Kenmore 91140465791 User Manual 24 ELECTRIC BUILT IN OVEN Manuals And Guides L0801625

KENMORE Built In Oven, Electric Manual L0801625 KENMORE Built In Oven, Electric Owner's Manual, KENMORE Built In Oven, Electric installation guides

User Manual: Kenmore 91140465791 91140465791 KENMORE 24 ELECTRIC BUILT-IN OVEN - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE 24 ELECTRIC BUILT-IN OVEN #91140465791. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore 24 ELECTRIC BUILT-IN OVEN Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 48

OWNER'S MANUAL
24" SELF-CLEANING
BUILT-IN WALL OVEN
MODEL NO.
911.40465
911.40469
CAUTION:
Before using this range,
read this manual and
follow all its Safety Rules
and Operating
Instructions.
• Safety Instructions
• Operation
• Care and Cleaning
• Problem Solving
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
229C4020P123 (SR 10346)
24" SELF-CLEANINGOVEN
Removal of Packaging Tape .... 5
Features of Your Oven .............. 5
Oven Control, Clock, Timer ..... 6
Control Display ......................... 7
Clock .......................................... 8
Kitchen Timer ............................ 8
Tones ........................................ 9
F Codes ................................... 9
Oven Cooking Tips ............. 10-11
Setting Bake .......................... 12
Broiling .................................... 13
Speclat Features ................ t 4- ! 5
Self*Cleaning Cycle ..............16-17
Oven Interior ........................... 18
Control Panel ........................ 18
Broiler Pan and Grid ............. 18
Oven Light Bulb ........................ 18
Oven Racks ................................ 19
Oven Door ............................ 19
Before Calling for Service ...........
.............................................. 20-21
Temperature Adjustment ....... 22
Warranty ...................................... 23
Consumer Service Numbers .. 24
For your convenience and future reference, please write down
your model and serial numbers in the space provided. They are
located on the front frame behind the oven door.
MODEL NUMBER= SERIAL NUMBER:
2
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Read all instructions before using this appliance. When using
gas or electrical appliances, basic safety precautions should
be followed, including the following:
IMPORTANT: To insure safety for
yourself family and home please
read your Owner's Manual carefully
Keep it handy for reference Pay
close attention to Safety Sections
BE SURE your appliance is in
stalled and grounded by a qualified
technician
. DO NOT leave children alone or
unattended near an appliance in
use°
° TEACH CHILDREN not to play
with controls or any part of the
appliance and not to sit climb or
stand on the door or any parts of
the appliance
CAUTION: NEVER STORE
items of interest to children in
cabinets above the appliance
Children climbing on the appliance
could be seriously injured
• KEEP THIS book for later use
• NEVER TRY to repair or replace
any part of the appliance unless
instructions are given in this
manual All other work should be
done by a qualified technician
• NEVER USE your appliance for
warming or heating the room
• ALWAYS KEEP combustible wall
coverings curtains dishcloths
towels potholders and other linens
a safe distance from the appliance
3
• NEVER USE a towel or other
bulky cloth as a pothotder and
make sure the pothoider is dry
Moist pothotders could cause
steam burns DO NOT let
potholders touch hot surfaces
• ALWAYS KEEP the appliance
area free from things that wil! burn
Food wooden utensils and grease
buildup could catch fire Plastic
utensils could melt and canned
foods could explode Your
appliance should never be used as
a storage area
° ALWAYS KEEP your appliance
clear of things that will burn
(gasoline and other flammable
vapors or liquids)
• NEVER HEAT unopened food
containers Pressure buildup can
cause the container to burst and
cause injury
° NEVER LEAVE jars or cans of fat
or drippings in your oven
• NEVER TRY to clean a hot
surface Some cleaners produce
noxious fumes and wet cloths or
sponges could cause steam burns
• NEVER WEAR loose fitting
clothing when using your
appliance
- BE SURE the oven is securely
installed in a cabinet that is firmly
attached to the house structure
IMPORTANTSAFETY
INSTRUCTIONS
DO NOT touch heating elements,
surfaces near them, or interior oven
surfaces, These may be hot enough to
cause burns even though they are
dark in cofor,, During and after use, do
not touch or let clothing or flammable
material contact the elements or hot
surfaces until they have had time to
cool Other surfaces near the oven
vent openings, oven door, or window
may also be hot enough to cause
burns,
• PLACE OVEN RACKS in the
desired position while the oven is
coot If racks must be moved while
oven is hot, do not let potholder
contact the hot oven elementr
AFTER BROILING, always take the
broiler pan and grid out of the oven
and clean them,, Leftover grease in the
broiler pan could catch fire the next
time you use your oven
°ALWAYS USE care when opening
the oven door Let hot air and steam
escape before moving foods,
• NEVER USE aluminum foil to line the
oven bottom Improper use of foil
could start a fire, or electrical shock
could result.
• NEVER BLOCK the oven vent
opening,
*CLEAN ONLY the parts listed in this
manual, Follow all cleaning
instructions
°NEVER RUB, move or damage the
door gasket on self-cleaning ranges,
* NEVER TRY to clean utensils,
cookware, removable parts or broiler
pan and grid in the self-clean cycle,
*DO NOT USE oven cleaners - No
commercial oven cleaner or protective
coating of any kind, should be used in
or around any part of the oven r
IMPORTANT SAFETY
NOTICE!
The California Safe Drinking
Water and Toxic Enforcement
Act requires the governor of
California to publish a list of
substances known to the state
to cause birth defects or other
reproductive harm and
requires businesses to warn
their customers of potential
exposure to such substances,
The fiberglass insulation in a
self-cleaning oven will give off
a very small amount of carbon
monoxide during the cleaning
cycle. Exposure can be
minimized by venting with an
open door or window or using
a ventilation fan or hood.
READ AND UNDERSTAND
THIS INFORMATION
NOW!
Be sure everyone in your home
knows what to do in case of
fire. Never use water on a
grease fire; it will only spread
the flames,
OVEN FIRE:
Do not try to move the pane
1. Close the oven door and turn
controls off
2. If fire continues carefully open the
door, throw baking soda on the
fire, or use a dry chemical, foam,
or halon type extinguisher,
4
OPERATION
FEATURESOF YOUROVEN
Oven Vent
Self-Clean
Automatic
Broil Element
Oven Light
Broiler Pan And
Grid
Model & Serial
Number
Location
Bake Element
Self-Cleaning
Door Gasket
Range Control
Clock Pad
Oven Light
Switch
Automatic Oven
Light Switch
Oven Rack Guides
Self-Cleaning
Oven Interior
Removable Oven
Racks
Removable
Oven Door
To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing
liquid, mineral oil or cooking oil. With a soft cloth rub into the area and allow to
soak Rinse and dry well, Repeat procedure using an appliance polish to insure
no damage is done This should be done before the range is turned
on for the first time. The tape cannot be removed once the oven
has heated. Packaging tape may be found in the following areas: door
handle, control panel area, door trim and oven area
OPERATION
Clock,TimerandOvenControl
Q GG
TEMP HOUR MIN
Q QQ
TIMED OVEN KITCHEN
TIMER
,J
Your new touch pad oven control will
a!low you to set oven functions with
ease, Below are the different types of
functions and a description of each.
BAKE -- Cooks foods in the traditional
oven with a temperature range of 170°F
to 550°F.
BROIL -- Cooks foods at 550°F HI
broil or 450 °LO broil from the direct
heat of the upper element Broiling
should be done with the door opened to
the broil stop position.
CLEAN -- Cleans the inside area of
the oven for you When the cycle is
finished, the oven will turn off
automaticafly_
@
Set the amount of time you
want foods to cook or the
oven to clean,. The oven turns
off automatically at the end of
this time
Set the time of day you want
the oven to turn on_The oven
wilt turn on automatically at
the time you have set.
HOUR MIN
TEMP
The HOUR/MIN UP and
DOWN arrow pads set the
time of day, length of
cooking time, length of
cleaning time, the delayed
start time, the oven
temperature, and the time
set on the Kitchen Timer,
The TEMP pads set the
temperature used for
cooking,
The START pad must be
pressed to activate any
oven function.
The CLEAR/OFF pad is
used to cancel any oven
function and the end of
cycle tone. It will not
cancel the Clock or
Kitchen Timer,
The ON/OFF pad is used to
turn the Kitchen Timer on or
off, It will not control any of
the other oven functions.
The CLOCK pad is used to
set the time of day.
Turns oven light on or off,
6
ControlDisplay
OPERATION
Flashing
Indicator To
Alert You To
A Temperature
Or A Time
Oven Temperature
Indicator
Oven Function
Indicator
The Control Display is an easy
reference for using your oven control.
Below are descriptions of how the
Control Display works_
OVEN TEMPERATURE
INDICATOR -- This indicator has a
multiple purpose.
-Displays the temperature
- Displays an error code-
"ERR" - If the oven temperature
indicator flashes "ERR", then you
have set an invalid time or
temperature
° Displays Oven Problems- If
your control flashes "F" and a
number or letter, you have
experienced an oven problem.
Please read the section on
F-CODES in your manual.
"ON" INDICATOR -- Will light
when the oven turns on.
Indicator To Let You
Know the Oven Has
,Turned On
Location For The
y Clock,
Kitchen Timer,
Delay Start Time,
Or Oven Cooking
Oven Function
Indicator
SET INDICATORS --The set
indicator will flash in combination with
an oven function or timed function to
let you know you need to set a time or
temperature. Example: "SET" and
"BAKE" will Flash to let you know
you need to set the bake
temperature..
TIMED INDICATOR -- Displays
the time of day cooking time, delay
start time, cleaning time or the time
set on the kitchen timer.
Displays a reminder code --
"PUSH START"-If the time
indicator flashes the wordS "PUSH
START", then you need to press
the START pad to activate your
setting
OVEN FUNCTION INDICATORS
Displays which oven function has
been set, when the oven door locks,
and if the function is delayed.
7
OPERATION
Clockand Timer
The clock must be set for the correct
time of day before a delayed oven
function can work properly. The time
of day cannot be changed during a
timed oven function, but can be
changed during a bake or broil
function•
HOW TO SET THE CLOCK
@@
1. Press the CLOCK pad,
2, Press the UP and/or DOWN
arrow pads to set the time
3. Press the START pad.
RECALL THE CLOCK
While using your oven for cooking,
press the CLOCK pad if you wish to
check the time of day. The current
time of day will show in the display.
POWER FAILURE
If you have experienced a power
failure, the time will flash in the display
and will be incorrect, Reset your
clock.
Any oven cooking function that was in
process wilt need to be reset.
The Kitchen Timer is used to time
cooking processes or other
household activities, It does not
control the oven It can be set for up
to 9 hours and 59 minutes. It will
count down in minutes until the LAST
60 SECONDS is reached, then the
control will beep once_ When the
countdown reaches ZERO, the
control will beep 3 times followed by
one beep every 6 seconds until the
KITCHEN TIMER OFF/ON pad is
pressed, The 6 second beep can be
removed for future cycles if desired
For directions on removing this
continous beep, see Tones on the
following page.
HOW TO SET THE TIMER
KITCHEN F'_'_.,
1, Press the KITCHEN TIMER
ON/OFF pad,
2. Press UP and/or DOWN arrow
pads to set time
3. Press the START pad
4When the countdown has reached
zero, press the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad to turn off
the beep,
To cancel the timer during the
countdown, press the KITCHEN
TIMER ON/OFF pad TWICE
OPERATION
OvenControl, Clockand Timer
Your new control has a series of tones
that will sound at different times These
tones may sound while you set the
control for an oven function, or at the
end of the oven function. It will also alert
you there may be a problem with the
functions° Below are the types of tones
and a brief description of each
TONES WHILE SETTING THE
CONTROL--When you press a touch
pad you will hear a beep. This beep will
let you know you have placed enough
pressure on the pad to activate it (The
arrow pads do not beep )
END OF TIMED CYCLE TONE--At
the end of a timed cooking function,
you will hear 3 short beeps followed by
1 beep every 6 seconds. This 6
second beep will continue to sound
until the CLEAR/OFF pad is pressed
or you may select the special feature to
cancel this 6 second beep from
sounding at the end of future cycles.
TO CANCEL THE 6 SECOND
BEEP
11 Press and hold the BAKE and
BROIL pads, at the same time
for 3 seconds, untit the disptay
shows "SF"_
2. Press the KITCHEN TIMER pad
The display will show "CON
BEEP" (continous beep),
8, Press the KITCHEN TIMER pad
again, The display wil! show
"BEE_' (beep canceled)
4, Press the START pad to cancel the
6 second beep and leave the
special feature mode,
If you would like to return the 6 second
beep, repeat steps above until the
display shows your choice and press
Start,
ATTENTION TONE--This tone will
sound if you make an error or an
oversight is made while setting an
oven function,
Examples would be:
a, Setting a clean cycle and the oven
door is not properly closed
b, Setting function and not pressing
Start.
c. Pressing an additional function pad
without first setting a temperature or
time.
d. ERR will flash if you set an invalid
temperature Press the CLEAR/OFF
pad to clear the control and reset
your oven function,
Any of these can be quickly identified
by watching the display.
PREHEAT TONE--When you set an
oven temperature, the oven
automatically starts to heat. When the
temperature inside the oven reaches
the temperature you have set, a tone
will sound to let you know the oven is
ready for baking.
If you set an oven function and the
control beeps while the display is
flashing "F" and a number or letter
such as "F.4" or "Fr' there may be a
problem with the control or oven.
Simply press the CLEAR/OFF pad and
wait about an hour. Try setting the
function again. If the code repeats, write
down the flashing code and call for
service° Tell the technician what code
was flashing.
9
OPERATION
OvenCookingTips
Preheating is bringing the tempera-
ture up to the temperature you will be
using during baking.
tt is normal to have some odor when
using your oven for the first time. To
help eliminate this odor, ventilate
the room by opening a window
or using a vent hood.
IMPORTANT: Never cover the oven
bottom or oven rack with aluminum
foil Improper use can cause poor
heat flow, poor baking results, and
may damage the oven finish
In the back of the oven you will notice
a small tube. This is a heat sensor
that maintains the temperature of the
oven Never move or bend this tube.
_"_TemperOtV_er n Sensor
The low temperature zone of your
oven (between t70 ° and 200°F) is
available to keep hot cooked foods
warm. However, foods should not be
kept at these temperatures longer
than 2 hours.
The oven vent is located under the
control panel. This area could
become hot during oven use The
vent is important for proper air
circulation. Never block this
vent.
Oven Vent
Location
When using your convenient Delay
Start operation, foods such as dairy
products, fish, poultry, etc. should
never sit more than 1 hour before
cooking Room temperatures and the
heat from the oven light promote
bacterial growth
Opening the door often to check
foods will cause heat loss and poor
baking results
10
OPERATION
OvenCookingTips
GLASS, DARK NON-STICK OR
DARKENED BY AGE BAKE-
WARE, absorb heat, and can be used
for yeast breads, pie crust or foods that
need a brown crust The oven
temperature, when using these pans
should be reduced by 25°F.
The Oven Temperature Sensor at the
back of the oven continuously senses
and controls the temperature inside the
oven. To keep a constant set
temperature, the elements will cycle or
turn on and off during cooking
if baking with more than one pan, place
the pans so each has at least 1 to 1 I/2"
of air space around it. Place pans so
one is not directly above the other.
FLAT COOKIE SHEETS, without
sides, allow air to circulate all around
the cookies for even browning
The oven racks are designed with stop
locks, a convenience as well as a safety
precaution. The guides have a bump to
prevent the racks from tilting when
racks are pulled out of the oven.
rack guide __"_]H_
Your oven has four (4) rack positions
Above the top guide cannot be used for
a rack position.
Guide
======================
Always place oven racks in the
proper position while oven is
cool,
SHINY PANS reflect heat, and are
perfect for cakes and quick breads that
need a light brown crust.
11
You may feel that your new oven cooks
differently than the oven it replaced. We
recommend that you use your new oven
a few weeks to become more familiar
with it, following the times given in your
recipes as a guide See Do It Yourself
Temperature Adjustment in the back of
this manual to make the adjustment if
you feel your oven is too hot or too cool
for your cooking preference
OPERATION
Baking
1. Press the BAKE
pad,
(_ 2.
TEMP
@
Press the TEMP UP
and/or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use.
Press the START
pad.
To set the oven to turn on at a later
time of day, cook for a specific
amount of time and turn off automati-
cally,
(_ 1, Press the BAKE
pad
TEMP
1Press the TEMP UP
and!or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use.
3. Press the OVEN
COOKING TIME
pad,
To set the oven to cook for a specific
time and turn off automatically.
(_ 1. Press the BAKEpad,
TEMP
@
1Press the TEMP UP
and/or DOWN arrow
pads to set the oven
temperature you
prefer to use
3. Press the OVEN
COOKING TIME
pad
@(_ 4, Press the HOURI
MIN UP and/or
HOUR MIN DOWN arrow pads
@ @ to set the amount of
time you prefer your
foods to cook.
5. Press the START
pad.
HOUR MIN
Press the HOUR/
MIN UP and/or
DOWN arrow pads
to set the amount of
time you prefer your
foods to cook.
Press the DELAY
START TIME pad.,
HOUR MIN
Press the HOUR/
MIN UP and/or
DOWN arrow pads
to set the time of day
you prefer the oven
to turn on
7. Press the START
pad.
These oven operations may be
used when roasting.
The oven wilt cut off at the end of the
cooking time unless the cook and
hold feature has been activated.
12
OPERATION
Broiling
Broiling is cooking by direct heat
from the upper eiemenL The oven
door should remain open to the broil
stop position during broiling.
It is not necessary to preheat the
oven when broiling. Use the broiler
pan and grid that came with your
range. Both are designed for proper
drainage of fat and liquids.
If foil is used it must
be molded tightly to
the grid and slits cut
into the foil to match
those of the grid. This
allows fats and liquids to
drain into the broiler pan,
preventing fire and
excessive smoke.
Always remove the pan and
grid from the oven. -_
Storing or forgetting _,
a soiled broiler pan
in the oven is a potential
smoke or fire hazard.
L.,i
The U.S. Department of Agriculture
notes that meat cooked rare is
popular, but meat cooked to only
!40°F (rare) means that some food
poisoning organisms may survive.
The closer you place foods to the
broil element, the faster foods brown
on the outside yet remain red to pink
in the center.
Moving meats away from the element
will allow the meat to cook to the
center while browning on the outside.
Cook side t at least 2 minutes longer
than side 2. If your oven is connected
to 208 volts, you may want to use a
higher rack position and/or broil
foods longer.
The size, weight, thickness, starting
temperature and your preference of
the doneness of the meat will affect
broiling. This chart is based on meats
at refrigerator temperature.
FOOD RACK
POSITION
3Steak 1" thick
Ground beef
patties
1" thick :3 16-16
Pork Chops-l/2"
thick 3 27-29
Fish (fillets) 3 11-13
Chicken (pieces) 2 45-56
la. Press the BROIL pad (This
will automatically set HI
Broil)
lb. While the set indicator is flashing
in the display, press the BROIL
pad again if you prefer to use Lo
Broil Use Lo Broil to cook foods
such as poultry or thick cuts of
meat thoroughly without over-
browning them
Press the START pad.
When broiling is finished, press
the CLEAR/OFF pad.
TOTAL
TIME (MIN.)
9-11
w
3.
13
OPERATION
Setting Special Features
Your new touch pad control has
additional features that you may choose
to use. After making your selection, if
you want to change that setting, follow
the steps until the display shows your
choice.
The control is automatically set to turn
off the oven after 12 hours baking or 3
hours broiling should you forget and
leave the oven on If you want to
remove this feature:
11 Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF
2, Press the DELAY START TIME
pad. The display shows 12shdn
(12 hour shut-off).
Press the DELAY START TIME
pad again. The display wilt show no
shdn (no shut-off).
3, Press the START pad,
Your oven control is set for the
Fahrenheit temperature selections, Most
recipes are given using the Fahrenheit
scale. You can change this to use the
Celsius selection.
1, Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF
2. (a) Press the BROIL pad The
control display will show the
degrees sign and F
(b) Press the BROIL pad again
This will change F(Fahrenheit) to C
(Celsius)
3. Press the START pad.
Your control is set to use the 12 hour
clock, If you prefer to use the 24 hour
Military Time clock or black out the
display:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF,
2. (a) Press the CLOCK pad. The
display shows 12hr, If this is your
choice press the START pad,
or
(b) Press the CLOCK pad again
The display will show 24hr,.
Example: 5:00 on the 12 hour clock
will show17:00 hours on the military
clock, tf this is your choice press the
START pad,
or
(c) Press the CLOCK pad again,
The display will show OFF If this is
your choice press START. The
display will not show time, (The
Delay Start Time feature will not
operate.)
14
OPERATION
Setting Special Features
Your control will allow you to lock the
touch pads so they cannot be activated
when pressed. If you're worried about
leaving the oven unsupervised, activate
this feature.
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF,
2. (a) Press the CLEAN pad. The
display shows LOC OFF (lockout
off),
(b) Press the CLEAN pad again.
The display will show LOC ON
(lockout on)
3. Press the START pad.
This feature can only be set
when the oven is not in use,
When this feature is on, the display will
show LOC, if a touch pad is pressed.
(This feature will not affect the Clock,
Timer or Oven light pads.)
1(a) Press the OVEN COOKING
TIME pad, The display will show
HLd OFF.
(b) Press the OVEN COOKING
TIME pad again to activate the
feature The display will show HLd
ONo
3, Press the START pad.
This special feature will allow you to
change the speed; #1 means speed of
change is slow up to #5 which means
speed of change is fast. To set the
speed you prefer, follow these steps:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF
2. Press the UP arrow pad., The
display will show the current set
speed.
3. Press the UP arrow to increase the
speed up to the number 5_
or
Press the DOWN arrow pad to
decrease the speed down to the
number 1,
4. Press the START pad.
Your new control has a cook and hold
feature for timed cooking only that wilt
keep hot cooked foods warm up to 3
hours after the timed cooking is
finished. To activate this feature:
1. Press and hold, at the same
time, the BAKE and BROIL pads
for 3 seconds, until the display
shows SF
I5
Self-CleaningCycle
CAREANDCLEANING
1, Remove the broiler pan and grid,
oven racks, utensils and any foil
that may be in the oven
2, Soil on the front frame,l" inside
the oven, and outside the door
gasket will need to be cleaned
by hand.
/
Front Frame
Door Liner
Clean these areas with hot water,
soap-fi!led steel wool pads or
cleansers such as Soft Scrub@ to
remove any soil. Rinse wel! with clean
water and dry.
t
4,
Wipe up any heavy spillovers on
the oven bottom
Do not clean the door gasket. The
fiberglass material of the oven
door gasket cannot withstand
abrasion. It is essential for the
gasket to remain intact. If you
notice it becoming worn, frayed or
displaced on the door, it should be
replaced
The door gasket is designed to have
a 5-6" gap at the bottom of the door.
This allows for proper air circulation.
Door Panel Gasket
Door{iner
It is normal for your oven door to give
the appearance of not having a good
seat against the range, This is due to
the gasket. The location of the gasket
on the oven door maintains a good
seal and prevents any heat loss.
_tensils should never
be left in the oven
during aself-clean
cycle.
The oven racks may be
cleaned during the
self-clean cycle, but will
lose their luster and become
hard to slide, If you choose
to leave them in during the
cycle, wiping them down
with vegetable oil after the
cycle will help them slide
easier.
For the first clean cycle,
vent the room with an
opened window or hood
vent. This will reduce the
odor when heating new
parts.
16
CAREANDCLEANING
Self-CleaningCycle
The Clean Cycle, including cool down
time, is automatically set for 4 hours,
but you may change this from 3 hours
if oven is lightly soiled up to 5 hours if
oven is heavily soiled.
HOUR MIN
@@
Press the CLEAN
pad. 4 hours will
show in the display.
tf you want to
change the length of
clean time press the
HOUR/MIN UP
and/or DOWN
arrow pad.
3. Press the START
pad.
Simply press the CLEAR/OFF pad.
You wilt need to wait for the oven
temperature to drop below the lock
temperature (approx, 1 hour) before
attempting to open the door.
After the cycle, you may notice some
white ash in the oven. Just wipe it up
with a damp cloth or sponge
If white spots remain, scrub them
with a soap-filled steel wool pad. Be
sure to rinse thoroughly. These are
usually deposits of salt that cannot
be removed during the cycle
If for any reason you are not
satisfied with the cleaning
results, just repeat the cycle.
HOUR MIN
@@
HOUR MIN
@@
1. Press the CLEAN
pad.
2, tf you want to
change the length
of clean time
press the HOUR/
MIN UP and/or
DOWN arrow
pads.
3. Press the DELAY
START pad.
4. Press the HOUR/
MIN UP or
DOWN arrow
pads to set the
time you prefer the
clean cycle to
start.
5. Press the START
pad,
17
CAREANDCLEANING
RemovableParts
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
°Soft cloth
Do not use abrasive cleaners,
industrial cleaners or bleach.
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
Warm water
Soap filled scouring pad
Commercial oven cleaner
TO CLEAN
Allow the pan to soak Sprinkle the
grid with dishwashing detergent and
cover with a damp cloth or paper
towel Rinse and dry well Scour as
needed You may also place both the
pan and grid in the dishwasher
Clean only as touch up between clean
cycles Use di_hwashing liquid warm
water or a soap filled steel wool pad
Rinse well after cleaning and dry
NEVER USE OVEN CLEANERS IN
OR AROUND ANY PART OF THE
OVEN.
When cleaning be sure not to bend or
displace the temperature sensor
located on the back wall of the oven
r i ii i i ii i iiiiiiiiiiiiiiiillllll_l
CAUTION: Be sure
the oven light switch
is in the off position.
Do not touch a hot light bulb
with wet hands or a wet cloth.
Wait until the bulb has cooled
and use a dry cloth. Never
touch the live collar of the
bulb. If you are replacing a
broken light bulb make sure
the power supply is off, .
Bulb Live
Collar
Socket
Bulb Cover Bail Wire
TO REMOVE THE COVER
1. Disconnect electrical power to the
oven at the main circuit breaker or
fuse box
2. Hold your hand under cover and
firmly push back the bail wire until it
clears and releases the bulb cover
REPLACE THE LIGHT BULB
Unscrew the light bulb and replace it
with a 40 watt home appliance bUlb r
TO REPLACE COVER
1. Place the butb cover into the groove
of the bulb socket
2, Pull the bail wire forward until it
snaps into the indentation on top of
the bulb cover
3. Reconnect the electrical power to
the oven
18
CAREANDCLEANING
RemovableParts
Broil Stop Position
CLEANING MATERIALS
Dishwashing detergent
° Warm water
° Scouring pad or soap-filled steel wool
pad
Raised Back
of The Rack
Hinge
TO REMOVE
1. Open the door to the broil stop
position.
2, Grasp the door at each side and lift
up and off the hinges DO NOT
LIFT DOOR BY THE HANDLE.
TO REMOVE
1, Pull the racks out to the stop lock
position.
2. Pull up the front of the rack and
slide under the bump off the rack
guide.
TO CLEAN
Clean with warm water and detergent.
For hard to remove stains, gently scrub
with a scouring pad or a soap-filled
steel wool pad. Rinse well.
TO REPLACE
1. Place the raised back of the rack
onto the rack guides
2Lift the front of the rack until the
raised back slides under the bump
of the rack guides
8, Slide the rack all the way back.
TO REPLACE
1, Make Sure the hinge arms are in the
broil stop position.
2, Lift the door by the sides.
3, Line up the slots at the bottom edge
of the door with the hinge arms
4, Slide the door down onto the hinge
arms as far as it will go.
5. Ctose the door.
19
BEFORECALLINGFORSERVICE
To save you time and money, before making a service call check the list below for any
problem you may feel you have with the performance of your range,, if the problem is
something you cannot fix use the Consumer Service Numbers located at the back of this
manual, When making any calls have the Model No., Repair Parts list,
Use and Care Manual and the Date of Purchase available.
PROBLEM
I iiii,
The display of your
control is flashing
"F" followed by a
number or letter.
POSSIBLE CAUSE
Range malfunction.
POSSIBLE SOLUTION
iii I iiiii ii ii
Press the CLEAR/OFF
pad, Let the oven cool for
1 hour and enter an oven
or cleaning operation_ If
code repeats, call for
service.
Oven and oven
control will not
work.
iii ii
Oven temperature
seems inaccurate.
Oven will not
unlock,
,lllqll iii i, i I I
No power to range
iiiiiiiiirl..............
Thermostat calibration.
iil'llr'lll",'l [ _ I i,i1,,11 i,"111
Clean cycle is not
finished
i,ii ii i i]/i]11_1/_
Check the circuit breaker
or fuse. Make sure the
power cord is plugged in.
See the adjustments
described following this
section.
Oven temperature must
drop below the lock
temperature before the
door wilt unlock,
iii ii1,11,111,,i,, i
Oven light will not
work, a. Light switch in off
position,
b. Oven light bulb
burned out.
a, Check oven light
switch on the control
panel.
b, Check the oven light
bulb
Oven did not
clean or results
were poor,
III I iii i,iiiii iiiiii i
a. Controls were not set a,
properly.
b. Clean cycle was b,
interrupted
c. Oven was soiled c.
heavily
Check the self-cleaning
section of this manual.
The normal clean cycle
should last 4 hours.
Heavy spillovers
should be removed
before the cycle is set
You can also repeat
the cycle.
2O
BEFORECALLINGFORSERVICE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTION
Oven smokes, a, Dirty oven.
,._,,, i, I 'II I I i I I
b, Improper use of
aluminum foil
c, Broiler pan containing
grease left in the oven.
a, Oven is not preheated°
b, Improper rack or pan
placement.
a. Check for heaw
spillover.
b. Use of foil not
recommended.
c, Clean pan and grid after
each use.
c, Oven vent blocked or
covered.
a, Be sure to preheat until
the tone sounds.
b, Maintain uniform air
space around pans and
utensils. See oven
cooking section.
c, Keep vent clear.
d, Racks should not be
covered during baking.
e, Reduce temperature 25
degrees for glass or
dull/darkened pans.
d. Improper use of foil.
e, Improper temperature
setting for utensil used.
f, Recipe not followed.
Foods do not
bake properly.
f, Check recipe and
measuremenL
g. Improper oven control g, Check the temperature
calibration, adjustment following this
section.
h, Range and oven rack h, Check the installation
not level, instructions for leveling.
Foods do not broil
properly, a, Improper rack a,
position
b. Oven preheated, b,
c. Improper use of foil. c,
d, Oven door closed d,
during broiling.
e. Low voltage (208 e.
Volts).
f, Improper broiling f.
time 21
Check broil pan
placement; see broiling
section.
Do not preheat when
broiling.
Check broiling section.
Open door to broil stop.
Use higher rack position
and/or longer cooking
time
Check broiling chart in
broiling section.
"DOIT YOURSELF"
TEMPERATURE
ADJUSTMENT
You may feel that your new oven cooks
differently than the oven it replaced. We
recommend that you use your new oven
a few weeks to become more familiar
with it, following the times given in your
recipes as a guide,
If you think your new oven is too hot
(burning foods) or not hot enough
(foods are undercooked) you can
adjust the temperature yourself. The
appearance and texture of foods is a
better indicator of oven accuracy than
oven thermometers, to check the
temperature setting of your new oven.
These thermometers can vary by 20-40
degrees. In addition, the oven door
must be opened to read these
thermometers. Opening the door will
change the temperature of the oven
To decide how much to change the
temperature, set the oven temperature
25 degrees higher (if foods are
undercooked) or 25 degrees lower (if
foods are burning) than the temperature
in your recipe, then bake The results of
this "test" should give you an idea of
how much the temperature should be
changed
+
11 Press and hold down
both the BAKE and
BROIL pads for 3
seconds, until the
display shows SF
(_ 3a,
TEMP
3b,
Press the BAKE pad.
A factory set 2 digit
number will show in the
display, usually 00.
if you think the
oven is not hot
enough,
Press the UP arrow
pad to increase (+)
the temperature up to
+35°F
Press the DOWN
arrow pad to
decrease (.) the
temperature down to
.35°F
Press the START pad.
This increased or decreased
temperature setting will remain in
memory until the above steps are
repeated. A power failure wil! not affect
this setting.
The broil and self-clean temperatures
will not be affected
RANGEWARRANTY
f
'FULL ONE YEAR WARRANTY ON THE FUNCTIONING OF ALL PARTS EXCEPT GLASS
PARTS
It, within oneyearfrom thedateof installation,any part,otherthan a glass part,failsto function
properlydue to adefectin materialorworkmanship,Searswill repairor replaceit, freeof charge,
FULL30-DAY WARRANTYONGLASSPARTSANDFINISH OFPORCELAINENAMEL,
PAINTEDOR BRIGHTMETALFINISHEDPARTS
if,within30 daysfromthedateof installation,anyglasspartorthefinishonanyporcelainenamel,
paintedorbrightmetalpartisdefectivein materialorworkmanship,Searswill replacethepart,free
of charge.
FULL9D-DAYWARRANTYONMECHANICALADJUSTMENTS
For90 daysfromthedateof installation,Searswiti provide,freeof charge,any mechanical
adjustmentsnecessaryfor properoperationof the range,exceptfor normalmaintenance
Ifthe rangeis subjectedto otherthan privatefamily use,theabovewarrantycoverageis effectivefor
only 90 days,
WARRANT'(SERVICEISAVAILABLEBY CONTACTINGTHENEARESTSEARSSERVICECENTER/
DEPARTMENTtNTHEUNITEDSTATES
Thiswarrantyappliesonlywhilethisproductisin useintheUnitedStates.Thiswarrantygivesyou
specificlegalrights,andyoumayalsohaveotherrightswhichvaryfromstateto state
SearsRoebuckand Co, Dept,817WAHoffmanEstates,IL 60179 ,J
To further add to the value of your Range,
Buy a Sears Maintenance Agreement.
Years of Ownership Coverage
Replacement of Defective
,4
/ Parts other man Porcelain
or Glass
2Mechanical Adjustmeet
3Porcelain and Glass Parts
Annual Preventive Malnten-
4ance Check at your request L, _L__MAJ
W_Warranty MA -M_ln_en_nco Agro_mont
KenmoreRangesaredesigned,manufacturedandtestedfor yearsof dependableoperation_Yet,any
modernappliancemayrequireservicefromtimeto tim& TheSearsWarrantyplus the Sears
MaintenanceAgreementprovidesprotectionfrom unexpectedrepair bills andassuresyou of enjoying
maximumrangeefficiency
ThechartabovecomparesthewarrantyandMaintenanceAgreementandshowsyou the benefitsof a
SearsRangeMaintenanceAgreement.
Contactyour SearsSalesAssociateor LocalSearsServiceCentertoday and purchasea Sears
MaintenanceAgreement.. 23
For the repair orreplacement parts you need
delivered directly to yourhome
Call 7 am - 7 pm, 7 days a week
1-800-366-PART
(1-800-366-7278)
For in-homemajor brandrepair service
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-4-REPAIR
(1-800-473-7247)
For the location of a
Searsparts and Repair Centerin yourarea
Call 24 hours a day, 7 days a week
1-800-488=1222
Forinformation onpurchasinga Sears
Maintenance Agreementor to inquire
about an existing Agreement
Call 9 am - 5 pm, Monday-Saturday
1-800-827-6655
SW/A S
America's Repair Specialists
24
MANUAL DEL
CONSUMIDOR
HORNO DE PARED
EMPOTRADO DE 24"
CON AUTOLIMPIEZA
MODELO NO.
911.40465
911.40469
PRECAUCION:
Lea y siga todas las
reglas y las instrucciones
para el funcionamiento
antes de usar este
producto por primera vez.
° Instrucciones de
Seguridad
• Funcionamiento
Cuidado y Limpieza
• C6mo Resolver
Problemas
Sears, Roebuck and Co., Hoffma, Estates, iL 60179 U.S.A.
229C4020P123 (SR 10346)
HORNODE24"CONAUTOLIMPIEZA
lndice
Seguridad en el uso de[ homo ..... 3-4
CSmo sacar la cinta de empaque ,. 5
Caracteristicas de su homo ........... 5
Control de homo, refoj, cronSmetro 6
Dial de control ........................... 7
Reloj ................................................. 8
Cron6metro de la cocina ................ 8
Tonos ................................................ 9
C6digo F ....................................... 9
Consejos para cocinar en el
homo .................................. 10-11
C6mo hornear ............................ 12
C6mo asar .................................. 13
Funciones especiales .......... 14-15
El ciclo de autolimpieza ......... !6-17
Interior det homo con
autolimpieza ........................... 'I 8
Panel de control .............................. t 8
Cacerola y parrilla para asar a la
parrilla ........................................ 18
Luz del homo ..................... 18
Parrillas del homo ......................... 19
Puerta del homo .......................... 19
Antes de llamar para un servicio .....
................................................ 20-21
Ajustes a la temperatura ............... 22
Garantia .................................... 23
Nt_meros para servicio del
consumidor .......................... 24
Para su conveniencia y referencia futura, por favor escriba el nzimero de
modelo y serie en el espacio que se provee, Est_n ubicados en el marco
frontal detr_s de la puerta.
N_mero de modelo: Ntimero de serie:
I IUUt II/U,Jl/lll/ 'I U'Ul,' IIIII III [
INSTRUCCIONES
DESEGURIDADIMPORTANTES
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
Lea todas las instrucciones antes de usar este aparato. Cuando
use aparatos a gas o el_ctricos, se deberian seguir precauciones
de seguridad, incluyendo Io siguiente:
IMPORTANTE: Para garantizar su
seguridad, la de su familia y la de slu
hogar, por favor lea su Manual del
Consumidor cuidadosamente.. Mant6ngalo
a la mano para referenciaso Ponga mucha
atenci6n alas secciones de seguridad.
ASEGI_IRESE que su estufa sea
instalada pot un t_cnico especializado y
que haga tierra adecuadamente
oNO DEJE a los niSos sin vigilancia
cerca de un homo que se este usando
oENSENE A LOS NII_OS A no jugar
con los controles o cuaiquier parte de ]a
estufa, no sentarse0 subirse o pararse
sobre la puerta del horno.
PRECAUC|ON: NUNCA GUARDE
articulos que sean de inter6s para los
nk'ios en los gabinetes sobre el homo
Los niSos que se suban sobre et homo
poddan resultar gravemente heridos.
GUARDE ESTE libro para un uso
futuro
• NUNCA TRATE de reparar o
reemplazar una parte del homo a
menos que las instrucciones se den en
este manual, Todo otro trabajo deberia
ser hecho pot un t_cnico especializado.,
• NUNCA USE su homo para entibiar o
calentar una habitaci6n
• SIEMPRE MANTENGA los
revestimientos combustibles de las
pared°s, cortinas y otros paSos a una
distancia prudente det homo.
NUNCA USE una toalla u otro paso
abultado como agarradera y aseg0rese
que la agarradera est6 seca, Las
agarraderas ht)medas poddan causar
quemaduras por vapor, NO PERMITA
que las agarraderas toquen las
superficies para cocinar caliente&
SlEMPRE MANTENGA el _rea de la
estufa despejada de cosas que se
podrian quemar. Los alimentos, los
utensitios de madera, la acumulaci6n
de grasa, la gasolina y otros vapores o
liquidos inftamables se podrian
incendiar. Los utensilios de pl&stico se
podrian derretir y las comidas en
conservas podrian explotar. Su homo
nunca de debeda usar para atmacenar
cosas,
SIEMPRE MANTENGA el homo
despejada de cosas que se podrtan
quemar (gasolina y otros vapores o
liquidos inflamables).
-NUNCA CALIENTE contenedores de
alimentos cerrados, El aumento de la
presi6n puede causar que el
contenedor explote y cause heridas
• NUNCA DEJE fiascos o latas con
grasa o goteaduras dentro o cerca del
homo,
NUNCA TRATE de timpiar una
cubierta caiiente. Algunos limpiadores
producen vapores t6xicos, y los paSos
o esponjas mojadas podrian causar
quemaduras por vapor,
• NUNCA USE ropa suelta cuando use
el homo,
• ASEG_RESE que el homo est_
instalado firmemente enun gabinete que
este bien pegado a la estructura de ia
casa
3
INSTRUCCIONES
DESEGURIDAD
IMPORTANTES
*NO TOQUE fas superficies para calentar, las
superficies cerca de elias o las superficies
interiores Estas podrian estar suficientemente
calientes para quemar aunque se vean de
color oscuro, Durante y despu_s del uso, no
toque o permita que la ropa o materiales
infiamables hagan contacto con las
superficies calientes hasta que hayan tenido
tiempo de enfriarrse otras superficies cerca
de la ventaniilas de ventilacbn del homo,
puerta del homo y ventana tambi_n poddan
estar suficientemente cafientes para causar
quemaduras
• COLOQUE LAS PARRILLAS DEL
HORNO an la posiciSn deseada mientras el
homo est_ frb. Si las parfiHas se deben mover
mientras el homo est_ caliente, no permita
que la agarradera haga contacto con el
quemador caliente del homo
,, DESPUES DE ASAR A LA PARRILLA,
siempre saque la cacerola y la parrilla para
asar del homo y I[mpietas. Los sobrados de
grasa en la cacerola para asar podrian
incendiarse ta prSxima vez que usted use el
homo
• SIEMPRE TENGA CUIDADO cuando
abra la puerta del homo. Deje que el aire
caliente y el vapor escapen antes de mover
los alimentos.
. NUNCA USE pape] de aluminio para forrar
el rondo del homo, El uso inadecuado del
paper de afuminio podrfa comenzar un
incendio o resultar en un golpe de corriente,
• NUNCA OBSTRUYA la abertura de la
ventilaci6n de1horno,
NUNCA TRATE de timpiar los utensiiios,
otlas, partes removibles o fa cacerola y ia
parri!la para asar en el ciclo de autolimpieza
. NO USE timpiadores para homos -No se
deberfa usar ninguna clase de limpiador para
hornos o cremas protectoras dentro o
alrededor de cualquier parte del homo
iADVERTENCIA DE
SEGURIDAD IMPORTANTE!
California Safe Drinking Water and
Toxic Enforcement Act requiere que
el gobernador de California publique
una lista de substancias que el
estado sepa que producen defectos
de nacimiento u otros da_os
reproductivos y requiere que los
hombres de negocios adviertan a
sus clientes del contacto potencial
a tales substancias. El aislante de
libra de vidrio en el homo con
autolimpieza emitir_ una muy
peque_a cantidad de mon6xido de
carbono durante el ciclo de
autolimpieza. El contacto se puede
minimizar ventilando con una puerta
o ventana abierta o usando un
ventilador o una campana de
ventilaci6n.
;LEA Y COMPRENDA ESTA
INFORMACION AHORA!
Asegt_rese que todos en su hogar
sepan qu6 hater en case de
incendio. Nunca use agua sobre un
incendio de grasa, esto solamente
extender_ las llamas.
FUEGO EN EL HORNO:
;No trate de mover la cacerola!
1. Cierre la puerta del homo y apague los
controles,
2. Si el incendio continua, cuidadosamente
abra la puerta, arroje soda para cocinar
sobre el fuego, o use un extintor de
qufmico seco, espuma o "halon"
• LIMPIE SOLAMENTE las partes que se
listan en este manual Siga todas las
instrucciones para la limpieza
• NUNCA FRIEGUE, mueva, o dat_eel setlo
de la puerta en las estufas con autolimpieza
4
OPERACION
CARACTERISTICASDESUHORNO
Ventilaci6n del
homo
Cerrojo
autom_tico
para
autolimpieza
Eiemento
para asar a
la parrilla
Luz del
homo
Cacerola y
parriila para
asar a la
parriila
Ubicaci6n del
n_mero de B
modelo y serie /
/
Elemento para
hornear
Control de la
estufa
Seilo de la puerta
para autolimpieza
Reioj y bot6n
Interrupter de
la luz del homo
lnterruptor
autom_tico de la
luz dei homo
Gu[as para
parrillas del homo
Interior del homo
con autolimpieza
Parrillas de homo
removibles
Puerta removible
del homo
Para sacar el residuo del adhesivo de fa cinta de empaque, use detergente I[quido para
platos, aceite mineral o aceite para cocinaro Con un pa6o suave fr6telos sobre el _.rea y
permita que se remoje. Enjague y seque bien. Esto se deberia hacer antes de
encender al estufa por primera vez, La cinta no se puede sacar una vez
que el homo se haya calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las
siguientes Area: manilla de la puerta, Area det panel de control, moldura de la puerta y
Area del homo,
OPERACION
ControlDel Homo, Reloj YCronSmetro
@ @@
TEMP HOUR MIN
@ @@
TIMED OVEN
Su nuevo control de homo a botones le
permitir_ programar las funciones det homo
con facilidad. M_s abajo est_n los diferentes
tipos de funciones y ta descripci6n de cada
uno.
HORNEAR -- Cocina los alimentos en el
homo tradicional a una temperatura que
varia de 170°F a 550°F.
ASAR A LA PARRILLA _ Asa los
alimentos en ALTO a 550°F o en BAJO a
450°F a ca!or directo del elemento superior.
El asado a la parriNa se debe hacer con la
puerta abierta en la posici6n de tope para
asar a la parrilta
LIMPIEZA -- Limpia el _rea interior dee
homo por usted. Cuando el cicFo termina, el
homo se apagar_, automAticamente.
@@
HOUR Mill
@@
TEMP
@
Q
®
Programa la cantidad de tiempo
en que usted desea cocinar los
alimentos o en que el homo se
limpie. E! homo se apaga
autom_ticamente al final de esta
cantidad de tiempo.
Programa la hora del dia en la
cual usted desea que el homo
se encienda El homo se
encender_ autom_.ticamente a la
hora que usted ha programado
KITCHEN
TIMER
..1'
Los botches con las flechas
para 8UBIR oBAJAR la
HORA'_MIN programan la hora
del dfa, la cantidad de tiempo
para cocinar, la cantidad de
tiempo para limpiar, la hora
para un comienzo demorado, la
temperatura del homo y la hora
del cron6metro de la cocina,
Los botones TEMP selecciona
la temperatura para cocinaro
E1bot6n START debe
empujarse para activar
cualquier funci6n del homo.
E1bot6n CLEAR/OFF se usa
para cancelar cualquier funci6n
del homo y el tono de fin de
ciclo. No cancelar& el Reloj
o el Cron6metro de la
Cocina,
El bot6n ONIOFF
(ENCENDIDO/APAGADO) se
usa para encender o apagar el
Cron6metro de la Cocina No
controlar& ninguna otra funci6n
del homo..
El bot6n del RELOJ se usa
para poner la hora del dfa,
Enciende y apaga la luz del
homo
6
PanelDeControl
OPERACION
Luz
intermitente
para avisar que
programe una
temperatura o
un tiempo
lndicador para
Indicador de avisar que el homo
temperatura se ha encendido
\/Ubicaci6n para la
'_'F__Q CQ C_ _ C_ C! __...I Cl T de la cocina, hora
IBELAYBAKE CLEAN STARTCLOCKCLEAN_de comienzo
_. BROIL\LOCKEDDOOR COOKN_TOPI/TIMERj/ demorado, cocci6n
tiempo de limpieza.
indicador de Indicador de
funci6n del homo funciones
autom_ticas
El Dial de Control es una referencia f&cil
para utilizar ef control del homo° M_.s
abajo est_.n las descripciones para indicar
cdmo funciona el Dial de Control°
INDICADOR DE LA TEMPERATURA
DEL HORNO -- Este indicador tiene un
prop6sito m,31tiple.
.Muestra ia temperatura
°Muestra un c6digo de error --
"ERR" - Si el indicador de temperatura
del homo pesta#,ea "ERR", entonces
usted ha programado un tiempo o una
temperatura incorrecta.
• Muestra problemas el homo -- Si
el control pestaSea "F" y un numero o
letra, usted est_ experimentando un
problema del homo. Pot favor lea ta
seccidn CODIGOS-F en su manual.
• INDICADOR DE ENCENDIDO --Se
encender_ cuando se programe una
funcidn det homo
INDICADORES DE PROGRAMA -- El
indicador de programa pesta_ear_ en
combinaci6n con una funci6n del homo o
una funci6n autom_tica para avisarle que
necesita programar un tiempo o una
temperatura Ejemp]o: "SET" y "BAKE"
pesta_ear;in para avisarle que necesita
programar la temperatura del homo.
INDICADOR DE LA HORA -- Muestra
la hora del dfa, la cantidad de tiempo para
cocinar, la hora para comenzar una
funcidn demorada para cocinar, timpiar, o
la hora programada en e! cron6metro de la
cocina
Muestra un c6digo para recordar-
"PUSH START,' - Si el indioador de la
hora del homo pesta_ea las palabras
"PUSH START", entonces usted tiene
que empujar el bot6n START para activar
su programa
INDICADORES DE LAS FUNCIONES
DEL HORNO -- Muestran qu_ funci6n
ha sido programada, cuando la puerta del
homo est_ enganchada, y si la funci6nes
demorada,
7
OPERACION
Reloj Y CronSmetro
El reloj debe ponerse a ta correcta hora
del dia antes que una funcidn demorada
del homo funcione correctamente. La hora
del dia NO SE PUEDE cambiar durante
una funci6n autom_.tica del homo, pero
SE PUEDE cambiar durante una funci6n
para hornear o para asar a la parrilta.
COMO PONER EL RELOJ
HOUR MIN
2,
Empuje el bot6n CLOCK.
Empuje los botches con las flechas
SUBIR oBAJAR para poner la hora
correcta del dia.
3. Empuje el bot6n START
PARA VOLVER AL RELOJ
Mientras est6 usando el homo para
cocinar, empuje et botdn CLOCK, si
desea ver la hora del dia. La hora
presente del dia se ver& en el dial
CORTE DE CORRIENTE
Si ha ocurrido un corte de corriente, la
hora pesta_ear_ en el dial y estate.
incorrecta, Ponga nuevamente et reloj a la
hora
Cualquier funcidn para cocinar del homo
que estaba en proceso tendrA que set
reprogramada.
El crondmetro de ta cocina se usa para
medir el tiempo de los procesos para
cocinar u otras actividades det hogar No
controla el homo Se puede programar
hasta 9 horas y 59 minutos,r Contar& hacia
arras en minutos hasta que ilegue a los
ULTIMOS 60 SEGUNDOS, entonces el
control sonar_ una vez_.Cuando la cuenta
Ilegue a CERO, el control sonata 3 veces
seguido de un sonido cada 6 segundos
hasta que el bot6n KITCHEN TIMER
ONIOFF se empuje. El sonido de cada 6
segundos se puede eliminar para ciclos
futuros si se desea. Para las instrucciones
de cdmo eliminar estos sonidos continuos,
vea TONOS en la p_.gina siguiente.
COMO PROGRAMAR EL
CRONOMETRO
HOUR
1. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF
2. Empuje los botches con las flechas
SUBIR oBAJAR para poner la hora
3. Empuje el botdn START°
4. Cuando la cuenta llegue a :0, empuje et
bot6n KITCHEN TIMER ON/OFF
Para cancelar et cron6metro durante la
cuenta, empuje el bot6n KITCHEN
TIMER ON/OFF DOS VECES
8
OPERACiON
ControlBel Homo, Reloj Y
CronGmetro
El nuevo control tiene una serie de tonos
que sonar&n a tiempos diferentes, Estos
tonos pueden sonar mientras usted
programa una funci6n del homo, o al final
de una funci6n del homo Tambi_n le
avisar_, si existe un problema con una de
las funciones,, M_s abajo est_n los tipos
de tonos y una breve descripci6n de cada
uno_
TONOS MIENTRAS PROGRAMA EL
CONTROL--Cuando empuje un bot6n
usted escucharA un tono Este tono le har_
saber que aplic6 suficiente presi6n sobre
el bot6n para activarto (Los botones con
las flechas no suenan.)
TONO AL FINAL DE UN CICLO
AUTOMATICO--Despu_s de una
funci6n para cocinar autom&tica, usted
escuchar_, tres tonos cortos seguidos pot
un tono cada 6 segundos El tono de cada
6 segundos seguir& sonando hasta que
empuje el bot6n CLEAR/OFF ousted
decida seleccionar el programa especial
para canceIar y evitar que el tono de 6
segundos suene al final de un ciclo futuro.
COMO CANCELAR EL TONO DE 6
SEGUNDOS
1. Empuje y sujete los botones BAKE y
BROIL, a la misma vez por 3
segundos, hasta que el dial muestre
"SF',
2. Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ONIOFF E! dial mostrarA "CON
BEEP" (tono continuo),
3, Empuje el bot6n KITCHEN TIMER
ON/OFF nuevamente El dial mostrar_
"BEEP" (tono cancelado)
4, Empuje el bot6n START, para
cancelar el tono y satir de este m6dufo
especial,
Si desea regresar a los tonos de 6
segundos, repita los pasos de arriba hasta
que et dial muestre su selecci6n y empuje
el bot6n para el comienzo (start)
TONO DE ATENCION--Este tono
sonar_ si hace un error u omite algo
mientras programa una funci6n del
homo,
Unos ejemplos serfan:
a. Programar un cicto de limpieza y la
puerta del homo no est_ bien cerrada.
b, Programar una funci6n y no empujar et
bot6n START
Cs
dw
Empujar un bot6n para una funci6n
adicional sin programar primero la
temperatura o el tiempo.
ERR pestaSear_ si usted programa
una temperatura invAlida, Empuje el
bot6n CLEAR/OFF para poner el dial
en blanco y reprogramar la funci6n del
homo.
Cualquiera de estos se puede identificar
r_pidamente con mirar el dial.
TONO DE PRECALENTAMIENTO--
Cuando programa una temperatura en el
homo, el homo empieza a calentarse
autom_ticamente Cuando la temperatura
dentro del homo Ifega a la temperatura
que usted program6, sonar_ un tono para
avisarle que el homo est_ listo para
hornear.
Si usted programa una funci6n del homo y
el control suena mientras el dial hace
pestaRear una "F" y un n0mero o letra tal
como "F4" o "F.t", es posible que
exista un problema con et control o con el
homo. Simplemente empuje el bot6n
CLEAR/OFF y espere una hora, Trate de
programar esa funci6n nuevamente Si el
c6digo se repite, escriba el c6digo que
pesta_ea y Name para un servicio Dfgale
al t6cnico qu_ c6digo estaba
pesta_eando,
9
OPERACION
ConsejosPara Cocinar
EnE1Homo
El precalentamiento es subir la temperatura
a ta ternperatura que va a usar cuando
hornee.
Es normal sentir un poco de olor cuando use
su homo por primera vez Para ayudar a
eliminar este olor, ventile la habitaci6n
abriendo una ventana o usando una
campana de ventilaci6n
IMPORTANTE: Nunca cubra el rondo def
homo o la parrilla de! homo con pape! de
aluminio, El uso inadecuado puede causar
una mala circulaci6n del calor, pobres
resultados al hornear, y podda daSar el
acabado del homo
The oven vent is located under the control
En la parte trasera de] homo usted notarA un
pequeSo tubo Esto es un sensor de ca!or
que mantiene fa temperatura del homo.
Nunca mueva o doble este tubo.
Sensor de
temperatura del
horno
La zona de temperatura baja de su homo
(entre 170° y 200°F) estA disponible para
mantener los alimentos tibios Sin embargo,
los alimentos no se deberlan mantener a
estas bajas ternperaturas por m_s de 2
horas
panel. Esta Area se podria calentar mucho
durante el uso del homo. La ventilaci6n es
importante para la correcta circulaci6n del
aire. Nunca obstruya la ventilaci6n,
_Ventilaci6n
del horno
Cuando use su conveniente operaci6n de
Comienzo Demorado, los alimentos tales
como productos IActeos, pescado, aves,
etc., nunca se deberian dejar expuestos por
mAs de una hora antes de ser cocinados. La
temperatura ambiente y el calor de la luz del
homo promueven el crecimiento de
bactefias
Si abre la puerta frecuentemente para mirar
los alimentos, causar_ una perdida de calor
y malos resultados cuando homee,
10
OPERACiON
ConsejosPara Cocinar
EnE1Homo
UTENSILIOS DE VIDRIO, OSCUROS
CONTRA PEGADURAS, U OPACOS
POR LA EDAD, absorven el calor
y pueden ser usados para panes con
levadura, cortezas para pasteles o afimentos
que tengan una corteza caf6 La
temperatura del horno se debeda reducir en
25oR
El Sensor de Temperatura del Homo en la
parte trasera det homo mide y controla
continuamente la temperatura dentro del
homo. Para mantener una temperatura
programada constante, los elementos har&n
un cic]o de encendido y apagado mientras
el homo cocina
Si est& horneando con m&s de un utensilio,
col6quelos de manera que cada uno tenga
pot Io menos de 1° a 1 '1/2"de espacio de
aire a su alrededor. Coloque los utensilios de
manera que ninguno quede directamente
encima de otto
BANDEJAS BAJAS PARA GALLETAS,
sin lados, permiten que el aire circule
alrededor de las galletas para que se doren
en forma pareja
Las bandejas brillantes reflejan el calor,
y son perfectas para los queques y
panecitlos r,tpidos que deben quedar con
una corteza de color caf_ claro
Las parriltas de1homo est_n diseSadas con
topes, una conveniencia y tambi_n una
precauci6n de segufidad cuando las
parrillas est&n colocadas correctamente en
el homo, tas guias tienen un tope para
prevenir que las parrillas se den vuelta
ouando se sacan de1 homo
Tope en las gu[as
para las parrillas
Su homo tiene cuatro (4) posiciones., La
posici6n de m_s arriba es solamente una
guia° La guia de m_.s arriba no se puede
usar como una posici6n para la parrilla
4_
3_
2--
t--
---4
_3
--2
Siempre coloque las parrillas del
homo en la posici6n correcta
cuando el homo est_ frio.
11
Usted podria pensar que su homo nuevo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz& Le recomendamos que use su
homo nuevo por varias semanas para que
se familiarice m&s con _1,siguiendo los
tiempos que se dan en la receta como una
guf& Vea Ajustes-HAgalos Usted Mismo en
la parte de atrAs de este manual para hacer
los ajustes si cree que su homo est,.
funcionando demasiado caliente o fifo para
su preferencia.
OPERACION
CSmoHornear
TEMP
@
1, Empuje el bot6n BAKE,
2, Empuje los botones con las
flecha TEMP SUBtR y
BAJAR, para programar la
temperatura del homo que
desea usar
3. Empuje et bot6n START,
Para programar que
tiempo determinado
autom_.ticamente:
(_ 2,
TEMP
""
HOUR MIN
5.
el homo cocine por un
y se apague
Empuje el bot6n
BAKE
Empuje el bot6n con
las fiechas TEMP
SUBIR y/o BAJAR
para seleccionar la
temperatura deJ homo
que usted desea usar
Empuje el botSn
OVEN COOKING
TIME,
Empuje el bot6n con
las flechas HORAS y/o
MINUTOS SUBIR
y/o BAJAR para
seleccionar la cantidad
de tiempo en que
desea que los
alimentos se cocinen
Empuje el bot6n
START,
Para programar que el homo se encienda a
una hora posterior del dia, cocine por una
cantidad de tiempo especifica y se apague
autom_ticamente,
1, Empuje el bot6n BAKE,
(_ 2.
TEMP
HOUR MIN
Empuje el bot6n con las
ftechas TEMP SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar la
temperatura det homo que
prefiere usar.
Empuje eJbot6n OVEN
COOKING TIME
Empuje el bot6n con las
flechas HORAS yio
MINUTOS SUBIR y/o
BAJAR para seleccionar ta
cantidad de tiempo en que
desea cocinar los
alimentos
Empuje e! bot6n DELAY
START TIME,,
HOUR MIN
Empuje el bot6n con ]as
flechas HORAS y/o
MINUTOS SUBIR y/o
BAJAR para programar ta
hora del dia en la cuat
desea que el homo en
encienda,
Empuje el bot6n STARTr
Estas operaciones del horno se
pueden usar para asar.
El homo se apagar_ al t_rmino del tiempo
para cocinar a menos que e! programa para
mantenci6n de temperatura se haya
activado.
12
OPERACiON
ComoAsarA La Parrilla
Asar es cocinar al caIor directo del elemento
superior. La puerta del homo deberia
permanecer abierta en la posici6n de tope
pare asar cuando ase ala parrilla..
No es neoesado precalentar et homo cuando
ase ala pardlt& Use la cacerola y ta parrilla
para asar que viene con su estufa. Ambas
est,_n diseSadas para drenar
adecuadamente la grasa y los fiquidos.
__ ? :: ,, ,,,,,,,,,,,,, ,,,,,,
_uando use papel de
aluminio, el papel de
aluminio debe ester
moldeado firmemente a
la parrilla y los cortes en el
papel deben coincidir con los
cortes de la parrilla. Esto
permite que la grasa Y los
iiquidos caigan a la cacerola,
evitando que se produzca un
incendio y humo excesivo.
Siempre saque la cacerola y la
parrilla del homo. Guardar y
olvidar una cacerola pare asar
sucia en el homo
es un peiigro para _J
producir un _._._._.._,__r
incendio o humo. ______-__
El Departamento de Agricu]tura de los
Estados Unidos nota que fas carnes
cocinadas crudas son populares, pero
que ta came que se cocina hasta s61o
140°F, (cruda) significa que algunos
organismos venenosos podrfan sobrevivir.
Mientras m_s cerca coloque los alimentos
de! etemento para asar, m&s r_pido se
dorar&n por afuera, pero quedando rojo o
rosado en et centro.
Co!ocando las cames lejos det elemento
permitir& que las carries se cocinen en el
centro mientras se doran por afuera.
Usando estas posiciones, cocine el lado 1
por 1omenos 2 minutos m_s que el lado 2
Si su homo est& conectado a 208 voltios,
usted podria usar una posici6n de parrilla
m&s alta y/o cocinar Ios alimentos por m&s
tiempo
El tamaSo, peso, grosor, temperatura iniciat
y su preferencia personal afectar_ el asado
a ta parrilla Esta tabla est_fibasada en
carnes ala temperatura del refrigerador
ALIMENTO POSIOION
DE
PARRILLA
3
TEMPO TOTAL
(minutos)
Bistec I" de grueso 9-11
Tortas de came
molida-l" de grueso 3 16-18
Chuletas de cerdo_
1/2" de grueso 3 27-29
Pescado (filetes) 3 11-13
Polio (presas) 2 45;-55
la.
lb.
Empuje el botSn BROIL (Esto
autom_ticamente programa
ASADO en HI-ALTO)o
Mientras el indicador de programa
pestaSea en el dial, empuje
nuevamente el bot0n BROIL si
prefiere asar en BAJO (LO) Ase en
LO (BAJO| para cocinar bien
alimentos tales como aveso cortes de
came gruesos sin que se doren
demasiado,
2. Empuje el bot6n START,
3. Cuando termine de asar, empuje el
botSn CLEAFUOFFo
13
OPERACION
CSmoSeleccionar Programas
EspeciaiesDel Control
El nuevo control a botones tiene
programas adicionales que usted puede
seleccionar Despu6s de hacer su
seiecci6n, si desea cambiarla, siga los
pasos hasta que el dial muestre su nueva
selecci6n,
El control se programa autom_,ticamente
para apagarse despues de hornear por t2
horas o despu_s de asar a la parrilla por 3
horas en caso que se le olvide y deje el
homo encendido Si desea eliminar este
programa:
1. Empuje y suiete, al mismo tiempo,
et bot6n BAKE yBROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF
2. Empuje el bot6n DELAY START
TIME, El dial muestra 12shdn
(apagado en 12 horas).
Empuje el bot6n DELAY START
TIME nuevamente. El dial mostrar_
no shdn (no apagado).
3, Empuje el bot6n START
2. (a) Empuje el bot6n BROIL El dial
deI control mostrarA el signo para
grado y F
(b) Empuje et bot6n BROIL
nuevamente, Esto cambiar_ F
(Fahrenheit) a C(Cent[grado)
3. Empuje el bot6n START
Su control est_ programado para usar el
reloj en 12 horas. Si usted prefiere usar
Hora Militar de 24 horas o poner el dial en
blanco, se hace asi:
1. Empuje y sujete, a la misma vez, el
bot6n BAKE y BROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF,
2, (a) Empuje el bot6n CLOCK. El dial
mostrar& 12hr Siesta es su
setecci6n, empuje el bot6n START,
O
(b) Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente. El dial mostrar& 24hr,
Ejemplo: 5:00 en el reloj de 12 horas
leer& 17:00 en el retoj de 24 horas,
Empuje el bot6n START,
or
(c) Empuje el bot6n CLOCK
nuevamente. El dial ahora mostrar_
OFF. Si _sta es su selecci6n, empuje
el bot6n START, La hora no se
mostrarA en el dial. (La funci6n delay
start no funcionarA,)
E! control del homo estA programado para
fa sefecci6n de temperaturas en
Fahrenheit. La mayoria de las recetas se
dan usando la escafa Fahrenheit Usted
puede cambiar esto y usar una selecci6n
en Centigrados
1. Empuje y sujete, al mismo tiempo,
los botones BAKE yBROIL por 3
segundos, hasta que el dial muestre
SF
14
OPERACION
CSmoSeleccionar
ProgramasEspeciales
m
a
(a) Empuje el bot6n OVEN COOKING
TIME, El dial mostrar& HLd OFF.
(b) Empuje el bot6n OVEN COOKING
TIME nuevamente para activar este
programa El dial mostrar:t HLd ON,
Empuje el bot6n START.
El control ]e permitir_ cerrar los botones de
manera qua no se puedan activar cuando
los empuje, Si se preocupa de dejar el homo
sin supervisi6n, active este programa,
1. Empuje y sujete, a la misma vez por 3
segundos,el bot6n BAKE yBROIL,
hasta que el dial muestre SF
2, (a) Empuje el bot6n CLEAN, El dial
muestra LOC OFF (cierre inactivo)_
(b} Empuje el bot6n CLEAN
nuevamente, El dial mostrar_. LOC
ON (cierre activado).
3. Empuje el botd)n START,,
Este programa se puede seleccionar
solamente cuando ei homo no est=$
en uso,
Cuando este programa est_ activado, el
control sonar& y el dial mostrar& LOC, si se
empuja un bot0n. Los botones Clock, Timer
o Oven Light no son afectados.
Este Programa Especial te permitir& cambiar
]a velocidad; #1 significa qua el cambio de
vetocidad es lento hasta #5 que significa
que el cambio de velocidad es r:Spido Para
seleccionar la velocidad que prefiere, siga
estos pasos:
1, Empuje y sujete, a la misma vez, los
botones BAKE yBROIL pot 3
segundos, hasta que el dial muestra
SF
2. Empuje el botSn con la flecha SUBIR
Et dial le mostrar,t una posici6n de
velocidad entre 1 y 5
3. Empuje la flecha SUBIR para aumentar
la velocidad hasta el nt_mero 5,
4_
O
Empuje el botSn con la flecha BAJAR
para disminuir la velocidad hasta el
n[Jmero 1,,
Empuje e! bot6n START,
Su nuevo control tiene una funci6n para
cocinar y mantener la temperatura para
coeinar autom&ticamente solamente que
mantendr_, los alimentos tibios hasta 3 horas
despues que el cocinado autom&tico haya
terminado, Para activar esta funci6n:
1, Empuje y sujete, a ia misma vez, los
botones BAKE yBROIL pot 3
segundos, basra qua el dial rnuestre SF.
t5
El Ciclo DeAutolimpieza
1. Saque la cacerota y la parrilla para
CUIDADOYLIMPIEZA
asar, la 3arri!la del homo, utensilios, y
cualquier papel de aluminio que
podda quedar en el homo,
2, La suciedad en el frente del marco,
1" dentro det homo, y alrededor del
sello de la puerta del homo tendrA
que set limpiada a mano
/,
Marco frontal
"_ Revestimento de
la puerta
Limpie estas _reas con agua caliente,
lanillas con jab6n o limpiadores como Soft
Scrub@ para sacar cualquier suciedad
Enjuague bien con agua limpia y seque,
3, Limpie cualquier derrame pesado del
fondo del homo
mNo limpie e! sello de la puerta del
homo El material de libra de vidfio de
la puerta del homo no soporta la
abrasi6n Es esenciat que el set!o
permanezca intacto. Si nota que se
est& gastando, trizando, o saliendo de
la puerta, deberia ser reemplazado,
El selfo de la puerta est_ disefiado para
que tenga un espacio de 5-6 _en el fondo
del homo°
Panel de la puerta Sello
f
Revestimento de la puerta
Esto permite la circulaci6n adecuada del
aire Es normal que su homo d_ la
apariencia de no tener un buen sello sobre
el homo Esto se debe al sello. La
ubicacidn del sello sobre la puerta del
homo mantiene la puerta sellada y previene
cualquier p_rdida de caloro
ir Los utensilios nunca
se deberian dejar
dentro del homo
durante un ciclo de
autolimpieza.
Las parrillas del homo se
podrian limpiar durante el cic|o
de autolimpieza, pero perder_n
su brillo y se pondr_n dificiles de
deslizar. Si decide dejarlas
dentro durante el ciclo de
limpieza, p;iseles aceite vegetal
para que se deslicen m_s
f_cilmente.
Durante el primer ciclo de
limpieza, ventile la habitaci6n
con una ventana abierta o una
campana de ventilaci6n. Esto
evitar_ el olor fuerte producido
pot el calentamiento de las
partes nuevas.
.a
16
OPERACION
Ciclo DeAutolimpieza
El Ciclo de Limpieza, incluyendo el tiempo
de enfriamiento, est;& programado
autom_.ticamente pot 4 horas, pero usted
puede cambiar esto de 3 horas si el homo
est& ievemente sucio a 5 horas si el homo
est_ muy sucio.
1. Empuje el bot6n
CLEAN, Mostrar& 4
horas en e! dial
HOUR MIN
@@
Empuje el bot6n con
tas flechas HORAS/
MINUTOS SUBIR o
BAJAR para la Hora y
los Minutos para
seleccionar la cantidad
de tiempo que usted
desee que dure el
ciclo,
Empuje bo'c6n
8. el
START.
Simplemente empuje el bot6n CLEAR/
OFF, Usted necesitarA esperar a que la
temperatura det homo baje m&s que la
temperatura de enganche (aprox. 1 hora)
antes de tratar de abrir la puerta. "Locked
door" desaparecer& del dial.
Despu6s del ciclo usted podria notar un
poco de cenizas blancas en el homo.
Simplemente fimpielas con un paso o
esponja h0meda
Si algunas manchas blancas persisten,
frieguefas con una tanilfa de acero con
jab6n, Aseg0rese de enjuagar bien,, Estas
son generalmente dep6sitos de sal que no
se pueden sacar durante el ciclo
Si pot alguna raz6n usted no queda
satisfecho con los resultados de la
limpieza, simpiemente repita el
ciclo,
HOUR MIN
1. Empuje el bot6n
CLEAN,
HOUR MIN
@@
Si usted desea cambiar
la cantidad de tiempo
para limpiar, empuje los
botones con fas flechas
HORAS/MINUTOS
SUBIR
y/o BAJAR
Empuje el bot6n
DELAY START
TIME.
Empu}e los botones con
tas flechas HORAS/
MINUTOS SUBIR y/o
BAJAR para
seleccionar la hora del
dIa en que prefiere que
el ciclo de timpieza
empieoe
Empuje el bot6n
START
i7
CUIDADOYLIMPIEZA
Partes Removibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
Detergente liquido para platos
Agua tibia
PaSo suave
No use limpiadores abrasivos,
limpiadores industriales, o
blanquedores (cloro).
MATERIALES DE LIMP|EZA
Detergente liquido para platos
Agua tibia
Lanillas de acero con jab6n
o Limpiador comercial para hornos
COMO LIMPIAR
Permita que ;a caceroia se remoje Ponga
detergente para platos sobre la parritla y
cubra con un paso o una toalla hdJmeda
por un rato, Friegue a medida que sea
necesario. Lave, enjuague, y seque bien
Usted tar;nbi_n podria poner la cacerola y
la parrilla en la lavadora de platos,
Limpie solamente como un toque entre
ciclos de limpieza. Use detergente liquido,
agua tibia, o lanitla de acero con jab6n,
Enjuague bien despu_s de timpiar y seque
NUNCA USE LIMPIADORES DE
HORNOS DENTRO O ALREDEDOR DE
CUALQUIER PARTE DEL HORNO.
Cuando timpie, asegurese de no doblar o
desplazar el sensor de temperatura ubicado
en la pared trasera det homo
_RECAUCION: Asegtirese
que el interruptor de la luz
del homo est6 en posici6n
de apagado. No toque un
foco caliente con las manes o con
un paso mojado. Espere hasta que
el foco est_ frio y use un pa_o
seco. Nunca toque el collar de un
foco que tenga electricidad. S: est:_
reemplazando un foco quemado,
asegt_rese que la eiectricidad est:_
desconectada.
Collar con Soquete
Foco eiectricidad
Cubierta Ala
del foco sujetador
COMO SACAR LA CUBIERTA
1. Desconete ta electricidad hacia el homo
en el circuito principal o en la caja de los
fusibles.
2. Coloque la mano bajo la cubierta y
empuje e! alambre sujetador firmemente
hacia atr_s, hasta que pase por encima
y suelte la eubierta del foco,
REEMPLACE EL FOCO DE LA LUZ
Desatornifle el foco de la luz y reempI_cefo
con un foco para hornos residenciales de 40
watts,
COMO REEMPLAZAR LA CUBIERTA
1. Coloque la cubierta del foco en la ranura
def soquete del foco.
2. Tire el alambre sujetador hacia adelante
hasta que caiga en la indencidn sobre la
cubierta de3 foco.
3. Reconecte ta electricidad hacia el homo
t8
CUIDADOYLIMPIEZA
PartesRemovibles
MATERIALES DE LIMPIEZA
*Detergente para platos
, Agua tibia
* Lanas para fregar o lanilla de acero con
jab6n
Parte trasera
levantada de
la parrilla Tope en
\_ guia
COMO SACAR
1. Tire las perrillas hasta ia posici6n de
tope,
2. Levante el frente de ta parrilla y
deslicela bajo el tope de la guta para
las parriltas,
PARA LIMPIAR
Limpie con agua tibia y detergenteo Para
sacar manchas duras, friegue levemente
con lana para fregar o con una lanilla de
acero con jab6n, Enjuague bien,
PARA COLOCAR NUEVAMENTE
1. Cotoque la parte Ievantada de atr_s de
la parrilla sobre las galas,
2, Levante el frente de la parritla hasta
que la parte levantada de atr_.s se
deslice pot debajo del tope de las
guIas,
3. Deslice la parrilla hasta atrAs
Posici6n de tope para asar a la parrilla
PARA SACAR
.
2.
Abra la puerta hasta la posici6n para
asar a la parrilla,
Tome la puerta de cada lado, lev_ntela
y s&quela de tas bisagras° NO
LEVANTE LA PUERTA DE LA
MANILLA.
_F I1'1' I ..
PRECAUCION: Cuando
la puerta se saca y los
brazos de las bisagras
est_n en la posici6n de
tope para asar a la
parrilla, como precauci6n cubra
los brazos de las bisagras con
toallas o con un rollo de toallas
vacio. No pase a llevar o trate
de mover los brazos de las
bisagras mientras est_
trabajando en el _rea del horno.
Se podrian devolver
violentamente y causarle
heridas en las manos o da_ar el
acabado de porcelana en el
frente del marco.
PARA COLOCARLA NUEVAMENTE
t. Asegorese que los brazos de ]as
bisagras est_n en la posici6n de tope
para asar a la parrifla
2. Levante la puerta de ambos lados
3. Coloque en lfnea ias ranuras en la orilla
del fondo del homo con los brazos de
las bisagras.
4. Deslice la puerta hacia abajo sobre los
brazos de las bisagras !o mb,s posible.,
5. Cierre la puerta
t9
ANTESDELLAMARPARAUN
SERVICIO
Para ahorrar tiempo y dinero, antes de tlamar para un servicio, revise ta lista de mAs abajo
para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa Si
el problema es algo que usted no puede reparar, use los NLimeros de Servicio para el
Consumidor que se encuentran al final de este manual Cuando haga un Ilamado,
tenga disponible el ntimero de modelo, lista de partes para reparaciones,
manual de uso y cuidado y la fecha de compra,
PROBLEMA POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
I/nl I
El dial del control
pesta_ea una "F"
seguida por un nt_mero
o letra,
Mal funcionamiento de la
estufa Empuje el bot6n CLEAR/OFF,
Permita que la estufa se
enfrie por una hora y ponga
nuevamente el homo en
funcionamiento. Si el
problema se repite, llame
para un servicio
II III1' II I' I II I I II I'1'1 I I"1 ' ' I I I I/IU n
El homo y los
controles del homo no
funcionan.
No pasa
electricidad a la
estuf&
Revise la caja del circuito o
los fusibles Asegurese que el
cord6n de la corriente est6
enchufado.
La Cafibraci6n det
temperatura termostato_
del homo
parece estar
inexacta,
lUllll
Vea los ajustes descritos que
siguen esta secci6n.
iiiiiiiiil,lllll ,1111111,,i I i I
La puerta del
homo no se
desengancha,
El ciclo de limpieza no ha
terminado. La temperatura del homo
debe bajar a menos de la
temperatura de enganche
antes que la puerta pueda
abrirse,
La luz del
homo no
funciona.
a, Interruptor de la luz a.
en posici6n de
apagado.
b, Foco de la luz est_ b.
quemado.
ii1,,i ii1,11,1111,1111 u iii I i ,
Revise la posici6n del
interruptor de la luz del
horno.
Revise el foco de la luz
del homo.
El homo no
se limpi6 o
los
resuitados
fueron
malos.
a, Los controles no se
pusieron bien.
b, El cicio de limpieza
rue interrumpido.
c, El homo estaba
demasiado sucio..
2O
a, Lea la secci6n de
autolimpieza de este
manual
b, El ciclo de limpieza normal
debeffa ser de 4 horas
c, Los derrames grandes se
deber[an limpiar antes de
programar un ciclo. Usted
tambi_n podria repetir el
ciclo
PROBLEMA
ANTESBELLAMARPARAUN
SERVICIO
POSIBLE CAUSA POSIBLE SOLUCION
Homo humea, a. Homo sucio.
b. Mat use de papel de
aluminio.
e, Cacerola para asar
con grasa se dej6 en
el homo°
a. Vea que no hayan
derrames.
b, No se recomienda el uso
del papel de aluminio.
c, Limpie la cacerola y la
parrilta despu_s de cada
USO
J J i .................... I ,,11,,,,',,ii.... ..,,,,, _ltlllUii, i,Ii ul, ii
Los alimentos no
se hornean
adecuadamente.
Los alimentos
no se asan
adecuadamente.
a. El homo se
precalent6.
b. Posici6n incorrecta
de la parrilla o la
cacerola
c. La ventilaci6n del
homo est,. obstruida
o cubierta.
d, Uso incorrecto del
papet de aluminio.
e, Temperatura
incorrecta para el
utensilio usado,
f. No se sigui6 la
receta,
g, Mala calibracidn del
control del homo.
h. La estufa o la parrilta
del homo no est_.n
nivelada&
,ijl[!!l i i ,i i,
a. Posicidn incorrecta de
la parritla.
b. El homo se
precalent6.
c, Mal uso de pape! de
aluminio,
d, La puerta del homo se
cerr6 durante el
asado a la parrilla.
e, Bajo voltage (208
Voltios)_
fs Cantidad de tiempo
incorrecta para asar.
a. Asegurese de precalentar
hasta que suene el tono.
b. Mantenga un espacio de
aire uniforme alrededor de
las otlas y utensilios. Vea
la secci6n para cocinar en
el homo.
c, Mantenga la ventilaci6n
despejada,
d. No cubra las parriltas
cuando hornee
e. Reduzca la temperatura
en 25 grados para
utensilios de vidrio,
oscuros u opacos,
f, &Es la receta confiable y
probada?
g, Revise la secci6n de
ajustes a la temperatura
que sigue esta seccidn
h, Vea las instrucciones de
instalaci6n para la
nivelaci6n.
a. Revise la posici6n de las
cacerolas; yea la secci6n
para asar a la parrilla,
b, No precaliente cuando ase
a ta parrilla,
c. Lea la secci6n para asar a ta
parrilla
d. Abra ta puerta a la posici6n
de tope para asar
e. Use una posici6n de parrilla
mAs alta y/o ase por m_.s
tiempo_
f, Vea la tabla para asar en la
secci6n de c0mo asar a la
parrilla.
21
AJUSTESDE TEMPERATURA.
"HAGALOSUSTEDMISMO"
Usted podria pensar que su nuevo homo
cocina diferentemente al homo que
reemplaz6, Recomendamos que use su
homo nuevo unas pocas semanas para
que se famitiarice con _t, siguiendo los
tiempos que se dan en las recetas como
una guia,
Si cree que su nuevo homo est_
funcionando demasiado caliente (quema
la comida) o no calienta Io suficiente (la
comida no queda bien cocida) usted
mEsmo puede ajustar la temperatura La
apariencia y la textura de los alimentos
son mejores indicadores de la exactitud
de un homo que un term6metro para
hornos para controlar la posici6n de la
temperatura de su nuevo homo. Estos
term6metros pueden variar entre 20-40
grado& Adem&s, fa puerta se tiene que
abrir para leer estos term6metros. Abrir la
puerta cambiar_ la temperatura del horno_
Para decidir en cu_.nto cambiar la
temperatura, suba la temperatura del
homo en 25 grados (si los alimentos no
quedan bien cocidos) o baje fa
temperatura en 25 grados (si la comida se
quema) de la temperatura de la receta,
luego hornee. Los resultados de esta
"prueba" te deberfan dar una idea de
cu_nto se deberfa cambiar ta temperatura,
÷
Empuje y sujete los botones
BAKE yBROIL por 3
segundos, hasta que el dial
muestre SF
2.
TEMP
@
Empuje el bot6n BAKE
Un nQmero puesto en
fttbrica de dos digitos
aparecer_ en el dial,
generalmente oo,
Si piensa que el homo
no est_
suficientemente
caliente,
3a.Empuje el bot6n con la
fiecha UP TEMP para
aumentar (+) la temperatura
hasta +35°F,
3b,Empuje el bot6n con la
flecha DOWN TEMP para
bajar (-) fa temperatura
hasta -35°F
Empuje el bot6n START,
Este aumento o disminuci6n en fa posici6n
de la temperatura permanecer& en ta
memoria hasta que los pasos de arriba
sean repetidoso Un corte de corriente no
afectar& esta posici6n.
Las temperaturas para asar a la parrilla o
para la autolimpieza no ser&n afectadas
22
GARANTIADELAESTUFA
_TODO UN AI_IO DE GARANTIA COMPLETA PARA LAS FUNCIONES DE _
TODAS LAS PARTES EXCEPTO LAS DE VIDRIO
Si, dentro del lapse de un a_o a partir de la fecha de [nstataci6n, cuatquier parte que
no sea de vidrio funciona real debido a un defecto en el material o en ta mane de
obra, Sears la reparar& o ta reemplazar_, sin costo atguno
GARANTIA TOTAL DE 30 DIAS PARA LAS PARTES DE VIDRIO Y EL
ACABADO DE ESMALTE PORCELANIZADO, PARTES DE METAL
PINTADO O BRILLANTE
Si, dentro de los treinta dias posteriores a la instaiaci6n, cualquier parte de vidrio o el
acabado de cualquier esmalte porcelanizado o parte de metal pintado o brillante
tiene defectos en el materiai o mane de obra, Sears reemplazar_ ia parte sin costo
alguno.
GARANTIA TOTAL DE 90 DIAS EN AJUSTES MEOANICOS
Durante 90 d_as a partir de ta fecha de instalaci0n, Sears proporcionar_, sin costo
alguno, cualquier ajuste mec&nico necesario para la correcta operaci6n de la estufa,
exceptuando el mantenimiento normal
Si la estufa est_ sujeta a otro use que no sea et privado familiar, la cobertura de la
garantfa mencionada arriba ser& efectiva s6fo durante 90 dias
EL SERVtCIO DE GARANTIA ESTA DISPONtBLE CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO CON EL CENTRO O DEPARTAMENTO DE SERVrCIO SEARS MAS
CERCANQ EN LOS ESTADOS UNIDOS
Esta garantia se aplica s61o cuando este producto se use en los Estados Unidos
Esta garantia le brinda derechos legales espec[ficos0 y tambi_n puede tener otros
derechos que varian de un estado a otro
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817 WA, Hoffman Estates, IL 60179
Para Ampliar E! Valor De Su Estufa,
Compre Un Contrato De Mantenimiento Sears.
A_o= de cobertura de I_ propl_t_d
Reamptazo do pa_as defo_uor_s
que r;o eeen de porcelana e Vlddo
2AJoo,,rnecdnlce
3 P_,_e.depo._e_eyv_dHo
4Revlsl6n anue! de rnentertIrnlonto
prsvnntlvo e =oUeitud de usted
lera_o j 2=ai_o 3ere_o
i
G
90 DAYS !
G
30 DAYS
G
AM
AM AM
AM AM
AM AM
AM I AM
G - Gar=nU= AM - Contr;tto de Mai_t an_mh.lto
Las estufas Kenmore est_n disefiadas, fabdcadas y probadas para brindarle afios de
operaci6n confiable Sin embargo, cualquier aparato modemo puede requerir de algun
servicio de vez en cuando. La garantfa Sears, adem&s det contrato de Mantenimiento
Sears, le brinda protecci6n contra cuentas de reparaciones inesperadas y te asegura que
disfrute de la m_.xima eficiencia de la estufa
La tabla de arriba compara el contrato de Garantia y de Mantenimiento y le muestra los
beneficios de tener un Contrato de Mantenimiento para su estufa Sears°
P6ngase en contacto con su vendedor de Sears o con e! centro de servicio Sears de la
localidad hoy mismo y compre un contrato de Mantenimiento Sears
23
Sears se complace en ofrecer a sus clientes
servicio de reparaci6n de aparatos
electrodom_sticos y electr6nicos de todas las
marcas.
En Sears, usted puede contar con operadores en
espa_ol, a los que puede Ilamar sin cargo alguno.
Para servicio de reparaci6n
a domicilio,
Llame 24 horas al dia, 7 dias a la
semana
1 800-676-5811
Para ordenar piezas con entrega
a domicilio,
Llame de 7 am a 7 pm, 7 dras a la
semana
1 800-659-7084 rlllllll
S£/AURS
24

Navigation menu