Kenmore 580 7505 Users Manual

58075050500 58075050500 KENMORE ROOM A/C - Manuals and Guides L0503026 View the owners manual for your KENMORE ROOM A/C #58075050500. Home:Heating & Cooling Parts:Kenmore Parts:Kenmore ROOM A/C Manual

KENMORE Air Conditioner Room (42) Manual L0503026 KENMORE Air Conditioner Room (42) Owner's Manual, KENMORE Air Conditioner Room (42) installation guides

580.75050 to the manual 476db133-875e-4dcb-bc04-7376e729b2aa

2015-01-24

: Kenmore Kenmore-580-7505-Users-Manual-326576 kenmore-580-7505-users-manual-326576 kenmore pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

Owner's Manual
Manual del Propietario
®
ROOM AIR CONDITIONER
ACONDICIONADOR DE AIRE DE VENTANA
Model, Modelo 580.75050
Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.sears.com
TABLE OF CONTENTS ........................2
WARRANTY ..............................................2
SAFETY .....................................................3
Important Safety Instructions ...................... 3
ELECTRICAL REQUIREMENTS .......4
INSTALLATION ........................................5
Installation Requirements ......................... 5
Installation ................................................ 6
How to Install ............................................ 6
Removal from Window ............................. 7
OPERATION .............................................8
How and Why ........................................... 8
Normal Sounds ........................................ 8
Capacity and Running Time ..................... 8
Features ................................................... 9
Using the Air Conditioner ......................... 9
Air Conditioner Features ........................ 10
MAINTENANCE .....................................11
Air Filter Cleaning ................................... 11
Air Conditioner Cleaning ........................ 11
How to Remove the Front Grille ............. 11
How to Replace the Front Grille ............. 11
TROUBLESHOOTING .........................12
Before Calling for Service ...................... 12
ESPANOL ................................................14
MASTER PROTECTION
AGREEMENTS ......................................27
SERVICE NUMBERS ............ Back Cover
FULL ONE YEAR WARRANTY ON
ROOM AIR CONDITIONER
For one year from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to instructions in this
owner's manual, Sears will repair this air
conditioner, free of charge, if defective in material or
workmanship.
FULL FIVE-YEAR WARRANTY ON
SEALED REFRIGERATION SYSTEM
For five years from the date of purchase, when this
air conditioner is operated and maintained for
normal room cooling according to instructions in this
owner's manual, Sears will repair the sealed
refrigeration system (consisting of refrigerant,
connecting tubing, and compressor), free of charge,
if defective in material or workmanship.
WARRANTY SERVICE IS AVAILABLE BY
CONTACTING SEARS SERVICE AT
1-800-4-MY-HOME ®.
Warranty coverage applies only to air conditioners
used for non-commercial, private household
purposes.
This warranty applies only while this product is in
use in the United States.
This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights which vary from
state to state.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-2-
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
The safety instructions below will tell you how to use your room air conditioner to avoid harm to yourself or
damage to your ROOM AIR CONDITIONER.
FOR YOUR SAFETY
Do not store or use gasoline or other flammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance. Read product labels for flammability and
other warnings.
V:_T_vI:I;tOlE[tlPREVENT ACCIDENTS
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury
to persons when using your air conditioner, follow
basic precautions, including the following:
• Be sure the electrical service is adequate for the
model you have chosen.
If the air conditioner is to be installed in a window,
you will probably want to clean both sides of the
glass first. If the window is a triple-track type with a
screen panel included, you may want to remove
the screen completely before installation.
• Be sure the air conditioner has been securely and
correctly installed according to the separate
installation instructions provided with this manual.
Save this manual and installation instructions for
possible future use in removing or reinstalling this
unit.
• Use gloves when handling the air conditioner.
Be careful to avoid cuts from sharp metal fins on
front and rear coils.
ELECTRICAL INFORMATION
The complete electrical rating of your new room air
conditioner is stated on the serial plate. Refer to the
rating when checking the electrical requirements.
• Be sure the air conditioner is properly grounded.
To minimize shock and fire hazards, proper
grounding is important. The power cord is
equipped with a three-prong grounding plug for
protection against shock hazards.
• Your air conditioner must be plugged into a
properly grounded wall receptacle. If the wall
receptacle you intend to use is not adequately
grounded or protected by a time delay fuse or
circuit breaker, have a qualified electrician install
the proper receptacle.
• Do not run air conditioner with a protective
covering. This could result in mechanical damage
within the air conditioner.
Do not use an extension cord or an adapter
plug.
_Avoid fire hazard or electric shock.
Do not use an extension cord or an adapter plug.
Do not remove any prong from the power cord.
3-prong
grounding
plugt_ _ 3-prong
0roon0,n0
Reset ]_]type wall
Test _ _] receptacle !
ENERGY SAVlNGIDEAS
• The capacity of the room air conditioner must fit
the room size for efficient and satisfactory
operation.
Install the room air conditioner on the shady side
of your home. A window that faces north is best
because it is shaded most of the day.
Do not block air flow inside with blinds, curtains, or
furniture; or outside with shrubs, enclosures, or
other buildings.
Close the floor and wall registers and the fireplace
damper so cool air does not escape up the
chimney and into the duct work.
• Keep blinds and drapes in other windows closed
during the sunniest part of the day.
• Clean the air filter as recommended in the
MAINTENANCE section of this manual.
• Proper insulation and weather stripping in your
home will help keep warm air out and cool air in.
• External house shading with trees, plants or
awnings will help reduce the air conditioner's work
load.
• Operate heat producing appliances such as
ranges, washers, dryers, and dishwashers during
the coolest part of the day.
-3-
OBSERVE ALL LOCAL CODES AND
ORDINANCES.
DO NOT, UNDER ANY CIRCUMSTANCES,
REMOVE THE POWER SUPPLY CORD
GROUND PRONG.
ELECTRICAL GROUND IS REQUIRED ON
THIS APPLIANCE.
A 250-volt 60 Hz, AC only, 20A fused and
properly grounded electrical supply is required.
A time delay fuse or time delay circuit breaker
is recommended. Use a dedicated circuit,
serving only this appliance.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
For your personal safety, this appliance must
be grounded. This appliance has a power
supply cord with a 3-prong grounding plug. To
minimize possible shock hazard, the cord must
be plugged into a mating grounding type wall
receptacle and grounded in accordance with
the National Electrical Code (ANSl/NFPA 70)
latest edition and all local codes and
ordinances. If a mating wall receptacle is not
available, it is the personal responsibility and
obligation of the customer to have a properly
grounded 3-prong wall receptacle installed by a
qualified electrician.
115V~ 230V~ Power cord may include a current interrupter
device. A test and reset button is provided on the
plug case. The device should be tested on a
periodic basis by first pressing the TEST button
and then the RESET button. If the TEST button
does not trip or if the RESET button will not stay
engaged, discontinue use of the air conditioner and
contact a qualified service technician.
NOTE: The shape may be different according to its model.
Use Wall Receptacle Power Supply
_) tandard 125V,
3-wire grounding
receptacle rated
15A, 125V AC
Standard 250V,
3-wire grounding
receptacle rated
15A, 250V AC
(_ Standard 250V,
3-wire grounding
receptacle rated
20A, 250V AC
Use 15 AMP. time
delay fuse or 15AMP.
circuit breaker.
Use 20 AMP. time
delay fuse or 20 AMP.
circuit breaker.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
-4-
INSTALLATION REQUIREMENTS
Your air conditioner will install into standard double
hung windows with actual clear opening widths of
21 to 35 inches (533mm to 889mm) (FIG. 1).
Lower sash must open sufficiently to allow a clear
vertical opening of 12 inches (305ram). Side louvers
and the rear of the air conditioner must have clear
air space to allow enough airflow through the
condenser for heat removal. The rear of the unit
must be outdoors, not inside a building or garage.
fI
o:=:o
* 21" 35" -
to
!2" Tin
InneIsill_
interior wall
Sash
z_- Winddow
j_
"-,_ ...........Offset
"" .... " FIG. I
ELECTRICAL SERVICE
Check your available electrical service. The power
supply available must be the same as that shown
on the unit nameplate (found on left side of cabinet).
All models are equipped with a 3-prong service plug
to provide proper service and safe positive
grounding. Do not change plug in any way. Do not
use an adapter plug. If your present wall outlet does
not match your plug, call a qualified electrician to
make the necessary corrections. SAVE CARTON
and this OWNER'S MANUAL for future reference.
The carton is the best way to store unit during
winter or when not in use.
To avoid riskof personal injury, propertydamage,or
)roduct damage due to the weightof this device and
sharp edges that may be exposed:
Air conditioners coveredin this manual pose an
excessiveweight hazard. Twoor more peopleare
neededto move and installthe unit.
To preventinjury or strain, use proper liftingand
carryingtechniqueswhen moving unit.
Carefully inspect locationwhere air conditionerwill
be installed. Be sure it will supportthe weight of
the unit over an extendedperiodof time.
Handleair conditionerwith care.Wear protective
gloveswhenever liftingor carryingthe unit.AVOID
the sharp metalfins of front and rear coils.
Makesure air conditionerdoes not fall during
installation.
INSTALLATION HARDWARE
ITEM NAME OF PARTS Q'TY
A SHORT SCREW 14
B WOOD SCREW 2
C WOOD SCREW 2
D L BRACKET 3
E FOAM STRIP 1
F FOAM SEAL 1
G SIDE CURTAIN 2
H UPPER GUIDE 1
I DRAIN PIPE 1
REQUIRED TOOLS:
• Tight Fitting gloves
• Standard screwdriver
• Phillips screwdriver
• Pliers
• Sharp knife
• 3/8-inch open end
wrench or adjustable
wrench
• 1/4-inch hex socket
and ratcher
• Tape measure
• Electric drill
• 1/4-inch drill bit
-5-
INSTALLATION
Pick a location which will allow you to blow the cold
air into the area you want. Windows used for
installation must be strong enough to support the
weight of the air conditioner. Good installation with
special attention to the proper position of the unit will
lessen the chance that service will be needed.
If air conditioner is blocked by a storm window frame,
see step 9 on page 7 before beginning to install.
HOW TO INSTALL
DSIDE CURTAINS
Insert the side curtains into the guides of the air
conditioner. Fasten the curtains to the unit with
screws (ITEM A), as shown in FIG. 2.
ITEM A
ITEM A
ITEM A FIG. 2
BFOAM STRIP
Cut the adhesive-backed foam strip (ITEM E) to the
window width.
Remove the backing from the foam strip and attach the
foam strip to the underside of the bottom window. (FIG. 3)
FIG. 3
I_ LOCATING UNIT IN WINDOW
Open the window and mark center line with pencil
on the center of the inner sill, as shown in FIG. 4.
INNER SILL
ROOM SIDE FIG. 4
I_1 ATTACH L BRACKET
Use screws (ITEM A) to install the L brackets on
the outer sill as shown. See FIG. 5.
• The bracket helps to hold unit securely in place.
Be sure to place bracket edge flush against back
of inner sill. See FIG. 5.
If air conditioner is blocked by storm window
frame, see step 9.
INNER SILL
OUTER SILL ITEM A INSIDE
OUTSIDE
L BRACKET FIG. 5
I_ DRAINAGE
First, be sure to insert the drain pipe into base pan
before installation. The air conditioner must be
installed with a slight tilt (U4")downward for proper
drainage of excess condensed water through the
drain pipe.
DRAIN CAP
DRAIN PIPE
DRAIN PIPE
\
PAN REAR
BASE PAN BOTTOM
FIG. 6
-6-
r_ INSTALL THE AIR CONDITIONER IN THE
WINDOW
Carefully lift the air conditioner and slide it into the open
window. Make sure the bottom guide of the air
conditioner drops into the notches of the L brackets
• When the air conditioner drops into the L brackets, the
air conditioner will be centered in window opening as
shown in FIG. 7
• While steadying the air conditioner, carefully bring the
window sash down behind the upper guide of the air
conditioner, as shown in FIG 8.
CENTER LINE FIG. 7
FIG. 8
USECURE THE GUIDE PANELS
Extend the guide panels (ITEM G) to fill the window
opening using 2 ITEM B and 2 ITEM C screws to secure
them, as shown in FIG. 9
f_J INSTALL THE FOAM SEAL AND SASH LOCK
Cut the foam seal (ITEM F) to the window width
Stuff the foam seal between the lower and upper
window sash to prevent air and insects from getting into
the room, as shown in FIG. 9
• Fasten the remaining L bracket on either side of the
window using screw (ITEM A) See FIG. 9 inset.
Installing this bracket prevents unit failing from window
being raised
_!_ [*Y:TIJ i [*] _1
LBRACKET
FOAM SEAL
_,TEME_
FIG. 9
QIF AIR CONDITIONER IS BLOCKED BY STORM
WINDOW FRAME
If storm window presents interference, fasten a 2" wide
wood strip to the inner window sill across the full width of
the sill. The wood strip should be thick enough to raise
the height of the window sill so that the unit can be
installed without interference from the the storm window
frame. See FIG. !0.
Top of wood strip should be approximateIy 3/4" higher
than the storm window frame to help condensation to
drain properly to the outside.
• Install a second wood strip (approximately 6" long by
11/2'' wide and same thickness as first strip) in the center
of the outer sill flush against the back of the inner sill.
Screw the L brackets into this strip.
This will raise the L bracket as shown in FIG. 10.
WOOD STRIP MOUNTED l'r MAX
ON TOP OF INNER SILL 3/4"
CLEARANCE _
WINDOW
INNER FRAME
SILL WOOD STRIP
FOR LBRACKET I ! I
OUTER
SILL
INSIDE TStOE FIG. 10
REMOVAL FROM WINDOW
Turn the air conditioner off, and disconnect the power
cord. Remove the L bracket and the screws installed
through the top and bottom of the guide panels, and save
for reinstallation later. Close the guide panels. Keeping a
firm grip on the air conditioner, raise the sash, and
carefully tilt the air conditioner away from you to drain any
condensate water. Lift the air conditioner from the window
and remove the foam seal from between the windows.
° Airconditionerscoveredin thismanualposean
excessiveweighthazard.Twoormore peopleare
neededto moveandinstallthe unit.
To preventinjuryor strain,useproperliftingand
carryingtechniqueswhen movingunit.
° Whenhandlingthe airconditioner,be carefulto avoid
cutsfromsharpmetalfinsonfrontand rearcoils.
° Makesure airconditionerdoes notfall duringremoval.
-7-
HOW AND WHY
Your room air conditioner provides the following
functions to make hot weather living more
comfortable:
• Cools and circulates room air.
• Lowers humidity by removing excess moisture.
• Filters out summertime dust, dirt, and some
airborne impurities.
The air conditioner performs these functions by
drawing room air through a filter which traps dust
and dirt particles. The air then passes over a
cooling coil which refrigerates the air and removes
excess moisture. The same air is then returned to
the room- cooler, drier, and cleaner. Moisture
removed from the room air is carried to the outside
and evaporated.
Your air conditioner is designed to be easy to
operate and to provide plenty of cooling power.
NORMAL SOUNDS FIG.11
Aside from the regular fan motor and compressor
sounds coming from your air conditioner, you will
once in a while hear a pinging sound. This is the
result of moisture being picked up from the air in the
room and thrown against the air conditioner's fan.
This is normal and should not be cause for concern.
Also, do not be alarmed if you hear a slight hissing or
gurgling sound coming from your air conditioner after
it is off. These are normal coolant noises.
CAPACITY AND RUNNING TIME
Proper unit size is important in deciding the desired
comfort for the area you want to cool. The proper
size is determined by the number of square feet in
the area to be cooled.
Whenever the heat or humidity load is above normal
the air conditioner must run longer and more often
to keep the desired temperature you have selected,
Under heavy heat load conditions the air conditioner
may need to run constantly to keep the temperature
you want.
At times using the HIGH FAN setting to circulate the
room air may make it comfortable even though you
do not have the air conditioner set to cool the air.
This will decrease your cost of use.
Fan
Compressor
The modern high efficiency
compressor may have a high
pitched hum or pulsating
noise that cycles on and off.
You may hear air
movement from the
fan.
Unit Vibration
The unit may vibrate
and make noise
because of poor wall
or window
construction.
Condenser
You may hear
droplets of water
hitting the condenser,
causing a pinging or
clicking sound.
FIG. 11
-8-
FEATURES
117 8 1
FIG. 12
USING THE AIR CONDITIONER
_To reduce the risk of fire, electric
shock, or injury to persons, read the important
SAFETY instructions section before operating this
appliance.
To begin operating the air conditioner after
installation, follow these steps:
1. Plug in the air conditioner. (To prevent electrical
hazards, do not use an extension cord or an
adapter plug.)
2. Turn Power Switch on.
3. Set the Control Knob control to the coolest setting.
4. Set the Fan Speed Switch control at the high level.
5. Adjust the air direction control tabs for comfortable
air flow.
6. Once the room has cooled, adjust the Control
Knob and Fan Speed Switch control to the setting
you find most comfortable.
NOTE : If the air conditioner is turned off, wait 3
minutes before restarting. This allows pressure
inside the compressor to equalize. Failure to wait 3
minutes before restarting may cause inefficient
operation.
If you move the Control Knob control to a warmer,
then immediately back to a cooler setting, the unit
will shut off. Wait 3 minutes before restarting.
Refer to the AIR CONDITIONER FEATURES
section for other settings.(See page 10)
1. Cabinet
2. Horizontal Air Direction Control Tab
3. Cool Air Discharge
4. Inlet Grille
5. Air Filter
6. Front Grille
7. Control Knob
8. Upper Guide
9. Curtain
10. Power Switch
11. Fan Speed Switch
-9-
AIR CONDITIONER FEATURES
The controls featured in this manual are
representative of the many models available. Your
model may look slightly different.
AIR DIRECTION ADJUSTMENT
Using the Control Tabs, the air flow can be directed
to the left, right, straight ahead, or any combination
of these directions.
/r_p_©we_,
Coo
FIG. 13
FIG. 14
Power
Turns air conditioner on and off.
NOTE: If the air conditioner is off and is then turned on while set in the Cool On mode, it wil take
aproximately 3 minutes for the compressor to start and cooling to begin.
Fan Speed
Use to set the fan speed to LOW or HI.
Mode/Temp Control
Use to set the air conditioner to the Fan Only or the Cool On mode.
Fan Only Mode
Use Fan Only at HI or LOW Fan Speed to provide air circulation and filtering without cooling.
Cool On Mode
The mode/Temp control is used to maintain the room temperature. When set in the Cool On mode, the
compressor will cycle on and off to keep the room at the desired level of comfort.
Use Cool On with HI or LOW Fan Speed for cooling. Turn the knob toward the cooler area for the indoor air
to become cooler. Turn the knob toward the Cool On area for the indoor air to become warmer.
Cooling Descriptions
For Normal Cooling - Select the Cool On mode with the Mode/Temp knob set at the midpoint(5).
For Maximum Cooling - Select the Cool On Mode with the Mode/Temp knob set toward the cooler area(9).
For Quieter &Nighttime Cooling - Select the Cool On mode with the ModeiTemp knob set toward the Cool
On. area(1 ).
NOTE: If you move the mode/Temp control knob from the Cool On setting to the Fan Only setting, wait least
3 minutes before switching back to a Cool On setting.
-10-
AIR FILTER CLEANING
The Air Filter will become dirty as it removes dust
from the inside air. It should be washed at least
every 2 weeks. If the Air Filter remains full of dust,
the air flow will decrease and the cooling capacity
will be reduced, possibly damaging the unit.
Open the inlet grille forward and pull out the air
filter.
Wash the Air Filter under the faucet with warm
water. Be sure to shake off all the water before
replacing the filter.
FIG. 15
HOW TO REMOVE THE FRONT
GRILLE
• Remove two screws securing the Front Grille.
Pull the grille up from the bottom and pull the top
of the grille away from the case to lift the top tabs
out of their stots.
_J FIG. 17
AIR CONDITIONER CLEANING
Clean the front grille and inlet grille by wiping with a
cloth dampened in a mild detergent solution (FIG. 16).
The cabinet may be washed with mild soap or
detergent and lukewarm water, then polished with
liquid appliance wax.
To ensure continued peak efficiency, the condenser
coils (outdoor side of the unit) should be checked
periodically and cleaned if they become clogged
with soot or dirt from the atmosphere. Brush or
vacuum exterior coils to remove debris from fins.
FIG. 16
HOW TO REPLACE THE
FRONT GRILLE
Attach the front grille to the cabinet by inserting the
tabs on the grille into the slots on the front of the
cabinet. Push the grille in until side ribs insert into
case.
f,_f ........... _,,,%
l llJ I Ij
it Side Rib
FIG. 18
-11-
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Check the following list to be sure a service call is really necessary. A quick reference to this manual may
help you avoid an unneeded service call.
THE AIR CONDITIONER WILL NOT OPERATE
Check if...
Wall plug disconnected.
House fuse blown or circuit breaker tripped.
MODE selector is OFF position.
Unit was turned off and then on too quickly.
TEMP Control set warmer than room temperature.
The current interrupter device is triped
Then...
Push plug firmly intowall outlet.
Replace fuse with time delay type or reset circuit breaker.
Turn MODE selector to the desired COOL setting.
Turn unit off and wait 3 minutes before restarting.
Turn TEMP Control clockwise to a cooler setting (higher number).
Press the RESET button located on the power cord plug
If the RESET button will not stay engaged, discontinue use of the air
conditioner and contact a qualified service technician.
AIR FROM UNIT DOE8 NOT FEEL COLD ENOUGH.
Check if,.. Then...
FanSpeedSwitchinLOWposition. TurnFanSpeedSwitchto HIposition
ControlKnobsettoowarm. TurnMode/TempControlKnobclockwiseto a coolersetting.
Roomtemperaturebelo\u70°F(21°C). Coolingmaynotoccuruntilroomtemperaturerisesabove70°F(21°C).
Temperaturesensingtubetouchingevaporatorcoil, Removefrontgrille,andstraightentubeawayfromevaporatorcoil.
locatedbehindfrontgrille.
THEAIRCONDITIONERCOOLING,BUTROOM18TOOWARM- ICEFORMINGONCOOLINGCOILBEHINDINLETGRILLE.
Check if... Then...
Outdoortemperaturebelow70°F(21°C). To defrostthecoil,set Mode/TempControlKnobto FanOnlyposition.
Airfiltermaybedirty. Cleanfilter.Referto Maintenancesectionof owner'smanual.To defrost,
set Mode/Tempcontrolto FanOnlyposition.
Mode/TempcontrolKnobset toocoldfor Todefrostthecoil,setMode/Tempcontrolto FanOnlyposition.
night-timecooling.
THEAIRCONDITIONERCOOLING,BUTROOM18TOOWARM
Check if... Then...
Dirtyairfilter- air restricted. Cleanairfilter.Referto Maintenancesectionof owner'smanual.
Mode/TempcontrolKnobset toowarm. ControlKnobclockwiseto a COOLERsetting.
Frontof unitis blockedbydrapes,blinds,furniture, Clearblockageinfrontofunit.
etc.Airdistributionis restricted.
Doors,windows,registers,etc. open.Coldairescapes. Closedoors,windows,registers,etc.
Unitrecentlyturnedon inhotroom. Allowadditionaltimetoremovestoredheatfromwalls,ceiling,floor,andfurniture.
THE AIR CONDITIONER TURN8 ON AND OFF RAPIDLY.
Check if... Then...
I Outsidetemperatureis extremelyhot. I SetFanSpeedSwitchon HiGHspeedto bringairpastcoolingcoilsfaster. I
NOI8E WHEN UNIT 18 COOLING.
Check if... Then...
Soundoffanhittingwater-fromthemoistureremovalsystem. Thisis normalwhenhumidityishigh.Closedoors,windows,andregisters.
Windowvibration- poorinstallation. Referto installationinstructionsor checkwithinstaller.
WATER DRIPPING INSIDE ROOM WHEN UNIT 18 COOLING.
Check if... Then...
Theair conditioneris improperlyinstalled. Tilt airconditionerslightlyto theoutsideto allowwaterdrainage.Referto
installationinstructionsorcheckwithinstaller.
WATER DRIPPING OUT81DE WHEN UNIT 18 COOLING.
Check if... Then...
Theunitis removinglargequantitiesof moisture Thisis normalduringexcessivelyhumiddays.
fromhumidroom.
-12-
I
-13-
INDICE DE MATERIAS ............................. 14
GARANTiA ................................................ 14
SEGURIDAD .............................................. 15
Importantes instrucciones de seguridad ..... 15
REQUERIMIENTOS ELIeCTRICOS ......... 16
INSTALAClON ........................................... 17
Requerimientos para instalaci6n .......... 17
Instalaci6n ............................................. 18
C6mo instalarlo ..................................... 18
La eliminaci6n de la ventana ................. 19
OPERAClON .............................................. 20
C6mo y por que ..................................... 20
Sonidos normales .................................. 20
Capacidad y tiempo de funcionamiento ...20
Caracteristicas ..................................... 21
Uso del equipo de aire acondicionado ..21
Caracteristicas del equipo de aire
acondicionado ....................................... 22
MANTENIMIENTO .................................... 23
Limpieza del filtro del aire ...................... 23
Limpiezadel equipodeaire acondicionado....23
C6mo quitar la parrilla frontal ................ 23
C6mo reinstalar la parrilla frontal .......... 23
CORRECClON DE FALLAS ...................... 24
Antesde LlamarparaServicio...................... 24
ACUERDOS DE PROTECClON
ESPEClALIZADA ...................................... 27
PARA PEDIR 8ERVlClO ......Cubierta Trasera
GARANTiA DE UN ANO POR EL
EQUlPO DE A!RE ACONDIClONADO
DE HABITAClON
Durante un a_o completo a partir de la fecha de
compra, si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n segOn las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente este equipo de aire
acondicionado, si tiene algQn defecto en materiales
o fabricaci6n.
GARANTiA TOTAL DE ClNCO ANOS
POR EL SISTEMA DE REFRIGERACION
HERMETICAMENTE SELLADO
Durante cinco a_os a partir de la fecha de compra,
si este equipo de aire acondicionado recibe
mantenimiento y se utiliza para el enfriamiento
normal de habitaci6n segQn las instrucciones
indicadas en este manual del propietario, Sears
reparara gratuitamente el sistema de refrigeracion
hermeticamente sellado (que consiste en el agente
refrigerante, los tubos de conexion y el compresor),
si tiene algQn defecto en materiales o fabricacion.
EL SERVIClO DE GARANTiA ESTA A SU
DISPOSICION CON SOLO PONERSE EN
CONTACTO CON EL CENTRO DE SERVICIO
SEARS AL 1-800-4-MY-HOME ®.
La proteccion de garantia cubre unicamente a los
equipos de aire acondicionado usados para uso
domestico y no para uso comercial.
Esta garantia solo tiene validez mientras el producto
se este usando en los Estados Unidos.
Esta garantia le da derechos legales especificos y
usted puede tener otros derechos que varian de
estado en estado.
Sears, Roebuck and Co., D/817WA,
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
-14-
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las siguientes instrucciones de seguridad le indicaran como usar su equipo de aire acondicionado de
habitacion para evitar dai_os para usted mismo y para su EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO.
_POR SU SEGURIDAD
No almacene ni use gasolina u otros vapores y
liquidos inflamables cerca de este o cualquier otro
electrodomestico. Lea las etiquetas de los
productos para ver si contienen advertencias sobre
el caracter inflamable de los mismos y otras
advertencias.
ARA PREVENIR ACCIDENTES
Para reducir el riesgo de incendios, descargas
electricas o lesiones personales al usar su equipo
de aire acondicionado, tome las precauciones
basicas, entre las que estan las siguientes:
• AsegQrese de que la alimentacion electrica sea la
apropiada para el modelo que usted ha elegido.
• Si el equipo de aire acondicionado debe instalarse
en una ventana, a usted probablemente le
conviene limpiar primero ambos lados del vidrio.
Si la ventana es del tipo de tres paneles con un
panel incluido de pantalla, le conviene sacar la
ventana completamente antes de la instalaci6n.
Aseg0rese de que el equipo de aire
acondicionado ha sido instalado correctamente y
con seguridad seg0n se seSala en las
instrucciones separadas de instalacion que vienen
en este manual. Conserve este manual y las
instrucciones de instalaci6n para usarlos
posiblemente en el futuro al sacar o volver a
instalar esta unidad.
Utilice guantes al manejar el equipo de aire
acondicionado; tenga cuidado para evitar cortadas
con las afiladas aletas metalicas que se hallan en
los serpentines frontales y postreiores.
INFORMACION ELECTRICA
En la placa de serie del fabricante se indica cual es
la capacidad electrica nominal completa de su nuevo
equipo de aire acondicionado para habitacion. Consulte
esta placa cuando vaya a verificar los requerimientos
electricos.
AsegOrese de que el equipo de aire acondicionado
tenga una conexi6n correcta a tierra. Para reducir al
minimo los riesgos de descargas electricas e incendio,
es importante conectar el equipo correctamente a tierra.
El cordon de alimentaci6n electrica esta equipado con
un enchufe de tres espigas con conexi6n a tierra para
protegerle contra riesgos de descargas electricas.
• Su aire acondiciondo debe ser enchufado en una toma
de la pared debidamente conectado a la tierra. Si la
toma de corriente de pared que usted piensa usar no
esta conectada correctamente a tierra o no esta
protegida con un fusible de acci6n retardada o con un
interruptor de circuito, haga que un electricista calificado
le instale la toma de corriente de pared en forma
correcta.
No ponga a funcionar el equipo de aire acondicionado
con la cubierta protectora. Esto podria ocasionar dafios
mec&nicos dentro del aire acondicionado.
• No use un cable de extensi6n ni un enchufe
adaptador.
_ Evitelospeligrosde incendiosy
descargaselectricas.No useuncable de extensi6nni un
enchufeadaptador.No elimineningunade lasespigas
del enchufe del cord6nde alimentaci6nelectrica.
Toma de corriente
de pared con I _ Cable de
conexi6n a tierra. ] fTL_ ::h alimentaci6n
X ] \\_' _-con clavija
._<_..'-._ ] ___ _dotadade
Heponga-- I eonexi6na
IL"_t_ I \\_' _tierrade3
Prueba-_._ _ Jterminales.
I!1 II Terminal de
_J conexi6n a tierra.
I
[
Bajo ninguna circunstancia corte, quite o evite
el uso de la conexi6n a tierra de esta clavija.
IDEAS PARA AHORRAR ENERGiA
La capacidad del equipo de aire acondicionado
debe corresponder al tamaSo de la habitaci6n
para el funcionamiento eficiente y satisfactorio del
equipo.
• Instale el equipo de aire acondicionado de
habitaci6n en el lado sombreado de su hogar. Una
ventana orientada hacia el norte es la mejor
porque tiene sombra la mayor parte del dia.
• No bloquee el flujo de aire hacia el interior con
persianas, cortinas o muebles; o la parte de
afuera con arbustos, paredes u otras
construcciones.
Cierre el regulador de tiro de la chimenea, las
rejillas de calefaccion del piso y la pared, de tal
modo que el aire frio no se escape ni por la
chimenea ni por los conductos.
Mantenga las persianas y las cortinas de otras
ventanas cerradas durante la parte mas soleada
del dia.
• Limpie el filtro del aire como se recomienda en la
seccion "MANTENIMIENTO" de este manual.
• El aislamiento correcto y las juntas hermeticas en
puertas y ventanas en su hogar le ayudar&n a
mantener el aire caliente afuera y el aire frio
adentro.
• AI darle sombra externamente a la casa con
arboles, plantas o toldos ayudar& a reducir la
carga de trabajo del equipo de aire acondicionado.
• Opere los aparatos que producen calor como, por
ejemplo, hornos, lavadoras, secadoras y
lavaplatos durante la parte m&s fria del dia.
-15-
RESPETE TODOS LOS CODIGOS Y
REGLAMENTOS.
BAJO NINGUNA ClRCUNSTANCIA CORTE,
QUITE O EVITE EL USO DE LA CONEXION
A TIERRA DE ESTA CLAVIJA.
ESTE APARATO NECESITA SER
CONECTADO A TIERRA.
Se requiere una alimentaci6n electrica CA,
adecuadamente conectada a tierra con un
fusible de 20 A, de 60 Hz y de 250 V.
Se recomienda un fusible de retardo o un
disyuntor de circuito que alimente solamente a
este aparato.
NO USE CABLE ELECTRICO DE
EXTENSION.
MI_TODO RECOMENDADO DE CONEXION A
TIERRA
Por su propia seguridad este aparato debe
conectarse a tierra. Este aparato viene
equipado con un cable de alimentaci6n y una
clavija de tres terminales. Para reducir al
maximo el peligro de choque electrico, el cable
debe estar conectado a una conexi6n de pared
con conexi6n a tierra, y esta conexi6n debe
hacerse de acuerdo con la ultima edici6n del
C6digo Electrico Nacional (ANSI/NFPA 70), asi
como con los c6digos y reglamentos locales. Si
no existe una conexi6n de pared adecuada, el
cliente tiene la responsabilidad y la obligaci6n
de mandar instalar, con un electricista
calificado, una conexi6n de pared adecuada de
tres terminales con conexi6n a tierra.
115V~ 230V~ Elcabledealimentaci6npuedeincluirundispositivo
interruptordecorriente.Lacarcasadelenchufecuenta
conunbot6ndepruebay otrodereinicio.Eldispositivo
debecomprobarseperi6dicamentepresionando
primeroelbot6nTESTy despuesRESET.
Sielbot6nTESTnosedesconectaosi elbot6n
RESETnopermaneceactivo,suspendaelusodelaire
acondicionadoy p6ngaseencontactoconuntecnico
deserviciocualificado.
NOTA: La forma puede ser diferente segun su modelo.
Utiliceelenchufedelapared Consumo de Energia
Standard 125V,
enchufe de 3
Lfneas de
15A, 125V AC Utilice un fusible de
15AMP. o un
Standard 125V, Interruptor de 15AMP.
enchufe de 3
Lfneas de
15A, 125V AC
Standard 250V,
enchufe de 3 Utilice un fusible de
Lfneas de 20AMP. o un
20A, 250V AC Interruptor de 20AMP.
AADVERTENCIA
Peligro de cheque electrico
Conecte en una conexi6n de pared de 3 terminales
No quite la terminal de conexion a tierra
No use adaptadores
No use cable electrico de extensi6n
Si no se siguen estas instrucciones, puede ocasionarse
la muerte, un incendio o un cheque electrico.
-16-
REQUERIMIENTOSPARA
INSTALACION
Su equipo de aire acondicionado se instalara en ventanas
estandar de doble panel con anchos de abertura libre de 533 mm
a 889mm (21 a 35 putgadas). (Figura 1)
El marco inferiordebe abrirse Io suflciente para permitir una
abertura vertical libre de 305 mm (12 pulgadas). Las rejitlas
desviadoras laterales y la parte posterior del equipo de aire
acondicionado deben tener un espacio libre de aire para permitir
suficiente flujo de aire a traves del condensador para asi eliminar
el calor. La parte posterior de la unidad debe quedar at aire tibre,
no dentro de un edificio o garaje.
i_ Banda
Ventana
I
Figura 1
8ERVICIOELECTRICO
Compruebe cual es la alimentacion electrica que Ilega a su
domicilio. La alimentacion electrica disponible debe ser la misma
que se muestra en la placa del fabrioante de ta unidad (que se
halla en el lado izquierdo del gabinete de corriente altema).
Todos los modelos estan equipados con un enchufe de tres
espigas para suministrar un servicio correcto y una conexion a
tierra segura y positiva. No cambie el enchufe de ninguna forma.
No use un enchufe adaptador. Si su toma de oorriente de pared
actual no puede usarse con el enchufe del equipo, llame a un
electricista catificado para que efectOetas correcoiones
necesarias.
CONSERVE LA CAJA y este MANUAL DEL PROPIETARIO para
que le sirva como referenoia en el futuro. La caja es la mejor
manera de conservar la unidad durante el invierno o cuando no
esta en uso.
Para evitar el riesgo de heridas personales, da_os en
los bienes, o daBo en el producto debe ser expuesto el
agudez de los bordes y el peso apto del aparato:
• El aire acondicionado del que se habla en este
manual afirma peligro de peso excesivo.
Dos o mas personas se requiere para mover e instatar
la unidad. Para evitar heridas o agotamlento, use
tecnicas apropiadas para levntar y mover Ia unidad.
• Cuidadosamente inspeccione el lugar donde el aire
acondicionado sera puesto. Asegurese que el lugar
sostenga el peso de la unidad sobre un periodo de
tiempo prolongado.
• Mantenga su aire acondicionado con cuidado. Use
guantes protectores cuando levante o mueva la
unidad. EVITE las aletas filosas de metal en el
serpentin delantero y de atras.
• Asegurese que el aire acondicionado no se caiga
durante la instalacion.
INSTALACION PIEZAS DE MONTAJE
-17-
INSTALACION
Escoja un lugar en el que el aparato de aire acondicionadosoplara el
aire frio al areaque desea. Las ventanasque se utilicenpara la
instalaci6ndeben ser Io suficientementefuertescomo parapoder
soportar el pesodel aparato de aire acondicionado.Una buena
instalaci6ncon especial atenciona un emplazamientoadecuadode
la unidadreducirala posibitidadde necesitarservicio.
Si su aparatode aire acondicionadoqueda btoqueadopor et
marcoantitormentasde una ventana,consulte et paso9 de la
p_gina7 antes de comenzar la instataci6n.
COMO INSTALARLO
O CORTINAS LATERALES
Introduzca las cortinas laterales en las guias del aire
acondicionado. Fije las cortinas a la unidad con los
tornillos (TIPO A) como se muestra en la Figura 2.
TtP0 A I_
TIPOA
TIPOA
Figura 2
B CINTA DE ESPUMA
Corte la cinta de espuma adhesiva (TIPO E) a la anchura
de Ia ventana.
Quite el dorso de la cinta de espuma y peque la cinta de
espuma a Ia superficie inferior de la ventana de abajo.
Vea la Figura 3.
Figura 3
[] COLOCAR LA UNIDAD EN LA
iVENTANA
Abra ia ventana y marque la linea central en el centro del
alfeizar interior como se muestra en la Figura 4.
ANTTEEPECHO
TABURETI_E_ Figura 4
D ACOPLE LA ESCUADRA
• Instale las escuadras en la repisa exterior con el lado
corto de la escuadra apoyado contra la parte posterior
de la repisa interior. Instale una escuadra de 7,5" en
cada lado de ia linea central. Consulte la Figura 5.
• La escuadra la ayuda a mantener con seguridad la
unidad en su lugar. Asegurese de colocar la escuadra
nivelada contra la parte posterior de la repisa interior.
Consulte la Figura 5.
• Si el aparato de aire acondicionado queda bloqueado
)or un marco antitormenta de Ia ventana, vaya al paso 9.
DESCANSO
EXTERIOR
\\\\
DESCANSO
INTERIOR
TIPO A INTERIOR
LINEA DEL CENTRO
EXTERIOR
MENSULAEN L Figura 5
_DRENAJE
En primer lugar, aseg0rese de insertar la tuberia de
drenaje en el colector antes de la instalacion.
El aparato de aire acondicionado debe instalarse
con una ligera inclinacion hacia abajo. El aparato de
aire acondicionado drenar& el exceso de agua
condensada por la tuberia de drenaje.
t TUYAU
TUBO DE D'EVACUATION
DRENAJE PARTE POSTERIOR
_]- DEL RECIPIENTE
TUBO DE _F DE BASE
DREN_._
I I PARTE INFERIOR DEL
__IPIENTE DE BASE
'_i/////////////////_
Figura 6
-18-
DINSTALE EL ACONDICIONADOR DE AIRE
EN LA VENTANA
• Levante cuidadosamente el acondicionador de aire y
desIiceIo en la ventana abierta. Asegt]rese de que la guia
inferior det acondicionador de aire encaje en del soporte L.
• AI encajar en del soporte L, el acondicionador de aire
estara centrado en la abertura de Ia ventana, come se
muestra en la Figura 7.
• Mientras sujeta el acondicionador de aire, baje
cuidadosamente el marco corredizo de Ia ventana
detras de la guia superior del acondicionador de aire,
como se muestra en ia Figura 8.
I _",, JFigura 7
BORDEDELAVENTANA
Figura 8
W FIJE LOS PANELES CORREDIZOS
Extienda los paneles guia (TIPO G) para Ilenar la
abertura de la ventana usando los 2 tornillos (TIPO B), 2
tornillos (TIPO C) para asegurados como puede apreciar
en Ia Figura 9.
_J INSTALE EL SELLADOR DE ESPUMA CORREDIZA
YEL SEGURO DE VENTANA CORREDIZA
• Corte el burlete (TIPO F) de acuerdo con la anchura de la
ventana. Rellene eI burlete entre el cristat y Ia ventana para
evitar que eI aire y los insectos puedan entrar en la sala,
como se muestra en la Figura 9.
Amarre Ia otra escuadra al otro tado de Ia ventana usando
et tornilIo (TIPO A). Consulte la pequefia ilustraci6n de la
FIG. 9. Instalar esta escuadra evitara que la ventana pueda
abrirse hacia arriba, Io que provocafia ta caida de ta
unidad.
SELLADORDE
ESPUMA
(TIPO E)
Figura 9
-19-
Q SI EL ACONDICIONADOR DE AIRE ESTA BLOQUEADO
POR EL MARCO DE LA CONTRAVENTANA
Si la contraventana interfiere, fije un list6n de madera de 2" de
ancho at atfeizar interior de la ventana, que atraviese la
anchura total del atfeizar. El list6n de madera debe ser
suficientemente grueso para levantar la altura del alfeizar de la
ventana de tal manera que ta unidad pueda set instalada sin la
interferencia del marco de la contraventana. Vea la Figura 10.
La parte superior del tist6n de madera debe ser
aproximadamente 3/4" mas alto que el marco de la
contraventana o el list6n de madera (fuera de la casa) para
que el vapor emanado de la unidad pueda drenar
adecuadamente hacia el exterior.
tnstale un segundo liston de madera (de aproximadamente 6"
de largo y 1" de ancho y del mismo grosor del primer liston) en
el centro deI aIfeizar exterior nivelado con la parte posterior del
alfeizar interior. Atornille los soportes L entre ta faja. Esto
levantara el soporte L como se muestra en ta Figura 10.
1" MAX
FRANJA DE MADERA _ 3i4-PULG
MONTADA SOBRE "_ _ _ _ DE SEPARACION
LA PARTE SUPERIOROR_Ii__L-
DEL DESCANSO
INTERIOR __ _ ENTANA DE
HOJA DOBLE
ANTEPECHO
INTERIOR
ANTEPECHO
ERIOR
Figura 10
LA ELIMINACION DE LA VENTANA
Apague et equipo de aire acondicionado, desconecte et
cordon de aIimentacion eIectrica, saque el seguro de marco
y los tornittos instalados a traves de la parte superior e
inferior de los paneles deslizantes y guarde toda Ias para
voIver a instalarlos mas tarde. Cierre los paneles
destizantes. Agarre firmemente el equipo de aire
acondicionado, eIeve el marco e incline cuidadosamente el
equipo de aire acondicionado hacia atras, drenando
cuatquier agua que se haya condensado. Deslice el equipo
de aire acondicionado 1" pulgada hacia la derecha y
seguidamente tevante et equipo de aire acondicionado de la
ventana y saque la junta hermetica de entre tas ventanas.
.Elaireaoondicionadodeiquesehabtaen estemanualafirmapeiigro
depesoexcesivo.
Doso maspersonasse requierepara movere instalarla unidad,Para
evitarheridaso agotamtento,usetecnioasapropiadasparatevntary
moverlaunidad,
. AImanejarla unidad,tengacuidadoparaevitarcortarseconlasalertas
metalicasafiladasqueestanen losserpentinesfrontaly posterior.
.Aseguresequeel aireacondioionadonosecaigaduranteta instaIacion.
COMO Y POR QUI
Su equipo de aire acondicionado de habitaci6n
brinda las siguientes funciones para hacer que la
vida en climas c&lidos sea mas confortable:
Enfria y hace circular el aire por la habitaci6n
• Disminuye la humedad eliminando la humedad
excesiva.
• Filtra el polvo, el sucio y algunas impurezas
transportadas en el aire del clima veraniego.
El equipo de aire acondicionado realiza estas
funciones haciendo pasar el aire del medio
ambiente a traves de un filtro que atrapa las
particulas de polvo y sucio. El aire pasa entonces
por un serpentin de enfriamiento que refrigera el
aire y elimina el exceso de humedad. El mismo aire
regresa entonces al enfriador, secador y limpiador
del aire del ambiente. La humedad extraida del aire
ambiente es Ilevada al exterior y evaporada.
Su aire acondicionado esta diseSado para operar y
suministrar una enorme potencia de enfriamiento.
SONIDOS NORMALES Figura 11
Ademas de los sonidos regulares del motor del
ventilador y el compresor que salen de su equipo
de aire acondicionado, usted escuchara de vez en
cuando un sonido met&lico. Este sonido es
producido por la humedad que es recogida del aire
en el ambiente yes lanzada contra el ventilador del
equipo de aire acondicionado. Esto es algo normal
que no debe ser motivo de preocupaci6n. De igual
modo, no se alarme si usted escucha un ligero
sonido de silbido o borboteo proveniente de su
equipo de aire acondicionado despues que Io
apaga. Estos son ruidos normales del refrigerante.
Compresor
El moderno compresor de gran
eficiencia puede producir un ruido
agudo de murmullo o un ruido de
pulsaci6n que viene y se va.
Ventilador la unidad
Usted puede La unidad puede vibrar y
escuchar el hacer ruido debido a la
movimiento del deficiente construcci6n
aire proveniente de la pared o la ventana.
del ventilador.
Condensador
Usted puede escuchar
gotas de agua que caen
sobre el condensador
causando un sonido
metalico o un sonido
de chasquido.
Figura 11
CAPAClDAD YTIEMPO DE
FUNClONAMIENTO
AI decidircual debe ser la comodidaddeseada parael area que
ustedquiere enfriar,es importantedeterminarel tamaSocorrectode
la unidad.Eltamafio adecuade es determinado per el nOmerode
metroscuadrados que tiene el area que se desea enfriar,asi come
por latemperatura interiory exteriory pot la humedad.
Siempreque la carga termica del ventiladoreste pot encima de Io
normal,el equipode aire acondicionadodebe funcionar mas tiempo
para mantener la temperaturadeseada que usted ha seleccionado.
Bajo condiciones de una carga termica muy pesada, puede ser
necesarioque el equipo de aire acondicionadofuncione
constantementepara mantener la temperaturadeseada.
En ocasiones,el uso de HIGH FANpara hacercircular el aire pot la
habitacion haceque el ambiente sea masconfortable aun cuando ei
equipo no este enfriandeel aire. Mientras mastiempo y con mayor
frecuenciafuncioneel equipode aire acondicionado,mas
electricidadcensumira y mayores seran los costos de su use.
- 20 -
CARACTERiSTICAS
117 8 1
Figura 12
1. Gabinete
2. LengQetas de control del aire horizontal
3. Descarga del aire frio
4. Parrilla de entrada
5. Filtro de aire
6. Grille anterior
7. Perilla de control
8. Guia superior
9. Cortina
10. Interruptor de encendido
1 1. Interruptor de velocidad del ventilador
USO DEL EQUIPO DE AIRE
ACONDICIONADO
_Para reducir el riesgo de incendio,
descargas electrica o lesiones personales, lea las
IMPORTANTES INSTRUCClONES DE
SEGURIDAD antes de operar este aparato.
Para comenzar a utilizar el equipo de aire
acondicionado, siga estos pasos:
1. Enchufe el aparato de aire acondicionado. (Para
evitar posibles peligros electricos, no use un
alargador ni un adaptador).
2. Encienda el aparato usando el interruptor.
4. Ajuste el interruptor de control de la velocidad del
ventilador al nivel mas alto.
5. Ajuste las lengQetas de control de la direccion del
aire para conseguir un flujo de aire comodo.
6. Una vez que la sala se haya enfriado, ajuste la
perilla de control y el interruptor de control de la
velocidad del ventilador al ajuste que encuentre
mas c6modo.
NOTA: Si se apaga el aire acondicionado, espere 3
minutos antes de volver a encenderlo. Esto permite
que se estabilice la presion dentro del compresor.
Si usted mueve el control de la TEMP a calido, y
luego Io regresa al ajuste de enfriador de forma
inmediata, la unidad se apar&
Espere 3 minutos antes de reiniciar.
Revise la seccion CARACTERiSTICAS DEL
EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO donde
hallara instrucciones para otras graduaciones.
(P&gina 22) I
-21 -
CARACTERISTICAS DEL EQUlPO
DE AIRE ACONDICIONADO
Los controles que se explican en este manual son
representativos de muchos modelos disponibles a
la venta en el mercado. Su modelo puede tener un
aspecto ligeramente diferente.
Figura 13
AJUSTE PARA LA DIRECClON DEL AIRE
Usando las lengOetas de control, el flujo de aire
puede dirigirse hacia la izquierda, la derecha, recto,
o en cualquier combinacion de estas direcciones.
I I
r
, J
, J
Figura 14
Encendido
Enciende y apaga el aparato de aire acondicionado.
NOTA: Si el aparato de aire acondicionado esta apagado y se enciende mientras est& en el modo Frio activado
se tardaran unos 3 minutos para que el compresor arranque y comience a enfriar
Velocidad del ventilador
Use para ajustar la velocidad del ventilador a BAJO o ALTO.
Control del modo/Temp
Use para ajustar el aparato de aire acondicionado a S61o ventilador o modo Frio activado.
Modo S61o ventilador
Use S61o ventilador en Velocidad de ventilador ALTA o BAJA para proporcionar circulaci6n de aire y filtraci6n sin
enfriamiento.
Modo Frio activado
Use Frio activado con Velocidad de ventilador ALTA o BAJA para enfriar. Gire la perilla hacia el area m&s frio
para que el aire de interior sea m&s frio. Gire la perilla hacia el area Frio activado para que el aire interior sea m&s
caliente.
El control de Modo/Temp se utiliza para mantener la temperatura de la sala. Cuando el ajuste es Frio activado, el
compresor realizar& un ciclo activado/desactivado para mantener la sala en el nivel de confort deseado.
Descripciones para el enfriamiento
Para enfriamiento normal - Seleccione el modo Frio activado con la perilla ModoiTemp en el punto medic (5).
Para un m&ximo enfriamiento - Seleccione el modo Frio activado con la perilla ModoiTemp situada hacia el
area mas frio(9).
Para enfriamiento m_,s silencioso y nocturno - Seleccione el modo Frio activado con la perilla Modo/Temp
situada hacia el &rea Frio activado (1).
NOTA: Si mueve la perilla de control de Modo/Temp desde el ajuste Frio activado al ajuste Solo ventilador,
aguarde al menos 3 minutos antes de volver a cambiar al ajuste Frio activado.
- 22 -
LIMPIEZA DEL FILTRO DEL
AIRE
El filtro del aire se ira ensuciando a medida que va
atrapando el polvo proveniente del aire interior. Es
preciso lavar el filtro del aire al menos cada dos
semanas. Si el filtro del aire permanece Ileno de
polvo, el flujo de aire disminuir& y se reducira la
capacidad de enfriamiento del equipo, con posibles
datos para la unidad.
• Estire hacia adelante de la parrilla de entrada y tire
del filtro de aire hacia el exterior.
• Lave el filtro del aire en agua tibia a. AsegQrese de
eliminar toda el agua sacudiendo el filtro antes de
volver a ponerlo en su posicion.
Figura 15
LIMPIEZA DEL EQUIPO DE
AIRE ACONDICIONADO
Limpie la rejilla frontal y la rejilla de entrada del aire
con un patio humedecido en una soluci6n de
detergente suave (Figura 16). El gabinete puede
lavarse con un jab6n o detergente suave y agua tibia,
seguidamente puede pulirse con cera liquida especial
para electrodomesticos.
Para asegurarse de la eficiencia maxima y continua, el
serpentin del condensor(lado de enfrente de la unidad)
tiene que ser chequeado periodicamente y limpiarse si
se Ilega a obstruir con tizne o tierra de la atm6sfera.
Cepille o aspire el serpentin exterior para sacar
escombros de las aletas.
f--
Figura 16
COMO QUlTAR LA PARRILLA
FRONTAL
• Quite los dos tornillos que aseguran la parrilla
frontal.
• Tire de la parrilla hacia arriba desde la parte
inferior y estire para sacar la parrilla de la carcasa
para sacar las lengL_etas superiores de sus
ranuras.
_J
Figura 17
COMO REINSTALAR LA
PARRILLA FRONTAL
Acopte Ia parrilla frontal aI armazon (armario) insertando
Ias leng_etas de la parrilla alas ranuras de la parte frontal
del armazon. Empuje la parrilla hasta que la costilla
lateral quede insertada en Ia carcasa.
Figura 18
del lade
- 23-
ANTES DE LLAMAR PARA SERVICIO
Cheque la siguiente lista para asegurarse si en realidad es necesario Ilamar para servicio. Una referencia rapida a
este manual puede evitar una Ilamada para servicio innecesaria.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO NO FUNCIONA.
Elenchutenoestaconectadoen latomade corrientede pared. Conecteelenchutefirmementeen latomadecorrientede pared.
Elfusibleestaquemadoo elinterruptorde circuitoseha disparado. Reemplaceelfusibledariadoconunfusibledeacoi6nretardadao reajusteel
interruptordecircuito.
ElselectordelventiladorMODEestaen laposici6ndeOFF. Pongaelselectoren laposici6nde COOL.
La unidadse apag6y sevolvi6a encenderdemaeiador@ido. Apaguelaunidady espere3 minutosantesdevolvera encenderla.
ElcontroldetemperaturaTEMPse ajust6mascalidoque la Gireelcontroldetemperaturaenel sentidodelasagujasdelrelojhastauna
temperaturaambiente, graduaci6nmasfr[a(numeromasalto).
Eldispositivointerruptorde corrienteestadesconectado. Presioneelbot6nRESETsituadoenelenchufedelcabledealimentacion
Siel bot6nRESETnopermaneceactivo,suspendaelusedelaireacondicionado
y p6ngaseencontactoconuntecnicodeserviciocualificado.
EL AIRE DE LA UNIDAD NO SALE BASTANTE FRiO.
EtseIectora una posici6nmas LOWCOOL. GireeI selectora una posici6nHI
ElcontroldetempelaturaTEMPsealus16demasiado_tido(numeromasbajo). GireeI controlde temperaturaen elsentidode las agujasdelretojpara
Latemperaturaambienteestapor debajodeIos70° F (21°C) Nopuedeproducirseelenfriamientohastaque latemperaturaambientesuba
perencimade los700F (2I °C).
ELtubosensorde ternperaturaestatocandoelserpentinevaporador Endereceettube paraalejarlode la bobinadelevaporador.
queestasituadodetr_edeIpanelfrontal.
ELAIREACONOICIONAO0ENFRJA,PER0LAHABITACION8E81ENTEDEMASIAD0CALIOA;8EFORMAHtEL0ENEL8ERPENTINDEENFRIAMIENT0
DETRA8DELPANELDECORATIV0FRONTAL.
LatemperaturaambienteenelexteriorestapordebajodeIos70°F(21°C). Paradescongelarla bobina,ajustela perillade controla laposici6nde
Ventiladors61o.
Limpieel filtro.Consuitela seccidndemantenimientodelmanualdel
EtfiltrodeIaire puedeestarsucio, propietario.Paradescongelar,ajustelaperiltade controla la posici6nde
Ventiladors61o.
Perillade controlajustadademasiadofria paraenfriarenIa noche Paradescongetarel serpentin,Ileveet selectora la posicidnFAN.
EL AIRE ACONDICIONADO ENFRIA, PERO LA
ElflltrodetaireestasucioconIoqueserestringeelflujodelaire.
Girelaperitlade controlensentidohorarioa unajusteMASFRIO.
Lapartefrontalde taunidadestabloqueadapotcortinas,persianas,
mueblesetc.querestrin,qenladistlibuci6ndelaire.
Laspuer[as,ventanas,rejillasde calefacci6n,etc6tera,estanabier[ascon
Ioquese permiteelescapedelairefr[o.
Launidadacabadeencenderseen unahabitaci6ncaliente.
HABITACION 8E 81ENTE DEMASIADO CALIDA;
Limpieelfittrodelaire Consultelasecci6n"Mantenimiento".
Girelaperiltadecontrolensentidohoralioaun ajusteMASFRIO.
Elimineelbloqueoenfrentedelaunidad
Cierrelas puertas,ventanas,rejillasdecalefaccidn,etcetera.
Permitaquetranscurraun pocom_sde tiempoparaetiminarel'caloralmacenado"
en lasparedes,eltecho,el pisoy Iosmuebles.
EL EQUIPO DE AIRE ACONDICIONADO 8E APAGA Y 8E ENCIENDE RAPIDAMENTE.
La temperaturaexterioresextremadamentecaliente. Ajusteelinterruptorde lavelocidaddelventiladora velocidadALTAparaqueel
airepaseporlasbobinasdeenfriamientoconmayorrapidez.
8E ESCUCHAN RUIDO8 CUANDO LA UNIDAD EST,&,ENFRIANDO.
Elsonidodelventitadoralchocarcontraelaguadelsistemade Estoesnormalcuandota humedadesaita.Cie=Tetaspuertas,ventanasy rejillas
eliminacidndehumedad, decalefacci6n.
Vibraci6ndela ventana;instalacidndeflciente. LeaIasinstruccionesdeinstalaci6no consultealinstalador.
EL AGUA GOTEA DENTRO DE LA HABITACION CUANDO LA UNIDAD EST/_,ENFRIANDO.
Instalaci6ninadecuada, inclineligelamenteelequipodeaireacondicionadohadalaparteexteriorparapermitirel
drenajede aguaLeaas nstruccionesde nsaacJ6no con.suitea nsaador.
EL AGUA GOTEA AFUERA CUANDO LA UNIDAD ESTA ENFRIANDO.
Launidadestaextrayendograndescantidadesde humedaddeuna EstoesalgonormalduranteIosdiasexcesivamenteh_medos
habitaci6nh_meda.
- 24 -
- 25 -
I
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase.
Your new Kenmore ®product is designed and
manufactured for years of dependable operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and
protect yourself from unexpected hassle and
expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
[] Expert service by our 12,000 professional
repair specialists
[] Unlimited service and no charge for parts and
labor on all covered repairs
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at your
request - no extra charge
[] Fast help by phone - phone support from a
Sears technician on products requiring in-home
repair, plus convenient repair scheduling
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair
specialists, who have access to over 4.5 million
quality parts and accessories. That's the kind of
professionalism you can count on to help prolong
the life of your new purchase for years to come.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home
appliances, garage door openers, water
heaters, and other major home items, in the
U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME _
Acuerdos de Proteccion Especializada
iEnhorabuena/ Ha rea/izado una compra inte/igente.
Su nuevo aparato Kenmore® esta disefiado y fabricado
para ofrecerle aSos de buen funcionamiento.
Sin embargo, al iguai que todos los productos, puede
precisar un mantenimiento preventivo o incluso alguna
reparaci6n de vez en cuando. En esas ocasiones, un
Master Protection Agreement puede ayudarle a ahorrar
dinero einconvenientes.
Adquiera un Maser Protection Agreement ahora, y
protejase a si mismo de molestias y gastos inesperados.
El Master Protection Agreement le ayudara tambien a
prolongar la vida de su nuevo aparato. Los siguientes
servicios estan incluidos:
[] Servicio experto por parte de cualquiera de
nuestros 12.000 tecnicos profesionales especialistas
de Sears.
[] PrestaciSn de servicios sin limitaciones y sin
cargarle ias piezas o la mano de obra en todas las
reparaciones cubiertas pot el acuerdo.
[] Garantia seria de sustituci6n de las piezas del
producto cubierto pot el acuerdo, si cuatro o mas
piezas se mostrasen defectuosas en un periodo de
dace meses.
[] Sustituci6n del producto por otro nuevo, si ei
defectuoso no pudiese repararse.
[] Control de mantenimiento anual preventivo,
siempre que Io desee y sin gasto adicional alguno.
[] Asistencia telef6nica inmediata de un tecnico
especialista en productos que han de set reparados a
domicilio, ademas de una programaci6n adecuada de
la reparaci6n.
[] Protecci6n contra subidas de tensi6n que
provoquen daSos electrices debidos aias
fluctuaciones en eI suministro.
[] Reintegro del alquiler si la reparacion del producto
Ileva mas tiempo del promtetido
Una vez que haya adquirido el Agreement, no necesitara
m&s que una simple llamada para solicitar el servicio de
su aparato. Ademas, podr& hacerlo en cualquier memento
del dia o de la noche, o solicitar una cita para prestaci6n
de servicios online.
Sears cuenta con m&s de 12.000 tecnicos profesionales
especialistas en reparaciones, con acceso a mas de 4,5
millones de piezas de sustitucion y accesorios de calidad.
Este sera el tipo de profesionalidad y servicio con el que
podra contar para prolongar la vida de su nuevo producto
per muchos afios, iAdquiera hoy mismo su Master
Protection Agreement!
Se aplicar&n algunas limitaciones y
restricciones.
Si desea hacer alguna consulta sobre los
precios u otra informaci6n adicional, le rogamos
Ilame al tel_fono 1-800-827-6655.
Servicios de Instalaci6n Sears
Para soficitar servicios de instalaci6n profesionales
de Sears de electrodomesticos, mandos de apertura
de puertas de garajes, calentadores de agua y otros
aparatos en los Estados Unidos, puede Ilamar a
1-800-4-MY-HOME _
- 27 -
Your Home
For repair- in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
iiiiiiiiiiiiii_
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself. iiiiiiiiiiiiii_
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
iiiiiiiiiiiiii_
iiiiiiiiiiiiii_
1-800-4-MY-HOME ®(1-800-469-4663)
Callanyt,me,dayorn,0ht O.S.A.andCanada HHHHHHH_
,_,w.sears.com www.sears.c_
ourHome HHHHHHH_
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
HHHHHHH_
Sears Parts & Repair Center. HHHHHHH_
HHHHHHH_
1-800-488-1222 HHHHHHH_
Call anytime, day or night (U.S.A. only) HHHHHHH_
HHHHHHH_
www.sears.com
HHHHHHH_
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada)on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Pard pedir servicio de reparacidn Au Canada pour service en frangais:
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR SM
(1-888-784-6427)
T_, SM
® Registered Trademark /_Trademark /Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM _SM
® Marca Registrada /Marca de Fabrica /Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MD
MCMarque de commerce /Marque deposee de Sears, Roebuck and Co. ® Sears, Roebuckand Co.
Part No.: 3828A21004H

Navigation menu