Kenmore 11067102310 User Manual ELECTRIC DRYER Manuals And Guides 1311014L

User Manual: Kenmore 11067102310 11067102310 KENMORE ELECTRIC DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELECTRIC DRYER #11067102310. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Parts:Kenmore ELECTRIC DRYER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 40

DownloadKenmore 11067102310 User Manual  ELECTRIC DRYER - Manuals And Guides 1311014L
Open PDF In BrowserView PDF
Use & Care Guide
Manual de Uso y Cuidado
Guide d'Utilisation
et d'Entrefien
English / EspaSol / Fran_:ais
Table of Contents

/[ndice

Models/Modelos/Mod_les:

/ Table des Mati_res ......4

67102,

77102,

C66112, C76112

Ke
@

@c,,,,,,,o:o
@

Y
@
Jlllllllllllllllllll
IIIIIIIIIIIIIIIIIIII
I
illlllllllllllllllll

P/N W10562350C
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www0sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
www0sears.ca

DRYER SAFETY

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.

WARNING
- Clothes

dryer

installation

- install the clothes dryer

must

-

"Risk

be performed

according

of Fire"

by a qualified

to the manufacturer's

installer,
instructions

and local codes.

- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials
or flexible metal
(foil type} duct. If flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse,
be easily crushed, and trap lint. These conditions
will
obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce
- Save these

the risk of severe

injury or death,

follow

all installation

instructions.

instructions.

State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:

This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.

WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.

2

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING."
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]

Read all instructions

[]

Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.

before using the dryer.

[]

Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.

[]

Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.

Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.

[]

Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.

[]

Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.

[]
[]

Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.

Do not reach into the dryer if the drum is moving.

[]

Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.

The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.

[]

See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.

[]

Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.

[]
[]
[]

[]

Do not tamper with controls.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

|

WARNING: For your safety,
the risk of fire or explosion,

the information in this manual must be followed
to minimize(
or to prevent property damage, personal injury, or death.
|
J

- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
- WHAT

TO DO IF YOU SMELL

vapors and liquids in the vicinity of this

GAS:

• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical
switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building,
or area of all occupants.
• immediately
instructions.

call your gas supplier

• if you cannot

reach your gas supplier,

- installation
and service
the gas supplier.

WARNING:

recommend

For more information,

a neighbor's

by a qualified

by smell.

that you use a gas detector

approved

by UL or CSA.

contact your gas supplier.

If a gas leak is detected,

phone.

Follow the gas supplier's

call the fire department.

must be performed

Gas leaks cannot always be detected

Gas suppliers

from

follow the "What to do if you smell gas" instructions.

installer,

service

agency,

or

Table of Contents

{ndice

Table

DRYER SAFETY ...................................2
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AiR FLOW .................. 4
CONTROL PANEL
AND FEATURES..................................5
CYCLE GUIDE .....................................6
USING YOUR DRYER....................... 7
DRYER CARE .......................................9
TROUBLESHOOTING ....................... 11
WARRANTY ...................................... 13
ASSISTANCE OR
SERVICE............................ Back Cover

SEGURIDAD
DE LA SECADORA ......................... 14
REVISE QUE ELSISTEMA DE
VENTILACION TENGA UN
BUEN FLUJO DE AIRE ..................... 16
PANEL DE CONTROL
Y CARACTERiSTICAS .....................17
GUL_ DE CICLOS ............................ 18
USO DE LA SECADORA ............... 19
CUIDADO DE LA SECADORA ....... 21
SOLUCI6N DE PROBLEMAS ........ 23
GARANTJA ..................................... 25
AYUDA O SERVICIO
T_=CNICO.................... Contraportada

SECURITY: DE LA SI'==CHEUSE
......... 26
V[:RIFICATION D'UNE
CIRCULATION D'AIR ADEQUATE
POUR LE SYSTEME
D'I_VACUATION ............................. 28
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES ................ 29
GUIDE DE PROGRAMMES ........... 30
UTILISATION DE
LA SI_CHEUSE...................................31
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE...... 33
DEPANNAGE ................................... 35
GARANTIE ....................................... 37
ASSISTANCE OU
SERVICE ................Couverture arri_re

des

rnafi_res

CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW
f

Maintain

good air flow

by:

your lint screen before

each

[]

Cleaning

[]

Replacing plastic or foil vent material
diameter
heavy_ rigid vent material.

load.

[]

Using the shortest

[]

Using no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.

with 4" (102 mm)

Fire Hazard
Use a heavy

metal

Do not

use a plastic

Do not

use a metal

Failure

to follow

vent.
vent.
foil

these

vent.
instructions

can result

in death

or fire.

length

of vent possible.

.......................
Bett

Good Air Flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times
and improve your energy savings. See Installation
Instructions.
The venting system attached
in good air flow.

to the dryer

Service calls caused by improper
by the warranty
and will be paid
of who installed the dryer.

plays

a big role

venting are not covered
by the customer, regardless

Use Auto Dry Cycles for better

fabric

care and energy

[]

Removing

[]

Removing lint from the entire length of the vent system
at least every 2 years. When cleaning is complete,
be sure to follow the Installation
Instructions supplied
with your dryer for final product check.

[]

Clearing

lint and debris from the exhaust

away

hood.

items from the front of the dryer.

savings

Use the Auto Dry Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Auto Dry Cycles,
drying air temperature
and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout
the drying cycle and the dryer
shuts off: when the load reaches the selected dryness. Choose Normal to save energy.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling,
and static due to over=drying.
Use Timed Dry for the occasional
damp load that needs a Httle more drying time or when using the drying rack.

4

Not all features

O

are available
may vary.

the progress

of the drying

cycles.

Use your Dryer Cycle Knob to select available
cycles on your
dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions
of cycles.

Auto Dry with Auto Moisture

Senslng

TM

[]

O

The Cycle Signal produces
cycle is finished. Promptly
cycle reduces wrinkling.

time on the control.

Press CYCLE SIGNAL
is selected.

OPTIONS AND SETTINGS
Select a drying temperature
based on the fabrics in
your load. If you are unsure of the temperature
to select
for a load, select the lower setting rather than the higher
setting.
Temp feature

is not available

on the

an audible sound when the drying
removing clothes at the end of the

until the desired

setting

(On or Off)

NOTE: When the Wrinkle Guard TM setting is selected
and the Cycle Signal is on, the tone will sound every
20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Guard TM setting ends.

Dry Temp

NOTE: The Air Only
Auto Dry Cycles.

Get 90 minutes of heat-free,
periodic tumbling
at the end
of a cycle. Press the WRINKLE Guard TM button to turn
ON or OFF at any time before the cycle has ended.

Cycle Signal

Timed Dry
for the specified

Feature

Control

Automatic
cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time will vary based on fabric type, load size, and
dryness setting.

run the dryer

TM

When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
GUARD TM feature periodically
tumbles, rearranges,
and fluffs
the load to help keep wrinkles from forming.

DRYER CYCLE KNOB

Will

on all models.

Wrinkle Guard

CYCLE STATUS LIGHTS
Lights indicate

O

and options
Appearance

O

START/PAUSE BUTTON
Press START/PAUSE to start a cycle, or press START/PAUSE
once while a cycle is in process to pause the cycle.

POWER BUTTON
Press POWER

to turn the dryer

on and off.

CYCLE GUIDE - AUTO DRY CYCLES
Not all cycles and settings

are available

on all models.

AUTO DRY
Depending

- Senses moisture in the load or air temperature
on model, temperature
may be selected on cycle
Drying_

D

Temperature:
Jeans, heavy work
clothes, towels

Medium

Casual, shirts, pants,
lightweight
items,
synthetics, delJcates,
athletic wear
NOTE:

If loads

the next

Low

do not seem as dry as you would

time you dry

a similar

hess

Avaiiable

Leveh

High

Work clothes, medium
weight fabrics, sheets

and shuts off: when the load reaches the selected dryness level.
knob or be a separate control. Choose Normal to save energy.

like, select

_¢le

More
Normal
Less
More
Normal
Less

Wrinkle
Cycle
Dry
Wrinkle
Cycle
Dry

More
Normal
Less

Wrinkle
Guard
Cycle Signal
Dry Temp

More

Defalls:

Options:

the next

time you dry

Guard
Signal
Temp
Guard
Signal
Temp

Automatic
cycles give the best drying
in the shortest time. Drying time varies
based on fabric type, load size, and

TM

dryness

TM

Select a drying temperature
based on
the fabrics in your load. If you are unsure
of the temperature
to select for a load,
select the lower setting rather than the
higher setting.

TM

a similar

setting.

load.

If loads

seem drier

than

you like, select

Less

load.

CYCLE GUIDE - TIMED DRY CYCLES
Not all cycles and settings

are available

TIMED DRY -

Will run the dryer
knob or be a separate control.

for the specified

Cycle:

Any load

Timed

on all models.
time on the control.

on model,

temperature

Available
Options:

Drying
Temperature:
Any

Dry

Depending

may

be selected

on cycle

Cycle Details:

Dry Temp TM
Wrinkle
Guard

Dries items to a damp level for items that
require an entire drying cycle.

do not

Select a drying temperature
based on the fabrics
in your load. If you are unsure of the temperature
to select for a load, select the lower setting rather
than the higher setting.
Rubber, plastic, heat
sensitive fabrics

Timed

Dry

Air Only

Wrinkle

Setting the Drying
if your dryer

has multiple
temp

temp
setting

Use a no heat (air dry) setting for foam,
plastic, or heat-sensitive
fabrics.

rubber,

settings:

A High Cotton

[]

A Low Delicates to Medium Casual temp setting may be used for drying
underwear,
permanent
press fabrics, and some knits.

[]

Use a no temp

[]

Line dry bonded

(Air Only)

TM

Temperature

[]

may be used for drying

setting

or laminated

NOTE= if you have questions

6

C-uard

about

for foam,

rubber,

heavyweight

plastic,

items such as towels

or heat-sensitive

medium-weight

and work clothes.
items such as sheets, blouses, dresses,

fabrics.

fabrics.
drying

temperatures

for various

loads, refer to the care label

directions.

USING YOUR DRYER

Explosion

Hazard

Fire Hazard

Keep flammable
materials
and vapors,
away from dryer,

such as

gasoline,

instructions

can completely

Do not dry anything

Do not dry anything that has ever had anything
flammable
on it (even after washing).
Failure to follow these
explosion,
or fire.

No washer

can result

it (including

in death,

that

cooking

remove

oil.

has ever had any type of oil on

oils).

items containing
on a clothes|ine

foam, rubber, or plastic must
or by using an Air Cycle.

Failure

these

to follow

instructions

can result

be dried

in death

or fire.
WARNING:
to persons,
before

To reduce

the risk of fire, electric

read the IMPORTANT

operating

shock, or injury

SAFETY INSTRUCTIONS

this appliance.

1. Clean the lint screen

Clean the lint screen before

2.

each load.

Pull the lint screen

straight out. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse
or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back
into place.
For additional

cleaning

information,

see "Dryer Care".

Load the

Place laundry

dryer

in the dryer.

Do not overload
freely.

Close the door.

the dryer;

clothes should

be able to tumble

NOTE: Your model may have a different
door than the one
shown. Some models have a side swing door.

3.

Press POWER

POWER

Press the POWER

button

to turn on the dryer.

f_.

4. Select the desired cycle
AUTO

Press START/PAUSE to begin cycle _'_

DRY

®

Normal
More

Less

START/PAUSE
10

70

Press the START/PAUSE

button

to begin the cycle.

50
40
TIMED DRY

Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide"
or the display for more information
about each cycle. AUTO
DRY senses moisture in the load or air temperature and shuts
off when the load reaches the selected dryness level. Depending
on model, temperature
may be selected on cycle knob or be a
separate control. Choose Normal to save energy. If loads do not
seem as dry as you would like, select More the next time you dry
a similar load. If loads seem drier than you like, select Less the
next time you dry a similar load.

NOTE:

High
Cotton

_

Medium
Casual
_

90 Min

_t Air Only

_5_Off

Not all options and settings

_

On
Off

are available

with

all cycles.

Dry Temp
Press the DRY TEMP button to change
setting.

the drying

temperature

Wrlnkle GuardTM feature
[]

Get 90 minutes of heat-free,
periodic tumbling
at the end of
a cycle. Press the WRINKLE GUARD TM button to turn ON or
OFF at any time before the cycle has ended.

[]

The WRINKLE
GUARD TM feature is preset to "OFF." if
selected for other cycles, the WRINKLE
GUARD TM feature
setting win remain "ON"
the next time that cycle is selected.

8

WET

_

DAMP
COOL

DOWN
DRY

WRINKLE
CHECK

as soon as it stops.

Low
¢_ Delicates

promptly after

GUARD

LINT SCREEN

<_
@
_
_

Promptly remove garments after cycle has completed
to
reduce wrinkling.
Use the Wrinkle
Guard TM feature to avoid
wrinkling
when you are unable to remove a load from the dryer

5. Set cycle settings
_

f/._ Remove garments
cycle is finished

DRYER CARE
Cleaning the lint screen

g the dryer location

Every load cleanlng
The lint screen is located
lint can increase

drying

in the dryer.

A screen blocked

by

time.

To clean:
I.

Pull the lint screen straight

out of its holder.

the screen with your fingers.
to remove lint.

Explosion
Keep flammable
gasoline,

materials

away from

Hazard

and vapors,

such as

dryer.
2.

Place dryer
for a garage
Failure

at least

18 inches

(460 ram) above

the floor

installation.

to do so can result

Cleaning

Roll lint off

Do not rinse or wash screen

in death,

explosion,

Push the lint screen firmly

back

into place.

iMPORTANT:
[]

Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
biocked, or missing. Doing so can cause overheating
and
damage
to both the dryer and fabrics.

[]

if lint falls off the screen into the dryer during
check the exhaust hood and remove the lint.

or fire.

the dryer interior

"Venting

Requirements"

in the installation

removal_
See

instructions.

To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable
household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe
3. Tumble

drum

thoroughiy

with a damp

a load of clean

cloth.

cloths or towels

to dry the drum.

NOTE: garments
that contain loose dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will
not stain future loads of clothes. Dry these items inside out
to avoid drum staining.

As needed cleanlng
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load
is completely
dry. The screen is probably
clogged if lint falls
off: while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently,
if it becomes clogged due to a residue
buildup.

To wash:
1.

Roll lint off: the screen with your fingers.

2. Wet

Removing accumulated

both

sides of iJnt screen with hot water.

3. Wet a nyion brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.

lint

From inside the Dryer Cabinet
Lint should be removed every 2 years_ or more often,
depending
on dryer usage. Cleaning should be done
by a qualified
servicer.

From the Exhaust Vent
Lint should
depending

be removed every 2 years_ or more
on dryer usage.

often_

4.

Rinse screen with hot water.

5. Thoroughly
dry
screen in dryer.

lint screen with a clean

towel.

Reinstall

F

Vacahon,

storage, and moving care

Install and store your dryer where it will not freeze. If storing
or moving your dryer during freezing weather, winterize it.

Non=Use or Storage Care
Operate
your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug

dryer

or disconnect

lint screen. See "Cleaning

Moving

Care
supply cord-connected

1. Unplug
2. Make

the power

l°

Unplug

dryer

the drum light
models)
or disconnect

power.

2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips-head
screwdriver,
remove the screw located in the lower right-hand
corner
of the cover. Remove the cover.

the Lint Screen."

dryers:

supply cord.

sure leveling

3. Use tape

(on some

power.

2. Clean

For power

Changing

legs are secure in dryer

to secure dryer

base.

door.

3. Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a
lO-watt appliance
bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug into a grounded

Electrical
Disconnect
Replace
Failure

power

all parts

at fuse or breaker

Reinstaillng

operating.
or electrical

box.

wiring.

sure leveling

4. Use tape

before

in death

legs are secure in dryer

to secure dryer

base.

door.

the Dryer

Follow the "Installation
and connect the dryer.

Instructions"

to locate,

level,

shock.

or reconnect

power.

the Auto Cycle Settings

to Increase Drying

dryers:

1. Turn off power
2. Disconnect

fChanging

Hazard

servicing.

and panels

to do so can result

For direct=wired

3. Make

before

Shock

outlet

Time

If all your loads on all Auto cycles are consistently
not as dry
as you would like, you may change the default settings to
increase the default dryness level.
Your automatic
drying settings can be adjusted
to adapt
to different
installations, environmental
conditions,
or
personal preference.
This change is retained and will affect
all of your Automatic
cycles, not just the current cycle!load.
There are 3 drying settings, which are displayed
using
the Cycle Status lights (Wet, Damp, Cool Down LEDs)
1

Factory

preset dryness

2

Slightly

drier

3

Much drier

clothes,
clothes,

level.
15% more drying

30%

more drying

time.
time.

To change the drying settings (on same models):
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer
is running or paused. The dryer must be in standby mode
(the power button is off) to adjust the default settings.
1. Before
button

starting a cycle,
for 6 seconds.

press and

hold the DRY TEMP

2. Press the DRY TEMP button to select the dryness level
shown in the cycle status light display: Wet light
on = level 1, Wet and Damp lights on = level 2, and
Wet, Damp, and Cool Down lights on = level 3.
3. Press START/PAUSE
setting.

I0

to save the new dryness

level

TROUBLESHOOTING
First try the solutions

suggested

here or visit our website

In U.S.A. http://www.managemylife.com
if you experience
Clothes

are not drying

satisfactorily,
or drying
times are too long

Posslble

cycle

Load too large
quickly.

with

lint.

and heavy

No heat

before

each load.

length.

not the

Separate

the load to tumble

being dried.

freely.

Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. See "Installation
Instructions".
Use only one fabric

softener

sheet, and use it only once.

Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See "installation
Instructions".
vent material.

Dryer located in a room with
temperature
below 45°F (7°C).

Proper operation
45°F (7°C).

cycles

Dryer located in a closet without
adequate
openings,

Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 ram) of airspace, and, for most installations,
the rear
of the dryer requires 5" (127 ram). See "Installation
Instructions".

Door not closed

Make

completely.

of dryer

sure the dryer

door

requires

is closed

temperatures

above

completely.

START/PAUSE button not pressed
firmly or held long enough,

Press and hold the START/PAUSE
drum moving.

Household fuse is blown
breaker has tripped,

Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.

Wrong
sounds

be cleaned

Use 4" (102 ram) diameter

Incorrect

Unusual

to dry

sheets blocking

Exhaust vent diameter
correct size.

call...

Select the right cycle for the types of garments
See "Air Only" in Cycle Guide-Timed
Dry.

exhaust

Exhaust vent not the correct

Dryer will not run

Lint screen should

with lint, restricting

Fabric softener
the grille.

the cost of a service

www.sears.ca
Solutlon

has been

Exhaust vent or outside
hood clogged
air movement.

avoid

- In Canada

Causes

Lint screen clogged
The Air Only
selected.

to possibly

power

or circuit

supply.

Electric dryers require
qualified
electrician.

type of fuse.

Dryer had a period

Use a time-delay
of non-use.

240-volt

button

power

until you hear the dryer

supply. Check

with a

fuse.

If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping
sound during the first few minutes of operation.

A coin, button, or paper clip caught
between the drum and front or rear of
the dryer.

Check the front and rear edges of the drum
Clean out pockets before laundering.

for small objects.

It is a gas dryer.

The gas valve clicking

is a normal

sound.

The four legs are not installed, and
the dryer is not level front to back and
side to side.

The dryer may vibrate
Instructions".

if not properly

Clothing

When balled up, the load will bounce, causing
to vibrate. Separate the load items and restart

knotted

or balled

Household fuse is blown
breaker has tripped,

Supply
Incorrect

line valve
power

or circuit

not open.
supply.

up.

operating

installed.

See "Installation

the dryer
the dryer.

The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
For gas dryers,

the valve is open on the supply

Electric dryers require
qualified
electrician.

240-volt

power

line.

supply. Check

with a

11

TROUBLESHOOTING
First try the solutions

suggested

here or visit our website

In U.S.A. http://www.managemylife.com
If you

experience

Cycle time too short

Posslble
Automatic

to possibly

avoid

- In Canada

the cost of a service

Causes

cycle ending

call...

www.sears.ca
Soluflon

early.

The load may not be contacting

the sensor strips. Level the dryer.

Use Timed Dry for very small loads.
setting on Auto Dry Cycles.

Change

the dryness

level

Increasing or decreasing
the dryness level will change the amount
of drying time in a cycle. If loads are consistently
ending too
early, see also Changing
the Auto Cycle Settings to increase
Drying Time.
Lint on load

Lint screen clogged.

Stains on load or drum

Dryer fabric
used.

softener

Lint screen should
not properly

be cleaned

before

each load.

Add dryer fabric softener sheets at the beginning
Fabric softener sheets added to a partially
dried
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing
These will not transfer to other clothing.

Loads are wrinkled

The load was not removed
at the end of the cycle.
Dryer tightly

from dryer

Select Wrinkle
to avoid

TM

feature

to tumble

(usually

blue ieans).

the load without

heat

wrinkling.

Dry smaller

packed.

Guard

of the cycle.
load can stain

loads that

can tumble

freely

to reduce

wrinkles

from

forming.
Odors

Load is too hot

12

You have recently been painting,
staining, or varnishing
in the area
where your dryer is located.

If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
the area, rewash and dry the clothing.

The electric
first time.

The new electric heating element
be gone after the first cycle.

dryer

is being

used for the

may have an odor.

from

The odor will

Laundry items were removed from the
dryer before the end of the cycle,

Allow the Cool Down cycle to finish before removing laundry from
dryer. All cycles are cooled slowly to reduce wrinkling
and make it
easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very
warm.

A high temperature
cycle was used or
the Dry Temp control set on high.

Select a lower temperature,
and use an Auto Dry cycle. These
cycles sense the temperature
or the moisture level in the load and
shut off when the load reaches the selected dryness. This reduces
overdrying.

PROTECTION
Master

Protection

Agreements

Congratulations
on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured
for years
of dependable
operation.

AGREEMENTS
Power surge protectionagainst
to power fluctuations.

electrical

Rental reimbursement
longer than promised.

of your covered

if repair

damage

due

product

takes

But like all products, it may require preventive maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.

10% discount off the regular price of any non-covered
service and related installed parts.

The Master Protection Agreement
also helps extend
new product. Here's what the Agreement _ includes:

Once you purchase the Agreement,
a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service. You can call anytime day
or night, or schedule a service appointment
online.

the life of your

Parts and labor needed to help keep products operating
properly
under normal use, not just defects. Our coverage goes well
beyond the product warranty. No deductibles,
no functional
failure excluded from coverage--real
protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears
service technicians, which means someone you can trust will be
working on your product.
Unlimited
service calls and nationwide service,
as you want us, whenever you want us.
"No-lemon"
guarantee
if four or more product
Product

replacement

Annual
charge.

Preventive

as often

Maintenance

product

can't

Fast help by phone
- we call it Rapid
Resolution
from
a Sears representative
on all products.
Think
"talking
owner's
manual."

-

- no extra

When installed, operated
and maintained
according
to all
instructions
supplied with the product, if this appliance
fails due to
a defect in material or workmanship
within one year from the date
®
of purchase, call 1=800-4-MY-HOME
to arrange for free repair.
If this appliance
is used for other than private family purposes,
warranty applies for only 90 days from the date of purchase.

this

THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS iN MATERIAL
SEARS

WILL

NOT

PAY FOR:

1.

Expendable
items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and

2.

A service technician
to instruct the user in correct
installation,
operation
or maintenance.

3.

A service technician

4.

Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained
according
to all instructions supplied
with the product.

5.

Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.

6.

Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended
in all instructions
supplied with the product.

Z

Damage to or failure of parts or systems resulting
unauthorized
modifications
made to this product.

to clean

or maintain

Service

For Sears professional
installation
of home appliances,
garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada, call 1=800=4=MY=HOME
®.

APPLIANCE WARRANTY

ONE YEAR LIMITED WARRANTY

WORKMANSHIP.

call

phone
support
of us as a

KENMORE

AND

Some limitations and exclusions apply. For prices and additional
information in the U.S.A., call 1-800-827-6655.

Sears Insfallaflon

be fixed.

Check at your request

The Master Protection Agreement
is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period,
we will provide a full refund. Or, a prorated
refund anytime
after the product warranty
period expires. Purchase your Master
Protection Agreement
today!

_Coverage
in Canada varies on some items. For full details,
Sears Canada at 1-800-361-6665.

- replacement
of your covered product
failures occur within twelve months.

if your covered

repair

bags.

product

this product.

DiSCLAiMER OF iMPLIED WARRANTIES; LiMiTATiON
OF REMEDIES
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided
herein. Implied warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental
or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion
or limitation
of incidental
or consequential
damages, or limitations
on the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness,
so these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty
applies only while
United States and Canada.

this appliance

is used in the

This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
Sears Brands Management
Corporation
Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

from

13

SEGURIDAD
Su seguridad

y la seguridad

Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.

DE LA SECADORA
de los demos es muy importante.

de seguridad en este manual y en su electrodomestico.

Lea y obedezca siempre

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demAs.
Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones deinrnediato,
merit o sufrir una lesi6n grave.

usted puede

Si no sigue las instrucciones, usted puede rnorir o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.

"

m

La instalaci6n

m

instale

m

de la secadora

la secadora

de ropa debe estar

de ropa seg_n

==Riesgo

de sufrir una lesion y Io que

de incendio"

a cargo de un instalador

las instrucciones

del fabricante

competente.

y los c6digos

No instale una secadora de ropa con materiales
de ventilaci6n de pl_stico flexible o un
conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible,
6ste deber_ set de un tipo especifico,
que est_ identificado pot el fabricante
de
electrodom6sticos
como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que
los materiales
de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con faciiidad
y atrapan
pelusa. Estas condiciones
obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n
el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo de lesiones severas
de instalaci6n.
Guarde estas

Advertencias

o la muerte,

siga todas

las instrucciones

instrucciones.

de la Proposici6n 65 del estado de California:

ADVERTENClA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas
causantes de c_ncer.

por el estado de California como

ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congenitos o algen otto tipo de da5os en la funci6n reproductora.

14

locales.

INSTRUCCIONES

IMPORTANTES

DE SEGURIDAD

ADVERTENClA:

A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo a las personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes:

m

Lea todas las instrucciones

m

No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que
podrfa causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
ni_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos.

m

m

m
m
[]
[]

antes de usar la secadora.

[]

Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
estA en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estarA
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.

[]

No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de reparada a menos que esto se recomiende
especificamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del
producto en uso.

[]

No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.

[]

Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.

[]

[]

La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA:
Para su seguridad,
la informaci6n en este manual debe set observada
para minimizar
el riesgo de incendio o explosi6n,
o para prevenir da5os a propiedades,
heridas o la muerte,
- No almacene
o use gasolina
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED

DEBE SEGUIR

• No trate de encender
• No toque

ning_n

u otros

liquidos

inflamables

cerca de _ste u otto

SI HUELE A GAS:

ningOn aparato

interruptor

y vapores

el_ctrico;

electrodom_stico.
no use ning_n

tel_fono

en su edificio.

• Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
• Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el tel_fono
de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas,
® Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, flame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben set efectuados
agencia de servicio o pot el proveedor
de gas,

ADVERTENCIA:

Las p6rdidas

Los proveedores
CSA (Asociaci6n

de gas recomiendan que usted use un detector
canadiense de seguridad).

Para obtener mas informaci6n,

de gas no siempre se pueden detectar

calificado,

una

por el olfato.

de gas aprobado

p6ngase en contacto con su proveedor

Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones

pot un instalador

por UL (Laboratorio

de normalizaci6n)

o

de gas.

de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
15

REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION

TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE
Mantenga un buen flujo de aire
haciendo Jo siguiente:

[]

LJmpiar el filtro

[]

Reemplazar
el material del ducto de pl6stico u hoja
de metal con uno de metal pesado r[gido de 4" (102 mm)
de di6metro.

de peiusa

antes de cada

carga.

[]

Use un ducto

[]

No utiNce m6s de 4 codos

Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de alurninio.
No seguir estas instrucciones
la muerte o incendio.

puede ocasionar

ventiJaci6n;
de aire.

Buen flujo de aire

con la Iongitud
cada

"

6nguJo

m6s corta

posible.

de 90 ° en un sistema
y curva

reduce

de

el flujo

Mej

Adem6s del caior, las secadoras tambi_n necesitan un
buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente.
La
ventilaci6n
adecuada
reducir6 la duraci6n del secado y
mejorar6 su ahorro
de instalaci6n.

de energ{a.

Consulte

las Instrucciones

El sistema de ventilaci6n
sujeto a la secadora juega
muy Jmportante
para el flujo de aire adecuado.
Las visitas de servicio

debidas

a la ventilaci6n

un papel

inadecuada

no est6n cubiertas
pot la garanffa y correr6n pot cuenta
ciiente, sin importar
qui_n haya instalado
la secadora.

del

Utilice los Auto Dry Cycles (Cicios autorn6ticos)
de Jas telas

¥ ahorro

[]

Quite la pelusa y los desechos
ventilaci6n.

de la capota

de

[]

Quite Ja pelusa de toda la Iongitud del sistema de
ventiJaci6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya
terminado
la limpieza, revise por 61tima vez el producto
asegur6ndose
de seguJr las Instrucciones
de instalacJ6n
que acompa_an
a su secadora.

[]

Retire los art[cuJos que est6n delante

de la secadora.

para un mejor cuidado

de energia

Utilice los Auto Dry Cycles (Ciclos autom6ticos)
para obtener el mayor ahorro de energfa y un meior cuidado de las telas
con la secadora. Durante los ciclos autom6ticos0 se detectan
la temperatura
del aire de secado y ei nivel de humedad en
ia carga. Esta detecci6n
se reaiiza durante todo ei cJcJo de secado y la secadora se apaga cuando ia carga alcanza
ei nivei
de sequedad seieccionado.
Seieccione Normal para ahorrar energfa.
Con el Timed Dry (Secado programado),
la secadora funciona
durante el tiempo seleccionado
y algunas veces puede dar lugar
a encogJmJento, arrugas y est6tica a causa del exceso de secado. UtJNce eJ Timed Dry (Secado programado)
ocasJonalmente,
para Jas cargas h6medas que necesiten un poco m6s de tiempo de secado o cuando utJlJce el estante de secado.

16

PANEL DE CONTROL Y CARACTERJSTICAS

No todas

O

y opciones
La apariencia

est_n disponibles
puede varian

LACES DE ESTADO DEL CICLO
Las lutes

O

las caracterfsticas

indican

el progreso

de secado.

La sepal de ciclo emite un sonido audible una vez que
el ciclo de secado ha terminado.
El quitar la ropa con
prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n
de arrugas.
Presione la CYCLE SIGNAL

UtJlice la perilla de cJclos de la secadora para seleccJonar
entre los ciclos disponibles
en su secadora. GJre la perilla
para seleccionar
un ciclo para su carga0 Consulte "Gufa de
¢iclos" para ver descripciones
detalladas
de los ¢iclos.

el ajuste deseado
NOTA:

Senslng TM (Detecci6n
autom_fica
de humedad)
Los ciclos automc_tJcos le proporcionan
el meior secado en el
tiernpo mc_s corto. El tiempo del secado varJarc_ segOn el tipo
de teia, ei tama_o de ia carga y el ajuste de sequedad.

periodo

O

O

el tiempo

especificado

O

OPCIONES Y AJUSTES
Dry Temp (Temperatura

se selecciona

o Off

hasta seleccionar

[Apagado]).

el aiuste de Wrinkle

Guard

TM

de Wrinkle

Guard

TM

se haya terminado.

BOTON DE START/PAUSE (Inlclo/Pausa)
Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa)
para inicJar un ciclo,
o presione START/PAUSE (lnJcJo/Pausa)
una vez rnientras un
ciclo estc_ funcionando
para hater una pausa en el mismo.

Timed Dry (Secado programado)
durante

Cuando

(Se_al de ciclo)

(On [Encendido]

(Protecci6n
antiarrugas)
y la Cycle Signal (Se_al de ciclo)
est6 encendida,
se escuchar6 un tono cada
20 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que el

Secado autom6tico con control de Auto Moisture

la secadora

los modelos.

Cycle Signal (SePal de clclo)

de los ciclos

PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA

Hard funcionar
en el control.

en todos

BOTON DE POWER (Encendldo)
Presione POWER
la secadora.

de secado)

(Encendido)

para encender

y apagar

Seleccione una temperatura
de secado segOn las telas de
su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura
que debe
seleccionar
para una carga de ropa, eliia el ajuste m6s bajo
en vez del ajuste m6s alto.
NOTA: La caracteristica
de temperatura
de Air Only ($61o
Secado al aire) no est6 disponible
para los ciclos de Auto Dry
(Secado autom6tico).

Carclcteristica de Wrinkle Guard
(Protecci6n

TM

contra arrugas)

Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto
¢omo 8sta se detenga,
se pueden formar arrugas. La
¢aracteristica
de WRINKLE
GUARD TM (Protecci6n
contra
arrugas) peri6dicamente
da vueltas, acomoda
y esponja
la ropa para ayudar a evitar que se formen arrugas.
[]

Obtenga
90 minutos de rotaci6n peri6dica
sin ¢alor al
final de un ¢iclo. Presione el bot6n de WRINKLE
GUARD
para ON
momento

(Encenderla)
o OFF (Apagarla)
antes de que termine el ciclo.

TM

en ¢ualquier

17

GU|A DE CICLOS - CICLOS DE SECADO AUTOMATICO
No todos
AUTO

los ciclos

y ajustes est6n disponibles

DRY (Secado

autom6tico)

- Detecta

en todos los modeios.
la humedad

nivel de sequedad seleccJonado.
Dependiendo
par separado.
Seleccione Normal para ahorrar

Articulos para secado:

o Ja temperatura

la temperatura

NiVel de

Temperatura
de secado:

Pantalones de mezclilla,
ropa pesada de trabajo,
toallas

en Ja carga

del modeio0
enerc la.

More

Wrinkle

(M6s)

Less (Menos)

Medium

(Media)

NOTA:
Site

Si las cargas

parece

Low (Baja)

estar

est6n

tan secas coma

le gustaria0

seleccione

m6s secas de Io que las desea0 seleccione

alcanza

el

Guard

Seleccione
una temperatura
de secado
seg6n las telas de su carga. SJ fiene
duda respecto a la temperatura
que
debe seieccionar
para una carga de
ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez
del ajuste m6s alto.

TM

Wrinkle Guard TM
Cycle Signal
(SeSal de ciclo)
Dry Temp (Temperatura
de secado)

More (M6s)
Normal
Less (Menos)

no parecen

que las cargas

Ja carga

Los ciclos autom6ticos
le proporcionan
el mejor secado en el tiempo m6s
corto. El tiempo del secado varia
seg6n el tipo de tela, el tamafio de la
carga y el ajuste de sequedad.

TM

Cycle Signal
(SePal de ciclo)
Dry Temp (Temperatura
de secado)

Less (Menos)

Ropa informal, camisas,
pantalones,
art/culos
livianos, prendas sint&ticas,
ropa deiicada,
ropa
deportiva

Guard

Wrinkle

More (M6s)
Normal

cuando

con la perJJJa de cJclos o ser un control

DetaHes de los ¢idos:

Cycle Signal
(SePal de ciclo)
Dry Temp (Temperatura
de secado)

Normal

Ropa de trabajo,
telas de
peso mediano, s6banas

del aim y se apaga

seleccJonarse

Opclones
disponlbles:

sequedad:

High (Alta)

puede

More

(M6s)

Less (Menos)

la pr6xima

vez que seque

una carga

similar.

la pr6xima

vez que seque

una carga

similar.

GUJA DE CICLOS - CICLOS DE SECADO PROGRAMADO
No todos

los ciclos

y ajustes est6n disponibles

TIMED DRY (Secado programado)
la temperatura
puede seleccionarse

Articulos para
secado:
Cualquier

carga

en todos los modelos.

- Har6 funcJonar la secadora durante el tJempo especJficado
con la perilJa de ciclos o ser un control par separado.

ciclo:
.

Cua Iquiera

Dry Temp
(Temperatura
de
secado)
Wrinkle
Guard TM

Seca los arficulos hasta dejarlos casi secos para
los arficulos que no necesitan un ciclo completo
de secado.

Wrinkle

Use un ajuste sin calor (secado ai aire) para
arficuios de espuma, goma, pl6stico o telas
sensibles al calor.

Air Only
($61o aire)

Guard

Detalles dos clcios:

Seleccione una temperatura
de secado seg6n
las teias de su carga. Si tiene duda respecto a
la temperatura
que debe seleccionar
para una
carga de ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez
del ajuste m6s alto.

TM

Programado)

C6mo fijar
Si su secadora

tiene mOltiples

del modelo,

Opciones
disponlbles:

Timed Dry
(Secado

calor

Dependiendo

Temperatura
de secado:

Timed Dry
(Secado
Programado)

Goma, pl6sfico,
telas sensibles al

en el control.

la ternperatura

de secado

ajustes de temperatura:

[]

Se puede usar un ajuste de temperatura
toallas y ropa de trabajo.

[]

Se puede usar un ajuste de temperatura
Low (Baja) - Delicates (Ropa deiicada)
a Medium (Media) - Casual (informal)
para
secar arffculos de peso mediano tales coma s6banas, blusas, vestidos, ropa interior, teias de planchado
permanente
y algunos
tejidos de punto.

[]

Use un ajuste

[]

Seque en el tendedero

sin calor

High (Alta)

(Air Only - $61o aim)
las telas laminadas

NOTA: Si tiene dudas respecto a la temperatura
instrucciones
de cuidado de las etiquetas.

18

- Cottons

para arffculos

(Prendas

de espuma,

de algod6n)

goma,

para

pl6stico

secar arffculos

o telas

pesados

sensibles al calor.

o tratadas.
que debe

seleccionar

para distintas

cargas

de ropa,

consulte

las

tales coma

USO DE LA SECADORA

Peligro de Expiosi6n

Peligro de Incendio

Mantenga los materiales y vapores inffarnables, tales
corno la gasolina, alejados de la secadora.

Ninguna lavadora puede elirninar completamente
el aceite.

No seque ning_n art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (a_n despu6s de
lavarlo).

No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).

No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.

Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.

ADVERTENCIA:
el_ctrJco

A fin de reducir

o de da_os

IMPORTANTES

personales,

DE SEGURIDAD

el riesgo de incendio, de choque
lea las INSTRUCCIONES
antes de operar

No seguir estas instrucciones
la muerte o un incendio.

puede ocasionar

este aparato.

. Lirnpie el filtro de pelusa

2. Cargue la secadora

.......

Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de
pelusa directamente
hacia afuera. Quite la peiusa enroil6ndoia
con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quffar la pelusa.
Empuje el filtro de pelusa firmemente
hasta que quede en
su lugar.
Para obtener m6s informaci6n
de la secadora."

sobre

la Hmpieza0 vea "Cuidado

B

Ponga la ropa en la secadora.
No sobrecargue
libremente.

la secadora;

Cierre

la puerta.

las prendas

deben

poder

girar

NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la que se
muestra. Algunos modelos tienen una puerta de apertura
lateral.

3.

Presione POWER (Encendido)

POWER

Presione el bot6n
la secadora.

de POWER

(Encendido)

para encender

19

4.

Seleccione

. Presione START/PAUSE (lnicio/
Pausa) para iniciar el ciclo

el ciclo deseado
AUTO DRY

Normal
More

Less

10

®
START/PAUSE

7O

5O
4O
TIMED DRY

Seleccione el ciclo deseado para su carga. Consulte la Gufa
de ciclos o ia pantaila
para obtener m6s informaci6n
de cada
ciclo. AUTO DRY (Secado autom6tico)
detecta la
humedad
en la carga o ia temperatura
del aire y se apaga
cuando la carga alcanza el niveJ de sequedad seJeccionado.
Dependiendo
del modelo, la temperatura
puede seieccionarse
con la perJlla de ciclos o ser un control pot separado.
SeleccJone
Normal para ahorrar energia. Si las cargas no parecen estar
tan secas como le gustarfa, seleccione More (M6s) la pr6xima
vez que seque una carga similar. Si le parece que las prendas
est6n m6s secas de Io que las desea, seieccione Less (Menos) Ja
pr6xima vez que seque una carga similar.

@ High
Cotton
@ Medium
Casual
Low
Delicates

@ Air Only

NOTA: No todas
todos los ciclos.

@ 90 Min

@ On

@ Off

@ Off

las opciones y ajustes est6n disponibles

Dry Ternp (Temperatura

Caracteristlca
[]

con

de secado)

Presione el bot6n de DRY TEMP (Temperatura
cambiar el ajuste de temperatura
de secado.

de secado)

para

Wrinkle GuardTM

Obtenga
90 minutos de rotaci6n peri6dica
de un ciclo. Presione eJ bot6n de WRINKLE

sin caior ai final
GUARD TM para

ON (Encendeda)
o OFF (Apagada)
en cuaiquier
momento antes de que termine el ciclo.
[]

La caracterfstica
WRINKLE GUARD TM est6 prefijada
en
OFF (Apagado).
Si se selecciona
para otros ciclos, el ajuste
de la caracter[stica
WRINKLE GUARD TM permanecer6
ON

2O

(Encendido)

la pr6xima

(Inicio/Pausa)

fZ

en cuanto

Saque

termine

las prendas

para

el ciclo
WET

_

DAMP_
COOL

DOWN
DRY

WRINKLE
CHECK

GUARD

LiNT SCREEN

@
_
@
_

Saque las prendas en cuanto se haya completado
el ciclo
para reducir las arrugas. Use la caracter[stica
de Wrinkle
Shield TM (Protecci6n contra arrugas) para evitar que se formen
arrugas cuando no pueda sacar ia carga de la secadora en
cuanto se detiene.

5. Fije los ajustes del cido

_

Presione el bot6n de START/PAUSE
iniciar el ciclo.

vez que se seleccione

ese ciclo.

CUIDADO

DE LA SECADORA
fLimpieza

Limpieza del lugar deride esf6 la
secadora

del filtro de pelusa

Lirnpleza de cads carga

Mantenga el 6tea donde estc_ la secadora despejada
y libre
de arffculos que pudieran obstruJr el flujo de sire pars el
funcionamiento
adecuado
de la secadora.
Esto Jncluye
despejar
las pilas de ropa que est6n delante de la secadora.

El filtro de pelusa est6 Iocalizado
en la secadora. Un filtro
obstruido
con peiusa puede aumentar el fiempo de secado.

Pars llmpiar:
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la
peiusa dei filtro enroll6ndoia con sus dedos. No eniuague ni
lave el fiitro pars quitar la pelusa.

Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflarnables, coma
la gasolina, lejos de la secadors.
Coloque la secadora a un minima de 460 mm sabre
el piso pars la instalaci6n en un garaje.

2.

[]

Limpie

3.

Pangs a funcionar
la secadora con una carga
limpia o toallas pars secar el tambor.

el tambor

minuciosamente

de vuelta

en

No ponga a funcJonar la secadora con un filtro de pelusa
flojo, da_ado,
obstruido o sin _1. El hacerlo puede causar
un sobrecalentamiento
y da_ar tanto la secadora coma

Sial quitar la pelusa del filtro, _sta cae en la secadora,
revise la capota de venfiiaci6n
y quite la peiusa. Vea
"Requisitos
instalaci6n.

de ventiiaci6n"

en las Instrucciones

de

Limpieza seg6n la necesldad

1. Aplique un limpiador
Ifquido dom_stico
no inflamable
al 6tea manchada
del tambor y frote con un pa_o suave
hasta que desaparezca
la mancha.
2.

firmemente

la ropa.

del interior de la secadora
de la secadora

de pelusa

IMPORTANTE"

[]

Pars llrnpiar el tambor

el filtro

su lugar.

No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la rnuerte, explosi6n o incendio.

rLimpieza

Empuje

con un pa_o

hOmedo.
de ropa

NOTA: Las prendas de colores que desti_en tales coma
mezclillas
o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden
te_ir el interior de la secadora.
Estas manchas no da_an su
secadora ni manchar6n
las cargas futuras de ropa. Seque
estos arficulos al rev_s pars evitar que se manche el tambor.

f

Los residuos de detergente
de lavander[a
y suavizante
de telas pueden acumularse
en el filtro de pelusa. Esta
acumulaci6n
puede ocasionar
fiempos de secado m6s
prolongados
pars su ropa, o hacer que la secadora se
detenga
antes de que su carga est_ completamente
seca.
El filtro est6 probablemente
obstruido
si la pelusa se cae del
mismo mientras est6 dentro de la secadora.
Limpie el filtro de peiusa con un cepillo de nyl6n
6 meses o con m6s frecuencia
si _ste se obstruye
a la acumulaci6n
de residuos.

Pars lavarlo:
1.

Quite

2.

Moje ambos
caliente.

3.

Moje un cepillo de nyl6n con agua caiiente y detergente
Ifquido. Talle ei filtro de peiusa con el cepJllo para quJtar
la acumulacJ6n
de resJduos.

4.

Enjuague

5.

Seque meficulosamente
el filtro de pelusa con una toalla
IJmpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.

Eliminaci6n de pelusa acumulada
En el interior de la carcass de la secadara

cada
debJdo

SegOn el usa de la secadora, se debe quJtar la pelusa cads
2 a_os, o con m6s frecuencJa.
La HmpJeza deber6 efectuarla
una persona calificada.

Ja pelusa

del filtro

enroll6ndola

lados del filtro de pelusa

con sus dedos.
con agua

En el ducts de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con m6s
frecuencJa, de acuerdo con el usa de la secadora.

el filtro con agua

caliente.

21

F

f

Cuidado

para

alrnacenaje

las vacaciones,

Cambio

el

o en caso de rnudanza

de la iuz del tambor

(en algunos modelos)

Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se
congele. Siva a guardar o trasladar
su secadora durante
una temporada
de invierno riguroso, acondici6nela
para
el invierno.

Cuidado durante la falta de usa o
el almacenamlento

1. Desenchufe

la secadora

o desconecte

el suministro

de energfa.
2. Abra la puerta de la secadora. Locaiice la cubierta del
fo¢o de luz en la pared posterior de la secadora.
Quite
el tornillo ubicado en la esquJna inferior derecha de la
cubierta con un destornillador
Phillips. Quite la cubierta.

Ponga la secadora a funcionar
s61o cuando est_ en casa. Si
va a salir de vacaciones
o no va a usar su secadora par un
tiempo prolongado,
usted deber6:
1. Desenchufar

la secadora

o desconectar

eJ suministro

de energfa.
2. Limpiar el filtro
de pelusa".

de pelusa.

Vea "Limpieza

del filtro

Culdado para la mudanza
Para secadoras
1. Desenchufe

conectadas

con cable de suministro

ei cabJe de suministro

2. AsegOrese de que las patas
base de la secadora.
3. Use cinta
secadora.

adhesiva

de energfa.

niveladoras

para asegurar

el_ctrico:

est_n fijas en la

la puerta

3. Gire el foco en senfido

de la

m

. _

contrario

alas

manecillas

del reioj. Reempl6celo
Onicamente con un foco para
electrodom_sficos
de 10 vafios. Vuelva a colocar la
cubierta

en su lugar

y aseg0rela

con el torniilo.

4. Enchufe

la secadora

o reconecte

el suministro

de energ_a.

fC6rno carnbiar los ajustes de los Auto
Cycles (Ciclos autorn ticos)
aumentar

el fiempo

para

de secado

Si todas las cargas de los ciclos de secado autom6fico
no
est6n tan secas coma usted quisiera, puede cambiar
los
ajustes par defecto para aumentar
la sequedad par defecto.
Peligro

de Choque

Desconecte
el suministro
mantenimiento.
Vuelva a colocar
antes de hacerlo
estas

la muerte

o choque

instrucciones

antes

puede

de clarle

y paneles

ocasionar

el6ctrico.

can cableado

1. Apague la electricidad
cortacircuitos.
2. Desconecte

de energia

todos
los cornponentes
funcionar.

No seguir

Para secadoras

EI6ctrico

o

nJveladoras

para asegurar

est_n fijas en

la puerta

de

C6rno volver a instaiar la secadora
Siga las "lnstrucciones de instalaci6n"
y conectar
la secadora.

22

Nivel

2

Prendas ligeramente
tiempo de secado.

de sequedad

3

Prendas mucho
de secado.

prefijado

de f6brica.

m6s secas, 15 % m6s de

m6s secas, 30 % m6s de tiempo

Para camblar los ajustes de secado
(en aigunos modelos):

el cableado.

4. Use cinta adhesiva
la secadora.

1
directa:

en la caja de fusibles

3. AsegOrese de que las patas
la base de la secadora.

Los ajustes de secado autom6tico
pueden regularse para
adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones
del medio ambiente olas preferencias
personales.
Este
cambio se retendr6 y afectar6
todos los ciclos autom6ticos,
no solamente
el ciclo/la
carga actual. Existen 3 ajustes
de secado que se muestran con la luz de estado del ciclo
(LEDs de Wet [Mojado],
Damp [H0medo]
y Cool Down
[Enfriamiento])

para

ubicar,

nivelar

NOTA: Los ajustes no pueden cambiarse
mientras la
secadora est6 funcJonando
o hacJendo una pausa. La
secadora deber6 estar en el modo de espera (el bot6n
de encendJdo est_ en apagado)
para reguJar los ajustes
par defecto.
1. Antes de poner un ciclo en marcha,
el bot6n de DRY TEMP (Temperatura
6 segundos.

presione y sostenga
de secado) par

2.

Presione el bot6n de DRY TEMP (Temperatura
de secado)
para seleccionar
el nivel de sequedad que se muestra
en la pantalla
de luces de estado del ciclo: Luz de Wet
(Mojado)
encendida
: nivel 1, luces de Wet (Mojado)
y
Damp (H0medo) encendidas
: nivel 2, y luces de
Wet (Mojado),
Damp (HOmedo) y Cool Down
(Enfriamiento)
encendidas
: nivel 3.

3.

Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa)
el nuevo ajuste de nivel de sequedad.

para guardar

SOLUCI6N
Pruebe

primero

las soluciones

sugeridas

el costo de una visita
Si usfed experlmenfa
Io slgulenfe
Las prendas

no se secan

satisfactoriamente
o los
tiempos de secado son
demasiado
largos

tScnico...En

Filtro de pelusa obstruido

con pelusa.

un ciclo

de Air

de pelusa debe

y

ser limpiado

el ciclo correcto

antes de cada

para el fipo de prendas

carga.

que se van a

secar. Consulte "S61o aire" en Gufa de ciclos - secado programado.
Separe la carga de modo que pueda rotar libremente.

Ponga a funcionar
la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su
mano debajo de la capota de ventilaci6n
exterior
para verificar
el movimiento
del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema
de ventilaci6n
o reemplace el ducto de escape con uno de metal
pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones
de instalaci6n.

Las hojas del suavizante
de telas
estc_n bloqueando
la rejilla.

Use Onicamente

El ducto
correcto.

no tiene el largo

Controle ei ducto de escape para verificar
que no sea
demasiado
largo o no d_ demasiadas
vueltas. Una ventilaci6n
larga aumentar_
el tiempo de secado. Vea las Instrucciones
de
instalaci6n.

no tiene el

Use un material

de escape

estc_ ubicada

en una

habitaci6n
cuya temperatura
debajo de 45°F (7°C).
La secadora
sin aberturas

La puerta
completo.

estc_ ubicada
adecuadas.

no est_ cerrada

est_

una ho]a de suavizante

de ventilaci6n

de 4" (102 mm) de die, metro.

El funcionamiento
apropiado
de los ciclos de la secadora
temperaturas
superiores a 45°F (7°C).

Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior
de la secadora necesita un mfnimo de 1" (25 mm) de espacio y,
para la mayorfa de las instalaciones, la parte posterior necesita
5" (127 mm). Vea las "lnstrucciones
de instalaci6n'.

por

Cerci6rese

de que la puerta

de la secadora

Hay un fusible de la casa fundido
o se dispar6 el cortacircuitos.

Las secadoras

Fuente de suministro
incorrecto.

Las secadoras
el_ctricas requieren
voltios. Verifique con un electricista

el_ctrico

por cierto

el_ctricas

est8 bien cerrada.

de START/PAUSE (Inicio/Pausa)
de la secadora moviSndose.

utilizan

2 fusibles

o cortacircuitos

dom6sticos.
El tambor quizSs rote pero sin calor. Reemplace
ambos fusibles o reposicione
el cortacircuitos.
Si el problema
continOa, Ilame a un electricista.

Use un fusible

equivocado.

no se utiliz6

requiere

en un cl6set

Presione y sostenga el bot6n
hasta que escuche el tambor

La secadora
tiempo.

de telas y 6sela una sola

vez.

No se presion6 por suficiente tiempo
o con firmeza el bot6n de START/
PAUSE (Inicio/Pausa).

Tipo de fusible
raros

posiblemente

Estc_obstruido
con pelusa el ducto
de escape o la capota de venfilaci6n
exterior, restringiendo
el fluio del aire.

La secadora

Sonidos

El filtro

Seleccione

(S6io aire).

El ducto de escape
di(_metro correcto.

no funciona

para evitar

EE.UU., http://www.managemyiife.com
Soluci6n

La carga es demasiado
voluminosa
pesada para secarse con rapidez.

La secadora

nuestro sitio de internet

poslbles

Se ha seleccionado
Only

aquf o visite

de servicio

Causas

DE PROBLEMAS

un suministro
calificado.

el_ctrico

de 240

retardador.

Si la secadora ha estado en desuso por una temporada,
oirse un ruido de golpeteo
durante los primeros minutos
funcionamiento.

podr_
de

Hay una moneda, bot6n o
suietapapeles
entre el tambor y la
parte frontal o trasera de la secadora.

Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar
si hay objetos pequeSos. Limpie los bolsillos antes del lavado.

Es una secadora

El chasquido
de la vc_lvula de gas es un sonido
funcionamiento
normal.

a gas.

Las cuatro patas no est(_n instaladas
o la secadora
no est(] nivelada de
frente

hacia

atr_s

y de lado

La ropa est_ enredada
un ovillo.

La secadora puede vibrar si no estc_ instalada
Vea las Instrucciones
de instalaci6n.

de

adecuadamente.

a lado.

o hecha

Si la carga est5 hecha un ovillo, 8sta rebotarc] haciendo vibrar
a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la
secadora.

23

SOLUCI6N
Pruebe

primero

las soluciones

sugeridas

el costo de una visita
Si usted experlmenta
Io slgulente
Sin calor

aquf o visite

de servicio

Causas

tScnico...En

o

de la Ifnea de suministro

Fuente de suministro
incorrecto.
es

para evitar

El cicJo automatico
rapido.

elSctrico

termina

posiblemente

EE.UU., http://www.managemyiife.com
Soluci6n

cerrada.

El tiempo del ciclo
demasiado
corto

nuestro sitio de internet

poslbles

Hay un fusible de la casa fundido
se dispar6 el cortacircuitos,

Valvula

DE PROBLEMAS

El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras el_ctricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
domSsficos.
Reemplace ambos
fusibles o reposicione el cortacircuitos.
Si el problema
contin0a,
Ilame a un electricista.
En el caso de secadoras
a gas, aseg0rese
abierta en la Ifnea de suministro.

de que la valvula

Las secadoras
el_ctricas requieren un suministro el6ctrico
240 voltios. Verifique con un electricista
calificado.
muy

Quizas la carga no esta haciendo
sensor. Nivele la secadora.

contacto

est8

de

con las bandas

del

Use el Timed Dry (Secado programado)
para cargas muy
pequeKas. Cambie el ajuste del nivel de secado de ciclos
de Auto Dry (Secado automatico).

Pelusa en la carga
Manchas en la carga
en el tambor

El filtro
o

de pelusa

esta obstruido.

No se us6 de modo apropiado
el
suavizante
de telas para secadoras.

Aumentar

o disminuir

el nivel de secado

de tiempo

de secado

en un ciclo.

cambiara

Si las cargas

la cantidad

terminan

siempre

demasiado
pronto, tambiSn consulte _:6mo cambiar
los Auto Cycles (Ciclos automaticos)
para aumentar
secado.

los ajustes de
el tiempo de

El filtro

carga.

de pelusa debe

ser limpiado

antes de cada

Agregue las hoias del suavizante
de telas para secadora al
comienzo del ciclo. Las ho]as del suavizante
de telas que se
agregan a una carga parcialmente
seca pueden manchar las
prendas.
Las manchas en el tambor son causadas por los tintes en las
prendas (habitualmente
los pantalones
de mezclilla).
Estas no se
transferiran
a otras prendas.

Las cargas
arrugadas

estan

No se quit6 la carga
al terminar el ciclo.
Se carg6
apretada.

OIores

La carga
caliente

esta demasiado

la secadora

de la secadora

de manera

Seleccione
la caracteristica
de Wrinkle
Guard TM para hater
la carga sin calor para evitar la formaci6n
de arrugas.
Seque cargas menos voluminosas
que puedan
para evitar la formaci6n
de arrugas.

Pint6, tiK6 o barniz6 recientemente
en el area donde se encuentra
su
secadora.

Si es asi, ventile el area.
del area, vuelva a lavar

Se esta usando

El nuevo

la secadora

el_ctrica

elemento

por primera

vez.

El olor

Los arffculos
la secadora

de lavado se quitaron
de
antes del final del ciclo.

Deje que termine
quitar
las prendas
en todos

desaparecera

los ci¢los

24

con libertad

Cuando los olores y el humo se hayan
la ropa y luego s_quela.

calentador

elSctrico

despu_s

del

puede

primer

emitir

para

reducir

las arrugas

ido

un olor.

ciclo.

el ciclo de Cool Down
(Enfriamiento)
de la secadora.
La carga
se enfria

sea mas facil
de manipular,
han quitado
antes
del Cool
calientes
al tacto.

Se ha usado un ciclo con temperatura
alta o se ha fijado la temperatura
de
secado en High (AIta).

rotar

girar

y hater

antes de
lentamente
que

Es posible
que los art[culos
Down
(Enfriamiento)
queden

la carga
que se
muy

Seleccione una temperatura
mas baja y use un ciclo de Auto Dry
(Secado automatico).
Estos ciclos detectan el nivel de humedad
en la carga y se apagan
cuando la carga alcanza el grado de
sequedad seleccionado.
Esto reduce el exceso de secado.

CONTRATOS
Coniraios

maestros

DE PROTECCI6N

de protecci6n

iFelicitaciones
par su inteligente adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore ® est6 dise_ado
y fabricado
para proporcionarle
a_os
de funcionamiento
confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.

Es allf
dinero

Ayuda r6pida par tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n
r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante
de Sears
para todos los productos.
Piense en nosotros coma si fu_ramos un
"manual
parlante
para el propietario'.
Pratecci6n par sobrevaltaje
fluctuaciones
de electricidad.

contra da_os el_ctricos

Reembalso
de la renta si la reparaci6n
tarda m6s de Io prometJdo.

debido

de su producto

a

protegido

El Contrato maestro de protecci6n
tambiSn ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto.
He aquf Io que se incluye en el
Contrato_:

Descuenta del 10°/0 sabre el precio com0n par el servicio de
reparaci6n
que no est6 cubierto, asi coma tambi6n
las piezas
relacionadas
con el mismo que se hayan instalado.

Piezas y maria de abra necesarios para ayudar a mantener los
productos funcionando
correctamente
baja usa normal,
no s61o
en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va mucha m6s all6 de

Una vez adquirido
el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar
la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora r
de dia o de noche r o fijar una visita t_cnica en Internet.

la garanfia del praducto, No existen deducibles
ni fallas de
funcionamiento
que estSn excluidas de la cobertura--protecci6n
verdadera.
Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicas de servicia autorizadas
par Sears, Io que significa que su
producto
ser6 reparado
par alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas
frecuencia

de servicia ilimitado y servicio en todo el pais,
que usted desee, cuando usted desee.

con la

Garantia "sin disgustas"--reemplazo
de su producta prategido si
ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de dace
meses.
Reemplazo
reparado.

del producto

si su producto

Revisi6n anual de mantenimienta
sin costa adicional.

preventiva

GARANT|A
GARANTIA

LIMITADA

protegido

no puede

a solicitud

ser

suya =

El Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo. Si par
algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia
del producto r le proveeremos
un reembolso total. O un reembolso
proporcional
en cualquier
momenta posterior a la expiraci6n
del
periodo de la garantia,
iAdquiera
hay su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitacianes
V exclusiones. Para
infarmarse sabre los precias y abtener infarmaci6n
adicional,
en
los EE.UU. Ilame al 1=800-827=6655.
_La cobertura en Canad6
varia para algunas arficulas. Para abtener
flame a Sears Canada al 1-800-361-6665.

Servlcla de instalaci6n

DE UN ANO

completos,

de Sears

Para la instalaci6n profesional
de Sears de aparatos
electrodom_sticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales
del hogar, en los EE.UU. o en
Canada Ilame a I=800=4=MY=HOME
®.

DE LOS ELECTRODOMESTICOS
Z

Cuando este electrodom_stico
haya sido instalado r operado
y mantenido
segOn las instrucciones provistas con el producto,
si este electrodom6stico
falla par defectos de material o de mano
de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra,
Ilame
al 1-800-4-MY-HOME
® para gestionar
la reparaci6n
libre
de cargo.

los detalles

DE KENMORE

Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma
resultado de modificaciones
no autorizadas
que se hayan
efectuado
en este producto.

EXCLUSl6N
DE GARANTiAS
DE RECURSOS

IMPLiCITAS;

LIMITACI6N

1.

Los articulos no reutilizables
que pueden gastarse par el usa
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n,
filtros, correas, tacos y
balsas.

El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos
de esta garantia
limitada
ser_ el de reparar el producto
seg0n
se estipuia en la presente. Las garantias
impiicitas,
incluyendo
las garantias
de comercJabilidad
o de capacidad
para un
prop6sito
particular,
ser_n limitadas a un a_o o al periodo m_s
corto permitido
par ley. Sears no se hard responsable
par da_os
incidentales
o consecuentes.
AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n
de da_os incidentales
o consecuentes,
o Iimitaciones
acerca de cu6nto debe durar
una garanfia
impffcita de comerciabilidad
o capacidad,
de modo
que las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas
pueden no
aplicarse en su ¢aso.

2.

Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.

Esta garanfia
se aplica s61o mientras este electrodom_stico
se usa en los Estados Unidos y Canad6.

3.

Un t_cnico

4.

Da_os a este producto
ser instalado, operado
instrucciones provistas

Esta garant[a le otorga derechos legales
que usted tenga tambi_n otros derechos,
de un estado a otro.

Si este electrodomSstico
es empleado
para algOn otro usa que
no sea el domSstico familiar, esta garantia
s61o tiene vigencia
par 90 dias a partir de la fecha de compra.
ESTA GARANTiA
CUBRE SOLAMENTE
LOS DEFECTOS
DE MATERIAL Y MANO
DE OBRA. SEARS NO PAGARA
LO SIGUIENTE:

5.

6.

de servicio

para limpiar

o mantener

PaR

este producto.

o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme
a todas las
con el producto.

Da_os a este producto
o fallas del mismo coma
accidente,
abuso, usa indebido o un usa diferente
para el cual fue creado.

resultado de
de aquel

espec[ficos, yes posible
los cuales vaHan

Sears Brands Management
Corporation
Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa
de detergentes,
limpiadores,
productos quimicos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
provistas

con el producto.

25

SECURITE
DELASECHEUSE
Votre s_curit_

et celle des autres est tr_s importante.

Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous
toujours lire tous les messages de s_curit6 et de vous y conformer.

de

Voici le symbole d'alerte de s_curit_.
Ce symbole d'aierte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et b. d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.

grave si vous

Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

AVERTISSEMENT
m

L'installation

m

installer

m

de la s_cheuse

la s6cheuse

a linge dolt _tre effectu_e

conform6rnent

au× instructions

- ,,.i..°od, .oo.dio,,
par un installateur
du fabricant

qualifi_.

et au× codes Iocau×.

Ne pas installer de s_cheuse a linge avec des mat_riau×
d'6vacuation
en plastique
souple ou un conduit rn_tallique souple (de type papier d'alurniniurn). Si un conduit
rnq_tallique souple est installS, celui-ci doit _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le
fabricant
de I'appareil et convenir _ une utilisation
avec les s6cheuses & linge. Les
mat_riau× d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, Ctre facilernent
_cras_s
et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse a linge et
augmenteront
le risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver

Avertissements

grave ou de d_c_s,

ces instructions.

de la proposition 65 de I'€:tat de Californie

AVERTISSEMENT
cancers.

suivre toutes

•

" Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre b. I'origine de

AVERTISSEMENT
• Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.

26

IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DESECURITI
5
AVERTISSEMENT

• Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrJque ou de blessure Iors de I'utilisation
la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[]

Lire toutes les instructions

[]

Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& 6te nettoyes, lav6s, imbib6s, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
necessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.

[]

[]

[]
[]
[]
[]

avant d'utiliser la secheuse.

[]

[]

[]

[]

Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien A moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique A moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
Nettoyer le filtre & charpie avant et apres chaque charge.

[]

Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6
s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt 6tre effectue par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.

Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
exposee aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.

CONSERVEZ

de

CES INSTRUCTIONS

AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit6,
les renseignernents
darts ce manuel
6tre observ6s pour r6duire au minimum
les risques d'incendie ou d'explosion
6viter des dornrnages au produit, des blessures
ou un d6c_s.

doivent
ou pour

- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
_ proxirnit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrorn6nager.
-QUE

FAIRE DANS LE CAS D'UNE

® Ne pas tenter
= Ne pas toucher
sur les lieux.
® Evacuer

tous

d'allurner

_ un cornrnutateur

le fournisseur

votre foumisseur

- L'installation et I'entretien
doivent
agence de service ou ie foumisseur

Les distributeurs

: L'odorat

En cas de detection

ne pas utiliser le t616phone

contacter

de gaz, appeler

la d6tection

I'emploi d'un d6tecteur

le foumisseur

d'une fuite de gaz, executer

se trouvant

ou du quarrier,

de gaz d'un t616phone

6tre effectu6s
de gaz.

ne permet pas toujours

de gaz recommandent

Pour d'autre information,

61ectrique;

les gens de la piece, de 1'6difice

de joindre

AVERTISSEMENT

DE GAZ :

un appareil.

• Appeler irnrn6diaternent
instructions,
o A d6faut

ODEUR

voisin. Suivre ses

les pornpiers.

par un installateur

qualifi6,

une

d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation

UL ou CSA).

de gaz local.
les instructions

"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".

27

Vi RiFICATION
D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADI QUATE
POUR LE SYSTi:ME D'EVACUATION
f

Maintenir
une bonne circulation d'air
en effectuant
les operations suivantes :
[]

Nettoyer

[]

Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation
en
plastique ou en aiuminium
par des conduits d'6vacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre.

le filtre

_ charpie

avant

chaque

charge.

Risque d'incendie
Utiliser un conduit d'6vacuation

en m6tal Iourd.

Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation

en plastique,

Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation
de rn6tai.

en feuilie

Le non=respect de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.

Toujours employer
courts possible.

peut causer
[]

Circulation

d'air

ies conduits

ies plus

Ne pas utiliser plus de quatre coudes 6 90 ° dans
un circuit d'_vacuation
car chaque inclinaison et courbe
r_duit ie flux d_air.

adequate
Mie

Une s_cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation
d'air adequate
pour s_cher ef_icacement
le linge.
ventilation
adequate
r_duit les duties de s_chage
les _conomies

d_vacuation

d'_nergie.

VoJr les Instructions

Le syst_me d_vacuation
fix_ 6 la s6cheuse
important
dans la circulation
de I'air.

Une
et accro?t

d'installation.
joue un r61e

Les interventions de d_pannage
caus_es par une ventilation
incorrecte
ne sont pas couvertes par la garantie et seront 6
la charge du client, quel que soit I'installateur
de la s6cheuse.
[]

Retirer

[]

Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit
d'_vacuation
au moins tousles 2 ans. Apr_s le nettoyage,
veuillez suivre les instructions
d'installation
fournies avec

la charpie

ia s_cheuse
[]

Utilisation des prograrnrnes automatiques
et davantacje d'_conomies
d'_nergie

D_gager

pour un rneilleur

et les r_sidus du clapet

pour une v_rification

tout article

finale

qui se trouverait

d'_vacuation.

de I'appareil.
devant

la s_cheuse.

soin du tissu

UtiiJser lesprogrammes
automafiques
pour que la s_cheuse permette de r_aliser davantage
d'_conomies
d'_nergie et d'apporter
un soJn sup6rieur aux tissus. Durant les programmes
automatiques,
la temp6rature
de s6chage de I'air et le niveau d_humidit_
sont
d_tect6s dans la charge. Cette d6tection
se produit tout au long du programme
de s_chage et la s6cheuse s'_teint Iorsque
la charge atteint le degr_ de s_chage s_lectionn_.
Choisir le r_glage
Normal pour _conomiser
de r_nergie.
Avec I'option de s_chage minute, la s_cheuse foncfionne
pendant
la dur_e r_gl_e, ce qui peut patrols entra?ner le r_tr_cissement
ou le froissement du IJnge, et I'accumulation
d_iectricit_
statique due au s_chage excessif. Utiiiser le s_chage minut_ pour une
charge encore humide n_cessitant
un peu de temps suppl_mentaire
ou Iorsqu_on utilJse la grille de s_chage.

28

TABLEAU DE COMMANDE

Cer,rains programmes

@ TEMOINS

LUMINEUX

Les tSmoins indiquen,r
de s_chage.

O

BOUTON

e,r options
L'apparence

ne son,r pas disponibles
sur car,rains
des appareils
peu,r varier.

DE PROGRAMME

la progression

DE PROGRAMME

Caract_ristlque

des programmes

DE LA SECHEUSE

Utiliser le bou,ron de programme
de la s_cheuse pour
s61ecfionner les programmes
disponibles
sur la s_cheuse.
Tourner le bou,ron de programme
pour s_lecfionner
un
programme
correspondan,r
6 la charge de linge. Voir
"Guide de programmes"
pour des descriptions
de
programmes
d_,raill6es.

Commande
Senslng

Auto Dry with Auto Moisture

TM

Les programmes
de s6chage automafique
donnen,r des
rSsulta,rs de s_chage opfimaux
en un temps ,rrSs court.
La durSe de s_chage varie en foncfion du type de ,rissu, du
volume de la charge e,r du rSgale du niveau de s_chage.
Timed

Dry

(s6chacje

OPTIONS

pour la dur_e

sp_cifi_e

ET REGLAGES

Dry Tamp (temperature

de s_chage)

modSles.

Wrinkle GuardT_

Lorsqu'on ne peu,r pas enlever une charge de la s6cheuse
dSs qu'elle s'arr6te, des faux plis peuvent se former. La
caract6risfique
WRINKLE
GUARD TM effectue un culbu,rage
de la charge, la r6agence et FaSre 6 in,rervalles
pour aider 6 6viter la formation
de faux plis.
[]

r6guliers

Obtenir 90 minutes de culbutage
p6riodique
sans chaleur
6 la fin d'un programme.
Appuyer
sur le bouton WRINKLE
GUARD TM pour ON (at,river) ou OFF (dSsac,river) ce,rte
fonc,rion 6 tout moment avan,r la fin du programme.

Cycle Signal (signal de programme)
Le signal de programme
_met un signal sonore qui indique
la fin du programme
de s6chage. Le fair de sorfir rapidement
les v6temen,rs 6 la fin du programme
permet de rSduire le
froissement.
Appuyer sur CYCLE SIGNAL
dSsir6 (acfiv8 ou d6sactiv6).
REMARQUE

mlnut_)

Ceci fair foncfionner
la s_cheuse
sur le module de commande.

O

ET CARACTERISTIQUES

: Lorsque

jusqu'6

le r6glage

la s6lection

Wrinkle

Guard

du r6glage

TM

est

s61ectionn6 et qua le signal de programme
est active,
un signal sonora retenfit 'rou,res les 20 minutes jusqu'6
ce que les v6tements soien,r retires, ou que le rSglage
Wrinkle Guard TM se ,rermine.

BOUTON

START/PAUSE (raise en marche/pause)

Choisir une temp_ra,rure de s_chage en foncfion des fissus de
vo,rre charge. Si vous h6sitez sur la ,remp6ra,rure 6 s_lectionner
pour une charge donnSe, choisir le rSglage plus bas plu,r6,r
que le r_glage plus _lev&

Appuyer sur ce bou,ron pour d_marrer
un programme
ou
appuyer une fois dessus pendant qu'un programme
est
en cours pour le suspendre.

REMARQUE

Air Only

BOUTON

sur les

Appuyer sur ce bou,ron pour me,r,rre la s_cheuse
e,r pour 1'6,reindre.

: La carac,r_rJstique

T(s6chage 6 Fair seulement)
programmes
au,romatiques.

de ,remp_ra,rure

n'es,r pas disponible

DE POWER (raise sous tension)
en marche

29

GUIDE DE PROGRAMMES
Certains

programmes

et r_glages

m

PROGRAMMES

ne sont pas disponibles

sur certains

DE S :CHAGE AUTOMATIQUES

modSies.

AUTOMATIC
DRY (s_chage automatique)
- D_tecte I'humidit_ pr_sente dans ia charge ou la temperature
de Fair et s'_teint Iorsque
la charge atteint le degr_ de s_chage s_iectionn_.
Selon le module, la temperature
peut soit _tre s_lecfionn_e
6 parfir du bouton de
programme,
soit constituer une commande s6par_e. Choisir le r_glage Normal pour _conomiser
de I'_nergie.

rArEcles _ s_cher :
.............
Jeans, v_tements
de travail _pais,
serviettes

TemPerature
de s_chage

Niveau
de s_chage :

High (IElev_e)

More (Plus sec)
Normal
Less (Moins

V_tements de travail,
Tissus de poids moyen,
draps

Medium
(Moyenne)

Articles ordinaires,
chemises, pantalons,
articles I_gers,
synth_fiques,
d_iicats,
v_tements de sport

Low (Basse)

Options disponlbles

sec)

More (Plus sec)
Normal
Less (Moins

sec)

More (Plus sec)
Normal
Less (Moins

D_taiis du programme :

I

sec)

_"

I
Wrinkle
Guard TM
Dry Temp (Temperature
de s6chage)
Cycle Signal (Signal de
Programme)

Les programmes
de s_chage
automafique
donnent des r_sultats
de s_chage opfimaux
en un temps
tr_s court. La dur_e de s_chage
varie en foncfion du type de tissu,
du volume de la charge et du
r_glage du niveau de s_chage.

Wrinkle
Guard TM
Dry Temp (Temperature
de s_chage)
Cycle Signal (Signal de
Programme)

Choisir une temperature
de s6chage
en foncfion des tissus de votre
charge. Si vous h6sitez sur la
temperature
6 s61ecfionner pour une
charge donn_e, choisir un r_glage
inf_rieur plut6t qu'un r_glage
sup_rieur.

Wrinkle
Guard TM
Dry Temp (Temp6rature
de s_chage)
Cycle Signal (Signal de
Programme)

REMARQUE : S'iI semble que les charges ne sont pas aussi s_ches que d6sir_es, s61ectionner More (plus) la prochaine
fois que I'on s_che
une charge semblable. Si la charge semble plus s_che que d_sir_, s_lectionner Less (mains) la prochaine
fois que Fan s_che une charge
semblable.

GUIDE DE PROGRAMMES
Certains

programmes

et r_giages

m

ne sont pas disponibies

PROGRAMMES

sur certaines

DE S :CHAGE MINUT :

modules.

TIMED DRY (S@chage minut@) - Fait fonctionner
ia sScheuse pour la dur_e spScifiSe sur ie module de commande.
temperature
peut soit _tre sSlectionnSe 6 partir du bouton de programme,
soit constituer
une commande
sSpar_e.
Articles
s_cher
N_importe
charge

&
:..

]Programme:

quelie

Caoutchouc,
piastJque, tissus
sensibles 6 ia
chaleur

] Temperature
des_chage:

Timed Dry
(S_chage
minute)

N'Jmporte
iaqueile

Timed Dry
(S_chage
minute)

Air Only (S_chage
6 Fair)

R_glage
Si la s_cheuse

comporte

piusieurs

[]

On peut utJiiser un r_glage

[]

Un r_glage de chaleur
robes, sous-v_tements,

[]

Utiliser

[]

S_cher sur une corde

un r_glage

r_glages

de chaleur

Details

sans chaleur
6 iinge

(Air Only)

S_che les articles iusqu'6 un niveau humide pour
ies articles qui ne n_cessitent pas un programme
de s_chage) TM de sSchage compiet.
Wrinkle
Guard
Choisir une temperature
de s_chage en fonction
des tissus de votre charge. Si vous _prouvez une
incertitude
& I'_gard du choix d'une temperature
pour une charge, choisir le rSglage plus bas piut6t
que le rSgiage plus 81evS.
Wrinkle

Guard

TM

Utiliser un r_glage sans chaleur (4 I'air) pour ia
mousse, le caoutchouc,
ie plastique ouies tissus
sensibles 6 la chaleur.

de s_chage

..

pour sScher les articles

iourds tels que les serviettes

pour ia mousse, le caoutchouc,

ies tissus doubles
concernant

du programme:

.

Dry Temp
(Temperature

de la temperature

de chaleur
_lev_e

Options
disponlbles:

faible 6 moyenne peut _tre utiiis_ pour s_cher ies articles
tissus 6 pressage permanent
et certains tricots.

REMARQUE
: Pour toute question
F_tiquette de soin.

30

]

Selon ie modSie,

moyennement

ie plastique

ouies

et ies v_tements

de travail.

iourds tels que draps,

chemisiers,

tissus sensibles 6 ia chaleur.

ou multicouches.

ies temperatures

de s_chage

pour diverses charges,

consulter

ies instructions

sur

la

UTILISATION

DE LA SI_CHEUSE

Risque d'explosion
Garder les matibres et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.

Risque d'incendie
telle

Aucune laveuse ne peut compl_tement

Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).

Ne pas faire s6cher un article qui a d6j& 6t6 touch6 par
un produit inflammable (m6me apr6s un lavage).

Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
piastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde & linge
ou par le programme de s6chage _ I'air.

Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
AVERTISSEMENT

enlever I'huile.

Le non=respect de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.

: Pour r_duJre Je risque d'JncendJe, de choc

peut causer

_lectrJque ou de bJessures corporelies, IJre les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire foncfionner
cet
appareJl.

1. Neffoyer

le filtre

_ charpie

2. Charger

m

Nettoyer
le filtre 6 charpie avant chaque charge. Enlever le filtre
6 charpJe en le tJrant tout droJt vers I'ext6rJeun Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec Jes doJgts. Ne pas rincer nJ laver Je
filtre pour enlever la charpie. Remettre le fiJtre 6 charpie
fermement
en place.
Pour plus d'JnformatJons
de la s_cheuse".

sur le nettoyage,

voJr "EntretJen

Placer

la s_cheuse

m

Je linge dans la s_cheuse.

Ne pas surcharger
culbuter Iibrement.

la s_cheuse;

Fermer

la porte.

les v_tements

doivent

pouvoir

REMARQUE
: La porte de votre module peut diff_rer de celie
figurant sur I'iliustration.
Certains modules peuvent comporter
une porte 6 ouverture lat_rale.

f3,

Appuyer sur POWER (rnise sous
tension)

@
POWER

Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre
la s_cheuse en marche.

31

4. S_lectionner

le programme
AUTO

d_sir_

_. Appuyer sur START/PAUSE
(raise
en marche/pause)
pour d_marrer
le
programme

DRY

Normal
More

Less

10

®
START/PAUSE

70

2(
30

Appuyer sur le bouton START/PAUSE
pour d_marrer
le programme.

50
40
TIMED DRY

f

S_lectionner
le programme
souhait_ pour la charge. Voir le
"Guide de programmes"
ou I'affichage
pour plus d'Jnformations
sur chaque programme.
AUTO DRY (s_chage automatJque)
d_tecte rhumidit_
pr_sente dans la charge ou la temperature
de I'air et s'_teJnt Iorsque la charge atteJnt le degr_ de s_chage
s_lectJonn_. Selon Je module, Ja temperature
peut soJt _tre
s_lectJonn_e 6 partJr du bouton de programme,
soJt constJtuer
une commande
s_par_e. Choisir le r_glage Normal pour
6conomiser
de 1'6nergie. S'il semble que les charges ne sont pas
aussi s_ches que d6sir6es, s_lectionner
More (plus) la prochaine
fois que ron s_che une charge semblable.
Si la charge semble
plus s_che que d6sir6, s61ectionner Less (moins)
la prochaine
fois que ron s_che une charge semblable.

7. Refirer rapidement ies v_tements
une lois le programme termin_
WET

5. S_lectionner les r_glages
de programme
High
Cotton

<_t Medium
Casual

REMARQUE
disponibles

_

Low
Delicates

_

90 Min

@ On

_

Air Only

_

Off

®

: Tousles

r_glages

avec tousles

Off

et options ne sont pas

programmes.

Dry Temp (Temperature

de s_chage)

Appuyer sur le bouton DRY TEMP (temperature
de s_chage)
pour modifier le r_glage de la temperature
de s_chage.

La caract_rlsflque

Wrlnkle GuardTM

[]

Obtenir 90 minutes de culbutage
p_rJodJque sans chaleur
6 la fin d'un programme.
Appuyer sur le bouton WRINKLE
GUARD TM pour ON (activer) ou OFF (dSsactJver) cette
fonction 6 tout moment avant la fin du programme.

[]

La caractSristique
WRINKLE
GUARD TM est pr_r_glSe 6
OFF (ArrSt). Si elle sSlectionnSe pour d'autres porgrammes,
la caractSristique
WRINKLE GUARD TM restera sur
ON (ActivSe) ia prochaine fois que se programme
est
s_iectionn_.

32

_

DAMP
COOL

DOWN
DRY

WRINKLE
CHECK

Retirer

_

(mise en marche/pause)

rapJdement

LINT

les v_tements

_
_,_

GUARD

_

SCREEN

_2

une foJs le programme

termin_

pour r_duire le froissement.
S'il n'est pas possible de retirer
rapidement
la charge une fois le programme
termin_, appuyer
sur le bouton Wrinkle
Guard TM (anti-froissement).

ENTRETIEN DE LA SECHEUSE

Neffoyer

Pemplacement

de la s_cheuse

Eviter de laisser autour de la s6cheuse des _l_ments qui
pourraient
obstruer la circulation
de rair et empScher le
bon fonctionnement
d_gager _galement
devant ia s_cheuse.

de la s6cheuse. Ceci implique de
ies _ventuelles piles de iinge plac_es

(_Nettoyer
Nettoyage

inflammables,

teile

Nettoyage

Le non=respect
de ces instructions
peut
un d6c_s, une explosion
ou un incendie.

de I'int_rieur
du tambour

charge

:

Enlever le filtre & charpie en le tirant tout droit vers rext_rieur.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne
pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie.

de Ja s_cheuse

I.

Appiiquer
un nettoyant domestique
Hquide et inJnflammable
sur ia surface tachSe du tambour et frotter avec un iinge
doux jusqu '& ce que la rathe soit supprimSe.

2.

Essuyer compl_tement

3.

Faire culbuter une charge
pour s_cher ie tambour.

avec

de linge

un linge

humide.

ou de serviettes

propres

REMARQUE = Les v6tements contenant des teintures instables,
teis que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent d6colorer
I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront
pas les
v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur renvers
pour _viter de tacher ie tambour.

le filtre

6 charpie

fermement

en place.

:

[]

Ne pas faire fonctionner
la s_cheuse avec un filtre (]
charpie d6piac_, endommag_,
bioqu_ ou manquant.
Ceci peut entra?ner une surchauffe et endommager
la s_cheuse et les tissus.

[]

Si de la charpie tombe dans la s_cheuse au moment du
retrait du filtre, v_rifier le ciapet d'_vacuation
et retirer
la charpie. Voir "Exigences concernant
r_vacuation"
dans
les Instructions d'installation.

causer

de la s_cheuse

le tambour

'2. Remettre
iMPORTANT

Placer la s6cheuse
au moins 460 mm (18 pc) au=dessus
du plancher
pour une installation
dons un garage.

Neffoyage

avant chaque

d'explosion

Garder les mati_res
et les vapeurs
que I'essenee,
loin de la s6cheuse.

Neffoyage

_ charpie

Le filtre 6 charpie se trouve dans la s_cheuse. Un filtre
obstru_ de charpie peut augmenter
la dur_e de s_chage.

1.

Risque

le Nitre

Nettoyage

au besoin

Des r6sidus de d_tergent
ou d'assouplisseur
de tissu peuvent
s'accumuier
sur le filtre & charpJe. Cette accumulation
peut
entrainer des temps de s_chage plus longs, ou entra?ner
rarr_t de la s_cheuse avant que la charge ne soit
compl_tement
s_che. Si de la charpie tombe du filtre alors
qu'il est dans la s_cheuse, il est probablement
obstru_.
Nettoyer
le filtre 6 charpie avec
les six mois ou plus fr_quemment
d'une accumulation
de r_sidus.
Nettoyage

une brosse de nylon tous
s'il se bouche en raison

:

1.

Enlever la charpie

2.

Mouiller
chaude.

les deux c6t_s du filtre 6 charpie

Mouiller

une brosse en nylon

3.

du filtre en la roulant

avec de I'eau

du d_tergent
IJquide. Frotter le filtre avec
enlever raccumulation
de r_sidus.

Retirer la charpie
De

J'int_rleur

de

avec

les doigts.

avec

de I'eau

chaude

et

la brosse pour

accumul e

Ja calsse

de

Ja s_cheuse

Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
rutilisation
de la s_cheuse. Le nettoyage doit _tre efi:ectu_
par un personnel d'entretien
qualifiS.

Dons le conduit d'_vocuatlon
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
rutilisation
de ia s_cheuse.

4.

Rincer le filtre & I'eau chaude.

5.

Bien s_cher le filtre 6 charpie avec une serviette
R_installer ie filtre dans ia s_cheuse.

propre.

33

_Changement

Precautions
_ prendre avant les
vacances,
un entreposage
ou un
d_m_nagement

de ia lampe

du tambour

(sur certain modules)
].

D_brancher
courant

Installer et remJser la s6cheuse 6 I'abri du gel. Si la s_cheuse
doit faire I'objet d'un d6m_nagement
ou de remJsage au
cours d'une p6riode de gel, hiv_riser la s6cheuse.

Entretlen en cos de non=ufillsatlon ou
d'entreposage

2. Ouvrir

Ja s_cheuse

ou d_connecter

la source de

_lectrique.
la porte

de la s_cheuse.

Trouver le couvercle

de

I_ampoule d'_clairage
sur Ja paroi arri_re de la s_cheuse.
A I'aJde d'un tournevJs Phillips, retirer la vis situ_e 6
tangle inf_rieur droit du couvercie. Enlever le couvercie.

On ne doit faire fonctionner
la s_cheuse que Iorsqu'on est
present. Si rutilisateur
doit partJr en vacances ou n'utHJse
pas la s6cheuse pendant une p_riode prolong_e,
JJconvient
d'ex_cuter
Jes operations suivantes :
]o D_brancher
de courant

la s6cheuse

ou d_connecter

la source

_lectrJque.

2. Nettoyer
Je fiitre
6 charpie'.

6 charpie.

Voir "Nettoyer

le filtre

3. Tourner J'ampouie dans Je sens antihoraire.
Remplacer
rampouie
uniquement
par une ampoule de 10 watts
pour appareil
_lectrom_nager.
R_installer le couvercle
et le fixer avec la vis.

Pr_cautlons _ prendre avant un d_m_nagemenf
S_cheuses

aliment_es

1. D_brancher

par cordon d'alimentafion

le cordon

d'alimentafion

2. S'assurer que Jes pieds de nJvellement
fixSs 6 la base de Ja s_cheuse.
3. UtHJser du ruban
s_cheuse.

adh_sif

:

_lectrique.
sont solidement

4. Brancher
courant

pour fixer la porte

Ja s_cheuse

ou reconnecter

la source de

_lectrique.

de la

(_Modifier les r_glages
de programmes
automafiques
pour augmenter
la dur_e
de s_chage
SJ Jes charges des programmes
de s_chage automatiques
sont syst_matiquement
moins s_ches que d_sJr_, vous pouvez
modifier
Jes pr_r_glages
de degr_ de s_chage pour
augmenter

Je s_chage.

Les r_glages de s_chage automatique
peuvent _tre
modifies pour s'adapter
6 diff_rentes
installations et
conditions d'installation
ou 6 vos preferences
personnelles.
Risque
D6connecter
I'entretien.

la source

Replacer
pi_ces
en marche.
Le non=respect
un cl6c_s

S_cheuses

de choc 61ectrique
de courant

et panneaux

avant

de ces instructions

ou un choc

61ectrique

avant

de faire

la remise

peut

Cette modification
est sauvegard_e
et afl:ectera tous vos
programmes
automatiques,
pas seulement le programme!
la charge actuel(le).
H exJste 3 r_glages de s_chage, affich_s
par les t_moins lumineux Wet
Cool Down (refroidissement).

causer

le c_blage.

3. S'assurer que Jes pieds de nivellement
la base de la s_cheuse.
4° UtilJser du ruban

adh_sif

pour fixer

sont solidement
la porte

fixes

de la s_cheuse.

R_installotlon de Io s_cheuse
Suivre les "instructions
remplacement,
r_gler

(humide)

et

Degr_ de s_chage

_ I'usine.

2

V_tements I_g_rement
plus secs, 15 % de temps
de s_chage suppl_mentaire.

3

V_tements beaucoup
plus secs_ 30 % de temps
de s_chage suppl_mentaJre.

Pour modifier les r_glages de s_chage
(sur certain modules):

direct :

1. D_connecter
la source de courant _lectrique
alimentant
le bo?tJer de distribution
(fusibies ou disjoncteur).
2. D_connecter

pr_r_gl_

Damp

1
61ectrique.

avec raccordement

(mouill_),

d'installation"
pour choisir
raplomb
de la s_cheuse et la raccorder.

RE_ARQUE
: Les r_glages de degr_ de s_chage ne peuvent
pas _tre modifies pendant que la s_cheuse est en marche ou
en pause. II taut mettre Ja s_cheuse en mode d'attente
(le
bouton de mJse sous tension
r_glages par d_faut.

est d_sactiv_)

pour ajuster

les

1. Avant de d_marrer
un programme,
appuyer sans
rel_cher sur le bouton DRY TEMP (temperature
de
s_chage) pendant 6 secondes.
2. Appuyer

sur le bouton

DRY TEMP (temperature

de

s_chage) pour s_lectionner
le niveau de s_chage indiqu_
par le t_moin lumineux : T_moin Wet allum_ : niveau
1, T_moins Wet et Damp allum_s : niveau 2, et t_moins
Wet,

Damp

et Cool Down

allum_s

:

niveau

3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer
r_glage de degr_ de s_chage.

34

3.
le nouveau

DEPANNAGE
le coot d'une

Essayer d'abord
les solutions
intervention
de dSpannage...

Si les ph_nam_nes
sulvants se pradulsent

Causes

sugg_,r_es ici ou visiter notre site Web
Aux E.-U., http://www.managemylife.com

possibles

Le s_chage des v_tements
n'est pas satisfaisant,
les

Le filtre 6 charpie
la charpie.

durSes de sSchage
trap Iongues

On a choisi le programme
Air Only (air seulement).

sont

La charge
Iourde

Solutlon

est obstru8

par de

de s_chage

est trap grosse et trap

pour s_cher

charpie, restreignant
de I_air.

Le conduit d_vacuation
bonne Iongueun

fonctionne

pas

dolt _tre nettoy_

avant chaque

charge.

la charge

pour qu'elle

culbute

librement.

de tissu

n'est pas la

Faire fonctionner
la s_cheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la
main sous le dapet d_6vacuation
6 I_ext6rieur pour v_rifler le
mouvement de I_ain Si aucun mouvement d_air n'est perceptible,
6ter la charpJe pr_sente dans le syst_me d_vacuation
ou
remplacer
le conduit d_vacuation
par un conduit en m_tal Iourd
ou flexible en m_tal. Voir _flnstructions d_installation ".
Utiliser seulement
une seule fois.

une feuille

d'assouplissant

par charge

et I'utiliser

V6rifler que le conduit d_6vacuation
n'est pas trap long ou
ne comporte
pas trap de changements
de direction.
Un long
conduit augmentera
les dur_es de s_chage. Voir _qnstructions
d_installation ".

Diam_tre du conduit d_6vacuation
n'est pas la bonne taille.

Utiliser

La s6cheuse se trouve dans une piece
o0 la temperature
ambJante est
inf_rieure 6 45°F (7°C).

Le ban fonctJonnement
des programmes
de la s_cheuse
une temperature
ambiante
sup_rieure 6 45°F (7°C).

S_cheuse plac_e dans un placard
ouvertures ad_quates.

Les portes du placard doivent comporter
des ouvertures d_a_ration
au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1"
(25 ram) est n6cessaire 6 I_avant de la s_cheuse et, pour la plupart
des installations, un espace de 5" (127 mm) est n_cessaire
I_arri_re de la s_cheuse. Voir _'lnstructions d_installation ".

La porte

sans

n'est pas bien ferm6e.

L'utilisateur

n'a pas appuy6

un composant

de 4" (102 ram) de diam_tre.

S'assurer

que la porte

de la s6cheuse

Appuyer

sans rel6cher

sur le bouton

n_cessite

est compl_tement
START/PAUSE

iusqu'6

Un fusible du domicile est grill_
le disjoncteur
est ouvert,

Les s_cheuses _lectriques
utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Le
tambour peut tourner, mais sans chaleun Remplacer les fusibles
ou r6armer le disjoncteun
Si le probl_me
persiste, appeler un
61ectricien.

_lectrique

Type de fusible

incorrecte.

incorrect.

en mouvement

ce

que le bruit du tambour
entendre.

ou

de la s6cheuse

ferm6e.

fermement
sur le bouton START/
PAUSE ou ne I'a pas maintenu appuy6
pendant suffisamment
Iongtemps.

Alimentation

Sons inhabituels

6 charpie

Choisir le ban programme
pour les types de vStements 6 s_cher.
Voir _'Air Only" dans le guide de programmes
- SSchage minutS.
SSparer

le mouvement

Des feuilles d'assouplissant
obstruent
la grille,

ne

Le filtre

rapidement.

Le conduit d_vacuation
ou le clapet
d_vacuation
6 I_ext_rieur obstru_ de

La s6cheuse

pour tenter d'6viter
- Au Canada, www.sears.ca

Les s6cheuses 61ectrJques n6cessitent une alimentation
de 240 V. V_rifler avec un 61ectricien qualifl6.
Utiliser

un fusible

se fasse

_lectrique

temporis6.

La s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e
pendant un certain temps,

Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est
possible qu_elle 6mette des bruits saccad6s au tours des premi6res
minutes de fonctionnement.

Une pJ6ce de monnaie, un bouton
ou un trombone
sont coinc_s entre le
tambour et I_avant ou I_arri6re de la
s_cheuse.

V6rJfler les bards avant et arri_re du tambour
objets y sont coinc6s. Vider les poches avant

II s'agit d_une s6cheuse

Le d6clic
normal.

Les quatre

6 gaz.

pieds ne sont pas

du robinet

La s6cheuse

de gaz est un bruit

peut vibrer

pour voJr si de petits
de faire la lessive.

de fonctionnement

si elle n'est pas correctement

Voir "Instructions

Les v6tements
boule,

Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse. S6parer
les articles dans la charge et remettre la s6cheuse en marche.

sont emm616s ou en

d_installation

install6e.

install6s et la s6cheuse n'est pas
d_aplomb de I'avant vers I_arri_re et
transversalement.

".

35

DEPANNAGE
le coot d'une

Essayer d'abord
les solutions
intervention
de dSpannage...

Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent
Absence

de chaieur

Causes

sugg_,rSes ici ou visiter notre site Web
Aux E.-U., http://www.managemylife.com

possibles

Solutlon

Un fusible du domicile est grill_
le disjoncteur
est ouvert.

Robinet de la canalisation
ouvert,
Alimentation
Temps de programme
trop court

pour tenter d'Oviter
- Au Canada, www.sears.ca

_lectrique

ou

Le tambour
peut tourner, mais sans chaleur. Les s_cheuses
_lectriques
utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Remplacer les
fusibles ou rSarmer le disjoncteur.
Si le problSme persiste, appeler
un _lectricien.

de gaz non

incorrecte.

Un programme
automatique
termine pr_matur_ment.

se

Pour les s_cheuses 6 gaz, v_rifierque
d_alimentation
est ouvert.

le robinet

Les s_cheuses _lectriques
n_cessitent
de 240 V. V_rifier avec un _lectricien

une alimentation
qualifi_.

La charge
d_tection.

n'est peut-_tre
pas en contact avec
R_gler I_aplomb de la s_cheuse.

de la canalisation

_lectrique

les bandes

de

Utiliser le s_chage minut_ pour des charges de tr_s petite taille.
Modifier
le r_glage de degr_ de s_chage pour les programmes
automatiques.
Uaugmentation
ou la diminution
du degr_ de s_chage modifiera
la dur_e de s_chage d_un programme.
Si le s_chage des charges
se termine syst_matiquement
trop t6t, voir aussi Modifier
les
r_glages de programmes
automatiques
pour augmenter
la dur_e
de s_chage.
Charpie

sur la charge

Taches sur la charge
sur le tambour

Filtre 6 charpie
ou

obstru_.

Le filtre

Assoupiissant
de fissu pour s6cheuse
n'est pas correctement
utilis_.

6 charpie

dolt _tre nettoy_

avant chaque

charge.

Aiouter les feuilles d'assouplissant
de tissu au d_but du
programme.
Les feuilles d_assouplissant
de tissu ajout_es 6 une
charge partiellement
s_che peuvent tacher les v_tements.
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
les v_tements (les ieans en g_n_ral). Elles ne se transmettront
aux autres v_tements.

Charges

froiss_es

Odeurs

La charge
chaude

est trop

Le linge n'a pas _t_ retir8 de la
s_cheuse 6 la fin du programme.

S_lectionner
la caract_ristique
Wrinkle
Guard TM pour faire
culbuter la charge sans chaleur afin d'_viter tout froissement.

Les vStements
s_cheuse.

Faire s6cher de plus petites
librement.

sont tass_s dans la

qui peuvent

culbuter

Vous avez rOcemment employ_ de la
peinture, de la teinture ou du vernis
dans la piSce o0 votre sOcheuse est
installOe.

Si c_est le cas, aSrer la piSce. Une fois les odeurs ou 8manations
disparues, laver et s_cher 6 nouveau les vStements.

La s6cheuse 61ectrique
la premiere fois.

Le nouvel 81_ment d'Smission de chaleur peut 8mettre
Uodeur dispara?tra aprSs le premier programme.

Vous avez
s6cheuse

retir6
avant

est utilis6e

des v6tements

pour

de la

la fin du programme.

Vous avez utilis_ un programme
6
tempOrature
6levOe ou rOgl6 I'option
Dry Temp (tempOrature
de sOchage)
6 une tempOrature
6levOe.

36

charges

dans
pas

une odeur.

Laisser le programme
de refroidissement
s'achever avant de
retirer le linge de la s_cheuse. Toutes les charges sont refroidies
lentement pour r_duire le froissement
et faciliter
leur manipulation.
Des articles retires avant la p_riode de refroidissement
peuvent
sembler tr_s chauds.
SSlectionner
une temperature
plus basse et utiliser un programme
de s_chage automatique.
Ces programmes
d_tectent
la
temperature
ou le degr8 d'humidit8
de la charge, et la
s_cheuses'arr_te
Iorsque la charge atteint le degr8 de s_chage
s_lectionnS. Ceci rSduit le risque de s_chage excessif.

CONTRATS DE PROTECTION
Contrats prlncipaux

Protection
dommages

de protection

Nous vous f6licitons
d'avoir fait un achat judicieux.
Votre nouvel
appareil
Kenmore ® est congu et fabriqu6
pour vous procurer des
ann6es de fonctionnement
fiable.

Remboursement
de location
si la r6paration
prend plus de temps que promis.

Mais comme pour tous los produits, il pourra 6 I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une rSparafion.
Le cas 6ch6ant,
un Contrat principal
de protection
pout vous 6pargner
de I'argent
et des soucis.
Le Contrat principal
la vie utile de votre

de protection
contribue aussi 6 prolonger
nouvel appareil
m6nager. Le Contrat _ inclut

contre les sautes de puissance pour pr6venir les
_lectriques attribuables
aux fluctuations
de courant.

:

du produit

couvert

10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention
r6paration
non-couverte
et pi_ces de rechange.

de

D6s que vous achetez le Contrat, il sulfflt d'un appel t616phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
ligne.

Pi_ces et main=d'oeuvre
nScessaires pour conserver les appareils
en 6tat de fonctJonnement
correct pendant
une utilisation
normole,
pas uniquement
los d6faillances.
Notre couverture va
bien au=delb de la gorantie du produit. Aucune franchise, aucune
anomalie
de fonctionnement
ne sont exclues de ce contrat-protection r_elle.

Le Contrat principal
de protection
constitue un investissement
sans risque. Si vous annular pour une quelconque
raison pendant
la p6riode de garanfie du produit, nous vous rembourserons
int6gralement
ou nous vous verserons un remboursement
au
prorata apr_s I'expiration
de la p_riode de garantie.
Acheter votre
Contrat principal
de protection
aujourd'hui
m6me!

Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien
Sears =utoris_s, ce qui signifie que quelqu'un
de
confiance
prendra soin de votre produit.

Certaines limitations
et exclusions
et renseignements
suppl_mentaires
1=800=827=6655.

Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent
vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Gorantie
si quatre

que

(( Sans souci }) = remplacement
de votre produit couvert
pannes ou plus se produisent en de96 de douze mats.

Rempiacement
r_par&

du produit

V_rification annuelle
frais suppl6mentaires.

si votre

d'entretien

produit

couvert

pr_ventif

ne peut &tre

sur demande--sans

s'appliquent.
Pour des prix
aux Etats=Unis, composer le

Le contrat de couverture au Canada varie pour terrains
articles.
Pour des informations d_taill_es, appeler Sears Canada
au 1=800-361=6665.

Service d'installatlon

Sears

Pour Hnstallation
professionnelle
garanfie
par Sears d'appareils
m6nagers
et d'artJcles
tels qua los ouvre-portes
de garage,
chauffe=eau
et autres
gros appareils
m_nagers,
aux E.-U.
ou au Canada,
composez
le 1=800=4=MY=HOME®.

Aide ropide par t_l_phone
- nous appelons
cela R_solution rapide
- support t_l_phonique
d'un agent de Sears sur tous les produits.
ConsidSrez-nous
comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.

GARANTIE

DES APPAREILS MENAGERS KENMORE

GARANTIE LIMITEE DE UN AN

7.

Lorsqu'il est installS, utilis6 et entretenu conform6ment
6 toutes
los instructions
fournies avec le produit, sJ cet appareil
m6nager
fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau
ou de fabrication
au cours de I'ann6e quJ suit la date d'achat, composer
le 1=800=4=MY-HOME
® pour obtenir une r6paratJon gratuite.
Sicet appareil
m6nager fonctionne
6 toute autre fin qua
I'utJlisatJon familiale
priv6e, la pr6sente garantJe ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT
LES
VICES DE MAT#RIAUX
ET DE FABRiCATiON.
SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1.

Les pi_ces courantes
normale, notamment

qui peuvent s'user suite 6 une ufilisafion
los filtres, courroies, ampoules
et sacs.

2.

L'intervenfion
d'un technician
pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, ufiliser et entretenir correctement
le produit.

3.

L'intervenfion
ce produit.

4.

L'endommagement
ou les d6fauts du produit si celui-ci
n'est pas install6, utilis_ ou entretenu conform6ment
6 toutes los instructions
fournies avec le produit.

d'un technician

pour nettoyer

ou entretenir

5.

L'endommagement
ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident,
usage impropre ou abusif ou utilisation
autre
qua pour laquelle il est destin&

6.

Uendommagement
ou les d6fauts du produit causes par
I'ufilisation
de d6tergents,
agents de nettoyage,
produits
chimiques ou ustensiles autres qua ceux recommand6s
dans toutes los instructions
fournies avec le produit.

L'endommagement
ou les d6fauts des pi_ces ou syst_mes
r6sultant d'une modification
non autoris6e faite au produit.

CLAUSE D'EXON#RATION
GARANTIES

IMPLICITES;

DE RESPONSABILITE
LiMiTATiON

AU TITRE DES

DES RECOURS

Le seul et exciusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garanfie
limit6e consiste en la r6paration
pr6vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris los garanfies applicables
de qualit6
marchande
et d'apfitude
6 un usage parficulier,
sont limit6es 6 un
an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume
aucune re,sponsabilit6
pour los dommages
fortuits ou indirects.
Certains Etats ou certaines
provinces ne permettent
pas Fexclusion
ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation
de la durra des garanties implicites de qualit6 marchande
ou
d'aptitude
6 un usage parficulier,
de sorte qua cette exclusion ou
limitation
pout ne pas 6tre applicable
dans votre cas.
Cette garantie,s'applique
est utilis6 aux Etats-Unis

seulement Iorsque cat appareil
et au Canada.

m6nager

Cette garantie
vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques
et vous pouvez 6galement
jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Sears Brands Management
Corporation
Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3

37

NOTES

38

NOTES

39

Your Home
For troubleshooting,

product manuals and expert advice

www.managemylife.com

For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.

1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime,

(1-800-469-4663)

day or night (U.S.A. and Canada)

www.sears.com

www.sears.ca

Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service

1-800-488-1222

(U.S.A.)

www.sears.com

To purchase a protection

1-800-827-6655

agreement

(U.S.A.)

(1-888-784-6427)
www.sears.com

®

1-800-469-4663

(Canada)

www.sears.ca

Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR

Center

on a product serviced

by Sears:

1-800-361-6665

(Canada)

Au Canada

pour service

1-800-LE-FOYER

en fran£ais:

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

FS

!: ii

TM

® Registered Trademark /
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
Printed

W10562350C

lmpreso
lmprim6

8/13
in U.S.A.
en EE.UU.
aux
E.-U.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 40
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Thu Mar 20 09:07:30 2014
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu