Kenmore 66560629000 User Manual MICROWAVE/HOOD COMBO Manuals And Guides L0211228

KENMORE Microwave/Hood Combo Manual L0211228 KENMORE Microwave/Hood Combo Owner's Manual, KENMORE Microwave/Hood Combo installation guides

User Manual: Kenmore 66560629000 66560629000 KENMORE MICROWAVE/HOOD COMBO - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE MICROWAVE/HOOD COMBO #66560629000. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore MICROWAVE/HOOD COMBO Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 11

What do I needto installthe
microwavehood?
Tools, parts & materials 4
• Requirements 5
Product dimensions 5
What do I needto do beforeI
installthe microwavehood?
Preparemicrowave hood
Preparecabinet opening
10
12
The microwave hood is factory set for ventless
(recirculating) operation. To vent through the wall
or roof, changes mustmade to the venting system.
Howdo I installthe
microwavehood?
Secure microwave hood
to wall and cabinet
• Connectmicrowavehood 16
18
Doing so will:
make installation easier.
help you in the future if you have questions.
help if you have an electrical inspection.
Call your authorizeddealer or servicecenter whenyou
havequestionsor needservice. When you call, youwill
needthe microwavehoodmodel and serial numbers.Both
numberscan be foundon the model/serial rating plate
locatedbehind the microwave ovendoor onthe front
frame of the microwaveoven.
Part No.4619-655-95773/8183731
Parte No. 4619-655-95773/8183731
Qu_tengoquehacerpara
instalarla campanadel horno
microondas?
• Instrumentos, piezasy materiales 4
• Requisitos 5
Dimensiones del producto 5
i.Qu_tengoquehacerantesde
insta!arla campanadel horno
de microondas?
Preparar la campanadel horno de
microondas 10
Preparar laabertura en el gabinete 12
Lacampana del horno est_ disefiada por la f_brica para
operaci6n sin salida de aire (recirculaci6n). Paraque haya
salida de aire a trav6s de una paredodel cielo raso, deben
hacersecambios al sistema de salida de aire.
_C6mo instalola campanadel
ornodemicroondas?
Fije la campanadel horno a la
pared o al gabinete 16
Conecte la campanadel horno 18
Hacerlo:
v' hard rods f_cil la instalaci6n.
v' Io ayudar_ en el futuro si tiene alguna pregunta.
v' Io ayudar_ si tiene una inspeccion el6ctrica.
Llame a su distribuidorautorizadoo centrode servicio
cuandotenga alguna preguntao necesiteservicio. Cuando
game, tengaa mano el n_mero del modelo y el n_mero
de serie de la campanade salida de aire del homo de
microondas. Ambosn_merosse encuentranen la placa de
clasificacionde modeio/serieque se encuentradetr_s de
la puerta del homode microondasen ei marcodeiantero
del horno2de microondas.
Yoursafetyandthe safetyof others
are very important.
We have provided many important safety messagesin this
manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazardsthat
can kill or hurt you and others.
All safety messageswill follow the safety alert symbol and
either the word "DANGER"or "WARNING".Thesewords
mean:
Youcan be killed or seriouslyinjured if you don't
immediatelyfollow instructions.
Youcan be killed or seriouslyinjured if you don't follow
instructions.
All safety messageswill tell you what the potential hazard
is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
Su seguridady la seguridadde los demos
es muyimportante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de
seguridad en este manual yen su electrodom6stico.
Leay obedezcasiempretodos los mensajesde seguridad.
Estees el simbolo deadvertencia de seguridad.
Estesimbolo le llama la atenci6n sobre peligros
potentiales que puedenocasionar la muerte
o una lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad irdn a continuaci6n del
simbolo de advertenciade seguridad
y de la palabra "PELIGRO"o "ADVERTENClA'.Estas
lalabras significan:
Si no sigue las instruccionesde inmediato, ustedpuede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,ustedpuede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le dirdn el peligro
iotencial, le dir_n c6mo reducir las posibilidades de
sufrir una lesi6n y Io que puedesuceder si no se siguen
las instrucciones.
observe all governing codesand ordinances. _ cumplir con todos los c6digos y reglamentos vigentes.
install microwave hood as specified in these instructions
or as specified on wall and upper cabinet templates. It is
recommendedthat a qualified technician install this
microwave hood.
have everything you needto properly install microwave
hood.
check the microwave hood for damage. If any damage is
evident, Do Not operate the microwave oven until it is
checked by an authorized service technician.
place a portion of carton or other heavy material between
the microwave hood and the floor, countertop or range
top. Do not use a plastic cover.
remove shipping materials and parts from inside the
microwave oven. Locate templates and set them aside to
be used later.
determine which venting method you will use.
makesure the microwave hood will be mounted against
and supported by both a flat, vertical wall and upper
instalar la campanadel horno como se especifica en estas
instrucciones o en las plantillas de la pared o el gabinete
superior. Se recomiendaque un t6cnico calificado instale la
campana del homo.
tenet todo Io que necesita para instalar debidamentela
campana.
verificar si la campanaestd dafiada. Si hayalg_n dafio, NO
use el homo de microondas hasta que Io revise un tdcnico
de servicio autorizado.
colocar un trozo de cart6n o cualquier otto material pesado
entre la campanadel horno y el piso, la encimera o la parte
superior de la cocina. No use una cubierta de pl_stico.
quitar los materiales y piezasde envio que est_n dentro del
homo de microondas. Localice las plantillas y ap_rtelas
para usarlas posteriormente.
determinar el m6todo de salida de aire queva a usar.
Aseg_rese de que la campana del homo de microondas 2
cabinet or other horizontal structure.
Support for weight of 150 pounds, which includes
microwave hood combination and items placed in the
oven and upper cabinet.
makesure the microwave hood will be attached with two
lag screws to a minimum of one, vertical 2" x 4" wall
stud.
makesure not to mount the microwave hood to an island
or peninsula cabinet.
quede instalada y apoyada en una pared vertical
plana yen un gabinete superior o cualquier otra estructura
horizontal.
Aseg_rese de que la estructura de apoyo superior y la
trasera para la campanadel homo de microondas sean
capaces de resistir 150 libras, m_s el peso de los articulos
que se colocan dentro del homo odel gabinete superior.
Aseg_rese de fijar la campanadel horno de microondas
con dos tornillos con cabezacuadrada para madera
(tornillos de entibaci6n) a un minimo de un montante de
pared vertical de 2" x 4".
Aseg_rese de no instalar la campanadel horno de
microondas en un gabineteaislado o peninsular (sin
respaldo de pared).
continuedonpage4 confinEsaenla p_gina4 3
continuedfrompage3
Tools and materials
needed
A. Gloves
B. Safety glasses
C. Measuring tape
D. Pencil
E. Masking tape or thumb tacks
F. Scissors
6. Electric drill
H. 3/16" drill bit
I. 3/8" and 3/4" wood drill bits
J. Flat-bladescrewdriver
K. Phillips screwdrivers: No. 2 for power supply cord clamp
screw and No. 3 for 1/4-20 x 3" round head bolts.
L. Stud finder (optional)
To cut 2" diameter power supply cord hole --
M. Key hole saw for wood cabinet or,
N. 2" diameter hole drill bit for wood or metal cabinet
O. 7/16" nut driver for 1/4"x 2" lag screws
To cut wall or roof vent opening
M. Key hole saw
P. Caulkinggun and weatherproof caulking compound
Q. Duct tape
Parts supplied
R. 2, 1/4-20 x 3" bolts and 2 washers
(secure microwave hoodto cabinet)
S. 4, 1/4-20 x 3" bolts and 4 spring toggle-heads
(for drywall)
T. 4, 1/4" x 2" lag screws (for wood studs)
U. 1 power supply cord clamp and
1 mounting screw (dark colored)
V. 1 power supply cord bushing
Notshown:
Upper cabinet and wall papertemplates
Wall/roof vent damper assembly
Mounting plate (attached to back of microwave hood)
aluminum filters
charcoal filters
Note: Depending on model, aluminum filter and charcoal
filter may be combined.
d
OFull size
Tamafioreal
d
0 Full size
Tamafio real
0 Full size
Tamafioreal
Location
Ubicaci6n
lira lira
A
tofloor
al
30" rain. cabinet
openingwidth.
30",
abertnradel gabinete
NOTE:There must be at least one wall stud within cabinet opening.
NOTA:debe haber al menos un montante de pared dentro de la
abertura del gabinete.
12"to14" recommended
cabinetdepth
12"a 14",profundidaddel
gibinete recomendada
B
ienede lap#gina 3
Herramientas y materiales
que se necesitan
A. Guantes
B. Anteojos protectores
C. Cinta de medir
D. Ldpiz
E. Cinta adhesivao tachuelas
F. Tijeras
G. Taladro eldctrico
H. Broca de barrena de 3/16°
I. Brocasde barrenade 3/8" y 3/4" para madera
J. Destornillador de punta plana
K. Destornilladores Phillips: No. 2 para prensa de tornillo de
cable de alimentaci6n y No. 3 para pernos de cabeza
redondade 1/4-20 x 3".
L. Localizadorde perno prisionero (opcional)
Parahacer unorificiode 2" de di_metropara el
cable de alimentaci6n--
M. Sierra de calar paragabinete de madera o,
N. Broca de barrena de 2" de di_metro para gabinete de
maderao metdlico
O. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza
cuadrada para madera
Parahacer unorificiode salida de aire en la
paredo el cielo raso--
M. Sierra de calar
P. Pistola para calafateoy masilla para calafatear
impermeable
Q. Cinta adhesive paraconductos
Partes provistas
R. 2 pernos de 1/4-20 x 3" y 2 arandelas
(parafijar la campanadel homo al gabinete)
S. 4 pernos de 1/4-20 x 3" y 4 tuercas acodilladasde
resorte (para muros interiores sin mortero)
T. 4 tornillos con cabezacuadrada para maderade 1/4" x 2"
(para montantes de pared)
U. 1 abrazaderaparacable de alimentaci6n y un tornillo de
sujeci6n (color oscuro)
V. 1 manguito para el cable de alimentaci6n
No aparecen en las ilustraciones:
Plantillas de gabinete superior y de pared
Conjunto de la compuerta del orificio de salida deaire en
la pared/el cielo raso
Placa de montaje (fijada a la parte traserade la campana
del horno) 4
filtros de aluminio
filtros de carb6n
Nota: dependiendodel model& puedencombinarse filtros
de aluminio y filtros de carb6n vegetal.
Product dimensions
Dimensiones del producto
164/4"
15-3/8"
29_7/8"
66" rain. from floor to top of wall mounting
plate.
66" minimo desdeel piso hastala parte
superior de la placa de montaje en la pared.
_ 30" min. to cooking surface (orcountertoP)belowmicrowavehood.
30" minimo desde lasuperficie paracocinar
1oeocimeraldebajode campanahomo
Check the opening where the microwave hood will be
installed. The location must provide:
v' 2" X 4" wood studding and 3/8" thickness drywall or
plaster/lath.
v' Support for weight of 150 pounds, which includes
microwave hood combination and items placed in the
oven and upper cabinet.
v' 30" wide minimum opening.
v' 12" to 14" recommended upper cabinet depth to allow for
removal or servicing if needed.
v' Protection from draft areas, such as windows, doors and
strong heating vents.
v' Groundedelectrical outlet. See"Electrical Requirements,"
page6.
Revisela abertura donde se instalar_ la campanadel horno.
Ellugar debetener:
v' Montante de madera de 2" x 4" y muro interior sin
mortero o yeso/list6n de madera de 3/8" de espesor.
v' Soporte parael peso de la campanadel homo de 150
libras, rods el peso de Ins articulos que se colocan dentro
del homo o gabinete superior.
v' Abertura minima de 30" de ancho.
v' Profundidad recomendadade 12" a 14"del gabinete
superior para permitir sacar la campanao repararlao
dade servicio si fuera necesario.
v' Protecci6n contra dreas con corrientes de aire, tales como
ventanas,puertas y conductos deventilaci6n de aire
caliente.
v' Tomacorriente puesto a tierra. Vet "Requisitos Eldctricos"
en la p_gina 6.
continued onpage 6 continfia en la p#gina 6 5
Electrical El ctricos
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.
Important:Observeall governingcodesandordinances.
It is the customer'sresponsibility:
Tocontacta qualified electrical installer.
Toassurethat the electrical installation is adequateand
in conformancewith National ElectricalCode,ANSI/NFPA
70 -- latest edition*, andall local codesand ordinances.
Youmust have:
120-volt, 60Hz, AC-only, 15- or 20-amp., fused
electrical supply.
outlet located in the upper cabinet as close as
possible to the microwave hood.
We recommend:
a time-delay fuse or circuit breaker.
a separatecircuit serving this appliance only.
If codespermit and a separate groundwire is used, it is
recommendedthat a qualifiedelectrician determinethat
the groundpath is adequate.
3-prong
groundplug
enchnfe de puesta
a tierrade tres
terminales
/
/
power
groundprong \\
supply
cord terminal para \
cable de conexibn atierra 3-prong ground-type
alimentaci wall receptacle
8n tomacorriente de
paredcon tres
terminales para puesta
a Uerra
Peligro de choque el_ctrico
Ench_felo en un tomacorriente de pared de
conexibn a tierra con 3 terminales.
No quite el terminal para conexibn a tierra.
No use adaptador.
No use cable de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, un incendio o un choque el_ctrico.
Importante:cumpla contodoslos c6digosy reglamentos
vigentes.
Esresponsabilidaddei cliente:
Llamar a unt6cnicoen instalacionesei6ctricascaiificado
para hacer ia instalaci6n.
Asegurarsede que ia instalaci6n el6ctrica sea correctay
adecuaday de acuerdocon el C6digo Nacional de Energia
ANSI/NFPA70 -- ditima edici6n*, y todoslos c6digosy
reglamentoslocales.
Usteddebe tener:
Un suministro el6ctrico, protegido por fusible, de 120
voltios, 60 Hertz, s61ode CA,de 15 6 20 amperios.
Un tomacorriente de pared ubicado en el gabinete
superior Io m_s cerca posible de la campanadel homo.
Recomendamos:
Un fusible de retardo o un disyuntor.
Un circuito separados61opara esteaparato
electrodomdstico.
Si losc6digosIo permiteny se usa un cable de puestaa
tierra separado, se recomiendaqueun eiectricista
calificado determinesi el trayectode la puestaa tierra es
adecuado.
6
Recommendedgroundmethod
For your personal safety, this appliance must be grounded.
This appliance is equipped with a power supply cord having
a 3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard,
the cord must be plugged into a mating 3-prong ground-
type wall outlet, grounded in accordance with the National
Electrical Code,ANSI/NFPA70 -- latest edition*, and all
local codes and ordinances.
Copies of the standards listed may be obtainedfrom:
* National Fire ProtectionAssociation
Batterymarch Park
Quincy, Massachusetts 02269
M6todorecomendadopara la puesta
a tierra
Parasu seguridad personal este artefacto debeser puesto a
tierra. Esteartefacto est;_equipado con un cable de
alimentaci6n provisto de un enchufe de puestaa tierra de tres
terminales. Parareducir al minimo el riesgo de choque
eldctrico, el cable debe ser enchufado en un tomacorriente de
pareddel mismo tipo con tres terminales, puestoa tierra de
acuerdo con el C6digo Nacionalde EnergiaANSVNFPA70 --
_ltima edici6n*, y todos los c6digos y reglamentos locales.
Copia de las normas indicadas se paeden obtener en:
* NationalFire ProtectionAssociation
BatterymarchPark
Quincy,Massachusetts02269
Venting
The microwavehoodis set forventless (recirculating)
installation. Forwall or roofventingchangesto the
ventingsystemmust be made.
Salida de aire
Estacampanadel homo ha sido disefiadapara ser instalada
sin salida de aire (recircuiaci6n). Para salida de aire en la
pared o en el cieio raso, deben hacersecambios en ei
sistema de saiida de aire.
CAUTION: To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.
PRECAUCI(SN: para reducir el riesgo de
incendio y para instalar el sistema de
salida de aire adecuado, aseg_rese de
que el aire salga al exterior. No ponga la
salida de aire en espacios dentro de
paredes o cielo raso o en &ticos, sbtanos
de pequefia altura o garajes.
continuedonpage8 continfiaenlap_gina8 7
continuedfrompage7
Forwall or roofventingmethods:
Choose betweenroof venting or wall venting.
If the wall exhaust method is chosen, be sure that there is
proper clearancewithin the wall for the exhaust vent.
Vent materials neededfor installationare notincluded.
Wall and roofcaps must have back-draftdamper.
We recommend:
v' using rigid metal vent.
v' that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
v' that size of vent should be uniform.
v' using duct tape to seal all joints inthe vent system.
v' using caulking compound to seal exterior wall or roof
opening around cap.
v' two elbows should not be installed together.
We do NOTrecommend:
v' flexible metal vent.
NOTE:If flexible metal vent must be used, calculate each
foot of flexible metal vent as two feet of rigid metal vent.
Flexiblemetal elbows count twice as much as standard
elbows.
Roofventing
Salida de alre per el cielo raso
roof cap
¢aperuzade cielo raso
3-1/4"x 10" through*the-roof
a trav_sdelcielorasoperunorificio
de3-1/4"x 10
Wall venting
Salida de alre per la pared wallcap
caperuz_depared
3-1/4" x 10" through-the*wall
a trav6s de la paredpar un
orificio de 3-1/4" x10
Roundventtransition
Transici6nde conductode salida de aire redondo
roof cap _ _,.,-,.._
caperuzade _/k
cielo raso
6" min. diameter roundvent _[ [ wall sap
conductode salida de aire ]."-_t_. ...... ._,._,..M_-,_
redondode6"dedi_metro I" I _ _---, ,_ ._-_-'.=_._
coda
3-1/4" x10" to 6" round vent
transition
transicibndeconductodesalida
3" minimum height (required
for damper to fully open)
Altura minima de 3"
(necesaria para qua la
compaerta se abra
nompletamente)
deaireredondode3-1/4"x 16"
a6"
vienedelap_,gina7
Para m_todos de salida de aire a trav6s de la pared o el
cielo raso:
Decidaentre instalar la salida de aire a travds del cielo raso o
de una pared.
Si se decide par el mdtodo de salida deaire a travds de la
pared,aseg_resede que haya el espacio adecuadodentro de
la pared parael conducto de salida de aire.
No se incluyenlos materiales del conductode salida de aire
que se necesitanpara la instaiaci6n.
Las caperuzaspara cielo rasoy pared deben tener
compuertade contratiro.
Recomendamos:
v' usar un conducto de salida de aire met_lico y rigido.
v' que la Iongitud del conducto de salida de aire y el n_mero
de codas se mantengana un minima pareIograr un
rendimiento eficiente.
v' que las dimensiones del conducto sean uniformes.
v' usar cinta pareconducto pare sellar todas las uniones en el
sistema de salida de aire.
v' usar masilla parecalafatear paresellar la pared exterior ola
abertura en el cielo raso alrededor de la caperuza.
v' no se deben instalar dos codas juntos.
No recomendamos:
v' conducto de salida de aire met_lico flexible
NOTA:si debeusarse un conducto metdlico flexible, calcule
cada pie de conducto metdlico flexible coma si fueran dos pies
de conducto metdlico rigido. Los codas de metal flexible hacen
par dos codas estdndar.
8
Recommendedvent length:
Use3-1/4° X 10" rectangular or 6" round vent.
The total length of the vent system including straight vent,
elbow, transitions, wall or roof caps must not exceedthe
equivalent of 140 feet of 3-1/4" X 10" rectangular or 6"
diameter round vent.
For best performance, use no more than three 90 degree
elbows.
To calculate the length of system you need,add the
equivalent feet for each vent piece used in the system. See
the following examples:
3-1/4"x 10" ventsystem:
1 - 3-1/4" x 10"
90° elbow = 25 ft.
1 - wall cap = 40 ft.
8 feet straight 8 ft.
Length of
3-1/4" x 10" system = 73 ft.
6"vent system:
1 - transition = 5 ft.
2 - 90° elbows 20 ft.
1 - wall cap = 40 ft.
8 feet straight 8 ft.
Length of 6" system = 73 ft.
If the existing vent is round, a rectangular-to-round adapter
must be used and a rectangular 3" extension vent between
the damper assembly and adapter must be installedto
preventdamper from sticking.
Recommendedstandardfittings
Accesoriosest_ndarrecomendados
3-1/4"x lO"to 6"=5ft.
De3-1/4"x 1_'a6"=
5 pies
3-1/4'x 10"roofcap= 24 ft.
Capemzadecielorasode
3-1/4"x 10'= 24 pies
3-1/4"x10"
90_dbow =25 ft.
Codede90° y 3-1/4"x
1_' = 25 pies
90° elbow=lOft.
CododegO_=
10 pies
3-1/4"x 10"wallca
=40ft.
Coperuzadepared
de3-1/4"x 10"=
40pies
45° elbow= 5 ft.
Codade45° =
5 pies
3-1/4"x10'flat
eibow= 10ft.
Codapianode3-1/4"
x 10"= 10 pies
3-1/4"x 10"ventsystem
Sistemade salida de aire de 3-1/4" x 10"
3-1/4" x 16"
90 °elbow
Codade90°y 6 It.
3-1/4"x1_ _6pies_ n wallsap
T" ]I H_caperuzade
' I}> parud
U2_t. (2 pies)
6"vent system
Sistemade salida de aire de 6"
90°elbows
codo de 90°
2
transition
transici6n
2 ft. (2 pies)
Longitudrecomendadadel conductode salida de aire:
Useun conducto de salida de aire rectangularde 3-1/4_x 10"
o redondo de 6".
La Iongitud total del sistema de salida de aire, incluyendo el
conducto de salida de aire recto, el coda, las transiciones, las
caperuzas de pared o cielo raso no deben excederel
equivalentea 140 pies de conducto rectangular de salida de
aire de 3-1/4" x 10" o conducto redondo de 6" de didmetro.
Paramejores resultados, no use m_s de tres codas de 90°.
Paracalcular la Iongitud del sistema que necesita,agregue la
equivalenciaen pie para cada pedazode conducto usado en el
sistema. Vealos siguientes ejemplos:
Sistema de salida de aire de 3-1/4" x 10":
1 - Coda de 90°
y 3-1/4" x 10" = 25 pies
1 - Caperuzade pared = 40 pies
8 pies recto = 8 pies
Longitud de un
sistema de 3-1/4"x 10" = 73 pies
Sistema de salida de aire de 6"
1 -transici6n = 5 pies
2 - codas de 90° 20 pies
1 - caperuzade pared = 40 pies
8 pies recto 8 pies
Longitud de un
sistema de 6" = 73 pies
Si el actual conducto de salida de aire es redondo, debe usarse
un adaptador de rectangulara redondo y un conducto de
extension rectangular de 3" entre el conjunto de la compuerta
y se debe instalar el adaptador pare evitar que la compuerta se
atasque.
9
Am
Removetape and savefor future use.
Removecontentsfrom inside microwaveoven including
turn table, turn table supportand hub.
Mounting plate is gray metal plate attached to back of
microwave hood.
Removethe mounting plate:
Remove two screws @ from top of microwave hood
located closest to the front corners. Do not remove
screws locatedtowards the center of hood.
Remove front grille ®. Set screws and grille aside.
Pull hook © to releasemounting plate. Separate
mounting plate and set aside.
• Replacegrill.
Completelyclose door andreplace tape so that door does
not swing openwhile microwave is being handled.
Forventless(recircuiating)operation, go to "Prepare
cabinet opening" page12.
Tovent through the wall, go to step 2 then to step 3, "Wall-
venting installation".
Tovent through the roof, go to step 2 then to step 6,
"Roof-venting installation".
R
Quitela cintay gudrdelapara usoen el futuro.
Saquetodo Io queest6dentrodel hornode microondas
inciuyendoei plato giratorio,ei soportedel platogiratorioy el
eje.
Laplacade montajees la placamet_licagris queest_ en la parte
traserade la campanadel homo.
Quite la placade montaje:
Quitelos dos tornillos @ de la partesuperior de lacampana
del homo, que est6nm_s pr6ximos alas esquinasdelanteras.
No quite los tornillos colocados haciael centrode la campana.
Quitela rejilla delantera®. Aparte los tornillos y la rejilla.
Jaleel gancho @ parasoltar la placade montaje.Quite la
placade montaiey ap_rtela.
Vuelvaa colocar la rejilla.
Cierrela puertacompletamenteyvuelvaa colocarla cinta
para quela puertanose abramientrasse trabaja en el horno.
Para funcionamientosinsaiida de aire (recirculaci6n),vayaa
lasecci6n "Preparelaabertura del gabinete"en la p_gina12.
Para sacarel aire a trav6sde la pared,vayaal paso 2, luegoal
paso3, "lnstalaci6ncon salidade airea trav6s de la pared".
Para sacarel aire a trav6sdel cielo raso, vayaal paso 2, luego
al paso 6, "lnstalaci6n con salidade airea trav6s del cielo raso'.
Remove5 screws that attach damper plate @ to top of
microwave hood cabinet.
Keepdamper plateand screws together and set aside. I
@Quite los 5 tornillos que fijan la placa de la compuerta @ a
la parte superior del gabinete de la campanadel homo.
Mantengajuntos la compuerta y los tornillos y ap_rtelos.
Carefully slide the air deflector ® out of the cabinet.
Rotateair deflector so that deflector vanes® will face out
the rear of the cabinet and the small exhaust port @ of the
air deflector faces the exhaust port ® in microwave hood.
Slide air deflector back into cabinetas far as it will go.
Checkthat deflector vanes ® face the rear of the cabinet
and that the small exhaust ports @ ® face each other.
Deslice con cuidado el deflector de aire ® parasacarlo del
gabinete. Gire el deflector de aire de manera que las aletas del
deflector ® queden orientadas hacia la parte trasera del
gabinete y la lumbrera de escapepequefia@ del deflector de
aire quedeorientada hacia la lumbrera de escape® de la
campana del horno.
Deslice completamente el deflector de aire paravolver a
colocarlo en el gabinete.Verifique que las aletas del deflector
® quedenorientadas hacia la parte trasera del gabinetey que
las lumbreras de escapepequefias @ ® queden orientadas la
una hacia la otra.
10
Reattachdamper plate ® with five screws. 5. Vuelva a fijar la placa de la compuerta ® con cinco tornillos.
Carefully slide the air deflector ® out of the cabinet.
Rotate air deflector so that deflector vanes® face the top of
the cabinet and the small exhaust port @ of the air deflector
faces the exhaust port in microwave hood ®.
Deslice concuidadoel deflector de aire ® parasacarlo del
gabinete. Gire el deflector de aire de manera que las aletasdel
deflector ® queden orientadas hacia la parte superior del
gabinete y la lumbrera de escape pequefia@ del deflector de
aire quedeorientada hacia la lumbrera de escapede la
campana del homo ®.
Slide air deflector back into cabinet as far as it will go.
Checkthat deflector vanes® face the top of the cabinet and
that the small exhaust ports @ ® face each other.
Deslicecompletamente el deflector de aire paravolver a
colocarlo en el gabinete.Verifique que lasaletas del deflector
® quedenorientadas hacia la parte superior del gabinete y
que las lumbreras de escapepequefias @ ® queden
orientadas la una hacia la otra.
Reattachdamper plate @ with four screws at each corner of
the damper plate. Save bright-colored tapping screw for use
later to attach damper assembly.
8. Vuelva a fijar la placa de la compuerta ® con cuatro tornillos
en cada esquina de la placa de la compuerta. Guardeel tornillo
de roscado de colores brillantes para usarlo, posteriormente,
parafijar el conjunto de la compuerta.
11
0 '0
mm mm
m
n mm
Disconnectpower supplyto outlet.
BN
lm Desconecteel suministroel6ctricodel tomacorrientede
pared.
Put on gloves and safetyglasses. 2. P6ngaselos guantes y los anteojos protectores.
Disconnect and move freestanding range to provideeasier 3, Desconectey mueva la cocina autoestable para tener f_cil
access or put a protective cover over a cooktop, acceso o ponga unacubierta protectora en la encimera. Saque
Removeall contents from upper cabinet, todos los objetos del gabinete superior.
Using measuring tape,find and clearly markthe vertical
centerline @ of the cabinet opening on the wall directly
under the upper cabinet.
mCon una cinta de medir, Iocalice y marque con claridad la linea
central vertical @ de la abertura del gabineteen la pared
directamente debajo del gabinete superior.
Line up paper wall template centerline with centerline on
wall. Tapeor tack wall template to wall. Top of template
must be located a minimum of 66" from floor.
Note:
If front edgeof cabinet is lower than backedge, adjust
top of wall template to belevel with front edge.
m
rear wall
pared traseta
J
Top of wall template must align with
frontedge of cabinet.
Lapartesuperiordela plantillade
pareddebealinearseconel borde
delantero del gabinete.
Alinee la lineacentral de la plantilla de pared con la linea
central de la pared. Fije con cinta o clave con tachuelas la
plantilla de pared a la pared. La parte superior de la plantilla
debe quedar aun minimo de 66" desde el piso.
12
Find and mark the location of all wall studs on wall template. 6.
If there are no wall studs in the opening area, DO NOTinstall
microwave hood. Consult your building inspector.
Placethe Upper cabinettemplate against the bottom of the
upper cabinet. The "rear wall" arrows mustbe againstthe
rear wall sothat the holes cut in the cabinetbottomand
the holes in the topof the microwavecabinetwill align.
If the cabinet bottom has a frame around it, trim the
template edges so that the template fits inside the frame
against the cabinet bottom. The template has trim lines to
use as guides. Important:The 10-7/16" dimension fromthe
rear wall to holes "J" and "K" mustbe maintained.
7. /
©
Checkif points "D" and "E", or "F"and %" on wall templateare
over awall stud @: If pointsareover awall stud,drill 3/16"
holes.If points areoverdrywall, drill 3/4" holes.
If thereis not a wall studat points"D" and"E", or "F" and "G"
or at only oneset of points,find within shadedareas"H" and 'T'
the screw pointsclosestto the centerof wall stud(s). Drill 3/16"
holes® into wall stud(s).Twoor preferablyfour lagscrews
must beusedto securemountingplateto wall.
Note:the mountingplateMUSTbe securedto thewall at the
fourcornerpoints"D" and"E', or "F" and "G", usingeither
1/4-20 x 3"boltsandtoggleheadsor1/4 x 2" lagscrews.
(Referto SectionC page15.)
The location of your wall stud(s) may differ from what is
shown.
m
walltemplate
Plantilladepared
Nota:
Si el borde delantero del gabinete est_ m_s bajo queel borde
posterior, ajuste la parte superior de la plantilla de pared para
que quede nivelada con el borde delantero.
Localicey marque la ubicaci6n de todos los montantes de
pareden la plantilla de pared.
Si no hay montantes de pared en el _rea de la abertura, NO
instale la campanadel horno. Consulte con su inspector de
construcci6n.
Coloque la plantilla de pared del gabinete superior contra la
basedel gabinete superior. Las flechasde la "Pared Trasera"
deben estar contrala pared trasera de maneraque los
orificioshechosen la basedel gabinetey losorificios en ia
parte superiordel gabinete del horno microondas queden
a]ineados.
Si la basedel gabinete tiene un marco, corte los bordes de la
plantilla para que la plantilla encaje dentro del marco, contra la
basedel gabinete. La plantilla tiene lineas de corte que deben
usarsecomo guias. Importante:se debe mantenerla
distanciade 10-7/16" de la pared trasera a los orificios
"J" y "K".
Verifique que los puntos "D" y "E", o "F" y %" de la plantilla
de pared estdnsobre un montante de pared ®: si los puntos
est_n sobre un montante de pared, hagaorificios de 3/16". Si
los puntos est;_nsobre un muro interior sin mortero, haga
orificios de 3/4°.
Si no hay ning_n montante de pared en los puntos "D" y "E',
o "F" y "G", o s61oen un par de puntos, Iocalice dentro de las
_reas sombreadas "H" e "l" los puntos paratornillos rods
cercanos al centro del montante o los montantes de pared.
Hagaorificios de 3/16" ® en el montanteo en los montantes
de pared. Deben usarse dos o, preferiblemente, cuatro
tornillos de cabezacuadrada para madera parafijar la placa de
montaje de pared.
Nota: la placa de montaje DEBEfijarse a la pared en los
puntosde las cuatroesquinas"D" y "E" o "F" y "G",
usandoya sea pernosde cabeza redondao acodiliada de
1/4-20 x 3" o torniilos concabezacuadradapara madera de
1/4 x 2" (Consultela Secci6nC en la p_gina15).
Sus montantes de pared podfian estar en lugares diferentes de
los que se muestran en la ilustraci6n.
continued on page 14 continfia en lap_,gina14 13
continued frompage 13
Usea hole drill or key hole saw to cut a 2" diameter hole at
shaded area marked "M" on upper cabinet template. 1
Note: Install a power supply cord bushing around hole if
cabinet is metal.
Drill 3/8" holes at points "J" and "K" on upper cabinet
template. Theseare for 2, 1/4-20 x 3" round head bolts and
washers used to secure microwave hood to upper cabinet.
10.
ienede la p#gina 13
power supplycord bushing
alojamientodelcord6nde
alimentaci6n
mo,.,Icubi.ot
gabmeteme_
Useuna broca de barrenao una sierra de calar para hacer un
orificio de 2" de di_metro en el _rea sombreada marcada"M"
en la plantilla del gabinete superior.
Nota: Instale un manguito aislador del cable de alimentaci6n
alrededor del orificio si el gabinete es de metal.
Hagaorificios de 3/8" en los puntos "J" y "K" de la plantilla del
gabinete superior. Estos orificios son para 2 pernos de cabeza
redondade 1/4-20 x 3" y las arandelasse usan parafijar la
campana del homo al gabinete superior.
Forventless, removetemplates and go to "Attach mounting
plate to wall" page 15. Keepdamper assembly for use if
microwave hood is ever vented through wall or roof.
If ventingthroughthe roof, drill 3/4" hole in one corner of
shaded rectangulararea marked "L" on upper cabinet
template. Usekey hole saw and cut out the shaded
rectangulararea. Remove both templates.
Do Not Install vent at this time. Go to "Attach mounting
plate to wall," page 15.
If ventingthroughthe wall, drill 3/4" hole in one corner of
shaded rectangulararea marked "N" on wall template. Use
key hole saw and cut out rectangular area. Remove both
templates.
Install vent through vent opening in wall.
Usecaulking to seal wall opening around exhaust cap.
Go to "Attach mounting plate to wall," page 15.
11. Para instalaci6n sin salida de aire, quite las plantillas y vaya
a "fije la placa de montaje a la pared" en la p_gina15. Guarde
el conjunto de la compuerta para usarla si la campanadel
horno Ilegaa instalarse con salida de aire a trav6s de la pared
o del cielo raso.
Si se instala la salida de aire a trav6s del cielo raso, haga
un orificio de 3/4" en una esquina del _rea rectangular
sombreada marcada "L" en la plantilla del gabinete superior.
Useuna sierra de calar y corte el _rea rectangular sombreada.
Quite las dos plantillas.
No instale el conducto de salida de aire todavia. Vayaa la
secci6n "fije la placa de montajea la pared" en la p_gina 15.
Si se instala la salida de aire a trav6s de la pared, haga un
orificio de 3/4_en una esquina del _rea rectangular sombreada
marcada"N" en la plantilla de pared. Use una sierra caladay
corte el _rea rectangular. Quite las dos plantillas.
Instale el conducto de salida de aire a travds de la abertura en
la pared.
Usemasilla de calafatear parasellar la abertura en la pared
alrededor de la caperuzade salida de aire. Vayaa la secci6n
"Fije la placa de montajea la pared", en la p_gina 15.
14
Ci
Insert 1/4-20 x 3" toggle bolts @ through holes in mounting
plate ® that match the location of the 3/4" holes in the
drywall.
Start a spring toggle nut @ on the end of each toggle bolt.
Leaveenough spacefor the toggle to go through wall and
open.
1Inserte pernos acodillados de 1/4-20 x 3" @ a travds de los
orificios en la placa de montaje ® que coincidan con los
puntos donde est_n los orificios 3/4" en el muro interior sin
mortero.
Inserte unatuerca acodillada de resorte @ en el extremo de
cada perno acodillado. Dejeespacio suficiente para que el
tornillo pase a travds de la paredy se abra.
Position mounting plate @ on the wall. Push toggle bolts
® and nuts ® through the drywall ®.
1Coloque la placa de montaje @ en la pared. Empuje los pernos
acodillados _ y las tuercas ® a travds del muro interior sin
mortero ®.
Fingertighten the toggle bolts ® to makesure toggle nuts
® have openedagainst drywall ®. ®\
//
Apriete con los dedos los pemos acodilladas _) para
asegurarsede que las tuercas acodilladasde resorte © se
hayanabierto contra el muro interior sin mortero ®.
1
®
\\\
mountingplate
plata de montage ii, i/
15
Oil
Placea washer oneach 1/4-20 x 3" bolt and place inside
upper cabinet by the 3/8" holes.
VenUess or rool venling: Go Io Slep 3.
R
Wall venting installation:
Checkthat damper blade @ is on top of tab ®,moves
freely, and opens fully. The damper mustopen fully. Push
damper assembly @ through opening in mounting plate @
so that tabs in damper assembly lock damper assembly
against mounting plate. Long tab ® of damper assembly
must be to left.
R
©
Coloque unaarandela en cada pemo de 1/4-20 x 3" y col6quela
dentro del gabinete superior cercade los orificios
de 3/8".
Para instalaci6n sin salida de aire o consalida a trav6s del
cielo raso:vayaal Paso3.
7
Instalaci6n consalida a trav6s de la pared:
Verifique que la hoja de la compuerta @ estd sobre la lengi_eta
® y se pueda mover libremente. Empuje el conjunto de la
compuerta @ a travds de la abertura en la placa de montaje ®
paraque las lengi_etasen el conjunto de la compuerta fijen el
conjunto de la compuerta contra la placade montaje. La
lengi_etalarga® del conjunto de la compuerta debe quedar a
la izquierda.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
microwave hood.
Failure to do so can result in back or other
injury.
R
Peligro de peso excesivo
Dos o mbs personas deben trasladar e instalar la
campana del homo de microondas.
No seguir esta instruccibn puede ocasionar
lesibn en la espalda u otro tipo de lesibn.
Makesure the oven door is completely closed and taped
shut.
Carefully lift microwave hood and hang it on support
tabs ® at the bottom of mounting plate.
Aseg0resede que la puerta del homo est6 completamente
cerrada y fijada con cintas.
Levantecon cuidado la campanadel homo y cu61guelade las
lengi}etasde soporte ® en la parte inferior de la placa de
montaje.
F
Rotate front of microwave cabinet downward. Thread power 4. Gire la parte delantera del gabinete del homo haciaabajo. Pase
supply cord through the power supply cord hole in the el cable de alimentaci6n por el orificio parael cable de
bottom of the upper cabinet, alimentaci6n en la basedel gabinete superior.
Rotate microwave hood up towards cabinet. Push S. Gire la campanadel homo haciaarriba en direcci6n del
microwave hood against mounting plate until locking gabinete. Empuje la campana del homo contra la placa de
latch @ snaps into microwave hood. montaje hasta que el pestillo asegurador @ encaje en el
NOTE:This will support the microwave hood until the gabinete.
two 1/4-20 x 3" bolts inside the upper cabinet are installed. NOTA:Estoservird de apoyo a la campanadel homo hasta que
se instalen los dos pemos de 1/4-20 x 3" dentro del gabinete
_) superior. 16
®\
I II II II I_
17
Em
Wall ventingor recirculating venting:Goto step 2.
Roof-ventinginstallation:The damper MUST fully open.
Check that damper blade® is on top of tab ® and moves
freely. Note: if possible, fit the damper assembly and vent
connector or transition piecetogether to check that the
damper opens fully before making final vent connection.
Insert damper assembly through cabinet opening © so that
long tab @ slides under the raisededge of damper plate.
Attach short tab to damper platewith bright tapping screw
not used to attach damper plate.
Align damper/vent connector with damper assembly on top
of microwave hood and attach. Install vent through vent
opening in upper cabinet.
Usecaulking compound to seal roof opening around
exhaust cap.
R
completamente
Salida de aire a trav6s de la pared o sin salida de aire
(recirculaci6n):vayaal Paso2.
Instalaci6n consalida de aire a trav6s del cielo raso: La
compuerta DEBEabrirse completamente. Verifique que la
hoja de la compuerta _ estd sobre la leng0eta ® y se pueda
mover libremente. Nota: Si fuera posible,una el conjunto de
la compuerta y el conector del conducto de salida deaire o la
piezade transici6n paraverificar si la compuerta se abre
completamente antes de hacer la conexi6n final del conducto
de salida deaire.
Inserte el conjunto de la compuerta a travds de la abertura
del gabinete ® de manera que la lengi}eta larga ® se deslice
debajo del borde levantadode la placa de la compuerta. Fije
la lengi_etacorta a la placa de la compuerta con el tornillo de
roscado brillante que no se us6 parafijar la placa de la
compuerta.
Alinee la compuerta/el conector del conducto de salida de
aire con el conjunto de la compuerta sobre la campanadel
homo y fijela. Instale el conducto de salida de aire a travds de
la abertura de salida de aire del gabinete superior.
Use masilla de calafatear para sellar la abertura en el cielo
raso alrededor de la caperuzade salida de aire.
Coil power supply cord through clamp ®. Secureclamp to 2.
cabinet side wall with dark colored screw.
o
®
Enrolle el cable de alimentaci6n en la abrazadera®. Fije la
abrazaderaa la paredlateral del gabinete con el tornillo
OSCUrO.
18
Referto Owner's Manual or Useand CareGuidefor
instructions to assemble charcoalfilters into your model.
Consulte en el Manual del Propietario o la Guiade Uso y
Cuidado las instrucciones parainstalar los filtros de carb6n
en su modelo.
Referto Owner's Manual or Useand CareGuidefor
instructions to assemblefilters into your model. Consulte en el Manual del Propietario o la Guiade Uso y
Cuidado las instrucciones parainstalar los filtros en su
modelo.
Plug power cord into grounded outlet.
Reconnectpower supply.
5. Enchufeel cable de alimentaci6n en el tomacorriente puesto a
tierra. Vuelnaa conector el suministrode energia.
Readthe Owner's Manual or Use and Care Guide,then 6.
check the operation of microwave hood.
Leael Manual del Propietario o la Guia de Uso y Cuidado,
luego verifique el funcionamiento de la campanade salida de
aire del homo de microondas.
19
Checkthat the circuit breaker is not tripped or the house
fuse blown.
Checkthat the power supply cord is plugged into the wall
outlet.
Seethe Owner's Manual or Use and Care Guide for
troubleshooting checklist.
Verifique que no se haya botado el interruptor de
circuito o que no se haya fundido un fusible.
Verifique que el cable de almentaci6n est6 enchufodo
en el tomacorriente de pared.
Consulte la seccicablede alimentacinterruptor de
circuito o que no se haya fundido un fus.
Call your authorized dealeror service center. When you call,
you will needthe microwave hood model number and serial
number. Both numbers can be found on the model/serial
rating plate located behind the microwave oven door on the
front frame of the microwave oven.
Accessory kits
Filler Panel kit no. 8171336 - White
8171337 - Black
8171338 - Biscuit
8171339 - Stainless Steel
99403 - Almond
Filler panel kits are available from your dealer to use when
installing this microwave oven in a 36"- or 42"- wide
opening. The filler panels come in pairs and each panelis 3"
wide.
Seeyour authorized dealeror service center for details.
o][o
Fillerpanel
Panelesderelleno
Llame a su distribuidor autorizado o centro de servicio.
Cuando Ilame, tenga a mano el n_mero del modelo y el
nSmerode serie de la campanade salida de aire del
horno de microondas. Ambos n_mero se encuentranen
la placa de clasificacis n_meros se encuentranen la p_s
de la puerta del homo de microondas en el marco
delantero del homo de microondas.
Juego de accesorios
Panelde relleno juego no.
8171336 - Blanco
8171337 - Negro
8171338 - Bizcocho de porcelana
8171339 - Acero inoxodable
99403 - Almendra
Puedeobtener juegos de paneles de relleno del
distribuidor de su Iocalidad, para usarlos cuando instale
el homo de microondas en una abertura de
36" - 42" de ancho. Los paneles de relleno vienen en
pares y cada uno tiene 3" de ancho.
Veaa su distribuidor autorizado o centro de servicios
para obtener detalles.
Part No.4619-655-95773/8183731 Printed in China
Parte No. 4619-655-95773/8183731 Impreso en China

Navigation menu