Kenmore 18314322500 User Manual WINE COOLER Manuals And Guides L0501611

HAIER Wine Cooler Manual L0501611 HAIER Wine Cooler Owner's Manual, HAIER Wine Cooler installation guides

User Manual: Kenmore 18314322500 18314322500 KENMORE WINE COOLER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE WINE COOLER #18314322500. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore WINE COOLER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 43

HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_I
What The World Comes Home To _
_er Manual° Model#'s
Ma_ _E U$_r_- ParaModelosde
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_2
SAFETYPRECAUTIONS
Read all of the instructions before using this appliance.
When using this appliance, always exercise basic safety
precautions, including the following:
1) Use this appliance only for its intended purpose as described in this use
and care guide.
2) This wine cooler must be properly installed in accordance with the
installation instructions before it is used. See grounding instructions in the
installation section.
3) Never unplug your wine cooler by pulling on the power cord. Always
grasp the plug firmly and pull straight out from the outlet.
4) Repair or replace immediately, all electric service cords that have become
frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length, the plug or the connector end.
5) Unplug your wine cooler before cleaning or before making any repairs.
Note: If for any reason this product requires service, we strongly
recommend that a certified technician performs the service.
6) If your old wine cooler is not being used, we recommend that you remove
the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility
of danger to children.
7) This wine cooler should not be recessed or built-in an enclosed cabinet. It
is designed for freestanding installation only.
8) Do not operate your wine cooler in the presence of explosive fumes.
9) Do not store foods in wine cooler as interior temperature may not be cool
enough to prevent spoilage.
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_3
ForFutureReferencePlease
SAVETHESEINSTRUCTIONS
DANGER
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
wine cooler, take off the doors. Leave the shelves in place so
that children may not easily climb inside.
As per UL 250 11.2.6
Thank you for using our Haler
product. This easy-to-use manual will
guide you in getting the best use of
your wine cooler.
Remember to record the model and
serial number. They are on a label in
back of the wine cooler.
Model number
Serial number
Date of purchase
Staple your receipt to your manual. You will need it to obtain
warranty service.
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_4
PAGE
Safety Precautions .......................................................... .1
Parts And Features .................................................. 4
Installing Your Wine Cooler .......................................................... 5
Unpacking Your Wine Cooler. ................................................................ 5
Leveling Your Wine Cooler. .................................................................... ,5
Proper Air Circulation ........................................................................... ,5
Electrical Requirements. ........................................................................... 6
Wine Cooler Features And Use ......................................................... .7
Initial Set Up ......................................................................................... /7
Temperature Adjustment ......................................................................... ,7
Shelving ............................................................................................... .9
Interior Light ......................................................................................... .9
Door Lock.............................................................................................. 9
Normal Operating Sounds. .................................................................... 9
Proper Wine Cooler Care and Cleaning .................... 10
Cleaning and Maintenance ................................................................. .10
Power Interruptions .............................................................................. 11
Vacation and Moving Care ........................................ .11
Troubleshooting ............................................................................. .12
Warranty Information ..................................... 13
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_5
Electronic Unit Mechanical Unit
@\
Electronic Controlled
Unit Only
Mechanical Control
Unit Only
1. White Wine Button (-)
2. Red Wine Button (+)
3, Interior Light Button (set)
4, LED Temperature Display
5. Light On/Off Switch
6. Door Lock and Key
7, Door Handle
8, Temperature Control
9, Adjustable Leveling Legs
(not shown)
10, 1 Slide-Out Basket
11, 3 Slide-Out Shelves
12. Interior Light
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_6
Unpackin 9 Your Wine ¢oo er
1, Remove all packaging material. This includes the foam base and all
adhesive tape holding the wine cooler accessories inside and outside,
Slide out and remove plastic or foam guard used to secure the
compressor from shipping damage due to vibration and shock,
2. Inspect and remove any remains of packing, tape or printed
materials before powering on the wine cooler,
[eye,in 9 Your Wine Coo ÷r
• Your wine cooler has four leveling legs which are located in the
front and rear corners of your wine cooler. After properly placing your
wine cooler in its final position, you can level your wine cooler.
Levelin 9 legs can be adjusted by turning them clockwise to raise your
wine cooler or by turning them counterclockwise to lower
your wine cooler, The wine cooler door will close easier when the
leveling legs are extended.
Proper Air Circulation
To assure your wine cooler works at the maximum efficiency it
was designed for, you should install it in a location where there
is proper air circulation, plumbing and electrical connections.
• The following are recommended clearances around the wine cooler:
Sides ............... 2 "(50ram)
Top .................... 2" (50ram)
Back .................. 2" (50ram)
Do not over fill your wine cooler for proper internal air circulation.
HVF020/20Amanual 10/22/01 ii :07 AM P_/qbA 7
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ¸
DectHca_ Requirement
Make sure there is a suitable power Outlet (115 volts, 15 amps outlet)
with proper grounding to power the wine cooler.
Avoid the use of three plug adapters or cutting off the third grounding in
order to accommodate a two plug outlet, This is a dangerous practice
since it provides no effective grounding for the wine cooler and may
result in shock hazard,
H_itations
Do not install your wine cooler in any location not properly insulated or
heated e.g. garage etc, Your wine cooler was not designed to operate
in temperature settings below 55 ° Fahrenheit.
Select a suitable location for the wine cooler on a hard even
surface away from direct sunlight or heat source e.g. radiators,
baseboard heaters, cooking appliances etc, Any floor unevenness
should be corrected with the leveling legs located on the front and rear
bottom corners of the wine cooler.
Your wine cooler is designed for free-standing installation only, It is not
designed for built-in application,
_VF020/20hmanualI0/22/01 11:07AM P_S
ni al Setup
Electronic Controlled Units:
Once you have plugged the unit into an electrical outlet, let the unit run for
at least 30 minutes to acclimate itself before making any adjustments,
During 1his time the Red Wine light may stay on,
Mechanical Controlled Units:
The control for this is on the back of 1he unit. There are 6 settings
plus 0 (OFF), Initially set the temperature setting to 3, Let the unit run for at
least 30 minutes to acclimate itself bcfcre making any adjustments.
Temperature Adjustments:
Electronic Control Unit: See fig. # 1
The wine cooler is preset from the factory to automatically
accommodate temperature requirements for red or white wines.
If you _tore mostly white wines, pless the "White Wine" button and the
wine cooler will maintain an average temperature between
45 ° to 50 ° F. Pushing the "Red Wine" button will yield an
average temperature between 55 ° to 60 ° E
The wine cooler can be set to any temperature you desire to
accommodate your wine storage requirements. To set the temperature,
press both the "White Wine" and "Red Wine" buttons simultaneously
and hold for approximately 3 seconds. Now you are in temperature set
mode. Decrease the temperature by pushing the "White Wine" button
and increase the temperature by pressing the "Red Wine" button.
Pressing the appropriate button 3 times will adjust the temperature 3
degrees, press 4 times equals 4 degrees, 5 times equals 5 degrees, and
so on. Once you have selected the temperature you desire, push the
"Light/Set" button. Now the wine cooler is programmed and the LED
readout will return to current internal temperature reading.
HVF020/20Amanual 10/22/01 ii :07 AM P_ 9
fig,#1
There will be a 3 degree variance +/- between the temperature you
select and the temperature indicated on the LED readout.
This occurs because the wine cooler activates and deactivates
trying to maintain your desired temperature. There is often a
10 ° variance between the top and bottom shelves of the wine cooler.
Therefore, if you have set the wine cooler for 50 ° and have a
mix of red and white wines, you may want to put the white wine
on the bottom shelf where the temperature will be 45 ° F, and place the
red wine on the top shelf where the temperature will be 55 ° F.
Mechanical Control Unit: See fig, #2
Your wine cooler has a temperature control knob on the back of the
unit, There are 6 settings: 1 being the warmest and 6 being the coolesL
You can set the temperature of your wine cooler at any
setting you desire.
fig,#2
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM Ps/_J_10
i
• The shelves are designed for flexibility and easy cleaning.
To accommodate different sized bottles the shelves slide out
and can be moved up or down into any of the tracks molded
into the cooler cabinet, Larger bottles or Magnums can be more easily
accommodated on the cross shelves of the bottom basket of the cooler.
You will notice that the shelves are designed so the bottles do
not line-up directly over one another. This allows free air
movement and provides more space.
Interior Li@h[
To complement the look of your wine collection, a soft light has been
built into the wine cooler. Simply push the "Light/Set" button on the
electronic controlled unit, and the light comes on, push again for off,
On the mechanical control units, the light switch is on the front for your
convenience. For maximum energy efficiency, leave light off when not
viewing your collection.
Door Lock (electronic controlled unit only)
For safety and security, your wine cooler is equipped with a door lock.
To eliminate the risk of accidental child entrapment, the lock was
designed so that the door will not lock until the key is removed
(consistent with UL requirements).
NormaM Operating Sounds You May Hear
Boiling water, gurgling sounds or slight vibrations that are the result of
the refrigerant circulating through the cooling coils.
• The thermostat control will click when it cycles on and off.
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_II
CM÷aning and Maint÷nan¢÷
Warning: To avoid electric shock always unplug your
wine cooler before cleaning. Ignoring this warning
may result in death or injury.
Caution: Before using cleaning products, always read and
follow manufacturer's instructions and warnings to
avoid personal injury or product damage.
General:
Prepare a cleaning solution of 3-4 tablespoons of
baking soda mixed wih warm water. Use sponge or
soft cloth, dampened with the cleaning solution, to
wipe down your wine cooler.
Rinse with clean warm water and dry with a soft cloth.
Do not use halsh chemicals, abrasives, ammonia,
chlorine bleach,concentrated detergents, solvents or
metal scouring pads. SOME or these chemicals may
dissolve, damage and/or discolor your wine cooler.
Door Gaskets:
Clean door gaskets (very three months according to
general instructions. Gaskets must be kept clean and
pliable to assure a proper seal.
Petroleum jelly applied lightly on the hinge side cf
gaskets will keep the gasket pliable and a_.sure a
good seal.
lO
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_I2
Power interruptions
Occasionally there may be power interruptions due to
thunderstorms or other causes Remove the power cord from AC outlet
when a power outage occurs When power has been restored,
replug power cord to AC outlet
Vacation and Moving Care
• For long vacations or absences, unplug the wine cooler and clean the
wine cooler and door gaskets according to "General cleaning section
Prop doors open, so air can circulate inside When moving always
move the wine cooler vertically Do not move with the unit lying down
Possible damage to the sealed system could occur
11
HVF020/20Amanual 10/22/01 ii :07 AM P_ 13
Wine Cooler Does Not Operate
Check if wine cooler is plugged in.
Check if there is power at the ac outlet, by checking the circuit breaker.
Wine appears too warm
• Frequent door openings.
Allow time for recently added wine to reach desired temperature.
• Check gaskets for proper seal.
• Clean condenser coils.
• Adjust temperature (ontrol to colder setting,
Wine temperature is too cold
if temperature control setting is too cold, adjust to a warmer setting,
Wine cooler runs too frequently
This may be normal to maintain con_.tar t temperature during
high temperature and humid days.
• Doors may have been opened frequently or for an extended
period of time.
• Clean condenser coils.
• Check gasket for proper seal,
Check to see if doors are completely dosed,
Moisture build up on interior or exterior
of the wine cooler:
• This is normal during high humidity periods.
• Prolonged or frequent door openings.
• Check door gaskets for proper seal,
Wine Cooler door does not shut properly:
Level the wine cooler.
• Check for blockages e,g. wine bottles, shelves,
12
HVF020/20Amanual 10/22/01 ii :07 AM Ps/_J_ 14
What is covered and for how
long?
This warranty covers all defects in work-
manship or materials for a period of:
12 months labor
12 months parts
5 years sealed system
The warranty commences on the date
the item was purcha_.ed and the original
purchase receipt must be presented to
the authorized service center before
warranty repairs are rendered.
EXCEPTIONS: Commercial cr
Rental Use warranty
90 days labor (carry-in only)
90 days palts
No other warranty applies
What is covered.
The mechanical and electrical parts,
which serve as a functional, purpose
of this appliance for a period d12
months. This includes all parts except
finish, and trim.
The components of the sealed system
e.g. hermetic compressor, condenser
and evaporator from manufacturing
defects for a period of 5 years from
Ihe date of purchase. Any damages
to such components caused by
mechanical abuse or improper
handling or shipping will not be
covered.
What will be done?
1. We will repair or replace, at our dis-
cretion any mechanical or electrical
part which proves to be defective in
normal usage during the warranty
period so specified.
2. There will be no charge to the
purchaser for parts and labor on any
covered items during the initial 12
morth period. Beyond lhis period
13
only parts are covered in the remain-
ing warranty. Labor is not provided
and must be paid by the customer.
3. Contact your nearest authorized
service center. For the name of the
nearest service center please call
1-877-337-3639
THIS WARRANTY COVERS
APPLIANCES WITHIN THE
CONTINENTAL UNITED STATES,
PUERTO RICO AND CANADA.
IT DOES NOT COVER
THE FOLLOWING:
Damages from improper im:tallation.
Damages in shipping.
Defects other than manufacturing.
Damage from misuse, abuse, accident,
alteration, lack of proper care and
maintenance or incorrect current or
voltage.
Damage from other than household use.
Damage from service by other than an
authorized dealer or service center.
Decorative trims or replaceable
light bulbs.
Transportation and shipping.
Labor (after the initial 12 months).
THIS LIMITED WARRANTY IS GIVEN IN
LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES,
EXPRESSED OR, INCLUDING THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE
The remedy provided in this warranty is
exclusive and is granted in lieu of all
other remedies.
This warranty does not cover incidental
or consequential damages, so the above
limitations may not apply to you. Some
States do not allow limitations on how
long an implied warranty lasts, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal
rights, and you may have other rights,
which vary, from state to state.
Haler America Trading L.L.C.
New York, NY 10018.
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM Ps/_[_15
MESURESDESECURITE
Lire I'ensemble des instructions avant d'utiliser I'appareil.
Lors de I'utilisation de cet appareil, prendre toutes les
mesures de securite de base, ycompris les suivantes:
1) N'utiliser cet appareil que pour I'usage pour lequel il est prevu,
tel qu'il est indique dans le guide d'utilisation et d'entretien.
2) Ce refrigerateur a vin dolt etre installe correctement, selon les instructions
d'installation, avant d'etre utilise. Voir les instructions de mise ,_ la terre
dans la section d'installation,
3) Nejamais debrancher le refrigerateur a vin en tirant sur le cordon d'alimenta-
tion. Saisissez toujours la fiche refinement et la tirez-la directement de la prise de
courant.
4) Reparez ou remplacez immediatement tousles cordons d'alimentation qui sont
flanges ou endommages. N'utilisez pas de cordon qui presente des fissures ou
de I'abrasion sur le fil ou aux extremites.
5) Debranchez votre refrigerateur avant de le nettoyer ou d'en faire I'entretien
general, Note : N'essayez pas de faire les reparations vous-memes. Contactez
un agent de service qualifie pour toute reparation.
6) Si vous remplacez un vieux refrigerateur a vin, enlevez les portes avant de
I'entreposer ou de lejeter et laissez les etageres en place, Cela reduira les
dangers potentiels pour les enfants,
7) Ce refrigerateur ,_ vin ne doit pas etre suspendu ou encastre. II est con(::u pour
etre installe de faqon independante seulement (veuillez vous referer _, la section
Installation pour de plus amples informations).
8) Ne faites pas fonctionner le refrigerateur a vin en presence
d'emanations explosives,
9) N'enregistrez pas les nourritures dans le refroidisseur
de vin car la temperature interieure peut ne pas etre assez
fraiche pour empecher la deterioration
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM Ps/_J_16
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
Aux finsde toute consultationulterieure,
VEUILLEZCONSERVERCES
INSTRUCTIONS
DANGER
Les enfants pourraient se retrouver coinces dans votre
refrigerateur a vin usage avant que vous ne puissiez vous en
debarrasser. Retirer les portes. Laisser les etageres en place
de maniere ace que les enfants ne
puissent pas grimper facilement a I'interieur".
Conseils de I,UL 250 11.2.6
Nous vous remercions d'avoir choisi
ce produit Haier, Ce guide
d'utilisation facile d'ernploi perrnet
une utilisation optimum du
refrigerateur a vim Ne pas oublier
de prendre note du nurnero de
rnodele et de serie. IIs sont inscrits
sur une plaquette apposee sur
I'arriere du refrigerateur a vim
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Agrafer le ticket de caisse au guide, II devra _tre presente pour tout
service apres-vente sous garantie.
}{VF020/20imanual 10/22/01 11:07 AM P_I7
PAGE
Mesures de Securitee .............................................................. 1
Pieces et Caracteristiques ............................................................. .4
Installation du Refrigeratuer d Vin ............................................. 5
Desemballage du Refrigerateur a Vin ..................................................... 5
Reglage du Refrigerateur a Vin ............................................................. .5
Circulation d'Air Adequate ................................................................... .5
Caracteristiques Electriques ........................................ 5
Caracteristques du Refrigerateur d Vin ....................................... .7
Montage Initial ..................................................................................... .7
Ajustements de Temperature ................................................................... .7
Tablettes ............................................................................................... .9
Lumiere Interieure .................................................. 9
Serrure de porte ................................................................................... .9
Bruits de Fonctionnement Iors d'une Exploitation Normale ............... 9
Entretien et Nettoyage du Refrigerateur d Vin ....................... .10
Nettoyage et Maintenance. .................................... 10
Coupures de Courant ........................................ 11
Entretien Iors des Vacances ou d'un Demenagement ................ .11
Guide de Depannage ....................................................................... .12
Garantie .................................................. .14
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_18
Commande Electrique Commande Mecanique
Commande
Electrique Seulement
t
Commande
iechanique Seulement
1. Bouton pour le Vin Blanc (-)
2. Bouton pour le Vin Rouge (+)
3, Bouton de Lumiere Interieure (set)
4. Afficheur de Lumiere
,_ Incandescence
5. Commutateur 'On/Off' leger
6. Serrure et Cle de la Porte
7. Bequille de porte
8, Commande de Temperature
9. ]ambes de Mise ,_ Niveau Reglables
(non illustrees)
10. 1 Panier Demontable
11.3 Clayettes Amovibles
12. Lumiere Interieure
4
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_19
Des÷mbaHage du Refrigerateur a Vin
1, Retirer I'ensemble du materiel d'emballage. Ceci comprend la base en
mousse ainsi que I'ensemble du materiel adhesif qui maintient les
accessoires du refrigerateur a vin I'interieur tout comme a I'exterieur.
Faire glisser et retirer la protection plastique ou en mousse servant
preserver le compresseur de tout dommage cause par les vibrations
2. Inspecter et enlever tout restant d'emballage, de scotch ou de
materiaux imprimes avant de brancher le refrigerateur a vin,
RegEage du Refrigerateur a Vin
Votre refroidisseur de vin a quatrejambes de raise a niveau qui sont
plac darts les coins avant et arriere de votre refroidisseur de vin.
Pour regler les pieds de raise _, niveau, les tourner dans le sens des
aiguilles d'une montre afin de surelever le refrigerateur a vin et dans le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour I'abaisser. La porte du
refrigerateur d_vin se ferme plus facilement Iorsque les pieds de raise
niveau sont sureleves.
Oireu_ation d'Air Adequat÷
Pour etre sur que le refrigerateur ,=ivin fonctionne a son
maximum d'efficacite, I'installer dans un environnement
favorable 8 une bonne circulation d'air et possedant des
connexions de plomberie et d'electricite saines.
Les indications suivantes concernent I'espace recommande autour du
refrigerateur a vin:
Lateralement ................... 50ram (2")
Partie superieure ............. 50ram (2")
Arriere ........................... 50 mm (2")
Ne remplissez pas au-dessus du niveau votre refroidisseur de vin pour
le circulaton interne approprie d'air,
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_20
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ii ili
Cara¢[er[s[[qu÷s £[e¢[riques
Pour I'alimentation du refrigerateur a vin, veiller a utiliser
une prise de courant convenable (prise de 115 volts,15 amp)
raccordee a la terre.
Eviter d'utiliser des adaptateurs _, trois fiches ou de sectionner la
troisieme fiche reliee a la terre dans le but d'utiliser un branchement
deux fiches. Cette pratique pourrait s'averer dangereuse
dans la mesure ou le refrigerateur a vin n'est pas relie convenablement
la terre, et risquerait de causer des risques d'electrocution.
Limitations relatives & ['Installation
Ne pas installer le refrigerateur a vin dans un endroit qui n'est pas
convenablement isole ou chauffe ; comme par exemple un garage, etc.
Le refrigerateur a vin n'est pas con(::u pour fonctionner _, des
temperatures inferieures _, 12°C.
Choisir un endroit convenable et placer le refrigerateur a vin sur une
surface solide et plane, loin de sources de chaleur telles que:
les radiateurs, les elements chauffants a plinthes, les cuisinieres, etc.
N'importe quelle inegalite de plancher devrait etre corrigee avec
lesjambes de raise a niveau plac sur les coins plan et arriere de
votre refroidisseur de vin.
Votre refroidisseur de vin est con(::u pour I'installation debout libre
seulement II OS non con(::u pour le bult dans I'application.
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_21
Refrigeratuer Vin
Montage Jnitia_
Unite de commande electronique:
Apres avoir branche I'appareil dans une prise de courant, laissez
I'appareil s'acclimater au moins pendant 30 minutes avant de proceder
quelconque ajustement. Pendant ce temps, il se peut que la lumiere Vin
Rouge reste allumee.
Unite De Commande Mecanique:
La commande pour ceci est sur le dos de I'unite la sont 6
configurations plus 0 (EXCEPTE la FONCTION) Commencez par
placer la temperature pla_:ant a 3. Laissez I'unite effectuer pendant au
moins 30 minutes pour travailler avant de faire tousles changements.
Ajustements de temp6ratur÷:
Unite de commande electronique: Voir fig, #1
Le refrigerateur a vin est preregle a la fabrique pour s'adapter
automatiquement aux conditions de temperature pour les vins
rouge ou blanc. Si vous y placer principalement des vins blancs,
appuyez sur le bouton "Vin Blanc" et le refrigerateur a vin maintiendra
une temperature moyenne variant entre 7 ° C et 10 ° C. [n
appuyant sur le bouton "Vin Rouge", la temperature se situera
entre 12 ° C et 15 ° C,
Le refrigerateur _, vin peut etre regle _, la temperature que
vous desirez pour satisfaire vos exigences de refroidissement,
Pour regler la temperature, pressez simultanement sur les boutons
"Vin Rouge" et "Vin Blanc" pendant environ 3 secondes,
Vous serez au mode de reglage de la temperature.
Baissez la temperature en appuyant sur le bouton "Vin Blanc" et
augmentez la temperature en appuyant sur le bouton "Vin Rouge",
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_22
fig. #1
En appuyant sur le bouton 3 fois la temperature s'ajustera de 3 degres, 4
lois equivaut _, 4 degres, 5 lois equivaut a 5 degres et ainsi de suite, Une
lois que vous avez selectionne la temperature desiree, appuyez sur le
bouton "Lumiere". Le refrigerateur a vin est maintenant programme et le
dispositif d'affichage a diodes luminescentes retournera a la lecture de
temperature courante,
II peut y avoir une variance de 3 degres (+/-) entre la temperature
choisie et celle indiquee sur le dispositif d'affichage a diodes
luminescentes. Cela se produit parce que le refrigerateur a vin s'active
et se desactive pour essayer de maintenir la temperature desiree,
II y a souvent une variance de -12°C entre la tablette du haut et celle du
has du refrigerateur a vin. Donc, si vous avez regle le refrigerateur _,
vin a 10°C et que vous avez place des vins rouges et blancs,
vous pourriez placer le vin blanc sur la tablette du bas ot_ la
temperature sera de 7°C et placer le vin rouge sur la tablette du
haut ou la temperature sera de 12°C,
Unite De Commande Mecanique: Voir fig. # 2
Votre refroidisseur de vin a un bouton de commande de la temperature
sur le dos de I'unite. II y a 6 configurations: 1 etant le plus chaud et 6
etant le plus frais, Vous pouvez placer la temperature de votre
refroidisseur de vin a n'importe quelle configuration vous desi,
fig. # 2
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_23
Les tablettes sont conques pour le nettoyage flexibilty et facile.
Pour recevoir differents formats de bouteilles, les tablettes se
glissent et peuvent etre inserees a la hauteur desiree dans toutes
les voles moulees dans le meuble refrigerant. Les plus grosses
bouteilles ou les Magnums peuvent etre plus facilement placees sur les
tablettes transversales situees dans le bas du refrigerateur a vin.
Vous noterez que les tablettes sont conques de faqon ace que les
bouteilles ne soient pas alignees les unes par dessus les autres.
Ceci permet le mouvement d'air libre et fournit plus d'espace.
Lu_ier÷ interi÷ur÷
Pour completer I'apparence de votre collection de vins, une petite
lumiere a ete inseree dans le refrigerateur a vin. Sur I'unite de
commande electronique appuyez simplement sur le bouton "Lumiere" et
la lumiere s'allume, appuyez une autre lois et elle s'eteint. Sur I'unite de
commande mecanique, le commutateur leger est sur I'avant pour votre
convenienc. Pour une efficacite energetique optimale, laissez la lumiere
eteinte Iorsque vous ne contemplez pas votre collection.
Serrure de Porte (uniteelectroniqueseulement)
Pour des raisons de surete et de securite, votre refrigerateur _, vin est
muni d'une serrure de porte. Pour eliminer les risques d'emprisonnement
accidentel d'un enfant, la serrure a ete conque pour que la porte ne se
verrouille pas tant que la cle n'a pas ete retiree (en consequence avec
les exigences UL?)
Bruits de Fonetionnement
_ors d'une Exploitation NormaM÷
Les elements de refroidissement tubulaires (serpentins refroidisseurs)
font des bruits d'ebullition, des gargouillements et provoquent
de legeres vibrations.
La commande du thermostat emettra un declic Iorsque
qu'elle s'allume et s'eteint.
HVF020 /20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_24
du Refrigerateura Vin
Nettoyag÷
Attention:
Precautions:
GeneralJtes:
Joints de porte:
÷t Maintenance
Pour eviter les risques d'electrocution; toujours debrancher
le refrigerateur ,J,vin avant de le nettoyer. Le non respect de cette
mesure peut entrainer des blessures graves ou mortelles.
Avant d'avoir recours ,_ des produits d'entretien, toujours
consulter et suivre les instructions du fabricant et
recommandations afin d'eviter route blessure eventuelle et
risque de deg_t de materiel.
Preparer une solution de nettoyage comportant 3 ,_ 4 cuillerees
,_ soupe de bicarbonate de soda melange ,_ de I'eau chaude.
A I'aide d'une eponge ou un tissu doux humectes de solution
de nettoyage; essuyer le refrigerateur a vin.
• Rincer ,9,I'eau chaude et secher ,_ I'aide d'un tissu doux.
Ne pas utiliser de detergents chimiques, abrasifs, ou contenant
de I'ammoniaque ou du chlore, ni de solvants ou de tampons
recurer en metal. CERTAINS de ces produits chimiques
peuvent dissoudre, endommager et/ou decolorer
le refrigerateur ,9 vin.
Nettoyer lesjoints de porte tous les trois mois en suivant les
instructions generales fournies. Lesjoints doivent rester propres
et flexibles afin d'assurer une bonne etancheite.
• Une fine couche de gelee de petrole appliquee sur le cote des
joints comportant les charnieres permet de preserver la
flexibilite de ces derniers et d'assurer une bonne etancheite.
lO
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_25
Coupures de Courant
Des pannes d'alimentation occasionnelles peuvent survenir _, cause
d'une tempete ou de causes autres. Retirer le cordon d'alimentation de
la prise CA pendant route la duree de la coupure d'alimentation,
Lorsque le courant electrique est retabli, rebrancher le cordon darts la
prise CA.
Vaeanees ÷t Dem6nag÷m÷nt
Pendant les periodes de vacances ou d'absence prolongee, placer le
CADRAN de temperature sur la position 'OFF' (arret) et nettoyer le
refrigerateur `9vin ainsi que lesjoints de porte en suivant les procedures
du chapitre intitule 'Nettoyage general'. Faire en sorte que la porte reste
ouverte de maniere _, ce que I'air puisse circuler `9 I'interieur. Toujours
deplacer le refrigerateur ,9 vin en position verticale. Ne pas deplacer
I'appareil en position horizontale.Ceci pourrait endommager
le systeme d'etancheite.
11
HVF020/20AmanuaZI0/22/01 11:0VAM P_26
Le Refrigerateur d vin ne fonctionne pas:
Veiller ace que le refrigerateur ,':ivin soit bien branche,
Veiller a ce que la prise de courant CA fonctionne bien en
verifiant le disjoncteur.
Le vin semble trop chaud:
La porte e_:t ouverte trop frequemment.
Accordez I'heure pour le vin recemment ajoute
d'atteindre la temperature desiree
Verifier I'etancheite des joints.
Nettoyer les condenseurs.
Regler le programmateur de temperature sur froid.
[a temperature de vin est 1top ffoide:
Si le programmateur de temperature est place sur une position trop
froide, le regler sur une position plus chaude.
Le reffigerateur d vin se met en
rnarche trop ffequernrnent:
II peut s'agir de I'activite normale pour maintenir une
temperature constante Iorsque la temperature exterieure
ou le taux d'humidile dans I'air sont eleves,
[es portes ont ere ouvertes trop frequemment ou pendant
une periode de temps prolongee.
Nettoyer les condenseuts.
Verifier I'etancheite des joints.
• Veiller ace que les portes soient bien fermees.
12
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_27
Accumulation d'humidite a I'interieur ou a I'exterieur
du refrigerateur d vin:
Ceci est normal pendant les periodes de grande chaleur humide
Ouvertures de la porte prolongee ou trop frequente
Verifier I'etancheite des joints,
La porte du refrigerateur d vin/congelateur ne ferme
pas correctement:
Mettre le refrigerateur a niveau.
Verifiez les colmatages, par exemple: bouteilles de vinietageres,
13
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_28
Elements sous garantie et duree
de la garantie:
Cette garantiecouvre tousles defautsde
main-d'oeuvre et de materiaux pour une
periode de:
12 mois pour la main d'oeuvre
12 mois pour les pieces
5 ans pour le systeme
d'etancheite
La garantie prend effet lejour de I'achat
de I'article. Le ticket de caisse d'origine
doit etre presente au centre de repara-
tion agree pour toute reparation sous
garantie.
EXCEPTIONS: Garantie pour
usage commercial ou location.
90 jours pour la main d'oeuvre
(selvice en atelier uniquement)
90 jours pour les pieces
Aucune autre garantie n'est
applicable
Couver ture.
1. Les pieces electriques et mecaniques
smvant au fonctionnement de I'ap-
pareil, pour une periode de 12 mois.
Ceci comprend I'ensemble des pieces,
I'exception de la finition et des
garnitures.
2. Les composants du systeme
d'etancheite, tels que le compresseur
hermetique, le condenseur et
I'evaporateur, contre tous defauts de
fabrication, pour une periode de 5
ans a compter de la date d'achaL
Tout dommage concernant ces
composants et resultant d'un abus
d'ordre mecanique, d'une utilisation
incorrecte, ou de methodes
d'expedition inadequates, ne sera
pas compris dans la garantie.
Reparations qui seront
effectuees:
1. Nous nous engageons a reparer ou
remplacer, ,_ notre discretion, toute
piece electrique ou m,'caniqL e
s'averant defectueuse dars des
conditions normales d'utilisation, au
cours de la periode de
garantie specifiee.
2. L'acheteur ne subira aucun frais pour
I_s pieces et la main-d'oeuvre
couvmtes par la garantie, au cours
de la premiere periode de 12 mois.
Au-dela de cette periode, seules les
pieces seront couvertes par la duree
restante de la garantie. La
main-d'oeuvre n'est pas pourvue et
_st ,_ la charge du cliert.
3. Contacter le centre de reparations
agree le plus proche. Pour obtenir les
nomet adresse du centre le plus
proche, appeler le 1-877-337-3639
LES APPAREILS SONT COUVETRS
PAR LA GARANTIE SUR LE
TERRITOIRE CONTINENTAL DES
ETATS-UNIS, A PUERTO RICO ET
AU CANADA:
Les dommages resultant d'une installatio
incorrecte. Les dommages survenus pen-
dant le transport. Les defauts ne resul-
tant pas de la fabrication.Les dommages
resultant d'un usage incorre(t ou abusif,
d'un accident, de modifications, d'un
manque d'entretien ou de maintenance,
ou d'une tension incorrecte. Les
dommages resultant d'un usage autre
que I'usage menager. Les dommages
resultant d'un entretien ou de
reparations par quiconque autre qu'un
distributeur ou centre de reparations
agree. Garnitures decoratives ou
ampoules pouvant etre remplacees.
Transport et Frais d'envoi. Main d'oeuvre
(apres la periode initiale de 12 mob)
CETTE GARANTIE LIMITEE REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE
OU IMPLICITE, Y COMPRIS LES
GARANTIES DE VALEUR
MARCHANDE OU D'ADEQUATION A
UN USAGE PRECIS
Le recours offert dans cette garantie e.q
exclusif et est accorde a I'exdusion de
tout autre.
La garantie ne couvrant pas les
dommages directs et indirects, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer a tousles cas. Certains etats
ne permettant pas la limitation de la
duree des garanties implicites, les
limitations ci-dessus peuvent ne pas
s'appliquer a tousles cas.
Cette garantie confere a I'acheteur des
droits specifiques et celui-ci peut
beneficier d'autres droits qui variert
selon les (tats.
Haier America Trading LLC.
New York, NY 10018,
14
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM Ps/qJ_29
INSTRUCCIONESPRECAUTORIAS
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
Cuando utilice este aparato, siempre ejerza las precauciones
de seguridad basicas, incluyendo las siguientes:
1) Use este enfriador de vino solamente para el proposito que rue creado como se
describe en esta guia de usos y cuidados.
2) Este enfriador de vino debe de set instalado apropiadamente de
acuerdo con las instrucciones de instalacion antes de set usado.
Vea las instrucciones de conexion a tierra en la seccion de instalacion,
3) Nunca desconecte el enfriador de vinojalando del cordon, Siempre sujete la
clavija firmemente yjalela hacia fuera del tomacorriente.
4) Repare o reemplace inmediatamente todos los cables electricos que se hayan
quemado o daflado. No utilice un cable que muestre grietas a abrasiones a Io
largo del mismo o en la clavija o el conectador,
5) Desconecte el enfriador de vino antes de limpiarlo o del
mantenimiento general. Nota: No intente repararlo usted mismo.
Llame a un agente calificado para cualquier reparacion.
6) Si usted esta reemplazando un enfriador de vino antiguo,
retire las puertas del mismo antes de guardarlo o desecharlo, y deje los estantes
en lugar, Esto reducira la posibilidad de peligro a los ninos,
7) Este enfriador de vino no debe ser empotrado o colocarse dentro
de un hueco; esta disenado para su instalacion libre solamente
(por favor vea la seccion de instalacion para mayor informacion),
8) No opere el enfriador de vino en la presencia de humos explosivos.
9) No guarde comida en el enfriador de vino, ya que la temperatura
dentro del mismo puede no ser Io suficientemente fria para prevenir la
descomposicion de la comida.
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_30
Porfavor
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
parareferenciafutura.
PELIGRO
Existe el riesgo de que los nihos puedan quedar atrapados
dentro. Antes de tirar su enfriador de vino, quite las puertas.
Deje los anaqueles en su lugar para que los nihos no puedan
entrar f;_cilmente en el interior."
De acuerdo a UL 250 11.2.6
Gracias pot utilizar nuestro
producto Haler. Este sencillo
manual le orientara con respecto al
mejor uso que puede darle a
su enfriador de vino,
Recuerde tomar nota del modelo y
n_]mero de serie. Ambos se
encuentran impresos en una
etiqueta en la parte posterior del
enfriador de vino,
Numero de Modeto
Numero de 5erie
Fecha de Compra
Agrafer le ticket de caisse au guide, II devra Otre presente pour tout
service apres-vente sous garantie.
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_31
PAGINA
Instrucciones Precautorias ..............................................................1
Piezas y Caracteristicas .................................................................. 4
Instalacion de su Refrigerador del Vino ...................................... 5
Desempaque de su RefrJgerador del VJno ................................................ 5
Nivelacion de su Refrigerador del Vino .................................................... 5
Circulacion Apropiada del Aire .............................................................. 5
Requisitos Electricos ................................................................................ 6
Caracteristicas yuso del Refrigerador del Vino .......................... 7
IProgramacion Inicial .............................................................................. 7
Ajustes de la Temperatura ...................................................................... 7
Anaqueles .............................................................................................. 9
Luz Interior ............................................................................................. 9
Cerradura de la Puerta .......................................................................... 9
Ruidos de Operacion normales que Pueda Escuchar ................................ 9
Cuidados y Limpieza Asecuada del Refrigerador del Vino ..10
Limpieza y Mantenimiento .................................................................... 10
Interrupciones de la Corriente Electrica .................................................. 11
Vacaciones y Mudanza ........................................................................ 1 1
Verificaci6n de Problemas ............................................................ 12
Informacion de Garantia .............................................................. 14
HVF020 /20Amanual 10/22/01 ii:07 AM P_32
Electrbnica de la Unidad Mecan|ca de ta Unidad
@\
Unidad de
Contrc I Electrbnica
Unidad de
Control Mecartica
1. Boron para Vino Blanco (-)
2. Boron para Vino Tinto (+)
3. Boron de Luz Interior (set)
4, Pantalla LED de Temperatura
5. Interruptor "On/Off" Ligero
6, Bloqueo y Clave de la Puerta
7. Agarradera de la puerta
8. Control de la Temperatura
9. Piernas de nivelacion Ajustables
(no mostradas)
10. 1 Cesta Movible
11. 3 Estantes Movibles
12, [uz Interior
HVF020/20Amanual i0/22/0i ii:07 AM P_33
Dese paque de su Refrigerador Vino
1. Retire todo el material de embalaje. Esto incluye la base de
espuma y toda la cinta adhesiva que sostiene los accesorios
del refrigerador del vino en el interior y exterior. Deslice y saque la
protecci0n de plastico o espuma usada para proteger al compresor de
danos durante el envio debido a la vibracion y los golpes.
2. Inspeccione y retire cualesquier restos del embalaje, la cinta
adhesiva o los materiales impresos antes de encender el refrigerador
del vino.
NiveJaei6n de su Re_rigerador del Vino
Su refrigerador del vino tiene cuatro piernas de nivelacion que
esten situadas en las esquinas delanteras y posteriores de su
refrigerador del vino. Despues de haber colocado su refrigerador en la
posicion definitiva, puede nivelar su refrigerador del vino.
Puede ajustar las paras niveladoras gir._ndolas a la derecha para
elevar el refrigerador del vino y girandolas a la izquierda para bajarlo.
La puerta del refrigerador del vino cerrard_ con mas facilidad cuando
las paras niveladoras son elevadas.
Circu_a¢i6n Apropiadado dem Aire
Para asegurar que su refrigerador del vino funcione con la eficiencia
maxima para la que rue disei_ado, este debe ser instalado en
un lugar donde haya una circulacion de aire adecuada,
conexiones electricas y de tuberia.
Estas son las distancias recomendadas que deben dejarse
alrededor del refrigerador del vino:
Lados. ......................... 50 mm
Parte Superior .............. 50 mm
Parte Posterior. ............ ..50 mm
• No el terraplen del excedente su refrigerador del vino para la
circulacion de aire interna apropiada.
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_34
Requisitos Dectricos
Asegurese de que haya un tomacorrienteapropiado (I15 V, ]5 Amp.)
con una conexi6n a tierraapropiada para hacer funcionar
elrefrigeradordel vino.
Evite el uso de adaptadores de tres patas o el cortar la tercer
pata de conexion a tierra para poder conectar en un tomacorriente
bifasico, Esto seria una practica muy peligrosa ya que no
proveeria al refrigerador del vino con una conexion a tierra adecuada
y podMa resultar un riesgo de descarga electrica.
[i_itaeiones de [ns_a[aei6n
No instale su refrigerador del vino en ningun lugar que no
tenga el aislamiento o la calefaccion apropiada, por ejemplo una
cochera, etc. Su refrigerador del vino no fue disenado para funcionar
en temperaturas abajo de los 12 ° Centigrados (55°F).
Seleccione un lugar adecuado para el refrigerador del vino sobre una
superficie solida y nivelada alejado de los rayos directos del
sol o de una fuente de calor como la de los radiadores, rejillas de
calefaccion, estufas, etc, Cualquier desnivelacion del piso debe ser
corregido con las patas niveladoras ubicadas en las esquinas
inferiores frontales del refrigerador del vino.
Su refrigerador del vino se disena para la instalacion libre solamente.
No se disena para la aplicacion incorporada.
}{VF020 /20imanu&l 10/22/01 11:07 AM P_35
Refrigerad0rdelVin0
Programaci6n niciaM
Unidad de Control Electronico:
Despues de que haya conectado la unidad en un tomacorriente electrico,
deje que la unidad se aclimate funcionando por Io menos 30 minutos
antes de hacerle cualquier ajuste. Durante este tiempo la luz delvino tinto
puede que este encendida.
Unidad de Control Mecanica:
El control para esto esta en la parte posterior de la unidad. Hay 6
configuraciones mas "O" (extinguished). Comience con la
temperatura en 3. Deje la unidad ejecutarse por pot Io menos 30
minutos antes de realizar cualquier cambio.
A]ustes Ma Temperatura:
Unidad de Control Electronico: Vea fig, #1
El enfriador de vino esta programado de labrica para que
automaticamente se ajuste a Ics requerimientos de temperatura para los
vinos tinto o blanco. Si usted en su mayoria guarda vinos blancos,
presione el boron de "White wine" (vino blanco) y el enfriador de vino
mantendra una temperatura promedio entre 7 ° y 10°C.
AI presionar el boton de "Red Wine" (vino tinto), mantendra
una temperatura promedio de 12 ° a 15°C.
El enfriador de vino puede programarse a cualquier temperatura clue
usted desee dependiendo de las necesidades de enfriamiento que usted
necesi'e. Para programar la temperatura, presione ambos botones de
"White Wine" y el "Red Wine" simultaneamente y mantengalo
oprimidos For aproximadamente 3 segundos. Ahora usted _.e
encuentra en la modalidad de programacion de la temperatura,
Para disminuir la temperatura optima el boron "White Wine" y para
incrementarla optima el boron "Red Wine",
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_36
AI presionar el boton 3 veces usted ajustara la temperatura 3 grados,
oprima 4 veces y dar,J, como resultado 4 grados, 5 veces y seran
5 grados y asi sucesivamente. Una vez que haya seleccionado
la temperatura deseada, oprima el boton "fight" (Luz). Ahora el
enfriador de vino ha sido programado y la pantalla LED retornara a la
temperatura interna actual.
fig. #1
Habra una variante de 3 grados +/- entre la temperatura que usted
seleccionO y la temperatura indicada en la pantalla LED.
[sto ocurre porque el enfriador de vino se activa y desactiva tratando
de mantener la temperatura que usted programo. Hay a menudo una
variante de -12°C entre los anaqueles superiores e inferiores
del enfriador de vino. De manera que si usted ha programado el
enfriador de vino a 10°C y tiene una mezcla de vino tinto y vino blan-
co, usted deber,9 poner el vino blanco en el anaquel inferior donde la
temperatura sera de 7°C y colocar el vino tinto en el anaquel
superior donde la temperatura sera de 12°C.
Unidad de Control Mecanica: Veafig, #2
• Su refrigerador del vino tiene una perilla del control de la
temperatura en la parte posteriora de la unidad. Hay 6
configuraciones: 1 que es el m,J,s caliente y6 que estan el mas
fresco. Usted puede f_ar la temperatura de su refrigerador del vino
en cualquier configuracion usted desi.
fig. # 2
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_37
Los anaqueles estan cromados para dar una buena apariencia y una
limpieza facil. Para acomodar varios tamanos de botellas, los
anaqueles se deslizan hacia fuera y se pueden mover hacia arriba o
hacia abajo en cualquiera de los rieles moldeados en el gabinete del
enfriador. Las botellas grandes o "Magnums" pueden ser mP,s
facilmente acomodadas en los anaqueles de cruz en el rondo del
enfriador. Usted notara que los anaqueles estP,n disenados de manera
que las botellas no se alineen una directamente sobre la otra.
Esto permite el movimiento de aire libre y proporciona a mas espacio.
£uz Interior
Para complementar la apariencia de su coleccion de vinos, se ha fabri-
cado una luz suave en el enfriador de vinos. En la unidad controlada
electrOnica, simplemente presione el boron de "Light" (luz) y la luz se
encenderP,, presionelo de nuevo para apagarla. En la unidad de
control mecP,nica, el interruptor ligero esta en el frente para su
conveniencia. Para una eficiencia de energia mP,xima, apague la luz
cuando no este viendo su coleccion.
C@F[adu[a d@ _a Pue_a (unidad de control electrOnico solamente)
Por razones de seguridad su enfriador de vino esta equipado
con una cerradura. Para eliminar el riesgo de que un niho quede
atrapado accidentalmente, la cerradura fue disenada para que la
puerta no cierre con seguro hasta que la Ilave sea removida
(consistente con los requerimientos de UL).
Ruidos de Op÷raeion Norma_e$
qu÷ Pueda Eseuehar
Agua hirviendo, ruidos gorgoteantes o ligeras vibraciones que son el
resultado del gas refrigerante circulando a traves del serpentin
de enfriamiento.
La commande de thermostat cliquettera quand elle fait un
cycle en marche et en arret
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_38
delRefrigeradordelVine
[impi÷zay Man[enimi÷n[o
Advertencia: Para evitar una descarga electrica siempre
desenchufe su refrigerador del vine antes de
limpiarlo. El ignorar esta advertencia puede causar
esiones o la muerte.
Precaucion: Antes de usar productos de limpieza, siempre lea y
siga las instrucciones y advertencias del fabricar te
para evitar lesiones personales o danes al producto.
En general:
Empaques de la puerta:
Prepare una soluciOn de limpieza de 3-4
cucharadas de bicarbonate de sodio mezclado
con agua tibia. Use una esponja o un trapo
suave, humedecidos con la solucion de limpieza,
para limpiar su refrigerador del vine.
• Enjuague con agua limpia tibia y seque con un
trapo suave.
No use quimicos fuertes, abrasives, amoniaco,
cloro, detergentes concentrados, disolventes o
estropajos metalicos. ALGUNOS de estos
quimicos pueden disolver, dai_ar y/o
decolorar su refrigerador del vine.
Limpie los empaques de la puerta cada tres meses
de acuerdo alas instrucciones generales. Los
empaques deben mantenerse limpios y flexibles
para asegurar un sellado apropiado.
El aplicar un poco de vaselina en el lade
articulado de los empaqLes mantendra el
empaque flexible y asegurara un
sellado apropiado.
lO
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_39
_nterrup¢iones de [nerg_a
Pueden ocurrir ocasionalmente interrupciones de energia debido a
tormentas electricas u otras causas. Desenchufe el cable electrico del
tomacorriente de corriente alterna cuando ocurra una interrupcion en el
sistema electrico. Cuando la electricidad haya regresado, vuelva a
conectar el cable electrico a un tomacorriente de corriente alterna.
Vacaeione$ yMudanza
Para las vacaciones o las ausencias largas, desenchufe el refrigerador
del vino y limpie lasjuntas del refrigerador y de la puerta del vino
segl]n la seccion de la "[impieza General". Mantenga las puertas
abiertas para que el aire pueda circular en el interior.
AI mudarse, siempre traslade el refrigerador del vino verticalmente.
No Io traslade con la unidad colocada horizontalmente.
Pudiera ocurrir un posible dano el sistema sellado.
11
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_40
El Refrigerador de Vino no Funciona:
• Revise que el refrigerador del vino este conectado.
Revise que haya corriente electrica en el tomacorriente de
corriente alterna, revisando el interruptor de circuito,
El Vino Aparece Demasiado Caliente:
Apertura constante de la puerta.
De un plazo de la hora para el vino recientemente
agregado de alcanzar temperatura deseada,
Revise que los empaques esten bien sellados.
• Limpie el serpentin del condensador.
• Ajuste el control de temperatura al ajuste mas fr[o,
El Vino Aparece Demasiado Frio:
• Si la configuracion del control de la temperatura es demasiado fria,
ajuste a una configuraciOn mas caliente
El Refrigerador de Vino se Enciende Frecuentemente:
Esto puede ser normal para mantener una temperatura constante
durante temperaturas altas y dias ht]medos.
Las puertas pudieron haberse abierto frecuentemente o durante un
largo periodo de tiempo.
[impie el serpentin del condensador.
• Revise que el empaque este bien sellado.
Revise que las puertas esten completamente cerradas.
12
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_41
Acumulacion de humedad en el interior o exterior
del refrigerador del vino:
[sto es normal durante periodos de alta humedad,
• Apertura constante o prolongada de la puerta.
Revise que los empaques de la puerta esten bien sellados.
La puerta del refrigerador del vino no funciona:
Nivele el refrigerador del vino,
Controle para saber si hay obstrucciones tales como
botellas y estantes del vino.
13
HVF020 /20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_42
&Que esta cubierto ypor
cuanto tiempo?
Esta garanfia cubre cualquier defecto en
la manufactura o empleo de materiales
por un plazo de:
12 meses de mano de obra
12 meses en componentes
5 a_os en el sistema sellado
La garantia comienza en la fecha de
compra del articulo, y la factura original
de compra debe presentarse al centro
de servicio autorizado para poder
efectuar cualquier reparation que este
bajo garantfa.
EXCEPCIONES: Garantia por Uso
Comercial o Bajo Arrendamiento
90 meses en mano de obra
(,',nicamente en taller)
90 dias en componentes
Ninguna otra garantia es valida
&Que esta cubierto?
1, Los componentes mecanicos y
electricos que cumplen con alguna
funcion de este aparato durante un
plazo de 12 meses. Esto incluye
cualquier componente con excepcion
de acabados y molduras.
2. Los componentes del sistema sellado,
como por ejemplo: compresor
hermetico, condensador, y
evaporador, por defectos de
manufactura durante un plazo de 5
anos a partir de la fecha de compra,
Cualesquier danos a tales
componentes causados por abuso
mecanico o manejo o transportacion
inadecuada no seran cubiertos.
i.Que se hard?
1, Repararemos o reemplazaremos, a
discrecion nuestra, cualquier
componente mecanico o electrico que
se muestre defectuoso por uso normal
durante el plazo asi especificado.
2, No habra cargos para el comprador
por las partes y la mano de obra en
cualesquier articulos cubiertos
durante el periodo inicial de 12
meses. AI termino de este periodo
solo las partes son cubiertas en la
garantia restante. La mano de obra
no esta provista y debe ser cubierta
por el cliente.
3. Localice su centro de servicio
autorizado mas cercano.
Para conocer el hombre del centro de
servicio mas proximo a su domicilio,
por favor Ilame al 1-877-337-3639
(Valido solo en E.U,A).
ESTA GARANTIA CUBRE
APARATOS DENTRO DEL
TERRITORIO CONTINENTAL DE
LOS ESTADOS UNIDOS, PUERTO
RICO Y CANADA.
Danos por instalacion inadecuada.
Dai_os por transportacion.
Defectos que no sean por manufactura.
Danos por negligencia, abuso,
accidente, alteraci-on, falta de cuidado
adecuado y de mantenimiento, o
conexion a tension electrica incorrecta,
Danos que no sean por uso domestico,
Daflos por servicio que no sea
proporcionado a traves de un
distribuidor o centro de servicio
autorizado. Molduras decorativas o
focos reemplazables,
[nvio y transportacion.
Mano de obra (despues de los primeros
12 meses),
ESTAGARANTIA UMITADA ES
PROVISTA EN SUSTITUCION A
CUALQUIER OTRA GARANTIA
EXPRESADAO QUE IMPUQUE LAS
GARANTIAS MERCANTILESSUJETASA
CIERTO PROPOSITO.
El amparo provisto por esta garantfa es
de uso exclusivo y se otorga en
sustitucion a cualquier otro amparo.
Esta garantia no cubre danos
incidentales o sus derivados, por Io que
las anteriores restricciones pueden serle
ajenas. [n ciertos estados no se
permiten restricciones en Io que se
refiere a la duracion implicita de una
garantia, pot Io que las anteriores
restricciones pueden serle ajenas,
[sta garanfia le otorga ciertos derechos
legales y es posible que usted goce de
otros derechos, los cuales varian de
estado a estado.
Haier America Trading, LLC,
New York, NY 10018
14
HVF020/20Amanual 10/22/01 11:07 AM P_gl_43
IMPORTANT
Do Not Return This Product To The Store
If you have aproblem with this product, please contact the "Haler Customer
Satisfaction Center" at 1-877-337-3639.
DATED PROOF OF PURCHASE REQUIRED FOR WARRANTY SERVICE
IMPORTANT
Ne pas Reexpedier ce Produit au Magasin
Pour tout probleme concernant ce produit, veuillez contacter le service des
consommateurs 'Haler Customer Satisfaction Center' au 1-877-337-3639.
UNE PREUVE D'ACHAT DATEE EST REQUISE POUR BENEFICIER DE LA GARANTIE.
IMPORTANTE
No regrese este producto a la tienda
Si tiene algun problema con este producto, por favor contacte el "Centro de Servicio al
Consumidor de Haler" al 1-877-337-3639 (V_ilido solo en E.U.A).
NECESITA UNA PRUEBA DE COMPRA FECHADA PARA EL SERVICIO DE LA GARANTIA
115V, 60 Hz
Made in China
Fabrique en Chine
Hecho en China
H II
What The World Comes Home To '_
Haier America Trading, L.L.C.
HVFM2OAB[HVFO2OA-01 New York, NY 10018
Issued:MARCH Par_#RF_9999_96
Printed in China

Navigation menu