Kenmore 18 Portable Dishwasher Black Energy Star Owners Manual
Kenmore-14652-Owner-S-Manual kenmore-14652-owner-s-manual
Kenmore-14659-Owner-S-Manual kenmore-14659-owner-s-manual
2015-03-28
: Kenmore Kenmore-Kenmore-18-Portable-Dishwasher-Black-Energy-Star-Owners-Manual-670895 kenmore-kenmore-18-portable-dishwasher-black-energy-star-owners-manual-670895 kenmore pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 28
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Use & Care Guide Guide de L'utilisation et d'entretien ENGLISH / FRAN(;AIS Model/Modelos: 587.1466", 587.1465" Kenmore J-s P/N 675000612980 Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Table of Contents Kenmore Limited Warranty ....................................................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................. 3 Dishwasher Dispenser and Detergents ............................ 10-11 Care & Cleaning ......................................................................12 Before Using Your Dishwasher .................................................4 Dishwasher Features .................................................................5 Before You Call - Solutions to common problems ......... 13-14 Protection Agreements ............................................................15 Sears Service ............................................................Back Cover Operating Instructions..........................................................6-7 Preparing and Loading Dishes ............................................8-9 Kenmore Limited Warranty When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliances fails due to a defect in material or workmanship within one year fromt he date of purchase, Call 1-800-4-MY-HOME® to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not istalled, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications Disclaimer of implied warranties; limitation made to this product. of remedies Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears Brand Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 Product Record Model No. 587. In this space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and serial number printed on an identification plate. See page 5 Dishwasher Features for serial label location. Serial No. Date of Purchase Save sales receipt for future reference. Read all instructionsbefore usingthis appliance. This manual contains important safety symbols and instructions. Please pay attention to these symbols and follow all instructions given. Definitions This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid possible injury or death. Do not attempt to install or operate your appliance until Safety items throughout this manual are labeled with a WARNING or CAUTION statement based on the risk type. I_ - indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in death or serious injury. - indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. you have read the safety precautions in this manual. All rights reserved. Printed in the USA. Important Safety Instructions Before Using Your Dishwasher When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: • • Read all instructions before using the dishwasher. Use your dishwasher only as instructed in this Use and Care Guide. • Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of reach of children. • When loading items to be washed: • - Locate sharp items and knives so that they are not likely to damage the door seal or tub. - Load sharp items and knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. Do not wash plastic items unless marked Tip Over Hazard )o not use dishwasher until ,ompletely installed. )o not push down on open door. )oing so can result in serious injury or :uts. "dishwasher safe" or the equivalent. Check with manufacturer for recommendations, if not marked. • • • Items that are not dishwasher safe may melt and create a potential fire hazard. Do not touch the heating element during or immediately after use. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. If the dishwasher drains into a food disposer, make sure disposer is completely empty before running dishwasher. • Disconnect electrical power to dishwasher before • servicing. Do no tamper with controls. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connectground wire to green ground nut in terminal box. i Do not use an extension cord. Failure to do so can result in death, i fire or electrical shock. -,,,..----....-- INSTRUCTIONS GROUNDING • Do not let children abuse, sit, stand or play on door or racks of a dishwasher. For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a • Keep young children and infants away from • dishwasher when it is operating. Under certain conditions, hydrogen has may be malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for serveral minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame • during this time. Remove the door to the washing compartment removing an old dishwasher from service or discarding it. when equipped with a cord having an plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. • Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwashel .... is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified • For a permanently electrician. connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or a equipmentgrounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher. Save these instructions for future reference. Dishwasher Features How Your Dishwasher Cleans Each cycle starts with a pre-drain. Next, the dishwasher fills with water to a level even with the heating element. This water is constantly pumped through the rotating spray arm and sprayed on the dishes. Soiled water is pumped out and replaced with clean water during a cycle. The number of water fills depends upon the cycle being used. Your dishwasher illustrated below, cleans by spraying a mixture of hot, clean water, and detergent against the soiled surfaces of your dishes and tableware. Control l Upper Upper Spray Panel Rack Arm Door Spring Lower Rack V -- Panel Lower Spray Arm Motor Toe & Kick Plate Leveling Legs Appearance may vary from your model. Operating Instructions CYCLES OPTIONS 2 4 CLEAN Pans Wash Wash Gentle WASHNC; Rinse Hi Wash Ternp Air Dry HOLD Appearance Cycle Chart Cycle Description To Select Water (approx.) Cycle 3.5 gal. 13.4 liters 95 mins. 2 washes 2.7 gal. 10.2 liters 65 mins. 2 washes 2 rinses 2.7 gal. 10.2 liters 80 mins. 1 rinse 3.5 gal. 12.0 liters 85 mins. 2 washes 3 rinses 1.8 gal. 6.8 liters 25 mins. 1 rinse • Select POTS & PANS. • Select desired OPTIONS. 4.41 gal. 16.7 liters Normal For regularly soiled dishes and silverware. • Select NORMAL WASH. Light Wash For lightly soiled and • Select LIGHT WASH. pre-rinsed dishes and silverware. • Select desired options. China Gentle For lightly soiled China and Crystal. • Select CHINA GENTLE. Eco For lightly soiled or prerinsed dishes and silverware. • Select ECO. For rinsing dishes that will be washed later. • Select QUICK RINSE. Quick Rinse Note: Cycle times are approximate • Select desired options. • Select desired options. DO NOT USE detergent. * Includes dry time. Washes/ Time* Rinses 2 washes 5 rinses For heavily soiled dishes and silverware. • Select desired options. may vary from your model. (approx.) 125mins. Pots & Pans Wash CANCEL TO LOCK 4 rinses and will vary with options selected. Not all cycles available on all models. Getting Started 6. Select desired OPTIONS. Load dishwasher (See Preparing and Loading Dishes). 7. See Page 12 for instructions on connecting the protable dishwasher. 3. Add detergent (See Dishwasher Dispenser & Detergents). 8. Run hot water faucet nearest dishwasher until water is 4. Add rinse aid, if needed (See Rinse Aid). 5. Select wash cycle (See Cycle Chart). 1. Check Filter (See Cleaning Filter). 2. hot. Turn water off. 9. To Start, close door to latch. Operating Instructions Dish Preparation It is not necessary to rinse dishes before putting them into the dishwasher. Just remove large pieces and quantities of food, bones, pits, etc. Empty glasses and cups. It may be necessary to presoak or lightly scour firmly cooked-on or baked-on foods. Food such as mustard, mayonnaise, vinegar, lemon juice and tomato-based products may cause discoloration of stainless steel and plastics if allowed to sit for a long period of time. Unless the dishwasher is to be operated at once, it is best to rinse off these food soils. • Load dishes facing the center of the rack so that the water spray from the rotating spray arm can reach soiled surfaces. Hi-Temp • To be sure an item is dishwasher safe, read the manufacturer's care instructions. • If the dishwasher drains into a food disposer, be sure disposer is completely empty before dishwasher is started. Option When HI-TEMP WASH ON option is selected, the dishwasher heats the water in the main wash to approximately 140°F (60°C). This increase in water temperature helps dishwasher detergent remove food grease and soil from dishes more effectively and aids in drying. HI-TEMP WASH option can be used with all cycles except LIGHT WASH and QUICK RINSE. HI-TEMP WASH is automatically HEAVY WASH cycle is selected. provided when To turn off the HI-TEMP WASH option, press the pad a second time. Air • Be sure large items do not block the detergent dispenser, preventing it from opening during the wash cycle. Wash Dry Option The unit defaults to heated dry when it is started with any cycle selected. This drying uses a combination of the heated dry with rinse aid that achieves enhanced drying performance. If you prefer to only have AIR DRY for dishes, you will select AIR DRY and the uit will not energize the heating element. This will reduce energy consumption, but reduce drying performance. • To save energy, wash full loads. Delay • For best washing results, load correctly and avoid The DELAY START option allows you to automatically delay starting your dishwasher from 2 - 4 hours. overloading. Start Make cycle selections, press the DELAY START key until the desired delay LED is it, then close the door and the delay time will start. To cancel the delay and start the cycle before the delay period is over, open the door and press the START/ CANCEL key. Close the door and the cycle will start. Preparing and Loading Dishes Loading the Top Rack Glasses and cups--Placeglassesand cups against outside pins at an angle. Cups with a concave bottom will collect water. Small plates and saucers--Place middle two rows of pins. Plasticware--Load plasticware dishes between in the top rack to avoid melting. Bowls--Place bowls between the middle 2 rows of pins facing down. Miscellaneous items--Place utensils in top rack. long handled knives and Cup Shelf--The cup shelf can be folded down over short items (juice glasses, cups, etc.) for more loading space. When using cup shelf, alternate items with layer below so that water can reach all inside surfaces. Loading the Silverware Basket Load sharp items with handles up. Be sure items do not protrude through the holes in the basket and stop the rotation of the spray arm. Load silverware so items are mixed in each section to prevent nesting. Water spray cannot effectively nested items. reach Loading the Bottom Rack Large plates and platters--Place between the support pins with soiled sides facing inward. Bowls, casseroles and sauce pans-- Load upside down or at an angle facing inward. Slightly tilting items will provide better drainage. Pots and pans--Place upside down and at an angle. Do not allow handles to protrude through bottom of rack, blocking wash arm rotation. Load large items at the sides and not across the front so they do not block the detergent dispenser preventing it from opening. ADDING A DISH 1. Make sure there is a full wash cycle yet to be completed so that any added items are thoroughly washed and rinsed. 2. Unlatch door and wait for water action to stop. 3. Open door and add dish. 4. Firmly close door to latch and resume cycle. Dishwasher Dispenser & Detergents Filling the Detergent Dispenser How much Detergent to use The detergent dispenser has one main wash cup and one prewash cup. The covered cup opens automatically to release detergent. The amount of detergent to use depends on the water hardness. Water hardness is measured in grains per gallon. Using too little detergent can result in poor cleaning and hard water filming or spotting. Using too • Use only fresh automatic dishwashing detergent. Other detergents will cause oversudsing. • When using automatic dishwashing detergent tabs, place one tab in main wash cup and close. • Add detergent just before starting cycle. • Store detergent in a cool, dry location. Moist or caked detergent will not dissolve properly. much detergent in soft water can cause a permanent film called etching. Your local water company, water softener company or county extension agent can tell you the water hardness in your area. Main Wash Cover The use of industrial grade detergent can damage the heating coil and other parts of the dishwasher leading to damage to the unit and surrounding property. Use only household grade automatic dishwasher detergents. Pre Wash Cup Latch Cup Note: If the cover is closed on the Main Wash Cup, open by pressing the cover latch. Detergent Usage Guide Cycle Pots & Pans or Normal Wash Soft Water Medium Hard Water Hard Water Very Hard Water _ (0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) (over 12 grains) 4 teaspoons 6 teaspoons 1.5 teaspoons (each cup1/4 full) (each cup-fill to line above "Regular") (each cupcompletely full) Each Cup Completely Full (water softener recommended) Light Wash Quick Rinse 1.5 teaspoons 4 teaspoons 6 teaspoons (Main Wash cup1/4 full) (Main Wash cup-fill to line above "Regular") (Main Wash cupcompletely full) No Detergent No Detergent No Detergent Main Wash Cup Completely Full (water softener recommended) No Detergent (water softener recommended) *Note: For very hard water, detergent alone may not be enough. A water softener is recommended to improve water quality and dishwashing performance. Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion of the cycle. As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent to the bottom of the tub. Close the door to latch and the dishwasher will continue through the cycle. Dishwasher Dispenser & Detergents Rinse Aid FactorsAffecting Performance Rinse aid greatly improves drying and reduces water spots and filming. Water "sheets" off dishes rather than forming water droplets that cling and leave spots. A dispenser, located next to the detergent cup, automatically releases a measured amount of rinse aid during the last rinse. If spotting and poor drying are problems, increase the amount of rinse aid dispensed by rotating the dial to a higher number. The dial is located Water Pressure Water pressure should be between 20 and 120 pounds per square inch. Low water pressure occurs most often during periods of high water consumption, such as when laundry or showers are being done. To determine if you have enough water pressure, put a 2 quart container under fully opened hot water faucet nearest the dishwasher. It should fill in less than 14 seconds. Be sure all other faucets are turned off during test. under the dispenser cap. The indicator will be dark when full and will show clear when it is time to refill. To add liquid rinse aid, turn dispenser cap 1/4 turn counterclockwise and lift out. Pour in rinse aid until liquid touches the indicated fill level. Replace cap. Do not overfill since this can cause oversudsing. Wipe up any spills with a damp cloth. The dispenser holds enough for depending on setting. Water Temperature Hot water is needed for best dishwashing and drying results. Water entering dishwasher should be 120°F (49°C) to give satisfactory results. To check water temperature entering dishwasher: • Turn on hot water faucet nearest dishwasher for several minutes to clear cool water from pipes. 35 to 140 washes, • Hold a candy or meat thermometer in stream of water to check the temperature. • If temperature is below 120°F (49°C), have a qualified person raise the hot water heater thermostat setting. Dispenser Indicator Opening l Important: Before starting to clear cool water a cycle, run hot water from pipe. Not selecting the AIR DRY option in combination with rinse aid will enhance drying performance. The energy required to use the AIR DRY option costs pennies per cycle. You may choose to select the AIR DRY option; however you will have items in your dish load that will not be completely dry at the end of the cycle. More Dispenser Cap Adjustable setting Care & Cleaning Cleaning the Filter For optimum performance, your dishwasher is equipped with a filter assembly featuring a main filter, cup and fine filter as shown in the drawing above. All food fragments are removed from the dishwasher as water passesthrough the filter assembly. Property Damage Hazard Freezing temperatures may cause water lines to rupture. Be sure all supply lines to and circulating lines within dishwasher are protected. Failure to do so could result in property damage. Each part of the assembly should be cleaned often to ensure that all food fragments are removed from the dishes. To remove food fragments from the filter assembly, the filters must be removed from the dishwasher. To remove the filters, pull up on the edge of the main filter. Next, rinse the main filter and fine filter under running water. Cleaning with a brush may also be necessary to remove any fragments trapped in the filters. Once cleaning has been completed, simply reassemble the filter as shown in the drawing above. To ensure that the filter isfully seated, please press down on the top of the main filter. Using the dishwasher without a properly installed filter is not recommended as it will reduce the cleaning efficiency and may damage dishware. Cleaning the Spray Arm The spray arm may need to be cleaned to insure that there are no clogs to the spray armjets and bearings due to hard water chemicals. To remove spray arm simply hold the spray arm in place and turn the retaining nut clockwise and pull up on the spray arm lifting offthe shaft. To clean the spray arm use warm soapy water using a soft brush to clean thejets and bearings. To replace the spray arm simply set the spray arm on the shaft, take the retaining nut and turn it counter clockwise till it has locked into place. 