Kenmore 91195575891 User Manual RANGE Manuals And Guides L0901100
KENMORE Free Standing, Electric Manual L0901100 KENMORE Free Standing, Electric Owner's Manual, KENMORE Free Standing, Electric installation guides
User Manual: Kenmore 91195575891 91195575891 KENMORE RANGE - Manuals and Guides View the owners manual for your KENMORE RANGE #91195575891. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Parts:Kenmore RANGE Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 64
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
OWNER'S MANUAL MODEL HO° 9tt,95575 911.95576 SELF°@LEANmN@ FREEoSTANDmN@ RANGE 9tto9557g @A@THOH: Before using this read this _anuaR fogllow aH its and Operating range, and Safe_y Ru_es o Safety gnstruct_ons o Operation Care and Caeaning o Probgern SoUring BnstructionSo Sears, Roebuck and Co., Hoffman R=sta_es, 229C4020Pt UL 60179 49,,2 U,S.Ao (SR- 10357) SELF-CLEANING flADIANT #:flEE STANDING flANGE 7"ableof Contents Range Safety ......................... Stability Device ......................... To Set The Clock .................... To Set The Timer .................... To Reset The Timer ................ To Cancel The Timer .............. Oven Cooking Tips ........... 15 Baking With Margarine ........... Baking .................................... Broiling ................................... 3-6 3 Protecting the Cooktop ............. 7 Removal of Packaging Tape .... 7 Features of Your Range ........... 8 Cooking Zones ......................... 9 Cooking Utensils ...................... 9 Checking Your Cookware ......... 9 Cookware Performance ............ 9 Radiant Coils .......................... 10 Radiant Unit Cycle .................. 10 Control Settings ...................... 10 Dual Cooking Zone ................. 10 Simmer ................................... 11 Home Canning Tips ................ ! 1 Hour/Minute Arrow Pad .......... 12 Display .................................... t2 To Black Out The Display ....... 12 F-Codes .................................. 12 Power On ................................ 12 Automatic Oven Shut-Off ........ 12 Oven Control .......................... 13 Indicator Lights ....................... 13 Disable 12 hour shut-off ......... 13 Oven Light .............................. !3 Clock and Timer ..................... 14 14 14 14 14 -16 15 17 18 Self-Cleaning Cycle ........... 19-20 Glass-Ceramic Cooktop Cleaning ............................ 21-22 General Information ................ 22 Precautions ............................. 22 Control Panel .......................... 22 Broiler Pan and Grid ............... 22 Control Knobs ......................... 23 Oven Light Bulb ...................... 23 Oven Racks ............................ 24 Oven Door .............................. 24 Storage Drawer ...................... 25 Before Calling for Service ............................... 26-28 Temperature Adjustment ........ 29 Warranty ................................. 31 Consumer Service Numbers ... 32 For your convenience and future reference, pgease write down your model and seriaJ numbers in the space provided. They are located on the front frame behind the storage dirawer. MODE"- SER_A!!. NUMBER: HUMBER: 2 SAVE THESE IIHSTRUCTUOHS Read aH instructions before using th_s appliance, When using gas or electr_caU appniances, basic safety precautions shougd be foHJowed, including the following: Outside Edge Of Bracket To Be Flush With Left Or Right Side Of Range o All Ranges Can Tip o Injury To Persons Could Result • Install Anti-tip Device Packed With Range • See Installation Instructions TooBs you '::: :.. : Fig. 1 ::: : Fasten the bracket securely with the screws provided. Screws are self-drilling in wood, plywood, particle and chip board, and most metal framing, if attaching to masonry, you can buy suitable screws and anchors at hardware stores. Use a masonry drill bit to drill the required holes. 5_ wHD need: o Phillips head screwdriver o 1 318" open end or adjustable wrench 1, Remove the bracket from the prepack located inside the oven. 2, Decide whether the bracket will be installed on the right or left side of range location. Bracket 11 Wall Screw Must Enter \ II Plate WoodOrMetal 3, tf the bracket side of the range is adjacent to a cabinet, place the bracket against back wall and cabinet as shown in Fig. !. _)_ Attachment To Wall Fig, 2 = If there is no adjacent cabinet, determine where the location of the range side (painted outside panel) will be. Place the bracket with its outside edge at this location and against back wall. See Fig. 2. m 4, Determine whether you wil! anchor the bracket to the floor or wall. Make sure this location is clear of electrical wiring or plumbing. 3 Using the wrench, back out the four leg levelers at least two turns, See your installation guide for more leveling information before positioning range. Slide the range into place. Be sure rear leg leveler fully engages the slot in the bracket. If range cannot be moved back far enough for rear teg leveler to enter bracket, move bracket forward as required and attach to floor in new location. o NEVER USE your appliance for warming or heating the room. ° _, _. x ¸ ::_: : CAUTgON: NEVER STORE items of interest to children on the backguard or in cabinets above the appliance, Children climbing on the appliance could be seriously injured. KEEP THIS book for later use, o NEVER TRY to repair or replace any part of the appliance unless instructions are given in this manual. All other work should be done by a qualified technician. • ALWAYS KEEP combustible wall coverings, curtains, dish cloths, towels, potholders, and other linens a safe distance from the appliance. :.... prevent accidenta_ ARNIING! To tipping of the range from abnorrnait usage, incguding excessive Boading of the oven door, attach the range to the wal0 or floor by instagRing the Anti.Tip device suppaied. If the range is moved for cleaning, servicing or any reason, be sure the Anti-Tip device is re-engaged properly when the range is sgid back in the opening. Failure to do so couUd resuRt in the range tipping or personaB injury. To inspect the anti-tip device, remove the storage drawer and nook to see if the rear geg leveger _uHy engages the s,ot in the bracket, _ o NEVER HEAT unopened food containers. Pressure buildup can cause the container to burst and cause injury. ,, NEVER LEAVE jars or cans of fat or drippings in your oven. ° ALWAYS KEEP the oven and surface unit areas free from things that will burn. Food, wooden utensils, and grease buildup could catch fire. Plastic utensils could melt and canned foods could explode. Your appliance should never be used as a storage area. ° ALWAYS KEEP your appliance clear of things that will burn (gasoline and other flammable vapors or liquids). ° NEVER TRY to clean a hot surface, Some cleaners produce noxious fumes, and wet cloths or sponges could cause steam burns. Iirnportant: To insure safety for yourself, family and home, please read your Owner's Manual carefully. Keep it handy for reference. Pay close attention to Safety Sections. BE SURE your appliance is installed and grounded by a qualified technician. o if}O HOT leave children alone or unattended near an appliance in use. NEVER WEAR loose fitting clothing when using your appliance. NEVER USE a towel or other bulky cloth as a pothotder, and make sure the potholder is dry. Moist potholders and wet cloths or sponges could cause steam burns. DO NOT let potholders touch hot heating elements. ° TEACH CHILDREN not to play with controls or any part of the appliance, and not to sit, climb or stand on the door, or any other part of the appliance. 4 HEVER cook on a broken cooktop; cleaning solutions and spillage could penetrate it and create the risk of electrical shock or fire, o ALWAYS TURN utensil handles inward and away from other surface units to reduce the risk of burns, ignition, unintended contact, and spillage. o DO NOT touch cooktop zones, surfaces near them, or interior oven surfaces. These may be hot enough to cause burns even though they are dark in color. During and after use, do not touch or let clothing or flammable material contact the elements or hot surfaces until they have had time to cool. Other surfaces near the oven vent openings, oven door and window, and cooktop surfaces may also be hot enough to cause burns. ° WHEN PREPARING flaming foods under the vent hood, turn the fan on. o PLACE OVEH RACKS in the desired position while the oven is cool. If racks must be moved while oven is hot, do not let potholder contact the hot oven element. • AFTER BROBUHG, always take the broiler pan and grid out of the oven and clean them, Leftover grease in the broiler pan could catch fire the next time you use your oven. o ONLY SOME kinds of glass or ceramic cookware can be used for cooktop cooking. Make sure the cookware you choose to use is designed for cooktop cooking without breaking due to the sudden temperature change. • ALWAYS USE care when opening the oven door. Let hot air and steam escape before moving foods, • NEVER USE aluminum foi! to line the oven bottom, improper use of foil could start a fire, or electrical shock could result. • ALWAYS USE care when touching cooktop zones. They wilt retain heat after the range has been turned off. • HEVER BLOCK the oven air vent behind the right rear element. • COOKWARE USED for cooktop cooking should be flat on the bottom and large enough to cover the heating area being used. Undersized utensils expose the heating element and may result in direct contact or ignition of clothing. o HEVER LEAVE surface units unattended at high settings. Boilovers result in smoking or greasy spills which could catch fire. 5 iMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the self-cleaning cycle of any range. Move birds tlo another well. ventilated room. READ AHD UHDERSTAHD THRS RHFORMATBOH NOW w. Be sure everyone in you,' home knows what to do in case of fire. Never use water on a grease fire; it will only spread the flames, ,, CLEAH OHLY the parts listed in this manual. Follow all cleaning instructions. Be sure to remove broiler pan and grid before the self-clean cycle. COOKTOP GRI_a, SE FIRE: Never pick up a flaming pan,.. 1, Turn off the surface elements, o NEVER RUB, move or damage the door gasket on self-cleaning ranges. o NEVER TRY to clean utensils, cookware, removable parts, or broiler pan and grid in the self*clean cycle. o DO NOT USE oven cleaners - No commercial oven cleaner, or protective coating of any kind, should be used in or around any part of the oven. Smother the flame with a tightly fitting lid. Use baking soda or a dry chemical, foam, or haton type extinguisher. OVEN FI1RE: Do not try to move the pan. w 1. Close the oven door and turn controls off. 11 o NEVER force the latch handle open while oven is hot. tl nMPORTANT SAFETY NOTICE. w The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the governor of Cagifornia to publish a 0ist of substances known to the state to cause birth defects or other reproductive harm and re. quires businesses to warn their customers of potentiag exposure to such substances. The fiberglass insugation in a seBf.cleaning oven will give off a very smaU amount of carbon monoxide during the cleaning cycle, Exposure can be minimized by venting with an open door or window oR' using a ventigation fan or hood. 6 If fire continues, carefully open the door, throw baking soda on the fire, or use a dry chemical, foam, or haton type extinguisher, OPERAtiON Protecting the Cooktop _ o Do not slide cookware cooktop. across your o Do not use a dish towel or sponge to clean or wipe your cooktop. o Do not use scouring powders or plastic, nylon or metal cleaning pads on your cooktop. surface controlls are AUTBOH: When turned off, the Hot the Surface Bndlicator gight wigi remain lit unt[B the cooktop surface has cooledl to approxirnatelly 150°F, The glass ceramic surface will retain heat after the _ndicator llight goes out. Use caution until] the cooktop surface has had time to cool, o Do not apply your cooktop cleaning creme to the cooktop surface if the surface is hot. • Read the instruction label on the cooktop cleaning creme bottle before attempting to clean the surface of your cooktop. o After cleaning the cooktop surface, be sure to wipe off any residue with a dry paper towel that may be left from the cleaning creme. ,, For major spills, turn the surface control knob to OFF. Use a dry paper towel to wipe up spill, then use a razor scraper (held with a potholder) at a 30 ° angle against the surface of the cooktop to scrape remaining spill from the hot cooking zone. o Do not cook directly on the surface of the glass. o Do not use the cooktop as a cutting board. To remove the adhesive left from packaging tape, use household dishwashing liquid, mineral oil or cooking oil. With a soft cloth rub into the area and allow to soak. Rinse and dry well. Repeat procedure using an appliance polish to insure no damage is done, This should be done before the range is turned on for the first time. The tape cannot be removed once the range has heated,, Packaging tape may be found in the following areas: Cooktop surface, Door Handle, Control Panel area, Door Trim and Oven area. OPERATION FEATURESOF YOURRANSE 4 Removable Cooktop Control Simmer Switch (for left rear unit only) Clock Timer and Hot Cooktop indicator Lights Oven Control Oven Light Surface indicator Light Switch for Dual Size Front Zone, Simmer Unit- Oven Vent Cooking Zone , , Oven Door Dual Cooking Zone Broil Element Ceramic Glass Cooktop !/ffl Broiler Pan and Grid Hide.a.way Latch Removable Oven Racks Self-Cleaning Oven I Self-Cleaning Door Gasket Bake Removable Oven Door Model and Serial Number Location Removable Storage Drawer 8 OPERATION If you don't RadiantCooktopCooking cookware know if youris _ } flat on the bottom, try this test, Turn your pan upside down on the countertop and place the edge of a ruler flat against the surface of the pan. Rotate the ruler a full circle, checking as you turn for any space between the two surfaces. The bottom of the pan and the edge of the ruler should fit flush against each other all the way across. Before using your new radiant cooktop, clean it with the Cooktop Cleaning Creme ®. This will leave a protective coating. The cooking zones are shown by the outline on the glass. The sign below each control knob shows you which radiant zone is turned on by that knob. O@ ( Sta_nlless SteeH: Highly recommended for use with your new cooktop. Especially good with a sandwich clad bottom. Aguminum: Heavyweight cookware recommended, Rear O0 O@ @ 0 Left Front Right Front j aluminum Cast llron: Cast iron cookware that is completely covered with porcelain enamel is recommended, Cast iron that is not covered with porcelain enamel may scratch the glass ceramic surface of the cooktop, Copper Bottom: Has good performance, but it can leave a residue on the cooktop surface. Gllass=Ceramic or Stoneware: Usable. Check for rough edges or burrs, which may scratch the cooktop surface. Use pans and woks that are flat on the bottom. The size of the pan should be the same size as the zone used when cooking. Size of cooking zone Pans should be flat on bottom. 9 1. Push down to turn the knob, OPERATION Radiant CooktopCooking u When the knobs are turned on, coils beneath the glass radiate heat through the glass to the cooking utensil, it will take a few minutes for the coils to heat; as they do, a red glow can be seen on the surface of the cooktop. It is normal to see the elements glow red and then dark while cooking at settings below high. This cycling on and off is used to maintain your selected control setting, Cycling when the selector is set on Hi is due to poor transfer of heat to cookware that is not flat. The Temperature Limiters of the cooking zones provide a protection for your new cooktop. The Limiters will turn the radiant coils on and off while cooking or canning. This procedure helps maintain an even cooking temperature without allowing the cooking zones to overheat. Hg MED LO Set on or between numbers for desired heat. o .__'_o/_ /___ The surface udit indicator light will glow when any cooking zone is activated. The left front element has two cooking zones: Dual Cooking Zones (Left Front Element Only) 9" Zone For Large Utensils 6" Zone For Small Utensils To use the large 9" cooking area, push in the top portion of the rocker switch next to the control knob and push to turn the control knob to desired setting, Used for quick starts, such as bringing water to a boil. Used for slow boil and sauteing, 9" Zone Q o 6" Zone Used for steaming foods or keeping cooked foods at serving temperature. To use the small 6" cooking area, push in the bottom portion of the rocker switch and push to turn the control knob to desired setting, 10 OPEflATION Radiant CoolrtopCooking Surface Units Indicator Light NOTE: The simmer zone is ava_ablle to keep hot cooked foods warm. Foods shoulld not be kept at these low temperatures for more _han two hours. 11. The left rear surface unit is equipped with a SLIMMER rocker switch, 1t If you need extremely low heat, press the rocker switch to the SIIMM_:R position and turn the control knob to LO. opl_ 0 N _ 81MMER NO ©© u a When SLIMMER is activated, the indicator light above the rocker switch will glow. When you have finished using the S_MMER feature, press the SLIMMER rocker switch o s_ER down for normal cooking operation and turn the control knob to OFF. The indicator light will go off. eo oo Water-bath or pressure canners and large diameter pots extending more than 1" beyond the edge of the cooktop zones may be used when canning. However, do not use large diameter canners, pots or pans for frying or boiling foods other than water. Most syrup or sauce mixtures and all types of frying cook at temperatures much higher than boiling water. Such temperatures could eventually harm the cooktop surfaces surrounding the cooking zones. Be sure the canner over the zones, tit 1t Be sure to press the simmer rocker switch to the inactive setting before boiling water or doing other cooking functions that require high heat. In the center of the control panel you will notice an indicator light that reads SURFACE UNFITS. This indicator will glow any time a surface unit knob is on. Always check this indicator light before leaving your range unattended. 1I = 11 is centered Make sure the canner is flat on the bottom. Use recipes and procedures from reputable sources, These are available from manufacturers such as Bal!® and Kerr ®, or the Department of Agriculture Extension Service. Use caution while canning, to prevent burns from steam or heat. OFERAT#ON OvenControl,Clock, and Timer f OFF %%I @ ..... Your new range CLOCK, to understand. FR_'I'B:J TRMER and OVEN operations "_'00_ 0 * 4OO''" are simple and easy If the display flashes an "F" followed by a number and beeps continuously, you have a function error code. Note the number after the "F'. Turn the oven control knob to the OFF position. Allow the oven to cool for about 1 hour and retry the oven operation. If the problem repeats call for service. Advise the technician what the flashing code was. The HOUR/MIH arrow pads allow you to set the exact time you need. The display in the center of your control will show: t. The time of day CLOCK. 2. The amount of time you choose when using the TIIMI_R 3. The temperature selection as you turn the oven control knob. When the power to your range is turned on for the first time, the display will flash the time when the power was turned off, You can set the clock at this point, or press the clock pad to stop the flashing. Your new control has the special feature of blacking out the display (have nothing showing in the display). To activate this feature: If the time of day is showing in the display, press the CLOCK pad once. As a safety feature, this oven wilt automatically shut off if it has been left on for more than 12 hours. This feature can be disabled. See page 13. To bring back the display from the time of day black-out, press the CLOCK pad twice. 12 Your control has individual indicator lights that will show you the operations you have chosen, As you read through your manual, you will find what each of these indicators is used for and how they wil! help you in understanding your new control. Your oven control has a selector knob for setting BAKE, BROIIL, or CLEAH. Simply turn the knob to the temperature setting you want to use or to Broil or Clean, t. With the control knob in the off position, press and hold the I_BN UP and DOWH arrow pad, at the same time, until "OH" or "OFF" shows in the display. 2. Holding the MIIH UP and DOWH arrow pads again, at the same time, will alternate between 12 hour shut-off on or off, The PndDcator " " L,ghts, • PREHEATED Indicator Lightturns on and stays on when oven has reached selected bake temperature. To prolong the life of your oven light bulb, follow these helpful tips; always turn the light off when the oven is not in use or during a clean cycle. If your appliance does not have a window in the door, you will need to open the door to make sure the oven light is off. If your oven light is teft on for an extended period of time, the oven wilt be warm when the door is opened due to the heat generated from the light bulb, o OVEN OH Indicator Light -- turns on and stays on when a Bake, Broil or Clean function has been chosen. o CLEAN Indicator Light -- turns on and stays on for self-clean. If the CLEAN indicator Light flashes you should check for one of the following: 1. The door handle is latched during a baking function. 2. The door handle is not latched during a self-clean function. 13 OPERATION Clock and Timer After releasing the arrow pad, the Timer Indicator Light and colon will blink three to five times, then the timer will start the countdown. The Timer Indicator Light will remain on until countdown reaches "0". When the timer has started the countdown, you may press the CLOCK pad to return to the current time of day. The CLOCK and TIIMER are set by using the touch pads. The TgMER w[ti not controt any oven operation. 1. Press the CLOCK pad CLOCK twice to make display flash. a %/ At the end of the countdown the control will beep and the Timer Indicator Light will flash. Press the T_MER OH/OFF pad, If you have selected an amount of time, but decide to change it: tf the countdown is showing in the display, press the HOUR/MUlN! UP or DOWN arrow pad. Select the time, Press the HOUR/MgN UP and/or DOWH arrow pads to set the time of day. The colon wilt flash while you set the time. If the time of day clock or temperature is showing in the display, press the TIIMER ON/OFF pad. Then, press either the HOURIMBN UP or DOWN arrow pad. Select the desired time. The clock will automatically start keeping time within one minute or you may press the CLOCK pad for immediate start, tf you wish to cancel the TIMER, press the TRMER ON/OFF pad once. tf the countdown is not showing, press the "filMER ON/OFF pad twice. The "IrlIMER is only a minute timer. It wilt not control oven operations. The maximum time you may set is 11 hours and 59 minutes. It A V 2_ Press the TtIMER ON/OFF pad. "0:00" and the Timer Indicator Light will flash. Press the HOUR/_IIIN UP andlor DOWN arrow pads to set the time you prefer to use. The colon will flash while you set the time. 14 Preheating is bringing the oven temperature up to the temperature you will be using during baking. OPERAT#ON OvenCookingTips In the back of the a small tube, This that maintains the oven. Never move it is normal to have some odor when using your oven for the first time. To help eliminate this odor, ventilate the room by open_ng a window or using a vent hood. Temperature PMPORTANT: Never cover the oven bottom or oven rack with aluminum foil. Improper use can cause poor heat flow, poor baking results, and may damage the oven finish. To prevent staining from spillovers, you may place a piece of aluminum foil or cookie sheet below the food which may spill over. oven you wilt notice is a heat sensor temperature of the or bend this tube. S The low temperature zone of your oven (between 170 ° and 200°F)is available to keep hot cooked foods warm. However, foods should not be kept at these temperatures longer than 2 hours. When using your convenient Delay Start operation, foods such as dairy products, fish, poultry, etc., should never sit more than 1 hour before cooking. Room temperature and the heat from the oven light promote bacterial growth. The oven vent is located behind the right rear zone. This area could become hot during oven use. The vent is important for proper air circulation, Never b_ock this vent. Most recipes for baking have been developed using high-fat products such as butter or margarine (80% fat by weight - the federal requirement for products labeled "margarine"), You will get poor results if cakes, pies, pastries, cookies or candies are made with low-fat spreads. Low-fat spreads contain less fat and more water. The high moisture content of these spreads affects the texture and flavor of favorite baked recipes. The lower the fat content of a spread product, Oven Vent Opening the door often to check foods will cause heat loss and poor baking results. 15 OFERAfi#f OvenCookingTips the more noticeable these differences become. To ensure best results, use margarine, butter or stick spreads containing at least 70% vegetable oil. The Oven Temperature Sensor at the back of the oven continuously senses and controls the temperature inside the oven. To keep a constant set temperature, the elements will cycle or turn on and off during cooking. GLASS, DARK NON-STgCK OR DARKENED BY AGE BAKE-WARE, absorbs heat and can be used for yeast breads, pie crust or foods that need a brown crust. The oven temperature, when using these pans, should be reduced by 25°F. The oven racks are designed with stop locks, a convenience as well as a safety precaution. The guides have a bump to prevent the racks from tilting when racks are pulled out of the oven. Your oven has four (4) rack positions. The area above the top guide cannot be used for a rack position. Guide If baking with more than one pan, place the pans so each has at least t to 1 1/2" of air space around it. Place pans so one is not directly above the other. Always proper cool, place oven racks in the position while oven is FLAT CO(_KSE SHEETS, without sides, allow air to circulate all around the cookies for even browning. You may feel that your new oven cooks differently than the oven it replaced. We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your recipes as a guide. See Do It Yourself Temperature Adjustment in the back of this manual to make the adjustment if you feel your oven is too hot or too coo! for your cooking preference. oo 1114, ,,', SHnNY PANS reflect heat and are perfect for cakes and quick breads that need a light golden brown crust. 16 5. When the set amount of cooktime has reached zero, a tone will sound and the "COOK TRME" and "OVEN OH" indicator lights will blink until the oven control knob is turned to the OFF position. 1. Make sure the correct time of day is showing in the display, 2. Press the COOK. T_ME OH/OFF pad. 3. Press the HOUR/MgH UP and/or DOWN arrow pads, to set how long you want foods to cook. 4, Press the START Tg_E ONtOFF pad. 5. Press the HOURIMIIN UP and/or DOWN arrow pads to set the time of day you want the oven to turn on. 6. Turn the OVEN CONTROL _N08 to the baking temperature you want to use. The "OVEN ON" indicator light will blink when the A_TO_AT_C OVEN times are set, but a temperature is not selected. 7. The "START TOME" and "AUTO_ATIC OVEN" indicator lights will glow. 8. When the start time is reached, the oven will automatically turn on and start cooking, 9. When the temperature inside the oven reaches the selected temperature, the "PREHEATED" indicator light wil! glow. 10, When baking is finished the "CO0_TI_E" and "OVEN ON" indicator lights will blink until the control knob is turned off. 1. Turn the OVSN CONTROL KNOB to selected temperature from WM to 550°F. As the knob turns, the control display will show the changing temperatures. When the display shows your selected temperature, release the coritrol knob. The temperature will remain in the display for 5 seconds then return to the time of day. To recall the temperature display, press the MIIN DOWN arrow pad. 2. The "OVEN ON" indicator light will glow. 3, When the oven has reached the selected temperature, a series of short tones will sound, and the "PREHEATED" and "OVEN ON" indicator lights will glow. 4, The "PREHEATED" and "OVEN ON" indicator lights will remain on until baking is complete and the control knob is turned to the OFF position. 1. Make sure the correct time of day is showing in the display. 2, Press the COOK TIME ONtOFF pad. 3. Press the HOUR/MnN UP and/or DOWN arrow pads, to set how tong you want foods to cook. 4. Turn the Oven Control Knob to the baking temperature you want to use. The Oven On and Automatic Oven indicator lights will glow. When the temperature reaches the temperature you have selected, the preheated indicator light will glow. 17 DOTE: After pressing the Cook Time or Start Time pads, if you hesitate before pressing the Hour/Min pads, the display witl blink 5 times and return to the time of day, if this happens just press again the Time pad you were setting to continue. Cook Time, Clock, Timer, and Start Time can be recalled by pressing the desired pad once, Press the HOUR/_g_ UP and/or DOWN arrow pads if a time change is desired. The closer you place foods to the broi! element the faster foods brown on the outside yet remain red to pink in the center. Moving meats away from the element will allow the meat to cook to the center while browning on the outside. Cook side 1 at least 2 minutes longer than side 2. If your oven is connected to 208 volts, you may want to use a higher rack position and/or broil foods longer. Broiling is cooking by direct heat from the upper element. The oven door should remain open to the broil stop position during broiling. The size, weight, thickness, starting temperature and your preference of the doneness of the meat will affect broiling. This chart is based on meats at refrigerator temperature, tt is not necessary to preheat the oven when broiling. Use the broiler pan and grid that came with your range. Both are designed for proper drainage of fat and liquids. FOOD be mollded t_ghUy to af foilgr_d _s used _t must the and sgits cu_ into _he fo_ll _o match those of the grid. ThRs allllows fats and Oiqu_ds to drain into the broiUer pan, preventing fire and excessive smoke= ........................................... TOTAL TIME (MIN.) Steak 1" thick 3 9-11 Ground beef patties 1" thick 3 16-18 Pork Chops1/2"thick 3 27-29 Fish (fillets) 3 11-13 Chicken (pieces) 2 45-55 I. A_ways remove the pan and gr_d from the oven. Storing or forgetting a soiged broi_er pan in the oven is a potential smoke or fire hazard= RACK POSITION Set the OVEH COHTROL KHOB to BROIIL 2. The "OVEH will glow. ON" indicator light 3. When broiling is finished, turn the OVe:N CONTROL KNOB to the "OFF" position, J The U,S. Department of Agriculture recommends to cook meat and poultry thoroughly---meat to at least an INTERNAL temperature of 160 ° F and poultry to at least an INTERNAL temperature of 180 ° F. Cooking to these temperatures usually protects against food-borne illness. 18 CLEANING Serf-CleaningCycle The door gasket is designed to have a 5-6" gap at the bottom of the door. This allows for proper air circulation. 1. Remove the broiler pan and grid, oven racks, utensils and any foil that may be in the oven. Door Panel 2. Soil on the front frame, 1" inside the oven and outside the door gasket, will need to be cleaned by hand. Front Frame Gasket Door Liner / P Door Gasket ___ --'-- Door Liner it is normal for your oven door to give the appearance of not having a good seal against the range. This is due to the gasket, The location of the gasket on the oven door maintains a good seal and prevents any heat loss. \ Clean these areas with hot water, soap-filled steel wool pads or cleansers such as Soft Scrub ® to remove any soil. Rinse well with clean water and dry. 3, Wipe up any heavy spillovers the oven bottom. _ be aeft _n the oven tensills a seRf-cBean should never during cycBeo The oven racks may be cgeaned during the self. cBean cycle, but wHB Bose their Buster and become hard to slide. If you choose to Deave them in during the cycge, wiping them down with vegetabge oiB after the cycle wHII heBp them sBide easier. on 4. Do not clean the door gasket. The fiberglass material of the oven door gasket cannot withstand abrasion. It is essential for the gasket to remain intact. If you notice it becoming worn, frayed or displaced on the door, it should be replaced. For the first cnean cycDe, vent the room w_th an opened window or hood vent. Th_s wiU reduce the odor produced when heating new parts, 19 For best results, follow the steps in PRI_PARIIHG YOUR OVEN. tm CAREAft# NIN6 Self-Cleaning Cycle 1, For best results, follow the steps in PR_=PARUHG YOUR OVEN. 2. Slide the handle to the right. Do not force the handle. 3, Turn the oven control knob to "CLEAN". The "CLEAN", "AUTOMA'IraC OVEN", "COOK TIIME", and "OVEN OH" indicator lights will glow. 4, The handle will lock when high temperatures are reached inside the oven. 5, The clean cycle lasts 4 hours and 20 minutes. This includes a cool down time. You may change this clean time from 3 hours up to 5 hours and 59 minutes by pressing the HOUR/_ilItN UP and/or DOWN arrow pads, while the colon is flashing. When the clean cycle has started, you may press the CLOCK pad to return the display to the time of day. By pressing the COOK TIME pad you can return to the remaining clean time. ,1 Slide the handle to the right. Do not force the handle. 3, Turn the oven control knob to "CLEAN". The '_CLEAI_" and "OVEH ON" indicator lights will glow. 4, To delay the start of the clean cycle press the START T_MI_ ON/OFF pad. 5, Press the HOUR/M_H UP and/or DO_'NH arrow pads to set the time of day you want the oven to start cleaning automatically. The "OVEH OH" indicator light is off until the start time is reached. a When the cycle is finished the "OVe:H OH" and "CLe=AH" indicator lights will flash. Turn the oven control knob to the off position and unlock the door. Turn the oven position. Wait attempting to cator light will interrupted. 6, When the cycle is finished, the "OVEN OH" and "CLEAN" indicator lights will flash until the oven control knob is turned to the off position. control knob to the off (approx. 1 hour) before open the door. The indinot blink if the cycle is If any white spots remain, wipe with a damp cloth or sponge, or scrub them with a soap-filled steel wool pad and rinse thoroughly. 7, When the temperature has cooled, the door handle will easily slide to the left. 2O CAREAH# NIN6 GlassoCeramic Cooktop Cleaning Cleaning a glass-ceramic cooktop is different from cleaning a standard porcelain cooktop. To maintain and protect your glass-ceramic cooktop follow these basic steps, Use only Cooktop Cleaning on glass-ceramic. For norma_, _ight Sugar spills (such as jellies, fudge, candy syrups) or melted plastic can cause pitting of the cooktop surface unless the spill is removed while it is still hot. Special care should be taken when removing hot substances, Creme ® so_B t_ Using a damp paper towel, rub a few drops of creme onto soiled area. Wipe until all soil and creme are removed. Follow these instructions carefully and remove soil while spill is hot. 1. Turn off the cooking zone affected by the spill. Remove the utensils. 2. Clean surface with creme after each cooktop use. Frequent cleaning is essential in preventing scratches and abrasions. For t. heavy, burned-on 11 soi_ Apply a few drops of creme to the cool, soiled area. 11 2. Using a damp paper towel, rub creme into the burned-on area. 3. Holding a razor scraper at a 30 ° angle against the glass ceramic surface, carefully scrape remaining soil. 4. tf any soil remains, repeat the steps listed above. For additional protection after soil has been removed, polish the entire surface with creme. 21 Wearing an oven mitt, hold the razor scraper at a 30 ° angle against the cooktop and scrape hot spill to a coo! area outside the cooking zone. With spill in a coot area, use a dry paper towel to remove any spillover. Any spill remaining should be left until the surface of the cooktop has cooled, Do not continue to use the soiled cooking zone until all of the spill has been removed, Follow the steps under Heavy Soil to continue the cleaning process. CAREANBCLEANING 61assoCeramicCooktop Cleaning As the Creme cleans, it leaves a protective coating that helps prevent buildup of mineral deposits (water spots) and will make future cleaning easier. Dishwashing detergent removes the protective coating and should not be used. • Most cleaners contain ammonia, chemicals and abrasives tllat damage the surface of your cooktop. Use only the Cooktop Cleaning Creme ® for proper cleaning and protection of your glass ceramic surface. o If you slide aluminum or copper bottom cookware across the surface of the cooktop, they may leave metal markings which appear as scratches. Use the razor scraper and cooktop creme to remove these marks. Failure to remove this residue immediately may leave permanent marks. o If pots with a thin overlay of aluminum, copper or enamel boil dry, bonding with the glass ceramic surface of the cooktop may occur. This black discoloration should be removed immediately or it could become permanent. o Use of glass cleaner may leave an iridescent film on the cooktop. Cleaning Creme will remove this film. o Water stains (mineral deposits) are removable using the creme or full strength white vinegar. o Do not use a dull or nicked razor blade on your cooktop. o Do not use abrasive cleaners or abrasive scouring pads on your cooktop. o Plastic mesh pads, such as Dobie ® may be used. To order additional Cooktop Cleaning Creme e, call your nearest Sears Service Center or Retail Store and ask for Stock No. 40079. CLIEANSHG o Dishwashing o Warm water o Soft cloth MATERIALS detergent Do not use abrasive cReaneFs, _ndustria! clleaners or blleach. CLEAN_HG MAT!_RBALS o Dishwashing detergent o Warm water o Soap-filled scouring pad o Commercial oven cleaner TO CLEAH Allow the pan to soak. Sprinkle the grid with dishwashing detergent and cover with a damp cloth or paper towel. Rinse and dry well. Scour as needed. You may also place both the pan and grid in the dishwasher. Clean only as touch up between clean cycles, Use dishwashing liquid, warm water, or a soap-filled steel wool pad. Rinse well after cleaning and dry. HEVER USE OVEH CLEAHERS I;H OR AROUND ANY PART OF THE OVEN, When cleaning, be sure not to bend or displace the temperature sensor 22 located on the back wall of the oven. electricag power to the AUTMON: Disconnect oven at the main circuit breaker or fuse box before attempting to replace the oven i_ght bulb. Do not touch a hot light bulb with wet hands or a wet cloth, Wait until the bulb has cooled and use a dry cloth, _ CLEAHRNG MATERIALS ,, Dishwashing detergent ,, Warm water ,, Soft cloth ,_ Monded Rib Clear Live Collar Glass Retainer. Spring Bulb j Clip Glass TO REMOVE t, Be sure the control knob is in the off position. REMOVE Using a piece of string can make removing the knob easier. Slip the string under and around the knob, pulling straight out. TO CLEAN REPLACE THE LIIGHT BULB Unscrew the light bulb and replace with a 40-watt appliance bulb. TO REPLACE TO R£PLACE Check the back of the knob. The molded rib of the knob is designed to fit perfectly onto the knob stem. a COVER 2, Grasp the glass cover and turn 1/4 turn counterclockwise until the tabs of the glass cover clear the grooves ol the glass retainer. Wash the knob thoroughly with soapy water. Dry completely with a soft cloth, DO NOT let the knob soak. . / Disconnect electrical power to the oven at the main circuit breaker or fuse box, 2, Pull straight off the stem. IB THE Cover t, it COVI_R Place the tabs of the glass cover into the grooves of the glass retainer. Align the molded rib to the clear groove in the knob stem. 2, Turn the glass cover 1/4 turn in the clockwise direction. Push the knob back as far as it will go. 3, Reconnect the electrical power to the oven. For improved lighting inside the oven, clean the glass cover frequently using a wet cloth. Caution: This should only be done when the oven is completely cool. 23 Broil Stop Position CAREANDCLEANING RemovableParts CLEAHBNG MATERIALS • Dishwashing detergent o Warm water ,, Scouring pad or soap-filled wool pad TO RSMOVE steel 1. Open the door to the broil stop position. 2. Grasp the door at each side and lift up and off the hinges, DO NOT LBFT DOOR BY THI_ HANDLE. door _s removed and AUTIiON: When the the h_nge arms are at the broia stop position, as a precaution, cover the hinge arms with towelling or an empty paper towell roll,. Do not bump or tn_, to move the hinge arms whiBe working in the oven area. They coulldl snap back causing injury to the hands or damage the porceUain finish of the front frame, _ TO REMOVE t. Pull the racks out to the stop lock position. 2. Pull up the front of the rack and slide under the bump of the rack guide. TO CLEAN Clean with warm water and detergent. For hard to remove stains, gently scrub with a scouring pad or a soap-filled steel wool pad. Rinse well. TO REPLACE .................... ,, o, LL_,,............. L ,.,.J,, TO REPLAC[_ t. t. Place the raised back of the rack onto the rack guides. 2. Lift the front of the rack until the raised back slides under the bump of the rack guides. Make sure the hinge arms are in the broil stop position. 2. Lift the door by the sides. 3. Line up the slots at the bottom edge of the door with the hinge arms. 3. Slide the rack all the way back. 4. Slide the door down onto the hinge arms as far as it will go, 5. Close the door. 24 TO t. REPLACE Lift the front of the drawer stop and lower the stop of the drawer through the opening of the base rail. CAREANDCLEANING RemovableParts CLEANIING MATERIALS o Dishwashing detergent ,) Damp cloth o Warm water Stop Guide 2, Lower the front of the drawer and push back the drawer until it stops. TO REMOVE 1. Pull the drawer out until it stops, 3. Lift up on the front of the drawer until the stop guide of the drawer clears the stop guide of the base rail, Slide the drawer into place, _ gives AUTUOH: you space The drawer for keeping cookware and bakeware. Plastics and flarnmabqe rnateriaUs shouRd not be kept in this drawer, Do not overgoad the storage drawee:. Hf the drawer _s too heavy, it may sDJp off the base ra_B when opened. 2. Lift the front of the drawer until the stop guide of the drawer clears the stop guide on the base rail. Stop Guide 3. Lift the drawer up and over the drawer stop, TO CLEAN Wipe the inside and outside with warm soapy water and a damp cloth or sponge, Do not use harsh abrasives or scouring pads on the drawer, 25 BEFORECALLINGFORSERVICE To save you time and money, before making a service calf check the list below for any problem you may feel you have with the performance of your range. If the problem is something you cannot fix use the Consumer Service Numbers located at the back of this manual, When making any callls have the Modeg Ho., Repair Parts _,s_, Use and Care Manuan and the Date of Purchase ava,iablle. PROBLEM POSSRBLE CAUSE POSSIBLE SOLUTnoH '_'iny scratches or abrasions on the a' Use of incorrect cleaning materials. a. Use only Cooktop Cleaning Creme ®. cooktop, b. Coarse particles (salt, etc,) between cookware bottom and cooking surface. b. Make sure the cooktop surface and bottom of cookware are clean before using, c. Cookware with rough bottoms. c. Use only flat bottomed cookware, Metal markings on the cooktop surface (may appear as scratches), Sliding or scraping metal utensils and cookware across cooktop surface, Use recommended cleaning procedure clean the cooktop surface. Areas of discoloration on the coektop surface, Mineral deposits water or food. Use recommended cleaning procedure clean the cooktop surface. Dark streaks and specks on the cooktop surface, a. Encrusted boilovers or grease splatters, a. Use razor scraper and follow the directions in the cleaning section of this manual, b. Incorrect cleaning materials, b. Use only the Cooktop Cleaning Creme _ on the cooktop surface, Cooktop, oven and oven controa wBIl not work. No power to range, Check the circuit breaker or fuse. Make sure the power cord is plugged in, Cooktop cooking zones work, but oven will not Oven controls set incorrectly. Check the Oven Cooking Section on setting the oven control correctly. turn on. 26 from to to BEFORE CALLING FORSERVIC PROBLEM POSSUBLE CAUSE SOLUTgOH Oven temperature seems inaccurate, Thermostat Oven wBl unllock, Clean cycle is not finished, Oven temperature must drop below the lock temperature before the door wil! unlock. a. Light switch in off position, a. Check oven light switch on the control panel. b, Oven light bulb burned out. b, Check the oven light bulb. a. Controls were not set properly. b. Clean cycle was interrupted. a, Check the self-cleaning section of this manual. not Oven If_ght does not work, Oven clean were d_d not or results poor, Ca Oven smokes, Calibration, POSSgBLE Oven was soiled heavily. a, Dirty oven. b, Improper use of aluminum foil. C= Oven emits odor= Broiler pan containing grease left in the oven. a, Oven insulation may emit odor during the first few usages. b= Failure to wipe out excess soil prior to the self-clean cycle. 27 See the adjustments described following section. this b, The normal clean cycle should last 4 hours and 20 minutes. c, Heavy spillovers should be removed before the cycle is set. You can also repeat the cycle. a, Check for heavy spillover. b, Use of foil not recommended. o° Clean pan and grid after each use. a. Put oven through selfclean cycle to speed up process of odor "wearing off". b, Wipe excess soi! off before beginning selfclean cycle. BEFORECAI-L/NG FORSERVICE PROBLEM Foods do not bake properlly. POSStlBLE CAUSE SOLUTIlOH a. Oven is not preheated long enough, a. b. b. Maintain uniform air space around pans and utensils; see oven cooking section, Improper rack or pan placement, Be sure to preheat, c. Oven vent blocked or covered. c. Keep vent clear, d. Improper d. Use of foil not recommended on racks or oven bottom. use of foil, e. Improper temperature setting for utensil used. e. Reduce temperature 25 degrees for glass or dull/darkened pans f. f. Recipe not followed. g. Improper thermostat calibration. h. Range and oven rack not level. Foods do no_ broill propeFgy,, POSSIBLE ts recipe tested reliable? g. Check oven temperature adjustment section, h. Check the installation for leveling. a. Improper rack position. a. Check broil pan placement; see broiling section, b. Oven preheated, lb. Do not preheat when broiling. c. Do not let foil cover slit in the grid; this will prevent grease drainage. c. Improper use of foil. d. Oven door closed during broiling. d. Open door to broil stop position; see "Removable Oven Door" section. e. Low voltage e. Use higher rack position and/or longer cooking time, f. Improper time. f. Check broiling chart in "Broiling" section, (208), broiling 28 While the control knob is position, press and hold, same t_rae, the HOUR DOWN arrow pads for 4 until the display shows a number. "BQiT YOURSELF" TEMPERATURE ADJUSTMENT You may feel that your new oven cooks differently than the oven it replaced. We recommend that you use your new oven a few weeks to become more familiar with it, following the times given in your recipes as a guide. in the off at the UP and seconds two digit 2, Press the HOUR UP arrow pad to increase the temperature from the original setting up to +35 ° F hotter, OF Press the HOUR DOWH arrow pad to decrease the temperature from the original setting down to -35 ° F cooler. If you think your new oven is too hot (burning foods) or not hot enough (foods are undercooked) you can adjust the temperature yourself, The appearance and texture of foods is a better indicator of oven accuracy than oven thermometers to check the temperature setting of your new oven. These thermometers can vary by 20-40 degrees, In addition, the oven door must be opened to read these thermometers. Opening the door will change the temperature of the oven. 3. When this adjustment has been made the display will return to the time of day. This adjustment will remain in memory until these steps are repeated and a new temperature is selected. It will remain in memory even after a power failure. This adjustment will not affect the Broil or Clean temperatures. To decide how much to change the temperature, set the oven temperature 25 degrees higher (if foods are undercooked) or 25 degrees lower (if foods are burning) than the temperature in your recipe, then bake. The results of this "test" should give you an idea of how much the temperature should be changed. 29 NOTES 30 RADIANTFREEoSTANDIN8 RANGE WARRANTY f FULLONEYEARWARRANTYOHALL PARTS If,within oneyearfrom the dateof installation,anypartfails to functionproperlyduetoa defectin materialor workmanship,Searswill repairor repiaceit, at our option,freeof charge. LIMITED WARRANTYOHRADIAHTGLASSAHD RADIAHTSURFACEUHITSFORSECOHD THROUGHFIFTH YEAR: Forthe startof the secondyear,from thedateof installation,throughthefifth year,from thedateof installation,Searswill repairor replace,at our option,the radiantglassor radiantsurfaceunits (you will beresponsiblefor any labor),if anyof thefotfowingdefectsoccur: o Crackingof the radiantglasscooktopdueto thermalshock o Discolorationof the radiantglasscooktop o Wear-offof the patternonthe radiantglasscooktop o Crackingof the rubbersealbetweenthe radiantglasscooktopandthe porcelainedge o Burn-outof anyof the radiantsurfaceunits. If this productis subjectedto otherthan privatefamilyuse,the abovewarrantiesareeffectivefor only 90 days. WARRANTY SERVICEISAVAILABLEBYCONTACTING THENEAREST SEARSSERVICECENTER/ DEPARTMENT INTHEUNITEDSTATES This warrantygivesyouspecificlegalrights,and youmayalso haveotherrightswhich varyfrom stateto state. ,,._ SearsRoebuckand Co. Dept.817 WAHoffmanEstates,IL 60179 J To fu_her add to the vague of your Range, Buy a Sears Maintenance Agreement. Years of Ownership Coverage _ st Year 1, Replacement of Defective Parts other than Radiant Glass and Radiant 2rid Year 3rd Year W MA MA W W W W MA MA MA Surface Units , ,, ....... ,,, ,,,,,,,........... , , ,, 2.Radiant Glass and Radiant Surface Unit Parts 3, Labor ' 4.Ann'ual P'i'eventive Maintenance £vTA ,................... Check at your request MA J W Warranty MA - Maintenance Agreement KenmoreRangesaredesigned,manufacturedand testedfor yearsof dependableoperation.Yet,any modernappliancemayrequireservicefrom time to time.TheSearsWarrantyplus the Sears MaintenanceAgreementhelps provideprotectionfrom unexpectedrepairbills. Thechartabovecomparesthe warrantyand MaintenanceAgreementandshowsyou the benefitsof a SearsRangeMaintenanceAgreement. Contactyour SearsSalesAssociateor Local SearsServiceCentertodayand purchasea Sears MaintenanceAgreement. 31 For in-homomajor brandrepair service: Call 24 hours a day, 7 days a week t °SOe°4=MY°MOME °°' (1-800-469-4663) Para pedir servicio de reparaciGn a domicHio t-800-676-58t t In Canada for all your service and parts needs call Au Canada pour tout le service ou les pi_ces t °800.665-4455 For the repair or replacementparts you need: Call 7 am-7 prn, 7 days a week t .SOe=366=PART (1-800-366-7278) Para ordenar piezas con entrega a domiciliot -800-659-7084 Forthelocationof a SearsPartsandRepairCenter in your area: Call 24 hours a day, 7 days a week t =800=488-1t 222 For informationon purchasinga Sears Maintenance Agreement or to inquire aboutan existingAgreement: Call 9 am-5 pro, Monday-Saturday t -800-827=6655 HemeCentrait _'' The Service Side of Sears s*' 32 MANUAL DEL CONSUM_DOR MODELO ESTUFA ELECTRICA RADmANTE DE 30" IN@EPENDIENTE C@I_ NO. 9tl.95575 91t.95576 9t1_95579 o Ilnstrucc_ones Lea y siga todas ltas regUas y ilas Bnstrucc_ones para ell funciona_Rento antes de usar este producto per pri_era vez. Sears, Roebuck _nd Co. Hoff_n de Seguridad o FuncRc)na_ie_o o Cu_dade y Limpieza o C6_o ResoUver Problle_as Estates, 229C4020Pt _IL 60t 79 U.S°Ao _2 (SR- 10357) ESTUFAELECTRICATIPO "INBEPENBIENTE" CON AUTOLiMPIEZA lndice Luz del homo ................................ 13 Reloj .............................................. 14 Cron6metro de la cocina .............. 14 Consejos para cocinar en el homo ........................................ 15-17 Homeado con margarina .............. 15 Cdmo hornear ............................... 17 Cdmo asar .................................... 18 Seguridad en el uso de la estufa ........................................... 3-6 Dispositivo de estabitidad .............. 3 C6mo proteger la cubierta .............. 7 COmo sacar fa cinta de empaque ...... 7 Caracteristicas de su estufa ........... 8 Zonas para cocinar ......................... 9 Utensilios para cocinar ................... 9 C6mo revisar los utensilios ............. 9 Eficiencia de los utensilios .............. 9 Espirales radiantes ....................... 10 Ciclo de la unidad radiante .......... 10 Posici6n de los controtes .............. 10 Zona doble para cocinar .............. 10 Fuego lento ................................... 1i Consejos para hacer conservas ... 1 i Qtros botones ............................... I2 Dial ................................................ t2 C0mo poner e! dial en blanco ...... 12 COdigo F ....................................... 12 COdigo de poder .......................... 12 Apagado autom_tico del homo .... 12 Control det homo .......................... 13 Luces indicadoras ........................ 13 Como desconectar et apagado automatico de I2 horas ................ t3 El cicfo de autolimpieza ........... 19-20 COmo limpiar la cubierta de vidrio-ceramica ........................ 21-22 lnformacion general ...................... 22 Precauciones ................................ 22 Panel de control ............................ 22 Cacerola y parrilla para asar a ta parrilla .................................... 22 Perillas de control ......................... 23 Foco de la ]uz det homo ............... 23 Parrillas del homo ......................... 24 Puerta del homo ........................... 24 Caj6n de almacenamiento ............ 25 Antes de llamar para un servicio ..................................... 26-28 Ajustes a la temperatura ......... 16, 29 Garantia ........................................ 31 NOmeros para servicios del consumidor ................................... 32 Para su conven6encia y referencia futura, pot favor escriba eg n_mero modelo y de serie en el espacio que se provee. Est_n ubacados en el marco frontal detr_s del caj6n, NUMERO DE MODELO: HUMERO 2 DE SERGE: de GUARDE Lea todas las instrucciones aparatos a gas o ei_ct,'icos, seguridad, incluyendo ESTAS aNSTRUCCBONES antes de usar este se deberian seguir aparato, Cuando use precauciones de lo siguiente: Orilla exterior de ia abrazadera debe estar en linea con el lado izquierdo o derecho de la estufa o Todas las estufas se pueden volcar o Personas podrian resuftar heridas ,, Instale el dispositivo contra volcaduras : 1 empacado con la estufa o Vea las instrucciones de instalaciOn b Herrarnientas Fig. t ::: ::: ::: : : que necesitard: e Destornitlador de cabeza Phillips o Llave ajustabte o abierta de t 318" Abrazadera Tornillo debe _, entrar a la x_i madera o /i Saque la abrazadera del preempacado ubicado dentro del horno. tt 1 8, Decida si la abrazadera sera instalada en et lado derecho o izquierdo de la ubicaci6n de la estufa. Pegaduras Si el tado de la abrazadera de la estufa es adyacente a! gabinete, coloque la abrazadera contra la pared de atras y el gabinete como se muestra en Ia Fig 1. w Si no hay un gabinete adyacente, determine cu_l ser_, la ubicacion del panel de la estufa pintado. Coloque la abrazadera con su orilla exterior en este lugar y contra la pared de arras. Vea Fig. 2. 4, Pegue ia abrazadera firmemente con los tornillos que se proveen. Los tornilios son para madera, madera terciada, tablas de partlculas y fragmentos, y la mayorta de marcos de metal. Siva a ancfar a cemento, usted puede comprar tornillos y ancias adecuadas en las ferreterias. Use barrenos para cemento para hacer los hoyos requeridos. 1 Determine siva a anctar la abrazadera al piso o a la pared. AsegOrese que esta ubicaciOn este libre de aiambres el_ctricos o plomerta. 3 1 [ Base de la pared / a la pared Fig. 2 Usando una llave inglesa, saque las cuatro patas nivetadoras por Io menos dos vuettas. Vea su gula de instalaciOn para m_s informaciOn para la nivelaci6n antes de poner la estufa en posicion. Deslice y coloque la estufa en posiciOn. AsegOrese que e! nivelador de la pata trasera agarra completamente la ranura en la abrazadera. Si la estufa no se puede mover suficientemente hacia atras para que el nivelador de ia pata entre en la abrazadera, mueva la abrazadera hacia adelante como se requiera y _nclela at piso en un lugar diferente. o PRECAUCROH: NUHCA GUARDE articulos que sean de interns para los niNos en el panel trasero o en los gabinetes sobre la estufa, Los ni_os que se suban sobre la estufa podrfan resuftar gravemente heridos. • GUARDE futuro. ESTE tibro para un uso ° HUHCA USE su estufa para entibiar o calentar una habitaci6n. ° NUNCA TRATE de reparar o reemplazar una parte de la estufa a menos que Jas instrucciones se den en este manual. Todo otto trabajo deberfa set hecho por un tecnico especializado. , SUEMPRE MANTEHGA los revestimientos combustibles de tas paredes, cortinas y otros pa_os a una distancia prudente de fa estufa. ;ADVERTEHCnA! Para prevenir que 0a estufa se vuelque accidentalmente debido a un uso anormal, incluyendo una carga excesiva sobre la puerta, eng_nchela a la pared o al suelo instalando el dispositivo contra uolcaduras que se provee. Si la estufa se mueue para 0impiarla, para hacerle servicio o cualquier raz6n_ asegdrese que el dispositivo contra volcaduras sea enganchado nuevamente cuando la estufa se coloque de vuelta en la abertura. No hacerio podria resultar en que la estufa se vuelque o en heridas personales, Para inspeccionar e! dispositivo contra volcaduras, saque el pane! frontal y mire para asegurarse que ei nive|ador de la pata trasero est_ bien enganchado en la ranura de la abrazadera. ° NUHCA CALHENTE contenedores de alimentos cerrados. El aumento de ia presi6n podda causar que et contenedor exptote y cause heridas. o NUNCA DEJE fiascos o latas de grasa o goteaduras sobre o cerca de la estufa. ° SJEMPRE tVtANTENGA el _rea de la estufa despejada de cosas que se podrian quemar. La acumulaci6n de comida y grasa y los utensilios de madera se podrian incendiar. Los utensilios de plastico se podrlan derretir y las comidas en conservas poddan explotar. Su homo nunca se deberia usar para almacenar cosas. o SREMPRE MAINITEHGA la estufa despejada de cosas que se podrian quemar (gasolina y otros vapores y liquidos infiamables), o HUNCA TRATE de limpiar las superficies calientes. Algunos limpiadores producen vapores nocivos y los pa_os y tas esponjas mojadas podrlan causar quemaduras por vapor. o NUNCA USE ropa suelta cuando use la estufa. UMPORTAHTE: Para garantizar su seguridad, la de su familia y la de su hogar, por favor tea su Manual del Consumidor cuidadosamente. Mantengalo a la mano para referencias, Ponga mucha atenciOn alas secciones de seguridad. ASEGURESE que su estufa sea instalada pot un tecnico especializado y que haga tierra adecuadamente. • NUNCA USE una toalla u otto paso abultado como agarradera y aseg0rese que ]a agarradera est6 seca. Las agarraderas h0medas y las esponjas mojadas podrian causar quemaduras pot vapor. NO PERtVtUTA que las agarraderas toquen ias zonas para cocinar cafientes. • NO DEJIE a los ninos sin vigilancia cerca de una estufa que se est_ usando. o ENSENE A LOS NRNOS a no jugar con los controles o cualquier parte de ta estufa y no sentarse, subirse o pararse sobre la puerta de este aparato o de cualquier otra parte de la estufa. 4 • NUNCA D__,,Jl_Ias unidades de superficie sin vigilancia a temperaturas altas. Los derrames podflan resuftar en humo o en derrames de grasa que se podrlan incendiar. o HUNCA COCRNE sobre una cubierta par° cocinar quebrada. Las soluciones para la limpieza y los derrames podrian penetrada y crear un riesgo de corte de corriente o de incendio. , SIEMPRE COLOQUE las agarraderas (manillas) de las oltas hacia adentro y lejos de las otras unidades de la superficie para reducir el riesgo de quemaduras, encendido, un contacto y derrame accidental. • CUANDO PREPARE comidas a la llama debajo de la campana de ventilaciOn, encienda el ventilador. • INIOTOQUE las superficies para calentar, tas superficies cerca de elias o las superficies interiores. Estas podrfan estar suficientemente calientes para quemar aunque se vean de color oscuro. Durante y despu6s del uso, no toque o permit° que ta ropa o materiales inflamables hagan contacto con las superficies calientes hast° que hayan tenido tiempo de enfriarse. Las otras superficies cerca de las ventanillas de ventitaciOn del homo, puertas, ventanas y las superficies para cocinar tambien podrian estar suficientemente calien[es para causar quemaduras. o COLOQUE II.AS PARRILLAS DElL HORHO en la posiciOn deseada mientras el homo este frIo. Si las parrillas se deben mover mientras el homo est#, caliente, no permita que la agarradera haga contacto con el quemador catiente del horno. ° SOLO CIERTAS cfases de utensilios de vidrio o cer_mica se pueden usar para cocinar en la cubierta. AsegQrese que los utensilios que seleccione estAn diseC_ados para cocinar sobre fa cubierta sin quebrarse debido a los sQbitos cambios de temperatura. o SItI:MPRI_ TEHGA cuidado cuando toque los eiementos de ta cubierta. Retendr&n calor despues de que la estufa se hay° apagado. o iItUNCA OIBSTRUYA la ventilaciOn del homo detr_s el elemento derecho de atr&s. ° DESPUES DE ASAR A LA PARRIILLA, siempre saque Ia cacerofa y la parrilla par° asardel homo y timpielas. Los sobrados de grasa en ta cacerola para asar podrian incendiarse la pr6xima vez que usted use el homo. • SIEMPRE TENGA cuidado cuando abra la puerta del homo, Deje que el aire caliente y el vapor escapen antes de mover los alimentos. o NUNCA USE papel de aluminio para cubrir el rondo del horno. El uso incorrecto del papel de aluminio podria empezar un incendio, o podria resultar en un gotpe de corriente. • LAS OLLAS QUIE SE USEH para cocinar en la cubierta deberian ser de fondo piano y lo suficientemente grandes para cubrir el &tea que se est#,utilizando. Los utensilios que son demasiado pequeRos exponen et elemento calentador y podrla causar un contacto directo o el incendio de la ropa. 5 01VtPORTAHTE: La salud de algunos p_jaros es extremadamente sensitiva a los vapores producidos por el ciclo de autolimpieza de cualquier horno. Ponga los p_jaros en otra habitaci6n que est_ bien ventilada. ;LEA Y COMPRENDA ESTA _NFORi_IACRO_ AHORA! Asegdrese que todos en su hogar sepal qu_ hacer en caso de incendio, Nunca use agua sobre un incendio de grasa; esto solamente extender_ tas llamas, • LUiViPIE SOLAMEHTE fas partes que se llstan en este manual. Siga todas las instrucciones para la limpieza. AsegOrese de sacar la cacerola y la parritfa para asar antes det ciclo de autolimpieza. BNCEHDHO CUBIERTA: Hunca 1, o NUNCA FRIEGUE, mueva, o dane et setlo de ta puerta en tas estufas con autolimpieza. DE GRASA levante EH LA una oHa en llamas,.. Apague los elementos de la superficie. 2. Sofoque la llama con una tapa apretada, soda para cocinar o con un extintor qufmico, a espuma o "halon". FUEGO EN EL HORNO: o NUNCA TRATE de limpiar los utensilios, ollas, partes removibles o ta cacerola y ta parrilta para asar en el cicto de autolimpieza. ;No trate 1, o NO USE ]impiadores para hornos - No se deberta usar ninguna ctase de limpiador para hornos o cremas protectoras dentro o alrededor de cualquier parte del homo. ), • HUNCA FUERCE la manitla del cerrojo a la posici6n de abierto mientras el homo est_ catiente. ;ADVERTENC_A DE SEGUR_DAD IMPORTAHTE! California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requiere que el gobernador de California publique una lista de substancias que el estado sepa que producen defectos de nacimiento u otros da_os reproducUvos y requiere que los hombres de negocios adviertan a sus clientes del contacto potencial a tales substancias. E! aislante de libra de vidrio en el homo con autolimpieza emitir;_ una muy peque_a cantidad de mon6xido de _arbono durante el ciclo de autolimpieza. El contacto se puede minimizar ventilando con una puerta o ventana abierta o usando un ventilador o una campana de ventilaci6n. 6 de mover la cacerola! Cierre la puerta del homo y apague los controles. Si et incendio continOa, cuidadosamente abra la puerta, arroje soda para cocinar sobre el fuego, o use un extintor de qufmico seco, espuma o "ha!on". OPERACION CGmoProtegerLa Cubierta ParaCocinar PRECAUCION. Cuando [_ A]BOS controles de ia L_it'/) superficie se apaguen, la auz Rndicadora de Calor de la Superficie permanecer_ encendida basra que ia superficie se haya enfriado hasta aproxirnadamente 150 grados F, La superficie de vidrio-cerdmica retendr_ calor despuds que la luz indicadora se haya apagado. Tenga cuidado hasta que la superfic6e de la cubierta haya tenido tiempo de enfriarse, • No arrastre los utensitios sobre la cubierta. • No use una toalla o esponja para platos para timpiar la cubierta. • No use polvos para fregar, o lanillas de plb.stico o de metal sobre ta cubierta. • No aplique crema para limpiar sobre la cubierta si la superficie esta caliente. • Lea tas instrucciones en la etiqueta de la botella de crema para limpiar la cubierta antes de tratar de limpiar la superficie de la cubierta. Para sacar el adhesivo que queda de la cinta de empaque, use un detergente liquido normal para platos, aceite mineral o para cocinar. Con un paso suave frote el area y permita que se remoje. Enjuague y seque bien, Repita el procedimiento usando un pulidor para estufas para asegurarse que et estufa no se dane. "=sto se deberia hacer antes de encender la estufa pot primera vez. La cinta no se puede sacar una vez que la estufa se haya calentado. La cinta de empaque se puede encontrar en las siguientes areas: superficie de la cubierta, manilla de la puerta, area del panel de control, moldura de la puerta, area de! homo. o Despues de limpiar fa superficie de la cubierta, asegQrese de sacar todo et residuo de la crema que podr[a quedar con una toalta de pape! seca. o Para derrames grandes, haga girar ta perilla de control de la superficie a la posici6n de APAGADO (OFF), Utilice una toalfa de papel seca para limpiar el derrame, luego use uh raspador a hoja (sujetado con una agarradera) en un angufo de 30 grados sobre la superficie de la cubierta para raspar et resto del derrame de ta zona para cocinar caliente. • No cocine directamente superficie del vidrio. o No use la superficie cortar. sobre la como tabia para 7 OPERACION CARACTERISTiCAS DESU ESTUFA Interruptor para fuego lento (para unidad posterior derecha Reloj y cron6metro Control homo 4 perillas de control de la cubierta removibles Onterruptor de la luz del homo Luz indicadora la superficie dei horno Jnterruptor para elemento de tama_o variable para cocinar Seguro de la puerta horno Elemento fuego lento Elemento parrilla Zona para cocinar doble Cubierta vidrio cerdmica del Luz indicadora de lerficie caiiente Parriilas de para asar a de! homo Sello de mapuerta para autolimpieza Maniila para cerrar/abrir para el ciclo de autoliml Puerta rernovible horno Bnterior de homo con autolim Ubicaci6n del ntimero de modelo y serie Cacerola y parrilla para asar a la parrilla Elemento para hornear Caj6n' Je almacenamiento removible 8 OPERACION sus utensilios tienen Si usted no sabe si t rondo ptano, haga esta prueba, fnvierta la olla sobre la cubierta, coloque una regla sobre la superficie de la olla, Haga girar la regla en un circuto completo, revisando mientras la da vuelta cualquier espacio que podrla existir entre las dos superficies. Et rondo de ta olla y el filo de la regla debedan coincidir uno sobre e! otto a trav_s de todo el largo. CGmoCocinar$obm Una Cubierta Radiante Antes de usar su nueva cubierta para cocinar radiante, lfmpiela con Cooktop Cleaning Creme ®. Esto dejar_ una capa protectora. Las zonas para cocinar se muestran con un dibujo sobre e! vidrio. La marca cerca de cada perilfa de control te muestra cub.l zona radiante se enciende con esa perilta. Zonas para Acero inoxidabne: Altamente recomendado para uso con su nueva cubierta para cocinar. Especialmente bueno con un fondo de tipo doble. O@ O0 cocinar Trasera derecha Alurninie= Se recomienda de aluminio pesado. O0 O0 @0 Trasera izquierda Frente izquierda los utensilios Hierro forjado: Las ollas de hierro forjado que son completamente cubiertas con porcelana son recomendadas. Las oltas de hierro forjado que no son cubiertas con porcelana podrian rayar la superficie de vidrio cer_mica de la cubierta. O@ Frente derecha Fondo de cobre= Tiene buena eficiencia, pero podrla dejar un residuo sobre la superficie de la cubierta. Use ollas y woks que tengan rondo plane. El tamaRo de los utensifios debeflan ser del mismo tama_o que la zona que se esta usando para cocinar. de la Fonoila do %_ _.__ I la zona para Tama_o cocinar Vidrio cet_mica o piedra: Utilizable. Verifique la existencia de bordes rugosos o asperezas ya que poddan rayar la superficie de la cubierta. de Las ollas deberian tener fondo piano 9 1t Empuje para hacer girar fa perilla. 11 Coloque entre las marcas para el OPERACION C6moCecinarSobreUna Cubie#a Radiante o_F "__" calor deseado./__, Cuando las peritlas est_n encendidas, los espirales hajo el vidrio irradian calor a traves del vidrio hacia el utensilio para cocinar. Tomar_ varios minutos para que los espirales se calienten; a medida que 1o hacen se puede vet una irradiaci6n roja sobre la superficie de la cubierta para cocinar. _ La tuz indicadora de la unidad de superficie se encender_i cada vez que una zona para cocinar es activada. El elemento trasero izquierdo zonas para cocinar: Se usa para comienzos r_pidos, tal como para hervir agua. MED Se usa para hervir y freir. LO Se usa para comidas af vapor o para mantener los alimentos a temperaturas para set servidos. tiene dos Zona para cocinar dobte (Frente tzqulerda solamente) Es normal ver que los elementos se encienden de color rojo y que despues se oscurezcan mientras se cocina a temperaturas que no sean altas. Este cicto de encendido y apagado se usa para mantener la posici6n del control seteccionada. El cic!o que toma lugar cuando el selector estA en posiciOn Atta (HI) se debe a la mala transferencia de calor a una olla que no es de rondo piano. Los limitadores de temperatura de las zonas para cocinar proveen una protecciOn para su nueva cubierta. Los limitadores encender_n y apagar_n los espirales radiantes mientras se cocine o se hagan conservas, EsLe procedimiento ayuda a mantener una temperatura para cocinar constante sin permitir que tas zonas para cocinar se sobrecalienten. H! /_ Zona de 9" para utens|tios grandes utensltios pequer_os Zona de 6" para Zona de 9" a Para usar el _.rea para cocinar grande de 9", © empuje la parte superior det interruptor y empuje la peritla de control para hacerla girar a la posici6n deseada. © Zona de 6" €,Para usar et area para cocinar pequena de 6", empuje la parte inferior del interruptor y empuje la perilla de control para hacerla girar a la posiciOn deseada, 10 OPERATION CGmoCocinarSobreLa Cubierta Radiante Luz indlcadora de unidades de superficte NOTA: La zona de baja temperatura del elemento para cocinar a fuego lento est_ disponible para rnantener tibios los alimentos que ya han sido cocinados. ILos a|imentos no deberian mantenerse a estas bajas temperaturas per m_s de dos horas, La unidad de ta superficie posterior izquierda est& equipada con un interruptor para cocinar a FUEG@ LENTO. Im 1 Si usted necesita un calor extremadamente bajo, empuje el interruptor a la posiciOn para FUEGO LENTO y haga girar la perilla de control a LO (eAJO). Las ottas para hacer conservas a presi0n o a ba_o maria y las oltas de diametro grande que se extiendan m_s de 1" del borde de las zonas para cocinar se pueden utifizar para hacer conservas. Sin embargo, no ulilice ollas para hacer conservas grandes, oltas y freidoras para hervir o frelr atimentos que no sean agua. La mayoria de los jarabes o mezclas de satsas y todos los tipos de [rituras se cocinan a temperaturas mucho mb,s alias que las necesadas para hervir agua. Tales ternperaturas podrian eventualmente daSar las supedicies de la cubierta que rodean las zonas para cocinar. o StMMEP, oo oo 3. 11 . Cuando el FUEGO LENTO es activado, la luz indicadora sobre et interruptor se encender_. Cuando haya terminado de usar la funciOn de FUEGO LENTO, empuje el interruptor para FUEGO LENTO a ta funciOn para cocinar normal y coloque la peritla de control en ta posiciOn de apagado (OFF}. La luz indicadora se apagar,_. o SIMMER AsegOrese que la olta este centrada sobre e! quemador. eo oo AsegL_rese de empujar et interruptor para fuego lento para deactivar la posici0n antes de hervir agua o utitizar otra funci0n para cocinar que requiera un calor alto. En et lado derecho del panel de control usted notarY. una luz indicadora que dice UHIDADES DE SUPERFICRE (SURFACE UNOTS} Este indicador se encender_ cada vez que una perilla de ta unidad de superficie este encendida. Siempre revise esta tuz indicadora antes de dejar su estufa sin supervision. 11 2, Aseg0rese que la olta sea de rondo piano. 3, Use recetas y procedimientos de buenas fuentes, Estas se encuentran disponibles de fabricantes tales como Bali® y Kerrey el Servicio de ExtensiOn det Departamento de Agricultura. 4m Tenga cuidado cuando haga conservas, para prevenir quemaduras a causa de vapor o calor. 8PERACIO# Confroidel Homo, Reloj y Cron#mefro OFF ::_ _ Las funciones def RELOJ, CRONOMETRO simptes y fAciles de entender. y HORHO Et dial en el centro de su control mostrar_: El RIELOJ para la hora det dia. 2. La cant!dad de tiempo que ha seleccionado cuando use el CRONOMIETRO. n "o.,_so 74oo._ .= .- de su estufa nueva son Si el control hace pesta_ear una "F" seguida de un nOmero y un tono continuo, existe un error en el c6digo de la funci6n. Tome nora del nQmero despues de la "F'. Ponga la periffa del control del homo en la posiciOn de apagado (OFF}. Permita que el homo se enfrie port hora y trate nuevamente fa operaci6n de! homo. Si el probfema se repite llame para un servicio. Digafe at tecnico que cod!go estaba pesta_eando. El botOn con las flechas para las HORASI MINUTOS le permite seteccionar la hora exacta que necesita. la ::;: ::_::.4: _: Cualquier funci6n demorada o tiempos programados para cocinar. Cuando la corriente a la estufa se enciende por primera vez, et dial pesta_ear_, cuando ta electric!dad se apague. Usted puede porter el reloj a ese punto, o empujar et botOn del reloj para detener et pesta_,eo. Si usted prefiere no ver la hora del dia en et dial, su nuevo control le ofrece la caracteristica especial de porter e! dial en blanco, o de no mostrar nada en el dial. Para act!vat esta funciOn: Como medida de precauciSn este homo se apagar_ autom_ticamente si se deia prendido por mAs de t2 horas. Si la hora del dta se muestra en el dial, empuje el bot6n del RIELOJ dos veces. Para activar nuevamente et dia! del RIELOJ, empuje e! botOn del reloj dos veces. 12 Su control tiene luces indicadoras individuales que le mostrar_n tas funciones que usted ha seleccionado. OPERACION Centre!De! Homo A medida que usted lea su manual, encontrar_ e! prop6sito de cada uno de estos indicadores y como le ayudar_n a entender su nuevo control. Et control de su homo tiene una perilla para sefeccionar Hornear, Asar o Limpiar, Simplemente haga girar la peritla a la temperatura deseada para asar o limp!at: lm 2_ Las lluces ind_cadoras: o PRECAILEHTAMIIENTO - se prende y permanece encendida cuando et homo haya alcanzado las temperaturas seleccionadas. La manilla del cerrojo esta enganchada durante una funciOn para hornear. 2. La mani!la dei cerrojo no esta enganchada durante una funciOn de autolimpieza. de control en posici6n empuje y sujete tas SUBIR o BAJAR los a la misma vez, hasta "OFF" se vean en el dial. El sujetar [as flechas para SUB_Ro BAJAR los MIIHUTOS, a la misma vez, alternar& la activaciOn o la deactivaci6n det apagado autom_tico de t2 horas. Para protongar la vida del foco de la luz def homo, siga estos consejos: Siempre apague la luz cuando et homo no este en uso 6 durante un ciclo de limpieza. Si su homo no tiene una ventana en ta puerta, usted tendra que abrir la puerta para estar seguro que la/uz esta apagada, Si la luz del homo se deja encendida por un largo periodo de tiempo, el homo estate, tibio cuando abra la puerta debido al calor generado pot el foco de la iuz del homo. ,, HORNO EHCI_HDIIDO - se enciende y permanece encendida cuando ta funci6n para hornear, asar, o limp!at haya sido seleccionada. o L.RMPREZA - se enciende y permanece encendida para la autolimpieza. Si ia iuz indicadora para la UMPHI_ZA pesta_ea, usted deberta revisar Io siguiente: t. Con la perilla de apagado, flechas para MIINUTOS, que "ON" u 13 OPERACION Re/oj y Cron6metro DespuOs de soltar los botones de MgH or HR, la luz indicadora del cronOmetro pesta_ear_ de tres a cinco veces. La luz indicadora det cron6metro permanecer_ encendida hasta que la cuenta llegue a _0 I_" Cuando et cronOmetro empiece la cuenta, usted podria apretar el botOn del RELOJ para volver a ta hera presente det dia. AI final de la cuenta et control empezar_ a sonar y la luz indicadora del cronOmetro empezar_ a pesta_ear. Empuje el botOn TUlVP=R ON/OFF (BOTON DEL CRONOMErRO), El RELOJ y el CRONOIVIETRO se programan usando los botones. E1 CROHOMETRO no controlar_ ninguna operaci0n del homo. Si usted ha seleccionado una cantidad tiempo, pero decide cambiar!o: : : t. CLOCi( 2, _:_: Empuje e! botOn CLOCK (RELO,II) dos veces para hacer que el dial pestaC_ee. Empuje las ffechas para SU1BgR o BA,JAR las HORAS o los MIIHUTOS para poner la hera del dfa. Los dos puntos empezar_n a pestanear mientras usted pone la hera. El refoj comenzar_ a dar autom_ticamente ta hera dentro de un minute o usted puede empujar el botOn CLOCK (RELOJ) para un comienzo inrnediato. El CronOmetro es s0to un cronOmetro en minutes y no controtar_ tas eperaciones del homo. La cantidad de tiempo m_.xima que puede programar es 11 horas y 59 minutes. _T1MER orb/OFF 2m A Empuje el botOn TIMER OH/ OFF (CROHOMETRO). Mostrar_ "0:00" y ta tuz indicadora de! crond_metro empezar_ a pestaNear. Empuje los botones con las flechas para SUBIR o BAJAR tas HORA$ y/o los MIIHUTOS para programar el tiempo exacto que prefiere usar. Los dos puntos pesta¢_ear_n mientras usted est,. programando el tiempo. 14 de Si la cuenta se muestra en el dial, empuje et bot0n de los MIINUTO8 o de la HeRA con las flechas hacia ARRIIBA o hacia ABAJO. Seleccione la cantidad de tiempo deseada. Si la hera del dia se ve en el dial, empuje el botOn TIMER OH/OFF. Luego, empuje el bot0n con la flecha para SUBIIR o IlIA,JAR la HeRA o los MgHUTOS. Selecdione la cantidad de tiempo deseada. Si usted desea cancelar el CROHOiVIETRO, la cuenta debe aparecer en el dial. Si no, empuje el botOn TI_MER OHIOFF para que aparezca la cuenta, entonces empuje el botOn T_IMER OHIOFF para cancelar. Et precalen[amiento es subir Ia el homo temperatura a la temperatura que va a usar cuando hornee. OPERACION ConsejosPara CocinarEnEl Homo En la parle trasera del homo usted notar& un peque_o [ubo. Esto es un sensor de calor que mantiene la temperatura del horno. Nunca mueva o doble este tubo. Es normal sentir un poco de otor cuando use su homo por primera vez. Para ayudar a efiminar este olor, ventile la habitaci6n abrlendo una ventana o usando una campana de venti]aci6n. Senso, __ temperatura del homo liViPORTAHTe=: Nunca cubra el fondo del homo o la parritla del homo con papel de atuminio. El uso inadecuado puede causar una mata circulacidn del calor, pobres resultados at homear, y podrfa da_ar et acabado det horno. Para prevenir manchas a causa de derrames, usted podria poner un pedazo de papef de aluminio o una bandeja para galtetas debajo de la comida que se podda subir. _ llt _-_ll La zona de temperatura baja de su horno (entre 1700 y 200°F) est,') disponible para mantener los alimen[os tibios. Sin embargo, los alimentos no se deberian mantener a es/as bajas temperaturas pot mas de 2 horas. Cuando use su conveniente operaciOn de Comienzo Demorado, los alimentos tales como productos I&cteos, pescado, ayes, etc., nunca se debedan dejar expuestos por m_s de una hora antes de ser cocinados. La temperatura ambiente y el cafor de la luz del homo promueven el crecimiento de bacterias. La ventilaciOn del homo esta ubicada bajo ta zona derecha trasera. Esta _.rea se podrfa calentar mucho durante el uso det homo. La ventitaci6n es importante para ta correcta circulaci6n det aire. Nunca obstruya la ventilaci6n. La mayoria de las recetas para hornear han sido desarro!ladas utilizando productos con un alto contenido de manteca tales como mantequilla y margarina (80% de manteca por peso - el requerimiento federal para los productos marcados "margarina"), Usted obtendr_, malos resultados si los queques, pasteles, tortas, galletas, o dutces son hechos con mantequilla con bajo contenido de manteca. Las man[equillas y margarinas con bajo contenido de aceite contienen menos manteca y mgts agua. El alto contenido de agua de ia mantequilla o margarina afecta la textura y el sabor de sus recetas para homear favoritas. Mientras m_s bajo sea el contenido de rnanteca de la Si abre la puerta frecuentemente para mirar los alimentos, causara una perdida de calor y matos resultados cuando hornee. 15 UTEHSIILgOS IBRBLLANTES que reflejen calor, son perfectos para que los queques y panes r_pidos tengan una corteza cafe dorada. OPERACION LOS UTEHS0UOS DE VgDRgO, CONTRAPEGADURAS O OSCUREC_DOS POR LA EDAD, absorben cator y pueden ser usados para panes con levadura, cortezas para pastetes o alimentos que necesitan tenet una corteza de color caf& La temperatura del homo cuando use estos utensilios debefla ser reducida en 25 ° F, ConsejosPara CocinarEn E.i Homo mantequitla o margarina, masse notar_n estas diferencia& Para asegurar los mejores resultados, use margarina, mantequifla u otras barras de estos productos que contengan por Io menos 70% de aceite vegetal. Las parrillas del homo est&n diserhadas con topes, una conveniencia y tambien una medida de precauciOn. Las gufas tienen un tope para prevenir que las parrilIas se den vuelta cuando se sacan del homo. El Sensor de Temperatura de! Homo en ta parte trasera det homo mide y controta continuamente fa temperatura dentro del homo. Para mantener una temperatura programada constante, los elementos har_n un ciclo de encendido y apagado mientras el homo cocina. Tope en las guias para las parrillas Su homo tiene cuatro (4) posiciones para las parriltas. La posiciOn de m_s arriba es solamente una gula. No puede ser usada como posiciOn para una parrilla. Guias Si est_ horneando con m_s de un utensilio, cot6quefos de manera que cada uno tenga por Io menos de 1" a I 1/2" de espacio de aire a su alrededor. Coloque los utensilios de manera que ninguno quede directamente encima de otro. Siempre coloque las parrillas homo en la posici6n correcta cuando el homo est_ frio. BAHDEJAS BAJAS PARA GALLETAS, sin lados, permiten que et aire circule alrededor de las galletas para que se doren en forma pareja. 16 dei Usted podfla pensar que su homo nuevo cocina diferentemente alhorno que , reemplaz6. Le recomendamos que use su homo nuevo por varias semanas para que se familiarice mAs con el, siguiendo los tiempos que se dan en la receta como una gufa. Yea Ajustes-HAgalos Usted Mismo en ta parte de atr_s de este manual para hacer los ajustes si cree que su homo est_ funcionando demasiado caliente o frio para su preferencia. | Cuando se Lerminede hornear, el control sonar_ y ia luz indicadora de Homo Autom_tico pesta_ear&n hasta que la perilta de control def homo se cotoque en la posiciOn de APAGADO (OFF), t, t, 2, 3, 4, De vuetta ta perilla OVEN CONTROL a la temperatura deseada de tibio WlVi hasta 550 ° F. A medida que la peri!ta gira, el dial def control mostrar_ los cambios de temperatura. Cuando ei dial muestre la temperatura que usted seleccion6, suette la perilla del control. La temperatura permanecer_, en el diat pot 5 segundos y luego volver_ a la hora del dia. Para ver nuevamente el dial de la temperatura, empuje el botOn con ta flecha hacia abajo. La tuz indicadora HORN@ ENCEHDIDO (OVEN OH) se encender& Cuando el homo haya alcanzado la temperatura seleccionada las luces "PR_'HEATED '' y "OVEN ON" se encender_n. Ponga la cornida en et homo. Las luces indicadoras de"PREHEATED" y "OVEN ON" permanecer_n encendidas hasta que el horneado haya terminado y ia perilta de control se haya puesto en ta posici6n de apagado (OFF). 1, AsegQrese que el reloj este mostrando la hora correcta del dia. 2, 3, 4, Empuje el bot6n COOK TIME ON/OFF. Empuje los botones con tas fiechas para SUBImRo BAJAR las HORAS y/o los MgNUTOS para programar ta cantidad de tiempo para cocinar. Haga girar la PERJLLA DE CONTROL DEL HORNO para se]eccionar la temperatura que desea usar. Cuando la temperatura dentro del homo llegue a la temperatura que usted ha seleccionado la luz de precalentamiento se encender#,. AsegQrese que et reloj este mostrando la hora correcta del dia. 2, Empuje el botOn COOK TOME OHtOFF. 3, Empuje los botones con las flechas para SUBIIR o BAJAR [as HORAS y/o los MliNUTOS para programar la cantidad de tiempo para cocinar. 4, Empuje el bo[On START TiME ON/OFF. 5, Empuje los botones con las flechas para SUBIR o 18AJAR las HORA8 y/o los MIHUTOS para programar la hora en que desea que et homo se encienda. 6. Haga girar la PERILLA DE CONTROL DEL HORHO para seleccionar ta temperatura que desea usar. La luz indicadora de homo encendido pestanear_ cuando los tiempos sean programados en AUTOMATIC OVEN (HORNO AUTOMATRCO), pero una temperatura no es seleccionada. 7, Las luces indicadoras de START TIItYIE (HORA DE COMBENZO) y AUTOIVlATIC OVEN se encender_n. 8, Cuando se Ilegue a la hora de comienzo, el homo se encendera autom_ticamente y empezara, a cocinar. 9, Cuando la temperatura dentro def homo flegue a la temperatura que usted ha seleccionado la luz de PRECALENTAMgEHTO se encender& t O. Cuando se termine de hornear, el control sonarS, y la tuz indicadora de Homo Autom_.tico pestaheara hasta que la perilla de control del homo se co!oque en la posici0n de APAGADO (OFF), NOTA: Despues de empujar los botones Cook Time o Start Time, si usted vacita antes de empujar los botones Hour/Minute, el dial pestaC_earb.3 veces y volver_ a la hora del dla. Si esto sucede, simplemente empuje et boron Time que estaba programando nuevamente para continuar. COOK TIME, CLOCK, TIMER, o START T!IME se pueden versi empuje et botOn deseado una vez. Empuje los botones con las flechas para SUBnR o BAJAR si desea cambiar una 1 7 cantidad de tiempo. Mientras m_s cerca coloque los alimentos det elemento para asar, m_ts rapido se dorarAn por afuera, pero quedando rojo o rosado en el centro. OPERACION Co!ocando las cames lejos del etemento permitir_ que las carnes se cocinen en el centro mientras se doran pot afuera. Usando estas posiciones, cocine el lado! por 1o menos 2 minutos mAsque et lado 2. Si su horno estA conectado a 208 voltios, usted podrfa usar una posiciOn de parrilla mAs alta y/o cocinar los atimentos por mAs tiempo. CGmoAsar A La Parrilla Asar es cocinar al caior directo del elemento superior. La puerta del homo debeda permanecer abierta en ta posici6n de tope para asar cuando ase a la parritla. El tama_o, peso, grosor, temperatura inicial y su preferencia personal afectar_ el asado a la parrilla. Esta tabta est,. basada en carnes a la temperatura del refrigerador. No es necesario precalentar el horno cuando ase a la parrilta. Use la cacerola la parritla para asar que viene con su estufa. Ambas est_n dise_adas para drenar adecuadamente la grasa y los l[quidos. ALIMENTO aluminio, el pape0 de aBuminio debepapei estarde _ uando use moldeado firmemente a la parrilla y los cortes en el papel deben coincidir con los cortes de la parriila. Esto permite que 0a grasa y los liquidos caigan a la cacerola, ev_tando que se produzca un incendio y humo excesivo. TIEMPO TOTAL (minutos) Bistec t" de grueso 3 9-11 Tortas de came mollda - 1" de grueso 3 16-18 Chuletas de cerdo1/2" de grueso 3 27-29 Pescado (flletes) 3 11-13 Polio (presas) 2 45-55 Ponga la PERgLLA DIE CONTROL DEL HORHO en BROgL 2. Siempre saque la cacerola y la parrilla del homo, Guardar y olvidar una cacerola para incendio POSICION DE PARRILLA y B o humo. El Departamento de Agricuttura de los .Estados Unidos recomienda cocinar la came y fas aves comptetamente--fa came a un ca!or INTERNO de por to menos 160°F y las aves a un calor INTERNO de por to menos 180°F. Et cocinar a estas temperaturas generalmente protege contra enfermedades causadas pot los alimentos. 18 La luz indicadora de "HORNO ENCENDIDO" (OVEN ON} se encender_, Cuando termine de asar ponga la PERllLLA DE CONTROL DEL HORNO en la posici6n de apagado (OFF). CUIDABOYLIMPIEZA E/Cic/o De Autolimpieza Et sello de la puerta estA dise_ado para que tenga un espacio de 5-6" en e! fondo del homo. Saque la cacerola y la parrilla para asar, la parritla def homo, utensilios, y cuatquier papel de aluminio que podr(a quedar en el horno. tl m Panel de ia puerta La suciedad en el frente del marco, 1" dentro del homo, y alrededor del selto de ta puerta deI homo tendra que set limpiada a mano. Marco f Revestimento fronta! Z Los utensilios nunca se deberian dejar dentro dee homo durante un ciclo de autolimpieza. RevesUmento de la puerta Las parritlas del homo se podrian iimpiar durante el ciclo de autoiimpieza, pero perderdn su brilio y se pondrdn dificiles de deslizar. Si decide dejarlas dentro durante el ciclo de limpieza, p_seles aceite vegetal paeta que se deslicen rn:_s fdcilmente. Limpie estas a.reas con agua caliente, taniflas con jabOn o fimpiadores como Soft Scrub '_ para sacar cualquier suciedad. Enjuague bien con agua limpia y seque. m de la puerta Esto permite la circulaci6n adecuada del aire, Es normal que su homo de la apariencia de no tener un buen seilo sobre el homo, Esto se debe al se[lo. La ubicacidn del sello sobre la puerta del homo mantiene la puerta sellada y previene cualquier perdida de caior. Sello 3, SeUo Limpie cualquier derrame pesado del rondo de! horno. No limpie el setlo de la puerta del horno. El material de fibra de vidrio de la puerta del homo no soporta la abrasidn. Es esencial que el selfo permanezca intacto. Si nora que se est_ gastando, trizando, o saliendo de la puerta, deberia ser reemplazado. Durante el primer cicio de limpieza, ventiie la hab_taci6n con una ventana abierta o una campana de ventiiaci6n. Esto evitar_ el olor fuerte producido per el calentamiento de las partes nuevas. _._ ........................................................................ 19 _,_ CUIDABOYUMPIEZA t. El Cicle De Autolimpieza 2. 1, Para mejor resultado, siga los pasos para PREPARAR SU HORNO. 2. Corra fa manifla hacia la derecha. No {uerce la manilfa. 1 De vuelta ta perilla de control a "CLEAN" (LitMPIEZA). Las luces indicadoras del CERROJO DE LA PUERTA (LOCK DOOR) y de HORNO ENCENDIIDO (OVEN ON) se encender_n. 4. La manitla se enganchar_ cuando se tlegue alas altas temperaturas dentro del hormo, 5, El ciclo de limpieza dura 4 horas y 20 minutos, esto inctuye un periodo de enfriamiento. Usted puede cambiar esta cantidad de tiempo para la limpieza desde 3 horas hasta 5 horas y 59 minutos ernpujando los botones con fas flechas para SUIBIR o BA,JAR la HORA y/o los B/IIIHUTOS, mientras los dos puntos est_n pestaF,eando.. Cuando el cic!o de limpieza haya aempezado, usted puede empujar el botOn CLOCK para que el dial muestre la hora del dia. Si empuja el botOn COOKT0iVJE usted puede ver el tiempo de limpieza que queda. 6. 7, Para mejor resuftado, siga los pasos para PREPARAR SU HORNO. Corra la manitla hacia la derecha. No fuerce la manitla. 3. De vuelta la perilla de control a "CLEAN" (LIIMPIIIEZA). Las luces indicadoras del "CLEAN" (LItMPgEZA) y de HORHO ENCENDgDO (OVEN ON) se encenderan. 4. Para demorar el comienzo de un ciclo de limpieza, empuje el botOn START TiME ON/OFF. 5. Empuje el bot6n con la ffecha para SUBliR o BAJAR la HORA o los BiIRHUTOS para programar la hora det dla en que desea que el homo empiece a limpiarse autom&ticamente, La luz indicadora "OVEH ON" (HORNO ENCENDIlDO) estar_ apagada hasta que se llegue a la hora de cornienzo. 6. Cuando el ciclo termine, las luces indicadoras de "OVEN ON" y "CLEAN" pestafiear_n. Coloque la peritla de control del homo en la posicidn de apagado y desenganche la puerta. Haga girar la perilla de control de apagado. Espere (aprox, ! de tratar de abrir la puerta, La indicadora no pestar_ear_ si el interrumpido. Cuando e! ciclo de limpieza es completado, tas luces indicadoras de "OVEN ON" (HORNO EHCEHD_DO) y "CLEAN" (LlllVIPIIEZA) pestafiear,_n hasta que la perilla de control se cotoque en posici6n de apagado, a ia posici6n hora) antes luz ciclo es Si quedan manchas btancas, limpielas con un patio o esponja mojada, o frieguelas con una lanilfa de acero con jabOn y enjuague bien. Cuando la temperautra se haya enfriado, la manitta se desfizar_ f_citmente hacia la izquierda. 2O de un raspador no BMPORTANTE: El uso da_ar;_ la superficie si se rnantiene un ;_nguio de 30 grados. Ho use una hoja para afeitarse que est_ gastada o mellada sobre la cubierta, Guarde el raspador a hoja fuera de| alcance de los ni_os. CUIDADOYUMPIEZA C6moUmpiar La CubiertaDe Vidrio-Ceramica La limpieza de la cubierta de vidriocer_mica es diferente a ta limpieza de la cubierta de porcelana comQn. Para rnantener y proteger la cubierta de vidrioceramica siga estos pasos b_sicos. Los derrames de azQcares (tales como jaleas, chocolate, y jarabes) o el pl&stico derretido puede causar hoyos en la cubierta a menos que e! derrame se saque mien[ras todavia est6 caliente, Se debe usar un cuidado especial cuando se limpian sustancias calientes, Use solamente Cook Top Cleaning Creme ® sobre vidrio-cer_mica. Para 1. 2. suciedad normal, liviana Usando una toalla hOmeda, fro[e varias gotas de crema sobre el area sucia. L[mpiela hasta que toda ta suciedad y la crema sean removidas. Siga estas instrucciones cuidadosamente y fimpie la suciedad mientras el derrame este caliente, Apague la zona para cocinar afectada por el derrame. Saque los utensilios. Limpie la superficie con crema despues de cada vez que cocine. La iimpieza frecuente es esencia! para prevenir rayaduras y abrasiones. Para suciedad pesada, 2. quernada 1. Aplique unas gotas de crema en el Area sucia cuando este fria. 2. Usando una toalla de papel hOmeda, frote la crema sobre el _rea con la suciedad quemada. 3. Sujetando un raspador a hoja en un _ngulo de 30 grados sobre la superficie de vidrio cer_mica, raspe cuidadosamente e! resto de la suciedad. o tl Si queda algo de suciedad, repita los pasos que se fistan arriba. Para protecci6n adicional despues que la suciedad haya sido removida, pula toda la superficie con crema. 21 Usando un guante para homo, sujete el raspador en un _ngulo de 30 grados sobre la cubierta y raspe el derrame caliente hacia un _.rea fria fuera de la zona para cocinar. Con e! derrame en un area fria, use una toalla de papel seca para limpiar cualquier suciedad. Cualquier derrame que permanezca se deberia dejar solo hasta que la superficie de la cubierta se haya enfriado. NO continQe utitizando la zona para cocinar sucia hasta que todo e! derrame haya sido limpiado, Siga los pasos bajo suciedad pesada para continuar e! proceso de limpieza. o No use limpiadores abrasivos o ianillas abrasivas sobre la cubierta. • Se puede usar fanillas de pl_stico tal como Dobie ®. CUIBADOYLIMPIEZA Para ordenar Cooktop Cleaning Creme ® adicionat, llame a su Centro de Servicio o tienda Sears mas cercana, pida et (Stock No. 40079). De La CubiertaBe Vidrio° Cer6mica A medida que la crema limpia, deja una capa protectora que ayuda a prevenir ta acumulaci6n de dep6sitos minerales (manchas de agua) y facilita la timpieza futura. El detergente para lavar platos elimina la capa protectora y no se deberia. utilizar. MATERRALES DE LgMPIEZA o Detergente liquido para platos ° Agua tibia o PaSo suave Ho use aimpadores abras[vos, limpiadores industriales, o bRanquedores (cOoro). La mayorfa de los timpiadores contienen amonia, quimicos y abrasivos que danan la superficie de su cubierta. Use sotamente Cooktop Cleaning Creme ® para una limpieza adecuada y para ta protecciOn de la superficie de vidrio cer_mica. MATERHAILES o o o o o Si usted arrastra el rondo de tas ollas de aluminio o cobre sobre la superficie de la cubierta, podria dejar marcas de metal en forma de rayaduras. Use el raspador y la crema para ta superficie para sacar estas marcas. Si no saca este residuo inmediatamente, podrta producir marcas permanentes, DE UMPHEZA Detergente llquido para platos Agua tibia Lanillas de acero con jabOn Limpiador comercial para hornos COMO UIVIPgAR Permita que la cacerola se remoje. Ponga detergente para platos sobre la parrilta y cubra con un paho o una toalla hQmeda por un rato. Ffiegue a medida que sea necesario. Lave, enjuague, y seque bien. Usted tambien podrIa poner la cacerola y la parriila en fa lavadora de platos. • Si tas ottas con un enchapado de aluminio delgado, de cobre o de esmalte hierven cuando estAn secas, se podrian fundir con la superficie de la cubierta. Esta descoloraci6n negra deberia set sacada inmediatamente o podria ser permanente. Limpie solamente como un toque entre ciclos de timpieza. Use detergente [iquido, agua tibia, o lanifla de acero con jabOn. Enjuague bien despues de limpiar y seque. • El uso de limpiadores de vidrio podrian dejar una capa irridescente sobre fa cubierta. La crema para timpiar sacarb. esta capa. HUHCA USE UMPUADORES DE HORNOS DEHTRO O ALREDEDOR DE CUALQUIER PAR'rE DEL HORNO. • Las manchas de agua (depOsitos minerates) son removibles usando crema y vinagre blanco a toda fuerz& Cuando limpie, aseg0rese de no dobtar o desplazar et sensor de temperatura ubicado en la pared trasera de! horno. ° No use un raspador con una hoja gastada o mellada sobre la cubierta. 22 CUIDADOYLIMPIEZA Partes Removibles MATERIALES Desconecte el poder el6ctrico hacia et homo _ RECAUCRON: en la caja del circuito principa! o en la caja de los fusibles antes de tratar de reernplazar el foco de la iuz del homo, No toque un foco de la luz caiiente con las manos mojadas o con un patio ht_medo, Espere a que ei foco se enfrie y use un patio seco. DE UMPIEZA o Detergente para platos • Agua tibia • PaSo suave Canal moldeado Collar con ,,tricidad Sujetador dei vidrio FOCO Gancho del resorte COMO Cubierta SACAR COMO t, SACAR j de vidrio LA CUBIERTA AsegQrese que la perilla este en posici6n de apagado. 2, Tire derecho hacia afuera del tallo. Usando un pedazo de cuerda podrla facilitar el sacado de la perilla. Ponga la cuerda debajo y alrededor de ta perilla, y tire derecho hacia afuera. PARA LIMP_AR 11, Desconecte el paso de la electricidad horno en el interruptor del circuito principal o en la caja de los fusibles. Lave bien la perilia con agua con jabOn. Seque completamente con un paso suave. No permita que la perilla se remoje. PARA COLOCARLA NUEVAMEHTE COIVIO REEPLAZAR LA LUZ t, 2. 3, 2, al Tome la cubierta de vidrio y hb.gala girar !/4 de vuelta contra el reloj hasta que las aletillas de la cubierta de vidrio pasen por sobre las ranuras de! sujetador del vidrio. EL FOCO DE Desatornitle el foco de la luz y reemplacelo con un foco para aparatos etectricos de 40 watts. Mire fa parte trasera de ta perilla. El canal moldeado de la perifla esta disefiado para quedar perfectamente ajustado en el tatIo de ta perilla. PARA REEMPLAZAR Coloque el canal moldeado en linea con la ranura plana en el talto de la perilia. Empuje la perilta hasta 1om&s atr&s posible. LA CUBIERTA 1, Coloque las aletillas de la cubierta de vidrio en la ranura del sujetador del vidrio. 2, Haga girar la cubierta de vidrio 1/4 de vuetta en direcci6n del reloj. 3, Reconecte fa electricidad al horno. Para mejorar la luz dentro del homo, limpie la cubierta de vidrio frecuentemente con un paso majado, Precauci6n: Esto se deberia hacer solamente cuando el horno estd completamente frio. 23 Posici6n de tope para asar a la parrilla CUIBADOYUMPIEZA Partes Removibles MATER_ALES DE LgMPUEZA o Detergente o Agua tibia o Lanas para fregar o lanilta de acero con jabdn PARA SACAR I! Abra la puerta hasta ta posici6n para asar a la parritla. 2. Tome la puerta de cada lado, lev_.ntela y s_queta de tas bisagras. HO LEVANTE LA PUERTA DE LA MAHgLLA. la puerta se saca y gos RECAUCBON: Cuando brazos de gas bisagras est_n en 8a posici6n de tope para asar a la parrilla, como precauci6n cubra los brazos die |as bisagras con toaUas o con un FOlio de toatlas vacio. No pase a llevar o trate de mover los brazos de las bisagras mientras est_ trabajando en e! drea del homo. Se podrian devolver violentamente y causarle heridas en las manos o da_ar ell acabado de porcelana en el frente deg marco. _ COMO 1. SACAR Tire tas perrillas hasta ta posici6n de tope, 2, Levante el frente de la parrilla y desl[cela bajo el tope de la gufa para ]as parri!las, PARA LOMPgAR Limpie con agua tibia y detergente, Para sacar manchas duras, friegue levemente con lana para fregar o con una lanitla de acero con jab6n. Enjuague bien, PARA COLOCAR NUEVAMENTE 1, Cotoque la parte levantada de atr_.s de la parrilla sobre las guias, 2. Levante el frente de la parritta hasta que la parte levantada de atr_s se deslice pot debajo det tope de las gutas. 3, PARA Destice la parrilta hasta atrAs. 24 COLOCARLA NUEVAMEHTE t, AsegOrese que los brazos de las bisagras estb,nen ta posici6n de tope para asar a la parfilla. 2, Levante ta puerta de ambos lados, 3, Coioque en linea fas ranuras en la orilia def fondo del homo con los brazos de las bisagras. 4_ Destice la puerta hacia abajo sobre los brazos de las bisagras Io mcfis posible. 5. Cierre la puerta. COMO 1, COLOCAR HUEVAMENTE Levante el frente del tope del caj6n y b_jeto a trav6s de la abertura en la base det riel. CUIDABOYUMPIEZA Partes Removibles MATERIALES Tope de la guia DE UMPIIEZA o Detergente para platos o Agua tibia ° Pano hQmedo COMO 1. 2. Baje el frente del caj6n y empuje el cajon hacia arras hasta que se detenga, 3. Levante el frente del caj6n hasta que el tope de ta guia de[ caj0n pase por encima de fa guia en el riet de la base. Deslice et cajOn hacia su lugar. SACAR Tire el caj6n hacia afuera hasta que se detenga, ofrece espacio para RECAUCIOH: IEBcaj6n guardar utensilios para ie cocinar y hornear. Los materiales _nflamables y de pl_stico no se deberian guardar en este caj6n. He sobrecargue el caj6n. Si el caj6n est_ demasiado pesado, se podria saUr de! tiel de ga base cuando Jo abra. _ m 3. Levante el frente del cajOn hasta que el tope de la guia del cajOn pase por encima del tope de la gula sobre el riet de la base. Levante el cajOn por sobre los topes. PARA LnMPgAR Limpie pot dentro y fuera del caj0n con agua tibia con jab6n y un paho o esponja h0meda. No use abrasivos fuertes o lanas para fregar sobre et caj6n. 25 ANTESDELLAMARPARAUN SERVICiO Para ahorrar tiempo y dinero, antes de llamar para un servicio, revise ia lista de m_s abajo para cualquier problema que usted crea que tiene con el funcionamiento de su estufa, Si el problema es algo que usted no puede reparar, use los NOmeres de Servicio para el Consumidor que se encuentran al final de este manual. Cuando haga un Ramado, tenga disponibge el n_mero de modelo, |ista de partes para reparaciones, manual de uso y cuidado y la fecha de compra. PROIBLIEMA Pequefias abrasiones POSJlBLE CAUSA Irayaduras sobre ia o cubierta, Marcas de metal superficie de la cubietta (pueden como rayaduras). POS|BLE a. Use de materiales de limpieza incorrectos, SOLUCgOH a. Use solamente Cooktop Cleaning Creme ®. b, Particulas 8.speras (sal, b, AsegOrese que la etc.) entre el rondo de fas superficie de la cubierta y otlas y la superficie para el fondo de las ollas esten cocinar, timpias antes de usarias, en la verse :................................................................... ¢. Utensitios con rondos _speros. ¢. Use solamente elias de "fondo piano. Arrastrar e raspar los utensilios sobre la superficie de ta cubierta, Use et procedimiento recomendado para limpiar la superficie de ta cubierta. o.__; : ___ ::: ............ ,,,,:v ,,,,,,,,, Areas de descoloraci6n sobre Ila superf_cie de la cubierta, Dep6sitos de minerales de agua o alimentos, Use procedimientos de limpieza recomendados para limpiar la superficie de la cubierta, Bandas y manchas oscuras sobre la superficie de la cubierta. a. Derrames o salpicaduras de grasa incrustadas. a. Use un raspador a hoja y siga las direcciones en la secciOn para la limpieza de este manual. b, Uso de materiaies de limpieza incorrectos. b, Use solamente Cooktop Cleaning Creme e sobre la superficie de la cubierta. Los controles de la cubierta, homo y control del homo no funcHonan. No pasa electricidad la estufa. 26 a Revise e! circuito principal o los fusibles. AsegOrese que el cordon estA enchufado. ANTESDELLAMARFARAUN SERWlClO PROBLEMA POSgBLE CAUSA POSIBLE SOLUCaOH Las zonas para ¢oc[nar de Iia cubierta funcionan_ pero el homo no enciendle, Controles del homo puestos incorrectamente, Revise la seccidn de cdmo cocinar en el homo y c6mo colocar el control det horno correctamente. La temperatura deO homo no parece es_ar exacta, Calbraci6n del horno. Yea ia secciOn de c6mo cocinar en el horno. La puertta del homo se desengancha. El ciclo de limpieza no ha terminado, no del control La temperatura det homo debe caer a menos de la temperatura de enganche antes que se pueda abrir la ........................... Eue !a:..................... La luz del homo funciona. no E! homo no se 6impi6 o gos resuRtados fueron magos. a. El inLerruptor de la luz estb. apagado. bm El foco necesita ser reemplazado, a, Revise la posicion del interruptor. a, Los controles a, Lea la secci6n de no se pusieron bien. b, El ciclo de limpieza rue interrumpido, u , E! homo El homo olor. _, emi!_e un autolimpieza manual. bi el foco de este El ciclo de limpieza normal deberfa ser de 4 horas y 20 minutos. ¢, El homo estaba demasiado sucio. c. Los derrames grandes se debedan limpiar antes de programar un ciclo. Usted tambien podria repetir el ciclo. a, Homo sucio. b, Mal uso de papel de aluminio. a, Yea que no hayan derrames grandes. b. No se recomienda et uso del papel de aluminio. c, Se dejO la cacerota para asar con grasa dentro del horno, c, Limpie la cacerola y la parrilla despues de cada uso, a, El aislante det homo podria emitir un olor durante los primeros a, Ponga e! homo en un ciclo de autolimpieza para aceterar et proceso de eliminar el olor. , humea. b, Revise o reernplace de la luz. USOS, b. No timpiar el exceso de suciedad antes det ciclo de autolimpieza. 27 bu Limpie el exceso de suciedad antes de comenzar un cic!o de autolimpieza, ANTES DELLAMARPARAUN SERVICIO PROB1LI_MA Los aiienentos hornean adecuadamente, no se POSgBILE CAUSA a. El homo no se precaiento !o suficiente, a, AsegQrese de precalentar hasta que suene el tone, b. Posici6n incorrecta de la parrilla o la cacerola. b. Mantenga un espacio de aire uniforme alrededor de fas ollas y utensilios; yea la secci6n para cocinar en el horno. c, La ventilaci6n del homo estA obstruida o cubierta. Usoincorrecto del papel de aluminio. d, Clw Mantenga la ventilaci6n despejada. d. No cubra las parrillas o el rondo del homo cuando hornee, Temperatura incorrecta para el utensilio usado. e. Reduzca latemperatura en 25 grados para utensilios de vidrio, oscuros u opacos. f. No se sigui0 la receta, f. &Es la receta de confianza y probada? g. Mafa catibraci6n det control del homo. g. hw La estufa o la parrilla del homo no est_n niveladas, h. Revise la secci6n de ajustes a la temperatura que sigue esta secci6n, Vealas instrucciones de instalaci6n para la nivelaci0n, eu Los alimentos no se asa. adecuadamente a la parriHa. POSUBILE SOILUCgOH _w PosiciOn incorrecta de la parrilla. as Revise la posici6n de las cacerolas; vea la secci6n para asar a [a parrilla. b. El homo se precalentO. b, No precaliente cuando ase a la parrilla. e. Mal uso de papel de aluminio. c, d, La puerl.a del horno se cerr6 durante el asado a la parrifla. d, No permita que el papef de aluminio cubra tas ranuras de la parrifla; esto obstruir__ el drenage de la grasa. Abrala puerta ala posiciOn de tope para asar. e, Bajo voltage (208 Voltios). e, Cantidad de tiempo incorrecta para asar. f, fw 28 Use posici6n de parrilla mAs alta y/o ase por m_s tiempo. Vea la tabla para asar en fa secci6n de c0mo asar a la parrilla. 1, Empuje botones BA,JAR muestre AJUSTES DETEMPERA TURA"HAGALOS liSTEDMISMO" Usted podria pensar que su nuevo homo cocina diferentemente al homo que reemptaz6. Recomendamos que use su homo nuevo unas pocas semanas para que se familiarice con 8!, siguiendo los tiempos que se dan en las recetas como una gu[a. 2, y sujete, a la misma vez, los con las flechas para SUBIIR y la HORA hasta que el dial un nQmero de dos dfgitos. Empuje la flecha para SUBIIR la HORA para aumentar fa temperatura en 35 ° F de la temperatura original. O Empuje la fiecha para 18AJAR ta HORA para disminuir la temperatura en 35 ° F de la temperatura original. Si cree que su nuevo homo est_ funcionando demasiado caliente (quema la comida) o no calienta io suficiente (la comida no queda bien cocida) usted mismo puede ajustar la temperatura. La apariencia y la textura de los alimentos son mejores indicadores de fa exactitud de un horno que un term6metro barato, como los que se venden en fas tiendas, para controlar la posiciOn de fa temperatura de su nuevo homo. Estos term6metros pueden variar entre 20-40 grados. Adem_s, la puerta se tiene que abrir para leer estos term6metros. Abrir ta puerta cambiar#, la temperatura del homo. 11 Cuando este ajuste haya sido hecho el dial volvera a fa hora del dia. Este ajuste permanecer_ en la memoria hasta que estos pasos sean repetidos y una nueva temperatura sea seleccionada. Permanecerb_ en la memoria incluso despues de un corte de corriente, Estos ajustes no afectaran las temperaturas para Asar y Limpiar. Para decidir en cu_nto cambiar la temperatura, suba ia temperatura del homo en 25 grados (si los alimentos no quedan bien cocidos) o baje la temperatura en 25 grados (si la comida se quema) de la temperatura de la receta, luego hornee. Los resultados de esta "prueba" le deberian dar una idea de cuanto se deberfa cambiar la temperatura. 29 NONS 30 GARANTIA DELAESTUFA RADIAN TIP# "FREE-STANDING" _H ANOCOMPLETODE GARAHTIAPARATODASLASPARTES Si, dentrode un ano dela fechadeinstalaci6n,cuatquierpartedeja defuncionaradecuadamente debidoa un defectoenel materialo la obrade mano,Searsla reparardo reemplazar&a nuestra opci6n,sin costo. GARANTIALIMITADA DELVIDRIO RADIAHfE Y DE LASUHIDADESRADIAHTESDE LA SUPERFICIEDESDEEL SEGUHDOALQUIHTOAHO: Ai principiodel segundoano,desdela fechade instalaci6n,a travesdel quintoa_o,desdeia fecha deinstalaci6n,Searsreparardo reemptazar&a nuestraopci6n,e!vidrio radianteo las unidades radiantesde la superficie(ustedser_responsablepor cualquierlabor),si ocurrecualquierade los defectossiguientes: o o Trizaduradel vidrio radiantedebidoa un gotpetermal Descoloraci6ndelvidrio radiantede la cubierta o Desgastedel disenosobreel vidrio radiantede ia cubierta o Trizaduradel seltodegomaentree!vidrio radiantedela cubiertay el bordede porcelana • Quemadodecualquierade lasunidadesradiantesde la superficie Si esteproductoessometidoa un uso quenoseael familiarprivado,las garantiasdearribason efedivaspot sofamente90dias. ELSERVICIODE GARANTIA ESTADfSPONIBLE PONIENDOSE ENCONTACTO CONELCENTRO0 DEPARTAMENTO DESERVICtOSEARSMAS CERCANO ENLOSESTADOSUNIDOS. Estagarantiale brindaderechoslegalesespecificos,y ustedpodriatenetotrosderechosquevarian de estadoa estado. SearsRoebuckand Co. Dept.8t7 WAHoffmanEstales,IL 60179 Para arnpl;iar ell va_or de su estufa, compre un contrato de man_enimiento Sears f .... A_OS die colbertur a d e propiedad 1. Reemplazo t er a_o de las partes defectuo sas 2do a_o 3era_ _ C_/_' 2, Partes del vidrio radiante y de las radiantes de Ia superficie _ _ 3.Labor _ Cr_ CM _ _j_/_ que no sean el vidrio radiante o las unidades radiantes de tas superficies 0 ....... CM ......... unidades 4, Revisi6n de mantenimiento ,,._ preventivo _'_ anuaf a soticitud ........ de usted .J G- Garantia CM - Contrato de Mantenimiento LasestufasKenmoreest_ndiseNadas, fabricadasy probadasparaamosdefuncionamientode confianza.Sin embargo,cuafquieraparatomodernopodriarequerirun serviciode vezen cuando. LagarantiaSearsademdsdel contratodemantenimientoSearsle ayudaa proveeruna protecci6n contracuentasdereparaciOninesperadas. £atabladearfiba comparala garantiay el contratodemanIenimientoy le muestralos beneficiosdel Contratode Mantenimientodelas EstufasSears, P6ngaseencontactocon su vendedoro con e! Centrode ServicioSearslocal hoymismoy compre un Conlratode MantenimientoSears, 31 For in-home major brandrepair service: Call 24 hours a day, 7 days a week t °800°4°MYoMOME (1-800-469-4663) Para pedir servicio de reparaciGn a domicilio 1.800.$76-5811 In Canada for all your service and parts needs call Au Canada pour tout le service ou les pi_ces 1.800.$65.4455 For the repair or repiacementparts you need: Call 7 am-7 pro, 7 days a week t .80e.36e.PART (1-800-366-7278) Para ordenar piezas con entrega a domicilio 1.800.659.7084 Forthe locationofa Sears Parts and Repair Center in your area: Call 24 hours a day, 7 days a week t -SO0=4SS- t 222 For informationon purchasinga Sears MaintenanceAgreementor to inquire about an existing Agreement: Call9 am-5 pm, Monday-Saturday t -800-827-6655 He_eCentrall The Service _'' Side of Sears °'` 32
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 64 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Fri Jan 16 04:20:41 2009 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools