Kenmore 66560629000 User Manual MICROWAVE/HOOD COMBO Manuals And Guides L0211228

KENMORE Microwave/Hood Combo Manual L0211228 KENMORE Microwave/Hood Combo Owner's Manual, KENMORE Microwave/Hood Combo installation guides

User Manual: Kenmore 66560629000 66560629000 KENMORE MICROWAVE/HOOD COMBO - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE MICROWAVE/HOOD COMBO #66560629000. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore MICROWAVE/HOOD COMBO Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 11

DownloadKenmore 66560629000 User Manual  MICROWAVE/HOOD COMBO - Manuals And Guides L0211228
Open PDF In BrowserView PDF
What do I needto installthe
microwavehood?
• Tools, parts & materials
• Requirements
• Product dimensions

4
5
5

What do I needto do beforeI
install the microwavehood?
• Prepare microwave hood
• Prepare cabinet opening

10
12

Howdo I install the
microwavehood?

4
5

• Dimensiones del producto

5

i.Qu_tengoque hacer antesde
insta!arla campanadel horno
de microondas?
• Preparar la campana del horno de
microondas

10

_C6mo instalola campanadel
ornode microondas?
16
18

Doing so will:
make installation easier.
help you in the future if you have questions.
help if you have an electrical inspection.
Call your authorizeddealer or service center when you
havequestionsor need service. When you call, you will
need the microwavehood model and serial numbers.Both
numberscan be found on the model/serial rating plate
locatedbehind the microwave ovendoor on the front
frame of the microwaveoven.
Part No. 4619-655-95773/8183731
Parte No. 4619-655-95773/8183731

• Instrumentos, piezas y materiales
• Requisitos

• Preparar la abertura en el gabinete
12
La campana del horno est_ disefiada por la f_brica para
operaci6n sin salida de aire (recirculaci6n). Para que haya
salida de aire a trav6s de una pared odel cielo raso, deben
hacerse cambios al sistema de salida de aire.

The microwave hood is factory set for ventless
(recirculating) operation. To vent through the wall
or roof, changes mustmade to the venting system.

• Secure microwave hood
to wall and cabinet
• Connectmicrowave hood

Qu_tengoque hacerpara
instalarla campanadel horno
microondas?

• Fije la campana del horno a la
pared o al gabinete

16

• Conecte la campana del horno

18

Hacerlo:
v' hard rods f_cil la instalaci6n.
v' Io ayudar_ en el futuro si tiene alguna pregunta.
v' Io ayudar_ si tiene una inspeccion el6ctrica.
Llame a su distribuidorautorizadoo centrode servicio
cuandotenga alguna preguntao necesite servicio. Cuando
game, tenga a mano el n_mero del modelo y el n_mero
de serie de la campana de salida de aire del homo de
microondas. Ambosn_merosse encuentranen la placa de
clasificacion de modeio/serieque se encuentradetr_s de
la puerta del homode microondasen ei marco deiantero
del horno2de microondas.

Yoursafety and the safety of others
are very important.
We have provided many important safety messages in this
manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.

Su seguridady la seguridadde los demos
es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de
seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Leay obedezcasiempre todos los mensajesde seguridad.

This is the safety alert symbol.

Este es el simbolo de advertencia de seguridad.

This symbol alerts you to potential hazards that
can kill or hurt you and others.

Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros
potentiales que pueden ocasionar la muerte
o una lesi6n a usted y a los demos.

All safety messageswill follow the safety alert symbol and
either the word "DANGER" or "WARNING".These words
mean:

Todos los mensajes de seguridad irdn a continuaci6n del
simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO"o "ADVERTENClA'.Estas
lalabras significan:

You can be killed or seriouslyinjured if you don't
immediately follow instructions.
Si no sigue las instruccionesde inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
You can be killed or seriouslyinjured if you don't follow
instructions.
All safety messageswill tell you what the potential hazard
is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.

observe all governing codes and ordinances.
install microwave hood as specified in these instructions
or as specified on wall and upper cabinet templates. It is
recommendedthat a qualified technician install this
microwave hood.
have everything you need to properly install microwave
hood.
check the microwave hood for damage. If any damage is
evident, Do Not operate the microwave oven until it is
checked by an authorized service technician.
place a portion of carton or other heavy material between
the microwave hood and the floor, countertop or range
top. Do not use a plastic cover.
remove shipping materials and parts from inside the
microwave oven. Locate templates and set them aside to
be used later.
determine which venting method you will use.
make sure the microwave hood will be mounted against
and supported by both a flat, vertical wall and upper

cabinet or other horizontal structure.
Support for weight of 150 pounds, which includes
microwave hood combination and items placed in the
oven and upper cabinet.
make sure the microwave hood will be attached with two
lag screws to a minimum of one, vertical 2" x 4" wall
stud.
make sure not to mount the microwave hood to an island
or peninsula cabinet.

continuedonpage4

Si no sigue las instrucciones,usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirdn el peligro
iotencial, le dir_n c6mo reducir las posibilidades de
sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen
las instrucciones.

_ cumplir con todos los c6digos y reglamentos vigentes.
instalar la campana del horno como se especifica en estas
instrucciones o en las plantillas de la pared o el gabinete
superior. Se recomienda que un t6cnico calificado instale la
campana del homo.
tenet todo Io que necesita para instalar debidamente la
campana.
verificar si la campana estd dafiada. Si hayalg_n dafio, NO
use el homo de microondas hasta que Io revise un tdcnico
de servicio autorizado.
colocar un trozo de cart6n o cualquier otto material pesado
entre la campana del horno y el piso, la encimera o la parte
superior de la cocina. No use una cubierta de pl_stico.
quitar los materiales y piezas de envio que est_n dentro del
homo de microondas. Localice las plantillas y ap_rtelas
para usarlas posteriormente.
determinar el m6todo de salida de aire que va a usar.
Aseg_rese de que la campana del homo de microondas
2

quede instalada y apoyada en una pared vertical
plana yen un gabinete superior o cualquier otra estructura
horizontal.
Aseg_rese de que la estructura de apoyo superior y la
trasera para la campana del homo de microondas sean
capaces de resistir 150 libras, m_s el peso de los articulos
que se colocan dentro del homo odel gabinete superior.
Aseg_rese de fijar la campana del horno de microondas
con dos tornillos con cabezacuadrada para madera
(tornillos de entibaci6n) a un minimo de un montante de
pared vertical de 2" x 4".
Aseg_rese de no instalar la campana del horno de
microondas en un gabineteaislado o peninsular (sin
respaldo de pared).

confinEsa
enla p_gina4

3

continuedfrompage3

iene de lap#gina 3

Tools and materials
needed

Herramientas y materiales
que se necesitan

A.
B.
C.
D.
E.
F.
6.
H.
I.
J.
K.

A. Guantes
B. Anteojos protectores
C. Cinta de medir
D. Ldpiz
E. Cinta adhesiva o tachuelas
F. Tijeras
G. Taladro eldctrico
H. Broca de barrena de 3/16°
I. Brocas de barrena de 3/8" y 3/4" para madera
J. Destornillador de punta plana
K. Destornilladores Phillips: No. 2 para prensa de tornillo de
cable de alimentaci6n y No. 3 para pernos de cabeza
redonda de 1/4-20 x 3".

Gloves
Safety glasses
Measuring tape
Pencil
Masking tape or thumb tacks
Scissors
Electric drill
3/16" drill bit
3/8" and 3/4" wood drill bits
Flat-bladescrewdriver
Phillips screwdrivers: No. 2 for power supply cord clamp
screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" round head bolts.
L. Stud finder (optional)

L. Localizador de perno prisionero (opcional)

To cut 2" diameter power supply cord hole --

Para hacer un orificio de 2" de di_metropara el
cable de alimentaci6n--

M. Key hole saw for wood cabinet or,
N. 2" diameter hole drill bit for wood or metal cabinet
O. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" lag screws
To
M.
P.
Q.

M. Sierra de calar para gabinete de madera o,
N. Broca de barrena de 2" de di_metro para gabinete de
maderao metdlico
O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza
cuadrada para madera

cut wall or roof vent opening
Key hole saw
Caulking gun and weatherproof caulking compound
Duct tape

Para hacer un orificio de salida de aire en la
paredo el cielo raso--

d
Parts supplied

O

R. 2, 1/4-20 x 3" bolts and 2 washers
(secure microwave hood to cabinet)
S. 4, 1/4-20 x 3" bolts and 4 spring toggle-heads
(for drywall)
T. 4, 1/4" x 2" lag screws (for wood studs)
U. 1 power supply cord clamp and
1 mounting screw (dark colored)
V. 1 power supply cord bushing

Full size
Tamafioreal

d
0

Full size
Tamafio real

Notshown:
Upper cabinet and wall paper templates
Wall/roof vent damper assembly
Mounting plate (attached to back of microwave hood)
aluminum filters
charcoal filters

0

Full size
Tamafioreal

Note: Depending on model, aluminum filter and charcoal
filter may be combined.

Location
Ubicaci6n
30" rain. cabinet
openingwidth.
30",
abertnradel gabinete

lira

M. Sierra de calar
P. Pistola para calafateoy masilla para calafatear
impermeable
Q. Cinta adhesive para conductos

Partes provistas
R. 2 pernos de 1/4-20 x 3" y 2 arandelas
(para fijar la campana del homo al gabinete)
S. 4 pernos de 1/4-20 x 3" y 4 tuercas acodilladas de
resorte (para muros interiores sin mortero)
T. 4 tornillos con cabezacuadrada para maderade 1/4" x 2"
(para montantes de pared)
U. 1 abrazaderapara cable de alimentaci6n y un tornillo de
sujeci6n (color oscuro)
V. 1 manguito para el cable de alimentaci6n
No aparecen en las ilustraciones:
Plantillas de gabinete superior y de pared
Conjunto de la compuerta del orificio de salida de aire en
la pared/el cielo raso
Placa de montaje (fijada a la parte trasera de la campana
4
del horno)

filtros de aluminio
filtros de carb6n
NOTE:There must be at least one wall stud within cabinet opening.
NOTA:debe haber al menos un montante de pared dentro de la
abertura del gabinete.

Nota: dependiendo del model& pueden combinarse filtros
de aluminio y filtros de carb6n vegetal.

12"to14" recommended
cabinetdepth
12"a 14",profundidad
del

gibinete recomendada

lira

Product dimensions
Dimensiones del producto

A
tofloor
al

B

164/4"

29_7/8"

15-3/8"

66" rain. from floor to top of wall mounting
plate.
66" minimo desde el piso hasta la parte
superior de la placa de montaje en la pared.

_

countertoP)below
30"
min.
microwave
to cooking
hood.
surface (or
30" minimo desde la superficie para cocinar

1oeocimeral
debajo
de campana
homo

Check the opening where the microwave hood will be
installed. The location must provide:
v' 2" X 4" wood studding and 3/8" thickness drywall or
plaster/lath.
v' Support for weight of 150 pounds, which includes
microwave hood combination and items placed in the
oven and upper cabinet.
v' 30" wide minimum opening.
v' 12" to 14" recommended upper cabinet depth to allow for
removal or servicing if needed.
v' Protection from draft areas, such as windows, doors and
strong heating vents.
v' Grounded electrical outlet. See "Electrical Requirements,"
page 6.

continued on page 6

Revisela abertura donde se instalar_ la campana del horno.
El lugar debe tener:
v' Montante de madera de 2" x 4" y muro interior sin
mortero o yeso/list6n de madera de 3/8" de espesor.
v' Soporte para el peso de la campana del homo de 150
libras, rods el peso de Ins articulos que se colocan dentro
del homo o gabinete superior.
v' Abertura minima de 30" de ancho.
v' Profundidad recomendada de 12" a 14"del gabinete
superior para permitir sacar la campana o repararla o
dade servicio si fuera necesario.
v' Protecci6n contra dreas con corrientes de aire, tales como
ventanas, puertas y conductos de ventilaci6n de aire
caliente.
v' Tomacorriente puesto a tierra. Vet "Requisitos Eldctricos"
en la p_gina 6.

continfia en la p#gina 6

5

Electrical

El ctricos
3-prong
ground plug
enchnfe de puesta
a tierrade tres
terminales

Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
Important:Observeall governingcodesand ordinances.
It is the customer'sresponsibility:
To contacta qualified electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequateand
in conformancewith National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 -- latest edition*, and all local codesand ordinances.
You must have:
120-volt, 60Hz, AC-only, 15- or 20-amp., fused
electrical supply.
outlet located in the upper cabinet as close as
possible to the microwave hood.
We recommend:
a time-delay fuse or circuit breaker.
a separate circuit serving this appliance only.
If codespermit and a separate groundwire is used, it is
recommendedthat a qualified electrician determinethat
the groundpath is adequate.

Peligro de choque el_ctrico
/
/
power
supply
cord
cable de
alimentaci
8n

Ench_felo en un tomacorriente de pared de
conexibn a tierra con 3 terminales.
No quite el terminal para conexibn a tierra.
ground prong
terminal para
conexibn a tierra

\\
\
3-prong ground-type
wall receptacle
tomacorriente de
pared con tres
terminales para puesta
a Uerra

No use adaptador.
No use cable de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, un incendio o un choque el_ctrico.
Importante:cumpla con todoslos c6digosy reglamentos
vigentes.
Es responsabilidaddei cliente:
Llamar a un t6cnicoen instalaciones ei6ctricascaiificado
para hacer ia instalaci6n.
Asegurarsede que ia instalaci6n el6ctrica sea correctay
adecuaday de acuerdo con el C6digo Nacional de Energia
ANSI/NFPA70 -- ditima edici6n*, y todoslos c6digosy
reglamentoslocales.
Usted debe tener:
Un suministro el6ctrico, protegido por fusible, de 120
voltios, 60 Hertz, s61ode CA, de 15 6 20 amperios.
Un tomacorriente de pared ubicado en el gabinete
superior Io m_s cerca posible de la campana del homo.
Recomendamos:
Un fusible de retardo o un disyuntor.
Un circuito separados61opara este aparato
electrodomdstico.
Si los c6digos Io permiten y se usa un cable de puestaa
tierra separado, se recomiendaqueun eiectricista
calificado determine si el trayecto de la puesta a tierra es
adecuado.

6

Recommendedgroundmethod
For your personal safety, this appliance must be grounded.
This appliance is equipped with a power supply cord having
a 3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard,
the cord must be plugged into a mating 3-prong groundtype wall outlet, grounded in accordance with the National
Electrical Code,ANSI/NFPA70 -- latest edition*, and all
local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtainedfrom:
* National Fire ProtectionAssociation
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269

M6todorecomendadopara la puesta
a tierra
Para su seguridad personal este artefacto debe ser puesto a
tierra. Este artefacto est;_equipado con un cable de
alimentaci6n provisto de un enchufe de puesta a tierra de tres
terminales. Para reducir al minimo el riesgo de choque
eldctrico, el cable debe ser enchufado en un tomacorriente de
pared del mismo tipo con tres terminales, puesto a tierra de
acuerdo con el C6digo Nacional de EnergiaANSVNFPA70 -_ltima edici6n*, y todos los c6digos y reglamentos locales.
Copia de las normas indicadas se paeden obtener en:
* NationalFire Protection
Association
Batterymarch
Park
Quincy,Massachusetts
02269

Venting

Salida de aire

The microwavehood is set for ventless (recirculating)
installation. Forwall or roofventing changesto the
venting system must be made.

Esta campana del homo ha sido disefiada para ser instalada
sin salida de aire (recircuiaci6n). Para salida de aire en la
pared o en el cieio raso, deben hacersecambios en ei
sistema de saiida de aire.

CAUTION: To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.

continuedonpage8

PRECAUCI(SN:
para reducir el riesgo de
incendio y para instalar el sistema de
salida de aire adecuado, aseg_rese de
que el aire salga al exterior. No ponga la
salida de aire en espacios dentro de
paredes o cielo raso o en &ticos, sbtanos
de pequefia altura o garajes.

continfiaenla p_gina8

7

continuedfrompage7

vienede la p_,gina7

Forwall or roofventing methods:
Choose between roof venting or wall venting.
If the wall exhaust method is chosen, be sure that there is
proper clearance within the wall for the exhaust vent.

Roofventing
Salida de alre per el cielo raso
roof cap
¢aperuzade cielo raso

Vent materials neededfor installationare not included.

Para m_todos de salida de aire a trav6s de la pared o el
cielo raso:
Decida entre instalar la salida de aire a travds del cielo raso o
de una pared.
Si se decide par el mdtodo de salida de aire a travds de la
pared,aseg_rese de que haya el espacio adecuadodentro de
la pared para el conducto de salida de aire.

Wall and roofcaps must have back-draftdamper.

No se incluyenlos materiales del conductode salida de aire
que se necesitanpara la instaiaci6n.

We recommend:

Las caperuzaspara cielo raso y pared deben tener
compuerta de contratiro.

v' using rigid metal vent.
v' that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
v' that size of vent should be uniform.
v' using duct tape to seal all joints in the vent system.
v' using caulking compound to seal exterior wall or roof
opening around cap.
v' two elbows should not be installed together.

3-1/4"x 10" through*the-roof
a trav_sdelcielorasoperun orificio
de3-1/4"x 10

Wall venting
Salida de alre per la pared

wall cap
caperuz_depared

We do NOT recommend:
v' flexible metal vent.
NOTE: If flexible metal vent must be used, calculate each
foot of flexible metal vent as two feet of rigid metal vent.
Flexible metal elbows count twice as much as standard
elbows.

3-1/4" x 10" through-the*wall
a trav6s de la pared par un
orificio de 3-1/4" x 10

Roundvent transition
Transici6nde conductode salida de aire redondo
roof cap _

_,.,-,.._

caperuzade _

/

k

Recomendamos:
v' usar un conducto de salida de aire met_lico y rigido.
v' que la Iongitud del conducto de salida de aire y el n_mero
de codas se mantengan a un minima pare Iograr un
rendimiento eficiente.
v' que las dimensiones del conducto sean uniformes.
v' usar cinta pare conducto pare sellar todas las uniones en el
sistema de salida de aire.
v' usar masilla pare calafatear pare sellar la pared exterior ola
abertura en el cielo raso alrededor de la caperuza.
v' no se deben instalar dos codas juntos.
No recomendamos:
v' conducto de salida de aire met_lico flexible
NOTA:si debe usarse un conducto metdlico flexible, calcule
cada pie de conducto metdlico flexible coma si fueran dos pies
de conducto metdlico rigido. Los codas de metal flexible hacen
par dos codas estdndar.

cielo raso
6" min. diameter roundvent _
conductode salida de aire

redondode6"dedi_metro

[
]

[
."-_t_.

I"

......

I _ _---,

wall sap
._,._,..M_-,_

,_

._-_-'.=_._

coda
transition
3-1/4" x 10" to 6" round vent

transicibndeconducto
desalida
deaireredondode3-1/4"x 16"
a6"

3" minimum height (required
for damper to fully open)
Altura minima de 3"
(necesaria para qua la
compaerta se abra
nompletamente)

8

Recommendedvent length:
Use 3-1/4° X 10" rectangular or 6" round vent.
The total length of the vent system including straight vent,
elbow, transitions, wall or roof caps must not exceed the
equivalent of 140 feet of 3-1/4" X 10" rectangular or 6"
diameter round vent.

Recommendedstandardfittings
Accesoriosest_ndarrecomendados

Longitudrecomendadadel conductode salida de aire:
Use un conducto de salida de aire rectangular de 3-1/4_x 10"
o redondo de 6".
La Iongitud total del sistema de salida de aire, incluyendo el
conducto de salida de aire recto, el coda, las transiciones, las
caperuzas de pared o cielo raso no deben exceder el
equivalente a 140 pies de conducto rectangular de salida de
aire de 3-1/4" x 10" o conducto redondo de 6" de didmetro.

For best performance, use no more than three 90 degree
elbows.
To calculate the length of system you need,add the
equivalent feet for each vent piece used in the system. See
the following examples:

3-1/4" x 10" vent system:
1 - 3-1/4" x 10"
90° elbow
= 25 ft.
1 - wall cap
= 40 ft.
8 feet straight
8 ft.
Length of
3-1/4" x 10" system = 73 ft.

3-1/4"x lO"to 6"= 5ft. 3-1/4' x 10"roofcap = 24 ft. 3-1/4"x 10"
De3-1/4"x 1_' a6"= Capemzadecielorasode 90_dbow =25 ft.
5 pies
3-1/4"x 10' = 24 pies
Codede90° y 3-1/4"x
1_' = 25 pies

3-1/4"x 10"wallca
90° elbow=lOft. =40ft.
CododegO_= Coperuzadepared 45° elbow= 5 ft.
Codade45° =
10 pies
de3-1/4"x 10"=
5 pies
40pies

3-1/4"x 10' flat
eibow= 10ft.
Codapianode3-1/4"
x 10"= 10 pies

3-1/4" x 10" vent system
Sistemade salida de aire de 3-1/4" x 10"
3-1/4" x 16"
90 ° elbow

Codade90° y
3-1/4"x1_

6 It.
_6pies_

T" ]

n

wallsap

I H_caperuza
de

Para mejores resultados, no use m_s de tres codas de 90°.
Para calcular la Iongitud del sistema que necesita, agregue la
equivalencia en pie para cada pedazode conducto usado en el
sistema. Vea los siguientes ejemplos:

Sistema de salida de aire de 3-1/4" x 10":
1 - Coda de 90°
y 3-1/4" x 10"
1 - Caperuzade pared
8 pies recto
Longitud de un
sistema de 3-1/4" x 10"

= 25 pies
= 40 pies
= 8 pies
= 73 pies

' I}> parud
Sistema de salida de aire de 6"

6" vent system:
1 - transition
2 - 90° elbows
1 - wall cap
8 feet straight

= 5 ft.
20 ft.
= 40 ft.
8 ft.

U

2_t. (2 pies)

6"vent system
Sistemade salida de aire de 6"

Length of 6" system = 73 ft.
90° elbows

2

1 -transici6n
2 - codas de 90°
1 - caperuza de pared
8 pies recto
Longitud de un
sistema de 6"

= 5 pies
20 pies
= 40 pies
8 pies
= 73 pies

codo de 90°

If the existing vent is round, a rectangular-to-round adapter
must be used and a rectangular 3" extension vent between
the damper assembly and adapter must be installed to
prevent damper from sticking.

2 ft. (2 pies)

Si el actual conducto de salida de aire es redondo, debe usarse
un adaptador de rectangular a redondo y un conducto de
extension rectangular de 3" entre el conjunto de la compuerta
y se debe instalar el adaptador pare evitar que la compuerta se
atasque.

transition
transici6n

9

Am

Remove tape and save for future use.
Remove contentsfrom inside microwaveoven including
turn table, turn table supportand hub.
Mounting plate is gray metal plate attached to back of
microwave hood.

Quite la cinta y gudrdelapara usoen el futuro.
Saquetodo Io que est6 dentrodel hornode microondas
inciuyendoei plato giratorio,ei soportedel platogiratorioy el
eje.
La placade montajees la placamet_licagris que est_ en la parte
trasera de la campanadel homo.
Quite la placade montaje:
• Quitelos dos tornillos @ de la partesuperior de la campana
del homo, que est6n m_s pr6ximos alas esquinas delanteras.
No quite los tornillos colocados haciael centro de la campana.
• Quitela rejilla delantera®. Aparte los tornillos y la rejilla.
• Jaleel gancho @ para soltar la placade montaje.Quite la
placade montaie y ap_rtela.
• Vuelvaa colocar la rejilla.
Cierre la puertacompletamentey vuelva a colocarla cinta
para que la puertano se abra mientrasse trabaja en el horno.
Para funcionamientosin saiida de aire (recirculaci6n),vayaa
la secci6n "Preparela abertura del gabinete"en la p_gina 12.
Para sacarel aire a trav6sde la pared, vaya al paso 2, luego al
paso3, "lnstalaci6n con salidade aire a trav6s de la pared".
Para sacarel aire a trav6sdel cielo raso, vaya al paso 2, luego
al paso 6, "lnstalaci6n con salidade aire a trav6s del cielo raso'.

R

Removethe mounting plate:
• Remove two screws @ from top of microwave hood
located closest to the front corners. Do not remove
screws located towards the center of hood.
• Remove front grille ®. Set screws and grille aside.
• Pull hook © to releasemounting plate. Separate
mounting plate and set aside.
• Replace grill.
Completelyclose door and replace tape so that door does
not swing openwhile microwave is being handled.
Forventless (recircuiating) operation, go to "Prepare
cabinet opening" page 12.
To vent through the wall, go to step 2 then to step 3, "Wallventing installation".
To vent through the roof, go to step 2 then to step 6,
"Roof-venting installation".

@

Remove5 screws that attach damper plate @ to top of
microwave hood cabinet.

I

Keepdamper plateand screws together and set aside.

Carefully slide the air deflector ® out of the cabinet.
Rotateair deflector so that deflector vanes ® will face out
the rear of the cabinet and the small exhaust port @ of the
air deflector faces the exhaust port ® in microwave hood.

Quite los 5 tornillos que fijan la placa de la compuerta @ a
la parte superior del gabinete de la campana del homo.
Mantenga juntos la compuerta y los tornillos y ap_rtelos.

Deslice con cuidado el deflector de aire ® para sacarlo del
gabinete. Gire el deflector de aire de manera que las aletas del
deflector ® queden orientadas hacia la parte trasera del
gabinete y la lumbrera de escape pequefia@ del deflector de
aire quede orientada hacia la lumbrera de escape ® de la
campana del horno.
Deslice completamente el deflector de aire para volver a
colocarlo en el gabinete. Verifique que las aletas del deflector
® queden orientadas hacia la parte trasera del gabinetey que
las lumbreras de escape pequefias @ ® queden orientadas la
una hacia la otra.

Slide air deflector back into cabinet as far as it will go.
Checkthat deflector vanes ® face the rear of the cabinet
and that the small exhaust ports @ ® face each other.

10

Reattach damper plate ® with five screws.

5.

Carefully slide the air deflector ® out of the cabinet.

Deslice con cuidadoel deflector de aire ® para sacarlo del
gabinete. Gire el deflector de aire de manera que las aletas del
deflector ® queden orientadas hacia la parte superior del
gabinete y la lumbrera de escape pequefia@ del deflector de
aire quede orientada hacia la lumbrera de escape de la
campana del homo ®.

Rotate air deflector so that deflector vanes ® face the top of
the cabinet and the small exhaust port @ of the air deflector
faces the exhaust port in microwave hood ®.

Slide air deflector back into cabinet as far as it will go.
Checkthat deflector vanes ® face the top of the cabinet and
that the small exhaust ports @ ® face each other.

Reattach damper plate @ with four screws at each corner of
the damper plate. Save bright-colored tapping screw for use
later to attach damper assembly.

Vuelva a fijar la placa de la compuerta ® con cinco tornillos.

Deslicecompletamente el deflector de aire para volver a
colocarlo en el gabinete. Verifique que lasaletas del deflector
® queden orientadas hacia la parte superior del gabinete y
que las lumbreras de escape pequefias @ ® queden
orientadas la una hacia la otra.

8.

Vuelva a fijar la placa de la compuerta ® con cuatro tornillos
en cada esquina de la placa de la compuerta. Guarde el tornillo
de roscado de colores brillantes para usarlo, posteriormente,
para fijar el conjunto de la compuerta.

11

0 '0
mm

mm

m
n

mm

BN

lm

Desconecteel suministroel6ctrico del tomacorriente de
pared.

Put on gloves and safety glasses.

2.

P6ngaselos guantes y los anteojos protectores.

Disconnect and move freestanding range to provideeasier
access or put a protective cover over a cooktop,
Removeall contents from upper cabinet,

3,

Desconectey mueva la cocina autoestable para tener f_cil
acceso o ponga una cubierta protectora en la encimera. Saque
todos los objetos del gabinete superior.

Disconnectpower supplyto outlet.

Using measuring tape, find and clearly mark the vertical
centerline @ of the cabinet opening on the wall directly
under the upper cabinet.

Con una cinta de medir, Iocalice y marque con claridad la linea
central vertical @ de la abertura del gabinete en la pared
directamente debajo del gabinete superior.

m

Line up paper wall template centerline with centerline on
wall. Tapeor tack wall template to wall. Top of template
must be located a minimum of 66" from floor.

J

m

rear wall
pared traseta

Note:

Top of wall template must align with
front edge of cabinet.

Alinee la linea central de la plantilla de pared con la linea
central de la pared. Fije con cinta o clave con tachuelas la
plantilla de pared a la pared. La parte superior de la plantilla
debe quedar aun minimo de 66" desde el piso.

Lapartesuperiordela plantillade
pareddebealinearseconel borde

• If front edge of cabinet is lower than back edge, adjust
top of wall template to be level with front edge.

12

delantero del gabinete.

Nota:
• Si el borde delantero del gabinete est_ m_s bajo que el borde
posterior, ajuste la parte superior de la plantilla de pared para
que quede nivelada con el borde delantero.
Localice y marque la ubicaci6n de todos los montantes de
pared en la plantilla de pared.
Si no hay montantes de pared en el _rea de la abertura, NO
instale la campana del horno. Consulte con su inspector de
construcci6n.

Find and mark the location of all wall studs on wall template.
If there are no wall studs in the opening area, DO NOT install
microwave hood. Consult your building inspector.

6.

Placethe Upper cabinet template against the bottom of the
upper cabinet. The "rear wall" arrows mustbe againstthe
rear wall sothat the holes cut in the cabinetbottomand
the holes in the top of the microwavecabinetwill align.
If the cabinet bottom has a frame around it, trim the
template edges so that the template fits inside the frame
against the cabinet bottom. The template has trim lines to
use as guides. Important:The 10-7/16" dimension from the
rear wall to holes "J" and "K" mustbe maintained.

7.

Coloque la plantilla de pared del gabinete superior contra la
basedel gabinete superior. Las flechas de la "Pared Trasera"
deben estar contrala pared trasera de manera que los
orificios hechosen la basedel gabinete y los orificios en ia
parte superior del gabinete del horno microondas queden
a]ineados.

/

©

Si la basedel gabinete tiene un marco, corte los bordes de la
plantilla para que la plantilla encaje dentro del marco, contra la
basedel gabinete. La plantilla tiene lineas de corte que deben
usarse como guias. Importante:se debe mantenerla
distancia de 10-7/16" de la pared trasera a los orificios
"J" y "K".
wall template
Plantilladepared

Checkif points "D" and "E", or "F" and %" on wall templateare
over a wall stud @: If points are over a wall stud,drill 3/16"
holes. If points are overdrywall, drill 3/4" holes.
If thereis not a wall stud at points "D" and "E", or "F" and "G"
or at only one set of points,find within shadedareas"H" and 'T'
the screw points closest to the center of wall stud(s). Drill 3/16"
holes® into wall stud(s). Two or preferablyfour lag screws
must be usedto secure mounting plateto wall.
Note:the mountingplateMUSTbe securedto thewall at the
fourcornerpoints"D" and "E', or "F" and "G", usingeither
1/4-20 x 3"boltsandtoggleheadsor 1/4 x 2" lag screws.
(Referto SectionC page15.)
The location of your wall stud(s) may differ from what is
shown.

continued on page 14

m

Verifique que los puntos "D" y "E", o "F" y %" de la plantilla
de pared estdn sobre un montante de pared ®: si los puntos
est_n sobre un montante de pared, haga orificios de 3/16". Si
los puntos est;_nsobre un muro interior sin mortero, haga
orificios de 3/4°.
Si no hay ning_n montante de pared en los puntos "D" y "E',
o "F" y "G", o s61oen un par de puntos, Iocalice dentro de las
_reas sombreadas "H" e "l" los puntos para tornillos rods
cercanos al centro del montante o los montantes de pared.
Hagaorificios de 3/16" ® en el montante o en los montantes
de pared. Deben usarse dos o, preferiblemente, cuatro
tornillos de cabeza cuadrada para madera para fijar la placa de
montaje de pared.
Nota: la placa de montaje DEBEfijarse a la pared en los
puntosde las cuatroesquinas "D" y "E" o "F" y "G",
usandoya sea pernos de cabeza redondao acodiliada de
1/4-20 x 3" o torniilos con cabeza cuadradapara madera de
1/4 x 2" (Consultela Secci6n C en la p_gina 15).
Sus montantes de pared podfian estar en lugares diferentes de
los que se muestran en la ilustraci6n.

continfia en lap_,gina14

13

continued frompage 13

Use a hole drill or key hole saw to cut a 2" diameter hole at
shaded area marked "M" on upper cabinet template.

iene de la p#gina 13

power supplycord bushing

1

alojamientodelcord6nde
alimentaci6n

Use una broca de barrena o una sierra de calar para hacer un
orificio de 2" de di_metro en el _rea sombreada marcada "M"
en la plantilla del gabinete superior.

mo,.,I
cubi.ot
Note: Install a power supply cord bushing around hole if
cabinet is metal.

Nota: Instale un manguito aislador del cable de alimentaci6n
alrededor del orificio si el gabinete es de metal.
gabmeteme_

Drill 3/8" holes at points "J" and "K" on upper cabinet
template. These are for 2, 1/4-20 x 3" round head bolts and
washers used to secure microwave hood to upper cabinet.

10.

Forventless, remove templates and go to "Attach mounting
plate to wall" page 15. Keepdamper assembly for use if
microwave hood is ever vented through wall or roof.

11.

Hagaorificios de 3/8" en los puntos "J" y "K" de la plantilla del
gabinete superior. Estos orificios son para 2 pernos de cabeza
redonda de 1/4-20 x 3" y las arandelasse usan para fijar la
campana del homo al gabinete superior.

Para instalaci6n sin salida de aire, quite las plantillas y vaya
a "fije la placa de montaje a la pared" en la p_gina 15. Guarde
el conjunto de la compuerta para usarla si la campana del
horno Ilegaa instalarse con salida de aire a trav6s de la pared
o del cielo raso.
Si se instala la salida de aire a trav6s del cielo raso, haga
un orificio de 3/4" en una esquina del _rea rectangular
sombreada marcada "L" en la plantilla del gabinete superior.
Use una sierra de calar y corte el _rea rectangular sombreada.
Quite las dos plantillas.
No instale el conducto de salida de aire todavia. Vayaa la
secci6n "fije la placa de montaje a la pared" en la p_gina 15.
Si se instala la salida de aire a trav6s de la pared, haga un
orificio de 3/4_ en una esquina del _rea rectangular sombreada
marcada "N" en la plantilla de pared. Use una sierra caladay
corte el _rea rectangular. Quite las dos plantillas.
Instale el conducto de salida de aire a travds de la abertura en
la pared.

If venting throughthe roof, drill 3/4" hole in one corner of
shaded rectangular area marked "L" on upper cabinet
template. Use key hole saw and cut out the shaded
rectangular area. Remove both templates.
Do Not Install vent at this time. Go to "Attach mounting
plate to wall," page 15.
If venting throughthe wall, drill 3/4" hole in one corner of
shaded rectangular area marked "N" on wall template. Use
key hole saw and cut out rectangular area. Remove both
templates.
Install vent through vent opening in wall.
Use caulking to seal wall opening around exhaust cap.
Go to "Attach mounting plate to wall," page 15.

Use masilla de calafatear para sellar la abertura en la pared
alrededor de la caperuzade salida de aire. Vayaa la secci6n
"Fije la placa de montaje a la pared", en la p_gina 15.

14

Ci

Insert 1/4-20 x 3" toggle bolts @ through holes in mounting
plate ® that match the location of the 3/4" holes in the
drywall.
Start a spring toggle nut @ on the end of each toggle bolt.
Leaveenough space for the toggle to go through wall and
open.

Position mounting plate @ on the wall. Push toggle bolts
® and nuts ® through the drywall ®.

Inserte pernos acodillados de 1/4-20 x 3" @ a travds de los
orificios en la placa de montaje ® que coincidan con los
puntos donde est_n los orificios 3/4" en el muro interior sin
mortero.

1

Inserte una tuerca acodillada de resorte @ en el extremo de
cada perno acodillado. Dejeespacio suficiente para que el
tornillo pase a travds de la pared y se abra.

Coloque la placa de montaje @ en la pared. Empuje los pernos
acodillados _ y las tuercas ® a travds del muro interior sin
mortero ®.

1

®

Fingertighten the toggle bolts ® to make sure toggle nuts
® have opened against drywall ®.

Apriete con los dedos los pemos acodilladas _) para
asegurarse de que las tuercas acodilladas de resorte © se
hayanabierto contra el muro interior sin mortero ®.

\

//

1

®
\\\

mountingplate
plata de montage

ii, i/
15

Oil

Placea washer on each 1/4-20 x 3" bolt and place inside
upper cabinet by the 3/8" holes.
VenUess or rool venling: Go Io Slep 3.

R

Coloque una arandela en cada pemo de 1/4-20 x 3" y col6quela
dentro del gabinete superior cerca de los orificios
de 3/8".
Para instalaci6n sin salida de aire o con salida a trav6s del
cielo raso:vaya al Paso3.

Wall venting installation:

Instalaci6n con salida a trav6s de la pared:

R

Checkthat damper blade @ is on top of tab ®,moves
freely, and opens fully. The damper mustopen fully. Push
damper assembly @ through opening in mounting plate @
so that tabs in damper assembly lock damper assembly
against mounting plate. Long tab ® of damper assembly
must be to left.

7

©

Verifique que la hoja de la compuerta @ estd sobre la lengi_eta
® y se pueda mover libremente. Empuje el conjunto de la
compuerta @ a travds de la abertura en la placa de montaje ®
para que las lengi_etasen el conjunto de la compuerta fijen el
conjunto de la compuerta contra la placade montaje. La
lengi_etalarga ® del conjunto de la compuerta debe quedar a
la izquierda.

R

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
microwave hood.
Failure to do so can result in back or other
injury.

Peligro de peso excesivo
Dos o mbs personas deben trasladar e instalar la
campana del homo de microondas.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
lesibn en la espalda u otro tipo de lesibn.

Make sure the oven door is completely closed and taped
shut.
Carefully lift microwave hood and hang it on support
tabs ® at the bottom of mounting plate.

F

Aseg0rese de que la puerta del homo est6 completamente
cerrada y fijada con cintas.
Levante con cuidado la campana del homo y cu61guelade las
lengi}etas de soporte ® en la parte inferior de la placa de
montaje.

Rotate front of microwave cabinet downward. Thread power
supply cord through the power supply cord hole in the
bottom of the upper cabinet,

4.

Gire la parte delantera del gabinete del homo haciaabajo. Pase
el cable de alimentaci6n por el orificio para el cable de
alimentaci6n en la basedel gabinete superior.

Rotate microwave hood up towards cabinet. Push
microwave hood against mounting plate until locking
latch @ snaps into microwave hood.

S.

Gire la campana del homo haciaarriba en direcci6n del
gabinete. Empuje la campana del homo contra la placa de
montaje hasta que el pestillo asegurador @ encaje en el

NOTE:This will support the microwave hood until the
two 1/4-20 x 3" bolts inside the upper cabinet are installed.

gabinete.
NOTA:Esto servird de apoyo a la campana del homo hasta que
se instalen los dos pemos de 1/4-20 x 3" dentro del gabinete
_)

superior.
16

®

I

II

\

II

II

I_

17

Em

Wall venting or recirculating venting: Go to step 2.

Salida de aire a trav6s de la pared o sin salida de aire
(recirculaci6n):vaya al Paso2.

R

Roof-ventinginstallation:The damper MUST fully open.
Check that damper blade ® is on top of tab ® and moves
freely. Note: if possible, fit the damper assembly and vent
connector or transition piecetogether to check that the
damper opens fully before making final vent connection.
Insert damper assembly through cabinet opening © so that
long tab @ slides under the raised edge of damper plate.
Attach short tab to damper platewith bright tapping screw
not used to attach damper plate.

Instalaci6n con salida de aire a trav6s del cielo raso: La
compuerta DEBEabrirse completamente. Verifique que la
hoja de la compuerta _ estd sobre la leng0eta ® y se pueda
mover libremente. Nota: Si fuera posible,una el conjunto de
la compuerta y el conector del conducto de salida de aire o la
piezade transici6n para verificar si la compuerta se abre
completamente antes de hacer la conexi6n final del conducto
de salida de aire.

Align damper/vent connector with damper assembly on top
of microwave hood and attach. Install vent through vent
opening in upper cabinet.

Inserte el conjunto de la compuerta a travds de la abertura
del gabinete ® de manera que la lengi}eta larga ® se deslice
debajo del borde levantado de la placa de la compuerta. Fije
la lengi_etacorta a la placa de la compuerta con el tornillo de
roscado brillante que no se us6 para fijar la placa de la
compuerta.
Alinee la compuerta/el conector del conducto de salida de
aire con el conjunto de la compuerta sobre la campana del
homo y fijela. Instale el conducto de salida de aire a travds de
la abertura de salida de aire del gabinete superior.

completamente

Use caulking compound to seal roof opening around
exhaust cap.

Use masilla de calafatear para sellar la abertura en el cielo
raso alrededor de la caperuza de salida de aire.

Coil power supply cord through clamp ®. Secureclamp to
cabinet side wall with dark colored screw.

2.

®

Enrolle el cable de alimentaci6n en la abrazadera®. Fije la
abrazaderaa la paredlateral del gabinete con el tornillo
OSCUrO.

o

18

Referto Owner's Manual or Use and CareGuide for
instructions to assemble charcoal filters into your model.

Consulte en el Manual del Propietario o la Guia de Uso y
Cuidado las instrucciones para instalar los filtros de carb6n
en su modelo.

Referto Owner's Manual or Use and CareGuide for
instructions to assemblefilters into your model.

Plug power cord into grounded outlet.

Consulte en el Manual del Propietario o la Guia de Uso y
Cuidado las instrucciones para instalar los filtros en su
modelo.

5.

Reconnect power supply.

Readthe Owner's Manual or Use and Care Guide,then
check the operation of microwave hood.

6.

Enchufe el cable de alimentaci6n en el tomacorriente puesto a
tierra. Vuelna a conector el suministrode energia.

Lea el Manual del Propietario o la Guia de Uso y Cuidado,
luego verifique el funcionamiento de la campana de salida de
aire del homo de microondas.

19

• Checkthat the circuit breaker is not tripped or the house
fuse blown.
• Checkthat the power supply cord is plugged into the wall
outlet.
• See the Owner's Manual or Use and Care Guide for
troubleshooting checklist.

• Verifique que no se haya botado el interruptor de
circuito o que no se haya fundido un fusible.

Call your authorized dealer or service center. When you call,
you will need the microwave hood model number and serial
number. Both numbers can be found on the model/serial
rating plate located behind the microwave oven door on the
front frame of the microwave oven.

Llame a su distribuidor autorizado o centro de servicio.

Accessory kits
Filler Panel kit no. 8171336 - White
8171337 - Black
8171338 - Biscuit
8171339 - Stainless Steel
99403 - Almond
Filler panel kits are available from your dealer to use when
installing this microwave oven in a 36"- or 42"- wide
opening. The filler panels come in pairs and each panel is 3"
wide.
See your authorized dealer or service center for details.

• Verifique que el cable de almentaci6n est6 enchufodo
en el tomacorriente de pared.
• Consulte la seccicable de alimentacinterruptor de
circuito o que no se haya fundido un fus.

Cuando Ilame, tenga a mano el n_mero del modelo y el
nSmerode serie de la campana de salida de aire del
horno de microondas. Ambos n_mero se encuentran en
la placa de clasificacis n_meros se encuentran en la p_s
de la puerta del homo de microondas en el marco
delantero del homo de microondas.

o][o

Fillerpanel
Panelesderelleno

Juego de accesorios
Panel de relleno juego no.
8171336 - Blanco
8171337 - Negro
8171338 - Bizcocho de porcelana
8171339 - Acero i noxodable
99403 - Almendra
Puede obtener juegos de paneles de relleno del
distribuidor de su Iocalidad, para usarlos cuando instale
el homo de microondas en una abertura de
36" - 42" de ancho. Los paneles de relleno vienen en
pares y cada uno tiene 3" de ancho.
Vea a su distribuidor autorizado o centro de servicios
para obtener detalles.

Part No. 4619-655-95773/8183731
Parte No. 4619-655-95773/8183731

Printed in China
Impreso en China



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 11
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Apr 20 13:02:44 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu