Kenmore 11067102310 User Manual ELECTRIC DRYER Manuals And Guides 1311014L
User Manual: Kenmore 11067102310 11067102310 KENMORE ELECTRIC DRYER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE ELECTRIC DRYER #11067102310. Home:Laundry & Garment Care Parts:Kenmore Parts:Kenmore ELECTRIC DRYER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 40
Download | ![]() |
Open PDF In Browser | View PDF |
Use & Care Guide Manual de Uso y Cuidado Guide d'Utilisation et d'Entrefien English / EspaSol / Fran_:ais Table of Contents /[ndice Models/Modelos/Mod_les: / Table des Mati_res ......4 67102, 77102, C66112, C76112 Ke @ @c,,,,,,,o:o @ Y @ Jlllllllllllllllllll IIIIIIIIIIIIIIIIIIII I illlllllllllllllllll P/N W10562350C Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www0sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3 www0sears.ca DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes dryer installation - install the clothes dryer must - "Risk be performed according of Fire" by a qualified to the manufacturer's installer, instructions and local codes. - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal (foil type} duct. If flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. - To reduce - Save these the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. instructions. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] [] [] [] Do not tamper with controls. SAVE THESE INSTRUCTIONS | WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, the information in this manual must be followed to minimize( or to prevent property damage, personal injury, or death. | J - Do not store or use gasoline or other flammable or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL vapors and liquids in the vicinity of this GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • immediately instructions. call your gas supplier • if you cannot reach your gas supplier, - installation and service the gas supplier. WARNING: recommend For more information, a neighbor's by a qualified by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, phone. Follow the gas supplier's call the fire department. must be performed Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers from follow the "What to do if you smell gas" instructions. installer, service agency, or Table of Contents {ndice Table DRYER SAFETY ...................................2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW .................. 4 CONTROL PANEL AND FEATURES..................................5 CYCLE GUIDE .....................................6 USING YOUR DRYER....................... 7 DRYER CARE .......................................9 TROUBLESHOOTING ....................... 11 WARRANTY ...................................... 13 ASSISTANCE OR SERVICE............................ Back Cover SEGURIDAD DE LA SECADORA ......................... 14 REVISE QUE ELSISTEMA DE VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE ..................... 16 PANEL DE CONTROL Y CARACTERiSTICAS .....................17 GUL_ DE CICLOS ............................ 18 USO DE LA SECADORA ............... 19 CUIDADO DE LA SECADORA ....... 21 SOLUCI6N DE PROBLEMAS ........ 23 GARANTJA ..................................... 25 AYUDA O SERVICIO T_=CNICO.................... Contraportada SECURITY: DE LA SI'==CHEUSE ......... 26 V[:RIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME D'I_VACUATION ............................. 28 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES ................ 29 GUIDE DE PROGRAMMES ........... 30 UTILISATION DE LA SI_CHEUSE...................................31 ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE...... 33 DEPANNAGE ................................... 35 GARANTIE ....................................... 37 ASSISTANCE OU SERVICE ................Couverture arri_re des rnafi_res CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW f Maintain good air flow by: your lint screen before each [] Cleaning [] Replacing plastic or foil vent material diameter heavy_ rigid vent material. load. [] Using the shortest [] Using no more than four 90 ° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. with 4" (102 mm) Fire Hazard Use a heavy metal Do not use a plastic Do not use a metal Failure to follow vent. vent. foil these vent. instructions can result in death or fire. length of vent possible. ....................... Bett Good Air Flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See Installation Instructions. The venting system attached in good air flow. to the dryer Service calls caused by improper by the warranty and will be paid of who installed the dryer. plays a big role venting are not covered by the customer, regardless Use Auto Dry Cycles for better fabric care and energy [] Removing [] Removing lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the Installation Instructions supplied with your dryer for final product check. [] Clearing lint and debris from the exhaust away hood. items from the front of the dryer. savings Use the Auto Dry Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Auto Dry Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off: when the load reaches the selected dryness. Choose Normal to save energy. With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over=drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a Httle more drying time or when using the drying rack. 4 Not all features O are available may vary. the progress of the drying cycles. Use your Dryer Cycle Knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. Auto Dry with Auto Moisture Senslng TM [] O The Cycle Signal produces cycle is finished. Promptly cycle reduces wrinkling. time on the control. Press CYCLE SIGNAL is selected. OPTIONS AND SETTINGS Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. Temp feature is not available on the an audible sound when the drying removing clothes at the end of the until the desired setting (On or Off) NOTE: When the Wrinkle Guard TM setting is selected and the Cycle Signal is on, the tone will sound every 20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM setting ends. Dry Temp NOTE: The Air Only Auto Dry Cycles. Get 90 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE Guard TM button to turn ON or OFF at any time before the cycle has ended. Cycle Signal Timed Dry for the specified Feature Control Automatic cycles give the best drying in the shortest time. Drying time will vary based on fabric type, load size, and dryness setting. run the dryer TM When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE GUARD TM feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. DRYER CYCLE KNOB Will on all models. Wrinkle Guard CYCLE STATUS LIGHTS Lights indicate O and options Appearance O START/PAUSE BUTTON Press START/PAUSE to start a cycle, or press START/PAUSE once while a cycle is in process to pause the cycle. POWER BUTTON Press POWER to turn the dryer on and off. CYCLE GUIDE - AUTO DRY CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. AUTO DRY Depending - Senses moisture in the load or air temperature on model, temperature may be selected on cycle Drying_ D Temperature: Jeans, heavy work clothes, towels Medium Casual, shirts, pants, lightweight items, synthetics, delJcates, athletic wear NOTE: If loads the next Low do not seem as dry as you would time you dry a similar hess Avaiiable Leveh High Work clothes, medium weight fabrics, sheets and shuts off: when the load reaches the selected dryness level. knob or be a separate control. Choose Normal to save energy. like, select _¢le More Normal Less More Normal Less Wrinkle Cycle Dry Wrinkle Cycle Dry More Normal Less Wrinkle Guard Cycle Signal Dry Temp More Defalls: Options: the next time you dry Guard Signal Temp Guard Signal Temp Automatic cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and TM dryness TM Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. TM a similar setting. load. If loads seem drier than you like, select Less load. CYCLE GUIDE - TIMED DRY CYCLES Not all cycles and settings are available TIMED DRY - Will run the dryer knob or be a separate control. for the specified Cycle: Any load Timed on all models. time on the control. on model, temperature Available Options: Drying Temperature: Any Dry Depending may be selected on cycle Cycle Details: Dry Temp TM Wrinkle Guard Dries items to a damp level for items that require an entire drying cycle. do not Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. Rubber, plastic, heat sensitive fabrics Timed Dry Air Only Wrinkle Setting the Drying if your dryer has multiple temp temp setting Use a no heat (air dry) setting for foam, plastic, or heat-sensitive fabrics. rubber, settings: A High Cotton [] A Low Delicates to Medium Casual temp setting may be used for drying underwear, permanent press fabrics, and some knits. [] Use a no temp [] Line dry bonded (Air Only) TM Temperature [] may be used for drying setting or laminated NOTE= if you have questions 6 C-uard about for foam, rubber, heavyweight plastic, items such as towels or heat-sensitive medium-weight and work clothes. items such as sheets, blouses, dresses, fabrics. fabrics. drying temperatures for various loads, refer to the care label directions. USING YOUR DRYER Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, away from dryer, such as gasoline, instructions can completely Do not dry anything Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these explosion, or fire. No washer can result it (including in death, that cooking remove oil. has ever had any type of oil on oils). items containing on a clothes|ine foam, rubber, or plastic must or by using an Air Cycle. Failure these to follow instructions can result be dried in death or fire. WARNING: to persons, before To reduce the risk of fire, electric read the IMPORTANT operating shock, or injury SAFETY INSTRUCTIONS this appliance. 1. Clean the lint screen Clean the lint screen before 2. each load. Pull the lint screen straight out. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see "Dryer Care". Load the Place laundry dryer in the dryer. Do not overload freely. Close the door. the dryer; clothes should be able to tumble NOTE: Your model may have a different door than the one shown. Some models have a side swing door. 3. Press POWER POWER Press the POWER button to turn on the dryer. f_. 4. Select the desired cycle AUTO Press START/PAUSE to begin cycle _'_ DRY ® Normal More Less START/PAUSE 10 70 Press the START/PAUSE button to begin the cycle. 50 40 TIMED DRY Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide" or the display for more information about each cycle. AUTO DRY senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level. Depending on model, temperature may be selected on cycle knob or be a separate control. Choose Normal to save energy. If loads do not seem as dry as you would like, select More the next time you dry a similar load. If loads seem drier than you like, select Less the next time you dry a similar load. NOTE: High Cotton _ Medium Casual _ 90 Min _t Air Only _5_Off Not all options and settings _ On Off are available with all cycles. Dry Temp Press the DRY TEMP button to change setting. the drying temperature Wrlnkle GuardTM feature [] Get 90 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE GUARD TM button to turn ON or OFF at any time before the cycle has ended. [] The WRINKLE GUARD TM feature is preset to "OFF." if selected for other cycles, the WRINKLE GUARD TM feature setting win remain "ON" the next time that cycle is selected. 8 WET _ DAMP COOL DOWN DRY WRINKLE CHECK as soon as it stops. Low ¢_ Delicates promptly after GUARD LINT SCREEN <_ @ _ _ Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. Use the Wrinkle Guard TM feature to avoid wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer 5. Set cycle settings _ f/._ Remove garments cycle is finished DRYER CARE Cleaning the lint screen g the dryer location Every load cleanlng The lint screen is located lint can increase drying in the dryer. A screen blocked by time. To clean: I. Pull the lint screen straight out of its holder. the screen with your fingers. to remove lint. Explosion Keep flammable gasoline, materials away from Hazard and vapors, such as dryer. 2. Place dryer for a garage Failure at least 18 inches (460 ram) above the floor installation. to do so can result Cleaning Roll lint off Do not rinse or wash screen in death, explosion, Push the lint screen firmly back into place. iMPORTANT: [] Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, biocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. [] if lint falls off the screen into the dryer during check the exhaust hood and remove the lint. or fire. the dryer interior "Venting Requirements" in the installation removal_ See instructions. To clean dryer drum 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe 3. Tumble drum thoroughiy with a damp a load of clean cloth. cloths or towels to dry the drum. NOTE: garments that contain loose dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid drum staining. As needed cleanlng Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off: while the screen is in the dryer. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash: 1. Roll lint off: the screen with your fingers. 2. Wet Removing accumulated both sides of iJnt screen with hot water. 3. Wet a nyion brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. lint From inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years_ or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer. From the Exhaust Vent Lint should depending be removed every 2 years_ or more on dryer usage. often_ 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry screen in dryer. lint screen with a clean towel. Reinstall F Vacahon, storage, and moving care Install and store your dryer where it will not freeze. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non=Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect lint screen. See "Cleaning Moving Care supply cord-connected 1. Unplug 2. Make the power l° Unplug dryer the drum light models) or disconnect power. 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips-head screwdriver, remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover. the Lint Screen." dryers: supply cord. sure leveling 3. Use tape (on some power. 2. Clean For power Changing legs are secure in dryer to secure dryer base. door. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a lO-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug into a grounded Electrical Disconnect Replace Failure power all parts at fuse or breaker Reinstaillng operating. or electrical box. wiring. sure leveling 4. Use tape before in death legs are secure in dryer to secure dryer base. door. the Dryer Follow the "Installation and connect the dryer. Instructions" to locate, level, shock. or reconnect power. the Auto Cycle Settings to Increase Drying dryers: 1. Turn off power 2. Disconnect fChanging Hazard servicing. and panels to do so can result For direct=wired 3. Make before Shock outlet Time If all your loads on all Auto cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the default settings to increase the default dryness level. Your automatic drying settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions, or personal preference. This change is retained and will affect all of your Automatic cycles, not just the current cycle!load. There are 3 drying settings, which are displayed using the Cycle Status lights (Wet, Damp, Cool Down LEDs) 1 Factory preset dryness 2 Slightly drier 3 Much drier clothes, clothes, level. 15% more drying 30% more drying time. time. To change the drying settings (on same models): NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is running or paused. The dryer must be in standby mode (the power button is off) to adjust the default settings. 1. Before button starting a cycle, for 6 seconds. press and hold the DRY TEMP 2. Press the DRY TEMP button to select the dryness level shown in the cycle status light display: Wet light on = level 1, Wet and Damp lights on = level 2, and Wet, Damp, and Cool Down lights on = level 3. 3. Press START/PAUSE setting. I0 to save the new dryness level TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website In U.S.A. http://www.managemylife.com if you experience Clothes are not drying satisfactorily, or drying times are too long Posslble cycle Load too large quickly. with lint. and heavy No heat before each load. length. not the Separate the load to tumble being dried. freely. Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See "Installation Instructions". Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See "installation Instructions". vent material. Dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C). Proper operation 45°F (7°C). cycles Dryer located in a closet without adequate openings, Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 ram) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 ram). See "Installation Instructions". Door not closed Make completely. of dryer sure the dryer door requires is closed temperatures above completely. START/PAUSE button not pressed firmly or held long enough, Press and hold the START/PAUSE drum moving. Household fuse is blown breaker has tripped, Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Wrong sounds be cleaned Use 4" (102 ram) diameter Incorrect Unusual to dry sheets blocking Exhaust vent diameter correct size. call... Select the right cycle for the types of garments See "Air Only" in Cycle Guide-Timed Dry. exhaust Exhaust vent not the correct Dryer will not run Lint screen should with lint, restricting Fabric softener the grille. the cost of a service www.sears.ca Solutlon has been Exhaust vent or outside hood clogged air movement. avoid - In Canada Causes Lint screen clogged The Air Only selected. to possibly power or circuit supply. Electric dryers require qualified electrician. type of fuse. Dryer had a period Use a time-delay of non-use. 240-volt button power until you hear the dryer supply. Check with a fuse. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. A coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer. Check the front and rear edges of the drum Clean out pockets before laundering. for small objects. It is a gas dryer. The gas valve clicking is a normal sound. The four legs are not installed, and the dryer is not level front to back and side to side. The dryer may vibrate Instructions". if not properly Clothing When balled up, the load will bounce, causing to vibrate. Separate the load items and restart knotted or balled Household fuse is blown breaker has tripped, Supply Incorrect line valve power or circuit not open. supply. up. operating installed. See "Installation the dryer the dryer. The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. For gas dryers, the valve is open on the supply Electric dryers require qualified electrician. 240-volt power line. supply. Check with a 11 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website In U.S.A. http://www.managemylife.com If you experience Cycle time too short Posslble Automatic to possibly avoid - In Canada the cost of a service Causes cycle ending call... www.sears.ca Soluflon early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer. Use Timed Dry for very small loads. setting on Auto Dry Cycles. Change the dryness level Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending too early, see also Changing the Auto Cycle Settings to increase Drying Time. Lint on load Lint screen clogged. Stains on load or drum Dryer fabric used. softener Lint screen should not properly be cleaned before each load. Add dryer fabric softener sheets at the beginning Fabric softener sheets added to a partially dried your garments. Drum stains are caused by dyes in clothing These will not transfer to other clothing. Loads are wrinkled The load was not removed at the end of the cycle. Dryer tightly from dryer Select Wrinkle to avoid TM feature to tumble (usually blue ieans). the load without heat wrinkling. Dry smaller packed. Guard of the cycle. load can stain loads that can tumble freely to reduce wrinkles from forming. Odors Load is too hot 12 You have recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located. If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone the area, rewash and dry the clothing. The electric first time. The new electric heating element be gone after the first cycle. dryer is being used for the may have an odor. from The odor will Laundry items were removed from the dryer before the end of the cycle, Allow the Cool Down cycle to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduce wrinkling and make it easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very warm. A high temperature cycle was used or the Dry Temp control set on high. Select a lower temperature, and use an Auto Dry cycle. These cycles sense the temperature or the moisture level in the load and shut off when the load reaches the selected dryness. This reduces overdrying. PROTECTION Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. AGREEMENTS Power surge protectionagainst to power fluctuations. electrical Rental reimbursement longer than promised. of your covered if repair damage due product takes But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. 10% discount off the regular price of any non-covered service and related installed parts. The Master Protection Agreement also helps extend new product. Here's what the Agreement _ includes: Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. the life of your Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage--real protection. Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Unlimited service calls and nationwide service, as you want us, whenever you want us. "No-lemon" guarantee if four or more product Product replacement Annual charge. Preventive as often Maintenance product can't Fast help by phone - we call it Rapid Resolution from a Sears representative on all products. Think "talking owner's manual." - - no extra When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date ® of purchase, call 1=800-4-MY-HOME to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, warranty applies for only 90 days from the date of purchase. this THIS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS iN MATERIAL SEARS WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and 2. A service technician to instruct the user in correct installation, operation or maintenance. 3. A service technician 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. Z Damage to or failure of parts or systems resulting unauthorized modifications made to this product. to clean or maintain Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada, call 1=800=4=MY=HOME ®. APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY WORKMANSHIP. call phone support of us as a KENMORE AND Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A., call 1-800-827-6655. Sears Insfallaflon be fixed. Check at your request The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! _Coverage in Canada varies on some items. For full details, Sears Canada at 1-800-361-6665. - replacement of your covered product failures occur within twelve months. if your covered repair bags. product this product. DiSCLAiMER OF iMPLIED WARRANTIES; LiMiTATiON OF REMEDIES Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States and Canada. this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 from 13 SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. DE LA SECADORA de los demos es muy importante. de seguridad en este manual y en su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones deinrnediato, merit o sufrir una lesi6n grave. usted puede Si no sigue las instrucciones, usted puede rnorir o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le dir&n el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. " m La instalaci6n m instale m de la secadora la secadora de ropa debe estar de ropa seg_n ==Riesgo de sufrir una lesion y Io que de incendio" a cargo de un instalador las instrucciones del fabricante competente. y los c6digos No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl_stico flexible o un conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible, 6ste deber_ set de un tipo especifico, que est_ identificado pot el fabricante de electrodom6sticos como apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilaci6n flexible se derrumban, se aplastan con faciiidad y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n el riesgo de incendio. Para reducir el riesgo de lesiones severas de instalaci6n. Guarde estas Advertencias o la muerte, siga todas las instrucciones instrucciones. de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENClA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas causantes de c_ncer. por el estado de California como ADVERTENCIA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o algen otto tipo de da5os en la funci6n reproductora. 14 locales. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo a las personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: m Lea todas las instrucciones m No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n qufmica que podrfa causar que una carga se inflame. No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los ni_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos. m m m m [] [] antes de usar la secadora. [] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor estA en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estarA expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. [] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de reparada a menos que esto se recomiende especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso. [] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. [] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. [] [] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. [] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe set observada para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir da5os a propiedades, heridas o la muerte, - No almacene o use gasolina aparato electrodom_stico. - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR • No trate de encender • No toque ning_n u otros liquidos inflamables cerca de _ste u otto SI HUELE A GAS: ningOn aparato interruptor y vapores el_ctrico; electrodom_stico. no use ning_n tel_fono en su edificio. • Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea. • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas, ® Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, flame al departamento de bomberos. - La instalaci6n y el servicio deben set efectuados agencia de servicio o pot el proveedor de gas, ADVERTENCIA: Las p6rdidas Los proveedores CSA (Asociaci6n de gas recomiendan que usted use un detector canadiense de seguridad). Para obtener mas informaci6n, de gas no siempre se pueden detectar calificado, una por el olfato. de gas aprobado p6ngase en contacto con su proveedor Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones pot un instalador por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o de gas. de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas". 15 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE Mantenga un buen flujo de aire haciendo Jo siguiente: [] LJmpiar el filtro [] Reemplazar el material del ducto de pl6stico u hoja de metal con uno de metal pesado r[gido de 4" (102 mm) de di6metro. de peiusa antes de cada carga. [] Use un ducto [] No utiNce m6s de 4 codos Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pl_stico. No use un ducto de escape de alurninio. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. puede ocasionar ventiJaci6n; de aire. Buen flujo de aire con la Iongitud cada " 6nguJo m6s corta posible. de 90 ° en un sistema y curva reduce de el flujo Mej Adem6s del caior, las secadoras tambi_n necesitan un buen flujo de aire para secar las prendas eficazmente. La ventilaci6n adecuada reducir6 la duraci6n del secado y mejorar6 su ahorro de instalaci6n. de energ{a. Consulte las Instrucciones El sistema de ventilaci6n sujeto a la secadora juega muy Jmportante para el flujo de aire adecuado. Las visitas de servicio debidas a la ventilaci6n un papel inadecuada no est6n cubiertas pot la garanffa y correr6n pot cuenta ciiente, sin importar qui_n haya instalado la secadora. del Utilice los Auto Dry Cycles (Cicios autorn6ticos) de Jas telas ¥ ahorro [] Quite la pelusa y los desechos ventilaci6n. de la capota de [] Quite Ja pelusa de toda la Iongitud del sistema de ventiJaci6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya terminado la limpieza, revise por 61tima vez el producto asegur6ndose de seguJr las Instrucciones de instalacJ6n que acompa_an a su secadora. [] Retire los art[cuJos que est6n delante de la secadora. para un mejor cuidado de energia Utilice los Auto Dry Cycles (Ciclos autom6ticos) para obtener el mayor ahorro de energfa y un meior cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos autom6ticos0 se detectan la temperatura del aire de secado y ei nivel de humedad en ia carga. Esta detecci6n se reaiiza durante todo ei cJcJo de secado y la secadora se apaga cuando ia carga alcanza ei nivei de sequedad seieccionado. Seieccione Normal para ahorrar energfa. Con el Timed Dry (Secado programado), la secadora funciona durante el tiempo seleccionado y algunas veces puede dar lugar a encogJmJento, arrugas y est6tica a causa del exceso de secado. UtJNce eJ Timed Dry (Secado programado) ocasJonalmente, para Jas cargas h6medas que necesiten un poco m6s de tiempo de secado o cuando utJlJce el estante de secado. 16 PANEL DE CONTROL Y CARACTERJSTICAS No todas O y opciones La apariencia est_n disponibles puede varian LACES DE ESTADO DEL CICLO Las lutes O las caracterfsticas indican el progreso de secado. La sepal de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas. Presione la CYCLE SIGNAL UtJlice la perilla de cJclos de la secadora para seleccJonar entre los ciclos disponibles en su secadora. GJre la perilla para seleccionar un ciclo para su carga0 Consulte "Gufa de ¢iclos" para ver descripciones detalladas de los ¢iclos. el ajuste deseado NOTA: Senslng TM (Detecci6n autom_fica de humedad) Los ciclos automc_tJcos le proporcionan el meior secado en el tiernpo mc_s corto. El tiempo del secado varJarc_ segOn el tipo de teia, ei tama_o de ia carga y el ajuste de sequedad. periodo O O el tiempo especificado O OPCIONES Y AJUSTES Dry Temp (Temperatura se selecciona o Off hasta seleccionar [Apagado]). el aiuste de Wrinkle Guard TM de Wrinkle Guard TM se haya terminado. BOTON DE START/PAUSE (Inlclo/Pausa) Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) para inicJar un ciclo, o presione START/PAUSE (lnJcJo/Pausa) una vez rnientras un ciclo estc_ funcionando para hater una pausa en el mismo. Timed Dry (Secado programado) durante Cuando (Se_al de ciclo) (On [Encendido] (Protecci6n antiarrugas) y la Cycle Signal (Se_al de ciclo) est6 encendida, se escuchar6 un tono cada 20 minutos hasta que se saque la ropa o hasta que el Secado autom6tico con control de Auto Moisture la secadora los modelos. Cycle Signal (SePal de clclo) de los ciclos PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA Hard funcionar en el control. en todos BOTON DE POWER (Encendldo) Presione POWER la secadora. de secado) (Encendido) para encender y apagar Seleccione una temperatura de secado segOn las telas de su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, eliia el ajuste m6s bajo en vez del ajuste m6s alto. NOTA: La caracteristica de temperatura de Air Only ($61o Secado al aire) no est6 disponible para los ciclos de Auto Dry (Secado autom6tico). Carclcteristica de Wrinkle Guard (Protecci6n TM contra arrugas) Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto ¢omo 8sta se detenga, se pueden formar arrugas. La ¢aracteristica de WRINKLE GUARD TM (Protecci6n contra arrugas) peri6dicamente da vueltas, acomoda y esponja la ropa para ayudar a evitar que se formen arrugas. [] Obtenga 90 minutos de rotaci6n peri6dica sin ¢alor al final de un ¢iclo. Presione el bot6n de WRINKLE GUARD para ON momento (Encenderla) o OFF (Apagarla) antes de que termine el ciclo. TM en ¢ualquier 17 GU|A DE CICLOS - CICLOS DE SECADO AUTOMATICO No todos AUTO los ciclos y ajustes est6n disponibles DRY (Secado autom6tico) - Detecta en todos los modeios. la humedad nivel de sequedad seleccJonado. Dependiendo par separado. Seleccione Normal para ahorrar Articulos para secado: o Ja temperatura la temperatura NiVel de Temperatura de secado: Pantalones de mezclilla, ropa pesada de trabajo, toallas en Ja carga del modeio0 enerc la. More Wrinkle (M6s) Less (Menos) Medium (Media) NOTA: Site Si las cargas parece Low (Baja) estar est6n tan secas coma le gustaria0 seleccione m6s secas de Io que las desea0 seleccione alcanza el Guard Seleccione una temperatura de secado seg6n las telas de su carga. SJ fiene duda respecto a la temperatura que debe seieccionar para una carga de ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez del ajuste m6s alto. TM Wrinkle Guard TM Cycle Signal (SeSal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) More (M6s) Normal Less (Menos) no parecen que las cargas Ja carga Los ciclos autom6ticos le proporcionan el mejor secado en el tiempo m6s corto. El tiempo del secado varia seg6n el tipo de tela, el tamafio de la carga y el ajuste de sequedad. TM Cycle Signal (SePal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) Less (Menos) Ropa informal, camisas, pantalones, art/culos livianos, prendas sint&ticas, ropa deiicada, ropa deportiva Guard Wrinkle More (M6s) Normal cuando con la perJJJa de cJclos o ser un control DetaHes de los ¢idos: Cycle Signal (SePal de ciclo) Dry Temp (Temperatura de secado) Normal Ropa de trabajo, telas de peso mediano, s6banas del aim y se apaga seleccJonarse Opclones disponlbles: sequedad: High (Alta) puede More (M6s) Less (Menos) la pr6xima vez que seque una carga similar. la pr6xima vez que seque una carga similar. GUJA DE CICLOS - CICLOS DE SECADO PROGRAMADO No todos los ciclos y ajustes est6n disponibles TIMED DRY (Secado programado) la temperatura puede seleccionarse Articulos para secado: Cualquier carga en todos los modelos. - Har6 funcJonar la secadora durante el tJempo especJficado con la perilJa de ciclos o ser un control par separado. ciclo: . Cua Iquiera Dry Temp (Temperatura de secado) Wrinkle Guard TM Seca los arficulos hasta dejarlos casi secos para los arficulos que no necesitan un ciclo completo de secado. Wrinkle Use un ajuste sin calor (secado ai aire) para arficuios de espuma, goma, pl6stico o telas sensibles al calor. Air Only ($61o aire) Guard Detalles dos clcios: Seleccione una temperatura de secado seg6n las teias de su carga. Si tiene duda respecto a la temperatura que debe seleccionar para una carga de ropa, elija el ajuste m6s bajo en vez del ajuste m6s alto. TM Programado) C6mo fijar Si su secadora tiene mOltiples del modelo, Opciones disponlbles: Timed Dry (Secado calor Dependiendo Temperatura de secado: Timed Dry (Secado Programado) Goma, pl6sfico, telas sensibles al en el control. la ternperatura de secado ajustes de temperatura: [] Se puede usar un ajuste de temperatura toallas y ropa de trabajo. [] Se puede usar un ajuste de temperatura Low (Baja) - Delicates (Ropa deiicada) a Medium (Media) - Casual (informal) para secar arffculos de peso mediano tales coma s6banas, blusas, vestidos, ropa interior, teias de planchado permanente y algunos tejidos de punto. [] Use un ajuste [] Seque en el tendedero sin calor High (Alta) (Air Only - $61o aim) las telas laminadas NOTA: Si tiene dudas respecto a la temperatura instrucciones de cuidado de las etiquetas. 18 - Cottons para arffculos (Prendas de espuma, de algod6n) goma, para pl6stico secar arffculos o telas pesados sensibles al calor. o tratadas. que debe seleccionar para distintas cargas de ropa, consulte las tales coma USO DE LA SECADORA Peligro de Expiosi6n Peligro de Incendio Mantenga los materiales y vapores inffarnables, tales corno la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora puede elirninar completamente el aceite. No seque ning_n art_culo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (a_n despu6s de lavarlo). No seque ning_n articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, explosi6n o incendio. Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. ADVERTENCIA: el_ctrJco A fin de reducir o de da_os IMPORTANTES personales, DE SEGURIDAD el riesgo de incendio, de choque lea las INSTRUCCIONES antes de operar No seguir estas instrucciones la muerte o un incendio. puede ocasionar este aparato. . Lirnpie el filtro de pelusa 2. Cargue la secadora ....... Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa directamente hacia afuera. Quite la peiusa enroil6ndoia con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quffar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente hasta que quede en su lugar. Para obtener m6s informaci6n de la secadora." sobre la Hmpieza0 vea "Cuidado B Ponga la ropa en la secadora. No sobrecargue libremente. la secadora; Cierre la puerta. las prendas deben poder girar NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la que se muestra. Algunos modelos tienen una puerta de apertura lateral. 3. Presione POWER (Encendido) POWER Presione el bot6n la secadora. de POWER (Encendido) para encender 19 4. Seleccione . Presione START/PAUSE (lnicio/ Pausa) para iniciar el ciclo el ciclo deseado AUTO DRY Normal More Less 10 ® START/PAUSE 7O 5O 4O TIMED DRY Seleccione el ciclo deseado para su carga. Consulte la Gufa de ciclos o ia pantaila para obtener m6s informaci6n de cada ciclo. AUTO DRY (Secado autom6tico) detecta la humedad en la carga o ia temperatura del aire y se apaga cuando la carga alcanza el niveJ de sequedad seJeccionado. Dependiendo del modelo, la temperatura puede seieccionarse con la perJlla de ciclos o ser un control pot separado. SeleccJone Normal para ahorrar energia. Si las cargas no parecen estar tan secas como le gustarfa, seleccione More (M6s) la pr6xima vez que seque una carga similar. Si le parece que las prendas est6n m6s secas de Io que las desea, seieccione Less (Menos) Ja pr6xima vez que seque una carga similar. @ High Cotton @ Medium Casual Low Delicates @ Air Only NOTA: No todas todos los ciclos. @ 90 Min @ On @ Off @ Off las opciones y ajustes est6n disponibles Dry Ternp (Temperatura Caracteristlca [] con de secado) Presione el bot6n de DRY TEMP (Temperatura cambiar el ajuste de temperatura de secado. de secado) para Wrinkle GuardTM Obtenga 90 minutos de rotaci6n peri6dica de un ciclo. Presione eJ bot6n de WRINKLE sin caior ai final GUARD TM para ON (Encendeda) o OFF (Apagada) en cuaiquier momento antes de que termine el ciclo. [] La caracterfstica WRINKLE GUARD TM est6 prefijada en OFF (Apagado). Si se selecciona para otros ciclos, el ajuste de la caracter[stica WRINKLE GUARD TM permanecer6 ON 2O (Encendido) la pr6xima (Inicio/Pausa) fZ en cuanto Saque termine las prendas para el ciclo WET _ DAMP_ COOL DOWN DRY WRINKLE CHECK GUARD LiNT SCREEN @ _ @ _ Saque las prendas en cuanto se haya completado el ciclo para reducir las arrugas. Use la caracter[stica de Wrinkle Shield TM (Protecci6n contra arrugas) para evitar que se formen arrugas cuando no pueda sacar ia carga de la secadora en cuanto se detiene. 5. Fije los ajustes del cido _ Presione el bot6n de START/PAUSE iniciar el ciclo. vez que se seleccione ese ciclo. CUIDADO DE LA SECADORA fLimpieza Limpieza del lugar deride esf6 la secadora del filtro de pelusa Lirnpleza de cads carga Mantenga el 6tea donde estc_ la secadora despejada y libre de arffculos que pudieran obstruJr el flujo de sire pars el funcionamiento adecuado de la secadora. Esto Jncluye despejar las pilas de ropa que est6n delante de la secadora. El filtro de pelusa est6 Iocalizado en la secadora. Un filtro obstruido con peiusa puede aumentar el fiempo de secado. Pars llmpiar: 1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hacia arriba. Quite la peiusa dei filtro enroll6ndoia con sus dedos. No eniuague ni lave el fiitro pars quitar la pelusa. Peligro de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores inflarnables, coma la gasolina, lejos de la secadors. Coloque la secadora a un minima de 460 mm sabre el piso pars la instalaci6n en un garaje. 2. [] Limpie 3. Pangs a funcionar la secadora con una carga limpia o toallas pars secar el tambor. el tambor minuciosamente de vuelta en No ponga a funcJonar la secadora con un filtro de pelusa flojo, da_ado, obstruido o sin _1. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y da_ar tanto la secadora coma Sial quitar la pelusa del filtro, _sta cae en la secadora, revise la capota de venfiiaci6n y quite la peiusa. Vea "Requisitos instalaci6n. de ventiiaci6n" en las Instrucciones de Limpieza seg6n la necesldad 1. Aplique un limpiador Ifquido dom_stico no inflamable al 6tea manchada del tambor y frote con un pa_o suave hasta que desaparezca la mancha. 2. firmemente la ropa. del interior de la secadora de la secadora de pelusa IMPORTANTE" [] Pars llrnpiar el tambor el filtro su lugar. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la rnuerte, explosi6n o incendio. rLimpieza Empuje con un pa_o hOmedo. de ropa NOTA: Las prendas de colores que desti_en tales coma mezclillas o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden te_ir el interior de la secadora. Estas manchas no da_an su secadora ni manchar6n las cargas futuras de ropa. Seque estos arficulos al rev_s pars evitar que se manche el tambor. f Los residuos de detergente de lavander[a y suavizante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumulaci6n puede ocasionar fiempos de secado m6s prolongados pars su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga est_ completamente seca. El filtro est6 probablemente obstruido si la pelusa se cae del mismo mientras est6 dentro de la secadora. Limpie el filtro de peiusa con un cepillo de nyl6n 6 meses o con m6s frecuencia si _ste se obstruye a la acumulaci6n de residuos. Pars lavarlo: 1. Quite 2. Moje ambos caliente. 3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caiiente y detergente Ifquido. Talle ei filtro de peiusa con el cepJllo para quJtar la acumulacJ6n de resJduos. 4. Enjuague 5. Seque meficulosamente el filtro de pelusa con una toalla IJmpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Eliminaci6n de pelusa acumulada En el interior de la carcass de la secadara cada debJdo SegOn el usa de la secadora, se debe quJtar la pelusa cads 2 a_os, o con m6s frecuencJa. La HmpJeza deber6 efectuarla una persona calificada. Ja pelusa del filtro enroll6ndola lados del filtro de pelusa con sus dedos. con agua En el ducts de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con m6s frecuencJa, de acuerdo con el usa de la secadora. el filtro con agua caliente. 21 F f Cuidado para alrnacenaje las vacaciones, Cambio el o en caso de rnudanza de la iuz del tambor (en algunos modelos) Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele. Siva a guardar o trasladar su secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Cuidado durante la falta de usa o el almacenamlento 1. Desenchufe la secadora o desconecte el suministro de energfa. 2. Abra la puerta de la secadora. Locaiice la cubierta del fo¢o de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquJna inferior derecha de la cubierta con un destornillador Phillips. Quite la cubierta. Ponga la secadora a funcionar s61o cuando est_ en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora par un tiempo prolongado, usted deber6: 1. Desenchufar la secadora o desconectar eJ suministro de energfa. 2. Limpiar el filtro de pelusa". de pelusa. Vea "Limpieza del filtro Culdado para la mudanza Para secadoras 1. Desenchufe conectadas con cable de suministro ei cabJe de suministro 2. AsegOrese de que las patas base de la secadora. 3. Use cinta secadora. adhesiva de energfa. niveladoras para asegurar el_ctrico: est_n fijas en la la puerta 3. Gire el foco en senfido de la m . _ contrario alas manecillas del reioj. Reempl6celo Onicamente con un foco para electrodom_sficos de 10 vafios. Vuelva a colocar la cubierta en su lugar y aseg0rela con el torniilo. 4. Enchufe la secadora o reconecte el suministro de energ_a. fC6rno carnbiar los ajustes de los Auto Cycles (Ciclos autorn ticos) aumentar el fiempo para de secado Si todas las cargas de los ciclos de secado autom6fico no est6n tan secas coma usted quisiera, puede cambiar los ajustes par defecto para aumentar la sequedad par defecto. Peligro de Choque Desconecte el suministro mantenimiento. Vuelva a colocar antes de hacerlo estas la muerte o choque instrucciones antes puede de clarle y paneles ocasionar el6ctrico. can cableado 1. Apague la electricidad cortacircuitos. 2. Desconecte de energia todos los cornponentes funcionar. No seguir Para secadoras EI6ctrico o nJveladoras para asegurar est_n fijas en la puerta de C6rno volver a instaiar la secadora Siga las "lnstrucciones de instalaci6n" y conectar la secadora. 22 Nivel 2 Prendas ligeramente tiempo de secado. de sequedad 3 Prendas mucho de secado. prefijado de f6brica. m6s secas, 15 % m6s de m6s secas, 30 % m6s de tiempo Para camblar los ajustes de secado (en aigunos modelos): el cableado. 4. Use cinta adhesiva la secadora. 1 directa: en la caja de fusibles 3. AsegOrese de que las patas la base de la secadora. Los ajustes de secado autom6tico pueden regularse para adecuarse alas diferentes instalaciones, las condiciones del medio ambiente olas preferencias personales. Este cambio se retendr6 y afectar6 todos los ciclos autom6ticos, no solamente el ciclo/la carga actual. Existen 3 ajustes de secado que se muestran con la luz de estado del ciclo (LEDs de Wet [Mojado], Damp [H0medo] y Cool Down [Enfriamiento]) para ubicar, nivelar NOTA: Los ajustes no pueden cambiarse mientras la secadora est6 funcJonando o hacJendo una pausa. La secadora deber6 estar en el modo de espera (el bot6n de encendJdo est_ en apagado) para reguJar los ajustes par defecto. 1. Antes de poner un ciclo en marcha, el bot6n de DRY TEMP (Temperatura 6 segundos. presione y sostenga de secado) par 2. Presione el bot6n de DRY TEMP (Temperatura de secado) para seleccionar el nivel de sequedad que se muestra en la pantalla de luces de estado del ciclo: Luz de Wet (Mojado) encendida : nivel 1, luces de Wet (Mojado) y Damp (H0medo) encendidas : nivel 2, y luces de Wet (Mojado), Damp (HOmedo) y Cool Down (Enfriamiento) encendidas : nivel 3. 3. Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) el nuevo ajuste de nivel de sequedad. para guardar SOLUCI6N Pruebe primero las soluciones sugeridas el costo de una visita Si usfed experlmenfa Io slgulenfe Las prendas no se secan satisfactoriamente o los tiempos de secado son demasiado largos tScnico...En Filtro de pelusa obstruido con pelusa. un ciclo de Air de pelusa debe y ser limpiado el ciclo correcto antes de cada para el fipo de prendas carga. que se van a secar. Consulte "S61o aire" en Gufa de ciclos - secado programado. Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalaci6n. Las hojas del suavizante de telas estc_n bloqueando la rejilla. Use Onicamente El ducto correcto. no tiene el largo Controle ei ducto de escape para verificar que no sea demasiado largo o no d_ demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentar_ el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalaci6n. no tiene el Use un material de escape estc_ ubicada en una habitaci6n cuya temperatura debajo de 45°F (7°C). La secadora sin aberturas La puerta completo. estc_ ubicada adecuadas. no est_ cerrada est_ una ho]a de suavizante de ventilaci6n de 4" (102 mm) de die, metro. El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora temperaturas superiores a 45°F (7°C). Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un mfnimo de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayorfa de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm). Vea las "lnstrucciones de instalaci6n'. por Cerci6rese de que la puerta de la secadora Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos. Las secadoras Fuente de suministro incorrecto. Las secadoras el_ctricas requieren voltios. Verifique con un electricista el_ctrico por cierto el_ctricas est8 bien cerrada. de START/PAUSE (Inicio/Pausa) de la secadora moviSndose. utilizan 2 fusibles o cortacircuitos dom6sticos. El tambor quizSs rote pero sin calor. Reemplace ambos fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un electricista. Use un fusible equivocado. no se utiliz6 requiere en un cl6set Presione y sostenga el bot6n hasta que escuche el tambor La secadora tiempo. de telas y 6sela una sola vez. No se presion6 por suficiente tiempo o con firmeza el bot6n de START/ PAUSE (Inicio/Pausa). Tipo de fusible raros posiblemente Estc_obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de venfilaci6n exterior, restringiendo el fluio del aire. La secadora Sonidos El filtro Seleccione (S6io aire). El ducto de escape di(_metro correcto. no funciona para evitar EE.UU., http://www.managemyiife.com Soluci6n La carga es demasiado voluminosa pesada para secarse con rapidez. La secadora nuestro sitio de internet poslbles Se ha seleccionado Only aquf o visite de servicio Causas DE PROBLEMAS un suministro calificado. el_ctrico de 240 retardador. Si la secadora ha estado en desuso por una temporada, oirse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos funcionamiento. podr_ de Hay una moneda, bot6n o suietapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora. Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para verificar si hay objetos pequeSos. Limpie los bolsillos antes del lavado. Es una secadora El chasquido de la vc_lvula de gas es un sonido funcionamiento normal. a gas. Las cuatro patas no est(_n instaladas o la secadora no est(] nivelada de frente hacia atr_s y de lado La ropa est_ enredada un ovillo. La secadora puede vibrar si no estc_ instalada Vea las Instrucciones de instalaci6n. de adecuadamente. a lado. o hecha Si la carga est5 hecha un ovillo, 8sta rebotarc] haciendo vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la secadora. 23 SOLUCI6N Pruebe primero las soluciones sugeridas el costo de una visita Si usted experlmenta Io slgulente Sin calor aquf o visite de servicio Causas tScnico...En o de la Ifnea de suministro Fuente de suministro incorrecto. es para evitar El cicJo automatico rapido. elSctrico termina posiblemente EE.UU., http://www.managemyiife.com Soluci6n cerrada. El tiempo del ciclo demasiado corto nuestro sitio de internet poslbles Hay un fusible de la casa fundido se dispar6 el cortacircuitos, Valvula DE PROBLEMAS El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras el_ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domSsficos. Reemplace ambos fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un electricista. En el caso de secadoras a gas, aseg0rese abierta en la Ifnea de suministro. de que la valvula Las secadoras el_ctricas requieren un suministro el6ctrico 240 voltios. Verifique con un electricista calificado. muy Quizas la carga no esta haciendo sensor. Nivele la secadora. contacto est8 de con las bandas del Use el Timed Dry (Secado programado) para cargas muy pequeKas. Cambie el ajuste del nivel de secado de ciclos de Auto Dry (Secado automatico). Pelusa en la carga Manchas en la carga en el tambor El filtro o de pelusa esta obstruido. No se us6 de modo apropiado el suavizante de telas para secadoras. Aumentar o disminuir el nivel de secado de tiempo de secado en un ciclo. cambiara Si las cargas la cantidad terminan siempre demasiado pronto, tambiSn consulte _:6mo cambiar los Auto Cycles (Ciclos automaticos) para aumentar secado. los ajustes de el tiempo de El filtro carga. de pelusa debe ser limpiado antes de cada Agregue las hoias del suavizante de telas para secadora al comienzo del ciclo. Las ho]as del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. Las manchas en el tambor son causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Estas no se transferiran a otras prendas. Las cargas arrugadas estan No se quit6 la carga al terminar el ciclo. Se carg6 apretada. OIores La carga caliente esta demasiado la secadora de la secadora de manera Seleccione la caracteristica de Wrinkle Guard TM para hater la carga sin calor para evitar la formaci6n de arrugas. Seque cargas menos voluminosas que puedan para evitar la formaci6n de arrugas. Pint6, tiK6 o barniz6 recientemente en el area donde se encuentra su secadora. Si es asi, ventile el area. del area, vuelva a lavar Se esta usando El nuevo la secadora el_ctrica elemento por primera vez. El olor Los arffculos la secadora de lavado se quitaron de antes del final del ciclo. Deje que termine quitar las prendas en todos desaparecera los ci¢los 24 con libertad Cuando los olores y el humo se hayan la ropa y luego s_quela. calentador elSctrico despu_s del puede primer emitir para reducir las arrugas ido un olor. ciclo. el ciclo de Cool Down (Enfriamiento) de la secadora. La carga se enfria sea mas facil de manipular, han quitado antes del Cool calientes al tacto. Se ha usado un ciclo con temperatura alta o se ha fijado la temperatura de secado en High (AIta). rotar girar y hater antes de lentamente que Es posible que los art[culos Down (Enfriamiento) queden la carga que se muy Seleccione una temperatura mas baja y use un ciclo de Auto Dry (Secado automatico). Estos ciclos detectan el nivel de humedad en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso de secado. CONTRATOS Coniraios maestros DE PROTECCI6N de protecci6n iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Es allf dinero Ayuda r6pida par tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si fu_ramos un "manual parlante para el propietario'. Pratecci6n par sobrevaltaje fluctuaciones de electricidad. contra da_os el_ctricos Reembalso de la renta si la reparaci6n tarda m6s de Io prometJdo. debido de su producto a protegido El Contrato maestro de protecci6n tambiSn ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato_: Descuenta del 10°/0 sabre el precio com0n par el servicio de reparaci6n que no est6 cubierto, asi coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Piezas y maria de abra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente baja usa normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucha m6s all6 de Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora r de dia o de noche r o fijar una visita t_cnica en Internet. la garanfia del praducto, No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que estSn excluidas de la cobertura--protecci6n verdadera. Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicas de servicia autorizadas par Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado par alguien en quien usted puede confiar. Llamadas frecuencia de servicia ilimitado y servicio en todo el pais, que usted desee, cuando usted desee. con la Garantia "sin disgustas"--reemplazo de su producta prategido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de dace meses. Reemplazo reparado. del producto si su producto Revisi6n anual de mantenimienta sin costa adicional. preventiva GARANT|A GARANTIA LIMITADA protegido no puede a solicitud ser suya = El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto r le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitacianes V exclusiones. Para infarmarse sabre los precias y abtener infarmaci6n adicional, en los EE.UU. Ilame al 1=800-827=6655. _La cobertura en Canad6 varia para algunas arficulas. Para abtener flame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servlcla de instalaci6n DE UN ANO completos, de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada Ilame a I=800=4=MY=HOME ®. DE LOS ELECTRODOMESTICOS Z Cuando este electrodom_stico haya sido instalado r operado y mantenido segOn las instrucciones provistas con el producto, si este electrodom6stico falla par defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ® para gestionar la reparaci6n libre de cargo. los detalles DE KENMORE Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. EXCLUSl6N DE GARANTiAS DE RECURSOS IMPLiCITAS; LIMITACI6N 1. Los articulos no reutilizables que pueden gastarse par el usa normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, tacos y balsas. El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garantia limitada ser_ el de reparar el producto seg0n se estipuia en la presente. Las garantias impiicitas, incluyendo las garantias de comercJabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser_n limitadas a un a_o o al periodo m_s corto permitido par ley. Sears no se hard responsable par da_os incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o Iimitaciones acerca de cu6nto debe durar una garanfia impffcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su ¢aso. 2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. Esta garanfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico se usa en los Estados Unidos y Canad6. 3. Un t_cnico 4. Da_os a este producto ser instalado, operado instrucciones provistas Esta garant[a le otorga derechos legales que usted tenga tambi_n otros derechos, de un estado a otro. Si este electrodomSstico es empleado para algOn otro usa que no sea el domSstico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia par 90 dias a partir de la fecha de compra. ESTA GARANTiA CUBRE SOLAMENTE LOS DEFECTOS DE MATERIAL Y MANO DE OBRA. SEARS NO PAGARA LO SIGUIENTE: 5. 6. de servicio para limpiar o mantener PaR este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. Da_os a este producto o fallas del mismo coma accidente, abuso, usa indebido o un usa diferente para el cual fue creado. resultado de de aquel espec[ficos, yes posible los cuales vaHan Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas con el producto. 25 SECURITE DELASECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s_curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s_curit_. Ce symbole d'aierte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et b. d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVERTISSEMENT m L'installation m installer m de la s_cheuse la s6cheuse a linge dolt _tre effectu_e conform6rnent au× instructions - ,,.i..°od, .oo.dio,, par un installateur du fabricant qualifi_. et au× codes Iocau×. Ne pas installer de s_cheuse a linge avec des mat_riau× d'6vacuation en plastique souple ou un conduit rn_tallique souple (de type papier d'alurniniurn). Si un conduit rnq_tallique souple est installS, celui-ci doit _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s6cheuses & linge. Les mat_riau× d'_vacuation souples sont connus pour s'affaisser, Ctre facilernent _cras_s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse a linge et augmenteront le risque d'incendie. Pour r6duire le risque de blessure les instructions d'installation. Conserver Avertissements grave ou de d_c_s, ces instructions. de la proposition 65 de I'€:tat de Californie AVERTISSEMENT cancers. suivre toutes • " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre b. I'origine de AVERTISSEMENT • Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. 26 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DESECURITI 5 AVERTISSEMENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrJque ou de blessure Iors de I'utilisation la secheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes " [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer & la charge de s'enfiammer. Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont d6j& 6te nettoyes, lav6s, imbib6s, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou & I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est necessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la secheuse. [] [] [] [] Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien A moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique A moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables. Nettoyer le filtre & charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6 s'accumuler autour du syst_me d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la secheuse et du conduit d'6vacuation dolt 6tre effectue par une personne qualifi6e. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Sp6cifications 61ectriques" dans les instructions d'installation. Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera exposee aux intemp6ries. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ de CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignernents darts ce manuel 6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion 6viter des dornrnages au produit, des blessures ou un d6c_s. doivent ou pour - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proxirnit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrorn6nager. -QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ® Ne pas tenter = Ne pas toucher sur les lieux. ® Evacuer tous d'allurner _ un cornrnutateur le fournisseur votre foumisseur - L'installation et I'entretien doivent agence de service ou ie foumisseur Les distributeurs : L'odorat En cas de detection ne pas utiliser le t616phone contacter de gaz, appeler la d6tection I'emploi d'un d6tecteur le foumisseur d'une fuite de gaz, executer se trouvant ou du quarrier, de gaz d'un t616phone 6tre effectu6s de gaz. ne permet pas toujours de gaz recommandent Pour d'autre information, 61ectrique; les gens de la piece, de 1'6difice de joindre AVERTISSEMENT DE GAZ : un appareil. • Appeler irnrn6diaternent instructions, o A d6faut ODEUR voisin. Suivre ses les pornpiers. par un installateur qualifi6, une d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". 27 Vi RiFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADI QUATE POUR LE SYSTi:ME D'EVACUATION f Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les operations suivantes : [] Nettoyer [] Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation en plastique ou en aiuminium par des conduits d'6vacuation Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre. le filtre _ charpie avant chaque charge. Risque d'incendie Utiliser un conduit d'6vacuation en m6tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation en plastique, Ne pas utiliser un conduit d'6vacuation de rn6tai. en feuilie Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. Toujours employer courts possible. peut causer [] Circulation d'air ies conduits ies plus Ne pas utiliser plus de quatre coudes 6 90 ° dans un circuit d'_vacuation car chaque inclinaison et courbe r_duit ie flux d_air. adequate Mie Une s_cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation d'air adequate pour s_cher ef_icacement le linge. ventilation adequate r_duit les duties de s_chage les _conomies d_vacuation d'_nergie. VoJr les Instructions Le syst_me d_vacuation fix_ 6 la s6cheuse important dans la circulation de I'air. Une et accro?t d'installation. joue un r61e Les interventions de d_pannage caus_es par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront 6 la charge du client, quel que soit I'installateur de la s6cheuse. [] Retirer [] Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit d'_vacuation au moins tousles 2 ans. Apr_s le nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec la charpie ia s_cheuse [] Utilisation des prograrnrnes automatiques et davantacje d'_conomies d'_nergie D_gager pour un rneilleur et les r_sidus du clapet pour une v_rification tout article finale qui se trouverait d'_vacuation. de I'appareil. devant la s_cheuse. soin du tissu UtiiJser lesprogrammes automafiques pour que la s_cheuse permette de r_aliser davantage d'_conomies d'_nergie et d'apporter un soJn sup6rieur aux tissus. Durant les programmes automatiques, la temp6rature de s6chage de I'air et le niveau d_humidit_ sont d_tect6s dans la charge. Cette d6tection se produit tout au long du programme de s_chage et la s6cheuse s'_teint Iorsque la charge atteint le degr_ de s_chage s_lectionn_. Choisir le r_glage Normal pour _conomiser de r_nergie. Avec I'option de s_chage minute, la s_cheuse foncfionne pendant la dur_e r_gl_e, ce qui peut patrols entra?ner le r_tr_cissement ou le froissement du IJnge, et I'accumulation d_iectricit_ statique due au s_chage excessif. Utiiiser le s_chage minut_ pour une charge encore humide n_cessitant un peu de temps suppl_mentaire ou Iorsqu_on utilJse la grille de s_chage. 28 TABLEAU DE COMMANDE Cer,rains programmes @ TEMOINS LUMINEUX Les tSmoins indiquen,r de s_chage. O BOUTON e,r options L'apparence ne son,r pas disponibles sur car,rains des appareils peu,r varier. DE PROGRAMME la progression DE PROGRAMME Caract_ristlque des programmes DE LA SECHEUSE Utiliser le bou,ron de programme de la s_cheuse pour s61ecfionner les programmes disponibles sur la s_cheuse. Tourner le bou,ron de programme pour s_lecfionner un programme correspondan,r 6 la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d_,raill6es. Commande Senslng Auto Dry with Auto Moisture TM Les programmes de s6chage automafique donnen,r des rSsulta,rs de s_chage opfimaux en un temps ,rrSs court. La durSe de s_chage varie en foncfion du type de ,rissu, du volume de la charge e,r du rSgale du niveau de s_chage. Timed Dry (s6chacje OPTIONS pour la dur_e sp_cifi_e ET REGLAGES Dry Tamp (temperature de s_chage) modSles. Wrinkle GuardT_ Lorsqu'on ne peu,r pas enlever une charge de la s6cheuse dSs qu'elle s'arr6te, des faux plis peuvent se former. La caract6risfique WRINKLE GUARD TM effectue un culbu,rage de la charge, la r6agence et FaSre 6 in,rervalles pour aider 6 6viter la formation de faux plis. [] r6guliers Obtenir 90 minutes de culbutage p6riodique sans chaleur 6 la fin d'un programme. Appuyer sur le bouton WRINKLE GUARD TM pour ON (at,river) ou OFF (dSsac,river) ce,rte fonc,rion 6 tout moment avan,r la fin du programme. Cycle Signal (signal de programme) Le signal de programme _met un signal sonore qui indique la fin du programme de s6chage. Le fair de sorfir rapidement les v6temen,rs 6 la fin du programme permet de rSduire le froissement. Appuyer sur CYCLE SIGNAL dSsir6 (acfiv8 ou d6sactiv6). REMARQUE mlnut_) Ceci fair foncfionner la s_cheuse sur le module de commande. O ET CARACTERISTIQUES : Lorsque jusqu'6 le r6glage la s6lection Wrinkle Guard du r6glage TM est s61ectionn6 et qua le signal de programme est active, un signal sonora retenfit 'rou,res les 20 minutes jusqu'6 ce que les v6tements soien,r retires, ou que le rSglage Wrinkle Guard TM se ,rermine. BOUTON START/PAUSE (raise en marche/pause) Choisir une temp_ra,rure de s_chage en foncfion des fissus de vo,rre charge. Si vous h6sitez sur la ,remp6ra,rure 6 s_lectionner pour une charge donnSe, choisir le rSglage plus bas plu,r6,r que le r_glage plus _lev& Appuyer sur ce bou,ron pour d_marrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en cours pour le suspendre. REMARQUE Air Only BOUTON sur les Appuyer sur ce bou,ron pour me,r,rre la s_cheuse e,r pour 1'6,reindre. : La carac,r_rJstique T(s6chage 6 Fair seulement) programmes au,romatiques. de ,remp_ra,rure n'es,r pas disponible DE POWER (raise sous tension) en marche 29 GUIDE DE PROGRAMMES Certains programmes et r_glages m PROGRAMMES ne sont pas disponibles sur certains DE S :CHAGE AUTOMATIQUES modSies. AUTOMATIC DRY (s_chage automatique) - D_tecte I'humidit_ pr_sente dans ia charge ou la temperature de Fair et s'_teint Iorsque la charge atteint le degr_ de s_chage s_iectionn_. Selon le module, la temperature peut soit _tre s_lecfionn_e 6 parfir du bouton de programme, soit constituer une commande s6par_e. Choisir le r_glage Normal pour _conomiser de I'_nergie. rArEcles _ s_cher : ............. Jeans, v_tements de travail _pais, serviettes TemPerature de s_chage Niveau de s_chage : High (IElev_e) More (Plus sec) Normal Less (Moins V_tements de travail, Tissus de poids moyen, draps Medium (Moyenne) Articles ordinaires, chemises, pantalons, articles I_gers, synth_fiques, d_iicats, v_tements de sport Low (Basse) Options disponlbles sec) More (Plus sec) Normal Less (Moins sec) More (Plus sec) Normal Less (Moins D_taiis du programme : I sec) _" I Wrinkle Guard TM Dry Temp (Temperature de s6chage) Cycle Signal (Signal de Programme) Les programmes de s_chage automafique donnent des r_sultats de s_chage opfimaux en un temps tr_s court. La dur_e de s_chage varie en foncfion du type de tissu, du volume de la charge et du r_glage du niveau de s_chage. Wrinkle Guard TM Dry Temp (Temperature de s_chage) Cycle Signal (Signal de Programme) Choisir une temperature de s6chage en foncfion des tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur la temperature 6 s61ecfionner pour une charge donn_e, choisir un r_glage inf_rieur plut6t qu'un r_glage sup_rieur. Wrinkle Guard TM Dry Temp (Temp6rature de s_chage) Cycle Signal (Signal de Programme) REMARQUE : S'iI semble que les charges ne sont pas aussi s_ches que d6sir_es, s61ectionner More (plus) la prochaine fois que I'on s_che une charge semblable. Si la charge semble plus s_che que d_sir_, s_lectionner Less (mains) la prochaine fois que Fan s_che une charge semblable. GUIDE DE PROGRAMMES Certains programmes et r_giages m ne sont pas disponibies PROGRAMMES sur certaines DE S :CHAGE MINUT : modules. TIMED DRY (S@chage minut@) - Fait fonctionner ia sScheuse pour la dur_e spScifiSe sur ie module de commande. temperature peut soit _tre sSlectionnSe 6 partir du bouton de programme, soit constituer une commande sSpar_e. Articles s_cher N_importe charge & :.. ]Programme: quelie Caoutchouc, piastJque, tissus sensibles 6 ia chaleur ] Temperature des_chage: Timed Dry (S_chage minute) N'Jmporte iaqueile Timed Dry (S_chage minute) Air Only (S_chage 6 Fair) R_glage Si la s_cheuse comporte piusieurs [] On peut utJiiser un r_glage [] Un r_glage de chaleur robes, sous-v_tements, [] Utiliser [] S_cher sur une corde un r_glage r_glages de chaleur Details sans chaleur 6 iinge (Air Only) S_che les articles iusqu'6 un niveau humide pour ies articles qui ne n_cessitent pas un programme de s_chage) TM de sSchage compiet. Wrinkle Guard Choisir une temperature de s_chage en fonction des tissus de votre charge. Si vous _prouvez une incertitude & I'_gard du choix d'une temperature pour une charge, choisir le rSglage plus bas piut6t que le rSgiage plus 81evS. Wrinkle Guard TM Utiliser un r_glage sans chaleur (4 I'air) pour ia mousse, le caoutchouc, ie plastique ouies tissus sensibles 6 la chaleur. de s_chage .. pour sScher les articles iourds tels que les serviettes pour ia mousse, le caoutchouc, ies tissus doubles concernant du programme: . Dry Temp (Temperature de la temperature de chaleur _lev_e Options disponlbles: faible 6 moyenne peut _tre utiiis_ pour s_cher ies articles tissus 6 pressage permanent et certains tricots. REMARQUE : Pour toute question F_tiquette de soin. 30 ] Selon ie modSie, moyennement ie plastique ouies et ies v_tements de travail. iourds tels que draps, chemisiers, tissus sensibles 6 ia chaleur. ou multicouches. ies temperatures de s_chage pour diverses charges, consulter ies instructions sur la UTILISATION DE LA SI_CHEUSE Risque d'explosion Garder les matibres et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s6cheuse. Risque d'incendie telle Aucune laveuse ne peut compl_tement Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Ne pas faire s6cher un article qui a d6j& 6t6 touch6 par un produit inflammable (m6me apr6s un lavage). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou piastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde & linge ou par le programme de s6chage _ I'air. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT enlever I'huile. Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. : Pour r_duJre Je risque d'JncendJe, de choc peut causer _lectrJque ou de bJessures corporelies, IJre les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire foncfionner cet appareJl. 1. Neffoyer le filtre _ charpie 2. Charger m Nettoyer le filtre 6 charpie avant chaque charge. Enlever le filtre 6 charpJe en le tJrant tout droJt vers I'ext6rJeun Enlever la charpie du filtre en la roulant avec Jes doJgts. Ne pas rincer nJ laver Je filtre pour enlever la charpie. Remettre le fiJtre 6 charpie fermement en place. Pour plus d'JnformatJons de la s_cheuse". sur le nettoyage, voJr "EntretJen Placer la s_cheuse m Je linge dans la s_cheuse. Ne pas surcharger culbuter Iibrement. la s_cheuse; Fermer la porte. les v_tements doivent pouvoir REMARQUE : La porte de votre module peut diff_rer de celie figurant sur I'iliustration. Certains modules peuvent comporter une porte 6 ouverture lat_rale. f3, Appuyer sur POWER (rnise sous tension) @ POWER Appuyer sur le bouton POWER (mise sous tension) pour mettre la s_cheuse en marche. 31 4. S_lectionner le programme AUTO d_sir_ _. Appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause) pour d_marrer le programme DRY Normal More Less 10 ® START/PAUSE 70 2( 30 Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour d_marrer le programme. 50 40 TIMED DRY f S_lectionner le programme souhait_ pour la charge. Voir le "Guide de programmes" ou I'affichage pour plus d'Jnformations sur chaque programme. AUTO DRY (s_chage automatJque) d_tecte rhumidit_ pr_sente dans la charge ou la temperature de I'air et s'_teJnt Iorsque la charge atteJnt le degr_ de s_chage s_lectJonn_. Selon Je module, Ja temperature peut soJt _tre s_lectJonn_e 6 partJr du bouton de programme, soJt constJtuer une commande s_par_e. Choisir le r_glage Normal pour 6conomiser de 1'6nergie. S'il semble que les charges ne sont pas aussi s_ches que d6sir6es, s_lectionner More (plus) la prochaine fois que ron s_che une charge semblable. Si la charge semble plus s_che que d6sir6, s61ectionner Less (moins) la prochaine fois que ron s_che une charge semblable. 7. Refirer rapidement ies v_tements une lois le programme termin_ WET 5. S_lectionner les r_glages de programme High Cotton <_t Medium Casual REMARQUE disponibles _ Low Delicates _ 90 Min @ On _ Air Only _ Off ® : Tousles r_glages avec tousles Off et options ne sont pas programmes. Dry Temp (Temperature de s_chage) Appuyer sur le bouton DRY TEMP (temperature de s_chage) pour modifier le r_glage de la temperature de s_chage. La caract_rlsflque Wrlnkle GuardTM [] Obtenir 90 minutes de culbutage p_rJodJque sans chaleur 6 la fin d'un programme. Appuyer sur le bouton WRINKLE GUARD TM pour ON (activer) ou OFF (dSsactJver) cette fonction 6 tout moment avant la fin du programme. [] La caractSristique WRINKLE GUARD TM est pr_r_glSe 6 OFF (ArrSt). Si elle sSlectionnSe pour d'autres porgrammes, la caractSristique WRINKLE GUARD TM restera sur ON (ActivSe) ia prochaine fois que se programme est s_iectionn_. 32 _ DAMP COOL DOWN DRY WRINKLE CHECK Retirer _ (mise en marche/pause) rapJdement LINT les v_tements _ _,_ GUARD _ SCREEN _2 une foJs le programme termin_ pour r_duire le froissement. S'il n'est pas possible de retirer rapidement la charge une fois le programme termin_, appuyer sur le bouton Wrinkle Guard TM (anti-froissement). ENTRETIEN DE LA SECHEUSE Neffoyer Pemplacement de la s_cheuse Eviter de laisser autour de la s6cheuse des _l_ments qui pourraient obstruer la circulation de rair et empScher le bon fonctionnement d_gager _galement devant ia s_cheuse. de la s6cheuse. Ceci implique de ies _ventuelles piles de iinge plac_es (_Nettoyer Nettoyage inflammables, teile Nettoyage Le non=respect de ces instructions peut un d6c_s, une explosion ou un incendie. de I'int_rieur du tambour charge : Enlever le filtre & charpie en le tirant tout droit vers rext_rieur. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. de Ja s_cheuse I. Appiiquer un nettoyant domestique Hquide et inJnflammable sur ia surface tachSe du tambour et frotter avec un iinge doux jusqu '& ce que la rathe soit supprimSe. 2. Essuyer compl_tement 3. Faire culbuter une charge pour s_cher ie tambour. avec de linge un linge humide. ou de serviettes propres REMARQUE = Les v6tements contenant des teintures instables, teis que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront pas les v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur renvers pour _viter de tacher ie tambour. le filtre 6 charpie fermement en place. : [] Ne pas faire fonctionner la s_cheuse avec un filtre (] charpie d6piac_, endommag_, bioqu_ ou manquant. Ceci peut entra?ner une surchauffe et endommager la s_cheuse et les tissus. [] Si de la charpie tombe dans la s_cheuse au moment du retrait du filtre, v_rifier le ciapet d'_vacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant r_vacuation" dans les Instructions d'installation. causer de la s_cheuse le tambour '2. Remettre iMPORTANT Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 pc) au=dessus du plancher pour une installation dons un garage. Neffoyage avant chaque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs que I'essenee, loin de la s6cheuse. Neffoyage _ charpie Le filtre 6 charpie se trouve dans la s_cheuse. Un filtre obstru_ de charpie peut augmenter la dur_e de s_chage. 1. Risque le Nitre Nettoyage au besoin Des r6sidus de d_tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuier sur le filtre & charpJe. Cette accumulation peut entrainer des temps de s_chage plus longs, ou entra?ner rarr_t de la s_cheuse avant que la charge ne soit compl_tement s_che. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s_cheuse, il est probablement obstru_. Nettoyer le filtre 6 charpie avec les six mois ou plus fr_quemment d'une accumulation de r_sidus. Nettoyage une brosse de nylon tous s'il se bouche en raison : 1. Enlever la charpie 2. Mouiller chaude. les deux c6t_s du filtre 6 charpie Mouiller une brosse en nylon 3. du filtre en la roulant avec de I'eau du d_tergent IJquide. Frotter le filtre avec enlever raccumulation de r_sidus. Retirer la charpie De J'int_rleur de avec les doigts. avec de I'eau chaude et la brosse pour accumul e Ja calsse de Ja s_cheuse Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon rutilisation de la s_cheuse. Le nettoyage doit _tre efi:ectu_ par un personnel d'entretien qualifiS. Dons le conduit d'_vocuatlon Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon rutilisation de ia s_cheuse. 4. Rincer le filtre & I'eau chaude. 5. Bien s_cher le filtre 6 charpie avec une serviette R_installer ie filtre dans ia s_cheuse. propre. 33 _Changement Precautions _ prendre avant les vacances, un entreposage ou un d_m_nagement de ia lampe du tambour (sur certain modules) ]. D_brancher courant Installer et remJser la s6cheuse 6 I'abri du gel. Si la s_cheuse doit faire I'objet d'un d6m_nagement ou de remJsage au cours d'une p6riode de gel, hiv_riser la s6cheuse. Entretlen en cos de non=ufillsatlon ou d'entreposage 2. Ouvrir Ja s_cheuse ou d_connecter la source de _lectrique. la porte de la s_cheuse. Trouver le couvercle de I_ampoule d'_clairage sur Ja paroi arri_re de la s_cheuse. A I'aJde d'un tournevJs Phillips, retirer la vis situ_e 6 tangle inf_rieur droit du couvercie. Enlever le couvercie. On ne doit faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est present. Si rutilisateur doit partJr en vacances ou n'utHJse pas la s6cheuse pendant une p_riode prolong_e, JJconvient d'ex_cuter Jes operations suivantes : ]o D_brancher de courant la s6cheuse ou d_connecter la source _lectrJque. 2. Nettoyer Je fiitre 6 charpie'. 6 charpie. Voir "Nettoyer le filtre 3. Tourner J'ampouie dans Je sens antihoraire. Remplacer rampouie uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareil _lectrom_nager. R_installer le couvercle et le fixer avec la vis. Pr_cautlons _ prendre avant un d_m_nagemenf S_cheuses aliment_es 1. D_brancher par cordon d'alimentafion le cordon d'alimentafion 2. S'assurer que Jes pieds de nJvellement fixSs 6 la base de Ja s_cheuse. 3. UtHJser du ruban s_cheuse. adh_sif : _lectrique. sont solidement 4. Brancher courant pour fixer la porte Ja s_cheuse ou reconnecter la source de _lectrique. de la (_Modifier les r_glages de programmes automafiques pour augmenter la dur_e de s_chage SJ Jes charges des programmes de s_chage automatiques sont syst_matiquement moins s_ches que d_sJr_, vous pouvez modifier Jes pr_r_glages de degr_ de s_chage pour augmenter Je s_chage. Les r_glages de s_chage automatique peuvent _tre modifies pour s'adapter 6 diff_rentes installations et conditions d'installation ou 6 vos preferences personnelles. Risque D6connecter I'entretien. la source Replacer pi_ces en marche. Le non=respect un cl6c_s S_cheuses de choc 61ectrique de courant et panneaux avant de ces instructions ou un choc 61ectrique avant de faire la remise peut Cette modification est sauvegard_e et afl:ectera tous vos programmes automatiques, pas seulement le programme! la charge actuel(le). H exJste 3 r_glages de s_chage, affich_s par les t_moins lumineux Wet Cool Down (refroidissement). causer le c_blage. 3. S'assurer que Jes pieds de nivellement la base de la s_cheuse. 4° UtilJser du ruban adh_sif pour fixer sont solidement la porte fixes de la s_cheuse. R_installotlon de Io s_cheuse Suivre les "instructions remplacement, r_gler (humide) et Degr_ de s_chage _ I'usine. 2 V_tements I_g_rement plus secs, 15 % de temps de s_chage suppl_mentaire. 3 V_tements beaucoup plus secs_ 30 % de temps de s_chage suppl_mentaJre. Pour modifier les r_glages de s_chage (sur certain modules): direct : 1. D_connecter la source de courant _lectrique alimentant le bo?tJer de distribution (fusibies ou disjoncteur). 2. D_connecter pr_r_gl_ Damp 1 61ectrique. avec raccordement (mouill_), d'installation" pour choisir raplomb de la s_cheuse et la raccorder. RE_ARQUE : Les r_glages de degr_ de s_chage ne peuvent pas _tre modifies pendant que la s_cheuse est en marche ou en pause. II taut mettre Ja s_cheuse en mode d'attente (le bouton de mJse sous tension r_glages par d_faut. est d_sactiv_) pour ajuster les 1. Avant de d_marrer un programme, appuyer sans rel_cher sur le bouton DRY TEMP (temperature de s_chage) pendant 6 secondes. 2. Appuyer sur le bouton DRY TEMP (temperature de s_chage) pour s_lectionner le niveau de s_chage indiqu_ par le t_moin lumineux : T_moin Wet allum_ : niveau 1, T_moins Wet et Damp allum_s : niveau 2, et t_moins Wet, Damp et Cool Down allum_s : niveau 3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer r_glage de degr_ de s_chage. 34 3. le nouveau DEPANNAGE le coot d'une Essayer d'abord les solutions intervention de dSpannage... Si les ph_nam_nes sulvants se pradulsent Causes sugg_,r_es ici ou visiter notre site Web Aux E.-U., http://www.managemylife.com possibles Le s_chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les Le filtre 6 charpie la charpie. durSes de sSchage trap Iongues On a choisi le programme Air Only (air seulement). sont La charge Iourde Solutlon est obstru8 par de de s_chage est trap grosse et trap pour s_cher charpie, restreignant de I_air. Le conduit d_vacuation bonne Iongueun fonctionne pas dolt _tre nettoy_ avant chaque charge. la charge pour qu'elle culbute librement. de tissu n'est pas la Faire fonctionner la s_cheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la main sous le dapet d_6vacuation 6 I_ext6rieur pour v_rifler le mouvement de I_ain Si aucun mouvement d_air n'est perceptible, 6ter la charpJe pr_sente dans le syst_me d_vacuation ou remplacer le conduit d_vacuation par un conduit en m_tal Iourd ou flexible en m_tal. Voir _flnstructions d_installation ". Utiliser seulement une seule fois. une feuille d'assouplissant par charge et I'utiliser V6rifler que le conduit d_6vacuation n'est pas trap long ou ne comporte pas trap de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur_es de s_chage. Voir _qnstructions d_installation ". Diam_tre du conduit d_6vacuation n'est pas la bonne taille. Utiliser La s6cheuse se trouve dans une piece o0 la temperature ambJante est inf_rieure 6 45°F (7°C). Le ban fonctJonnement des programmes de la s_cheuse une temperature ambiante sup_rieure 6 45°F (7°C). S_cheuse plac_e dans un placard ouvertures ad_quates. Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d_a_ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 ram) est n6cessaire 6 I_avant de la s_cheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n_cessaire I_arri_re de la s_cheuse. Voir _'lnstructions d_installation ". La porte sans n'est pas bien ferm6e. L'utilisateur n'a pas appuy6 un composant de 4" (102 ram) de diam_tre. S'assurer que la porte de la s6cheuse Appuyer sans rel6cher sur le bouton n_cessite est compl_tement START/PAUSE iusqu'6 Un fusible du domicile est grill_ le disjoncteur est ouvert, Les s_cheuses _lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans chaleun Remplacer les fusibles ou r6armer le disjoncteun Si le probl_me persiste, appeler un 61ectricien. _lectrique Type de fusible incorrecte. incorrect. en mouvement ce que le bruit du tambour entendre. ou de la s6cheuse ferm6e. fermement sur le bouton START/ PAUSE ou ne I'a pas maintenu appuy6 pendant suffisamment Iongtemps. Alimentation Sons inhabituels 6 charpie Choisir le ban programme pour les types de vStements 6 s_cher. Voir _'Air Only" dans le guide de programmes - SSchage minutS. SSparer le mouvement Des feuilles d'assouplissant obstruent la grille, ne Le filtre rapidement. Le conduit d_vacuation ou le clapet d_vacuation 6 I_ext_rieur obstru_ de La s6cheuse pour tenter d'6viter - Au Canada, www.sears.ca Les s6cheuses 61ectrJques n6cessitent une alimentation de 240 V. V_rifler avec un 61ectricien qualifl6. Utiliser un fusible se fasse _lectrique temporis6. La s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e pendant un certain temps, Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible qu_elle 6mette des bruits saccad6s au tours des premi6res minutes de fonctionnement. Une pJ6ce de monnaie, un bouton ou un trombone sont coinc_s entre le tambour et I_avant ou I_arri6re de la s_cheuse. V6rJfler les bards avant et arri_re du tambour objets y sont coinc6s. Vider les poches avant II s'agit d_une s6cheuse Le d6clic normal. Les quatre 6 gaz. pieds ne sont pas du robinet La s6cheuse de gaz est un bruit peut vibrer pour voJr si de petits de faire la lessive. de fonctionnement si elle n'est pas correctement Voir "Instructions Les v6tements boule, Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse. S6parer les articles dans la charge et remettre la s6cheuse en marche. sont emm616s ou en d_installation install6e. install6s et la s6cheuse n'est pas d_aplomb de I'avant vers I_arri_re et transversalement. ". 35 DEPANNAGE le coot d'une Essayer d'abord les solutions intervention de dSpannage... Si les ph_nom_nes sulvants se produlsent Absence de chaieur Causes sugg_,rSes ici ou visiter notre site Web Aux E.-U., http://www.managemylife.com possibles Solutlon Un fusible du domicile est grill_ le disjoncteur est ouvert. Robinet de la canalisation ouvert, Alimentation Temps de programme trop court pour tenter d'Oviter - Au Canada, www.sears.ca _lectrique ou Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s_cheuses _lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer les fusibles ou rSarmer le disjoncteur. Si le problSme persiste, appeler un _lectricien. de gaz non incorrecte. Un programme automatique termine pr_matur_ment. se Pour les s_cheuses 6 gaz, v_rifierque d_alimentation est ouvert. le robinet Les s_cheuses _lectriques n_cessitent de 240 V. V_rifier avec un _lectricien une alimentation qualifi_. La charge d_tection. n'est peut-_tre pas en contact avec R_gler I_aplomb de la s_cheuse. de la canalisation _lectrique les bandes de Utiliser le s_chage minut_ pour des charges de tr_s petite taille. Modifier le r_glage de degr_ de s_chage pour les programmes automatiques. Uaugmentation ou la diminution du degr_ de s_chage modifiera la dur_e de s_chage d_un programme. Si le s_chage des charges se termine syst_matiquement trop t6t, voir aussi Modifier les r_glages de programmes automatiques pour augmenter la dur_e de s_chage. Charpie sur la charge Taches sur la charge sur le tambour Filtre 6 charpie ou obstru_. Le filtre Assoupiissant de fissu pour s6cheuse n'est pas correctement utilis_. 6 charpie dolt _tre nettoy_ avant chaque charge. Aiouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d_but du programme. Les feuilles d_assouplissant de tissu ajout_es 6 une charge partiellement s_che peuvent tacher les v_tements. Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues les v_tements (les ieans en g_n_ral). Elles ne se transmettront aux autres v_tements. Charges froiss_es Odeurs La charge chaude est trop Le linge n'a pas _t_ retir8 de la s_cheuse 6 la fin du programme. S_lectionner la caract_ristique Wrinkle Guard TM pour faire culbuter la charge sans chaleur afin d'_viter tout froissement. Les vStements s_cheuse. Faire s6cher de plus petites librement. sont tass_s dans la qui peuvent culbuter Vous avez rOcemment employ_ de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la piSce o0 votre sOcheuse est installOe. Si c_est le cas, aSrer la piSce. Une fois les odeurs ou 8manations disparues, laver et s_cher 6 nouveau les vStements. La s6cheuse 61ectrique la premiere fois. Le nouvel 81_ment d'Smission de chaleur peut 8mettre Uodeur dispara?tra aprSs le premier programme. Vous avez s6cheuse retir6 avant est utilis6e des v6tements pour de la la fin du programme. Vous avez utilis_ un programme 6 tempOrature 6levOe ou rOgl6 I'option Dry Temp (tempOrature de sOchage) 6 une tempOrature 6levOe. 36 charges dans pas une odeur. Laisser le programme de refroidissement s'achever avant de retirer le linge de la s_cheuse. Toutes les charges sont refroidies lentement pour r_duire le froissement et faciliter leur manipulation. Des articles retires avant la p_riode de refroidissement peuvent sembler tr_s chauds. SSlectionner une temperature plus basse et utiliser un programme de s_chage automatique. Ces programmes d_tectent la temperature ou le degr8 d'humidit8 de la charge, et la s_cheuses'arr_te Iorsque la charge atteint le degr8 de s_chage s_lectionnS. Ceci rSduit le risque de s_chage excessif. CONTRATS DE PROTECTION Contrats prlncipaux Protection dommages de protection Nous vous f6licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabriqu6 pour vous procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Remboursement de location si la r6paration prend plus de temps que promis. Mais comme pour tous los produits, il pourra 6 I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou une rSparafion. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de protection pout vous 6pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil m6nager. Le Contrat _ inclut contre les sautes de puissance pour pr6venir les _lectriques attribuables aux fluctuations de courant. : du produit couvert 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention r6paration non-couverte et pi_ces de rechange. de D6s que vous achetez le Contrat, il sulfflt d'un appel t616phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en ligne. Pi_ces et main=d'oeuvre nScessaires pour conserver les appareils en 6tat de fonctJonnement correct pendant une utilisation normole, pas uniquement los d6faillances. Notre couverture va bien au=delb de la gorantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat-protection r_elle. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annular pour une quelconque raison pendant la p6riode de garanfie du produit, nous vous rembourserons int6gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Acheter votre Contrat principal de protection aujourd'hui m6me! Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears =utoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. Certaines limitations et exclusions et renseignements suppl_mentaires 1=800=827=6655. Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. Gorantie si quatre que (( Sans souci }) = remplacement de votre produit couvert pannes ou plus se produisent en de96 de douze mats. Rempiacement r_par& du produit V_rification annuelle frais suppl6mentaires. si votre d'entretien produit couvert pr_ventif ne peut &tre sur demande--sans s'appliquent. Pour des prix aux Etats=Unis, composer le Le contrat de couverture au Canada varie pour terrains articles. Pour des informations d_taill_es, appeler Sears Canada au 1=800-361=6665. Service d'installatlon Sears Pour Hnstallation professionnelle garanfie par Sears d'appareils m6nagers et d'artJcles tels qua los ouvre-portes de garage, chauffe=eau et autres gros appareils m_nagers, aux E.-U. ou au Canada, composez le 1=800=4=MY=HOME®. Aide ropide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. ConsidSrez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant'. GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE GARANTIE LIMITEE DE UN AN 7. Lorsqu'il est installS, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes los instructions fournies avec le produit, sJ cet appareil m6nager fait d6faut par suite d'un vice de mat6riau ou de fabrication au cours de I'ann6e quJ suit la date d'achat, composer le 1=800=4=MY-HOME ® pour obtenir une r6paratJon gratuite. Sicet appareil m6nager fonctionne 6 toute autre fin qua I'utJlisatJon familiale priv6e, la pr6sente garantJe ne s'appliquera que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. LA PRESENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MAT#RIAUX ET DE FABRiCATiON. SEARS NE PAIERA PAS POUR : 1. Les pi_ces courantes normale, notamment qui peuvent s'user suite 6 une ufilisafion los filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. L'intervenfion d'un technician pour montrer 6 I'utilisateur comment installer, ufiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervenfion ce produit. 4. L'endommagement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est pas install6, utilis_ ou entretenu conform6ment 6 toutes los instructions fournies avec le produit. d'un technician pour nettoyer ou entretenir 5. L'endommagement ou les d6fauts du produit r6sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre qua pour laquelle il est destin& 6. Uendommagement ou les d6fauts du produit causes par I'ufilisation de d6tergents, agents de nettoyage, produits chimiques ou ustensiles autres qua ceux recommand6s dans toutes los instructions fournies avec le produit. L'endommagement ou les d6fauts des pi_ces ou syst_mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit. CLAUSE D'EXON#RATION GARANTIES IMPLICITES; DE RESPONSABILITE LiMiTATiON AU TITRE DES DES RECOURS Le seul et exciusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garanfie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris los garanfies applicables de qualit6 marchande et d'apfitude 6 un usage parficulier, sont limit6es 6 un an ou 6 la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune re,sponsabilit6 pour los dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas Fexclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durra des garanties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage parficulier, de sorte qua cette exclusion ou limitation pout ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie,s'applique est utilis6 aux Etats-Unis seulement Iorsque cat appareil et au Canada. m6nager Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 37 NOTES 38 NOTES 39 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) (1-888-784-6427) www.sears.com ® 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Center on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service 1-800-LE-FOYER en fran£ais: Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca FS !: ii TM ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC Printed W10562350C lmpreso lmprim6 8/13 in U.S.A. en EE.UU. aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 40 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Mar 20 09:07:30 2014 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools