Kenmore 66568600890 User Manual MICROWAVE OVEN/HOOD COMBO Manuals And Guides L0308370

KENMORE Microwave/Hood Combo Manual L0308370 KENMORE Microwave/Hood Combo Owner's Manual, KENMORE Microwave/Hood Combo installation guides

User Manual: Kenmore 66568600890 66568600890 KENMORE MICROWAVE OVEN/HOOD COMBO - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE MICROWAVE OVEN/HOOD COMBO #66568600890. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore MICROWAVE OVEN/HOOD COMBO Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 20

DownloadKenmore 66568600890 User Manual  MICROWAVE OVEN/HOOD COMBO - Manuals And Guides L0308370
Open PDF In BrowserView PDF
t No. 4619-655-92533/4393804
te No. 4619-655-92533/4393804

Whatdo I need to install the

Qu_tengoque hacerpara
instalar/a campanadel horno
microondas?

microwave hood?
• Tools, parts & materials
• Requirements
• Product dimensions

4
5
5

\

• Instrumentos, piezas y materiales
• Requisitos
• Dimensiones del producto

What do I needto do beforeI
install the microwavehood?
+

• Prepare microwave hood
• Prepare cabinet opening

lO
12

The microwave hood is factory set for ventless
(recirculating) operation. To vent through the wall
or roof, changes most made to the venting system.

_

4
5
5

• msiaiar ia campanaoel horno
de microondas.,_
i,Qu_.tengoque hacerantesde
• Preparar la campana del homo de
microondas
• Preparar la abertura en el gabinete

10
12

La campana del homo est_ disefiada por la f_brica para
operaci6n sin salida de aire (recirculaci6n). Para que haya
salida de aire a traves de una pared o del cielo raso, deben
hacerse cambios al sistema de salida de aire.

How do I install the
_C6mo
instalola
cam?pana
del
ornode
microondas.

microwave hood?
• Secure microwave hood
to wall and cabinet
• Connect microwave hood

16
18

Doing so will:
make installation easier.
i/ help you in the future if you have questions.
help if you have an electrical inspection.
Call your Sears store or service center when you have
questionsor need service. When you call, you will need
the microwavehood model and serial numbers. Both
numbers conbe found on the model/serial rating plate
located behindthe microwaveoven door on the front
frame of the microwaveoven.

• Fije la campana del homo a la
pared o al gabinete

16

• Conecte la campana del homo

18

Hacerlo:
hark m_s f;_cil la instalaci6n.
Io ayudar_ en el futuro si tiene alguna pregunta.
v' Io ayudar_ si tiene una inspeccion electrica.
Llame a su tiende o centro de servicio Searscuando teoga
algona preguntao necesite servicio. CuandoIlame, tenga
a mano el mimero del modelo y el ndmero de serie de la
campana de salida de aire del homo de microondas.
Ambosmimeros se encoentranen la placa de clasificacion
de modelo/serie que se encuentradetr_s de la puerta del
hornode microondasen el marco delantero del horno2de
mJcroondos.

Your safety and the safety
others is very important.

mm

iiiiimm

of

We have provided many important safety message
in this manual and on your appliance.
Always read and obey all safety messages.
alerts
hazards
can kill
hurt
This isyou
the to
safety
alert that
symbol.
Thisor symbol
you and others. All safety messages will be
preceded by the safety alert symbol and the word
"DANGER" or "WARNING". These words mean:

OO
s,_
You will be killed or seriously injured if you
don't follow instructions.

You cart be killed or seriously injured if you
don't follow instructions.
All safety messages will identify the hazard, tell you
how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not
followed.

Su seguridad
y la seguridad
de
los demas es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de
seguridad en este manual y en su
electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos
los mensajes de seguridad.
Este es el simbolo
de advertencia
seguridad.
Este sfmbolo
le llama lade
atenci6n
sobre peligros que pueden ocasionar la
muerte o una lesi6n a usted y a los dem_.s. Todos
los mensajes de seguridad ir_.n precedidos por el
simbolo de advertencia de seguridad y la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras
significan:

Si no siguen las instrucciones
sufrird una lesibn grave.

usted morird o

Si no sJgue las instrucciones, usted Duede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad identificaran el
peligro, le informaran como reducir las
posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede
suceder si no sigue las instrucciones.

observe all governing codes and ordinances.
v' install microwave hood as specified in these
instructions or as specified on wail and upper cabinet
templates. It is recommended that a qualified
technician install this microwave hood.
have everything you need to properly install
microwave hood.
check the microwave hood for damage. If any damage
is evident, Do Not operate the microwave oven until it
is checked by an authorized service technician.
place a portion of carton or other heavy material
between the microwave hood and the floor,
countertop or range top. Do not use a plastic cover.
remove shipping materials and parts from inside the
microwave oven. Locate templates and set them aside
to be used later.
_' determine which venting method you will use.
make sure the microwave hood will be mounted
against and supported by both a flat, vertical wall and
upper cabinet or other horizontal structure.

cumplir con todos los c6digos y reglamentos vigentes.
instalar la campana del homo como se especifica en
estas instrucciones o en las plantillas de la pared o el
gabinete superior. Se recomienda que un t_cnico
calificado instale la campana del horno.
tener todo Io que necesita para instalar debidamente la
campana.
verifiear si la campana esta dafiada. Si hay alg0n dafio,
NO use el homo de microondas hasta que Io revise un
t6cnico de servicio autorizado.
colocar un trozo de cart6n o cualquier otto material
pesado entre la campana del horno y el piso, la
encimera o la parte superior de la cocina. No use una
cubierta de pl_istico.
quitar los materiales y piezas de envio que estan dentro
del homo de microondas. Localice las plantillas y
ap_rtelas para usarlas posteriormente.
determinar el m6todo de salida de aire que va a usar.
Aseg0rese de que la campana del homo de microondas
quede instalada y apoyada en una pared vertical
2

makesurethetopandrearsupporting
structure
for
themicrowave
hoodwillsupport150pounds,plusthe
weightofanyitemsplacedinsidethemicrowave
oven
or uppercabinet.
V' make sure the microwave hood will be attached with
two lag screws to a minimum of one, vertical 2" x 4"
wall stud.
make sure not to mount the microwave hood to an
island or peninsula cabinet.

continued on page 4

plana yen un gabinete superior o cualquier otra
estructura horizontal.
i/' Asegtirese de que la estructura de apoyo superior y la
trasera para la campana del homo de microondas sean
capaces de resistir 150 libras, m_s el peso de los
articulos que se colocan dentro del homo odel gabinete
superior.
v' Asegerese de fijar la campana del homo de microondas
con dos tornillos con cabeza cuadrada para madera
(tornillos de entibaci6n) a un minimo de un montante de
pared vertical de 2" x 4".
,/Aseg_rese de no instalar la campana del homo de
microondas en un gabinete aislado o peninsular (sin
respaldo de pared).

continua en la p_gina 4

3

continuedfrom page3

ienede la p,_gina
3

Tools and materials
needed

Herramientas y materiales
que se necesitan

A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.

A. Guantes
B. Anteojos protectores
C. Cinta de medir
D. L_piz
E. Cinta adhesiva o tachuelas
F. Tijeras
G. Taladro el_ctrico
H. Broca de barrena de 3/16"
I. Brocas de barrena de 3/8" y 3/4" para madera
J. Destornillador de punta plana
K. iDestornilladoresPhillips. No. 2 para prensa de tornillo
de cable de alimentaei6n y No. 3 para pernos
de cabezaredonda de 1/4" x 3" y 1/4" x 2-3/8".

Gloves
Safety glasses
Measuring tape
Pencil
Masking tape or thumb tacks
Scissors
Electric drill
3/16" drill bit
3/8" and 3/4" wood drill bits
Flat-bladescrewdriver
Phillips screwdrivers: No. 2 for powersupply cord clamp
screw and No. 3 for 1/4" x 3" and 1/4" x 2-3/8" round
head bolts

To cot2" diameter powersupplycordhole
L. Key hole saw for wood cabinet or,
M. 2" diameter hole drill bit for wood or metal cabinet
N. 7/16" nut driver for 1/4" x 2" lag screws
To cut wall or roof vent opening -L. Key hole saw
O. Caulking gun and weatherproof caulking compound
P. Duct tape

Parts supplied
Tamafloreal
Full size

•

Full size
Tamafioreal

O

Full size
_

lamafio real

Q. 4, 1/4" X 3" bolts and 4 spring toggle-heads
(for drywall)
R. 2, 1/4" X 2-3/8" bolts and 2 washers (secure
microwave hood to cabinet)
S. 4, 1/4" X 2" lag screws (for wood studs)
T. 1 power supply cord clamp and
1 mounting screw (dark colored)
U. 1 power supply cord bushing
Not shown:
Upper cabinet and wall paper templates
Wall/roof vent damper assembly
Mounting plate (attached to back of microwave hood)
2 aluminum filters
2 charcoal filters

Para hacerun orificiode 2" de di_metropara el
cablede aiimentaci6n-L. Sierra de calar para gabinete de madera o,
M. Broca de barrena de 2" de di_metro para gabinete de
madera o met_lico
N. Llavede tuerca de 7/16" para tornillos con cabeza
cuadrada para madera

Para hacer un orificio de salida de aire en la
pared o el cielo raso
L. Sierradecal_r
O. Pistolaparacalafateoy masillaparacalafatear
impermeable
P. Cintaadhesiveparaconductos

Partes provistas
£. 4 pernos de 1/4" x 3" y 4 tuercas acodilladas de
resorte (para muros interiores sin mortero)
R. 2 pernos de 1/4" x 2-3/8" y 2 arandelas (para fijar la
campanadel homo al gabioete)
S. 4 tornillos con cabezacuadrada para maderade 1/4" x 2"
(para montantes de pared)
T. 1 abrazaderapara cable de alimentaci6n yun tornillo de
sujeci6n (color oscuro)
U. 1 manguito para el cable de alimentaci6n
No aparecen en las ilustraciones:
Plantillas de gabinete superior y de pared
Conjunto de la compuerta del orificio de salida de aire en
la pared/el cielo raso
Placade montaje (fijada a la parte trasera de la campana
de1horno)
4

2 filtros de aluminio
2 filtros de carb6n

Location
Ubicaci6n

NOTE:Theremustbeat leastonewall stud withincabinetopening.
NOTA:debehaberal menosun montantede pareddentrode la
aberturadelgabinete,

30"min,cabinet
openingwidth.
30",anchominimo de la

Ill _,

112"to 14"recommended
L,dL,'/"lVtcabinetdepth
[--112"a
14",profundidad
de,

Product dimensions
Dimensiones del producto

aberturadelgabinctc

L
inlll

T
2

lira

I="0"

A

16-1/4"

tofloor
al plso

It
II

__r

I........
I

....

d

ii
ii
ii
IP

i
iI
ii
iI

29-7/8"

I
I
i

i
i
i
I

_L'rwell studs
Montantee
depared

plate.
66" minimo desde el piso hasta la parte

belowmicrowave hood.
13.5"mfnimo, desde la superficie paracocinar
(o encimera) debajo de la campana del horno.

Check the opening where the microwave hood will be
installed. The location must provide:
v' 2" X 4" wood studding and 3/8" thickness drywall or
piaster/lath.
i/Support for microwave hood weight of 150 pounds plus
the weight of items placed in the oven or upper cabinet.
30" wide minimum opening.
12" to 14" recommended upper cabinet depth to allow for
removal or servicing if needed.
Protection from draft areas, such as windows, doors and
strong heating vents.
Grounded electrical outlet. See "Electrical Requirements,"
page6.

continued
on page6

Revisela abertura donde se instalar_ la campana del homo.
El lugar debe tener:
=/ Montante de madera de 2" x 4" y muro interior sin mortero
o yeso/list<_nde madera de 3/8" de espesor.
Soporte para el peso de la campana del homo de 150
libras, m_s el peso de los articulos que se co[ocan dentro
del homo o gabinete superior.
v' Abertura minima de 30" de ancho.
v' Profundidad recomendadade 12"a 14" de] gabinete
superior para permitirsacar la campana o reparada o dade
servicio si fuera necesario.
ProtecciSncontra _reas con eorrientes de aire, tales como
ventanas, puertas y conductos de ventilaci6n de aire
caliente.
v' Tomacorriente puesto a tierra. Vet "Requisitos El_ctricos"
en la p;_gina6.

contindaenla p_gina6

5

Electrical

EI6ctricos

3-prong
groundplug
enchufedepuesta
a Uerradetree
terminalec

Electrical Shock Hazard

/
power

supply
cord

cablede
alimentaci
6n

groundprong
terminalpara
couexiGn
a tierra

\
3-prongground-type
wall receptacle

tumacorriente
de
paredcontres
terminalesparapuesta
a nerra

Plug into a grounded 3-prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result
in death, fire, or electrical shock.

Peligro de choque electrico
Enchdfelo en un tomacorriente de pared de
conexi6n a tierra con 3 terminales.
No quite el terminal para conexibn a tierra.
No use adaptador.
No use cable de extensibn.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, un incendio o un choque electrico.

Important:Observeall governingcodesand ordinances.
it is the customer'sresponsibility:
To contacta qualified electrical installer.
To assure that the electrical installation is adequate and
in conformancewith National Electrical Code, ANSI/NFPA
70 -- latest edition*, and all local codesand ordinances.
You must have:
V 120-volt, 60Hz, AC-only, 15- or 20-amp., fused
electrical supply.
i/ outlet located in the upper cabinet as close as
possible to the microwave hood.
We recommend:
a time-delay fuse or circuit breaker.
_/ a separate circuit serving this appliance only.
If codes permit and a separate groundwire is used, it is
recommendedthat a qualified electrician determine that
the groundpath is adequate.

Importante:cumpia con todoslos cGdigosy reglamentos
vigentes.
Es responsabilidaddel cliente:
Llamar a un t_cnico en instalacionesel_ctricas calificado
para hacer ia instalaciGn.
Asegurarsede que la instalaciGnel_ctrica sea correctay
adecuaday de acuerdocon el CGdigoNacionalde Energia
ANSI/NFPA70 -- L_ltimaediciGn*, y todoslos cGdigosy
reglamentoslocales.
Usted debe tener:
V Un suministro el6ctrico, protegido por fusible, de 120
voltios, 60 Hertz, s61ode CA, de 15 6 20 amperios.
J Un tomacorriente de pared ubicado en el gabinete
superior Io m_s cerca posible de la campana del homo.
Recomendamos:
v' Un fusible de retardo o un disyuntor.
_/Un circuito separado s61opara este aparato
electrodom_stico.
Si Ins c6digos Io permiten y se usa un cable de puestaa
tierra separado,se recomiendaque un electricista
calificadodetermine sieltrayecto de la puesta atierra es
adecuado.

6

Recommendedgroundmethod
Foryour personal safety, this appliance must be grounded.
This appliance is equipped with a power supply cord having
a 3-prong ground plug. To minimize possible shock hazard,
the cord must be plugged into a mating 3-prong groundtype wall receptacle, grounded in accordancewith the
National Electrical Code, ANSI/NFPA70 -- latest edition*,
and all local codes and ordinances.
Copiesof thestandardslistedmaybe obtainedfrom:
* NationalFireProtection
Association
Batterymarch
Park
Quincy,Massachusetts
02269

M todo recomendadopara la puesta
a tierra
Para su seguridad personal este artefacto debe ser puesto a
tierra. Este artefacto est_ equipado con un cable de
alimentaci6n provisto de un enchufe de puesta a tierra de tres
terminales. Para reducir al minimo el riesgo de choque
el6ctrico, el cable debe ser enchufado en un tomacorriente de
pared del mismo tipo con tres terminales, puesto a tierra de
acuerdo con el C6digo Nacional de Energia ANSI/NFPA70 -Oltima edici6n*, y todos Ins c6digos y reglamentos locales.
Copia de las norrnas indicadas se pueden obtener en:
* NationalFireProtection
Association
Batterymarc6
Park
Quincy,Massachusetts
02269

Venting

Salida de aire

The microwavehood is set for ventless (recirculating)
installation. For wall or roofventing changesto the
venting system mustbe made.

Esta campanadel homo ha sido disefiada para ser instalada
sin salida de aire (recirculacian). Para salida de aire en la
pared o en el cielo raso, deben hacerse cambiosen el
sistema de salida de aire.

CAUTION: To reduce risk of fire and to
properly exhaust air, be sure to vent air
outside. Do not vent exhaust air into
spaces within walls or ceilings or into
attics, crawl spaces or garages.

continuedonpage8

PRECAUCION:
para reducir el riesgo de
incendio y para instalar el sistema de
salida de aire adecuado, asegdrese de
que el aire salga al exterior. No ponga la
salida de aire en espacios dentro de
paredes o cielo raso o en dticos, sbtanos
de peque_a altura o garajes.

continOaenla p_gina8

7

Roofventing
alloa oe alre

per el ClelO raso

roofcap
caperozodocieloraso

continuedfrompage 7

vienede la p_gina7

For wall or roof venting methods:
Choose between roof venting or wail venting.
If the wall exhaust method is chosen, be sure that there
is proper clearancewithin the wall for the exhaustvent.

Para mdtodos de salida de aire a travis de la pared
el ciele raso:
Decida entre instalar la sa)ida de aire a tray,s del cielo
raso o de una pared.
Si se decide per el m_todo de salida de aire a trav_s d_
pared, aseg_rese de que haya el espacio adecuado den
de la pared para el conducto de salida de aire.

Vent materials needed for installation are not included.

3-1/4"x 10"through-the-roof
a travdsdelcieloroseperun orlficio
de3-1/4" x 1O

Wail ventinp
Salida de alre per la pared

wallcap

Wall and roof caps must have hack-draft damper.

No se inctuyen los materiales del conducto de salida
de aire que se necesitan para la instalasidn.

We recommend:

Las caperuzas para cielo raso y pared deben tener
compuerta de contratiro.

v' using rigid metal vent.
v' that length of vent and number of elbows should be
kept to a minimum to provide efficient performance.
v' that size of vent should be uniform.
v_ using duct tape to seal all joints in the vent system.
v' using caulking compound to seal exterior wall or roof
opening around cap.
i,,' two elbows should not be installed together.
We do NOT recommend:
flexible metal vent.

3-1/4"x 10"through-the-wall
a travdsdo la paredperun
orificiode3-1/4" x 10

Roundvent transition
Transicidnde conductode salida de aire redondo

No recomendamos:
conducto de salida de aire met;_lico flexible
NOTA:si debe usarse un conducto met&lice flexible,
calcule coda pie de conducto metaling flexible come si
fueran dos pies de conducto met_lico figido. Los codes
de metal flexible hacen per dos codes est_ndar.

roofca
caperuza
cie]oraso
6" min.diameterroundvent,
nonducto
desalidadealre
redondode6" dedi_imetro
minlmo

NOTE: If flexible metal vent must be used, calculate
each foot of flexible metal vent as two feet of rigid
metal vent. Rexible metal elbows count twice as much
as standard elbows.

Recomendamos:
usarun conductode salidadeaire met,'ilicoy rigido.
_/ que la Iongituddelconductodosalidade airey el
nOmerodecodesse mantengana un m{nimo para
Iograrun rendimientoeficiente.
_/ que lasdimensiones
delconductoseanuniformes.
v' usarcintaparaconductoparasellar todas las union
en elsistemade salidade aire.
v' usarmasillaparacalafatearparasellarlapared
exterioro la aberturaen elcielnrasoalrededorde la
caperuza.
i/ nosedebeninstalardoscodesjuntos.

wall cap
.... :/caperuza
de
"'"_,
pared

elbow
code

3-1/4"x 10"to 6"roundventtransition
trunsicidndeoonducto
desalldadeaire
redondode3-1/4" x10" o 6"

Recommendedstandardfittings
P,ccesoriosestAndarrecomendados

Recommended vent length:
Use 3-1/4" X 10" rectangular or 6" round vent.
The total length of the vent system includingstraight
vent, elbow, transitions, wall or roof caps must not
exceed the equivalent of 140 feet of 3-1/4" X 10"
rectangular or 6" diameter round vent.
For best performance, use no more than three 90 degree
elbows.

3-1/4"xlO'to 6"=5ft 3-1/4"
x 10"roofcap=24ft. 3-1/4"x10'
De3-1/4'x lO"a6"- Oaperuza
decielorasode 90° elbow- 25ft.
3-1/4"
x 10"=24pies
5pies
Codode90° y 3-1/4"x

To calculate the length of system you need, add the
equivalent feet for each vent piece used in the system.
See the following examples:

10"=25 pies

Longitud recomendada del conductode salida de aire:
Use un conducto de salida de aire rectangular de 3-1/4" x
10" o redondo de 6".
La Iongitud total del sistema de salida de aire, incluyendo
el conducto de salida de aire recto, el codo, las
transiciones, las caperuzas de pared o cielo raso no
deben exceder el equivalente a 140 pies de conducto
rectangular de salida de aire de 3-1/4" x 10" o conducto
redondo de 6" de di;imetro.
Para mejores resultados, no use m;_sde tres codos de
90 °"
Para calcular la Iongitud del sistema que necesita,
agregue la equivalencia en pie para cada pedazo de
conducto usado en el sistema. Vea los siguientes
ejemplos:

3-1/4"xlO"wallc_
t-1/4"x 10'flat
_o° elbow_lOft :40ft.
_,odo
de90° = _peruza de pared 45° elbow= 5 ft dbow=loft.
Je3-1/4"x 10"=
_odode45° = ",odo
I0pies
pianode3-1/4"
10pies
$ pies
(10"- 10pies

I-1/4" x 10"vent system
iistemade salida de aire de 3-1/4" x 10"
3-1/4"x 10"
90° elbow
Codede 90° y
3-1/4" x 10"

_

6 ft.
6 pies
/

rL

IJ_

wail

3-1/4" x 10" vent system:
1 - 3-1/4" x 10"
90° elbow
1 - wall cap
8 feet straight
Length of
3-1/4"x 10" system

= 25 ft.
= 40 ft.
= 8 ft.
= 73 ft.

cap

1 - transition
2 - 90° elbows
1 - walr cap
8 feet straight

= 5 ft.
20 ft.
= 40 ft.
= 8 ft.

6 pies

-r2 ft. (2 pies)
_t_
transition
tmnsicibn

y 3-1/4" x 10"
1 - Caperuzade pared
8 pies recto
Longitud de un
sistema de 3-1/4" x 10"

= 25 pies
= 40 pies
= 8 pies
= 73 pies

Sistema de salida de aire de 6"

Length of 6" system = 73 ft.
90° elbows
codode90°

1 - Codode 90°

' capereza de

6" vent system:

i" vent system
;istemade salida de aire de 6"

Sistemade salida de aire de 3-1/4" x 10":

If the existing vent is round, a rectangular-to-round
adapter must be used and a rectangular 3" extension vent
between the damper assembly and adapter must be
installed to prevent damper from sticking.

1 -transici6n
2 - codos de 90°
1 - caperuza de pared
8 pies recto
Longitud de un
sistema de 6"

= 5 pies
= 20 pies
= 40 pies
= 8 pies
= 73 pies

Si el actual conducto de salida de aire es redondo, debe
usarse un adaptador de rectangular a redondo y un
conducto de extensi6n rectangular de 3" entre el
conjunto de la compuerta y se debe instalar el adaptador
pare evitar que la compuerta se atasque.

9

AI

:

i

Remove tape and save for future use.
Remove contentsfrom inside microwave oven including
turntable, turn table supportand hub.
Mounting plate is gray metal plate attached to back of
microwave hood.
Removethe mounting plate:
• Removetwo screws @ from top of microwave hood
located closest to the front corners. Do not remove
screws located towards the center of hood.
• Removefront grille ®. Set screws and grille aside.
• Pull hook © to releasemounting plate. Separate
mounting plate and set aside.
• Replacegrill.
Completelyclose door and replacetape so that door does
not swing openwhile microwave is being handled.
Forventless (recirculating) operation, go to "Prepare
cabinet opening" page 12.
To vent through the wall, go to step 2 then to step 3, "Wallventing installation".
To vent through the roof, go to step 2 then to step 6,
"Roof-venting installation".

Quitela cintay gu_rdelapara useen el future.
Saquetodo Io que est6 dentrodel horno de microendas
inciuyendoel platogiratorio, el soportedel platogiratorioy el
eje.
La placa de montaje es la placamet_licagris que est_ en la parte
trasera de la campanadel horno.
Quite la placade montaje:
• Quitelos dos tornillos _) de la patte superior de la campana
del homo, que est_n m&s prdximos alas esquinasdelanteras.
No quite los tomillos colocadoshaciael centro de la campana.
• Quitela rejilla delantera®. Apartelos tornillos y la rejilla.
• Jaleel gancho © para soltar la placade montaje. Quitela
placade montaje y ap_rtela.
• Vuelvaa colocar la relilla.
Cierre la puertacompletamentey vuelvaa colocarla cinta
para que la puertanose abra mientrasse trabaja en el horno.
Para funcionamientosin salida de aire (recirculaci6n),vayaa
la seccion "Preparela abertura del gabinete" en la p_gina 12.
Para sacar el aire a travds de la pared,vaya al paso 2, luego al
paso 3, "lnstalacidn con salidade aire a traves de la pared".
Para sacar el aire a travds del cinla race, vaya al paso 2, luego
al paso 6, "lnstalaci6n con salidade aire a travds del cielo raso".

Remove5 screws that attach damper plate ® to top of
microwave hood cabinet.

Quite los 5 tornillos que fijan la plaea de la compuerta @ a
la parte superior del gabinete de la campana del homo.

Keep damper plate and screws together and set aside.

Mantenga juntos la compuerta y los tomillos y ap_irtelos.

Carefullyslide the air deflector ® out of the cabinet.
Rotateair deflector so that deflectorvanes® will face out
the rear of the cabinet and the small exhaust port @ of the
air deflector faces the exhaust port ® in microwave hood.

Slide air deflector back into cabinet as far as it will go.
Checkthat deflector vanes ® face the rear of the cabinet
and that the small exhaust ports @ @ face each other.

Deslice con cuidado el deflector de aire ® para sacarlo del
gabinete. Gire el deflector de aire de manera que las aletas del
deflector ® queden orientadas hacia la parte trasera del
gabinete y la lumbrera de escape pequefia @ del deflector de
aire quede orientada hacia la lumbrera de escape ® de la
eampana del horno.
Deslice completamente el deflector de aire para volver a
colocarlo en el gabinete. Verifique que las aletas del deflector
® queden orientadas hacia la parte trasera del gabinete y que
las lumbreras de escape pequefias ® ® queden orientadas la
una hacia la otra.
10

Reattach
damper
plate@withfivescrews.

Carefully slide the air deflector® out of the cabinet.
Rotate air deflector so that deflector vanes ® face the
top of the cabinetand the small exhaust port @ of the air
deflector faces the exhaust port in microwave hood ®.

! o

Vuelva a fijar la placa de la compuerta (_) con cinco
tornillos.

Deslice con cuidadoel deflector de aire ® para sacarlo del
gabinete. Gire el deflectorde aire de manera que lasaletas del
deflector ® queden orientadas hacia la partesuperior del
gabinete y la lumbrera de escapepeque_a@ del deflectorde
aire quede orientada hacia la lumbrera de escapede la
campanadel homo @.

Slide air deflector back into cabinet as far as it will go.
Check that deflector vanes ® face the top of the cabinet
and that the small exhaust ports @ ® face each other.

Deslice completamente el deflector de aire para volver a
colocarlo en e] gabinete. Verifique que las aletas del deflector
® queden orientadas hacia la parte superior del gabinete y
que las lumbreras de escape pequeSas@ @ queden
orientadas la una hacia la otra.

Reattach damper plate @ with four screws at each corner
of the damper plate. Save bright-colored tapping screw
for use later to attach damper assembly.

Vuelva a fijar la placa de la compuerta @ con cuatro tornillos
en cada esquina de la placa de la compuerta. Guarde el tornillo
de roscado de colores brillantes para usarlo, posteriormente,
para fijar el conjunto de la cempuerta.

jI

:1..1.

Sll

Topof wall template must align with
front edge of cabinet.
La parte superior de la plantilla de
pared debe alinearse con el horde
delantero del oabinete.

Disconnectpower supplyto outlet.

Desconecteel suministro el6ctrico del tomacorrientede
pared.

Put on gloves and safety glasses.

P6ngase los guantes y los anteojos protectores.

Disconnect and move freestanding range to provide easier
access or put a protective cover over a cooktop,
Remove all contents from upper cabinet,

Desconectey mueva la cocina autoestable para tener f;_cil
acceso o ponga una cubierta protectora en la encimera. Saque
todos los objetos del gabinete superior.

Using measuring tape, find and clearly mark the vertical
centerline _) of the cabinet opening on the wall directly
under the upper cabinet.

Con una cinta de medir, Iocalice y marque con claridad la linea
central vertical _ de la abertura del gabinete en la pared
directamente debajo del gabinete superior.

Line up paper wall template centerline with centerline on
wall. Tapeor tack wall template to wall. Top of template
must be located a minimum of 66" from floor.

Alinee la linea central de la plantilla de pared con la linea
central de la pared. Fije con cinta o clave con tachuelas la
plantilla de pared a la pared. La parle superior de la plantilla
debe quedar a un minimo de66"desde el piso.

Note:
• If front edge of cabinet is lower than back edge,adjust
top of wall template to be levelwith front edge.

12

Nora:
• Si el bordedelantero del gabinete est_ m_s b_o que el
horde posterio_ _uste la pa_e superior de la plantilla de
pared para que quede nivelada con el borde delantero.
Find and mark the location of all wall studs on waft
template.
If there are no wall studs in the opening area, DO NOT
install microwave hood. Consult your building inspector.

Localice y marque la ubicacidn de todos los montantes de
pared en la plantilla de pared.
Si no hay montantes de pared en el _rea de la abertura, NO
instale la campana del homo. Consulte con su inspector de
construccidn.

To locate the paper upper cabinettemplate, measure
bottom of upper cabinet. Trim the edges of "A", "B", and
"C" on upper cabinettemplate so template will fit on
bottom of upper cabinet. If upper cabinet has a frame and
the bottom of cabinet is recessed, trim template to fit
inside the recessed area. Align centerline of upper cabinet
template with centerlineof wall template. Tape or tack to
cabinet bottom.

Para localizar la plantilia de pared del gabinete superior, mida
la base del gabinete superior. Corte los hordes de "A", "B" y
"C en la plantilta del gabinete superior de manera que la
plantillaquepe en la base del gabinete superior. Si el gabinete
superior tiene un marco y la parte inferior del gabinete est_
empotrada,corte la plantilla para que quepe dentro del _rea
empotrada. Alinee la linea centralde la plantilla del gabinete
superior con la Ifneacentralde la plantilla de pared. Ffjelacon
cfnta o cl_vela con tachuela a la base del gabinete.

Check if points "D" and "E", or "F" and "G" on wall template
are over a waUstud @: If pointsare over a wall stud, drill
3/16" holes. If points are over drywall, drill 3/4" holes.
If there is not a wall stud at points "D" and "E", or "F" and
"G" or at only one set of points, find within shaded areas "H"
and "1"the screw points closest to the center of wall stud(s).
Drill 3/16" holes _) into wall stud(s). Two or preferably four
lag screws mustbe used to secure mounting plate wall.
The location of your wall stud(s) may differ from what is
shown.

Verifique que los puntos "D" y "E", o "F" y "G" de la plantilla
de pared estdn sobre un montante de pared @: si los puntos
est_n sobre un montante de pared, haga orificios de 3/16". Si
los puntos est_n sobre un muro interior sin mortero, haga
orificios de 3/4".

\\\\\\\\\\_

continuedon page14

Si no hay ningen montante de pared en los puntos "D" y "E",
o "F" y "G", o sdlo en un par de puntos, Iocalicedentro de las
_reassombreadas "H" e "1" los puntos para tornillos m_s
eercanosal centro del montante o los montantes de pared.
Hagaorificios de 3/16" _) en el montante o en los montantes
de pared. Deben usarse dos o, preferiblemente, cuatro
tornillos de cabezacuadrada para madera para fijar la placa
de montaje de pared.
Sus montantes de pared podrian estar en lugares diferentes
de los que se muestran en la ilustracidn.

continua
en la p_gina14

13

continuedfrom page13

ienede lap_gina13

Use a hole drill or key hole saw to cut a 2" diameter hole
at shaded area marked "M" on upper cabinet template.

Use una broca de barrena o una sierra de calar para hacer
un orificio de 2" de di_metro en el _.reasombreada marcada
"M" en la plantilla del gabinete superior.

Note: Install a power supply cord bushing around hole if
cabinet is metal.

Nota: Instale un manguito aislador del cable de alimentaci6n
alrededor del orificio si el gabinete es de metal.

LO.

Drill 3/8" holes at points "J" and "K" on upper cabinet
template. These are for 2, 1/4" x 2-3/8" round head bolts
and washers used to secure microwavehood to upper
cabinet.

Haga orificios de 3/8" en los puntos "J" y "K" de la plantilla
del gabinete superior. Estos orificios son para 2 pernos de
cabezaredonda de 1/4" x 2-3/8" y las arandelasse usan
para fijar la campana del borne al gabinete superior.

L:I..

For ventless, remove templates and go to "Attach
mounting plate to wall" page 15. Keep damper assembly
for use if microwave hood is ever vented through wall or
roof.

Para instalaci6n sin salida de aire, quite las plantillas y
vaya a "fije la placade montaje a la pared"en la p_gina15.
Guarde el conjuntode la compuerta para usarla si la
campana del homo Ilegaa instalarsecon salida de aire a
trav_sde la paredo del cielo raso.
Si se instala la salida de aire a tray,s del cielo raso, haga
un orificio de 3/4" en una esquinadel _rea rectangular
sombreada marcada "L" en la plantilladel gabinetesuperior.
Use una sierra de calar y corte el _rea rectangular
sombreada. Quite las dos plantillas.
No instale el conducto de salida de aire todavia. Vayaa la
secci6n "fije la placa de montaje a la pared" en la pagina 15.
Si se instala la salida de aire a trav6s de la pared, haga
un orificio de 3/4" en una esquina del _rea rectangular
sombreada marcada "N" en la plantilla de pared. Use una
sierra caladay corte el _rea rectangular. Quitelas dos
plantillas.
Instale el conducto de salida de aire a trav_s de la abertura
en la pared.
Use masilla de calafatear para sellar la abertura en la pared
alrededor de la caperuza de salida de aire. Vayaa la secci6n
"Fije la placa de montaje a la pared", en la pagina 15.

If venting through the roof, drill 3/4" hole in one corner
of shaded rectangular area marked "L" on upper cabinet
template. Use key hole saw and cut out the shaded
rectangular area. Remove both templates.
Do Not Install vent at this time. Go to "Attach mounting
plate to wall," page 15.
If venting through the wall, drill 3/4" hole in one corner
of shaded rectangular area marked "N" on wall template.
Use key hole saw and cut out rectangular area. Remove
both templates.
Install vent through vent opening in wall.
Use caulking to seal wall opening around exhaust cap.
Go to "Attach mounting plate to wall," page 15.

14

CI

insert 1/4" x 3" toggle bolts _) through holes in mounting
plate ® that match the location of the 3/4" holes in the
drywall.
Start a spring toggle nut © on the end of each toggle
bolt. Leave enough space for the toggle to go through
wall and open:

Inserte pernos acodillados de 1/4" x 3" (_ a tray,s de los
orificios en la placa de montaje ® que coincidan con los
puntos donde est_n los orificios 3/4" en el muro interior sin
mortero.
Inserte una tuerca acodillada de resorte © en el extremo de
cada perno acodillado. Dejeespacio suficiente para que el
tornillo pase a tray,s de la pared y se abra.

Position mounting plate © on the wall. Push toggle
bolts @ and nuts © through the drywall ®.

Coloque la placade montaje © en la pared. Empuje los
pernos acodillados _) y las tuercas © a tray,s del rnuro
interior sin mortero ®.

Finger tighten the toggle bolts _) to make sure toggle
nuts © have opened against drywall ®.

Apriete con los dedos los pernos acodilladas _) para
asegurarse de que las tuercas acodilladas de resorte © se
hayan abierto contra el muro interior sin mortero ®.

Insert 2 or preferably 4,
2"x 1/4" lag screws into 3/16"
holes drilled into wood wall
stud(s). Make sure that top of
mounting plate is aligned with
front edge of cabinet bottom or cabinet frame, securely
tighten lag screws and toggle bolts.

Inserte 2 o preferiblemente 4
tornillos de cabeza cuadrada para
madera de 2" x 1/4" en los
orificios de 3/16" hechos en el
montante o los montantes de
maderade la pared. Aseg0rese de que la pane superior de la
placa de montaje est6 alineada con el horde delantero de la
base del gabinete o del marco del gabinete, apriete bien los
tornillos de cabeza cuadrada para madera y los pernos
acodillados.

15

Dee

Placea washer on each 1/4" x 2-3/8" bolt and place inside
upper cabinet by the 3/8" holes.
Ventless or roofventing: Goto Step 3.

Coloque una arandela en cadaperno de 1/4" x 2-3/8" y col6quela
dentro del gabinetesuperior cerca de los orificios de 3/8".
Para instalaci6nsin salida de aire o consalida a trav6s del
cielo raso:vaya al Paso3.

Wall venting installation:

Instalaci6ncon salida a trav6s de la pared:

Checkthat damper blade _) is on top of tab ® and moves
freely. Push damper assembly © through opening in
mounting plate @ so that tabs in damper assembly lock
damper assembly against mounting plate. Long tab ® of
damper assembly must be to left.

Verifique que la hoja de la compuerta _) est_ sobre la leng_eta
® y se pueda mover libremente. Empuje el conjunto de la
compuerta © a tray,s de la aberLuraen la placa de montaje @
para que las leng0etas en el conjunto de la compuerta fijen el
conjunto de la compuerLacontra la placa de montaje. La
leng0eta larga ® del conjunto de la compuerta debe quedar a
la izquierda.

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
microwave hood,
Failure to do so can result in back or other
injury.
Make sure the oven door is completely closed and taped
shut.
Carefully lift microwave hood and hang it on support
tabs ® at the bottom of mounting plate.

Peligro de peso excesivo
Dos o mds personas deben trasladar e instalar la
campana del horno de microondas.
No seguir esta instruccion puede ocasionar
lesi6n en la espalda u otro tipo de lesion.
Aseg0rese de que la puerta del horno este completamente
cerrada y fijada con cintas.
Levante con cuidado la campana del homo y cu_lguela de las
leng0etas de soporte ® en la parte inferior de la placa de
montaje.

Rotate front of microwave cabinet downward. Thread power
supply cord through the power supply cord hole in the
bottom of the upper cabinet,

Gire la parle delantera del gabinete del horno hacia abajo. Pase
el cable de alimentaci6n pot el orificio para el cable de
alimentaci6n en la base del gabinete superior.

Rotate microwave hood up towardscabinet. Push
microwave hood against mounting plate until locking
latch @ snaps into microwave hood.

Gire la campana del horno hacia arriba en direcci6n del
gabinete. Empuje la campana del homo contra la placa de
montaje hasta que el pestillo asegurador @ encaje en el
gabinete.
NOTA:Esto servir_ de apoyo a la campana del horno hasta que
se instalen los dos pernos de 1/4" x 2-3/8" dentro del gabinete
superior.

NOTE:This will support the microwave hood until the
two 1/4" x 2-3/8" bolts inside the upper cabinet are
installed.

16

Checkthe spacingon eitherside of
microwavehood.

\',

iii

if microwavehood needsto be adjusted:
• If filters ® are installed, push in at tab and slide filter to
the outside edge to remove.
• Removetwo screws Q from top of microwave hood
located closest to the front corners. Do not remove
screws located towards the center of hood.
• Removefront grille @. Set screws and grille aside.
• 6rasp microwave hood.
• Pull hook ® to releaselatch. If grille cannot be removed,
insert a thin coat hanger through an opening in grille to
pull hook. Rotate microwave hood downward. Lift off of
mounting plate. Set microwave hood aside on a protected
surface.
• Loosen mounting plate screws. Ad ust mounting plate and
retighten screws.
• Reinstall microwave hood.
\

\

I

--

Verifique los espaeios a ambos
lados de la campana del homo.

Si se necesitaacomodar la campana del horno:
• Si los filtros ® estan instalados, empuje por la lengi]eta y
deslice el filtro hacia el borde externo para quitarlo.
• Quite dos tornillos 0 de la parte superior de la carnpanadel
homo que est_n m_s cerca de las esquinas delanteras.No
quite los tornil]os que est_n colocados hacia el centro de ]a
campana.
• Quite la rejilla delantera@. Aparte los tornillos y la rejilla.
• Sostenga la campana del homo en su lugar con una mano.
Jale el gancho ® para soltar la campana del homo de la
placa de montaje. Si no puede quitar la rejilla, inserte un
alambre delgado en bucle o un instrumento similar a trav_s
del orificio en la rejilla para jalar el gancho. Gire la campana
del horno hacia abajo. Levante la placa de montaje para
sacarla.Aparte la campana del homo y col6quela en una
superficie protegida.
• Afloje los tornillos de ]a placade montaje. Ajuste la placa de
montaje y vuelva a apretar los tornillos.
• Vuelvaa instalar la campanadel horno.
÷

When microwave hood is
centered, insert bolts (D through
upper cabinet into microwave
hood. Tighten bolts until there is
no gap between upper cabinet
and microwave hood.

Cuando la campana del homo est_
centrada, inserte los pernos (_ en
la campana del homo a trav6s del
gabinete superior. Apriete los
pernos hasta que no haya ning[in
espacio entre el gabinete superior
y la campana del homo.

17

Wall venting or recirculating venting: Go to step 2.
Roof-venting installation: Check that damper blade _) is
on top of tab ® and moves freely.
Insert damper assembly through cabinetopening © so
that long tab @ slides under the raised edge of damper
plate.Attach short tab to damper plate with bright
tapping screw not used to attach damper plate.
Align damper/vent connectorwith damper assembly on
top of microwave hood and attach. Install vent through
vent opening in upper cabinet.
Use caulkingcompound to seal roof opening around
exhaust cap.

Salida de aire a trav_s de la pared o sin salida de aire
(recirculaci6n):vaya al Paso 2.
Instalaci6n con salida de aire a trav_s del cielo raso:
verifique que la hoja de la compuerta _ est_ sobre la
leng[ieta ® y se pueda mover libremente.
Inserte el conjuntode la compuerta a trav6s de la abertura
del gabinete© de manera que la lengOetalarga ® se deslice
debajo del horde levantado de la placa de la compuerta. Fije
la lengOetacorta a la placa de la compuerta con el tornillo de
roscado brillante que no se us6 para fijar la placa de la
compuerta.
Alinee la compuerta/el conector del conducto de salida de
aire con el conjunto de la compuerta sobre la campana del
homo y fijela. Instale el conducto de salida de aire a trav6s de
la abertura de salida de aire del gabinete superior.
Use masilla de calafatear para sellar la abertura en el cielo
raso alrededor de la caperuza de salida de aire.

Coil power supply cord through clamp ®. Secure clamp
to cabinet side wall with dark colored screw.

Enrolle el cable de alimentaci6n en la abrazadera®. Fije la
abrazaderaa ta pared lateral del gabinete con el tornillo
oscuro.

Insert charcoal filter between the two flanges ® at the
back of the opening. Push the filter back against spring @.
Swing the filter up and pull it forward between the two
flanges at the front of the opening. Repeat for other filter.

Inserte el filtro de carb6n entre las dos alas ® en la parte
trasera de la abertura. Empuje el filtro contra el resorte @.
Deslice el filtro haciaarriba y j_lelo entre las dos alas en la
parle delanterade la abertura. Repita el procedimiento para el
otto filtro.

18

Grasp aluminum filter screen by the tab @ and insert tab
end of filter into cabinet opening, Slide towards the
center of microwave hood. Insert other end of filter into
opening and slide entire filter towards the side of the
microwave hood until filter is securely in position, Repeat
for other filter.
Remove tape from door.
Go to step 6.

Sujete la malla del filtro de aluminio por la lengOeta® e
inserte el extremo de la lengOetadel filtro en la abertura del
gabinete. Desficelo hacia el centro de la campana del homo,
Inserte el otto extremo del filtro en la abertura y deslice todo
el filtro hacia el lado de la campana del homo hasta que el
filtro quede bien asegurado en su lugar. Repita el
procedimiento para el otro filtro.
Quite la cinta adhesiva de la puerta.
Vayaal Paso 6.

Grasp aluminum filter screen by the tab ® and insert tab
end of filter into cabinet opening. Slide towards the
center of microwave hood. Insert other end of filter into
opening and slide entire filter towards the side of the
microwave hood until filter is securely in position. Repeat
for other filter.
Remove tape from door.
Go to step 6.

Sujete la pantalla del filtro de aluminio por la lengOeta@ e
inserte el extremo de la lengOetadel filtro en la abertura del
gabinete. Deslicelo hacia el centro de la campana del homo.
Inserte el otro extremo del filtro en la abertura y deslice todo
el filtro haeia el lado de la campana del homo hasta que el
filtro quede bien asegurado en su lugar. Repita el
procedimiento para el otro filtro.
Quite la cinta adhesiva de la puerta,
Vaya al Paso 6.

Plug power cord into grounded outlet.
Reconnect power supply.

Enchufe el cable de alimentaciOnen el tomacorrientepuesto a
tierra. Vuelna a conector el suministrode energia.

Read the Owner's Manual, then check the operation of
microwave hood.

Lea el Manual del Propietario, luego verifique el
funcionamiento de la campana de salida de aire del homo de
microondas.

t9

o][o

• Check that the circuit breaker is not tripped or the house
fuse blown.
• Check that the power supply cord is plugged into the wall
receptacle.
• See the Owner's Manual for troubleshooting checklist.

• Verifique que no se haya botado el interruptor de
circuito o que no se haya fundido un fusible.
• Verifique que el cable de almentaci6n est_ enchufodo
en el tomacorriente de pared.
• Consulte la seccicable de alimentacinterruptor de
circuito o que no se hayafundido un fus.

Call your Sears store or Sears service centen When you call,
you will need the microwave hood model number and serial
number. Both numbers can be found on the model/serial
rating plate located behind the microwave oven door on the
front frame of the microwave oven.

Llame a su tienda o centro de servicio Sears.

Accessory kits

Juego de accesorios

Filler Panel kit no. 4378403 - Almond
4158439 - White
4158311 - Black

Panelde rellenojuego no. 4378403- Almendra
4158439- Blanco

Filler panel kits are availablefrom your dealer to use when
installing this microwave oven in a 36"- or 42"- wide
opening. The filler panels come in pairs and each panel is 3"
wide.
Seeyour Sears store or service center for details.
Fillerpanel
Panelesde rellene

_rtNo. 4619-655-92533/4393804
LrteNo. 4619-655-92533/4393804

CuandoIlame, tenga a mano el n_mero del modelo y el
m_merode serie de la campana de salida de aire del
homo de microondas. Ambos nt_merose encuentran en
la placa de clasificacis nSmeros se encuentran en la p_s
de la puerta del homo de microondas en el marco
delantero del horno de microondas.

4158311 - Negro
Puede obtener juegos de paneles de relleno del
distribuidor de su Iocalidad, para usarlos cuando instale
el homo de microondas en una abertura de
36" - 42" de ancho. Los paneles de relleno vienen en
pares y cada uno tiene 3" de ancho.
Pida detalles en su tienda o centro de servicio Sears.

Sears, Roebuck and Co., 3333 Beverly Rd. Hoffman Estates, iL 60179



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 20
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Apr 20 13:53:57 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu