Kenmore 66572169302 User Manual FREE STANDING GAS Manuals And Guides L0412460
KENMORE Free Standing, Gas Manual L0412460 KENMORE Free Standing, Gas Owner's Manual, KENMORE Free Standing, Gas installation guides
User Manual: Kenmore 66572169302 66572169302 KENMORE FREE STANDING GAS - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE FREE STANDING GAS #66572169302. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore FREE STANDING GAS Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 17
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
9758665 JnstaJJaflen instructions Jnstraccienesde instaJaci6n - estafa a SS"Freestandin9 SealedBurnerGasRange gasaat6nemadeS8"ten qaemader seflade indite: Table of Contents: Before you start ........................... Product dimensions Cabinet dimensions/requirements Electrical ........................ requirements .................... Gas supply requirements Installation steps Gas conversions Jf range does Moving the ................ Antes 6 Dimensiones 8-9 Requisitos electricos de suministro Requisitos 12-21 Etapas ....................... 22-28 Conversiones ................... ......................... ....................... Si la estufa 30 C6mo Back Cover * help Call your questions need the have if you an electrical have questions. inspection. Sears store or service center when you have or need service. When you call, you wiii range model and serial numbers. or adult Connect Reconnect anti4ip can tip the range servicio .......... 10-12 12-21 .................... 22-28 .................... 30 ................... 30 ............... Contratapa la instalaci6n. • Io ayudara en el futuro • Io ayudara si tiene bracket the anti4ip to rear range bracket, si tiene un inspecci6n necesitara tener el numero serie de la estufa. Un niSo o un adu[to puede estufa y resuJtar muerto. foot. if the range is moved. in death alguna pregunta. electrica. Si tiene alguna pregunta o necesita servicio, su tienda o centro de servicio Sears. Cuando de modelo Petigro and be killed. Failure to follow these instructions can resutt or serious burns to chiJdren and adults. Part No. 9758665 Parte No. 9758665 de gas la estufa Tip Over Hazard A child 8-9 .................... no funciona Para obtener 6 ......... 6-7 ...................... de gas trasladar • facilitara easier. in the future if you del gabinete de instalaci6n 30 2 ................... Hacerlo: installation * help you del producto Dimensiones/requisites 10-12 not operate .......................... 6-7 Doing so will: * make de empezar ....................... range For service ........... 2 Conecte estufa. el soporte Si traslada de lugar soporte antivuelco. llame a llame, y el numero de de Vuelco volcar accMentalmente antivuemco a ta pata trasera la estufa, vueJva a conectar No seguir estas instrucciones puede ocasionar o quemaduras graves en niSos y aduJtos. [a de [a et la muerte Before you start... Your safety and the safety very important. We have provided many important this manual and on your appliance. obey al! safety messages. This is the safety Antes of others de empezar... Su seguridad are safety messages in Always read and y Ba seguridad de bs muy importante. dem&s es Hemoc incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mencajes de seguridad. Ecte es el cimbolo alert symbol. de advertencia de seguridad. This symbol alerts you to potential hazards that can kil! or hurt you and others. All safety messages wil! follow and either the word "DANGER" words mean: Este simbolo le llama peligroc potencialec muerte o una lesion the safety alert symbol or "WARNING." These la atenci6n cobre que pueden ocasionar a ucted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad iran a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra ' PEUGRO" o "ADVERTENCIA." Estas palabras significan: You can be killed or seriously injured immediately_ follow instructions. if you don't Si no sigue [as inctruccionec de inmediato, _uede morir o cufrir una teci6n grave. You can be killed follow instructions. or seriously injured Do not obstruct flow This must installation all governing of combustion conform ventilation all local . To contact and x-. responsibility: a qualified electrical dimensions shown must be used. are minimum clearances. To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated surface units, cabinet storage space located above the surface units should be avoided. If cabinet storage installing minimum cabinets. is to be provided, the risk can be reduced a range hood that projects horizontally of 5 inches beyond the bottom of the by a WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personaU injury or death. -- Do not store or use gasoUine or ether fUammabUe vapors and liquids in the vicinity of this or any other appUiance. WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS , Do not try to light , Do not touch puede morir o IMPORTANTE: reglamentos Observe locales. No obstruya ventilacion. el flujo todos los c6digos de la combustion y ni el aire de Esta instalaci6n debe cumplir con todos los codigos reglamentos locales. A falta de codigos locales, la instalaci6n debe cumplir con American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1-uJltima edici6n x-, any appUiance. Es responsabilidad • Contactar del cliente: a un instalador electrico calificado. • Asegurar de que la instalaci6n electrica sea adecuada y cumpia con el C6digo Eiectrico Nacional, ANSI/NFPA 7O--ultima edici6n _x y todos los c6digos y reglamentos locales. Para eliminar el riesgo de quemaduras o incendio al extenderse sobre las unidades con superficies calientes, se debe evitar el uso de los armarios de almacenamiento ubicados encima las superficies de las unidades. Si se provee un armario de almacenamiento, se puede reducir el riesgo instalando una campana sobre la superficie de la estufa que se proyecte horizontalmente 5 pulgadas como mu'nimo mas alia de los armarios. ADVERTENC_A: si no se sigue exactamente _a informaci6n en este manual, puede producirse un incendio o una expmosi6n ocasionando daffos a mapropiedad, [esiones persona[es o [a muerte. No aimacene ni utilice gasolina u otros vapores y Iiquidos inflamabies cerca de este y euaiquier otto aparato eUectrodomestico. QUI_ HACER Sl SlENTE OLOR A GAS . No intente encender ningun aparato electrodomestico. any electricaU switch. , Do not use any phone in your building. , mmmediateUy call your gas suppUier from a neighbor's phone. Follow the gas suppliers instructions. , No toque electrico. ningun interruptor , No utilice edificio. ningun telefono en el , Llame inmediatamente a la compa_ia de gas desde el telefono de un vecino. Siga las instmcciones de la compa_ia de gas. , if you cannot reach your gas suppUier, call the fire department. hstaHation and service must be performed by a qualified installer, service agency or the gas supplier. , Si no puede comunicarse con la compaS_a de gas, Hame a_ servicio de bomberos. La insta_acion y e_ mantenimiento deben rea_izarse pot un insta_ador ca_ificado, una agencia de servicio o _a compaS_a de gas. Copies of the standards listed may be obtained from: Se pueden obtener CSA international CSA 8501 East Pleasant VaIley Road Cleveland, Ohio 44131-5576 8501 East Cleveland, *÷NationaI Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 y installer. . To assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 -- latest edition _x-, and all codes and ordinances. Cabinet opening Given dimensions ucted Todos los mensajes de seguridad le diran e! peligro )otencial, le diran como reducir lac posibilidades de suffir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. air. codes ordinances. In the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 -- latest edition It is the customer's Si no cigue mac inctruceionec, sufrir una lesi6n grave. codes and with usted if you don't All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT: Observe and ordinances. la copias de Ios estandares InternationaI *_ National PIeasant VaIley Road Ohio 44131-5575 Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 indicados de: Proper installation is your responsibility. A qualified technician must install this range. Make sure you have everything necessary for correct installation, it is the instaHer's responsibility to compiy with installation clearances specified on the gas information iabeL The gas information iabei and modei/serid rating pilate are bcated on the frame behind the storage drawer. La instdaci6n adecuada es su responsabilidad. Esta estufa debe ser instdada por un tecnico calificado. Asegurese de tener todo Io que necesita para instalar esta estufa correctamente. Es responsabilidad del instalador cumplir con los espacios especificados en la etiqueta de informaci6n sobre gas. La etiqueta de informaci6n sobre gas y la placa de modelo y serie estan ubicadas en el marco detras del caj6n de almacenamiento. Mobile hstaUaci6n home installation The installation of this range must conform with the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 [formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD (Part 280)] or, when such standard is not applicable, the Standard for Manufactured Home Installations, ANSI/NCSBCS A225.1 and Manufactured Home Installations, Sites, and Communities ANSl/NFPA 501A, or with local codes. When this range is installed in a mobile home, it must be secured to the floor during transit. Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the standards listed above. en casa m6vil La instalaci6n de esta estufa debe cumplir con el Estandar de Construccion y Seguridad de Casas Fabricadas ("Manufactured Home Construction and Safety Standard}, Tu'tulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente el Estandar Federal de Construccion y Seguridad de Casas M6viles, Tu'tulo 24, HUD [Parte 280)] o, cuando dicho estandar no sea aplicable, el Estandar de Instalaciones de Casas Fabricadas ("Standard for Manufactured Home Installations"'), ANSI/NCSBCS A225.1 y Empbzamientos, Instalaciones y Comunidades de Casas Fabricadas ("Manufactured Home Installations, ANSl/NFPA 501A, Sites, and Communities"") o con los codigos locales. Cuando se instala esta estufa en una casa m6vil, debe ser asegurada al piso durante el transporte. Cualquier metodo de asegurar esta estufa es adecuado siempre que cumpla con los estandares arriba indicados. in the State of Massachusetts, installation instructions apply: the following • Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. ° if using a bail valve, it shall o A flexible gas connector, exceed 3 feet. be aT_handle when used, type. must not Toots needed Assemble installation. the provided any tools listed starting here. , level ,3/8" nivel llave screwdriver , 15/16", 1/2" and , wood floor: 3/8" combination 1/8"'drill wrench bit concrete/ceramic floors: 3/16" carbide-tipped masonry drill bit (Hammer may be needed anchors.} , tape measure for de trinquete drill desarmador Phillips llave de combinaci6n piso de madera: required: shutoff o regla llave corrediza , LP. gas-resistant pipe-joint A.G.A. design-certified connector (4-5 feet} needed , Insulated pad over carpeting OI Parts nipple for connection to compound if range to sub-floor. Longer your local hardware floor-mounted B. 2 screws C. 2 plastic 1/2" y 3/8" de barrena broca de 1/8" de barrena para o electrico necesarios: , boquilla tuberu'a acopladora para conectar de la lu'nea de gas macho de 1/2" para el tubo al regulador para juntas de tubo de electrodomesticos flexible con dise_lo rigida de suministro is installed anti-tip (#10 x 1-1/2") anchors bracket to sub-floor. longer screws screws store. de medir resistente (4-5 pies} are Partes que vienen la unidad to rosca de de presi6n. al gas de P.L de metal certificado por A.G.A. o lu'nea de gas, segun se necesite. lamina aislada o de madera terciada 1/4" si la estufa se instala sobre piso Bracket must be securely mounted Thickness of flooring may require A. de 15/16", de cierre , conector supplied anchor bracket available from plana broca , valvula , compuesto flexible metal appliance or rigid gas supply line as or 1/4" plywood antes para tubos Materiales valve , 1/2" male pipe thread pressure regulator necesarias de concreto/ceramica: cinta , llave , gas line no debe de 3/8" de hoja , espatula , taladro manual pipe wrench Materials de mam0osteru'a con punta de carbono de 3/16" (podia ser necesario un martillo para las anclas}L pliers knife or electric ser del tipo piezas y herramientas necesarias la instalaci6n. Lea y siga las provistas con cualquiera de las enumeradas aquL desarmador pisos or ruler , channel-loci< , putty , hand Ensamble las de comenzar instrucciones herramientas ratchet , Phillips de bola, debera o Si se usa un conector de gas flexible, exceder de los 3 pies. screwdriver drive , flat-blade • Si usa una v_ivuia manigueta T. Herramientas required tools and parts before Read and follow the instructions with En el estado de Massachusetts se aplican las siguientes instrucciones: o Las instalaciones y reparaciones deben hacerse con un contratista, plomero o gasista calificado o autorizado, que sea calificado o autorizado por el estado de Massachusetts. (plywood} alfombrado de con El soporte debe asegurarse bien al contrapiso. Segun el grosor del piso, podru'a ser necesario usar tornillos mas largos para fijar el soporte encontrar tornillos mas largos Iocalidad. A. B. soporte antivuelco para fijar 2 tornillos (#10 x 1-1/2") C. 2 anclas de plastico al contrapiso. en la ferreteda al piso Puede de su Product dimensions Grounded ebctricai requirements"L Proper outlet gas supply as supply Dimensiones is require& connection must requirements" See "Eiectricai be available. del producto Se requiere de un tomacorriente Ver "Requisitos electricos'L See de conexion a tierra. Debe estar disponible la conexi6n de suministro de gas adecuada. Ver "Requisitos de suministro de gas"L section. 46-7/8" overall height 27-1/8" depth withhand!e_ 27-1/8" de profundidad cor!maniia 46-7/8" de ekura total SG _' cooktop height 36" de altura hasta la superfici e de la estufa J I ! ! ! J ! 29-7/8" width \ \\\\\\ \_'_ .................... 29-7/8" de encho Cabinet dimensions! Dimensienes!requis#es dei gabinete requirements Check bcafion where range wHH be installed, The range shouM be iocated for convenient use in the kitchen. Recessed installations must provide complete enclosure of the sides and rear of range. All openings in the wall or floor installed must be sealed. where range is to be IMPORTANT: Some cabinet and building materials are not designed to withstand the heat produced by the oven for baking and self-cleaning. Check with your Revise el lugar donde se ha de instalar la estufa, La estufa debe ser instalada en un lugar donde resulte comodo usarla. La instalaci6n empotrada debe cubrir completamente los lados y la parte trasera de la estufa. Deben sellarse todos los orificios en la pared piso donde se ha de instalar la estufa. o en el _MPORTA[NTE: AIgunos gabinetes construccion no estan dise_ados de el calor builder or cabinet supplier to make sure that the materials used will not discolor, delaminate or sustain other damage. producido por el homo funcion de autolimpieza. constructor o distribuidor Contact that the asegurarse de que los materiales usados descoloraran, exfoliaran ni sufriran otros a qualified floor covering installer to check floor covering can withstand at least 200°F. Use an insulated installing range pad or 1/4" plywood over carpeting, under range if Anti-t@ bracket 13" max. upper cabinet la 6 no se dafios, de revestimientos de pisos que el revestimiento del piso temperaturas de 20O°F. Use una o de madera lamina aislada de 1/4" debajo de la estufa sobre piso alfombrado. Sopo#e The floor-mounted anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip bracket supplied see the anti-tip Bracket template/instruction sheet. al hornear o desempenar Consulte con su de gabinetes para Contacte a un instalador calificado para verificar pueda resistir al menos (plywood) instalada 13" de profundidad y materiales para resistir terciada si la estufa sera antivuelco Debe instalarse el soporte antivuelco fijado al suelo. Para instalar el soporte antivuelco qua viene con la estufa ver la hoja de irlstruccior_es/plantilla del soporte antivuelco. depth maxima en _ _ -_ 18" rain. vertica! clearance between _clearance to top of cooktop, I T _te _ I _ael ...... _8" _ e-spacio -J_ superficiede m{nimo la estufa, hasta la parte see _. superior de la o peTtin g 2" rain. horizontal spacing to side wall or other combustible material width 30-1/8" de ancho de la ebertura above the cooktop -- both sides No presione el cord6n de alimentaci6n estufa y la pared. No pegue la estufa e los gabinetes latereles. Si la profundidad de! gabinete supera las 24", el marco del horno debe extenderse 1 un minimo de 1/2" mas a!la de los frentes del gabinete. shaded Flexible area recommended gas pipe and electrical for installation outlet of rigid gas pipe. are recommended in either shaded Espacio minimo horizontal de 2" sobre la superficie de la estufa hasta la pared lateral o cualquier otro material combustible, e ambos lados. entre la If cabinet depth is greater than 24", oven frame must extend beyond cabinet fronts by 1/2" rain. _¢J-"_This Espacio vertical minimo de 18" entre el gabinete superior y el mostrador, a ambos lados. vet _. Do not pinch the power supply cord between the range and the wall. Do not seal the range to the side cabinets. 4-1/2" overhead side cabinet to countertop -- both sides area. Esta area eombreada recomendada para la instalaci6n de un tubo de gas rigido. Se recomienda un tubo de gas flexible y ur! tomacorriente en cualquiera de las @'eas eombreadas. 24" rain. when bottom of wood or metal cabinet is protected by not less than 1/4" flame retardaet millboard covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" stainless steel, 0.024" aluminum or O.O20" copper. 30" rain. clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an unprotected wood or metal cabinet. rain. cuando la parte inferior del gabinete de madera o metal esta protegida per ur! carton retardante alas llamas no menor de 1/4" cubierto a! menoe por una hoja de acero No. 28 MSG, acero inoxidable de 0.015", aluminio de 0.024" o cobre de O.O2O". Un eepacio minimo de 30" entre la parte superior de la plataforma para estufar y la parte inferior de un gabinete no protegido de madera o metal Electrical requirements Electrical Plug into a grounded Do not remove Shock 3 prong ground Requisitos Hazard Pe[igro outlet. No quite cord. ff codes permit is recommended that the path Do not ground Check range these instructions shock. can result in death, is used, it determine is adequate. to a gas pipe. with a qualified eiectrician is propedy grounded. if you are not sure Electronic ignition systems operate within wide voltage limits, but proper grounding and polarity are necessary. In addition to checking that the outlet is correctly grounded, the outlet must be checked by a qualified electrician to see if it is wired with correct polarity. A wiring diagram the range. See "Cabinet recommended is included on the dimensions/requirements" location of electrical back of for outlet. de pared de conexi6n el_ctdco de conexi6n a tierra a tierra. de extensi6n. instrucciones puede o choque el_ctdco. ocasionar Consulte seguro tierra. la unidad a tierra con un electricista de que Se requiere la estufa a una tuber_a calificado tenga un suministro la debida eiectrico de gas. si no esta conexion de 120 voitios, Ademas de verificar que el tomacorriente este debidamente puesto a tierra, un electricista calificado Para ® / / / / Metodo If a mating outlet is not available, it is the responsibility and obligation of the customer to have a properly polarized and grounded, 3 prong outlet installed by a qualified electrician. Copies of the standards listed may be obtained National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 from: de cableado las recomendaciones tomacorriente gabinete". For your personal safety, this range must be grounded. This range is manufactured with a power supply cord (_) having a 3 prong ground plug (_). To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, ground-type outlet _), grounded in accordance with National Electrical Code, ANSl/NFPA 70 -- latest edition _ and all local codes and ordinances. 60 Los sistemas de ignicion electronica funcionan dentro de amplios I_mites de voltaje, pero son necesarias la puesta a tierra y la polaridad adecuadas. Se incluye un diagrama trasera de esta estufa. ® a Hz, solo de CA, de 10 amperes (15 amperios para los modelos 7517X300, 7217X300, y 7597X300}, protegido per fusibles. Se recomienda usar un fusible con retardo o un interrupter de circuito. Se recomienda usar un circuito separado que sirva solamente a este artefacto. debe revisar el tomacorriente para determinar cableado con la polaridad correcta. Recommended ground method la Si los codigos Io permiten y se usa un alambre de puesta a tierra separado, se recomienda que un electricista calificado determine si el trayecto de la puesta a tierra es adecuado. No conecte A 120-voit, 60-Hz, AC-oniy, 10 amp (15 amp for modeis 7517X300, 7217X300, and 7597X300), fused eiectricai supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended, it is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. E[_ctrico No use un adaptador. No seguir estas muerte, incendio and a separate ground wire that a quaiified eiectrician ground el terminal No use un cable Do not use an adapter. Failure to follow fire, or electrical de Choque Conecte a un contacto de 3 termina[es. prong. Do not use an extension electricos en la parte de ubicaci6n vea "Dimensiones/requisitos recomendado si esta del del de puesta a tierra Para su seguridad personal esta estufa debe tenet conexion de puesta a tierra. Esta estufa esta equipada con un cordon de alimentaci6n electrica _) provisto de un enchufe de puesta a tierra con tres clavijas (_). Para reducir al minimo el riesgo de cheque, el cord6n debe set enchufado en un tomacorriente de puesta a tierra con tres terminales _, puesto a tierra de acuerdo con el C6digo Electrico Nacional, ANSI/NFPA 70-uJltima edicion _ y todos los codigos y reglamentos locales. Si no se dispone de un tomacorriente mural con tres terminales adecuado, es responsabilidad y obligaci6n del cliente hacer instalar pot un electricista calificado un tomacorriente mural con tres terminales debidamente puesto Se pueden obtener a tierra. copias de [os estandares Nationa[ Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, Massachusetts 02269 indicados de: Requisitos de gas Gas supply requirements Explosion Hazard de suministro PeHgro or CSA approved hstall valve. Use una linea de suministro )or AGA o CSA. all gas connections. [nsta[e una v&[vula de c[erre. Apriete firmamente todas a shut-off Securely tighten [f connected gas supply to LP, have a qualified gas pressure does not exceed person line. de Explosi6n Use a new AGA make sure 14" water column. to follow death, explosion, these instructions can result las conexiones in or fire. aii governing codes Observe and ordinances. This installation must conform with aii local codes and ordinances, in the absence of local codes, installation must conform with American National Standard, National Fuel Gas Code ANSi Z223.1 -- latest edition _. input ratings shown on the model/serial rating plate are for elevations up to 2,000 feet. For assistance when installing the range at higher elevations, contact your local Sears Service Center. Type of gas: This range American Gas Association de gas. Ejemp[os de personas caHficadas son miembros de[ persona[ de ca[efacci6n con Hcencia, )ersonal autorizado de la compa_ia de gas, y persona[ de servicio autorizado. No seguir estas instrucciones puede muerte, una exp[osi6n o un incendio. Observe aprobada Si est_ conectada a gas de P.L., haga que una persona caHficada asegure que [a presi6n de gas no exceda de una coiumna de agua de 14", Examples of a qualified person include: Hcensed heating personnel, authorized gas company personnel, and, authorized service personnel Failure de gas nueva is design-certified by the (A.G.A.) for use with Natural gas or, after proper conversion, for use with L. P. gas. This range is factory set for use with Natural gas. Gas conversion instructions are provided. The model/serial rating plate located on the frame behind the storage drawer has information on the types of gas that can be used. Ifthetypesofgaslisteddonot include the type of gas available, check with the local gas supplier. todos los c6digos ocasionar y reglamentos la vigentes. Esta instalacion debe cumplir con todos los c6digos y reglamentos locales. A falta de codigos locales, la instalaci6n debe cumplir con American National Standard, National Fuel Gas Code ANSI Z223.1--u]ltima edici6n _, Las ciasificaciones de entrada que se indican en la placa de modelo/serie son para elevaciones de hasta 2,000 pies sobre el nivel del mar. Para asistencia cuando instale la estufa en lugares con mayor altitud, contacte a su Centre de Servicio Sears, Tipo de gas: El diseho de esta estufa ha side certificado por la American Gas Association (A.G.A.) para uso con gas Natural o, despues de la debida conversion, para uso con gas de P,L Esta estufa ha side ajustada en la fabrica para uso con gas Natural. Las instrucciones de conversion de gas aparecen, La placa de modelo/serie ubicada en el marco detras del caj6n de almacenamiento, contiene informaci6n sobre el tipo de gas que se puede usar. Si los tipos de gas indicados no incluyen el tipo de gas disponible, contacte a la compahia de gas de su Iocalidad. 10 Conversion technician. must be done by a qualified service La conversion debe servicio calificado. Gas supply line: Provide a gas supply line of 3/4"" rigid pipe to the range location, With L,P, gas, piping or tubing size can be 1/2"" minimum. A smaller size pipe on longer runs may result in insufficient gas supply. Usually, materials LP. gas suppliers determine used in the system. the Pipe-joint compounds made for use with be used on pipe threads only. size and LP. gas must Flexible metal appliance connector: If local codes permit, a new A.G,A. design-certified, 1/2"" or 3/4"" i,D., flexible metal appliance connector is recommended for connecting range to the gas supply line. A 1/2"' male pipe thread nipple is needed for connection to the female pipe threads of the inlet to the appliance pressure regulator. Do not kink or damage the flexible metal tubing when moving the range. Rigid pipe connection: Requires a combination of pipe fittings to obtain an in-line connection to the range. All strains must be removed from the supply and fuel lines so range will be level and in line. manual shutoff valve" open" position valvula decierre manual en la posicidn "abierta" \_ Shutoff valve: The supply line must be equipped with a manual shutoff valve. This valve should be located in /_'/ the same room as the range and should be in a location that allows ease of opening and closing. The valve is for turning on or shutting off gas to the range. Do not block access to shutoff valve. hacia la estufa _ )F b _'_Pf/ de gas Pressure regulator: The gas pressure regulator supplied with this range must be used, The inlet pressure to the regulator should be as follows for proper operation: NATURAL Minimum Maximum LP. 5 inches WCP 14 inches WCP pressure: pressure: 11 inches 14 inches Contact local gas supplier inlet pressure. insuficiente, Usualmente, las compa_ia proveedoras de gas de P,L. determinan las dimensiones y los materiales usados en el sistema, Los compuestos para juntas uso con gas de P,L, deben roscas del tubo. Conector de electrodomesticos codigos conector locales Io permiten, de electrodomesticos de tube usarse dise_ados para u]nicamente de metal en las flexible: Si los se recomienda usar un de metal flexible con diametro interne de 1/2" 6 3/4", con diseF_o certificado por la A,G.A, para conectar la estufa a la linea de suministro de gas. Se necesita una boquiiia acopladora macho de 1/2" para la conexion a la rosca de tuberia hembra del regulador de presi6n, AI mover la estufa, no enrosque ni da_e el tube de metal flexible. Conexion con tubo rigido: Requiere de una combinaci6n de accesorios para tubes para Iograr una conexion en la linea a la estufa. Deben eliminarse las deformaciones combustible linea. de las lineas de suministro y para que la estufa este nivelada yen de cierre: La linea de suministro debe estar en que esta la estufa, en un lugar que facilite su apertura y cierre. Ei prop6sito de ia vaivuia es generar o interrumpir el suministro de gas a la estufa, No bloquee ei acceso a ia vaivuia de suministro. WCP WCP if you are not sure de equipada con una vaivuia de cierre manual. Esta valvula debe estar Iocalizada en la misma habitaci6n GAS: Minimum Maximum per un tecnico Linea de suministro de gas: Instale una linea de suministro de gas de tubo rigido de 3/4" hasta la estufa. Para el gas de P.L,, el tubo debe medir un minimo de 1/2". Un tubo mas pequeF_o para recorridos mas largos, podria ocasionar un suministro de gas Valvula GAS: pressure: pressure: ser hecha about the Regulador de presion: Se debe usar el regulador de presi6n provisto con esta estufa. Para el debido funcionamiento de la estufa, la presion de entrada al regulador debe ser come sigue: GAS NATURAL: Presion Presion GAS minima: maxima: 5 pulgadas WCP 14 pulgadas WCP de P.L: Presion Presion minima: maxima: 11 pulgadas 14 pulgadas WCP WCP Si no esta seguro sobre la presion de entrada, consulte con la compa_ia de gas de su Iocalidad. 11 Line pressure testing above 1/2 psi The range and its individuai manuai must be disconnected from the gas system during any pressure testing test pressures greater than 1/2 psig Line pressure bwer--The suppiy piping gauge (14"' WCP}-shutoff vaive suppiy piping of that system at (3.5 kPa). testing at 1/2 psi gauge (14"' WCP) or range must be isoiated from the gas system by dosing its individuai manual shutoff vaive during any pressure testing of that system at test pressures equai to or Hess than 1/2 psig (3.5 kPa}. Copies of the standards Iisted may be obtained CSA International 8501 East Pleasant ValJey Road Cleveland, Ohio 44131-5575 lnstaHatien Excessive Weight peopJe FaiJure to follow this instruction de suministro de gas durante cualquier prueba presi6n de ese sistema a presiones de prueba superiores a 1/2 psig (3.5 kPa}. Prueba de presi6n WCP} o inferiores-- (14" prueba prueba de presi6n de ese sistema a presiones de 1/2 psig (3.5 kPa} o inferiores. copias de Jos estandares de indicados de: CSA International 8501 East Pleasant ValJey Road Cleveland, Ohio 44131-B575 Etapas de instalaci6n Pe[igro and instal[ range. Se necesitan can resuJt in back or injury. insta[ar de Peso Excesivo dos o m&s personas para tras[adar e [a estufa. No seguir esta instrucci6n en a espa da u otrot puede ocasionar una mesi6n po de es 6n. Do not use oven door handle to lift or move the range. No use la manija de la puerta o mover la estufa. Remove oven oven. Remove Saque las rejillas del homo y el paquete de piezas que estSn dentro del horno. Saque los materiales de embarque0 la cinta y la pelicula protectora de la estufa. lm film Sm de 1/2 psig aislar del de tuber_a de suministro de gas cerrando su de cierre manual individual durante cualquier Hazard to move de h'nea a presiones La estufa se debe de sistema valvula Se pueden obtener steps Use two or more other from: Prueba de presi6n de h'nea a presiones supedores a 1/2 psig (14" WCP}-La estufa y su valvula de cbrre manual se deben desconectar de[ sistema de tuberia from racks and parts package from inside shipping materials, tape and protective range. Keep cardboard prevent damage shipping to floor base @ under covering. range to del homo para levantar Mantenga la base de carton para el embarque @ deba]o de la estufa para no daflar el revestimiento piso. del 12 Anti-t@ bracket instaltatien lnstalaci6n antivuelce del seperte Tip Over Hazard A child or aduJt can tip the range Connect anti-tip Reconnect Failure the anti-tip to follow or serious bracket burns and be killed. to rear range bracket, these Pe[igro if the range instructions to chimdren Un niSo o un adu[to puede estufa y resu[tar muerto. foot. Conecte estufa. is moved. can result e[ soporte de VueJco vo[car antivuelco Si trasmada de [ugar soporte antivuelco. [a estufa, No seguir estas instrucciones muerte o quemaduras graves Contact a qualified floor covering installer for the best procedure for drilling mounting holes through your type floor covering. Anti-tip bracket sub-floor. must be anchored sheet securely Depending on the thickness of your flooring, screws may be needed to anchor the bracket sub floor. hardware Longer store. screws are available from a [a pata trasera [a de Ja in death and adults. Use the anti-tip bracket template/instruction install the anti-tip bracket. accidenta[mente to a un para para tipo longer to the local e[ instalador de revestimientos de pisos determinar el procedimiento mas taladrar los orificios de montaje a de revestimiento de piso de su casa. El soporte antivuelco contra piso. SeguJn el grosor a conectar puede ocasionar [a en ni_os y adu[tos. Use la hoja de instrucciones/plantilla antivuelco para instalar el soporte to the your Contacte calificado adecuado traves del vueJva debe del piso, del soporte antivuelco, asegurarse bien podru'a ser necesario en el usar tornillos mas largos para fijar el soporte al contrap, iso. Puede encontrar tornillos mas largos en la ferreterla de su Iocalidad. 13 Operating m , / m Position de funcionamiento position Before moving range across floor, check that range is stHi on cardboard shipping base to protect floor covering. Antes de mover la estufa sobre el piso, asegurese de que la estufa este todavu'a sobre la base de carton de embarque para proteger el revestimiento del piso. Remove Remove to bwer channeF one-haft Quite la base de carton para el embarque que esta deba]o de la estufa. Saque el caj6n de almacenamiento. Use la llave de trinquete de 3/8" ® para bajar media vuelta las patas niveladoras traseras ©. Use una llave corrediza @) para bajar media vuelta las patas niveladoras delanteras @. cardboard shipping base from under range. storage drawer. Use a 3/8"' drive ratchet ® rear Hovering bgs © one-haffturn. Use bck piiers @ to bwer front ieveHng Hogs @ turn. Making sure the anti-tip Look for the anti-tip floor. bracket bracket is installed: @ securely . Slide range back into position so that foot @ is under anti-tip bracket, Replace m storage attached rear to de que el soporte Verifique que el soporte fijado al piso, range antivuelco antivuelco esta (_) este bien Deslice la estufa hacia atras de manera que la pata trasera de la concina @ quede debajo del soporte antivuelco. Vuelva a colocar el caj6n de almacenamiento. drawer. If installing the range in a mobile home, you must secure the range to the floor, Any method of securing the range is adequate as long as it conforms to the "Manufactured Home Construction and Safety Standard". Cuando se instala la estufa en una casa movil, debe ser asegurada al piso. Cualquier metodo de asegurar la estufa es adecuado siempre que cumpla con el "Estandar de Construcci6n y Seguridad de Casas Fabricadas". Place rack in oven. Place side; then front to back. Coloque la rejilla en el horno. Coloque el nivel en la rejilla, primero de lado a lado, luego de la parte delantera a la trasera. level on rack, first side to Jf range is not level, puii range forward until rear leveling leg is removed from the anti-tip bracket, Use 3/8"" drive ratchet and channeldock pliers to adjust leveling legs up or down until range is level. Slide range back into position so that rear range foot is under anti-tip bracket. NOTE: Oven conditions. m Para asegurarse instalado: must be level for satisfactory baking Si la estufa no esta nivelada, jale la estufa hacia adelante hasta que la pata niveladora trasera se separe del soporte antivuelco. Use la llave de trinquete de 3/8" y la Ilave corrediza para ajustar las patas niveladoras hacia arriba o hacia abajo hasta que la estufa este nivelada. Deslice la estufa hacia atras de manera que la pata trasera del soporte antivuelco. de la concina NOTA: El homo debidamente. nivelado debe Gas and electrical connections Conexiones electricas Aii connections Todas liave. must be wrench-tightened. Apply pipe-joint compound to the smaller thread ends made for use with L P. gas of the flexible connector adapters. Attach one adapter to the pressure regulator elbow and the other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters. Typical rigid pipe connection las conexiones j_ Conexi6n .... union tipica TypicaJ flexible pressure regulator nipple ser ajustadas regulador depres[on 14 una va,v ,o _" _ _ _P_ de c[erre de gas manual / tubonegro de hierro • 1/2" to 3/4" gas pipe connection \ codo de 90 ° Conexi6n use pipe-ioint compound unidn flexible regulador de presi6n manual boqui!la use compuesto para juntas de tubos adaptador _q-sl _q // /_ _ tubo de gas de 1/2" a 3/4" tipica conector de cierre valvula de gas manual f,exib,e / / adapter/ /. • . use p_pe-jomt compound con rigido uni6n \ union deben con tubo _ shutoff 90_elbow de gas y L_-SI E1 gas pressure regulator para que funcione _- codo de 90 ° mon o, nipple debajo Aplique el compuesto para juntas de tubos hecho para uso con gas de P,L. a los extremos roscados mas peque_os de los adaptadores de los conectores flexibles, Fije un adaptador al codo del regulador de presi6n y el otro adaptador a la valvula de cierre de gas. Apriete ambos adaptadores. e,bow E estar quede / _ // 1/2" to 3/4" gas pipe A 1/2" male pipe thread is needed for connection regulator female pipe threads. to pressure adaptad°/r / / use compuesto pare juntas de tubos tubo de gas de 1/2" a 3/4" Se neceska una rosca macho de 1/2" para conexi6n con las roscas hombres del regulador de presi6n. 15 @ 10. ® 11. Use 15/16" combination wrench (]_) and channel lock pliers {_) to attach the flexible connector @ to the adapters (_). Check that connector is not kinked. Use una llave de combination de 15/16" (]_ y la llave corrediza {_) para fijar el conector flexible (_ a los adaptadores (_). Verifique que el conector no est& enroscado. Check that pressure "on" position (_. Verifique que la vaivuia de cierre del regulador presi6n de Haestufa este en la posici6n de "on" (encendido) (_. regulator shutoff valve is in the de manual shutoff valve"open" position valvula de cierre manual en la posici6n to range "abierta" \_'_ f_I _,,,_N_x,Z_\ Open the manual shutoff valve in the gas supply line. Abra la valvula suministro de cierre manual en la lu'nea de de gas. \ haeia la estufa _ )[ I_ "_'_._jJ_-/ de gas 12. Test aii gas connections by brushing on an approved non-corrosive, leak-detection solutiom Bubbles will show 13. Center should burner 14. Hug Pruebe todas las conexiones aplicando con un cepillo any leak found. una soiucion aprobada para deteccion de fugas que sea corrosiva. Si se observan burbujas, esto muestra que hay fugas. Tape cualquier fuga que encuentre. the burner cap on burner base. Burner cap be level when properly positioned. Place grates over burner. Centre la tapa del quemador en la base del quemador. La tapa del quemador debe quedar a niveL Coloque las parrillas de los quemadores sobre los quemadores. a leak. power Correct supply cord into grounded electrical outleL Enchufe el cord6n de alimentaci6n tomacorriente de conexion a tierra. no en un 16 Check operation Verifique el funcienamiente Electronic ignition Sistema system Cooktop and oven burners use electrorfic ignitors in phce of standing pilots. When a cooktop control knob is turned to the "MTE" position, the system creates a spark to light the burner. This sparking continues until the control knob is turned to the desired setting. When the oven control is set to the desired setting, a series of sparks lights the oven burner. The sparking will stop when burner gas lights. Sparking will again occur to reqight the burner everytime the burner cycles back on again. de ignition electr6nica La superficie de la estufa y los quemadores utilizan ignitores electronicos en lugar de pilotos fijos. Cuando se gira una de las perillas de control de la superficie de la estufa hasta la posicion de "LITE", el sistema crea un chispa para encender el quemador. Esta chispa continua hasta que se gire la perilla de control hasta la posicion deseada. Cuando el control del homo se fija en la posici6n deseada, una serie de chispas enciende el quemador del homo, Las chispas se detendran cuando se enciendan las luces del quemador de gas. El chispeo se reanudara para volver a encender el quemador, siempre que el quemador reinicie su ciclo. 15. Check operation of cooktop The range is shipped with the "Cooktop Lockout" activated. The "Cooktop Lockout" must be unlocked before the surface burners can be used. After air has been purged from gas line, push in and turn each surface unit control knob to "LITE" position. The flame should light within 4 seconds, Turn control knob to "Hi" position after burner lights. Check each cooktop burner for proper flame. The small inner cone should have a very distinct blue flame 1/4" to 1/2" long. The outer cone is not as distinct as the inner cone. Verifique superficie el funcionamiento de la estufa de la La estufa se envu'a con el "cierre de la superficie de estufa" activado. El "cierre de la superficie de estufa" debe desactivarse para que se puedan usar los quemadores de la superficie, Despues de haber purgado el gas de la lu'nea de gas, optima y gire hasta la posicion de "LITE" la perilla de control de cada unidad de superficie. La llama debe encenderse en unos 4 segundos. Cuando el quemador se encienda, gire la perilla de control hasta la posici6n de "Hi", Revise cada quemador de la superficie de la estufa para verificar la adecuacion de la llama. El pequeSo cono interior debera tenet una llama azul muy distintiva de 1/4" a 1/2" de Iongitud. El cono exterior no es tan distintivo como el cono interior. 17 16. Push in and turn each "LITE" to "LO" setting be a minimum, steady cooktop control knob from quickly. The low flame should blue flame. [f flame needs to be adjusted, turn control knob to the "LO" setting and remove control knob. [nsertasmall flat-blade screwdriver @} into the valve stem @. Turn the valve screw to obtain the smallest flame that will ® not go out when the control of a cold burner is quickly turned from "Hi"" to "LO". Repeat for other cooktop burners as needed. Check operation 17. Open ® oven Remove steel/glass mirror Si necesita ajustar la llama, gire la perilla de control a la posici6n de "LO" y quite la perilla de control. [nserte un destornillador peque_lo de hoja plana @ en el vastago de la valvula @. Gire el tornillo de la valvula para Iograr la llama m_s peque_a que no desapareeera cuando el control de un quemador fr_o se haga girar rapidamente de "Hi" a "LO'. Repita el procedimiento para los quemadores de la superfieie de la estufa segun sea neeesario. Verifique el funcionamiento quemador de[ homo door. Abra oven bottom: ia puerta Saque de[ del homo la base del homo: Remove two screws _ at the rear of the oven bottom @. Lift the rear of the oven bottom up and back until the front of the panel is away from the front frame. Remove from oven. Quite los dos tornillos del homo @. Levante You can check flame spreader Puede verificar la llama del quemador quitando el esparcidor de llama ® o usando un espejo. Remove flame Remove two the burner flame by removing ® or by using a mirror. the spreader: screws flame spreader. and puii forward oven. flame reflection of oven burner Oprima y gire rapidamente cada perilla de control en la superficie de la estufa de "LITE" a "LO'. La llama baja deber5 ser una llama azul mu'nima y constante. the front Lift front of the flame to remove tabs from Using a mirror: insert mirror mirror to one side to check flame. horno, hacia arriba y hacia atras hasta que la parte delantera del panel se separe del marco delantero. Saque la base del homo. Para quitar (_ from of the burner. tabs of the el esparcidor de llama: Saque los dos tornillos @ de las lengLietas laterales del esparcidor de llama. Levante el frente del esparcidor de llama yjale hacia adelante para quitar las lengLietas de la parte posterior del homo. spreader rear of Look ® de la parte trasera de la base la parte trasera de la base del Si usa un espejo: into Coloque el espejo en un lado del quemador. Mire el espejo para verifiear la llama. 18 18. 1. Press the pad. indicator , "350°F" appear 2. Press UC, uT "BAKE" , The "BAKE" will the START , "Pre" will • "HEAT" light. in the display. pad. appear and 1. Oprima wiii "ON" in the indicators wiii light. 19. Check the oven burner for proper flame. The flame should be 1/2" long, with inner cone of bluish-green, and outer mantle of dark blue, and should be clean and soft in character. No yellow tips, blowing or lifting of flame should occur, if burner does not light, check that the pressure regulator shutoff valve _ is in the "on" position (see Step 11 ). @ If oven flame Locate the needs Loosen proper screw and adjust the air shutter flame appears. Tighten screw. @ next to the pressure 21. Replace the "OFF/CANCEL" flame * Se encenderan (Calor)" y "ON" "350". de "START" "Pre"en (Hornear). (Empezar). la pantalla. las luces indicadoras de "HEAT (Encendido). NOTA: Mientras el quemador del homo se enciende, hara un sonido seco y breve. El quemador del homo debe encenderse en 8 segundos. Revise el quemador del horno para verificar si la llama es adecuada. La llama debe extenderse 1/2", con el cono interior de color verde-azuiado y la camisa exterior de color azui oscuro, y debe ser de consistencia limpia y suave. La llama no debe tener puntas amarillas, soplos ni elevarse. Si el quemador no se enciende, revise si la vaivuia de eierre del regulador (_ esta en la posici6n de "on" (ver Paso 11). until regulator. Si necesita the Localice el obturador de aire @ junto al regulador de presion. Afloje el tornillo y ajuste el obturador de aire hasta que aparezea la llama debida. Apriete el tornillo. j- Press aparecera el boton de "BAKE" adjusting: air shutter f/ 20. (Hornear). - En la pantalla * Aparecer_ NOTE: A faint ticking sound will be heard while the oven burner lights. The oven burner should light within 8 seconds. de "BAKE" la luz indicadora 2. Oprima display. el boton * Se encendera spreader, la llama del horno: Oprima el bot6n de "OFF/CANCEL" pad. oven ajustar bottom and oven racks. Vuelva a colocar el propagador homo y las rejillas del homo. (Apagado/Anulado). de llama, la base del 19 Check operation of oven broil burner Verifique eUfuncionamiento del quemador de asado del homo 1. Press the "BROIL" pad. 1. Oprima el bot6n de "BROIL" * "Hi" will appear in the display. , The "BROIL" indicator 2_ Press the "START" , "HEAT"and will light. pad. "ON"' indicators / // / / / / de "BROIL" 2_ Oprima el bot6n de "START" (Ernpezar}. , Se encenderan las luces indicadoras de "HEAT" (Calentar} y "ON" (Encendido}. will light. NOTE: A faint ticking sound will be heard whib the oven burner lights. The oven burner shouH light within 8 seconds. 23. (Asado}. En la pantalla aparecera "HI". , Se encendera la luz indicadora (Asado}. NOTA: Mientras el quemador del homo se enciende, hara un sonido seco y breve. El quemador del horno debe encenderse en 8 segundos. Check the broil burner for proper flame. The flame shouH be 1/2"' long, with inner cone of bluish-green, and outer mantle of dark blue, and should be clean and soft in character. No yellow tips, blowing or lifting of flame should occur. Verifique si el quernador de asar tiene la llama debida. La llama debe extenderse 1/2", conel cono interior de color verde-azulado y la comisa exterior de color de azul oscuro, y debe ser de consistencia lirnpia y suave, La llama no debe tener puntas arnarillas, soplos ni elevarse. If flame Si necesita needs to be adjusted: Loosen the lock screw on the the rear of the broil burner, Adjust the air shutter Tighten lock screw. Press the "OFF/CANCEL" air shutter @ located as needed, pad. at ajustar Afloje ei torniiio que se encuentra asar_ ia llama: de seguridad en la parte del obturador de aire @ trasera del quemador de Ajuste el obturador de aire Apriete el tornillo de seguridad, segun Oprima el bot6n de "OFF/CANCEL" sea necesario, (Apagado/Anulado). 2O You have just finished installing your new range. To get the most efficient use from your range, read your Owner's Manual. Keep Installation Instructions and Owner's Manual close to range for easy reference. The instructions will make installing the range in another home as easy as the first installation. Usted nueva ha conciuido Ja instaJaci6n de su estufa. Para obtener el uso mas eficiente do su estufa, tea et ManuaJ deJ Propietario. Guarde tas tnstrucciones de tnstalaci6n y el Manual cerca de Ja estufa pare tenerlos a mano cuando los necesite. Las instrucciones Jo ayudaran a inataJar la estufa en otra casa con ta misma fecitidad que en ta primera. 21 Gas conversions Cenversiones Gas conversions (from Natural gas to LP. gas; or from LP. gas to Naturai gas) must be done by a quaiified installer. Las conversiones de gas (de gas Naturai P.L4 de gas de P.L a gas Naturab deben por un instaiador caiificado. Fire Hazard Shut off gas supply Faimure to follow explosion, manual lm shutoff valvula valve"closed" de cierre posici_n to range hacia la estufa Peligro line vamve. Make a[[ conversions back on. these fire or other before Cierre turning instructions de gas gas supply eoutd result mav&lvu{a a gas de ser hechas de hcendio de la linea de suministro de gas. valve Haga todas las conversiones antes de volver encender la v_lvuma de suministro de gas. in No seguir exp[osi6n, injury. estas instrucciones un incendio u otto puede ocasionar tipo de [esi6n. a una L.P. gas conversion Cenversidn a gas de P.L. Complete installation sections A-C before converting cooktopto L.P, gas. Check that the main gas supply line has been shut off and the power supply cord is disconnected. Complete las secciones A-C de las instrucciones de instalacion antes de convertir la superficie de la estufa a gas de P.L Verifique que se haya cerrado la lu'nea principal de suministro de gas y que se haya desconectado el cordon de suministro el6ctrico. Remove storage drawer or warming drawer and oven racks. Locate pressure regulator at back of range. Quite el cajon de almacenamiento o el caj6n de calentamiento y las rejillas del homo. Localice el regulador de presion en la parte trasera de la estufa. position manual en la "cerrada" _- gas supply linea line de suministro de gas NOTE: Models with warming drawer must have access cover located in the center back of the compartment removed to access regulator. pressure regulator"_.. regulador de presi6n NOTA: Para tener acceso al regulador en los modelos con caj6n de calentamiento, debe quitarse la cubierta de acceso que compartimiento. esta en la parte trasera central del 22 Do not remove m End of cap solid when is set for the pressure regulator, No quite Pressure regulator: Remove plastic cover @, Turn cap marked "N" @ on front of pressure regulator @ counterclockwise with a wrench to remove. Do not remove the spring beneath the cap. Turn the cap over and reinstall cap on regulator so that the hollow end faces out and the letters "LP." (@ are visibie_ Replace plastic washer arandela \ aiustado Natural. cover over cap. el regulador de presion Regulador de presion: quite la cubierta de plastico ®. Usando una llave de tuerca gire la tapa marcada con una "N" ®, que se encuentra en la parte delantera del regulador de presion @, en el sentido contrario al de las agujas del reloj para quitarla, No ni quite el resorte que esta debajo de la tapa. Dele vuelta a la tapa y vuelva a instalarla en el regulador de manera que el extremo hueco quede orientado hacia afuera y queden visibles las letras "LP/' @. Vuelva a colocar la cubierta para gas de plastico sobre la tapa. End of cap is hollow when set for L.P. gas El extreme de la tapa es hueco cuande esta aiustado para gas de P.L. Surface burners: Remove burner caps. or Quadrex screwdriver to remove the holding the burner head @ down. Use a Phillips screws (_) Lift the burner head off the cooktop to uncover the orifice spud holder @. The orifice spud ® is recessed in the holder. NOTE: Reinstall one of the screws @through range cooktop to hold orifice spud holder in place while removing and replacing orifice spuds. x.. Quemadores de la superficie: Quite las tapas de los quemadores. Use un desarmador Phillips o Quadrex para quitar los torniiios @ que sujetan ia cabeza del quemador (_ hacia abajo. Levante la cabeza del quemador para quitarla de la superficie de la estufa para destapar el soporte del puntal del orificio @. El puntal del orificio @ esta empotrado en el soporte. NOTA: Vuelva a instaiar uno de los torniiios @ a traves de la superficie de la estufa para sujetar en su lugar el soporte del puntal del orificio, mientras quita y reemplaza los puntales del orificio. Range cooktop superficie la estufa de 23 Remove the cardboard the back of the range m orifice spud holder near gas inlet, located Quite el soporte de cart6n de los puntales de los orificios, que esta en la parte trasera de la estufa, de la entrada de gas. on Orifice spuds are stamped with a number, marked wtih two color dots, and have a groove in hex area. Apply masking tape to the end of a 5/16" nut driver to fit snugly over the orifice spud. Press driver down onto the spud of the left front burner and remove by turning spud counter-clockwise and lifting it out, Replace the Natural gas spud with the correct LP. gas spud shown in the table for the model being converted. reeve muesca LP. gas orifice spud punta] de! orificio de gas de P.L LP, Gas Propane Rate (BTU/hr) 5,000 8,000 Where Orifice Spud Number Color Marking Green/Brown L65 Green/Lt.Blue L80 Green/Yellow L99 Aplique cinta adhesiva protectora en el extreme de una llave de tuerca de 5/16"' para colocarla ajustadamente en el puntal del orificio. Presione la llave hacia abajo sobre el puntal del quemador izquierdo delantero y saque el puntal haciendolo girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Reemplace el puntal de gas Natural con el puntal de gas de P.L que se indica en la tabla para el modelo que esta siendo convertido. Used By Model ClasificaciGn Propane (BTU/hr) Color de marca N[imero del puntal del erificic RightRear 5,000 Verde/MarrGn L65 8,000 Verde/azulclare LSO Izquierdopartetrasera Izquierdo parte trasera Derechopartedelantera 11,000 Verde/Amarillo L99 Izquierdo parte delantera 12,000 Verde/Magenta LI03 Left Rear Left Rear Right Front 11,000 Los puntales del orificio estan estampados con un m3mero, marcados con dos puntos de color y tienen una muesca en el area hexagonal. 72152,72153,72162,72163, 72154,75152,72164,72169, 72132,72133 75153,75154,75162,75163, 72134,75132 72174,72178,75164,75169, 75133,75134 75172,75173,75972,75973, 75174,75170, 75974,75979 Right Rear Gas de P,L. Right Rear LeftFront RightFront Left Front 12,000 Green/Magenta LI03 m DGnde usarlo segun el modelo 72132,72133 72134,75132 75133,75134 72152,72153,72154,75152, 72162,72163,72164,72169, 75153,75154,72174,72179, 75162,75163,75164,75169, 75172,75173,75174,75179, 75972,75973,75974,75979 Derechopartetrasera Left Rear Right Front Left Front cerca Derechopartetrasera Berecho parte trasera Izquierdopartetrasera Derechopartedelantera Izquierdo parte delantera Derecho parte delantera Izquierdo parte delantera Continue to replace the remaining spuds one at a time. Place Natural gas orifice spuds in cardboard spud holder and reattach to back of range for future use. Replace burner caps, screws, and grates. Contim3e reemplazando los puntales restantes uno a la vez, Coloque los puntales de los orificios de gas natural en el soporte de carton de los puntales Oven burner: Use 1/2"' combination wrench to turn the orifice hood {_ down snug onto pin @ (about 2 to Quemador 2-1/2 turns). Do not overtighten. The burner flame cannot be properly adjusted if this conversion is not made. y vuelva a fijar a la parte trasera de la estufa par future use. Vuelva a colocar las tapas de los quemadores, los tornillos y las parrillas. del homo: ajustarse debidamente (_) Gas Natural: Natural gas: increase (pre-set at factory @ LP. gas: decrease gas -- increase for Natural gas -- flame size tamaflo gas). decrease Use una llave de combinacion de 1/2" para ajustar la campana del orificio {_) en la espiga @ (aproximadamente de 2 a 2-1/2 vueltas). No apriete demasiado, La llama del quemador no puede si no se hace esta conversiGn. incremente de la llama el gas- (preajustado incremente el en la fabrica para gas Natural). flame size (D Gas de P.L: reduzca tamaflo de la llama el nivel de gas - reduzca el qd 24 Broil burner: orifice hood / / \ m / / Use 1/2" combination @ down snug onto wrench to turn pin (approximately 2 to 2-1/2 turns). Do not overtighten. cannot be properly adjusted if this made. the The burner flame conversion is not / Quemador 1/2" para de asar: Use una ajustar ia campana llave de combinaciGn del orificio @ en ia de espiga (aproximadamente de 2 a 2-1/2 vueltas). No apriete demasiado. La llama del quemador no puede ajustarse debidamente si no se hace esta conversiGm @ Reinstall the storage drawer or warming drawer, Complete installation sections D through E, Checking for proper cooktop burner and oven flame is very important. See Step 15. You must adjust "LO" setting See Step l& for each cooktop Vuelva a instalar el cajGn de almacenamiento o cajon de calentamiento, Complete las secciones D-E de las instrucciones de instalaciGn. Es muy importante revisar la adecuaci6n del quemador de la superficie de la estufa y de la llama del homo. Ver el Paso 15. burner, The small inner cone should have a very distinct blue flame 1/4" to 1/2" long, The outer cone is not as distinct asthe inner cone. LP. gas flames have a slightly yellow tip. Usted debe ajustar la posicion de "LO" (bajo nivel) de cada quemador de la superficie de la estufa, Ver el Paso 16. El pequeflo cone interior debera tener una llama azul muy distintiva de 1/4" a 1/2" de Iongitud, El cone exterior no es tan distintivo come el cone interior, Las llamas del gas de P.L tienen amarilla. una punta ligeramente 25 Natural manual lm shutoff valvule valve"closed" de cierre posici6n position manual or! la "cerrada" "-_. gas conversion Conversion Compiete installation sections A-C before converting cooktopto natural gas. Check that main gas suppiy iine has been shut off and the power suppiy cord is disconnected. Complete las secciones A-C de las instrucciones de instalacion antes de convertir la superficie de la estufa a gas natural Verifique que se haya cerrado la lu'nea principal de suministro de gas y que se haya desconectado el cordon de suministro el6ctrico. Remove storage drawer or warming drawer and oven racks. Locate pressure regulator at back of range. Quite el caj6n de almacenamiento o el caj6n de calentamiento y las rejillas del horno. Localice el regulador de presi6n en la parte trasera de la estufa. to range hacia la estufa gas supply I[nea a gas natural line de suministro de gas NOTE: Models with warming drawer must have access cover located in the center back of the compartment removed to access regulator. (_-. Do not remove m the pressure regulator. No quite Pressure regulator: Remove plastic cover @. Turn cap marked "LP/' _ on front of pressure regulator _) counterclockwise with a wrench to remove. Do not End of cap is hollow when set for L.P. gas El extreme de la tapaes s61ido cuando esta aiustado Natural. washer arande!a NOTA: Para tener acceso al regulador en los modelos con caj6n de calentamiento, debe quitarse la cubierta de acceso que esta en la parte trasera central del compartimiento. remove the spring beneath the cap. Turn the cap over and reinstall cap on regulator so that the solid end faces out and the letters "N" @ are visible. Replace plastic cover over cap. el regulador de presion Regulador de presion: Quite la cubierta de plastico @, Usando una llave de tuerca gire la tapa marcada con una "L.P/' _, que se encuentra en la parte delantera del regulador de presi6n _), en el sentido contrario al de las agujas del reloj pare quitarl& No quite el resorte que esta debajo de la tape, Dele vuelta ala tape y vuelva a instalarla en el regulador de manera que el extreme solida quede orientado hacia afuera y queden visibles las cetras "N" @. Vuelva a colocar la cubierta de plastico sobre la tap& pare gas \ End of cap is solid when set for Nat. gas El extremo tapaes euando de la hueco esta aiustado de P.L. para gas 26 Surface burners: Remove burner caps. or Quadrex screwdriver to remove the holding the burner head (_ dowm Use a Phillips screws (_) Quemadores de la superficie: Quite las tapes de los quemadores. Use un desarmador Phillips o Quadrex pare quitar los torniiios (_ que sujetan ia cabeza del quemador (]_ hacia abajo. z® spark electrode electrode de chispas Lift the burner head off the cooktop to uncover the orifice spud holder @, The orifice spud (_ is recessed in holder. Levante la cabeza del quemador para quitarla de la superficie de la estufa para destapar el soporte del puntal del orificio @, Ei puntal del orificio @ esta NOTE: Reinstall one of the screws (_) through range cooktop to hold orifice spud holder in place while removing and replacing orifice spuds. empotrado NOTA: Remove the cardboard the back of the range orifice spud holder near gas inlet, Orifice spuds are stamped wtih two color dots. with a number located and Apply masking tape to the end of a 5/16" nut fit snugly over the orifice spud. Press driver the spud of the left front burner and remove turning spud counter-clockwise and lifting it Natural gas orifice spud Natural Gas Where Natural Rate (BTU/hr/ Color Marking Orifice Spud Number 5,000 Blue/White N112 9,500 Blue/Brass N151 RightRear LeftRear Right Rear Left Rear RightFront 12,000 Blue/Red N176 14,000 Blue/Orange N186 driver to down onto by out, LeftFront gas Used By Model 72152,72153, 72154,75152, 72132,72133 75153,75154, 72134,75132 72174,72179, 75133,75134 75172,75173, 75174,75179, 72162,72163, 72164,72169, 75162,75163, 75164,75169, 75972,75973, 75974,75979 Clasificaci6n Propane (BTU/hr) Color de marca NOmero delpuntal del orificio Right Rear 5,000 Clare/Blanco N112 Right Front Left Front Right Front Le_ Front de los tornillos (_) a traves en su lugar quite y el cerca Los puntales del orificio estan estampados con un numero, marcados con dos puntos de color. Aplique cinta adhesiva protectora en el extreme de una llave de tuerca de 5/16" pare colocarla ajustadamente en el puntal del orificio. Presione la llave hacia abajo sobre el puntal del quemador izquierdo delantero y saque el puntal haciendolo girar en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Reemplace el puntal de gas Natural con el puntal de gas de P,L que se indica en la tabla para el modelo que esta siendo convertido. Gas Natural Left Rear uno Quite el soporte de carton de los puntales de los orificios, que esta en la parte trasera de la estufa, de la entrada de gas. on marked Replace the LP. gas spud with the correct Natural spud shown in the table for the model being converted. Puntal del orificio de gas natural a instalar de la superficie de la estufa para sujetar soporte del puntal del orificio, mientras reemplaza los puntales del orificio. Range cooktop superficie de la estufa m en el soporte. Vuelva D6nde usarlo segun el modeJo 72132,72133 72134,75132 75133,75134 Berechopartetrasera 172162,72153,72154,75152, 72162,72163,72164,72169, 175153,75164,72174,72179, 75162,75163,75164,75169, i75172,75173,75174,75179,75972,75973,75974,75979 Derechopartetrasera 9,500 Clare/ Cobreamarillo N151 Izquierdopartetrasera Izquierdo parte trasera Oerechopartedelantera 12,000 Claro/Rojo N176 Izquierdo parte delantera 14,000 Claro/Naranja N186 Continue to replace the remaining spuds one at a time. Place L.P. gas orifice spuds in cardboard spud holder and reattach to back of range for future use. Replace burner caps, screws, and grates. Oerechopartetrasera Izquierdopartetrasera Oerechepartedelantera Izquierdo parte delantera Berecho parte delantera Izquierd0 parte delantera Continue reemplazando los puntales restantes uno ala vez. Coloque los puntales de los orificios de gas de P.L en el soporte de carton de los puntales y vuelva a fijar ala parte trasera de la estufa par future use, Vuelva a colocar lastapas de los quemadores, los tornillos y las parrillas. 27 m Oven burner: Use 1/2" combination wrench to bosen the orifice hood (_ away from pin @ (approximateiy Quemador dell horno: Use una de 1/2" para aflojar Ha campana 2 to 2-1/2 turns), The burner flame cannot adjusted if this conversion is not made. quitaMa de Ha espiga @ (aproximadamente vueitas). La Hama dell quemador no puede debidamente si no se hace esta conversi6n. @Naturai (pre-set gas: increase gas-increase at factory for Naturai gas). be propeMy flame size Have de combinaci6n dell orificio (_ y Gas Naturah incremente ei gastama_o de Ha Hama (preajustado de 2 a 2-1/2 ajustarse incremente ei en Hafabrica para gas Naturab. @ LP. gas: decrease gas -- decrease flame size (_ Gas de P.L: reduzca tama_lo de la llama el nivel de gas- reduzca el Broil burner: Use 1/2" combination wrench to loosen orifice hood @ away from pin (approximately 2 to 2-1/2 turns). The burner flame cannot be properly adjusted if this conversion is not made. Quemador Reinstall the storage drawer or warming drawer. Complete installation sections D through E. Checking for proper cooktop burner and oven flame is very important. See Step 15. Vuelva a instalar el caj6n de almacenamiento o caj6n de calentamiento. Complete las secciones D-E de las instrucciones de instalaci6n. Es muy importante revisar la adecuaci6n del quemador de la superficie de la estufa y de la llama del homo. Ver el Paso 15. / de asar: Use una Ilave de combinaci6n de 1/2" para aflojar la campana del orificio @ y quitaMa de la espiga (aproximadamente de 2 a 2-1/2 vueltas). La llama del quemador no puede ajustarse debidamente si no se hace esta conversi6n. / / / m You must adjust See Step 16. Natural gas flames "LO" setting for each cooktop burner. Usted debe ajustar la posicion de "LO" (bajo nivel) de cada quemador de la superficie de la estufa. Ver el Paso 16. do not have yellow tips. Las llamas del gas Natural no tienen puntas amarillas. 28 29 If range does not operate: Si la estufa • • Verifique circuito • Verifique enchufado que el cable de alimentaci6n en un tomacorriente mural. • Verifique que la Hnea de gas este encendida, • Vea la Iista "Diagn6stico Proprietario. Check that the circuit breaker or the house fuse blown. Check that the the wall outlet, • Check • See Owner's that power gas line supply cord is turned Manual Moving is not tripped is plugged into on. for troubleshooting list, que no se haya disparado o quemado un fusible. C6mo the range: or adult Connect can tip the range trasiadar anti-tip Reconnect bracket the anti-tip PeHgro and be killed. to rear range bracket, is moved. Failure to follow these instructions can result or serious burns to children and adumts. Conecte estufa. et soporte If removing maintenance: the 1. Remove 2. Shut is necessary the storage Si traslada de lugar soporte antivuelco. offthe 4. Slide range maintenance. for cleaning or gas supply to the carton piso. traslade to complete cleaning de del vo[car accidenta[mente antivuelco a la pata trasera la estufa, vuemva a eonectar la estufa, o madera 1. Saque range. away from the wall, just far the gas and electric supply forward Cuando [a de ta or el caj6n 2. Desconecte deslice la estufa el puede ocasionar la en ni_os y aduItos. para no da_ar Si necesita mover mantenimiento: drawer. 3. Slide range forward, enough to disconnect lines. este in death slide range onto cardboard or damaging the floor covering. range electrica la estufa No seguir estas instrucciones muerte o quemaduras graves When moving range, hardboard to prevent de de Vue[co Un ni_o oun adu[to puede estufa y resuItar muerto. foot. if the range el interruptor que aparece en la secci6n de proNemas" Manual Tip Over Hazard A cMd no funciena: la estufa sobre el recubrimiento para limpiarla del o darle de almacenamiento. el suministro de gas a la estufa. 3. Deslice la estufa hacia adelante, Io suficientemente lejos de la pared para desconectar las lu'neas de suministro de gas y de electricidad. 4. Deslice limpieza la estufa hacia adelante o el mantenimiento. para completar la 30 5. Making • sure the anti-tip Check that the anti-tip attached to floor. Slide range back anti-tip bracket. 6. Check that 7. Reconnect range bracket bracket so rear range foot (_) is under is level. gas line to range 8. Plug power supply storage drawer. is installed: Q_) is securely cord into and check outlet. for leaks. Reinstall 5. AseguJrese instalado: Verifique asegurado de que el soporte que el soporte al piso. antivuelco antivuelco este _) este bien Deslice la estufa hacia atras de manera que la pata trasera de la concina {_) quede debajo del soporte antivuelco. 6. Verifique que la estufa este nivelada. 7. Vuelva a conectar si hay fugas. la Hnea de gas a la estufa 8, Enchufe de suministro el cord6n tomacorriente. almacenamiento. Vuelva a colocar electrico el caj6n y revise en el de 31 For in-home major brand repair service: Para servicios de reparaci6n en la casa de las principales marcas: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-4-MY-HOME_(1=800=469=4663) Llame las 24 horas del dia, los 7 dias de la semana I-SO0-4-MYoHOME For the repair or replacement _ (1=800=469=4663) parts you need: Call 7 a.m. -- 7 p.m., 7 days a week 1-800-366-PART(1=800=366=7278) Para las reparaciones y piezas de reernplazo que usted necesita: Llame de 7 a.m. a 7 p.m., los 7 dias de la semana 1-800-366-PART (1°800=366=7278) For the location of a Sears Parts and Repair Center in your area: Call 24 hours a day, 7 days a week 1-800-488-1222 For information on purchasing a Sears Maintenance Agreement or to inquire about an existing Agreement: Call 9 a.m. -- 5 p.m., Monday -- Saturday 1-800°827°6655 Para Iocalizar un Centro de Refacciones y Reparaciones Sears en su area: Llame las 24 horas del dia, los 7 dias de la semana Para informaci6n sobre c6mo adquirir un Acuerdo de Mantenimiento Sears o para preguntar sobre un Acuerdo ya existente: Llame de 9 a.m. a 5 p.m., de lunes a sabado 1-800-827-6655 The Service Side of Sears. The ServiceSide of Sears, Printed Part No. 9758665 Parte No, 9758665 Impreso Sears. Roebuck and Co,. 3333 Beverly Rd,. H0ffman Estates, IL 60179 in U.S.A. en los EE.UU 02/2004
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 17 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Apr 20 15:47:13 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools