Kenmore 66517842400 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides L0409031
KENMORE Dishwasher Manual L0409031 KENMORE Dishwasher Owner's Manual, KENMORE Dishwasher installation guides
User Manual: Kenmore 66517842400 66517842400 KENMORE DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE DISHWASHER #66517842400. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 56
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
® ULTRA WASH ® Portable Dishwasher Lavavajillas portbtil ULTRA WASH ® Lave-vaisselle mobile ULTRA WASH ® ,i Models/Modelos/Modeles 665.1784:¢ :¢ = color number, nQmero de color, numero de couleur 8559043 Sears Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS PROTECTION AGREEMENTS ....................................................... In the U.S.A ................................................................................... In Canada ..................................................................................... 2 2 3 WARRANTY ..................................................................................... 3 DISHWASHER SAFETY .................................................................. 4 PARTS AND FEATURES ................................................................ 6 ULTRA WASH _Soil Removal System .......................................... 7 START-UP GUIDE .......................................................................... 7 Using Your New Dishwasher ........................................................ 7 CONNECTING THE DISHWASHER .............................................. 7 Connecting the Faucet Adapter ................................................... 7 Connecting to Water and Electrical Supply ................................. 8 Using the Faucet .......................................................................... 8 Disconnecting the Dishwasher ..................................................... 9 DISHWASHER LOADING ............................................................... 9 Loading Suggestions .................................................................... 9 Loading Top Rack ........................................................................ 9 Loading Bottom Rack ............................................................... 10 Loading Silverware Basket ........................................................ 10 Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product Here's what's included in the Agreement: v' Expert service by our 12,000 professional repair specialists v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v' "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months DISHWASHER USE ..................................................................... Detergent Dispenser .................................................................. Rinse Aid Dispenser .................................................................. Dishwasher Efficiency Tips ....................................................... Cycle Selection Charts .............................................................. Canceling a Cycle ...................................................................... Changing a Cycle or Setting ..................................................... Adding Items During a Cycle ..................................................... Option Selections ...................................................................... Cycle Status Indicators ............................................................. Drying System ........................................................................... Overfill Protection Float ............................................................. 11 11 12 12 12 13 13 13 14 14 14 14 WASHING SPECIAL ITEMS ........................................................ 15 v' Rental reimbursement longer than promised DISHWASHER CARE ................................................................... Cleaning ..................................................................................... Storing ....................................................................................... 16 16 16 Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. TROUBLESHOOTING 17 Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! .................................................................. SERVICE NUMBERS ............................................... BACK COVER v' Product replacement if your covered product can't be fixed v' Annual Preventive Maintenance extra charge Check at your request - no v' Fast help by phone - phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling v' Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations if repair of your covered product takes Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information, call 1-800-827-6655. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME ®. LIMITED TWO-YEAR WASH SYSTEM Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentraP for service. With over 2,400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. Your Kenmore ® product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. The Sears Maintenance Agreement • Is your way to buy tomorrow's service at today's price • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear • Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is in proper running condition. Some limitations apply. For more information about Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665. WARRANTY RESTRICTION If the dishwasher is subject to other than private family use, the above warranty coverage is effective for only 90 days. WARRANTY SERVICE WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY CONTACTING THE NEAREST SEARS SERVICE CENTER IN THE UNITED STATES OR CANADA. This warranty applies only while the product is in use in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights which vary from state to state or province to province. Warranty terms may vary in Canada. For Sears Warranty information in the United States or Canada, please reference the service numbers located on the back page of this manual. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 ON THIS KENMORE For one year from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair this dishwasher, free of charge, if defective in material or workmanship. FULL TWO-YEAR WARRANTY ON ELECTRONIC CONTROL AND POWER SUPPLY BOARD For two years from the date of purchase, when this dishwasher is installed and operated according to instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will repair, free of charge, the electronic module and power supply board if defective in material or workmanship. FULL WARRANTY FOR THE LIFE OF THE DISHWASHER, ON ULTRA LIFE TMTUB MODELS, AGAINST LEAKS IN THE TUB AND INNER DOOR PANEL For the life of the dishwasher, if a leak should occur as a result of failure of the polypropylene tub or inner door panel due to cracking, chipping or peeling, Sears will replace free of charge the tub or inner door panel. ON THE ULTRA WASH ® After the first year and until two years from the date of purchase, when the dishwasher is installed and operated in accordance with the instructions provided in the Installation Instructions and Use & Care Guide, Sears will replace any part of the ULTRA WASH _ wash system (motor, pump, spray arms, ULTRA FLOW TM water feed tube, motor seals and pump gasket) due to defective materials or workmanship. Customer assumes any labor costs associated with replacement of these parts. WARRANTY FULL ONE-YEAR WARRANTY ULTRA WASH ® DISHWASHER WARRANTY PRODUCT RECORD In the space below, record your complete model number, serial number, and purchase date. You can find this information on the model and serial number label, located as shown in the Parts and Features section of this book. Have this information available to help you quickly obtain assistance or service when you contact Sears concerning your appliance. Model number 665. Serial number Purchase date Save these instructions reference. and your sales receipt for future DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is themessages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. MMPORTANT SAFETY MNSTRUCTMONS WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the dishwasher. [] Use the dishwasher only for its intended function. [] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. [] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. [] Do not tamper with controls. [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. [] When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. [] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. [] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivaUent. For plastic items not so marked, check the manufacturer"s recommendations. Do not touch the heating element during or immediately after use. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVE THESE mNSTRUCTUONS GROUNDmNG iNSTRUCTiONS m For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of eUectric shock by providing a path of least resistance for eHectric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can resuHt in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. [] For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher. SAVE THESE mNSTRUCTmONS Install where dishwasher is protected from the elements. Protect against freezing to avoid possible rupture of fill valve. Such ruptures are not covered by the warranty. See "Storing" in the "Dishwasher Care" section for winter storage information. Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. Remove all shipping plugs from hoses and connectors as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information. (such PARTS AND FEATURES This manual covers several different models. The features on your dishwasher may vary from those shown below. A J K C D E F G P J _J L. Model and serial number label M. ULTRA WASH _ module A. Upper level wash F Rack bumper B. Top rack C. Bottom rack G. Heating element H. Vent D. Lower spray arm E, Water inlet opening (in tub wall) I. Top spray arm J. ULTRA FLOW TMwater feed tube K, Silverware basket N. Overfill protection float O. Detergent dispenser R Rinse aid dispenser Control Panel OPTIONS CYCLES @ /l @ @ ULTRAWASH @ WASHNG O DRYUNG @ CLEAN 0 £o?h @ LOCK 2 4 6 ON 5. Add detergent. Always use a quality brand detergent. (See "Dishwasher Use.") 6. Push the door firmly closed. The door latches automatically. Run hot water at the sink where you will connect dishwasher until water is hot. (See "Dishwasher Efficiency Tips.") Turn off the water and hook the dishwasher to the faucet. (See "Connecting the Dishwasher.") Turn on the hot water. _Li!i!Lilil _li::_,_i_i_, 'i_i_!i_J_"_i_i!!i!i_ii!i_ _t'_¸_ _!!i!_ioiiiiil i_:_i!::i_lio_,i,_ii:!_i_ii Sii!i_!!!;_,!:,/i!i!_,_ii !i_ The ULTRA WASH soil removal system gives you sparkling clean dishes, while using less energy and time. The ULTRA WASH soil removal system includes: A heavy-duty grinder that acts as a food disposer to grind and dispose of large food particles. START-UP GUIDE i Before using your dishwasher, remove all packaging materials. Read this entire Use and Care Guide. You will find important safety information and useful operating tips. Press the desired cycle and options. (See "Dishwasher Use.") Press START/RESUME, or press START/RESUME to repeat the same cycle and options as the previous cycle. IMPORTANT: The Start/Resume light will begin flashing if the door is opened during a cycle. Power interruptions during a cycle may also cause the Start/Resume light to flash. Press START/RESUME to continue a cycle. ElectricaJ Plug into a grounded Do not remove Shock 3 prong ground START Hazard RESUME outlet. prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these death, fire, or etectricaJ instructions shock. can result in CONNECTING THE DISHWASHER A power supply of 120 volts, 60 Hz AC, 15 or 20 amps, is required. 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Rinse aid is essential for good drying. Be sure to fill the dispenser before you use your new dishwasher. Each filling will last about 1 to 3 months depending on your usage. :; ::::::: : ::::::<::: : :::::::: ::::::::::::: NOTE: A special adapter must be installed on the faucet before the dishwasher can be connected. Complete Installation Instructions and the adapter are packed with your dishwasher. (See the Installation Instructions.) When moving your dishwasher, make sure the door is latched. Hold the dishwasher at the top front corners. Preparing 3. Scrape large food soil and hard items (toothpicks from dishes. or bones) 4. Properly load the dishwasher. (See "Dishwasher Loading.") Load dishes with space in between so water will reach the soiled surfaces. Make sure nothing prevents the spray arm(s) from spinning freely. the faucet 1. Remove the screen holder or aerator, screen, and washer from the end of the faucet. 2. Use the faucet adapter kit that came with your portable dishwasher to modify the faucet where the dishwasher will be used. NOTE: Remove andsavethewasher, screen, andscreen holder oraerator forfutureuse. B ........................... C .................................... :: :::: 1. Run water at the faucet until it is hot. Turn off the water. 2. Pull the hoses out of their storage compartment of the dishwasher. on the back NOTE: Make sure the hoses are not kinked or twisted. Kinked hoses reduce washing performance. A. Washer B. Screen C. Screen holder or aerator Connecting the faucet adapter to faucets with external threads 3. Pull down on the locking collar while lifting the hose connector onto the faucet adapter. Insert the 2 screens and then the thin washer from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the end of the faucet. NOTE: Do not use the thick washer. A. Faucet adapter A ...................................... B. Locking collar C. Hose connector C 4. When the connector snaps into place, release the locking collar. 5. Turn the hot water on slowly until it is all the way on. 6. Plug into a grounded 3 prong outlet, ...................................... A. Thin washer B. Screens C. Faucet adapter Connecting the faucet adapter to faucets with internal threads Insert the 2 screens, the thin washer, and then the thick washer from the faucet adapter kit into the faucet adapter. Attach the adapter onto the end of the faucet. NOTE: Use both washers. You can draw water from the faucet while the dishwasher is connected. NOTE: Do not draw water while the dishwasher is filling or while water is being pumped out, (This helps prevent a low fill when dishwasher is filling or mixing drain water with fresh water when dishwasher is draining.) Press the red button on the hose connector to draw water from the faucet. (The faucet is set on hot. Adjust the faucet for the water temperature you want.) NOTE: Turn the hot water back on after you draw water from the faucet. Turn off the cold water. B ......................... @ oliiiiiii A. Thick washer B. Thin washer C. Screens D. Faucet adapter _,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, wm,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,,, _,,,,,,,,,, ___m_ Quiet operating 1. Turnoffthehotwater.(Thiscanbedoneafterthelastrinse.) 2. Presstheredbuttonontheconnector torelease thewater pressure. I B A. B. C. D. To avoid thumping/clattering noises during operation: • Make sure lightweight load items are secured in the racks. • Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not touch interior walls or interfere with the rotation of the spray arm. • Load dishes so they do not touch one another. NOTE: For built-in models, keep sink drain plugs closed during dishwasher operation to prevent noise transfer through drains. The top rack is designed for cups, glasses, and smaller items. (See recommended loading patterns shown.) Faucetadap_r Locking colbr Red button Hose connector NOTE: The features on your dishwasher rack may vary from the drawings shown. 3. Lift slightly on the hose connector while pulling down the locking collar. Pull down on the connector. 4. Empty any remaining water from the connector by turning the connector upside-down. 5. Unplug the power supply cord and return it to the storage compartment. 6. Return the hoses to the storage compartment. DISHWASHER LOADING 10 place setting Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from the dishes. To conserve water, energy and save time, it is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. NOTE: Dishes soiled with tomato-based prerinsed to avoid staining. products should be The wash module removes food particles from the water. The module contains a chopping device which will reduce the size of food items. NOTE: If hard items such as fruit seeds, nuts, and eggshells enter the wash module, you might hear chopping, grinding, crunching, or buzzing sounds. These sounds are normal when hard items enter the module. Do not let metallic items (such as pot handle screws) get into the wash module. Damage can occur. 12 place setting • Place items so open ends face down for cleaning and draining. • Load glasses in top rack only. The bottom rack is not designed for glasses. Damage can occur. Load dishes so they are not stacked or overlapping if possible. • Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them over the tines can lead to breakage and water spots. Use special care when loading heavy pots and pans. Heavy items can damage the interior of the door if they are dropped or bumped. • China, crystal, and other delicate items must not touch each other during dishwasher operation. Damage may occur. • Load plastic items in the top rack only. Only plastic items marked "dishwasher safe" are recommended. • Load plastic items so the force of the spray does not move them during the cycle. • To avoid chipping, do not let stemware touch other items. • Small bowls, pans, and other utensils can be placed in the top rack. Load bowls in the center section for best stability. For best drying, water must be able to drain from all surfaces. It is important for the water spray to reach all soiled surfaces. Make sure pot lids and handles, pizza pans, cookie sheets, etc., do not interfere with the spray arm rotation. Conserve water, energy and save time over hand rinsing by running a rinse cycle to keep dishes moist if you do not plan to wash them soon. Foods such as eggs, rice, pasta, spinach, and cooked cereals may be hard to remove if they are left to dry over a period of time. Place items so open ends face down for best cleaning and draining. ¸.. ,_ tips Thebottomrackisdesigned forplates,pans,casseroles, and utensils. (Seerecommended loading patterns shown.) NOTE: Thefeatures onyourdishwasher rackmayvaryfromthe drawings shown. Load the silverware basket while it is in the bottom rack or take the basket out for loading on a counter or table. NOTE: Unload or remove the basket before unloading the racks to avoid spilling water droplets onto the silverware. Mix items in each section of the basket with some pointing up and some down to avoid nesting. Spray cannot reach nested items. 10 place setting Do not load glasses, cups, or plastic items in the bottom rack. Load small items in the bottom rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Overlap the edges of plates for large loads. Load soup, cereal, and serving bowls in the rack in a variety of ways depending upon their size and shape. Load bowls securely between the rows of tines. Do not nest bowls because the spray will not reach all surfaces. /&l;,l[',i1/)' .'_I_ '.,.., 2 12 place setting Load cookie sheets, cake pans, and other large items at the sides and back. Loading such items in front can keep the water spray from reaching the detergent dispenser. Secure heavily soiled cookware face down in the rack. Make sure pot handles and other items do not stop rotation of the spray arm(s). The spray arm(s) must move freely. Do not load items between the bottom rack and the side of the dishwasher tub because they might block the water inlet opening. NOTE: If you have removed the bottom rack for unloading or cleaning, replace it with the bumpers in front. 10 IMPORTANT: Always load items (knives, skewers, etc.) pointing down. NOTES: • Do not load silver or silver-plated silverware with stainless steel. These metals can be damaged by contact with each other during washing. • Some foods (such as salt, vinegar, milk products, fruit juices, etc.) can pit or corrode silverware. Run a rinse cycle if you do not have a full load to wash immediately. DISHWASHER USE The detergent dispenser has 2 sections. The Pre-Wash section empties detergent into the dishwasher when you close the door. A B Where to fill C D Top of 3rd step (9 tsp or 45 mL) Top of 2nd step (6 tsp or 30 mL) A. B. C. D. Cover Main Wash section Cover latch Pre-Wash section Top of 1st step (3tsp or 15 mL) The larger Main Wash section automatically empties detergent into the dishwasher during the main wash. (See the "Cycle Selection Charts.") • Use automatic dishwashing detergent only. Other detergents can produce excessive suds that can overflow out of the dishwasher and reduce washing performance. • Add detergent just before starting a cycle. • Store tightly closed detergent in a cool, dry place. Fresh automatic dishwasher detergent results in better cleaning. NOTE: Do not use detergent if you have selected a rinse cycle. Filling the dispenser 1. If the dispenser cover is closed, open the cover by pushing the Cover latch. 2. Fill the Main Wash section with detergent. See "How much detergent to use." 3. Fill the Pre-Wash section if needed. (See "Cycle Selection Charts.") 4. Close the dispenser cover. The cover will open during the cycle to dispense the detergent. How much detergent to use The amount of detergent to use depends on the hardness of your water and the type of detergent. If you use too little, dishes won't be clean. If you use too much in soft water, glassware will etch. Water hardness can change over a period of time. Find out your water's hardness by asking your Sears Sales Associate, local water department, water softener company, or county extension agent. Soft to Medium Water (0-6 grains per gallon) [typical water softener water and some city water] Soil Level Main Wash Pre-Wash Lightly soiled/Prerinsed dish loads 3 tsp (15 mL) [top of 1st step] 3 tsp (15 mL) [top of 1st step] Normally soiled dish loads 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] Heavily soiled dish loads 9 tsp (45 mL) [top of 3rd step] 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] Medium to Hard Water (7-12 grains per gallon) t [well water and some city water] Soil Level All soil types Main Wash Pre-Wash 9 tsp (45 mL) [top of 3rd step] 6 tsp (30 mL) [top of 2nd step] t It might be necessary to use the Hi Temp Wash option for best wash performance in very hard water. NOTE: Fill amounts shown are for standard powdered detergent. Amounts may vary if you use liquid or concentrated powdered detergent. Tablet detergents should be placed in the main wash section of the detergent dispenser with the cover closed. Follow instructions on the package when using liquid dishwasher detergent, concentrated powdered detergent or tablet detergent. IMPORTANT: See "Cycle Selection Charts" for which detergent dispenser sections to use with each cycle. 11 _qse A_ IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improve drying by allowing water to drain from the dishes during the final rinse. They also prevent water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Do not use a solid or bar-type rinse aid. Checking To check water temperature ©isp_iiTliO _C:_ii!:!iiii !_!ii:::iii_i:>ii _¸_¸ ii_i!:::_ O_i%i%i!!_iiS_:_Y:iTii_ ii_i_!_:!,_:i!i?diO_ii .... La canasta superior esta dise_ada para tazas, vases y objetos mas pequeSos. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden set diferentes de las ilustraciones que siguen. La canasta inferior esta disefiada para platos, ollas, cacerolas y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de carga.) NOTA: Las caracteristicas de la canasta de su lavavajillas pueden ser diferentes de las ilustraciones que siguen. 10 puestos 10 puestos No ponga vasos, tazas o articulos de plastico en la canasta inferior. Coloque los articulos pequefios en la canasta inferior Onicamente si estan seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc. entre las puntas. Traslape los bordes de los platos cuando tenga cargas voluminosas. Coloque los tazones de sopa, de cereal y fuentes para servir en la canasta de diferentes maneras, dependiendo de sus tamales y formas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. No amontone los tazones porque el rociador no alcanzara todas las superficies. 12 puestos Coloque los objetos de manera que su parte c6ncava mire hacia abajo para la limpieza y para que el agua se escurra. Coloque los vasos Qnicamente en la canasta superior. La canasta inferior no esta disefiada para vasos. Pueden da_arse. Coloque las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Los articulos de porcelana, de cristal y otros objetos delicados no deben rozarse entre si durante el lavado. Pueden da_arse. Coloque los articulos de plastico t]nicamente en la canasta superior. Se recomienda s61o articulos de plastico marcados como "lavable en la lavavajillas." Coloque los articulos de plastico de manera tal que la fuerza del rociado no los mueva durante el ciclo de lavado. Para evitar que se desportillen, cristal toquen otros articulos. no deje que los articulos de Los tazones pequedos, las cazuelas y otros utensilios pueden ser colocados en la canasta superior. Coloque los tazones en la secci6n central para Iograr una mejor estabilidad. ,: _', .,,'_..'._1, 12 puestos Coloque los moldes para galletas, moldes para pasteles y otros objetos grandes en los costados yen la parte posterior. El colocar tales objetos en la parte del frente puede impedir que el rociado de agua alcance el dep6sito de detergente. Asegure las ollas y cacerolas con suciedad profunda boca abajo en la canasta. AsegOrese de que los mangos de las ollas y otros objetos no impidan la rotaci6n del(de los) brazo(s) rociador(es). El(los) brazo(s) rociador(es) debe(n) moverse libremente. No coloque objetos entre la canasta inferior y el costado de la tina de la lavavajillas. Pueden bloquear el orificio de admisi6n del agua. NOTA: Si ha quitado la canasta inferior para descargar o para limpiar, vuelva a colocarla con los parachoques al frente. 28 COMO USAR LA LAVAVAJILLAS ii36iiiY<_ iii_'i:!_,_ _i_!!iii_l ¸¸¸¸ !ii_J:i!!_ <;:&:!iii:_H_,@S;_iiiiiii_:i!il <::iiek:i_s <:_:u!::::6@_ii:<::i_s; Llene la canastilla de cubiertos mientras esta se encuentre en la canasta inferior o saquela para Ilenarla en un mostrador o una mesa. NOTA: Descargue o quite la canastilla antes de descargar las canastas a fin de evitar que salpiquen gotitas de agua sobre los cubiertos, El dep6sito del detergente tiene 2 secciones. La secci6n de Prelavado vierte el detergente en la lavavajillas cuando usted cierra la puerta. A Mezcle los artfculos en cada secci6n de la canastilla, algunos con la punta hacia arriba y otros hacia abajo para evitar apilamientos. El rociador no puede alcanzar los objetos apilados. A. B. C. D. B C D Tapa Seccidn de lavado principal Seguro de la tapa Seccidn de prelavado La seccidn mas grande de Lavado Principal automaticamente vierte el detergente en la lavavajillas durante el ciclo de lavado principal, (Vea las "Tablas de seleccidn de ciclos".) • IMPORTANTE: Coloque siempre los objetos (cuchillos, pinchos, etc.) con las puntas hacia abajo. NOTAS: • Agregue el detergente justo antes de comenzar el ciclo. No coloque cubiertos de plata o plateados con los de acero inoxidable. Estos metales pueden da_arse con el roce entre si durante el lavado. Algunos alimentos (tales como la sal, vinagre, productos lacteos, jugos de frutas, etc,) pueden picar o corroer los cubiertos. Paselos per un ciclo de enjuague si no tiene una carga completa para lavar de inmediato. Use Qnicamente detergentes para lavavajillas automaticas, Otros detergentes pueden producir espuma en exceso, que puede derramarse fuera de la lavavajillas y reducir el rendimiento del lavado, Guarde el detergente bien cerrado en un lugar fresco y seco, El detergente para lavavajillas automaticas produce mejores resultados cuando esta fresco. NOTA: No use detergente si ha seleccionado enjuague. un ciclo de Llenado del depbsito 1. Si la tapa del dep6sito esta cerrada, abra la tapa empujando el seguro de la tapa, 2. Llene la secci6n de Lavado Principal con detergente. Consulte "Cuanto detergente debe usar". 3. Llene la secci6n de Prelavado si es necesario. (Vea "Tablas de selecci6n de ciclos",) 4. Cierre la tapa del depdsito, La tapa se abrira durante el ciclo para distribuir el detergente. Cu&nto detergente • debe usar La cantidad de detergente que debe usar depende de la dureza del agua y del tipo de detergente. Si usa muy poco, los platos no quedaran limpios. Si usa demasiado en agua blanda, las piezas de cristal quedaran manchadas. La dureza del agua puede cambiar durante un periodo de tiempo. Inf6rmese sobre el nivel de dureza del agua de su Iocalidad, preguntando al representante de ventas de Sears, a la tienda comercial de agua, a la compa_ia de ablandadores de agua o al departamento de suministro de agua de su Iocalidad, 29 Dbnde Ilenar Parte superior del 3er. nivel (9 cdtas 6 45 mL) IMPORTANTE: Su lavavajillas esta diser_ada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de un agente de enjuague mejora el secado pues permite que el agua se escurra de los platos durante el enjuague final. Tambien impide que el agua forme gotitas que pueden secarse como manchas o rayas. No use agentes de enjuague s61idos o en barra. Parte superior del 2do. nivel (6 cdtas 6 30 mL) Revisibn del depbsito Revise el centro de la tapa del indicador de Ilenado. Siesta vacia significa que necesita Ilenarse. Parte superior del ler. nivel (3 cdtas 6 15 mL) Agua blanda a medio dura (0 a 6 granos por gal6n) [agua tipica tratada con ablandador de agua y cierto tipo de agua urbana] Nivel de suciedad Lavado principal Prelavado Cargas con suciedad liviana/previamente enjuagadas 3 cdtas (15 mL) [paRe superior del ler. nivel] 3 cdtas (15 mL) [parte superior del ler. nivel] Cargas con suciedad normal 6 cdtas (30 mL) [paRe superior del 2do. nivel]) 6 cdtas (30 mL) [paRe superior del 2do. nivel] Cargas con suciedad profunda 9 cdtas (45 mL) [paRe superior del 3er. nive] 6 cdtas (30 mL) [parte superior del 2do. nivel] Agua medio dura a dura (7 a 12 granos por gal6n) t [agua de pozo y cierto tipo de agua urbana] Nivel de suciedad Todos los tipos de suciedad Lavado principal Prelavado 9 cdtas (45 mL) [par_esuperior del 3er. nive] 6 cdtas (30 mL) [parte superior del 2do. nivel] Ousted puede quitar la tapa del indicador de Ilenado. Si ve una "E" significa que el dep6sito esta vacio. Llenado del depbsito El dep6sito del agente de enjuague tiene capacidad para 6 oz (175 mL) de agente de enjuague. En condiciones normales, este durara alrededor de 3 meses. Usted no tiene que esperar hasta que el dep6sito este vac[o para volver a Ilenarlo. Trate de mantenerlo Ileno, pete asegQrese de no exceder su capacidad. 1. 2. 3. Agregue el agente de enjuague. Llenelo hasta la abertura mas pequer_a que se encuentra en la parte inferior del dep6sito. El Ilenado en exceso puede dar lugar a que el agente de enjuague se filtre y podrfa resultar en exceso de espuma. \ t Podria ser necesario usar la opci6n Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) para obtener el 6ptimo rendimiento en el lavado con agua muy dura. NOTA: Los niveles de Ilenado que se indican corresponden a los detergentes en polvo estandares. Los niveles pueden variar si usted usa el detergente Iiquido o en polvo concentrado. Los detergentes en pastilla deberan colocarse en la secci6n de lavado principal del dep6sito de detergente con la tapa cerrada. Siga las instrucciones del paquete cuando use un detergente I[quido para lavavajillas, un detergente en polvo concentrado o un detergente en pastilla. Aseg_rese de que la puerta de la lavavajillas este completamente abierta. Quite la tapa del indicador de Ilenado. 4. Limpie todo el agente de enjuague derramado hQmedo. con un paso 5. Vuelva a colocar la tapa del indicador de Ilenado. Cierrela bien. IMPORTANTE: Vea "Tablas de selecci6n de ciclos" para vet que secciones del dep6sito de detergente debe usar para cada ciclo. El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambien disuelve la grasa que se encuentra en los plates y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tenet una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Si la temperatura del agua esta demasiado baja, es posible que la vajilla no se lave bien. El agua demasiado caliente puede dificultar la eliminaci6n de algunos tipos de suciedad e impedir la acci6n de ciertos ingredientes en el detergente. Si el calentador de agua esta ubicado lejos de la lavavajillas, quizas sea necesario dejar correr el agua caliente en el grifo que este mas cercano a la lavavajillas para minimizar la cantidad de agua fria en la tuberfa de agua. 30 Para revisar la temperatura Pots Pans/Ollas, Cazuelas del agua 1. Deje correr el agua caliente del grifo que esta mas cerca de su lavavajillas, por Io menos un minuto. 2. Coloque un term6metro medidora de vidrio. Use este ciclo para ollas, cacerolas, cazuelas y vajilla regular que esten muy sucias y sean dificiles de limpiar. de caramelo o de came en una taza Use ambas secciones Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiempo aproxirnado • • • Enjuague • • 2,5 hrs* Heavy Wash/Lavado 3. Verifique la temperatura en el term6metro esta vertiendose en la taza. mientras el agua • Para ahorrar agua, energia y tiempo, no enjuague los plates antes de ponerlos en la lavavajillas. Use la funci6n de retraso para poner a funcionar su lavavajillas durante las horas de menos consumo de energ[a. Las empresas locales de servicios pOblicos recomiendan que se evite un alto consume de energfa en determinadas horas del dia. Durante el verano, ponga a funcionar su lavavajillas por la noche. Esto reduce la acumulaci6n de calor en la cocina durante el dia. del depbsito de detergente. Uso de agua (gal/L) 8,6/32,6 intenso Use este ciclo para cargas con suciedad intensa de comida. Use ambas secciones del depbsito de detergente. Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiempo aproxirnado • • • Purga • • 2 hrs* Uso de agua (gal/L) 6,9/26,1 Use un agente de enjuague para mejorar el secado. Normal Wash/Lavado Use ciclos u opciones que aSadan calor extra a la porci6n de lavado o enjuague del ciclo Onicamente cuando sea necesario. Use este ciclo para cargas que tengan cantidades normales de suciedad. (La etiqueta de consumo de energia esta basada en este ciclo.) Si su casa esta equipada con un ablandador de agua, tal vez quiera evitar comenzar a usar la lavavajillas durante la regeneraci6n del ablandador, ya que esto puede contribuir a un rendimiento de lavado insuficiente. Use la secci6n con tapa del dep6sito de detergente. Lavado :: :_ _:;:O;:, © ©_i ;S Seleccione el ciclo de lavado y opciones que desee. U oprima START/RESUME (Inicio/Reanudar) para usar el mismo ciclo y opciones del ciclo previo. NOTA: Si el Oltimo ciclo que usted termin6 fue un ciclo de enjuague, cuando oprima Start/Resume (Inicio/Reanudar) la lavavajillas hara funcionar el 01time ciclo complete de lavado y opciones que usted seleccion6. Un "O" muestra las etapas que tiene cada ciclo. Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiempo aproxirnado • • • 1,5 hrs* Uso de agua (gal/L) 4,6/17,4 Purga Light Wash/Lavado :, Ligero Use este ciclo para vajilla de porcelana y cristaler[a. Este ciclo usa un lavado ligero y un secado delicado. Durante el secado caliente, el elemento de calefacci6n se enciende y se apaga. Use la secci6n con tapa del dep6sito de detergente. de eficacia de energ[a IMPORTANTE: Los ciclos comunes pueden demorar algunas horas, dependiendo del ciclo seleccionado y de la temperatura del agua. Lavado Principal • El uso de agua se muestra en galones de EE. UU./litros. Este modelo cumple con los directrices ENERGY STAR®. Normal Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado Tiempo aproxirnado • • Purga • • en ciclo 1,5 hrs* Uso de agua (gal/L) 4,8/18,2 31 Quick Rinse/Enjuage Rapido Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no van a lavarse de inmediato. No use detergente con este ciclo de enjuague. Usted puede agregar un articulo en cualquier momento antes de que comience el lavado principal. Abra la puerta y revise el dep6sito del detergente. Si la tapa esta aQn cerrada, usted puede agregar articulos. Para agregar articulos Lavado Lavado Principal Enjuague o Purga Enjuague final Secado • Enjuague Tiempo (rnin) Uso de agua (gal/L) 10 2,2/8,3 *Si la temperatura del agua de entrada es mas baja que la temperatura recomendada, el ciclo Io compensara automaticamente agregando tiempo y calor segQn sea necesario. 1. Oprima CANCEL/DRAIN (Cancelar/Desaguar). cancelar/desaguar se enciende. 2. La lavavajillas comienza un desagQe de 2 minutes (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete el desag0e. La luz se apaga al cabo de los 2 minutos. La puerta debera estar cerrada para que la lavavajillas desagQe. Para detener La luz de el desagiJe Usted puede oprimir CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) nuevamente para detener el desagQe. Acuerdese de desaguar la lavavajillas antes de comenzar un nuevo ciclo. Para despejar los indicadores Antes de poner la lavavajillas en marcha, oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar) para despejar todas las opciones y ciclos. 1. Abra la puerta ligeramente para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga antes de abrir la puerta. La luz de Start/Resume destellara. 2. Abra la puerta. Si la tapa del dep6sito del detergente esta aQn cerrada, agregue el articulo. 3. Cierre la puerta con firmeza hasta que quede asegurada. 4. Presione START/RESUME (Inicio/reanudar). IMPORTANTE: Si se ha seleccionado Lock On (Seguro de los controles), desactive el seguro (vea la secci6n Seguro de los controles en "Selecciones de opciones") o la luz de Start/ Resume (Inicio/reanudar) continuara destellando. Usted puede personalizar sus ciclos oprimiendo una opci6n. Si cambia de idea, oprima la opci6n nuevamente para cancelarla. Seleccione una opci6n diferente si Io desea. Usted puede cambiar una opci6n en cualquier momento antes de que dicha opci6n seleccionada comience. Por ejemplo, usted puede oprimir una opci6n de secado sin calor en cualquier memento antes de que comience el secado. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar) para usar el mismo ciclo y opci6n (opciones) del ciclo de lavado previo. NOTA: Si el Qltimo ciclo que usted termin6 fue uno de enjuague, cuando usted oprime START/RESUME (Inicio/reanudar), la lavavajillas pone en funcionamiento el Qltimo ciclo completo de lavado y opciones. Hi Temp Wash/Lavado Durante el primer minuto de un ciclo 1. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 2. Revise los dep6sitos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo. 3. La luz de Start/Resume destellara cuando se abra la puerta. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) Despu_s Deben ser Ilenados Alta Seleccione esta opci6n para calentar el agua a 140°F (60°C) durante las etapas del ciclo. El calentar el agua ayuda a mejorar los resultados del lavado. Esta opci6n agrega tiempo de calor, de agua y de lavado alas partes del ciclo. La funci6n Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es Qtil cuando las cargas contienen suciedad rebelde de comida. NOTAS: del primer minuto de un ciclo 1. Oprima CANCEL!DRAIN (Cancelar/Desaguar). La luz de Cancel/Drain (Cancelar/Desaguar) se enciende. Su lavavajillas inicia un desagQe de 2 minutes (de ser necesario). Deje que la lavavajillas complete todo el desagQe. 2. Revise los dep6sitos de detergente. correctamente para el nuevo ciclo. 3. Cerci6rese de que la puerta este cerrada. 4. Seleccione un nuevo ciclo y/u opciones. 5. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 32 a Temperatura Deben ser Ilenados • El ciclo Pots Pans (OIlas, Cazuelas) usa automaticamente esta opci6n. Hi Temp Wash (Lavado a Temperatura Alta) es una opci6n que funciona con los ciclos Heavy Wash (Lavado Pesado) y Normal Wash (Lavado Normal). • Use esta opci6n para las cargas con suciedad mas profunda que la normal. Heated Dry/Secado con calor La opci6n de secado caliente, combinada con un agente de enjuague, le dara excelentes resultados de secado. La energia que usa el secado caliente cuesta unos pocos centavos per ciclo. La opci6n de secado caliente esta encendida cuando la luz del bot6n de secado caliente esta endendida. Para evitar da_os, asegQrese de cargar los articulos de plastico en la canasta superior. Puede apagar la opci6n de secado caliente presionando HEATED DRY (Secado con calor) para que se apague la luz. De todos modes, habra articulos en la carga que no se secaran al final del ciclo. Siga de cerca el progreso de lavado de su lavavajillas con los Indicadores de Estado del Ciclo. • WASHING @ @ DRYING CLEAN Clean/Limpio La luz de CLEAN (Limpio) se ilumina cuando se ha terminado ciclo. La luz se apaga cuando usted abre la puerta u oprime Cancel/Drain. un NOTA: La opci6n de secado caliente se usa en todos los ciclos excepto el de QUICK RINSE (Enjuague rapido). Lock On/Seguro de los Controles Use este seguro para evitar el uso no intencional de la lavavajillas. Tambien puede usar la opci6n de seguro del control para evitar cambios no intencionales de ciclos u opciones durante un ciclo. Durante el secado, usted puede ver el vapor que se escapa a traves del orificio de ventilaci6n que se encuentra en la esquina superior izquierda de la puerta. Esto es normal mientras el calor seca sus platos. .-. I / _*l t " I Cuando la luz del LOCK ON (Seguro de los Controles) esta encendida, todos los botones estan desactivados. NOTA: La puerta de la lavavajillas puede abrirse mientras los controles estan con seguro. Ann asi, el seguro debe estar desactivado y el bot6n de Start/Resume presionado para reanudar el ciclo. IMPORTANTI::: El vapor es caliente. ventilacidn durante el secado. No toque el orificio de Para activar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. LOCK ON (Seguro de los Controles) se ilumina. Si usted oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas esta con seguro, la luz se enciende y apaga 3 veces. Para desactivar el seguro Oprima y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 4 segundos. La luz se apaga. Delay Hours/Horas El flotador de protecci6n de sobrellenado (ubicado en la esquina frontal derecha de la tina de la lavavajillas) evita que la lavavajillas se Ilene en exceso. Este dispositivo tiene que estar en su lugar para que la lavavajillas pueda funcionar. de retraso Seleccione esta opci6n para poner a funcionar su lavavajillas mas tarde o durante las horas de menos consume de energia. Se pueden agregar articulos a la carga en cualquier memento durante el retraso. Despues de agregar los articulos, cierre la puerta firmemente hasta asegurarla y presione START/RESUME (Inicio/reanudar) o el retraso no se reanudara. Para retrasar el inicio 1. Presione el bot6n de retraso para elegir el n_mero de horas de retraso. 2. Seleccione un ciclo de lavado y opciones. 3. Oprima START/RESUME (Inicio/reanudar). La lavavajillas inicia el ciclo dentro del nQmero seleccionado horas. Revise debajo del flotador si hay objetos que pudieran impedir que el protector suba o baje. de NOTAS: • Para cancelar el retraso y el ciclo, optima CANCEL/DRAIN (Cancelar/desaguar). • Para cancelar el retraso y comenzar el ciclo, presione START/ RESUME (Inicio/reanudar). 33 COMO LAVARARTiCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un articulo determinado, lavavajillas. consulte con el fabricante para ver si se trata de un artfculo lavable en la Material &Lavable en la lavavajillas?/ Cornentarios Material &Lavable en la lavavajillas?/ Comentarios Aluminio Si Peltre, lat6n, bronce No Las temperaturas altas del agua y el detergente pueden decolorar o picar el acabado, No Plasticos No No lave bandejas de aluminio desechables en la lavavajillas, Cstas podrian moverse durante el lavado y dejar marcas negras en los platos y otros objetos, desechables No pueden resistir las temperaturas altas del agua y los detergentes, Plasticos Si La temperatura alta del agua y los detergentes pueden afectar el acabado del aluminio anodizado. Aluminio desechable Botellas y latas Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La capacidad de los objetos de plastico para resistir las temperaturas altas y los detergentes varia. Es recomendable colocar los objetos livianos, tales como tapas y mantequeras, s61o en la canasta superior. Objetos duros tales como refrigerantes y bandejas de sillas para bebes pueden colocarse en la canasta inferior. Cuando lave objetos de plastico en la canasta inferior, es recomendable usar un secado al aire. No Lave las botellas y latas a mano. Las etiquetas engomadas pueden soltarse y obstruir los brazos rociadores o la bomba y reducir el rendimiento de lavado. Hierro fundido No Se perdera el curado y el hierro se oxidar& Porcelana/ Ceramica de gres Cristal Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Los disedos antiguos, pintados a mano o sobre glaseado se destediran. Los acabados dorados pueden perder su color o intensidad. Plata Sterling o con bade de plata Si Si Hojalata Los vasos de leche se pondran amarillentos luego de varias lavadas en la lavavajillas, No Puede oxidarse. Articulos de No madera Lavelos a mano. Consulte siempre las recomendaciones del fabricante antes de lavar. La madera no tratada puede deformarse, agrietarse o perder el acabado, No Los cubiertos dorados perderan SU COlOr. Vidrio Cuchillos con mango hueco 34 Si Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato. El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, vinagre, productos lacteos o jugos de fruta puede dadar el acabado, Si Siempre consulte las recomendaciones del fabricante antes de lavar. Algunos tipos de cristal de sosa pueden corroerse despues de varias lavadas, Oro Acero inoxidable No Los mangos de algunos cuchillos estan fijados a la hoja con adhesivos que pueden aflojarse al ser lavados en la lavavajillas, Haga correr un ciclo de enjuague si no va a lavar de inmediato, El contacto prolongado con los alimentos que contienen sal, acido o sulfuro (huevos, mayonesa y mariscos) puede dadar el acabado, CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente en polvo de lavavajillas en una esponja hQmeda y limpie. Limpieza extema En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un paso suave y hQmedo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable, 0 Use detergente liquido de lavavajillas y limpie con una esponja hQmeda. O Consulte el procedimiento de enjuague con vinagre en la secci6n "Manchas o formaci6n de pelfculas en los plates" bajo "Soluci6n de Problemas". NOTA: Ponga a funcionar un ciclo normal con detergente despues de la limpieza interna, Cbmo guardar la lavavajillas para el verano Proteja su lavavajillas durante los meses de verano cerrando el suministro de agua y el suministro electrico que alimenta a la lavavajillas. Limpieza interna Los residues minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del Area de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Use guantes de hule. No utilice ningQn tipo de limpiador que no sea el detergente para lavavajillas debido a que puede producir espuma o jab6n en exceso, Cbmo acondicionar su lavavajillas para el inviemo Proteja su lavavajillas y su hogar contra los daSos causados per el congelamiento de las tuberias de agua, Si deja su lavavajillas en una vivienda de temporada o si pudiera estar expuesta a temperaturas casi congelantes, haga acondicionar su lavavajillas para el invierno por un tecnico autorizado, SOLUCION DE PROBLEMAS En primer lugar, pruebe las soluciones sugeridas aqui y posiblemente se evite el gasto de una visita de servicio t6cnico... • La lavavajillas no estb funcionando • correctamente _,Se ha cerrado bien la puerta y el pestillo ha enganchado? _,Hay suministro electrico para la lavavajillas? _,Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el cortacircuitos? • Es normal queen ciertos ciclos se produzcan pausas repetidamente per unos cuantos segundos durante el ciclo de lavado. esta titilando Esta destellando la luz de limpio La lavavajillas no esta funcionando bien. Llame al servicio tecnico para verificar el circuito del calentador. • _,Se ha detenido el motor debido a una sobrecarga? El motor se reactiva automaticamente en unos minutes. Si no Io hace, Ilame al servicio tecnico. _,Esta abierta la vMvula de cierre del agua (si ha side instalada)? (inicio/reanudar) _,Se ha abierto la puerta durante el ciclo o se interrumpi6 el suministro de energia? La luz de Start/Resume (Inicio/ Reanudar) destellara cuando se abra la puerta durante un ciclo o puede destellar si se interrumpe la energia, Oprima START/RESUME (inicio/reanudar) para reanudar el ciclo. Cerci6rese de que la puerta este bien cerrada y asegurada, La lavavajillas no funciona o se detiene durante un ciclo _,Se ha seleccionado el ciclo correcto? Consulte "Tablas de Selecci6n de Ciclos". La luz de START/RESUME La lavavajillas no se Ilena de agua _,Puede el flotador de protecci6n de sobrellenado moverse hacia arriba o hacia abajo libremente? Optima hacia abajo para liberarlo, • La lavavajillas pasa mucho tiempo en marcha _,EIagua que ingresa a la lavavajillas esta Io suficientemente caliente? La lavavajillas toma mas tiempo cuando calienta el agua, Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas", En algunos ciclos de lavado y enjuague hay un retraso automatico hasta que el agua alcance la temperatura apropiada, 35 • Queda agua en la lavavajillas _,EstA el detergente endurecido en el dep6sito? Use s61o detergente fresco. No permita que el detergente permanezca por varias horas en un dep6sito hOmedo. Limpie el dep6sito cuando haya detergente endurecido. _,Se ha terminado el ciclo? • Queda detergente en la seccibn con tapa del dep6sito _,Se ha terminado el ciclo? _,EstA la bomba o el brazo rociador obstruido etiquetas de botellas y latas? _,EstA el detergente sin grumos? Cambie el detergente si fuera necesario. _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua. _,EstA la canasta inferior instalada correctamente con los parachoques al frente (en algunos modelos)? Consulte la secci6n "Partes y caracteristicas". Si es necesario, instale nuevamente la canasta, • Residuos blancos aparecen en la parte frontal del panel de acceso _,Se us6 demasiado detergente? "Dep6sito del Detergente". _,EstA el exceso de espuma reduciendo la velocidad del brazo rociador? No use jab6n o detergentes para lavar ropa. Use Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas, Consulte la secci6n _,Es la marca de detergente Io que causa espuma en exceso? Pruebe una marca diferente para reducir la espuma y eliminar la acumulaci6n. • _,Se lavan los platos s61o cada 2 6 3 dias? Paselos por un ciclo de enjuague una vez o dos veces per dfa hasta que usted acumule una carga completa. _,Tiene la lavavajillas un olor a plastico nuevo? Haga un enjuague con vinagre como se describe en "Manchas y formaci6n de peliculas en los plates" mas adelante en esta gufa de Soluci6n de Problemas. • Condensacibn en la cubierta de la cocina (en modelos empotrados) _,EstA la lavavajillas alineada con la cubierta? La humedad proveniente del orificio de ventilacidn en la consola de la lavavajillas puede formarse en la cubierta. Consulte las Instrucciones de Instalacidn para obtener mas informacidn. Los platos no est&n completamente • limpios Residuos de alimentos en los platos _,Se ha cargado la lavavajillas correctamente? secci6n "Cdmo cargar su lavavajillas". Consulte la _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tener una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas", _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente fresco? Use Onicamente detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Depdsito del detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz, Guarde el detergente en un Area fresca y seca. La suciedad profunda y/o el agua dura por Io general requieren detergente adicional. _,Tiene agua dura? Es posible que tenga que aumentar la cantidad de detergente que esta usando. Consulte la secci6n "Dep6sito del detergente." Ademas puede necesitar cambiar el detergente per uno cuyo contenido de f6sforo sea de 8,7 %. 36 Manchas • Olor en la lavavajillas por las en los platos Manchas y formaci6n de peliculas en los platos _,Es el agua dura o tiene un alto contenido de minerales? El acondicionar el agua del enjuague final con un agente de enjuague ayuda a eliminar las manchas y la formaci6n de peliculas. Mantenga el dep6sito del agente de enjuague Ileno. _,EstA la temperatura del agua demasiado baja? Para Iograr 6ptimos resultados en el lavado de la vajilla, el agua debera tenet una temperatura de 120°F (49°C) al entrar en la lavavajillas. Consulte la secci6n "Consejos para la eficiencia de la lavavajillas". _,Us6 usted la cantidad correcta de detergente eficaz? Use s61o detergentes recomendados para lavavajillas. Consulte la secci6n "Dep6sito del Detergente". El detergente debe estar fresco para ser eficaz. Guarde el detergente en un Area fresca y seca, La suciedad profunda y/o el agua dura per Io general requieren detergente adicional, _,EstA la presi6n del agua de la casa Io suficientemente alta para Iograr un Ilenado adecuado de la lavavajillas? La presi6n del agua de la casa debe ser de 20 a 120 libras por pulgada cuadrada (138-828 kPa) para obtener un Ilenado apropiado de la lavavajillas. Si la presi6n esta demasiado baja, se puede a_adir una bomba intensificadora de presi6n en el suministro de agua. NOTA: Para quitar manchas y las peliculas de los platos, pruebe un enjuague con vinagre blanco. Este procedimiento esta destinado Onicamente para uso ocasional. El vinagre es un acido y su use frecuente podria dafiar la lavavajillas. 1. 2. 3. Lave y enjuague los platos, Use una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energia. Quite todos los objetos metalicos o cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio o de otro material seguro para lavavajillas en la canasta inferior. Haga funcionar la lavavajillas por un ciclo completo con una opci6n de secado sin calor. No use detergente. El vinagre se mezclara con el agua del lavado. Pelicula de silice o corrosibn (la pelicula de silice es un dep6sito blanco e iridiscente; la corrosi6n es una pelicula turbia) A veces se produce una reacci6n quimica al agua con ciertos tipos de objetos de cristal. Per Io general se debe a una combinaci6n de agua suave o agua ablandada, soluciones alcalinas para lavar, enjuague insuficiente, sobrecarga de la lavavajillas y el calor del secado. Evitar este problema no seria posible, excepto lavando a mane, Los platos no quedan bien secos • _,Se carg6 la lavavajillas de manera que permita el escurrido apropiado del agua? No sobrecargue, Consulte la secci6n "C6mo Cargar su Lavavajillas", Use un agente de enjuague liquido para acelerar el secado, _,Estan mojados los objetos de plastico? Los objetos de plastico a menudo necesitan un secado con toalla, Para retardar el proceso, use una minima cantidad de detergente per carga. Use un agente de enjuague Ifquido y reduzca la carga de la lavavajillas para permitir un enjuague a fondo. Las pelfculas de sMce y la corrosi6n son permanentes y no se pueden eliminar. No use el secado caliente. _,Esta vado el depdsito del agente de enjuague? Consulte la seccidn "Depdsito del Agente de Enjuague". _,Se us6 una opcidn de secado al aire? Use una opcidn de secado caliente para obtener platos mas secos, Manchas blancas en las cacerolas con acabado antiadherente _,Ha quitado el detergente de la lavavajillas el curado de las cacerolas? Vuelva a curarlas luego de lavarlas en la lavavajillas, Los platos se dafian durante el ciclo • _,Tiene el agua un alto contenido de hierro? Vuelva a lavar los plates usando 1-3 cucharaditas (5-15 mL) de cristales de acido citrico agregados en la secci6n con tapa del dep6sito del detergente. No use detergente. A continuaci6n use el ciclo de Lavado Normal con detergente. Si el tratamiento Ilega a ser necesario mas de una vez cada dos meses, se recomienda la instalaci6n de una unidad de eliminaci6n de hierro. Marcas negras o grises en los platos NOTA: Algunos objetos de cristal antiguo, con cantos biselados y objetos similares de porcelana y cristal serian demasiado delicados para lavarse en la lavavajillas automatica. Lavelos a mane, Ruidos • _,Hay objetos de aluminio que rozan los platos durante el lavado? Los objetos de aluminio desechables pueden romperse en la lavavajillas y rayar los demas articulos. Lave estos objetos a mano. Quite las marcas de aluminio usando un producto de limpieza abrasive suave. Se escuchan chirridos, crujidos o zumbidos Un objeto duro se ha introducido en el m6dulo de lavado (en algunos modelos), El sonido debera cesar una vez que el objeto haya sido pulverizado. Si el ruido persiste despues de un ciclo complete, Ilame al servicio tecnico, Manchas anaranjadas en los platos de plastico o en el interior de la lavavajillas _,Se han colocado platos con grandes cantidades de restos de comida a base de tomate en la lavavajillas? Las manchas desaparecen gradualmente con el tiempo, El uso continue del secado caliente retardara la desaparicidn de las manchas. Las manchas no afectaran el rendimiento de la lavavajillas. El uso continuo de un ciclo de enjuague y una opci6n de secado al aire o un secado que ahorra energfa reducira la posibilidad de manchas. Platos desportillados _,Se carg6 la lavavajillas adecuadamente? Coloque los plates y vasos de manera que esten estables y no choquen entre si por la accidn del lavado. El sacar y meter las canastas despacio reduce la posibilidad de desportilladuras, Manchas de color castafio en los platos y en el interior de la lavavajillas • Los platos no estbn secos El exterior de la lavavajillas est_ sucio o marcado • _,Ha limpiado la lavavajillas con en un el detergente suave lavavajillasMarcas' manchas o residuos exterior de la y un pate o ha usado un limpiador de acero inoxidable en los modelos con exterior de acero inoxidable? En la mayoria de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un patio o esponja suave h0medo con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda el use de un limpiador para acero inoxidable, 37 TABLE DES MATI#RES CONTRATS DE PROTECTION CONTRATS DE PROTECTION ................................................... Aux I_tats-Unis ........................................................................... Au Canada ................................................................................. 38 38 39 GARANTIE .................................................................................... 39 LA Sr!:CURIT¢: DU LAVE-VAISSELLE ........................................ 40 PIECES ET CARACTC:RISTIQUES ............................................. Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH _.................. GUIDE DE MISE EN MARCBE ................................................... Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 42 43 43 43 CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... Connexion de I'adaptateur pour robinet ................................... Connexion a la source d'eau et d'alimentation electrique ....... Utilisation du robinet ................................................................. Deconnexion du lave-vaisselle .................................................. 44 44 44 45 45 CNARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... Suggestions de chargement ..................................................... Chargement du panier superieur .............................................. Chargement du partier inferieur ................................................ Chargement du partier a couverts ............................................ UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE .......................................... Distributeur de detergent .......................................................... Distributeur d'agent de ringage ................................................. Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... Tableaux de selection de programmes .................................... Annulation d'un programme ...................................................... Changement d'un programme ou reglage ................................ Addition de vaisselle durant un programme ............................. Selection d'options .................................................................... Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... Systeme de sechage ................................................................. Dispositif de protection centre le debordement ....................... LAVAGE D'ARTICLES SPC:CIAUX .............................................. 45 45 46 46 47 47 47 48 48 49 50 50 50 50 51 51 51 52 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ Nettoyage .................................................................................. Remisage ................................................................................... DC:PANNAGE ................................................................................ 53 53 53 53 NUMr!:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE Contrats principaux de protection Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouveau produit Kenmore ®est con_u et fabrique pour vous procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis. Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus. et Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le contrat : v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la maind'oeuvre pour toutes les reparations couvertes v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de douze mois v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut _tre repare v' V_rification annuelle d'entretien sans frais supplementaires pr_ventif sur demande - v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie par un technicien de Sears pour les produits reparables & domicile, plus un horaire de reparation commode v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les dommages attribuables aux fluctuations de courant v' Remboursement de location si la reparation prend plus de temps que promis D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne. Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont acc_s & plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit& C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires, composer le 1-800-827-6655. Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres articles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le 1-800-4-MY-HOME ®. 38 GARANTIE LIMITI_E DE DEUX ANS SUR LE SYSTI_ME LAVAGE ULTRA WASI-P Contrats d'entretien Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400 specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les connaissances et competences pour remplir cette promesse que nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits. Votre produit Kenmore ® est con(_u, fabrique et verifi6 pour qu'il puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des interventions de service de temps a autre. Le contrat d'entretien Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix abordable. Le contrat d'entretien Sears DE Apr_s la premiere annee et jusqu'a deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lave-vaisselle est installe et utilise conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears fournira les pieces de remplacement pour tout composant du systeme de lavage ULTRA WASH c_(moteur, pompe, bras d'aspersion, tube d'alimentation de I'eau ULTRA FLOW TM, joints d'etancheite de moteur et de pompe) si la defectuosit6 est attribuable a des vices de materiaux ou de fabrication. Le client assume tous les frais de main-d'oeuvre associes au remplacement de ces pieces. RESTRICTION DE LA GARANTIE Si le lave-vaisselle est soumis a une utilisation autre que pour une famille privee, la garantie ci-dessus est en vigueur pendant 90 jours seulement. • Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au prix d'aujourd'hui • ¢limine les factures pour les reparations imputables a I'usure normale SERVICE SOUS GARANTIE LE SERVICE SOUS GARANTIE EST DISPONIBLE DU CENTRE DE SERVICE SEARS LE PLUS PROCHE AUX CTATS-UNIS OU AU CANADA. Cette garantie s'applique seulement Iorsque le produit est en service aux E_tats-Unis ou au Canada. • Fournit un support telephonique assure par un technicien chez Sears pour les produits necessitant une reparation domicile Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement beneficier d'autres droits variables d'un 12tatou d'une province a I'autre. de M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre demande) pour maintenir votre appareil en ben etat de fonctionnement Les conditions de garantie peuvent varier au Canada. Pour des renseignements sur la garantie Sears au Canada ou aux 12tats-Unis, veuillez consulter les numeros de service mentionnes la derniere page de ce manuel. Sears, Roebuck and Co. D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears Canada, composer le 1-800-361-6665. GARANTIE GARANTIE COMPL#TE DE UN AN SUR CE LAVE-VAISSELLE ULTRA WASH ®DE KENMORE Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et utilise conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera ce lave-vaisselle, sans frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication. GARANTIE COMPLI_TE DE DEUX ANS SUR LE TABLEAU DE COMMANDE ELECTRONIQUE ET D'ALIMENTATION leLECTRIQUE Pendant deux ans a compter de la date d'achat, Iorsque le lavevaisselle est installe et utilise conformement aux instructions fournies dans les instructions d'installation et le Guide d'utilisation et d'entretien, Sears reparera le module electronique et le tableau d'alimentation electrique, sans frais, s'il existe des defectuosites de materiaux ou de fabrication. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Dans I'espace ci-dessous, inscrire vos numeros de modele et de serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces numeros sur la plaque signaletique des numeros de modele et de serie I'emplacement indique darts la section des pieces et caracteristiques de ce manuel. Ayez ces renseignements a la portee de la main pour obtenir une assistance ou un service rapide Iorsque vous contactez Sears apropos de votre appareil menager. Num_ro de module 665. Numdro de sdrie Date d'achat Conservez ces instructions et le re£:u de vente pour r_f_rence ult_rieure. GARANTIE COMPLI_TE PENDANT LA DURI_E DU LAVEVAISSELLE SUR LES MODI_LES AVEC CUVE ULTRA LIFE TM, CONTRE LES FUITES DANS LA CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE Pendant toute la duree du lave-vaisselle, si une fuite survient a la suite d'une ddectuosite de la cuve en polypropylene ou du panneau interne de la porte, attribuable a une fissure ou I'ecaillage, Sears remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte. 39 LA S¢:CURIT¢:DU LAVE-VAISSELLE Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. oici le d'alerte de s6curit6. Tous lessymbole messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : _ Risque possible de d_c_s ou de bleseure grave si vous ne euivez pas imm_diatement lee instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si voue ne suivez pae lee instructions. Tous les messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT DE SI:!:CURITI:!: :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent les suivantes : • Lire la totalit6 des instructions lave-vaisselle. • N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers de la port6e des enfants. Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne pas vous couper. Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou 1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication, v6rifier aupr_s du fabricant. • • • • avant d'utiliser le Ne pas toucher 1'616ment chauffant pendant le fonctionnement ou imm6diatement apr_s. CONSERVEZ 40 • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de I'enceinte ne sont pas en place. • • Ne pas jouer avec les commandes. Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. • • Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette p6riode. • Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CES INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MISE A LA TERRE m Pour un lave=vaieeelle avec un cordon : reli_ ;5 la terre, branch6 Le Have-va[sseHHe doit @trereHi6;5Haterre. En cas d'un mauvais foncfionnement ou d'une panne, Ha mise ;5terre r6duira Herisque d'un choc 6Hectrique en fournissant Hemoins de r6sistance pour He courant 6Hectrique. Le Have vaisseHHeest 6quip6 d'un cordon avec un conducteur pour reHierHes appareiHs ;5Haterre. La fiche doit 6tre branch6e sur une prise appropri6e, instaHH6eet reHi6e;5 Ha terre conform6ment aux codes et r@gHements Iocaux. AVERTUSSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour reHierHesappareiHs ;5Haterre peut causer Herisque de choc 6Hectrique. V6rifier avec un 6Hectricien comp6tent ou un repr6sentant de service si vous avez des doutes si HeHave-vaisseHHe est correctement reHi6;5Ha terre. Ne pas modifier Hafiche fournie avec He Have-vaisseHHe;si eHHen'entre pas dans Haprise, faire instaHHerune prise appropri6e par un 6Hectricien comp6tenL m Pour un lave-vaisselle branch6 en permanence : Le Have vaisseHHedoit 6tre branch6 ;5un syst_me d'instaHHation 6Hectrique permanent en m6taHreHi6 ;5Haterre, ou un conducteur pour reHierHes appareiHs doit 6tre reHi6avec Hesconducteurs du circuit et branch6 ;5 une borne pour reHierHes appareiHs ;5Haterre ou au cordon d'aHimentation 6]ectrique avec HeHave vaisseHHe. CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des intemp_ries. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures ne sent pas couvertes par la garantie. Voir "Remisage" a la section "Entretien du lave-vaisselle" pour la preparation du remisage en hiver. Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace convenable pour ses dimensions et son utilisation. Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets. 41 PII_CES _ CARACTI_RISTIQUES Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Les caracteristiques dessous. sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci- A J K C D E F P A. Lavage au niveau sup_rieur B. Panier sup_rieur C. Panier inf_rieur F. Butoir de panier G. £-I#ment chauffant H. Event L. Plaque signal_tique des num_ros de modele et de s_rie M. Module ULTRA WASH _ D. Bras d'aspersion inf_rieur E. Ouverture d'arriv_e d'eau (dans la paroi de la cuve) I. Bras d'aspersien sup_rieur J. Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW K. Panier a couverts iV. Dispositif de protection le d#bordement centre TM O. Distributeur de d_tergent R Distributeur d'agent de ringage Tableau de commande CYCLES @ i @ OPTIONS O @ 0 ULTRAWASH O wA ,NG DRYUNG LOCK ON 2 4 6 ® CLEAN J 42 4, Sii!i_,_i_::ii_,ii:_iiii:>_ii:! _i_ii!;!_ d'_'_,_,_i!!:i_iiiii_!_liii!ii_ii_%::!;iiiiiiiO_/_ ,d_%_!_>; _,_!::ii_oiiiiiid,_i:i!:_:::ii_, Bien charger le lave-vaisselle. (Volt "Chargement du lavevaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp&che le ou les bras d'aspersion de tourner librement. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH vous donne une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de temps. Le systeme ULTRA WASH comprend : Un broyeur pour service rigoureux capable de broyer et d'eliminer de grosses particules alimentaires. GUIDE DE MISE EN MARCHE Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y trouverez des renseignements de securit6 importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles. 5, 6. Ajouter le detergent. Toujours utiliser un d&tergent de bonne qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. Laisser I'eau couler du robinet le plus pres du lave-vaisselle jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet et connecter le lave-vaisselle au robinet. (Voir "Connexion du lave-vaisselle".) Ouvrir I'eau chaude. I i Appuyer sur les boutons de programmes et d'options desirTs. (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".) Risque Brancher ta terre. de choc sur une prise _Jectrique _ 3 aJv_oles Ne pas entever ta broche de liaison Ne pas utitiser un adaptateur. Ne pas utitiser un c_ble retiee a ta terre. de raHonge. Le non-respect de ces instructions un deces, un incendie ou un choc peut causer etectrique. L'appareil dolt &tre aliment& par un circuit de 120 volts, 60 Hz CA, 15 ou 20 A. 1. Brancher sur une prise & 3 alv&oles reli&e a la terre. 2. L'utilisation d'un agent de ringage est essentielle pour un bon s&chage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 3 mois, selon I'utilisation. 3. Oter lea particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou os) de la vaisselle. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ r&initialisation), ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/r&initialisation) pour repTter le m&me programme et les m&mes options que prTcedemment. IMPORTANT : La lumi&re Start/Resume (mise en marche/ reinitialisation) commencers a clignoter si la porte est ouverte au cours d'un programme. Les coupures de courant pendant un programme peuvent &galement amener le t&moin Start/ Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/r&initialisation) pour poursuivre un programme. START RESUME 43 CONNEXION DU LAVE-VAISSELLE Connexion de radaptateur flletage interne REMARQUE : Un adaptateur special doit _tre installe sur le robinet avant que le lave-vaisselle puisse _tre raccord& Les instructions d'installation completes ainsi que I'adaptateur sont livres avec le lave-vaisselle. (Voir les instructions d'installation.) pour robinet aux robinets Inserer les 2 filtres, la rondelle mince puis la rondelle epaisse de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremit6 du robinet. REMARQUE : Utiliser les deux rondelles. Lors du deplacement du lave-vaisselle, s'assurer que la porte est enclenchee. Saisir le lave-vaisselle par les coins avant superieurs. Preparation du robinet 1. Enlever le porte-filtre ou I'aerateur, le filtre et la rondelle de I'extremit6 du robinet. 2. Utiliser I'ensemble d'adaptateur pour robinet fourni avec le lave-vaisselle mobile pour modifier le robinet qui servira au lave-vaisselle. A. Rondelle _paisse B. Rondelle mince C. Filtres REMARQUE : Oter et mettre de c6te la rondelle, le filtre et portefiltre ou aerateur pour utilisation ulterieure. A. Rondelle B. Filtre C. Porte-filtre Connexion de radaptateur filetage externe Ouvrir le robinet d'eau chaude et attendre que I'eau soit chaude. Fermer le robinet. 2. Tirer les tuyaux hors du compartiment I'arriere du lave-vaisselle. pour robinet aux robinets 3. A ...................................... @ C .................................... A. Rondelle mince Tirer vers le bas sur le collet de blocage tout en poussant le raccord de tuyau sur I'adaptateur pour robinet. A. Adaptateur pour robinet B. Collet de blocage C. Raccord de tuyau B. Filtres 44 de rangement REMARQUE : S'assurer que les tuyaux ne sent pas deformes ou tordus. Les tuyaux deformes reduisent le rendement du lave-vaisselle. : Ne pas utiliser la rondelle epaisse. C. Adaptateur pour robinet 1. ou a_rateur Inserer les 2 filtres, puis la rondelle mince de I'ensemble de I'adaptateur pour robinet dans I'adaptateur pour robinet. Visser I'adaptateur sur I'extremite du robinet. REMAROUE D. Adaptateur pour robinet 4. Lorsque le raccord s'enclenche, 5. Rouvrir completement, chaude. rel&cher le collet de blocage. 6. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre. mais lentement, le robinet d'eau CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE On peut prendre de I'eau du robinet pendant que le lave-vaisselle est connecte. REMAROUE : Ne pas prendre de I'eau pendant que le lavevaisselle se remplit ou pendant I'evacuation de I'eau. (Ceci emp_che un faible remplissage Iorsque le lave-vaisselle se remplit ou le melange de I'eau d'evacuation avec I'eau fraYche Iorsque le lave-vaisselle se vide.) Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Appuyer sur le bouton rouge du raccord de tuyau pour prendre de I'eau du robinet. (Le robinet est regl6 a chaud. Regler le robinet pour la temperature d'eau desiree.) REMARQUE : La vaisselle souillee de produits a base de tomate doit _tre rincee avant le lavage pour eviter la formation de taches. REMARQUE : Ouvrir I'eau chaude apres avoir puise de I'eau du robinet. Fermer I'eau froide. Le module de lavage separe les particules alimentaires de I'eau. Le module contient un dispositif de hachage qui reduit la grosseur des particules alimentaires. 1. 2. REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits, noix et coquilles d'oeufs penetrent darts le module de lavage, il est possible que I'on entende des bruits de hachage, broyage ou bourdonnement. Ces bruits sent normaux )_iiiii_;i,x,!i!:i!i_OO_iiiiiii i_,_ii!!)i!%iiiiiO_ii _ii!i_Li/il_%j_!b_ _,i_i:ii:_iijiii!_!!!!il;;S;!i!i!!_iiiiii_i!!!!!_ , Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de Fermer I'eau chaude. (On peut le faire apres le dernier casserole) penetrent dans le module de lavage. Des rin(_age.) dommages peuvent en resulter. Appuyer sur le bouton rouge du raccord pour degager la pression de I'eau. Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau doit pouvoir s'ecouler de toutes les surfaces. II est important sales. I B que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit pas empilee ou en chevauchement. Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte. A. Adaptateur pour robinet B. Collet de blocage C. Bouton rouge D. Raccord de tuyau S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles, plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation des bras d'aspersion. 3. Soulever 16g_rement le raccord de tuyau tout en abaissant le collet de blocage. Tirer le raccord vers le bas. 4. Retourner le raccord pour bien vider I'exces d'eau. 5. Deconnecter le cordon de courant electrique et le ranger dans le compartiment. 6. Replacer les tuyaux dans le compartiment Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour garder la vaisselle legerement mouillee si vous n'avez pas I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs, riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent _tre difficiles a enlever si on les laisse secher pendant quelque temps. de rangement. Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un meilleur nettoyage et egouttement. Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc fonctionnement : • durant le S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les paniers. S'assurer que les couvercles et poignees de casserole, plaques a pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion. Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas les uns les autres. REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les operations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les canalisations. 45 iil]]iiii','.ii%i_ii'_gi@i;v'ii._!:!i_¢'i_!: (::I_Lt !iiii:]_!!!:i_ @(_!!_ii '_¸';!!!il,i.!!/:]i_..ii!_ii'_ii@Lt! ..... iC:i_._i!i_i'!!iii:i_i/@_ii_'_@_iqii: di!Liiii%!ii:iil_ii@i_i_! '¸_iiliii:!_:ii!!i¢_ii@L,iii .... Le panier sup@ieur est congu pour le chargement des tasses, verres et petits articles. (Voir les modeles de chargement recommandes ci-dessous.) Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et ustensiles. (Voir les modeles de chargement recommandes cidessous.) REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent diff@er des illustrations. REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lavevaisselle peuvent diff@er des illustrations. Charge de 10 couverts Charge de 10 couverts Ne pas charger dans le panier inf@ieur des articles comme les verres, tasses ou articles de plastique. Ne charger de petits articles dans le panier inf@ieur que s'ils sont bien fixes en place. Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges de separation. Pour une charge importante, placer les bords des assiettes en chevauchement. Charge de 12 couverts Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite des articles vers le bas. Charger les verres dans le panier sup@ieur seulement. Le panier inf@ieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient y subir des dommages. Charger les bols & soupe, a cereales et de service dans le panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les surfaces. ...... ..,';"i _\_ /f;li l Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges. Ces articles places sur les tiges peuvent se casser et comporter des taches d'eau. Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de porcelaine, de cristal et autres articles delicats durant le lavage. IIs pourraient subir des dommages. Placer les articles de plastique dans le panier superieur seulement. Ne laver des articles de plastique au lavevaisselle que s'ils sent identifies comme "lavable au lavevaisselle." Charge de 12 couverts Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau ne les deplace pas durant le lavage. Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le distributeur de detergent. Pour eviter I'ecaillage, veiller a ce que les verres a pied ne touchent pas les autres articles. Immobiliser les ustensiles de cuisson tres souilles dans le panier, cavite vers le bas. On peut placer dans le panier superieur de petits bols ou moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la section centrale pour la meilleure stabilite. Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement. Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer I'arrivee d'eau. REMARQUE : Si vous avez retire le panier inf@ieur pour le decharger ou le nettoyer, le replacer avec les butoirs a I'avant. 46 iil]]]iii',',iil _ii!!_i_ii_i !!iii_iii:i=_,_i:!!!_;;ii ii__ji_!i!:_ii _ii_i:: _::i::iiiii_ i!:;]i_i% _iiiiieii '¸_¸ _i!!i_i OOLt¢,_:_',_i!i!i!_;i+_::i_!!!iii_ Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table. UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE REMARQUE : Toujours decharger ou enlever le panier avant de decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes d'eau tombent sur les couverts. Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section de prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors de la fermeture de la porte. A Assortir les articles dans chaque section du panier, certains vers le haut et d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas. Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques. B C D A. Couvercle B. Section du lavage principal C. Loquet du couvercle D. Section du pr_lavage La section plus grande pour le lavage principal vide automatiquement le detergent dans le lave-vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".) IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux, brochettes, etc.) pointes vers le bas. REMARQUES : • • Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre endommages s'ils se touchent durant le lavage. Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqOres ou de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage immediat. N'utiliser que du detergent pour lave-vaisselle automatique. Les autres detergents peuvent produire une mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et reduire la performance de lavage. Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en marche. Conserver le detergent bien ferme dans un lieu sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un detergent a lavevaisselle frais est meilleur. REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent si vous avez selectionne un programme de ringage. Remplissage du distributeur 1. Si le couvercle du distributeur le Ioquet du couvercle. 2. Verser le detergent dans la section pour le lavage principal. Voir "Quantite de detergent a utiliser'. 3. Remplir la section pour le prelavage au besoin. (Voir les "Tableaux de selection de programmes".) Fermer le couvercle du distributeur. 4. est ferme, I'ouvrir en poussant Le couvercle s'ouvrira Iors du programme pour distribuer detergent. Quantit_ de d_tergent • le _ utiliser La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de I'eau et du type de detergent. Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une eau deuce, la solution attaquera les articles de verre. La durete de I'eau peut changer au cours d'une p@iode de temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un agent local prepose a la distribution de I'eau. 47 Ou remplir Jusqu'au sommet du 3° repere (9 c. a the ou 45 mL) Jusqu'au sommet du 2° repere (6 c. a the ou 30 mL) IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con9u pour I'utilisation d'un agent de ringage liquide. L'utilisation des agents de rin_age ameliore nettement le s_chage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle au cours du ringage final. IIs emp_chent egalement I'eau de former des gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent solide ou en forme de barre. V_rification Jusqu'au sommet du 1°' repere (3 c. & the ou 15 mL) du distributeur Examiner la zone centrale du bouchon du distributeur d'agent de ringage. La transparence indique un besoin de remplissage. Eau douce a moyenne (0 a 6 grains par gallon) [eau ordinaire traitee a I'adoucisseur et du service municipal] Niveau de salet_ Lavage principal Pr_lavage Charges de vaisselle I_g_rement sale/pr_rinc_e 3 c. a th_ (15 mL) [jusqu'au sommet du 1°' rep_re] 3 c. a th_ (15 mL) [jusqu'au sommet du 1°' rep_re] Charges de vaisselle normalement sale 6 c. a th_ (30 mL) [jusqu'au sommet du 2_rep_re] 6 c. a th_ (30 mL) [jusqu'au sommet du 2_rep_re] Charges de vaisselle tr_s sale 9 c. a th_ (45 mL) [jusqu'au sommet du 3_repere] 6 c. a th_ (30 mL) [jusqu'au sommet du 2_repere] Eau moyenne a dure (7 a 12 grains par gallon) t [eau de puits et du service municipal] Niveau de salet_ Tous genres de salet_s Lavage principal Pr_lavage 9 c. a th_ (45 mL) [jusqu'au sommet du 3_repere] 6 c. a th_ (30 mL) [jusqu'au sommet du 2_repere] Ou retirer le bouchon du distributeur d'agent de ringage. Si la lettre "E" est visible, le distributeur est vide. Remplissage La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 6 oz (175 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait durer environ 3 mois. II n'est pas necessaire d'attendre que le distributeur soit vide avant de le remplir. Essayer de le garder plein, mais s'assurer de ne pas trop le remplir. 1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement ouverte. 2. Oter le bouchon du distributeur 3. Verser I'agent de ringage. Remplir jusqu'a I'ouverture la plus petite dans la partie inferieure du distributeur. Un remplissage excessif suscitera une fuite de I'agent de ringage et un moussage excessif. IMPORTANT : Voir "Tableaux de selection de programme" pour savoir quelles sections du distributeur de detergent utiliser avec chaque programme. d'agent de ringage. \ t II peut _tre necessaire d'utiliser I'option Hi Temp Wash (lavage haute temp.) pour la meilleure performance de lavage avec une eau tr_s dure. REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varlet si on utilise un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferme. Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent liquide ou d'un detergent en pastille, preceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage. du distributeur 4. Essuyer tout agent de ringage renverse avec un chiffon humide. 5. Replacer le bouchon du distributeur bien le serrer. d'agent de ringage et ::::::::::::::::::::::: iI,_i!i? !ii!,ii%:,,,F,xi,i,l,i!_ v_ii:!_ iiii_%!ii_!;_,!!_, iiiiiii_ii!i_ , L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait 6tre a 120°F (49°C) son entree darts le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la canalisation d'eau. 48 Contr61e de la temperature 1. 2. de reau Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du lave-vaisselle pendant au moins 1 minute. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une tasse a mesurer en verre. 3. Verifier la temperature coule darts la tasse. sur le thermom_tre pendant que I'eau • Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle. Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour. Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la journee. Utiliser ce programme pour les casseroles et la vaisselle ordinaire difficiles a nettoyer et tres sales. Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Lavage Lavage principal Rinqage ou vidange Rin£age final S_chage Dur_e approximative Consommation d'eau (gal/L) • • • rin£age • • 2,5 h* 8,6/32,6 Utiliser ce programme pour des charges comportant quantites elevees de debris alimentaires. des Utiliser les deux sections du distributeur de d_tergent. Lavage Lavage principal Rin£age ou vidange Rin£age final S_chage • • • vidange • • Dur6e approximative 2 h* Consommation d'eau (gal/L) 6,9/26,1 Utiliser un agent de rin(;age pour ameliorer le sechage. Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un supplement de chaleur au lavage ou a la section de rin(;age du programme seulement Iorsque cela s'impose. Si votre domicile est equipe d'un adoucisseur d'eau, vous voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait entrafner une mauvaise performance de lavage. Choisir le programme et les options de lavage desires. Ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans le programme precedent. REMARQUE : Si le dernier le lave-vaisselle executera complet et les options que appuyez sur Start/Resume programme acheve etait un rin(_age, le dernier programme de lavage vous avez choisies quand vous (mise en marche/reinitialisation). Le "O" indique les etapes de chaque programme. La consommation d'eau est indiquee en gallons am#ricains/litres. Ce modele satisfait aux directives ENERGY STAR®. Utiliser ce programme pour des charges comportant des quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de consommation d'energie est basee sur ce programme.) Utiliser la section couverte du distributeur. Lavage Lavage principal Rinqage ou vidange Rinqage final S_chage • • vidange • • Light Wash/lavage Dur6e approximative 1,5 h* Consommation d'eau (gal/L) 4,6/17,4 I_ger Utiliser ce programme pour les articles en porcelaine et en cristal. Ce programme comprend un lavage leger et un ringage delicat. Pendant le sechage & chaud, I'element de chauffage fonctionne par intermittence. en rapport a I'econergie Utiliser la section couverte du distributeur. IMPORTANT : Les programmes habituels peuvent prendre plusieurs heures, selon le programme choisi et la temperature de I'eau. Lavage Lavage principal Rin£age ou vidange Rinqage final S_chage • • vidange • • par intermittence Dur6e approximative 1,5 h* Consommation d'eau (gal/L) 4,8/18,2 49 Utiliser ce programme de ringage pour rincer la vaisselle, les verres et I'argenterie qui ne seront pas laves immediatement. Ne pas utiliser de detergent Lavage Lavage principal Rin_;age ou vldange Rin_age final 3. S'assurer que la porte est fermee. 4. Selectionner options. 5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). avec ce programme. S_chage Dur_e (min) Consommation d'eau (gal/L) 10 2,2/8,3 • rin_;age *Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la temperature recommandee, le programme compensera automatiquement en ajoutant du temps et de la chaleur si necessaire. un nouveau programme et/ou de nouvelles On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de detergent. Si le distributeur de detergent est encore ferme, on peut ajouter des articles. Pour ajouter des articles 1. Ouvrir delicatement et legerement la porte pour arr_ter le programme. Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte. Le temoin lumineux Start/Resume (Mise en marche/reinitialisation) clignotera. 1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. 2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur est encore ferme, ajouter I'article. 2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. Le temoin s'eteint apres 2 minutes. La porte dolt 6tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange. 3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche. 4. Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/ reinitialisation). Pour arr_ter la vidange On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/ vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme. Pour annuler les indicateups Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des options et programmes. Au coups de la premiere minute d'un programme 1. Selectionner options. 2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. Le temoin lumineux Start/Resume (Mise en marche/ reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer que la porte est fermee. 3. 4. un nouveau programme et/ou de nouvelles Appuyer sur START/RESUME (Mise en marche/ reinitialisation). Apr_s la premiere 1. 2. 50 minute d'un programme Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange). Le temoin lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lavevaisselle commence une vidange de 2 minutes (si necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger completement. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien remplis pour le nouveau programme. de detergent IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie, desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/ Resume (Mise en marche/reinitialisation) continuera a clignoter. Vous pouvez personnaliser vos programmes en appuyant sur une option. Si vous changez d'idee, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler. Choisir une option differente si desire. Vous pouvez changer une option en tout temps avant que I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps avant que le sechage commence. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation) pour utiliser le m6me programme et les m_mes options que dans le programme de lavage precedent. REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un programme de ringage, quand vous appuyez sur START/ RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle execute le dernier programme complet de lavage et les options. Hi Temp Wash/lavage & temp. _lev_e Selectionner cette option pour chauffer I'eau a 140° F (60° C) des moments precis pendant le programme. Une eau plus chaude donne de meilleurs resultats pendant le lavage. Cette option ajoute de la chaleur, de I'eau et du temps de lavage certaines parties du programme. La fonction Hi Temp Wash (lavage a temp. elevee) est utile Iorsque les charges contiennent des residus alimentaires tres incrustes. REMARQUES : • Le programme Pots Pans (casseroles) a recours a cette option. Hi Temp Wash (lavage & temp. elevee) est une option avec les programmes de Heavy Wash (lavage intense) et Normal Wash (lavage normal). • Utiliser cette option pour les charges plus sales que la normale. Pour diff_rer la mise en marche Heated Dry/s_chage avec chaleur 1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre d'heures differees. L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents resultats de sechage. Uenergie requise pour utiliser Heated Dry (sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est allume. S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le panier superieur pour eviter de les endommager. 2. Choisir un programme 3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/ reinitialisation). L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors. Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas secs a la fin du programme. REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est utilisee dans tousles programmes a I'exception de Quick Rinse (rint_age rapide). de lavage et des options. Le lave-vaisselle commence d'heures selectionne. REMARQUES le programme apres le nombre : • Pour annuler la mise en marche differee et le programme, appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). • Pour annuler la mise en marche differee et mettre le programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation). Lock On/verrouillage Utiliser le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle. Le verrouillage des commandes peut aussi _tre utilise pour prevenir les changements non intentionnels de programme ou d'option durant un programme. Lorsque LOCK ON (verrouillage) est allume, tousles sont desactives. REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouillees. Toutefois, la fonction verrouillage doit _tre desactivee et on doit appuyer sur Start/ Resume (mise en marche/reinitialisation) pour que le programme continue. Pour enclencher le dispositif de verrouillage Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur LOCK ON (verrouillage) s'allume. Pour d_verrouiller les commandes @ WASHING @ @ DRYING CLEAN Clean/propre boutons Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois. On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en verifiant les indicateurs d'etat d'avancement du programme. L'indicateur CLEAN (propre) s'allume Iorsque le programme selectionne est termine. Cet indicateur s'eteint Iorsqu'on ouvre la porte ou appuie sur Cancel/Drain (annulation/vidange). Durant le sechage, vous pouvez voir de la vapeur s'echapper par I'event du coin superieur gauche de la porte. Ceci est normal car la chaleur seche la vaisselle. du s-. I / t I t " t du lave-vaisselle Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur) pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint. Delay Hours/raise en marche diff_r_e Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir ajoute des articles, bien fermer la porte jusqu'a ce qu'elle s'enclenche et appuyer sur START/RESUME pour que la mise en marche differee soit activee. IMPORTANT : ka vapeur durant le sechage. eat chaude. Ne pas toucher I'event Le dispositif de protection centre le debordement (au coin avant droit de la cuve du lave-vaisselle) emp_che le lave-vaisselle de deborder. II faut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle fonctionne. S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent emp_cher le dispositif de monter ou de descendre. 51 LAVAGE D'ARTICLES SPI CIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle. Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/ Commentaires Aluminium Oui Etain, laiton, bronze Non L'eau chaude et les detergents peuvent modifier la couleur et la finition. Plastiques jetables Non L'eau chaude et les detergents peuvent affecter la finition de I'aluminium anodise. Aluminium jetable Non Ne pas laver les plats d'aluminium jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de se deplacer durant le lavage et de transferer des marques noires a la vaisselle eta d'autres articles. Bouteilles et cannettes Non Fonte Non Ce materiau ne peut resister aux effets de I'eau chaude et des detergents. Plastiques Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La capacite de resister aux temperatures elevees et aux detergents varie parmi les articles en plastique. II est recommande que les articles legers tels que les couvercles et les plats beurre soient places dans le panier superieur seulement. Des articles robustes tels que les accessoires de glaciere et plateaux de chaise haute peuvent _tre places dans le panier inferieur. Lors du lavage d'articles en plastique darts le partier inferieur, il est recommande d'utiliser le sechage a I'air. Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les etiquettes peuvent se detacher dans le lave-vaisselle et obstruer les orifices des bras d'aspersion ou la pompe, et reduire la performance de lavage. La patine sera eliminee et la fonte rouillera. Porcelaine/gres Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. La decoration des articles antiques, peints la main ou I'emaillage peut se deteriorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Or Acier inoxydable Argent sterling ou plaque Oui Fer blanc Non Non Les couverts dores subiront un changement de couleur. Verre Oui Le verre opaque jaunit apres de nombreux lavages au lave-vaisselle. Coutellerie manche creux 52 Non Les manches de certains couteaux sont fixes a la lame au moyen d'un adhesif qui peut se degager Iors du lavage au lavevaisselle. Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager la finition. Oui Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Apr_s plusieurs lavages, la solution de detergent peut attaquer certains types de cristal au plomb. Oui Si le lavage n'est pas effectue immediatement, executer un programme de ringage. Le contact prolonge avec des residus alimentaires contenant sel, acide ou sulfide (oeufs, mayonnaise et fruits de met) peut endommager la finition. Possibilite de rouille. Ustensiles de bois Non Laver manuellement. Consulter toujours les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non traite peut se deformer, se fissurer ou perdre sa finition. ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyage Nettoyage des surfaces internes Faire une p_te avec un detergent pour lave-vaisselle sur une eponge humide et nettoyer. OU de I'ext_rieur Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. en poudre Utiliser un detergent liquide pour lave-vaisselle automatique, nettoyer avec une eponge humide. OU et Voir la methode de rin(_age au vinaigre a la section "Taches et films sur la vaisselle" a "Depannage". REMARQUE : Effectuer un programme de lavage normal avec detergent apres avoir nettoye I'interieur. Remisage Nettoyage pour I'_t_ Proteger le lave-vaisselle au cours des mois d'ete en fermant I'approvisionnement d'eau et en deconnectant le lave-vaisselle de I'alimentation electrique. de I'int_rieur Les composes mineraux presents dans I'eau dure peuvent provoquer I'accumulation d'un film blanch&tre sur les surfaces interieures, particulierement juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer les surfaces internes du lave-vaisselle avant qu'elles aient refroidi. Porter des gants de caoutchouc. Ne pas utiliser un produit de nettoyage autre que le detergent pour lavevaisselle car cela pourrait provoquer un moussage excessif. Hiv_risation du lave-vaisselle Proteger le lave-vaisselle et le domicile contre les dommages par I'eau, attribuables au gel des conduits d'eau. Si le lave-vaisselle est laisse dans une residence saisonniere ou risque d'etre expose a des temperatures pres du degre de congelation, faites hiveriser le lave-vaisselle par un technicien de service agree. DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici; elles pourraient vous _viter le coQt d'une visite de service... Le lave-vaisselle • ne fonctionne Le lave-vaisselle ne fonctionne d'un programme Le t_moin lumineux START/RESUME r_initialisation) clignote pas correctement La porte a-t-elle ete ouverte durant le programme ou le courant electrique a-t-il ete interrompu? Le temoin Start/ Resume clignote Iors de I'ouverture de la porte durant un programme ou est susceptible de clignoter en cas de coupure de courant. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/r_initialisation) pour remettre le programme en marche. S'assurer que la porte est bien fermee et verrouillee. pas ou s'arr_te au cours La porte est-elle bien fermee et enclenchee? A-t-on selectionne le bon programme? de selection de programmes". Consulter "Tableaux Le lave-vaisselle est-il alimente par le courant electrique? Un fusible est-il grille, ou un disjoncteur s'est-il declenche? Le moteur s'est-il arr_te par suite d'une surcharge? Le moteur se reactive automatiquement apres quelques minutes. S'il ne se remet pas en marche, contacter le service de depannage. Le robinet d'arr_t (le cas echeant) est-il ouvert? II est normal pour certains programmes de faire des pauses repetees pendant quelques secondes Iors du programme de lavage. (mise en marche/ • Le t_moin lumineux de nettoyage clignote II y a eu un dysfonctionnement du lave-vaisselle. Appeler le service technique pour verifier le circuit de chauffage. • Le lave-vaisselle ne se remplit pas Le dispositif de protection contre le debordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le liberer. La duree d'ex_cution du programme semble _tre trop Iongue L'eau fournie au lave-vaisselle est-elle suffisamment chaude? Le lave-vaisselle fonctionne plus Iongtemps durant le chauffage de I'eau. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". Une periode d'attente s'ajoute automatiquement dans certains programmes de lavage et de ringage jusqu'a ce que I'eau atteigne la temperature correcte. 53 • R_sidus d'eau dans le lave-vaisselle Le programme • L'eau que vous utilisez est-elle dure? II se peut que vous ayez besoin d'augmenter la quantite de detergent que vous utilisez. Consulter la section "Distributeur de detergent". II se peut egalement que vous ayez besoin de changer et de choisir un detergent avec un contenu de phosphore de 8,7 %. est-il termine? R_sidus de d_tergent dans la section avec couvercle du distributeur Le programme est-il termine? Y a-t-il des grumeaux de detergent dans le distributeur? Utiliser uniquement un detergent frais. Ne pas laisser le detergent pendant plusieurs heures dans un distributeur humide. Nettoyer le distributeur Iorsqu'il s'y trouve des grumeaux de detergent. Le detergent est-il libre de grumeaux? Remplacer le detergent au besoin. Le panier inferieur est-il installe correctement avec les butees (sur certains modeles) a I'avant? Voir la section "Pieces et caracteristiques". Reinstaller le panier au besoin. • La pompe ou le bras d'aspersion est-elle/il obstrue(e) par des etiquettes de bouteilles et de cannettes? Apparition d'un r_sidu blanc _ ravant du panneau d'acc_s A-t-on utilise une quantite excessive de detergent? Voir la section "Distributeur de detergent". La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait _tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression. La marque de detergent utilisee produit-elle trop de mousse? Essayer une marque de detergent differente pour reduire le moussage et eliminer I'accumulation. • Une accumulation de mousse ralentit-elle le bras d'aspersion? Ne pas utiliser de savon ou de detergent lessive. Utiliser uniquement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Odeur darts le lave-vaisselle La vaisselle est-elle lavee tousles 2 ou 3 jours? Executer un programme de rin(_age une ou deux fois par jour jusqu'a ce qu'une charge complete soit accumulee. Le lave-vaisselle a-t-il une odeur de plastique neuf? Effectuer un ringage au vinaigre decrit & "Taches et films sur la vaisselle" plus loin dans ce guide de depannage. • Condensation sur le comptoir de la cuisine (modUles encastr_s) Le lave-vaisselle est-il aligne avec le dessus du comptoir? Uhumidite sortant de I'event de la console du lave-vaisselle peut se former sur le comptoir. Voir les instructions d'installation pour plus de renseignements. Vaisselle pas compl_tement • nettoy_e R_sidus de produits alimentaires sur la vaisselle La vaisselle est-elle chargee correctement? "Chargement du lave-vaisselle". Voir la section La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent frais? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. 54 Presence • de taches sur la vaisselle Taches et films sur la vaisselle L'eau est-elle dure ou contient-elle une concentration elevee de mineraux? Le conditionnement de I'eau de rin(_age final avec un agent de rin(_age liquide favorise I'elimination des taches et films. Veiller ace que le distributeur soit toujours rempli d'un agent de ringage. La temperature de I'eau est-elle trop basse? Pour les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait _tre a 120°F (49°C) son entree dans le lave-vaisselle. Voir la section "Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle". A-t-on utilise la bonne quantite de detergent efficace? Utiliser seulement les detergents recommandes pour lave-vaisselle. Voir la section "Distributeur de detergent". Pour qu'il soit efficace, il faut que le detergent soit frais. Remiser le detergent dans un endroit frais et sec. Une vaisselle tres sale et/ou une eau dure necessitent generalement un supplement de detergent. La pression d'eau du domicile est-elle suffisamment elevee pour un remplissage convenable du lave-vaisselle? La pression d'eau du domicile devrait 6tre de 20 a 120 Ib/po 2 (138 a 828 kPa). Si la pression est insuffisante, il peut _tre necessaire d'installer une pompe de surpression. REMARQUE : Pour eliminer les taches et films sur la vaisselle, essayer un ringage au vinaigre blanc. Cette methode ne devrait _tre utilisee qu'occasionnellement. Le vinaigre est un acide et son utilisation trop frequente pourrait endommager le lave-vaisselle. 1. Laver et rincer la vaisselle. Utiliser le sechage & I'air ou une option de sechage economique. Enlever tous les couverts ou articles metalliques. 2. Ajouter 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans une tasse a mesurer lavable au lave-vaisselle et la placer dans le panier inferieur. 3. Faire executer au lave-vaisselle un programme de lavage complet et un sechage &I'air. Ne pas utiliser de detergent. Le vinaigre se melangera a I'eau de lavage. Film de silice ou attaque (le film de silice est un dep6t blanc irish; I'attaque produit I'apparence d'un film translucide) Vaisselle pas compl_tement • Les articles de plastique sont-ils humides? II est souvent necessaire de secher les articles de plastique avec une serviette. Le distributeur d'agent de rin(_age est-il vide? Voir la section "Distributeur d'agent de ringage". A-t-on utilise un sechage a I'air? Utiliser une option de sechage avec chauffage pour une vaisselle plus s_che. Vaisselle endommag_e • • Bruits internes du L'eau comporte-t-elle une concentration de fer elevee? Laver de nouveau la vaisselle apres avoir verse 1 a 3 c. a the (5-15 mL) de cristaux d'acide citrique dans la section fermee du distributeur de detergent. Ne pas utiliser de detergent. Executer ensuite un programme de lavage Normal avec detergent. Si ce traitement est necessaire plus frequemment qu'a intervalles de deux mois, on recommande I'installation d'un dispositif d'elimination du fer. Marques noires ou grises sur la vaisselle Des articles d'aluminium frottent-ils contre la vaisselle durant le lavage? Les articles d'aluminium jetables peuvent se deteriorer dans le lave-vaisselle et causer des marques. Laver ces articles a la main. Pour eliminer les marques d'aluminium, employer un produit de nettoyage moyennement abrasif. Taches orange sur les articles de plastique ou les surfaces internes du lave-vaisselle Place-t-on dans le lave-vaisselle de la vaisselle sur laquelle il y a une quantite considerable de residus alimentaires a base de tomates? Les taches peuvent se dissiper graduellement la Iongue. L'utilisation frequente du sechage avec chauffage peut ralentir le processus de dissipation des taches. Les taches n'affectent pas la performance du lave-vaisselle. Pour reduire le risque de formation de taches, utiliser regulierement un programme de rin(_age et un sechage a Fair ou une option de sechage economique. I_caillage de la vaisselle REMARQUE : Les antiquites, le cristal tres mince et certains types de porcelaine et de verre peuvent _tre trop delicats pour le lavage automatique. Laver a la main. Le detergent du lave-vaisselle a-t-il elimine la patine? Generer une nouvelle patine apres le lavage au lave-vaisselle. sur la vaisselle et les surfaces au cours d'un programme A-t-on charge le lave-vaisselle correctement? Charger la vaisselle et les verres de telle maniere qu'ils soient stables et qu'ils ne s'entrechoquent pas Iors du lavage. Minimiser I'ecaillage en deplat_ant lentement les paniers. Taches blanches sur les ustensiles de cuisson rev_tement antiadh_sif Taches marron lave-vaisselle La vaisselle n'est pas s_che Le lave-vaisselle a-t-il ete charge de maniere a permettre un drainage adequat de I'eau? Ne pas charger excessivement. Voir la section "Chargement du lave-vaisselle". Utiliser un agent de rint_age liquide pour accelerer le sechage. II y a parfois une r_action chimique de I'eau avec certains types de verres. Ceci est habituellement imputable & certaines combinaisons d'eau douce ou adoucie, solutions de lavage alcalines, ringage insuffisant, chargement excessif du lave-vaisselle, et la chaleur de sechage. II peut _tre necessaire de laver manuellement ces articles pour eliminer completement le probleme. Pour ralentir ce processus, utiliser la quantite minimale de detergent par charge. Utiliser un agent de ringage liquide, et ne pas trop charger le lave-vaisselle pour permettre un ringage & fond. II n'est pas possible d'eliminer le film de silice ou I'effet de I'attaque chimique qui demeurent en permanence. Ne pas utiliser un sechage avec chaleur. s_che • I_mission de bruits de broyage ou de bourdonnement Un objet dur a penetre dans le module de lavage (sur certains modeles). Le bruit devrait cesser apres le broyage de I'objet. Si le bruit persiste apres un programme complet, faire un appel de service. Uext_rieur du lave-vaisselle est sale ou marqu_ Marques, taches ou r_sidus sur I'ext_rieur du lavevaisselle Avez-vous nettoye le lave-vaisselle avec un detergent doux et un chiffon ou avez-vous utilise un nettoyant pour acier inoxydable sur les modeles a exterieur en acier inoxydable? Dans la plupart des cas, il suffit d'utiliser un linge doux, humide ou une eponge et un detergent doux pour nettoyer les surfaces exterieures du lave-vaisselle et preserver son aspect de produit neuf. Si I'exterieur de votre lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommande. 55 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! HHHHHHHH_ For the replacement owner's parts, accessories and manuals that you need to do-it-yourself. HHHHHHHH_ For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. HHHHHHHH_ 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) HHHHHHHH_ www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center, 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) i_i_!_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada)on a product serviced 1-800-827-6655 (U.S.A.) Pard pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y pard ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (1-888-784-6427) SM 1-800-361-6665 Au Canada pour service 1-800-LE-FOYER by Sears: (Canada) en fran£ais: Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca 6/04 8559043 © 2004 Sears, Roebuck and Co. , TM SM . ® Registered Trademark / Trademark / Service Mark of Sears, Roebuck and Co. • TM . . SM . . ® Marca Reg_strada / Marca de Fabnca / Marca de Serwc_o de Sears, Roebuck and Co. • , TM SM . ® Marque de commerce deposed / Marque de commerce/ Marque de service de Sears, Roebuck and Co. Printed in U.S.A. Impreso en EE. UU. Imprim_ aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 56 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Wed Apr 04 13:50:16 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools