Kenmore 18 Portable Dishwasher Black Energy Star Owners Manual

Kenmore-14652-Owner-S-Manual kenmore-14652-owner-s-manual

Kenmore-14659-Owner-S-Manual kenmore-14659-owner-s-manual

2015-03-28

: Kenmore Kenmore-Kenmore-18-Portable-Dishwasher-Black-Energy-Star-Owners-Manual-670895 kenmore-kenmore-18-portable-dishwasher-black-energy-star-owners-manual-670895 kenmore pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 28

Use & Care Guide
Guide de L'utilisation et d'entretien
ENGLISH /FRAN(;AIS
Model/Modelos: 587.1466", 587.1465"
Kenmore
J-s
P/N 675000612980
Sears Brands Management Corporation,
Hoffman Estates,
IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Table ofContents
Kenmore Limited Warranty ....................................................2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ................................. 3
Before Using Your Dishwasher .................................................4
Dishwasher Features .................................................................5
Operating Instructions..........................................................6-7
Preparing and Loading Dishes ............................................8-9
Dishwasher Dispenser and Detergents ............................10-11
Care & Cleaning ......................................................................12
Before You Call - Solutions to common problems ......... 13-14
Protection Agreements ............................................................15
Sears Service ............................................................Back Cover
Kenmore Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliances fails
due to a defect in material or workmanship within one year fromt he date of purchase, Call 1-800-4-MY-HOME® to
arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90
days from the date of purchase.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not istalled, operated or maintained according to all instructions supplied
with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the
shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and
provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of
implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears Brand Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
Product Record
In this space below, record the date of purchase, model
and serial number of your product. You will find the
model and serial number printed on an identification
plate. See page 5 Dishwasher Features for serial label
location.
Model No. 587.
Serial No.
Date of Purchase
Save sales receipt for future reference.
Read all instructionsbefore usingthis appliance.
This manual contains important safety symbols and
instructions. Please pay attention to these symbols and
follow all instructions given.
Definitions
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to
potential personal injury hazards. Obey all safety
messages that follow this symbol to avoid possible injury or
death.
Do not attempt to install or operate your appliance until
you have read the safety precautions in this manual.
Safety items throughout this manual are labeled with a
WARNING or CAUTION statement based on the risk type.
I_ - indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in death or
serious injury.
- indicates a potentially hazardous
situation which, if not avoided, may result in minor or
moderate injury.
All rights reserved. Printed in the USA.
Important Safety Instructions
When using the dishwasher, follow basic precautions,
including the following:
Read all instructions before using the dishwasher.
Use your dishwasher only as instructed in this Use
and Care Guide.
Use only detergents or rinse agents recommended
for use in a dishwasher, and keep them out of reach
of children.
When loading items to be washed:
- Locate sharp items and knives so that they are not
likely to damage the door seal or tub.
- Load sharp items and knives with the handles up
to reduce the risk of cut-type injuries.
Do not wash plastic items unless marked
"dishwasher safe" or the equivalent. Check with
manufacturer for recommendations, if not marked.
Items that are not dishwasher safe may melt and
create a potential fire hazard.
Do not touch the heating element during or
immediately after use.
Do not operate your dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
If the dishwasher drains into a food disposer, make
sure disposer is completely empty before running
dishwasher.
Disconnect electrical power to dishwasher before
servicing.
Do no tamper with controls.
Do not let children abuse, sit, stand or play on door
or racks of a dishwasher.
Keep young children and infants away from
dishwasher when it is operating.
Under certain conditions, hydrogen has may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for serveral minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame
during this time.
Remove the door to the washing compartment when
removing an old dishwasher from service or
discarding it.
Before Using Your Dishwasher
Tip Over Hazard
)o not use dishwasher until
,ompletely installed.
)o not push down on open door.
)oing so can result in seriousinjury or
:uts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connectground wire to green ground
nut in terminal box.
Do not use an extensioncord.
i
Failure to do so can result in death,
ifire or electrical shock. -,,,..----....--
GROUNDING INSTRUCTIONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the
risk of electric shock by providing a path of least
resistance for electric current. The dishwasher is
equipped with a cord having an plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is installed
and grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service
representative if you are in doubt whether the dishwashel
....is properly grounded. Do not modify the plug provided
with the dishwasher. If it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded
metal, permanent wiring system, or a equipment-
grounding conductor must be run with the circuit
conductors and connected to the equipment-grounding
terminal or lead on the dishwasher.
Save these instructions for future reference.
Dishwasher Features
How Your Dishwasher Cleans
Your dishwasher illustrated below, cleans by spraying a
mixture of hot, clean water, and detergent against the
soiled surfaces of your dishes and tableware.
Each cycle starts with a pre-drain. Next, the dishwasher
fills with water to a level even with the heating element.
This water is constantly pumped through the rotating
spray arm and sprayed on the dishes. Soiled water is
pumped out and replaced with clean water during a
cycle. The number of water fills depends upon the cycle
being used.
Upper Rack
Upper Spray Arm
Lower Rack
Lower Spray Arm
Motor
Leveling Legs
l
V
Toe
Control Panel
Door Spring
-- Panel
& Kick Plate
Appearance may vary from your model.
Operating Instructions
CYCLES
Pans Wash Wash Gentle Rinse
CLEAN
WASHNC;
OPTIONS
Hi Ternp
Wash Air
Dry
HOLD TO LOCK
2 4
CANCEL
Appearance may vary from your model.
Cycle
Pots &
Pans
Normal
Wash
Light
Wash
China
Gentle
Eco
Quick
Rinse
Description
For heavily soiled dishes
and silverware.
For regularly soiled dishes
and silverware.
For lightly soiled and
pre-rinsed dishes and
silverware.
For lightly soiled China
and Crystal.
For lightly soiled or pre-
rinsed dishes and
silverware.
For rinsing dishes that
will be washed later.
Cycle
To Select Cycle
Select POTS & PANS.
Select desired OPTIONS.
Select NORMAL WASH.
Select desired options.
Select LIGHT WASH.
Select desired options.
• Select CHINA GENTLE.
Select desired options.
Select ECO.
Select desired options.
Select QUICK RINSE.
DO NOT USE detergent.
Water
(approx.)
4.41 gal.
16.7 liters
3.5 gal.
13.4 liters
2.7 gal.
10.2 liters
2.7 gal.
10.2 liters
3.5 gal.
12.0 liters
1.8 gal.
6.8 liters
Time*
(approx.)
125mins.
*Includes dry time.
Washes/
Rinses
2 washes
5 rinses
95 mins.
65 mins.
80 mins.
85 mins.
Chart
25 mins.
2 washes
4 rinses
2 washes
2 rinses
1rinse
2 washes
3 rinses
1 rinse
Note: Cycle times are approximate and will vary with options selected. Not all cycles available on all models.
Getting Started
1. Check Filter (See Cleaning Filter).
2. Load dishwasher (See Preparing and Loading Dishes).
3. Add detergent (See Dishwasher Dispenser &
Detergents).
4. Add rinse aid, if needed (See Rinse Aid).
5. Select wash cycle (See Cycle Chart).
6. Select desired OPTIONS.
7. See Page 12 for instructions on connecting the protable
dishwasher.
8. Run hot water faucet nearest dishwasher until water is
hot. Turn water off.
9. To Start, close door to latch.
Operating Instructions
Dish Preparation
It is not necessary to rinse dishes before putting them into
the dishwasher. Just remove large pieces and quantities of
food, bones, pits, etc. Empty glasses and cups. It may be
necessary to presoak or lightly scour firmly cooked-on or
baked-on foods.
Food such as mustard, mayonnaise, vinegar, lemon juice
and tomato-based products may cause discoloration of
stainless steel and plastics if allowed to sit for a long
period of time. Unless the dishwasher is to be operated at
once, it is best to rinse off these food soils.
Load dishes facing the center of the rack so that the
water spray from the rotating spray arm can reach
soiled surfaces.
Be sure large items do not block the detergent
dispenser, preventing it from opening during the wash
cycle.
To be sure an item is dishwasher safe, read the
manufacturer's care instructions.
If the dishwasher drains into a food disposer, be sure
disposer is completely empty before dishwasher
is started.
To save energy, wash full loads.
For best washing results, load correctly and avoid
overloading.
Hi-Temp Wash Option
When HI-TEMP WASH ON option is selected, the
dishwasher heats the water in the main wash to
approximately 140°F (60°C).
This increase in water temperature helps dishwasher
detergent remove food grease and soil from dishes more
effectively and aids in drying. HI-TEMP WASH option can
be used with all cycles except LIGHT WASH and QUICK
RINSE. HI-TEMP WASH is automatically provided when
HEAVY WASH cycle is selected.
To turn off the HI-TEMP WASH option, press the pad a
second time.
Air Dry Option
The unit defaults to heated dry when it is started with any
cycle selected. This drying uses a combination of the
heated dry with rinse aid that achieves enhanced drying
performance. If you prefer to only have AIR DRY for
dishes, you will select AIR DRY and the uit will not energize
the heating element. This will reduce energy consumption,
but reduce drying performance.
Delay Start
The DELAY START option allows you to automatically
delay starting your dishwasher from 2 - 4 hours.
Make cycle selections, press the DELAY START key until
the desired delay LED is it, then close the door and the
delay time will start.
To cancel the delay and start the cycle before the delay
period is over, open the door and press the START/
CANCEL key. Close the door and the cycle will start.
Preparing and Loading Dishes
Loading the Top Rack
Glasses and cups--Placeglassesand cups against
outside pins at an angle. Cups with a concave bottom will
collect water.
Small plates and saucers--Place dishes between
middle two rows of pins.
Plasticware--Load plasticware in the top rack to avoid
melting.
Bowls--Place bowls between the middle 2 rows of pins
facing down.
Miscellaneous items--Place long handled knives and
utensils in top rack.
Cup Shelf--The cup shelf can be folded down over short
items (juice glasses, cups, etc.) for more loading space.
When using cup shelf, alternate items with layer below so
that water can reach all inside surfaces.
Loading the Silverware Basket
Load sharp items with handles up. Be sure items do
not protrude through the holes in the basket and stop the
rotation of the spray arm.
Load silverware so items are mixed in each section to
prevent nesting. Water spray cannot effectively reach
nested items.
Loading the Bottom Rack
Large plates and platters--Place between the support
pins with soiled sides facing inward.
Bowls, casseroles and sauce pans-- Load upside
down or at an angle facing inward. Slightly tilting items
will provide better drainage.
Pots and pans--Place upside down and at an angle. Do
not allow handles to protrude through bottom of rack,
blocking wash arm rotation. Load large items at the sides
and not across the front so they do not block the detergent
dispenser preventing it from opening.
ADDING A DISH
1. Make sure there is a full wash cycle yet to be
completed so that any added items are thoroughly
washed and rinsed.
2. Unlatch door and wait for water action to stop.
3. Open door and add dish.
4. Firmly close door to latch and resume cycle.
Dishwasher Dispenser & Detergents
Fillingthe Detergent Dispenser
The detergent dispenser has one main wash cup and
one prewash cup. The covered cup opens automatically
to release detergent.
Use only fresh automatic dishwashing detergent.
Other detergents will cause oversudsing.
When using automatic dishwashing detergent tabs,
place one tab in main wash cup and close.
Add detergent just before starting cycle.
Store detergent in a cool, dry location. Moist or
caked detergent will not dissolve properly.
The use of industrial grade detergent can damage
the heating coil and other parts of the dishwasher
leading to damage to the unit and surrounding
property. Use only household grade automatic
dishwasher detergents.
How much Detergent to use
The amount of detergent to use depends on the water
hardness. Water hardness is measured in grains per
gallon. Using too little detergent can result in poor
cleaning and hard water filming or spotting. Using too
much detergent in soft water can cause a permanent film
called etching. Your local water company, water softener
company or county extension agent can tell you the water
hardness in your area.
Main Wash Cup
Cover Latch
Pre Wash Cup
Note: If the cover is closed on the Main Wash Cup,
open by pressing the cover latch.
Detergent Usage Guide
Cycle SoftWater Medium Hard Water Hard Water Very Hard Water _
(0-3 grains) (4-8 grains) (9-12grains) (over 12grains)
Pots &Pans
or
Normal Wash
Light Wash
Quick Rinse
1.5 teaspoons
(each cup-
1/4 full)
1.5 teaspoons
(Main Wash cup-
1/4 full)
No Detergent
4teaspoons
(each cup-fill to line
above "Regular")
4 teaspoons
(Main Wash cup-fill to
line above "Regular")
No Detergent
6teaspoons
(each cup-
completely full)
6teaspoons
(Main Wash cup-
completely full)
No Detergent
Each Cup -
Completely Full
(water softener
recommended)
Main Wash Cup -
Completely Full
(water softener
recommended)
No Detergent
(water softener
recommended)
*Note: For very hard water, detergent alone may not be enough. A water softener is recommended to improve water
quality and dishwashing performance. Try adding more detergent at the beginning of the main wash portion of the
cycle. As a rule, use 1 teaspoon for each grain above 12. Unlatch the door, open slowly and add detergent to the bottom
of the tub. Close the door to latch and the dishwasher will continue through the cycle.
Dishwasher Dispenser & Detergents
RinseAid
Rinse aid greatly improves drying and reduces
water spots and filming. Water "sheets" off dishes
rather than forming water droplets that cling and leave
spots.
A dispenser, located next to the detergent cup,
automatically releases a measured amount of rinse aid
during the last rinse. If spotting and poor drying are
problems, increase the amount of rinse aid dispensed by
rotating the dial to a higher number. The dial is located
under the dispenser cap. The indicator will be dark when
full and will show clear when it is time to refill.
To add liquid rinse aid, turn dispenser cap 1/4 turn
counterclockwise and lift out. Pour in rinse aid until liquid
touches the indicated fill level. Replace cap.
Do not overfill since this can cause oversudsing.
Wipe up any spills with a damp cloth.
The dispenser holds enough for 35 to 140 washes,
depending on setting.
FactorsAffecting Performance
Water Pressure
Water pressure should be between 20 and 120 pounds per
square inch. Low water pressure occurs most often during
periods of high water consumption, such as when laundry
or showers are being done. To determine if you have
enough water pressure, put a 2 quart container under fully
opened hot water faucet nearest the dishwasher. It should
fill in less than 14 seconds. Be sure all other faucets are
turned off during test.
Water Temperature
Hot water is needed for best dishwashing and drying
results. Water entering dishwasher should be 120°F (49°C)
to give satisfactory results.
To check water temperature entering dishwasher:
Turn on hot water faucet nearest dishwasher for several
minutes to clear cool water from pipes.
Hold a candy or meat thermometer in stream
of water to check the temperature.
If temperature is below 120°F (49°C), have a qualified
person raise the hot water heater thermostat setting.
Dispenser Opening
Dispenser Cap
Indicator
l
More
Adjustable setting
Important: Before starting a cycle, run hot water
to clear cool water from pipe.
Not selecting the AIR DRYoption in combination with rinse
aid will enhance drying performance. The energy
required to use the AIR DRY option costs pennies per
cycle. You may choose to select the AIR DRYoption;
however you will have items in your dish load that will not
be completely dry at the end of the cycle.
Care & Cleaning
Property Damage Hazard
Freezing temperatures may cause water lines to
rupture. Be sure all supply lines to and circulating
lines within dishwasher are protected.
Failure to do so could result in property damage.
Cleaning the Spray Arm
The spray arm may need to be cleaned to insure that
there are no clogs to the spray armjets and bearings
due to hard water chemicals.
Toremove spray arm simply hold the spray arm in
place and turn the retaining nut clockwise and pull up
on the spray arm lifting offthe shaft.
Toclean the spray arm use warm soapy water using a
soft brush to clean thejets and bearings.
Toreplace the spray arm simply set the spray arm on the
shaft, take the retaining nut and turn it counter clockwise
till it has locked into place.
Cleaning the Filter
For optimum performance, your dishwasher is equipped
with a filter assembly featuring a main filter, cup and
fine filter as shown in the drawing above. All food
fragments are removed from the dishwasher as water
passesthrough the filter assembly.
Each part of the assembly should be cleaned often to
ensurethat all food fragments are removed from the
dishes. Toremove food fragments from the filter
assembly, the filters must be removed from the
dishwasher. Toremove the filters, pull up on the edge
of the main filter. Next, rinse the main filter and fine
filter under running water. Cleaning with a brush may
also be necessary to remove any fragments trapped in
the filters. Once cleaning has been completed, simply
reassemble the filter as shown in the drawing above. To
ensure that the filter isfully seated, please press down
on the top of the main filter. Using the dishwasher
without a properly installed filter is not
recommended as it will reduce the cleaning
efficiency and may damage dishware.
10
Care & Cleaning
Burn Hazard
Allow heating element to cool
before cleaning the interior.
Failure to do so can result in burns.
Outside--Occasionally wipe with a mild nonabrasive
detergent and water. Rinse and dry.
Inside--The inside of the dishwasher is self-cleaning with
normal use.
To clean Stainless Steel wipe with the grain.
NEVERuse the products that contain Chlorine Bleach
or Citric Acid.
Important: The dishwasher motor ispermanently
lubricated at the factory and does not need to be oiled.
Care of Drain Air Gap
If a drain air gap was installed for your built-in
dishwasher, check to make sure it is clean so the
dishwasher will drain properly. A drain air gap is usually
mounted on countertop and can be inspected by removing
the cover. This is not part of your dishwasher and is not
covered by warranty.
Winterizing
A dishwasher left in an unheated place should be
protected from freezing. Have a qualified person
do the following:
To
1.
Disconnect Service:
Turn off electrical power to the dishwasher at the
supply source by removing fuses or tripping circuit
breaker.
2. Shut off water supply.
3. Place a pan under the inlet valve. Disconnect water
line from inlet valve and drain into pan.
4. Disconnect drain line from pump and drain water into
pan.
Note: See Instaflation Instructions for more details on
disconnecting and restoring service to your dishwasher.
To Restore Service:
1. Reconnect the water, drain, and electrical power
supply.
2. Turn on water and electrical power supply.
3. Fill both detergent cups and run dishwasher through a
NORMAL WASH Cycle.
4. Check connections to make sure they do not leak.
Note: See Instaflation Instructions for more details on
disconnecting and restoring service to your dishwasher.
11
Connectingand DisconnectingPortableDishwasher
The portable dishwasher must be connected to a faucet and electrical outlet each time it is used. Follow directions on this
page to properly connect dishwasher.
Faucet Adapter Assembly
(Figure A)
Connecting the
Portable Faucet
Adapter Assembly
(Figure B)
IMPORTANT: Make sure door is latched before moving dishwasher.
The power cord and faucet coupler with hoses are located in a compartment in
back of dishwasher. A special adapter must be installed on faucet before you
can connect dishwasher (Figure A).
1. Remove faucet adapter assembly from literature package.
2. Unscrew existing sink faucet aerator.
3. Check faucet spout to see if threads are inside or outside.
If threads are on inside of faucet spout, use both rubber
washers.
If threads are on outside of faucet spout, use one rubber washer only.
If faucet has no threads, an adapter kit with instructions for attachment
to a non-threaded spout is available at most hardware stores.
4. Assemble faucet spout as shown in Figure A.
Connecting the Portable Dishwasher
1. Run water at faucet until it is hot. Turn off faucet.
2. Pull hoses out of compartment.
3. Push collar down andslip faucet connector onto faucet adapter (Figure B).
4.When connector snaps into place, release collar.
5.Slowly turn on hot water all the way.
6.Plug power cord into grounded outlet.
Disconnecting the Portable Dishwasher
1. When cycle has finished, unplug power cord and return it to compartment.
2.Turn off hot water.
3. Pressred button on coupler to release water pressure.
4.Press down on collar to release coupler.
5. Empty remaining water from coupler and return it to compartment.
IMPORTANT: A sink spray hose can burst due to constant water
pressure while in use. If your spray hose is installed on same water
line as the dishwasher, it is your responsibility to disconnect sink's
spray hose and to plug hole.
Electrical Connection for aPortable Dishwasher
An electrical supply of 120 volts, 60 Hz, AC only, 15 amps is required. For your
safety, the dishwasher must be grounded. If there is a malfunction or
breakdown, grounding will reduce risk of electrical shock. This dishwasher has a
power cord with a 3-prong grounding plug. It must bepluqged into a matinq3-
prong grounding type receptacle, installed and grounded m accordance with
the National Electrical Code and any local codes and ordinances.
_lllh
_Electric Shock Hazard
Avoid fire hazard or electrical shock. Do not
use an adapter plug, extension cord or
remove grounding prong from electrical
power cord. Failure to follow this warning can
cause serious injury, fire or death.
Grounding type
wall receptacle
O not under
ny circumstances |
ut, remove, |
rbypass |
the grounding prong I
_ this plug. /
Power supply
cord with 3-prong
grounding plug
12
Solutionsto Common Dishwashing Problems
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list
includes common experiences that are not the result of defective workmanship or material in
your dishwasher.
Dishes not clean--Check pages 4 to 8 for information
on correct wash cycle, proper loading, water temperature,
water pressure, hard water, amount of detergent, old and
ineffective detergent, and dish placement. Io maximize
wash performance clean the filter of all large food
particles after each wash. To ensure that you clean the
filter correctly refer to page 10.
Dishes not drying can be greatly improved by using a
rinse aid and hot water. Hot water raises temperature of
dishes to speed up drying. When loading, invert cups and
bowls so that water can run off. Avoid nestinq of articles.
If dishes are not completely dry at end of cyc'le (which
may occur when COOL DRY setting is used), open door,
roll out racks, and allow dishes to air dry.
Spotting--Spots form when hard water droplets
evaporate leaving a deposit. Low phosphate detergents
increase the problem in hard water. To prevent, use hot
water and a detergent with a higher level of phosphates
(preferably 8.7% or higher), or use more of a low
phosphate detergent. I_e sure to use a rinse aid. If water is
very hard, it may be necessary to install a water softener.
Load glasses and plates so they have minimum contact
with racks and pins. Avoid overloading. Spotting will occur
where dishes and glasses touch.
Cloudy films and streaking are usually caused by a
combination of hard water and an insufficient amount of
detergent. Low phosphate detergents are also a factor. To
correct, increase amount of detergent, check water
temperature and always use a rinse aid. If water is very
hard, it may be necessary to install a water softener.
Coffee and tea stains can occur when water contains
traces of iron. To avoid stains, rinse cups out immediately
after use. Increase amount of detergent and use a rinse
aid. Water temperature should be approximately 140°F
(60°C). If problem persists, install a water softener with an
iron removal unit. TQremove stains, hand wash cups in
solution of 1/2 cup (120 ml) bleach and a quart (1 L) of
warm water. Rinse thoroughly.
Reddish-brown stains on dishes, glasses and
interior are caused by iron in water. To avoid iron stain,
increase detergent, use water heated to approximately
140°F (60°C) and a rinse aid. It may be necessary to
install a water softener with an iron removal unit. 1-o
improve appearance, use a commercial rust and lime
scale remover.
Plastic items can lose their shape due to high
temperatures of automatic dishwashing. Read labels
before washing. Place washable items in top rack away
from heating element.
Discoloration of plasticware by some foods, such as
tomato sauce, can stain plasticware. If stained, soak item
in solution of 1 tablespoon dishwasher detergent and a
quart of hot water o[ in a solution of 1/2 cup (120 ml)
bleach and a quart (1 L) of hot water.
Fading of patterns and metallic trim is due to many
washings, detergent and hot water. Most of today's china
is dishwasher safe. Antique, handpainted china, and
handpainted pottery should be washed by hand.
Etched film on glassware is caused by using too much
detergent in soft or softened water. This film cannot be
removed. It is more likely to occur on soft leaded glass or
expensive crystal. An early warning of this condition is a
cloudy iridescent appearance on glasses. To prevent, be
sure dishwasher is getting a full fill of water. Water should
reach base of heating element. If water level is low, have
water pressure checked by a plumber. Use less detergent
and make sure water temperature is not higher than 150 F
(66°C). Underload to assure thorough rinsing. Use the
COOL DRY Option.
Chipped dishes and glasses can result from rough
handling and improper loading. Do not put glasses in
direct coqtact with other items. Place glasses securely
against pins.
Crazing of older china and pottery happens when
items are subjected to very hot water. Once crazing (fine
cracks in the glaze) appears, it cannot be removed. Do
not machine wash again or condition may worsen.
Gray-black stains on dishes are caused by
manganese in water supply. To correct, install a
manganese filtering system into house water supply.
Do not place silver next to or touching stainless steel
utensils in dishwasher silverware basket. This can cause
pitting of stainless steel blades. (Most silver knives have
stainless steel blades. Do not let blades touch other
stainless steel utensils during wash cycle.)
Tarnish on silver plate occurs when worn down to the
base metal and turns a bronze color when exposed to hot
water and detergent. Remove bronzing by soaking item in
vinegar for 10 minutes or use a silver polish. For
permanent protection, have silver replated.
Silver tarnish can be caused by prolonged contact with
air or with foods containing sulphur like eggs, mayonnaise,
or seafood. Contact with undissolved detergent can also
cause tarnish. To prevent this, rinse silver soon after use.
Use care not to pour detergent directly onto silver.
Remove tarnish with a silver polish.
Discoloration of stainless steel--Food soil can create
a film or discoloration. To avoid, rinse stainless items
promptly. Food soil films can be removed with a stainless
steel cleanser or mild cleanser. Rinse thoroughly.
13
Solutionsto Common Dishwashing Problems
Pitting of stainless steel is caused by prolonged
contact with detergent granules and foods like salt,
mayonnaise, fruits, butter or milk. To prevenL rinse soon
after use. Do not allow detergent to fall directly onto
stainless steel items.
Discoloration of aluminum--Anodized (colored)
aluminum cannot withstand machine washing. Resulting
loss of color is permanent. Other aluminum may darken
when machine washed. To decrease chance of
discoloration, do not place aluminum directly beneath
detergent dispenser. To brighten darkened items, scour
with soap filled steel wool pads. For severely darkened
pans, simmer an acidic food or a solution ot
Z teaspoons (10 ml) cream of tartar per quart
(1 L) of water for 1/2 hour. Scour with soap filled steel wool
pad, rinse and dry.
Knife handles become loose when the cement is
exposed to very hot water. Test wash a single knife for
several weeks. Damaged knives should be professionally
re-cemented.
Troubleshooting
Before calling for service, review this list. It may save you
both time and expense. This list includes common
experiences that are not the result of defective
workmanship or material.
Water in tub?
A small amount of water in bottom of tub is normal. It
keeps water seal lubricated.
Detergent left in cup?
Detergent may be too old. Discard old detergent.Use fresh
detergent. Dishes may not be loaded properly. Be sure
items do not protrude from front of bottom rack
preventing detergent cup from opening.
Dishes not dry?
Check to see if rinse aid dispenser needs refilling.
Hot water temperature may be too low (rain. 120°F 49°C).
If COOL DRY option is being used, additional drying time
may be required with door open.
Noise problems?
It is normal to hear swishing and pulsating sounds.
These sounds mean that water is circulating through the
dishwasher.
It is normal to hear motor sounds before water enters tub.
Loud ticking usually means something is hitting wash arm.
See Preparing and Loading Dishes.
Vibrating or rattling sounds can mean dishes are touching
each other. See Preparing and Loading Dishes.
Operating problems?
Be sure door is firmly closed. It is normal for dishwasher to
pause between cycles.
Leaking?
Check for items sticking out of dishwasher that could
prevent door from closing and sealing properly. Use only
flesh dishwashing detergent to avoid oversudsing.
Water coming through door vents? When a dish is added
after starting dishwasher, wait a few seconds before
latching door. This permits entering cold air to expand
slowly inside dishwasher.
14
MasterProtectionAgreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore <_'product is designed and manufactured for
years of dependable operation. But like all products, it
may require preventive maintenance or repair from time
to time. That's when having a Master Protection Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend the life
of your new appliance. Here's what the Agreement _
includes:
[] Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just
defects. Our coverages goes well beyond the
product warranty. No deductibles, no func-
tional failure excluded from coverage - real
protection.
[] Expert service by a force of more than 10,O00
authorized Sears service techinicians, which
means someone you can trust will be working on
your product.
[] Unlimited service and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
[] "No-lemon" guarantee - replacement of your
covered product if Four or more product failures
occur within twelve months
[] Product replacement if your covered product
can't be fixed
[] Annual Preventive Maintenance Check at
your request - no extra charge
[] Fast help by phone - we call it Rapid Resolu-
tion - phone support from a Sears representative
on all products. Think of us as a "talking owner's
manual"
[] Power surge protection against electrical
damage due to power fluctuations
[] $250 Food Loss Protection annually for any
food spoilage that is the result of mechanical
failure of any covered refrigerator or freezer.
[] Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised
[] 10% discount off the regular price of any non-
covered repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is
all that it takes for you to schedule service. You can call
anytime day or night, or schedule a service
appointment online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If
you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund. Or, a prorated
refund anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply. For prices
and additional information call 1-8OO-827-6655.
*Coverage in Canada varies on some items. For
full details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and major home
items, in the U.S.A. call 1-8OO-4-MY-HOME ®.
15
Table des matieres
Caracteristiques ........................................................................16
Consignes de securite ..............................................................17
Fonctionnement de I'appareil ...........................................18-19
Preparation et chargement de In vaisselle ....................20-21
Distributeurs et de detergents ...........................................22-23
Facteurs affectant le rendement ......................................23
Entretien et nettoyage .........................................................24
Solutions aux problemes d'utilisation courante ......... 25-26
Contrats de Protection Principaux ................................... 27
Services Sears .................................Derniere de couverture
Garantie $ur les Appareils Kenmore
Garantie limitee d'un an
Si le produit est installe, utilise et entretenu selon toutes les instructions fournies et qu'il presente un probleme relie a un
defaut de fabrication ou a un vice de materiau au cours de I'annee suivant la date d'achat, telephonez au 1-800-4-MY-
HOME® pour obtenir une reparation gratuite de I'appareil. Si cet appareil est utilise a d'autres fins que I'usage familial
prive, cette garantie est valide seulement pendant 90jours suivant la date d'achat.
Cette garantie couvre seulement les defauts de fabrication ou les vices de materiau. Sears NE COUVRE PAS les frais
relies :
1. Aux articles consomptibles qui sont sujets a I'usure normale, incluant, sans en exclure d'autres, filtres,
courroies, ampoules et sacs.
2. A la visite d'un reparateur pour demontrer I'installation, I'utilisation et I'entretien appropries de I'appareil.
3. A la visite d'un reparateur pour nettoyer ou entretenir I'appareil.
4. Aux dommages ou pannes causes par une mauvaise installation, utilisation ou entretien qui n'ont pas ere
effectues selon toutes les instructions fournies avec ce produit.
5. Aux dommages ou pannes causes par un accident, un abus, une mauvaise utilisation ou toute utilisation autre que celle
pour laquelle il a ere con_:u.
6. Aux dommages ou pannes causes par I'utilisation de detergents, nettoyants, produits chimiques ou accessoires autres
que ceux recommandes dans toutes les instructions fournies avec ce produit.
7. Aux dommages affectant les pieces ou les systemes ou aux pannes causes par des modifications du produit non
autorisees.
A I'avis de garanties implicites; limitations des recours
L'unique recours du client en vertu de cette garantie limitee est la reparation du produit comme decrit
precedemment. Les garanties implicites, y compris les garanties implicites de qualite marchande et d'adaptation a un
usage particulier, sont limitees a un an ou a la periode la plus courte permise par la Ioi. Sears ne peut _tre tenue
responsable des dommages directs ou indirects. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas de restriction ou
d'exemption sur les dommages directs ou indirects, ou de restriction sur les garanties implicites de qualite marchande ou
d'adaptation a un usage particulier. Dans ce cas, ces restrictions ou exemptions pourraient ne pas ¢tre applicables.
Cette garantie est valide seulement si ce produit est utilise aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantie vous donne des droitsjuridiques specifiques et vous pouvez aussi bendicier d'autres droits qui varient d'un
Etat a un autre, ou d'une province a une autre.
Sears Brand Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 USA
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada MSB 2B8
Enregistrernentdu Produit
Dans I'espace ci-dessous, inscrivez les numeros complets
du modele et de serie, et la date d'achat. Vous pouvez
trouver cette information sur I'etiquette des numeros de
modele et de serie, a I'emplacement indique dans la
section Fonctionnement de I'appareil de ce livret.
Munissez-vous de cette information pour obtenir de I'aide
rapidement Iorsque vous contactez Sears au sujet de
votre electromenager.
16
Registro de productos
Numero de modele: 587
Numero de serie:
Date d'achat:
All rights reserved. Printed in the USA.
Consignesde securite importantes
Pour reduire les risques d'incendie, de choc
electrique ou de blessures en utilisant votre
lave-vaisselle, suivez les precautions qui s'imposent,
incluant celles qui suivent:
Lisez toutes les instructions avant de fake fonctionner
votre lave-vaisselle.
N'utilisez votre lave-vaisselle que selon les instructions
incluses dans ce guide d'entretien et d'utilisation.
Les instructions contenues dans le present guide
d'entretien et d'utilisation ne visent pas a couvrir toutes
les situations qui pourraient se presenter. Faites preuve
de sens pratique et prenez les precautions qui s'imposent
lots de I'installation, I'utilisation et I'entretien de tout
appareil electromenager.
LE CIRCUIT ELECTRIQUE DE CE LAVE-VAISSELLEDOlT
ETREMIS A LA TERRE. Lisez les instructions d'installation
pour de plus amples informations.
Ce lave-vaisselle est con£:u pour fonctionner avec un
courant residentiel normal (120 volts, 60 hertz). Utilisez
un circuit equipe d'un fusible ou un disjoncteur de 15
amperes. Utilisez un fusible de 20 amperes si le
lave-vaisselle est connecte avec un broyeur a dechets.
Ne faites pas fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de carrosserie ne sont pas correctement en
place.
Pour eviter qu'une personne puisse s'enfermer
I'interieur de I'appareil et/ou y suffoquer, retirez la
porte ou le mecanisme de verrouillage de porte de tout
lave-vaisselle inutilise ou mis aux rebuts.
Tenez vos bebes et enfants loin du lave-vaisselle en
fonctionnement.
Ne laissez pas vos enfants faire une utilisation abusive,
s'asseoir, grimper oujouer sur la porte ou les paniers du
lave-vaisselle.
Utilisez seulement les detersifs et agents de rin0age
recommandes pour lave-vaisselle.
Placez les detersifs et agents de rin0age hors de la
portee des enfants.
Les reparations doivent etre faites par un technicien
qualifie.
Ne modifiez pas les commandes.
Ne lavez pas les articles en plastique a moins
d'indication contraire sur les etiquettes. S'il n y a aucune
indication a cet effet verifiez avec le fabricant, Les
articles non recommandes pour etre laves au
lave-vaisselle risquent de fondre et de creer un risque
d'incendie.
Si le lave-vaisselle vidange dans un broyeur a dechets,
assurez-vous que ce dernier est completement vide
avant de mettre en marche le lave-vaisselle.
Debranchez I'alimentation electrique au lave-vaisselle
avant d'entreprendre tout travail d'entretien ou de
reparation.
Ne touchez pas I'element chauffant pendant ou
immediatement apres I'utilisation.
Pour ranger les articles dans le lave-vaisselle:
Ranger les couteaux et articles pointus pour
qu'ils ne risquent pas d'endommager lejoint
de la porte ou la cuve.
Placer les couteaux et articles pointus,
manches vers le haut pour reduire le risque
de coupures.
Dans certaines conditions, il est possible qu'il se produise
une formation d'hydrogene dans la canalisation d'eau
chaude inutilisee depuis 2 semaines ou plus.
L'HYDROGENE EST UN GAZ EXPLOSIF. Si la
canalisation d'eau chaude n'a pas ere utilisee pendant
un tel laps de temps, ouvrez tousles robinets d'eau
chaude et laissez couler I'eau pendant plusieurs minutes
avant d'utiliser le lave-vaisselle. Ceci permettra
d'evacuer tout hydrogene accumule. L'HYDROGENE
ESTUN GAZ INFLAMMABLE. Ne fumez ou n'allumez
aucune flamme dans une telle situation.
N'entreposez et n'utilisez pas d'essences et combustibles
ou d'autres produits inflammables a proximite de cet
appareil ou de tout autre appareil electro-menager.
Ce pictogramme vise a vous avertir de situations
dangereuses susceptibles de causer des blessures
graves, des brt_lures, un incendie ou des chocs
electriques.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
17
Fonctionnementde L'appareil
CommentVotreLave-VaisselleNettoie-T-IL?
Votre lave-vaisselle, illustre ci-dessous, nettoie en arrosant les surfaces souillees de la vaisselle et des ustensiles avec un
melange d'eau propre et chaude et de detergent. Chaque cycle commence par un pre-drainage. Ensuite, le lave-vaisselle
se remplitjusqu'au niveau de I'element chauffant. Cette eau se fait constamment pomper dans le bras d'arrosage rotatif
et dans la tour de lavage centrale pour ensuite se faire projeter en gouttelettes sur la vaisselle. L'eau sale est pompee et
remplacee par de I'eau propre au cours d'un cycle. Le nombre de remplissages d'eau depend du cycle utilise.
L'apparance peut btre diffdrente de celle de votre modele.
Panneau De
Commande
Support Superieur
Bras Sup_rieur De Jet_ Ressort De Porte
Support
Bras Inferieur De Panneau
-- Coup-de-pied D'Orteil
Pour Commencer Mise _niveau Des Jambes
Fonctionnementde L'appareil
Demarrage
1. Verifiez Le Filtre (Voir Le Filtre De Nettoyage)
2. Charger le lave-vaisselle (voir Preparation et
chargement de la vaisselle).
3. Ajoutez le detergent (voir Distributeurs et detergents).
4. Ajoutez le produit de rin£:age, si necessaire (voir
Produits de rin£:age).
5. Selectionnez le cycle (CYCLE) desire
(voir Tableau des cycles).
6. Choisissez les OPTIONS desirees.
OPTIONS
CLEAN
HiwashTemp Air
WASHING Dry
NOLD _O LOCK
2 4
7. Pour les instructions du branchement du lave-vaisselle
mobile, voir Branchement et debranchement du lave-
vaisselle mobile/adaptable en page 11.
8. Ouvrir le robinet d'eau chaude situe le plus pres du
lave-vaisselle pour purger I'eau froide du tuyau. Fermer
le robinet.
9. Pour demarrer le lave-vaisselle, fermer la porte a fond.
18
Cycle
Pots & casseroles
(Pots & Pans)
Lavage normal
(Normal Wash)
Lavage light
(Light Wash)
Porcelaine duox
(China Gentle)
Eco
Description
Pourla vaisselleet les
ustensilestressales.
Pour la vaisselle et
les ustensiles
moyennement sales.
Pourla vaisselleet les
ustensilespeu salesou
rincesau prealable.
Utiliserce reglage pour
la vaisselleen
porcelaine.
Pourla vaisselleet les
ustensilespeu salesou
rinces au prealable.
Tableau descycles
Pourselectionnerlecycle
SelectionnezPOTS & PANS.
Selectionnez les OPTIONS desirees.
Selectionnez NORMAL WASH.
Selectionnezles OPTIONS desirees.
• SelectionnezLIGHTWASH
Selectionnezles OPTIONS desirees.
SelectionnezCHINA GENTLE
Selectionnezles OPTIONS desirees.
• SelectionnezECO.
Selectionnezles OPTIONS desirees.
Eau
(approx.)
16,7 litres
* ComprendIetempsdes_chage
Lavages/
Rin(:ages
125 mins 2 lavages
5 rin£:ages
13,4 litres
10,2 litres
10,2 litres
Duree*
(approx.)
12,Olitres
95 rains
65 mins
80 mins
85 mins
2 lavages
4 rin£:ages
2 lavage
2 rin£:ages
1 rinoage
2 lavage
3 rinqages
Rinc;agerapide Pourrincer la vaisselle SelectionnezQUICK RINSE. 6,8 litres 25 mins 1 rinqage
(Quick Rinse) qui sera lavee plustard. NE PASUTILISERde detergent.
Note: Les durees des cycles sont approximatives et varient selon les options selectionnees. Pas tousles cycles sont disponibles sur
tousles modeles.
Options D'Energie
Option de lavage haute temperature
Lorsque I'option de lavage haute temperature HI-TEMP
WASH est selectionnee, le lave-vaisselle rechauffe I'eau
environ 140 °F (60 °C). Le cycle de lavage se poursuit
mais la minuterie ne se met en marche que Iorsque la
temperature adequate est atteinte. L'eau plus chaude
qu'offre cette option permet d'activer le detergent pour
mieux deloger la graisse et la salete de la vaisselle.
L'option de lavage haute temperature HI-TEMP WASH
peut etre utilisee avec tousles cycles, a I'exception du
cycle de rin£:age sans lavage QUICK RINSE, et n'est pas
recommandee avec le cycle LIGHT WASH.
Pour desactiver cette option, selectionnez HI-TEMP WASH
OFF (desactivation du lavage haute temperature).
Mise en marche differee
L'option DELATSTARTvous permet de differer la mise en
marche automatique du leave-vaisselle de 2 a 4 heures.
Realice las selecciones del ciclo, oprima la tecla 'DELAY
START' (encendido diferido) hasta que la luz LED del
diferimiento deseado se encienda, cierra la puerta y el
diferido se iniciar&
Para anular el diferimiento e iniciar el ciclo antes de que
termine el tiempo de espera, abra la puerta y optima la
tecla 'START/CANCEL' (encender/anular). Cierre la
puerta y el ciclo se iniciar&
Option Sechage a I'air (Air Dry)
Lorsque I'appareil est en marche et qu'un cycle est
selectionne, I'option de sechage a chaud est selectionnee
par ddaut. Ce type de sechage combine le sechage
chaud et un agent de rinoage qui optimisent le sechage.
Si vous souhaitez utiliser uniquement le AIR DRY (Sechage
I'air) pour la vaisselle, selectionnez AIR DRY (Sechage
I'air) et I'element chauffant de I'appareil ne sera pas mis
en marche. Cela permet de reduire la consommatin
d'energie, mais reduit la performance du sechage.
19
Fonctionnementde L'appareil
Preparation De La Vaisselle
Enlevez les gros morceaux de nourriture, les os, les noyaux,
les cure-dents, etc. Le systeme de lavage enlevera les
particules d'aliments restantes. Grattez doucement les
aliments brules avec un ustensile ne rayant pas ou faites
tremper le plat avant de le laver (Voir Figure 1). Videz les
liquides des verres et des tasses.
Les aliments contenant des huiles vegetales et/ou des
additifs chimiques tels que la moutarde, la mayonnaise, le
vinaigre, lejus de citron ou des produits a base de
tomates, peuvent provoquer une decoloration de I'acier
inox et des plastiques s'ils restent en contact pendant long
temps avec ces objets. Saul si le lave-vaisselle doit etre mis
en marche immediatement, il est conseille de rincer ce
genre de residus alimentaires.
Chargez les paniers de lap:on a ce que les gros objets
n'empechent pas le distributeur de detergent de
s'ouvrir.
Verifiez les recommandations du fabricant avant de
laver des objets dont on n'est pas sur.
Si le lave-vaisselle se vidange dans un broyeur
dechets, assurez-vous que le broyeur _d_chets
est compl#.tement vide avant de mettre en
marche le lave-vaisselle.
/
Articles divers - Placer les couteaux et les ustensiles
long manche dans le panier superieur.
I_tagbre btasses - On peut replier I'etagere a tasses sur
des articles moins volumineux (verres a.jus, tasses, etc.)
pour avoir plus d'espace de rangement. Lorsqu'on utilise
I'etagere a tasses, placer les articles en alternance avec
ceux de la rangee du dessous pour permettre a I'eau
d'atteindre toutes les surfaces interieures.
Chargement du panier inferieur
Grandes assiettes et plateaux - Placer entre les tiges
de soutien en mettant les surfaces sales vers I'interieur.
Bols, cocottes, etc. - Placer vers le bas ou incliner vers le
centre. L'eau s'ecoule mieux Iorsque ces articles sont
legerement inclines.
Casseroles - Les incliner vers le bas. S'assurer que les
poignees ne passent pas a travers le fond du panier, car
elles bloqueraient la rotation du bras de lavage. Placer les
gros articles sur les cotes et non le long du devant car ils
pourraient emp¢cher I'ouverture du distributeur de
detergent.
Chargement du panier superieur
Verres et tasses - Incliner les tasses et les verres contre
les tiges exterieures. Les dessous concaves des tasses se
rempliront d'eau.
Petites assiettes et soucoupes - Placer la vaisselle
entre les deux rangees centrales de tiges.
Articles en plastique - Placer les articles en plastique
dans le panier superieur pour eviter qu'ils ne fondent.
Bols - Placer les bols retournes entre les deux rangees
centrales.
20
Preparation et chargement de la vaisselle
Chargementdu panier austensiles
Placer les couteaux et ustensiles pointus manche vers le
haut. S'assurer qu'aucun article ne passe a travers les trous
du panier, ce qui pourrait arreter la rotation du bras
gicleur.
Melanger les articles dans chaque section pour eviter qu'ils
ne s'emboitent. Lejet d'eau ne peut atteindre efficacement
les articles emboites.
Quelle quantite de detergent utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend de la durete de
I'eau. La durete de I'eau est mesuree en grains par gallon.
Lorsque la quantite de detergent est insuffisante, les
resultats de lavage peuvent etre insatisfaisants, et I'eau
dure peut laisser un film ou des taches sur la vaisselle.
L'utilisation d'une trop grande quantite de detergent dans
I'eau douce peut entrainer la formation d'un film
permanent par suite d'attaque par le detergent. La
compagnie des eaux, la compagnie d'adoucisseurs de
votre region ou les services publics de la municipalite
peuvent vous fournir la durete de I'eau de votre secteur.
Ajout d'un article a laver
1. S'assurer qu'il reste encore un cycle de lavage complet
pour que tout article ajoute se fasse laver et rincer
fond.
2. Deverrouiller la porte et attendre que I'action de I'eau
ne cesse.
3. Ouvrir la porte et ajouter I'article.
4. Fermer la porte a fond pour la verrouiller et reprendre
le cycle.
Remplissagedu distributeurde detersif
Le distributeur de detersif est muni d'un godet fermable et
d'un autre decouvert. Le detersif dans le godet decouvert
tombe dans le lave-vaisselle des que la porte se ferme. Le
godet fermable s'ouvre automatiquement durant le lavage
principal.
Utiliser uniquement un detergent neuf pour lave-
vaisselle automatique. D'autres types de detergent
peuvent provoquer une formation de mousse
excessive.
Si I'on utilise les tablettes de detergent pour lave-
vaisselle, il suffit de placer une tablette dans le godet
principal de detergent et de fermer ce godet.
Ajouter du detergent avant de commencer le cycle.
Ranger le detergent dans un endroit frais et sec. Un
detergent qui a pris I'humidite et qui s'est solidifie ne
se dissout pas completement.
21
Godet de
principal
Verrou du
couvercle
Prelavage
Remarque: Si le couvercle est fermd sur la
cuvette de lavage principale, ouvrir en
appuyant sur le verrou du couvercle.
L'utilisation d'un detergent industriel peut
endommager le serpentin et d'autres pieces du lave-
vaisselle, entrainant ainsi des dommages a I'appareil
et aux biens qui I'entourent. Utilisez uniquement des
detergents a lave-vaisselle menagers.
Distributeurs et ddtergents
Guide d'utilisation de detergent
Cycle Eau douce Eau moyennement dure Eau dure Eau tr_.s dure*
(0-3 grains) (4-8 grains) (9-12 grains) (plus de 12 grains)
Pots &Casseroles
(Pots& Pans)
Lavage normal
(Normal Wash)
Lavage Light
(Light Wash )
Rin£:age rapide
(Quick Rinse)
1.5cuillerees a the
(chaque godet -
rempli au 1/4)
1.5 cuillerees a the
(godet de lavage
principal - rempli
au 1/4)
Pas de detergent
4 cuillerees a the
(chaque godet - rempli
]usqu'au repere au-dessus
de <<Regular>>)
4 cuillerees a the
(godet de lavage principal
- rempli jusqu'au rep_re
au-dessus de <<Regular>>)
Pas de detergent
6 cuillerees a the
(chaque godet -
entierement rempli)
6 cuillerees a the
(godet de lavage
principal -
entierement rempli)
Pas de detergent
Chaque godet -
entierement rempli
Godet de lavage
principal
entierement rempli
Pas de detergent
*Remarque: Dans le cas d'eau tres dure, le detergent seul peut ne pas etre suffisant. II est recommande d'ajouter un
adoucisseur d'eau pour ameliorer la qualite de I'eau et les performances de lavage. Essayer d'ajouter du detergent au
commencement de la portion lavage principal du cycle. En regle generale, utiliser une cuillere a the pour chaque grain
au-dessus de 12. Deverrouiller la porte, ouvrir lentement et ajouter du detergent au fond de la cuve. Fermer la porte pour
la verrouiller et le lave-vaisselle continuera le cycle.
Distributeurs et detergents (suite)
Produit de rin[:age
Les produits de rin¢;age ameliorent le sechage et
reduisent les taches et les films d'eau. L'eau glisse
sur la vaisselle et ne forme pas de gouttelettes qui
s'accrochent en laissant des taches sur les ustensiles.
Le distributeur est situe pres du godet a detergent et
libere automatiquement une quantite precise de produit
Iors du rin£:age final. En cas de marques et de mauvais
sechage, augmenter la quantite de produit de rin£:age en
tournant le bouton sur un chiffre plus eleve. Le bouton est
situe sous le capuchon du distributeur. L'indicateur est
fonce Iorsque le distributeur est plein et clair Iorsqu'il est
temps de le remplir.
Pour ajouter le produit de rin£:age liquide, tourner le
capuchon du distributeur d'1/4 de tour a gauche et le
sortir. Verser le produit de rin£:age jusqu'a ce que le
liquide arrive au niveau de remplissage indique. Remettre
le capuchon.
Ne pas trop remplir, ceci risquerait d'entrainer un exces
de mousse. Essuyer tout produit renverse avec un linge
humide.
Le distributeur contient du liquide pour environ 35
140 lavages selon le reglage choisi.
Ouverture du distributeur
RINSE AID
Indicateur
/
Moins
Reglage variable
Capuchon du distributeur
L'option de sechage a chaud AIR DRY combinee a un
agent de rin£:age, ameliorera les performances de
sechage de votre lave-vaisselle. La consommation
d'energie necessaire a I'utilisation de I'option de sechage
chaud AIR DRY coite moins de quelques cents par cycle.
Vous pouvez choisir de ne pas utiliser I'option de sechage
chaud AIR DRY.Cependant, certains articles de votre
vaisselle ne seront pas tout a fait secs a la fin du cycle.
22
Facteursaffectant le rendement
Pressionde I'eau
La pression de I'eau doit etre entre 103,5-837 kpa (15 et
120 livres par pouce carre). II se produit le plus souvent
une baisse de pression d'eau Iors des periodes de haute
consommation, comme quand la machine a laver le
lingo ou los douches fonctionnent. Pour determiner si la
pression de I'eau est suffisante, mettre un contenant de 2
litres (2 pintos) sous le robinet d'eau chaude le plus pros
du lave-vaisselle ouvert a fond. II devrait se remplir en
moins de 14 secondes. S'assurer que tous los autres
robinets sont fermes pendant le test.
Temperature de I'eau
L'eau chaude est necessaire pour de meilleurs resultats de
lavage et de sechage. Pour donner des resultats
satisfaisants, I'eau arrivant dans le lave-vaisselle doit avoir
une temperature d'au moins 120°F (49°C).
Pour verifier la temperature de I'eau arrivant dans le
lave-vaisselle:
Tournez le robinet d'eau chaude le plus proche du
lave-vaisselle pendant quelques minutes pour degager
I'eau fraiche des tuyaux.
Tenez un thermometre de bonbons ou a viande sous
I'eau pour verifier la temperature.
Si la temperature est au-dessous de 120°F (49°C),
demandez a une personne qualifiee d'augmenter le
reglage du thermostat.
Important: Avant de demarrer un cycle de lavage,
faites couler I'eau chaude pour degager I'eau
frafche du tuyau d'arrivee d'eau.
Risques de dommage materiel
Des temperatures de gel peuvent provoquer des fuites
de conduites d'eau. Assurez-vous que toutes los
conduites d'eau au lave-vaisselle et sos canalisations
interieures sont protegees.
Dans le cas contraire, il pourrait resulter des
dommages materiels.
Risquesde brulure
Laissez refroidir I'element chauffant
avant de nettoyer I'interieur.
Dans le cas contraire il pourrait en
resulter des brulures.
Nettoyage du bras de lavage
Le bras de lavage doit _tre nettoye afin de s'assurer que
los gicleurs et los paliers ne sont pas obstrues par los
produits chimiques contenus dans I'eau dure.
Pour enlever le bras de jet tenez simplement le bras de jet
en place et tournez I'ecrou de retenue dans le sons des
aiguilles d'une montre et tirez vers le haut sur le bras de jet
enlevant I'axe.
Pour nettoyer les gicleurs et les paliers du bras de lavage,
utilisez de I'eau tiede savonneuse et une brosse souple.
Remplacer le bras spary a simplement place le bras de jet
sur I'axe, prend I'ecrou de retenue et le tourne contre-
dans le sons des aiguilles d'une montrejusqu'a ce qu'il ait
ferme a clef en place.
Nettoyage du filtre
Pour I'execution optima, votre lave-vaisselle est equipe
d'un ensemble filtre comportant un filtre principal, une
tasse et le filtre fin comme montre dans le schema ci-
dessus. Tous les fragments de nourriture sont enleves du
lave-vaisselle pendant que I'eau traverse I'ensemble filtre.
Chaque piece de I'assemblee devrait 0tre nettoyee souvent
pour s'assurer que tousles fragments de nourriture sont
enleves des plats. Pour enlever des fragments de nourriture
de I'ensemble filtre, les filtres doivent ¢tre enleves du lave-
vaisselle. Pour enlever les filtres, tirez vers le haut sur le
bord du filtre principal. Apres,
23
Entretien Et Nettoyage
Nettoyage du filtre cylindrique
Le filtre cylindrique est con£:u pour recuillir de gros
detritus comme du verre casse, des os ere des noyaux.
Ce filtre doit etre nettoye pour maximiser les perfor-
mances de lavage. Enlevez le panier inferieur,
tournez le filtre cylindrique comme indique sur
I'illustration, puis retirez le filtre. Ensuite, videz et
nettoyez ce dernier en le rin£:ant a I'eau courante, puis
remettez-le en place.
Protection hivernale
Un lave-vaisselle laisse a un endroit non chauffe doit _tre
protege du gel. Demandez a une personne qualifiee de faire
ce qui suit:
De debrancher les services d'alimentation:
1. Fermez le courant electrique au lave-vaisselle a la source
d'alimentation en retirant les fusibles ou fermant le
disjoncteur de circuit.
2. Fermez I'alimentation d'eau.
3. Placez un recipient sous le robinet d'arrivee d'eau.
Debranchez la canalisation d'eau du robinet d'arrivee
d'eau et vidangez dans le recipienL
4. Deconnectez le tuyau de vidange de la pompe et
vidangez I'eau dans le recipient.
Pour retablir le service:
1. Rebranchez I'eau, le tuyau de vidange et le courant
electrique.
2. Ouvrez I'eau et le courant electrique.
3. Remplir les deux distributeurs de detergent et faire
fonctionner le lave-vaisselle en cycle NORMAL WASH.
4. Verifiez les connexions pour assurer qu'elles sont denuees
de fuite.
24
Solutionsaux problemes d'utilisation courante
Avant de faire appel aun technicien, consulter la liste qui suit. Cela peut epargner temps et argent. Cette liste porte
sur des troubles communs qui ne sont pas causes par un defaut de fabrication ni par un materiau defectueux.
Taches residuelles d'aliments sur la vaisselle
Selectionnez un autre cycle pour un lavage plus long.
Verifiez la section chargement des paniers pour un
chargement approprie--Evitez d'emboiter les articles.
II est possible que la pression d'eau de la residence soit
trop basse, elle doit Ctre de 20 a 120 livres par pouce
carre (psi).
Verifiez la temperature de I'eau. Elle doit Ctre d'un
minimum de 120°F (49°C). (Voir Facteurs affectant la
performance.)
Selectionner I'option HI-TEMP WASH.
Verifiez la durete de I'eau. Pour I'eau tres dure, il peut
s'averer necessaire d'installer un adoucisseur d'eau.
(Voir Tableau de detersifs.)
Utilisez du detersif frais, en bon etat.
Assurez-vous que I'entonnoir du panier superieur n'est
pas obstrue.
Assurez-vous qu'aucun article ne bloque les bras
gicleurs, les emp¢chant de tourner.
Vaisselle mal sechee
Selectionnez I'option sechage a chaud.
Assurez-vous que le distributeur d'agent de rinqage est
rempli.
Augmentez la quantite d'agent de rinqage. (Voir Agent
de rinqage.)
Verifiez la temperature de I'eau. Assurez-vous qu'elle
est a un minimum de 120°F (49°C).
Verifiez si le chargement est approprie et evitez
d'emboiter les articles.
II peut s'averer necessaire de secher les articles en
plastique a la main.
Les tasses munies d'un fond concave retiennent I'eau.
Rainures
L'utilisation de trop de detersif dans I'eau douce ou
adoucie forme une pellicule impossible a enlever.
Ajustez la quantite de detersif en fonction de la durete
de I'eau. (Consultez le tableau des detersifs.)
Abaissez la temperature de I'eau.
Selectionnez I'option sechage a ffoid.
Detersif demeure dans les godets
II est possible que le detersif soit vieux. Jetez-le et
utilisez du detersif frais, en bon etat.
Assurez-vous que le giclement de I'eau peut atteindre le
distributeur.
Assurez-vous que le cycle est bien complete.
Assurez-vous qu'aucun article n'entrave I'ouverture du
distributeur de detersifi
Verrerie/coutellerie tachee ou revetue de
pellicule
Verifiez la durete de I'eau. Pour I'eau tres dure, il peut
s'averer necessaire d'installer un adoucisseur d'eau.
(Voir Tableau de detersifs.)
II est possible que la temperature de I'eau soit basse.
Evitez les temperatures trop basses ou trop elevees.
(Voir Facteurs affectant la performance.)
Evitez de surcharger et de charger d'une maniere
inappropriee. (Voir preparation et chargement de
vaisselle.)
Utilisez du detersif frais, en bon etat. Le vieux detersif
est inefficace.
Assurez-vous que le distributeur d'agent de rin_:age est
rempli.
Assurez-vous que la quantite de detersif adequate au
cycle selectionne est utilisee. Verifiez egalement le
niveau de phosphate. (Voir Distributeur de detersifl)
II est possible que la pression d'eau de la residence soit
trop basse, elle doit ¢tre de 20 a 120 livres par pouce
carre (psi).
Vaisselle ebrechee
Chargez avec precaution et ne surchargez pas. (Voir
preparation et chargement de vaisselle.)
Placez les articles delicats dans le panier superieur.
Placez les verres securitairement contre les tiges et non
par-dessus.
Chargez les articles de maniere ace qu'ils soient
solidement fixes et ne se deplacent pas au moment de
pousser et de tirer les paniers. Poussezet tirez
lentement les paniers.
Veillez ace que les grands verres et verres a pied ne
touchent pas le haut de la cuve Iorsque le panier est
pousse a I'interieur.
La fine porcelaine et le cristal doivent ¢tre laves a la
main.
Vapeur aux orificesde ventilation
De la vapeur d'eau s'echappe par les orifices de
ventilation pendant les etapes de lavage et/ou de
sechage du cycle. Ceci est normal.
25
Solutionsaux problemes d'utilisation courante
Vaisselle tachee ou decoloree
Le the et le care peuvent tacher les tasses. Enlevez les
taches a la main avec une solution d'une 1/2 tasse de
javelisant (120 ml) et d'une pinte d'eau tiede. Rincez
fond.
Les depots de fer dans I'eau peuvent former une
pelliculejaune ou brune. Un filtre special installe dans
la conduite d'alimentation d'eau corrigera la situation.
(Voir Enlever les taches et pellicule.)
Les ustensiles en aluminium peuvent laisser des traces
grises/noires Iorsqu'ils se frottent contre les autres
articles. Chargez correctement.
Les aliments a haute teneur en acide peuvent decolorer
I'acier inoxydable et les plastiques s'ils ne sont pas
nettoyes pour une Iongue periode de temps. Utilisez le
cycle rin£:age/mise en attente ou rincez a la main si
vous ne demarrez pas immediatement le lave-vaisselle.
Le melange d'ustensiles en acier inoxydable et en
argent dans le panier a coutellerie peut occasionner des
piq0res sur les lames en acier inoxydable. Evitez
d'entrem01er I'argent et I'acier inoxydable.
[e lave-vaisselle fuit
Utilisez seulement du detersif frais, en bon etat con_:u
pour lave-vaisselle automatique. Mesurez le detersif
attentivement. Essayez une marque differente.
Tout agent de rin£:age renverse peut causer de la
mousse et entrainer un debordement. Essuyez tout
renversement avec un chiffon humide.
Verifiez que le lave-vaisselle est a niveau. (Voir Instruc-
tions d'installation.)
Bruits normaux que vous entendrez
Les bruits normaux comprennent le remplissage d'eau,
la circulation de I'eau et les bruits du moteur.
II y a un changement de son caracteristique Iorsque
I'action de lavage passe du bras gicleur inferieur au
bras gicleur intermediaire. Ceci est normal puisque
chaque bras gicleur a son propre son.
II est normal que le lave-vaisselle fasse une pause
(aucun son) Iorsque I'action de lavage passe du bras
gicleur inferieur au bras intermediaire.
Le cycle dure trop Iongtemps
Est-ce que le cycle est en chauffage d'eau differe?
Est-ce que I'option demarrage differe a ere
selectionnee?
L'option de desinfection a-t-elle ete selectionnee ?
te lave-vaisselle ne fonctionne pas
Verifiez si le disjoncteur s'est declenche ou si le fusible a
saute.
(suite)
Assurez-vous que I'alimentation en eau est ouverte.
Verifiez si le cycle est regle correctement. (Voir Instruc-
tions de fonctionnement.)
Est-ce que le lave-vaisselle est regle a I'option mise en
marche differee?
Assurez-vous que la porte est bien fermee et
verrouillee.
Le lave-vaisselle ne vidange pas
correctement
Si I'appareil est branche a un broyeur a dechets,
assurez-vous qu'il est vide.
Verifiez si le raccord amovible a ere enleve a I'interieur
du tuyau d'arrivee du broyeur de dechets.
Verifiez si le tuyau de vidange est plie.
Assurez-vous que le cycle est termine, et non pas en
periode de pause.
Le lave-vaisselle ne se remplit pas d'eau
Est-ce que I'alimentation en eau est ouverte?
Verifier le disjoncteur residentiel ou la boite a fusibles.
S'assurer que le tuyau d'admission n'est pas plie.
Est-ce que le trop-plein se deplace librement de haut
en bas? (Voir section trop-plein.)
Le niveau d'eau normal de remplissage du lave-
vaisselle ne depasse pas le bas des attaches de
I'element chauffant.
Le lave-vaisselle degage une odeur
La vaisselle sale laissee trop Iongtemps dans le
lave-vaisselle peut generer une odeur. Utilisez le cycle
Rin_:age/Mise en attente.
Une odeur de "neuf" se degagera une lois le
lave-vaisselle installe. Ceci est normal.
Verifiez si I'unite vidange correctement. (Voir le
lave-vaisselle ne vidange pas correctement.)
Taches aI'interieur de la cuve
Le lavage d'une grande quantite de vaisselle
comprenant des residus de sauce tomate peut donner
une apparence rose/orange. Ceci n'affectera pas la
performance et s'estompera graduellement avec le
temps. L'utilisation de I'option HEAT DRY OFF diminuera
la formation de taches.
Enlever les taches et pellicule
L'eau dure peut causer un depot de calcaire a I'interieur
du lave-vaisselle. La vaisselle et les verres peuvent
egalement avoir des taches et pellicule pour plusieurs
raisons. (Voir la section Verrerie/coutellerie tachee ou
rev¢tue de pellicule.) Pour enlever le depot de calcaire, les
taches et la pellicule, nettoyez en suivant les etapes
ci-dessous:
26
Solutionsaux problemes d'utilisation courante
1. Chargez la vaisselle et les verres propres comme
d'habitude. Ne mettez aucun ustensile de metal ou
d'argenterie.
2. N'ajoutez pas de detersif.
3. Selectionnez I'option HEAVY WASH. Fermez et
verrouillez la porte.
4. Laissez le lave-vaisselle fonctionner pendant 25 minutes
pour arriver au cycle de lavage principal.
5. Deverrouillez la porte, ouvrez-la et versez 2 tasses de
vinaigre blanc au fond du lave-vaisselle.
6. Fermez la porte et laissez le cycle se terminer.
Remarque: Si ces conditions ne s'ameliorent pas, il faut
considerer un adoucisseur d'eau residentiel.
Contrats de protection principaux
Felicitations! Vous avez fair un bon achat Votre nouvel
appareil Kenmore _' est con(;u et fabrique dans le but de
vous offrir plusieurs annees d'utilisation sans tracas.
Cependant, comme tout appareil, il peut necessiter un
entretien preventif ou des reparations occasionnelles. C'est
pourquoi un contrat de protection principal peut vous
permettre d'epargner de I'argent et vous eviter des
problemes.
Le contrat de protection principal contribue egalement
prolonger la duree de vie de votre nouvel appareil. Voici
ce que couvre le contrat* :
[] tes pieces et la main-d'oeuvre requises pour le
fonctionnement adequat de I'appareil dans des
conditions d'utilisation normales, pas seulement
pour les defauts. Notre couverture vous offre
beaucoup plus que la simple garantie du produit
Aucune franchise, aucune exclusion de defaillance
fonctionnelle, une veritable protection.
[] Un service professionnel offert par une equipe de
plus de 10 000 techniciens de service Sears autorises,
ce qui signifie que votre appareil sera confie a une
personne de confiance.
[] Des appels de service illimites et un service a la
grandeur du pays, a tout moment, aussi souvent que
vous le desirez.
[] La garantie <<anti-citron >>,vous assurant le
remplacement de I'appareil couvert si quatre
defaillances ou plus surviennent a I'interieur de douze
mois.
[] te remplacement de I'appareil couvert s'il ne peut
etre repare.
[] Une verification d'entretien preventive annuelle sur
demande et sans frais.
(suite)
[] Un service d'aide telephonique rapide, appele
<<Resolution rapide >>,qui vous permet de
beneficier du soutien telephonique d'un representant
[] Sears pour tous les produits. Nous sommes
votre <<guide d'utilisation parlant >>.
Une protection contre les surtensions pour les
dommages electriques causes par des fluctuations
electriques.
[] Une couverture annuelle de 250 $ pour la perte
d'aliments a la suite de toute deterioration d'aliments
resultant d'une defaillance mecanique d'un
refrigerateur ou d'un congelateur couvert
[] Le remboursement de la location, si la reparation
de I'appareil couvert prend plus de temps que prevu.
[] Un rabais de 10 % sur le prix regulier de tout
service de reparation non couvert et les pieces
installees qui en decoulent.
Une lois le contrat achete, un simple appel telephonique
suffit pour obtenir un service de reparation. Vous pouvez
telephoner a toute heure dujour ou de la nuit, ou prendre
rendez-vous en ligne pour une reparation.
Le contrat de protection principal est un achat sans risque.
Si, pour quelque raison que ce soit, vous annulez le contrat
durant la periode de garantie du produit, vous serez
rembourse en totalite. En cas d'annulation apres la periode
de garantie du produit, vous recevrez un remboursement
calcule au prorata. Procurez-vous votre contrat de
protection principal des aujourd'hui!
Certaines restrictions et exclusions s'appliquent Si vous etes
aux Etats-Unis et que vous desirez connaitre les prix et
obtenir de plus amples renseignements, telephonez au
1 800 827-6655.
* Au Canada, la couverture de certains articles peut
varier. Pour connaitre tousles details, communiquez avec
Sears Canada au 1 800 361-6665.
Service d'installation Sears
Pour beneficier du service d'installation professionnel de
Sears pour electromenagers, ouvre-portes de garage,
chauffe-eau et autres appareils domestiques importants,
aux Etats-Unis et au Canada, telephonez au 1 800 4-MY-
HOME.
27
® Registered Trademark /TMTrademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /TMMarca de F_brica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce /MDMarque d_pos6e de Sears Brands, LLC
28

Navigation menu