Kenmore 66572169302 User Manual FREE STANDING GAS Manuals And Guides L0412460

KENMORE Free Standing, Gas Manual L0412460 KENMORE Free Standing, Gas Owner's Manual, KENMORE Free Standing, Gas installation guides

User Manual: Kenmore 66572169302 66572169302 KENMORE FREE STANDING GAS - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE FREE STANDING GAS #66572169302. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore FREE STANDING GAS Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 17

DownloadKenmore 66572169302 User Manual  FREE STANDING GAS - Manuals And Guides L0412460
Open PDF In BrowserView PDF
9758665

JnstaJJaflen
instructions

Jnstraccienesde instaJaci6n - estafa a

SS"Freestandin9
SealedBurnerGasRange

gasaat6nemadeS8"ten qaemader
seflade
indite:

Table of Contents:
Before

you

start

...........................

Product

dimensions

Cabinet

dimensions/requirements

Electrical

........................

requirements

....................

Gas supply

requirements

Installation

steps

Gas conversions
Jf range

does

Moving

the

................

Antes

6

Dimensiones

8-9

Requisitos

electricos
de suministro

Requisitos

12-21

Etapas

.......................

22-28

Conversiones

...................

.........................

.......................

Si la estufa

30

C6mo

Back Cover

* help

Call your
questions
need the

have

if you

an electrical

have

questions.

inspection.

Sears store or service
center when you have
or need service.
When you call, you wiii
range model and serial numbers.

or adult

Connect
Reconnect

anti4ip

can tip the range

servicio

..........

10-12
12-21

....................

22-28

....................

30

...................

30

...............

Contratapa

la instalaci6n.

• Io ayudara

en el futuro

• Io ayudara

si tiene

bracket

the anti4ip

to rear range
bracket,

si tiene

un inspecci6n

necesitara
tener el numero
serie de la estufa.

Un niSo o un adu[to puede
estufa y resuJtar muerto.

foot.

if the range

is moved.
in death

alguna

pregunta.

electrica.

Si tiene alguna
pregunta
o necesita
servicio,
su tienda o centro
de servicio
Sears. Cuando
de modelo

Petigro

and be killed.

Failure to follow these instructions
can resutt
or serious burns to chiJdren and adults.

Part No. 9758665
Parte No. 9758665

de gas

la estufa

Tip Over Hazard
A child

8-9

....................

no funciona

Para obtener

6

......... 6-7

......................

de gas

trasladar

• facilitara

easier.

in the future

if you

del gabinete

de instalaci6n

30

2

...................

Hacerlo:

installation

* help you

del producto

Dimensiones/requisites

10-12

not operate

..........................

6-7

Doing so will:
* make

de empezar

.......................

range

For service

...........

2

Conecte
estufa.

el soporte

Si traslada de lugar
soporte
antivuelco.

llame a
llame,

y el numero

de

de Vuelco
volcar

accMentalmente

antivuemco

a ta pata trasera

la estufa,

vueJva a conectar

No seguir estas instrucciones
puede ocasionar
o quemaduras
graves en niSos y aduJtos.

[a

de [a
et

la muerte

Before you start...
Your

safety

and the safety
very important.

We have provided many important
this manual and on your appliance.
obey al! safety messages.
This is the safety

Antes
of others

de empezar...

Su seguridad

are

safety messages
in
Always read and

y Ba seguridad
de bs
muy importante.

dem&s

es

Hemoc incluido muchos mensajes
importantes
de
seguridad
en este manual yen su electrodomestico.
Lea
y obedezca siempre todos los mencajes de seguridad.
Ecte es el cimbolo

alert symbol.

de advertencia

de

seguridad.
This symbol alerts you to potential hazards
that can kil! or hurt you and others.
All safety messages
wil! follow
and either the word "DANGER"
words mean:

Este simbolo

le llama

peligroc potencialec
muerte o una lesion

the safety alert symbol
or "WARNING."
These

la atenci6n

cobre

que pueden ocasionar
a ucted y a los demas.

Todos los mensajes
de seguridad
iran a continuaci6n
del simbolo de advertencia
de seguridad
y de la palabra
' PEUGRO"
o "ADVERTENCIA."
Estas palabras
significan:

You can be killed or seriously
injured
immediately_ follow instructions.

if you don't

Si no sigue [as inctruccionec
de inmediato,
_uede morir o cufrir una teci6n grave.
You can be killed
follow instructions.

or seriously

injured

Do not obstruct

flow

This

must

installation

all governing
of combustion
conform

ventilation

all local

. To contact

and

x-.

responsibility:

a qualified

electrical

dimensions
shown
must be used.
are minimum
clearances.

To eliminate
the risk of burns or fire by reaching
over
heated surface
units, cabinet storage
space located
above the surface
units should
be avoided.
If cabinet
storage

installing
minimum
cabinets.

is to be provided,

the

risk can be reduced

a range hood that projects
horizontally
of 5 inches beyond the bottom
of the

by

a

WARNING:
If the information
in this
manual is not followed
exactly, a fire
or explosion
may result causing
property damage, personaU injury or
death.
--

Do not store or use gasoUine or
ether fUammabUe vapors and liquids
in the vicinity of this or any other
appUiance.
WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS
, Do not try to light
, Do not touch

puede

morir

o

IMPORTANTE:
reglamentos

Observe
locales.

No obstruya
ventilacion.

el flujo

todos

los c6digos

de la combustion

y

ni el aire de

Esta instalaci6n
debe cumplir
con todos los codigos
reglamentos
locales.
A falta de codigos
locales,
la
instalaci6n
debe cumplir
con American
National
Standard,
National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1-uJltima edici6n x-,

any appUiance.

Es responsabilidad
• Contactar

del cliente:

a un instalador

electrico

calificado.

• Asegurar
de que la instalaci6n
electrica
sea
adecuada
y cumpia
con el C6digo
Eiectrico
Nacional,
ANSI/NFPA
7O--ultima
edici6n _x y
todos los c6digos
y reglamentos
locales.
Para eliminar
el riesgo de quemaduras
o incendio
al
extenderse
sobre las unidades
con superficies
calientes,
se debe evitar el uso de los armarios
de
almacenamiento
ubicados
encima
las superficies
de
las unidades.
Si se provee
un armario
de

almacenamiento,
se puede reducir
el riesgo instalando
una campana
sobre la superficie
de la estufa que se
proyecte
horizontalmente
5 pulgadas
como mu'nimo
mas alia de los armarios.

ADVERTENC_A:
si no se sigue
exactamente
_a informaci6n
en este
manual, puede producirse
un
incendio o una expmosi6n
ocasionando
daffos a mapropiedad,
[esiones persona[es
o [a muerte.
No aimacene
ni utilice gasolina u
otros vapores y Iiquidos inflamabies
cerca de este y euaiquier otto
aparato eUectrodomestico.
QUI_ HACER Sl SlENTE OLOR A GAS
. No intente encender
ningun
aparato electrodomestico.

any electricaU switch.

, Do not use any phone in your
building.
, mmmediateUy call your gas suppUier
from a neighbor's
phone. Follow
the gas suppliers instructions.

, No toque
electrico.

ningun

interruptor

, No utilice
edificio.

ningun

telefono

en el

, Llame inmediatamente
a la
compa_ia
de gas desde el
telefono de un vecino. Siga las
instmcciones
de la compa_ia
de
gas.

, if you cannot reach your gas
suppUier, call the fire department.
hstaHation
and service must
be performed
by a qualified
installer,
service agency or the gas supplier.

, Si no puede comunicarse
con la
compaS_a de gas, Hame a_ servicio
de bomberos.
La insta_acion y e_ mantenimiento
deben rea_izarse pot un insta_ador
ca_ificado, una agencia de servicio o
_a compaS_a de gas.

Copies of the standards

listed may be obtained

from:

Se pueden

obtener

CSA international

CSA

8501 East Pleasant VaIley Road
Cleveland, Ohio 44131-5576

8501 East
Cleveland,

*÷NationaI
Fire Protection Association
One Batterymarch
Park
Quincy, Massachusetts
02269

y

installer.

. To assure that the electrical
installation
is adequate
and in conformance
with National
Electrical
Code,
ANSI/NFPA
70 -- latest edition _x-, and all codes and
ordinances.
Cabinet
opening
Given dimensions

ucted

Todos los mensajes
de seguridad
le diran e! peligro
)otencial,
le diran como reducir lac posibilidades
de
suffir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen
las instrucciones.

air.

codes

ordinances.
In the absence
of local codes, installation
must conform
with American
National
Standard,
National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -- latest edition
It is the customer's

Si no cigue mac inctruceionec,
sufrir una lesi6n grave.

codes
and

with

usted

if you don't

All safety messages
will tell you what the potential
hazard is, tell you how to reduce the chance of injury,
and tell you what can happen if the instructions
are not
followed.

IMPORTANT:
Observe
and ordinances.

la

copias

de Ios estandares

InternationaI

*_ National

PIeasant
VaIley Road
Ohio 44131-5575
Fire Protection

Association

One Batterymarch
Park
Quincy,
Massachusetts
02269

indicados

de:

Proper installation
is your responsibility.
A qualified
technician
must install this range. Make sure you have
everything
necessary
for correct
installation,
it is the
instaHer's
responsibility
to compiy
with installation
clearances
specified
on the gas information
iabeL The
gas information
iabei and modei/serid
rating pilate are
bcated
on the frame behind the storage
drawer.

La instdaci6n
adecuada
es su responsabilidad.
Esta
estufa debe ser instdada
por un tecnico
calificado.
Asegurese
de tener todo Io que necesita
para instalar
esta estufa correctamente.
Es responsabilidad
del
instalador
cumplir
con los espacios
especificados
en la
etiqueta
de informaci6n
sobre gas. La etiqueta
de
informaci6n
sobre gas y la placa de modelo
y serie
estan ubicadas
en el marco
detras del caj6n de
almacenamiento.

Mobile

hstaUaci6n

home installation

The installation of this range must conform with the
Manufactured
Home Construction
and Safety
Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal
Standard for Mobile Home Construction
and Safety,
Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard is not
applicable, the Standard for Manufactured
Home
Installations, ANSI/NCSBCS A225.1 and Manufactured
Home Installations,
Sites, and Communities
ANSl/NFPA 501A, or with local codes.
When this range is installed in a mobile home, it must
be secured to the floor during transit. Any method of
securing the range is adequate as long as it conforms
to the standards listed above.

en casa m6vil

La instalaci6n
de esta estufa debe cumplir
con el
Estandar
de Construccion
y Seguridad
de Casas
Fabricadas
("Manufactured
Home Construction
and
Safety Standard},
Tu'tulo 24 CFR, Parte 3280
(anteriormente
el Estandar
Federal de Construccion
y
Seguridad
de Casas M6viles,
Tu'tulo 24, HUD [Parte 280)]
o, cuando
dicho estandar
no sea aplicable,
el Estandar
de Instalaciones
de Casas Fabricadas
("Standard
for
Manufactured
Home Installations"'),
ANSI/NCSBCS
A225.1 y Empbzamientos,
Instalaciones
y
Comunidades
de Casas Fabricadas
("Manufactured
Home Installations,
ANSl/NFPA
501A,

Sites, and Communities"")
o con los codigos
locales.

Cuando se instala esta estufa en una casa m6vil, debe
ser asegurada
al piso durante
el transporte.
Cualquier
metodo
de asegurar
esta estufa es adecuado
siempre
que cumpla
con los estandares
arriba indicados.

in the State of Massachusetts,
installation
instructions
apply:

the following

• Installations
and repairs must be performed
by
a qualified
or licensed contractor,
plumber,
or
gasfitter
qualified
or licensed by the State of
Massachusetts.
° if using

a bail valve,

it shall

o A flexible
gas connector,
exceed 3 feet.

be aT_handle

when

used,

type.

must

not

Toots needed
Assemble
installation.

the

provided

any tools

listed

starting

here.

, level
,3/8"

nivel
llave

screwdriver

, 15/16",

1/2" and

, wood

floor:

3/8" combination

1/8"'drill

wrench

bit

concrete/ceramic
floors:
3/16" carbide-tipped
masonry
drill bit (Hammer
may be needed
anchors.}
, tape

measure

for

de trinquete

drill

desarmador

Phillips

llave

de combinaci6n

piso

de madera:

required:
shutoff

o regla

llave

corrediza

, LP.

gas-resistant

pipe-joint

A.G.A. design-certified
connector
(4-5 feet}
needed
, Insulated
pad
over carpeting

OI

Parts

nipple

for connection

to

compound

if range

to sub-floor.
Longer
your local hardware

floor-mounted

B.

2 screws

C.

2 plastic

1/2" y 3/8"

de barrena
broca

de 1/8"
de barrena

para

o electrico

necesarios:

, boquilla
tuberu'a

acopladora
para conectar

de la lu'nea de gas
macho de 1/2" para
el tubo al regulador

para juntas

de tubo

de electrodomesticos

flexible
con dise_lo
rigida de suministro

is installed

anti-tip

(#10 x 1-1/2")
anchors

bracket

to sub-floor.
longer screws
screws
store.

de

medir

resistente
(4-5 pies}

are

Partes que vienen
la unidad
to

rosca de
de presi6n.
al gas de P.L
de metal

certificado
por A.G.A. o lu'nea
de gas, segun se necesite.

lamina aislada
o de madera terciada
1/4" si la estufa se instala sobre piso

Bracket must be securely
mounted
Thickness
of flooring
may require

A.

de 15/16",

de cierre

, conector

supplied

anchor
bracket
available
from

plana

broca

, valvula

, compuesto

flexible
metal appliance
or rigid gas supply
line as

or 1/4" plywood

antes

para tubos

Materiales

valve

, 1/2" male pipe thread
pressure
regulator

necesarias

de concreto/ceramica:

cinta

, llave
, gas line

no debe

de 3/8"

de hoja

, espatula
, taladro
manual

pipe wrench
Materials

de

mam0osteru'a
con punta de carbono
de 3/16"
(podia
ser necesario
un martillo
para las anclas}L

pliers

knife
or electric

ser del tipo

piezas y herramientas
necesarias
la instalaci6n.
Lea y siga las
provistas
con cualquiera
de las
enumeradas
aquL

desarmador

pisos

or ruler

, channel-loci<
, putty
, hand

Ensamble
las
de comenzar
instrucciones
herramientas

ratchet

, Phillips

de bola, debera

o Si se usa un conector de gas flexible,
exceder de los 3 pies.

screwdriver

drive

, flat-blade

• Si usa una v_ivuia
manigueta T.

Herramientas

required
tools and parts before
Read and follow
the instructions

with

En el estado de Massachusetts
se aplican las
siguientes instrucciones:
o Las instalaciones
y reparaciones
deben hacerse
con un contratista,
plomero o gasista calificado o
autorizado,
que sea calificado o autorizado
por el
estado de Massachusetts.

(plywood}
alfombrado

de

con

El soporte
debe asegurarse
bien al contrapiso.
Segun
el grosor del piso, podru'a ser necesario
usar tornillos
mas largos para fijar el soporte
encontrar
tornillos
mas largos
Iocalidad.
A.
B.

soporte
antivuelco
para fijar
2 tornillos
(#10 x 1-1/2")

C.

2 anclas

de plastico

al contrapiso.
en la ferreteda
al piso

Puede
de su

Product

dimensions

Grounded
ebctricai
requirements"L
Proper

outlet

gas supply

as supply

Dimensiones

is require&

connection

must

requirements"

See "Eiectricai

be available.

del producto

Se requiere
de un tomacorriente
Ver "Requisitos
electricos'L

See

de conexion

a tierra.

Debe estar disponible
la conexi6n
de suministro
de
gas adecuada.
Ver "Requisitos
de suministro
de gas"L

section.

46-7/8" overall
height

27-1/8"
depth
withhand!e_
27-1/8"
de
profundidad
cor!maniia

46-7/8" de ekura
total

SG _'

cooktop
height
36" de
altura
hasta la
superfici
e de la
estufa
J
I

!
!
!

J

!

29-7/8" width

\

\\\\\\

\_'_ ....................

29-7/8"

de encho

Cabinet

dimensions!

Dimensienes!requis#es
dei gabinete

requirements
Check bcafion
where
range wHH be installed,
The
range shouM
be iocated for convenient
use in the
kitchen.
Recessed
installations
must provide
complete
enclosure
of the sides and rear of range.
All openings
in the wall or floor
installed
must be sealed.

where

range

is to be

IMPORTANT:
Some cabinet
and building
materials
are
not designed
to withstand
the heat produced
by the
oven for baking and self-cleaning.
Check with your

Revise el lugar donde se ha de instalar
la estufa, La
estufa debe ser instalada
en un lugar donde
resulte
comodo
usarla. La instalaci6n
empotrada
debe cubrir
completamente
los lados y la parte trasera
de la
estufa.
Deben sellarse todos
los orificios
en la pared
piso donde se ha de instalar
la estufa.

o en el

_MPORTA[NTE:
AIgunos
gabinetes
construccion
no estan dise_ados

de
el calor

builder
or cabinet supplier
to make sure that the
materials
used will not discolor,
delaminate
or sustain
other damage.

producido
por el homo
funcion
de autolimpieza.
constructor
o distribuidor

Contact
that the

asegurarse
de que los materiales
usados
descoloraran,
exfoliaran
ni sufriran
otros

a qualified
floor covering
installer
to check
floor covering
can withstand
at least 200°F.

Use an insulated
installing
range

pad or 1/4" plywood
over carpeting,

under

range

if

Anti-t@

bracket

13" max. upper

cabinet

la
6

no se
dafios,

de revestimientos
de pisos
que el revestimiento
del piso
temperaturas
de 20O°F.

Use una

o de madera

lamina

aislada

de 1/4" debajo
de la estufa
sobre piso alfombrado.

Sopo#e

The floor-mounted
anti-tip
bracket
must be installed.
To install the anti-tip
bracket supplied
see the anti-tip
Bracket template/instruction
sheet.

al hornear
o desempenar
Consulte
con su
de gabinetes
para

Contacte
a un instalador
calificado
para verificar
pueda resistir
al menos
(plywood)
instalada

13" de profundidad

y materiales
para resistir

terciada
si la estufa

sera

antivuelco

Debe instalarse
el soporte
antivuelco
fijado al suelo.
Para instalar el soporte
antivuelco
qua viene con la
estufa ver la hoja de irlstruccior_es/plantilla
del
soporte
antivuelco.

depth

maxima

en _

_

-_

18" rain. vertica! clearance between
_clearance

to top of cooktop,

I
T

_te
_

I

_ael
......

_8"
_

e-spacio

-J_

superficiede

m{nimo

la estufa,

hasta

la parte

see _.

superior

de la

o peTtin g

2" rain. horizontal spacing to side
wall or other combustible material

width
30-1/8" de ancho
de la ebertura

above the cooktop -- both sides

No presione el cord6n de alimentaci6n
estufa y la pared.
No pegue la estufa e los gabinetes

latereles.

Si la profundidad de! gabinete supera las 24", el
marco del horno debe extenderse 1 un minimo
de 1/2" mas a!la de los frentes del gabinete.

shaded
Flexible

area recommended

gas pipe and electrical

for installation
outlet

of rigid gas pipe.

are recommended

in either

shaded

Espacio minimo horizontal de 2"
sobre la superficie de la estufa
hasta la pared lateral o cualquier
otro material combustible,
e
ambos lados.

entre la

If cabinet depth is greater than 24", oven frame
must extend beyond cabinet fronts by 1/2" rain.

_¢J-"_This

Espacio vertical minimo de 18"
entre el gabinete superior y el
mostrador, a ambos lados.

vet _.

Do not pinch the power supply cord between the
range and the wall.
Do not seal the range to the side cabinets.

4-1/2"

overhead side cabinet to countertop
-- both sides

area.

Esta area eombreada
recomendada
para la instalaci6n
de un tubo de gas rigido.
Se recomienda
un tubo de gas flexible
y ur! tomacorriente
en cualquiera
de las @'eas eombreadas.

24" rain. when bottom of wood or metal cabinet is
protected by not less than 1/4" flame retardaet
millboard covered with not less than No. 28 MSG
sheet steel, 0.015" stainless steel, 0.024" aluminum
or O.O20" copper.
30" rain. clearance between the top of the cooking
platform and the bottom of an unprotected wood or
metal cabinet.
rain. cuando la parte inferior del gabinete de
madera o metal esta protegida per ur! carton
retardante alas llamas no menor de 1/4" cubierto
a! menoe por una hoja de acero No. 28 MSG,
acero inoxidable de 0.015", aluminio de 0.024" o
cobre de O.O2O".
Un eepacio minimo de 30" entre la parte superior
de la plataforma para estufar y la parte inferior de
un gabinete no protegido de madera o metal

Electrical

requirements

Electrical
Plug into a grounded
Do not remove

Shock

3 prong

ground

Requisitos

Hazard

Pe[igro

outlet.

No quite

cord.

ff codes permit
is recommended
that

the

path

Do not ground
Check
range

these instructions
shock.

can result

in death,

is used, it
determine

is adequate.

to a gas pipe.

with a qualified
eiectrician
is propedy
grounded.

if you

are not sure

Electronic
ignition
systems
operate
within
wide
voltage
limits,
but proper
grounding
and polarity
are
necessary.
In addition
to checking
that the outlet is
correctly
grounded,
the outlet must be checked
by a
qualified
electrician
to see if it is wired with correct
polarity.
A wiring
diagram
the range.
See "Cabinet
recommended

is included

on the

dimensions/requirements"
location
of electrical

back of
for
outlet.

de pared

de conexi6n

el_ctdco

de conexi6n

a tierra

a tierra.

de extensi6n.

instrucciones
puede
o choque el_ctdco.

ocasionar

Consulte
seguro
tierra.

la unidad

a tierra

con un electricista
de que

Se requiere

la estufa

a una tuber_a
calificado

tenga

un suministro

la debida

eiectrico

de gas.

si no esta
conexion

de 120 voitios,

Ademas
de verificar
que el tomacorriente
este
debidamente
puesto a tierra, un electricista
calificado

Para

®

/

/

/

/

Metodo

If a mating
outlet is not available,
it is the
responsibility
and obligation
of the customer
to have a
properly
polarized
and grounded,
3 prong outlet
installed
by a qualified
electrician.
Copies of the standards listed may be obtained
National Fire Protection Association
One Batterymarch
Park
Quincy, Massachusetts
02269

from:

de cableado

las recomendaciones

tomacorriente
gabinete".

For your personal
safety, this range must be
grounded.
This range is manufactured
with a power
supply
cord (_) having a 3 prong ground
plug (_). To
minimize
possible
shock hazard, the cord must be
plugged
into a mating,
3 prong, ground-type
outlet _), grounded
in accordance
with National
Electrical
Code, ANSl/NFPA
70 -- latest edition _ and
all local codes and ordinances.

60

Los sistemas
de ignicion
electronica
funcionan
dentro
de amplios
I_mites de voltaje,
pero son necesarias
la
puesta a tierra y la polaridad
adecuadas.

Se incluye
un diagrama
trasera
de esta estufa.

®

a

Hz, solo de CA, de 10 amperes
(15 amperios
para los
modelos
7517X300,
7217X300,
y 7597X300},
protegido
per fusibles.
Se recomienda
usar un fusible
con
retardo
o un interrupter
de circuito.
Se recomienda
usar un circuito
separado
que sirva solamente
a este
artefacto.

debe revisar el tomacorriente
para determinar
cableado
con la polaridad
correcta.

Recommended
ground method

la

Si los codigos
Io permiten
y se usa un alambre
de
puesta a tierra separado,
se recomienda
que un
electricista
calificado
determine
si el trayecto
de la
puesta a tierra es adecuado.
No conecte

A 120-voit,
60-Hz, AC-oniy,
10 amp (15 amp for modeis
7517X300,
7217X300,
and 7597X300),
fused eiectricai
supply
is required.
A time-delay
fuse or circuit
breaker
is recommended,
it is recommended
that a separate
circuit serving
only this appliance
be provided.

E[_ctrico

No use un adaptador.
No seguir estas
muerte, incendio

and a separate
ground
wire
that a quaiified
eiectrician

ground

el terminal

No use un cable

Do not use an adapter.
Failure to follow
fire, or electrical

de Choque

Conecte a un contacto
de 3 termina[es.

prong.

Do not use an extension

electricos

en la parte

de ubicaci6n

vea "Dimensiones/requisitos

recomendado

si esta

del
del

de puesta a tierra

Para su seguridad
personal
esta estufa debe tenet
conexion
de puesta a tierra.
Esta estufa esta equipada
con un cordon
de alimentaci6n
electrica
_) provisto
de
un enchufe
de puesta a tierra con tres clavijas
(_). Para
reducir
al minimo
el riesgo de cheque,
el cord6n
debe
set enchufado
en un tomacorriente
de puesta a tierra
con tres terminales
_, puesto a tierra de acuerdo
con
el C6digo
Electrico
Nacional,
ANSI/NFPA
70-uJltima
edicion _ y todos
los codigos
y reglamentos
locales.
Si no se dispone
de un tomacorriente
mural con tres
terminales
adecuado,
es responsabilidad
y obligaci6n
del cliente
hacer instalar
pot un electricista
calificado
un tomacorriente
mural con tres terminales
debidamente

puesto

Se pueden obtener

a tierra.

copias de [os estandares

Nationa[ Fire Protection Association
One Batterymarch
Park
Quincy, Massachusetts
02269

indicados

de:

Requisitos
de gas

Gas supply
requirements

Explosion

Hazard

de suministro

PeHgro

or CSA approved

hstall

valve.

Use una linea de suministro
)or AGA o CSA.

all gas connections.

[nsta[e

una v&[vula

de c[erre.

Apriete

firmamente

todas

a shut-off

Securely

tighten

[f connected

gas supply

to LP, have a qualified

gas pressure

does

not exceed

person

line.

de Explosi6n

Use a new AGA

make sure

14" water column.

to follow

death,

explosion,

these

instructions

can result

las conexiones

in

or fire.

aii governing

codes

Observe

and ordinances.

This installation
must conform
with aii local codes and
ordinances,
in the absence
of local codes, installation
must conform
with American
National
Standard,
National
Fuel Gas Code ANSi Z223.1 -- latest edition _.
input ratings shown
on the model/serial
rating plate
are for elevations
up to 2,000 feet. For assistance
when
installing
the range at higher
elevations,
contact your
local Sears Service
Center.
Type of gas: This range
American
Gas Association

de gas.

Ejemp[os
de personas
caHficadas
son
miembros
de[ persona[
de ca[efacci6n
con Hcencia,
)ersonal
autorizado
de la compa_ia
de gas, y persona[
de servicio
autorizado.
No seguir estas instrucciones
puede
muerte, una exp[osi6n
o un incendio.

Observe

aprobada

Si est_ conectada
a gas de P.L., haga que una persona
caHficada asegure
que [a presi6n de gas no exceda de
una coiumna
de agua de 14",

Examples
of a qualified
person include:
Hcensed
heating personnel,
authorized
gas company
personnel,
and,
authorized
service personnel
Failure

de gas nueva

is design-certified
by the
(A.G.A.) for use with

Natural
gas or, after proper conversion,
for use with
L. P. gas. This range is factory
set for use with Natural
gas. Gas conversion
instructions
are provided.
The
model/serial
rating plate located
on the frame behind
the storage
drawer
has information
on the types of gas
that can be used.
Ifthetypesofgaslisteddonot
include
the type of gas available,
check with the local
gas supplier.

todos

los c6digos

ocasionar

y reglamentos

la

vigentes.

Esta instalacion
debe cumplir
con todos los c6digos
y
reglamentos
locales. A falta de codigos
locales, la
instalaci6n
debe cumplir
con American
National
Standard,
National
Fuel Gas Code ANSI Z223.1--u]ltima
edici6n _,
Las ciasificaciones
de entrada
que se indican
en la placa
de modelo/serie
son para elevaciones
de hasta 2,000
pies sobre el nivel del mar. Para asistencia
cuando
instale
la estufa en lugares
con mayor
altitud,
contacte
a
su Centre de Servicio
Sears,
Tipo de gas: El diseho de esta estufa ha side certificado
por la American
Gas Association
(A.G.A.)
para uso con
gas Natural o, despues
de la debida
conversion,
para
uso con gas de P,L Esta estufa ha side ajustada
en la
fabrica
para uso con gas Natural.
Las instrucciones
de
conversion
de gas aparecen,
La placa de modelo/serie
ubicada
en el marco
detras del caj6n de
almacenamiento,
contiene
informaci6n
sobre el tipo de
gas que se puede usar. Si los tipos de gas indicados
no
incluyen
el tipo de gas disponible,
contacte
a la
compahia
de gas de su Iocalidad.

10
Conversion
technician.

must

be done

by a qualified

service

La conversion
debe
servicio
calificado.

Gas supply
line: Provide
a gas supply
line of 3/4"" rigid
pipe to the range location,
With L,P, gas, piping or
tubing
size can be 1/2"" minimum.
A smaller
size pipe
on longer
runs may result in insufficient
gas supply.
Usually,
materials

LP. gas suppliers
determine
used in the system.

the

Pipe-joint
compounds
made for use with
be used on pipe threads
only.

size and
LP. gas must

Flexible
metal appliance
connector:
If local codes
permit,
a new A.G,A. design-certified,
1/2"" or 3/4"" i,D.,
flexible
metal appliance
connector
is recommended
for connecting
range to the gas supply
line. A 1/2"'
male pipe thread
nipple is needed
for connection
to
the female
pipe threads
of the inlet to the appliance
pressure
regulator.
Do not kink or damage
the flexible
metal tubing
when moving
the range.
Rigid pipe connection:
Requires
a combination
of pipe
fittings
to obtain an in-line connection
to the range. All
strains must be removed
from the supply
and fuel
lines so range will be level and in line.

manual shutoff valve"
open" position
valvula

decierre

manual en la

posicidn

"abierta"

\_

Shutoff
valve: The supply
line must be equipped
with
a manual
shutoff
valve. This valve should
be located
in

/_'/

the same room as the range and should
be in a
location
that allows
ease of opening
and closing.
The
valve is for turning
on or shutting
off gas to the range.
Do not block access to shutoff
valve.

hacia la
estufa

_

)F b _'_Pf/

de gas

Pressure
regulator:
The gas pressure
regulator
supplied
with this range must be used, The inlet
pressure
to the regulator
should
be as follows
for
proper
operation:
NATURAL
Minimum
Maximum
LP.

5 inches WCP
14 inches WCP

pressure:
pressure:

11 inches
14 inches

Contact
local gas supplier
inlet pressure.

insuficiente,
Usualmente,
las compa_ia
proveedoras
de gas de P,L. determinan
las dimensiones
y los
materiales
usados en el sistema,
Los compuestos

para juntas

uso con gas de P,L, deben
roscas del tubo.
Conector

de electrodomesticos

codigos
conector

locales Io permiten,
de electrodomesticos

de tube
usarse

dise_ados

para

u]nicamente

de metal

en las

flexible:

Si los

se recomienda
usar un
de metal flexible
con

diametro
interne
de 1/2" 6 3/4", con diseF_o certificado
por la A,G.A,
para conectar
la estufa a la linea de
suministro
de gas. Se necesita
una boquiiia
acopladora
macho
de 1/2" para la conexion
a la rosca
de tuberia
hembra
del regulador
de presi6n,
AI mover
la estufa, no enrosque
ni da_e el tube de metal
flexible.
Conexion
con tubo rigido:
Requiere
de una
combinaci6n
de accesorios
para tubes para Iograr una
conexion
en la linea a la estufa. Deben eliminarse
las
deformaciones
combustible
linea.

de las lineas de suministro
y
para que la estufa este nivelada
yen

de cierre:

La linea

de suministro

debe

estar

en que esta la estufa,
en un lugar que facilite su
apertura
y cierre. Ei prop6sito
de ia vaivuia
es generar
o interrumpir
el suministro
de gas a la estufa, No
bloquee
ei acceso a ia vaivuia
de suministro.

WCP
WCP

if you are not sure

de

equipada
con una vaivuia
de cierre manual.
Esta
valvula
debe estar Iocalizada
en la misma habitaci6n

GAS:

Minimum
Maximum

per un tecnico

Linea de suministro
de gas: Instale una linea de
suministro
de gas de tubo rigido de 3/4" hasta la
estufa. Para el gas de P.L,, el tubo debe medir un
minimo
de 1/2". Un tubo mas pequeF_o para recorridos
mas largos, podria
ocasionar
un suministro
de gas

Valvula

GAS:
pressure:
pressure:

ser hecha

about

the

Regulador
de presion:
Se debe usar el regulador
de
presi6n
provisto
con esta estufa. Para el debido
funcionamiento
de la estufa, la presion
de entrada
al
regulador
debe ser come sigue:
GAS

NATURAL:

Presion
Presion
GAS

minima:
maxima:

5 pulgadas
WCP
14 pulgadas
WCP

de P.L:

Presion
Presion

minima:
maxima:

11 pulgadas
14 pulgadas

WCP
WCP

Si no esta seguro
sobre la presion
de entrada,
consulte
con la compa_ia
de gas de su Iocalidad.

11

Line pressure
testing
above
1/2 psi
The range and its individuai
manuai
must be disconnected
from the gas
system
during
any pressure
testing
test pressures
greater than 1/2 psig
Line pressure
bwer--The
suppiy
piping

gauge (14"' WCP}-shutoff
vaive
suppiy
piping
of that system
at
(3.5 kPa).

testing
at 1/2 psi gauge (14"' WCP) or
range must be isoiated
from the gas
system
by dosing
its individuai
manual

shutoff
vaive during
any pressure
testing
of that
system
at test pressures
equai to or Hess than 1/2 psig
(3.5 kPa}.
Copies of the standards Iisted may be obtained
CSA International
8501 East Pleasant ValJey Road
Cleveland, Ohio 44131-5575

lnstaHatien

Excessive

Weight

peopJe

FaiJure to follow

this instruction

de suministro
de gas durante
cualquier
prueba
presi6n
de ese sistema
a presiones
de prueba
superiores
a 1/2 psig (3.5 kPa}.
Prueba de presi6n
WCP} o inferiores--

(14"

prueba
prueba

de presi6n
de ese sistema
a presiones
de 1/2 psig (3.5 kPa} o inferiores.
copias de Jos estandares

de

indicados

de:

CSA International
8501 East Pleasant ValJey Road
Cleveland, Ohio 44131-B575

Etapas

de instalaci6n

Pe[igro

and instal[

range.

Se necesitan

can resuJt in back

or

injury.

insta[ar

de Peso

Excesivo

dos o m&s personas

para tras[adar

e

[a estufa.

No seguir

esta instrucci6n

en a espa da u otrot

puede

ocasionar

una mesi6n

po de es 6n.

Do not use oven door handle to lift or move the range.

No use la manija de la puerta
o mover
la estufa.

Remove
oven
oven. Remove

Saque las rejillas del homo y el paquete
de piezas que
estSn dentro
del horno. Saque los materiales
de
embarque0
la cinta y la pelicula
protectora
de la estufa.

lm

film

Sm

de 1/2 psig
aislar del

de tuber_a de suministro
de gas cerrando
su
de cierre manual
individual
durante
cualquier

Hazard

to move

de h'nea a presiones
La estufa se debe

de

sistema
valvula

Se pueden obtener

steps

Use two or more
other

from:

Prueba de presi6n
de h'nea a presiones
supedores
a
1/2 psig (14" WCP}-La estufa y su valvula
de cbrre
manual
se deben desconectar
de[ sistema
de tuberia

from

racks and parts package
from inside
shipping
materials,
tape and protective

range.

Keep cardboard
prevent
damage

shipping
to floor

base @ under
covering.

range

to

del homo

para levantar

Mantenga
la base de carton
para el embarque
@
deba]o
de la estufa para no daflar el revestimiento
piso.

del

12

Anti-t@ bracket
instaltatien

lnstalaci6n
antivuelce

del seperte

Tip Over Hazard
A child

or aduJt can tip the range

Connect

anti-tip

Reconnect
Failure

the anti-tip

to follow

or serious

bracket

burns

and be killed.

to rear range
bracket,

these

Pe[igro

if the range

instructions

to chimdren

Un niSo o un adu[to puede
estufa y resu[tar muerto.

foot.

Conecte
estufa.

is moved.

can result

e[ soporte

de VueJco
vo[car

antivuelco

Si trasmada de [ugar
soporte
antivuelco.

[a estufa,

No seguir estas instrucciones
muerte o quemaduras
graves

Contact
a qualified
floor covering
installer
for the best
procedure
for drilling
mounting
holes through
your
type floor covering.

Anti-tip
bracket
sub-floor.

must

be anchored

sheet

securely

Depending
on the thickness
of your flooring,
screws may be needed to anchor the bracket
sub floor.
hardware

Longer
store.

screws

are available

from

a [a pata trasera

[a
de Ja

in death

and adults.

Use the anti-tip
bracket template/instruction
install the anti-tip
bracket.

accidenta[mente

to

a un
para
para
tipo

longer
to the
local

e[

instalador
de revestimientos
de pisos
determinar
el procedimiento
mas
taladrar
los orificios
de montaje
a
de revestimiento
de piso de su casa.

El soporte
antivuelco
contra
piso.
SeguJn el grosor

a conectar

puede ocasionar
[a
en ni_os y adu[tos.

Use la hoja de instrucciones/plantilla
antivuelco
para instalar
el soporte

to the

your

Contacte
calificado
adecuado
traves del

vueJva

debe

del piso,

del soporte
antivuelco,

asegurarse

bien

podru'a ser necesario

en el
usar

tornillos
mas largos para fijar el soporte
al contrap, iso.
Puede encontrar
tornillos
mas largos en la ferreterla
de su Iocalidad.

13

Operating

m

, /

m

Position
de
funcionamiento

position

Before moving range across floor, check that range is
stHi on cardboard shipping base to protect floor
covering.

Antes de mover
la estufa sobre el piso, asegurese
de
que la estufa este todavu'a sobre la base de carton de
embarque
para proteger
el revestimiento
del piso.

Remove
Remove
to bwer
channeF
one-haft

Quite la base de carton
para el embarque
que esta
deba]o
de la estufa. Saque el caj6n de
almacenamiento.
Use la llave de trinquete
de 3/8" ®
para bajar media vuelta las patas niveladoras
traseras
©. Use una llave corrediza
@) para bajar media vuelta
las patas niveladoras
delanteras
@.

cardboard
shipping
base from under range.
storage
drawer.
Use a 3/8"' drive ratchet
®
rear Hovering bgs © one-haffturn.
Use
bck piiers @ to bwer
front ieveHng Hogs @
turn.

Making
sure the anti-tip
Look for the anti-tip
floor.

bracket
bracket

is installed:
@ securely

. Slide range back into position
so that
foot @ is under anti-tip
bracket,
Replace

m

storage

attached
rear

to

de que

el soporte

Verifique
que el soporte
fijado al piso,

range

antivuelco

antivuelco

esta

(_) este bien

Deslice la estufa hacia atras de manera
que la pata
trasera
de la concina
@ quede debajo
del soporte
antivuelco.
Vuelva
a colocar el caj6n de
almacenamiento.

drawer.

If installing
the range in a mobile
home, you must
secure the range to the floor, Any method
of securing
the range is adequate
as long as it conforms
to the
"Manufactured
Home Construction
and Safety
Standard".

Cuando se instala la estufa en una casa movil,
debe
ser asegurada
al piso. Cualquier
metodo
de asegurar
la estufa es adecuado
siempre
que cumpla
con el
"Estandar
de Construcci6n
y Seguridad
de Casas
Fabricadas".

Place rack in oven. Place
side; then front to back.

Coloque
la rejilla en el horno. Coloque
el nivel en la
rejilla,
primero
de lado a lado, luego de la parte
delantera
a la trasera.

level

on rack, first

side to

Jf range is not level, puii range forward
until rear
leveling
leg is removed
from the anti-tip
bracket,
Use
3/8"" drive ratchet
and channeldock
pliers to adjust
leveling
legs up or down until range is level. Slide
range back into position
so that rear range foot is
under anti-tip
bracket.
NOTE: Oven
conditions.

m

Para asegurarse
instalado:

must

be level

for satisfactory

baking

Si la estufa no esta nivelada,
jale la estufa hacia
adelante
hasta que la pata niveladora
trasera se
separe del soporte
antivuelco.
Use la llave de trinquete
de 3/8" y la Ilave corrediza
para ajustar las patas
niveladoras
hacia arriba o hacia abajo hasta que la
estufa este nivelada.
Deslice la estufa hacia atras de
manera
que la pata trasera
del soporte
antivuelco.

de la concina

NOTA: El homo
debidamente.

nivelado

debe

Gas and electrical
connections

Conexiones
electricas

Aii connections

Todas
liave.

must

be wrench-tightened.

Apply pipe-joint
compound
to the smaller thread
ends

made for use with L P. gas
of the flexible
connector

adapters.
Attach one adapter to the pressure
regulator
elbow
and the other adapter
to the gas shutoff
valve.
Tighten
both adapters.

Typical

rigid

pipe connection

las conexiones

j_

Conexi6n

....

union

tipica

TypicaJ

flexible

pressure
regulator

nipple

ser ajustadas

regulador
depres[on

14

una

va,v ,o

_"

_
_
_P_

de c[erre
de gas
manual
/

tubonegro
de hierro

•

1/2" to 3/4"
gas pipe

connection

\

codo de 90 °

Conexi6n

use pipe-ioint
compound

unidn

flexible

regulador
de presi6n

manual

boqui!la

use compuesto para
juntas de tubos
adaptador

_q-sl
_q

//

/_
_

tubo de gas de
1/2" a 3/4"

tipica

conector

de cierre
valvula
de gas
manual

f,exib,e

/

/

adapter/
/.
• .
use p_pe-jomt
compound

con

rigido

uni6n

\
union

deben

con tubo

_

shutoff

90_elbow

de gas y

L_-SI E1

gas

pressure
regulator

para que funcione

_- codo de 90 °

mon o,

nipple

debajo

Aplique
el compuesto
para juntas
de tubos hecho para
uso con gas de P,L. a los extremos
roscados
mas
peque_os
de los adaptadores
de los conectores
flexibles,
Fije un adaptador
al codo del regulador
de
presi6n
y el otro adaptador
a la valvula
de cierre de
gas. Apriete
ambos
adaptadores.

e,bow
E

estar

quede

/
_

//
1/2" to 3/4"
gas pipe

A 1/2" male pipe thread is needed for connection
regulator female pipe threads.

to pressure

adaptad°/r
/
/
use compuesto
pare juntas de
tubos

tubo de gas
de 1/2" a 3/4"

Se neceska una rosca macho de 1/2" para conexi6n con las
roscas hombres del regulador de presi6n.

15

@

10.
®

11.

Use 15/16" combination
wrench (]_) and channel
lock
pliers {_) to attach the flexible
connector
@ to the
adapters
(_). Check that connector
is not kinked.

Use una llave de combination
de 15/16" (]_ y la llave
corrediza
{_) para fijar el conector
flexible
(_ a los
adaptadores
(_). Verifique
que el conector
no est&
enroscado.

Check that pressure
"on" position (_.

Verifique
que la vaivuia
de cierre del regulador
presi6n
de Haestufa este en la posici6n
de "on"
(encendido)
(_.

regulator

shutoff valve is in the

de

manual shutoff valve"open"
position
valvula de cierre manual en la
posici6n
to range

"abierta"

\_'_

f_I
_,,,_N_x,Z_\

Open

the

manual

shutoff

valve

in the

gas supply

line.

Abra

la valvula

suministro

de cierre

manual

en la lu'nea de

de gas.

\

haeia la
estufa

_

)[

I_ "_'_._jJ_-/

de gas

12.

Test aii gas connections
by brushing
on an approved
non-corrosive,
leak-detection
solutiom
Bubbles
will
show

13.

Center
should
burner

14.

Hug

Pruebe

todas

las conexiones

aplicando

con un cepillo

any leak found.

una soiucion
aprobada
para deteccion
de fugas que
sea corrosiva.
Si se observan
burbujas,
esto muestra
que hay fugas. Tape cualquier
fuga que encuentre.

the burner cap on burner
base. Burner cap
be level when properly
positioned.
Place
grates over burner.

Centre la tapa del quemador
en la base del quemador.
La tapa del quemador
debe quedar
a niveL Coloque
las parrillas
de los quemadores
sobre los quemadores.

a leak.

power

Correct

supply

cord

into

grounded

electrical

outleL

Enchufe
el cord6n
de alimentaci6n
tomacorriente
de conexion
a tierra.

no

en un

16

Check

operation

Verifique el
funcienamiente

Electronic

ignition

Sistema

system

Cooktop
and oven burners
use electrorfic
ignitors
in
phce of standing
pilots. When a cooktop
control
knob
is turned to the "MTE" position,
the system
creates a
spark to light the burner.
This sparking
continues
until
the control
knob is turned to the desired
setting.
When the oven control
is set to the desired
setting,
a
series of sparks lights the oven burner.
The sparking
will stop when burner gas lights.
Sparking
will again
occur to reqight
the burner
everytime
the burner
cycles back on again.

de ignition

electr6nica

La superficie
de la estufa y los quemadores
utilizan
ignitores
electronicos
en lugar de pilotos
fijos. Cuando
se gira una de las perillas
de control
de la superficie
de
la estufa hasta la posicion
de "LITE",
el sistema
crea
un chispa
para encender
el quemador.
Esta chispa
continua
hasta que se gire la perilla de control
hasta la
posicion
deseada.
Cuando
el control
del homo se fija en la posici6n
deseada,
una serie de chispas enciende
el quemador
del homo,
Las chispas se detendran
cuando
se
enciendan
las luces del quemador
de gas. El chispeo
se reanudara
para volver a encender
el quemador,
siempre
que el quemador
reinicie
su ciclo.

15.

Check operation

of cooktop

The range is shipped
with the "Cooktop
Lockout"
activated.
The "Cooktop
Lockout"
must be unlocked
before the surface
burners
can be used.
After air has been purged
from gas line, push in and
turn each surface
unit control
knob to "LITE" position.
The flame should
light within
4 seconds,
Turn control
knob to "Hi" position
after burner
lights.
Check each cooktop
burner
for proper flame. The small
inner cone should
have a very distinct
blue flame 1/4"
to 1/2" long. The outer cone is not as distinct
as the
inner cone.

Verifique
superficie

el funcionamiento
de la estufa

de la

La estufa se envu'a con el "cierre
de la superficie
de
estufa"
activado.
El "cierre de la superficie
de estufa"
debe desactivarse
para que se puedan
usar los
quemadores
de la superficie,
Despues
de haber purgado
el gas de la lu'nea de gas,
optima
y gire hasta la posicion
de "LITE"
la perilla de
control
de cada unidad
de superficie.
La llama debe
encenderse
en unos 4 segundos.
Cuando
el quemador
se encienda,
gire la perilla de control
hasta la posici6n
de "Hi",
Revise cada quemador
de la superficie
de la estufa para
verificar
la adecuacion
de la llama. El pequeSo
cono
interior
debera tenet una llama azul muy distintiva
de
1/4" a 1/2" de Iongitud.
El cono exterior
no es tan
distintivo
como el cono interior.

17

16.

Push in and turn each
"LITE" to "LO" setting
be a minimum,
steady

cooktop
control
knob from
quickly.
The low flame should
blue flame.

[f flame needs to be adjusted,
turn control
knob to the
"LO" setting
and remove
control
knob.
[nsertasmall
flat-blade
screwdriver
@} into the valve stem @. Turn
the valve screw to obtain the smallest
flame that will

®

not go out when the control
of a cold burner
is quickly
turned from "Hi"" to "LO".
Repeat for other cooktop
burners
as needed.

Check operation

17.

Open

®

oven

Remove

steel/glass
mirror

Si necesita
ajustar la llama, gire la perilla de control
a
la posici6n
de "LO" y quite la perilla de control.
[nserte
un destornillador
peque_lo
de hoja plana @ en el
vastago
de la valvula
@. Gire el tornillo
de la valvula
para Iograr la llama m_s peque_a
que no
desapareeera
cuando
el control
de un quemador
fr_o
se haga girar rapidamente
de "Hi" a "LO'.
Repita el
procedimiento
para los quemadores
de la superfieie
de la estufa segun sea neeesario.

Verifique el funcionamiento
quemador
de[ homo

door.

Abra

oven bottom:

ia puerta

Saque

de[

del homo

la base del homo:

Remove two screws _ at the rear of the oven bottom
@. Lift the rear of the oven bottom up and back until
the front of the panel is away from the front frame.
Remove from oven.

Quite los dos tornillos
del homo @. Levante

You can check
flame spreader

Puede verificar
la llama del quemador
quitando
el esparcidor
de llama ® o usando
un espejo.

Remove

flame

Remove

two

the burner flame by removing
® or by using a mirror.

the

spreader:
screws

flame spreader.
and puii forward
oven.

flame
reflection

of oven burner

Oprima
y gire rapidamente
cada perilla de control
en
la superficie
de la estufa de "LITE"
a "LO'.
La llama
baja deber5 ser una llama azul mu'nima y constante.

the

front

Lift front of the flame
to remove
tabs from

Using

a mirror:

insert
mirror

mirror to one side
to check flame.

horno,
hacia arriba y hacia atras hasta que la parte
delantera
del panel se separe del marco delantero.
Saque la base del homo.

Para quitar

(_ from

of the

burner.

tabs

of the

el esparcidor

de llama:

Saque los dos tornillos
@ de las lengLietas
laterales
del esparcidor
de llama. Levante
el
frente del esparcidor
de llama yjale
hacia
adelante
para quitar las lengLietas
de la parte
posterior
del homo.

spreader
rear of

Look

® de la parte trasera de la base
la parte trasera de la base del

Si usa un espejo:

into

Coloque
el espejo en un lado del quemador.
Mire el espejo para verifiear
la llama.

18

18.

1. Press

the

pad.

indicator

, "350°F"

appear

2. Press

UC,
uT

"BAKE"

, The "BAKE"
will

the START

, "Pre"

will

• "HEAT"

light.

in the

display.

pad.

appear
and

1. Oprima
wiii

"ON"

in the

indicators

wiii

light.

19.

Check the oven burner for proper
flame. The flame
should
be 1/2" long, with inner cone of bluish-green,
and outer mantle
of dark blue, and should
be clean
and soft in character.
No yellow
tips, blowing
or lifting
of flame should
occur, if burner does not light, check
that the pressure
regulator
shutoff
valve _ is in the
"on" position
(see Step 11 ).

@

If oven

flame

Locate

the

needs

Loosen
proper

screw and adjust the air shutter
flame appears.
Tighten
screw.

@ next to the

pressure

21.

Replace

the

"OFF/CANCEL"

flame

* Se encenderan
(Calor)"

y "ON"

"350".

de "START"

"Pre"en

(Hornear).

(Empezar).

la pantalla.

las luces

indicadoras

de "HEAT

(Encendido).

NOTA: Mientras
el quemador
del homo se enciende,
hara un sonido seco y breve. El quemador
del homo
debe encenderse
en 8 segundos.

Revise el quemador
del horno para verificar
si la llama
es adecuada.
La llama debe extenderse
1/2", con el
cono interior
de color verde-azuiado
y la camisa
exterior
de color azui oscuro,
y debe ser de
consistencia
limpia
y suave. La llama no debe tener
puntas
amarillas,
soplos
ni elevarse.
Si el quemador
no se enciende,
revise si la vaivuia
de eierre del
regulador
(_ esta en la posici6n
de "on" (ver Paso 11).

until

regulator.

Si necesita

the

Localice
el obturador
de aire @ junto al regulador
de
presion.
Afloje el tornillo
y ajuste el obturador
de aire
hasta que aparezea
la llama debida.
Apriete
el tornillo.

j-

Press

aparecera

el boton

de "BAKE"

adjusting:

air shutter

f/

20.

(Hornear).

- En la pantalla

* Aparecer_

NOTE: A faint ticking
sound will be heard while
the oven burner
lights. The oven burner
should
light within
8 seconds.

de "BAKE"

la luz indicadora

2. Oprima
display.

el boton

* Se encendera

spreader,

la llama

del horno:

Oprima el bot6n de "OFF/CANCEL"

pad.

oven

ajustar

bottom

and oven

racks.

Vuelva
a colocar el propagador
homo y las rejillas del homo.

(Apagado/Anulado).

de llama,

la base del

19

Check operation

of oven broil burner

Verifique eUfuncionamiento
del
quemador
de asado del homo

1. Press the "BROIL" pad.

1. Oprima el bot6n de "BROIL"

* "Hi" will appear in the display.
, The "BROIL"

indicator

2_ Press the "START"
, "HEAT"and

will light.

pad.

"ON"' indicators

/
//

/

/

/

/

de "BROIL"

2_ Oprima el bot6n de "START" (Ernpezar}.
, Se encenderan las luces indicadoras de "HEAT"
(Calentar} y "ON" (Encendido}.

will light.

NOTE: A faint ticking sound will be heard whib the
oven burner lights. The oven burner shouH light
within 8 seconds.

23.

(Asado}.

En la pantalla aparecera "HI".
, Se encendera la luz indicadora
(Asado}.

NOTA: Mientras el quemador del homo se enciende,
hara un sonido seco y breve. El quemador del horno
debe encenderse en 8 segundos.

Check the broil burner for proper flame. The flame
shouH be 1/2"' long, with inner cone of bluish-green,
and outer mantle of dark blue, and should be clean
and soft in character. No yellow tips, blowing or lifting
of flame should occur.

Verifique
si el quernador
de asar tiene la llama debida.
La llama debe extenderse
1/2", conel cono interior
de
color verde-azulado
y la comisa
exterior
de color de
azul oscuro,
y debe ser de consistencia
lirnpia y suave,
La llama no debe tener puntas arnarillas,
soplos
ni
elevarse.

If flame

Si necesita

needs

to be adjusted:

Loosen the lock screw on the
the rear of the broil burner,
Adjust

the air shutter

Tighten

lock screw.

Press

the

"OFF/CANCEL"

air shutter

@ located

as needed,

pad.

at

ajustar

Afloje ei torniiio
que se encuentra
asar_

ia llama:

de seguridad
en la parte

del obturador
de aire @
trasera del quemador
de

Ajuste

el obturador

de aire

Apriete

el tornillo

de seguridad,

segun

Oprima

el bot6n

de "OFF/CANCEL"

sea necesario,

(Apagado/Anulado).

2O

You have just finished
installing your new
range. To get the most efficient use from
your range, read your Owner's Manual.
Keep Installation
Instructions
and Owner's
Manual close to range for easy reference.
The instructions
will make installing
the
range in another home as easy as the first
installation.

Usted
nueva

ha conciuido
Ja instaJaci6n
de su
estufa.
Para obtener el uso mas

eficiente do su estufa, tea et ManuaJ deJ
Propietario.
Guarde tas tnstrucciones
de
tnstalaci6n
y el Manual cerca de Ja estufa
pare tenerlos
a mano cuando los necesite.
Las instrucciones
Jo ayudaran
a inataJar la
estufa en otra casa con ta misma fecitidad
que en ta primera.

21

Gas conversions

Cenversiones

Gas conversions
(from Natural
gas to LP. gas; or
from LP. gas to Naturai
gas) must be done by a
quaiified
installer.

Las conversiones
de gas (de gas Naturai
P.L4 de gas de P.L a gas Naturab
deben
por un instaiador
caiificado.

Fire Hazard
Shut off gas supply

Faimure to follow
explosion,

manual

lm

shutoff

valvula

valve"closed"

de cierre
posici_n

to range
hacia la
estufa

Peligro

line vamve.

Make a[[ conversions
back on.
these

fire or other

before

Cierre

turning

instructions

de gas

gas supply
eoutd

result

mav&lvu{a

a gas de
ser hechas

de hcendio

de la linea de suministro

de gas.

valve

Haga todas las conversiones
antes de volver
encender
la v_lvuma de suministro
de gas.

in

No seguir
exp[osi6n,

injury.

estas instrucciones
un incendio
u otto

puede ocasionar
tipo de [esi6n.

a

una

L.P. gas conversion

Cenversidn

a gas de P.L.

Complete
installation
sections
A-C before converting
cooktopto
L.P, gas. Check that the main gas supply
line has been shut off and the power supply
cord is
disconnected.

Complete
las secciones
A-C de las instrucciones
de
instalacion
antes de convertir
la superficie
de la estufa
a gas de P.L Verifique
que se haya cerrado
la lu'nea
principal
de suministro
de gas y que se haya
desconectado
el cordon
de suministro
el6ctrico.

Remove
storage
drawer
or warming
drawer
and oven
racks. Locate pressure
regulator
at back of range.

Quite el cajon de almacenamiento
o el caj6n de
calentamiento
y las rejillas
del homo.
Localice
el
regulador
de presion
en la parte trasera
de la estufa.

position

manual

en la

"cerrada"

_-

gas supply
linea

line

de suministro

de gas

NOTE: Models
with warming
drawer
must have access
cover located
in the center back of the compartment
removed
to access regulator.

pressure
regulator"_..
regulador
de presi6n

NOTA: Para tener acceso al regulador
en los modelos
con caj6n de calentamiento,
debe quitarse
la cubierta
de acceso que
compartimiento.

esta en la parte

trasera

central

del

22

Do not remove

m

End of cap
solid when

is
set for

the pressure

regulator,

No quite

Pressure
regulator:
Remove
plastic cover @, Turn cap
marked
"N" @ on front of pressure
regulator
@
counterclockwise
with a wrench
to remove.
Do not
remove
the spring
beneath
the cap. Turn the cap over
and reinstall
cap on regulator
so that the hollow
end
faces out and the letters "LP."
(@ are visibie_ Replace
plastic

washer
arandela
\

aiustado
Natural.

cover

over

cap.

el regulador

de presion

Regulador
de presion:
quite la cubierta
de plastico
®.
Usando
una llave de tuerca
gire la tapa marcada
con
una "N" ®, que se encuentra
en la parte delantera
del
regulador
de presion
@, en el sentido
contrario
al de
las agujas del reloj para quitarla,
No ni quite el resorte
que esta debajo
de la tapa. Dele vuelta a la tapa y
vuelva a instalarla
en el regulador
de manera
que el
extremo
hueco quede orientado
hacia afuera y queden
visibles
las letras "LP/'
@. Vuelva
a colocar
la cubierta

para gas

de plastico

sobre

la tapa.

End of cap is
hollow when set
for L.P. gas
El extreme de la
tapa es hueco
cuande esta
aiustado para gas
de P.L.

Surface
burners:
Remove
burner caps.
or Quadrex
screwdriver
to remove
the
holding
the burner
head @ down.

Use a Phillips
screws (_)

Lift the burner head off the cooktop to uncover the
orifice spud holder @. The orifice spud ® is recessed
in the holder.
NOTE: Reinstall one of the screws @through
range
cooktop to hold orifice spud holder in place while
removing and replacing orifice spuds.

x..

Quemadores
de la superficie:
Quite las tapas de
los quemadores.
Use un desarmador
Phillips
o
Quadrex
para quitar los torniiios
@ que sujetan
ia
cabeza del quemador
(_ hacia abajo.

Levante
la cabeza del quemador
para quitarla
de
la superficie
de la estufa para destapar
el soporte
del puntal del orificio
@. El puntal del orificio
@
esta empotrado
en el soporte.
NOTA:

Vuelva

a instaiar

uno

de los torniiios

@ a

traves de la superficie
de la estufa para sujetar
en
su lugar el soporte
del puntal del orificio,
mientras
quita y reemplaza
los puntales
del orificio.

Range cooktop
superficie
la estufa

de

23

Remove
the cardboard
the back of the range

m

orifice spud holder
near gas inlet,

located

Quite el soporte
de cart6n
de los puntales
de los
orificios,
que esta en la parte trasera
de la estufa,
de la entrada
de gas.

on

Orifice spuds are stamped
with a number,
marked
wtih two color dots, and have a groove
in hex area.
Apply masking
tape to the end of a 5/16" nut driver to
fit snugly
over the orifice spud. Press driver down onto
the spud of the left front burner and remove
by
turning
spud counter-clockwise
and lifting
it out,
Replace the Natural
gas spud with the correct
LP. gas
spud shown
in the table for the model
being
converted.

reeve

muesca
LP. gas orifice spud
punta] de! orificio de
gas de P.L

LP, Gas

Propane
Rate
(BTU/hr)

5,000
8,000

Where

Orifice
Spud
Number

Color
Marking

Green/Brown

L65

Green/Lt.Blue

L80

Green/Yellow

L99

Aplique
cinta adhesiva
protectora
en el extreme
de
una llave de tuerca
de 5/16"' para colocarla
ajustadamente
en el puntal del orificio.
Presione
la
llave hacia abajo sobre el puntal
del quemador
izquierdo
delantero
y saque el puntal haciendolo
girar
en el sentido
contrario
al de las agujas del reloj.
Reemplace
el puntal de gas Natural con el puntal de
gas de P.L que se indica en la tabla para el modelo
que esta siendo convertido.

Used By Model

ClasificaciGn
Propane
(BTU/hr)

Color
de marca

N[imero
del puntal
del erificic

RightRear

5,000

Verde/MarrGn

L65

8,000

Verde/azulclare

LSO

Izquierdopartetrasera
Izquierdo parte trasera
Derechopartedelantera

11,000

Verde/Amarillo

L99

Izquierdo parte delantera

12,000

Verde/Magenta

LI03

Left Rear

Left Rear

Right Front

11,000

Los puntales
del orificio
estan estampados
con un
m3mero,
marcados
con dos puntos
de color y tienen
una muesca en el area hexagonal.

72152,72153,72162,72163,
72154,75152,72164,72169,
72132,72133 75153,75154,75162,75163,
72134,75132 72174,72178,75164,75169,
75133,75134 75172,75173,75972,75973,
75174,75170, 75974,75979
Right Rear

Gas de P,L.

Right Rear

LeftFront
RightFront
Left Front

12,000 Green/Magenta LI03

m

DGnde usarlo segun el modelo

72132,72133
72134,75132
75133,75134

72152,72153,72154,75152, 72162,72163,72164,72169,
75153,75154,72174,72179, 75162,75163,75164,75169,
75172,75173,75174,75179, 75972,75973,75974,75979

Derechopartetrasera

Left Rear
Right Front

Left Front

cerca

Derechopartetrasera

Berecho parte trasera

Izquierdopartetrasera
Derechopartedelantera

Izquierdo parte delantera
Derecho parte delantera
Izquierdo parte delantera

Continue
to replace the remaining
spuds one at a time.
Place Natural
gas orifice spuds in cardboard
spud
holder
and reattach
to back of range for future use.
Replace burner
caps, screws,
and grates.

Contim3e
reemplazando
los puntales
restantes
uno
a la vez, Coloque
los puntales
de los orificios
de
gas natural
en el soporte
de carton de los puntales

Oven burner:
Use 1/2"' combination
wrench
to turn the
orifice hood {_ down snug onto pin @ (about 2 to

Quemador

2-1/2 turns).
Do not overtighten.
The burner flame
cannot
be properly
adjusted
if this conversion
is not
made.

y vuelva
a fijar a la parte trasera de la estufa par
future
use. Vuelva a colocar
las tapas de los
quemadores,
los tornillos
y las parrillas.

del homo:

ajustarse

debidamente

(_) Gas Natural:
Natural

gas: increase

(pre-set

at factory

@ LP. gas: decrease

gas --

increase

for Natural
gas --

flame

size

tamaflo

gas).

decrease

Use una

llave

de combinacion

de 1/2" para ajustar la campana
del orificio
{_) en la
espiga @ (aproximadamente
de 2 a 2-1/2 vueltas).
No
apriete
demasiado,
La llama del quemador
no puede
si no se hace esta conversiGn.

incremente

de la llama

el gas-

(preajustado

incremente

el

en la fabrica

para

gas Natural).
flame

size

(D Gas de P.L: reduzca
tamaflo
de la llama

el nivel

de gas - reduzca

el

qd
24

Broil burner:
orifice hood

/
/

\

m

/

/

Use 1/2" combination
@ down snug onto

wrench
to turn
pin (approximately

2 to 2-1/2 turns).
Do not overtighten.
cannot
be properly
adjusted
if this
made.

the

The burner
flame
conversion
is not

/

Quemador
1/2" para

de asar: Use una
ajustar ia campana

llave de combinaciGn
del orificio
@ en ia

de

espiga (aproximadamente
de 2 a 2-1/2 vueltas).
No apriete
demasiado.
La llama del quemador
no
puede ajustarse
debidamente
si no se hace esta
conversiGm

@
Reinstall
the storage
drawer
or warming
drawer,
Complete
installation
sections
D through
E, Checking
for proper cooktop
burner
and oven flame is very
important.
See Step 15.

You must adjust "LO" setting
See Step l&

for each cooktop

Vuelva
a instalar
el cajGn de almacenamiento
o cajon
de calentamiento,
Complete
las secciones
D-E de las
instrucciones
de instalaciGn.
Es muy importante
revisar
la adecuaci6n
del quemador
de la superficie
de
la estufa y de la llama del homo.
Ver el Paso 15.

burner,

The small inner cone should
have a very distinct
blue
flame 1/4" to 1/2" long, The outer cone is not as
distinct
asthe
inner cone. LP. gas flames have a
slightly
yellow
tip.

Usted debe ajustar la posicion de "LO" (bajo nivel) de
cada quemador de la superficie de la estufa, Ver el
Paso 16.

El pequeflo
cone interior
debera tener una llama azul
muy distintiva
de 1/4" a 1/2" de Iongitud,
El cone
exterior
no es tan distintivo
come el cone interior,
Las
llamas del gas de P.L tienen
amarilla.

una punta

ligeramente

25

Natural
manual
lm

shutoff

valvule

valve"closed"

de cierre
posici6n

position

manual

or! la

"cerrada"

"-_.

gas conversion

Conversion

Compiete
installation
sections
A-C before converting
cooktopto
natural
gas. Check that main gas suppiy
iine has been shut off and the power suppiy
cord is
disconnected.

Complete
las secciones
A-C de las instrucciones
de
instalacion
antes de convertir
la superficie
de la estufa
a gas natural
Verifique
que se haya cerrado
la lu'nea
principal
de suministro
de gas y que se haya
desconectado
el cordon
de suministro
el6ctrico.

Remove
storage
drawer
or warming
drawer
and oven
racks. Locate pressure
regulator
at back of range.

Quite el caj6n de almacenamiento
o el caj6n de
calentamiento
y las rejillas
del horno.
Localice
el
regulador
de presi6n
en la parte trasera
de la estufa.

to range
hacia la
estufa
gas supply
I[nea

a gas natural

line

de suministro

de gas

NOTE: Models
with warming
drawer
must have access
cover located
in the center back of the compartment
removed
to access regulator.

(_-.

Do not remove

m

the pressure

regulator.

No quite

Pressure
regulator:
Remove
plastic cover @. Turn cap
marked
"LP/'
_ on front of pressure
regulator
_)
counterclockwise
with a wrench
to remove.
Do not
End of cap is
hollow when set
for L.P. gas
El extreme de la
tapaes s61ido
cuando esta
aiustado
Natural.

washer
arande!a

NOTA: Para tener acceso al regulador
en los modelos
con caj6n de calentamiento,
debe quitarse
la cubierta
de acceso que esta en la parte trasera central
del
compartimiento.

remove
the spring
beneath
the cap. Turn the cap over
and reinstall
cap on regulator
so that the solid end
faces out and the letters "N" @ are visible.
Replace
plastic cover over cap.

el regulador

de presion

Regulador
de presion:
Quite la cubierta
de plastico
@,
Usando
una llave de tuerca
gire la tapa marcada
con
una "L.P/'
_, que se encuentra
en la parte delantera
del regulador
de presi6n
_), en el sentido
contrario
al
de las agujas del reloj pare quitarl&
No quite el resorte
que esta debajo
de la tape, Dele vuelta ala tape y
vuelva a instalarla
en el regulador
de manera
que el
extreme
solida quede orientado
hacia afuera y queden
visibles
las cetras "N" @. Vuelva a colocar
la cubierta
de plastico
sobre la tap&

pare gas

\
End of cap is solid
when set for Nat.
gas
El extremo
tapaes
euando

de la

hueco
esta

aiustado
de P.L.

para gas

26

Surface
burners:
Remove
burner caps.
or Quadrex
screwdriver
to remove
the
holding
the burner
head (_ dowm

Use a Phillips
screws (_)

Quemadores
de la superficie:
Quite las tapes de los
quemadores.
Use un desarmador
Phillips
o Quadrex
pare quitar los torniiios
(_ que sujetan
ia cabeza del
quemador
(]_ hacia abajo.

z®
spark
electrode
electrode
de chispas

Lift the burner head off the cooktop to uncover the
orifice spud holder @, The orifice spud (_ is recessed
in holder.

Levante
la cabeza del quemador
para quitarla
de la
superficie
de la estufa para destapar
el soporte
del
puntal
del orificio
@, Ei puntal del orificio
@ esta

NOTE: Reinstall one of the screws (_) through range
cooktop to hold orifice spud holder in place while
removing and replacing orifice spuds.

empotrado
NOTA:

Remove
the cardboard
the back of the range

orifice spud holder
near gas inlet,

Orifice spuds are stamped
wtih two color dots.

with

a number

located
and

Apply masking
tape to the end of a 5/16" nut
fit snugly
over the orifice spud. Press driver
the spud of the left front burner and remove
turning
spud counter-clockwise
and lifting
it
Natural gas orifice spud

Natural

Gas

Where

Natural
Rate
(BTU/hr/

Color
Marking

Orifice
Spud
Number

5,000

Blue/White

N112

9,500

Blue/Brass

N151

RightRear
LeftRear

Right Rear
Left Rear

RightFront

12,000

Blue/Red

N176

14,000

Blue/Orange

N186

driver to
down onto
by
out,

LeftFront

gas

Used By Model

72152,72153,
72154,75152,
72132,72133 75153,75154,
72134,75132 72174,72179,
75133,75134 75172,75173,
75174,75179,

72162,72163,
72164,72169,
75162,75163,
75164,75169,
75972,75973,
75974,75979

Clasificaci6n
Propane
(BTU/hr)

Color
de marca

NOmero
delpuntal
del orificio

Right Rear

5,000

Clare/Blanco

N112

Right Front
Left Front
Right Front
Le_ Front

de los tornillos

(_) a traves

en su lugar
quite y

el

cerca

Los puntales
del orificio
estan estampados
con un
numero,
marcados
con dos puntos
de color.
Aplique
cinta adhesiva
protectora
en el extreme
de una
llave de tuerca
de 5/16" pare colocarla
ajustadamente
en
el puntal
del orificio.
Presione
la llave hacia abajo sobre
el puntal
del quemador
izquierdo
delantero
y saque el
puntal
haciendolo
girar en el sentido
contrario
al de las
agujas del reloj. Reemplace
el puntal de gas Natural con
el puntal
de gas de P,L que se indica en la tabla para el
modelo
que esta siendo convertido.

Gas Natural

Left Rear

uno

Quite el soporte
de carton
de los puntales
de los
orificios,
que esta en la parte trasera de la estufa,
de la entrada
de gas.

on

marked

Replace the LP. gas spud with the correct
Natural
spud shown
in the table for the model
being
converted.

Puntal del orificio de
gas natural

a instalar

de la superficie
de la estufa para sujetar
soporte
del puntal del orificio,
mientras
reemplaza
los puntales
del orificio.

Range cooktop
superficie de
la estufa

m

en el soporte.

Vuelva

D6nde usarlo segun el modeJo

72132,72133
72134,75132
75133,75134
Berechopartetrasera

172162,72153,72154,75152,
72162,72163,72164,72169,
175153,75164,72174,72179,
75162,75163,75164,75169,
i75172,75173,75174,75179,75972,75973,75974,75979
Derechopartetrasera

9,500

Clare/
Cobreamarillo

N151

Izquierdopartetrasera
Izquierdo parte trasera
Oerechopartedelantera

12,000

Claro/Rojo

N176

Izquierdo parte delantera

14,000

Claro/Naranja

N186

Continue
to replace the remaining
spuds one at a time.
Place L.P. gas orifice spuds in cardboard
spud holder
and reattach
to back of range for future use. Replace
burner
caps, screws,
and grates.

Oerechopartetrasera
Izquierdopartetrasera
Oerechepartedelantera

Izquierdo parte delantera
Berecho parte delantera
Izquierd0 parte delantera

Continue
reemplazando
los puntales
restantes
uno
ala vez. Coloque
los puntales
de los orificios
de
gas de P.L en el soporte
de carton
de los puntales
y vuelva
a fijar ala parte trasera de la estufa par
future
use, Vuelva
a colocar
lastapas
de los
quemadores,

los tornillos

y las parrillas.

27

m

Oven burner:
Use 1/2" combination
wrench
to bosen
the orifice hood (_ away from pin @ (approximateiy

Quemador
dell horno: Use una
de 1/2" para aflojar Ha campana

2 to 2-1/2 turns), The burner
flame cannot
adjusted
if this conversion
is not made.

quitaMa de Ha espiga @ (aproximadamente
vueitas).
La Hama dell quemador
no puede
debidamente
si no se hace esta conversi6n.

@Naturai
(pre-set

gas: increase
gas-increase
at factory
for Naturai
gas).

be propeMy

flame

size

Have de combinaci6n
dell orificio
(_ y

Gas Naturah
incremente
ei gastama_o
de Ha Hama (preajustado

de 2 a 2-1/2
ajustarse

incremente
ei
en Hafabrica
para

gas Naturab.
@ LP.

gas: decrease

gas --

decrease

flame

size
(_ Gas de P.L: reduzca
tama_lo
de la llama

el nivel

de gas-

reduzca

el

Broil burner: Use 1/2" combination
wrench to loosen
orifice hood @ away from pin (approximately
2 to
2-1/2 turns). The burner flame cannot be properly
adjusted if this conversion is not made.

Quemador

Reinstall
the storage
drawer
or warming
drawer.
Complete
installation
sections
D through
E. Checking
for proper cooktop
burner
and oven flame is very
important.
See Step 15.

Vuelva
a instalar
el caj6n de almacenamiento
o caj6n
de calentamiento.
Complete
las secciones
D-E de las
instrucciones
de instalaci6n.
Es muy importante
revisar
la adecuaci6n
del quemador
de la superficie
de
la estufa y de la llama del homo.
Ver el Paso 15.

/

de asar:

Use una

Ilave

de combinaci6n

de

1/2" para aflojar
la campana
del orificio
@ y quitaMa de
la espiga (aproximadamente
de 2 a 2-1/2 vueltas).
La
llama del quemador
no puede ajustarse
debidamente
si no se hace esta conversi6n.

/
/
/

m

You must adjust
See Step 16.

Natural

gas flames

"LO"

setting

for each

cooktop

burner.

Usted debe ajustar la posicion de "LO" (bajo nivel) de
cada quemador de la superficie de la estufa. Ver el
Paso 16.
do not

have yellow

tips.
Las llamas

del gas Natural

no tienen

puntas

amarillas.

28

29

If range does not operate:

Si la estufa

•

•

Verifique
circuito

•

Verifique
enchufado

que el cable de alimentaci6n
en un tomacorriente
mural.

•

Verifique

que la Hnea de gas este encendida,

•

Vea la Iista
"Diagn6stico
Proprietario.

Check that the circuit
breaker
or the house fuse blown.
Check that the
the wall outlet,

•

Check

•

See Owner's

that

power

gas line

supply

cord

is turned

Manual

Moving

is not tripped
is plugged

into

on.

for troubleshooting

list,

que no se haya disparado
o quemado
un fusible.

C6mo

the range:

or adult

Connect

can tip the range

trasiadar

anti-tip

Reconnect

bracket

the anti-tip

PeHgro

and be killed.

to rear range
bracket,

is moved.

Failure to follow these instructions
can result
or serious burns to children
and adumts.

Conecte
estufa.

et soporte

If removing
maintenance:

the

1. Remove
2. Shut

is necessary

the storage

Si traslada de lugar
soporte
antivuelco.

offthe

4. Slide range
maintenance.

for cleaning

or

gas supply

to the

carton
piso.

traslade

to complete

cleaning

de
del

vo[car

accidenta[mente

antivuelco

a la pata trasera

la estufa,

vuemva a eonectar

la estufa,

o madera

1. Saque

range.

away from the wall, just far
the gas and electric supply

forward

Cuando

[a
de ta

or

el caj6n

2. Desconecte

deslice

la estufa

el

puede ocasionar
la
en ni_os y aduItos.

para no da_ar

Si necesita
mover
mantenimiento:

drawer.

3. Slide range forward,
enough
to disconnect
lines.

este

in death

slide range onto cardboard
or
damaging
the floor covering.

range

electrica

la estufa

No seguir estas instrucciones
muerte o quemaduras
graves

When moving
range,
hardboard
to prevent

de

de Vue[co

Un ni_o oun adu[to puede
estufa y resuItar muerto.

foot.

if the range

el interruptor

que aparece
en la secci6n
de proNemas"
Manual

Tip Over Hazard
A cMd

no funciena:

la estufa

sobre

el recubrimiento

para

limpiarla

del

o darle

de almacenamiento.

el suministro

de gas a la estufa.

3. Deslice la estufa hacia adelante,
Io suficientemente
lejos de la pared para desconectar
las lu'neas de
suministro
de gas y de electricidad.
4. Deslice
limpieza

la estufa hacia adelante
o el mantenimiento.

para completar

la

30

5. Making
•

sure

the

anti-tip

Check that the anti-tip
attached
to floor.
Slide range back
anti-tip
bracket.

6. Check

that

7. Reconnect

range

bracket
bracket

so rear

range

foot

(_) is under

is level.

gas line to range

8. Plug power supply
storage
drawer.

is installed:
Q_) is securely

cord

into

and check
outlet.

for leaks.

Reinstall

5. AseguJrese
instalado:
Verifique
asegurado

de que

el soporte

que el soporte
al piso.

antivuelco

antivuelco

este

_) este

bien

Deslice la estufa hacia atras de manera
que la pata
trasera
de la concina
{_) quede debajo del soporte
antivuelco.
6. Verifique

que la estufa

este nivelada.

7. Vuelva
a conectar
si hay fugas.

la Hnea de gas a la estufa

8, Enchufe

de suministro

el cord6n

tomacorriente.
almacenamiento.

Vuelva

a colocar

electrico
el caj6n

y revise
en el

de

31

For in-home major brand repair service:

Para servicios de reparaci6n en la casa
de las principales marcas:

Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-4-MY-HOME_(1=800=469=4663)

Llame las 24 horas del dia, los 7 dias de la semana

I-SO0-4-MYoHOME
For the repair or replacement

_ (1=800=469=4663)

parts you

need:
Call 7 a.m. -- 7 p.m., 7 days a week

1-800-366-PART(1=800=366=7278)

Para las reparaciones y piezas de
reernplazo que usted necesita:
Llame de 7 a.m. a 7 p.m., los 7 dias de la semana

1-800-366-PART (1°800=366=7278)
For the location of a Sears Parts and
Repair Center in your area:
Call 24 hours a day, 7 days a week

1-800-488-1222
For information on purchasing a Sears Maintenance
Agreement or to inquire about an existing Agreement:
Call 9 a.m. -- 5 p.m., Monday -- Saturday

1-800°827°6655

Para Iocalizar un Centro de
Refacciones y Reparaciones Sears en
su area:
Llame las 24 horas del dia, los 7 dias de la semana

Para informaci6n sobre c6mo adquirir un Acuerdo de
Mantenimiento Sears o para preguntar sobre un
Acuerdo ya existente:
Llame de 9 a.m. a 5 p.m., de lunes a sabado

1-800-827-6655

The Service Side of Sears.
The ServiceSide of Sears,

Printed

Part No. 9758665
Parte No, 9758665

Impreso

Sears. Roebuck and Co,. 3333 Beverly Rd,. H0ffman Estates, IL 60179

in U.S.A.

en los EE.UU
02/2004



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.2
Linearized                      : No
Page Count                      : 17
Page Layout                     : SinglePage
Page Mode                       : UseNone
Producer                        : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4
Create Date                     : Fri Apr 20 15:47:13 2007
Author                          : 
Title                           : 
Subject                         : 
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu