Kenmore Trio 795 7756 Users Manual
79577562600 79577562600 KENMORE ELITE REFRIGERATOR - Manuals and Guides L0606164 View the owners manual for your KENMORE ELITE REFRIGERATOR #79577562600. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite REFRIGERATOR Manual
KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Manual L0606164 KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator installation guides
795.7757 to the manual 2cd5f24b-c623-48b0-a329-1dd6f26e546a
2015-01-24
: Kenmore Kenmore-Trio-795-7756-Users-Manual-327614 kenmore-trio-795-7756-users-manual-327614 kenmore pdf
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 115
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
E L I T E {R;, BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR CONGELADOR CONGI_LATEUR INFERIOR REFRIGERADOR INFI_RIEUR RI_FRIGI_RATEUR Models / Modelos / ModUles 795.7756_{:, 7757_{: _!:=color number, numero de color, numero de couleur mmt[io 3828JL8092A Printed In Korea Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.com www.sears.ca English Version 2 Egg Box 23 Spanish Version 38 Dairy Bin 23 French Version 74 • Freezer Section Warranty 3 Tilting Door 24 Protection Agreements 4 Tilt-Out Door Basket 24 Ice Bin 24 6 Durabase 25 7 Durabase Divider 25 Pull Out Drawer 25 Filter 26 Safety Instructions Grounding Requirements Parts and Features Refrigerator Installation 5-6 8-15 Unpacking Your Refrigerator 8 Installation 8 Removing And Replacing Your Refrigerator Handles And Doors How To Remove And Reinstall The Pullout Drawer 9-12 13-14 Leveling And Door Alignment 15 Base Cover 15 Using Your Refrigerator 16-26 Setting The Controls 16 Ensuring Proper Air Circulation 16 Using A Ice Room 17-18 Adjusting Control Settings 19 Food Storage Guide 19 Storing Frozen Food 20 General Cleaning Tips 27 Outside 27 Inside Walls 27 Door Liner And Gaskets 27 Plastic Parts 27 Condenser Coils 27 Light Bulb Replacement Water Dispenser 20 Refrigerator Shelves 21 Bottle Holder 21 Snack Pan 22 Suprafresh Cristers With -lilt-Out Compartment 22 Crisper Humidity Control 22 Crisper With Tilt-Out Feature 22 Removing Crisper 22 Crisper Cover With Lattice On Inner Surface 23 Modular Door Bin 23 27-28 Power Interruptions 28 When You Go On Vacation 28 When You Move 28 About The Automatic Connecting Icemaker The Water Line Troubleshooting • Refrigerator Section 27-28 Care And Cleaning Guide 29 30-32 33-36 BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY E L I T E ® f Kenmore Elite Appliance One Year Limited Warranty Warranty When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family of purchase. Five Year Limited Warranty on Sealed purposes, this warranty applies for only 90 days from the date Refrigeration System For five years from the date of purchase, when this refrigerator is installed, operated, and maintained accroding to the instructions supplied with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant, connecting tubing, and compressor), free of charge, if defective in material or workmanship. This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthoriFed modification made to this product. Disclaimer of implid warranties; limitation of remedies Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein, Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or linitations on the durarion of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck Sears Canada, and Co., Dept. 817WA, Inc., Toronto, Ontario, Hoffman Canada Estates, M5B 2B8 IL 60179 In the U.S.A. Master Protection count on to help prolong the life of your new purchase for years to come. Purchase your Master Protection Agreement today! Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ®product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information call 1-800-827-6655. Sears Installation For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME. ® Purchase a Master Protection Agreement now and protect yourself from unexpected hassle and expense. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what's included in the Agreement: v' Expert service by our 12,000 professional specialists In Canada repair Maintenance Agreements Your purchase has added value because you can depend on Sears HomeCentral ®for service. With over 2400 Service Technicians and more than a million parts and accessories, we have the tools, parts, knowledge and skills to back our pledge: We Service What We Sell. v' Unlimited service and no charge for parts and labor on all covered repairs v' "No-lemon" guarantee--replacement of your covered product if four or more product failures occur within twelve months Your Kenmore®product is designed, manufactured and tested to provide years of dependable operation. But like all products, it may require service from time to time. The Sears Maintenance Agreement offers you an outstanding service program, affordably priced. v' Product replacement if your covered product can't be fixed v' Annual Preventive Maintenance request--no extra charge Check at your The Sears Maintenance v' Fast help by phone--phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair, plus convenient repair scheduling v' Power surge protection to power fluctuations Service Agreement: • Is your way to buy tomorrow's service at today's price • Eliminates repair bills resulting from normal wear and tear against electrical damage due • Provides phone support from a Sears technician on products requiring in-home repair v' Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised • Even if you don't need repairs, provides an annual Preventive Maintenance Check, at your request, to ensure that your product is proper running condition Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. Some limitations apply. For more information Sears Canada Maintenance Agreements, call 1-800-361-6665 Sears has over 12,000 professional repair specialists, who have access to over 4.5 million quality parts and accessories. That's the kind of professionalism you can about In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator compartment. Have these items of information available whenever you contact Sears concerning your product. Model No. Date of Purchase Serial No. Dealer Save these instructions and attach your sales receipt for future reference. 4 This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product. All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard signal word DANGER, WARNING, CAUTION. These words mean: You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, result in minor or moderate injury, or product damage only. All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using your product, basic safety precautions should be followed, including the following. • This refrigerator must be properly installed in accordance with the Attention Installer Instructions that were taped to the front of the refrigerator. Read all instructions before using this appliance. • After your refrigerator is in operation, do not touch the cold surfaces in the freezer compartment when hands are damp or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces. • NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from the outlet. • Repair or replace immediately all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length or at either the plug or connector end. • When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. • DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. • DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could damage the refrigerator and seriously injure themselves. • Keep fingers out of pinch point areas; clearances between the doors and cabinet are necessarily small. Be careful closing doors when children are in the area. • Unplug your refrigerator before cleaning or making any repairs. NOTE: Service should be preformed by a qualified technician. • Before replacing a burned-out light bulb, unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box in order to avoid contact with a live wire filament. (A burned-out light bulb may break when being replaced.) NOTE: Setting either or both controls to the OFF position does not remove power to the light circuit. • In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in. • DO NOT refreeze frozen foods which have thawed completely. The United States Department of Agriculture in Home and Garden Bulletin No. 69 says: ...You may safely refreeze frozen foods that have thawed if they still contain ice crystals or if they are still cold--below 40°F (4°C). ...Thawed ground meats, poultry or fish that have any offodor or off-color should not be refrozen and should not be eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor or color of any food is poor or questionable, dispose of it. The food may be dangerous to eat. Even partial thawing and refreezing reduces the eating quality of foods, particularly fruits, vegetables and prepared foods. The eating quality of red meats is affected less than that of many other foods. Use refrozen foods as soon as possible to save as much of their quality as you can. • Do not modify or extend the power cord length. It will cause electric shock or fire. SAVE THESE INSTRUCTIONS Junked or abandoned refrigerators are dangerous... even if they will sit for just a few days. If you are deposing of your old refrigerator, please follow the instructions at right to help prevent accidents. BEFORE YOU THROW AWAY YOUR OLD REFRIGERATOR OR FREEZER • Take off the doors. • Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm stratospheric ozone. If you are throwing away your old refrigerator, make sure the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a qualified servicer. If you intentionally release this CFC refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment under provisions of environmental legislation. IMPORTANT: separate circuit serving only this appliance be provided. Use a receptacle which cannot be turned off with a switch or pull chain. Do not use an extension cord. Please read carefully. TO CONNECT ELECTRICITY Where a standard two-prong wall outlet is encountered, it is your personal responsibility and obligation to have it replaced with a properly grounded three-prong wall outlet. Electrical Shock Hazard FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be properly grounded. Have the wall outlet and the circuit checked by a qualified electrician to make sure the outlet is properly grounded. 3-prong grounding type wall receptacle -.. 3-prong grounding plug __ NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn the control (Thermostat, Refrigerator Control or Freezer Control, depending on the model) to OFF and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you are finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and reset the control (Thermostat, Refrigerator Control or Freezer Control, depending on the model) to the desired setting. USE OF EXTENSION CORDS sur _rxOpe_ p efore use. RECOMMENDED Do not, under any circumstances, cut or remove the third (ground) prong from the power cord. GROUNDING METHOD The refrigerator should always be plugged into its own individual properly grounded electrical outlet rated for 115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes. This provides the best performance and also prevents overloading house wiring circuits which could cause a fire hazard from overheated wires. It is recommended that a Because of potential safety hazards under certain conditions, we strongly recommend against the use of an extension cord. However, if you still elect to use an extension cord, it is absolutely necessary that it be a UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding type plug and outlet, and that the electrical rating of the cord be 15 amperes (minimum) and 120 volts. Use of an extension cord will increase the clearance needed for the back of the refrigerator. 0 I 0 Use this page to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your convenience. NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the items listed below. The locations of the features shown below may not match your model. O Refrigerator Q Filter (Inside) Modular Light (p. 27) _1 Tilt-Out Durabase (p. 26) Door Bins Refrigerator Shelves Divider (p. 21) Snack (p. 25) Pan (p. 22) Egg Box (p. 23) (Ice Maker and Ice Bucket) (p. 25) (p. 25) Ice Bin (p. 24) _1 Ice Room (p. 17) Pull out Drawer (p. 24) Water Tank Cover Supra Fresh Crisper with TiltOut Compartment (p. 22) Turbo Motor Door Basket Dairy Bin (p. 23) e Bottle Holder (p. 21) (795.7757* Model Only) Ice Bucket Ice Room Door INSTALLATION Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. UNPACKING YOUR REFRIGERATOR Remove tape and any temporary labels from your refrigerator before using. Do not remove any warningtype labels, the model and serial number label, or the TechSheet that is attached to back wall of the refrigerator. To remove any remaining tape or glue, rub the area briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be easily removed by rubbing a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. For more information, see the Important Safety Instructions section. Refrigerator shelves are installed in the shipping position. Please reinstall shelves according to your individual storage needs. When Moving Your Refrigerator Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to protect the floor. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. 1. To avoid vibration, the unit must be level. If required, adjust the leveling legs to compensate for unevenness of the floor. The front should be slightly higher than the rear to aid in door closing. Leveling legs can be turned easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling legs clockwise ("_'_) (_,.L) to lower it. to raise the unit, ounterclockwise 2. Install this appliance in an area where the temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C.) If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be adversely affected. 3. Allow the clearance of at least 2 inch from the ceiling and 1 inch from the side walls for better cooling efficiency, ease of installation, proper air circulation and electrical connections. & CAUTION: Avoid placing the unit near heat sources, direct sunlight or moisture. NEXT 1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust accumulated during shipping. 2. Install accessories such as ice cube bin, drawers, shelves, etc., in their proper places. They are packed together to prevent possible damage during shipment. 3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before putting food in it. Check the flow of cold air in the freezer compartment to ensure proper cooling. Your refrigerator is now ready for use. WARNING • Be careful when you work with hinge, base grille, stopper etc. You may be injured. • Do not put hands or foot or metal sticks into air vents, base grille, or bottom of refrigerator. You may be injured or receive an electrical shock. HOW TO REMOVE DOOR HANDLES To move refrigerator through a house door, it may be necessary to remove the refrigertor door handles. NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page, 1. Removing Refrigerator Handle • Grasp the handle tightly with both hands and slide the handle up (1)(this may require some force). • The keyhole slots (2) on the back of the handle allow the handle to separate from the mounting screws (3). CAUTION: The handle could be damaged if you hit it with a hammer while removing or attaching. CAUTION: When you assemble or disassemble handle, you must push or pull with reasonable force. 2. Removing Freezer Drawer Handle • Press the handle against door first. • Grasp the handle tightly with both hands and slide the handle to right (1)(this may require some force). Screws ?_ on door f / Screws mounted (_, on door • The keyhole slots (2) on the back of the handle allow the handle to separate from the mounting screws (3). Keyhole slots on back of handle Keyhole slots on back of handle HOW TO REPLACE DOOR HANDLES NOTE: Handle appearance may vary from illustrations on this page. 1. Reinstalling the Refrigerator Door Handle • Align keyhole slots (1) on the top and bottom of the back of the handle with the screws (2) mounted on the front of the door. • Press the handle against the door front, making sure that the screws (2) go into the keyhole slots (1). • Holding the handle with both hands, press it firmly against the front of the door and slide the handle down (3). Screws mounted on door ® 2. Reinstalling the Freezer Drawer Handle Screws mounted on door • Align keyhole slots (4) on the right and left sides of the back of the handle with the screws (5) mounted on the front of the drawer. • Press the handle against the drawer front, making sure that the screws (5) go into the keyhole slots (4). • Holding the handle with both hands, press it firmly against the front of the drawer and slide the handle to the left (6). Keyhole slots on back of handle 10 REMOVING AND REPLACING REFRIGERATOR DOORS 1. Removing Refrigerator Door _, CAUTION: Before you begin, unplug the refrigerator. Remove food and bins from doors. • Left Door - FIG.2 1. Disconnect water supply tube by pushing back on the disconnect ring (4). - FIG.1 2. Open door. Loosen top hinge cover screw (1). Use flat tip screwdriver to pry back hooks on front underside of cover (3). Lift up cover. 3. Disconnect door switch wire harness (2). Remove cover. 4. Pull out the tube. 5. 6. _, 7. 8. Disconnect the three wire harnesses (5). Remove the grounding screw (6). Rotate hinge lever (7) counterclockwise and remove. Lift top hinge (8) free of hinge lever latch (9). CAUTION: When lifting hinge free of latch, be careful that door does not fall forward. Lift door up from middle hinge pin and remove door. Place door, inside facing up, down onto a non-scratching surface. • Right Door - FIG.3 1. 2. 3. 4. _, 5. 6. Open door. Loosen top hinge cover screw (1). Lift up cover (3). Disconnect door switch wire harness (2). Remove cover. Disconnect wire harness (5). Remove the grounding screw (6). Rotate hinge lever (7) clockwise and remove. Lift top hinge (8) free of hinge lever latch (9). CAUTION: When lifting hinge free of latch, be careful that door does not fall forward. Lift door up from middle hinge pin (10) and remove door. Place door, inside facing up, down onto a non-scratching surface. FIG.2 FIG .3 \\ FIG.1 11 2. Reinsalling the Refrigerator Door • Right Door 1. Lower the door onto middle hinge pin (10). 2. Fit top hinge (8) over hinge lever latch (9) and into place. Insert hinge lever (7) under lever latch. Rotate lever counterclockwise to secure hinge. 3. Install the grounding screw (6) and connect the three wire harnesses (5). 4. Connect door switch wire harness (2). 5. Hook tab on door switch side of cover under edge of wire opening in cabinet top. Position cover (3) into place. Insert and tighten cover screw (1). • Left Door 1. Lower the door onto middle hinge pin (10). 2. Fit top hinge (8) over hinge lever latch (9) and into place. Insert hinge lever (7) under lever latch. Rotate lever clockwise to secure hinge. 3. Install the grounding screw (6) and connect the three wire harnesses (5). 4. Connect door switch wire harness (2).Push the water supply tube into the hall on the top case and pull it out on the backplate. 5. Insert the water supply tube (4) into the connector tube until you see only one scale mark. (Fully insert the tube over 5/8"(15mm)). 6. Hook tab on door switch side of cover (3) under edge of wire opening in cabinet top. Position cover into place. Insert and tighten cover screw (1). Correct Incorrect 12 HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULLOUT DRAWER • With both hands, hold both sides of the door and pull it up to separate it from the rails. IMPORTANT: To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions. 1. Removing Pullout Drawer • Pull the drawer open to full extension. Remove the lower basket (1) by lifting basket from rail system. (If you tilt the door, it will be easier.) S • Press both hangers with your thumbs to lift it up. • With both hands, hold the center bar and push it in to let both rails fitted simultaneously. • Separate the left and right rail cover • Remove the screws(2) of the rail on both sides. J CAUTION: When you remove the drawer, do not hold the handle. If it may come off and it could cause personal injury. CAUTION: When laying the drawer down, be careful not to damage the floor or hurt your feet by the sharp edges on hinge side. 13 HOW TO REMOVE AND INSTALL THE PULLOUT DRAWER • Make sure you have a right rail cover for each side. Right IMPORTANT: To avoid possible injury or product or property damage, you will need two people to perform the following instructions. Rail Cover Rail Cover 2. Installing Pullout Drawer • With both hands, hold the center bar and push it out to let both rails out to full extension simultaneously. • Align the top holes of the rail cover with the top holes of the door supports to assemble the rail covers. Assembly Hole • Hook door supports (1) into rail tabs (2). • With the drawer pulled out to full extension, insert the lower basket (4) in the rail assembly. J • Lower door into final 3osition and tighten the screws (3). J WARNING: To prevent accidental child and pet entrapment or suffocation risk. DO NOT allow them to play inside of drawer. WARNING: 14 DO NOT step or sit down on freezer door. LEVELING AND DOOR ALIGNMENT 3. Open both doors again and check to make sure that they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly more to the rear by turning both leveling legs clockwise. It may take several more turns, and you should turn both leveling legs the same amount. Leveling Your refrigerator has two front leveling legs--one on the right and one on the left. Adjust legs to alter tilt from frontto-back or side-to-side. If your refrigerator seems unsteady or you want the doors to close easier, adjust the refrigerator's tilt using the instructions below: 4. Re-adjust if necessary. 5. Replace the base cover. NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with two fresh food doors. Either door can be opened or closed independently of one another. You may have to exert slight pressure on doors to get them to close completely. 1. Plug the refrigerator's power cord into a 3-prong grounded outlet. Move the refrigerator into its final position. Remove the base cover. To remove the base cover 1. Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown for clarity.) 2. Once drawer is open there is sufficient clearance to remove screws on top of cover. Door Alignment To replace base cover • Place cover into position and insert and tighten legs. If the space between your doors is uneven, follow the instructions below to align the doors: 1. With one hand, lift up the door you want to raise at middle hinge. 2. With other hand, use pliers to insert snap ring as shown. 3. Insert additional snap rings until the doors are aligned. (Three snap rings are provided with the refrigerator.) 2. Turn the leveling leg clockwise to raise that side of the refrigerator or counterclockwise to lower it. It may take several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the refrigerator. NOTE: Having someone push backward against the top of the refrigerator takes some weight off the leveling legs. This makes it easier to adjust the legs. 15 SETTING Filter • Filter Reset : When the FILTER RESET icon turns on, you have to change the water filter. Press the FILTER RESET button for 3 seconds to turn the icon off. You need to change the water filter approximately every 6 months. THE CONTROLS Temperature • Your refrigerator has a control pad on the dispenser that lets you regulate the temperature in the freezer and refrigerator compartments. • Initially set the refrigerator control at 37°F (3°C) and the freezer control at O°F (-18°C). Leave it at this setting for 24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the compartment temperature as desired. WARNING: work. If a door is open, the dispenser does not Light / Light Sensor • If the light is set "Auto" mode, dispenser light will automatically turn on and off according to the brightness of room detected by light sensor. Alarm • When the power is connected to the refrigerator, door alarm is initially set off and door alarm display will show (]. When you touch _ button, the display will change to (_ and door alram function is now activated. • When either refrigerator or the freezer door is left open for more than 60 seconds, the alarm will ding to let you know the door is open. • When you close the door, the door alarm will stop dinging. • If you want to disable the door alarm function, touch button then the door alarm display will switched to _. • Every time you touch the freezer temperature adjust button, the temperature changes in a circulating order of "0" *"-1" *"-2" *"-3" *"-4" *"-6" *"8" *"6" *"5" *"4" *"3" * "2" *"1" *"0". • Every time you touch the refrigerator temperature adjust button, the temperature changes in a circulating order of "37" *"36" *"35" *"34" *"33" *"46" *"45" *"44" *"43" "42" *"41" *"40" *"39" *"38" *"37". Lock • When the power is initially connected to the refrigerator, Lock function is off. • If you want to activate Lock function to lock other buttons, press and hold _ button for 3 seconds or more. i sign will be displayed and the Lock function is now enabled. • No buttons other than _ button will work even Ultra Ice • When you touch the "Ultra Ice" button, the graphic [ _ ] will light up in the display and it continues for 24hours. It will automatically shut off after 24hours have passed. Or you can stop this function manually by touching the button one more time. • This function increases both icemaking and freezing capabilities. including dispenser button while Lock function is enabled. • To disable the Lock function, press and hold _ for 3 seconds or more. Dispenser • You can select water, crushed ice, or cubed ice by touching you desire. button Temperature Mode Switch Function(°F <->°C) • If you want to convert °F to °C or vice versa, press and hold ..... button and _ button simultaneously for 5 seconds or more. o,o,o,...._*, button as Refrigerator ENSURING It is recommended to hold your cup for a couple of seconds after dispensing. be some dripping after • Theredispensing.COuld PROPER AIR CIRCULATION Do not block air channels with any objects or food for air circulation to prevent food loss due to the lack of cooling air. _rl_!l NOTE : The dispenser is desinged not to operate while either refrigerator door is left open. 16 _i, CAUTIONS Throw away the first 20 ice cubes made, and the first 7 glass of dispensed water after installation. This is also recommended if the refrigerator has not been used for a long time. Keep children away from the dispenser. Children may play with or damage the controls. Ice Bucket Storing cans or other items in the ice bucket may damage the icemaker. Room Door Never use thin crystal glass or crockery to collect ice cubes. Such glasses or containers may be broken. Get ice cubes first into a glass before dispensing Water may splash if it is done in opposite way.. water. Keep your hands and tools out of the ice room door and dispenser chute.. You could break something or injure yourself. Shake the ice bucket occasionally to level the ice in it. Sometimes the ice piles up near the icemaker, causing the icemaker to misread the amount of ice cubes and stop producing ice. Never use narrow or deep glass. Ice could be stuck inside dispenser chute and, thus the refrigerator could fail. Keep the glass at a proper distance from dispenser chute. A glass too close to the outlet may hinder ice from coming out. Keep the ice room door closed tightly after opening it. If the ice room door were not closed tightly, the cold air in the ice room would come into refrigerator compartment freeze food. This could cause the ice maker not to produce ice. Close the ice room door until you hear the sound "flick". When the door doesn't properly close, ice in the ice room could be melt, or frost and icicle could be formed within the refrigerator. 17 and HOW TO USE A NEW DOOR ICE BUCKET The ice maker will stop producing ice when ice bucket is full. If you need more ice, please use the extra ice bucket in freezer compartment so icemaker can keep producing ice. How to remove the Door Ice Bucket. 1 . Grip the handle as shown in the picture 2. Lift the lower part slightly. 3. Take the ice bucket out slowly. How to reinstall the Door Ice Bucket. 1 . Replace ice bucket by slightly slanting it to avoid touching the ice maker. * Avoid touching the automatic shut off arm when replacing the ice bucket. 18 ADJUSTING CONTROL SETTINGS FOOD STORAGE Give the refrigerator time to cool down completely before making final adjustments. It is best to wait 24 hours before doing this. The mid-settings indicated in the previous section should be correct for normal household refrigerator usage. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. Wrap or store food in the refrigerator in airtight and moisture-proof material unless otherwise noted. This prevents food odor and taste transfer throughout the refrigerator. For dated products, check date code to ensure freshness. The refrigerator control functions as the thermostat for the entire appliance (refrigerator and freezer sections). The higher the number setting, the longer the compressor will run to keep the temperature colder. The freezer control adjusts the cold air flow from the freezer to the refrigerator. Setting the freezer control to a lower temperature keeps more cold air in the Freezer compartment to make it colder. Items How to Butter or • Keep opened butter in a covered dish or closed compartment. When storing an extra supply, wrap in freezer packaging and freeze. margarine If you need to adjust temperatures in the refrigerator or freezer, start by adjusting the refrigerator. Then wait 24 hours before checking the freezer temperature. If it is too warm or too cold, then adjust the freezer control. Cheese • Store in the original wrapping until you are ready to use it. Once opened, rewrap tightly in plastic wrap or aluminum foil. Milk • Wipe milk cartons. For best storage, place milk on interior shelf, not on door shelf. Eggs • Store in original carton or Egg Box on interior shelf, not on door shelf. Fruit • Wash, let dry, and store in refrigerator in plastic bags or in the crisper. Do not wash or hull berries until you are ready to use them. Sort and keep berries in their original container in a crisper, or store in a sloosely closed paper bag on a refrigerator shelf. Leafy vegetables • Remove store wrapping and trim or tear off bruised and discolored areas. Wash in cold water and Use the settings listed in the chart below as a guide. Always remember to wait at least 24 hours between adjustments. CONDITION/ REASON: RECOMMENDED ADJUSTMENT: • REFRIGERATOR section too wa rm - Door opened often - Large amount of food added - Room temperature very warm Set REFRIGERATOR control to next lower number, wait 24 hours, then re-check • FREEZER section too warm/ice not made fast Set FREEZER control to next lower number, wait 24 hours, then recheck enough - Door opened often - Large amount of food added - Very cold room temperature (can't cycle often enough) - Heavy ice usage - Air vents blocked by items • REFRIGERATOR cold section too GUIDE drain. Place in plastic bag or plastic container and store in crisper. Move items out of airstream Set REFRIGERATOR Vegetables with skins (carrots, peppers) • Place in plastic bags or plastic container and store in crisper. • Use fresh fish and shellfish the - Controls not set correctly for your conditions control to next higher number, wait 24 hours, then re-check Fish • FREEZER section too cold Set FREEZER control Leftovers - Controls not set correctly for your conditions to next higher number, wait 24 hours, then recheck same day purchased. Cover leftovers with plastic wrap or aluminum foil. Plastic containers with tight lids can also be used. 19 STORING FROZEN REFRIGERATOR FOOD NOTE: For further information about preparing food for freezing or food storage times, check a freezer guide or a reliable cookbook. SECTION WATER DISPENSER Tray can be easily removed by pressing and pulling it. Packaging Successful freezing depends on correct packaging. When you close and seal the package, it must not allow air or moisture in or out. If it does, you could have food odor and taste transfer throughout the refrigerator and also dry out frozen food. Packaging recommendations • Rigid plastic containers with tight-fitting lids • Straight-sided canning/freezing jars • Heavy-duty aluminum foil • Plastic-coated paper • Non-permeable plastic wraps Tilt up the front of tray slightly and snap the ribs into the holes to reinstall the tray. • Specified freezer-grade self-sealing plastic bags Follow package or container instructions for proper freezing methods. Do not use • Bread wrappers • Non-polyethylene plastic containers • Containers without tight lids Holes • Wax paper or wax-coated freezer wrap • Thin, semi-permeable wrap A CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic food containers in the freezer compartment. They may break if they freezer. Freezing Your freezer will not quick-freeze any large quantity of food. Do not put more unfrozen food into the freezer than will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food per cubic foot of freezer space). Leave enough space in the freezer for air to circulate around packages. Be careful to leave enough room at the front so the door can close tightly. Storage times will vary according to the quality and type of food, the type of packaging or wrap used (airtight and moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals inside a sealed package are normal. This simply means that moisture in the food and air inside the package have condensed, creating ice crystals. NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for 30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods before freezing saves energy. 20 Ribs REFRIGERATOR SHELVES _, CAUTION: Make sure that shelves are level from one side to the other. Failure to do so may result in the shelf falling or spilling food. The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Your model may have glass or wire shelves. Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier; it will also reduce the amount of time the refrigerator door is open, saving energy. Sliding Out Shelves IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm water when they are cold. Shelves may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. For your protection, glass shelves are made with tempered glass, which will shatter into small pebblesized pieces. • To slide shelf in, push shelf in until it stops. You can slide glass shelves in and out of your refrigerator as follows. • To slide the shelf out, carefully pull front of shelf toward you. NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when removing them to avoid dropping them. Adjusting Shelves Remove shelves from the shipping position and replace shelves in the position you want. BOTTLE • To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in the direction of (1) and lift it in the direction of (2). Pull the shelf out. HOLDER (795.7757* Model Only) Bottles can be stored laterally with this bottle holder. It can be attached to any shelf. • To reinstall a shelf--Tilt the front of the shelf up and guide the shelf hooks into the slots at a desired height. Then lower the front of the shelf so that the hooks drop into the slots. Bottle holder can be removed by pulling it straight out and installed by placing it at the end of the shelf you want and pushing it inward. , ¢ 21 SNACK PAN CRISPER The tilt-out compartment on the front of the crisper is for items stored best in low humidity such as apples and oranges. The front of the compartment is transparent to allow you to see compartment contents. Push the button on the front of the compartment to open it. I Crispers FEATURE Tilt-Out Compartment While holding the chef fresh with one hand, pull it forward slightly. SUPRAFRESH CRISPERS COMPARTMENT WITH TILT-OUT WITH TILT-OUT with Tilt-Out Compartment The crispers provide fresher-tasting fruit and vegetables by letting you easily control humidity inside the drawer. The crispers include: 1. A crisper drawer humidity control switch. 2. A lattice on the underside of the cover to efficiently hold or release moisture. To remove tilt-out 3. A tilt-out compartment on the front of the crisper drawer. compartment 1. Pull crisper drawer out to the stop. 2. Open the compartment. 3. Grasp side of drawer and pull outward to release tab at compartment base. Pull compartment toward you to remove. 2 4. To replace compartment, insert compartment base tab into one side of drawer. Pull slightly outward on opposite side of drawer to insert other base tab. CRISPER HUMIDITY CONTROL You can control the amount of humidity in the moisturesealed crispers. Adjust the control to any setting between ^ and v • _ ^ keeps moist air in the crisper for best storage of fresh, leafy vegetables. • v _ lets moist air out of the crisper for best storage of fruits. REMOVING CRISPER 1. Slide drawer straight out to the stop. 2. Lift the front of the drawer, then pull it out to remove. 3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the drawer stop. 22 CRISPER COVER WITH LATTICE SURFACE ON INNER MODULAR DOOR BIN The door bins are removable for easy cleaning and adjusting. 1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull straight out. 2. To replace the bin, slide it in above the desired support button and push down until it stops. WARNING: Be careful when handling glass cover since glass is not attached to cover. To remove lattice 1. Be sure glass cover is removed. 2. Turn the cover frame over. Each lattice has its own frame within the cover frame. 3. Pull left and right sides of lattice frame outward to release lattice tabs from frame. Remove lattice. _, WARNING: Somebody can be hurt if door bins are not firmly assembled. _, NOTE: DO NOT adjust a bin that is loaded with food. _, CAUTION: DO NOT allow children to play with baskets. Sharp corners on baskets could cause injury. EGG BOX Store the egg box on interior shelf, not on door shelf. A CAUTION: Do not use the egg box as an ice storage bin in the freezer compartment. The egg box can easily break if it freezes. To replace lattice 1. Pull sides of each lattice frame outward to re-insert tabs of lattice into frame. 2. Slide the cover frame back into refrigerator and securely onto frame support. 3. Place the glass cover back onto top of cover frame. DAIRY BIN 1. To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight out. 2.To replace the dairy bin, slide it in above the desired location and push down until it stops. 23 FREEZER SECTION ICE BIN TILTING 1. To separate the ice bin, pull out the drawer as much as possible. DOOR The tilting door provides easy access for stored foods. 2. Gently lift and pull out the ice bin. How to use 3. To install, pull out the drawer as much as possible and set the ice bin in its correct position, then push in the drawer. Tilt the door down and pull it out. WARNING: Be careful when you open tilting door so that you do not injure your foot! DRAWER ICE BIN TILT-OUT DOOR BASKET To remove basket 1. Pull one of the brackets upward. 2. Remove basket from both brackets. To replace basket 1. Insert bracket into one side. Hook end of basket into bracket. 2. Hook other basket end into other bracket. Push bracket down into place. 3. Be sure back of basket goes behind retention tab on each bracket. 24 DURABASE PULL OUT DRAWER 1. To remove the Durabase, push it back to the end as much as possible. Tilt up the front of the Durabase and pull straight out. To separate the drawer, push the front left and right hooks in O direction to pull up and remove. Then gently lift the gear part of rear left and right side of the drawer and pull it out in ® direction. 2. To install, insert the Durabase in rail assembly. To install, reposition the gear part of rear left and right side of the drawer after pulling out both rails as much as possible, and gently push down both left and right side while checking the hook on the front part. j_ DURABASE DIVIDER The Durabase divider allows you to organize the Durabase area into sections. 1. To remove, pull divider staight up. 2. To install, hook top corners of divider over top edge of durabase. _i, WARNING: When the divider of the freezer drawer is removed, children may crawl inside. 25 FILTER 2. Replace with a new cartridge. Take the new cartridge out of its packaging and remove protective cover from the o-rings. It is recommended that you replace the filter when the water filter indicator light turns on or your water dispenser or ice maker performance decreases noticeably. With cartridge knob in the vertical position, push the new filter cartridge into the cover until it stops. After changing the water filter cartridge, reset the water filter status display and indicator light by pressing and holding the button for 3 seconds. If you can't turn the filter from side to side, it isn't fully inserted. Push it in firmly and twist it into place. You will hear the snap when it clicks into place. 1. Remove the old cartridge. Place a container under the hole of filter holder. Using its handle, twist the cartridge clockwise about 1/4 turn. You will hear the snap when it clicks into place. NOTE: When filter is being removed, the water drains through the hole. Rotate the knob of the cartridge counter clockwise. 3. Flushing the Water System After Replacing Filter Dispense water through the water dispenser for 3 minutes to purge the system. Pull out the filter cartridge. NOTE: To purchase replacement water filter cartridges, call 1-800-4-MY-HOME ®.Ask for part number 9990. 26 LIGHT BULB REPLACEMENT Electrical Shock Hazard Before replacing a burned-out light bulb, either unplug the refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse box. Explosion Use non-flammable NOTE: Moving the control to the OFF position does not remove power to the light circuit. Hazard cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be sure to replace the bulb with one of the same size, shape and wattage. Both the refrigerator and freeFer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to prevent odors. Wipe up spills immediately. GENERAL CLEANING To change Refrigerator Light Bulbs 1. Unplug Refrigerator, or disconnect power at the circuit breaker. TIPS 2. If necessary, remove top shelf or shelves. • Unplug refrigerator or disconnect power. 3. Using a flat instrument, gently pry the lamp cover loose in the front as shown. Rotate downward to remove rear tabs. • Remove all removable parts, such as shelves, crispers, etc. Refer to sections in Using Your Refrigerator for removal instructions. 4. Make sure the bulbs are cool to the touch. Turn bulbs counterclockwise to remove. Insert new bulb(s). • Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. 5. Assemble in reverse order by snapping the Lamp Cover in, engaging the rear tabs followed by the front tabs. • Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly. • Plug in refrigerator or reconnect power. OUTSIDE Waxing external painted metal surfaces helps provide rust protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal surfaces at least twice a year using appliance wax (or auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth. For products with a stainless steel exterior, use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly with a soft cloth. INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so cloth won't stick) To help remove odors, you can wash the inside of the refrigerator with a mixture of baking soda and warm water. Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water (26 g soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is completely dissolved so does it not scratch the surfaces of the refrigerator. & CAUTION: While cleaning the inside, do not spray water. DOOR LINERS AND GASKETS Do not use cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic refrigerator parts. PLASTIC PARTS (covers and panels) Do not use window sprays, abrasive cleansers, or flammable fluids. These can scratch or damage the material. 27 Tochangefreezerlight 1. Unplugrefrigerator powercordformoutlet. 2. Usinga flatinstrument, gentlyprythelampcoverloose in thefrontas shown.Rotatedownward to removethe reartabs. 3. Makesurethebulbis cooltothetouch.Turnthe bulb counterclockwise to remove. WHEN YOU GO ON VACATION If you choose to leave the refrigerator on while you are away, follow these steps to prepare your refrigerator before you leave. 1. Use up any perishables and freeze other items. 2. Empty the ice bin. 4. Replacewitha new60-wattappliancebulb. 5. Inserttabson backofcoverintoslotsin freezerceiling. Pushcoverupto snapfrontintoplace. I If you choose to turn the refrigerator leave, follow these steps. 1. Remove all food from the refrigerator. 2. Depending on your model, set the thermostat control (refrigerator control) to OFR See the Setting the Controls section. . / off before you Clean refrigerator, wipe it and dry well. 4. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. WHEN YOU MOVE When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. 1. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. 2. Depending on your model, turn the thermostat control (refrigerator control) to OFF. See the Setting the Controls section. 3. Unplug the refrigerator. 4. Clean, wipe and dry thoroughly. 5. Take out all removable parts, wrap them well and tape them together so they don't shift and rattle during the move. Refer to sections in Using your Refrigerator for removal instructions. 6. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily OR screw in the leveling legs all the way so they don't scrape the floor. See the Door Closing section. _i, CAUTION: DO NOT place fingers inside of cover. Lamp may be hot. 7. Tape the doors shut and tape the power cord to the refrigerator cabinet. POWER When you get to your new home, put everything back and refer to the Installing Your Refrigerator section for preparation instructions. INTERRUPTIONS 1. If the power will be out for 24 hours or less, keep all refrigerator doors closed to help foods stay cold and frozen. 2. If the power will be out for more than 24 hours: a) Remove all frozen food and store it in a frozen food locker. 28 !:l :l{I]lli / / I 1:1l:llii{I] illI:t / [4 lilt :1illI:I N ! it NOTE: If the cube size is smaller or larger than you expected, you can regulate the size with the cube size button. Personal Injury Hazard Every time you press the cube size button, the indicator moves up one light. The higher the light position, the larger the cubes will be. Pressing at the highest position returns the indicator to the lowest position. Avoid contact with the moving parts of the ejector mechanism, or with the heating element that releases the cubes. DO NOT place fingers or hands on the automatic icemaking mechanism while the refrigerator is plugged in. OPERATION WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER POWER SWITCH TO O (OFF) • When the water supply will be shut off for several hours. INSTRUCTIONS • When the ice bin is removed for more than a minute or two. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice. • When the refrigerator will not be used for several days. NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR NOTE: Keeping the power switch in the I (on) position before the water line is connected can damage the icemaker. Icemaker • You will hear the sound of cubes dropping into the bin and water running in the pipes as the icemaker refills. PREPARING FOR VACATION Automatic Shut off Arm Cube Size Indicator Light Power Switch Cube Size Select Button • If you turn the ICE Maker off with ice in the Ice Bin, the ice can melt and leak onto the floor. The icemaker will produce six cubes per cycle-approximately 100-130 cubes in a 24-hour period, depending on freezer compartment temperature, room temperature, number of door openings and other operating conditions. • When you turn off the ice maker due to a long vacation, empty all the ice within the ice bin. If the refrigerator is used before the water connection is made to the icemaker, set the power switch to O (off). When the refrigerator has been connected to the water supply, set the power switch to I (on). The icemaker will fill with water when it cools to freezing. A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to begin making ice cubes. Throw away the first few batches of ice to allow the water line to clear. Be sure nothing interferes with the sweep of the Automatic Shut off Arm. When the bin fills to the level of the Automatic Shut off Arm, the icemaker will stop producing ice. It is normal for several cubes to be stuck together. If ice is not used frequently, old ice cubes will become cloudy, taste stale, and shrink. 29 BEFORE Two 1/4" outer diameter YOU BEGIN compression nuts and 2 ferrules (sleeves) to connect the copper tubing to the shutoff valve and the refrigerator water valve. This water line installation is not warranted by the refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these instructions carefully to minimize the risk of expensive water damage. Water hammer (water banging in the pipes) in house plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to correct water hammer before installing the water supply line to the refrigerator. • If your existing copper water line has a flared fitting at the end, you will need an adapter (available at plumbing supply stores) to connect the water line to the refrigerator OR you can cut off the flared fitting with a tube cutter and then use a compression fitting. To prevent burns and product damage, do not hook up the water line to the hot water line. If you use your refrigerator before connecting the water line, make sure the icemaker power switch is in the O (off) position. • Shutoff valve to connect to the cold water line. The shutoff valve should have a water inlet with a minimum inside diameter of 5/32" at the point of connection to the COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are included in many water supply kits. Before purchasing, make sure a saddle-type valve complies with your local plumbing codes. Do not install the icemaker tubing in areas where temperatures fall below freezing. When using any electrical device (such as a power drill) during installation, be sure the device is doubleinsulated or grounded in a manner to prevent the hazard of electric shock, or is battery-powered. All installations must be in accordance with local plumbing code requirements. NOTE: Wear eye protection. INSTALLATION INSTRUCTIONS Install the shutoff valve on the nearest frequently used drinking water line. WHAT YOU WILL NEED • Copper Tubing, 1/4" outer diameter to connect the refrigerator to the water supply. Be sure both ends of the tubing are cut square. 1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on the line. To determine how much tubing you need: measure the distance from the water valve on the back of the refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet (2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet [2.4 m] coiled into 3 turns of about 10" [25 cm] diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. , CHOOSETHE VALVELOCATION Choose a location for the valve that is easily accessible. It is best to connect into the side of a vertical water pipe. When it is necessary to connect into a horizontal water pipe, make the connection to the top or side, rather than at the bottom, to avoid drawing off any sediment from the water pipe. • A cold water supply. The water pressure must be between 20 and 120 p.s.i, on models without a water filter and between 40 and 120 p.s.i, on models with a water filter. • Power drill. , • 1/2" or adjustable wrench. DRILLTHEHOLEFORTHEVALVE Drill a 1/4" hole in the water pipe (even if using a selfpiercing valve) using a sharp bit. Remove any burrs resulting from drilling the hole in the pipe. Take care not to allow water to drain into the drill. Failure to drill a 1/4" hole may result in reduced ice production or smaller cubes. • Straight- and Phillipsblade screwdriver. 30 INSTALLATION (CONTINUED) 4. FASTEN INSTRUCTIONS THE SHUTOFF 7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE Place the compression nut and ferrule (sleeve) for copper tubing onto the end of the tubing and connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is fully inserted into the valve. Tighten the compression nut securely. VALVE Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with the pipe clamp. Pipe Clam_ Saddle-Type Shutoff Valve Compression ,_. Packing_ Saddle-Type J Shutoff Valve Nut Vertical Cold Water Pipe NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. 8. THE PIPE CLAMP NOTE: Do not overtighten or you may crush Shut the water off at the water valve after about one quart of water has been flushed through the tubing. the tubing. _lnlet End x_ -Washer Clamp Screw_ 6. FLUSH OUT THE TUBING Turn the main water supply on and flush out the tubing until the water is clear. Tighten the clamp screws until the sealing washer begins to swell. Pipe Clamp (sleeve) Outlet Valve NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves are illegal and use is not permitted in Massachusetts. Consult with your licensed plumber. 5. TIGHTEN _rule ROUTE THE TUBING Route the tubing between the cold water line and the refrigerator. Route the tubing through a hole drilled in the wall or floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet) as close to the wall as possible. NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet coiled into 3 turns of about 10" diameter) to allow the refrigerator to move out from the wall after installation. 31 , CONNECT THE TUBING REFRIGERATOR 10.TURN THE WATER ON AT THE SHUTOFF VALVE TO THE Removing and Replacing Valve Cover Tighten any connections that leak. NOTE: Reattach the compressor compartment access cover. • Before making the connection to the refrigerator, be sure the refrigerator power cord is not plugged into the wall outlet. 1. Place a compression nut and a ferrule(sleeve) the end of tubing. (_ _ onto Compression Nut 2 -- Ferrule (sleeve) 11. PLUG IN THE REFRIGERATOR 2. Insert the tube into the valve and fasten with wrench Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate against the back of the refrigerator or against the wall. Push the refrigerator back to the wall. as shown in the figure below. O Tubing 12. START THE ICEMAKER A CAUTION: Check to see if water dripping occurs at water line connections. Set the icemaker power switch to the ON position. The icemaker will not begin to operate until it reaches its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It will then begin operation automatically if the icemaker power switch is in the I (on) position. 32 UNDERSTANDING SOUNDS • The defrost timer will click when the automatic defrost YOU MAY HEAR cycle begins and ends. The thermostat control (or refrigerator control, depending on the model) will also click when cycling on and off. Your new refrigerator may make sounds that your old one didn't make. Because the sounds are new to you, you might be concerned about them. Most of the new sounds are normal. Hard surfaces, like the floor, walls and cabinets, can make the sounds seem louder than they actually are. The following describes the kinds of sounds and what may be making them. • Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the water line, or items stored on top of the refrigerator. • Your refrigerator is designed to run more efficiently to keep your food items at the desired temperature. The high efficiency compressor may cause your new refrigerator to run longer than your old one, and you may hear a pulsating or high-pitched sound. • You may hear the evaporator fan motor circulating the air through the refrigerator and freezer compartments. • As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due to the refrigerant flowing in your refrigerator. Contraction and expansion of the inside walls may cause a popping noise. • Water dripping on the defrost heater during a defrost cycle may cause a sizzling sound. You may hear air being forced over the condenser by the condenser fan. • You may hear water running into the drain pan during the defrost cycle. REFRIGERATOR • You can hear the noise occurred from the icing fan at the freezer or the left side of the refrigerator when doors are open. DOES NOT OPERATE Check if... Then... The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage. A household fuse has blown or circuit breaker tripped. Replace the fuse or reset the circuit breaker. The refrigerator control is set to the OFF position. Refer to the Setting the Controls Refrigerator is in the defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end. VIBRATION OR RATTLING NOISE Check if... Then... The refrigerator is not resting solidly on the floor. LIGHTS section on page 16. Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting. See Installation section on page 8 and 15. DO NOT WORK Check if... Then... The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage. Light bulb is loose in the socket. Turn the refrigerator control to the OFF position and unplug the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert. Then plug in refrigerator and reset the refrigerator control. Light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size and shape available at your local hardware store. (See the Changing the Light Bulb(s) section on pages 27-28.) Turn the temperature control to the OFF position and unplug the refrigerator prior to replacement. 33 COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH Check if... Then... The refrigerator that was replaced was an older model, Modern refrigerators with more storage space require more operating time. The room temperature is hotter than normal. The motor will run longer under warm conditions. At normal room temperatures, expect your motor to run about 40% to 80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run even more often. The door is opened often or a large amount of food has just been added. Adding food and opening the door warms the refrigerator. It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool the refrigerator back down. Adding a large amount of food warms the refrigerator. See the Food Storage Guide section on page 19. In order to conserve energy, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed. The refrigerator was recently plugged in and the refrigerator control was set correctly, The refrigerator will take up to 24 hours to cool completely. The refrigerator control is not set correctly for the surrounding conditions. See the Adjusting The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see Doors will not close completely below. The condenser coils are dirty. This prevents air transfer and makes the motor work harder. Clean the condenser coils. Refer to the Care and Cleaning section on pages 27-28. DOORS WILL NOT CLOSE Control Settings section on page 19. COMPLETELY Check if... Then... The refrigerator is not level. See Leveling Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves. The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins or baskets are out of position, Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves and baskets into their correct positions. See the Using Your Refrigerator section on pages 16-26. The gaskets are sticking. Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat of paraffin wax on the gaskets after cleaning. The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the Leveling Alignment section on page 15. The doors were removed during product installation and not properly replaced, Remove and replace the doors according to the Removing and Replacing Refrigerator handles and doors section on pages 9-12, or call a qualified service technician. FROST OR ICE CRYSTALS Check if... ON FROZEN and Door Alignment section on page 15. and Door FOOD Then... The door is not closing properly. See Doors will not close completely The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is allowed in the freezer, resulting in frost. 34 above. ICE HAS OFF-TASTE OR ODOR Check if... Then... The icemaker was recently installed. Discard first few batches of ice to avoid discolored or off-flavored ice. The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make new supply. The food has not been wrapped tightly in either compartment, Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food is not wrapped properly. The water supply contains minerals such as sulfur. A filter may need to be installed to eliminate taste and odor problems. The interior of refrigerator needs cleaning. See Care and Cleaning Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes. THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN Check if... section on pages 27-28. PAN Then... The refrigerator is defrosting. The water will evaporate. It is normal for water to drip into the defrost pan. It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer to evaporate. This is normal when it is hot or humid. THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE Check if... Then... The sounds may be normal for your refrigerator. THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING Refer to the Understanding on page 33. ICE OR ICE CUBES Check if... Sounds ARE FREEZING You May Hear section TOO SLOWLY Then... The freezer temperature is cold enough to produce ice. I Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the Setting the Controls section on page 16. t Door left open. CUBES Check to see if something is holding the door open. PRODUCED BY ICEMAKER ARE TOO SMALL Check if... Then... Smaller cube size level is selected. Select larger cube size using cube size selector. Water shutoff valve connecting refrigerator to water line may be clogged. Call a plumber to clear the valve. THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN Check if... Then... The gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after cleaning. The door is reopened within a short time after having been opened. When you open the door, warmer air enters the refrigerator. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to equalize, then see if it opens more easily. 35 TEMPERATURE IS TOO WARM OR THERE Check if... IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP Then... The air vents are blocked. Cold air circulates from the freezer to the fresh food section and back again through air vents in the wall dividing the two sections. Locate air vents by using your hand to sense airflow and move all packages that block vents and restrict airflow. The doors are opened often. When the door is opened, warm humid air is allowed into the refrigerator. The more the door is opened, the faster the humidity builds up, and the more warm air the refrigerator must cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get everything you need out of the refrigerator at once, keep food organized so it is easy to find and close the door as soon as the food is removed. The control is not set correctly for the surrounding conditions. Refer to the Setting the Controls section on page 16. Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the temperature is too cold or too warm, move the dial one number at a time. A large amount of food has just been added to the refrigerator or freezer, Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours for the refrigerator to return to normal temperature. The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to storing in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If necessary, repackage food according to the guidelines in the Food Storage Guide section on page 19. The doors are not closing completely. See Doors will not close completely The weather is humid. In humid weather, air carries moisture into refrigerator when doors are opened. A self-defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the back wall after the refrigerator self-defrosts. 36 on page 34. 37 Garantia 39 Bastidor De Puerta De Alambre Del Congelador 60 Contrato Maestro De Proteccion 40 Recipiente Para Hielo 60 Durabase 61 42 Divisor De La Durabase 61 43 Caj6n Removible 61 Filtro de Agua 62 Mensajes De Seguridad Requerimientos 41-42 De Conexibn A Tierra Partes Y Caracteristicas Instalacibn Del Refrigerador Desempacando 44-51 El Refrigerador 44 Instalaci6n 44 C6mo Quitar Y Volver a Colocar Las Jaladeras De La Puerta, Del Caj6n 45-48 C6mo Desmontar Y Volver a Instalar El Caj6n Extrafble 49-50 Nivelaci6n Y Alineaci6n De La Puerta 50 Cubierta de la base 50 Usando Su Refrigerador Configurando Cuidado Y Limpieza 52-62 63-64 Consejos Generales De Limpieza 63 Parte Exterior 63 Paredes Internas 63 Revestimientos De La Puerta 63 Y Empaques Partes Plasticas 63 Bobinas Del Condensador 63 Reemplazo Del Foco 63-64 Los Controles 52 Asegurar La Correcta Circulaci6n Del Aire 52 Funci6n De Diagn6stico (Detecci6n De Averfas) 53 Instrucciones De Uso De La Nueva Puerta Del Dep6sito De Hielo 54 Acerca De La Fabrica De Hielo Ajuste De Los Controles 55 Conexibn De La Linea De Agua 66-68 55 Guia Para Localizacibn De Problemas 69-72 Gufa De Almacenamiento De Alimentos Como Guardar Alimentos Congelados 56 • SECCION REFRIGERADOR Dispensador Del Agua 56 Anaqueles Del Refrigerador 57 Soporte Para Vino 57 Chef Fresh / Bandejas De Aperitivos 58 Cajones Super Frescos Con Compartimientos Inclinables 58 Control De Humedad De Los Cajones 58 Cajon Con Compartimiento 58 Inclinable Para Retirar El Recipiente Para Hortalizas 58 Cubierta De Los Cajones Con Rejilla Interior 59 Modular Door Bin 59 Compartimiento Para Huevos 59 Compartimento Para Lacteos 59 • SECCION CONGELADOR Puerta inclinable 60 38 Apagones 64 Cuando Ud. Salga De Vacaciones 64 Cuando Ud. Se Cambie De Casa 64 65 GARANTIADELFRIGORIFICO CONCONGELADOR INFERIOR E L I T E ® f Garantia Garantia de electrodomesticos limitada Kenmore Elite de un ano Si, tras ser instalado, operado y mantenido segun todas las instrucciones incluidas con el producto, este electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material o mano de obra, dentro del periodo de un ano desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME(r) para su reparacion gratuita. Si este electrodomestico se utiliza con propositos distintos a los fines privados de una familia, esta garantia solo sera aplicable durante 90 dias desde la fecha de compra. Garantia limitada de cinco anos en sistemas de refrigeracion sellados Durante cinco anos tras la fecha de compra, siempre que el frigorifico sea instalado, operado y mantenido segun las instrucciones incluidas, Sears reparara el sistema sellado de refrigeracion (formado por el refrigerante, conductos de conexion y compresor), de forma gratuita, si detectara un defecto de los materiales o de la mano de obra. Esta garantia cubre unicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira: 1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero no limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad. 2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento correctos del producto. 3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto. 4. Danos o averias en caso de no acatar las instrucciones de instalacion, funcionamiento o mantenimiento incluidas con el producto. 5. Danos o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los fines para los que rue disenado. 6. Danos o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los recomendados en las instrucciones incluidas con el producto. 7. Danos o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones en el producto no autorizadas. Clausula de exencion de responsabilidad o garantias implicitas; limitacion de recursos El unico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como se ha mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto, estas limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley. Sears no sera responsable de los danos incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de danos incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias implicitas de comerciabilidad o idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted. Esta garantia sera aplicable unicamente mientras este electrodomestico y Canada. sea utilizado dentro de los Estados Unidos Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos dependiendo del estado en que se encuentre. Sears, Roebuck Sears Canada, y Co., Dept. 817WA, Inc., Toronto, Ontario, Hoffman Canada Estates, M5B 2B8 39 IL 60179 En Estados Contrato Unidos es el profesionalismo con el que Ud. puede contar para alargar por muchos afios la vida de su aparato, iAdquiera su Contrato Maestro de Proteccion ahora! Maestro de Proteccibn Felicidades por hacer una compra inteligente. Su nuevo refrigerador Kenmore ® esta disefiado y fabricado para durar muchos afios. Sin embargo de vez en cuando este requiere de mantenimiento preventivo o reparaciones. Es por esto que al tener el Contrato Maestro de Proteccion Ud. Puede ahorrar tiempo y dinero. Aplican restricciones Para informacibn adicional y precios, Ilame al 1-800-827-6655. Servicio de Instalacibn Para instalaciones profesionales garantizadas por Sears tales como electrodomesticos, puertas para garages o calentadores de agua, Ilame al 1-800-4-MY-HOME.® Adquiera su Contrato Maestro de ProtecciSn y prot#jase de gastos inesperados. El Contrato Maestro de Proteccion tambien le ayuda a prolongar la vida de su aparato. Este contrato incluye Io siguiente: v' Servicio experto reparaciones por nuestros 12,000 especialistas Sears En Canada en Contrato de Mantenimiento Su compra tiene un valor agregado porque usted puede acudir a Sears HomeCentral ® para servicio. Con mas de 2400 Tecnicos de Servicio y mas de un millon de partes y accesorios, nosotros tenemos las herramientas, partes, conocimiento y habilidades para cumplir nuestro compromiso: Reparamos Io que Vendemos. v' Servicio ilimitado sin cargo alguno en refacciones y mano de obra en todas las reparaciones cubiertas v' Garantia "No-lemon" - reemplazo del producto cubierto si se falla mas de tres veces en un lapso de 12 meses v' Reemplazo del producto si el producto cubierto no puede ser reparado v' Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo sin cargo alguno, a solicitud suya. v' Ayuda rapida pot tel_fono - asistencia instructiva y no tecnica para los productos reparados en su casa, ademas de un programa conveniente de reparaciones v' Proteccibn de la fuente de poder contra dafios electricos debido fluctuaciones de energia Su nuevorefrigerador Kenmore ® esta disefiado y fabricado para durar muchos afios. Sin embargo de vez en cuando este requiere de mantenimiento preventivo o reparaciones. Es por esto que al tener el Contrato Maestro de Proteccidn Ud. puede ahorrar tiempo y dinero. Contrato de Mantenimiento de Sears • Es nuestra manera comprar el servicio de mafiana al precio de hoy. • Eliminar cuentas de reparaciones debido a un uso normal y raspones. v' Reembolso pot alquiler si la reparacion del producto cubierto toma mas tiempo de Io prometido • Cuenta con soporte telefdnico de tecnicos de Sears en productos que requieren reparacion en casa. Una vez que adquiera el Contrato, solamente necesitara hacer una simple Ilamada telefonica para programar su servicio. Ud. puede Ilamar a cualquier hora, ya sea de dia o de noche, o tambien programar una visita de servicio "en linea". • Aun cuando usted no necesite reparaciones, cuenta con una Revision de Mantenimiento Preventivo anual, a su disposici6n, para asegurar que su producto esta funcionando de la manera adecuada. Aplican restricciones. Para mas informacibn acerca del Contrato de Mantenimiento de Sears Canada Ilame al 1-800-361-6665 Sears cuenta con mas de 12,000 especialistas profesionales en reparacidn que tienen acceso a mas de 4.5 millones de refacciones y accesorios de calidad. Este En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y numero de serie de su producto. Usted encontrara el modelo y numero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado derecho adentro del refrigerador. Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto. Modelo Fecha de Compra No. de Serie Distribuidor Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias. 40 Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca seguridad. siempre todos mensajes de Este es el simbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar daSos al producto. Todos los mensajes de seguridad seran precedidos por el simbolo de alerta de seguridad y por una de las siguientes palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO. Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte. Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves. Indica una situacion de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en lesiones leves o moderadas, o s61o en daSos al producto. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. Para reducir el riesgo de fuego, de choques el_ctricos, o de lesiones a las personas, deben seguir las siguientes precauciones de seguridad: Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato. • NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del cable de alimentaci6n. Siempre agarre el enchufe firmemente y jalelo derecho hacia afuera del tomacorriente. • Repare o reemplace inmediatamente todas las extensiones de alimentaci6n electrica que se hayan desgastado o dahado de alguna manera. No utilice una extensi6n que tenga grietas o arahazos en algen lugar a Io largo del cable, o en el extremo donde esta su enchufe o su tomacorriente. • Este refrigerador debe ser instalado correctamente de acuerdo con Atenci6n Instrucciones para el Instalador que se aseguraron con cinta adhesiva al frente del refrigerador. • No toque las superficies frias del compartimiento congelador con las manes mojadas o ht]medas, despues de que su refrigerador este funcionando. La piel se puede adherir alas superficies extremadamente frias. • En los refrigeradores que tienen fabricas automaticas de hielo, evite el contacto con las partes m6viles del mecanismo expulsor y con el elemento calefactor que libera a los cubitos. Cuando el refrigerador este conectado, NO ponga los dedos ni las manes en el mecanismo automatico de hacer hielo. • When moving your refrigerator away from the wall, be careful not to roll over or damage the power cord. • NO almacene ni use gasolina u otros liquidos o vapores combustibles cerca de este ni de cualquier otto aparato electrodomestico. • NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan descongelado totalmente. El Departamento de Agricultura de Estados Unidos en su Boletin No. 69 de Hogar y Jardin dice: ...Usted puede velvet a congelar sin peligro, los alimentos congelados que se hayan descongelado, siempre y cuando ellos todavia contengan cristales de hielo, o si contint]an fries -- a menos de 40°F (4°C). ...La came molida, aves o pescado que tengan un mal olor, o un mal color no deben volver a ser congelados y no deben ser consumidos. Los helados que se hayan descongelado deben ser desechados. Si el olor o el color de algen alimento es malo o dudoso, desechelo. Puede set peligroso consumir ese alimento. Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver a congelar los alimentos reduce su calidad, especialmente la de las frutas, hortalizas y alimentos preparados. La calidad de las carnes rojas se afecta menos que la de muchos otros alimentos. Para poder salvar Io masque se pueda de su calidad, consuma los alimentos que se hayan vuelto a congelar, tan pronto come sea posible. • No modifique ni prolongue el largo del cable de alimentaci6n. Esto podria provocar una descarga electrica o un incendio. • NO permita que los nihos escalen, se paten o se cuelguen de las puertas o estantes del refrigerador. EIIos podrian dahar al refrigerador y lastimarse gravemente. • Mantenga sus dedos alejados de los puntos de pellizco; per necesidad, el espacio entre las puertas y el gabinete es pequeho. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando hay nihos en el Area. • Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de hacer cualquier reparaci6n. NOTA" Recomendamos encarecidamente que cualquier servicio de mantenimiento debe set realizado per una persona calificada. • Antes de cambiar una bombilla quemada, desconecte el refrigerador o apague la energia electrica en el cortacircuito o en la caja de fusibles, para evitar un contacto con un filamento de alambre que tenga voltaje. (Es posible que una bombilla quemada se rompa al tratar de cambiarla.) NOTA: Poniendo uno o ambos controles en la posici6n de OFF (APAGADO)no elimina la electricidaddel circuito de iluminaci6n. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 41 ANTES DE TIRAR SU REFRIGERADOR O CONGELADOR VIEJO Los frigorificos desechados o abandonados representan un gran peligro.., incluso si solo permanecen en la basura unos dias. Si decide deshacerse de su antiguo frigorifico, siga las instrucciones de la derecha para evitar accidentes. • Retire las puertas. • Deje los estantes en su sitio para que los nifios no puedan meterse adentro facilmente. Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de refrigeraci6n que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se cree que los CFCs hacen dafio al ozono de la estratosfera. Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo, asegurese de que el refrigerante CFC sea retirado por una persona de mantenimiento calificada. Si libera intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar sujeto a multas o prision, segun Io previsto en la legislacion ambiental vigente. IMPORTANTE: ELI_CTRICA recomienda proveer un circuito separado, solo para este producto. Use un receptaculo que no pueda ser desconectado por medio de un interruptor de pared o de cadena. No utilice un cable de extensi6n Cuando se encuentre un tomacorriente de pared de Riesgo de Choque El_ctrico dos terminales, es su responsabilidad y obligaci6n personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de pared que este correctamente conectado a tierra. CONEXION Favor de leer con cuidado. PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato debe estar conectado a tierra correctamente. Haga revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un electricista calificado, para asegurarse de que el tomacorriente este conectado a tierra correctamente. Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el tercer terminada (tierra) del cable de alimentacibn. NOTA: Antes de hacer ningun tipo de instalaci6n, de limpieza o de cambio de bombillas, apague (OFF) el control (termostato, control del refrigerador 6 del congelador, segun el modelo), y luego desconecte el refrigerador del tomacorriente. Cuando haya terminado, vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control (termostato, control del refrigerador 6 del congelador, segun el modelo) a la posicion deseada. Tomacorriente de pared para conexi6n a tierra, de 3 terminales --. Enchufe de 3 terminales para conexi6n tierra USO DE CABLES Antes de utilizar, ase, t]rese de que exista una buena conexi6n a tierra. DE EXTENSION Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros le recomendamos encarecidamente que no utilice cables de extensibn. Sin embargo, si usted todavia elige utilizar un cable de extensi6n, es absolutamente necesario que utilice un cable de extension que se encuentre en la lista UL ( Estados Unidos), de 3 conductores con conexion a tierra, apropiado para aparatos electrodomesticos, que tenga un enchufe y un tomacorriente para conexion a tierra, y que la capacidad electrica del cable sea de 15 amperios (minimo) y 120 voltios. MI TODO DE CONEXION A TIERRA RECOMENDADO Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su propio tomacorriente, que debe estar conectado correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de 115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20 amperios. Esto brinda el mejor desempefio y evita que se produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de la casa, los cuales podrian ocasionar riesgos de incendio debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se El uso de un cable de extension aumentara el espacio libre necesario en la parte de arras de su refrigerador. 42 Use esta secci6n para familiarizarse mas con las partes y caracterfsticas. NOTA: Esta guia cubre ratios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga algunas o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posici6n de algunas de las caracteristicas que se muestran a continuaci6n no coincida con la de su modelo. O Luz del frigorffico (pag. 63) @ Canasto inclinable (pag. 60) Q Filtro (interno) (pag. 62) O Durabase (pag. 61) Dep6sito con puertas modulares Baldas del frigorMco (pag. 57) Divisor (pag. 61) _1 Dep6sito de hielo (pag. 60) Cajones super frescos con compartimientos inclinables (p. 58) Cubierta frontal Heladera (pag. 53) (Maquina de cubitos y bandeja de hielo) Huevera (pag. 59) Bandeja de aperitivos (pag. 58) _1 Compartimiento (pag. 59) para lacteos Caj6n extrafble (pag. 60) Motor turbo Botellero (pag. 57) (Solamente 795.7757* Modelo) 43 Dep6sito de hielo Puerta de la heladera INSTALACION 1. Para evitar la vibraci6n la unidad debe estar nivelada. Si se requiere, ajuste los tornillos de nivelaci6n para compensar el desnivel del piso. El frente deber[a ser ligeramente mas alto que la parte posterior para ayudar a cerrar la puerta. Los tornillos de nivelacidn pueden ser girados con facilidad inclinando ligeramente el gabinete. Gire los tornillos de nivelacidn en el sentido Peligro por Exceso de Peso Use dos o mas personas para mover e instalar el refrigerador. Si no Io hace as[, puede resultar en lesidn de la espalda o de otro tipo. DESEMPACANDO de las manecillas del reloj (..L_) para elevar la unidad, en el sentido contrario al de las manecillas del EL REFRIGERADOR reloj ( _..L ) para bajarlo. 2. Instale este aparato en un Area donde la temperatura este entre 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la temperatura alrededor del aparato es demasiado baja o alta, la capacidad para enfriar puede ser afectada adversamente. Antes de usarlo, retire la cinta y cualesquier etiquetas temporales de su refrigerador. No retire las etiquetas de tipo de advertencia, la etiqueta de modelo y ntJmero de serie, o la hoja de Informacidn Tecnica que se adhiere a la pared posterior del refrigerador. Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote rapido el Area con su dedo. El residuo de cinta o pegamento puede ser removido facilmente frotando una pequeSa cantidad de jab6n I[quido para vajillas sobre el adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque. 3. Deje un espacio libre de al menos 2 pulgadas del techo y 1 pulgada de las paredes laterales para una mejor eficiencia de refrigeraci6n, para tener facilidad de instalaci6n, para una circulaci6n de aire apropiada y para hacer las conexiones electricas. A CUlDADO" Evite colocar la unidad cerca de fuentes de No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta o pegamento. Estos productos pueden daSar la superficie de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n Instrucciones de Seguridad Importantes. calor, luz directa del sol o humedad. LUEGO Los estantes del refrigerador estan instalados en la posici6n para transporte. 1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo acumulado durante su transporte. Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus necesidades individuales de almacenamiento. 2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos de hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares apropiados. Estos vienen empacados juntos para evitar posible daSo durante el transporte. 3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 6 3 horas antes de colocar alimentos en el. Verifique el flujo de aire fr[o en el compartimiento del congelador para asegurar un enfriamiento apropiado. Cuando Mueva su Refrigerador: Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el refrigerador para su limpieza o servicio, asegurese de proteger el piso. Mantenga siempre de pie el refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar al refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que podr[a ocurrir daSo al piso. ADVERTENCIA • Tenga cuidado cuando usted trabaje con BISAGRAS, la rejilla de base, tapones, etc.. Usted puede resultar lesionado. Su refrigerador esta listo ahora para usarse. • No coloque las manos o un pie o varillas metalicas en las aberturas de aire, en la rejilla de la base o en la parte del fondo del refrigerador. Ud. puede resultar lesionado o recibir un choque electrico. Peligro de Explosibn Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales como gasolina, lejos del refrigerador. Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte, explosidn o incendio. 44 COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA, DEL CAJON Para mover el refrigerador a traves de la puerta de una casa, puede que sea necesario remover las manijas de la puerta del refrigerador. NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente alas que aparecen en las figuras de esta pagina. 1. Para quitar la jaladera del refrigerador • Agarre la jaladera firmemente con ambas manos y hagala deslizar hacia arriba (1) (esto puede requerir bastante fuerza). • Las ranuras con forma de ojo de cerradura (2) de la parte posterior de la jaladera permiten que esta se separe de los tornillos de montaje (3). Ranuras con forma de ojo de cerradura en la parte posterior de la jaladera Tornillos montados en la puerta A CUlDADO: AI tratar de quitar y colocar la jaladera, ella se puede da_ar y romper cuando usted golpee con el martillo. A CUlDADO" Cuando ensamble o desensamble la jaladera, Ud. debe empujarla y jalarla con un momento de fuerza. 2. Para quitar la jaladera del Cajbn del congelador • Agarre la jaladera firmemente con ambas manos y hagala deslizar hacia la derecha (1) (esto puede requerir bastante fuerza). Tornillos montados en @l la puerta • Las ranuras con forma de ojo de cerradura (2) de la parte posterior de la jaladera permiten que esta se separe de los tornillos de montaje (3). Ranuras con forma de ojo de cerradura en la parte posterior de la jaladera 45 COMO VOLVER A INSTALAR JALADERAS DE LA PUERTA, LAS DEL CAJON NOTA: La apariencia de la jaladera puede ser diferente a las que aparecen en las figuras de esta pagina. 1. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del refrigerador • Alinee las ranuras con forma de ojo de cerradura (1) de la parte superior e inferior de la parte posterior de la jaladera a los tornillos (2) montados al frente de la puerta. • Presione la jaladera contra el frente de la puerta, asegurando que los tornillos (2) entren en las ranuras con forma de ojo de cerradura (1). • Sosteniendo la jaladera con ambas manos, presionela firmemente contra el frente de la puerta y hagala deslizar hacia abajo (3). ®< Tornillos montados er la puerta ..J 2. Para volver a instalar la jaladera de la puerta del cajbn del congelador • Alinee las ranuras con forma de ojo de cerradura (4) a la derecha e izquierda de la parte posterior de la jaladera con los tornillos (5) montados al frente del cajon. ® Tornillos montados en la puerta • Presione la jaladera contra el frente del cajon, asegurando que los tornillos (5) entren en las ranuras con forma de ojo de cerradura (4). • Sosteniendo la jaladera con ambas manos, presionela firmemente contra el frente del cajon y hagala deslizar hacia la izquierda(6). Ranuras con forma de ojo de cerradura en la parte posterior de la jaladera 46 COMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR 1. C6mo quitar la puerta del refrigerador CUIDADO: Antes de comenzar, apague y desconecte el refrigerador. Saque los alimentos y cualesquier recipientes de las puertas. • Puerta izquierda 1. Desconecte el tubo de abastecimiento de agua empujando hacia atras el anillo de desconexion (4). 2. Abra la puerta. Afloj e el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). Use un destornillador piano para palanquear los ganchos del frente de la cubierta, en el lado de abajo, hacia atras (3). Levante la cubierta. 3. Desconecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). Retire la cubierta. 4. Extraiga el tubo. 5. Desconecte los tres arneses de alambres (5). Quite el tornillo de conexion a tierra (6). 6. Haga girar a la palanca de la bisagra (7) en el sentido contrario al de las manecillas del reloj y retffela. Levante la bisagra superior (8) hasta que salga de la retenci6n de la palanca de la bisagra (9). A CUIDADO: AI levantar la bisagra hacia afuera de la retenci6n, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia adelante. 7. Levante la puerta del pasador de la bisagra del medio (10) y retire la puerta. 8. Coloque la puerta, con el lado interior hacia arriba, sobre una superficie que no produzca rayaduras. • Puerta derecha 1. Abra la puerta. Afloj e el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). Levante la cubierta (3). 2. Desconecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). Retire la cubierta. 3. Desconecte el arnes de alambres (5). Quite el tornillo de conexion a tierra (6). 4. Haga girar a la palanca de la bisagra (7) en el sentido de las manecillas del reloj y retffela. Levante la bisagra superior (8) hasta que salga de la retenci6n de la palanca de la bisagra (9). A CUIDADO: AI levantar la bisagra hacia afuera de la retenci6n, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia adelante. 5. Levante la puerta del pasador de la bisagra del medio (10) y retire la puerta. 6. Coloque la puerta, con el lado interior hacia arriba, sobre una superficie que no produzca rayaduras. FIG.2 FIG .3 FIG.1 47 2. Como volver a colocar las puertas del refrigerador • Puerta derecha 1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10). 2. Coloque la bisagra superior (8) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (9) hasta que quede en su puesto. Inserte la palanca de la bisagra (7) debaj o de la retencion de la palanca. Haga girar la palanca en la direccion contraria a las manecillas del reloj para asegurar la bisagra. 3. Instale el tornillo de conexion a tierra (6) y conecte los tres arneses de alambres (5). 4. Conecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). 5. Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la puerta baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete. Coloque la cubierta (3) en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1). • Puerta izquierda 1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10). 2. Coloque la bisagra superior (8) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (9) hasta que quede en su puesto. Inserte la palanca de la bisagra (7) debajo la retencion de la palanca. Haga girar la palanca en la direccion de las manecillas del reloj para asegurar la bisagra. 3. Instale el tornillo de conexion a tierra (6) y conecte los tres arneses de alambres (5). 4. Conecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). 5. Inserte la manguera de agua (4) en la tuberia hasta que solo se vea la marca graduada. (Inserte el tubo completamente, 5/8"(15 mm)). 6. Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la puerta (3) baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte superior del gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1). / Correcto Incorrecto 48 COMO RETIRAR DESLIZABLE E INSTALAR EL CAJON • Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y tire hacia arriba para separarla. IMPORTANTE: Para evitar una posible lesion, da_o al producto o a la propiedad, Ud. necesitara dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes i t 1. Para Retirar el Cajbn Deslizable • Jale el caj6n abierto al maximo. Retire la canasta inferior (1) levantandola del sistema de rieles. J • Presione las dos perchas con los pulgares para elevarla. • Con ambas manos, sujete el centro de la barra y empuje hacia dentro para que las dos guias encajen a la vez. • Separe la cubierta izquierda y derecha de la guia. o_ • Retire los tornillos(2) de ambos lados de la guia. J CUIDADO: Cuando Ud. quite el cajon, no sostenga la agarradera. Si se sale, podria causar lesiones personales. CUlDADO: AI colocar el cajon en el piso, tenga cuidado de no daSar el piso y lesionarse el pie con las orillas afiladas en el lado de la bisagra. 49 COMO RETIRAR DESLIZABLE E INSTALAR EL CAJON • Compruebela parteizquierday derechade la gufa de la cubierta. Guia IMPORTANTE: Para evitar una posible lesi6n, dafio al producto o a la propiedad, Ud. necesitara dos personas para ejecutar las instrucciones siguientes derecha Guia 2. Instalaci6n del Caj6n Deslizable izquierda • Con ambas manos, sujete el centro de la barra y tire hacia fuera para que las dos gufas salgan a la vez. • Alinee los orificios superiores de la cubierta de la guia con los orificios superiores del conector de la puerta para montar la guia de la cubierta. • Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la guia (2). • Con el caj6n extrafdo en toda su extensi6n, inserte la canasta inferior (4) en el ensamble del riel hasta que no se mueva hacia adelante. • Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta apretando los tornillos(3). _, ADVERTENClA: Para prevenir riesgos de atrapamiento y sofocaci6n accidental de nifios y mascotas, NO les permita jugar dentro del caj6n. _, ADVERTENClA: NO se pare ni se siente sobre la puerta del congelador. 5O NIVELACION Y ALINEACION DE LA PUERTA . Nivelacibn Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelacion al frente uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador parece inestable o si quiere que las puertas cierren mas facilmente, ajuste la inclinacion del refrigerador usando las siguientes instrucciones: Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que cierren facilmente. Si no, incline el refrigerador un poco mas hacia atras girando ambos tornillos en el sentido de las manecillas del reloj. Puede requerir varias vueltas mas, y usted deberia hacer girar la misma cantidad a ambos tornillos niveladores. 4. Reajuste si fuera necesario. 1. Conecte el cable de alimentacion del refrigerador a una entrada de tres espigas que este conectada a tierra. Mueva el refrigerador a su posicion final. 5. Reemplazar la cubierta de la base NOTA'Su nuevo refrigerador esta disefiado de una forma unica con dos puertas para alimentos frescos. Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera presion sobre la puerta para Iograr cerrarala completamente. Para remover la cubierta de la base 1. Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se muestra por claridad) 2. Una vez abierta la gaveta, existe suficiente iluminacidn para remover los tornillos en el tope de la cubierta. Alineacibn Para reemplazar la cubierta de la base • Coloque la cubierta dentro de la posicidn e inserte y apriete los tornillos. de la Puerta Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las instrucciones a continuacion para alinear las puertas: 1. Con una mano, levante la puerte que desee para aumentar a la bisagra media. 2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el anillo de retencion como se muestra. 3. Inserte los anillos de retenci6n adicionales hasta que las puertas se alineen. (son suministrados tres anillos de retencion con la unidad) 2. Gire el tornillo de nivelacidn en el sentido de las manecillas del reloj para elevar ese lado del refrigerador o en el sentido contrario alas manecillas del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de los tornillos de nivelacion para ajustar la inclinacion del refrigerador. NOTA" Hacer que alguien empuje contra la parte superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a los tornillos de nivelacion. Esto hace mas facil ajustarlos. \ w 51 CONFIGURACION DE CONTROLES Filtro • Restaurar el filtro : Cuando se enciendo la FILTER RESET icono, debe cambiar el filtro de agua. Presione el boton FILTER RESET por 3 segundos para apagar la icono. Necesita cambiar el filtro de agua cada 6 meses aproximadamente. Temperatura • Su frigorffico cuenta con una panel de control en el dispensador que le permite regular la temperatura del los compartimentos del congelador y el frigorffico. • Configure inicialmente el CONTROL DEL FRIGORJFICO a 37°F (3°C), y el CONTROL DEL CONGELADOR a 0°F (-18°C). Mantenga la unidad con esta configuracion durante 24 horas (un dia) para que se estabilice. A continuacion, ajuste la temperatura del compartimento como desee. ADVERTENClA: funciona. Si abre la puerta, el dispensador no Luz / Sensor de luz • Si la luz ha sido establecida en modo "Auto", la luz del dispensador se encendera y apagara automaticamente segun el brillo presente en la habitacion, detectado por el sensor de luz. Alarma • Cuando el frigorifico este conectado al suministro electrico, la alarma de la puerta estara inicialmente establecida en OFF (apagada) y su pantalla mostrara . AI tocar el bot6n _ , la pantalla pasara a _j_ , y la funci6n de la alarma"d_ la puerta se activara. • Si deja la puerta del frigorifico o del congelador abierta durante mas de 60 segundos, la alarma se activara indicando este descuido. • Cada vez que presione el boton de ajuste de temperatura del congelador, esta cambiara en orden circulante de "0" *"-1" *"-2" *"-3" *"-4" *"-6" *"8" *"6" * "5" *"4" *"3" *"2" *"1" *"0". • Cada vez que presione el boton de ajuste de temperatura del frigorifico, esta cambiara en orden circulante de "37" *"36" *"35" *"34" *"33" *"46" *"45" "44" _"43" _"42" _"41" _"40" _"39" _"38" _"37". • AI cerrar la puerta, la alarma se desactivara inmediatamente. • Si desea desactivar la funcion de la alarma de la puerta, presione el boton _ " a continuacion la pantalla de la alarma pasara a (_. MAS HIELO • AI presionar el boton "ICE PLUS", se encendera el simbolo [_ ] en pantalla y continuara encendido durante 24 horas. Se apagara automaticamente despues de 24 horas. 0 puede cesar manual mente la funcion presionando el boton una vez mas. • Esta funcion incrementa las capacidades de congelacion y elaboracion de hielo. Bloquear • AI conectar inicialmente el frigorifico al suministro electrico, la funcion Bloqueo se apagara. • Si desea activar la funcion Bloqueo a fin de bloquear otros botones, mantenga presionado el boton durante 3 segundos o mas. La seSal i se mostrara., y la funci6n Bloqueo estara habilitada. • Mientras la funci6n Bloqueo este habilitada, s61o funcionara el boton _, incluyendo el boton del Dispensaci6n • Puede seleccionar entre agua, hielo dispensador. • Mantenga presionado el bot6n _ durante 3 segundos o mas para deshabilitar la funci6n Bloqueo. picado o__.cubitosde hielo presionando el boton o,o, ...... Funcibn del interruptor de modo de temperatura (°F<->°C) • si desea convertir °F en °C o viceversa, mantenga presionado el boton ._ ....... y el ............ _ simultaneamente durante 5 segundos o mas. • Podria experimentar algo de goteo tras la dispensacion. Recomendamos mantener el vaso bajo el dispensador durante algunos segundos extra. ASEGURAR DEL AIRE LA CORRECTA ClRCULAClON No obstruya los conductos de aire con objetos o comida, a fin de asegurar una correcta circulaci6n del aire y evitar la perdida de comida debido a la falta de aire frio. Nota: El dispensador no funcionara si cualquiera de las puertas permanece abierta 52 _i, PRECAUCIONES Tras la instalacibn, deseche los primeros 20 cubitos de hielo y los primeros 7 vasos de agua del dispensador. Esto tambien resulta recomendable despues de no utilizar el frigorffico durante un largo perfodo de tiempo. Mantener a los niSos alejados del dispensador. Los niSos podrfan daSar los controles durante sus juegos. Deposito de hielo _ Almacenar latas u otros elementos en el depbsito de hielo podria daSar el mecanismo. _ Puerta de la heladera / No utilice nunca vasos de cristal demasiado fino o Ioza para recoger los cubitos de hielo. Este tipo de vasos o recipientes podrfan romperse con facilidad. Antes de dispensar agua, recoja los cubitos en un vaso. Si Io hace de otra forma, el agua salpicara todo... Mantenga las manos y herramientas fuera de la puerta y el conducto de paso del hielo. Podrfa romper algo o sufrir lesiones personales. Agite peribdicamente el depbsito de hielo para nivelar los cubitos. En ocasiones los cubitos tienden a apilarse cerca del mecanismo, provocando una lectura defectuosa del nivel de hielo y, consecuentemente, el cese de la elaboracion de cubitos. No utilice vasos demasiado estrechos o profundos. El hielo podrfa atascarse en el interior del conducto de paso del hielo y averiar el frigorffico. Mantenga el vaso a una distancia adecuada del conducto de paso del hielo. Colocar un vaso demasiado cerca de la salida podrfa impedir su dispensacion. Mantenga la puerta de acceso al depbsito de hielo bien cerrada tras abrirla. Si no la cerrara correctamente, el aire fifo se escaparfa irremediablemente de la heladera, hacia el frigorffico, y congelarfa los demas alimentos. Esto podrfa provocar que el mecanismo dejara de elaborar hielo. Cierre la puerta del sitio del hielo hasta escuchar el sonido "flick". Si la puerta no se cerrara correctamente, el hielo del sitio del hielo podrfa derretirse, o podrfa formarse escarcha y carambanos de hielo en el interior del frigorffico. 53 INSTRUCCIONES DE USO DE LA NUEVA PUERTA DEL DEPOSITO DE HIELO La maquina de hielo dejara de elaborar hielo cuando el deposito este Ileno. Si necesita mas hielo, utilice el deposito extra en el congelador a fin de que la maquina de cubitos pueda seguir elaborando hielo. C6mo desmontar la puerta del dep6sito de hielo [ 1. Agarre el tirador como muestra la imagen. Cbmo volver a instalar 2. Levante ligeramente la parte inferior. 3. Extraiga lentamente el dep6sito de hielo. la puerta del depbsito de hielo 1. Sustituya el dep6sito de hielo inclinandolo levemente para evitar tocar el mecanismo de elaboracion de hielo. * Evite tocar el brazo de apagado automatico al sustituir el deposito. 54 AJUSTE DE LOS CONTROLES GUIA DE ALMACENAMIENTO De al refrigerador tiempo para enfriarse completamente antes de hacer los ajustes finales. Es mejor esperar 24 horas antes de hacer esto. Las opciones medias indicadas en la seccion previa deberian ser correctas para uso del refrigerador a nivel domestico. Los controles estan correctamente ajustados cuando la leche o el jugo estan tan frios como a Ud. le gusta y cuando el helado esta firme. DE ALIMENTOS Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el sabor de los alimentos se transfieran por todo el refrigerador. Para productos fechados, verifique el codigo de fecha para asegurar la frescura. Articulos Cbmo Mantequilla o Margarina • Mantenga la mantequilla abierta en un plato cubierto o en un compartimiento cerrado. AI guardar una cantidad extra, envuelvala en empaques para congelar y congele. Queso Si usted necesita ajustar las temperaturas en el refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la del refrigerador. Luego espere 24 horas antes de verificar las temperaturas del congelador. Siesta demasiado caliente o demasiado fifo, entonces ajuste el control del congelador. • Almacene en el empaque original hasta que Ud. este listo para usarlo. Una vez abierto, vuelva a envolver hermeticamente en envoltura plastica u hoja de aluminio. Leche Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente como una guia. Recuerde siempre esperar al menos 24 horas entre ajustes. • Limpie las cajas de leche. Para mejor almacenamiento, coloque la leche en un anaquel interior, no en el anaquel de la puerta. Huevos • Guarde la caja para huevos en el carton original o en una percha interior, no en una percha de la puerta. Frutas • Lave, deje secar, y guarde en el refrigerador en bolsas de plastico o en el recipiente para hortalizas frescas. No lave ni quite la cascara alas bayas (fresas y similares) hasta que Ud. este listo para usarlas. Clasifique y mantengalas en su envase original en un recipiente para frutas frescas, o guardelas en una bolsa de papel ligeramente abierta en un anaquel del refrigerador. Hortalizas de Hoja • Retire la envoltura de la tienda y corte o arranque las Areas maltratadas y descoloridas. Lave en agua fria y deje secar. Coloque en bolsa de plastico o recipiente de plastico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. El control del refrigerador funciona como si fuera el termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador y congelador). A mayor numero de la seleccion, mas tiempo funcionara el compresor para mantener la temperatura mas fria. El control del congelador ajusta el flujo de aire fifo desde el congelador al refrigerador. Ajustar el control del congelador a una temperatura mas baja mantiene mas aire frio en el compartimiento del congelador para hacerlo mas fifo. CONDICION/RAZON: AJUSTE RECOMENDADO: • Seccidn del REFRIGERADOR demasiado abrigada - Puerta abierta con frecuencia - Gran cantidad de alimentos ag regados - Temperatura de la habitacion muy caliente Ajuste el control del REFRIGERADOR al siguiente nivel inferior, espere 24 horas, luego vuelva a checar • Seccion del CONGELADOR demasiado abrigada/se demora mucho en hacer hielo - Puerta abierta con frecuencia - Gran cantidad de alimentos ag regados - Temperatura de la habitacidn muy caliente (no puede hacer ciclos con suficiente frecuencia) - Uso de hielo muy frecuente - Rejillas de aire bloqueadas por articulos Ajuste el control del CONGELADOR al siguiente nivel inferior, espere 24 horas, luego vuelva a checar Mueva los articulos fuera de la corriente de aire Pescado • Use el pescado y marisco fresco el mismo dia que Io compr6. • Seccidn de REFRIGERADOR demasiado fria - Controles no fijados correctamente para sus condiciones Ajuste el control del REFRIGERADOR al siguiente nivel superior, espere 24 horas, luego vuelva a checar Hortalizas con cascara (zanahorias, pimientos) • Coloque en bolsas de plastico o recipiente de plastico y guarde en un recipiente para hortalizas frescas. • Seccidn del CONGELADOR demasiado fria - Controles no fijados correctamente para sus condiciones Ajuste el control del CONGELADOR al siguiente nivel superior, espere 24 horas, luego vuelva a checar Sobras • Cubra las sobras con envoltura plastica u hoja de aluminio. Tambien se pueden usar contenedores plasticos con tapas hermeticas. 55 COMO GUARDAR CONGELADOS ALIMENTOS aire dentro del paquete se ha condensado, cristales de hielo. creando NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfrien a la temperatura de la habitacion durante unos 30 minutos, luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes antes de congelar ahorra energia. NOTA: Para mayor informaci6n sobre preparaci6n de alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje de alimentos, verifique una guia de congelaci6n o un libro de cocina confiable. Empacado SECClON La congelacion exitosa depende del empacado correcto. Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este no debe permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera. Si Io hace, podria tener transferencias de olor y sabor de la comida por todo el refrigerador y tambien se puede secar la comida congelada. Recomendaciones • Contenedores hermetico. REFRIGERADOR DISPENSADOR DEL AGUA La bandeja puede ser quitada facilmente presionandolo tirando. de empaque de plastico rigido con tapas de cierre • Jarras para enlatar/congelar rectas de paredes verticales • Papel aluminio de uso pesado • Papel recubierto con plastico • Envolturas de plastico no permeable • Bolsas de plastico auto-sellantes con especificacion de tipo para congelador Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para los metodos de congelaci6n apropiados. Incline encima del frente de la bandeja levemente y encaje a presi6n las costillas hacia los agujeros para substituir la bandeja. No use • Envolturas para pan • Recipientes de plastico que no sean de polietileno • Recipientes sin tapas hermeticas • Envoltura para congelador recubierta de cera o papel encerado • Envoltura delgada semipermeable Agujeros A CUIDADO: No mantenga latas ni envases plasticos de bebidas en el compartimiento del congelador. EIIos se pueden romper cuando se congelan. Congelaci6n Su congelador no congelara rapidamente cualquier cantidad grande de alimentos. No coloque mas alimentos sin congelar en el congelador que los que se podran congelar en un plazo de 24 horas (no mas de 2 a 3 libras de alimentos por pie c0bico de espacio en el congelador). Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar espacio suficiente al frente de manera que la puerta pueda cerrar hermeticamente. Los tiempos de guardado variaran de acuerdo con la calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y la temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo dentro de un paquete sellado son normales. Esto simplemente significa que la humedad del alimento y del 56 i Costillas y ANAQUELES DEL REFRIGERADOR A CUlDADO" Asegurese de que los anaqueles esten nivelados de un lado al otro. La falla en hacer esto puede resultar en la caida del anaquel o en derrames de los alimentos. Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento. Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre. Guardar articulos de alimentos similares juntosen su refrigerador y ajustar los anaqueles para adaptarlos a las diferentes alturas de los articulos hara mas facil que Ud. encuentre el articulo exacto que quiere, reducira tambien el tiempo que la puerta del refrigerador este abierta, ahorrando energia. Deslizando los anaqueles hacia afuera Ud. puede deslizar los anaqueles de cristal hacia adentro y afuera de su refrigerador como sigue: • Para deslizar el anaquel hacia afuera, con cuidado jale el frente del anaquel hacia Ud. IMPORTANTE: No limpie los anaqueles de cristal con agua tibia cuando esten frios. Los anaqueles se pueden romper si son expuestos a cambios de temperatura repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su proteccidn, los anaqueles de cristal son fabricados con vidrio templado, el cual se rompera en pedazos del tamaSo de un guijarro. • Para deslizar el anaquel hacia adentro, empuje el anaquel hacia adentro hasta que se detenga. NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer. Ajuste de los Anaqueles Retire los anaqueles de la posicidn de embarque y vuelva a colocarlos en la posicidn que Ud. desee. • Para retirar un anaquel--lncline hacia arriba el frente del anaquel en la direcci6n de (1) y levantelo en la direcci6n de (2). Jale el anaquel hacia afuera. SOPORTEPARAVINO (Solamente 795.7757* Modelo) Las botellas se pueden almacenar lateralmente con este soporte para vino. €:ste puede ser sujetado a cualquier anaquel. • Para volver a colocar un anaquelIIncline el frente del anaquel hacia arriba y guie los ganchos del anaquel dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen dentro de las ranuras. El soporte para vino puede ser sacado, jalandolo derecho hacia fuera, e instalado, colocandolo en el extremo del anaquel que Ud. quiera y empujandolo ¢ ¢ 57 hacia adentro. BANDEJAS DE APERMVOS CAJON CON COMPARTIMIENTO INCLINABLE Mientras sujeta el Chef Fresh con una mano, extraigalo levemente hacia delante. Compartimiento inclinable El compartimiento inclinable al frente del cajon es para Iograr el mejor almacenamiento con baja humedad como en manzanas y naranjas. El frente del compartimiento es transparente, Io que permite ver el contenido. Presione el bot6n al frente para abrirlo. CAJONES SUPER FRESCOS CON COMPARTIMIENTOS INCLINABLES Cajones con compartimientos inclinables Los cajones hacen mas frescos los vegetales y frutas, permitiendole controlar facilmente la humedad dentro de los cajones. Los cajones Optibin incluyen: 1. Un control de humedad. 2. Un sistema que permite mantener o liberar la humedad. 3. Un compartimiento Para quitar las puertas mbviles del cajbn de vegetales inclinable al frente del cajon. 1. Levante la puerta tan alto como se pueda abrir. 2. Usando sus manos, presione la bisagra de plastico hacia el centro de la puerta. 3. Levante la puerta y qu[tela. 4. Para volver a colorar, realice los pasos en orden inverso. 3 CONTROL DE HUMEDAD DE LOS CAJONES Ud. puede controlar la cantidad de humedar en los cajones, ajustando el control en cualq uier posicion entre _^ yv_ . • _ ^ mantiene la mayor cantidad de aire en el cajon para la mejor conservacion de vegetales frescos. • v _, permite que el aire salga del caj 6n de vegetales para la mejor conservacion de frutas. PARA RETIRAR EL REClPIENTE PARA HORTALIZAS 1. Deslice el caj6n hacia afuera hasta que tope. 2. Levante la parte frontal del cajon, jale para sacarlo. 3. Vuelva a colocar el caj6n, deslizandolo hacia adentro hasta )asar los topes. 58 CUBIERTA INTERIOR DE LOS CAJONES CON REJILLA MODULAR Los recipientes de las puertas son removibles para facil limpieza y ajuste. 1. Para sacar el recipiente, simplemente levantelo hacia arriba y jale hacia afuera. PRECAUCION: Tenga cuidad cuando maneje la cubierta de vidrio, ya que esta se puede soltar. Para quitar la rejilla DOOR BIN interior 2. Para volver a colocar el recipiente, deslfcelo por encima del boton de apoyo deseado y presione hacia abajo hasta que se detenga. 1. Quite la cubierta como se ilustra arriba. 2. Sostenga el vidrio y gire la cubierta de los cajones. A, ADVERTENCIA: Alguien puede resultar herido si los recipientes de la puerta no estan firmemente ensamblados. A, NOTA: NO ajuste un recipiente que este cargado de alimentos. 3. Sostenga la rejilla y jale los lados de la cubierta de los cajones hacia fuera para quitarlas. _, CUlDADO: NO permita que los niSos jueguen con las canastas. Las esquinas filosas de las canastas podrfan lesionarlos. COMPARTIMIENTO PARA HUEVOS Guarde la caja para huevos en una percha interior, no en una percha de la puerta. A CUlDADO: No use la caja para huevos como un recipiente para guardar hielo en el compartimiento del congelador. Si se congela, la caja para huevos puede romperse facilmente. Para volver a colocar las rejillas interiores 1. Para cada rejilla, inserte la ceja central 1 (cerca de la cubierta de vidrio) y jale los lados de la cubierta para insertarla. 2. Deslice la cubierta del marco de nuevo en el refrigerador y asegurelo en el soporte del marco. 3. Coloque la cubierta de vidrio otra vez sobre el marco. COMPARTIMENTO PARA LACTEOS 1. Para retirar el recipiente para lacteos, simplemente levantelo y jalelo recto hacia afuera. 2. Para volver a colocar el recipiente para lacteos, deslfcelo por encima de la ubicacion deseada y empuje hacia bajo hasta que se detenga. 59 SECCION PUERTA CONGELADOR RECIPIENTE 1. Para separar el receptaculo para hielo, saque el caj6n tanto come sea posible. 2. Levante y extraiga con cuidado el receptaculo para hielo. 3. Para reinstalar, extraiga el caj6n tanto come sea posible y coloque el receptaculo para hielo en la posici6n correcta. A continuaci6n, empuje hacia dentro el caj6n. INCLINABLE La puerta inclinable provee de un facil acceso a los alimentos congelados. C6mo usar Incline la puerta hacia abajo y jale hacia afuera. A PREOAUCION" Tenga cuidado al abrir la puerta, se puede lastimar un pie. RECEPTACULO PARA HIELO CAJON CANASTO INCLINABLE Para remover el canasto 1. Tire uno de los soportes hacia abajo. 2. Remueva el canasto de los ambos soportes. Para reemplazar PARA HIELO el canasto 1. Inserte el canasto dentro de un lade. Enganche el extreme del canasto dentro del soporte. 2. Enganche otro extreme del canasto dentro del otro soporte. Empuje el canasto abajo dentro del lugar. 3. Asegurese de que la parte posterior del canasto quede detras de la lengQeta de retenci6n sobre cada soporte. 60 DURABASE CAJON REMOVIBLE 1. Para retirar la Durabase (Base durable), empujela hacia atras tanto como sea posible. Incline el frente de la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera. Para separar el cajon, empuje hacia dentro los ganchos frontales izquierdo y derecho en la direccion O para tirar hacia arriba y extraer. A continuacion, levante con cuidado la parte del engranaje del lado posterior izquierdo y derecho del cajon y tire de 61 en la direccion ®. 2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble de los rieles. Para reinstalar, coloque la parte del engranaje del lado izquierdo y derecho del cajon, una vez extrafdos ambas gufas tanto como sea posible, y empuje hacia abajo con cuidado tanto el lado izquierdo como el derecho sin perder de vista el gancho de la parte frontal. DIVISOR DE LA DURABASE El divisor de la Durabase le permite organizar el area de la Durabase en secciones. 1. Para retirar, jale el divisor derecho hacia arriba. 2. Para instalar, enganche las esquinas superiores del divisor sobre el borde superior de la Durabase. _, ADVERTENCIA: Cuando la gufa del cajon del congelador es retirada, los niSos pueden arrastrarse hacia adentro. 61 FILTRO DE AGUA 2. Reemplace con un cartucho nuevo. Toma el cartucho nuevo de su empaque y retire la cubierta protectora de los anillos toricos. Con la manija del cartucho en la posicion vertical, empuje el nuevo cartucho de filtro dentro de la cubierta hasta que se detenga. Se recomienda que se cambie el filtro cuando la icono del indicador del filtro de agua se enciende o cuando el rendimiento de su dispensador de agua o de hacer hielo decae notablemente. Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua, restaure la pantalla de estado del filtro de agua y la icono del indicador presionando y manteniendo pulsado por 3 segundos. 1. Extracci6n Si no puede girar el filtro de lade a lado, este no esta completamente insertado. Empujalo firmemente y utilice sus manijas. del cartucho usado. Coloque un recipiente bajo el orificio del soporte del filtro. Usando sus manijas, tuerza el cartucho una cuarta vuelta al sentido del reloj. Escuchara un sonido cuando se acomode a su lugar. NOTA: AI desmontar el filtro, el agua se drenara a traves de dicho orificio. Gire hacia la izquierda el mando del cartucho (elemento filtrante). 3. Vaciar el Sistema de Agua despues del Reemplazamiento del Filtro. Dispense el agua a traves del dispensador por 3 minutos para vaciar el sistema. Extraiga el cartucho del filtro. NOTA" Para ordenar un filtro de agua de repuesto Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la parte numero 9990. 62 REEMPLAZO DEL FOCO Peligro de Choque El_ctrico Antes de reemplazar un foco quemado, desconecte el refrigerador o apague la corriente en el corta circuito o en la caja de fusibles. Riesgo de Explosi6n NOTA: Mover el control a la posicion OFF no quita la energfa al circuito de la luz. Use un limpiador no inflamable. La falla en hacer esto puede resultar en muerte, explosion, o incendio. NOTA: No todos los focos de electrodomesticos serviran con su refrigerador. Asegt]rese de reemplazar el foco con uno del mismo tamafio, forma y vatios. Tanto las secciones del refrigerador y congelador descongelan automaticamente. Sin embargo, limpie ambas secciones aproximadamente una vez al mes para evitar olores. Seque los derrames inmediatamente. CONSEJOS GENERALES Para cambiar 1. Desconecte el cable de corriente de la toma de energia. 2. Retire los anaqueles del refrigerador. DE LIMPIEZA 3. Jale hacia abajo la protecci6n empujandola hacia atras para retirarla. • Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente. • Retire todas las partes removibles, tales como anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones en Usando Su Refrigerador para ver las instrucciones sobre como retirar. • Use una esponja para limpiar o patio suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores abrasivos o fuertes. • Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a rondo. • Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente. 4. De vuelta al foco en el sentido inverso a las manecillas del reloj. 5. El ensamble es en el orden reverso del desensamble. PARTE EXTERIOR Encerar las superficies de metal pintadas del exterior ayuda a suministrar protecci6n contra la corrosi6n. No aplique cera alas partes plasticas. Encere las superficies de metal pintadas al menos dos veces por afio usando cera para electrodomesticos (o cera en pasta para automoviles). Aplique la cera con un patio suave y limpio. Para productos con un exterior de acero inoxidable, use una esponja limpia o un patio suave y un detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o abrasivos. Seque a rondo con un patio suave. PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se caliente para que el paso no se quede pegado) Para ayudar a eliminar los olores, usted puede lavar el interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato de sodio con un cuarto de agua (26 Gramos de bicarbonato de sodio para un litro de agua). Asegt]rese de que el bicarbonato de sodio este completamente disuelto de manera que no raye las superficies del refrigerador. A CUlDADO: No rocfe agua al limpiar el interior. REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA En las partes de plastico del refrigerador no use ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores, limpiadores que contengan petr61eo. PARTES PLASTICAS (cubiertas la luz del refrigerador o y paneles) No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasivos, ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o dafiar el material. 63 Para cambiar la luz del congelador: CUANDO 1. Desconecte el cable de alimentacion del refrigerador del tomacorriente. Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido mientras esta fuera, antes de salir, siga estos pasos para preparar su refrigerador. 2. Jale hacia abajo la proteccion empujandola para retirarla. hacia atras UD. SALGA DE VACACIONES 1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos los otros articulos. 3. Saque el foco viejo. Reemplacelo con un foco para electrodomesticos de 60 votios. 2. Vacie el recipiente para el hielo. 4. Inserte las lengQetas de la parte posterior de la cubierta en las ranuras del techo del congelador. Ejerza presion hacia arriba para que el frente calce en su lugar. Si usted decide apagar el refrigerador siga estos pasos. antes de salir, 1. Retire todos los alimentos del refrigerador. 2. Dependiendo de su modelo, fije el control del termostato (control del refrigerador) a OFR Vea la seccion Configurando los controles. 3. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien. / 4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en las partes superiores de ambas puertas para mantenerlas suficientemente abiertas y permitir que entre el aire. Esto evita que se acumule el olor y el moho. CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza 1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque todos los alimentos congelados en hielo seco. 2. Dependiendo de su modelo, gire el control del termostato (control del refrigerador) a OFR Vea la seccion Configurando los controles. 3. Desconecte el refrigerador. 4. Limpie, enjuague y seque completamente. 5. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y pongales cinta adhesiva para que no se dispersen y pierdan durante la mudanza. Refierase alas secciones en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones sobre partes removibles. CUlDADO" NO coloque los dedos dentro de la cubierta. El foco puede estar caliente. 6. Dependiendo del modelo, eleve el frente del refrigerador de forma que ruede mas facilmente 0 atornille las patas de nivelacion completamente para que no rayen el piso. Vea la seccion Cbmo Cerrar la Puerta. APAGONES Si la electricidad se va, Ilame a la compa_ia de electricidad y pregunte cuanto tiempo estara fuera de servicio. 7. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al cable de alimentacion que va al gabinete del refrigerador. 1. Si no habra energia por 24 horas o menos, mantenga ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a que los alimentos se mantengan frios y congelados. Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y consulte la seccion Instalando Su Refrigerador para ver las instrucciones de preparaci6n. 2. Si no habra energia por mas de 24 horas: a) Retire todo el alimento congelado y guarde en un armario de alimentos congelados. 64 NOTA: Si el tamaSo del cubo es menor o mayor de Io que usted esperaba, usted puede regular el tamaSo con el boron del tamaSo de los cubos. Peligro de Lesibn Personal Cada vez que usted presiona el botdn de tama_o de los cubos, la luz del indicador se mueve hacia arriba. A mas alta posicidn de la luz, mayor sera el tama_o de los cubos. Presionar en la posicion mas alta regresa el indicador a la posicion mas baja. Evite el contacto con las partes moviles del mecanismo eyector, o con el elemento de calefaccion que libera los cubos. NO coloque los dedos o manos en el mecanismo automatico para hacer hielos mientras el refrigerador este conectado. INSTRUCCIONES CUANDO DEBERIA AJUSTAR EL CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA FABRICA DE HIELO A O (APAGADO) DE OPERACION Un refrigerador nuevamente instalado se puede tomar de 12 a 24 horas para comenzar a hacer hielo • Cuando el suministro de agua sera cortado por varias horas. • Cuando el recipiente de almacenamiento retirado por mas de uno o dos minutos. de hielo sea • Cuando el refrigerador no sera usado por varios dias. F_.brica de hielo SONIDOS NORMALES ESCUCHAR PUEDE NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la posicion I (encendido) antes de que la linea de agua sea conectada puede da_ar la fabrica de hielo. Braze Sensor Luz Indicadora del Tamale del Cube QUE USTED • Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo en el recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la fabrica de hielo se recargue. Interrupter Boton Selector del Tamale del Cube La fabrica de hielo producira 8 cubos por ciclo aproximadamente 100 - 130 cubos en un periodo de 24 horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento del congelador, de la temperatura de la habitacion, del numero de aperturas de puertas y otras condiciones de operacion. PREPARANDOSE VACACIONES Si el refrigerador es usado antes de que la conexion del agua sea efectuada con el fabricante de hielo, ajuste el conmutador de energia a O (apagado). PARA SALIR DE • Si apaga el mecanismo de elaboracion de hielo con el dep6sito aun Ileno, el hielo podria derretirse y filtrarse al suelo. Cuando el refrigerador haya sido conectado al suministro de agua, ajuste el conmutador de energia a I (encendido). • Cuando apague la maquina de hielo en caso de vacaciones, vacie todo el hielo del deposito. La fabrica de hielo se Ilenara con agua cuando se enfrie a una temperatura de congelacion. Un refrigerador recien instalado puede requerir de 12 a 24 horas para comenzar a hacer cubos de hielo. Deshagase de los primeros Iotes de hielo para permitir que la linea de agua se limpie. Asegurese de que nada interfiera con el barrido del brazo del sensor. Cuando el compartimiento se Ilene a nivel del brazo del sensor, la maquina fabrica de hielo dejara de producir hielo. Es normal que varios cubos de hielo se atoren. Si el hielo no se usa frecuentemente, los cubos de hielo viejo se volveran nubosos, de mal sabor y mas peque_os. 65 ANTES DE COMENZAR • Dos tuercas de compresibn de diametro exterior de 1/4" y 2 casquillos (mangos) para conectar la tuberia de cobre a la valvula de cierre y a la valvula de agua del refrigerador. Esta instalacion de la Ifnea de agua no esta garantizada por el fabricante del refrigerador ni de la fabrica de hielo. Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el riesgo de daSos onerosos por el agua. El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la plomerfa de la casa puede ocasionar daSos a las partes del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion. Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de agua antes de instalar la Ifnea de suministro de agua para el refrigerador. • Si su Ifnea de agua de cobre existente tiene una conexi6n acampanada en el extremo, usted necesitara un adaptador (disponible en las tiendas de suministro de plomeria) para conectar la Ifnea de agua al refrigerador Ousted puede cortar la conexion acampanada con un cortador de tuberfa y luego usar una conexion de compresion. Para evitar daSos al producto y quemaduras, no conecte la Ifnea de agua a la Ifnea de agua caliente. Si usted usa el refrigerador antes de conectar la Ifnea de agua, asegurese de que el conmutador de encendido de la fabrica de hielo este en la posicion O (apagado). • Valvula de cierre para conectar a la linea de agua fria. Esta valvula de cierre deberia tener una entrada de agua con un minimo de diametro interior de 5/32" en el punto de conexi6n a la LfNEA DE AGUA FRIA. Las valvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos juegos de suministro para el agua. Antes de comprar, asegurese de que una valvula del tipo silla cumpla con sus codigos de plomeria locales. No instale los tubos de la fabrica de hielo en Areas donde las temperaturas sean menores al punto de congelacion. AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro electrico), durante la instalaci6n, asegurese de que el dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra para que evite el peligro de choque electrico, o que sea operado por baterias. INSTRUCCIONES Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los requerimientos del codigo de plomerfa local. DE INSTALACION NOTA" Use protecci6n para los ojos. Instale la valvula de cierre en la linea de agua potable usada mas frecuentemente y mas proxima. LO QUE UD 1 CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA NECESITARA • Tuberfa de Cobre, 1/4" de diametro exterior para conectar el refrigerador al suministro de agua. Asegurese de que ambos extremos de la tuberfa sean cortados perpendicularmente. Abra la Ilave mas proxima para liberar la presion en la line& 2. ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA Elija una ubicaci6n para la valvula que sea facilmente accesible. Es mejor conectar dentro del lado de un tubo de agua vertical. Cuando sea necesario conectar dentro de un tubo de agua horizontal, haga la conexion en la parte superior o lateral, mas queen la base, para evitar la aspiracion de cualquier sedimento del tubo de agua. Para determinar cuanta tuberfa usted necesita: mida la distancia desde la valvula de agua en la parte posterior del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego agregue ocho pies (2.4 m). Asegurese de que haya suficiente tuberfa extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en 3 vueltas de 10"(25 cm de diametro ) para permitir que el refrigerador pueda ser movido de la pared despues de su instalacion. 3 PERFORACION DEL AGUJERO PARA LA VALVULA • Un suministro de agua fria. La presi6n de agua debe estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro de agua y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro de agua. Perfore un agujero de 1/4" en el tubo de agua (aun cuando sea usando una valvula autoperforante) usando una punta afilada. Tenga cuidado de no permitir que el agua se drene dentro de la perforacion. La falla en taladrar un agujero de 1/4" puede resultar en produccion de hielo reducida o cubos mas pequeSos. • Taladro el_ctrico. • Llave de 1/2" o aj ustable • Desarmador piano y Phillips 66 INSTRUCCIONES (CONTINUACION) 4. INSTALE DE INSTALACION LA VALVULA 7. CONECTE A LA VALVULA Coloque la tuerca de compresion y el casquillo (manga) para la tuberia de cobre en el extremo de la tuberia y conectelo a la valvula de cierre. Asegurese de que la tuberia este completamente insertada en la valvula. Apriete la tuerca de compresion firmemente. DE CIERRE Asegure la valvula de cierre al tubo de agua frfa con la abrazadera del tubo. Abrazadera del tube LA TUBER|A Xak Valvula de Cierre Tipo Tuerca de :/ _ Valvula de __1" Cierre Tipo Silla Tuerca de -_ Empaque Valvula Tube Vertical de Agua Fria l- . Compresi6n _ Casquille (manga) de Salida NOTA" Conforme a los Cddigos de Plomeria de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. 5. APRIETE LA ABRAZADERA NOTA" Conforme a los Codigos de Plomeria de la Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido en Massachusetts. Consulte con su plomero autorizado. DEL TUBO 8. ENJUAGUE Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la arandela de sellamiento comience a engrosar. Abra la Ilave principal del abastecimiento de agua y deje correr el agua a traves de la tuberia de cobre hacia una cubeta hasta que el agua salga limpia. NOTA" No ajuste demasiado o puede aplastar al tubo. Abrazadera del Tube Tornillo de la Abrazadera 6. ENRUTE _ F LA TUBERIA _Extremo de -Arandela Entrada Cierre el suministro de agua valvula de agua despues de aproximadamente un cuarto agua haya recorrido a traves LA TUBER|A Enrumbe la tuberia de cobre entre la Ilave de agua fria y el refrigerador. Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en la pared o en el piso (detras del refrigerador o del gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared como sea posible. NOTA: Asegurese de que haya suficiente tuberia extra (unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10" de diametro) para que el refrigerador se pueda mover lejos de la pared despues de la instalacion. 67 en la que de de la tuberia. 9. CONECTAR LA TUBERIA AL REFRIGEDOR 10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA CIERRE Remover y reemplazar la Tapa de la Valvula DE NOTA: Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo. • Antes de hacer la conexi6n al refrigerador, asegurese de que el cable electrica del refrigerador esta desconectada de la toma electrica. Vuelva a asegurar la cubierta de acceso al compartimiento del compresor. 1. Coloque la tuerca de compresi6n y un manguito sobre el extremo del tubo. Tuerca de Compresi6n Casquillo (manga) 2 Inserte el tubo dentro de la valvula y apriete con una Ilave como se muestra en la figura inferior. 11. CONECTE EL REFRIGERADOR Coloque el rollo de tuberfa de forma que no vibre contra el respaldo del refrigerador o contra la pared. Empuje el refrigerador hacia la pared. O Tubo 12. ACTIVE LA FABRICA DE HIELO Coloque el conmutador de encendido de la fabrica de hielo en la posici6n de Encendido. La fabrica de hielo no comenzara a funcionar hasta que alcance su temperatura de operaci6n de 15°F (-9°C) _, PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua en las juntas de la tuberfa de agua 68 ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE O|R • El temporizador de descongelamiento hara clic cuando el ciclo de descongelamiento automatico comience y termine. El control del termostato (o control del refrigerador,dependiendo del modelo) tambien hara clic al inicio y final del ciclo. • Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo del refrigerante, de la linea de agua, o de art[culos guardados en la parte superior del refrigerador. • Su refrigerador esta diseSado para funcionar mas eficientemente para guardar alimentos a la temperatura deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que su nuevo refrigerador funcione por mas tiempo que el antiguo, y puede ser que Ud. oiga un sonido de pulsacion o tonos altos. motor del ventilador del evaporador circulando el aire en el refrigeradory los compartimentos del congelador. Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su aparato anterior no had& Puesto que los sonidos son nuevos para usted, podria estar preocupado sobre ellos. La mayoria de los nuevos sonidos son normales. Las superficies duras, como el piso, paredes y gabinetes, pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de Io que realmente son. Lo siguiente describe las clases de sonidos y Io que puede estar produciendolos. termine,usted puede oir un sonido de gorgoteodebido al refrigeranteque fluye en su refrigerador. y expansi6n de las paredes interiores puede causar un sonido de ipop!. agua en el calentador del descongelador durante un ciclo de descongelamiento puede causar un sonido de chirrido. • Usted puede oir el aire que esta siendo forzado sobre el condensador por el ventilador del condensador. • Usted puede oir el agua que corre a la bandeja de drenado durante el ciclo de descongelamiento. • Con las puertas abiertas podra escuchar el ruido generado por el ventilador de formaci6n de hielo en el congelador, en la parte izquierda del frigorifico. EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA Verifique si... Luego... El cable de suministro de energia esta desconectado. Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con el voltaje apropiado. Un fusible de la casa se ha fundido o el interruptor de circuito se dispar& Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito. El control del refrigerador esta colocado en la posici6n OFR Refierase a la seccion Configuracibn de los Controles en la pagina 52. El refrigerador esta en el ciclo de descongelar. Espere unos 30 minutos para que el ciclo de descongelamiento termine. SONIDO DE VIBRACI(3N O CASCABELES Verifique si... Luego... s61idamente sobre el piso. I El refrigerador no esta descansando LAS LUCES El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelacion necesitan ajuste. Yea la seccion Instalacibn en la pagina 51. NO FUNCIONAN Verifique si... Luego... El cable de suministro de energia esta desconectado, Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con el voltaje apropiado. El foco de la luz esta flojo en la boquilla. Gire el control del refrigerador a la posici6n OFF y desconecte el refrigerador. Retire suavemente el foco y reinsertelo. Luego conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador. El foco de la luz se ha quemado. Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos vatios, tamaSo y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la secci6n Cbmo Cambiar los Focos en las paginas 63-64). Ajuste el control de temperatura a la posici6n OFF y desconecte el refrigerador antes del reemplazo. 69 EL COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO Verifique si... Luego... El refrigerador que rue reemplazado era un modelo mas viejo. Los refrigeradores modernos con mas espacio de almacenamiento requieren mas tiempo para operaci6n. La temperatura de la habitaci6n es mas calurosa que Io normal, El motor funcionara mas tiempo bajo condiciones de calor. A temperaturas de habitaci6n normales, espere que su motor funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas calor, espere que funcione con mas frecuencia. La puerta esta abierta con frecuencia o una gran cantidad de alimento ha sido agregada. Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador. Es normal para el refrigeradorfuncionar m_.stiempo con objeto de enfriar el refrigeradora la temperaturaanterior.Aria@ una gran cantidad de alimentoscalienta el refrigerador.Vea a la secci6n Guia de Almacenamientode Alimentosen la pagina 55. Con objetode conservar la energfa, trate de obtenertodo Ioque usted necesita del refrigeradorde una sola vez, mantenga el alimento organizadode forma que sea f&cil de encontrary derre la puerta tan prontocomo el alimento sea retirado. El refrigeradorrue recientementeconectadoy el control del refrigeradorestaba ajustado correctamente. El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente. El control del refrigerador no esta correctamente ajustado para las condiciones prevalecientes. Vea la secci6n Ajuste de Controles Las puertas no estan cerradas por completo. Empuje las puertas firmemente para que cierren bien. Si no derran completamente, vea Las puertas no cerrar_n completamente a cont]nuad6n. Las bobinas del condensador estan sucias. Esto evita la transferencia de aire y hace que el motor funcione mas duramente. Limpie las bobinas del condensador. Refierase a la secci6n Cuidado y Limpieza en las paginas 63-64. LAS PUERTAS Verifique NO ClERRAN en la pagina 55. COMPLETAMENTE si... Luego... El refrigerador no esta nivelado. Vea Nivelacibn Los paquetes de alimentos estan bloqueando la apertura de la puerta, Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la puerta y los compartimentos de la puerta. El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente, charolas, anaqueles, compartimentos de la puerta o canastas estan fuera de su lugar, Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta del recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus posiciones correctas. Use la secci6n Usando Su Refrigerador en las paginas 52-62. Los empaques estan pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que estos tocan. Frote una capa delgada de cera de parafina en los empaques despues de limpiar. El refrigerador se bambolea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Refierase a la secci6n Nivelacibn Alineamiento de Puerta en la pagin 51. Las puertas fueron retiradas durante la instalaci6n del producto y no fueron colocadas nuevamente en su lugar apropiadamente. Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la secci6n C6mo Retirar la Puerta del Refrigerador y Cbmo Volver a Colocar Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 45-48, o Ilame a un tecnico de servicio calificado. CRISTALES Verifique DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS si... y Alineamiento de la Puerta en la pagina 51. y CONGELADOS Luego... La puerta no esta cerrando adecuadamente. Vea Las puertasno cerrarancompletamentearriba. La puerta es abierta con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire hLimedo, caliente en el congelador, resultante en escarcha. 70 EL HIELO TIENE MAL SABOR U OLOR Verifique si... Luego... La fabrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros Iotes de hielo para evitar hielo sin sabor y descolorido. El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo. El alimento no ha sido envuelto hermeticamente en algun compartimiento Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto. El suministro de agua contiene minerales tales como azufre, Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para eliminar el problema de olor y sabor. El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 63-64. El recipiente de almacenaje de hielo necesita limpieza. Vac[e y lave el recipiente. -[]re los hielos viejos. HAY AGUA Verifique EN LA CHAROLA DE DRENADO si... DEL DESCONGELADOR Luego... La temperatura del congelador es suficientemente fr[a para producir hielo, El agua se evaporara. Es normal que el agua gotee en la charola de descongelamiento. Se dejo abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad. EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO Verifique si... RUIDO Luego... I refrigerador. Los sonidos pueden ser normales para su Refierasea la secci6n Oir en la pagina 69. Entendiendo los Sonidos que Usted Puede LA F.ABRICA DE HIELO NO ESTA PRODUCIENDO HIELO O LOS CUBOS ESTAN CONGELANDO DEMASIADO LENTAMENTE Verifique si... Luego... Esta seleccionado mas pequefio, el nivel de tamafio de cubo La valvula de cierre de agua que conecta el refrigerador a la linea de agua puede estar tapada. LOS CUBOS HECHOS LA FABRICA Esta seleccionado mas pequefio, Verifique para ver si algo esta manteniendo la puerta abierta. PEQUENOS Luego... el nivel de tamafio de cubo La valvula de cierre de agua que conecta el refrigerador a la linea de agua puede estar tapada. LAS PUERTAS Espere 24 horas despues de iniciar la produccion de hielo. Vea la seccion Aj ustando los Controles en la pagin 52. DE HIELO SON DEMASIADO Verifique si... Verifique DE HIELO SE ABREN Seleccione el tamafio de cubo mas grande usando el selector de tamafio de cubo. Llame a un plomero para limpiar la valvula. CON DIFICULTAD si... Luego... Los empaques estan sucios o pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un patio delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de cocina en los empaques despues de limpiar. La puerta es reabierta en un corto tiempo despues de haber sido abierta Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir que la presion del aire se iguale, luego vea si se abre mas facilmente. 71 LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE O HAY ACUMULACION DE HUMEDAD Verifique si... Luego... Las ventilas de aire estan bloqueadas. El aire frfo circula desde el congelador a la seccion de frutas frescas y de regreso a traves de los ventilas de aire que dividen las 2 Secciones. Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las ventilas y restrinjan el flujo de aire. Las puertas son abiertas con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire humedo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta, mas rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene que enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener fifo el refrigerador, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador a la vez, mantenga el alimento organizado de manera que sea facil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento sea retirado. El control no esta actualmente fijado para las condiciones del lugar. Refierase a la seccion Configurando los Controles en la pagina 52. Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen o nivelen. Si la temperatura es demasiado fria o demasiado caliente, mueva el control una vez a la vez. Una gran cantidad de alimento ha sido apenas agregado al refrigerador o congelador, Afiadir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias horas para que regrese a la temperatura normal. El alimento no esta empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes humedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar los alimentos de acuerdo a los lineamientos en la secci6n Guia de Almacenamiento de Alimentos en la pagina 55. Las puertas no estan cerrando completamente. Vea Las puertas no cierran completamente El clima es humedo. En clima humedo, el aire transporta humedad al refrigerador cuando las puertas estan abiertas. Un ciclo de auto-descongelaci6n se termin6. en la pagina 70. Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de que el refrigerador se auto-descongele. 72 73 Garantie 75 Porte inclinable 96 Accords de protection 76 Panier metallique de la porte du congelateur 96 Bac A glace 96 78 Durabase 97 79 Cloison du Durabase 97 Ti roi r coulissant 97 Filtre A eau 98 Mesures de s_curit_ Specifications 77-78 pour la mise & la terre Composants et fonctions Installation du r_frig_rateur 80-87 Deballage du refrig6rateur 80 Installation 80 Extraction et reinstallation des portes et des poignees de votre refrig6rateur 81-84 Extraction et reinstallation des portes et des poignees de votre refrig6rateur 85-86 Entretien et nettoyage 99-100 Conseils pour le nettoyage gen6ral 99 Exterieur 99 Parois interieures 99 99 Nivellement et alignement de la porte 87 Contre-porte Couvercle de la base 87 Pieces en plastique 99 Serpentin 99 Utilisation de votre r_frig_rateur 88-98 Assurer une circulation d'air appropriee 88 Flux multiples 88 Configuration des commandes 91 Guide pour le stockage d'aliments 91 Stockage d'aliments congeles 92 • COMPARTIMENT 92 Tablettes du refrig6rateur 93 Porte-bouteilles 93 Chef fresh / plateau & casse-croQte (sur certains modeles) 94 Bac A legumes 94 Contr61e de I'humidite du bac 94 Bac A legumes avec le dispositif de inclinaison 94 Enlevement du bac A legumes 94 Couvercle A crochet avec grille sur la superficie interne 95 Casiers Modulaires de Porte 95 Porte-oeufs 95 Compartiment & produits laitiers 95 de I'ampoule 99-100 Pannes d'electricit6 100 Si vous partez en vacances 100 Quand vous demenagez 1O0 .&.propos de la machine _ glac;ons automatique RI_FRIGI_RATEUR Distributeur de I'eau • COMPARTIMENT Remplacement d'eclairage 89-90 Reglage de la configuration des commandes et paniers de la porte CONGELATEUR 74 101 Connexion du conduit d'eau 102-104 Guide de d_pannage 105-108 GARANTIE RleFRIGI=RATEURCONGI=LATEUREN BAS E L I T E ® f Garantie pour appareils Kenmore Elite Garantie limitee d'un an Une lois installe,mis en fonctionnement et utilise sous le respect des instructionsfournies avec le produit, si cet appareil cesse de fonctionner correctement en raison d'un defaut, dans le materiel ou la fabrication, appelez au 1-800-4-MY-HOME(r) pour une reparation sans frais pendant un delai d'un an a partirde la date d'achat. Si I'usage de I'unitediffere de I'utilisaliondomestique normale, cette garanlie ne s'appliquera que pendant 90 jours a compter de la date d'achat. Garantie limitee de cinq ans sur le Systeme de refrigeration scelle Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est installe, mis en fonctionnement et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Sears reparera gratuitement le systeme scelle (compose du condenseur, du tube de connexion et du compresseur) si celui-la presente des defauts de materiaux ou de fabrication. Cette garantie couvre uniquement des defauts dans le materiel et/ou la fabrication. Sears NE paiera PAS: 1. Des arlicles consomptibles pouvant s'user a cause d'un usage normal, y compris mais non limite aux filtres, courroies,ampoules et sacs. 2. Un technicien de service pour renseigner I'ulilisateursur I'installation,la mise en fonctionnement ou I'entretiencorrects de I'appareil. 3. Un technicien de service pour nettoyer ou maintenir cet appareil. 4. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par une installation,une mise en fonctionnement ou un entrelien ne respectant pas toutes les instructionsfoumies avec le produit. 5. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par un accident, un usage abusif, un emploi incorrect, ou une utilisationautre que celle pour laquelle cet appareil est prevu. 6. Les dommages ou les dysfonctionnements causes a cet appareil par I'utilisationde detergents, de nettoyants, de produits chimiques ou d'ustensiles autres que ceux recommandes dans toutes les instructionsfournies avec ce produit. 7. Les dommages ou les dysfonctionnements des pieces ou des systemes resultantde modificationsnon autorisees faites a cet appareil. Clause d'exoneration de responsabilite au titre de garanties implicites : limitation des recours L'engagement de Sears a reparer un produit defectueux dans les conditions prevues ci-dessus constitue le recours unique et exclusif de I'acheteursous cette garantie limitea. Les garanlies implicites,y compris les garanties de qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier,sont limitees a un an ou a la periode la plus courte autorisea par la Ioi. Sears ne sera pas tenu responsable des dommages forluits ou consecutifs.Certains etats ou provinces ne permettent pas I'exclusionou la limitationdes dommages fortuits ou consecutifs, ni les limitationssur la duree des garanlies implicitesde qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier ; par consequent, ces exclusions ou limitations peuvent ne pas vous etre applicables. Cette garanlie ne s'applique que si cet appareil est mis en service aux Etats-Unis ou au Canada. Cette garantievous confere des droits juridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un etat a I'autre. Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 75 I TATS UNIS Entente Principal Sears a plus de 12000 specialistes techniciens qui ont acces & plus de 4.5 millions de pieces de reparation et accessoires de qualit& Ceci est le service professionnel que vous allez avoir pour prolonger la vie de votre appareil. Achetez votre Entente Principal de Protection maintenant! de Protection Felicitations pour avoir fait un achat intelligent. Votre nouveau produit Kenmore est dessine et fabrique pour _tre durable pendant certaines annees selon I'operation. Mais comme tousles produits, il peut demander de service preventif ou quelque reparation. Alors, si vous avez L'Entente Principal de Protection, vous pouvez economiser de rargent et sauver du temps. II peut appliquer des restrictions. Pour avoir de I'information additionnelle appeler 1-800-827-6655. Achetez votre Entente Principal de Protection et protegezvous des depenses imprevus. Service d'installation v' Service expert pour nos 12,000 specialistes en reparation. Canada Entente d'entretien v' Service illimit_ et aucun payement pour des pieces de rechange et le main-d'oeuvre dans toutes les reparations compris. Cet achat a une valeur ajoutee gr&ce au service Le centre du foyer Sears ®.Avec plus de 2 400 techniciens et un acces & plus de 900 000 pieces et accessoires, nous avons les outils, les pieces, la connaissance et rhabilete pour offrir un Service apres-vente assur& v' Garantie _,No-lemon ,, - Remplacement de votre produit s'il a plus de trois echecs pendant 12 mois. de votre produit v' Entretien pr_ventif demande. Sears Pour des installations professionnelles garanties pour les appareils menagers, portes & garage ou chauffeur d'eau, veuillez appeler au numero 1-800-4-MY-HOME O. L'entente Principal de Protection aussi vous aide pour prolonger la vie de votre appareil. L'entente inclus le suivant: v' Remplacement repar& veuillez s'il ne peut pas _tre Cet appareil Kenmore ®est con(;u, fabrique et teste pour offrir des annees de fonctionnement fiable. Toutefois, tout appareil peut necessiter un service de temps & autre. Le contrat d'entretien Sears offre un excellent programme d'entretien & prix abordable. annuel sans quelque prix, & votre v' Rapide aide pour t_l_phone - Attention pour tel6phone de quelque technicien de Sears pour les produit & reparer chez vous. Aussi, un programme pour la reparation commode. Contrat d'entretien Sears • C'est une fa(_on de se procurer un service & bon prix v' Protection _ la source de puissance contre les dommages electriques causes par des fluctuations de puissance. • €:limine les frais de reparation resultant d'une utilisation normale • Assure une aide non technique et explicative v' Remboursement pour Iouer si votre produit a besoin de plus de temps pour la reparation. • M_me si aucune reparation n'est necessaire, permet une verification preventive annuelle, sur demande, afin de s'assurer que rappareil fonctionne adequatement Depuis que vous achetez votre entente, vous pouvez nous appeler pour avoir de I'aide de notre service. Vous pouvez nous appeler quelque temps par le jour ou la nuit, ou vous pouvez faire un rendez-vous pour avoir le service. Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de d_tails concernant le contrat d'entretien Sears Canada, t_l_phoner au 1-800-361-6665 Dans respace ci-dessous, noter la date d'achat, les numeros de modele et de serie du produit. Les numeros de modele et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du refrigerateur. Avoir ces informations disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit. N° de modele Date d'achat N° de serie Conserver ces instructions et la facture & des fins de references. 76 Ce manuel contient plusieurs messages de securit6 importants. Lissez et ob_issez toujours tousles messages de securit& Celui-ci est le symbole d'un avis de securit& II vous avertit sur des messages de securit6 vous signalant des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur des risques d'endommager le produit. Tousles messages de securit6 seront prec6d6s du symbole d'avis de securit6 et du mot-indicateur DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION. Ces mots signifient: Vous serez mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions. Vous pouvez _tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions. Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvant provoquer des blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit. Tousles messages de securit6 identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser et vous racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees. Pour r_duire le risque d'incendie,de choc _lectrique ou de blessures lots de rutilisation de votre produit, les mesures de s_curit_ de base, dont les suivantes, doivent 6tre respect_es: Lissez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil. • Ne debranchez JAMAIS votre refrigerateur en tirant du c&ble d'alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche et bien la debrancher de la prise de courant. • Reparez ou remplacez immediatement tout cordon d'alimentation devenu effiloche ou endommage d'une autre maniere. N'utilisez pas de cordons montrant des fissures ou des marques d'abrasion dans sa Iongueur ou dans la fiche ou I'extremite du connecteur. • Ce refrigerateur doit _tre correctement installe en respectant les Instructions pour I'installateurqui sent collees sur la facade du refrigerateur. • Des que votre refrigerateur est en marche, ne touchez pas aux surfaces froides du compartiment du congelateur si vos mains sent humides ou mouillees. Votre peau pourrait s'adherer & ces surfaces extr_mement froides. • €:vitez le contact avec les pieces mobiles du mecanisme d'ejection ou avec I'element chauffant qui libere les gla_ons dans les refrigerateurs & machine & glaq.onsautomatique. Ne placez pas vos doigts ou vos mains dans le mecanisme automatique de la machine & gla_ons alors que le refrigerateur est branch& • Lorsque vous eloignez rappareil du mur, assurez-vous de ne pas le faire fouler sur le cordon d'alimentation ou de ne pas I'abfmer autrement. • Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sent completement degeles. Le Ministere de I'Agriculturedes €:tatsUnis dit, dans son bulletin n° 69: ...Vous pouvez, en toute securit& congeler de nouveau des aliments congeles qui se sent degeles s'ils contiennent encore des cristaux de glace ou qu'ils sent encore froids--audessous de 40°F (4°C). ...La viande hachee, la volaille ou le poisson degeles ayant une odeur ou une couleur anormales ne doivent _tre ni congeles de nouveau ni manges. La creme glacee fondue doit _tre jetee. Si I'odeur ou la couleur d'un aliment quelconque est mauvaise ou douteuse, en debarrassez-vous. II pourrait _tre dangereux de manger de tels aliments. M_me une decongelation partielle et une nouvelle congelation reduisent la qualite pour la consommation des aliments, notamment des fruits, des legumes et des plats prepares. La qualite pour la consommation des viandes rouges est moins affectee que celle de la plupart des autres aliments. Utilisez les aliments recongeles des que possible afin de preserver autant que possible leur qualit& • Ne modifiez nine rallongez le cordon d'alimentation. Autrement, vous risquez de provoquer un choc electrique ou un incendie. • N'emmagasinez ni n'utilisez de I'essence ou d'autres liquides ou gaz inflammables pres de cet appareil ou de n'importe quel autre appareil. • Ne permettez pas aux enfants de grimper, s'asseoir, se mette debout ni de se pendre & la porte centrale du refrigerateur.IIs pourraient abfmer le refrigerateur et subir des blessures graves. • Maintenez vos doigts loin des zones des points de pincement; les espaces entre les portes et le boftier etant necessairement minuscules. Veillez & fermer les portes Iorsqu'il y a des enfants dans les alentours. • Debranchez votre refrigerateur avant de preceder & toute operation de nettoyage ou reparation. REIVlARQUE: Nous recommandons vivement que toute reparation soit effectuee par une personne qualifiee. • Avant de remplacer une ampoule d'eclairage brQlee, debranchez le refrigerateur ou deplacez le disjoncteur ou le fusible sur la position arr_t afin d'eviter le contact avec le filament d'un fil sous tension. (Une ampoule d'eclairage brQlee peut se casser Iorsqu'elle est remplacee.) REMARQUE: M_me si vous reglez un interrupteur ou les deux interrupteurs sur la position Arr_t, cela ne met pas le circuit de la lampe hers tension. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 77 AVANT DE VOUS DEBARRASSER DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR OU CONGELATEUR Les r6frigerateurs abandonnes sont dangereux...m6me si vous comptez vous en debarrasser dans tres peu de temps. Si vous devez vous debarrasser de votre vieux refrig6rateur, veuillez suivre les instructions & droite dont le but est de vous aider a prevenir des accidents. • Enlevez les portes. • Laissez les tablettes a sa place pour que les enfants ne puissent pas y grimper aisement. Votre vieux refrig6rateur peut avoir un systeme de r6frigeration employant du CFC (chlorofluorocarbure). refrig6rants CFC seraient nocifs pour I'ozone stratospherique. Si vous jetez votre vieux refrig6rateur, veillez & enlever le refrig6rant CFC pour une elimination appropriee par un technicien qualifie. Si vous liberez intentionnellement ce refrig6rant CFC, vous pouvez 6tre soumis a des amendes eta des peines d'emprisonnement suivant les dispositions de la legislation en matiere d'environnement. Les surchauffe des c&bles. II est recommande d'utiliser un circuit separ6 pour cet appareil. Utilisez une prise de courant qui ne puisse pas 6tre eteinte par un interrupteur ou une chafnette. N'employez pas de rallonges. IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section. POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET APPAREIL Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre responsabilite et votre obligation personnelles de la faire remplacer par une prise murale A trois encoches correctement reliee A la terre. Risque de choc 61ectrique Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise _ la terre de la fiche du cordon d'alimentation dans aucune circonstance. POUR LA SECURITI_ DES PERSONNES, cet appareil dolt 6tre correctement mis & la terre. Demandez & un electricien qualifie de verifier la prise murale ainsi que le circuit pour vous assurer que la prise murale est correctement mise & la terre. REMARQUE: Avant d'effectuer toute operation d'installation ou de nettoyage ou d'enlever I'ampoule d'eclairage, placez I'interrupteur (thermostat, commande du refrig6rateur ou commande du congelateur, en fonction du modele) sur la position Arr6t (OFF) et ensuite debranchez le refrig6rateur de la prise de courant. Apres avoir fini I'operation entreprise, branchez de nouveau le refrig6rateur sur la prise de courant et retablissez I'interrupteur (thermostat, commande du r6frigerateur ou commande du congelateur, en fonction du modele) sur la position requise pour le reglage desir6. Prise murale & trois fentes avec mise & la terre ,-. Fiche & trois broches i Assurez-vous qu'i a une mise & la terre appropriee avant d'utiliser le refrigerateur. UTILISATION DE RALLONGES En raison des risques potentiels pour la s6curit6, nous d6courageons vivement I'utilisation d'une rallonge. Cependant, si vous voulez quand m6me utiliser une rallonge, il vous faut absolument employer une rallonge trifilaire, certifiee UL (€:tats-Unis), avec une fiche et une prise murale pour mise & la terre, classee 15 amperes minimum, pour 120V. MI_THODE DE MISE _, LA TERRE RECOMMANDI_E Le refrig6rateur dolt 6tre toujours branche sur une prise de courant correctement reliee & la terre et dedi6e, classee pour 115 V, 60 Hz, uniquement & c.a. et munie d'un fusible de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la meilleure performance et previent aussi la surchauffe des circuits electriques de I'installation, evitant le risque d'incendie par L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre requis pour la partie arriere du refrig6rateur. 78 I 0 Utilisez cette page pour vous familiariser avec les composants et les fonctions de I'unit& REMARQUE" Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le refrig6rateur que vous avez achete peut avoir certains ou tous les el6ments listes ci-dessous. L'emplacement des fonctions montre ci-dessous pourrait ne pas cofncider avec celui de votre modele. O Lampe du refrig6rateur (p. 99) O Filtre (Interieur) (p. 98) _1 Panier de la porte du congelateur (p. 96) Bacs modulables de porte @ Durabase (p. 97) €:tageres du refrig6rateur (p. 93) O Diviseur (p. 97) Bac & glagons (p. 96) Supra Fresh Crisper with Tilt-Out Compartment (p. 94) Compartiment Gla(_ons (p. 89) Face avant Q Plateau & casse-croQte (p. 94) Tiroir coulissant (p. 97) Oeufrier (p. 95) Moteur Turbo Compartiment & produits laitiers (p. 95) Porte-bouteilles (p. 93) (Seulement 795.7757* Modele) 79 Recipient & glagons Porte du reservoir & /gla£ons INSTALLATION 1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite doit _tre nivelee. Reglez les vis de reglage pour compenser les irregularites du plancher, si besoin. La fagade du refrigerateur doit _tre legerement plus haute que la partie arriere afin de rendre plus facile la fermeture de la porte. Vous pouvez facilement faire tourner les vis de reglage en inclinant legerement le boftier. Faites tourner les vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre Risque de poids excessif Faites appel & deux ou plus personnes pour deplacer et installer le refrig6rateur. Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos ou de subir d'autres blessures. DI_BALLAGE DE VOTRE RI_FRIGI_RATEUR d_L_) pour rehausser I'unit& et dans le sens contraire es aiguilles d'une montre (_,.L) pour I'abaisser. 2. Installez cet appareil & un endroit ou la temperature reste entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la temperature de la piece ou se trouve I'appareil est trop froide ou trop chaude, elle pourrait nuire & la capacite de refroidissement du refrigerateur. Enlevez le ruban adhesif et tout autre etiquette temporaire de votre refrig6rateur avant de I'utiliser. N'enlevez aucune etiquette d'avertissement, ni I'etiquette du numero de modele et de serie ni la fiche technique qui est attachee & la face arriere du refrig6rateur. Pour retirer tout reste de ruban adhesif ou de colle, frottez rapidement la zone avec votre pouce. Les restes de ruban adhesif ou de colle peuvent _tre egalement enleves en frottant une petite quantite de savon liquide & vaisselle sur I'adhesif avec vos doigts. 3. Prevoyez un espace libre d'au moins 2 pouces & partir du plafond et de 1 pouce & partir des murs lateraux pour un refroidissement plus efficace, une installation plus facile, une circulation d'air et des connexions electriques appropriees. Nettoyez-le avec de I'eau tiede et sechez-le. N'employez pas d'instruments tranchants, alcool & brQler, substances inflammables ni des detergents abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus d'information, reportez-vous & la section Instructions de s_curit_ importantes. ATTENTION: Evitez de ranger I'unite pres de sources de chaleur ou & un endroit ou elle serait exposee & la lumiere directe du soleil ou & I'humidit&. ENSUITE Les tablettes du refrig6rateur sont installees dans la position prevue pour le transport de I'unit& Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins personnels de stockage. 1. Nettoyez completement votre refrigerateur et enlevez route la poussiere accumulee pendant le transport de I'unit& 2. Installez les accessoires tels que le bac & glace, les tiroirs, les tablettes, etc., & leur place. IIs ont ere emballes ensemble afin de prevenir de possibles dommages pendant le transport de I'unit& 3. Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3 heures minimum avant d'y ranger des aliments. Verifiez le flux d'air refroidi dans le compartiment du congelateur pour garantir un refroidissement appropri& Votre refrigerateur est maintenant pr_t pour _tre utilis& Si vous d_placez votre r_frig_rateur: Votre refrig6rateur est Iourd. Si vous le deplacez pour effectuer des operations de nettoyage ou des reparations, assurez-vous de proteger le plancher. Tirez toujours du refrig6rateur tout droit pour le deplacer. N'essayez de deplacer le refrig6rateur en le balangant ni en le faisant faire de petits pas, car le plancher pourrait en resulter endommag& AVERTISSEMENT • Faites attention Iorsque vous travaillez avec la charniere, la grille inferieure, le taquet, etc. Vous pourriez subir des blessures. • Ne placez ni vos mains ni vos pieds ni des b&tons metalliques dans les grilles d'aeration, la grille inferieure ou la partie inferieure du refrigerateur. Vous pourriez subir des blessures ou un choc electrique. Risque d'explosion Maintenez les materiaux et les gaz inflammables, tels que I'essence, loin du refrig6rateur. Autrement, vous risquez de provoquer des morts, une explosion ou un incendie. 80 COMMENT ENLEVER PORTE / DU TIROIR LES POIGNI_ES DE LA Pour deplacer le refrig6rateur par la porte d'une maison, il peut 6tre necessaire de retirer les poignees de portes du refrig6rateur. REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page. 1. Enlever la poign_e du r_frig_rateur • Saisissez fermement la poignee avec les deux mains et faites-la glisser vers le haut (1)(ceci suppose une certaine force). Encoches en trou de serrure dans la face arri_re de la poign_e Vis mont_es sur la porte • Les encoches en trou de serrure (2) dans la face arriere de la poignee vous permettent de la saisir pour la separer des vis de montage (3). A ATTENTION: Si vous frappez la poignee & I'aide d'un marteau Iorsque vous I'enlevez ou I'attachez, elle pourrait en resulter endommager et cassee. & ATTENTION: Lorsque vous montez ou demontez la poignee, vous devez pousser et tirer un moment avec force. Vis mont_es sur la 2. Enlever la poign_e du tiroir du cong_lateur • Saisissez fermement la poignee avec les deux mains et faites-la glisser vers la droite (1)(ceci suppose une certaine force). • Les encoches en trou de serrure (2) dans la face arriere de la poignee vous permettent de la saisir pour la separer des vis de montage (3). Encoches en trou de serrure face arriere de la poignde 81 COMMENT RI_INSTALLER LES POIGNI_ES DE LA PORTE / DU TIROIR REMARQUE: L'aspect de la poignee peut varier par rapport aux illustrations dans cette page. 1. R_installer la poign_e de la porte du r_frig_rateur • Alignez les encoches en trou de serrure (1) dans les parties superieure et inferieure de la face arriere de la poignee, & I'aide des vis (2) montees sur la fa(_ade de la porte. • Pressez la poignee contre la fa(_ade de la porte, en vous assurant que les vis (2) rentrent dans les encoches en trou de serrure (1). Vis mont_es sur la porte • Tout en saisissant la poignee avec les deux mains, pressez-la fermement contre la fa(_ade de la porte et faites glisser la poignee vers le bas (3). \ / 2. R_installer la poign_e du tiroir du cong_lateur • Alignez les encoches en trou de serrure (4) dans les parties droite et gauche de la face arriere de la poignee, & I'aide des vis (5) montees sur la fa(_ade du tiroir. ® Vis montdes sur la porte • Pressez la poignee contre la fa(_ade du tiroir, en vous assurant que les vis (5) rentrent dans les encoches en trou de serrure (4). • Tout en saisissant la poignee avec les deux mains, pressez-la fermement contre la fa(_ade du tiroir et faites glisser la poignee vers la gauche (6). Encochesen trou de serrure dans la face arriere de la poignde 82 EXTRACTION ET RI_INSTALLATION DES PORTES DU RI_FRIGI_RATEUR 1. Extraction des portes du r_frig_rateur ATTENTION: Debranchez le refrig6rateur avant de commencer. Enlevez les aliments et les paniers des portes. • Porte gauche 1. Deconnectez le conduit d'alimentation d'eau en poussant en arriere I' anneau de raccordement (4). 2. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charniere superieure (1). Utilisez un tournevis & pointe plate pour soulever au levier les crochets du couvercle avant (3) qui sont dessous. Soulevez le couvercle. 3. Deconnectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle. 4. Retirez le tube. 5. Deconnectez le faisceau & trois c&bles (5). Enlevez la vis de terre (6). 6. Faites tourner le levier de la charniere (7) dans le sens contraire des aiguilles d' une montre. Enlevez la charniere superieure (8) liber6e du verrou du levier & charniere (9). A ATTENTION: Lorsque vous enlevez la charniere superieure liber6e du verrou du levier & charniere, veillez & ce que la porte ne tombe pas en avant. 7. Soulevez la porte & partir de I' axe de la charniere centrale (10) et enlevez la porte. 8. Rangez la porte, la partie interieure au-dessus, sur une surface ou elle ne subisse pas des rayures. • Porte droite 1. 2. 3. 4. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charniere superieure (1). Soulevez le couvercle (3). Deconnectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle. Deconnectez le faisceau & c&bles (5). Enlevez la vis de terre (6). Faites tourner le levier de la charniere (7) dans le sens des aiguilles d'une montre et enlevez-le. Soulevez la charniere superieure (8) liber6e du verrou du levier & charniere (9). A ATTENTION: Lorsque vous enlevez la charniere superieure liber6e du verrou du levier & charniere, veillez & ce que la porte ne tombe pas en avant. 5. Soulevez la porte & partir de I' axe de la charniere centrale (10) et enlevez la porte. 6. Rangez la porte, la partie interieure au-dessus, sur une surface ou elle ne subisse pas des rayures. FIG.2 FIG.3 FIG.1 83 2. R_installation des portes du r_frig_rateur • Porte droite 1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10). 2. Encastrez la charniere superieure (8) sur le verrou du levier de la charniere (9) et & sa place. Inserez le levier de la charniere (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour fixer la charniere. 3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau & trois c&bles (5). 4. Connectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). 5. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du couvercle (1). • Porte gauche 1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10). 2. Encastrez la charniere superieure (8) sur le verrou du levier de la charniere (9) et & sa place. Inserez le levier de la charniere (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens des aiguilles d' une montre pour fixer la charniere. 3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau & trois c&bles (5). 4. Connectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). 5. Inserez le tuyau d'arrivee d'eau (4) & I'interieur du tube de raccordement jusqu'& ce que vous voyez la marque d'un cran. (Enfoncez completement le tube sur 5/8"(15mm)). 6. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du couvercle (1). Correct Incorrect \\ 84 COMMENT ENLEVER TIROIR DI_TACHABLE ET INSTALLER LE • Avec les deux mains, maintenez les deux c6tes de la porte et tirez pour les separer. IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes. 1. Extraction du tiroir d_tachable • -firez du tiroir pour I'ouvrir dans toute sa Iongueur. Enlevez le panier inferieur (1) en le soulevant du systeme de guidage. • Appuyez sur les deux bras avec les pouces pour les soulever. • Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et poussez-la pour que les deux rails entrent en m6me temps. • Separez les rails gauche et droit du couvercle. • Retirez les vis(2) du rail des deux c6tes. J A ATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne saisissez pas la poignee. Si elle est enlevee, vous pourriez subir des blessures. A ATTENTION: Lorsque vous deposer le tiroir sur le plancher, veillez A ne pas endommager le plancher et A ne pas vous faire mail au pied avec les bords affiles du c6te de la charniere. 85 COMMENT ENLEVER TIROIR DI_TACHABLE ET INSTALLER LE • Verifiez la forme de gauche et droite du rail du couvercle Rail du IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes. couvercle droit 2 Installation du tiroir d_tachable • Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et poussez-la pour que les deux rails se detachent en m6me temps. • Alignez les orificesdu haut du rail du couvercle avec ceux du bas du connecteur de la porte pour monter le rail du couvercle. • Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2). • Avec le tiroir etendu & son extension totale, inserez le panier inferieur (4) dans le systeme de guidage jusqu'& ce qu'il ne se deplace pas en avant. ¢ • Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte en serrant les vis(3). A AVERTISSEMENT: Pour eviter que les enfants ou les animaux domestiques puissent rester attrapes ou suffoques dedans, ne leur permettez pas de jouer dans I'interieur du tiroir. A AVERTISSEMENT: Ne marchez nine vous asseyez sur la porte du congelateur. 86 NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE 3. Ouvrez encore une lois les deux portes et examinezles pour verifier qu'elles se ferment facilement. Autrement, inclinez legerement le refrig6rateur plus vers I'arriere en faisant tourner les deux vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre. II peut 6tre necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs lois et vous devez faire tourner les deux vis de reglage le m6me nombre de fois. Nivellement Votre refrig6rateur a deux vis de reglage avant - I'une & gauche et I'autre & droite. Si votre refrig6rateur semble instable ou que vous voulez que les portes se ferment plus facilement, reglez I'inclinaison du refrig6rateur en suivant les instructions ci-dessous: , 1. Branchez le cordon d'alimentation du refrig6rateur sur une prise & trois fentes avec mise & la terre. Deplacez le refrig6rateur vers sa position finale. Pour retirer le couvercle Reglez-les de nouveau si besoin. 5. Remplacez le couvercle de la base. REMARQUE: Votre nouveau refrig6rateur est con(_u d'une maniere unique avec deux portes pour aliments frais. Chaque porte peut 6tre ouverte ou fermee independamment de I'autre. Vous aurez peut-6tre besoin d'exercer une legere pression sur les portes pour les fermer completement. de la base: 1. Ouvrez le tiroir du congelateur.(Tiroir non represent6 pour davantage de clart&) 2. Lorsque le tiroir est ouvert, le degagement est suffisant pour retirer les vis situees au-dessus du couvercle. Pour remplacer le couvercle de la base: • Mettez le couvercle en position puis inserez et serrez les vis. Alignement de la porte Si I'espace entre les portes est irregulier, suivez les instructions ci-dessous pour aligner les portes: 1. D'une main, soulevez la porte que vous souhaitez elever au niveau de la charniere du milieu. , De I'autre main, utilisez des pinces afin d'inserer I'anneau elastique comme sur I'illustration. 3. Inserez des anneaux elastiques supplementaires jusqu'& ce que les portes se trouvent I'une en face de I'autre. (Trois anneaux elastiques sont fournis avec I'appareil.) 2. Faites tourner la vis de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du refrig6rateur ou dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour le faire descendre. II peut 6tre necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs lois pour regler I'inclinaison du refrig6rateur. REMARQUE: Si vous demandez & quelqu'un de faire pression contre la pattie superieure du refrig6rateur cela diminue le poids sur les vis de reglage, ce qui rend le reglage des vis plus facile. 87 RI_GLAGE DES COMMANDES Filtre • Remplacement du filtre : Lorsque le voyant FILTER RESET s'allume, vous devez changer le filtre & eau. Maintenez le bouton FILTER RESET enfonce pendant 3 secondes pour eteindre le voyant. Vous devez changer le filtre & eau tous les 6 mois environ. Temperature • Votre refrig6rateur est pourvu d'un dispositifde commande situe sur le distributeur,vous permettant de rC-:_jler la temperature dans les comparliments du congelateur et du refrig6rateur. • Initialement, reglezla commande du refrig6rateursur 37°F (3°C) et celle du congelateur sur 0°F (-18°C). Ne modifiez pas ces rC%jlagespendant 24 heures (une joumee) pour permettreau systeme de se stabiliser. RC%jlez alors la temperature des compartiments & votre gr& A AVERTISSEMENT: Si vous ouvrez la porte, le distributeur d'eau ne fonctionnera pas. Lumi_re / Capteur de lumi_re • Si la lumiere est regl6e en mode "automatique", la lumiere du distributeur s'allumera ou s'eteindra automatiquement selon la luminosite de la piece, detect6e par le capteur de lumiere. Alarme • Lorsque le refrig6rateur est mis sous tension, I'alarme de la porte est au debut regl6e sur OFF [desactiv6e], et (_ s'affichera sur I'ecran d'affichage. Lorsque vous appuyez sur la touche , (_ s'affiche pour indiquer que la • Chaque fois que vous appuyez sur la touche de rC-:_.:.:jlage de la temperature du congelateur, la temperature change comme il suit :"0" *"-1" *"-2" *"-3" *"-4" *"-6" *"8" *"6" *"5" *"4" * "3" *"2" *"1" *"0". fonction d'alarme de la porte est activee. • Si la porte du refrig6rateur ou celle du congelateur sont laissees ouvertes pendant plus de 60 secondes, le signal d'alarme se declenche pour indiquer qu'il y a une porte ouverte. • Lorsque vous refermez la porte, I'alarme de la porte s'arr_te. • Si vous souhaitez desactiver la fonction d'alarme de la porte, appuyez sur la touche _ " _ s'affichera & I'ecran. • Chaque lois que vous appuyez sur la touche de rC%jlage de la temperature du refrig6rateur,la temperature change comme il suit:"37" *"36" *"35" *"34" *"33" *"46" *"45" *"44" "43" *"42" *"41" *"40" *"39" *"38" *"37". Verrouillage • Lorsque le refrigerateur est mis sous tension pour la premiere fois, la fonction de verrouillage est reglee sur OFF [desactivee]. • Si vous souhaitez activer la fonction de verrouillage pour bloquer d'autres touches, appuyez sans rel&cher pendant 3 secondes ou plus sur la [oucne _. L'indicateur i s'affiche pour indiquer que la fonction de verrouillage est activee. • Lorsque la fonction de verrouillage est activee, aucune touche, y comprise celle du distributeur, ne fonctionnera, & I'exception de la touche L=, . • Pour desactiver la fonction_verrouillage, appuyez sans ICE PLUS [PLUS DE GLACE] • Lopsquevous appuyez sur la touche ,, ICE PLUS ,,, le de&sin[_ ] s'allume et reste allume dans I'afficheurpendant 24 heures. II s'eteint automatiquement une lois ces 24 heures pa&sees.Ou bien, vous pouvez annuler cette fonction en appuyant de nouveau sur la touche ,, ICE PLUS ,_. • Cette fonction augmente au&si bien la capacite de production de glace que celle de congelation. Distributeur • Veuillez selectionnerwater [eau], crushed ice [gla(_onsecras6s] ou cubed ice [gla_ns en cube] en appuyant sur la touche ......... en fonction de votre choix. rel&cher pendant 3 secondes ou plus sur la touche _ Fonction de commutation du mode d'affichage de la temperature (°F < - >°C) • Si vous souhaitez convertir les degres Farenheit en degres Celsius ou vice versa, appuyez simultanement sans rel&cher pendant 5 secondes ou plus sur les touches et "o"go"o' • II peut y avoir quelques _outtements apres la distribution. II est recommande de garder votre tasse pendant quelques secondes apres distribution. F..... _ . et " POUR GARANTIR UNE CIRCULATION L'AIR APPROPRII_E DE Veillez & ce qu'aucun objet ou aliment ne bloque les canaux d'air ; en effet, la circulation de I'air emp_che la perte de nourriture due & un manque d'air de refroidissement. Remarque : Le distributeur ne fonctionne pas Iorsque la porte est ouverte. 88 _i, MISES EN GARDE Jetez les 20 premiers glagons faits et les 7 premiers verres d'eau distribude apr_s installation. Ceci est egalement recommande si le refrig6rateur n'a pas et6 utilise pendant une Iongue periode. Maintenez les enfants loin du distributeur Autrement, ils peuvent jouer avec I'appareil et / ou endommager les commandes. Recipient & gla(_ons Porte du reservoir & Le stockage de boites ou autres articles _ I'int_rieur du r_cipient _ glagons risque d'endommager la machine glagons. Jglagons N'utilisez jamais de verre en cristal fin ni de poterie pour ramasser les glagons. De tels verres ou recipients risquent de se casser. i!_!! Jetez d'abord les glagons dans un verre avant de distribuer I'eau. L'eau risque de provoquer des eclaboussures si ceci est fait I'envers... Maintenez les mains et autres outils _loign_s de la porte du r_servoir _ glagons et du conduit du distributeur... Autrement, vous risquez de casser quelque chose ou de vous blesser. Secouez de temps en temps le r_cipient _ glagons pour mettre _ niveau les glagons _ rint_rieur de celui-ci. Parfois, les gla(_ons s'accumulent pres de la machine & gla(_ons, ce qui fait que la machine & gla(_ons interprete de maniere erronee la quantite de gla(_ons existante et, par consequent, cesse d'en produire. N'utilisez jamais de verres _troits ou profonds. De la glace pourrait 6tre coincee & I'interieur du conduit du distributeur et de ce fait, le refrig6rateur pourrait fonctionner de maniere incorrecte. Maintenez les verres a une distance appropri_e du conduit du distributeur. Un verre place trop pres de la sortie risque d'emp6cher les gla(;ons de sortir. Fermez herm_tiquement la porte du r_servoir _ glagons apr_s I'avoir ouverte. Si la porte du reservoir & gla(_ons n'est pas fermee de maniere hermetique, I'air froid du reservoir & gla(_ons risque de se repandre & I'interieur du compartiment du refrig6rateur et de surgeler les aliments. En plus, ceci risque de provoquer que la machine & glagons arr6te de produire des gla(_ons. Fermez la porte du piece de glace (freezer) jusqu'_ ce que vous entendiez un petit coup. Si la porte n'est pas correctement fermee, la glace du piece de glace peut fondre, du givre ou de la glace pourrait se former & I'interieur du refrig6rateur. 89 I//I UTILISATION I _.'_':_l/ [e] _l B]:tv_ej i :t :1 :| :1_ :t [€t :1:r:_ i :Ill ] D'UN NOUVEAU BAC A GLA(_ONS DE PORTE La machine & gla(_ons arr6tera de faire des gla(_ons Iorsque le bac & gla(_ons deviendra plein. Si vous avez davantage besoin de gla(_ons, veuillez utiliser le recipient & gla(_ons supplementaire qui se trouve dans le compartiment du congelateur, de sorte que la machine & gla(_ons puisse continuer & en produire. Comment enlever le bac & glagons de la porte. 1. Saisissez la poignee, tel que montre dans la figure. 2. Soulevez legerement la partie inferieure. 3. Enlevez doucement le bac & gla(_ons. Comment rdinstaller le bac & glagons de la porte. * €:vitez de toucher le bras de commande en broche 1. Replacez le bac & glagons en I'inclinant legerement pour eviter de toucher la machine & gla(_ons. Iors du remplacement du recipient & gla(_ons. 90 RI_GLAGEDE LA CONFIGURATION DES COMMANDES GUIDE Laissez du temps au refrig6rateur pour qu'il refroidisse completement I'air avant de faire les reglages finaux. II vaut mieux d'attendre 24 heures avant d'etablir la configuration finale. Les reglages intermediaires indiques dans la section prec6dente doivent _tre corriges pour une utilisation menagere normale du refrig6rateur. Les commandes sont correctement regl6es Iorsque le lait et le jus sont aussi frais que vous voulez et que la creme glacee est ferme. La commande du refrig6rateur fonctionne comme un thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments refrig6rateur et congelateur). Plus haut est le numero auquel cette commande est regl6e, plus Iongtemps marchera le compresseur pour maintenir la temperature plus froide. La commande du congelateur regle le flux d'air refroidi du congelateur au refrig6rateur. Regler la commande du congelateur & une temperature plus froide maintient plus frais Fair dans le compartiment du congelateur pour le refroidir encore plus. Si vous avez besoin de regler les temperatures dans le refrig6rateur ou le congelateur, commencez par regler celle du refrig6rateur. Ensuite, attendez 24 heures avant de verifier la temperature dans le congelateur. Si elle est trop chaude ou trop froide, reglez alors la commande du congelateur. Utilisez les configurations listees dans le tableau cidessous comme un guide. Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24 heures entre deux reglages. Pour ranger les aliments dans le refrig6rateur, enveloppezles ou ranges-les dans des recipients etanches et impermeables & Fair, sauf indication contraire. Ceci evite le transfert de I'odeur et du goQt des aliments & travers le refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le code de la date pour garantir leur frafcheur. CONDITION/ CAUSE: REGLAGE RECOMMANDE: • - Re.glezla commandedu REFRIGERATEUR vers le numeroplusbassuivant, attendez24 heures,puis verifiezde nouveau. REFRIGERATEUR tropchaud. Ouverturefrequentede la porte. Grandequantited'alimentsajoutee. Temperatureambiantetropchaude. • CONGELATEUR trop chaud/ productionde glaceinsuffisamment rapide. - Ouverturefrequentede la porte. - Grandequantited'alimentsajoutee. - Temperatureambiantetropfroide(le moteurne se met pasen marche suffisammentsouvent). - Utilisationintensede glace. - Grillesd'aerationobstrueespar des elements. Reglezla commandedu CONGELATEUR vers le numeroplusbassuivant, attendez24 heures,puis verifiezde nouveau. Deplacezleselementshors du courantd'air. • Rt_FRIGt_RATEUR tropfroid. - Commandesincorrectement reglees pour lesconditionsde fonctionnement actuelles. Re.glezla commandedu REFRIGERATEUR vers le numeroplushautsuivant, attendez24 heures,puis verifiezde nouveau. • CONGELATEUR trop froid. - Commandesincorrectement reglees pour lesconditionsde fonctionnement actuelles. Reglezla commandedu CONGELATEUR vers le numeroplushautsuivant, attendez24 heures,puis verifiezde nouveau. POUR LE STOCKAGE I_l_ment Comment faire Beurreou margarine Maintenezle beurreouvertdansun recipientou un compartimentferm& Si vous rangezun stockde reserve, enveloppez-ledansun emballagepour congelationet congelez-le. Fromage Stockez-le dansson emballageoriginal jusqu'asonutilisation.ApresI'avoirouvert, enveloppez-lede nouveauhermetiquement dansune pelliculeplastiqueou du papier aluminium. Lait Nettoyezles cartonsa lait. Pourun meilleurstockage,rangezle lait surune tabletteinterieure,non passur unetablette de porte. Oeufs Rangezlesoeufsdansleuremballage d'origineoudansla Boftea oeufsde I'etagere interieure,pasdansI'etageredela porte. Fruits Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les dansdessacsde plastiqueou dansle bac legumesa I'interieurdu refrigerateur. Ne lavezni n'epluchezle raisinjusqu'acevous soyezpr_ta I'utiliser.Rangezet conservez le raisindansleurrecipientoriginaldansun baca legumes,ou rangez-ledansun sac en papierpartiellement fermesur une tablettedu refrigerateur. Legumes-feuille EnlevezI'emballageemployepour leur stockageet coupezlegerementou jetez leszonesmeurtrieset decolorees.Lavezlesavecde I'eaufroideet egouttez-les. Placez-lesdansdes sacsen plastiqueou desconteneursen plastiqueet rangez-les dansle baca legumes. Legumesavec peau(carottes, poivrons) Placez-lesdansdes sacsen plastiqueou dansdes recipientsen plastiqueet rangezlesdansle bac a legumes. Poisson Restes 91 D'ALIMENTS I, Utilisezle poissonfraiset lescrustaceset mollusquesle m_mejour o_ vous lesavez achetes. Couvrezles restesavecdu film plastiqueou du papieraluminium. Vouspouvez egalementutiliserdesrecipientsen plastiquemunisde couvercleshermetiques. STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELI_S les aliments et I'air & I'interieur de I'emballage s'est condensee, formant ainsi des cristaux de glace. REMARUQE: Pour tout renseignement supplementaire concernant la preparation d'aliments pour sa congelation ou les temps de stockage des aliments, verifiez le mode d'emploi du congelateur ou un livre de cuisine fiable. REMARQUE: Laissez les aliments chauds refroidir & la temperature ambiante pendant 30 minutes, puis emballez-les et congelez-les. Faire refroidir les aliments chauds avant de les congeler economise de I'energie. Emballage Une congelation reussie depend d'un emballage correct. Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne doit pas permettre I'entree ou la sortie d'air ou d'humidit& Si cela arrive, il pourrait y avoir un transfert de I'odeur et du goQt des aliments & travers le refrig6rateur ainsi qu'une deshumidification des aliments congeles. COMPARTIMENT DISTRIBUTEUR RI:!:FRIGI:!:RATEUR DE L'EAU Le plateau peut _tre facilement enleve en le serrant et en tirant. Emballages recommand_s: • Des contenants en plastique rigide avec couvercles hermetiques; • des boftes/recipients pour congelation cylindriques; • des feuilles d'aluminium tres resistantes; • du papier plastifie; • de la pellicule plastique impermeable; • des sacs de plastique refermables specifi6es pour congelation. Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le recipient pour appliquer des methodes de congelation appropriees. Inclinez vers le haut de I'avant du plateau legerement et cassez les nervures dans les trous pour remplacer le plateau. N'employez pas de: • sacs de pain; • contenants de plastiques non fabriques en polyethylene; • contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques; • papier cire ou papier parafinne pour congelation; • film plastique mince, semi-permeable. Trous A ATTENTION: Ne pas conserver de cannettes de boisson ou de recipient en plastique dans le compartiment du congelateur. Ceux-ci risquent de se briser Iors de la congelation. Congdlation Votre congelateur ne congelera pas rapidement une grande quantite d'aliments. Ne rangez pas plus d'aliments decongel6s dans le congelateur que la quantite qu'il peut congeler dans 24 heures (pas plus de 2 & 3 livres d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur). Laissez suffisamment d'espace dans le congelateur pour que I'air circule autour des emballages. Veillez & laissez suffisamment d'espace devant I'unite de telle fa(;on que la porte ferme hermetiquement. Les temps de stockage varieront en fonction de la qualite et du type d'aliment, du type d'emballage ou de couverture utilise (impermeable & I'air et etanche) ainsi que de la temperature de stockage. La presence de cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle est normale. Ceci signifie tout simplement que I'humidite dans 92 Nervures LES TABLETTES DU RI_FRIGI_RATEUR A ATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont au m_me niveau des deux c6tes. Autrement, la tablette ou les aliments y contenus peuvent tomber. Les tablettes de votre refrig6rateur sont reglables pour s'adapter & vos besoins de stockage. Votre modele peut avoir de tablettes de verre ou de clayettes metalliques. Glissement des tablettes Si vous stockez des produits alimentaires similaires dans le m_me compartiment de votre refrig6rateur et si vous reglez les tablettes selon les differentes hauteurs des produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus facilement. Cela contribuera aussi & reduire la quantite de temps que la porte du refrig6rateur restera ouverte, ce qui vous permettra de faire des economies d'energie. Vous pouvez faire glisser vers I'exterieur et vers I'interieur les tablettes de verre de votre refrig6rateur comme suit. • Pour faire glisser la tablette vers I'ext_rieur, vous le front de la tablette avec soin. tirez vers • Pour faire glisser la tablette vers I'int_rieur, la tablette jusqu'& la position originelle. poussez IMPORTANT: Ne nettoyez pas les tablettes de verre avec de I'eau chaude Iorsqu'elles sont froides. Les tablettes pourraient se briser si elles sont soumises & des changements de temperature brusques ou des impacts, tels que des coups. Pour votre securit& les tablettes de verre sont fabriquees en verre tremp& lequel se brisera, le cas ech6ant, dans de tres petits morceaux. REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si vous les enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les laisser tomber. R_glage des tablettes PORTE-BOUTEILLES Modele) Enlevez les tablettes de leur position originelle et replacez-les selon votre pref6rence. • Pour enlever une tablette--lnclinez le front de la (Seulement 795.7757* Avec ce porte-bouteilles, vous pouvez stocker les bouteilles horizontalement. Ce dispositif peut _tre ajoute & n'importe quelle tablette. tablette dans le sens (1) et tirez-le dans le sens (2). Retirez la tablette. • Pour replacer une tablette--lnclinez le front de la tablette et inserez les crochets de la tablette dans les rainures & la hauteur desir6e. Puis, abaissez le front de la tablette pour que les crochets s'inserent completement dans les rainures respectives. Le porte-bouteilles peut _tre installe sur le bord de la tablette choisie et _tre enleve en le poussant vers I'exterieur. 93 Plateau a casse-croQte (sur certains modeles) BAC A LI_GUMES INCLINAISON Tout en tenant le "chef fresh" avec une main, tirez-le legerement en avant. Inclinez-dehors le compartiment sur I'avant du pac & legumes est pour des articles a stocke mieux dans la basse humidite telle que des pommes et des oranges. L'avant du compartiment est transparent pour vous permettre de voir le contenu de compartiment. Poussez le bouton. "-1 AVEC LE DISPOSITIF DE BACS A LI_GUMES Les pacs & legumes d'optibin fournissent I'frais-echantillon et les legumes en vous laissant commandent facilement I'humidite & I'interieur du pac & legumes. Les pacs & legumes d'Optibin incluent: 1. Un bouton de commande d'humidite au fron de la couverture plus croquante et. 2. Un grand trellis sur la surface interieure de la couverture pour tenir ou liberer I'humidit& Pour retirer le bac 3. Inclinez-dehors le compartiment sur I'avant du tiroir plus croquant. 2. Soulever le devant. 1. Tirer le bac jusqu'a la butee. 3. Faire glisser completement le vac. 4. Replacer le bac en le faisant glisser completement en passant la butee. CONTROLE D'HUMIDITI_ et DU BAC L'on peut contr61er la quantite d'humidite dans les bacs scelles. Regler le contr61e entre _ A et v _. • _ A Garde I'air humide dans le bac (pour des legumes A feuilles plus frais) • v _ fruits). ENLEVEMENT Laisse sortir I'air humide du bac (pour les DES BACS A LEGUMES • Bacs _ I_gumes sans glissibres Pour enlever le pac _ I_gumes: 1. Glissez le droit plus croquant dehors & I'arr_t. 2. Soulevez I'avant du pac A legumes, puis tirez-le pour enlever. 3. Remplacez le pac A legumes en le glissant en arriere dedans entierement apres I'arr6t de tiroir. 94 COUVERCLE A CROCHET AVEC GRILLE SUR LA SUPERFIClE INTERNE CASIERS MODULAIRES DE PORTE Les balconnets de la porte sont demontables pour vous permettre de le nettoyer et de les regler facilement. ATTENTION: Faites attention en manipulant le couvercle car la plaque de verre n'est pas fixee au couvercle. 1. Pour demonter un bac, simplement tirez-le vers le haut et retirez-le. 2. Pour le replacer, glissez-le dans le support desir6 et poussez-le jusqu'au fond. Pour quitter la grille de la superficie interne 1. Quittez le couvercle & crochet (voir illustration cidessus). • AVERTISSEMENT: II peut 6tre dangereux de ne pas installer solidement les balconnets de la porte. • REMARQUE: NE DI2MONTEZ PAS un bac contenant des aliments. 2. Tenir la plaque de verre et retournez le couvercle & crochet. 3. Pour quitter chaque grille, tenir la grille et tirez les coulisses du couvercle vers I'exterieur. • ATTENTION: NE PERMETTEZ PAS aux enfants de jouer avec les paniers. Les coins aiguises des paniers peuvent les blesser PORTE-OEUFS Rangez les oeufs dans la Bofte & oeufs de I'etagere interieure, pas dans I'etagere de la porte. • , ATTENTION: N'utilisez pas la bofte a oeufs pour conserver de la glace dans le compartiment du congelateur. La bofte & oeufs risque de se briser facilement en cas de congelation. Pour remplacer la grille de la superficie interne: 1. Tirez les c6tes de chaque armature de trellis & I'exterieur pour reins6rer des etiquettes de trellis dans I'armature. 2. Glissez I'armature de couverture de nouveau dans le refrig6rateur et solidement sur I'appui d'armature. 3. Placez la couverture de verre en arriere sur le dessus de I'armature de couverture. COMPARTIMENT A PRODUITS LAITIERS 1. Pour enlever le compartiment & produits laitiers, simplement levez-le et retirez-le. 2. Pour replacer le compartiment & produits laitiers, glissezle dans la position desir6e et poussez-le jusqu'au fond. 95 COMPARTIMENT PORTE CONGI_LATEUR BAC .& GLACE 1. Pour retirer le bac & glace, tirez le tiroir autant que possible. 2. Soulevez doucement et retirez le bac & glace. 3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible, mettez le bac & glace en position correcte puis repoussez le tiroir. INCLINABLE La porte inclinable permet un acces facile aux aliments. Comment utiliser: Incliner la porte et tirer. A AVERTISSEMENT: inclinant la porte. Faire attention aux pieds en TIROIR BAC ,&. GLACE PANIER DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR Extraction du panier 1. Tirez I'un des supports vers le haut. 2. Retirez le panier des deux supports. Remise en place du partier 1. Inserez le support dans I'un des c6tes. Accrochez I'extremit6 du panier& I'interieur du support. 2. Accrochez I'autre extremit6 du panier & I'interieur de I'autre support. Poussez le support vers le bas pour le mettre en place. 3. Assurez-vous que I'arriere du panier passe derriere la languette de retention de chaque support. 96 DURABASE TIROIR 1. Pour enlever le Durabase, ouvrez-le au complet. Inclinez le front du Durabase et retirez-le. COULISSANT Changement d'instruction disposition 2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase dans les coulisses. & partir du changement de Pour retirer le tiroir, poussez les crochets avant gauche et droit vers O pour tirer vers le haut et retirez le tiroir. Soulevez doucement I'engrenage des c6tes gauche et droit du tiroir et tirez vers ®. Pour reinstaller, repositionnez I'engrenage des c6tes gauche et droit du tiroir apres avoir tire sur les rails autant que possible. Poussez doucement les c6tes gauche et droit en verifiant le crochet avant. CLOISON DU DURABASE La cloison du Durabase vous permet d'organiser I'espace du Durabase dans deux secteurs. j_ j_ i 1. Pour I'enlever, poussez la cloison vers I'exterieur. 2. Pour la reinstaller, accrochez les coins superieurs de la cloison au bord superieur du durabase. A AVERTISSEMENT: Si tiroir du congelateur est ouvert, les enfants peuvent tomber & I'interieur. 97 FILTRE A EAU 2. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve. Retirez la cartouche neuve de son emballage puis retirez I'enveloppe de protection des joints toriques. II est recommande de changer le filtre Iorsque le voyant du filtre & eau s'allume ou Iorsque vous observez une diminution de la performance de votre distributeur ou de celle de votre machine & gla(_ons. En orientant le bouton de la cartouche en position verticale, enfoncez la cartouche du filtre neuf & I'interieur du couvercle jusqu'& ce qu'elle s'arr6te. Apres avoir change la cartouche du filtre & eau, reinitialisez I'affichage de I'etat du filtre & eau ainsi que le voyant en maintenant le bouton enfonce pendant 3 secondes. Si vous ne parvenez pas & faire tourner le filtre d'un c6te& I'autre, c'est qu'il n'est pas entierement inser& Poussez-le fermement et pliez-le sur place. Vous I. Enlevez lavieille cartouche. entendrez en declic Iorsqu'il se remettra & sa place. ,g, Veuillez placerun ................................................................................. I'aide de la poignee, pliez la cartouche environ 1/4 de recipient sous I'orifice du tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Vous support du filtre. entendrez en declic Iorsqu'elle se remettra & sa place. REMARQUE : Lors de I'enlevement du filtre, de I'eau s'ecoule A travers le trou. Faites tourner la poignee de la cartouche dans le sens des aiguilles d'une montre. 3. Rin(_age du systeme d'eau apres le remplacement d'un filtre. Faftes couler de I'eau dans le distributeur d'eau pendant 3 minutes pour purger le systeme. Retirez la cartouche du filtre. REMARQUE: Pour commander un filtre & eau de rechange, appelez le 1-800-4-MY-HOME. Demandez la piece 9990. 98 PIECES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux) N'utilisez pas de nettoyeurs de fen6tres, d'abrasifs ni de fluides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou endommager les materiaux. REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'I_CLAIRAGE Risque d'explosion Risque de choc _lectrique Utilisez des nettoyeurs ininflammables. Avant de remplacer une ampoule d'eclairage grillee, debranchez le refrig6rateur ou coupez I'alimentation A partir du disjoncteur ou de la bofte A fusibles. REMARQUE: Le fait de mettre le contr61e en position OFF ne coupe pas I'alimentation du circuit d'6clairage. Autrement, vous risquez de provoquer un incendie, une explosion, voire la mort. Le refrig6rateur et le congelateur se decongelent automatiquement. Pourtant, nettoyez ces deux compartiments au moins une lois par mois afin d'eviter les odeurs. Essuyez les deversements imm6diatement. CONSEILS GI_NI_RAUX REMARQUE: Pas toutes les ampoules pour appareils menagers ne fonctionneront dans votre refrig6rateur. Assurez-vous de remplacer I'ampoule grillee pour une autre de la m6me dimension, forme et voltage. Pour changer I'ampoule d'_clairage du r_frig_rateur: 1. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise. 2. Demontez les tablettes du refrig6rateur. 3. Poussez I'ecran de protection vers le bas et retirez-le. 4. Tournez I'ampoule dans le sens inverse des aiguilles de I'horloge. 5. Reinstallez tout dans I'ordre inverse de demontage. DE NETTOYAGE • Debranchez le refrig6rateur ou coupez I'alimentation. • Demontez toutes les pieces demontables, telles que tablettes, bacs, etc. Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation de votre refrig6rateur pour lire les instructions de demontage. • Utilisez une eponge propre ou un tissu doux et du detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs. • Lavez & la main, rincez et assechez toutes les surfaces au complet. • Branchez le refrig6rateur ou reconnectez I'alimentation. EXTI_RIEUR Les surfaces exterieures en metal peint encaustique aident A prevenir la rouille. Ne cirez pas les pieces en plastique. Cirez les surfaces en metal peint au moins deux fois par an avec de la cire pour des appareils menagers (ou cire autoluisante). Appliquez la cire avec un tissu propre et doux. Pour les produits ayant des surfaces exterieures en acier inoxydable, utilisez une eponge propre ou un tissu doux et un detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs. Assechez completement avec un tissu doux. INTI_RIEUR(permettez au cong61ateur de se r_chauffer un peu pour 6viter que le tissu se colle aux parois) Pour enlever les odeurs plus facilement, vous pouvez laver I'interieur du refrig6rateur avec un melange de bicarbonate de sodium et eau tiede. Melangez 2 cuillerees de bicarbonate de sodium dans 1 quart d'eau (26 g bicarbonate de sodium dans 1 litre d'eau.) Assurezvous que le bicarbonate de sodium est completement dissous pour ne pas egratigner les surfaces du r6frigerateur. A ATTENTION: En nettoyant I'interieur, n'aspergez pas d'eau. COMPARTIMENTS CONTRE-PORTE JOINTS DES PORTES ET N'utilisez pas de cires nettoyantes, de detergents concentres, de lessives ni de nettoyeurs contenant du petrole dans les pieces en plastique du refrig6rateur. 99 Pour remplacer I'ampoule du cong_lateur QUAND 1. Debranchez le cordon d'alimentation du refrig6rateur de la prise secteur. Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en fonctionnement pendant votre absence, suivez ces instructions afin de preparer votre refrig6rateur avant de partir. 2. Poussez I'ecran de protection vers le bas et retirez-le. 3. Retirez I'ampoule usagee. Remplacez-la par une ampoule de 60 watts pour appareil electrom6nager. VOUS PARTEZ EN VACANCES 1. Consommez tous les produits perissables et congelez le reste. 4. Inserez les languettes situees & I'arriere du couvercle dans les encoches du plafond du congelateur. Poussez le couvercle vers le haut pour enclencher I'avant & sa place. 2. Videz le bac & glace. Si vous choisissez d'_teindre le r_frig_rateur pendant votre absence, suivez ces instructions. 1. Retirez tous les aliments du refrig6rateur. 2. Selon votre modele, mettez le contr61e du thermostat (commande du refrig6rateur) en OFR Lisez la section Configuration des commandes. 3. Nettoyez le refrig6rateur, essuyez-le et assechez-le au complet. 4. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois pour emp_cher les portes de se fermer. L'entree d'air evitera que les odeurs et la moisissure se produisent. QUANDVOUS DEMENAGEZ Quand vous dem6nagez votre refrig6rateur & une nouvelle maison, suivez ces instructions pour le preparer au demenagement. 1. Retirez tousles aliments du refrig6rateur et stockez tousles aliments surgeles avec de la glace seche. 2. Selon votre modele, mettez la commande du thermostat (commande du refrig6rateur) en OFR Lisez la section Configurations des commandes. 3. Debranchez le refrig6rateur. 4. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet. 5. Demontez toutes les pieces demontables, emballez-les correctement et rangez-les toutes ensemble pour eviter qu'elles bougent et se brisent pendant le dem6nagement. Adressez-vous aux sections pertinentes de Utilisation de votre refrig6rateur pour lire les instructions de demontage. ATTENTION: N'INTRODUISEZ PAS les doigts & I'interieur du couvercle. L'ampoule peut _tre chaude. COUPURE D'ENERGIE 6. Selon le modele, levez le front du refrig6rateur pour qu'il roule plus facilement OU vissez-le aux pattes de nivellement pour eviter d'egratigner le plancher. Lisez la section Fermeture de la porte. S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie d'energie et demandez combien de temps durera la coupure. 1. Si I'energie est coupee pendant 24 heures ou moins, gardez les portes du refrig6rateur bien fermees pour eviter que les aliments se rechauffent et se decongelent. 7. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban adhesif et collez le cordon d'alimentation au refrig6rateur avec du ruban adhesif. Une fois arrive dans votre nouvelle maison, reinstallez tout suivant les instructions de la section Installation de votre rdfrigdrateur. 2. Si I'energie est coupee pendant plus de 24 heures: a) Retirez tous les aliments et stockez-les dans une glaciere. lO0 II est normal que plusieurs gla(_ons soient colles. Si les gla(_ons ne sont pas utilises souvent, ils deviennent troubles, avec un goQt de moisi et retr6cis. Risque de blessures personnelles REMARQUE: Si la dimension du cube est inferieure ou superieure & ce que vous vous attendiez, vous pouvez la regler avec le bouton de selection de dimension des cubes. €:vitez le contact avec les pieces amovibles du mecanisme d'ejection ou avec I'el6ment chauffant fabricant les cubes. NE PLACEZ PAS les doigts ni les mains dans le mecanisme de fabrication de glace automatique quand le refrig6rateur est branch& INSTRUCTIONS Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le voyant superieur suivant s'allume. Le voyant se trouvant le plus haut correspond & la plus large dimension des cubes. DE FONCTIONNEMENT €:tant dans la position la plus haute, si vous appuyez encore sur le bouton, le voyant se trouvant le plus bas s'allumera. Un r6frig6rateur qui vient d'6tre install6 peut tarder de 12 a 24 heures a fabriquer de la glace. QUAND VOUS DEVEZ METTRE L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE GLA(_ONS Machine & gla_ons A EN O (OFF) • Lorsque I'approvisionnement plusieurs heures. d'eau sera coupee pendant • Lorsque le bac & glace sera enleve pendant plus d'une ou deux minutes. • Lorsque le refrig6rateur ne sera pas utilise pendant plusieurs jours. Bras palpeur Voyantde dimension des cubes BRUITS NORMAUX ENTENDRE Bouton de selection de dimension des cubes QUE VOUS POUVEZ REMARQUE: Si vous gardez I'interrupteur en position I (on) avant de raccorder le conduit d'eau, vous pouvez endommager la machine & gla(_ons. La machine & gla(_ons est capable de produire huit cubes par cycle--environ 100-130 cubes dans une periode de 24 heures, selon la temperature du compartiment congelateur, la temperature ambiante, la quantite de lois que la porte soit ouverte et les autres conditions de fonctionnement. • Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac et de I'eau coulant dans les tuyaux Iors du remplissage de la machine & gla(_ons. PRI_PARATION POUR LES VACANCES Si le refrig6rateur est utilise avant de realiser le raccordement de I'eau & la machine a gla(_ons, mettez I'interrupteur en 0 (off). Si le refrig6rateur a 6te raccorde a une source d'eau, mettez I'interrupteur en I (on). • Si vous arr6tez la machine & gla(_ons et que le bac contient des gla(_ons, ceux-ci peuvent fondre et I'eau peut couler sur le plancher. La machine a gla(_ons se remplira d'eau Iorsqu'elle est assez froide pour congeler. • Si vous mettez la machine & gla(_ons hors tension pendant une Iongue periode, veillez & vider le bac & glagons. Un refrig6rateur qui vient d'6tre installe peut tarder de 12 24 heures a fabriquer des gla(_ons. Jetez les premiers lots de gla(_ons pour vous assurer que le conduit d'eau est propre. Verifiez que rien n'obstrue le balayage du bras palpeur. Lorsque le compartiment atteint le niveau du bras palpeur, la machine a gla(_ons arr6te la production de glace. 101 AVANT DE COMMENCER L'installation de ce conduit d'eau n'est pas couverte par la garantie du fabricant du refrig6rateur ou de la machine & gla£ons. Suivez ces instructions avec soin pour minimiser le risque de dommages coQteux. Le martelement de I'eau (les coups de I'eau & I'interieur des tuyaux) & I'interieur de la tuyauterie de la maison peut endommager les pieces du refrig6rateur et provoquer des fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifie pour corriger le martelement de I'eau avant d'installer le conduit d'approvisionnement d'eau au refrig6rateur. Pour eviter de brQler ou d'endommager le produit, ne raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude. Si vous utilisez votre refrig6rateur avant de raccorder le conduit d'eau, assurez-vous que I'interrupteur est en position O (off). N'installez pas la tuyauterie de la machine & gla(;ons dans des secteurs ou les temperatures tombent au-dessous du niveau de congelation. Si vous utilisez un dispositif electrique (tel qu'une perceuse) Iors de I'installation, assurez-vous que le dispositif aura une double isolation ou sera mis & la terre de fa(;on & reduire le risque de choc electrique ou sera alimente & piles. Toutes les installations doivent 6tre conformes aux contraintes des codes de plomberie Iocaux. REMARQUE" Utilisez des protecteurs pour les yeux. CE DONT VOUS AVEZ BESOIN • Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre exterieur pour raccorder le refrig6rateur & la source d'eau. Assurez-vous que les deux extremit6s du tuyau ont une coupe carree. Pour determiner la Iongueur du tuyau A utiliser : mesurez la distance entre la vanne A eau A la partie arriere du refrig6rateur et le conduit d'approvisionnement d'eau et ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a une section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25 cm]) pour permettre la separation du refrig6rateur du mur apres I'installation. • Deux _crous de serrage d'un diam_tre ext_rieur de 1/4. et 2 viroles (manches) pour raccorder le tuyau de cuivre & la vanne de sectionnement et A la vanne A eau du refrig6rateur. • Si votre conduit d'eau en cuivre ales extremit6s evas6es, vous aurez besoin d'un adaptateur (disponible dans les magasins d'articles de plomberie) pour raccorder le conduit d'eau au refrig6rateur OU vous pouvez couper le bout evase avec un coupeur de tuyaux et utiliser un dispositif de serrage. • La vanne de sectionnement pour raccorder le conduit d'eau froide. La vanne de sectionnement doit avoir une entree d'eau avec un diametre interieur minimal de 5/32. au point raccordement au CONDUIT D'EAU FROIDE. Les vannes de sectionnement du type etrier sont incluses dans plusieurs kits d'approvisionnement d'eau. Avant d'en acheter, assurez-vous qu'une vanne du type etrier est conforme aux codes de plomberie Iocaux. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Installez la vanne de sectionnement potable plus frequemment utilis& dans le conduit d'eau 1. COUPEZ L'APPROVISIONNEMENT PRINCIPAL D'EAU Fermez la vanne la plus proche pour soulager la pression du conduit. 2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE Choisissez un emplacement facilement accessible pour la vanne. II est mieux de la placer dans un tuyau d'eau vertical. S'il est necessaire de la placer dans un tuyau d'eau horizontal, installez-la dans la partie superieure ou sur le c6t& plut6t que dans la partie inferieure, pour eviter les sediments du tuyau d'eau. 3. PERCEZ UN TROU POUR LA VANNE Percez un trou de 1/4 dans le conduit d'eau (m_me si vous utilisez une vanne autoper(;ante) avec une meche aiguisee. Enlevez tousles rebords resultant du per(;age du tuyau. Veuillez eviter le contact de I'eau avec la perceuse. Si vous ne percez pas un trou de 1/4., II est possible que la production de glace soit reduite ou que les gla(;ons soient plus petits. • Une source d'eau froide. La pression d'eau doit _tre entre 20 et 120 p.s.i, pour les modeles sans filtre A eau et entre 40 et 120 p.s.i, pour les modeles avec filtre A eau. • Perceuse. • 1/2. ou cl_ de serrage r_glable. • Tournevis courant et cruciforme. 1O2 7. RACCORDEZ INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (SUITE) 4. SERREZ LA VANNE Collier de serrage pour tuyaux A LA VANNE Placez I'ecrou de serrage et la virole (manche) pour le tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et raccordez-le & la vanne de sectionnement. Assurez-vous que la tuyauterie est completement introduite dans la vanne. Serrez recrou de fortement, DE SECTIONNEMENT Serrez la vanne de sectionnement LA TUYAUTERIE au tuyau d'eau _k Vanne de Ftcroude sectionnement du type etrier :/ 4 Vanne de __1" sectionnement du type etrier Tuyau d'eau froide vertical _ froide avec un collier de serrage pour tuyaux. . serrage Virole (manche) decharge REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de Massachusetts 248CMR doivent _tre respectes. Les vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec un plombier agree. 5. SERREZ TUYAUX LE COLLIER DE SERRAGE REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de Massachusetts 248CMR doivent _tre respectes. Les vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec un plombier agree. POUR 8. LAVAGE Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que la rondelle d'etanch6it6 commence & se dilater. Ouvrez rarrivee d'eau principale et faftes circuler de reau & travers la canalisation jusque dans un seau jusqu'& ce que I'eau soit claire. REMARQUE: Ne serrez pas & I'exces ou vous risquez d'ecraser le tuyau. Collier de serrage _.. pour tuyaux '_ Fermez le passage d'eau avec la vanne apres avoir laisse s'ecouler environ un quart d'eau dans la tuyauterie. _Entr6e Vis du collier _, -Rondelle i 6. ACHEMINEZ DE LA TUYAUTERIE LA TUYAUTERIE Faftes passer la canalisation en cuivre entre la canalisation d'eau froide et le refrig6rateur. Acheminez la tuyauterie & travers le trou perce dans lemur ou le plancher (derriere le refrig6rateur ou pres de sa base) aussi proche que possible. REMARQUE: Assurez-vous qu'il y a une section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25 cm]) pour permettre la separation du refrig6rateur du mur apres rinstallation. 103 9. RACCORDEMENT REFRIGERATEUR DU TUYAU AU 10. OUVREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT DE L'EAU Retrait et remplacement du couvercle de la vanne Serrez tousles REMARQUE: Replacez le couvercle d'acces au compartiment compresseur. • Avant de raccorder la conduite d'eau au refrig6rateur, verifiez que le cordon d'alimentation du refrig6rateur n'est pas banche sur la prise secteur. raccordements presentant des fuites. du 1. Placez un ecrou de serrage et un embout (manchon) & I'extremit6 du tuyau. Ecrou de serrage Virole (manche) 2. Inserez le tuyau & I'interieur de la vanne puis serrez & I'aide de la cle comme illustre ci-dessous. 11. BRANCHEZ LE RI_FRIGI_RATEUR Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne vibre pas contre la partie arriere du refrig6rateur ou contre le mur. Rapprochez le refrig6rateur au mur. © Tuyau 12. DI_MARREZ A ATTENTION: Verifiez I'absence d'ecoulement d'eau au niveau des raccordements des canalisations. LA MACHINE .,&.GLA(_ONS Reglez I'interrupteur de la machine & gla(_ons dans la position ON. La machine & gla(_ons ne commencera pas & fonctionner jusqu'& atteindre sa temperature de fonctionnement de 15°F (-9°C). 1O4 BRUITS NORMAUX ENTENDRE QUE VOUS POUVEZ • La minuterie de decong61alionemet un declic Iorsque le cycle de decong61ationautomalique commence et se termine. La commande du thermostat (ou commande du refrig6rateur,solon le modele) produira aussi un declic Iorsque son cycle demarre et s'arr_te. Votre nouveau refrig6rateur peut faire des bruits que votre ancien refrig6rateur ne faisait pas. Puisque ces bruits seront nouveaux pour vous, vous pouvez vous en preoccuper. La plupart de ces nouveaux bruits sont normaux. Les surfaces dures, comme le plancher, les murs et les armoires peuvent augmenter la resonance des bruits. Le guide suivant decrit les types de bruits et quelle peut 6tre leur source. LE RleFRIGleRATEUR NE FONCTIONNE V_rifiez si... • Des crepitements peuvent provenir du flux du refrig6rant,du conduit d'eau ou des produits places sur le refrig6rateur. • Votre refrig6rateur est dessine pour fonclionner plus efficacement afin de conserver vos aliments & la temperature desir6e. Le haut rendement du compresseur peut provoquer que votre nouveau refrig6rateurfonctionne plus Iongtemps que I'ancien et il est possible que vous entendiez un son module ou aigu. • II est possible que vous entendiez le moteur du ventilateur de I'evaporateurfaisant circuler rair & travers les compartiments refrig6rateur et congelateur. • ,&,la fin de chaque cycle, il est possible que vous entendiez un bruit de glouglou produit par la circulationdu refrig6rantdans votre refrig6rateur. • La contraclion et I'expansiondes parois interieures peuvent provoquer des bruits d'eclatement. • L'egouttement d'eau dans le radiateur de decong61alionpendant le cycle de decong61ationpeut provoquer un bruit de gresillement. • II est possible que vous entendiez rair souffle par le venlilateur du condensateur,traversant le condensateur. • II est possible que vous entendiez recoulement d'eau vers le bac de drainage pendant le cycle de decong61ation. • II se peut que Iors de I'ouverturedes portes, vous entendiez le bruit du ventilateur de la machine & gla(_onsdans le congelateur ou du c6te gauche du refrig6rateur. PAS Alors... Le cordon d'alimentation est debranch& Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage appropri& Un fusible a saute ou le disjoncteur a coupe le courant. Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur. La commande du refrig6rateur est regl6e en position OFR Lisez la section Configurations Le refrig6rateur est en cycle de decong61ation. Attendez environ 30 minutes jusqu'& la fin du cycle de decongelation. VIBRATIONS & la page 88. OU CRI_PITEMENTS V_rifiez si... Alors... plancher. I Le refrig6rateur est solidement appuye sur le L'I_CLAIRAGE des commandes NE FONCTIONNE PAS V_rifiez si... Le cordon d'alimentation Le plancher n'est pas assez solide ou egal ou les pattes de nivellement ont besoin d'un nouveau reglage. Lisez la section Installation & la page 87. Alors... est debranch& L'ampoule d'eclairage n'est pas bien serree. L'ampoule d'eclairage est grillee. Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage appropri& Mettez la commande du refrigerateur en position OFF et debranchez le refrigerateur. Remplacez I'ampoule. Branchez le refrigerateur et reinitialisez la commande du refrigerateur. Remplacez I'ampoule grillee par une autre du m_me voltage, dimension et forme disponible dans le magasin specialise de votre region. (Lisez la section Changement de I'ampoule d'_clairage aux pages 99-100.) Mettez la commande de temperature en position OFF et debranchez le refrigerateur avant de remplacer I'ampoule. 1O5 LE MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE NE PAS FONCTIONNER ASSEZ LONGTEMPS V_rifiez si... Alors... Le refrig6rateur remplace etait un modele plus ancien. Les refrig6rateurs modernes, ayant un espace de stockage plus grand, demandent une periode de fonctionnement plus Iongue. La temperature ambiante est plus haute que la temperature normale. Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions plus chaudes. Dans des temperatures ambiantes normales, le moteur devrait fonctionner environ 40% & 80% du temps. Dans des conditions plus chaudes, il devrait peut-_tre fonctionner encore plus Iongtemps. La porte a et6 souvent ouverte ou une grande quantite d'aliments a et6 ajoutee. Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le refrig6rateur. II est normal que le refrig6rateur fonctionne plus Iongtemps pour pouvoir refrig6rer davantage. Le fait d'introduire une grande quantite d'aliments rechauffe le refrig6rateur. Lisez la section Guide pour le stockage d'aliments & la page 91. Pour faire des economies d'energie, essayez de sortir du refrig6rateur tout dont vous avez besoin en une seule lois, gardez les aliments de fa(_on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible. Le refrigerateur vient d'etre branche et la commande du refrigerateur est reglee correctement. Le refrig6rateur tardera 24 heures & refrig6rer completement. La commande du refrigerateur n'est pas reglee correctement selon les conditions environnantes. Lisez la section R_glage de la configuration des commandes & la page 91. Les portes ne sont pas bien fermees. Fermez les portes correctement. Si vous ne pouvez pas les fermer completement, lisez Les portes ne ferment pas & la fin de ce manuel. Les serpentins de condensation Cela evite le transfert d'air et oblige le moteur & fonctionner davantage. Nettoyez les serpentins de condensation. Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 99-100. LES PORTES NE FERMENT sont sales. PAS COMPLI_TEMENT V_rifiez si... Alors... Le refrig6rateur n'est pas nivel& Lisez Nivellement II y a des aliments qui emp6chent de bien fermer la porte. Reordonnez les aliments et les tablettes. Le bac & glace, le couvercle du bac & legumes, les tiroirs, les tablettes, les balconnets de la porte ou les paniers sont mal places. Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac & legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement. Lisez la section Utilisation de votre R_frig_rateur aux pages 88-98. Les joints sont colles. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une fine couche de paraffine dans les joints apres le nettoyage. Le refrig6rateur se balance ou semble instable. Mettez le refrig6rateur & niveau. Lisez la section Nivellement alignement de la porte & la page 87. Les portes ont et6 enlevees pendant I'installation du produit et mal reinstall6es, Retirez et replacez les portes suivant les sections de Poign_es et portes D_montage et remplacement du r_frig_rateur aux pages 81-84 ou contactez un technicien qualifi& IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE et alignement de la porte & la page 87. OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELI'--S V_rifiez si... Alors... La porte n'est pas bien fermee. Lisez Les portes ne ferment pas completement La porte est ouverte souvent. Si la porte est ouverte, de I'air humide et chaud entre dans le congelateur, ce qui produit la decongelation. 106 en haut. et LA GLACE A UN MAUVAIS GOUT OU ODEUR V_rifiez si... Alors... La machine & gla(;ons vient d'etre installee. N'utilisez pas les premiers lots de gla_ons pour eviter les gla(;ons troubles et avec un mauvais goQt. La glace a et6 Iongtemps stockee. Jetez les vieux gla(;ons et remplissait le compartiment avec de I'eau frafche. Les aliments n'ont pas et6 bien enveloppes dans leurs compartiments, Emballez les aliments de nouveau pour eviter que leur odeur se transmette aux gla(;ons. L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure. II peut _tre necessaire un filtre & eau (ou de le remplacer) afin d'eliminer les mauvaises odeurs et goQts. L'interieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage. Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 99-100. Le bac & glace a besoin de nettoyage. Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux gla(;ons. IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DI_CONGI_LATION DE DRAINAGE V_rifiez si... Alors... Le refrig6rateur est en decong61ation. L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le bac de decong61ation. II est plus humide que d'habitude. II est normal que I'eau du bac de decongelation tarde plus Iongtemps & _tre evaporee. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou humide. IL SEMBLE QUE LE RI_FRIGI_RATEUR FAIT BEAUCOUP V_rifiez si... DE BRUIT Alors... I refrig6rateur, Les bruits sont normaux dans votre LA MACHINE .&,GLA(_ONS .&,LA PRODUlRE Lisez section Bruits normaux la pagela 105. NE PRODUlT PAS DE GLACE que vous pouvez entendre OU ELLE PREND TROP DE TEMPS V_rifiez si... Alors... La temperature du congelateur est assez froide pour produire de la glace, • Attendez 24 heures apres la mise en marche pour la production de glace. Lisez la section Configurations des commandes & la page 88. La porte est restee ouverte. Verifiez s'il y a quelque chose qui garde la porte ouverte. LES CUBES PRODUITS PAR LA MACHINE .&,GLA(_ONS SONT TRI_S PETITS V_rifiez si... Alors... La dimension plus petite des cubes est selectionnee, Selectionnez une dimension plus grande des cubes avec le selecteur de dimension des cubes. La vanne de sectionnement d'eau qui raccorde le refrigerateur au conduit d'eau est bouchonnee. Contactez un plombier pour nettoyer la vanne. IL EST TRI_S DIFFICILE D'OUVRIR & LES PORTES V_rifiez si... Alors... Les joints sont sales ou collants. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage. Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apres I'avoir ouverte, Lorsque vous ouvrez la porte, de Fair chaud entre dans le refrig6rateur. Le refroidissement brusque de I'air chaud cree un vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de I'ouvrir plus facilement. 107 LA TEMPI_RATURE EST TRI_S CHAUDE OU IL Y A DE L'HUMIDITI_ INTI_RIEURE Vdrifiez si... Alors... Les conduits de ventilation d'air sont bloques. L'air circule du congelateur & la section des aliments frais et revienne & travers les conduits de ventilation de la cloison divisant les deux sections. Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main et deplacez tousles aliments qui bloquent les conduits de ventilation et reduisent le flux d'air. Les portes sont ouvertes souvent. Si la porte est ouverte, de I'air chaud entre dans le refrig6rateur. Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidite y entrera et plus d'air chaud le refrig6rateur devra refroidir. Pour garder le refrig6rateur froid, essayez de sortir du refrig6rateur tout ce dont vous avez besoin en une seule lois, gardez les aliments de fa(_on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible. La commande n'est pas regl6e correctement selon les conditions environnantes. Lisez la section Configurations des commandes & la page 88. Attendez 24 heures pour que les temperatures deviennent stables. Si la temperature est tres froide ou tres chaude, composez un seul numero par fois. Une grande quantite d'aliments vient d'etre introduite dans le refrig6rateur ou dans le congelateur, Quand vous introduisez des aliments chauds dans le refrig6rateur, il est possible que le refrig6rateur tarde quelques heures pour reprendre la temperature normale. Les aliments ne sont pas bien emballes. Emballez les aliments correctement compartiments avant de les stocker eviter I'accumulation d'humidit& S'il les aliments suivant les instructions stockage d'aliments & la page 91. Les portes ne sont pas bien fermees. Lisez Les portes ne ferment 106. Le temps est humide. Dans un climat humide, I'air transporte de I'humidite vers le refrig6rateur Iorsque les portes sont ouvertes. Un cycle de decong61ation automatique vient de se completer, La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est normale apres la decong61ation du refrig6rateur. 1O8 et essuyez bien les dans le refrig6rateur pour est necessaire, remballez de la section Guide pour le pas compl_tement & la page 109 110 111 112 113 114 Your Home For repair-in your home-of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME Call anytime, ® (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the location of your nearest Sears Parts & Repair Center. 1-800-488-1222 Call anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U.S.A.) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears: 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 Para pedir servicio de reparaciSn a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (Canada) Au Canada pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER sM Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca (1-888-784-6427) S-es/..----s ® Registered ® Marca MC Marque Trademark Registrada / de commerce TM / TM Trademark Marca / MD / SM Service de Fdtbrica / Marque depos6e SM Marca Mark of Sears, de Servicio de Sears, Roebuck Roebuck de Sears, and Co. and Co. Roebuck and Co. ® Sears, Roebuck and Co.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 115 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Mon Mar 31 04:14:10 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools