Kenmore 79571602013 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1506070L
User Manual: Kenmore 79571602013 79571602013 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #79571602013. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 110 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Use & Care Guide
Manual de Uso yCuidado
Guide d'UtHisation et d'En_etien
English /Espafiol /Fran_ais
\ i/
Models/Modelos/Mod_les: 795.7160*
Kenmore
@
P/No: MFL63264256
Sears Brands Management Corporafion
Hoffman Esfafes, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronfo, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca

English Version 2
Spanish Version 38
French Version 74
Warranty 3
Protection Agreements 4
Safety Instructions 5-7
Grounding Requirements 7
Parts And Features 8
Refrigerator Installation 9-17
Unpacking Your Refrigerator 9
Installation 10
Removing And Replacing
Your Refrigerator Handles And Doors 11-16
Leveling And Door Alignment 17
Base Cover 17
Using Your Refrigerator 18-24
Setting The Controls 18
Airflow 18
Adjusting Control Settings 19
Food Storage Guide 20
Storing Frozen Food 20-21
D,-Refrigerator Section
Refrigerator Shelves 21
Humidity Controlled Crisper 22
Removing Humidity Controlled Crisper 22
Glide'N'Serve 22
Modular Door Bin 23
Dairy Bin 23
D,-Freezer Section
Ice Bin 23
Tilt-Out Door Basket 24
Durabase 24
Durabase Divider 24
Pullout Drawer 24
Care And Cleaning 25-26
General Cleaning Tips 25
Outside 25
Inside Walls 25
Door Liner And Gaskets 25
Plastic Parts 25
Condenser Coils 25
Light Bulb Replacement 26
Power Interruptions 26
When You Go On Vacation 26
When You Move 26
About The Automatic lcemaker 27
Connecting The Water Line 28-30
Troubleshooting Guide 31-35

BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY
TM
f
Kenmore Appliance Warranty
One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if
this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME ®to arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days
from the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light
bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all
instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than
its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or
utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modification made to this
product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as
provided herein,
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are
limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from
state to state.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
J
3

Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore® product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time. That is
when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here is what the
Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just
defects. Our coverage goes well beyond the
product warranty. No deductibles, no functional
failure excluded from coverage-- real protection.
dExpert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which
means someone you can trust will be working on
your product.
dUnlimited service calls and nationwide service,
as often as you want us, whenever you want us.
d"No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months.
I_ Product replacement if your covered product can not
be fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your
request- no extra charge.
Fast help by phone - we call it Rapid
Resolution -phone support from a Sears
representative on all products. Think of us as a
"talking owner's manual."
Ef Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations.
Id $250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of
any covered refrigerator or freezer.
E[ Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
Id 10% discount off the regular price of any non-
covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free
purchase. If you cancel for any reason during the
product warranty period, we will provide a full refund.
Or, a prorated refund anytime after the product
warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655
* Coverage in Canada varies on some items. For
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water heaters, and
other major home items, in the U.S.A. or Canada
call 1-800-4-MY-HOME ®.
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the
model and serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator
compartment. Have these items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No. Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.

BASIC SAFETY PRECAUTIONS
Thisguidecontainsmanyimportantsafetymessages.Alwaysread and obey all safetymessages.
This isthe safetyalertsymbol.It alertsyouto safetymessagesthat informyou
of hazardsthatcankill or hurtyouor others,or causedamagetothe product.
All safetymessageswill beprecededbythe safetyalertsymbolandthehazard
signalword DANGER,WARNING,or CAUTION.Thesewordsmean:
Youwill be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
result in minor or moderate injury, or product damage only.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
personal injury when using your product, basic
safety precautions should be followed, including
the following.
Read all instructions before using this appliance.
• NEVER unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
• Repair or replace immediately all electric service
cords that have become frayed or otherwise
damaged. Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
• Do not modify or extend the power cord length. It
could cause electric shock or fire.
• When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power
cord.
• DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
• DO NOT allow children to climb, stand, or hang on
the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously
injure themselves.
• Keep fingers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinet are necessarily
small. Be careful closing doors when children are in
the area.
Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE:We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5

•Before replacing a burned-out light bulb, unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit
breaker or fuse box in order to avoid contact with a
live wire filament. (A burned-out light bulb may
break when being replaced.)
NOTE: Some models have LED interior lighting
and service should be performed by a qualified
technician.
• When you are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the controls.
(Thermostat, Refrigerator Control, and or Freezer
Control, depending on the model) to the desired
setting.
• This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer
Instructions that were taped to the front of the
refrigerator.
• After your refrigerator is in operation, do not touch
the cold surfaces in the freezer compartment when
hands are damp or wet. Skin may adhere to the
extremely cold surfaces.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid
contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that
releases the cubes. DO NOT place fingers or
hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69
says:
...You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold-- below 4°C.
...Thawed ground meats, poultry or fish that have
any off-odor or off-color should not be refrozen and
should not be eaten. Thawed ice cream should be
discarded. If the odor or color of any food is poor
or questionable, dispose of it. The food may be
dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits,
vegetables and prepared foods. The eating quality
of red meats is affected less than that of many
other foods. Use refrozen foods as soon as
possible to save as much of their quality as you
can.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Junked or abandoned refrigerators are
dangerous...even if they will sit for just a few days. If
you are getting rid of your old refrigerator, please
follow the instructions at right to help prevent
accidents (Child entrapment and suffocation).
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER
• Take off the doors.
• Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.

Your old refrigerator may have a cooling system that
used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are
believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you intentionally
release this CFC refrigerant, you can be subject to
fines and imprisonment under provisions of
environmental legislation.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have the wall outlet and
the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
3-prong
grounding
plug
3-prong
grounding type
wall receptacle _ k,./_--_,
_Ensure proper
_}_ ground exists
/// before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its
own individual properly grounded electrical outlet
rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15
or 20 amperes. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from overheated
wires. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off with a
switch or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility and
obligation to have it replaced with a properly
grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
NOTE: Before performing any type of installation,
cleaning, or removing a light bulb, disconnect the
refrigerator from the electrical source.
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified
technician.
When you are are finished, reconnect the refrigerator
to the electrical source and reset the control
(Thermostat, Refrigerator Control, or Freezer
Control, depending on the model) to the desired
setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it
be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type
appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet, and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
7

Use this page to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your
convenience.
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all
of the items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
Q Refrigerator Light (p. 25)
_) Modular Door Bins (Cantilever door bins) (p. 23)
Fixed door bins
_) Refrigerator Shelves (p. 21)
Humidity Controlled Crisper (p. 22)
Glide'N'Serve (p. 22)
(_ Automatic Icemaker (p. 27)
Ice Bin (p. 23)
_[_ Pullout Drawer (p. 24)
Durabase (p. 24)
Divider (p. 24)
Tilt-Out Door Basket (p. 24)
_) Dairy Bin (p. 23)
_) Digital Control Panel (p. 18)
Mullion

Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any
warning-type labels, the model and serial number
label, or the Tech Sheet that is located under the
front of the refrigerator, behind the base cover.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can
also be easily removed by rubbing a small amount of
liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator. For more information,
see the Important Safety Instructions section.
Refrigerator shelves are installed in the shipping
position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to
protect the floor. Always pull the refrigerator
straight out when moving it. Do not wiggle or
walk the refrigerator when trying to move it, as
floor damage could occur.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or
fire.
• To reduce the risk of electric shock, do not install
the refrigerator in a wet or damp area.
• Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
• , CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or moisture.
9

INSTALLATION
• To minimize noise and vibration, the refrigerator
MUST be installed on a solidly constructed floor.
• Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
• Never install the refrigerator on a platform or
weakly supported structure.
1. To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling legs to compensate
for unevenness of the floor. The front should be
slightly higher than the rear to aid in door closing.
Leveling legs can be turned easily by tipping the
cabinet slightly. Turn the leveling legs clockwise
( .L._ ) to raise the unit, counterclockwise ( _,m. )
to lower it.
(See Leveling and Alignment on page 17.)
2. Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C.) If the temperature around the appliance is
too low or high, cooling ability may be adversely
affected.
3. Too small a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open
the doors.
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all
dust accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are
packed together to prevent possible damage
during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours
before putting food in it. Check the flow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
2" (5.08 cm)-_
10

NOTE:Removingthe doorsis alwaysrecommendedwhenit is necessaryto movethe refrigeratorthrougha
narrowopening.If it is necessaryto removethe handles,followthedirectionsbelow.
HOW TO REMOVE DOOR HANDLES
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Removing Refrigerator Handle
•Loosen the set screws with a 3/32"
(2.5mm) Allen wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
1/4" (6.4mm) Allen wrench.
Set Screw
Mounting
Fasteners
Allen
Wrench
2. Removing Freezer Drawer Handle
• Loosen the set screws located on
the lower side of the handle with a 1/8"
(3.1 mm) Allen wrench and remove
the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use
a 1/4" (6.4mm) Allen wrench.
11

HOW TO REPLACE DOOR HANDLES
NOTE:Handleappearancemayvaryfrom
illustrationsonthis page.
1. Replacing Refrigerator Door Handle
•Place the handle on the door, fitting it over the
mounting fasteners and tighten the set screws with a
3/32" (2.5mm) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" (6.4ram) Allen
wrench.
Mounting
Fasteners
2. Replacing Freezer Drawer Handle
•Place the handle on the door, fitting it over the
mounting fasteners and tighten the set screws on the
bottom of the handle with a 1/8" (3.1 ram) Allen
wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" (6.4mm) Allen
wrench.
When the customer takes apart the handle or
assemble it from a refrigerator, please be cautious of
following things.
• Hold the handle with your own hand to make sure
not to drop the handle to the floor or instep while
taking apart the handle from a refrigerator.
• Do not swing the handle towards people or animals
after taking apart the handle.
• Insert the bracket hole of the handle into the stopper
bolt of the door exactly, and then assemble the set
screws to fix the handle.
• Check if there's any gap between the door and
handle after fixing the handle.
12

HOW TO REMOVE REFRIGERATOR DOOR
1. Removing Refrigerator Door
NOTE: Handle appearance may vary.
IMPORTANT." Unplug the refrigerator. Remove food and any bins from doors.
Left Door
o Loosen the cover screw (1).
Disconnect wire harness (2).
Remove the ground screw (3).
Rotate the lever hinge (4) counterclockwise
and lift off the top hinge (5).
Remove the door by lifting it off the middle hinge
pins, located at the bottom of the door.
Place the door on soft, smooth surface with the
inside up to prevent damage.
D,-Right Door
o Loosen the cover screw (1).
= Rotate the lever hinge (2) clockwise.
= Lift off the top hinge (3).
,A CAUTION: When removing top hinges, be careful
that the doors do not fall forward.
/
®
\
Electrical Shock Hazard
Disconnect electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
death or serious injury.
Do not put hands, feet or other objects into the
air vents, base cover, or bottom of the
refrigerator. You may be injured or receive an
electrical shock.
Be careful when you work with the hinge, base
cover, and stopper. You may be injured.
13

2. Replacing Refrigerator Door
Left Door
* Lower the door onto the middle hinge pin (6).
* Make sure the door is aligned with the
cabinet.
* Replace the top hinge (5) by rotating the lever
hinge (4) clockwise to secure it.
* Make sure the gasket on the door is flush
against the cabinet and is not folded.
* Support the door on the handle side while
securing. Make sure the door is straight and
the gap between the doors is even across the
front.
* Install the ground screw (3) and connect the
wire harness (2).
* Tighten the cover screw (1).
Jl
Right Door
* Lower the door onto the middle hinge pin (6).
* Replace the top hinge (3) by rotating the
lever hinge (2) counterclockwise to secure it.
* Tighten the cover screw (1).
NOTE: Make sure that the washers [part (7)]
are in place on the middle hinges before
installing the doors.
14

MF1,37933569 _o] 2@11.3.15 1@:41 AM J1]0]×]15
HOW TO REMOVE AND iNSTALL THE
FREEZER DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to
perform the following instructions.
1. Removing Freezer Drawer
• Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket Q by lifting basket from rail system.
•With both hands, grasp the sides of the door and
pull it up to separate it from the rails.
CAUTION: When you remove the drawer, do not
hold the handle. The handle may come off and it
could cause personal injury.
•With both hands, hold each rail and push it in to
allow both rails to slide in simultaneously.
\ i/
• Press in the tabs on the rail covers and lift them up
to separate them from the rail assembly.
J
J
• Remove the rail screw _ on both the left and right
rails.
15
i
\ s

MF1,37933569 _o] 2@11.3. 15 1@:41 AM J1]o]7,]16
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE
FREEZER DRAWER (cont.)
2. Installing Freezer Drawer
•With both hands, pull out each rail simultaneously
until both rails are fully extended.
• Hook the door support (_) into the rail tabs @ on
both sides.
• Make sure you have the correct rail cover for each
side.
_ Right
Rail Cover
• Align the tabs on the covers with the assembly
holes on each rail, and snap the rail covers in place
to secure.
Assembly Hole
• Lower door into final position and tighten the
screws (_). • With the drawer pulled out to full extension, insert
the lower basket @ in the rail assembly.
_t, WARNING: If the Durabase divider is removed,
there is enough open space for children or pets to
crawl inside. To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow
them to touch or go near the freezer drawer.
_t, WARNING: DO NOT step or sit down on freezer
drawer.
16

LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
After installing, secure the stability of the product
with the leveling legs.
Your refrigerator has two front leveling legs--one on
the right and one on the left. Adjust legs to alter tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady or you want the doors to close
easier, adjust the refrigerator's tilt using the
instructions below:
1. Plug the refrigerator's power cord into a 3-prong
grounded outlet. Move the refrigerator into its final
position. Remove the base cover.
To remove the base cover
1) Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown
for clarity.)
2) Once the drawer is open and there is sufficient
clearance, remove screws on the top of the
cover.
To replace base cover:
,, Place cover into position
and insert and tighten
the screws.
l
2. Turn the leveling leg clockwise to raise that side of
the refrigerator or counterclockwise to lower it.
It may take several turns of the leveling leg to
adjust the tilt of the refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against
the top of the refrigerator takes some weight off
the leveling legs. This makes it easier to adjust the
legs.
=
=
5.
Open both doors again and check to make sure
that they close easily. If not, tilt the refrigerator
slightly more to the rear by turning both leveling
legs clockwise. It may take several more turns,
and you should turn both leveling legs the same
amount.
Re-adjust if necessary.
Replace the base cover.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed
with two fresh food doors. Either door can be
opened or closed independently of one another.
You may have to exert slight pressure on doors to
get them to close completely.
Door Aliqnment
Both the left and right refrigerator doors have
an adjustable nut, located on the bottom hinge,
to raise and lower them to align properly.
If the space between your doors is uneven,
follow the instructions below to align the doors
evenly:
Use the wrench (included with the Owner's
Manual) to turn the nut in the door hinge to
adjust the height. To the right to raise or to the
left to lower the height.
Level the refrigerator by using an 11/16 inch (18mm) wrench
or a flat blade screwdriver. Turn the leveling legs
counterclockwise to raise or clockwise to lower the height of
the front of the refrigerator.
NOTE: The front of the refrigerator should be slightly higher
than the back.
17

SETTING THE CONTROLS
Temperature
• Your refrigerator has a control pad above the
refrigerator compartment that lets you regulate the
temperature in the freezer and refrigerator
compartments.
• Initially set the refrigerator control at 37°F (3°C) and
the freezer control at 0°F (-18°C). Leave it at these
settings for 24 hours (one day) to stabilize. Adjust
the compartment temperature as desired.
•Refrigerator Temp Control: 33°F to 46°F
(0°C to 8°C) The lower the number setting, the
colder the refrigerator compartment will become.
• Freezer Temp Control: -6°F to 8°F
(-21°C to-13°C) The lower the number setting, the
colder the freezer compartment will become.
Ultra Ice
• When you press the Ultra Ice button, the graphic
[ _;_;:_- ] will light up in the display and it continues
for 24 hours. It will automatically shut off after 24
hours have passed. You can stop this function
manually by pressing the button one more time.
• This function increases both icemaking and
freezing capabilities.
Door Alarm
• When power is connected to the refrigerator,
the door alarm is initially set to - -;;o';'-
Alarm i} ON and
the door alarm display will show the A%o_II(ON).
• When either the refrigerator or the freezer door is
left open for more than 60 seconds, the alarm will
sound to let you know the door is open.
• When you close the door, the door alarm will stop.
• If you want to disable the door alarm function,
press the I ,%';;,l button and the door alarm display
will switch to A,o,m°°°'(OFF).
_, CAUTION
Demo Mode (Retail Stores)
The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator
and freezer sections to conserve energy while on
display in a retail store.
1. To Activate:
With the refrigerator door opened, press and hold the
Refrigerator Temp and Ultra Ice buttons at the same
time for 5 seconds. The control panel will beep to
confirm that the Demo Mode is activated.
2. To Deactivate:
With the refrigerator door opened, press and hold the
Refrigerator Temp and Ultra Ice buttons at the same
time for 5 seconds. The control panel will beep to
confirm the Demo Mode is deactivated.
AIRFLOW
In order to ensure proper temperatures, air must flow
between the refrigerator and freezer sections. The
arrows in the figure indicates air vent locations and
the direction of airflow.
Do not block any of the cool air vents with food
packages. If the vents are blocked, airflow will be
interrupted. This may result in temperature and
moisture problems.
If you add a large amount of food, the refrigerator will
take longer to cool it.
At initial start-up allow your refrigerator to run for 2 or
3 hours before placing food in it.
18

Articulating IVlullion
This feature is a metal strip attached to the left door
that articulates (rotates) 90 degrees as the door is
closed, forming a mullion (base) for the left and right
door gaskets to seal against.
Caution When Closing the Door
_k CAUTION
To reduce the risk of scratching the door or
breaking the door mullion, please make sure that
the refrigerator door mullion is always folded in.
CONDITION/ RECOMMENDED
REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section
too warm
- Door opened often
- Large amount of food added
- Room temperature very
warm
Adjust the
REFRIGERATOR
temperature to a colder
setting.
Note: When changing
temperature settings,
make adjustments one
increment at a time and
wait 24 hours between
adjustments.
m FREEZER section too
warm/ice not made fast
enough
- Door opened often
- Large amount of food added
- Very cold (below 55 °F)
room temperature
(Compressor does not cycle
often enough)
- Heavy ice usage
- Air vents blocked by items
Adjust the FREEZER
temperature to a colder
setting.
Note: When changing
temperature settings,
make adjustments one
increment at a time and
wait 24 hours between
adjustments.
Move items out of
airstream
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
It is best to wait for 24 hours for the refrigerator to
cool down completely before making any
adjustments to the temperature settings. The initial
settings mentioned in SETTING THE CONTROLS
section should be correct for normal household
refrigerator use. The controls are set correctly when
milk or juice is as cold as you like and when ice
cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat
for the entire appliance (refrigerator and freezer
sections). The colder the setting, the longer the
compressor will run to keep the temperature colder.
The freezer control adjusts the cold air flow from the
freezer to the refrigerator. Setting the freezer control
to a lower temperature keeps more cold air in the
freezer compartment to make it colder.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator
or freezer, start by adjusting the refrigerator and
allow 24 hours for the temperatures to stabilize.
If it is still too warm or too cold, adjust the freezer
control.
Always remember to wait at least 24 hours
between adjustments.
m REFRIGERATOR section
too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust the
REFRIGERATOR
temperature to a warmer
setting.
Note: When changing
temperature settings,
make adjustments one
increment at a time and
wait 24 hours between
adjustments.
m FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Adjust the FREEZER
temperature to a warmer
setting.
Note: When changing
temperature settings,
make adjustments one
increment at a time and
wait 24 hours between
adjustments.
19

FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Items How to
Butter or
margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese Store in the original wrapping until
you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk I_ Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Eggs I_ Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit I_ Wash, let dry, and store in
refrigerator in plastic bags or in
the crisper. Do not wash or hull
berries until you are ready to use
them. Sort and keep berries in
their original container in a
crisper, or store in a closed and
sealed paper bag on a refrigerator
shelf.
Leafy vegetables Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Vegetables with I_ Place in plastic bags or plastic
skins (carrots, container and store in crisper.
peppers)
Fish I_ Use fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Leftovers I_ Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil. Plastic
containers with tight lids can
also be used.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For further information about preparing food
for freezing or food storage times, check a freezer
guide or a reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
•Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps
• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
• Bread wrappers
• Containers without tight lids
• Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
• , CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They
may break or burst if they freeze.
20

Freezing
Yourfreezerwill notquick-freezeanylargequantity
of food.Donotput moreunfrozenfoodintothe
freezerthanwillfreezewithin24 hours(no more
than2 to 3 Ibsof foodpercubicfootof freezer
space).Leaveenoughspaceinthe freezerfor airto
circulatearoundpackages.Becarefulto leave
enoughroomatthe frontso thedoorcanclose
tightly.
Storagetimeswill varyaccordingto the qualityand
typeof food,thetypeof packagingor wrapused
(airtightand moisture-proof)and thestorage
temperature.Icecrystalsinsidea sealedpackage
arenormal.Thissimplymeansthat moistureinthe
foodand airinsidethe packagehavecondensed,
creatingicecrystals.
NOTE:Allowhotfoodsto cool at roomtemperature
for30 minutes,then packageand freeze.Cooling
hotfoodsbeforefreezingsavesenergy.
Adjusting Shelves
Removeshelvesfromtheshippingpositionand
replaceshelvesinthe positionyouwant.
• To removea shelf--Tilt up thefrontof the shelfin
the directionof (_ and lift it in the directionof @.
Pulltheshelfout.
• To reinstall ashelf--Tilt the front of the shelf up
and guide the shelf hooks into the slots at a desired
height. Then lower the front of the shelf so that the
hooks drop into the slots.
REFRIGERATOR SECTION
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to
meet your individual storage needs. Your model may
have glass or wire shelves.
Storing similar food items together in your
refrigerator and adjusting the shelves to fit different
heights of items will make finding the exact item you
want easier; it will also reduce the amount of time
the refrigerator door is open, saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or impact,
such as bumping. For your protection, glass shelves
are made with tempered glass, which will shatter into
small pebble-sized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care
when removing them to avoid dropping them.
21
_, CAUTION: Make sure that shelves are level from
one side to the other. Failure to do so may result
in the shelf falling or food spilling.
Sliding Out Shelves
You can slide glass shelves in and out of your
refrigerator as follows.
• To slide the shelf out, carefully pull front of the
shelf toward you.
• To slide the shelf in, push the shelf in until it
stops.

HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
The crispers provide fresher-tasting fruit and
vegetables by letting you easily control humidity
inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the
moisture-sealed crispers by adjusting the control to
any setting between VEGETABLE and FRUIT.
• VEGETABLE keeps moist air in the crisper for best
storage of fresh, leafy vegetables.
• FRUIT lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits.
GLIDE'N'SERVE
The Glide'N'Serve provides storage space with a
variable temperature control that keeps the
compartment colder than the refrigerator
temperature.
This drawer can be used for large party trays, deli
items, or beverages.
Note: It is not recommended that this drawer be
used for fruits and vegetables.
COLDn •®® TEMP CONTROLn e • ® COLDERn
REMOVING HUMIDITY CONTROLLED CRISPER
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight
out.
3. To install, slightly tilt up the front and insert the
drawer into the frame and push it back into place.
Glide 'N' Serve Control
The control regulates the air temperature in the
drawer. Set control level to COLD to provide normal
refrigerator temperature. Use the COLDER setting
for meats or other deli items.
NOTE: Cold air directed to the Glide'N'Serve can
decrease refrigerator temperature. It may be
necessary to adjust the refrigerator temperature.
To remove the glass
1. Lift up the glass under the crisper cover.
2. Pull the glass up and out.
To remove and replace Glide'N'Serve
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the drawer up, then pull it straight
out.
3. To install, slightly tilt up the front and insert the
drawer into the frame and push it back into place.
22

MODULAR DOOR BIN
The door bins are removable for easy cleaning and
adjusting.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired
support button and push down until it snaps into
place.
DAIRY BIN
1. To remove the dairy bin, simply lift it and pull
straight out.
2. To replace the dairy bin, slide it in above the
desired location and push down until it stops.
I
NOTE: The dairy bin will only fit in the top space on
the right-hand door.
FREEZER SECTION
ICE BIN
1. To remove the ice bin from the upper drawer, pull
out the drawer as far as possible.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To install, pull out the drawer as much as possible
and set the ice bin in its correct position, then
push in the drawer.
DRAWER
_, CAUTION: Pinch hazard! Keep hands and feet
clear of the bottom of the door when opening and
closing.
23

TILT-OUT DOOR BASKET
To remove basket
1. Pull one of the brackets upward.
2. Remove basket from both brackets.
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections.
To replace basket
1. Insert bracket into one side. Hook end of basket
into bracket.
2. Hook other basket end into other bracket. Push
bracket down into place.
3. Be sure back of basket goes behind retention tab
on each bracket.
• , WARNING: If the Durabase divider is removed,
there is enough open space for children or pets to
crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow them to go near or
touch the freezer drawer.
PULLOUT DRAWER
To remove the drawer, push in the tabs (1) on both
sides of the drawer and lift up on the front (2) and
pull it straight out (3).
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it to the back as
much as possible. Tilt up the front of the Durabase
and pull straight out.
2. To install, insert the Durabase into the rail
assembly.
To install the drawer, pull out both rails to their full
extension, raise the front of the drawer up and align
the gears on the back of the drawer to rail assembly.
Gently push down on the front of the drawer until the
tabs on each side snap into place.
24

Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can
result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about
once a month to prevent odors. Wipe up spills
immediately.
GENERAL CLEANING TiPS
.Unplug refrigerator or disconnect power.
.Remove all removable parts, such as shelves,
crispers, etc. Refer to sections in USING YOUR
REFRIGERATOR for removal instructions.
o Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic parts.
Wax painted metal surfaces at least twice a year
using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax
with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Dry thoroughly with a soft cloth.
Do not use appliance wax, bleach, or other products
containing chlorine on stainless steel.
iNSiDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of
the refrigerator with a mixture of baking soda and
warm water. Mix 2 tablespoons baking soda to 1
quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure
the baking soda is completely dissolved so it does
not scratch the surfaces of the refrigerator.
,A CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing
petroleum on plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (covers and panels)
Do not use window sprays, abrasive cleansers, or
flammable fluids. These can scratch or damage the
material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
25

LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a burned-out light bulb, either
unplug the refrigerator or turn off power at the
circuit breaker or fuse box.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep
all refrigerator doors closed to help foods stay
cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours,
remove all the frozen food and store it in a frozen
food locker.
NOTE: The refrigerator compartment has LED
interior lighting and service should only be performed
by a qualified technician.
Change Freezer Compartment Light Bulb
1. Unplug refrigerator power cord from outlet.
2. Remove the screw using a Phillips screwdriver.
3. Grasp the light cover, pull the cover downward.
Jl, CAUTION: Make sure the bulb is cool to the
touch.
4. Rotate the bulb counterclockwise to remove.
5. Replace with a new 60-watt appliance bulb.
6. Insert tabs on back of cover into slots in freezer
ceiling. Push cover up to snap front into place.
7. Tighten the screw using a Phillips screwdriver.
I
/
• When you are finished, reconnect the refrigerator to
the electrical source.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while
you are away, follow these steps to prepare your
refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn off icemaker and empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before
you leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both
doors to prop them open far enough for air to get
in. This stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new
home, follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and
tape them together so they do not shift and rattle
during the move. Refer to sections in Using your
Refrigerator for removable instructions.
5. Screw in the leveling legs all the way so they do
not scrape the floor. See the Door Closing
section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to
the refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything
back and refer to the Installing Your Refrigerator
section for preparation instructions.
26

Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands in the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator is
plugged in.
OPERATION INSTRUCTIONS
Anewly=installed refrigerator may take
12 to 24 hours to begin making ice.
Automatic Power Switch
Shutoff Arm
NOTE: The water pressure must be between 20
and 120 psi (140 and 830 kPa) on models
without a water filter and between 40 and
120 psi (280 and 830kPa) on models with
a water filter.
The icemaker will produce 12 cubes per cycle--
approximately 100 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature,
room temperature, number of door openings and
other operating conditions.
If the refrigerator is used before the water connection
is made to the icemaker, set the power switch to
Off (O).
When the refrigerator has been connected to the
water supply, set the power switch to On (I).
The icemaker will fill with water when it cools to
freezing. A newly-installed refrigerator may take
12 to 24 hours to begin making ice cubes.
Discard the first few batches of ice to allow the water
line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the
Automatic Shutoff Arm.
When the bin fills to the level of the Automatic
Shutoff Arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be stuck together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will
become cloudy, taste stale, and shrink.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)
oWhen the water supply will be shut off for several
hours.
When the ice storage bin is removed for more than
a minute or two.
When the refrigerator will not be used for several
days.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The icemaker water valve will buzz as the icemaker
fills with water.
NOTE: If the house water supply (cold water only)
is not hooked up or not turned on fully, turn the
icemaker to the Off (O) position to prevent noise
and possible damage. Do not turn the icemaker
On (l) until an adequate water supply is connected.
You will hear the sound of cubes dropping into the
bin and water running in the pipes as the icemaker
refills.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to Off (O) and shut
off the water supply to the refrigerator.
If the ambient temperature will drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water supply
system to prevent serious property damage due to
flooding from ruptured water lines or connections.
27

BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer or retailer.
Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts
and lead to water leakage or flooding. Call a
qualified plumber to correct water hammer before
installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is
in the Off (O) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double-
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery-powered.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water line
installation is not warranted by the refrigerator or
icemaker manufacturer or retailer. Follow next
instructions carefully to minimize the risk of
expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs to be
a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm 2 -4.2 kgf/cm 2,
less than 2.0-3.0sec to fill a cup of 7oz capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 21 psi (1.5 kgf/cm _, more than
4.0sec to fill a cup of 7oz capacity):
Check to see whether the sediment filter in the
reverse osmosis system is blocked. Replace the
filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
If the issue about water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
NOTE: Wear eye protection.
WHAT YOU WILL NEED
• Copper Tubing, 1/4" outer diameter
to connect the refrigerator to the JJ
water supply. Be sure both ends of
the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need, measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10"
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
• A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and !20 psi(140 and 830 kPa) on
models without a water filter and between 40 and
120 psi (280 and 830 kPa) onmodels with a
water filter.
•Power drill.
= 1/2" or adjustable wrench.
=Straight= and Phillips=
blade screwdriver.
Two 1/4" outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an
adapter (available at
plumbing supply stores) to
connect the water line to the refrigerator OR you
can cut off the flared fitting with a tube cutter and
then use a compression fitting.
Shutoff valve to connect
to the cold water line.
The shutoff valve should
have a water inlet with a
minimum inside diameter
of 5/32" at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
NOTE: Self Piercing Saddle Type Water Valve
should not be used.
28

INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure
on the line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve
that is easily accessible. It is best
to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is
necessary to connect into a
horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4" hole in the water
pipe using a sharp bit. Remove 1_1
any burrs resulting from drilling J_ I
the hole in the pipe. Take care _ I
not to allow water to drain into J_Y 1 I
the drill. Failure to drill a 1/4"
hole may result in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross
Link Polyethylene(PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing. Washer
Pipe Clamp __
Clamp Screw
Inlet End
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet coiled into 3 turns of about 10"
diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve. Make sure the
tubing is fully inserted into the valve. Tighten the
compression nut securely.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shutoff Valve Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
Saddle-Type ,,_
Shutoff Valve _
Packing Nut _
Outlet Valve
h
ession Nut
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
29

8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on
and flush out the tubing until the
water is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through
the tubing.
10. TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
9. CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE: Before making the connection to the
refrigerator, be sure the refrigerator power
cord is not plugged into the wall outlet.
1. Remove the plastic flexible cap from the water
valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
_, CAUTION: Check to see if leaks occur at water
line connections.
Tubing Cla_
1/4" \ /
Compression _III
Nut _
1/4" Tubing
l
(sleeve)
Refrigerator
Connection
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or
against the wall. Push the refrigerator back to
the wall.
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the On (I)
position.
NOTE: A newly installed refrigerator may take
several hours to start producing ice.
_, CAUTION: Check to see if water dripping
occurs at water line connections.
30

UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old
one did not make. Because the sounds are new to
you, you might be concerned about them. Most of
the new sounds are normal. Hard surfaces, like the
floor, walls and cabinets, can make the sounds seem
louder than they actually are. The following list
describes the kinds of sounds and what may be
making them.
• A clicking noise may come from the electronic
control switching the cooling system on and off.
• Rattling noises may come from the flow of
refrigerant, the water line, or items stored on top of
the refrigerator.
• Your refrigerator is designed to run more efficiently
to keep your food items at the desired temperature.
The high efficiency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than your old one,
but is still more energy efficient than previous
models. While running, you may hear a pulsating or
high-pitched sound, this is normal.
• You may hear the evaporator fan motor circulating
the air through the refrigerator and freezer
compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling
sound due to the refrigerant flowing in your
refrigerator.
• Contraction and expansion of the inside walls may
cause a popping noise.
• Water dripping on the defrost heater during a
defrost cycle may cause a sizzling sound.
• You may hear air being forced over the condenser
by the condenser fan.
• You may hear water running into the drain pan
during the defrost cycle.
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
Check if...
The power supply cord is unplugged.
A household fuse has blown or circuit breaker
tripped.
Refrigerator is in the defrost cycle.
Store sales floor Demonstration Mode.
Then..,
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Check that the
house circuit is not overloaded.
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
The refrigerator control has been put into the store Demo
(Demonstration) Mode. The Demonstration Mode disables the
cooling system; only the interior lighting and the display will
work normally. To disable, open one door, then press Ultra Ice
and Refrigerator Temp buttons at the same time for
5 seconds. You will see the previous temperature setting you
had on display when Demo Mode is deactivated.
31

LIGHTS DO NOT WORK
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Light bulb is loose in the socket. Unplug the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert.
Then plug in refrigerator and reset the refrigerator control.
Light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size and
shape available at your local hardware store. (See the LIGHT
BULB REPLACEMENT section on pages 26.)
Unplug the refrigerator prior to replacement.
A door has been open for seven minutes. Shutting the doors for one second will allow the light bulbs to
come back on.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Check if... Then...
The refrigerator is not resting solidly on Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting.
the floor. See INSTALLATION section on pages 10 and 17.
COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Check if... Then...
The refrigerator that was replaced was an older
model.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened often or a large amount of food
has just been added.
Modern refrigerators with more storage space require more
operating time. Even though this refrigerator may run more
than your older one it will still use less energy.
The motor will run longer under warm conditions. At normal
room temperatures, expect your motor to run about 40% to
80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run
even more often.
Adding food and opening the door warms the refrigerator.
It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool the
refrigerator back down. In order to conserve energy, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep food
organized so it is easy to find and close the door as soon as
the food is removed.
See the FOOD STORAGE GUIDE section on page 20.
The refrigerator was recently plugged in and the The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
refrigerator control was set correctly.
The refrigerator control is not set correctly for the See the ADJUSTING CONTROL SETTINGS section on page
surrounding conditions. 19.
The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY on page 33.
The back cover is dirty. A dirty back cover prevents air transfer and makes the motor
work harder. Clean the back cover. Refer to the CARE AND
CLEANING section on page 25-26.
32

DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY
Check if... Then...
The refrigerator is not level. See LEVELING AND DOOR ALIGNMENT section on page 17.
Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves.
The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and
or baskets are out of position, baskets into their correct positions. See the USING YOUR
REFRIGERATOR section on pages 18-24.
The gaskets are sticking. Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the LEVELING AND DOOR
ALIGNMENT section on page 17.
The doors were removed during product To make sure the doors are installed correctly, refer to the
installation and not properly replaced. REFRIGERATOR INSTALLATION section (pages 13-17).
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
Check if... Then...
The door is not closing properly. See DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY above.
The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is allowed in the
freezer, resulting in frost.
ICE HAS BAD TASTE OR ODOR
Check if... Then...
The icemaker was recently installed. Discard the first few batches of ice to avoid discolored or bad
tasting ice.
The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make a new supply.
The food has not been wrapped tightly in either Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not
compartment, wrapped properly.
The water supply contains minerals such as sulfur. A filter may need to be installed to eliminate taste and odor
problems.
The interior of refrigerator needs cleaning. See CARE AND CLEANING section on pages 25-26.
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
Check if...
The refrigerator is defrosting.
THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN PAN
Then...
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
33

THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE
Check if... Then...
The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to the UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
section on page 31.
THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING ICE OR NOT ENOUGH ICE
Check if... Then...
New installation. Wait 24 hours after icemaker installation for ice production to
begin. Wait 72 hours for full ice production.
The refrigerator is not connected to a water supply Connect refrigerator to the water supply and turn water shutoff
or the supply shutoff valve is not turned on. valve fully open.
Reverse osmosis water filtration system is Reverse osmosis filtration systems can reduce the water
connected to your cold water supply, pressure below the minimum amount (20 psi) and result in
icemaker issues.
Kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
source line.
Large amount of ice recently has been removed. Allow 24 hours for icemaker to produce more ice.
The icemaker is not turned on. Locate the icemaker on/off switch and confirm it is in the On (I)
position.
The temperature setting for the freezer is too Below 0°F is the recommended temperature for the freezer
warm. compartment for normal ice production. If the freezer
temperature is warmer, ice production will be affected.
The doors are opened often. If the doors of the unit are opened often, the cold air will
escape which will prevent the unit from maintaining the set
temperature. Lowering the temperature can help, as well as
not opening the doors as frequently.
The doors are not closing properly. If the doors are not properly closed, ice production will be
affected.
Ultra Ice is not selected. With this option, the cold air in the compartment is increased
as is ice production.
THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN
Check if...
The gaskets are dirty or sticky.
The door is reopened within a short time after
having been opened.
Then...
Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.
When you open the door, warmer air enters the refrigerator.
As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is
hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
34

TEMPERATURE iS TOO WARM OR THERE iS iNTERiOR MOISTURE BUILDUP
Check if... Then...
The air vents are blocked. Cold air circulates from
the freezer to the fresh food section and back
again through air vents in the wall dividing the two
sections.
The doors are opened often.
The control is not set correctly for the surrounding
conditions.
Locate air vents by using your hand to sense airflow and move
all packages that block vents and restrict airflow.
(See AIRFLOW section on page 18.)
When the door is opened, warm humid air is allowed into the
refrigerator. The more the door is opened, the faster the
humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must
cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find and close the door as soon as the food is
removed.
Refer to the SETTING THE CONTROLS section on page 18.
Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the
temperature is too cold or too warm, change the setting one
increment at a time.
A large amount of food has just been added to the Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for
refrigerator or freezer, the refrigerator to return to normal temperature.
The food is not packaged correctly.
The doors are not closing completely.
The weather is humid.
A self-defrost cycle was completed.
Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing
in the refrigerator to avoid moisture accumulation.
If necessary, repackage food according to the guidelines in the
FOOD STORAGE GUIDE section on page 20.
See DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY on page 33.
In humid weather, air carries moisture into the refrigerator
when the doors are opened.
It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
FROZEN FOOD iN REFRIGERATOR COMPARTMENT
Check if... Then...
The temperature control in the refrigerator
compartment is set too cold.
Refrigerator is installed in a cold location.
Food with a high water content was placed too
close to the cold air discharge.
Press the Refrigerator Temp button to set the refrigerator
compartment to a warmer temperature.
When room temperature is below 41°F(5°C), food can
become frozen. The refrigerator should not be
operated in temperatures below 55°F(13°C).
Place food with a high water content toward the front of the
refrigerator. (See AIRFLOW section on page 18.)
THE INTERIOR OF THE REFRIGERATOR iS COVERED WiTH DUST OR SOOT
Check if... Then...
The refrigerator is located near a fire source, such Make sure that the refrigerator is not located near a fire
as a fireplace, chimney or candle, source, such as a fireplace, chimney or candle.
35

36

37

Version en ingles 38
Garantia 39
Contrato Maestro De Proteccion 40
Mensajes De Seguridad 41=43
Requerimientos De Cone×ion A Tierra 43
Partes Y Caracteristicas 44
lnstalacion Del Refrigerador 45=53
Desempacando El Refrigerador 45
Instalacion 46
Como Quitar Y Volver a Colocar Las
Jaladeras De La Puerta, Del Cajon 47-52
Nivelaci6n Y ANneaci6n De La Puerta 53
Cubierta de la base 53
Usando Su Refrigerador 54-60
Configuraci6n de controles 54
Ajuste De Los Controles 55
Guia De AImacenamiento De ANmentos 56
Como Guardar Alimentos Congelados 56-57
I_ SECCION REFRIGERADOR
Anaqueles Del Refrigerador 57
Flujo de aire 57
Control de la humedad del recipiente
para hortalizas firmes 58
Para retirar el recipiente para hortalizas 58
Glide'n'serve (cajon desNzante) 58
Modular door bin
Recipiente Para L#.cteos
I_ SECCION CONGELADOR
Recipiente Para Hielo
Bastidor de puerta de
alambre delcongelador
Durabase
Divisor De La Durabase
Cajon Extraible
Cuidado Y Limpieza
Consejos Generales De Limpieza
Parte Exterior
Paredes Internas
Revestimientos Y Empaques
De La Puerta
Partes Pl_tsticas
Bobinas Del Condensador
Reemplazo Del Foco
Apagones
Cuando Ud. Salga De Vacaciones
Si Se Muda
Acerca De La Fabrica De Hielo
Conexion De La Linea De Agua
Gufa Para Localizacion
De Problemas
59
59
59
60
60
60
60
61=62
61
61
61
61
61
61
62
62
62
62
63
64-66
67=71
38

TM
GARANTIA DEL FRIGORIFICO CON
CONGELADOR INFERIOR
fGarantia de electrodomesticos Kenmore
Garantia limitada de un ano
Si, tras ser instalado, operado y mantenido segun todas las instrucciones incluidas con el producto,
este electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material o mano de obra, dentro del
periodo de un ano desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®para su reparacion gratuita.
Si este electrodomestico se utiliza con propositos distintos a los fines privados de una familia, esta
garantia solo sera aplicable durante 90 dias desde la fecha de compra.
Esta garantia cubre unicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira:
1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa
pero no limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad.
2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento
correctos del producto.
3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Danos o averias en caso de no acatar las instrucciones de instalacion, funcionamiento o
mantenimiento incluidas con el producto.
5. Danos o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los
fines para los que fue disenado.
6. Danos o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios
distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Danos o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones en el producto no
autorizadas.
Clausula de exencion de responsabilidad o garantias implicitas; limitacion de recursos
El unico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como
se ha mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para
un fin concreto, estas limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley.
Sears no sera responsable de
los danos incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones
de danos incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias implicitas
de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser
pertinentes para usted.
Esta garantia sera aplicable unicamente mientras este electrodomestico sea utilizado dentro de los
Estados Unidos y Canada.
Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos,
distintos dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
39
J

Contratos de proteccion maestra
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® esta dise_ado y fabricado para
muchos a_os de operacion confiable. Sin embargo, al
igual que todos los productos, puede requerir de
mantenimiento o reparacion preventivas de vez en
cuando. Es ahi cuando el contrato de proteccion
maestra le puede ahorrar dinero y molestias.
El Contrato de proteccion maestra tambien le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io
que se incluye en el contrato*:
dPiezas y mano de obra necesaria para ayudar a
mantener los productos en funcionamiento adecuado
bajo un uso normal, no solo defectos. Nuestra
cobertura va mucho mas alia de la garantia del
producto. Sin franquicia, ni falla funcional excluidos de
la cobertura: proteccion real.
_f Servicio experto otorgado por un grupo de mas de
10.000 tecnicos de reparacion autorizados de Sears, Io
que significa que alguien en quien usted confia trabajara
con su producto.
dServicio ilimitado a domicilio en toda la nacion,
cuantas veces quiera, cuando Io necesite.
_1"Garantia contra productos defectuosos: reposicion
de su producto cubierto si ocurren cuatro o mas fallas
del producto dentro de doce meses.
_1"Reposicion del producto si el producto cubierto no
puede repararse.
dRevision anual de mantenimiento preventivo a su
solicitud: sin cargo adicional.
Ayuda telefonica rapida -Io Ilamamos resolucion
rapida- asistencia telefonica de parte de un tecnico
Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros
como un "manual de usuario que habla".
_f Proteccion contra descargas electricas para daSos
debido a fluctuaciones electricas.
[d Proteccion por perdida de alimentos de $250
anualmente por alimentos que se han echado a perder
por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers
cubiertos por la garantia.
_f Reembolso por alquiler si la reparacion del producto
cubierto toma mas tiempo del prometido.
Id 10% de descuento del precio comun de cualquier
reparacion no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, solo necesita
realizar una Ilamada telefonica para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dfa o de
la noche, o programar la citadel servicio pot
Internet.
El Contrato de proteccion maestra es una compra
Iibre de riesgo. Si la cancela pot cualquier razon
durante el periodo de garantia del producto, le
reintegraremos el dinero en su totalidad. O un
reintegro prorrateado despues de que expire la
garantia del producto, iAdquiera el Contrato de
proteccion maestra hoy mismo!
Existen ciertas Iimitaciones ye×clusiones.
Para precios einformacion adicional, Ilame al
1-800-827-6655.+
*La cobertura en Canada es diferente en
algunos items. Para mas detalles Ilame aSears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacion de Sears
Para la instalacion profesional garantizada de Sears
de electrodomesticos, dispositivos para abrir puertas
de garaje, calentadores de agua y otros aparatos
importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canada
Ilame al 1-800-4-1VIY-HOME ®.
En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y nt]mero de serie de su producto. Usted
encontrara el modelo y nt]mero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado
derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo
relacionado con su producto.
Modelo. Fecha de Compra
No. de Serie
Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
4O

PRECAUCIONES BASICAS DE SEGURIDAD.
Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de
seguridad.
Este es el simbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes
de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o
lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar daSos al producto.
Todos los mensajes de seguridad estar#.n precedidos por un simbolo de alerta de seguridad y la
seSal de PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situacion de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar
en lesiones leves o moderadas, o solo en daSos al producto.
Todos los mensajes de seguridad le dirb.n el peligro potencial, le dirb.n como reducir las posibilidades de sufrir
una lesion y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, choque
electrico o lesiones personales al utilizar el
producto, las precauciones basicas de seguridad
deben seguirse, incluyendo los siguientes.
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este
aparato.
• NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del
cable de alimentacion. Siempre agarre el enchufe
firmemente y j#.lelo derecho hacia afuera del
tomacorriente.
• Repare o reemplace inmediatamente todas las
extensiones de alimentacion electrica que se
hayan desgastado o daSado de alguna manera. No
utilice una extension que tenga grietas o araSazos
en algun lugar a Io largo del cable, o en el extremo
donde est#. su enchufe o su tomacorriente.
• No modifique o extienda el cable de alimentacion.
Esto podria causar un corto circuito o un fuego.
• Cuando aparte su refrigerador de la pared, evite
enrollar o daSar el cable de alimentacion.
• NO almacene ni use gasolina u otros liquidos o
vapores combustibles cerca de este ni de cualquier
otro aparato electrodomestico.
• NO permita que los niSos escalen, se paren o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
EIIos podrian daSar al refrigerador y lastimarse
gravemente.
• Mantenga sus dedos alejados de los puntos de
pellizco; por necesidad, el espacio entre las
puertas y el gabinete es pequeSo. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando hay niSos en el #.rea.
• Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de
hacer cualquier reparacion.
NOTA: Recomendamos encarecidamente que
cualquier servicio de mantenimiento debe ser
realizado por una persona calificada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
41

•Antesdecambiarunabombillaquemada,desconecte
elrefrigeradoro apaguelaenergiaelectricaenel
cortacircuitoo enlacajadefusibles,paraevitarun
contactoconunfilamentodealambrequetenga
voltaje.(Esposiblequeunabombillaquemadase
rompaaltratardecambiarla.)
NOTA:AlgunosmodelostienenunbombilloLEDpor
estarazonsolountecnicocalificadodeberiarepaerar
launidad.
•Cuandohayaterminado,reconectelarefrigeradoraa
lafuentede energiay ajusteloscontrolesa la
temperaturadeseada.(ControldelTermostatodel
Refrigeradory/ocongelador,dependiendodelmodelo)
•Esterefrigeradordebeserinstaladocorrectamentede
acuerdoconAtencion Instrucciones para el
Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva al
frente del refrigerador.
• No toque las superficies frias del compartimiento
congelador con las manos mojadas o humedas,
despues de que su refrigerador este funcionando. La
piel se puede adherir alas superficies
extremadamente frias.
• En los refrigeradores que tienen fa.bricas automa.ticas
de hielo, evite el contacto con las partes m6viles del
mecanismo expulsor y con el elemento calefactor que
libera a los cubitos. Cuando el refrigerador este
conectado, NO ponga los dedos ni las manos en el
mecanismo automa.tico de hacer hielo.
• NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan
descongelado totalmente. El Departamento de
Agricultura de Estados Unidos en su Boletin No. 69 de
Hogar y Jardin dice:
...Usted puede volver a congelar sin peligro, los
alimentos congelados que se hayan descongelado,
siempre y cuando ellos todavia contengan cristales
de hielo, o si contint]an frios -- a menos de 40°F
(4°C).
...La carne molida, aves o pescado que tengan un
mal olor, o un mal color no deben volver a ser
congelados y no deben ser consumidos. Los helados
que se hayan descongelado deben ser desechados.
Si el olor o el color de alg0n alimento es malo o
dudoso, desechelo. Puede ser peligroso consumir
ese alimento.
Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver
a congelar los alimentos reduce su calidad,
especialmente la de las frutas, hortalizas y alimentos
preparados. La calidad de las carnes rojas se afecta
menos que la de muchos otros alimentos. Para poder
salvar Io ma.s que se pueda de su calidad, consuma
los alimentos que se hayan vuelto a congelar, tan
pronto como sea posible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
• Esta unidad no esta pensada para el uso por personas
(incluidos niSos) con minusvalia, sensorial o mental, o con
falta de experiencia y conocimientos, a menos que una
persona responsable de su seguridad se encargue de la
supervisi6n o les enseSe el funcionamiento de la unidad.
Los niSos deben estar supervisados para asegurar que
no juegan con la unidad.
Refrigeradores que no esten en operacion o
abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo
sea por unos dias. Si necesita deshechar su
refrigerador, porfavor siga las instrucciones a la
derecha para prevenir cualquier accidente (Ninos se
pueden quedar encerrados y asfixiarse).
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR
O CONGELADOR VIEJO
• Retire las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que
los niSos no puedan meterse adentro
f#.cilmente.
42

Es posibleque su refrigeradorviejotengaun
sistemade refrigeracionque utilizabaCFCs
(clorofluorocarbonos).Secreeque los CFCshacen
da_oal ozonodela estratosfera.
Si ustedva a deshacersede su refrigeradorviejo,
aseguresedeque el refrigeranteCFCsearetirado
porunapersonademantenimientocalificada.Si
liberaintencionalmenteel refrigeranteCFC,Ud.
puedeestarsujetoa multaso prision,segunIo
previstoen la legislacionambientalvigente.
IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado.
CONEXION ELI_CTRICA
Riesgo de Choque Electrico
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
Tomacorriente de pared
para conexion a tierra,
de 3 terminales b.
Enchufe ._ _ _
de 3 terminales k.._ t J
para conexion a -,_ _r Antes de utilizar,
tierra asegQrese de que exista una
buena conexion tierra
a$
MI_TODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su
propio tomacorriente, que debe estar conectado
correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de
115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20
amperios. Esto brinda el mejor desempeSo y evita que
se produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de
la casa, los cuales podrian ocasionar riesgos de
incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda proveer un circuito separado, solo para
este producto. Use un receptaculo que no pueda ser
desconectado por medio de un interruptor de pared o
de cadena. No utilice un cable de extension Cuando se
encuentre un tomacorriente de pared de dos
terminales, es su responsabilidad y obligacion personal
hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que
este correctamente conectado a tierra.
43
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar
el tercer terminada (tierra) del cable de
alimentacion.
No utilize un adaptador de corriente.
NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el
bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la
fuente de electricidad.
NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED por
esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar
la unidad.
Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la
temperatura deseada.(Control del Termostato del
Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo)
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a potenciales riesgos de seguridad,
nosotros le recomendamos encarecidamente que
no utilice cables de extension. Sin embargo, si usted
todavia elige utilizar un cable de extension, es
absolutamente necesario que utilice un cable de
extension que se encuentre en la lista UL (Estados
Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra,
apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga
un enchufe y un tomacorriente para conexion a tierra,
y que la capacidad electrica del cable sea de 15
amperios (minimo) y 120 voltios.
El uso de un cable de extension aumentara el espacio
libre necesario en la parte de atras de su refrigerador.

Useestasecci6nparafamiNarizarsem_tsconlaspartesy caracterfsticas.
NOTA:Estagufacubrevariosmodelosdiferentes.Esposiblequeel refrigeradorqueustedha comprado
tengaalgunaso todaslas partesque aparecenen la siguienteNsta.Es posibleque la posici6nde algunasde
lascaracterfsticasque se muestrana continuaci6nnocoincidaconla desu modelo.
Q Luzderefrigerador(p.61)
O CanastasAjustables(p. 59)
DepOsitoparapuertafijo
AnaquelesDel Refrigerador(p.57)
Cajonessuperfrescoscon
compartimientosincNnables(p. 58)
GNde'N'Serve(DesNzarY Servir)(p. 58)
(_ Ma.quinaAutoma.ticaParaHacerHielo(p.63)
_]_RecipienteparaHielos(p.59)
_[_CajOnDeslizable(p.60)
Durabase(p.60)
Divisi6n(p. 60)
CanastiNadel Congelador(p. 60)
_) RecipienteparaLa.cteos(p.59)
_[_PaneldeControlDigital(p. 54)
_) Parteluz
44

Peligro por Excesode Peso
Usedoso mb.spersonasparamovere instalarel
refrigerador.Si no Io haceasi, puederesultaren
lesionde la espaldao de otrotipo.
DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR
Antes de usarlo, retire la cinta y cualesquier etiquetas
temporales de su refrigerador. No retire ninguna de
las etiquetas de aviso, la etiqueta del modelo y
numero de serie o la hoja tecnica situada bajo el
frente del frigorifico, detra.s de la tapa de la base.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente,
frote ra.pido el a.rea con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido fa.cilmente frotando
una pequeSa cantidad de jabon liquido para vajillas
sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua
tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para remover la
cinta o pegamento. Estos productos pueden daSar la
superficie de su refrigerador. Para ma.s informacion,
vea la seccion Instrucciones de Seguridad
Importantes.
Los estantes del refrigerador esta.n instalados en la
posicion para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio,
asegurese de proteger el piso. Mantenga
siempre de pie el refrigerador al moverlo. No
menee ni haga caminar al refrigerador cuando
trate de moverlo, puesto que podria ocurrir daSo
al piso.
Peligro de Explosion
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, lejos del refrigerador.
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosion o incendio.
• Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no
instale el refrigerador en un area que este humeda o
mojada.
• Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda
ser conectada con facilidad a una linea de agua.
_, CUIDADO: Evite colocar la unidad cerca de
fuentes de calor, luz directa del sol o humedad.
45

INSTALACION
•Para minimizar el ruido y la vibracion, el
refrigerador tiene que ser instalado solo sobre un
piso solido.
• No recomendamos instalara la unidad sobre
alfombras u otras superficies.
• Nunca instale el refrigerador sobre una plataforma
o alguna estructura que no tenga el soporte
adecuado.
1. Para evitar la vibracion la unidad debe estar
nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de
nivelacion para compensar el desnivel del piso. El
frente deberia ser ligeramente m#.s alto que la
parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Los
tornillos de nivelacion pueden ser girados con
facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire
los tornillos de nivelacion en el sentido de las
manecillas del reloj ( _ ) para elevar la unidad,
en el sentido contrario al de las manecillas del
reloj ( r.,."L ) para bajarlo.
(Vease, Nivelacion y alineacion en la p#.gina 53.)
2. Instale este aparato en un #.rea donde la
temperatura este entre 55°F (13°C) y 110°F
(43°C). Si la temperatura alrededor del aparato es
demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar
puede ser afectada adversamente.
3. Si la distancia entre la unidad y las paredes es
menos de la recomendada, puede disminuir la
eficienca del enfriamiento dentro de la unidad e
incrementar el consumo de energia. La unidad
debe tener al frente un espacion libre de por Io
menos 24 pulgadas (61cm) para poder abrir las
puertas.
ANTES DEL USO
=
=
=
Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el
polvo acumulado durante su transporte.
Instale los accesorios tales como bandeja para
cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus
lugares apropiados. Estos vienen empacados
juntos para evitar posible dafio durante el
transporte.
Permita que su refrigerador funcione por al menos
2 6 3 horas antes de colocar alimentos en 61.
Verifique el flujo de aire frio en el compartimiento
del congelador para asegurar un enfriamiento
apropiado.
2" (5,08 cm) -4_
46

NOTA:Es recomendabledesmontarsiemprelaspuertascuandoseanecesariodesplazarelrefrigeradora
travesde un huecoestrecho.Sifuesenecesariodesmontarlostiradores sigalasdirecciones
indicadasa continuaci6n.
COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede
ser diferente alas que aparecen en
las figuras de esta p#.gina.
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
•Afloje los tornillos con ayuda de una
Ilave Allen de 3/32" (2,5mm) y desmonte
el tirador.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice una Ilave
Allen de 1/4" (6,4mm).
Tornillo de
fijacion
Tornillos de
montaje
Llave Allen
2. Para quitar la jaladera del Cajon del
congelador
• Afloje los tornillos situados en la parte
inferior del tirador con ayuda de una
Ilave Allen de 1/8" (3,1mm) y
desm6ntelo.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice una Ilave
Allen de 1/4" (6,4mm).
47

COMO VOLVER AINSTALAR LAS JALADEFIAS
DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente a
las que aparecen en las figuras de esta pb.gina.
1. Para volver ainstalar la jaladera de la puerta del
refrigerador
• Afloje los tornillos con ayuda de una Nave Allen de
3/32" (2,5mm) y desmonte el tirador.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una Ilave Allen de 1/4" (6,4mm).
Tornillos de
montaje
2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del
cajon del congelador
•Afloje los tornillos situados en la parte inferior del
tirador con ayuda de una Ilave Allen de 1/8" (3,1 mm)
y desmontelo.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de
la manija utilice una Ilave Allen de 1/4" (6,4mm).
Cuando el cliente retira el tirador o Io ensambla a la
nevera, por favor, tenga cuidado con Io siguiente.
• Sostenga el tirador con su propia mano a fin de
asegurarse de no dejarlo caer en el suelo o de pisarlo
cuando Io retire de una nevera.
• No balance el tirador en direccion de las personas o
animales tras haberlo retirado.
• Introduzca el orificio del soporte del tirador
exactamente en el perno tapon de la puerta, y
ensamble el conjunto de tornillos para fijar el tirador.
• Compruebe si existe un espacio entre la puerta y el
tirador tras fijar este Ultimo.
48

COMO REMOVER LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1. Quitando las puertas del refrigerador
NOTA: La apariencia de la jaladera puede variar.
IMPORTANTE: Desenchufe el frigorffico. Quite la comida y los soportes de las puertas.
Puerta izquierda
.Afioje el tornillo de la tapa (1).
o Desconectar el cableado (2).
.Quite el tornillo (3).
Gire en sentido antihorario la bisagra de palanca
(4) y lev_,,te la bisagra superior (5).
Retire la puerta eleva.ndola desde los pasadores de
bisagra intermedios, situados en la parte inferior de
la puerta.
Coloque la puerta sobre una superficie suave y
blanda, con el interior hacia arriba para evitar
da_os.
_- Puerta derecha
.Afioje el tornillo de la tapa (1).
.Girar la palanca de la bisagra (4) en sentido
horario.
.Levante la bisagra superior (3).
,A CUIDADO: AI quitar las bisagras superiores,
tenga cuidado de que las puertas no caigan hacia
delante.
®
\
Riesgo de Choque El_ctrico
,, Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de instalar. El no hacerlo puede dar como
resultado una lesi6n seria o la muerte.
,, No coloque las manos, los pies u otros objetos en
las salidas de aire, la tapa de la base o la parte
inferior del frigorifico. Usted podria lesionarse o
recibir un choque electrico.
,,Tenga cuidado durante el trabajo con las bisagras,
la tapa de la base y los topes. Podria lesionarse.
49

2. Remplazando la puerta del refrigerador
Puerta izquierda
o Haga descender la puerta hacia el pasador
situado en la mitad de la bisagra (6).
AsegOrese de que la puerta queda alineada con
el armario/marco.
Coloque la bisagra superior(5) rotando el
nivelador de la bisagra (4) en sentido horario
las manecillas del reloj para
apretarla.
Asegt3rese de que la junta de la puerta queda
nivelada contra el armario/marco y que no se
pliega. Apoye la puerta.
Sobre el lado del asa/pomo mientras asegura la
bisagra. AsegOrese de que la puerta este recta
y que el espacio entre las puertas sea uniforme
en todo el frente.
Instale el tornillo (3) y conecte el arnes del cable
(2).
Apriete el tornillo de la tapa (1).
Puerta derecha
Haga descender la puerta hacia el pasador
situado en la mitad de la bisagra (6).
Coloque la bisagra superior(3) rotando el
nivelador de la bisagra (2) en sentido
contrario de las manecillas del reloj para
apretarla.
Apriete el tornillo de la tapa (1).
NOTA: AsegOrese de que las arandelas [pieza
(7)] esten colocadas en las bisagras intermedias
antes de instalar las puertas.
50

I MF1,37933569 :A_J1]°! 2@11.3.15 1@:48 AM J1]o]×]51
COIVIO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesi6n, daSo
al producto o ala propiedad, Ud. necesitargt dos
personas para ejecutar las instrucciones siguientes
1. Extraiga el Caj6n de la Heladera
• Jale el caj6n abierto al maximo. Retire la canasta
inferior Q levantgmdola del sistema de deles.
•Con ambas manos, sujete los dos lados de la
puerta y tire hacia arriba para separarla.
CUIDADO: Cuando Ud. quite el caj6n, no
sostenga la agarradera. Si se sale, podria causar
lesiones personales.
•Con las dos manos, sujete la barra central y
empujela hacia dentro de forma que ambos deles
se deslicen de forma simulta.nea.
\ i/
• Presione las pestaSas de las tapas de los railes y
lev&ntelas para separarlas del conjunto del rail.
•Retire los tornillos @ de ambos lados de la guia.
51
i
\ s

I ,_1F1,37933569 _-<_4]°! 2@11.3.15 1@:48 A,_I 4]o]×]52
\ i/
COMO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA
2. Instalacion del Cajon de la Heladera
• Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de
forma simult#.nea hasta que ambos rieles se hayan
extendido en su totalidad.
• Monte el conector de la puerta (_ a la percha de la
guia @.
r_' ,,
• Empuje hacia abajo y monte el conector de la
puerta apretando los tornillos (_).
• Asegurese de que tiene el carril correcto para
cubrir cada lado._ M deG2ic_a
izquierda _/_
• Alinee las pestaSas de las tapas con los orificios de
montaje de cada rail y presione las tapas en su
posici6n.
• Con el caj6n extraido en toda su extensi6n, inserte
la canasta inferior (_ en el ensamble del riel hasta
que no se mueva hacia adelante.
_i, ADVERTENClA: Si se retira el divisor Durabase,
hay espacio suficiente para que los niSos o
mascotas se introduzcan en su interior. Para evitar
que los ni5os o mascotas puedan quedar
atrapados o sufrir asfixia, NO permita que toquen
o se acerquen al caj6n del congelador.
_i, ADVERTENClA: NO se pare ni se sientan en
caj6n del congelado.
52
\ s

NIVELACION Y ALINEACION DE LA PUERTA 3.
Nivelaci6n
Tras la instalaci6n, asegure la estabiNdad del
producto con las patas de nivelado.
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelaci6n al frente -
uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador
parece inestable o si quiere que las puertas cierren ma.s
f,:f.cilmente, ajuste la inclinaci6n del refrigerador usando
las siguientes instrucciones:
1. Conecte el cable de alimentaci6n del refrigerador a una
entrada de tres espigas que este conectada a tierra.
Mueva el refrigerador a su posiciOn final.
Para remover la cubierta de la base:
1) Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra pot claridad)
2) Una vez que el cajOn esta abierto y no hay
suficiente espacio libre, saque los tornillos en la
parte superior de la cubierta.
Para reemplazar la cubierta de la base:
• Coloque la cubierta en su _'_
posiciOn, encaje y apriete _j__;-
los tornillos. I__
2. Gire el tornillo de nivelacidn en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario a las manecillas
del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de
los tornillos de nivelaci6n para ajustar la inclinaci6n del
refrigerador.
NOTA: Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a
los tornillos de nivelaci6n. Esto hace ma.s f,:4.cil
ajustarlos.
=
5.
Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que
cierren facilmente. Si no, incline el refrigerador un
poco ma.s hacia atras girando ambos tornillos en el
sentido de las manecillas del reloj. Puede requerir
varias vueltas ma.s, y usted deberfa hacer girar la
misma cantidad a ambos tornillos niveladores.
Reajuste si fuera necesario.
Reemplazar la cubierta de la base
NOTA:Su nuevo refrigerador esta dise_ado de una
forma Qnica con dos puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las puertas puede ser abierta o
cerrada independientemente de la otra. Debe ejercer
una ligera presi6n sobre la puerta para Iograr
cerrarala completamente.
Alineaci6n de la Puerta
Ambas puertas del refrigerador tienen una
tuerca ajustable, ubicada en la bisagra inferior,
que pueden levantarse y bajarse para alinearlas
correctamente. Si el espacio entre las puertas
no es parejo, siga estas instrucciones para
alinear las puertas de manera uniforme:
Use la Nave (incluida con el Manual del
Propietario) para girar la tuerca que se
encuentra en la bisagra de la puerta para
a-justar la altura. Gfrela hacia la izquierda para
levantar la altura, o hacia la derecha para
bajarla.
Nivele la unidad usando una Navede 11/16 inch (18ram) o un
destornillador piano. Gire los pies de la unidad (En sentido
antihorario) para elevarla o (Sentido horario) para bajarla.
NOTA: El frente del refrigerador debe estar levemente inclinado
hacia atras.
53

CONFIGURACION DE CONTROLES
Temperatura
• Su frigorifico tiene un control situado por encima del
compartimento del refrigerador que le permite regular
la temperatura de los compartimentos del congelador
y refrigerador.
• Ajuste inicialmente el control del refrigerador a 3°C
(37°F) y el control de la heladera a -18°C (0°F).
Mantenga la unidad con estos ajustes durante 24
horas (un dia) para que se estabilice. Ajuste la
temperatura del compartimento segun Io desee.
• Control de temperatura del refrigerador: de 0°C a
8°C (de 33°F a 46°F) Cuanto menor sea el numero
ajustado, ma.s frio estara, el compartimento del
refrigerador.
• Control de temperatura de la heladera: de -21°C a
-13°C (de -6°F a 8°F) Cuanto menor sea el numero de
ajuste, la ma.s fria del congelador se convertir&
Ultra Ice
• AI pulsar el bot0n Ultra Ice, el gra.fico ( _ii_iiiiiiill) se
iluminara, en pantalla y continuara, iluminado durante
24 horas. Se apagara, automa.ticamente despues de
24 horas. O puede detener manualmente esta funcion
pulsando el boton una vez ma.s.
• Esta funcion incrementa las capacidades de
congelacion y elaboracion de hielo.
Alarma de puerta
• Cuando el frigorifico se conecta a la alimentaci6n
electrica, la alarma de la puerta se pone
inicialmente en A,o,m(ON) y el display de la alarma
mostrar& - D-;;;-
_,o,_/ (ON).
• Cuando la puerta del refrigerador o el congelador
permanezca abierta mgts de 60 segundos, el tono
de alarma le indicara que la puerta permanece
abierta.
• Cuando cierre la puerta, dejar#, de sonar la alarma.
• Si desea desactivar la funcion de alarma de puerta,
pulse el boton ( _'_; .........
A,o,m) Y el display de alarma de
puerta cambiara, a (_:or .........
I Alarm } ) (OFF).
CUIDADO
Modo de demostracion (almacenes minoristas)
El modo de demostraci6n desactiva las secciones de
refrigerador y el congelador para ahorrar energia
mientras el aparato permanece expuesto en un
comercio.
1. Para activarlo:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice
durante 5 segundos. El panel de control emitir& una
seSal acustica para confirmar que el modo de
demostraci6n est& activo.
2. Para desactivarlo:
Con la puerta del refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice
durante 5 segundos. El panel de control emitir& una
seSal acustica para confirmar que el modo de
demostraci6n se ha desactivado.
FLUJO DE AIRE
A fin de asegurar la temperatura adecuada, el aire debe
fluir correctamente entre las secciones del frigorifico y el
congelador. Las flechas en la figura indica los lugares
de salida de aire y la direcci6n del flujo de aire.
No bloquee ning_n orificio de ventilacion con
envases de alimentos. Si se bloquean los
respiraderos, el flujo de aire se interrumpe. Puede
causar problemas de temperatura y humedad.
Si introduce una gran cantidad de alimentos, el
frigorifico tardara, ma.s tiempo en enfriarlos.
Para puestas en marcha iniciales, permita a su
frigorifico funcionar durante
2 6 3 horas antes de _ _
introducir los alimentos, i _"_" _ i
_ ...... o _ I
54

Parteluz articulado
Esta caracterfstica es una tira de metal situada en
la puerta izquierda que se articula (gira) 90 grados
al cerrarse la puerta y forma un parteluz (base)
para que se sellen las juntas de las puertas izquierda
y derecha.
Precauci6n al cerrar la puerta
_, PRECAUCION
Para reducir el riesgo de rayar la puerta o romper el
parteluz, asegOrese de que el parteluz de la puerta
del refrigerador este siempre plegado.
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Se recomienda esperar 24 horas hasta que el
frigorffico se enfrfe completamente, antes de realizar
cualquier ajuste de temperatura. Los ajustes
iniciales indicados en la secci6n AJUSTE DE
CONTROLES deberfan set correctos para el uso
domestico habitual de un refrigerador. Los controles
ser&n correctos cuando la leche o zumos esten tan
fr[os como usted desea y el helado se mantenga firme.
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del
refrigerador y congelador). Cuanto mas fifo el ajuste,
mas tiempo el compresor trabaja para mantener la
temperatura mas frfa. El control del congelador
ajusta el flujo de aire fifo desde el congelador al
refrigerador. Ajustar el control del congelador a una
temperatura m&s baD mantiene m&s aire fifo en el
compartimiento del congelador para hacerlo mas fr[o.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience pot ajustar
la del refrigerador.
Si necesita ajustar las temperaturas del refrigerador
o el congelador, comience ajustando el refrigerador,
y deje transcurrir 24 horas para que se estabilicen
las temperaturas.
Si la temperatura sigue siendo demasiado alta o
baja, ajuste el control del congelador.
Recuerde siempre esperar al menos 24 horas
entre ajustes.
55
CONDICi()N/RAZ()N: AJUSTE RECOIVlENDADO:
[] Secci6n del
REFRIGERADOR
demasiado abrigada
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura de la habitaci6n
muy caliente
Ajuste latemperaturadel
REFRIGERADORa unajuste
masbajo.
Nota: AI cambiarlos ajustes
de temperatura,h_.galoenun
incrementocadavez y espere
24 horas entreajustes.
[] Secci6n del CONGELADOR
demasiado abrigada/se
demora mucho en hacer hielo
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura ambiente muy
fria (menos de 55 °F)
(el compresor funciona con la
frecuencia suficiente).
- Uso de hielo muy frecuente
- Rejillas de aire bloqueadas
por articulos
Ajuste latemperaturadel
CONGELADORa unajuste
masbajo.
Nota: AI cambiarlos ajustes
de temperatura,hb.galoen un
incrementocadavez y espere
24 horas entreajustes.
Muevalosarticulos fuerade la
corrientede aire
[] Secci6n de
REFRIGERADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Ajustela temperaturadet
REFRIGERADORa unajuste
masalto.
Nota: AI cambiarlos ajustes
de temperatura,h_.galoen un
incrementocadavez y espere
24 horas entreajustes.
[] Secci6n del CONGELADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Ajuste latemperaturadel
CONGELADORa unajuste
masalto.
Nota: AI cambiarlos ajustes
de temperatura,h_.galoenun
incrementocadavez y espere
24 horas entreajustes.

GUiA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales hermeticos y a prueba de humedad a
menos que se indique de otra forma. Esto evita que el
olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo
el refrigerador. Para productos fechados, verifique el
c6digo de fecha para asegurar la frescura.
Items How to
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla abierta en un
plato cubierto o en un compartimiento
cerrado, AI guardar una cantidad extra,
envuelvala en empaques para congelar
y congele.
Queso Almacene en el empaque original
hasta que Ud. este listo para usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
hermeticamente en envoltura pl_tsticau
hoja de aluminio.
Leche Limpie las cajas de leche. Para mejor
almacenamiento, coloque la leche en
un anaquel interior, no en el anaquel de
la puerta.
Huevos t_ Guarde el cart6n original en una
percha interior, no en una percha de la
puerta.
Frutas Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de pl_tstico
o en el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la cgtscara a
las bayas (fresas y similares) hasta que
Ud. este listo para usarlas. Ordenar y
guardar las bayas en su envase
original para matener el sabor, o
almacenar en una bolsa de papel
cerrado y sellado en un estante del
refrigerador.
Hortalizas de
Hoja
Retire la envoltura de la tienda y corte
o arranque las areas maltratadas y
descoloridas.
Lave en agua fria y deje secar.
Coloque en bolsa de plastico o
recipiente de pl&stico y guarde en un
recipiente para hortalizas frescas.
Pescado t_ Use el pescado y marisco fresco
el mismo dia que Io compr6.
NOTA: Para mayor informacion sobre preparacion
de alimentos para congelar o sobre tiempos de
almacenaje de alimentos, verifique una guia de
congelacion o un libro de cocina confiable.
Ernpacado
La congelacion exitosa depende del empacado
correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este
no debe permitir que pase aire o humedad hacia
adentro o afuera. Si Io hace, podria tener
transferencias de olor y sabor de la comida por todo
el refrigerador y tambien se puede secar la comida
congelada.
Recomendaciones de empaque:
• Contenedores de plb.stico rigido con tapas de
cierre hermetico.
• Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales
rectas
• Papel aluminio de uso pesado
• Papel recubierto con plb.stico
• Envolturas de plb.stico no permeable
• Bolsas de plb.stico auto-sellantes con
especificacion de tipo para congelador
Siga las instrucciones del recipiente o del empaque
para los metodos de congelacion apropiados.
No use:
• Envolturas para pan
• Recipientes sin tapas hermeticas
• Envoltura para congelador recubierta de cera o
papel encerado
• Envoltura delgada semipermeable
CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni
recipientes de plgtstico para alimentos en el
compartimento de la heladera. Pueden romperse
o explotar si se congelan.
Hortalizas con
cascara
(zanahorias,
pimientos)
t_ Coloque en bolsas de pla.sticoo
recipiente de plastico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Sobras Cubra las sobras con envoltura pl_tstica
u hoja de aluminio.
Tambien se pueden usar contenedores
pl_tsticoscon tapas hermeticas.
56

Congelacion
Sucongeladornocongelar&r&pidamentecualquier
cantidadgrandede alimentos.Nocoloquem#.s
alimentossin congelaren el congeladorque losque
se podr#.ncongelarenun plazode 24 horas(nom#.s
de2 a 3 librasdealimentosporpie cubicode
espacioenelcongelador).Dejesuficienteespacio
enelcongeladorparaque el airecirculealrededor
delospaquetes.Tengacuidadodedejarespacio
suficienteal frentede maneraque la puertapueda
cerrarhermeticamente.
Lostiemposdeguardadovariar#.nde acuerdoconla
calidady tipo de alimento,eltipode empaqueo
envolturausados(a pruebade humedady hermetico
alaire)y latemperaturadealmacenamiento.Los
cristalesde hielodentrodeun paqueteselladoson
normales.Estosimplementesignificaque la
humedaddel alimentoy del airedentrodel paquete
se hacondensado,creandocristalesdehielo.
NOTA:Permitaquelosalimentoscalientesse
enfriena la temperaturade lahabitaciondurante
unos30 minutos,luegoempaquey congele.Enfriar
losalimentoscalientesantesdecongelarahorra
energia.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posicion de embarque y
vuelva a colocarlos en la posicion que Ud. desee.
• Para retirar un anaquel--lncline hacia arriba el
frente del anaquel en la direcci6n de (_ y lev#.ntelo
en la direcci6n de @. Jale el anaquel hacia afuera.
•Para volver a colocar un anaquel--lncline el
frente del anaquel hacia arriba y guie los ganchos
del anaquel dentro de las ranuras a una altura
deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma
que los ganchos encajen dentro de las ranuras.
SECClON REFRIGERADOR
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades individuales de
almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles
de cristal o de alambre.
Guardar articulos de alimentos similares juntos en
su refrigerador y ajustar los anaqueles para
adaptarlos a las diferentes alturas de los articulos
har#. m#.s f#.cil que Ud. encuentre el articulo exacto
que quiere, reducir#, tambien el tiempo que la puerta
del refrigerador este abierta, ahorrando energia.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de cristal con
agua caliente mientras est#.n frios. Los anaqueles se
pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o a impactos, tales como
golpes. Para su protecci6n, los anaqueles de cristal
son fabricados con vidrio templado, el cual se
romper#, en pedazos del tamaSo de un guijarro.
NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos
caer.
CUIDADO: Asegurese de que los anaqueles
esten nivelados de un lado al otro. En caso
contrario, podria caer el estante o verterse los
alimentos.
Deslizando los anaqueles hacia afuera
Ud. puede deslizar los anaqueles de cristal hacia
adentro y afuera de su refrigerador como sigue:
• Para deslizar el anaquel hacia afuera, con
cuidado jale el frente del anaquel hacia Ud.
• Para deslizar el anaquel hacia adentro, empuje
el anaquel hacia adentro hasta que se detenga.
57

CONTROL DE LA HUMEDAD DEL
RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en estos
recipientes de humedad sellada.
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en
estos recipientes de humedad sellada. Ajustando el
control en cualquier posicion entre VEGETABLE y
FRUIT.
• VEGETABLE mantiene aire humedo en el accesorio
para mejor almacenamiento de hortalizas de hoja,
frescos.
• FRUIT permite que el aire humedo salga del
accesorio para un mejor almacenamiento de frutas.
PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA
HORTALIZAS
1. Para retirar, jale el cajon hacia fuera a toda su
extension.
2. Levante el frente del recipiente, luego j#.lelo
derecho hacia afuera.
3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el
frente e inserte el cajon en el bastidor y empuje
hacia atr#.s para que quede en su lugar.
Para quitar el vidrio:
1. Levante el vidrio despues de haber insertado un
dedo en el agujero situado
debajo de la cubierta del
cajon.
2. Levante el vidrio y s#.quelo.
GLIDE'N'SERVE (CAJON DESLIZANTE)
El Glide'N'Serve (Cajon Deslizante) proporciona
espacio de almacenamiento con un control de
temperatura variable que mantiene el compartimento
mas frio que el refrigerador.
Este cajon puede utilizarse para charolas grandes,
fiambre o bebidas.
Nota: No se recomienda utilizar este cajon para
frutas y verduras.
Control Glide 'N' Serve
El control regula la temperatura del aire en el cajon.
Utilice el ajuste COLD (impreso en la superficie) para
una temperatura de refrigerador normal. Utilice el
ajuste COLDER (impreso en la superficie) para carnes
o fiambre.
NOTA: El aire frio dirigido al cajon deslizante puede
disminuir la temperatura del refrigerador. Puede ser
necesario ajustar la temperatura del refrigerador.
Para retirar y sustituir Glide 'N' Serve
1. Para quitar, jale el cajon hacia afuera Io ma.ximo
posible.
2. Levante la parte delantera del cajon y, a
continuacion, sa.quelo.
3. Para instalar, levante apenas la parte frontal e
inserte el cajon en el bastidor empi3jelo hasta su
posicion.
58

MODULAR DOOR BIN
Los recipientes de las puertas son removibles para
fa.cil limpieza y ajuste.
1. Para sacar el recipiente, simplemente leva.ntelo
hacia arriba y jale hacia afuera.
2. Para colocar la bandeja, deslicela por encima del
boton de apoyo deseado y presione hacia abajo,
hasta que quede encajada en su posicion.
I
RECIPIENTE PARA LACTEOS
1. Para retirar el recipiente para lacteos,
simplemente leva.ntelo y ja.lelo recto hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente para
lacteos, deslicelo por encima de la ubicacion
deseada y empuje hacia bajo hasta que se
detenga.
SECCION CONGELADOR
RECIPIENTE PARA HIELO
1. Para extraer el deposito de hielo del cajon
superior,
tire del cajon hacia fuera tanto como sea posible.
2. Levante y extraiga con cuidado el recepta.culo
para hielo.
3. Para reinstalar, extraiga el cajon tanto como sea
posible y coloque el recepta.culo para hielo en la
posicion correcta. A continuacion, empuje hacia
dentro el cajon.
CAJON
RECEPTACULO
PARA HIELO
NOTA: El compartimento para I#.cteos solo podr#.
instalarse en el espacio superior de la puerta
derecha.
A, CUIDADO: Perigo de herir pies o manos !
Mantenga las manos y los pies de la parte inferior
de la puerta al abrir y cerrar.
59

BASTIDOR DE PUERTA DE ALAMBRE DEL
CONGELADOR
Para remover el canasto
1. Tire uno de los soportes hacia abajo.
2. Remueva el canasto de los ambos soportes.
Para reemplazar el canasto
1. Inserte el canasto dentro de un lado. Enganche el
extremo del canasto dentro del soporte.
2. Enganche otro extremo del canasto dentro del
otro soporte. Empuje el canasto abajo dentro del
lugar.
3. Asegurese de que la parte posterior del canasto
quede detras de la leng0eta de retenci6n sobre
cada soporte.
DIVISOR DE LA DURABASE
El divisor de la Durabase le permite organizar el
&rea de la Durabase en secciones.
_t, ADVERTENCIA : Si retira el divisor Durabase,
creara suficiente espacio como para que los
niSos, o mascotas, se introduzcan en el
electrodomestico. Para evitar que los niSos o
mascotas puedan quedar atrapados o sufrir
asfixia, NO permita que toquen o se acerquen al
cajon del congelador.
CAJON EXTRAJBLE
Para separar el cajon, empuje hacia dentro los
ganchos frontales izquierdo y derecho en la
direcci6n O para tirar hacia arriba y extraer.
A continuaci6n, levante con cuidado la parte del
engranaje del lado posterior izquierdo y derecho del
cajon y tire de el en la direcci6n (_.
DURABASE
1. Para quitar el Durabase, empuja a la parte de
atra.s tanto como sea posible. Incline el frente de
la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.
2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble
de los deles.
Para instalar el cajon, extraiga los dos railes a su
maxima extensi6n, levante el frente del cajon y
alinee los engranajes de la parte trasera del cajon
con el conjunto de los railes. Empuje suavemente el
frente del cajon hasta que las pesta_as de cada lado
encajen en su posici6n.
60

Riesgode Explosion
Use un limpiador no inflamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosion, o incendio.
Tanto las secciones del refrigerador y congelador
descongelan autom_tticamente. Sin embargo, limpie
ambas secciones aproximadamente una vez al mes
para evitar olores. Seque los derrames
inmediatamente.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
.Desenchufe el refrigerador o desconecte la
corriente.
.Retire todas las partes removibles, tales como
anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones
en USANDO SU REFRIGERADOR para ver las
instrucciones sobre cdmo retirar.
.Use una esponja para limpiar o paso suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o fuertes.
.Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie
a rondo.
.Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.
PAREDES INTERNAS (dej e que el
congelador se caliente para que el paso no
se quede pegado)
Para ayudar a remover los olores dentro del
Refrigerador, puede lavar el interiro de la unidad con
una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un
cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litro de
agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este
disuelto completamente para que no raye la
superficie.
,& CUIDADO: No rode agua al limpiar el interior.
REVESTllVIIENTOS Y EIVIPAQUES DE LA
PUERTA
En las partes de plastico del refrigerador no use
ceras limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores, o limpiadores que contengan
petrdleo.
PARTES PLP, STICAS (cubiertas y paneles)
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores
abrasivos, ni fiuidos infiamables. Estos pueden rayar
o da_ar el material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Utilice una aspiradora con un
accesorio para limpiar la
cubierta del condensador y
las aberturas.
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del
exterior ayuda a suministrar protecciOn contra la
corrosi6n. No aplique cera alas partes plasticas.
Encere las superficies de metal pintadas al menos
dos veces por a_o usando cera para
electrodomesticos (o cera en pasta para
autom6viles). Aplique la cera con un paso suave y
limpio.
Para productos con un exterior de acero inoxidable,
use una esponja limpia o un paso suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
fuertes o abrasivos. Seque a fondo con un paso
suave.
No utilice cera para electrodomesticos, lejia u otros
productos que contengan color sobre acero inoxidable.
61

REEMPLAZO DEL FOCO
Peligro de Choque Electrico
Antes de reemplazar un foco quemado,
desconecte el refrigerador o apague la corriente
en el corta circuito o en la caja de fusibles.
NOTA: La luz del refrigerador est#. compuesta de
LEDs interiores, que deber#.n ser sustituidos
por un tecnico cualificado.
Cambio de la lampara del compartimento del
congelador
1. Desconecte el cable de alimentacion del
refrigerador del tomacorriente.
2. Sujete la tapa y tire de ella hacia abajo.
3. Sujete la cubierta de la I#.mpara y empujela hacia
abajo.
A, CUIDADO: Asegurese que el foco est#. frio al
tacto.
4. Gire la I&mpara en sentido antihorario para
retirarla.
5. Sustituyalo por otro nuevo de 60 vatios especial
para electrodomesticos.
6. Introduzca las lengQetas de la parte posterior de
la tapa en las ranuras del techo de la heladera.
Presione la tapa hasta escuchar un chasquido
que indique su correcta instalacion.
7. Apriete el tornillo con un destornillador Phillips.
• Cuando haya terminado, vuelva a conectar el
frigorifico a la corriente electrica. 62
APAGONES
Si la electricidad se va, Ilame a la compafiia de electricidad
y pregunte cuanto tiempo estara fuera de servicio.
1. Si no habra energia por 24 horas o menos, mantenga
ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
2. Si la alimentacion electrica va a estar desconectada
mas de 24 horas, retire todos los alimentos congelados
y guardelos en una camara frigorifica.
CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras esta fuera, antes de salir, siga estos pasos para
preparar su refrigerador.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos
los otros articulos.
2. Apague la maquina de hielo y vacie su deposito.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir,
siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien.
4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las
partes superiores de ambas puertas para mantenerlas
suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto
evita que se acumule el olor y el moho.
CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie, enjuague y seque completamente.
4. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y
pongales cinta adhesiva para que no se dispersen y
pierdan durante la mudanza. Refierase alas secciones
en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones
sobre partes removibles.
5. Apriete las patas niveladoras hasta el tope, de modo que
no arafien el suelo. Vea la seccion Como Cerrar la
Puerta.
6. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al
cable de alimentacion que va al gabinete del
refrigerador.
Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la seccion Instalando Su Refrigerador para ver
las instruccionesde preparacion.

Peligro de Lesion Personal
NO coloque los dedos o manos en el mecanismo
automa.tico para hacer hielos mientras el
refrigerador este conectado.
iNSTRUCCIONES DE OPERAC[ON
Un refrigerador nuevamente instaiado se
puede tomar de 12 a 24 horas para comenzar
ahater hielo
Brazo Sensor Interruptor
NOTA: La presi6n del agua debe situarse entre 20
y 120 psi (140 y 830 kPa) en los modelos
sin filtro de agua y entre 40 y120 psi (280 y
830 kPa) en los modelos con filtro de agua.
El hielo se hace en la cubitera autom_.tica y se envfa
al dispensador. La ma.quina de hielo producira. 12
cubitos por ciclo; aproximadamente 100 en un
periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura
del compartimento del congelador, la temperatura de
la habitaci6n, el n0mero de aperturas de la puerta y
otras condiciones de funcionamiento.
Si el refrigerador es usado antes de que la conexi6n
del agua sea efectuada con el fabricante de hielo,
ajuste el conmutador de energfa a Off (O).
Cuando el refrigerador haya sido conectado al
suministro de agua, ajuste el conmutador de energfa
aOn (0.
La f_.brica de hielo se Ilenara. con agua cuando se
enfffe a una temperatura de congelaci6n. Un
refrigerador recien instalado puede requerir de 12 a
24 horas para comenzar a hacer cubos de hielo.
Desechar los primeros Iotes de hielo para limpiar la
Ifnea de agua.
AsegOrese de que nada interfiera con el barrido del
brazo del sensor.
Cuando el compartimiento se Ilene a nivel del brazo
del sensor, la m_tquina f_tbrica de hielo dejar_t de
producir hielo.
Es normal que varios cubos de hielo se atoren.
Si el hielo no se usa frecuentemente, los cubos de
hielo viejo se volver_.n nubosos, de mal sabor y m_.s
pequefos.
CUANDO DEBERiA AJUSTAR EL
CONlVlUTADOR DE ENCENDIDO DE LA
FABRICA DE HIELO A OFF (O)
.Cuando el suministro de agua ser_t cortado por
varias horas.
.Cuando el recipiente de almacenamiento de hielo
sea retirado por m_ts de uno o dos minutos.
.Cuando el refrigerador no ser_t usado por varios
dfas.
SONIDOS NORIVlALES QUE USTED PUEDE
ESCUCHAR
.La va.lvula de la fa.brica de hielo producira, un
zumbido mientras el productor de hielo se Ilene con
agua.
NOTA: Si el suministro de agua de la vivienda
(agua frfa) no esta conectado o abierto
completamente, ponga la m_tquina de hielo en la
posici6n de apagada (O) para evitar ruidos y
posibles afros. No encienda la m_tquina de hielo (I)
hasta que se haya realizado la correcta conexi6n
del suministro de agua.
Usted escuchara, el sonido de los cubos cayendo
en el recipiente y el agua corriendo en los tubos
conforme la f_.brica de hielo se recargue.
PREPARANDOSE PARA SALIR DE
VACACIONES
Ponga el conmutador de energia de la f_.brica de
hielo en Off (O) y corte el suministro de agua al
refrigerador.
Si la temperatura ambiente baja m_ts allr:;t del punto
de congelaci6n, haga que un tecnico de servicio
calificado drene el sistema de suministro de agua
para prevenir serios dafos a la propiedad debido a
la inundaci6n desde lineas o conexiones de agua
rotas.
63

ANTES DE COlVlENZAR
Esta instalaciOn de linea de agua no es garantizado por el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de la ma.quina de
hacer hielo o pot el detallista. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de da_os onerosos pot el
agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomeria de la casa puede ocasionar da_os a las partes del
refrigerador y conducir a fugas de agua o inundaciOn. Llame
a un plomero calificado para corregir el martillo de agua
antes de instalar la Ifnea de suministro de agua para el
refrigerador.
Para evitar da_os al producto y quemaduras, no conecte la
Ifnea de agua a la Ifnea de agua caliente.
Si usted usa el refrigerador antes de conectar la Ifnea de
agua, asegOrese de que el conmutador de encendido de la
fa.brica de hielo este en la posiciOn O (apagado).
No instale los tubos de la f,_brica de hielo en a.reas donde
las temperaturas sean menores al punto de congelaciOn.
AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro
electrico), durante la instalaci0n, asegOrese de que el
dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque electrico, o que sea
operado pot baterias.
Si un sistema de Osmosis inversa de agua de filtraciOn
est_ conectado al suministro de agua fria, esta
instalaciOnde linea de agua no es garantizada pot el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de la ma.quina de
hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de caros da_os por agua.
Si se conecta un sistema de filtraciOn de agua por
Osmosis inversa al suministro de agua fria, la presiOn del
agua al sistema de Osmosis inversa debe tenet un minimo
de 40 a 60 psi (2.8 kgf/cm2- 4.2 kgf/cm 2, menos de 2.0-3.0
seg en Ilenar una taza de 19cl.).
Si la presi0n de agua del sistema de Osmosis inversa es
menor a 21 psi (1.5 kgf/cm 2,mas de 4.0 seg. en Ilenar una
taza de 19cl.).
Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema de
Osmosis inversa no esta bloqueado. Cambie el filtro si es
necesario.
Tras un uso severo del dep0sito de almacenamiento, deje
que vuelva a Ilenarse antes de usarlo.
Si continOa el problema de la presiOn del agua en el sistema
de osmosis inversa, Ilame a un fontanero cualificado.
Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los
requerimientos del c0digo de plomeria local.
NOTA: Use protecciOn para los ojos.
LO QUE UD. NECESITARA
• Tuberia de Cobre, 1/4" de diametro
exterior para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Aseg0rese de
que ambos extremos de la tuberia
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tuberia usted necesita, mida la
distancia desde la va.lvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). Aseg0rese de que haya
suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados
en 3 vueltas de 10" (25 cm de diametro ) para permitir
que el refrigerador pueda ser movido de la pared
despues de su instalaciOn.
• Un suministro de agua fria. La presiOn de agua
debe estar entre 20 y 120 psi (140 y 830 kPa) en
modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 psi
(280 y 830 kPa) en modelos con filtro de agua.
• Taladro el_ctrico.
o
o
o
Llave de 1/2" o aj ustable.
Desarmador piano y Phillips.
Dos tuercas de compresiOn de
di_metro exterior de 1/4" y 2
casquillos (mangos) para
conectar la tuberia de cobre a la
va.lvula de cierre y a la valvula de agua del
refrigerador.
Si su linea de agua de cobre
existente tiene una conexiOn
acampanada en el extremo,
usted necesitara un
adaptador (disponible en las tiendas de suministro
de plomeria) para conectar la linea de agua al
refrigerador Ousted puede cortar la conexiOn
acampanada con un cortador de tuberia y luego usar
una conexiOn de compresiOn.
• V_lvula de cierre para
conectar a la linea de agua
fria. Esta va.lvula de cierre
deberia tener una entrada
de agua con un minimo de
diametro interior de 5/32" en
el punto de conexiOn a la LfNEA DE AGUA FRfA. Las
valvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos
juegos de suministro para el agua. Antes de comprar,
aseg0rese de que una va.lvula del tipo silla cumpla
con sus cOdigos de plomeria locales.
NOTA: no deberia utilizarse la valvula de agua auto-
perforada de asiento.
64

INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Instale la vb.lvula de cierre en la linea de agua
potable usada mb.s frecuentemente y mb.s pr6xima.
1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la Ilave mAs pr6xima para liberar la presi6n en la
linea.
2. ELIJA LA UBICAClON DE LA VALVULA
Elija una ubicaci6n para la valvula que
sea facilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexi6n en la parte
superior o lateral, masque en la base, para evitar la
aspiraci6n de cualquier sedimento del tubo de agua.
3. PERFORACION DEL AGUJERO PARA LA
VALVULA
Taladre un agujero de 1/4" en la
tuberia de agua usando una broca
filosa. Limpie cualquier polvillo
resultante de la perforaci6n del
agujero en la tuberia. Cuide de no permitir que el agua
moje el taladro. El no hacer un agujero de 1/4" puede
resultar en una producci6n disminuida de hielo o en
cubos mas pequeSos.
NOTA: La linea de conexi6n no puede ser de plastico
blanco. Los tecnicos en fontaneria s61odeben emplear
tuberias de cobre, tuberias NDA n° 49595 6 49599, o
tuberias de polietileno reticulado (PEX).
4. INSTALE LA VALVULA DE CIERRE
Asegure la valvula de cierre al tubo de agua fria con la
abrazadera del tubo.
Abrazadera --
del tubo
Vatvuta de
Cierre Tipo Silla
Tubo Vertical
de Agua Fria
5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.
NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar la
tuberia.
Abrazadera
del Tubo --
Tornillo de ta --
Abrazadera
Arandela
I
Extremo
de Entrada
6. ENRUTE LA TUBERiA
Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el
refrigerador.
Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en
la pared o en el piso (detras del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA: Asegurese de que haya suficiente tuberia
extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas
10" de diametro) para que el refrigerador se pueda
mover lejos de la pared despues de la instalaci6n.
7. CONECTE LA TUBERIAALAVALVULA
Coloque la tuerca de compresi6n y el casquillo
(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de
la tuberia y conectelo a la valvula de cierre.
Asegurese de que la tuberia este completamente
insertada en la valvula. Apriete la tuerca de
compresi6n firmemente.
Valvuta de
Cierre Tipo Silla
TEUmerpCaaqdut_
Vatvula de
Satida
Ib
Tuerca de
esi6n
Casquillo
(manga)
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en
Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado.
NOTA: Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es
permitido en Massachusetts. Consulte con su
plomero autorizado.
65

8. ENJUAGUE LA TUBERIA
Abra el suministro de agua
principal y deje correr el agua
en la tuberia hasta que el agua
este clara.
Cierre el suministro de agua en
la vb.lvula de agua despues de
que aproximadamente un cuarto
de agua haya recorrido a traves
de la tuberia.
10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE
CIERRE
Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo.
9. CONECTAR LA TUBERIA AL
REFRIGEDOR
NOTA: Antes de hacer la conexi6n al refrigerador,
asegurese de que el cable electrica del
refrigerador est#. desconectada de la toma
electrica.
1. Retire la cubierta de plb.stico flexible de la
vb.lvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresi6n y la ferula
(manguito) en el extremo del tubo como se
muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete la
abrazadera mientras sujeta el tubo.
_, PREOAUOI()N: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la
tuberia de agua.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tuberia de forma que no
vibre contra el respaldo del refrigerador o contra
la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
Abrazadera_
Tuerca de
compresin de
1/4"
Tubo de 1/4" 12. INICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO
Configure el interruptor de la mb.quina de hacer
hielo en la posicion On (I).
NOTA: Pueden ser necesarias varias horas
hasta que un frigorifico recien instalado
comience a producir hielo.
F_rula
(manguito)
Conducto del
frigorifico
_, PRECAUCION: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la tuberia de agua.
66

ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD.
PUEDE OiR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su
aparato anterior no hacia. Puesto que los sonidos son
nuevos para usted, podria estar preocupado sobre
ellos. La mayoria de los nuevos sonidos son normales.
Las superficies duras, como el piso, paredes y
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan
mas fuertes de Io que realmente son. La siguiente lista
describe los tipos de sonidos y Io que puede hacerlos.
•Oira un sonido de un clic del control electronico
durante el encendido y apagado del sistema de
refrigeracion.
• Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo
del refrigerante, de la linea de agua, o de articulos
guardados en la parte superior del refrigerador.
• Su refrigerador esta dise_ado para funcionar mas
eficientemente para guardar alimentos a la
temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer con que su nuevo refrigerador funcione
mas ya que el anterior, pero es aun mas eficiente de
energia que los modelos anteriores. Mientras se
ejecuta, puede escuchar un vibrante o sonido agudo,
esto es normal.
Usted puede oir el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire en el refrigerador y los
compartimentos del congelador.
Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un
sonido de gorgoteo debido al refrigerante que fluye en
su refrigerador.
La contraccion y expansion de las paredes interiores
puede causar un sonido de ipop!.
El goteo de agua en el calentador del descongelador
durante un ciclo de descongelamiento puede causar
un sonido de chirrido.
Usted puede oir el aire que esta siendo forzado sobre
el condensador por el ventilador del condensador.
• Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de
drenado durante el ciclo de descongelamiento.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energia esterdesconectado. Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con
el voltaje apropiado.
Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor de Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito.
circuito se disparo. Compruebe que el circuito de la vivienda no este sobrecargado.
El refrigerador esta en el ciclo de descongelar. Espere unos 30 minutos para que el ciclo de descongelamiento
termine.
Modo de demostracion para ventas en comercios. El control del frigorifico se ha establecido en el modo Demo
(Demostracion) para exposicion en tiendas. El modo de
demostracion desactiva el sistema de refrigeracion; solo la
iluminacion interior y el display funcionaran con normalidad.
Para desactivarlo, abra una puerta y presione simultaneamente
los botones Ultra Ice y Refrigerator Temp durante 5 segundos.
Vera el ajuste de temperatura anterior que tenia en el display
cuando se ha desactivado el modo de demostracion.
67

LAS LUCES NO FUNCIONAN
Verifique si...
El cable de suministro de energia esta
desconectado.
El foco de la luz esta flojo en la boquilla.
El foco de la luz se ha quemado.
Luego...
Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con
el voltaje apropiado.
Desenchufe el frigorifico. Retire suavemente el foco y reinsertelo.
Luego conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador.
Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos
vatios, tamafio y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la
seccion REEMPLAZO DEL FOCO en las paginas 62).
Desenchufe el frigorifico antes de la sustitucion.
La puerta ha permanecido abierta durante siete Si cierra las puertas durante un segundo hara que las luces
minutos, vuelvas a encenderse.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Verifique si...
El refrigerador no esta descansando solidamente
sobre el piso.
Luego...
El piso esterdebil o desnivelado o las patas de nivelacion
necesitan ajuste.
Vea la seccion INSTALAClON en la paginas 46, 53.
EL COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO
Verifique si... Luego...
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo mas viejo.
La temperatura de la habitacion es mas calurosa
que Io normal.
La puerta esta, abierta con frecuencia o una gran
cantidad de alimento ha sido agregada.
Los refrigeradores modernos con m,Csespacio de
almacenamiento requieren m,Cstiempo para operacion.
Aunque el este frigorifico puede funcionar mas que el que
usted tenia anteriormente, utiliza menos energia.
El motor funcionara m,Cstiempo bajo condiciones de calor.
A temperaturas de habitacion normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas
calor, espere que funcione con mas frecuencia.
Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal para el refrigerador funcionar m,Cstiempo con objeto
de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior. Con objeto de
conservar la energia, trate de obtener todo Io que usted necesita
del refrigerador de una sola vez, mantenga el alimento
organizado de forma que sea facil de encontrar y cierre la puerta
tan pronto como el alimento sea retirado. Vea a la seccion GUiA
DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS en la pagina 56.
El refrigerador fue recientemente conectado y el control El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.
del refrigerador estaba ajustadocorrectamente.
El control del refrigerador no est& correctamente Vea la seccion AJUSTE DE CONTROLES en la pagina 55.
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Las puertas no estan cerradas por completo. Empuje las puertas con fuerza. Si no se cierran completamente,
consulte LAS PUERTAS NO SE CIERRAN COMPLETAMENTE,
en la pagina 69.
La cubierta trasera esta sucia. Una tapa trasera sucia evita la transferencia de aire y hace que el
motor trabaje mas. Limpie la cubierta trasera. Consulte la seccion
CUlDADO Y LIMPIEZA en la pagina 61-62.
68

LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si... Luego...
El refrigerador no esta nivelado.
Los paquetes de alimentos estan bloqueando la
apertura de la puerta.
El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente,
charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta
o canastas estan fuera de su lugar.
Los empaques estan pegajosos.
El refrigerador se bambolea o parece inestable.
Las puertas fueron retiradas durante la instalacion
del producto y no fueron colocadas nuevamente
en su lugar apropiadamente.
Vea NIVELACION Y ALINEAMIENTO DE LA PUERTA en la
pagina 53.
Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
puerta y los compartimentos de la puerta.
Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del
recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones
correctas. Use la seccion USANDO SU REFRIGERADOR en las
paginas 54-60.
Limpie las juntas y las superficies con las que hacen contacto.
Aplique una fina capa de cera abrillantadora o de cocina en las
juntas tras su limpieza.
Nivele el refrigerador. Refierase a la seccion NIVELAClON Y
ALINEAIVlIENTO DE PUERTA en la pagin 53.
Para asegurarse de la correcta instalacion de las puertas,
consulte la seccion, INSTALAClON DEL FRIGORiFICO.
(paginas 49-53)
Verifique si...
La puerta no esta cerrando adecuadamente.
CRISTALES DE ESCARCHA OHIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS
Luego...
Vea LAS PUERTAS NO CERRARAN COMPLETAMENTE
arriba.
La puerta es abierta con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire ht]medo, caliente
en el congelador, resultante en escarcha.
MAL OLOR O SABOR DEL HIELO
Verifique si... Luego...
La fabrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros cubitos de hielo para evitar el hielo
decolorado o de mal sabor.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo.
El alimento no ha sido envuelto hermeticamente en Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
algt]n compartimiento migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.
El suministro de agua contiene minerales tales como Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para
azufre, eliminar el problema de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita limpieza. Yea la seccion CUlDADO Y LIMPIEZA en las p_tginas 61-62.
El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza. Vacie y lave el recipiente. Tire los hielos viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR
Verifique si... Luego...
La temperatura del congelador es suficientemente El agua se evaporar& Es normal que el agua gotee en la charola
fria para producir hielo, de descongelamiento.
Se dejo abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara
mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.
69

EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO
Verifique si... Luego...
Los sonidos pueden ser normales para su Refierase a la seccion ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE
refrigerador. USTED PUEDE O|R en la pagina 67.
LA MAQUINA PARA HIELO NO PRODUCE HIELO O NO PRODUCE SUFICIENTE HIELO.
Verifique si... Luego...
Nueva instalacion. Espere 24 horas despues de la instalacion de la maquina de
hielo para que se inicie la produccion de hielo. Espere 72
horas para plena produccion de hielo.
El frigorifico no esta conectado a una toma de agua o Conecte el frigorifico a la toma de agua y abra completamente
la Ilave de paso no esta abierta, la Ilave de paso.
El sistema de filtracion de agua por osmosis inversa Los sistemas de filtracion de osmosis inversa pueden reducir
esta conectado al suministro de agua fria. la presion del agua por debajo de la cantidad minima (20 psi)
y causar problemas en la produccion de hielo.
Doblez en la linea de suministro de agua. Un doblez en la linea puede reducir el flujo de agua. Enderece
la linea de suministro de agua.
Se ha sacado una gran cantidad de hielo Espere 24 horas para que la maquina de hielo produzca mas
recientemente, hielo.
La cubitera no esta encendida. Localice el interruptor on/off de la m&quina de hielo y confirme
que este en la posicion On (I).
La temperatura seleccionada para el congelador es
demasiado alta.
Se abren frecuentemente las puertas.
No se han cerrado las puertas correctamente.
No se ha seleccionado la opcion Ultra Ice.
La temperatura recomendada para que el compartimento del
congelador fabrique hielo con normalidad ser& inferior a O°F.
Si la temperatura del congelador es mas alta, se vera afectada
la produccion de hielo.
Si se abren frecuentemente las puertas de la unidad, el aire
frio se escapar&, Io que impedir& que la unidad mantenga la
temperatura establecida. Puede ayudar bajar la temperatura,
asi como no abrir la puerta tan frecuentemente.
Si no se han cerrado las puertas correctamente, se vera
afectada la produccion de hielo.
Con esta opcion, aumenta el aire frio en el compartimiento,
asi como la produccion de hielo.
LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD
Verifique si...
Los empaques estan sucios o pegajosos.
La puerta es reabierta en un corto tiempo despues
de haber sido abierta
Luego...
Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un
paso delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera
de cocina en los empaques despues de limpiar.
Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al
refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear
un vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para
permitir que la presion del aire se iguale, luego vea si se abre
mas facilmente.
70

LA TEMPERATURA ES DEIVlASIADO CALIENTE O HAY ACUIVlULACION DE NUMEDAD
Verifique si... Luego...
Las ventilas de aire est_tn bloqueadas. El aire frio
circula desde el congelador a la seccion de frutas
frescas y de regreso a traves de los ventilas de
aire que dividen las 2 Secciones.
Las puertas son abiertas con frecuencia.
El control no ester actualmente fijado para las
condiciones del lugar.
Una gran cantidad de alimento ha sido apenas
agregado al refrigerador o congelador.
El alimento no ester empacado correctamente.
Las puertas no est_tn cerrando completamente.
El clima es hQmedo.
Un ciclo de auto-descongelacion se termino.
Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire. (Consulte la seccion FLLIJO
DE AIRE de aire en la pagina 54.)
Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
ht]medo tibio en el refrigerador. Entre m_ts se abre la puerta, mas
rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene que
enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador,
trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez,
mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de
encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea
retirado.
Refierase a la seccion CONFIGURANDO LOS CONTROLES en
la pagina 54. Espere 24 horas para que se estabilicen las
temperaturas. Si la temperatura es demasiado alta o demasiado
baja, cambie el ajuste un incremento cada vez.
Afiadir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias
horas para que regrese a la temperatura normal.
Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes
humedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los
alimentos de acuerdo a los lineamientos en la seccion GUiA DE
ALIVIACENAIVIIENTO DE ALIMENTOS en la p&gina 56.
Vea LAS PUERTAS NO CIERRAN COIVlPLETAIVlENTEen la
p_tgina 69.
En clima ht]medo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas est_m abiertas.
Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de
que el refrigerador se auto-descongele.
ALllVIENTOS CONGELADOS EN EL COIVlPARTllVIENTO DEL REFRIGERADOR
Verifique si...
El control de temperatura del compartimento del
refrigerador se ha ajustado demasiado frio.
Se ha instalado el frigorifico en un lugar con
temperaturas bajas.
Se han colocado alimentos con un alto contenido
de agua demasiado cerca de la descarga de aire
frio.
Luego...
Pulse el boton de temperatura del refrigerador para
seleccionar una temperatura m_ts alta en el compartimento del
refrigerador.
Cuando la temperatura ambiente sea inferior a 5°C (41°F), se
pueden congelar los alimentos. No utilice el frigorifico con
temperaturas inferiores a 13°C (55°F).
Coloque los alimentos con un alto contenido de agua cerca
del frente del refrigerador. (Consulte la seccion FLLIJO DE
AIRE de aire en la p_tgina 54.)
Verifique si...
El frigorifico se encuentra cerca de un fuego, por
ejemplo, una chimenea o similar.
EL INTERIOR DEL FRIGORiFlCO ESTA CUBIERTO DE POLVO U HOLLiN
Luego...
AsegQrese de que el frigorifico no se encuentre cerca de un
fuego, por ejemplo, una chimenea o similar.
71

72

73

Version en fran_ais 74
Garantie 75
Accords De Protection 76
Mesures de securit6 77=79
Sp6cifications pour la raise a la terre 79
Composants et fonctions 80
Installation du refrigerateur 81=89
Deballage du refrig6rateur 81
Installation 82
Extraction et reinstallation des portes et
des poignees de votre refrig6rateur 83-88
Nivellement et alignement de la porte 89
Couvercle de la base 89
Utilisation de votre refrig6rateur 90-96
Configurations des commandes 90
Circulation de Fair 90
Reglage de la configuration des
commandes 91
Guide pour le stockage d'aliments 92
Stockage d'aliments congeles 92-93
I_ COMPARTIMENT RI_FRIGI_RATEUR
Les tablettes du r6frig6rateur 93
Contr61e d'humidite des bacs A legumes 94
Enlevement des bacs a legumes 94
Glide'n'serve (glissez et servez) 94
Modular Door Bin
(Casiers Modulaires de Porte) 95
Compartiment & produits laitiers 95
I_ COMPARTIMENT CONGleLATEUR
Bac & glace 95
Panier metallique de
la porte ducongelateur 96
Durabase 96
Cloison du Durabase 96
Tiroir de degagement 96
Entretien et nettoyage 97-98
Conseils pour le nettoyage gen6ral 97
Exterieur 97
Parois interieures 97
Contre-porte et paniers de la porte 97
Pieces en plastique 97
Serpentin 97
Remplacement d'eclairage 98
Pannes d'electricit6 98
Si vous partez en vacances 98
Quand vous demenagez 98
.&,propos de la machine a glagons
automatique
Connexion du conduit d'eau
Guide de depannage
99
100-102
103-107
74

GARANTIE RI:!:FRIGI:!:RATEURCONGI:!:LATEUREN BAS
TM
f
Garantie pour appareils Kenmore
Garantie limitee d'un an
Une fois installe, mis en fonctionnement et utilise sous le respect des instructions fournies avec le produit, si cet
appareil cesse de fonctionner correctement en raison d'un defaut, dans le materiel ou la fabrication, appelez au
1-800-4-MY-HOME _ pour une reparation sans frais pendant un delai d'un an a partir de la date d'achat.
Si I'usage de I'unite differe de I'utilisation domestique normale, cette garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours a
compter de la date d'achat.
Cette garantie couvre uniquement des defauts dans le materiel et/ou la fabrication. Sears NE paiera PAS:
1. Des articles consomptibles pouvant s'user a cause d'un usage normal, y compris mais non limite aux filtres,
courroies, ampoules et sacs.
2. Un technicien de service pour renseigner I'utilisateur sur I'installation, la mise en fonctionnement ou I'entretien
corrects de I'appareil.
3. Un technicien de service pour nettoyer ou maintenir cet appareil.
4. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par une installation, une mise en
fonctionnement ou un entretien ne respectant pas toutes les instructions fournies avec le produit.
5. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par un accident, un usage abusif, un emploi
incorrect,
ou une utilisation autre que celle pour laquelle cet appareil est prevu.
6. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par I'utilisation de detergents, de nettoyants, de
produits chimiques ou d'ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec ce
produit.
7. Les dommages ou les dysfonctionnements des pieces ou des systemes resultant de modifications non autorisees
faites a cet appareil.
Clause d'exoneration de responsabilite au titre de garanties implicites : limitation des recours
L'engagement de Sears a reparer un produit defectueux dans les conditions prevues ci-dessus constitue le recours
unique et exclusif de I'acheteur sous cette garantie limitee.
Les garanties implicites, y compris les garanties de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sont
limitees a un an ou a la periode la plus courte autorisee par la Ioi. Sears ne sera pas tenu responsable des
dommages fortuits ou consecutifs. Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des
dommages fortuits ou consecutifs, ni les limitations sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou
d'aptitude a un usage particulier ; par consequent, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas vous etre
applicables.
Cette garantie ne s'applique que si cet appareil est mis en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'un etat a I'autre.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
75
J

Contrat de protection superieure
Nous vous felicitons d'avoir fait un excellent achat.
Votre produit Kenmore est congu et fabrique pour vous
donner des annees de fonctionnement liable.
Cependant, comme tout produit, il peut necessiter un
entretien preventif ou des reparations de temps en
temps.
C'est alors que votre Contrat de protection superieure
peut vous faire economiser de I'argent et des
enervements. Le Contrat de protection superieure vous
aide egalement a prolonger la vie de votre nouveau
produit. Voici ce que couvre ce contrat de garantie :
Les pieces et la main-d'oeuvre necessaires pour que
votre appareil continue a bien fonctionner a un usage
normal, et pas juste les vices de pieces et de main-
d'oeuvre. Notre couverture depasse largement la
garantie du produit. Pas de franchise, pas de panne
fonctionnelle exclues de notre couverture - une
protection reelle.
Un service expert par une force de plus de 10 000
techniciens de service Sears autorises, ce qui
signifie que la personne qui s'occupera de votre
appareil sera pleinement qualifiee.
dUn nombre illimite d'appels de service et un service
national, aussi souvent que vous le desirez, partout
ou vous le desirez.
Une garantie "pas citron"- nous remplacerons le
produit couvert si quatre pannes ou plus se
produisent pendant les premiers douze mois.
Le remplacement du produit si le produit couvert ne
peut etre repare.
dUne verification d'entretien preventif chaque annee si
vous la demandez- gratuitement.
Une aide rapide par telephone - un soutien par
telephone d'un representant de Sears pour tous nos
produits. Vous pouvez nous considerer comme un
manuel parlant du proprietaire.
Id Une protection contre les sautes de puissance en
cas de dommage electrique dO a des fluctuations de
puissance electrique.
Id 250 $ de protection en cas de perte d'aliments
chaque annee, pour toute perte d'aliments si cette
perte est due a une panne mecanique de tout
refrigerateur ou congelateur couvert.
Id Le remboursement d'une location si la reparation de
votre produit couvert prend plus de temps que prevu.
Id 10% d'escompte sur le prix normal de toute
reparation non couverte et de toutes les pieces
installees connexes.
Quand vous aurez souscrit a ce contrat, il vous suffira
de donner un simple coup de telephone pour obtenir
notre service. Vous pouvez appeler n'importe quand,
jour et nuit, ou obtenir un rendez-vous en ligne
I'lnternet.
Le Contrat de garantie superieure est un achat sans
risque. Vous pouvez I'annuler pour n'importe quelle
raison pendant la periode de garantie du produit, et
nous vous rembourserons completement. Ou bien,
nous vous rembourserons proportionnellement au
temps restant apres I'expiration de la garantie. Achetez
aujourd'hui votre contrat de garantie superieure!
Certaines limites et exclusions s'appliquent.
Pour obtenir les prix et des renseignements
additionnels, aux i_tats-Unis, appelez le 1-800-827-
6655.
*La couverture au Canada varie sur certains
articles. Pour de plus amples renseignements,
appelez au Canada le 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle d'un appareil
electrom6nager, d'un mecanisme d'ouverture de porte
de garage, d'un appareil de chauffage d'eau ou de tout
article manager majeur de Sears, aux Etats-Unis ou au
Canada, appelez le 1-800-4-1VlY-HOlVlE ®.
Dans I'espace ci-dessous, noter la date d'achat, les numeros de modele et de serie du produit. Les numeros
de modele et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du refrig6rateur.
Avoir ces informations disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit.
N° de modele Date d'achat
N° de serie
Conserver ces instructions et la facture a des fins de ref6rences.
76

PRI_CAUTIONS DE SI_CURITI_ DE BASE
Ce manuel contient plusieurs messages de securit6 importants. Lissez et obeissez toujours tousles messages de securit&
Celui-ci est le symbole d'un avis de s6curite. II vous avertit sur des messages de s6curite vous
signalant des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur
des risques d'endommager le produit.
Tousles messages de s6curite seront prec6d6s du symbole d'avertissement et des mots
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots indiquent :
Vous serez mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces
instructions.
Vous pouvez etre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces
instructions.
Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvant provoquer
des blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit.
Tousles messages de securite identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser
et vous racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees.
Pour reduire tout risque d'incendie, de decharge
electrique (electrocution) ou de blessure en utilisant
votre produit, vous devez respecter les precautions
de securite d'usage, y compris ce qui suit.
Lissez toutes les instructions avant d'utiliser cet
appareil.
•Ne debranchez JAMAIS votre refrigerateur en tirant du
c&ble d'alimentation. Saisissez toujours fermement la
fiche et bien la debrancher de la prise de courant.
• Reparez ou remplacez immediatement tout cordon
d'alimentation devenu effiloche ou endommage d'une
autre maniere. N'utilisez pas de cordons montrant des
fissures ou des marques d'abrasion dans sa Iongueur
ou dans la fiche ou I'extremite du connecteur.
• Ne pas prolonger ou modifier la Iongueur du c&ble
d'alimentation. Cela risquerait d'entrainer un choc
electrique ou un incendie.
• Lorsque vous eloignez I'appareil du mur, assurez-vous
de ne pas le faire rouler sur le cordon d'alimentation ou
de ne pas I'abimer autrement.
• N'emmagasinez ni n'utilisez de I'essence ou d'autres
liquides ou gaz inflammables pros de cet appareil ou de
n'importe quel autre appareil.
• Ne permettez pas aux enfants de grimper, s'asseoir, se
mette debout ni de se pendre a.la porte centrale du
refrigerateur. IIs pourraient abimer le refrigerateur et
subir des blessures graves.
• Maintenez vos doigts loin des zones des points de
pincement; les espaces entre les portes et le boitier
etant necessairement minuscules. Veillez a.fermer les
portes Iorsqu'il y a des enfants dans les alentours.
• Debranchez votre refrigerateur avant de proceder &
toute operation de nettoyage ou reparation.
REMARQUE" Nous recommandons vivement que toute
reparation soit effectuee par une personne qualifiee.
•Avant de remplacer une ampoule d'eclairage brQI6e,
debranchez le refrigerateur ou deplacez le disjoncteur ou
le fusible sur la position arret afin d'eviter le contact avec
le filament d'un fil sous tension. (Une ampoule d'eclairage
brQlee peut se casser Iorsqu'elle est remplacee.)
REMARQUE: Certains modeles sont dotes d'un
eclairage interieur DEL. L'entretien ne devrait etre realise
que par un technicien qualifi&
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
77

• Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande du
refrigerateur et/ou commande du congelateur, selon le
modele) au reglage desir&
• Ce refrigerateur dolt 6tre correctement installe en
respectant les Instructions pour I'installateur qui sont
collees sur la fagade du refrigerateur.
• Des que votre refrigerateur est en marche, ne touchez
pas aux surfaces froides du compartiment du congelateur
si vos mains sont humides ou mouillees. Votre peau
pourrait s'adherer a.ces surfaces extremement froides.
•€:vitez le contact avec les pieces mobiles du mecanisme
d'ejection ou avec I'element chauffant qui libere les
glagons dans les refrigerateurs a.machine a glagons
automatique. Ne placez pas vos doigts ou vos mains
dans le mecanisme automatique de la machine a.glagons
alors que le refrigerateur est branch&
• Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sont
completement degeles. Le Ministere de I'Agriculture des
€:tats-Unis dit, dans son bulletin n° 69:
...Vous pouvez, en toute securite, congeler de nouveau
des aliments congeles qui se sont degeles s'ils
contiennent encore des cristaux de glace ou qu'ils sont
encore froids--au-dessous de 40°F (4°C).
...La viande hachee, la volaille ou le poisson degeles
ayant une odeur ou une couleur anormales ne doivent
6tre ni congeles de nouveau ni manges. La creme glacee
fondue dolt 6tre jetee. Si I'odeur ou la couleur d'un
aliment quelconque est mauvaise ou douteuse, en
debarrassez-vous.
II pourrait 6tre dangereux de manger de tels aliments.
Meme une decongelation partielle et une nouvelle
congelation reduisent la qualite pour la consommation
des aliments, notamment des fruits, des legumes et des
plats prepares. La qualite pour la consommation des
viandes rouges est moins affectee que celle de la plupart
des autres aliments. Utilisez les aliments recongeles des
que possible afin de preserver autant que possible leur
qualit&
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• Cet appareil n'est pas prevu pour 6tre utilise par des
personnes (y compris les enfants) aux capacites
physiques, sensorielles ou mentales reduites, ou
manquant d'experience et de connaissances, a moins
qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou qu'elles aient
regues des instructions, d'une personne responsable de
leur securit&
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec I'appareil.
Les refrigerateurs mis au rebut ou abandonnes sont
dangereux.., meme s'ils ne restent sur place que
pendant quelques jours. Si vous vous debarrassez de
votre ancien refrigerateur, veuillez suivre les
instructions figurant a.droite afin de prevenir tout
accident (emprisonnement et suffocation d'un enfant).
AVANT DE VOUS DEBARRASSER
DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR
OU CONGELATEUR
• Enlevez les portes.
• Laissez les tablettes a.sa place pour que les
enfants ne puissent pas y grimper aisement.
78

Votrevieuxrefrig6rateurpeutavoir unsystemede
refrig6rationemployantdu CFC
(chlorofluorocarbure).
Lesrefrig6rantsCFCseraientnocifspourI'ozone
stratospherique.
Sivousjetezvotrevieux refrig6rateur,veillez&
enleverle refrig6rantCFCpouruneelimination
approprieeparuntechnicienqualifi&Si vousliberez
intentionnellementce refrig6rantCFC,vouspouvez
_tresoumis&desamendeset &des peines
d'emprisonnementsuivantlesdispositionsde la
legislationenmatiered'environnement.
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section.
POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET
APPAREIL
Risque de choc electrique
POUR LA SI_CURITI_ DES PERSONNES, cet
appareil dolt _tre correctement mis a. la terre.
Demandez a. un electricien qualifie de verifier la
prise murale ainsi que le circuit pour vous assurer
que la prise murale est correctement mise & la terre.
Prise murale a.trois
fentes avec mise &
la terre
Fiche &
trois broches
_surez-vous qu'il y
a une mise & la terre appropriee
avant d'utiliser le refrig6rateur.
METHODE DE MISE A LA TERRE
RECOMMAND#:E
Le refrigerateur dolt etre toujours branche sur une prise
de courant correctement reliee a la terre et dediee,
classee pour 115 V, 60 Hz, unicluement a c.a. et munie
d'un fusible de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la
meilleure performance et previent aussi la surchauffe
des circuits electriclues de I'installation, evitant le risque
d'incendie par surchauffe des c&bles. II est
recommande d'utiliser un circuit s@are pour cet
appareil. Utilisez une prise de courant clui ne puisse
pas _tre eteinte par un interrupteur ou une chafnette.
N'employez pas de rallonges.
No utilice cera para electrodomesticos, lejia u otros
productos clue contengan color sobre acero inoxidable.
Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre
responsabilite et votre obligation personnelles de la
faire remplacer par une prise murale a trois encoches
correctement reliee a la terre.
Ne coupez ni n'enlevez ia broche de raise a la
terre de la fiche du cordon d'alimentation darts
aucune circonstance.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
REMARQUE : Avant de realiser la moindre
installation, d'effectuer un nettoyage ou de proceder
au remplacement d'une ampoule, debrancher le
refrigerateur.
REMARQUE : Certains modeles sont dotes d'un
eclairage interieur DEE L'entretien ne devrait _tre
realise que par un technicien qualifi&
Une lois termine, rebrancher le refrigerateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande
du refrigerateur et/ou commande du congelateur,
selon le modele) au reglage desir&
UTILISATION DE RALLONGES
En raison des risques potentieis pour la s_curit_,
nous d_courageons vivement I'utilisation d'une
rallonge. Cependant, si vous voulez quand m_me
utiliser une rallonge, il vous faut absolument
employer une rallonge trifilaire, certifiee UL (E_tats-
Unis), avec une fiche et une prise murale pour mise
& la terre, classee 15 amperes minimum, pour 120V.
L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre
requis pour la partie arriere du refrigerateur.
79

Utilisezcettepagepourvousfamiliariseraveclescomposantset lesfonctionsde I'unite.
REMARQUE:Ce manuelcouvreplusieursmodelesdifferents.Lerefrigerateurquevousavezachetepeut
avoircertainsoutousles elementslistesci-dessous.L'emplacementdesfonctionsmontreci-dessouspourrait
nepasco'incideravecceluidevotremodele.
Q Lumieredu refrigerateur(p. 97)
Q CasiersModulairesde Porte(p.95)
1_ Casierde portefixe
Lestablettesdu refrigerateur(p.93)
(_ Bac a legumes (p. 94)
Glide N Serve (Glissez et servez) (p. 94)
(_ Machine a gla(_ons automatique (p. 99)
Bac a glace (p. 95)
O Tiroir detachable (p. 96)
_) Durabase (p. 96)
(_ Diviseur (p. 96)
Panier de la porte du congelateur (p. 96)
(_ Compartiment a produits laitiers (p. 95)
(_ Panneau de Controle Numerique (p. 90)
(_) Meneau
80

Risque de poids excessif
Faites appel a deux ou plus personnes pour
deplacer et installer le refrigerateur.
Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos
ou de subir d'autres blessures.
DI_BALLAGE DE VOTRE RI_FRIGI_RATEUR
Enlevez le ruban adhesif et tout autre etiquette
temporaire de votre refrigerateur avant de I'utiliser.
Ne pas retirer les etiquettes de type avertissement,
de modele, de numero de serie et non plus la fiche
technique se trouvant sous I'avant du refrigerateur
derriere le capot principal.
Pour retirer tout reste de ruban adhesif ou de colle,
frottez rapidement la zone avec votre pouce. Les
restes de ruban adhesif ou de colle peuvent _tre
egalement enleves en frottant une petite quantite de
savon liquide a vaisselle sur I'adhesif avec vos
doigts.
Nettoyez-le avec de I'eau tiede et sechez-le.
N'employez pas d'instruments tranchants, alcool
brQler, substances inflammables ni des detergents
abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle.
Ces produits peuvent endommager la surface de
votre refrigerateur. Pour plus d'information, reportez-
vous a la section Instructions de securite
importantes.
Les tablettes du refrigerateur sont installees dans la
position prevue pour le transport de I'unite.
Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins
personnels de stockage.
Si vous deplacez votre refrigerateur:
Votre refrigerateur est Iourd. Si vous le deplacez
pour effectuer des operations de nettoyage ou
des reparations, assurez-vous de proteger le
plancher.
Tirez toujours du refrigerateur tout droit pour le
deplacer. N'essayez de deplacer le refrigerateur
en le balangant ni en le faisant faire de petits pas,
car le plancher pourrait en resulter endommage.
Risque d'explosion
Maintenez les materiaux et les gaz inflammables,
tels que I'essence, loin du refrigerateur.
Autrement, vous risquez de provoquer des morts,
une explosion ou un incendie.
• Pour reduire le risque de choc electrique, ne pas
installer le refrigerateur dans un endroit humide.
• Choisir un emplacement situe a. proximite d'une
source d'alimentation en eau afin de pouvoir
raccorder facilement la machine a. glagons
automatique.
_, ATTENTION: Evitez de ranger I'unite pres de
sources de chaleur ou a. un endroit ou elle serait
exposee a. la lumiere directe du soleil ou
I'humidite.
81

INSTALLATION
• Pour minimiser les nuisances sonores et les
vibrations, le refrigerateur DOlT etre installe sur un
plancher de construction solide.
• II n'est pas recommande de I'installer sur une
moquette ou sur une surface en carreaux souples.
• Ne jamais installer le refrigerateur sur une
plateforme ou une structure ne pouvant pas
supporter son poids.
1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite doit etre
nivelee. Reglez les vis de reglage pour
compenser les irregularites du plancher, si besoin.
La fa£ade du refrigerateur doit etre legerement
plus haute que la partie arriere afin de rendre plus
facile la fermeture de la porte. Vous pouvez
facilement faire tourner les vis de reglage en
inclinant legerement le boftier. Faites tourner les
vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une
montre (,,_) pour rehausser I'unite, et dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre ( r,,,'" )
pour I'abaisser.
(Cf. mise & niveau et alignement page 89.)
2. Installez cet appareil & un endroit ou la
temperature reste entre 13°C et 43°C. Si la
temperature de la piece ot_ se trouve I'appareil est
trop froide ou trop chaude, elle pourrait nuire & la
capacite de refroidissement du refrigerateur.
3. Un degagement trop petit peut entrafner une
baisse de la capacite de congelation et une
augmentation de la consommation electrique.
Prevoir egalement un espace de degagement
d'au moins 24 po (61 cm) devant le refrigerateur
afin de pouvoir ouvrir les portes.
AVANT UTILISATION
=
=
=
Nettoyez completement votre refrigerateur et
enlevez toute la poussiere accumulee pendant le
transport de I'unite.
Installez les accessoires tels que le bac & glace,
les tiroirs, les tablettes, etc., & leur place. IIs ont
ete emballes ensemble afin de prevenir de
possibles dommages pendant le transport de
I'unite.
Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3
heures minimum avant d'y ranger des aliments.
Verifiez le flux d'air refroidi dans le compartiment
du congelateur pour garantir un refroidissement
appropri& Votre refrigerateur est maintenant pret
pour etre utilise.
l
2" (5,08 cm)
82

REMARQUE:II est toujours recommande de demonter les portes si vous passez le refrig6rateur dans une
ouverture etroite. S'il est necessaire de demonter les poignees, procedez comme suit.
COMMENT ENLEVER LES POIGNI_ES DE LA PORTE /DU TIROIR
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.
1. Enlever la poignee du refrigerateur
• Desserrez les vis pression avec une
clef Allen de 3/32 po (2,5 mm) et
retirez la poignee.
REMARQUE: Si vous devez resserrer
ou enlever les fixations de montage de
la poignee, utilisez la cle Allen de
1/4 po (6,4mm).
Vis de serrage
Fixatic
montage
Cl_ Allen
2. Enlever la poignee du tiroir du
congelateur
•Desserrez les vis pression situees
sur la partie inferieure de la poignee
avec une clef Allen de 1/8 po
(3,1 mm) et retirez la poignee.
REMARQUE: Si vous devez resserrer
ou enlever les fixations de montage de
la poignee, utilisez la cle Allen de 1/4
po (6,4mm).
83

COMMENT RI-INSTALLER LES POIGNI_ES DE LA PORTE /DU TIROIR
REMARQUE: L'aspect de ia poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.
1. Reinstaller la poignee de la porte du refrigerateur
• Installer la poignee sur la porte, la monter par dessus
les fixations et visser les visser avec une cle Allen de
3/32 po (2,5 mm).
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignee, utilisez la cle Allen
de 1/4 po (6,4mm).
Fixations de
montage
2. Reinstaller la poignee du tiroir du congelateur
• Mettre la poignee sur la porte, en I'instaiiant par
dessus les fixations et en vissant les vis en bas de la
poignee avec une cle Allen de 1/8 po (3,1 mm).
REMARQUE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de (a poignee, utiiisez (a cle Allen
de 1/4 po (6,4mm).
Lorsque vous retirez ou installez la poignee du
refrig6rateur, prenez les precautions suivantes.
• Tenez fermement la poignee dans votre main pour
qu'elle ne tombe pas par terre Iorsque vous la retirez
du refrig6rateur.
• Ne lancez pas la poignee vers des personnes ou des
animaux apres I'avoir enlevee.
• Alignez exactement les trous de la plaque de la
poignee sur I'axe de butee de la porte, puis vissez les
vis pour fixer la poignee.
• Assurez-vous qu'il n'y a pas d'espace entre la porte et
la poignee apres avoir fixe cette derniere.
84

COMMENT ENLEVER LA PORTE DE RleFRIGFtRATEUR
1. Eni_vement De la Porte Du R_frig_rateur
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut changer.
IMPORTANT: Debrancher le frigo. Retirez les aliments et les supports des portes.
Porte gauche
*Desserrez la vis de I'enveloppe de protection (1).
*Deconnectez le faisceau electrique (2).
*Retirez la vis de mise & la terre (3).
*Fa;tes pivoter la charniere du levier (4) dans le
sens inverse de celui des aiguilles d'une montre
puis soulevez la charniere du haut pour la retirer
(5).
*Retirer la porte en la sortant des axes de charniere
se trouvant en bas de la porte.
*Mettre la porte sur une surface plate et propre en
mettant la partie interieure vers le haut pour ne pas
endommager.
Porte droite
*Desserrez la vis de I'enveloppe de protection (1).
*Fa;tes turner la charniere levier (2) dans le
sens horaire.
*puis soulevez la charniere du haut pour la
retirer (3).
,A ATTENTION: AVERTISSEMENT : Lorsque vous
retirez les charnieres superieures, faire attention
de ne pas faire tomber les portes en avant.
d)
\
Risque de choc _iectrique
* Deconnecter I'alimentation electrique du
refrigerateur avant d'installer ce dernier. Le non-
respect de cette consigne pourrait entrafner un
deces ou une blessure grave.
* Ne pas mettre ses mains ou ses pieds ou un objet
dans les aerations, le capot principal ou en bas du
refrigerateur. Vous pourriez _tre blesse ou recevoir
un choc electrique.
o Faire attention a la charniere, au capot eta la
butee. Vous pourriez vous blesser.
85

2. Remplacement De la Porte De R_frig_rateur
Porte gauche
o Abaissez la porte au-dessus de la
cheville de la charniere du milieu (6).
Assurez-vous que la porte se trouve en
face du compartiment du refrigerateur.
Remplace la charniere superieur (5) en
tournant la charniere (4) das le sens
des aiguilles d'une montre pour
le serrer.
Assurez-vous que le joint situe sur la
porte est encastre contre le compartiment
et qu'il n'est pas pli& Soutenez la porte
du c6te de la poignee pendant que vous
fixez les charnieres. S'assurer que la
porte soit droite et que I'espace entre les
portes soit identique transversalement.
Installez la vis de mise & la terre (3) et
connectez le faisceau electrique (2).
Serrez la vis de I'enveloppe de protection
(1).
Porte droite
Abaissez la porte au-dessus de la
cheville de la charniere du milieu (6).
Remplace la charniere superieur (3) en
tournant la charniere (2) dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre pour
le serrer.
Serrez la vis de I'enveloppe de protection
(1).
REMARQUE: S'assurer que les rondelles
[piece (7)] soient en place sur les
charnieres centrales avant de mettre les
portes.
¢r
86

3 MF1,37933569 v_.o] 2(011.3. 15 1@:47 A_KI4]o]x]87
\ i/
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DU CONGELATEUR
IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures,
des dommages au produit ou d'autres dommages
materiels, il faut deux personnes pour suivre les
instructions suivantes.
1. Demonter le tiroir du congelateur
•Tirez du tiroir pour I'ouvrir dans toute sa Iongueur.
Enlevez le panier inferieur (_ en le soulevant du
systeme de guidage.
•Appuyer sur les languettes des capots de rails et
les soulever pour les separer des rails.
• Avec les deux mains, maintenez les deux c6tes de
la porte et tirez pour les separer.
,A ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignee. Si erie est enlevee, vous
pourriez subir des blessures.
• Avec un rail dans chaque main, poussez les rails
simultanement pour les inserer.
• Retirez les vis (:_ du rail des deux c6tes.
87
\ s

3 MF1.37933569 _.o] 2011.3.15 1(3:47 AM 4]0]_]88
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DU CONGELATEUR
2. Installer le tiroir du congelateur
•Avec un rail dans chaque main, tirez
simultanement les rails jusqu'& ce qu'ils soient
completement etendus.
• Verifiez que vous disposez bien des capots de rail
appropries de chaque c6te.
Rail du couvercte
gauche
Rail du
couvercte droit
\ i/
• Montez le connecteur de la porte 0 sur le bras du
rail @.
• Aligner les languettes sur les capots pour
assembler les trous sur chaque rail et embofter les
capots de rail.
Orifice de
montage
• Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la
porte en serrant les vis (_.
• Avec le tiroir etendu & son extension totale, inserez
le panier inferieur (_ dans le s 'steme de guidage
jusqu'& ce qu'il ne se deplace 3as en avant.
_i, AVERTISSEMENT: Si la cloison de repartition
Durabase est retiree, il y a alors suffisamment de
place pour que des enfants ou des animaux
domestiques puissent y p6netrer a. I'interieur. Afin de
prevenir des risques de suffocation ou d'emp6cher
de coincer un animal domestique ou un enfant, NE
PAS les laisser toucher ou s'approcher du tiroir.
_i, AVERTISSEMENT: NE MONTEZ ni vous asseyez
sur le tiroir du congelateur.
88
\ s

NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE
Nivellement
Apres I'installation, assurez la stabilite du produit avec
les pieds de mise a niveau,
Votre refrigerateur a deux vis de reglage avant - I'une a.
gauche et I'autre a.droite, Si votre refrigerateur semble
instable ou que vous voulez que les portes se ferment
plus facilement, reglez I'inclinaison du refrigerateur en
suivant les instructions ci-dessous:
1. Branchez le cordon d'alimentation du refrigerateur sur
une prise a.trois fentes avec mise a la terre, Deplacez
le refrigerateur vers sa position finale,
Pour retirer le couvercle de la base
1) Ouvrez le tiroir du congelateur,(Tiroir non represente
pour davantage de clarte,)
2) Une lois le tiroir ouvert et I'espace suffisant, deposez
les vis sur le haut du capot,
Pour remplacer le couvercle de la __
b se i
', Positionnez le couvercle, inserez- __,...._j_
le puis serrez les vis, _
2. Faites tourner la vis de reglage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du
refrigerateur ou dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le faire descendre, II peut _tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
lois pour regler I'inclinaison du refrigerateur,
REIVIARQUE: Si vous demandez a quelqu'un de faire
pression contre la partie superieure du refrigerateur
cela diminue le poids sur les vis de reglage, ce qui rend
le reglage des vis plus facile,
\
3. Ouvrez encore une lois les deux portes et examinez-
les pour verifier qu'elles se ferment facilement,
Autrement, inclinez legerement le refrigerateur plus
vers I'arriere en faisant tourner les deux vis de reglage
dans le sens des aiguilles d'une montre, II peut _tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
lois et vous devez faire tourner les deux vis de reglage
le m_me nombre de lois,
=
5.
Reglez-les de nouveau si besoin.
Remplacez le couvercle de la base.
REiVIARQUE: Votre nouveau refrigerateur est congu
d'une maniere unique avec deux portes pour aliments
frais. Chaque porte peut _tre ouverte ou fermee
independamment de I'autre. Vous aurez peut-_tre
besoin d'exercer une legere pression sur les portes
pour les fermer completement.
Alignement de la porte
Les deux portes gauche et droite du
refrigerateur ont un ecrou ajustable, situe
sur la charniere inferieure, pour les soulever
et abaisser pour les aligner correctement. Si
I'espace entre les portes est inegale, suivre les
instructions ci-dessous pour aligner les portes
egalement:
Utiliser la cle (fournie avec le manuel du
proprietaire) pour tourner I'ecrou dans la
charniere de porte afin de regler la hauteur.
Vers la droite pour augmenter ou vers la
gauche pour diminuer la hauteur.
I
Mettre le refrigerateur b,niveau en utilisant une cle de 18 mm
(11/16 po) ou un tournevis & lame plate. Tourner les pieds de
raise a niveau (Sens anti-horaire) darts le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour elever- ou (Sens horaire) dans le
sens des aiguilles d'une montre pour abaisser- la partie avant du
refrigerateur.
REIVlARQUE : La partie avant du refrigerateur devrait _tre
legerement plus elevee que la pattie arriere.
89

CONFIGURATIONS DES COMMANDES
Temperature
• Votre frigo possede un clavier de commande au-dessus
du compartiment qui vous permet de regler la
temperature dans les compartiments du congelateur et
du refrigerateur.
• Reglez initialement la commande du refrigerateur a.
37°F (3°C) et la commande du congelateur a.0°F
(-18°C). Laissez-les avec ces reglages durant 24
heures (un jour) pour qu'ils se stabilisent. Regler la
temperature du compartiment suivant vos besoins.
• Commande de temperature du r_frig_rateur :0°C
8°C (33°F _ 46°F) Plus le chiffre du reglage est bas,
plus le compartiment refrigerateur devient froid.
• Commande de temperature du cong_lateur : -6°F
8°F (=21°C _ =13°C) Plus le nombre est petit, plus le
compartiment de congelation devient froid.
Ultra ice
• Lorsque vous appuyez sur la touche Ultra Ice, le
symbole [ u,,,o,co ] s'allume a.I'ecran et reste allume
pendant 24 heures. II s'eteindre automatiquement apres
24 heures. Ou bien vous pouvez arreter cette fonction
manuellement en appuyant encore une lois sur la
touche.
• Cette fonction augmente a. la lois les capacites de
fabrication de gla_;ons et de congelation.
Alarme de porte
• Lorsque le frigo est branche, I'alarme de porte se met
o
automatiquement sur _0; (ON) et I'affichage indique
Alarm
=
Door (ON).
........._@:_ ;
• Lorsque la porte du refrigerateur ou du congelateur
sont ouvertes pendant plus de 60 secondes, I'alarme
retentira pour vous avertir que la porte est ouverte.
• Lorsque vous fermez la porte, I'alarme s'arrete.
• Si vous desirer couper la fqnction d'alarme de porte,
appuyer sur le bouton ( °.... ) et I'afficheur d'alarme de
porte passera sur( _!_:_ ) (OFF).
_1_ATTENTION
Mode d_mo (d_taillants)
Le mode Demo (display mode) coupe le
refroidissement du frigo et du congelateur afin
d'economiser I'energie alors que I'appareil est en
exposition dans un magasin.
1. Pour allumer :
La porte du frigo etant ouverte, tenir appuye les
boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en m_me
temps pendant 5 secondes. Le tableau emettra une
sonnerie pour avertir que le mode Demo est active.
2. Pour _teindre :
La porte du frigo etant ouverte, tenir appuye les
boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en m_me
temps pendant 5 secondes. Le tableau emettra une
sonnerie pour avertir que le mode Demo est
desactive.
CIRCULATION DE L'AIR
Afin d'assurer des temperatures adequates, Fair doit
circuler entre les compartiments du refrigerateur et du
congelateur. Les fleches qui figurent sur le dessin
indiquent les emplacements de ventilation et le sens du
flux d'air.
N'obstruez aucune des ouvertures de circulation de
fair froid avec des aliments. Si les orifices d'aeration
sont bloques, le flux d'air est interrompu. Ceci peut
entrainer des problemes d'humidite et de temperature.
Si vous introduisez une grande quantite d'aliments, le
refrigerateur prendra plus de temps a. les refroidir.
Lors de la premiere mise en
service de votre refrigerateur,
laissez-le fonctionner
pendant 2 ou 3 heures avant
d'y placer des aliments.
90

IVleneau articui_
Cette fonction est une bande metallique attachee
la porte gauche qui s'articule (pivote) sur 90
degres Iorsque la porte est fermee, formant un
meneau (base) sur lequel viennent s'appuyer les
joints d'etancheite des portes gauche et droite.
Attention lots de la fermeture de la porte
(
,_ ATTENTION: Pour reduire lea risques
d'egratignures de la porte ou de rupture du
meneau de la porte, veuillez vous assurer
que le meneau de la porte du refrig@ateur
est toujours replie vers I'int@ieur.
REGLAGE DE LA CONFIGURATION DES
COiVliVlANDES
II est pref@able de patienter 24 heures et laisser le
refrig@ateur refroidir tranquillement avant de faire
d'autres reglages de temp@ature. Les reglages
initiaux indiques dans la pattie REGLER LES
CONSlGNES doivent 6tre corrects pour un
fonctionnement domestique normal du refrig@ateur.
Les consignes sont correctement reglees Iorsque le
lait ou les jus de fruits sont a la temp@ature qui vous
convient, et Iorsque la glace est a I'etat solide.
La commande du refrig@ateur fonctionne comme un
thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments
refrig@ateur et congelateur). Plus le reglage est sur
froid, plus le compresseur mettra du temps
maintenir la temp@ature plus froide. La commande
du congelateur regle le flux d'air refroidi du
congelateur au refrig@ateur. Regler la commande du
congelateur & une temp@ature plus froide maintient
plus frais Fair dans le compartiment du congelateur
pour le refroidir encore plus.
Si vous avez besoin de regler les temp@atures dans
le refrig@ateur ou le congelateur, commencez par
regler celle du refrig@ateur.
Si vous devez regler les temp@atures du frigo ou du
congelateur, commencer par le refrig@ateur et
laisser passer 24 heures pour que les temp@atures
se stabilisent. Si la temp@ature est trop chaude ou
trop froide, regler alors le bouton du congelateur.
Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24
heures entre deux r_glages.
CONDITION/ REGLAGE
CAUSE: RECOIVlMANDF::
[] RE_FRIGERATEURtrop chaud.
- Ouverturefrequentede la porte.
- Grandequantited'aliments
ajoutee.
- Temperatureambiantetrop
chaude.
R_glezla temp@aturedu
RFtFRIGERATEURsur plus
froid.
Remarque: Lors du reglage
de latemp@ature,reglerpetit
petitet patienter24 heures
entre les reglages.
[] CONGELATEURtrop chaud /
productionde glace
insuffisarnrnentrapide.
- Ouverturefrequentede la porte.
- Grandequantited'aliments
ajoutee.
- Temp@aturede piecetresfroide
(< 55°F)- le compresseurne
s'allume pas assezsouvent.
- Utilisationintensedeglace.
- Grillesd'aerationobstrueespar
des elements.
Reglezla temp@aturedu
CONGELATEURsur plus
froid.
Remarque: Lors du reglage
de latemp@ature,reglerpetit
petitet patienter24 heures
entre les reglages.
D@lacez les elementshorsdu
courantd'air.
[] REFRIGERATEURtrop froid.
- Comrnandesincorrectement
regleespourles conditionsde
fonctionnementactuelles.
Reglezla ternperaturedu
RI_FRIGERATEURsur plus
chaud.
Remarque: Lors du reglage
de latemp@ature,reglerpetit
petitet patienter24 heures
entre les reglages.
[] CONGI_LATEURtrop froid.
- Comrnandesincorrectement
regleespourles conditionsde
fonctionnementactuelles.
Reglezla temp@aturedu
CONGFtLATEURsur plus
chaud.
Remarque:Lors du reglage
de latemp@ature,reglerpetit
petitet patienter24 heures
entre les reglages.
91

GUIDE POUR LE STOCKAGE D'ALIMENTS
Pour ranger les aliments dans le refrig6rateur,
enveloppez-les ou ranges-les dans des recipients
etanches et impermeables a I'air, sauf indication contraire.
Ceci evite le transfert de I'odeur et du goOt des aliments
travers le refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le
code de la date pour garantir leur fraicheur.
Element
Beurreou
margarine
Fromage
Comment faire
Ii, Maintenezle beurreouvertdans un
recipientou uncompartimentferme. Si
vous rangezun stockde reserve,
enveloppez-ledans unemballagepour
congelationet congelez-le.
I_ Stockez-le dans son emballageoriginal
jusqu'ason utilisation.Apres I'avoirouvert,
enveloppez-lede nouveauhermetiquement
dans une pelliculeplastiqueou du papier
aluminium.
Lait
Oeufs
Fruits
L_gumes-feuille
Legumesavec
peau(carottes,
poivrons)
Poisson
Nettoyezles cartons a lait. Pourun
meilleurstockage,rangez le lait sur une
tablette interieure,nonpas sur unetablette
de porte.
I_ Rangezles oeufsdans leur emballage
d'origine de I'etagereinterieure,pas dans
I'etagerede la porte.
Ii, Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les
dans des sacs de plastiqueou dans le bac
legumesa I'interieurdu refrig6rateur.
Ne lavezni n'epluchezle raisinjusqu'ace
vous soyezpr_t a I'utiliser.
Triez et conservezles baies avec leur
emballaged'originedans le bac a legumes,
ou stockez-lesdans un sacen papierferme
et scellesur une etageredu refrig6rateur.
Ii, EnlevezI'emballageemployepourleur
stockageet coupezlegerementoujetez
les zones meurtrieset decolor6es.Lavez-
les avecde I'eaufroideet egouttez-les.
Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
des conteneursen plastiqueet rangez-les
dans le bac a legumes.
I_ Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
dans des recipientsen plastiqueet rangez-
les dans lebac a legumes.
I_ Utilisezle poissonfraiset les crustaceset
mollusquesle memejour oOvous les avez
achetes.
Restes Couvrez les restesavecdu film plastiqueou
du papieraluminium.Vouspouvez
egalementutiliserdes recipientsen
plastiquemunisdecouvercleshermetiques.
STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELI_S
REMARUQE: Pour tout renseignement
supplementaire concernant la preparation d'aliments
pour sa congelation ou les temps de stockage des
aliments, verifiez le mode d'emploi du congelateur
ou un livre de cuisine fiable.
Emballage
Une congelation reussie depend d'un emballage
correct. Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne
doit pas permettre I'entree ou la sortie d'air ou
d'humidite. Si cela arrive, il pourrait y avoir un
transfert de I'odeur et du goQt des aliments a travers
le refrigerateur ainsi qu'une deshumidification des
aliments congeles.
Emballages recommandes:
• Des contenants en plastique rigide avec couvercles
hermetiques;
• des boTtes/recipients pour congelation cylindriques;
• des feuilles d'aluminium tres resistantes;
• du papier plastifie;
• de la pellicule plastique impermeable;
• des sacs de plastique refermables specifiees pour
congelation.
Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le
recipient pour appliquer des methodes de
congelation appropriees.
N'ernployez pas de:
• sacs de pain;
• contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques;
• papier cire ou papier parafinne pour congelation;
• film plastique mince, semi-permeable.
ATTENTION: Ne gardez pas de boTtes de boisson
ou de recipients d'aliments de plastique dans le
compartiment de congelateur. IIs peuvent casser
ou eclater en gelant.
92

Congelation
Votrecongelateurnecongelerapasrapidementune
grandequantited'aliments.Nerangezpasplus
d'alimentsdecongel6sdanslecongelateurquela
quantitequ'ilpeutcongelerdans24heures(pasplusde
2b. 3 livres d'aliments par pied cube d'espace dans le
congelateur). Laissez suffisamment d'espace dans le
congelateur pour que I'air circule autour des
emballages. Veillez b. laissez suffisamment d'espace
devant I'unite de telle fa(_on que la porte ferme
hermetiquement.
Les temps de stockage varieront en fonction de la
qualite et du type d'aliment, du type d'emballage ou de
couverture utilise (impermeable b. I'air et etanche) ainsi
que de la temperature de stockage. La presence de
cristaux de glace b. I'interieur d'un emballage scelle est
normale. Ceci signifie tout simplement que I'humidite
dans les aliments et I'air b.I'interieur de I'emballage s'est
condensee, formant ainsi des cristaux de glace.
REMARQUE: Laissez les aliments chauds refroidir b. la
temperature ambiante pendant 30 minutes, puis
emballez-les et congelez-les. Faire refroidir les aliments
chauds avant de les congeler economise de I'energie.
Reglage des tablettes
Enlevez les tablettes de leur position originelle et
replacez-les selon votre pref6rence.
• Pour enlever une tablette--lnclinez le front de la
tablette dans le sens O et tirez-le dans le sens @.
Retirez la tablette.
•Pour replacer une tablette--Inclinez le front de la
tablette et inserez les crochets de la tablette dans
les rainures & la hauteur d6siree.
Puis, abaissez le front de la tablette pour que les
crochets s'inserent completement dans les rainures
respectives.
COMPARTIMENT RI FRIGI RATEUR
LES TABLETTES DU RI_FRIGI_RATEUR
Les tablettes de votre refrig6rateur sont reglables pour
s'adapter b. vos besoins de stockage. Votre modele peut
avoir de tablettes de verre ou de clayettes metalliques.
Si vous stockez des produits alimentaires similaires
dans le m6me compartiment de votre refrig6rateur et si
vous reglez les tablettes selon les differentes hauteurs
des produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus
facilement. Cela contribuera aussi b. reduire la quantite
de temps que la porte du refrig6rateur restera ouverte,
ce qui vous permettra de faire des economies
d'energie.
IMPORTANT: Ne nettoyez pas les etageres en verre
avec de I'eau chaude si celles-ci sont froides. Les
tablettes pourraient se briser si elles sont soumises b.
des changements de temperature brusques ou des
impacts, tels que des coups. Pour votre securit6, les
tablettes de verre sont fabriquees en verre trempe,
lequel se brisera, le cas ech6ant, dans de tres petits
morceaux.
REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si
vous les enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les
laisser tomber.
_, ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont
au m6me niveau des deux c6tes. En ne procedant
pas ainsi, la clayette peut de tomber avec le
risque de voir les aliments se repandre.
Glissement des tablettes
Vous pouvez faire glisser vers I'exterieur et vers I'interieur
les tablettes de verre de votre refrig6rateur comme suit.
• Pour faire glisser la tablette vers I'exterieur, tirez vers
vous le front de la tablette avec soin.
• Pour faire glisser la tablette vers I'interieur, poussez la
tablette jusqu'& la position originelle.
93

CONTROLE D'HUMIDITI_ DES BACS ._
LI_GUMES
Vous pouvez contr61er le pourcentage d'humidite dans
les bacs a. legumes fraicheur.
Vous pouvez contr61er le pourcentage d'humidite
dans les bacs & legumes frafcheur. En reglant la
commande sur un reglage situe entre VEGETABLE
et FRUIT.
• VEGETABLE Garde I'air humide dans le bac a.
legumes pour un meilleur stockage des legumes frais
et feuillu.
•FRUIT Enleve I'air humide du bac a. legumes pour un
meilleur stockage des fruits.
ENLEVEMENT DES BACS A LEGUMES
1. Pour I'enlever, ouvrez completement le tiroir.
2. Levez le front du bac a. legumes et retirez-le.
3. Pour le replacer, inclinez a. peine le front du bac a.
legumes, introduisez le tiroir dans le cadre et
poussez-le jusqu'a, la position originelle.
Pour enlever le verre:
1. Inserez un doigt dans le trou qui se trouve au-
dessous du couvercle du bac a. legumes, puis
soulevez le verre.
2. Tirez du verre en dehors
vers le haut.
GLIDE'N'SERVE (GLISSEZ ET SERVEZ)
Le Glide'N'Serve fournit un espace de stockage avec
un contr61e de temperature variable qui permet de
disposer d'un compartiment plus froid que le reste du
refrig6rateur.
Ce tiroir peut 6tre utilise pour les grands plateaux, la
charcuterie ou les boissons.
REMARQUE: II n'est pas conseille d'utiliser ce tiroir
pour y mettre des fruits et des legumes.
COLD[3 J • o TEMP CONTROLn ® • ® COLDER[3
/
Commande Glide 'N' Serve
La commande permet de reguler la temperature d'air
dans le tiroir. Reglez la commande sur COLD (imprime
sur la surface) pour obtenir une temperature normale,
identique au refrig6rateur. Reglez sur COLDER
(imprime sur la surface) pour les viandes et autre
charcuterie.
REMARQUE: L'air refroidi oriente vers le Glide'N'Serve
(Glissez et servez) peut faire diminuer la temperature
du refrig6rateur. II peut 6tre necessaire de regler la
temperature du refrig6rateur.
Pour retirer et remettre le Glide 'N' Serve
1. Pour le retirer, tirer le tiroir en totalit&
2. Soulevez I'avant du tiroir, puis retirez-le tout droit.
3. Pour le replacer, soulevez legerement I'avant du tiroir
et inserez-le dans I'encadrement, et poussez-le
jusqu'& ce qu'il soit en place.
94

MODULAR DOOR BIN
Les balconnets de la porte sont demontables pour
vous permettre de le nettoyer et de les regler
facilement.
1. Pour demonter un bac, simplement tirez-le vers le
haut et retirez-le.
2. Pour remettre le container, le faire glisser au-
dessus du bouton de soutien et appuyer vers le
bas jusqu'& ce qu'il s'embofte.
I
COMPARTIMENT .& PRODUITS LAITIERS
1. Pour enlever le compartiment aproduits
laitiers, simplement levez-le et retirez-le.
2. Pour replacer le compartiment aproduits
laitiers, glissez-le dans la position d6siree et
poussez-le jusqu'au fond.
COMPARTIMENT CONGI_LATEUR
BAC .&GLACE
1. Pour separer le bac & glace, tirez le tiroir le plus
possible vers I'exterieur.
2. Soulevez doucement et retirez le bac & glace.
3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible,
mettez le bac & glace en position correcte puis
repoussez le tiroir.
BAC A GLACE
j --.4.
TIROIR
REMARQUE : Le balconnet des produits laitiers ne
peut se placer que dans la zone superieure de la
contre-porte de droite. • , ATTENTION: Risque de pincement ! Maintenez
les mains et pieds eloign6s du bas de la porte Iors
de I'ouverture et de la fermeture.
95

PANIER MI_TALLIQUE DE LA PORTE DU
CONGI_LATEUR
Extraction du panier
1. Tirez I'un des supports vers le haut.
2. Retirez le panier des deux supports.
Remise en place du panier
1. Inserez le support dans I'un des cStes. Accrochez
I'extremit6 du panier& I'interieur du support.
2. Accrochez I'autre extremit6 du panier A I'interieur
de I'autre support. Poussez le support vers le bas
pour le mettre en place.
3. Assurez-vous que I'arriere du panier passe
derriere la languette de retention de chaque
support.
CLOISON DU DURABASE
La cloison du Durabase vous permet d'organiser
I'espace du Durabase dans deux secteurs.
,A AVERTISSEMENT: Si le separateur Durabase est
retire, il y a suffisamment d'espace ouvert &
I'interieur pour qu'un enfant ou des animaux se
glissent A I'interieur.
Afin de prevenir des risques de suffocation ou
d'emp_cher de coincer un animal domestique ou
un enfant, NE PAS les laisser toucher ou
s'approcher du tiroir.
TIROIR DE DEGAGEMENT
Changement d'instruction & partir du changement de
disposition. Pour retirer le tiroir, poussez les crochets
avant gauche et droit vers Q pour tirer vers le haut
et retirez le tiroir. Soulevez doucement I'engrenage
des c6tes gauche et droit du tiroir et tirez vers (_.
DURABASE
1. Pour deposez le Durabase, poussez-le autant que
possible vers I'arriere. Inclinez le front du
Durabase et retirez-le.
2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase dans
les coulisses.
Pour installer le tiroir, sortez completement les deux
rails, soulevez I'avant du tiroir et alignez les roues de
I'arriere du tiroir sur I'assemblage de rails.
Descendez doucement I'avant du tiroir jusqu'b, ce
que les languettes situees de chaque c6te se
mettent en place.
96

Risqued'explosion
Utilisezdesnettoyeursininflammables.
Autrement,vousrisquezdeprovoquerunincendie,
uneexplosion,voirelamort.
Lerefrigerateuret lecongelateursedecongelent
automatiquement.Pourtant,nettoyezcesdeux
compartimentsaumoinsuneloisparmoisafind'eviter
lesodeurs.Essuyezlesdeversementsimmediatement.
CONSEILS GI_Ni_RAUX DE NETTOYAGE
Debranchez le refrigerateur ou coupez I'alimentation.
Demontez toutes les pieces demontables, telles que
tablettes, bacs, etc. Adressez-vous aux sections
pertinentes de UTILISATION DE VOTRE
RE_FRIGI_RATEUR pour lire les instructions de
demontage.
Utilisez une eponge propre ou un tissu doux et du
detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas
des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.
Lavez a. la main, rincez et assechez toutes les
surfaces au complet.
Branchez le refrigerateur ou reconnectez
I'alimentation.
EXTI_RIEUR
Les surfaces exterieures en metal peint encaustique
aident a. prevenir la rouille. Ne cirez pas les pieces en
plastique. Cirez les surfaces en metal peint au moins
deux lois par an avec de la cire pour des appareils
menagers (ou cire auto luisante). Appliquez la cite avec
un tissu propre et doux. Pour les produits ayant des
surfaces exterieures en acier inoxydable, utilisez une
eponge propre ou un tissu doux et un detergent neutre
avec de I'eau tiede. N'utilisez pas des nettoyeurs
abrasifs ou corrosifs. Assechez completement avec un
tissu doux.
Ne pas utiliser de cire pour appareils, de decolorant,
ou d'autres produits contenant du chlore sur I'acier
inoxydable.
INTI_RIEUR (permettez au congelateur de se
rechauffer un peu pour eviter que ie tissu se
colle aux patois)
Pour favoriser I'elimination des odeurs, laver I'interieur
du refrigerateur avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude. Melanger deux cuilleres a. soupe
de bicarbonate de soude dans un litre d'eau (26 g de
bicarbonate de soude dans un litre d'eau). Veiller a.ce
que le bicarbonate de soude soit completement dissous
de maniere a. ne pas rayer les surfaces du refrigerateur.
,A ATTENTION: En nettoyant I'interieur, n'aspergez pas
d'eau.
COMPARTIMENTS CONTRE=PORTE ET JOINTS
DES PORTES
N'utilisez pas de cires nettoyantes, de detergents
concentres, de lessives ni de nettoyeurs contenant du
petrole dans les pieces en plastique du refrigerateur.
PII_CES EN PLASTIQUE (couvercles et
panneaux)
N'utilisez pas de nettoyeurs de fen6tres, d'abrasifs ni
de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou
endommager les materiaux.
SERPENTINS DE CONDENSATION
' t,,,sez s0onetto e rs0e
fenetres, d'abrasifs ni de fluides
inflammables. Ceux-ci peuvent i_
egratigner ou endommager les _j._L_ -/
materiaux.
97

REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
D'ECLAIRAGE
Risque de choc electrique
Avant de remplacer une ampoule d'eclairage
grillee, debranchez le refrig6rateur ou coupez
I'alimentation & partir du disjoncteur ou de la boTte
& fusibles.
COUPURE D'I_NERGIE
S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie
d'energie et demandez combien de temps durera la coupure.
1. Si I'energie est coupee pendant 24 heures ou moins,
gardez les portes du refrig6rateur bien fermees pour eviter
que les aliments se rechauffent et se decongelent.
2. En cas de coupure de courant pendant plus de 24 heures,
retirer tous les aliments congeles et les ranger dans un
compartiment a.froid pour les aliments.
REMARQUE : La lumiere du refrig6rateur est une LED
et seul un technicien qualifie devrait s'en occuper.
Remplacer I'ampoule du compartiment du
congelateur
1. Debranchez le cordon d'alimentation du refrig6rateur
de la prise secteur.
2. Retirer la visa. I'aide d'un tournevis cruciforme.
3. Attraper la capot et le tirer vers le bas.
_, ATTENTION: Verifiez que I'ampoule n'est pas trop
chaude au toucher.
4. Faire pivoter I'ampoule dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre.
5. Remplacez-la par une ampoule neuve similaire de 60
watts.
6. Inserez les attaches situees a. I'arriere du couvercle
dans les fentes correspondantes de la paroi
superieure du compartiment congelateur. Poussez
vers le haut sur I'avant du couvercle pour le cliquer
en place.
7. Remettre la vis & I'aide d'un tournevis cruciforme.
• Lorsque vous avez termine, branchez de nouveau
le refrig6rateur sur le secteur electrique.
98
QUAND VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous choisissez de laisser le refrigerateur en
fonctionnement pendant votre absence, suivez ces
instructions afin de preparer votre refrigerateur avant de partir.
1. Consommez tous les produits perissables et congelez le
reste.
2. Eteignez la machine a glagons et videz le bac &glace.
Si vous choisissez d'eteindre le refrigerateur pendant
votre absence, suivez ces instructions.
1. Retirez tous les aliments du refrigerateur.
2. Debranchez le refrigerateur.
3. Nettoyez le refrigerateur, essuyez-le et assechez-le au
complet.
4. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois pour
empecher les portes de se fermer. L'entree d'air evitera que
les odeurs et la moisissure se produisent.
QUAND VOUS DI_MENAGEZ
Quand vous demenagez votre refrigerateur & une nouvelle
maison, suivez ces instructions pour le preparer au
demenagement.
1. Retirez tousles aliments du refrigerateur et stockez tous les
aliments surgeles avec de la glace seche.
2. Debranchez le refrigerateur.
3. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet.
4. Demontez toutes les pieces demontables, emballez-les
correctement et rangez-les toutes ensemble pour eviter
qu'elles bougent et se brisent pendant le demenagement.
Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisatien de
vetre refrigerateur pour lire les instructions de demontage.
5. Visser les pattes de mise a niveau a fond afin qu'elles ne
rayent pas le sol. Lisez la section Fermeture de la porte.
6. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban adhesif et
collez le cordon d'alimentation au refrigerateur avec du
ruban adhesif.
Une fois arrive dans votre nouvelle maison, reinstallez tout
suivant les instructions de la section Installation de votre
refrigerateur.

Risque de blessures personnelles
NE PLACEZ PAS les doigts ni les mains dans le
mecanisme de fabrication de glace automatique
quand le refrig6rateur est branche.
Lorsque le compartiment atteint le niveau du bras
palpeur, la machine & glagons arr_te la production
de glace.
II est normal que plusieurs glagons soient colles.
Si les glagons ne sont pas utilises souvent, ils
deviennent troubles, avec un go0t de moisi et
retrecis.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un refrig6rateur qui vient d'etre installe peut
tarrier de 12 a 24 heures a fabriquer de la
glace.
QUAND VOUS DEVEZ METTRE
L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE A
GLA(_ONS EN OFF (O)
o Lorsque I'approvisionnement d'eau sera coupee
pendant plusieurs heures.
Lorsque le bac & glace sera enleve pendant plus
d'une ou deux minutes.
Lorsque le refrigerateur ne sera pas utilise pendant
plusieurs jours.
Bras palpeur Interrupteur
REMARQUE: La pression de I'eau dolt _tre entre
20 et 120 psi (140 et 830 kPa) sur
les modeles sans filtre a eau et entre
40 et 120 psi (280 et 830kPa) sur les
modeles avec filtre & eau.
Les glagons sont fabriques automatiquement par la
machine a glagons, puis envoyes dans le
distributeur. L'appareil a glagons produit 12 glagons
par cycle, environ 100 en 24 heures, en fonction de
la temperature du compartiment du congelateur, de
celle de la piece, du nombre de portes ouvertes et
de conditions de service.
Si le refrigerateur est utilise avant de realiser le
raccordement de I'eau a la machine & glagons,
mettez I'interrupteur en Off (O).
Si le refrigerateur a ete raccorde & une source d'eau,
mettez I'interrupteur en On (I).
La machine & glagons se remplira d'eau Iorsqu'elle
est assez froide pour congeler. Un refrigerateur qui
vient d'etre installe peut tarder de 12 & 24 heures &
fabriquer des glagons.
Jeter les premiers lots de glace et laisser la conduite
d'eau se vider.
Verifiez que rien n'obstrue le balayage du bras
palpeur.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
La vanne & eau de la machine & glagons
bourdonnera Iorsque la machine se remplit d'eau.
REMARQUE: Si I'alimentation en eau de la maison
(eau froide uniquement) n'est pas raccordee ou
n'est pas entierement ouverte, mettez la machine &
glagons sur la position Off (O) pour eviter le bruit et
possibles dommages. Ne mettez pas la machine &
glagons sur On (I) tant que le raccordement
approprie en alimentation en eau n'est pas
effectue.
Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le
bac et de I'eau coulant dans les tuyaux Iors du
remplissage de la machine & glagons.
PRlePARATION POUR LES VACANCES
Mettez I'interrupteur de la machine b, glagons en
Off (O) et coupez I'approvisionnement d'eau du
refrigerateur.
Si la temperature ambiante tombe au-dessous du
niveau de congelation, contactez un technicien
qualifie pour drainer le systeme d'approvisionnement
d'eau, afin d'eviter des dommages materiels graves
& cause d'un conduit ou d'un raccordement d'eau
brise.
99

AVANT DE COMMENCER
Cette arrivee d'eau n'est pas garantie par le fabricant ou le
revendeur du refrigerateur ou de la machine a glagons.
Suivez ces instructions avec soin pour minimiser le risque
de dommages coOteux.
Le martelement de reau (les coups de I'eau a I'interieur des
tuyaux) a I'interieur de la tuyauterie de la maison peut
endommager les pieces du refrigerateur et provoquer des
fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifie
pour corriger le martelement de I'eau avant d'installer le
conduit d'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
Pour eviter de br61erou d'endommager le produit, ne
raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude.
Si vous utilisez votre refrigerateur avant de raccorder le
conduit d'eau, assurez-vous que rinterrupteur est en position
O(off).
N'installez pas la tuyauterie de la machine a gla_ons dans
des secteurs ou les temperatures tombent au-dessous du
niveau de congelation.
Si vous utilisez un dispositif electrique (tel qu'une perceuse)
lots de I'installation, assurez-vous que le dispositif aura une
double isolationou sera mis a la terre de fa_on a reduire le
risque de choc electrique ou sera alimente a piles.
Si un syst_me de filtration d'eau par osmose inverse est
raccorde a votre alimentation d'eau froide, cette arrivee
d'eau n'est pas garantie par le fabricant le revendeur du
refrigerateur ou de la machine a.glagons. Veuillez suivre
attentivement les instructions suivantes pour reduire les
risques de deg_.ts causes par I'eau, pouvant s'averer
coOteux.
Si un syst_me de filtration d'eau _ osmose inverse est
connecte a votre canalisation d'eau froide, la pression d'eau
de ce systeme dolt etre d'au moins 40 a 60 psi (2,8 kgf/c_
4,2 kgf/cm 2,c'est-a-dire qu'il faut moins de 2 ou 3
secondes pour remplir un verre d'une capacite de 20 cl).
Si la pression d'eau du systeme a osmose inverse est
inferieurea 21 psi (1,5 kgf/c_, c'est-a.-dire qu'il faut plus de
4 secondes pour remplir un verre d'une capacite de 20 cl) :
Verifiez que le filtre a sediments du systeme a osmose
inverse n'est pas bouche. Remplacez le filtre si necessa=re.
Laissez le reservoir de stockage du systeme a osmose
inverse le temps qu'il se remplisse a nouveau apres un
usage intensif.
Si le probleme de pression d'eau du systeme a.osmose
inverse persiste, faites appel a un plombier qualifie et agree.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux
contraintes des codes de plomberie Iocaux.
REMARQUE: Utilisez des protecteurs pour les yeux.
100
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
•Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre
exterieur pour raccorder le refrigerateur JJ
la source d'eau. Assurez-vous que les JJ
deux extremites du tuyau ont une d-"
coupe carree.
Pour determiner la Iongueur du tuyau a.utiliser, mesurez
la distance entre la vanne a. eau a. la pattie arriere du
refrigerateur et le conduit d'approvisionnement d'eau et
ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une
section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m]
bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10.
[25 cm]) pour permettre la separation du refrigerateur du
mur apres I'installation.
•Une source d'eau froide. La pression d'eau doit 6tre
entre 20 et 120 psi (140 et 830 kPa) pour les modeles
sans filtre a. eau et entre 40 et 120 psi (140 et 830 kPa)
pour les modeles avec filtre a eau.
"Perceuse.
•1/2. ou cl_ de serrage
r_glable.
•Tournevis courant et
cruciforme.
,Deu× _crous de serrage d'un
diam_tre e×t_rieur de 1/4. et
viroles (manches) pour
raccorder le tuyau de cuivre a la vanne de
sectionnement eta la vanne a eau du refrigerateur.
,, Si votre conduit d'eau en cuivre a
les extremites evasees, vous
aurez besoin d'un adaptateur
(disponible dans les magasins
d'articles de plomberie) pour
raccorder le conduit d'eau au refrigerateur OU vous
pouvez couper le bout evase avec un coupeur de
tuyaux et utiliser un dispositif de serrage.
,, La vanne de sectionnement
pour raccorder le conduit
d'eau froide. La vanne de
sectionnement doit avoir une
entree d'eau avec un diametre
interieur minimal de 5/32. au
point raccordement au CONDUIT D'EAU FROIDE. Les
vannes de sectionnement du type etrier sont incluses
dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau. Avant
d'en acheter, assurez-vous qu'une vanne du type etrier
est conforme aux codes de plomberie Iocaux.
REMARQUE: On ne dolt pas utiliser de vanne a eau
sellette auto perforante.

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Installez la vanne de sectionnement dans le conduit d'eau
potable plus frequemment utilis&
1. COUPEZ L'APPROVISlONNEMENT D'EAU
PRINCIPAL
Fermez la vanne la plus proche pour soulager la
pression du conduit.
2. CHOISlSSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement facilement
accessible pour la vanne. II est mieux de
la placer dans un tuyau d'eau vertical.
S'il est necessaire de la placer dans un
tuyau d'eau horizontal, installez-la dans
la partie superieure ou sur le c6te, plut6t
que dans la partie inferieure, pour eviter les sediments
du tuyau d'eau.
3. PERCEZ UN TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de 1/4 po dans la
conduite d'eau en utilisant un foret _,_
bien affut& Enlever les bavures
resultant du pergage. Bien faire
attention de ne pas laisser I'eau
couler dans la perceuse. Le fait
de ne pas percer de trou de 1/4 po pourrait entrainer
une baisse de la production de glagons ou une
production de glagons plus petits.
REMARQUE • La conduite de raccordement ne peut
pas _tre un tube en plastique blanc. Les plombiers
agre6s ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre
NDA n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en
polyethylene reticul6s (PEX).
4. SERREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT
Serrez la vanne de sectionnement au tuyau d'eau
froide avec un collier de serrage pour tuyaux.
Collier de --\
serrage pour
tuyaux
Vanne de
sectionnement
du type etrier
Tuyau d'eau
froide vertical
REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent _tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE POUR
TUYAUX
Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que
la rondelle d'6tanch6ite commence & se dilater.
REMARQUE: Ne serrez pas en exces ou vous
risquez d'endommager la tuyauterie.
Collier de
serrage pour
tuyaux --
Vis du collier --
Rondette
Entree
6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre le conduit d'eau
froide et le refrig6rateur. Acheminez la tuyauterie &
travers le trou perce dans le mur ou le plancher
(derriere le refrig6rateur ou pres de sa base) aussi
proche que possible.
REMARQUE: Assurez-vous qu'il y a une section de
tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m]
bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10.
[25 cm]) pour permettre la separation du
refrigerateur du mur apres I'installation.
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE A LA VANNE
Placez I'ecrou de serrage et la virole (manche) pour
le tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et
raccordez-le a la vanne de sectionnement.
Assurez-vous que la tuyauterie est completement
introduite dans la vanne. Serrez I'ecrou de
fortement.
Vanne de
sectionnement €:crou de
du type el e
Ecrou presse --
etoupe
Vanne de Virole (manche)
decharge
REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent _tre respectes.
Les vannes du type etrier sont illegales et leur
utilisation est interdite dans le Massachusetts.
Consultez avec un plombier agree.
un plombier agree. 101

8. LAVAGE DE LA TUYAUTERIE
Ouvrez I'approvisionnement
principal d'eau et laissez
couler I'eau jusqu'& ce que
I'eau soit propre.
Fermez le passage d'eau avec
la vanne apres avoir laisse
s'ecouler environ un quart
d'eau dans la tuyauterie.
10. SECTIONNEMENT DE L'EAU
Serrez tousles raccordements presentant des
fuites.
9. RACCORDEMENT DU TUYAU AU
REFRIGERATEUR
REMARQUE: Avant de raccorder la conduite d'eau
au refrig6rateur, verifiez que le
cordon d'alimentation du
refrig6rateur n'est pas banche sur la
prise secteur.
=Enlevez la bague en plastique flexible du
robinet d'adduction d'eau.
2. Placez I'ecrou de serraer et la virole (manchon)
& extremit6 du tuyan comme indique sur la
figure.
3. Placez extre du tube de cuivre dans la
connexion aussi loin que possible. Tout en
fixant la tuyauterie, serrez le connecteur.
AATTENTION: Verifiez I'absence d'ecoulement
d'eau au niveau des raccordements des
canalisations.
Collier detuvau f _
1/4" Ecrou de _. f_
serrage _ _ _
Virole -__ _t--__
(manchon) Connexion du
R_frig_rateur
1/4" Tube
11. BRANCHEZ LE RI_FRIGI_RATEUR
Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne
vibre pas contre la partie arriere du refrig6rateur
ou contre lemur. Rapprochez le refrig6rateur au
mur.
12. DI_MARREZ LA MACHINE ,&,GLA(_ONS
Reglez I'interrupteur de la machine & gla_ons
dans la position On (I).
REMARQUE: un refrig6rateur nouvellement
installe peut necessiter plusieurs heures avant
de pouvoir faire de la glace.
_, ATTENTION: Verifiez I'absence
d'ecoulement d'eau au niveau des
raccordements des canalisations.
102

BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
Votre nouveau refrig6rateur peut faire des bruits que
votre ancien refrig6rateur ne faisait pas. Puisque ces
bruits seront nouveaux pour vous, vous pouvez vous
en preoccuper. La plupart de ces nouveaux bruits sont
normaux. Les surfaces dures, comme le plancher, les
urs et les armoires peuvent augmenter la resonance
des bruits. La liste suivante decrit les types de bruits et
ce qui les provoque.
•Un <<clic >>sonore peut se faire entendre Iorsque le
circuit de refroidissement s'eteint ou s'allume.
• Des crepitements peuvent provenir du flux du
refrig6rant, du conduit d'eau ou des produits places sur
le refrig6rateur.
• Votre refrig6rateur est dessine pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver vos aliments a. la
temperature d6siree. Le compresseur hautement
efficace peut permettre a. votre nouveau refrig6rateur de
fonctionner plus Iongtemps que I'ancien, tout en etant
plus econome que les modeles anterieurs. Lors de son
fonctionnement, vous pouvez entendre un son module
ou un son aigu, ceci est normal.
II est possible que vous entendiez le moteur du
ventilateur de I'evaporateur faisant circuler I'air a travers
les compartiments refrig6rateur et congelateur.
A la fin de chaque cycle, il est possible que vous
entendiez un bruit de glouglou produit par la circulation
du refrig6rant dans votre refrig6rateur.
La contraction et I'expansion des parois interieures
peuvent provoquer des bruits d'eclatement.
L'egouttement d'eau dans le radiateur de decong61ation
pendant le cycle de d6congelation peut provoquer
unbruit de gresillement.
II est possible que vous entendiez I'air souffle par le
ventilateur du condensateur, traversant le condensateur.
• II est possible que vous entendiez I'ecoulement d'eau
versle bac de drainage pendant le cycle de
decong61ation.
LE RI_FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE PAS
Verifiez si... Alors...
Le cordon d'alimentation est debranche. Branchez correctement le cordon a une prise ayant le voltage
approprie.
Un fusible a saute ou le disjoncteur a coupe le courant. Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur. Verifier que
le circuit domestique ne soit pas surcharge.
Le refrigerateur est en cycle de decongelation. Attendez environ 30 minutes jusqu'a la fin du cycle de
decongelation.
Mode demonstration pour vente en magasin. Le refrigerateur est passe en mode Demo (Demonstration).
Le mode Le Mode demonstration desactive le circuit de
refroidissement; seuls I'eclairage interieur et I'afficheur
fonctionnent normalement. Pour le desactiver, ouvrez une porte
puis appuyez simultanement sur les boutons Ultra Ice et
Refrigerator Temp pendant 5 secondes. Vous devez voir sur
I'afficheur le reglage de temperature que vous aviez
precedemment au moment ot_ le mode Demo a ete desactive.
103

L'I_CLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS
Verifiez si... Alors...
Le cordon d'alimentation est debranch& Branchez correctement le cordon _tune prise ayant le voltage
appropri&
L'ampoule d'eclairage n'est pas bien serree. Debrancher le frigo. Remplacez I'ampoule. Branchez le refrigGrateur
et reinitialisez la commande du refrigGrateur.
L'ampoule d'eclairage est grillee.
La porte a et6 ouverte pendant sept minutes.
Remplacez I'ampoule grillee par une autre du mGmevoltage,
dimension et forme disponible dans le magasin specialis6 de votre
region. (Lisez la section REMPLACEMENT DE L'AMPOULE
D'ECLAIRAGE aux pages 98.) Debrancher le frigo avant
remplacement.
Si vous laissez les portes fermees pendant une seconde, les
lumieres se rallumeront.
VIBRATIONS OU CRI_PITEMENTS
Verifiez si...
Le refrigGrateur est solidement appuye sur le
plancher.
Alors...
Le plancher n'est pas assez solide ou egal ou les pattes de
nivellement ont besoin d'un nouveau reglage. Lisez la section
INSTALLATION aux pages 82, 89.
LE MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE NE PAS FONCTIONNER ASSEZ LONGTEMPS
Verifiez si... Alors...
Le rGfrigerateur remplace etait un modele plus
ancien.
La temperature ambiante est plus haute que la
temperature normale.
La porte a et6 souvent ouverte ou une grande
quantite d'aliments a et6 ajoutee.
Les rGfrigerateursmodernes, ayant un espace de stockage plus
grand, demandent une periode de fonctionnement plus Iongue.
M_me si ce refrigerateur peut fonctionner plus Iongtemps que
votre ancien, il consommera malgre tout moins d'energie.
Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions plus
chaudes, Dans des temperatures ambiantes normales, le moteur
devrait fonctionner environ 40% a 80% du temps. Dans des
conditions plus chaudes, il devrait peut-_tre fonctionner encore plus
Iongtemps.
Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le
rGfrigerateur. II est normal que le rGfrigerateurfonctionne plus
Iongtemps pour pouvoir rGfrigererdavantage. Pour faire des
economies d'energie, essayez de sortir du rGfrigerateurtout dont
vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de fagon
ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la porte
aussitGtpossible. Lisez la section GUIDE POUR LE STOCKAGE
D'ALIMENTS a la page 92.
Le rGfrigerateur vient d'etre branche et la commande Le refrigGrateurtardera 24 heures a refrigGrercompletement.
du refrigGrateur est reglGecorrectement.
La commande du refrigGrateur n'est pas reglGe Lisez la section RI_GLAGE DE LA CONFIGURATION DES
correctement selon les conditions environnantes. COIVlIVlANDESa la page 91.
Les portes ne sont pas bien fermees. Poussez les portes pour qu'elles ferment bien. Si elles ne se ferment
pas correctement, reportez-vous a section LES PORTES NE SE
FERMENT PAS CORRECTEIVlENT a la page 105.
Le capot arriere est sale. Un capot arriere sale peut nuire a I'aeration et le moteur travaillera
beaucoup plus. Nettoyez le capot arriere, Reportez-vous a la section
ENTRETIEN ET NE'R'OYAGE des pages 97 et 98.
104

LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLETEMENT
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur n'est pas nivele. Lisez NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE a la
page 89.
II y a des aliments qui emp6chent de bien fermer Reordonnez les aliments et les tablettes.
la porte.
Le bac a glace, le couvercle du bac a. legumes, les Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac
tiroirs, les tablettes, les balconnets de la porte ou legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement.
les paniers sont mal places. Lisez la section UTILISATION DE VOTRE RCFRIGCRATEUR
aux pages 90-96.
Les joints sont colles. Nettoyez les joints et les surfaces avec lesquels elles entrent en
contact. Passer une fine couche de cire ou de brillant (polish)
pour appareils domestiques sur les joints apres nettoyage.
Le refrig6rateur se balance ou semble instable. Mettez le refrig6rateur a niveau. Lisez la section NIVELLEMENT
ET ALIGNEMENT DE LA PORTE a la page 89.
Les portes ont et6 enlevees pendant I'installation Pour verifier que les portes sont installees correctement, reportez-
du produit et mal reinstall6es, vous a la section INSTALLATION DU RCFRIGCRATEUR
(pages 85 a 89)
IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELES
Verifiez si... Alors...
La porte n'est pas bien fermee. Lisez LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLI_TEMENT en
haut.
La porte est ouverte souvent. Si la porte est ouverte, de Fair humide et chaud entre dans le
congelateur, ce qui produit la decong61ation.
LA GLACE DEGAGE UNE MAUVAISE ODEUR OU A UN MAUVAIS GOUT
Verifiez si... Alors...
La machine _tgla_ons vient d'etre installee. Jeter les premiers lots de glace pour eviter d'obtenir de la glace
decolor6e ou ayant un mauvais gout.
La glace a et6 Iongtemps stockee. Jetez les vieux glagons et remplissait le compartiment avec de I'eau
fraTche.
Les aliments n'ont pas et6 bien enveloppes dans leurs Emballez les aliments de nouveau pour eviter que leur odeur se
compartiments, transmette aux glagons.
L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure. IIpeut _tre necessaire un filtre a eau (ou de le remplacer) afin
d'eliminer les mauvaises odeurs et goQts.
L'interieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage. Lisez la section ENTRETIEN ET NETTOYAGE aux pages 97-98.
Le bac a glace a besoin de nettoyage. Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux glagons.
IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE DE DI_CONGI_LATION
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur est en decong61ation. L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le bac
de decong61ation.
II est plus humide que d'habitude. II est normal que I'eau du bac de decong61ation tarde plus
Iongtemps a _tre 6vaporee. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou
humide.
105

IL SEMBLE QUE LE RI_FRIGI_RATEUR FAIT BEAUCOUP DE BRUIT
Verifiez si... Alors...
Les bruits sont normaux dans votre refrig6rateur. Lisez la section BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE a la page 103.
LA MACHINE A GLA_ONS NE PRODUIT PAS OU PAS ASSEZ DE GLA_ONS
Verifiez si... Alors...
Installation recente. Attendez 24 heures apres I'installation de I'appareil avant de
commencer & produire des glagons. Attendez 72 heures avant
d'obtenir le niveau maximum de production de glagons.
Le refrig6rateur n'est pas raccorde a I'amenee d'eau Raccorder la refrigerateur & I'amenee d'eau et ouvrir
ou le robinet de coupure de I'eau est ferme, completement le robinet d'eau.
Le systeme de filtrage de I'eau par osmose inverse
est raccorde & la conduite d'alimentation en eau
froide.
I_tranglement dans la conduite d'alimentation en eau.
Une grande quantite de glagons a et6 retiree
recemment.
La machine a glagons n'est pas en marche.
Le reglage de la temperature est trop elev6 pour le
congelateur.
Les portes sont restees ouvertes.
Les systemes de filtration par osmose inverse peuvent faire
chuter la pression d'eau en-dessous de la quantite minimale
(20 psi) et entrainer des problemes au niveau de I'appareil &
cubes de glace.
Un etranglement de la conduite d'alimentation peut reduire le
debit d'eau. Redressez la conduite d'alimentation.
Attendez 24 heures afin que la machine & glagons puisse
produire plus de glagons.
Reperer I'interrupteur On/Off et verifier qu'il soit en position
On (I).
II faut que la temperature soit inferieure & 0°F pour obtenir une
production de glace dans le compartiment &glagons. Si la
temperature est plus 6levee, la production en sera affectee.
Le fait de regler la temperature & une valeur plus basse, ou
d'ouvrir les portes moins souvent peut aider a atteindre la
temperature souhaitee.
Les portes ne sont pas bien fermees. Si les portes ne sont pas bien fermees, la production de glace
en sera affectee.
Ice Plus n'est pas selectionn6. Cette fonction permet d'abaisser rapidement la temperature du
compartiment et d'accelerer la production de glagons.
IL EST TRES DIFFICILE D'OUVRIR LES PORTES
Verifiez si... Alors...
Les joints sont sales ou collants. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage.
Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apres
I'avoir ouverte. Lorsque vous ouvrez la porte, de Fair chaud entre dans le
refrig6rateur. Le refroidissement brusque de Fair chaud cree un
vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour
permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de
I'ouvrir plus facilement.
106

LA TEMPi=RATURE EST TRI_S CHAUDE OU IL Y ADE L'HUMIDITi= INTi=RIEURE
Verifiez si... Alors...
Les conduits de ventilation d'air sont bloques.
L'air circule du congelateur & la section des
aliments frais et revienne & travers les conduits de
ventilation de la cloison divisant les deux sections.
Les portes sont ouvertes souvent.
La commande n'est pas regl6e correctement selon
les conditions environnantes.
Une grande quantite d'aliments vient d'etre
introduite dans le refrig6rateur ou dans le
congelateur.
Les aliments ne sont pas bien emballes.
Les portes ne sont pas bien fermees.
Le temps est humide.
Un cycle de decong61ation automatique vient de
se completer.
Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main
et deplacez tousles aliments qui bloquent les conduits de
ventilation et reduisent le flux d'air.
(Voir CIRCULATION DE L'AIR & la page 90.)
Si la porte est ouverte, de Fair chaud entre dans le refrig@ateur.
Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidite y entrera et
plus d'air chaud le refrig6rateur devra refroidir. Pour garder le
refrig6rateur froid, essayez de sortir du refrig@ateur tout ce dont
vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de
fagon ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et
fermez la porte aussit6t possible.
Lisez la section CONFIGURATIONS DES COMMANDES & la
page 90. Patienter 24 heures que les temp@atures se
stabilisent ou s'equilibrent. En cas de temp@ature trop froide ou
trop chaude, modifier le reglage d'une unite & chaque fois.
Quand vous introduisez des aliments chauds dans le
refrig@ateur, il est possible que le refrig@ateur tarde quelques
heures pour reprendre la temperature normale.
Emballez les aliments correctement et essuyez bien les
compartiments avant de les stocker dans le refrig6rateur pour
eviter I'accumulation d'humidit& S'il est necessaire, remballez
les aliments suivant les instructions de la section GUIDE POUR
LE STOCKAGE D'ALIMENTS & la page 92.
Lisez LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLETEMENT &
la page 105.
Dans un climat humide, Fair transporte de I'humidite vers le
refrig@ateur Iorsque les portes sont ouvertes.
La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est
normale apres la decong61ation du refrig@ateur.
ALIMENTS CONGELI_S DANS LE COMPARTIMENT RI_FRIGERATEUR
Verifiez si... Alors...
Le reglage de la commande de temp@ature du
compartiment refrig6rateur est trop froid.
Le refrig6rateur est installe dans un endroit froid.
Des aliments contenant une grande quantite d'eau
ont et6 places trop pres de I'evacuation d'air froid.
Appuyez sur le bouton de temp@aturedu refrig@ateur (Refrigerator
Temp) pour regler latemp@ature du compartiment du refrig6rateur
un niveau plus chaud.
Si la temp@ature de la piece est inf@ieure a 5 °C (41 °F), les
aliments peuvent geler. Le refrig6rateur ne doit pas fonctionner dans
des endroits ot] la temp@ature est inferieure & 13 °C (55 °F).
Placez les aliments contenant beaucoup d'eau vers I'avant du
refrig6rateur. (Voir CIRCULATION DE L'AIR &la page 90.)
L'INTERIEUR DU RI_FRIGERATEUR EST COUVERT DE POUSSli-RE OU DE SUIE.
Verifiez si... Alors...
Le refrig@ateur est place pres d'une flamme ou
d'un feu, comme une cheminee, un po_le & bois
ou une bougie.
Contr61ez et deplacez le cas ech6ant le refrig@ateur pour qu'il
ne soit pas & proximite d'une flamme ou d'un feu (cheminee,
un po_le & bois ou une bougie).
107

108

109

Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it=yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-8004694663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www,sears,con3 www,sear's,ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www,sears,corn www,sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en frangais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
® Registered Trademark /TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce /MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC