se est_n
distribuyendo
demasiado
pronto.

en

No use m_s de Io

del blanqueador

cuando

No sobrellene el dep6sito. El Ilenado en exceso ocasiona
productos se distribuyan
de inmediato.

que los

Selecdone siempre la opci6n de Fabric Softener (Suavizante
para asegurarse la distribuci6n adecuada.

de telas)

Cargue

los dep6sitos

de

las telas que se van a lavar.

Agregue solamente
I 6 2 art[culos
la lavadora
haya comenzado.

Funcionamiento
incorrecto del dep6sito

flojos

antes de comenzar

un ciclo.

Es normal que quede un poco de agua en el dep6sito

al final del cido.

En las casas con baja presi6n de agua, es posible que queden residuos
de polvo en el dep6sito. Para evitar esto0 selecdone si es posible
una temperatura de lavado m_s elevada, dependiendo
de la carga.
El blanqueador
Ifquido con cloro
no se ha usado en el dep6sito
o no se ha seleccionado
la opci6n
Timed Oxi.

Use solamente
blanqueador
liquido
del blanqueador
liquido con cloro.

con cloro en el dep6sito

Siva a usar un producto
Oxi solamente
en el dep6sito
de blanqueador
liquido con cloro. Siva a usar un producto Oxi, asegOrese de seleccionar
la opci6n de Timed Oxi. No utilice los productos de Oxi en el mismo
ciclo con blanqueador
liquido con cloro.

37

SOLUCION

DE PROBLEMAS

Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.

No

se disuelve

el

paquete
de detergente
de lavanderfa
de una
dosis

Se est_ agregando
el paquete
de detergente
de lavanderfa
de
modo incorrecto.

Cerci6rese de que el paquete de detergente
de lavander[a
a la canasta de la lavadora
antes de agregar
las prendas.
el paquete al dep6sito. Siga las instrucciones
del fabricante
que se da_en las prendas.

La ¢arga

Si se detecta una sobrecarga,
la lavadora
drenar_ el agua y el
detergente
que haya en la lavadora.
Saque varios art[culos y agregue
detergente
de HE (Alto rendimiento).
Cierre la tapa y presione START/
PAUSE/Unlock
lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa).

6nica

Aparece

oL (sobrecarga)

es demasiado

grande.

en la pantalla

Aparece
uL (carga
desequilibrada)
en
la pantalla

La carga no est_ balanceada.
La lavadora
est_ haciendo
funcionar
una rutina de
¢orrecci6n
la ¢arga.

Aparece
LF (llenado
demasiado
prolongado)
en la pantalla

La lavadora

Aparece
Ld (desag0e
demasiado
prolongado)
en la pantalla

La lavadora

para el equilibrio
tarda

Deje que la m6quina
detenido la lavadora,
START/PAUSE/Unlock

el cuadrante
y se ha
la tapa y presione
de la tapa).

de

demasiado

Revise la plomerfa
para ver si est_ instalada
correctamente
la manguera
de desag0e. Use el molde de la manguera de desag0e y sui6telo bien al
tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura
del
desag0e. Consulte las Instrucciones de instalaci6n.

en Ilenarse. La manguera de
desag0e se extiende
dentro
del tubo vertical m_s de 4,5"
(114 mm).
tarda

continOe. Si est6 destellando
redistribuya
la carga, cierre
lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo

se agregue
No agregue
para evitar

demasiado

Revise la plomerfa
para ver si est_ instalada
correctamente
la manguera
de desag0e. Use el molde de la manguera de desagOe y sui6telo bien al
tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura
del
desagOe.

en escurrir el agua. La
manguera de desag0e se
extiende dentro del tubo
vertical m_s de 4,5" (114 mm).

Bale la manguera de desagOe si el extremo est_ a m_s de 96" (2,4 m)
por encima del piso. Quite Io que est6 obstruyendo
la manguera de
desag0e. Consulte las Instrucciones de instalaci6n.

Aparece
HC (mangueras
de agua caliente y frfa
invertidas) en la pantalla

Las mangueras de agua
caliente y frfa se han instalado
incorrectamente.

Este c6digo aparecer_
al final del ciclo de lavado
manguera de agua frfa est_ conectada
a la entrada
que la manguera de agua caliente est_ conectada
frfa.

Aparece
Sd (espuma en
exceso) en la pantalla

Hay demasiada
espuma
en la lavadora.
La lavadora
est_ haciendo funcionar
una
rutina de reducci6n
de espuma.

Deje que la m_quina continOe. Use solamente un detergente
de HE
(Alto rendimiento).
Mida siempre el detergente
y determine
la cantidad
de detergente
segOn el tamaSo de la carga. Siga las instrucciones
del
fabricante
de detergente.
Si est_ destellando
el cuadrante,
vuelva a
seleccionar
el ciclo deseado usando una temperatura
frfa de lavado
y presione START/PAUSE/Unlock
lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la
tapa). No agregue detergente.

Aparece dL (la tapa
no puede bloquearse)
la pantalla

Es posible que haya un artfculo
en la carga que impida que la
tapa se trabe.

Cerci6rese

Se ha dejado la tapa
la lavadora
abierta.

Cierre la tapa para despejar la pantalla.
Si se deja la tapa abierta
durante m_s de 10 minutos, el ¢iclo hard un reajuste y el agua de la
lavadora
se escurrir_.

Aparece
abierta)

lid (tapa
en la pantalla

Aparece dU (la tapa
puede desbloquearse)
la pantalla
Aparece c6digo
(c6digo de error
en la pantalla

38

en

no
en

F##
tipo F)

de

Los obietos que est_n sobre la
tapa de la lavadora
impiden
que la misma se desbloquee.
C6digo

de error del sistema.

de que no haya artfculos

directamente

Quite los objetos que estSn en la parte
puede ser una canasta de lavanderfa.

superior

para indicar que la
de agua caliente, y
a la entrada de agua

bajo

la tapa.

de la lavadora,

como

k

Oprima
START/PAUSE/Unlock
lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa)
una vez para despejar el ¢6digo. Despu6s presione START/PAUSE/
Unlock lid (Inicio/Pausa!Desbloqueo
de la tapa) nuevamente
para
volver a iniciar la lavadora.
Si el ¢6digo aparece
nuevamente,
Ilame al
servicio t_cnico.

CONTRATOS
Contratos

maestros

de protecci6n

iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore _>est6 dise_ado
y fabricado
para proporcionarle
a_os de
funcionamiento
confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.

Es allf
dinero

DE PROTECCi6N
Ayuda r6pida par tel_fona = Io que nosotros Ilamamos Soluci6n
r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de Sears
para todos los productos. Piense en nosotros coma si
fu_ramos un "manual parlante para el propietario'L
Protecci6n par sobrevoltaje contra da_os el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Reembolso
de la renfa si la reparaci6n
tarda m6s de Io prometido.

de su producto

protegido

El Contrato maestro de protecci6n
tambiSn ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto.
He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato_:

Descuento
de110%
sabre el precio comOn par el servicio de
reparaci6n
que no est6 cubierto, asi coma tambi6n
las piezas
relacionadas
con el mismo que se hayan instalado.

Piezas ¥ mane de obra necesarios para ayudar a mantener los
productos funcionando
correctamente
baja usa normal,
no s61o
en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va mucha m6s all6 de

Una vez adquirido
el Contrato, tan s61o tiene qua Ilamar para fljar
la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.

la garantia
del producto. No existen deducibles
ni fallas de
funcionamiento
que est6n excluidas de la cobertura = protecci6n
verdadera.
Servicia experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicas de servicia autorizados
par Sears, Io que significa que su
producto
ser6 reparado
par alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas
frecuencia

de servicia ilimitado y servicio en todo el pais, con la
que usted desee, cuando usted desee.

- reemplazo de su producfo protegido si ocurren cuatro
o m6s del producto en el transcurso de dace meses.
Reemplazo
reparado.

del producto

si su producto

Revisi6n anual de mantenimienta
sin costa adicional.

protegido

preventiva

GARANTiA
GARANTJA

LIMITADA

DE UN

fallas

Servlclo de instalaci6n

no puede

a solicitud

ser

suya -

Al_lO DE

KENMORE

Si este electrodomSstico
es empleado
para algOn otro usa que
no sea el domSstico familiar, esta garantia
s61o tiene vigencia
par 90 dias a partir de la fecha de compra.
MATERIAL

CUBRE

Y MANO

SOLAMENTE

DE OBRA,

Y NO

LOS DEFECTOS
PAGARA

1. Articulos no reutilizables que puedan gastarse
normal, incluyendo,
pero sin limitaci6n,
filtros,
y bolsas.

con el uso
correas, focos

2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario
operar o mantener el producto
adecuadamente.
3. Un t_cnico

de servicio

4. Da_os a este producto
ser instaiado, operado
instrucciones
provistas

para limpiar

o mantener

DE

POR:

c6mo

instalar,

este producto.

o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme a todas las
con el producto.

5. Da_os a este producto
o fallas del mismo coma resultado
de accidente,
abuso, usa indebido
o un usa diferente de aqu_l
para el cual fue creado.
6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa
de detergentes,
limpiadores,
productos qu[micos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
provistas
Z

con el producto.

Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma
resultado de modiflcaciones
no autorizadas
que se hayan
efectuado
en este producto.

de Sears

Para la instalaci6n
profesional
de Sears de aparatos
electrodom_sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales
del hogar, en los EE.UU. o en
Canad6 Ilame a 1=800=4=MY=HOME
®.

DE LOS ELECTRODOMESTICOS

Cuando este electrodom_stico
haya sido instalado, operado
y mantenido
segOn las instrucciones provistas, si este
electrodom_stico
falla par defectos
de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1=800=4=MY=HOME _ para gestionar la reparaci6n
libre de cargo.

ESTA GARANTJA

El Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo. Si par
algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia
del producto,
le proveeremos
un reembolso total. O un reembolso
proporcional
en cualquier
momenta posterior a la expiraci6n
del
periodo de la garantia,
iAdquiera
hay su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones
y exclusiones. Para
infarmarse sabre los precias V obtener informaci6n
adicional,
en
los EE.UU. Ilarne al 1=800=827=6655.
_La cobertura en Canad6
varia para algunos articulos.
Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canada al 1=800=361=6665.

DE KENMORE

EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJCITAS;LIMITACI6N
DE RECURSOS
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de
esta garantia
limitada
ser6 el de reparar el producto segOn se
estipuia en la presente. Las garantias
implicitas,
incluyendo las
garanfias de comerciabilidad
o de capacidad
para un prop6sito
particular,
ser6n Nmitadas a un a_o o al periodo
m6s corto
permitido
par lay. Sears no se har6 responsable
par da_os
incidentales
o consecuentes.
Algunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n
de da_os incidentales
o
consecuentes,
o limitaciones
acerca de cu6nto debe durar una
garanfia
implicita de comerciabilidad
o capacidad,
de modo
que las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas
pueden
no aplicarse
en su caso.
Esta garantia
se aplica s6io mientras este electrodom_stico
se usa en los Estados Unidos o Canad6.
Esta garantia
le otorga derechos legales
que usted tenga tambi_n otros derechos,
estado a otro.

especificos, yes posible
los cuales varian de un

El servicio de reparaci6n
a domicilio
no est6 disponible
para
todas las 6reas de Canad6 y esta garantia
no cubrir6 los gastos
de transporte
o traslado del usuario o t_cnico de servicio si el
producto
se encuentra
ubicado en un lugar remoto (de acuerdo
con la definici6n
de Sears Canada Inc.) donde no haya un t_cnico
de servicio autorizado.
Sears Brands Management
Corporation
Hoffman
Estates, IL 60179 U.S.A.

Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

39

SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_

et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux
messages de s6curit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez-vous
de toujours life tousles
messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici

le symbole

d'alerte

Ce symbole d'alerte
vous eta d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT'.

m6nager.

de s6curit6.

de s6curit6

vous

signale

les dangers

de securit6 suivront le symbole
Ces mots signifient :

d'alerte

potentiels

de d6c_s

de s6curit6

et de blessures

et le mot "DANGER"

graves
ou

Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.

IMPORTANTES

iNSTRUCTiONS

DE SI_CURITE

AVERTISSEMENT

: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures lots de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.

[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.

[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage #,sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.

[] Ne pas tenter d'atteindre un article a I'int6rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.

[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.

[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait expos6e aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.

[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette
p6riode.

[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.

CONSERVEZ

Avertissements

de la proposition 65 de I'l_tat de Californie

AVERTISSEMENT
cancers.

CES iNSTRUCTiONS

:

: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre a I'origine de

AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'_:tat de Califomie pour _tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.

4O

QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Laver avec rnoins d_eau

D_tection

autornatigue
de charge

de taille

Une fois que I'on d_marre
le programme_
le couvercle se verrouille
et la laveuse entame un processus de d6tection
pour d6terminer
le
niveau d'eau appropri6
6 la charge.
Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements
d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation
d'eau utilise moins
d'eau et d'_nergie qu'une laveuse traditionnelle
de type agitateur.

Choix du d6tergent
Laveuse traditionnelle
de type agitateur

Laveuse 6 faible
consomrnation
d'eau

La nouveaut6 la plus remarquable
de cette nouvelle laveuse
est son syst6me de lavage 6 faible consommafion
d'eau avec
plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement
le
niveau d_eau en fonction de la taille de la charge -- nul besoin
de s61ecteur de niveau d'eau.

Utiliser uniquement des d6tergents
Haute efficacit6. L'emballage
portera la mention "HE" ou °'High Efficiency"
(haute efflcacit6).
Un lavage avec faible consommation
d'eau produit un exc6s
de mousse avec un d6tergent
non HE ordinaire.
II est probable
que I'utilisation
d'un d6tergent ordinaire
prolongera
la dur6e des
programmes
et rSduira la performance
de ringage. Ceci peut
aussi entra?ner des d6faillances
des composants
et une moisissure
perceptible.
Les d6tergents
HE sont consus pour produire la
quantit8 de mousse ad6quate
pour le meilleur rendement.
Suivre
les recommandations
du fabricant
pour d6terminer
la quantit8 de
d6tergent 6 utiliser.

Utiliser

uniquement

un d6tergent

Nettovage

Pour un meilleur rendement, il est recommand6 de d6poser
v6tements en vrac et de fason uniforme le long du plateau
lavage.

les
de

appropri6

Haute efficacit6

(HE).

concentr6

Le syst6me de lavage 6 faible consommation
d'eau signifie un
lavage concentr6.
Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans
une laveuse de type agitateur,
cette laveuse lib6re le d6tergent
directement
sur les endroits souill6s.

Sons norrnaux

pr6visibles

Au cours des difl:_rents stades du programme
de lavage, vous
entendrez
peut-_tre des bruits que votre laveuse pr_c6dente
ne
produisait
pas. Par exemple, vous entendrez
peut-_tre un cliquetis
au d6but du programme
Iorsque le syst6me de verrouillage
du
couvercle effectue un test automatique.
On entendra diff6rents
bourdonnements
et bruits de frottements
rythmiques 6 mesure que
I'impulseur d6place la charge. Parfois, il est possible que la laveuse
soit compl6tement
silencieuse, Iorsqu_elle d6termine
le niveau d'eau
ad6quat
ou qu'elle laisse tremper les v_tements.

A mesure que la laveuse imbibe et d6place la charge,
les vStements se tassent dans le panier. Ceci est normal
et ne signifie pas que I'on doive rajouter des vStements.
iMPORTANT
: Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau,
comme avec votre pr6c_dente
laveuse de type agitateur.
II est
normal qu'une partie de la charge d6passe du niveau d_eau.

41

TABLEAU DE COMMANDE

ADD A GARMENT

ET CARACTERISTIQUES

@ Hot

@

PREWASH
ISOAK @

Delicates

Sheet

.ST_MA,_DT_

@Warm

@ High

REMAININO

WASH

@

@

Ex

Heavy

@ Cool

RINSE

@ Medium
@ Heavy

Heovy
Duty

_xt_ress

@ Cold

@ Normal

@ Low

@ Light

@ No

....

SPIN _

CYCLECOMPLETE@
Deep
LID LOCKED@

@ Tap

_oak

(_

Certains

@

BOUTONS

CY

_I_

|

programmes

DES PROGRAMMES

et caract_ristiques

ne sont pas disponibles

DE LAVAGE

BOUTON

ROTATIF

DE PROGRAMME

DE LAVAGE

OPTIONS

On peut aussi aiouter ou supprJmer des options pour chaque
programme.
Noter que certaines options ne peuvent pas 8tre
utiHsSes avec certains programmes,
et que certaines d'entre
eiles sont pr_r_glSes pour ne fonctionner
qu_avec certains
programmes.
(Pr_lavage)

RINSES (Deux

et
ies

rin_ages)

On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second tin,age
6 la piupart des programmes.
STAIN

BOOST

(Acfivateur

anfi=taches)

Cette option fournit une action de nettoyage am_lior_e
pour ies taches tenaces. Ceci proionge
ia dur_e d_agitation
et trempage
du programme.
DISPENSER

(Distributeurs)

Appuyer
sur ce bouton pour r_gler les dJstributeurs pour
Timed Oxi (Oxi minutS), Fabric Softener (assouplissant
pour tissu) ou les deux, de fagon 6 ce que le produit de
lessive sSiectionn8 soit ajout8 6 ia charge au moment
adSquat.

42

modules.

(signal

de programme)

DES PROGRAMMES

Lorsqu'on s_lectionne
s'allument.
TEMP

La fonction
maintient
ie d_bJt

un programme,

(T_mperature
de

contr&le

S_IectJonner
du type de
optJmaux,
et utiiJser

qui

reste

sans

_ ceiJes

avec

possible
maintenJr

J'eau
de votre

un r_giage

d6tecte

et

de Javage
en fonctJon
6 laver.
Pour des r_suitats
sur i'_tJquette
du v_tement
de lavage
ia plus chaude

danger

de

par d_faut

uniforme
de l'eau en r_gulant
chaude
et d_eau froJde.

suJvre ies instructions
ia temperature
d'eau

Jnf_rJeures
* M_me

temperature

une temperature
tJssu et de saiet_

* Les temperatures

ses r_glages

de lavage)
de

une temperature
d_arrJv_e
d_eau

de

que de i'eau tilde
une temperature

SOIL LEVEL (Niveau

Utiliser cette option pour prolonger
la dur_e d'agitation
de trempage
au dSbut d_un programme
pour dissoudre
taches tenaces.
TWO

REGLAGES

possible

DES PROGRAMMES

PREWASH

O

WASH

AFFICHAGE DE DUREE
L'affichage
de dur_e r_siduelle estim_e indique le temps
nScessaire 6 I'achSvement
du programme.
Des facteurs tels
que la taiile de la charge et la pression de i'eau peuvent
affecter
ia dur_e affich_e.
La laveuse peut 6galement
ajuster
ia dur_e du programme
en cas de charge trop tass_e, de
charge dSs_quiiibr_e
ou de production
excessive de mousse.

O

sur certains

I

Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui
retentit 6 la fin d'un programme.
On peut s_lectionner
High (fort), Low (faJble) ou Off (arr_t) (aucun t_moin
allum_). Le signai de programme
peut _tre utile si i'on
souhaJte retirer les articles d_s la fin du programme.

Tourner le bouton rotatJf de programme
de lavage pour
sSlectionner un programme
correspondant
6 la charge de
iinge. Voir "Guide de programmes"
pour des descriptions
de
programmes
dStaillSes.

0

...............

CYCLE SIGNAL

Appuyer
sur ce bouton pour s_lectionner
ie programme
souhait_. Voir le "Guide de programmes"
pour des
informations
d_taJH_es sur chaque programme.

0

I

START I PAUSE
HIGHEFFICIEN

Spin

® ®®®

Wash

POWER
SERIES700 1 LOWWATER
WASHTECHNOLOGYI

Cold

pour
tilde

ie tissu.

et de

pr_c_dente
iavage

J'eau

_ J'eau

soit ajout_e
minimale.

chaude

seront

Javeuse.
froJde,

il est

_ ia iaveuse

pour

de salet@)

Le niveau de salet_ (dur_e de lavage) est pr_r_gl8 pour
chaque programme
de lavage. Lorsque I'on appuie sur
ia touche Soil Level, la dur_e du programme
(en minutes)
augmente
ou diminue sur I'afficheur
de la dur_e r_siduelle
estimSe et une durSe de iavage difl:Srente appara?t.
Pour ia plupart des charges, utiliser ie niveau de salet8
pr_rSgl8 pour le programme
choisi. Pour les tissus tr_s
sales et robustes0 appuyer sur Soil Level (Niveau de salet_)
pour prolonger
la dur_e de lavage si nScessaire. Pour les
tissus peu sales et dSiicats, appuyer sur Soil Level (Niveau
de salet_) pour abr_ger
la durSe de lavage si nScessaire.
Un r_glage de niveau de salet_ infSrieur aidera 6 r_duire
FemmSiement
et ie froissement.

SPiN SPEED (Vitesse

PREWASH/SOAK

d'essorage)

Cette laveuse s_lectionne
automatiquement
la vitesse
d'essorage
en fonction du programme
s_lectJonn_. Les
vJtesses prSr_gl_es peuvent 8tre modifi6es. Sur certains
programmes r certaines vitesses d'essorage
ne sont pas
disponibles.
* Des vJtesses d'essorage
plus _levSes signifient des duties
de s6chage plus courtes mais elles peuvent augmenter
le
froissement
de la charge.

WASH (Lavage)

* Des vitesses d'essorage
plus lentes signifient moins de
froissement
mais laissent la charge plus humide.

O

START/PAUSE/UNLOCK
BUTTON
marche /Pause /Deverrouillage
)

(Bouton

de Mise

en

Appuyer
sur le bouton pour d6marrer
le programme
s_lectionnS. S'assurer que tousles modificateurs
et options
d6sirSs ont 8t8 s_lectionnSs. Appuyer
une fois sur START/
PAUSE!Unlock
Lid (Mise en marche/Pause/dSverrouillage)
pour d6verrouiller
le couvercle et ajouter un vStement.
Appuyer
sur START/PAUSE/Unlock
Lid (Mise en marche/
Pause/dSverrouillage)
pour que le programme
se termine.
Le couvercle dolt 8tre ferm8 pour que la laveuse se mette en
marche.

O

POWER BUTTON

(Bouton de mlse sous tension)

Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE la laveuse.
Si I'on appuie une fois sur ce bouton alors que la laveuse
fonctionne, le programme en cours est annulS.

O

(Pr_lavage/trempage)

Lorsque I'option de pr_lavage
est s_lectionn_e,
le t_moin
lumineux s'allume pour indiquer que le prSvalage a
commence.
Lorsque le programme
de trempage est
s_lectionn6,
le t6moJn lumineux reste allure8 pendant toute
la dur_e du programme.

Ti_MOINS LUMINEUX DE PROGRAMME
Les t6moins
progression

lumineux
indiquent
d'un programme.

la
A chaque

_tape
du processus,
Jl est possible
I'on remarque
des pauses
ou des
cliff,rents
avec
des

de ceux
laveuses

que I'on
ordinaires.

que
sons

ADD

A GARMENT

PREWASH
I SOAK@

remarque
WASH

On entend le moteur et le plateau de lavage d_placer
la
charge. II est normal qu'une partie de la charge d_passe
du niveau d'eau. Un nettoyage
avec faible niveau d'eau
signifie un nettoyage
concentrS.
Plutbt que de diluer du
d6tergent comme dans une laveuse de type agitateur,
cette laveuse Iib_re le d_tergent directement
sur les
endroits souill6s. Les bruits 8mis par le moteur peuvent
changer Iors des difl:Srentes 6tapes du programme.
La
durSe de lavage est d6terminSe
par le Soil Level (Niveau
de salet_) s_lectionn_.
RINSE (Rin_age)
On entend des sons similaires 6 ceux entendus Iors du
programme
de lavage _ mesure que la laveuse rince
et d6place la charge. Le moteur _mettra peut-Stre un
bourdonnement
pendant un court instant pour d_placer
le
panier pendant le rempiissage.
L'assouplissant
pour tissu
sera ajout8 si I'option Fabric Softener (Assouplissant
pour
tissu) est s_lectionnSe.
Certains programmes
utilisent un
rin_:age
SPIN (Essorage)
La laveuse essore la charge _ des vJtesses augmentant
graduellement
pour une bonne extraction
de I'eau, en
fonction du programme
et de la vitesse d'essorage
s_lectionnSs.
CYCLE COMPLETE

(Termin_)

Une fois le programme
la charge rapidement

terminS, ce tSmoin s'allume.
pour un r_sultat optimal.

Retirer

ADD A GARMENT
(Ajouter

un v_tement)

RINSE

II est possible d'ajouter un v_tement
SPiN
suppl6mentaJre
Iors du lavage
Iorsque le t6moin lumineux Add a
CYCLE COMPLETE
Garment
(Ajouter un v6tement) est
allure6, sans pour autant diminuer
LiD LOCKED
la performance
de lavage. Appuyer
une foJs sur START/PAUSE (Mise
en marche/Pause).
Le t6moin
lumineux Lid Lock (Verrouillage
du couvercle)
s'6teint.
Ouvrir le couvercle de la laveuse r ajouter les v6tements
et fermer le couvercle. Appuyer sur START/PAUSE/
Unlock Lid (Mise en marche/Pause/d6verrouillage)
pour
red6marrer
le programme.

43

Distributeurs
Distrlbuteur de d_tergent Haute efflcacit_ "HE"
Verser le d_tergent
HE liquide ou en poudre ou le produit
activateur
Oxi dans ce distributeur
pour le programme
de lavage principal.

Utiliser uniquement un d_tergent Haute efficacit_

(HE).

Distrlbuteur d'agent de blanchiment au chlore/
Timed Oxl (Oxl mlnut_)
Agent de blanchiment
au chlore :
peut contenir jusqu'6 3/4 de tasse
de blanchiment
liquide. L'agent de
automatiquement
dilu6 et distribu6
au tours du programme
de lavage.
pas diluer de ragent de blanchiment

Ce distributeur
(180 mL) d'agent
blanchiment
sera
au moment opportun
Ce distributeur
ne peut
en poudre.

Timed Oxi : Ce distributeur
peut contenir jusqu'6
3/4 de tasse (180 mL) de produit activateur
Oxi ou
d'un autre produit activateur
de lessive, tel que de
I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs
liquide ou en poudre. Les activateurs
de lessive sont
automatiquement
distribu6s au moment ad6quat
Iors du
programme
de lavage. Veiller 6 s_lectionner
Timed Oxi
parmi les options pour assurer une distribution
correcte.
REMARQUE : Remplir le distributeur
uniquement
avec
de I'agent de blanchiment
OU Oxi. Ne pas m61anger
les produits.

44

Distributeur d'assoupllssant de tlssu llqulde
Si d_sir_, verser la mesure d'assouplissant
pour tissu
liquide dans le distributeur
d'assouplissant
pour tissu
liquide. Celui-cJ distribuera
automatiquement
le produit au
moment opportun
si I'on s61ectionne I'option d'assouplissant
pour tissu.
* Utiliser uniquement
ce distributeur.

de I'assouplissant

de tissu liquide

dans

GUIDE DE PROGRAMMES
Les r_glages et options indiqu_s en gros sont les r_glages par d_faut pour ce programme.
Pour un meilleur entretien des fissus, choisir le programme
quJ convient le mJeux _ la charge
Certains programmes
et options ne sont pas disponibles
sur certains modules.

Articles
laver:

Programme:

Normal

Charges de
v_tements en
coton, lin et
charges mixtes

Temperature
de lavage*

Vitesse
:

Niveau

d'essorage:

de salet_ :

High
Medium
No Spin

Ex Heavy

Hot
Worm
Cool
Cold

non

Casual

repassables,
articles en

(Tout-oiler)

coton, de
pressage
permanent,
linge de
maison, tJssus
synthStiques

Hot
Worm
Cool
Cold

Delicates
(D_licats)

machine, tissus
lavables 6 la
main et laine

Warm

Cool
Cold

Ex Heavy
Heavy
Normal

Prewash
Two Rinses
Stain Boost

UtJlJser ce programme
pour laver les
articles d_licats lavables en machine.

Light

Timed Oxi
Fabric Softener

Low

Light

No Spin

:

Utiliser ce programme
pour laver
des charges de v6tements qui ne
se repassent pas teis que chemises
de sport, chemJsiers, v_tements de
travail tout-oiler,
articles 6 pressage
permanent
et m_langes de tissus. Ce
programme
utJlJse un lavage 6 I'eau
tilde, une p_riode de refroidissement
et des vitesses d_essorage moyennes
pour mieux lutter contre le
froissement.

No Spin

Medium
Low

du programme

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Ex Heavy
Heavy
Normal

Tap Cold

Articles en soie
lavables en

D_tails
:

UtJlJser ce programme
pour nettoyer
les articles en coton et les charges
de fissus mixtes pr_sentant
un degr_
de salet_ normal. Les r_glages
par d_faut peuvent _tre ajust_s au
besoin.

Light

High
Medium

Options
disponibles

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Heavy
Normal

Tap Cold

Articles

6 laver.

Tap Cold

Ce programme
utiiJse un culbutage
intermittent dans de I'eau froide et
un essorage 6 faible vitesse pour
prendre soin des articles d_licats
lavables et 6viter le r_tr_cissement.
Placer Jes petJts articles dans des
sacs en filet avant le lavage.

Tissus peu

Express

sales

Hot
Worm
Cool
Cold

High
Medium
Low

Ex Heavy
Heavy
Normal

No Spin

Light

No Spin

Cool
Cold

Ex Heavy
Heavy
Normal

Tap Cold

Light

Tap Cold

Tissus tr_s sales

Soak
(Trempage)

_Temp_ratures

de lavage

Warm

varie en fonction

du r_glage

du cycle

Prewash
Stain Boost

Tous les rlngages

UtJliser ce programme
pour laver
quelques articles I_g_rement
sales
dont on a besoin rapidement.
Ce
programme
court combine
un lavage
et un essorage 6 haute vitesse pour
un nettoyage
optimal et un temps de
s_chage plus court.
Utiliser

ce programme

pour faire

tremper Jes petites taches tenaces
sur les tJssus. A la fin du programme,
la laveuse effectue une vidange
-- mais pas d'essorage -- et un
signal sonore retenfit. Pour r_gler
un programme
6 la suite d'un autre,
ajouter du d_tergent
et s_lectionner
un programme
en fonction du type
de tissu.

se font 6 reau froide.

Options de niveau
de salet_ :

Options dlsponlbles
Prewash (Pr_lavage)

Ex Heavy (Tr_s _lev_)
Heavy (Elev_)
Normal

Two Rinses (Deux ringages )
Stain Boost (Activateur anti-taches)

Cool (Fra?che)

Medium (Moyenne)
Low (Basse)

Cold (Froide)

No Spin (Pas d_essorage)

Light (L_ger)

Options de temperature
de iavage _ :
Hot (Chaude)
Warm

(Tilde)

Tap Cold (Froide

Options de vltesse
d'essorage :
High (Elev_e)

choisi.

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softene

:

Timed Oxi (Oxi minute)
Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)

du robinet)

45

GUIDE DE PROGRAMMES
Les r_glages et options indiqu_s en gras sent les r_glages par d_faut pour ce programme.
Pour un meJlleur entrefien des fissus, choisir le programme
quJ convient le mieux 6 la charge
Certains programmes
et options ne sent pas disponibles
sur certains mod_les.

6 laver.

|

Articles
_ laver

Programme:
:

V_tements
tout-aller
et charges
mixtes, jeans,
serviettes,
fissus r_sistants

Deep Wash
(Lavage
intense)

Temperature
de lavage*

:

Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold

Vitesse
d_esserage:

"

Niveau
desalet_:

High
Medium
Low

Ex Heavy
Heaw/
Normal

No Spin

Light

Options
dlspenlbles:
Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

D_ta!is

Utilise

de

i'eau

du programme:

supplSmentaire

et une

action
de lavage
en aiternance
pour
charges
mixtes
tr_s sales. Le processus
de d_tection
pas prendre

ies

du niveau
d_eau peut ne
Je m_me
temps
pour tous

articles
car certains
d_eau que d'autres.

tissus

absorbent

Jes
plus

Tissus blancs
sales

Whites
(Blancs)

Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold

High
Medium
Low
No Spin

Ex Heavy
Heavy
Normal
Light

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Ce programme
introduJt i'agent de
blanchiment
liquide 6 la charge au
moment appropri8
pour un blanchiment
amSlior_ des tissus blancs sales.

Tissus

Heavy
Duty
(Service
intense)

Hot
Worm
Cool
Cold
Tap Cold

High
Medium
Low

Ex Heavy
Heavy
Normal

No Spin

Light

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Utiiiser ce programme
pour les articles
en coton tr_s sales ou en coton _pais. Ce
programme
combine un lavage 6 vitesse
rapide, une dur_e de lavage plus Iongue
et un essorage 6 vitesse tr_s _lev_e pour
r_duire la dur_e de sSchage. Ajuster les
r_glages de temperature
si nScessaire.

Sheets

Hot
Warm
Cool
Cold

High
Medium
Low

Prewash
Two Rinses
Stain Boost
Timed Oxi
Fabric Softener

Utiliser ce programme
pour laver les
draps de lit. Ce programme
utilise de
reau supplSmentaire
et une action
de lavage sp_ciale pour r_duire
rentortillement.

Fabric Softener

Ce programme
utilise une vitesse
d_essorage 81evSe. Pour certains tissus, il
peut _tre judicieux
de r_gler la vitesse
d_Sssorage 6 un r_glage faible.

r_sistants,
articles
grand-teint

Draps
normalement
sales

(Draps)

No Spin

Ex Heavy
Heavy
Normal
Light

Tap Cold
Maillots de
baJn et articles
n_cessitant
uniquement
un ringage

Rinse & Spin
(Ringage et
essorage)

High
Medium
Low
No Spin

Charge de
v_tements
mouiii_e

Drain & Spin
(Vidange
et
essorage)

High
Medium
Low

Clean
Washer

Pas de
v_tements
dans

Utiliser ce programme
pour extraire par
essorage rexcSdent d_eau present dans
une charge. Ce programme
_vacue I'eau
et effectue un essorage 6 haute vitesse.
La vitesse d_essorage est rSglable.

la

Utiliser ce programme
6 I'issue de
chaque sSrie de 30 iavages pour que
rint_rieur de la laveuse reste frais et

(Nettoyage
de ia laveuse)

laveuse

propre. Ce programme
utilise un niveau
d_eau plus _levS. Avec ce programme,
utiliser de I'eau de Javel pour nettoyer
soigneusement
I'int6rieur de votre
laveuse. Ce programme
ne doit pas
_tre interrompu.
Voir "Entretien de ia
laveuse".
iMPORTANT
: Ne pas placer de
vStements ou autres articles dans la
laveuse pendant
le programme
Washer. Utiliser ce programme
cuve de lavage vide.

_Temp_ratures

de lavage

varie en fonction

du r_glage

du cycle

choisi.

Tous ies ringages

Clean
avec une

se font 6 reau froide.

Options de niveau
de salet_ :

Options disponlbles
Prewash (Pr_lavage)

Hot (Chaude)

Options de vitesse
d'essorage :
High (Elev_e)

Ex Heavy

Warm

Medium (Moyenne)

Heavy

Cool (Fra?che)

Low (Basse)

Normal

Two Rinses (Deux ringages )
Stain Boost (Activateur anti=taches)
Timed Oxi (Oxi minute)

Cold (Froide)

No Spin (Pas d_essorage)

Light (L_ger)

Fabric Softener (Assouplissant pour tissu)

Options de temperature
de iavage _ :

(Tilde)

Tap Cold (Froide

46

du robinet)

(Tr_s _lev_)

(F_Jev_)

:

UTILISATION

Risque

laveuse

Ne pas faire
tout

genre

d6c_s,

humect6s
d_essence
dans la laveuse.

ne peut cornpl_ternent

s6cher
d'huile

Le non-respect

Risque

d'incendie

Ne jarnais mettre des articles
d'autres fluides inflammables
Aucune

des articles
(y compris

enlever

Brancher

ou

I'huile.

qui ont 6t6 salis par
les huiles

de ces instructions

une explosion

DE LA LAVEUSE

de choc 61ectrique

sur une prise

_ 3 alv6oles

Ne pas enlever

la broche

de liaison

Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un c_ble

reli6e

& la terre.

_ la terre.

de rallonge.

de cuisson).

peut

causer

Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.

un

ou un incendie.

Conselis utiles :

1. Trier et preparer

*

le linge

Lots du lavage d'articles
imperm_ables
ou r_sistants 6
reau, charger la laveuse de fa_on uniforme.
Voir _'Guide
programmes"
pour des conseils et pour plus d'informations
rutilisation
du programme
Deep Wash (Lavage intense).

de
sur

*

Utiliser des sacs en filet
Jots du lavage d'articles

pour aider 6 emp_cher
I'emm_lement
d_licats ou de petits articles.

*

Retourner Jes tricots pour _viter Je boulochage.
S_parer Jes
articles qui torment la charpJe de ceux qui la retJennent.
Les articles synth6tiques,
tricots et articles en velours retiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.

REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions
des _tiquettes
de soin des tissus pour _viter d'endommager
les v_tements.
Vider Jes poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons ou
objets de petite taJlle sont susceptibies de glisser sous Je
plateau de Javage et de s'y coincer, ce qui peut entra?ne des
bruits inattendus.

_2.

Ajouter

les produits de lessive, si d_sir_

Trier les articles en fonction du programme
et de la
temperature
d'eau recommand_s,
ainsi que de la solJdJt_
des teintures.
*

S6parer

les articles

tr_s sales des articles

"

S_parer

Jes articles

d_licats

"

Ne pas s_cher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apr_s Je lavage car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.

e

Traiter

e

Fermer les fermetures
6 glissi_re, attacher
les crochets, cordons
et ceintures en tissu. Oter les garnitures
et les ornements non
lavables.

les taches

peu sales.

des tJssus r_sistants.

sans d_lai.

R_parer les d_chirures
pour _viter que les articles ne
s'endommagent
encore davantage
lots du lavage.

Si I'on utilise un sachet de Jessive 6 dose unique ou de
I'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les ajouter au
fond du panier de la laveuse avant d'ajouter
Jes v_tements.
REMARQUE : Suivre Jes instructions du fabricant
la quantit_ de produits de lessive 6 utiiiser.

pour d_terminer

47

ou produit

Pour un meilleur rendement_ il est recommand_
de d_poser les v_tements en vrac et de fa_:on
uniforme le long du plateau de lavage. Essayer
de m_langer difl:_rents types d'articles
pour
r_duire remm_lement.
iMPORTANT
: Les v_tements doivent
iibrement pour un nettoyage
optimal
le froissement
et I'emm61ement.

pouvoir se dSplacer
et pour r_duire

REMARQUE:
Ne pas placer de sachets de lessive 6 dose unique
ou d'assoupiissant
pour tissu sous forme de cristaux dans les
distributeurs.
Ces produits ne se dissoudront
pas correctement.

Verser le d_tergent
le distributeur

Ajouter une mesure de d_tergent
dans le distributeur
de d_tergent.

HE dans

Ajouter de I'agent de blanchJment liquide, un activateur
de linge
Oxi ou un agent de blanchiment
sans danger pour Jes couleurs
au distributeur.
En cas d'utiiisation
de produits Oxi ou autres
activateurs
pour v_tements (agent de blanchiment
sans danger
pour les couieurs en poudre ou IJquide), appuyer sur le bouton
Dispenser (distributeur)
jusqu'6 ce que Timed Oxi (Oxi minute) soit
s_lectionn6.
Le produit sera ainsi distribu_ au moment ad_quat
du
programme.
II n'est pas n_cessaire de s61ectionner I'aption Timed
Oxi Iorsqu_on utilise de I'agent de blanchiment
liquide au chiore.
iMPORTANT

:

° Ne pas remplir excessivement
le distributur
ni utiiiser plus de
3/4 de tasse (180 mL) d_agent de blanchiment
liquide au chlore.
Un remplissage
excessif entra?nera la distribution
immediate
de
ragent de blanchiment
ou du produit Oxi dans la laveuse.
* Ne pas utiiiser d_agent de blanchiment
sans danger pour les
couleurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisant de
ragent de bianchiment
au chore iiquide.

HE

iMPORTANT
: Utiiiser uniquement des d_tergents
Haute efficacit_.
Uemballage
portera la mention "HE" ou "High Efflciency"
(haute
efficacit_).
Un lavage avec faible consammation
d_eau produit
un exc_s de mousse avec un d_tergent
non HE ordinaire.
II est
probable
que I'utilisation
d'un d_tergent
ordinaire
proiongera
la
dur_e des programmes
et r_duira la performance
de rin_age.
Ceci peut aussJ entra?ner des d_faillances
des compasants
et une moisissure perceptible.
Les d_tergents
HE sont con_us
pour produire ia quantit_ de mousse adequate
pour le meilleur
rendement.
Suivre Jes recommandations
du fabricant
pour
d_terminer
la quantit_ de d_tergent 6 utiiiser.
CONSEiL UTILE : Voir "Entretien de Ja laveuse" pour plus
d'information
sur la m_thode
recommand_e
pour le nettoyage
des distributeurs
de la laveuse.

48

de Oxi dans le distributeur

8.

$_lectionner

le programme

tissu dans le distributeur
Distributeur

d'assouplissant

Normal

pour tissu

Casual

Sheets_Delicates
Heavy M/I
Duty

!l_

_

Express

Whites _

Soak

Deep Wash

Tourner ie bouton de programme
pour choisir un programme
de
lavage. Le t_moin Estimated Time Remaining (Dur_e r_siduelie
estim_e) s'allume, et la dur_e du programme
s'amche. On peut
remarquer
un ajustement
de ia dur_e durant ie programme.
Ceci
est normal.
Verser une mesure d'assouplissant
pour tissu liquide dans
ie distributeur
- touiours suivre les instructions
du fabricant
concernant
ia dose d_assouplissant
pour tissu 6 utiliser en fonction
de la taille de la charge. S_lectionner
ensuite I'option
Fabric
Softener (Assoupiissant
pour tissu) utilisant ie bouton Dispensers
(Distributeurs).
IMPORTANT
(Assouplissant

: L'option Fabric Softener
pour tissu) doit _tre

s_lectionn_e
pour que le produit soit
distribu_
correctement
et au moment
ad_quat
du programme.
Ne pas rempiir
excessivement
ni diluer le produit.

_®T_medO_
[ k_L__J ® Fob_soft....
le distributeur

REMARQUE
: Ne pas utiliser de boules distributrices
d'assouplissant
pour tissu dans cette laveuse. EHes ne distribueront
pas ieur contenu correctement.

Appuyer
laveuse

sur POWER pour mettre
en marche

les r_glages

la

de programme,

si d_sir_
@ Hot

@ Warm

@ High
@ Ex Heavy

@ Cool

@ Medium
@

Si I'on s_lectionne
I'option Two Rinses (Deux rin_ages),
i'assouplissant
pour tissu sera distribu_ au cours du dernier
rin_age.

7.

9. S_lectionner

Heavy

@ Cold

@ Normal

@ Low

@ Tap Cold

@ Light

@ No Spin

ADJUST
WAS_TI,_E

AprSs avoir s_lectionn_
un programme°
les r6glages par d_faut
correspondant
6 ce programme
s'allument. Appuyer sur Jes
boutons de r_glage du programme
pour modifier
Wash Temp
(Temperature
de lavage), Soil Level (Niveau de salet_), et Spin
Speed (Vitesse d'essorage)
si dSsir_. Tous les r_glages ne sont
pas disponibies
avec tous les programmes.
Remarque : Toujours iire et suivre ies instructions des _tiquettes
de soin des tissus pour _viter d_endommager
ies v_tements.

POWER

49

Wash Temp
(tempHrature

Tissus sugg_rHs
de lavage)

11.

Hot (Chaude)
Blancs et couleurs

De I'eau froide est ajoutSe pour
_conomiser
de I'_nergie. CecJ
sera plus froid que ie rSglage du
chauffe-eau
pour I'eau chaude de
votre domicile.
Warm (Tilde)
De I'eau froide sera
ajout_e; il est done
I'eau salt plus froide
que fournissait
votre
pr_c_dente.

V_tements
Salet_

Salet_

durables

mod_r_e

®

6 I_g_re

START I PAUSE
UNLOCK

Couieurs qui d_teignent
ou s'att_nuent

Cold (Fraide)
II se peut que de I'eau tilde soit
ajoutSe pour favoriser I'_Nmination
de la salet8 et aider 6 dissoudre

Couleurs fancies
qui
d_teignent
ou s'att_nuent

Salet_

Salet_

les dStergents.

I_g_re

I_g_re

Couleurs fancies
qui
d_teignent
ou s'att_nuent

DHverrouiffer

6 votre robinet.

Salet_

Si I'on doit ouvrir

I_g_re

@
@ TimedOxi
Fabric Softener

@ Low
High
@

S_lectionner
ies autres
options
de programme
que i'on
souhaJte
aiouter _ sJ ce n'est pas d_i6 faJt. CertaJns
programmes

REMARQUE
: Toutes
tousies
programmes.

5O

ies options

le couvercle

Si on laisse le couvercle
est vidangSe.

@

ajoutent
automatiquement
certaines
(Deux
ringages
). Eiles peuvent
_tre

le couvercle

options
telles que Two
d_sactiv_es
si d_sir_.

ne sont

pas

disponibies

avec

pour ajou|er

_es v_ternents

pour ajouter

1 ou 2 v_tements

:

Appuyer sur START/PAUSE/Unlock
Lid (Mise en marche/pause/
dSverrouiliage);
le couvercle se dSverrouille
une fois que ie
mouvement
de la laveuse a cess_. Ceci peut prendre piusieurs
minutes si la laveuse essorait la charge 6 grande vitesse.
Fermer ensuite le couvercie et appuyer de nouveau sur START/
PAUSE/Unlock
Lid (Mise en marche/pause/dSverrouillage)
pour
redSmarrer
ie programme.

les options de programme

_

LID

Appuyer sur ie bouton START/PAUSE/Unlock
Lid (Mise en
marche/pause/d_verrouiiiage)
pour d_marrer
le programme
de
lavage. Lorsque le programme
est terrainS, le tSmoin lumineux
Cycle Complete
(programme
terminS) s'aiiume et le signal
de fin de programme
retentit (si r_glS). Retirer rapidement
ies vStements une foJs le programme
terrain8 pour _viter la
formation
d'odeurs, rSduire le froissement
et empScher les
crochets mStalliques,
fermetures
6 glissi_re et boutons-pression
de rouiller.

Tap Cold (Temperature
du rabinet
d'eau froide)
Ceci correspond
6 la temperature

S_lectionner

Lid

(raise en marche/pause/d_verrouillage
du couvercle) pour d_marrer
le
programme
de lavage

vives

Cool (Fra?che)
De I'eau chaude est ajout_e pour
favoriser I'_limJnation
de Ja salet_
et aider 6 dissoudre les d_tergents.

10.

sur Start/Pause/Unlock

intense

Couleurs

peut-_tre
possible que
que ceile
laveuse

claires

Appuyer

Rinses

ouvert

pendant

plus de 10 minutes,

reau

ENTRETIEN

DE LA LAVEUSE

r

r

TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r_duire le risque de d6faillance
intempestive.
Inspecter
p_riodiquement
les tuyaux; les rempiacer
en cas de
renflement, de d_formation,
de coupure et d_usure ou si
une fuite se manifeste.
Lots du remplacement
date de remplacement

des tuyaux d_arriv_e d'eau, noter ia
au marqueur
ind_l_bile sur I'_tiquette.

REMARQUE : Cette laveuse ne comprend
pas de tuyaux
d_arriv_e d'eau. Voir les Instructions dqnstallation
pour plus
de renseignements.

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE

ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
D_but de la procedure
1. M_thode avec agent de blanchiment au chtore :
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement
article.
b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide
au chore dans le distributeur d_agent de blanchiment.
REMARQUE : Uemploi d_une quantit_ d'agent de
blanchiment liquide au chore sup_rieure 6 ce qui est
recommand_ ci-dessus pourrait endommager
la laveuse
avec le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
cL Ne pas ajouter de d_tergent ou autre compos_ chimique
dans la laveuse Iors de I'ex_cution de cette procedure.
e. S_lectionner
la laveuse).

RecommandaEons
nlveau

pour une laveuse

de performance

propre

et pour un

optimal

1. Toujours utiliser des d_tergents haute efflcacit_ (HE) et suivre
les recommandations
du fabricant de d6tergent HE pour
d_terminer la quantit_ de d_tergent HE 6 utiliser. Ne jamais
utiliser plus que la quantit_ recommand6e
de d_tergent, car
ceci peut augmenter le taux d'accumulation
de r_sidus de
d_tergent et de souillures 6 I'int_rieur de la laveuse, ce qui
pourrait entra_ner la formation d_odeurs ind6sirables.
2. Ex_cuter p_riodiquement
des lavages avec de I'eau tilde
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages 6 I'eau
froide), car reau tilde ou chaude permet de contr61er plus
efficacement
la vitesse 6 laquelle les salet_s et les r_sidus de
d_tergent s_accumulent.
3. Veiller 6 toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu'elle puisse s_cher, et pour _viter
raccumulation
de r_sidus g_n6rateurs d_odeurs.
Nettoyage

de la laveuse

_ chargement

par le dessus

Lire compl_tement
ces instructions avant d'entreprendre
les
operations de nettoyage de routine recommand_es
ci-dessous.
Le processus d'entretien de la laveuse dolt _tre ex_cut_ au moins
une lois par mois ou 6 intervalles de 30 lavages (selon la p_riode
la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er la vitesse 6
laquelle les r_sidus de d_tergent et les souillures s_accumulent dans
la laveuse.
Neffoyage

de rint_rieur

de ta laveuse

Pour que I'int6rieur de la laveuse reste libre de route odeur, suivre
les instructions d'utilisation
indiqu_es ci-dessus et effectuer la
proc6dure de nettoyage mensuelle recommand_e suivante :
Programme

Clean Washer (neffoyage

de la taveuse)

Ce laveuse comporte un programme sp6cial qui utilise des
volumes d_eau plus importants en conjonction avec de I'agent de
blanchiment
liquide au chlore pour nettoyer rint_rieur du laveuse.

ou

f.

le programme

CLEAN WASHER

(nettoyage

de

Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock
(mise
en marche/pause/d_verrouillage)
pour d_marrer le
programme. Le processus du programme de nettoyage
de la laveuse est d_crit ci-dessous.

REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre
le programme. Si I'on doit annulet le programme, appuyer
sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/annulation).
(Pour
les mod_les d_pourvus du bouton Power/Cancel [mise sous
tension/annulation],
appuyer sur START/Pause/Unlock
[mise
en marche/pause/d_verrouillage]
pendant trois secondes).
Une lois le programme de nettoyage de la laveuse termin_,
effectuer un programme RINSE & SPIN (rin_:age et essorage)
pour tinter le nettoyant de la laveuse.
Description de rutitisation
_aveuse :

du programme

de nettoyage

de ta

1. Ce programme remplit la laveuse 6 un niveau sup_rieur 6
celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau
de I'eau de rin_:age soit sup_rieur 6 celui d_un programme de
lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation
am_liorer r_limination
des souillures.

et un essorage pour

Une fois ce programme termin_, laisser le couvercle ouvert pour
permettre une meilleure ventilation et pour que I'int_rieur de la
laveuse puisse s_cher.
Nettoyage

des distributeurs

Apr_s avoir utilis_ la laveuse pendant Iongtemps, on peut parfois
constater une accumulation
de r_sidus dans les distributeurs de
la laveuse. Pour _liminer les r_sidus des distributeurs, les essuyer
avec un chiffon humide et les s_cher avec une serviette. Ne pas
tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage.
Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas _tre retires.
Cependant, si votre module comporte un tiroir distributeur, retirer
le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s avoir effectu_ le programme
de nettoyage de la laveuse. Si n_cessaire, utiliser un nettoyant
tout=usage.
Neffoyage

de rext_rieur

de ta laveuse

Utiliser une _ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements _ventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.
iMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.

le rev_tement

de la

51

f

REINSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE

NON-UTiLISATION
ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire

fonctionner

En cas
pendant
I.

de

la

d6m_nagement
un certain
temps,

D_brancher

Fermer
toute

seulement

lorsqu'on

ou sJ i'on n'utJlise
suivre Jes _tapes

ia laveuse

de courant
2.

laveuse

ou

d_connecter

Pour r_installer
la laveuse en cas de non-utilisation,
d_entreposage
pour rhiver, de d_m_nagement
ou en p_riode
de vacances :

est present,

pas la laveuse
suivantes
:

1.

ia source

_lectrique.

I'alimentation
inondation

en eau
due

6 une

6 la laveuse

pour

Consulter les instructions d'installafion
pour choisir
remplacement,
r_gler I'aplomb
de la laveuse et la raccorder.

2. Avant de r_utiliser la laveuse,
recommand_e
suivante :

_viter

surpression.

Remise en marche

ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL

de la laveuse

ex_cuter

ia procedure

:

1. Vidanger
ies canalisations
d'eau et les tuyaux. Reconnecter
ies tuyaux d_arriv_e d_eau. Ouvrir ies deux robinets d_eau.

iMPORTANT
: Pour _viter tout dommage, installer et remiser
la laveuse 6 rabrJ du gel. L'eau quJ peut rester dans Jes tuyaux
risque d'ab_mer Ja Javeuse en temps de gel SJ la laveuse doJt
faire J'objet d'un d_m6nagement
ou d'entreposage
au cours
d'une p6rJode de gei, hiv_rJser ia iaveuse.
Hiv_risation

de la laveuse

:

1.

Fermer les deux robinets d'eau;
ies tuyaux d'arriv_e d'eau.

d_connecter

et vidanger

2.

Placer 1 pinte (1 L) d'antigei
pour v_hicule r_cr_atif
dans le panier et faire fonctionner
la laveuse sur
un programme
RINSE & SPIN (ringage et essorage)
pendant environ 30 secondes pour m_langer
rantigel
i'eau restante.

3.

D_brancher
de courant

la laveuse ou dSconnecter

Risque de choc 6iectrique
Brancher

et

Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.

ia source

Fermer les deux robinets d'eau.
ies tuyaux d'arriv_e d'eau.

D_brancher

et vidanger

D_connecter

du syst_me de vidange.

d_eau dans ie panier

Faire passer le cordon d'alimentation
vidange par dessus la console
de masquage.

et le tuyau

de la

de

et ies fixer avec du ruban

7. Replacer

I'emballage
en polystyrene
circulaire
des
mat6riaux
d_exp_dition
d'origine
6 Iqnt_rieur de la
iaveuse. Si vous n'avez plus I'emballage
circulaire,
placer
des couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture
du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhSsif
sur le couvercle et jusqu'6 la partie infSrieure avant de la
iaveuse. Laisser le couvercie
que la laveuse soit install_e

52

ia source de courant

3. Faire ex&cuter 6 la laveuse le programme
Deep Wash
(Lavage intense) pour nettoyer la laveuse et 81iminer
rantigel,
le cas _chSant. Utiiiser unJquement un d&tergent
HE Haute efficacitS.
UtiNser la moiti_ de la quantit8
recommandSe
par ie fabricant
pour une charge de tailie
moyenne.

d'alimentation.

d_arriv_e

la iaveuse ou reconnecter

_lectrique.

ie tuyau de vidange
le cordon

5. Placer les tuyaux
iaveuse.
6.

un c_ble de rallonge.

2. Brancher

2. Si I'on d_place la laveuse pendant une p_riode de gel,
suivre les instructions
de la section Entrefien pour
entreposage
hivernal avant de la d_placer.

4. D_brancher

un adaptateur.

Ne pas utiliser

Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 6iectrique.

TRANSPORT DE LA LAVEUSE

3.

Ne pas utiliser

_lectrique.

r

"L

sur une prise & 3 aiv6oies reii6e _ la terre.

ferm_ par I'adh_sif jusqu'6
6 son nouvel emplacement.

ce

Dr:PANNAGE
Essayer d'abord
les solutions suggSr6es
et pour 6viter une intervention

Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent

Vibrations,
balancement
ou effet de "marche"
de la laveuse

Causes

possibles

de I'aide

l

Solution

Les pieds ne sont peut-_tre
pas en contact avec le plancher
et verrouill_s.

Les pieds avant et arri_re doivent 6tre en contact ferme avec le plancher
et la laveuse dolt 6tre d'aplomb
pour fonctionner
correcte. Les contre6crous doivent &tre bien serr6s contre le bas de la caisse.

La laveuse n'est peut-6tre
pas d'aplomb.

V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas.
Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6
de 3/4"
(19 ram) plac8 sous la laveuse permettra
de r6duire le bruit.
Voir "R6glage
d'installation.

Vibrations
durant
Fessorage ou bien la
laveuse s'arr6te et le
code d'erreur uL clignote

ici pour obtenir
de r6paration.

La charge est peut-6tre
dSs_quilibr&

de Faplomb

de la laveuse"

dans les Instructions

Charger les v6tements sans les tasser et de fa£:on uniforme le long
du plateau de lavage. Le fait d'ajouter
des articles mouill6s ou de
rajouter de Feau dans le panier pourrait dSs6quilibrer
la laveuse.
_:viter de laver un article seul. Compenser
le poids d'un article seul tel un
tapis ou une veste par quelques articles suppl6mentaires
pour 6quilibrer
le tout. Si le cadran clignote, r6-agencer
la charge, fermer le couvercle
et appuyer
sur Start/Pause/Unlock
Lid (mise en marche/pause/
dSverrouillage).
Utiliser le programme
Deep Wash (Lavage intense) pour les articles
sur dimensionn6s
et non absorbants
tels que les couettes ou les vestes
avec rembourrage
en polyester. Certains articles ne conviennent
pas au
programme
Deep Wash (Lavage intense). Voir "Guide de programmes'.
Uarticle ou la charge ne convient pas au programme
s61ectionn&
Voir "Guide de programmes"
et "Utilisation
de la laveuse'.

Cliquetis ou bruits
mStalliques

Des objets sont coinc_s
dans Je syst_me de vidange
de la laveuse.

Vider les poches avant le nettoyage.
Les articles mobiles tels des pisces
de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve;
ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention
de
dSpannage
s'av6ra peut-6tre
nScessaire pour retirer ces objets.
II est normal d'entendre
des articles m6talliques
faisant partie des
v6tements comme les bouton-pression
m6talliques,
boucles ou
fermetures
6 glissiSre toucher le panier en acier inoxydable.

Gargouillement
ou bourdonnement

La laveuse est peut-6tre
en train d'Svacuer de Feau.

II est normal d'entendre
la pompe produire un bourdonnement
continu
accompagn6
de gargouillements
ou de bruits de pompage
p6riodiques
Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 6limin6es au cours des
programmes
d'essorage/de
vidange.

Bourdonnement

Le processus de d6tection
de la
charge est peut-6tre en tours.

II est possible que les essorages 6mettent un bruit de ronronnement
la raise en marche de la laveuse.Ceci est normal.

V6rifier ce qui suit pour
que Finstallation
soit
correcte :

La laveuse

II est possible que de Feau 6clabousse
n'est pas d'aplomb.

n'est pas d'aplomb.

en dehors

Les tuyaux de remplissage
ne sont pas soiidement
fix6s.

Serrer le raccord

Rondelles

S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6
remplissage
sont correctement
install6es.

d'6tanch_it6

des tuyaux
Raccord

de remplissage.

du tuyau de vidange.

du panier

aprSs

si la laveuse

du tuyau de remplissage.

plates des tuyaux

de

Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement
au tuyau de rejet 6 I'6gout ou I'6vier de buanderie.
Ne pas placer

de ruban

adhSsif

sur Fouverture

du systSme

de vidange.

Inspecter le circuit de plomberie
du domicile pour v6rifier qu'il
n'y a pas de fuites ou que F6vier
ou le tuyau de vidange n'est pas
obstru&

De Feau pourrait refouler de F6vier ou du tuyau de rejet 6 I'6gout
obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie
du domicile (6viers de
buanderie,
tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour v6rifier
qu'il n'y a aucune fuite.

La laveuse n'a pas 6t6 chargSe
tel que recommand&

Une charge d6s6quilibr6e
peut entra?ner une d6viation
du panier; de
I'eau pourrait alors 6clabousser
en dehors de la cuve. Voir "Utilisation
la laveuse" pour des instructions sur le chargement.

de

53

DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions suggSrSes ici pour obtenir
et pour 8viter une intervention
de rSparation.

Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent

Solution

Causes possibles

Quantit6 d'eau
insuffisante dans la
laveuse

La charge n'est
pas complStement
submergSe dans I'eau.

de I'aide

Ceci correspond
6 un fonctionnement
normal pour une laveuse HE 6 faible
consommation
d'eau. La charge ne sera pas compl_tement
submergSe.
La laveuse d_tecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantit8 d'eau
un nettoyage
optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle'.

pour

IMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau suppl6mentaire
81oignerait la charge du plateau de lavage en la soulevant, ce qui rSduirait
performance
de nettoyage.
La laveuse ne fonctionne

VSrifier que
I'alimentation
correcte.

pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner

Les deux tuyaux
en eau est

Les deux robinets
VSrifier

doivent
d'eau

que les tamis

Risque
Brancher

de choc

la broche

Ne pas utiliser

un adaptateur.

Ne pas utiliser

un c_ble

p_nStrer

dans la valve d'arrivSe.

chaude

doivent

8tre ouverts.

et d'eau

d'arrivSe

froide

d'arrivSe
d'eau

ne sont pas obstruSs.

ne sont pas dSformSs;

ceci peut rSduire

61ectrique

sur une prise _ 3 alv6oles

Ne pas enlever

8tre fixes et I'eau dolt

des valves

V6rifier que les tuyaux
le d_bit.

la

de liaison

reli6e

& la terre.

a la terre.

de rallonge.

Le non-respect
de ces instructions
peut causer
un d6c_s, un incendie
ou un choc 61ectrique.

La laveuse

ne foncfionne

pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner

VSrifier que I'alimentation
81ectrique 6 la laveuse est
correcte.

(suite)

Brancher

VSrifier
Remettre
grill_.

Fonctionnement
de la laveuse.

normal

le cordon

dans une prise 6 3 alvSoles

un disjoncteur

qui serait ouvert

en marche.

REMARQUE : Si le probl_me

persiste, appeler

Le couvercle

pour que la laveuse

doit _tre ferm8

La laveuse fait des pauses durant
interrompre
le programme.

certaines

la laveuse pour r_duire

Remplacer

tout fusible

un _lectricien.
puisse fonctionner.

phases du programme.

la production

Ne pas

de mousse.

Retirer plusieurs articles, et rS-agencer
la charge de fa_:on uniforme le long du
plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/dSverrouillage).
Si I'on souhaite ajouter des vStements
rajouter qu'un ou deux.
Ne pas ajouter

54

reli_e 6 la terre.

que la prise est aliment_e.

On peut arr_ter
La charge de la laveuse
est peut-Stre trop tass_e.

d'alimentation

Ne pas utiliser de c(_ble de rallonge.

d'eau

dans la laveuse.

une fois que la laveuse a dSmarrS,

n'en

DEPANNAGE

f

Essayer d'abord
les solutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention

Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent

La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplitpas;
ellecesse de fonctionner

Causes

DStergent
utilisation
HE.

ici pour obtenir
de r_paration.

de I'aide

possibles

Solution

HE non utilis8 ou
excessive de dStergent

(suite)

Utiliser uniquement
un d6tergent
HE. La mousse produite par des
d6tergents ordinaires
peut ralentir ou arr6ter la laveuse. Toujours
mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions
du d6tergent
en fonction des modalit6s de nettoyage
de la charge.
Pour 61iminer la mousse, annuler le programme.
S61ectionner RINSE &
SPIN (Rin_:acje et essorage). S61ectionner un programme.
Appuyer sur
START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage).
Ne pas ajouter de d6tergent.

La iaveuse ne se
vidange/n'essore pas;
lescharges restent
mouili_es

Temperatures
de lavage ou de
rin_:age incorrectes

Des petits articles sont peut-_tre
coinc6s dans la pompe ou entre
le panier et la cuve, ce qui peut
ralentir la vidange.

Vider

Utilisation
des programmes
comportant
une vitesse
d'essorage
inf_rieure.

Les programmes
avec vitesses d'essorage
r6duites 61iminent moins d'eau
que les programmes
qui comportent
des vitesses d'essorage
sup6rieures.
Ufiliser la vitesse d'essorage
appropri6e/le
programme
recommand6
pour le v&tement.

La charge de la laveuse est
peut-Stre tass_e ou dSs_quilibrSe.

Des charges trop tass6es peuvent emp6cher
la laveuse d'essorer
correctement
: les charges ressortent donc plus mouill6es qu'elles ne
devraient 1'6tre. R6partir uniform6ment
la charge mouill6e pour que
I'essorage soit 6quilibr6.
S61ectionner DRAIN & SPIN (Vidange
et
essorage) pour 61trainer I'eau rest6e dans la laveuse. Voir °'Utilisation
de la laveuse" pour des recommandations
sur la fa_:on de charger la
laveuse.

Inspecter le circuit de plomberie
pour vSrifier que le tuyau de
vidange est correctement
installS.
Le tuyau de vidange se prolonge
dans le tuyau rigide de rejet 6
1'Sgout au-del6 de 4,5" (114 mm).

V6rifier que le tuyau de vidange est correctement
install6. Utiliser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement
au
tuyau de rejet 6 1'6gout ou 6 la cuve. Ne pas placer de ruban adh6sif
sur I'ouverture du syst6me de vidange. Abaisser le tuyau de vidange
si I'extr6mit6
se trouve 6 plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher.
Retirer toute obstruction
du tuyau de vidange.

DStergent
utilisation
HE.

Un exc6s de mousse caus6 par I_utilisation d'un d6tergent ordinaire
ou d'un surplus de d6tergent
peut ralentir ou arr6ter la vidange ou
I'essorage. Utiliser uniquement
un d6tergent
HE. Toujours mesurer les
quantit6s et suivre les instructions
figurant sur le d6tergent
en fonction
de la charge. Pour 61iminer tout exc6s de mousse, s61ectionner RINSE &
SPIN (Rin_;age et essorage). Ne pas ajouter de d6tergent.

HE non utilis8 ou
excessive de dStergent

V6rifier que I'alimentation
est correcte.

en eau

non rincSe

V_rifier que I'alimentation
est correcte

et utiliser des sacs en filet

V6rifier que les tuyaux
pas invers6s.
Les deux tuyaux
d'arriv_e.

d'eau

Eliminer

toute

d_formation

froide

ne sont

dans la valve

des tuyaux.
moins des

de lavage et de rin_:age inf_rieures 6 celes d_une laveuse
6 chargement
par le dessus. Cela signifie _galement
des
de lavage 6 I'eau chaude et 6 I'eau tilde.

Les deux tuyaux
d'arriv_e.

Eliminer

articles.

ne sont pas obstru_s.

de ENERGY STAR e utilisent

V_rifier que les tuyaux
pas inverses.

Les tamis
obstru_s.

et d'eau

&tre fix6s et I'eau doit p6n6trer

que les tarots des valves d'arriv_e

Les robinets
deux.

pour les petits

chaude

V_rifier

temperatures
traditionnelle
temperatures
en eau

d'arriv6e

doivent

Les laveuses certifi_es

Temperatures
de lavage
contr616es pour 8conomies
d'Snergie.

Charge

les poches

d'eau

d'arriv_e

doivent
chaude

d_formation

chaude

et d'eau

_tre fixes et I'eau doit p_n_trer
et d'eau

de la valve d'arriv_e
toute

d'eau

d'eau

froide

doivent

froide

ne sont

dans la valve

_tre ouverts

tous les

de la laveuse sont peut-_tre

du tuyau d'arriv_e.

55

DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention

Si les ph_nam_nes
sulvants se produlsent

Charge

non rincSe

(suite)

ici pour obtenir
de r_paration.

de I'aide

Solution

Causes possibles

D6tergent
excessive

HE non utilis6 ou utilisation
de dStergent HE.

La mousse produite
par un d_tergent ordinaire
la laveuse de fonctionner
correctement.
Utiliser uniquement
correctement.

un dStergent

HE. Veiller

peut emp_cher

6 mesurer

Toujours mesurer la quantit6 de d_tergent
et suivre les instructions
du dStergent en fonction de la taille et du niveau de salet8 de la
charge.
La charge de la laveuse est
peut-Stre trap tass_e.

La laveuse effectuera
bien tass_e.

un rin_:age mains

performant

si la charge

Charger les v_tements
du plateau de lavage.

sans les tasser et de fa_:on uniforme

Utiliser

conc;u pour les tissus 6 laver.

le programme

est

le long

Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a
d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux.
Option Fabric
s_lectionnSe.

Softener

non

Si I'on utilise de I'assouplissant
Fabric Softener (Assouplissant

Sable, pails d'animaux,
charpie, etc.sur la charge
apr&s le nettoyage

Des rSsidus Iourds de sable, de
pails d'animaux,
de charpie et de
dStergent
ou d'agent de blanchiment
peuvent n6cessiter un rinc;age
supplSmentaire.

Ajouter

La charge

La laveuse n'a pas 6t6 charg_e
tel que recommand_.

Charger les v_tements
du plateau de lavage.

est emm616e

un Two Rinses (Deux

pour tissu, s'assurer que I'option
des tissu) a _t_ s_lectionn_e.
rinc;ages)

au programme

s_lectionn_.

sans les tasser et de fa_:on uniforme

R6duire I'emmSlement
en mSlant plusieurs types d'articles
charge. Utiliser le programme
recommand8
correspondant
types de vStements 6 laver.

Ne nettoie ou
ne dStache pas

le long

dans la
aux

Action de lavage et/ou vitesse
d'essorage
trap rapide pour
la charge,

S_lectionner
un programme
comportant
un lavage plus lent et une
vitesse d'essorage
infSrieure. Notons que les articles seront plus
mouill_s que si I'on utilise une vitesse d'essorage
sup_rieure.

La charge de lavage n'est pas
complStement
submergSe dans I'eau.

La laveuse d6tecte la taille de la charge
ad6quate.
Ceci est normal et nScessaire
des vStements.

Davantage
d_eau a 8t8 ajoutSe
6 la laveuse.

Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I_eau supplSmentaire
81oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui
rSduirait la performance
de nettoyage.

La laveuse n'a pas 8t8 chargSe
que recommandS,

tel

Charger les vStements
du plateau de lavage.

et ajoute la quantit8
au mouvement

sans les tasser et de fa_on

uniforme

d'eau

le long

Si I'on souhaite ajouter des vStements une fois que la laveuse a
dSmarrS, n'en rajouter qu'un ou deux.
D6tergent
excessive

HE non utilis6 ou utilisation
de dStergent HE.

La mousse produite
par un d_tergent ordinaire
la laveuse de fonctionner
correctement.
Utiliser uniquement
correctement.

un dStergent

HE. Veiller

peut empScher

6 mesurer

Toujours mesurer la quantit8 de d_tergent
et suivre les instructions
du dStergent en fonction de la taille et du niveau de salet8 de la
charge.
Programme
par rapport

utilis_ incorrect
au type de tissu.

Utiliser une option
et une tempSrature
nettoyage.
Si I'on utilise

de programme
de niveau de salet8 plus 81evSe
de lavage plus chaude pour amSliorer le

le programme

Express, ne laver que quelques

articles.

Utiliser le programme
Whites (Blancs), Heavy Duty (Service intense)
ou Deep Wash (Lavage intense) pour un nettoyage
puissant.

56

DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions suggSrSes ici pour obtenir
et pour 8viter une intervention
de rSparation.

Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent

Ne nettoie
pas (suite)

ou ne dStache

Solution

Causes possibles

Programme
par rapport
(suite)

utilis_ incorrect
au type de tissu,

Distributeurs

non utilis6s.

Voir le "Guide de programmes"
pour utiliser
correspond
le mieux 6 la charge.

les distributeurs

Eviter de les remplir

similaires

ne sont

pas lav6es ensemble.
Uentretien

de la laveuse

n'est pas effectu_
recommandS.

avant de d_marrer

dStergent

HE.

aux

tissus

ou

Des obiets
pointus
se trouvaient
dans les poches
au moment
du
programme

de

Les cordons

et les ceintures

se sont

lavage.

peut-_tre

Les articles

_taient

directement

sur la charge.

la laveuse d_s que le programme

Utiliser
Toujours

uniquement

emm_16s.
peut-_tre

Les tissus peuvent subrir des
dommages
si I'on tasse le linge
dans la laveuse.

un d_tergent

suivre les instructions

Voir la section
Dommages

un programme.

Laver ensemble les couleurs semblables
et les retirer rapidement
le programme
termin_ pour _viter tout transfert de teinture.

Vider
HE non utilis6
excessive de

au chlore

une lois

Faire fonctionner
le programme
Clean Washer (Nettoyage
de la laveuse)
apr_s chaque s_rie de 30 lavages. Voir _'Entretien de la laveuse" dans la
section "Entretien
de la laveuse".

tel que

D6tergent
ufilisation

qui

excessivement.

Ne pas verser de produits
Les couleurs

le programme

Utiliser les distributeurs
pour _viter que I'agent de blanchiment
ou I'assouplissant
pour tissu ne tachent les v_tements.
Remplir

Odeurs

de I'aide

"Entretien

est termin_.

HE. Veiller

6 mesurer

correctement.

du d_tergent.

de la laveuse".

Vider les poches, fermer les fermetures
6 glissi_re, les boutons pression
et les agrafes avant le lavage pour _viter d'accrocher
et de d_chirer
le
linge.
Attacher tousles
de la charge.
Raccommoder
le lavage.
Charger
plateau

cordons

et les ceintures

les d_chirures

les v_tements
de lavage.

et repriser

avant de d_marrer

les ills cass_s des coutures

sans les tasser et de fa_:on uniforme

Les articles de charge devraient se bouger
lavage pour _viter des dommages.
Utiliser

le programme

le nettoyage

librement

avant

le long du

pendant

le cycle

de

con_:u pour les tissus 6 laver.

Si ton souhaite ajouter des v_tements
n'en rajouter qu'un ou deux.

une fois que la laveuse a d_marr_,

Les instructions
de soin des
v6tements n'ont peut-6tre pas
_t_ suivies.

Avez-vous lu et suivJ les instructions
d'entretien
du fabricant
sur 1'6tiquette du v_tement. Voir le "Guide de programmes"
le programme
qui correspond
le mieux 6 la charge.

Vous n'avez peut-_tre pas
ajout_ correctement
I'eau de
Javel.

Ne pas verser d'eau de Javel directement
renversements
d'agent de blanchiment.

sur la charge.

indiqu_es
pour utiliser

Essuyer tousles

Un agent de blanchiment
non dilu6 endommagera
les tissus. Ne pas
utiliser plus que la quantit_ recommand_e
par le fabricant.

Fonctionnement
du distributeur

incorrect

Distributeurs

obstru6s

ou

produits de lessive distribu_s
trop t6t.

Ne pas placer d'articles
sur le dessus du distributeur
d'agent
blanchiment
Iorsqu'on charge et d_charge
la laveuse.

de

Ne pas remplir excessivement
peut entra?ner une distribution

excessif

le distributeur.
immediate.

Toujours s_lectionner
I'option Fabric
pour garantir une bonne distribution.
Remplir

les distributeurs

II est normal qu'il
fois le programme

Softener

avant de d_marrer

reste de petites
termin_.

quantit_s

Un remplissage

(Assouplissant

pour tissu)

un programme.
d'eau

dans le distributeur

une

Pour les domiciles
pr_sentant une basse pression d'eau, il est possible
qu'il reste de la poudre dans le distributeur.
Pour 6viter cela, s_lectionner
une temperature
de lavage plus chaude (si possible, en fonction de la
charge.)

57

DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions sugg@r@es ici pour obtenir
et pour @viter une intervention
de r@paration.

Si [es ph@nom@nes
sulvants se produlsent

Fonctionnement
du distributeur

incorrect
(suite)

Le sachet de lessive 6 dose

So[utlon

Causes posslb[es

Eau de Javel pas utilis@ dans
le distributeurou
option Timed
Oxi pas s@lectionn@e.

Utiliser

appara?t

uL (charge d@s@quilibr@e)
appara?t sur IVafflcheur

Sachet de lessive real utilis@.

Veil[er 6 placer le sachet de lessive dans [e panier de la laveuse avant
dVajouter les v@tements. Ne pas placer de sachet dans le distributeur.
Suivre les instructions
du fabricant
pour @viter d'endommager
les
v@tements.

Charge

Si une surcharge
et eau pr@sent(e)
du d@tergent HE.
Unlock Lid (mise

trop grosse.

Charge pas @quilibr@e. La
laveuse effectue actue[[ement

seulement

de I'eau de Javel dans le distributeur

d'eau

de Javel.

Les produits Oxi doivent @tre plac@s directement
dans le distributeur
dVeau de Javel et uniquement
dans ce distributeur.
Si vous ufilisez un
produit Oxi, veillez 6 s@lectionner I'option Timed Ox (Oxi minut@). Ne
pas utiliser de IVeau de Javel et du produit Oxi dans la re@me charge.

unique ne se dissout pas

oL (surcharge)
sur I'afflcheur

de I'aide

est d@tect@e, la [aveuse @vacue tout d@tergent
dans la laveuse. Retirer plusieurs articles et ajouter
Fermer le couvercle et appuyer
sur START/PAUSE/
en marche/pause/d@verrouillage).

de la

Laisser la machine continuer. Si un cadran clignote et que la laveuse
sVest arr@t@e, redistribuer
la charge, fermer le couverc[e et appuyer sur
START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d@verrouillage).

LF (remplissage
trop long)
appara?t sur IVafficheur

La laveuse met trop de temps
6 se remplir. Le tuyau de vidange
se pro[onge dans le tuyau rigide
de rejet 6 I'@gout au-del6
de 4,5"
(114 mm).

Inspecter le circuit de p[omberie
pour v@rifier que le tuyau de vidange
est correctement
install@. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de
vidange et la fixer solidement
au tuyau de reiet 6 IV@gout ou 6 la cuve.
Ne pas placer de ruban adh@sif sur I'ouverture du syst@me de vidange.
Voir Instructions d'installation.

Ld (vidange trop Iongue)
appara?t sur Pafficheur

La laveuse met trop de temps
se vidanger.
Le tuyau de
vidange se prolonge dans le
tuyau rigide de rejet 6 I'@gout audel6 de 4,5" (114 ram).

Inspecter le circuit de p[omberie
pour v@rifier que le tuyau de vidange
est correctement
instal[@° Utiliser la bride de retenue pour tuyau de
vidange et la fixer solidement
au tuyau de rejet 6 IV@gout ou 6 la cuve.
Ne pas placer de ruban adh@sif sur I'ouverture du syst@me de vidange.
Voir Instructions d'installation.

proc@dure
charge.

de r@@quilibrage

une

Abaisser le tuyau de vidange si I'extr@mit@ se trouve 6 plus de 96"
(2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer route obstruction
du tuyau
de vidange. Voir Instructions d'installation.
HC (tuyaux dVeau chaude
et dVeau froide invers@s)
appara?t sur IVafflcheur

Les tuyaux dVarriv@e dVeau
chaude et dVeau froide nVont pas
@t@install@s correctement.

Ce code appara?t 6 la fin du programme
de lavage pour indiquer
quVun tuyau dVeau froide est raccord@ au point dVentr@e de I'eau
chaude et que le tuyau d'eau chaude est raccord@ au point d'entr@e
de I'eau froide.

Sd (mousse excessive)
appara?t sur IVafflcheur

II y a trop de
la laveuse. La
une proc@dure
de la quantit@

Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement
un d@tergent HE.
Touiours mesurer le d@tergent et baser la quantit@ de d@tergent sur la
tai[[e de la charge. Suivre les instructions du fabricant
du d@tergent.
Si le cadran clignote, s@lectionner 6 nouveau le programme
d@sir@
I'aide dVune temp@rature de lavage froide et appuyer
sur START/
PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d@verrouillage).
Ne pas
ajouter de d@tergent.

dL (verrouillage
couvercle
impossible)
appara?t sur
I'afflcheur

Un des articles de la charge
emp@che peut-@tre le couvercle
de se verrouiller.

V_rifier

lid (couvercle ouvert)
appara?t sur IVafflcheur

Le couvercle
rest@ ouvert.

Fermer [e couverc[e
pour remettre Pafflchage
6 z@ro. Si le couvercle
reste ouvert pendant plus de 10 minutes, le programme
reprend depuis
le d@but et I'eau pr@sente dans la laveuse est vidang@e.

dU (d@verrouillage
couvercle impossible)
appara?t sur IVafflcheur

Des objets sur le couvercle de
la laveuse emp@chent celle-ci de
se d@verrouiller.

Retirer

Code F## (code dVerreur
de type F) appara?t sur
I'afflcheur

Code

Appuyer une fois sur START/PAUSE/Unlock
Lid (mJse en marche/
pause/d@verrouillage)
pour effacer le code. Puis appuyer de nouveau
sur START/PAUSE!Unlock
Lid (raise en marche/pause/d@verrouillage)
pour red@marrer la laveuse. Si le code r@appara?t, faire un appel de
service.

58

d'erreur

mousse dans
laveuse ex@cute
de r@duction
de mousse.

de la laveuse est

du syst@me.

qu'aucun

les objets

article

ne se trouve sous le couvercle.

tels quVun panier

de linge du dessus de la laveuse.

CONTRATS
Contrats

prlncipaux

DE PROTECTION

de protection

Protection
dommages

Nous vous fSlicitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel
appareil
Kenmore ® est con_:u et fabriqu8 pour vous procurer des
annSes de fonctionnement
fiable.

Remboursement
de location
si la r6paration
prend plus de temps que promis.

I'argent

et des

Le Contrat
la vie utile

de protection
nouvel
appareil

contribue
mSnagen

Pi@ces et main d'oeuvre
n_cessaires
appareiis
en _tat de fonctionnement

utilisation normale,
d6faillances.

Notre

Un service
d'entretien
conflance
Appels
que

ne sent

service

besoin
de votre

se produisent

Remplacement
r_parS.

rapide
par
- support

rapide
produits.

aucune

de ce contrat

du

et service

et quand

produit

si votre

d'entretien

t_l_phone
t_16phonique

ConsidSrez-nous

couvert

de

douze

:

aux
de

la
de

= protection

r@elle.

10 000 techniciens
que quelqu'un
de

aussi

en avez

souvent

besoJn.

si au

mains

quatre

mats.

ou d'entretien.
Vous pouvez
jour ou de la nuit ou prendre

couvert

pr_ventif

sur

ne peut

demande

appeier
6 n'importe
un rendez-vous
de

quelle
heure du
d_pannage
en

Le Contrat principal
de protection
constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque
raison pendant
la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
intSgralement.
Ou nous vous verserons un remboursement
au
prorata apr_s I'expiration
de la p_riode de garantie.
Achetez
votre Contrat principal
de protection
aujourd'hui
mSme! Certaines
limitations
et exclusions s'appliquent.
Pour des prix et
renseignements
suppl_mentaires
aux Etats-Unis, composer le
1=800=827=6655.
_Au Canada, la couveHure varie en fanction
des articles. Pour des informations d_taill_es, appeler Sears
Canada au 1=800=361=6665.

Service d'instaffatlon
Pour

produit

de

ligne.

les
une

anomalie

national,

vous

produit

en degc_

V@riflcation
annuelle
frais suppl_mentaires.
Aide

franchise,

exciues

illimit@s

en avez

= remplacement
pannes

Aucune

d'expert
propos&
par plus de
Sears autoris@s,
ce quJ signifle
prendra
soin de votre
produit.

de

vous

pour conserver
correct
pendant

pas uniquement
pour remSdier
couverture
s'_tend
bien au=del_

garantie du produit.
fonctionnement

aussi 6 prolonger
Le Contrat
_ inclut

couvert

D6s que vous achetez
le Contrat,
il suffit d'un appel
t616phonique
pour obtenir
un rendez-vous
pour une intervention
de d6pannage

soucis.

principal
de votre

du produit

10 % de r_duction
sur le prix courant de toute intervention
r_paration
non-couverte
et pJ6ces de rechange.

Mais comme
pour tousles
produits,
il pourra
6 I'occasion
n_cessiter
un entretJen
prSventif
ou une rSparatJon.
Le ¢as
_ch6ant,
un Contrat
principal
de protection
peut vous _pargner
de

centre les sautes de puissance pour pr6venir les
61ectriques attribuables
aux fluctuations
de courant.

8tre

= sans

I'installation

m_nagers
chaufl:e-eau,
au Canada,

Sears

professionnelle

et d'articles
et autres
composer

garantie

par

Sears

d'appareils

tels qua les ouvre-portes
de garage,
gros appareils
mSnagers,
aux E.-U.
le 1=800=4=MY-HOME
®.

ou

nous appelons
cela R_solution
d'un agent
de Sears sur tousles

comma

un "manuel

d'utilisateur

GARANTIE

parlant'.

DES APPAREILS MENAGERS

GARANTIE LIMITEE DE UN AN KENMORE

7.

En cas d'installation, d'utilisation et d'entretien conformSment aux
instructions fournies, sicet appareil tombe en panne en raison d'un
d6faut de mat6riau ou de fabrication dans un d61ai d'un an 6
compter de la date d'achat, appeler le 1=800=4=MY-HOME ® pour
b_nSflcier d'une rSparation gratuite.
Si cet appareil mSnager fonctionne 6 toute autre fin que
I'utilisation familiale priv6e, la prSsente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT
LES
VICES DE MAT_:RIAUX ET DE FABRICATION
ET NE
PRENDRA PAS EN CHARGE :
1.

Les pi_ces courantes
normale, notamment

pouvant s'user suite 6 une utilisation
les filtres, courroies, ampoules
et sacs.

2.

L'intervention d'un technicien de r_paration
pour montrer
6 I'utilisateur
comment installer, utiliser ou entretenir
correctement
le produit.

3.

L'intervention d'un technicien
ou entretenir ce produit.

4.

L'endommagement
ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pas install6, utilis8 ou entretenu conformSment
6 toutes les
instructions
fournies avec le produit.

5.

L'endommagement
ou I'Stat d6fectueux
de ¢e produit
rSsultant d'un accident,
usage impropre ou abusif ou
utilisation
autre que celle 6 laquelle il est destinS.

6.

L'endommagement
ou I'_tat d6fectueux
de ce produit caus_
par I'utilisation
de d6tergents,
nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommand_s
dans toutes les
instructions
fournies avec le produit.

de rSparation

pour nettoyer

KENMORE

L'endommagement
ou I'_tat
r_sultant d'une modification

d_fectueux
de pi6ces ou syst6mes
non autoris6e faite au produit.

CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSAB_L_TEAU T_TRE
DES GARANTIES

IMPL_CITES;

LIMITATION

DES RECOURS

Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie
limitSe consiste en la rSparation
prSvue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables
de
qualit8 marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
sont
limitSes 6 un an ou 6 la plus courte pSriode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit8
pour les dommages
fortuits
ou indirects. Certains Etats ou certaines
provinces ne permettent
pas Hexclusion ou la limitation
des dommages
fortuits ou indirects,
ou la limitation de la durSe des garanties implicites de qualit8
marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
de sorte que cette
exclusion ou limitation
peut ne pas 8tre applicable
dans votre cas.
Cette garantie,s'applique
est utilis8 aux Etats-Unis

seulement Iorsque cet appareil
ou le Canada.

mSnager

Cette garantie
vous confSre des droits juridiques
spSciflques et
vous ,pouvez 8galement
jouir d_autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Le service de r_paration
6 domicile n'est pas disponible
dans
toutes les rSgions du Canada; ¢ette garantie
ne couvrira pas non
plus les frais de d_placement
et de transport de I'utilisateur
ou du
dSpanneur
si ce produit se trouve dans une r_gion _loign_e
(tel
qua d_flni par Sears Canada Inc.) o0 aucun d_panneur
autoris_
n'est disponible.
Sears Brands Management
Corporation
Heft:man Estates, IL 60179

Toronto,

Sears Canada,
Inc.
Ontario, Canada M5B 2C3

59

Your Home
For troubleshooting,

product manuals and expert advice

www.managemylife.com

For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime,

(1-800-469-4663)

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service

1-800-488-1222

(U.S.A.)

1-800-469-4663

www.sears.com

To purchase a protection

1-800-827-6655

agreement

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:

® Registered Trademark
® Marca

WlO550314B

/

on a product serviced

by Sears:

1-800-361-6665

(Canada)

Au Canada pour service en frangais:

1-800-LE-FOYER

®

(1-888-784-6427)
www.sears.com

(Canada)

www.sears.ca

(U.S.A.)

1-888-SU-HOGAR

Center

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

sesrs
TM

Trademark

Registrada /TM Marca
,4c Marque

of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries

de F6brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
de commerce

/ _D Marque

d_pos_e

de

Sears

Brands,

8/13

LLC
Printed

in U.S.A,

Impreso en EE.UU,
Imprlm&

aux

E-U



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 60
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Mar 20 08:41:45 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu