Kenmore 79573063410 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1408183L

User Manual: Kenmore 79573063410 79573063410 KENMORE REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE REFRIGERATOR #79573063410. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 140 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

Use & Care Guide
Manual de Usa y Cuidado
Guide d'Utisaton ef d'EnJreten
English /Espa_ol /Franqais
Models/Modeios/Mod_les: 795.7306*
Kenmoreo
@_,GB-M-@o
@
@
"_+' III d ' = ==
=...=,..o_,°°_=_e[@ 01
111IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIillll
MFL63264289
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, JL60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
wwwosears.ca
English Version 2
Spanish Version 48
French Version 94
Warranty 3
Protection Agreements 4
Safety instructions 5=7
Grounding Requirements 7
Parts And Features 8
Refrigerator installation 9-17
Unpacking Your Refrigerator 9
Installation 10
Removing And Replacing
Your Refrigerator Handles And Doors 11-16
Leveling And Door Alignment 16
Door Alignment 17
Using Your Refrigerator 18-27
Setting The Controls 18-19
In-Door ice Bin 20
Adjusting Control Settings 21
Food Storage Guide 22
Storing Frozen Food 22-23
Refrigerator Section
Water Dispenser 23
Refrigerator Shelves 24
Humidity Controlled Crisper 25
Removing Humidity Controlled Crisper 25
Temperature Controlled Pantry Drawer 25
Grab=N-Go Case 26
Replacing the Air filter 26
Freezer Section
Extra ice Bin 27
Durabase 27
Durabase Divider 27
PullOut Drawer 27
Filter 28=31
Care And Cleaning 32-33
General Cleaning Tips 32
Outside 32
Inside Walls 32
Door Liner And Gaskets 32
Plastic Parts 32
Condenser Coils 32
LED Replacement 32-33
Power interruptions 33
When You Go On Vacation 33
When You Move 33
About The Automatic Icemaker 34=35
Connecting The Water Line 36-38
Troubleshooting Guide 39-=45
Kenmore Connect 46
Service ........................................ Back Cover
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY
KENMORE LIMITED WARRANTY
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or
workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option
of seller.
To arrange for warranty service, call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void in Canada, if
this appliance is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters,
belts, screw-in base light bulbs and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation
or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to
all instructions supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its
intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils
other than those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made
to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement
as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for
incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation
of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of
merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to
state.
* In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover
user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined
by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available,
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
3
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ® product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That's when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what the
Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage--- real protection.
" Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
""No-lemon" guarantee - replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
Product replacement if your covered product can't be
fixed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request
-no extra charge.
Fast help by phone -we call it Rapid Resolution
- phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a "talking owner's manual."
Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
25% discount off: the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes to schedule service. You can call at
any time day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund or a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some ffmltafions and exclusions apply.
For prices and addltional information in the
U.S.A. caff 1-800-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For tuff
detaffs taft Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Instaffation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME ®.
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the
model and serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator
compartment. Have these items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No. Date of Purchase
Serial No.
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you
of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING, or CAUTION. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
,_ WARNING: This product contains chemicals known to the State of California
to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling.
To reduce the risk of fire, electric shock, or
personal injury when using your product, basic
safety precautions should be followed, including
the following.
Read all instructions before using this appliance,
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug firmly and pull it
straight out from the outlet.
- Do not modify or extend the power cord length. It
could cause electric shock or fire.
When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power
cord.
If the supply cord is damaged, it must be replaced
by the manufacturer or its service agent or a similarly
qualified person in order to avoid a hazard.
Do not use a cord that shows cracks or
abrasion damage along its length or at either the
plug or connector end.
DO NOT store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
-DO NOT allow children to climb, stand, or hang on
the refrigerator doors or shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously
injure themselves.
Keep fingers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinet are necessarily
small. Be careful closing doors when children are in
the area.
Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE:We strongly recommend that any servicing
be performed by a qualified individual.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
5
• Beforereplacinga burned-outlightbulb,unplug
the refrigeratoror turnoffpowerat the circuit
breakerorfusebox in orderto avoidcontactwitha
livewire filament.(A burned-outlightbulbmay
breakwhenbeingreplaced.)
NOTE:SomemodelshaveLEDinteriorlighting
and serviceshouldbe performedbya qualified
technician.
Whenyouarefinished,reconnectthe refrigeratorto
theelectricalsourceand resetthecontrols
(Thermostat,RefrigeratorControl,and or Freezer
Control,dependingonthe model)to the desired
setting.
, Thisrefrigeratormustbeproperlyinstalledin
accordancewiththeAttention Installer
instructions thatweretapedto thefront of the
refrigerator.
Afteryourrefrigeratoris inoperation,do nottouch
thecold surfacesinthefreezercompartmentwhen
handsaredamporwet. Skinmayadhereto the
extremelycoldsurfaces.
In refrigeratorswithautomaticicemakers,avoid
contactwiththe movingpartsof theejector
mechanism,or withthe heatingelementthat
releasesthecubes.DO NOTplacefingersor
handsonthe automaticicemakingmechanism
whilethe refrigeratoris pluggedin.
DONOTrefreezefrozenfoodswhichhavethawed
completely.The UnitedStatesDepartmentof
Agriculturein HomeandGardenBulletinNo.69
says:
...Youmaysafelyrefreezefrozenfoodsthat have
thawedif theystill containice crystalsor if they are
stillcold--below4°C.
...Thawedgroundmeats,poultryor fishthat have
anyoff-odoror off-colorshouldnotbe refrozenand
shouldnotbe eaten.Thawedicecreamshouldbe
discarded.Ifthe odororcolorof anyfood is poor
or questionable,disposeof it.Thefoodmaybe
dangerousto eat.
Evenpartialthawingandrefreezingreducesthe
eatingqualityof foods,particularlyfruits,
vegetablesandpreparedfoods.Theeatingquality
of redmeatsis affectedlessthanthat of many
otherfoods.Use refrozenfoodsassoonas
possibleto saveas muchof their qualityasyou
can.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
• This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Junked or abandoned refrigerators are
dangerous...even if they will sit for just a few days. If
you are getting rid of your old refrigerator, please
follow the instructions at right to help prevent
accidents (Child entrapment and suffocation).
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER
Take off the doors.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
Your old refrigerator may have a cooling system that
used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are
believed to harm stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the CFC refrigerant is removed for proper
disposal by a qualified servicer. If you intentionally
release this CFC refrigerant, you can be subject to
fines and imprisonment under provisions of
environmental legislation.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must
be properly grounded. Have the wall outlet and
the circuit checked by a qualified electrician to
make sure the outlet is properly grounded.
3-prong
grounding type
wall receptacle _.
3-prong_
groundingplug
Ensure proper
ground exists
before use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its
own individual properly grounded electrical outlet
rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15
or 20 amperes. This provides the best performance
and also prevents overloading house wiring circuits
which could cause a fire hazard from overheated
wires. It is recommended that a separate circuit
serving only this appliance be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off with a
switch or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is
encountered, it is your personal responsibility and
obligation to have it replaced with a properly
grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove
the third (ground) prong from the power cord.
Do not use an adapter plug.
NOTE: Before performing any type of installation,
cleaning, or removing a light bulb, disconnect the
refrigerator from the electrical source.
NOTE: Some models have LED interior lighting and
service should be performed by a qualified
technician.
When you are are finished, reconnect the refrigerator
to the electrical source and reset the control
(Thermostat, Refrigerator Control, or Freezer
Control, depending on the model) to the desired
setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use
of an extension cord. However, if you still elect to use
an extension cord, it is absolutely necessary that it
be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type
appliance extension cord having a grounding type
plug and outlet, and that the electrical rating of the
cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
7
Usethispageto becomemorefamiliarwiththe partsandfeatures.Pagereferencesare includedfor your
convenience.
NOTE:Thisguidecoversseveraldifferentmodels.The refrigeratoryouhavepurchasedmayhavesomeor all
of the itemslistedbelow.Thelocationsof thefeaturesshownbelowmaynotmatchyourmodel.
Q RefrigeratorLight
Q Filter(Inside)
FixedDoorBin
RefrigeratorShelves
Ice Room
(IceMakerand IceBin)
HumidityControlledCrisper
TemperatureControlled
PantryDrawer
_1 ExtraIce Bin
_:_ Durabase
(_ Divider
DoorBins
(_) WaterTankCover
@ Air Filter Type
_) Kenmore Connect
(_ Grab=N-Go Case
(_) Cheese &Butter Bin
OCondiment Bin
Ice Bin
I[_ Pullout Drawer
Ice Compartment
Door
Excessive Weight Hazard
Use two or more peopte to move and instatt
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using.
Do not remove any warning-type labels, the model
and serial number label, or the Tech Sheet that is
located under the front of the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can
also be easily removed by rubbing a small amount of
liquid dish soap over the adhesive with your fingers.
Wipe with warm water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol,
flammable fluids, or abrasive cleaners to remove
tape or glue. These products can damage the
surface of your refrigerator. For more information,
see the Important Safety Instructions section.
Refrigerator shelves are installed in the shipping
position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to
protect the floor. Always pull the refrigerator
straight out when moving it. Do not wiggle or
walk the refrigerator when trying to move it, as
floor damage could occur.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or
fire.
+To reduce the risk of electric shock, do not install
the refrigerator in a wet or damp area.
oSelect a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
,& CAUTION: Avoid placing the unit near heat
sources, direct sunlight or moisture.
9
INSTALLATION
• To minimize noise and vibration, the refrigerator
MUST be installed on a solidly constructed floor.
• Carpeting and soft tile surfaces are not
recommended.
• Never install the refrigerator on a platform or
weakly supported structure.
1. To avoid vibration, the unit must be leveled.
If required, adjust the leveling legs to compensate
for unevenness of the floor. The front should be
slightly higher than the rear to aid in door closing.
Leveling legs can be turned easily by tipping the
cabinet slightly. Turn the leveling legs clockwise
( .L._ ) to raise the unit, counterclockwise ( _.'_" )
to lower it.
(See Leveling and Alignment: on page 17.)
2. Install this appliance in an area where the
temperature is between 55°F (13°C) and 110°F
(43°C.) If the temperature around the appliance is
too low or high, cooling ability may be adversely
affected.
3. Too small a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open
the doors.
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all
dust accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are
packed together to prevent possible damage
during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours
before putting food in it. Check the flow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper
cooling. Your refrigerator is now ready for use.
l
U
m
2" (5.08 cm) --_
10
NOTE: Removing the doors is the recommended procedure when it is necessary to move the refrigerator through
a narrow opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
HOW TO REMOVE DOOR HANDLES
NOTE: Handle appearance may vary from
the illustrations on this page.
1. Removing Refrigerator Handle
Loosen the set screws with a 3/32"
(2.5mm) Allen wrench and remove the
handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use a
1/4" (6.4mm) Allen wrench.
Set Screw
Mounting
Fasteners
Allen
Wrench
2. Removing Freezer Drawer Handle
,Loosen the set screws located on
the lower side of the handle with a 1/8"
(3.1 mm) Allen wrench and remove
the handle.
NOTE: If the handle mounting fasteners
need to be tightened or removed, use
a 1/4" (6.4mm) Allen wrench.
11
HOW TO REPLACE DOOR HANDLES
NOTE: Handle appearance may vary from
the illustrations on this page.
1. Replacing Refrigerator Door Handle
Place the handle on the door, fitting it over the
mounting fasteners and tighten the set screws
with a 3/32" (2.5mm) Allen wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need
to be tightened or removed use a 1/4" (6.4mm)
Allen wrench.
Mounting
Fasteners
2. Replacing Freezer Drawer Handle
Place the handle on the door, fitting it over the
mounting fasteners and tighten the set screws on the
bottom of the handle with a 1/8" (3.1ram) Allen
wrench.
NOTE: If the handle mounting fasteners need to be
tightened or removed use a 1/4" (6.4mm) Allen
wrench.
When assembling or disassembling the handles:
• Grasp the handle firmly to ensure it will not drop or
cause injury.
Prevent the handle from swinging toward nearby
people or animals.
Insert the bracket hole of the handle into the stopper
bolt of the door exactly, then assemble the set
screws to fix the handle in place.
Check for any gap between the door and handle
after the handle is fixed in place.
12
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
To remove the left refrigerator door:
On the back of the refrigerator, press back on the
release ring of the fitting (see 3 in figure below) and
pull out the water tube in the direction of the arrow.
6. Rotate hinge lever (6) counterclockwise. Lift the
top hinge (7) free of the hinge lever latch (8).
, CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
7. Lift the door from the middle hinge pin and remove
the door.
8. Place the door, inside facing up, on a
nonscratching surface.
CAUTION: Before you begin, remove food and
bins from the doors.
(3).
/
(7)J /
(8)
1. Open the door.
Remove the top hinge cover screw (1).
2. Use a flat-head screwdriver to pry back the hooks
(not shown) on the front underside of the cover
(2). Lift up the cover.
3. Remove the cover. Pull out the tube (3).
4. Disconnect all the wire harnesses (4).
5. Remove the grounding screw(5).
To remove the right refrigerator door:
(1)_ (2)
)
1. Open the door. Remove the top hinge cover
screw (1). Lift up the cover (2).
2. Remove the cover.
3. Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top
hinge (4) free of the hinge lever latch (5).
A CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
Electrical Shock Hazard
• Disconnect electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
death or serious injury.
,Do not put hands or feet or other objects into the
air vents, base cover, or bottom of the
refrigerator. You may be injured or receive an
electrical shock.
oBe careful when you work with the hinge, base
cover, and stopper. You may be injured.
13
Reinstalling the Refrigerator Door
m,-Left Door
1. Lower the door onto the middle hinge pin (10).
2. Fit the top hinge (7) over the hinge lever latch (8) and into
place.Rotatethe lever (6)clockwiseto securethe hinge.
3. install the grounding screw (5) and connect the two
wire harnesses (4).
4. Push the water supply tube into the hole on the top
case and pull it out on the backplate.
5. Insert the water supply tube (3) into the connector
tube until you see only one scale mark. (Fully insert
the tube over 5/8" (15 ram)).
6. Hook tab on door switch side of cover (2) under
edge of wire opening in cabinet top. Position cover
into place. Insert and tighten cover screw (1).
(2) 11)
(3).
(7)j (8)
Right Door
1. Lower the door onto the middle hinge pin (9).
2. Fit the top hinge (4) over the hinge lever latch (5) and into
place. Rotate the lever (3) counterclockwise to secure
hinge.
3. Hook tab on the switch side of corner under the edge of
wire opening in cabinet top. Position cover (2) into
place. Insert and tighten the cover screw (1).
(1)__/(2)
___(3)(4)
(10)
_(9)
CAUTION Collet
Tube
Insert Line
Clip --
After inserting, pull the tube to
make sure that it is secure
and reinsert the clip.
14
MFl,62184409 _cq 2011.4.27 4:27 PM ,Jq!olx]15 i
HOW TO REMOVE AND iNSTALL THE
FREEZER DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to
perform the following instructions.
With both hands, hold both sides of the door and
pull it up to separate it from the rails.
1. Removing Freezer Drawer
. Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket @ by lifting basket from rail system.
,& CAUTION: When you remove the drawer, do not
hold the handle. The handle may come off and it
could cause personal injury.
Remove the screws @ of the rail on both sides.
, With both hands, hold each rail and push it in
to allow both rails to slide in simultaneously.
15
MFl,62184409__cq 2011.4.27 4:27 PM _,t!o]NI6 i
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE
FREEZER DRAWER (cont.)
2. Installing Freezer Drawer
• With both hands, pull out each rail simultaneously
until both rails are fully extended.
_, WARNING: If the Durabase divider is removed,
there is enough open space for children or pets to
crawl inside.
_, WARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk, DO NOT allow
them to touch or go near the freezer drawer.
AWARNING: DO NOT step or sit down on freezer
drawer.
• Hook door supports @ into rail tabs @.
!
• Lower door into final position and tighten the
screws @.
-With the drawer pulled out to full extension, insert
the lower basket @ in the rail assembly.
16
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
After installing, plug the refrigerator's power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the
final position.
Your refrigerator has two front leveling legs--one on the
right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady, or you want the doors to cJose more
easily, adjust the refrigerator's tilt using the instructions
below:
NOTE: Tools Required: 11/10 wrench or fiat blade
screwdriver.
1. Turn the leveling leg to the left to raise that side of
the refrigerator or to the right to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
Door Alignment
The left refrigerator door has an adjustable nut, located
on the bottom hinge, to raise and lower the door for
proper alignment.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors evenly:
Use the wrench (included with the Use & Care Guide) to
turn the nut in the door hinge to adjust the height. To the
right to raise or to the left to lower the height.
]
]
]
]
]
]
]
]
NOTE: Having someone push backward against the top of
the refrigerator takes some weight of? of the leveJing legs.
This makes it easier to adjust the legs.
2. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily, tilt
the refrigerator slightly more to the rear by turning
both leveling legs to the left. It may take several more
turns, and you should turn both leveling legs the same
amount.
NOTE: Your refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of the other. You may have to
exert slight pressure on the doors to get them to close
completely.
The right refrigerator door does not have an adjustable nut.
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the right door:
1. With one hand, lift up both the inner and outer door
sections of the right door to raise them at the middle
hinge. (Opening the door may make lifting it easier)
2. With the other hand, use pliers to insert the snap
ring on the middle hinge of the inner door section
as shown. Do not insert the ring on the hinge of the
outer door section.
3. Insert additional snap rings until the right door is
aligned. (Two snap rings are provided with the unit.)
17
SETTING THE CONTROLS
AIRFLOW
Be sure not to block vents while packing your refrigerator.
Doing so will restrict airflow and may cause the
refrigerator temperature to become too warm or cause
interior moisture buildup. (See air flow diagram below.)
Temperature
The refrigerator control is preset at 37°F (3°C) and
the freezer control is preset at 0°F (-18°C). These
are the recommended temperature settings for
normal use and conditions. Wait 24 hours for the
refrigerator and freezer to reach these
temperatures.
The Refrigerator Temp Control range is from
33°F to 46°F (1°C to 8°C). The lower the number
setting, the colder the refrigerator compartment will
become.
18
The Freezer Temp Control range is from -6°F to
8°F (-21°C to -13°C). The lower the number
setting, the colder the freezer compartment will
become.
NOTE: When changing control settings, wait 24
hours before making additional adjustments.
After 24 hours, adjust the compartments
temperatures as desired.
Dispenser
. When you press the Water
button, the Water icon will light
up.
. When you press the Ice Select
button, either the cube or
crushed ice icon will light up.
• Some dripping may occur after
dispensing. It is recommended
to hold your cup beneath the
dispenser for a few seconds
after dispensing to catch all of
the drops.
_, CAUTION: The control display is operated by
touch. Excessive moisture on the display may
cause a malfunction. Please keep display clean
and dry.
AWARNING: The dispenser will not work if any
door is left open.
Ultra ice
When you touch the Ultra Ice button, the graphic
[ ,_ ] will light up in the display and will remain on
for 24 hours. It will automatically shut off after
24 hours have passed.
You can stop this function manually by touching the
button one more time.
This function increases both icemaking and
freezing capabilities.
Filter Reset
.When the water filter indicator ( c,,._,_ ) turns on,
you have to change the water filter. After changing
the filter, press and hold the Ultra Ice (Filter Reset)
button for 3 seconds to turn the indicator light off.
You need to change the water filter approximately
every 6 months.
Light
When you press light button, the dispenser light
will turn on.
Air Filter _
C_ANGEAIRFILT_
The Air Filter helps remove odors
from the refrigerator. The Air Filter
has two settings, Auto and MAX. in
Auto mode, the Air Filter will cycle
on and off in increments of ten
minutes on and one hundred and
ten minutes off. If set to the MAX
mode, the Air Filter will stay on
continuously for four hours, cycling
on and off in increments of ten
minutes on and five minutes off. After four hours, the
Air Filter will switch to Auto mode.
*Auto mode is the default mode.
"Press the Air Filter button once for MAX mode _M.×
Air Filter Reset _A_
CHANG_AIR_IL_R
When the CHANGE AIR FILTER icon turns on, the air
filter needs to be replaced. After replacing the air
filter, press and hold the Air Filter button for three
seconds to turn the icon light off. It is recommended
to change the air filter approximately every 6months.
Door Alarm
* When power is connected to the refrigerator, the
door alarm is initially set to (c_} (ON) and the door
alarm display will show (_} (ON).
When you press the I _::_', button, the display will
change to _ (OFF) and the door alarm function
will be deactivated.
When either the refrigerator or the freezer door is
left open for more than 60 seconds, the alarm tone
will sound to let you know the door is open.
• When you close the door, the door alarm will stop.
Lock
*When power is initially connected to the
refrigerator, the Lock function is off.
,If you want to activate the Lock function to lock
other buttons, press and hold the i _:;,_! button for
approximately three seconds. The' i_,_o,osign will be
displayed and the Lock function is now enabled.
=When the Lock function is activated no other
buttons will work. The dispenser pad is also
deactivated.
*To disable the Lock function, press and hold
the i _:_,! button for 3 seconds or more.
Temperature Mode (°F <->°C)
* If you want to convert °F to °C or vice versa, press
and hold the _:;_;' button and I_°';::';_°'lbutton at the
same time for 5 seconds or more.
_,CAUTION
Demo Mode (Retail Stores)
The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator
and freezer sections to conserve enegy while on
display in a retail store.
1. To activate:
With the refrigerator door opened, press and hold
the Refrigerator Temp and Ultra Ice buttons at the
same time for 5 seconds. The control panel will beep
to confirm that the Demo Mode is activated.
2. To deactivate:
With the refrigerator door opened, press and hold
the Refrigerator Temp and Ultra Ice buttons at the
same time for 5 seconds. The control panel will beep
to confirm that the Demo Mode is deavtivated.
Caution When Closing the Door
,ACAUTION
To reduce the risk of door scratches and breaking the
door mullion, make sure that the refrigerator
door mullion is always folded in.
If moisture gathers on the refrigerator door mullion at
any point, turn off the Energy Saver mode until the
issue is resolved.
19
IN-DOOR iCE BiN
_, CAUTION
Keep hands and tools out of the ice compartment
door and dispenser chute. Damage or personal
injury may result.
The icemaker will stop producing ice when the ice
bin is full. If you need more ice, empty the ice bin
into the extra ice bin in the freezer compartment.
During use, the ice can become uneven causing the
icemaker to misread the amount of ice cubes and
stop producing ice. Shaking the ice bin to level the
ice within it can reduce this problem.
NOTE: Storing cans or other items in the ice bin will
damage the icemaker.
Keep the ice compartment door closed tightly. If the
ice compartment door is not closed tightly, the cold
air in the ice bin will freeze food in the refrigerator
compartment. This could also cause the icemaker to
not produce ice.
NOTE: If the On/Off switch on the icemaker is set to
Off (O) for an extended time, the ice compartment
will gradually warm up to the temperature of the
refrigerator compartment. To prevent ice cubes from
melting and leaking from the dispenser, ALWAYS
empty the ice bin when the icemaker is set to Off (O)
for more than a few hours.
_, CAUTION
When handling the
ice bin, keep hands
away from the blade
area to avoid
personal injury.
1. Pull or push the door handle to open or close the
Ice Compartment.
\__
20
2. To remove the in-door ice bin, grip the front
handle, slightly lift the lower part, and slowly pull
out the bin as shown.
3. To reinstall the in-door ice bin, slightly slant the bin
during replacement to avoid contact with the
icemaker.
4. Avoid touching the Ice-detecting sensor when
replacing the ice bin. See the label on the ice
compartment door for details.
.Q_ Ice-de e " g_l
sensor _S_#l
J _
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely
before making final adjustments. It is best to wait 24
hours before doing this. The initial settings
mentioned in SETTING THE CONTROLS section
should be correct for normal household refrigerator
use. The controls are set correctly when milk or juice
is as cold as you like and when ice cream is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat
for the entire appliance (refrigerator and freezer
sections). The colder the setting, the longer the
compressor will run to keep the temperature colder.
The freezer control adjusts the cold air flow from the
freezer to the refrigerator. Setting the freezer control
to a lower temperature keeps more cold air in the
freezer compartment to make it colder.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator
or freezer, start by adjusting the refrigerator and
allow 24 hours for the temperatures to stabilize. If it
is still too warm or too cold, then adjust the freezer
control.
Always remember to wait at least 24 hours
between adjustments.
CONDITION/ RECOMMENDED
REASON: ADJUSTMENT:
[] REFRIGERATOR section too
warm
- Door opened often
- Large amount of food added
- Room temperature very warm
Set REFRIGERATOR
control one degree lower
C or two degrees lower F,
wait 24 hours, then re-
check
[] FREEZER section too
warm/ice not made fast enough
- Door opened often
- Large amount of food added
- Very cold (below 55 °F) room
temperature (Compressor
does not cycle often enough).
- Heavy ice usage
- Air vents blocked by items
Set FREEZER control
one degree lower C or two
degrees lower F, wait 24
hours, then re-check
Move items out of
airstream
[] REFRIGERATOR section too
cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Set REFRIGERATOR
control one degree higher
C or two degrees higher F,
wait 24 hours, then re-check
[] FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Set FREEZER control
one degree higher C or two
degrees higher F, wait 24
hours, then re-check
21
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Items How to
Butter or
margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese Store in the original wrapping until
you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Eggs Store in original carton on interior
shelf, not on door shelf.
Fruit Wash, let dry, and store in
refrigerator in plastic bags or in
the crisper. Do not wash or hull
berries until you are ready to use
them. Sort and keep berries in
their original container in a
crisper, or store in a closed and
sealed paper bag on a refrigerator
shelf.
Leafy vegetables Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Vegetables with Place in plastic bags or plastic
skins (carrots, container and store in crisper.
peppers)
Fish Use fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Leftovers Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil. Plastic
containers with tight lids can
also be used.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For further information about preparing food
for freezing or food storage times, check a freezer
guide or a reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps
• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
Bread wrappers
• Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
_, CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They
may break or burst if they freeze.
22
Freezing
Yourfreezerwill notquick-freezeanylargequantity
of food.Do notputmoreunfrozenfood intothe
freezerthanwillfreezewithin24 hours(nomore
than2 to 3 Ibsof foodpercubicfootof freezer
space).Leaveenough space in the freezer for air to
circulate around packages. Be careful to leave
enough room at the front so the door can close
tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package
are normal. This simply means that moisture in the
food and air inside the package have condensed,
creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze. Cooling
hot foods before freezing saves energy.
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser
switch with a glass.
Dispenser Switch
Push
Press down on either of the front corners to remove
the tray.
_, WARNING: Do not put your
fingers up the ice chute opening.
Doing so can result in severe
injury.
CAUTION: Do not dispense ice
into fine china or crystal glasses.
China or crystal can break.
23
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to
meet your individual storage needs. Your model may
have glass or wire shelves.
Storing similar food items together in your
refrigerator and adjusting the shelves to fit items of
different heights will make finding the exact item you
want easier; it will also reduce the amount of time
the refrigerator door is open, saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water while they are cold. Shelves may break if
exposed to sudden temperature changes or impact,
such as bumping. For your protection, glass shelves
are made with tempered glass, which will shatter into
small pebble-sized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care
when removing them to avoid dropping them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and
replace shelves in the position you want.
To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf
O and lift it from below @. Pull the shelf out.
To reinstall a shelf--Tilt the front of the shelf up
and guide the shelf hooks into the slots at a desired
height. Then lower the front of the shelf so that the
hooks drop into the slots.
_, CAUTION: Make sure that shelves are level from
one side to the other. Failure to do so may result
in the sheff failing or food spilling.
Folding Shelf
You can store taller items such as a gallon container
or bottles by simply pushing the front half of the shelf
underneath the back half of the shelf. Pull the front
of the shelf you to return to a full shelf.
24
HUMiDiTY CONTROLLED CRISPER
The crispers provide fresher-tasting fruit and
vegetables by letting you easily control humidity
inside the drawer.
You can control the amount of humidity in the
moisture-seated crispers. Adjust the control to any
setting between VEGETABLE and FRUIT.
• VEGETABLE keeps moist air in the crisper for
best storage of fresh, leafy vegetables.
• FRUIT lets moist air out of the crisper for best
storage of fruits.
To remove the glass
1. Lift up the glass under the crisper cover.
2. Pull the glass up and out.
REMOVING HUMiDiTY CONTROLLED
CRISPER
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
2. Lift the front of the crisper up, then pull it straight
out.
3. To install, slightly tilt up the front and insert the
drawer into the frame and push it back into place.
TEMPERATURE CONTROLLED PANTRY
DRAWER
The Temperature Controlled Pantry Drawer
provides storage space with a variable temperature
control, that can keep the compartment colder than
the refrigerator section. This drawer can be used for
large party trays, dell items, and beverages. (This
drawer should not be used for vegetables that
require high humidity).
Press the Select button to choose between Meats,
Deli, and Produce.
25
GRAB-N-GO
The Grab-N-Go compartment allows for easy access to
commonly used food items.
The outer Grab-N-Go door includes two door bins, the
Cheese & Butter and Condiment bins, that are specially
designed for these items. Butter stored here will be easier
to spread, cheese will be easier to slice, and condiments
will be ready to use.
Cheese &
Butter Bin
Condiment Bin
GRAB-N-GO COMPARTMENT
To access the Grab-N-Go
compartment, ligthly press the button
on the right refrigerator door handle
to open the door.
There is no need to grip the handle
when opening the Grab-N-Go door.
If the handle is gripped when the
button is pressed you may hear a
clicking noise. This is Normal.
GRAB-N-GO CASE
To open the Grab-N-Go case, slightly push the marked
area to pop it open. The Grab-N-Go Case is removable
for easy cleaning and adjustment.
1. To remove the Grab-N-Go case, lift up and pull out.
2. To replace the Grab-N-Go case, line the tabs on
the Grab-N-Go Case with the slots on the door
and push down until it snaps into place.
GRAB-N-GO DOOR BiNS
The Grab-N-Go inner and outer door bins are removable
for easy cleaning.
]. To remove the door bins, lift up and pull out.
2. To replace the door bins, slide the door bin in above the
desired support and push down until it snaps into place.
ii ii
Grab-N-Go Lower
The Grab-N-Go lower bin is removable for easy cleaning.
1. First, remove the Grab-N-Go case.
2. To remove the Lower Bin, life up and pull out.
REPLACING THE AiR FILTER
It is recommended that you replace the air filter:
Approximately every six months.
When the CHANGE AIR FILTER
light turns on.
1, Remove the Old Filter
Turn the filter cover to the left to detach from the
refrigerator wall. The filter is located on the inside of
the filter cover. Remove the filter from the cover and
replace it with a new filter.
2. Install a New Air Filtero
Place the new filter inside of the cover with the side that
says "Front" facing outward. Turn the filter cover to the
right to attach to the refrigerator wall.
Ouvrlr Enl_vement Montage 26
FREEZER SECTION
EXTRA iCE BiN
1. To remove the ice bin from the upper drawer, pull out
the drawer as far as possible.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To install, pull out the drawer as much as possible
and set the ice bin in its correct position, then push in
the drawer.
Drawer
Extra ice Bin
DURABASE DiViDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections.
AWARNING: If the Durabase divider is removed,
there is enough open space for children or pets to
crawl inside.
To prevent accidental child and pet entrapment or
suffocation risk, DO NOT allow them to touch or
go near the freezer drawer.
PULLOUT DRAWER
1. To remove, pull the drawer out to full extension.
Lift the front of the drawer up, then pull it straight
out.
,i_ CAUTION: Pinch hazard! Keep hands and feet
clear of the bottom of the door when opening and
closing.
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it to the back as
much as possible. Tilt up the front of the Durabase
and pull straight out.
2. To install, insert the Durabase in rail assembly.
..'JJ'7"Jli" i
2. To install, slightly tilt up the front and insert the
drawer into the frame and push it back into place.
......r_iii]i] "
27
FILTER
Before Replacing the Water Filter:
If the top shelf, located below the water filter,
is in the highest position, it will need to be
removed prior to replacing the water filter.
To remove any shelflTilt up the front of the
shelf in the direction of O and lift it in the
direction of Q. Pull the shelf out.
With filter "tabs" in the horizontal position, push
the new filter into the manifold hole until it stops.
It is recommended that you replace the filter
approximately every 6 months,
when the water filter indicator
(c,,,_) turns on, or when the
ice and water dispenser
noticeably decreases output.
1. Remove the old filter.
*Press the push button to
open the filter cover.
NOTE: Replacing the filter
causes a small amount of
water (around 1 oz. or
25 cc) to drain. Place a cup
under the filter hole to catch
any waste.
. Pull the filter downward
and pull out.
2. Replace with a new filter.
Take the new filter out of it's packaging and
remove the protective cover from the o-rings.
*Firmly lock in the filter.
The cover will click back into
place.
=After replacing the filter, flush 2.5 gallons through
filter before use (flush for approximately
5 minutes) and check the filter for leaks.
To reset the water filter status display and
indicator light, press and hold the Ultra Ice (Filter
Reset) button for at least 3 seconds.
4. Filter Bypass Plug
Keep the filter bypass plug.
You MUST use the filter bypass
plug when a replacement filter
cartridge is not available.
i_,CAUTION: DO NOT operate
refrigerator without filter or
filter plug installed.
NOTE: To purchase replacement water filter, visit
your Sears store or 1-800-4MY- HOME. Also
visit us on the web at
www.sears.com/partsdirect.
28
Performance Data Sheet
Model: LG ADQ36006102-S Use Replacement Filter: ADQ36006102
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less
than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and
Standard 53.
ISystem tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for l
the reduction of substances listed below. 1
Contaminant Reduction
Chlorine Taste and Odor
Nominal ParticulateClass I,,
_0.5 to < 1.0pm
Asbestos
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
P-Dichlorobenzene
Toxaphene
2,4-D
Lead pH @6.5
Lead pH @8.5
Mercury @pH 6.5
Mercury @pH 8.5
Cyst*
Average
Influent NSF specified Challenge
Concentration Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
ProductWater
Concentration
NSFReduction
Requirements
NSF Test
Report
2.1 mglL
5,600,000
pts/mL
190MFL
0.0094mg/L
0.016mg/L
0.08mg/L
0.002mg/L
0.22mglL
0,014mg/L
0.213mg/L
0,150mg/L
0.150mg/L
0.0059mg/L
0.0058mg/L
120,000cysts/L
2.0 mg/L __10%
At least 10,000particles/mL
107to 10_MFL; fibers greater
than 10 pm in length
0.009 mg/L + 10%
0.015 mg/L + 10%
0.08 mg/L + 10%
0.002 mg/L + 10%
0.225 mg/L + 10%
0.015 mg/L + 10%
0.210 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
0.15 mg/L + 10%
0.006 mg/L + 10%
0.006 mg/L + 10%
Minimum50,000 cysts/L
97.2% N/A > 50% J-00049247
98.7% N/A >85% J-00049282
>99%
94.7%
96.7%
98.1%
98.2%
99.8%
93%
95.2%
>99.3%
>99.3%
96.1
90.1
99.99%
0.06 mg/L
73,000pts/ml
<IMLF
0.00005 mg/L
0.005 mg/L
0.002 mg/L
0.00004 mg/L
0.0005 mg/L
0.001 mg/L
0.009 mg/L
0.001 mg/L
0.001 mg/L
0.0002 mg/L
0.0006 mg/L
<t cyst/L
N/A
0.003 mg/L
0.005 mg/L
0.04 mg/L
0.0002 mg/L
0.075 mg/L
0.003 mg/L
0.07 mg/L
0.010 mg/L
0.010 mg/L
0.002 mg/L
0.002 mg/L
N/A
>99%
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
>99.95%
J-0004928
J-00049293
J-00049300
J-00049294
J-00051975
J-00049298
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
J-00049281
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
29
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 Ipm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20 -120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
It is essential that the manufacturer's recommended
installation, maintenance and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform
as advertised.
Note: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Filter: ADQ36006102
For estimated costs of replacement elements please
call 1-800-469-4663 or visit our website at
www.sears.com/partsdirect
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
To reduce the risk associated with ingestion
of contaminants: Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before
and after the system. Systems certified for cyst
reduction may be used on disinfected water that
may contain filterable cysts. EPA Establishment
Number 10350-MN-005
To reduce the risk associated with property
damage due to water leakage:
• Read and follow Use Instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state
and local plumbing codes.
Do not install if water pressure exceeds 120 psi
(827 kPa). Contact aplumbing professional if you
are uncertain how to check your water pressure.
Do not install where water hammer conditions
may occur. If water hammer conditions exist you
must install awater hammer arrester. Contact a
plumbing professional if you uncertain how to
check for this condition.
• Do not install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature of this
filter system is 100°F (38°C).
• Protect filter from freezing. Drain filter when
temperatures drop below 40°F (4.4°C).
• The disposable filter must be replaced every
6 months or more often depending on useage.
30
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
The water treatment d_
116830 of the Health and
TrademarktModel Designation ............. :: :Replacement Elements
ADQ36006102-S : :::ADQ36006102
Manufacturer: Sears .....
and Turbidity
Cysts :
Organic
2,4-D Reductio n
Atrazine ..... :
Benzene
Carbofuran
Lindane
%
pursuant to Section
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal Rat6d Service Flow: 05 gpm
,, =, , •
31
Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner. Failure to do so can
result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically. However, clean both sections about
once a month to prevent odors. Wipe up spills
immediately.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of
the refrigerator with a mixture of baking soda and
warm water. Mix 2 tablespoons baking soda to 1
quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure
the baking soda is completely dissolved so it does
not scratch the surfaces of the refrigerator.
,&CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing
petroleum on plastic refrigerator parts.
GENERAL CLEANING TiPS
Unplug refrigerator or disconnect power.
,Remove all removable parts, such as shelves,
crispers, etc. Refer to sections in Using Your
Refrigerator for removal instructions.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild
detergent in warm water. Do not use abrasive or
harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
• Plug in refrigerator or reconnect power.
PLASTIC PARTS (covers and panels)
Do not use window sprays, abrasive cleansers, or
flammable fluids. These can scratch or damage the
material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps
provide rust protection. Do not wax plastic parts.
Wax painted metal surfaces at least twice a year
using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax
with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a
clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Dry thoroughly with a soft cloth.
Do not use appliance wax, bleach, or other
products containing chlorine on stainless steel.
LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a Light Bulb, either unplug the
refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
NOTE: Refrigerator light is LED interior lighting and
service should only be perfomed by a
qualified technician.
32
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep
all refrigerator doors closed to help foods stay
cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours,
remove all frozen food and store it in a frozen food
locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while
you are away, follow these steps to prepare your
refrigerator before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn off icemaker and empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before
you leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Clean refrigerator, wipe it and dry well.
3. Tape rubber or wood blocks to the tops of both
doors to prop them open far enough for air to get
in. This stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new
home, follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well and
tape them together so they do not shift and rattle
during the move. Refer to sections in Using your
Refrigerator for removable instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the
leveling legs all the way so they do not scrape the
floor. See the Door Closing section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to
the refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything
back and refer to the Installing Your Refrigerator
section for preparation instructions.
33
MFl,62184409 _ot 2012.6. 13 10:32 AM Nlolx134 :
AUTOMATIC ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to
the dispenser. The icemaker will produce 70~210
cubes in a 24-hour period, depending on freezer
compartment temperature, room temperature,
number of door openings and other operating
conditions.
• It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to make ice.
• Icemaking stops when the ice storage bin is full.
• To turn off the automatic icemaker, set the
icemaker switch to OFF(O). To turn on the
automatic icemaker, set the switch to ON(I).
The water pressure must be between 20 and
120psi on models without a water filter and
between 40 and 120 psi on models with a water
filter to produce the normal amount and size of ice
cubes.
Foreign substances or frost on the ice=detecting
sensor can interrupt ice production.
Make sure the sensor area is clean at all times for
proper operation.
Personal Injury Hazard
DO NOT place fingers or hands on the automatic
icemaking mechanism while the refrigerator is
plugged in.
[cemaker
Power
Swifch
Ice-defecting
Sensor
34
,_k CAUTIONS
, The first ice and water may include particles or
odor from the water supply line or the water tank.
Throw away the first few batches of ice.
This is also necessary if the refrigerator has not
been used for a long time.
,Never store beverage cans or other foods in the ice
bin for the purpose of rapid cooling.
Doing so may damage the icemaker or the
containers may burst.
• If discolored ice is dispensed, check the water filter
and water supply. If the problem continues, contact
Sears or other qualified service center. Do not use
the ice or water until the problem is corrected.
• Keep children away from the dispenser. Children
may play with or damage the controls.
The ice passage may also become blocked with
frost if only crushed ice is used. Remove the frost
that accumulates.
, Never use thin crystal glass or crockery to collect
ice. Such glasses or containers may break, and
glass fragments could be in the ice.
.Dispense ice into a glass before filling it with water
or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
. Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. ice may jam in the ice passage and
refrigerator performance may be affected.
,Keep the glass at a proper distance from the ice
outlet. A glass held too close to the outlet may
prevent ice from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of the ice
door and passage.
• Never remove the dispenser cover.
If you find ice or water dispensed unexpectedly,
turn off the water supply and contact Sears Home
Service at 1-800-4 MY HOME.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)
When the water supply will be shut off for several
hours.
• When the ice bin is removed for more than a
minute or two.
,When the refrigerator will not be used for several
days.
NOTE: Ice Bin should be emptied when the
icemaker on/off switch is turned to the Off (O)
position.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
,The icemaker water valve will buzz as the icemaker
fills with water. If the power switch is in the On (l)
position, it will buzz even if it has not yet been
hooked up to water. To stop the buzzing, move the
power switch to Off (O).
NOTE: Keeping the power switch in the On (l)
position before the water line is connected can
damage the icemaker.
* You will hear the sound of cubes dropping into the
bin and water running in the pipes as the icemaker
refills.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to Off (O) and shut
off the water supply to the refrigerator.
NOTE: Ice Bin should be emptied anytime the
icemaker on/off switch is turned to the Off (O)
position.
If the ambient temperature will drop below freezing,
have a qualified servicer drain the water supply
system to prevent serious property damage due to
flooding from ruptured water lines or connections.
35
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer or retailer.
Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts
and lead to water leakage or flooding. Call a
qualified plumber to correct water hammer before
installing the water supply line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook
up the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the
water line, make sure the icemaker power switch is
in the O (off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double-
insulated or grounded in a manner to prevent the
hazard of electric shock, or is battery-powered.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, this water line
installation is not warranted by the refrigerator or
icemaker manufacturer or retailer. Follow next
instructions carefully to minimize the risk of
expensive water damage.
If a reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply, the water
pressure to the reverse osmosis system needs to be
a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm 2 ~ 4.2 kgf/cm 2,
less than 2.0~3.0sec to fill a cup of 7oz capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis
system is less than 21 psi (1.5 kgf/cm _, more than
4.0sec to fill a cup of 7oz capacity):
Check to see whether the sediment filter in the
reverse osmosis system is blocked. Replace the
filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis
system to refill after heavy usage.
If the issue about water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, qualified plumber.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
NOTE: Wear eye protection.
/_ WARNING: Connect to potable water supply only.
36
WHAT YOU WILL NEED
• Copper Tubing, 1/4" outer diameter
to connect the refrigerator to the JJ
water supply. Be sure both ends of
the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need, measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10"
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move
out from the wall after installation.
A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i, on models without a
water filter and between 40 and 120 p.s.i, on
models with a water filter.
Power drill.
1/2" or adjustable wrench.
Straight- and Phillips-
blade screwdriver.
Two 1/4" outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shutoff valve and the refrigerator water valve.
If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an
adapter (available at
plumbing supply stores) to
connect the water line to the refrigerator OR you
can cut off the flared fitting with a tube cutter and
then use a compression fitting.
Shutoff valve to connect
to the cold water line.
The shutoff valve should
have a water inlet with a
minimum inside diameter
of 5/32" at the point of
connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type
shutoff valves are included in many water supply
kits. Before purchasing, make sure a saddle-type
valve complies with your local plumbing codes.
NOTE: Self Piercing Saddle Type Water Valve
should not be used.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shutoff valve on the nearest frequently
used drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure
on the line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve
that is easily accessible. It is best
to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is
necessary to connect into a
horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather than at the
bottom, to avoid drawing off any sediment from
the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a 1/4" hole in the water
pipe using a sharp bit. Remove I_l
any burrs resulting from drilling J_ I
the hole in the pipe. Take care _ I
not to allow water to drain into J_Y 1 I
the drill. Failure to drill a 1/4"
hole may result in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross
Link Polyethylene(PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush the
tubing.
Pipe Clamp __
Clamp Screw --
Washer
Inlet End
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and
the refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall
or floor (behind the refrigerator or adjacent base
cabinet) as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing
(about 8 feet coiled into 3 turns of about 10"
diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve. Make sure the
tubing is fully inserted into the valve. Tighten the
compression nut securely.
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe
with the pipe clamp.
Pipe Clamp --
Saddle-Type
Shutoff Valve Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
Saddle-Type ,,_
Shutoff Valve
h
ession Nut
Ferrule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts
Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to.
Saddle valves are illegal and use is not permitted
in Massachusetts. Consult with your licensed
plumber.
37
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on
and flush out the tubing until the
water is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through
the tubing.
10. TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
9, CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE:
• Before making the connection to the refrigerator,
be sure the refrigerator power cord is not
plugged into the wall outlet.
1. Remove the plastic flexible cap from the water
valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve)
onto the end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the
connection as far as possible. While holding the
tubing, tighten the fitting.
ACAUTION: Check to see if leaks occur at water
line connections.
Tubing Clam_
114" \ L "_
Compression _
_efrigerator
Connection
1/4" Tubing
l
11, PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not
vibrate against the back of the refrigerator or
against the wall. Push the refrigerator back to
the wall.
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the On (I)
position.
NOTE: A newly installed refrigerator may take
several hours to start producing ice.
, CAUTION: Check to see if water dripping
occurs at water line connections.
38
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old
one did not make. Because the sounds are new to
you, you might be concerned about them. Most of
the new sounds are normal. Hard surfaces, like the
floor, walls and cabinets, can make the sounds seem
louder than they actually are. The following list
describes the kinds of sounds and what may be
making them.
,A clicking noise may come from the electronic
control switching the cooling system on and off.
. Rattling noises may come from the flow of
refrigerant, the water line, or items stored on top of
the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently
to keep your food items at the desired temperature.
The high efficiency compressor may cause your
new refrigerator to run longer than your old one,
but is still more energy efficient than previous
models. While running, you may hear a pulsating or
high-pitched sound, this is normal.
• You may hear the evaporator fan motor circulating
the air through the refrigerator and freezer
compartments.
• As each cycle ends, you may hear a gurgling
sound due to the refrigerant flowing in your
refrigerator.
,Contraction and expansion of the inside walls may
cause a popping noise.
Water dripping on the defrost heater during a
defrost cycle may cause a sizzling sound.
You may hear air being forced over the condenser
by the condenser fan.
,You may hear water running into the drain pan
during the defrost cycle.
,You can hear the noise occurring from the ice
compartment fan in the freezer or the left side of
the refrigerator when doors are open.
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
Check if...
The power supply cord is unplugged.
A household fuse has blown or circuit breaker
tripped.
Refrigerator is in the defrost cycle.
Refrigerator is in Store salesfloor Demonstration
mode.
Then...
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Replace the fuse or reset the circuit breaker. Check that the
house circuit is not overloaded.
Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
The refrigerator control has been put into the store Demo
(Demonstration) Mode. The Demonstration Mode disables the
cooling system, only lamps and display work normally. To disable
open one door, then press Ultra Ice and Refrigerator Temp
buttons at the same time for 5 seconds, You will see the previous
value setting you had on display when Demo Mode is deactivated.
39
LIGHTS DO NOT WORK
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged.
LED interior lighting failure.
Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
The refrigerator compartment lamp is LED interior
lighting, and service should be performed by
a qualified technician. Refer to the Light Bulb
Replacement section.
REFRIGERATOR HAS AN UNUSUAL ODOR
Check if... Then...
The Air Filter may need to be set to
the MAX setting or replaced. Set the Air Filter to the MAX setting. If the odor does
not go away within 24 hours, the filter may need to be
replaced. See the Replacing the Air Filter section for
replacement instructions.
ViBRATiON OR RATTLING NOISE
,'heck if... Then...
The refrigerator is not resting solidly on Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting.
the floor. See Installation section on pages 9 and 17.
COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
_heckif... Then...
The refrigerator that was replaced was an older
model.
The room temperature is hotter than normal.
The door is opened often or a large amount of food
has just been added.
Modern refrigerators with more storage space require more
operating time. Even though this refrigerator may run more
than your older one it will still use less energy.
The motor will run longer under warm conditions. At normal
room temperatures, expect your motor to run about 40% to
80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run
even more often.
Adding food and opening the door warms the refrigerator.
It is normal for the refrigerator to run longer in order to coo! the
refrigerator back down. See the Food Storage Guide section
on page 22. In order to conserve energy, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find and close the door as soon as the food is
removed.
The refrigerator was recently plugged in and the The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely.
refrigerator control was set correctly.
The refrigerator control is not set correctly for the See the Adjusting Control Settings section on page 21.
surrounding conditions.
The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
Doors will not close completely below.
The back cover is dirty. A dirty back cover prevents air transfer and makes the motor
work harder. Clean the back cover. Refer to the Care and
C_eaning section on page 32-33.
4O
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY
Check if... Then...
The refrigerator is not level. See Leveling and Door Alignment section on page 17.
Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves.
The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves
or baskets are out of position, and baskets into their correct positions. See the Using Your
Refrigerator section on pages 18-27.
The gaskets are sticking. Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the Leveling and Door
Alignment section on page 17.
The doors were removed during product Remove and replace the doors according to the Removing
installation and not properly replaced, and Replacing Refrigerator handles and doors section on
pages 11-16, or call a qualified service technician.
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
Check if... Then...
The door is not closing properly. See Doors will not close completely above.
The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is allowed in the
freezer, resulting in frost.
ICE HAS BAD TASTE OR ODOR
Check if...
The icemaker was recently installed.
The ice has been stored for too long.
The food has not been wrapped tightly in either
compartment.
The water supply contains minerals such as sulfur.
The interior of refrigerator needs cleaning.
Ice storage bin needs cleaning.
Then...
Discard the first few batches of ice to avoid discolored or bad
tasting ice.
Throw away old ice and make a new supply.
Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not
wrapped properly.
A filter may need to be installed to eliminate taste and odor
problems.
See Care and Cleaning section on pages 32-33.
Empty and wash bin. Discard old cubes.
Check if...
The refrigerator is defrosting.
THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN PAN
Then...
The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
41
THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE
Check if... Then...
The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to the Understanding Sounds You May Hear section
on page 39.
THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING ICE OR NOT ENOUGH ICE
Check if... Then...
New installation.
The refrigerator is not connected to a water
supply or the supply shutoff valve is not turned
on.
Reverse osmosis water filtration system is
connected to your cold water supply.
Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to
begin. Wait 72 hours for full ice production.
Connect refrigerator to the water supply and turn water shutoff
valve fully open.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount (40 psi) and result in
icemaker issues.
Kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
source line.
Large amount of ice recently has been
removed.
The icemaker is not turned on.
There is something on the ice-detecting
sensor.
The temperature setting for the freezer is too
warm.
The doors are opened often.
The doors are not closing properly.
The ice compartment door is not closing
properly.
Ultra Ice is not selected.
Allow 24 hours for ice maker to produce more ice.
NOTE: An extra ice bucket is provided in the freezer section
for additional storage.
Locate the icemaker on/off switch and confirm it is in the On (1)
position.
Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor can
interrupt ice production. Make sure the sensor area is clean at
all times for proper operation.
Below 0°F is the recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production. If the freezer
temperature is warmer, ice production wilt be affected.
If the doors of the unit are opened often, the cold air will
escape which will prevent the unit from maintaining the set
temperature. Lowering the temperature can help, as well as
not opening the doors as frequently.
If the doors are not properly closed, ice production will be
affected.
If the ice compartment door is not properly closed, ice
production will be affected. Make sure ice compartment door is
closed for proper operation.
With this option, the cold air in the compartment is increased
as is ice production.
42
NOT DISPENSING ICE
Check if... Then...
All the doors are not closed completely. Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left
open.
The dispenser display is locked.
Ice is not selected on the dispenser.
The ice dispenser is not used often.
Press and hold the Lock ( _!!_._ ) for 3 seconds to unlock the
control panel and dispenser.
The dispenser can be set for ice or water. Make certain that
the control panel is set for the proper operation. Press the
dispenser button on the control panel to cycle through the ice
and water options.
Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to
stick together over time, which will prevent them from properly
dispensing. Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking
together. If they are, break up the ice cubes to allow for proper
operation.
Ice bin is not installed correctly. Be sure to install the ice bin firmly into position.
New installation. Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to
begin. Wait 72 hours for full ice production.
Ice cubes are stuck in the delivery chute. Use a plastic utensil to clear the delivery chute.
The ice dispenser is stalling while dispensing Change the ice button from "crushed" to "cubed".
"crushed" ice. If cubed ice dispenses correctly, depress the button for
"crushed" ice and begin dispensing again.
DISPENSING WARM WATER
Check if...
New installation.
The water dispenser has been recently used.
Then...
Allow24 hours after installation for the water supply to cool
completely.
The unit has its own water tank inside. The water storage
capacity is 12 oz. (345 ml) of cold water.
The refrigerator is connected to a hot water line. Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe.
43
NOT DISPENSING WATER
Check if...
The dispenser panel is locked.
New installation.
Refrigerator or freezer doors are not closed
properly.
The refrigerator is not connected to a water
supply or the supply shutoff valve is not turned
on.
Then...
Press and hold the Lock ( _--! ) for 3 seconds to unlock the
control panel and dispenser.
Flush and fill the water system.
Water will not dispense if any of the refrigerator doors are left
open.
Connect refrigerator to the water supply and turn water shutoff
valve fully open.
The water pressure is less than 40 psi. The water pressure to the home affects the flow from the
dispenser.
Home filter or reverse osmosis system is used. This can decrease water pressure. It is recommended not to
connect the supply line to a reverse osmosis system for optimal
operation.
The dispenser is not set for water dispensing.
Water filter needs to be changed.
The dispenser can be set for ice or water. Make certain that the
control panel is set for the proper operation. Press the
dispenser button on the control panel to cycle through the ice
and water options.
The filter should be changed every 6 months or more often
depending on usage. The filter can become blocked over time
with foreign particles and reduce the water pressure.
THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN
Check if...
The gaskets are dirty or sticky.
The door is reopened within a short time after
having been opened.
Then...
Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.
When you open the door, warmer air enters the refrigerator.
As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is
hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
44
TEMPERATURE iS TOO WARM OR THERE IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP
Check if,,. Then...
The air vents are blocked. Cold air circulates from
the freezer to the fresh food section and back
again through air vents in the wall dividing the two
sections.
The doors are opened often.
The control is not set correctly for the surrounding
conditions.
Locate air vents by using your hand to sense airflow and move
all packages that block vents and restrict airflow. (See air flow
diagram below).
When the door is opened, warm humid air is allowed into the
refrigerator. The more the door is opened, the faster the
humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must
cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find and close the door as soon as the food is
removed.
Refer to the Setting the Controls section on page 18.
Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the
temperature is too cold or too warm, change the setting one
increment at a time.
A large amount of food has just been added to the Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for
refrigerator or freezer, the refrigerator to return to normal temperature.
The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing
in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If
necessary, repackage food according to the guidelines in the
Food Storage Guide section on page 22.
The doors are not closing completely. See Doors will not close completely on page 41.
The weather is humid. In humid weather, air carries moisture into the refrigerator
when the doors are opened.
A self-defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
THE iNTERiOR OF THE REFRIGERATOR iS COVERED WITH DUST OR SOOT
Check if... Then...
The refrigerator is located near a fire source, such Make sure that the refrigerator is not located near a fire
as a fireplace, chimney or candle, source, such as a fireplace, chimney or candle.
45
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting data via
your telephone to the Kenmore Connect Team. This gives
you the capability of speaking directly to our trained
specialists. The specialist records the data transmitted
from your machine and uses it to analyze the issue,
providing a fast and effective diagnosis.
Using the Kenmore Connect TM System
If you experience problems with your refrigerator, call
1-800-4-MY-HOME ®. Only use the Kenmore Connect
System feature when instructed to do so by the Kenmore
Connect Team. The transmission sounds that you will hear
are normal and sound similar to a fax machine.
Kenmore Connect cannot be activated unless your
refrigerator is connected to power. If your refrigerator
is unable to turn on, then troubleshooting must be done
without using Kenmore Connect.
First, call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). If the number of the phone you are using is on file and is
associated with your refrigerator, you will be quickly relayed to a Kenmore Connect TM Team agent. Only use
the Kenmore Connect TM feature when instructed to do so by the Kenmore Connect TM Team agent.
The display must be locked in order for you to activate Kenmore Connect. If the display has been locked for over five
minutes, you must deactivate the control lock and then reactivate it. To activate the control lock, press and hold the
Door Alarm button for three seconds. The Control Lock icon will display. Once the controls are locked, follow the spe-
cialist's instructions and perform the following steps when requested.
NOTE: For best results, use Kenmore Connect with a landline phone.
HOLD the mouthpiece of your phone in front of the speaker that is located on the right hinge of the
refrigerator door, when instructed to do so by the call center. Hold the phone no more than one inch from
(but not touching) the speaker.
PUSH and hold the Freezer Temp button for three seconds while continuing to hold your phone to the
speaker.
LISTEN for three beeps. After you hear the three beeps, release the Freezer Temp button. Keep the
phone in place until the tone transmission has finished, the display will count down the time.
Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation
with the specialist, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis.
NOTE:
* For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
* If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to
try again. 46
47
Versi6n en Ingles 48
Garantia 49
Contrato Maestro De Proteccion 50
Mensajes De Seguridad 51=53
Requerimientos De Conexi6n A Tierra 53
Partes Y Caracteristicas 54
instalaci6n Del Refrigerador 55=83
Desempacando El Refrigerador 55
Instalaci6n 56
C6mo Quitar Y Volver a Colocar Las
Jaladeras De La Puerta, Del Caj6n 57-62
Nivelaci6n Y Alineaci6n De La Puerta 63
Cubierta de la base 63
Usando Su Refrigerador 64-73
Configuraci6n de controles 64-65
Charola para hielo en la puerta 66
Ajuste De Los Controles 67
Gufa De AImacenamiento
De Alimentos 68
Como Guardar Alimentos Congelados 68-69
lb. SECCION REFRIGERADOR
Dispensador Del Agua 69
Anaqueles Del Refrigerador 70
Control de la humedad del recipiente
para hortalizas firmes 71
Para retirar el recipiente para hortalizas 71
Compartimento Pantry
De Temperatura Controlada 71
GRAB=N=GO 72
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE 72
SECCION CONGELADOR
DepTsito de hielo extra 72
Durabase 73
Divisor De La Durabase 73
CajTn Extrafble 73
FILTRO de Agua 74-77
Cuidado Y Limpieza 78-79
Consejos Generales De Limpieza 78
Parte Exterior 78
Paredes Internas 78
Revestimientos Y Empaques
De La Puerta 78
Partes Pl&sticas 78
Bobinas Del Condensador 78
Reemplazo Del Foco 78-79
Apagones 79
Cuando Ud. Salga De Vacaciones 79
Cuando ud. Se cambie de casa 79
Acerca De La F_brica De Hielo 80-81
Cone×i6n De La Linea De Agua 82-84
Gufa Para Localizaci6n
De Problemas 85=91
Kenmore Connect System 92
48
®
GARANTIA DEL FRIGORIFICOCON
CONGELADOR iNFERiOR
fGARANTIA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE UN ANO a partir de la fecha de venta, este aparato est,, garantizado contra defectos
en materiales o mano de obra si se ha instalado, utilizado y mantenido correctamente, seg_n las
instrucciones facilitadas.
CON EL JUSTIFICANTE DE VENTA, un aparato defectuoso recibir_, reparaci6n o sustituci6n
gratuita, segL_n Io decida el vendedor.
Para solicitar un servicio en garantfa, Ilame al nL_mero de tel_fono 1-800-4-MY-HOME®
(1-800-469-4663)
Esta garantia se apBica solo durante 90 DfAS a partir de la fecha de venta en Estados Unidos y
no tiene validez en Canada, si el aparato se ha utilizado para fines que no sean domesticos.
Esta garantia cubre SOLO defectos de mano de obra y materiales, y NO se pagar_ por:
1. Elementos que se desgastan con el uso normal incluidos, pero no limitado aellos, filtros, correas,
I_.mparas de la base y bolsas.
2. La asistencia al usuario de un t_cnico de servicio en ta instalaciSn, funcionamiento o mantenimiento
correctos del producto.
3. Un tecnico de servicio para la limpieza o mantenimiento del producto.
4. Dafios o fallos del producto si la instalaciSn, operaciSn o mantenimiento no se han realizado de
acuerdo a tas instrucciones incluidas con el producto.
5. Dafios o fallos del producto resultantes de accidentes, uso abusivo o indebido o uso para fines
diferentes de los indicados.
6. Dafios o fallos de este producto causados por et uso de detergentes, timpiadores, productos
qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones entregadas con
el producto.
7. Dafios o fallos de las partes o sistemas resultantes de modificaciones no autorizadas en este producto.
Renuncia a garantias implicitas; limitacibn de soluciones
La _nica y exctusiva soluci6n para el cliente bajo esta garantfa limitada ser_. la reparaci6n o
sustituciSn del producto, seg_n aquf se estabtece.
Las garantfas implfcitas, incluidas garantfas de comerciabilidad o capacidad para un fin particular,
est_.n limitadas a un afio o el periodo mas breve establecido por la ley.
El vendedor no sera responsable de dafios incidentales o consecuentes.
Algunos estados y provincias no permiten la exclusiSn o limitaciSn de dafios incidentales o
consecuentes, o la limitaciSn en la duraciSn de las garantfas implfcitas de comerciabilidad o
capacidad, por Io que no ser_.n aplicables estas exclusiones o limitaciones.
Esta garantfa se aplica a este aparato solo durante su utilizaciSn en los Estados Unidos o Canada*.
Esta garantia le proporciona derechos legales especfficos, y usted puede tener otros derechos que
varian de unos estados a otros.
* En Canad& no se dispone de servicio de reparaciSn a domicilio en todas las areas geogr_.ficas,
ni la garantia cubrira los desplazamientos del usuario o el servicio tecnico y los gastos de transporte
si este producto se encuentra en un area remota (seg_n Io define Sears Canada inc.) donde no se
disponga de un servicio tecnico autorizado.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
49
Contratos de protecci6n maestra
Felicitaciones por su compra inteligente. Su nuevo
producto Kenmore® est& disefiado y fabricado para
muchos afios de operaci6n confiable. Sin embargo, al
igual que todos los productos, puede requerir de
mantenimiento o reparacion preventivas de vez en
cuando. Es ahi cuando el contrato de protecci6n
maestra le puede ahorrar dinero y molestias.
El Contrato de protecci6n maestra tambien le ayuda a
ampliar la vida de su nuevo producto. Lo siguiente es Io
que se incluye en el contrato*:
dPiezas y mano de obra necesaria para ayudar a
mantener los productos en funcionamiento adecuado
bajo un uso normal, no s61odefectos. Nuestra
cobertura va mucho m_s all_ de la garantfa del
producto. Sin franquicia, ni falta funcional excluidos de
la cobertura: protecci6n real.
dServicio experto otorgado por un grupo de m#.s de
10.000 t6cnicos de reparaci6n autorizados de Sears, Io
que significa que alguien en quien usted confia trabajar&
con su producto.
_f Servicio ilimitado a domicilio en toda la naci6n,
cuantas veces quiera, cuando Io necesite.
Id Garantfa contra productos defectuosos: reposici6n
de su producto cubierto si ocurren cuatro o m&s fallas
del producto dentro de doce meses.
dReposicibn del producto si el producto cubierto no
puede repararse.
Revisi6n anual de mantenimiento preventivo a su
solicitud: sin cargo adicional.
dAyuda telef6nica r_pida -Io Ilamamos resoluci6n
r_pida- asistencia telef6nica de parte de un tecnico
Sears sobre todos los productos. Piense en nosotros
como un "manual de usuario que habla".
_f Protecci6n contra descargas el_ctricas para dafios
debido a fluctuaciones electricas.
dProtecci6n pot p_rdida de alimentos de $250
anualmente por alimentos que se han echado a perder
por un mal funcionamiento de refrigeradores o freezers
cubiertos per la garantfa.
Reemboiso pot alquiler si la reparaci6n del producto
cubierto toma m_ts tiempo del prometido.
d25% de descuento del precio com0n de cualquier
reparaci6n no cubierta y piezas instaladas relacionadas.
Una vez que adquiera el contrato, s61o necesita
realizar una Ilamada telef6nica para programar el
servicio. Puede Ilamar a cualquier hora del dfa o de
la noche, o programar la citadel servicio por
Internet.
El Contrato de protecci6n maestra es una compra
libre de riesgo. Si la cancela por cualquier raz6n
durante el perfodo de garantfa del producto, le
reintegraremos el dinero en su totaNdad. O un
reintegro prorrateado despu6s de que expire la
garantfa det producto, iAdquiera el Contrato de
protecci6n maestra hoy mismo!
Existen ciertas limitaciones y exclusiones.
Para precios einformaci6n adicional, Ilame al
1-800-827-6655.+
*La cobertura en Canadb es diferente en
algunos items. Para m_s detalles Ilame a Sears
Canada al 1-800-361-6665.
Servicio de instalacibn de Sears
Para la instalaci6n profesional garantizada de Sears
de electrodom6sticos, dispositivos para abdr puertas
de garaje, calentadores de agua y otros aparatos
importantes para el hogar, en los EE.UU. o Canad&
Name at 1-800-4-MY-HOME ®.
En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y nQmero de serie de su producto. Usted
encontrar& el modeto y nt3mero de serie impresos en una etiqueta de identificaci6n localizada en el lado
derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a ta mano cada vez que contacte a Sears para algo
relacionado con su producto.
Modelo. Fecha de Compra
No. de Serie
Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
50
PRECAUCIONES B_.SICAS DE SEGURIDAD.
Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de
seguridad.
Este es el simbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes
de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o
tesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad estar_.n precedidos por un simbolo de alerta de seguridad y la
serial de PELIGRO, ADVERTENCIA o CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue tas instrucciones, Ud. sufrirA lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situaciSn de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar
en lesiones leves o moderadas, o sSIo en dafios al producto.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le dirAn cSmo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de incendio, choque
el_ctrico olesiones personales al utilizar el
producto, las precauciones b_sicas de seguridad
deben seguirse, incluyendo los siguientes.
Lea todas ias instrucciones antes de utilizar este
aparato.
= NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del
cable de alimentaci6n. Siempre agarre el enchufe
firmemente y j_.lelo derecho hacia afuera del
tomacorriente.
* No modifique o extienda el cable de alimentacion.
Esto podria causar un corto circuito o un fuego.
* Cuando aparte su refrigerador de la pared, evite
enrollar o dafiar el cable de alimentaciSn.
Si la corde d'alimentation est endommag_e, elle
doit remplac6e par le fabricant ou par I'agent de
service ou qualifie similaire pour _viter le hasard.
No utilice una extensi6n que tenga grietas o araSazos
en algQn lugar a Io largo del cable, o en el extremo
donde estA su enchufe o su tomacorriente.
o NO atmacene ni use gasolina u otros liquidos o
vapores combustibles cerca de este ni de cualquier
otro aparato electrodomestico.
NO permita que los nifios escalen, se paren o se
cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador.
EIIos podrfan dafiar al refrigerador y lastimarse
gravemente.
Mantenga sus dedos alejados de los puntos de
pellizco; pot necesidad, el espacio entre las
puertas y el gabinete es pequefio. Tenga cuidado
al cerrar las puertas cuando hay nifios en el Area.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de
hacer cualquier reparaci6n.
NOTA" Recomendamos encarecidamente que
cualquier servicio de mantenimiento debe ser
realizado por una persona calificada.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
51
Antesdecambiarunabombillaquemada,desconecte
elrefrigeradoro apaguelaenergfaelectricaenel
cortacircuitoo enlacajadefusibles,paraevitarun
contactoconunfilamentodealambrequetenga
voltaje.(Esposiblequeunabombillaquemadase
rompaaltratardecambiarla.)
NOTA"AlgunosmodelostienenunbombilloLEDpor
estarazonsolountecnicocalificadodeberiarepaerar
launidad.
Cuandohayaterminado,reconectelarefrigeradoraa
lafuentedeenergiay ajusteloscontrolesa la
temperaturadeseada.(ControldelTermostatodel
Refrigeradory/ocongelador,dependiendodelmodelo)
Esterefrigeradordebesetinstaladocorrectamentede
acuerdoconAtencibn Instrucciones para el
Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva al
frente del refrigerador.
• No toque las superficies frfas del compartimiento
congelador con las manos mojadas ohQmedas,
despues de que su refrigerador este funcionando. La
piel se puede adherir alas superficies
extremadamente frfas.
• En los refrigeradores que tienen f_tbricas autom_tticas
de hielo, evite el contacto con las partes mbviles del
mecanismo expulsor y con el elemento calefactor que
libera a los cubitos. Cuando el refrigerador este
conectado, NO ponga los dedos ni las manos en el
mecanismo autom_ttico de hacer hielo.
• NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan
descongelado totalmente. Et Departamento de
Agricultura de Estados Unidos en su Boletin No. 69 de
Hogar y Jardfn dice:
...Usted puede volver a congelar sin peligro, los
alimentos congelados que se hayan descongelado,
siempre y cuando ellos todavfa contengan cristales
de hielo, o si contint_an frios -- a menos de 40°F
(4°C).
...La carne molida, aves o pescado que tengan un
mal olor, o un mal color no deben volver a ser
congelados y no deben ser consumidos. Los helados
que se hayan descongelado deben ser desechados.
Si el olor o el color de algQn alimento es malo o
dudoso, desechelo. Puede ser peligroso consumir
ese alimento.
Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver
a congelar los alimentos reduce su calidad,
especialmente la de las frutas, hortalizas y alimentos
preparados. La calidad de las carnes rojas se afecta
menos que la de muchos otros alimentos. Para poder
salvar Io m&s que se pueda de su calidad, consuma
los alimentos que se hayan vuelto a congelar, tan
pronto como sea posible.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Esta unidad no esta. pensada para el uso por personas
(incluidos nifios) con minusvalfa, sensorial o mental, o con
falta de experiencia y conocimientos, a menos que una
persona responsable de su seguridad se encargue de la
supervisibn o les ensefie el funcionamiento de la unidad.
Los nifios deben estar supervisados para asegurar que
no juegan con la unidad.
Refrigeradores que no esten en operacion o
abandonados son peligrosos ... aun asi cuando solo
sea por unos dias. Si necesita deshechar su
refrigerador, porfavor siga las instrucciones a la
derecha para prevenir cualquier accidente (Ninos se
pueden quedar encerrados y asfixiarse).
ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR
O CONGELADOR VIEJO
• Retire las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que
los nifios no puedan meterse adentro
f&cilmente.
52
Es posibleque su refrigeradorviejotengaun
sistemade refrigeraci6nque utilizabaCFCs
(clorofluorocarbonos).Secreeque los CFCshacen
dafioal ozonode la estrat6sfera.
Si ustedva a deshacersedesu refrigeradorviejo,
aseg6resedeque el refrigeranteCFCsea retirado
porunapersonademantenimientocalificada.Si
liberaintencionalmenteel refrigeranteCFC,Ud.
puedeestarsujetoa multaso prisi6n,segt_nIo
previstoen lalegislaci6nambientalvigente.
IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado.
CONEXlON ELleCTRICA
Riesgo de Choque El_ctrico
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
Tomacorriente de pared
para conexi6n a tierra,
de 3 terminales
Enchufe --
de 3 terminales
para conexi6n a
tierra
Antes de utilizar,
aseg6rese de que exista una
buena conexi6n a tierra.
MI:I:TODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su
propio tomacorriente, que debe estar conectado
correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de
115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20
amperios. Esto brinda el mejor desempefio y evita que
se produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de
la casa, los cuales podrfan ocasionar riesgos de
incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables.
Se recomienda proveer un circuito separado, s61o para
este producto. Use un receptaculo que no pueda ser
desconectado por medio de un interruptor de pared o
de cadena. No utilice un cable de extensi6n Cuando se
encuentre un tomacorriente de pared de dos
terminales, es su responsabilidad y obligaci6n personal
hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que
este correctamente conectado a tierra.
53
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar
el tercer terminada (tierra) del cable de
alimentacibn.
No utilize un adaptador de corriente.
NOTA: Atencion: Antes de instalar, limpiar o cambiar el
bombillo de la unidad, desconecte el refrigferador de la
fuente de electricidad.
NOTA: Algunos modelos tienen un bombillo LED por
esta razon solo un tecnico calificado deberia repaerar
la unidad.
Cuando haya terminado, reconecte la refrigeradora a la
fuente de energia y ajuste los controles a la
temperatura deseada.(Control del Termostato del
Refrigerador y/o congelador, dependiendo del modelo)
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a potenciales riesgos de seguridad,
nosotros le recomendamos encarecidamente que
no utilice cables de extensibn. Sin embargo, si usted
todavfa elige utilizar un cable de extensi6n, es
absolutamente necesario que utilice un cable de
extensi6n que se encuentre en la lista UL (Estados
Unidos), de 3 conductores con conexi6n atierra,
apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga
un enchufe y un tomacorriente para conexi6n a tierra,
y que la capacidad electrica del cable sea de 15
amperios (mfnimo) y 120 voltios.
El uso de un cable de extensi6n aumentara el espacio
libre necesario en la parte de atras de su refrigerador.
UseestasecciSnparafamiliarizarsem&scon Jaspartesy caracter[sticas.
NOTA:Estaguia cubrevariosmodelosdiferentes.Es posibleque el refrigerador que usted ha comprado
tenga algunas o todas Jas partes que aparecen en Ja siguiente list& Es posibJe que la posici6n de algunas de
las caracteristicas que se muestran a continuaci6n no coincida con la de su modelo.
Q Luz de refrigerador
O FiRro (Intemo)
(_ Dep6sito para puerta fijo
_) Anaqueles del refrigerador
@ Heladera
(Maquina de hielo y charola)
@ Cajones super frescos con
compartimientos inclinables
(_) Compartimento pantry
de temperatura controlada
_) Dep6sito de hieJo extra
q[_ Caj6n extraible
Durabase
Divisor de la durabase
Charolas de la puerta
_) Cubierta deJ dep6sito de agua.
Caj6n herm_tico
(_) Kenmore Connect
Grab-N-Go
(_ Cesta para quesos y mantequifla
O Cesta para condimentos
Charola para hielo
Puerta del
compartimiento
para hielo
54
Peligro por Exceso de Peso
Use dos o m#,s personas para mover e instalar el
refrigerador. Si no Io hace asi, puede resultar en
lesiSn de la espalda o de otro tipo.
DESEIVlPACANDO EL REFRIGERADOR
Antes del uso, retire Ja cinta y las etiquetas
temporales del refrigerador.
No retire ninguna de las etiquetas de
advertencia, la etiqueta del modelo y nQmero
de serie, o la placa de caracterfsticas tecnicas
situada bajo el frente del refrigerador.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente,
frote r#,pido el &rea con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido f_.cilmente frotando
una pequeSa cantidad de jabSn Ifquido para vajillas
sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua
tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para remover la
cinta o pegamento. Estos productos pueden daSar la
superficie de su refrigerador. Para mAs informacidn,
vea la secciSn Instrucciones de Seguridad
Importantes.
Los estantes del refrigerador est&n instalados en la
posiciSn para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio,
asegQrese de proteger el piso. Mantenga
siempre de pie el refrigerador al movedo. No
menee ni haga caminar al refrigerador cuando
trate de movedo, puesto que podria ocurrir daSo
al piso.
Peligro de Explosi6n
Mantenga los materiales y vapores inflamables,
tales como gasolina, lejos del refrigerador.
Una fatla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosiSn oincendio.
Para reducir el riesgo de una descarga electrica, no
instale el refrigerador en un area que este humeda o
mojada.
Seleccione un lugar donde la fabrica de hielo pueda
ser conectada con facilidad a una linea de agua.
_, CUIDADO: Evite co!ocar la unidad cerca de
fuentes de calor, luz directa del sot o humedad.
55
INSTALACION
Para minimizar el ruido y la vibracion, el
refrigerador tiene que ser instalado solo sobre un
piso solido.
• No recomendamos instalara la unidad sobre
alfombras u otras superficies.
• Nunca instale el refrigerador sobre una plataforma
o alguna estructura que no tenga el soporte
adecuado.
1. Para evitar la vibraci6n la unidad debe estar
nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de
nivelaci6n para compensar el desnivel del piso. El
frente deberia ser ligeramente m&s alto que la
parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Los
tornillos de nivelaci6n pueden ser girados con
facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire
los tornillos de nivelaci6n en el sentido de las
manecillas del reloj ( ._ ) para elevar la unidad,
en el sentido contrario al de las manecillas del
reloj ( _'_" ) para bajarlo.
(Vease, Nivelaci6n y alineaci6n: en la p&gina 63.)
2. Instale este aparato en un &rea donde la
temperatura este entre 55°F (13°C) y 110°F
(43°C). Si la temperatura alrededor del aparato es
demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar
puede ser afectada adversamente.
3. Si la distancia entre la unidad y las paredes es
menos de la recomendada, puede disminuir la
eficienca del enfriamiento dentro de la unidad e
incrementar el consumo de energia. La unidad
debe tener al frente un espacion libre de por Io
menos 24 pulgadas (61cm) para poder abrir las
puertas.
ANTES DEL USO
1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el
polvo acumulado durante su transporte.
2. Instale los accesorios tales como bandeja para
cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus
lugares apropiados. Estos vienen empacados
juntos para evitar posible da5o durante el
transporte.
3. Permita que su refrigerador funcione por al menos
2 6 3 horas antes de colocar alimentos en 61.
Verifique el flujo de aire frio en el compartimiento
del congelador para asegurar un enfriamiento
apropiado.
l
2" (5,08 cm) --_
56
NOTA:Es recomendabledesmontarsiemprelas puertascuandoseanecesariodesplazarel refrigerador a
traves de un hueco estrecho. Si fuese necesario desmontar los tiradores, siga las direcciones
indicadas a continuaci6n.
COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de la jaladera puede
ser diferente alas que aparecen en
las figuras de esta p&gina.
1. Para quitar la jaladera del refrigerador
• Aftoje los tornillos con ayuda de una
Nave Allen de 3/32" (2,5ram) y desmonte
el tirador.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice una Nave
Allen de 1/4" (6,4mm).
Tornillo de
fijaci6n
Tornillos de
montaje
2. Para quitar la jaladera del Caj6n del
congelador
,Afloje los tornillos situados en la parte
inferior del tirador con ayuda de una
Nave Allen de 1/8" (3,1mm) y
desm6ntelo.
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos
de montaje de la manija utilice una Nave
Allen de 1/4" (6,4mm).
57
COMO VOLVER A INSTALAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA
NOTA: La apariencia de ia jaladera puede ser
diferente alas que aparecen en las
figuras de esta p&gina,
1. Para volver ainstaiar la jaladera de la
puerta del refrigerador
Coloque el asa de la puerta, situandola
encima de las piezas de fijaciSn y apriete los
tornilios con una llave Alien de 3/32" (2,5mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tomillos de
montaje de la manija utilice una Ilave Allen de
1/4" (6,4mm).
Tornillos de
rnontaje
2. Para voIver ainstalar la jaladera de la puerta del caj6n
del congelador
Coloque el asa en la puerta, situgtndolo por encima de las
piezas de fijaci6n y apriete los tornillos de la parte inferior
del asa con un llave Allen de 1/8" (3,1 mm).
NOTA: Para ajustar o retirar los tornillos de montaje de ta
manija utilice una Ilave Alien de 1/4" (6,4mm).
Para el montaje o desmontaje de los tiradores:
• Sujete el tirador con fuerza para evitar que se
caiga o re cause lesiones.
" Evite que el tirador oscile cerca de personas o
animales.
Inserte el orificio de soporte del tirador en et
tornillo de tope de la puerta exactamente, y
coloque los tomillos de sujecidn para fijar et
tirador en su posici6n.
• Compruebe que no haya ningOn espacio entre
la puerta y el tirador tras colocar este en su
posici6n.
58
C()MO QUITAR YVOLVER A COLOCAR LAS
PUERTAS DEL REFRIGERADOR
Para remover la puerta izquierda del
refrigerador:
En la parte trasera del frigorffico, tire del anillo de
fijaci6n (vease figura 3 a continuaci6n) y suelte el
tubo del agua en la direcci6n de la flecha.
_, CUIDADO: Antes de empezar, quite la comida y
las bandejas de las puertas.
f
(2) _(1)
(3).
/
(7/ /
(8)
1. Abra la puerta. Remueva el torniNo de la cubierta
de! la bisagra superior (1).
2. Utilice un desatomiNador de cabeza plana para
palanquear hacia atr&s los ganchos (no se
muestran) en la superficie inferior delantera de la
cubierta (2). Tire hacia arriba ta c ubierta.
3. Quite la cubierta. Hale el tubo (3).
4. Desconecte los todos los arneses de cables (4).
5. Remueva el torniNo de "Tierra" (5).
6. Gire la palanca de al bisagra (6) en el sentido
contrario a tas agujas det reloj. Levante la bisagra
superior (7) liber &ndola del cierre de la palanca
de la bisagra (8).
& CUIDADO: AI levantar la bisagra y liber&ndola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga
hacia adelante.
7. Levante la puerta para liberarla del perno de la
bisagra del medio.
8. Coloque la puerta, con la parte interna mirando
hacia arriba, en una superficie lisa para evitar
raNarla.
Para remover ia puerta derecha del refrigerador:
f
(1)_ (2)
1. Abra la puerta. Remueva el tornillo de la cubierta
del la bisagra superior (1). Levante la cubierta (2).
2. Remueva I a cubierta.
3. Gire la palanca de la bisagra (3) en el sentido de
las agujas del reloj. Levante la bisagra superior
(4) Iiber&ndota del cierre de la palanca de la
bisagra (5).
, CUIDADO: AI levantar la bisagra y tiber&ndola del
cierre, tenga cuidado que la puerta no se caiga
hacia adelante.
Riesgo de Choque El_ctrico
Desconecte el suministro electrico al refrigerador
antes de instalan El no hacerlo puede dar como
resultado una lesi6n seria o la muerte.
, No coloque las manos, los pies u otros objetos en
las salidas de aire, la tapa de la base o la parte
inferior del frigodfico. Usted podria lesionarse o
recibir un choque electrico.
• Tenga cuidado durante el trabajo con las bisagras,
la tapa de la base y los topes. Podda lesionarse.
59
Como volver a colocar las puertas del
refrigerador
Puerta izquierda
1. Baj eta puerta sobre el pasador de la bisagra del
medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (7) sobre la retenci6n
de la palanca de la bisagra (8) hasta que quede en
su puesto. Haga girar la palanca en la direcci6n de
las manecillas del reloj para asegurar la bisagra
(6).
3. Instale el tornilto de tierra (5) y conecte los dos
ameses (4)
4. Presione el tubo de la linea del agua dentro del
orificio de la montura superior y coloqueto en la
placa trasera.
5. Inserte la manguera de agua (3) en la tubeda
hasta que s61o se vea la marca graduada. (Inserte
el tubo completamente, 5/8"(15 mm)).
6. Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la
puerta (2) baj o el filo de la abertura para los
alambres, en la parte superior del gabinete.
Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste
el tornillo de la cubierta (1).
(2) [1)
(3).
(7)j (8)
Puerta derecha
=
2.
,
Baj e la puerta sobre et pasador de la bisagra del
medio (9).
Coloque la bisagra superior (4) sobre ta retenci6n
de la patanca de la bisagra (5) hasta que quede en
su puesto. Haga girar la palanca en la direcci6n
contraria alas manecillas del reloj para asegurar la
bisagra (3).
Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la
puerta baj o el filo de la abertura para los
alambres, en la parte superior del gabinete.
Coloque la cubierta (2) en su puesto. Inserte y aj
uste el tornillo de ta cubierta (1).
(1)_J (2)
A CUIDADO Collar
Tubo --
Linea de inserci6n
Abrazadera --
Tras introducirlo, tire del tubo
hasta asegurarlo de forma
segura y ensamblar el clip.
60
_MFl,62184409____-Nl_ 2011.4.27 4:28 PM ,sq]o]x]61
C(?MO DESMONTAR EINSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA
INPORTANTE: Para evitar una posible lesidn, daSo
al producto o a la propiedad, Ud. necesitar& dos
personas para ejecutar las instrucciones siguientes
1. Extraiga el Cajbn de la Heladera
. Jale el cajdn abierto al m&ximo. Retire la canasta
inferior @ levantfindota del sistema de deles.
. Retire los tornitlos @ de ambos lados de la guia.
Con ambas manos, sujete los dos lados de la
puerta y tire hacia arriba para separarta.
_, CUIDADO: Cuando Ud. quite el cajdn, no
sostenga la agarradera. Si se sale, podfia causar
lesiones personates.
. Con las dos manos, sujete la barra central y
emp_jela hacia dentro de forma que ambos rietes
se deslicen de forma simultfinea.
61
/] \
I MFl,62184409 ____Nl_ 2011.4.27 4:28 PM ,=q]olx]62
CONIO DESMONTAR E INSTALAR EL
CAJON DE LA HELADERA (cont.)
2, Instalaci6n del Caj6n de la Heladera
. Con ambas manos, tire hacia afuera cada riel de
forma simultfinea hasta que ambos deles se hayan
extendido en su totalidad.
,& ADVERTENCIA: Si se retira el divisor Durabase,
hay espacio suficiente para que los nifios o
mascotas se introduzcan en su interior.
,_, ADVERTENClA: Para evitar que los nifios o
mascotas puedan quedar atrapados o sufrir
asfixia, NO permita que toquen o se acerquen al
cajdn del congelador.
,_, ADVERTENCIA: NO se pare ni se sientan en
cajdn del congelado.
• Monte el conector de la puerta @ a ta percha de la
gufa @.
• Empuje hacia abajo y monte el conector de la
puerta apretando los torniNos @.
.Con el cajdn extraido en toda su extensidn, inserte
la canasta inferior @en el ensamble del riel hasta
que no se mueva hacia adelante.
62
NIVELACi6N Y ALINEACION DE LAS PUERTAS
Nivelaci6n
Trasla instalaci6n, enchufe el cable de alimentaci6n del
refrigerador en una toma de corriente de 3 davi]as con conexi6n
a fierra y empuje eJrefrigerador hasta su posici6n definifiva.
Su refrigerador fiene dos pies de nivelaci6n delanteros:
uno a la derecha y otro a la izquierda. A]uste los pies para
modificar la inctinaci6n de delante hacia atr6s o de lado a
lado. Si el refrigerador parece inestable osi desea que las
puertas se cierren m6s f6ciJmente, a]uste la indinaci6n del
refrigerador mediante las siguientes instrucciones:
NOTA: Herramientas necesarias: Llave de 18 mm (11/16,,)
oun destornitlador piano.
Gire los pies de nivelaci6n en senfido antihorario para
levantar esa parte del refrigerador o en sentido horario
para ba]arla. Puede que sean necesarios varios giros
del pie de nivetaci6n para a]ustar la inclinaci6n del
refrigerador.
Alineaci6n de ias puertas
Ambas puertas del refrigerador tienen una tuerca ajustable,
ubicada en la bisagra inferior, para levantarlas y bajarias
con el fin de alinearlas correctamente.
Si el espacio entre ias puertas es desigual, siga estas
instrucciones para alinear las puertas de forma uniforme:
Use la ltave (incluida con el Manual de
Uso y Cuidado) para girar la tuerca
que hay en la bisagra de la puerta
para a]ustar ia altura.
En sentido horario para levantar
o en sentido antihorario para
reba]ar la altura.
]
]
]
]
]
]
]
]
NOTA: Si una persona empu]a hacia atr6s la parte superior
dei refrigerador, descargar6 parte del peso de los pies de
nivelaci6n. Esta operaci6n facilitar6 el a]uste de los pies.
2_ Vuelva a abrir ambas puertas y compruebe que se
cierran con facilidad. Si no es as[, incline el refrigerador
ligeramente hacia atr6s girando ambos pies de
nivelaci6n en senfido antihorario. Puede que sean
necesarios varios giros y deberia girar ambos pies
de nivelaci6n el mismo n6mero de giros.
NOTA: Su refrigerador tiene un dise_o exclusivo con dos
puertas para alimentos frescos. Cada una de las puertas
se puede abrir o cerrar de forma independiente de la
otra. Puede que deba ejercer una ligera presi6n en las
puertas para cerrarlas completamente.
La puerta derecha del refrlgerador no fiene una tuerca
ajustable.
Si el espacio entre las puertas es irregular, slga las
instrucclones acontinuaci6n para allnear ia puerta derecha:
1. Con una mano, eleve las secciones interior y exterior
de la puerta derecha para levantarlas en la bisagra
central. (La apertura de la puerta puede hacer m6s
f6cil la elevaci6n.)
2. Con la otra mano, utilice un alicate para insertar el
anillo el6sfico en la bisagra intermedia de la secci6n
de la puerta interior, como se muestra. No inserte
el anillo en la bisagra de la secci6n de la puerta
exterior.
,Inserte anillos el6sticos adicionales hasta que la
puerta derecha quede alineada. (Se incluyen dos
anillos con el aparato.)
63
CONFIGURACI6N DE CONTROLES
FLUJODE AIRE
AsegOresede no bloquear los conductos de ventilaci6n al cargar
su refrigerador. De Io contrario, restringir6 el flujo de aire y puede
que la temperatura del refrigerador suba demasiado o que se
acumule humedad en suinterior. (Consulteel siguientediagrama
de flujo de aire).
Temperatura
El control del frigorifico est& preestablecido en
37 ° F (3 ° C) y el del congelador en 0 ° F (-18 ° C).
Estos son los ajustes de temperatura
recomendados para un uso y condiciones
normales. Espere 24 horas para que el frigorifico y
el congelador alcancen estas temperaturas.
.El tango de control de temperatura del
frigorffico est_ entre 33°F y 46°F (1°C y 8°C).
Cuanto menor sea et n_mero ajustado, m&s trio
estar& el compartimento det frigorifico.
, El tango de control de temperatura del congelador
est& entre 6°F y 8°F (-21°C y -13°C). Cuanto menor
sea el n_mero de ajuste, la m#,s fda del congelador
se convertir_.
NOTA: al cambiar los ajustes de control, espere 24
horas antes de realizar ajustes adicionates. Tras 24
horas, ajuste las temperaturas que desee en los
compartimentos.
Dispensaci6n
• AI pulsar el bot6n de Agua, se
iluminar_, el icono de dicha
funci6n.
. Cuando presiona el bot6n de
selecci6n de hielo, se
encender& el icono de los
cubos de hielo odel hielo
picado.
• Pueden producirse algQn
goteo durante la dispensaci6n.
Se recomienda mantener et
vaso debajo del dispensador
unos segundos tras la
dispensaci6n, para recoger
todas las gotas.
, CUIDADO: Elimine la humedad antes de utilizar
el bot6n de pantatla, ya que su funcionamiento
est& basado en un metodo de detecci6n de
presi6n que puede ralentizar o activar otros
botones en presencia de humedad en la
superficie del bot6n.
ADVERTENClA: El dispensador no funcionar& si
se deja abierta alguna puerta.
Ultra ice
• Cuando toque el bot6n Ultra Ice, se iluminar_, el
gr&fico [ 4_ ] en el display y permanecer&
encendido durante 24 horas. Se apagar&
autom&ticamente despues de 24 horas. O puede
cesar manual mente la funci6n presionando el
bot6n una vez m&s.
• Esta funci6n incrementa las capacidades de
congelaci6n y elaboraci6n de hielo.
Puesta acero del filtro
o Cuando el indicador del filtro de agua ( c._._.E_) se
ilumina, es necesario cambiar el filtro de agua. Tras
cambiar et filtro, mantenga pulsado el bot6n Ultra
Ice (puesta a cero del filtro) durante 3 segundos
para apagar el indicador luminoso. Deber& cambiar
el filtro del agua cada 6 meses aproximadamente.
64
Luz
Cuando se presiona el bot6n de luz, la luz det
dispensador se encendera.
Filfro de aire _ _
CHANGEAII__I_T_
El filtro de aire ayuda a eliminar
olores del refrigerador. El filtro de
aire tiene dos configuraciones: Auto
y MAX. En el modo Auto, el filtro
de aire se encender6 y apagar6
en un ciclo de diez minutos para
el encendido y ciento diez minutos
para el apagado. Si se configura
en el modo MAX, el filtro de
aire permanecer6 encendido de
forma continua durante cuatro horas, apag6ndose y
encendi6ndose en un ciclo de diez minutos para el
encendido y cinco minutos para el apagado. Despu_s
de cuatro horas, el fittro de aire pasar6 at modo Auto.
El modo Auto es el modo predeterminado.
Presione el bot6n del filtro de aire una vez para entrar
en modo MAX _A×
Restablecirnlento del filtro de alre "_
CHAt_G_AIRFI_
Cuando se enciende el fcono CHANGE AIR
FILTER, esto significa que el filtro de aire debe
ser reempiazado. Luego de reemplazar el filtro
de aire, mantenga pulsado el bot6n Air Filter
durante tres segundos para apagar la luz del
fcono. Se recomienda cambiar el filtro de aire
aproximadamente cada 6meses.
Aiarma de puerta
*Cuando el frigorffico se conecta a la alimentaci6n
el6ctrica, ta alarma de la puerta se pone
inicialmente en (€_) (ON) y el display de la alarma
mostrarA (_._) (ON). Cuando pulse el bot6n I_[_ !,
el display cambiar_, a _ (OFF) y se desactivarb, la
funci6n de alarma de la puerta.
,Cuando la puerta del refrigerador o el congelador
permanezca abierta mas de 60 segundos, el tono
de alarma le indicara que la puerta permanece
abierta.
*Cuando cierre la puerta, dejara de sonar la alarma.
Bloquear
*AI conectar inicialmente el frigorffico al suministro
el6ctrico, la funci6n BIoqueo se apagara.
-Si desea activar la funci6n Bloqueo a fin de
bloquear otros botones, mantenga presionado el
bot6n .L_:!..durante 3 segundos o mb.s. La serial _.#o_o
se mostrara, y la funci6n BIoqueo estara habilitada.
Con la funci6n de bloqueo activada, no funciona
ningQn otro bot6n. Tambi6n se desactiva el
pulsador del dispensador.
*Mantenga presionado el bot6n L_;_ durante 3
segundos o mas para deshabilitar la funci6n
BIoqueo.
Modo de temperatura (°F<->°C)
.Si desea convertir °F a °C o viceversa, mantenga
pulsados los botones _:::';' y R";_::;'_Ial mismo
tiempo durante un minimo de 5 segundos.
,_ CUIDADO
Mode de demostraci6n (almacenes minoristas)
El modo de demostraci6n desactiva las secciones de
refrigerador y el congelador para ahorrar energfa
mientras el aparato permanece expuesto en un
comercio.
1. Para activarlo:
Con ta puerta del refrigerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice
durante 5 segundos. El panel de control emitira una
serial acQstica para confirmar que el modo de
demostracion esta activo.
2. Para desactivarlo:
Con la puerta del refdgerador abierta, mantenga
pulsados los botones Refrigerator Temp y Ultra Ice
durante 5 segundos. El panel de control emitira una
serial acQstica para confirmar que el modo de
demostraci6n se ha desactivado.
Tenga cuidado ai cerrar la puerta
_,CUIDADO:
Para reducir el riesgo de rasgufios y roturas del
parteluz de la puerta, asegOrese de mantenerlo
siempre plegado.
Si se acumula humedad en el parteluz de la puerta del
refrigerador, apague el modo de ahorro de energia
hasta que se solucione el problema.
65
CHAROLA PARA HIELO EN LA PUERTA
_, CUIDADO
Mantenga las manos y las herramientas aparte de la
puerta del compartimiento para hielo y la rampa del
dispensador. Se pueden producir daSos o tesiones.
La m#,quina de hielo dejara de producir hielo cuando la
charola para hielo este Ilena. Si necesita mas hielo,
vacie el recipiente del hieto en el recipiente de hielo
extra del compartimento del congelador.
Durante el uso, el hielo puede perder uniformidad y
hacer que se produzca una lectura incorrecta de la
cantidad de cubitos de hielo y reducirse la producciSn
de hielo.
Agite el recipiente del hielo para nivelar el hielo en su
interior y reducir el problema.
NOTA: Si guarda latas u otros objetos en el recipiente
del hielo dar_ar_, la m&quina de hielo.
Mantenga bien cerrada la puerta del compartimiento
para hielo. Si no se cierra bien la puerta del
compartimiento para hielo, el aire frio en la charola
para hielo congelar& la comida en el compartimiento
del refrigerador. Esto tambien puede provocar que la
m&quina para hielo no produzca hielo.
NOTA: Si el interruptor de encendido de la cubitera
est& en la posiciSn Off (O) durante mucho tiempo, el
compartimento de hilo se calentar& gradualmente hasta
ta temperatura del compartimento del frigorffico. Para
evitar que los cubitos de hielo se derritan y goteen
desde el dispensador, vacie SIEMPRE el depSsito de
hielo cuando se vaya a apagar la cubitera durante un
largo tiempo.
,_ CUIDADO
Cuando sujete el recipiente
del hielo, mantenga las
manos alejadas del &tea de
la cuchilla para evitar
lesiones.
1. Tire o empuje el asa de la puerta para abrir o
cerrar el recipiente del hielo.
2. Para sacar la charola para hieto de la puerta,
sujete la manija del frente, levante ligeramente la
parte inferior, y lentamente jale la charola como se
muestra.
3. Para volver a colocar la charola para hielo en la
puerta, incline ligeramente la charola para evitar
el contacto con la m&quina para hielo.
f_
4. Evite tocar el sensor de la cubitera at volver a
colocar el depSsito de hielo. Consulte la etiqueta
de la puerta del compartimento de hielo para
conocer m&s detalles.
f,f---
66
AJUSTE DE LOS CONTROLES
Conceda al refrigerador tiempo suficiente para
enfriarse completamente antes realizar los ajustes
finales. La mejor opci6n es esperar 24 horas antes
de hacer esto. Los ajustes iniciales indicados en la
seccion AJUSTE DE CONTROLES deberian ser
correctos para el uso domestico habitual de un
refrigerador. Los controles seran correctos cuando la
leche o zumos esten tan frios como usted desea y el
helado se mantenga firme.
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del
refrigerador y congelador). Cuanto m&s frio el ajuste,
m&s tiempo el compresor trabaja para mantener la
temperatura m&s fda. El control del congelador
ajusta el flujo de aire frio desde el congelador al
refrigerador. Ajustar el control del congelador a una
temperatura m&s baja mantiene m&s aire frio en el
compartimiento del congelador para hacerlo m&s
frio.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience por ajustar
la del refrigerador.
Si necesita ajustar las temperaturas del refrigerador
o el congelador, comience ajustando el refrigerador,
y deje transcurrir 24 horas para que se estabilicen
las temperaturas.
Si la temperatura sigue siendo demasiado alta o
baja, ajuste el control del congelador.
Recuerde siempre esperar al menos 24 horas
entre ajustes.
CONDICION/RAZON: AJUSTE
RECOMENDADO:
m SecciSn del REFRIGERADOR
demasiado abrigada
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura de la habitaci6n
muy caliente
Bajeel controldel
REFRIGERADORun
grado C (Centigrado)o dos
grados F (Fahrenheit),
espere 24 horasy vuelvaa
comprobar
m Secci6n del CONGELADOR
demasiado abrigada/se
demora mucho en hacer hielo
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
agregados
- Temperatura ambiente muy fria
(menos de 55 °F) (el compresor
funciona con la frecuencia
suficiente).
- Uso de hielo muy frecuente
- Rejillas de aire bloqueadas
por articulos
Bajeel controlde la
heladeraungrado C
(Centigrado)o dos grados
F (Fahrenheit),espere24
horasy vuelvaa comprobar
Muevalosarticulosfuera
de lacorrientede aire
m Secci6n de
REFRIGERADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
m Secci6n del CONGELADOR
demasiado fda
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Subaelcontroldel
REFRIGERADORun
grado C (Centigrado)o dos
grados F (Fahrenheit),
espere 24 horasy vuelvaa
comprobar
Subaelcontrolde la
heladeraungrado C
(Centigrado)o dos grados
F (Fahrenheit),espere24
horasy vuelvaa comprobar
67
GUiA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS COMO GUARDAR ALIMENTOS CONGELADOS
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales hermeticos y a prueba de humedad a
menos que se indique de otra forma. Esto evita que el
olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo
el refrigerador. Para productos fechados, verifique el
c6digo de fecha para asegurar la frescura.
items How to
Mantequilla o
Margarina
Mantenga la mantequilla abierta en un
plato cubierto o en un compartimiento
cerrado. AI guardar una cantidad extra,
envuelvala en empaques para congelar
y congele.
Queso AImacene en el empaque original
hasta que Ud. est6 listopara usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
hermeticamente en envoltura pl&stica u
hoja de aluminio.
Leche Limpie las cajas de leche. Para mejor
almacenamiento, coloque la leche en
un anaquel interior,no en el anaquel de
la puerta.
Huevos Guarde el cart6n original en una
percha interior,no en una percha de la
puerta.
Frutas Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de pl&stico
oen el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la c&scara a
las bayas (fresas y similares) hasta que
Ud. este listo para usarlas. Ordenar y
guardar las bayas en su envase
original para matener el sabor, o
almacenar en una bolsa de papel
cerrado y seflado en un estante del
refrigerador.
Hortalizas de
Hoja
Retire la envoltura de la tienda y corte
o arranque las &reas maltratadas y
descoloridas.
Lave en agua fria y deje secar.
Coloque en bolsa de pl&stico o
recipiente de plastico y guarde en un
recipiente para hortalizas frescas.
Pescado _- Use el pescado y marisco fresco
el mismo dia que Io comprS.
NOTA: Para mayor informaci6n sobre preparaci6n
de alimentos para congelar o sobre tiempos de
almacenaje de alimentos, verifique una guia de
congelaci6n o un libro de cocina confiable.
Empacado
La congelaci6n exitosa depende del empacado
correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este
no debe permitir que pase aire o humedad hacia
adentro o afuera. Si Io hace, podria tener
transferencias de olor y sabor de la comida por todo
el refrigerador y tambien se puede secar la comida
congelada.
Recomendaciones de empaque:
• Contenedores de plastico rigido con tapas de
cierre hermetico.
• Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales
rectas
• Papel aluminio de uso pesado
• Papel recubierto con pl&stico
• Envolturas de plastico no permeable
• Bolsas de plastico auto-sellantes con
especificacion de tipo para congelador
Siga las instrucciones del recipiente o del empaque
para los metodos de congelaci6n apropiados.
No use:
• Envolturas para pan
• Recipientes sin tapas hermeticas
• Envoltura para congelador recubierta de cera o
papel encerado
• Envoltura delgada semipermeable
CUIDADO: No guarde bebidas en lata ni
recipientes de pl&stico para alimentos en el
compartimento de la heladera. Pueden romperse
o explotar si se congelan.
Hortaiizas con
cascara
(zanahorias,
pimientos)
Coloque en bolsas de pl&stico o
recipiente de plastico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Sobras I_ Cubra las sobras con envoltura pl&stica
u hoja de aluminio.
Tambi6n se pueden usar contenedores
pl&sticos con tapas hermeticas.
68
Congelaci6n
SucongeladornocongelarAr&pidamentecualquier
cantidadgrandede alimentos.Nocoloquem&s
alimentossincongelaren el congelador que los que
se podr#,n congelar en un plazo de 24 horas (no m&s
de 2 a 3 libras de atimentos por pie cQbico de
espacio en el congelador). Deje suficiente espacio
en el congelador para que el aire circule alrededor
de los paquetes.Tenga cuidado de dejar espacio
suficiente at frente de manera que la puerta pueda
cerrar hermeticamente.
Los tiempos de guardado variar&n de acuerdo con la
calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o
envoltura usados (a prueba de humedad y hermetico
al aire) y la temperatura de almacenamiento. Los
cristales de hielo dentro de un paquete seltado son
normales. Esto simplemente significa que la
humedad del alimento y del aire dentro del paquete
se ha condensado, creando cristales de hieto.
NOTA: Permita que los alimentos calientes se
enfrfen a la temperatura de la habitaci6n durante
unos 30 minutos, luego empaque y congele. Enfriar
los alimentos calientes antes de congelar ahorra
energia.
SECCION REFRIGERADOR
DISPENSADOR DEL AGUA
Para dispensar agua fria, presione el interruptor del
dispensador con un vaso.
Interruptor Del
Dispensador
Empuje hacia
arriba
Pulse cualquiera de las esquinas de la parte frontal
para extraer la bandeja.
_, ADVERTENClA: no introduzca
los dedos en el interior de la
apertura del conducto de hielo.
Hacedo podda ocasionade
graves lesiones.
,_, CUIDADO: No dispense hielo en
copas de cristal fino o porcelana.
Las copas o la porcelana pueden
romperse.
69
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables
para satisfacer sus necesidades individuales de
almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles
de cristal o de alambre.
Guardar articulos de alimentos similares juntos en
su refrigerador y ajustar los anaqueles para
adaptarlos a las diferentes alturas de los articulos
har& m&s f&cil que Ud. encuentre el articulo exacto
que quiere, reducir& tambien el tiempo que la puerta
del refrigerador este abierta, ahorrando energia.
IMPORTANTE: No limpie los estantes de cristal con
agua caliente mientras est&n frios. Los anaqueles se
pueden romper si son expuestos a cambios de
temperatura repentinos o a impactos, tales como
golpes. Para su protecci6n, los anaqueles de cristal
son fabricados con vidrio templado, el cual se
romper& en pedazos del tamafio de un guijarro.
NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos
caer.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posici6n de embarque y
vuelva a colocarlos en la posici6n que Ud. desee.
• Para retirar un anaquel--Incline hacia arriba el
frente del anaquel en la direcci6n de O Y lev&ntelo
en la direcci6n de @. Jale el anaquel hacia afuera.
Para volver a colocar un anaquel--lncline el
frente del anaquel hacia arriba y guie los ganchos
del anaquel dentro de las ranuras a una altura
deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma
que los ganchos encajen dentro de las ranuras.
_, CUIDADO: Asegerese de que los anaqueles
esten nivelados de un lado al otro. La falla en
hacer esto puede resultar en la caida del anaquel
o en derrames de los alimentos.
Estante plegable
Puede guardar articulos de tamafio mayor como
recipientes o botellas con s61o pulsar en la parte
frontal del estante. Tire hacia usted para que el
estante retome su tamafio y posici6n habitual.
70
CONTROL DE LA HUMEDAD DEL
RECIPIENTE PARA HORTALIZAS FIRMES
Ud. puede controlar la cantidad de humedad en
estos recipientes de humedad sellada.
Guarde los vegetales o frutas que requieran m&s o
menos humedad en accesorios separados. Ajuste el
control a alguna selecci6n entre VEGETABLE y
FRUIT.
VEGETABLE mantiene aire h6medo en el
accesorio para mejor almacenamiento de
hortalizas de hoja, frescos.
• FRUIT permite que el aire hL_medo salga del
accesorio para un melor almacenamiento de frutas.
i iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_,,_
PARA RETIRAR EL RECIPIENTE PARA
HORTALIZAS
1. Para retirar, jale el caj6n hacia fuera a toda su
extensi6n.
2. Levante el frente del recipiente, luego j&lelo
derecho hacia afuera.
3. Para instalar, incline hacia arriba ligeramente el
frente
e inserte el caj6n en el bastidor y empuje hacia
atr&s para que quede en su lugar.
Para quitar el vidrio:
1. Levante el vidrio despues de haber insertado un
dedo en el agujero situado debajo de la cubierta
del caj6n.
2. Levante el vidrio y saquelo.
COMPARTIMENTO PANTRY DE
TEMPERATURA CONTROLADA
El compartimento Pantry de temperatura
controlada proporciona un espacio de
almacenamiento con un control variable de
temperatura, que puede mantenerse a una
temperatura inferior a la del compartimento del
refrigerador. Este compartimento puede usarse para
almacenar bandejas grandes para fiestas,
delicatesen y bebidas. (Este compartimento no debe
usarse para almacenar verduras que requieran una
humedad elevada).
Pulse el bot6n de Selecci6n para escoger entre las
opciones Came, Delicatesen y Alimentos frescos.
71
GRAB-N-GO
El compartimento "Grab-N-Go" permite el f6cil acceso
a los alimentos comOnmente utilizados.
La puerta externa del compartimento"Grab-n-Go"
incluye dos ccestas, la cesta para quesos y mantequilla y
la cesta para condimentos, que han sido especialmente
diseSadas para alimentos que pueden almacenarse
a una temperatura m6s alta. Esto hace que untar la
mantequilla y cortar el queso resulte m6s sencillo.
Cesta para
quesos y
manfequff]a
Ces|a para
condlmenlos
GRAB-N-GO COMPARTIMIENTO
Para acceder al compartimento
Grab-N-Go, pulse levemente el
bot6n en el tirador derecho de la
puerta del frigorifico para abrir la
puerta.
No es necesario agarrar el tirador
cuando abra la puerta Grab-N-
Go. Si se agarra el tirador cuando
se pulsa el bot6n, puede air un
chasquido. Es Normal.
MONTAJE DE CAJA GRAB-N-GO
El montaje de la caja Grab-N-Go se puede quitar para
limpiar y ajustar f6cilmente. Para abrir el comparfimento
"Grab-N-Go', presione suavemente el 6rea marcada para
abrirla
1. Para extraer el montaje de la caja Grab-N-Go,
levante y tire.
2. Para reemplazar el montaje de la caja Grab-N-
Go, alinee las lengiJetas del montaje de la caja
Grab-N-Go a las ranuras de la puerta y empuje
hacia abajo hasta que se coloque en el lugar.he
door and push down until it snaps into place.
Abrlr Desmontaje Montaje
GRAB-N-GO DOOR BINS
Los cajones de puerta Grab-N-Go se pueden extraer para
limpiar f6cilmente.
1. Para extraer los cajones de la puerta, levante y tire.
2. Para reemplazar los cajones de la puerta, deslice el
caj6n encima del soporte deseado y empuje hacia
abajo hasta que quede colocado en el lugar.
t
Cajones Inferlor Door-ln-Door
El Caiones inferior Door-In-Door se puede quitar para
limpiar f6cimente.
]. Despu_s de refirar la Door-in-Door Case.
2. Para exfraer los ¢aiones de inferior, levante y tire.
REEMPLAZO DEL FILTRO DE AIRE
Se recomienda reemplazar el filtro de aire:
Aproximadamente cada seis meses.
Cuando se encienda la luz
CHANGE AtR FILTER(Cambiar
fittro de aire).
1. E×fraiga el filfro viejo
R
Gire la tapa del fittro hacia la izquierda para separarlo
de la pared del refrigerador. El filtro se ubica en la
parte interior de la tapa del filtro. Quite el filtro de la
tapa y reempl6celo con uno nuevo.
:2. Instate un nuevo filtro de aire.
Coloque un filtro nuevo dentro de la tapa con el lateral que
dice "Frente" miranda hacia afuera. Gire el filtro hacia la
derecha para sujetarlo a la pared del refrigerador.
©
72
SECCION CONGELADOR
DEPOSITO DE HIELO EXTRA
1. Para extraer el depOsito de hielo del cajOn
superior, tire del caj6n hacia fuera tanto como sea
posible.
2. Levante y extraiga con cuidado el recept&culo
para hielo.
3. Para reinstalar, extraiga el caj6n tanto como sea
posible y coloque et recept&culo para hielo en la
posici6n correcta. A continuaci6n, empuje hacia
dentro et caj6n. RECEPTi_CULO
PARA HIELO
DEPOSITO DE
HIELO EXTRA
DIVISOR DE LA DURABASE
El divisor de la Durabase le permite organizar el
&tea de la Durabase en secciones.
AADVERTENCiA: Si retira el divisor Durabase,
crear& suficiente espacio como para que los
niSos, o mascotas, se introduzcan en el
electrodomestico.
Para evitar que los niSos o mascotas puedan
quedar atrapados o sufrir asfixia, NO permita que
toquen o se acerquen al caj6n del congelador.
CAJON EXTRA|BLE
1. Para retirar, jale el caj6n hacia fuera a toda su
extensi6n.
Levante et frente del caj6n, luego jatelo hacia
fuera.
,_ CUIDADO: Peligro de pellizco! Mantenga manos
y pies lejos de ta base de la puerta cuando la abra
y cierra.
DURABASE
1. Para quitar el Durabase, empuja a la parte de
atr_.s tanto como sea posible. Incline el frente de
la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.
2. Para instalar, inserte la Durabase en et ensamble
de los rieles.
......." '>. ii ii
i b_j"
2. Para instatar, incline hacia arriba ligeramente el
frente e inserte el caj6n en el bastidor y empuje
hacia atr&s para que quede en su lugar.
73
"-¢
FILTRO DE AGUA
Avant de remplacer le filtre _ eau :
Si la clayette sup6rieure situ@ sous le filtre
haut est plac@ en position la plus haute, vous
devrez la retirer avant de remplacer le filtre a eau.
Pour retirer une clayette-lnclinez I'avant de
1'6ta@re dans la direction de O et soulevez-la
dans la direction de _. Tirez sur 1'6tag6re pour
la retirer.
Con las "pestaSas" del filtro en posici6n
horizontal, empuje et nuevo filtro en et orificio det
colector hasta que haga tope.
Se recomienda sustituir el
filtro aproximadamente cada
6 meses, cuando se ilumine el
indicador del filtro (c,,_ .....) o
cuando se reduzca
sensiblemente el rendimiento
del dispensador de hielo y agua.
1. Retire el filtro usado,
• Presione el bot6n para abrir
la cubierta del filtro.
NOTA: Cuando se cambia
et filtro, se pier@ una
pequeSa cantidad de agua
(alrededor de 1 oz o 25 cc).
Coloque una taza bajo el
orificio del filtro para recoger
los residuos.
• Tire del filtro hacia abajo y
extraigalo.
2. Coioque un filtro nuevo.
Saque el filtro del envase y retire la tapa
protectora de las juntas t6ricas.
=
Empuje el filtro con fuerza.
La cubierta volverb, a su sitio
con un clic.
Tras cambiar el filtro, filtre cuatro litros de agua
antes de la utilizaci6n (aproximadamente 5
minutos) y compruebe que no haya fugas en el
filtro. Para poner a cero el estado del filtro de
agua y la luz indicadora, mantenga pulsado el
bot6n Ultra Ice (puesta a cero del filtro) durante un
mfnimo de 3 segundos.
4. Conexibn de bypas de filtro
Guarde el tap6n del bypas del
filtro. DEBE utilizar el tap@ del
bypass del filtro cuando no
disponga del cartucho de filtro
de repuesto.
Z_CUIDADO: NO utilice el
frigorifico sin et filtro o el
tap6n del filtro colocados.
__x bypas idenl_tr°
NOTA: Para comprar el remplazo del filtro de agua
visite su tienda Sears o tlame al 1-800-4MY-
HOME. Tambi@ puede visitar nuestra
pagina web en www.sears.com/partsdirect.
74
Hoja de datos de rendimiento
Modelo: LG ADQ36006102-S Uso del filtro de sustituci6n: ADQ36006102
La concentraci6n de las sustancias indicadas en el agua que entra en el sistema se redujo a una concentraci6n
menor o igual al limite permisible para el agua de salida segt_n las especificaciones de los est_,ndares NSF/ANSI
42 y 53.
Iistema probado y certificado por NSF International segQn los est&ndares NSF/ANSI 42 y 53 para la lreducci6n de las sustancias siguientes. 1
Reduccibnde
contaminantes
Olor y sabor de cloro
Particulas nominales
clase I, ,z0,5 a < 1,0 pm
Asbestos
Atradna
Benceno
Carbofuran
Undano
P-Diclorobenceno
Toxafeno
2,4-D
Plomo pH @ 6,5
Plomo pH @ 8,5
Mercurio @pH 6,5
Mercurio @pH 8,5
Bacterias*
Influente
medio
2,1mg/L
5,600,000pts/mL
190MFL
0,0094mg/L
0,016mg!L
0,08mg/L
0,002mg/L
0,22mg/L
0,014mg/L
0,213mg/L
0,150mg/L
0,150mg/L
0,0059mg/L
0,0058mg/L
120,000bacterias/L
Concentmcibn objetivo
especificada por NSF
2,0 mg/L _+10%
AI menos10,000 particulas/mL
De 107a 108MFL;fibras mayor
a 10pm de Iongitud
0,009 mg/L _+10%
0,015 mg/L _+10%
0,08 mg/L _+10%
0,002 mg/L + 10%
0,225 mg/L + 10%
0,015 mg/L _+10%
0,2t0 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%
0,15 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
Minimo de 50,000 bacterias/L
%de
reduccibn
media
Concentmcibn Concentracibn
mediade m_xima permisible
productoen agua de productoenagua
Requisitosde
reduccibnNSF
Informe de
prueba de
NSF
97,2% N/A > 50% J-00049247
98,7% N!A >85% J-00049282
0,06 mg/L
73,000pts/ml
<IMLF
0,00005 mg/L
0,005 mg!L
0,002 mg/L
0,00004 mg!L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,009 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,0006 mg/L
<1 bacterias/L
N/A
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,0002 mg!L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
N/A
>99% >99%
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
N/A
->99,95%
94,7%
96,7%
98,1%
98,2%
99,8%
93%
95,2%
>99,3%
>99,3%
96,1
90,1
99,99%
J-0004928
J-00049293
J-00049300
J-00049294
J-00051975
J-00049298
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
J-00049281
* Basado en el uso de Cryptosporidium parvum oocysts.
75
Guias de Uso/Parametros de Suministro de Agua
Flujo de servicio 1.9 I/m (0.5 g/m)
Suministro de agua Agua potable
Presi6n de agua 20 -120 psi (138 - 827 kPa)
Temperatura del agua 0.6°C - 38°C (33°F - 100°F)
Es indispensable que se realicen la instalaci6n
recomendada por el fabricante, el mantenimiento y
los requerimientos de remplazo del filtro para que el
producto se desempefie adecuadamente.
Nota: Mientras que las pruebas se realizaron en
condiciones est&ndar de laboratorio, el desempefio
real puede variar.
Cambio del filtro: ADQ36006102
Favor de Ilamar para verificar los costos estimados
de las partes de remplazo al 1-800-469-4663 o visite
nuestro sitio de Internet en
www.sears.com/partsdirect
3M es una marca comercial de 3M Company.
NSF es una marca comercial de NSF International.
© 2009 3M Company. Reservados todos los derechos.
Para reducir el riesgo asociado con la ingestibn
de contaminantes: No use agua que no es
microbiolbgicamente segura o de calidad
desconocida sin haberle desinfectado
adecuadamente antes y despu_s del sistema.
Se pueden usar sistemas certificados para la
reducci6n de quistes en agua desinfectada que
pueda contener quistes filtrables. Nt3mero de
establecimiento EPA 10350-MN-005
Para reducir el riesgo asociado con dahos a
la propiedad debido a fugas de agua:
• Lea y siga. Use las Instrucciones antes de la
instalaci6n y del uso de este sistema.
• La instalaci6n y el uso DEBEN cumplir con
todos los c6digos de plomeria estatales y
locales.
• No instale si la presi6n del agua excede las
120 psi (827 kPa). Contrate a un plomero
profesional si no tiene la seguridad de c6mo
verificar la presi6n del agua.
• No instale donde puedan darse condiciones de
golpe de agua. Si existen condiciones de golpe
de agua usted debe instalar un bloqueador de
golpe de agua. Contrate a un plomero
profesional si no tiene la seguridad de c6mo
verificar la presion del agua.
No instale en Ifneas de suministro de agua
caliente. La temperatura m&xima del agua de
operaci6n de este sistema de filtrado es de
38°C (100°F).
• Evite la congelaci6n del filtro. Drene el filtro
cuando la temperatura caiga por debajo de
4.4°C (40°F).
• Cambie el filtro desechable cada 6 meses, o
con mayor frecuencia, dependiendo del uso.
76
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
The water treatment d_
116830 of the Health and
TrademarktModel Designation ............. :: :Replacement Elements
ADQ36006102-S : :::ADQ36006102
Manufacturer: Sears .....
and Turbidity
Cysts :
Organic
2,4-D Reductio n
Atrazine ..... :
Benzene
Carbofuran
Lindane
%
pursuant to Section
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal Rat6d Service Flow: 05 gpm
,, =, , •
77
Riesgo de E×plosi6n
Use un Jimpiador no infiamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosi6n, oincendio.
PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se
caliente para que el pa5o no se quede pegado)
Para ayudar a remover los olores dentro del
Refrigerador, puede lavar el interiro de la unidad con
una mezcta de bicarbonato de sodio y agua tibia.
Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio a un
cuarto de de agua (26g de bicarbonato a 1 litro de
agua) Asegurese que el bicarbonato de sodio este
disuelto completamente para que no raye la
superficie.
,ACUIDADO: No roche agua al limpiar et interior.
Tanto las secciones del refrigerador y congelador
descongetan automaticamente. Sin embargo, limpie
ambas secciones aproximadamente una vez al mes
para evitar olores. Seque los derrames
inmediatamente.
REVESTllVllENTOS YEIVIPAQUES DE LA PUERTA
En las partes de plastico del refrigerador no use
ceras limpiadoras, detergentes concentrados,
blanqueadores, o limpiadores que contengan
petr61eo.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
*Desenchufe el refrigerador o desconecte ta corriente.
* Retire todas las partes removibles, tales como
anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones
en Usando Su Refrigerador para vet las
instrucciones sobre c6mo retirar.
. Use una esponja para limpiar o paso suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o fuertes.
o Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a
fondo.
, Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del
exterior ayuda a suministrar protecci6n contra la
corrosi6n. No aplique cera a las partes plasticas.
Encere las superficies de metal pintadas al menos
dos veces por argo usando cera para
electrodom_sticos (o cera en pasta para
autom6viles). Aplique la cera con un paso suave y
limpio.
Para productos con un exterior de acero inoxidable,
use una esponja limpia o un paso suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
fuertes o abrasivos. Seque a fondo con un paso
suave.
Ne pas utiliser de cire pour appareits, de decolorant,
ou d'autres produits contenant du chlore sur I'acier
inoxydabie.
PARTES PLh.STiCAS (cubiertas y paneles)
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores
abrasivos, ni ftuidos infiamables. Estos pueden rayar
o daSar et material.
BOBINAS DEL CONDENSADOR
Utilice una aspiradora con un
accesorio para limpiar la
cubierta del condensador y
las aberturas.
REEMPLAZO DEL FOCO
Peligro de Choque El_ctrico
Antes de sustituir una lampara, desenchufe el
refrigerador o corte la alimentaci6n electrica en el
disyuntor o la caja de fusibles.
NOTA: La luz del refrigerador esta compuesta de
LEDs interiores, que deberan ser sustituidos
por un t_cnico cualificado.
78
APAGONES
Si la electricidad se va, flame a la compafiia de
electricidad y pregunte cub,nto tiempo estara fuera de
servicio.
1. Si no habra energia por 24 horas o menos,
mantenga ambas puertas del refrigerador cerradas
para ayudar a que tos alimentos se mantengan frios
y congelados.
2. Si la atimentaci6n electrica va a estar desconectada
m&s de 24 horas, retire todos los alimentos
congelados y guardelos en una camara frigorifica.
CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras est_ fuera, antes de salir, siga estos
pasos para preparar su refrigerador.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele
todos los otros articulos.
2. Apague la m&quina de hielo y vacie su dep6sito.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de
salir, siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
2. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien.
3. Coloque con cinta bloques de caucho o de
madera en las partes superiores de ambas
puertas para mantenerlas suficientemente
abiertas y permitir que entre el aire. Esto evita que
se acumule el olor y el moho.
CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una
nueva casa, siga estos pasos para prepararse a la
mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y
empaque todos los alimentos congelados en hielo
seco.
2. Desconecte el refrigerador.
3. Limpie, enjuague y seque completamente.
4. Saque todas las partes removibies, envu6tvalas
bien y p6ngales cinta adhesiva para que no se
dispersen y pierdan durante la mudanza.
Refi6rase a las secciones en Usando Su
Refrigerador para ver instrucciones sobre partes
removibles.
5. Dependiendo del modelo, eleve el frente del
refrigerador de forma que ruede m&s fb.cilmente O
atornille las patas de nivelaci6n completamente
para que no rayen el piso. Vea ta secci6n C6mo
Cerrar la Puerta.
6. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque
cinta al cable de alimentaci6n que va al gabinete
deJ refrigerador.
Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la secci6n Instalando Su Refrigerador
para ver las instrucciones de preparaci6n.
79
_MFl,62184409_&_T_ 2012.6.13 8:33 AM ,sq]o]_]80
M_,QUINA DE HIELO AUTOM_,TICA
El hielo se fabrica en la m6quina de hielo autom6tica y
se envla al dispensador. El dispensador de hielo producir6
70-210 cubitos en un periodo de tiempo de 24 horas, en
funci6n de la temperatura del congelador, de la temperatura
ambiente, del nOmero de puerta abiertas y otras condiciones
de funcionamiento.
Riesgo de lesiones personales
NO introduzca los dedos o las manos en el mecanismo
de fabricaci6n autom6tica de hielo con el refrigerador
enchufado.
Un refrigerador reci4n instalado tardarO entre 12 y
24 horas en empezar a fabricar hielo. Espere 72 horas
para que comience la fabricaci6n de hielo.
La fabricaci6n de hielo se defiene cuando se Ilena el
dep6sito de hielo. En ese caso, el dep6sito de hielo confiene
aproximadamente de 6a 8 (12-16 oz) vasos de hielo.
° Para apagar la m6quina de hielo autom6tica, ponga
el interruptor de la m6quina en posici6n OFF (O). Para
encender la m6quina de hielo autom6fica, ponga el
interruptor en posici6n ON (I) o
*La presi6n del agua debe situarse entre 20 y 120 psi
(140 y 830 kPa) en modelos sin filtrode agua y entre 40
y ] 20 psi (280 y 830 kPa) en modelos con filtro de agua
para producircubitos de hielo en canfidad y de tamaSo
normales.
" La presencia de sustancias extrafias o de escarcha en
el sensor de detecci6n de hielo pueden interrumpir ia
fabficaci6n de hieto. AsegOrese de que el 6rea del sensor
est_ siempre limpia para que el fundonamiento sea correcto.
Maquina de hieJo
Interruptor de
alimentaci6n
Sensor de detecd6n de hielo
8O
_MFl,62184409_&_l_ 2012.6.13 8:33 AM ,sq]o!_]81
,& PRECAUCIONES
Cuando se utiliza por primera vez, el hielo y el
agua pueden incluir particulas u olores
provenientes de la linea de suministro de agua o
del tanque de agua.
• Deseche los primeros cubitos de hielo.
• Esto tambien es necesario si el refrigerador no ha
sido usado durante un largo periodo.
• Nunca almacene latas de bebidas u otros
alimentos en la charola para hielo con el prop6sito
de que se enfrien m&s r&pido.
• Si se obtiene hielo descolorido, verifi que el fi Itro
de agua y el suministro de agua. Si el problema
contin6a, p6ngase en contacto con Sears o un
servicio tecnico autorizado. No consuma el hielo o
el agua hasta corregir el problema.
• Mantenga a los nifios alejados del dispensador.
Los nifios pueden jugar con 61o dafiar los
controles.
El paso de hielo tambien puede bloquearse con
escarcha si s61o se utiliza hielo triturado. Retire la
escarcha que se acumula.
• Nunca utilice vasos de cristal delgado o vajilla de
Ioza para recoger hielo. Dichos recipientes pueden
romperse, y los fragmentos de vidrio pueden caer
en el hielo.
Recoja el hielo en un vaso antes de Ilenarlo con
agua u otras bebidas. Pueden provocarse
salpicaduras si se sirve hielo en un vaso que ya
contiene liquido.
• Nunca utilice un vaso demasiado angosto o
profundo. El hielo puede trabarse en el paso del
hielo y puede afectar el funcionamiento del
refrigerador.
• Mantenga el vaso a una distancia prudencial de la
salida del hielo. Si sostiene el vaso demasiado
cerca puede bloquear la salida del hielo.
• Para evitar lesiones personales, mantenga las
manos lejos de la puerta y del paso del hielo.
• No retire nunca la cubierta del dispensador.
• Si se dispensan agua o hielo de forma imprevista,
cierre el suministro de agua y p6ngase en contacto
con el servicio de atenci6n al cliente de Sears en el
n6mero 1-800-4 MY-HOME.
CUANDO DEBERJA AJUSTAR EL
CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA
FABRICA DE HIELO A OFF (O)
• Cuando el suministro de agua ser& cortado por
varias horas.
• Cuando se retira el recipiente del hielo durante
mas de uno o dos minutos.
• Cuando el refrigerador no ser& usado por varios
dias.
NOTA: El recipiente del hielo se vaciar4t cuando el
interruptor de encendido/apagado de la m&quina
de hielo este en la posici6n Off (O).
SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE
ESCUCHAR
La v&lvula de la f&brica de hielo producir& un
zumbido mientras el productor de hielo se Ilene con
agua. Si el conmutador de energia est& en la
posici6n On (I), producir& el zumbido a6n si no ha
sido conectado al agua. Para detener el sonido,
mueva el conmutador de encendido a Off (O).
NOTA: Mantener el conmutador de encendido en
la posici6n On (I) antes de que la linea de agua
sea conectada puede dafiar la f4tbrica de hielo.
• Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo
en el recipiente y el agua corriendo en los tubos
conforme la f&brica de hielo se recargue.
PREPARANDOSE PARA SALIR DE
VACACIONES
Ponga el conmutador de energia de la f&brica de
hielo en Off (O) y corte el suministro de agua al
refrigerador.
NOTA: el dep6sito de hielo debe vaciarse cada vez
que el interruptor on/off de la m&quina de hielo pase
a la posici6n Off (O).
Si la temperatura ambiente baja m&s all& del punto
de congelaci6n, haga que un tecnico de servicio
calificado drene el sistema de suministro de agua
para prevenir serios dafios a la propiedad debido a
la inundaci6n desde lineas o conexiones de agua
rotas.
81
ANTES DE COMENZAR
Esta instalacion de linea de agua no es garantizado por el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de la maquina de
hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de dafios onerosos por el
agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomeria de la casa puede ocasionar dafios alas partes del
refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion. Llame
a un plomero calificado para corregir el martillo de agua
antes de instalar la linea de suministro de agua para el
refrigerador.
Para evitar dafios al producto y quemaduras, no conecte la
linea de agua a la Ifnea de agua caliente.
Si usted usa el refrigerador antes de conectar la Ifnea de
agua, aseg0rese de que el conmutador de encendido de la
fabrica de hielo este en la posici6n O (apagado).
No instale los tubos de la f_tbrica de hielo en _treasdonde
las temperaturas sean menores al punto de congelaci6n.
AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro
electrico), durante la instalacion, aseg0rese de que el
dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque electrico, o que sea
operado por baterfas.
Si un sistema de 6smosis inversa de agua de filtracibn
esta conectado al suministro de agua fria, esta
instalaci6n de lfnea de agua no es garantizada por el
fabricante de el refrigerador o el fabricante de la maquina de
hacer hielo o por el detallista. Siga estas instrucciones con
cuidado para minimizar el riesgo de caros dafios por agua.
Si se conecta un sistema de filtracion de agua por
6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n del
agua al sistema de 6smosis inversa debe tener un mfnimo
de 40 a 60 psi (2.8 kgf/cm2~ 4.2 kgf/cm 2,menos de 2.0,-,3.0
seg en Ilenar una taza de 19cl.).
Si la presi6n de agua del sistema de 6smosis inversa es
menor a 21 psi (1.5 kgf/cm 2,mas de 4.0 seg. en Ilenar una
taza de 19c1.).
Compruebe que el filtro de sedimentos del sistema de
6smosis inversa no est& bloqueado. Cambie el filtro si es
necesario.
Tras un uso severo del deposito de almacenamiento, deje
que vuelva a Ilenarse antes de usarlo.
Si continQa el problema de la presi6n del agua en el sistema
de osmosis inversa, llame a un fontanero cualificado.
Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los
requerimientos del c6digo de plomeria local.
NOTA: Use protecci6n para los ojos.
/_PRECAUCI6N Llene s61ocon agua potable. 82
LO QUE UD. NECESITARA
Tuberia de Cobre, 1/4" de diametro
exterior para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Aseg0rese de
que ambos extremos de la tuberia
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tuberia usted necesita, mida la
distancia desde la valvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). Aseg0rese de que haya
suficiente tuberia extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados
en 3 vueltas de 10" (25 cm de diametro ) para permitir
que el refrigerador pueda ser movido de la pared
despues de su instalaci6n.
Un suministro de agua fria. La presi6n de agua
debe estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro
de agua y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro
de agua.
Taladro electrico.
Llave de 1/2" o aj ustable.
Desarmador piano y Phillips.
Dos tuercas de compresion de
dibmetro exterior de 1/4" y 2
casquillos (mangos) para
eonectar la tuberia de cobre ala
valvula de cierre y a la valvula de agua del
refrigerador.
Si su lfnea de agua de cobre
existente tiene una conexi6n
acampanada en el extremo,
usted necesitar_, un
adaptador (disponible en las tiendas de suministro
de ptomerfa) para conectar la Ifnea de agua al
refrigerador Ousted puede cortar la conexi6n
acampanada con un cortador de tuberfa y luego usar
una conexi6n de compresi6n.
• V_lvula de cierre para
conectar ala linea de agua
fria. Esta v&lvula de cierre
deberia tener una entrada
de agua con un mfnimo de
di&metro interior de 5/32" en
el punto de conexi6n a la L[NEA DE AGUA FR[A. Las
valvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos
juegos de suministro para el agua. Antes de comprar,
asegt3rese de que una v&lvula del tipo silla cumpla
con sus c6digos de plomerfa locales.
NOTA: no deberfa utilizarse la valvula de agua auto-
perforada de asiento.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Instale la v&lvula de cierre en la linea de agua
potable usada mas frecuentemente y mas pr6xima.
1. CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la Ilave m_ts pr6xima para liberar la presi6n en la
linea.
2. ELIJA LA UBICAClON DE LA VALVULA
Elija una ubicaci6n para la v&lvula que
sea f_.cilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexion en la parte
superior o lateral, masque en la base, para evitar la
aspiraciSn de cualquier sedimento del tubo de agua.
3. PERFORACION DEL AGUJERO PARA LA
VALVULA
Taladre un agujero de 1/4" en la
tuberia de agua usando una broca
filosa. Limpie cualquier polvillo
resultante de la perforaci6n del
agujero en la tuberia. Cuide de no permitir que el agua
moje el taladro. El no hacer un agujero de 1/4" puede
resultar en una producci6n disminuida de hielo o en
cubos m_.s pequefios.
NOTA: La linea de conexi6n no puede ser de pl&stico
blanco. Los tecnicos en fontaneria s61odeben emplear
tuberias de cobre, tuberias NDA n° 49595 6 49599, o
tuberias de polietileno reticulado (PEX).
4. INSTALE LA VALVULA DE CIERRE
Asegure la v_.lvula de cierre al tubo de agua fria con la
abrazadera del tubo.
Abrazadera --
del tubo
Valvula de
Cierre Tipo Silla
Tubo Vertical
de Agua Fria
5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.
NOTA: No apriete de mas o Ud. puede aplastar la
tuberia.
Abrazadera
del Tube --
Tornillo de la --
Abrazadera
Arandela
Extremo
de Entrada
6. ENRUTE LA TUBERIA
Dirija la tuberia entre la linea de agua fria y el
refrigerador.
Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en
la pared o en el piso (detras del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA: AsegQrese de que haya suficiente tuberia
extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas
10" de di&metro) para que el refrigerador se pueda
mover lejos de la pared despues de la instalaci6n.
7. CONECTELATUBERiAALAVALVULA
Coloque la tuerca de compresi6n y el casquillo
(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de
la tuberia y conectelo a la valvula de cierre.
Asegt_rese de que la tuberia este completamente
insertada en la valvula. Apriete la tuerca de
compresi6n firmemente.
V&lvula de
Cierre Tipo Silla
TEerc 0du
V&lvula de
Salida
Ih
Tuerca de
_ Compresidn
./
_ Oasquillo
(manga)
NOTA: Conforme a los C6digos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en
Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado.
NOTA: Conforme a los C6digos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
v#.lvulas de silla son ilegales y el uso no es
permitido en Massachusetts. Consulte con su
plomero autorizado.
83
8. ENJUAGUE LA TUBER[A
Abra el suministro de agua
principal y deje correr el agua
en la tuberia hasta que el agua
este clara.
Cierre el suministro de agua en
la v&lvula de agua despues de
que aproximadamente un cuarto
de agua haya recorrido a traves
de la tuberia.
10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE
CIERRE
Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo.
9. CONECTAR LA TUBERiA AL
REFRIGEDOR
NOTA:
Antes de hacer la conexi6n al refrigerador,
asegQrese de que el cable electrica del
refrigerador esta desconectada de la toma
electrica.
1. Retire la cubierta de pl&stico flexible de la
v&lvula de agua.
2. Coloque la tuerca de compresi6n y la ferula
(manguito) en el extremo del tubo como se
muestra.
3. Introduzca el extremo del tubo de cobre en el
conducto hasta donde sea poioble. Apriete la
abrazadera mientras sujeta el tubo.
PRECAUCION: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la
tuberia de agua.
Abrazadera f
Tuercade_ I /
compresinde _ I I_ J
(manguito) _
Tubo de 1/4"
Conducto del
frigorifico
A PRECAUClON: Controle si la unidad pierde
agua en las juntas de la tuberia de agua.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tuberia de forma que no
vibre contra el respaldo del refrigerador o contra
la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
12. INICIAR LA MAQUINA DE HACER HIELO
Configure el interruptor de la m&quina de hacer
hielo en la posici6n On (I).
NOTA: Pueden ser necesarias varias horas
hasta que un frigorifico recien instalado
comience a producir hielo.
84
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD.
PUEDE OiR
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su
aparato anterior no hacia. Puesto que los sonidos son
nuevos para usted, podda estar preocupado sobre
ellos. La mayoria de los nuevos sonidos son normales.
Las superficies duras, como el piso, paredes y
gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan
m&s fuertes de 1oque realmente son. La siguiente lista
describe los tipos de sonidos y Io que puede hacerlos.
Oir& un sonido de un clic del control electr6nico
durante el encendido y apagado del sistema de
refrigeraci6n.
• Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo
del refrigerante, de la linea de agua, o de articulos
guardados en la parte superior del refrigerador.
• Su refrigerador est& diseSado para funcionar m&s
eficientemente para guardar alimentos a la
temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia
puede hacer con que su nuevo refrigerador funcione
m&s ya que el anterior, pero es aen m#,s eficiente de
energia que los modelos anteriores. Mientras se
ejecuta, puede escuchar un vibrante o sonido agudo,
esto es normal.
• Usted puede oir el motor del ventilador del
evaporador circulando el aire en el refrigerador y los
compartimentos del congelador.
. Conforme cada ciclo termine, usted puede oir un
sonido de gorgoteo debido al refrigerante que fiuye en
su refrigerador.
La contracci6n y expansi6n de las paredes interiores
puede causar un sonido de ipop!.
El goteo de agua en et calentador del descongelador
durante un ciclo de descongelamiento puede causar
un sonido de chirrido.
Usted puede oir el aire que est& siendo forzado sobre
el condensador por et ventilador del condensador.
.Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de
drenado durante el ciclo de descongelamiento.
Puede oirse un sonido procedente del ventilador del
compartimento del hielo del congelador o del lado
izquierdo del frigorifico cuando se abren las puertas.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energia est& desconectado. Conecte firmemente el cable en un recept#.culo que funcione con
el voltaje apropiado.
Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptorde Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de
circuito se dispar6, circuito.Compruebe que el circuito de la vivienda no este
sobrecargado.
El refrigerador est#.en el ciclo de descongelar. Espere unos 30 minutos para que ei ciclo de descongelamiento
termine.
El frigorifico esta en el modo de demostraci6n para ventas. El control del frigorifico se ha establecido en el modo Demo
(Demostraci6n) para exposici6n en tiendas. El modo de
demostraci6n desactiva el sistema de refrigeraci6n, funcionando
con normalidad Qnicamente las luces y la pantalla de
visualizaci6n. Para desactivarlo, abra una puerta y presione
simult&neamente los botones Ultra Ice y Refrigerator Temp
durante 5 segundos. AI desactivar el modo Demo, podr& ver su
ajuste de valores previo en la pantalla de visualizaci6n.
85
LAS LUCES NO FUNCIONAN
Verifique si...
El cable de suministro de energ{a est&
desconectado.
Falia de iluminaci6n interior LED.
Luego...
Conecte firmemente el cable en un recept#.culo que funcione con
el voltaje apropiado.
La 16mpara del comparfimiento det refrigerador es una
iluminaci6n interior mediante LED,por Io que el mantenimiento
deber6 ser realizado por un t6cnico cualificado. Consulte la
secci6n Sustituci6n de la bombilla.
LE REFRIGERADOR TIENE UN OLOR INUSUAL.
Verifique si...
El filtro de aire puede necesitar ser ajustado
a MAX (m6ximo) o ser reemplazado.
Luego...
A]uste el filtro de aire a MAX. Si no desaparece el olor dentro de
las 24 horas, et filtro puede necesitar ser cambiado. Consulte la
secci6n Sustituci6n del filtro de aire para obtener instrucciones
acerca del reemplazo.
ViBRATiON OR RATTLING NOISE
Verifique si...
El refrigerador no est& descansando s61idamente
sobre el piso.
Luego...
El piso est& d6bil o desnivelado o las patas de nivelaci6n
necesitan ajuste.
Vea la secciSn Instalaci6n en la p&ginas 56, 63.
EL COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO
Verifique si... Luego...
El refrigerador que fue reemplazado era un
modelo m&s viejo.
La temperatura de la habitaciSn es m&s calurosa
que Io normal.
La puerta est& abierta con frecuencia o una gran
cantidad de alimento ha sido agregada.
Los refrigeradores modernos con m_.sespacio de
almacenamiento requieren m&s tiempo para operaci6n.
Aunque el este frigorffico puede funcionar m_s que el que
usted tenia anteriormente, utiliza menos energia.
El motor funcionar& m&s tiempo bajo condiciones de calor.
A temperaturas de habitaci6n normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de m&s
calor, espere que funcione con m&s frecuencia.
Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal para el refrigerador funcionar m&s tiempo con objeto
de enfriar el refrigerador a la temperatura anterior. Vea a la
secciSn Guia de AImacenamiento de Alimentos en la p&gina
68. Con objeto de conservar la energia, trate de obtener todo Io
que usted necesita del refrigerador de una sola vez, mantenga el
alimento organizado de forma que sea f&cil de encontrar y cierre
la puerta tan pronto como el alimento sea retirado.
El refrigerador fue recientemente conectado y el control El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.
del refrigerador estaba ajustado correctamente.
El control del refrigerador no est& correctamente Vea la secciSn Ajuste de Controies en la p&gina 67.
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Las puertas no est&n cerradas por completo. Empuje las puertas firmemente para que cierren bien. Si no
cierran completamente, vea Las puertas no cerrar&n
completamente a continuaci6n.
La cubierta trasera est& sucia. Una tapa trasera sucia evita la transferencia de aire y hace que el
motor trabaje m&s. Limpie la cubierta trasera. Consulte la secci6n
Cuidado y Limpieza en la p&gina 78-79.
86
LAS PUERTAS NO CIERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si... Luego...
El refrigerador no est& nivelado.
Los paquetes de alimentos estan bloqueando la
apertura de la puerta.
El recipiente del hieto, la cubierta del recipiente,
charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta
o canastas est&n fuera de su lugar.
Los empaques est&n pegajosos.
El refrigerador se bambolea o parece inestable.
Las puertas fueron retiradas durante la instalaci6n
del producto y no fueron colocadas nuevamente
en su lugar apropiadamente.
Vea Nivelacibn y Alineamiento de la Puerta en la pagina 63.
Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
puerta y los compartimentos de la puerta.
Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del
recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones
correctas. Use la secci6n Usando Su Refrigerador en las
p&ginas 64-68.
Limpie las juntas y las superficies con las que hacen contacto.
Aplique una fina capa de cera abrillantadora o de cocina en las
juntas tras su limpieza.
Nivele el refrigerador. Refierase a la secci6n Nivelacibn y
Alineamiento de Puerta en la p&gin 63.
Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la secci6n C6mo
Retirar la Puerta del Refrigerador y Cbmo Volver aColocar
Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 57-62,
o Ilame a un tecnico de servicio calificado.
CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS
Verifique si...
La puerta no est& cerrando adecuadamente.
La puerta es abierta con frecuencia.
Luego...
Vea Las puertas no cerrar_n completamente arriba.
Cuando la puerta es abierta, se permite el aire hemedo, catiente
en el congelador, resultante en escarcha.
MAL OLOR O SABOR DEL HIELO
Verifique si...
La f_brica de hielo fue instalada recientemente.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo.
El alimento no ha sido envuelto herm6ticamente en
algt_ncompartimiento
El suministro de agua contiene minerales tales como
azufre.
El interior del refrigerador necesita limpieza.
El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza.
Luego...
Deseche los primeros cubitos de hielo para evitar el hielo
decolorado o de mal sabor.
Tire el hielo viejo y haga nuevo.
Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.
Puede ser necesario instatar un filtro (o reemplazarlo) para
eliminar el problema de olor y sabor.
Vea la secci6n Cuidado y Limpieza en las paginas 78-79.
Vac[e y lave el recipiente. Tire los hielos viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR
Verifique si... Luego...
La temperatura del congelador es suficientemente El agua se evaporara. Es normal que el agua gotee en la charola
fr[a para producir hielo, de descongelamiento.
Se dej6 abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardar&
m&s en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.
87
EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO
Verifique si... Luego...
Los sonidos pueden ser normales para su Refierase a la secci6n Entendiendo los Sonidos que Usted
refrigerador. Puede Off en la pagina 85.
LA MAQUINA PARA HIELO NO PRODUCE HIELO O NO PRODUCE SUFICIENTE HIELO.
Verifique si... Luego...
Nueva instalacion.
El frigorifico no est_ conectado a una toma de
agua o la Ilave de paso no est_ abierta.
El sistema de filtraci6n de agua por 6smosis
inversa est_ conectado al suministro de agua fria.
Doblez en la linea de suministro de agua.
Se ha sacado una gran cantidad de hielo
recientemente.
Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la m&quina de hielo
para que se inicie la producci6n de hielo. Espere 72 horas para
plena producci6n de hielo.
Conecte el frigorifico a la toma de agua y abra completamente la
Ilave de paso.
Los sistemas de filtraci6n de 6smosis inversa pueden reducir la
presi6n del agua por debajo de la cantidad minima (40 psi) y
causar problemas en la producci6n de hielo.
Un doblez en la linea puede reducir el flujo de agua. Enderece la
Ifnea de suministro de agua.
Espere 24 horas para que la maquina de hielo produzca m&s
hielo.
NOTA: Se incluye un recipiente de hielo extra en la secci6n
del congelador para poder almacenar m&s hielo.
La cubitera no est_ encendida. Localice el interruptor on/off de la m&quina de hielo y confirme
que este en la posici6n On (I).
Hay algo en el sensor de la cubitera.
La temperatura seleccionada para el congelador
es demasiado alta.
Se abren frecuentemente las puertas.
Las sustancias extraSas o la escarcha en el sensor de detecci6n
de hielo pueden interrumpir la producci6n de hielo. Asegerese de
que el area del sensor este limpia en todo momento para
garantizar un correcto funcionamiento.
La temperatura recomendada para que el compartimento del
congelador fabrique hielo con normalidad ser& inferior a 0°F.
Si la temperatura del congelador es mas atta, se vera afectada la
producci6n de hielo.
Si se abren frecuentemente las puertas de la unidad, el aire frfo
se escapara, Io que impedir_,que la unidad mantenga la
temperatura establecida. Puede ayudar bajar la temperatura, asf
como no abrir la puerta tan frecuentemente.
No se han cerrado las puertas correctamente. Si no se han cerrado las puertas correctamente, sever& afectada
la producci6n de hielo.
La puerta del compartimento de hielo no est_
bien cerrada. Si no se ha cerrado la puerta del compartimento del hielo
correctamente, se vera afectada la producci6n de hielo.
Asegerese de cerrar correctamente la puerta del compartimento
del hielo.
No se ha seleccionado la opcibn Ultra Ice. Con esta opci6n, aumenta el aire frio en el compartimiento,
asi como la producci6n de hielo.
88
NO DISPENSA HIELO
Verifique si...
Todas las puertas est&n completamente cerradas.
El display del dispensador esta bloqueado.
No se ha seleccionado hielo en el dispensador.
No se usa el dispensador de hielo con frecuencia.
El depbsito de hielo no est_ correctamente
instalado.
Nueva instalacion.
Los cubitos de hielo se atascan en el conducto.
El suministro de hielo se esta atorando mientras
suministra hielo picado.
Luego...
No se dispensar& hielo si alguna de las puertas del frigorifico
permanece abierta.
Mantenga pulsado Lock ( _T I ) durante 3 segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
El suministro puede establecerse para hielo o para agua.
Asegerese de que el panel de control est& establecido en la
operaci6n adecuada. Presione el bot6n de suministro en el
panel de control para ciclar entre las opciones de hielo y de
agua. Una vez establecido en hielo, suministrar& hielo. Si en
agua, suministrar& agua.
El uso poco frecuente del suministro de hielo provocar& que
con el tiempo los cubos se peguen juntos, Io que impedira un
suministro adecuado. Verifique si hay cubos de hielo
acumul&ndose y pegandose juntos en la charola para hielos.
Compruebe si hay cubitos atascados en el recipiente del hieto.
En caso afirmativo, rompa los cubitos de hieto para permitir un
correcto funcionamiento.
Instale el recipiente del hielo correctamente en su posici6n.
Espere 24 horas despues de la instalaci6n de la maquina de
hielo para que inicie la producci6n de hielo. Espere 72 horas
para una plena producci6n de hielo.
Use un utensilio de pl&stico para limpiar la rampa de
suministro.
Cambie el bot6n de hielo de "crushed" (picado) a "cubes"
(cubos). Si se suministran cubos adecuadamente, presione el
bot6n para hielo picado y empiece a suministrar nuevamente.
DISPENSACION DE AGUA TEMPLADA
Verifique si...
Nueva instalacibn.
Se ha utilizado recientemente el dispensador de
agua.
El frigorifico se ha conectado a una toma de agua
caliente.
Luego...
Deje transcurrir 24 horas despues de la instalaci6n para que el
suministro de agua se enfrie completamente.
La unidad tiene su propio dep6sito de agua en el interior. La
capacidad de almacenaje de agua es de 12 oz. (345 ml) de
agua fria.
Asegerese que el refrigerador este conectado a una tuberia de
agua fria.
89
NO SE DISPENSA AGUA
Verifique si...
El panel del dispensador est& bloqueado.
Luego...
Mantenga putsado Lock ( _::_I
....._:_-_-) durante 3 segundos para
desbloquear el panel de control y el dispensador.
Nueva instalacibn. Enjuague y Ilene el sistema de agua.
Las puertas del refrigerador o congelador no se No se dispensar#, agua si alguna de las puertas del frigorifico
han cerrado correctamente, permanece abierta.
El frigorifico no est_ conectado a una toma de Conecte el frigorifico a la toma de agua y abra completamente
agua o la Ilave de paso no est_ abierta, la llave de paso.
La presibn del agua es inferior a40 psi. La presi6n del agua de la vivienda afecta al flujo del
dispensador.
Se usa un filtro dom_stico o un sistema de Esto puede reducir la presi6n del agua. Se recomienda no
6smosis inversa, conectar la toma de agua a un sistema de 6smosis inversa
para Iograr un funcionamiento 6ptimo.
No se ha ajustado el dispensador para que
dispense agua.
Es necesario cambiar el filtro del agua.
El dispensador se puede ajustar para hielo o agua. AsegQrese
de seleccionar la opci6n correcta en el panel de control. Pulse
el bot6n del dispensador del panel de control para elegir las
opciones de hielo y agua.
Cambie el filtro cada 6 meses, o con mayor frecuencia,
dependiendo del uso. El filtro puede obstruirse con el tiempo
debido a la acumulaci6n de particulas extrafias y reducir la
presi6n del agua.
LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD
Verifique si... Luego...
Los empaques est&n sucios o peg_osos.
La puerta es reabierta en un corto tiempo despu_s
de haber sido abierta
Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un
patio delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera
de cocina en los empaques despues de limpiar.
Cuando usted abre la puerta, el aire m&s caliente entra al
refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear
un vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para
permitir que la presi6n del aire se iguale, luego vea si se abre
m&s f&cilmente.
90
LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CAMENTE O HAY ACUIVlULACION DE HUMEDAD
Verifique si... Luego...
Las ventilas de aire estb.n b!oqueadas. El aire frio
circula desde el congelador a la secci6n de frutas
frescas y de regreso a traves de los ventilas de
aire que dividen las 2 Secciones.
Las puertas son abiertas con frecuencia.
El control no est& actualmente fijado para las
condiciones del lugar.
Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire. (vease esquema de flujo de
aire m&s adelante).
Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
hQmedo tibio en el refrigerador. Entre m&s se abre la puerta, m&s
rapidamente la humedad se deposita, y m&s aire tibio tiene que
enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener frio el refrigerador,
trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez,
mantenga el alimento organizado de manera que sea f&cil de
encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea
retirado.
Refi6rase a la secci6n Configurando los Controles en la p_gina
64. Espere 24 horas para que se estabilicen las temperaturas. Si
la temperatura es demasiado alta o demasiado baja, cambie el
ajuste un incrementocada vez.
Una gran cantidad de alimento ha sido apenas A_adir alimentos cafienta el refrigerador. Puede tomarle varias
agregado al refrigerador o congelador, horas para que regrese a la temperatura normal.
El alimento no est& empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes
hQmedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulaci6n de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los
alimentos de acuerdo a los lineamientosen la secci6n Guia de
AImacenamiento de Alimentos en la p&gina 68.
Las puertas no est&n cerrando completamente. Yea Las puertas no cierran completamente en la p&gina 87.
E! clima es h_medo. En clima hQmedo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas est&n abiertas.
Un ciclo de auto-descongelaci6n se termin6. Es normal que se formen gotas en la pared trasera despu6s de
que el refrigerador se auto-descongele.
EL INTERIOR DEL FRIGORiFICO ESTA CUBIERTO DE POLVO U HOLLiN
Verifique si... Luego...
El frigorifico se encuentra cerca de un fuego, por AsegQrese de que el frigorifico no se encuentre cerca de un
ejemplo, una chimenea o similar, fuego, pot ejemplo, una chimenea o similar.
91
Si experimenta alg0n probiema con su refrigerador, _ste
podr6 transrnitir datos a trav_s del tel6fono con el equipo
Kenrnore Connect. As(, podr6 hablar directarnente con
nuestros t_cnicos especializados. El t_cnico especialista
graba los datos transmitidos desde la rn6quina y los uti(iza
para analizar el problerna, ofreciendo un diagn6stico
r6pido y eficaz.
S( experimenta prob(emas con su refrigerador, )lame am
1-800-4-MY-HOME®. $61o utilice el sisterna Kenrnore
Connect cuando el equipo de Kenrnore Connect se Io
solicite. Los sonidos de transrnisi6n que oir6 son norrnales y
suenan de forma parecida a un equipo de fax.
Kenrnore Connect no debe set activado a rnenos que su
refrigerador est_ conectado a la energ(a el_ctrica. Si no se
puede encender el reffigerador, la soluci6n de problernas
deber6 Ilevarse a cabo sin utilizar Kenmore Connect.
Uso del sistema Kenmore Connect TM
En primer bgar, ((ame a( 1-800-4MY-HOME (1-800-469-4663). Si e( n0mero de te(_fono que est6 usando ya est6
registrado y asodado con su refrigerador, podr6 contactar r6pidamente con un agente del equipo Kenmore Connect TM.
Utilice la funci6n Kenmore Connect TM solo cuando as( se Io indique el agente del equipo Kenmore Connect TM.
La pantalla debe estar bloqueada para activar Kenrnore Connect. Si (a pantalla ha sido bloqueada por rn6s de cinco rninu-
tos, debe desactivar el bloqueo y (uego volver a activarlo. Mantenga presionado el bot6n Door Alarm (alarrna de puerta)
durante aproxirnadarnente tres segundos para activar la funci6n de b(oqueo de control. El (cono de b(oqueo de control
aparecer6 en pantalla. Una vez que los controles est6n bloqueados, siga las instrucciones del t_cnico especialista-_ y realice
los siguientes pasos cuando el misrno as( se Io solicite.
NOTA: Para obtener los rnejores resu(tados, utilice Kenrnore Connect con un tel_fono fijo.
MANTENGA el micr6fono de su tel6fono en frente del aitavoz que se encuentra ubicado en la bisagra
derecha de la puerta del refrigerador. Siga este paso cuando as( se Io indique el centro de atenci6n al
cliente. Sostenga el te(6fono a no rn6s de una pulgada de distancia del altavoz (pero sin tocarlo).
T(RE y sostenga el bot6n Freezer Temp (temperatura del congelador) durante tres segundos rnientras sigue
sosteniendo su tel_fono al altavoz.
ESPEREA ESCUCHAR tres pitidos. Tras escuchar los tres pitidos, suelte el bot6n Freezer Temp (temperatura
del congelador). Mantenga el te)_fono en su sitio hasta que haya terminado la transmisi6n de tonos,
yen la pantaila aparecer6 el recuento de tiempo. Una vez fina(izada la cuenta
regresiva y cuando los tonos se hayan detenido, reanude su conversaci6n con el t_cnico, quien le podr6
ayudar a uti(izar la informaci6n transmitida para el an6iisis.
NOTA:
Para obtener mejores resultados, no mueva el te(_fono mientras se est6n trasmitiendo los tonos.
°Si el t_cnico del centro de atenci6n al cliente no puede grabar los datos con precisi6n, probablemente (e
pida que Io intente de nuevo.
g2
93
Version en fran_ais 94
Garantie 95
Accords De Protection 96
Mesures de s_curit_ 97=99
Specifications pour la raise _ la terre 99
Composants et fonctions 100
Installation du r_frig_rateur 101-109
D_ballage du refrigerateur 101
Installation 102
Extraction et reinstallation des portes et
des poign_es de votre r6frig6rateur 103-108
Nivellement et alignement de la porte 109
Couvercle de la base 109
Utilisation de votre r_frig_rateur 110-119
Reglage des commandes 110-111
Bac & glagons interieur 112
Reglage de la configuration des
com mandes 113
Guide pour le stockage d'aliments 114
Stockage d'aliments congeles 114-115
I_ COMPARTIMENT Ri'="FRIGERATEUR
Distributeur de I'eau 115
Les tablettes du r_frig_rateur 116
Contr61e d'humidite des bacs & legumes 117
Enlevement des bacs a legumes 117
Tiroir garde-manger
a temperature controlee 117
GRAB-N-GO 118
TABLETTE INFI_RIEURE GRAB-N-GO 118
COMPARTIMENT CONGELATEUR
Bac a glace supplementaire 119
Du rabase 119
CIoison du Durabase 119
Tiroir de degagement 119
FILTRE beau 120-123
Entretien et nettoyage 124-125
Conseils pour le nettoyage general 124
Exterieur 124
Patois interieures 124
Contre-porte et paniers de la porte 124
Pieces en plastique 124
Serpentin 124
Remplacement d'eclairage 124-125
Pannes d'electricite 125
Si vous partez en vacances 125
Quand vous demenagez 125
Apropos de la machine bgla_ons
automatique
Connexion du conduit d'eau
Guide de d_pannage
$ysf_me Kenmore Connect TM
126-127
128-130
131-137
138
94
GARANTIE Ri FRIGERATEUR CONGi LATEUR EN BAS
fGARANTIE LIMiTiSE KENMORE
,_ partir de la date d'achat, cet appareil est garanti PENDANT UN AN contre les defauts de
materiau ou de fabrication Iorsque celui=ci est installe, utilise ou entretenu correctement,
conformement & toutes les instructions fournies.
,_ LA PRE_SENTATION D'UNE PREUVE D'ACHAT, un appareil defectueux sera r6par_ ou
remplac_ gratuitement, & I'option du vendeur.
Pour demander un depannage, appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663)
Cette garantie est valable 90 JOURS seulement, & partir de la date d'achat aux Etats-Unis,
et est nulle au Canada si I'appareil a _.te utilise & des fins autres que celles prevues.
Cette garantie couvre les d_fauts de mat_riau ou fabrication, et ne COUVRE PAS :
1. Les articles consommables qui peuvent s'user avec une utilisation normale, y compris de
faQon non limitative les filtres, courroies, ampoules et sacs.
2. Un technicien qualifie qui enseignera & I'utitisateur la maniere d'installer, d'utiliser ou
d'entretenir correctement le produit.
3. Un technicien qualifie pour nettoyer ou entretenir ce produit.
4. Les dommages ou defaillances de ce produit s'il n'est pas installe, utilise ou entretenu
conformement & toutes tes instructions fournies avec le produit.
5. Les dommages ou defaillances de ce produit r6sultant d'un accident, d'un abus, d'une
mauvaise utilisation, ou d'une utilisation & des fins autres que celles prevues.
6. Les dommages ou defaillances de ce produit consecutifs & I'utilisation de detergents,
nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux qui sont recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. Les dommages ou defaillances de pieces ou systemes resultant de modifications non
autoris6es effectu6es sur ce produit.
Renonciation de garanties tacites ; limitation des recours
Le seul et unique recours du client dans le cadre de cette garantie limitee doit 6tre la reparation
oute remplacement du produit, conformement aux dispositions y aff@entes.
Les garanties tacites, y compris les garanties de qualite marchande ou de caractere adapte &
une utilisation particuliere, sont limitees & un an ou & la periode la plus courte autorisee par la Ioi.
Le vendeur ne sera pas tenu responsable des dommages cons_cutifs ou indirects.
Certains etats et provinces n'autorisent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
consecutifs ou indirects, ou la limitation de duree des garanties tacites de qualit_ marchande
ou de caract_re adapte, par consequent; il est possible que ces limitations ou exclusions ne
s'appliquent pas & vous.
Cette garantie s'applique uniquement & une utilisation de cet appareil aux I_tats-Unis ou au
Canada.
Cette garantie vous donne certains droits juridiques precis; vous pouvez egalement disposer
d'autres droits, variables d'un etat & I'autre.
* Au Canada, le service de reparation & domicile n'est pas disponible partout et la presente
garantie ne couvre pas les frais de transport ou de deplacement de I'utilisateur ou du reparateur
si ce produit se trouve darts un endroit recul_ (tel que defini par Sears Canada Inc.) oe aucun
r_parateur agr_ n'est disponible.
Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
J
95
Contrat de protection sup6rieure
Nous vous felicitons d'avoir fait un excellent achat.
Votre produit Kenmore est con£u et fabrique pour vous
donner des annees de fonctionnement fiable.
Cependant, comme tout produit, il peut necessiter un
entretien preventif ou des reparations de temps en
temps.
C'est alors que votre Contrat de protection superieure
peut vous faire economiser de I'argent et des
enervements. Le Contrat de protection sup6rieure vous
aide egalement & prolonger la vie de votre nouveau
produit. Voici ce que couvre ce contrat de garantie :
Les pi_ces et la main-d'oeuvre n6cessaires pour que
votre appareil continue & bien fonctionner & un usage
normal, et pas juste les vices de pieces et de main-
d'oeuvre. Notre couverture depasse largement la
garantie du produit. Pas de franchise, pas de panne
fonctionnelle exclues de notre couverture - une
protection r6elle.
_f Un service expert par une force de plus de 10 000
techniciens de service Sears autoris6s, ce qui
signifie que la personne qui s'occupera de votre
appareit sera pleinement qualifi6e.
1_ Un nombre illimit6 d'appels de service et un service
national, aussi souvent que vous le d6sirez, partout
oQ vous le d6sirez.
Une garantie "pas citron"- nous remplacerons le
produit couvert si quatre pannes ou plus se
produisent pendant les premiers douze mois.
_f Le remplacement du produit si le produit couvert ne
peut 6tre r6par6.
_f Une verification d'entretien preventif chaque annee si
vous la demandez- gratuitement.
Une aide rapide par tel6phone - un soutien par
tel6phone d'un representant de Sears pour tous nos
produits. Vous pouvez nous considerer comme un
manuel parlant du proprietaire.
_f Une protection contre les sautes de puissance en
cas de dommage electrique dQ & des fluctuations de
puissance electrique.
_f 250 $ de protection en cas de perte d'aliments
chaque ann6e, pour toute perte d'aliments si cette
perte est due & une panne m6canique de tout
r6frig6rateur ou cong61ateur couvert.
_f Le remboursement d'une location si la reparation de
votre produit couvert prend plus de temps que prevu.
25% d'escompte sur le prix normal de toute
r6paration non couverte et de toutes les pieces
installees connexes.
Quand vous aurez souscrit & ce contrat, il vous suffira
de donner un simple coup de t616phone pour obtenir
notre service. Vous pouvez appeler n'importe quand,
jour et nuit, ou obtenir un rendez-vous en ligne &
I'lnternet.
Le Contrat de garantie superieure est un achat sans
risque. Vous pouvez I'annuler pour n'importe quelle
raison pendant la periode de garantie du produit, et
nous vous rembourserons compl_tement. Ou bien,
nous vous rembourserons proportionnellement au
temps restant apr6s I'expiration de la garantie. Achetez
aujourd'hui votre contrat de garantie sup6rieure!
Certaines limites et exclusions s'appliquent.
Pour obtenir les prix et des renseignements
additionnels, aux l'2tats-Unis, appelez le 1-800-827=
6655.
*La couverture au Canada varie sur certains
articles. Pour de plus amples renseignements,
appelez au Canada le 1-800-361-6665.
Service d'installation Sears
Pour une installation professionnelle d'un appareil
61ectrom6nager, d'un m6canisme d'ouverture de porte
de garage, d'un appareil de chauffage d'eau ou de tout
article m6nager majeur de Sears, aux Etats-Unis ou au
Canada, appelez le 1-800-4-MY-HOME ®.
Dans t'espace ci-dessous, rioter la date d'achat, les numeros de modele et de serie du produit. Les numeros
de modele et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du r6frigerateur.
Avoir ces informations disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit.
N° de modele Date d'achat
N° de serie
Conserver ces instructions et la facture & des fins de r6f6rences.
96
PRECAUTIONS DE SI_CURITE DE BASE
Ce manuel contient plusieurs messages de securite importants. Lissez et obeissez toujours tousles messages de securite.
Celui-ci est le symbole d'un avis de securite. II vous avertit sur des messages de securit_ vous
signalant des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur
des risques d'endommager le produit.
Tous los messages de securite seront pr6c_.d6s du symbole d'avertissement et des mots
DANGER, AVERTISSEMENT ou ATTENTION. Ces mots indiquent :
VouSinstructions.Serezmort ou gravement btesse si vous ne suivez pas cos
VouSinstructions.pOuvez_tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces
Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvez provoquer
des blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit.
Tous los messages de securit6 identifient le risque, vous disent comment reduire los chances de vous blesser
et vous racontent ce qui se passe siles instructions ne sont pas respectees.
Pour r_duire tout risque d'incendie, de d_charge
_lectrique (_lectrocution) ou de blessure en utiiisant
votre produit, vous devez respecter los precautions
de s_curit_ d'usage, y compris ce qui suit.
Lissez toutes los instructions avant d'utiliser cot
appareil.
,, Ne d_branchez JAMAIS votre r_frigerateur en tirant du
c&ble d'alimentation. Saisissez toujours fermement la
fiche et bien la d_brancher de la prise de courant.
• Ne pas prolonger ou modifier ta Iongueur du c&ble
d'alimentation. Cela risquerait d'entrafner un choc
electrique ou un incendie.
Lorsque vous eloignez I'appareil du tour, assurez-vous
de ne pas le faire rouler sur le cordon d'atimentation ou
de ne pas I'abfmer autrement.
• N'emmagasinez ni n'utilisez de I'essence ou d'autres
liquides ou gaz inflammables pros de cet appareil ou de
n'importe quel autre appareil.
• Si la corde d'alimentation est endommagee, elle doit
remplac_e par le fabricant ou par I'agent de service
ou qualifie similaire pour eviter le hasard.
N'utilisez pas de cordons montrant des
fissures ou des marques d'abrasion dans sa Iongueur
ou dans la fiche ou I'extremite du connecteur.
CONSERVER CES
97
* Ne permettez pas aux enfants de grimper, s'asseoir, se
mette d6bout ni de se pendre & la porte centrale du
r_frig6rateur. IIs pourraient abTmer te r_frig_rateur et
subir des blessures graves.
= Maintenez vos doigts loin des zones des points de
pincement; les espaces entre los portes et le boftier
etant necessairement minuscules. Veillez &fermer les
portes Iorsqu'i! y a des enfants dans les alentours.
, Debranchez votre r_frigerateur avant de proc_der &
toute operation de nettoyage ou r6paration.
REMARQUE: Nous recommandons vivement que toute
reparation soit effectu_e par une personne qualifi_e.
,Avant de remplacer une ampoule d'eclairage br01ee,
debranchez le refrigerateur ou deplacez le disjoncteur ou
le fusible sur la position arr_t afin d'eviter le contact avec
le filament d'un fil sous tension. (Une ampoule d'eclairage
br01ee peut se casser Iorsqu'elle est remplacee.)
REMARQUE: Certains modeles sont dotes d'un
eclairage interieur DEE L'entretien ne devrait 6tre realise
que par un technicien qualifie.
INSTRUCTIONS
Une fois termine, rebrancher le refrig6rateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande du
r6frigerateur et/ou commande du congelateur, selon le
modele) au reglage desir&
• Ce refrig6rateur doit etre correctement installe en
respectant les Instructions pour I'installateur qui sont
collees sur la fa(_ade du refrig6rateur.
• Des que votre refrigerateur est en marche, ne touchez
pas aux surfaces froides du compartiment du congelateur
si vos mains sont humides ou mouillees. Votre peau
pourrait s'adh6rer & ces surfaces extremement froides.
¢Mtez le contact avec les pieces mobiles du mecanisme
d'ejection ou avec I'element chauffant qui libere les
gla?ons dans les refrig6rateurs & machine & gla?ons
automatique. Ne placez pas vos doigts ou vos mains
dans le m6canisme automatique de la machine & gla?ons
alors que le refrigerateur est branch&
Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sont
completement degel6s. Le Ministere de I'Agriculture des
€:tats-Unis dit, dans son bulletin n° 69:
...Vous pouvez, en toute securit& congeler de nouveau
des aliments congeles qui se sont degel6s s'ils
contiennent encore des cristaux de glace ou qu'ils sont
encore froids--au-dessous de 40°F (4°C).
...La viande hachee, la volaille ou le poisson degeles
ayant une odeur ou une couleur anormales ne doivent
etre ni congeles de nouveau ni manges. La creme glacee
fondue doit etre jetee. Si I'odeur ou la couleur d'un
aliment quelconque est mauvaise ou douteuse, en
debarrassez-vous.
11pourrait etre dangereux de manger de tels aliments.
Meme une decongelation partietle et une nouvelle
congetation reduisent la qualite pour la consommation
des aliments, notamment des fruits, des legumes et des
plats prepares. La qualite pour la consommation des
viandes rouges est moins affectee que celle de la plupart
des autres aliments. Utilisez les aliments recongeles dos
que possible afin de preserver autant que possible leur
qualit&
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Cet appareil n'est pas prevu pour etre utilise par des
personnes (y compris les enfants) aux capacites
physiques, sensorielles ou mentales reduites, ou
manquant d'experience et de connaissances, & moins
qu'elles se trouvent sous la surveillance, ou qu'elles aient
re(_uesdes instructions, d'une personne responsable de
leur securit&
Les enfants doivent rester sous la surveillance d'un adulte
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Les refrig6rateurs mis au rebut ou abandonnes sont
dangereux.., meme s'ils ne restent sur place que
pendant quelques jours. Si vous vous debarrassez de
votre ancien refrig6rateur, veuillez suivre les
instructions figurant & droite afin de prevenir tout
accident (emprisonnement et suffocation d'un enfant).
AVANT DE VOUS DEBARRASSER
DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR
OU CONGELATEUR
• Enlevez les pokes.
• Laissez les tablettes & sa place pour que les
enfants ne puissent pas y grimper aisement.
98
Votrevieuxrefrig6rateurpeutavoir unsystemede
refrigerationemployantdu CFC
(chlorofluorocarbure).
LesrefrigerantsCFCseraientnocifspourI'ozone
stratospherique.
Sivousjetezvotrevieuxrefrigerateur,veillez&
enleverle refrigerantCFCpour uneelimination
approprieeparuntechnicienqualifi&Si vousliberez
intentionnellementce refrigerantCFC,vouspouvez
etresoumis&desamendeset &despeines
d'emprisonnementsuivantlesdispositionsde la
16gislationenmatiered'environnement.
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section.
POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET
APPAREIL
Risque de choc _lectrique
POUR LA SI_CURITI_ DES PERSONNES, cet
appareil dolt 6tre correctement mis & la terre.
Demandez & un electricien qualifie de verifier la
prise murale ainsi que le circuit pour vous assurer
que la prise murale est correctement mise & la terre.
Fiche &
trois broches
Prise murale & trois t_--'__
fentes avec mise &
la terre
Assurez-vous qu'il y
/a une mise & la terre appropri6e
avant d'utiliser le refrig6rateur.
MI:!:THODE DE MISE .&.LA TERRE
RECOMMANDI_E
Le refrig6rateur doit 6tre toujours branche sur une prise
de courant correctement reliee & la terre et dedi6e,
classee pour 115 V, 60 Hz, uniquement & c.a. et munie
d'un fusible de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la
meilleure performance et previent aussi la surchauffe
des circuits electriques de l'installation, evitant le risque
d'incendie par surchauffe des c&bles. II est
recommande d'utiliser un circuit s6pare pour cet
appareil. Utilisez une prise de courant qui ne puisse
pas etre eteinte par un interrupteur ou une chafnette.
N'employez pas de rallonges.
Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre
responsabilite et votre obligation personnelles de la
faire remplacer par une prise murale & trois encoches
correctement reliee a la terre.
Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise &la
terre de la fiche du cordon d'alimentation dans
aucune circonstance.
Ne pas utiliser d'adaptateur.
REMARQUE : Avant de realiser la moindre
installation, d'effectuer un nettoyage ou de proc6der
au remplacement d'une ampoule, debrancher le
refrig6rateur.
REMARQUE : Certains modeles sont dotes d'un
eclairage interieur DEE L'entretien ne devrait 6tre
realise que par un technicien qualifi&
Une fois termine, rebrancher le refrigerateur et
reconfigurer les commandes (thermostat, commande
du refrigerateur et/ou commande du congelateur,
selon le modele) au reglage desire.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison des risques potentiels pour la securitY,
nous decourageons vivement I'utilisation d'une
rallonge. Cependant, si vous voulez quand meme
utiliser une rallonge, il vous faut absolument
employer une rallonge trifilaire, certifiee UL (€:tats-
Unis), avec une fiche et une prise murale pour mise
&la terre, classee 15 amperes minimum, pour 120V.
L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre
requis pour la partie arriere du refrigerateur.
99
Utilisezcettepagepourvousfamiliariseraveclescomposantset les fonctionsde I'unit&
REMARQUE:Ce manuelcouvreplusieursmodelesdifferents.Lerefrigerateurquevousavezachetepeut
avoircertainsoutousles elementslistesci-dessous.L'emplacementdesfonctionsmontreci-dessouspourrait
nepasco'fncideravecceluide votremodele.
Lumieredu refrigerateur(p. 124)
O Filtre&eau (Interieur)(p. 120)
(_ Casierde portefixe
_) Lestablettesdu refrigerateur(p. 116)
CompartimentGlagons(p. 112)
(Machine&glagonset bac#,gtagons)
Bac& I_gumes(p. 117)
(_)Tiroirgarde-mangera temperature
controlee(p. 117)
_) Baca glacesupplementaire(p. 119)
q[_Tiroirdedegagement(p. 119)
Durabase(p. 119)
(_ Cloisondu durabase(p. 119)
Bacsdeportefixex
(_ Couvercledu reservoird'eau
Airtiroirserres
_) Kenmore Connect
Grab-N-Go
_) Bac _ fromage et beurre
Bac a condiments
Bac & glagons
Porte du
compartiment
& glagons
100
Risquede poids excessif
Faites appel & deux ou plus personnes pour
deplacer et installer le refrig6rateur.
Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos
ou de subir d'autres blessures.
DI_BALLAGE DE VOTRE RI_FRIGI_RATEUR
Retirez la bande adhesive et toutes les etiquettes
temporaires de votre refrig6rateur avant toute utiNsation.
Ne retirez pas les etiquettes d'avertissement,
I'etiquette indiquant le module et le numero de serie
ou la fiche technique situee sous I'avant du refrigerateur.
Pour retirer tout reste de ruban adh6sif ou de cone,
frottez rapidement la zone avec votre pouce. Les
restes de ruban adh6sif ou de cone peuvent 6tre
6galement enlev6s en frottant une petite quantit6 de
savon liquide & vaisseNe sur I'adh6sif avec vos
doigts.
Nettoyez-le avec de t'eau tilde et sechez-le.
N'employez pas d'instruments tranchants, alcool &
brQler, substances inflammables ni des detergents
abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle.
Ces produits peuvent endommager la surface de
votre refrig6rateur. Pour plus d'information, reportez-
vous & ta section instructions de s6curit_
importantes.
Les tablettes du r6frig6rateur sont install6es dans la
position pr6vue pour te transport de I'unit&
Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins
personnels de stockage.
Si vous d_piacez votre r6frig_rateur:
Votre r6frig6rateur est Iourd. Si vous le d6placez
pour effectuer des op6rations de nettoyage ou
des r6parations, assurez-vous de prot6ger le
plancher.
Tirez toujours du refrig6rateur tout droit pour le
deplacer. N'essayez de deplacer le refrig6rateur
en le batan£ant ni en le faisant faire de petits pas,
car le plancher pourrait en resulter endommag&
Risque d'e×plosion
Maintenez les materiaux et les gaz inflammables,
tels que I'essence, loin du refrig6rateur.
Autrement, vous risquez de provoquer des morts,
une explosion ou un incendie.
Pour r6duire le risque de choc 61ectrique, ne pas
installer le r6frig6rateur darts un endroit humide.
• Choisir un emplacement situe & proximite d'une
source d'alimentation en eau afin de pouvoir
raccorder facilement la machine & gla£_ons
automatique.
_, ATTENTION: Evitez de ranger l'unite pres de
sources de chaleur ou & un endroit oQ elle serait
exposee & la lumiere directe du soleil ou &
I'humidit&
101
INSTALLATION
• Pour minimiser les nuisances sonores et les
vibrations, le refrigerateur DOlT 6tre installe sur un
plancher de construction solide.
II n'est pas recommande de I'installer sur une
moquette ou sur une surface en carreaux souples.
• Ne jamais installer le refrigerateur sur une
plateforme ou une structure ne pouvant pas
supporter son poids.
1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite dolt 6tre
nivelee. Reglez les vis de reglage pour
compenser les irregularites du plancher, si besoin.
La fa£ade du refrigerateur doit 6tre 16gerement
plus haute que la partie arriere afin de rendre plus
facile la fermeture de la porte. Vous pouvez
facilement faire tourner les vis de reglage en
inclinant legerement le boftier. Faites tourner les
vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une
montre (._) pour rehausser I'unite, et dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre ( _."" )
pour I'abaisser.
(Cf. mise & niveau et alignement : Page 109.)
2. Installez cet appareil & un endroit or] la
temperature reste entre 13°C et 43°C. Si la
temperature de la piece oQ se trouve I'appareil est
trop froide ou trop chaude, elle pourrait nuire & la
capacite de refroidissement du refrigerateur.
3. Un degagement trop petit peut entrafner une
baisse de la capacite de congelation et une
augmentation de la consommation electrique.
Prevoir egalement un espace de degagement
d'au moins 24 po (61 cm) devant le refrigerateur
afin de pouvoir ouvrir les portes.
AVANT UTILISATION
=
=
.
Nettoyez completement votre refrigerateur et
enlevez toute la poussiere accumulee pendant le
transport de I'unite.
Installez les accessoires tels que le bac & glace,
les tiroirs, les tablettes, etc., & leur place. IIs ont
ete emballes ensemble afin de prevenir de
possibles dommages pendant le transport de
I'unit&
Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3
heures minimum avant d'y ranger des aliments.
Verifiez le flux d'air refroidi dans le compartiment
du congelateur pour garantir un refroidissement
approprie. Votre refrigerateur est maintenant pret
pour 6tre utilise.
1
2" (5,08 cm) --_
102
REMARQUE: IIest toujoursrecommandede demonterlesportessi vouspassezte refrig6rateurdans une
ouvertureetroite.S'ilest necessaire de demonter les poignees, procedez comme suit.
COMMENT ENLEVER LES POIGNI_ES DE LA PORTE /DU TIROIR
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page.
1. Enlever la poign_e du r_frig_rateur
Desserrez les vis pression avec une
clef Allen de 3/32 po (2,5 mm) et
retirez la poignee.
NOTE: Si vous devez resserrer ou
enlever les fixations de montage de la
poignee, utilisez la cle Allen de
1/4 po (6,4mm).
Vis de sertage
Fixations de
montage
Cl6 Alien
2. Enlever la poign_e du tiroir du
cong_iateur
. Desserrez les vis pression situees
sur la pattie inferieure de la poign6e
avec une clef Allen de 1/8 po
(3,1 ram) et retirez la poign6e.
NOTE: Si vous devez resserrer ou
enlever les fixations de montage de la
poignee, utilisez la cl6 Allen de 1/4 po
(6,4ram).
103
COMMENT RI_iNSTALLER LES POIGNEES DE LA PORTE /DU TIROIR
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier
par rapport aux illustrations dans cette page.
1. R6installer ia poign_e de la porte du
r_frig_rateur
Installer la poign6e sur la porte, la monter par
dessus les fixations et visser les visser avec
une cl6 Allen de 3/32 po (2,5 mm).
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les
fixations de montage de la poignee, utilisez la
cle Alien de 1/4 po (6,4mm).
Fixations de
montage
2. R_installer la poign_e du tiroir du cong_lateur
Mettre la poignee sur la porte, en I'installant par
dessus les fixations et en vissant les vis en bas de la
poignee avec une cl6 Alien de 1/8 po (3,1 mm).
NOTE: Si vous devez resserrer ou enlever les fixations
de montage de la poignee, utilisez la cle Alien de 1/4
po (6,4mm).
Lors de la raise en place ou du retrait des poignees :
• Saisissez fermement la poignee pour qu'elle ne
tombe pas et ne provoque pas de blessures.
• Emp6chez la poignee de basculer vers des
personnes ou des animaux.
Alignez exactement les trous de la plaque de la
poignee sur I'axe de butee de la porte, puis vissez
les vis pour fixer la poign_e.
Assurez-vous qu'il n'y a pas d'interstice entre la
porte et la poign_,e une fois cette derniere en place.
104
EXTRACTION ET REINSTALLATION DES
PORTES DU REFRIGI_RATEUR
Pour enlever la porte gauche du r_frig_rateur :
A I'arri_re du r6frig_rateur, appuyer sur le joint pour
liberer le raccord (figure 3 ci-dessous) et retirer le
tube d'amenee d'eau dans la direction de la fleche.
6. Faites pivoter le tevier de la charniere (6) dans le
sens contraire des aiguilles d'une montre.
Soulever la charniere sup_rieure (7) pour ta
degager du Ioquet (8) permettant de I'immobiliser.
ATTENTION: Au moment de soulever la
charniere pour la degager du Ioquet, veiller & ce
que la porte ne tombe pas vers I'avant.
7. Soulever la porte pour la degager de la fiche du
milieu. Enlever ta porte.
8. Placer la porte, face int_rieure dirig_e vers le haut,
sur une surface ne risquant pas de la rayer.
_,ATTENTION: Avant de commencer, 6ter les
aliments et les balconnets des portes.
(2) _1)
(3).
/
(7)J /
(8)
1. Ouvrir la porte. Oter la vis servant & maintenir en
place te couvercte de la charni_re sup_rieure (1).
2. Faire levier sur les crochets (non illustr6s) en
inserant un tournevis & lame plate sous la face
avant du couvercle (2). Soulever ce dernier.
3. Enlever le couvercle. Tirer sur le tube (3).
4. Deconnecter tous les faisceaux de c&btes (4).
5. Oter la vis de mise & la terre (5).
Pour enlever la porte droite du r_frig_rateur :
(1)_ (2)
1. Ouvrir la porte. Oter la vis servant a maintenir en
place le couvercle de ta charni_re supddeure (1).
Soulever le couvercle (2).
2. Oter le couvercle.
3. Faites pivoter le levier de ta charniere (3) dans le
sens des aiguilles d'une montre. Soulever la
charniere superieure (4) pour la degager du toquet
(5) permettant de rimmobiliser.
_, ATTENTION: Au moment de soulever la
charniere pour la degager du Ioquet, veiller b. ce
que la porte ne tombe pas vers I'avant.
Risque de choc 61ectrique
D_connecter ralimentation electrique du
refrigerateur avant d'installer ce dernier. Le non-
respect de cette consigne pourrait entra_ner un
deces ou une blessure grave.
Ne pas mettre ses mains ou ses pieds ou un objet
dans les a_rations, le capot principal ou en bas du
refrig_rateur. Vous pourriez _tre bless_ ou recevoir
un choc electrique.
Faire attention & la charni_re, au capot et & la
butee. Vous pourriez vous blesser.
105
Reinstallation des portes du r6frig6rateur
Porte gauche
1. Abaissez la porte sur I'axe de la chamiere centrale
(10).
2. Encastrez la charni_re sup_rieure (7) sur le verrou du
levier de la charniere (8) et & sa place. Faites tourner
le levier (6) dans le sens des aiguilles d' une montre
pour fixer la charni_re.
3. Installez la vis de mise & la terre (5) et raccordez les
deux faisceaux (4).
4. Pousser le tube d'alimentation en eau darts le trou
situe sur le dessus de la carrosserie et le tirer jusqu'&
la plaque arriere.
5. Inserez le tuyau d'arrivee d'eau (3) & I'interieur du
tube de raccordement jusqu'& ce que vous voyez la
marque d'un cran. (Enfoncez completement le tube
sur 5/8"(15mm)).
6. Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6t_
de I' interrupteur de la porte, sous I' extremite de I'
ouverture destinee au c&ble dans la pattie superieure
du boftier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et
serrez la vis du couvercle (1).
f
(2) _(1)
(3).
(4)
(7)_ (8)
/
/
_- Porte droite
,
.
.
Abaissez ta porte sur I'axe de la charniere centrale
(9).
Encastrez la chamiere superieure (4) sur le verrou du
levier de la charniere (5) et & sa place. Faites toumer
le levier (3) darts le sens contraire des aiguiNes d'une
montre pour fixer la charniere.
Accrochez la languette sur le couvercle (2), du c6te
de I' interrupteur de la porte, sous !' extremite de I'
ouverture destinee au c&ble dans la partie superieure
du boftier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et
serrez la vis du couvercle (1).
(1)_ j(2)
(10)
AATTENTION Bague de serrage
Tuyau
Insertion de ligne
Attache --
Apres insertion, tirez sur la
conduite pour vous assurer
qu'elle est correctement
maintenue et montez la
pince.
106
_MFl,62184409__-cq 2011.4.27 4:28 PM _fl!°]N 107
ii"
COMMENT ENLEVER ET iNSTALLER LE
TIROIR DU CONGELATEUR
IMPORTANT: Afin d'6viter de possibles blessures,
des dommages au produit ou d'autres dommages
mat6riels, il faut deux personnes pour suivre les
instructions suivantes.
. Avec les deux mains, maintenez les deux c6t6s de
la porte et tirez pour les separer.
1. D6monter le tiroir du cong61ateur
• Tirez du tiroir pour I'ouvrir dans route sa Iongueur.
Enlevez le panier inf6rieur (1) en le soulevant du
syst_me de guidage.
_, ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignee. Si erie est enlevee, vous
pourriez subir des blessures.
. Retirez les vis(2) du rail des deux c(Stes.
. Avec un rail dans chaque main, poussez les rails
simultanement pour les ins6rer.
_ii!iii/
107
I MFL62184409 _ -°] 2011.4.27 4:28 PM '-ql°l _]108
COMMENT ENLEVER ET iNSTALLER LE
TIROIR DU CONGELATEUR (suite)
2. Installer le tiroir du cong_lateur
Avec un rail dans chaque main, tirez
simultanement les rails jusqu'& ce qu'its soient
completement eten_l
,_, AVERTISSEMENT: Si la cloison de r_partition
Durabase est retiree, il y a alors suffisamment de
place pour que des enfants ou des animaux
domestiques puissent y penetrer & I'interieur.
,_ AVERTISSEMENT: Afin de pr6venir des risques
de suffocation ou d'emp_cher de coincer un
animal domestique ou un enfant, NE PAS les
laisser toucher ou s'approcher du tiroir.
,_, AVERTISSEMENT: NE MONTEZ ni vous asseyez
sur le tiroir du cong_lateur.
Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du
rail (2).
Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la
porte en serrant les vis(3).
S'i
* Avec le tiroir etendu & son extension totale, inserez
le panier inferieur (4) dans le syst_}me de guidage
jusqu'& ce qu'il ne se deplace pas en avant.
108
MISE ANIVEAU ET ALIGNEMENT DES PORTES
Mise 6 niveau
Apr_s Finstaltation, branchez le cordon d'alimentafion du
r_frig_rateur sur une prise 63 connecteurs mise 6Ja terre
et poussez le r6frig_rateur en position finaJe.
Le r6frig6rateur comporte deux cates de r6glage 6 I'avant,
une du c6t6 droit, Fautre du c6t6 gauche. Ajustez les cales
de r6glage pour modifier I'inclinaison avant-arri6re ou
c6t6 6c6t& Si le r_frig6rateur semble instabte, ou si vous
souhaitez que les portes se ferment plus facilement, r_glez
I'inclinaison du r_frig6rateur en utilisant Jesinstructions ci-
dessous :
REMARQUE : Outils requis : Ct_ de 11/16 po. (18 mm) ou
tournevis 6lame plate.
Tournez la cole de r_glage dans le sens inverse des
aiguilles d'une montre pour soulever ce c6t_ du
r_frig_rateur ou dons le sens des aiguilles d'une montre
pour l'abaisser. II faudra _ventuellement plusieurs
tours de cotes de r_glage pour r_gler Finclinaison
du r6frig_rateur.
j
REMARQUE :Demandez 6une personne de pousser vers
I'arri_re le haut du r_frig6rateur pour retirer une partie du
poids sur les cales de r_glage. Cela simpJifie Je r_glage des
cales.
2. Ouvrez de nouveau ies portes pour v_rifier qu'elles
se ferment facilement. Si les portes ne se ferment pas
facilement, inclinez le r_frig6rateur un peu plus vers
Farri_re en tournant les deux cales de r_glage dons
le sens inverse des aiguilles d'une montre. II faudra
_ventuellement plusieurs tours, et vous devrez effectuer le
m6me nombre de tours pour les deux cales de r_glage.
REMARQUE : Votre r_frig_rateur est dot_ de
deux portes. Chacune peut @tre ouverte ou ferm6e
ind@pendamment. Vous devrez @ventuellement exercer
une 18gSre pression sur les portes pour les fermer
compl_tement.
109
Alignement des portes
Les portes gauche et droite du r6fdg6rateur poss_dent un
6crou ajustable, situ6 sur la charni_re inf_rieure, pour les
soulever et les abaisser afin de les aligner.
Si Fespace entre vos portes n'est pas uniforme, suivez les
instructions ci-dessous pour les aligner :
Utitisez la cl_ (inctuse avec le Guide d'utilisation et
d'entretien) pour tourner r6crou dons la charni_re de la
porte afin d'en ajuster la hauteur. Tournez dons le sens des
aiguilles d'une montre pour augmenter la hauteur ou dons le
sens inverse des aiguilles d'une montre pour ta diminuer.
La porte droite du r_frig_rateur n'a pas d'_crou ajustable.
Si I'espace entre vos portes est in_gal, suivez les instructions
plus bas pour afigner Io porte droite:
1. D'une main, soulevez les parties int6rieure et ext_rieure
de la porte de droite au niveau de la charni6re
centrale. (Ouvrez la porte pour que I'op_rafion soit
plus facile.)
2. De I'autre main, ins6rez le jonc d'arr_t 6I'aide d'une
pince sur la charni6re centrale de la partie int6rieure
de la porte, comme illustr& N'ins6rez pas le jonc sur
la charni6re la parfie ext_rieure de la porte.
3. Ins6rez des joncs d'arr_t suppl6mentaires jusqu'6
ce que la porte de droite soit align6e. (Deux joncs
d'arr6t sont fournis.)
REGLAGE DES CONIMANDES
CiRCULATiON D'AIR
Veillez 6 ne pas obstruer les ouvertures d'a_ration Iors du
remplissage du r6ffig_rateur. Vous pourriez ainsi restreindre
la circulation de l'air et faire monter la temperature du
r_frig_rateur ou provoquer l'accumulafion d'humidit_
I'int_rieur. (Voir le schema de circulation d'air ci-dessous.)
La temperature du cong_iateur peut _tre r_gl_e
entre =21 et =13 °C. Plus le nombre est petit, plus
le compartiment de congelation devient froid.
REMARQUE :Lorsque vous modifiez les regtages,
patientez 24 heures avant de tes modifier &
nouveau. Apres 24 heures, reglez les temperatures
des compartiments comme vous le souhaitez.
Temperature
La temperature du r_frigerateur est prereglee sur 3
°C et la temperature du congelateur sur -18 °C.
II s'agit des r6glages de temperature recommand6s
dans des conditions d'utilisation normales.
Patientez 24 heures pour que le refrigerateur et le
cong61ateur atteignent ces temp6ratures.
La temperature du r_frig_rateur peut _tre r_gl_e
entre 1 et 8 °C. Plus le reglage est bas, plus le
compartiment du refrig6rateur est froid.
Distributeur
• Lorsque vous appuyez sur le
bouton Water (Eau), I'ic6ne
Water s'allume.
Lorsque vous appuyez sur la
touche Ice Select, t'ic6ne de
glagon ou I'ic6ne de glace pillee
s'aflume.
Apres distribution, des gouttes
peuvent couler. II est conseille
de mettre une tasse en-
dessous du distributeur
pendant quelques secondes
apres distribution pour recevoir
les gouttes.
ATTENTION: Eliminez I'humidit_ avant d'utiliser la
touche d'affichage car le fonctionnement de la
touche est base sur le proc6d_, d'activation par
pression, et si la surface de la touche est affectee
par I'humidite, ceci peut ralentir I'activation de la
touche ou bien activer une touche autre que celle
desiree.
,_,AVERTISSEMENT: Le distributeur ne
fonctionnera pas si une porte est ouverte.
Ultra Ice [PLUS DE GLACE]
Lorsque vous touchez au bouton Ultra Ice( ,_ ),
le dessin s'allume et reste allume pendant 24
heures. II s'eteint automatiquement une lois ces 24
heures passees. Ou bien, vous pouvez annulet
cette fonction en appuyant de nouveau sur la
touche Ultra Ice.
,Cette fonction augmente aussi bien la capacite de
production de glace que celle de congelation.
R_initialisation du Filtre
. Lorsque le voyant du filtre d'eau s'allume ( _._,,,_) il
vous taut changer te filtre. Apres avoir change le
filtre tenir appuye le bouton Ultra Ice (r_initiaNsation
du filtre) pendant 3 secondes pour eteindre le
voyant indicateur. Le changement du filtre & eau
doit s'effectuer environ tousles 6 mois.
110
Lumi_re
Lorsque vous appuyez sur la touche lumiere, la
lumi_re du distributeur s'allume.
Filfre d'air _
CHAN_ AI_FITE_
Le filtre 6 air aide 6 refirer les
odeurs du r6frig_rateur. Le filtre 6
air a deux r_glages, automatique
et MAX. En mode Automatique,
le filtre 6 air cyclera 6 marche et
arr6t en increments de dix minutes
de marche et cent dix minutes
d'arr6t. Si r6gl_ en mode MAX,
le filtre 6 air restera en marche
confinuellement pendant quatre
heures, passant de marche 6 arr@t en increments
de dix minutes de marche et cinq minutes d'arr6t.
Apr_s quatre heures, le filtre 6 air passe au mode
Automafique.
*Le mode Automafique est le mode par d_faut.
*Appuyez sur le bouton de filtre 6 air fois pour Ie mode
MAX _,x
R_initialisafion du Filtre d'air _
CHANGEAI__IU_I_
Quand le symb61e CHANGE AIR FILTER s'allume,
le filtre d'air dolt 6tre chang6. Apr@s avoir chang6
le filtre d'air, appuyer sur le bouton du Filtre d'air
pendant trois secondes pour _teindre la lumi_re du
symb61e. II est conseill_ de changer le filtre d'air tous
les six mois.
Aiarme de porte
• Lorsque le frigo est branche, I'alarme de porte se met
automatiquement sur ({_) (ON) et raffichage indique
({_) (ON). Lorsque vous appuyez sur le _::_ I bouton
I'affichage passera sur _ (OFF) et la fonction
d'alarme de la porte sera coupee.
• Lorsque la porte du refrig6rateur ou du cong61ateur
sont ouvertes pendant plus de 60 secondes, ralarme
retentira pour vous avertir que la porte est ouverte.
• Lorsque vous fermez la porte, I'alarme s'arr6te.
Verrouillage
Lorsque le refrig6rateur est mis sous tension pour la
premiere fois, la fonction de verrouillage est r6gl6e sur
OFF [d6sactiv6e].
Si vous souhaitez activer ia fonction de verrouillage
pour bloquer d'autres touches, appuyez sans rel&cher
pendant 3 secondes ou plus sur la touche ,/!_i;iii .
L'indicateur .,._oos'affiche pour indiquer que la fonction
de verrouillage est activee.
* Lorsque la fonction Lock est activ6e, aucun boutons
ne marchent. Les touches du distributeur sont
6galement d6sactiv6es.
* Pour desactiver la fonction de verrouiliage, appuyez
sans rel&cher pendant 3 secondes ou plus sur
la touche I._ir_il;_l.
Mode de temp6rature (°F < - >°C)
,, Si vous d6sirez convertir de °F en °C et vice et versa,
tenir appuye les boutons I _+::;" et I%_':¢o' en m6me
temps pendant 5 secondes ou davantage.
_ATTENTION
Mode d6mo (d6taillants)
Le mode Demo (display mode) coupe le
refroidissement du frigo et du congelateur afin
d'6conomiser renergie alors que rappareil est en
exposition darts un magasin.
1. Pour allumer :
La porte du frigo etant ouverte, tenir appuy6 ies
boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en m6me
temps pendant 5 secondes. Le tableau emettra une
sonnerie pour avertir que le mode Demo est active.
2. Pour eteindre :
La porte du frigo 6tant ouverte, tenir appuye les
boutons Refrigerator Temp et Ultra Ice en m6me
temps pendant 5 secondes. Le tableau emettra une
sonnerie pour avertir que le mode Demo est d6sactiv6.
Attention Iors de la fermeture de ia porte
,_ ATTENTION
Afin d'eviter de rayer et d'endommager la cloison de
la porte, s'assure que la cloison soit repli6 & I'int6rieur.
En cas d'accumulation d'humidit6 sur la cloison,
couper le mode Energy Saver jusqu'& resolution du
probl_me.
111
BAC A GLA(_ONS INTI_RIEUR
,& ATTENTION
Gardez vos mains et vos outils eloignes de la porte du
compartiment _t gla£ons et de la goulotte du
distributeur. Des blessure ou deg&ts peuvent en
d6couler.
La machine & gla£ons s'arr6te de fabriquer des gla£ons
lorsque le bac & gla£ons est plein. Si vous avez besoin
de plus de glace, vider le container & glace dans le
compartiment du congelateur.
En cours de service, le niveau de la glace peut ne pas
6tre parfaitement droit et I'appareil & cubes de glace
peut se tromper sur la quantit_ de cubes et arr6ter la
production de glace.
REMARQUE : Ne pas stocker de cannettes ou autre
chose dans le container car cela endommagera
l'appareil & cubes de glace.
Veillez & garder la porte du compartiment & gla£ons
correctement fermee. Si la porte du compartiment &
gla_ons n'est pas correctement fermee, t'air froid du
bac & gla£ons risque de geler les aliments qui se
trouvent dans le compartiment refrig_rateur. Ceci peut
aussi emp6cher la machine & gla£ons de fonctionner.
REMARQUE : si le commutateur On/Off de la machine
& gla£ons est sur Off (O) pendant une periode
prolongee, le compartiment & gla£ons va
progressivement se rechauffer pour atteindre la
temperature du compartiment r_frigerateur. Pour eviter
que des glaQons ne fondent et ne s'_coulent du
distributeur, pensez & TOUJOURS vider le r_cipient &
gla£ons si la machine & gla£ons est sur Off (O) depuis
de Iongues heures.
I
,_ ATTENTION
Lorsque vous manipulez
le container, conservez
vos mains loin des lames
afin d'_viter de vous
...... blesser.
1. Tirer ou pousser sur la poignee de la porte pour
ouvrir ou fermer la compartiment & gla£ons.
2. Pour retirer le bac & gla£ons interieur, saisissez la
poignee avant, soulevez legerement la partie
inferieure et tirez lentement pour sortir le bac,
comme indiqu6 ci-dessous.
3. Pour reinstaller le bac & gla£ons int_rieur, inclinez
legerement le bac de fa£on & ne pas heurter la
machine & gla£ons.
,Evitez de toucher le capteur de detection de
gla£ons Iorsque vous replacer le recipient &
gla£ons. Pour plus d'informations, reportez-vous &
t'etiquette situee sur la porte du compartiment &
gla£ons.
112
RI_GLAGE DE LA CONFIGURATION DES
COMMANDES
Laissez le r6frigerateur refroidir completement avant
de terminer les reglages. I1est pr6ferable d'attendre
24 heures. Les reglages initiaux indiques dans la
partie REGLER LES CONSIGNES doivent 6tre
corrects pour un fonctionnement domestique normal
du r6frigerateur. Les consignes sont correctement
regl6es Iorsque le lait ou les jus de fruits sont & la
temperature qui vous convient, et Iorsque la glace
est & I'etat solide.
La commande du refrig6rateur fonctionne comme un
thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments
r6frigerateur et congelateur). Plus le reglage est sur
froid, plus le compresseur mettra du temps &
maintenir la temperature plus froide. La commande
du congelateur regle le flux d'air refroidi du
congelateur au r6frigerateur. Regler la commande du
congelateur & une temperature plus froide maintient
plus frais I'air dans le compartiment du congelateur
pour le refroidir encore plus.
Si vous devez regler les temperatures du frigo ou du
congelateur, commencer par le refrig6rateur et
laisser passer 24 heures pour que les temperatures
se stabilisent. Si la temperature est trop chaude ou
trop froide, regler alors le bouton du cong61ateur.
Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24
heures entre deux reglages.
CONDITION/ RI_GLAGE
CAUSE: RECOMMANDIe:
[] REFRIGERATEURtr0pchaud.
- Ouverturefrequentedela porte.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Temperatureambiantetropchaude.
R6gtezlaconsignedu
r6frigerateurundegre°Cou
deuxdegres°Fplusbas,
attendez24 heures,puis
contr61eza nouveau.
[] CONGFtLATEURtropchaud/
productiondeglaceinsuffisamment
rapide.
- Ouverturefrequentedela porte.
- Grandequantited'alirnentsajoutee.
- Temperaturede piecetresfroide(<
55°F)- lecompresseurnes'alturne
pasassezsouvent.
- Utitisationintensedeglace.
- Grillesd'aerationobstrueespardes
el6ments.
R6glezlaconsignedu
cong61ateurundegr6°Cou
deuxdegr6s°Fplusbas,
attendez24 heures,puis
contr61eza nouveau.
Deplaceztesel6mentshorsdu
courantd'air.
[] RI_FRIGC:RATEURtropfroid.
- Commandesincorrectementr6gtees
pourlesconditionsde
fonctionnementactuelles.
R6gtezlaconsignedu
r6frig6rateurd'un degr6°Cou
dedeuxdegr6s°Fplus61ev6s,
attendez24 heures,puis
contr61ez&nouveau.
[] CONGELATEURtropfroid.
- Commandesincorrectementr6gtees
pourlesconditionsde
fonctionnernentactuelles.
Reglezlaconsignedu
cong61ateurd'undegr6°Cou
dedeuxdegr6s°Fplus61ev6s,
attendez24 heures,puis
contr61ez_tnouveau.
113
GUIDE POUR LE STOCKAGE D'ALIMENTS
Pour ranger les aliments dans le refrig6rateur,
enveloppez-les ou ranges-les dans des recipients
etanches et impermeables & I'air, sauf indication contraire.
Ceci evite le transfert de I'odeur et du go0t des aliments &
travers le refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le
code de la date pour garantir leur frafcheur.
I_16ment
Beurreou
margarine
Fromage
Comment faire
Maintenezle beurreouvertdans un
r6cipientou uncompartimentferm6. Si
vous rangezun stockde r6serve,
enveloppez-tedans unemballagepour
congelationet congelez-le.
Stockez-le dans son emba!lageoriginal
jusqu'&son utilisation.Apres I'avoirouvert,
enveloppez-lede nouveauhermetiquement
dans une pelliculeptastiqueou du papier
aluminium.
Lait
Oeufs
Fruits
L_gumes-feuille
L_gumesavec
peau(carottes,
poivrons)
Poisson
Nettoyezles cartons b.lait. Pourun
meilleurstockage, rangezle lairsur une
tablette interieure,nonpas sur unetablette
de porte.
I_-Rangeztesoeufsdans teur emballage
d'originede l'etagereinterieure,pas dans
1'6tag_rede la porte.
Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les
dans des sacs de plastiqueou dans le bac b,
legumesa.I'interieurdu refrig6rateur.
Ne lavezni n'6pluchezle raisinjusqu'&ce
vous soyezpr_t & I'utiliser.
Triez et conservezles baies avec leur
emballaged'originedans le bac &legumes,
ou stockez-lesdans un sacen papierferm6
et scellesur une etageredu refrig6rateur.
EnlevezI'emballageemploy6pourteur
stockageet coupezlegerementoujetez
les zones meurtrieset decolor6es.Lavez-
les avecde t'eaufroideet 6gouttez-les.
Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
des conteneursen ptastiqueet rangez-les
dans le bac & legumes.
Placez-lesdans des sacs en plastiqueou
dans des recipientsen plastiqueet rangez-
les dans lebac &legumes.
_- Utilisezle poissonfraiset les crustac6set
mollusquesle m_mejour oQvous les avez
achet6s.
Restes Couvrez les restesavecdu film plastiqueou
du papieraluminium.Vouspouvez
egalementutiliserdes recipientsen
plastiquemunisdecouverclesherm6tiques.
STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELI_S
REMARUQE: Pour tout renseignement
supplementaire concernant la preparation d'aliments
pour sa congelation ou les temps de stockage des
aliments, verifiez le mode d'emploi du congelateur
ou un livre de cuisine fiable.
Emballage
Une congelation reussie depend d'un emballage
correct. Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne
dolt pas permettre I'entree ou la sortie d'air ou
d'humidite. Si cela arrive, il pourrait y avoir un
transfert de I'odeur et du go0t des aliments & travers
le refrigerateur ainsi qu'une deshumidification des
aliments congeles.
Emballages recomrnandes:
• Des contenants en plastique rigide avec couvercles
hermetiques;
• des boftes/recipients pour congelation cylindriques;
• des feuilles d'aluminium tres resistantes;
• du papier plastifie;
• de la pellicule plastique impermeable;
• des sacs de plastique refermables specifiees pour
congelation.
Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le
recipient pour appliquer des methodes de
congelation appropriees.
N'employez pas de:
• sacs de pain;
• contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques;
papier cire ou papier parafinne pour congelation;
• film plastique mince, semi-permeable.
_, ATTENTION: Ne gardez pas de bootes de boisson
ou de recipients d'aliments de plastique clans le
compartiment de congelateur. IIs peuvent casser
ou eclater en gelant.
114
Congelation
Votrecongelateurnecongelerapasrapidementune
grandequantited'aNments.Ne rangezpas plus
d'alimentsd6congelesdansle congelateurque la
quantit6 qu'il peut congeler dans 24 heures (pas plus
de 2 & 3 livres d'aliments par pied cube d'espace
dans le congelateur). Laissez suffisamment d'espace
darts le congelateur pour que I'air circule autour des
emballages. Veillez & laissez suffisamment d'espace
devant I'unite de teNe fa£on que la porte ferme
hermetiquement.
Les temps de stockage varieront en fonction de la
qualite et du type d'aNment, du type d'embaNage ou
de couverture utNise (impermeable & I'air et etanche)
ainsi que de la temperature de stockage. La
presence de cristaux de glace & I'interieur d'un
emballage scene est normale. Ceci signifie tout
simplement que I'humidite dans les aliments et I'air &
I'interieur de I'emballage s'est condensee, formant
ainsi des cristaux de glace.
REMARQUE: Laissez les aNments chauds refroidir &
la temperature ambiante pendant 30 minutes, puis
emballez-les et congelez-les. Faire refroidir les
aliments chauds avant de les congeter economise
de l'energie.
COlVIPARTIMENT Ri FRiGERATEUR
DISTRIBUTEUR DE L'EAU
Pour faire couler de t'eau, appuyer sur I'interrupteur
languette avec le verre.
Commutateur
De Distributeur
Soulevez
Appuyez sur I'un des coins avant pour retirer le
plateau.
,_AVERTISSEMENT: N'inserez pas
vos doigts dans le distributeur, &
I'endroit de la chute des gla£ons.
Vous pourriez serieusement vous
blesser.
AATTENTION: Ne pas mettre la
glace dans une tasse en cristal fin
ou en porcelaine. La tasse et la
porcelaine peuvent casser.
115
LES TABLETTES DU RI_FRIGI_RATEUR
Les tablettes de votre r6frigerateur sont reglables
pour s'adapter & vos besoins de stockage. Votre
modele peut avoir de tablettes de verre ou de
clayettes metalliques.
Si vous stockez des produits alimentaires similaires
dans le meme compartiment de votre r6frigerateur et
si vous reglez les tablettes selon les differentes
hauteurs des produits, vous pourrez trouver le
produit voulu plus facilement. Cela contribuera aussi
& reduire la quantite de temps que la porte du
refrig6rateur restera ouverte, ce qui vous permettra
de faire des economies d'energie.
IMPORTANT: Ne nettoyez pas les etageres en verre
avec de I'eau chaude si celles-ci sont froides. Les
tablettes pourraient se briser si elles sont soumises
& des changements de temperature brusques ou des
impacts, tels que des coups. Pour votre securit6, les
tablettes de verre sont fabriquees en verre trempe,
lequel se brisera, le cas 6ch6ant, dans de tres petits
morceaux.
REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si
vous les enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas
les laisser tomber.
R_glage des tablettes
Enlevez les tablettes de leur position originelle et
replacez-les selon votre pref6rence.
• Pour enlever une tablette--lnclinez le front de la
tablette dans le sens (_ et tirez-le dans le sens @.
Retirez Jatablette.
Pour replacer une tablette--Inclinez le front de la
tablette et inserez les crochets de la tablette dans
les rainures & la hauteur desir6e.
Puis, abaissez te front de la tablette pour que les
crochets s'inserent completement dans les rainures
respectives.
,& ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont
au m6me niveau des deux c6t6s. Autrement, la
tablette ou les aliments y contenus peuvent
tomber.
Tablette pliante
Vous pouvez ranger des articles plus petits tel qu'un
conteneur de bouteilles en poussant sur la moitie
avant de la tablette en-dessous de la moitie arriere
de ta tablette. Tirer vers vous pour la retablir
completement.
116
CONTROLE D'HUMIDITI_ DES BACS A
LI_GUMES
Vous pouvez contr61er le pourcentage d'humidite
dans les bacs & legumes frafcheur.
Le stockage des legumes et des fruits exige plus ou
moins d'humidite dans chaque bac & legumes.
Reglez le contr61e entre VEGETABLE et FRUIT.
• VEGETABLE Garde I'air humide dans le bac &
16gumes pour un meilleur stockage des legumes
frais et feuillu.
FRUIT Enl6ve I'air humide du bac & legumes pour
un meilleur stockage des fruits.
Pour enlever le verre:
1. Inserez un doigt dans le trou qui se trouve au-
dessous du couvercle du bac & legumes, puis
soulevez le verre.
2. Tirez du verre en dehors vers le haut.
ENLEVEMENT DES BACS A LEGUMES
1. Pour I'enlever, ouvrez completement le tiroir.
2. Levez le front du bac & legumes et retirez-le.
3. Pour le replacer, inclinez & peine le front du bac _.
16gumes, introduisez le tiroir dans le cadre et
poussez-le jusqu'& la position originelle.
TIROIR GARDE-MANGER A TEMPERATURE
CONTROLEE
Le tiroir garde-manger &temp6rature contr616e
est un espace de stockage & la temperature reglable
qui permet d'obtenir une temperature plus basse que
celle du refrig6rateur. Ce tiroir peut 6tre utilise pour
des plateaux d'amuse-bouches, des plats de traiteur
et des boissons, par exemple. Ce tiroir ne doit pas
6tre utilise pour les legumes qui necessitent une
humidite importante.
Appuyez sur le bouton Select (Selection) pour
choisir entre Meats (Viandes), Deli (Traiteur) et
Produce (Fruits et legumes).
Select
117
GRAB-N-GO
Le compartiment Pr_t-6-consommer permet un acc_s
facile aux aliments d'usage courant.
La porte ext6rieure du compartiment Pr_t 6 consommer
comporte deux balconnets, un pour le fromage et le
beurre, I'autre pour les condiments. IIs sont sp6cialement
congus pour des aliments pouvant _tre stock6s 6 une
temperature plus 6levee.
GRAB-N-GO DOOR BINS
Les paniers de porte int_rieurs Grab-N-Go sont amovibles
pour faciliter le nettoyage.
1. Pour retirer les paniers de porte, soulevez et retirezo
2. Pour replacer les paniers de porte, glissez le panier
de porte au-dessus du support voulu et enfoncez
jusqu'6 ce qu'il s'enclenche en place.
Bac _ frornage
et beurre
COMPARTIMENT GRAB=N-GO
Pour acc6der au compartiment de la
Grab-N-Go, appuyez I_g_rement sur
le bouton se trouvant sur la poign_e
droite afin d'ouvrir la porte.
II n'est pas n6cessaire de saisir la
poign_e pour ouvrir le comparfiment
de la Grab-N-Go. Si vous saisissez
la poign6e en m_me temps que vous
appuyez sur le bouton, il est possible
que vous entendiez un cliquetis. Ce
bruit est normal.
ASSEMBLAGE DE LA BO/TE GRAB-N-GO
L'assemblage de la boTte Grab-N-Go est amovible pour
faciliter le nettoyage et I'ajustement. Pour ouvrir le bac Pr6t-
6-consommer, appuyez t_g_rement sur ta zone marqu6e
pour I'ouvrir
1. Pour refirer I'assemblage de la bo?te Grab-N-Go,
soulevez vers le haut et sortez.
2. Pour replacer le bo?tier Grab-N-Go, recouvrez les
languettes sur I'assemblage de la boTte Grab-N-Go
des fentes de la porte et enfoncez jusqu'6 ce que
tout s'enclenche en place.
D
Ouvr_r Enl_vement Montage
Paniers Inf_rieure Door-in-Door
La paniers Inf_rieure Door-In=Door est amovible
pour faciliter le nettoyage.
1. Apr_s suppression de Door-In-Door Case.
2. Pour retirer les paniers de infrieur, soulevez et retirez.
REMPLACEMENT DU FILTRE D'AIR
11est conseill_ de remplacer lefiltre d'air:
*Tousles six mois.
*Quand le symb61e CHANGE AIR
FILTER(Changer le filtre d'air)
s'allume.
F7
1. Retirer le filtre utilis_
Tournez le couvercle du filtre vers la gauche pour
le d6tacher de la paroi du r6frig6rateur. Le fiItre se
trouve 6 I'int6rieur du couvercle du filtre. Retirez le
filtre du couvercle et remplacez-le par un nouveau
filtre.
2. Installer un nouveau filtre d'air
Placez le nouveau filtre 6 I'int_rieur du couvercleavec le
c6t_ portant la mention (_Avant )) face vers l'ext_rieur.
Tournez le fittre vers la droite pour le fixer sur la paroi du
r_frig_rateur.
118
COMPARTIMENT CONGC:LATEUR
BAC A GLACE SUPPLEMENTAIRE
1. Pour separer le bac a glace, tirez le tiroir le plus
possible vers I'exterieur.
2. Soulevez doucement et retirez le bac & glace.
3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible,
mettez le bac #, glace en position correcte puis
repoussez le tiroir.
CLOISON DU DURABASE
La cloison du Durabase vous permet d'organiser
I'espace du Durabase dans deux secteurs.
BAC A GLACE _--Ti_.._
SUPPLEMENTAIRE _
TIROIR
&ATTENTION: Risque de coincement ! Gardez les
mains et les pieds & I'e cart du bas de la porte Iors
de l'ouverture et de la fermeture.
&AVERTISSEMENT: Si te separateur Durabase est
retir6, il y a suffisamment d'espace ouvert &
I'int@ieur pour qu'un enfant ou des animaux se
glissent & I'int@ieur. Afin de prevenir des risques
de suffocation ou d'emp6cher de coincer un
animal domestique ou un enfant, NE PAS les
laisser toucher ou s'approcher du tiroir.
TIROIR DE DEGAGEMENT
1. Pour I'enlever, ouvrez completement te tiroir.
Soulevez la partie avant du tiroir, puis tirez le tiroir
vers I'ext@ieur pour le sortir.
DURABASE
1. Pour deposez le Durabase, poussez-te autant que
possible vers l'arriere. Inclinez te front du
Durabase et retirez=le.
2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase dans
les coulisses.
i
2. Pour le replacer, inclinez & peine le front du bac &
16gumes, introduisez te tiroir dans le cadre et
poussez-le jusqu'& la position originelle.
119
FILTRE AEAU
Antes de sustituir el filtro de agua:
Si el estante superior, situado debajo del
fittro de agua, est_ en la posici6n mas alta, se
necesitara retirar el mismo antes de sustituir el
filtro de agua.
Para retirar cualquier estante -incline la
parte delantera del estante en direcciOn de
D y lev_ntelo en la direcci6n de _. Saque el
estante.
II est conseill6 de remplacer le filtre environ tousles
6 mois Iorsqu___'indicateur de
filtre & eau ( c,,,_ _) s'allume ou
que il y a une baisse sensible
de la production d'eau ou de
glagons.
1. Retirer le filtre usag&
.Appuyez sur le poussoir
pour ouvrir le couvercle du
filtre.
REMARQUE : Une petite
quantit_ d'eau (environ
1 oz ou 25 cc) se drainera
lots du remplacement du filtre.
Placez un bol sous le trou du filtre pour r6cup_rer
les d_chets.
Tirer sur le filtre vers le bas
et retirer.
2. Remettre un filtre neuf.
Retirer te filtre neuf de son emballage ainsi que
la protection des joints toriques.
Les ,, oreilles _ du filtre se trouvant &
I'horizontale, enfoncer le nouveau filtre dans le
trou du collecteur jusqu'& ce qu'il touche au fond.
=
Firmly lock in the filter.
Mettre correctement le filtre en
position definitive.
Le capot se remet en place,
vous devez entendre un clic.
Une fois remplace, faire couler environ 11 litres
d'eau par le filtre avant utilisation (faire couler
pendant environ 5 minutes pour rincer) et verifier
qu'il n'y ait pas de fuites.
Pour reinitialiser l'affichage du statut du filtre & eau
et le voyant indicateur, tenir appuye le bouton
Ultra Ice (reinitialisation du filtre) pendant au
moins 3 secondes.
=
Conservez le bouchon de
derivation du filtre. Vous devez
utiliser 1'61_ment auxiliaire du filtre
en cas d'absence d'une
cartouche.
/'_ ATTENTION: NE PAS FAIRE
fonctionner le refrigerateur sans
Bouchon de d_rivation du filtre
_on
I/ /tdederivation
du filtre
filtre ou element auxiliaire install&
REMARQUE : Pour vous procurer une cartouche de
fittre de rechange, adressez-vous &
votre revendeur Sears ou appelez le
1-800-4MY- HOME. Vous pouvez
egalement vous rendre que le site
Internet www.sears.com/partsdirect.
120
Fiche technique des performances
ModUle • LG ADQ36006102-S Utiliser un filtre de rechange ADQ36006102
La concentration des substances indiquees presentes dans I'eau entrant dans le circuit a et6 reduite & une
concentration inferieure ou egale & la limite autorisee pour I'eau quittant le circuit, selon les specifications NSF/ANSI
Normes 42 et Norme 53.
I ircuit teste et certifie par NSF International au regard des specifications NSF/ANSI Norme 42 et
Norme 53 pour la diminution des substances repertori6es ci-dessous.
Diminution des
contaminants
GoQtet odeur de chlore
Particules nominales
Classe I, ,_0,5 & < 1,0 pm
Amiante
Atrazine
Benzene
Carbofuran
Lindane
P-dichlorobenz6ne
Toxaphene
2,4-D
Plomb pH @ 6,5
Plomb pH @ 8,5
Mercure @ pH 6,5
Mercure @ pH 8,5
Sporocyste*
lnfluent
moyen
Concentration souhaitde et
spdcifide par NSF
%
Diminution
moy.
Concentration
moyenne d'eau
dans le produit
Concentration d'eau
maximaiepermise
dansle produit
ExigencesNSF
dediminution Rapport de
test NSF
2,1mg/L
5 600000
pts/mL
190MFL
0,0094mg/L
0,016mg/L
0,08mg/L
0,002mg/L
0,22mg/L
0,014mg/L
0,213mg/L
0,150mg/L
0,150mg/L
0,0059mg/L
0,0088mg/L
120000sporocyste4_
2,0 mg/L _+10%
Au moins 10000 particules/mL
107& 108MFL;Iongueurdes
fibres sup6rieures#,10 pm
0,009 mg/L _+10%
0,015 mg/L + 10%
0,08 mg/L _+10%
0,002 mg/L + 10%
0,225 mg/L _+10%
0,015 mg/L + 10%
0,210 mg/L _+10%
0,15 mg/L + 10%
0,15 mg/L _+10%
0,006 mg/L _+10%
0,006 mg/L + 10%
50 000 sporocyste/L minimum
97,2% N/D > 50% J-00049247
98,7% N/D >85% J-00049282
>99%
94,7%
96,7%
98,1%
98,2%
99,8%
93%
95,2%
>99,3%
>99,3%
96,1
90,1
99,99%
0,06 mg/L
73 000 pts/mL
<IMLF
0,00005 mg/L
0,005 mg/L
0,002 mg/L
0,00004 mg/L
0,0005 mg/L
0,001 mg/L
0,009 mg/L
0,001 mg/L
0,001 mg/L
0,0002 mg/L
0,0006 mg/L
<1 sporocyste/L
N/D
0,003 mg/L
0,005 mg/L
0,04 mg/L
0,0002 mg/L
0,075 mg/L
0,003 mg/L
0,07 mg/L
0,010 mg/L
0,010 mg/L
0,002 mg/L
0,002 mg/L
N/D
>99%
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
>99,95%
J-0004928
J-00049293
J-00049300
J-00049294
J-00051975
J-00049298
J-00049302
J-00049284
J-00051974
J-00049277
J-00053886
J-00051972
J-00049281
* Base sur I'utilisation des oocystes Cryptosporidium parvum.
1
121
Specifications de I'alimentation d'eau
Debit d'utilisation 1,9 I/min
Alimentation en eau Eau potable
Pression de I'eau 138 & 827 kPa
Temperature de I'eau 0,6°C a 38°C
II est essentiel de suivre les recommandations du
fabricant relatives & I'installation, & I'entretien et au
remplacement du filtre pour assurer & l'appareil un
fonctionnement conforme aux performances
annoncees.
Remarque : Les tests ont et6 effectu6s dans des
conditions de laboratoire et les performances peuvent
6tre diff6rentes en situation d'utilisation r6elle.
Filtre de rechange : ADQ36006102
Pour connaftre le tarif des el6ments de rechange
(consommables), appelez le 1-800-469-4663 ou
visitez notre site Web : www.sears.com/partsdirect
3M est une marque commerciale de 3M Company.
NSF est une marque commerciale de NSF International.
© 2009 3M Company. Tous droits r6serv6s
Pour r_duire les risques li_s aI'ingestion de
contaminants : N'utilisez pas cet appareil avec
une eau dont la qualit_ microbiologique n'est
pas s_re ou est inconnue sans proc_der aune
d_sinfection appropri_e en amont et en aval du
syst_me. Syst_me d'utilisation avant d'installer et
d'utiliser cet appareil remplacement du filtre pour
assurer &I'appareil un fonctionnement, conforme
Num6ro EPA: 10350-MN-005
Pour r_duire les risques de d_g&ts des biens
immobiliers causes par les fuites d'eau :
• Lisez et suivez les Instructions d'utilisation
avant d'installer et d'utiliser cet appareil.
• L'installation et I'utilisation DOIVENT 6tre
conformes aux normes locales en matiere de
plomberie.
• N'installez pas I'appareil si la pression
d'alimentation en eau est superieure & 827 kPa.
Si vous n'6tes passer de savoir comment
verifier la pression d'alimentation en eau,
adressez-vous a un plombier professionnel.
• Ne raccordez pas I'appareil & un circuit
d'alimentation en eau dans lequel des coups de
belier peuvent se produire. Dans le cas ot_ des
coups de belier se produisent dans le circuit
d'alimentation en eau, vous devez installer un
dispositif antibelier. Si vous n'_tes pas s0r de
savoir comment verifier ce probleme, adressez-
vous & un plombier professionnel.
• Ne raccordez pas I'appareil a un circuit
d'alimentation en eau chaude. La temperature
maximale de fonctionnement du filtre de
I'appareil est de 38°C.
Prot_gez le filtre du gel. Vidangez le filtre
Iorsque la temperature descend en dessous de
4,4°C.
• Le filtre jetable dolt etre remplace tousles
6 mois ou davantage en fonction de I'usage.
122
State of California
Department of Public Health
Water Treatment Device
Certificate Number
09- 2019
Date Issued: December 15, 2009
The water treatment d_
116830 of the Health and
TrademarktModel Designation ............. :: :Replacement Elements
ADQ36006102-S : :::ADQ36006102
Manufacturer: Sears .....
and Turbidity
Cysts :
Organic
2,4-D Reductio n
Atrazine ..... :
Benzene
Carbofuran
Lindane
%
pursuant to Section
p-Dichlorobenzene
Toxaphene
Rated Service Capacity: 200 gal Rat6d Service Flow: 05 gpm
,, =, , •
123
Risque d'explosion
Utilisez des nettoyeurs ininflammables.
Autrement, vous risquez de provoquer un
incendie, une explosion, voire la mort.
Le r6frigerateur et le congelateur se decongelent
automatiquement. Pourtant, nettoyez ces deux
compartiments au moins une fois par mois afin d'_viter
les odeurs. Essuyez les d_versements immediatement.
CONSEILS GENiSRAUX DE NETTOYAGE
o D_branchez le r_frigerateur ou coupez
l'alimentation.
D6montez toutes les pi_ces d_montabies, tetles
que tablettes, bacs, etc. Adressez-vous aux
sections pertinentes de Utilisation de votre
r_frig6rateur pour life les instructions de
d_montage.
Utilisez une eponge propre ou un tissu doux et du
detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas
des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.
Lavez & la main, rincez et assechez toutes les
surfaces au complet.
Branchez le refrigerateur ou reconnectez
t'alimentation.
EXTERIEUR
Les surfaces exterieures en metal peint encaustique
aident & prevenir la rouille. Ne cirez pas les pieces en
plastique. Cirez les surfaces en metal peint au moins
deux fois par an avec de la cire pour des appareils
menagers (ou cire auto luisante). Appliquez la cire avec
un tissu propre et doux. Pour les produits ayant des
surfaces exterieures en acier inoxydable, utilisez une
eponge propre ou un tissu doux et un detergent neutre
avec de I'eau tiede. N'utilisez pas des nettoyeurs
abrasifs ou corrosifs. Assechez completement avec un
tissu doux.
No utilice cera para electrodomesticos, lejfa u otros
productos que contengan color sobre acero inoxidable.
INTERIEUR (permettez au cong_lateur de se
r_chauffer un peu pour _viter que le tissu se
colle aux parois)
Pour favoriser I'elimination des odeurs, laver I'interieur
du refrigerateur avec un melange d'eau tiede et de
bicarbonate de soude. Melanger deux cuilleres & soupe
de bicarbonate de soude dans un litre d'eau (26 g de
bicarbonate de soude dans un litre d'eau). Veiller & ce
que ie bicarbonate de soude soit completement dissous
de maniere & ne pas rayer les surfaces du refrigerateur.
,_ ATTENTION: En nettoyant I'interieur, n'aspergez pas
d'eau.
COMPARTIMENTS CONTRE-PORTE ET JOINTS
DES PORTES
N'utilisez pas de cires nettoyantes, de detergents
concentres, de lessives ni de nettoyeurs contenant du
petrote dans les pieces en plastique du refrig6rateur.
PIECES EN PLASTIQUE
N'utilisez pas de nettoyeurs de fen6tres, d'abrasifs ni de
fluides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou
endommager les materiaux.
SERPENTINS DE CONDENSATION
Utilisez un aspirateur muni de
I'el_ment approprie pour
nettoyer le capot et les prises
d'a_ration.
RElVlPLACEMENT DE L'AMPOULE
D'ECLAIRAGE
Risque de choc _lectrique
Si vous remplacez I'ampoule, debrancher le
refrig6rateur ou couper le courant,
REMARQUE : La lumiere du refrigerateur est une
LED et seul un technicien qualifie devrait s'en
occuper.
124
COUPURE D'ENERGIE
S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie
d'energie et demandez combien de temps durera la
coupure.
1. Si I'_nergie est coupee pendant 24 heures ou
moins, gardez les portes du refrigerateur bien
fermees pour eviter que les aliments se
rechauffent et se decongelent.
2. En cas de coupure de courant pendant plus de 24
heures, retirer tousles aliments congeles et les
ranger dans un compartiment b, froid pour les
aliments.
QUAND VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous choisissez de laisser le refrigdrateur en
fonctionnement pendant votre absence, suivez
ces instructions afin de preparer votre r_frig_rateur
avant de partir.
1. Consommez tous les produits p_rissables et
congelez le reste.
2. Eteignez la machine & glagons et videz le bac b,
glace.
Si vous choisissez d'_teindre le r_frig_rateur
pendant votre absence, suivez ces instructions.
1. Retirez tousles aliments du refrigerateur.
2. Nettoyez le refrigerateur, essuyez-le et assechez-
le au complet.
3. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois
pour emp6cher les portes de se fermer. L'entree
d'air evitera que tes odeurs et la moisissure se
produisent.
QUANDVOUSDEMENAGEZ
Quand vous demenagez votre refrigerateur & une
nouvelle maison, suivez ces instructions pour le
preparer au d6m6nagement.
1. Retirez tous tes aliments du refrig6rateur et
stockez tous les aliments surgeles avec de la
glace seche.
2. D_branchez te r6frig_rateur.
3. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet.
4. Demontez toutes les pieces demontables,
embaNez-les correctement et rangez-les toutes
ensemble pour eviter qu'elles bougent et se
brisent pendant le demenagement. Adressez-vous
aux sections pertinentes de Utilisation de votre
refrigerateur pour Nre les instructions de
demontage.
5. Seton le module, levez le front du r_frig_rateur
pour qu'il roule plus facilement OU vissez-le aux
pattes de nivellement pour _viter d'_gratigner le
plancher. Lisez la section Fermeture de la porte.
6. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban
adh_sif et collez le cordon d'aNmentation au
r_frig_rateur avec du ruban adhesif.
Une fois arrive dans votre nouveNe maison,
reinstallez tout suivant les instructions de la section
Installation de votre r_frig_rateur.
125
I MFL62184409 _ -°] 2012.6. 13 8:34 AM _1°1_]126
MACHINE/k GLA(_ONS AUTOMATIQUE
La glace est fabriqu_e dans la machine _ glagons automafique
et envoy_edans le distributeur. La fabrique de glace produit
entre 70 et 210 gla_;ons par p6riode de 24 heures en foncfion
de la temp6rature du comparfiment cong61ateur, de la
temp6rature ambiante, du nombre d'ouvertures de la porte et
d'autres conditions de foncfionnement.
Risque de btessure
N'approchez PAS les doigts ou les mains du m6canisme
de la machine _ gla_ons automafique pendant que Me
r6frig6rateur est branch&
II taut compter entre ] 2 et 24 heures avant qu'un
r_frig6rateur venant d'etre install_ commence _ fabriquer
de la glace. Attendez 72 heures pour une production
maximale de glace.
La fabrication de gtace s'arr_te d_s que le bac de
stockage de glace est plein. Lorsqu'il est plein, le bac
glace confient environ 6_ 8 (12-16 onces) verres de glace.
Pour d_sacfiver la machine _ gla_ons automafique, r6glez
le commutateur de la machine _ glac;ons sur OFF (O).
Pour acfiver la machine _ gla_ons automatique, r_glez
Je commutateur de la machine _ glagons sur ON (I).
La pression de I'eau dolt 6tre comprise entre ],38 et 8,27
bars (20 6 ] 20 psi ou 140 6 830 kPa) pour les modules sans
fittre 6 eau et entre 2,76 et 8,27 bars (40 6 120 psi ou 280
830 kPa) pour les mod61es avec filtre 6eau afide produire
des gla_ons de bonne taille en.
Des corps _trangers ou du givre sur le capteur de
d_tecfion de glace peuvent interrompre la production
de glace. V_rifiez 6 tout moment la propret6 de la zone
du capteur pour garantir un ban fonctionnement.
Interrupteur
Machine 6 gla£:ons
Capteur de d_tection de g[ace
126
I MFl,62184409 _-cq 2012.6. 13 8:34 AM ,J,t!o1_127
MISES EN GARDE
La premi6re production de glace et d'eau peut
contenir des particules ou des odeurs provenant de
la conduite d'eau ou du r6servoir.
• Jeter les premiers lots de gla?ons.
Cette precaution s'impose egalement si le
refrig6rateur n'a pas servi depuis Iongtemps.
Ne placez jamais de cannettes de boisson ou
d'autres aliments dans le bac a gla£ons, par
exemple dans le but de les refroidir rapidement.
Si la couleur de la glace est douteuse, verifi ez le fi
Itre & eau et I'alimentation d'eau. Si le probleme
persiste, contacte Sears ou une centre de SVA.
N'utilisez pas de glace ni d'eau tant que le
probleme n'est pas corrige.
Gardez les enfants a 1'6 cart du distributeur. IIs
pourraient jouer avec les commandes et les
endommager.
Le givre peut aussi obstruer le passage de la glace
si I'on utilise uniquement de la glace broyee.
Enlevez le givre qui s'accumule & cet endroit.
N'utilisez jamais de la verrerie de cristal ou de la
vaisselle fragiles pour recueillir la glace. Ces
contenants sont susceptibles de se briser et des
6clats peuvent se retrouver dans la glace.
• Mettez d'abord la glace dans le verre avant de le
remplir d'eau ou d'une autre boisson. La glace
risque de vous eclabousser si du liquide s'y trouve
d6j_..
• N'utilisez jamais un verre tres etroit ou profond.
La glace peut se coincer, obstruer le passage et
affecter le fonctionnement du refrig6rateur.
• Gardez le verre a une distance suffi sante du bec
verseur. Une distance trop courte peut empecher la
glace de tomber.
• Pour prevenir les blessures corporelles, gardez les
mains a. I'e cart de la porte et du passage de la
glace.
• Ne jamais retirer le capot du distributeur.
• Si I'eau ou les gla£ons ne sortent pas
normalement, couper I'arrivee d'eau et contacter le
Sears Home Service (SAV domestique) au 1-800-4
MY HOME.
QUAND VOUS DEVEZ METTRE
L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE ._,
GLA(_ONS EN OFF (O)
Lorsque I'approvisionnement d'eau sera coupee
pendant plusieurs heures.
Lorsque le container & gla?ons est enleve pendant
plus d'une minute ou deux.
• Lorsque le refrig6rateur ne sera pas utilise pendant
plusieurs jours.
REMARQUE: II faut vider le container & gla?ons
Iorsque I'appareil &cubes de glace est 6teint
(position Off (O).
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
• La vanne & eau de la machine & glac;ons
bourdonnera Iorsque la machine se remplit d'eau.
Si I'interrupteur est en position On (I), elle
bourdonnera meme si elle n'a pas encore et6
raccordee & I'eau. Pour arreter le bourdonnement,
mettez I'interrupteur en Off (O).
REMARQUE: Si vous gardez I'interrupteur en
position On (I) avant de raccorder le conduit d'eau,
vous pouvez endommager la machine & gla?ons.
• Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le
bac et de I'eau coulant dans les tuyaux Iors du
remplissage de la machine & gla_ons.
PRC:PARATION POUR LES VACANCES
Mettez I'interrupteur de la machine & gla?ons en
Off (O) et coupez I'approvisionnement d'eau du
refrig6rateur.
REMARQUE: Le bac & gla?ons doit toujours etre
vide Iorsque le bouton marche/arret de la machine &
glace est sur la position Off (O).
Si la temperature ambiante tombe au-dessous du
niveau de congelation, contactez un technicien
qualifie pour drainer le systeme d'approvisionnement
d'eau, afin d'eviter des dommages materiels graves
& cause d'un conduit ou d'un raccordement d'eau
brise.
_ii!iii)
127
AVANT DE COMMENCER
Cette arrivee d'eau n'est pas garantie par le fabricant ou le
revendeur du refrigerateur ou de la machine a gla£ons.
Suivez ces instructions avec soin pour minimiser le risque
de dommages co0teux.
Le martelement de I'eau (les coups de l'eau a l'interieur des
tuyaux) & I'interieur de la tuyauterie de la maison peut
endommager les pieces du refrigerateur et provoquer des
fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifie
pour corriger le martelement de l'eau avant d'installer le
conduit d'approvisionnement d'eau au refrigerateur.
Pour eviter de br01erou d'endommager le produit, ne
raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude.
Si vous utilisez votre refrigerateur avant de raccorder le
conduit d'eau, assurez-vous que l'interrupteur est en position
O(off).
N'installez pas la tuyauterie de la machine & gla?ons dans
des secteurs ot_tes temperatures tombent au-dessous du
niveau de congelation.
Si vous utilisezun dispositif electrique (tel qu'une perceuse)
Iors de I'installation,assurez-vous que le dispositif aura une
double isolationou sera mis & la terre de fa?on a reduire le
risque de choc electrique ou sera alimente & piles.
Si un systeme de filtration d'eau par osmose inverse est
raccorde & votre alimentationd'eau froide, cette arrivee
d'eau n'est pas garantie par le fabricant le revendeur du
refrigerateur ou de la machine a gla(_ons.Veuillez suivre
attentivement les instructionssuivantes pour reduire les
risques de deg&ts causes par I'eau, pouvant s'averer
co0teux.
Si un systeme de filtration d'eau aosmose inverse est
connecte _tvotre canalisationd'eau froide, la pression d'eau
de ce systeme dolt _tre d'au moins 40 a.60 psi (2,8 kgf/cm 2
~ 4,2 kgf/cm 2,c'est-&-dire qu'il faut moins de 2 ou 3
secondes pour remplir un verre d'une capacite de 20 cl).
Si la pression d'eau du systeme a osmose inverse est
inferieure & 21 psi (1,5 kgf/cm 2,c'est-#.-dire qu'il faut plus de
4 secondes pour remplir un verre d'une capacit6 de 20 cl) :
Verifiez que le filtre & sediments du systeme & osmose
inverse n'est pas bouche. Remplacez le filtre si necessaire.
Laissez le reservoir de stockage du systeme & osmose
inverse le temps qu'il se remplisse & nouveau apr_s un
usage intensif.
Si le probleme de pression d'eau du systeme &osmose
inverse persiste, faites appel & un plombier qualifie et agree.
Toutes les installations doivent _tre conformes aux
contraintes des codes de plomberie Iocaux.
REMARQUE: Utilisez des protecteurs pour les yeux.
\PRECAUClON
Remplissez uniquement avec de I'eau potable. 128
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre
exterieur pour raccorder le refrigerateur JJ
& la source d'eau. Assurez-vous que les JJ
deux extremites du tuyau ont une
coupe carree.
Pour determiner la Iongueur du tuyau & utiliser, mesurez
la distance entre la vanne _.eau & la partie arriere du
refrigerateur et le conduit d'approvisionnement d'eau et
ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une
section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m]
bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10.
[25 cm]) pour permettre la separation du refrigerateur du
mur apres l'installation.
• Une source d'eau froide. La pression d'eau dolt 6tre
entre 20 et 120 p.s.i, pour les modeles sans filtre & eau
et entre 40 et 120 p.s.i, pour les modeles avec filtre &
eau.
•Perceuse.
1/2. ou cld de serrage
rdglable.
• Tournevis courant et
cruciforme. __
Deux _crous de serrage d'un
diam_tre extdrieur de 1/4. et
viroles (manches) pour
raccorder le tuyau de cuivre &la vanne de
sectionnement et & la vanne & eau du refrigerateur.
• Si votre conduit d'eau en cuivre a
les extremites _vasees, vous
aurez besoin d'un adaptateur
(disponible dans les magasins
d'articles de plomberie) pour
raccorder le conduit d'eau au r_frigerateur OU vous
pouvez couper le bout evase avec un coupeur de
tuyaux et utiliser un dispositif de serrage.
• La vanne de sectionnernent
pour raccorder le conduit
d'eau froide. La vanne de
sectionnement dolt avoir une
entree d'eau avec un diametre
interieur minimal de 5/32. au
point raccordement au CONDUIT D'EAU FROIDE. Les
vannes de sectionnement du type 6trier sont incluses
dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau. Avant
d'en acheter, assurez-vous qu'une vanne du type etrier
est conforme aux codes de plomberie locaux.
REMARQUE: On ne dolt pas utiliser de vanne & eau &
sellette auto perforante.
3 MFl,62184409 _-cq 2010.5.28 3:25 PM _]o]x]129 {
iNSTRUCTiONS D'iNSTALLATION
Installez la vanne de sectionnement dans le conduit d'eau
potable plus fr6quemment utilis6.
1. COUPEZ L'APPROVISIONNEMENT D'EAU
PRINCIPAL
Fermez la vanne la plus proche pour soulager la
pression du conduit.
2. CHOISISSEZ L'EMPLACElViENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement facilement
accessible pour la vanne. II est mieux de
la placer dans un tuyau d'eau vertical.
S'il est necessaire de la placer dans un
tuyau d'eau horizontal, installez-la dans
la partie sup@ieure ou sur le c6t6, plutSt
que dans la pattie inferieure, pour 6viter les sediments
du tuyau d'eau.
3. PERCEZ UN TROU POUR LA VANNE
Percer un trou de 1/4 po dans la
conduite d'eau en utilisant un foret
bien affut& Enlever les bavures
resultant du pergage. Bien faire
attention de ne pas laisser I'eau
couler dans la perceuse. Le far de ne pas percer de
trou de 1/4 po pourrait entraTner une baisse de la
production de gla£;ons ou une production de glagons
plus petits.
REMARQUE : La conduite de raccordement ne peut
pas 6tre un tube en plastique blanc. Les plombiers
agre6s ne doivent utiliser que des tuyaux en cuivre
NDA n° 49595 ou 49599 ou des tuyaux en
poly6thylene r6ticul6s (PEX).
4. SERREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT
Serrez la vanne de sectionnement au tuyau d'eau
froide avec un collier de serrage pour tuyaux.
Collier de --
serrage pour
tuyaux
Vanne de
sectionnement
du type etrier
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE POUR
TUYAUX
Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que
Ja rondelle d'6tanch6it6 commence & se dilater.
REMARQUE: Ne serrez pas en exces ou vous
risquez d'endommager la tuyauterie.
Collier de Rondelle
serrage pour
tuyaux -- Entr6e
Vis du collier --
6. ACHEIVlINEZ LA TUYAUTERIE
Acheminez la tuyauterie entre le conduit d'eau
froide et le r6frig6rateur. Acheminez la tuyauterie &
travers le trou perce dans lemur ou le plancher
(derriere le r6frig6rateur ou pros de sa base) aussi
proche que possible.
REMARQUE: Assurez-vous qu'il y a une section de
tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m]
bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10.
[25 cm]) pour permettre la separation du
refrig6rateur du mur apres I'installation.
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE ._,LA VANNE
Placez I'ecrou de serrage et la virole (manche) pour
le tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et
raccordez-le & la vanne de sectionnement.
Assurez=vous que la tuyauterie est completement
introduite dans la vanne. Serrez I'ecrou de
fortement.
Vanne de
sectionnement
du type etrier
E_croupresse
etoupe --
,.,
E_croude
serrage
./
Virole
Tuyau d'eau Vanne de (manche)
froide vertical decharge
REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent 6tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec
un plombier agree. 129
REMARQUE: Les Codes de plomberie de 1'6tat de
Massachusetts 248CMR doivent 6tre respect6s.
Les vannes du type 6trier sont ilt6gales et leur
utitisation est interdite dans le Massachusetts.
Consultez avec un plombier agr6e.
8. LAVAGE DE LA TUYAUTERIE
Ouvrez I'approvisionnement
principal d'eau et laissez
couler I'eau jusqu'& ce que
I'eau soit propre.
Fermez le passage d'eau avec
la vanne apres avoir laisse
s'ecouler environ un quart
d'eau dans la tuyauterie.
10. SECTIONNEMENT DE L'EAU
Serrez tousles raccordements presentant des
fuites.
9. RACCORDEMENT DU TUYAU AU
REFRIGERATEUR
REMARQUE:
Avant de raccorder la conduite d'eau au
refrig6rateur, v6rifiez que le cordon
d'alimentation du refrig6rateur n'est pas banch6
sur la prise secteur.
1. Enlevez la bague en plastique flexible du
robinet d'adduction d'eau.
2. Placez I'ecrou de serraer et la virole (manchon)
& extremit6 du tuyan comme indique sur la
figure.
3. Placez extre du tube de cuivre dans la
connexion aussi loin que possible. Tout en
fixant la tuyauterie, serrez le connecteur.
&ATTENTION: Verifiez I'absence d'6coulement
d'eau au niveau des raccordements des
canalisations.
11. BRANCHEZ LE RI:i:FRIGERATEUR
Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne
vibre pas contre la partie arriere du refrig6rateur
ou contre le mur. Rapprochez le r6frigerateur au
mur.
Collier detuvau f
1/4" Ecrou de _ f_
Virole _ _ .1___'
Connexion du
R_frig6rateur
1/4" Tube 12. DI_MARREZ LA MACHINE AGLA(_ONS
Reglez I'interrupteur de la machine & gla_ons
dans la position ON (I).
REMARQUE: un refrig6rateur nouvellement
installe peut necessiter plusieurs heures avant
de pouvoir faire de la glace.
_k ATTENTION: Verifiez I'absence
d'ecoulement d'eau au niveau des
raccordements des canalisations.
130
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
Votre nouveau refrig6rateur peut faire des bruits que
votre ancien refrig6rateur ne faisait pas. Puisque ces
bruits seront nouveaux pour vous, vous pouvez vous
en preoccuper. La plupart de ces nouveaux bruits sont
normaux. Les surfaces dures, comme le plancher, les
urs et les armoires peuvent augmenter la resonance
des bruits. La liste suivante decrit les types de bruits et
ce qui les provoque.
LE RI_FRIGI_RATEUR NE FONCTIONNE PAS
Un, clic >,sonore peut se faire entendre Iorsque le
circuit de refroidissement s'6teint ou s'allume.
• Des crepitements peuvent provenir du flux du
r6frig6rant, du conduit d'eau ou des produits plac6s
sur le refrig6rateur.
• Votre r6frig6rateur est dessin6 pour fonctionner plus
efficacement afin de conserver vos aliments & la
temperature d6siree. Le compresseur hautement
efficace peut permettre & votre nouveau refrig6rateur
de fonctionner plus longtemps que I'ancien, tout en
etant plus econome que les modeles anterieurs. Lors
de son fonctionnement, vous pouvez entendre un son
modulo ou un son aigu, ceci est normal.
II est possible que vous entendiez le moteur du
ventilateur de I'evaporateur faisant circuler I'air &
travers les compartiments refrig6rateur et congelateur.
A la fin de chaque cycle, il est possible que vous
entendiez un bruit de glouglou produit par la
circulation du refrig6rant dans votre refrig6rateur.
• La contraction et I'expansion des parois interieures
peuvent provoquer des bruits d'eclatement.
• L'egouttement d'eau dans le radiateur de
decong61ation pendant le cycle de decong61ation peut
provoquer unbruit de gresillement.
II est possible que vous entendiez I'air souffl6 par le
ventilateur du condensateur, traversant le
condensateur.
II est possible que vous entendiez I'ecoulement d'eau
versle bac de drainage pendant le cycle de
decong61ation.
• Vous pouvez entendre le bruit provenant du
ventilateur du compartiment a gla?ons du congelateur
ou du c6te gauche du refrig6rateur lorsque les portes
sont ouvertes.
V_rifiez si... Alors...
Le cordon d'alimentation est debranche. Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage
approprie.
Un fusible a saute ou le disjoncteur a coupe le courant. Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur. Verifier que le
circuit domestique ne soit pas surcharge.
Le refrigerateur est en cycle de decongelation. Attendez environ 30 minutes jusqu'a, la fin du cycle de
decongelation.
Le refrigerateur est en mode Demonstration dans un
magasin.
Le refrigerateur est passe en mode Demo (Demonstration).
Le mode Demonstration desactive le systeme de
refroidissement ; seuls I'eclairage et I'ecran fonctionnent
normalement. Pour le desactiver, ouvrez une porte puis
appuyez simultanement sur les boutons Ultra Ice et
Refrigerator Ternp pendant 5 secondes. Vous verrez s'afficher
les reglages prec6demment enregistres lorsque le mode Demo
est desactive.
131
L'#CLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS
V6rifiez si... AIors...
Le cordon d'alimentation est d6branch6. Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage
appropri6.
Panne des diodes d'6clairage interne La lampe du compartiment du r6frig6rateur est une diode
d'6clairage interne,et sa maintenance dolt 6tre r6alis6e par
untechnicien qualifi6. Veuillez vous reporter & la section
Remplacement d'une ampoule.
Le r_frig_rateur poss_de une odeur inhabituelle
V6rifiez si...
Le filtre 6air dolt peut-6tre 6tre positionn_
sur la valeur MAX ou 6tre rempJac_
ViBRATiONS OU CRI_PITEMENTS
V6rifiez si...
AIors...
Posifionnez le filtre 6air sur !a valeur MAX. Si I'odeur persiste
pendant plus de 24h, le fiitre doit probabiement 6tre chang&
Veuillez vous reporter 6 la section Remplacement du Filtre 6 Air
pour les consignes de remplacement.
AIors...
Le r6frig6rateur est solidement appuye sur le
plancher. Le plancher n'est pas assez solide ou 6gal ou les pattes de
nivellement ont besoin d'un nouveau r6glage. Lisez la section
installation aux pages 101,109.
LE MOTEUR DU COMPRESSEUR SElVlBLE NE PAS FONCTIONNER ASSEZ LONGTElVIPS
V6rifiez si... Alors...
Le r6fng6rateur remplac6 6tait un modele plus
ancien.
La temperature ambiante est plus haute que la
temperature normale.
La porte a et6 souvent ouverte ou une grande
quantite d'aliments a et6 ajoutee.
Les r6frig6rateurs modernes, ayant un espace de stockage plus
grand, demandent une p6riode de fonctionnement plus Iongue.
M6me si ce r6frig6rateur peut fonctionner plus Iongtemps que
votre ancien, il consommera maigr6 tout moins d'6nergie.
Le moteur fonctionnera plus Iongtempsdans des conditions plus
chaudes. Dans des temperatures ambiantes normales, le moteur
devrait fonctionner environ 40% & 80% du temps. Darts des
conditions plus chaudes, il devrait peut-6tre fonctionner encore plus
Iongtemps.
Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le
refrigerateur. II est normal que le refrig6rateur fonctionne plus
Iongtemps pour pouvoir r6frigerer davantage. Lisez la section
Guide pour le stockage d'aiiments & la page 114. Pour faire
des economies d'energie, essayez de sortir du refrig6rateur tout
dont vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de
fa£on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et
fermez la porte aussit6t possible.
Le refrig6rateur vient d'6tre branche et la commande Le refrig6rateur tardera 24 heures & r6frig6rer completement.
du r6frigerateur est r6gl6e correctement.
La commande du r6frig6rateur n'est pas r6gl6e Lisez la section R6glage de la configuration des commandes
correctement selon les conditions environnantes. &la page 113.
Les portes ne sont pas bien fermees. Fermez les portes correctement. Si vous ne pouvez pas les fermer
compl_tement, lisezLes portes ne ferment pas & la fin de ce
manuel.
Le capot arriere est sale. Un capot arriere sale peut nuire & I'a6ration et le moteur
travaillera beaucoup plus. Nettoyez le capot arriere. Reportez-
vous & la section Entretien et nettoyage des pages 124 et 125.
132
LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLETEMENT
V6rifiez si... Alors...
Le refrig6rateur n'est pas nivele. Lisez Nivellement et alignement de la porte & la page 109.
II y a des aliments qui emp_chent de bien fermer Reordonnez les aliments et les tablettes.
la porte.
Le bac & gtace, le couvercle du bac _t legumes, les Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac &
tiroirs, les tablettes, les balconnets de la porte ou legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement.
les paniers sont mal plac6s. Lisez la section Utilisation de votre R6frig6rateur aux pages
110-119.
Les joints sont coll6s. Nettoyez les joints et les surfaces avec lesquels elles entrent en
contact. Passer une fine couche de cire ou de brillant (polish)
pour appareils domestiques sur les joints apr6s nettoyage.
Le r6frig6rateur se balance ou semble instable. Mettez le refrig6rateur a niveau. Lisez la section Nivellement et
alignement de la porte a la page 109.
Les portes ont 6te enlevees pendant l'installation Retirez et replacez les portes suivant les sections de Poign6es et
du produit et mal r6installees, portes D6montage et remplacement du r6frig6rateur aux
pages 103-108 ou contactez un technicien qualifie.
IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELI_S
V6rifiez si... Alors...
La porte n'est pas bien fermee. Lisez Les portes ne ferment pas compl_tement en haut.
La porte est ouverte souvent. Si la porte est ouverte, de I'air humide et chaud entre dans le
congelateur, ce qui produit la decong61ation.
LA GLACE DEGAGE UNE MAUVAISE ODEUR OU A UN MAUVAIS GOUT
Alors...
Jeter les premiers lots de glace pour eviter d'obtenir de la glace
d6color6e ou ayant un mauvais gout.
Jetez les vieux gla_ons et remplissait le compartiment avec de
I'eau fralche.
V6rifiez si...
La machine & gla_ons vient d'6tre install6e.
La glace a et6 Iongtemps stockee.
Les aliments n'ont pas 6t6 bien enveloppes dans leurs
compartiments.
L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure.
L'interieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage.
Le bac & glace a besoin de nettoyage.
Emballez les aliments de nouveau pour eviter que leur odeur se
transmette aux gla_ons.
II peut 6tre necessaire un filtre #.eau (ou de le remplacer) afin
d'eliminer les mauvaises odeurs et goets.
Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 124-125.
Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux gla_ons.
IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE DE DF:CONGI_LATION
Verifiez si... Alors...
Le refrig6rateur est en decong61ation.
II est plus humide que d'habitude.
L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le bac
de decong61ation.
II est normal que I'eau du bac de d6cong61ation tarde plus
Iongtemps & 6tre 6vaporee. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou
humide.
133
IL SEMBLE QUE LE RI_FRIGERATEUR FAIT BEAUCOUP DE BRUIT
Vdrifiez si... Alors...
Les bruits sont normaux dans votre r6frig6rateur. Lisez la section Bruits normaux que vous pouvez entendre & la
page 131.
LA MACHINE .A GLA(_ONS NE PRODUIT PAS OU PAS ASSEZ DE GLA_ONS
Vdrifiez si.., Alors..,
Installation r_cente.
Le rdfrig_rateurn'est pas raccord_ _I'amen_e d'eau
ou le robinet de coupure de I'eau est fermi.
Le syst_me de filtrage de I'eau par osmose inverse est
raccordd &la conduite d'alimentation en eaufroide.
_:tranglement dans la conduite d'alimentation en
eau.
Une grande quantite de glaqons a ete retiree
r_cemment.
La machine _gla_ons n'est pas en marche.
II y a quelque chose sur le capteur du ddtecteur de
gla9ons.
Le rdglage de la tempdrature est trop _lev_ pour le
congdlateur.
Les portes sont restdes ouvertes.
Attendez 24 heures apres I'installation de I'appareil avant de
commencer & produire des gla(_ons. Attendez 72 heures avant
d'obtenir le niveau maximum de production de gla(_ons.
Raccorder la r_frig_rateur & I'amen6e d'eau et ouvrir
completement le robinet d'eau.
Les systemes de filtration par osmose inverse peuvent faire
chuter la pression d'eau en-dessous de la quantite minimale
(40 psi) et entrainer des probl6mes au niveau de I'appareil &
cubes de glace.
Un etranglement de la conduite d'alimentation peut reduire le
debit d'eau. Redressez la conduite d'alimentation.
Attendez 24 heures afin que la machine & gla?ons puisse
produire plus de gla£ons.
Remarque : Un r6ceptacle & glace suppl6mentaire vous est
donna et se trouve dans le cong61ateur pour un surplus de
stockage.
Reperer l'interrupteur On/Off et verifier qu'il soit en position On
(i).
Les substances 6trang_res ou le gel pouvant se trouver sur le
capteur de d6tection de la glace peuvent interrompre la
production. Vous assurer que la zone du capteur soit tout le
temps propre pour que tout fonctionne parfaitement.
II faut que la temperature soit inferieure & 0°F pour obtenir une
production de glace dans le compartiment & gla?ons. Si la
temperature est plus elev6e, la production en sera affectee.
Le fait de regter la temp6rature & une valeur plus basse, ou
d'ouvrir les portes moins souvent peut aider & atteindre la
temp6rature souhait6e.
Les portes ne sont pas bien fermees. Si les portes ne sont pas bien fermees, la production de glace
en sera affectee.
La porte du compartiment/I gla_ons n'est fermde
correctement.
Ice Plus n'est pas selectionne.
Si la porte du compartiment & glace n'est pas bien fermee, la
production de glace en sera affectee. S'assurer que la porte
du compartiment & glace soit bien fermee pour que I'appareil
fonctionne correctement.
Cette fonction permet d'abaisser rapidement la temp6rature du
compartiment et d'acc616rer la production de gta?ons.
134
AUCUNE DISTRIBUTION DE GLACE
V_rifiez si..,
Toutes les portes ne sont pas fermdes
compl_tement.
L'afficheurest verrouilld.
Ice n'est pas sdlectionnd sur le distributeur.
Le distributeur n'est pas souvent utilis_.
Alors...
La glace ne sortira pas si les portes du refrig6rateur sont
ouvertes.
Tenir appuyer le bouton ( _- ) pendant 3 secondes pour
d6bloquer I'afficheur et le distributeur.
Le distributeur peut 6tre regl6 pour distribuer des gla£ons ou de
I'eau. Verifiez sur le panneau de commande que le mode
souhaite est active. Appuyez de maniere rep6t6e sur la touche
de distribution du panneau de commande pour permuter entre
les options de distribution d'eau et de gla£ons. Lorsque l'option
de distribution est r6glee sur "gla£ons", vous devez obtenir des
gla£ons. Lorsque cette option est regl6e sur "eau", vous devez
obtenir de I'eau.
Lorsque le distributeur de gla£ons est utilise peu souvent, les
gla£ons qui se trouvent dans le bac & gla£ons peuvent coller les
uns aux autres et emp_cher le distributeur de fonctionner
correctement.
Verifier dans le container que les gla£ons ne soient pas colles.
Le cas 6ch6ant, les separer pour que tout fonctionne bien.
Le r_cipient & gla_ons n'est pas install_ S'assure que le container & gla_ons soient bien mis en place.
correctement.
Installation r_cente.
Les gla_ons sont coinces dans la goulotte de
distribution.
Le distributeur de glagons se bloque pendant la
distribution de glace pilde.
Attendez 24 heures apres I'installation de I'appareil avant de
commencer & produire des gla_ons. Attendez 72 heures avant
d'obtenir le niveau maximum de production de gla_;ons.
Degagez la goulotte du distributeur & I'aide d'un ustensile en
plastique.
Mettez le s61ecteur de gla_ons de la position "glace pilee" sur la
position "gla_ons". Si la distribution de gla(_ons s'effectue
normalement, repassez en mode "glace pilee" et reessayez.
DISTRIBUTION D'EAU CHAUDE
Vdrifiez si... Alors...
Installation r_cente. Attendez 24 heures apres I'installation de I'appareil avant de
commencer & produire de I'eau froide.
Le distributeur a _t_ r_cemment utilis_. L'unite poss6de son propre reservoir interieur d'eau. Le capacite de
stockage de I'eau est de 12 oz. (345 ml) d'eau froide.
Le r_frig_rateur est raccord_ & une conduite d'eau Verifiez que le r6frig6rateur est raccord6 & une canalisation d'eau
chaude, froide.
135
AUCUNE DISTRIBUTION D'EAU
V_rifiez si...
L'afficheur du distributeur est verrouilld.
Alors...
Tenir appuyer le bouton ( _-;_i_- ) pendant 3 secondes pour
debloquer I'afficheur et le distributeur.
Nettoyez le syst_me d'eau en faisant circuler l'eau puis
remplissez-le.
L'eau ne sortira pas si les portes du refrig6rateur sont ouvertes.
Installation r_cente.
Les portes du cong_lateur ou du r_frig_rateur ne
sont pas bien ferm_es.
Le r_frig_rateur n'est pas raccord_ bI'amen_e Raccorder le refrig6rateur & I'amenee d'eau et ouvrir
d'eau ou le robinet de coupure de I'eau est fermd, completement le robinet d'eau.
La pression d'eau est infdrieur b20 psi. La pressionde l'eau amenee dans la maison peut affecter le
debit du distributeur.
Un syst_me domestique de filtrage de I'eau ou Oeci peut faire chuter la pression d'eau. II n'est pas recommande
d'osmose inverse est utilisd, de raccorder la conduite d'eau a un systeme par osmose inverse
si I'onveut que I'appareil fonctionner correctement.
Le distributeur n'est pas regld pour distribuer
I'eau.
Le filtre beau doit _tre remplac_.
Le distributeur peut 6tre regl6 pour la glace ou I'eau. S'assurer
que le tableau soit bien regl6. Appuyer sur le bouton du
distributeur sur le tableau pour passer des options < glace > &
< eau>.
IIfaut remplacer le filtre tousles 6 moins ou davantage en
fonction de I'usage. Le filtre peut se boucher au bon d'un
moment, des particules etrangeres s'y accumulant et la pression
d'eau chuter.
IL EST TRES DIFFICILE D'OUVRIR LES PORTES
Vdrifiez si... Alors...
Les joints sont sales ou collants. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage.
Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apr_s
I'avoir ouverte. Lorsque vous ouvrez la porte, de I'air chaud entre dans le
r6frig6rateur. Le refroidissement brusque de I'air chaud cr6e un
vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour
permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de
I'ouvrir plus facilement.
136
LA TElVlPERATURE EST TRES CHAUDE OU IL Y A DE L'HUMIDIT¢: INTERIEURE
V_rifiez si... Alors...
Les conduits de ventilation d'air sont bloqu6s.
L'air circule du congelateur & la section des
aliments frais et revienne & travers les conduits de
ventilation de la cloison divisant les deux sections.
Les portes sont ouvertes souvent.
La commande n'est pas regl6e correctement selon
les conditions environnantes.
Une grande quantite d'aliments vient d'etre
introduite dans le refrig6rateur ou dans le
congelateur.
Les aliments ne sont pas bien emballes.
Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main
et deplacez tousles aliments qui bloquent les conduits de
ventilation et r6duisent le flux d'air. (Cf. diagramme de d6bit
d'eau ci-dessous).
Si la porte est ouverte, de Fair chaud entre dans le refrig6rateur.
Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidit6 y entrera et
plus d'air chaud le r6frig6rateur devra refroidir. Pour garder le
refrig6rateur froid, essayez de sortir du r6frig6rateur tout ce dont
vous avez besoin en une seule fois, gardez les aliments de
fa£;on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et
fermez la porte aussit6t possible.
Lisez la section Configurations des commandes & la page
1!0. Patienter 24 heures que les temperatures se stabilisent ou
s'equilibrent. En cas de temperature trop froide ou trop chaude,
modifier le reglage d'une unite & chaque fois.
Quand vous introduisez des aliments chauds dans le
r6frig6rateur, il est possible que le r6frig6rateur tarde quelques
heures pour reprendre la temperature normale.
Emballez les aliments correctement et essuyez bien les
compartiments avant de les stocker darts le refrig6rateur pour
eviter I'accumulation d'humidit& S'il est necessaire, remballez
les aliments suivant les instructions de la section Guide pour le
stockage d'aliments & la page 114.
Les portes ne sont pas bien ferm6es. Lisez Les portes ne ferment pas compl_tement & la page
133.
Le temps est humide. Dans un climat humide, I'airtransporte de rhumidit6 vers le
refrig6rateur Iorsque les portes sont ouvertes.
Un cycle de d6cong61ation automatique vient de La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est
se completer, normale apres la decong61ation du refrig6rateur.
L'INTERIEUR DU REFRIGi_RATEUR EST COUVERT DE POUSSIERE OU DE SUIE.
V_rifiez si... AIors...
Le refrig6rateur est plac6 pros d'une fiamme ou Contr61ez et d6placez le cas 6ch6ant le r6frig6rateur pour qu'il
d'un feu, comme une chemin6e, un po61e & bois ne soit pas & proximit6 d'une flamme ou d'un feu (cheminee,
ou une bougie, un po61e & bois ou une bougie).
137
Si vous rencontrez le moindre probl_me avec votre
r_frig_rateur, celui-ci a la capacit_ de transmettre des
donn6es 6 travers votre t616phone 6 1'6quipe I<enmore
Connect. Cela vous permet de parler directement avec Fun de
nos sp_cialistes. Celui-ci enregistrera directement les donn_es
transmises depuis votre appareil afin d'6valuer le probl_me et
d'6mettre un diagnostic rapide et efficace.
Utillsation du Syst_me Kenmore Connec| TM
Si vous rencontrez des probl_mes avec votre r6frig6rateur,
appelez le 1-800-4-MY-HOME. N'utilisez le Syst_me Kenmore
Connect que Iorsque 1'6quipe Kenmore Connect vous le
demande. Le bruit de transmission que vous entendrez est
normal et ressemble 6 celui d'un fax.
Kenmore Connect ne peut pas _tre activ_ si votre r6frig_rateur
n'est pas sous tension. Si votre r_frig_rateur ne se met pas
en marche, le d6pannage devra se faire sans la technologie
Kenmore Connect.
Tout d'abord, appelez le 1-800-4MY-HOME (1-800-469-4663). Si le num_ro de t_l_phone que vous utilisez est
enregistr_ et associ_ 6 votre r_frig_rateur, vous serez rapidement mis en relation avec un agent de I'_quipe
Kenmore Connect TM. N'utilisez la fonction Kenmore Connect TM que si I'agent de I'_quipe Kenmore Connect TM vous le
demande.
L'afflchage dolt 6tre verrouill6 afin que vous puissiez activer le syst_me Kenmore Connect. Si I'afflchage est verrouill6 depuis plus
de cinq minutes, vous devez d_sactiver le verrou de contr61e puis le r_activer. Pour activer le verrou de contr61e0 maintenez le bou-
ton Alarme de Porte enfonc_ pendant trois secondes. L'ic6ne de Verrou de Contr61e s'aff]chera. Une lois que les commandes sont
verrouill6es, suivez les consignes du sp_cialiste et effectuez les 6tapes suivantes Iorsqu'il vous le demande.
NOTE: Pour de meilleurs r_sultats, utilisez Kenmore Connect avec un t61_phone fixe.
NOTE:
MAINTENEZ le microphone de votre t_16phone face au haut-parleur situ6 dons la charni_re droite de la porte
du r6frig_rateur, larsque le technicien du centre d'appel vous te demande. Tenez le t616phone _ mains d'un pouce
du haut-parleur, sans le toucher.
APPUYEZ sur le bouton de Temperature du Cong_lateur et mainfenez-le enfonc_ pendant trois secondes tout
en maintenant votre t_l_phone _ proximit_ du haut-padeur.
ECOUTEZ trois bips. Apr_s avoir entendu ces trois bips, rel6chez le bouton de Temperature du Cong61ateur.
Maintenez le t61_phone en position jusqu'6 ce que le bruit de transmission disparaisse,
et l'6cran du r_frig_rateur affichera le d6compte. Une fois que le compte-6-rebours est termin_ et que
les bruits de transmission ant disparu, reprenez votre conversation avec le sp6cialiste, qui sera en mesure de vous
aider gr6ce 6I'analyse des informations transmises.
* Pour am_liorer les r_sultats, veuillez ne pas bouger le t_l_phone Iorsque les bruits de transmission sont
_mis.
"Si le repr6sentant du centre d'appel n'est pas capable d'obtenir un enregistrement pr6cis des donn6es,
il vous sera demand_ de r_essayer.
136
139
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR ®
(1-888-784-6427)
1-800-361-6665 (Canada)
Au Canada pour service en fran(_ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
www.sears.com
TM
® Registered Trademark /Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /rMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce /MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC

Navigation menu