Kenmore 11028102310 User Manual AUTOMATIC WASHER Manuals And Guides 1310108L
User Manual: Kenmore 11028102310 11028102310 KENMORE AUTOMATIC WASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE AUTOMATIC WASHER #11028102310. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Parts:Kenmore AUTOMATIC WASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 60
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Guide d'Utilisation et d'Entretien English / Espa_ol / Fran_ais Table of Contents / indice / Table des mati_res ......2 Deslgned de_ergen _ouseon,, s Dbeiiada pa_au delergenlesdea ConFue pou haueeffcac 110.2810 _ ModeJs/ModeJos/Mod_Jes: Ke ® ing ................. ign ,,,,,,,,,,,, ow,,,,,,,,,,,,,_ W® r [_[ento carga @ superior, ............ ®reuse nau conso__®ti efficac f®ilole e_ent par ÷ _':< _ color number, nOmero de color, P/N W10550314B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.ken more.corn www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, www.sears.ca Canada MSB 2C3 le num@o de la couleur E o Hg_Effice_tcy za_ soamerHe ÷ndlr_ienlo(HE) 'u sa_o_d'und4dege_fi _(_seueme_tL TABLE OF CONTENTS WASHER SAFETY .................................... 3 WHAT'S NEW UNDER THE LID? .................................... 4 CONTROL PANEL AND FEATURES ....................................... 5 Dispensers ......................................... 7 CYCLE GUIDE ......................................... 7 USING YOUR WASHER ......................... 9 WASHER MAINTENANCE ................... 12 TROUBLESHOOTING ........................... 14 WARRANTY ............................................ 19 ASSISTANCE OR SERVICE .................................. Back Cover TABLE DES MATiERES INDiCE SEGURIDAD DE LA LAVADORA ........ 20 _QUI_ HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? ........................................... PANEL DE CONTROL Y CARACTER[STICAS ............................... 22 Dep6sitos ........................................ 24 GU[A DE CICLOS ................................. 25 USO DE SU LAVADORA ...................... 27 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ............................................. 31 SOLUCION DE PROBLEMAS ............... 33 GARANT[A ............................................ 39 AYUDA O SERVICIO TECNICO .......................... Contraportada 2 21 St_CURITE DE LA LAVEUSE .................. 40 QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................................... 41 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTI_RISTIQUES ...................... 42 Distributeurs ................................... 44 GUIDE DES PROGRAMMES ............... 45 UTILISATION DE LA LAVEUSE ............ 47 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ................ 51 DEPANNAGE .......................................... 53 GARANTIE ............................................. 59 ASSISTANCE OU SERVICE ...................... Couverture arri6re WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important, We have provided safety messages. many important This is the safety This symbol safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all alert symbol. alerts All safety messages "WARNING." These you to potential hazards that can kill or hurt you and others. will follow the safety alert symbol words mean: and either the word "DANGER" or You can be killed or seriously injured if you don't immediateJy follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE TNESEINSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. WHAT'S NEW UNDER THE LiD? Cleaning with Less Water Automatic Load Size Sensing Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will begin the sensing process to determine the correct water level for the load. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. This low=water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer. Choosing Low-water Traditional agitator-style washer washer The most striking difference in your new washer is the low=water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size -- no water level selector is needed. the Right Detergent Use only High Efficiency detergents. The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Use only High Efficiency (HE) detergent. Concentrated Cleaning Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. For best performance, it is recommended to load garments in loose heaps evenly around the washplate. Normal Sounds You Can Expect At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak. As the washer dampens and moves the load, the level of the garments will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more garments should be added. iMPORTANT." You will not see a washer with your past agitator-style load to be above the water 4 washer. line. basket It is normal full of water as for some of the CONTROL PANEL AND FEATURES Netma| @ Hat Sheet_ _@ Heavy Duty _@ Whites Soak Deep Wash Not all features O are available WASH CYCLE BUTTONS Press to select the desired cycle. See "Cycle detailed information on each cycle, O and cycles Guide" @ No Spin ® ®®® on all models. Temperature temperatures Control senses and maintains uniform water by regulating incoming hot and cold water. Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. DISPLAY The Estimated Time Remaining display shows the time required for the cycle to complete. Factors such as load size and water pressure may affect the time shown in the display. Overloading, unbalanced loads, or excessive suds may cause the washer to adjust the cycle time, as well O @ Light WASH TEMP WASH CYCLE KNOB TIME Cold CYCLE MODIRERS When you select a cycle, its default settings will light up. for Turn the Wash Cycle knob to select a cycle for your laundry load, See _'Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles, O @ Tap Warm and hot water may be cooler previous washer provided. than what your Even for cold wash settings, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature. CYCLE OPTIONS SOiL LEVEL You may add or remove options for each cycle. Note that not all options can be used with all cycles, and some are preset to work with certain cycles. Soil level (wash time) is preset for each wash cycle. As you press the Soil Level pad, the cycle time (minutes) will increase or decrease in the Estimated Time Remaining display and a different wash time will appear. PREWASH Use this option to add an extra agitation and soak time to the beginning of any cycle to break up tough stains, For most loads, use the soil level that is preset with the cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy fabrics, press SOiL LEVEL to select more wash time, if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press SOIL LEVEL to select Jess wash time, if needed. A lower soil level setting win help reduce tangling and wrinkling. TWO RINSES This option can be used to automatically rinse to most cycles. STAIN add a second SPiN SPEED BOOST This option provides enhanced cleaning action for tough stains, it wiil add additional agitation and soak time to the cycle. This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. The preset speeds can be changed. Not all spin speeds are available with all cycles. DISPENSER Faster spin speeds mean shorter increase wrinkling in your load. Press this button to set the dispensers for Timed Oxi, Fabric Softener, or both so that the selected laundry product is added to the load at the correct time. CYCLE SIGNAL Use this option to adjust volume of the signal that sounds at end of cycle. You may select High, Low, or Off (no indicator lit). The Cycle Signal is a helpful reminder to remove items from washer as soon as the cycle has completed. Slower spin speeds mean your load more damp. O dry times, bess wrinkling, but may but will leave START/PAUSE/UNLOCK LiD BUTTON Press to start the selected cycle. Be sure all desired Modifiers and Options have been selected. Press START/ PAUSE/UNLOCK LID once to unlock the lid and add a garment. Press START/PAUSE/UNLOCK LID again to complete the cycle from where it was stopped. The lid must be closed for the washer to start. O POWER BUTTON RINSE Press to turn the washer ON. Pressing once while is on will cancel the current cycle. O the washer washer motor CYCLE STATUS LIGHTS INDICATOR The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. ADD A GARMENT @ PREWASH ISOAK @ WASH sacrificing wash performance. Press START/PAUSE once. The Lid Lock light will turn off. Open the washer lid, add garments, and close the lid. Press START/PAUSE to restart. @ similar to the wash cycle and moves the load. You may on briefly to move the basket wili Some be added if the cycles use spray as the hear whiie the filling. Fabric Softener rinsing. option SPIN The washer spins the load at increasing speeds for proper water removal, based on the selected cycle and spin speed. Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results. SPiN @ LID LOCKED CYCLE COMPLETE @ LID LOCKED @ the Prewash option is selected, this light will come indicate that the Prewash process is occurring. If the cycle is selected, the light will be lit for the duration cycle. WASH You will hear the motor and washplate moving the load. It is normal for some of the load to be above the water line. Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer_ this washer delivers the detergent directly to the soils. The motor sounds may change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected Soil Level. To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. If you need to open the lid, press START/Pause/UNLOCK LID. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/PAUSE/UNLOCK LID again to resume the cycle. To turn Button Sounds either On or Off: While washer is off (before pressing Power button), press the following buttons within 5 seconds: Wash Temp = Cycle Signal - Wash Temp - Cycle Signal. Washer will make a single beep when the process is complete. NOTE: * Cycle Signal Button will still operate, the button sounds off. " Whatever your preferences through a power loss. " The Default 6 sounds CYCLE COMPLETE RINSE @ PREWASH/SOAK When on to Soak of the hear rinses turning Fabric softener was seiected. ADD A GARMENT You may place additional clothing in the wash when the Add a Garment indicator is lit without You will setting even if you turned are, they remain for button sounds is ON. in effect Dispensers High Efficiency "HE" Add liquid or powdered your main wash cycle. detergent dispenser HE detergent to this dispenser for Use only High Efficiency (HE) detergent. Liquid chlorine bleach dlspenser/Timed dispenser Oxl Liquid chlorine bleach: This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL) liquid chlorine bleach. The bleach wJJJ be automatically diluted and dispensed at the optimum time during the wash cycle. This dispenser cannot dilute powdered bleach. Timed Oxi: This dispenser holds up to 3/4 cup (180 mL) Oxi booster or other laundry booster, such as powdered or liquid color=safe bleach. Laundry boosters are automatically dispensed at the proper time during the wash cycle. Be sure to select Timed Oxi from the options to ensure proper dispensing. NOTE: FiiJ dispenser products. with only bleach Liquid fabric softener dispenser Pour measured liquid fabric softener into the liquid fabric softener dispenser, if desired. It wJJJdispense automatically at the optimum time when the Fabric Softener option is selected. OR oxi. Do not mix * Use only liquid fabric softener in this dispenser. CYCLE GUIDE Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. For best fabric care choose the cycle that best fits the load being washed. Not all cycles and o >tions are available on all models. _ltemsfo iiill I Wash: Cottons, linens, and mixed garment J i Cycle: _i i_iiii_ Spin i_ Normal loads " Hot Warm Cool Cold ' Soil Speed: Level: High Medium No Spin Ex Heavy Available Heavy Normal Light Tap Cold No-iron fabrics, cottons, perm press, linens, synthetics Casual Hot Warm Cool Cold High Medium Low Ex Heavy Heavy Normal No Spin Light Medium Low Ex Heavy Tap Cold Machine-wash Delicates silks, hand-wash fabrics and wool Warm Cool Cold No Spin Tap Cold Lightly soiled garments Express Hot Warm Cool Cold Heavy Normal Light High Medium Low Ex Heavy Heavy Normal No Spin Light Tap Cold Wash temperatures vary according to the chosen cycle setting. Cycle Details: -Options:" Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Use this cycle to clean normally soiled cottons and mixed fabric loads. Default Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Use this cycle for no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. The cycle uses a warm wash, a cooldown, and medium spin speeds for better wrinkle performance. Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Use this cycle Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Use this cycle to wash a few lightly soiled items that are needed in a hurry. This short cycle comgines high=speed wash action settings can be adjusted as needed. for machine-washable delicate garments. This cycle uses intermittent wash action with cool water and slow spin to gently care for fine washables and avoid shrinkage. Place small items in mesh bags before washing. and high-speed spin for best cleaning shortened dry time. and All rinses are cold. 7 CYCLE GUIDE Settings and options shown in bald are default settings for that cycle. For best fabric care choose the cycle that best fits the load being washed. on all models. Not all cycles and o _tions are available Items to Wash: Cycle: Wash_ Temp: Heavily fabrics soiled Warm Cool Cold Soak Spin Speed Available : No Spin Tap Cold Casual and mixed loads, jeans, towels, sturdy fabrics Hot Deep Wash Warm Cool Cold Level: Ex Heavy Heavy Normal Prewash Stain Boost Use this cycle to soak small spots of set-in stains on fabrics. At the end of the cycle, the washer will drain, but not spin, and a tone will sound. To set a follow-up cycle, add additional detergent and select a cycle based on fabric type. Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Provides additional water and alternating wash action for heavily soiled mixed loads. Light High Medium Low No Spin Cycle Details: Options: Ex Heavy Heaw/ Normal Light Tap Cold Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. Heavily soiled white fabrics Hot Worm Cool Cold Whites High Medium Low Ex Heavy Heavy Normal No Spin Light Tap Cold Sturdy fabrics, colorfast items Hot Warm Cool Cold Heavy Duty High Medium Low Ex Heavy Heavy Normal No Spin Light High Medium Low Ex Heavy Heavy Normal No Spin Light Tap Cold Normally sheets soiled Sheets Swimsuits, items that need rinsing only Rinse & Spin Wet Drain Hot Warm Cool Cold Tap Cold High Medium Low Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener This cycle adds liquid chlorine bleach to the load at the proper time for improved whitening of soiled white fabrics. Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Use this cycle for heavily soiled or sturdy cotton items. This cycle combines high-speed wash action, longer wash time° and extra high-speed spin to shorten drying times. Adjust temperature settings as needed. Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Use this cycle to wash bed sheets. This cycle uses extra water and a special wash action to reduce tangling. Fabric Softener This cycle uses a high-speed spin. For some fabrics° you may wish to set the spin speed to a lower setting. No Spin load of clothes & Spin No clothes washer in High Medium Low Use this cycle to spin excess water out of a load. This cycle drains the water and spins at a high speed. Spin speed is adjustable. Clean Washer Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See "Washer Care." IMPORTANT." Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer cycle. Use this cycle with an empty wash tub. Wash 8 temperatures vary according to the chosen cycle setting. All rinses are cold. USING YOUR WASHER Electrical Shock Hazard Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. Plug into a grounded 3 prong outlet. No washer can completely Do not use an adapter. remove oil. Do not remove ground prong. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Do not use an extension cord. Doing so can result in death, explosion, or fire. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. 1. Sort and prepare your laundry _2. * Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object can pass under the washplate and become trapped, causing unexpected sounds. * Sort garments by recommended and colorfastness. Separate heavily Separate delicate soiled cycle, garments garments from from water temperature, Jightly Add laundry products, can result in death, if desired if using a single-dose laundry packet or fabric softener add to the bottom of the washer basket before adding NOTE: amount Follow the manufacturer's of laundry products instructions to determine to use. soiled. sturdy fabrics. Do not dry garments if stains remain can set stains into fabric. after washing; heat Treat stains promptly. CJose zippers, fasten hooks, tie strings and sashes. Remove non=washable trim and ornaments. Mend rips and tears to avoid during washing. further damage to garments Helpful Tips: * When washing water-proof or water-resistant items, load evenly. See _'Cycle Guide" for tips and more information on using the Deep Wash cycle. Use mesh bags to help prevent delicate or small items. tangling when washing Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint=takers from lint=givers. Synthetics, knJts_ and corduroy fabrics wJJJpick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics. NOTE: AJways read and folJow fabric to avoid damage to your garments. care JabeJs instructions crystals, clothes. For best performance, load garments in loose heaps evenly around the washplate. Try mixing different sized garments to reduce tangling. IMPORTANT: Garments need to move freely for best cleaning and to reduce wrinkling and tangling. the NOTE: Do not add single-dose softener crystals to dispensers. laundry packets or fabric They will not dispense correctly. Detergent dispenser Add a measured detergent amount into detergent Pour a measured amount of liquid fabric softener into dispenser; always follow manufacturer's directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Then select Fabric Softener option. of HE dispenser. iMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing wffh a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. HELPFUL TiP: See "Washer recommended method Maintenance" of cleaning washer for information on iMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser wJJJcause fabric softener to immediately dispense into washer. If Two Rinses option in the last rinse. is selected, fabric NOTE: Do not use liquid fabric softener washer. They wJJJnot dispense correctly. _®T_r_edOx_ |_@FabricSoft L softener dispenser dispensers. 7. Press POWER to turn on washer product to dispenser POWER Add liquid chlorine bleach, Oxi laundry boost product, or colorsafe bleach to the dispenser. When using Oxi products or other laundry boosters (liquid or powdered color-safe bleach), press the Dispenser button until Timed Oxi is selected so that the product is dispensed at the correct time in the cycle. It is not necessary to select the Timed Oxi option when using liquid chlorine bleach. iMPORTANT: • Do not overfill, dilute, or use more than 3/4 cup (180 mL) of liquid chlorine bleach. Overfilling wiii cause the bleach or OxJ product to dispense immediately into the washer. • Do not use color-safe bleach or Oxi products cycle with liquid chlorine bleach. 10 in the same wJJJ be dispensed balls in this .... 8. Select cycle 1 O. Normal Select cycle options @ Casual Sheets Delicates J Express White_ Soak @ TimedOxi @ Fabric Deep Wash Softener @ High @ Low Turn cycle knob or press cycle buttons to select your wash cycle. Estimated Time Remaining wJJJ light up with a cycle time. You may notice time adjusting during the cycle. This is normal. 9. Select cycle modifiers, Select any other cycle options you may wish to add, if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Two Rinses. These may be turned off:, if desired. NOTE: if desired Not all options are available with all cycles. @ Hot @ Warm 11.Press @ High @ Ex Heavy @ Cool begin @ Medium START/PAUSE/UNLOCK LID to wash cycle @ Heavy @ Cold @ Normal @ Low @ Tap Cold @ Light @ No Spin ® ADJUST WASH TIME START JPAUSE UNLOCK Once you select a cycle, the default settings for that cycle will be lit. Press the cycle modifiers buttons to change the Wash Tempi Soil Level, and Spin Speed, if desired. Not all settings are available with all cycles. NOTE: Always avoid damage read and follow fabric to your garments. Wash Temp instructions Fabrics to Press the START/PAUSE/UNLOCK LID button to start the wash cycle. When the cycle has finished, the CYCLE COMPLETE indicator will light and the end of cycle signal will sound (if set). Promptly remove garments when cycle is done to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. Unlocking is added to save energy. This will be cooler than your hot water heater setting. Warm Some cold water will be added, so this may be cooler than what your previous washer provided. water labels Suggested Hot Some cold water Cool Warm care is added to assist in soil removal and to help dissolve detergents. Whites Durable Heavy garments Bright colors to light help dissolve Light soils from 10 minutes the water wJJJpump Light soils Dark colors that bleed or fade Tap Cold This is the temperature your faucet. soils If Hd is left open for more than out. Colors that bleed or fade Cold Warm water may be added to assist in soil removal and to detergents. 1 or 2 missed garments: Press START/PAUSE/UNLOCK LID; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/PAUSE/UNLOCK LID again to restart the cycle. soils Moderate the lid to add garments If you need to open the lid to add and pastels LiD Dark colors that bleed or fade Light soils 11 WASHER MAINTENANCE WATER INLET HOSES WASHER Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. Begin procedure 1. Chlorine Bleach a. Open When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. Procedure: the washer lid and remove b. Add I cup (236 mL) of liquid bleach compartment. NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the installation instructions for more information. c. Close the washer and Performing to Help Keep Your Washer f. 3. Always leave the washer lid open between uses to help dry out the washer and prevent the buildup of odor-causing residue. Top Loading Washer Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below. This Washer Maintenance Procedure should be performed, at a minimum, once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs sooner, to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer. Cleaning the inside of the Washer To keep your washer odor-free, follow the usage instructions provided above, and use this recommended monthly cleaning procedure: Clean Washer Cycle This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer. over to the cycle. Press the START/PAUSE!Unlock button to begin the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below. NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press POWER!CANCEL (For models with no Power!Cancel button, press and hold START/PAUSE/ Unlock for three seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run a Rinse & Spin cycle to rinse cleaner from washer. Description ]° of Clean Washer Cycle Operation: This cycle wiii fill to a water level higher than in normal wash cycles to provide rinsing at a level above the water line for normal wash cycle. 2. During this cycle, there will be some agitation to increase the removal of soils. and spinning After this cycle is complete, leave the lid open to allow better ventilation and drying of the washer interior. Cleaning for the Dispensers After a period of using your washer, you may find some residue buildup in the washer_s dispensers. To remove residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable. If your model has a dispenser drawer, however, remove the drawer and clean it before or after you run the Clean Washer cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed. Cleaning the Outside of the Washer Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills. Use only mild soaps or cleaners when cleaning external washer surfaces. IMPORTANT: use abrasive 12 or items. to the lid. e. Select the CLEAN WASHER Clean at its Best 2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not exclusively cold water washes), because they do a better job of controlling the rate at which soils and detergent accumulate. Your bleach d. Do not add any detergent or other chemical washer when following this procedure. 1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the HE detergent manufacturer's instructions regarding the amount of HE detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soil residue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor. Cleaning any clothing chlorine NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage time. WASHER CARE Recommendations CARE (cont.) To avoid products. damaging the washer_s finish, do not NON-USE AND VACATION CARE REINSTALLING/USING Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: 1. Unplug or disconnect power To reinstall moving: to avoid flooding due to 2. Before using again, run washer recommended procedure: 1. WINTER STORAGE CARE iMPORTANT: To avoid damage, install where it will not freeze. Because some hoses, freezing can damage washer. If during freezing weather, winterize your To winterize non=use, vacation, Refer to installation connect washer. To use washer v after 1. to washer. 2. Turn off water supply to washer, water pressure surge. washer WASHER AGAIN winter storage or instructions to locate, level, and through the following again: Flush water pipes and hoses. Reconnect Turn on both water faucets. water inlet hoses. and store washer water may stay in storing or moving washer. washer: 1. Shut off both water inlet hoses. 2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water. 3. Unplug washer faucets; disconnect or disconnect and drain water Electrical Shock Hazard power. Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. TRANSPORTING Do not use an adapter. YOUR WASHER Do not use an extension cord. 1. Shut off both water inlet hoses. faucets. Disconnect and drain water 2. If washer will be moved during freezing weather, follow WINTER STORAGE CARE directions before moving. 3. Disconnect 4. Unplug drain from drain can result in death, system. power cord. 5. Place inlet hoses inside washer 6. Drape power cord and drain secure with masking tape. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. basket. hose over the console and 2. Plug in washer 3. Run washer through Deep Wash cycle to clean washer remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use half the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. or reconnect power. and 7. Place foam packing ring from original shipping materials back inside washer. If you do not have packing ring, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location. 13 TROUBLESHOOTING First tr' If you experience Vibration, "walking" rocking, the solutions suggested here or visit for assistance and to possibly avoid a service call. Possible Causes 1 or Feet may not be in contact floor and locked, Washer Solution with the may not be level. Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer must be level to operate properly. Jam nuts must be tight against the bottom of the cabinet. Check floor for flexing or sagging. If flooring (19 mm) piece of plywood under your washer See "Level the Washer" Vibration during spinning or washer stopped with all dial lights flashing Load could be unbalanced. in the Installation is uneven, a 3/4" will reduce sound. Instructions. Load garments in loose heaps evenly around Adding wet items to washer or adding more unbalance washer. the washplate. water to basket could Avoid washing single items. Balance a single item such as a rug or jeans iacket with a few extra items. If the dial is flashing, redistribute the load, close the lid, and press START/PAUSE/ Unlock Lid. Use Deep Wash cycle for oversized, non-absorbent items such as comforters or poly-filled jackets. Other items may not be appropriate for Deep Wash cycle. See "Cycle Guide." Item or load not suitable for selected and "Using Your Washer." Clicking or metallic noises Objects system. caught in washer drain cycle. See "Cycle Guide" Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fall between basket and tub or may block pump. It may be necessary to call for service to remove items. It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket. Gurgling or humming Washer may be draining water. It is normal sound with are Humming Check the following proper installation: for to hear periodic removed during cycles. Washer Water not level. Fill hoses not attached tightly. may splash off Tighten fill-hose Fill hose washers Make Drain hose connection Pull drain drainpipe Washer not loaded Load not completely basket if washer you have started is not level. connection. sure all four fill hose flat washers hose from washer or laundry tub. cabinet tape over drain and are properly properly seated. secure it to opening. for leaks Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.) as recommended. An unbalanced load can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading instructions. covered in water. This is normal operation for an not be completely underwater. adds New correct amount under the Lid." IMPORTANT: the garments 14 spin/drain You may hear the hum of the sensing spins after the washer. This is normal. Check household plumbing or clogged sink or drain. water the Load sensing may be occurring. Do not place Not enough in washer the pump making a continuous humming gurgling or surging as final amounts of water of water Do not add more off the washplate, HE low-water The washer for optimal washer. The load will senses load sizes and cleaning. See water to washer. Adding resulting in less effective "What's water lifts cleaning. TROUBLESHOOTING First tr' If you experience the solutions Possible J Washer won't run or fill, washer stops working suggested Check for proper here or visit for assistance Causes water supply. and to possibly I Plug into a grounded Do not remove Shock 3 prong ground a service call. Solution ! Both hoses must be attached valve. Both hot and cold Electrical avoid water and faucets have water flowing must be turned Check that inlet valve Check for any kinks in inlet hoses, which to inlet on. screens have not become clogged. can restrict water flow. Hazard outlet. prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Failure fire, to follow or electrical these cord. instructions can result in death, shock. Possible Causes If you experience Washer won't run or fill, washer stops working (cont.) Check proper electrical supply. Solution Plug Do power not Ensure Reset there Washer washer may be tightly packed. Not using HE detergent or using too much HE detergent. a grounded is power closed Washer cycle. will pause Washer may be breaker. for washer during stopped only Do not add Only more water use HE detergent. or stop the washer. detergent directions phases to reduce 1 or 2 additional Suds blown fuses. of cycle. Do not interrupt suds. load evenly around START/PAUSE/Unlock garments to the Always based any an electrician. to run. certain To remove suds_ cancel cycle. Press START/PAUSE/Unlock Washer not draining/ spinning, loads are still wet Replace contact Remove several items, rearrange washplate. Close lid and press Add outlet. to outlet. continue, be 3-prong cord. circuit If problems Lid must operation. into extension a tripped NOTE: Normal cord use an after washer has the Lid. started. washer. from regular measure on your Select detergents can slow detergent and following load requirements. RINSE & SPIN. not add more Lid. Do Select your detergent. cycle. Small items may have been caught in pump or between basket and tub, which can slow draining. Empty Using cycles Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment. with a lower spin speed. pockets and use garment bags for small items. 15 TROUBLESHOOTING f First tr' If you experience Washer not draining/ spinning, loads are still wet (cont.) Incorrect or rinse or wrong temperatures wash the solutions ] suggested here or visit for assistance Possible Causes Washer may be tightly unbalanced. packed and to possibly avoid ! or a service call. Solution Tightly packed loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select DRAIN & SPIN to remove excess water. See "Using Your Washer" for loading recommendations. Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 4.5" (114 ram). Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose. Not using HE detergent much HE detergent. or using too Suds from regular detergent or using too much detergent can slow or stop draining or spinning. Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select RINSE & SPIN. Do not add detergent. Check supply. Make for proper water sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, both hot and cold water flowing to inlet valve. Check that inlet valve and have screens are not clogged. Remove any kinks in hoses. Energy-saving temperatures. Load not rinsed Check controlled for proper water wash supply. ENERGY STAR_ qualified washers use cooler wash and rinse water temperatures than traditional top-load washers. This includes cooler hot and warm washes. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached valve. Both hot and cold Inlet valve water and faucets screens on washer have water flowing to the inlet must be on. may be clogged. Remove any kinks in the inlet hose. Not using HE detergent or using too much HE detergent. The suds from regular incorrectly. Use only HE detergent. detergent can cause the washer Be sure to measure Always measure detergent and follow on load size and soil level. Washer may be tightly packed. The washer is less efficient Load garments Use cycle designed for the fabrics softener option not selected. When using fabric selected. softener, Add Two Rinses to the selected Load is tangling Washer Load garments not loaded as recommended. after packed. the washplate. washer be sure the Fabric Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing. based being washed. garments Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing directions load is tightly in loose heaps evenly around Add only 1 or 2 additional Fabric correctly. detergent at rinsing when to operate has started. Softener option is cycle. in loose heaps evenly around the washplate. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed. Wash action and/or fast for load. 16 spin speed too Select a cycle with a slower wash action and slower spin speed. Note that items will be wetter than when using a higher speed spin. TROUBLESHOOTING First tr' if you experience Not cleaning or removing stains the solutions suggested here or visit for assistance and to possibly avoid Possible Causes J a service call. Solution Wash load not completely covered in water. Washer Added to washer. Do not add more water to washer. Adding off the washplate, resulting in less effective as recommended. Load garments Washer more water not loaded normal senses load size and adds correct and necessary for clothes The suds from regular operating correctly. garments detergent Use only HE detergent. cycle for fabric after If using Express cycle Use Whites, Not using dispensers. Heavy Use dispensers staining. to avoid Odors washing like colors Monthly maintenance recommended. as Not using HE detergent or using too much HE detergent. products washer Sharp items were in pockets wash cycle. Strings and straps could directly during have tangled. Always follow Fabric damage can occur is tightly packed. Load garments softener load. promptly after the cycle See "Washer is complete. Be sure to measure correctly. directions. threads starting designed move freely in seams before during for the fabrics before wash load. in loose heaps evenly around Add only 1 or 2 additional may have been and fabric section. rips and broken Use cycle Liquid chlorine bleach added incorrectly. onto the detergent Care" Load items should may not cleaning. a cycle. Tie all strings and straps before Mend Garment care instructions have been followed. for tough Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners washing to avoid snags and tears. Items may have been damaged before washing. if the load cycle bleach as soon as cycle Use only HE detergent. See "Washer Damage wash temperature Run the Clean Washer cycle after every 30 washes. Care" in "Washer Maintenance." Unload Fabric starting based load with the best cycle. Wash like colors together and remove is complete to avoid dye transfer. together. not done before directions wash only a few items. Wash chlorine correctly. and warmer to match your from overfilling. Do not add Not Duty or Deep Guide" Avoid option has started. washer detergent (on some models), See the "Cycle Load dispensers washer Be sure to measure Use a higher soil level cycle to improve cleaning. This is the washplate. can prevent Always measure detergent and follow on load size and soil level. Not using correct type. of water. water lifts the garments cleaning. in loose heaps evenly around Add only 1 or 2 additional Not using HE detergent or using too much HE detergent. amount to move. washing. washplate. wash to avoid damage, being washed, garments after washer has started, Always read and follow garment manufacturer's care label instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle. Do not pour liquid bleach spills. chlorine bleach directly Undiluted bleach will damage fabrics. recommended by manufacturer. onto load. Wipe up Do not use more than Do not place load items on top of bleach loading and unloading washer. dispenser when 17 TROUBLESHOOTING First tr' if you experience Incorrect dispenser operation the solutions suggested here or visit for assistance and to possibly avoid Possible Causes l Clogged products dispensers dispensing a service call. Solution or laundry too soon. Do not overfill Always dispenser. Overfilling select Fabric Softener Load dispensers before option starting It is normal for small amounts at the end of the cycle. causes immediate dispensing. to assure proper dispensing. a cycle. of water to be remain in dispenser Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature possible, depending on your load. Liquid chlorine bleach not used in dispenser or Timed Oxi option not selected. Use only liquid Single-dose laundry packet not dissolving Adding Be sure laundry packet is added clothes. Follow the manufacturer's your garments. oL (overloaded) in display Load too large. If an overload is detected, the washer will drain any water and detergent in the washer. Remove several items and add HE detergent. Close lid and press START/PAUSE/Unlock Lid. uL (unbalanced load) appears in display Load not balanced. The washer is running a load-balance correction routine. Allow the washer to continue. If the dial is flashing and the washer has stopped, redistribute the load, close the lid, and press START/ PAUSE/Unlock Lid. LF (too long to fill) appears in display Washer taking too long to fill. Drain extends more than 4.5" (114 ram) into standpipe, Check plumbing for correct drain hose installation. Use drain hose form and attach securely to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. See Installation Instructions. Ld (too long to drain water) appears in display Washer taking too long to drain water. Drain extends more than 4.5" (114 ram) into standpipe. Check plumbing form and attach drain opening. appears laundry packet chlorine bleach in the bleach if dispenser. You may only place Oxi products directly in the liquid chlorine bleach dispenser. If using Oxi products, be sure to select Timed Oxi option. Do not use both liquid chlorine bleach and Oxi product in the same load. incorrectly. to washer basket before adding instructions to avoid damage to for correct drain hose installation. Use drain hose securely to drainpipe or tub. Do not tape over Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose. See Installation Instructions. HC (hot and cold hoses reversed) appears in display Hot and cold inlet hoses have been installed incorrectly, This code will appear at the end of the wash cycle to indicate that cold water hose is connected to the hot water inlet and hot water hose is connected to the cold water inlet. Sd (Excess suds) appears in display Excessive suds in washer. Washer running a suds reduction routine, Allow the washer to continue. Use only HE detergent. Always measure detergent, and base detergent quantity on load size. Follow detergent manufacturer's instructions. If the dial is flashing, reselect your desired cycle using a cold wash temperature, and press START/PAUSE/Unlock Lid. Do not add detergent. dL (Lid cannot lock) appears in display An item in the load may be keeping the lid from locking. Check lid (Lid opened) in display Washer Close the lid to clear the display. If the lid is left open for more than 10 minutes, the cycle will reset and water in the washer will drain. appears lid left open. dU (Lid cannot unlock) appears in display Objects on washer unlocking, F## code (F-type error code) appears in display System error 18 is code. lid prevent it from for items directly Remove objects, washer. under the lid. such as a basket of laundry, from the top of the Press START/PAUSE/Unlock Lid once to clear the code. Then press START/PAUSE/Unlock Lid again to restart washer. If code appears again, call for service. PROTECTION Master Protection Agreements AGREEMENTS Power to power But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. 10°/0 The Master Protection Agreement also helps extend new product. Here's what the Agreement _ includes: Rental longer Expert service by a force of more than 10,000 authorized Seors service technicions, which means someone you can trust will be working on your product. Unlimited service coils and nationwide as you want us, whenever you want us. service, as often replacement Annual Preventive charge. if your covered Maintenance product Check can't and off if the related repair damage regular installed of your or schedule price a service The Master Protection If you cancel for any covered of any Protection a simple You can prices today! appointment 1-800-827-6655._Coverage full details coil Sears For Installation Sears Some additional and takes repair phone call call anytime is all day that online. Agreement is a risk free reason during the product Agreement For product non-covered we will provide a full refund. Or, a prorated after the product warranty period expires. opplyo due parts. Once you purchase the Agreement, it takes for you to schedule service. Sears - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months. Product discount or night, Ports and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product worronty. No deductibles,no functional failure excluded from coverage - real protection. electrical fluctuations. reimbursement than promised. service the life of your protection against surge Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. purchase. warranty refund Purchase limitations and information in in Canada varies Canada at 1-800-361-6665. the period, anytime your Master exclusions U.S.A. on some coil items. Far Service professional installation door openers, water heaters, in the U.S.A. or Canada call of home appliances, and other major 1-800-4-MY=HOME home ®. garage items, be fixed. at your request - no extra Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." KENMORE APPLIANCE WARRANTY KENMORE ONE YEAR LIMITED WARRANTY DISCLAIMER OF REMEDIES When installed, operated and maintained according to all supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, warranty applies for only 90 days from the date of purchase. this THiS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS iN MATERIAL AND WORKMANSHIP, AND WiLL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and 2. A service technician to instruct the user in correct installation, operation or maintenance. to clean or maintain bags. product 3. A service technician 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. this product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting unauthorized modifications made to this product. from OF iMPLIED WARRANTIES; LIMITATION Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States or Canada?" this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Toronto, Ontario, Inc. Canada M5B 2C3 19 SEGURIDAD Su seguridad Hemos incluido Lea y obedezca y la seguridad DE LA LAVADORA de los demos es muy importante. muchos mensajes importantes de seguridad siempre todos los mensajes de seguridad. en este manual yen su electrodomestico. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demb.s. Todos los mensajes de seguridad ir_.n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede motif o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede motif Todos los mensajes de seguridad le dirb,n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRU¢¢IONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las b&sicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No permita que los nitros jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los nitros toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que 6stas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est_.n funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidr6geno en un sistema de agua caliente que no se haya usado pot dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la infiamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE Advertencias de la Proposici6n [] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. ESTAS INSTRUCCIONES 65 del estado de California: ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de c&ncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mb,s sustancias quimicas identificadas pot el estado de California como causantes de defectos cong6nitos o algOn otto tipo de da5os en la funci6n reproductora. 2O &QUE HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? Lirnpieza con rnenos agua Detecci6n autorn6tica del tarna_o de la carga Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6 y la lavadora comenzar6 el proceso de detecci6n para determinar el nivel de agua adecuado para Ja carga. Esto puede tomar varios minutos antes de que comience a Ilenarse de agua. Encontrar6 una descripci6n paso a paso en la secci6n "Luces de estado del ciclo'. Escuchar6 el motor haciendo gJrar la canasta con impulsos cortos para molar la carga por completo. Este m_todo de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energfa, en comparaci6n con el estilo tradicional de lavadora con agitador. Lavadorade estilo tradicional con agitador Lavadora con sistema de placa y bajo de lavado de lavado nivel de agua La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de Javado con placa de lavado y bajo nivel de agua. La Javadora regula autom6ficamente el nivel del agua de acuerdo al tama_o de Ja carga; no se necesita un selector de nivel de agua. Selecci6n del detergente Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendr_ Ja indicaci6n "HE" o "High Efficiency" (Alto rendJmiento). El Javado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente comOn probablemente derive en tJempos de ciclo m6s proJongados y menor rendJmJento de eniuague. TambJ_n puede ocasJonar faJlas en los componentes y moho evJdente. Los detergentes de afro rendimiento (HE) est_n hechos para producJr Ja cantidad adecuada de espuma para el meior rendJmiento. Siga Jas Jnstrucciones del fabricante para determinar Ja cantidad de detergente que debe usan Use solamente un detergente Limpieza Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar las prendas en montones flojos y de modo parejo alrededor de la plata de lavado. adecuado Una limpieza concentrada. una Javadora directamente de Alto rendimiento (HE). concentrada con bajo niveJ de agua significa una limpieza En Jugar de diluir el detergente como Jo hace con agJtador_ esta Javadora coloca el detergente sobre la suciedad. Sonidos cornunes clue puede esperar En diferentes etapas del ciclo de lavado, podr_ escuchar sonidos y ruidos que son diferentes a los de su Javadora anterior. Por ejemplo, podr6 escuchar un chasquido y un zumbido aJ comienzo del ciclo, cuando el seguro de la tapa realiza una autoverificaci6n. Se escuchar_n disfintos tipos de zumbidos y runruneos mientras Ja placa de lavado mueve la carga. Algunas veces no escuchar6 nada, ya que la lavadora determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja la ropa en remojo por un tiempo. A medida que la lavadora moja y mueve la carga, las prendas de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentar6. Esto es normal y no indica que se deban agregar m6s prendas. IMPORTANTE: No ver6 una canasta Ilena de agua como en su lavadora anterior de estilo tradicional con agJtador. Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua. 21 PANEL DE CONTROL Y CARACTERJSTICAS ADD A GARMENT Normal _ Casual _@ ® Hot PREWASH ISOAK Sheets WASH _@ _ RINSE Heavy Duty SPIN @ _@ @ Whites CYCLECOMPLETE @ @ Tap Soak LID LOCKED@ Cold @ Light @ No Spin ® Deep Wash (_) POWER SERIES700 I LOW WATER WASH TECHNOLOGY I HIGHEFFICIENCY No @ BOTONES __ -- todas las caracterfstJcas y ciclos est6n DE LOS CiCLOS DE LAVADO PERiLLA DE CiCLOS 0 un ver La pantalla de Estimated Time Remaining (Tiempo estimado restante) muestra el tiempo necesario para que se complete el ciclo. Factores tales como el tamaffo de la carga y la presi6n del agua pueden afectar el tiempo que se muestra en la pantalla. El apretujar la ropa, ias cargas desequilibradas o la espuma en exceso tambi6n pueden hacer que ia lavadora reguie el tiempo dei ciclo. O OPCIONES DE LOS CICLOS Puede agregar o quitar opciones para cada ciclo. Tenga en cuenta que no todas las opciones pueden usarse con todos los ciclos, y algunas est6n prefljadas para funcionar con ciertos ciclos. PREWASH (Prelavado) Utiiice esta opci6n para agregar agitaci6n y remojo adicional al comienzo de cualquier ciclo, para ablandar las manchas rebeides. TWO RINSES (Dos enjuagues) Esta opci6n se puede usar para agregar autom6ticamente un segundo enjuague a ia mayorfa de los ciclos. STAIN BOOST (Realce para qu[tar [as manchas) Esta opci6n provee una accJ6n de limpieza mejorada para las manchas rebeldes. Agregar6 agitaci6n y tiempo de remojo adicional al ciclo. DISPENSER (Dep6sffos) Presione este bot6n para fijar los dep6sitos de Timed Oxi (Oxi programado), Fabric Softener (Suavizante de telas) o ambos, de modo que el producto de lavanderfa seleccionado se agregue a la carga en el momento adecuado. 22 O (Serial MOD[FICADORES Cuando defecto. PANTALLA DE TIEMPO los modelos. de ciclo) Utilice esta opci6n para regular e[ volumen de la seffai que suena al final de un ciclo. Puede seleccionar High (Alto), Low (Bajo) o Off (Apagado) (no se enciende ningOn indicador). La Cycle Signal (Se_al de ciclo) es un recordatorio Otil para quitar arficulos de la lavadora en cuanto se haya terminado el ciclo. DE LAVADO Gire la periUa de ciclos de lavado para seleccionar ciclo para su carga. Consulte "Gufa de ciclos" para descripciones detalladas de los ciclos. en todos CYCLE SIGNAL Presione para seleccionar el ciclo deseado. Consulte la "Gufa de ciclos" para obtener m6s informaci6n sobre cada ciclo. 0 disponibles selecciona DE LOS CiCLOS un ciclo, WASH TEMP (Temperatura se encender6n sus ajustes por de [avado) El control de Temperature (Temperatura) detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes, reguiando agua frfa y caliente que entra. ei Seleccione una temperatura de lavado segOn el tJpo de tela que est6 lavando y eJ nivel de suciedad. Para obtener los mejores resultados y siguiendo las instrucciones de las etiquetas de las prendas, use el agua de lavado m6s caliente que las telas puedan resistJr. * El agua tibia y caliente tendr6 una temperatura la que su lavadora anterior provefa. menor a * Aun en ajustes de agua frfa, un poco de agua tibia puede agregarse a la iavadora para mantener una temperatura mfnima. SOiL LEVEL (Nivei de suciedad) El nivel de suciedad (tiempo de lavado) est6 prefijado para cada ciclo de lavado. Cuando usted presione el bot6n de Soil Level (Nivel de suciedad), el tiempo del ciclo (en minutos) aumentar6 o disminuir6 en la pantalla de Estimated Time Remaining (Tiempo estimado restante), y aparecer6 un tJempo de lavado diferente. Para la mayorfa de las cargas, utJiJce el NJvel de suciedad que est6 prefijado con el ciclo que ha seleccionado. Para telas resistentes y telas con suciedad profunda, presione SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) para seleccionar m6s tiempo de lavado, si fuera necesario. Para las teias delJcadas y telas con poca suciedad, presione SOIL LEVEL (Nivel de suciedad) para seieccJonar menos fiempo de lavado, si fuera necesario. Un ajuste de nivel de suciedad m6s bajo ayuda a reducir los enredos y la formaci6n de arrugas. SPIN SPEED (Velocidad Esta lavadora seJecciona de exprimido) WASH (Lavado) autom6ficamente [a velocidad de exprimido seg6n el ciclo seleccionado. Las veJocidades prefijadas pueden cambiarse. No todas las velocidades de exprimido est6n disponibles con todos los ciclos. * Las velocidades de exprimido m6s r6pidas proveen tiempos de secado m6s cortos, pero pueden aumentar formaci6n de arrugas en su carga. * Las velocidades de exprimido m6s bajas disminuyen arrugas, pero dejar6n su carga m6s hOmeda. O la las RINSE (Enjuague) BaToN DE START/PAUSE/UNLOCK desbloqueo LID (Inlclo/pausa/ de la tapa) Presione para poner en marcha el ciclo seleccionado. Aseg0rese de que todos los Modifiers (Modificadores) y Options (Opciones) deseados hayan sido seleccionados. Oprima START/PAUSE/Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de Ja tapa) una vez para desbloquear Ja tapa y agregar una prenda. Oprima START/PAUSE/Unlock lid flnicio/Pausa/ Desbioqueo de [a tapa) para finalizar ei ciclo a partir de donde se detuvo. La tapa deber6 estar cerrada para que la lavadora comience. O Escuchar6 [a placa de lavado moviendo la carga. Es normal que parte de la carga quede par encima del nivel de agua. Una [impieza con bajo nivel de agua significa una [impieza concentrada. En lugar de diluir el detergente coma 1o hace una [avadora con agitador, esta [avadora apiica el detergente directamente sabre [a suciedad. Los sonidos del motor pueden cambiar en [as diferentes etapas de[ cic[o. El tiempo de [avado est6 determinado par el Nivel de suciedad seleccionado. BATON DE POWER (Encendldo) Las luces de estado muestran e[ progreso de un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras tradicionales. ADD el ciclo de prendas) Puede co[ocar prendas adicionales en la lavadora cuando se encienda la luz indicadora de Add a Garment (Agregado de prendas) sin sacrificar el rendimiento del lavado. Presione La [avadora exprime [a carga a velocidades cada vez mayores para [a remoci6n adecuada del agua, segOn el ciclo seleccionado y la velocidad de exprimido. @ PREWASH ISOAK @ WASH @ RINSE @ SPIN @ CYCLE COMPLETE @ LID LOCKED @ (Ciclo terminaclo) Una vez que se haya terminado el ciclo, se encender6 esta luz. Saque [a carga de inmediato para obtener mejores resultados. LID LOCKED ADD A GARMENT A GARMENT (Agrecjado SPIN (Exprirnido) CYCLE COMPLETE Presione para ENCENDER [a [avadora. E[ presionarlo una vez cuando la lavadora est6 encendida anular6 actual. LUCES INDICADORAS DE ESTADO DEL ClCLO Escuchar6 sonidos similares a los de[ ciclo de [avado a medida que [a lavadora enjuaga y mueve la carga. Podr6 escuchar el motor encendi6ndose brevemente para mover la canasta mientras [a [avadora se [lena. Se agregar6 suavizante de telas si se ha seleccionado la opci6n de Fabric Softener (Suavizante de telas). En algunos ciclos se usa un enjuague par rociado. (Tapa bloqueacla) Para permitir una detecci6n y exprimido de [a carga adecuados, [a tapa se bloquear6 y se encender6 la [uz de Lid Locked (Bloqueo de la tapa). Esta luz indica que la tapa est6 asegurada y no se puede abrir. Si necesita abrir la tapa, presione START/PAUSE/ Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). La tapa se desbloquear6 una vez que se haya detenido el movimiento de la [avadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimi6ndose a alta veiocidad. Oprima START/PAUSE/UnJock [id (Inicio/ Pausa!Desbloqueo de la tapa) nuevamente para reanudar el ciclo. Para activar o desactivar los sonidos de los batones: START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/ Pausa/desbloqueode la tapa) una vez. La luz de Lid Lock (Bloqueo de la tapa) se apagar6. Abra la tapa de la lavadora, agregue prendas y cierre la tapa. Presione START/PAUSE/Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para volver a poner la lavadora en marcha. Con la lavadora apagada (antes de oprimir el bot6n de Power [Encendido]), presione los siguientes botones dentro de los 5 segundos: Wash Temp (Control de temperatura) - Cycle Signal (SePal de ciclo) - Wash Temp (Control de temperatura) - Cycle Signal (Se_al de ciclo). La lavadora har6 un solo pitido cuando se ha completado el proceso. PREWASH/SOAK NOTA: (Prelavado/remojo) Cuando se selecciona la opci6n Prewash (Prelavado), esta [uz se encender6 para indicar que se est6 [levando a cabo el proceso de prelavado. Si se selecciona el ciclo Soak (Remo]o), la luz se encender6 durante toda la duraci6n del ciclo. * El bot6n de seffal de ciclo (Cycle Signal) seguir6 funcionando, incluso si se han desactivado los sonidos de los botones. * Independientemente de cu61es sean sus preferencias, seguir6n vigentes despu6s de un carte de energia. * Los sonidos de los botones est6n activados de forma predeterminada. 23 Dep6sitos Dep6slto de detergente de alto rendlmiento "FIE" Agregue detergente Ifquido (HE) en este compartimiento principal. Use solamente un detergente o en polvo de Alto rendimiento para su ciclo de lavado de Alto rendimiento (HE). Dep6slto del blanqueador liquldo con cloro/ Timed Oxi (Oxl programado) Blanqueador liquido con cloro: El dep6sito tiene una capacidad para hasta 3/4 taza (180 ml) de blanqueador Ifquido con cloro. El blanqueador se diluir_ y distribuir_ autom_ticamente en el momento 6ptimo durante el ciclo lavado. Este dep6sito no puede diluir blanqueador en polvo. de Timed Oxi: Este dep6sito tiene capacidad para hasta 3/4 taza (180 mL) de producto Oxi u otro producto para realzar el lavado, como blanqueador no decolorante en polvo o Ifquido. Los productos para realzar el lavado se distribuyen autom_ticamente en el momento apropiado durante el ciclo de lavado. Cerci6rese de seleccionar la opci6n adecuada Timed Oxi para del mismo. asegurar NOTA: Llene el dep6sito solamente O Oxi. No mezcle los productos. 24 una distribuci6n con blanqueador Dep6sito de suavizante liquldo de telas Si Io desea, vierta la cantidad medida de suavizante de telas ffquido en el dep6sito de suavizante de telas ffquido. Ser_ distribuido autom_ticamente en el momento 6ptimo, cuando se seleccione la opci6n de Fabric Softener (Suavizante de telas). " Use solamente dep6sito. suavizante de telas ffquido en este GU|A DE CICLOS Los ajustes y las opciones que se muestran en negrffa son los aiustes par defecto Para Iograr el meior cuidado de las telas, elija el ciclo que sea el m6s adecuado No todos los ciclos y opciones est6n disponibies en todos los nod°los. A.,0o,0s cic,Q: .om er",or" Voloo d°dde I . ve,de a lavar: Algod6n, lino y cargas de prendas mezcladas Telas de lavado_: Normal Casual Jnarrugables, de algod6n, planchado permanente, lino y telas sint_ticas (Informal) Seda lavable Delicates a m6quina, telas de lavado a (Ropa delicada) " oxprimido: suciedad: Hot Warm Cool Cold Tap Cold High Medium No Spin Ex Heavy Heavy Normal Hot Warm Cool Cold Tap Cold High Medium Low Ex Heavy Heavy Normal No Spin Light Warm Cool Cold No Spin Tap Cold Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Ex Heavy Heavy Normal Light mano y lana Telas con sucJedad Hot Express (Expreso) Warm Cool Cold iigera High Medium Low No Spin Ex Heavy Heavy Normal Light con suciedad Soak Warm profunda Cargas informaies Deep Wash y mixtas, pantalones (Lavada en agua profunda) de mezcliila, toallas, telas resistentes Temperaturas de lavado Opciones de Temperatura de Lavado: Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Frescal) Cold (Frfa) Tap Cold (Frfa del grifo) Hot Warm Cooi Cold de acuerdo Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi High Medium Low Ex Heavy Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener No Spin Light Tap Cold varfan Use este ciclo para las prendas delicadas iavables a m6quina. Este ciclo usa una acci6n de iavado intermitente con agua fresca y un exprimido lento, para el cuidado delicado de artfculos finos iavables y evitar el encogimiento. Coloque los arffculos peque_os en bolsas de malla antes de lavarios. Prewash Stain Boost Heavy Normal con el ajuste Opciones de Veiocidad de exprimido: High (Alta) Medium (Media) Low (Baja) No Spin (Sin exprimida) del ciclo Use este ciclo para iimpiar las prendas de algod6n, lino y cargas de telas mixtas con suciedad normal. Pueden regulars° los ajustes pot defecto segOn se nee°site. Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Ex Heavy Heavy Normal Light Tap Cold " Detalles de !os ciclos: Use este ciclo para lavar cargas con telas inarrugables como camisas deportivas, blusas, ropa de oficina informal, fibras de planchado permanente y mezcias. EI ciclo utiiJza un iavado tibio, un enfriamiento, y una velocidad de exprimido media para una mejor reducci6n de ias arrugas. No Spin Cool Cold (Remojo) .... Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Fabric Softener Tap Cold Zelas Opciones disponibles: Prewash Two Rinses Light Medium Low para ese ciclo. para la carga que va a lavar. seleccionado. Use este ciclo para remojar manchas peque_as de suciedad impregnada a las telas. AI final del ciclo, la lavadora se desaguar6 pero no exprimir6 y se escuchar6 un tono. Seleccione la velocidad de lavado deseada y agregue detergent° adicional para continuar el proceso de lavado. Proporciona adicional) agua adicional y alterna la acci6n de lavado para las cargas mixtas con suciedad profunda. EI proceso de detecci6n del nivel de agua puede demorar m6s tiempo para algunos artfculos que para otros, ya que algunos tipos de teias absorben m6s agua que otros. Todos los enjuagues Opciones de Nivel de suciedad: Ex Heavy (Intensa Heavy (intensa) Normal (Normal) Light (Ligera) Use este ciclo para lavar unos pocos artfculos con suciedad ligera que se necesiten con urgencia. Este ciclo corto combina una acci6n de lavado a alta velocidad y un exprimido a alta velocidad para la mejor iimpieza y tiempos de secado m6s cortos. son con agua frfa. Opciones disponibles: Prewash (Prelavado) Two Rinses (Dos enjuagues) Stain Boost (Realce para quitar las manchas) Timed Oxi (Oxi programado) Fabric Softener (Suavizante de teias) 25 GU|A DE CiCLOS Los ajustes y las opciones que se muestran en negr[fa son los ajustes par defecto Para Iograr el mejor cuidado de las telas, eiija el ciclo que sea e[ m6s adecuado No todos los ciclos y opciones est6n disponibles en todos los modelos. Articu[os a [avar: I C[clo: Telas blancas con suciedad Whites profunda Blanca) (Ropa Teias resistentes, prendas que no destiSen S6banas suciedad normal con Trajes de baffo, artfcuJos que s61o necesffen TemPeratura Heavy Duty ([ntensa) Sheets (S6banas) Ninguna prenda en ia iavadora Nive[ Suc[edad: . Hot Worm Cool Cold High Medium Low Ex Heavy Heavy Normal No Spin Light Hot Warm Cool Cold High Medium Low No Spin Light Hot Warm Cool Cold High Medium Low Ex Heavy Heavy Normal No Spin Light Rinse & Spin (Enjuague & exprimido) Ex Heavy Heavy Normal High Medium Low enjuagarse Carga de ropa mojada Ve ocida d de [" Drain & Spin (DesagOe & exprimido) para ese ciclo. para la carga que va a lavar. Opciones disponibies: _ Detalles Ios cicloS: Prewash Two Rinses Stain Boost Timed OxJ Fabric Softener En este ciclo se agrega el blanqueador IfquJdo con clara a la carga en el momenta Prewash Two Rinses Stain Boost Timed OxJ Fabric Softener Use este ciclo para cargas de algod6n pesadas o con mucha suciedad. Este ciclo combina una acci6n de lavado a Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Use este ciclo para lavar s6banas. Este ciclo utilJza agua adicional y una acci6n de lavado especial para que las s6banas no se enrollen tanto. Fabric Softener Este ciclo utilJza un exprJmJdo a alta velocidad. Para algunas telas, podrfa regular la veiocidad de exprimido a un adecuado mejorado para el blanqueamiento de las teias blancas sucias. alta veiocidad, un tJempo de lavado m6s prolongado y un exprimido a velocidad extra alta para acortar el fiempo de secado. Regule los ajustes de temperatura seggn sea necesario. No Spin ajuste High Medium Low Use este ciclo agua de una desagOe y un La velocidad Clean Washer m6s bajo. para sacar el exceso de carga. En este ciclo hay un exprimJdo a velocidad alta. del exprimJdo es regulable. Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su lavadora fresco y (Limpiar [a lavadora) limpio,. Este ciclo usa un nivel de agua m6s alto. Uselo con blanqueador I[quido con clara, para limpiar a rondo el interior de su lavadora. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea "Cuidado de la lavadora'. IMPORTANTE: No coloque prendas ni otros arficulos en la lavadora durante ei ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). cic[o con la tina de lavado vacua. Temperaturas de lavado Opciones de Tempera|ura de Lavado: Hot (Caliente) Warm (Tibia) Cool (Frescal) Cold (Frfa) Tap Cold (Frfa de[ grifo) 26 varfan de acuerdo con el ajuste Opc[ones de Veioc[dad de expr[mido: High (Alta) Medium (Media) Low (Baja) No Spin (Sin exprimida) del ciclo seleccionado. Todos los enjuagues Opt[ones de Nivel de suc[edad: Ex Heavy (Intensa adicional) Heavy ([ntensa) Normal (Normal) Light (Ligera) son con agua Use este frfa. Opciones dispanibles: Prewash (Prelavado) Two Rinses (Dos enjuagues) Stain Boost (Realce para quitar las manchas) Timed Oxi (Oxi programado) Fabric Softener (Suavizante de telas) USO DE SU LAVADORA Peligro de Incendio Peligro de Choque EI6ctrico Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n humedecidos con gasoiina o cuaiquier otto liquido inflamable. No quite la terminal Ninguna lavadora puede eliminar completamente el aceite. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. ¥ prepare No use un cable el6ctrico de extensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muer_e, incendio o choque el6ctrico. su ropa 2. • • Vacfe los bolsillos. Las monedas, Jos botones o cualquier obieto pequefia sueJta puede pasar debajo de la placa de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados. Separe los artfcuJos segl)n el cJcJo recomendado, Ja temperatura deJ agua y Ja resJstencia a perder eJ coJor. Separe Jos arficulos paca suciedad. con mucha Separe deJJcados los arficulos de conexi6n a tierra. No use un adaptador. No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo aceites de cocina). 1. Separe Conecte a un contacto de pared de conexibn a tierra de 3 terminales. suciedad de los que tienen los productos (sigregue Io desea) de lavander(a SJ va a usar un paquete de detergente de lavanderfa de una dasis Onica o cristales de suavizante de telas0 agr_guelos al fondo de la canasta de lavado antes de agregar las prendas. NOTA: Siga las instrucciones deJ fabricante para determinar canfidad de los productos de lavanderfa que debe usa la de Jas telas resJstentes. No seque Jos artfcuJos si a0n hay manchas despu_s deJ Javado ya que el calor puede hater Jas manchas permanentes. Trate Jas manchas inmediatamente. * CJerre los zfpers, abroche los ganchos, ate los cordones y las fajas, y quite los adornos y ornamentos que no sean lavabies. * Remiende Io que est_ rata y desgarrado da_os a los artfcuios durante el lavado. para evitar m_s Consejos _tlles: * Cuando lave arffculos a prueba o resJstentes al agua s coJ6quelos de modo pareio. Consuite "Gufa de ciclos" para obtener conseios y m_s informaci6n acerca del cicio de Deep Wash (Lavada en agua profunda). Use bolsas de malla para prendas0 para ayudar a prevenir los enredos cuanda lave artfcuias deNcados o pequefios. Vueiva al rev_s las prendas de tejido para evitar que se formen motitas. Separe las prendas que sueffan peJusa de las que la atraen. A las prendas de teias sint_ticas, los tejidos, y la pana se les pegar_ la peiusa de las toallas, los tapetes y la felpilla. NOTA: SJempre Jea y sJga las JnstruccJones en las etJquetas de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas° 27 o producto Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar las prendas en montones fiojos y de modo parejo alrededor de la placa de lavado. Pruebe mezclar prendas de distintos tama_os para reducir los enredos. IMPORTANTE: Las prendas deben una mejor limpieza y para reducir enredos. moverse libremente para la formaci6n de arrugas y Oxi al dep6sito Agregue blanqueador Ifquido con cloro, el producto Oxi para realzar el lavado o blanqueador no decolorante al dep6sito. Cuando utilice productos Oxi u otto producto para realzar el lavado (blanqueador no decolorante Ifquido o en polvo), presione eJ bot6n Dispenser (Dep6sito) hasta que se seleccione Timed Oxi (Oxi programado) para que el producto se distribuya oportunamente durante el ciclo. No es necesario seleccionar Ja opci6n Timed Oxi cuando use blanqueador Ifquido con cloro. IMPORTANTE: NOTA: No agregue los paquetes de detergente de lavanderfa de una dosJs Onica o cristales de suavizante de telas a los dep6sitos. No distribuir6n correctamente. " No Io sobreilene s diluya ni utJiJce mSs de 3/4 taza (180 ml) de blanqueador ffquido con cloro. El Ilenado en exceso puede hacer que el blanqueador o producto Oxi se distribuya inmediatamente en la lavadora. • No utilice blanqueador no decolorante ni productos mismo ciclo con blanqueador ffquido con cloro. Agregue una cantidad medida de detergente HE en la bandeja de detergente. @ TimedOxi IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendr5 la marca "HE" o "High Emciency" (Alto rendimiento). EI lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. EI uso de un detergente comOn probablemente derive en fiempos de ciclo m_s prolongados y menor rendimiento de enjuague. TambiSn puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE est_n hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantJdad de detergente que debe usar. CONSEJO 0TiL: Vea "Mantenimiento de la lavadora" obtener informaci6n acerca del m_todo recomendado IJmpieza de los dep6sitos de la lavadora. para de @ Fabric Vierta una cantidad medida Softener de suavizante de telas Ifquido en el dep6sito. Siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de telas segOn el tamaSo de la carga. Luego seleccione la opci6n de Fabric Softener (Suavizante de teias) usando el bot6n Dispensers (Dep6sitos). IMPORTANTE: La opci6n de suavizante de telas se debe seleccionar para asegurar la distribuci6n apropiada en el momento oportuno durante el ciclo. No sobrellene ni diluya. EI sobrellenar el dep6sito har_ que el suavJzante de telas se distribuya inmediatamente en la lavadora. Si se seiecciona la opci6n de Two Rinses (Dos enjuagues), suavizante de teias se distribuJr_ en el enjuague final. NOTA: No use bolas que distribuyen suavizante lavadora. No distribuir_n correctamente. 28 Oxi en el el de telas en esta 7. Presione POWER (Encendido) encender la lavadora para @ Hot Warm _ High @ Ex Heavy @ Coo_ @ Medium @ Heavy POWER @ Cold @ Normal @ Low @ Tap Co_d @ Light @ No Spin k_USTW_SH _I_ _. Seleccione Una vez que haya seieccionado un ciclo, los aiustes par defecto de ese ciclo se iluminar6n. Presione los botones de los aiustes del ciclo para cambiar la Wash Temp (Temperatura de lavado), el Soil Level (Nivel de suciedad), y la Spin Speed (Velocidad de exprimido), si Io desea. No todos los aiustes est6n disponibies con todos los ciclos. un ciclo Normal Casua_ Sheets NOTA: Siempre lea y siga las instrucciones teias para evitar daSos a sus prendas. Delicates Temperatura de lavado de cuidado Telas de ias sugeddas Express White Hot (Caliente) Se agrega un poco de agua fr_a para ahorrar energ[a. Es posible que el agua est_ m6s fr[a que la del ajuste de su calentador de agua. Soak Deep Wash Gire ia perilla de los cicios para eiegir su ciclo de Se iIuminard_ el Estimated Time Remaining (Tiempo restante) tiempo con ia duraci6n se aiusta durante dei ciclo. Es posibie que el cicio. Esto es normal. iavado. estimado note que el Warm (Tibia) Se agregar6 un poco de agua fr_a, de modo que eJ agua estar6 m6s fr[a que el agua provista par su lavadora anterior. Ropa blanca color pastel y de Prendas durables Suciedad profunda Coiores vivos Suciedad moderada entre y ligera Coal (Fresco) Se agrega agua tibia para ayudar a remover la suciedad y disoiver el detergente. Colores que desti_en o se opacan Cold (Frio) Es posible que se agregue agua tibia para ayudar a remover ia suciedad y disoJver el detergente. Colores oscuros que desti_en o que se opacan Tap Cold (Fda del grifo) Esta es la temperatura del agua de su grifo. Suciedad Suciedad ligera ligera Coiores oscuros que desti_en o que se opacan Suciedad ligera 29 10. Seleccio.e lasopcio.es del 11. Presione START/PAUSE/UNLOCK LiD (inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para cornenzar el ciclo de lavado @ ® START JPAUSE _ UNLOCK @ TimedOxi @ Fabric Softener LID @ Low High @ SeleccJone cualquJer otra opci6n de ciclo que desee agregar0 si no se ha fijado prevJamente. En algunos cJclos se agregar6n opciones autom6ficamente, tales como Two Rinses (Dos enjuagues). Estas opcJones pueden apagarse sJ Io desea. BIOTA: No todas losciclos. las opciones est6n dJsponibles con todos Presioneel bot6n de START/PAUSE/Unlock Lid (InicJo/Pausa/ Desbloqueo) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el cicJo, se encender6 eJ indicador de Cycle Complete (Ciclo terminado) y se escuchar6 la se_al de fin de ciclo (si se ha fijado). Saque las prendas a fiempo cuando se haya termJnado el cicJo para evitar olores, reducir la formaci6n de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos, z[pers y broches a presJ6n de metal. C6rno desbk_quear la tapa para agregar SI usted necesJta abrJr la tapa prendas para agregar 1 6 2 prendas: Presione START//PAUSE//Unlock Lid (Inicio//Pausa//Desbloqueo); la tapa se desbloquear6 una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede tomar varJos minutos si la carga estaba exprJmi_ndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presJone nuevamente START//PAUSE//Unlock Lid (Inicio//Pausa// Desbloqueo) para volver a iniciar el ciclo. SJ se deja bombeada 3O la tapa abierta hacia fuera. por m6s de 10 minutos, el agua ser6 MANTENIMIENTO MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reemplace las mangueras de entrada despu_s de 5 aKos de uso para reducir el riesgo de que fallen. Jnspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p_rdidas de agua. DE LA LAVADORA f CUIDADO Cornience 1. DE LA LAVADORA (cont.) el procedirniento Procedimiento de blanqueador a. Abra la tapa de la misma. de la lavadora con cloro: y saque la ropa o arficulos Cuando reemplace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en Ja etiqueta con un marcador permanente. bo Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador cloro al dep6sito del blanqueador. NO]A: Este lavadora Vea las Instrucciones Io recomendado en la lavadora NO]A: no incluye mangueras de entrada. de instalaci6n para mc]s informaci6n. El usar mc_s blanqueador con cloro de anteriormente puede ocasionar con el paso del tiempo. co Cierre la tapa CUiDADO Ifquido IfquJdo con daKos de la lavadora. do No agregue detergente ni ning0n otto producto a la lavadora cuando siga este procedimiento. DE LA LAVADORA eo Seleccione el ciclo de CLEAN WASHER qufmico (Limpiar la lavadora). Recornendaclones para ayudar a clue su lavadora iimple y rlnda de la rnejor manera fo 1. Use siempre detergentes HE (Alto rendimiento) y siga las instrucciones del fabHcante de detergente HE acerca de la cantidad de detergente HE a usar. Nunca use m_s de la cantidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulaci6n de residuos de detergente y suciedad en la lavadora, Io que puede causar un olor no deseado. c6mo funciona la lavadora). Limpleza de la lavadora de carga superior Lea estas instrucciones completamente antes de comenzar eJ proceso de limpieza de rutJna que se recomienda a continuaci6n. EI procedimiento de mantenimiento de la lavadora deber_ efectuarse una vez al mes o cada 30 ciclos el ciclo de Clean Washer (Limpiar NO]A: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el cJclo. SJ es necesario interrumpir el cJclo, presione POWER (Encendido). (Para los modelos sin bot6n de Power [Encendido], presione y sostenga START!PAUSE [Inicio! Pausa] durante tres segundos). Despu_s de que se detenga 2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente (no solamente lavados con agua if[a), ya que los mismos pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la suciedad y el detergente. 3. Deje siempre la tapa de la lavadora abJerta entre un uso y otto, para ayudar a que se termine de secar la lavadora y evitar la acumuiaci6n de residuos causantes de olores. Presione el bot6n de START/PAUSE/Unlock lid (Inicio/ Pausa/Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo. A continuaci6n se describe el cJclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo de Rinse& Spin (Enjuague y exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora. Descripci6n det funcionamiento (Limpiar la tavadora): 1. Este ciclo Ilenar_ la lavadora de agua hasta un nivel m_s alto que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la ffnea de agua de un ciclo 2. det cicto de CLEAN WASHER normal. Durante este ciclo, habr6 pedodos para eliminar mejor la suciedad. de agitaci6n y exprimido de lavado como mfnimo, Io primero que ocurra, para controlar eJ ritmo en el cual puedan acumularse la sucJedad y el detergente en la lavadora. Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tapa abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. C6rno lirnpiar Limpieza de los dep6sitos el interior de la lavadora Para mantener la lavadora libre de olores, sJga las instruccJones de uso detalladas arriba y utJlice este procedimiento mensual de IJmpieza que recomendamos a continuaci6n: Ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora) Esta lavadora tiene un ciclo especial que utiliza mayores vol0menes de agua junto con blanqueador ffquido con cloro para limpiar el interior de su lavadora. Despu6s de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulaci6n de residuos en los dep6sitos de la misma. Para quitar los restos de los dep6sitos, limpielos con un paso hOmedo y seque con una toalla. No intente sacar los dep6sitos ni el borde para la limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un ca]6n de dep6sito, sin embargo, saque el caj6n y ffmpielo antes o despu_s de poner en marcha el ciclo de Limpiar la lavadora (CLEAN WASHER). Use un limpiador multiuso para superficies, si es necesario. C6mo limpic=r el exterior de la lc=vadora Use un paso suave y h0medo o una esponia para limpiar cualquier derrame. Utilice s61o limpiadores o jabones suaves para limpiar IMPORTANTE: use productos las superficies externas Para evitar da_ar de la lavadora. el acabado de la lavadora, no abrasivos. 31 r CUIDADO DURANTE LA FALTA DE USO Y LAS VACACIONES Ponga a funcionar su lavadora 6nicamente cuando est_ en casa. Siva a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto per[odo_ siga estos pasos. • 1. Desenchufe la lavadora o desconecte de energfa a la misma. f COMO REINSTALAR O USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE Para reinstalar la lavaciora vacaciones, almacenamiento 1. el suministro 2. Cierre el suministro de agua a la lavadora para evitar inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua. Consulte las Instrucciones de instalaci6n nivelar y conectar la lavadora. 2. Antes de usar la lavadora nuevamente, a funcionar siguiendo ei procedimiento a continuaci6n: Para volver r CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO despu_s de la faita de uso, durante el invierno o mudanza: ]° para ubicar, p6ngala recomendado a usar la lavadora: Deje correr el agua pot los tubos y las mangueras. Vuelva a conectar Jas mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. IMPORTANTE_ Para evitar da_os, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congeie. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congeiamiento de la misma podr[a da_ar la lavadora. Si va a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6neia para el invierno. Para acondicionar la lavadora 1. Cierre ambos grifos de agua; de las mangueras de lienado. para el invierno: desconecte y escurra el agua 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en la canasta y ponga a funcionar la lavadora en un ciclo de Rinse & Spin (Enjuague & exprimido) durante unos 30 segundos para mezciar el anticongeiante con el agua restante. 3. Desenchufe la iavadora o desconecte el suministro de Peligro de Choque EI6ctrico Conecte a un contacto de pared de cone×i6n a tierra de 3 terminales. No quite la terminal energfa. de conexi6n a Uerra. No use un adaptador. No use un cable el6ctrico de extensi6n. TRANSPORTE DE LA LAVADORA 1. Cierre ambos grifos de agua. de las mangueras de entrada Desconecte de agua. y elimine el agua 2. Si se va a trasladar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga las instrucciones descritas en Cuidado para el almacenamiento durante el invierno antes de la mudanza. 3. Desconecte el desagLie 4. Desenchufe el cable del sistema de desagLie. 5. Ponga las mangueras desagLie en el interior 6. Cuelgue el cable elSctrico y la manguera de desagLie la consoia y aseg6relo con cinta adhesiva. el_ctrico. de entrada y la manguera de de la canasta de la lavadora. sobre 7. Coloque el anillo de empaque de espuma de los materiales de envfo originales nuevamente en el interior de la lavadora. Si no cuenta con el anillo de empaque, coloque sc]banas gruesas o toallas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coloque cinta sobre la misma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque ia iavadora en su nuevo iugar. 32 No seguir estae instrucciones puede ocasionar Is muerte, incendio o choque el6ctrico. 2. Enchufe la lavadora o reconecte el sumJnJstro de energfa. 3. Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Deep Wash (Lavada en agua profunda) para limpiarla y para quJtar el anticongelante, de haberlo usado. Use solamente un detergente de alto rendimiento (HE). Use la mitad de la cantidad recomendada por el fabricante para una carga de tama_o mediano. $OLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aqur para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si e×perlmenta Vibraci6n, "caminata" balanceo Causas o poslbles Soluci6n Es posible que las patas no estSn haciendo contacto con el piso y no estSn seguras. Las patas frontales y postedores deber6n hater contacto firme con el piso y la lavadora deber6 estar nivelada para funcionar adecuadamente. Las tuercas fiadoras deber6n estar firmes contra la parte Es posible nivelada. que la lavadora no est8 inferior de la carcasa. Revise si el piso est6 irregular o hundido. el colocar una pieza de madera de 3/4" lavadora reducir6 el sonido. Vea "Nivelaci6n Vibraci6n el exprimido la lavadora durante La carga puede estar desequilibrada. o si se ha detenido y el c6digo de error UL est6 destellando de la lavadora'' Si el piso no est6 parejo, (19 mm) debajo de la en las Instrucciones de instalaci6n. Cargue los arficulos secos de modo uniforme en montones flojos alrededor de la plata de lavado. El agregar artfculos moiados o agregar m6s agua a la canasta podda causar un desequilibrio en la lavadora. Evite el lavado de solo arficulos. Para Iograr equilibrio, cargue un arficulo como una alfombra o chaqueta de mezclilla con unos pocos arficulos adicionales. Si est6 destellando el UL error code, redistribuya la carga, cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). Use el ciclo de Deep Wash (Lavada en agua profunda) para los arficulos de tama_o extra grande no absorbentes, tales como edredones o chaquetas rellenas de poliSster. Otros arficulos no son apropiados para el ciclo de Deep Wash (Lavada en agua profunda). Vea "Gufa de ciclos'. El arficulo o la carga Vea "Oufa de ciclos" Chasquidos met61icos o ruidos Obietos desag0e atrapados en el sistema de de la lavadora. no es adecuado para el ciclo y "Uso de la lavadora'. Vacfe los bolsillos antes del lavado. Los artfculos sueltos, tales como monedas, podrfan caer entre la canasta y la tJna o bloquear la bomba0 Tal vez sea necesario solicitar servicio t_cnico para quitar los artfculos. Es normal escuchar el ruido de los arficulos de metal prendas, tales como broches a presi6n de metal, cuando tocan la canasta de acero inoxidable. Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar Verifique que Io siguiente est6 instalado adecuadamente: Es posible detecci6n La lavadora que est_ en marcha de la carga. Arandelas Conexi6n desag0e. una no est6 nivelada. Las mangueras bien suietas. de Ilenado de la manguera de la manguera en las hebillas o cierres Es normal escuchar que la bomba haga un sonido continuo de zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, cuando salen los Oltimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/desag0e desagu6ndose. Zumbido seleccionado. Puede ser que escuche despuSs de haber Es posible nivelada. no est6n Apriete de Ilenado. AsegOrese arandelas de se salpique la conexi6n el zumbido puesto en marcha agua de los giros de detecci6n la lavadora. de la canasta de la manguera Esto es normal. si la lavadora no est6 de Ilenado. que est6n debidamente colocadas las cuatro planas de las mangueras de Ilenado. Jale la manguera de desag0e de la carcasa de la lavadora asegOrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero. No coloque cinta adhesiva sobre la abertura y del desag0e. Revise la plomeria de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desag0e est6 obstruido. Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise toda la plomeria de la casa y fijese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desag0e, tubos de agua y grifos). No se ha cargado Io recomendado. El cargar desequilibrado puede hater que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de su lavadora" para las instrucciones de carga. la lavadora segOn 33 SOLUCION para Sl e×perlmenfa No hay suficiente en la lavadora DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[ obtener asistencia y sJ es posible evitar una visita de servicio. Soluci6n Causas poslbles agua La carga no est_ completamente ¢ubierta en agua. Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estar_ sumergida por ¢ompleto. La lavadora detecta los tama_os de las cargas y agrega la ¢antidad correcta de agua para la limpieza 6ptima. Vea "Qu8 hay de nuevo debajo de la tapa'. IMPORTANTE: No agregue m_s agua a la lavadora. El agua que se agregue levantar_ y separar_ la carga de la plata de lavado, Io que ocasionar_ una menor acci6n de limpieza. La lavadora no funciona o no Ilena, la lavadora Verifique si hay el suministro adecuado Deber_n suietarse de Ilenado. de agua. Los grifos ambas de agua mangueras frfa y ¢aliente Revise que los filtros y tener deben de la v_lvula de Choque Conecte a un contacto 3 terrninales. No quite la terminal de pared de cone×i6n de agua a la v_lvula estar abiertos. de entrada Revise si hay torceduras en las mangueras restringir el flujo de agua. Peiigro flujo no se hayan de entrada, obstruido. las ¢uales pueden EI6ctrico de conexi6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cable No seguir la muerte, el6ctrico estas instrucciones incendio o choque Sl experlmenfa La lavadora funciona lavadora de extensibn. no o no Ilena, la (cont.) I puede ocasionar el6ctrico. Causas Veriflque el6ctrico poslbles que el suministro sea el adecuado. l Soluci6n Conecte el cable de 3 terminales. No use un cable Cerci6rese el_ctrico a un contacto el6ctrico NOTA: La tapa de que haya suministro Si los problemas el_ctrico contin0an, 34 contacte Reemplace ciertas se haya detenido los fusibles a un electricista. para que funcione La lavadora har6 una pausa durante No interrumpa el ciclo. que la lavadora a tierra en el contacto. si se ha disparado. deberd_ estar cerrada Es posible de conexi6n de extensi6n. Reposicione el cortacircuitos que se hayan quemado. Funcionamiento normal de la lavadora. de pared la lavadora. rases del ciclo. para reducir la espuma. SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[ para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si e×perlrnenta La lavadora no funciona o no Ilena, la ]avadora se detiene (cont.) I Causas poslb,es 1 Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada, $o,u¢i6n Saque varios arffculos y vuelva a arregiar la carga uniformemente a]rededor de la piaca de lavado. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/ Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbioqueo de la tapa). Agregue solamente 1 6 2 arficuios comenzado el ciclo. No agregue No se estc] usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se est6 usando demasiado del mismo, mc_s agua adicionales despuSs de que haya a la lavadora. Use solamente un detergente que producen los detergentes o detenerla. Mida siempre e] mismo seg6n los requisitos de de HE (Alto rendimiento). La espuma comunes puede en]entecer la lavadora detergente y siga las instrucciones del la carga. Para quitar la espuma, anu]e el ciclo. Se]eccione RINSE & SPIN (En]uague y exprimido). Seleccione el ciclo que desee. Presione START/ PAUSE/Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbioqueo de la tapa). No agregue mc_s detergente. La lavadora no desagua/exprime, las cargas todavfa est6n mo]adas Es posibie que los arficulos peque_os hayan quedado atrapados en la bomba o entre la canasta y la tina, Io que puede enientecer el desag0e. Vacfe los boisiiios peque_os. Estc_ usando cic]os con una veiocidad mc]s ba]a de exprimido, Los ciclos con velocidades de exprimido mc]s ba]as quitan menos agua que los cic]os con velocidades de exprimido mc_s altas. Use el ciclo/la veiocidad de exprimido recomendado para la prenda. La lavadora puede estar cargada manera apretada o desequiiibrada, Temperaturas incorrectas o de y use boisas para los arficuios El cargar apretadamente posiblemente no permitirc] que la ]avadora exprima correctamente, de]ando la carga mc]s mo]ada de Io normal. Distribuya la carga mo]ada de modo uniforme para que pueda girar en equi]ibrio. Seleccione DRAIN & SPIN (Desag0e y exprimido) para eliminar el exceso de agua. Vea "Uso de la lavadora" para obtener recomendaciones sobre c6mo cargar. Revise la p]omeria para ver si estc] instalada correctamente la manguera de desagOe. La manguera de desag0e se extiende dentro del tubo vertical mc_s de 4,5" (114 ram). Revise la manguera de desag0e para ver si estc] insta]ada correctamente. Use el too]de de ]a manguera de desag0e y suj6te]o bien al tubo vertical o a ]a tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desag0e. Baje ]a manguera de desag0e si el extremo estc] a mc_s de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite Io que est_ obstruyendo la manguera de desagOe. No se estc] usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se est6 usando demasiado del mismo, La espuma producida por el detergente comOn o el usar demasiado detergente puede enlentecer o detener el desagLJe o el exprimido. Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo para su carga. Para quitar la espuma en exceso, se]eccione RINSE & SPIN (Enjuague y exprimido). No agregue detergente. Veriflque Verifique adecuado si hay el suministro de agua. equivocadas de lavado caliente que no se han invertido y del agua las mangueras de entrada del agua fria. Ambas mangueras deberc]n sujetarse a la lavadora y al grifo, y deber6n tener flu]o de agua caliente y fria a la vc_lvula de entrada. o enjuague Revise que los filtros Enderece La carga no est_ enjuagada para prendas de la v61vula de entrada las torceduras que pueda haber no est_n obstruidos. en las mangueras. Temperaturas de lavado con control de ahorro de energfa, Las lavadoras con clasificaci6n ENERGY STAR e usan temperaturas de agua y enjuague mc]s frias que las ]avadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye lavados con agua no tan tibia ni tan caliente. Veriflque adecuado Verifique que no se han invertido caliente y del agua fria. si hay el suministro de agua. Deberc]n sujetarse de Ilenado. Deber6n ambas estar abiertos mangueras las torceduras y tener los grifos de agua Es posible que est_n obstruidos en la lavadora. Enderece las mangueras los filtros que pueda fria de entrada flu]o de agua del agua a la v61vula y caliente. de la v6lvula de entrada haber en la manguera de entrada. 35 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[ para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si e×perlmenta 1 La carga no est_ enjuagada (cont.) Causas poslbles No se est_ usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se est_ usando demasiado del mismo. Soluci6n I Es posible que la espuma que la lavadora funcione ocasionada por un detergente correctamente. Use solamente un detergente medirlo correctamente. de HE (Alto rendimiento). Mida siempre el detergente y siga las instrucciones el tama_o de la carga y el nivel de suciedad. La lavadora puede estar cargada de manera apretada. La lavadora apretada. es menos eficaz en el enjuague Cargue las prendas de modo de la placa de lavado. Use el ciclo dise_ado para uniforme adicionales Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga despuSs del lavado La arena, pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional. Agregue La carga enredada No se ha cargado la lavadora segOn Io recomendado. Cargue las prendas la placa de lavado. un Two Rinses (Dos enjuagues) de modo uniforme Reduzca los enredos mezclando carga. Use el ciclo recomendado lavar. las la carga en montones Cuando use el suavizante de telas, cerci6rese de Fabric Softener (Suavizante de telas). ni quita de del mismo segOn cuando No se ha seleccionado la opci6n de suavizante de telas. No limpia manchas Cerci6rese flojos est_ alrededor las telas que se van a lavar. Agregue solamente 1 6 2 arficulos la lavadora haya comenzado. est_ comOn impida despuSs de que de seleccionar al ciclo la opci6n seleccionado. en montones flojos alrededor de diferentes fipos de arficulos en la para el tipo de prendas que se van a Acci6n de lavado y/o velocidad de exprimido demasiado r_pida para la carga, Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de exprimido m_s lenta. Tenga en cuenta que los arficulos estar_n m_s mojados que cuando usa un exprimido a una velocidad m_s alta. La carga no est_ completamente cubierta en agua. La lavadora detecta el tama_o de la carga recta de agua. Esto es normal yes necesario se mueva. Se ha agregado a la lavadora. No agregue m_s agua a la lavadora. El agua adicional que se agregue levantar_ y separar_ la carga de la plata de lavado, Io que ocasionar_ una menor acci6n de limpieza. m_s agua No se ha cargado la lavadora segOn Io recomendado. Cargue las prendas de modo de la plata de lavado. Agregue solamente comenzado. No se est_ usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se est_ usando demasiado del mismo. uniforme I 6 2 arficulos Es posible que la espuma que la lavadora funcione y agrega la cantidad para que la ropa en montones ocasionada por un detergente correctamente. Use solamente un detergente de medir correctamente. el ciclo para el tipo de tela. correcto alrededor despuSs de que la lavadora de HE (Alto rendimiento). Mida siempre el detergente y siga las instrucciones el tama_o de la carga y el nivel de suciedad. No est_ usando flojos cor- haya comOn impida Cerci6rese del fabricante segOn Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad m_s alto y temperatura de lavado m_s caliente para mejorar la limpieza. Siva a usar el ciclo arficulos. de Express (Expreso), lave solamente unos pocos Para una limpieza poderosa, use el ciclo de Whites (Blanqu[simos), Heavy Duty (Intenso), y Deep Wash (Lavada en agua profunda). Vea el "Guia ciclo. 36 de ciclos" para coincida con su carga a los mejores del SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aqu[ para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si e×perlmenta No limpia ni quita Causas poslbles Soluci6n I No est_ usando los dep6sitos. Use los dep6sitos para evitar que el bianqueador y el suavizante de telas manchen la ropa. las manchas (cont.) Cargue los dep6sitos antes de comenzar con cloro un ciclo. Evite Ilenar en exceso. No agregue No est_ lavando similares Olores los colores No se ha hecho el mantenimiento segOn Io sobre la carga. No se est_ usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se est_ usando demasiado del mismo. la lavadora en cuanto termine el ciclo. Use solamente un detergente de medirlo correctamente. de HE (Alto Siga siempre del fabricante. las indicaciones Vea la secci6n "Cuidado rendimiento). Cerci6rese de la lavadora'. Habfa objetos filosos en los bolsillos duranteel ciclo de lavado. Vac[e los boisiilos, cierre los z[pers, los broches de presi6n y los corchetes antes del lavado para evitar enganches y rasgaduras. Se han enredado Ate todos los cordones de tinte. Ponga a funcionar el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora) cada 30 lavados. Vea "Cuidado de la lavadora" en "Mantenimiento de la lavadora'. Descargue Da_os en las telas directamente Lave los colores similares juntos y quite la carga inmediatamente despu6s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia juntos. de limpiar la lavadora recomendado. productos los cordones y las fajas antes de comenzar a lavar la carga. y las fajas. Los arffculos pueden haber da_ados antes del lavado. estado Si la lavadora est_ apretada, telas pueden da_arse. las Remiende Io que est6 roto y descosido Cargue las prendas la placa de lavado. Use el ciclo dise_ado de modo para antes del lavado. uniforme en montones alrededor adicionales despu6s de que Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de las prendas. Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas por el fabricante de la prenda. Consulte la "Gu[a de ciclos" para ver cu_l es el mejor ciclo para su carga. El blanqueador ffquido con cloro puede haberse agregado incorrectamente. No vierta el blanqueador Ifquido con cloro directamente la carga. Limpie los derrames del blanqueador. El blanqueador recomendado no diluido da_ar_ por el fabricante. las telas. No coloque los arficulos sobre el dep6sito ponga o quite la ropa de la lavadora. Los dep6sitos est_n obstruidos o los productos de lavander[a se est_n distribuyendo demasiado pronto. en No use m_s de Io del blanqueador cuando No sobrellene el dep6sito. El Ilenado en exceso ocasiona productos se distribuyan de inmediato. que los Selecdone siempre la opci6n de Fabric Softener (Suavizante para asegurarse la distribuci6n adecuada. de telas) Cargue los dep6sitos de las telas que se van a lavar. Agregue solamente I 6 2 art[culos la lavadora haya comenzado. Funcionamiento incorrecto del dep6sito flojos antes de comenzar un ciclo. Es normal que quede un poco de agua en el dep6sito al final del cido. En las casas con baja presi6n de agua, es posible que queden residuos de polvo en el dep6sito. Para evitar esto0 selecdone si es posible una temperatura de lavado m_s elevada, dependiendo de la carga. El blanqueador Ifquido con cloro no se ha usado en el dep6sito o no se ha seleccionado la opci6n Timed Oxi. Use solamente blanqueador liquido del blanqueador liquido con cloro. con cloro en el dep6sito Siva a usar un producto Oxi solamente en el dep6sito de blanqueador liquido con cloro. Siva a usar un producto Oxi, asegOrese de seleccionar la opci6n de Timed Oxi. No utilice los productos de Oxi en el mismo ciclo con blanqueador liquido con cloro. 37 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. No se disuelve el paquete de detergente de lavanderfa de una dosis Se est_ agregando el paquete de detergente de lavanderfa de modo incorrecto. Cerci6rese de que el paquete de detergente de lavander[a a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. el paquete al dep6sito. Siga las instrucciones del fabricante que se da_en las prendas. La ¢arga Si se detecta una sobrecarga, la lavadora drenar_ el agua y el detergente que haya en la lavadora. Saque varios art[culos y agregue detergente de HE (Alto rendimiento). Cierre la tapa y presione START/ PAUSE/Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). 6nica Aparece oL (sobrecarga) es demasiado grande. en la pantalla Aparece uL (carga desequilibrada) en la pantalla La carga no est_ balanceada. La lavadora est_ haciendo funcionar una rutina de ¢orrecci6n la ¢arga. Aparece LF (llenado demasiado prolongado) en la pantalla La lavadora Aparece Ld (desag0e demasiado prolongado) en la pantalla La lavadora para el equilibrio tarda Deje que la m6quina detenido la lavadora, START/PAUSE/Unlock el cuadrante y se ha la tapa y presione de la tapa). de demasiado Revise la plomerfa para ver si est_ instalada correctamente la manguera de desag0e. Use el molde de la manguera de desag0e y sui6telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desag0e. Consulte las Instrucciones de instalaci6n. en Ilenarse. La manguera de desag0e se extiende dentro del tubo vertical m_s de 4,5" (114 mm). tarda continOe. Si est6 destellando redistribuya la carga, cierre lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo se agregue No agregue para evitar demasiado Revise la plomerfa para ver si est_ instalada correctamente la manguera de desag0e. Use el molde de la manguera de desagOe y sui6telo bien al tubo vertical o a la tina. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagOe. en escurrir el agua. La manguera de desag0e se extiende dentro del tubo vertical m_s de 4,5" (114 mm). Bale la manguera de desagOe si el extremo est_ a m_s de 96" (2,4 m) por encima del piso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera de desag0e. Consulte las Instrucciones de instalaci6n. Aparece HC (mangueras de agua caliente y frfa invertidas) en la pantalla Las mangueras de agua caliente y frfa se han instalado incorrectamente. Este c6digo aparecer_ al final del ciclo de lavado manguera de agua frfa est_ conectada a la entrada que la manguera de agua caliente est_ conectada frfa. Aparece Sd (espuma en exceso) en la pantalla Hay demasiada espuma en la lavadora. La lavadora est_ haciendo funcionar una rutina de reducci6n de espuma. Deje que la m_quina continOe. Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Mida siempre el detergente y determine la cantidad de detergente segOn el tamaSo de la carga. Siga las instrucciones del fabricante de detergente. Si est_ destellando el cuadrante, vuelva a seleccionar el ciclo deseado usando una temperatura frfa de lavado y presione START/PAUSE/Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). No agregue detergente. Aparece dL (la tapa no puede bloquearse) la pantalla Es posible que haya un artfculo en la carga que impida que la tapa se trabe. Cerci6rese Se ha dejado la tapa la lavadora abierta. Cierre la tapa para despejar la pantalla. Si se deja la tapa abierta durante m_s de 10 minutos, el ¢iclo hard un reajuste y el agua de la lavadora se escurrir_. Aparece abierta) lid (tapa en la pantalla Aparece dU (la tapa puede desbloquearse) la pantalla Aparece c6digo (c6digo de error en la pantalla 38 en no en F## tipo F) de Los obietos que est_n sobre la tapa de la lavadora impiden que la misma se desbloquee. C6digo de error del sistema. de que no haya artfculos directamente Quite los objetos que estSn en la parte puede ser una canasta de lavanderfa. superior para indicar que la de agua caliente, y a la entrada de agua bajo la tapa. de la lavadora, como k Oprima START/PAUSE/Unlock lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) una vez para despejar el ¢6digo. Despu6s presione START/PAUSE/ Unlock lid (Inicio/Pausa!Desbloqueo de la tapa) nuevamente para volver a iniciar la lavadora. Si el ¢6digo aparece nuevamente, Ilame al servicio t_cnico. CONTRATOS Contratos maestros de protecci6n iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore _>est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Es allf dinero DE PROTECCi6N Ayuda r6pida par tel_fona = Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si fu_ramos un "manual parlante para el propietario'L Protecci6n par sobrevoltaje contra da_os el_ctricos debido a fluctuaciones de electricidad. Reembolso de la renfa si la reparaci6n tarda m6s de Io prometido. de su producto protegido El Contrato maestro de protecci6n tambiSn ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqu[ Io que se incluye en el Contrato_: Descuento de110% sabre el precio comOn par el servicio de reparaci6n que no est6 cubierto, asi coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Piezas ¥ mane de obra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente baja usa normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucha m6s all6 de Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene qua Ilamar para fljar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet. la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura = protecci6n verdadera. Servicia experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicas de servicia autorizados par Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado par alguien en quien usted puede confiar. Llamadas frecuencia de servicia ilimitado y servicio en todo el pais, con la que usted desee, cuando usted desee. - reemplazo de su producfo protegido si ocurren cuatro o m6s del producto en el transcurso de dace meses. Reemplazo reparado. del producto si su producto Revisi6n anual de mantenimienta sin costa adicional. protegido preventiva GARANTiA GARANTJA LIMITADA DE UN fallas Servlclo de instalaci6n no puede a solicitud ser suya - Al_lO DE KENMORE Si este electrodomSstico es empleado para algOn otro usa que no sea el domSstico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia par 90 dias a partir de la fecha de compra. MATERIAL CUBRE Y MANO SOLAMENTE DE OBRA, Y NO LOS DEFECTOS PAGARA 1. Articulos no reutilizables que puedan gastarse normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, y bolsas. con el uso correas, focos 2. Un t6cnico de servicio para ense_arle al usuario operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un t_cnico de servicio 4. Da_os a este producto ser instaiado, operado instrucciones provistas para limpiar o mantener DE POR: c6mo instalar, este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado de accidente, abuso, usa indebido o un usa diferente de aqu_l para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa de detergentes, limpiadores, productos qu[micos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas Z con el producto. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma resultado de modiflcaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame a 1=800=4=MY=HOME ®. DE LOS ELECTRODOMESTICOS Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas, si este electrodom_stico falla par defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1=800=4=MY=HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de cargo. ESTA GARANTJA El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para infarmarse sabre los precias V obtener informaci6n adicional, en los EE.UU. Ilarne al 1=800=827=6655. _La cobertura en Canad6 varia para algunos articulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1=800=361=6665. DE KENMORE EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJCITAS;LIMITACI6N DE RECURSOS El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garantia limitada ser6 el de reparar el producto segOn se estipuia en la presente. Las garantias implicitas, incluyendo las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n Nmitadas a un a_o o al periodo m6s corto permitido par lay. Sears no se har6 responsable par da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garanfia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s6io mientras este electrodom_stico se usa en los Estados Unidos o Canad6. Esta garantia le otorga derechos legales que usted tenga tambi_n otros derechos, estado a otro. especificos, yes posible los cuales varian de un El servicio de reparaci6n a domicilio no est6 disponible para todas las 6reas de Canad6 y esta garantia no cubrir6 los gastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.) donde no haya un t_cnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 39 SECURITE DE LA LAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil Assurez-vous de toujours life tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte Ce symbole d'alerte vous eta d'autres. Tousles messages "AVERTISSEMENT'. m6nager. de s6curit6. de s6curit6 vous signale les dangers de securit6 suivront le symbole Ces mots signifient : d'alerte potentiels de d6c_s de s6curit6 et de blessures et le mot "DANGER" graves ou Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions, Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions. IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SI_CURITE AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures lots de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e & proximit6 d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de nettoyage #,sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent emettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas tenter d'atteindre un article a I'int6rieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait expos6e aux intemperies. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter. [] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette p6riode. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications 61ectriques" dans les instructions d'installation. CONSERVEZ Avertissements de la proposition 65 de I'l_tat de Californie AVERTISSEMENT cancers. CES iNSTRUCTiONS : : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre a I'origine de AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'_:tat de Califomie pour _tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. 4O QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? Laver avec rnoins d_eau D_tection autornatigue de charge de taille Une fois que I'on d_marre le programme_ le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour d6terminer le niveau d'eau appropri6 6 la charge. Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins d'eau et d'_nergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur. Choix du d6tergent Laveuse traditionnelle de type agitateur Laveuse 6 faible consomrnation d'eau La nouveaut6 la plus remarquable de cette nouvelle laveuse est son syst6me de lavage 6 faible consommafion d'eau avec plateau de lavage. La laveuse ajuste automatiquement le niveau d_eau en fonction de la taille de la charge -- nul besoin de s61ecteur de niveau d'eau. Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. L'emballage portera la mention "HE" ou °'High Efficiency" (haute efflcacit6). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exc6s de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e des programmes et rSduira la performance de ringage. Ceci peut aussi entra?ner des d6faillances des composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE sont consus pour produire la quantit8 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit8 de d6tergent 6 utiliser. Utiliser uniquement un d6tergent Nettovage Pour un meilleur rendement, il est recommand6 de d6poser v6tements en vrac et de fason uniforme le long du plateau lavage. les de appropri6 Haute efficacit6 (HE). concentr6 Le syst6me de lavage 6 faible consommation d'eau signifie un lavage concentr6. Plut6t que de diluer du d6tergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse lib6re le d6tergent directement sur les endroits souill6s. Sons norrnaux pr6visibles Au cours des difl:_rents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-_tre des bruits que votre laveuse pr_c6dente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-_tre un cliquetis au d6but du programme Iorsque le syst6me de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra diff6rents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques 6 mesure que I'impulseur d6place la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit compl6tement silencieuse, Iorsqu_elle d6termine le niveau d'eau ad6quat ou qu'elle laisse tremper les v_tements. A mesure que la laveuse imbibe et d6place la charge, les vStements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que I'on doive rajouter des vStements. iMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau, comme avec votre pr6c_dente laveuse de type agitateur. II est normal qu'une partie de la charge d6passe du niveau d_eau. 41 TABLEAU DE COMMANDE ADD A GARMENT ET CARACTERISTIQUES @ Hot @ PREWASH ISOAK @ Delicates Sheet .ST_MA,_DT_ @Warm @ High REMAININO WASH @ @ Ex Heavy @ Cool RINSE @ Medium @ Heavy Heovy Duty _xt_ress @ Cold @ Normal @ Low @ Light @ No .... SPIN _ CYCLECOMPLETE@ Deep LID LOCKED@ @ Tap _oak (_ Certains @ BOUTONS CY _I_ | programmes DES PROGRAMMES et caract_ristiques ne sont pas disponibles DE LAVAGE BOUTON ROTATIF DE PROGRAMME DE LAVAGE OPTIONS On peut aussi aiouter ou supprJmer des options pour chaque programme. Noter que certaines options ne peuvent pas 8tre utiHsSes avec certains programmes, et que certaines d'entre eiles sont pr_r_glSes pour ne fonctionner qu_avec certains programmes. (Pr_lavage) RINSES (Deux et ies rin_ages) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second tin,age 6 la piupart des programmes. STAIN BOOST (Acfivateur anfi=taches) Cette option fournit une action de nettoyage am_lior_e pour ies taches tenaces. Ceci proionge ia dur_e d_agitation et trempage du programme. DISPENSER (Distributeurs) Appuyer sur ce bouton pour r_gler les dJstributeurs pour Timed Oxi (Oxi minutS), Fabric Softener (assouplissant pour tissu) ou les deux, de fagon 6 ce que le produit de lessive sSiectionn8 soit ajout8 6 ia charge au moment adSquat. 42 modules. (signal de programme) DES PROGRAMMES Lorsqu'on s_lectionne s'allument. TEMP La fonction maintient ie d_bJt un programme, (T_mperature de contr&le S_IectJonner du type de optJmaux, et utiiJser qui reste sans _ ceiJes avec possible maintenJr J'eau de votre un r_giage d6tecte et de Javage en fonctJon 6 laver. Pour des r_suitats sur i'_tJquette du v_tement de lavage ia plus chaude danger de par d_faut uniforme de l'eau en r_gulant chaude et d_eau froJde. suJvre ies instructions ia temperature d'eau Jnf_rJeures * M_me temperature une temperature tJssu et de saiet_ * Les temperatures ses r_glages de lavage) de une temperature d_arrJv_e d_eau de que de i'eau tilde une temperature SOIL LEVEL (Niveau Utiliser cette option pour prolonger la dur_e d'agitation de trempage au dSbut d_un programme pour dissoudre taches tenaces. TWO REGLAGES possible DES PROGRAMMES PREWASH O WASH AFFICHAGE DE DUREE L'affichage de dur_e r_siduelle estim_e indique le temps nScessaire 6 I'achSvement du programme. Des facteurs tels que la taiile de la charge et la pression de i'eau peuvent affecter ia dur_e affich_e. La laveuse peut 6galement ajuster ia dur_e du programme en cas de charge trop tass_e, de charge dSs_quiiibr_e ou de production excessive de mousse. O sur certains I Utiliser cette option pour ajuster le volume du signal qui retentit 6 la fin d'un programme. On peut s_lectionner High (fort), Low (faJble) ou Off (arr_t) (aucun t_moin allum_). Le signai de programme peut _tre utile si i'on souhaJte retirer les articles d_s la fin du programme. Tourner le bouton rotatJf de programme de lavage pour sSlectionner un programme correspondant 6 la charge de iinge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes dStaillSes. 0 ............... CYCLE SIGNAL Appuyer sur ce bouton pour s_lectionner ie programme souhait_. Voir le "Guide de programmes" pour des informations d_taJH_es sur chaque programme. 0 I START I PAUSE HIGHEFFICIEN Spin ® ®®® Wash POWER SERIES700 1 LOWWATER WASHTECHNOLOGYI Cold pour tilde ie tissu. et de pr_c_dente iavage J'eau _ J'eau soit ajout_e minimale. chaude seront Javeuse. froJde, il est _ ia iaveuse pour de salet@) Le niveau de salet_ (dur_e de lavage) est pr_r_gl8 pour chaque programme de lavage. Lorsque I'on appuie sur ia touche Soil Level, la dur_e du programme (en minutes) augmente ou diminue sur I'afficheur de la dur_e r_siduelle estimSe et une durSe de iavage difl:Srente appara?t. Pour ia plupart des charges, utiliser ie niveau de salet8 pr_rSgl8 pour le programme choisi. Pour les tissus tr_s sales et robustes0 appuyer sur Soil Level (Niveau de salet_) pour prolonger la dur_e de lavage si nScessaire. Pour les tissus peu sales et dSiicats, appuyer sur Soil Level (Niveau de salet_) pour abr_ger la durSe de lavage si nScessaire. Un r_glage de niveau de salet_ infSrieur aidera 6 r_duire FemmSiement et ie froissement. SPiN SPEED (Vitesse PREWASH/SOAK d'essorage) Cette laveuse s_lectionne automatiquement la vitesse d'essorage en fonction du programme s_lectJonn_. Les vJtesses prSr_gl_es peuvent 8tre modifi6es. Sur certains programmes r certaines vitesses d'essorage ne sont pas disponibles. * Des vJtesses d'essorage plus _levSes signifient des duties de s6chage plus courtes mais elles peuvent augmenter le froissement de la charge. WASH (Lavage) * Des vitesses d'essorage plus lentes signifient moins de froissement mais laissent la charge plus humide. O START/PAUSE/UNLOCK BUTTON marche /Pause /Deverrouillage ) (Bouton de Mise en Appuyer sur le bouton pour d6marrer le programme s_lectionnS. S'assurer que tousles modificateurs et options d6sirSs ont 8t8 s_lectionnSs. Appuyer une fois sur START/ PAUSE!Unlock Lid (Mise en marche/Pause/dSverrouillage) pour d6verrouiller le couvercle et ajouter un vStement. Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (Mise en marche/ Pause/dSverrouillage) pour que le programme se termine. Le couvercle dolt 8tre ferm8 pour que la laveuse se mette en marche. O POWER BUTTON (Bouton de mlse sous tension) Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE la laveuse. Si I'on appuie une fois sur ce bouton alors que la laveuse fonctionne, le programme en cours est annulS. O (Pr_lavage/trempage) Lorsque I'option de pr_lavage est s_lectionn_e, le t_moin lumineux s'allume pour indiquer que le prSvalage a commence. Lorsque le programme de trempage est s_lectionn6, le t6moJn lumineux reste allure8 pendant toute la dur_e du programme. Ti_MOINS LUMINEUX DE PROGRAMME Les t6moins progression lumineux indiquent d'un programme. la A chaque _tape du processus, Jl est possible I'on remarque des pauses ou des cliff,rents avec des de ceux laveuses que I'on ordinaires. que sons ADD A GARMENT PREWASH I SOAK@ remarque WASH On entend le moteur et le plateau de lavage d_placer la charge. II est normal qu'une partie de la charge d_passe du niveau d'eau. Un nettoyage avec faible niveau d'eau signifie un nettoyage concentrS. Plutbt que de diluer du d6tergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse Iib_re le d_tergent directement sur les endroits souill6s. Les bruits 8mis par le moteur peuvent changer Iors des difl:Srentes 6tapes du programme. La durSe de lavage est d6terminSe par le Soil Level (Niveau de salet_) s_lectionn_. RINSE (Rin_age) On entend des sons similaires 6 ceux entendus Iors du programme de lavage _ mesure que la laveuse rince et d6place la charge. Le moteur _mettra peut-Stre un bourdonnement pendant un court instant pour d_placer le panier pendant le rempiissage. L'assouplissant pour tissu sera ajout8 si I'option Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) est s_lectionnSe. Certains programmes utilisent un rin_:age SPIN (Essorage) La laveuse essore la charge _ des vJtesses augmentant graduellement pour une bonne extraction de I'eau, en fonction du programme et de la vitesse d'essorage s_lectionnSs. CYCLE COMPLETE (Termin_) Une fois le programme la charge rapidement terminS, ce tSmoin s'allume. pour un r_sultat optimal. Retirer ADD A GARMENT (Ajouter un v_tement) RINSE II est possible d'ajouter un v_tement SPiN suppl6mentaJre Iors du lavage Iorsque le t6moin lumineux Add a CYCLE COMPLETE Garment (Ajouter un v6tement) est allure6, sans pour autant diminuer LiD LOCKED la performance de lavage. Appuyer une foJs sur START/PAUSE (Mise en marche/Pause). Le t6moin lumineux Lid Lock (Verrouillage du couvercle) s'6teint. Ouvrir le couvercle de la laveuse r ajouter les v6tements et fermer le couvercle. Appuyer sur START/PAUSE/ Unlock Lid (Mise en marche/Pause/d6verrouillage) pour red6marrer le programme. 43 Distributeurs Distrlbuteur de d_tergent Haute efflcacit_ "HE" Verser le d_tergent HE liquide ou en poudre ou le produit activateur Oxi dans ce distributeur pour le programme de lavage principal. Utiliser uniquement un d_tergent Haute efficacit_ (HE). Distrlbuteur d'agent de blanchiment au chlore/ Timed Oxl (Oxl mlnut_) Agent de blanchiment au chlore : peut contenir jusqu'6 3/4 de tasse de blanchiment liquide. L'agent de automatiquement dilu6 et distribu6 au tours du programme de lavage. pas diluer de ragent de blanchiment Ce distributeur (180 mL) d'agent blanchiment sera au moment opportun Ce distributeur ne peut en poudre. Timed Oxi : Ce distributeur peut contenir jusqu'6 3/4 de tasse (180 mL) de produit activateur Oxi ou d'un autre produit activateur de lessive, tel que de I'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs liquide ou en poudre. Les activateurs de lessive sont automatiquement distribu6s au moment ad6quat Iors du programme de lavage. Veiller 6 s_lectionner Timed Oxi parmi les options pour assurer une distribution correcte. REMARQUE : Remplir le distributeur uniquement avec de I'agent de blanchiment OU Oxi. Ne pas m61anger les produits. 44 Distributeur d'assoupllssant de tlssu llqulde Si d_sir_, verser la mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans le distributeur d'assouplissant pour tissu liquide. Celui-cJ distribuera automatiquement le produit au moment opportun si I'on s61ectionne I'option d'assouplissant pour tissu. * Utiliser uniquement ce distributeur. de I'assouplissant de tissu liquide dans GUIDE DE PROGRAMMES Les r_glages et options indiqu_s en gros sont les r_glages par d_faut pour ce programme. Pour un meilleur entretien des fissus, choisir le programme quJ convient le mJeux _ la charge Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modules. Articles laver: Programme: Normal Charges de v_tements en coton, lin et charges mixtes Temperature de lavage* Vitesse : Niveau d'essorage: de salet_ : High Medium No Spin Ex Heavy Hot Worm Cool Cold non Casual repassables, articles en (Tout-oiler) coton, de pressage permanent, linge de maison, tJssus synthStiques Hot Worm Cool Cold Delicates (D_licats) machine, tissus lavables 6 la main et laine Warm Cool Cold Ex Heavy Heavy Normal Prewash Two Rinses Stain Boost UtJlJser ce programme pour laver les articles d_licats lavables en machine. Light Timed Oxi Fabric Softener Low Light No Spin : Utiliser ce programme pour laver des charges de v6tements qui ne se repassent pas teis que chemises de sport, chemJsiers, v_tements de travail tout-oiler, articles 6 pressage permanent et m_langes de tissus. Ce programme utJlJse un lavage 6 I'eau tilde, une p_riode de refroidissement et des vitesses d_essorage moyennes pour mieux lutter contre le froissement. No Spin Medium Low du programme Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Ex Heavy Heavy Normal Tap Cold Articles en soie lavables en D_tails : UtJlJser ce programme pour nettoyer les articles en coton et les charges de fissus mixtes pr_sentant un degr_ de salet_ normal. Les r_glages par d_faut peuvent _tre ajust_s au besoin. Light High Medium Options disponibles Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Heavy Normal Tap Cold Articles 6 laver. Tap Cold Ce programme utiiJse un culbutage intermittent dans de I'eau froide et un essorage 6 faible vitesse pour prendre soin des articles d_licats lavables et 6viter le r_tr_cissement. Placer Jes petJts articles dans des sacs en filet avant le lavage. Tissus peu Express sales Hot Worm Cool Cold High Medium Low Ex Heavy Heavy Normal No Spin Light No Spin Cool Cold Ex Heavy Heavy Normal Tap Cold Light Tap Cold Tissus tr_s sales Soak (Trempage) _Temp_ratures de lavage Warm varie en fonction du r_glage du cycle Prewash Stain Boost Tous les rlngages UtJliser ce programme pour laver quelques articles I_g_rement sales dont on a besoin rapidement. Ce programme court combine un lavage et un essorage 6 haute vitesse pour un nettoyage optimal et un temps de s_chage plus court. Utiliser ce programme pour faire tremper Jes petites taches tenaces sur les tJssus. A la fin du programme, la laveuse effectue une vidange -- mais pas d'essorage -- et un signal sonore retenfit. Pour r_gler un programme 6 la suite d'un autre, ajouter du d_tergent et s_lectionner un programme en fonction du type de tissu. se font 6 reau froide. Options de niveau de salet_ : Options dlsponlbles Prewash (Pr_lavage) Ex Heavy (Tr_s _lev_) Heavy (Elev_) Normal Two Rinses (Deux ringages ) Stain Boost (Activateur anti-taches) Cool (Fra?che) Medium (Moyenne) Low (Basse) Cold (Froide) No Spin (Pas d_essorage) Light (L_ger) Options de temperature de iavage _ : Hot (Chaude) Warm (Tilde) Tap Cold (Froide Options de vltesse d'essorage : High (Elev_e) choisi. Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softene : Timed Oxi (Oxi minute) Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) du robinet) 45 GUIDE DE PROGRAMMES Les r_glages et options indiqu_s en gras sent les r_glages par d_faut pour ce programme. Pour un meJlleur entrefien des fissus, choisir le programme quJ convient le mieux 6 la charge Certains programmes et options ne sent pas disponibles sur certains mod_les. 6 laver. | Articles _ laver Programme: : V_tements tout-aller et charges mixtes, jeans, serviettes, fissus r_sistants Deep Wash (Lavage intense) Temperature de lavage* : Hot Warm Cool Cold Tap Cold Vitesse d_esserage: " Niveau desalet_: High Medium Low Ex Heavy Heaw/ Normal No Spin Light Options dlspenlbles: Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener D_ta!is Utilise de i'eau du programme: supplSmentaire et une action de lavage en aiternance pour charges mixtes tr_s sales. Le processus de d_tection pas prendre ies du niveau d_eau peut ne Je m_me temps pour tous articles car certains d_eau que d'autres. tissus absorbent Jes plus Tissus blancs sales Whites (Blancs) Hot Warm Cool Cold Tap Cold High Medium Low No Spin Ex Heavy Heavy Normal Light Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Ce programme introduJt i'agent de blanchiment liquide 6 la charge au moment appropri8 pour un blanchiment amSlior_ des tissus blancs sales. Tissus Heavy Duty (Service intense) Hot Worm Cool Cold Tap Cold High Medium Low Ex Heavy Heavy Normal No Spin Light Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Utiiiser ce programme pour les articles en coton tr_s sales ou en coton _pais. Ce programme combine un lavage 6 vitesse rapide, une dur_e de lavage plus Iongue et un essorage 6 vitesse tr_s _lev_e pour r_duire la dur_e de sSchage. Ajuster les r_glages de temperature si nScessaire. Sheets Hot Warm Cool Cold High Medium Low Prewash Two Rinses Stain Boost Timed Oxi Fabric Softener Utiliser ce programme pour laver les draps de lit. Ce programme utilise de reau supplSmentaire et une action de lavage sp_ciale pour r_duire rentortillement. Fabric Softener Ce programme utilise une vitesse d_essorage 81evSe. Pour certains tissus, il peut _tre judicieux de r_gler la vitesse d_Sssorage 6 un r_glage faible. r_sistants, articles grand-teint Draps normalement sales (Draps) No Spin Ex Heavy Heavy Normal Light Tap Cold Maillots de baJn et articles n_cessitant uniquement un ringage Rinse & Spin (Ringage et essorage) High Medium Low No Spin Charge de v_tements mouiii_e Drain & Spin (Vidange et essorage) High Medium Low Clean Washer Pas de v_tements dans Utiliser ce programme pour extraire par essorage rexcSdent d_eau present dans une charge. Ce programme _vacue I'eau et effectue un essorage 6 haute vitesse. La vitesse d_essorage est rSglable. la Utiliser ce programme 6 I'issue de chaque sSrie de 30 iavages pour que rint_rieur de la laveuse reste frais et (Nettoyage de ia laveuse) laveuse propre. Ce programme utilise un niveau d_eau plus _levS. Avec ce programme, utiliser de I'eau de Javel pour nettoyer soigneusement I'int6rieur de votre laveuse. Ce programme ne doit pas _tre interrompu. Voir "Entretien de ia laveuse". iMPORTANT : Ne pas placer de vStements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Washer. Utiliser ce programme cuve de lavage vide. _Temp_ratures de lavage varie en fonction du r_glage du cycle choisi. Tous ies ringages Clean avec une se font 6 reau froide. Options de niveau de salet_ : Options disponlbles Prewash (Pr_lavage) Hot (Chaude) Options de vitesse d'essorage : High (Elev_e) Ex Heavy Warm Medium (Moyenne) Heavy Cool (Fra?che) Low (Basse) Normal Two Rinses (Deux ringages ) Stain Boost (Activateur anti=taches) Timed Oxi (Oxi minute) Cold (Froide) No Spin (Pas d_essorage) Light (L_ger) Fabric Softener (Assouplissant pour tissu) Options de temperature de iavage _ : (Tilde) Tap Cold (Froide 46 du robinet) (Tr_s _lev_) (F_Jev_) : UTILISATION Risque laveuse Ne pas faire tout genre d6c_s, humect6s d_essence dans la laveuse. ne peut cornpl_ternent s6cher d'huile Le non-respect Risque d'incendie Ne jarnais mettre des articles d'autres fluides inflammables Aucune des articles (y compris enlever Brancher ou I'huile. qui ont 6t6 salis par les huiles de ces instructions une explosion DE LA LAVEUSE de choc 61ectrique sur une prise _ 3 alv6oles Ne pas enlever la broche de liaison Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble reli6e & la terre. _ la terre. de rallonge. de cuisson). peut causer Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. un ou un incendie. Conselis utiles : 1. Trier et preparer * le linge Lots du lavage d'articles imperm_ables ou r_sistants 6 reau, charger la laveuse de fa_on uniforme. Voir _'Guide programmes" pour des conseils et pour plus d'informations rutilisation du programme Deep Wash (Lavage intense). de sur * Utiliser des sacs en filet Jots du lavage d'articles pour aider 6 emp_cher I'emm_lement d_licats ou de petits articles. * Retourner Jes tricots pour _viter Je boulochage. S_parer Jes articles qui torment la charpJe de ceux qui la retJennent. Les articles synth6tiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus chenille. REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager les v_tements. Vider Jes poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons ou objets de petite taJlle sont susceptibies de glisser sous Je plateau de Javage et de s'y coincer, ce qui peut entra?ne des bruits inattendus. _2. Ajouter les produits de lessive, si d_sir_ Trier les articles en fonction du programme et de la temperature d'eau recommand_s, ainsi que de la solJdJt_ des teintures. * S6parer les articles tr_s sales des articles " S_parer Jes articles d_licats " Ne pas s_cher les v_tements si les taches sont toujours pr6sentes apr_s Je lavage car la chaleur pourrait fixer les taches sur le tissu. e Traiter e Fermer les fermetures 6 glissi_re, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Oter les garnitures et les ornements non lavables. les taches peu sales. des tJssus r_sistants. sans d_lai. R_parer les d_chirures pour _viter que les articles ne s'endommagent encore davantage lots du lavage. Si I'on utilise un sachet de Jessive 6 dose unique ou de I'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux, les ajouter au fond du panier de la laveuse avant d'ajouter Jes v_tements. REMARQUE : Suivre Jes instructions du fabricant la quantit_ de produits de lessive 6 utiiiser. pour d_terminer 47 ou produit Pour un meilleur rendement_ il est recommand_ de d_poser les v_tements en vrac et de fa_:on uniforme le long du plateau de lavage. Essayer de m_langer difl:_rents types d'articles pour r_duire remm_lement. iMPORTANT : Les v_tements doivent iibrement pour un nettoyage optimal le froissement et I'emm61ement. pouvoir se dSplacer et pour r_duire REMARQUE: Ne pas placer de sachets de lessive 6 dose unique ou d'assoupiissant pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces produits ne se dissoudront pas correctement. Verser le d_tergent le distributeur Ajouter une mesure de d_tergent dans le distributeur de d_tergent. HE dans Ajouter de I'agent de blanchJment liquide, un activateur de linge Oxi ou un agent de blanchiment sans danger pour Jes couleurs au distributeur. En cas d'utiiisation de produits Oxi ou autres activateurs pour v_tements (agent de blanchiment sans danger pour les couieurs en poudre ou IJquide), appuyer sur le bouton Dispenser (distributeur) jusqu'6 ce que Timed Oxi (Oxi minute) soit s_lectionn6. Le produit sera ainsi distribu_ au moment ad_quat du programme. II n'est pas n_cessaire de s61ectionner I'aption Timed Oxi Iorsqu_on utilise de I'agent de blanchiment liquide au chiore. iMPORTANT : ° Ne pas remplir excessivement le distributur ni utiiiser plus de 3/4 de tasse (180 mL) d_agent de blanchiment liquide au chlore. Un remplissage excessif entra?nera la distribution immediate de ragent de blanchiment ou du produit Oxi dans la laveuse. * Ne pas utiiiser d_agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de ragent de bianchiment au chore iiquide. HE iMPORTANT : Utiiiser uniquement des d_tergents Haute efficacit_. Uemballage portera la mention "HE" ou "High Efflciency" (haute efficacit_). Un lavage avec faible consammation d_eau produit un exc_s de mousse avec un d_tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d_tergent ordinaire proiongera la dur_e des programmes et r_duira la performance de rin_age. Ceci peut aussJ entra?ner des d_faillances des compasants et une moisissure perceptible. Les d_tergents HE sont con_us pour produire ia quantit_ de mousse adequate pour le meilleur rendement. Suivre Jes recommandations du fabricant pour d_terminer la quantit_ de d_tergent 6 utiiiser. CONSEiL UTILE : Voir "Entretien de Ja laveuse" pour plus d'information sur la m_thode recommand_e pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse. 48 de Oxi dans le distributeur 8. $_lectionner le programme tissu dans le distributeur Distributeur d'assouplissant Normal pour tissu Casual Sheets_Delicates Heavy M/I Duty !l_ _ Express Whites _ Soak Deep Wash Tourner ie bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Le t_moin Estimated Time Remaining (Dur_e r_siduelie estim_e) s'allume, et la dur_e du programme s'amche. On peut remarquer un ajustement de ia dur_e durant ie programme. Ceci est normal. Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide dans ie distributeur - touiours suivre les instructions du fabricant concernant ia dose d_assouplissant pour tissu 6 utiliser en fonction de la taille de la charge. S_lectionner ensuite I'option Fabric Softener (Assoupiissant pour tissu) utilisant ie bouton Dispensers (Distributeurs). IMPORTANT (Assouplissant : L'option Fabric Softener pour tissu) doit _tre s_lectionn_e pour que le produit soit distribu_ correctement et au moment ad_quat du programme. Ne pas rempiir excessivement ni diluer le produit. _®T_medO_ [ k_L__J ® Fob_soft.... le distributeur REMARQUE : Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant pour tissu dans cette laveuse. EHes ne distribueront pas ieur contenu correctement. Appuyer laveuse sur POWER pour mettre en marche les r_glages la de programme, si d_sir_ @ Hot @ Warm @ High @ Ex Heavy @ Cool @ Medium @ Si I'on s_lectionne I'option Two Rinses (Deux rin_ages), i'assouplissant pour tissu sera distribu_ au cours du dernier rin_age. 7. 9. S_lectionner Heavy @ Cold @ Normal @ Low @ Tap Cold @ Light @ No Spin ADJUST WAS_TI,_E AprSs avoir s_lectionn_ un programme° les r6glages par d_faut correspondant 6 ce programme s'allument. Appuyer sur Jes boutons de r_glage du programme pour modifier Wash Temp (Temperature de lavage), Soil Level (Niveau de salet_), et Spin Speed (Vitesse d'essorage) si dSsir_. Tous les r_glages ne sont pas disponibies avec tous les programmes. Remarque : Toujours iire et suivre ies instructions des _tiquettes de soin des tissus pour _viter d_endommager ies v_tements. POWER 49 Wash Temp (tempHrature Tissus sugg_rHs de lavage) 11. Hot (Chaude) Blancs et couleurs De I'eau froide est ajoutSe pour _conomiser de I'_nergie. CecJ sera plus froid que ie rSglage du chauffe-eau pour I'eau chaude de votre domicile. Warm (Tilde) De I'eau froide sera ajout_e; il est done I'eau salt plus froide que fournissait votre pr_c_dente. V_tements Salet_ Salet_ durables mod_r_e ® 6 I_g_re START I PAUSE UNLOCK Couieurs qui d_teignent ou s'att_nuent Cold (Fraide) II se peut que de I'eau tilde soit ajoutSe pour favoriser I'_Nmination de la salet8 et aider 6 dissoudre Couleurs fancies qui d_teignent ou s'att_nuent Salet_ Salet_ les dStergents. I_g_re I_g_re Couleurs fancies qui d_teignent ou s'att_nuent DHverrouiffer 6 votre robinet. Salet_ Si I'on doit ouvrir I_g_re @ @ TimedOxi Fabric Softener @ Low High @ S_lectionner ies autres options de programme que i'on souhaJte aiouter _ sJ ce n'est pas d_i6 faJt. CertaJns programmes REMARQUE : Toutes tousies programmes. 5O ies options le couvercle Si on laisse le couvercle est vidangSe. @ ajoutent automatiquement certaines (Deux ringages ). Eiles peuvent _tre le couvercle options telles que Two d_sactiv_es si d_sir_. ne sont pas disponibies avec pour ajou|er _es v_ternents pour ajouter 1 ou 2 v_tements : Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (Mise en marche/pause/ dSverrouiliage); le couvercle se dSverrouille une fois que ie mouvement de la laveuse a cess_. Ceci peut prendre piusieurs minutes si la laveuse essorait la charge 6 grande vitesse. Fermer ensuite le couvercie et appuyer de nouveau sur START/ PAUSE/Unlock Lid (Mise en marche/pause/dSverrouillage) pour redSmarrer ie programme. les options de programme _ LID Appuyer sur ie bouton START/PAUSE/Unlock Lid (Mise en marche/pause/d_verrouiiiage) pour d_marrer le programme de lavage. Lorsque le programme est terrainS, le tSmoin lumineux Cycle Complete (programme terminS) s'aiiume et le signal de fin de programme retentit (si r_glS). Retirer rapidement ies vStements une foJs le programme terrain8 pour _viter la formation d'odeurs, rSduire le froissement et empScher les crochets mStalliques, fermetures 6 glissi_re et boutons-pression de rouiller. Tap Cold (Temperature du rabinet d'eau froide) Ceci correspond 6 la temperature S_lectionner Lid (raise en marche/pause/d_verrouillage du couvercle) pour d_marrer le programme de lavage vives Cool (Fra?che) De I'eau chaude est ajout_e pour favoriser I'_limJnation de Ja salet_ et aider 6 dissoudre les d_tergents. 10. sur Start/Pause/Unlock intense Couleurs peut-_tre possible que que ceile laveuse claires Appuyer Rinses ouvert pendant plus de 10 minutes, reau ENTRETIEN DE LA LAVEUSE r r TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU Remplacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation pour r_duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter p_riodiquement les tuyaux; les rempiacer en cas de renflement, de d_formation, de coupure et d_usure ou si une fuite se manifeste. Lots du remplacement date de remplacement des tuyaux d_arriv_e d'eau, noter ia au marqueur ind_l_bile sur I'_tiquette. REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d_arriv_e d'eau. Voir les Instructions dqnstallation pour plus de renseignements. ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) D_but de la procedure 1. M_thode avec agent de blanchiment au chtore : a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement article. b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide au chore dans le distributeur d_agent de blanchiment. REMARQUE : Uemploi d_une quantit_ d'agent de blanchiment liquide au chore sup_rieure 6 ce qui est recommand_ ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps. c. Rabattre le couvercle de la laveuse. cL Ne pas ajouter de d_tergent ou autre compos_ chimique dans la laveuse Iors de I'ex_cution de cette procedure. e. S_lectionner la laveuse). RecommandaEons nlveau pour une laveuse de performance propre et pour un optimal 1. Toujours utiliser des d_tergents haute efflcacit_ (HE) et suivre les recommandations du fabricant de d6tergent HE pour d_terminer la quantit_ de d_tergent HE 6 utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantit_ recommand6e de d_tergent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de r_sidus de d_tergent et de souillures 6 I'int_rieur de la laveuse, ce qui pourrait entra_ner la formation d_odeurs ind6sirables. 2. Ex_cuter p_riodiquement des lavages avec de I'eau tilde ou chaude (et non pas exclusivement des lavages 6 I'eau froide), car reau tilde ou chaude permet de contr61er plus efficacement la vitesse 6 laquelle les salet_s et les r_sidus de d_tergent s_accumulent. 3. Veiller 6 toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu'elle puisse s_cher, et pour _viter raccumulation de r_sidus g_n6rateurs d_odeurs. Nettoyage de la laveuse _ chargement par le dessus Lire compl_tement ces instructions avant d'entreprendre les operations de nettoyage de routine recommand_es ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse dolt _tre ex_cut_ au moins une lois par mois ou 6 intervalles de 30 lavages (selon la p_riode la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er la vitesse 6 laquelle les r_sidus de d_tergent et les souillures s_accumulent dans la laveuse. Neffoyage de rint_rieur de ta laveuse Pour que I'int6rieur de la laveuse reste libre de route odeur, suivre les instructions d'utilisation indiqu_es ci-dessus et effectuer la proc6dure de nettoyage mensuelle recommand_e suivante : Programme Clean Washer (neffoyage de la taveuse) Ce laveuse comporte un programme sp6cial qui utilise des volumes d_eau plus importants en conjonction avec de I'agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer rint_rieur du laveuse. ou f. le programme CLEAN WASHER (nettoyage de Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d_verrouillage) pour d_marrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est d_crit ci-dessous. REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre le programme. Si I'on doit annulet le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour les mod_les d_pourvus du bouton Power/Cancel [mise sous tension/annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en marche/pause/d_verrouillage] pendant trois secondes). Une lois le programme de nettoyage de la laveuse termin_, effectuer un programme RINSE & SPIN (rin_:age et essorage) pour tinter le nettoyant de la laveuse. Description de rutitisation _aveuse : du programme de nettoyage de ta 1. Ce programme remplit la laveuse 6 un niveau sup_rieur 6 celui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de I'eau de rin_:age soit sup_rieur 6 celui d_un programme de lavage ordinaire. 2. Ce programme comporte une agitation am_liorer r_limination des souillures. et un essorage pour Une fois ce programme termin_, laisser le couvercle ouvert pour permettre une meilleure ventilation et pour que I'int_rieur de la laveuse puisse s_cher. Nettoyage des distributeurs Apr_s avoir utilis_ la laveuse pendant Iongtemps, on peut parfois constater une accumulation de r_sidus dans les distributeurs de la laveuse. Pour _liminer les r_sidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les s_cher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas _tre retires. Cependant, si votre module comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s avoir effectu_ le programme de nettoyage de la laveuse. Si n_cessaire, utiliser un nettoyant tout=usage. Neffoyage de rext_rieur de ta laveuse Utiliser une _ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements _ventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse. iMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs. le rev_tement de la 51 f REINSTALLATION/REUTILISATION DE LA LAVEUSE NON-UTiLISATION ET ENTRETIEN EN PERIODE DE VACANCES Faire fonctionner En cas pendant I. de la d6m_nagement un certain temps, D_brancher Fermer toute seulement lorsqu'on ou sJ i'on n'utJlise suivre Jes _tapes ia laveuse de courant 2. laveuse ou d_connecter Pour r_installer la laveuse en cas de non-utilisation, d_entreposage pour rhiver, de d_m_nagement ou en p_riode de vacances : est present, pas la laveuse suivantes : 1. ia source _lectrique. I'alimentation inondation en eau due 6 une 6 la laveuse pour Consulter les instructions d'installafion pour choisir remplacement, r_gler I'aplomb de la laveuse et la raccorder. 2. Avant de r_utiliser la laveuse, recommand_e suivante : _viter surpression. Remise en marche ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL de la laveuse ex_cuter ia procedure : 1. Vidanger ies canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter ies tuyaux d_arriv_e d_eau. Ouvrir ies deux robinets d_eau. iMPORTANT : Pour _viter tout dommage, installer et remiser la laveuse 6 rabrJ du gel. L'eau quJ peut rester dans Jes tuyaux risque d'ab_mer Ja Javeuse en temps de gel SJ la laveuse doJt faire J'objet d'un d_m6nagement ou d'entreposage au cours d'une p6rJode de gei, hiv_rJser ia iaveuse. Hiv_risation de la laveuse : 1. Fermer les deux robinets d'eau; ies tuyaux d'arriv_e d'eau. d_connecter et vidanger 2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigei pour v_hicule r_cr_atif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE & SPIN (ringage et essorage) pendant environ 30 secondes pour m_langer rantigel i'eau restante. 3. D_brancher de courant la laveuse ou dSconnecter Risque de choc 6iectrique Brancher et Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. ia source Fermer les deux robinets d'eau. ies tuyaux d'arriv_e d'eau. D_brancher et vidanger D_connecter du syst_me de vidange. d_eau dans ie panier Faire passer le cordon d'alimentation vidange par dessus la console de masquage. et le tuyau de la de et ies fixer avec du ruban 7. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des mat6riaux d_exp_dition d'origine 6 Iqnt_rieur de la iaveuse. Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture du panier. Fermer le couvercle et placer du ruban adhSsif sur le couvercle et jusqu'6 la partie infSrieure avant de la iaveuse. Laisser le couvercie que la laveuse soit install_e 52 ia source de courant 3. Faire ex&cuter 6 la laveuse le programme Deep Wash (Lavage intense) pour nettoyer la laveuse et 81iminer rantigel, le cas _chSant. Utiiiser unJquement un d&tergent HE Haute efficacitS. UtiNser la moiti_ de la quantit8 recommandSe par ie fabricant pour une charge de tailie moyenne. d'alimentation. d_arriv_e la iaveuse ou reconnecter _lectrique. ie tuyau de vidange le cordon 5. Placer les tuyaux iaveuse. 6. un c_ble de rallonge. 2. Brancher 2. Si I'on d_place la laveuse pendant une p_riode de gel, suivre les instructions de la section Entrefien pour entreposage hivernal avant de la d_placer. 4. D_brancher un adaptateur. Ne pas utiliser Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 6iectrique. TRANSPORT DE LA LAVEUSE 3. Ne pas utiliser _lectrique. r "L sur une prise & 3 aiv6oies reii6e _ la terre. ferm_ par I'adh_sif jusqu'6 6 son nouvel emplacement. ce Dr:PANNAGE Essayer d'abord les solutions suggSr6es et pour 6viter une intervention Si les ph_nom_nes sulvants se produlsent Vibrations, balancement ou effet de "marche" de la laveuse Causes possibles de I'aide l Solution Les pieds ne sont peut-_tre pas en contact avec le plancher et verrouill_s. Les pieds avant et arri_re doivent 6tre en contact ferme avec le plancher et la laveuse dolt 6tre d'aplomb pour fonctionner correcte. Les contre6crous doivent &tre bien serr6s contre le bas de la caisse. La laveuse n'est peut-6tre pas d'aplomb. V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de 3/4" (19 ram) plac8 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit. Voir "R6glage d'installation. Vibrations durant Fessorage ou bien la laveuse s'arr6te et le code d'erreur uL clignote ici pour obtenir de r6paration. La charge est peut-6tre dSs_quilibr& de Faplomb de la laveuse" dans les Instructions Charger les v6tements sans les tasser et de fa£:on uniforme le long du plateau de lavage. Le fait d'ajouter des articles mouill6s ou de rajouter de Feau dans le panier pourrait dSs6quilibrer la laveuse. _:viter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article seul tel un tapis ou une veste par quelques articles suppl6mentaires pour 6quilibrer le tout. Si le cadran clignote, r6-agencer la charge, fermer le couvercle et appuyer sur Start/Pause/Unlock Lid (mise en marche/pause/ dSverrouillage). Utiliser le programme Deep Wash (Lavage intense) pour les articles sur dimensionn6s et non absorbants tels que les couettes ou les vestes avec rembourrage en polyester. Certains articles ne conviennent pas au programme Deep Wash (Lavage intense). Voir "Guide de programmes'. Uarticle ou la charge ne convient pas au programme s61ectionn& Voir "Guide de programmes" et "Utilisation de la laveuse'. Cliquetis ou bruits mStalliques Des objets sont coinc_s dans Je syst_me de vidange de la laveuse. Vider les poches avant le nettoyage. Les articles mobiles tels des pisces de monnaie sont susceptibles de tomber entre le panier et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe. Un appel pour intervention de dSpannage s'av6ra peut-6tre nScessaire pour retirer ces objets. II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant partie des v6tements comme les bouton-pression m6talliques, boucles ou fermetures 6 glissiSre toucher le panier en acier inoxydable. Gargouillement ou bourdonnement La laveuse est peut-6tre en train d'Svacuer de Feau. II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de pompage p6riodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 6limin6es au cours des programmes d'essorage/de vidange. Bourdonnement Le processus de d6tection de la charge est peut-6tre en tours. II est possible que les essorages 6mettent un bruit de ronronnement la raise en marche de la laveuse.Ceci est normal. V6rifier ce qui suit pour que Finstallation soit correcte : La laveuse II est possible que de Feau 6clabousse n'est pas d'aplomb. n'est pas d'aplomb. en dehors Les tuyaux de remplissage ne sont pas soiidement fix6s. Serrer le raccord Rondelles S'assurer que les quatre rondelles d'6tanch6it6 remplissage sont correctement install6es. d'6tanch_it6 des tuyaux Raccord de remplissage. du tuyau de vidange. du panier aprSs si la laveuse du tuyau de remplissage. plates des tuyaux de Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement au tuyau de rejet 6 I'6gout ou I'6vier de buanderie. Ne pas placer de ruban adhSsif sur Fouverture du systSme de vidange. Inspecter le circuit de plomberie du domicile pour v6rifier qu'il n'y a pas de fuites ou que F6vier ou le tuyau de vidange n'est pas obstru& De Feau pourrait refouler de F6vier ou du tuyau de rejet 6 I'6gout obstru& Inspecter tout le circuit de plomberie du domicile (6viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites d'eau et robinets) pour v6rifier qu'il n'y a aucune fuite. La laveuse n'a pas 6t6 chargSe tel que recommand& Une charge d6s6quilibr6e peut entra?ner une d6viation du panier; de I'eau pourrait alors 6clabousser en dehors de la cuve. Voir "Utilisation la laveuse" pour des instructions sur le chargement. de 53 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggSrSes ici pour obtenir et pour 8viter une intervention de rSparation. Si les ph_nom_nes sulvants se produlsent Solution Causes possibles Quantit6 d'eau insuffisante dans la laveuse La charge n'est pas complStement submergSe dans I'eau. de I'aide Ceci correspond 6 un fonctionnement normal pour une laveuse HE 6 faible consommation d'eau. La charge ne sera pas compl_tement submergSe. La laveuse d_tecte la taille de la charge et ajoute la bonne quantit8 d'eau un nettoyage optimal. Voir "Quoi de neuf sous le couvercle'. pour IMPORTANT : Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I'eau suppl6mentaire 81oignerait la charge du plateau de lavage en la soulevant, ce qui rSduirait performance de nettoyage. La laveuse ne fonctionne VSrifier que I'alimentation correcte. pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner Les deux tuyaux en eau est Les deux robinets VSrifier doivent d'eau que les tamis Risque Brancher de choc la broche Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble p_nStrer dans la valve d'arrivSe. chaude doivent 8tre ouverts. et d'eau d'arrivSe froide d'arrivSe d'eau ne sont pas obstruSs. ne sont pas dSformSs; ceci peut rSduire 61ectrique sur une prise _ 3 alv6oles Ne pas enlever 8tre fixes et I'eau dolt des valves V6rifier que les tuyaux le d_bit. la de liaison reli6e & la terre. a la terre. de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. La laveuse ne foncfionne pas ou ne se remplit pas; elle cesse de fonctionner VSrifier que I'alimentation 81ectrique 6 la laveuse est correcte. (suite) Brancher VSrifier Remettre grill_. Fonctionnement de la laveuse. normal le cordon dans une prise 6 3 alvSoles un disjoncteur qui serait ouvert en marche. REMARQUE : Si le probl_me persiste, appeler Le couvercle pour que la laveuse doit _tre ferm8 La laveuse fait des pauses durant interrompre le programme. certaines la laveuse pour r_duire Remplacer tout fusible un _lectricien. puisse fonctionner. phases du programme. la production Ne pas de mousse. Retirer plusieurs articles, et rS-agencer la charge de fa_:on uniforme le long du plateau de lavage. Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/dSverrouillage). Si I'on souhaite ajouter des vStements rajouter qu'un ou deux. Ne pas ajouter 54 reli_e 6 la terre. que la prise est aliment_e. On peut arr_ter La charge de la laveuse est peut-Stre trop tass_e. d'alimentation Ne pas utiliser de c(_ble de rallonge. d'eau dans la laveuse. une fois que la laveuse a dSmarrS, n'en DEPANNAGE f Essayer d'abord les solutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Si les ph_nom_nes sulvants se produlsent La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplitpas; ellecesse de fonctionner Causes DStergent utilisation HE. ici pour obtenir de r_paration. de I'aide possibles Solution HE non utilis8 ou excessive de dStergent (suite) Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par des d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr6ter la laveuse. Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du d6tergent en fonction des modalit6s de nettoyage de la charge. Pour 61iminer la mousse, annuler le programme. S61ectionner RINSE & SPIN (Rin_:acje et essorage). S61ectionner un programme. Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d6verrouillage). Ne pas ajouter de d6tergent. La iaveuse ne se vidange/n'essore pas; lescharges restent mouili_es Temperatures de lavage ou de rin_:age incorrectes Des petits articles sont peut-_tre coinc6s dans la pompe ou entre le panier et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange. Vider Utilisation des programmes comportant une vitesse d'essorage inf_rieure. Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 61iminent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage sup6rieures. Ufiliser la vitesse d'essorage appropri6e/le programme recommand6 pour le v&tement. La charge de la laveuse est peut-Stre tass_e ou dSs_quilibrSe. Des charges trop tass6es peuvent emp6cher la laveuse d'essorer correctement : les charges ressortent donc plus mouill6es qu'elles ne devraient 1'6tre. R6partir uniform6ment la charge mouill6e pour que I'essorage soit 6quilibr6. S61ectionner DRAIN & SPIN (Vidange et essorage) pour 61trainer I'eau rest6e dans la laveuse. Voir °'Utilisation de la laveuse" pour des recommandations sur la fa_:on de charger la laveuse. Inspecter le circuit de plomberie pour vSrifier que le tuyau de vidange est correctement installS. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet 6 1'Sgout au-del6 de 4,5" (114 mm). V6rifier que le tuyau de vidange est correctement install6. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet 6 1'6gout ou 6 la cuve. Ne pas placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst6me de vidange. Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve 6 plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. DStergent utilisation HE. Un exc6s de mousse caus6 par I_utilisation d'un d6tergent ordinaire ou d'un surplus de d6tergent peut ralentir ou arr6ter la vidange ou I'essorage. Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer les quantit6s et suivre les instructions figurant sur le d6tergent en fonction de la charge. Pour 61iminer tout exc6s de mousse, s61ectionner RINSE & SPIN (Rin_;age et essorage). Ne pas ajouter de d6tergent. HE non utilis8 ou excessive de dStergent V6rifier que I'alimentation est correcte. en eau non rincSe V_rifier que I'alimentation est correcte et utiliser des sacs en filet V6rifier que les tuyaux pas invers6s. Les deux tuyaux d'arriv_e. d'eau Eliminer toute d_formation froide ne sont dans la valve des tuyaux. moins des de lavage et de rin_:age inf_rieures 6 celes d_une laveuse 6 chargement par le dessus. Cela signifie _galement des de lavage 6 I'eau chaude et 6 I'eau tilde. Les deux tuyaux d'arriv_e. Eliminer articles. ne sont pas obstru_s. de ENERGY STAR e utilisent V_rifier que les tuyaux pas inverses. Les tamis obstru_s. et d'eau &tre fix6s et I'eau doit p6n6trer que les tarots des valves d'arriv_e Les robinets deux. pour les petits chaude V_rifier temperatures traditionnelle temperatures en eau d'arriv6e doivent Les laveuses certifi_es Temperatures de lavage contr616es pour 8conomies d'Snergie. Charge les poches d'eau d'arriv_e doivent chaude d_formation chaude et d'eau _tre fixes et I'eau doit p_n_trer et d'eau de la valve d'arriv_e toute d'eau d'eau froide doivent froide ne sont dans la valve _tre ouverts tous les de la laveuse sont peut-_tre du tuyau d'arriv_e. 55 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Si les ph_nam_nes sulvants se produlsent Charge non rincSe (suite) ici pour obtenir de r_paration. de I'aide Solution Causes possibles D6tergent excessive HE non utilis6 ou utilisation de dStergent HE. La mousse produite par un d_tergent ordinaire la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement correctement. un dStergent HE. Veiller peut emp_cher 6 mesurer Toujours mesurer la quantit6 de d_tergent et suivre les instructions du dStergent en fonction de la taille et du niveau de salet8 de la charge. La charge de la laveuse est peut-Stre trap tass_e. La laveuse effectuera bien tass_e. un rin_:age mains performant si la charge Charger les v_tements du plateau de lavage. sans les tasser et de fa_:on uniforme Utiliser conc;u pour les tissus 6 laver. le programme est le long Si I'on souhaite ajouter des v_tements une fois que la laveuse a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux. Option Fabric s_lectionnSe. Softener non Si I'on utilise de I'assouplissant Fabric Softener (Assouplissant Sable, pails d'animaux, charpie, etc.sur la charge apr&s le nettoyage Des rSsidus Iourds de sable, de pails d'animaux, de charpie et de dStergent ou d'agent de blanchiment peuvent n6cessiter un rinc;age supplSmentaire. Ajouter La charge La laveuse n'a pas 6t6 charg_e tel que recommand_. Charger les v_tements du plateau de lavage. est emm616e un Two Rinses (Deux pour tissu, s'assurer que I'option des tissu) a _t_ s_lectionn_e. rinc;ages) au programme s_lectionn_. sans les tasser et de fa_:on uniforme R6duire I'emmSlement en mSlant plusieurs types d'articles charge. Utiliser le programme recommand8 correspondant types de vStements 6 laver. Ne nettoie ou ne dStache pas le long dans la aux Action de lavage et/ou vitesse d'essorage trap rapide pour la charge, S_lectionner un programme comportant un lavage plus lent et une vitesse d'essorage infSrieure. Notons que les articles seront plus mouill_s que si I'on utilise une vitesse d'essorage sup_rieure. La charge de lavage n'est pas complStement submergSe dans I'eau. La laveuse d6tecte la taille de la charge ad6quate. Ceci est normal et nScessaire des vStements. Davantage d_eau a 8t8 ajoutSe 6 la laveuse. Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse. De I_eau supplSmentaire 81oignerait le linge du plateau de lavage en le soulevant, ce qui rSduirait la performance de nettoyage. La laveuse n'a pas 8t8 chargSe que recommandS, tel Charger les vStements du plateau de lavage. et ajoute la quantit8 au mouvement sans les tasser et de fa_on uniforme d'eau le long Si I'on souhaite ajouter des vStements une fois que la laveuse a dSmarrS, n'en rajouter qu'un ou deux. D6tergent excessive HE non utilis6 ou utilisation de dStergent HE. La mousse produite par un d_tergent ordinaire la laveuse de fonctionner correctement. Utiliser uniquement correctement. un dStergent HE. Veiller peut empScher 6 mesurer Toujours mesurer la quantit8 de d_tergent et suivre les instructions du dStergent en fonction de la taille et du niveau de salet8 de la charge. Programme par rapport utilis_ incorrect au type de tissu. Utiliser une option et une tempSrature nettoyage. Si I'on utilise de programme de niveau de salet8 plus 81evSe de lavage plus chaude pour amSliorer le le programme Express, ne laver que quelques articles. Utiliser le programme Whites (Blancs), Heavy Duty (Service intense) ou Deep Wash (Lavage intense) pour un nettoyage puissant. 56 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions suggSrSes ici pour obtenir et pour 8viter une intervention de rSparation. Si les ph_nom_nes sulvants se produlsent Ne nettoie pas (suite) ou ne dStache Solution Causes possibles Programme par rapport (suite) utilis_ incorrect au type de tissu, Distributeurs non utilis6s. Voir le "Guide de programmes" pour utiliser correspond le mieux 6 la charge. les distributeurs Eviter de les remplir similaires ne sont pas lav6es ensemble. Uentretien de la laveuse n'est pas effectu_ recommandS. avant de d_marrer dStergent HE. aux tissus ou Des obiets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de Les cordons et les ceintures se sont lavage. peut-_tre Les articles _taient directement sur la charge. la laveuse d_s que le programme Utiliser Toujours uniquement emm_16s. peut-_tre Les tissus peuvent subrir des dommages si I'on tasse le linge dans la laveuse. un d_tergent suivre les instructions Voir la section Dommages un programme. Laver ensemble les couleurs semblables et les retirer rapidement le programme termin_ pour _viter tout transfert de teinture. Vider HE non utilis6 excessive de au chlore une lois Faire fonctionner le programme Clean Washer (Nettoyage de la laveuse) apr_s chaque s_rie de 30 lavages. Voir _'Entretien de la laveuse" dans la section "Entretien de la laveuse". tel que D6tergent ufilisation qui excessivement. Ne pas verser de produits Les couleurs le programme Utiliser les distributeurs pour _viter que I'agent de blanchiment ou I'assouplissant pour tissu ne tachent les v_tements. Remplir Odeurs de I'aide "Entretien est termin_. HE. Veiller 6 mesurer correctement. du d_tergent. de la laveuse". Vider les poches, fermer les fermetures 6 glissi_re, les boutons pression et les agrafes avant le lavage pour _viter d'accrocher et de d_chirer le linge. Attacher tousles de la charge. Raccommoder le lavage. Charger plateau cordons et les ceintures les d_chirures les v_tements de lavage. et repriser avant de d_marrer les ills cass_s des coutures sans les tasser et de fa_:on uniforme Les articles de charge devraient se bouger lavage pour _viter des dommages. Utiliser le programme le nettoyage librement avant le long du pendant le cycle de con_:u pour les tissus 6 laver. Si ton souhaite ajouter des v_tements n'en rajouter qu'un ou deux. une fois que la laveuse a d_marr_, Les instructions de soin des v6tements n'ont peut-6tre pas _t_ suivies. Avez-vous lu et suivJ les instructions d'entretien du fabricant sur 1'6tiquette du v_tement. Voir le "Guide de programmes" le programme qui correspond le mieux 6 la charge. Vous n'avez peut-_tre pas ajout_ correctement I'eau de Javel. Ne pas verser d'eau de Javel directement renversements d'agent de blanchiment. sur la charge. indiqu_es pour utiliser Essuyer tousles Un agent de blanchiment non dilu6 endommagera les tissus. Ne pas utiliser plus que la quantit_ recommand_e par le fabricant. Fonctionnement du distributeur incorrect Distributeurs obstru6s ou produits de lessive distribu_s trop t6t. Ne pas placer d'articles sur le dessus du distributeur d'agent blanchiment Iorsqu'on charge et d_charge la laveuse. de Ne pas remplir excessivement peut entra?ner une distribution excessif le distributeur. immediate. Toujours s_lectionner I'option Fabric pour garantir une bonne distribution. Remplir les distributeurs II est normal qu'il fois le programme Softener avant de d_marrer reste de petites termin_. quantit_s Un remplissage (Assouplissant pour tissu) un programme. d'eau dans le distributeur une Pour les domiciles pr_sentant une basse pression d'eau, il est possible qu'il reste de la poudre dans le distributeur. Pour 6viter cela, s_lectionner une temperature de lavage plus chaude (si possible, en fonction de la charge.) 57 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg@r@es ici pour obtenir et pour @viter une intervention de r@paration. Si [es ph@nom@nes sulvants se produlsent Fonctionnement du distributeur incorrect (suite) Le sachet de lessive 6 dose So[utlon Causes posslb[es Eau de Javel pas utilis@ dans le distributeurou option Timed Oxi pas s@lectionn@e. Utiliser appara?t uL (charge d@s@quilibr@e) appara?t sur IVafflcheur Sachet de lessive real utilis@. Veil[er 6 placer le sachet de lessive dans [e panier de la laveuse avant dVajouter les v@tements. Ne pas placer de sachet dans le distributeur. Suivre les instructions du fabricant pour @viter d'endommager les v@tements. Charge Si une surcharge et eau pr@sent(e) du d@tergent HE. Unlock Lid (mise trop grosse. Charge pas @quilibr@e. La laveuse effectue actue[[ement seulement de I'eau de Javel dans le distributeur d'eau de Javel. Les produits Oxi doivent @tre plac@s directement dans le distributeur dVeau de Javel et uniquement dans ce distributeur. Si vous ufilisez un produit Oxi, veillez 6 s@lectionner I'option Timed Ox (Oxi minut@). Ne pas utiliser de IVeau de Javel et du produit Oxi dans la re@me charge. unique ne se dissout pas oL (surcharge) sur I'afflcheur de I'aide est d@tect@e, la [aveuse @vacue tout d@tergent dans la laveuse. Retirer plusieurs articles et ajouter Fermer le couvercle et appuyer sur START/PAUSE/ en marche/pause/d@verrouillage). de la Laisser la machine continuer. Si un cadran clignote et que la laveuse sVest arr@t@e, redistribuer la charge, fermer le couverc[e et appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d@verrouillage). LF (remplissage trop long) appara?t sur IVafficheur La laveuse met trop de temps 6 se remplir. Le tuyau de vidange se pro[onge dans le tuyau rigide de rejet 6 I'@gout au-del6 de 4,5" (114 mm). Inspecter le circuit de p[omberie pour v@rifier que le tuyau de vidange est correctement install@. Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de reiet 6 IV@gout ou 6 la cuve. Ne pas placer de ruban adh@sif sur I'ouverture du syst@me de vidange. Voir Instructions d'installation. Ld (vidange trop Iongue) appara?t sur Pafficheur La laveuse met trop de temps se vidanger. Le tuyau de vidange se prolonge dans le tuyau rigide de rejet 6 I'@gout audel6 de 4,5" (114 ram). Inspecter le circuit de p[omberie pour v@rifier que le tuyau de vidange est correctement instal[@° Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer solidement au tuyau de rejet 6 IV@gout ou 6 la cuve. Ne pas placer de ruban adh@sif sur I'ouverture du syst@me de vidange. Voir Instructions d'installation. proc@dure charge. de r@@quilibrage une Abaisser le tuyau de vidange si I'extr@mit@ se trouve 6 plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer route obstruction du tuyau de vidange. Voir Instructions d'installation. HC (tuyaux dVeau chaude et dVeau froide invers@s) appara?t sur IVafflcheur Les tuyaux dVarriv@e dVeau chaude et dVeau froide nVont pas @t@install@s correctement. Ce code appara?t 6 la fin du programme de lavage pour indiquer quVun tuyau dVeau froide est raccord@ au point dVentr@e de I'eau chaude et que le tuyau d'eau chaude est raccord@ au point d'entr@e de I'eau froide. Sd (mousse excessive) appara?t sur IVafflcheur II y a trop de la laveuse. La une proc@dure de la quantit@ Laisser la laveuse continuer. Utiliser uniquement un d@tergent HE. Touiours mesurer le d@tergent et baser la quantit@ de d@tergent sur la tai[[e de la charge. Suivre les instructions du fabricant du d@tergent. Si le cadran clignote, s@lectionner 6 nouveau le programme d@sir@ I'aide dVune temp@rature de lavage froide et appuyer sur START/ PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d@verrouillage). Ne pas ajouter de d@tergent. dL (verrouillage couvercle impossible) appara?t sur I'afflcheur Un des articles de la charge emp@che peut-@tre le couvercle de se verrouiller. V_rifier lid (couvercle ouvert) appara?t sur IVafflcheur Le couvercle rest@ ouvert. Fermer [e couverc[e pour remettre Pafflchage 6 z@ro. Si le couvercle reste ouvert pendant plus de 10 minutes, le programme reprend depuis le d@but et I'eau pr@sente dans la laveuse est vidang@e. dU (d@verrouillage couvercle impossible) appara?t sur IVafflcheur Des objets sur le couvercle de la laveuse emp@chent celle-ci de se d@verrouiller. Retirer Code F## (code dVerreur de type F) appara?t sur I'afflcheur Code Appuyer une fois sur START/PAUSE/Unlock Lid (mJse en marche/ pause/d@verrouillage) pour effacer le code. Puis appuyer de nouveau sur START/PAUSE!Unlock Lid (raise en marche/pause/d@verrouillage) pour red@marrer la laveuse. Si le code r@appara?t, faire un appel de service. 58 d'erreur mousse dans laveuse ex@cute de r@duction de mousse. de la laveuse est du syst@me. qu'aucun les objets article ne se trouve sous le couvercle. tels quVun panier de linge du dessus de la laveuse. CONTRATS Contrats prlncipaux DE PROTECTION de protection Protection dommages Nous vous fSlicitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est con_:u et fabriqu8 pour vous procurer des annSes de fonctionnement fiable. Remboursement de location si la r6paration prend plus de temps que promis. I'argent et des Le Contrat la vie utile de protection nouvel appareil contribue mSnagen Pi@ces et main d'oeuvre n_cessaires appareiis en _tat de fonctionnement utilisation normale, d6faillances. Notre Un service d'entretien conflance Appels que ne sent service besoin de votre se produisent Remplacement r_parS. rapide par - support rapide produits. aucune de ce contrat du et service et quand produit si votre d'entretien t_l_phone t_16phonique ConsidSrez-nous couvert de douze : aux de la de = protection r@elle. 10 000 techniciens que quelqu'un de aussi en avez souvent besoJn. si au mains quatre mats. ou d'entretien. Vous pouvez jour ou de la nuit ou prendre couvert pr_ventif sur ne peut demande appeier 6 n'importe un rendez-vous de quelle heure du d_pannage en Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p6riode de garantie du produit, nous vous rembourserons intSgralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui mSme! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis, composer le 1=800=827=6655. _Au Canada, la couveHure varie en fanction des articles. Pour des informations d_taill_es, appeler Sears Canada au 1=800=361=6665. Service d'instaffatlon Pour produit de ligne. les une anomalie national, vous produit en degc_ V@riflcation annuelle frais suppl_mentaires. Aide franchise, exciues illimit@s en avez = remplacement pannes Aucune d'expert propos& par plus de Sears autoris@s, ce quJ signifle prendra soin de votre produit. de vous pour conserver correct pendant pas uniquement pour remSdier couverture s'_tend bien au=del_ garantie du produit. fonctionnement aussi 6 prolonger Le Contrat _ inclut couvert D6s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de d6pannage soucis. principal de votre du produit 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention r_paration non-couverte et pJ6ces de rechange. Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion n_cessiter un entretJen prSventif ou une rSparatJon. Le ¢as _ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de centre les sautes de puissance pour pr6venir les 61ectriques attribuables aux fluctuations de courant. 8tre = sans I'installation m_nagers chaufl:e-eau, au Canada, Sears professionnelle et d'articles et autres composer garantie par Sears d'appareils tels qua les ouvre-portes de garage, gros appareils mSnagers, aux E.-U. le 1=800=4=MY-HOME ®. ou nous appelons cela R_solution d'un agent de Sears sur tousles comma un "manuel d'utilisateur GARANTIE parlant'. DES APPAREILS MENAGERS GARANTIE LIMITEE DE UN AN KENMORE 7. En cas d'installation, d'utilisation et d'entretien conformSment aux instructions fournies, sicet appareil tombe en panne en raison d'un d6faut de mat6riau ou de fabrication dans un d61ai d'un an 6 compter de la date d'achat, appeler le 1=800=4=MY-HOME ® pour b_nSflcier d'une rSparation gratuite. Si cet appareil mSnager fonctionne 6 toute autre fin que I'utilisation familiale priv6e, la prSsente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MAT_:RIAUX ET DE FABRICATION ET NE PRENDRA PAS EN CHARGE : 1. Les pi_ces courantes normale, notamment pouvant s'user suite 6 une utilisation les filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervention d'un technicien de r_paration pour montrer 6 I'utilisateur comment installer, utiliser ou entretenir correctement le produit. 3. L'intervention d'un technicien ou entretenir ce produit. 4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pas install6, utilis8 ou entretenu conformSment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou I'Stat d6fectueux de ¢e produit rSsultant d'un accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle 6 laquelle il est destinS. 6. L'endommagement ou I'_tat d6fectueux de ce produit caus_ par I'utilisation de d6tergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand_s dans toutes les instructions fournies avec le produit. de rSparation pour nettoyer KENMORE L'endommagement ou I'_tat r_sultant d'une modification d_fectueux de pi6ces ou syst6mes non autoris6e faite au produit. CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSAB_L_TEAU T_TRE DES GARANTIES IMPL_CITES; LIMITATION DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limitSe consiste en la rSparation prSvue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit8 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont limitSes 6 un an ou 6 la plus courte pSriode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas Hexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durSe des garanties implicites de qualit8 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas 8tre applicable dans votre cas. Cette garantie,s'applique est utilis8 aux Etats-Unis seulement Iorsque cet appareil ou le Canada. mSnager Cette garantie vous confSre des droits juridiques spSciflques et vous ,pouvez 8galement jouir d_autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. Le service de r_paration 6 domicile n'est pas disponible dans toutes les rSgions du Canada; ¢ette garantie ne couvrira pas non plus les frais de d_placement et de transport de I'utilisateur ou du dSpanneur si ce produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel qua d_flni par Sears Canada Inc.) o0 aucun d_panneur autoris_ n'est disponible. Sears Brands Management Corporation Heft:man Estates, IL 60179 Toronto, Sears Canada, Inc. Ontario, Canada M5B 2C3 59 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: ® Registered Trademark ® Marca WlO550314B / on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service en frangais: 1-800-LE-FOYER ® (1-888-784-6427) www.sears.com (Canada) www.sears.ca (U.S.A.) 1-888-SU-HOGAR Center Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca sesrs TM Trademark Registrada /TM Marca ,4c Marque of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries de F6brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises de commerce / _D Marque d_pos_e de Sears Brands, 8/13 LLC Printed in U.S.A, Impreso en EE.UU, Imprlm& aux E-U
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 60 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Mar 20 08:41:45 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools