Kenmore 66517842400 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0409031

KENMORE Dishwasher Manual L0409031 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides

User Manual: Kenmore 66517842400 66517842400 KENMORE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE DISHWASHER #66517842400. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 56

DownloadKenmore 66517842400 User Manual  DISHWASHER - Manuals And Guides L0409031
Open PDF In BrowserView PDF
®

ULTRA WASH ® Portable

Dishwasher

Lavavajillas portbtil ULTRA WASH ®
Lave-vaisselle

mobile ULTRA WASH ®

,i
Models/Modelos/Modeles
665.1784:¢
:¢ = color number, nQmero de color, numero de couleur

8559043

Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

www.sears.com
www.sears.ca

TABLE OF CONTENTS

PROTECTION AGREEMENTS

PROTECTION AGREEMENTS .......................................................
In the U.S.A ...................................................................................
In Canada .....................................................................................

2
2
3

WARRANTY .....................................................................................

3

DISHWASHER SAFETY ..................................................................

4

PARTS AND FEATURES ................................................................ 6
ULTRA WASH _Soil Removal System .......................................... 7
START-UP GUIDE ..........................................................................
7
Using Your New Dishwasher ........................................................ 7
CONNECTING THE DISHWASHER .............................................. 7
Connecting the Faucet Adapter ................................................... 7
Connecting to Water and Electrical Supply ................................. 8
Using the Faucet ..........................................................................
8
Disconnecting the Dishwasher ..................................................... 9
DISHWASHER LOADING ............................................................... 9
Loading Suggestions ....................................................................
9
Loading Top Rack ........................................................................
9
Loading Bottom Rack ...............................................................
10
Loading Silverware Basket ........................................................
10

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years of
dependable operation. But like all products, it may require
preventive maintenance or repair from time to time. That's when
having a Master Protection Agreement can save you money and
aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend the life of
your new product Here's what's included in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all
covered repairs
v' "No-lemon"
guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within twelve
months

DISHWASHER USE .....................................................................
Detergent Dispenser ..................................................................
Rinse Aid Dispenser ..................................................................
Dishwasher Efficiency Tips .......................................................
Cycle Selection Charts ..............................................................
Canceling a Cycle ......................................................................
Changing a Cycle or Setting .....................................................
Adding Items During a Cycle .....................................................
Option Selections ......................................................................
Cycle Status Indicators .............................................................
Drying System ...........................................................................
Overfill Protection Float .............................................................

11
11
12
12
12
13
13
13
14
14
14
14

WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................

15

v' Rental reimbursement
longer than promised

DISHWASHER CARE ...................................................................
Cleaning .....................................................................................
Storing .......................................................................................

16
16
16

Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that
it takes for you to schedule service You can call anytime day or
night, or schedule a service appointment online.

TROUBLESHOOTING

17

Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have
access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's
the kind of professionalism you can count on to help prolong the
life of your new purchase for years to come. Purchase your
Master Protection Agreement today!

..................................................................

SERVICE NUMBERS ...............................................

BACK COVER

v' Product replacement

if your covered product can't be fixed

v' Annual Preventive Maintenance
extra charge

Check at your request - no

v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician
on products requiring in-home repair, plus convenient repair
scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due to
power fluctuations
if repair of your covered product takes

Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information, call 1-800-827-6655.
Sears Installation

Service

For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®.

LIMITED TWO-YEAR
WASH SYSTEM
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend on
Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service
Technicians and more than a million parts and accessories, we
have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge:
We Service What We Sell.
Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to
provide years of dependable operation. But like all products, it
may require service from time to time. The Sears Maintenance
Agreement offers you an outstanding service program, affordably
priced.
The Sears Maintenance Agreement
•
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
•

Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear

•

Provides phone support from a Sears technician on products
requiring in-home repair

•

Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive
Maintenance Check, at your request, to ensure that your
product is in proper running condition.

Some limitations apply. For more information
about Sears
Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665.

WARRANTY

RESTRICTION

If the dishwasher is subject to other than private family use, the
above warranty coverage is effective for only 90 days.
WARRANTY
SERVICE
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE
NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES
OR CANADA. This warranty applies only while the product is in
use in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state or province to
province.
Warranty terms may vary in Canada.
For Sears Warranty information in the United States or Canada,
please reference the service numbers located on the back page
of this manual.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

ON THIS KENMORE

For one year from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair
this dishwasher, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL TWO-YEAR WARRANTY
ON ELECTRONIC
CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD
For two years from the date of purchase, when this dishwasher is
installed and operated according to instructions provided in the
Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair,
free of charge, the electronic module and power supply board if
defective in material or workmanship.
FULL WARRANTY
FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER,
ON ULTRA LIFE TMTUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE
TUB AND INNER DOOR PANEL
For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of
failure of the polypropylene tub or inner door panel due to
cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge
the tub or inner door panel.

ON THE ULTRA WASH ®

After the first year and until two years from the date of purchase,
when the dishwasher is installed and operated in accordance
with the instructions provided in the Installation Instructions and
Use & Care Guide, Sears will replace any part of the
ULTRA WASH _ wash system (motor, pump, spray arms,
ULTRA FLOW TM water feed tube, motor seals and pump gasket)
due to defective materials or workmanship. Customer assumes
any labor costs associated with replacement of these parts.

WARRANTY
FULL ONE-YEAR WARRANTY
ULTRA WASH ® DISHWASHER

WARRANTY

PRODUCT

RECORD

In the space below, record your complete model number, serial
number, and purchase date. You can find this information on the
model and serial number label, located as shown in the Parts and
Features section of this book. Have this information available to
help you quickly obtain assistance or service when you contact
Sears concerning your appliance.
Model number 665.
Serial number
Purchase date

Save these instructions
reference.

and your sales receipt for future

DISHWASHER SAFETY
Your

safety and the safety of others

are very

important.

We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.

This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is themessages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

MMPORTANT SAFETY MNSTRUCTMONS
WARNING:

When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:

[] Read all instructions before using the dishwasher.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of the
reach of children.

[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.

[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.

[] To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.

[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivaUent. For plastic
items not so marked, check the manufacturer"s
recommendations.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.

[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.

SAVE THESE mNSTRUCTUONS

GROUNDmNG iNSTRUCTiONS
m For a grounded,

cord-connected

dishwasher:

The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of eUectric shock by providing a
path of least resistance for eHectric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an
appropriate outlet that is installed and grounded in
accordance with all local codes and ordinances.

WARNING:

Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can resuHt in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
[] For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding
conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding
terminal or lead on the
dishwasher.

SAVE THESE mNSTRUCTmONS
Install where dishwasher is protected from the elements.
Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve.
Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing"
in the "Dishwasher Care" section for winter storage
information.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.

(such

PARTS AND FEATURES
This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below.

A

J
K

C

D

E

F

G

P

J
_J

L. Model and serial number label
M. ULTRA WASH _ module

A. Upper level wash

F Rack bumper

B. Top rack
C. Bottom rack

G. Heating element
H. Vent

D. Lower spray arm
E, Water inlet opening (in tub wall)

I. Top spray arm
J. ULTRA FLOW TMwater feed tube
K, Silverware basket

N. Overfill protection float
O. Detergent dispenser
R Rinse aid dispenser

Control Panel

OPTIONS

CYCLES

@

/l

@

@

ULTRAWASH

@
WASHNG

O
DRYUNG

@
CLEAN

0

£o?h

@

LOCK

2

4

6

ON

5.

Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See
"Dishwasher Use.")

6.

Push the door firmly closed. The door latches automatically.
Run hot water at the sink where you will connect dishwasher
until water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off
the water and hook the dishwasher to the faucet. (See
"Connecting the Dishwasher.") Turn on the hot water.

_Li!i!Lilil
_li::_,_i_i_,
'i_i_!i_J_"_i_i!!i!i_ii!i_
_t'_¸_
_!!i!_ioiiiiil
i_:_i!::i_lio_,i,_ii:!_i_ii
Sii!i_!!!;_,!:,/i!i!_,_ii
!i_
The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean
dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil
removal system includes:
A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and
dispose of large food particles.

START-UP GUIDE

i

Before using your dishwasher, remove all packaging materials.
Read this entire Use and Care Guide. You will find important
safety information and useful operating tips.
Press the desired cycle and options. (See "Dishwasher

Use.")

Press START/RESUME, or press START/RESUME to repeat
the same cycle and options as the previous cycle.
IMPORTANT: The Start/Resume light will begin flashing if the
door is opened during a cycle. Power interruptions during a
cycle may also cause the Start/Resume light to flash. Press
START/RESUME to continue a cycle.
ElectricaJ
Plug into a grounded
Do not remove

Shock
3 prong

ground

START

Hazard

RESUME

outlet.

prong.

Do not use an adapter.
Do not use an extension

cord.

Failure to follow these
death, fire, or etectricaJ

instructions
shock.

can result

in

CONNECTING THE
DISHWASHER

A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is
required.
1.

Plug into a grounded 3 prong outlet.

2.

Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the
dispenser before you use your new dishwasher. Each filling
will last about 1 to 3 months depending on your usage.

:;

:::::::

:

::::::<::: : ::::::::
:::::::::::::

NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before
the dishwasher can be connected. Complete Installation
Instructions and the adapter are packed with your dishwasher.
(See the Installation Instructions.)
When moving your dishwasher, make sure the door is latched.
Hold the dishwasher at the top front corners.
Preparing

3.

Scrape large food soil and hard items (toothpicks
from dishes.

or bones)

4.

Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.")
Load dishes with space in between so water will reach the
soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s)
from spinning freely.

the faucet

1.

Remove the screen holder or aerator, screen, and washer
from the end of the faucet.

2.

Use the faucet adapter kit that came with your portable
dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be
used.

NOTE:
Remove
andsavethewasher,
screen,
andscreen
holder
oraerator
forfutureuse.

B

...........................

C

....................................

:: ::::
1.

Run water at the faucet until it is hot. Turn off the water.

2.

Pull the hoses out of their storage compartment
of the dishwasher.

on the back

NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked
hoses reduce washing performance.

A. Washer
B. Screen
C. Screen holder or aerator

Connecting
the faucet adapter to faucets with
external threads

3.

Pull down on the locking collar while lifting the hose
connector onto the faucet adapter.

Insert the 2 screens and then the thin washer from the faucet
adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the
end of the faucet.
NOTE: Do not use the thick washer.

A. Faucet adapter

A ......................................

B. Locking collar
C. Hose connector

C

4.

When the connector snaps into place, release the locking
collar.

5.

Turn the hot water on slowly until it is all the way on.

6.

Plug into a grounded 3 prong outlet,

......................................

A. Thin washer
B. Screens
C. Faucet adapter

Connecting
the faucet adapter to faucets with
internal threads
Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer
from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the
adapter onto the end of the faucet.
NOTE: Use both washers.

You can draw water from the faucet while the dishwasher is
connected.
NOTE: Do not draw water while the dishwasher is filling or while
water is being pumped out, (This helps prevent a low fill when
dishwasher is filling or mixing drain water with fresh water when
dishwasher is draining.)
Press the red button on the hose connector to draw water from
the faucet. (The faucet is set on hot. Adjust the faucet for the
water temperature you want.)
NOTE: Turn the hot water back on after you draw water from the
faucet. Turn off the cold water.

B .........................
@

oliiiiiii
A. Thick washer
B. Thin washer
C. Screens
D. Faucet adapter

_,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
wm,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,
_,,,,,,,,,,
___m_

Quiet operating

1. Turnoffthehotwater.(Thiscanbedoneafterthelastrinse.)
2. Presstheredbuttonontheconnector
torelease
thewater
pressure.

I

B

A.
B.
C.
D.

To avoid thumping/clattering
noises during operation:
•
Make sure lightweight load items are secured in the racks.
•

Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of
the spray arm.

•

Load dishes so they do not touch one another.

NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during
dishwasher operation to prevent noise transfer through drains.

The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items.
(See recommended loading patterns shown.)

Faucetadap_r
Locking colbr
Red button
Hose connector

NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the
drawings shown.

3.

Lift slightly on the hose connector while pulling down the
locking collar. Pull down on the connector.

4.

Empty any remaining water from the connector by turning the
connector upside-down.

5.

Unplug the power supply cord and return it to the storage
compartment.

6.

Return the hoses to the storage compartment.

DISHWASHER LOADING
10 place setting

Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from the dishes. To conserve water, energy and save
time, it is not necessary to rinse dishes before putting them
into the dishwasher.
NOTE: Dishes soiled with tomato-based
prerinsed to avoid staining.

products

should be

The wash module removes food particles from the water. The
module contains a chopping device which will reduce the size
of food items.
NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells
enter the wash module, you might hear chopping, grinding,
crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal
when hard items enter the module. Do not let metallic items
(such as pot handle screws) get into the wash module.
Damage can occur.

12 place setting
•

Place items so open ends face down for cleaning and
draining.

•

Load glasses in top rack only. The bottom rack is not
designed for glasses. Damage can occur.

Load dishes so they are not stacked or overlapping if
possible.

•

Place cups and glasses in the rows between tines. Placing
them over the tines can lead to breakage and water spots.

Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy
items can damage the interior of the door if they are dropped
or bumped.

•

China, crystal, and other delicate items must not touch each
other during dishwasher operation. Damage may occur.

•

Load plastic items in the top rack only. Only plastic items
marked "dishwasher safe" are recommended.

•

Load plastic items so the force of the spray does not move
them during the cycle.

•

To avoid chipping, do not let stemware touch other items.

•

Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the
top rack. Load bowls in the center section for best stability.

For best drying, water must be able to drain from all surfaces.
It is important for the water spray to reach all soiled surfaces.

Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets,
etc., do not interfere with the spray arm rotation.
Conserve water, energy and save time over hand rinsing by
running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan
to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta,
spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they
are left to dry over a period of time.
Place items so open ends face down for best cleaning and
draining.

¸.. ,_

tips

Thebottomrackisdesigned
forplates,pans,casseroles,
and
utensils.
(Seerecommended
loading
patterns
shown.)
NOTE:
Thefeatures
onyourdishwasher
rackmayvaryfromthe
drawings
shown.

Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take
the basket out for loading on a counter or table.
NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks
to avoid spilling water droplets onto the silverware.

Mix items in each section of the basket with some pointing up
and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested
items.
10 place setting

Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom
rack. Load small items in the bottom rack only if they are
secured in place.
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Overlap the edges of plates for large loads.
Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety
of ways depending upon their size and shape. Load bowls
securely between the rows of tines. Do not nest bowls
because the spray will not reach all surfaces.

/&l;,l[',i1/)'
.'_I_ '.,..,

2

12 place setting

Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the
sides and back. Loading such items in front can keep the
water spray from reaching the detergent dispenser.
Secure heavily soiled cookware face down in the rack.
Make sure pot handles and other items do not stop rotation
of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely.
Do not load items between the bottom rack and the side of
the dishwasher tub because they might block the water inlet
opening.
NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or
cleaning, replace it with the bumpers in front.

10

IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing
down.
NOTES:
•

Do not load silver or silver-plated silverware with stainless
steel. These metals can be damaged by contact with each
other during washing.

•

Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices,
etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do
not have a full load to wash immediately.

DISHWASHER USE
The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section
empties detergent into the dishwasher when you close the door.
A

B

Where to fill

C D
Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL)

Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL)
A.
B.
C.
D.

Cover
Main Wash section
Cover latch
Pre-Wash section

Top of 1st step (3tsp or 15 mL)

The larger Main Wash section automatically empties detergent
into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle
Selection Charts.")
•

Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents
can produce excessive suds that can overflow out of the
dishwasher and reduce washing performance.

•

Add detergent just before starting a cycle.

•

Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh
automatic dishwasher detergent results in better cleaning.

NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle.

Filling the dispenser
1.

If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing
the Cover latch.

2.

Fill the Main Wash section with detergent. See "How much
detergent to use."

3.

Fill the Pre-Wash section if needed. (See "Cycle Selection
Charts.")

4.

Close the dispenser cover.

The cover will open during the cycle to dispense the detergent.
How much detergent

to use

The amount of detergent to use depends on the hardness of
your water and the type of detergent. If you use too little,
dishes won't be clean. If you use too much in soft water,
glassware will etch.
Water hardness can change over a period of time. Find out
your water's hardness by asking your Sears Sales Associate,
local water department, water softener company, or county
extension agent.

Soft to Medium Water (0-6 grains per gallon)
[typical water softener water and some city water]
Soil Level

Main Wash

Pre-Wash

Lightly soiled/Prerinsed dish loads

3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]

3 tsp (15 mL)
[top of 1st step]

Normally soiled
dish loads

6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]

6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]

Heavily soiled
dish loads

9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]

6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]

Medium to Hard Water (7-12 grains per gallon) t
[well water and some city water]
Soil Level
All soil types

Main Wash

Pre-Wash

9 tsp (45 mL)
[top of 3rd step]

6 tsp (30 mL)
[top of 2nd step]

t It might be necessary to use the Hi Temp Wash option for best
wash performance in very hard water.
NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent.
Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered
detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash
section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow
instructions on the package when using liquid dishwasher
detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent.
IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent
dispenser sections to use with each cycle.

11

_qse

A_

IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improve drying by allowing
water to drain from the dishes during the final rinse. They also
prevent water from forming droplets that can dry as spots or
streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid.
Checking

To check water temperature

©isp_iiTliO
_C:_ii!:!iiii
!_!ii:::iii_i:>ii
_¸_¸
ii_i!:::_
O_i%i%i!!_iiS_:_Y:iTii_
ii_i_!_:!,_:i!i?diO_ii
....
La canasta superior esta dise_ada para tazas, vases y objetos
mas pequeSos. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen.

La canasta inferior esta disefiada para platos, ollas, cacerolas y
utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.)
NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas
pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen.

10 puestos

10 puestos

No ponga vasos, tazas o articulos de plastico en la canasta
inferior. Coloque los articulos pequefios en la canasta inferior
Onicamente si estan seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas.
Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas
voluminosas.
Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir
en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus
tamales y formas. Coloque los tazones firmemente entre las
hileras de puntas. No amontone los tazones porque el
rociador no alcanzara todas las superficies.

12 puestos

Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire
hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra.
Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La
canasta inferior no esta disefiada para vasos. Pueden
da_arse.
Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua.
Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos
delicados no deben rozarse entre si durante el lavado.
Pueden da_arse.
Coloque los articulos de plastico t]nicamente en la canasta
superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados
como "lavable en la lavavajillas."
Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza
del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado.
Para evitar que se desportillen,
cristal toquen otros articulos.

no deje que los articulos de

Los tazones pequedos, las cazuelas y otros utensilios
pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los
tazones en la secci6n central para Iograr una mejor
estabilidad.

,:

_', .,,'_..'._1,

12 puestos

Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y
otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior.
El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir
que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente.
Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca
abajo en la canasta.
AsegOrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no
impidan la rotaci6n del(de los) brazo(s) rociador(es). El(los)
brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente.
No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la
tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n
del agua.
NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para
limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente.

28

COMO USAR LA
LAVAVAJILLAS

ii36iiiY<_ iii_'i:!_,_
_i_!!iii_l
¸¸¸¸
!ii_J:i!!_
<;:&:!iii:_H_,@S;_iiiiiii_:i!il
<::iiek:i_s <:_:u!::::6@_ii:<::i_s;
Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la
canasta inferior o saquela para Ilenarla en un mostrador o una
mesa.
NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las
canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los
cubiertos,

El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n de
Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted
cierra la puerta.
A

Mezcle los artfculos en cada secci6n de la canastilla, algunos
con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar
apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados.

A.
B.
C.
D.

B

C D

Tapa
Seccidn de lavado principal
Seguro de la tapa
Seccidn de prelavado

La seccidn mas grande de Lavado Principal automaticamente
vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado
principal, (Vea las "Tablas de seleccidn de ciclos".)
•
IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos,
etc.) con las puntas hacia abajo.
NOTAS:
•

Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo.

No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero
inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre
si durante el lavado.
Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos
lacteos, jugos de frutas, etc,) pueden picar o corroer los
cubiertos. Paselos per un ciclo de enjuague si no tiene una
carga completa para lavar de inmediato.

Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas,
Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que
puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el
rendimiento del lavado,

Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco,
El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores
resultados cuando esta fresco.
NOTA: No use detergente si ha seleccionado
enjuague.

un ciclo de

Llenado del depbsito
1.

Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa empujando
el seguro de la tapa,

2.

Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente.
Consulte "Cuanto detergente debe usar".

3.

Llene la secci6n de Prelavado si es necesario. (Vea "Tablas
de selecci6n de ciclos",)

4.

Cierre la tapa del depdsito,

La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el detergente.
Cu&nto detergente
•

debe usar

La cantidad de detergente que debe usar depende de la
dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco,
los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua
blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas.
La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de
tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su
Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears,
a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de
ablandadores de agua o al departamento de suministro de
agua de su Iocalidad,

29

Dbnde Ilenar

Parte superior del 3er. nivel
(9 cdtas 6 45 mL)

IMPORTANTE: Su lavavajillas esta diser_ada para usar un agente
de enjuague liquido. El uso de un agente de enjuague mejora el
secado pues permite que el agua se escurra de los platos
durante el enjuague final. Tambien impide que el agua forme
gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. No use
agentes de enjuague s61idos o en barra.

Parte superior del 2do. nivel
(6 cdtas 6 30 mL)

Revisibn del depbsito
Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Siesta vacia
significa que necesita Ilenarse.

Parte superior del ler. nivel
(3 cdtas 6 15 mL)

Agua blanda a medio dura (0 a 6 granos por gal6n)
[agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de
agua urbana]
Nivel de suciedad

Lavado principal

Prelavado

Cargas con suciedad
liviana/previamente
enjuagadas

3 cdtas (15 mL)
[paRe superior del
ler. nivel]

3 cdtas (15 mL)
[parte superior del
ler. nivel]

Cargas con suciedad
normal

6 cdtas (30 mL)
[paRe superior del
2do. nivel])

6 cdtas (30 mL)
[paRe superior del
2do. nivel]

Cargas con suciedad
profunda

9 cdtas (45 mL)
[paRe superior del
3er. nive]

6 cdtas (30 mL)
[parte superior del
2do. nivel]

Agua

medio dura a dura (7 a 12 granos por gal6n) t
[agua de pozo y cierto tipo de agua urbana]

Nivel de suciedad
Todos los tipos de
suciedad

Lavado principal

Prelavado

9 cdtas (45 mL)
[par_esuperior del
3er. nive]

6 cdtas (30 mL)
[parte superior del
2do. nivel]

Ousted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una
"E" significa que el dep6sito esta vacio.
Llenado del depbsito
El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para
6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales,
este durara alrededor de 3 meses. Usted no tiene que esperar
hasta que el dep6sito este vac[o para volver a Ilenarlo. Trate de
mantenerlo Ileno, pete asegQrese de no exceder su capacidad.
1.
2.
3.

Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la abertura mas
pequer_a que se encuentra en la parte inferior del dep6sito. El
Ilenado en exceso puede dar lugar a que el agente de
enjuague se filtre y podrfa resultar en exceso de espuma.

\

t Podria ser necesario usar la opci6n Hi Temp Wash (Lavado a
Temperatura Alta) para obtener el 6ptimo rendimiento en el
lavado con agua muy dura.
NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los
detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si
usted usa el detergente Iiquido o en polvo concentrado. Los
detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de
lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada.
Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente
I[quido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o
un detergente en pastilla.

Aseg_rese de que la puerta de la lavavajillas este
completamente abierta.
Quite la tapa del indicador de Ilenado.

4.

Limpie todo el agente de enjuague derramado
hQmedo.

con un paso

5.

Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Cierrela
bien.

IMPORTANTE: Vea "Tablas de selecci6n de ciclos" para vet que
secciones del dep6sito de detergente debe usar para cada ciclo.
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas.
El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en
los plates y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tenet
una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la
temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la
vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede
dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la
acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador
de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea
necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas
cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria
en la tuberfa de agua.

30

Para revisar la temperatura

Pots Pans/Ollas, Cazuelas

del agua

1.

Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de
su lavavajillas, por Io menos un minuto.

2.

Coloque un term6metro
medidora de vidrio.

Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla regular
que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar.

de caramelo o de came en una taza

Use ambas secciones

Lavado

Lavado
Principal

Enjuague
o Purga

Enjuague
final

Secado

Tiempo
aproxirnado

•

•

•
Enjuague

•

•

2,5 hrs*

Heavy Wash/Lavado
3.

Verifique la temperatura en el term6metro
esta vertiendose en la taza.

mientras el agua

•

Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates
antes de ponerlos en la lavavajillas.
Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su
lavavajillas durante las horas de menos consumo de energ[a.
Las empresas locales de servicios pOblicos recomiendan que
se evite un alto consume de energfa en determinadas horas
del dia.
Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la
noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina
durante el dia.

del depbsito de detergente.

Uso de
agua
(gal/L)
8,6/32,6

intenso

Use este ciclo para cargas con suciedad intensa de comida.

Use ambas secciones del depbsito de detergente.

Lavado

Lavado
Principal

Enjuague
o Purga

Enjuague
final

Secado

Tiempo
aproxirnado

•

•

•
Purga

•

•

2 hrs*

Uso de
agua
(gal/L)
6,9/26,1

Use un agente de enjuague para mejorar el secado.

Normal Wash/Lavado

Use ciclos u opciones que aSadan calor extra a la porci6n de
lavado o enjuague del ciclo Onicamente cuando sea
necesario.

Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de
suciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada en
este ciclo.)

Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez
quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la
regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a
un rendimiento de lavado insuficiente.

Use la secci6n con tapa del dep6sito
de detergente.

Lavado

:: :_

_:;:O;:,

© ©_i ;S

Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima
START/RESUME (Inicio/Reanudar) para usar el mismo ciclo y
opciones del ciclo previo.
NOTA: Si el Oltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de
enjuague, cuando oprima Start/Resume (Inicio/Reanudar) la
lavavajillas hara funcionar el 01time ciclo complete de lavado y
opciones que usted seleccion6.
Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo.

Enjuague
o Purga

Enjuague
final

Secado

Tiempo
aproxirnado

•

•

•

1,5 hrs*

Uso de
agua
(gal/L)
4,6/17,4

Purga

Light Wash/Lavado

:,

Ligero

Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaler[a. Este ciclo
usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado
caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga.
Use la secci6n con tapa del dep6sito
de detergente.

de eficacia de energ[a

IMPORTANTE: Los ciclos comunes pueden demorar algunas
horas, dependiendo del ciclo seleccionado y de la temperatura
del agua.

Lavado
Principal
•

El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros.
Este modelo cumple con los directrices
ENERGY STAR®.

Normal

Lavado

Lavado
Principal

Enjuague
o Purga

Enjuague
final

Secado

Tiempo
aproxirnado

•

•
Purga

•

•
en ciclo

1,5 hrs*

Uso de
agua
(gal/L)
4,8/18,2

31

Quick Rinse/Enjuage

Rapido

Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no
van a lavarse de inmediato.

No use detergente

con este ciclo de enjuague.

Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de
que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el
dep6sito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede
agregar articulos.

Para agregar articulos
Lavado

Lavado
Principal

Enjuague
o Purga

Enjuague
final

Secado

•
Enjuague

Tiempo
(rnin)

Uso de
agua
(gal/L)

10

2,2/8,3

*Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la
temperatura recomendada, el ciclo Io compensara
automaticamente agregando tiempo y calor segQn sea
necesario.

1.

Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar).
cancelar/desaguar se enciende.

2.

La lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutes (de ser
necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag0e. La
luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debera estar
cerrada para que la lavavajillas desagQe.
Para detener

La luz de

el desagiJe

Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar)
nuevamente para detener el desagQe. Acuerdese de desaguar la
lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo.
Para despejar

los indicadores

Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL!DRAIN
(Cancelar/Desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos.

1.

Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que
la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La
luz de Start/Resume destellara.

2.

Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aQn
cerrada, agregue el articulo.

3.

Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada.

4.

Presione START/RESUME (Inicio/reanudar).

IMPORTANTE: Si se ha seleccionado Lock On (Seguro de los
controles), desactive el seguro (vea la secci6n Seguro de los
controles en "Selecciones de opciones") o la luz de Start/
Resume (Inicio/reanudar) continuara destellando.

Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opci6n. Si
cambia de idea, oprima la opci6n nuevamente para cancelarla.
Seleccione una opci6n diferente si Io desea.
Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes
de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted
puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier
memento antes de que comience el secado.
Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo
ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo.
NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague,
cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la
lavavajillas pone en funcionamiento el Qltimo ciclo completo de
lavado y opciones.
Hi Temp Wash/Lavado

Durante el primer minuto de un ciclo
1.

Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.

2.

Revise los dep6sitos de detergente.
correctamente para el nuevo ciclo.

3.

La luz de Start/Resume destellara cuando se abra la puerta.
Cerci6rese de que la puerta este cerrada.

4.

Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
Despu_s

Deben ser Ilenados

Alta

Seleccione esta opci6n para calentar el agua a 140°F (60°C)
durante las etapas del ciclo. El calentar el agua ayuda a mejorar
los resultados del lavado. Esta opci6n agrega tiempo de calor, de
agua y de lavado alas partes del ciclo. La funci6n Hi Temp Wash
(Lavado a Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen
suciedad rebelde de comida.
NOTAS:

del primer minuto de un ciclo

1.

Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de
Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su
lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutes (de ser necesario).
Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe.

2.

Revise los dep6sitos de detergente.
correctamente para el nuevo ciclo.

3.

Cerci6rese de que la puerta este cerrada.

4.

Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones.

5.

Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).

32

a Temperatura

Deben ser Ilenados

•

El ciclo Pots Pans (OIlas, Cazuelas) usa automaticamente
esta opci6n. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es
una opci6n que funciona con los ciclos Heavy Wash (Lavado
Pesado) y Normal Wash (Lavado Normal).

•

Use esta opci6n para las cargas con suciedad mas profunda
que la normal.

Heated

Dry/Secado

con calor

La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de
enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia
que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos per
ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz
del bot6n de secado caliente esta endendida. Para evitar da_os,
asegQrese de cargar los articulos de plastico en la canasta
superior.
Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED
DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos
modes, habra articulos en la carga que no se secaran al final del
ciclo.

Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los
Indicadores de Estado del Ciclo.

•
WASHING

@

@

DRYING

CLEAN

Clean/Limpio
La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado
ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime
Cancel/Drain.

un

NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos
excepto el de QUICK RINSE (Enjuague rapido).
Lock On/Seguro

de los Controles

Use este seguro para evitar el uso no intencional de la
lavavajillas. Tambien puede usar la opci6n de seguro del control
para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones
durante un ciclo.

Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a
traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina
superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor
seca sus platos.

.-.
I

/

_*l t "

I

Cuando la luz del LOCK ON (Seguro de los Controles) esta
encendida, todos los botones estan desactivados.
NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los
controles estan con seguro. Ann asi, el seguro debe estar
desactivado y el bot6n de Start/Resume presionado para
reanudar el ciclo.

IMPORTANTI::: El vapor es caliente.
ventilacidn durante el secado.

No toque

el orificio de

Para activar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina.
Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con
seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces.
Para desactivar el seguro
Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante
4 segundos. La luz se apaga.
Delay Hours/Horas

El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina
frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas
se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar
para que la lavavajillas pueda funcionar.

de retraso

Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas
mas tarde o durante las horas de menos consume de energia. Se
pueden agregar articulos a la carga en cualquier memento
durante el retraso. Despues de agregar los articulos, cierre la
puerta firmemente hasta asegurarla y presione START/RESUME
(Inicio/reanudar) o el retraso no se reanudara.
Para retrasar el inicio
1.

Presione el bot6n de retraso para elegir el n_mero de horas
de retraso.

2.

Seleccione un ciclo de lavado y opciones.

3.

Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar).

La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado
horas.

Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir
que el protector suba o baje.

de

NOTAS:
•

Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/DRAIN
(Cancelar/desaguar).

•

Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/
RESUME (Inicio/reanudar).

33

COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado,
lavavajillas.

consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la

Material

&Lavable en la lavavajillas?/
Cornentarios

Material

&Lavable en la lavavajillas?/
Comentarios

Aluminio

Si

Peltre, lat6n,
bronce

No
Las temperaturas altas del agua y el
detergente pueden decolorar o picar el
acabado,

No

Plasticos

No

No lave bandejas de aluminio
desechables en la lavavajillas, Cstas
podrian moverse durante el lavado y dejar
marcas negras en los platos y otros
objetos,

desechables

No pueden resistir las temperaturas
altas del agua y los detergentes,

Plasticos

Si

La temperatura alta del agua y los
detergentes pueden afectar el acabado
del aluminio anodizado.
Aluminio
desechable

Botellas y latas

Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. La
capacidad de los objetos de plastico
para resistir las temperaturas altas y los
detergentes varia. Es recomendable
colocar los objetos livianos, tales como
tapas y mantequeras, s61o en la canasta
superior. Objetos duros tales como
refrigerantes y bandejas de sillas para
bebes pueden colocarse en la canasta
inferior. Cuando lave objetos de plastico
en la canasta inferior, es recomendable
usar un secado al aire.

No
Lave las botellas y latas a mano. Las
etiquetas engomadas pueden soltarse y
obstruir los brazos rociadores o la bomba
y reducir el rendimiento de lavado.

Hierro fundido

No
Se perdera el curado y el hierro se
oxidar&

Porcelana/
Ceramica de
gres

Cristal

Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Los disedos
antiguos, pintados a mano o sobre
glaseado se destediran. Los acabados
dorados pueden perder su color o
intensidad.

Plata Sterling o
con bade de plata

Si

Si

Hojalata

Los vasos de leche se pondran
amarillentos luego de varias lavadas en la
lavavajillas,

No
Puede oxidarse.

Articulos de

No

madera

Lavelos a mano. Consulte siempre las
recomendaciones del fabricante antes
de lavar. La madera no tratada puede
deformarse, agrietarse o perder el
acabado,

No

Los cubiertos dorados perderan
SU COlOr.

Vidrio

Cuchillos con
mango hueco

34

Si
Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato. El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, vinagre, productos
lacteos o jugos de fruta puede dadar el
acabado,

Si
Siempre consulte las recomendaciones
del fabricante antes de lavar. Algunos
tipos de cristal de sosa pueden corroerse
despues de varias lavadas,

Oro

Acero inoxidable

No

Los mangos de algunos cuchillos estan
fijados a la hoja con adhesivos que
pueden aflojarse al ser lavados en la
lavavajillas,

Haga correr un ciclo de enjuague si no
va a lavar de inmediato, El contacto
prolongado con los alimentos que
contienen sal, acido o sulfuro (huevos,
mayonesa y mariscos) puede dadar el
acabado,

CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS
Para limpiar el interior
Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una
esponja hQmeda y limpie.
Limpieza

extema

En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar
peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un
detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea
limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable,

0
Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja
hQmeda.
O
Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n
"Manchas o formaci6n de pelfculas en los plates" bajo "Soluci6n
de Problemas".
NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente
despues de la limpieza interna,

Cbmo

guardar

la lavavajillas

para el verano

Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el
suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la
lavavajillas.

Limpieza interna
Los residues minerales del agua dura pueden causar la
acumulaci6n de una pelfcula blanca en las superficies interiores,
sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado.
Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no
sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir
espuma o jab6n en exceso,

Cbmo acondicionar

su lavavajillas

para el inviemo

Proteja su lavavajillas y su hogar contra los daSos causados per
el congelamiento de las tuberias de agua, Si deja su lavavajillas
en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a
temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas
para el invierno por un tecnico autorizado,

SOLUCION DE PROBLEMAS
En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t6cnico...
•
La lavavajillas no estb funcionando
•

correctamente

_,Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado?

_,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Se ha
quemado un fusible de la casa o se ha disparado el
cortacircuitos?

•

Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas
repetidamente per unos cuantos segundos durante el ciclo
de lavado.

esta titilando

Esta destellando

la luz de limpio

La lavavajillas no esta funcionando bien. Llame al servicio
tecnico para verificar el circuito del calentador.
•

_,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor
se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace,
Ilame al servicio tecnico.
_,Esta abierta la vMvula de cierre del agua (si ha side
instalada)?

(inicio/reanudar)

_,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el
suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/
Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un
ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia, Oprima
START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo.
Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada y asegurada,

La lavavajillas no funciona o se detiene durante
un ciclo

_,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de
Selecci6n de Ciclos".

La luz de START/RESUME

La lavavajillas no se Ilena de agua
_,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse
hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo
para liberarlo,

•

La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha
_,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente
caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el
agua, Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la
lavavajillas",
En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso
automatico hasta que el agua alcance la temperatura
apropiada,

35

•

Queda agua en la lavavajillas

_,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o
detergente fresco. No permita que el detergente permanezca
por varias horas en un dep6sito hOmedo. Limpie el dep6sito
cuando haya detergente endurecido.

_,Se ha terminado el ciclo?
•

Queda detergente

en la seccibn con tapa del dep6sito

_,Se ha terminado el ciclo?

_,EstA la bomba o el brazo rociador obstruido
etiquetas de botellas y latas?

_,EstA el detergente sin grumos? Cambie el detergente si
fuera necesario.

_,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.

_,EstA la canasta inferior instalada correctamente con los
parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la
secci6n "Partes y caracteristicas". Si es necesario, instale
nuevamente la canasta,
•

Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel
de acceso
_,Se us6 demasiado detergente?
"Dep6sito del Detergente".

_,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del
brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa.
Use Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas,

Consulte la secci6n

_,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso?
Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar
la acumulaci6n.
•

_,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un
ciclo de enjuague una vez o dos veces per dfa hasta que
usted acumule una carga completa.
_,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un
enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y
formaci6n de peliculas en los plates" mas adelante en esta
gufa de Soluci6n de Problemas.

•

Condensacibn en la cubierta de la cocina
(en modelos empotrados)
_,EstA la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad
proveniente del orificio de ventilacidn en la consola de la
lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las
Instrucciones de Instalacidn para obtener mas informacidn.
Los platos no est&n completamente

•

limpios

Residuos de alimentos en los platos
_,Se ha cargado la lavavajillas correctamente?
secci6n "Cdmo cargar su lavavajillas".

Consulte la

_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas",
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use
Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas.
Consulte la secci6n "Depdsito del detergente". El detergente
debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un
Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura
por Io general requieren detergente adicional.
_,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la
cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n
"Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar
el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea
de 8,7 %.

36

Manchas
•

Olor en la lavavajillas

por las

en los platos

Manchas y formaci6n

de peliculas en los platos

_,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El
acondicionar el agua del enjuague final con un agente de
enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de
peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno.
_,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr
6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera
tenet una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la
lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia
de la lavavajillas".
_,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use
s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la
secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar
fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca
y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general
requieren detergente adicional,
_,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta
para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n
del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada
cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado
de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede
a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro
de agua.
NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos,
pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento
esta destinado Onicamente para uso ocasional. El vinagre es
un acido y su use frecuente podria dafiar la lavavajillas.
1.

2.

3.

Lave y enjuague los platos, Use una opci6n de secado al
aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los
objetos metalicos o cubiertos.
Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza
medidora de vidrio o de otro material seguro para
lavavajillas en la canasta inferior.
Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con
una opci6n de secado sin calor. No use detergente. El
vinagre se mezclara con el agua del lavado.

Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un
dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula
turbia)
A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos
tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una
combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones
alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la
lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no
seria posible, excepto lavando a mane,

Los platos no quedan bien secos
•

_,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido
apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n
"C6mo Cargar su Lavavajillas", Use un agente de enjuague
liquido para acelerar el secado,
_,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de
plastico a menudo necesitan un secado con toalla,

Para retardar el proceso, use una minima cantidad de
detergente per carga. Use un agente de enjuague Ifquido y
reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a
fondo. Las pelfculas de sMce y la corrosi6n son permanentes
y no se pueden eliminar. No use el secado caliente.

_,Esta vado el depdsito del agente de enjuague? Consulte la
seccidn "Depdsito del Agente de Enjuague".
_,Se us6 una opcidn de secado al aire? Use una opcidn de
secado caliente para obtener platos mas secos,

Manchas blancas en las cacerolas con acabado
antiadherente
_,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las
cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la
lavavajillas,

Los platos se dafian durante el ciclo
•

_,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los
plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de
acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito
del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el
ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento
Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se
recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de
hierro.
Marcas negras o grises en los platos

NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos
biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian
demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas
automatica. Lavelos a mane,

Ruidos
•

_,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el
lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden
romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave
estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando
un producto de limpieza abrasive suave.

Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos
Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en
algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el
objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despues de
un ciclo complete, Ilame al servicio tecnico,

Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el
interior de la lavavajillas
_,Se han colocado platos con grandes cantidades de restos
de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas
desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue
del secado caliente retardara la desaparicidn de las manchas.
Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El
uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de
secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la
posibilidad de manchas.

Platos desportillados
_,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates
y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si
por la accidn del lavado. El sacar y meter las canastas
despacio reduce la posibilidad de desportilladuras,

Manchas de color castafio en los platos y en el interior de
la lavavajillas

•

Los platos no estbn secos

El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado

•

_,Ha
limpiado
la lavavajillas
con en
un el
detergente
suave
lavavajillasMarcas'
manchas
o residuos
exterior de
la y un
pate o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los
modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de
los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente
un patio o esponja suave h0medo con un detergente suave
para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y
reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda el use de un limpiador para acero
inoxidable,

37

TABLE DES MATI#RES

CONTRATS DE PROTECTION

CONTRATS DE PROTECTION ...................................................
Aux I_tats-Unis ...........................................................................
Au Canada .................................................................................

38
38
39

GARANTIE ....................................................................................

39

LA Sr!:CURIT¢: DU LAVE-VAISSELLE ........................................

40

PIECES ET CARACTC:RISTIQUES .............................................
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _..................
GUIDE DE MISE EN MARCBE ...................................................
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ...............................

42
43
43
43

CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE ..........................................
Connexion de I'adaptateur pour robinet ...................................
Connexion a la source d'eau et d'alimentation electrique .......
Utilisation du robinet .................................................................
Deconnexion du lave-vaisselle ..................................................

44
44
44
45
45

CNARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ......................................
Suggestions de chargement .....................................................
Chargement du panier superieur ..............................................
Chargement du partier inferieur ................................................
Chargement du partier a couverts ............................................
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ..........................................
Distributeur de detergent ..........................................................
Distributeur d'agent de ringage .................................................
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ...............................
Tableaux de selection de programmes ....................................
Annulation d'un programme ......................................................
Changement d'un programme ou reglage ................................
Addition de vaisselle durant un programme .............................
Selection d'options ....................................................................
Indicateurs d'etat d'avancement du programme .....................
Systeme de sechage .................................................................
Dispositif de protection centre le debordement .......................
LAVAGE D'ARTICLES SPC:CIAUX ..............................................

45
45
46
46
47
47
47
48
48
49
50
50
50
50
51
51
51
52

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................
Nettoyage ..................................................................................
Remisage ...................................................................................
DC:PANNAGE ................................................................................

53
53
53
53

NUMr!:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE

Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection
prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.

et

Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron"
- remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
douze mois

v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien
sans frais supplementaires

pr_ventif

sur demande -

v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation

Sears

Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.

38

GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME
LAVAGE ULTRA WASI-P
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ® est con(_u, fabrique et verifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entretien

Sears

DE

Apr_s la premiere annee et jusqu'a deux ans a compter de la
date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise
conformement aux instructions fournies dans les instructions
d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira
les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de
lavage ULTRA WASH c_(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube
d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de
moteur et de pompe) si la defectuosit6 est attribuable a des vices
de materiaux ou de fabrication. Le client assume tous les frais de
main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces.
RESTRICTION

DE LA GARANTIE

Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour une
famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant
90 jours seulement.

•

Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui

•

¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale

SERVICE SOUS GARANTIE
LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE
DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX CTATS-UNIS OU
AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le
produit est en service aux E_tats-Unis ou au Canada.

•

Fournit un support telephonique assure par un technicien
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile

Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un
12tatou d'une province a I'autre.

de

M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de
fonctionnement

Les conditions de garantie peuvent varier au Canada.
Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux
12tats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes
la derniere page de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.
D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8

Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.

GARANTIE
GARANTIE COMPL#TE
DE UN AN SUR CE
LAVE-VAISSELLE
ULTRA WASH ®DE KENMORE
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans
frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU
DE COMMANDE
ELECTRONIQUE
ET D'ALIMENTATION
leLECTRIQUE
Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et utilise conformement aux instructions
fournies dans les instructions d'installation et le Guide
d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique
et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des
defectuosites de materiaux ou de fabrication.

ENREGISTREMENT

DU PRODUIT

Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros
sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie
I'emplacement indique darts la section des pieces et
caracteristiques de ce manuel. Ayez ces renseignements a la
portee de la main pour obtenir une assistance ou un service
rapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil
menager.
Num_ro de module 665.
Numdro de sdrie
Date d'achat

Conservez ces instructions et le re£:u de vente pour
r_f_rence ult_rieure.

GARANTIE COMPLI_TE PENDANT LA DURI_E DU LAVEVAISSELLE SUR LES MODI_LES AVEC CUVE
ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE
ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE
Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient a la
suite d'une ddectuosite de la cuve en polypropylene ou du
panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou
I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau
interne de la porte.

39

LA S¢:CURIT¢:DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6

et celle des autres est trbs importante.

Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
oici le
d'alerte
de s6curit6.
Tous
lessymbole
messages
de s6curite
suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :

_

Risque possible de d_c_s ou de bleseure grave si
vous ne euivez pas imm_diatement lee instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si voue ne suivez pae lee instructions.
Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.

IMPORTANTES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT

DE SI:!:CURITI:!:

:Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent

les suivantes :
•

Lire la totalit6 des instructions
lave-vaisselle.

•

N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr_s du fabricant.

•

•

•

•

avant d'utiliser le

Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.

CONSERVEZ

40

•

Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.

•
•

Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.

•
•

Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ
EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p6riode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.

CES INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS

DE MISE A LA TERRE

m Pour un lave=vaieeelle
avec un cordon
:

reli_ ;5 la terre,

branch6

Le Have-va[sseHHe
doit @trereHi6;5Haterre. En cas
d'un mauvais foncfionnement ou d'une panne, Ha
mise ;5terre r6duira Herisque d'un choc 6Hectrique
en fournissant Hemoins de r6sistance pour He
courant 6Hectrique. Le Have vaisseHHeest 6quip6
d'un cordon avec un conducteur pour reHierHes
appareiHs ;5Haterre. La fiche doit 6tre branch6e
sur une prise appropri6e, instaHH6eet reHi6e;5 Ha
terre conform6ment aux codes et r@gHements
Iocaux.

AVERTUSSEMENT

: La connexion
incorrecte du conducteur pour reHierHesappareiHs
;5Haterre peut causer Herisque de choc 6Hectrique.
V6rifier avec un 6Hectricien comp6tent ou un
repr6sentant de service si vous avez des doutes
si HeHave-vaisseHHe
est correctement reHi6;5Ha
terre. Ne pas modifier Hafiche fournie avec He
Have-vaisseHHe;si eHHen'entre pas dans Haprise,
faire instaHHerune prise appropri6e par un
6Hectricien comp6tenL
m Pour un lave-vaisselle branch6 en permanence :
Le Have vaisseHHedoit 6tre branch6 ;5un syst_me
d'instaHHation 6Hectrique permanent en m6taHreHi6
;5Haterre, ou un conducteur pour reHierHes
appareiHs doit 6tre reHi6avec Hesconducteurs du
circuit et branch6 ;5 une borne pour reHierHes
appareiHs ;5Haterre ou au cordon d'aHimentation
6]ectrique avec HeHave vaisseHHe.

CONSERVEZ

CES iNSTRUCTiONS

Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemp_ries. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la
section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du
remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.

41

PII_CES _ CARACTI_RISTIQUES
Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques
dessous.

sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci-

A

J
K

C

D

E

F

P

A. Lavage au niveau sup_rieur
B. Panier sup_rieur
C. Panier inf_rieur

F. Butoir de panier
G. £-I#ment chauffant
H. Event

L. Plaque signal_tique des num_ros
de modele et de s_rie
M. Module ULTRA WASH _

D. Bras d'aspersion inf_rieur
E. Ouverture d'arriv_e d'eau
(dans la paroi de la cuve)

I. Bras d'aspersien sup_rieur
J. Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW
K. Panier a couverts

iV. Dispositif de protection
le d#bordement

centre

TM

O. Distributeur

de d_tergent

R Distributeur

d'agent

de ringage

Tableau de commande

CYCLES

@
i

@

OPTIONS

O

@

0
ULTRAWASH

O
wA ,NG

DRYUNG

LOCK ON

2

4

6

®
CLEAN

J

42

4,

Sii!i_,_i_::ii_,ii:_iiii:>_ii:!
_i_ii!;!_
d'_'_,_,_i!!:i_iiiii_!_liii!ii_ii_%::!;iiiiiiiO_/_
,d_%_!_>;
_,_!::ii_oiiiiiid,_i:i!:_:::ii_,

Bien charger le lave-vaisselle. (Volt "Chargement du lavevaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp&che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.

Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme ULTRA WASH comprend :
Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et
d'eliminer de grosses particules alimentaires.

GUIDE DE MISE
EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux
d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet.
Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants
ainsi que des conseils d'utilisation utiles.

5,

6.

Ajouter le detergent. Toujours utiliser un d&tergent de bonne
qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres
du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir
"Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le
robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Voir
"Connexion du lave-vaisselle".) Ouvrir I'eau chaude.

I
i

Appuyer sur les boutons de programmes et d'options
desirTs. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)

Risque
Brancher
ta terre.

de choc

sur une prise

_Jectrique

_ 3 aJv_oles

Ne pas entever

ta broche

de liaison

Ne pas

utitiser

un adaptateur.

Ne pas

utitiser

un c_ble

retiee
a ta terre.

de raHonge.

Le non-respect
de ces instructions
un deces, un incendie
ou un choc

peut causer
etectrique.

L'appareil dolt &tre aliment& par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA,
15 ou 20 A.
1.

Brancher sur une prise & 3 alv&oles reli&e a la terre.

2.

L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon
s&chage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1
3 mois, selon I'utilisation.

3.

Oter lea particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
r&initialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/r&initialisation)
pour repTter le m&me programme et
les m&mes options que prTcedemment.
IMPORTANT : La lumi&re Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) commencers a clignoter si la porte est ouverte
au cours d'un programme. Les coupures de courant pendant
un programme peuvent &galement amener le t&moin Start/
Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/r&initialisation)
pour poursuivre un programme.

START
RESUME

43

CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE
Connexion de radaptateur
flletage interne
REMARQUE : Un adaptateur special doit _tre installe sur le
robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccord& Les
instructions d'installation completes ainsi que I'adaptateur sont
livres avec le lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.)

pour robinet aux robinets

Inserer les 2 filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse de
I'ensemble de I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour
robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremit6 du robinet.
REMARQUE : Utiliser les deux rondelles.

Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est
enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant
superieurs.
Preparation

du robinet

1.

Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de
I'extremit6 du robinet.

2.

Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le
lave-vaisselle mobile pour modifier le robinet qui servira au
lave-vaisselle.

A. Rondelle _paisse
B. Rondelle mince
C. Filtres

REMARQUE : Oter et mettre de c6te la rondelle, le filtre et portefiltre ou aerateur pour utilisation ulterieure.

A. Rondelle
B. Filtre
C. Porte-filtre

Connexion de radaptateur
filetage externe

Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit
chaude. Fermer le robinet.

2.

Tirer les tuyaux hors du compartiment
I'arriere du lave-vaisselle.

pour robinet aux robinets

3.

A

......................................
@

C

....................................

A. Rondelle mince

Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le
raccord de tuyau sur I'adaptateur pour robinet.

A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Raccord de tuyau

B. Filtres

44

de rangement

REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sent pas
deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le
rendement du lave-vaisselle.

: Ne pas utiliser la rondelle epaisse.

C. Adaptateur

pour robinet

1.

ou a_rateur

Inserer les 2 filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de
I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Visser
I'adaptateur sur I'extremite du robinet.
REMAROUE

D. Adaptateur

pour robinet

4.

Lorsque le raccord s'enclenche,

5.

Rouvrir completement,
chaude.

rel&cher le collet de blocage.

6.

Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.

mais lentement, le robinet d'eau

CHARGEMENT DU
LAVE-VAISSELLE

On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle
est connecte.
REMAROUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lavevaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci
emp_che un faible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se
remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau fraYche
Iorsque le lave-vaisselle se vide.)

Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.

Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre
de I'eau du robinet. (Le robinet est regl6 a chaud. Regler le
robinet pour la temperature d'eau desiree.)

REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de
tomate doit _tre rincee avant le lavage pour eviter la
formation de taches.

REMARQUE : Ouvrir I'eau chaude apres avoir puise de I'eau du
robinet. Fermer I'eau froide.

Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit
la grosseur des particules alimentaires.

1.
2.

REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage,
il est possible que I'on entende des bruits de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sent normaux
)_iiiii_;i,x,!i!:i!i_OO_iiiiiii
i_,_ii!!)i!%iiiiiO_ii
_ii!i_Li/il_%j_!b_
_,i_i:ii:_iijiii!_!!!!il;;S;!i!i!!_iiiiii_i!!!!!_
,
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
rin(_age.)
dommages peuvent en resulter.
Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la
pression de I'eau.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important
sales.

I

B

que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces

Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.

A. Adaptateur pour robinet
B. Collet de blocage
C. Bouton rouge
D. Raccord de tuyau

S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.

3.

Soulever 16g_rement le raccord de tuyau tout en abaissant le
collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas.

4.

Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau.

5.

Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger
dans le compartiment.

6.

Replacer les tuyaux dans le compartiment

Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour
garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
_tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.

de rangement.

Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.

Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc
fonctionnement :
•

durant le

S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.

REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.

45

iil]]iiii','.ii%i_ii'_gi@i;v'ii._!:!i_¢'i_!:
(::I_Lt
!iiii:]_!!!:i_
@(_!!_ii
'_¸';!!!il,i.!!/:]i_..ii!_ii'_ii@Lt!
.....

iC:i_._i!i_i'!!iii:i_i/@_ii_'_@_iqii:
di!Liiii%!ii:iil_ii@i_i_!
'¸_iiliii:!_:ii!!i¢_ii@L,iii
....

Le panier sup@ieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement
recommandes ci-dessous.)

Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. (Voir les modeles de chargement recommandes cidessous.)

REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent diff@er des illustrations.

REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent diff@er des illustrations.

Charge de 10 couverts

Charge de 10 couverts

Ne pas charger dans le panier inf@ieur des articles comme
les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de
petits articles dans le panier inf@ieur que s'ils sont bien fixes
en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de
separation.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.

Charge de 12 couverts

Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des
articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier sup@ieur seulement. Le
panier inf@ieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.

Charger les bols & soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.

......

..,';"i _\_

/f;li
l

Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et
comporter des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats durant le
lavage. IIs pourraient subir des dommages.
Placer les articles de plastique dans le panier superieur
seulement. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle."

Charge de 12 couverts

Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.

Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.

Pour eviter I'ecaillage, veiller a ce que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.

Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le
panier, cavite vers le bas.

On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour la meilleure stabilite.

Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
REMARQUE : Si vous avez retire le panier inf@ieur pour le
decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant.

46

iil]]]iii',',iil
_ii!!_i_ii_i
!!iii_iii:i=_,_i:!!!_;;ii
ii__ji_!i!:_ii
_ii_i::
_::i::iiiii_
i!:;]i_i%
_iiiiieii
'¸_¸
_i!!i_i
OOLt¢,_:_',_i!i!i!_;i+_::i_!!!iii_
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.

UTILISATION DU
LAVE-VAISSELLE

REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau tombent sur les couverts.
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de
prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la
fermeture de la porte.
A

Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers
le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent
pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.

B

C D

A. Couvercle
B. Section du lavage principal
C. Loquet du couvercle
D. Section du pr_lavage

La section plus grande pour le lavage principal vide
automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du
programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de
programmes".)
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
REMARQUES :
•

•

Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqOres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.

N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique.
Les autres detergents peuvent produire une mousse
excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire
la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle
en marche.
Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais.
Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle frais est meilleur.

REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez
selectionne un programme de ringage.

Remplissage du distributeur
1.

Si le couvercle du distributeur
le Ioquet du couvercle.

2.

Verser le detergent dans la section pour le lavage principal.
Voir "Quantite de detergent a utiliser'.

3.

Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Voir les
"Tableaux de selection de programmes".)
Fermer le couvercle du distributeur.

4.

est ferme, I'ouvrir en poussant

Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer
detergent.
Quantit_ de d_tergent
•

le

_ utiliser

La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de
detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on
utilise trop de detergent dans une eau deuce, la solution
attaquera les articles de verre.
La durete de I'eau peut changer au cours d'une p@iode de
temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau
potable, une entreprise d'adoucissement
de I'eau ou un
agent local prepose a la distribution de I'eau.

47

Ou remplir

Jusqu'au sommet du 3° repere
(9 c. a the ou 45 mL)

Jusqu'au sommet du 2° repere
(6 c. a the ou 30 mL)

IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con9u pour I'utilisation
d'un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de rin_age
ameliore nettement le s_chage en permettant a I'eau de s'ecouler
de la vaisselle au cours du ringage final. IIs emp_chent egalement
I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant
des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en
forme de barre.
V_rification

Jusqu'au sommet du 1°' repere
(3 c. & the ou 15 mL)

du distributeur

Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de
ringage. La transparence indique un besoin de remplissage.

Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon)
[eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal]
Niveau de salet_

Lavage principal

Pr_lavage

Charges de vaisselle
I_g_rement sale/pr_rinc_e

3 c. a th_ (15 mL)
[jusqu'au sommet du
1°' rep_re]

3 c. a th_ (15 mL)
[jusqu'au sommet du
1°' rep_re]

Charges de vaisselle
normalement sale

6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2_rep_re]

6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2_rep_re]

Charges de vaisselle
tr_s sale

9 c. a th_ (45 mL)
[jusqu'au sommet du
3_repere]

6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2_repere]

Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon) t
[eau de puits et du service municipal]
Niveau de salet_
Tous genres de
salet_s

Lavage principal

Pr_lavage

9 c. a th_ (45 mL)
[jusqu'au sommet du
3_repere]

6 c. a th_ (30 mL)
[jusqu'au sommet du
2_repere]

Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la
lettre "E" est visible, le distributeur est vide.
Remplissage

La capacite du distributeur d'agent de ringage est de
6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite
devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre
que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le
garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir.
1.

S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.

2.

Oter le bouchon du distributeur

3.

Verser I'agent de ringage. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus
petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage
excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un
moussage excessif.

IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" pour
savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec
chaque programme.

d'agent de ringage.

\

t II peut _tre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp Wash (lavage
haute temp.) pour la meilleure performance de lavage avec une
eau tr_s dure.
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi
d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varlet si on
utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide.
Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de
lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle
ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre,
d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, preceder
conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.

du distributeur

4.

Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon
humide.

5.

Replacer le bouchon du distributeur
bien le serrer.

d'agent de ringage et

:::::::::::::::::::::::
iI,_i!i?
!ii!,ii%:,,,F,xi,i,l,i!_
v_ii:!_
iiii_%!ii_!;_,!!_,
iiiiiii_ii!i_
,
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C)
son entree darts le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.

48

Contr61e de la temperature
1.
2.

de reau

Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre.

3.

Verifier la temperature
coule darts la tasse.

sur le thermom_tre

pendant que I'eau

•

Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.

Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle
ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.

Lavage

Lavage
principal

Rinqage
ou vidange

Rin£age
final

S_chage

Dur_e
approximative

Consommation
d'eau
(gal/L)

•

•

•
rin£age

•

•

2,5 h*

8,6/32,6

Utiliser ce programme pour des charges comportant
quantites elevees de debris alimentaires.

des

Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.

Lavage

Lavage
principal

Rin£age
ou vidange

Rin£age
final

S_chage

•

•

•
vidange

•

•

Dur6e
approximative
2 h*

Consommation
d'eau
(gal/L)
6,9/26,1

Utiliser un agent de rin(;age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de rin(;age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrafner une mauvaise performance de lavage.

Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans
le programme precedent.
REMARQUE : Si le dernier
le lave-vaisselle executera
complet et les options que
appuyez sur Start/Resume

programme acheve etait un rin(_age,
le dernier programme de lavage
vous avez choisies quand vous
(mise en marche/reinitialisation).

Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation

d'eau est indiquee en gallons am#ricains/litres.

Ce modele satisfait aux directives
ENERGY STAR®.

Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.)
Utiliser la section couverte du distributeur.

Lavage

Lavage
principal

Rinqage
ou vidange

Rinqage
final

S_chage

•

•
vidange

•

•

Light Wash/lavage

Dur6e
approximative
1,5 h*

Consommation
d'eau
(gal/L)
4,6/17,4

I_ger

Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en
cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un ringage
delicat. Pendant le sechage & chaud, I'element de chauffage
fonctionne par intermittence.

en rapport a I'econergie
Utiliser la section couverte du distributeur.

IMPORTANT : Les programmes habituels peuvent prendre
plusieurs heures, selon le programme choisi et la temperature de
I'eau.
Lavage

Lavage
principal

Rin£age
ou vidange

Rinqage
final

S_chage

•

•
vidange

•

•
par
intermittence

Dur6e
approximative
1,5 h*

Consommation
d'eau
(gal/L)
4,8/18,2

49

Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les
verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement.
Ne pas utiliser de detergent

Lavage

Lavage
principal

Rin_;age
ou vldange

Rin_age
final

3.

S'assurer que la porte est fermee.

4.

Selectionner
options.

5.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).

avec ce programme.

S_chage

Dur_e
(min)

Consommation
d'eau
(gal/L)

10

2,2/8,3

•
rin_;age

*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la
temperature recommandee, le programme compensera
automatiquement en ajoutant du temps et de la chaleur si
necessaire.

un nouveau programme

et/ou de nouvelles

On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1.

Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arr_ter le
programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant
d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (Mise en
marche/reinitialisation) clignotera.

1.

Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume.

2.

Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur
est encore ferme, ajouter I'article.

2.

Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. La porte
dolt 6tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange.

3.

Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche.

4.

Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).

Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateups
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.

Au coups de la premiere

minute d'un programme

1.

Selectionner
options.

2.

Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
Le temoin lumineux Start/Resume (Mise en marche/
reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer
que la porte est fermee.

3.

4.

un nouveau programme

et/ou de nouvelles

Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/
reinitialisation).
Apr_s la premiere

1.

2.

50

minute d'un programme

Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lavevaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.

de detergent

IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie,
desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la
section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/
Resume (Mise en marche/reinitialisation) continuera a clignoter.

Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une
option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler. Choisir une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m6me programme et les m_mes options que dans
le programme de lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation),
le lave-vaisselle
execute le dernier programme complet de lavage et les options.
Hi Temp Wash/lavage

& temp. _lev_e

Selectionner cette option pour chauffer I'eau a 140° F (60° C)
des moments precis pendant le programme. Une eau plus
chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage. Cette
option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage
certaines parties du programme. La fonction Hi Temp Wash
(lavage a temp. elevee) est utile Iorsque les charges contiennent
des residus alimentaires tres incrustes.
REMARQUES

:

•

Le programme Pots Pans (casseroles) a recours a cette
option. Hi Temp Wash (lavage & temp. elevee) est une option
avec les programmes de Heavy Wash (lavage intense) et
Normal Wash (lavage normal).

•

Utiliser cette option pour les charges plus sales que la
normale.

Pour diff_rer la mise en marche
Heated

Dry/s_chage

avec chaleur

1.

Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differees.

L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents
resultats de sechage. Uenergie requise pour utiliser Heated Dry
(sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par
programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est
allume. S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager.

2.

Choisir un programme

3.

Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).

L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs a la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
utilisee dans tousles programmes a I'exception de Quick Rinse
(rint_age rapide).

de lavage et des options.

Le lave-vaisselle commence
d'heures selectionne.
REMARQUES

le programme

apres le nombre

:

•

Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).

•

Pour annuler la mise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).

Lock On/verrouillage
Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des
commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les
changements non intentionnels de programme ou d'option
durant un programme.
Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles
sont desactives.

REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees. Toutefois, la fonction
verrouillage doit _tre desactivee et on doit appuyer sur Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) pour que le programme
continue.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage)
s'allume.

Pour d_verrouiller

les commandes

@
WASHING

@

@

DRYING

CLEAN

Clean/propre

boutons

Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.

On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme.

L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la
porte ou appuie sur Cancel/Drain (annulation/vidange).

Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par
I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car
la chaleur seche la vaisselle.
du

s-.
I

/

t I t "

t

du lave-vaisselle

Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
Delay Hours/raise

en marche diff_r_e

Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche et appuyer sur START/RESUME pour que la mise en
marche differee soit activee.

IMPORTANT : ka vapeur
durant le sechage.

eat chaude.

Ne pas toucher

I'event

Le dispositif de protection centre le debordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de
deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.

S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.

51

LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Mat_riau

Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires

Mat_riau

Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires

Aluminium

Oui

Etain, laiton,
bronze

Non
L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.

Plastiques jetables

Non

L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodise.
Aluminium
jetable

Non

Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires a la
vaisselle eta d'autres articles.

Bouteilles et
cannettes

Non

Fonte

Non

Ce materiau ne peut resister aux effets
de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques

Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La capacite de resister aux
temperatures elevees et aux detergents
varie parmi les articles en plastique. II
est recommande que les articles legers
tels que les couvercles et les plats
beurre soient places dans le panier
superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places dans le panier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique darts le partier inferieur, il est
recommande d'utiliser le sechage a I'air.

Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.

La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres

Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.

Cristal

Or

Acier inoxydable

Argent sterling ou
plaque

Oui

Fer blanc

Non

Non

Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre

Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.

Coutellerie
manche creux

52

Non

Les manches de certains couteaux sont
fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle.

Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.

Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apr_s
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.

Oui

Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfide (oeufs,
mayonnaise et fruits de met) peut
endommager la finition.

Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois

Non

Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.

ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE

Nettoyage

Nettoyage des surfaces internes
Faire une p_te avec un detergent pour lave-vaisselle
sur une eponge humide et nettoyer.
OU

de I'ext_rieur

Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide
ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces
exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de
produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier
inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande.

en poudre

Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique,
nettoyer avec une eponge humide.
OU

et

Voir la methode de rin(_age au vinaigre a la section "Taches et
films sur la vaisselle" a "Depannage".
REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec
detergent apres avoir nettoye I'interieur.

Remisage

Nettoyage

pour I'_t_

Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant
I'approvisionnement
d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle
de I'alimentation electrique.

de I'int_rieur

Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent
provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces
interieures, particulierement juste au-dessous de la porte.
Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant
qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas
utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif.

Hiv_risation

du lave-vaisselle

Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par
I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle
est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre
expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites
hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree.

DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service...
Le lave-vaisselle
•

ne fonctionne

Le lave-vaisselle ne fonctionne
d'un programme

Le t_moin lumineux START/RESUME
r_initialisation) clignote

pas correctement

La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le
courant electrique a-t-il ete interrompu? Le temoin Start/
Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un
programme ou est susceptible de clignoter en cas de
coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/r_initialisation)
pour remettre le programme en
marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee.

pas ou s'arr_te au cours

La porte est-elle bien fermee et enclenchee?
A-t-on selectionne le bon programme?
de selection de programmes".

Consulter "Tableaux

Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un
fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche?
Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le
moteur se reactive automatiquement apres quelques
minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service
de depannage.
Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert?
II est normal pour certains programmes de faire des pauses
repetees pendant quelques secondes Iors du programme de
lavage.

(mise en marche/

•

Le t_moin lumineux de nettoyage clignote
II y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le
service technique pour verifier le circuit de chauffage.

•

Le lave-vaisselle

ne se remplit pas

Le dispositif de protection contre le debordement peut-il
monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer.
La duree d'ex_cution du programme semble _tre
trop Iongue
L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude?
Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le
chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour
le lave-vaisselle".
Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans
certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que
I'eau atteigne la temperature correcte.

53

•

R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle
Le programme

•

L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez
besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous
utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se
peut egalement que vous ayez besoin de changer et de
choisir un detergent avec un contenu de phosphore
de 8,7 %.

est-il termine?

R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du
distributeur
Le programme

est-il termine?

Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur?
Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le
detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur
humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des
grumeaux de detergent.

Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le
detergent au besoin.
Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees
(sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et
caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin.
•

La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des
etiquettes de bouteilles et de cannettes?

Apparition d'un r_sidu blanc _ ravant du panneau d'acc_s
A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la
section "Distributeur de detergent".

La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.

La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse?
Essayer une marque de detergent differente pour reduire le
moussage et eliminer I'accumulation.
•

Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras
d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent
lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes
pour lave-vaisselle.

Odeur darts le lave-vaisselle
La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un
programme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'a ce
qu'une charge complete soit accumulee.
Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer
un ringage au vinaigre decrit & "Taches et films sur la
vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage.

•

Condensation sur le comptoir de la cuisine
(modUles encastr_s)
Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir?
Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle
peut se former sur le comptoir. Voir les instructions
d'installation pour plus de renseignements.
Vaisselle pas compl_tement

•

nettoy_e

R_sidus de produits alimentaires

sur la vaisselle

La vaisselle est-elle chargee correctement?
"Chargement du lave-vaisselle".

Voir la section

La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.

54

Presence
•

de taches sur la vaisselle

Taches et films sur la vaisselle
L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee
de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final
avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des
taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours
rempli d'un agent de ringage.
La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les
meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C)
son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils
d'efficacite pour le lave-vaisselle".
A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser
seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle.
Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit
efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le
detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale
et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement
de detergent.
La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee
pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La
pression d'eau du domicile devrait 6tre de 20 a 120 Ib/po 2
(138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre
necessaire d'installer une pompe de surpression.
REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la
vaisselle, essayer un ringage au vinaigre blanc. Cette
methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement.
Le
vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait
endommager le lave-vaisselle.

1.

Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou
une option de sechage economique. Enlever tous les
couverts ou articles metalliques.
2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une
tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans
le panier inferieur.
3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage
complet et un sechage &I'air. Ne pas utiliser de detergent.
Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage.
Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t
blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film
translucide)

Vaisselle pas compl_tement
•

Les articles de plastique sont-ils humides? II est
souvent necessaire de secher les articles de plastique
avec une serviette.
Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section
"Distributeur d'agent de ringage".
A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de
sechage avec chauffage pour une vaisselle plus s_che.
Vaisselle endommag_e
•

•

Bruits

internes du

L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver
de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the
(5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee
du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent.
Executer ensuite un programme de lavage Normal avec
detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment
qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation
d'un dispositif d'elimination du fer.
Marques noires ou grises sur la vaisselle
Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant
le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se
deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver
ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium,
employer un produit de nettoyage moyennement abrasif.
Taches orange sur les articles de plastique ou les
surfaces internes du lave-vaisselle
Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il
y a une quantite considerable de residus alimentaires a base
de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement
la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage
peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les
taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour
reduire le risque de formation de taches, utiliser
regulierement un programme de rin(_age et un sechage a Fair
ou une option de sechage economique.

I_caillage de la vaisselle

REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains
types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats
pour le lavage automatique. Laver a la main.

Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer
une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle.
sur la vaisselle et les surfaces

au cours d'un programme

A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la
vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et
qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser
I'ecaillage en deplat_ant lentement les paniers.

Taches blanches sur les ustensiles de cuisson
rev_tement antiadh_sif

Taches marron
lave-vaisselle

La vaisselle n'est pas s_che
Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un
drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement.
Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un
agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage.

II y a parfois une r_action chimique de I'eau avec certains
types de verres. Ceci est habituellement imputable &
certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions
de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif
du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre
necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer
completement le probleme.
Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de
detergent par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et
ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un
ringage & fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice
ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en
permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur.

s_che

•

I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement
Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains
modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet.
Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un
appel de service.
Uext_rieur

du lave-vaisselle

est sale ou marqu_

Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lavevaisselle
Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et
un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier
inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable?
Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux,
humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer
les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son
aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle
est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable
est recommande.

55

Your Home
For repair-in
your home-of
all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
HHHHHHHH_

For the replacement
owner's

parts, accessories

and

manuals that you need to do-it-yourself.
HHHHHHHH_

For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
HHHHHHHH_

1-800-4-MY-HOME
Call anytime,

® (1-800-469-4663)

day or night (U.S.A. and Canada)
HHHHHHHH_

www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair

Center,

1-800-488-1222
Call anytime,

day or night (U.S.A. only)

i_i_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i

www.sears.com

To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada)on a product serviced

1-800-827-6655

(U.S.A.)

Pard pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y pard ordenar piezas:

1-888-SU-HOGAR
(1-888-784-6427)

SM

1-800-361-6665
Au Canada

pour service

1-800-LE-FOYER

by Sears:

(Canada)
en fran£ais:

Mc

(1-800-533-6937)
www.sears.ca

6/04

8559043
© 2004 Sears, Roebuck and Co.

,
TM
SM
.
® Registered Trademark /
Trademark /
Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
•
TM
. .
SM
. .
® Marca Reg_strada /
Marca de Fabnca /
Marca de Serwc_o de Sears, Roebuck and Co.
•
,
TM
SM
.
® Marque de commerce deposed /
Marque de commerce/
Marque de service de Sears, Roebuck and Co.

Printed in U.S.A.
Impreso en EE. UU.
Imprim_ aux E.-U.



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 56
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Wed Apr 04 13:50:16 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu