Kenmore 59665262700 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides L0803732
KENMORE Bottom Mount Refrigerator Manual L0803732 KENMORE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE Bottom Mount Refrigerator installation guides
User Manual: Kenmore 59665262700 59665262700 KENMORE KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE KENMORE REFRIGERATOR #59665262700. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore KENMORE REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 84
Bottom Freezer Refrigerator
Use & Care Guide
Refrigerador con congelador inferior
Guia de uso y cuidado, p_g° 29
R6frig6rateur _1compartiment cong61ateur
Guide d'utilisation et d'entretien, page 57
®
inf6rieur
\
596.65962700,
596.75964700,
596.65269700,
596.65232402,
596.65934402,
................596.75239402,
Part No. 12828179
Form No. C/I 2/_
596.65964700,
596.75969700,
596.75262700,
596.65234402,
596.65939402,
596.75932402,
596.65969700
596.65262700
596.75264700
596.65239402
596.75232402
596.75934402
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
596.75962700,
596.65264700,
596.75269700,
596.65932402,
596.75234402,
596.75939402'
www.sears.com
Au Canada, www.sears.ca
Litho U.S.A.
important Safety instructions ....................................... 3=4
Warranty and Protection Agreements ................................. 5=6
Installation ...................................................... 7=1 1
Location Reinstallation of the Doors
Measuring the Opening Door Reversal
Transporting Your Refrigerator Handles
Leveling Connecting the Water Supply
Door Removal
Temperature Controls ............................................... 12
Touch Temperature Controls
Fresh Food Features ............................................. 13=14
Shelves
Door Storage
Storage Drawers
Freezer Features ................................................... 15
Shelves and Baskets
Accessories
Ice ............................................................... 16
Automatic Ice Maker
Food Storage Tips ............................................... 17-19
Fresh Food Storage
Frozen Food Storage
Food Storage Chart
Care and Cleaning .............................................. 20=23
Refrigerator Cleaning Chart Replacing Light Bulbs
Removing Odors From Refrigerator Preparing for Vacation
Energy Saving Tips Preparing to Move
Operating Sounds .................................................. 24
TroubJeshooting ................................................. 25=27
Guia de uso ycuidado .............................................. 29
Guide d'utilisation et d'entretien ..................................... 57
Important$afe
Installer: Please leave this guide with this appliance.
Consumer: Please read and keep this Use & Care
Guide for future reference, it provides the proper use
and maintenance information.
In our continuing effort to improve the quality and
performance of our appliances, it may be necessary
to make changes to the appliance without revising
this guide.
What You Need to Know About
Safety Instructions
Warning and Important Safety Instructions appearing in
this guide are not meant to cover all possible
conditions and situations that may occur. Common
sense, caution and care must be exercised when
installing, maintaining or operating appliance.
Always contact your dealer, distributor, service agent or
manufacturer about problems or conditions you do not
understand.
Recognize Safety Symbols, Words,
Labels
JiBnAseNvGeEeR _rlsl_diina_ h:;adr_2t_hich WiLL result J
[p.j
WARNING - Hazards or unsafe practices which
[ COULD resu t in severe persona iiYuj___or death.
To reduce risk of injury or death, follow basic
precautions, including the following:
important: Child entrapment and suffocation are
not problems of the past. Junked or abandoned
refrigerators are still dangerous - even if they sit out
for "just a few days." If you are getting rid of your old
refrigerator, please follow the instructions below to
help prevent accidents.
Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
•Take off the doors.
•Leave the shelves in place so
children may not easily climb
inside.
This appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against possible
electrical shock hazards. It must be plugged into a
grounding receptacle. Where a standard two-prong
wall receptacle is encountered, it is the personal
responsibility and obligation of the customer to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall
receptacle. Do not under any circumstances, cut or
remove the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
Power supply cord with
three-prong grounding plug
\
CAUTION - Hazards or unsafe practices which COULD
result in minor personal injury or property damage.
Grounding type
wall receptacle
Important$afe
To reduce risk of fire, electric shock, serious
injury or death when using your refrigerator,
follow these basic precautions, including the
following:
1. Read all instructions before using the refrigerator.
13.
not attempt service if instructions are not under-
stood or if they are beyond personal skill level.
A/ways disconnect refrigerator from electrical
supply before attempting any service. Disconnect
power cord by grasping the plug, not the cord.
2_
3.
4.
5_
6.
7.
8_
9_
10.
11.
12.
Observe all local codes and ordinances.
Be sure to follow grounding instructions.
Check with a qualified electrician if you are not
sure this appliance is properly grounded.
Do not ground to a gas line.
Do not ground to a cold-water pipe.
Refrigerator is designed to operate on a separate
115 volt, 15 amp., 60 cycle line.
Do not modify plug on power cord. If plug does
not fit electrical outlet, have proper outlet installed
by a qualified electrician.
Do not use a two-prong adapter, extension cord
or power strip.
Do not remove warning tag from power cord.
Do not tamper with refrigerator controls.
Do not service or replace any part of refrigerator
unless specifically recommended in Use & Care
Guide or published user-repair instructions. Do
14.
15.
16.
17.
Install refrigerator according to Installation
Instructions. All connections for water, electrical
power and grounding must comply with local
codes and be made by licensed personnel when
required.
Keep your refrigerator in good condition. Bumping
or dropping refrigerator can damage refrigerator
or cause refrigerator to malfunction or leak. If
damage occurs, have refrigerator checked by
qualified service technician.
Replace worn power cords and/or loose plugs.
A/ways read and follow manufacturer's storage
and ideal environment instructions for items being
stored in refrigerator.
18. Your refrigerator should not be operated in the
presence of explosive fumes.
19. Children should not climb, hang or stand on any
part of the refrigerator.
20. Clean up spills or water leakage associated with
water installation.
SAVE TH ESE I NSTRUCTIONS
Warranty
One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to
all instructions supplied with the product, if this
appliance fails due to a defect in material or
workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-80O-4-MY-HOMP to arrange for
free repair.
If this appliance is used for other than private family
purposed, this warranty applies for only 90 days from
the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal
use, including but not limited to filters, belts, light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct
product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this
product.
4. Damage to or failure of this product if it is not
installed, operated or maintained according to all
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from
accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the
use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructions
supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting
from unauthorized modifications made to this
product.
Disclaimer of implied warranties; limitation
of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this
limited warranty shall be product repair as provided
herein. Implied warranties, including warranties of
merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by
law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do
not allow the exclusion or limitation of incidental or
consequential damages, or limitations on the duration
of implied warranties or merchantability or fitness, so
these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used
in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Heft[nan
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada
MSB 2B8
Reverse Osmosis Water Systems
*Some Reverse Osmosis home water systems cause
low water pressure. Low water pressure can affect
the water and ice dispensing system by causing
small or hollow ice cubes and slow water flow
from the dispenser. Service problems related to the
home's Reverse Osmosis water system are not
covered by the warranty.
Product Record
In the space below record the model and serial
numbers and purchase date of your refrigerator. You
will find the model and serial number sticker inside the
refrigerator section on the left wall.
Model Number: 596.
Serial Number:
Purchase Date:
Keep this booklet and your Sears sales receipt in
a safe place for future reference.
Agreements
in the U.S.A.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore _ product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourseff from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included in
the Agreement:
Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
Product replacement if your covered product can't
be fixed
Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
Fast help by phone - phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
Power surge protection against electrical damage
due to power fluctuations
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service. You
can call anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you
can count on to help prolong the life of your new
purchase for years to come. Purchase your Master
Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information, call 1-800-827-665;5.
Sears installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the USA call 1-800-4-MY-HOME _
(1-800-/469-4663).
In Canada
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can
depend on Sears HomeCentraP" for service. With over
2,400 Service Technicians and more than a million
parts and accessories, we have the tools, parts,
knowledge and skills to back our pledge: We Service
What We Sell.
Your Kenmore _R:product is designed, manufactured and
tested to provide years of dependable operation. But
like all products, it may require service from time to
time. The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.
Sears Maintenance Agreement
* Is your way to buy tomorrow's service at today's price
•Eliminates repair bills resulting from normal wear and
tear
Provides phone support from a Sears technician on
products requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual
Preventive Maintenance Check, at your request, to
ensure that your product is in proper running
condition
Some limitations apply. For information about
Sears Canada Maintenance Agreements, call
1-800-361-6665;
Your refrigerator was packed carefully for shipment.
Remove and discard shelf packaging and tape. Do not
remove the serial plate.
Location
• Do not install refrigerator near oven, radiator or
other heat source. If not possible, shield refrigerator
with cabinet material.
• Do not install where temperature falls below 55° F
(13° C) or rises above 110° F (43° C). Malfunction
may occur at this temperature.
Measuring the Opening
When installing your refrigerator, measure carefully.
Allow '/;' space at top and 'f_"space behind the
machine compartment cover (located in the rea0 for
proper air circulation.
Subflooring or floor coverings (i.e. carpet, tile, wood
floors, rugs) may make your opening smaller than
anticipated.
Some clearance may be gained by using the leveling
procedure under Leveling.
Important: If refrigerator is to be installed into a
recess where the top of the refrigerator is completely
covered, use distance from floor to top of hinge cap to
verify proper clearance.
Transporting Your Refrigerator
•NEVER transport refrigerator on its side. If an
upright position is not possible, lay refrigerator on its
back. Allow refrigerator to sit upright for
approximately 30 minutes before plugging it in to
assure oil returns to the compressor. Plugging the
refrigerator in immediately may cause damage to
internal parts.
•Use an appliance dolly when moving refrigerator.
ALWAYS truck refrigerator from its side or
back-NEVER from its front.
•Protect outside finish of refrigerator during transport
by wrapping cabinet in blankets or inserting padding
between the refrigerator and dolly.
•Secure refrigerator to dolly firmly with straps or
bungee cords. Thread straps through handles when
possible. Do not over-tighten. Over-tightening
restraints may dent or damage outside finish.
Leveling
To protect property and refrigerator from damage,
observe the following:
•Protect vinyl or other flooring with cardboard, rugs,
or other protective material.
•Do not use power tools when performing leveling
procedure.
To enhance the appearance and maintain performance
the refrigerator should be level.
Note
•Complete any required door reversal, panel
installation and/or a water supply connection,
before leveling.
Materials Needed
• 3/8"hex head driver
•Carpenter's level
1. Remove toe grille.
•Grasp firmly and
pull outward to
unclip.
2. Remove bottom hinge cover(s).
•Place the eraser end of a pencil or similar blunt
tool in the cover notch.
Notch
Location
Use slight pressure to
pry the cover loose.
* Continue to maintain
downward pressure to
the notched side of the
cover while swinging it
off.
3. Using hex head driver, turn the front adjustment
screws (A) on each side to raise or lower the front
of the refrigerator.
B
4_ Using the carpenter's level, make sure front of
refrigerator is '/_" (6 ram) or '/_bubble higher than
back of refrigerator and that the refrigerator is level
from side to side.
Turn stabilizing legs (B) clockwise until firmly
against floor.
Replace hinge cover(s).
• Position cover into the outer edge of the hinge.
• Swing the cover toward the cabinet and snap it
into place.
7. Replace the toe grille.
Note
For proper reinstallation, ensure the "top" marking
on the interior of the toe grille is oriented correctly.
• Align the toe grille mounting clips with the lower
cabinet slots.
• Push the toe grille firmly until it snaps into place.
Door Removal
Some installations require door removal to transport
the refrigerator to its final location.
To avoid electrical shock which can cause
severe personal injury or death, observe the
following:
•Disconnect power to refrigerator before removing
doors. Connect power only after replacing doors.
To avoid damage to walls and flooring, protect vinyl
or other flooring with cardboard, rugs or other
protective material.
MateriaJs Needed:
•Phillips screwdriver
•%" hex head driver
3_
Unplug power cord from
power source.
Remove toe grille (see page
7).
Remove top hinge cover
from refrigerator door by
removing Phillips screw and
retain screw and cover for
later use.
ZIt_ Unscrew -%6"hex head
screws from top hinge to
remove hinge and retain all
screws for later use.
Lift refrigerator door from
center hinge pin.
Hold freezer door while
removing hinge pin with
a -%?'hex head drivel.
Remove door from
bottom hinge and retain
hinge pin for later use.
Remove any door shims if
present.
Remove Phillips screws to
remove center hinge and
retain all screws for later
use.
8. Remove bottom hinge or
stabilizing bracket with _" hex
head driver and retain screws
for later use. Lift out bottom
hinge pin.
Reinstallation of the Door
Materials Needed:
•Phillips screwdriver
•%_"hex head driver
1. Install hinge assemblies:
• Install top hinge loosely with _/,_"hex head
so rews.
• Install center hinge with Phillips
so rews.
•Install bottom hinge with 3/8"hex
head screws.
2. Insert bottom hinge pin.
• Locate bottom hinge hole closest
to outside edge of cabinet, and
insert bottom hinge pin. Replace
any door shims, if present.
3. Place hinge side of freezer door on bottom hinge
pin and hold freezer door
upright while installing center ii
hinge pin with _/,_"hex head |. --
r
driver. ,.
• Replace any applicable door
shims.
• Make sure the hinge pin is
installed tightly.
4. Place hinge side of refrigerator door on center
hinge pin.
5. While holding refrigerator door upright, tighten
down top hinge with 5/,?,hex head driver and
replace hinge cover.
Door Reversal
In some installations, reversing the door swing allows
for more convenient access to stored items. Both
doors can be reversed.
1. Remove door(s} (see page 8).
2. Transfer cabinet plugs and cabinet screws to
opposite side of cabinet.
• Remove cabinet plugs with flat
blade of screwdriver tip wrapped
in masking tape.
• Remove center mullion screws
with _/,_"hex head screwdriver.
•Remove bottom mullion screws
with 3/8"hex head driver.
To avoid possible injury and damage to property:
• Place doors otl a nonabrasive surface protected by
towels or rugs while working directly on doors.
3. Transfer door stops from bottom edge of fresh food
door and freezer door, if applicable, to opposite
side of door edge.
• Use a Phillips screwdriver
for removal and installation.
4. Install handles (see page 10).
5. Reinstall the door(s).
Handles
If not installed, the handle is located in the interior of
the fresh food section.
Remove and discard handle packaging and tape.
Fresh Food Handles
Standard Front Mount Handle
Materials Needed:
•Phillips screwdriver
•'/4" hex head driver
To install:
1. Remove '/4" hex head screws from
door face with hex head driver, and
Phillips screw from top of door.
• If reversing door, remove door
plugs from opposite side of door and insert in
screw holes.
2,Alignhandle holes with screw holes on
door face and secure with two door face
screws from step 1.
3. Locate handle trim in literature pack
and install over top and bottom of
handle, as illustrated.
• Secure top handle trim with remaining
screw removed in step 1.
• Snap bottom trim over bottom portion
of handle.
To Remove:
1. Remove top handle trim by removing
top handle screw.
• Retain trim and screw for later
replacement.
2. Pry bottom handle trim from handle with
screwdriver flat blade wrapped in
masking tape.
• Retain trim for later replacement.
3. Remove two hex head screws.
• Retain screws for later replacement.
Freezer Handle
Materials Needed:
•Phillips screwdriver
To Install:
1. Install handle by fastening with
screws removed from edge of door.
• If reversing freezer door, remove
door plugs from top edge of door
and insert into screw holes.
To Remove:
1. Remove handle screws with Phillips
screwdriver and retain screws for
later use.
10
Connecting the Water Supply
(select models)
To reduce the risk of injury or death, follow basic
}recautions, including the following:
Read all instructions before installing ice maker.
Do not attempt installation if instructions are not
understood or if they are beyond personal skill level.
Observe all local codes and ordinances.
Do not service ice maker unless specifically
recommended in Use & Care Guide or published
user-repair instructions.
Disconnect power to refrigerator before installing ice
maker.
Water damage due to an improper water connection
may cause mold/mildew growth. Clean up spills or
leakage immediately!
To avoid property damage or possible injury,
follow basic precautions, including the following:
Consult a plumber to connect '/4" O.D. copper
tubing to household plumbing to assure
compliance with local codes and ordinances.
Confirm water pressure to water valve is between
35 and 100 pounds per square inch.
Do not use a self-piercing, or _,6" saddle valve.
Both reduce water flow and can become clogged
over time, and may cause leaks if repair is
attempted.
Tighten nuts by hand to prevent cross threading.
Finish tightening nuts with pliers and wrenches. Do
not over-tighten.
Wait two to three hours before placing refrigerator
into final position to check and correct any water
leaks. Recheck for leaks after 24 hours.
Verify the copper tubing under the sleeve is smooth
and free from defects. Do not reuse an old sleeve.
Materials Needed:
* '/4" outer diameter flexible copper tubing
* Shut-off valve (requires a '/4" hole to be drilled into
water supply line before valve attachment)
, Adjustable wrench (2)
, '/4" hex nut driver
Notes:
Use copper tubing only for installation. Plastic is
less durable and can cause damage.
* Add 8' to tubing length needed to reach water
supply for creation of sewice loop.
.
Create service loop with copper
tubing (minimum 2' diameter).
Avoid kinks in the copper tubing
when bending the service loop.
2' diameter
minimum
Remove plastic cap from water valve inlet
port.
Place brass nut (A) and sleeve (B) A
on copper tube end as illustrated.
Reminder: Do not use an old
sleeve.
/4. Place end of copper tubing into water
valve inlet port. Shape tubing slightly. Do
not kink - so that tubing feeds straight
into inlet port.
5. Slide brass nut over sleeve and screw nut
into inlet port. Tighten nut with wrench.
important: Do not overtighten. Cross
threading may occur.
6. Pull on tubing to confirm connection is
secure. Connect tubing to frame with
water tubing clamp (C) and turn on
water supply. Check for leaks and
correct if necessary.
i_ii!i:il;i!iiiiiiii!!
7. Monitor water connection for 2/4 hours. Correct
leaks, if necessary.
11
TemperetureControls
Touch Temperature Controls
The controls are located at the top front of the
refrigerator corn partment.
i Note: The Freezer control turns the cooling system
on. Neither section will cool if freezer is set to OFF.
Control
Freezer Refrigerator
%,,_J/
|nitial Control Settings
After plugging the refrigerator in, set the controls.
•Pressing the @ or @ pads adjusts the controls to
the desired setting.
• The temperature control range for both
compartments is 1 through 7 (coldest).
• Initially set the Refrigerator control on 4.
• Initially set the Freezer control on 4.
•Let the refrigerator run at least 8 to 12 hours before
adding food.
Warm Cabinet Surfaces
At times, the front of the refrigerator cabinet may be
warm to the touch. This is a normal occurrence that
helps prevent moisture from condensing on the
cabinet. This condition will be more noticeable when
you first start the refrigerator, during hot weather and
after excessive or lengthy door openings.
Adjusting the Controls
2/4 hours after adding food, you may decide that one
or both compartments should be colder or warmer. If
so, adjust the control(s) as indicated in the
Temperature Control Guide table below. See page 17
for instructions on checking compartment
temperature.
* Except when starting the refrigerator, do not change
either control more than one number at a time.
*Allow 24 hours for temperatures to stabilize.
*Changing either control will have some effect on the
temperature of the other compartment.
Temperature Control Guide
Refrigerator too warm
Refrigerator too cold
Freezer too warm
Freezer too cold
Turn refrigerator OFF
Set the Refrigerator control
to next higher number by
pressing the @ pad.
Set the Refrigerator control
to next lower number by
pressing the @ pad.
Set the Freezer control to
next higher number by
pressing the @ pad.
Set the Freezer control to
next lower number by
pressing the @ pad.
Press the Refrigerator or
Freezer @pad until a dash
(--) appears in the display.
12
Shelves
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
•Never attempt to adjust a shelf that is loaded with
food.
•Confirm shelf is secure before placing items on
shelf.
• Handle tempered glass shelves carefully. Shelves
may break suddenly if nicked, scratched, or
exposed to sudden temperature change.
Your refrigerator has Spillproof Glass Shelves. The
Spillproof shelves have a spill retainer edge which
allows for easier clean up and some are equipped with
a slide out feature. To slide out, grasp the front of the
shelf and pull forward. Push in the shelf to return to
the original position.
To Remove a Shelf:
• Slightly tilt up the front and lift up
the rear of the shelf, then pull the
shelf straight out.
To Lock the Shelf into Another
Position:
• Tilt up the front edge of the shelf.
•Insert the hook into the desired frame openings and
let the shelf settle into place.
•Be sure the shelf is securely locked at the rear.
The Crisper Top serves as the lower fresh food shelf.
To Remove the Crisper Top:
•Place hand under the frame to push up the glass. Lift
glass out.
• Lift frame from refrigerator liner rails.
To Instalh
• Replace frame in refrigerator liner rails.
• Carefully replace glass into frame.
Door Storage
Dairy Center
The Dairy Center provides
convenient door storage for
spreadable items such as butter
and margarine. This compartment can be moved to
different locations to accommodate storage needs. To
use the dairy center, raise the cover.
To Remove:
•Raise the cover, pull upward and tilt out.
To install:
• Slide the Dairy Center in and down until
firmly seated in the door liner.
Door Buckets
Door Buckets can be moved to
meet storage needs.
To Remove:
• Slide bucket up and pull straight out.
To Install:
• Slide bucket in and down until firmly seated in the
door liner.
Adjustable Deep Tilt=Out Door Buckets
The Adjustable Deep Tilt-Out Door Bucket provides
easy access to food items stored in the door.
To Remove Bucket:
• Tilt bucket out.
•Pull straight out of the frame.
To install Bucket:
• Tilt the front of the bucket down slightly.
•Slide into bracket and tip upright.
To Move Bucket Frame to Another Location:
• Remove bucket.
•Lift frame up and pull straight out.
Slide the frame in and down into the
new location.
13
Full=Width Door Shelf
Full-Width Door Shelf removes for easy cleaning.
To Remove:
*Slide shelf up and pull straight out.
To install:
*Slide shelf in and down until firmly seated in the door
liner.
Storage Drawers
Snack Drawer
The Snack Drawer can be used for
storage of miscellaneous items or
extra produce.
To Remove:
*Pull drawer out to full extension. Tilt up front
of drawer and pull straight out.
To Instalh
*Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Crisper Drawers
The Crisper Drawers provide a higher humidity
environment for fresh fruit and vegetable storage.
Controls
The Crisper Controls regulate the amount of humidity
in the crisper drawer. Slide the control toward the LOW
setting for produce with outer skins. Slide the control
toward the HIGH setting for leafy produce.
Humidity
HIGH •• • • • • • LOW
To Remove:
*Pull drawer out to full extension. Tilt up front of
drawer and pull straight out.
To Install:
*Insert drawer into frame rails and push back into
place.
Note: For best results, keep the crisper drawers
tightly closed. i
14
Shelves and Baskets
Freezer Shelf
Select models have a shelf divider.
To Remove:
• Pull shelf out to full
extension. Tilt up front of
shelf and pull straight out.
To install:
•Insert shelf into freezer liner rails and push to back
of compartment.
Wire Basket
To Remove:
• Pull basket out to full
extension. Tilt up front of
basket and pull straight out.
To install:
•Insert basket into freezer liner rails and push back
into place.
Freezer Door Shelf
The Freezer Door Shelf provides
convenient storage for frozen food
items in freezer door.
To Remove:
• Lift shelf from side liner tabs and pull
out.
To InstaJh
•Fit ends of shelf o=1liner tabs and slide down.
Accessories
Ice Cube Tray (select models)
The Ice Cube Tray provides an area to
freeze cubes for manual
dispensing of ice.
To release ice cubes from tray,
hold tray upside down over a
storage container and twist
both ends of tray until cubes release.
The Ice Service Rack (select models) holds the ice
cube tray.
To install:
• Slide L-shaped groove of shelf
down over back wall screw.
Push rack back until screw is
stopped in L-shaped groove
(1). Slide front portion of shelf
over front wall screw [2].
To Remove:
*Lift front portion of rack from front wall screw.
. Pull rack forward, then lift to remove rack from back
wall screw.
15
Automatic ice Maker
(select models)
Select models have a factory installed ice maker.
Connect the ice maker to the water supply as
instructed on page 11. Proper water flow and a level
refrigerator are essential for optimal ice maker
performance.
Operating Instructions
• Confirm ice bin is in place and ice maker arm is
down.
• After freezer section reaches
between 0° to 2° F (-17° to -16 ° C),
ice maker fills with water and
begins operating. You will have a
complete harvest of ice
approximately every three hours.
• Allow approximately 24 hours after installation to
receive first harvest of ice.
• Discard ice created within first 12 hours of operation
to assure system is flushed of impurities.
• Stop ice production by raising ice maker arm until
click is heard.
• Ice maker will remain in the off position until arm is
pushed down.
• The first one or two batches will probably contain
undersized and irregular cubes because of air in the
supply line.
• When the ice cubes are ejected it is normal for
several cubes to be joined together at the ends. They
can easily be broken apart. The ice maker will
continue to make ice until the supply of ice cubes
raises the sensor arm, shutting the ice maker off.
• Certain sounds may accompany the various cycles of
the ice maker. The motor may have a slight hum, the
cubes will rattle as they fall into an empty storage
pan and the water valve may click or "buzz"
occasionally. These sounds are normal.
• If the ice is not used frequently, the ice cubes will
become cloudy, shrink, stick together and taste stale.
Empty the ice storage bin periodically and wash it in
lukewarm water. Be sure to dry the bin thoroughly
before replacing it.
Beverages and foods should not be placed in the
ice storage bin for quick chilling. These items can
block the sensor arm, causing the ice maker to
malfunction.
• Turn off (arm up) the ice maker when the water
supply is to be shut off for several hours.
To Remove the Ice Bin:
• Pull it forward, away from the ice maker. To avoid the
ice maker dumping ice while the bin is removed, turn
the ice maker off by raising the sensor arm.
To Install the Ice Bin:
• Reverse the above procedure. Turn the ice maker on
by lowering the sensor arm.
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
•Do not place fingers or hands on the automatic
ice making mechanism while the refrigerator is
plugged in. This will help protect you from possible
injury. It will also prevent interference with moving
parts of the ejector mechanism and the heating
element that releases the cubes.
Under certain rare circumstances, ice cubes may
be discolored, usually appearing with a green-
bluish hue. The cause of this unusual discoloration
can be a combination of factors such as certain
characteristics of local waters, household
plumbing and the accumulation of copper salts in
an inactive water supply line which feeds the ice
maker. Continued consumption of such discolored
ice cubes may be injurious to health. If such
discoloration is observed, discard the ice cubes
and contact your dealer to purchase and install a
water line filter.
Water damage due to improper water connection
may cause mold/mildew growth.
Clean up water and ice spills to avoid personal
injury and to prevent mold/mildew growth.
16
StorageTips
Fresh Food Storage
*The fresh food compartment of a refrigerator should
be kept between 34°-40 ° F (1°-4 ° C} with an
optimum temperature of 37° F (3° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer in a
glass of water and place in the center of the
refrigerator. Check after 24 hours. If the temperature
is above 40° F (4° C} adjust the controls as explained
on page 12.
* Avoid overcrowding the refrigerator shelves. This
reduces the circulation of air around the food and
results in uneven cooling.
Fruits and Vegetables
,, The crisper drawers trap humidity to help preserve
the fruit and vegetable quality for longer time periods
(see page 14}.
*Sort fruits and vegetables before storage and use
bruised or soft items first. Discard those showing
signs of decay.
*Always wrap odorous foods such as onions and
cabbage so the odor does not transfer to other foods.
*While vegetables need a certain amount of humidity
to remain fresh, too much humidity can shorten
storage times (especially leafy vegetables}. Drain
vegetables well before storing.
*Wait to wash fresh produce until right before use.
Meat and Cheese
*Raw meat and poultry should be wrapped securely
so leakage and contamination of other foods or
surfaces does not occur.
*Occasionally mold will develop on the surface of
hard cheeses (Swiss, Cheddar, Parmesan}. Cut off at
least an inch around and below the moldy area. Keep
your knife or instrument out of the mold itself. Do
not try to save individual cheese slices, soft cheese,
cottage cheese, cream, sour cream or yogurt when
mold appears.
Dairy Food
*Most dairy foods such as milk, yogurt, sour cream
and cottage cheese have freshness dates on their
cartons for appropriate length of storage. Store these
foods in the original carton and refrigerate
immediately after purchasing and after each use.
Frozen Food Storage
*The freezer compartment of a refrigerator should be
kept at approximately 0° F (-17 ° C}. To check the
temperature, place an appliance thermometer
between the frozen packages and check after 24
hours. If the temperature is above 0° F (-17 ° C},
adjust the control as described on page 12.
A freezer operates more efficiently when it is at least
two-thirds full.
Packaging Foods for Freezing
To minimize dehydration and quality deterioration use
aluminum foil, freezer wrap, freezer bags or airtight
containers. Force as much air out of the packages as
possible and be sure they are tightly sealed. Trapped
air can cause the food to dry out, change color and
develop an off-flavor (freezer burn}.
*Overwrap fresh meats and poultry with suitable
freezer wrap prior to freezing.
*Do not refreeze meat that has completely thawed.
Loading the Freezer
Avoid adding too much warm food to the freezer at
one time. This overloads the freezer, slows the rate of
freezing and can raise the temperature of frozen
foods.
*Leave space between the packages so cold air can
circulate freely, allowing food to freeze as quickly as
possible.
Avoid storing hard-to-freeze foods such as ice cream
and orange juice on the freezer door shelves. These
foods are best stored in the freezer interior where the
temperature varies less with door openings.
Refer to the Food Storage Chart on pages 18 and 19 for
approximate storage times.
17
StorageTips
Food Storage Chart
Storage times are approximate and may vary depending on type of packaging, storage temperature, and the quality
of the food when purchased.
DAI RY PRODUCTS
Butter 1 month 6 to 9 months Wrap tightly or cover.
Milk and cream 1 week Not recommended Check carton date. Close tightly. Do
not return unused portions to
original container. Do not freeze
cream unless whipped.
Cream cheese, cheese 1 to 2 weeks Not recommended Wrap tightly.
spread and cheese food
Cottage cheese 3 to 5 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Sour cream 10 days Not recommended Store in original carton.
Check carton date.
Hard cheese 1 to 2 months 4 to 6 months Wrap tightly.
(Swiss, Cheddar and Parmesan) May become Cut off any mold.
crumbly
EGGS
Eggs in the shell 3 weeks Not recommended Refrigerate small ends down.
Leftover yolks or whites 2 to 4 days 9 to 12 months For each cup of yolks to be frozen,
add 1 tsp. sugar for use in sweet, or
1 tsp. salt for non-sweet dishes.
FRUITS
Apples 1 month 8 months (cooked) May also store unripe or hard apples
at 60° to 70° F (16° to 21° C).
Bananas 2 to 4 days 6 months Ripen at room temperature before
(whole/peeled) refrigerating. Note: Bananas will
darken when refrigerated.
Pears, plums, avocados 3 to 4 days Not recommended Ripen at room temperature before
refrigerating. Note: Avocados will
darken when refrigerated.
Berries, cherries, apricots 2 to 3 days 6 months Ripen at room temperature before
refrigerating.
Grapes 3 to 5 days 1 month (whole) Ripen at room temperature before
refrigerating.
Citrus fruits 1 to 2 weeks Not recommended May also store at 60° to 70° F
06 ° to 21° C).
If refrigerated, store uncovered.
Pineapples, cut 2 to 3 days 6 to 12 months Will not ripen after purchase.
Use quickly.
18
StorageTips
VEGETABLES
Asparagus 1 to 2 days 8 to 10 months Do not wash before refrigerating.
Store in crisper.
Brussels sprouts, broccoli, 3 to 5 days 8 to 10 months Wrap odorous foods.
cauliflower, green peas, Leave peas in pods.
lima beans, onions, peppers
Cabbage, celery 1 to 2 weeks Not recommended Wrap odorous foods and refrigerate
in crisper.
Carrots, parsnips, beets and 7 to 10 days 8 to 10 months Remove tops. Wrap odorous foods
turnips and refrigerate in the crisper.
Lettuce 7 to 10 days Not recommended
POULTRY and FISH
Chicken and Turkey, whole
Chicken and Turkey, pieces
Fish
1 to 2 days
1 to 2 days
1 to 2 days
12 months
9 months
2 to 6 months
Keep in original packaging for
refrigeration. Place in the meat and
cheese drawer. When freezing longer
than two weeks, overwrap with
freezer wrap.
MEATS
Bacon 7 days 1month
Beef or lamb, ground 1 to 2 days 3 to 4 months Fresh meats can be kept in original
packaging for refrigeration.
Beef or lamb, roast and steak 3 to 5 days 6 to 9 months Place in the meat and cheese drawer.
When freezing longer than two
weeks, overwrap with freezer wrap.
Ham, fully cooked, whole 7 days 1 to 2 months
half 5 days 1 to 2 months
slices 3 days 1 to 2 months
Luncheon meat 3 to 5 days 1 to 2 months Unopened, vacuum-packed luncheon
meat may be kept up to two weeks
in the meat and cheese drawer.
Pork, roast 3 to 5 days 4 to 6 months
Pork, chops 3 to 5 days 4 months
Sausage, ground 1 to 2 days 1 to 2 months
Sausage, smoked 7 days 1 to 2 months
Veal 3 to 5 days 4 to 6 months
Frankfurters 7 days 1 month Processed meats should be tightly
wrapped and stored in the meat and
cheese drawer.
Sources: United States Department of Agriculture; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service, Iowa
State University
19
Care Cleaning
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning, connect
power.
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
Read and follow manufacturer's directions for all
cleaning products.
•Do not place buckets, shelves or accessories in
dishwasher. Cracking or warping of accessories
may result.
Refrigerator Cleaning Chart
Textured Doors
and Exterior
Cabinet interior
Door Gaskets
Abrasive or harsh cleaners
Ammonia
Chlorine bleach
Concentrated detergents or
solvents
Metal or plastic-textured
scouring pads
Abrasive or harsh cleaners
Metal or plastic-textured
scouring pads
Anything other than a
vacuum cleaner
A dishwasher
Condenser Coil
Remove base grille to access.
Condenser Fan Outlet Grille
See back of refrigerator
Accessories
Shelves, buckets,
drawers, etc.
Use 4 tablespoons of baking soda dissolved in
I quart (1 liter[} warm soapy water.
Rinse surfaces with clean, warm water and dry
immediately to avoid water spots.
Use warm, soapy water and a soft, clean cloth
or sponge.
Use a vacuum cleaner hose nozzle.
Use a vacuum cleaner hose nozzle with brush
attachment.
Follow removal and installation instructions
from appropriate feature section.
Allow accessories to adjust to room
temperature.
Dilute mild detergent and use a soft, clean
cloth or sponge for cleaning.
Use a plastic bristle brush to get into crevices.
Rinse surfaces with clean, warm water.
Dry glass and clear items immediately to avoid
spots.
2O
l::leanlng
Removing Odors From
Refrigerator
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before cleaning. After cleaning,
reconnect power.
1. Remove all food and turn the refrigerator OFF.
2. Disconnect power to the refrigerator.
3. Clean the walls, floor, ceiling of cabinet interior,
drawers, shelves and gaskets according to the
instructions on page 20.
4. Dilute mild detergent and brush solution into
crevices using a plastic bristle brush. Let stand for
5 minutes. Rinse surfaces with warm water. Dry
surfaces with a soft, clean cloth.
5. Wash and dry all bottles, containers and jars.
Discard spoiled or expired items.
6. Wrap or store odor-causing foods in tightly sealed
containers to prevent recurring odors.
7. Reconnect power to refrigerator and return food to
refrigerator.
8. Allow the refrigerator to cool.
9. After 24 hours, check if odor has been eliminated.
If odor is still present:
1. Remove drawers and place o=1top shelf of
refrigerator.
2. Pack refrigerator and freezer sections - including
doors - with crumpled sheets of black and white
newspaper.
3. Place charcoal briquettes randomly on crumpled
newspaper in both freezer and refrigerator
compartments.
4. Close doors and let stand 24 to 48 hours.
Energy Saving Tips
•Avoid overcrowding refrigerator shelves.
Overcrowding reduces air circulation around food
and causes refrigerator to run longer.
• Avoid adding too much warm food to refrigerator at
one time. This overloads compartments and slows
rate of cooling.
• [}o not use aluminum foil, wax paper, or paper
toweling as shelf liners. This decreases air flow and
causes refrigerator to run less efficiently.
• A freezer that is two-thirds full runs most efficiently.
Locate refrigerator in coolest part of room. Avoid
areas of direct sunlight, or near heating ducts,
registers or other heat producing appliances. If this is
not possible, isolate exterior by using a section of
cabinet or an added layer of insulation.
• Clean door gaskets every three months according to
cleaning instructions. This will assure that door seals
properly and refrigerator runs efficiently.
•Take time to organize items in refrigerator to reduce
time that door is open.
• Be sure your doors are closing securely by leveling
refrigerator as instructed in your installation
instructions.
• Clean condenser coils as indicated in the cleaning
instructions every three months. This will increase
energy efficiency and cooling performance.
21
l::leanln
Replacing Light Bulbs
To avoid electrical shock which can cause severe
personal injury or death, disconnect power to
refrigerator before replacing light bulb. After
replacing light bulb, reconnect power.
To avoid personal injury or property damage,
observe the following:
• Allow light bulb to cool.
• Wear gloves when replacing light bulb.
Fresh Food Section
(style of light shield varies)
Slide clear light shield
toward back of
compartment to release
from light assembly.
2. Remove light bulbs.
3. Replace with appliance
bulbs no greater than 40 watts.
4_ Replace light bulb cover by inserting tabs on light
shield into liner holes on each side of light
assembly. Slide shield toward front of refrigerator
until it locks into place. Do not force shield beyond
locking point. Doing so may damage light shield.
Freezer Section (style of light shield varies)
1. Reach behind the light ....
cover.
2. With firm pressure, press
forward on the notches at
the back of the cover and
pull down. The cover will
open from the back.
3. Remove the cover.
4. Remove light bulb.
5. Replace bulb with
appliance bulb no
greater than 40 watts.
Insert front tabs of light
cover into slots in freezer
liner and snap rear
portion over light
assembly until rear tab
engages.
22
(;leenln
Preparing for Vacation
For short vacations or absences [three months
or less):
1. Remove all perishables.
2. If no one will be checking in on the refrigerator
during your absence, remove all frozen items also.
3. Since your refrigerator has an automatic ice maker:
*Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
* After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
* Empty the ice bin.
4. If the room temperature will drop below 55° F
(13° C), follow the instructions for longer absences.
For long vacations, absences [more than three
months) OR if the room temperature will drop
below 55 ° F [13 ° C):
1. Remove food.
2. Since your refrigerator has an automatic ice maker:
* Shut off the water supply to the ice maker at
least one day ahead of time.
*After the last load of ice drops, raise the wire
shut off arm to the OFF position.
*Empty the ice bin.
3. Turn the Freezer control to OFF.
4. Unplug the refrigerator.
5. Thoroughly clean the interior of both compartments
with a baking soda solution and a clean, soft cloth
(four tablespoons of baking soda in one quart of
warm water).
6. Dry thoroughly.
7. Leave the doors open to prevent the formation of
mold and mildew.
Upon your return:
After ashort vacation or absence:
*Reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 11).
*Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks if necessary.
* Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
* Discard at least the first three ice harvests.
After along vacation or absence:
*If your refrigerator has an automatic ice maker,
reconnect the water supply and turn on supply valve
(see page 11).
* Plug the refrigerator back in and reset controls (see
page 12).
* Monitor water connection for 24 hours and correct
leaks, if necessary.
*Restart the ice maker by lowering the ice maker arm.
* Discard ice produced within the first 12 hours (at
least the first three harvests:}.
Preparing to move:
*Follow the above instructions for long
vacations/absences, through step 7.
*Secure all loose items such as shelves and drawers
by taping them securely in place to prevent damage.
*Tape the doors shut.
* Use an appliance dolly when moving the refrigerator.
ALWAYS truck the refrigerator from its side or back
- NEVER from its front.
Be sure the refrigerator stays in an upright position
during moving.
23
Operetin9Sounds
Improvements in refrigeration design may produce sounds in your new refrigerator that are different or were not
present in an older model. These improvements were made to create a refrigerator that is better at preserving food,
is more energy efficient, and is quieter overall. Because new refrigerators run quieter, sounds may be detected that
were present in older refrigerators, but were masked by higher sound levels. Many of these sounds are normal.
Please note that the surfaces adjacent to a refrigerator, such as hard walls, floors and cabinetry may make these
sounds seem even louder. The following are some of the normal sounds that may be noticed in a new refrigerator.
Clicking •Freezer control (A) clicks when starting or •Normal operation
stopping compressor.
•Motorized device (B) sounds like an electric •Normal operation
clock and snaps in and out.
Air rushing or •Freezer fan (C) and condenser fan (D) make •Normal operation
whirring this noise while operating.
Gurgling or •Evaporator (E) and heat exchanger (F) •Normal operation
boiling sound refrigerant makes this noise when flowing.
Thumping • Ice cubes from ice maker (select models) drop •Normal operation
into ice bucket (G).
Vibrating noise •Compressor (H) makes a pulsating sound •Normal operation
while running.
• Refrigerator is not level. * See page 7 for details on how to level
your refrigerator.
Buzzing •Ice maker water valve (I) hookup (select •Normal operation
models) buzzes when ice maker fills with
water.
Humming •Ice maker (J) is in the 'on' position without •Stop sound by raising ice maker arm
water connection, to OFF position (see page 16).
• Compressor (14) can make a high-pitched hum * Normal operation
while operating.
Hissing or •Defrost heater (K) hisses, sizzles or pops when •Normal operation
popping operational.
24
Troubleshoofln9
Freezer control and •Refrigerator is in defrost mode. •Normal operation.
lights are on, but Wait 40 minutes to see if refrigerator restarts.
compressor is not
operating
Crisper drawer • Refrigerator control settings are too • See page 12 to adjust controls.
temperature is too low.
warm
Refrigerator does ° Refrigerator is not plugged in. ° Plug in refrigerator.
not operate • Control is not on. • See page 12 to adjust your controls.
°Fuse is blown, or circuit breaker needs °Replace any blown fuses.
to be reset. Check circuit breaker and reset, if necessary.
°Power outage has occurred. °Call local power company listing to report outage.
Refrigerator stiU • Refrigerator is malfunctioning. • Unplug refrigerator and transfer food to another
won't operate refrigerator. If another refrigerator is not available,
place dry ice in freezer section to preserve food.
Warranty does not cover food loss.
Contact service for assistance.
Food temperature • Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 20.
is too cold °Refrigerator or freezer controls are set °See page 12 to adjust your controls.
too high.
Food temperature • Door is not closing properly.
is too warm • Refrigerator is not level. See page 7 for details on
how to level your refrigerator.
• Check gaskets for proper seal. Clean, if necessary,
according to the chart on page 20.
°Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly 0.e. improperly closed
drawers, ice buckets, oversized or improperly stored
containers, etc.]
°Controls need to be adjusted. °See page 12 to adjust your controls.
• Condenser coils are dirty. • Clean according to the chart on page 20.
°Rear air grille is blocked. °Check the positioning of food items in refrigerator to
make sure grille is not blocked. Rear air grilles are
located under crisper drawers.
• Door has been opened frequently, or • Reduce time door is open. Organize food items
has been opened for long periods of efficiently to assure door is open for as short a time
time. as possible.
• Food has recently been added. • Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
°Compartment is dirty or has odor- °Clean according to instructions on page 20.
Refrigerator has causing food.
am nrlnr
• Check gaskets for proper seal. • Clean according to the chart on page 20.
Water droplets
form on outside ° Humidity levels are high. °Hot, humid weather can increase condensation.
of refrigerator • Controls require adjustment. • See page 13 to adjust your controls.
25
Troubleshoofln9
Water droplets form * Humidity levels are high or door has * See page 12 to adjust your controls.
on inside of been been opened frequently.
r_=r_gurdwr I•Reduce time door is open.
IOrganize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
• Door gaskets do not seal properly. * Clean, if necessary, according to the chart on
page 20.
Refrigerator or ice • Normal operation. •See page 14.
maker makes
unfamiliar sounds
or seems too loud
Crisper drawers * Contents of drawer, or positioning of •Reposition food items and containers to avoid
do not close freely items in the surrounding compartment interference with the drawers.
could be obstructing drawer.
•Drawer is not in proper position.
• Refrigerator is not level.
Refrigerator runs
too frequently
* Drawer channels are dirty or need
treatment.
• Doors have been opened frequently or
for long periods of time.
•Humidity or heat in surrounding area
is high.
• Food has recently been added.
•Refrigerator is exposed to heat by
environment or by appliances nearby.
•Condenser coils are dirty.
• Controls need to be adjusted.
• Door is not closing properly.
•Normal operation
•See page 14 for proper drawer placement.
• See page 8 for details on how to level your
refrigerator.
• Clean drawer channels with warm, soapy water.
Rinse and dry thoroughly.
•Apply a thin layer of petroleum jelly to drawer
channels.
•Reduce time door is open.
• Organize food items efficiently to assure door is
open for as short a time as possible.
•Allow interior environment to adjust for period the
door has been opened,
•Normal operation,
• Allow time for recently added food to reach
refrigerator or freezer temperature.
•Evaluate your refrigerator's environment.
Refrigerator may need to be moved to run more
efficiently.
• Clean, if necessary, according to the chart on
page 20.
• See page 12 to adjust your controls.
• Refrigerator is not level. See page 7 for details on
how to level your refrigerator.
°Check gaskets for proper seal.
• Clean, if necessary, according to the chart on
page 20.
°Check for internal obstructions that are keeping
door from closing properly 0.e. improperlyclosed
drawers, ice buckets, oversized or improperlystored
containers, etc3
•See Operating Sounds on page 24.
26
Troubleshoofln9
ice
Refrigerator is
leaking water •Plastic tubing was used to complete
water connection. •The manufacturer recommends using copper tubing
for installation. Plastic is less durable and can cause
leakage. Sears is not responsible for property
damage due to improper installation or water
connection.
• Improper saddle valve was installed. • Check water connection procedure (see page 11).
Self-piercing and _,_..saddle valves cause low water
pressure and may clog the line over time. Sears is
not responsible for property damage due to
improper installation or water connection.
Ice forms in inlet ° Water pressure is too low. • Water pressure must be between 35 to 100 pounds
tube to ice maker per square inch to function properly.
• Freezer temperature is too high. • Adjust Freezercontrol (see page 12). Freezer is
recommended to be approximately 0° F (-17° C).
Water flow is • Water pressure is too low. °Water pressure must be between 35 to 100 pounds
slower than normal per square inch to function properly. A minimum
pressure of 35 pounds per square inch is
recommended for refrigerators with water filters.
° Improper saddle valve was installed. • Check water connection procedure in your
Installation Instructions. Self-piercing and _,_..saddle
valves cause low water pressure and may clog the
line over time. Sears is not responsible for
property damage due to improper installation
or water connection. Open water valve completely
and check for leaks.
°Copper tubing has kinks. • Turn off water supply and remove kinks. If kinks
cannot be removed, replace tubing.
27
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime,day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR SM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
28
® TM SM
Registered Trademark /Trademark /Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
SM® TM
Marca Registrada /Marca de Fabrica /Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce /Marque d6posee de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
Instruccioues importautes sobre seguridad ......................... 30=31
Garautia y coutratos de protecci6u ................................. 32=33
lustalaci6u ..................................................... 34=40
Ubicaci6n ReinstalaciOn de la puerta
MediciOn de la cavida InversiOn de la puerta
Transporte del refrigerado Manijas
Nivelado ConexiOn del suministro de agua
Desmontaje de la puerta
Coutroles de la temperatura .......................................... 40
Controles de la temperatura sensibles al tacto
Caracteristicas del refrigerador .................................... 41=42
Bandejas
Almacenamiento en la puerta
Cajones
Caracteristicas dei cougelador ....................................... 43
Parrillas y canastas
Accesorios
Hielo .............................................................. 44
M_quina autom_tica de hacer hielo
Sugereucia para couservar los alimeutos ........................... 45=47
ConservaciOn de alimentos frescos
ConservaciOn de alimentos congelados
Tabla de conservaciOn de los alimentos
Cuidado y limpieza .............................................. 48-51
Tabla de limpieza del refrigerador Reemplazo de los focos
EliminaciOn de los olores del refrigerador PreparaciOn para las vacaciones
Sugerencias para ahorro de energia PreparaciOn para una mudanza
Souidos del fuucionamieuto .......................................... 52
Localizaci6u y soluci6u de averias ................................. 53=55
Guide d'utilisatiou et d'eutretieu ...................................... 57
imporlentessobresegudded
Instalador: Por favor deje esta gufa junto con este
electrodomOstico.
Consumidor: Por favor lea y conserve esta Gufa de
uso y cuidado para referencia futura. Este manual
contiene informaciOn sobre el uso y mantenimiento
apropiado.
En nuestro continuo af4n de mejorar la calidad de
nuestros electrodomOsticos, puede que sea
necesario hacer modificaciones al electrodomOstico
sin actualizar esta gufa.
InformaciOn sobre las
instrucciones de seguridad
Las advertencias e instrucciones importantes sobre
seguridad que aparecen en este manual no est4n
destinadas a cubrir todas las posibles circunstancias y
situaciones que puedan ocurrir. Se debe ejercer sentido
comOn, precauciOn y cuidado cuando instale, efect[ie
mantenimiento o cuando use este electrodomOstico.
Siempre pOngase en contacto con su fabricante si
surgen problemas o situaciones que usted no
comprenda.
Reconozca los simbolos, advertencias
yetiquetas de seguridad
PELIGRO - Riesgos inmediatos que CAUSARAN
lesion personal grave o mortal.
ADVERTENCIA -Peligros o pr4cticas no seguras
Lque PODRIAN causar esiOn persona g_rave o morta. I
ATENCION -PelJgros o pr4cticas no seguras que
PODRIAN causar lesion personal menos grave o
dafios materiales.
A fin de reducir el riesgo de lesi6n o muerle,
siga las precauciones b_sicas incluyendo las
siguientes:
Importante: Los problemas de atrapamiento y
asfixia de los nifios no han quedado relegados al
pasado. Los refrigeradores desechados o
abandonados son peligrosos - "aunque sOlo se
dejen unos dfas". Siva a
deshacerse de su refrigerador
antiguo, por favor siga las
siguientes instrucciones para
ayudar a prevenir accidentes.
Antes de deshacerse de su
refrigerador o congelador
antiguo:
• Retire las puertas.
• Deje las parrillas y bandejas en su lugar de modo
que los nifios no puedan entrar f4cilmente.
Este electrodomOstico est4 equipado con un enchufe
de tres clavijas con puesta a tierra para su protecciOn
contra el posible peligro de choques elOctricos. Se debe
enchufar en un tomacorriente puesto a tierra. Si sOlo se
dispone de un tomacorriente est4ndar para enchufe de
dos clavijas, el cliente tiene la responsabilidad y
obligaciOn de reemplazarlo por un tomacorriente de
tres alvOolos debidamente puesto a tierra. Por ning[in
motivo corte o retire la tercera clavija (puesta a tierra)
del cordon elOctrico. No use un tapOn adaptador.
CordOn el6ctrico con enchufe de
tres clavijas con puesta a tierra
\
Tomacorriente mural del
tipo con puesta a tierra
30
importentessobresegudded
Afin de reducir el riesgo de incendio, choque
el_ctrico, lesi6n grave o mortal cuando use su
refrigerador, siga es_s precauciones b_sicas,
incluyendo las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el
refrigerador.
2. Observe todos los c0digos y reglamentos locales.
3. Aseg[irese de seguir las instrucciones de puesta
a tierra.
4. Consulte con un electricista calificado si no est,1
seguro de que el electrodomestico est,1 puesto a
tierra en forma correcta.
5. No use una tubefia de gas para la puesta a tierra.
6. No use una tubefia de agua ffia para la puesta a
tierra.
7. El refrigerador ha sido dise_ado para funcionar
con una fuente de energia el6ctrica de 115
voltios, 15 amperios, 60 Hz.
13.
14.
15.
las instrucciones para reparaciones que pueden
ser efectuadas por el usuario. No intente hacer
reparaciones si no comprende las instrucciones o
si son demasiado complicadas para sus
conocimientos.
Siempre desenchufe el refrigerador antes de
intentar cualquier reparaci0n. Desenchufe el
cordon tom_indolo del enchufe sin tirar del
cordon.
Instale el refrigerador de acuerdo con las
instrucciones de instalaci0n. Todas las conexiones
para el agua, energia electrica y puesta a tierra
deben cumplir con los c0digos locales y ser
realizadas por personal calificado cuando sea
necesario.
Mantenga su refrigerador en buen estado. Si se
golpea o deja caer se puede ocasionar da_o,
malfuncionamiento o escapes. Si ocurre da_o,
haga revisar el refrigerador por un tecnico de
servicio calificado.
8. No modifique el enchufe del cordon el6ctrico. Si
el enchufe no calza en el tomacorriente, pida a un
electricista calificado que instale un
tomacorriente apropiado.
9. No use un adaptador de dos clavijas, un cordon
de extension ni regletas protectoras de tomas
m[iltiples.
10 No retire la etiqueta de advertencia del cordon
electrico.
11. No manipule indebidamente los controles del
refrigerador.
12. No repare ni reemplace ninguna pieza del
refrigerador a menos que sea especificamente
recomendado en la Guia de uso y cuidado o en
16. Reemplace los cordones elOctricos que estOn
gastados y/o los enchufes sueltos.
17. Siempre lea y siga las instrucciones de
conservaci0n de los alimentos y del medio
ambiente ideal recomendado por el fabricante
para los alimentos que sean guardados en el
refrigerador.
18. No haga funcionar su refrigerador en presencia
de vapores explosivos.
19.
20.
Los ni_os no deben treparse, colgarse ni pararse
en ninguna pieza del refrigerador.
Limpie los derrames o escapes de agua
relacionados con la conexi0n del agua.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
31
Garantfa
Garantfa limitada de un a_o
Si este producto falla debido aun defecto de material
o de mano de obra durante el primer a_o a partir de la
fecha de compra cuando se instala, utiliza y mantiene
de acuerdo con todas las instrucciones suministradas
con el producto, Ilame al 1-800-4-MYHOMP" para
obtener una reparaci0n gratuita.
Si este electrodomOstico se utiliza para cualquier fin
que no sea uso familiar, esta garantia es wilida
[inicamente durante los primeros 90 dias a partir de la
fecha de compra.
Esta garantfa cubre linicamente los de|ectos de
material y mane de obra. Sears NO pagar_ per:
1. Piezas desechables que pueden desgastarse por uso
normal, incluyendo sin limitarse a los filtros, correas,
bombillas y bolsas.
2. Un tOcnico de servicio que instruya al usuario en la
instalaci0n, funcionamiento o mantenimiento del
producto.
3. Un tOcnico de servicio que limpie o realice
mantenimiento a este producto.
4. Da_os o fallas de este producto si no se instala,
utiliza o mantiene de acuerdo con todas las
instrucciones suministradas con el producto.
5. Da_os o fallas de este producto causados por
accidentes, abuso, real uso o uso para fines distintos
para los que fue dise_ado.
.Da_os o fallas de este producto causados por el uso
de detergentes, limpiadores, quimicos o utensilios
distintos a los recomendados en todas las
instrucciones suministradas con el producto.
7. Da_os o fallas de piezas o sistemas causados por la
realizaciOn de modificaciones no autorizadas a este
producto.
Desconocimiento de garantfas implfcitas;
lirnitaci6n de recursos
El recurso [inico y exclusivo del cliente bajo esta
garantia limitada es la reparaci0n del producto seg[in
se especifica aqu[.
Las garantias implicitas, incluyendo las garantias de
comercializaci0n o de aptitud para un prop0sito en
particular, est_n limitadas aun a_o o al periodo de
tiempo minimo permitido por la ley. Sears no se hace
responsable por da_os incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusion
o limitaci0n de da_os incidentales o consecuentes, o
las limitaciones de la duraci0n de las garantias
implicitas, comercializaci0n o aptitud del producto, por
Io que estas exclusiones o limitaciones pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia se aplica [inicamente mientras este
producto sea utilizado dentro de los Estados Unidos o
Canad&
Esta garantia le otorga derechos legales especificos y
usted puede tener adem_s otros derechos que varfan
de un estado a otro.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Neffman
Estates, I/60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada
NISB 2B8
Sistemas de filtraci6n del agua pot
osmosis inversa
• Algunos sistemas de filtraci0n del agua por
osmosis inversa causan baja presi0n del agua. La
presi0n baja del agua puede afectar el sistema
distribuidor de hielo y agua causando cubos de
hielo peque_os o huecos y flujo lento del agua al
salir del distribuidor. La reparaci0n de problemas
relacionados con el sistema de filtraci0n por
osmosis inversa del hogar no est_n cubiertos por
la garantia.
Registration del producto
Tenga el n_mero completo de modelo y de serie para
identificaci0n de su refrigerador. Estos se encuentran
en una placa de datos dentro del compartimiento del
refrigerador en el lado superior izquierdo. Anote estos
nQmeros a continuaci0n para su f_cil acceso.
N[imero de Modelo: 596.
N[imero de Serie
Fecha de Compra
Conserve el recibo de compra y/o el cheque
cancelado Sears co[no comprobante de compra.
32
Contrutosde
En los EE.UU.
Contratos de protecci6n principales
Lo fe/icitamos por su sabia decisi6n de compra. Su
nuevo electrodomOstico Kenmore' ha sido disefiado y
fabricado para ofrecerle muchos afios de rendimiento
seguro. Pero, al igual que todos los productos, de vez
en cuando puede necesitar mantenimiento preventivo
o reparaciOn. En tal momento es cuando un contrato
de protecci0n principal puede ahorrarle
preocupaciones y gastos.
Adquiera un contrato de protecciSn principal ahora y
prot#jase contra incertidumbres y gastos inesperados.
El contrato de protecciOn principal adem_is le ayuda a
prolongar la vida dtil de su nuevo electrodomestico. El
Contrato incluye Io siguiente:
Servicio posventa por nuestros 12.000
profesionales especializados en reparaciones
dServieio posventa iJimitado y gratis de piezas y
mano de obra para todas las reparaciones cubiertas
por el contrato
Garantia de rendimiento - reemplazo del producto
bajo contrato si ocurren m_s de cuatro fallas del
producto dentro de doce meses
EZ Reemplazo de su producto si el producto bajo
contrato no puede ser reparado
Revisi6n anual de mantenimiento preventivo
cuando Io solicite -sin costo adicional
Ayuda rfipida per tel_fono - ayuda e informaciOn
no t_cnica para los productos reparados en su hogar,
adem;is de fijaci0n de fechas convenientes para las
reparaciones
Protecci6n contra arremetidas el_ctricas debido
a fluctuaciones de la corriente electrica
Reembolso de costos de arriendo si las
reparaciones de su producto bajo contrato demoran
m_s tiempo que Io prometido
Una vez que usted ha comprado el contrato, solamente
necesita una Ilamada por telefono para fijar la fecha
del servicio. Puede Ilamar a cualquier hora, durante el
dia o en la noche o puede fijar la fecha para el servicio
a traves de la computadora.
Sears tiene m_s de 12.000 profesionales especializados
en reparaciones, que tienen acceso a m_s de 4,5
millones de piezas y accesorios de calidad. Este es el
tipo de profesionalismo al que usted puede recurrir
para prolongar la visa 0til de su nuevo
electrodomOstico durante muchos a_os. iCompre hoy
mismo su contrato de protecciOn principal!
E×isten ciertas limitaciones y e×clusiones.
Para precios y mayor informaci6n,
Jlame aJ 1-800-827-6655.
Servicio de InstaJaci6n Sears
Para instalaciSn profesional garantizada de
e/ectrodom#sticos Sears y articulos tales como sistema
de apertura de puertas de cocheras y calefactores de
agua, en los EE.UU. Ilame al 1-8OO-4-MY-FIONIE _
(1-800-/469-4663).
En Canadfi
Contratos de mantenimiento
Su compra tiene mayor valor pues usted puede
depender de Sears Home CentraP" para servicio. Con
m_is de 2.400 tecnicos de servicio y acceso a m_s de
un millOn de repuestos y accesorios, tenemos las
herramientas, los repuestos, los conocimientos y las
destrezas para cumplir nuestra promesa: Reparamos Io
que Vendemos.
Su electrodomestico Kenmore _ ha sido dise_ado,
fabricado y probado para ofrecerle muchos a_os de
funcionamiento seguro. Sin embargo, cualquier
electrodomestico puede requerir servicio de vez en
cuando. El contrato de Mantenimiento Sears le ofrece
un programa de servicio sobresaliente y econOmico.
El contrato de Mantenimiento Sears
*Significa que usted est_ comprando el servicio de
hoy a los precios de manana.
*Elimina los gastos en reparaciones resultantes de
uso y desgaste normal.
*Le ofrece ayuda por telOfono por un tecnico Sears
para aquellos productos que deben ser reparados en
el hogar.
*Aun si usted no necesita reparaciones, le ofrece una
revision anual de mantenimiento preventivo, cuando
Io solicita, a fin de asegurar de que su
electrodomestico este siempre en buenas
condiciones de uso.
E×isten ciertas limitaciones. Para informaci6n
sobre los contratos de Mantenimiento de Sears
Canada, Jlame al 1-800-361-6665.
33
Surefrigeradorfueempacadocuidadosamenteparael
embarque.Retirey descartelacintay elmaterialde
empaquedelasbandejas.No retirela placadeserie.
Ubicaci6n
• No instale el refrigerador cerca del homo, radiador u
otra fuente de calor. Si esto no es posible, proteja el
refrigerador con material de los armarios.
•No instale el refrigerador en un lugar donde la
temperatura pueda bajar a menos de 13° C (55° F) o
suba a m_s de 43° C (110° F). Con tales temperaturas
puede ocurrir real funcionamiento.
lVledici6n de la cavidad
Cuando instale su refrigerador, haga todas las
mediciones con cuidado. Se debe dejar un espacio de
1,25 cm ('f_")en la parte superior y _/2"detr_s de la
cubierta del compartimiento mec_nico para contribuir a
la circulaciOn adecuada del aire.
Los revestimientos del subsuelo o del piso (es decir,
alfombras, baldosas, pisos de madera, tapetes) pueden
disminuir el tama_o de la cavidad.
Se puede obtener m_s espacio libre usando el
procedimiento de nivelaciOn descrito en la secciOn
Nivelado.
Importante: Si el refrigerador va a ser instalado en una
cavidad en que la parte superior del mismo quedar_
completamente cubierta, use la distancia desde el piso
hasta la parte superior de la tapa de la bisagra para
verificar el espacio libre apropiado.
Transporte del refrigerador
• NUNCA transporte el refrigerador de costado. Si no es
posible transportarlo en posici6n vertical, h_galo
descansar en la parte trasera. Deje el refrigerador en
posici6n vertical durante aproximadamente 30 minutos
antes de enchufarlo a fin de asegurar de que el aceite
vuelva al compreson Si el refrigerador se enchufa
inmediatamente, se puede causar da_o alas piezas
internas.
•Siempre use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEMPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador -
NUNOA por el frente.
•Proteja el acabado exterior del refrigerador durante el
transporte envolviendo el gabinete en frazadas o
colocando material acolchado entre el refrigerador y la
carretilla.
• Asegure el refrigerador firmemente en la carretilla de
mano con fiejes o cuerdas el_sticas. Pase los fiejes a
traves de las manijas cuando sea posible. No apriete
demasiado los materiales de sujeciOn pues pueden
hendir o da_ar el acabado exterior.
34
Nivelado
Para mejorar el aspecto y mantener el buen rendimiento, el
refrigerador debe estar nivelado.
Afin de proteger sus bienes materiales o el
refrigerador contra dafio, siga las siguientes
instrucciones:
•Proteja el vinilo u otro revestimiento del piso con
carton, alfombras u otros materiales protectores.
• No use herramientas elOctricas cuando est6 nivelando
el electrodomOstico.
Para mejorar el aspecto y mantener el buen
rendimiento, el refrigerador debe estar nivelado.
Nora
* Lleve a cabo la inversion de la puerta, la
instalaci0n de paneles y/o la conexi0n del
suministro de agua antes de nivelar el refrigerador.
Materiales Necesarios
•Llave de tuercas hexagonal de 3/8"
Nivel de carpintero
1. Retire la rejilla inferior.
•Sujetela
firmemente y
tire de ella hacia
afuera para
desengancharla.
2. Retire la(s) cubierta(s) del bisagra inferior.
Coloque el extremo con el borrador de un I_piz o
una herramienta similar no afilada en la muesca
de la cubierta.
Suelte la tapa usando una leve presi0n.
Contin[ie
ejerciendo una leve
presi0n hacia abajo
en el lado
muescado de la
cubierta a la vez
que la gira para
soltarla.
3. Usando la Ilave de tuercas hexagonal, gire los
tornillos de ajuste delanteros (A) situados a cada lado
para levantar o bajar la parte delantera del
refrigerador.
B B
4. Usando el nivel de carpintero, asegt_rese de que la
parte delantera del refrigerador est_ 6 mm ('/4") o '/_
burbuja m_s alta que la parte trasera del refrigerador
y que refrigerador est_ nivelado de lado a lado.
5. Gire los tornillos niveladores (B) a la derecha hasta
que queden firmemente asentado contra el piso.
6. Vuelva a colocar la(s) cubierta(s) de los bisagras.
• Coloque la cubierta en el borde exterior de la
bisagra.
• Gire la cubierta hacia el gabinete y h_gala entrar a
presiOn en su lugar.
7Vuelva a colocar la rejilla inferior.
Nora
• Para una correcta instalaciOn, siga la marca "top"
(hacia arriba) que se encuentra en el interior de la
rejilla inferior.
Ubicaci0
n de la
muesoa
• Alinee los clips de montaje de la rejilla inferior con
las ranuras inferiores del gabinete.
• Empuje firmemente la rejilla inferior hasta que entre
a presiOn en su lugar.
35
Desmontaje de la puerta
En algunas instalaciones es necesario retirar la puerta
antes de mover el refrigerador a su lugar definitivo.
Para evitar choque el4ctrieo que puede causar
una lesion personal grave o mortal, observe [o
siguiente:
•Desenchufe el refrigerador antes de retirar las
puertas. Enchufe el refrigerador solamente despu#s de
que haya reinstalado las puertas.
A fin de evitar dafio alas paredes y al piso, proteja el
vinilo u otro revestimiento de[ piso con carton,
alfombras u otros materiales protectores.
Nlateria[es necesarios:
* Destornillador Phillips
* Llave de tuercas hexagonal de 5/,,,
1. Desenchufe el cordon el_ctrico.
2,
3.
Retire la rejilla inferior (ver p_gina 35).
Retire la cubierta de la bisagra
superior de la puerta de[
refrigerador sacando e[ tornillo
Phillips. Conserve e[ torn[llo y
la cubierta para uso posterion
5. Levante la puerta del refrigerador de[ pasador de la
bisagra central.
6. Sujete la puerta del congelador a la vez que retira el
pasador de la bisagra con una Ilave de tuercas
hexagonal de 5/,,,.Retire [a puerta de la bisagra
inferior y conserve el pasador de la bisagra para uso
posterior. Retire las laminillas de la puerta si es que
las tiene.
ZRetire los tornillos Phillips para sacar la bisagra
central y conserve todos los tornillos para uso
posterior.
4. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de ?,_"de la
bisagra superior para retirar la bisagra y conserve
todos los tornillos para uso posterior.
8. Retire la bisagra inferior o el soporte estabilizador
con una Ilave de tuercas hexagonal de ?d'y conserve
los tomillos para uso posterior. Levante hacia afuera
el pasador de la bisagra inferior.
36
Reinstalaci6n de la puerta
Materiales necesarios:
•Destornillador Phillips
•Llave de tuercas hexagonal de 5/,6"
• Llave de tuercas hexagonal de 3/,,
1. Instale los conjuntos de las bisagras:
• Instale flojamente la bisagra superior con los
tornillos de cabeza hexagonal de -_,_".
•Instale la bisagra central con los tornillos Phillips.
• Instale la bisagra inferior con los tornillos de
cabeza hexagonal de 3/8".
2. Inserte el pasador de la bisagra
inferior.
•Ubique el agujero de la bisagra
inferior m_s cercano al borde
exterior del gabinete e inserte el
pasador de la bisagra inferior.
Vuelva a colocar cualquier laminilla
de la puerta, si las hubiere.
3. Coloque el lado de la bisagra de la
puerta del congelador en el pasador
de la bisagra inferior y mantenga la puerta del
congelador en posiciOn vertical mientras instala el
pasador de la bisagra central con una Ilave de
tuercas hexagonal de 5/,,,.
•Vuelva a colocar cualquier laminilla que tenga la
puerta.
•Aseg[irese de que el pasador de
la bisagra est6 firmemente
instalado.
4. Coloque el lado de la bisagra de la
puerta del refrigerador en el
pasador de la bisagra central.
5. Manteniendo la puerta del
refrigerador en posiciOn vertical, apriete la bisagra
superior con la Ilave de tuercas hexagonal de _/,6"y
vuelva a instalar la cubierta de la bisagra.
Inversi6n de la puerta
En algunas instalaciones, al cambiar el giro de la
puerta se facilita el acceso a los alimentos en el
refrigerador. Se pueden invertir ambas puertas.
1. Retire la(s) puerta(s) (ver p_gina 36).
2. Cambie los tapones y los tornillos del
gabinete al lado opuesto del gabinete.
•Retire los tapones del gabinete con
un destornillador de punta plana
envuelto en cinta adhesiva.
Retire los tornillos del larguero
central con un destornillador de
punta hexagonal de 5/,,,.
Retire los tornillos del larguero
central con una Ilave de tuercas hexagonal de 3/;"
Afin de evitar una posible lesi6n personal y
dafios materiales:
•Coloque las puertas sobre una superficie no
abrasiva protegida con toallas o alfombras cuando
est6 trabajando directamente en las puertas.
3_ Cambie los topes de la puerta desde el borde de la
puerta del refrigerador y de la
puerta del congelador, si
corresponde, al lado opuesto
del borde de la puerta.
•Use un destornillador
Phillips para el desmontaje
e instalaciOn.
4. Instale las manijas (ver p_gina 38)
5. Reinstale la(s) puerta(s).
37
Manijas
Si no est,1 instalada, la manija se encuentra en el
interior del refrigerador.
Retire y descarte la cinta y el material de empaque de
la manija.
Manija del refrigerador
Manija est_ndar de rnontaje en la parte delantera
Materiales necesarios:
•Destornillador Phillips
•Llave de tuercas hexagonal de 5/,,,
Instalaci6n:
1. Retire los tornillos de cabeza hexagonal de K" de la
superficie de la puerta con una Ilave Y
de tuercas hexagonal y los de la parte i_
superior de la puerta con un
destornillador Phillips.
•Si est_ invirtiendo la puerta, retire
topones opuestoae .....puerta e insertelos en los agujeros
de los tornillos.
.
.
Alinee los agujeros de la manija con los
agujeros de los tornillos de la superficie
de la puerta y aseg_rela con los dos
tornillos que se retiraron en el paso 1.
Ubique la moldura de la manija en el
paquete de documentos e inst;ilela en la
parte superior e inferior de la manija,
como se ilustra.
•Asegure la moldura superior de la
manija con el tornillo restante retirado
en el paso 1.
•Haga entrar a presi6n la moldura
inferior en la parte inferior de la
manija.
Desmontaje:
1. Retire la moldura superior de la manija sacando el
tornillo superior de la manija.
•Conserve la moldura y el tornillo para
su reinstalaciOn posterior.
2. Levante la moldura inferior de la manija
con un destornillador de punta plana
envuelto en cinta adhesiva.
•Conserve la moldura para su reinstalaci0n
posterior.
3. Retire los dos tornillos de cabeza
hexagonal.
•Conserve los tornillos para su
reinstalaciOn posterior.
IVlanija del congelador
Materiales necesarios:
•Destornillador Phillips
Instalaci6n:
1. Instale la manija asegur_indola con los tornillos que
retir0 del borde de la puerta.
•Si est_ invirtiendo la puerta del
congelador, retire los tapones que
se encuentran en el borde superior
de la puerta e ins6rtelos en los
agujeros de los tornillos.
Desmontaje:
1. Retire los tornillos de la manija con
un destornillador Phillips y
conservelos para uso posterior.
38
Conexi6n del surninistro de agua
(modelos selectos)
Para evilar el riesgo de una lesi6n o la muerle,
siga las precauciones b_sicas incluyendo las
siguienles:
•Lea todas las instrucciones antes de instalar la
m_quina de hacer hielo.
• No intente la instalaci6n si no comprende las
instrucciones o si son demasiado complicadas
para sus conocimientos.
• Observe todos los c6digos y reglamentos locales.
• No repare la m_quina de hacer hielo a menos que
se recomiende especfficamente en la Gufa de uso
y cuidado o en las instrucciones escritas sobre
reparaciones por el usuario.
• Desconecte la energfa el6ctrica al refrigerador
antes de instalar la m_quina de hacer hielo.
• El da_o causado por agua debido a una conexi6n
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildi& Limpie los derrames o escapes
inmediatamente.
Para evitar da_os materiales o posible lesi6n,
siga las precauciones b_sicas incluyendo las
siguientes:
• Consulte a un plomero para conectar la tuberfa
de cobre de ¼" de diam. ext. al sistema de
tuberfas del hogar a fin de asegurar el
cumplimiento de los c6digos y reglamentos locales.
• Aseg[irese de que la presi6n del agua hacia la
v_lvula del agua sea entre 35 y 100 libras por
pulgada cuadrada.
• No use una v_lvula autoperforante ni una v_lvula
de asiento de -_,_".Ambas reducen el flujo del agua,
y se pueden obstruir con el pasar del tiempo y
causar escapes si se intenta repararlas.
• Apriete las tuercas a mano para evitar da_ar las
roscas. Termine de apretar las tuercas con pinzas
y Ilaves. No las apriete demasiado.
• Espere entre 2 y 3 horas antes de colocar el
refrigerador en su lugar definitivo a fin de verificar
y corregir cualquier escape de agua. Vuelva a
verificar si hay escapes despu6s de 24 horas.
• Asegarese de que la tuberfa de cobre debajo del
manguito est6 lisa y sin defectos. No vuelva a usar
un manguito antiguo.
Materiales necesarios:
•Tuberfa de cobre flexible de ¼" de di_metro exterior
• V_lvula de cierre (requiere que se taladre un agujero
de ¼" en la tuberfa de suministro del agua antes de
instalar la v_lvula)
• Llave ajustable (2)
Llave de tuercas hexagonal de ¼"
NOtaS:
• Use solamente de tuberfa de cobre para la
instalaci6n. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar daSo.
• Agregue 2,5 m (8') al largo necesario de la tuberfa
para Ilegar al suministro del agua a fin de crear un
bucle de servicio.
.
.
Haga el bucle de servicio (por Io
menos de 2 pies de di_metro) con
la tuberfa de cobre. Evite que la
tuberfa quede torcida cuando la
enrolle para formar el bucle.
por Io menos de 2
Retire la tapa de pl_stico del orificio de
admisi6n de la v_lvula del agua.
.
.
Coloque la tuerca de lat6n (A) y el A B
manguito (B) en el extremo de la
tuberfa de cobre como se muestra
en la ilustraciOn. Recuerde: No
use un manguito antiguo.
Coloque el extremo de la tuberfa de cobre
en el orificio de admisi6n de la v_lvula del
agua. Dele una leve forma a la tuber[&
Evite torcerla - a fin de que Ilegue
directamente al orificio de admisi6n.
5. Coloque la tuerca de lat6n en el manguito
y atornfllela en el orificio de admisi6n.
Apriete la tuerca con una Ilave.
Importante: No apriete demasiado. Se
pueden daSar las roscas.
.Tire de la tuberfa para comprobar que la
conexi6n est6 firme. Conecte la tuberfa
al marco con la abrazadera de la tuberfa
del agua (C) y abra el suministro del
agua. Verifique si hay escapes y
rep_relos, si es necesario. Contin[ie
observando la conexi6n del suministro
del agua durante dos a tres horas antes
de mover el refrigerador a su lugar definitivo.
7.
@
Supervise la conexi6n del agua durante 24 horas.
Repare los escapes, si es necesario. 39
Importante:No aprietedemasiado.Sepueden
da_arlasroscas.
6.TiredelatubefiaparacomprobarquelaconexiOn
estefirme.Conectelatuberiaal marcoconla
abrazaderade latuberiadelagua(C) y abrael
suministrodelagua.Verifiquesi hayescapesy
rep_relos,si esnecesario.ContinUeobservandola
conexiOndelsuministrodelaguadurantedos
tres horasantesdemoverel
refrigeradorasu hgar
definitivo.
7.Superviselaconexi0ndel
aguadurante24horas.
Reparelosescapes,si es
necesario.
4O
tempereture
Controles de la temperatura
sensibles al tacto
Los controles est_n ubicados en la parte delantera
superior del compartimiento del refrigerador.
Nora: El control del congelador es el que activa el
sistema de enfriamiento. Ninguno de los
compartimientos enfriar_ si el control del congelador
est_ en la posiciOn 'OFF' (Apagado).
Control
Free,or Re friger_tor
Ajustes iniciales de los controles
Despu6s de enchufar el refrigerador, ajuste los
controles.
•AI oprimir la tecla or _ los controles se programan
en el ajuste deseado.
Los limites del control de la temperatura para ambos
compartimientos son del 1 al 7 (Io m_s frb).
* Inicialmente coloque el control del 'Freezer'
(Congelado0 en el n_mero 4.
* Inicialmente coloque el control del 'Refrigerator'
(Refrigerador) en el n_mero 4.
Deje funcionar el refrigerador por Io menos de 8 a 12
horas antes de colocar los alimentos.
Superficies tibias del gabinete
A veces, la parte delantera del gabinete del refrigerador
puede sentirse caliente al tacto. Esta es una situaci0n
normal que ayuda a prevenir la condensaci0n de la
humedad en el gabinete. Esta situaci0n es m_s notoria
cuando el refrigerador se pone en marcha por primera
vez, durante tiempo caluroso y despu6s de abrir la
puerta de manera excesiva o prolongada.
Ajuste de los controles
Si despues de 24 horas de colocar los alimentos
observa que uno o ambos compartimientos debefian
estar m_s ffios o m_s tibios, ajuste el (los)
control(es) seg[_n se indica en la tabla Gufa de
control de la temperatura siguiente. Ver en la p%ina
45 las instrucciones para verificar la temperatura de
los compartimientos.
* Exceptuando cuando el refrigerador se pone en
funcionamiento por primera vez, no cambie ninguno
de los controles m_s de un n_mero a la vez.
Espere 24 horas para que la temperatura se
estabilice antes de reajustar.
Cualquier cambio en uno de los controles afectar_ la
temperatura del otro compartimiento.
Guia de control de la
Refrigerador
demasiado tibio
Refrigerador
demasiado frio
Congelador
demasiado tibio
Congelador
demasiado frio
Para APAGAR el
refrigerador
temperatura
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
fr[o oprimiendo la tecla @.
Ajuste el control del
'Refrigerator' un grado m_s
tibio oprimiendo la tecla
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s ffio oprimiendo
la tecla
Ajuste el control del 'Freezer'
un grado m_s tibio
oprimiendo la tecla .
Oprima la tecla en el
'Refrigerator' o'Freezer' hasta
que (--:} aparezca en el
indicador.
Bandejas
Afin de evitar una lesi6n personal o da_os
personales, observe Io siguiente:
* Nunca intente ajustar una bandeja que tenga
alimentos.
* Cerci0rese de que la bandeja est6 firme antes de
colocar articulos sobre ella.
•Manipule con cuidado las bandejas de vidrio
templado. Las bandejas se pueden quebrar
repentinamente si son melladas, rayadas o
expuestas a cambios repentinos de temperatura.
Su refrigerador est_ equipado con 'Spillproof Glass
Shelves'(bandejas de retenedor derrames). Las
bandejas tienen un borde retenedor de derrames que
facilita la limpieza y otras est_n equipadas con la
caracteristica de deslizar. Para deslizar la bandeja
hacia afuera, sujete la parte delantera de la bandeja y
tire hacia adelante. Oprima la bandeja para volverla a
la posiciOn original.
Desmontaje de una bandeja:
•Incline levemente hacia arriba la lr_
parte delantera y levante la parte
trasera de la bandeja; luego tire de
la bandeja derecho hacia afuera
para sacarla.
Cambio de lugar de una bandeja:
•Incline hacia arriba el borde delantero de la bandeja.
•Inserte los ganchos en las aberturas deseadas del
marco y deje que la bandeja se asiente en su lugar.
• Asegtirese de que la bandeja est6 bien asegurada en
la parte trasera.
La cubierta del cajOn de las verduras se utiliza come la
bandeja inferior del refrigerador.
Desmontaje de la cubierta del caj6n de las
verduras:
* Coloque la mane debajo del marco para empujar el
vidrio hacia arriba. Levante el vidrio para sacarlo.
* Levante el marco de los rieles del revestimiento del
refrigerador.
Para instalar:
Vuelva a colocar el marco en los rieles de la pared
del refrigerador.
• Vuelva a colocar cuidadosamente el vidrio en el
marco.
Ahnacenamiento en la puerta
Centre de productes
I ctees
El centre de productos I_cteos
ofrece almacenamiento
conveniente para tales articulos come la mantequilla y
la margarina. Este compartimiento puede moverse a
lugares diferentes para acomodar las necesidades de
conservaci6n de alimentos. Para usar el centre de
productos I_cteos, levante la tapa.
Desmontaje:
• Levante la tapa, tire de 61 hacia arriba e inclinelo
para sacarlo.
Instalaci6n:
Coloque el centre de productos I_cteos en la puerta
y empSjelo hacia abajo hasta que quede firmemente
asentado en el revestimiento de la puerta.
Contenedores de la puerta
Los contenedores de la puerta
pueden moverse para adaptarse a
sus necesidades de
almacenamiento.
Desmontaje:
•Deslice el contenedor hacia arriba y tire de 61
derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
Coloque el contenedor en la puerta y empSjelo hacia
abajo hasta que quede firmemente asentado en el
revestimiento de la puerta.
/41
Contenedores de la puerta ajustables,
inclinables y profundos
Estos contenedores ofrecen f_cil acceso a los articulos
que est_n guardados en la puerta.
Desmontaje del contenedor:
•Incline el contenedor hacia afuera. , _v__. / II_/I
• Retirelo hacia afuera para sacarlo
del soporte.
InstalaciOn del contenedor:
Incline levemente hacia abajo la parte delantera del
contenedor.
•Eng_nchelo en el soporte y girelo hacia arriba.
Cambio del marco del contenedor a otto lugar:
Retire el contenedor.
Levante el soporte y tire de el
derecho hacia afuera.
Coloque el soporte en un nuevo
lugar.
Compartimiento que ocupa todo el
ancho de la puerta
El compartimiento que ocupa todo el ancho de la
puerta puede retirarse para su f_cil limpieza.
Desmontaje:
* Deslice el compartimiento hacia arriba y tire de el
derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
,Coloque el compartimiento en la puerta y emp_jelo
hacia abajo hasta que quede firmemente asentado
en el revestimiento de la puerta.
CajoReS
Caj6n para bocadiilos
El cajOn para bocadillos puede usarse
para la conservaciOn de articulos
miscel_neos o productos agricolas
adicionales.
Desmontaje:
•Abra el caj6n en toda su extension. Levante la parte
delantera del caj6n y tire de el derecho hacia afuera.
InstalaciOm
• Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
Cajones de las verduras
Los cajones de las verduras ofrecen un ambiente de
mayor humedad para la conservaci6n de frutas y
verduras frescas.
Controles
Los controles del cajOn de las verduras regulan la
cantidad de humedad en el cajOn. Deslice el control
hacia el ajuste 'LOW' (Bajo) para productos con
c_scaras. Deslice el control hacia el ajuste 'HIGH'
(Alto) para verduras con hojas.
Humidity
HIGH •• • • • • • LOW
Desmontaje:
•Abra el caj6n en toda su extension. Levante la parte
delantera del caj6n y tire de el derecho hacia afuera.
InstalaciOn:
• Inserte el cajOn en los rieles del marco y empuje
hacia atr_s a su lugar.
NOra: Para obtener mejores resultados, mantenga
los cajones de las verduras hermeticamente
cerrados.
42
Cereclerisllcesdelcongeledor
Parrillas y canastas Accesorios
Parrilla dei congelador
En los modelos selectos Ins parrillas tienen un divisor.
Desmontaje:
• Deslice la parrilla hacia afuera
en toda su extension.
Levante hacia arriba la
parte delantera de la
parrilla y s_quela derecho
hacia afuera.
Inslalaci6n:
• Inserte la parrilla en los rieles del revestimiento del
congelador y empuje hacia la parte de atr_s del
compartimiento.
Canasta de alambre
Desmontaje:
•Deslice la canasta hacia
afuera en toda su extension.
Levante hacia arriba la parte
delantera de la canasta y
s_quela derecho hacia afuera.
Instalaci6n:
• Inserte la canasta en los rieles del revestimiento del
congelador y empuje hacia su lugar en la parte de
atr_s.
Bandeja de cubes de hiele
[modelos selectos]
La bandeja de cubes de hielo ofrece un _rea donde
congelar cubes de hielo para distribuciOn
manual de hielo.
Para soltar los cubos de la
bandeja, col0quela invertida sobre
un contenedor y tuerza ambos
extremos de la bandeja hasta que
se desprendan los cubos de hielo.
La rejilla del servicio de hielo (modelos selectos)
sostiene la bandeja de cubes de hielo.
Instalaci6n:
Deslice la ranura en forma de L de la bandeja hacia
abajo sobre el tornillo de la pared trasera. Empuje la
bandeja hacia atr_s hasta que
el tornillo se detenga en la
ranura en forma de L (1).
Deslice la parte delantera de la
bandeja sobre el tornillo
delantero de la pared (2).
Desmontaje:
• Levante la parte delantera de la bandeja para sacarla
del tornillo delantero la pared delantera.
• Tire de la bandeja hacia adelante, luego lev_ntela
para sacarla del tornillo de la pared trasera.
Cempartimiento de la puerta del
cengelader
El compartimiento de la puerta del
congelador ofrece almacenamiento
conveniente para conservaciOn de
comestibles congelados en la puerta
del congelador.
Desmontaje:
• Levante la parrilla de las leng0etas del revestimiento
lateral y tire de ella hacia afuera.
Instalaci6n:
• Coloque los extremos de la parrilla en las leng0etas
del revestimiento y deslice hacia abajo.
43
IVl quina automfitica de hacer
hielo (modeios selectos)
Selectos modelos tienen una m_quina de hacer hielo
instalada en la f_brica. Conecte la m_quina de hacer
hielo al suministro de agua seg_n se explica en las
p_ginas 39-40. Para un rendimiento 6primo de la
m_quina de hacer hielo es necesario que haya flujo
apropiado del agua y que el refrigerador est_
nivelado.
|nstrucciones de funcionamiento
•Cerci6rese de que el dep6sito del hielo est6 en su
lugar y que la manecilla de la m_quina est6 dirigida
hacia abajo.
• DespuOs de que el compartimiento
del congelador alcanza
aproximadamente -17 ° C (0° F), la
m_quina de fabricar hielo se Ilena
con agua y comienza a funcionar.
Usted obtendr_ un Iote de hielo
aproximadamente cada tres horas.
• Espere aproximadamente 24 horas despuOs de la
instalaciOn para recibir el primer Iote de hielo.
•Descarte el hielo creado durante las primeras 12
horas de operaciOn a fin de asegurarse de que el
sistema no tenga impurezas.
• Detenga la producciOn de hielo levantando la
manecilla de la m_quina hasta que se escuche un
chasquido.
• La m_quina de hacer hielo permanecer_ en la
posiciOn apagada hasta que la manecilla no sea
bajada.
• Los primeros dos Iotes probablemente contendr_n
cubos muy peque_os o de forma irregular debido al aire
que puede haber en la tuberia de suministro de agua.
• Cuando los cubos de hielo son expulsados es normal
que varios cubos salgan unidos. Se podr_n separar
f_cilmente. La m_quina de hacer hielo continuar_
haciendo hielo hasta que la cantidad de cubos de hielo
producida levante el brazo sensor y @ague la m_quina.
• Se pueden oft ciertos ruidos cuando se est_ fabricando
el hielo. El motor puede hacer un leve zumbido, los
cubos sonar_n al caer en la bandeja vacfa y la Ilave del
agua puede emitir un chasquido o "zumbido" de vez en
cuando. Los ruidos est_n normal.
• Si el hielo no se usa con frecuencia, los cubos se
tornaran opacos, disminuir_n de tama_o, se pegar_n y
adquirir_n real sabor. Vacfe el depOsito de hielo
periOdicamente y Ifmpielo con agua tibia. Aseg_rese de
secar bien el depOsito antes de volver a colocarlo en su
lugar.
• No se deben colocar bebidas ni alimentos en el
dep6sito del hielo para enfriarlos r_pidamente. Estos
artfculos pueden bloquear el brazo sensor, afectando
el funcionamiento de la m_quina de hacer hielo.
• Cuando el suministro de agua vaya a ser
interrumpido por varias horas, apague la m_quina de
hacer hielo levantando la manecilla.
Desmontaje del dep6sito del hielo:
•Para sacar el dep0sito del hielo, tire de 61hacia
adelante, alej_ndolo de la m_quina de hacer hielo.
Para evitar que la m_quina produzca cubos cuando
el recipiente haya sido quitado, apague la m_quina
levantando el brazo sensor.
Instalaci6n del dep6sito del hielo:
•Invierta el procedimiento anterior. Ponga en marcha
la m_quina de hacer hielo bajando el brazo sensor.
A fin de evitar aria lesi6n personal o dafios
materiales, observe Io siguiente:
• No introduzca los dedos o la mano en el mecanismo
autom_tico de hacer hielo mientras el refrigerador
est6 enchufado. Esto le proteger_ contra posibles
lesiones y tambiOn evitar_ interferencia con las
piezas m0viles del mecanismo eyector y del
calentador que expulsa los cubos.
• En raras ocasiones, los cubos de hielo pueden salir
descoloridos, mostrando generalmente un color azul
verdoso. La causa de esta rara decoloraci0n es una
combinaciOn de factores tales como ciertas
caracteristicas del agua local, la plomeria de la casa y
la acumulaci0n de sales de cobre en la tuberfa inactiva
de suministro de agua que abastece a la m_quina de
hacer hielo. El consumo continuo de los cubos
descoloridos puede ser nocivo para la salud. Si observa
la mencionada descoloraci0n, descarte los cubos de
hielo y p0ngase en contacto con su Distribuidor para
comprar e instalar un filtro en la tuberfa del agua.
• El da_o causado por agua debido a una conexi0n
inapropiada del agua puede causar crecimiento de
moho/mildi&
• Limpie los derrames de agua y hielo para evitar una
lesion personal y el crecimiento de moho/mildiQ.
44
Sugerendes
Conservaci6n de alimentos
frescos
• La temperatura del refrigerador se debe mantener entre
1° C (34° F) y 4° C (40° F). La temperatura ideal es de
3° C (37° FJ. Para verificar la temperatura, coloque un
termOmetro para electrodom_sticos en un vaso de agua
en el centro del reffigerador. Espere 24 horas antes de
verificar la temperatura. Si la temperatura es superior a
4° C (40° F) ajuste los controles segQn se explica en la
p_gina 40.
• Evite sobrecargar las bandejas del refrigerador pues
esto reduce la circulaciOn de aire alrededor de los
alimentos y ocasiona enfriamiento irregular.
Frutas y verduras
•El caj6n de las verduras retiene la humedad para ayudar
a preservar la frescura de las frutas y verduras pot
periodos m_s prolongados (vet p_gina 42).
• Clasifique las frutas y verduras antes de guardaflas y
consuma pfimero las que se encuentren maduras o
magulladas. Descarte aquellas que muestren se_ales
de descomposiciOn.
•Siempre envuelva los alimentos que despiden olor tal
como cebollas y repollo de modo que el olor no se
transfiera a otros alimentos.
• Aunque las verduras necesitan cierta cantidad de
humedad para retener la frescura, demasiada humedad
puede acortar el tiempo de conservaciOn (especialmente
las verduras con hojas_}.Seque bien las verduras antes
de guardarlas.
• No lave las verduras frescas hasta el momento de
usaflas.
Carnes y quesos
•La came cruda de res y de ave debe envolverse muy
bien para que no ocurran derrames ni contaminaci0n
de otros alimentos o superficies.
• A veces se puede formar moho en la superficie de los
quesos duros (Suizo, Cheddar y Parmesano). Corte pot
Io menos 2,5 cm (1"} alrededor y debajo del area
afectada. Mantenga el cuchillo o instrumento cortante
alejado del moho. El queso restante retendr_ su sabor y
se puede comer sin preocupaciOn. No trate de
conservar las rodajas individuales de queso, el queso
cremoso, el requesOn, la crema, nata cortada o yogur
cuando tengan seSales de moho.
Productos I cteos
• La mayoria de los productos I_cteos como la leche,
yogur, nata cortada y requesOn muestran la fecha de
vencimiento en sus envases para asegurar su correcta
duraciOn. Guarde estos alimentos en los envases
originales y refrigerelos inmediatamente despu_s de
compraflos y despu_s de cada uso.
Conservaci6n de alimentos
congelados
• El compartimiento del congelador de un refrigerador
debe set mantenido aproximadamente a -17° C (0° F).
Para verificar la temperatura, coloque un termOmetro
para electrodomesticos entre los paquetes congelados y
espere 24 horas antes de verificafla. Si la temperatura
es superior a -17° C (0° F), ajuste el control como se
indica en la p_gina 40.
• El congelador funcionar_ m_s eficazmente si se ocupa
por Io menos dos tercios de su capacidad.
Envoitura de los alimentos para
su congelaci6n
= Para reducir la deshidrataci6n y el deterioro de la calidad
de los alimentos, use papel de aluminio, envoltura para
alimentos congelados, bolsas especiales para alimentos
congelados o envases hermeticamente cerrados. Extraiga
la mayor cantidad posible de aire del paquete y
aseg_rese de que est_ bien sellado. El aire atrapado
puede resecar, cambiar de color o dar mal sabot
(quemadura de congelaciOn_}a los alimentos.
• Envuelva bien las cames frescas y la came de ave con
envoltura especial para alimentos congelados antes de
guardaflas.
• No congele nuevamente la came que se haya
descongelado completamente.
Colocaci6n de los alin]entos en
el congelador
• Evite guardar demasiados alimentos tibios en el
congelador de una sola vez. Esto sobrecarga el
congelador, reduce la velocidad de congelaciOn y
puede elevar la temperatura de los alimentos
congelados.
• Deje un espacio entre los paquetes de manera que el
aire pueda circular libremente para que los alimentos
se congelen Io m_s r_pido posible.
• Evite guardar alimentos dificiles de congelar tal como
helados y jugo de naranja concentrado en los
compartimientos de la puerta del congelador. Es
preferible guardar estos alimentos en el interior del
congelador donde la temperatura fluctQa menos
cuando se abre la puerta.
Consulte la Tabla de conservaci6n de los alimentos en las
p_ginas 46 y 47 para los tiempos de almacenamiento
aproximados.
45
Sugerendes
46
Tabla de conservaci6n de los alimentos
Los tiempos de conservaci6n son aproximados y pueden variar dependiendo del tipo de empaque, temperatura de
almacenamiento y la calidad del alimento cuando fue comprado.
PRODUCTOS LACTEOS
Mantequilla 1 mes 6 a 9 meses Envuelva bien o cubra.
Leche y crema 1 semana No se recomienda Verifique la fecha del envase. Cierre
firmemente. No vuelva a colocar las
porciones no usadas en el envase
original. No congele la crema a menos
que sea batida.
Queso en crema, queso en pasta 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva bien.
y alimentos de queso
RequesOn 3 a 5 dias No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Nata cortada 10 dfas No se recomienda Guarde en el envase original. Verifique la
fecha del envase.
Queso duro 1 a 2 meses 4 a 6 meses Envuelva bien. Recorte las partes
(Suizo, Cheddar y Parmesano] Puede quedar afectadas por el moho.
migajoso
HUEVOS
Huevos enteros 3 semanas No se recomienda Refrigere colocando los extremos
peque_os hacia abajo.
Claras o yemas restantes 2 a 4 dias 9 a 12 meses Por cada taza de yemas que se desee
congelar, agregue 1 cucharadita de
azL_carsi se van a usar en duloes o una
cucharadita de sal si es para platillos no
dulces.
FRUTAS
Manzanas 1 mes 8 meses (cocinadas:) Tambi6n se pueden guardar manzanas
verdes o duras a una temperatura de
15o Ca 21oC (60o Fa 70° El.
Pl_tanos 2 a 4 dias 6 meses MadQrelas a temperatura ambiente antes
(enteros/pelados:) de ser refrigeradas. Nora: Los pl4tanos
se obscurecen cuando son refrigerados.
Peras, ciruelas, aguacate 3 a 4 dias No se recomienda MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas. Nora: Los aguacates
se obscurecen cuando son refrigerados.
Fresas, cerezas, damascos 2 a 3 dias 6 meses MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Uvas 3 a 5 dias 1 mes (enteras:) MadQrelas a temperatura ambiente antes
de ser refrigeradas.
Frutas _cidas 1 a 2 semanas No se recomienda Tambi6n se pueden refrigerar a 150C a
21° C (60° F a 70° El. Si se refrigeran,
gu4rdelas sin cubrirlas.
PiCa,en trozos 2 a 3 dias 6 a 12 meses No madurar4n despu6s de la compra.
Use r4pidamente.
Sugerencies
VERDURAS
Esp_rragos 1 a 2 dias 8 a 10 meses No lave antes de refrigerar. Guarde en el
caj0n de las verduras.
Repollitos de Bruselas, br0coli, 3 a 5 dfas 8 a 10 meses Envuelva los alimentos que producen
colifior, chfcharos, frijoles, olor. Deje los chfcharos en las vainas.
cebollas, pimientos
Repollo, apio 1 a 2 semanas No se recomienda Envuelva los alimentos que producen olor
y refrigere en el caj0n de las verduras.
Zanahorias, pastinaca, betarraga 7 a 10 dfas 8 a 10 meses Retire los tallos verdes. Envuelva los
y nabos alimentos que producen olor y refrigere
en el caj0n de las verduras.
Lechuga 7 a 10 dfas No se recomienda
AVES y PESCADO
Polio y pavo, entero
Polio y pavo, presas
Pescado
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
1 a 2 dfas
12 meses
9 meses
2 a 6 meses
Mantenga en el envase original para
refrigeraciOn. Coloque en el
compartimiento de la came y queso.
Cuando congele por m_s de dos
semanas, envuelva nuevamente con
envoltura para congelador.
CARNES
Tocino 7 dfas 1 rues
Res o cordero, molida 1 a 2 dfas 3 a 4 meses Las carnes frescas pueden ser
guardadas en el envase original para su
refrigeraciOn.
Res o ternera, asada y bistec 3 a 5 d[as 6 a 9 meses Col0quelas en el compartimiento de la
came y queso. Cuando congele por m_s
de dos semanas, envuelva nuevamente
con envoltura para congelador.
Jam0n, completamente cocido, entero 7 d[as 1 a 2 meses
mitad 5 d[as 1 a 2 meses
rebanadas 3 d[as 1 a 2 meses
Fiambres 3 a 5 dfas 1 a 2 meses Los fiambres sin abrir envasados al vacfo
pueden ser guardados durante dos
semanas en el compartimiento de la
came y queso.
Cerdo, asado 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Cerdo, chuletas 3 a 5 dfas 4 meses
Salchichas, molidas 1 a 2 d[as 1 a 2 meses
Salchichas, ahumadas 7 dfas 1 a 2 meses
Ternera 3 a 5 dfas 4 a 6 meses
Salchichas 7 dfas 1 mes Las carnes procesadas deben ser bien
envueltas y guardadas en el
compartimiento de la came y queso.
Fuentes: Ministerio de Agricultura de los Estados Unidos; Instituto de Mercadotecnia de Alimentos; Servicio de
ExtensiOn Cooperativa, Universidad Estatal de Iowa 47
Para evitar choque electrico que puede causar una
lesion personal grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de la limpieza. Ench[ifelo despues
de la limpieza.
Afin de evitar una lesi6n personal o da_os
materiaJes, observe Io siguiente:
• Lea y siga las instrucciones del fabricante para
todos los productos de limpieza.
• No coloque los compartimientos, bandejas ni
accesorios en el lavavajillas. Los accesorios se
pueden agrietar o deformar.
Tabla de limpieza del refrigerador
Puertas texturadas
y exterior
interior del gabinete
Juntas de ins puertas
Bobina del condensador
Retire/a rejilla inferior para tener
aeeeso.
Rejilla de la salida del
ventilador del condensador
Vea /a parte trase[a de/
refrigerador
Accesorios
Bandejas, compartimientos,
cajones, etc.
Limpiadores abrasivos o
4speros
_moniaco
Blanqueador de cloro
Detergentes o solventes
concentrados
Esponjas de restregar de
metal o pl4stico texturado
Limpiadores abrasivos o
4speros
Esponjas de restregar de
metal o pl4stico texturado
Ning8n otro implemento que
no sea una aspiradora
Un lavavajillas
4 cucharadas de bicarbonato disuelto en 1
cuarto de galOn (1 litro) de agua tibia con
jabOn.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia y
seque inmediatamente para evitar las manchas.
Agua tibia con jab0n y un paso suave limpio o
una esponja.
La boquilla de una manguera de aspiradora.
La boquilla de una manguera de aspiradora con
escobilla.
Siga las instrucciones de desmontaje e
instalaciOn indicadas en la secciOn
correspondiente a cada accesorio.
Espere basra que los articulos se ajusten a
la temperatura ambiente.
Diluya detergente suave y use un paso limpio y
suave o una esponja para limpiarlos.
Una escobilla con cerdas de pl4stico para
limpiar las hendiduras.
Enjuague las superficies con agua tibia limpia.
Seque inmediatamente los articulos de vidrio y
los transparentes para evitar las manchas.
48
Culdadoilmpim
Elirninaci6n de los olores del
refrigerador
A fin de evitar un choque elOctrico que puede
causar una lesion grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de la limpieza. Ench[ifelo despuOs
de la limpieza.
1. Retire todo los alimentos y APAGUE el
refrigerador.
2. Desenchufe el refrigerador.
3. Limpie las paredes, el piso, el techo del interior del
gabinete, los cajones, las bandejas y las juntas de
acuerdo con las instrucciones indicadas en la
p_gina 50.
4. Diluya detergente suave y escobille los intersticios
con la soluciOn usando una escobilla de cerdas de
pl_stico. Deje reposar durante 5 minutos. Enjuague
las superficies con agua tibia. Seque las superficies
con un paso limpio y suave.
5. Lave y seque todas las botellas, envases y fiascos.
Descarte los alimentos a_ejos o deteriorados.
6. Envuelva o guarde los alimentos que causan olores
en envases hermOticos para evitar que los olores
vuelvan a ocurrir.
7. Enchufe el refrigerador y vuelva a colocar los
alimentos en el refrigerador.
8. Espere a que el refrigerador se enfrfe.
9. DespuOs de 24 horas, verifique si se han eliminado
los olores.
Si el olor a_n persiste:
1. Retire los cajones y colOquelos en la bandeja
superior del refrigerador.
2. Llene el compartimiento del refrigerador y del
congelador- incluyendo las puertas - con hojas
de periOdicos en blanco y negro arrugadas.
3. Coloque briquetas de carbon dispersas en los
periOdicos arrugados en el compartimiento del
refrigerador y del congelador.
4. Cierre las puertas y deje reposar durante 24-48
heras.
Sugerencias para ahorro de
energia
•Evite colocar demasiados artfculos en las bandejas
del refrigerador. Esto demasiados reduce la
circulaciOn del aire alrededor de los alimentos y el
refrigerador realizar_ ciclos de funcionamiento m_s
frecuentes.
Evite colocar demasiados alimentos tibios en el
refrigerador de una sola vez. Esto sobrecarga los
compartimientos y disminuye la velocidad de
enfriamiento.
No use papel de aluminio, papel encerado o toallas
de papel para forrar las bandejas. Esto disminuye la
circulaciOn del aire y el refrigerador funcionar_
menos eficientemente.
Un congelador Ileno hasta dos tercios de su
capacidad funcionar_ m_s eficientemente.
Ubique el refrigerador en la parte m_s fresca de la
habitaciOn. Evite las _reas que reciben luz directa del
sol o cerca de tuberfas o rejillas de calefacciOn u
otros electrodomOsticos que producen calor. Si esto
no es posible aisle el exterior usando una secciOn de
los armarios.
Limpie las juntas de la puerta cada tres meses de
acuerdo con las instrucciones de limpieza. Esto
asegurar_ que la puerta cierre hermOticamente y que
el refrigerador funcione con mayor eficiencia.
Organice los artfculos en el refrigerador de modo
que se reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Aseg[_rese de que las puertas se cierran
hermOticamente nivelando el refrigerador como se
indic0 en las instrucciones de instalaciOn.
Limpie las bobinas del condensador cada tres meses
como se indica en las instrucciones de limpieza. Esto
contribuir_ al ahorro de energfa y a un mejor
enfriamiento.
49
Cui@do ilmpim
Reernplazo de los feces
A fin de evitar choque electrico que puede causar
una lesion personal grave o mortal, desenchufe el
refrigerador antes de reemplazar el foco. Despues
de reemplazar el foco, enchufe nuevamente el
refrigerador.
Afin de evitar una [esi6n personal oda_os
materiales, observe [o siguiente:
• Espere hasta que el foco se enfrfe.
• Use guantes cuando reemplace el foco.
Compartimiento dei refrigerador
[el esti[o de [a pantal[a de [a [uz varia]
Deslice la pantalla
transparente de la luz
hacia la parte trasera del
compartimiento para
sacarla del conjunto de la
luz.
2. Retire los focos.
3. Reempl_celos con focos para electrodomesticos de
no m_s de 40 watts.
4_ Vuelva a colocar la pantalla de la luz insertando las
leng(]etas de la pantalla en los agujeros situados a
cada lado del conjunto de la luz. Deslice la pantalla
hacia adelante hasta que entre a presiOn en su
lugar. No fuerce la pantalla despuOs de quedar
bloqueada en su lugar. Si Io hace, puede da_ar la
pantalla.
Congelador
[e[ esti[o de [a pantai[a de la luz varia]
1. Alcance con la mano
detr_s de la cubierta de la
luz.
Ejerciendo una presiOn
firme, oprima hacia
adelante las muescas que
se encuentran en la parte
trasera de la cubierta y
tire hacia abajo. La
cubierta se abre desde
atr_s.
3. Retire la cubierta.
4_
5.
Retire el foco.
Reempl_celo con focos
para electrodom6sticos de
no m_s de 40 watts.
[nserte las leng0etas
delanteras de la cubierta
de la luz en las ranuras
del revestimiento del congelador y coloque a
presiOn la parte trasera del conjunto de la luz
hasta que la leng0eta trasera se enganche.
5O
:Cuidadollm)lem
Preparaci6n para las
VBCBCiOReS
Para VBcBciones 0 BusenciBs cortas [tres meses
0menos):
1. Retire todos los productos perecederos.
2. Si nadie va a controlar el refrigerador durante su
ausencia, retire tambien todos los productos
congelados.
3. Desde que su refrigerador tiene una m_qulna
autom_tica de hacer hielo:
•Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
•Despues de que caiga el Liltimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
•Vacle el depOsito del hielo.
4. Si la temperatura ambiente descender_i a menos de
13° C (55° F), siga las instrucciones para ausencias
m_s largas.
Para ausencias o vacaciones largas, [m_s de tres
meses) O si la temperatura ambiente descender_ a
menos de 13° C [55* F):
1. Retire el alimento.
2. Desde que su refdgerador tiene una m_quina
autom_tica de hacer hielo:
•Cierre el suministro de agua hacia la m_quina de
hacer hielo por Io menos un dia antes de partir.
•Despu_s de que caiga el Ultimo Iote de hielo,
levante la manecilla de alambre y colOquela en la
posiciOn 'OFF'.
•Vacle el depOsito del hielo.
3. Gire el control del 'Freezer' (Congelador) a 'OFF'.
4. Desenchufe el refrigerador.
5. Limpie completamente el interior de ambos
compartimientos con una soluciOn de bicarbonato y
un paso suave limpio (cuatro cucharadas de
bicarbonato en un litro/cuarto de galOn de agua tibia).
6. Seque bien ambos compartimientos.
7Deje las puertas abiertas a fin de evitar la formaciOn
de moho y mildlY.
ASU regreso:
Despu_s de una vacaci6n o ausencia corta:
•Conecte nuevamente el suministro del agua y abra la
v_lvula de suministro del agua (ver p_gina 39).
•Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
•Levantando la manecilla de la m_quina para vuelva a
activar la m_quina de hacer hielo.
•Descarte por Io menos los tres primeros Iotes de hielo.
Bespu_s de una vacaci6n o ausencia larga:
•Si su refrigerador tiene una m_quina autom_tica de
hacer hielo, vuelva a conectar el suministro del agua y
abra la Ilave del suministro del agua (ver p_gina 41).
•Enchufe nuevamente el refrigerador y reajuste los
controles (ver p_gina 40).
•Vigile la conexiOn del agua durante 24 horas y corrija
los escapes si es necesario.
•Levantando la manecilla de la m_quina para active la
m_quina de hacer hielo.
•Descarte el hielo producido dentro de las primeras 12
horas (por Io menos los tres primeros Iotes).
Preparaci6n para una
mudanza:
•Siga las instrucciones anteriores para
vacaciones/ausencias largas, hasta el paso 7
•Luego asegure todos los articulos sueltos, tal como
bandejas y cajones en sus lugares con cinta adhesiva a
fin de evitar que se da_en.
•Coloque cinta adhesiva en las puertas cerradas.
Use una carretilla de mano cuando mueva el
refrigerador. SIEIVIPRE coloque la carretilla de mano
por el costado o por la parte trasera del refrigerador,
NUNCA por el frente.
• AsegOrese de que el refrigerador se mantenga en
posiciOn vertical durante la mudanza.
51
$onldosde[
52
Las mejoras en el dise_o de la refrigeraciOn pueden producir sonidos en su nuevo refrigerador que son diferentes o que no
existfan en el modelo m_s antiguo. Estas mejoras fueron hechas para crear un refrigerador que conserve los alimentos de manera
m_s eficiente, que ahorre energfa y que en general sea m_s silencioso. Debido a que los nuevos refrigeradores funcionan m_s
silenciosamente, ahora es posible detectar sonidos que estaban presentes en los refrigeradores m_s antiguos pero que pasaban
inadvertidos debido a los niveles de ruido m_s altos. Muchos de estos sonidos son normales. Por favor tome nota de que las
superficies adyacentes a un refrigerador, tales como las paredes, los pisos y la estanterfa pueden a veces aumentar el nivel de
estos sonidos. A continuaciOn se indican algunos de los sonidos normales que )ueden ser notados en un refrigerador nuevo.
Chasquido
Agoipamiento o
runruneo de aire
Gorgoteo o
hervor
Ruido sordo
Vibraci6n
Zumbido
Murmullo
Siseo o ruido
seco
• El control del congelador (A) hace un
chasquido cuando se pone en marcha o se
detiene el compresor.
• El dispositivo motorizado (B) suena como un
reloj el6ctrico cuando se activa y desactiva.
• El ventilador del congelador (C) y el ventilador
del condensador (D) hacen ese ruido cuando
funcionan.
•El refrigerante del evaporador (E) y del
intercambiador de calor (F) hace este ruido
cuando circula.
Los cubos de la m_quina de hacer hielo (modelos
selectos} al caer en el depOsito del hielo (G).
El compresor (H) hace este sonido intermitente
cuando est_ funcionando.
El refrigerador no est_ nivelado.
La conexiOn de la v_lvula del agua (I) de la
m_quina de hacer hielo (modelos selectos)
hace este sonido cuando la m_quina se est_
Ilenando con agua.
La m_quina de hacer hielo (J) est_ 'activada'
sin tener el agua conectada.
El compresor (I-I) puede producir un murmullo
alto cuando est_ funcionando.
El calentador del descongelador (K} sisea o
hace un ruido seco cuando est_ funcionando.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
• Funcionamiento normal
• Ver la p_gina 35 para obtener detalles
sobre como nivelar el refrigerador.
Funcionamiento normal
•Desactive levantando la manecilla de la
m_quina a la posici0n 'OFF'. Ver p_gina 44.
Funcionamiento normal
Funcionamiento normal
,o, o ,|o ,
El centre[ y Ins lutes •El refrigerador est_ en mode de • Funcionamiento normal.
del cengelader descongeiaciOn. Espere 40 minutes para ver si el refrigerador reanuda
est_n encendidas el funcionamiento.
pere el cempreser
no funciena
El caj6n de las ° Losajustes del control del refrigerador ° Ver p_gina 40 para ajustar los controles.
verduras est_ son demasiado bajos.
demasiade tibie
El refrigemder no •El refrigerador no est_ enchufado. •Enchufe el refrigerador.
funciena ° El control no est_ activado. ° Ver p_gina 40 para ajustar los controles.
° Fusible fundido o se necesita reponer el ° Reemplace los fusibles fundidos.
disyuntor. Verifique el disyuntor y repOngalo, si es necesario.
° Ha ocurrido una falla de corriente. ° Llame a su compa_ia de electricidad para informarles
de la falla de corriente.
El refrigerader ann • El refrigerador tiene algtin problema de • Desenchufe el refrigerador y cambie todos los
no funciena funcionamiento, alimentos a otro refrigerador. Si no dispone de otro,
coloque hielo seco en el congelador para preservar
los alimentos. La garanEa no cubre p6rdida de
alimentos. Haga una Ilamada de servicio.
La temperatura de • Las bobinas del condensador est_n • Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 48.
los alimentes es sucias.
demasiade fria • El control del refrigerador y del • Ver p_gina 40 para ajustar los controles.
La ternperatura de
los alirnentes es
dernasiade tibia
El refrigerader tiene
un eler
Se ferman getas de
agua en el exterior
del refrigerader
congelador est_n en un ajuste muy alto.
• La puerta no cierra bien. •
o
°
°Los controles necesitan ser ajustados. °
° Las bobinas del condensador est_n °
sucias.
°La rejilla del aire trasera est_ bloqueada. °
°La puerta se ha abierto con frecuencia o °
se ha dejado abierta per periodos
prolongados.
• Se han colocado alimentos •
recientemente.
°El compartimiento est_ sucio o tiene °
alimentos que expiden olor.
• Verifique si las juntas cierran •
herm6ticamente.
•Losniveles de humedad son altos. •
°Los controles deben ser ajustados. "
El refrigerador no est_ nivelado. Ver p_gina 35 para
obtener los detalles sobre come nivelar el
refrigerador.
Revise la junta de la puerta para ver si cierra
herm6ticamente. Limpie si es necesario, de acuerdo
con la tabla en la p_gina 48.
Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, dep6sitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc3
Ver p_gina 40 para ajustar los controles..
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 48.
Verifique la posiciOn de los alimentos en el
refrigerador para asegurarse de que la rejilla no est6
bloqueada. Las rejillas del aire traseras se encuentran
debajo de los cajones de las verduras.
Reduzca el tiempo que la puerta est_ abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra per tiempos tan cortes come sea
posible.
Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 48.
Limpie de acuerdo con la tabla en la p_gina 48.
El tiempo caluroso y h[imedo puede aumentar la
condensaciOn.
Ver p_gina 40 para ajustar los controles.
53
54
Seforrnangotasde • Los niveles de humedad son altos o la • Ver p4gina 40 para ajustar los controles.
agua en el interior I puerta se ha abierto con demasiada
del refrigerador I frecuencia. • Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
Organice bien los alimentos para asegurar de que la
puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
• Las juntas de la puerta no cierran • Limpie de acuerdo con la tabla en la p4gina 48, si es
herm6ticamente, necesario.
El refrigerador o la • Funcionamiento normal. •Ver p_gina 44.
mdquina de hater
hielo hacen ruidos
extra_os o
dernasiado altos
Los cajones de las ° El contenido del caj6n o la posiciOn de ° Cambie de lugar los alimentos y contenedores para
frutas y verduras no los articulos en el compartimiento evitar interferencia con los cajones.
cierran bien vecino pueden estar obstruyendo el
caj6n.
° El caj6n est4 mal colocado. °Ver las p4ginas 42 para la instalaci6n correcta del
caj6n.
° El refrigerador no est4 nivelado. °Ver p4gina 35 para los detalles sobre como nivelar el
refrigerador.
• Las canaletas de los cajones est4n ° Limpie las canaletas con agua tibia y jab6n. Enjuague
sucias o necesitan tratamiento, y seque bien.
° Aplique una capa delgada de vaselina en las
canaletas de los cajones.
El refrigerador ° La puerta se ha abierto con frecuencia ° Reduzca el tiempo que la puerta est4 abierta.
funcJona con o se ha dejado abierta por periodos
demasJada prolongados. • Organice bien los alimentos para asegurar de que la
frecuencia puerta se abra por tiempos tan cortos como sea
posible.
° Espere a que el ambiente interior se ajuste por el
perfodo de tiempo que la puerta estuvo abierta.
• La humedad o calor en el 4rea vecina ° Funcionamiento normal.
es alta.
• Se han colocado alimentos • Espere hasta que el alimento que se ha colocado
recientemente, recientemente alcance la temperatura del
refrigerador o del congelador.
° El refrigerador est4 expuesto al calor ° EvalQeel medio ambiente de su refrigerador.
debido al medio ambiente o a otros Posiblemente sea necesario cambiarlo de lugar para
electrodom6sticos a su alrededor, mejorar su rendimiento.
• Las bobinas del condensador est4n • Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
sucias, p4gina 48.
• Los controles necesitan ser ajustados. • Ver p4gina 40 para ajustar los controles.
• La puerta no cierra bien. • El refrigerador no est4 nivelado. Ver p4gina 35 para
obtener los detalles sobre como nivelar su
refrigerador.
• Revise la junta de la puerta para ver si cierran
herm6ticamente.
• Limpie si es necesario, de acuerdo con la tabla en la
p4gina 48.
• Verifique si hay obstrucciones internas que impidan
que la puerta se cierre bien (es decir, cajones mal
cerrados, depOsitos del hielo, contenedores o
alimentos demasiado grandes o mal colocados, etc.)
° Funcionamiento normal. °Ver Son/dos de/Funcionamiento en la p4gina 52.
Hielo
Ei refrigerador tiene
escape de agua * Se us6 tuberia pl_stica para completar
la conexiOn.
•Se instal6 una v_lvula de asiento
incorrecta.
* El fabricante recomienda el use de tuberia de cobre
para la instaiaciOn. La tuberfa de pl_stico es menos
durable y puede causar escapes. Sears no se
responsabiliza per da_os materiales debido ala
instalaci6n o cone×i6n del agua incorrecta.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver
p_gina 39:).Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de %" causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo.
Sears no se responsabiliza per da_os materiales
debido ala instalaci6n o cone×i6n del agua
incorrecta.
Se forrna hielo en el * La presiOn del agua es demasiada baja. * La presiOn del agua debeser entre 35 y 100 libras
tube de adrnisi6n de per pulgada cuadrada para que el funcionamiento
la rn_iquina de sea apropiado.
hater hielo
• La temperatura del congelador es *Ajuste el control del 'Freezer' CCongelador) (ver
demasiado alta. p_gina 40). Se recomienda que la temperatura del
congelador sea aproximadamente -18° C (0° F).
• La presi6n del agua es demasiada baja. *
* Se instalO una v_lvula de asiento
incorrecta.
El flujo del agua es
mzts lento qua Io
normal
La presi6n del agua debe ser entre 35 y 100 libras
per pulgada cuadrada para que el funcionamiento
sea apropiado. Se recomienda una presiOn mfnima
de 35 libras per pulgada cuadrada para los
refrigeradores que tienen filtros de agua.
Verifique el procedimiento de conexiOndel agua (ver
p_gina 41). Las v_lvulas autoperforantes y las v_lvulas
de asiento de %" causan baja presiOndel agua y
pueden obstruir la tuberfa con el pasar del tiempo.
Sears no se responsabiliza per da_os materiales
debido ala instalaci6n o conexi6n del agua
incorrecta. Abra bien la v_lvula del agua y verifique
si hay escapes.
• La tuberia de cobre est_ torcida. •Cierre el suministro de agua y enderece la tuberia. Si
no se puede enderezar, reemplace la tuberia.
55
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.) or
maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SEARS
® TM
Registered Trademark /Trademark /SMService Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
®Mama Registrada /Mama de F#,brica/Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce /Marque deposee de Sears, Roebuck and Co. © Sears, Roebuck and Co.
56
instructions de s_curitb importantes ............................... 58=59
Garantie et service aprbs=ventes .................................. 60=61
installation ..................................................... 62=66
Emplacement d'installation Remise en place de la porte
Mesure de I'ouverture Inversion du sens d'ouverture des portes
Transport du refrigerateur Poignees
Aplomb du refrigerateur Raccordement de I'alimentation en eau
Depose des portes
Commandes de tempbrature ........................................ 67
Commandes _ touche
Ca ract_ristiques -compartirnent refrigerateur ...................... 68=69
Etageres
Rangement dans la contre-porte
Tiroirs de rangement
Caracteristiques = compartirnent congelateur .......................... 70
Clayettes et paniers
Accessoires
Glace ............................................................. 71
Machine _ gla£:ons automatique
Conseiis pour la conservation des aliments .......................... 72=74
Conservation de produits frais
Conservation des aliments surgeles
Tableau de conservation des aliments
Entretien et nettoyage ........................................... 75=78
Tableau de nettoyage du refrigerateur Remplacement des ampoules
Desodorisation du refrigerateur Preparation pour des conges
Conseils pour I'economie d'energie Preparation pour un demenagement
Bruits de fonctionnernent ........................................... 79
Recherche de pannes ........................................... 80=82
57
securlteimportentes
Installateur : Remettez ce guide au proprietaire.
Consommateur : Veuillez life ce Guide d'utilisation et
d'entretien et le conserver pour consultation ulterieure.
II fournit les informations appropriees sur I'utilisation et
I'entretien de I'appareil.
Dans le cadre de nos pratiques d'amelioration
constante de la qualite de nos appareils, des
modifications peuvent etre introduites sur les appareils
sans que cela donne lieu _ une revision de ce guide.
Ce que vous devez savoir sur
les instructions de s6curit6
Les instructions de securite importantes et les
avertissements paraissant dans ce guide ne sont pas
destines _ couvrir toutes les situations et conditions
eventuelles qui peuvent se presenter. II faut faire preuve
de bon sens et de prudence Iors de I'installation, de
I'entretien ou de I'utilisation de cet appareil.
Prenez toujours contact avec le fabricant, au sujet de
problemes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez los 6tiquettes, phrases
ou symboles sur la s6curit6
J DANGER - risques immediats qui R¢SULTERONT
en de graves blessures ou meme la mort.
AVERTISSEMENT - risques ou pratiques non sores
qui POURRAIENT resulter en de graves blessures
ou meme la mort.
ATTENTION -risques ou pratiques non sores qui
POURRAIENT resulter en des blessures mineures
ou deg_ts materiels.
Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez les precautions de base, ycompris
los suivantes :
iMPORTANT :Les risques d'enfermement et
d'etouffement d'un enfant dans un refrigerateur
n'ont pas disparu. Un refrigerateur abandonne
demeure dangereux.., meme s'il ne reste ainsi
accessible _ que pendant
quelques jours >_.Lorsqu'on se
debarrasse d'un vieux
refrigerateur, il faut appliquer
les instructions ci-dessous pour
eviter tout accident.
Avant de jeter votre vieux
refrigerateur ou congelateur "
Demontez les portes.
•Laissez les clayettes et etageres en place pour
qu'un enfant ne puisse pas facilement s'introduire
dans le refrigerateur.
Cet appareil est dote d'une fiche de branchement _ 3
broches (pour liaison _ la terre), ce qui assure une
protection adequate contre les risques de chocs
electriques. On doit brancher I'appareil uniquement sur
une prise de courant reliee _ la terre. Si la prise de
courant disponible ne comporte que deux alveoles,
c'est au client qu'incombent la responsabilite et
I'obligation personnelle de la faire remplacer par une
prise de courant _ 3 alveoles convenablement reliee
la terre. On ne doit jamais, quelles que soient les
circonstances, couper ou arracher la troisieme broche
(liaison _ la terre) de la fiche de branchement. II ne
faut jamais utiliser une fiche d'adaptation.
Cordon d'alimentation avec fiche de
branchement _ trois broches
\
58
Prise de courant murale
reliee _ la terre
securlteimportentes
Pour r_duire ie risque d'incendie, choc
_lectrique, blessure ou m_me de mort Iors de
I'utiiisation du r_frig_rateur, suivez ies
precautions de base, y compris ies suivantes :
1. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser le
refrigerateur.
2. Respectez les prescriptions de tous les codes et
reglements Iocaux.
3. Observez les instructions de liaison _ la terre.
4. En cas d'incertitude quant _ la qualite de la
liaison _ la terre de I'appareil, consultez un
electricien qualifie.
5. N'utilisez #as une canalisation de gaz pour la
liaison _ la terre.
6. N'utilisez pas une tuyauterie d'eau froide pour la
liaison _ la terre.
7. Le refrigerateur est congu pour etre alimente par
un circuit electrique independant 115 V, 15 A,
60 Hz.
8. Ne modifiez pas la fiche du cordon
d'alimentation; si la fiche ne correspond pas _ la
configuration de la prise de courant, faites
installer la prise de courant adequate par un
electricien qualifie.
9. N'utilisez pas un adaptateur pour fiche de
branchement _ deux broches, un c_ble de
rallonge ou une barre de prises de courant.
10. N'enlevez pas I'etiquette d'avertissement du
cordon d'alimentation.
11. N'interferez pas avec les commandes du
refrigerateur.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
d'utilisation et d'entretien ou les instructions de
reparation publiees. N'entreprenez pas une
intervention si I'intervenant ne comprend pas
parfaitement les instructions ou ne possede pas
les competences necessaires.
Veillez toujours _ deconnecter le refrigerateur du
circuit electrique avant d'entreprendre une
intervention. Pour debrancher, saisissez la fiche -
ne tirez pas sur le cordon.
Installez le refrigerateur conformement aux
instructions d'installation. Chaque raccordement
(eau, electricite et liaison _ la terre) doit etre
conforme aux prescriptions des codes Iocaux, et
doit eventuellement etre realise par un personnel
professionnel.
Veillez _ maintenir le refrigerateur en bon etat.
Les chocs ou chutes peuvent susciter des
anomalies de fonctionnement du refrigerateur ou
des fuites. En cas de dommages, faites contrOler
le refrigerateur par un technicien qualifie.
Remplacez la fiche de branchement ou le cordon
d'alimentation en cas d'usure.
Lisez et respectez les instructions du fabricant
concernant I'environnement ideal de conservation
des produits places dans le refrigerateur.
Ne faites pas fonctionner le refrigerateur en
presence de fumees explosives.
19. Les enfants ne doivent grimper sur aucune pattie
du refrigerateur, s'y suspendre ou s'y tenir debout.
20. Nettoyez les fuites ou ecoulements d'eau
occasionnes par le raccordement _ I'eau.
12. Ne reparez pas ou ne remplacez jamais un
composant du refrigerateur, sauf si ceci est
specifiquement recommande dans le Guide
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
59
epres-vente
Garantie
Garantie limit6e d'un an
Lorsque I'appareil a ete installe, utilis6 et entretenu
selon toutes les instructions fournies et qu'il presente
un vice de materiau ou de fabrication au cours de la
premiere annee suivant son achat, appelez le
1 800 4-MYHOME _ afin de beneficier d'une reparation
gratuite.
Si cet appareil n'est pas utilis6 dans un but familial et
prive, cette garantie ne s'applique que pendant 90
jours _ partir de la date d'achat.
Cette garantie couvre uniquement les vices de
mat_riau et de fabrication. Sears NE PAIERA
PAS pour :
Les articles consommables qui peuvent s'user
cause de I'utilisation normale, y compris, mais sans
s'y limiter, les filtres, les courroies, les ampoules et
les sacs.
2_
3_
4_
5_
6_
Le recours _ un technicien qualifie pour indiquer
I'utilisateur comment installer, faire fonctionner ou
entretenir le produit de maniere correcte.
Le recours _ un technicien qualifie pour nettoyer et
entretenir ce produit.
Les dommages ou toute defectuosite du produit s'il
n'a pas ete installe, utilis6 et entretenu selon toutes
les instructions fournies avec le produit.
Les dommages ou toute defectuosite du produit dus
un accident, une utilisation abusive ou inadequate,
ou Iorsque le produit a ete employe _ toute autre fin
que celle pour laquelle il a ete congu.
Les dommages ou toute defectuosite du produit dus
I'utilisation de detergents, de nettoyants, de
produits chimiques ou d'ustensiles autres que ceux
recommandes dans les instructions fournies avec le
produit.
7. Les dommages ou toute defectuosite des pieces ou
des systemes dus _ des modifications non
autorisees effectuees sur ce produit.
E×on_ration de garanties implicites; limitation
des recours
Le seul et unique recours du client en vertu de cette
garantie limitee est la reparation du produit comme
decrit precedemment. Les garanties implicites dont les
garanties de qualite marchande ou d'aptitude du
produit pour une application particuliere, sont limitees
un an ou _ la periode la plus courte autorisee par la
Ioi. Sears ne pourra etre tenu responsable de tous
dommages indirects ou accessoires. Certains I_tats ou
certaines provinces interdisent I'exclusion ou la
limitation des dommages indirects ou accessoires, ou
les limitations sur la duree des garanties implicites de
qualite marchande ou d'aptitude du produit pour une
application particuliere. II est alors possible que ces
exclusions ou limitations ne s'appliquent pas dans
votre cas.
Cette garantie s'applique uniquement Iorsque I'appareil
est utilise aux I_tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques
specifiques. Vous pouvez beneficier d'autres droits, qui
varient d'un I_tat _ un autre ou d'une province _ une
autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman
Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada
NISB 2B8
Systbmes d'eau _osmose inverse
•Certains systemes domestiques d'eau _ osmose
inverse entrainent une basse pression de I'eau.
Cette basse pression peut affecter le systeme de
distribution de I'eau et des glagons en entrainant
la formation de cubes de glace creux ou de petite
dimension et ralentir le debit de I'eau du
distributeur. Les problemes d'entretien lies au
systeme d'eau _ osmose inverse de la maison ne
sont pas couverts par la garantie.
Rapport du produit
Preparez les numeros de modele et de serie identifiant
votre rdrigerateur. Ceux-ci se trouvent sur la plaque
signaletique situee _ I'interieur du compartiment
refrigerateur, sur le cote superieur gauche. Notez ces
numeros ci-dessous pour y acceder facilement :
Numero de modele : 596.
Numero de serie "
Date d'achat
Conservez la facture d'achat ou le cheque encaiss_
Sears comme preuve de rachat.
6O
Contretsdeprotectlo
Au× Etats-Unis
Contrats de protection principaux
F_/icitations pour avoir effectu_ un achat inte//igent.
Votre nouvel appareil Kenmore :_est con_u et fabrique
pour fonctionner pendant des annees de fa£;on fiable.
Mais comme tous les appareils, il peut necessiter des
reparations ou un entretien preventif de temps en
temps. C'est alors qu'un contrat de protection principal
peut vous economiser argent et soucis.
Souscrivez maintenant un contrat de protection principal
et prot#gez-vous des frais et soucis impr#vus.
Le contrat de protection principal vous aide aussi
prolonger la duree de vie de votre nouvel appareil.
Voici ce que le contrat comprend :
dUn service expert apres-vente, dispense par nos
12 000 specialistes en reparation.
dUn service aprbs-vente illimit_, et gratuit_ pour
les pieces et la main-d'oeuvre sur toutes les
reparations couvertes.
Garantie s_re - remplacement du produit couvert si
quatre defaillances ou plus surviennent en I'espace
de douze tools.
Remplacement du produit couvert s'il ne peut etre
repare.
dV_rification preventive annuelle _ votre demande
- gratuitement.
dAide rapide par t_l_phone - soutien telephonique
de la part d'un technicien Sears sur les produits
repares _ domicile, plus un pratique programme
d'interventions.
Protection contre les surtensions afin d'eviter des
dommages par suite de fluctuations dans
I'alimentation electrique.
Remboursement des frais de location si la
reparation de votre produit prend plus Iongtemps que
la duree promise.
Une fois que vous avez souscrit le contrat, un simple
appel tel@honique vous permet de mettre au point
une visite pour une intervention. Vous pouvez appeler
tout moment jour et nuit ou organiser en ligne un
rendez-vous pour une intervention.
Sears dispose de 12 000 specialistes en reparation, qui
ont acces _ plus de 4,5 millions d'accessoires et de
pieces de qualit& C'est le genre de professionnalisme
sur lequel vous pouvez compter pour vous aider
prolonger la vie de votre nouvelle acquisition pendant
des annees _ venin Souscrivez des aujourd'hui votre
contrat de protection principal!
Certaines limitations et exclusions peuvent
s'appliquer. Pour obtenir des prix ou des
renseignements suppl_mentaires, composez le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle Sears des
appareils menagers, ouvre-porte de garage, chauffe-
eau et autres gros articles, aux I_tats-Unis, composez le
1-SOO-4-MY-HOME _ (1-800-/469-4663).
Au Canada
Contrats d'entretien
Votre achat a d'autant plus de valeur que pouvez
compter sur le service HomeCentraP de Sears. Avec
plus de 2 400 techniciens de service apres-vente et
plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons
les outils, les pieces, le savoir et I'expertise pour
confirmer notre slogan : Nous entretenons ce que nous
vendons.
Votre produit Kenmore _"est con£su, fabrique et teste
pour vous procurer des annees d'un fonctionnement
fiable. Mais comme tousles produits, il peut necessiter
un entretien de temps en temps. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme remarquable _ un prix
raisonnable.
Contrat d'entretien Sears
* Est votre maniere d'acheter au prix d'aujourd'hui un
service pour demain
* I_limine les factures de reparation resultant d'une
usure normale
* Offre un soutien telephonique par un technicien
Sears sur les produits repares chez vous
* Meme si vous n'avez pas besoin de reparation, vous
offre un contrOle d'entretien preventif annuel, _ votre
demande, pour vous assurer que votre appareil est
en bon etat de marche
Certaines limitations s'appliquent. Pour obtenir
des renseignements sur los contrats d'entretien
Sears Canada, composez le 1-800-361-6665.
61
Votrerefrigerateuraetesoigneusementemball6pour
I'expedition.Retirezetjetezle materiaud'emballageet
lerubanadhesifdesclayetteset etageres.N'enlevez
pas laplaquesignaletique.
Emplacement d'installation
•N'installez pas le refrigerateur pros d'un four,
radiateur ou d'une autre source de chaleur. Si cela
n'est pas possible, protegez-le avec du materiau de
I'armoire.
Ne I'installez pas dans un endroit o_ la temperature
descend en dessous de 13° C (55° F), ou monte
au-dessus de 43° C (110° F). A cette temperature,
il pourrait real fonctionner.
Mesure de I'ouverture
Lors de I'installation de votre appareil, mesurez bien
cet espace. Prevoyez un espace de 1,2 cm ('/l po) en
haut, et de 1,2 cm ('/, po) derriere le couvercle du
compartiment machine (situe _ Farrier@ pour assurer
une bonne circulation de I'air.
Les revetements de sol (tapis, carreaux, bois) peuvent
diminuer les dimensions de I'ouverture.
Un degagement supplementaire peut etre obtenu en
ayant recours _ la methode presentee dans la section
Aplomb du r4frig4rateur, page 66.
Important : Sile refrigerateur dolt etre install6 dans
une enceinte o_ sa partie superieure se trouverait
completement recouverte, mesurez la distance entre le
plancher et le haut du couvre-charniere pour verifier le
bon degagement.
Transport du r frig rateur
• NE transportez JAMAJS le refrigerateur sur le cote.
S'il n'est pas possible de le mettre _ la verticale,
posez-le sur I'arriere. Laissez le rdrigerateur _ la
verticale pendant environ 30 minutes avant de le
brancher pour etre sQr que I'huile revienne au
compresseur. Le branchement immediat du
rdrigerateur pourrait endommager les pieces
internes.
Servez-vous d'un chariot ou diable pour d@lacer le
refrigerateur. Transportez TOUJOURS le
refrigerateur par un cOte ou par I'arriere et JAMAIS
par I'avant.
Protegez le fini exterieur du refrigerateur Iors du
transport en enveloppant la caisse de couvertures ou
en ajoutant du rembourrage entre le refrigerateur et
le diable.
Assujettissez fermement le refrigerateur au diable
I'aide de sangles ou de cordons 61astiques. Faites
passer les sangles par les poignees, si possible. Re
serrez pas trop. Un serrage excessif pourrait
endommager I'exterieur du fini.
Aplomb du refrig rateur
Pour optimiser I'esthetique et la performance du
refrigerateur, il faut le placer d'aplomb.
Pour proteger les biens materiels ou le
r_frig6rateur de tout dommage, observez los
r_gles suivantes :
•Prot_gez le vinyle ou autres revetements _ I'aide de
carton, tapis ou autres mat@iaux de protection.
•N'utilisez pas d'outils _lectriques pour mettre le
refrig_rateur d'aplomb.
ReilrlarqlJes :
•Effectuer tout raccordement _ I'arrivee d'eau,
inversion de porte et/ou pose de panneau
necessaires avant la raise _ niveau.
•Seuls certains modeles ont des vis de reglage (A).
Materiel n_cessaire
•Tourne-ecrou hex. de 3/,po
• Niveau _ bulle
1. Retirez la grille inferieure.
• Saisissez-la fermement et
tirez-la pour I'enlever.
2. Retirez le(s} charniere(s) inferieur(s).
• Placez I'extremit6 gomme d'un crayon ou outil
semblable non pointu, dans I'encoche du cache.
Emplacement
de I'encoche "
62
• Appuyez 16gerement
pour soulever le cache.
•Continuez _ maintenir
une pression vers le bas,
du cote de I'encoche,
tout en faisant pivoter le
cache pour I'enlever.
3. A I'aide d'un tourne-ecrou hex., tournez les vis de
reglage avant (A), de chaque cote, pour relever ou
baisser I'avant du refrigerateur.
B B
4. AI'aide du niveau _ bulle, assurez-vous que I'avant
du refrigerateur est relev6 de 6 mm ('/4po) ou d"/2
bulle par rapport _ I'arriere du refrigerateur et que
le refrigerateur est bien _ niveau lateralement.
5. Tournez les pieds stabilisateurs (B) _ droite jusqu'_
ce qu'ils reposent fermement sur le sol.
6. Remettez en place le(s) charniere(s).
• Placez le cache dans le bord exterieur de la
charniere.
• Faites pivoter le cache vers la caisse, et
enclenchez-le en place.
7. Remettez la grille inferieure en place.
Remarque
• Pour que la reinstallation se fasse bien, suivez le
repere <<top >>_ I'interieur de la grille inferieure.
Alignez les attaches de montage de la grille
inferieure avec les fentes _ la pattie inferieure de
la caisse.
• Poussez fermement la grille inferieure en place,
jusqu'_ ce qu'elle s'enclenche.
D pose de porte
Certaines installations necessitent que les portes
soient retires pour transporter le rdrigerateur _ son
emplacement definitif.
Pour _viter tout risque de d_charge _lectrique
pouvant entrainer des blessures graves ou
m_rne la mort, observez les precautions
suivantes :
•Debranchez le refrigerateur avant de retirer les
portes. Ne rebranchez le refrigerateur qu'apres
avoir remis en place les portes.
Pour 6viter d'endommager les tours et le sol,
protegez les parties en vinyle ou autre revCtement,
de carton, tapis ou autres materiaux de protection.
Materiel n_cessaire :
•Tournevis Phillips
•Tourne-ecrou hex. de 5/,6po
1. Debranchez le cordon 61ectrique de la prise.
2. Retirez la grille inferieure (page
62).
3. Retirez le couvre-charniere
superieur de la porte du
refrigerateur en retirant la vis
Phillips. Conservez la vis et le
couvre-charnbre pour les
reutiliser plus tard.
4. Devissez les vis _ tote
hexagonale de %_po de la
charniere superieure pour
retirer la charniere. Conservez
toutes les vis pour les
reutiliser plus tard.
5. Soulevez la porte du
refrigerateur de I'axe de
charniere centrale.
63
64
Tenezlaporteducongelateur,
toutenenlevantraxede
charniere,_ raided'untourne-
ecrouhex.de
5AGpo.Retirezlaportedela
charniereinferieure,et
conservezraxedecharniere
pourlereutiliserplustard.Enleveztoutecabde
porte,lecasecheant.
RetirezlesvisPhillipspour \.
retirerlacharnierecentrale.
Conserveztouteslesvispour
lesreutiliserplustard.
Retirezlacharniereinferieure
oulepiedstabilisateur
raided'untourne-ecrouhex.
de_ po.Conservezlesvis
pourlesreutiliserplustard.
SoulevezI'axedecharniereinferieure.
Remise en place de la porte
Nlat_riel n_cessaire :
• Tournevis Phillips
• Tourne-ecrou hex. de 5/;6po
• Tourne-ecrou hex. de 3/8po
1. installation des ensembles de charniere :
• Installez la charniere superieure sans la serrer
raide de vis _ tote hexagonale de 5/,6po.
• Installez la charniere centrale _ I'aide de vis Phillips.
• Installez la charniere inferieure _ raide de vis _ tote
hexagonale de 3/8po.
2. Introduisez raxe de charniere inferieure.
• Identifiez le trou de charniere inferieure
le plus proche du bord externe de la
caisse et inserez raxe de charniere
inferieure. Remettez en place les cabs
de porte, le cas echeant.
3. PlacezlecOtecharnieresdelaporte i _"
du congelateur sur I'axe de charniere
inferieure et tenez la porte du
congelateur _ la verticale tout en
installant raxe de charniere centrale _ raide d'un
tourne-ecrou hex. de 5/,6po.
• Remettez en place toute cab de porte, le cas
echeant.
• Assure-vous que I'axe de charniere est bien en
place.
4. Placer le cote chamieres de la porte du refrigerateur
sur raxe de charniere centrale.
5. Tout en tenant la porte du
refrigerateur _ la verticale, serrez |
la charniere superieure _ I'aide
d'un tourne-ecrou hex. de 6/;6po
et remettez en place le couvre-
chamiere.
inversion du sens d'ouverture
des portes
Dans certaines installations, rinversion du sens
d'ouverture des portes permet d'acceder plus
commodement aux articles ranges darts I'appareil. Les
deux portes peuvent etre inversees.
Nlat_riel n_cessaire :
• Tournevis Phillips
• Tourne-@rou hex. de 5/,6po
• Tourne-ecrou hex. de 3/_po
1. Enlevez la (les} porte(s) (page 63}.
2, Transferez les vis et caches au c6te
oppose de la caisse.
• Pour enlever les caches, utilisez une
lame de tournevis enveloppee de
ruban _ masquer.
• Utilisez un toume-ecrou hex. de 5/,6po
pour enlever les vis du meneau
central.
• Retirez les vis du meneau inferieur,
raide d'un tourne-ecrou hex. de 3/8po.
Pour _viter des blessures et dommages
materiels :
•Placez les portes sur une surface non abrasive,
prot6gee par des serviettes ou des tapis, Iorsque
vous travaillez directement sur les pores.
3. Transferez les butees de porte, du bord inferieur de
la porte du compartiment des aliments frais et de
la porte du congelateur, le
cas echeant, vers le cote
oppose du bord des portes.
Utilisez un tournevis Phillips
pour la depose et "_"_"
I'installation.
4. Installez les poignees (pages 64-65).
5. Reinstallez la (les) porte(s).
Poign es
Si elle n'est pas install6e, la poign6e se trouve _ I'int6rieur
du compartiment des aliments frais.
Retirez I'emballage et le ruban adh6sif maintenant la
poign6e, et jetez-les.
Poign6es du compartiment des
aliments frais
Poign_e standard en fagade
Materiel n_cessaire :
•Tournevis Phillips
•Tourne-6crou hex. de '/4po
Installation :
1. Retirez les vis _ tete hexagonale de '/4
po de la fa(_ade de la porte, _ raide
d'un tourne-6crou hex. et retirez la vis
Phillips du dessus de la porte.
•Si le sens d'ouverture de la porte est
inverse, retirez les caches du cote
oppose de la porte, et ins6rez-les
dans les trous de vis.
2. Alignez les trous de la poign6e avec les
trous de vis sur la facade de la porte, et
fixez la poign6e _ raide des deux vis de
fa(_ade de la porte, mises de c6t6 _ r6tape
1.
3. Identifiez la garniture de poign6e, dans la
pochette de documentation, et installez-la
sur le dessus et _ la partie inf6rieure de la
poign6e, comme il est illustr6.
•Fixez la garniture sup6rieure de poign6e,
raide de la vis restante retiree _ r6tape
1.
Enclenchez la garniture inf6rieure par-dessus la
portion inf6rieure de la poign6e.
D_pose :
1. Retirez la garniture sup6rieure de poign6e,
en enlevant la vis sup6rieure.
• Conservez la garniture et la vis, pour les
r6utiliser plus tard.
2. Soulevez la garniture inf6rieure de
poign6e, _ raide d'un tournevis dont la
lame est enroul6e de ruban _ masquer.
• Conservez la garniture pour la r6utiliser
plus tard.
3. Retirez les deux vis _ tete hexagonale.
• Conservez les vis pour les r6utiliser plus tard.
Poign6e de cong61ateur
Materiel n_cessaire :
•Tournevis Phillips
Installation :
1. Installez la poign6e en la fixant _ raide
des vis retirees du bord de la porte.
•Si le sens d'ouverture de la porte du cong61ateur a
6t6 inverse, retirez les caches du bord sup6rieur de
la porte, et ins6rez-les dans les trous de vis.
D_pose : _
1. Retirez les vis de poign6e _ raide d'un
tournevis Phillips, et conservez les vis
pour les r6utiliser plus tard.
65
66
Pour r_duire le risque de blessure ou m_me de
mort, suivez les precautions de base, y eompris
les suivantes :
• Lisez toutes les instructions avant d'installer la
machine _ gla_ons.
•N'essayez pas d'installer la machine _ gla£ons si les
instructions ne sont pas comprises ou si elles
d@assent les competences de la personne.
•Observez tousles codes et reglements Iocaux.
•Ne r@arez pas la machine _ gla£ons _ moins de
specifications precises recommandees dans ce guide
ou dans les instructions destinees _ I'utilisateun
•Debranchez le refrigerateur avant d'installer la
machine _ gla£ons.
•Un raccordement _ I'eau inapproprie peut entrainer
la formation de moisissures/mildiou. Nettoyez
immediatement les fuites ou ecoulements d'eau.
Pour _viter des dommages materiels ou des
blessures, suivez les precautions de base, y
compris les suivantes :
Consultez un plombier pour raccorder le tube en
euivre d' '/4po de DoE. au reseau de la maison afin
d'assurer la conformite de I'installation aux codes et
reglements Iocaux.
Confirmez que la pression de I'eau au robinet d'eau
est situee entre 35 et 100 livres/po2.
N'utilisez pas de robinet _ brides de 3/,6po ou robinet
autoperceur. Les deux reduisent le debit d'eau, et
s'engorgent avec le temps, et peuvent causer des
fuites en cas de reparation.
Serrez les ecrous _ la main pour empecher de
fausser le filetage. Finissez le serrage des ecrous
I'aide de pinces et de cles. Ne serrez pas trop.
Attendez 2 _ 3 heures avant de mettre I'appareil
son emplacement definitif, puis verifiez et corrigez
toute fuite d'eau. Reverifiez I'absence de fuite apres
24 heures.
Verifiez que le tube en cuivre sous la virole est lisse
et sans defectuosit& Ne reutilisez pas une ancienne
virole.
Matbriel n_cessaire :
•Tube en cuivre flexible de '/4po de diametre exterieur
•Robinet d'arret (necessite un trou de 6,4 mm [Y4po]
percer dans le tuyau d'alimentation en eau avant de
fixer le robine0
•Cle _ molette (2}
• Tourne-ecrou hex. de h po
Reilrla fillies :
•utilisez seulement de tube en cuivre pour
I'installation. Le plastique est moins durable et peut
entrainer des dommages.
• Ajoutez 2,50 m (8 p() _ la Iongueur de tube n@essaire
pour atteindre I'alimentation en eau afin d'obtenir une
Iongueur suffisante en cas de reparation.
diani@re Iilillim LIIII
1. Crbez une boucle (diametre ae60cm/2pi
minimum de 60 cm/2 pi) avec le
tube en cuivre. I_vitez d'entortiller le
tube en cuivre en I'enroulant.
2_ Retirez le capuchon en plastique de
I'orifice d'arrivbe du robinet d'eau.
3_ Placez la virole (A) et 1'6crou en
laiton (B) sur I'extr6mite du tube
en cuivre, comme il est illustre.
Rappel : Ne r6utilisez pas une
ancienne virole.
A
4. Placez I'extrbmite du tube en cuivre dans
I'orifice d'arrivbe du robinet d'eau.
Fagonnez legerement le tube - sans
I'entortiller - pour qu'il pbnetre dans
I'orifice d'arrivee.
5. Coulissez 1'bcrou en laiton par-dessus la
virole et vissez 1'bcrou dans I'orifice
d'arrivbe. Serrez 1'bcrou _ la cl&
Important: Ne serrez pas trop. II y risque
sinon de fausser le filetage.
6_ Tirez sur le tube pour confirmer que le
raccordement est bien fait. Raccordez le tube
au chassis _ I'aide d'un collier (C) et
ouvrez I'eau. Vbrifiez I'absence de fuite
et corrigez la situation, le cas 6chbant.
Continuez _ observer le raccordement
en eau pendant deux _ trois heures
avant de dbplacer le refrigbrateur _ son
emplacement permanent.
7. Surveillez le raccordement de I'eau pendant
24 heures. Corrigez les fuites, le cas 6chbant.
@
temp6reture
Coma]andes & touche
Les commandes sont situees en haut, sur le devant du
compartiment de refrigeration.
Re[ll]arque :La commande du congelateur met
en marche le systeme de refroidissement. Aucun
des compartiments ne se refroidira si la commande
du congelateur est _ I'ARRI_T.
Commandes
Freezer Refrigerator
R6glage initial
Apres avoir branche le refrigerateur, reglez les
commandes.
* Appuyez sur @ ou@ pour ajuster les commandes
au reglage desire.
" La gamme des commandes de temperature pour les
deux compartiments va de 1 _ 7 (temperature la plus
basse).
* Reglez la commande du Freezer (Congelateur)sur 4.
. Reglez la commande du Refrigerator (Refrigerateu0
sur4.
•Laissez le refrigerateur fonctionner pendant au moins
8 _ 12 heures avant d'y placer des aliments.
Surfaces de la caisse chaudes
Occasionnellement, la face avant de la caisse du
refrigerateur peut etre chaude au toucher. II s'agit d'un
effet normal qui empeche la condensation d'humidite
sur la caisse. Ceci se remarque particulierement Iors
de la raise en marche initiale du refrigerateur, par
temps chaud ou apres une periode prolongee ou
excessive d'ouverture des pores.
Ajustage des coma]andes
24 heures apres I'addition d'aliments, il est possible
de decider s'il convient d'ajuster la temperature dans
I'un ou I'autre ou les deux compartiments. Dans ce
cas, ajustez la ou les commandes, selon les
indications du tableau Guide d'ajustage des
temperatures, ci-dessous. Voyez _ la page 72, les
instructions sur la verification de la temperature des
compartiments.
Sauf Iors de la raise en marche initiale du
refrigerateur, ne changez pas la commande de plus
d'une unite _ la fois.
Laissez les temperatures se stabiliser pendant 24
heures.
* Une modification du reglage de I'un ou I'autre des
boutons de commande entraine une modification de
la temperature dans I'autre compartiment.
Guide d'ajustage des temperatures
Compartiment de
refrigeration trop
chaud
Compartiment de
refrigeration
trop froid
Compartirnent de
congelation trop
chaud
Cornpartirnent de
congelation
trop froid
ARRf:T du
refrigerateur
Reglez la commande du
Refrigerator (Refrigerateur) vers
le chiffre superieur, en
appuyant sur la touche @.
Reglez la commande du
Refrigerator vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur la
touche @.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
superieur, en appuyant sur la
touche @.
Reglez la commande du
Freezer vers le chiffre
inferieur, en appuyant sur la
touche @.
Appuyez sur la touche du
Refrigerator ou du Freezer
jusqu'_ ce que (--) paraisse
I'afficheur.
67
Etageres
Pour _viter biessure ou dornmage materiel,
observez les points suivants :
*Ne tentez jarnais d'ajuster une _tagere chargee
de nourriture.
*Assurez-vous que I'etagere est bien fixee avant d'y
placer des articles.
*Manipulez soigneusement les etageres en verre
trempe. Elles peuvent se briser soudainement si
elles sont entaillees, egratignees ou exposees _ de
brusques changements de temperature.
Votre refrigerateur comporte de etagere en verre
Spillproof. Les etageres Spillproof ont un rebord de
retenue qui facilite le nettoyage. Certaines sont aussi
equipees de la caracteristique coulisser. Pour faire
coulisser I'etagere, prenez-la par I'avant et tirez-la.
Poussez-la pour la remettre _ sa position d'origine.
Pour enlever une _tagbre :
* Relevez legerement I'avant et _._. _
soulevez I'arriere de I'etagere, puis
tirez I'etagere tout droit pour la
sortir.
Pour verrouiller I'_tagbre _ une autre place :
Relevez le bord avant de I'etagere.
*Introduisez les crochets dans les ouvertures desirees
du cadre et laissez I'etagere se mettre en place.
* Assurez-vous que I'etagere est bien verrouillee
I'arriere
Rangement darts ia
contre-porte
Centre laitier
Le centre laitier permet de ranger
des articles _ tartiner tels que le beurre et la
margarine. II peut ¢tre deplace _ differents endroits
selon les besoins. Pour utiliser le centre laitier, relevez
le couvercle.
D_pose :
* Relevez le couvercle, tirez le centre laitier _ la
verticale et penchez-le pour le sortir.
installation :
*Faites coulisser le centre laitier vers le bas jusqu'_ ce
qu'il soit fermement installe dans la doublure de
porte.
Balconnets
Les balconnets peuvent ¢tre deplaces selon les
besoins particuliers de rangement.
D_pose :
*Coulissez le balconnet vers le haut et
tirez-le tout droit.
installation :
*Coulissez le balconnet vers le
bas, jusqu'_ ce qu'il soit fermement installe dans la
doublure de porte.
L'etagere au-dessus du bac sert d'etagere inferieure
pour les aliments frais.
D_pose de J'_tagbre au-dessus du bac :
*Placez la main sous le cadre pour sortir le verre.
Soulevez le verre.
* Soulevez le cadre des glissieres du rdrigerateur.
installation :
*Remettez en place le cadre dans les glissieres du
refrigerateur.
*Remettez soigneusement en place le verre dans le
cadre.
68
Cerecteristiques- compertlmentrefrigereteur
Balconnets reglables profonds,
basculants
Le balconnet reglable profond, basculant, permet
d'acceder facilement aux articles
ranges dans la porte.
D_pose du balconnet :
*Penchez le balconnet.
* Tirez-le du support.
Installation du balconnet :
* Inclinez legerement I'avant du balconnet.
*Coulissez le balconnet dans le support et redressez-le.
D_placement du cadre du
balconnet_unautre . _/ I]_l
emplacement :
*Enlevez le balconnet.
*Relevez le support et tirez-le tout droit pour le sortir.
Placez le support _ un autre endroit.
Balconnet pleine largeur
Le balconnet pleine largeur s'enleve pour faciliter le
nettoyage.
D_pose :
*Coulissez le balconnet vers le haut et tirez-le tout
droit.
Installation :
*Coulissez le balconnet vers le bas jusqu'_ ce qu'il soit
fermement installe dans la doublure de porte.
Tiroirs de rangement
Tiroir pour collations
Le tiroir pour collations peut ¢tre
utilise pour le rangement d'articles
divers ou d'autres produits frais.
D_pose :
*Tirez le tiroir au maximum. Relevez I'avant du
tiroir et tirez le tiroir tout droit.
Installation :
*Introduisez le tiroir dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
Bacs _ legumes
Les bacs _ legumes procurent un environnement
humidite plus elevee pour les legumes et les fruits
frais.
Commandes
Ces commandes permettent de contrOler le niveau
hygrometrique dans le bac. Coulissez la commande
vers le reglage LOW [Bas] pour les legumes _ peau.
Coulissez la commande vers le reglage H?GH [l'--leve]
pour les legumes _ feuilles.
Humidity
HIGH ••• • • • •LOW
D_pose :
*Tirez le bac au maximum. Relevez I'avant du bac et
tirez le bac tout droit.
Installation :
* Introduisez le bac dans les glissieres du cadre et
poussez-le en place.
iRemarque :Pour de meilleurs resultats, les bacs
legumes doivent etre bien fermes.
69
Ciayettes et paniers
Ciayette de cong61ateur
Certains modules ont un diviseur de clayette.
D_pose :
• Tirez la clayette au
maximum. Relevez I'avant
de la clayette et tirez-la
tout droit.
Installation :
*Introduisez la clayette dans les glissieres du
congelateur et poussez-la _ I'arriere du
compartiment.
Partier m6tailique
D_pose :
,, Tirez le panier au maximum.
Soulevez I'avant du panier et
tirez-le tout droit.
InstaJlation :
,, Inserez le panier dans les glissieres du congelateur
et poussez-le en place.
Balconnet de cong6iateur
Le balconnet de cong_lateur permet
de ranger commodement des articles
congeles dans la contre-porte.
D_pose :
•Soulevez le balconnet des taquets
lateraux et sortez-le en tirant.
Installation :
,, Enclenchez les extr6mit6s du balconnet sur les
taquets et faites-le coulisser vers le bas.
Accessoires
Moule _ glagons [certains modbles]
Le moule _ gla£ons permet de
conserver des cubes de glace pour
vous en servir manuellement.
Pour lib6rer les cubes de glace
du moule, retoumez le moule
au-dessus d'un contenant et tordez les deux extr6mites
du moule pour lib6rer les glagons.
L'etagere pour moule _ gla_)ons (certains modeles)
retient le moule _ glagons.
Installation :
Faites coulisser I'encoche en L
de I'etagere par-dessus la vis 1
arri_re. Poussez I'etagere 2_
jusqu'_ ce que la vis soit
arr_t6e dans I'encoche en L [1[}. Faites coulisser la
partie avant de I'etag_re par-dessus la vis avant [2[}.
D_pose :
• Relevez la pattie avant de 1'6tagere en la d6gageant
de la vis avant.
,, Tirez I'etag_re en avant, puis relevez-la pour la
degager de la vis arriere.
7O
Machine &gla ons automatique
Ccertains modules)
Certains modeles ont une machine _ gla(;ons installee
I'usine. Raccordez la machine _ gla£ons _ la canalisation
d'eau comme il est indique _ las pages 65-66. line
bonne circulation d'eau et la raise _ niveau du
r_frig_rateur sent essentielles _ des performances
optimales de la machine _gla_ons.
instructions de fonctionnement
•Assurez-vous que le bac _ glagons est en place et que
le bras de detection est en bas.
•Une fois que le compartiment
congelateur atteint une temperature
d'environ -17 o _ _16° C (0 o _ 2° FJ,
la machine _ gla(_ons se remplit
d'eau et se met en marche. II est
possible de recueillir un lot complet
de gla£ons environ toutes les trois heures.
•Attendez 24 heures environ apres I'installation pour
recueillir le premier lot de gla(_ons.
•Jetez les gla(;ons obtenus les 12 premieres heures de
fonctionnement pour vous assurer que le systeme ne
comporte pas d'impuretes.
•Arretez la production de gla(_ons en relevant le bras
jusqu'_ ce qu'un declic se fasse entendre.
•La machine _ gla_ons reste _ I'arret tant que le bras
n'est pas pousse vers le bas.
•Le premier ou les deux premiers lots seront
probablement constitues de gla(;ons de petite taille et
irreguliers, du fait de la presence d'air darts la
canalisation.
•Lots de I'ejection des gla(;ons, il est normal que
plusieurs gla(;ons soient colles ensemble aux
extremites. II est facile de les separer. La machine
gla_ons continuera _ produire des gla(_ons jusqu'_ ce
que I'accumulation de gla(;ons releve le bras de
detection, ce qui arrete la machine _ gla(;ons.
•Certains sons peuvent accompagner les diverses
phases de la production de gla_ons :lager
bourdonnement du moteur, chute de gla_ons darts le
bac _ gla(;ons vide et declic de I'electrovanne ou, de
temps _ autre, bourdonnement. Fonctionnementnormal.
•Si la consommation de gla_ons est faible, les gla(_ons
accumules vont prendre un aspect trouble, se
contracter, coller ensemble et prendre un go0t. Videz
periodiquement le bac pour le laver _ I'eau tiede. Veillez
bien le secher avant de le reinstaller.
• Ne placez darts le bac _ gla(;ons aucun aliment ou
liquide pour un refroidissement rapide. Ces articles
entraveraient les mouvements du bras de detection, ce
qui entrainerait un mauvais fonctionnement de la
machine _ gla£ons.
• Lorsque I'arrivee d'eau dolt etre interrompue pendant
plusieurs heures, arretez la machine _ gla£ons en
relevant le bras de detection.
B_pose du bac _ gla£ons :
•Tirez le bac _ gla£ons vers I'avant puis enlevez-le de la
machine _ gla£ons. Pour empecher que la machine
gla(_ons ne produise des gla(;ons alors que le bac est
enleve, arretez la machine _ gla(;ons en relevant le bras
de detection.
Installation du bac _ gla£ons :
•Inversez la methode ci-dessus. Remettez en marche la
machine _ gla(;ons en baissant le bras de detection.
Pour _viter tout risque de blessure ou dommage
materiel, ohservez los points suivants :
• Ne placez jamais les doigts ou la main sur le
mecanisme de la machine _ gla_ons Iorsque le
refrigerateur est branche, afin d'eviter tout risque de
blessure. Cela evitera aussi toute interference avec
les pieces mobiles du mecanisme d'ejection et avec
I'element chauffant qui provoque la liberation des
gla(_ons.
•Darts certaines circonstances rares, les gla(;ons
peuvent presenter une coloration vert-bleu. Ceci est d0
une combinaison de facteurs comme
caracteristiques de I'eau locale, circuits de plomberie
de la residence, et accumulation de sels de cuivre
dans la canalisation inactive qui alimente la machine
gla_ons. La consommation repetitive de gla(;ons ainsi
colores peut etre nefaste pour la sant& Jetez tous les
gla(_ons manifestant une telle coloration et contactez le
detaillant pour I'achat d'un filtre qui devra etre installe
sur la canalisation d'eau.
• Un raccordement _ I'eau inapproprie peut entrainer
la formation de moisissures/mildiou.
•Nettoyez les renversements d'eau et de gla_ons pour
eviter de vous blesser, et pour empecher la formation
de moisissures/mildiou.
71
72
Conservation de produits frais
•On devrait maintenir la temperature dans le
compartiment refrigerateur entre 1° C et 4° C (34° F
et 40° F) (la valeur optimale est 3° C [37° F]). Pour
contr01er la temperature, placez un thermometre pour
appareils menagers dans un verre d'eau, au centre du
compartiment rdrigerateur. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ 4° C (40° F), ajustez les commandes,
selon les instructions des page 67.
• I_vitez de placer trop de produits sur les clayettes et
etageres du rdrigerateur. Ceci entrave la circulation
de I'air autour des aliments et entraine un
refroidissement non uniforme.
Fruits et 16gumes
•L'humidite des produits conserves dans les bacs
legumes est retenue, ce clui permet de maximiser la
qualite et la duree de conservation des fruits et
legumes (page 69).
•Effectuez un tri des fruits et legumes avantde les
placer dans le rdrigerateur; veillez _ consommer
d'abord les articles amollis ou clui ont subi des chocs.
Jetez les articles manifestant un debut de degradation.
Veillez _ toujours envelopper les aliments tres
odorants - oignons, choux, etc. - afin clue I'odeur ne
soit pas transferee _ d'autres aliments.
Tandis qu'une certaine dose d'humidite est
necessaire _ la conservation de la fraicheur des
legumes, un exces d'humidite peut reduire la duree
de conservation (particulierement pour les legumes
feuillus). Veillez _ bien egoutter les legumes avant de
les placer dans le rdrigerateur.
Ne lavez les produits frais que juste avant de les
utiliser.
Viandes et fromages
* On devrait parfaitement envelopper la viande ou
volaille non cuite pour qu'il ne puisse y avoir aucune
contamination d'autres aliments ou des surfaces du
refrigerateur.
, Occasionnellement une moisissure peut se
developper _ la surface de certains fromages durs
(gruyere, cheddar, parmesan). Coupez dans le
fromage, jusqu'_ 2,5 cm (1 pouce) autour et au-
dessous de la zone moisie. Veillez _ ce que couteau
ou autre instrument ne touche pas la zone moisie.
Ne tentez pus, apres I'apparition de moisissure, de
recuperer tranches de fromage individuelles, fromage
mou, fromage cottage, creme, creme sure ou yaourt.
Produits laitiers
Une date de peremption indiquant la limite de
conservation apparait generalement sur I'emballage
de la plupart des produits laitiers comme lait, yaourt,
creme sure et fromage cottage. On dolt veiller
conserver ces aliments dans leur emballage d'origine
et ) les refrigerer immediatement apres I'achat et
apres chaque prelevement.
Conservation des aliments
surgeles
* La temperature dans le compartiment congelateur
d'un refrigerateur doit etre maintenue _ environ
-17 ° C (0° F). Pour contrOler la temperature, placez
un thermometre pour appareils menagers entre les
paquets d'aliments surgeles. Notez I'indication du
thermometre apres 24 heures. Si la temperature est
superieure _ -17 ° C (0° F), ajustez le bouton de
commande, selon les instructions des page 67.
. Le fonctionnement du congelateur est plus efficace
Iorsqu'il est rempli aux deux tiers ou plus.
Preparation des aliments pour la
cong61ation
* Pour minimiser la deshydratation et la deterioration
qualitative, utilisez feuille d'aluminium, emballage
pour congelation, et sachets ou contenants etanches
pour congelateur. Expulsez autant d'air que possible
de I'emballage, veillez _ ce clue chaque pacluet soit
parfaitement ferme. [_'air retenu peut provocluer
I'assechement des aliments, un changement de
couleur ou le developpement d'une saveur non
naturelle (brOlures de congelation).
* Avant de les congeler, enveloppez les pacluets de
viande fraiche et de volaille avec un produit adecluat
d'emballage pour congelation.
.Necongelez pus de nouveau une piece de viande
completement decongelee.
Chargement du congelateur
* I_vitez de placer trop d'aliments tiedes dans le
congelateur en une seule fois. Ceci soumet le
congelateur _ une surcharge, ce clui ralentit le
refroidissement et peut provocluer une augmentation
de la temperature des aliments dej_ congeles.
. Laissez un espace entre les paquets pour clue Fair
froid puisse circuler librement, ce clui entrainera une
congelation plus rapide.
* I_vitez de placer sur les balconnets du congelateur des
produits _ congelation difficile comme creme glacee
ou jus d'orange; il est preferable de placer ces
produits _ I'interieur du congelateur o_ la temperature
varie moins Iors de I'ouverture des portes.
Reportez-vous au Tableau de conservation des aliments
aux pages 73 et 74 pour connaitre les durees
approximatives de conservation.
Tableau de conservation des aliments
La duree de conservation est approximative et peut varier selon le type d'emballage, la temperature de conservation
et la qualite du produit Iors de son achat.
PRODUITS LAITIERS
Beurre 1 mois 6 b 9 mois Empaquetez bien ou couvrez.
Lait et cr6me 1 semaine Non recommand6 V6rifiez la date sur I'emballage. Fermez
bien. Ne remettez pas la partie non
utilis6e dans le contenant d'origine. Ne
congelez pas la cr6me b moins qu'elle
ne sok fouett6e.
Fromage _ la cr6me, tartinade de 1 b 2 semaines Non recommand6 Enveloppez bien.
fromage et produits au fromage
Fromage cottage 3 b 5 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Cr6me sure 10 jours Non recommand6 Conservez dans le contenant d'origine.
V6rifiez la date sur le cartonnage.
Fromage dur 1 _ 2 mois 4 _ 6 mois Enveloppez bien.
(gruy6re, cheddar et parmesan:) Peut s'6mietter D6coupez toute partie moisie.
_UFS
Oeufs en coquille 3 semaines Non recommand6 R6frig6rez, pointe vers le bas.
Jaunes ou blancs 2 b 4 jours 9 b 12 mois Pour chaque tasse de jaunes d'ceuf,
ajoutez 1 c. b th6 de sucre pour les
p_tlsseries ou 1 c. b th6 de sel pour les
mets non sucr6s.
FRUITS
Pommes 1 mois 8 mois (cuites:) Egalement,conservationde pommes b chair
ferme ou non mQresb 16-21° C (60-70° F).
Bananes 2 b 4 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
(enti6res/pel6es:) avant de mettre au rdrig6rateur.
Remarque : Les bananes noircissent
Iorsqu'elles sont mises au r6frig6rateur.
Poires, prunes, avocats 3 b 4 jours Non recommand6 Faites m[irir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Remarque : Les avocats noircissent
Iorsqu'ils sont mis au rdrig6rateur.
Baies, cerises, abricots 2 b 3 jours 6 mois Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Raisin 3 b 5 jours 1 mois (entier:) Faites mQrir _ la temp6rature ambiante
avant de mettre au rdrig6rateur.
Agrumes 1 b 2 semaines Non recommand6 Se conservent aussi _ 16-21° C (60-
70° F:).Au rdrig6rateur, conservez sans
les recouvrir.
Ananas, d6coup6 2 b 3 jours 6 b 12 mois Ne mtirit pas apr6s I'achat. Utilisez
rapidement.
73
LEGUMES
Asperges 1 b2 jours 8 b10 mois Ne lavez pas avant de rdrig6rer. Rangez
dans le bacb 16gumes.
Choux de Bruxelles, brocoli, 3 b 5 jours 8 b 10 mois Enveloppez les aliments d6gageant une
chou-fieur, petits pois, haricots odeur. Laissez les petits pois en gousse.
de Lima, oignons, poivrons
Chou, c61eri 1 b 2 semaines Non recommand6 Enveloppez les aliments d6gageant une
odeur et rdrig6rez-les dans le bac
16gumes.
Carottes, panais, betteraves 7 b 10 jours 8 b 10 mois Enlevez les feuilles. Enveloppez les
et navets aliments d6gageant une odeur et
rdrig6rez-les dans le bacb 16gumes.
Laitue 7 b 10 jours Non recommand6
VOLAILLES ET POISSONS
74
Poulet et dinde, entiers
Poulet et dinde, morceaux
Poisson
I b 2 jours
I b 2 jours
I b 2 jours
12 mois
9 mois
2 b 6 mois
Conservez dans remballage d'origine
pour la rdrig6ration. Rangez dans le bac
viande et fromage. SJla cong6lation
est de plus de deux semaines,
r6enveloppez avec un emballage pour
cong6lation.
VIANDES
Bacon 7 jours 1 mois
Boeuf ou agneau, hach6 1 _ 2 jours 3 _ 4 mois Les viandes fraiches peuvent 6tre
conserv6es dans leur emballage
d'origine pour la rdrig6ration.
Boeuf ou agneau, rOti et steak 3 b5 jours 6 b9 mois Placez dans le bacb viande et fromage.
Si la cong61ation est de plus de deux
semaines, r6enveloppez avec un
emballage pour cong61ation.
Jambon, enti6rement cuit, entier, 7 jours 1 b2 mois
moiti6, 5 jours 1b2 mois
en tranches 3 jours 1 b2 mois
Viandes froides 3 b5 jours 1 b2 mois La charcuterie non ouverte, emball6e
sous vide, peut 6tre conserv6e jusqu'b
deux semaines dans le bacb viande et
fromage.
ROtide porc 3 b5 jours 4 b6 mois
C6telettes de porc 3 b5 jours 4 mois
Saucissesbbase de viande hach6e 1 b2 jours 1 b2 mois
Saucisses fum6es 7 jours 1 b2 mois
Veau 3 b5 jours 4 b6 mois
Saucisses de Francfort 7 jours 1 mois Enveloppez bien les viandes
transform6es et rangez-les dans le bacb
viande et fromage.
Sources " Department of Agriculture des I_tats-Unis; Food Marketing Institute; Cooperative Extension Service,
Universite d'etat de I'lowa
Pour 6viter tout choc 61ectrique pouvant entrainer de
graves blessures ou rneme la mort, debranchez le
r6frig6rateur avant de le nettoyer. Apres le nettoyage,
rebranchez le rdrigerateur.
Pour _viter tout risque de blessure ou dommage
materiel, observez les points suivants :
Lisez et suivez les instructions du fabricant de tous
les produits de nettoyage.
Ne lavez aucun bac, tiroir, accessoire, etagere ou
clayette au lave-vaisselle. Ceux-ci risquent de se
fissurer ou de se ddorrner.
Tableau de nettoyage du r6frig6rateur
Ext_rieur et portes
re×turVes
Int_rieur de la cuisse
Joints de porte
Serpentins de condenseur
Retirez la grille inf4rieure pour
acc4der aux serpentins.
GriJle de sortie du ventilateur
de condenseur
Voyezarri_re du r4frig4rateur.
Accessoires
Clayettes, 4tag_res, bacs,
balconnets, tiroirs, etc
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Ammoniaque
Javellisant
Solvants ou d6tergents
concentr6s
Tampons de r6curage en m6tal
ou plastique
Nettoyants abrasifs ou
6nergiques
Tampons de r6curage en m6tal
ou plastique
Autre chose qu'un aspirateur
Lave-vaisselle
Utilisez 4 cuill6res _ soupe de bicarbonate de
sodium par litre [1 pinte] d'eau tilde savonneuse.
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre et s6chez
imm6diatement pour 6viter los marques dues
I'eau.
Utilisez une @onge ou un linge propre et souple
avec de I'eau ti6de et savonneuse.
Utilisez une buse d'aspirateur.
Utilisez une buse d'aspirateur avec brosse.
Suivez les instructionsde d@ose et d'installation
dans la section appropri6e.
Laissez los articles s'ajuster _ la temperature
ambiante.
Diluez du d6tergent doux et utilisez une @onge ou
un lingo souple et propre pour le nettoyage.
Utilisez une brosse 8 filaments plastiques pour aller
darts les interstices
Rincez les surfaces _ I'eau ti6de et propre.
S6chez imm6diatement les articles transparents et
en verre pour 6viter toutes marques.
75
D sodorisation du
r frig rateur
Pour eviter toute decharge electrique pouvant
entrainer de graves blessures ou meme la mort,
debranchez le refrigerateur avant de le nettoyer.
Apres le nettoyage, rebranchez-le.
,
3.
4,
Enlevez toute la nourriture et ARRf:TI:Z le
refrigerateur.
Debranchez le rdrigerateur.
Nettoyez les parois, la partie inferieure et le
plafond de I'interieur de la caisse, et les bacs,
tiroirs, clayettes, etageres et joints, conformement
aux instructions donnees _ la page 75.
Diluez du detergent doux et passez la solution
dans les interstices _ I'aide d'une brosse
filaments plastiques. Laissez agir pendant 5
minutes. Rincez les surfaces _ I'eau tiede. Sechez
les surfaces _ I'aide d'un linge propre et doux.
Lavez et sechez tous les flacons, recipients et
bocaux. Jetez les articles dent la date de
peremption est expiree ou qui se sent g_tes.
Enveloppez les aliments generateurs d'odeur ou
mettez-les dans des contenants bien fermes pour
eviter que les odeurs ne reapparaissent.
Rebranchez le refrigerateur et remettez la
nourriture _ I'interieur.
8. Laissez le refrigerateur refroidir.
9. Apres 24 heures, verifiez si les odeurs ont ete
eliminees.
Si les edeurs sent teujeurs pr_sentes :
1. Retirez les bacs et tiroirs et placez-les sur I'etagere
superieure du rdrigerateur.
2. Remplissez les sections refrigerateur et congelateur
y compris les contre-portes, de feuilles froissees de
journaux en noir et blanc.
3. Placez des briquettes de charbon de bois au
hasard sur le journal froisse dans les deux
compartiments.
4. Fermez les portes et laissez agir pendant 24 _ 48
heures.
Conseils pour r conomie
d' nergie
•I_vitez de surcharger les etageres du rdrigerateur. Le
surchargement reduit la circulation de I'air autour
des aliments et fait fonctionner le refrigerateur plus
Iongtemps.
•I_vitez d'ajouter trop de nourriture tiede dans le
refrigerateur en meme temps. Ceci surcharge les
compartiments et diminue la vitesse de
refroidissement.
N'utilisez pas de papier aluminium, papier cire ou
papier essuie-tout pour recouvrir les clayettes et
etageres. Ceci diminue la circulation de I'air et
entrave le fonctionnement efficace du rdrigerateur.
•Un congelateur qui est aux deux tiers plein
fonctionne plus efficacement.
Installez le refrigerateur _ I'endroit le plus frais de la
piece. I_vitez les zones en contact avec la lumiere
directe du soleil ou pres des bouches de chaleur,
conduits de chauffage ou appareils generateurs de
chaleur. Si ceci n'est pas possible, isolez I'exterieur
en utilisant une section de I'armoire.
Nettoyez les joints de porte tous les trois mois selon
les instructions de nettoyage. Ceci assure une bonne
fermeture des portes et une efficacite de
fonctionnement du refrigerateur.
Prenez le temps d'organiser le rangement des
articles dans le refrigerateur pour reduire le temps
d'ouverture des portes.
Assurez-vous que les portes sent bien fermees en
mettant le refrigerateur d'aplomb, selon les
instructions d'installation.
Nettoyez, tous les trois mois, les serpentins du
condenseur, comme il est indique dans les
instructions de nettoyage. Ceci augmente I'efficacite
energetique et les performances de refroidissement.
76
Rernplacernent des arnpoules
Pour 6viter tout choc 61ectrique pouvant entrafner de
graves blessures ou m¢me la mort, debranchez le
refrigerateur avant de remplacer I'ampoule. Apres le
remplacement de I'ampoule, rebranchez le
refrigerateur.
Pour _viter biessure ou dornmage materiel,
observez les points suivants :
•Laissez I'ampoule refroidir.
•Portez des gants Iorsque vous remplacez une
ampoule.
Compartiment r_frig6rateur
lie style dn cabochon pent varier)
1. Faites coulisser le
cabochon transparent
vers I'arriere du
compartiment pour lib6rer
I'ensemble de lampe.
2. Retirez les ampoules.
3. Remplacez-les avec des ampoules pour appareil
m_nager de puissance non sup_rieure _ 40
watts.
Compartiment cong61ateur
lie style du cabochon pent varier)
1. Passez la main derriere le cabochon.
2. D'une pression ferme,
appuyez en avant sur les
encoches se trouvant
I'arriere du cabochon, et
tirez le cabochon vers le
bas. Le cabochon s'ouvre
par I'arriere.
3. Retirez le cabochon.
4. Enlevez I'ampoule.
5. Remplacez-la par une
ampoule pour appareil
m6nager de puissance
non sup_rieure _ 40
watts.
Introduisez les taquets
avant du cabochon dans
les fentes de la doublure j_
du congelateur et
enclenchez la partie
arriere par-dessus la lampe pour emboiter le
taquet arriere.
4. Remettez en place le cabochon en introduisant les
pattes du cabochon dans les trous de la doublure,
de chaque cote de la lampe. Coulissez le cabochon
vers I'avant jusqu'_ ce qu'il se verrouille en place.
Ne forcez pas au-del_ du point de verrouillage.
Sinon, le cabochon pourrait ¢tre endommage.
77
Preparation pour des conges
Pour de courts congas ou absences [trois mois ou
moins[ :
1. Enlevez toutes les denrees perissables.
2. Si personne ne vient verifier le refrigerateur de temps
en temps, pendant votre absence, retirez aussi tous
les aliments congeles.
3. Puisque votre refrigerateur a une machine _ gla£ons
automatique :
•Coupez ralimentation en eau de la machine
gla£ons, au moins un jour avant votre depart.
•Apres la derniere recolte de gla£ons, relevez le bras
de detection _ la position OFF (Arret).
•Videz le bac _ gla£ons.
4. Si la temperature ambiante descend en dessous de
13° C (55° F), suivez les instructions ci-dessous, pour
de Iongues absences.
Bans le eas d'absences de Iongue dur_e [plus de
trois tools), OU si la temperature ambiante risque de
deseendre en dessous de 13° C[55 ° F) :
1. Retirez les aliments.
2. Puisque votre refrigerateur comporte une machine
gla9ons automatique :
•Coupez ralimentation en eau de la machine
glagons, au moins un jour avant votre depart.
•Apres la derniere recolte de glagons, relevez le bras
de detection _ la position OFF.
•Videz le bac _ gla9ons.
3. Tournez la commande du Freezer (Congelateu0 sur
OFF.
4. Debranchez le refrigerateur.
5. Nettoyez parfaitement rinterieur des deux
compartiments, _ I'aide d'une solution de bicarbonate de
sodium et d'un linge propre et souple (quatre cuillerees
soupe de bicarbonate dans 1 litre/1 pinte d'eau tiede).
6. Sechez bien rinterieur.
7Laissez les portes ouvertes pour empecher la
formation de moisissure et de mildiou.
Apr_s une Iongue absence :
•Si votre congelateur comporte une machine _ gla_ons
automatique, rebranchez ralimentation en eau et ouvrez
le robinet d'eau (pages 65-66).
•Rebranchez le refrigerateur et reglez _ nouveau les
commandes (page 67).
•Surveillez, pendant 24 heures, le raccordement _ reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
•Remettez en marche la machine _ gla£ons en baissant
le bras de detection.
•Jetez les gla£ons produits les douze premieres heures
(au moins les trois premiers lots).
Preparation pour un
d m nagement ."
•Suivez les instructions ci-dessus, donnees pour de
Iongues absences, jusqu'_ retape 7
•Puis, immobilisez tousles articles mobiles, comme les
clayettes, les etageres et les tiroirs, par du ruban
adhesif fixe en place pour eviter tout dommage.
•Fermez les pores par du ruban adhesit
• Deplacez le refrigerateur 9 raide d'un chariot ou diable.
Deplacez le refrigerateur TOUJOURS par son cote ou
sa partie arriere, et JAMAIS par ravant.
°Assurez-vous que le refrigerateur reste _ la verticale
Iors de son deplacement.
votre retour :
Apr_s de courts congas ou absences :
°Rebranchez ralimentation en eau et ouvrez le robinet
d'eau (pages 65-66).
°Surveillez, pendant 24 heures, ie raccordement _ reau
et assurez-vous qu'il n'y a pas de fuites. Reparez-les au
besoin.
°Remettez en marche la machine _ gla_ons en baissant
le bras de detection.
°Jetez au moins les trois premiers lots de gla_ons.
78
Desameliorationsdanslaconceptiondusystemederefrigerationpeuventproduiredesbruitsdanslenouveau
refrigerateurquisontdifferentsouquin'etaientpaspresentsdansunancienmodele.Cesameliorationsonteterealisees
pourproduireunrefrigerateurmeilleurpourlapreservationdesaliments,plusefficaceenenergieet plussilencieux.
Parcequecesnouveauxrefrigerateursfonctionnentdefa(;onplussilencieuse,I'ondetectedessonsquietaientpresents
danslesanciensrefrigerateurs,maisquietaientmasquespardesniveauxde bruitpluseleves.Nombredecesbruits
sontnormaux.IIfautnoterquelessurfacesadjacentes_ unrefrigerateur,commelestours,lessolset lesarmoires,
peuventamplifiercesbruits.Voicilesbruitsnormauxquipeuventetreremarquesdansunrefrigerateurneuf.
Cliquetis • La commande du congelateur (A) emet un declic _ •Fonctionnement normal
I'arret ou au depart du compresseur.
•Le dispositif motorise (B) fait le bruit d'une horloge •Fonctionnement normal
electrique et fonctionne par intermittence.
Grand • Leventilateur du congelateur (C) et le ventilateur du •Fonctionnement normal
rnouvernent d'air condenseur (D) font ce bruit en cours de
fonctionnement.
Bruit d'_bullition •Le refrigerant de rechangeur de chaleur (F) et de • Fonctionnement normal
ou de gargouillis I'evaporateur (E) fait ce bruit Iorsqu'il circule.
Bruit sourd •Les gla_;onstombent de la machine a gla_;ons •Fonctionnement normal
(certains mod(_les)dans le bac a gla_;ons(G).
Bruit de vibration • Le compresseur (H) fait ce bruit en fonctionnant. •Fonctionnement normal
•Le rdrigerateur n'est pas d'aplomb. •Voir les details sur la raise d'aplomb du
rdrigerateur a la page 66.
Bourdonnernent •La soupape d'eau de la machine _ gla_ons (I) •Fonctionnement normal
(certains modeles) bourdonne Iorsque la machine
gla_ons se remplit d'eau.
Ronronnernen •La machine _ gla_;ons(J) est _ la position de marche •Arr_tezle bruit en relevantle bras detecteura la
sans raccordement d'eau, positiond'ARRf:T.Voyezpage71.
•Le compresseur (H) peut emettre un ronronnement •Fonctionnement normal
aigu en fonctionnant.
Sifflernent ou •L'elementchauffant du syst(_mede degivrage (K) fait •Fonctionnement normal
claquernent un siffiement, gresille ou claque en cours de
fonctionnement.
79
Voyantset commande
du congblateursent
allurnbs,maisle
compresseurne
fonctionne pas
.Le rdrig6rateur est en moded6givrage.
La temperature du
bac _I_gurnesest
trop _lev_e
Le rbfrigbrateurne
fonctJonne pas
Le rbfrigbrateur ne
fonctionne toujours
pas
Temperaturedes
aJiments trop basse •
Temperature des
aliments semble
trop _lev_e
Lescommandesdu rdrig6rateur sont r6gl@s
un chiffre trop bas.
Le r_frig_rateur a
une odegr
Gouttes d'eau
form_es_J'ext_rieur
du r_frig_rateur
• Cordond'alimentation non branch&
.La commandeest _ la positiond'arr6t.
. Fusiblegrill6 ou disjoncteurd6clench&
.Fonctionnementnormal.
•Attendez40 minutes pour voir si le rdrig6rateur se remeten
marche.
. Voyezpage67commentajuster les commandes.
e
o
• Pannede courant.
. Le rdrig@ateurpr6senteun ddaut de
fonctionnement.
Lesserpentinsdu condenseursont encrass6s.
Les commandesdu rdrig@ateur ou du
cong61ateursont r6gl6es_ un chiffre trop
61ev&
Les portes nese ferment pascorrectement.
•Lescommandesont besoind'6tre aiust@s.
.Les serpentinsdu condenseursont encrass6s.
• La grille arri_reest obstru6e.
Les portessont trop souventouvertesou sont
rest6esouvertespendant de Ionguesdur6es.
Des aliments viennent d'6tre ajout6s.
Lecompartiment est saleou renfermedes
aliments g6n@ateursd'odeurs.
.V6rifiezque les joints ferment bien.
• Niveauxd'humidit_ 61ev6s.
• Les commandesont besoind'6tre ajust@s. •
Branchezle rdrig6rateur.
Voyezpage67commentajuster les commandes.
Remplaceztout fusible grill&
V6rifiezle coupe-circuit et r6enclenchez-leau besoin.
Appelezla compagnied'_lectricit6 locale pour signaler la
panne.
D6branchezle rdrig6rateur et transf6rezles aliments dans
un autre appareil.Si aucun rdrig_rateur n'estdisponible,
placezde la glaces_chedans lecompartimentcong61ateur
pour conserverla nourriture.Lagarantie necouvrepas les
pertesde nourriture.Prenezcontact avecle serviceapr_s-
vente.
.Nettoyezselon letableau de la page75.
•Voyezpage67commentajuster les commandes.
•Le rdrig6rateur n'est pas d'aplomb.Voyezen page66, les
d6tailssur la raised'aplombdu rdrig6rateur.
• V6rifiezlesjoints. Nettoyez,au besoin,selon le tableau de la
page75.
. V6rifiezqu'il n'y a pasd'obstructioninternequi emp6chela
porte dese fermercorrectement(parexempletiroirsmal
repouss(_s,bacsa gla_ons,contenantsou alimentsrealranges
ou trop encombrants,etc.].
• Voyezpacte67commentajuster les commandes.
. Nettoyezselon letableau de la page75.
• V_rifiezla dispositiondes articles dartsle rdrig_rateur pour
vousassurerque la grille n'est pas obstru_e.Les grilles
arri6resont situSessous les bacs_ I_gumes.
• Ecourtezles p_riodespendant lesquellesles portessont
ouvertes.Organisezles alimentsde mani_rea laisserles
portesouvertesle moinsIongtempspossible.
. Attendezun certain temps pour que la temperaturedes
aliments qui viennentd'6tre ajout6satteignecelle du
rdrigSrateur ou du congSlateur.
•Nettoyezselon les instructionsde la page75.
Nettoyezselon letableau de la page75.
Une temperature_lev_eet humide peut augmenterla
condensation.
Voyezpage67commentajuster les commandes.
8O
Geattes d'eaa • Niveauxd'humidit_ 61ev6sou portes ° Voyezpage 67commentajuster les commandes.
ferrules _ I'int_riear I ouvertesfr_quemment. ° Ecourtezles p@iodespendant lesquelleslea portessent
de r_frig_ratear I ouvertes.Organisezles alimentsde mani_rea laisserles
portes ouvertesle moins Iongtempspossible.
• Nettoyez,au besoin,salon le tableau de la page 79.
Le r_frig_mteureu
la machine_gla_ens
produitdes bruits
hizarres eu semble
trap brayant
Les bacs _ legumes
ne se ferment pas
facilement
° Lesjoints nesent ferment bien.
• Fonctionnementnormal.
•Lecontenu d'un bac ou les articles dans le
compartimentalentour peuventg6nerle
bac.
° Le bac n'est pas _ son ben emplacement.
° Le rdrig6rateur n'est pasd'aplomb.
•Lesglissi_resdu bac sent salesou doivent
6tre trait_es.
• Les portessent trop souventouvertesou
sent rest6esouvertespendant de Iongues
dur6es.
°
°
°
Humidit6 ou chaleur _lev6esdans I'espace
environnant.
De la nourriture a r6cemment6t6 ajout6e.
• Voyez page 71.
Le rdrig6rateur eat expos6_ la chaleur par
I'environnementou par les appareils
proches.
Lesserpentinsdu condenseursent
encrass6s.
Lescommandesont besoind'6tre ajust@s.
Les portesne se ferment pas correctement.
Replacezles alimentsetles contenantspour 6viterqu'ils
ne g6nent les tiroirs.
Le r_frig_rateur
fonctiennetrap
freqaemment
• Voyezpage 69comment bien installerles bacs.
• Voyezpages 62-63 les d6tailssur la mised'aplomb du
rdrig6rateur.
° Nettoyezles glissi_resavecde I'eausavonneusetilde.
Rincezet s6chezbien.
• Appliquezune mincecouchede vaselinesur les glissi_res
du bac.
o
o
o
o
o
° •
°
°
Ecourtezles p@iodespendant lesquelleslea portessent
ouvertes.
Organisezles alimentsde mani_re_ laisserles portes
ouvertes le moinsIonqtempspossible.
Laissezla temp6raturea I'int_rieurdu rdrig6rateur
s'ajusterapr_sune p6riode pendantlaquelleles portes
6talent ouvertes.
Fonctionnementnormal.
° Fonctionnementnormal.
Laissezle temps a la nourritured'atteindrela temp6rature
du rdrig6rateur ou du cong61ateur.
EvaluezI'environnementdu rdrig_rateur. Lerdrig@ateur
peut avoira 6tre d@lac6pour fonctionner plus
efficacement.
Nettoyez,au besoin,salon le tableau de la page 75.
o
o
o
o
Voyezpage 67commentajuster les commandes.
Le rdrig@ateurn'est pasd'aplomb.Voyezpage66 les
d_tailssur la mise d'aplombdu rdrig6rateur.
V6rifiezlesjoints.
Nettoyez,at] besoin,salon le tableau de la pacte75.
V_rifiezqu'il n'y a pasd'obstruction interne qui emp6che
lea portesde se farmer correctement(parexampletiroirs
real repouss6s,bacs aglacons,contenantsou alimentsreal
ranq6s ou trop encombrants,etc.).
VoyezBruitsde fonctionnementpage 79.
81
Glace
Fuitesd'eau ,Tubeplastiqueutilis6 pour le raccordement
d'eau.
•Un mauvaisrobinet a brides install6.
•Le fabricant recommandeI'utilisation d'un tube en cuivre
pour I'installation.Lostubes en plastiquesont moins
durables et peuvent_ventuellementfuir.Sears n'est pas
responsabledes dommages materiels d_coulant
d'une mauvaise installation ou de mauvais
raccordementsde canalisatJon d'eau.
V6rifiez la m_thode de raccordement a I'eau (pages 65-
66). Los robinets autoperceurs ou _ brides de 3/,Gpo
peuvent entrainer une faible pression d'eau et peuvent
obstruer la canalisation apr_s un certain temps. Sears
n'est pas responsable des dommages materiels
d_couiant d'une mauvaise installation ou de mauvais
raccordements de canalisatJon d'eau.
De la glace se , La pressionde I'eauest trop faible. • La pressionde I'eaudolt 6tre situ6eentre 35 et 100
forme dartsle tube livres/po2.
d'arriv_e _ la
machine _ gla_?ons •Latemperaturedu cong_lateurest trop •Ajustezla commandedu cong_lateur(page67).IIest
61ev6e. recommand_de r6glerlecong_lateur_ -18° C (0° F].
La circulationde •La pressionde I'eauest trop faible. •La pressionde I'eaudolt 6tre situ6eentre 35 et 100
I'eau est plus lente livres/po2.Une pressionminimalede 35 Ib/po2est
que normalement recommand6epour los rdrig6rateurs avecfiltres _ eau.
•Un mauvaisrobinet a brides install6 V_rifiezla m6thodede raccordementa I'eau (pages65-
66). Les robinetsautoperceursou _ brides de 3/,Gpo
peuvententrainer une faible pressiond'eau et peuvent
obstruer la canalisationapr_sun certaintemps.Sears
n'est pas responsabledes dommages materiels
d_coulant d'une mauvaise installation ou de mauvais
raccordementsde canalisation d'eau. Ouvrezle
robinet d'eau,au maximumet chequepour los fuites.
•Letuyau en cuivreest tordu. •FormerI'eauet _liminer les plis.Siles plis nepeuvent6tre
61imin6s,remplacerletuyau.
82
Bemrques
83
Your Home
For repair- in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourse If.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night(U.S.A, and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
SM
® Registered Trademark /Try'Trademark /Service Mark of Sears Brands, LLC
sM
® Marca Registrada /TM Marca de F&brica /Marca de Servieio de Sears Brands, LLC
MCMarque de MDcommerce /Marque dCpos_e de Sears Brands, LLC © Sears Brands, LLC
Form No C/12/06 Part No. 12828179 Litho U.S.A.