Kenmore 22 Cu Ft Capacity Side By Refrigerator W Dispenser Owners Manual 795 5181_NewSaber_Good

2015-03-28

: Kenmore Kenmore-Kenmore-22-Cu-Ft-Capacity-Side-By-Side-Refrigerator-W-Dispenser-Owners-Manual-672343 kenmore-kenmore-22-cu-ft-capacity-side-by-side-refrigerator-w-dispenser-owners-manual-672343 kenmore pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 84

Use & Care Guide
Models/Modèles: 795.5181*
Side-by-Side Refrigerator
Réfrigérateur Double Porte
* = color number, numéro de couleur
P/N MFL63282405
Sears Brands Management Corporation
Ho man Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www.sears.com
www.sears.ca
English / Français
MFL63282405
®
2
TABLE OF CONTENTS
Warranty............................................................................. 3
Protection Agreements ..............................................4
Important Safety Instructions ................................ 5
Electrical & Grounding Requirements ..............7
Parts and Features ....................................................... 8
Refrigerator Installation ..............................9-14
Unpacking Your Refrigerator ..........................9
Installation .................................................................... 10
Removing/Replacing Your Refrigerator and
Freezer Handles and Doors ...........................11-13
Leveling and Door Alignment ......................14
Using Your Refrigerator .................................. 15
Setting the Controls ....................................... 15
Control Panel Features ............................................15
Automatic Icemaker......................................17
Food Storage Guide .....................................19
Refrigerator Section
Water and Ice Dispenser ............................. 20
Door Bin and Support ...................................21
Snack Pan ........................................................ 21
Crisper Drawer and Cover ............................ 21
Refrigerator Shelves ................................................22
Freezer Section
Freezer Shelf ................................................. 23
Ice Storage Bin .............................................. 23
Water Filter ..................................................... 24
Care And Cleaning ......................................... 27
General Cleaning Tips ................................27
Outside ...........................................................27
Inside Walls ...................................................27
Door Liner And Gaskets ...............................27
Plastic Parts ....................................................27
Condenser Coils .............................................27
LED Light Replacement ................................ 28
Power Interruptions ....................................... 28
When You Go On Vacation ........................ 28
When You Move ............................................ 28
Connecting the Water Line ............................ 29
Troubleshooting Guide ................................... 32
Kenmore Connect System .............................40
Service ...............................................Back Cover
3
WARRANTY
REFRIGERATOR WARRANTY
Kenmore Limited Warranty
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it
is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions.
WITH PROOF OF SALE, a defective appliance will receive free repair or replacement at option
of seller.
For warranty coverage details to obtain free repair or replacement, visit the web page: www.kenmore.com/warranty
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void in Canada, if this appliance
is ever used for other than private household purposes.
This warranty covers ONLY defects in material and workmanship, and will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to lters, belts, bags or screw-in
base light bulbs.
2. A service technician to clean or maintain this appliance, or to instruct the user in correct appliance installation,
operation and maintenance.
3. Service calls to correct appliance installation not performed by Sears authorized service agents, or to repair
problems with house fuses, circuit breakers, house wiring, and plumbing or gas supply systems resulting from such
installation.
4. Damage to or failure of this appliance resulting from installation not performed by Sears authorized service
agents, including installation that was not in accord with electrical, gas or plumbing codes.
5. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, if it is not correctly operated and
maintained according to all supplied instructions.
6. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, resulting from accident, alteration,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
7. Damage to or failure of this appliance, including discoloration or surface rust, caused by the use of detergents,
cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product.
8. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modi cations made to this appliance.
9. Service to an appliance if the model and serial plate is missing, altered, or cannot easily be determined to have
the appropriate certi cation logo.
Disclaimer of implied warranties; limitation of remedies
Customer’s sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided
herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or tness for a particular purpose, are limited to one
year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitation on
the duration of implied warranties of merchantability or tness, so these exclusions or limitations may not apply to you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States or Canada*.
This warranty gives you speci c legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
* In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover user or
servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as de ned by Sears Canada
Inc.) where an authorized servicer is not available.
Sears Brands Management Corporation, Ho man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
®
4
PROTECTION AGREEMENTS
PRODUCT RECORD
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore Elite® product is designed and manufactured
for years of dependable operation. But like all products,
it may require preventive maintenance or repair from
time to time. That’s when having a Master Protection
Agreement can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Heres what the
Agreement* includes:
Parts and labor needed to help keep products
operating properly under normal use, not just defects.
Our coverage goes well beyond the product warranty.
No deductibles, no functional failure excluded from
coverage— real protection.
Expert service by a force of more than 10,000
authorized Sears service technicians, which means
someone you can trust will be working on your product.
Unlimited service calls and nationwide service, as
often as you want us, whenever you want us.
“No-lemon” guarantee – replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months.
Product replacement if your covered product can’t be
xed.
Annual Preventive Maintenance Check at your request
– no extra charge.
Fast help by phone – we call it Rapid Resolution
– phone support from a Sears representative on all
products. Think of us as a “talking owner’s manual.”
Power surge protection against electrical damage due
to power uctuations.
$250 Food Loss Protection annually for any food
spoilage that is the result of mechanical failure of any
covered refrigerator or freezer.
Rental reimbursement if repair of your covered
product takes longer than promised.
25% discount o the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
Once you purchase the Agreement, a simple phone call
is all that it takes to schedule service. You can call at
any time day or night, or schedule a service appointment
online.
The Master Protection Agreement is a risk free purchase.
If you cancel for any reason during the product warranty
period, we will provide a full refund or a prorated refund
anytime after the product warranty period expires.
Purchase your Master Protection Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information in the
U.S.A. call 1-800-827-6655.
* Coverage in Canada varies on some items. For full
details call Sears Canada at 1-800-361-6665.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. or Canada call
1-800-4-MY-HOME®.
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will nd the model and
serial number printed on an identi cation label located on the interior liner of the refrigerator compartment. Have these
items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No.___________________ Date of Purchase ___________________
Serial No.___________________
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
SAVE THESE INSTRUCTIONS
To reduce the risk of re, electric shock, or personal
injury when using your product, basic safety precautions
should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the
power cord. Always grip the plug rmly and pull it
straight out from the outlet.
Immediately repair or replace all power cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not
use a cord that shows cracks or abrasion damage
along its length or at either the plug or connector end.
Do not modify or extend the power cord length. It
could cause electric shock or re.
When moving your refrigerator away from the wall, be
careful not to roll over or damage the power cord.
The insulation in this unit contains cyclopentane or a
pentane-like gas which is ammable and requires a
special elimination process. Before discontinuing use of
this refrigerator, contact local authorities to arrange for
safe disposal of the unit.
BASIC SAFETY PRECAUTIONS
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill
or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING or CAUTION. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you do not follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
may result in minor or moderate injury, or product damage.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen
if the instructions are not followed.
DO NOT store or use gasoline or other ammable
vapors and liquids in the vicinity of this or any other
appliance.
DO NOT store explosive substances such as aerosol
cans containing ammable propellants in this
appliance.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the
refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They
could damage the refrigerator and seriously injure
themselves.
• Keep ngers out of pinch point areas; clearances
between the doors and cabinets are necessarily small.
Be careful closing doors when children are in the area.
Unplug your refrigerator before cleaning or making
any repairs.
NOTE: It is strongly recommended that any service be
performed by a quali ed technician.
DANGER
WARNING
CAUTION
6
WARNING
DANGER: RISK OF CHILD ENTRAPMENT
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Before service is performed on the interior LED lighting,
unplug the refrigerator or turn o power at the circuit
breaker or fuse box.
NOTE: The refrigerator and freezer compartment
lights are LED interior lighting, and service should be
performed by a quali ed technician.
WARNING: Setting either or both controls to the OFF
position does not remove power to the light circuit.
When you are nished, reconnect the refrigerator to
the electrical source and reset the controls (Thermostat,
Refrigerator Control, and or Freezer Control, depending
on the model) to the desired setting.
This refrigerator must be properly installed in
accordance with the Attention Installer Instructions that
were taped to the front of the refrigerator.
After your refrigerator is in operation, do not touch the
cold surfaces in the freezer compartment when hands
are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold
surfaces.
Junked or abandoned refrigerators are dangerous, even
if they are sitting for only a few days. If you are getting
rid of your old refrigerator, please follow the instructions
at right to help prevent accidents (child entrapment and
su ocation).
DO NOT touch the automatic ice making mechanism
while the refrigerator is plugged in.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of
Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says:
…You may safely refreeze frozen foods that have
thawed if they still contain ice crystals or if they are
still cold—below 4°C.
…Thawed ground meats, poultry or sh that have any
o -odor or o -color should not be refrozen and should
not be eaten. Thawed ice cream should be discarded.
If the odor or color of any food is poor or questionable,
dispose of it. The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the
eating quality of foods, particularly fruits, vegetables
and prepared foods. The eating quality of red meats
is a ected less than that of many other foods. Use
refrozen foods as soon as possible to save as much of
their quality as you can.
WARNING: This product contains chemicals known to
the State of California to cause cancer and birth defects
or other reproductive harm. Wash hands after handling.
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER:
• Take o the doors.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
CAUTION
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory
or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
7
CFC/HCFC DISPOSAL
ELECTRICAL & GROUNDING REQUIREMENTS
WARNING
Your old refrigerator may have a cooling system
that used CFCs or HCFCs (chloro uorocarbons or
hydrochloro uorocarbons). CFCs and HCFCs are
believed to harm stratospheric ozone if released to the
atmosphere. Other refrigerants may also cause harm to
the environment if released to the atmosphere.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for 115
Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 amperes (minimum).
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a re
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle that cannot be turned o with a switch
or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have
it replaced with a properly grounded three-prong wall
outlet.
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the circuit
checked by a quali ed electrician to make sure the
outlet is properly grounded.
If you are throwing away your old refrigerator, make
sure the refrigerant is removed for proper disposal
by a quali ed technician. If you intentionally release
refrigerant, you may be subject to nes and imprisonment
under provisions of environmental legislation.
USE OF EXTENSION CORDS
WARNING: Do not use extension cords or ungrounded
(two-prong) adaptors. Because of potential safety
hazards under certain conditions, the use of an extension
cord is not recommended. However, if you still elect to
use an extension cord, it is absolutely necessary that it
be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug and outlet,
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
Do not bend the power cord excessively or place heavy
articles on it.
Connect the power plug in the proper position with the
cord hanging down.
When moving the refrigerator, be careful not to roll
over or damage the power cord.
If the power cord is damaged, have it replaced
immediately by the manufacturer or its service agent.
Do not insert the power plug with wet hands.
Do not insert your hands into the area under the
bottom of the appliance.
Make sure that the power plug is not squashed or
damaged by the back of the refrigerator.
3-prong
grounding
plug
3-prong
grounding type
wall receptacle
Ensure proper
ground exists
before use.
CAUTION
WARNING
Replacing Electrical Cord
To avoid hazard, damaged power cords must be
replaced by the manufacturer or its service agent or
a similarly quali ed technician. Do not operate the
appliance with a damaged power cord.
8
PARTS AND FEATURES
Freezer Door Bins
Automatic Icemaker
Freezer Light (LED)
Freezer Shelves
Drawer
Base Grille
Dairy Bin
Water Filter
Refrigerator Light (LED)
Refrigerator Shelf
Snack Pan
Refrigerator Door Bins
Crisper Drawers
A
H
B
I
C
J
D
K
E
L
F
M
G
Use this page to become more familiar with the parts and features of your refrigerator.
NOTE: This guide covers several di erent models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items
listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
A
B
C
D
A
A
E
F
M
G
H
I
J
L
K
L
9
REFRIGERATOR INSTALLATION
WARNING WARNING
WARNING
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warning-
type labels, the model and serial number label, or
the Tech Sheet that is located under the front of the
refrigerator, behind the base grille.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish
soap over the adhesive with your ngers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, ammable
uids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
NOTE:
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
• sta kitchen areas in shops, o ces and other working
environments
farm houses and by clients in hotels, motels and other
residential environments
bed and breakfast environments
catering and similar non-retail applications.
This product is not to be used for special purposes such
as the storage of medicine or test materials, or for use
on ships, etc.
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to move and install the
refrigerator. Failure to do so can result in back or
other injury.
Excessive Weight Hazard:
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect
the oor. Always pull the refrigerator straight out when
moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when
trying to move it, as oor damage could occur.
Explosion Hazard:
Keep ammable materials and vapors, such as
gasoline, away from the refrigerator. Failure to do so
can result in re, explosion, or death.
10
INSTALLATION (continued)
1. To avoid noise and vibration, the unit must be
leveled and installed on a solidly constructed oor. If
required, adjust the leveling legs to compensate for
unevenness of the oor. The front should be slightly
higher than the rear to aid in door closing. Leveling
legs can be turned easily by tipping the cabinet
slightly. Turn the leveling legs counterclockwise to raise
the unit or clockwise to lower it. (See LEVELING AND
DOOR ALIGNMENT.)
NOTE: Installing on carpeting, soft tile surfaces,
a platform or weakly supported structure is not
recommended.
2. Install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the
temperature around the appliance is too low or high,
cooling ability may be adversely a ected.
3. Select a place where a water supply can be easily
connected for the automatic icemaker.
NOTE: The water pressure must be between 20 and
120 psi on models without a water lter and between
40 and 120 psi on models with a water lter.
4. Too small of a distance from adjacent items may
result in lowered freezing capability and increased
electricity consumption charges. Allow at least 24
inches (61 cm) in front of the refrigerator to open the
doors.
BASE GRILLE INSTALLATION
To remove the base grille:
1) Open the doors (refrigerator and freezer).
2) Once the doors are open, remove the two screws
from the base grille. Remove the base grille and set
safely aside.
3) Reattach screws to the base of refrigerator.
To replace the base grille:
1) Remove the two screws from the bottom front part
of refrigerator.
2) Place base grille into position and insert and
tighten screws.
INSTALLATION
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for 115
Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 amperes (minimum).
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a re
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
REFRIGERATOR INSTALLATION
Shock Hazard:
To reduce the risk of electric shock, do not install the
refrigerator in a wet or damp area.
WARNING
2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
WARNING
Be careful when you work with the hinge, base grille,
stopper, etc. You may be injured.
To avoid risk of injury or electrical shock, do not put
hands or metal objects into the air vents, base grille, or
bottom opening of the refrigerator.
11
NOTE: Removing the doors is the recommended procedure when it is necessary to move the refrigerator through a
narrow opening. If it is necessary to remove the handles, follow the directions below.
REFRIGERATOR INSTALLATION
HOW TO REMOVE REFRIGERATOR
DOOR HANDLE
NOTE: Handle appearance may vary from the
illustrations on this page.
• Grasp the handle tightly with both hands and
slide the handle up (this may require some
force).
• The keyhole slots on the back of the handle
allow the handle to separate from the
mounting screws .
• Pull the handle towards you.
CAUTION: Use extreme care to prevent
damage if using a rubber mallet to remove the
handles.
CAUTION: It may take some force to
assemble or disassemble the handles.
Keyhole slots
on back of
handle
Screws
mounted
on door
12
WARNING
Electrical Shock Hazard
Disconnect the electrical supply to the refrigerator
before installing. Failure to do so could result in
serious injury or death.
Do not put hands, feet or other objects into the air
vents, base grille, or bottom of the refrigerator. You
may be injured or receive an electrical shock.
REMOVING AND REPLACING
REFRIGERATOR DOORS
WARNING
Excessive Weight Hazard:
Use two or more people to remove and install the
refrigerator doors. Failure to do so can result in back or
other injury.
REFRIGERATOR INSTALLATION
(1)
(2)
(3)(4)
(5)
Type 2
Type 1
(3)
(4) (5)
Rivet
Before removing the doors, remove the base grille.
See BASE GRILLE INSTALLATION for reference.
To remove the right (refrigerator) door:
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
2. Use a at blade screwdriver to pry back the hooks
(not shown) of the hinge cover from the top of the
refrigerator cabinet (2). Lift up the cover.
3. Rotate the hinge lever (3) clockwise. Lift the top hinge
(4) free of the hinge lever latch (5).
NOTE: Regardless of the hinge lever type, the removal
process is the same.
4. Lift the door from the lower hinge pin.
5. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
Removing the left (freezer) door with water line
connection.
Pull up the water feed tube while pressing the collet down
(Figure 1) as shown in the gure below.
NOTE: If a tube end is deformed or abraded, trim the
part away. Disconnecting the tube under the door causes
about 0.13 gallons (0.5 liters) of water to ow out. Put a
large container at the end of the tube to prevent water
from draining onto the oor.
Figure 1
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(6)
(5)
Rivet
(7)
1. Open the door. Remove the top hinge cover screw (1).
2. Use a at blade screwdriver to pry back the hooks
(not shown) of the hinge cover from the top of the
refrigerator cabinet (2). Lift up the cover.
3. Disconnect all the wire harnesses (3).
4. Remove the grounding screw (4).
5. Rotate hinge lever (5) counterclockwise. Lift the top
hinge (6) free of the hinge lever latch (7).
NOTE: Regardless of hinge lever type, removal process
is the same.
CAUTION: When lifting the hinge free of the latch,
be careful that the door does not fall forward.
6. Lift the door from the lower hinge pin being careful
to pull the water lines through the lower hinge pin.
7. Place the door, inside facing up, on a non-scratching
surface.
13
REFRIGERATOR INSTALLATION
Reinstalling the right (refrigerator) door
1. Place the door onto the lower hinge pin.
2. Fit top hinge (4) over hinge lever latch (5) into place.
Rotate lever (3) counterclockwise to secure hinge.
NOTE: Regardless of the hinge lever type, the
reinstallation process is the same.
3. Hook the tab on the switch side of the corner under
the edge of the wire opening in the cabinet top.
Position the cover (2) into place. Insert and tighten
the cover screw (1).
(1)
(3) (4)
(5)
Type 2
Type 1
(3)
(4) (5)
Rivet
(2)
Reinstalling the right (refrigerator) door
(1)
(2)
(3)
(5)(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(5)(6)
(7)
Rivet
1. Feed the water tubes through the lower hinge pin and
place the door onto the lower hinge pin.
2. Fit top hinge (6) over hinge lever latch (7) and into
place. Rotate lever (5) clockwise to secure hinge.
NOTE: Regardless of hinge lever type, reinstallation
process is the same.
3. Install the grounding screw (4) and connect all the
wire harnesses (3).
4. Hook tab on door switch side of cover (2) under
edge of wire opening in cabinet top. Position cover
into place. Insert and tighten cover screw (1).
5. Reconnect the water tubes by inserting the tubes into
the connectors.
Insert Line
Tube
Collet
14
REFRIGERATOR INSTALLATION
Left leveling
leg Height
Height
difference
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Right leveling leg
Height
difference
Height
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Height
difference
Height
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Keeper nut
Adjustment
hinge pin
Wrench
Up
Down
LEVELING
After installing, plug the refrigerator’s power cord into a
3-prong grounded outlet and push the refrigerator into the
nal position.
Your refrigerator has two front leveling legs—one on the
right and one on the left. Adjust the legs to alter the tilt
from front-to-back or side-to-side. If your refrigerator
seems unsteady, or you want the doors to close more
easily, adjust the refrigerator’s tilt using the instructions
below:
NOTE: Tools Required: 11/16” (18mm) wrench or at blade
screwdriver.
1. Remove the base grille (refer to page 10).
2. Turn the leveling leg counterclockwise to raise that side
of the refrigerator or clockwise to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the top of
the refrigerator takes some weight o of the leveling legs.
This makes it easier to adjust the legs.
3. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If the doors do not close easily, tilt
the refrigerator slightly more to the rear by turning
both leveling legs counterclockwise. It may take
several more turns, and you should turn both leveling
legs the same amount.
4. Replace the base grille.
DOOR ALIGNMENT
If the doors are still uneven after the refrigerator has
been leveled, nish adjusting the doors by following the
instructions below.
Adjusting tools: 5/16” (8mm) wrench and 3/4” (19mm)
wrench
Using a 3/4” (19mm) wrench, turn the keeper nut
clockwise to loosen the keeper nut.
Using a 5/16” (8mm) wrench, turn the adjustment hinge
pin clockwise or counterclockwise to level the refrigerator
and freezer door.
After leveling the door, turn the keeper nut
counterclockwise to tighten. Make sure the front leveling
legs are complet
CAUTION: Do not overtighten the door adjustment screw.
The hinge pin can be pulled out. (The adjustable range of
height is a maximum of 1/2” (1.27 cm).)
15
USING YOUR REFRIGERATOR
SETTING THE CONTROLS
The refrigerator control functions as the thermostat for the
entire appliance (refrigerator and freezer sections). The
colder the setting, the longer the compressor will run to
keep the temperature colder. The freezer control adjusts
the cold air ow from the freezer to the refrigerator.
Setting the freezer control to a lower temperature keeps
more cold air in the freezer compartment to make it
colder.
It’s recommended to maintain the initial (middle)
temperature settings by pressing the Refrigerator Temp
button and Freezer Temp button.
NOTE: When changing control settings, wait 24 hours
before making additional adjustments. The more lit bars,
the colder the refrigerator and freezer will be. See Figure 1.
The controls are set correctly when milk or juice is as
cold as you would like and when ice cream is rm. If the
temperature in either compartment is too cold or too warm,
change the setting one increment at a time. Wait 24 hours
for the change to stabilize before adjusting again.
AIRFLOW
Cold air circulates from the freezer to the fresh food
section and back again through air vents in the wall
dividing the two sections. Be sure not to block vents while
packing your refrigerator. Doing so will restrict air ow
and may cause the refrigerator temperature to become
too warm or cause interior moisture buildup. (See air ow
diagram below.)
Temperature
IMPORTANT:
Because air circulates between both sections, any odors
formed in one section will transfer to the other. You must
thoroughly clean both sections to eliminate odors.
To prevent odor transfer and dried out food, wrap or
cover foods tightly. (See the Food Storage Guide section
for details.)
NOTE: If you close the refrigerator door, you may see the
freezer door open and close again due to pressure from
internal air ow.
PRIOR TO USE
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe o dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours
before putting food in it. Check the ow of cold air
in the freezer compartment to ensure proper cooling.
Your refrigerator is now ready for use.
CONTROL PANEL FEATURES
Ice & Water Dispenser
Select Water, Crushed Ice or Cubed Ice by pressing the
ICE & WATER button to the selection desired. The Water,
Crushed Ice or Cubed Ice icon will light up to indicate the
selection.
Selecting this icon indicates that cubed ice
will be dispensed when the dispenser pad is
activated.
Selecting this icon indicates that water will be
dispensed when the dispenser pad is activated.
Selecting this icon indicates that crushed ice
will be dispensed when the dispenser pad is
activated.
To dispense water or ice, gently push your cup against
the dispenser pad.
NOTE: Hold your cup in place for a couple of seconds
after dispensing ice or water so the last few drops go in
your cup instead of on the oor.
Figure 1
16
CAUTION
Demo Mode (For Store Use Only)
The Demo Mode disables all cooling in the
refrigerator and freezer sections to conserve energy
while on display in a retail store.
To deactivate:
With either refrigerator door opened, press and
hold the Refrigerator Temp. and Ultra Ice buttons
at the same time for ve seconds. The control panel
will beep and the temperature settings will display
to con rm that Demo Mode is deactivated. Use the
same procedure to activate the Demo Mode.
Adjusting Control Settings
Give the refrigerator time to cool down completely
before making nal adjustments. It is best to wait
24 hours to let the normal settings (recommended
in the Temperature section) stabilize before making
any changes. If you need to adjust the temperature
in the refrigerator or freezer, start by adjusting the
refrigerator temperature and allow 24 hours for the
temperature to stabilize again. If it is still too warm or
too cold, then adjust the freezer control.
Use the settings listed in the chart below as a guide.
Always remember to wait at least 24 hours between
adjustments.
USING YOUR REFRIGERATOR
Ultra Ice
When you press the Ultra Ice button, the Ultra Ice icon
on the display panel will illuminate and will continue
for 24 hours. The function will automatically shut o
after 24 hours.
You can stop this function manually by pressing the
button one more time.
This function increases both ice making and freezing
capabilities.
Water Filter Reset
When the water lter indicator turns on, you need
to change the water lter. After changing the water
lter, press and hold the Filter Reset button for three
seconds to turn the indicator light o . You need
to change the water lter approximately every six
months.
Display O Mode
The display lights up and stays lit when the
refrigerator is plugged in for 20 seconds. All the
display lights go o except the dispenser icon
selected (crushed, water or cubed), and the display
only lights when the door is opened or a display
button is pressed. The display will turn o 20 seconds
after the door is closed or the display button is
pressed.
Control Lock
The Control Lock button deactivates the controls and
dispenser functions. When power is initially connected
to the refrigerator, the Lock function is o .
If you want to activate the Lock function to lock other
buttons, press and hold the Control Lock button for
three seconds or more. The Control Lock indicator will
turn on and the Lock function is now enabled.
• When the Lock function is activated, no other buttons
will work. The dispenser pad is also deactivated.
To disable the Lock function, press and hold the Control
Lock button for approximately three seconds.
CONDITION/REASON RECOMMENDED ADJUSTMENT
REFRIGERATOR section too
warm.
Door opened often.
Large amount of food
added.
Room temperature very warm.
Set the REFRIGERATOR
control one degree
colder; wait 24 hours for
the new setting to take
full e ect before making
another adjustment.
FREEZER section too warm/ice
not made fast enough.
Door opened often.
Large amount of food added.
Very cold (55°F (13°C)) room
temperature. (Compressor
does not cycle often enough.)
Heavy ice usage.
Air vents blocked by items.
Set the FREEZER control
one degree colder;
wait 24 hours for the
new setting to take full
e ect before making
another adjustment.
Move items out of air
stream.
REFRIGERATOR section too
cold.
Controls not set correctly for
your conditions.
Set the REFRIGERATOR
control one degree
warmer; wait 24 hours for
the new setting to take
full e ect before making
another adjustment.
FREEZER section too cold.
Controls not set correctly for
your conditions.
Set the FREEZER control
one degree warmer;
wait 24 hours for the
new setting to take full
e ect before making
another adjustment.
17
USING YOUR REFRIGERATOR
AUTOMATIC ICEMAKER
Ice is made in the automatic icemaker and sent to
the dispenser. The icemaker will produce 12 cubes per
cycle - approximately 120-140 cubes in a 24-hour
period, depending on freezer compartment temperature,
room temperature, number of door openings and other
operating conditions.
It takes about 12 to 24 hours for a newly installed
refrigerator to begin making ice. Wait 72 hours for full
ice production to occur.
Ice making stops when the in-door ice bin is full. When
full, the in-door ice bin holds approximately 6 to 8 (12-
16 oz) glasses of ice.
To turn o the automatic icemaker, set the icemaker
switch to OFF (O). To turn on the automatic icemaker,
set the switch to ON (I).
The water pressure must be between 20 and
120 psi (138 to 827 kPa) on models without a water
lter and between 40 and 120 psi on models with a
water lter to produce the normal amount and size of
ice cubes.
The ice cube size selector button is used to compensate
for high or low water pressure. If you have low water
pressure coming to your refrigerator, you may need
to select the highest setting. For high water pressure,
select a lower setting.
WARNING
Personal Injury Hazard
Avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or the heating element that releases
the cubes.DO NOT place ngers or hands on the
automatic ice making mechanism while the refrigerator
is plugged in.
Shutoç Arm
Power Switch
(ON/OFF)
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO OFF (O)
When the water supply will be shut o for several
hours.
When the ice bin is removed for more than one or two
minutes.
When the refrigerator will not be used for several days.
NOTE: The ice bin should be emptied when the
icemaker ON/OFF switch is turned to the OFF (O)
position.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
The icemaker water valve will buzz as the icemaker lls
with water. If the power switch is in the ON (I) position,
it will buzz even if it has not yet been hooked up to
water. To stop the buzzing, move the power switch to
OFF (O).
NOTE: Keeping the power switch in the ON (I) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker re lls.
PREPARING FOR VACATION
Set the icemaker power switch to OFF (O) and shut o
the water supply to the refrigerator.
NOTE: The ice bin should be emptied anytime the
icemaker ON/OFF switch is turned to the OFF (O)
position.
If the ambient temperature will drop below freezing, have
a quali ed technician drain the water supply system to
prevent serious property damage due to ooding caused
by ruptured water lines or connections.
WARNING: Connect to a potable water supply only.
18
USING YOUR REFRIGERATOR
• The rst ice and water dispensed may include particles
or odor from the water supply line or the water tank.
Throw away the rst few batches of ice (about 24
cubes). This is also necessary if the refrigerator has not
been used for a long time.
Never store beverage cans or other items in the ice
bin for the purpose of rapid cooling. Doing so may
damage the icemaker or the containers may burst.
If discolored ice is dispensed, check the water lter
and water supply. If the problem continues, contact a
Sears or other quali ed service center. Do not use the
ice or water until the problem is corrected.
Keep children away from the dispenser. Children may
play with or damage the controls.
The ice passage may become blocked with frost if only
crushed ice is used. Remove the frost that accumulates
by removing the ice bin and clearing the passage with
a rubber spatula. Dispensing cubed ice can also help
prevent frost buildup.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice.
Such containers may chip or break resulting in glass
fragments in the ice.
Dispense ice into a glass before lling it with water
or other beverages. Splashing may occur if ice is
dispensed into a glass that already contains liquid.
Never use a glass that is exceptionally narrow or
deep. Ice may jam in the ice passage and refrigerator
performance may be a ected.
Keep the glass at a proper distance from the ice outlet.
A glass held too close to the outlet may prevent ice
from dispensing.
To avoid personal injury, keep hands out of the ice
door and passage.
Never remove the dispenser cover.
If ice or water dispenses unexpectedly, turn o the
water supply and contact Sears Home Service at
1-800-4-MY HOME®.
CAUTION
AUTOMATIC ICEMAKER (continued)
19
USING YOUR REFRIGERATOR
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
STORING FROZEN FOOD
NOTE: Check a freezer guide or a reliable cookbook
for further information about preparing food for
freezing or food storage times.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze a large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer
than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3
lbs. of food per cubic foot of freezer space). Leave
enough space in the freezer for air to circulate around
packages. Be careful to leave enough room at the
front so the door can close tightly.
Storage times will vary according to the quality and
type of food, the type of packaging or wrap used
(how airtight and moisture-proof) and the storage
temperature. Ice crystals inside a sealed package are
normal. This simply means that moisture in the food
and air inside the package have condensed, creating
ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature
for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot
foods before freezing saves energy.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging.
When you close and seal the package, it must not
allow air or moisture in or out. If it does, you could
have food odor and taste transfer throughout the
refrigerator and could also dry out frozen food.
Packaging recommendations:
Rigid plastic containers with tight- tting lids
Straight-sided canning/freezing jars
Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
Non-permeable plastic wraps
• Speci ed freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
• Bread wrappers
Non-polyethylene plastic containers
Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
Thin, semi-permeable wrap
CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic
food containers in the freezer compartment. They may
break or burst if they freeze.
Items How to
Butter or
margarine
Cheese
Milk
Eggs
Fruit
Leafy
vegetables
Vegetables
with skins
(carrots,
peppers)
Fish
Leftovers
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Store in the original wrapping
until you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Store in original carton on interior
shelf, not in door bin.
Wash, let dry, and store in
refrigerator in plastic bags or in
the crisper. Do not wash or hull
fruit until you are ready to use
them. Sort and keep fruit in its
original container, in a crisper, or
store in a completely closed paper
bag on a refrigerator shelf.
Remove store wrapping and trim
or tear o bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Use fresh sh and shell sh the
same day purchased.
Cover leftovers with plastic wrap,
aluminum foil, or plastic containers
with tight lids.
20
REFRIGERATOR SECTION
WATER AND ICE DISPENSER
To dispense cold water, push on the dispenser switch
with a glass.
WARNING: Do not put your
ngers up the ice chute opening.
Doing so can result in severe injury.
CAUTION: Do not dispense ice
into ne china or crystal glasses.
China or crystal can break.
Some dripping may occur after dispensing. Hold your
cup beneath the dispenser for a few seconds after
dispensing to catch all of the drops. NOTE: The dispenser is equipped with a light that
turns on when the dispenser pad is engaged.
USING YOUR REFRIGERATOR
21
USING YOUR REFRIGERATOR
DOOR BIN AND SUPPORT
Your refrigerator and freezer feature bins which can
easily be arranged for packaged products.
Holding both sides, lift the door bin and pull it out .
SNACK PAN
To remove the snack pan cover, slightly pull out the
snack pan . Lift the front part of the snack pan cover
and pull out .
CRISPER DRAWER AND COVER
The crisper drawer allows for better conservation of
fruits and vegetables.
To remove the crisper drawer cover, open the crisper
drawer several inches , lift the front part of the cover
and slide the cover out .
13
To remove the crisper drawer, open the crisper drawer
until it stops. Then, slightly lift the crisper drawer
while pulling it out ..
12
3
CAUTION: You will see the water tank while
removing the crisper compartment. Do not remove the
water tank or water leakage may occur. The water
tank is not a removable part.
Tank
22
USING YOUR REFRIGERATOR
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs.
Adjusting the shelves to t items of dierent heights will
make nding the exact item you want easier. Doing so
will also reduce the amount of time the refrigerator door
is open which will save energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water while they are cold. Shelves may break if exposed
to sudden temperature changes or impact.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them.
Slide-out Shelves
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
To remove a shelf—Pull the shelf toward you 1,
then lift from both front and rear 2.
1
2
CAUTION: Do not apply too much force when pulling
out the shelf. If the shelf hits the door, it may result in
damage or personal injury.
Tilt the shelf and pull forward to remove it .
4
3
Door
23
USING YOUR REFRIGERATOR
FREEZER SECTION
FREEZER SHELF
To assemble or disassemble the freezer shelf—Pull
the shelf towards the front . The shelf hook will
contact the support on the guide. Lift the shelf so
the hook clears the support guide (view detail).
ICE STORAGE BIN
The ice bin stores the ice cubes made by the icemaker. If
you need to remove the ice storage bin, do so as follows:
NOTE: Use both hands to remove the ice bin to avoid
dropping it.
Hold the ice storage bin as shown in the gure on the
left. Lift it while slightly pulling it out .
To assemble the ice storage bin, lift it while slightly
pushing it in .
NOTE: Make sure the bin is fully engaged into the auger
drive . If not, rotate the auger drive in the direction
shown by the arrow until the bin is fully engaged into the
auger drive.
ICEMAKER COVER
If you need access to the icemaker, follow these steps:
Lift the ice shelf and pull it out .
2
13
4
1
Support
guide
Hook
Tilt the shelf then pull it toward you .
2
3
5
1
2
24
WATER FILTER
WATER FILTER
It is recommended that you replace the water lter:
Approximately every 6 months.
When the water lter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Rotate the water
lter up into
position and
close the cover.
The cover will
click when closed
correctly.
3. After the water lter is replaced, dispense 2.5
gallons of water ( ush for approximately 5 minutes)
to remove trapped air and contaminants from
the system. Do not dispense the entire 2.5 gallon
amount continuously. Depress and release the
dispenser pad for cycles of 30 seconds ON and 60
seconds OFF.
NOTE: To purchase a replacement water lter, visit a
Sears store or call 1-800-4-MY-HOME®. You may also
order on-line at www.sears.com/partsdirect
1. Remove the old water filter.
Press the push button to open the
water lter cover.
NOTE: Replacing the water lter
causes a small amount of water
(around 1 oz. or 25 cc) to drain. Place
a cup under the front end of the water lter cover to
collect any leaking water. Hold the water lter upright,
once it is removed, to prevent any remaining water from
spilling out of the water lter.
Pull the water
lter downward
and pull out.
Make sure to
rotate the lter
down completely
before pulling
it out of the
manifold hole.
2. Replace with a new water lter.
Take the new water lter out of its packing and remove
the protective
cover from the
o-rings. With the
water lter tabs
in the horizontal
position, push the
new water lter
into the manifold
hole until it stops.
25
WATER FILTER
Performance Data Sheet
Use Replacement Cartridge: ADQ73613402
The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or
equal to the permissible limit for water leaving the system as speci ed in NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53.
* Based on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
System tested and certi ed by NSF International against NSF/ANSI Standard 42 and Standard 53 for the
reduction of substances listed below.
Contaminant Reduction Average
In uent
NSF speci ed Challenge
Concentration
Avg %
Reduction
Average
Product Water
Concentration
Max Permissible
Product Water
Concentration
NSF Reduction
Requirements
Chlorine Taste and Odor 2.0 mg/L 2.0 mg/L ± 10% 97.5% 0.05 mg/L N/A 50%
Nominal Particulate Class I, ,
0.5 to < 1.0 μm
5,600,000
pts/mL At least 10,000 particles/mL 99.3% 73,000 pts/ml N/A 85%
Asbestos 170 MFL 107 to 108 MFL; bers greater
than 10 μm in length >99% < 1 MFL N/A 99%
Atrazine 0.0087 mg/L 0.009 mg/L ± 10% 94.2% 0.00005 mg/L 0.003 mg/L N/A
Benzene 0.017 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 97% 0.0005 mg/L 0.005 mg/L N/A
Carbofuran 0.073 mg/L 0.08 mg/L ± 10% 98.8% 0.001 mg/L 0.04 mg/L N/A
Lindane 0.002 mg/L 0.002 mg/L ± 10% 98.8% 0.00002 mg/L 0.0002 mg/L N/A
P-Dichlorobenzene 0.263 mg/L 0.225 mg/L ± 10% 99.6% 0.001 mg/L 0.075 mg/L N/A
Toxaphene 0.014 mg/L 0.015 mg/L ± 10% 93.5% 0.001 mg/L 0.003 mg/L N/A
2,4-D 0.25 mg/L 0.210 mg/L ± 10% 99.5% 0.0012 mg/L 0.07 mg/L N/A
Lead pH @6.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A
Lead pH @8.5 0.150 mg/L 0.15 mg/L ± 10% >99.3% 0.001 mg/L 0.010 mg/L N/A
Mercury @ pH 6.5 0.006 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 96.5 0.0002 mg/L 0.002 mg/L N/A
Mercury @ pH 8.5 0.0062 mg/L 0.006 mg/L ± 10% 86.9 0.0081 mg/L 0.002 mg/L N/A
Cyst* 120,000 cysts/L Minimum 50,000 cysts/L >99.99% <1 cyst/L N/A 99.95%
26
It is essential that the manufacturer’s recommended
installation, maintenance and water lter replacement
requirements be carried out for the product to perform as
advertised.
NOTE: While the testing was performed under standard
laboratory conditions, actual performance may vary.
Replacement Cartridge: ADQ73613402
To purchase a replacement lter, visit your local Sears
store or call 1-800-4-MY-HOME®. Visit us on the web at
www.sears.com
Product distributed in the United States by Sears Brands
Management Corporation, Ho man Estates, IL 60179.
3M is a trademark of 3M Company.
NSF is a trademark of NSF International.
© 2009 3M Company. All rights reserved.
WARNING
CAUTION
To reduce the risk associated with choking: Do not
allow children under 3 years of age to have access to
small parts during the installation of this product.
To reduce the risk associated with ingestion
of contaminants: Do not use with water that is
microbiologically unsafe or of unknown quality without
adequate disinfection before and after the system.
Systems certi ed for cyst reduction may be used on
disinfected water that may contain lterable cysts. EPA
Establishment Number 070595-MEX-001
To reduce the risk associated with property damage
due to water leakage:
Read and follow the Water Filter instructions before
installation and use of this system.
Installation and use MUST comply with all state and
local plumbing codes.
• Do not install if water pressure exceeds 120 psi (827
kPa). Contact a plumbing professional if you are
uncertain of how to check your water pressure.
• Do not install where water hammer conditions may
occur. If water hammer conditions exist, you must
install a water hammer arrester. Contact a plumbing
professional if you are uncertain of how to check for
this condition.
• Do not install on hot water supply lines.
The maximum operating water temperature of this
water lter system is 100°F (38°C).
• Protect water lter from freezing. Do not operate
refrigerator in ambient conditions below 55°F. Drain
water lter when storing unit in temperatures below
40°F (4.4°C).
The disposable water lter must be replaced every
six months, at the rated capacity, or if a noticeable
reduction in ow rate occurs.
Do not install systems in areas where ambient
temperatures may go above 110ºF (43.3ºC).
Where a back ow prevention device is installed on
a water system, a device for controlling pressure due
to thermal expansion must be installed.
Ensure all tubing and ttings are secure and free
from leaks.
WATER FILTER
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 20-120 psi (138 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
Capacity 200 gallons (757 liters)
California Department of Public Health Certi cation 14-3015.
For conditions of use, health claims certi ed by California
Department of Public Health and replacement parts, see
Performance Data Sheet.
27
CARE AND CLEANING
WARNING
Explosion Hazard
Use non- ammable cleaner. Failure to do so can result
in re, explosion, or death.
Both the refrigerator and freezer sections defrost
automatically; however, clean both sections about once a
month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts, such as shelves, crispers,
etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for
removal instructions.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps provide
rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted
metal surfaces at least twice a year using appliance wax
(or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
the cloth will not stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm
water. Mix 2 tablespoons of baking soda to 1 quart of
water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda
is completely dissolved so it does not scratch the surfaces
of the refrigerator.
DOOR LINERS AND GASKETS
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use cleaning waxes, concentrated
detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on
plastic refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (Covers and Panels)
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent
in warm water. Do not use window sprays, abrasive
cleansers, or ammable uids. These can scratch or
damage the material.
CONDENSER COILS
Use a vacuum cleaner with
an attachment to clean the
condenser cover and vents.
Do not remove the panel
covering the condenser
coil area.
CAUTION: While cleaning the inside, do not spray
water.
28
LED LIGHT REPLACEMENT
NOTE: The refrigerator and freezer compartment lights
are LED interior lighting, and service should be performed
by a quali ed technician.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all
refrigerator doors closed to help foods stay cold and
frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours, remove
all frozen food and store it in a frozen food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you are
away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Turn o the icemaker and empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator o before you leave,
follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the SETTING THE
CONTROLS section.
3. Clean the refrigerator, wipe it and dry well.
4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors
to prop them open far enough for air to get in. This
stops odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Unplug the refrigerator.
3. Clean, wipe and dry thoroughly.
4. Take out all removable parts, wrap them well
and tape them together so they do not shift and
rattle during the move. Refer to the USING YOUR
REFRIGERATOR section for removal instructions.
5. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the
leveling legs all the way so they do not scrape the
oor. See the DOOR ALIGNMENT section.
6. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back and
refer to the REFRIGERATOR INSTALLATION section for
preparation instructions.
CARE AND CLEANING
WARNING
Electrical Shock Hazard
Before service is performed on the interior LED lighting,
unplug the refrigerator or turn o power at the circuit
breaker or fuse box.
Setting either or both controls to the OFF position does
not remove power to the light circuit.
29
CONNECTING THE WATER LINE
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not covered by the refrigerator
warranty. Follow these instructions carefully to minimize the
risk of expensive water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and can
lead to water leakage or ooding. Call a quali ed plumber
to correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
CAUTION: To prevent burns and product damage, only
connect the refrigerator water line to a cold water supply.
Connect to a potable water supply only.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker power switch is in the OFF (O)
position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
WATER PRESSURE
Connect to the cold water supply. The water pressure
must be between 20 and 120 psi (138 to 827 kPa) on
models without a water lter and between 40 and 120 psi
(276 to 827 kPa) on models with a water lter.
If a reverse osmosis water ltration system is connected
to your cold water supply, this water line installation is not
covered by the refrigerator warranty. Follow the following
instructions carefully to minimize the risk of expensive water
damage.
If a reverse osmosis water ltration system is connected
to your cold water supply, the water pressure to the reverse
osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (2.8
kgf/cm2 ~ 4.2 kgf/cm2, less than 2.0~3.0 sec. to ll a cup
of 7 oz capacity).
If the water pressure from the reverse osmosis system is less
than 21 psi or 1.5 kgf/cm2 (takes more than 4.0 sec to ll a
cup of 7 oz capacity):
Check to see if the sediment lter in the reverse osmosis
system is blocked. Replace the lter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to
re ll after heavy usage.
If the issue concerning water pressure from reverse
osmosis remains, call a licensed, quali ed plumber.
All installations must be in accordance with local
plumbing code requirements.
CAUTION: Wear eye protection during installation to
prevent injury.
WHAT YOU WILL NEED
• Copper Tubing, ¼ in. outer
diameter, to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you
need: measure the distance from the water valve on the
back of the refrigerator to the water supply pipe. Then,
add 8 feet (2.4 m). Be sure there is su cient extra tubing
(about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10 in.
[25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out
from the wall after installation.
• Power drill.
½ in. or adjustable wrench.
Flat blade and Phillips head screwdrivers.
Two ¼ in. outer diameter
compression nuts and
2 ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing
to the shuto valve and the
refrigerator water valve.
If your existing copper water
line has a ared tting at the
end, you will need an adapter
(available at plumbing supply
stores) to connect the water line
to the refrigerator OR you can
cut o the ared tting with
a tube cutter and then use a
compression tting.
• Shuto valve to connect
to the cold water line. The
shuto valve should have a water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32 in. at the point of connection
to the COLD WATER LINE.
Saddle-type shuto valves
are included in many water
supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type
valve complies with your local
plumbing codes.
NOTE: A Self Piercing Saddle Type Water Valve should
not be used.
WARNING
Electrical Shock Hazard
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is battery
powered, double insulated or grounded in a manner that
will prevent the hazard of electric shock.
30
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shuto valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the
line.
2. CHOOSE THE VALVE LOCATION
Choose a location for the valve that is
easily accessible. It is best to connect
into the side of a vertical water pipe.
When it is necessary to connect into
a horizontal water pipe, make the
connection to the top or side, rather
than at the bottom, to avoid drawing
o any sediment from the water pipe.
3. DRILL THE HOLE FOR THE VALVE
Drill a ¼ in. hole in the water pipe using a sharp bit.
Remove any burrs resulting from
drilling the hole in the pipe. Be
careful not to allow water to
drain into the drill. Failure to
drill a ¼ in. hole may result
in reduced ice production or
smaller cubes.
NOTE: The hookup line cannot be white, plastic
tubing. Licensed plumbers must use only copper
tubing NDA tubing #49595 or 49599 or Cross Link
Polyethylene (PEX) tubing.
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shuto valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten clamp or you may crush the
tubing.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
oor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is su cient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10 in. diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve) for
copper tubing onto the end of the tubing and connect
it to the shuto valve. Make sure the tubing is fully
inserted into the valve. Tighten the compression nut
securely.
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are
illegal and their use is not permitted in
Massachusetts. Consult with your licensed plumber.
Pipe Clamp
Saddle-Type
Shuto Valve Vertical Cold
Water Pipe
Pipe Clamp
Clamp Screw
Washer
Inlet End
Saddle-Type
Shuto Valve
Packing Nut
Outlet Valve
Compression Nut
Ferrule (sleeve)
CONNECTING THE WATER LINE
31
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on and
ush out the tubing until the water
is clear.
Shut the water o at the water
valve after about one quart of
water has been ushed through the
tubing.
9. CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
NOTE: Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator power cord is
not plugged into the wall outlet.
1. Remove the plastic exible cap from the water valve.
2. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing as shown.
3. Insert the end of the copper tubing into the connection
as far as possible. While holding the tubing, tighten the
tting.
10. TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (–9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the icemaker
power switch is in the ON (I) position.
CAUTION: Check to see if leaks occur at the water line
connections.
¼” (6.35 mm) Tubing
Refrigerator
Connection
Tubing Clamp
¼” (6.35 mm)
Compression
Nut
Ferrule
(Sleeve)
Back of refrigerator
CONNECTING THE WATER LINE
32
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator and
Freezer section are
not cooling.
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with the proper
voltage.
Refrigerator is set to demo mode. Demo Mode allows the lights and control display to
work normally while disabling cooling to save energy
while on the showroom oor. Refer to the Setting the
Controls section for instructions on how to disable
Demo Mode.
Refrigerator is in the defrost cycle. During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may rise slightly. Wait 30 minutes and
con rm the proper temperature has been restored
once the defrost cycle has completed.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Refrigerator was recently relocated. If the refrigerator was stored for a long period of time
or moved on its side, it is necessary for the refrigerator
to lay upright for 24 hours before connecting it to
power.
Cooling System runs
too much. Refrigerator is replacing an older
model. Modern refrigerators require more operating time but
use less energy due to more e cient technology.
Refrigerator was recently plugged in
or power restored. The refrigerator will take up to 24 hours to cool
completely.
Door opened often or a large amount
of food / hot food was added. Adding food and opening the door warms the
refrigerator, requiring the compressor to run longer in
order to cool the refrigerator back down. In order to
conserve energy, try to get everything you need out of
the refrigerator at once, keep food organized so it is
easy to nd, and close the door as soon as the food is
removed. (Refer to the Food Storage Guide.)
Doors are not closed completely. Firmly push the doors shut. If they will not shut all the
way, see the Doors will not close completely or pop
open section in Parts & Features Troubleshooting.
Refrigerator is installed in a hot
location. The compressor will run longer under warm conditions.
At normal room temperatures (70°F or 21ºC) expect
your compressor to run about 40% to 80% of the
time. Under warmer conditions, expect it to run even
more often. The refrigerator should not be operated
above 110°F (43ºC).
Condenser / back cover is clogged. Use a vacuum cleaner with an attachment to clean the
condenser cover and vents. Do not remove the panel
covering the condenser coil area.
COOLING
TROUBLESHOOTING GUIDE
Before conducting troubleshooting, make sure that the following basic requirements are met:
Service Flow 0.5 gpm (1.9 lpm)
Water Supply Potable Water
Water Pressure 40-120 psi (276 - 827 kPa)
Water Temperature 33°F - 100°F (0.6°C - 38°C)
Electrical Ratings 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused
at 15 amperes (minimum).
33
Problem Possible Causes Solutions
Refrigerator or
Freezer section is too
warm.
Refrigerator was recently installed. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature.
Air vents are blocked. Rearrange items to allow air to ow throughout the
compartment. Refer to the Air ow diagram in the
Using Your Refrigerator section.
Doors are opened often or for long
periods of time. When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the e ect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Unit is installed in a hot location. The refrigerator should not be operated in
temperatures above 110ºF (43ºC).
A large amount of food or hot food
was added to either compartment. Adding food warms the compartment requiring the
cooling system to run. Allowing hot food to cool to
room temperature before putting it in the refrigerator
will reduce this e ect.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly or pop open
section in Parts & Features Troubleshooting.
Temperature control is not set
correctly. If the temperature is too warm, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Defrost cycle has recently completed. During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and con rm
the proper temperature has been restored once the
defrost cycle has completed.
Interior moisture
buildup. Doors are opened often or for long
periods of time. When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment.
This raises the temperature and moisture level within
the compartment. To lessen the e ect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Doors not closed correctly. See the Doors will not close correctly section in the
Troubleshooting section.
Weather is humid. Humid weather allows additional moisture to enter the
compartments when the doors are opened leading to
condensation or frost. Maintaining a reasonable level
of humidity in the home will help to control the amount
of moisture that can enter the compartments.
Defrost cycle recently completed. During the defrost cycle, the temperature of each
compartment may raise slightly and condensation may
form on the back wall. Wait 30 minutes and con rm
that the proper temperature has been restored once
the defrost cycle has completed.
Food is not packaged correctly. Food stored uncovered or unwrapped, and damp
containers can lead to moisture accumulation within
each compartment. Wipe all containers dry and store
food in sealed packaging to prevent condensation and
frost.
TROUBLESHOOTING GUIDE
COOLING
34
Problem Possible Causes Solutions
Food is freezing
in the refrigerator
compartment.
Food with high water content was
placed near an air vent. Rearrange items with high water content away from
air vents.
Refrigerator temperature control is set
incorrectly. If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Refrigerator is installed in a cold
location. When the refrigerator is operated in temperature
below 41°F (5°C), food can freeze in the refrigerator
compartment. The refrigerator should not be operated
in temperature below 55°F (13°C).
Frost or ice crystals
form on frozen food
(outside of package).
Door is opened frequently or for long
periods of time. When the doors are opened often or for long periods
of time, warm, humid air enters the compartment. This
raises the temperature and moisture level within the
compartment. Increased moisture will lead to frost
and condensation. To lessen the e ect, reduce the
frequency and duration of door openings.
Door is not closing properly. Refer to the Doors will not close correctly or pop
open section in the Troubleshooting section.
Refrigerator or
Freezer section is too
cold.
Incorrect temperature control settings. If the temperature is too cold, adjust the control one
increment at a time and wait for the temperature to
stabilize. Refer to the Setting the Controls section for
more information.
Frost or ice crystals
on frozen food
(inside of sealed
package).
Condensation from food with a high
water content has frozen inside of the
food package.
This is normal for food items with a high water
content.
Food has been left in the freezer for
a long period of time. Do not store food items with high water content in the
freezer for a long period of time.
Icemaker is not
making enough ice. Demand exceeds ice storage
capacity. The icemaker will produce approximately 100 cubes in
a 24 hour period.
House water supply is not connected,
valve is not turned on fully, or valve is
clogged.
Connect the refrigerator to a cold water supply with
adequate pressure and turn the water shuto valve
fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
Water lter has been exhausted. It is recommended that you replace the water lter:
Approximately every 6 months.
When the water lter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Low house water supply pressure. The water pressure must be between 20 and 120 psi
(138 - 827 kPa) on models without a water lter and
between 40 and 120 psi (276 - 827 kPa) on models
with a water lter.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
Reverse Osmosis ltration system is
used. Reverse osmosis ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to Water Pressure section.)
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked. The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water ow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
TROUBLESHOOTING GUIDE
COOLING/ICE & WATER
35
Problem Possible Causes Solutions
Icemaker is not
making enough ice
(continued).
Doors are opened often or for long
periods of time. If the doors of the unit are opened often, ambient
air will warm the refrigerator which will prevent the
unit from maintaining the set temperature. Lowering
the refrigerator temperature can help, as well as not
opening the doors as frequently.
Doors are not closed completely. If the doors are not properly closed, ice production
will be a ected. See the Doors will not close
completely or pop open section in Parts & Features
Troubleshooting for more information.
The temperature setting for the
freezer is too warm. The recommended temperature for the freezer
compartment for normal ice production is 0°F. If the
freezer temperature is warmer, ice production will be
a ected.
Dispensing water
slowly. Water lter has been exhausted. It is recommended that you replace the water lter:
Approximately every 6 months.
When the water lter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Reverse osmosis ltration system is
used. Reverse osmosis ltration systems can reduce the water
pressure below the minimum amount and result in
icemaker issues.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
Low house water supply pressure. The water pressure must be between 20 and 120 psi
(138 - 827 kPa) on models without a water lter and
between 40 and 120 psi (276 - 827 kPa) on models
with a water lter.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
Not dispensing ice. Doors are not closed completely. Ice will not dispense if any of the refrigerator doors
are left open.
Infrequent use of the dispenser. Infrequent use of the ice dispenser will cause the cubes
to stick together over time, which will prevent them
from properly dispensing. Check the ice bin for ice
cubes clumping/sticking together. If they are, break up
the ice cubes to allow for proper operation.
The delivery chute is clogged with
frost or ice fragments. Eliminate the frost or ice fragments by removing the
ice bin and clearing the chute with a plastic utensil.
Dispensing cubed ice can also help prevent frost or ice
fragment buildup.
The dispenser display is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
Ice bin is empty. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker
to begin making ice. Make sure that the shuto (arm/
sensor) is not obstructed.
Once the ice supply in the bin has been completely
exhausted, it my take up to 90 minutes before
additional ice is available, and approximately 24
hours to completely re ll the bin.
TROUBLESHOOTING GUIDE
ICE & WATER
36
Problem Possible Causes Solutions
Icemaker is not
making ice. Refrigerator was recently installed or
icemaker recently connected. It may take up to 24 hours for each compartment to
reach the desired temperature and for the icemaker to
begin making ice.
Icemaker not turned on. Locate the icemaker ON/OFF switch and con rm that
it is in the ON (I) position.
The ice detecting sensor is obstructed. Foreign substances or frost on the ice-detecting sensor
can interrupt ice production. Make sure that the sensor
area is clean at all times for proper operation.
The refrigerator is not connected to
a water supply or the supply shuto
valve is not turned on.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shuto valve fully open.
Icemaker shuto (arm or sensor)
obstructed. If your icemaker is equipped with an ice shuto arm,
make sure that the arm moves freely. If your icemaker
is equipped with the electronic ice shuto sensor,
make sure that there is a clear path between the two
sensors.
Reverse osmosis water ltration
system is connected to your cold
water supply.
Reverse osmosis ltration systems can reduce the
water pressure below the minimum amount and result
in icemaker issues. (Refer to the Water Pressure
section.)
Not dispensing
water. New installation or water line recently
connected. Dispense 2.5 gallons (9.5 l) of water ( ush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not dispense the
entire 2.5 gallon (9.5 l) amount continuously. Depress
and release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
The dispenser panel is locked. Press and hold the Lock button for three seconds to
unlock the control panel and dispenser.
The dispenser is not set for water
dispensing. The dispenser can be set for ice or water. Make
certain that the control panel is set for the proper
operation. Press the Water button on the control panel
to dispense water.
Refrigerator or freezer doors are not
closed properly. Water will not dispense if any of the refrigerator
doors are left open.
Water lter has been recently
removed or replaced. After the water lter is replaced, dispense 2.5 gallons
(9.5 l) of water ( ush for approximately 5 minutes) to
remove trapped air and contaminants from the system.
Do not dispense the entire 2.5 gallon (9.5 l) amount
continuously. Depress and release the dispenser pad
for cycles of 30 seconds ON and 60 seconds OFF.
Tubing connecting refrigerator to
house supply valve is kinked. The tubing can kink when the refrigerator is moved
during installation or cleaning resulting in reduced
water ow. Straighten or repair the water supply line
and arrange it to prevent future kinks.
The house water supply is not
connected, the valve is not turned on
fully, or the valve is clogged.
Connect refrigerator to the water supply and turn the
water shuto valve fully open.
If the problem persists, it may be necessary to contact
a plumber.
ICE & WATER
TROUBLESHOOTING GUIDE
37
Problem Possible Causes Solutions
Ice has bad taste or
odor. Water supply contains minerals such
as sulfur. A water lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
NOTE: In some cases, a lter may not help. It may not
be possible to remove all minerals / odor / taste in all
water supplies.
Icemaker was recently installed. Discard the rst few batches of ice to avoid discolored
or bad tasting ice.
Ice has been stored for too long. Ice that has been stored for too long will shrink,
become cloudy, and may develop a stale taste. Throw
away old ice and make a new supply.
The food has not been stored
properly in either compartment. Rewrap the food. Odors may migrate to the ice if
food is not wrapped properly.
The interior of the refrigerator needs
to be cleaned. See the Care and Cleaning section for more
information.
The ice storage bin needs to be
cleaned. Empty and wash the bin (discard old cubes). Make
sure that the bin is completely dry before reinstalling
it.
Dispensing warm
water. Refrigerator was recently installed. Allow 24 hours after installation for the water storage
tank to cool completely.
The water dispenser has been used
recently and the storage tank was
exhausted.
Depending on your speci c model, the water storage
capacity will range from approximately 20 to 30 oz
(0.6 - 0.9 liter).
Dispenser has not been used for
several hours. If the dispenser has not been used for several hours,
the rst glass dispensed may be warm. Discard the
rst 10 oz (0.3 liter).
Refrigerator is connected to the hot
water supply. Make sure that the refrigerator is connected to a cold
water pipe.
WARNING: Connecting the refrigerator to a hot
water line may damage the icemaker.
Water has bad taste
or odor. Water supply contains minerals such
as sulfur. A water lter may need to be installed to eliminate
taste and odor problems.
Water lter has been exhausted. It is recommended that you replace the water lter:
Approximately every 6 months.
When the water lter indicator turns on.
When the water dispenser output decreases.
When the ice cubes are smaller than normal.
Refrigerator was recently installed. Dispense 2.5 gallons (9.5 l) of water ( ush for
approximately 5 minutes) to remove trapped air and
contaminants from the system. Do not dispense the
entire 2.5 gallon (9.5 l) amount continuously. Depress
and release the dispenser pad for cycles of 30
seconds ON and 60 seconds OFF.
Icemaker is making
too much ice. Icemaker shuto (arm/sensor) is
obstructed. Empty the ice bin. If your icemaker is equipped with
an ice shuto arm, make sure that the arm moves
freely. If your icemaker is equipped with the electronic
ice shuto sensor, make sure that there is a clear path
between the two sensors. Reinstall the ice bin and wait
24 hours to con rm proper operation.
ICE & WATER
TROUBLESHOOTING GUIDE
38
Problem Possible Causes Solutions
Clicking The defrost control will click when
the automatic defrost cycle begins
and ends. The thermostat control (or
refrigerator control on some models)
will also click when cycling on and
o .
Normal Operation
Rattling Rattling noises may come from the
ow of refrigerant, the water line on
the back of the unit, or items stored
on top of or around the refrigerator.
Normal Operation
Refrigerator is not resting solidly on
the oor. Floor is weak or uneven or leveling legs need to be
adjusted. See the Door Alignment section.
Refrigerator with linear compressor
was jarred while running. Normal Operation
Whooshing Evaporator fan motor is circulating
air through the refrigerator and
freezer compartments.
Normal Operation
Air is being forced over the condenser
by the condenser fan. Normal Operation
Gurgling Refrigerant owing through the
cooling system. Normal Operation
Popping Contraction and expansion of the
inside walls due to changes in
temperature.
Normal Operation
Sizzling Water dripping on the defrost heater
during a defrost cycle. Normal Operation
Vibrating If the side or back of the refrigerator
is touching a cabinet or wall, some of
the normal vibrations may make an
audible sound.
To eliminate the noise, make sure that the sides and
back cannot vibrate against any wall or cabinet.
Dripping Water running into the drain pan
during the defrost cycle. Normal Operation
Pulsating or High-
Pitched Sound Your refrigerator is designed to run
more e ciently to keep your food
items at the desired temperature. The
high e ciency compressor may cause
your new refrigerator to run longer
than your old one, but it is still more
energy e cient than previous models.
While the refrigerator is running, it is
normal to hear a pulsating or high-
pitched sound.
Normal Operation
NOISE
TROUBLESHOOTING GUIDE
39
Problem Possible Causes Solutions
Doors will not close
correctly or pop
open.
Food packages are blocking the door
open. Rearrange food containers to clear the door and door
shelves.
Ice bin, crisper cover, pans, shelves,
door bins, or baskets are out of
position.
Push bins all the way in and put crisper cover, pans,
shelves and baskets into their correct positions. See the
Using Your Refrigerator section for more information.
The doors were removed during
product installation and not properly
replaced.
Remove and replace the doors according to the
Removing and Replacing Refrigerator Handles and
Doors section.
Refrigerator is not leveled properly. See Door Alignment in the Refrigeration Installation
section to level refrigerator.
Doors are di cult to
open. The gaskets are dirty or sticky. Clean the gaskets and the surfaces that they touch.
Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on
the gaskets after cleaning.
Door was recently closed. When you open the door, warmer air enters the
refrigerator. As the warm air cools, it can create a
vacuum. If the door is hard to open, wait one minute
to allow the air pressure to equalize, then see if it
opens more easily.
Refrigerator wobbles
or seems unstable. Leveling legs are not adjusted
properly. Refer to the Leveling and Door Alignment section.
Floor is not level. It may be necessary to add shims under the leveling
legs or rollers to complete installation.
Lights do not work. A light bulb has burned out.
NOTE: The refrigerator compartment
lamp is LED interior lighting, and
service should be performed by a
quali ed technician. (This statement
only applies for certain models.)
Replace with an appliance bulb of the same wattage,
size and shape (available at your local hardware
store). Refer to the Light Bulb Replacement section.
A light bulb is loose in the socket. Unplug the refrigerator or turn o power at the circuit
breaker or fuse box. Gently remove the bulb and
reinsert. Reconnect power and reset the refrigerator
control. Refer to the Light Bulb Replacement section
for instructions on removing your light bulb.
PARTS AND FEATURES
TROUBLESHOOTING GUIDE
40
Kenmore Connect System
Should you experience any problems with your
refrigerator, it has the capability of transmitting data
via your telephone to the Kenmore ConnectTM Team.
This gives you the capability of speaking directly to
our trained specialists. The specialist records the data
transmitted from your machine and uses it to analyze the
issue, providing a fast and e ective diagnosis.
If you experience problems with your refrigerator, call
1-800-4-MY-HOME®. Only use the Kenmore ConnectTM
System feature when instructed to do so by the Kenmore
ConnectTM Team. The transmission sounds that you will
hear are normal and sound similar to a fax machine.
Kenmore ConnectTM cannot be activated unless your
refrigerator is connected to power. If your refrigerator
is unable to turn on, then troubleshooting must be done
without using Kenmore ConnectTM.
Using Kenmore ConnectTM
First, call 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
If the number of the phone you are using is on le and
is associated with your refrigerator, you will be quickly
relayed to a Kenmore ConnectTM Team agent. Only use
the Kenmore ConnectTM feature when instructed to do so
by the Kenmore ConnectTM Team agent.
1. Lock the display. To lock the display, press and hold
the Control Lock button for three seconds. (If the
display has been locked for over e minutes, you must
deactivate the lock and then reactivate it.)
2. Open the right refrigerator door.
NOTE:
For best results, do not move the phone while the tones are being transmitted.
If the call center agent is not able to get an accurate recording of the data, you may be asked to
try again.
Call quality di erences by region may a ect the Kenmore ConnectTM function.
For best results, use Kenmore ConnectTM with a landline phone.
Bad call quality may result in poor data transmission from your phone to the machine, which could
cause Kenmore ConnectTM to malfunction.
Kenmore Connect (on some models)
3. Hold the mouthpiece of your phone in front of the
speaker that is located on the right hinge of the
refrigerator door, when instructed to do so by the call
center.
4. Press and hold the Freezer Temp button for three
seconds while continuing to hold your phone to the
speaker.
5. After you hear three beeps, release the Freezer Temp
button.
6. Keep the phone in place until the tone transmission has
nished. The display will count down the time. Once
the countdown is over and the tones have stopped,
resume your conversation with the specialist, who will
then be able to assist you in using the information
transmitted for analysis.
41
NOTES
82
TABLE DES MATIÈRES
Garantie ............................................................................83
Contrats de protection ............................................. 84
Consignes importantes de sécurité ..................85
Spéci cations électriques et de mise à la
terre ....................................................................................87
Pièces et fonctionnalités......................................... 88
Installation du réfrigérateur ....................89-94
Déballage du réfrigérateur ......................... 89
Installation ................................................................... 90
Retirer/Remplacer les poignées et portes de
votre réfrigérateur et congélateur ........91- 93
Nivellement et alignement des portes .......94
Utilisation du réfrigérateur ............................ 95
Réglage des contrôles .................................. 95
Fonctions du panneau de contrôle .................95
Machine à glaçon automatique .................97
Guide de stockage des aliments ............... 99
Partie réfrigérateur
Distributeur d'eau et de glace .................. 100
Bac de porte et support .............................. 101
Compartiment snack ................................... 101
Compartiment à légumes et couvercle ..... 101
Étagères du réfrigérateur .................................. 102
Partie congélateur
Étagères du congélateur .............................103
Bac de stockage des glaçons .....................103
Filtre à eau .................................................... 104
Entretien et nettoyage .................................. 107
Conseils généraux de nettoyage ............. 107
Extérieur ....................................................... 107
Parois internes .............................................. 107
Revêtement et joints de la porte ............... 107
Éléments en plastique ................................. 107
Serpentin du condenseur ........................... 107
Remplacement des lumières LED ...............108
Coupures de courant ...................................108
Avant de partir en vacance ........................108
Lorsque Vous Déménagez ..........................108
Brancher les lignes d'eau .............................109
Guide de dépannage .....................................112
Système Kenmore Connect ..........................120
Maintenance ......................................Couverture
83
GARANTIE
GARANTIE DU RÉFRIGÉRATEUR
GARANTIE LIMITÉE KENMORE
PENDANT UN AN à compter de sa date d’achat, cet appareil est garanti contre tout défaut de matériel et de main
d’œuvre lorsque cet équipement est correctement installé, utilisé et entretenu conformément à l’ensemble des consignes
fournies.
AVEC PREUVE D’ACHAT, tout appareil défectueux sera réparé ou remplacé gratuitement, à la seule discrétion du
vendeur.
Pour lire les informations détaillées de garantie et obtenir la réparation ou le remplacement gratuit, visitez notre page web :
wwww.kenmore.com/warranty
Pour organiser un service de garantie, appelez le 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-4663).
Cette couverture de garantie ne s’applique que pendant 90 jours à compter de la date d’achat aux États-Unis, et est
nulle au Canada, si l’appareil est utilisé à d’autres ns que personnelles et domestiques.
Cette garantie ne couvre que les défauts de matériel et main d’œuvre, et NE S’APPLIQUERA PAS pour :
1. aux éléments consommables pouvant s’user au cours d’un usage normal, y compris notamment les ltres, courroies, sacs ou
ampoules à vis.
2. au déplacement d’un technicien de service pour nettoyer ou entretenir cet appareil, ou pour indiquer à l’utilisateur les
étapes d’installation, d’utilisation et d’entretien correct de l’appareil.
3. les appels d’assistance pour corriger une installation de l’appareil non effectuée par des agents de dépannage certi és
Sears ou pour réparer des problèmes liés aux fusibles, disjoncteurs, câblage électrique et canalisations ou systèmes
d’approvisionnement en gaz résultant de cette installation.
4. les pannes ou dommages causés à cet appareil suite à une installation non effectuée par des agents de dépannage certi és
Sears, y compris dans le cas d’une installation non conforme aux normes d’électricité, de gaz ou de plomberie.
5. les pannes ou dommages causés à cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille en surface, si l’appareil n’est pas
correctement utilisé et entretenu conformément à l’ensemble des consignes fournies.
6. les pannes ou dommages causés à cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille en surface, suite à un accident, une
altération, une utilisation abusive ou à des ns non prévues.
7. les pannes ou dommages causés à cet appareil, y compris la décoloration ou la rouille en surface, causée par l’usage de
détergents, de produits nettoyants, chimiques ou d’ustensiles autres que ceux recommandés dans les consignes fournies avec
le produit.
8. les pannes ou dommages causés à des pièces ou à des systèmes suite à des modi cations non autorisées de cet appareil.
9. le dépannage d’un appareil si la plaque indiquant le modèle et le numéro de série est absente, modi ée ou si le logo de
certi cation approprié n’est pas facilement identi able.
Clause de désistement des garanties implicites; limitation des recours
Le seul et unique recours du client dans le cadre de cette garantie limitée sera la réparation du produit comme
indiqué ici. Les garanties implicites, y compris les garanties de commercialité ou d’application à un usage particulier,
sont limitées à un an ou à la plus courte période permise par la loi. Sears ne saurait être responsable en cas de
dommage incident ou consécutifs. Certains États ou provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
dommages incidents ou consécutifs, ni la limitation de la durée de validité des garanties implicites de commercialité
ou d’application, et ces exclusions peuvent donc ne pas s’appliquer à vous.
Cette garantie ne s’applique que lorsque cet appareil est utilisé aux États-Unis ou au Canada*.
Cette garantie vous donne des droits spéci ques, et vous pouvez également posséder d’autres droits variant d’un État à
l’autre.
* Le service de réparation à domicile n’est pas disponible sur toutes les zones géographiques du Canada, et cette
garantie ne couvre pas non plus les frais de déplacement ou de transport de l’utilisateur ou du réparateur si ce produit
est situé dans une zone isolée (comme dé nie par Sears Canada Inc.) où aucun dépanneur certi é n’est présent.
Sears Brands Management Corporation, Ho man Estates, IL 60179
Sears Canada Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
®
84
CONTRAT DE PROTECTION
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Contrat de protection
Félicitations pour votre achat intelligent. Votre nouveau
produit Kenmore Elite® est conçu et fabriqué pour vous
procurer des années de service able. Mais comme tous
les produits, il peut nécessiter d'un entretien préventif
ou d'une réparation de temps en temps. C'est dans ces
moments-là que le contrat de protection peut vous faire
économiser de l'argent et des tracas.
L'accord principal de protection peut aussi contribuer à
prolonger
la vie de votre nouveau produit. Voici ce que
contient l'accord* :
Pièces et main d'œuvre nécessaires pour maintenir
les produits en bon état de fonctionnement dans des
conditions normales d'utilisation, et pas seulement
en cas de défauts. Notre couverture va bien au-
delà de la garantie du produit. Pas de franchise,
pas de panne de fonctionnement exclue de la
couverture – une véritable protection.
Dépannage quali é réalisé par une force de plus de
10 000 techniciens de dépannage certi és Sears, ce
qui signi e qu'une personne de con ance dépannera
votre produit.
Appels de dépannage illimités et couverture
nationale, aussi souvent que vous le voulez, quand
vous le voulez.
Garantie "sans pépins" – remplacement de votre
produit couvert si plus de quatre pannes se produisent
en moins de douze mois.
Remplacement du produit si votre produit couvert
ne peut pas être réparé.
Contrôles annuels d'entretien préventif sur simple
demande – sans frais supplémentaires.
Assistance rapide par téléphone – nous appelons
cela la résolution rapide. Assistance téléphonique
par un représentant Sears sur tous les produits.
Voyez-nous comme le "manuel du propriétaire parlant”.
Protection contre les surtensions et contre les
dommages électriques liés aux variations de
courant.
Protection annuelle de 250$ contre les pertes
alimentaires résultant d'une panne mécanique d'un
réfrigérateur ou congélateur couvert.
Remboursement de la location si la réparation de
votre produit couvert prend plus longtemps que prévu.
25% de réduction sur le prix normal de n'importe
quel service de réparation non couvert et sur les
pièces installées correspondantes.
Une fois que vous avez souscrit au contrat, un simple
coup de téléphone et votre rendez-vous de dépannage
est marqué. Vous pouvez nous appeler à n'importe quelle
heure du jour et de la nuit et prendre un rendez-vous de
dépannage par Internet.
Le contrat de protection est un achat sans risque. Si vous
décidez d'annuler, pour n'importe quelle raison, pendant
la période de garantie de votre produit, nous vous
remboursement intégralement, et nous vous rembourserons
au prorata après que la période de garantie du produit a
expiré. Souscrivez à un accord principal de protection dès
aujourd'hui !
Certaines limitations et exclusions s'appliquent.
Pour connaitre les tarifs et les informations
supplémentaires aux États-Unis appelez le 1-800-827-
6655.
*La couverture au Canada varie sur certains produits.
Pour plus de détails, appelez Sears Canada au 1-800-
361-6665.
Service d'installation Sears
Pour une installation par des professionnels Sears de
vos appareils domestiques, dispositifs d'ouverture de
porte de garage, chau e-eau et autres équipements,
aux États-Unis ou au Canada, appelez le 1-800-4-MY-
HOME®.
Dans le champ ci-dessous, veuillez noter la date d'achat, le modèle et le numéro de série de votre produit. Vous
trouverez ces informations sur une plaque d'identi cation située sur le revêtement intérieur du réfrigérateur. Ayez ces
informations à disposition lorsque vous contactez Sears en rapport avec votre produit.
No. de modèle___________________ Date d'achat ___________________
No. de série.___________________
Gardez ces consignes et joignez-y votre preuve d'achat pour référence ultérieure.
85
CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure corporelle, les précautions de sécurité
élémentaires doivent être respectées, notamment les
suivantes :
Lisez l'ensemble des consignes avant d'utiliser cet
appareil.
Ne débranchez jamais votre réfrigérateur en tirant
sur le câble d'alimentation. Tenez toujours la che
fermement et retirez-la bien droite de la prise.
Réparez ou remplacez immédiatement tout câble
électrique abîmé ou usé. N'utilisez pas de câble
électrique montrant des ssurations ou des signes
d'usure sur sa longueur ou à ses extrémités.
• Ne modi ez pas, et ne rallongez pas, la longueur du
câble d'alimentation. Vous risquez de causer un choc
électrique ou un incendie.
Lorsque vous éloignez le réfrigérateur du mur, faites
attention à ne pas écraser ou endommager le câble
électrique.
L'isolation de cette unité contient du cyclopentane
ou un gaz similaire qui est in ammable et requiert
une procédure d'élimination spéciale. Avant de vous
débarrasser de ce réfrigérateur, veuillez contacter
les autorités locales pour organiser son élimination
sécurisée.
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES
Ce guide contient de nombreux messages de sécurité importants. Lisez et respectez toujours l'ensemble
des messages de sécurité. Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit d'un danger
potentiel pouvant entraîner des dommages matériels et/ou des blessures corporelles graves, voire la
mort. Tous les messages de sécurité seront précédés de ce symbole d'alerte de sécurité et du mot
DANGER, ATTENTION ou PRUDENCE. Ces mots signi ent :
Vous allez mourir ou être sérieusement blessé si vous ne suivez pas les consignes.
Vous risquez de mourir ou d’être sérieusement blessé si vous ne suivez pas les
consignes.
Indique une situation de danger imminent qui, si elle n'est pas évitée,
peut entraîner des blessures mineures ou modérées ou endommager le produit.
Tous les messages de sécurité vous expliqueront quel est le danger potentiel, comment réduire les risques de blessure et
ce qui se produira si les consignes ne sont pas suivies.
NE STOCKEZ PAS, et n'utilisez pas d’essence ou autres
liquides ou gaz in ammables à proximité d’un appareil
électrique.
NE STOCKEZ PAS de produit explosif tel que des
bombes aérosoles contenant des combustibles
in ammables dans cet équipement.
NE LAISSEZ PAS les enfants escalader, se tenir debout
sur, ou se balancer depuis les portes ou étagères du
réfrigérateur. Ils peuvent se blesser gravement et
endommager l’appareil.
Gardez les mains éloignées des zones où vos doigts
peuvent être pincés ; les espaces entre les portes et les
bacs sont nécessairement faibles. Faites attention en
fermant les portes lorsque des enfants sont à proximité.
Débranchez le réfrigérateur avant de nettoyer ou de le
réparer.
REMARQUE : Nous recommandons fortement que tout
dépannage soit réalisé par un technicien quali é.
DANGER
ATTENTION
PRUDENCE
86
AVERTISSEMENT
DANGER : RISQUE DE PRISE AU PIÈGE POUR LES ENFANTS
CONSERVEZ CES CONSIGNES
Avant d'assurer la maintenance de l'éclairage LED
interne, débranchez le réfrigérateur ou coupez
l'alimentation au niveau du disjoncteur ou des fusibles.
REMARQUE : L'éclairage du compartiment
réfrigérateur et congélateur est composé de diodes
internes, et leur maintenance doit être réalisée par un
technicien quali é.
DANGER : Le fait de basculer les commandes en
position ÉTEINTE ne coupe pas le courant du circuit
électrique de la lumière.
Lorsque vous avez ni, rebranchez le réfrigérateur
à la source électrique et réinitialisez les commandes
(thermostat, contrôle du réfrigérateur et/ou du
congélateur, en fonction du modèle) sur le réglage
souhaité.
Ce réfrigérateur doit être correctement installé
conformément aux Consignes pour l'installateur qui ont
été collées sur la partie avant du réfrigérateur.
Une fois que votre réfrigérateur est en marche,
ne touchez pas les surfaces froides situées dans le
compartiment congélateur lorsque vos mains sont
humides ou mouillées. Votre peau pourrait rester collée
aux surfaces gelées.
Les réfrigérateurs jetés ou abandonnés sont dangereux,
même s'ils ne sont laissés que quelques jours. Si vous
vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur, veuillez
respecter les consignes a n d'éviter les accidents (prise
au piège et suffocation des enfants).
NE TOUCHEZ PAS le mécanisme de fabrication
automatique de glaçons lorsque le réfrigérateur est
branché.
NE RECONGELEZ PAS d'aliments ayant complètement
décongelé. Le Bulletin no. 69 relatif à l'agriculture à
domicile et dans les jardins du Département Américain
d'Agriculture indique :
…Vous pouvez recongeler les aliments qui ont
décongelé s'ils contiennent toujours des cristaux de
glace ou s'ils sont toujours froids—en-dessous de 4°C.
…La viande hachée, la volaille ou le poisson
décongelés présentant une odeur ou une couleur
étrange ne doivent ni être recongelés, ni consommés.
La crème glacée décongelée doit être jetée. Si l'odeur
ou la couleur des aliments est mauvaise ou douteuse,
jetez-les. Leur consommation peut être dangereuse.
Même la décongélation partielle avant recongélation
réduit la qualité des aliments, particulièrement les
fruits, les légumes et les plats cuisinés. La qualité de
consommation des viandes rouges est moins affectée
que celle de la plupart des aliments. Consommez les
aliments recongelés dès que possible a n de pro ter
au mieux de leur qualité.
DANGER : Ce produit contient des produits chimiques
pouvant, d'après l'État de Californie, causer le cancer ou
des malformations congénitales ou autres troubles de la
reproduction. Lavez-vous les mains après usage.
AVANT DE JETER VOTRE ANCIEN
RÉFRIGÉRATEUR OU CONGÉLATEUR :
Retirez les portes
Laissez les étagères en place pour
empêcher les enfants de grimper à
l'intérieur.
AVERTISSEMENT
Cet équipement n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (notamment des enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées, ou
manquant d'expérience ou de connaissances, sauf en cas
de supervision ou de consignes relatives à l'utilisation de
la part d'une personne responsable de leur sécurité.
Les enfants doivent être supervisés pour s'assurer qu'ils
ne jouent pas avec l'équipement.
87
ÉLIMINATION DES CFC/HCFC
SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES ET DE MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT
Votre ancien réfrigérateur peut être équipé d'un
système utilisant les CFC (chloro uorocarbones) ou HCFC
(hydrochloro uorocarbones). Il est estimé que les CFC
et les HCFC affectent la couche d'ozone lorsqu'ils sont
rejetés dans l'atmosphère. D'autres gaz réfrigérants
peuvent aussi être nocifs pour l'environnement lorsqu'ils
sont rejetés dans l'atmosphère.
IMPORTANT : Veuillez lire attentivement.
POUR BRANCHER L'ÉLECTRICITÉ
MÉTHODE RECOMANDÉE DE MISE À LA
MASSE
Le réfrigérateur doit toujours être branché à une prise
individuelle correctement reliée à la masse recevant un
courant électrique alternatif nominal de 115 V, 60 Hz, et
protégée par un fusible de 15 ampères (minimum). Ceci
permettra un fonctionnement optimal du réfrigérateur
et empêchera aussi de surcharger les circuits électriques
du logement, causant ainsi un risque d'incendie par des
câbles surchauffés. Il est recommandé d’utiliser un circuit
électrique distinct pour cet appareil.
Utilisez une prise ne pouvant pas être déconnectée
depuis un interrupteur ou une chaînette. N'utilisez pas de
rallonge.
Lorsqu'une prise murale standard 2 ports est utilisée, il
est de votre responsabilité et de votre devoir personnel
de la faire remplacer par une prise murale à 3 broches
correctement reliée à la masse.
Risque de choc électrique
Pour votre sécurité, cet appareil doit être correctement
relié à la masse. Faites véri er la prise murale et le
circuit électrique par un électricien quali é a n de vous
assurer que la prise est correctement reliée à la masse.
Si vous décidez de jeter votre ancien réfrigérateur,
assurez-vous que le gaz réfrigérant est retiré de manière
appropriée par un technicien quali é. Si vous retirez
intentionnellement le gaz réfrigérant, vous vous exposez
à des amendes ou des peines de prison conformément à
la législation environnementale applicable.
UTILISATION DES RALLONGES ÉLECTRIQUES
DANGER : N'utilisez pas de rallonge ni de raccord
de prise sans terre (deux broches). En raison des risques
de sécurité sous certaines conditions, l'utilisation d'un
câble de rallonge électrique n'est pas recommandée.
Cependant, si vous choisissez d’en utiliser une, il est
absolument nécessaire que celle-ci soit listée dans
l’UL (aux États-Unis), qu’elle soit compatible avec les
prises trois broches et reliée à la masse, et que les
caractéristiques électriques nominales de la rallonge
soient 15 A (minimum) et 120 V.
L’utilisation d’une rallonge augmentera le dégagement
nécessaire derrière le réfrigérateur.
Ne pliez pas le câble de manière excessive et ne
l'écrasez pas avec des poids lourds.
Branchez le cordon dans la position correcte, avec le
câble vers le bas.
Lorsque vous déplacez le réfrigérateur, faites attention
à ne pas écraser ou endommager le câble électrique.
Si le câble est endommagé, faites-le remplacer
immédiatement par le fabricant ou son agent de
maintenance.
Ne branchez pas le cordon avec les mains humides.
Ne placez pas les mains dans la zone située sous
l'appareil.
Assurez-vous que le cordon n'est pas écrasé ni
endommagé par la partie arrière du réfrigérateur.
Fiche
électrique
3 broches
Prise murale 3
broches reliée à
la masse
Véri ez la mise
à la masse
avant utilisation
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Remplacement du câble électrique
Pour éviter tout danger, les câbles électriques
endommagés doivent être remplacés par le fabricant,
par son agent de maintenance ou par un technicien
quali é. Ne pas laisser l'appareil fonctionner avec un
câble électrique endommagé.
88
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS
Bacs xes de la porte du congélateur
Machine à glaçon automatique
Lumière du congélateur (LED)
Étagères du congélateur
Tiroir
Grille de support
Bac à produits laitiers
Filtre à eau
Lumière du réfrigérateur (LED)
Étagère du réfrigérateur
Compartiment snack
Bacs xes de la porte du réfrigérateur
Tiroirs à légumes
A
H
B
I
C
J
D
K
E
L
F
M
G
A
B
C
D
A
A
E
F
M
G
H
I
J
L
K
L
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les pièces et les fonctionnalités de votre réfrigérateur.
REMARQUE : Ce guide correspond à plusieurs modèles différents. Le réfrigérateur que vous avez acheté peut
présenter tout ou partie des éléments indiqués ci-dessous. L'emplacement des éléments indiqués ci-dessous peut
correspondre à un autre modèle.
89
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
DÉBALLAGE DU RÉFRIGÉRATEUR
Avant d’installer votre réfrigérateur, retirez les
adhésifs ou autocollants temporaires. Ne retirez pas
les autocollants annonçant un danger, les étiquettes de
numéro de série et de modèle, ou la che technique
située à l’arrière du réfrigérateur, derrière la grille de
support.
Pour retirer les résidus de ruban adhésif, frottez bien la
zone avec vos doigts. Les résidus d'adhésif ou de colle
peuvent aussi être facilement retirés en frottant une petite
quantité de liquide vaisselle sur l'adhésif avec les doigts.
Rincez avec de l'eau chaude et séchez.
N’utilisez pas d’objets coupants, d’alcool à frotter, de
liquides in ammables ou de produits de nettoyage
abrasifs pour retirer l’adhésif ou la colle. Ces produits
peuvent endommager la surface de votre réfrigérateur.
Les étagères du réfrigérateur sont installées en position
de transport. Replacez-les en fonction de vos besoins
individuels en termes d’espace.
REMARQUE :
Cet équipement est destiné à être utilisé dans un foyer
ou des applications similaires telles que :
coins cuisine des employés dans les boutiques, bureaux
ou autres environnements de travail
maisons de ferme ainsi que par les clients des hôtels,
motels et autres environnements résidentiels
environnements de gîte chez l'habitant
restauration et autres applications de distribution.
Ce produit ne doit pas être utilisé dans des objectifs
spéciaux tels que le stockage de médicaments ou de
matériel de test, ni être utilisé sur les navires, etc.
Risque de poids excessif :
Faites-vous aider de deux personnes ou plus pour
déplacer ou installer le réfrigérateur. Le non-respect
de ces consignes peut entrainer des blessures au dos
ou à d’autres membres.
Risque de poids excessif :
Votre réfrigérateur est lourd. Lorsque vous le déplacez
pour le nettoyer ou le dépanner, assurez-vous de
protéger le sol. Tirez toujours le réfrigérateur bien
droit lorsque vous le déplacez. N'essayez pas de le
remuer ou de le faire "marcher" pour le déplacer a n
de ne pas endommager votre sol.
Risque d'explosion :
Maintenez les matériaux et les vapeurs in ammables
(comme l’essence) éloignés du réfrigérateur. Le non-
respect de ces consignes peut entraîner la mort, une
explosion ou un incendie.
90
INSTALLATION (suite)
1. Pour réduire les bruits et vibrations, l'appareil doit
être installé de manière horizontale sur un sol construit
en dur. Si nécessaire, ajustez les pieds de nivellement
pour compenser l'irrégularité du sol. La partie
frontale doit être légèrement plus haute que la partie
arrière pour aider à la fermeture de la porte. Les
pieds de nivellement peuvent être tournés facilement
en inclinant légèrement le meuble. Tournez les
pieds de nivellement dans le sens antihoraire pour
soulever le réfrigérateur, ou dans le sens horaire
pour l'abaisser. (Voir nivellement et alignement de la
porte).
REMARQUE : Il n'est pas recommandé d'installer
le réfrigérateur sur de la moquette, une surface
de dalles souples, une plateforme ou une structure
faiblement soutenue.
2. Installez cet appareil dans une zone où la
température est comprise entre 13°C et 43°C (. Si la
température ambiante est trop basse ou trop élevée,
les capacités de refroidissement en seront affectées.
3. Choisissez un endroit où une entrée d'eau peut
facilement être connectée pour la machine à glaçons
automatique.
REMARQUE : La pression d'eau doit être entre 1,37
et 8,27 bars sur les modèles sans ltre à eau, et entre
2,74 et 8,27 bars sur les modèles avec ltre à eau.
4. Une trop grande proximité des meubles voisins peut
entraîner une diminution des capacités de congélation
et une augmentation des frais de consommation
électrique. Laissez au moins 61 cm devant le lave-
linge pour ouvrir la porte.
INSTALLATION DE LA GRILLE DE SUPPORT
Pour retirer la grille de support :
1) Ouvrez les portes (réfrigérateur et congélateur).
2) Une fois que les portes sont ouvertes, retirez les
deux vis de la grille de support. Retirez la grille
de support et rangez-la de côté.
3) Replacez les vis à la base du réfrigérateur.
Pour repositionner la grille de support :
1) Retirez les deux vis de la partie frontale inférieure
du réfrigérateur.
2) Positionnez la grille de support et resserrez les vis.
INSTALLATION
Le réfrigérateur doit toujours être branché à une prise
individuelle correctement reliée à la masse recevant un
courant électrique alternatif nominal de 115 V, 60 Hz, et
protégée par un fusible de 15 ampères (minimum). Ceci
permettra un fonctionnement optimal du réfrigérateur
et empêchera aussi de surcharger les circuits électriques
du logement, causant ainsi un risque d'incendie par des
câbles surchauffés. Il est recommandé d’utiliser un circuit
électrique distinct pour cet appareil.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Risque de choc électrique :
A n de réduire le risque de choc électrique, n'installez
pas le réfrigérateur dans un espace humide.
DANGER
2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm) 2” (5.08 cm)
2” (5.08 cm)
AVERTISSEMENT
Soyez prudent lorsque vous travaillez sur la charnière,
la grille de support, la butée, etc. Vous risquez de
vous blesser. Pour éviter tout risque de blessure ou de
choc électrique, ne placez pas les mains ou des objets
en métal dans les trous d'aération, dans la grille de
support ou dans l'ouverture inférieure du réfrigérateur.
91
COMMENT RETIRER LES POIGNÉES
DU RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE : L’apparence de la poignée peut
être différente des illustrations de cette page.
Tenez la poignée fermement des deux mains
et faites-la glisser vers le haut (cela peut
demander une certaine force).
• Les trous en poire sur la face arrière de la
poignée lui permettent de se détacher des vis
de montage .
• Tirez la poignée vers vous.
ATTENTION : Faites bien attention à ne pas
endommager la porte si vous vous aidez d’un
maillet en caoutchouc pour retirer les poignées.
ATTENTION : Une certaine force pourra être
requise pour monter ou démonter les poignées.
REMARQUE : Il est recommandé de retirer les portes si vous devez déplacer le réfrigérateur à travers un espace
étroit. Si vous devez retirer les poignées, suivez les consignes ci-dessous.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Keyhole slots
on back of
handle
Screws
mounted
on door
Vis montées
sur la porte
Trous en poire
sur la face arrière
de la poignée
92
(1)
(2)
(3)(4)
(5)
Type 2
Type 1
(3)
(4) (5)
Rivet
Figure 1
(1)
(2)
(3)
(5)
(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(6)
(5)
Rivet
(7)
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Coupez l'alimentation électrique du réfrigérateur
avant l'installation. Le non-respect de ces consignes
peut entrainer des blessures graves ou la mort.
Ne placez pas les mains, pieds ou autres objets
dans les aérations, la grille de la base ou le dessous
du réfrigérateur. Vous pourriez vous blesser ou
recevoir un choc électrique.
RETIRER ET REPLACER
LES PORTES DU RÉFRIGÉRATEUR
AVERTISSEMENT
Risque de poids excessif :
Faites-vous aider de deux personnes ou plus pour
retirer ou installer les portes du réfrigérateur. Le non-
respect de ces consignes peut entrainer des blessures
au dos ou à d’autres membres.
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Avant de retirer les portes, ôtez la grille de support.
Voir la section INSTALLATION DE LA GRILLE DE SUPPORT
pour référence.
Pour retirer la porte du côté droit (réfrigérateur) :
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charnière supérieure (1).
2. A l'aide d'un tournevis plat, écartez les crochets (non
illustrés) du couvercle de la charnière de la partie
supérieure de l'armoire du réfrigérateur (2). Soulevez
le couvercle.
3. Faites pivoter le levier de charnière (3) dans le sens
horaire. Soulevez la charnière supérieure (4) et
dégagez-la du loquet de verrouillage (5).
REMARQUE : Indépendamment du type de levier de
charnière, la procédure de retrait est la même.
4. Soulevez la porte de l'axe d'articulation inférieur.
5. Placez la porte, côté intérieur vers le haut, sur une
surface non abrasive.
PRUDENCE Lorsque vous soulevez la charnière du
loquet, assurez-vous que la porte ne tombe pas vers
l'avant.
Retirer la porte située à gauche (congélateur) avec la
connexion à la ligne d'eau.
Soulevez le tuyau d'alimentation en eau tout en enfonçant
le collet vers le bas (Figure 1), comme indiqué sur la
gure ci-dessous.
REMARQUE : Si l'extrémité d'un tuyau est déformée ou
abimée, taillez-la. Le débranchement du tuyau sous la
porte entraîne l'écoulement d'environ 0,5 litre d'eau sur le
sol. Placez un grand récipient à l'extrémité du tuyau pour
éviter que l'eau ne se répande sur le sol.
1. Ouvrez la porte. Retirez la vis du couvercle de la
charnière supérieure (1).
2. A l'aide d'un tournevis plat, écartez les crochets
(non illustrés) du couvercle de la charnière de la
partie supérieure de l'armoire du réfrigérateur (2).
Soulevez le couvercle.
3. Débranchez le faisceau de câbles (3).
4. Retirez la vis de mise à la masse (4).
5. Faites pivoter le levier de charnière (5) dans le sens
antihoraire. Soulevez la charnière supérieure (6) et
dégagez-la du loquet de verrouillage (7).
REMARQUE: Indépendamment du type de levier de
charnière, la procédure de réinstallation est la même.
PRUDENCE : Lorsque vous dégagez la charnière
du loquet, assurez-vous que la porte ne tombe pas vers
l'avant.
6. Soulevez la porte et dégagez-la de l'axe
d'articulation inférieur en faisant bien attention à
tirer les lignes d'eau à travers celui-ci.
7. Placez la porte, côté intérieur vers le haut, sur une
surface non abrasive.
93
(1)
(3) (4)
(5)
Type 2
Type 1
(3)
(4) (5)
Rivet
(2)
(1)
(2)
(3)
(5)(6)
(7)
(4)
Type 2
Type 1
(5)(6)
(7)
Rivet
Insert Line
Tube
Collet
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Réinstaller la porte située à droite (réfrigérateur).
1. Placez la porte sur l'axe d'articulation inférieur.
2. Ajustez la charnière supérieure (4) sur le loquet de
verrouillage (5). Faites pivoter le levier (3) dans le
sens antihoraire pour bloquer la charnière.
REMARQUE : Indépendamment du type de levier
de charnière, la procédure de réinstallation est la
même.
3. Accrochez l'ailette du côté interrupteur du coin
sous le bord de l'ouverture de passage des câbles
dans la partie supérieure de l'armoire. Installez le
couvercle (2) en position. Insérez et resserrez la vis
du couvercle (1).
Réinstaller la porte située à droite (réfrigérateur).
1. Passez les tuyaux d'eau à travers l'axe d'articulation
inférieur et placez la porte sur celui-ci.
2. Ajustez la charnière supérieure (6) sur le loquet de
verrouillage (7). Faites pivoter le levier (5) dans le
sens horaire pour bloquer la charnière.
REMARQUE : Indépendamment du type de levier de
charnière, la procédure de réinstallation est la même.
3. Installez la vis de mise à la masse (4) et branchez
tous les faisceaux de câbles (3).
4. Accrochez l'ailette du côté interrupteur du couvercle
(2) sous le bord de l'ouverture de passage des
câbles dans la partie supérieure de l'armoire.
Installez le couvercle en position. Insérez et resserrez
la vis du couvercle (1).
5. Rebranchez les tuyaux d'eau en insérant ceux-ci
dans les raccords.
94
Left leveling
leg Height
Height
difference
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Right leveling leg
Height
difference
Height
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Height
difference
Height
difference
PRESS & HOLD
CHANGE FILTER
C
F
C
F
Keeper nut
Adjustment
hinge pin
Wrench
Up
Down
NIVELLEMENT
Après l’installation, branchez le câble d’alimentation du
réfrigérateur dans la prise 3 broches reliée à la masse et
repoussez le réfrigérateur en position dé nitive.
Votre réfrigérateur possède deux pieds de nivellement
frontaux—l’un à droite et l’autre à gauche. Ajustez les
pieds pour modi er l’inclinaison d’avant en arrière ou
d’un côté à l’autre. Si votre réfrigérateur semble bancal,
ou que vous souhaitez que les portes se ferment plus
facilement, ajustez l’inclinaison du réfrigérateur grâce
aux consignes ci-dessous :
REMARQUE : Outils nécessaires : clé de 18 mm ou
tournevis à tête plate.
1. Retirez la grille de support (référez-vous à la page 10).
2. Tournez les pieds de nivellement dans le sens
antihoraire pour soulever le réfrigérateur, ou dans le
sens horaire pour l’abaisser. Plusieurs tours des pieds
de nivellement peuvent être nécessaires pour ajuster
l’inclinaison du réfrigérateur.
REMARQUE : Faites-vous aider de quelqu’un pour tirer
le réfrigérateur par le sommet et alléger les pieds de
nivellement. Il sera plus facile d’ajuster les pieds.
3. Ouvrez les deux portes à nouveau et véri ez qu’elles
se ferment facilement. Si les portes se ferment
dif cilement, inclinez légèrement le réfrigérateur vers
l’arrière en tournant les deux pieds de nivellement
dans le sens antihoraire. Plusieurs tours peuvent être
nécessaires et vous devrez tourner les deux pieds le
même nombre de fois.
4. Repositionnez la grille de support.
ALIGNEMENT DES PORTES
Si les portes sont toujours décalées après que le
réfrigérateur a été nivelé, ajustez-les en suivant les
consignes ci-dessous.
Outils de réglage : clé de 8 mm et clé de 19 mm
A l’aide d’une clé de 19 mm, tournez l’écrou dans le sens
horaire pour le desserrer.
A l’aide d’une clé de 8 mm, faites tourner l’axe
d’articulation de réglage dans le sens horaire ou
antihoraire pour niveler la porte du réfrigérateur et du
congélateur.
Après avoir nivelé la porte, faites tourner l’écrou dans le
sens antihoraire pour le resserrer. Assurez-vous que les
pieds de nivellement avant sont bien serrés
PRUDENCE : Ne serrez pas trop fort la vis d’ajustement
de la porte. L’axe d’articulation peut être retiré. (La
plage de hauteur d’ajustement est de 1,27 cm max.)
INSTALLATION DU RÉFRIGÉRATEUR
95
RÉGLAGE DES CONTRÔLES
Le contrôle du réfrigérateur fonctionne comme thermostat
pour l’ensemble de l’appareil (sections réfrigérateur
et congélateur). Plus le réglage est froid, plus le
compresseur fonctionnera pour maintenir la température
basse. Le contrôle du congélateur ajuste le ux d’air
froid du congélateur vers le réfrigérateur. Lorsque le
congélateur est réglé à une température plus froide, le
congélateur conserve plus d’air froid pour refroidir.
Il est recommandé de conserver les réglages par défaut
de température (au milieu) en appuyant sur les touches
Réfrigérateur et T° Congélateur.
REMARQUE : Lorsque vous modi ez les réglages de
contrôle, attendez 24h avant de faire des réglages
supplémentaires. Plus le nombre de barres allumées est
important, plus la température du réfrigérateur ou du
congélateur sera froide. Voir gure 1.
Le réglage est bon lorsque le lait ou le jus d’orange est
à la température que vous aimez et lorsque la crème
glacée est ferme. Si la température dans l’un des
compartiments est trop froide ou trop chaude, changez
les réglages un degré à la fois. Attendez 24h que le
système soit stabilisé avant d’ajuster à nouveau.
CIRCULATION DE L’AIR
De l’air froid circule du congélateur vers la section des
aliments frais et revient en passant par les aérations dans
la paroi divisant les deux sections. Assurez-vous de ne
pas bloquer les aérations lorsque vous remplissez votre
réfrigérateur. Vous limiteriez ainsi la circulation de l’air et
la température du réfrigérateur deviendrait trop élevée,
ou de l’humidité pourrait se former à l’intérieur. (Voir le
diagramme de circulation de l’air ci-dessous.)
Température
IMPORTANT :
Comme l’air circule entre les deux sections, toute odeur
qui se forme dans une section sera transmise à l’autre.
Vous devez bien nettoyer les deux sections pour en
éliminer les odeurs. Pour éviter le transfert des odeurs
et le dessèchement des aliments, emballez ou recouvrez
bien vos produits. (Voir la section de Guide de stockage
des aliments pour plus de détails.)
REMARQUE : Lorsque vous refermez la porte du
réfrigérateur, il se peut que vous observiez la porte du
congélateur s’ouvrir et se refermer à nouveau suite à la
pression exercée par le ux d’air interne.
AVANT UTILISATION
1. Nettoyez bien votre réfrigérateur et essuyez toute la
poussière accumulée durant le transport.
2. Installez les accessoires tels que le bac à glaçons, les
tiroirs, les étagères, etc. Ils sont emballés ensemble
pour éviter les dommages pendant le transport.
3. Laissez votre réfrigérateur fonctionner pendant au
moins 2 à 3h avant d’y ranger des aliments. Véri ez
le ux d’air froid dans le compartiment congélateur
pour garantir un bon refroidissement. Votre
réfrigérateur est maintenant prêt à fonctionner.
FONCTIONS DU PANNEAU DE CONTRÔLE
Distributeur d’eau et de glaçons
Sélectionnez Eau, Glace pilée ou Glaçons en appuyant
sur la touche EAU & GLACE jusqu’à l’option souhaitée.
L’icône Eau, Glace pilée ou Glaçons s’allumera pour
indiquer votre choix.
Pour distribuer de l’eau ou de la glace, pressez
doucement votre verre contre le bras du distributeur.
REMARQUE : Maintenez votre verre en position pendant
quelques secondes après la distribution de glace ou
d’eau pour que les dernières gouttes tombent dans votre
verre plutôt que sur le sol.
Figure 1
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
La sélection de cette icône indique que des
glaçons seront distribués lorsque le bras sera
actionné.
La sélection de cette icône indique que de l'eau
sera distribuée lorsque le bras sera actionné.
La sélection de cette icône indique que de la
glace pilée sera distribuée lorsque le bras sera
actionné.
96
PRUDENCE
Mode démo (pour usage en magasin seulement)
Le mode démo désactive le refroidissement des
sections réfrigérateur et congélateur pour économiser
l’énergie lorsque l’appareil est en présentation dans
le magasin. Lorsqu’il est activé, le message OFF
s’af chera sur le panneau de contrôle.
Pour le désactiver :
Ouvrez une porte du réfrigérateur, puis enfoncez les
touches T° Réfrigérateur et Ultra Ice en même temps
pendant 5 sec. Le panneau de contrôle émettra un
bip et les réglages de température s’af cheront pour
con rmer que le Mode démo est désactivé. Utilisez la
même procédure pour activer le Mode démo.
Ajustement des paramètres de réglage
Donnez au réfrigérateur le temps de refroidir
complètement avant d’effectuer les réglages
nitifs. Il est conseillé d’attendre 24 heures pour
laisser les réglages normaux recommandés ci-
dessus se stabiliser avant d’apporter d’éventuelles
modi cations. Si vous devez régler la température
dans le réfrigérateur ou dans le congélateur,
commencez par ajuster celle du réfrigérateur
et laissez 24 heures s’écouler pour permettre la
stabilisation de la température. Si celle-ci est encore
trop tiède ou trop froide, ajustez alors le réglage du
congélateur.
Utilisez les paramètres indiqués dans le tableau
ci-dessous pour vous guider. Rappelez-vous toujours
d’attendre au moins 24 heures entre les réglages.
Ultra Ice
Lorsque vous appuyez sur la touche Ultra Ice, le
voyant correspondant s’af chera sur l’écran et restera
allumé pendant 24 heures. La fonctionnalité s’éteindra
automatiquement après 24 heures.
Vous pouvez la désactiver manuellement en appuyant
à nouveau sur la touche.
Cette fonction augmente à la fois les capacités de
production de glace et de congélation en faisant
fonctionner le compartiment congélateur à son réglage
le plus froid pendant une période de 24 heures.
Filter Reset (Réinitialisation du ltre à eau)
Lorsque le voyant de ltre à eau s’allume, vous devez
le changer. Après avoir remplacé le ltre à eau,
maintenez la touche Réinitialiser le ltre enfoncée
pendant trois secondes pour éteindre le voyant de
l’icône. Il est recommandé de changer le ltre à eau
environ tous les six mois.
Mode sans écran
L’écran reste allumé pendant 20 secondes lorsque
le réfrigérateur est branché. Toutes les lumières
de l’écran s’éteignent à l’exception de l’icône
sélectionnée pour le distributeur (glace pilée, eau,
glaçons), et l’écran ne se rallume que lorsque la
porte est ouverte ou lorsqu’une touche de l’écran
est pressée. L’écran s’éteint 20 secondes après la
fermeture de la porte ou l’activation d’une touche.
Control Lock (Verrouillage des touches)
La touche de verrouillage des commandes désactive
les commandes et les fonctions de distribution. Lorsque
le réfrigérateur est branché pour la première fois, la
fonction de verrouillage est désactivée.
Si vous souhaitez activer la fonction de
verrouillage, maintenez la touche Alarme de porte
enfoncée pendant plus de trois secondes. L’icône
Verrouillage des touches s’af chera et la fonction de
verrouillage sera activée.
Lorsque la fonction de verrouillage est activée,
aucune touche ne fonctionne. Le bras du distributeur
est aussi désactivé.
Pour désactiver la fonction de verrouillage,
maintenez la touche Alarme de porte enfoncée
pendant environ trois secondes.
ÉTAT/MOTIF RÉGLAGE RECOMMANDÉ
RÉFRIGÉRATEUR pas assez froid.
La porte est souvent ouverte.
Une grande quantité de
nourriture a été placée.
La température de la pièce est
très élevée.
Réglez le paramètre
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus froid et
attendez 24h pour que
celui-ci prenne effet
complètement avant
d'ajuster à nouveau.
CONGÉLATEUR n'est pas assez
froid / la glace ne se forme pas
assez vite.
La porte est souvent ouverte.
Une grande quantité de
nourriture a été placée.
Température de la pièce trop
froide (13°C). (Le cycle du
compresseur ne se déclenche
pas assez souvent)
Forte consommation de glace.
Les trous d'aération sont
bouchés par des articles.
Réglez le paramètre
CONGÉLATEUR à un
degré plus froid et
attendez 24h pour que
celui-ci prenne effet
complètement avant
d'ajuster à nouveau.
Déplacez les articles hors
du ux d'air.
RÉFRIGÉRATEUR trop froid.
Les paramètres ne sont
pas bien réglés pour votre
environnement.
Réglez le paramètre
RÉFRIGÉRATEUR à un
degré plus chaud et
attendez 24h pour que
celui-ci prenne effet
complètement avant
d'ajuster à nouveau.
CONGÉLATEUR trop froid.
Les paramètres ne sont
pas bien réglés pour votre
environnement.
Réglez le paramètre
CONGÉLATEUR à un
degré plus chaud et
attendez 24h pour que
celui-ci prenne effet
complètement avant
d'ajuster à nouveau.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
97
MACHINE À GLAÇON AUTOMATIQUE
La glace est fabriquée dans la machine à glaçon
automatique et envoyée vers le distributeur. La machine
à glaçons produira environ 12 cubes de glace par
cycle, soit environ 120-140 glaçons par période de
24h, en fonction de la température du compartiment
congélateur, de la température de la pièce, du nombre
de fois que la porte est ouverte et d’autres conditions de
fonctionnement.
Un réfrigérateur nouvellement installé mettra entre 12
et 24h pour commencer à fabriquer des glaçons. La
production de glaçons atteint son niveau normal dans
les 72h.
La fabrication de glaçons s’arrête lorsque le bac
intérieur est rempli. Lorsqu’il est plein, le bac à glaçons
peut contenir environ 6 à 8 verres de glaçons.
Pour désactiver la machine à glaçon automatique,
faites basculer l’interrupteur sur OFF (O). Pour activer
la machine à glaçon automatique, faites basculer
l’interrupteur sur ON (I).
La pression de l’eau doit se situer entre 1,37 et 8,28
bars sur les modèles sans ltre à eau et entre 2,56 et
8,28 bars sur les modèles avec un ltre à eau, pour
produire des glaçons en quantité et de taille normale.
La touche de sélection de la taille des glaçons sert à
compenser les pressions d’eau trop faibles ou fortes. Si
la pression d’eau arrivant jusqu’à votre réfrigérateur
est faible, vous devrez sélectionner le réglage le plus
élevé. Si la pression d’eau est forte, sélectionnez un
réglage plus faible.
AVERTISSEMENT
Risque de blessure
Évitez tout contact avec les pièces mobiles du
mécanisme de l’éjecteur ou avec l’élément de
chau age qui libère les glaçons. NE TOUCHEZ PAS
le mécanisme de fabrication automatique de glace
lorsque le réfrigérateur est branché.
Shutoç Arm
Power Switch
(ON/OFF)
QUAND DEVEZ-VOUS BASCULER L’INTERRUPTEUR
D’ALIMENTATION DE LA MACHINE À GLAÇONS SUR
OFF (O)
Lorsque l’arrivée d’eau sera coupée pendant plusieurs
heures.
Lorsque le bac à glaçons est retiré pendant plus d’une
ou deux minutes.
Lorsque le réfrigérateur ne sera pas utilisé pendant
plusieurs jours.
REMARQUE : Le bac à glaçons doit être vidé lorsque
l’interrupteur de la machine à glaçons est basculé en
position OFF (O).
BRUITS NORMAUX QUE VOUS RISQUEZ D’ENTENDRE
La vanne d’eau de la machine à glaçons bourdonnera
lorsqu’elle se remplit d’eau. Si l’interrupteur
d’alimentation est en position ON (I), le bourdonnement
sera perceptible même si la machine n’a pas encore
été reliée à l’arrivée d’eau. Pour interrompre le
bourdonnement, basculez l’interrupteur sur OFF (O).
REMARQUE : La machine à glaçon peut être
endommagée si vous maintenez l’interrupteur en
position ON (I) avant de brancher la ligne d’eau.
Vous entendrez le son des glaçons dans le bac et l’eau
couler dans les tuyaux lorsque la machine à glaçons se
remplit.
PRÉPARATION DE VACANCES
Basculez l’interrupteur de la machine à glaçons en
position OFF (O) et coupez l’arrivée d’eau vers le
réfrigérateur.
REMARQUE : Le bac à glaçons doit être vidé lorsque
l’interrupteur de la machine à glaçons est basculé en
position OFF.
Si la température ambiante descend en-dessous de zéro,
faites vider les système d’approvisionnement en eau par
un technicien quali é pour éviter d’importants dégâts
matériels liés aux inondations causées par la rupture des
lignes ou raccords d’eau.
interrupteur
ATTENTION : Ne branchez l'appareil qu'à une
source d'eau potable.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
98
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
Les premiers glaçons produits après l'installation
peuvent contenir des particules ou des odeurs
provenant de la ligne d'arrivée d'eau ou du réservoir
d'eau.
Jetez les premiers verres de glaçons (environ 24
cubes). Jetez-les aussi si le réfrigérateur n'a pas été
utilisé pendant longtemps.
Ne stockez jamais de cannettes de boisson ou autres
éléments dans le bac à glaçons pour les refroidir plus
rapidement. Ceci peut endommager la machine à
glace et le bac peut exploser.
Si les glaçons produits sont décolorés, véri ez le
ltre et l'arrivée d'eau. Si le problème persiste,
contactez Sears ou un centre de dépannage certi é.
Ne consommez pas les glaçons ou l'eau tant que le
problème n'est pas corrigé.
Maintenez les enfants éloignés du distributeur. Ils
pourraient jouer avec ou endommager les commandes.
La goulotte de glace peut être bloquée par le givre si
vous n'utilisez que de la glace pilée. Éliminez le givre
accumulé en retirant le bac à glaçons et en dégageant
la goulotte à l'aide d'une spatule en caoutchouc.
La distribution de glaçons peut aussi contribuer à
empêcher l'accumulation de givre ou de glace.
N'utilisez jamais de verre ou de vaisselle en cristal n
pour collecter les glaçons. Ces récipients peuvent se
fendre ou se briser et laisser des fragments de verre
dans la glace.
Versez la glace dans un verre avant de le remplir
d'eau ou d'autres boissons. Vous pourriez être
éclaboussé si vous versez de la glace dans un verre
contenant déjà un liquide.
N'utilisez jamais de verre trop étroit ou trop profond.
La glace pourrait rester bloquée dans le distributeur
et affecter les performances du réfrigérateur.
Gardez le verre à distance correcte de la sortie du
distributeur. Un verre tenu trop près de la sortie peut
empêcher la distribution de glace.
Pour éviter de vous blesser, gardez les mains éloignées
de la porte et du distributeur.
Ne retirez pas le couvercle du distributeur.
Si de la glace ou de l'eau s'écoulent de manière
inopportune, coupez l'arrivée d'eau et contactez Sears
Home Service au 1-800-4-MY HOME®.
AVERTISSEMENT
MACHINE À GLAÇONS AUTOMATIQUE (suite)
99
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
GUIDE DE STOCKAGE DES ALIMENTS
Emballez ou stockez les aliments dans le réfrigérateur
dans des emballages étanches à l'air et à l'humidité
sauf indication contraire. Cela empêchera la
propagation des odeurs et des goûts à l'ensemble du
réfrigérateur. Pour les produits possédant une date de
péremption, véri ez le code de date pour en garantir
la fraîcheur.
STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELÉS
REMARQUE : Consultez un guide de congélateur ou
un livre de cuisine able pour plus d'informations sur
la préparation des aliments à la congélation ou les
temps de stockage des aliments.
Congélation
Votre congélateur ne congèlera pas rapidement
une grande quantité d'aliments. Ne placez pas plus
d'aliments dans le congélateur que celui-ci peut
congeler en 24h (pas plus de 1 à 2 kg d'aliments
pour 30 L d'espace). Laissez suf samment d'espace
dans le congélateur pour que l'air circule autour
des paquets. Assurez-vous de laisser suf samment
d'espace dans la partie avant pour que la porte
ferme bien.
Les temps de stockage varieront en fonction de la
qualité et du type de nourriture, du type d'emballage
ou de sachet utilisé (protection contre l'air et
l'humidité) et la température de stockage. Les cristaux
de glace qui se forment à l'intérieur d'un paquet
scellé sont normaux. Cela signi e simplement que
l'humidité contenue dans les aliments et dans l'air à
l'intérieur du paquet s'est condensée, formant des
cristaux de glace.
REMARQUE : Laissez les aliments chauds refroidir
à température ambiante pendant 30 minutes, puis
emballez-les avant de les congeler. Laisser refroidir
les aliments chauds avant de les congeler permet
d'économiser de l'énergie.
Emballage
La réussite de la congélation dépend de l'emballage
correct. Lorsque vous fermez et scellez le paquet,
celui-ci doit être étanche à l'air et à l'humidité.
Dans le cas contraire, les odeurs et les goûts se
propageront dans le réfrigérateur et les aliments
peuvent sécher.
Recommandations d'emballage :
Récipients en plastique rigide avec couvercles
hermétiques
Pots de conserve/congélation aux bords droits
Feuille d'aluminium extra-résistante
• Papier plasti é
Sachets plastique imperméables
Sacs plastiques auto adhésifs pour congélation
Suivez les consignes sur l'emballage ou le récipient
pour réussir la congélation.
Ne pas utiliser
Poches à pain
Récipients en plastique autre que le polyéthylène
Récipients sans couvercle hermétique
Papier ciré ou sachet de congélation ciré
• Sachet n semi-perméable
PRUDENCE Ne gardez pas les cannettes de
boisson ou les récipients alimentaires en plastique
dans le compartiment congélateur. Ceux-ci peuvent se
fendre ou exploser s'ils congèlent.
Aliments Comment
Beurre ou
margarine
Fromage
Lait
Œufs
Fruits
Légumes
feuillus
Légumes à
peau (ca-
rottes,
poivrons)
Poissons
Restes
Gardez le beurre ouvert dans un
plat recouvert ou un compartiment
fermé. Lorsque vous rangez une
motte supplémentaire, enroulez-
la dans de l'emballage pour
congélation et congelez-la.
Conservez dans son emballage
original jusqu'à consommation.
Une fois ouvert, remballez dans un
emballage en plastique ou dans
une feuille d'aluminium.
Essuyez les briques de lait. Pour
une meilleure conservation, placez
le lait sur l'étagère à l'intérieur et
non contre la porte.
Conservez le lait dans son
emballage d'origine.
Lavez, séchez et rangez les fruits
dans le réfrigérateur dans des
sacs plastique ou dans le bac
à légumes. Évitez de les laver
ou peler avant d'être prêt à les
consommer. Triez-les et conservez-
les dans leur emballage, dans un
bac à légumes, ou dans un sac en
papier bien fermé.
Retirez l'emballage du magasin
et coupez ou retirez les zones
abîmées ou décolorées. Lavez à
l'eau froide et égouttez. Rangez
dans un sac ou un récipient en
plastique et placez-le dans le bac
à légumes.
Rangez dans un sac ou un
récipient en plastique et placez-le
dans le bac à légumes.
Consommez les coquillages et le
poisson frais le jour de l'achat.
Recouvrez les restes de lm
plastique ou d'aluminium, ou
rangez-les dans des récipients
en plastique avec couvercle
hermétique.
100
PARTIE RÉFRIGÉRATEUR
DISTRIBUTEUR D’EAU ET DE GLACE
Pour distribuer de l’eau froide, appuyez sur le bras
du distributeur avec un verre.
DANGER : N’insérez pas vos
doigts dans l’ouverture de la
goulotte de glace. Vous risqueriez
de vous blesser.
ATTENTION : Ne versez pas
de glaçons dans des verres en
porcelaine ne ou en cristal. Ceux-
ci pourraient se casser.
Un léger écoulement peut avoir lieu après la
distribution. Gardez votre verre sous le distributeur
pendant quelques secondes pour récupérer les
éventuelles gouttes.
REMARQUE : Le distributeur est équipé d’une lumière
qui s’allume lorsque le bras est actionné.
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
101
BAC DE PORTE ET SUPPORT
Votre réfrigérateur et votre congélateur possèdent
des compartiments pouvant facilement être réarrangés
pour les produits emballés. En retenant les deux côtés,
soulevez le compartiment de porte et tirez-le .
COMPARTIMENT SNACK
Pour retirer le couvercle du compartiment snack, tirez
légèrement sur celui-ci . Soulevez la partie avant du
couvercle et tirez .
CRISPER DRAWER AND COVER
COMPARTIMENT À LÉGUMES ET COUVERCLE
Le bac à légumes permet une meilleure conservation des
fruits et légumes.
Pour retirer le couvercle du compartiment à légumes,
ouvrez celui-ci sur plusieurs centimètres , soulevez la
partie avant du couvercle et dégagez-le en glissant
.
13
Pour retirer le tiroir à légumes, ouvrez-le jusqu’à
atteindre la butée. Puis soulevez légèrement le tiroir
tout en le tirant .
12
3
ATTENTION : Vous verrez le réservoir d’eau
lorsque vous retirez le tiroir à légumes. Ne le retirez
pas, ou vous pourriez occasionner une fuite d’eau. Le
réservoir d’eau n’est pas une pièce amovible.
Tank
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
102
ÉTAGÈRES DU RÉFRIGÉRATEUR
Les étagères de votre réfrigérateur sont réglables pour
s’adapter à vos besoins personnels en termes de stoc-
kage.
Ajustez les étagères en fonction de la taille des élé-
ments pour retrouver vos aliments plus facilement. Cela
permettra de réduire le temps pendant lequel la porte
du réfrigérateur ou du congélateur reste ouverte, ce qui
vous fera économiser de l’énergie.
IMPORTANT : Ne nettoyez pas les étagères en verre
avec de l’eau chaude lorsqu’elles sont froides. Celles-
ci pourraient se briser si elles sont exposées à des
changements soudains de température ou à des impacts.
REMARQUE : Les étagères en verre sont lourdes. Prenez
des précautions lorsque vous les retirez.
Étagères coulissantes
Retirez les étagères de leur position de transport et
placez-les dans la position souhaitée.
Pour retirer l’étagère, tirez-la vers vous 1, puis
soulevez la partie avant et arrière 2.
1
2
PRUDENCE : Ne forcez pas trop en tirant l’étagère.
Si celle-ci bat contre la porte, vous pourriez vous blesser
ou endommager l’équipement.
Inclinez l’étagère et tirez vers l’avant pour la
retirer .
4
3
Door
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
103
USING YOUR REFRIGERATOR
PARTIE CONGÉLATEUR
ÉTAGÈRES DU CONGÉLATEUR
Pour monter ou démonter l’étagère du congé-
lateur— tirez celle-ci vers l’avant . Le crochet
de l’étagère touchera le support du rail. Soulevez
l’étagère pour dégager le crochet du rail (voir
détail).
BAC DE STOCKAGE DES GLAÇONS
Le bac à glaçons conserve les glaçons fabriqués par la
machine. Si vous devez le retirer, suivez les étapes ci-
dessous :
REMARQUE : Utilisez vos deux mains pour retirer le bac
à glaçons a n de ne pas le laisser tomber.
Tenez le bac à glaçons comme illustré dans la gure
à gauche. Soulevez-le tout en le tirant légèrement
vers l’extérieur .
Pour insérer le bac à glaçons, soulevez-le tout en
le poussant doucement en .
REMARQUE : Assurez-vous que le bac est bien
enclenché dans le letage de la vis . Sinon, tournez la
vis dans le sens indiqué par la èche jusqu’à ce que le
bac soit complètement enclenché dans celui-ci.
COUVERCLE DE LA MACHINE À GLAÇONS
Si vous devez accéder à la machine à glaçons, suivez les
étapes ci-dessous :
Soulevez l’étagère à glaçons et retirez-la .
2
13
4
1
Support
guide
Hook
Inclinez l’étagère puis tirez-la vers vous .
2
3
5
1
2
UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR
104
FILTRE À EAU
FILTRE À EAU
Il est recommandé de remplacer le ltre à eau :
Tous les six mois environ.
Lorsque l'indicateur du ltre à eau s'allume.
Lorsque le débit de sortie du distributeur d'eau
diminue.
Lorsque les cubes de glaçons sont plus petits que la
normale.
Vissez le ltre à
eau en position
et refermez le
couvercle. Celui-ci
doit s'encastrer
lorsqu'il est
correctement
refermé.
3. Une fois que le ltre à eau est remplacé, versez
environ 10 litres d'eau (faites couler pendant
environ 5 minutes) pour retirer l'air et les débris du
système. Ne laissez pas les 10 L couler de manière
continue. Pressez et relâchez le bras du distributeur
par cycles de 30 secondes ouvert, 60 secondes
fermé.
REMARQUE : Pour acheter un ltre à air de rechange,
visitez une boutique Sears ou appelez le 1-800-4-MY-
HOME®. Vous pouvez aussi commander en ligne sur
www.sears.com/partsdirect.
1. Retirez l'ancien ltre.
Appuyez sur le bouton Pousser pour
libérer le couvercle du ltre à eau.
REMARQUE : Le remplacement du
ltre à eau causera l'écoulement
d'une petite quantité d'eau (env. 25
ml). Placez un verre sous la partie frontale du couvercle
du ltre à eau pour recueillir les fuites éventuelles.
Maintenez le ltre en position verticale une fois retiré
pour éviter que l'eau restante ne s'écoule.
Tirez le ltre
vers le bas, puis
vers l'extérieur.
Assurez-vous de
dévisser le ltre
complètement
avant de le
retirer du
collecteur.
2. Remplacez-le par un nouveau ltre.
Sortez le nouveau ltre de son emballage et retirez le
lm protecteur
des joints
toriques. Avec
les ailettes du
ltre en position
horizontale,
poussez le
nouveau ltre
dans le trou du collecteur jusqu'au fond.
105
Fiche technique de performances
Utilisez la cartouche de rechange : ADQ73613402
La concentration des substances indiquées dans l'eau entrant dans le système a été réduite en-dessous de la limite
autorisée pour l'eau sortant du système, comme spéci é dans les normes 42 & 53 de la NSF/ANSI.
* à partir de l'utilisation d'oocystes Cryptosporidium parvum
Système testé et certi é par NSF International en vertu des normes 42 et 53 de la NSF/ANSI pour la
réduction des substances indiquées ci-dessous.
Réduction de débris Moyenne
In uence
Objectif indiqué par
NSF
Concentration
%
moyen
Réduc-
tion
Moyenne
Eau de pro-
duit
Concentration
Max autorisé
Eau de produit
Concentration
Réduction NSF
Spéci cations
Goût et odeur de chlore 2,0 mg/L 2,0 mg/L ± 10% 97,5% 0,05 mg/L N/A 50%
Cat I de particules nomi-
nales,
0,5 à < 1,0 μm
5 600 000
pts/mL
Au moins 10 000 particules/
mL 99,3% 73 000 pts/ml N/A 85%
Amiante 170 MFL 107 à 108 MFL; bres de plus
de 10 μm de long > 99% < 1 MFL N/A 99%
Atrazine 0,0087 mg/L 0,009 mg/L ± 10% 94,2% 0,00005 mg/L 0,003 mg/L N/A
Benzène 0,017 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 97% 0,0005 mg/L 0,005 mg/L N/A
Carbofuran 0,073 mg/L 0,08 mg/L ± 10% 98,8% 0,001 mg/L 0,04 mg/L N/A
Lindane 0,002 mg/L 0,002 mg/L ± 10% 98,8% 0,00002 mg/L 0,0002 mg/L N/A
P-Dichlorobenzène 0,263 mg/L 0,225 mg/L ± 10% 99,6% 0,001 mg/L 0,075 mg/L N/A
Toxaphène 0,014 mg/L 0,015 mg/L ± 10% 93,5% 0,001 mg/L 0,003 mg/L N/A
2,4-D 0,25 mg/L 0,210 mg/L ± 10% 99,5% 0,0012 mg/L 0,07 mg/L N/A
Plomb pH @6,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A
Plomb pH @8,5 0,150 mg/L 0,15 mg/L ± 10% > 99,3% 0,001 mg/L 0,010 mg/L N/A
Mercure @ pH 6,5 0,006 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 96,5 0,0002 mg/L 0,002 mg/L N/A
Mercure @ pH 8,5 0,0062 mg/L 0,006 mg/L ± 10% 86,9 0,0081 mg/L 0,002 mg/L N/A
Ciste* 120 000
cistes/L 50 000 cistes/L > 99,99% <1 ciste/L N/A 99,95%
FILTRE À EAU
106
Il est essentiel que les spéci cations d'installation,
d'entretien et de remplacement du ltre d'eau
recommandées par le fabricant soient suivies pour que le
produit fonctionne comme indiqué.
Remarque : Les tests ont été réalisés dans des conditions
de laboratoire normales, les performances réelles
peuvent varier.
Cartouche de remplacement : ADQ73613402
Pour acheter un ltre de rechange, visitez une boutique
Sears ou appelez le 1-800-4-MY-HOME®. Ou visitez
notre site web www.sears.com.
Produit distribué aux États-Unis par Sears Brands
Management Corporation, Hoffman Estates, IL 60179.
3M est une marque commerciale de 3M Company.
NSF est une marque commerciale de NSF International.
© 2009 3M Company. Tous droits réservés.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Pour limiter le risque d'étou ement : Ne laissez pas
les enfants de moins de 3 ans accéder aux petits
éléments pendant l'installation du produit.
Pour limiter le risque d'ingestion de débris : Ne pas
utiliser avec de l'eau contaminée ou dont la qualité
n'a pas été testée sans une bonne désinfection avant
et après le circuit. Les systèmes certi és pour la
réduction des cistes peuvent être utilisés avec de l'eau
ltrée pouvant contenir des cistes ltrables. Numéro
d'établissement EPA 070595-MEX-001
Pour réduire le risque de dommages matériels liés à
des fuites d'eau :
Lisez et suivez les consignes relatives au ltre à eau
avant l'installation et l'utilisation de ce système.
L'installation et l'utilisation DOIVENT être conformes
à l'ensemble des codes de plomberie en vigueur
dans l'État et au niveau local.
Ne pas installer si la pression d'eau dépasse 8,27
bars. Contacter un plombier professionnel si vous
n'êtes pas sûr de savoir comment véri er la pression
d'eau.
Ne pas installer en cas de possibilités de coup de
bélier. En cas de risques de coup de bélier, vous
devez installer un dispositif anti-bélier. Contacter
un plombier professionnel si vous n'êtes pas sûr
de savoir comment véri er l'existence de cette
condition.
Ne pas installer sur les lignes d'arrivée d'eau
chaude.
La température maximale de fonctionnement de ce
système de ltre à eau est de 38°C.
• Protégez le ltre à eau contre le gel. Ne pas utiliser
le réfrigérateur dans des conditions de température
ambiante inférieure à 13°C. Vider le ltre à
eau avant de stocker l'unité à des températures
inférieures à 4,4°C.
• Le ltre à eau jetable doit être remplacé tous
les six mois, à la capacité nominale, ou en cas de
réduction visible du débit.
Ne pas installer de systèmes dans des zones où la
température ambiante peut dépasser les 43,3ºC.
Lorsqu'un dispositif anti-re ux est installé sur
un circuit d'eau, un équipement de contrôle de
la pression liée à l'expansion thermique doit
également être installé.
Assurez-vous que tous les tuyaux et raccords sont
bien xés et ne présentent pas de fuite.
Directives d'application/Paramètres d'approvisionne-
ment en eau
Débit de service 1,9 lpm
Entrée d'eau Eau potable
Pression d'eau 1,38 - 8,27 bars
Température de l'eau 0,6°C - 38°C
Capacité 757 litres
Certi cation du service californien de santé publique
no. 14-3015. Pour les conditions d'utilisation, les
caractéristiques de santé certi ées par le service californien
de santé publique et les pièces de rechange, consulter la
che technique de performances.
FILTRE À EAU
107
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
AVERTISSEMENT
Risque d'explosion
Utilisez un produit nettoyant non in ammable. Le non-
respect de ces consignes peut entraîner la mort, une
explosion ou un incendie.
Les compartiments réfrigérateur et congélateur dégivrent
automatiquement ; cependant, nettoyez les deux
compartiments environ une fois par mois pour éviter les
odeurs. Essuyez immédiatement en cas de déversement.
CONSEILS GÉNÉRAUX DE NETTOYAGE
Débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation.
Retirez toutes les parties amovibles telles que les
étagères, bacs à légume, etc. Référez-vous aux
sections de la partie Utiliser votre réfrigérateur pour
les consignes de retrait.
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent léger avec de l'eau chaude. N'utilisez pas
de paille de fer ou de nettoyants abrasifs.
Lavez à la main, rincez et séchez toutes les surfaces
consciencieusement.
Branchez le réfrigérateur ou rallumez le courant.
EXTÉRIEUR
Le cirage des surfaces métalliques extérieures peintes
permet de fournir une protection contre la rouille. Ne
cirez pas les pièces en plastique. Cirez les surfaces
métalliques peintes au moins deux fois par an avec
de la cire pour appareils (ou de la cire à application
automatique). Appliquez la cire avec un chiffon propre et
doux.
Pour les appareils dont l'extérieur est en acier
inoxydable, utilisez une éponge propre ou un chiffon
doux et un détergent léger avec de l'eau chaude.
N'utilisez pas de paille de fer ou de nettoyants abrasifs.
Séchez consciencieusement avec un chiffon doux.
PAROIS INTÉRIEURES (laissez le congélateur réchau er
pour que le chi on ne reste pas collé)
Pour éliminer les odeurs, vous pouvez laver l'intérieur
du réfrigérateur avec un mélange de bicarbonate de
sodium et d'eau chaude. Mélangez 2 cuillères à soupe de
bicarbonate de sodium (26 g) à un litre d'eau). Assurez-
vous que le bicarbonate de sodium soit complètement
dissous pour ne pas rayer les surfaces du réfrigérateur.
REVÊTEMENT ET JOINTS DE LA PORTE
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent léger avec de l'eau chaude. N'utilisez pas les
cires de nettoyage, les détergents concentrés, l'eau de
Javel ou les produits nettoyants contenant des dérivés de
pétrole sur les pièces en plastique du réfrigérateur.
ÉLÉMENTS EN PLASTIQUE (Couvercles et panneaux)
Utilisez une éponge propre ou un chiffon doux et un
détergent léger avec de l'eau chaude. N'utilisez pas de
spray pour fenêtres, de nettoyants abrasifs ou de liquides
in ammables. Ceux-ci peuvent rayer ou endommager le
matériel.
SERPENTINS DU CONDENSEUR
Utilisez un aspirateur équipé
d'un embout pour nettoyer le
couvercle du condenseur et les
aérations.
Ne retirez pas le panneau
recouvrant la zone des
serpentins du condenseur.
PRUDENCE : Lorsque vous nettoyez l'intérieur du
réfrigérateur, ne pulvérisez pas d'eau.
108
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
REMPLACEMENT DES LUMIÈRES LED
REMARQUE : L'éclairage du compartiment réfrigérateur
et congélateur est composé de diodes internes, et leur
maintenance doit être réalisée par un technicien quali é.
COUPURES DE COURANT
1. Si le courant est coupé pendant moins de 24h, laissez
toutes les portes du réfrigérateur fermées pour
garder les aliments froids et congelés.
2. Si le courant est coupé pendant plus de 24h, retirez
tous les aliments congelés et stockez-les dans un
placard frigori que.
AVANT DE PARTIR EN VACANCE
Si vous choisissez de laisser le réfrigérateur branc
pendant votre absence, suivez ces étapes pour le
préparer avant votre départ.
1. Consommez tous les aliments périssables et congelez
les autres.
2. Éteignez la machine à glaçon et videz le bac à
glaçons.
Si vous choisissez d'éteindre le réfrigérateur avant de
partir, suivez ces étapes.
1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur.
2. En fonction de votre modèle, réglez le contrôle du
thermostat (contrôle du réfrigérateur) sur OFF. Voir la
section RÉGLAGE DES CONTRÔLES.
3. Nettoyez le réfrigérateur, essuyez-le et séchez-le.
4. Scotchez des blocs de caoutchouc ou de bois sur la
partie supérieure des deux portes pour les maintenir
suf samment ouvertes pour laisser entrer l'air. Cela
empêchera la formation d'odeurs et de moisissures.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Avant d'assurer la maintenance de l'éclairage LED
interne, débranchez le réfrigérateur ou coupez
l'alimentation au niveau du disjoncteur ou des fusibles.
Le fait de basculer les commandes en position ÉTEINTE
ne coupe pas le courant du circuit électrique de la
lumière.
LORSQUE VOUS DÉMÉNAGEZ
Lorsque vous déménagez votre réfrigérateur, suivez ces
étapes pour le préparer au transport.
1. Retirez tous les aliments du réfrigérateur et placez les
aliments congelés dans la carboglace.
2. Débranchez le réfrigérateur.
3. Nettoyez, essuyez et séchez méticuleusement.
4. Retirez toutes les pièces amovibles, emballez-les
bien et scotchez-les ensemble pour qu'elles ne
se déplacent pas et ne battent pas pendant le
transport. Référez-vous à la section UTILISER VOTRE
RÉFRIGÉRATEUR pour les consignes de retrait des
éléments.
5. Selon le modèle, soulevez l'avant du réfrigérateur
pour qu'il roule plus facilement OU vissez les pieds
de nivellement à fond pour qu'ils ne rayent pas le sol.
Voir la section ALIGNEMENT DES PORTES.
6. Fermez les portes et scotchez-les au réfrigérateur,
ainsi que le câble d'alimentation.
Lorsque vous arrivez à votre nouvelle adresse, remettez
tout en place et référez-vous à la section INSTALLATION
DU RÉFRIGÉRATEUR pour consulter les consignes de
préparation.
109
BRANCHER LES LIGNES D'EAU
AVANT DE COMMENCER
L'installation de cette ligne d'eau n'est pas couverte
par la garantie du réfrigérateur. Suivez ces consignes
attentivement pour réduire les risques d'importants
dégâts matériels.
Les coups de bélier (eaux martelant dans les tuyaux)
dans les canalisations peuvent endommager les pièces
du réfrigérateur et provoquer des fuites d'eau ou
des inondations. Appelez un plombier certi é pour
éliminer les coups de bélier avant de raccorder la ligne
d'approvisionnement d'eau au réfrigérateur.
ATTENTION : Pour éviter de vous brûler et
d'endommager le produit, ne brancher la ligne d'eau du
réfrigérateur qu'à une source d'eau froide. Ne branchez
l'appareil qu'à une source d'eau potable.
Si vous utilisez votre réfrigérateur avant de raccorder la
ligne d'eau, assurez-vous que l'interrupteur de la machine
à glaçons est en position OFF(O).
N'installez pas les tuyaux de la machine à glaçons dans
des zones où la température descend en dessous de zéro.
PRESSION D'EAU
Reliez l'appareil à une source d'eau froide. La pression
de l'eau doit se situer entre 1,38 et 8,28 bars (20 et 120
psi) sur les modèles sans ltre à eau et entre 2,76 et 8,28
bars (40 et 120 psi) sur les modèles avec un ltre à eau.
Si un système de ltration d'eau par osmose inversée
est branché à votre source d'eau froide, l'installation de
cette ligne d'eau n'est pas couverte par la garantie du
réfrigérateur. Suivez ces consignes attentivement pour
réduire les risques d'importants dégâts des eaux.
Si un système de ltration de l'eau par osmose inversée
est branché à votre source d'eau froide, la pression d'eau
arrivant au système doit être au moins de 40 à 60 psi
(2,8 kgf/cm2 ~ 4,2 kgf/cm2, moins de 2 ~ 3 sec. pour
remplir un verre d'eau de 20 cl).
Si la pression d'eau dans le système d'osmose inversée
est inférieure à 21 psi ou 1,5 kgf/cm² (plus de 4 sec.
pour remplir un verre de 20 cl) :
• Véri ez que le ltre à sédiments du système d'osmose
inversée n'est pas bouché. Remplacez le ltre si
nécessaire.
Laissez le réservoir de stockage sur le système
d'osmose inversée se remplir un usage intensif.
Si le problème de pression d'eau du système d'osmose
inversée persiste, appelez un plombier certi é et
quali é.
Toutes les installations doivent être conformes aux
règlementations de plomberie locales.
PRUDENCE : Portez un équipement de protection des
yeux pendant l'installation pour éviter tout risque de
blessure.
CE DONT VOUS AUREZ BESOIN
Tuyauterie en cuivre, de diamètre
extérieur 6 mm, pour relier le
réfrigérateur à la source d'eau.
Assurez-vous que les deux extrémités
de la tuyauterie sont carrées.
Pour déterminer la quantité de
tuyauterie dont vous aurez besoin : mesurez la
distance depuis la vanne d'eau située à l'arrière du
réfrigérateur jusqu'au tuyau d'arrivée d'eau. Puis
ajoutez 2,4 m. Assurez-vous qu'il y a suf samment de
tuyauterie supplémentaire (environ 2,4 m enroulés sur
3 tours d'environ 25 cm de diamètre) pour permettre
au réfrigérateur d'être déplacé du mur après
l'installation.
• Perceuse électrique.
Clé de 12 mm ou clé
anglaise.
Tournevis plat et cruciforme.
Deux écrous de serrage de
diamètre externe 6 mm et
2 embouts pour raccorder
la tuyauterie en cuivre à la
vanne d'arrêt et à la vanne
d'eau du réfrigérateur.
Si la ligne d'eau en cuivre existante possède un
raccord évasé en son
extrémité, vous aurez besoin
d'un raccord (disponible dans
les magasins de plomberie)
pour relier la ligne d'eau au
réfrigérateur OU vous pouvez
couper le raccord évasé
avec une scie à tuyaux puis utiliser un raccord de
compression.
Vanne d'arrêt à raccorder à la ligne d'eau froide.
La vanne d'arrêt doit
posséder une arrivée d'eau
d'un diamètre intérieur
minimum de 4 mm au point
de raccord à la LIGNE
D'EAU FROIDE. Les vannes
d'arrêt de type ventouse
sont incluses dans de nombreux kits de raccordement
à l'eau. Avant l'achat, assurez-vous qu'une vanne de
type ventouse est conforme à la règlementation locale
en matière de plomberie.
REMARQUE : Ne pas utiliser de vanne d'eau de type
ventouse auto-perçante
DANGER
Risque de choc électrique
Lorsque vous utilisez un appareil électrique (comme une
perceuse électrique) pendant l'installation, assurez-vous
que celui-ci est alimentée par batterie, doublement
isolé ou relié à la masse d'une manière empêchant tout
risque de choc électrique.
110
CONSIGNES D'INSTALLATION
Installez la vanne d'arrêt sur la ligne d'eau potable
fréquemment utilisée la plus proche.
1. COUPEZ L'ARRIVÉE D'EAU PRINCIPALE
Ouvrez le robinet le plus proche pour dépressuriser la
ligne.
2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement de vanne facile d'accès.
Il est recommandé de la raccorder
sur le côté d'une colonne d'eau
montante. S'il est nécessaire de la
raccorder à un tuyau horizontal,
faites-le au-dessus ou sur le côté
plutôt qu'en-dessous a n d'éviter de
faire entrer des sédiments du tuyau
d'eau.
3. PERCEZ LE TROU DE LA VANNE
Percez un trou de 6 mm dans le
tuyau d'eau à l'aide d'un foret
pointu. Retirez les éventuelles
bavures résultant du perçage
du trou dans le tuyau. Assurez-
vous de ne pas laisser l'eau
couler à travers le trou. Si le
trou percé mesure moins de 6
mm, la production de glaçon risque d'être affectée.
REMARQUE : La ligne de raccord ne doit pas être un
tuyau PVC blanc. Les plombiers certi és ne doivent
utiliser que des tuyauteries en cuivre (no. NDA de
tuyauterie 49595 ou 49599) ou en polyéthylène
réticulé (PEX).
4. FIXEZ LA VANNE D'ARRÊT
Fixez la vanne d'arrêt au tuyau d'eau froide à l'aide
du collier de serrage.
REMARQUE : Les règlementations 248CMR du Com-
monwealth du Massachusetts en matière de plomberie
doivent être respectées. Les vannes de type ventouse
sont interdites et leur utilisation n'est pas autorisée
dans le Massachusetts.
Demandez conseil à un plombier certi é.
5. RESSERREZ LE COLLIER DE SERRAGE
Resserrez les vis de blocage jusqu'à ce que le joint
d'étanchéité commence à gon er.
REMARQUE : Ne serrez pas trop le collier ou vous
risquez d'écraser la tuyauterie.
6. POSEZ LA CANALISATION
Orientez la tuyauterie entre la ligne d'eau froide et
le réfrigérateur.
Orientez la tuyauterie à travers un trou percé dans le
mur ou le sol (derrière le réfrigérateur ou à la base
du meuble adjacent) aussi près possible du mur que
possible.
REMARQUE : Assurez-vous qu'il y a suf samment de
tuyauterie supplémentaire (environ 2,4 m enroulés sur
3 tours d'environ 25 cm de diamètre) pour permettre
au réfrigérateur d'être déplacé du mur après
l'installation.
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE À LA VANNE
Placez l'écrou de serrage et la virole pour la
tuyauterie en cuivre sur l'extrémité de la tuyauterie et
raccordez-la à la vanne d'arrêt. Assurez-vous que la
tuyauterie est complètement insérée dans la vanne.
Resserrez bien l'écrou de serrage.
REMARQUE : Les règlementations 248CMR du Com-
monwealth du Massachusetts en matière de plomberie
doivent être respectées. Les vannes de type ventouse
sont interdites et leur utilisation n'est pas autorisée
dans le Massachusetts. Demandez conseil à un plom-
bier certi é.
Collier de
serrage
Vanne d'arrêt
type ventouse
Colonne
montante d'eau
froide
Collier de
serrage
Vis de blocage
Rondelle
Extrémité
d'admission
Vanne d'arrêt
type ventouse
Bague serre-
joints
Vanne
d'évacuation
Écrou de serrage
Virole
BRANCHER LES LIGNES D'EAU
111
BRANCHER LES LIGNES D'EAU
8. RINCEZ LA TUYAUTERIE
Ouvrez la source d'eau principale
et rincez la tuyauterie jusqu'à ce
que l'eau soit transparente.
Coupez l'eau au niveau de la
vanne lorsqu'environ 1,5 L d'eau
est passé à travers le tuyau.
9. BRANCHEZ LA TUYAUTERIE AU
RÉFRIGÉRATEUR
REMARQUE : Avant d'effectuer le raccord, assurez-
vous que le câble d'alimentation du réfrigérateur
n'est pas branché à une prise murale.
1. Retirez l'embout exible en plastique de la vanne
d'eau.
2. Placez l'écrou de serrage et la virole sur l'extrémité
du tuyau, comme illustré.
3. Insérez l'extrémité du tuyau en cuivre dans le raccord,
aussi loin que possible. Tout en tenant le tuyau,
resserrez le raccord.
10. OUVREZ L'EAU AU NIVEAU DE LA VANNE D'ARRÊT
Resserrez les raccords qui fuient.
11. BRANCHEZ LE RÉFRIGÉRATEUR
Disposez le serpentin de tuyauterie de manière à ce
qu'il ne vibre pas contre l'arrière du réfrigérateur ni
contre le mur. Repoussez le réfrigérateur vers le mur.
12. ALLUMEZ LA MACHINE À GLAÇONS
Basculez l'interrupteur de la machine à glaçons sur la
position ON.
La machine à glaçons ne commencera pas à
fonctionner avant d'atteindre sa température de
fonctionnement de -9°C ou moins. Elle se mettra
ensuite automatiquement en marche tant que
l'interrupteur sera en position ON (I).
PRUDENCE : Véri ez qu'aucune fuite ne se déclare au
niveau des raccords des lignes d'eau.
¼” (6.35 mm) Tubing
Refrigerator
Connection
Tubing Clamp
¼” (6.35 mm)
Compression
Nut
Ferrule
(Sleeve)
Back of refrigerator
112
Problème Causes possibles Solutions
Les compartiments
réfrigérateur et
congélateur ne
refroidissent pas.
Le câble d'alimentation est débranché. Rebranchez bien le câble sur une prise à la tension
appropriée.
Le réfrigérateur est en mode démo. Le mode démo permet le fonctionnement normal
de l'éclairage et des commandes mais désactive le
refroidissement pour économiser de l'énergie pendant
la présentation en vitrine de magasin. Référez-vous à la
section Réglage des commandes pour consulter comment
désactiver le mode démo.
Le réfrigérateur est en mode dégivrage. Pendant le cycle de dégivrage, la température de chacun
des compartiment peut augmenter légèrement. Attendez
30 minutes et véri ez que la température correcte est
revenue à la n du cycle de dégivrage.
Le réfrigérateur vient d'être installé Chaque compartiment peut nécessiter jusqu'à 24h pour
atteindre la température souhaitée.
Le réfrigérateur vient d'être déménagé. Si le réfrigérateur était stocké depuis longtemps ou a
été transporté sur le côté, l'appareil doit rester debout
pendant 24h avant le branchement de la prise.
Le système de
refroidissement
fonctionne trop souvent.
Le réfrigérateur remplace un ancien
modèle. Les réfrigérateurs modernes nécessitent plus de temps de
fonctionnement mais consomment moins d'énergie car la
technologie est plus ef cace.
Le réfrigérateur vient juste d'être
branché ou le courant vient de revenir. Le réfrigérateur prendra jusqu'à 24h pour refroidir
correctement.
Portes ouvertes fréquemment ou une
grande quantité d'aliment ou des
aliments chauds ont été ajoutés.
L'ajout d'aliments ou l'ouverture de la porte réchauffe le
réfrigérateur, nécessitant que le compresseur fonctionne
plus longtemps pour refroidir de nouveau le compartiment.
A n de conserver l'énergie, essayez de récupérer tout
ce qu'il vous faut en même temps, maintenez les aliments
organisés pour qu'il soit plus facile de les retrouver et
refermez les portes dès que vous avez retiré les aliments.
(Référez-vous au guide de stockage de la nourriture)
Les portes ne sont pas complètement
fermées. Poussez fermement les portes pour les fermer. Si elles ne
peuvent pas se fermer complètement, consultez la partie
Les parties ne se ferment pas complètement ou s'ouvrent
d'elles-mêmes dans la partie Dépannage de pièces et de
fonctionnalité.
Le réfrigérateur est installé dans un lieu
chaud. Le compresseur sera en marche pendant plus longtemps
lorsque le temps est chaud. À température ambiante
normale (21°C), votre compresseur devrait fonctionner
entre 40% et 80% du temps. S'il fait plus chaud, il devrait
fonctionner encore plus fréquemment. Le réfrigérateur
ne doit pas être mis en marche lorsque la température
dépasse 43°C.
Le couvercle du condenseur ou le
couvercle arrière est bouché. Utilisez un aspirateur équipé d'un embout pour nettoyer le
couvercle du condenseur et les aérations. Ne retirez pas le
panneau recouvrant la zone des serpentins du condenseur.
REFROIDISSEMENT
GUIDE DE DÉPANNAGE
Avant d'effectuer une recherche de panne, assurez-vous que les spéci cations de base suivantes sont respectées :
Débit de service 1,9 lpm
Entrée d'eau Eau potable
Pression d'eau 2,76 - 8,27 bars
Température de l'eau 0,6°C - 38°C
Caractéristiques élec-
triques
115 Volts, 60 Hz, courant alternatif
seulement, fusible de 15 ampères
(minimum).
113
Problème Causes possibles Solutions
Le compartiment
réfrigérateur ou
congélateur est trop
chaud
Le réfrigérateur vient d'être installé Chaque compartiment peut nécessiter jusqu'à 24h pour
atteindre la température souhaitée.
Les trous d'aération sont bouchés. Réorganisez les aliments pour laisser passer l'air dans
l'ensemble du compartiment. Référez-vous au schéma
de ux d'air dans la section "Utilisation de votre
réfrigérateur".
Les portes sont ouvertes souvent ou
pendant longtemps. Lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou pendant
longtemps, de l'air chaud et humide pénètre dans le
compartiment. Cela augmente la température et le niveau
d'humidité dans le compartiment. Pour diminuer l'effet,
limitez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
L'appareil est installé dans un lieu chaud. Le réfrigérateur ne doit pas être utilisé lorsque les
températures sont supérieures à 43°C.
Une grande quantité d'aliments ou des
aliments chauds ont été introduits dans
l'un des compartiments.
L'ajout d'aliments réchauffe le compartiment, et active
le système de refroidissement. L'effet sera réduit si
vous laissez les aliments chauds refroidir à température
ambiante avant de les mettre au réfrigérateur.
Les portes ne sont pas correctement
fermées. Voir la section Les portes ne se ferment pas correctement
ou s'ouvrent d'elles-mêmes dans la partie "Dépannage
pièces et fonctionnalités".
Le contrôle de température n'est pas
réglé correctement. Si la température est trop chaude, ajustez le contrôle un
pas à la fois et attendez que la température se stabilise.
Référez-vous à la section Réglage des contrôles pour plus
d'informations.
Le cycle de dégivrage vient de se
terminer. Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut augmenter légèrement et de la
condensation peut se former sur la paroi arrière. Attendez
30 minutes et véri ez que la température correcte est
revenue à la n du cycle de dégivrage.
Accumulation
d'humidité à l'intérieur. Les portes sont ouvertes souvent ou
pendant longtemps. Lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou pendant
longtemps, de l'air chaud et humide pénètre dans le
compartiment. Cela augmente la température et le niveau
d'humidité dans le compartiment. Pour diminuer l'effet,
limitez la fréquence et la durée des ouvertures de porte.
Les portes ne sont pas correctement
fermées. Voir la section Les portes ne se ferment pas correctement
dans la partie Dépannage.
Le temps est humide. Le temps humide permet à plus d'humidité de pénétrer
dans les compartiments lorsque les portes sont ouvertes,
ce qui entraîne la condensation ou le givre. Le fait de
maintenir un niveau raisonnable d'humidité dans votre
logement vous aidera à contrôler le degré d'humidité
pouvant entrer dans les compartiments.
Le cycle de dégivrage vient de se
terminer. Pendant le cycle de dégivrage, la température de chaque
compartiment peut augmenter légèrement et de la
condensation peut se former sur la paroi arrière. Attendez
30 minutes et véri ez que la température correcte est
revenue à la n du cycle de dégivrage.
Les aliments ne sont pas emballés
correctement. Les aliments sont stockés sans couvercle ou sans emballage,
et les récipients mouillés peuvent entraîner l'accumulation
d'humidité dans les compartiments. Essuyez les récipients
et rangez les aliments dans des emballages scellés pour
éviter la condensation et le givre.
GUIDE DE DÉPANNAGE
REFROIDISSEMENT
114
Problème Causes possibles Solutions
Les aliments congèlent
dans le compartiment
réfrigérateur.
Des aliments possédant un niveau d'eau
élevé sont rangés près d'une aération. Réorganisez les éléments possédant un niveau d'eau élevé
loin des aérations.
Le réglage de la température du
réfrigérateur n'est pas effectué
correctement.
Si la température est trop froide, ajustez le contrôle un
pas à la fois et attendez que la température se stabilise.
Référez-vous à la section Réglage des contrôles pour plus
d'informations.
Le réfrigérateur est installé dans un lieu
froid. Lorsque le réfrigérateur fonctionne sous des températures
inférieures à 5°C, les aliments peuvent congeler dans le
compartiment réfrigérateur. Le réfrigérateur ne doit pas
être mis en marche lorsque la température est en-dessous
de 13°C.
Du givre ou des
cristaux de glace se
forment sur les aliments
congelés (à l'extérieur
des paquets).
Les portes sont ouvertes souvent ou
pendant longtemps. Lorsque les portes sont ouvertes fréquemment ou pendant
longtemps, de l'air chaud et humide pénètre dans le
compartiment. Cela augmente la température et le
niveau d'humidité dans le compartiment. L'augmentation
de l'humidité entrainera du givre et de la condensation.
Pour diminuer l'effet, limitez la fréquence et la durée des
ouvertures de porte.
La porte n'est pas correctement fermée. Voir la section Les portes ne se ferment pas correctement
ou s'ouvrent d'elles-mêmes dans la partie Dépannage.
Le compartiment
réfrigérateur ou
congélateur est trop
froid
Réglage incorrect de la commande de
température. Si la température est trop froide, ajustez le contrôle un
pas à la fois et attendez que la température se stabilise.
Référez-vous à la section Réglage des contrôles pour plus
d'informations.
Du givre ou des
cristaux de glace se
forment sur les aliments
congelés (à l'intérieur
de paquets scellés).
La condensation issue des aliments ayant
un niveau d'eau important a gelé à
l'intérieur du paquet.
Ceci est normal pour ce type d'aliments.
Des aliments sont restés au congélateur
pendant longtemps. Ne conservez pas des aliments à niveau d'eau important
pendant de longues périodes au congélateur.
La machine à
glaçons ne produit
pas suf samment de
glaçons.
La demande dépasse la capacité de
fabrication de glaçons. La machine à glaçons produira environ 100 cubes par
période de 24h.
L'arrivée d'eau du logement n'est
pas branchée, la vanne n'est pas
complètement ouverte ou est bouchée.
Branchez le réfrigérateur à une arrivée d'eau froide
à pression adaptée et ouvrez complètement la vanne
d'arrêt.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter
un plombier.
Le ltre à eau est épuisé. Il est recommandé de remplacer le ltre à eau :
Tous les six mois environ.
Lorsque l'indicateur du ltre à eau s'allume.
Lorsque le débit de sortie du distributeur d'eau diminue.
Lorsque les cubes de glaçons sont plus petits que la
normale.
Faible pression d'arrivée d'eau. La pression de l'eau doit se situer entre 1,38 et 8,28 bars
sur les modèles sans ltre à eau et entre 2,76 et 8,28 bars
sur les modèles avec un ltre à eau.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de contacter
un plombier.
Vous utilisez un système de ltration par
osmose inversée. Les systèmes de ltration par osmose inversée peuvent
réduire la pression d'eau en-dessous de la quantité
minimale et occasionner des problèmes. (Voir la section de
pression d'eau.)
Le tuyau reliant le réfrigérateur à
l'arrivée d'eau est tordu. Le tuyau peut se tordre lorsque le réfrigérateur est
déplacé pendant l'installation ou le nettoyage, entrainant
une réduction du débit d'eau. Redressez ou réparez la
ligne d'arrivée d'eau et disposez-la pour éviter qu'elle ne
se torde à nouveau.
REFROIDISSEMENT / GLAÇONS & EAU
GUIDE DE DÉPANNAGE
115
GUIDE DE DÉPANNAGE
GLAÇONS & EAU
Problème Causes possibles Solutions
La machine à
glaçons ne produit
pas suf samment de
glaçons (suite).
Les portes sont ouvertes souvent ou
pendant longtemps. Si les portes de l'appareil sont ouvertes souvent,
l'air ambiant réchauffera le réfrigérateur, ce qui
l'empêchera de maintenir la température établie.
Vous pouvez baisser le réglage de température
du réfrigérateur, ou ne pas ouvrir les portes aussi
souvent.
Les portes ne sont pas complètement
fermées. Si les portes ne sont pas correctement fermées, la
production de glaçons en sera affectée. Voir la
section Les portes ne se ferment pas correctement ou
s'ouvrent d'elles-mêmes dans la partie "Dépannage
pièces et fonctionnalités".
Le réglage de température du
congélateur est trop chaud. La température recommandée pour le compartiment
congélateur pour la production normale de glaçons
est de -18°C. Si la température est plus élevée, la
production en sera affectée.
L'eau coule
lentement. Le ltre à eau est épuisé. Il est recommandé de remplacer le ltre à eau :
Tous les six mois environ.
Lorsque l'indicateur du ltre à eau s'allume.
Lorsque le débit de sortie du distributeur d'eau
diminue.
Lorsque les cubes de glaçons sont plus petits que la
normale.
Vous utilisez un système de ltration
par osmose inversée. Les systèmes de ltration par osmose inversée peuvent
réduire la pression d'eau en-dessous de la quantité
minimale et occasionner des problèmes.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de
contacter un plombier.
Faible pression d'arrivée d'eau dans
la maison. La pression de l'eau doit se situer entre 1,38 et 8,28
bars sur les modèles sans ltre à eau et entre 2,76 et
8,28 bars sur les modèles avec un ltre à eau.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de
contacter un plombier.
Les glaçons ne tombent
pas. Les portes ne sont pas complètement
fermées. Les glaçons ne tomberont pas si les portes du réfrigérateur
sont laissées ouvertes.
Usage occasionnel du distributeur. Le manque d'utilisation du distributeur peut entraîner la
fusion des glaçons avec le temps, ce qui empêchera une
distribution correcte. Véri ez dans le bac à glaçons que
ceux-ci ne sont pas collés ou fusionnés. Si c'est le cas,
cassez-les pour permettre le fonctionnement correct.
La goulotte de distribution est bouchée
par du givre ou des morceaux de glace. Éliminez le givre accumulé en retirant le bac à glaçons
et en dégageant la goulotte à l'aide d'une spatule en
caoutchouc. La distribution de glaçons peut aussi contribuer
à empêcher l'accumulation de givre ou de glace.
L'écran du distributeur est verrouillé. Maintenez la touche Verrouiller enfoncée pendant trois
secondes pour déverrouiller le panneau de contrôle et du
distributeur.
Le bac à glaçons est vide. Chaque compartiment peut nécessiter jusqu'à 24h pour
atteindre la température souhaitée et pour que la machine
à glaçons commence à produire. Assurez-vous que le
dispositif d'activation (bras/capteur) n'est pas obstrué.
Une fois que la réserve de glace du bac est épuisée, le
processus de formation de nouveaux glaçons peut prendre
jusqu'à 90 minutes, et 24 heures seront nécessaires au
remplissage complet du bac.
116
GUIDE DE DÉPANNAGE
GLAÇONS & EAU
Problème Causes possibles Solutions
La machine à glaçons
ne produit pas de
glaçons.
Le réfrigérateur vient d'être installé
ou la machine à glaçons vient d'être
branchée.
Chaque compartiment peut nécessiter jusqu'à 24h
pour atteindre la température souhaitée et pour que
la machine à glaçons commence à produire.
La machine à glaçons n'est pas
activée. Localisez l'interrupteur ON/OFF de la machine à
glaçons et véri ez qu'il est sur la position ON (I).
Le capteur du système de détection
de glaçons est bloqué. Des corps étrangers ou le gel sur le capteur de
détection peuvent interrompre la production de
glaçons. Assurez-vous que la zone du capteur est
toujours propre.
Le réfrigérateur n'est pas branché
à une arrivée d'eau ou la vanne
d'arrivée d'eau n'est pas ouverte.
Branchez le réfrigérateur à l'arrivée d'eau et ouvrez
la vanne correspondante complètement.
Le dispositif d'activation (bras ou
capteur) de la machine à glaçons est
obstrué.
Si votre machine à glaçons est équipée d'un bras
d'arrêt, assurez-vous que celui-ci se déplace
librement. Si votre machine à glaçons est équipée
d'un capteur d'arrêt électronique, assurez-vous que
l'espace entre les deux capteurs est dégagé.
Un système de ltration de l'eau par
osmose inversée est branché à votre
arrivée d'eau froide.
Les systèmes de ltration par osmose inversée peuvent
réduire la pression d'eau en-dessous de la quantité
minimale et occasionner des problèmes. (Voir la
section de pression d'eau.)
L'eau ne coule pas. Nouvelle installation ou ligne d'eau
récemment branchée. Versez environ 10 litres d'eau (faites couler pendant
environ 5 minutes) pour retirer l'air et les débris du
système. Ne laissez pas les 10 L couler de manière
continue. Pressez et relâchez le bras du distributeur
par cycles de 30 secondes ouvert, 60 secondes fermé.
L'écran du distributeur est verrouillé. Maintenez la touche Verrouiller enfoncée pendant
trois secondes pour déverrouiller le panneau de
contrôle et du distributeur.
Le distributeur n'est pas réglé pour
distribuer de l'eau. Le distributeur peut être réglé sur Glace ou Eau.
Assurez-vous que le panneau de contrôle est
réglé pour le fonctionnement souhaité. Appuyez
sur la touche Eau sur le panneau de contrôle pour
sélectionner la distribution d'eau.
Les portes du réfrigérateur ou du
congélateur ne sont pas fermées
correctement.
L'eau ne coulera pas si les portes du réfrigérateur
sont laissées ouvertes.
Le ltre à eau a récemment été retiré
ou remplacé. Une fois que le ltre à eau est remplacé, versez
environ 10 litres d'eau (faites couler pendant environ
5 minutes) pour retirer l'air et les débris du système.
Ne laissez pas les 10 L couler de manière continue.
Pressez et relâchez le bras du distributeur par cycles
de 30 secondes ouvert, 60 secondes fermé.
Le tuyau reliant le réfrigérateur à
l'arrivée d'eau est plié. Le tuyau peut se tordre lorsque le réfrigérateur
est déplacé pendant l'installation ou le nettoyage,
entrainant une réduction du débit d'eau. Redressez ou
réparez la ligne d'arrivée d'eau et disposez-la pour
éviter qu'elle ne se torde à nouveau.
L'arrivée d'eau du logement n'est
pas branchée, la vanne n'est pas
complètement ouverte ou est
bouchée.
Branchez le réfrigérateur à l'arrivée d'eau et ouvrez
la vanne correspondante complètement.
Si le problème persiste, il peut être nécessaire de
contacter un plombier.
117
GUIDE DE DÉPANNAGE
GLAÇONS & EAU
Problème Causes possibles Solutions
Les glaçons ont un
mauvais goût ou une
mauvaise odeur.
L'arrivée d'eau contient des minéraux
comme du soufre. Un ltre à eau doit être installé pour éliminer les
problèmes de goût et d'odeur.
REMARQUE : Dans certains cas, le ltre peut se révéler
insuf sant. Il peut être impossible d'éliminer l'ensemble des
minéraux/odeurs/goûts de l'arrivée en eau.
La machine à glaçons vient d'être
installée. Jetez les premières productions de glace pour éviter les
glaçons décolorés ou ayant mauvais goût.
Les glaçons sont stockés depuis trop
longtemps. Les glaçons qui sont gardés trop longtemps rétréciront,
deviendront brumeux et peuvent avoir mauvais goût. Jetez
les vieux glaçons et prenez-en de nouveaux.
Les aliments ne sont pas correctement
rangés dans les compartiments. Remballez les aliments. Les odeurs peuvent se propager
vers les glaçons si les aliments ne sont pas correctement
emballés.
L'intérieur du réfrigérateur doit être
nettoyé. Voir la section "Entretien et Nettoyage" pour plus
d'informations.
Le bac de stockage des glaçons doit
être nettoyé. Videz et lavez le bac (jetez les vieux glaçons). Assurez-
vous que le bac est complètement sec avant de le
réinstaller.
Distribution d'eau
tiède. Le réfrigérateur vient d'être installé Attendez 24 heures après l'installation pour laisser le
temps au réservoir de stockage de l'eau de refroidir
complètement.
Le distributeur d'eau a été utilisé
récemment et le réservoir de stockage
est vide.
En fonction de votre modèle spéci que, la capacité de
stockage de l'eau évoluera entre 0,6 et 0,9 litre.
Le distributeur n'a pas été utilisé
pendant plusieurs heures. Si le distributeur n'a pas été utilisé pendant plusieurs
heures, le premier verre peut être tiède. Jetez le premier
verre.
Le réfrigérateur est relié à l'arrivée
d'eau chaude. Assurez-vous que le réfrigérateur est branché à un tuyau
d'eau froide.
ATTENTION : Brancher le réfrigérateur à une ligne
d'eau chaude peut endommager la machine à glaçons.
L'eau a un mauvais
goût ou une mauvaise
odeur.
L'arrivée d'eau contient des minéraux
comme du soufre. Un ltre à eau doit être installé pour éliminer les
problèmes de goût et d'odeur.
Le ltre à eau est épuisé. Il est recommandé de remplacer le ltre à eau :
Tous les six mois environ.
Lorsque l'indicateur du ltre à eau s'allume.
Lorsque le débit de sortie du distributeur d'eau diminue.
Lorsque les cubes de glaçons sont plus petits que la
normale.
Le réfrigérateur vient d'être installé Versez environ 10 litres d'eau (faites couler pendant
environ 5 minutes) pour retirer l'air et les débris du
système. Ne laissez pas les 10 L couler de manière
continue. Pressez et relâchez le bras du distributeur par
cycles de 30 secondes ouvert, 60 secondes fermé.
La machine à glaçon
produit trop de
glaçons.
Le disposition d'activation (bras ou
capteur) est obstrué. Videz le bac à glaçons. Si votre machine à glaçons est
équipée d'un bras d'arrêt, assurez-vous que celui-ci se
déplace librement. Si votre machine à glaçons est équipée
d'un capteur d'arrêt électronique, assurez-vous que
l'espace entre les deux capteurs est dégagé. Réinstallez
le bac à glaçons et attendez 24h pour con rmer le bon
fonctionnement.
118
BRUIT
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Cliquetis Le contrôle du dégivrage émettra
un clic lorsque le cycle de dégivrage
automatique commence et prend
n. Le contrôle du thermostat (ou
le contrôle du réfrigérateur, selon
le modèle) cliquera aussi lors des
changements de cycle.
Fonctionnement normal
Craquements Des bruits de vibration peuvent
provenir du ux de liquide
réfrigérant, de la ligne d’arrivée
d’eau à l'arrière de l'appareil, ou
des éléments stockés au-dessus ou à
côté du réfrigérateur.
Fonctionnement normal
Le réfrigérateur ne repose pas
fermement sur le sol. Le sol est faible ou irrégulier, ou les pieds de
nivellement doivent être ajustés. Voir la section
Fermeture de la porte.
Le réfrigérateur à compression
linéaire a été secoué en cours de
fonctionnement.
Fonctionnement normal
Grincement Moteur du ventilateur de
l’évaporateur faisant circuler l’air
entre les compartiments réfrigérateur
et congélateur.
Fonctionnement normal
Air forcé vers le condensateur par le
ventilateur. Fonctionnement normal
Gargouillis Liquide de réfrigération circulant à
travers le système de refroidissement. Fonctionnement normal
Pop Contraction et expansion des parois
internes en raison des changements
de température.
Fonctionnement normal
Grésillement Eau qui goutte sur le radiateur lors
d’un cycle de dégivrage. Fonctionnement normal
Vibrations Si le côté ou l’arrière du
réfrigérateur touche un placard
ou un mur, certaines des vibrations
normales créeront un son audible.
Pour éliminer le bruit, assurez-vous que les côtés et
l’arrière ne peuvent pas vibrer contre un mur ou un
placard.
Bruit de goutte Eau en cours d’évacuation pendant le
cycle de dégivrage. Fonctionnement normal
Bruit de pulsation ou
strident Votre réfrigérateur est conçu pour
fonctionner plus ef cacement
pour conserver vos aliments à
la température souhaitée. Le
compresseur à haute performance
peut améliorer la longévité de votre
réfrigérateur, mais il a aussi besoin
de plus d’énergie que les anciens
modèles. Lors du fonctionnement
du réfrigérateur, il est normal
d’entendre des bruits de pulsations
ou des bruits stridents.
Fonctionnement normal
119
PIÈCES ET FONCTIONNALITÉS
GUIDE DE DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Solutions
Les portes ne ferment
pas correctement
ou s'ouvrent d'elles-
mêmes.
Des paquets d'aliments bloquent la
fermeture de la porte. Réorganisez les récipients alimentaires pour dégager
la porte et les étagères.
Le bac à glaçons, le couvercle du bac
à légume, les plateaux, les étagères
ou les paniers sont mal positionnés.
Poussez les bacs jusqu'au bout et placez les couvercles
du bac à légumes, les plateaux, les étagères et les
paniers en position correcte. Voir la section Utiliser
votre réfrigérateur pour plus d'informations.
Les portes ont été retirées pendant
l'installation du produit et n'ont pas
été replacées correctement.
Retirez et replacez les portes conformément à la
section Retirer et replacer les poignées et les portes
du réfrigérateur.
Le réfrigérateur n'est pas
correctement nivelé. Voir Alignement des portes dans la section Installation
du réfrigérateur pour le niveler.
Les portes sont
dif ciles à ouvrir. Les joints sont sales ou collants. Nettoyez les joints et les surfaces qu'ils touchent.
Frottez une ne couche de vernis pour appareils ou
de cire de cuisine sur les joints après nettoyage.
La porte vient d'être fermée. Lorsque vous ouvrez la porte, de l'air chaud entre
dans le réfrigérateur. À mesure que l'air chaud se
refroidit, cela peut créer un vide. SI la porte est
dif cile à ouvrir, attendez une minute pour laisser la
pression de l'air s'équilibrer, puis tentez de nouveau.
Le réfrigérateur
oscille ou semble
instable.
Les pieds de nivellement ne sont pas
réglés correctement. Référez-vous à la section Nivellement et alignement
de la porte .
Le sol n'est pas régulier. Il peut être nécessaire d'ajouter des cales sous les
pieds de nivellement ou des roues pour compléter
l'installation.
L'éclairage ne
fonctionne pas. Une ampoule a grillé.
REMARQUE : L'éclairage du
compartiment réfrigérateur est
composé de diodes internes, et le
dépannage doit être réalisé par un
technicien quali é. (Cette remarque
ne s'applique qu'à certains modèles)
Remplacez par une ampoule de même puissance,
taille et forme (disponible dans votre magasin de
bricolage local). Voir la section Remplacement d'une
ampoule.
Une ampoule est mal vissée dans la
douille. Débranchez le réfrigérateur ou coupez l'alimentation
au niveau du disjoncteur ou des fusibles. Retirez
doucement l'ampoule et revissez-la. Rebranchez le
courant et réinitialisez la commande du réfrigérateur.
Référez-vous à la section Remplacement d'ampoule
pour obtenir des directives sur le remplacement de
votre ampoule.
120
En cas de problème avec votre réfrigérateur, celui-ci a
la capacité de transmettre des données par téléphone
à l’équipe Kenmore ConnectTM. Cela vous donne la
possibilité de parler directement à nos experts quali és.
Le spécialiste enregistre les données transmises depuis
votre machine et les utilise pour analyser le problème et
fournir un diagnostic rapide et ef cace.
Si vous rencontrez des problèmes avec votre
réfrigérateur, appelez le 1-800-4-MY-HOME®.
N’utilisez la fonctionnalité du système Kenmore
ConnectTM que sous la direction de l’équipe Kenmore
ConnectTM. Les bruits de transmission que vous entendrez
sont normaux et paraissent similaires à un fax.
Kenmore ConnectTM ne peut pas être activé si votre
réfrigérateur n’est pas relié à l’électricité. Si votre
réfrigérateur est impossible à mettre en marche, le
dépannage doit être réalisé dans utiliser Kenmore
ConnectTM.
Utilisation de Kenmore ConnectTM
D’abord, appelez 1-800-4-MY-HOME® (1-800-469-
4663). Si le numéro de téléphone que vous utilisez est
enregistré et associé à votre réfrigérateur, vous serez
rapidement mis en contact avec un agent de l’équipe
Kenmore ConnectTM. N’utilisez la fonctionnalité du
système Kenmore ConnectTM que sous la direction de
l’équipe Kenmore ConnectTM.
1. Verrouillez l’écran. Pour verrouiller l’écran, maintenez
la touche Control Lock enfoncée pendant trois
secondes. (Si l’écran est verrouillé depuis plus de
trois minutes, vous devez désactiver le verrou puis le
réactiver)
2. Ouvrez la porte du réfrigérateur.
Kenmore Connect™ (sur certains modèles)
3. Placez le microphone de votre téléphone devant le
haut-parleur situé sur la charnière droite de la porte
du réfrigérateur, en suivant les instructions données par
le centre d’appel.
4. Maintenez la touche T° Congélateur enfoncée pendant
trois secondes tout en continuant à tenir le téléphone
contre le haut-parleur.
5. Après que vous avez entendu trois bips, relâchez la
touche T° Congélateur.
6. Maintenez le téléphone en place jusqu’à ce que la
transmission sonore soit complétée. L’écran effectuera
le compte-à-rebours. Une fois le décompte terminé
et lorsque les tonalités ont cessé, reprenez votre
conversation avec l’expert, qui sera alors capable de
vous aider à utiliser les informations transmises pour
analyse.
Système Kenmore Connect
REMARQUE :
Pour de meilleurs résultats, ne déplacez pas le téléphone pendant que les tonalités sont en cours de
transmission.
Si l'agent du centre d'appel ne réussit pas à obtenir un enregistrement précis des données, vous
devrez recommencer.
Les différences de qualité d'appel entre les régions peuvent affecter les fonctionnalités de Kenmore
Connect.
Pour de meilleurs résultats, utilisez Kenmore Connect avec une ligne xe.
La mauvaise qualité des appels peut entraîner une mauvaise transmission des données de votre
téléphone vers la machine et empêcher le bon fonctionnement de Kenmore Connect.
121
NOTES
NOTES
NOTES
® Registered Trademark /
TM
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada /
TM
Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países
MC
Marque de commerce /
MD
Marque déposée de Sears Brands, LLC
Get it fixed, at your home or ours!
Your Home
For troubleshooting, product manuals and expert advice:
www.managemylife.com
For repair – in your home – of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner’s manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME
® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of “carry-ins” like handheld lawn equipment or
home electronics items, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service Center
1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 (Canada)
www.sears.com www.sears.ca
To purchase a protection agreement on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparación
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Au Canada pour service en français:
1-800-LE-FOYER
MC
(1-800-533-6937)
www.sears.ca

Navigation menu