10 Care & Cleaning Winterizing A dishwasher left in an unheated place should be protected from freezing. Have a qualified person Burn Hazard Allow heating element to cool do the following: before cleaning the interior. Failure to do so can result in burns. To Disconnect Service: 1. Turn off electrical power to the dishwasher at the supply source by removing fuses or tripping circuit breaker. Outside--Occasionally wipe with a mild nonabrasive 2. Shut off water supply. detergent and water. Rinse and dry. 3. Place a pan under the inlet valve. Disconnect water line from inlet valve and drain into pan. Inside--The normal use. inside of the dishwasher is self-cleaning with 4. Disconnect drain line from pump and drain water into pan. Note: See Instaflation Instructions for more details on To clean Stainless Steel wipe with the grain. disconnecting and restoring service to your dishwasher. NEVER use the products that contain Chlorine Bleach To Restore Service: or Citric Acid. 1. Reconnect the water, drain, and electrical power supply. Important: The dishwasher motor ispermanently lubricated at the factory and does not need to be oiled. 2. Turn on water and electrical power supply. 3. Fill both detergent cups and run dishwasher through a NORMAL WASH Cycle. Care of Drain Air Gap 4. Check connections to make sure they do not leak. If a drain air gap was installed for your built-in dishwasher, check to make sure it is clean so the Note: See Instaflation Instructions for more details on dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually mounted on countertop and can be inspected by removing the cover. This is not part of your dishwasher and is not covered by warranty. disconnecting and restoring service to your dishwasher. 11 Connectingand DisconnectingPortableDishwasher The portable dishwasher must be connected to a faucet and electrical outlet each time it is used. Follow directions on this page to properly connect dishwasher. Faucet Adapter (Figure A) Assembly IMPORTANT: Make sure door is latched before moving dishwasher. The power cord and faucet coupler with hoses are located in a compartment in back of dishwasher. A special adapter must be installed on faucet before you can connect dishwasher (Figure A). 1. Remove faucet adapter assembly from literature package. 2. Unscrew existing sink faucet aerator. 3. Check faucet spout to see if threads are inside or outside. • If threads are on inside of faucet spout, use both rubber washers. If threads are on outside of faucet spout, use one rubber washer only. If faucet has no threads, an adapter kit with instructions for attachment to a non-threaded spout is available at most hardware stores. 4. Assemble faucet spout as shown in Figure A. Connecting Connecting the Portable Faucet Adapter Assembly (Figure B) the Portable Dishwasher 1. Run water at faucet until it is hot. Turn off faucet. 2. Pull hoses out of compartment. 3. Push collar down andslip faucet connector onto faucet adapter (Figure B). 4.When connector snaps into place, release collar. 5.Slowly turn on hot water all the way. 6.Plug power cord into grounded outlet. Disconnecting the Portable Dishwasher 1. When cycle has finished, unplug power cord and return it to compartment. 2.Turn off hot water. 3. Press red button on coupler to release water pressure. 4.Press down on collar to release coupler. 5. Empty remaining water from coupler and return it to compartment. IMPORTANT: A sink spray hose can burst due to constant water pressure while in use. If your spray hose is installed on same water line as the dishwasher, it is your responsibility to disconnect sink's spray hose and to plug hole. Electrical Connection for a Portable Dishwasher An electrical supply of 120 volts, 60 Hz, AC only, 15 amps is required. For your safety, the dishwasher must be grounded. If there is a malfunction or breakdown, grounding will reduce risk of electrical shock. This dishwasher has a power cord with a 3-prong grounding plug. It must bepluqged into a matinq3prong grounding type receptacle, installed and grounded m accordance with the National Electrical Code and any local codes and ordinances. Grounding type wall receptacle O not under ny circumstances | ut, remove, | r bypass | the grounding prong _lllh _ Electric Shock Hazard _ Avoid fire hazard or electrical shock. Do not use an adapter plug, extension cord or remove grounding prong from electrical power cord. Failure to follow this warning can cause serious injury, fire or death. this Power supply cord with 3-prong grounding plug 12 plug. / I Solutionsto Common Dishwashing Problems Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in your dishwasher. Coffee Dishes not clean--Check pages 4 to 8 for information on correct wash cycle, proper loading, water temperature, water pressure, hard water, amount of detergent, old and ineffective detergent, and dish placement. Io maximize wash performance clean the filter of all large food particles after each wash. To ensure that you clean the filter correctly refer to page 10. Dishes not drying can be greatly improved by using a rinse aid and hot water. Hot water raises temperature of dishes to speed up drying. When loading, invert cups and bowls so that water can run off. Avoid nestinq of articles. If dishes are not completely dry at end of cyc'le (which may occur when COOL DRY setting is used), open door, roll out racks, and allow dishes to air dry. Reddish-brown stains on dishes, glasses and interior are caused by iron in water. To avoid iron stain, increase detergent, use water heated to approximately 140°F (60°C) and a rinse aid. It may be necessary to install a water softener with an iron removal unit. 1-o improve appearance, use a commercial rust and lime scale remover. Spotting--Spots form when hard water droplets evaporate leaving a deposit. Low phosphate detergents increase the problem in hard water. To prevent, use hot water and a detergent with a higher level of phosphates (preferably 8.7% or higher), or use more of a low phosphate detergent. I_e sure to use a rinse aid. If water is very hard, it may be necessary to install a water softener. Load glasses and plates so they have minimum contact with racks and pins. Avoid overloading. Spotting will occur where dishes and glasses touch. Plastic items can lose their shape due to high temperatures of automatic dishwashing. Read labels before washing. Place washable items in top rack away from heating element. Discoloration of plasticware by some foods, such as tomato sauce, can stain plasticware. If stained, soak item in solution of 1 tablespoon dishwasher detergent and a quart of hot water o[ in a solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and a quart (1 L) of hot water. Cloudy films and streaking are usually caused by a combination of hard water and an insufficient amount of detergent. Low phosphate detergents are also a factor. To correct, increase amount of detergent, check water temperature and always use a rinse aid. If water is very hard, it may be necessary to install a water softener. Fading of patterns and metallic trim is due to many washings, detergent and hot water. Most of today's china is dishwasher safe. Antique, handpainted china, and handpainted pottery should be washed by hand. Etched film on glassware is caused by using too much detergent in soft or softened water. This film cannot be removed. It is more likely to occur on soft leaded glass or expensive crystal. An early warning of this condition is a cloudy iridescent appearance on glasses. To prevent, be sure dishwasher is getting a full fill of water. Water should reach base of heating element. If water level is low, have water pressure checked by a plumber. Use less detergent and make sure water temperature is not higher than 150 F (66°C). Underload to assure thorough rinsing. Use the COOL DRY Option. Chipped and tea stains can occur when water contains traces of iron. To avoid stains, rinse cups out immediately after use. Increase amount of detergent and use a rinse aid. Water temperature should be approximately 140°F (60°C). If problem persists, install a water softener with an iron removal unit. TQremove stains, hand wash cups in solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and a quart (1 L) of warm water. Rinse thoroughly. Do not place silver next to or touching stainless steel utensils in dishwasher silverware basket. This can cause pitting of stainless steel blades. (Most silver knives have stainless steel blades. Do not let blades touch other stainless steel utensils during wash cycle.) Tarnish on silver plate occurs when worn down to the base metal and turns a bronze color when exposed to hot water and detergent. Remove bronzing by soaking item in vinegar for 10 minutes or use a silver polish. For permanent protection, have silver replated. dishes and glasses can result from rough Silver tarnish can be caused by prolonged contact with air or with foods containing sulphur like eggs, mayonnaise, or seafood. Contact with undissolved detergent can also cause tarnish. To prevent this, rinse silver soon after use. Use care not to pour detergent directly onto silver. Remove tarnish with a silver polish. handling and improper loading. Do not put glasses in direct coqtact with other items. Place glasses securely against pins. Crazing of older china and pottery happens when items are subjected to very hot water. Once crazing (fine cracks in the glaze) appears, it cannot be removed. Do not machine wash again or condition may worsen. Discoloration of stainless steel--Food soil can create a film or discoloration. To avoid, rinse stainless items promptly. Food soil films can be removed with a stainless steel cleanser or mild cleanser. Rinse thoroughly. Gray-black stains on dishes are caused by manganese in water supply. To correct, install a manganese filtering system into house water supply. 13 Solutionsto Common Dishwashing Problems Pitting of stainless steel is caused by prolonged Water in tub? contact with detergent granules and foods like salt, mayonnaise, fruits, butter or milk. To prevenL rinse soon after use. Do not allow detergent to fall directly onto stainless steel items. A small amount of water in bottom of tub is normal. It keeps water seal lubricated. Detergent Discoloration of aluminum--Anodized aluminum cannot withstand machine washing. Resulting loss of color is permanent. Other aluminum may darken when machine washed. To decrease chance of discoloration, do not place aluminum directly beneath detergent dispenser. To brighten darkened items, scour with soap filled steel wool pads. For severely darkened pans, simmer an acidic food or a solution ot Z teaspoons (10 ml) cream of tartar per quart (1 L) of water for 1/2 hour. Scour with soap filled steel wool pad, rinse and dry. Knife handles become loose when the cement Dishes not dry? Check to see if rinse aid dispenser needs refilling. Hot water temperature may be too low (rain. 120°F 49°C). If COOL DRY option is being used, additional drying time may be required with door open. is Troubleshooting Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material. problems? It is normal to hear swishing and pulsating sounds. These sounds mean that water is circulating through the dishwasher. It is normal to hear motor sounds before water enters tub. Loud ticking usually means something is hitting wash arm. See Preparing and Loading Dishes. Vibrating or rattling sounds can mean dishes are touching each other. See Preparing and Loading Dishes. Operating in cup? Detergent may be too old. Discard old detergent.Use fresh detergent. Dishes may not be loaded properly. Be sure items do not protrude from front of bottom rack preventing detergent cup from opening. exposed to very hot water. Test wash a single knife for several weeks. Damaged knives should be professionally re-cemented. Noise left (colored) problems? Be sure door is firmly closed. It is normal for dishwasher to pause between cycles. Leaking? Check for items sticking out of dishwasher that could prevent door from closing and sealing properly. Use only flesh dishwashing detergent to avoid oversudsing. Water coming through door vents? When a dish is added after starting dishwasher, wait a few seconds before latching door. This permits entering cold air to expand slowly inside dishwasher. 14 Master ProtectionAgreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore <_'product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-8OO-827-6655. may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. *Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new appliance. Here's what the Agreement _ includes: For Sears professional installation of home appliances, [] Sears Installation garage door openers, water heaters, and major home items, in the U.S.A. call 1-8OO-4-MY-HOME ®. Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverages goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage - real [] [] [] protection. Expert service by a force of more than 10,O00 authorized Sears service techinicians, which means someone you can trust will be working on your product. Unlimited service and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us. "No-lemon" guarantee - replacement of your covered product if Four or more product failures occur within twelve months [] Product replacement can't be fixed [] Annual [] your request - no extra charge Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative Preventive if your covered product Maintenance Check at on all products. Think of us as a "talking owner's manual" [] [] [] [] Service Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer. Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised 10% discount off the regular price of any noncovered repair service and related installed parts. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! 15 Table des matieres Caracteristiques ........................................................................16 Facteurs affectant le rendement ......................................23 Consignes de securite ..............................................................17 Entretien et nettoyage .........................................................24 Fonctionnement de I'appareil ...........................................18-19 Solutions aux problemes d'utilisation courante ......... 25-26 Preparation et chargement de In vaisselle .................... 20-21 Contrats de Protection Principaux ................................... 27 Distributeurs et de detergents ...........................................22-23 Services Sears .................................Derniere de couverture Garantie $ur les Appareils Kenmore Garantie limitee d'un an Si le produit est installe, utilise et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu'il presente un probleme relie a un defaut de fabrication ou a un vice de materiau au cours de I'annee suivant la date d'achat, telephonez au 1-800-4-MYHOME® pour obtenir une reparation gratuite de I'appareil. Si cet appareil est utilise a d'autres fins que I'usage familial prive, cette garantie est valide seulement pendant 90jours suivant la date d'achat. Cette garantie couvre seulement les defauts de fabrication relies : ou les vices de materiau. Sears NE COUVRE PAS les frais 1. Aux articles consomptibles qui sont sujets a I'usure normale, incluant, sans en exclure d'autres, filtres, courroies, ampoules et sacs. 2. A la visite d'un reparateur pour demontrer I'installation, I'utilisation et I'entretien appropries de I'appareil. 3. A la visite d'un reparateur pour nettoyer ou entretenir I'appareil. 4. Aux dommages ou pannes causes par une mauvaise installation, utilisation ou entretien qui n'ont pas ere effectues selon toutes les instructions fournies avec ce produit. 5. Aux dommages ou pannes causes par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle pour laquelle il a ere con_:u. 6. Aux dommages ou pannes causes par I'utilisation de detergents, nettoyants, produits chimiques ou accessoires autres que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec ce produit. 7. Aux dommages affectant autorisees. les pieces ou les systemes ou aux pannes causes par des modifications du produit non A I'avis de garanties implicites; limitations des recours L'unique recours du client en vertu de cette garantie limitee est la reparation du produit comme decrit precedemment. Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualite marchande et d'adaptation a un usage particulier, sont limitees a un an ou a la periode la plus courte permise par la Ioi. Sears ne peut _tre tenue responsable des dommages directs ou indirects. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou d'exemption sur les dommages directs ou indirects, ou de restriction sur les garanties implicites de qualite marchande ou d'adaptation a un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas ¢tre applicables. Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilise aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantie vous donne des droitsjuridiques specifiques et vous pouvez aussi bendicier Etat a un autre, ou d'une province a une autre. d'autres droits qui varient d'un Sears Brand Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8 Enregistrernentdu Produit Registro de productos Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros complets du modele et de serie, et la date d'achat. Vous pouvez trouver cette information sur I'etiquette des numeros de modele et de serie, a I'emplacement indique dans la section Fonctionnement de I'appareil de ce livret. Numero de modele: 587 Numero de serie: Date d'achat: Munissez-vous de cette information pour obtenir de I'aide rapidement Iorsque vous contactez Sears au sujet de votre electromenager. All rights reserved. Printed in the USA. 16 Consignesde securite importantes Ne lavez pas les articles en plastique a moins d'indication contraire sur les etiquettes. S'il n y a aucune indication a cet effet verifiez avec le fabricant, Les Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures en utilisant votre lave-vaisselle, suivez les precautions qui s'imposent, incluant celles qui suivent: articles non recommandes pour etre laves au lave-vaisselle risquent de fondre et de creer un risque d'incendie. Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur a dechets, assurez-vous que ce dernier est completement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle. • Lisez toutes les instructions avant de fake fonctionner votre lave-vaisselle. • Debranchez I'alimentation electrique au lave-vaisselle avant d'entreprendre tout travail d'entretien ou de • N'utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions incluses dans ce guide d'entretien et d'utilisation. reparation. • Les instructions contenues dans le present guide d'entretien et d'utilisation ne visent pas a couvrir toutes • Ne touchez pas I'element chauffant pendant ou immediatement apres I'utilisation. les situations qui pourraient se presenter. Faites preuve de sens pratique et prenez les precautions qui s'imposent lots de I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout appareil • Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle: Ranger les couteaux et articles pointus pour qu'ils ne risquent pas d'endommager lejoint de la porte ou la cuve. electromenager. • LE CIRCUIT ELECTRIQUE DE CE LAVE-VAISSELLEDOlT ETREMIS A LA TERRE. Lisez les instructions d'installation Placer les couteaux et articles pointus, pour de plus amples informations. manches vers le haut pour reduire le risque de coupures. • Ce lave-vaisselle est con£:u pour fonctionner avec un courant residentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez • Dans certaines conditions, il est possible qu'il se produise une formation d'hydrogene dans la canalisation d'eau chaude inutilisee depuis 2 semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la un circuit equipe d'un fusible ou un disjoncteur de 15 amperes. Utilisez un fusible de 20 amperes si le lave-vaisselle est connecte avec un broyeur a dechets. • Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en place. canalisation d'eau chaude n'a pas ere utilisee pendant un tel laps de temps, ouvrez tousles robinets d'eau chaude et laissez couler I'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra d'evacuer tout hydrogene accumule. L'HYDROGENE ESTUN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou n'allumez aucune flamme dans une telle situation. • Pour eviter qu'une personne puisse s'enfermer I'interieur de I'appareil et/ou y suffoquer, retirez la porte ou le mecanisme de verrouillage de porte de tout lave-vaisselle inutilise ou mis aux rebuts. N'entreposez et n'utilisez pas d'essences et combustibles ou d'autres produits inflammables a proximite de cet • Tenez vos bebes et enfants loin du lave-vaisselle en fonctionnement. appareil ou de tout autre appareil electro-menager. • Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive, s'asseoir, grimper oujouer sur la porte ou les paniers du lave-vaisselle. • Utilisez seulement les detersifs et agents de rin0age recommandes pour lave-vaisselle. Ce pictogramme vise a vous avertir de situations dangereuses susceptibles de causer des blessures graves, des brt_lures, un incendie ou des chocs electriques. • Placez les detersifs et agents de rin0age hors de la portee des enfants. • Les reparations doivent etre faites par un technicien qualifie. • Ne modifiez pas les commandes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 17 Fonctionnementde L'appareil CommentVotreLave-VaisselleNettoie-T-IL? Votre lave-vaisselle, illustre ci-dessous, nettoie en arrosant les surfaces souillees de la vaisselle et des ustensiles avec un melange d'eau propre et chaude et de detergent. Chaque cycle commence par un pre-drainage. Ensuite, le lave-vaisselle se remplitjusqu'au niveau de I'element chauffant. Cette eau se fait constamment pomper dans le bras d'arrosage rotatif et dans la tour de lavage centrale pour ensuite se faire projeter en gouttelettes sur la vaisselle. L'eau sale est pompee et remplacee par de I'eau propre au cours d'un cycle. Le nombre de remplissages d'eau depend du cycle utilise. L'apparance peut btre diffdrente de celle de votre modele. Panneau De Commande Support Superieur Bras Sup_rieur De Jet_ Ressort De Porte Support Panneau Bras Inferieur De -- Mise _ niveau Pour Coup-de-pied D'Orteil Des Jambes Commencer OPTIONS 2 4 CLEAN HiwashTemp WASHING Air Dry NOLD _O LOCK Fonctionnementde L'appareil Demarrage 7. Pour les instructions du branchement du lave-vaisselle 1. Verifiez Le Filtre (Voir Le Filtre De Nettoyage) 2. Charger le lave-vaisselle (voir Preparation et chargement de la vaisselle). 3. Ajoutez le detergent (voir Distributeurs et detergents). vaisselle mobile/adaptable en page 11. 8. Ouvrir le robinet d'eau chaude situe le plus pres du lave-vaisselle pour purger I'eau froide du tuyau. Fermer le robinet. 4. Ajoutez le produit de rin£:age, si necessaire (voir Produits de rin£:age). 5. Selectionnez le cycle (CYCLE) desire (voir Tableau des cycles). 6. Choisissez les OPTIONS desirees. 9. Pour demarrer le lave-vaisselle, fermer la porte a fond. mobile, voir Branchement et debranchement 18 du lave- Tableau descycles Cycle Description Pourselectionnerlecycle * ComprendIetempsde s_chage Eau (approx.) Duree* (approx.) Lavages/ Rin(:ages Pots & casseroles (Pots & Pans) Pour la vaisselleet les ustensilestres sales. • SelectionnezPOTS & PANS. • Selectionnez les OPTIONS desirees. 16,7 litres 125 mins 2 lavages 5 rin£:ages Lavage normal (Normal Wash) Pour la vaisselle et les ustensiles moyennement sales. • Selectionnez NORMAL WASH. • Selectionnezles OPTIONS desirees. 13,4 litres 95 rains 2 lavages 4 rin£:ages Lavage light (Light Wash) Pour la vaisselleet les • SelectionnezLIGHTWASH • Selectionnezles OPTIONS desirees. 10,2 litres 65 mins 2 lavage 2 rin£:ages Porcelaine duox (China Gentle) Utiliserce reglage pour la vaisselleen porcelaine. • SelectionnezCHINA GENTLE • Selectionnezles OPTIONS desirees. 10,2 litres 80 mins 1 rinoage Eco Pour la vaisselleet les • SelectionnezECO. • Selectionnezles OPTIONS desirees. 12,Olitres 85 mins 2 lavage 3 rinqages 6,8 litres 25 mins 1 rinqage ustensilespeu salesou rinces au prealable. ustensilespeu salesou rinces au prealable. Rinc;agerapide (Quick Rinse) Pour rincer la vaisselle • SelectionnezQUICK RINSE. qui sera lavee plustard. NE PAS UTILISERde detergent. Note: Les durees des cycles sont approximatives et varient selon les options selectionnees. Pas tousles cycles sont disponibles sur tousles modeles. Options D'Energie Option de lavage Mise en marche differee haute temperature Lorsque I'option de lavage haute temperature HI-TEMP WASH est selectionnee, le lave-vaisselle rechauffe I'eau L'option DELAT STARTvous permet de differer la mise en marche automatique du leave-vaisselle de 2 a 4 heures. environ 140 °F (60 °C). Le cycle de lavage se poursuit mais la minuterie ne se met en marche que Iorsque la temperature adequate est atteinte. L'eau plus chaude qu'offre cette option permet d'activer le detergent pour Realice las selecciones del ciclo, oprima la tecla 'DELAY START' (encendido diferido) hasta que la luz LED del diferimiento deseado se encienda, cierra la puerta y el diferido se iniciar& mieux deloger la graisse et la salete de la vaisselle. L'option de lavage haute temperature HI-TEMP WASH peut etre utilisee avec tousles cycles, a I'exception du cycle de rin£:age sans lavage QUICK RINSE, et n'est pas recommandee avec le cycle LIGHT WASH. Pour desactiver cette option, selectionnez HI-TEMP WASH Para anular el diferimiento e iniciar el ciclo antes de que termine el tiempo de espera, abra la puerta y optima la tecla 'START/CANCEL' (encender/anular). Cierre la puerta y el ciclo se iniciar& OFF (desactivation du lavage haute temperature). Option Sechage a I'air (Air Dry) Lorsque I'appareil est en marche et qu'un cycle est selectionne, I'option de sechage a chaud est selectionnee par ddaut. Ce type de sechage combine le sechage chaud et un agent de rinoage qui optimisent le sechage. Si vous souhaitez utiliser uniquement le AIR DRY (Sechage I'air) pour la vaisselle, selectionnez AIR DRY (Sechage I'air) et I'element chauffant de I'appareil ne sera pas mis en marche. Cela permet de reduire la consommatin d'energie, mais reduit la performance du sechage. 19 Fonctionnementde L'appareil Preparation De La Vaisselle Articles divers - Placer les couteaux et les ustensiles long manche dans le panier superieur. Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux, les cure-dents, etc. Le systeme de lavage enlevera les I_tagbre b tasses - On peut replier I'etagere a tasses sur des articles moins volumineux (verres a.jus, tasses, etc.) pour avoir plus d'espace de rangement. Lorsqu'on utilise I'etagere a tasses, placer les articles en alternance avec ceux de la rangee du dessous pour permettre a I'eau d'atteindre toutes les surfaces interieures. particules d'aliments restantes. Grattez doucement les aliments brules avec un ustensile ne rayant pas ou faites tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1). Videz les liquides des verres et des tasses. Les aliments contenant des huiles vegetales et/ou des additifs chimiques tels que la moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, lejus de citron ou des produits a base de tomates, peuvent provoquer une decoloration de I'acier inox et des plastiques s'ils restent en contact pendant long temps avec ces objets. Saul si le lave-vaisselle doit etre mis en marche immediatement, il est conseille de rincer ce genre de residus alimentaires. • Chargez les paniers de lap:on a ce que les gros objets • n'empechent pas le distributeur de detergent de s'ouvrir. Verifiez les recommandations du fabricant avant de • laver des objets dont on n'est pas sur. Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur Chargement du panier inferieur Grandes assiettes et plateaux - Placer entre les tiges de soutien en mettant les surfaces sales vers I'interieur. dechets, assurez-vous que le broyeur _ d_chets est compl#.tement vide avant de mettre en marche le lave-vaisselle. Bols, cocottes, etc. - Placer vers le bas ou incliner vers le centre. L'eau s'ecoule mieux Iorsque ces articles sont legerement inclines. Casseroles - Les incliner vers le bas. S'assurer que les poignees ne passent pas a travers le fond du panier, car elles bloqueraient la rotation du bras de lavage. Placer les gros articles sur les cotes et non le long du devant car ils pourraient emp¢cher I'ouverture du distributeur de detergent. / Chargement du panier superieur Verres et tasses - Incliner les tasses et les verres contre les tiges exterieures. Les dessous concaves des tasses se rempliront d'eau. Petites assiettes et soucoupes - Placer la vaisselle entre les deux rangees centrales de tiges. Articles en plastique - Placer les articles en plastique dans le panier superieur pour eviter qu'ils ne fondent. Bols - Placer les bols retournes entre les deux rangees centrales. 20 Preparation et chargement de la vaisselle Chargementdu panier a ustensiles Quelle quantite de detergent utiliser Placer les couteaux et ustensiles pointus manche vers le haut. S'assurer qu'aucun article ne passe a travers les trous du panier, ce qui pourrait arreter la rotation du bras gicleur. La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de I'eau. La durete de I'eau est mesuree en grains par gallon. Lorsque la quantite de detergent est insuffisante, les resultats de lavage peuvent etre insatisfaisants, et I'eau dure peut laisser un film ou des taches sur la vaisselle. L'utilisation d'une trop grande quantite de detergent dans I'eau douce peut entrainer la formation d'un film Melanger les articles dans chaque section pour eviter qu'ils ne s'emboitent. Lejet d'eau ne peut atteindre efficacement les articles emboites. permanent par suite d'attaque par le detergent. La compagnie des eaux, la compagnie d'adoucisseurs de votre region ou les services publics de la municipalite peuvent vous fournir la durete de I'eau de votre secteur. Godet de principal Verrou du couvercle Prelavage Ajout d'un article a laver Remarque: 1. S'assurer qu'il reste encore un cycle de lavage complet Si le couvercle est fermd sur la cuvette de lavage principale, ouvrir en appuyant sur le verrou du couvercle. pour que tout article ajoute se fasse laver et rincer fond. 2. Deverrouiller la porte et attendre que I'action de I'eau ne cesse. 3. Ouvrir la porte et ajouter I'article. 4. Fermer la porte a fond pour la verrouiller et reprendre L'utilisation d'un detergent industriel peut endommager le serpentin et d'autres pieces du lavevaisselle, entrainant ainsi des dommages a I'appareil et aux biens qui I'entourent. Utilisez uniquement des le cycle. Remplissagedu distributeurde detersif Le distributeur de detersif est muni d'un godet fermable et d'un autre decouvert. Le detersif dans le godet decouvert tombe dans le lave-vaisselle des que la porte se ferme. Le godet fermable s'ouvre automatiquement durant le lavage detergents a lave-vaisselle menagers. principal. Utiliser uniquement un detergent neuf pour lavevaisselle automatique. D'autres types de detergent peuvent provoquer une formation de mousse excessive. • Si I'on utilise les tablettes de detergent pour lavevaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet principal de detergent et de fermer ce godet. • Ajouter du detergent avant de commencer le cycle. • Ranger le detergent dans un endroit frais et sec. Un detergent qui a pris I'humidite et qui s'est solidifie ne se dissout pas completement. 21 Distributeurs et ddtergents Guide d'utilisation Cycle Eau douce (0-3 grains) Pots & Casseroles (Pots & Pans) Lavage normal Eau moyennement (4-8 grains) 1.5cuillerees a the (chaque godet rempli au 1/4) (chaque godet ]usqu'au repere - rempli au-dessus Eau dure (9-12 grains) Eau tr_.s dure* (plus de 12 grains) 6 cuillerees a the Chaque godet entierement rempli (chaque godet entierement rempli) de <> ) 1.5 cuillerees a the Light (Light Wash ) dure 4 cuillerees a the (Normal Wash) Lavage de detergent (godet de lavage principal - rempli au 1/4) Rin£:age rapide (Quick Rinse) 4 cuillerees a the 6 cuillerees a the Godet de lavage (godet de lavage principal (godet de lavage - rempli jusqu'au rep_re principal au-dessus de < >) entierement rempli) Pas de detergent Pas de detergent principal entierement rempli Pas de detergent Pas de detergent *Remarque: Dans le cas d'eau tres dure, le detergent seul peut ne pas etre suffisant. II est recommande d'ajouter un adoucisseur d'eau pour ameliorer la qualite de I'eau et les performances de lavage. Essayer d'ajouter du detergent au commencement de la portion lavage principal du cycle. En regle generale, utiliser une cuillere a the pour chaque grain au-dessus de 12. Deverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du detergent au fond de la cuve. Fermer la porte pour la verrouiller et le lave-vaisselle continuera le cycle. Distributeurs et detergents (suite) Ouverture Indicateur du distributeur / Produit de rin[:age Les produits de rin¢;age ameliorent le sechage et reduisent les taches et les films d'eau. L'eau glisse sur la vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui s'accrochent en laissant des taches sur les ustensiles. RINSE AID Le distributeur est situe pres du godet a detergent et libere automatiquement une quantite precise de produit Iors du rin£:age final. En cas de marques et de mauvais sechage, augmenter la quantite de produit de rin£:age en tournant le bouton sur un chiffre plus eleve. Le bouton est Moins situe sous le capuchon du distributeur. L'indicateur est fonce Iorsque le distributeur est plein et clair Iorsqu'il est temps de le remplir. Reglage Pour ajouter le produit de rin£:age liquide, tourner le capuchon du distributeur d'1/4 de tour a gauche et le sortir. Verser le produit de rin£:age jusqu'a ce que le liquide arrive au niveau de remplissage indique. Remettre Capuchon du distributeur L'option de sechage a chaud AIR DRY combinee a un agent de rin£:age, ameliorera les performances de sechage de votre lave-vaisselle. La consommation d'energie necessaire a I'utilisation de I'option de sechage chaud AIR DRY coite moins de quelques cents par cycle. Vous pouvez choisir de ne pas utiliser I'option de sechage chaud AIR DRY.Cependant, certains articles de votre vaisselle ne seront pas tout a fait secs a la fin du cycle. le capuchon. Ne pas trop remplir, ceci risquerait d'entrainer un exces de mousse. Essuyer tout produit renverse avec un linge humide. Le distributeur contient du liquide pour environ 140 lavages selon le reglage choisi. variable 35 22 Facteursaffectant le rendement Pressionde I'eau La pression de I'eau doit etre entre 103,5-837 kpa (15 et 120 livres par pouce carre). II se produit le plus souvent une baisse de pression d'eau Iors des periodes de haute consommation, comme quand la machine a laver le lingo ou los douches fonctionnent. Pour determiner si la pression de I'eau est suffisante, mettre un contenant de 2 litres (2 pintos) sous le robinet d'eau chaude le plus pros du lave-vaisselle ouvert a fond. II devrait se remplir en moins de 14 secondes. S'assurer que tous los autres robinets sont fermes pendant le test. Nettoyage du bras de lavage Le bras de lavage doit _tre nettoye afin de s'assurer que los gicleurs et los paliers ne sont pas obstrues par los produits chimiques contenus dans I'eau dure. Temperature de I'eau Pour enlever le bras de jet tenez simplement le bras de jet en place et tournez I'ecrou de retenue dans le sons des L'eau chaude est necessaire pour de meilleurs resultats de lavage et de sechage. Pour donner des resultats satisfaisants, I'eau arrivant dans le lave-vaisselle doit avoir aiguilles d'une montre et tirez vers le haut sur le bras de jet enlevant I'axe. une temperature d'au moins 120°F (49°C). Pour verifier la temperature de I'eau arrivant dans le lave-vaisselle: • • Pour nettoyer les gicleurs et les paliers du bras de lavage, utilisez de I'eau tiede savonneuse et une brosse souple. Tournez le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle pendant quelques minutes pour degager I'eau fraiche des tuyaux. Remplacer le bras spary a simplement place le bras de jet sur I'axe, prend I'ecrou de retenue et le tourne contredans le sons des aiguilles d'une montrejusqu'a ce qu'il ait ferme a clef en place. Tenez un thermometre de bonbons ou a viande sous I'eau pour verifier la temperature. • Si la temperature est au-dessous de 120°F (49°C), demandez a une personne qualifiee d'augmenter le reglage du thermostat. Important: Avant de demarrer un cycle de lavage, faites couler I'eau chaude pour degager I'eau frafche du tuyau d'arrivee d'eau. Risques de dommage materiel Des temperatures de gel peuvent provoquer des fuites de conduites d'eau. Assurez-vous que toutes los conduites d'eau au lave-vaisselle et sos canalisations Nettoyage interieures sont protegees. du filtre Pour I'execution optima, votre lave-vaisselle est equipe d'un ensemble filtre comportant un filtre principal, une tasse et le filtre fin comme montre dans le schema ci- Dans le cas contraire, il pourrait resulter des dommages materiels. dessus. Tous les fragments de nourriture sont enleves du lave-vaisselle pendant que I'eau traverse I'ensemble filtre. Chaque piece de I'assemblee devrait 0tre nettoyee souvent pour s'assurer que tousles fragments de nourriture sont Risques de brulure Laissez refroidir I'element chauffant enleves des plats. Pour enlever des fragments de nourriture de I'ensemble filtre, les filtres doivent ¢tre enleves du lavevaisselle. Pour enlever les filtres, tirez vers le haut sur le avant de nettoyer I'interieur. Dans le cas contraire il pourrait en resulter des brulures. bord du filtre principal. Apres, 23 Entretien Et Nettoyage Nettoyage Le filtre detritus Ce filtre mances du filtre cylindrique cylindrique est con£:u pour recuillir de gros comme du verre casse, des os ere des noyaux. doit etre nettoye pour maximiser les perforde lavage. Enlevez le panier inferieur, tournez le filtre cylindrique comme indique sur I'illustration, puis retirez le filtre. Ensuite, videz et nettoyez ce dernier en le rin£:ant a I'eau courante, puis remettez-le en place. Protection hivernale Un lave-vaisselle laisse a un endroit non chauffe doit _tre protege du gel. Demandez a une personne qualifiee de faire ce qui suit: De debrancher les services d'alimentation: 1. Fermez le courant electrique au lave-vaisselle a la source d'alimentation en retirant les fusibles ou fermant le disjoncteur de circuit. 2. Fermez I'alimentation d'eau. 3. Placez un recipient sous le robinet d'arrivee d'eau. Debranchez la canalisation d'eau du robinet d'arrivee d'eau et vidangez dans le recipienL 4. Deconnectez le tuyau de vidange de la pompe et vidangez I'eau dans le recipient. Pour retablir le service: 1. Rebranchez I'eau, le tuyau de vidange et le courant electrique. 2. Ouvrez I'eau et le courant electrique. 3. Remplir les deux distributeurs de detergent et faire fonctionner le lave-vaisselle en cycle NORMAL WASH. 4. Verifiez les connexions pour assurer qu'elles sont denuees de fuite. 24 Solutionsaux problemes d'utilisation courante Avant de faire appel a un technicien, consulter la liste qui suit. Cela peut epargner temps et argent. Cette liste porte sur des troubles communs qui ne sont pas causes par un defaut de fabrication ni par un materiau defectueux. Taches residuelles d'aliments sur la vaisselle • Selectionnez un autre cycle pour un lavage plus long. • Verifiez la section chargement des paniers pour un chargement approprie--Evitez d'emboiter les articles. • II est possible que la pression d'eau de la residence soit trop basse, elle doit Ctre de 20 a 120 livres par pouce carre (psi). • • Assurez-vous que le cycle est bien complete. • Assurez-vous qu'aucun article n'entrave I'ouverture du distributeur de detersifi Verrerie/coutellerie pellicule • Verifiez la temperature de I'eau. Elle doit Ctre d'un minimum de 120°F (49°C). (Voir Facteurs affectant la Selectionner I'option HI-TEMP WASH. • Verifiez la durete de I'eau. Pour I'eau tres dure, il peut s'averer necessaire d'installer un adoucisseur d'eau. • II est possible que la temperature de I'eau soit basse. Evitez les temperatures trop basses ou trop elevees. (Voir Facteurs affectant la performance.) • Evitez de surcharger et de charger d'une maniere inappropriee. (Voir preparation vaisselle.) (Voir Tableau de detersifs.) • Utilisez du detersif frais, en bon etat. • Assurez-vous que I'entonnoir du panier superieur n'est pas obstrue. • Assurez-vous qu'aucun article ne bloque les bras Utilisez du detersif frais, en bon etat. Le vieux detersif est inefficace. • Assurez-vous que le distributeur d'agent de rin_:age est rempli. • Assurez-vous que la quantite de detersif adequate au cycle selectionne est utilisee. Verifiez egalement le niveau de phosphate. (Voir Distributeur de detersifl) • II est possible que la pression d'eau de la residence soit trop basse, elle doit ¢tre de 20 a 120 livres par pouce carre (psi). Vaisselle mal sechee Selectionnez I'option sechage a chaud. • Assurez-vous que le distributeur d'agent de rinqage est et chargement de • gicleurs, les emp¢chant de tourner. • Verifiez la durete de I'eau. Pour I'eau tres dure, il peut s'averer necessaire d'installer un adoucisseur d'eau. (Voir Tableau de detersifs.) performance.) • tachee ou revetue de rempli. • Augmentez la quantite d'agent de rinqage. (Voir Agent de rinqage.) • Verifiez la temperature de I'eau. Assurez-vous qu'elle est a un minimum de 120°F (49°C). • Chargez avec precaution et ne surchargez pas. (Voir preparation et chargement de vaisselle.) • Verifiez si le chargement est approprie et evitez d'emboiter les articles. • Placez les articles delicats dans le panier superieur. • II peut s'averer necessaire de secher les articles en plastique a la main. • Placez les verres securitairement contre les tiges et non • Les tasses munies d'un fond concave retiennent I'eau. Vaisselle ebrechee par-dessus. • Rainures Chargez les articles de maniere ace qu'ils soient solidement fixes et ne se deplacent pas au moment de pousser et de tirer les paniers. Poussezet tirez • lentement les paniers. L'utilisation de trop de detersif dans I'eau douce ou adoucie forme une pellicule impossible a enlever. • A justez la quantite de detersif en fonction de la durete de I'eau. (Consultez le tableau des detersifs.) • Abaissez la temperature de I'eau. • Selectionnez I'option sechage a ffoid. • Veillez ace que les grands verres et verres a pied ne touchent pas le haut de la cuve Iorsque le panier est pousse a I'interieur. • La fine porcelaine et le cristal doivent ¢tre laves a la main. Detersif demeure dans les godets Vapeur aux orifices de ventilation • II est possible que le detersif soit vieux. Jetez-le et utilisez du detersif frais, en bon etat. • • Assurez-vous que le giclement de I'eau peut atteindre le distributeur. De la vapeur d'eau s'echappe par les orifices de ventilation pendant les etapes de lavage et/ou de sechage du cycle. Ceci est normal. 25 Solutionsaux problemes d'utilisation courante (suite) Vaisselle tachee ou decoloree • • Assurez-vous que I'alimentation Le the et le care peuvent tacher les tasses. Enlevez les taches a la main avec une solution d'une 1/2 tasse de • Verifiez si le cycle est regle correctement. (Voir Instructions de fonctionnement.) javelisant fond. • Est-ce que le lave-vaisselle est regle a I'option mise en marche differee? • Assurez-vous que la porte est bien fermee et verrouillee. (120 ml) et d'une pinte d'eau tiede. Rincez Les depots de fer dans I'eau peuvent former une pelliculejaune ou brune. Un filtre special installe dans la conduite d'alimentation d'eau corrigera la situation. (Voir Enlever les taches et pellicule.) • Le lave-vaisselle ne vidange pas correctement Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des traces • Si I'appareil est branche a un broyeur a dechets, • assurez-vous qu'il est vide. Verifiez si le raccord amovible a ere enleve a I'interieur nettoyes pour une Iongue periode de temps. Utilisez le cycle rin£:age/mise en attente ou rincez a la main si vous ne demarrez pas immediatement le lave-vaisselle. • Verifiez si le tuyau de vidange est plie. • Assurez-vous que le cycle est termine, et non pas en periode de pause. Le melange d'ustensiles en acier inoxydable et en Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau argent dans le panier a coutellerie peut occasionner des piq0res sur les lames en acier inoxydable. Evitez d'entrem01er I'argent et I'acier inoxydable. • • Est-ce que I'alimentation en eau est ouverte? Verifier le disjoncteur residentiel ou la boite a fusibles. • • S'assurer que le tuyau d'admission n'est pas plie. Est-ce que le trop-plein se deplace librement de haut en bas? (Voir section trop-plein.) Le niveau d'eau normal de remplissage du lave- grises/noires Iorsqu'ils se frottent contre les autres articles. Chargez correctement. • • Les aliments a haute teneur en acide peuvent decolorer I'acier inoxydable et les plastiques s'ils ne sont pas [e lave-vaisselle • du tuyau d'arrivee du broyeur de dechets. fuit Utilisez seulement du detersif frais, en bon etat con_:u • pour lave-vaisselle automatique. Mesurez le detersif attentivement. Essayez une marque differente. • • vaisselle ne depasse pas le bas des attaches de I'element chauffant. Tout agent de rin£:age renverse peut causer de la mousse et entrainer un debordement. Essuyez tout renversement avec un chiffon humide. Le lave-vaisselle degage une odeur • Les bruits normaux comprennent le remplissage d'eau, la circulation de I'eau et les bruits du moteur. • II y a un changement de son caracteristique Iorsque I'action de lavage passe du bras gicleur inferieur au bras gicleur intermediaire. Ceci est normal puisque chaque bras gicleur a son propre son. La vaisselle sale laissee trop Iongtemps dans le lave-vaisselle peut generer une odeur. Utilisez le cycle Rin_:age/Mise en attente. • Une odeur de "neuf" se degagera une lois le lave-vaisselle installe. Ceci est normal. • Verifiez si I'unite vidange correctement. (Voir le lave-vaisselle ne vidange pas correctement.) Taches a I'interieur de la cuve • II est normal que le lave-vaisselle fasse une pause (aucun son) Iorsque I'action de lavage passe du bras gicleur inferieur au bras intermediaire. • Est-ce que le cycle est en chauffage d'eau differe? • Est-ce que I'option demarrage differe a ere selectionnee? • L'option de desinfection a-t-elle ete selectionnee ? te lave-vaisselle ne fonctionne Le lavage d'une grande quantite de vaisselle comprenant des residus de sauce tomate peut donner une apparence rose/orange. Ceci n'affectera pas la performance et s'estompera graduellement avec le temps. L'utilisation de I'option HEAT DRY OFF diminuera la formation de taches. Le cycle dure trop Iongtemps • • Verifiez que le lave-vaisselle est a niveau. (Voir Instructions d'installation.) Bruits normaux que vous entendrez • en eau est ouverte. Enlever les taches et pellicule L'eau dure peut causer un depot de calcaire a I'interieur du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent egalement avoir des taches et pellicule pour plusieurs raisons. (Voir la section Verrerie/coutellerie tachee ou rev¢tue de pellicule.) Pour enlever le depot de calcaire, les pas taches et la pellicule, nettoyez en suivant les etapes ci-dessous: Verifiez si le disjoncteur s'est declenche ou si le fusible a saute. 26 Solutionsaux problemes d'utilisation courante (suite) [] 1. Chargez la vaisselle et les verres propres comme d'habitude. Ne mettez aucun ustensile de metal ou d'argenterie. [] 2. N'ajoutez pas de detersif. 3. Selectionnez I'option HEAVY WASH. Fermez et verrouillez la porte. 4. Laissez le lave-vaisselle fonctionner pendant 25 minutes pour arriver au cycle de lavage principal. [] 5. Deverrouillez la porte, ouvrez-la et versez 2 tasses de vinaigre blanc au fond du lave-vaisselle. 6. Fermez la porte et laissez le cycle se terminer. [] Remarque: Si ces conditions ne s'ameliorent pas, il faut considerer un adoucisseur d'eau residentiel. [] Felicitations! Vous avez fair un bon achat Votre nouvel Une lois le contrat achete, un simple appel telephonique suffit pour obtenir un service de reparation. Vous pouvez telephoner a toute heure dujour ou de la nuit, ou prendre appareil Kenmore _' est con(;u et fabrique dans le but de vous offrir plusieurs annees d'utilisation sans tracas. Cependant, comme tout appareil, il peut necessiter un entretien preventif ou des reparations occasionnelles. C'est rendez-vous en ligne pour une reparation. Le contrat de protection principal est un achat sans risque. pourquoi un contrat de protection principal peut vous permettre d'epargner de I'argent et vous eviter des problemes. Si, pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat durant la periode de garantie du produit, vous serez rembourse en totalite. En cas d'annulation apres la periode Le contrat de protection principal contribue egalement prolonger la duree de vie de votre nouvel appareil. Voici ce que couvre le contrat* : de garantie du produit, vous recevrez un remboursement calcule au prorata. Procurez-vous votre contrat de protection principal des aujourd'hui! tes pieces et la main-d'oeuvre requises pour le fonctionnement adequat de I'appareil dans des conditions d'utilisation normales, pas seulement Certaines restrictions et exclusions s'appliquent Si vous etes aux Etats-Unis et que vous desirez connaitre les prix et obtenir de plus amples renseignements, telephonez au 1 800 827-6655. pour les defauts. Notre couverture vous offre beaucoup plus que la simple garantie du produit Aucune franchise, aucune exclusion de defaillance [] * Au Canada, la couverture de certains articles peut varier. Pour connaitre tousles details, communiquez avec Sears Canada au 1 800 361-6665. fonctionnelle, une veritable protection. Un service professionnel offert par une equipe de plus de 10 000 techniciens de service Sears autorises, Service d'installation Sears ce qui signifie que votre appareil sera confie a une personne de confiance. [] La garantie < >,vous assurant le remplacement de I'appareil couvert si quatre defaillances ou plus surviennent a I'interieur de douze mois. [] te remplacement de I'appareil couvert s'il ne peut etre repare. Une verification d'entretien preventive annuelle sur demande et sans frais. [] Pour beneficier du service d'installation professionnel de Sears pour electromenagers, ouvre-portes de garage, Des appels de service illimites et un service a la grandeur du pays, a tout moment, aussi souvent que vous le desirez. [] resultant d'une defaillance mecanique d'un refrigerateur ou d'un congelateur couvert Le remboursement de la location, si la reparation de I'appareil couvert prend plus de temps que prevu. Un rabais de 10 % sur le prix regulier de tout service de reparation non couvert et les pieces installees qui en decoulent. Contrats de protection principaux [] Un service d'aide telephonique rapide, appele < >,qui vous permet de beneficier du soutien telephonique d'un representant Sears pour tous les produits. Nous sommes votre < >. Une protection contre les surtensions pour les dommages electriques causes par des fluctuations electriques. Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte d'aliments a la suite de toute deterioration d'aliments chauffe-eau et autres appareils domestiques importants, aux Etats-Unis et au Canada, telephonez au 1 800 4-MYHOME. 27 ® Registered Trademark / TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TMMarca de F_brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises MCMarque de commerce / MDMarque d_pos6e de Sears Brands, LLC 28
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Thu Jan 12 08:45:44 2012 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools