Kenmore 22 Cu Ft Capacity Side By Refrigerator W Dispenser Owners Manual 795 5181_NewSaber_Good
2015-03-28
: Kenmore Kenmore-Kenmore-22-Cu-Ft-Capacity-Side-By-Side-Refrigerator-W-Dispenser-Owners-Manual-672343 kenmore-kenmore-22-cu-ft-capacity-side-by-side-refrigerator-w-dispenser-owners-manual-672343 kenmore pdf
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 84
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
Use & Care Guide English / Français Models/Modèles: 795.5181* Side-by-Side Refrigerator Réfrigérateur Double Porte * = color number, numéro de couleur MFL63282405 P/N MFL63282405 Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www.sears.ca ® TABLE OF CONTENTS Warranty............................................................................. 3 Freezer Section Protection Agreements .............................................. 4 Freezer Shelf ................................................. 23 Important Safety Instructions ................................ 5 Ice Storage Bin .............................................. 23 Electrical & Grounding Requirements .............. 7 Water Filter ..................................................... 24 Parts and Features ....................................................... 8 Care And Cleaning ......................................... 27 Refrigerator Installation .............................. 9-14 General Cleaning Tips ................................ 27 Unpacking Your Refrigerator ..........................9 Outside ........................................................... 27 Installation .................................................................... 10 Inside Walls ................................................... 27 Removing/Replacing Your Refrigerator and Freezer Handles and Doors ........................... 11-13 Door Liner And Gaskets ............................... 27 Plastic Parts .................................................... 27 Leveling and Door Alignment ......................14 Condenser Coils............................................. 27 Using Your Refrigerator .................................. 15 LED Light Replacement ................................ 28 Setting the Controls ....................................... 15 Power Interruptions ....................................... 28 Control Panel Features ............................................15 When You Go On Vacation ........................ 28 Automatic Icemaker......................................17 When You Move............................................ 28 Food Storage Guide ..................................... 19 Connecting the Water Line ............................ 29 Refrigerator Section Troubleshooting Guide ................................... 32 Water and Ice Dispenser ............................. 20 Kenmore Connect System .............................40 Door Bin and Support ................................... 21 Service ...............................................Back Cover Snack Pan........................................................ 21 Crisper Drawer and Cover ............................ 21 Refrigerator Shelves ................................................22 2 WARRANTY REFRIGERATOR WARRANTY ® Kenmore Limited Warranty FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option of seller. For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void in Canada, if this appliance is ever used for other than private household purposes. This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, bags or screw-in base light bulbs. 2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation, operation and maintenance. 3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such installation. 4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes. 5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and maintained according to all supplied instructions. 6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this appliance. 9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have the appropriate certification logo. Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. * In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 3 PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements • Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations. Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore Elite® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That’s when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. • $250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer. • Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here’s what the Agreement* includes: • 25% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts. • Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage— real protection. Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes to schedule service. You can call at any time day or night, or schedule a service appointment online. • Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund or a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! • Unlimited service calls and nationwide service, as often as you want us, whenever you want us. Some limitations and exclusions apply. • “No-lemon” guarantee – replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. • Product replacement if your covered product can’t be fixed. * Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. • Annual Preventive Maintenance Check at your request – no extra charge. Sears Installation Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME®. • Fast help by phone – we call it Rapid Resolution – phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a “talking owner’s manual.” PRODUCT RECORD In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and serial number printed on an identification label located on the interior liner of the refrigerator compartment. Have these items of information available whenever you contact Sears concerning your product. Model No.___________________ Date of Purchase ___________________ Serial No.___________________ Save these instructions and attach your sales receipt for future reference. 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS BASIC SAFETY PRECAUTIONS This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING or CAUTION. These words mean: DANGER You will be killed or seriously injured if you do not follow instructions. WARNING You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions. CAUTION Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury, or product damage. All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following. Read all instructions before using this appliance. • NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the outlet. • Immediately repair or replace all power cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end. • Do not modify or extend the power cord length. It could cause electric shock or fire. • When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. • The insulation in this unit contains cyclopentane or a pentane-like gas which is flammable and requires a special elimination process. Before discontinuing use of this refrigerator, contact local authorities to arrange for safe disposal of the unit. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • DO NOT store explosive substances such as aerosol cans containing flammable propellants in this appliance. • DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves. • Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinets are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. • Unplug your refrigerator before cleaning or making any repairs. NOTE: It is strongly recommended that any service be performed by a qualified technician. SAVE THESE INSTRUCTIONS 5 WARNING • Before service is performed on the interior LED lighting, unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box. NOTE: The refrigerator and freezer compartment lights are LED interior lighting, and service should be performed by a qualified technician. WARNING: Setting either or both controls to the OFF position does not remove power to the light circuit. • When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the controls (Thermostat, Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting. • This refrigerator must be properly installed in accordance with the Attention Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator. • After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces. • DO NOT touch the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. • DO NOT refreeze frozen foods which have thawed completely. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says: …You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold—below 4°C. …Thawed ground meats, poultry or fish that have any off-odor or off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable, dispose of it. The food may be dangerous to eat. Even partial thawing and refreezing reduces the eating quality of foods, particularly fruits, vegetables and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen foods as soon as possible to save as much of their quality as you can. WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm. Wash hands after handling. SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. DANGER: RISK OF CHILD ENTRAPMENT Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even if they are sitting for only a few days. If you are getting rid of your old refrigerator, please follow the instructions at right to help prevent accidents (child entrapment and suffocation). BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD REFRIGERATOR OR FREEZER: • Take off the doors. • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. 6 CFC/HCFC DISPOSAL Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs or HCFCs (chlorofluorocarbons or hydrochlorofluorocarbons). CFCs and HCFCs are believed to harm stratospheric ozone if released to the atmosphere. Other refrigerants may also cause harm to the environment if released to the atmosphere. If you are throwing away your old refrigerator, make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a qualified technician. If you intentionally release refrigerant, you may be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation. ELECTRICAL & GROUNDING REQUIREMENTS IMPORTANT: Please read carefully. TO CONNECT ELECTRICITY USE OF EXTENSION CORDS WARNING: Do not use extension cords or ungrounded (two-prong) adaptors. Because of potential safety hazards under certain conditions, the use of an extension cord is not recommended. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet, and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts. WARNING Electrical Shock Hazard FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. Use of an extension cord will increase the clearance needed for the back of the refrigerator. 3-prong grounding type wall receptacle CAUTION • Do not bend the power cord excessively or place heavy articles on it. • Connect the power plug in the proper position with the cord hanging down. • When moving the refrigerator, be careful not to roll over or damage the power cord. • If the power cord is damaged, have it replaced immediately by the manufacturer or its service agent. • Do not insert the power plug with wet hands. • Do not insert your hands into the area under the bottom of the appliance. • Make sure that the power plug is not squashed or damaged by the back of the refrigerator. 3-prong grounding plug Ensure proper ground exists before use. RECOMMENDED GROUNDING METHOD The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 amperes (minimum). This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. WARNING Replacing Electrical Cord Use a receptacle that cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an extension cord. To avoid hazard, damaged power cords must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified technician. Do not operate the appliance with a damaged power cord. Where a standard two-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded three-prong wall outlet. 7 PARTS AND FEATURES G A H B I C J K D A L M E A L F Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator. NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below. The locations of the features shown below may not match your model. A B C D E F Freezer Door Bins Automatic Icemaker Freezer Light (LED) Freezer Shelves Drawer Base Grille G H I J K L M 8 Dairy Bin Water Filter Refrigerator Light (LED) Refrigerator Shelf Snack Pan Refrigerator Door Bins Crisper Drawers REFRIGERATOR INSTALLATION WARNING WARNING Excessive Weight Hazard: Excessive Weight Hazard: Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. Use two or more people to move and install the refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. UNPACKING YOUR REFRIGERATOR Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warningtype labels, the model and serial number label, or the Tech Sheet that is located under the front of the refrigerator, behind the base grille. To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. Refrigerator shelves are installed in the shipping position. Please reinstall shelves according to your individual storage needs. WARNING Explosion Hazard: Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from the refrigerator. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. NOTE: This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments • farm houses and by clients in hotels, motels and other residential environments • bed and breakfast environments • catering and similar non-retail applications. This product is not to be used for special purposes such as the storage of medicine or test materials, or for use on ships, etc. 9 REFRIGERATOR INSTALLATION WARNING INSTALLATION (continued) 1. To avoid noise and vibration, the unit must be leveled and installed on a solidly constructed floor. If required, adjust the leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling legs can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling legs counterclockwise to raise the unit or clockwise to lower it. (See LEVELING AND DOOR ALIGNMENT.) Be careful when you work with the hinge, base grille, stopper, etc. You may be injured. To avoid risk of injury or electrical shock, do not put hands or metal objects into the air vents, base grille, or bottom opening of the refrigerator. BASE GRILLE INSTALLATION To remove the base grille: 1) Open the doors (refrigerator and freezer). 2) Once the doors are open, remove the two screws from the base grille. Remove the base grille and set safely aside. 3) Reattach screws to the base of refrigerator. NOTE: Installing on carpeting, soft tile surfaces, a platform or weakly supported structure is not recommended. 2. Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected. To replace the base grille: 3. Select a place where a water supply can be easily connected for the automatic icemaker. 1) Remove the two screws from the bottom front part of refrigerator. 2) Place base grille into position and insert and tighten screws. NOTE: The water pressure must be between 20 and 120 psi on models without a water filter and between 40 and 120 psi on models with a water filter. 4. Too small of a distance from adjacent items may result in lowered freezing capability and increased electricity consumption charges. Allow at least 24 inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the doors. INSTALLATION 2” (5.08 cm) The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 amperes (minimum). This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) WARNING Shock Hazard: To reduce the risk of electric shock, do not install the refrigerator in a wet or damp area. 10 REFRIGERATOR INSTALLATION NOTE: Removing the doors is the recommended procedure when it is necessary to move the refrigerator through a narrow opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below. HOW TO REMOVE REFRIGERATOR DOOR HANDLE NOTE: Handle appearance may vary from the illustrations on this page. • Grasp the handle tightly with both hands and slide the handle up 햲 (this may require some force). • The keyhole slots 햳 on the back of the handle allow the handle to separate from the mounting screws 햴. • Pull the handle towards you. Screws mounted on door CAUTION: Use extreme care to prevent damage if using a rubber mallet to remove the handles. CAUTION: It may take some force to assemble or disassemble the handles. 11 Keyhole slots on back of handle REFRIGERATOR INSTALLATION REMOVING AND REPLACING REFRIGERATOR DOORS Removing the left (freezer) door with water line connection. Pull up the water feed tube while pressing the collet down (Figure 1) as shown in the figure below. WARNING NOTE: If a tube end is deformed or abraded, trim the part away. Disconnecting the tube under the door causes about 0.13 gallons (0.5 liters) of water to flow out. Put a large container at the end of the tube to prevent water from draining onto the floor. Excessive Weight Hazard: Use two or more people to remove and install the refrigerator doors. Failure to do so can result in back or other injury. WARNING Electrical Shock Hazard Figure 1 • Disconnect the electrical supply to the refrigerator before installing. Failure to do so could result in serious injury or death. • Do not put hands, feet or other objects into the air vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock. (2) Before removing the doors, remove the base grille. See BASE GRILLE INSTALLATION for reference. (1) To remove the right (refrigerator) door: (5) (3) (4) (1) (7) (2) (6) (5) (6) (3) (4) T ype 1 (5) (3) (4) T ype 2 1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1). 2. Use a flat blade screwdriver to pry back the hooks (not shown) of the hinge cover from the top of the refrigerator cabinet (2). Lift up the cover. 3. Disconnect all the wire harnesses (3). 4. Remove the grounding screw (4). 5. Rotate hinge lever (5) counterclockwise. Lift the top hinge (6) free of the hinge lever latch (7). Rivet T ype 1 Rivet (7) (5) T ype 2 1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1). 2. Use a flat blade screwdriver to pry back the hooks (not shown) of the hinge cover from the top of the refrigerator cabinet (2). Lift up the cover. 3. Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge (4) free of the hinge lever latch (5). NOTE: Regardless of hinge lever type, removal process is the same. CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward. NOTE: Regardless of the hinge lever type, the removal process is the same. 4. Lift the door from the lower hinge pin. 5. Place the door, inside facing up, on a non-scratching surface. CAUTION: When lifting the hinge free of the latch, be careful that the door does not fall forward. 6. Lift the door from the lower hinge pin being careful to pull the water lines through the lower hinge pin. 7. Place the door, inside facing up, on a non-scratching surface. 12 REFRIGERATOR INSTALLATION Reinstalling the right (refrigerator) door 5. Reconnect the water tubes by inserting the tubes into the connectors. (1) (2) Collet Tube (3) (3) (4) Insert Line Rivet (5) (4) (5) Type 2 Type 1 1. Place the door onto the lower hinge pin. 2. Fit top hinge (4) over hinge lever latch (5) into place. Rotate lever (3) counterclockwise to secure hinge. NOTE: Regardless of the hinge lever type, the reinstallation process is the same. 3. Hook the tab on the switch side of the corner under the edge of the wire opening in the cabinet top. Position the cover (2) into place. Insert and tighten the cover screw (1). Reinstalling the right (refrigerator) door (2) (1) (3) (4) (7) (5) (6) (5) (6) (7) Type 1 Rivet Type 2 1. Feed the water tubes through the lower hinge pin and place the door onto the lower hinge pin. 2. Fit top hinge (6) over hinge lever latch (7) and into place. Rotate lever (5) clockwise to secure hinge. NOTE: Regardless of hinge lever type, reinstallation process is the same. 3. Install the grounding screw (4) and connect all the wire harnesses (3). 4. Hook tab on door switch side of cover (2) under edge of wire opening in cabinet top. Position cover into place. Insert and tighten cover screw (1). 13 REFRIGERATOR INSTALLATION LEVELING 3. Open both doors again and check to make sure that they close easily. If the doors do not close easily, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling legs counterclockwise. It may take several more turns, and you should turn both leveling legs the same amount. 4. Replace the base grille. After installing, plug the refrigerator’s power cord into a 3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the final position. Your refrigerator has two front leveling legs—one on the right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator seems unsteady, or you want the doors to close more easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions below: NOTE: Tools Required: 11/16” (18mm) wrench or flat blade screwdriver. DOOR ALIGNMENT If the doors are still uneven after the refrigerator has been leveled, finish adjusting the doors by following the instructions below. 1. Remove the base grille (refer to page 10). Adjusting tools: 5/16” (8mm) wrench and 3/4” (19mm) wrench 2. Turn the leveling leg counterclockwise to raise that side of the refrigerator or clockwise to lower it. It may take several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the refrigerator. Height difference Keeper nut Height difference Wrench Height difference Left leveling leg Height difference CHANGE FILTER CHANGE FILTER C F C F C F C F Adjustment hinge pin Up Down PRESS & HOLD PRESS & HOLD Using a 3/4” (19mm) wrench, turn the keeper nut clockwise to loosen the keeper nut. NOTE: Having someone push backward against the top of the refrigerator takes some weight off of the leveling legs. This makes it easier to adjust the legs. Using a 5/16” (8mm) wrench, turn the adjustment hinge pin clockwise or counterclockwise to level the refrigerator and freezer door. Height difference After leveling the door, turn the keeper nut counterclockwise to tighten. Make sure the front leveling legs are complet Height difference CHANGE FILTER C F C F CAUTION: Do not overtighten the door adjustment screw. The hinge pin can be pulled out. (The adjustable range of height is a maximum of 1/2” (1.27 cm).) Right leveling leg PRESS & HOLD 14 USING YOUR REFRIGERATOR SETTING THE CONTROLS CONTROL PANEL FEATURES The refrigerator control functions as the thermostat for the entire appliance (refrigerator and freezer sections). The colder the setting, the longer the compressor will run to keep the temperature colder. The freezer control adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control to a lower temperature keeps more cold air in the freezer compartment to make it colder. AIRFLOW Cold air circulates from the freezer to the fresh food section and back again through air vents in the wall dividing the two sections. Be sure not to block vents while packing your refrigerator. Doing so will restrict airflow and may cause the refrigerator temperature to become too warm or cause interior moisture buildup. (See air flow diagram below.) Temperature It’s recommended to maintain the initial (middle) temperature settings by pressing the Refrigerator Temp button and Freezer Temp button. NOTE: When changing control settings, wait 24 hours before making additional adjustments. The more lit bars, the colder the refrigerator and freezer will be. See Figure 1. Figure 1 The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you would like and when ice cream is firm. If the temperature in either compartment is too cold or too warm, change the setting one increment at a time. Wait 24 hours for the change to stabilize before adjusting again. Ice & Water Dispenser Select Water, Crushed Ice or Cubed Ice by pressing the ICE & WATER button to the selection desired. The Water, Crushed Ice or Cubed Ice icon will light up to indicate the selection. Selecting this icon indicates that cubed ice will be dispensed when the dispenser pad is activated. Selecting this icon indicates that water will be dispensed when the dispenser pad is activated. IMPORTANT: Because air circulates between both sections, any odors formed in one section will transfer to the other. You must thoroughly clean both sections to eliminate odors. To prevent odor transfer and dried out food, wrap or cover foods tightly. (See the Food Storage Guide section for details.) NOTE: If you close the refrigerator door, you may see the freezer door open and close again due to pressure from internal air flow. Selecting this icon indicates that crushed ice will be dispensed when the dispenser pad is activated. PRIOR TO USE 1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off dust accumulated during shipping. 2. Install accessories such as ice cube bin, drawers, shelves, etc., in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipment. 3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before putting food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling. Your refrigerator is now ready for use. To dispense water or ice, gently push your cup against the dispenser pad. NOTE: Hold your cup in place for a couple of seconds after dispensing ice or water so the last few drops go in your cup instead of on the floor. 15 USING YOUR REFRIGERATOR Ultra Ice CAUTION Demo Mode (For Store Use Only) The Demo Mode disables all cooling in the refrigerator and freezer sections to conserve energy while on display in a retail store. To deactivate: With either refrigerator door opened, press and hold the Refrigerator Temp. and Ultra Ice buttons at the same time for five seconds. The control panel will beep and the temperature settings will display to confirm that Demo Mode is deactivated. Use the same procedure to activate the Demo Mode. • When you press the Ultra Ice button, the Ultra Ice icon on the display panel will illuminate and will continue for 24 hours. The function will automatically shut off after 24 hours. • You can stop this function manually by pressing the button one more time. • This function increases both ice making and freezing capabilities. Water Filter Reset When the water filter indicator turns on, you need to change the water filter. After changing the water filter, press and hold the Filter Reset button for three seconds to turn the indicator light off. You need to change the water filter approximately every six months. Adjusting Control Settings Give the refrigerator time to cool down completely before making final adjustments. It is best to wait 24 hours to let the normal settings (recommended in the Temperature section) stabilize before making any changes. If you need to adjust the temperature in the refrigerator or freezer, start by adjusting the refrigerator temperature and allow 24 hours for the temperature to stabilize again. If it is still too warm or too cold, then adjust the freezer control. Display Off Mode The display lights up and stays lit when the refrigerator is plugged in for 20 seconds. All the display lights go off except the dispenser icon selected (crushed, water or cubed), and the display only lights when the door is opened or a display button is pressed. The display will turn off 20 seconds after the door is closed or the display button is pressed. Use the settings listed in the chart below as a guide. Always remember to wait at least 24 hours between adjustments. CONDITION/REASON REFRIGERATOR section too warm. • Door opened often. • Large amount of food added. • Room temperature very warm. FREEZER section too warm/ice not made fast enough. • Door opened often. • Large amount of food added. • Very cold (55°F (13°C)) room temperature. (Compressor does not cycle often enough.) • Heavy ice usage. • Air vents blocked by items. Control Lock • The Control Lock button deactivates the controls and dispenser functions. When power is initially connected to the refrigerator, the Lock function is off. • If you want to activate the Lock function to lock other buttons, press and hold the Control Lock button for three seconds or more. The Control Lock indicator will turn on and the Lock function is now enabled. • When the Lock function is activated, no other buttons will work. The dispenser pad is also deactivated. • To disable the Lock function, press and hold the Control Lock button for approximately three seconds. REFRIGERATOR section too cold. • Controls not set correctly for your conditions. FREEZER section too cold. • Controls not set correctly for your conditions. 16 RECOMMENDED ADJUSTMENT • Set the REFRIGERATOR control one degree colder; wait 24 hours for the new setting to take full effect before making another adjustment. • Set the FREEZER control one degree colder; wait 24 hours for the new setting to take full effect before making another adjustment. • Move items out of air stream. • Set the REFRIGERATOR control one degree warmer; wait 24 hours for the new setting to take full effect before making another adjustment. • Set the FREEZER control one degree warmer; wait 24 hours for the new setting to take full effect before making another adjustment. USING YOUR REFRIGERATOR AUTOMATIC ICEMAKER Ice is made in the automatic icemaker and sent to the dispenser. The icemaker will produce 12 cubes per cycle - approximately 120-140 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions. WARNING Personal Injury Hazard Avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or the heating element that releases the cubes.DO NOT place fingers or hands on the automatic ice making mechanism while the refrigerator is plugged in. • It takes about 12 to 24 hours for a newly installed refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full ice production to occur. • Ice making stops when the in-door ice bin is full. When full, the in-door ice bin holds approximately 6 to 8 (1216 oz) glasses of ice. • To turn off the automatic icemaker, set the icemaker switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker, set the switch to ON (I). • The water pressure must be between 20 and 120 psi (138 to 827 kPa) on models without a water filter and between 40 and 120 psi on models with a water filter to produce the normal amount and size of ice cubes. • The ice cube size selector button is used to compensate for high or low water pressure. If you have low water pressure coming to your refrigerator, you may need to select the highest setting. For high water pressure, select a lower setting. Power Switch (ON/OFF) Shutoç Arm WARNING: Connect to a potable water supply only. WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER POWER SWITCH TO OFF (O) PREPARING FOR VACATION Set the icemaker power switch to OFF (O) and shut off the water supply to the refrigerator. NOTE: The ice bin should be emptied anytime the icemaker ON/OFF switch is turned to the OFF (O) position. If the ambient temperature will drop below freezing, have a qualified technician drain the water supply system to prevent serious property damage due to flooding caused by ruptured water lines or connections. • When the water supply will be shut off for several hours. • When the ice bin is removed for more than one or two minutes. • When the refrigerator will not be used for several days. NOTE: The ice bin should be emptied when the icemaker ON/OFF switch is turned to the OFF (O) position. NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR • The icemaker water valve will buzz as the icemaker fills with water. If the power switch is in the ON (I) position, it will buzz even if it has not yet been hooked up to water. To stop the buzzing, move the power switch to OFF (O). NOTE: Keeping the power switch in the ON (I) position before the water line is connected can damage the icemaker. • You will hear the sound of cubes dropping into the bin and water running in the pipes as the icemaker refills. 17 USING YOUR REFRIGERATOR AUTOMATIC ICEMAKER (continued) CAUTION • The first ice and water dispensed may include particles or odor from the water supply line or the water tank. • Dispense ice into a glass before filling it with water or other beverages. Splashing may occur if ice is dispensed into a glass that already contains liquid. • Throw away the first few batches of ice (about 24 cubes). This is also necessary if the refrigerator has not been used for a long time. • Never use a glass that is exceptionally narrow or deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator performance may be affected. • Never store beverage cans or other items in the ice bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may damage the icemaker or the containers may burst. • Keep the glass at a proper distance from the ice outlet. A glass held too close to the outlet may prevent ice from dispensing. • If discolored ice is dispensed, check the water filter and water supply. If the problem continues, contact a Sears or other qualified service center. Do not use the ice or water until the problem is corrected. • To avoid personal injury, keep hands out of the ice door and passage. • Never remove the dispenser cover. • Keep children away from the dispenser. Children may play with or damage the controls. • If ice or water dispenses unexpectedly, turn off the water supply and contact Sears Home Service at 1-800-4-MY HOME®. • The ice passage may become blocked with frost if only crushed ice is used. Remove the frost that accumulates by removing the ice bin and clearing the passage with a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help prevent frost buildup. • Never use thin crystal glass or crockery to collect ice. Such containers may chip or break resulting in glass fragments in the ice. 18 USING YOUR REFRIGERATOR FOOD STORAGE GUIDE Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness. Items Freezing Your freezer will not quick-freeze a large quantity of food. Do not put more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 lbs. of food per cubic foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly. Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (how airtight and moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals. NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy. How to Butter or margarine Keep opened butter in a covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze. Cheese Store in the original wrapping until you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil. Milk Wipe milk cartons. For best storage, place milk on interior shelf, not on door shelf. Eggs Store in original carton on interior shelf, not in door bin. Fruit STORING FROZEN FOOD NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook for further information about preparing food for freezing or food storage times. Packaging Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and could also dry out frozen food. Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or in the crisper. Do not wash or hull fruit until you are ready to use them. Sort and keep fruit in its original container, in a crisper, or store in a completely closed paper bag on a refrigerator shelf. Leafy vegetables Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and drain. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper. Vegetables with skins (carrots, peppers) Place in plastic bags or plastic container and store in crisper. Fish Use fresh fish and shellfish the same day purchased. Leftovers Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids. Packaging recommendations: • Rigid plastic containers with tight-fitting lids • Straight-sided canning/freezing jars • Heavy-duty aluminum foil • Plastic-coated paper • Non-permeable plastic wraps • Specified freezer-grade self-sealing plastic bags Follow package or container instructions for proper freezing methods. Do not use • Bread wrappers • Non-polyethylene plastic containers • Containers without tight lids • Wax paper or wax-coated freezer wrap • Thin, semi-permeable wrap CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic food containers in the freezer compartment. They may break or burst if they freeze. 19 USING YOUR REFRIGERATOR REFRIGERATOR SECTION WATER AND ICE DISPENSER To dispense cold water, push on the dispenser switch with a glass. WARNING: Do not put your fingers up the ice chute opening. Doing so can result in severe injury. CAUTION: Do not dispense ice into fine china or crystal glasses. China or crystal can break. Some dripping may occur after dispensing. Hold your cup beneath the dispenser for a few seconds after dispensing to catch all of the drops. NOTE: The dispenser is equipped with a light that turns on when the dispenser pad is engaged. 20 USING YOUR REFRIGERATOR CRISPER DRAWER AND COVER The crisper drawer allows for better conservation of fruits and vegetables. DOOR BIN AND SUPPORT Your refrigerator and freezer feature bins which can easily be arranged for packaged products. To remove the crisper drawer cover, open the crisper drawer several inches 햲, lift the front part of the cover 햳 and slide the cover out 햴. Holding both sides, lift the door bin 햲 and pull it out 햳. 1 3 SNACK PAN To remove the snack pan cover, slightly pull out the snack pan 햲. Lift the front part of the snack pan cover and pull out 햳. To remove the crisper drawer, open the crisper drawer 햲 until it stops. Then, slightly lift the crisper drawer 햳 while pulling it out 햴.. 1 2 3 CAUTION: You will see the water tank while removing the crisper compartment. Do not remove the water tank or water leakage may occur. The water tank is not a removable part. Tank 21 USING YOUR REFRIGERATOR REFRIGERATOR SHELVES The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Adjusting the shelves to fit items of different heights will make finding the exact item you want easier. Doing so will also reduce the amount of time the refrigerator door is open which will save energy. IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water while they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact. NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing them. Slide-out Shelves Remove shelves from the shipping position and replace shelves in the position you want. To remove a shelf—Pull the shelf toward you 1 , then lift from both front and rear 2 . Tilt the shelf 햴 and pull forward to remove it 햵. 2 1 3 4 CAUTION: Do not apply too much force when pulling out the shelf. If the shelf hits the door, it may result in damage or personal injury. Door 22 USING YOUR REFRIGERATOR FREEZER SECTION FREEZER SHELF ICE STORAGE BIN The ice bin stores the ice cubes made by the icemaker. If you need to remove the ice storage bin, do so as follows: NOTE: Use both hands to remove the ice bin to avoid dropping it. To assemble or disassemble the freezer shelf—Pull the shelf towards the front 햲. The shelf hook will contact the support on the guide. Lift the shelf so the hook clears the support guide (view detail). • Hold the ice storage bin as shown in the figure on the left. Lift it 햲 while slightly pulling it out 햳. Hook 4 2 Support guide 3 1 1 • To assemble the ice storage bin, lift it 햴 while slightly pushing it in 햵. Tilt the shelf 햳 then pull it toward you 햴. 5 2 NOTE: Make sure the bin is fully engaged into the auger drive 햶. If not, rotate the auger drive in the direction shown by the arrow until the bin is fully engaged into the auger drive. 3 ICEMAKER COVER If you need access to the icemaker, follow these steps: • Lift the ice shelf 햲 and pull it out 햳. 2 23 1 WATER FILTER WATER FILTER It is recommended that you replace the water filter: • Approximately every 6 months. • When the water filter indicator turns on. • When the water dispenser output decreases. • When the ice cubes are smaller than normal. Rotate the water filter up into position and close the cover. The cover will click when closed correctly. 1. Remove the old water filter. Press the push button to open the water filter cover. NOTE: Replacing the water filter causes a small amount of water (around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place a cup under the front end of the water filter cover to collect any leaking water. Hold the water filter upright, once it is removed, to prevent any remaining water from spilling out of the water filter. 3. After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. Pull the water filter downward and pull out. Make sure to rotate the filter down completely before pulling it out of the manifold hole. NOTE: To purchase a replacement water filter, visit a Sears store or call 1-800-4-MY-HOME®. You may also order on-line at www.sears.com/partsdirect 2. Replace with a new water filter. Take the new water filter out of its packing and remove the protective cover from the o-rings. With the water filter tabs in the horizontal position, push the new water filter into the manifold hole until it stops. 24 WATER FILTER Performance Data Sheet Use Replacement Cartridge: ADQ73613402 The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system as specified in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53. System tested and certified by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the reduction of substances listed below. Contaminant Reduction Average Influent Average Max Permissible NSF specified Challenge Avg % NSF Reduction Product Water Product Water Concentration Reduction Requirements Concentration Concentration Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A ≥ 50% Nominal Particulate Class I, , ≥0.5 to < 1.0 μm 5,600,000 pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.3% 73,000 pts/ml N/A ≥85% >99% < 1 MFL N/A ≥99% 107 to 108 MFL; fibers greater Asbestos 170 MFL Atrazine 0.0087 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.2% 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A Benzene 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 97% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A Carbofuran 0.073 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.8% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 98.8% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A P-Dichlorobenzene 0.263 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.6% 0.001 mg/L 0.075 mg/L N/A Toxaphene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.5% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A 2,4-D 0.25 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% 0.0012 mg/L 0.07 mg/L N/A Lead pH @6.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A than 10 μm in length Lead pH @8.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A Mercury @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 96.5 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A Mercury @ pH 8.5 0.0062 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 86.9 0.0081 mg/L 0.002 mg/L N/A 120,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L >99.99% <1 cyst/L N/A ≥99.95% Cyst* * Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts 25 WATER FILTER WARNING Application Guidelines/Water Supply Parameters Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm) Water Supply Potable Water Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa) Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C) Capacity 200 gallons (757 liters) To reduce the risk associated with choking: Do not allow children under 3 years of age to have access to small parts during the installation of this product. To reduce the risk associated with ingestion of contaminants: Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before and after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected water that may contain filterable cysts. EPA Establishment Number 070595-MEX-001 California Department of Public Health Certification 14-3015. For conditions of use, health claims certified by California Department of Public Health and replacement parts, see Performance Data Sheet. It is essential that the manufacturer’s recommended installation, maintenance and water filter replacement requirements be carried out for the product to perform as advertised. NOTE: While the testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. Replacement Cartridge: ADQ73613402 To purchase a replacement filter, visit your local Sears store or call 1-800-4-MY-HOME®. Visit us on the web at www.sears.com Product distributed in the United States by Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179. CAUTION To reduce the risk associated with property damage due to water leakage: • Read and follow the Water Filter instructions before installation and use of this system. • Installation and use MUST comply with all state and local plumbing codes. • Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827 kPa). Contact a plumbing professional if you are uncertain of how to check your water pressure. • Do not install where water hammer conditions may occur. If water hammer conditions exist, you must install a water hammer arrester. Contact a plumbing professional if you are uncertain of how to check for this condition. • Do not install on hot water supply lines. The maximum operating water temperature of this water filter system is 100°F (38°C). • Protect water filter from freezing. Do not operate refrigerator in ambient conditions below 55°F. Drain water filter when storing unit in temperatures below 40°F (4.4°C). • The disposable water filter must be replaced every six months, at the rated capacity, or if a noticeable reduction in flow rate occurs. • Do not install systems in areas where ambient temperatures may go above 110ºF (43.3ºC). • Where a backflow prevention device is installed on a water system, a device for controlling pressure due to thermal expansion must be installed. • Ensure all tubing and fittings are secure and free from leaks. 3M is a trademark of 3M Company. NSF is a trademark of NSF International. © 2009 3M Company. All rights reserved. 26 CARE AND CLEANING INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so the cloth will not stick) To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so it does not scratch the surfaces of the refrigerator. WARNING Explosion Hazard CAUTION: While cleaning the inside, do not spray water. Use non-flammable cleaner. Failure to do so can result in fire, explosion, or death. DOOR LINERS AND GASKETS Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically; however, clean both sections about once a month to prevent odors. Wipe up spills immediately. GENERAL CLEANING TIPS • Unplug refrigerator or disconnect power. • Remove all removable parts, such as shelves, crispers, etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for removal instructions. • Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. • Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly. • Plug in refrigerator or reconnect power. PLASTIC PARTS (Covers and Panels) Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use window sprays, abrasive cleansers, or flammable fluids. These can scratch or damage the material. CONDENSER COILS Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the condenser cover and vents. Do not remove the panel covering the condenser coil area. OUTSIDE Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth. For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. 27 CARE AND CLEANING WHEN YOU MOVE When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. LED LIGHT REPLACEMENT WARNING Electrical Shock Hazard 1. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. 2. Unplug the refrigerator. 3. Clean, wipe and dry thoroughly. 4. Take out all removable parts, wrap them well and tape them together so they do not shift and rattle during the move. Refer to the USING YOUR REFRIGERATOR section for removal instructions. 5. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs all the way so they do not scrape the floor. See the DOOR ALIGNMENT section. 6. Tape the doors shut and tape the power cord to the refrigerator cabinet. Before service is performed on the interior LED lighting, unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box. Setting either or both controls to the OFF position does not remove power to the light circuit. NOTE: The refrigerator and freezer compartment lights are LED interior lighting, and service should be performed by a qualified technician. POWER INTERRUPTIONS 1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all refrigerator doors closed to help foods stay cold and frozen. 2. If the power will be out for more than 24 hours, remove all frozen food and store it in a frozen food locker. When you get to your new home, put everything back and refer to the REFRIGERATOR INSTALLATION section for preparation instructions. WHEN YOU GO ON VACATION If you choose to leave the refrigerator on while you are away, follow these steps to prepare your refrigerator before you leave. 1. Use up any perishables and freeze other items. 2. Turn off the icemaker and empty the ice bin. If you choose to turn the refrigerator off before you leave, follow these steps. 1. Remove all food from the refrigerator. 2. Depending on your model, set the thermostat control (refrigerator control) to OFF. See the SETTING THE CONTROLS section. 3. Clean the refrigerator, wipe it and dry well. 4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. 28 CONNECTING THE WATER LINE BEFORE YOU BEGIN This water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and can lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator. CAUTION: To prevent burns and product damage, only connect the refrigerator water line to a cold water supply. Connect to a potable water supply only. If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the OFF (O) position. Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing. WHAT YOU WILL NEED • Copper Tubing, ¼ in. outer diameter, to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square. • To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then, add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in. [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. • Power drill. • ½ in. or adjustable wrench. • Flat blade and Phillips head screwdrivers. • Two ¼ in. outer diameter compression nuts and 2 ferrules (sleeves) to connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve. • If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting. • Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32 in. at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. NOTE: A Self Piercing Saddle Type Water Valve should not be used. WATER PRESSURE Connect to the cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 psi (138 to 827 kPa) on models without a water filter and between 40 and 120 psi (276 to 827 kPa) on models with a water filter. If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, this water line installation is not covered by the refrigerator warranty. Follow the following instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. If a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8 kgf/cm2 ~ 4.2 kgf/cm2, less than 2.0~3.0 sec. to fill a cup of 7 oz capacity). If the water pressure from the reverse osmosis system is less than 21 psi or 1.5 kgf/cm2 (takes more than 4.0 sec to fill a cup of 7 oz capacity): • Check to see if the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. • Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy usage. • If the issue concerning water pressure from reverse osmosis remains, call a licensed, qualified plumber. • All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. CAUTION: Wear eye protection during installation to prevent injury. WARNING Electrical Shock Hazard When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is battery powered, double insulated or grounded in a manner that will prevent the hazard of electric shock. 29 CONNECTING THE WATER LINE INSTALLATION INSTRUCTIONS 5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell. NOTE: Do not overtighten clamp or you may crush the tubing. Washer Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. 1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the line. Pipe Clamp 2. CHOOSE THE VALVE LOCATION Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe. Inlet End Clamp Screw 6. ROUTE THE TUBING Route the tubing between the cold water line and the refrigerator. Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible. NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. 7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely. 3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Be careful not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a ¼ in. hole may result in reduced ice production or smaller cubes. NOTE: The hookup line cannot be white, plastic tubing. Licensed plumbers must use only copper tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross Link Polyethylene (PEX) tubing. 4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Saddle-Type Shutoff Valve Compression Nut Pipe Clamp Packing Nut Outlet Valve Saddle-Type Shutoff Valve Vertical Cold Water Pipe Ferrule (sleeve) NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and their use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. 30 CONNECTING THE WATER LINE 8. FLUSH OUT THE TUBING Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear. Shut the water off at the water valve after about one quart of water has been flushed through the tubing. 9. CONNECT THE TUBING TO THE REFRIGERATOR NOTE: Before making the connection to the refrigerator, be sure that the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. 1. Remove the plastic flexible cap from the water valve. 2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the end of the tubing as shown. 3. Insert the end of the copper tubing into the connection as far as possible. While holding the tubing, tighten the fitting. 10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE Tighten any connections that leak. CAUTION: Check to see if leaks occur at the water line connections. 11. PLUG IN THE REFRIGERATOR Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. Back of refrigerator Tubing Clamp ¼” (6.35 mm) Tubing ¼” (6.35 mm) Compression Nut Ferrule (Sleeve) 12. START THE ICEMAKER Set the icemaker power switch to the ON position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the ON (I) position. Refrigerator Connection 31 TROUBLESHOOTING GUIDE COOLING Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met: Service Flow Water Supply Water Pressure Water Temperature Electrical Ratings Problem Refrigerator and Freezer section are not cooling. 0.5 gpm (1.9 lpm) Potable Water 40-120 psi (276 - 827 kPa) 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C) 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 amperes (minimum). Possible Causes The power supply cord is unplugged. Refrigerator is set to demo mode. Refrigerator is in the defrost cycle. Refrigerator was recently installed. Refrigerator was recently relocated. Cooling System runs too much. Refrigerator is replacing an older model. Refrigerator was recently plugged in or power restored. Door opened often or a large amount of food / hot food was added. Doors are not closed completely. Refrigerator is installed in a hot location. Condenser / back cover is clogged. 32 Solutions Firmly plug the cord into a live outlet with the proper voltage. Demo Mode allows the lights and control display to work normally while disabling cooling to save energy while on the showroom floor. Refer to the Setting the Controls section for instructions on how to disable Demo Mode. During the defrost cycle, the temperature of each compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and confirm the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed. It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature. If the refrigerator was stored for a long period of time or moved on its side, it is necessary for the refrigerator to lay upright for 24 hours before connecting it to power. Modern refrigerators require more operating time but use less energy due to more efficient technology. The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely. Adding food and opening the door warms the refrigerator, requiring the compressor to run longer in order to cool the refrigerator back down. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find, and close the door as soon as the food is removed. (Refer to the Food Storage Guide.) Firmly push the doors shut. If they will not shut all the way, see the Doors will not close completely or pop open section in Parts & Features Troubleshooting. The compressor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures (70°F or 21ºC) expect your compressor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often. The refrigerator should not be operated above 110°F (43ºC). Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the condenser cover and vents. Do not remove the panel covering the condenser coil area. TROUBLESHOOTING GUIDE COOLING Problem Possible Causes Refrigerator or Refrigerator was recently installed. Freezer section is too warm. Air vents are blocked. Doors are opened often or for long periods of time. Unit is installed in a hot location. A large amount of food or hot food was added to either compartment. Interior moisture buildup. Solutions It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature. Rearrange items to allow air to flow throughout the compartment. Refer to the Airflow diagram in the Using Your Refrigerator section. When the doors are opened often or for long periods of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings. The refrigerator should not be operated in temperatures above 110ºF (43ºC). Adding food warms the compartment requiring the cooling system to run. Allowing hot food to cool to room temperature before putting it in the refrigerator will reduce this effect. Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly or pop open section in Parts & Features Troubleshooting. Temperature control is not set If the temperature is too warm, adjust the control one correctly. increment at a time and wait for the temperature to stabilize. Refer to the Setting the Controls section for more information. Defrost cycle has recently completed. During the defrost cycle, the temperature of each compartment may raise slightly and condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed. Doors are opened often or for long When the doors are opened often or for long periods periods of time. of time, warm, humid air enters the compartment. This raises the temperature and moisture level within the compartment. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings. Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in the Troubleshooting section. Weather is humid. Humid weather allows additional moisture to enter the compartments when the doors are opened leading to condensation or frost. Maintaining a reasonable level of humidity in the home will help to control the amount of moisture that can enter the compartments. Defrost cycle recently completed. During the defrost cycle, the temperature of each compartment may raise slightly and condensation may form on the back wall. Wait 30 minutes and confirm that the proper temperature has been restored once the defrost cycle has completed. Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp containers can lead to moisture accumulation within each compartment. Wipe all containers dry and store food in sealed packaging to prevent condensation and frost. 33 TROUBLESHOOTING GUIDE COOLING/ICE & WATER Problem Food is freezing in the refrigerator compartment. Possible Causes Food with high water content was placed near an air vent. Refrigerator temperature control is set incorrectly. Solutions Rearrange items with high water content away from air vents. If the temperature is too cold, adjust the control one increment at a time and wait for the temperature to stabilize. Refer to the Setting the Controls section for more information. Refrigerator is installed in a cold When the refrigerator is operated in temperature location. below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator compartment. The refrigerator should not be operated in temperature below 55°F (13°C). Frost or ice crystals Door is opened frequently or for long When the doors are opened often or for long periods form on frozen food periods of time. of time, warm, humid air enters the compartment. This (outside of package). raises the temperature and moisture level within the compartment. Increased moisture will lead to frost and condensation. To lessen the effect, reduce the frequency and duration of door openings. Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop open section in the Troubleshooting section. Refrigerator or Incorrect temperature control settings. If the temperature is too cold, adjust the control one Freezer section is too increment at a time and wait for the temperature to cold. stabilize. Refer to the Setting the Controls section for more information. Frost or ice crystals Condensation from food with a high This is normal for food items with a high water on frozen food water content has frozen inside of the content. (inside of sealed food package. package). Food has been left in the freezer for Do not store food items with high water content in the a long period of time. freezer for a long period of time. Icemaker is not making enough ice. Demand exceeds ice storage capacity. House water supply is not connected, valve is not turned on fully, or valve is clogged. Water filter has been exhausted. Low house water supply pressure. Reverse Osmosis filtration system is used. Tubing connecting refrigerator to house supply valve is kinked. 34 The icemaker will produce approximately 100 cubes in a 24 hour period. Connect the refrigerator to a cold water supply with adequate pressure and turn the water shutoff valve fully open. If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber. It is recommended that you replace the water filter: • Approximately every 6 months. • When the water filter indicator turns on. • When the water dispenser output decreases. • When the ice cubes are smaller than normal. The water pressure must be between 20 and 120 psi (138 - 827 kPa) on models without a water filter and between 40 and 120 psi (276 - 827 kPa) on models with a water filter. If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber. Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum amount and result in icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.) The tubing can kink when the refrigerator is moved during installation or cleaning resulting in reduced water flow. Straighten or repair the water supply line and arrange it to prevent future kinks. TROUBLESHOOTING GUIDE ICE & WATER Problem Icemaker is not making enough ice (continued). Possible Causes Doors are opened often or for long periods of time. Doors are not closed completely. The temperature setting for the freezer is too warm. Dispensing water slowly. Water filter has been exhausted. Reverse osmosis filtration system is used. Low house water supply pressure. Not dispensing ice. Doors are not closed completely. Infrequent use of the dispenser. The delivery chute is clogged with frost or ice fragments. The dispenser display is locked. Solutions If the doors of the unit are opened often, ambient air will warm the refrigerator which will prevent the unit from maintaining the set temperature. Lowering the refrigerator temperature can help, as well as not opening the doors as frequently. If the doors are not properly closed, ice production will be affected. See the Doors will not close completely or pop open section in Parts & Features Troubleshooting for more information. The recommended temperature for the freezer compartment for normal ice production is 0°F. If the freezer temperature is warmer, ice production will be affected. It is recommended that you replace the water filter: • Approximately every 6 months. • When the water filter indicator turns on. • When the water dispenser output decreases. • When the ice cubes are smaller than normal. Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum amount and result in icemaker issues. If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber. The water pressure must be between 20 and 120 psi (138 - 827 kPa) on models without a water filter and between 40 and 120 psi (276 - 827 kPa) on models with a water filter. If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber. Ice will not dispense if any of the refrigerator doors are left open. Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes to stick together over time, which will prevent them from properly dispensing. Check the ice bin for ice cubes clumping/sticking together. If they are, break up the ice cubes to allow for proper operation. Eliminate the frost or ice fragments by removing the ice bin and clearing the chute with a plastic utensil. Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice fragment buildup. Press and hold the Lock button for three seconds to unlock the control panel and dispenser. It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature and for the icemaker to begin making ice. Make sure that the shutoff (arm/ sensor) is not obstructed. Ice bin is empty. Once the ice supply in the bin has been completely exhausted, it my take up to 90 minutes before additional ice is available, and approximately 24 hours to completely refill the bin. 35 TROUBLESHOOTING GUIDE ICE & WATER Problem Icemaker is not making ice. Possible Causes Refrigerator was recently installed or icemaker recently connected. Icemaker not turned on. Solutions It may take up to 24 hours for each compartment to reach the desired temperature and for the icemaker to begin making ice. Locate the icemaker ON/OFF switch and confirm that it is in the ON (I) position. The ice detecting sensor is obstructed. Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor can interrupt ice production. Make sure that the sensor area is clean at all times for proper operation. The refrigerator is not connected to Connect refrigerator to the water supply and turn the a water supply or the supply shutoff water shutoff valve fully open. valve is not turned on. Icemaker shutoff (arm or sensor) If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, obstructed. make sure that the arm moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make sure that there is a clear path between the two sensors. Reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply. Not dispensing water. Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum amount and result in icemaker issues. (Refer to the Water Pressure section.) New installation or water line recently Dispense 2.5 gallons (9.5 l) of water (flush for connected. approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon (9.5 l) amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. The dispenser panel is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to unlock the control panel and dispenser. The dispenser is not set for water The dispenser can be set for ice or water. Make dispensing. certain that the control panel is set for the proper operation. Press the Water button on the control panel to dispense water. Refrigerator or freezer doors are not Water will not dispense if any of the refrigerator closed properly. doors are left open. Water filter has been recently After the water filter is replaced, dispense 2.5 gallons removed or replaced. (9.5 l) of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon (9.5 l) amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. Tubing connecting refrigerator to The tubing can kink when the refrigerator is moved house supply valve is kinked. during installation or cleaning resulting in reduced water flow. Straighten or repair the water supply line and arrange it to prevent future kinks. The house water supply is not Connect refrigerator to the water supply and turn the connected, the valve is not turned on water shutoff valve fully open. fully, or the valve is clogged. If the problem persists, it may be necessary to contact a plumber. 36 TROUBLESHOOTING GUIDE ICE & WATER Problem Ice has bad taste or odor. Possible Causes Water supply contains minerals such as sulfur. Icemaker was recently installed. Ice has been stored for too long. The food has not been stored properly in either compartment. The interior of the refrigerator needs to be cleaned. The ice storage bin needs to be cleaned. Dispensing warm water. Refrigerator was recently installed. The water dispenser has been used recently and the storage tank was exhausted. Dispenser has not been used for several hours. Refrigerator is connected to the hot water supply. Water has bad taste or odor. Water supply contains minerals such as sulfur. Water filter has been exhausted. Refrigerator was recently installed. Icemaker is making too much ice. Icemaker shutoff (arm/sensor) is obstructed. 37 Solutions A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. NOTE: In some cases, a filter may not help. It may not be possible to remove all minerals / odor / taste in all water supplies. Discard the first few batches of ice to avoid discolored or bad tasting ice. Ice that has been stored for too long will shrink, become cloudy, and may develop a stale taste. Throw away old ice and make a new supply. Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly. See the Care and Cleaning section for more information. Empty and wash the bin (discard old cubes). Make sure that the bin is completely dry before reinstalling it. Allow 24 hours after installation for the water storage tank to cool completely. Depending on your specific model, the water storage capacity will range from approximately 20 to 30 oz (0.6 - 0.9 liter). If the dispenser has not been used for several hours, the first glass dispensed may be warm. Discard the first 10 oz (0.3 liter). Make sure that the refrigerator is connected to a cold water pipe. WARNING: Connecting the refrigerator to a hot water line may damage the icemaker. A water filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. It is recommended that you replace the water filter: • Approximately every 6 months. • When the water filter indicator turns on. • When the water dispenser output decreases. • When the ice cubes are smaller than normal. Dispense 2.5 gallons (9.5 l) of water (flush for approximately 5 minutes) to remove trapped air and contaminants from the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon (9.5 l) amount continuously. Depress and release the dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF. Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with an ice shutoff arm, make sure that the arm moves freely. If your icemaker is equipped with the electronic ice shutoff sensor, make sure that there is a clear path between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait 24 hours to confirm proper operation. TROUBLESHOOTING GUIDE NOISE Problem Clicking Rattling Whooshing Gurgling Popping Sizzling Vibrating Dripping Pulsating or HighPitched Sound Possible Causes The defrost control will click when the automatic defrost cycle begins and ends. The thermostat control (or refrigerator control on some models) will also click when cycling on and off. Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line on the back of the unit, or items stored on top of or around the refrigerator. Refrigerator is not resting solidly on the floor. Refrigerator with linear compressor was jarred while running. Evaporator fan motor is circulating air through the refrigerator and freezer compartments. Air is being forced over the condenser by the condenser fan. Refrigerant flowing through the cooling system. Contraction and expansion of the inside walls due to changes in temperature. Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle. If the side or back of the refrigerator is touching a cabinet or wall, some of the normal vibrations may make an audible sound. Water running into the drain pan during the defrost cycle. Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, but it is still more energy efficient than previous models. While the refrigerator is running, it is normal to hear a pulsating or highpitched sound. 38 Solutions Normal Operation Normal Operation Floor is weak or uneven or leveling legs need to be adjusted. See the Door Alignment section. Normal Operation Normal Operation Normal Operation Normal Operation Normal Operation Normal Operation To eliminate the noise, make sure that the sides and back cannot vibrate against any wall or cabinet. Normal Operation Normal Operation TROUBLESHOOTING GUIDE PARTS AND FEATURES Problem Doors will not close correctly or pop open. Possible Causes Food packages are blocking the door open. Ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins, or baskets are out of position. The doors were removed during product installation and not properly replaced. Refrigerator is not leveled properly. Solutions Rearrange food containers to clear the door and door shelves. Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the Using Your Refrigerator section for more information. Remove and replace the doors according to the Removing and Replacing Refrigerator Handles and Doors section. See Door Alignment in the Refrigeration Installation section to level refrigerator. Doors are difficult to open. The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning. When you open the door, warmer air enters the refrigerator. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is hard to open, wait one minute to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily. Refer to the Leveling and Door Alignment section. Door was recently closed. Refrigerator wobbles or seems unstable. Lights do not work. Leveling legs are not adjusted properly. Floor is not level. A light bulb has burned out. NOTE: The refrigerator compartment lamp is LED interior lighting, and service should be performed by a qualified technician. (This statement only applies for certain models.) A light bulb is loose in the socket. 39 It may be necessary to add shims under the leveling legs or rollers to complete installation. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size and shape (available at your local hardware store). Refer to the Light Bulb Replacement section. Unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box. Gently remove the bulb and reinsert. Reconnect power and reset the refrigerator control. Refer to the Light Bulb Replacement section for instructions on removing your light bulb. Kenmore Connect™ System Kenmore Connect™ (on some models) Should you experience any problems with your refrigerator, it has the capability of transmitting data via your telephone to the Kenmore ConnectTM Team. This gives you the capability of speaking directly to our trained specialists. The specialist records the data transmitted from your machine and uses it to analyze the issue, providing a fast and effective diagnosis. If you experience problems with your refrigerator, call 1-800-4-MY-HOME ® . Only use the Kenmore ConnectTM System feature when instructed to do so by the Kenmore ConnectTM Team. The transmission sounds that you will hear are normal and sound similar to a fax machine. Kenmore ConnectTM cannot be activated unless your refrigerator is connected to power. If your refrigerator is unable to turn on, then troubleshooting must be done without using Kenmore ConnectTM. Using Kenmore ConnectTM First, call 1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663). If the number of the phone you are using is on file and is associated with your refrigerator, you will be quickly relayed to a Kenmore ConnectTM Team agent. Only use the Kenmore ConnectTM feature when instructed to do so by the Kenmore ConnectTM Team agent. 1. Lock the display. To lock the display, press and hold the Control Lock button for three seconds. (If the display has been locked for over fie minutes, you must deactivate the lock and then reactivate it.) 3. Hold the mouthpiece of your phone in front of the speaker that is located on the right hinge of the refrigerator door, when instructed to do so by the call center. 4. Press and hold the Freezer Temp button for three seconds while continuing to hold your phone to the speaker. 5. After you hear three beeps, release the Freezer Temp button. 2. Open the right refrigerator door. 6. Keep the phone in place until the tone transmission has finished. The display will count down the time. Once the countdown is over and the tones have stopped, resume your conversation with the specialist, who will then be able to assist you in using the information transmitted for analysis. NOTE: • For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted. • If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to try again. • Call quality differences by region may affect the Kenmore ConnectTM function. • For best results, use Kenmore ConnectTM with a landline phone. • Bad call quality may result in poor data transmission from your phone to the machine, which could cause Kenmore ConnectTM to malfunction. 40 NOTES 41 TABLE DES MATIÈRES Garantie ............................................................................83 Partie congélateur Contrats de protection ............................................. 84 Étagères du congélateur .............................103 Consignes importantes de sécurité ..................85 Bac de stockage des glaçons.....................103 Spécifications électriques et de mise à la terre .................................................................................... 87 Filtre à eau .................................................... 104 Entretien et nettoyage .................................. 107 Pièces et fonctionnalités......................................... 88 Conseils généraux de nettoyage ............. 107 Installation du réfrigérateur ....................89-94 Extérieur ....................................................... 107 Déballage du réfrigérateur ......................... 89 Parois internes .............................................. 107 Installation ................................................................... 90 Revêtement et joints de la porte ............... 107 Retirer/Remplacer les poignées et portes de votre réfrigérateur et congélateur ........91- 93 Éléments en plastique ................................. 107 Nivellement et alignement des portes ....... 94 Serpentin du condenseur ........................... 107 Utilisation du réfrigérateur ............................ 95 Remplacement des lumières LED ...............108 Réglage des contrôles .................................. 95 Coupures de courant ...................................108 Fonctions du panneau de contrôle ................. 95 Avant de partir en vacance........................108 Machine à glaçon automatique ................. 97 Lorsque Vous Déménagez ..........................108 Guide de stockage des aliments ............... 99 Brancher les lignes d'eau .............................109 Guide de dépannage .....................................112 Partie réfrigérateur Distributeur d'eau et de glace .................. 100 Système Kenmore Connect ..........................120 Bac de porte et support .............................. 101 Maintenance ......................................Couverture Compartiment snack ................................... 101 Compartiment à légumes et couvercle ..... 101 Étagères du réfrigérateur .................................. 102 82 GARANTIE GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR ® GARANTIE LIMITÉE KENMORE PENDANT UN AN à compter de sa date d’achat, cet appareil est garanti contre tout défaut de matériel et de main d’œuvre lorsque cet équipement est correctement installé, utilisé et entretenu conformément à l’ensemble des consignes fournies. AVEC PREUVE D’ACHAT, tout appareil défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, à la seule discrétion du vendeur. Pour lire les informations détaillées de garantie et obtenir la réparation ou le remplacement gratuit, visitez notre page web : wwww.kenmore.com/warranty Pour organiser un service de garantie, appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663). Cette couverture de garantie ne s’applique que pendant 90 jours à compter de la date d’achat aux États-Unis, et est nulle au Canada, si l’appareil est utilisé à d’autres fins que personnelles et domestiques. Cette garantie ne couvre que les défauts de matériel et main d’œuvre, et NE S’APPLIQUERA PAS pour : 1. aux éléments consommables pouvant s’user au cours d’un usage normal, y compris notamment les filtres, courroies, sacs ou ampoules à vis. 2. au déplacement d’un technicien de service pour nettoyer ou entretenir cet appareil, ou pour indiquer à l’utilisateur les étapes d’installation, d’utilisation et d’entretien correct de l’appareil. 3. les appels d’assistance pour corriger une installation de l’appareil non effectuée par des agents de dépannage certifiés Sears ou pour réparer des problèmes liés aux fusibles, disjoncteurs, câblage électrique et canalisations ou systèmes d’approvisionnement en gaz résultant de cette installation. 4. les pannes ou dommages causés à cet appareil suite à une installation non effectuée par des agents de dépannage certifiés Sears, y compris dans le cas d’une installation non conforme aux normes d’électricité, de gaz ou de plomberie. 5. les pannes ou dommages causés à cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille en surface, si l’appareil n’est pas correctement utilisé et entretenu conformément à l’ensemble des consignes fournies. 6. les pannes ou dommages causés à cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille en surface, suite à un accident, une altération, une utilisation abusive ou à des fins non prévues. 7. les pannes ou dommages causés à cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille en surface, causée par l’usage de détergents, de produits nettoyants, chimiques ou d’ustensiles autres que ceux recommandés dans les consignes fournies avec le produit. 8. les pannes ou dommages causés à des pièces ou à des systèmes suite à des modifications non autorisées de cet appareil. 9. le dépannage d’un appareil si la plaque indiquant le modèle et le numéro de série est absente, modifiée ou si le logo de certification approprié n’est pas facilement identifiable. Clause de désistement des garanties implicites; limitation des recours Le seul et unique recours du client dans le cadre de cette garantie limitée sera la réparation du produit comme indiqué ici. Les garanties implicites, y compris les garanties de commercialité ou d’application à un usage particulier, sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi. Sears ne saurait être responsable en cas de dommage incident ou consécutifs. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dommages incidents ou consécutifs, ni la limitation de la durée de validité des garanties implicites de commercialité ou d’application, et ces exclusions peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie ne s’applique que lorsque cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*. Cette garantie vous donne des droits spécifiques, et vous pouvez également posséder d’autres droits variant d’un État à l’autre. * Le service de réparation à domicile n’est pas disponible sur toutes les zones géographiques du Canada, et cette garantie ne couvre pas non plus les frais de déplacement ou de transport de l’utilisateur ou du réparateur si ce produit est situé dans une zone isolée (comme définie par Sears Canada Inc.) où aucun dépanneur certifié n’est présent. Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 83 CONTRAT DE PROTECTION Contrat de protection Félicitations pour votre achat intelligent. Votre nouveau produit Kenmore Elite® est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de service fiable. Mais comme tous les produits, il peut nécessiter d'un entretien préventif ou d'une réparation de temps en temps. C'est dans ces moments-là que le contrat de protection peut vous faire économiser de l'argent et des tracas. L'accord principal de protection peut aussi contribuer à prolonger la vie de votre nouveau produit. Voici ce que contient l'accord* : • Pièces et main d'œuvre nécessaires pour maintenir les produits en bon état de fonctionnement dans des conditions normales d'utilisation, et pas seulement en cas de défauts. Notre couverture va bien audelà de la garantie du produit. Pas de franchise, pas de panne de fonctionnement exclue de la couverture – une véritable protection. • Dépannage qualifié réalisé par une force de plus de 10 000 techniciens de dépannage certifiés Sears, ce qui signifie qu'une personne de confiance dépannera votre produit. • Appels de dépannage illimités et couverture nationale, aussi souvent que vous le voulez, quand vous le voulez. • Garantie "sans pépins" – remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en moins de douze mois. • Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut pas être réparé. • Contrôles annuels d'entretien préventif sur simple demande – sans frais supplémentaires. • Assistance rapide par téléphone – nous appelons cela la résolution rapide. Assistance téléphonique par un représentant Sears sur tous les produits. Voyez-nous comme le "manuel du propriétaire parlant”. • Protection contre les surtensions et contre les dommages électriques liés aux variations de courant. • Protection annuelle de 250$ contre les pertes alimentaires résultant d'une panne mécanique d'un réfrigérateur ou congélateur couvert. • Remboursement de la location si la réparation de votre produit couvert prend plus longtemps que prévu. • 25% de réduction sur le prix normal de n'importe quel service de réparation non couvert et sur les pièces installées correspondantes. Une fois que vous avez souscrit au contrat, un simple coup de téléphone et votre rendez-vous de dépannage est marqué. Vous pouvez nous appeler à n'importe quelle heure du jour et de la nuit et prendre un rendez-vous de dépannage par Internet. Le contrat de protection est un achat sans risque. Si vous décidez d'annuler, pour n'importe quelle raison, pendant la période de garantie de votre produit, nous vous remboursement intégralement, et nous vous rembourserons au prorata après que la période de garantie du produit a expiré. Souscrivez à un accord principal de protection dès aujourd'hui ! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour connaitre les tarifs et les informations supplémentaires aux États-Unis appelez le 1-800-8276655. *La couverture au Canada varie sur certains produits. Pour plus de détails, appelez Sears Canada au 1-800361-6665. Service d'installation Sears Pour une installation par des professionnels Sears de vos appareils domestiques, dispositifs d'ouverture de porte de garage, chauffe-eau et autres équipements, aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-800-4-MYHOME®. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Dans le champ ci-dessous, veuillez noter la date d'achat, le modèle et le numéro de série de votre produit. Vous trouverez ces informations sur une plaque d'identification située sur le revêtement intérieur du réfrigérateur. Ayez ces informations à disposition lorsque vous contactez Sears en rapport avec votre produit. No. de modèle___________________ Date d'achat ___________________ No. de série.___________________ Gardez ces consignes et joignez-y votre preuve d'achat pour référence ultérieure. 84 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Lisez et respectez toujours l'ensemble des messages de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit d'un danger potentiel pouvant entraîner des dommages matériels et/ou des blessures corporelles graves, voire la mort. Tous les messages de sécurité seront précédés de ce symbole d'alerte de sécurité et du mot DANGER, ATTENTION ou PRUDENCE. Ces mots signifient : DANGER Vous allez mourir ou être sérieusement blessé si vous ne suivez pas les consignes. ATTENTION Vous risquez de mourir ou d’être sérieusement blessé si vous ne suivez pas les consignes. PRUDENCE Indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées ou endommager le produit. Tous les messages de sécurité vous expliqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessure et ce qui se produira si les consignes ne sont pas suivies. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure corporelle, les précautions de sécurité élémentaires doivent être respectées, notamment les suivantes : • NE STOCKEZ PAS, et n'utilisez pas d’essence ou autres liquides ou gaz inflammables à proximité d’un appareil électrique. Lisez l'ensemble des consignes avant d'utiliser cet appareil. • NE STOCKEZ PAS de produit explosif tel que des bombes aérosoles contenant des combustibles inflammables dans cet équipement. • Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant sur le câble d'alimentation. Tenez toujours la fiche fermement et retirez-la bien droite de la prise. • NE LAISSEZ PAS les enfants escalader, se tenir debout sur, ou se balancer depuis les portes ou étagères du réfrigérateur. Ils peuvent se blesser gravement et endommager l’appareil. • Réparez ou remplacez immédiatement tout câble électrique abîmé ou usé. N'utilisez pas de câble électrique montrant des fissurations ou des signes d'usure sur sa longueur ou à ses extrémités. • Ne modifiez pas, et ne rallongez pas, la longueur du câble d'alimentation. Vous risquez de causer un choc électrique ou un incendie. • Lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur, faites attention à ne pas écraser ou endommager le câble électrique. • Gardez les mains éloignées des zones où vos doigts peuvent être pincés ; les espaces entre les portes et les bacs sont nécessairement faibles. Faites attention en fermant les portes lorsque des enfants sont à proximité. • Débranchez le réfrigérateur avant de nettoyer ou de le réparer. REMARQUE : Nous recommandons fortement que tout dépannage soit réalisé par un technicien qualifié. • L'isolation de cette unité contient du cyclopentane ou un gaz similaire qui est inflammable et requiert une procédure d'élimination spéciale. Avant de vous débarrasser de ce réfrigérateur, veuillez contacter les autorités locales pour organiser son élimination sécurisée. CONSERVEZ CES CONSIGNES 85 AVERTISSEMENT • Avant d'assurer la maintenance de l'éclairage LED interne, débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur ou des fusibles. REMARQUE : L'éclairage du compartiment réfrigérateur et congélateur est composé de diodes internes, et leur maintenance doit être réalisée par un technicien qualifié. • NE TOUCHEZ PAS le mécanisme de fabrication automatique de glaçons lorsque le réfrigérateur est branché. • NE RECONGELEZ PAS d'aliments ayant complètement décongelé. Le Bulletin no. 69 relatif à l'agriculture à domicile et dans les jardins du Département Américain d'Agriculture indique : DANGER : Le fait de basculer les commandes en position ÉTEINTE ne coupe pas le courant du circuit électrique de la lumière. …Vous pouvez recongeler les aliments qui ont décongelé s'ils contiennent toujours des cristaux de glace ou s'ils sont toujours froids—en-dessous de 4°C. • Lorsque vous avez fini, rebranchez le réfrigérateur à la source électrique et réinitialisez les commandes (thermostat, contrôle du réfrigérateur et/ou du congélateur, en fonction du modèle) sur le réglage souhaité. …La viande hachée, la volaille ou le poisson décongelés présentant une odeur ou une couleur étrange ne doivent ni être recongelés, ni consommés. La crème glacée décongelée doit être jetée. Si l'odeur ou la couleur des aliments est mauvaise ou douteuse, jetez-les. Leur consommation peut être dangereuse. • Ce réfrigérateur doit être correctement installé conformément aux Consignes pour l'installateur qui ont été collées sur la partie avant du réfrigérateur. • Une fois que votre réfrigérateur est en marche, ne touchez pas les surfaces froides situées dans le compartiment congélateur lorsque vos mains sont humides ou mouillées. Votre peau pourrait rester collée aux surfaces gelées. Même la décongélation partielle avant recongélation réduit la qualité des aliments, particulièrement les fruits, les légumes et les plats cuisinés. La qualité de consommation des viandes rouges est moins affectée que celle de la plupart des aliments. Consommez les aliments recongelés dès que possible afin de profiter au mieux de leur qualité. DANGER : Ce produit contient des produits chimiques pouvant, d'après l'État de Californie, causer le cancer ou des malformations congénitales ou autres troubles de la reproduction. Lavez-vous les mains après usage. CONSERVEZ CES CONSIGNES AVERTISSEMENT Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou manquant d'expérience ou de connaissances, sauf en cas de supervision ou de consignes relatives à l'utilisation de la part d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'équipement. DANGER : RISQUE DE PRISE AU PIÈGE POUR LES ENFANTS AVANT DE JETER VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR : Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux, même s'ils ne sont laissés que quelques jours. Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur, veuillez respecter les consignes afin d'éviter les accidents (prise au piège et suffocation des enfants). • Retirez les portes • Laissez les étagères en place pour empêcher les enfants de grimper à l'intérieur. 86 ÉLIMINATION DES CFC/HCFC Votre ancien réfrigérateur peut être équipé d'un système utilisant les CFC (chlorofluorocarbones) ou HCFC (hydrochlorofluorocarbones). Il est estimé que les CFC et les HCFC affectent la couche d'ozone lorsqu'ils sont rejetés dans l'atmosphère. D'autres gaz réfrigérants peuvent aussi être nocifs pour l'environnement lorsqu'ils sont rejetés dans l'atmosphère. Si vous décidez de jeter votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que le gaz réfrigérant est retiré de manière appropriée par un technicien qualifié. Si vous retirez intentionnellement le gaz réfrigérant, vous vous exposez à des amendes ou des peines de prison conformément à la législation environnementale applicable. SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ET DE MISE À LA TERRE IMPORTANT : Veuillez lire attentivement. POUR BRANCHER L'ÉLECTRICITÉ AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement relié à la masse. Faites vérifier la prise murale et le circuit électrique par un électricien qualifié afin de vous assurer que la prise est correctement reliée à la masse. UTILISATION DES RALLONGES ÉLECTRIQUES DANGER : N'utilisez pas de rallonge ni de raccord de prise sans terre (deux broches). En raison des risques de sécurité sous certaines conditions, l'utilisation d'un câble de rallonge électrique n'est pas recommandée. Cependant, si vous choisissez d’en utiliser une, il est absolument nécessaire que celle-ci soit listée dans l’UL (aux États-Unis), qu’elle soit compatible avec les prises trois broches et reliée à la masse, et que les caractéristiques électriques nominales de la rallonge soient 15 A (minimum) et 120 V. L’utilisation d’une rallonge augmentera le dégagement nécessaire derrière le réfrigérateur. Prise murale 3 broches reliée à la masse Fiche électrique 3 broches Vérifiez la mise à la masse avant utilisation MÉTHODE RECOMANDÉE DE MISE À LA MASSE Le réfrigérateur doit toujours être branché à une prise individuelle correctement reliée à la masse recevant un courant électrique alternatif nominal de 115 V, 60 Hz, et protégée par un fusible de 15 ampères (minimum). Ceci permettra un fonctionnement optimal du réfrigérateur et empêchera aussi de surcharger les circuits électriques du logement, causant ainsi un risque d'incendie par des câbles surchauffés. Il est recommandé d’utiliser un circuit électrique distinct pour cet appareil. AVERTISSEMENT • Ne pliez pas le câble de manière excessive et ne l'écrasez pas avec des poids lourds. • Branchez le cordon dans la position correcte, avec le câble vers le bas. • Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, faites attention à ne pas écraser ou endommager le câble électrique. • Si le câble est endommagé, faites-le remplacer immédiatement par le fabricant ou son agent de maintenance. • Ne branchez pas le cordon avec les mains humides. • Ne placez pas les mains dans la zone située sous l'appareil. • Assurez-vous que le cordon n'est pas écrasé ni endommagé par la partie arrière du réfrigérateur. AVERTISSEMENT Remplacement du câble électrique Pour éviter tout danger, les câbles électriques endommagés doivent être remplacés par le fabricant, par son agent de maintenance ou par un technicien qualifié. Ne pas laisser l'appareil fonctionner avec un câble électrique endommagé. Utilisez une prise ne pouvant pas être déconnectée depuis un interrupteur ou une chaînette. N'utilisez pas de rallonge. Lorsqu'une prise murale standard 2 ports est utilisée, il est de votre responsabilité et de votre devoir personnel de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches correctement reliée à la masse. 87 PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS G A H B I C J K D A L M E A L F Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pièces et les fonctionnalités de votre réfrigérateur. REMARQUE : Ce guide correspond à plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut présenter tout ou partie des éléments indiqués ci-dessous. L'emplacement des éléments indiqués ci-dessous peut correspondre à un autre modèle. A B C D E F Bacs fixes de la porte du congélateur Machine à glaçon automatique Lumière du congélateur (LED) Étagères du congélateur Tiroir Grille de support G H I J K L M 88 Bac à produits laitiers Filtre à eau Lumière du réfrigérateur (LED) Étagère du réfrigérateur Compartiment snack Bacs fixes de la porte du réfrigérateur Tiroirs à légumes INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque de poids excessif : Risque de poids excessif : Faites-vous aider de deux personnes ou plus pour déplacer ou installer le réfrigérateur. Le non-respect de ces consignes peut entrainer des blessures au dos ou à d’autres membres. Votre réfrigérateur est lourd. Lorsque vous le déplacez pour le nettoyer ou le dépanner, assurez-vous de protéger le sol. Tirez toujours le réfrigérateur bien droit lorsque vous le déplacez. N'essayez pas de le remuer ou de le faire "marcher" pour le déplacer afin de ne pas endommager votre sol. DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR Avant d’installer votre réfrigérateur, retirez les adhésifs ou autocollants temporaires. Ne retirez pas les autocollants annonçant un danger, les étiquettes de numéro de série et de modèle, ou la fiche technique située à l’arrière du réfrigérateur, derrière la grille de support. AVERTISSEMENT Risque d'explosion : Maintenez les matériaux et les vapeurs inflammables (comme l’essence) éloignés du réfrigérateur. Le nonrespect de ces consignes peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. Pour retirer les résidus de ruban adhésif, frottez bien la zone avec vos doigts. Les résidus d'adhésif ou de colle peuvent aussi être facilement retirés en frottant une petite quantité de liquide vaisselle sur l'adhésif avec les doigts. Rincez avec de l'eau chaude et séchez. N’utilisez pas d’objets coupants, d’alcool à frotter, de liquides inflammables ou de produits de nettoyage abrasifs pour retirer l’adhésif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur. Les étagères du réfrigérateur sont installées en position de transport. Replacez-les en fonction de vos besoins individuels en termes d’espace. REMARQUE : Cet équipement est destiné à être utilisé dans un foyer ou des applications similaires telles que : • coins cuisine des employés dans les boutiques, bureaux ou autres environnements de travail • maisons de ferme ainsi que par les clients des hôtels, motels et autres environnements résidentiels • environnements de gîte chez l'habitant • restauration et autres applications de distribution. Ce produit ne doit pas être utilisé dans des objectifs spéciaux tels que le stockage de médicaments ou de matériel de test, ni être utilisé sur les navires, etc. 89 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR AVERTISSEMENT INSTALLATION (suite) 1. Pour réduire les bruits et vibrations, l'appareil doit être installé de manière horizontale sur un sol construit en dur. Si nécessaire, ajustez les pieds de nivellement pour compenser l'irrégularité du sol. La partie frontale doit être légèrement plus haute que la partie arrière pour aider à la fermeture de la porte. Les pieds de nivellement peuvent être tournés facilement en inclinant légèrement le meuble. Tournez les pieds de nivellement dans le sens antihoraire pour soulever le réfrigérateur, ou dans le sens horaire pour l'abaisser. (Voir nivellement et alignement de la porte). Soyez prudent lorsque vous travaillez sur la charnière, la grille de support, la butée, etc. Vous risquez de vous blesser. Pour éviter tout risque de blessure ou de choc électrique, ne placez pas les mains ou des objets en métal dans les trous d'aération, dans la grille de support ou dans l'ouverture inférieure du réfrigérateur. INSTALLATION DE LA GRILLE DE SUPPORT Pour retirer la grille de support : 1) Ouvrez les portes (réfrigérateur et congélateur). 2) Une fois que les portes sont ouvertes, retirez les deux vis de la grille de support. Retirez la grille de support et rangez-la de côté. 3) Replacez les vis à la base du réfrigérateur. REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'installer le réfrigérateur sur de la moquette, une surface de dalles souples, une plateforme ou une structure faiblement soutenue. 2. Installez cet appareil dans une zone où la température est comprise entre 13°C et 43°C (. Si la température ambiante est trop basse ou trop élevée, les capacités de refroidissement en seront affectées. Pour repositionner la grille de support : 1) Retirez les deux vis de la partie frontale inférieure du réfrigérateur. 2) Positionnez la grille de support et resserrez les vis. 3. Choisissez un endroit où une entrée d'eau peut facilement être connectée pour la machine à glaçons automatique. REMARQUE : La pression d'eau doit être entre 1,37 et 8,27 bars sur les modèles sans filtre à eau, et entre 2,74 et 8,27 bars sur les modèles avec filtre à eau. 4. Une trop grande proximité des meubles voisins peut entraîner une diminution des capacités de congélation et une augmentation des frais de consommation électrique. Laissez au moins 61 cm devant le lavelinge pour ouvrir la porte. INSTALLATION Le réfrigérateur doit toujours être branché à une prise individuelle correctement reliée à la masse recevant un courant électrique alternatif nominal de 115 V, 60 Hz, et protégée par un fusible de 15 ampères (minimum). Ceci permettra un fonctionnement optimal du réfrigérateur et empêchera aussi de surcharger les circuits électriques du logement, causant ainsi un risque d'incendie par des câbles surchauffés. Il est recommandé d’utiliser un circuit électrique distinct pour cet appareil. 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) DANGER Risque de choc électrique : Afin de réduire le risque de choc électrique, n'installez pas le réfrigérateur dans un espace humide. 90 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR REMARQUE : Il est recommandé de retirer les portes si vous devez déplacer le réfrigérateur à travers un espace étroit. Si vous devez retirer les poignées, suivez les consignes ci-dessous. COMMENT RETIRER LES POIGNÉES DU RÉFRIGÉRATEUR REMARQUE : L’apparence de la poignée peut être différente des illustrations de cette page. • Tenez la poignée fermement des deux mains et faites-la glisser vers le haut 햲 (cela peut demander une certaine force). • Les trous en poire 햳 sur la face arrière de la poignée lui permettent de se détacher des vis de montage 햴. • Tirez la poignée vers vous. Vis Screws montées sur mounted la porte on door ATTENTION : Faites bien attention à ne pas endommager la porte si vous vous aidez d’un maillet en caoutchouc pour retirer les poignées. ATTENTION : Une certaine force pourra être requise pour monter ou démonter les poignées. 91 Trous en poire Keyhole slots sur on la face backarrière of de handle la poignée INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR RETIRER ET REPLACER LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR Retirer la porte située à gauche (congélateur) avec la connexion à la ligne d'eau. Soulevez le tuyau d'alimentation en eau tout en enfonçant le collet vers le bas (Figure 1), comme indiqué sur la figure ci-dessous. AVERTISSEMENT Risque de poids excessif : REMARQUE : Si l'extrémité d'un tuyau est déformée ou abimée, taillez-la. Le débranchement du tuyau sous la porte entraîne l'écoulement d'environ 0,5 litre d'eau sur le sol. Placez un grand récipient à l'extrémité du tuyau pour éviter que l'eau ne se répande sur le sol. Faites-vous aider de deux personnes ou plus pour retirer ou installer les portes du réfrigérateur. Le nonrespect de ces consignes peut entrainer des blessures au dos ou à d’autres membres. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Figure 1 • Coupez l'alimentation électrique du réfrigérateur avant l'installation. Le non-respect de ces consignes peut entrainer des blessures graves ou la mort. • Ne placez pas les mains, pieds ou autres objets dans les aérations, la grille de la base ou le dessous du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou recevoir un choc électrique. (2) Avant de retirer les portes, ôtez la grille de support. Voir la section INSTALLATION DE LA GRILLE DE SUPPORT pour référence. Pour retirer la porte du côté droit (réfrigérateur) : (1) (5) (3) (4) (1) (7) (2) (6) (5) (6) (3) (4) T ype 1 (5) (3) (4) (5) T ype 2 1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la charnière supérieure (1). 2. A l'aide d'un tournevis plat, écartez les crochets (non illustrés) du couvercle de la charnière de la partie supérieure de l'armoire du réfrigérateur (2). Soulevez le couvercle. 3. Faites pivoter le levier de charnière (3) dans le sens horaire. Soulevez la charnière supérieure (4) et dégagez-la du loquet de verrouillage (5). REMARQUE : Indépendamment du type de levier de charnière, la procédure de retrait est la même. 4. Soulevez la porte de l'axe d'articulation inférieur. 5. Placez la porte, côté intérieur vers le haut, sur une surface non abrasive. PRUDENCE Lorsque vous soulevez la charnière du loquet, assurez-vous que la porte ne tombe pas vers l'avant. T ype 2 1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la charnière supérieure (1). 2. A l'aide d'un tournevis plat, écartez les crochets (non illustrés) du couvercle de la charnière de la partie supérieure de l'armoire du réfrigérateur (2). Soulevez le couvercle. 3. Débranchez le faisceau de câbles (3). 4. Retirez la vis de mise à la masse (4). 5. Faites pivoter le levier de charnière (5) dans le sens antihoraire. Soulevez la charnière supérieure (6) et dégagez-la du loquet de verrouillage (7). Rivet T ype 1 Rivet (7) REMARQUE: Indépendamment du type de levier de charnière, la procédure de réinstallation est la même. PRUDENCE : Lorsque vous dégagez la charnière du loquet, assurez-vous que la porte ne tombe pas vers l'avant. 6. Soulevez la porte et dégagez-la de l'axe d'articulation inférieur en faisant bien attention à tirer les lignes d'eau à travers celui-ci. 7. Placez la porte, côté intérieur vers le haut, sur une surface non abrasive. 92 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR Réinstaller la porte située à droite (réfrigérateur). 5. Rebranchez les tuyaux d'eau en insérant ceux-ci dans les raccords. (1) (2) Collet Tube (3) (3) (4) Insert Line Rivet (5) (4) (5) Type 2 Type 1 1. Placez la porte sur l'axe d'articulation inférieur. 2. Ajustez la charnière supérieure (4) sur le loquet de verrouillage (5). Faites pivoter le levier (3) dans le sens antihoraire pour bloquer la charnière. REMARQUE : Indépendamment du type de levier de charnière, la procédure de réinstallation est la même. 3. Accrochez l'ailette du côté interrupteur du coin sous le bord de l'ouverture de passage des câbles dans la partie supérieure de l'armoire. Installez le couvercle (2) en position. Insérez et resserrez la vis du couvercle (1). Réinstaller la porte située à droite (réfrigérateur). (2) (1) (3) (4) (7) (5) (6) (5) (6) (7) Type 1 Rivet Type 2 1. Passez les tuyaux d'eau à travers l'axe d'articulation inférieur et placez la porte sur celui-ci. 2. Ajustez la charnière supérieure (6) sur le loquet de verrouillage (7). Faites pivoter le levier (5) dans le sens horaire pour bloquer la charnière. REMARQUE : Indépendamment du type de levier de charnière, la procédure de réinstallation est la même. 3. Installez la vis de mise à la masse (4) et branchez tous les faisceaux de câbles (3). 4. Accrochez l'ailette du côté interrupteur du couvercle (2) sous le bord de l'ouverture de passage des câbles dans la partie supérieure de l'armoire. Installez le couvercle en position. Insérez et resserrez la vis du couvercle (1). 93 INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR NIVELLEMENT 3. Ouvrez les deux portes à nouveau et vérifiez qu’elles se ferment facilement. Si les portes se ferment difficilement, inclinez légèrement le réfrigérateur vers l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement dans le sens antihoraire. Plusieurs tours peuvent être nécessaires et vous devrez tourner les deux pieds le même nombre de fois. 4. Repositionnez la grille de support. Après l’installation, branchez le câble d’alimentation du réfrigérateur dans la prise 3 broches reliée à la masse et repoussez le réfrigérateur en position définitive. Votre réfrigérateur possède deux pieds de nivellement frontaux—l’un à droite et l’autre à gauche. Ajustez les pieds pour modifier l’inclinaison d’avant en arrière ou d’un côté à l’autre. Si votre réfrigérateur semble bancal, ou que vous souhaitez que les portes se ferment plus facilement, ajustez l’inclinaison du réfrigérateur grâce aux consignes ci-dessous : REMARQUE : Outils nécessaires : clé de 18 mm ou tournevis à tête plate. 1. Retirez la grille de support (référez-vous à la page 10). ALIGNEMENT DES PORTES Si les portes sont toujours décalées après que le réfrigérateur a été nivelé, ajustez-les en suivant les consignes ci-dessous. Outils de réglage : clé de 8 mm et clé de 19 mm 2. Tournez les pieds de nivellement dans le sens antihoraire pour soulever le réfrigérateur, ou dans le sens horaire pour l’abaisser. Plusieurs tours des pieds de nivellement peuvent être nécessaires pour ajuster l’inclinaison du réfrigérateur. Height difference Keeper nut Wrench Height difference Left leveling leg Height difference Height difference CHANGE FILTER CHANGE FILTER C F C F C F C F Adjustment hinge pin Up Down PRESS & HOLD PRESS & HOLD A l’aide d’une clé de 19 mm, tournez l’écrou dans le sens horaire pour le desserrer. A l’aide d’une clé de 8 mm, faites tourner l’axe d’articulation de réglage dans le sens horaire ou antihoraire pour niveler la porte du réfrigérateur et du congélateur. REMARQUE : Faites-vous aider de quelqu’un pour tirer le réfrigérateur par le sommet et alléger les pieds de nivellement. Il sera plus facile d’ajuster les pieds. Après avoir nivelé la porte, faites tourner l’écrou dans le sens antihoraire pour le resserrer. Assurez-vous que les pieds de nivellement avant sont bien serrés Height difference Height difference CHANGE FILTER C F C F PRUDENCE : Ne serrez pas trop fort la vis d’ajustement de la porte. L’axe d’articulation peut être retiré. (La plage de hauteur d’ajustement est de 1,27 cm max.) Right leveling leg PRESS & HOLD 94 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR RÉGLAGE DES CONTRÔLES FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE Le contrôle du réfrigérateur fonctionne comme thermostat pour l’ensemble de l’appareil (sections réfrigérateur et congélateur). Plus le réglage est froid, plus le compresseur fonctionnera pour maintenir la température basse. Le contrôle du congélateur ajuste le flux d’air froid du congélateur vers le réfrigérateur. Lorsque le congélateur est réglé à une température plus froide, le congélateur conserve plus d’air froid pour refroidir. CIRCULATION DE L’AIR De l’air froid circule du congélateur vers la section des aliments frais et revient en passant par les aérations dans la paroi divisant les deux sections. Assurez-vous de ne pas bloquer les aérations lorsque vous remplissez votre réfrigérateur. Vous limiteriez ainsi la circulation de l’air et la température du réfrigérateur deviendrait trop élevée, ou de l’humidité pourrait se former à l’intérieur. (Voir le diagramme de circulation de l’air ci-dessous.) Température Il est recommandé de conserver les réglages par défaut de température (au milieu) en appuyant sur les touches T° Réfrigérateur et T° Congélateur. REMARQUE : Lorsque vous modifiez les réglages de contrôle, attendez 24h avant de faire des réglages supplémentaires. Plus le nombre de barres allumées est important, plus la température du réfrigérateur ou du congélateur sera froide. Voir figure 1. Figure 1 IMPORTANT : Comme l’air circule entre les deux sections, toute odeur qui se forme dans une section sera transmise à l’autre. Vous devez bien nettoyer les deux sections pour en éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert des odeurs et le dessèchement des aliments, emballez ou recouvrez bien vos produits. (Voir la section de Guide de stockage des aliments pour plus de détails.) REMARQUE : Lorsque vous refermez la porte du réfrigérateur, il se peut que vous observiez la porte du congélateur s’ouvrir et se refermer à nouveau suite à la pression exercée par le flux d’air interne. AVANT UTILISATION Le réglage est bon lorsque le lait ou le jus d’orange est à la température que vous aimez et lorsque la crème glacée est ferme. Si la température dans l’un des compartiments est trop froide ou trop chaude, changez les réglages un degré à la fois. Attendez 24h que le système soit stabilisé avant d’ajuster à nouveau. Distributeur d’eau et de glaçons Sélectionnez Eau, Glace pilée ou Glaçons en appuyant sur la touche EAU & GLACE jusqu’à l’option souhaitée. L’icône Eau, Glace pilée ou Glaçons s’allumera pour indiquer votre choix. La sélection de cette icône indique que des glaçons seront distribués lorsque le bras sera actionné. La sélection de cette icône indique que de l'eau sera distribuée lorsque le bras sera actionné. La sélection de cette icône indique que de la 1. Nettoyez bien votre réfrigérateur et essuyez toute la glace pilée sera distribuée lorsque le bras sera poussière accumulée durant le transport. actionné. 2. Installez les accessoires tels que le bac à glaçons, les tiroirs, les étagères, etc. Ils sont emballés ensemble Pour distribuer de l’eau ou de la glace, pressez pour éviter les dommages pendant le transport. doucement votre verre contre le bras du distributeur. 3. Laissez votre réfrigérateur fonctionner pendant au REMARQUE : Maintenez votre verre en position pendant moins 2 à 3h avant d’y ranger des aliments. Vérifiez quelques secondes après la distribution de glace ou le flux d’air froid dans le compartiment congélateur d’eau pour que les dernières gouttes tombent dans votre pour garantir un bon refroidissement. Votre réfrigérateur est maintenant prêt à fonctionner. 95 verre plutôt que sur le sol. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR PRUDENCE Ultra Ice • Lorsque vous appuyez sur la touche Ultra Ice, le voyant correspondant s’affichera sur l’écran et restera allumé pendant 24 heures. La fonctionnalité s’éteindra automatiquement après 24 heures. • Vous pouvez la désactiver manuellement en appuyant à nouveau sur la touche. • Cette fonction augmente à la fois les capacités de production de glace et de congélation en faisant fonctionner le compartiment congélateur à son réglage le plus froid pendant une période de 24 heures. Mode démo (pour usage en magasin seulement) Le mode démo désactive le refroidissement des sections réfrigérateur et congélateur pour économiser l’énergie lorsque l’appareil est en présentation dans le magasin. Lorsqu’il est activé, le message OFF s’affichera sur le panneau de contrôle. Pour le désactiver : Ouvrez une porte du réfrigérateur, puis enfoncez les touches T° Réfrigérateur et Ultra Ice en même temps pendant 5 sec. Le panneau de contrôle émettra un bip et les réglages de température s’afficheront pour confirmer que le Mode démo est désactivé. Utilisez la même procédure pour activer le Mode démo. Ajustement des paramètres de réglage Donnez au réfrigérateur le temps de refroidir complètement avant d’effectuer les réglages définitifs. Il est conseillé d’attendre 24 heures pour laisser les réglages normaux recommandés cidessus se stabiliser avant d’apporter d’éventuelles modifications. Si vous devez régler la température dans le réfrigérateur ou dans le congélateur, commencez par ajuster celle du réfrigérateur et laissez 24 heures s’écouler pour permettre la stabilisation de la température. Si celle-ci est encore trop tiède ou trop froide, ajustez alors le réglage du congélateur. Filter Reset (Réinitialisation du filtre à eau) Lorsque le voyant de filtre à eau s’allume, vous devez le changer. Après avoir remplacé le filtre à eau, maintenez la touche Réinitialiser le filtre enfoncée pendant trois secondes pour éteindre le voyant de l’icône. Il est recommandé de changer le filtre à eau environ tous les six mois. Mode sans écran L’écran reste allumé pendant 20 secondes lorsque le réfrigérateur est branché. Toutes les lumières de l’écran s’éteignent à l’exception de l’icône sélectionnée pour le distributeur (glace pilée, eau, glaçons), et l’écran ne se rallume que lorsque la porte est ouverte ou lorsqu’une touche de l’écran est pressée. L’écran s’éteint 20 secondes après la fermeture de la porte ou l’activation d’une touche. Utilisez les paramètres indiqués dans le tableau ci-dessous pour vous guider. Rappelez-vous toujours d’attendre au moins 24 heures entre les réglages. ÉTAT/MOTIF Control Lock (Verrouillage des touches) • La touche de verrouillage des commandes désactive les commandes et les fonctions de distribution. Lorsque le réfrigérateur est branché pour la première fois, la fonction de verrouillage est désactivée. • Si vous souhaitez activer la fonction de verrouillage, maintenez la touche Alarme de porte enfoncée pendant plus de trois secondes. L’icône Verrouillage des touches s’affichera et la fonction de verrouillage sera activée. • Lorsque la fonction de verrouillage est activée, aucune touche ne fonctionne. Le bras du distributeur est aussi désactivé. • Pour désactiver la fonction de verrouillage, maintenez la touche Alarme de porte enfoncée pendant environ trois secondes. 96 RÉGLAGE RECOMMANDÉ RÉFRIGÉRATEUR pas assez froid. • La porte est souvent ouverte. • Une grande quantité de nourriture a été placée. • La température de la pièce est très élevée. • CONGÉLATEUR n'est pas assez froid / la glace ne se forme pas assez vite. • La porte est souvent ouverte. • Une grande quantité de nourriture a été placée. • Température de la pièce trop froide (13°C). (Le cycle du compresseur ne se déclenche pas assez souvent) • Forte consommation de glace. • Les trous d'aération sont bouchés par des articles. RÉFRIGÉRATEUR trop froid. • Les paramètres ne sont pas bien réglés pour votre environnement. • CONGÉLATEUR trop froid. • Les paramètres ne sont pas bien réglés pour votre environnement. • • • Réglez le paramètre RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus froid et attendez 24h pour que celui-ci prenne effet complètement avant d'ajuster à nouveau. Réglez le paramètre CONGÉLATEUR à un degré plus froid et attendez 24h pour que celui-ci prenne effet complètement avant d'ajuster à nouveau. Déplacez les articles hors du flux d'air. Réglez le paramètre RÉFRIGÉRATEUR à un degré plus chaud et attendez 24h pour que celui-ci prenne effet complètement avant d'ajuster à nouveau. Réglez le paramètre CONGÉLATEUR à un degré plus chaud et attendez 24h pour que celui-ci prenne effet complètement avant d'ajuster à nouveau. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR MACHINE À GLAÇON AUTOMATIQUE La glace est fabriquée dans la machine à glaçon automatique et envoyée vers le distributeur. La machine à glaçons produira environ 12 cubes de glace par cycle, soit environ 120-140 glaçons par période de 24h, en fonction de la température du compartiment congélateur, de la température de la pièce, du nombre de fois que la porte est ouverte et d’autres conditions de fonctionnement. • Un réfrigérateur nouvellement installé mettra entre 12 et 24h pour commencer à fabriquer des glaçons. La production de glaçons atteint son niveau normal dans les 72h. • La fabrication de glaçons s’arrête lorsque le bac intérieur est rempli. Lorsqu’il est plein, le bac à glaçons peut contenir environ 6 à 8 verres de glaçons. • Pour désactiver la machine à glaçon automatique, faites basculer l’interrupteur sur OFF (O). Pour activer la machine à glaçon automatique, faites basculer l’interrupteur sur ON (I). • La pression de l’eau doit se situer entre 1,37 et 8,28 bars sur les modèles sans filtre à eau et entre 2,56 et 8,28 bars sur les modèles avec un filtre à eau, pour produire des glaçons en quantité et de taille normale. • La touche de sélection de la taille des glaçons sert à compenser les pressions d’eau trop faibles ou fortes. Si la pression d’eau arrivant jusqu’à votre réfrigérateur est faible, vous devrez sélectionner le réglage le plus élevé. Si la pression d’eau est forte, sélectionnez un réglage plus faible. QUAND DEVEZ-VOUS BASCULER L’INTERRUPTEUR D’ALIMENTATION DE LA MACHINE À GLAÇONS SUR OFF (O) • Lorsque l’arrivée d’eau sera coupée pendant plusieurs heures. • Lorsque le bac à glaçons est retiré pendant plus d’une ou deux minutes. • Lorsque le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant plusieurs jours. REMARQUE : Le bac à glaçons doit être vidé lorsque l’interrupteur de la machine à glaçons est basculé en position OFF (O). BRUITS NORMAUX QUE VOUS RISQUEZ D’ENTENDRE • La vanne d’eau de la machine à glaçons bourdonnera lorsqu’elle se remplit d’eau. Si l’interrupteur d’alimentation est en position ON (I), le bourdonnement sera perceptible même si la machine n’a pas encore été reliée à l’arrivée d’eau. Pour interrompre le bourdonnement, basculez l’interrupteur sur OFF (O). REMARQUE : La machine à glaçon peut être endommagée si vous maintenez l’interrupteur en position ON (I) avant de brancher la ligne d’eau. • Vous entendrez le son des glaçons dans le bac et l’eau couler dans les tuyaux lorsque la machine à glaçons se remplit. 97 AVERTISSEMENT Risque de blessure Évitez tout contact avec les pièces mobiles du mécanisme de l’éjecteur ou avec l’élément de chauffage qui libère les glaçons. NE TOUCHEZ PAS le mécanisme de fabrication automatique de glace lorsque le réfrigérateur est branché. interrupteur Power Switch (ON/OFF) Shutoç Arm ATTENTION : Ne branchez l'appareil qu'à une source d'eau potable. PRÉPARATION DE VACANCES Basculez l’interrupteur de la machine à glaçons en position OFF (O) et coupez l’arrivée d’eau vers le réfrigérateur. REMARQUE : Le bac à glaçons doit être vidé lorsque l’interrupteur de la machine à glaçons est basculé en position OFF. Si la température ambiante descend en-dessous de zéro, faites vider les système d’approvisionnement en eau par un technicien qualifié pour éviter d’importants dégâts matériels liés aux inondations causées par la rupture des lignes ou raccords d’eau. UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE (suite) AVERTISSEMENT • Les premiers glaçons produits après l'installation peuvent contenir des particules ou des odeurs provenant de la ligne d'arrivée d'eau ou du réservoir d'eau. • Versez la glace dans un verre avant de le remplir d'eau ou d'autres boissons. Vous pourriez être éclaboussé si vous versez de la glace dans un verre contenant déjà un liquide. • Jetez les premiers verres de glaçons (environ 24 cubes). Jetez-les aussi si le réfrigérateur n'a pas été utilisé pendant longtemps. • N'utilisez jamais de verre trop étroit ou trop profond. La glace pourrait rester bloquée dans le distributeur et affecter les performances du réfrigérateur. • Ne stockez jamais de cannettes de boisson ou autres éléments dans le bac à glaçons pour les refroidir plus rapidement. Ceci peut endommager la machine à glace et le bac peut exploser. • Gardez le verre à distance correcte de la sortie du distributeur. Un verre tenu trop près de la sortie peut empêcher la distribution de glace. • Si les glaçons produits sont décolorés, vérifiez le filtre et l'arrivée d'eau. Si le problème persiste, contactez Sears ou un centre de dépannage certifié. Ne consommez pas les glaçons ou l'eau tant que le problème n'est pas corrigé. • Ne retirez pas le couvercle du distributeur. • Pour éviter de vous blesser, gardez les mains éloignées de la porte et du distributeur. • Si de la glace ou de l'eau s'écoulent de manière inopportune, coupez l'arrivée d'eau et contactez Sears Home Service au 1-800-4-MY HOME®. • Maintenez les enfants éloignés du distributeur. Ils pourraient jouer avec ou endommager les commandes. • La goulotte de glace peut être bloquée par le givre si vous n'utilisez que de la glace pilée. Éliminez le givre accumulé en retirant le bac à glaçons et en dégageant la goulotte à l'aide d'une spatule en caoutchouc. La distribution de glaçons peut aussi contribuer à empêcher l'accumulation de givre ou de glace. • N'utilisez jamais de verre ou de vaisselle en cristal fin pour collecter les glaçons. Ces récipients peuvent se fendre ou se briser et laisser des fragments de verre dans la glace. 98 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELÉS GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS Emballez ou stockez les aliments dans le réfrigérateur dans des emballages étanches à l'air et à l'humidité sauf indication contraire. Cela empêchera la propagation des odeurs et des goûts à l'ensemble du réfrigérateur. Pour les produits possédant une date de péremption, vérifiez le code de date pour en garantir la fraîcheur. Aliments Beurre ou margarine Fromage Lait Œufs Fruits Légumes feuillus REMARQUE : Consultez un guide de congélateur ou un livre de cuisine fiable pour plus d'informations sur la préparation des aliments à la congélation ou les temps de stockage des aliments. Congélation Votre congélateur ne congèlera pas rapidement une grande quantité d'aliments. Ne placez pas plus d'aliments dans le congélateur que celui-ci peut congeler en 24h (pas plus de 1 à 2 kg d'aliments pour 30 L d'espace). Laissez suffisamment d'espace dans le congélateur pour que l'air circule autour des paquets. Assurez-vous de laisser suffisamment d'espace dans la partie avant pour que la porte ferme bien. Comment Gardez le beurre ouvert dans un plat recouvert ou un compartiment fermé. Lorsque vous rangez une motte supplémentaire, enroulezla dans de l'emballage pour congélation et congelez-la. Conservez dans son emballage original jusqu'à consommation. Une fois ouvert, remballez dans un emballage en plastique ou dans une feuille d'aluminium. Essuyez les briques de lait. Pour une meilleure conservation, placez le lait sur l'étagère à l'intérieur et non contre la porte. Conservez le lait dans son emballage d'origine. Les temps de stockage varieront en fonction de la qualité et du type de nourriture, du type d'emballage ou de sachet utilisé (protection contre l'air et l'humidité) et la température de stockage. Les cristaux de glace qui se forment à l'intérieur d'un paquet scellé sont normaux. Cela signifie simplement que l'humidité contenue dans les aliments et dans l'air à l'intérieur du paquet s'est condensée, formant des cristaux de glace. REMARQUE : Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante pendant 30 minutes, puis emballez-les avant de les congeler. Laisser refroidir les aliments chauds avant de les congeler permet d'économiser de l'énergie. Lavez, séchez et rangez les fruits dans le réfrigérateur dans des sacs plastique ou dans le bac à légumes. Évitez de les laver ou peler avant d'être prêt à les consommer. Triez-les et conservezles dans leur emballage, dans un bac à légumes, ou dans un sac en papier bien fermé. Retirez l'emballage du magasin et coupez ou retirez les zones abîmées ou décolorées. Lavez à l'eau froide et égouttez. Rangez dans un sac ou un récipient en plastique et placez-le dans le bac à légumes. Légumes à peau (carottes, poivrons) Rangez dans un sac ou un récipient en plastique et placez-le dans le bac à légumes. Poissons Consommez les coquillages et le poisson frais le jour de l'achat. Restes Recouvrez les restes de film plastique ou d'aluminium, ou rangez-les dans des récipients en plastique avec couvercle hermétique. Emballage La réussite de la congélation dépend de l'emballage correct. Lorsque vous fermez et scellez le paquet, celui-ci doit être étanche à l'air et à l'humidité. Dans le cas contraire, les odeurs et les goûts se propageront dans le réfrigérateur et les aliments peuvent sécher. Recommandations d'emballage : • Récipients en plastique rigide avec couvercles hermétiques • Pots de conserve/congélation aux bords droits • Feuille d'aluminium extra-résistante • Papier plastifié • Sachets plastique imperméables • Sacs plastiques auto adhésifs pour congélation Suivez les consignes sur l'emballage ou le récipient pour réussir la congélation. Ne pas utiliser • Poches à pain • Récipients en plastique autre que le polyéthylène • Récipients sans couvercle hermétique • Papier ciré ou sachet de congélation ciré • Sachet fin semi-perméable PRUDENCE Ne gardez pas les cannettes de boisson ou les récipients alimentaires en plastique dans le compartiment congélateur. Ceux-ci peuvent se fendre ou exploser s'ils congèlent. 99 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR PARTIE RÉFRIGÉRATEUR DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLACE Pour distribuer de l’eau froide, appuyez sur le bras du distributeur avec un verre. DANGER : N’insérez pas vos doigts dans l’ouverture de la goulotte de glace. Vous risqueriez de vous blesser. ATTENTION : Ne versez pas de glaçons dans des verres en porcelaine fine ou en cristal. Ceuxci pourraient se casser. Un léger écoulement peut avoir lieu après la distribution. Gardez votre verre sous le distributeur pendant quelques secondes pour récupérer les éventuelles gouttes. REMARQUE : Le distributeur est équipé d’une lumière qui s’allume lorsque le bras est actionné. 100 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR CRISPER DRAWER AND COVER COMPARTIMENT À LÉGUMES ET COUVERCLE BAC DE PORTE ET SUPPORT Votre réfrigérateur et votre congélateur possèdent des compartiments pouvant facilement être réarrangés pour les produits emballés. En retenant les deux côtés, soulevez le compartiment de porte 햲 et tirez-le 햳. Le bac à légumes permet une meilleure conservation des fruits et légumes. Pour retirer le couvercle du compartiment à légumes, ouvrez celui-ci sur plusieurs centimètres 햲, soulevez la partie avant du couvercle 햳 et dégagez-le en glissant 햴. 1 3 COMPARTIMENT SNACK Pour retirer le couvercle du compartiment snack, tirez légèrement sur celui-ci 햲. Soulevez la partie avant du couvercle et tirez 햳. Pour retirer le tiroir à légumes, ouvrez-le 햲 jusqu’à atteindre la butée. Puis soulevez légèrement le tiroir 햳 tout en le tirant 햴. 1 2 3 ATTENTION : Vous verrez le réservoir d’eau lorsque vous retirez le tiroir à légumes. Ne le retirez pas, ou vous pourriez occasionner une fuite d’eau. Le réservoir d’eau n’est pas une pièce amovible. Tank 101 UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR Les étagères de votre réfrigérateur sont réglables pour s’adapter à vos besoins personnels en termes de stockage. Ajustez les étagères en fonction de la taille des éléments pour retrouver vos aliments plus facilement. Cela permettra de réduire le temps pendant lequel la porte du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte, ce qui vous fera économiser de l’énergie. IMPORTANT : Ne nettoyez pas les étagères en verre avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Cellesci pourraient se briser si elles sont exposées à des changements soudains de température ou à des impacts. REMARQUE : Les étagères en verre sont lourdes. Prenez des précautions lorsque vous les retirez. Étagères coulissantes Retirez les étagères de leur position de transport et placez-les dans la position souhaitée. Pour retirer l’étagère, tirez-la vers vous 1 , puis soulevez la partie avant et arrière 2 . Inclinez l’étagère 햴 et tirez vers l’avant pour la retirer 햵. 2 1 3 4 PRUDENCE : Ne forcez pas trop en tirant l’étagère. Si celle-ci bat contre la porte, vous pourriez vous blesser ou endommager l’équipement. Door 102 USING YOUR REFRIGERATOR UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR PARTIE CONGÉLATEUR BAC DE STOCKAGE DES GLAÇONS Le bac à glaçons conserve les glaçons fabriqués par la machine. Si vous devez le retirer, suivez les étapes cidessous : ÉTAGÈRES DU CONGÉLATEUR Pour monter ou démonter l’étagère du congélateur— tirez celle-ci vers l’avant 햲. Le crochet de l’étagère touchera le support du rail. Soulevez l’étagère pour dégager le crochet du rail (voir détail). REMARQUE : Utilisez vos deux mains pour retirer le bac à glaçons afin de ne pas le laisser tomber. • Tenez le bac à glaçons comme illustré dans la figure à gauche. Soulevez-le 햲 tout en le tirant légèrement vers l’extérieur 햳. Hook 4 2 Support guide 3 1 1 Inclinez l’étagère 햳 puis tirez-la vers vous 햴. • Pour insérer le bac à glaçons, soulevez-le 햴 tout en le poussant doucement en 햵. 5 2 3 REMARQUE : Assurez-vous que le bac est bien enclenché dans le filetage de la vis 햶. Sinon, tournez la vis dans le sens indiqué par la flèche jusqu’à ce que le bac soit complètement enclenché dans celui-ci. COUVERCLE DE LA MACHINE À GLAÇONS Si vous devez accéder à la machine à glaçons, suivez les étapes ci-dessous : • Soulevez l’étagère à glaçons 햲 et retirez-la 햳. 2 103 1 FILTRE À EAU FILTRE À EAU Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : • Tous les six mois environ. • Lorsque l'indicateur du filtre à eau s'allume. • Lorsque le débit de sortie du distributeur d'eau diminue. • Lorsque les cubes de glaçons sont plus petits que la normale. Vissez le filtre à eau en position et refermez le couvercle. Celui-ci doit s'encastrer lorsqu'il est correctement refermé. 1. Retirez l'ancien filtre. Appuyez sur le bouton Pousser pour libérer le couvercle du filtre à eau. REMARQUE : Le remplacement du filtre à eau causera l'écoulement d'une petite quantité d'eau (env. 25 ml). Placez un verre sous la partie frontale du couvercle du filtre à eau pour recueillir les fuites éventuelles. Maintenez le filtre en position verticale une fois retiré pour éviter que l'eau restante ne s'écoule. 3. Une fois que le filtre à eau est remplacé, versez environ 10 litres d'eau (faites couler pendant environ 5 minutes) pour retirer l'air et les débris du système. Ne laissez pas les 10 L couler de manière continue. Pressez et relâchez le bras du distributeur par cycles de 30 secondes ouvert, 60 secondes fermé. Tirez le filtre vers le bas, puis vers l'extérieur. Assurez-vous de dévisser le filtre complètement avant de le retirer du collecteur. REMARQUE : Pour acheter un filtre à air de rechange, visitez une boutique Sears ou appelez le 1-800-4-MYHOME®. Vous pouvez aussi commander en ligne sur www.sears.com/partsdirect. 2. Remplacez-le par un nouveau filtre. Sortez le nouveau filtre de son emballage et retirez le film protecteur des joints toriques. Avec les ailettes du filtre en position horizontale, poussez le nouveau filtre dans le trou du collecteur jusqu'au fond. 104 FILTRE À EAU Fiche technique de performances Utilisez la cartouche de rechange : ADQ73613402 La concentration des substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite en-dessous de la limite autorisée pour l'eau sortant du système, comme spécifié dans les normes 42 & 53 de la NSF/ANSI. Système testé et certifié par NSF International en vertu des normes 42 et 53 de la NSF/ANSI pour la réduction des substances indiquées ci-dessous. Moyenne Influence Objectif indiqué par NSF Concentration % moyen Réduction Moyenne Eau de produit Concentration Max autorisé Eau de produit Concentration Réduction NSF Spécifications Goût et odeur de chlore 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/A ≥ 50% Cat I de particules nominales, 5 600 000 Au moins 10 000 particules/ pts/mL mL 99,3% 73 000 pts/ml N/A ≥ 85% Amiante 170 MFL 107 à 108 MFL; fibres de plus de 10 μm de long > 99% < 1 MFL N/A ≥ 99% Atrazine 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/A Benzène 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/A N/A Réduction de débris ≥ 0,5 à < 1,0 μm Carbofuran 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L Lindane 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/A P-Dichlorobenzène 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/A Toxaphène 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/A 2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/A Plomb pH @6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A Plomb pH @8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A Mercure @ pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/A Mercure @ pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/A 120 000 cistes/L 50 000 cistes/L > 99,99% <1 ciste/L N/A ≥ 99,95% Ciste* * à partir de l'utilisation d'oocystes Cryptosporidium parvum 105 FILTRE À EAU AVERTISSEMENT Directives d'application/Paramètres d'approvisionnement en eau Débit de service 1,9 lpm Entrée d'eau Eau potable Pression d'eau 1,38 - 8,27 bars Température de l'eau 0,6°C - 38°C Capacité 757 litres Pour limiter le risque d'étouffement : Ne laissez pas les enfants de moins de 3 ans accéder aux petits éléments pendant l'installation du produit. Pour limiter le risque d'ingestion de débris : Ne pas utiliser avec de l'eau contaminée ou dont la qualité n'a pas été testée sans une bonne désinfection avant et après le circuit. Les systèmes certifiés pour la réduction des cistes peuvent être utilisés avec de l'eau filtrée pouvant contenir des cistes filtrables. Numéro d'établissement EPA 070595-MEX-001 Certification du service californien de santé publique no. 14-3015. Pour les conditions d'utilisation, les caractéristiques de santé certifiées par le service californien de santé publique et les pièces de rechange, consulter la fiche technique de performances. Il est essentiel que les spécifications d'installation, d'entretien et de remplacement du filtre d'eau recommandées par le fabricant soient suivies pour que le produit fonctionne comme indiqué. AVERTISSEMENT Pour réduire le risque de dommages matériels liés à des fuites d'eau : Remarque : Les tests ont été réalisés dans des conditions de laboratoire normales, les performances réelles peuvent varier. • Lisez et suivez les consignes relatives au filtre à eau avant l'installation et l'utilisation de ce système. • L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes à l'ensemble des codes de plomberie en vigueur dans l'État et au niveau local. • Ne pas installer si la pression d'eau dépasse 8,27 bars. Contacter un plombier professionnel si vous n'êtes pas sûr de savoir comment vérifier la pression d'eau. • Ne pas installer en cas de possibilités de coup de bélier. En cas de risques de coup de bélier, vous devez installer un dispositif anti-bélier. Contacter un plombier professionnel si vous n'êtes pas sûr de savoir comment vérifier l'existence de cette condition. • Ne pas installer sur les lignes d'arrivée d'eau chaude. La température maximale de fonctionnement de ce système de filtre à eau est de 38°C. • Protégez le filtre à eau contre le gel. Ne pas utiliser le réfrigérateur dans des conditions de température ambiante inférieure à 13°C. Vider le filtre à eau avant de stocker l'unité à des températures inférieures à 4,4°C. • Le filtre à eau jetable doit être remplacé tous les six mois, à la capacité nominale, ou en cas de réduction visible du débit. • Ne pas installer de systèmes dans des zones où la température ambiante peut dépasser les 43,3ºC. • Lorsqu'un dispositif anti-reflux est installé sur un circuit d'eau, un équipement de contrôle de la pression liée à l'expansion thermique doit également être installé. • Assurez-vous que tous les tuyaux et raccords sont bien fixés et ne présentent pas de fuite. Cartouche de remplacement : ADQ73613402 Pour acheter un filtre de rechange, visitez une boutique Sears ou appelez le 1-800-4-MY-HOME®. Ou visitez notre site web www.sears.com. Produit distribué aux États-Unis par Sears Brands Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179. 3M est une marque commerciale de 3M Company. NSF est une marque commerciale de NSF International. © 2009 3M Company. Tous droits réservés. 106 ENTRETIEN ET NETTOYAGE PAROIS INTÉRIEURES (laissez le congélateur réchauffer pour que le chiffon ne reste pas collé) AVERTISSEMENT Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l'intérieur du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de sodium et d'eau chaude. Mélangez 2 cuillères à soupe de bicarbonate de sodium (26 g) à un litre d'eau). Assurezvous que le bicarbonate de sodium soit complètement dissous pour ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur. Risque d'explosion PRUDENCE : Lorsque vous nettoyez l'intérieur du réfrigérateur, ne pulvérisez pas d'eau. Utilisez un produit nettoyant non inflammable. Le nonrespect de ces consignes peut entraîner la mort, une explosion ou un incendie. REVÊTEMENT ET JOINTS DE LA PORTE Les compartiments réfrigérateur et congélateur dégivrent automatiquement ; cependant, nettoyez les deux compartiments environ une fois par mois pour éviter les odeurs. Essuyez immédiatement en cas de déversement. Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un détergent léger avec de l'eau chaude. N'utilisez pas les cires de nettoyage, les détergents concentrés, l'eau de Javel ou les produits nettoyants contenant des dérivés de pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur. CONSEILS GÉNÉRAUX DE NETTOYAGE ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE (Couvercles et panneaux) • Débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation. • Retirez toutes les parties amovibles telles que les étagères, bacs à légume, etc. Référez-vous aux sections de la partie Utiliser votre réfrigérateur pour les consignes de retrait. • Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un détergent léger avec de l'eau chaude. N'utilisez pas de paille de fer ou de nettoyants abrasifs. • Lavez à la main, rincez et séchez toutes les surfaces consciencieusement. • Branchez le réfrigérateur ou rallumez le courant. Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un détergent léger avec de l'eau chaude. N'utilisez pas de spray pour fenêtres, de nettoyants abrasifs ou de liquides inflammables. Ceux-ci peuvent rayer ou endommager le matériel. SERPENTINS DU CONDENSEUR EXTÉRIEUR Le cirage des surfaces métalliques extérieures peintes permet de fournir une protection contre la rouille. Ne cirez pas les pièces en plastique. Cirez les surfaces métalliques peintes au moins deux fois par an avec de la cire pour appareils (ou de la cire à application automatique). Appliquez la cire avec un chiffon propre et doux. Utilisez un aspirateur équipé d'un embout pour nettoyer le couvercle du condenseur et les aérations. Ne retirez pas le panneau recouvrant la zone des serpentins du condenseur. Pour les appareils dont l'extérieur est en acier inoxydable, utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un détergent léger avec de l'eau chaude. N'utilisez pas de paille de fer ou de nettoyants abrasifs. Séchez consciencieusement avec un chiffon doux. 107 ENTRETIEN ET NETTOYAGE REMPLACEMENT DES LUMIÈRES LED AVERTISSEMENT LORSQUE VOUS DÉMÉNAGEZ Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur, suivez ces étapes pour le préparer au transport. Risque de choc électrique 1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur et placez les aliments congelés dans la carboglace. 2. Débranchez le réfrigérateur. 3. Nettoyez, essuyez et séchez méticuleusement. 4. Retirez toutes les pièces amovibles, emballez-les bien et scotchez-les ensemble pour qu'elles ne se déplacent pas et ne battent pas pendant le transport. Référez-vous à la section UTILISER VOTRE RÉFRIGÉRATEUR pour les consignes de retrait des éléments. 5. Selon le modèle, soulevez l'avant du réfrigérateur pour qu'il roule plus facilement OU vissez les pieds de nivellement à fond pour qu'ils ne rayent pas le sol. Voir la section ALIGNEMENT DES PORTES. 6. Fermez les portes et scotchez-les au réfrigérateur, ainsi que le câble d'alimentation. Avant d'assurer la maintenance de l'éclairage LED interne, débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur ou des fusibles. Le fait de basculer les commandes en position ÉTEINTE ne coupe pas le courant du circuit électrique de la lumière. REMARQUE : L'éclairage du compartiment réfrigérateur et congélateur est composé de diodes internes, et leur maintenance doit être réalisée par un technicien qualifié. COUPURES DE COURANT 1. Si le courant est coupé pendant moins de 24h, laissez toutes les portes du réfrigérateur fermées pour garder les aliments froids et congelés. 2. Si le courant est coupé pendant plus de 24h, retirez tous les aliments congelés et stockez-les dans un placard frigorifique. AVANT DE PARTIR EN VACANCE Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur branché pendant votre absence, suivez ces étapes pour le préparer avant votre départ. Lorsque vous arrivez à votre nouvelle adresse, remettez tout en place et référez-vous à la section INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR pour consulter les consignes de préparation. 1. Consommez tous les aliments périssables et congelez les autres. 2. Éteignez la machine à glaçon et videz le bac à glaçons. Si vous choisissez d'éteindre le réfrigérateur avant de partir, suivez ces étapes. 1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur. 2. En fonction de votre modèle, réglez le contrôle du thermostat (contrôle du réfrigérateur) sur OFF. Voir la section RÉGLAGE DES CONTRÔLES. 3. Nettoyez le réfrigérateur, essuyez-le et séchez-le. 4. Scotchez des blocs de caoutchouc ou de bois sur la partie supérieure des deux portes pour les maintenir suffisamment ouvertes pour laisser entrer l'air. Cela empêchera la formation d'odeurs et de moisissures. 108 BRANCHER LES LIGNES D'EAU CE DONT VOUS AUREZ BESOIN AVANT DE COMMENCER • Tuyauterie en cuivre, de diamètre extérieur 6 mm, pour relier le réfrigérateur à la source d'eau. L'installation de cette ligne d'eau n'est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez ces consignes attentivement pour réduire les risques d'importants dégâts matériels. • Les coups de bélier (eaux martelant dans les tuyaux) dans les canalisations peuvent endommager les pièces du réfrigérateur et provoquer des fuites d'eau ou des inondations. Appelez un plombier certifié pour éliminer les coups de bélier avant de raccorder la ligne d'approvisionnement d'eau au réfrigérateur. ATTENTION : Pour éviter de vous brûler et d'endommager le produit, ne brancher la ligne d'eau du réfrigérateur qu'à une source d'eau froide. Ne branchez l'appareil qu'à une source d'eau potable. Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de raccorder la ligne d'eau, assurez-vous que l'interrupteur de la machine à glaçons est en position OFF(O). N'installez pas les tuyaux de la machine à glaçons dans des zones où la température descend en dessous de zéro. • • • • PRESSION D'EAU Reliez l'appareil à une source d'eau froide. La pression de l'eau doit se situer entre 1,38 et 8,28 bars (20 et 120 psi) sur les modèles sans filtre à eau et entre 2,76 et 8,28 bars (40 et 120 psi) sur les modèles avec un filtre à eau. • Si un système de filtration d'eau par osmose inversée est branché à votre source d'eau froide, l'installation de cette ligne d'eau n'est pas couverte par la garantie du réfrigérateur. Suivez ces consignes attentivement pour réduire les risques d'importants dégâts des eaux. Si un système de filtration de l'eau par osmose inversée est branché à votre source d'eau froide, la pression d'eau arrivant au système doit être au moins de 40 à 60 psi (2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2, moins de 2 ~ 3 sec. pour remplir un verre d'eau de 20 cl). • Si la pression d'eau dans le système d'osmose inversée est inférieure à 21 psi ou 1,5 kgf/cm² (plus de 4 sec. pour remplir un verre de 20 cl) : • Vérifiez que le filtre à sédiments du système d'osmose inversée n'est pas bouché. Remplacez le filtre si nécessaire. • Laissez le réservoir de stockage sur le système d'osmose inversée se remplir un usage intensif. Assurez-vous que les deux extrémités de la tuyauterie sont carrées. Pour déterminer la quantité de tuyauterie dont vous aurez besoin : mesurez la distance depuis la vanne d'eau située à l'arrière du réfrigérateur jusqu'au tuyau d'arrivée d'eau. Puis ajoutez 2,4 m. Assurez-vous qu'il y a suffisamment de tuyauterie supplémentaire (environ 2,4 m enroulés sur 3 tours d'environ 25 cm de diamètre) pour permettre au réfrigérateur d'être déplacé du mur après l'installation. Perceuse électrique. Clé de 12 mm ou clé anglaise. Tournevis plat et cruciforme. Deux écrous de serrage de diamètre externe 6 mm et 2 embouts pour raccorder la tuyauterie en cuivre à la vanne d'arrêt et à la vanne d'eau du réfrigérateur. Si la ligne d'eau en cuivre existante possède un raccord évasé en son extrémité, vous aurez besoin d'un raccord (disponible dans les magasins de plomberie) pour relier la ligne d'eau au réfrigérateur OU vous pouvez couper le raccord évasé avec une scie à tuyaux puis utiliser un raccord de compression. Vanne d'arrêt à raccorder à la ligne d'eau froide. La vanne d'arrêt doit posséder une arrivée d'eau d'un diamètre intérieur minimum de 4 mm au point de raccord à la LIGNE D'EAU FROIDE. Les vannes d'arrêt de type ventouse sont incluses dans de nombreux kits de raccordement à l'eau. Avant l'achat, assurez-vous qu'une vanne de type ventouse est conforme à la règlementation locale en matière de plomberie. REMARQUE : Ne pas utiliser de vanne d'eau de type ventouse auto-perçante DANGER • Si le problème de pression d'eau du système d'osmose inversée persiste, appelez un plombier certifié et qualifié. Risque de choc électrique • Toutes les installations doivent être conformes aux règlementations de plomberie locales. Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une perceuse électrique) pendant l'installation, assurez-vous que celui-ci est alimentée par batterie, doublement isolé ou relié à la masse d'une manière empêchant tout risque de choc électrique. PRUDENCE : Portez un équipement de protection des yeux pendant l'installation pour éviter tout risque de blessure. 109 BRANCHER LES LIGNES D'EAU CONSIGNES D'INSTALLATION Installez la vanne d'arrêt sur la ligne d'eau potable fréquemment utilisée la plus proche. 1. COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU PRINCIPALE Ouvrez le robinet le plus proche pour dépressuriser la ligne. 5. RESSERREZ LE COLLIER DE SERRAGE Resserrez les vis de blocage jusqu'à ce que le joint d'étanchéité commence à gonfler. REMARQUE : Ne serrez pas trop le collier ou vous risquez d'écraser la tuyauterie. Rondelle Collier de serrage Vis de blocage 2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE Choisissez un emplacement de vanne facile d'accès. Il est recommandé de la raccorder sur le côté d'une colonne d'eau montante. S'il est nécessaire de la raccorder à un tuyau horizontal, faites-le au-dessus ou sur le côté plutôt qu'en-dessous afin d'éviter de faire entrer des sédiments du tuyau d'eau. Extrémité d'admission 6. POSEZ LA CANALISATION Orientez la tuyauterie entre la ligne d'eau froide et le réfrigérateur. Orientez la tuyauterie à travers un trou percé dans le mur ou le sol (derrière le réfrigérateur ou à la base du meuble adjacent) aussi près possible du mur que possible. REMARQUE : Assurez-vous qu'il y a suffisamment de tuyauterie supplémentaire (environ 2,4 m enroulés sur 3 tours d'environ 25 cm de diamètre) pour permettre au réfrigérateur d'être déplacé du mur après l'installation. 7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE À LA VANNE Placez l'écrou de serrage et la virole pour la tuyauterie en cuivre sur l'extrémité de la tuyauterie et raccordez-la à la vanne d'arrêt. Assurez-vous que la tuyauterie est complètement insérée dans la vanne. Resserrez bien l'écrou de serrage. 3. PERCEZ LE TROU DE LA VANNE Percez un trou de 6 mm dans le tuyau d'eau à l'aide d'un foret pointu. Retirez les éventuelles bavures résultant du perçage du trou dans le tuyau. Assurezvous de ne pas laisser l'eau couler à travers le trou. Si le trou percé mesure moins de 6 mm, la production de glaçon risque d'être affectée. REMARQUE : La ligne de raccord ne doit pas être un tuyau PVC blanc. Les plombiers certifiés ne doivent utiliser que des tuyauteries en cuivre (no. NDA de tuyauterie 49595 ou 49599) ou en polyéthylène réticulé (PEX). 4. FIXEZ LA VANNE D'ARRÊT Fixez la vanne d'arrêt au tuyau d'eau froide à l'aide du collier de serrage. Vanne d'arrêt type ventouse Écrou de serrage Collier de serrage Vanne d'arrêt type ventouse Bague serrejoints Vanne d'évacuation Colonne montante d'eau froide REMARQUE : Les règlementations 248CMR du Commonwealth du Massachusetts en matière de plomberie doivent être respectées. Les vannes de type ventouse sont interdites et leur utilisation n'est pas autorisée dans le Massachusetts. Demandez conseil à un plombier certifié. 110 Virole REMARQUE : Les règlementations 248CMR du Commonwealth du Massachusetts en matière de plomberie doivent être respectées. Les vannes de type ventouse sont interdites et leur utilisation n'est pas autorisée dans le Massachusetts. Demandez conseil à un plombier certifié. BRANCHER LES LIGNES D'EAU 8. RINCEZ LA TUYAUTERIE Ouvrez la source d'eau principale et rincez la tuyauterie jusqu'à ce que l'eau soit transparente. Coupez l'eau au niveau de la vanne lorsqu'environ 1,5 L d'eau est passé à travers le tuyau. 9. BRANCHEZ LA TUYAUTERIE AU RÉFRIGÉRATEUR REMARQUE : Avant d'effectuer le raccord, assurezvous que le câble d'alimentation du réfrigérateur n'est pas branché à une prise murale. 1. Retirez l'embout flexible en plastique de la vanne d'eau. 2. Placez l'écrou de serrage et la virole sur l'extrémité du tuyau, comme illustré. 3. Insérez l'extrémité du tuyau en cuivre dans le raccord, aussi loin que possible. Tout en tenant le tuyau, resserrez le raccord. 10. OUVREZ L'EAU AU NIVEAU DE LA VANNE D'ARRÊT Resserrez les raccords qui fuient. PRUDENCE : Vérifiez qu'aucune fuite ne se déclare au niveau des raccords des lignes d'eau. 11. BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR Disposez le serpentin de tuyauterie de manière à ce qu'il ne vibre pas contre l'arrière du réfrigérateur ni contre le mur. Repoussez le réfrigérateur vers le mur. Back of refrigerator Tubing Clamp ¼” (6.35 mm) Tubing ¼” (6.35 mm) Compression Nut Ferrule (Sleeve) 12. ALLUMEZ LA MACHINE À GLAÇONS Basculez l'interrupteur de la machine à glaçons sur la position ON. La machine à glaçons ne commencera pas à fonctionner avant d'atteindre sa température de fonctionnement de -9°C ou moins. Elle se mettra ensuite automatiquement en marche tant que l'interrupteur sera en position ON (I). Refrigerator Connection 111 GUIDE DE DÉPANNAGE REFROIDISSEMENT Avant d'effectuer une recherche de panne, assurez-vous que les spécifications de base suivantes sont respectées : Débit de service 1,9 lpm Entrée d'eau Eau potable Pression d'eau 2,76 - 8,27 bars Température de l'eau 0,6°C - 38°C Caractéristiques élec- 115 Volts, 60 Hz, courant alternatif seulement, fusible de 15 ampères triques (minimum). Problème Les compartiments réfrigérateur et congélateur ne refroidissent pas. Causes possibles Solutions Le câble d'alimentation est débranché. Rebranchez bien le câble sur une prise à la tension appropriée. Le réfrigérateur est en mode démo. Le mode démo permet le fonctionnement normal de l'éclairage et des commandes mais désactive le refroidissement pour économiser de l'énergie pendant la présentation en vitrine de magasin. Référez-vous à la section Réglage des commandes pour consulter comment désactiver le mode démo. Le réfrigérateur est en mode dégivrage. Pendant le cycle de dégivrage, la température de chacun des compartiment peut augmenter légèrement. Attendez 30 minutes et vérifiez que la température correcte est revenue à la fin du cycle de dégivrage. Le réfrigérateur vient d'être installé Chaque compartiment peut nécessiter jusqu'à 24h pour atteindre la température souhaitée. Le réfrigérateur vient d'être déménagé. Le réfrigérateur remplace un ancien Le système de modèle. refroidissement fonctionne trop souvent. Le réfrigérateur vient juste d'être branché ou le courant vient de revenir. Portes ouvertes fréquemment ou une grande quantité d'aliment ou des aliments chauds ont été ajoutés. Les portes ne sont pas complètement fermées. Le réfrigérateur est installé dans un lieu chaud. Le couvercle du condenseur ou le couvercle arrière est bouché. 112 Si le réfrigérateur était stocké depuis longtemps ou a été transporté sur le côté, l'appareil doit rester debout pendant 24h avant le branchement de la prise. Les réfrigérateurs modernes nécessitent plus de temps de fonctionnement mais consomment moins d'énergie car la technologie est plus efficace. Le réfrigérateur prendra jusqu'à 24h pour refroidir correctement. L'ajout d'aliments ou l'ouverture de la porte réchauffe le réfrigérateur, nécessitant que le compresseur fonctionne plus longtemps pour refroidir de nouveau le compartiment. Afin de conserver l'énergie, essayez de récupérer tout ce qu'il vous faut en même temps, maintenez les aliments organisés pour qu'il soit plus facile de les retrouver et refermez les portes dès que vous avez retiré les aliments. (Référez-vous au guide de stockage de la nourriture) Poussez fermement les portes pour les fermer. Si elles ne peuvent pas se fermer complètement, consultez la partie Les parties ne se ferment pas complètement ou s'ouvrent d'elles-mêmes dans la partie Dépannage de pièces et de fonctionnalité. Le compresseur sera en marche pendant plus longtemps lorsque le temps est chaud. À température ambiante normale (21°C), votre compresseur devrait fonctionner entre 40% et 80% du temps. S'il fait plus chaud, il devrait fonctionner encore plus fréquemment. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en marche lorsque la température dépasse 43°C. Utilisez un aspirateur équipé d'un embout pour nettoyer le couvercle du condenseur et les aérations. Ne retirez pas le panneau recouvrant la zone des serpentins du condenseur. GUIDE DE DÉPANNAGE REFROIDISSEMENT Problème Le compartiment réfrigérateur ou congélateur est trop chaud Causes possibles Solutions Le réfrigérateur vient d'être installé Chaque compartiment peut nécessiter jusqu'à 24h pour atteindre la température souhaitée. Les trous d'aération sont bouchés. Réorganisez les aliments pour laisser passer l'air dans l'ensemble du compartiment. Référez-vous au schéma de flux d'air dans la section "Utilisation de votre réfrigérateur". Les portes sont ouvertes souvent ou Lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou pendant pendant longtemps. longtemps, de l'air chaud et humide pénètre dans le compartiment. Cela augmente la température et le niveau d'humidité dans le compartiment. Pour diminuer l'effet, limitez la fréquence et la durée des ouvertures de porte. L'appareil est installé dans un lieu chaud. Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé lorsque les températures sont supérieures à 43°C. Une grande quantité d'aliments ou des aliments chauds ont été introduits dans l'un des compartiments. Les portes ne sont pas correctement fermées. Le contrôle de température n'est pas réglé correctement. Le cycle de dégivrage vient de se terminer. Accumulation d'humidité à l'intérieur. Les portes sont ouvertes souvent ou pendant longtemps. Les portes ne sont pas correctement fermées. Le temps est humide. Le cycle de dégivrage vient de se terminer. Les aliments ne sont pas emballés correctement. 113 L'ajout d'aliments réchauffe le compartiment, et active le système de refroidissement. L'effet sera réduit si vous laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les mettre au réfrigérateur. Voir la section Les portes ne se ferment pas correctement ou s'ouvrent d'elles-mêmes dans la partie "Dépannage pièces et fonctionnalités". Si la température est trop chaude, ajustez le contrôle un pas à la fois et attendez que la température se stabilise. Référez-vous à la section Réglage des contrôles pour plus d'informations. Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement et de la condensation peut se former sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes et vérifiez que la température correcte est revenue à la fin du cycle de dégivrage. Lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou pendant longtemps, de l'air chaud et humide pénètre dans le compartiment. Cela augmente la température et le niveau d'humidité dans le compartiment. Pour diminuer l'effet, limitez la fréquence et la durée des ouvertures de porte. Voir la section Les portes ne se ferment pas correctement dans la partie Dépannage. Le temps humide permet à plus d'humidité de pénétrer dans les compartiments lorsque les portes sont ouvertes, ce qui entraîne la condensation ou le givre. Le fait de maintenir un niveau raisonnable d'humidité dans votre logement vous aidera à contrôler le degré d'humidité pouvant entrer dans les compartiments. Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque compartiment peut augmenter légèrement et de la condensation peut se former sur la paroi arrière. Attendez 30 minutes et vérifiez que la température correcte est revenue à la fin du cycle de dégivrage. Les aliments sont stockés sans couvercle ou sans emballage, et les récipients mouillés peuvent entraîner l'accumulation d'humidité dans les compartiments. Essuyez les récipients et rangez les aliments dans des emballages scellés pour éviter la condensation et le givre. GUIDE DE DÉPANNAGE REFROIDISSEMENT / GLAÇONS & EAU Problème Causes possibles Solutions Les aliments congèlent dans le compartiment réfrigérateur. Des aliments possédant un niveau d'eau élevé sont rangés près d'une aération. Le réglage de la température du réfrigérateur n'est pas effectué correctement. Réorganisez les éléments possédant un niveau d'eau élevé loin des aérations. Si la température est trop froide, ajustez le contrôle un pas à la fois et attendez que la température se stabilise. Référez-vous à la section Réglage des contrôles pour plus d'informations. Le réfrigérateur est installé dans un lieu Lorsque le réfrigérateur fonctionne sous des températures froid. inférieures à 5°C, les aliments peuvent congeler dans le compartiment réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas être mis en marche lorsque la température est en-dessous de 13°C. Du givre ou des Les portes sont ouvertes souvent ou Lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou pendant cristaux de glace se pendant longtemps. longtemps, de l'air chaud et humide pénètre dans le forment sur les aliments compartiment. Cela augmente la température et le congelés (à l'extérieur niveau d'humidité dans le compartiment. L'augmentation des paquets). de l'humidité entrainera du givre et de la condensation. Pour diminuer l'effet, limitez la fréquence et la durée des ouvertures de porte. La porte n'est pas correctement fermée. Voir la section Les portes ne se ferment pas correctement ou s'ouvrent d'elles-mêmes dans la partie Dépannage. Le compartiment Réglage incorrect de la commande de Si la température est trop froide, ajustez le contrôle un réfrigérateur ou température. pas à la fois et attendez que la température se stabilise. Référez-vous à la section Réglage des contrôles pour plus congélateur est trop d'informations. froid Du givre ou des La condensation issue des aliments ayant Ceci est normal pour ce type d'aliments. un niveau d'eau important a gelé à cristaux de glace se forment sur les aliments l'intérieur du paquet. congelés (à l'intérieur de paquets scellés). Des aliments sont restés au congélateur Ne conservez pas des aliments à niveau d'eau important pendant longtemps. pendant de longues périodes au congélateur. La machine à glaçons ne produit pas suffisamment de glaçons. La demande dépasse la capacité de fabrication de glaçons. L'arrivée d'eau du logement n'est pas branchée, la vanne n'est pas complètement ouverte ou est bouchée. Le filtre à eau est épuisé. Faible pression d'arrivée d'eau. Vous utilisez un système de filtration par osmose inversée. Le tuyau reliant le réfrigérateur à l'arrivée d'eau est tordu. 114 La machine à glaçons produira environ 100 cubes par période de 24h. Branchez le réfrigérateur à une arrivée d'eau froide à pression adaptée et ouvrez complètement la vanne d'arrêt. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un plombier. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : • Tous les six mois environ. • Lorsque l'indicateur du filtre à eau s'allume. • Lorsque le débit de sortie du distributeur d'eau diminue. • Lorsque les cubes de glaçons sont plus petits que la normale. La pression de l'eau doit se situer entre 1,38 et 8,28 bars sur les modèles sans filtre à eau et entre 2,76 et 8,28 bars sur les modèles avec un filtre à eau. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un plombier. Les systèmes de filtration par osmose inversée peuvent réduire la pression d'eau en-dessous de la quantité minimale et occasionner des problèmes. (Voir la section de pression d'eau.) Le tuyau peut se tordre lorsque le réfrigérateur est déplacé pendant l'installation ou le nettoyage, entrainant une réduction du débit d'eau. Redressez ou réparez la ligne d'arrivée d'eau et disposez-la pour éviter qu'elle ne se torde à nouveau. GUIDE DE DÉPANNAGE GLAÇONS & EAU Problème La machine à glaçons ne produit pas suffisamment de glaçons (suite). Causes possibles Les portes sont ouvertes souvent ou pendant longtemps. Les portes ne sont pas complètement fermées. Le réglage de température du congélateur est trop chaud. L'eau coule lentement. Le filtre à eau est épuisé. Vous utilisez un système de filtration par osmose inversée. Faible pression d'arrivée d'eau dans la maison. Les glaçons ne tombent Les portes ne sont pas complètement pas. fermées. Usage occasionnel du distributeur. La goulotte de distribution est bouchée par du givre ou des morceaux de glace. L'écran du distributeur est verrouillé. Solutions Si les portes de l'appareil sont ouvertes souvent, l'air ambiant réchauffera le réfrigérateur, ce qui l'empêchera de maintenir la température établie. Vous pouvez baisser le réglage de température du réfrigérateur, ou ne pas ouvrir les portes aussi souvent. Si les portes ne sont pas correctement fermées, la production de glaçons en sera affectée. Voir la section Les portes ne se ferment pas correctement ou s'ouvrent d'elles-mêmes dans la partie "Dépannage pièces et fonctionnalités". La température recommandée pour le compartiment congélateur pour la production normale de glaçons est de -18°C. Si la température est plus élevée, la production en sera affectée. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : • Tous les six mois environ. • Lorsque l'indicateur du filtre à eau s'allume. • Lorsque le débit de sortie du distributeur d'eau diminue. • Lorsque les cubes de glaçons sont plus petits que la normale. Les systèmes de filtration par osmose inversée peuvent réduire la pression d'eau en-dessous de la quantité minimale et occasionner des problèmes. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un plombier. La pression de l'eau doit se situer entre 1,38 et 8,28 bars sur les modèles sans filtre à eau et entre 2,76 et 8,28 bars sur les modèles avec un filtre à eau. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un plombier. Les glaçons ne tomberont pas si les portes du réfrigérateur sont laissées ouvertes. Le manque d'utilisation du distributeur peut entraîner la fusion des glaçons avec le temps, ce qui empêchera une distribution correcte. Vérifiez dans le bac à glaçons que ceux-ci ne sont pas collés ou fusionnés. Si c'est le cas, cassez-les pour permettre le fonctionnement correct. Éliminez le givre accumulé en retirant le bac à glaçons et en dégageant la goulotte à l'aide d'une spatule en caoutchouc. La distribution de glaçons peut aussi contribuer à empêcher l'accumulation de givre ou de glace. Maintenez la touche Verrouiller enfoncée pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle et du distributeur. Chaque compartiment peut nécessiter jusqu'à 24h pour atteindre la température souhaitée et pour que la machine à glaçons commence à produire. Assurez-vous que le dispositif d'activation (bras/capteur) n'est pas obstrué. Une fois que la réserve de glace du bac est épuisée, le processus de formation de nouveaux glaçons peut prendre jusqu'à 90 minutes, et 24 heures seront nécessaires au remplissage complet du bac. Le bac à glaçons est vide. 115 GUIDE DE DÉPANNAGE GLAÇONS & EAU Problème Causes possibles La machine à glaçons Le réfrigérateur vient d'être installé ne produit pas de ou la machine à glaçons vient d'être glaçons. branchée. La machine à glaçons n'est pas activée. Solutions Chaque compartiment peut nécessiter jusqu'à 24h pour atteindre la température souhaitée et pour que la machine à glaçons commence à produire. Localisez l'interrupteur ON/OFF de la machine à glaçons et vérifiez qu'il est sur la position ON (I). Le capteur du système de détection de glaçons est bloqué. Des corps étrangers ou le gel sur le capteur de détection peuvent interrompre la production de glaçons. Assurez-vous que la zone du capteur est toujours propre. Branchez le réfrigérateur à l'arrivée d'eau et ouvrez la vanne correspondante complètement. Le réfrigérateur n'est pas branché à une arrivée d'eau ou la vanne d'arrivée d'eau n'est pas ouverte. Le dispositif d'activation (bras ou Si votre machine à glaçons est équipée d'un bras capteur) de la machine à glaçons est d'arrêt, assurez-vous que celui-ci se déplace obstrué. librement. Si votre machine à glaçons est équipée d'un capteur d'arrêt électronique, assurez-vous que l'espace entre les deux capteurs est dégagé. Un système de filtration de l'eau par osmose inversée est branché à votre arrivée d'eau froide. L'eau ne coule pas. Nouvelle installation ou ligne d'eau récemment branchée. L'écran du distributeur est verrouillé. Le distributeur n'est pas réglé pour distribuer de l'eau. Les systèmes de filtration par osmose inversée peuvent réduire la pression d'eau en-dessous de la quantité minimale et occasionner des problèmes. (Voir la section de pression d'eau.) Versez environ 10 litres d'eau (faites couler pendant environ 5 minutes) pour retirer l'air et les débris du système. Ne laissez pas les 10 L couler de manière continue. Pressez et relâchez le bras du distributeur par cycles de 30 secondes ouvert, 60 secondes fermé. Maintenez la touche Verrouiller enfoncée pendant trois secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle et du distributeur. Le distributeur peut être réglé sur Glace ou Eau. Assurez-vous que le panneau de contrôle est réglé pour le fonctionnement souhaité. Appuyez sur la touche Eau sur le panneau de contrôle pour sélectionner la distribution d'eau. L'eau ne coulera pas si les portes du réfrigérateur sont laissées ouvertes. Les portes du réfrigérateur ou du congélateur ne sont pas fermées correctement. Le filtre à eau a récemment été retiré Une fois que le filtre à eau est remplacé, versez ou remplacé. environ 10 litres d'eau (faites couler pendant environ 5 minutes) pour retirer l'air et les débris du système. Ne laissez pas les 10 L couler de manière continue. Pressez et relâchez le bras du distributeur par cycles de 30 secondes ouvert, 60 secondes fermé. Le tuyau reliant le réfrigérateur à Le tuyau peut se tordre lorsque le réfrigérateur l'arrivée d'eau est plié. est déplacé pendant l'installation ou le nettoyage, entrainant une réduction du débit d'eau. Redressez ou réparez la ligne d'arrivée d'eau et disposez-la pour éviter qu'elle ne se torde à nouveau. L'arrivée d'eau du logement n'est Branchez le réfrigérateur à l'arrivée d'eau et ouvrez pas branchée, la vanne n'est pas la vanne correspondante complètement. complètement ouverte ou est bouchée. Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter un plombier. 116 GUIDE DE DÉPANNAGE GLAÇONS & EAU Problème Les glaçons ont un mauvais goût ou une mauvaise odeur. Causes possibles Solutions L'arrivée d'eau contient des minéraux comme du soufre. La machine à glaçons vient d'être installée. Les glaçons sont stockés depuis trop longtemps. Les aliments ne sont pas correctement rangés dans les compartiments. L'intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé. Le bac de stockage des glaçons doit être nettoyé. Distribution d'eau tiède. Le réfrigérateur vient d'être installé Le distributeur d'eau a été utilisé récemment et le réservoir de stockage est vide. Le distributeur n'a pas été utilisé pendant plusieurs heures. L'eau a un mauvais goût ou une mauvaise odeur. Un filtre à eau doit être installé pour éliminer les problèmes de goût et d'odeur. REMARQUE : Dans certains cas, le filtre peut se révéler insuffisant. Il peut être impossible d'éliminer l'ensemble des minéraux/odeurs/goûts de l'arrivée en eau. Jetez les premières productions de glace pour éviter les glaçons décolorés ou ayant mauvais goût. Les glaçons qui sont gardés trop longtemps rétréciront, deviendront brumeux et peuvent avoir mauvais goût. Jetez les vieux glaçons et prenez-en de nouveaux. Remballez les aliments. Les odeurs peuvent se propager vers les glaçons si les aliments ne sont pas correctement emballés. Voir la section "Entretien et Nettoyage" pour plus d'informations. Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurezvous que le bac est complètement sec avant de le réinstaller. Attendez 24 heures après l'installation pour laisser le temps au réservoir de stockage de l'eau de refroidir complètement. En fonction de votre modèle spécifique, la capacité de stockage de l'eau évoluera entre 0,6 et 0,9 litre. Le réfrigérateur est relié à l'arrivée d'eau chaude. Si le distributeur n'a pas été utilisé pendant plusieurs heures, le premier verre peut être tiède. Jetez le premier verre. Assurez-vous que le réfrigérateur est branché à un tuyau d'eau froide. L'arrivée d'eau contient des minéraux comme du soufre. Le filtre à eau est épuisé. ATTENTION : Brancher le réfrigérateur à une ligne d'eau chaude peut endommager la machine à glaçons. Un filtre à eau doit être installé pour éliminer les problèmes de goût et d'odeur. Il est recommandé de remplacer le filtre à eau : • • • • Tous les six mois environ. Lorsque l'indicateur du filtre à eau s'allume. Lorsque le débit de sortie du distributeur d'eau diminue. Lorsque les cubes de glaçons sont plus petits que la normale. Versez environ 10 litres d'eau (faites couler pendant environ 5 minutes) pour retirer l'air et les débris du système. Ne laissez pas les 10 L couler de manière continue. Pressez et relâchez le bras du distributeur par cycles de 30 secondes ouvert, 60 secondes fermé. Videz le bac à glaçons. Si votre machine à glaçons est équipée d'un bras d'arrêt, assurez-vous que celui-ci se déplace librement. Si votre machine à glaçons est équipée d'un capteur d'arrêt électronique, assurez-vous que l'espace entre les deux capteurs est dégagé. Réinstallez le bac à glaçons et attendez 24h pour confirmer le bon fonctionnement. Le réfrigérateur vient d'être installé La machine à glaçon produit trop de glaçons. Le disposition d'activation (bras ou capteur) est obstrué. 117 GUIDE DE DÉPANNAGE BRUIT Problème Cliquetis Craquements Grincement Gargouillis Pop Grésillement Vibrations Bruit de goutte Bruit de pulsation ou strident Causes possibles Le contrôle du dégivrage émettra un clic lorsque le cycle de dégivrage automatique commence et prend fin. Le contrôle du thermostat (ou le contrôle du réfrigérateur, selon le modèle) cliquera aussi lors des changements de cycle. Des bruits de vibration peuvent provenir du flux de liquide réfrigérant, de la ligne d’arrivée d’eau à l'arrière de l'appareil, ou des éléments stockés au-dessus ou à côté du réfrigérateur. Le réfrigérateur ne repose pas fermement sur le sol. Le réfrigérateur à compression linéaire a été secoué en cours de fonctionnement. Moteur du ventilateur de l’évaporateur faisant circuler l’air entre les compartiments réfrigérateur et congélateur. Air forcé vers le condensateur par le ventilateur. Liquide de réfrigération circulant à travers le système de refroidissement. Contraction et expansion des parois internes en raison des changements de température. Eau qui goutte sur le radiateur lors d’un cycle de dégivrage. Si le côté ou l’arrière du réfrigérateur touche un placard ou un mur, certaines des vibrations normales créeront un son audible. Eau en cours d’évacuation pendant le cycle de dégivrage. Votre réfrigérateur est conçu pour fonctionner plus efficacement pour conserver vos aliments à la température souhaitée. Le compresseur à haute performance peut améliorer la longévité de votre réfrigérateur, mais il a aussi besoin de plus d’énergie que les anciens modèles. Lors du fonctionnement du réfrigérateur, il est normal d’entendre des bruits de pulsations ou des bruits stridents. 118 Solutions Fonctionnement normal Fonctionnement normal Le sol est faible ou irrégulier, ou les pieds de nivellement doivent être ajustés. Voir la section Fermeture de la porte. Fonctionnement normal Fonctionnement normal Fonctionnement normal Fonctionnement normal Fonctionnement normal Fonctionnement normal Pour éliminer le bruit, assurez-vous que les côtés et l’arrière ne peuvent pas vibrer contre un mur ou un placard. Fonctionnement normal Fonctionnement normal GUIDE DE DÉPANNAGE PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS Problème Les portes ne ferment pas correctement ou s'ouvrent d'ellesmêmes. Causes possibles Des paquets d'aliments bloquent la fermeture de la porte. Le bac à glaçons, le couvercle du bac à légume, les plateaux, les étagères ou les paniers sont mal positionnés. Les portes ont été retirées pendant l'installation du produit et n'ont pas été replacées correctement. Le réfrigérateur n'est pas correctement nivelé. Les portes sont difficiles à ouvrir. Les joints sont sales ou collants. La porte vient d'être fermée. Le réfrigérateur oscille ou semble instable. Les pieds de nivellement ne sont pas réglés correctement. Le sol n'est pas régulier. L'éclairage ne fonctionne pas. Une ampoule a grillé. REMARQUE : L'éclairage du compartiment réfrigérateur est composé de diodes internes, et le dépannage doit être réalisé par un technicien qualifié. (Cette remarque ne s'applique qu'à certains modèles) Une ampoule est mal vissée dans la douille. 119 Solutions Réorganisez les récipients alimentaires pour dégager la porte et les étagères. Poussez les bacs jusqu'au bout et placez les couvercles du bac à légumes, les plateaux, les étagères et les paniers en position correcte. Voir la section Utiliser votre réfrigérateur pour plus d'informations. Retirez et replacez les portes conformément à la section Retirer et replacer les poignées et les portes du réfrigérateur. Voir Alignement des portes dans la section Installation du réfrigérateur pour le niveler. Nettoyez les joints et les surfaces qu'ils touchent. Frottez une fine couche de vernis pour appareils ou de cire de cuisine sur les joints après nettoyage. Lorsque vous ouvrez la porte, de l'air chaud entre dans le réfrigérateur. À mesure que l'air chaud se refroidit, cela peut créer un vide. SI la porte est difficile à ouvrir, attendez une minute pour laisser la pression de l'air s'équilibrer, puis tentez de nouveau. Référez-vous à la section Nivellement et alignement de la porte . Il peut être nécessaire d'ajouter des cales sous les pieds de nivellement ou des roues pour compléter l'installation. Remplacez par une ampoule de même puissance, taille et forme (disponible dans votre magasin de bricolage local). Voir la section Remplacement d'une ampoule. Débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation au niveau du disjoncteur ou des fusibles. Retirez doucement l'ampoule et revissez-la. Rebranchez le courant et réinitialisez la commande du réfrigérateur. Référez-vous à la section Remplacement d'ampoule pour obtenir des directives sur le remplacement de votre ampoule. Système Kenmore Connect™ Kenmore Connect™ (sur certains modèles) En cas de problème avec votre réfrigérateur, celui-ci a la capacité de transmettre des données par téléphone à l’équipe Kenmore ConnectTM. Cela vous donne la possibilité de parler directement à nos experts qualifiés. Le spécialiste enregistre les données transmises depuis votre machine et les utilise pour analyser le problème et fournir un diagnostic rapide et efficace. Si vous rencontrez des problèmes avec votre réfrigérateur, appelez le 1-800-4-MY-HOME®. N’utilisez la fonctionnalité du système Kenmore ConnectTM que sous la direction de l’équipe Kenmore ConnectTM. Les bruits de transmission que vous entendrez sont normaux et paraissent similaires à un fax. Kenmore ConnectTM ne peut pas être activé si votre réfrigérateur n’est pas relié à l’électricité. Si votre réfrigérateur est impossible à mettre en marche, le dépannage doit être réalisé dans utiliser Kenmore ConnectTM. Utilisation de Kenmore ConnectTM D’abord, appelez 1-800-4-MY-HOME® (1-800-4694663). Si le numéro de téléphone que vous utilisez est enregistré et associé à votre réfrigérateur, vous serez rapidement mis en contact avec un agent de l’équipe Kenmore ConnectTM. N’utilisez la fonctionnalité du système Kenmore ConnectTM que sous la direction de l’équipe Kenmore ConnectTM. 1. Verrouillez l’écran. Pour verrouiller l’écran, maintenez la touche Control Lock enfoncée pendant trois secondes. (Si l’écran est verrouillé depuis plus de trois minutes, vous devez désactiver le verrou puis le réactiver) 2. Ouvrez la porte du réfrigérateur. 3. Placez le microphone de votre téléphone devant le haut-parleur situé sur la charnière droite de la porte du réfrigérateur, en suivant les instructions données par le centre d’appel. 4. Maintenez la touche T° Congélateur enfoncée pendant trois secondes tout en continuant à tenir le téléphone contre le haut-parleur. 5. Après que vous avez entendu trois bips, relâchez la touche T° Congélateur. 6. Maintenez le téléphone en place jusqu’à ce que la transmission sonore soit complétée. L’écran effectuera le compte-à-rebours. Une fois le décompte terminé et lorsque les tonalités ont cessé, reprenez votre conversation avec l’expert, qui sera alors capable de vous aider à utiliser les informations transmises pour analyse. REMARQUE : • Pour de meilleurs résultats, ne déplacez pas le téléphone pendant que les tonalités sont en cours de transmission. • Si l'agent du centre d'appel ne réussit pas à obtenir un enregistrement précis des données, vous devrez recommencer. • Les différences de qualité d'appel entre les régions peuvent affecter les fonctionnalités de Kenmore Connect. • Pour de meilleurs résultats, utilisez Kenmore Connect avec une ligne fixe. • La mauvaise qualité des appels peut entraîner une mauvaise transmission des données de votre téléphone vers la machine et empêcher le bon fonctionnement de Kenmore Connect. 120 NOTES 121 NOTES NOTES Get it fixed, at your home or ours! Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: www.managemylife.com For repair – in your home – of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner’s manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663) Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of “carry-ins” like handheld lawn equipment or home electronics items, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service Center 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada) Para pedir servicio de reparación a domicilio, y para ordenar piezas: Au Canada pour service en français: 1-888-SU-HOGAR (1-888-784-6427) www.sears.com ® 1-800-LE-FOYER MC (1-800-533-6937) www.sears.ca ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países MC Marque de commerce / MD Marque déposée de Sears Brands, LLC
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.5 Linearized : Yes Author : harnd17.lab Create Date : 2014:09:18 17:51:10-05:00 Modify Date : 2014:10:14 11:33:46-05:00 Has XFA : No XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.6-c011 79.156289, 2014/03/31-23:39:12 Format : application/pdf Creator Tool : PScript5.dll Version 5.2.2 Metadata Date : 2014:10:14 11:33:46-05:00 Producer : Acrobat Distiller 10.1.7 (Windows) Document ID : uuid:4a5bf333-cddb-4996-ad50-69984f454b27 Instance ID : uuid:c6a9dac1-adea-154b-9146-da26ad2271f3 Rendition Class : proof:pdf N Pages : 1 Has Visible Transparency : False Has Visible Overprint : True Title : 795-5181_NewSaber_Good.indd Creator : harnd17.lab Thumbnail Width : 200 Thumbnail Height : 256 Thumbnail Format : JPEG Thumbnail Image : (Binary data 5974 bytes, use -b option to extract) Max Page Size W : 8.500000 Max Page Size H : 11.000000 Max Page Size Unit : Inches Font Name : TwCenMTBoldforKenmore, TwCenMTMediumforKenmore Font Family : Tw Cen MT Bold for Kenmore, Tw Cen MT Medium for Kenmore Font Face : Regular, Regular Font Type : Open Type, Open Type Font Version : Version 1.000, Version 1.000 Font Composite : False, False Font File Name : TwCenMTBoldforKenmore.ttf, TwCenMTMediumforKenmore.ttf Plate Names : Black Swatch Group Name : Default Swatch Group Swatch Group Type : 0 Page Count : 84EXIF Metadata provided by EXIF.tools