Kenmore 58714432202 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0709279
KENMORE Dishwasher Manual L0709279 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore 58714432202 58714432202 KENMORE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE DISHWASHER #58714432202. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 44
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® Dishwasher Lavavajillas Lave-vaisselle _(_,_+" __ _c_ ............_' _÷_,_;s_ _'___,_ ,,_, @ _ _c_ _%_ ;;_ Model/Modelo/Modele 587.14432, 587.14439, 587.17252, 587.17259 154578201 587.14538, 587.17248, Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada MB5 2B8 www.sears.com www.sears.ca Table of Contents U.S. Warranty ................................................................... 2 Safety Instructions ......................................................... 3 Dishwasher Features ..................................................... 4 Operating Instructions ................................................... 5 Preparing and Loading Dishes ............................ 6-7 Dishwasher Dispenser and Detergents ..................... 6-9 Factors Affecting Performance ...................................... Care and Cleaning ................................................... 9 10-11 Installing Wood Panels ................................................. 11 Connecting Portable Dishwasher ................................ 12 Common Dishwasher Problems and Solutions .... 13-14 Troubleshooting ................................................. 14 Canadian Warrenty ....................................................... Service ........................................................... Kenmore Appliance 15 Back Cover Warranty One Year Limited Warranty When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOM E® to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. Disclaimer of implied warranties; limitations of remedies Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as providedherein, tmplied warranties, including warranties of merchantability or fitness fora particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allowthe exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Important Safety Instructions • Do not wash plastic items unless marked "dishwasher safe" or the equivalent. Check with manufacturer for recommendations, if not marked. Items that are not dishwasher safe may melt and create a potential fire hazard. • If the dishwasher drains into a food disposer, make sure disposer is completely empty before running dishwasher. • Disconnect electrical before servicing. • Repairs should be done by a qualified technician. • Do not tamper with controls. • Do not touch the heating immediately after use. This symbol will help alert you to such dangers as personal injury, burns, fire and electrical shock. To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your dishwasher, follow basic precautions including the following: Read all instructions dishwasher. • before using your Use your dishwasher only as instructed this Use & Care Guide. in - Load sharp items and knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. DISHWASHER MUST BE ELECTRICALLY GROUNDED. Read the Installation Instructions for details. • Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If hot water system has not been used for such a period, before using dishwasher, turn on all hot water faucets and let water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. HYDROGEN GAS IS FLAMMABLE. Do not smoke or use an open flame during this time. • Do not store or use combustible materials, gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Do not operate dishwasher unless all enclosure panels are in their proper place. • To avoid entrapment and/or suffocation, remove door or door latch mechanism from any dishwasher that is discarded or not in use. • Keep young children and infants away from dishwasher when it is operating. • Do not let children abuse, sit, stand or play on door or racks of a dishwasher. • Use only detergents and rinse agents recommended for use in a dishwasher. during or - Locate sharp items and knives so that they are not likely to damage the door seal or tub. • This dishwasher is designed to operate on regular house current (120 V, 60 Hz). Use a circuit equipped with a 15 ampere fuse or circuit breaker. Use a 20 ampere fuse if dishwasher is connected with a food waste disposer. • element • When loading items to be washed: • This Guide does not cover every possible condition and situation that may occur. Use common sense and caution when installing, operating and maintaining any appliance. • power to dishwasher SAVE THESE INSTRUCTIONS • Store dishwasher detergent and rinse agents out of the reach of children. Printed in U.S.A. 3 Dishwasher Features Your dishwasher, illustrated below, cleans by spraying a mixture of hot, clean water, and detergent against the soiled surfaces of your dishes and tableware. Each cycle starts with a pre-drain. Next, the dishwasher fills with water to a level even with the heating element. This water is constantly pumped through the rotating spray arm and center wash tower and sprayed onto the dishes. Soiled water is pumped out and replaced with clean water during a cycle. The number of water fills depends upon the cycle being used. --Console Top Rack-page 6 page 4 -- Serial label (located on right side of tub) Tower Assembly_ pages 7,10 Bottom Rack_ Float page 7 page / Lower Spray page 10 Arm 10 Normal Water Fill Level / Heating Element page 10 Motor Door Spring Leveling Control Panel Legs Operating Getting Instructions Wash Started 1. Load dishwasher (See Preparing and Loading Dishes). 2. Add detergent (See Dishwasher Dispenser & Detergents). 3. Add rinse aid, if needed (See Rinse Aid). 4. Select wash cycle (See Cycle Chart). 5. Select desired energy OPTIONS (See Energy Options). 6. See page 12 for instructions on connecting the portable dishwasher. 7. If using Wash Delay, go to step 9. 8. Run hot water faucet nearest dishwasher until water is hot. Turn water off. 9. Allows you to delay starting the POTS PANS or NORMAL WASH cycle. • Press POTS PANS or NORMAL WASH button and select desired OPTIONS. • Turn dial to number of hours for wash delay. • Close door to latch. Plate Warmer For warming dishes and serving serving hot foods. plates before • Load clean plates and dishes to be warmed. • Turn dial to PLATE WARMER. To start, close door to latch. The ON indicator light will glow throughout the wash, rinse and dry portions of cycle. Cycle Delay • Select heat dry option. Chart Cycles Description To Select Cycle Pots Pans For pots, pans, casseroles and dinnerware with dried-on or baked-on soils. • Press POTS PANS button. • Select desired OPTIONS. • Turn dial to POTS PANS. 11.1 gal. 42.0 liters 104 min. 2 washes 5 rinses Heavy Wash For heavily soiled dishes and silverware. • Press POTS PANS button. • Select desired OPTIONS. • Turn dial to HEAVY WASH. 9.5 gal. 36.0 liters 96 min. 2 washes 4 rinses Normal Wash For regularly soiled dishes and silverware. • Press NORMAL WASH button. • Select desired OPTIONS. • Turn dial to NORMAL WASH. 8.0 gal. 30.3 liters 88 min. 2 washes 3 rinses Water Miser For lightly soiled or pre-rinsed dishes and silverware. • Press NORMAL WASH button. • Select desired OPTIONS. • Turn dial to WATER MISER. 6.4 gal. 24.2 liters 80 min. 1 wash 3 rinses Rinse Hold For rinsing dishes that will be washed later. • • • • 1.6 gal. 6.1 liters 8 min. 1 rinse DO NOT USE detergent. Press NORMAL WASH button. Select NO HEAT DRY option. Turn dial to RINSE HOLD. Water (approx.) Time* (approx.) Washes/ Rinses * Includes dry time. Energy Water Options Heat Option When WATER HEAT option is selected, the heating element in bottom of tub will raise the main wash water temperature to approximately 140°F. Wash action will continue but timer will not advance until this water temperature has been reached. The hotter water provided by this option helps activate dishwasher detergent to clean food grease and soil from dishes. WATER HEAT option can be used with any cycle except RINSE HOLD. The WATER HEAT light will glow until the water temperature reaches 140°F. To turn off option press RESET OPTIONS. No Heat Dry Option NO HEAT DRY option saves electricity. The heating element stays off during drying portion of cycle. Additional drying time may be required, with door open, to completely air dry dishes. Some water droplets may remain on door and in areas where dishes touch dishwasher basket or rack. To turn NO HEAT DRY option off and select a heated drying cycle, push the RESET OPTIONS button. If NO HEAT DRY option is not selected, a heated drying cycle is automatically provided. NO HEAT DRY option must be selected with the RINSE HOLD cycle. The drying option may be changed at any time during the cycle and affects only the drying period. Preparing Dish and Loading Dishes Loading Preparation the Top Rack It is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. Just remove large pieces and quantities of food, bones, pits, etc. Empty glasses and cups. It may be necessary to presoak or lightly scour firmly cooked-on or baked-on foods. Glasses and cups--Place glasses and cups against outside pins at an angle. Cups with a concave bottom will collect water. Foods such as mustard, mayonnaise, vinegar, lemon juice and tomato-based products may cause discoloration of stainless steel and plastics if allowed to sit for a long period of time. Unless the dishwasher is to be operated at once, it is best to rinse off these food soils. Plasticware--Load • knives and utensils Load dishes facing the center of the rack so that the water spray from the rotating spray arm and center wash tower can reach soiled surfaces. • Be sure large items do not block the detergent dispenser, preventing it from opening during the wash cycle. • To be sure an item is dishwasher safe, read the manufacturer's care instructions. • If the dishwasher drains into a food disposer, be sure disposer is completely empty before dishwasher is started. • To save energy, wash full loads. • For best washing avoid overloading. results, load correctly and Small plates and saucers--Place dishes between middle two rows of pins. ptasticware in the top rack to avoid melting. BowIs_Place bowls between the middle 2 rows of pins facing down. Miscellaneous _ items--Place long handled in top rack. Cup Shelf--The cup shelf can be folded down over short items (juice glasses, cups, etc.) for more loading space. When using cup shelf, alternate items with layer below so that water can reach all inside surfaces. _ Preparing and Loading Loading Bottom the Large plates between inward. the support Bowls, pans-- and Rack platters--place Dishes continued Loading Basket the Silverware pins with soiled sides facing casseroles and sauce Load upside down or at an angle facing inward. Slightly tilting items will provide better drainage. Load sharp items with handles up. Be sure items do not protrude through the holes in the basket and stop the rotation of the spray arm. Load silverware so items are mixed in each section to prevent nesting. Water spray cannot effectively reach nested items. Pots and pans--Place upside down and at an angle. Do not allow handles to protrude through bottom of rack, blocking wash arm rotation. Load large items at the sides and not across the front so they do not block the detergent dispenser preventing it from opening. \ DO NOT block the center area of the lower rack when loading. Because the center wash tower extends through this area, blockage may result in poor cleaning. Adding a Dish 1. Make sure there is a full wash cycle yet to be completed so that any added items are thoroughly washed and rinsed. 2. Unlatch 3. Open door and add dish. 4. Firmly Do NOT block center area. door and wait for water action to stop. close door to latch and resume cycle. Dishwasher Dispenser & Detergents How Filling the Detergent Dispenser cup opens automatically Use only fresh automatic dishwashing detergent. Other detergents will cause oversudsing. • When using automatic dishwashing detergent tabs, place one tab in main wash cup and close. just before starting to use grains per gallon. Using too little detergent can result in poor cleaning and hard water filming or spotting. Using too much detergent in soft water can cause a permanent film called etching. Your local water company, water softener company or county extension agent can tell you the water hardness in your area. to release • Detergent The amount of detergent to use depends on the water hardness. Water hardness is measured in The detergent dispenser has one covered and one uncovered cup. Detergent in the uncovered cup falls into the dishwasher when the door is closed. The covered detergent. much Pre Wash Cover Cup Latch Main Wash Cup \ • Add detergent cycle. • Store detergent in a coot, dry location. Moist or caked detergent will not dissolve properly. Cover \ Note: If the cover is closed on the Main Wash Cup, open by pressing the cover latch. Detergent Cycle Pots Pans Heavy Wash Normal Wash Usage Soft Water (0.3 grains) Medium Hard Water (4-8 grains) 2 teaspoons (each cup1/4 full) 5 teaspoons Guide Hard (9-12 Water grains) 8 teaspoons (each cup-fill to line above "Regular") (each cupcompletely full) Very Hard Water* (over 12 grains) Each CupCompletely Full (water softener recommended) Water Miser 2 teaspoons (Main Wash cup1/4 full) 5 teaspoons (Main Wash cup-fill line above "Regular") 8 teaspoons to (Main Wash cupcompletely full) Main Wash CupCompletely Full (water softener recommended) Rinse Hold No Detergent No Detergent No Detergent No Detergent (water softener recommended) *Note: For very hard water, detergent alone may not be enough. A water softener is recommended to improve water quality and dishwashing performance. Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion of the cycle. As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent to the bottom of the tub. Close the door to latch and the dishwasher wilt continue through the cycle. 8 Dishwasher Dispenser & Detergents (continued) Factors Affecting Performance Water Pressure Water pressure Rinse Aid Rinse aid greatly improves drying and reduces water spots and filming. Water "sheets" off dishes rather than forming water droplets that cling and leave spots. A dispenser, located next to the detergent cup, automatically releases a measured amount of rinse aid during the last rinse. If spotting and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by rotating the dial to a higher number. The dial is located under the dispenser cap. The indicator will be dark when full and will show clear when it is time to refill. should be between 20 and 120 pounds per square inch. Low water pressure occurs most often during periods of high water consumption, such as when laundry or showers are being done. To determine if you have enough water pressure, put a 2 quart container under fully opened hot water faucet nearest the dishwasher. It should fill in less than 14 seconds. Be sure all other faucets are turned off during test. // To add liquid rinse aid, turn dispenser cap 1/4 turn counterclockwise and lift out. Pour in rinse aid until liquid touches the indicated fill level. Replace cap. Do not overfill since this can cause oversudsing. Wipe up any spills with a damp cloth. The dispenser holds enough for 35 to 140 washes, depending on setting. Dispenser Indicator Opening RINSE AID \ Water Temperature Hot water is needed for best dishwashing and drying results. Water entering dishwasher should be 120°F to give satisfactory results. Improved performance may be obtained by raising water temperature to 140°F. Water temperature should not exceed 160°F. Check your water heater for proper temperature. To check water temperature entering dishwasher, turn on hot water faucet nearest dishwasher for several minutes to clear cool water from water pipes. Place a glass under faucet and use a candy or meat thermometer to check temperature of the water collected. es_s _<_More If temperature is below 120°F (49°C), have a qualified person raise the hot water heater thermostat setting. Do not operate the dishwasher during or just after other heavy use of hot water, such as laundry or bathing. usta sot,in ,o Dispenser Cap Important: Before starting a cycle, run hot water through faucet to clear cool water from pipe. Care and Cleaning I Cleaning Arm Burn Hazard nonabrasive detergent Inside--The cleaning and water. drain system, Spray Arm Rinse and dry. is self- buildup, clean 1. After dishwasher begins to fill, open door and pour 2 cups of white vinegar into dishwasher. Do not add dishes or detergent. 2. Run through any full wash cycle. _g Element (caution) If it is felt that further interior cleaning is needed, general household spray cleansers are recommended. Follow manufacturer's directions. Important: The dishwasher motor is permanently lubricated at the factory not need to be oiled. Float--is used to measure dishwasher. See page 4 for location. and does water level in Clean float with household cleanser containing vinegar or bleach to dissolve any buildup. Cleaning will prevent float from sticking and stopping a water fill or allowing dishwasher to overflow. to avoid clogging use. If hard water causes lime deposit using the following instructions: • and Spray wash with a mild inside of the dishwasher with normal periodically to do so can result in Outside_occasionatly Pump Your dishwasher wilt flush away all normal food soils, However, objects (bones, fruit pits, etc,) may collect in openings and should be removed Allow heating element to cool before cleaning the interior. Failure burns. the Float c_ean end remove particles collected here Locking 1. Remove wise. tower base by turning 2. Remove Iocknut and spray arm. 3. Clean out spray arm holes. 4. Clean in and around 5. Replace spray arm and securely tighten locknut. Spray arm should rotate freely. 6. Replace • To replace place. • Float should move up and down freely about one inch when replaced on tube. pump openings. tower base. of Drain Air Gap If a drain air gap was installed for your built-in dishwasher, check to make sure it is clean so the dishwasher will drain properly. Drain air gaps are usually mounted on countertop and can be inspected by removing the cover. A drain air gap is not part of your dishwasher and is not covered by this warranty. Float Guide Pull up firmly to lift float out. Clean around areas shown in illustration. counterclock- Tabs Care • Pump Opening float, push down until float locks into 10 Care and Cleaning continued 4. Property Damage Hazard Set for any wash cycle. Close door. Allow dishwasher to run for 3 minutes. This will distribute antifreeze into dishwasher's water system. Freezing temperatures may cause water lines to rupture. Be sure all supply lines to and circulating lines within dishwasher are )rotected. Failure to do so could result in property damage. 5. Unplug the electrical cord. 6. Disconnect hoses from water supply and drain water from hoses. Return hoses to storage compartment. Before unit is put back into use, antifreeze must be removed. To remove, fill both detergent cups with dishwasher detergent and operate through a complete normal cycle without dishes. Winterizing A dishwasher Vacation that will not be used for an extended length of time or is located where temperatures may fall below freezing must be winterized. Winterizing Dishwasher the If your dishwasher will not be used for more than one week, turn off water supply to dishwasher. Turn dishwasher circuit breaker to "OFF" position. Built-in Installing 1. Turn off water supply. 2. Pour one gallon of nontoxic RV or Marine water system antifreeze (available from a hardware or recreational vehicle store) into bottom of tub. 3. into dishwasher's Convertible 1. , 3. the to Note: Door springs will need to be adjusted to balance weight of panels. See the Installation Instructions. water system. Door and Access Panel Dimensions Portable/ Dishwasher Connect coupler and hose assembly Do not turn on water. Panels kit. Call 1-800-FON-PART (1-800-366-7278) order kit number 154422801. Before unit is put back into use, antifreeze must be removed. To remove, fill both detergent cups with dishwasher detergent and operate through a complete normal cycle without dishes. Winterizing Wood A panel of up to 3/16 "thickness may be used in place of the panels furnished with your dishwasher. You will need a wood decorator trim Set for any wash cycle. Close door. Allow dishwasher to run for 3 minutes to distribute antifreeze Time to faucet. Plug the electrical cord into a properly grounded electrical outlet. Pour one gallon of nontoxic RV or Marine water system antifreeze (available from a hardware or recreational vehicle store) into bottom of tub. 11 Door Panel: 17 7/16" x 17 5t!6" Access 17 7/16" x 6 1/2" Panel: N Connecting Convertible and Disconnecting Dishwasher the Portable/ The portable/convertible dishwasher must be connected to a faucet Follow directions on this page to properly connect dishwasher. Faucet IMPORTANT: Adapter Assembly (Figure A) For Inside Threaded Faucet Use Threaded Faucet Use Washer Only and Thin Washers Ada Two Brass (Dual Screens Thread) should be below the rubber washers Connecting Faucet Assembly the Portable Adapter (Figure B) Make sure door Shock Hazard Avoid fire hazard or electrical shock. Do not use an adapter plug, extension cord or remove grounding prong from electrical power cord. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire or death. Grounding type wall receptacle Do not under any circumstances cut, remove or bypass the grounding prong from this plug. is latched before outlet each time it is used. moving dishwasher. The power cord, faucet coupler and hoses are located in a compartment in back of dishwasher. A special adapter must be installed on faucet before you can connect dishwasher (Figure A). 1. Remove faucet adapter assembly from literature package. 2. Unscrew existing sink faucet aerator. 3. Check faucet spout to see if threads are inside or outside. • If threads are on inside of faucet spout, use both thick and thin rubber washers. • If threads are on outside of faucet spout, use thin rubber washer only. • If faucet has no threads, an adapter kit with instructions for attachment to a non-threaded spout is available at most hardware stores. 4. Assemble faucet spout as shown in Figure A. Make sure the two brass screens are located below the rubber washers. Connecting 1. 2. 3. 4. 5. 6. the PortablelConvertible Dishwasher Run water at faucet until it is hot. Turn off faucet. Pull hoses out of compartment. Push collar down and slip faucet connector onto faucet When connector snaps into place, release collar. Slowly turn on hot water all the way. Plug power cord into grounded outlet. Disconnecting Electric and electrical the PortablelConvertible adapter (Figure B). Dishwasher 1. When cycle has finished, turn off hot water. 2. Press red button on coupler to release water pressure. 3. Press down on collar to release coupler• 4. Empty remaining water from coupler and return it to compartment. 5. Unplug power cord and return it to compartment. IMPORTANT: A sink spray hose can burst due to constant water pressure while in use. If your spray hose is installed on same water line as the dishwasher, it is your responsibility to disconnect sink's spray hose and to plug hole. Electrical Connection Dishwasher for a PortablelConvertible An electrical supply of 120 volts, 60 Hz, AC only, 15 amps is required. For your safety, the dishwasher must be grounded• If there is a malfunction or breakdown, grounding will reduce risk of electrical shock. This dishwasher has a power cord with a 3-prong grounding plug. It must be plugged into a mating 3-prong grounding type receptacle, installed and grounded in accordance with the National Electrical Code and any local codes and ordinances. To Convert a Portable Model to a Built-in Your portable dishwasher can be installed under the counter. A conversion _s required and is available at your Sears Service Center - Part No. 154400101. IMPORTANT: Do not use the portable water supply hose for permanent installation. It may burst. Complete instructions are in the conversion kit. Power supply cord with 3-prong grounding plug. 12 kit Common Dishes not Dishwashing cJean--check Problems Crazing pages 5 to 9 for and Solutions of older china and pottery information on correct wash cycle, proper loading, water temperature, water pressure, hard water, amount of detergent, old and ineffective detergent, and dish placement. happens when items are subjected to very hot water. Once crazing (fine cracks in the glaze) appears, it cannot be removed. Do not machine wash again or condition may worsen. Dishes Coffee and tea stains not drying can be greatly improved by using a rinse aid and very hot water. Hot water raises temperature of dishes to speed up drying. When loading, invert cups and bowls so that water can run off. Avoid nesting of articles. If dishes are not completely dry at end of cycle (which may occur when NO HEAT DRY setting is used), open door, roll out racks, and allow dishes to air dry. water contains traces of iron. To avoid stains, rinse cups out immediately after use. Increase amount of detergent and use a rinse aid. Water Spotting--spots form when hard water droplets evaporate leaving a deposit. Low phosphate detergents increase the problem in hard water. To prevent, use hot water and a detergent with a higher bevel of phosphates (preferably 8.7% or higher), or use more of a low phosphate detergent. Be sure to use a rinse aid. If water is very hard, it may be necessary to install a water softener. Load glasses and plates so they have minimum contact with racks and pins. Avoid overloading. Spotting will occur where dishes and glasses touch. Gray-black _ stains on dishes are caused items can lose their shape due to high temperatures of automatic dishwashing. Read labels before washing. Place washable items in top rack away from heating element. Discoloration foods, of plasticware such as tomato sauce, by some can stain plasticware. If stained, soak item in solution of 1 tablespoon dishwasher detergent and a quart of hot water or in a solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and a quart of hot water. likely to occur on soft leaded glass or expensive crystal. An early warning of this condition is a cloudy iridescent appearance on glasses. To prevent, be sure dishwasher is getting a full fill of water. Water should reach base of heating element. If water level is low, have water pressure checked by a plumber. Use less detergent and make sure water temperature is not higher than 150°F (66°C). Underload to assure thorough rinsing. Use the NO HEAT DRY option. can _;_ Plastic is caused by and glasses wash cups in solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and a quart (1 L) of warm water. Rinse thoroughly. in water. To avoid iron stain, increase detergent, use water heated to approximately 140°F (60°C) and a rinse aid. It may be necessary to install a water softener with an iron removal unit. To improve appearance, use a commercial rust and lime scale remover. using too much detergent in soft or softened water. This film cannot be removed. It is more dishes _ Reddish-brown stains on dishes, glasses and interior are caused by iron films and streaking are usually caused by a combination of hard water and an insufficient amount of detergent. Low phosphate detergents are also a factor. To correct, increase amount of detergent, check water temperature and always use a rinse aid. If water is very hard, it may be necessary to install a water softener. Chipped temperature should be approximately 140°F (60°C). If problem persists, install a water softener with an iron removal unit. To remove stains, hand by manganese in water supply. To correct, install a manganese filtering system into house water supply. Cloudy Etched film on glassware canoccur when Fading of patterns and metallic trim is due to many washings, detergent and hot water. Most of today's china is dishwasher safe. Antique, handpainted china, and handpainted pottery should be washed by hand. result from rough handling and improper loading. Do not put glasses in direct contact with other items. Place glasses securely against pins. 13 Common Problems Solutions Dishwashing and Troubleshooting Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material. continued Do not place silver stainless basket. blades. blades. steel utensils next to or touching in dishwasher silverware Noise problems? This can cause pitting of stainless steel (Most silver knives have stainless steel Do not let blades touch other stainless steel utensils Tarnish It is normal to hear swishing and pulsating sounds. These sounds mean that water is circulating through the dishwasher. during wash cycle.) on silver It is normal to hear motor sounds enters tub. plate occurswhen worn down to the base metal and turns a bronze color when exposed to hot water and detergent. Remove bronzing by soaking item in vinegar for 10 minutes or use a silver polish. For permanent protection, have silver reptated. Silver tarnish can be caused Loud ticking usually means something is hitting wash arm. See Preparing and Loading Dishes. Vibrating touching Dishes. by prolonged contact with air or with foods containing sulphur like eggs, mayonnaise, or seafood. Contact with undissolved detergent can also cause tarnish. To prevent this, rinse silver soon after use. Use care not to pour detergent directly onto silver. Remove tarnish with a silver polish. Discoloration of stainless Rinse thoroughly. Pitting of stainless Leaking? Check for items sticking out of dishwasher that could prevent door from closing and sealing properly. Use only fresh dishwashing detergent to avoid oversudsing. Water coming through door vents? When a dish is added after starting dishwasher, wait a few seconds before latching door. This permits entering cold air to expand slowly inside dishwasher. steel is causedby prolonged contact with detergent granules and foods like salt, mayonnaise, fruits, butter or milk. To prevent, rinse soon after use. Do not allow detergent to fall directly onto stainless steel items. Discoloration of aluminum--Anodized Dishes become not dry? Check to see if rinse aid dispenser needs refilling. Hot water temperature may be too low (min. 120°F 49°C). If NO HEAT DRY option is being used, additional drying time may be required with door open. do not place aluminum directly beneath detergent dispenser. To brighten darkened items, scour with soap filled steel wool pads. For severely darkened pans, simmer an acidic food or a solution of 2 teaspoons (10 ml) cream of tartar per quart (1 L) of water for 1/2 hour. Scour with soap filled steel wool pad, rinse and dry. Knife handles problems? Be sure door is firmly closed. It is normal for dishwasher to pause between cycles. steel--Food (colored) aluminum cannot withstand machine washing. Resulting loss of color is permanent. Other aluminum may darken when machine washed. To decrease chance of discoloration, or rattling sounds can mean dishes are each other. See Preparing and Loading Operating soil can create a film or discoloration. To avoid, rinse stainless items promptly. Food soil films can be removed with a stainless steel cleanser or mild cleanser. before water Water in tub? A small amount of water in bottom of tub is normal, It keeps water seal lubricated, Lletergent loose when the left in cup? Detergent may be too old. Discard Use fresh detergent. cement is exposed to very hot water. Test wash a single knife for several weeks. Damaged knives should be professionally re-cemented. old detergent. Dishes may not be loaded properly. Be sure items do not protrude from front of bottom rack preventing detergent cup from opening. 14 Notes 15 Tabla de Materias Garantia ....................................................................... Instrucciones de Seguridad Caracteristicas Instrucciones ....................................... del lavavajillas 17 .................................. 18 de Uso ................................................. Preparacibn y Carga de la Vajilla .......................... Distribuidor y Detergentes Factores que Afectan Cuidado y Limpieza Instalacibn 16 del Lavavajillas el Rendimiento de madera 20-21 ........ 22-23 ...................... ............................................... de paneles 19 23 24-25 ............................ 25 Conexibn y desconexibn del lavavajillas port&til/convertible ..................................................... Soluciones a Problemas Comunes del Lavado de Vajillas .................................................. Servicio ................................................... GARANTIA KENMORE 4W 26 27-28 Contraportada 4W DE ELECTRODOMESTICOS Garantia limitada de un a_o Siesta cubierta, cuando se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones de instalacion y la guia de uso y _ cuidado, falla debido a defectos de material o mano de obra durante el primer ado a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOM E® para hacer arreglos para que sea reparada (o reemplazada si no se puede reparar) gratuitamente. Si este electrodomestico se usa para fines que no sean privados de familia, esta garantia es valida Qnicamente por 90 dias a partir de la fecha de compra. S Esta garantia cubre t_nicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagarb Io siguiente: 1. Articulos desechables que se desgasten por uso normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas, bombillas y bolsas. 2. Tecnicos de servicio que instruyan al usuario en la manera adecuada de instalar, utilizar o mantener el producto. 3. Tecnicos de servicio que limpien o realicen mantenimiento al producto. 4. Dados o fallas de este producto si el mismo no fue instalado, utilizado o mantenido de acuerdo con todas las instrucciones proporcionadas con el producto. 5. Dados o fallas de este producto por accidente, abuso o mal uso del producto o uso para fines para los cuales no fue disedado. 6. Dados o fallas de este producto por el uso de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios que no sean los recomendados en todas las instrucciones proporcionadas con el producto. 7. Dados o fallas de piezas o sistemas por modificaciones al producto que no hayan sido autorizadas. Renuncia de responsabilidades de garantias implicitas; limitacion de acciones legales La _nica y exclusiva opci6n del cliente bajo esta garantia limitada es la reparacion del producto seg_n se indica. Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de comercializacion o aptitud del producto para un prop6sito especifico, estan limitados a un ado o al periodo minimo permitido por ley. Sears no sera responsable por dados consecuentes o incidentales. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusion o limitacion de dados incidentales o consecuentes o las limitaciones de duracion de las garantias implicitas de comercializacion o aptitud, por Io que estas exclusiones o limitaciones pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica Qnicamente mientras este electrodomestico este en uso dentro de los Estados Unidos o Canada. Esta garantia le otorga derechos legales especificos. Usted puede tener ademas otros derechos que varian de un estado a otro. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 16 Instrucciones importantes Este simbolo le alertara sobre peligros de lesiones, quemaduras, incendios y choque electrico. Para disminuir el riesgo de incendio, choque electrico o lesiones cuando este usando su lavavajillas, incluyendo • • • • Lea todas lavavajiltas. siga las precauciones las siguientes: las instrucciones Mantenga los detergentes y los agentes enjuague fuera del alcance de los niSos. • No lave articulos de pl&stico a menos que tengan indicaciones de que se puede hacerlo tales como "dishwasher safe" u otra frase equivalente. De no haber indicaciones, pregQntele al fabricante cu&les son las recomendaciones. Los articulos que no son seguros para lavarse en el lavavajillas pueden crear un peligro de incendio. • Si el desag0e del lavavajillas pasa por un triturador de desperdicios, asegQrese de que este se encuentre completamente vacio antes de hacer funcionar el lavavajillas. • Antes de hacer el servicio, desconecte electrica del lavavajillas. la corriente • Las reparaciones calificado. un tecnico basicas antes de usar su No trate de modificar Las instrucciones incluidas en este Manual del Usuario, no pueden cubrir todas las situaciones o condiciones posibles que puedan presentarse. Por Io tanto, se debe usar sentido comQn y tener cuidado cuando se instala, se hace funcionar y se repara cualquier artefacto. EL LAVAVAJtLLAS DEBE TENER CONEXtON A • Este lavavajiltas esta diseSado para funcionar con la corriente de la casa (120 V, 60 Hz). Use un circuito que tenga un fusible o interruptor de circuitos de 15 amperios. Use un fusible de 20 amperios, si el lavavajiltas est& conectado a un triturador de desperdicios. No haga funcionar el lavavajillas a menos que todos los paneles de inclusi6n esten colocados en el lugar que les corresponda. • Para evitar que alguien quede atrapado o se asfixie, saque la puerta o el mecanismo de cierre de todo lavavajillas que se haya desechado o no se este usando. • No permita que los nifios y bebes se acerquen lavavajillas cuando este funcionando. las debe hacer de los controles. Cuando coloque los articulos lea las instrucciones • la seguridad • Use su lavavajillas solamente de acuerdo con las instrucciones de esta Guia del propietario. TIERRA. Para mas detalles, de instalaci6n. • para que se van a lavar: - Coloque los articulos cortantes y los cuchillos en forma tal que no vayan a da_ar el sello de la puerta ni la tina. - Coloque los objetos cortantes y los cuchillos con el mango hacia arriba para evitar cortarse. Bajo ciertas condiciones, se puede producir gas hidr6geno en los sistemas de agua catiente que no se han usado por dos o mas semanas. EL HtDROGENO ES EXPLOSlVO. Si el sistema de agua caliente no se ha usado por mucho tiempo, antes de usar el lavavajillas, abra los grifos y deje correr el agua caliente por varios minutos. Esto dejara salir cualquier gas hidr6geno que se haya acumulado. EL GAS HtDROGENO ES INFLAMABLE. No fume ni use una llama durante este tiempo. • No guarde ni use materiales combustibles, gasolina ni otros vapores y liquidos inflamables cerca de este artefacto ni de cuatquier otro. al • No deje que los niSos usen la puerta ni las rejillas del lavavajitlas para sentarse, pararse o jugar ni que abusen de las mismas. • Use solamente los detergentes y agentes enjuague recomendados para lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES de Impreso en EE.UU. 17 © P Caracteristicas del lavavajillas Su lavavajillas, que aparece dibujado a continuaci6n, limpia al rociar una mezcla de agua caliente y limpia con detergente sobre las superficies sucias de sus platos y vajilla. Cada ciclo comienza con un drenaje previo. Luego, el lavavajillas se llena de agua hasta el nivel del etemento calefactor. El agua es bombeada constantemente a traves del brazo giratorio de lavado y la torre central de lavado para ser rociada sobre los platos. El agua sucia es bombeada hacia el exterior yes reemptazada por agua limpia durante et ciclo. La cantidad de ltenados de agua depende del ciclo elegido. Rejilla superior\ / pagina 20 Panel de mandos pagina - Etiqueta con el n_mero de Conjunto de la torre _. paginas 21,24 Rejilla inferior 18 serie (se encuentra en el lado derecho de la tina) -- pagina 21 Flotador pagina 24 Brazo inferior lavado pagina / de Nivel de Ilenado normal agua 24 Elemento calefactor pagina 24 Motor \ Resorte Patas niveladoras Panel de Control Y? ( ! ! 18 de la puerta Instrucciones C6mo 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. de uso Lavado empezar Cargue el lavavajillas (Yea la seccion Preparando y cargando los platos). Agregue el detergente (Vea la secci6n Dispensador y detergentes para lavavajillas). Si es necesario, agregue el agente de enjuague (Vea la seccion Agente de enjuague, "Rinse Aid"). Seleccione el ciclo deseado (Ver la Tabla de Ciclos). Seleccione las opciones (OPTIONS) de energia deseadas (Vea la seccion Opciones de energia). Vea las instrucciones para conectar el lavavajillas port&til en la p&gina 27. Si se usa WASH DELAY, pase al nQmero 9. Abra la Ilave de agua caliente que este m&s cerca del lavavajillas para vaciar el agua fria de las tuberias. Cierre la Ilave. Para ponerlo en funcionamiento, cierre bien la puerta del lavavajillas hasta que se trabe. La luz indicadora de ON (ENCENDIDO) estara prendida durante el lavado, el enjuague y el secado. Tabla Diferido Esto le permite posponer el arranque del ciclo de POTS PANS (ollas y sartenes) o NORMAL WASH (lavado normal). • Presione la tecla de POTS PANS o NORMAL WASH y seleccione las OPCIONES deseadas. • Gire la perilla para seleccionar la opcion lavado diferido. • Cierre el nQmero Calentador de platos Para calentar los platos antes Meta la vajilla y los platos calentar. de servir la comida caliente. limpios que se van a Gire la perilla a PLATE WARMER. Seleccione la opcion de secado por calor. de Ciclos Descripci6n Para Ollas sartenes Pots Pans) Para oIlas, sartenes, cazuelas y vajilla con suciedad encostrada o adherida durante Ia cocci6n. 11.1 gal. 42.0 litros 104 min. Lavado pesado (Heavy Wash) 9.5 gal. 36.0 litros 96 min. SUOiOS. • Presione la tecla de POTS PANS (OLLAS SARTENES). • Presione las teclas de Options que desee. • Gire la perilla hasta la posici6n de POTS PANS (OLLAS SARTENES). • Presione Ia tecIa de POTS PANS (OLLAS SARTENES). • Presione las teclas de Options que desee. • Gire la perilla hasta la posici6n de HEAVY WASH (LAVADO FUERTE). • Presione Ia tecIa de NORMAL WASH (LAVADO NORMAL). • Presione las teclas de Options que desee. • Presione Ia tecIa de NORMAL WASH (LAVADO NORMAL). 8.0 gal. 30.3 litros 88 min. Para plates y cubiertos poco sucios o ya enjuagados. • Presione Ia tecIa de NORMAL WASH (LAVADO NORMAL). • Presione las teclas de Options que desee. • Gire la perilla hasta Ia posici6n de RINSE HOLD (ENJUAGUE ESPERA). 6.4 gal. 24.2 litros 80 min. Para enjuagar platos que ser_n avados mas adelante. • NO USE detergente. • Presione Ia tecla de NORMAL WASH (LAVADO NORMAL). • Presione la tecla de NO HEAT DRY (NO SECADO POR CALOR). • Gire la perilla hasta Ia posici6n de RINSE HOLD (ENJUAGUE ESPERA). muy Lavado Para platos y cubiertos con Normal suciedad normal. (Normal Wash) Ahorro de agua (Water Miser) EnJuague espera (RinseHold) para la puerta. Clclos Para platos y cubiertos de horas Seleccionar el Ciclo Agua (aprox.) Tlempo* (aprox.) Lavados/ EnJuagues 2 lavados 5 enjuagues 2 lavados 4 e_uagues 2 lavados 3 enjuagues 1 lavado 3 e_uagues 8 min. 1.6 gal. 6.1 litros 1 enjuague * IncIuye tiempo de secado. Opciones Opci6n para ahorrar energia de calentador Opci6n de agua Cuando se selecciona la opcion de WATER HEAT (CALENTADOR DE AGUA), el elemento calefactor del fondo de la cavidad aumentar& la temperatura del agua del lavado principal y del enjuague final a aproximadamente 60°C (140°F). La acci6n de lavado continuar& pero el cronometro no avanzara hasta que se Ilegue a esta temperatura del agua. El agua m&s caliente que ofrece esta modalidad ayuda a activar el detergente del lavavajillas para limpiar las grasas y la suciedad de alimentos de los platos. La opcion de calentador de agua puede usarse con cualquier ciclo excepto el de RINSE HOLD (ENJUAGUE ESPERA). La luz indicadora de WATER HEAT (CALENTADOR DE AGUA SE QUEDARA ENCENDIDA) hasta que se Ilegue a la temperatura de 60°C (140°F). Para desactivar esta opcion presione la tecla de RESET OPTIONS (REPOSlClONADO DE OPClONES). de no secado por calor La opci6n de NO HEAT DRY (NO SECADO POR CALOR) ahorra electricidad. El elemento calefactor se queda apagado durante la parte de secado del ciclo. Puede ser necesario un tiempo adicional de secado, con la puerta abierta, para secar por completo los platos al aire. Pueden quedar algunas gotas de agua en la puerta, la cavidad yen &reas en las que los platos tocan la canasta o las rejillas del lavavajillas. Para desactivar la opcion de NO HEAT DRY y seleccionar un ciclo de secado con calor, presione la tecla de RESET OPTIONS (REPOSICIONADO DE OPCIONES). Si no selecciona la opcion de NO HEAT DRY, el ciclo de secado con calor funciona automaticamente. La opcion de NO HEAT DRY debe ser seleccionada con el ciclo de ENJUAGUE Y ESPERA. La opcion de secado puede cambiarse en cualquier momento durante el ciclo y afecta solamente al periodo de secado. 19 Preparaci6n Preparaci6n y colocaci6n de los platos Para Ilenar superior de los platos Los platos no necesitan ser enjuagados antes de ser colocados en el lavavajillas. Solo tiene que limpiar los pedazos grandes de alimentos, huesos, pepitas, etc. Vacie los liquidos de los vasos y tazas. Los alimentos quemados o encostrados pueden necesitar un remojo o un frotado ligero. Vasos Platos Coloque peas. y platillos-- de pl&stico--coloque articulos de plastico en la rejilla superior evitar que se derritan. Tazones--coloque filas centrales AsegOrese de que los articulos grandes no bloqueen el dispensador del detergente, evitando que se abra durante el ciclo de lavado. Articulos los tazones de peas, mirando varios--coloque de los para entre las 2 hacia abajo. los cuchitlos y utensitios con mango largo en la rejitla superior. Para asegurarse de que un articulo puede lavarse en el lavavajillas, lea las instrucciones del fabricante. Para ahorrar energia, carga completa. peque_os los platos entre las dos filas centrales Articulos Estante para tazas--EI estante para tazas puede ser ptegado sobre los articulos bajos (vasos para jugo, tazas, etc.) para tener mas Si el lavavajillas se vacia en un eliminador de alimentos, aseg_rese de que el eliminador esta completamente vacio antes de poner el lavavajillas en funcionamiento. • las agua. Coloque los platos mirando hacia el centro de la rejilla para que el rocio de agua que sale del brazo giratorio de lavado y la torre central puedan Ilegar hasta las superficies sucias. • y tazas--coloquelos vasos y tazas contra las peas exteriores en un angulo. Las tazas que tienen un fondo c6ncavo recolectaran Los alimentos tales como la mostaza, la mayonesa, el vinagre, el jugo de lim6n y los productos a base de tomate pueden causar una decoloraci6n del acero inoxidable y del pl&stico si se dejan sin limpiar durante algQn tiempo. A menos que vaya a poner el lavavajillas en funcionamiento de inmediato, es mejor enjuagar estos alimentos. • la rejilla espacio. Cuando use el estante para tazas, atterne los articulos con los de la capa inferior para que et agua pueda llegar a todas las superficies interiores. lave cuando tenga una Para obtener los mejores resuttados de lavado, Ilene el lavavajillas correctamente y evite sobrecargarlo. . 20 _ Preparaci6n Para Ilenar y colocaci6n de los platos la rejilla Para Ilenar la canasta los cubiertos inferior Platos grandes Col6quelos superficies entre las pt_as de soporte con las sucias mirando hacia el interior. Tazones, Coloque los hacia arriba. sobresalgan detengan el y fuentes-- cazuelas y salseras-- y para cubiertos cortantes con los mangos Asegt_rese de que los cubiertos no por los agujeros de la canasta y movimiento del brazo rociador. Mezcle los cubiertos en cada secci6n para evitar que se <> unos dentro de otros. El agua no puede lavar correctamente los articulos encajados. Col6quelos boca abajo o en un angulo mirando hacia el interior. Cuando estan un poco inclinados, se obtiene un mejor vaciado. Cacerolas continuaci6n $al_enes--Col6quelas boca abajo yen angulo. No permita que los mangos sobresalgan por el fondo de la rejilla, bloqueando et movimiento del brazo de lavado. Coloque los articulos grandes en los lados y no en la parte delantera para que no bloqueen la apertura del dispensador de detergente. NO bloquee el _rea central de la rejilla inferior cuando la Ilene. Ya que la torre central de lavado se extiende en este area, el bloqueo puede hacer que la limpieza sea deficiente. Para aHadir , NO bloquee el area central 21 platos Asegt_rese de que todavia haya un ciclo completo de lavado para que los platos que vaya a aSadir puedan ser lavados y enjuagados a fondo. 2. Destrabe la puerta y espere movimiento det agua. 3. Abra la puerta 4. Cierre bien la puerta para que se trabe y el ciclo pueda continuar. y coloque que se detenga el plato. el Dispensador y detergentes Llenado del Distribuidor Detergente de El dispensador de detergente tiene dos tazas, una cubierta y la otra descubierta. El detergente en el compartimiento sin tapa cae dentro del lavavajillas cuando se cierra la puerta. El compartimiento tapado se abre automaticamente para que salga el detergente. • Use solamente detergente fresco para lavavajillas automaticos. Otros tipos de detergentes pueden causar exceso de espuma. • Cuando use tabtetas de detergente para lavavajillas, coloque una tableta en el distribuidor principal y cierre la tapa. • Agregue el detergente del ciclo. • Guarde el detergente en un lugar fresco y seco. El detergente hQmedo o endurecido no se disolvera en forma apropiada. para lavavajillas Cantidad Necesaria de Detergente La cantidad de detergente que se debe usar depende de la dureza del agua. La dureza del agua se mide en granos por gal6n. Si se usa muy poco detergente la limpieza puede ser deficiente y tambien puede aparecer una pelicula o manchas a causa del agua dura. Si se usa demasiado detergente en agua blanda los articulos pueden quedar cubiertos con una pelicula opaca permanente. Su compafiia del agua local, una compafiia que fabrique suavizadores de agua o el agente de su distrito pueden informarle sobre la dureza del agua en su vecindad. Taza de Prelavado justo antes del comienzo Traba de la Cubierta Taza de Lavado Principal \ Cubierta X Nota: Si la cubierta estb cerrada en la Taza de Lavado Principal, bbrala oprimiendo la traba de la cubierta. Guia de Uso del Detergente CIclo Ollas sartenes (Pots Pans) Lavado pesado (Heavy Wash) Lavado normal (Normal Agua Blanda (0-3 granos) 2 cucharaditas (ambas tazas - ¼ de la capacidad) Agua Semidura (4.8 granos) Agua Dura (9-12 granos) 5 cucharaditas 8 cucharaditas (ambas tazas -Ilenar hasta la linea sobre "Regular") (Ambas tazas completamente Ilenas) Agua Muy Dura* (m&s de 12 granos) Ambas Tazas Completamente Llenas (se recomienda usar suavizador de agua) Wash) Ahorro de agua (Water Miser) Enjuague espera (Rinse Hold) 2 cucharaditas 5 cucharaditas 8 cucharaditas Taza de Lavado (Taza de Lavado Principal ¼ de la capacidad) (Taza de Lavado Principal - llenar hasta la linea (Taza de Lavado Principal completamente Itena) Principal Completamente Llena (se recomienda usar suavizador de agua) No Agregar Detergente No Agregar Detergente No Agregar Detergente No Agregar Detergente (se recomienda usar suavizador de agua) sobre "Regular") *Nota: Para agua muy dura, puede que el detergente solo no sea suficiente. Se recomienda agregar un suavizador de agua para mejorar la calidad del agua y el rendimiento del lavado. Trate de agregar mas detergente al comienzo de la porci6n de lavado principal del ciclo. Como regla general, use 1 cucharadita de te por cada grano sobre los 12 granos. Desbtoquee la puerta, abrala lentamente y agregue detergente en el fondo de la tina. Cierre bien la puerta y la lavadora continuara con el ciclo. 22 Distribuidor Detergentes Lavavajillas Agentes y del Factores que afectan el rendimiento (continuaci6n) Presi6n de agua La presi6n del agua debera estar entre 20 y 120 libras por pulgada cuadrada (psi). La presi6n baja del agua ocurre con mas frecuencia durante los periodos de gran consumo de agua, por ejemplo cuando la lavadora de ropa o las duchas/regaderas estan en funcionamiento. Para comprobar la presi6n del agua, coloque un recipiente de 1,8 L (2 cuartos de gal6n) bajo la Ilave del agua caliente que se encuentre mas cerca del lavavajillas, abierta completamente. El recipiente debera Ilenarse en menos de 14 segundos. AsegQrese de que todas las demas Ilaves esten cerradas durante la prueba. de enjuague Un agente de enjuague mejora mucho el secado y reduce las manchas y pel'culas del agua. El agua se escurre de los ptatos en lugar de quedarse como gotas que dejen manchas. Un dispensador, ubicado junto al recipiente de detergente, dispensa automaticamente una cantidad medida del agente de enjuague durante el Oltimo enjuague. Si tiene problemas de formaci--n de manchas y un secado pobre, aumente la cantidad del agente de enjuague que se dispensa Ilevando el dial a un n0mero mas alto. El dial esta debajo del recipiente del dispensador. El indicador estara oscuro cuando este Ileno y se aclarara cuando sea el momento de rellenar. Para agregar un agente de enjuague I'quido, gire la tapa del dispensador un en el sentido contrario a las agujas del reloj y lev_telo. Vierta el agente de enjuague hasta que el I'quido Ilegue al nivel de Ilenado indicado. Vuelva a colocar la tapa. No Ilene demasiado ya que podr'a producirse un exceso de espuma. Limpie Io que pudiera haberse derramado con un trapo h0medo. El dispensador puede contener una cantidad suficiente para hacer de 35 a 140 lavadas, dependiendo de los controles que se usen. Temperatura Indicador Orificio del dispensador RINSE AID / 7" Para comprobar la temperatura del agua que entra en el lavavajillas, abra la Ilave del agua caliente que se encuentre mas cerca del lavavajillas durante varios minutos para vaciar el agua fria de las tuberias. Coloque un vaso bajo la Ilave y use un term6metro para dulces o para came para medir la temperatura del agua recolectada. M_s ( del agua Se necesita agua caliente para obtener los mejores resultados de lavado y secado. El agua que entre en el lavavajillas debe ser de 49°C (120°F) para dar resultados satisfactorios. Puede obtenerse un mejor rendimiento si se aumenta la temperatura del agua a 60°C (140°F). La temperatura del agua no debe sobrepasar los 70°C (160°F). Compruebe su calentador de agua para la temperatura correcta. Si la temperatura es inferior a 120°F (49°C), pida a un tecnico catificado que eleve el ajuste del termostato del agua caliente. J Control ajustable No ponga el lavavajillas en funcionamiento durante o justo despues de haber usado una gran cantidad de agua caliente, como para lavar ropa o ba_arse. Tapa del dispensador Importante: Antes de comenzar un ciclo, abra el grifo y deje correr el agua caliente para hacer salir el agua fr(a de la tuber(a. 23 Cuidado y limpieza Limpieza de la bomba brazo de lavado Peligro de dafio y del Su tavavajillas eliminara todas las suciedades normates de comida. Sin embargo, atgunos objetos (huesos, pepitas de frutas, etc.) pueden recotectarse en las aberturas y deben ser limpiados peri6dicamente para evitar que el sistema de drenaje se atasque. a la propiedad La temperaturas bajo el punto de congelaci6n pueden causar que se rompan las tuberias. AsegL_rese que las tuberias de agua y las de circulaci6n dentro del lavavajillas estan protegidas. Si no se hace esto, se pueden ocasionar dafios a la propiedad. Brazo de lavado Exterior--Limpie de vez en cuando el exterior con un detergente suave no abrasivo y agua. Enjuague y seque. Interior--El interior del lavavajiltas solo con el uso normal. se limpia Si el agua dura forma un dep6sito de cal, limpielo asi: 1. Despues de que el lavavajillas comience a Ilenarse, abra la puerta y vierta 2 tazas de vinagre blanco dentro del lavavajillas. No aSada los platos ni detergente. 2. Deje que el lavavajillas complete cualquier ciclo completo de lavado. Elemento Importante: El motor del lavavajillas ha sido lubricado permanentemente durante su fabricacion y no necesita ser engrasado. Flotador--Ei flotador se usa para medir el nivel de agua del lavavajillas. Yea Caracterfsticas del lavavajillas en la pagina 19 para la ubicaci6n exacta. • Limpie el flotador con un limpiador domestico que contenga vinagre o lejia para disolver las acumulaciones. La limpieza evitara que el flotador quede pegado y detenga el llenado o permita que el lavavajillas se Ilene demasiado. • Levante con fuerza el flotador para sacarlo. Limpie alrededor de las areas que se muestran en el dibujo. • Para volver a colocar el flotador, presione hasta que se quede encajado en su lugar. • El flotador deber& moverse hacia arriba y hacia abajo libremente aproximadamente Flotador 2,5 cm (1 pulgada) cuando sea colocado de nuevo Pestafia en el tubo. ,_1_ Guia de la bomba (cuidado) Si piensa que necesita limpiar el interior m&s a fondo, se recomiendan limpiadores generales domesticos en vaporizador. Siga las instrucciones del fabricante. Limpie y elimine las particulas que se despositan aqui Abertura calefactor 1. Gire la base de la torre en sentido las agujas del reloj para sacarla. 2. Saque la tuerca y el brazo de lavado. 3. Limpie 4. Limpie dentro y alrededor la bomba. 5. Vuelva a colocar el brazo de lavado y apriete bien la tuerca. El brazo de lavado debera moverse libremente. 6. Vuelva Cuidado los orificios a colocar contrario a del brazo de lavado. de las aberturas de la base de la torre. del espacio de aire del drenaje Si un espacio de aire del drenaje fue instalado en su tavavajillas integrado, aseg_rese de que esta limpio para que et lavavajiltas pueda hacer el drenaje correctamente. Los espacios de aire del drenaje son instatados habitualmente en et tablero de mostrador y pueden ser inspeccionados sacando la cubierta. Et espacio de aire del drenaje no es parte del lavavajillas y no esta cubierto por la garantia. inmovilizadora del flotador 24 Cuidado y limpieza continuaci6n 1 4. Peligro de dafio a la propiedad La temperaturas bajo el punto de congelaci6n pueden causar que se rompan las tuberias. Asegt_rese que las tuberias de agua y tas de circulaci6n dentro del lavavajillas estan protegidas. 5. 6. Antes de volver a usado, debera sacar et anticongetante. Para hacerlo, Ilene ambos recipientes con el detergente para la lavavajillas y haga funcionar la maquina sin ptatos, por un ciclo completo normal. Si no se hace esto, se pueden ocasionar dafios a la propiedad. Preparaci6n invierno para el Vacaciones Si no va a utilizar et lavavajiflas durante mas de una semana, corte el paso de agua al lavavajillas. Coloque et disyuntor para el lavavajillas en la posici6n de "OFF" (APAGADO). Un lavavajitlas que no va a ser usado durante un periodo largo de tiempo o se encuentra en un lugar donde las temperaturas pueden estar por debajo del punto de congelaci6n debe ser preparado para et inviemo. Preparaci6n integrado 1. 2. 3. Cotoque et lavavajillas en cualquier ciclo de lavado. Cierre la puerta. Deje que el lavavajillas funcione durante 3 minutos para distribuir el anticongelante en el sistema de agua del lavavajillas. Desenchufe el cable. Desconecte las mangueras de las Ilaves del agua. Vuelva a cotocar las mangueras en su compartimiento. del lavavajillas para el invierno Instalaci6n de madera Cierre la ltave det agua. Vierta 3,8 L (1 gal6n) de anticongelante no t6xico para sistemas de agua de vehiculos recreativos o barcos (disponibles en tiendas de ferreteria o de vehiculos recreativos) en et fondo de la cavidad. Coloque el lavavajillas en cualquier ciclo de lavado. Cierre la puerta. Deje que el lavavajillas funcione durante 3 minutos para distribuir el anticongelante en el sistema de agua del lavavajiltas. Puede usarse un panel de hasta 4,7 mm (3/16 de pulgada) de espesor en lugar de los paneles provistos con el lavavajillas. Esto require un conjunto de paneles decorativos de madera. Llame al 1-800-FON-PART (1-800-366-7278) para ordenar el juego nQmero 154422801. Nota: Sera necesario ajustar los resortes de la puerta para equilibrar el peso de los paneles. Consutte las instrucciones de instataci6n. Antes de volver a usado, debera sacar et anticongetante. Para hacerlo, Ilene ambos recipientes con el detergente para la lavavajillas y haga funcionar la maquina sin platos, por un ciclo compteto normal. Dimensiones de los paneles la puerta y de acceso Panel de la puerta: Preparaci6n del port&til/convertible inviemo 1. 2. 3. de paneles lavavajillas para el Panel de acceso: 17 7/16" x 17 5/16" 43,3 cm x 43,9 cm 17 7/16" X 6 1/2 " 43,3 cm x 16,5 cm Conecte el acoplador y la manguera a la llave del agua. No abra la tlave del agua. Enchufe el cable electrico en un tomacorrientes con toma de tierra. Vierta 3,8 L (1 gal6n) de anticongelante no t6xico para sistemas de agua de vehiculos recreativos o barcos (disponibles en tiendas de ferreteria o de vehiculos recreativos) en et fondo de la cavidad. 25 de Conexi6n y desconexi6n port6til/convertible del lavavajillas El lavavajillas portatil/convertible debe estar conectado a una Ilave de agua y a un tomacorrientes vez que se use. Siga las instrucciones de esta pagina para conectar el lavavajillas correctamente. IMPORTANTE: lavavajillas. Conjunto del apadtador para la Ilave (Figura A) ARANDELAS GRUESAY DELGADA ARANDELA DELGADA SOLAMENTE (ROSCA DOBLE) Conexi6n del conjunto del adaptador para portatil Conexibn (Figura B) la Ilave de que la puerta este trabada cada antes de mover el El cable, el acoplador para la llave del agua y las mangueras se encuentran en un compartimiento en la parte trasera del lavavajillas. Debe instalarse un adaptador especial en la Ilave del agua antes de que pueda conectar el lavavajillas (Figura A). 1. Saque el conjunto del adaptador de la Ilave del agua de su envase. 2. Desenrosque el aireador existente de la llave. 3. Examine la boquitta de la Ilave para ver si las roscas estan en el interior o el exterior. • Si las roscas est&n en el interiorde la boquilla de la Ilave, use ambas arandelas de goma, la gruesa y la delgada. • Si las roscas est&n en el exteriorde la boquilla de la Ilave, use la arandela delgada de goma solamente. • Si la Ilave no tiene roscas, la mayoria de las ferreterias tienen un juego de adaptador con instrucciones para enganchar a una Ilave sin roscas. 4. Ensamble la boquilta de la Ilave segQn se muestra en la Figura A. AsegQrese de que las dos mallas de bronce se encuentran debajo de las arandelas de goma. PARA LA LLAVE ROSCADA EN EL INTERIOR LLAVE ROSCADA EN EL EXTERIOR Asegt_rese electrico del lavavajillas port_til/convertible 1. Deje correr el agua de la Ilave hasta que este caliente. Cierre la Ilave. 2. Saque las mangueras del compartimiento. 3. Empuje el collar hacia abajo y coloque el conector sobre el adaptador de la Ilave (Figura B). 4. Cuando el conector se encaje en su lugar, suelte el collar. 5. Abra la Ilave del agua caliente completamente y despacio. 6. Enchufe el cable en el tomacorrientes con toma de tierra. Desconexibn del lavavajillas port_til/convertible 1. 2. 3. 4. Riesgo de choque el6ctrico Evite "_j los riesgos de incendioolas descargas electricas. No use un adaptador un cable de extension ni ni saque la clavija de toma de tierra del cable electrico. El no seguir esta advertencia puede causar lesiones graves, incendios o la muerte. Receptaculo mural con toma de tierra. / corte, saque ni Cuando el ciclo haya terminado, cierre la Ilave del agua caliente. Pulse el bot6n rojo del acoplador para dejar salir la presi6n del agua. Presione el collar hacia abajo para soltar el acoplador. Vacie el agua que quede en el acoplador y vuelva a colocarlo en el compartimiento. 5. Desenchufe el cable y vuelva a colocarlo en el compartimiento. IMPORTANTE: Una manguera rociadora de fregadero puede reventar debido a la presion constante del agua cuando el lavavajillas esta siendo usado. Si su manguera rociadora esta instalada en la misma linea de agua que el lavavajillas, es su responsabilidad desconectar la manguera rociadora del fregadero y tapar el agujero. Conexibn el_ctrica para un lavavajillas port&til/convertible Se requiere una corriente electrica de 120 voltios, 60 Hz, CA solamente y 15 amperios. Para su seguridad, el lavavajillas debe ser conectado a una toma de tierra. Si existe un mal funcionamiento o una falla, la toma de tierra reducira el riesgo de descargas electricas. Este lavavajittas tiene un cable con un enchufe de toma de tierra con 3 patillas. Debe ser enchufado en un tomacorrientes de 3 orificios con toma de tierra, instalado y conectado a tierra segQn el C6digo Electrico Nacional y otros c6digos y ordenanzas locales. Para convertir el modelo port_til para instalacibn permanente Se puede instalar su lavavajillas portatil permanentemente bajo un mostrador de su cocina. La instalaci6n permanente require un conjunto de conversi6n que se puede obtenir de su Departamento de Servicio Sears. El nQmero de parte es 154400101. Cable de alimentacidn electrica con enchufe de toma de tierra con 3 patillas. IMPORTANTE: No use las mangueras para instalacion portatil para conectar el lavavajillas permanentemente. Se pueden explotar. Consulte las instrucciones completas del conjunto de conversion. 26 Problemas y soluciones comunes Plates no limpios--Lea las paginas 20 a 24 para la informaci6n sobre el ciclo correcto de lavado, el llenado correcto, la temperatura del agua, la presi6n del agua, agua dura, la cantidad de detergente, detergente viejo e ineficiente y la colocaci6n de los ptatos. Los platos no se secan--EI Plates y vases astillados--La manipulaci6n descuidada y el llenado incorrecto pueden causar astillas. No coloque los vases en contacto directo con otros articulos. Coloque los vases bien asegurados contra las peas. El cuarteado de porcelana antigua y cer&mica ocurre cuando los articulos son lavados use de un agente para el enjuague y agua muy caliente mejora enormemente el secado. El agua caliente aumenta la temperatura de los plates para acelerar el secado. Coloque las tazas y tazones al reves para que el agua se vacie. Evite que los articulos se encajen unos dentro de otros. Si los plates no estan completamente secos al final del ciclo (Io que puede ocurrir cuando se usa la selecci6n de NO HEAT DRY [NO SECADO PeR CALOR]), abra la puerta, saque las rejillas hacia afuera y deje que los plates se sequen al aire. con agua muy caliente. Una vez que el cuarteado (grietas delgadas en el esmalte) aparece, no puede set eliminado. No vuelva a lavarlos en el lavavajillas o la situaci6n puede empeorar. Las manchas de caf_ o t_ pueden aparecer cuando el agua contiene rastros de hierro. Para evitar las manchas, enjuague las tazas inmediatamente despues del use. Aumente la cantidad de detergente y use un agente para el enjuague. La temperatura del agua debera estar aproximadamente a 60°C (140°F). Si el problema continea, instale un ablandador de agua con una unidad para eliminar el hierro. Para borrar las manchas, lave las tazas a mane en una soluci6n de 120 ml (½ taza) de lejia y 1 L (1 cuarto de gal6n) de agua caliente. Enjuague a fondo. Manchas--Las manchas se forman cuando las gotas de agua dura se evaporan dejando un dep6sito. El use de un detergente con bajo contenido de fosfato aumenta el problema en aguas duras. Para evitarlas, use agua caliente y un detergente con mayor nivel de fosfatos (de preferencia 8,7% o mayor), o use una cantidad mayor de detergente con bajo contenido de fosfato. Asegerese de usar un agente de enjuague. Si el agua es muy dura, puede ser necesario instalar un ablandador de agua. Coloque los vases y los plates de manera que tengan un contacto minimo con las rejillas y las peas. Evite sobrecargar el lavavajillas. Siempre que los plates y los vases se toquen, ocurrir&n manchas. Las manchas grises-negras en los plates son causadas per el manganese en el agua. Para corregir este problema, instale un sistema para filtrar el manganese en el abastecimiento de agua de la casa. Las manchas marrones rojizas en los platos, vasos y el interior del lavavajillas son causadas per hierro en el agua. Para evitar las manchas de hierro, aumente la cantidad de detergente, use agua calentada a aproximadamente 60°C (140°F) y use un agente para el enjuague. Puede ser necesario instalar un ablandador de agua con una unidad para eliminar el hierro. Para mejorar el aspecto, use un producto para eliminar el 6xido y la cal. Las peliculas y manchas debidas a aguas duras son causadas habitualmente per una combinaci6n de agua dura y una cantidad insuficiente de detergente. El detergente con bajo contenido de fosfato es tambien un factor. Para corregir este problema, aumente la cantidad de detergente, verifique la temperatura del agua y use siempre un agente para el enjuague. Si el agua es muy dura, puede ser necesario instalar un ablandador de agua. Los articulos de pl&stico pueden deformarse debido alas temperaturas elevadas de los lavavajillas automaticos. Consulte las etiquetas antes de lavar. Coloque los articulos lavables en la rejilla superior alejados del elemento calefactor. La pelicula debida a un < >del agua blanda en el vidrio es causada per el use excesivo de detergente en agua blanda o agua dura ablandada. Esta pelicuta no puede quitarse. Es m&s probable que ocurra en vidrio guarnecido de plomo blando o en cristaleria costosa. Esta condici6n empieza a notarse cuando los vases tienen una apariencia nebulosa e iridescente. Para evitar este problema, asegerese de que el lavavajillas recibe la cantidad correcta de agua. El agua deber& Ilegar hasta la base del elemento calefactor. Si el nivel de agua es bajo, haga que un plomero examine la presi6n del agua. Use menos detergente y asegerese de que la temperatura del agua no sea mayor de 66°C (150°F). Coloque pocos plates para garantizar un enjuague a fondo. Use la opci6n de NO HEAT DRY (NO SECADO PeR CALOR). La decoloracibn de los articulos de pl_stico--AIgunos alimentos, come la salsa de tomate, pueden manchar el pl&stico. Si esta manchado, rem6jelo en una soluci6n de 1 cucharada de detergente para lavavajillas y 1 L (1 cuarto de gal6n) de agua catiente o en una soluci6n de 120 ml (½ taza de lejia) y 1 L (1 cuarto de gal6n) de agua caliente. El aclaramiento borde met,_lico de los dibujos o del se debe at detergente y el agua caliente durante demasiados lavados. La mayoria de la porcelana actual puede lavarse en el lavavajillas. La porcelana y Ioza antigua o pintada a mane as' come las vasijas de ceramica pintadas a mane se deben lavar a mane. 27 _;_ Problemas comunes Evitando servicio y soluciones continuaci6n la plata cerca de o tocando los utensilios de acero inoxidabte en la canasta para cubiertos del lavavajillas. Esto puede causar manchitas en las hojas de acero inoxidable. (La mayoria de los cuchillos de plata tienen hojas de acero inoxidable. No deje que las hojas toquen otros articulos de acero inoxidable durante el ciclo de lavado.) del chapado Z.Problemas de ruido? Es normal que oiga ruidos silbantes o de pulsaciones. Estos sonidos significan que el agua esta circulando por el lavavajillas. de plata ocurre cuando se ha desgastado hasta el metal de base y se vuelve de un color de bronce debido a la oxidaci6n cuando se expone a agua caliente y al detergente. Elimine el color de bronce remojando el articulo durante 10 minutos en vinagre o use un producto para pulir plata. Para protecci6n permanente, haga que el articulo vuelva a set chapado en plata. El deslustre de la plata Es normal que oiga el ruido del motor antes de que el agua entre en la cavidad. El ruido fuerte de golpes normalmente significa que algo esta golpeando el brazo de lavado. Vea Preparacion y colocacion de los platos. Los sonidos de vibraciones o traqueteo pueden significar que los platos estan tocandose unos a otros. Vea Preparacion y colocacion de los platos. puede ser causado por el contacto prolongado con el aire o los atimentos que contienen sulfuro como huevos, mayonesa o pescado. El contacto con el detergente no disuelto es otra causa del deslustre. Para evitar el deslustre, enjuague la plata pronto despues del uso. Tenga cuidado tambien de no verter el detergente directamente sobre la plata. Borre el deslustre con un producto para pulir plata. Decoloracibn z del acero inoxidable--La en el acero inoxidable & Fugas Aseg_rese son no se secan ? Compruebe que el dispensador del agente para enjuague no necesita ser rellenado. La temperatura del agua caliente puede ser demasiado baja (minimo 49°C [120°F]). Si usa la opci6n de NO HEAT DRY (NO SECADO POR CALOR), puede necesitar tiempo adicional de secado con la puerta abierta. ,A &t4gua en la cavidad? Es normal que haya una pequefia cantidad de agua en el fondo de la cavidad. Esto mantiene lubricado el sello hermetico. Z.Queda detergente en el recipiente ? El detergente puede estar demasiado viejo. Deseche el detergente viejo. Utilice uno nuevo. se afiojan cuando el cemento es dafiado por la exposici6n al agua muy caliente. Haga una prueba lavando un solo cuchillo durante varias semanas. Los cuchillos dafiados deberan set pegados de nuevo pot un profesionat. ?de que no haya nada que sobresalga del Losplatos del aluminio--EI de los cuchillos ? &Agua que sale de los orificios de ventilaci6n de la puerta? Cuando afiada un plato una vez que el lavavajillas ha comenzado a funcionar, espere unos segundos antes de trabar la puerta. Esto permite la expansi6n lenta del aire fr[o que ha entrado en el lavavajiltas. aluminio anodizado (coloreado) no puede soportar el lavado a maquina. La perdida de color es permanente. Otros tipos de aluminio pueden oscurecerse al lavarse a maquina. Para disminuir la probabilidad de que se descolore, no coloque el aluminio directamente debajo del dispensador de detergente. Para abriltantar los articulos oscurecidos, frote con una esponja de lana de acero jabonosa. Para cacerolas muy oscurecidas, cueza a fuego lento un alimento acido o una soluci6n de 2 cucharaditas (10 ml) de cremor tartaro por 1 L (1 cuarto de gal6n) de agua durante media hora. Frote con una esponja de lana de acero jabonosa, enjuague y seque. Los mangos funcionamiento lavavajillas impidiendo asi que la puerta se cierre y se trabe debidamente. Use un detergente granulado nuevo para lavavajitlas para evitar el exceso de espuma. causadas por el contacto prolongado con los granulos de detergente asi como alimentos como la sal, mayonesa, frutas, mantequilla o leche. Para evitar este problema, enjuague pronto despues del uso. No deje que el detergente caiga directamente sobre los articutos de acero inoxidable. Decoloracibn Prob/emas de Aseg_rese de que la puerta este bien cerrada. Es normal que el lavavajillas se detenga entre cada ciclo. suciedad de los alimentos puede causar una pelicula o decoloraci6n. Para evitar este probtema, enjuague el acero inoxidable prontamente. Las peliculas de suciedad de alimentos pueden ser borradas con un limpiador para acero inoxidable o un limpiador suave. Enjuague a fondo. Las manchitas de Antes de Ilamar para obtener servicio, examine esta lista. Puede ahorrarle tiempo y dinero. Esta lista incluye los problemas comunes que no son el resultado de una fabricaci6n o materiales defectuosos de este lavavajillas. No coloque El deslustre Ilamadas 28 Puede ser que los platos no esten bien colocados. AsegQrese de que los articulos no sobresalgan de la parte delantera de la rejilla inferior impidiendo que se abra el recipiente para el detergente. _};_ Table des mati6res Consignes de securite ........................................................ 30 Caracteristiques .................................................................. 31 Fonctionnement de I'appareil ............................................. 32 Preparation et chargement de la vaisselle ................... 33-34 Distributeurs et de detergents ...................................... 35-36 Facteurs affectant le rendement ......................................... Entretien et nettoyage ................................................... 36 37-38 Installation de panneaux en bois ....................................... 38 Branchement du lave-vaisselle mobile .............................. 39 Solutions aux probl_mes d'utilisation courante ......... 40-41 Depannage ........................................................................... 41 Garantie ................................................................................ 42 Services Sears .................................. GARANTIE SUR Derni_re de couverture LES APPAREILS KENMORE Garantie limitee d'un an Si le produit est installe, utilise et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu'il presente un probleme relie a un defaut de fabrication ou a un vice de materiau au cours de I'annee suivant la date d'achat, tel6phonez au 1-800-4-MY-HOM E® pour obtenir une reparation gratuite de I'appareil. Si cet appareil est utilise a d'autres fins que I'usage familial prive, cette garantie est valide seulement pendant 90 jours suivant la date d'achat. Cette garantie couvre seulement les defauts de fabrication PAS les frais relies : ou les vices de materiau. Sears NE COUVRE 1. Aux articles consomptibles qui sont sujets a I'usure normale, incluant, sans en exclure d'autres, filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. ,ikla visite d'un reparateur pour demontrer I'installation, I'utilisation et I'entretien appropries de I'appareil. 3. ,ikla visite d'un reparateur pour nettoyer ou entretenir I'appareil. 4. Aux dommages ou pannes causes par une mauvaise installation, utilisation ou entretien qui n'ont pas 6te effectues selon toutes les instructions fournies avec ce produit. 5. Aux dommages ou pannes causes par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle pour laquelle il a et6 con£u. 6. Aux dommages ou pannes causes par I'utilisation de detergents, nettoyants, produits chimiques ou accessoires autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec ce produit. 7. Aux dommages affectant les pieces ou les systemes ou aux pannes causes par des modifications du produit non autorisees. A I'avis de garanties implicites; limitations des recours L'unique recours du client en vertu de cette garantie limitee est la reparation du produit comme decrit prec6demment. Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualite marchande et d'adaptation un usage particulier, sont limitees a un an ou a la periode la plus courte permise par la Ioi. Sears ne peut 6tre tenue responsable des dommages directs ou indirects. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d'exemption sur les dommages directs ou indirects, ou de restriction sur les garanties implicites de qualite marchande ou d'adaptation a un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas 6tre applicables. Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilise aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous donne des droits juridiques specifiques et vous pouvez aussi ben6ficier d'autres droits qui varient d'un Etat a un autre, ou d'une province a une autre. Sears Roebuck and Co., Dept. 817WA Hoffman Estates, IL 60179, I_tats-U nis. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 29 Consignes de s6curit6 importantes • Ce symbole vous avertit de certains dangers tels que blessures, brQlures, incendie et decharge electrique. ¢quivatente. Si aucune note n'est fournie, verifier aupres du fabricant. Les objets qui ne conviennent pas au lave-vaissetle peuvent fondre et presenter un risque d'incendie. Pour reduire les risques d'incendie, de decharge electrique ou de blessure lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les precautions elementaires suivantes: Lire toutes les instructions lave-vaisselle. • • • • avant d'utiliser le Utitiser uniquement le lave-vaisselle de la maniere expliquee dans ce guide d'utilisation. Ce Guide pas toutes possibles. prudence I'entretien • Si I'eau du lave-vaisselle s'ecoule dans un broyeur & dechets, s'assurer que ce dernier est vide avant de faire fonctionner le lave-vaissetle. • Toujours debrancher l'alimentation avant de reparer le lave-vaissetle. • Les reparations doivent technicien qualifie. • Ne pas modifier les reglages. • Ne pas toucher immediatement I'€lement chauffant apres utilisation. • Pour ranger • Ce lave-vaisselle est congu pour fonctionner sur une alimentation electrique standard (120 V, 60 Hz). Utiliser un circuit pourvu d'un fusible ou d'un disjoncteur de 15 amperes. Utiliser un fusible de 20 amperes si le lave-vaisselle est retie & un broyeur a dechets. • Pour ¢viter que quelqu'un ne reste enferm¢ et n'etouffe, retirer la porte ou le loquet de ta porte de tout lave-vaisselle mis au rebut ou non utilis¢. Ne pas laisser les enfants proximit¢ du lave-vaissetle ou les bebes en marche. _tre effectuees par un durant ou les articles dans le lave-vaisselle: Placer les couteaux et articles pointus, manches vers le haut pour reduire le risque de coupures. LE LAVE-VAISSELLE DOlT #TRE RELIC: A LA TERRE. Lire les instructions d'installation pour plus de details. N'utiliser le lave-vaisselle que si les panneaux exterieurs sont correctement en place. ¢lectrique Ranger les couteaux et articles pointus pour qu'its ne risquent pas d'endommager le joint de la porte ou la cuve. d'utilisation et d'entretien ne couvre les circonstances et les situations II faut faire preuve de jugement et de pendant I'installation, I'utilisation et de tout appareil electromenager. • Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne portent une note precisant qu'ils conviennent au lave-vaissetle ou une note Dans certaines circonstances, de I'hydrogene peut s'accumuler dans les canalisations d'eau chaude Iorsque cetles-ci demeurent inutilisees pendant deux semaines ou plus. L'HYDROGC:NE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la canalisation d'eau n'a pas ete utilisee depuis au moins deux semaines, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser couler pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lavevaisselle. De cette fa_on, toute trace d'hydrogene est purgee de la canatisation. L'HYDROGENE EST UN GAZ INFLAMMABLE. Ne pas fumer ni approcher flamme hue pendant la purge de la canatisation. & de Ne pas ranger ou utiliser de materiaux combustibles, de I'essence ou d'autres types de vapeurs ou de liquides inflammables & proximite de cet appareil ou de tout autre type d'appareil. Ne pas laisser les enfants maniputer sans precaution ta porte ou les paniers du lavevaissetle, jouer avec les pieces, s'asseoir ou se tenir debout dessus. N'utiliser que les detergents et les produits de ringage recommandes pour I'utilisation dans un lave-vaisselle. CONSERVER CES CONSIGNES Ranger les detergents et produits de ringage pour lave-vaisselle hors de portee des enfants. Imprime 3O aux Etats-Unis. Caract6ristiques du lave.vaisselle Votre tave-vaissetle, illustre ci-dessous, lave la vaisselle et les ustensiles en faisant gicler un melange d'eau chaude et de detergent depuis les bras de lavage contre les surfaces souillees. Chaque cycle demarre par une vidange. Par la suite, le lave-vaisselle se remplit jusqu'& la hauteur de 1'61ement chauffant. L'eau est ensuite pompee, sans interruption, par le bras gicleur rotatif et la tourelle centrale et est propulsee sur la vaiselle. L'eau sale est pompee par le tuyau d'ecoutement et remptacee par de l'eau propre. Le hombre de remptissages d'eau depend du cycle s61ectionne. Panier sup_rieur Tableau de commande page 33 page 31 Plaque signal_tique (situee sur le c6te droit de la Tourelle _ page 34,37 cuve) Flotteur Panierinf_rieurl page 37 page 34 / B ras gicleur I_l_ment chauffant page 37 inf_rieur Niveau page 37 [\ Moteur Ressort de nivellement Tableau de commande ¢1 0 de remplissage normal ', 31 de la porte Fonctionnement de I'appareil D6marrage Lavage 1. Ce programme permet de demarrer le PANS ou NORMAL WASH. • Enfoncer le bouton POTS PANS ou et selectionnez les autres OPTIONS • Tournez le bouton pour selectionner d'heures. • Fermez la porte a fond. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. Charger le lave-vaisselle (voir Preparation et chargement de la vaisselle). Ajoutez le detergent (voir Distributeurs et detergents). Ajoutez le produit de rin£age, si necessaire (voir Produits de rin£age). Selectionnez le cycle (CYCLE) desire (voir Tableau des cycles). Selectionnez les OPTIONS (voir Options) souhaitees. Pour les instructions du branchement du lavevaisselle mobile, voir Branchement et debranchement du lave-vaisselle mobile/adaptable en page 41. Si vous utilisez le lavage differe (WASH DELAY), allez a I'etape numero 9. Ouvrir le robinet d'eau chaude situe le plus pres du lave-vaisselle pour purger I'eau froide du tuyau. Fermer le robinet. Pour demarrer le lave-vaisselle, fermer la porte fond. Le temoin lumineux ON (MARCHE) restera allume pendant le lavage, le rin_age et le sechage. Tableau NORMAL WASH desirees. le nombre des cycles Pour s61ectionner Casseroles Pour les casseroles, les cocottes ou • Enfonoer le bouton POTS PANS. la vaisselle qui presente des dep6ts seches ou incrustes. • Selectionner les OPTIONS qui conviennent. • Tournez le bouton des cyclesjusqu'a POTS PANS. sale Delay) cycle POTS & Pour chauffer la vaisselle et les plats avant de servir les aliments chauds. • Chargez les plats et la vaisselle a chauffer. • Tournez le selecteur a PLATE WARMER. • Selectionnez I'option sechage a chaud. Description Tr6s (Wash R6chauffe.plat (plate warmer) Cycles Pots Pans} diff6r6 le cycle Pour Ia vaisselIe et Ies ustensiles • Enfonoer le bouton POTS/PANS. (Heavy Wash} tres sales. • Selectionner les OPTIONS qui conviennent. • Toumez le bouton des cycles jusqu'_ HEAVY WASH. Lavage normal (Normal Wash) Pour la vaisselle et les ustensiles moyennement i_conomi e d'eau Water Miser) RIn_age d'attente Rinse Hold) Eau (approx.) 42,0 Iitres Dur6e* (approx.) 104 mn Lavages/ rln_:ages 2 lavages 5 rin£ages 36,0 liters 96 mn 2 lavages 4 rin9ages • Enfoncer le bouton NORMAL WASH. • Selectionner les OPTIONS qui conviennent. • Toumez le bouton des cycles jusqu'a NORMAL WASH. 30,3 liters 88 mn 2 lavages 3 ringages Pour la vaisselIe et les ustensiles peu sales ou rinces au prealabte. • Enfoncer le bouton NORMAL WASH. • Selectionner les OPTIONS qui conviennent. • Tournez le bouton des cycles jusqu'8 WATER MISER. 24,2 liters 80 mn 1 lavage 3 ringages Pour rincer la vaisseIle qui ne sera lavee que plus tard. • • • • 6,1 liters 8 mn 1 rin£age sales. N'UTILISEZ PAS de detergent. Enfoncer le bouton NORMAL WASH. Selectionner roption NO HEAT DRY. Toumez le bouton des cycIes jusqu'a RINSE HOLD. * Comprend le temps de sechage. Options Chauffage Sechage de temp6rature froid L'option NO HEAT DRY economise de I'electricite car I'element chauffant ne fonctionne pas pendant la partie Sechage du cycle. Pour accelerer le sechage, entrouvrir la porte quand le cycle est termine. Des gouttelettes d'eau peuvent s'accumuler sur la porte et la cuve ainsi que dans les endroits o_ la vaisselle touche les paniers principaux et le panier pour ustensiles. de I'eau Lorsque le bouton WATER HEAT est enfonce, I'element chauffant situe dans le fond de la cuve porte la temperature de I'eau du lavage principal a environ 60°C (140°F). Le lavage se poursuit mais la minuterie ne se declenche pas tant que I'eau n'a pas atteint la bonne temperature. Grace a cette option, I'eau est plus chaude et ameliore I'action du detergent pour nettoyer une vaisselle tres sale. L'option WATER HEAT peut 6tre utilisee avec tousles cycles sauf RINSE HOLD. Pour annuler I'option NO HEAT DRY et choisir un cycle de sechage a chaud, enfoncer le bouton RESET OPTIONS. Le sechage se fait automatiquement chaud Iorsque le bouton NO HEAT DRY n'est pas enfonce. L'option sechage a froid (NO HEAT DRY) dolt 6tre selectionnee avec le cycle rin£age d'attente (RINSE HOLD). Le temoin lumineux qui indique que.WATER HEAT (L'EAU CHAUFFE RESTE ALLUME)jusqu'a ce que I'eau ait atteint 60°C (140°F). Pour annuler cette option, enfoncer le bouton RESET OPTIONS. 32 L'option de sechage peut 6tre changee a tout moment pendant un cycle, et ce changement n'affecte que la periode de sechage. "_ _ Pr6paration Pr6paration et chargement de la vaisselle de la vaisselle Chargement sup6rieur II n'est pas necessaire de rincer la vaisselte avant de la placer dans le lave-vaisselle. Gratter et enlever simplement les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux de fruits, pepins, etc qui restent sur la vaisselle. Vider les verres et les tasses. II peut 6tre necessaire de faire tremper ou de frotter legerement les depSts d'atiments br01es ou incrustes. Verres et tasses--Placer les verres et les tasses en angle contre les tiges exterieures du panier. Les tasses & fond concave retiennent I'eau. Petites assiettes soucoupes--Placer deux rangees Les aliments comme la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le jus de citron et les produits & base de tomate peuvent causer une decoloration de I'acier inoxydable et du ptastique s'ils restent trop Iongtemps sur la vaisselle. A moins que le lavevaissetle ne soit mis en marche tout de suite, il est pr6ferable de rincer la vaisselle pour entever les dep6ts de ces aliments. • • Ustensiles • Si I'eau du lave-vaisselle est d6versee broyeur d'aliments, s'assurer est enti_rement vide avant lave-vaisselle. ustensiles--Placer et les ustensites & long manche superieur. Tablette • Pour de meilleurs resultats, charger la vaisselle correctement et ne pas surcharger le lavevaissetle. pour les couteaux dans le panier tasses--La tablette pour tasses peut _tre abaissee au dessus des petits articles (verres, tasses, etc.) de fagon & utiliser au maximum t'espace. Lorsque la tablette est utilisee, alterner les articles entre l'etage du haut et celui du bas pour que I'eau atteigne toutes les surfaces. dans un Pour economiser de l'energie, attendre que le lave-vaisselle soit ptein avant de le mettre en marche. en plastique--Les Petits que le broyeur de d_marrer le • des tiges du panier. Bol_Ptacer les bols entre les deux rangees de tiges du panier, face vers le bas. Charger les paniers de telle sorte que les ustensiles les plus gros n'emp_chent pas le distributeur de detergent de s'ouvrir pendant le cycle de lavage. Consulter les directives du fabricant avant de charger en machine des ustensites qui peuvent presenter un risque. centrales et les assiettesentre les ustensiles en plastique doivent _tre places dans le panier superieur pour eviter qu'its ne fondent. Charger la vaisselle face au centre du panier de fa£_on & ce que I'eau qui sort du bras gicleur et de la tourelle puisse atteindre les surfaces sales. • du panier 33 Pr6paration et chargement .Charpement inferleur Grandes Chargement & ustensiles du panier assiettes et plats-- cocottes et couvercles-- Charger ces ustensiles face sale vers le bas ou inclines vers le centre du lave-vaissetle. Le passage de l'eau est de meitleure qualite lorsque ces articles sont legerement inclines. Grande8 casseroles--Placer suite du panier Pour votre securit6, placer les couteaux affQtes manche vers le haut. S'assurer qu'aucun ustensile ne passe & travers le fond du panier principal ou du panier& ustensiles, ce qui pourrait entraver la rotation du gicleur d'eau. Placer ces ustensiles entre les tiges du panier, face souillee vers le bas. Bols, de la vaisselle Melanger les ustensiles differents pour qu'ils ne s'accollent pas. L'eau ne peut pas atteidre les surfaces coltees. ces ustensiles face vers te bas et en angle. S'assurer que les poignees des casseroles ne passent pas & travers le fond du partier car etles btoqueraient la rotation du bras de lavage. Pour que les gros articles n'emp6chent pas le distributeur de detergent de s'ouvrir, il est pref6rable de les charger sur le c6te et non pas sur le devant du lave-vaisselte. Ne PAS bloquer le centre du panier inferieur pendant le chargement. Puisque la tourelle centrale passe par le centre du panier, toute obstruction pourrait engendrer un resultat de lavage mediocre. NE PAS bloquer Ajout 1. le centre 34 d'un article S'assurer qu'il reste au moins un cycle de lavage complet pour que les ustensites ajoutes au debut du cycle soient correctement laves et rinces. 2. Deverrouitler la porte et attendre cesse de circuler. 3. Ouvrir 4. Fermer la porte et ajouter que I'eau I'article. la porte a fond et poursuivre le cycle. _ _ Distributeurs Remplissage d6tersif et d6tergents du distributeur de Quelle utiliser quantit6 de d6tergent Le distributeur de detersif est muni d'un godet fermable et d'un autre decouvert. Le detersif dans La quantite de detergent & utiliser depend de la durete de l'eau. La durete de reau est mesuree en le godet decouvert tombe dans le lave-vaissetle des que la porte se ferme. Le godet fermable s'ouvre automatiquement durant le lavage principal. grains par gallon. Lorsque la quantite de detergent est insuffisante, les resuttats de lavage peuvent 6tre insatisfaisants, et reau dure peut laisser un film ou des taches sur la vaisselle. L'utitisation • Utiliser uniquement un detergent neuf pour lave-vaisselle automatique. D'autres types de detergent peuvent provoquer une formation de mousse excessive. • Si ron utilise les tablettes de detergent pour lave-vaissette, it suffit de placer une tablette dans le godet principal de detergent et de fermer ce godet. • • Ajouter cycle. du detergent avant de commencer d'une trop grande quantite de detergent dans I'eau douce peut entrafner la formation d'un film permanent par suite d'attaque par le detergent. La compagnie des eaux, la compagnie d'adoucisseurs de votre region ou les services publics de la municipalite peuvent vous fournir la durete de I'eau de votre secteur. le Verrou du couvercle Godet de lavac principal Ranger le detergent dans un endroit frais et sec. Un detergent qui a pris I'humidite et qui s'est solidifie ne se dissout pas completement. Pr_lavage X Couvercle Remarque: Si le couvercle est ferm_ sur la cuvette de lavage principale, ouvrir en appuyant sur le verrou du couvercle. Guide Cycle Casseroles (Pots Pans) Tr_s Sale (Heavy Wash) Lavage Eau douce (0.3 grains) 2 cuillerees a the (chaque godet rempli au 1/4) d'utilisation Eau moyennement (4-g grains) de d6tergent dure 5 cuillerees a the Eau dure (9-12 grains) 8 cuillerees a the (chaque godet - rempli (chaque godet jusqu'au repere au-dessus de entierement rempli) < >) Eau tr6s dure* (plus de 12 grains) Chaque godet enti_rement rempli (adoucisseur d'eau recommande) Normal (Normal Wash) I_conomie d'eau (Water Miser) Rinqage d'attente (Rinse Hold) 2 cuillerees a the 5 cuillerees a the 8 cuillerees a the (godet de lavage principal - rempli au 1/4) (godet de lavage principal rempli jusqu'au repere au-dessus de < >) (godet de lavage principal entierement rempli) Pas de detergent Pas de detergent Pas de detergent Godet de lavage principal enti_rement rempli (adoucisseur d'eau recommande) Pas de detergent (adoucisseur d'eau recommande) *Remarque: Dans le cas d'eau tres dure, le detergent seul peut ne pas _tre suffisant. II est recommande d'ajouter un adoucisseur d'eau pour ametiorer la qualite de reau et les performances de lavage. Essayer d'ajouter du detergent au commencement de la portion tavage principal du cycle. En regle generale, utiliser une cuillere a the pour chaque grain au-dessus de 12. Deverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du detergent au fond de la cuve. Fermer la porte pour la verrouitler et le lave-vaissetle continuera le cycle. 35 Distributeurs d6tergents Produit et Facteurs affectant rendement suite Pression de rin age Les produits de rin_:age am_liorent et r_duisent les taches et les films le s_chage d'eau. L'eau le de I'eau La pression de t'eau dolt etre entre 20 et 120 livres par pouce carre. Les baisses de pression surviennent generalement pendant des periodes de forte consommation d'eau, comme par exemple Iorsque la machine & laver le linge ou la douche fonctionnent. Pour determiner si la glisse sur la vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui s'accrochent en laissant des taches sur les ustensiles. Le distributeur est situe pres du godet & detergent et libere automatiquement une quantite precise de produit Iors du ringage final. En cas de marques et de mauvais sechage, augmenter la quantite de produit de ringage en tournant le bouton sur un chiffre plus 61eve. Le bouton est situe sous le capuchon du distributeur. L'indicateur est fonce Iorsque le distributeur est plein et clair lorsqu'it est temps de le remplir. pression d'eau est suffisante, placer un contenant de 2 litres sous le robinet d'eau chaude situe le plus pres du lave-vaisselle et ouvrir le robinet & fond. Le contenant dolt se remplir en moins de 14 secondes. S'assurer que tousles autres robinets sont fermes pendant ce test. Pour ajouter te produit de ringage liquide, tourner le capuchon du distributeur d'1/4 de tour & gauche et le sortir. Verser le produit de ringage jusqu'& ce que te liquide arrive au niveau de remptissage indique. Remettre le capuchon. Ne pas trop remplir, ceci risquerait d'entrafner un exces de mousse. Essuyer tout produit renverse avec un linge humide. Le distributeur & 140 lavages contient du liquide pour environ selon le reglage choisi. 35 Temp6rature Ouverture Indicateur du distributeur de I'eau La qualite du lavage et du sechage depend de la temperature de t'eau. L'eau penetrant dans le lave-vaisselle dolt etre a 49 °C (120 °F) pour obtenir des resuttats satisfaisants. Le rendement est encore meilleur lorsque l'eau est & 60 °C (140 °F). Elle ne dolt toutefois pas depasser 66 °C (160 °F). Verifier la temperature du chauffe-eau. / RINSE AID Pour verifier la temperature de I'eau penetrant dans le lave-vaisselle, ouvrir le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselte pendant ptusieurs minutes de maniere a purger l'eau froide de la canalisation. Placer un verre sous le robinet et mesurer ta temperature de I'eau recueillie I'aide d'un thermometre a bonbon ou a viande. Si la temperature est au-dessous de 120°F (49°C), demandez a une personne qualiflee d'augmenter le reglage du thermostat. J Reglage variable Capuchon Ne pas mettre le lave-vaissetle en marche pendant ou juste apres une utilisation importante d'eau chaude, tetle qu'une lessive ou un bain. du distributeur Important: Avant de demarrer un cycle, ouvrez le robinet d'eau chaude pour purger I'eau froide de la canalisation. 36 Z Entretien et nettoyage Nettoyage de la pompe bras gicleur Risque Laissez refroidir et du Le lave-vaisselle elimine tous les residus habituels de nourriture. Toutefois, certains residus (os, pepins de fruits, etc.) peuvent s'accumuler pres des orifices. Ces residus doivent 6tre enleves periodiquement pour eviter I'obstruction de la canalisation de vidange. de brQlure I'et6ment chauffant se avant de nettoyer I'interieur. Sinon, il y a risque de brOlure. Tourelle Ext6rieur--Laver de temps en temps & I'aide d'un detergent doux et de I'eau. Rincer et secher. Int6rieur --L'interieur du tave-vaisselle se nettoie automatiquement en utitisation normale. Bras gicleur Si I'eau est dure et qu'ette laisse des dep6ts de calcaire, nettoyer ces dep6ts de la fa(;on suivante: 1. Lorsque le lave-vaissetle commence & se remplir, ouvrez la porte et versez 2 tasses de vinaigre blanc dans la cuve. Ne pas ajouter de d_tergent ni de vaisselle. 2. Laissez le lave-vaisselle accomptir un cycle complet de lavage. Si l'interieur du lave-vaisselle requiert un nettoyage plus approfondi, utiliser un nettoyeur aerosot tout usage pour la maison. Suivre les directives du fabricant. Important: Le moteur du lave-vaisselle est lubrifi_ de fa£;on permanente et il n'a pas besoin d'etre huil_. en I_l_ment (attention) 1. Flotteulr_Le flotteur mesure le niveau d'eau contenue dans le lave-vaisselle. Consulter la section Caracteristiques du lave-vaisselle en page 35 pour connaitre l'emptacement exact du flotteur. • Nettoyer le flotteur & I'aide d'un produit nettoyant pour la maison contenant du vinaigre ou de I'eau de javel pour dissoudre les dep6ts calcaires. L'entretien emp6che le fiotteur de coller et d'interrompre l'entree d'eau ou de faire deborder le lave-vaisselle. • Tirer fermement sur le fiotteur Nettoyer autour des parties itlustrees ci-dessous. • Pour replacer le flotteur, l'enfoncer jusqu'& ce qu'it s'enctenche. • Le fiotteur dolt se deplacer librement de bas en haut d'environ 2,5 cm lorsqu'il est en place. Nettoyer et retirer Ouverture de la pompe chauffant pour le soulever. Flotteur Demonter ta touretle en la tournant dans le sens inverse des aiguitles d'une 2. Retirer le bouchon 3. Nettoyer les orifices du bras gicleur. 4. Nettoyer pompe. Hnterieuret Fexterieurdes 5. Remettre bouchon. le bras gicleur en place et revisser le Le bras gicleur dolt tourner librement. 6. Remettre la tourelte Entretien montre. et le bras gicleur. orifices de la ne place. de rintervalle d'air Si un intervalle d'air a et6 installe sur votre lavevaisselle encastrable, s'assurer qu'il reste propre pour que I'eau soit correctement drainee hors du lave-vaisselle. L'intervalle d'air est habituetlement instatle sur la table de travail et il est facile de verifier son bon etat en retirant le couvercle. Languette de retenue accumulees les _ ici L'intervalle d'air ne fait pas partie du lave-vaisselle et n'est pas couvert par la garantie. Guide du flotteur 37 Entretien et nettoyage suite 1 Risques de dommage materiel Des temperatures de gel peuvent provoquer des fuites de conduites d'eau. Assurez-vous que toutes les conduites d'eau au lave-vaissetle et ses canalisations interieures sont proteg6es. Dans le cas contraire, dommages materiels. Protection it pourrait contre resulter 5. . des le gel 2. , I'alimentation le cordon etectrique. Deconnecter les boyaux de I'approvisionnement en eau et vider I'eau des boyaux. Replacer les boyaux dans le compartiment de rangement. Si le lave-vaissetle ne doit pas _tre utilise pendant plus d'une semaine, couper l'alimentation en eau ainsi que I'alimentation electrique du lavevaisselte. en eau. Verser dans le fond de ta cuve environ 4 litres d'antigel ou de I'eau de mer non toxique pour canalisation d'eau de vehicute recr6atif ou de bateau (it est possible de ce procurer cet antigel dans une quincaillerie ou dans un magasin de vehicule recr6atif). Installation Selectionner n'importe quel cycle de lavage. Fermer la porte du lave-vaisselle. Laisser le lave-vaisselle fonctionner pendant 3 minutes pour que l'antigel circule dans la canalisation d'eau du lave-vaisselle. Entreposage saisonnier lave-vaissellemobile/adaptable de panneaux en bois On peut utiliser un panneau d'une epaisseur atlant jusqu'& 0,48 cm (3/16 po) & la place des panneaux fournis avec le lave-vaissetle. On peut se procurer une trousse contenant les moulures de panneaux en bois. Composez le 1-800-FON-PART (1-800366-7278) pour commander le necessaire 154422801. Remarque: Des rondetles pour la porte seront necessaires pour ajuster I'equilibre du poids de la porte. Se ref6rer aux Instructions d'installation. Avant de reutitiser le lave-vaissetle, it faut retirer l'antigel. Pour ce faire, remplir les deux distributeurs de detergent & lave-vaisselle et faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un cycle normal complet sans vaissetle. Dimensions des panneaux d'acc6s et de porte Panneau de porte: 44,3 cm (17-7/16 po) x 44 cm (17-5/16 po) Panneau d'acces: 44,3 cm (17-7/16 po) x 16,5 cm (6-1/2 po) du 1. Connecter l'assemblage de raccord et de boyaux au robinet. Ne pas faire couler I'eau. 2. Brancher le cordon electrique dans une prise de courant correctement mise & ta terre. , Debrancher Vacances Protection contre le gel du lave.vaisselle encastr6 Couper Choisir n'importe quet cycle de lavage. Fermer la porte. Laisser fonctionner le lave-vaissetle pendant 3 minutes pour permettre la distribution de I'antigel dans le systeme de distribution d'eau. Avant de reutiliser le lave-vaissetle, it faut retirer l'antigel. Pour ce faire, remptir les deux distributeurs de detergent & lave-vaisselte et faire fonctionner le lave-vaisselle pendant un cycle normal complet sans vaisselle. Si votre lave-vaisselle ne doit pas 6tre utilise pendant une Iongue periode de temps ou qu'il doit 6tre entrepose dans un endroit oQ la temperature peut descendre en dessous de zero, des mesures de protection contre le gel doivent 6tre prises. , , Verser 4 litres (1 gallon U.S.) d'antiget non toxique pour vehicule de plaisance ou bateau (disponible dans une quincailterie ou dans un magasin de vehicules de plaisance) dans le fond de la cuve. 38 Branchement et d6branchement vaisselle mobile/adaptable du lave. Le lave-vaisselle mobile/adaptable dolt etre connecte a un robinet et branche & une prise electrique utilisation. Suivre les directives donnees ci-dessous pour brancher correctement ce lave-vaisselle. Adaptateur (Figure A) POUR LES ROBINETS ,&, FILETAGE EXTERNE UTILISERLA RONDELLE MINCE SEULEMENT ADAPTATEUR (FILETAGE DOUBLE) & chaque IMPORTANT: S'assurer que la porte est fermee & fond avant de deplacer le lave-vaisselle. de robinet Le cordon d'alimentation, le raccord de robinet et les tuyaux se trouvent dans un espace de rangement situe & I'arriere du lave-vaisselle, tl faut installer un raccord particulier avant de brancher le lave-vaisselle (Figure A) 1. Sortir I'adaptateur du sac de documentation qui accompagne I'appareil. 2. Devisser I'aerateur du robinet. 3. Verifier si le fitetage du robinet se trouve sur l'interieur ou sur I'exterieur du POUR LES bec. ROBINETS _, FILETAGE • Si le filetage est interne, utiliser les deux rondelles en caoutchouc (l'une INTERNE est mince, I'autre est epaisse). UTILISER LA • Si le filetage est exteme, utiliser uniquement la rondelle mince. RONDELLE MINCE ETLA RONDELLE • Si le robinet n'a aucun filetage, on peut se procurer un ensemble EPAISSE adaptateur avec directives de branchement a un robinet sans filetage darts la plupart des quincailleries. 4. Assembler le bec du robinet comme montre sur la figure A. S'assurer que les SETROUVER SOUSLES deux grilles en laiton se trouvent sous les rondelles en caoutchouc. RONDELLESEN CAOUTCHOUC Branchement de I'adaptateur de robinet lave-vaisselle mobile/ adaptable (Figure Branchement du B) 1. 2. 3. 4. 5. 6. D6branchement 1. 2. 3. 4. 5. Risque de decharge electrique Evitez tout risque de feu ou de decharge electrique. N'utilisez pas d'adaptateur, de cordon de rallonge et n'enIevez pas Ia broche de terre du cordon 61ectrique. Le non respect de cet avertissement peut entratner de graves blessures, ie feu, m_me ia mort. Prise murale mise la terre _ / . . --_1 (Ne jamals couper, ] enlever ou mettre l hors circuit la l broche de mise _ I_ terre de cette fiche.../ C°rd °dn, dn ea hfm_nt atIt°nis_ broches avec mise a ia'_ terre du lave.vaisselle mobile/adaptable Ouvrir le robinet et laisser couler I'eau jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet. Sortir les tuyaux de l'espace de rangement. Abaisser la bague du raccord et glisser le raccord de robinet sur I'adaptateur de robinet (Figure B). Lorsque le raccord est en place et s'enclenche, rel&cher la bague. Ouvrir lentement le robinet d'eau chaude & fond. Brancher le cordon d'alimentation dans une prise raccordee & la terre. du lave.vaisselle mobileladaptable Quand le cycle est termine, fermer I'eau chaude. Enfoncer le bouton rouge du raccord pour faire baisser la pression d'eau. Baisser la bague pour degager le raccord. Vider I'eau du raccord puis le remettre dans I'espace de rangement. Debrancher le cordon d'alimentation et le remettre darts I'espace de rangement. IMPORTANT: Le boyau de la douchette a legumes de I'evier peut se rompre sous I'effet de la pression d'eau constante, Si la douchette a legumes est installee sur la meme conduite d'eau que le lave-vaisselle, I'utilisateur ne doit pas oublier de debrancher le boyau de la douchette b legumes et de retablir la connexion. Branchement adaptable 61ectrique du lave.vaisseUe mobile/ Une alimentation electrique de 120 volts AC, 60 Hz, 15 A est necessaire. Par mesure de securite, le lave-vaisselte dolt etre branche & la terre. En cas de derangement ou de panne, la mise & la terre reduit les risques d'electrocution. Le lave-vaisselle est equipe d'un cordon d'alimentation avec une fiche & trois broches de mise a la terre. Cette fiche dolt etre branchee dans une prise correspondante & trois trous de mise & la terre et installee conformement aux normes nationales de I'electricite et & toutes les normes et ordonnances locales. Pour convertir un lave.vaisselle en un lave.vaisselle encastr6 mobile/adaptable Votre lave-vaisselle mobile/adaptable peut etre encastr& Un materiel d'adaptation est necessaire, vous pouvez le trouver au centre de service Sears Piece No 154400101. IMPORTANT: Ne pas utiliser le tuyau d'arrivee d'eau potable de fagon permanente, car il peut se rompre. Des instructions completes sont fournies dans la documentation du materiel d'adaptation. 39 Solutions La vaisselle aux probl6mes n'est d'utilisation Vaisselle pas propremReportez-vous courante et verres _br_ch_s--cela peut se aux pages 36 & 40 pour davantage de renseignements concernant les cycles de lavage, le chargement du lave-vaisselle, la temperature de I'eau, la pression de I'eau, la durete de I'eau la quantite de detergent, les detergents trop vieux et inadaptes et le placement de la vaisselle. produire Iorsque la manipulation est brusque ou que le chargement West pas correctement effectu& Ne pas mettre les verres en contact direct avec d'autres ustensiles. Placer les verres contre les tiges du panier pour qu'ils soient correctement cales. La vaisselle craquel_es--cela se produit Iorsque ces articles sont soumis & des temperatures trop elevees. Les craquelures (fines rayures sur le vernis) ne peuvent plus s'enlever une fois qu'elles sont apparues. Eviter de laver de nouveau ces articles en lave-vaisselle car le probleme pourrait s'aggraver. ne s_che pasmce Porcelaine probleme peut rapidement trouver une solution en utilisant un produit de rin(_age et de l>eau tres chaude. L'eau chaude augmente la temperature de la vaisselle et accelere le sechage. Au moment du chargement de la vaisselte, placer les bols et les tasses & l>envers pour que l'eau puisse s'ecouler. Eviter d'accoler les ustensiles. Si la vaisselle West pas completement seche en fin de cycle (ce qui peut se produire avec I'utilisation de I'option NO HEAT DRY), ouvrir la porte, tirer les paniers et laisser secher & Fair ambiant. Taches peut se brunes sur la vaisselle--ces taches peuvent etre causees par la presence de magnesium dans I'eau. Pour eviter ce probleme, installer un systeme de filtrage de magnesium sur I'arrivee d'eau. Taches rouge&tres sur la vaisselle et les verres--ces taches sont causees par la presence de fer dans l>eau. Pour eviter ce probleme, augmenter la quantite de detergent, utitiser de l>eau & une temperature d'environ 60 °C (140 °F) ainsi qu'un liquide de rin£age, tl peut etre necessaire d'instatler un adoucisseur d'eau avec un systeme d'elimination de fer. Pour ameliorer I'apparence de la vaisselle, utiliser un produit pour eliminer la rouilte et les traces de calcaire. et stries--ce phenomene est normalement cause par de I'eau dure et une quantite insufisante de detergent. Les detergents & faibte teneur en phosphate peuvent egalement en ¢tre la cause. Pour regler ce probleme, accroitre la quantite de detergent, verifier la temperature de I'eau et toujours utiliser un produit de rincage. Si I'eau est tres dure, il peut etre necessaire d'installer un adoucisseur d'eau. sur les verres--cela de caf_ et de th_--Cela Taches Pellicules blanch_tre et poterie produire Iorsque I'eau contient du fer. Pour eviter que ces taches ne se forment, rincer les tasses ayant contenu du the ou du cafe immediatement apres usage, augmenter la quantite de detergent et utiliser un produit de rin£age. L'eau dolt 6tre & environ 60 °C (140 °F). Si le probleme persiste, installer un adoucisseur d'eau equipe d'une option elimination de fer. Pour ameliorer I'apparence des articles taches, utiliser un produit pour eliminer la rouilte et les depets calcaires. Taches--Des taches se forment lorsque des gouttelettes d'eau pure s'evaporent et laissent un residu. Ce probleme est accentue par I'utilisation de detergent & faible teneur en phosphate. Pour eviter ce probleme, utilisez de I'eau chaude et un detergent & haute teneur en phosphate (de preference 8,7% ou plus) ou utilisez davantage de detergent & faible teneur en phosphate. N'oublier pas d'utiliser un produit de rin£age. Si I'eau est tres dure, il peut ¢tre necessaire d'installer un adoucisseur d'eau. Charger les verres et les assiettes de facon & ce qu'ils se touchent les uns les autres le moins possible et qu'ils entrent le moins possible en contact avec les paniers et les tiges du lave-vaisselte. Ne pas surcharger le lave-vaisselle. Les taches se forment I& oQ la vaisselle et les verres se touchent. Pellicule ancienne Plastique--Les articles en plastique peuvent fondre sous I'effet de temperatures elevees. Lire les etiquettes avant de charger en machine des ustensiles en plastique. Placer ces ustensiles dans le panier superieur pour qu'ils soient le plus eloigne possible de I'element chauffant. se produit Iorsqu'une trop grande quantite de detergent est utilisee dans de I'eau douce ou adoucie. Cette pellicute ne peut pas etre entevee. Ce probleme se produit plus souvent sur le verre de plomb mou et le crystal de qualit& La formation d'une fine pellicule iridescente sur les verres est un signe precurseur de ce probleme. Pour eviter cette formation de pellicule, s'assurer que le lave-vaisselle se remplit correctement d'eau. L'eau dolt atteindre le niveau de l'element chauffant. Si le niveau de I'eau est trop bas, faire verifier la pression de I'eau par un plombier. Utiliser moins de detergent et s'assurer que la temperature de I'eau ne depasse pas 66 °C (150 °F). Ne pas charger le lave-vaisselle au maximum pour que le ringage soit complet. Utiliser I'option NO HEAT DRY. D_coloration du plastiquecCertains aliments comme la sauce tomate peuvent tacher le plastique. Pour retirer les taches, faire tremper les ustensiles _;_ dans une solution composee d'une cuilleree & soupe de detergent & lave-vaisselle et d'un litre d'eau chaude ou dans une solution composee de 120 ml (1/ 2 tasse) d'eau de javel et d'un litre d'eau chaude. D_coloration du motif ou de la bordure m_tallique_causee par trop de lavages, de detergent et d'eau chaude. La plupart de la porcelaine fabriquee aujourd'hui est lavable au lavevaisselle, tl serait preferable de laver & la main la porcelaine ancienne et la poterie peinte & la main. 40 Solutions d'utilisation aux D6pannage probl )mes courante Avant de faire appel _ un technicien, consulter la liste des troubles les plus frequemment rencontres. Cela peut vous epargner du temps et de I'argent. Cette liste porte sur des troubles d'utilisation courante qui ne sont causes ni par un defaut de fabrication ni par un materiau defectueux. suite Ne pas placer de I'argenterie a proximite d'ustensiles en acier inoxydable dans le panier& ustensiles. Cela pourrait attaquer les lames en acier inoxydable. (La plupart des couteaux en argent ont une lame en acier inoxydable. Ne pas laisser la lame des couteaux toucher d'autres ustensiles en acier inoxydable pendant le cycle du lavage.) Taches ternes Prob/eme Les bruissements et les pulsations sont des bruits normaux, tls signifient simplement que I'eau circute dans le lave-vaisselle. sur I'argenterie--Surviennent 11est normal d'entendre des bruits de moteur avant que I'eau ne rentre dans la cuve. quand I'article est tres use et qu'il prend une teinte de bronze sous I'effet du contact avec de l'eau chaude et du detergent. II est possible de retirer la teinte de bronze en faisant tremper I'ustensile pendant 10 minutes dans du vinaigre ou de le polir & I'aide d'un produit approprie pour argenterie. Pour une protection permanente, refaire plaquer I'argenterie. Ternissement de I'argenterie--Peut Des claquements forts indiquent gen6ralement qu'un ustensiles frappe le bras du gicleur. Reportezvous a la section Preparation et chargement de la vaisselle. Les vibrations et cliquetis peuvent indiquer que les articles se touchent. Consulter la section Preparation et chargement de la vaisselle. 6tre cause par une exposition prolongee & I'air ou & des el6ments contenant du soufre, comme des oeufs, de la mayonnaise et des fruits de mer. L'exposition & du detergent non dissous peut 6galement 6tre & I'origine du ternissement. Pour eviter ce probl6me, rincer I'argenterie rapidement apres utilisation. Prendre soin de ne pas verser de detergent directement sur I'argenterie. Retirer la temissure & I'aide d'un produit pour argenterie. D_coloration de I'acier Prob/eme de fonctionnement? S'assurer que la porte est bien fermee, tl est normal que le lave-vaisselle s'arr6te entre les cycles. Fuite ? Verifier que les ustensiles ne depassent pas du lave-vaisselle et n'emp6chent pas la porte de se fermer ou de s'enclencher & fond. Pour eviter la formation de mousse excessive, n'utiliser que du detergent frais pour lave-vaisselle automatique. De I'eau s'echappe par les orifices d'aeration? Lorsqu'un plat est ajoute apres le demarrage du lave-vaisselte, attendre quelques secondes avant de fermer & fond la porte. Cela permet & Fair froid qui p6netre dans le lave-vaisselle de se repandre lentement & I'interieur de la cuve. inoxydable--Les residus alimentaires peuvent former une pellicute ou causer une d6coloration. Pour eviter ce probleme, rincer sans attendre les ustensiles en acier inoxydable. Les pellicules de nourriture peuvent 6tre enlev6es & I'aide d'un nettoyeur pour acier inoxydable ou d'un nettoyeur doux. Rincer & fond. Marques sur acier inoxydable--Causees par un contact prolong6 avec des grains de detergent et les aliments comme le sel, la mayonnaise, les fruits, le beurre ou le lait. Pour eviter ce probleme, rincer rapidement apres usage. Ne pas laisser de detergent entrer directement en contact avec les ustensiles en acier inoxydable. D_coloration La vaisselle de I'aluminium--L'aluminium de couteaux n'est pas seche? Verifier que le distributeur de produit de ringage n'a pas besoin d'6tre rempli. La temperature de I'eau chaude peut 6tre trop basse (49 °C ou 120 °F au minimum). Lorsque l'on utilise I'option NO HEAT DRY, il peut 6tre necessaire de laisser la porte ouverte pendant un certain temps pour permettre & la vaisselle de secher. anodise (colore) ne peut 6tre lave en machine. La perte de la couleur qui se produit au cours du lavage est permanente. Les autres types d'aluminium peuvent prendre une teinte plus foncee Iorsqu'ils sont laves & la machine. Pour diminuer les risques de d6coloration, ne pas placer I'atuminium directement en dessous du distributeur de detergent. Pour redonner de 1'6clat aux articles ternis, les recurer avec un tampon & recurer et du savon. En ce qui concerne les casseroles tres ternies, faire mijoter un aliment acide ou une solution composee de 10 ml (2 c. & cafe) de creme de tartre par litre d'eau pendant 1/2 heure. Recurer & I'aide d'un tampon & recurer savonneux, rincer et secher. Poign_es de bruit? lie I'eau reste clans la cuve? tl est normal qu'il reste un peu d'eau dans le fond de la cuve. Cela protege le joint de I'etanch6it6. II reste du d#tergent distributeur? clans le Le detergent peut 6tre trop vieux. Jeter le detergent trop vieux. Utiliser du detergent frais. branlantes--Cause par I'exposition du ciment & de I'eau tres chaude. Tester en lavant un seul couteau pendant plusieurs semaines. Les couteaux endommages doivent 6tre repar6s par un professionnel. 41 La vaisselle peut avoir 6te mal chargee. S'assurer qu'aucun ustensile ne depasse sur le devant du panier inferieur car cela pourrait emp6cher le distributeur de s'ouvrir. _YB_ Remarques 42 Remarques 43 Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-8004-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. www.sears.com and Canada) www.sears.ca Our Home For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 Para pedir servicio domicilio, (U.S.A.) de reparaci6n Mc Marque Trademark Registrada Au Canada, / TI_ Trademark / TM Marca de commerce / SM Service / MD Marque Mark / SM Marca d6poa6e of Sears de Servicio de Sears Brands, 44 Brands, de Sears LLC Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca Sears de F_brica (Canada pour service en frangats: 1-800-LE-FOYER sM (1-888-784-6427) ® Marca a y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR ® Registered 1-800-361-6665 LLC Brands, LLC ® Sears Brands, LLC
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 44 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Oct 20 12:00:49 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools