Kenmore Trio 795 7756 Users Manual

79577562600 79577562600 KENMORE ELITE REFRIGERATOR - Manuals and Guides L0606164 View the owners manual for your KENMORE ELITE REFRIGERATOR #79577562600. Home:Kitchen Appliance Parts:Kenmore Elite Parts:Kenmore Elite REFRIGERATOR Manual

KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Manual L0606164 KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KENMORE ELITE Bottom Mount Refrigerator installation guides

795.7757 to the manual 2cd5f24b-c623-48b0-a329-1dd6f26e546a

2015-01-24

: Kenmore Kenmore-Trio-795-7756-Users-Manual-327614 kenmore-trio-795-7756-users-manual-327614 kenmore pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 115 [warning: Documents this large are best viewed by clicking the View PDF Link!]

ELI T E {R;,
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR
CONGELADOR INFERIOR REFRIGERADOR
CONGI_LATEUR INFI_RIEUR RI_FRIGI_RATEUR
Models /Modelos /ModUles 795.7756_{:, 7757_{:
_!:=color number, numero de color, numero de couleur
mmt[io
3828JL8092A Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.sears.com
Printed In Korea Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8 www.sears.ca
English Version 2
Spanish Version 38
French Version 74
Warranty 3
Protection Agreements 4
Safety Instructions 5-6
Grounding Requirements 6
Parts and Features 7
Refrigerator Installation 8-15
Unpacking Your Refrigerator 8
Installation 8
Removing And Replacing
Your Refrigerator Handles And Doors 9-12
How To Remove And Reinstall
The Pullout Drawer 13-14
Leveling And Door Alignment 15
Base Cover 15
Using Your Refrigerator 16-26
Setting The Controls 16
Ensuring Proper Air Circulation 16
Using A Ice Room 17-18
Adjusting Control Settings 19
Food Storage Guide 19
Storing Frozen Food 20
Refrigerator Section
Water Dispenser 20
Refrigerator Shelves 21
Bottle Holder 21
Snack Pan 22
Suprafresh Cristers With -lilt-Out Compartment 22
Crisper Humidity Control 22
Crisper With Tilt-Out Feature 22
Removing Crisper 22
Crisper Cover With Lattice On Inner Surface 23
Modular Door Bin 23
Egg Box
Dairy Bin
Freezer Section
Tilting Door
Tilt-Out Door Basket
Ice Bin
Durabase
Durabase Divider
Pull Out Drawer
Filter
Care And Cleaning
General Cleaning Tips
Outside
Inside Walls
Door Liner And Gaskets
Plastic Parts
Condenser Coils
Light Bulb Replacement
Power Interruptions
When You Go On Vacation
When You Move
About The Automatic Icemaker
Connecting The Water Line
Troubleshooting Guide
23
23
24
24
24
25
25
25
26
27-28
27
27
27
27
27
27
27-28
28
28
28
29
30-32
33-36
BOTTOM FREEZER REFRIGERATOR WARRANTY
EL I T E ®
f
Kenmore Elite Appliance Warranty
One Year Limited Warranty
When installed, operated and maintained according to all instructions supplied with the product, if this appliance fails
due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to
arrange for free repair.
If this appliance is used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date
of purchase.
Five Year Limited Warranty on Sealed Refrigeration System
For five years from the date of purchase, when this refrigerator is installed, operated, and maintained accroding to
the instructions supplied with it, Sears will repair the sealed system (consisting of refrigerant, connecting tubing,
and compressor), free of charge, if defective in material or workmanship.
This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for:
1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
bags.
2. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance.
3. A service technician to clean or maintain this product.
4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended
purpose.
6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than
those recommended in all instructions supplied with the product.
7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthoriFed modification made to this product.
Disclaimer of implid warranties; limitation of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein,
Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year
or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some
states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or linitations on
the durarion of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to
you.
This warranty applies only while this appliance is used in the United States and Canada.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
In the U.S.A.
Master Protection Agreements
Congratulations on making a smart purchase. Your new
Kenmore ®product is designed and manufactured for years
of dependable operation. But like all products, it may
require preventive maintenance or repair from time to time.
That's when having a Master Protection Agreement can
save you money and aggravation.
Purchase a Master Protection Agreement now and protect
yourself from unexpected hassle and expense.
The Master Protection Agreement also helps extend
the life of your new product. Here's what's included
in the Agreement:
v' Expert service by our 12,000 professional repair
specialists
v' Unlimited service and no charge for parts and labor
on all covered repairs
v' "No-lemon" guarantee--replacement of your covered
product if four or more product failures occur within
twelve months
v' Product replacement if your covered product can't
be fixed
v' Annual Preventive Maintenance Check at your
request--no extra charge
v' Fast help by phone--phone support from a Sears
technician on products requiring in-home repair, plus
convenient repair scheduling
v' Power surge protection against electrical damage due
to power fluctuations
v' Rental reimbursement if repair of your covered product
takes longer than promised
Once you purchase the Agreement, a simple phone
call is all that it takes for you to schedule service.
You can call anytime day or night, or schedule a
service appointment online.
Sears has over 12,000 professional repair specialists,
who have access to over 4.5 million quality parts and
accessories. That's the kind of professionalism you can
count on to help prolong the life of your new purchase
for years to come. Purchase your Master Protection
Agreement today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional information call
1-800-827-6655.
Sears Installation Service
For Sears professional installation of home appliances,
garage door openers, water heaters, and other major
home items, in the U.S.A. call 1-800-4-MY-HOME. ®
In Canada
Maintenance Agreements
Your purchase has added value because you can depend
on Sears HomeCentral ®for service. With over 2400
Service Technicians and more than a million parts and
accessories, we have the tools, parts, knowledge and
skills to back our pledge: We Service What We Sell.
Your Kenmore®product is designed, manufactured and
tested to provide years of dependable operation.
But like all products, it may require service from time to
time. The Sears Maintenance Agreement offers you an
outstanding service program, affordably priced.
The Sears Maintenance Agreement:
Is your way to buy tomorrow's service at today's price
• Eliminates repair bills resulting from normal wear and
tear
Provides phone support from a Sears technician on
products requiring in-home repair
Even if you don't need repairs, provides an annual
Preventive Maintenance Check, at your request, to
ensure that your product is proper running condition
Some limitations apply. For more information about
Sears Canada Maintenance Agreements,
call 1-800-361-6665
In the space below, record the date of purchase, model and serial number of your product. You will find the model and
serial number printed on an identification label located on the right-hand side of the refrigerator compartment. Have
these items of information available whenever you contact Sears concerning your product.
Model No. Date of Purchase
Serial No. Dealer
Save these instructions and attach your sales receipt for future reference.
4
This guide contains many important safety messages. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol. It alerts you to safety messages that inform you
of hazards that can kill or hurt you or others, or cause damage to the product.
All safety messages will be preceded by the safety alert symbol and the hazard
signal word DANGER, WARNING, CAUTION. These words mean:
You will be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided,
result in minor or moderate injury, or product damage only.
All safety messages will identify the hazard, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if
the instructions are not followed.
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury
to persons when using your product, basic safety
precautions should be followed, including the following.
Read all instructions before using this appliance.
NEVER unplug your refrigerator by pulling on the power
cord. Always grip the plug firmly and pull it straight out from
the outlet.
Repair or replace immediately all electric service cords that
have become frayed or otherwise damaged. Do not use a
cord that shows cracks or abrasion damage along its length
or at either the plug or connector end.
When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
DO NOT store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
DO NOT allow children to climb, stand, or hang on the
refrigerator doors or shelves in the refrigerator. They could
damage the refrigerator and seriously injure themselves.
Keep fingers out of pinch point areas; clearances between
the doors and cabinet are necessarily small. Be careful
closing doors when children are in the area.
Unplug your refrigerator before cleaning or making any
repairs.
NOTE: Service should be preformed by a qualified
technician.
Before replacing a burned-out light bulb, unplug the
refrigerator or turn off power at the circuit breaker or fuse
box in order to avoid contact with a live wire filament. (A
burned-out light bulb may break when being replaced.)
NOTE: Setting either or both controls to the OFF position
does not remove power to the light circuit.
This refrigerator must be properly installed in accordance
with the Attention Installer Instructions that were taped
to the front of the refrigerator.
After your refrigerator is in operation, do not touch the cold
surfaces in the freezer compartment when hands are damp
or wet. Skin may adhere to the extremely cold surfaces.
In refrigerators with automatic icemakers, avoid contact
with the moving parts of the ejector mechanism, or with the
heating element that releases the cubes. DO NOT place
fingers or hands on the automatic icemaking mechanism
while the refrigerator is plugged in.
DO NOT refreeze frozen foods which have thawed
completely. The United States Department of Agriculture in
Home and Garden Bulletin No. 69 says:
...You may safely refreeze frozen foods that have thawed if
they still contain ice crystals or if they are still cold--below
40°F (4°C).
...Thawed ground meats, poultry or fish that have any off-
odor or off-color should not be refrozen and should not be
eaten. Thawed ice cream should be discarded. If the odor
or color of any food is poor or questionable, dispose of it.
The food may be dangerous to eat.
Even partial thawing and refreezing reduces the eating
quality of foods, particularly fruits, vegetables and prepared
foods. The eating quality of red meats is affected less than
that of many other foods. Use refrozen foods as soon as
possible to save as much of their quality as you can.
Do not modify or extend the power cord length.
It will cause electric shock or fire.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Junked or abandoned refrigerators are dangerous...
even if they will sit for just a few days. If you are
deposing of your old refrigerator, please follow the
instructions at right to help prevent accidents.
BEFORE YOU THROW AWAY
YOUR OLD REFRIGERATOR
OR FREEZER
• Take off the doors.
Leave the shelves in place so that
children may not easily climb inside.
Your old refrigerator may have a cooling system that used
CFCs (chlorofluorocarbons). CFCs are believed to harm
stratospheric ozone.
If you are throwing away your old refrigerator, make sure
the CFC refrigerant is removed for proper disposal by a
qualified servicer. If you intentionally release this CFC
refrigerant, you can be subject to fines and imprisonment
under provisions of environmental legislation.
IMPORTANT: Please read carefully.
TO CONNECT ELECTRICITY
Electrical Shock Hazard
FOR PERSONAL SAFETY, this appliance must be
properly grounded. Have the wall outlet and the
circuit checked by a qualified electrician to make sure
the outlet is properly grounded.
3-prong
grounding type
wall receptacle -..
3-prong
grounding
plug
__ sur _ prxOpe_
efore use.
RECOMMENDED GROUNDING METHOD
The refrigerator should always be plugged into its own
individual properly grounded electrical outlet rated for
115 Volts, 60 Hz, AC only, and fused at 15 or 20 amperes.
This provides the best performance and also prevents
overloading house wiring circuits which could cause a fire
hazard from overheated wires. It is recommended that a
separate circuit serving only this appliance be provided.
Use a receptacle which cannot be turned off with a switch
or pull chain. Do not use an extension cord.
Where a standard two-prong wall outlet is encountered,
it is your personal responsibility and obligation to have it
replaced with a properly grounded three-prong wall outlet.
Do not, under any circumstances, cut or remove the
third (ground) prong from the power cord.
NOTE: Before performing any type of installation,
cleaning, or removing a light bulb, turn the control
(Thermostat, Refrigerator Control or Freezer Control,
depending on the model) to OFF and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you are
finished, reconnect the refrigerator to the electrical source
and reset the control (Thermostat, Refrigerator Control or
Freezer Control, depending on the model) to the desired
setting.
USE OF EXTENSION CORDS
Because of potential safety hazards under certain
conditions, we strongly recommend against the use of
an extension cord. However, if you still elect to use an
extension cord, it is absolutely necessary that it be a
UL-listed (USA), 3-wire grounding type appliance
extension cord having a grounding type plug and outlet,
and that the electrical rating of the cord be 15 amperes
(minimum) and 120 volts.
Use of an extension cord will increase the clearance
needed for the back of the refrigerator.
0
I
0
Use this page to become more familiar with the parts and features. Page references are included for your convenience.
NOTE: This guide covers several different models. The refrigerator you have purchased may have some or all of the
items listed below. The locations of the features shown below may not match your model.
O Refrigerator Light (p. 27)
Q Filter (Inside) (p. 26)
Modular Door Bins
Refrigerator Shelves (p. 21)
Supra Fresh Crisper with Tilt-
Out Compartment (p. 22)
_1 Ice Room (p. 17)
(Ice Maker and Ice Bucket)
Pull out Drawer (p. 25)
Turbo Motor
_1 Tilt-Out Door Basket (p. 24)
Durabase (p. 25)
Divider (p. 25)
Ice Bin (p. 24)
Water Tank Cover
Snack Pan (p. 22)
Egg Box (p. 23)
Dairy Bin (p. 23)
e Bottle Holder (p. 21)
(795.7757* Model Only)
Ice Bucket
Ice Room Door
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
UNPACKING YOUR REFRIGERATOR
Remove tape and any temporary labels from your
refrigerator before using. Do not remove any warning-
type labels, the model and serial number label, or the
TechSheet that is attached to back wall of the refrigerator.
To remove any remaining tape or glue, rub the area
briskly with your thumb. Tape or glue residue can also be
easily removed by rubbing a small amount of liquid dish
soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm
water and dry.
Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator. For
more information, see the Important Safety Instructions
section.
Refrigerator shelves are installed in the shipping position.
Please reinstall shelves according to your individual
storage needs.
INSTALLATION
1. To avoid vibration, the unit must be level. If required,
adjust the leveling legs to compensate for unevenness
of the floor. The front should be slightly higher than the
rear to aid in door closing. Leveling legs can be turned
easily by tipping the cabinet slightly. Turn the leveling
legs clockwise ("_'_) to raise the unit, ounterclockwise
(_,.L) to lower it.
2. Install this appliance in an area where the temperature
is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C.) If the
temperature around the appliance is too low or high,
cooling ability may be adversely affected.
3. Allow the clearance of at least 2 inch from the ceiling and 1
inch from the side walls for better cooling efficiency, ease of
installation, proper air circulation and electrical connections.
&CAUTION: Avoid placing the unit near heat sources,
direct sunlight or moisture.
NEXT
1. Clean your refrigerator thoroughly and wipe off all dust
accumulated during shipping.
2. Install accessories such as ice cube bin, drawers,
shelves, etc., in their proper places. They are packed
together to prevent possible damage during shipment.
3. Let your refrigerator run for at least 2 or 3 hours before
putting food in it. Check the flow of cold air in the
freezer compartment to ensure proper cooling. Your
refrigerator is now ready for use.
When Moving Your Refrigerator
Your refrigerator is heavy. When moving the
refrigerator for cleaning or service, be sure to protect
the floor. Always pull the refrigerator straight out
when moving it. Do not wiggle or walk the refrigerator
when trying to move it, as floor damage could occur.
WARNING
Be careful when you work with hinge, base grille,
stopper etc. You may be injured.
Do not put hands or foot or metal sticks into air vents,
base grille, or bottom of refrigerator. You may be injured
or receive an electrical shock.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
HOW TO REMOVE DOOR HANDLES
To move refrigerator through a house door, it may be necessary to remove the refrigertor door handles.
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page,
1. Removing Refrigerator Handle
Grasp the handle tightly with both hands
and slide the handle up (1)(this may
require some force).
The keyhole slots (2) on the back of the
handle allow the handle to separate from
the mounting screws (3).
CAUTION: The handle could be
damaged if you hit it with a hammer
while removing or attaching.
CAUTION: When you assemble or
disassemble handle, you must push or
pull with reasonable force.
Screws
on door
/
Keyholeslots
?_ on back of
fhandle
2. Removing Freezer Drawer Handle
Press the handle against door first.
Grasp the handle tightly with both hands
and slide the handle to right (1)(this may
require some force).
The keyhole slots (2) on the back of the
handle allow the handle to separate from
the mounting screws (3).
Screws
mounted (_,
on door
Keyhole slots
on back of
handle
HOW TO REPLACE DOOR HANDLES
NOTE: Handle appearance may vary from
illustrations on this page.
1. Reinstalling the Refrigerator Door Handle
Align keyhole slots (1) on the top and
bottom of the back of the handle with the
screws (2) mounted on the front of the
door.
Press the handle against the door front,
making sure that the screws (2) go into the
keyhole slots (1).
• Holding the handle with both hands, press
it firmly against the front of the door and
slide the handle down (3). Screws
mounted
on door
2. Reinstalling the Freezer Drawer Handle
Align keyhole slots (4) on the right and left
sides of the back of the handle with the
screws (5) mounted on the front of the
drawer.
Press the handle against the drawer front,
making sure that the screws (5) go into the
keyhole slots (4).
• Holding the handle with both hands, press
it firmly against the front of the drawer and
slide the handle to the left (6).
®
Screws
mounted
on door
Keyhole slots
on back of
handle
10
REMOVING AND REPLACING REFRIGERATOR DOORS
1. Removing Refrigerator Door
_, CAUTION: Before you begin, unplug the refrigerator. Remove food and bins from doors.
Left Door - FIG.2
1. Disconnect water supply tube by pushing back on the disconnect ring (4). - FIG.1
2. Open door. Loosen top hinge cover screw (1).
Use flat tip screwdriver to pry back hooks on front underside of cover (3). Lift up cover.
3. Disconnect door switch wire harness (2). Remove cover.
4. Pull out the tube.
5. Disconnect the three wire harnesses (5). Remove the grounding screw (6).
6. Rotate hinge lever (7) counterclockwise and remove. Lift top hinge (8) free of hinge lever latch (9).
_, CAUTION: When lifting hinge free of latch, be careful that door does not fall forward.
7. Lift door up from middle hinge pin and remove door.
8. Place door, inside facing up, down onto a non-scratching surface.
Right Door - FIG.3
1. Open door. Loosen top hinge cover screw (1). Lift up cover (3).
2. Disconnect door switch wire harness (2). Remove cover.
3. Disconnect wire harness (5). Remove the grounding screw (6).
4. Rotate hinge lever (7) clockwise and remove. Lift top hinge (8) free of hinge lever latch (9).
_, CAUTION: When lifting hinge free of latch, be careful that door does not fall forward.
5. Lift door up from middle hinge pin (10) and remove door.
6. Place door, inside facing up, down onto a non-scratching surface.
FIG.2 FIG .3
\\
FIG.1
11
2. Reinsalling the Refrigerator Door
Right Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (10).
2. Fit top hinge (8) over hinge lever latch (9) and into place. Insert hinge lever (7) under lever latch. Rotate lever
counterclockwise to secure hinge.
3. Install the grounding screw (6) and connect the three wire harnesses (5).
4. Connect door switch wire harness (2).
5. Hook tab on door switch side of cover under edge of wire opening in cabinet top. Position cover (3) into place. Insert
and tighten cover screw (1).
Left Door
1. Lower the door onto middle hinge pin (10).
2. Fit top hinge (8) over hinge lever latch (9) and into place. Insert hinge lever (7) under lever latch. Rotate lever clockwise
to secure hinge.
3. Install the grounding screw (6) and connect the three wire harnesses (5).
4. Connect door switch wire harness (2).Push the water supply tube into the hall on the top case and pull it out on the
backplate.
5. Insert the water supply tube (4) into the connector tube until you see only one scale mark.
(Fully insert the tube over 5/8"(15mm)).
6. Hook tab on door switch side of cover (3) under edge of wire opening in cabinet top. Position cover into place. Insert
and tighten cover screw (1).
Correct
Incorrect
12
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE
PULLOUT DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to perform the
following instructions.
1. Removing Pullout Drawer
Pull the drawer open to full extension. Remove the
lower basket (1) by lifting basket from rail system.
(If you tilt the door, it will be easier.)
Press both hangers with your thumbs to lift it up.
Separate the left and right rail cover
With both hands, hold both sides of the door and pull it
up to separate it from the rails.
S
With both hands, hold the center bar and push it in to let
both rails fitted simultaneously.
Remove the screws(2) of the rail on both sides.
J
CAUTION: When you remove the drawer, do not hold
the handle. If it may come off and it could cause
personal injury.
CAUTION: When laying the drawer down, be careful
not to damage the floor or hurt your feet by the sharp
edges on hinge side.
13
HOW TO REMOVE AND INSTALL THE
PULLOUT DRAWER
IMPORTANT: To avoid possible injury or product or
property damage, you will need two people to perform the
following instructions.
2. Installing Pullout Drawer
With both hands, hold the center bar and push it out to
let both rails out to full extension simultaneously.
Hook door supports (1) into rail tabs (2).
Make sure you have a right rail cover for each side.
Rail Cover
Right
Rail Cover
Align the top holes of the rail cover with the top holes of
the door supports to assemble the rail covers.
Assembly Hole
Lower door into final 3osition and tighten the screws (3).
J
With the drawer pulled out to full extension, insert the
lower basket (4) in the rail assembly.
J
WARNING: To prevent accidental child and pet
entrapment or suffocation risk. DO NOT allow them to
play inside of drawer.
WARNING: DO NOT step or sit down on freezer door.
14
LEVELING AND DOOR ALIGNMENT
Leveling
Your refrigerator has two front leveling legs--one on the
right and one on the left. Adjust legs to alter tilt from front-
to-back or side-to-side. If your refrigerator seems
unsteady or you want the doors to close easier, adjust the
refrigerator's tilt using the instructions below:
1. Plug the refrigerator's power cord into a 3-prong grounded
outlet. Move the refrigerator into its final position. Remove
the base cover.
To remove the base cover
1. Open the Freezer Drawer. (Drawer not shown for clarity.)
2. Once drawer is open there is sufficient clearance to
remove screws on top of cover.
To replace base cover
Place cover into position and insert and tighten legs.
3. Open both doors again and check to make sure that
they close easily. If not, tilt the refrigerator slightly more
to the rear by turning both leveling legs clockwise. It
may take several more turns, and you should turn both
leveling legs the same amount.
4. Re-adjust if necessary.
5. Replace the base cover.
NOTE: Your new refrigerator is uniquely designed with
two fresh food doors. Either door can be opened or
closed independently of one another. You may have to
exert slight pressure on doors to get them to close
completely.
Door Alignment
If the space between your doors is uneven, follow the
instructions below to align the doors:
1. With one hand, lift up the door you want to raise at
middle hinge.
2. With other hand, use pliers to insert snap ring as
shown.
3. Insert additional snap rings until the doors are aligned.
(Three snap rings are provided with the refrigerator.)
2. Turn the leveling leg clockwise to raise that side of the
refrigerator or counterclockwise to lower it. It may take
several turns of the leveling leg to adjust the tilt of the
refrigerator.
NOTE: Having someone push backward against the
top of the refrigerator takes some weight off the
leveling legs. This makes it easier to adjust the legs.
15
SETTING THE CONTROLS
Temperature
• Your refrigerator has a control pad on the dispenser that
lets you regulate the temperature in the freezer and
refrigerator compartments.
• Initially set the refrigerator control at 37°F (3°C) and the
freezer control at O°F (-18°C). Leave it at this setting for
24 hours (one day) to stabilize. Then adjust the
compartment temperature as desired.
• Every time you touch the freezer temperature adjust
button, the temperature changes in a circulating order of
"0" *"-1" *"-2" *"-3" *"-4" *"-6" *"8" *"6" *"5" *"4" *"3" *
"2" *"1" *"0".
• Every time you touch the refrigerator temperature adjust
button, the temperature changes in a circulating order of
"37" *"36" *"35" *"34" *"33" *"46" *"45" *"44" *"43"
"42" *"41" *"40" *"39" *"38" *"37".
Ultra Ice
When you touch the "Ultra Ice" button, the graphic
[ _ ] will light up in the display and it continues for
24hours. It will automatically shut off after 24hours have
passed.
Or you can stop this function manually by touching the
button one more time.
• This function increases both icemaking and freezing
capabilities.
Dispenser
• You can select water, crushed ice, or
cubed ice by touching o,o,o,...._*,button as
you desire.
• Theredispensing.COuldbe some dripping after _rl_!l
It is recommended to hold your cup
for a couple of seconds after
dispensing.
Filter
Filter Reset : When the FILTER RESET icon turns on,
you have to change the water filter. Press the FILTER
RESET button for 3 seconds to turn the icon off. You
need to change the water filter approximately every 6
months.
WARNING: If a door is open, the dispenser does not
work.
Light /Light Sensor
If the light is set "Auto" mode, dispenser light will
automatically turn on and off according to the brightness
of room detected by light sensor.
Alarm
When the power is connected to the refrigerator, door
alarm is initially set off and door alarm display will show
(]. When you touch _ button, the display will change
to (_ and door alram function is now activated.
When either refrigerator or the freezer door is left open
for more than 60 seconds, the alarm will ding to let you
know the door is open.
When you close the door, the door alarm will stop dinging.
If you want to disable the door alarm function, touch
button then the door alarm display will switched to _.
Lock
When the power is initially connected to the refrigerator,
Lock function is off.
• If you want to activate Lock function to lock other
buttons, press and hold _ button for 3 seconds or
more. i sign will be displayed and the Lock function is
now enabled.
No buttons other than _ button will work even
including dispenser button while Lock function is
enabled.
To disable the Lock function, press and hold _ button
for 3 seconds or more.
Temperature Mode Switch Function(°F <->°C)
If you want to convert °F to °C or vice versa, press and
Refrigerator
hold ..... button and _ button simultaneously for 5
seconds or more.
ENSURING PROPER AIR CIRCULATION
Do not block air channels with any objects or food for air
circulation to prevent food loss due to the lack of cooling
air.
NOTE : The dispenser is desinged not to operate while
either refrigerator door is left open.
16
_i, CAUTIONS
Throw away the first 20 ice cubes made, and the first 7 glass of dispensed water after installation.
This is also recommended if the refrigerator has not been used for a long time.
Keep children away from the dispenser.
Children may play with or damage the controls.
Storing cans or other items in the ice bucket may damage the
icemaker.
Never use thin crystal glass or crockery to collect ice cubes.
Such glasses or containers may be broken.
Get ice cubes first into a glass before dispensing water.
Water may splash if it is done in opposite way..
Keep your hands and tools out of the ice room door and dispenser
chute..
You could break something or injure yourself.
Shake the ice bucket occasionally to level the ice in it.
Sometimes the ice piles up near the icemaker, causing the icemaker to
misread the amount of ice cubes and stop producing ice.
Never use narrow or deep glass.
Ice could be stuck inside dispenser chute and, thus the refrigerator could fail.
Keep the glass at a proper distance from dispenser chute.
A glass too close to the outlet may hinder ice from coming out.
Keep the ice room door closed tightly after opening it.
Ice Bucket
Room Door
If the ice room door were not closed tightly, the cold air in the ice room would come into refrigerator compartment and
freeze food. This could cause the ice maker not to produce ice.
Close the ice room door until you hear the sound "flick".
When the door doesn't properly close, ice in the ice room could be
melt, or frost and icicle could be formed within the refrigerator.
17
HOW TO USE A NEW DOOR ICE BUCKET
The ice maker will stop producing ice when ice bucket is full. If you need more ice, please use the extra ice bucket in
freezer compartment so icemaker can keep producing ice.
How to remove the Door Ice Bucket.
1 . Grip the handle as shown in
the picture
How to reinstall the Door Ice Bucket.
2. Lift the lower part slightly. 3. Take the ice bucket out slowly.
1.Replace ice bucket by slightly slanting it to avoid
touching the ice maker.
* Avoid touching the automatic shut off arm when
replacing the ice bucket.
18
ADJUSTING CONTROL SETTINGS
Give the refrigerator time to cool down completely before
making final adjustments. It is best to wait 24 hours
before doing this. The mid-settings indicated in the
previous section should be correct for normal household
refrigerator usage. The controls are set correctly when
milk or juice is as cold as you like and when ice cream
is firm.
The refrigerator control functions as the thermostat for the
entire appliance (refrigerator and freezer sections). The
higher the number setting, the longer the compressor will
run to keep the temperature colder. The freezer control
adjusts the cold air flow from the freezer to the
refrigerator. Setting the freezer control to a lower
temperature keeps more cold air in the Freezer
compartment to make it colder.
If you need to adjust temperatures in the refrigerator or
freezer, start by adjusting the refrigerator. Then wait 24
hours before checking the freezer temperature. If it is too
warm or too cold, then adjust the freezer control.
Use the settings listed in the chart below as a guide.
Always remember to wait at least 24 hours between
adjustments.
CONDITION/ RECOMMENDED
REASON: ADJUSTMENT:
REFRIGERATOR section too
wa rm
- Door opened often
- Large amount of food added
- Room temperature very warm
Set REFRIGERATOR
control to next lower
number, wait 24
hours, then re-check
FREEZER section too
warm/ice not made fast
enough
- Door opened often
- Large amount of food added
- Very cold room temperature
(can't cycle often enough)
- Heavy ice usage
- Air vents blocked by items
Set FREEZER control
to next lower number,
wait 24 hours, then re-
check
Move items out of
airstream
REFRIGERATOR section too
cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Set REFRIGERATOR
control to next higher
number, wait 24
hours, then re-check
FREEZER section too cold
- Controls not set correctly for
your conditions
Set FREEZER control
to next higher number,
wait 24 hours, then re-
check
FOOD STORAGE GUIDE
Wrap or store food in the refrigerator in airtight and
moisture-proof material unless otherwise noted. This
prevents food odor and taste transfer throughout the
refrigerator. For dated products, check date code to
ensure freshness.
Items How to
Butter or
margarine
Keep opened butter in a covered
dish or closed compartment.
When storing an extra supply,
wrap in freezer packaging and
freeze.
Cheese Store in the original wrapping until
you are ready to use it. Once
opened, rewrap tightly in plastic
wrap or aluminum foil.
Milk Wipe milk cartons. For best
storage, place milk on interior
shelf, not on door shelf.
Eggs Store in original carton or Egg Box
on interior shelf, not on door shelf.
Fruit Wash, let dry, and store in
refrigerator in plastic bags or in
the crisper. Do not wash or hull
berries until you are ready to use
them. Sort and keep berries in
their original container in a
crisper, or store in a sloosely
closed paper bag on a refrigerator
shelf.
Leafy vegetables Remove store wrapping and trim
or tear off bruised and discolored
areas. Wash in cold water and
drain. Place in plastic bag or
plastic container and store in
crisper.
Vegetables with
skins (carrots,
peppers)
Place in plastic bags or plastic
container and store in crisper.
Fish Use fresh fish and shellfish the
same day purchased.
Leftovers Cover leftovers with plastic wrap
or aluminum foil. Plastic
containers with tight lids can also
be used.
19
STORING FROZEN FOOD
NOTE: For further information about preparing food for
freezing or food storage times, check a freezer guide or a
reliable cookbook.
Packaging
Successful freezing depends on correct packaging. When
you close and seal the package, it must not allow air or
moisture in or out. If it does, you could have food odor
and taste transfer throughout the refrigerator and also dry
out frozen food.
Packaging recommendations
• Rigid plastic containers with tight-fitting lids
• Straight-sided canning/freezing jars
• Heavy-duty aluminum foil
• Plastic-coated paper
• Non-permeable plastic wraps
• Specified freezer-grade self-sealing plastic bags
Follow package or container instructions for proper
freezing methods.
Do not use
• Bread wrappers
• Non-polyethylene plastic containers
• Containers without tight lids
Wax paper or wax-coated freezer wrap
• Thin, semi-permeable wrap
A CAUTION: Do not keep beverage cans or plastic food
containers in the freezer compartment. They may break
if they freezer.
Freezing
Your freezer will not quick-freeze any large quantity of
food. Do not put more unfrozen food into the freezer than
will freeze within 24 hours (no more than 2 to 3 Ibs of food
per cubic foot of freezer space). Leave enough space in
the freezer for air to circulate around packages. Be careful
to leave enough room at the front so the door can close
tightly.
Storage times will vary according to the quality and type
of food, the type of packaging or wrap used (airtight and
moisture-proof) and the storage temperature. Ice crystals
inside a sealed package are normal. This simply means
that moisture in the food and air inside the package have
condensed, creating ice crystals.
NOTE: Allow hot foods to cool at room temperature for
30 minutes, then package and freeze. Cooling hot foods
before freezing saves energy.
REFRIGERATOR SECTION
WATER DISPENSER
Tray can be easily removed by pressing and pulling it.
Tilt up the front of tray slightly and snap the ribs into the
holes to reinstall the tray.
Holes Ribs
20
REFRIGERATOR SHELVES
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet
your individual storage needs. Your model may have
glass or wire shelves.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will
make finding the exact item you want easier; it will also
reduce the amount of time the refrigerator door is open,
saving energy.
IMPORTANT: Do not clean glass shelves with warm
water when they are cold. Shelves may break if exposed
to sudden temperature changes or impact, such as
bumping. For your protection, glass shelves are made
with tempered glass, which will shatter into small pebble-
sized pieces.
NOTE: Glass shelves are heavy. Use special care when
removing them to avoid dropping them.
Adjusting Shelves
Remove shelves from the shipping position and replace
shelves in the position you want.
To remove a shelf--Tilt up the front of the shelf in the
direction of (1) and lift it in the direction of (2). Pull the
shelf out.
_, CAUTION: Make sure that shelves are level from one
side to the other. Failure to do so may result in the
shelf falling or spilling food.
Sliding Out Shelves
You can slide glass shelves in and out of your refrigerator
as follows.
To slide the shelf out, carefully pull front of shelf
toward you.
To slide shelf in, push shelf in until it stops.
BOTTLE HOLDER (795.7757* Model Only)
Bottles can be stored laterally with this bottle holder. It
can be attached to any shelf.
To reinstall a shelf--Tilt the front of the shelf up and
guide the shelf hooks into the slots at a desired height.
Then lower the front of the shelf so that the hooks drop
into the slots.
, ¢
Bottle holder can be removed by pulling it straight out and
installed by placing it at the end of the shelf you want and
pushing it inward.
21
SNACK PAN
While holding the chef fresh with one hand, pull it forward
slightly.
I
CRISPER WITH TILT-OUT FEATURE
Tilt-Out Compartment
The tilt-out compartment on the front of the crisper is for
items stored best in low humidity such as apples and
oranges. The front of the compartment is transparent to
allow you to see compartment contents. Push the button
on the front of the compartment to open it.
SUPRAFRESH CRISPERS WITH TILT-OUT
COMPARTMENT
Crispers with Tilt-Out Compartment
The crispers provide fresher-tasting fruit and vegetables
by letting you easily control humidity inside the drawer.
The crispers include:
1. A crisper drawer humidity control switch.
2. A lattice on the underside of the cover to efficiently hold
or release moisture.
3. A tilt-out compartment on the front of the crisper drawer.
2
CRISPER HUMIDITY CONTROL
You can control the amount of humidity in the moisture-
sealed crispers. Adjust the control to any setting between
^ and v
_ ^ keeps moist air in the crisper for best storage
of fresh, leafy vegetables.
v _ lets moist air out of the crisper for best storage
of fruits.
To remove tilt-out compartment
1. Pull crisper drawer out to the stop.
2. Open the compartment.
3. Grasp side of drawer and pull outward to release tab at
compartment base. Pull compartment toward you to
remove.
4. To replace compartment, insert compartment base tab
into one side of drawer. Pull slightly outward on
opposite side of drawer to insert other base tab.
REMOVING CRISPER
1. Slide drawer straight out to the stop.
2. Lift the front of the drawer, then pull it out to remove.
3. Replace the drawer by sliding it back in fully past the
drawer stop.
22
CRISPER COVER WITH LATTICE ON INNER
SURFACE
WARNING: Be careful when handling glass cover since
glass is not attached to cover.
To remove lattice
MODULAR DOOR BIN
The door bins are removable for easy cleaning and
adjusting.
1. To remove the bin, simply lift the bin up and pull
straight out.
2. To replace the bin, slide it in above the desired support
button and push down until it stops.
1. Be sure glass cover is removed.
2. Turn the cover frame over. Each lattice has its own
frame within the cover frame.
3. Pull left and right sides of lattice frame outward to
release lattice tabs from frame. Remove lattice.
_, WARNING: Somebody can be hurt if door bins are not
firmly assembled.
_, NOTE: DO NOT adjust a bin that is loaded with food.
_, CAUTION: DO NOT allow children to play with
baskets. Sharp corners on baskets could cause injury.
EGG BOX
Store the egg box on interior shelf, not on door shelf.
A CAUTION: Do not use the egg box as an ice storage
bin in the freezer compartment. The egg box can easily
break if it freezes.
To replace lattice
1. Pull sides of each lattice frame outward to re-insert
tabs of lattice into frame.
2. Slide the cover frame back into refrigerator and
securely onto frame support.
3. Place the glass cover back onto top of cover frame.
DAIRY BIN
1. To remove the dairy bin, simply lift it and pull straight out.
2.To replace the dairy bin, slide it in above the desired
location and push down until it stops.
23
FREEZER SECTION
TILTING DOOR
The tilting door provides easy access for stored foods.
How to use
Tilt the door down and pull it out.
WARNING: Be careful when you open tilting door so
that you do not injure your foot!
TILT-OUT DOOR BASKET
To remove basket
1. Pull one of the brackets upward.
2. Remove basket from both brackets.
To replace basket
1. Insert bracket into one side. Hook end of basket into
bracket.
2. Hook other basket end into other bracket. Push bracket
down into place.
3. Be sure back of basket goes behind retention tab on
each bracket.
ICE BIN
1. To separate the ice bin, pull out the drawer as much as
possible.
2. Gently lift and pull out the ice bin.
3. To install, pull out the drawer as much as possible and set
the ice bin in its correct position, then push in the drawer.
ICE BIN
DRAWER
24
DURABASE
1. To remove the Durabase, push it back to the end as
much as possible. Tilt up the front of the Durabase and
pull straight out.
2. To install, insert the Durabase in rail assembly.
PULL OUT DRAWER
To separate the drawer, push the front left and right hooks
in O direction to pull up and remove.
Then gently lift the gear part of rear left and right side of
the drawer and pull it out in ® direction.
DURABASE DIVIDER
The Durabase divider allows you to organize the
Durabase area into sections.
To install, reposition the gear part of rear left and right
side of the drawer after pulling out both rails as much as
possible, and gently push down both left and right side
while checking the hook on the front part.
j_
1. To remove, pull divider staight up.
2. To install, hook top corners of divider over top edge of
durabase.
_i, WARNING: When the divider of the freezer drawer is
removed, children may crawl inside.
25
FILTER
It is recommended that you replace the filter when the
water filter indicator light turns on or your water dispenser
or ice maker performance decreases noticeably.
2. Replace with a new cartridge.
Take the new cartridge out of its packaging and
remove protective cover from the o-rings.
With cartridge knob in the vertical position, push the
new filter cartridge into the cover until it stops.
After changing the water filter cartridge, reset the water
filter status display and indicator light by pressing and
holding the button for 3 seconds.
1. Remove the old cartridge.
Place a container under
the hole of filter holder.
NOTE: When filter is being removed, the water drains
through the hole.
Rotate the knob of the
cartridge counter
clockwise.
Pull out the filter cartridge.
If you can't turn the filter from side to side, it isn't fully
inserted. Push it in firmly and twist it into place. You
will hear the snap when it clicks into place.
Using its handle, twist the cartridge clockwise about 1/4
turn. You will hear the snap when it clicks into place.
3. Flushing the Water System After Replacing Filter
Dispense water through the water dispenser for 3
minutes to purge the system.
NOTE: To purchase replacement water filter cartridges, call
1-800-4-MY-HOME ®.Ask for part number 9990.
26
Explosion Hazard
Use non-flammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Both the refrigerator and freeFer sections defrost
automatically. However, clean both sections about once
a month to prevent odors. Wipe up spills immediately.
GENERAL CLEANING TIPS
Unplug refrigerator or disconnect power.
Remove all removable parts, such as shelves,
crispers, etc. Refer to sections in Using Your
Refrigerator for removal instructions.
Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in
warm water. Do not use abrasive or harsh cleaners.
Hand wash, rinse and dry all surfaces thoroughly.
Plug in refrigerator or reconnect power.
OUTSIDE
Waxing external painted metal surfaces helps provide rust
protection. Do not wax plastic parts. Wax painted metal
surfaces at least twice a year using appliance wax (or
auto paste wax). Apply wax with a clean, soft cloth.
For products with a stainless steel exterior, use a clean
sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water.
Do not use abrasive or harsh cleaners. Dry thoroughly
with a soft cloth.
INSIDE WALLS (allow freezer to warm up so
cloth won't stick)
To help remove odors, you can wash the inside of the
refrigerator with a mixture of baking soda and warm water.
Mix 2 tablespoons baking soda to 1 quart of water (26 g
soda to 1 liter water.) Be sure the baking soda is
completely dissolved so does it not scratch the surfaces
of the refrigerator.
&CAUTION: While cleaning the inside, do not spray water.
DOOR LINERS AND GASKETS
Do not use cleaning waxes, concentrated detergents,
bleaches, or cleaners containing petroleum on plastic
refrigerator parts.
PLASTIC PARTS (covers and panels)
LIGHT BULB REPLACEMENT
Electrical Shock Hazard
Before replacing a burned-out light bulb, either unplug
the refrigerator or turn off power at the circuit breaker
or fuse box.
NOTE: Moving the control to the OFF position
does not remove power to the light circuit.
NOTE: Not all appliance bulbs will fit your refrigerator. Be
sure to replace the bulb with one of the same size, shape
and wattage.
To change Refrigerator Light Bulbs
1. Unplug Refrigerator, or disconnect power at the circuit
breaker.
2. If necessary, remove top shelf or shelves.
3. Using a flat instrument, gently pry the lamp cover loose in
the front as shown. Rotate downward to remove rear tabs.
4. Make sure the bulbs are cool to the touch.
Turn bulbs counterclockwise to remove. Insert new bulb(s).
5. Assemble in reverse order by snapping the Lamp Cover
in, engaging the rear tabs followed by the front tabs.
Do not use window sprays, abrasive cleansers, or flammable
fluids. These can scratch or damage the material. 27
Tochangefreezerlight
1. Unplugrefrigeratorpowercordformoutlet.
2. Usingaflatinstrument,gentlyprythelampcoverloose
inthefrontasshown.Rotatedownwardto removethe
reartabs.
3. Makesurethebulbiscooltothetouch.Turnthebulb
counterclockwiseto remove.
4. Replacewitha new60-wattappliancebulb.
5. Inserttabsonbackofcoverintoslotsin freezerceiling.
Pushcoverupto snapfrontintoplace. I
/
_i, CAUTION: DO NOT place fingers inside of cover.
Lamp may be hot.
POWER INTERRUPTIONS
1. If the power will be out for 24 hours or less, keep
all refrigerator doors closed to help foods stay
cold and frozen.
2. If the power will be out for more than 24 hours:
a) Remove all frozen food and store it in a frozen
food locker.
WHEN YOU GO ON VACATION
If you choose to leave the refrigerator on while you
are away, follow these steps to prepare your refrigerator
before you leave.
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. Empty the ice bin.
If you choose to turn the refrigerator off before you
leave, follow these steps.
1. Remove all food from the refrigerator.
2. Depending on your model, set the thermostat control
(refrigerator control) to OFR See the Setting the
Controls section.
.
4.
Clean refrigerator, wipe it and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to
prop them open far enough for air to get in. This stops
odor and mold from building up.
WHEN YOU MOVE
When you are moving your refrigerator to a new home,
follow these steps to prepare it for the move.
1. Remove all food from the refrigerator and pack all
frozen food in dry ice.
2. Depending on your model, turn the thermostat control
(refrigerator control) to OFF. See the Setting the
Controls section.
3. Unplug the refrigerator.
4. Clean, wipe and dry thoroughly.
5. Take out all removable parts, wrap them well and tape
them together so they don't shift and rattle during the
move. Refer to sections in Using your Refrigerator for
removal instructions.
6. Depending on the model, raise the front of the
refrigerator so it rolls more easily OR screw in the
leveling legs all the way so they don't scrape the floor.
See the Door Closing section.
7. Tape the doors shut and tape the power cord to the
refrigerator cabinet.
When you get to your new home, put everything back
and refer to the Installing Your Refrigerator section for
preparation instructions.
28
!:l :l{I]lli / / I 1:1l:llii{I] illI:t / [4 lilt :1illI:I N ! it
Personal Injury Hazard
Avoid contact with the moving parts of the ejector
mechanism, or with the heating element that releases
the cubes. DO NOT place fingers or hands on the
automatic icemaking mechanism while the refrigerator
is plugged in.
OPERATION INSTRUCTIONS
A newly-installed refrigerator may take
12 to 24 hours to begin making ice.
Icemaker
Automatic
Shut off Arm
Cube Size Power Switch
Indicator Light Cube Size
Select Button
The icemaker will produce six cubes per cycle--
approximately 100-130 cubes in a 24-hour period,
depending on freezer compartment temperature, room
temperature, number of door openings and other
operating conditions.
If the refrigerator is used before the water connection is
made to the icemaker, set the power switch to O (off).
When the refrigerator has been connected to the water
supply, set the power switch to I (on).
The icemaker will fill with water when it cools to freezing.
A newly-installed refrigerator may take 12 to 24 hours to
begin making ice cubes.
Throw away the first few batches of ice to allow the water
line to clear.
Be sure nothing interferes with the sweep of the
Automatic Shut off Arm.
When the bin fills to the level of the Automatic Shut off
Arm, the icemaker will stop producing ice.
It is normal for several cubes to be stuck together.
If ice is not used frequently, old ice cubes will become
cloudy, taste stale, and shrink.
NOTE: If the cube size is smaller or larger than you
expected, you can regulate the size with the cube size
button.
Every time you press the cube size button, the indicator
moves up one light. The higher the light position, the
larger the cubes will be. Pressing at the highest position
returns the indicator to the lowest position.
WHEN YOU SHOULD SET THE ICEMAKER
POWER SWITCH TO O (OFF)
When the water supply will be shut off for several hours.
When the ice bin is removed for more than a minute or
two.
When the refrigerator will not be used for several days.
NORMAL SOUNDS YOU MAY HEAR
NOTE: Keeping the power switch in the I (on) position
before the water line is connected can damage the
icemaker.
You will hear the sound of cubes dropping into the bin
and water running in the pipes as the icemaker refills.
PREPARING FOR VACATION
• If you turn the ICE Maker off with ice in the Ice Bin,
the ice can melt and leak onto the floor.
When you turn off the ice maker due to a long
vacation, empty all the ice within the ice bin.
29
BEFORE YOU BEGIN
This water line installation is not warranted by the
refrigerator or icemaker manufacturer. Follow these
instructions carefully to minimize the risk of expensive
water damage.
Water hammer (water banging in the pipes) in house
plumbing can cause damage to refrigerator parts and lead
to water leakage or flooding. Call a qualified plumber to
correct water hammer before installing the water supply
line to the refrigerator.
To prevent burns and product damage, do not hook up
the water line to the hot water line.
If you use your refrigerator before connecting the water
line, make sure the icemaker power switch is in the O
(off) position.
Do not install the icemaker tubing in areas where
temperatures fall below freezing.
When using any electrical device (such as a power
drill) during installation, be sure the device is double-
insulated or grounded in a manner to prevent the hazard
of electric shock, or is battery-powered.
All installations must be in accordance with local plumbing
code requirements.
NOTE: Wear eye protection.
WHAT YOU WILL NEED
Copper Tubing, 1/4" outer
diameter to connect the refrigerator
to the water supply. Be sure both
ends of the tubing are cut square.
To determine how much tubing you need: measure
the distance from the water valve on the back of the
refrigerator to the water supply pipe. Then add 8 feet
(2.4 m). Be sure there is sufficient extra tubing (about 8 feet
[2.4 m] coiled into 3 turns of about 10" [25 cm] diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
A cold water supply. The water pressure must be
between 20 and 120 p.s.i, on models without a water
filter and between 40 and 120 p.s.i, on models with a
water filter.
Power drill.
1/2" or adjustable
wrench.
Straight- and Phillips-
blade screwdriver.
Two 1/4" outer diameter
compression nuts and
2ferrules (sleeves) to
connect the copper tubing to
the shutoff valve and the
refrigerator water valve.
If your existing copper water
line has a flared fitting at the
end, you will need an
adapter (available at
plumbing supply stores) to
connect the water line to the refrigerator OR you can
cut off the flared fitting with a tube cutter and then use
a compression fitting.
Shutoff valve to connect to
the cold water line. The
shutoff valve should have a
water inlet with a minimum
inside diameter of 5/32" at
the point of connection to the
COLD WATER LINE. Saddle-type shutoff valves are
included in many water supply kits. Before purchasing,
make sure a saddle-type valve complies with your local
plumbing codes.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Install the shutoff valve on the nearest frequently used
drinking water line.
1. SHUT OFF THE MAIN WATER SUPPLY
Turn on the nearest faucet to relieve the pressure on
the line.
,CHOOSETHE VALVELOCATION
Choose a location for the valve
that is easily accessible. It is best
to connect into the side of a
vertical water pipe. When it is
necessary to connect into a
horizontal water pipe, make the
connection to the top or side,
rather than at the bottom, to avoid
drawing off any sediment from the water pipe.
,DRILLTHEHOLEFORTHEVALVE
Drill a 1/4" hole in the water
pipe (even if using a self-
piercing valve) using a
sharp bit. Remove any burrs
resulting from drilling the
hole in the pipe. Take care
not to allow water to drain
into the drill. Failure to drill a 1/4" hole may result in
reduced ice production or smaller cubes.
30
INSTALLATION INSTRUCTIONS
(CONTINUED)
4. FASTEN THE SHUTOFF VALVE
Fasten the shutoff valve to the cold water pipe with
the pipe clamp.
Pipe Clam_
Saddle-Type J
Shutoff Valve Vertical Cold
Water Pipe
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
5. TIGHTEN THE PIPE CLAMP
Tighten the clamp screws until the sealing washer
begins to swell.
NOTE: Do not overtighten or you may crush
the tubing.
Pipe Clamp x_
Clamp Screw_
-Washer
_lnlet End
7. CONNECT THE TUBING TO THE VALVE
Place the compression nut and ferrule (sleeve)
for copper tubing onto the end of the tubing and
connect it to the shutoff valve. Make sure the tubing is
fully inserted into the valve. Tighten the compression
nut securely.
Saddle-Type
Shutoff Valve ,_.
Packing_
Nut
Outlet
Valve
Compression
_rule (sleeve)
NOTE: Commonwealth of Massachusetts Plumbing
Codes 248CMR shall be adhered to. Saddle valves
are illegal and use is not permitted in Massachusetts.
Consult with your licensed plumber.
8. FLUSH OUT THE TUBING
Turn the main water supply on
and flush out the tubing until the
water is clear.
Shut the water off at the water
valve after about one quart of
water has been flushed through
the tubing.
6. ROUTE THE TUBING
Route the tubing between the cold water line and the
refrigerator.
Route the tubing through a hole drilled in the wall or
floor (behind the refrigerator or adjacent base cabinet)
as close to the wall as possible.
NOTE: Be sure there is sufficient extra tubing (about
8 feet coiled into 3 turns of about 10" diameter) to
allow the refrigerator to move out from the wall after
installation.
31
,CONNECT THE TUBING TO THE
REFRIGERATOR
Removing and Replacing Valve Cover
NOTE:
Before making the connection to the refrigerator, be
sure the refrigerator power cord is not plugged into
the wall outlet.
1. Place a compression nut and a ferrule(sleeve) onto
the end of tubing.
(_ _ Compression Nut
2
-- Ferrule (sleeve)
2. Insert the tube into the valve and fasten with wrench
as shown in the figure below.
O
Tubing
A CAUTION: Check to see if water dripping occurs at
water line connections.
10.TURN THE WATER ON AT THE
SHUTOFF VALVE
Tighten any connections that leak.
Reattach the compressor compartment access cover.
11. PLUG IN THE REFRIGERATOR
Arrange the coil of tubing so that it does not vibrate
against the back of the refrigerator or against the wall.
Push the refrigerator back to the wall.
12. START THE ICEMAKER
Set the icemaker power switch to the ON position.
The icemaker will not begin to operate until it reaches
its operating temperature of 15°F (-9°C) or below. It
will then begin operation automatically if the icemaker
power switch is in the I (on) position.
32
UNDERSTANDING SOUNDS YOU MAY HEAR
Your new refrigerator may make sounds that your old one
didn't make. Because the sounds are new to you, you
might be concerned about them. Most of the new sounds
are normal. Hard surfaces, like the floor, walls and
cabinets, can make the sounds seem louder than they
actually are. The following describes the kinds of sounds
and what may be making them.
The defrost timer will click when the automatic defrost
cycle begins and ends. The thermostat control (or
refrigerator control, depending on the model) will also
click when cycling on and off.
Rattling noises may come from the flow of refrigerant, the
water line, or items stored on top of the refrigerator.
Your refrigerator is designed to run more efficiently
to keep your food items at the desired temperature.
The high efficiency compressor may cause your new
refrigerator to run longer than your old one, and
you may hear a pulsating or high-pitched sound.
You may hear the evaporator fan motor circulating the air
through the refrigerator and freezer compartments.
As each cycle ends, you may hear a gurgling sound due
to the refrigerant flowing in your refrigerator.
Contraction and expansion of the inside walls may cause
a popping noise.
Water dripping on the defrost heater during a defrost
cycle may cause a sizzling sound.
You may hear air being forced over the condenser by the
condenser fan.
You may hear water running into the drain pan during the
defrost cycle.
You can hear the noise occurred from the icing fan at the
freezer or the left side of the refrigerator when doors are
open.
REFRIGERATOR DOES NOT OPERATE
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
A household fuse has blown or circuit Replace the fuse or reset the circuit breaker.
breaker tripped.
The refrigerator control is set to the OFF position. Refer to the Setting the Controls section on page 16.
Refrigerator is in the defrost cycle. Wait about 30 minutes for defrost cycle to end.
VIBRATION OR RATTLING NOISE
Check if... Then...
The refrigerator is not resting solidly on Floor is weak or uneven or leveling legs need adjusting.
the floor. See Installation section on page 8 and 15.
LIGHTS DO NOT WORK
Check if... Then...
The power supply cord is unplugged. Firmly plug the cord into a live outlet with proper voltage.
Light bulb is loose in the socket. Turn the refrigerator control to the OFF position and unplug
the refrigerator. Gently remove the bulb and reinsert. Then
plug in refrigerator and reset the refrigerator control.
Light bulb has burned out. Replace with an appliance bulb of the same wattage, size
and shape available at your local hardware store. (See the
Changing the Light Bulb(s) section on pages 27-28.) Turn
the temperature control to the OFF position and unplug the
refrigerator prior to replacement.
33
COMPRESSOR MOTOR SEEMS TO RUN TOO MUCH
Check if... Then...
The refrigerator that was replaced was an Modern refrigerators with more storage space require
older model, more operating time.
The room temperature is hotter than normal. The motor will run longer under warm conditions. At normal
room temperatures, expect your motor to run about 40% to
80% of the time. Under warmer conditions, expect it to run
even more often.
The door is opened often or a large amount
of food has just been added.
Adding food and opening the door warms the refrigerator.
It is normal for the refrigerator to run longer in order to cool
the refrigerator back down. Adding a large amount of food
warms the refrigerator. See the Food Storage Guide section
on page 19. In order to conserve energy, try to get everything
you need out of the refrigerator at once, keep food organized
so it is easy to find and close the door as soon as the food
is removed.
The refrigerator was recently plugged in and The refrigerator will take up to 24 hours to cool
the refrigerator control was set correctly, completely.
The refrigerator control is not set correctly for the See the Adjusting Control Settings section on page 19.
surrounding conditions.
The doors are not closed completely. Push the doors firmly shut. If they will not shut all the way, see
Doors will not close completely below.
The condenser coils are dirty. This prevents air transfer and makes the motor work harder.
Clean the condenser coils. Refer to the Care and Cleaning
section on pages 27-28.
DOORS WILL NOT CLOSE COMPLETELY
Check if... Then...
The refrigerator is not level. See Leveling and Door Alignment section on page 15.
Food packages are blocking the door open. Rearrange food containers to clear door and door shelves.
The ice bin, crisper cover, pans, shelves, door bins Push bins all the way in and put crisper cover, pans, shelves
or baskets are out of position, and baskets into their correct positions. See the Using Your
Refrigerator section on pages 16-26.
The gaskets are sticking. Clean gaskets and the surface that they touch. Rub a thin coat
of paraffin wax on the gaskets after cleaning.
The refrigerator wobbles or seems unstable. Level the refrigerator. Refer to the Leveling and Door
Alignment section on page 15.
The doors were removed during product installation Remove and replace the doors according to the Removing
and not properly replaced, and Replacing Refrigerator handles and doors section on
pages 9-12, or call a qualified service technician.
FROST OR ICE CRYSTALS ON FROZEN FOOD
Check if... Then...
The door is not closing properly. See Doors will not close completely above.
The door is opened often. When the door is opened, warm, humid air is allowed in
the freezer, resulting in frost.
34
ICE HAS OFF-TASTE OR ODOR
Check if... Then...
The icemaker was recently installed. Discard first few batches of ice to avoid discolored or
off-flavored ice.
The ice has been stored for too long. Throw away old ice and make new supply.
The food has not been wrapped tightly in Rewrap foods since odors may migrate to the ice if food
either compartment, is not wrapped properly.
The water supply contains minerals such as sulfur. A filter may need to be installed to eliminate taste and
odor problems.
The interior of refrigerator needs cleaning. See Care and Cleaning section on pages 27-28.
Ice storage bin needs cleaning. Empty and wash bin. Discard old cubes.
THERE IS WATER IN THE DEFROST DRAIN PAN
Check if... Then...
The refrigerator is defrosting. The water will evaporate. It is normal for water to drip into the
defrost pan.
It is more humid than normal. Expect that the water in the defrost pan will take longer to
evaporate. This is normal when it is hot or humid.
THE REFRIGERATOR SEEMS TO MAKE TOO MUCH NOISE
Check if... Then...
The sounds may be normal for your refrigerator. Refer to the Understanding Sounds You May Hear section
on page 33.
THE ICEMAKER IS NOT PRODUCING ICE OR ICE CUBES ARE FREEZING TOO SLOWLY
Check if... Then...
The freezer temperature is cold enough to produce ice. I Wait 24 hours after hook-up for ice production. See the
tSetting the Controls section on page 16.
Door left open. Check to see if something is holding the door open.
CUBES PRODUCED BY ICEMAKER ARE TOO SMALL
Check if... Then...
Smaller cube size level is selected. Select larger cube size using cube size selector.
Water shutoff valve connecting refrigerator to water Call a plumber to clear the valve.
line may be clogged.
THE DOORS ARE DIFFICULT TO OPEN
Check if... Then...
The gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and the surfaces that they touch. Rub a thin
coat of appliance polish or kitchen wax on the gaskets after
cleaning.
The door is reopened within a short time after having When you open the door, warmer air enters the refrigerator.
been opened. As the warm air cools, it can create a vacuum. If the door is
hard to open, wait 5 minutes to allow the air pressure to
equalize, then see if it opens more easily.
35
TEMPERATURE IS TOO WARM OR THERE IS INTERIOR MOISTURE BUILDUP
Check if... Then...
The air vents are blocked. Cold air circulates
from the freezer to the fresh food section and
back again through air vents in the wall dividing
the two sections.
The doors are opened often.
Locate air vents by using your hand to sense airflow and
move all packages that block vents and restrict airflow.
When the door is opened, warm humid air is allowed into
the refrigerator. The more the door is opened, the faster the
humidity builds up, and the more warm air the refrigerator
must cool. In order to keep the refrigerator cool, try to get
everything you need out of the refrigerator at once, keep
food organized so it is easy to find and close the door as
soon as the food is removed.
The control is not set correctly for the surrounding Refer to the Setting the Controls section on page 16.
conditions. Wait 24 hours for temperatures to stabilize or even out. If the
temperature is too cold or too warm, move the dial one
number at a time.
A large amount of food has just been added Adding food warms the refrigerator. It can take a few hours
to the refrigerator or freezer, for the refrigerator to return to normal temperature.
The food is not packaged correctly. Wrap food tightly and wipe off damp containers prior to
storing in the refrigerator to avoid moisture accumulation. If
necessary, repackage food according to the guidelines in the
Food Storage Guide section on page 19.
The doors are not closing completely. See Doors will not close completely on page 34.
The weather is humid. In humid weather, air carries moisture into refrigerator
when doors are opened.
A self-defrost cycle was completed. It is normal for droplets to form on the back wall after the
refrigerator self-defrosts.
36
37
Garantia 39
Contrato Maestro De Proteccion 40
Mensajes De Seguridad 41-42
Requerimientos De Conexibn A Tierra 42
Partes Y Caracteristicas 43
Instalacibn Del Refrigerador 44-51
Desempacando El Refrigerador 44
Instalaci6n 44
C6mo Quitar Y Volver a Colocar Las
Jaladeras De La Puerta, Del Caj6n 45-48
C6mo Desmontar Y Volver a Instalar
El Caj6n Extrafble 49-50
Nivelaci6n Y Alineaci6n De La Puerta 50
Cubierta de la base 50
Usando Su Refrigerador 52-62
Configurando Los Controles 52
Asegurar La Correcta Circulaci6n Del Aire 52
Funci6n De Diagn6stico (Detecci6n De Averfas) 53
Instrucciones De Uso De La Nueva
Puerta Del Dep6sito De Hielo 54
Ajuste De Los Controles 55
Gufa De Almacenamiento De Alimentos 55
Como Guardar Alimentos Congelados 56
• SECCION REFRIGERADOR
Dispensador Del Agua 56
Anaqueles Del Refrigerador 57
Soporte Para Vino 57
Chef Fresh /Bandejas De Aperitivos 58
Cajones Super Frescos Con Compartimientos
Inclinables 58
Control De Humedad De Los Cajones 58
Cajon Con Compartimiento Inclinable 58
Para Retirar El Recipiente Para Hortalizas 58
Cubierta De Los Cajones Con Rejilla Interior 59
Modular Door Bin 59
Compartimiento Para Huevos 59
Compartimento Para Lacteos 59
• SECCION CONGELADOR
Puerta inclinable 60
Bastidor De Puerta De Alambre Del Congelador 60
Recipiente Para Hielo
Durabase
Divisor De La Durabase
Caj6n Removible
Filtro de Agua
Cuidado Y Limpieza
Consejos Generales De Limpieza
Parte Exterior
Paredes Internas
Revestimientos Y Empaques
De La Puerta
Partes Plasticas
Bobinas Del Condensador
Reemplazo Del Foco
Apagones
Cuando Ud. Salga De Vacaciones
Cuando Ud. Se Cambie De Casa
Acerca De La Fabrica De Hielo
Conexibn De La Linea De Agua
Guia Para Localizacibn
De Problemas
60
61
61
61
62
63-64
63
63
63
63
63
63
63-64
64
64
64
65
66-68
69-72
38
GARANTIADELFRIGORIFICOCONCONGELADORINFERIOR
EL I T E ®
fGarantia de electrodomesticos Kenmore Elite
Garantia limitada de un ano
Si, tras ser instalado, operado y mantenido segun todas las instrucciones incluidas con el producto, este
electrodomestico sufriera averias debidas a defectos de material o mano de obra, dentro del periodo de un ano
desde la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME(r) para su reparacion gratuita.
Si este electrodomestico se utiliza con propositos distintos a los fines privados de una familia, esta garantia solo
sera aplicable durante 90 dias desde la fecha de compra.
Garantia limitada de cinco anos en sistemas de refrigeracion sellados
Durante cinco anos tras la fecha de compra, siempre que el frigorifico sea instalado, operado y mantenido segun
las instrucciones incluidas, Sears reparara el sistema sellado de refrigeracion (formado por el refrigerante,
conductos de conexion y compresor), de forma gratuita, si detectara un defecto de los materiales o de la mano de
obra.
Esta garantia cubre unicamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO cubrira:
1. Elementos consumibles que pueden gastarse debido al uso normal, incluyendo de forma enunciativa pero no
limitativa, los filtros, correas, bombillas y bolsas de la unidad.
2. Un tecnico de servicio para mostrar al usuario la instalacion, funcionamiento o mantenimiento correctos del
producto.
3. Un tecnico de servicio para realizar labores de limpieza o mantenimiento del producto.
4. Danos o averias en caso de no acatar las instrucciones de instalacion, funcionamiento o mantenimiento incluidas
con el producto.
5. Danos o averias en caso de accidente, abuso, uso inadecuado o uso con propositos distintos a los fines para los
que rue disenado.
6. Danos o averias en caso de utilizar detergentes, limpiadores, sustancias quimicas o utensilios distintos a los
recomendados en las instrucciones incluidas con el producto.
7. Danos o averias en las piezas o sistemas provocadas por modificaciones en el producto no autorizadas.
Clausula de exencion de responsabilidad o garantias implicitas; limitacion de recursos
El unico y exclusive recurso del cliente bajo esta garantia limitada sera la reparacion del producto como se ha
mencionado. Las garantias implicitas, incluyendo garantias de comerciabilidad o idoneidad para un fin concreto,
estas limitadas a un ano o el periodo de tiempo mas reducido permitido por la ley. Sears no sera responsable de
los danos incidentales o derivados. Ciertos estados y provincias no permiten exclusiones o limitaciones de danos
incidentales o derivados, o limitaciones en relacion a la duracion de las garantias implicitas de comerciabilidad o
idoneidad, de tal forma que estas limitaciones o excepciones pueden no ser pertinentes para usted.
Esta garantia sera aplicable unicamente mientras este electrodomestico sea utilizado dentro de los Estados Unidos
y Canada.
Esta garantia le otorga unos derechos legales especificos, e incluso puede conferirle otros derechos, distintos
dependiendo del estado en que se encuentre.
Sears, Roebuck y Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
39
En Estados Unidos
Contrato Maestro de Proteccibn
Felicidades por hacer una compra inteligente. Su nuevo
refrigerador Kenmore ® esta disefiado y fabricado para durar
muchos afios. Sin embargo de vez en cuando este requiere
de mantenimiento preventivo o reparaciones. Es por esto
que al tener el Contrato Maestro de Proteccion Ud.
Puede ahorrar tiempo y dinero.
Adquiera su Contrato Maestro de ProtecciSn y prot#jase
de gastos inesperados.
El Contrato Maestro de Proteccion tambien le ayuda a
prolongar la vida de su aparato. Este contrato incluye Io
siguiente:
v' Servicio experto por nuestros 12,000 especialistas en
reparaciones
v' Servicio ilimitado sin cargo alguno en refacciones y
mano de obra en todas las reparaciones cubiertas
v' Garantia "No-lemon" - reemplazo del producto
cubierto si se falla mas de tres veces en un lapso de 12
meses
v' Reemplazo del producto si el producto cubierto no
puede ser reparado
v' Revisibn Anual de Mantenimiento Preventivo sin
cargo alguno, a solicitud suya.
v' Ayuda rapida pot tel_fono - asistencia instructiva y no
tecnica para los productos reparados en su casa,
ademas de un programa conveniente de reparaciones
v' Proteccibn de la fuente de poder contra dafios
electricos debido fluctuaciones de energia
v' Reembolso pot alquiler si la reparacion del producto
cubierto toma mas tiempo de Io prometido
Una vez que adquiera el Contrato, solamente necesitara
hacer una simple Ilamada telefonica para programar su
servicio. Ud. puede Ilamar a cualquier hora, ya sea de dia
o de noche, o tambien programar una visita de servicio
"en linea".
Sears cuenta con mas de 12,000 especialistas
profesionales en reparacidn que tienen acceso a mas de
4.5 millones de refacciones y accesorios de calidad. Este
es el profesionalismo con el que Ud. puede contar para
alargar por muchos afios la vida de su aparato, iAdquiera
su Contrato Maestro de Proteccion ahora!
Aplican restricciones
Para informacibn adicional y precios, Ilame al
1-800-827-6655.
Servicio de Instalacibn Sears
Para instalaciones profesionales garantizadas por Sears
tales como electrodomesticos, puertas para garages o
calentadores de agua, Ilame al 1-800-4-MY-HOME.®
En Canada
Contrato de Mantenimiento
Su compra tiene un valor agregado porque usted puede
acudir a Sears HomeCentral ® para servicio. Con mas de
2400 Tecnicos de Servicio y mas de un millon de partes y
accesorios, nosotros tenemos las herramientas, partes,
conocimiento y habilidades para cumplir nuestro
compromiso: Reparamos Io que Vendemos.
Su nuevorefrigerador Kenmore ®esta disefiado y fabricado
para durar muchos afios. Sin embargo de vez en cuando
este requiere de mantenimiento preventivo o reparaciones.
Es por esto que al tener el Contrato Maestro de
Proteccidn Ud. puede ahorrar tiempo y dinero.
Contrato de Mantenimiento de Sears
Es nuestra manera comprar el servicio de mafiana al
precio de hoy.
Eliminar cuentas de reparaciones debido a un uso
normal y raspones.
• Cuenta con soporte telefdnico de tecnicos de Sears en
productos que requieren reparacion en casa.
• Aun cuando usted no necesite reparaciones, cuenta con
una Revision de Mantenimiento Preventivo anual, a su
disposici6n, para asegurar que su producto esta
funcionando de la manera adecuada.
Aplican restricciones. Para mas informacibn acerca
del Contrato de Mantenimiento de Sears Canada Ilame
al 1-800-361-6665
En el espacio inferior, registre la fecha de compra, modelo y numero de serie de su producto. Usted encontrara el
modelo y numero de serie impresos en una etiqueta de identificacion Iocalizada en el lado derecho adentro del
refrigerador.
Tenga estos datos a la mano cada vez que contacte a Sears para algo relacionado con su producto.
Modelo Fecha de Compra
No. de Serie Distribuidor
Guarde esta instrucciones y anexe su recibo de compra para futuras referencias.
40
Esta guia contiene muchos mensajes importantes sobre la seguridad. Lea y obedezca siempre todos mensajes de
seguridad.
Este es el simbolo de Alerta de seguridad. Sirve para alertarle sobre la presencia de mensajes de
seguridad que le informan acerca de peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o lesiones
tanto a usted como a otras personas, o que pueden ocasionar daSos al producto.
Todos los mensajes de seguridad seran precedidos por el simbolo de alerta de seguridad y por una de
las siguientes palabras de alerta: PELIGRO, ADVERTENCIA, CUIDADO. Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones, Ud. sufrira lesiones graves o muerte.
Si no sigue las instrucciones, usted puede morir o sufrir lesiones graves.
Indica una situacion de riesgo inminente, que si no se evita, puede resultar en
lesiones leves o moderadas, o s61o en daSos al producto.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran como reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n
y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
Para reducir el riesgo de fuego, de choques el_ctricos, o
de lesiones a las personas, deben seguir las siguientes
precauciones de seguridad:
Lea todas las instrucciones antes de utilizar este aparato.
NUNCA desconecte a su refrigerador jalando del cable de
alimentaci6n. Siempre agarre el enchufe firmemente y
jalelo derecho hacia afuera del tomacorriente.
Repare o reemplace inmediatamente todas las extensiones
de alimentaci6n electrica que se hayan desgastado o
dahado de alguna manera. No utilice una extensi6n que
tenga grietas o arahazos en algen lugar a Io largo del cable,
o en el extremo donde esta su enchufe o su tomacorriente.
When moving your refrigerator away from the wall,
be careful not to roll over or damage the power cord.
NO almacene ni use gasolina u otros liquidos o vapores
combustibles cerca de este ni de cualquier otto aparato
electrodomestico.
NO permita que los nihos escalen, se paten o se cuelguen
de las puertas o estantes del refrigerador. EIIos podrian
dahar al refrigerador y lastimarse gravemente.
Mantenga sus dedos alejados de los puntos de pellizco;
per necesidad, el espacio entre las puertas y el gabinete es
pequeho. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando hay
nihos en el Area.
Desconecte el refrigerador antes de limpiarlo o de hacer
cualquier reparaci6n.
NOTA" Recomendamos encarecidamente que cualquier
servicio de mantenimiento debe set realizado per una
persona calificada.
Antes de cambiar una bombilla quemada, desconecte el
refrigerador o apague la energia electrica en el cortacircuito
o en la caja de fusibles, para evitar un contacto con un
filamento de alambre que tenga voltaje. (Es posible que una
bombilla quemada se rompa al tratar de cambiarla.)
NOTA: Poniendo uno o ambos controles en la posici6nde OFF
(APAGADO)no elimina la electricidaddel circuito de iluminaci6n.
Este refrigerador debe ser instalado correctamente de
acuerdo con Atenci6n Instrucciones para el Instalador que
se aseguraron con cinta adhesiva al frente del refrigerador.
No toque las superficies frias del compartimiento
congelador con las manes mojadas o ht]medas, despues
de que su refrigerador este funcionando. La piel se puede
adherir alas superficies extremadamente frias.
En los refrigeradores que tienen fabricas automaticas de
hielo, evite el contacto con las partes m6viles del
mecanismo expulsor y con el elemento calefactor que
libera a los cubitos. Cuando el refrigerador este conectado,
NO ponga los dedos ni las manes en el mecanismo
automatico de hacer hielo.
NO vuelva a congelar los alimentos que se hayan
descongelado totalmente. El Departamento de Agricultura de
Estados Unidos en su Boletin No. 69 de Hogar y Jardin dice:
...Usted puede velvet a congelar sin peligro, los alimentos
congelados que se hayan descongelado, siempre y cuando
ellos todavia contengan cristales de hielo, o si contint]an
fries -- a menos de 40°F (4°C).
...La came molida, aves o pescado que tengan un mal
olor, o un mal color no deben volver a ser congelados y no
deben ser consumidos. Los helados que se hayan
descongelado deben ser desechados. Si el olor o el color
de algen alimento es malo o dudoso, desechelo. Puede set
peligroso consumir ese alimento.
Hasta un descongelamiento parcial seguido de volver a
congelar los alimentos reduce su calidad, especialmente la
de las frutas, hortalizas y alimentos preparados. La calidad
de las carnes rojas se afecta menos que la de muchos
otros alimentos. Para poder salvar Io masque se pueda de
su calidad, consuma los alimentos que se hayan vuelto a
congelar, tan pronto come sea posible.
No modifique ni prolongue el largo del cable de
alimentaci6n.
Esto podria provocar una descarga electrica o un incendio.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
41
Los frigorificos desechados o abandonados representan
un gran peligro.., incluso si solo permanecen en la
basura unos dias. Si decide deshacerse de su antiguo
frigorifico, siga las instrucciones de la derecha para
evitar accidentes.
ANTES DE TIRAR SU
REFRIGERADOR O
CONGELADOR VIEJO
Retire las puertas.
• Deje los estantes en su sitio para que
los nifios no puedan meterse adentro
facilmente.
Es posible que su refrigerador viejo tenga un sistema de
refrigeraci6n que utilizaba CFCs (clorofluorocarbonos). Se
cree que los CFCs hacen dafio al ozono de la
estratosfera.
Si usted va a deshacerse de su refrigerador viejo,
asegurese de que el refrigerante CFC sea retirado por
una persona de mantenimiento calificada. Si libera
intencionalmente el refrigerante CFC, Ud. puede estar
sujeto a multas o prision, segun Io previsto en la
legislacion ambiental vigente.
IMPORTANTE: Favor de leer con cuidado.
CONEXION ELI_CTRICA
Riesgo de Choque El_ctrico
PARA LA SEGURIDAD PERSONAL, este aparato
debe estar conectado a tierra correctamente. Haga
revisar el circuito y el tomacorriente de pared por un
electricista calificado, para asegurarse de que el
tomacorriente este conectado a tierra correctamente.
Tomacorriente de pared
para conexi6n a tierra,
de 3 terminales --.
Enchufe de 3
terminales para
conexi6n
tierra
Antes de utilizar, ase, t]rese
de que exista una buena
conexi6n a tierra.
MI TODO DE CONEXION A TIERRA
RECOMENDADO
Su refrigerador debe estar siempre enchufado en su
propio tomacorriente, que debe estar conectado
correctamente a tierra. El circuito electrico debe ser de
115 voltios AC, 60 Hz, con fusibles de 15 A 20 amperios.
Esto brinda el mejor desempefio y evita que se
produzcan sobrecargas en los circuitos electricos de la
casa, los cuales podrian ocasionar riesgos de incendio
debido a un sobrecalentamiento de los cables. Se
recomienda proveer un circuito separado, solo para este
producto. Use un receptaculo que no pueda ser
desconectado por medio de un interruptor de pared o de
cadena. No utilice un cable de extensi6n Cuando se
encuentre un tomacorriente de pared de
dos terminales, es su responsabilidad y obligaci6n
personal hacerlo reemplazar con un tomacorriente de
pared que este correctamente conectado a tierra.
Bajo ninguna circunstancia se debe cortar ni quitar el
tercer terminada (tierra) del cable de alimentacibn.
NOTA: Antes de hacer ningun tipo de instalaci6n, de
limpieza o de cambio de bombillas, apague (OFF) el
control (termostato, control del refrigerador 6 del
congelador, segun el modelo), y luego desconecte el
refrigerador del tomacorriente. Cuando haya terminado,
vuelva a conectar el refrigerador y ajuste el control
(termostato, control del refrigerador 6 del congelador,
segun el modelo) a la posicion deseada.
USO DE CABLES DE EXTENSION
Debido a potenciales riesgos de seguridad, nosotros
le recomendamos encarecidamente que no utilice
cables de extensibn. Sin embargo, si usted todavia elige
utilizar un cable de extensi6n, es absolutamente
necesario que utilice un cable de extension que se
encuentre en la lista UL ( Estados Unidos), de 3
conductores con conexion a tierra, apropiado para
aparatos electrodomesticos, que tenga un enchufe y un
tomacorriente para conexion a tierra, y que la capacidad
electrica del cable sea de 15 amperios (minimo) y 120
voltios.
El uso de un cable de extension aumentara el espacio
libre necesario en la parte de arras de su refrigerador.
42
Use esta secci6n para familiarizarse mas con las partes y caracterfsticas.
NOTA: Esta guia cubre ratios modelos diferentes. Es posible que el refrigerador que usted ha comprado tenga
algunas o todas las partes que aparecen en la siguiente lista. Es posible que la posici6n de algunas de las
caracteristicas que se muestran a continuaci6n no coincida con la de su modelo.
O Luz del frigorffico (pag. 63)
Q Filtro (interno) (pag. 62)
Dep6sito con puertas modulares
Baldas del frigorMco (pag. 57)
Cajones super frescos con
compartimientos inclinables (p. 58)
Heladera (pag. 53)
(Maquina de cubitos y bandeja
de hielo)
Caj6n extrafble (pag. 60)
Motor turbo
@ Canasto inclinable (pag. 60)
O Durabase (pag. 61)
Divisor (pag. 61)
_1 Dep6sito de hielo (pag. 60)
Cubierta frontal
Bandeja de aperitivos (pag. 58)
Huevera (pag. 59)
_1 Compartimiento para lacteos
(pag. 59)
Botellero (pag. 57)
(Solamente 795.7757* Modelo)
Dep6sito de hielo Puerta de la
heladera
43
INSTALACION
Peligro por Exceso de Peso
Use dos o mas personas para mover e instalar el
refrigerador.
Si no Io hace as[, puede resultar en lesidn de la
espalda o de otro tipo.
DESEMPACANDO EL REFRIGERADOR
Antes de usarlo, retire la cinta y cualesquier etiquetas
temporales de su refrigerador. No retire las etiquetas de
tipo de advertencia, la etiqueta de modelo y ntJmero de
serie, o la hoja de Informacidn Tecnica que se adhiere a
la pared posterior del refrigerador.
Para quitar cualquier cinta o pegamento remanente, frote
rapido el Area con su dedo. El residuo de cinta o
pegamento puede ser removido facilmente frotando una
pequeSa cantidad de jab6n I[quido para vajillas sobre el
adhesivo con sus dedos. Enjuague con agua tibia y seque.
No use instrumentos afilados, alcohol, ni fluidos
inflamables o limpiadores abrasivos para remover la cinta
o pegamento. Estos productos pueden daSar la superficie
de su refrigerador. Para mas informaci6n, vea la secci6n
Instrucciones de Seguridad Importantes.
Los estantes del refrigerador estan instalados en la
posici6n para transporte.
Favor de reinstalar los anaqueles de acuerdo a sus
necesidades individuales de almacenamiento.
Cuando Mueva su Refrigerador:
Su refrigerador es pesado. Cuando mueva el
refrigerador para su limpieza o servicio, asegurese
de proteger el piso. Mantenga siempre de pie el
refrigerador al moverlo. No menee ni haga caminar
al refrigerador cuando trate de moverlo, puesto que
podr[a ocurrir daSo al piso.
Peligro de Explosibn
Mantenga los materiales y vapores inflamables, tales
como gasolina, lejos del refrigerador.
Una falla en hacer esto, puede resultar en muerte,
explosidn o incendio.
1. Para evitar la vibraci6n la unidad debe estar nivelada.
Si se requiere, ajuste los tornillos de nivelaci6n para
compensar el desnivel del piso. El frente deber[a ser
ligeramente mas alto que la parte posterior para ayudar
a cerrar la puerta. Los tornillos de nivelacidn pueden
ser girados con facilidad inclinando ligeramente el
gabinete. Gire los tornillos de nivelacidn en el sentido
de las manecillas del reloj (..L_) para elevar la
unidad, en el sentido contrario al de las manecillas del
reloj ( _..L ) para bajarlo.
2. Instale este aparato en un Area donde la temperatura
este entre 55°F (13°C) y 110°F (43°C). Si la
temperatura alrededor del aparato es demasiado baja
o alta, la capacidad para enfriar puede ser afectada
adversamente.
3. Deje un espacio libre de al menos 2 pulgadas del techo
y 1 pulgada de las paredes laterales para una mejor
eficiencia de refrigeraci6n, para tener facilidad de
instalaci6n, para una circulaci6n de aire apropiada y
para hacer las conexiones electricas.
A CUlDADO" Evite colocar la unidad cerca de fuentes de
calor, luz directa del sol o humedad.
LUEGO
1. Limpie a fondo su refrigerador y retire todo el polvo
acumulado durante su transporte.
2. Instale los accesorios tales como bandeja para cubos
de hielo, cajones, estantes, etc., en sus lugares
apropiados. Estos vienen empacados juntos para evitar
posible daSo durante el transporte.
3. Permita que su refrigerador funcione por al menos 2 6
3 horas antes de colocar alimentos en el. Verifique el
flujo de aire fr[o en el compartimiento del congelador
para asegurar un enfriamiento apropiado.
ADVERTENCIA
Tenga cuidado cuando usted trabaje con BISAGRAS, la
rejilla de base, tapones, etc.. Usted puede resultar
lesionado. Su refrigerador esta listo ahora para usarse.
No coloque las manos o un pie o varillas metalicas en
las aberturas de aire, en la rejilla de la base o en la
parte del fondo del refrigerador. Ud. puede resultar
lesionado o recibir un choque electrico.
44
COMO QUITAR LAS JALADERAS DE LA PUERTA, DEL CAJON
Para mover el refrigerador a traves de la puerta de una casa, puede que sea necesario remover las manijas de la
puerta del refrigerador.
NOTA: La apariencia de la jaladera puede
ser diferente alas que aparecen
en las figuras de esta pagina.
1. Para quitar la jaladera del
refrigerador
Agarre la jaladera firmemente con
ambas manos y hagala deslizar hacia
arriba (1) (esto puede requerir
bastante fuerza).
Las ranuras con forma de ojo de
cerradura (2) de la parte posterior de
la jaladera permiten que esta se
separe de los tornillos de montaje (3).
A CUlDADO: AI tratar de quitar y
colocar la jaladera, ella se puede
da_ar y romper cuando usted golpee
con el martillo.
A CUlDADO" Cuando ensamble o
desensamble la jaladera, Ud. debe
empujarla y jalarla con un momento
de fuerza.
Tornillos
montadosen
la puerta
Ranuras con
forma de ojo
de cerradura
en la parte
posterior de la
jaladera
2. Para quitar la jaladera del Cajbn del
congelador
• Agarre la jaladera firmemente con
ambas manos y hagala deslizar hacia
la derecha (1) (esto puede requerir
bastante fuerza).
Las ranuras con forma de ojo de
cerradura (2) de la parte posterior de
la jaladera permiten que esta se
separe de los tornillos de montaje (3).
Tornillos
montadosen @l
la puerta
Ranurascon
forma de ojo
de cerradura
en la parte
posterior de la
jaladera
45
COMO VOLVER A INSTALAR LAS
JALADERAS DE LA PUERTA, DEL CAJON
NOTA: La apariencia de la jaladera puede
ser diferente a las que aparecen en
las figuras de esta pagina.
1. Para volver a instalar la jaladera de la
puerta del refrigerador
Alinee las ranuras con forma de ojo de
cerradura (1) de la parte superior e
inferior de la parte posterior de la
jaladera a los tornillos (2) montados al
frente de la puerta.
Presione la jaladera contra el frente de
la puerta, asegurando que los tornillos
(2) entren en las ranuras con forma de
ojo de cerradura (1).
Sosteniendo la jaladera con ambas
manos, presionela firmemente contra
el frente de la puerta y hagala deslizar
hacia abajo (3).
®<
Tornillos
montadoser
la puerta
..J
2. Para volver a instalar la jaladera de la
puerta del cajbn del congelador
• Alinee las ranuras con forma de ojo de
cerradura (4) a la derecha e izquierda
de la parte posterior de la jaladera con
los tornillos (5) montados al frente del
cajon.
Presione la jaladera contra el frente
del cajon, asegurando que los tornillos
(5) entren en las ranuras con forma de
ojo de cerradura (4).
Sosteniendo la jaladera con ambas
manos, presionela firmemente contra
el frente del cajon y hagala deslizar
hacia la izquierda(6).
®
Tornillos
montadosen
la puerta
46
Ranurascon
forma de ojo
de cerradura
en la parte
posterior de la
jaladera
COMO QUITAR Y VOLVER A COLOCAR LAS PUERTAS DEL REFRIGERADOR
1. C6mo quitar la puerta del refrigerador
CUIDADO: Antes de comenzar, apague y desconecte el refrigerador. Saque los alimentos y cualesquier recipientes de
las puertas.
Puerta izquierda
1. Desconecte el tubo de abastecimiento de agua empujando hacia atras el anillo de desconexion (4).
2. Abra la puerta. Afloj e el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). Use un destornillador piano para palanquear
los ganchos del frente de la cubierta, en el lado de abajo, hacia atras (3). Levante la cubierta.
3. Desconecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). Retire la cubierta.
4. Extraiga el tubo.
5. Desconecte los tres arneses de alambres (5). Quite el tornillo de conexion a tierra (6).
6. Haga girar a la palanca de la bisagra (7) en el sentido contrario al de las manecillas del reloj y retffela. Levante la
bisagra superior (8) hasta que salga de la retenci6n de la palanca de la bisagra (9).
A CUIDADO: AI levantar la bisagra hacia afuera de la retenci6n, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia
adelante.
7. Levante la puerta del pasador de la bisagra del medio (10) y retire la puerta.
8. Coloque la puerta, con el lado interior hacia arriba, sobre una superficie que no produzca rayaduras.
Puerta derecha
1. Abra la puerta. Afloj e el tornillo de la cubierta de la bisagra superior (1). Levante la cubierta (3).
2. Desconecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2). Retire la cubierta.
3. Desconecte el arnes de alambres (5). Quite el tornillo de conexion a tierra (6).
4. Haga girar a la palanca de la bisagra (7) en el sentido de las manecillas del reloj y retffela. Levante la bisagra
superior (8) hasta que salga de la retenci6n de la palanca de la bisagra (9).
A CUIDADO: AI levantar la bisagra hacia afuera de la retenci6n, tenga cuidado para que la puerta no se caiga hacia
adelante.
5. Levante la puerta del pasador de la bisagra del medio (10) y retire la puerta.
6. Coloque la puerta, con el lado interior hacia arriba, sobre una superficie que no produzca rayaduras.
FIG.2 FIG .3
FIG.1
47
2. Como volver a colocar las puertas del refrigerador
Puerta derecha
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (8) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (9) hasta que quede en su puesto.
Inserte la palanca de la bisagra (7) debaj o de la retencion de la palanca. Haga girar la palanca en la direccion
contraria a las manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexion a tierra (6) y conecte los tres arneses de alambres (5).
4. Conecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2).
5. Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la puerta baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte
superior del gabinete. Coloque la cubierta (3) en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1).
Puerta izquierda
1. Baj e la puerta sobre el pasador de la bisagra del medio (10).
2. Coloque la bisagra superior (8) sobre la retencion de la palanca de la bisagra (9) hasta que quede en su puesto.
Inserte la palanca de la bisagra (7) debajo la retencion de la palanca. Haga girar la palanca en la direccion de las
manecillas del reloj para asegurar la bisagra.
3. Instale el tornillo de conexion a tierra (6) y conecte los tres arneses de alambres (5).
4. Conecte el arnes de alambres del interruptor de la puerta (2).
5. Inserte la manguera de agua (4) en la tuberia hasta que solo se vea la marca graduada.
(Inserte el tubo completamente, 5/8"(15 mm)).
6. Enganche la lengQeta de la cubierta del lado de la puerta (3) baj o el filo de la abertura para los alambres, en la parte
superior del gabinete. Coloque la cubierta en su puesto. Inserte y aj uste el tornillo de la cubierta (1).
/
Correcto
Incorrecto
48
COMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJON
DESLIZABLE
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesion, da_o al
producto o a la propiedad, Ud. necesitara dos personas
para ejecutar las instrucciones siguientes
1. Para Retirar el Cajbn Deslizable
Jale el caj6n abierto al maximo. Retire la canasta
inferior (1) levantandola del sistema de rieles.
J
Presione las dos perchas con los pulgares para
elevarla.
Separe la cubierta izquierda y derecha de la guia.
Retire los tornillos(2) de ambos lados de la guia.
o_
J
• Con ambas manos, sujete los dos lados de la puerta y
tire hacia arriba para separarla.
i t
Con ambas manos, sujete el centro de la barra y
empuje hacia dentro para que las dos guias encajen a
la vez.
CUIDADO: Cuando Ud. quite el cajon, no sostenga la
agarradera. Si se sale, podria causar lesiones
personales.
CUlDADO: AI colocar el cajon en el piso, tenga
cuidado de no daSar el piso y lesionarse el pie con las
orillas afiladas en el lado de la bisagra.
49
COMO RETIRAR E INSTALAR EL CAJON
DESLIZABLE
IMPORTANTE: Para evitar una posible lesi6n, dafio al
producto o a la propiedad, Ud. necesitara dos personas
para ejecutar las instrucciones siguientes
2. Instalaci6n del Caj6n Deslizable
Con ambas manos, sujete el centro de la barra y tire
hacia fuera para que las dos gufas salgan a la vez.
Monte el conector de la puerta (1) a la percha de la
guia (2).
Compruebela parteizquierday derechade lagufa de la cubierta.
Guia
Guia
derecha
izquierda
Alinee los orificios superiores de la cubierta de la guia
con los orificios superiores del conector de la puerta
para montar la guia de la cubierta.
Empuje hacia abajo y monte el conector de la puerta
apretando los tornillos(3).
Con el caj6n extrafdo en toda su extensi6n, inserte la
canasta inferior (4) en el ensamble del riel hasta que no
se mueva hacia adelante.
_, ADVERTENClA: Para prevenir riesgos de
atrapamiento y sofocaci6n accidental de nifios y
mascotas, NO les permita jugar dentro del caj6n.
_, ADVERTENClA: NO se pare ni se siente sobre la
puerta del congelador.
5O
NIVELACION Y ALINEACION DE LA PUERTA
Nivelacibn
Su refrigerador tiene dos tornillos de nivelacion al frente -
uno a la derecha y uno a la izquierda. Si su refrigerador
parece inestable o si quiere que las puertas cierren mas
facilmente, ajuste la inclinacion del refrigerador usando
las siguientes instrucciones:
1. Conecte el cable de alimentacion del refrigerador a una
entrada de tres espigas que este conectada a tierra.
Mueva el refrigerador a su posicion final.
Para remover la cubierta de la base
1. Abra la gabeta del refrigerador (La gaveta no se
muestra por claridad)
2. Una vez abierta la gaveta, existe suficiente
iluminacidn para remover los tornillos en el tope de
la cubierta.
Para reemplazar la cubierta de la base
Coloque la cubierta dentro de la posicidn e inserte y
apriete los tornillos.
.Abra ambas puertas otra vez, para asegurarse que
cierren facilmente. Si no, incline el refrigerador un poco
mas hacia atras girando ambos tornillos en el sentido
de las manecillas del reloj. Puede requerir varias
vueltas mas, y usted deberia hacer girar la misma
cantidad a ambos tornillos niveladores.
4. Reajuste si fuera necesario.
5. Reemplazar la cubierta de la base
NOTA'Su nuevo refrigerador esta disefiado de una
forma unica con dos puertas para alimentos frescos.
Cualquiera de las puertas puede ser abierta o cerrada
independientemente de la otra. Debe ejercer una ligera
presion sobre la puerta para Iograr cerrarala
completamente.
Alineacibn de la Puerta
Si el espacio entre sus puertas es desigual, siga las
instrucciones a continuacion para alinear las puertas:
1. Con una mano, levante la puerte que desee para
aumentar a la bisagra media.
2. Con la otra mano, use los alicates para insertar el
anillo de retencion como se muestra.
3. Inserte los anillos de retenci6n adicionales hasta que
las puertas se alineen. (son suministrados tres anillos
de retencion con la unidad)
2. Gire el tornillo de nivelacidn en el sentido de las
manecillas del reloj para elevar ese lado del
refrigerador o en el sentido contrario alas manecillas
del reloj para bajarlo. Puede requerir varias vueltas de
los tornillos de nivelacion para ajustar la inclinacion del
refrigerador.
NOTA" Hacer que alguien empuje contra la parte
superior del refrigerador quita algo del peso aplicado a
los tornillos de nivelacion. Esto hace mas facil ajustarlos.
\
w
51
CONFIGURACION DE CONTROLES
Temperatura
Su frigorffico cuenta con una panel de control en el
dispensador que le permite regular la temperatura del
los compartimentos del congelador y el frigorffico.
Configure inicialmente el CONTROL DEL
FRIGORJFICO a 37°F (3°C), y el CONTROL DEL
CONGELADOR a 0°F (-18°C). Mantenga la unidad con
esta configuracion durante 24 horas (un dia) para que
se estabilice. A continuacion, ajuste la temperatura del
compartimento como desee.
• Cada vez que presione el boton de ajuste de
temperatura del congelador, esta cambiara en orden
circulante de "0" *"-1" *"-2" *"-3" *"-4" *"-6" *"8" *"6" *
"5" *"4" *"3" *"2" *"1" *"0".
• Cada vez que presione el boton de ajuste de
temperatura del frigorifico, esta cambiara en orden
circulante de "37" *"36" *"35" *"34" *"33" *"46" *"45"
"44" _"43" _"42" _"41" _"40" _"39" _"38" _"37".
MAS HIELO
• AI presionar el boton "ICE PLUS", se encendera el
simbolo [_ ] en pantalla y continuara encendido durante
24 horas. Se apagara automaticamente despues de 24
horas. 0 puede cesar manual mente la funcion
presionando el boton una vez mas.
• Esta funcion incrementa las capacidades de congelacion
y elaboracion de hielo.
Dispensaci6n
• Puede seleccionar entre agua, hielo
picado o__.cubitosde hielo presionando el
boton o,o,......
• Podria experimentar algo de goteo tras
la dispensacion. Recomendamos
mantener el vaso bajo el dispensador
durante algunos segundos extra.
Nota: El dispensador no funcionara si cualquiera de las
puertas permanece abierta
Filtro
Restaurar el filtro : Cuando se enciendo la FILTER
RESET icono, debe cambiar el filtro de agua. Presione
el boton FILTER RESET por 3 segundos para apagar la
icono. Necesita cambiar el filtro de agua cada 6 meses
aproximadamente.
ADVERTENClA: Si abre la puerta, el dispensador no
funciona.
Luz /Sensor de luz
• Si la luz ha sido establecida en modo "Auto", la luz del
dispensador se encendera y apagara automaticamente
segun el brillo presente en la habitacion, detectado por
el sensor de luz.
Alarma
• Cuando el frigorifico este conectado al suministro
electrico, la alarma de la puerta estara inicialmente
establecida en OFF (apagada) y su pantalla mostrara
.AI tocar el bot6n _ , la pantalla pasara a _j_ ,
y la funci6n de la alarma"d_ la puerta se activara.
Si deja la puerta del frigorifico o del congelador abierta
durante mas de 60 segundos, la alarma se activara
indicando este descuido.
AI cerrar la puerta, la alarma se desactivara
inmediatamente.
Si desea desactivar la funcion de la alarma de la puerta,
presione el boton _ "a continuacion la pantalla de la
alarma pasara a (_.
Bloquear
AI conectar inicialmente el frigorifico al suministro
electrico, la funcion Bloqueo se apagara.
• Si desea activar la funcion Bloqueo a fin de bloquear
otros botones, mantenga presionado el boton
durante 3 segundos o mas. La seSal i se mostrara., y
la funci6n Bloqueo estara habilitada.
• Mientras la funci6n Bloqueo este habilitada, s61o
funcionara el boton _, incluyendo el boton del
dispensador.
Mantenga presionado el bot6n _ durante 3 segundos
o mas para deshabilitar la funci6n Bloqueo.
Funcibn del interruptor de modo de temperatura (°F<->°C)
• si desea convertir °F en °C o viceversa, mantenga
presionado el boton ._....... y el ............_ simultaneamente
durante 5 segundos o mas.
ASEGURAR LA CORRECTA ClRCULAClON
DEL AIRE
No obstruya los conductos de aire con objetos o comida, a
fin de asegurar una correcta circulaci6n del aire y evitar la
perdida de comida debido a la falta de aire frio.
52
_i, PRECAUCIONES
Tras la instalacibn, deseche los primeros 20 cubitos de hielo y los primeros 7 vasos de agua del dispensador.
Esto tambien resulta recomendable despues de no utilizar el frigorffico durante un largo perfodo de tiempo.
Mantener a los niSos alejados del dispensador. Deposito de hielo
Los niSos podrfan daSar los controles durante sus juegos. _ Puerta de la
Almacenar latas u otros elementos en el depbsito de hielo _ - heladera
podria daSar el mecanismo. /
No utilice nunca vasos de cristal demasiado fino oIoza para
recoger los cubitos de hielo.
Este tipo de vasos o recipientes podrfan romperse con facilidad.
Antes de dispensar agua, recoja los cubitos en un vaso.
Si Io hace de otra forma, el agua salpicara todo...
Mantenga las manos y herramientas fuera de la puerta y el
conducto de paso del hielo.
Podrfa romper algo o sufrir lesiones personales.
Agite peribdicamente el depbsito de hielo para nivelar los cubitos.
En ocasiones los cubitos tienden a apilarse cerca del mecanismo, provocando una lectura defectuosa del nivel de hielo
y, consecuentemente, el cese de la elaboracion de cubitos.
No utilice vasos demasiado estrechos o profundos.
El hielo podrfa atascarse en el interior del conducto de paso del hielo y averiar el frigorffico.
Mantenga el vaso a una distancia adecuada del conducto de paso del hielo.
Colocar un vaso demasiado cerca de la salida podrfa impedir su dispensacion.
Mantenga la puerta de acceso al depbsito de hielo bien cerrada tras abrirla.
Si no la cerrara correctamente, el aire fifo se escaparfa irremediablemente de la heladera, hacia el frigorffico, y
congelarfa los demas alimentos. Esto podrfa provocar que el mecanismo dejara de elaborar hielo.
Cierre la puerta del sitio del hielo hasta escuchar el sonido
"flick".
Si la puerta no se cerrara correctamente, el hielo del sitio del hielo
podrfa derretirse, o podrfa formarse escarcha y carambanos de hielo
en el interior del frigorffico.
53
INSTRUCCIONES DE USO DE LA NUEVA PUERTA DEL DEPOSITO DE HIELO
La maquina de hielo dejara de elaborar hielo cuando el deposito este Ileno. Si necesita mas hielo, utilice el deposito
extra en el congelador a fin de que la maquina de cubitos pueda seguir elaborando hielo.
C6mo desmontar la puerta del dep6sito de hielo
[
1. Agarre el tirador como muestra
la imagen.
2. Levante ligeramente la parte
inferior.
Cbmo volver ainstalar la puerta del depbsito de hielo
3. Extraiga lentamente el dep6sito
de hielo.
1. Sustituya el dep6sito de hielo inclinandolo
levemente para evitar tocar el mecanismo de
elaboracion de hielo.
* Evite tocar el brazo de apagado automatico al
sustituir el deposito.
54
AJUSTE DE LOS CONTROLES GUIA DE ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS
De al refrigerador tiempo para enfriarse completamente
antes de hacer los ajustes finales. Es mejor esperar 24
horas antes de hacer esto. Las opciones medias indicadas
en la seccion previa deberian ser correctas para uso del
refrigerador a nivel domestico. Los controles estan
correctamente ajustados cuando la leche o el jugo estan tan
frios como a Ud. le gusta y cuando el helado esta firme.
El control del refrigerador funciona como si fuera el
termostato de todo el aparato (secciones del refrigerador
y congelador). A mayor numero de la seleccion, mas
tiempo funcionara el compresor para mantener la
temperatura mas fria. El control del congelador ajusta el
flujo de aire fifo desde el congelador al refrigerador.
Ajustar el control del congelador a una temperatura mas
baja mantiene mas aire frio en el compartimiento del
congelador para hacerlo mas fifo.
Si usted necesita ajustar las temperaturas en el
refrigerador o en el congelador, comience por ajustar la del
refrigerador. Luego espere 24 horas antes de verificar las
temperaturas del congelador. Siesta demasiado caliente o
demasiado fifo, entonces ajuste el control del congelador.
Use las configuraciones listadas en la tabla siguiente
como una guia. Recuerde siempre esperar al menos 24
horas entre ajustes.
CONDICION/RAZON: AJUSTE
RECOMENDADO:
Seccidn del REFRIGERADOR
demasiado abrigada
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
ag regados
- Temperatura de la habitacion
muy caliente
Seccion del CONGELADOR
demasiado abrigada/se
demora mucho en hacer hielo
- Puerta abierta con frecuencia
- Gran cantidad de alimentos
ag regados
- Temperatura de la habitacidn
muy caliente (no puede hacer
ciclos con suficiente
frecuencia)
- Uso de hielo muy frecuente
- Rejillas de aire bloqueadas
por articulos
Seccidn de REFRIGERADOR
demasiado fria
-Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Ajuste el control del
REFRIGERADOR al
siguiente nivel inferior,
espere 24 horas,
luego vuelva a checar
Ajuste el control del
CONGELADOR al
siguiente nivel inferior,
espere 24 horas,
luego vuelva a checar
Mueva los articulos
fuera de la corriente
de aire
Ajuste el control del
REFRIGERADOR al
siguiente nivel superior,
espere 24 horas, luego
vuelva a checar
Envuelva o almacene alimentos en el refrigerador en
materiales hermeticos y a prueba de humedad a menos
que se indique de otra forma. Esto evita que el olor y el
sabor de los alimentos se transfieran por todo el
refrigerador. Para productos fechados, verifique el codigo
de fecha para asegurar la frescura.
Articulos Cbmo
Mantequilla o
Margarina Mantenga la mantequilla abierta en
un plato cubierto o en un
compartimiento cerrado. AI guardar
una cantidad extra, envuelvala en
empaques para congelar y congele.
Queso Almacene en el empaque original
hasta que Ud. este listo para usarlo.
Una vez abierto, vuelva a envolver
hermeticamente en envoltura
plastica u hoja de aluminio.
Leche Limpie las cajas de leche. Para
mejor almacenamiento, coloque
la leche en un anaquel interior, no
en el anaquel de la puerta.
Huevos Guarde la caja para huevos en el
carton original o en una percha
interior, no en una percha de la
puerta.
Frutas Lave, deje secar, y guarde en el
refrigerador en bolsas de plastico
o en el recipiente para hortalizas
frescas. No lave ni quite la
cascara alas bayas (fresas y
similares) hasta que Ud. este listo
para usarlas. Clasifique y
mantengalas en su envase original
en un recipiente para frutas
frescas, o guardelas en una bolsa
de papel ligeramente abierta en un
anaquel del refrigerador.
Hortalizas de
Hoja Retire la envoltura de la tienda y
corte o arranque las Areas
maltratadas y descoloridas. Lave
en agua fria y deje secar. Coloque
en bolsa de plastico o recipiente
de plastico y guarde en un
recipiente para hortalizas frescas.
Pescado Use el pescado y marisco fresco
el mismo dia que Io compr6.
Hortalizas con
cascara
(zanahorias,
pimientos)
Coloque en bolsas de plastico o
recipiente de plastico y guarde en
un recipiente para hortalizas frescas.
Seccidn del CONGELADOR
demasiado fria
- Controles no fijados
correctamente para sus
condiciones
Ajuste el control del
CONGELADOR al
siguiente nivel superior,
espere 24 horas, luego
vuelva a checar
Sobras Cubra las sobras con envoltura
plastica u hoja de aluminio.
Tambien se pueden usar
contenedores plasticos con tapas
hermeticas.
55
COMO GUARDAR ALIMENTOS
CONGELADOS
NOTA: Para mayor informaci6n sobre preparaci6n de
alimentos para congelar o sobre tiempos de almacenaje
de alimentos, verifique una guia de congelaci6n o un libro
de cocina confiable.
Empacado
La congelacion exitosa depende del empacado correcto.
Cuando Ud. cierre y selle el paquete, este no debe
permitir que pase aire o humedad hacia adentro o afuera.
Si Io hace, podria tener transferencias de olor y sabor de
la comida por todo el refrigerador y tambien se puede
secar la comida congelada.
Recomendaciones de empaque
Contenedores de plastico rigido con tapas de cierre
hermetico.
• Jarras para enlatar/congelar de paredes verticales
rectas
Papel aluminio de uso pesado
Papel recubierto con plastico
• Envolturas de plastico no permeable
Bolsas de plastico auto-sellantes con especificacion de
tipo para congelador
Siga las instrucciones del recipiente o del empaque para
los metodos de congelaci6n apropiados.
No use
• Envolturas para pan
Recipientes de plastico que no sean de polietileno
Recipientes sin tapas hermeticas
Envoltura para congelador recubierta de cera o papel
encerado
• Envoltura delgada semipermeable
ACUIDADO: No mantenga latas ni envases plasticos de
bebidas en el compartimiento del congelador. EIIos se
pueden romper cuando se congelan.
Congelaci6n
Su congelador no congelara rapidamente cualquier
cantidad grande de alimentos. No coloque mas alimentos
sin congelar en el congelador que los que se podran
congelar en un plazo de 24 horas (no mas de 2 a 3 libras
de alimentos por pie c0bico de espacio en el congelador).
Deje suficiente espacio en el congelador para que el aire
circule alrededor de los paquetes.Tenga cuidado de dejar
espacio suficiente al frente de manera que la puerta
pueda cerrar hermeticamente.
Los tiempos de guardado variaran de acuerdo con la
calidad y tipo de alimento, el tipo de empaque o envoltura
usados (a prueba de humedad y hermetico al aire) y la
temperatura de almacenamiento. Los cristales de hielo
dentro de un paquete sellado son normales. Esto
simplemente significa que la humedad del alimento y del
aire dentro del paquete se ha condensado, creando
cristales de hielo.
NOTA: Permita que los alimentos calientes se enfrien a la
temperatura de la habitacion durante unos 30 minutos,
luego empaque y congele. Enfriar los alimentos calientes
antes de congelar ahorra energia.
SECClON REFRIGERADOR
DISPENSADOR DEL AGUA
La bandeja puede ser quitada facilmente presionandolo y
tirando.
Incline encima del frente de la bandeja levemente y
encaje a presi6n las costillas hacia los agujeros para
substituir la bandeja.
Agujeros i Costillas
56
ANAQUELES DEL REFRIGERADOR
Los anaqueles de su refrigerador son ajustables para
satisfacer sus necesidades individuales de almacenamiento.
Su modelo puede tener anaqueles de cristal o de alambre.
Guardar articulos de alimentos similares juntosen su refrigerador
y ajustar los anaqueles para adaptarlos a las diferentes alturas
de los articulos hara mas facil que Ud. encuentre el articulo
exacto que quiere, reducira tambien el tiempo que la puerta del
refrigerador este abierta, ahorrando energia.
IMPORTANTE: No limpie los anaqueles de cristal con
agua tibia cuando esten frios. Los anaqueles se pueden
romper si son expuestos a cambios de temperatura
repentinos o a impactos, tales como golpes. Para su
proteccidn, los anaqueles de cristal son fabricados con
vidrio templado, el cual se rompera en pedazos del
tamaSo de un guijarro.
NOTA: Los anaqueles de cristal son pesados. Tenga
especial cuidado al retirarlos para evitar dejarlos caer.
Ajuste de los Anaqueles
Retire los anaqueles de la posicidn de embarque y vuelva
a colocarlos en la posicidn que Ud. desee.
Para retirar un anaquel--lncline hacia arriba el frente
del anaquel en la direcci6n de (1) y levantelo en la
direcci6n de (2). Jale el anaquel hacia afuera.
Para volver a colocar un anaquelIIncline el frente
del anaquel hacia arriba y guie los ganchos del anaquel
dentro de las ranuras a una altura deseada.Luego baje
el frente del anaquel de forma que los ganchos encajen
dentro de las ranuras.
¢
¢
A CUlDADO" Asegurese de que los anaqueles esten
nivelados de un lado al otro. La falla en hacer esto
puede resultar en la caida del anaquel o en derrames
de los alimentos.
Deslizando los anaqueles hacia afuera
Ud. puede deslizar los anaqueles de cristal hacia adentro
y afuera de su refrigerador como sigue:
Para deslizar el anaquel hacia afuera, con cuidado
jale el frente del anaquel hacia Ud.
Para deslizar el anaquel hacia adentro, empuje el
anaquel hacia adentro hasta que se detenga.
SOPORTEPARAVINO (Solamente 795.7757*
Modelo)
Las botellas se pueden almacenar lateralmente con este
soporte para vino. €:ste puede ser sujetado a cualquier
anaquel.
El soporte para vino puede ser sacado, jalandolo derecho
hacia fuera, e instalado, colocandolo en el extremo del
anaquel que Ud. quiera y empujandolo hacia adentro.
57
BANDEJAS DE APERMVOS
Mientras sujeta el Chef Fresh con una mano, extraigalo
levemente hacia delante.
CAJON CON COMPARTIMIENTO
INCLINABLE
Compartimiento inclinable
El compartimiento inclinable al frente del cajon es para
Iograr el mejor almacenamiento con baja humedad como
en manzanas y naranjas. El frente del compartimiento es
transparente, Io que permite ver el contenido. Presione el
bot6n al frente para abrirlo.
CAJONES SUPER FRESCOS CON
COMPARTIMIENTOS INCLINABLES
Cajones con compartimientos inclinables
Los cajones hacen mas frescos los vegetales y frutas,
permitiendole controlar facilmente la humedad dentro de
los cajones. Los cajones Optibin incluyen:
1. Un control de humedad.
2. Un sistema que permite mantener o liberar la
humedad.
3. Un compartimiento inclinable al frente del cajon.
3
CONTROL DE HUMEDAD DE LOS CAJONES
Ud. puede controlar la cantidad de humedar en los
cajones, ajustando el control en cualq uier posicion entre
_^ yv_ .
• _ ^ mantiene la mayor cantidad de aire en el cajon
para la mejor conservacion de vegetales frescos.
• v _, permite que el aire salga del caj 6n de
vegetales para la mejor conservacion de frutas.
Para quitar las puertas mbviles del cajbn de vegetales
1. Levante la puerta tan alto como se pueda abrir.
2. Usando sus manos, presione la bisagra de plastico
hacia el centro de la puerta.
3. Levante la puerta y qu[tela.
4. Para volver a colorar, realice los pasos en orden inverso.
PARA RETIRAR EL REClPIENTE PARA HORTALIZAS
1. Deslice el caj6n hacia afuera hasta que tope.
2. Levante la parte frontal del cajon, jale para sacarlo.
3. Vuelva a colocar el caj6n, deslizandolo hacia adentro
hasta )asar los topes.
58
CUBIERTA DE LOS CAJONES CON REJILLA
INTERIOR
PRECAUCION: Tenga cuidad cuando maneje la cubierta
de vidrio, ya que esta se puede soltar.
Para quitar la rejilla interior
MODULAR DOOR BIN
Los recipientes de las puertas son removibles para facil
limpieza y ajuste.
1. Para sacar el recipiente, simplemente levantelo hacia
arriba y jale hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente, deslfcelo por
encima del boton de apoyo deseado y presione hacia
abajo hasta que se detenga.
1. Quite la cubierta como se ilustra arriba.
2. Sostenga el vidrio y gire la cubierta de los cajones.
3. Sostenga la rejilla y jale los lados de la cubierta de los
cajones hacia fuera para quitarlas.
Para volver a colocar las rejillas interiores
1. Para cada rejilla, inserte la ceja central 1 (cerca de la
cubierta de vidrio) y jale los lados de la cubierta para
insertarla.
2. Deslice la cubierta del marco de nuevo en el
refrigerador y asegurelo en el soporte del marco.
3. Coloque la cubierta de vidrio otra vez sobre el marco.
A, ADVERTENCIA: Alguien puede resultar herido si los
recipientes de la puerta no estan firmemente ensamblados.
A, NOTA: NO ajuste un recipiente que este cargado de
alimentos.
_, CUlDADO: NO permita que los niSos jueguen con las
canastas. Las esquinas filosas de las canastas podrfan
lesionarlos.
COMPARTIMIENTO PARA HUEVOS
Guarde la caja para huevos en una percha interior, no en
una percha de la puerta.
A CUlDADO: No use la caja para huevos como un
recipiente para guardar hielo en el compartimiento del
congelador. Si se congela, la caja para huevos puede
romperse facilmente.
COMPARTIMENTO PARA LACTEOS
1. Para retirar el recipiente para lacteos, simplemente
levantelo y jalelo recto hacia afuera.
2. Para volver a colocar el recipiente para lacteos,
deslfcelo por encima de la ubicacion deseada y empuje
hacia bajo hasta que se detenga.
59
SECCION CONGELADOR
PUERTA INCLINABLE
La puerta inclinable provee de un facil acceso a los
alimentos congelados.
C6mo usar
Incline la puerta hacia abajo y jale hacia afuera.
A PREOAUCION" Tenga cuidado al abrir la puerta, se
puede lastimar un pie.
CANASTO INCLINABLE
Para remover el canasto
1. Tire uno de los soportes hacia abajo.
2. Remueva el canasto de los ambos soportes.
Para reemplazar el canasto
1. Inserte el canasto dentro de un lade. Enganche el
extreme del canasto dentro del soporte.
2. Enganche otro extreme del canasto dentro del otro
soporte. Empuje el canasto abajo dentro del lugar.
3. Asegurese de que la parte posterior del canasto quede
detras de la lengQeta de retenci6n sobre cada soporte.
RECIPIENTE PARA HIELO
1. Para separar el receptaculo para hielo, saque el caj6n
tanto come sea posible.
2. Levante y extraiga con cuidado el receptaculo para hielo.
3. Para reinstalar, extraiga el caj6n tanto come sea posible y
coloque el receptaculo para hielo en la posici6n correcta. A
continuaci6n, empuje hacia dentro el caj6n.
CAJON
RECEPTACULO
PARA HIELO
60
DURABASE
1. Para retirar la Durabase (Base durable), empujela
hacia atras tanto como sea posible. Incline el frente de
la Durabase hacia arriba y jale recto hacia afuera.
2. Para instalar, inserte la Durabase en el ensamble de
los rieles.
CAJON REMOVIBLE
Para separar el cajon, empuje hacia dentro los ganchos
frontales izquierdo y derecho en la direccion O para tirar
hacia arriba y extraer. A continuacion, levante con
cuidado la parte del engranaje del lado posterior izquierdo
y derecho del cajon y tire de 61en la direccion ®.
Para reinstalar, coloque la parte del engranaje del lado
izquierdo y derecho del cajon, una vez extrafdos ambas
gufas tanto como sea posible, y empuje hacia abajo con
cuidado tanto el lado izquierdo como el derecho sin
perder de vista el gancho de la parte frontal.
DIVISOR DE LA DURABASE
El divisor de la Durabase le permite organizar el area de
la Durabase en secciones.
1. Para retirar, jale el divisor derecho hacia arriba.
2. Para instalar, enganche las esquinas superiores del
divisor sobre el borde superior de la Durabase.
_, ADVERTENCIA: Cuando la gufa del cajon del
congelador es retirada, los niSos pueden arrastrarse
hacia adentro.
61
FILTRO DE AGUA
Se recomienda que se cambie el filtro cuando la icono
del indicador del filtro de agua se enciende o cuando el
rendimiento de su dispensador de agua o de hacer hielo
decae notablemente.
Despues de cambiar el cartucho del filtro de agua,
restaure la pantalla de estado del filtro de agua y la
icono del indicador presionando y manteniendo pulsado
por 3 segundos.
1. Extracci6n del cartucho usado.
Coloque un recipiente
bajo el orificio del
soporte del filtro.
2. Reemplace con un cartucho nuevo.
Toma el cartucho nuevo de su empaque y retire la
cubierta protectora de los anillos toricos. Con la manija
del cartucho en la posicion vertical, empuje el nuevo
cartucho de filtro dentro de la cubierta hasta que se
detenga.
Si no puede girar el filtro de lade a lado, este no esta
completamente insertado. Empujalo firmemente y
utilice sus manijas.
Usando sus manijas, tuerza el cartucho una cuarta
vuelta al sentido del reloj. Escuchara un sonido cuando
se acomode a su lugar.
NOTA: AI desmontar el filtro, el agua se drenara a
traves de dicho orificio.
Gire hacia la izquierda
el mando del cartucho
(elemento filtrante).
Extraiga el cartucho
del filtro.
3. Vaciar el Sistema de Agua despues del
Reemplazamiento del Filtro.
Dispense el agua a traves del dispensador por 3
minutos para vaciar el sistema.
NOTA" Para ordenar un filtro de agua de repuesto Ilame
al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la parte numero 9990.
62
Riesgo de Explosi6n
Use un limpiador no inflamable.
La falla en hacer esto puede resultar en muerte,
explosion, o incendio.
Tanto las secciones del refrigerador y congelador
descongelan automaticamente. Sin embargo, limpie
ambas secciones aproximadamente una vez al mes para
evitar olores. Seque los derrames inmediatamente.
CONSEJOS GENERALES DE LIMPIEZA
Desenchufe el refrigerador o desconecte la corriente.
Retire todas las partes removibles, tales como
anaqueles, recipientes, etc. Consulte las secciones en
Usando Su Refrigerador para ver las instrucciones
sobre como retirar.
Use una esponja para limpiar o patio suave y un
detergente ligero en agua tibia. No use limpiadores
abrasivos o fuertes.
Lave a mano, enjuague y seque toda la superficie a rondo.
Enchufe el refrigerador o reconecte la corriente.
PARTE EXTERIOR
Encerar las superficies de metal pintadas del exterior
ayuda a suministrar protecci6n contra la corrosi6n. No
aplique cera alas partes plasticas. Encere las superficies
de metal pintadas al menos dos veces por afio usando
cera para electrodomesticos (o cera en pasta para
automoviles). Aplique la cera con un patio suave y limpio.
Para productos con un exterior de acero inoxidable, use
una esponja limpia o un patio suave y un detergente
ligero en agua tibia. No use limpiadores fuertes o
abrasivos. Seque a rondo con un patio suave.
PAREDES INTERNAS (dej e que el congelador se
caliente para que el paso no se quede pegado)
Para ayudar a eliminar los olores, usted puede lavar el
interior del refrigerador con una mezcla de bicarbonato de
sodio y agua tibia. Mezcle 2 cucharadas de bicarbonato
de sodio con un cuarto de agua (26 Gramos de
bicarbonato de sodio para un litro de agua). Asegt]rese de
que el bicarbonato de sodio este completamente disuelto
de manera que no raye las superficies del refrigerador.
A CUlDADO: No rocfe agua al limpiar el interior.
REVESTIMIENTOS Y EMPAQUES DE LA PUERTA
En las partes de plastico del refrigerador no use ceras
limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores, o
limpiadores que contengan petr61eo.
PARTES PLASTICAS (cubiertas y paneles)
REEMPLAZO DEL FOCO
Peligro de Choque El_ctrico
Antes de reemplazar un foco quemado, desconecte el
refrigerador o apague la corriente en el corta circuito
o en la caja de fusibles.
NOTA: Mover el control a la posicion OFF no quita la
energfa al circuito de la luz.
NOTA: No todos los focos de electrodomesticos serviran
con su refrigerador. Asegt]rese de reemplazar el foco con
uno del mismo tamafio, forma y vatios.
Para cambiar la luz del refrigerador
1. Desconecte el cable de corriente de la toma de energia.
2. Retire los anaqueles del refrigerador.
3. Jale hacia abajo la protecci6n empujandola hacia atras
para retirarla.
4. De vuelta al foco en el sentido inverso a las manecillas
del reloj.
5. El ensamble es en el orden reverso del desensamble.
No use sprays limpiadores de ventanas, limpiadores abrasivos,
ni fluidos inflamables. Estos pueden rayar o dafiar el material. 63
Para cambiar la luz del congelador:
1. Desconecte el cable de alimentacion del refrigerador
del tomacorriente.
2. Jale hacia abajo la proteccion empujandola hacia atras
para retirarla.
3. Saque el foco viejo. Reemplacelo con un foco para
electrodomesticos de 60 votios.
4. Inserte las lengQetas de la parte posterior de la
cubierta en las ranuras del techo del congelador.
Ejerza presion hacia arriba para que el frente calce en
su lugar.
/
CUANDO UD. SALGA DE VACACIONES
Si usted prefiere dej ar el refrigerador encendido
mientras esta fuera, antes de salir, siga estos pasos
para preparar su refrigerador.
1. Use todos los alimentos perecederos y congele todos
los otros articulos.
2. Vacie el recipiente para el hielo.
Si usted decide apagar el refrigerador antes de salir,
siga estos pasos.
1. Retire todos los alimentos del refrigerador.
2. Dependiendo de su modelo, fije el control del
termostato (control del refrigerador) a OFR Vea la
seccion Configurando los controles.
3. Limpie el refrigerador, enjuaguelo y sequelo bien.
4. Coloque con cinta bloques de caucho o de madera en
las partes superiores de ambas puertas para
mantenerlas suficientemente abiertas y permitir que entre
el aire. Esto evita que se acumule el olor y el moho.
CUlDADO" NO coloque los dedos dentro de la
cubierta. El foco puede estar caliente.
APAGONES
Si la electricidad se va, Ilame a la compa_ia de electricidad
y pregunte cuanto tiempo estara fuera de servicio.
1. Si no habra energia por 24 horas o menos, mantenga
ambas puertas del refrigerador cerradas para ayudar a
que los alimentos se mantengan frios y congelados.
2. Si no habra energia por mas de 24 horas:
a) Retire todo el alimento congelado y guarde en un
armario de alimentos congelados.
CUANDO UD. SE CAMBIE DE CASA
Cuando usted vaya a mover su refrigerador a una nueva
casa, siga estos pasos para prepararse a la mudanza
1. Retire todos los alimentos del refrigerador y empaque
todos los alimentos congelados en hielo seco.
2. Dependiendo de su modelo, gire el control del
termostato (control del refrigerador) a OFR Vea la
seccion Configurando los controles.
3. Desconecte el refrigerador.
4. Limpie, enjuague y seque completamente.
5. Saque todas las partes removibles, envuelvalas bien y
pongales cinta adhesiva para que no se dispersen y
pierdan durante la mudanza. Refierase alas secciones
en Usando Su Refrigerador para ver instrucciones
sobre partes removibles.
6. Dependiendo del modelo, eleve el frente del refrigerador
de forma que ruede mas facilmente 0 atornille las patas
de nivelacion completamente para que no rayen el piso.
Vea la seccion Cbmo Cerrar la Puerta.
7. Coloque cinta para cerrar las puertas y coloque cinta al
cable de alimentacion que va al gabinete del
refrigerador.
Cuando usted Ilegue a su nueva casa, saque todo, y
consulte la seccion Instalando Su Refrigerador para ver
las instrucciones de preparaci6n.
64
Peligro de Lesibn Personal
Evite el contacto con las partes moviles del
mecanismo eyector, ocon el elemento de calefaccion
que libera los cubos. NO coloque los dedos omanos
en el mecanismo automatico para hacer hielos
mientras el refrigerador este conectado.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
Un refrigerador nuevamente instalado se
puede tomar de 12 a 24 horas para comenzar
a hacer hielo
F_.brica de hielo
NOTA: Si el tamaSo del cubo es menor o mayor de Io
que usted esperaba, usted puede regular el tamaSo con
el boron del tamaSo de los cubos.
Cada vez que usted presiona el botdn de tama_o de los
cubos, la luz del indicador se mueve hacia arriba. A mas
alta posicidn de la luz, mayor sera el tama_o de los
cubos. Presionar en la posicion mas alta regresa el
indicador a la posicion mas baja.
CUANDO DEBERIA AJUSTAR EL
CONMUTADOR DE ENCENDIDO DE LA
FABRICA DE HIELO A O (APAGADO)
Cuando el suministro de agua sera cortado por varias horas.
Cuando el recipiente de almacenamiento de hielo sea
retirado por mas de uno o dos minutos.
Cuando el refrigerador no sera usado por varios dias.
Braze
Sensor
Luz Indicadora
del Tamale del Cube Interrupter
Boton Selector
del Tamale del Cube
La fabrica de hielo producira 8 cubos por ciclo -
aproximadamente 100 - 130 cubos en un periodo de 24
horas, dependiendo de la temperatura del compartimiento
del congelador, de la temperatura de la habitacion, del
numero de aperturas de puertas y otras condiciones de
operacion.
Si el refrigerador es usado antes de que la conexion del
agua sea efectuada con el fabricante de hielo, ajuste el
conmutador de energia a O (apagado).
Cuando el refrigerador haya sido conectado al suministro
de agua, ajuste el conmutador de energia a I (encendido).
La fabrica de hielo se Ilenara con agua cuando se enfrie
a una temperatura de congelacion. Un refrigerador recien
instalado puede requerir de 12 a 24 horas para comenzar
a hacer cubos de hielo.
Deshagase de los primeros Iotes de hielo para permitir
que la linea de agua se limpie.
Asegurese de que nada interfiera con el barrido del brazo
del sensor.
Cuando el compartimiento se Ilene a nivel del brazo del
sensor, la maquina fabrica de hielo dejara de producir hielo.
Es normal que varios cubos de hielo se atoren.
Si el hielo no se usa frecuentemente, los cubos de hielo
viejo se volveran nubosos, de mal sabor y mas peque_os.
SONIDOS NORMALES QUE USTED PUEDE
ESCUCHAR
NOTA: Mantener el conmutador de encendido en la
posicion I (encendido) antes de que la linea de agua
sea conectada puede da_ar la fabrica de hielo.
Usted escuchara el sonido de los cubos cayendo en el
recipiente y el agua corriendo en los tubos conforme la
fabrica de hielo se recargue.
PREPARANDOSE PARA SALIR DE
VACACIONES
• Si apaga el mecanismo de elaboracion de hielo con
el dep6sito aun Ileno, el hielo podria derretirse y
filtrarse al suelo.
• Cuando apague la maquina de hielo en caso de
vacaciones, vacie todo el hielo del deposito.
65
ANTES DE COMENZAR
Esta instalacion de la Ifnea de agua no esta garantizada
por el fabricante del refrigerador ni de la fabrica de hielo.
Siga estas instrucciones con cuidado para minimizar el
riesgo de daSos onerosos por el agua.
El martillo de agua (golpes del agua en los tubos) en la
plomerfa de la casa puede ocasionar daSos a las partes
del refrigerador y conducir a fugas de agua o inundacion.
Llame a un plomero calificado para corregir el martillo de
agua antes de instalar la Ifnea de suministro de agua
para el refrigerador.
Para evitar daSos al producto y quemaduras, no conecte
la Ifnea de agua a la Ifnea de agua caliente.
Si usted usa el refrigerador antes de conectar la Ifnea de
agua, asegurese de que el conmutador de encendido de
la fabrica de hielo este en la posicion O (apagado).
No instale los tubos de la fabrica de hielo en Areas donde
las temperaturas sean menores al punto de congelacion.
AI usar cualquier dispositivo electrico (tal como un taladro
electrico), durante la instalaci6n, asegurese de que el
dispositivo este doblemente aislado o conectado a tierra
para que evite el peligro de choque electrico, o que sea
operado por baterias.
Todas las instalaciones deben estar de acuerdo con los
requerimientos del codigo de plomerfa local.
NOTA" Use protecci6n para los ojos.
LO QUE UD NECESITARA
Tuberfa de Cobre, 1/4" de diametro
exterior para conectar el refrigerador
al suministro de agua. Asegurese de
que ambos extremos de la tuberfa
sean cortados perpendicularmente.
Para determinar cuanta tuberfa usted necesita: mida la
distancia desde la valvula de agua en la parte posterior
del refrigerador al tubo de suministro de agua. Luego
agregue ocho pies (2.4 m). Asegurese de que haya
suficiente tuberfa extra (unos 8 pies (2.4 m) enrollados en
3 vueltas de 10"(25 cm de diametro ) para permitir que el
refrigerador pueda ser movido de la pared despues de su
instalacion.
Un suministro de agua fria. La presi6n de agua debe
estar entre 20 y 120 p.s.i, en modelos sin filtro de agua
y entre 40 y 120 p.s.i, en modelos con filtro de agua.
• Taladro el_ctrico.
Llave de 1/2" o aj ustable
Desarmador piano y
Phillips
Dos tuercas de compresibn
de diametro exterior de 1/4"
y 2 casquillos (mangos) para
conectar la tuberia de cobre a
la valvula de cierre y a la
valvula de agua del refrigerador.
Si su Ifnea de agua de cobre
existente tiene una conexi6n
acampanada en el extremo,
usted necesitara un
adaptador (disponible en las
tiendas de suministro de plomeria) para conectar la
Ifnea de agua al refrigerador Ousted puede cortar la
conexion acampanada con un cortador de tuberfa y
luego usar una conexion de compresion.
• Valvula de cierre para
conectar a la linea de agua
fria. Esta valvula de cierre
deberia tener una entrada de
agua con un minimo de
diametro interior de 5/32" en
el punto de conexi6n a la LfNEA DE AGUA FRIA. Las
valvula de cierre del tipo silla son incluidas en muchos
juegos de suministro para el agua. Antes de comprar,
asegurese de que una valvula del tipo silla cumpla con
sus codigos de plomeria locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Instale la valvula de cierre en la linea de agua potable
usada mas frecuentemente y mas proxima.
1CORTE DEL SUMINISTRO PRINCIPAL DE AGUA
Abra la Ilave mas proxima para liberar la presion en la line&
2. ELIJA LA UBICACION DE LA VALVULA
Elija una ubicaci6n para la valvula que
sea facilmente accesible. Es mejor
conectar dentro del lado de un tubo de
agua vertical. Cuando sea necesario
conectar dentro de un tubo de agua
horizontal, haga la conexion en la parte
superior o lateral, mas queen la base,
para evitar la aspiracion de cualquier
sedimento del tubo de agua.
3 PERFORACION DEL AGUJERO PARA LA VALVULA
Perfore un agujero de 1/4" en el
tubo de agua (aun cuando sea
usando una valvula auto-
perforante) usando una punta
afilada. Tenga cuidado de no
permitir que el agua se drene
dentro de la perforacion. La falla
en taladrar un agujero de 1/4" puede resultar en
produccion de hielo reducida o cubos mas pequeSos.
66
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
(CONTINUACION)
4. INSTALE LA VALVULA DE CIERRE
Asegure la valvula de cierre al tubo de agua frfa con la
abrazadera del tubo.
Abrazadera
del tube Xak
Valvula de __1" Tube Vertical
Cierre Tipo de Agua Fria
Silla
NOTA" Conforme a los Cddigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.
5. APRIETE LA ABRAZADERA DEL TUBO
Apriete los tornillos de la abrazadera hasta que la
arandela de sellamiento comience a engrosar.
NOTA" No ajuste demasiado o puede aplastar al tubo.
Abrazadera del
Tube
Tornillo de la
Abrazadera _
-Arandela
_Extremo
de
Entrada
F
7. CONECTE LA TUBER|A A LA VALVULA
Coloque la tuerca de compresion y el casquillo
(manga) para la tuberia de cobre en el extremo de la
tuberia y conectelo a la valvula de cierre. Asegurese
de que la tuberia este completamente insertada en la
valvula. Apriete la tuerca de compresion firmemente.
Valvula de
Cierre Tipo
Tuerca l-
de -_
Empaque
Valvula
de Salida
Tuerca de
_.Compresi6n
:/
_ Casquille (manga)
NOTA" Conforme a los Codigos de Plomeria de la
Commonwealth of Massachusetts 248CMR. Las
valvulas de silla son ilegales y el uso no es permitido
en Massachusetts. Consulte con su plomero
autorizado.
8. ENJUAGUE LA TUBERIA
Abra la Ilave principal del
abastecimiento de agua y deje
correr el agua a traves de la
tuberia de cobre hacia una cubeta
hasta que el agua salga limpia.
Cierre el suministro de agua en la
valvula de agua despues de que
aproximadamente un cuarto de
agua haya recorrido a traves de la tuberia.
6. ENRUTE LA TUBER|A
Enrumbe la tuberia de cobre entre la Ilave de agua fria
y el refrigerador.
Dirija la tuberia a traves de un agujero perforado en la
pared o en el piso (detras del refrigerador o del
gabinete de base adyacente) tan cerca de la pared
como sea posible.
NOTA: Asegurese de que haya suficiente tuberia extra
(unos 8 pies enrollados en 3 vueltas de unas 10" de
diametro) para que el refrigerador se pueda mover
lejos de la pared despues de la instalacion.
67
9. CONECTAR LA TUBERIA AL REFRIGEDOR
Remover y reemplazar la Tapa de la Valvula
NOTA:
Antes de hacer la conexi6n al refrigerador, asegurese
de que el cable electrica del refrigerador esta
desconectada de la toma electrica.
1. Coloque la tuerca de compresi6n y un manguito
sobre el extremo del tubo.
Tuerca de Compresi6n
Casquillo (manga)
2 Inserte el tubo dentro de la valvula y apriete con
una Ilave como se muestra en la figura inferior.
O
Tubo
10. ABRA EL AGUA EN LA VALVULA DE
CIERRE
Apriete cualquier conexi6n que tenga goteo.
Vuelva a asegurar la cubierta de acceso al
compartimiento del compresor.
11. CONECTE EL REFRIGERADOR
Coloque el rollo de tuberfa de forma que no vibre
contra el respaldo del refrigerador o contra la pared.
Empuje el refrigerador hacia la pared.
_, PRECAUCION: Controle si la unidad pierde agua
en las juntas de la tuberfa de agua
12. ACTIVE LA FABRICA DE HIELO
Coloque el conmutador de encendido de la fabrica de
hielo en la posici6n de Encendido. La fabrica de hielo
no comenzara a funcionar hasta que alcance su
temperatura de operaci6n de 15°F (-9°C)
68
ENTENDIENDO LOS SONIDOS QUE UD. PUEDE O|R
Su nuevo refrigerador puede hacer sonidos que su
aparato anterior no had& Puesto que los sonidos son
nuevos para usted, podria estar preocupado sobre ellos.
La mayoria de los nuevos sonidos son normales. Las
superficies duras, como el piso, paredes y gabinetes,
pueden hacer que los sonidos parezcan mas fuertes de Io
que realmente son. Lo siguiente describe las clases de
sonidos y Io que puede estar produciendolos.
El temporizador de descongelamiento hara clic cuando el ciclo
de descongelamiento automatico comience y termine. El control
del termostato (o control del refrigerador,dependiendo del
modelo) tambien hara clic al inicio y final del ciclo.
Los ruidos de cascabeles pueden provenir del flujo del
refrigerante, de la linea de agua, o de art[culos guardados en la
parte superior del refrigerador.
Su refrigerador esta diseSado para funcionar mas
eficientemente para guardar alimentos a la temperatura
deseada. El compresor de alta eficiencia puede causar que su
nuevo refrigerador funcione por mas tiempo que el antiguo, y
puede ser que Ud. oiga un sonido de pulsacion o tonos altos.
motor del ventilador del evaporador
circulando el aire en el refrigeradory los compartimentos del
congelador.
termine,ustedpuedeoir un sonido de
gorgoteodebido al refrigeranteque fluyeen su refrigerador.
y expansi6n de las paredes interiores puede
causar un sonido de ipop!.
agua en elcalentador del descongelador durante un
ciclo de descongelamiento puede causar un sonido de chirrido.
Usted puede oir elaire que esta siendo forzado sobre el
condensador por el ventilador del condensador.
Usted puede oir elagua que corre a la bandeja de drenado
durante el ciclo de descongelamiento.
Con las puertas abiertas podra escuchar el ruido generado por
el ventilador de formaci6n de hielo en el congelador, en la parte
izquierda del frigorifico.
EL REFRIGERADOR NO FUNCIONA
Verifique si...
El cable de suministro de energia esta
desconectado.
Un fusible de la casa se ha fundido o el
interruptor de circuito se dispar&
El control del refrigerador esta colocado en la
posici6n OFR
El refrigerador esta en el ciclo de descongelar.
Luego...
Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione con el
voltaje apropiado.
Reemplace el fusible o reinicie el interruptor de circuito.
Refierase a la seccion Configuracibn de los Controles en la
pagina 52.
Espere unos 30 minutos para que el ciclo de descongelamiento termine.
SONIDO DE VIBRACI(3N O CASCABELES
Luego...Verifique si...
I El refrigerador no esta descansando
s61idamente sobre el piso. El piso esta debil o desnivelado o las patas de nivelacion
necesitan ajuste.
Yea la seccion Instalacibn en la pagina 51.
LAS LUCES NO FUNCIONAN
Verifique si... Luego...
El cable de suministro de energia esta Conecte firmemente el cable en un receptaculo que funcione
desconectado, con el voltaje apropiado.
El foco de la luz esta flojo en la boquilla. Gire el control del refrigerador a la posici6n OFF y desconecte
el refrigerador. Retire suavemente el foco y reinsertelo. Luego
conecte el refrigerador y reinicie el control del refrigerador.
El foco de la luz se ha quemado. Reemplace con un foco para electrodomesticos de los mismos
vatios, tamaSo y forma disponible en su ferreteria local. ( Vea la
secci6n Cbmo Cambiar los Focos en las paginas 63-64). Ajuste el
control de temperatura a la posici6n OFF y desconecte el
refrigerador antes del reemplazo.
69
Verifique si...
El refrigerador que rue reemplazado era un
modelo mas viejo.
EL COMPRESOR PARECE FUNCIONAR DEMASIADO
Luego...
Los refrigeradores modernos con mas espacio de almacenamiento
requieren mas tiempo para operaci6n.
La temperatura de la habitaci6n es mas El motor funcionara mas tiempo bajo condiciones de calor. A
calurosa que Io normal, temperaturas de habitaci6n normales, espere que su motor
funcione entre 40 y 80% del tiempo. Bajo condiciones de mas
calor, espere que funcione con mas frecuencia.
La puerta esta abierta con frecuencia o una
gran cantidad de alimento ha sido agregada. Agregar alimentos y abrir la puerta calienta el refrigerador.
Es normal para el refrigeradorfuncionarm_.stiempo con objeto de enfriar
el refrigeradora la temperaturaanterior.Aria@ una grancantidad de
alimentoscalientael refrigerador.Vea a la secci6n Guia de
Almacenamientode Alimentosen la pagina 55. Con objetode conservar
la energfa,tratede obtenertodo Ioque ustednecesita del refrigeradorde
unasola vez, mantengael alimentoorganizadode forma que sea f&cilde
encontrary derre la puerta tan prontocomo el alimentosea retirado.
El refrigeradorrue recientementeconectadoy el control El refrigerador tarda unas 24 horas en enfriarse completamente.
del refrigeradorestabaajustadocorrectamente.
El control del refrigerador no esta correctamente Vea la secci6n Ajuste de Controles en la pagina 55.
ajustado para las condiciones prevalecientes.
Las puertas no estan cerradas por completo. Empuje las puertasfirmementepara que cierren bien. Si no derran
completamente,vea Las puertasno cerrar_n completamenteacont]nuad6n.
Las bobinas del condensador estan sucias. Esto evita la transferencia de aire y hace que el motor funcione
mas duramente.
Limpie las bobinas del condensador. Refierase a la secci6n
Cuidado y Limpieza en las paginas 63-64.
LAS PUERTAS NO ClERRAN COMPLETAMENTE
Verifique si... Luego...
El refrigerador no esta nivelado. Vea Nivelacibn y Alineamiento de la Puerta en la pagina 51.
Los paquetes de alimentos estan bloqueando la Vuelva a colocar los recipientes de alimentos para liberar la
apertura de la puerta, puerta y los compartimentos de la puerta.
El recipiente del hielo, la cubierta del recipiente, Coloque todos los recipientes bien adentro y ponga la cubierta
charolas, anaqueles, compartimentos de la del recipiente, cazuelas, anaqueles y canastas en sus
puerta o canastas estan fuera de su lugar, posiciones correctas. Use la secci6n Usando Su Refrigerador
en las paginas 52-62.
Los empaques estan pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que estos tocan. Frote
una capa delgada de cera de parafina en los empaques
despues de limpiar.
El refrigerador se bambolea o parece inestable. Nivele el refrigerador. Refierase a la secci6n Nivelacibn y
Alineamiento de Puerta en la pagin 51.
Las puertas fueron retiradas durante la Retire y reemplace las puertas de acuerdo a la secci6n C6mo
instalaci6n del producto y no fueron colocadas Retirar la Puerta del Refrigerador y Cbmo Volver a Colocar
nuevamente en su lugar apropiadamente. Puertas y Jaladeras del Refrigerador en las paginas 45-48, o
Ilame a un tecnico de servicio calificado.
CRISTALES DE ESCARCHA O HIELO EN ALIMENTOS CONGELADOS
Verifique si... Luego...
La puerta no esta cerrando adecuadamente. Vea Las puertasno cerrarancompletamentearriba.
La puerta es abierta con frecuencia. Cuando la puerta es abierta, se permite el aire hLimedo, caliente en
el congelador, resultante en escarcha.
70
EL HIELO TIENE MAL SABOR UOLOR
Verifique si... Luego...
La fabrica de hielo fue instalada recientemente. Deseche los primeros Iotes de hielo para evitar hielo sin sabor y
descolorido.
El hielo ha estado almacenado demasiado tiempo. Tire el hielo viejo y haga nuevo.
El alimento no ha sido envuelto hermeticamente Vuelva a envolver los alimentos puesto que los olores pueden
en algun compartimiento migrar al hielo si el alimento no esta bien envuelto.
El suministro de agua contiene minerales tales Puede ser necesario instalar un filtro (o reemplazarlo) para
como azufre, eliminar el problema de olor y sabor.
El interior del refrigerador necesita limpieza. Vea la seccion Cuidado y Limpieza en las paginas 63-64.
El recipientede almacenaje de hielo necesita limpieza. Vac[e y lave el recipiente. -[]re los hielos viejos.
HAY AGUA EN LA CHAROLA DE DRENADO DEL DESCONGELADOR
Verifique si... Luego...
La temperatura del congelador es El agua se evaporara. Es normal que el agua gotee en la
suficientemente fr[a para producir hielo, charola de descongelamiento.
Se dejo abierta la puerta. Espere que el agua en la charola de descongelamiento se tardara
mas en evaporar. Esto es normal cuando hace calor o humedad.
EL REFRIGERADOR PARECE HACER DEMASIADO RUIDO
Verifique si... Luego...
I Los sonidos pueden ser normales para su Refierasea la secci6n Entendiendo los Sonidos que Usted Puede
refrigerador. Oir en la pagina 69.
LA F.ABRICA DE HIELO NO ESTA PRODUCIENDO HIELO O LOS CUBOS DE HIELO SE
ESTAN CONGELANDO DEMASIADO LENTAMENTE
Verifique si... Luego...
Esta seleccionado el nivel de tamafio de cubo Espere 24 horas despues de iniciar la produccion de hielo. Vea
mas pequefio, la seccion Aj ustando los Controles en la pagin 52.
La valvula de cierre de agua que conecta el Verifique para ver si algo esta manteniendo la puerta abierta.
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.
LOS CUBOS HECHOS LA FABRICA DE HIELO SON DEMASIADO PEQUENOS
Verifique si... Luego...
Esta seleccionado el nivel de tamafio de cubo Seleccione el tamafio de cubo mas grande usando el selector
mas pequefio, de tamafio de cubo.
La valvula de cierre de agua que conecta el Llame a un plomero para limpiar la valvula.
refrigerador a la linea de agua puede estar tapada.
LAS PUERTAS ABREN CON DIFICULTAD
Verifique si... Luego...
Los empaques estan sucios o pegajosos. Limpie los empaques y las superficies que tocan. Frote un patio
delgado de pulimento para aparatos domesticos o cera de
cocina en los empaques despues de limpiar.
La puerta es reabierta en un corto tiempo Cuando usted abre la puerta, el aire mas caliente entra al
despues de haber sido abierta refrigerador. Conforme el aire caliente se enfria, puede crear un
vacio. Si es dificil abrir la puerta, espere 5 minutos para permitir que
la presion del aire se iguale, luego vea si se abre mas facilmente.
71
Verifique si...
Las ventilas de aire estan bloqueadas. El aire
frfo circula desde el congelador a la seccion de
frutas frescas y de regreso a traves de los
ventilas de aire que dividen las 2 Secciones.
LA TEMPERATURA ES DEMASIADO CALIENTE O HAY ACUMULACION DE HUMEDAD
Luego...
Ubique las ventilaciones de aire usando su mano para sentir el
flujo de aire y mueva todos los paquetes que bloqueen las
ventilas y restrinjan el flujo de aire.
Las puertas son abiertas con frecuencia.
El control no esta actualmente fijado para las
condiciones del lugar.
Cuando la puerta es abierta, se permite la entrada de aire
humedo tibio en el refrigerador. Entre masse abre la puerta,
mas rapidamente la humedad se deposita, y mas aire tibio tiene
que enfriar el refrigerador. Con objeto de mantener fifo el
refrigerador, trate de sacar todo Io que necesita del refrigerador
a la vez, mantenga el alimento organizado de manera que sea
facil de encontrar y cierre la puerta tan pronto como el alimento
sea retirado.
Refierase a la seccion Configurando los Controles en la
pagina 52.
Espere 24 horas para que las temperaturas se estabilicen o
nivelen. Si la temperatura es demasiado fria o demasiado
caliente, mueva el control una vez a la vez.
Una gran cantidad de alimento ha sido apenas Afiadir alimentos calienta el refrigerador. Puede tomarle varias
agregado al refrigerador o congelador, horas para que regrese a la temperatura normal.
El alimento no esta empacado correctamente. Envuelva los alimentos hermeticamente y seque los recipientes
humedos antes de almacenarlos en el refrigerador para evitar
acumulacion de humedad. Si es necesario, vuelva a empacar
los alimentos de acuerdo a los lineamientos en la secci6n Guia
de Almacenamiento de Alimentos en la pagina 55.
Las puertas no estan cerrando completamente. Vea Las puertas no cierran completamente en la pagina 70.
El clima es humedo. En clima humedo, el aire transporta humedad al refrigerador
cuando las puertas estan abiertas.
Un ciclo de auto-descongelaci6n se termin6. Es normal que se formen gotas en la pared trasera despues de
que el refrigerador se auto-descongele.
72
73
Garantie 75
Accords de protection 76
Mesures de s_curit_ 77-78
Specifications pour la mise &la terre 78
Composants et fonctions 79
Installation du r_frig_rateur 80-87
Deballage du refrig6rateur 80
Installation 80
Extraction et reinstallation des portes et des
poignees de votre refrig6rateur 81-84
Extraction et reinstallation des portes et des
poignees de votre refrig6rateur 85-86
Nivellement et alignement de la porte 87
Couvercle de la base 87
Utilisation de votre r_frig_rateur 88-98
Assurer une circulation d'air appropriee 88
Flux multiples 88
Configuration des commandes 89-90
Reglage de la configuration des commandes 91
Guide pour le stockage d'aliments 91
Stockage d'aliments congeles 92
COMPARTIMENT RI_FRIGI_RATEUR
Distributeur de I'eau 92
Tablettes du refrig6rateur 93
Porte-bouteilles 93
Chef fresh /plateau & casse-croQte
(sur certains modeles) 94
Bac A legumes 94
Contr61e de I'humidite du bac 94
Bac A legumes avec le dispositif de inclinaison 94
Enlevement du bac A legumes 94
Couvercle A crochet avec grille sur la superficie
interne 95
Casiers Modulaires de Porte 95
Porte-oeufs 95
Compartiment & produits laitiers 95
COMPARTIMENT CONGELATEUR
Porte inclinable 96
Panier metallique de la porte du congelateur 96
Bac A glace 96
Durabase 97
Cloison du Durabase 97
Ti roir coulissant 97
Filtre A eau 98
Entretien et nettoyage 99-100
Conseils pour le nettoyage gen6ral 99
Exterieur 99
Parois interieures 99
Contre-porte et paniers de la porte 99
Pieces en plastique 99
Serpentin 99
Remplacement de I'ampoule
d'eclairage
Pannes d'electricit6
Si vous partez en vacances
Quand vous demenagez
99-100
100
100
1O0
.&.propos de la machine _glac;ons automatique 101
Connexion du conduit d'eau 102-104
Guide de d_pannage 105-108
74
GARANTIE RleFRIGI=RATEURCONGI=LATEUREN BAS
E L I T E ®
f
Garantie pour appareils Kenmore Elite
Garantie limitee d'un an
Une lois installe,mis en fonctionnement et utilisesous le respect des instructionsfournies avec le produit, si cet appareil cesse de
fonctionner correctement en raison d'undefaut, dans le materielou la fabrication,appelez au 1-800-4-MY-HOME(r) pour une
reparation sans frais pendant un delai d'un an a partirde la date d'achat.
Si I'usage de I'unitedifferede I'utilisaliondomestique normale,cette garanlie ne s'appliquera que pendant 90 jours a compter de la
date d'achat.
Garantie limitee de cinq ans sur le Systeme de refrigeration scelle
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur est installe, mis en fonctionnement et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Sears reparera gratuitement le systeme scelle (compose du
condenseur, du tube de connexion et du compresseur) si celui-la presente des defauts de materiaux ou de fabrication.
Cette garantie couvre uniquement des defauts dans le materiel et/ou la fabrication. Sears NE paiera PAS:
1. Des arlicles consomptibles pouvant s'usera cause d'un usage normal, y compris mais non limiteaux filtres,courroies,ampoules
et sacs.
2. Un technicien de service pour renseigner I'ulilisateursur I'installation,la mise enfonctionnement ou I'entretiencorrectsde
I'appareil.
3. Un technicien de service pour nettoyer ou maintenircet appareil.
4. Les dommages ou les dysfonctionnementscauses a cet appareil par une installation,une mise en fonctionnement ou un
entrelien ne respectantpas toutes les instructionsfoumies avec le produit.
5. Les dommages ou les dysfonctionnementscauses a cet appareil par un accident, un usage abusif, un emploi incorrect,ou une
utilisationautre que celle pour laquellecet appareilest prevu.
6. Les dommages ou les dysfonctionnementscauses a cet appareil par I'utilisationde detergents,de nettoyants,de produits
chimiques ou d'ustensilesautres que ceux recommandes dans toutes les instructionsfourniesavec ce produit.
7. Les dommages ou les dysfonctionnementsdes piecesou des systemes resultantde modificationsnon autorisees faites a cet
appareil.
Clause d'exoneration de responsabilite au titre de garanties implicites : limitation des recours
L'engagement de Sears a reparer un produit defectueux dans les conditions prevuesci-dessus constitue le recours unique et
exclusifde I'acheteursous cette garantie limitea.
Les garanlies implicites,y compris les garantiesde qualite marchande et d'aptitudea un usage particulier,sont limitees a un an ou a
la periode la plus courte autoriseapar la Ioi.Sears ne sera pas tenu responsabledes dommages forluits ou consecutifs.Certains
etats ou provinces ne permettent pas I'exclusionou la limitationdes dommages fortuits ou consecutifs, ni les limitationssur la duree
des garanlies implicitesde qualite marchande ou d'aptitudea un usage particulier; par consequent, ces exclusionsou limitations
peuvent ne pas vous etre applicables.
Cette garanlie ne s'applique que si cet appareil est mis en service aux Etats-Unis ou au Canada.
Cette garantievous confere des droitsjuridiques specifiques, et vous pouvez egalement jouir d'autresdroits qui peuvent varier d'un
etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co., Dept. 817WA, Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada, Inc., Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
75
I TATS UNIS
Entente Principal de Protection
Felicitations pour avoir fait un achat intelligent. Votre
nouveau produit Kenmore est dessine et fabrique pour
_tre durable pendant certaines annees selon I'operation.
Mais comme tousles produits, il peut demander de
service preventif ou quelque reparation. Alors, si vous
avez L'Entente Principal de Protection, vous pouvez
economiser de rargent et sauver du temps.
Achetez votre Entente Principal de Protection et protegez-
vous des depenses imprevus.
L'entente Principal de Protection aussi vous aide pour
prolonger la vie de votre appareil. L'entente inclus le
suivant:
v' Service expert pour nos 12,000 specialistes en
reparation.
v' Service illimit_ et aucun payement pour des pieces
de rechange et le main-d'oeuvre dans toutes les
reparations compris.
v' Garantie _,No-lemon ,, - Remplacement de votre
produit s'il a plus de trois echecs pendant 12 mois.
v' Remplacement de votre produit s'il ne peut pas _tre
repar&
v' Entretien pr_ventif annuel sans quelque prix, & votre
demande.
v' Rapide aide pour t_l_phone -Attention pour tel6phone
de quelque technicien de Sears pour les produit &
reparer chez vous. Aussi, un programme pour la
reparation commode.
v' Protection _ la source de puissance contre les
dommages electriques causes par des fluctuations de
puissance.
v' Remboursement pour Iouer si votre produit a besoin
de plus de temps pour la reparation.
Depuis que vous achetez votre entente, vous pouvez nous
appeler pour avoir de I'aide de notre service. Vous pouvez
nous appeler quelque temps par le jour ou la nuit, ou vous
pouvez faire un rendez-vous pour avoir le service.
Sears a plus de 12000 specialistes techniciens qui ont
acces & plus de 4.5 millions de pieces de reparation et
accessoires de qualit& Ceci est le service professionnel
que vous allez avoir pour prolonger la vie de votre
appareil. Achetez votre Entente Principal de Protection
maintenant!
II peut appliquer des restrictions.
Pour avoir de I'information additionnelle veuillez
appeler 1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour des installations professionnelles garanties pour les
appareils menagers, portes & garage ou chauffeur d'eau,
veuillez appeler au numero 1-800-4-MY-HOME O.
Canada
Entente d'entretien
Cet achat a une valeur ajoutee gr&ce au service Le centre
du foyer Sears ®.Avec plus de 2 400 techniciens et un
acces & plus de 900 000 pieces et accessoires, nous
avons les outils, les pieces, la connaissance et rhabilete
pour offrir un Service apres-vente assur&
Cet appareil Kenmore ®est con(;u, fabrique et teste pour
offrir des annees de fonctionnement fiable. Toutefois, tout
appareil peut necessiter un service de temps & autre. Le
contrat d'entretien Sears offre un excellent programme
d'entretien & prix abordable.
Contrat d'entretien Sears
C'est une fa(_on de se procurer un service & bon prix
€:limine les frais de reparation resultant d'une utilisation
normale
• Assure une aide non technique et explicative
M_me si aucune reparation n'est necessaire, permet une
verification preventive annuelle, sur demande, afin de
s'assurer que rappareil fonctionne adequatement
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de d_tails
concernant le contrat d'entretien Sears Canada,
t_l_phoner au 1-800-361-6665
Dans respace ci-dessous, noter la date d'achat, les numeros de modele et de serie du produit. Les numeros de modele
et de serie sont imprimes sur la plaque signaletique du c6te droit du compartiment du refrigerateur. Avoir ces
informations disponibles au moment de communiquer avec Sears concernant ce produit.
N° de modele Date d'achat
N° de serie
Conserver ces instructions et la facture & des fins de references.
76
Ce manuel contient plusieurs messages de securit6 importants. Lissez et ob_issez toujours tousles messages de securit&
Celui-ci est le symbole d'un avis de securit& II vous avertit sur des messages de securit6 vous signalant
des risques de mort ou de blessures pour vous ou pour d'autres personnes ou bien sur des risques
d'endommager le produit.
Tousles messages de securit6 seront prec6d6s du symbole d'avis de securit6 et du mot-indicateur
DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION. Ces mots signifient:
Vous serez mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions.
Vous pouvez _tre mort ou gravement blesse si vous ne suivez pas ces instructions.
Signale des situations dangereuses, sinon interdites, pouvant provoquer des
blessures peu importantes ou endommager uniquement le produit.
Tousles messages de securit6 identifient le risque, vous disent comment reduire les chances de vous blesser et vous
racontent ce qui se passe si les instructions ne sont pas respectees.
Pour r_duire le risque d'incendie,de choc _lectrique ou de
blessureslots de rutilisationde votre produit, les mesures de
s_curit_ de base, dont les suivantes,doivent 6tre respect_es:
Lissez toutes les instructions avant d'utiliser cet appareil.
Ne debranchez JAMAIS votre refrigerateuren tirant du c&ble
d'alimentation. Saisissez toujours fermement la fiche et bien la
debrancher de la prise de courant.
Reparez ou remplacez immediatement tout cordon
d'alimentation devenu effiloche ou endommage d'une autre
maniere. N'utilisezpas de cordons montrant des fissures ou
des marques d'abrasion dans sa Iongueur ou dans la fiche ou
I'extremite du connecteur.
Lorsque vous eloignez rappareil du mur,assurez-vous de ne
pas le faire fouler sur le cordon d'alimentation ou de ne pas
I'abfmer autrement.
N'emmagasinez ni n'utilisez de I'essence ou d'autres liquides ou
gaz inflammables pres de cet appareil ou de n'importe quel
autre appareil.
Ne permettez pas aux enfants de grimper,s'asseoir, se mette
debout ni de se pendre & la porte centrale du refrigerateur.IIs
pourraient abfmer le refrigerateur et subir des blessures graves.
Maintenez vos doigts loin des zones des points de pincement;
les espaces entre les portes et le boftier etant necessairement
minuscules. Veillez & fermer les portes Iorsqu'il y a des enfants
dans les alentours.
Debranchez votre refrigerateuravant de preceder & toute
operation de nettoyage ou reparation.
REIVlARQUE: Nous recommandons vivement que toute
reparation soit effectuee par une personne qualifiee.
• Avant de remplacer une ampoule d'eclairage brQlee,
debranchez le refrigerateur ou deplacez le disjoncteur ou le
fusible sur la position arr_t afin d'eviter le contact avec le
filament d'un fil sous tension. (Une ampoule d'eclairage brQlee
peut se casser Iorsqu'elleest remplacee.)
REMARQUE: M_me si vous reglez un interrupteur ou les deux
interrupteurs sur la position Arr_t, cela ne met pas le circuit de
la lampe hers tension.
Ce refrigerateur doit _tre correctement installe en respectant les
Instructions pour I'installateurqui sent collees sur la facade du
refrigerateur.
Des que votre refrigerateur est en marche, ne touchez pas aux
surfaces froides du compartiment du congelateur si vos mains
sent humides ou mouillees. Votre peau pourrait s'adherer & ces
surfaces extr_mement froides.
€:vitezle contact avec les pieces mobiles du mecanisme
d'ejection ou avec I'element chauffant qui libere les gla_ons
dans les refrigerateurs &machine &glaq.onsautomatique. Ne
placez pas vos doigts ou vos mains dans le mecanisme
automatique de la machine &gla_ons alors que le refrigerateur
est branch&
Ne congelez pas de nouveau les aliments qui se sent
completement degeles. Le Ministere de I'Agriculturedes €:tats-
Unis dit, dans son bulletin n° 69:
...Vous pouvez, en toute securit& congeler de nouveau des
aliments congeles qui se sent degeles s'ilscontiennent
encore des cristaux de glace ou qu'ils sent encore froids--au-
dessous de 40°F (4°C).
...La viande hachee, la volaille ou le poisson degeles ayant une
odeur ou une couleur anormales ne doivent _tre ni congeles
de nouveau ni manges. La creme glacee fondue doit _tre
jetee. Si I'odeur ou la couleur d'un aliment quelconque est
mauvaise ou douteuse, en debarrassez-vous.
II pourrait _tre dangereux de manger de tels aliments.
M_me une decongelation partielle et une nouvelle congelation
reduisent la qualite pour la consommation des aliments,
notamment des fruits,des legumes et des plats prepares. La
qualite pour la consommation des viandes rouges est moins
affectee que celle de la plupart des autres aliments. Utilisez les
aliments recongeles des que possible afin de preserver autant
que possible leur qualit&
Ne modifiez nine rallongez le cordon d'alimentation.
Autrement, vous risquez de provoquer un choc electrique ou un
incendie.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
77
Les r6frigerateurs abandonnes sont dangereux...m6me
si vous comptez vous en debarrasser dans tres peu de
temps. Si vous devez vous debarrasser de votre vieux
refrig6rateur, veuillez suivre les instructions & droite dont
le but est de vous aider a prevenir des accidents.
AVANT DE VOUS DEBARRASSER
DE VOTRE VIEUX REFRIGERATEUR
OU CONGELATEUR
• Enlevez les portes.
Laissez les tablettes a sa place pour
que les enfants ne puissent pas y
grimper aisement.
Votre vieux refrig6rateur peut avoir un systeme de
r6frigeration employant du CFC (chlorofluorocarbure). Les
refrig6rants CFC seraient nocifs pour I'ozone
stratospherique.
Si vous jetez votre vieux refrig6rateur, veillez & enlever le
refrig6rant CFC pour une elimination appropriee par un
technicien qualifie. Si vous liberez intentionnellement ce
refrig6rant CFC, vous pouvez 6tre soumis a des amendes
eta des peines d'emprisonnement suivant les dispositions
de la legislation en matiere d'environnement.
IMPORTANT: Veuillez lire attentivement cette section.
POUR LA MISE SOUS TENSION DE CET APPAREIL
Risque de choc 61ectrique
POUR LA SECURITI_ DES PERSONNES, cet
appareil dolt 6tre correctement mis & la terre.
Demandez & un electricien qualifie de verifier la prise
murale ainsi que le circuit pour vous assurer que la
prise murale est correctement mise & la terre.
Fiche & trois
broches i
Prise murale &
trois fentes avec
mise & la terre ,-.
Assurez-vous qu'i a
une mise & la terre
appropriee avant d'utiliser
le refrigerateur.
MI_THODE DE MISE _, LA TERRE RECOMMANDI_E
Le refrig6rateur dolt 6tre toujours branche sur une prise de
courant correctement reliee & la terre et dedi6e, classee
pour 115 V, 60 Hz, uniquement & c.a. et munie d'un fusible
de 15 ou 20 amperes. Ceci assure la meilleure
performance et previent aussi la surchauffe des circuits
electriques de I'installation, evitant le risque d'incendie par
surchauffe des c&bles. II est recommande d'utiliser un
circuit separ6 pour cet appareil. Utilisez une prise de
courant qui ne puisse pas 6tre eteinte par un interrupteur
ou une chafnette. N'employez pas de rallonges.
Si la prise murale n'a que deux fentes, c'est votre
responsabilite et votre obligation personnelles de la faire
remplacer par une prise murale A trois encoches
correctement reliee A la terre.
Ne coupez ni n'enlevez la broche de mise _la terre de la
fiche du cordon d'alimentation dans aucune circonstance.
REMARQUE: Avant d'effectuer toute operation
d'installation ou de nettoyage ou d'enlever I'ampoule
d'eclairage, placez I'interrupteur (thermostat, commande
du refrig6rateur ou commande du congelateur, en fonction
du modele) sur la position Arr6t (OFF) et ensuite
debranchez le refrig6rateur de la prise de courant. Apres
avoir fini I'operation entreprise, branchez de nouveau le
refrig6rateur sur la prise de courant et retablissez
I'interrupteur (thermostat, commande du r6frigerateur ou
commande du congelateur, en fonction du modele) sur la
position requise pour le reglage desir6.
UTILISATION DE RALLONGES
En raison des risques potentiels pour la s6curit6,
nous d6courageons vivement I'utilisation d'une
rallonge. Cependant, si vous voulez quand m6me utiliser
une rallonge, il vous faut absolument employer une
rallonge trifilaire, certifiee UL (€:tats-Unis), avec une fiche
et une prise murale pour mise & la terre, classee 15
amperes minimum, pour 120V.
L'utilisation d'une rallonge augmentera I'espace libre
requis pour la partie arriere du refrig6rateur.
78
I
0
Utilisez cette page pour vous familiariser avec les composants et les fonctions de I'unit&
REMARQUE" Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Le refrig6rateur que vous avez achete peut avoir certains
ou tous les el6ments listes ci-dessous. L'emplacement des fonctions montre ci-dessous pourrait ne pas cofncider avec
celui de votre modele.
O Lampe du refrig6rateur (p. 99)
O Filtre (Interieur) (p. 98)
Bacs modulables de porte
€:tageres du refrig6rateur (p. 93)
Supra Fresh Crisper with Tilt-Out
Compartment (p. 94)
Compartiment Gla(_ons (p. 89)
Tiroir coulissant (p. 97)
Moteur Turbo
_1 Panier de la porte du
congelateur (p. 96)
@ Durabase (p. 97)
O Diviseur (p. 97)
Bac & glagons (p. 96)
Face avant
Q Plateau & casse-croQte (p. 94)
Oeufrier (p. 95)
Compartiment & produits
laitiers (p. 95)
Porte-bouteilles (p. 93)
(Seulement 795.7757* Modele)
Recipient & glagons
Porte du
reservoir &
/gla£ons
79
INSTALLATION
Risque de poids excessif
Faites appel & deux ou plus personnes pour deplacer
et installer le refrig6rateur.
Autrement, vous risquez de vous faire mal au dos ou
de subir d'autres blessures.
DI_BALLAGE DE VOTRE RI_FRIGI_RATEUR
Enlevez le ruban adhesif et tout autre etiquette temporaire
de votre refrig6rateur avant de I'utiliser. N'enlevez aucune
etiquette d'avertissement, ni I'etiquette du numero de
modele et de serie ni la fiche technique qui est attachee &
la face arriere du refrig6rateur.
Pour retirer tout reste de ruban adhesif ou de colle, frottez
rapidement la zone avec votre pouce. Les restes de
ruban adhesif ou de colle peuvent _tre egalement enleves
en frottant une petite quantite de savon liquide & vaisselle
sur I'adhesif avec vos doigts.
Nettoyez-le avec de I'eau tiede et sechez-le.
N'employez pas d'instruments tranchants, alcool & brQler,
substances inflammables ni des detergents abrasifs pour
enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre refrig6rateur. Pour plus
d'information, reportez-vous & la section Instructions de
s_curit_ importantes.
Les tablettes du refrig6rateur sont installees dans la
position prevue pour le transport de I'unit&
Veuillez reinstaller les tablettes suivant vos besoins
personnels de stockage.
Si vous d_placez votre r_frig_rateur:
Votre refrig6rateur est Iourd. Si vous le deplacez pour
effectuer des operations de nettoyage ou des
reparations, assurez-vous de proteger le plancher.
Tirez toujours du refrig6rateur tout droit pour le
deplacer. N'essayez de deplacer le refrig6rateur en le
balangant ni en le faisant faire de petits pas, car le
plancher pourrait en resulter endommag&
Risque d'explosion
Maintenez les materiaux et les gaz inflammables, tels
que I'essence, loin du refrig6rateur.
Autrement, vous risquez de provoquer des morts,
une explosion ou un incendie.
1. Afin d'eviter des vibrations, I'unite doit _tre nivelee.
Reglez les vis de reglage pour compenser les
irregularites du plancher, si besoin. La fagade du
refrigerateur doit _tre legerement plus haute que la partie
arriere afin de rendre plus facile la fermeture de la porte.
Vous pouvez facilement faire tourner les vis de reglage
en inclinant legerement le boftier. Faites tourner les vis
de reglage dans le sens des aiguilles d'une montre
d_L_) pour rehausser I'unit& et dans le sens contraire
es aiguilles d'une montre (_,.L) pour I'abaisser.
2. Installez cet appareil & un endroit ou la temperature
reste entre 55°F (13°C) et 110°F (43°C). Si la
temperature de la piece ou se trouve I'appareil est trop
froide ou trop chaude, elle pourrait nuire & la capacite
de refroidissement du refrigerateur.
3. Prevoyez un espace libre d'au moins 2 pouces & partir
du plafond et de 1 pouce & partir des murs lateraux
pour un refroidissement plus efficace, une installation
plus facile, une circulation d'air et des connexions
electriques appropriees.
ATTENTION: Evitez de ranger I'unite pres de sources
de chaleur ou & un endroit ou elle serait exposee & la
lumiere directe du soleil ou & I'humidit&.
ENSUITE
1. Nettoyez completement votre refrigerateur et enlevez route
la poussiere accumulee pendant le transport de I'unit&
2. Installez les accessoires tels que le bac & glace, les
tiroirs, les tablettes, etc., & leur place. IIs ont ere
emballes ensemble afin de prevenir de possibles
dommages pendant le transport de I'unit&
3. Faites marcher votre refrigerateur pendant 2 ou 3
heures minimum avant d'y ranger des aliments. Verifiez
le flux d'air refroidi dans le compartiment du
congelateur pour garantir un refroidissement appropri&
Votre refrigerateur est maintenant pr_t pour _tre utilis&
AVERTISSEMENT
• Faites attention Iorsque vous travaillez avec la
charniere, la grille inferieure, le taquet, etc. Vous
pourriez subir des blessures.
Ne placez ni vos mains ni vos pieds ni des b&tons
metalliques dans les grilles d'aeration, la grille inferieure
ou la partie inferieure du refrigerateur. Vous pourriez
subir des blessures ou un choc electrique.
80
COMMENT ENLEVER LES POIGNI_ES DE LA
PORTE /DU TIROIR
Pour deplacer le refrig6rateur par la porte
d'une maison, il peut 6tre necessaire de
retirer les poignees de portes du
refrig6rateur.
REMARQUE: L'aspect de la poignee
peut varier par rapport aux illustrations
dans cette page.
1. Enlever la poign_e du r_frig_rateur
Saisissez fermement la poignee avec
les deux mains et faites-la glisser
vers le haut (1)(ceci suppose une
certaine force).
• Les encoches en trou de serrure (2)
dans la face arriere de la poignee
vous permettent de la saisir pour la
separer des vis de montage (3).
A ATTENTION: Si vous frappez la
poignee & I'aide d'un marteau
Iorsque vous I'enlevez ou I'attachez,
elle pourrait en resulter
endommager et cassee.
& ATTENTION: Lorsque vous montez
ou demontez la poignee, vous
devez pousser et tirer un moment
avec force.
Vis
mont_es
sur la porte
2. Enlever la poign_e du tiroir du
cong_lateur
• Saisissez fermement la poignee avec
les deux mains et faites-la glisser
vers la droite (1)(ceci suppose une
certaine force).
• Les encoches en trou de serrure (2)
dans la face arriere de la poignee
vous permettent de la saisir pour la
separer des vis de montage (3).
Vis
mont_es
sur la
81
Encoches en
trou de serrure
face arriere
de la poignde
Encoches en
trou de serrure
dans la face arri_re
de la poign_e
COMMENT RI_INSTALLER LES POIGNI_ES
DE LA PORTE /DU TIROIR
REMARQUE: L'aspect de la poignee peut
varier par rapport aux illustrations dans
cette page.
1. R_installer la poign_e de la porte du
r_frig_rateur
• Alignez les encoches en trou de
serrure (1) dans les parties superieure
et inferieure de la face arriere de la
poignee, & I'aide des vis (2) montees
sur la fa(_ade de la porte.
Pressez la poignee contre la fa(_ade de
la porte, en vous assurant que les vis
(2) rentrent dans les encoches en trou
de serrure (1).
• Tout en saisissant la poignee avec les
deux mains, pressez-la fermement
contre la fa(_ade de la porte et faites
glisser la poignee vers le bas (3).
Vis
mont_es
sur la porte \
/
2. R_installer la poign_e du tiroir du
cong_lateur
• Alignez les encoches en trou de
serrure (4) dans les parties droite et
gauche de la face arriere de la
poignee, & I'aide des vis (5) montees
sur la fa(_ade du tiroir.
Pressez la poignee contre la fa(_ade du
tiroir, en vous assurant que les vis (5)
rentrent dans les encoches en trou de
serrure (4).
• Tout en saisissant la poignee avec les
deux mains, pressez-la fermement
contre la fa(_ade du tiroir et faites
glisser la poignee vers la gauche (6).
®
Vis
montdes
sur la porte
82
Encochesen
trou de serrure
dans la face arriere
de la poignde
EXTRACTION ET RI_INSTALLATION DES PORTES DU RI_FRIGI_RATEUR
1. Extraction des portes du r_frig_rateur
ATTENTION: Debranchez le refrig6rateur avant de commencer. Enlevez les aliments et les paniers des portes.
Porte gauche
1. Deconnectez le conduit d'alimentation d'eau en poussant en arriere I' anneau de raccordement (4).
2. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charniere superieure (1). Utilisez un tournevis & pointe plate pour
soulever au levier les crochets du couvercle avant (3) qui sont dessous. Soulevez le couvercle.
3. Deconnectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle.
4. Retirez le tube.
5. Deconnectez le faisceau & trois c&bles (5). Enlevez la vis de terre (6).
6. Faites tourner le levier de la charniere (7) dans le sens contraire des aiguilles d' une montre. Enlevez la charniere
superieure (8) liber6e du verrou du levier & charniere (9).
A ATTENTION: Lorsque vous enlevez la charniere superieure liber6e du verrou du levier & charniere, veillez & ce que
la porte ne tombe pas en avant.
7. Soulevez la porte & partir de I' axe de la charniere centrale (10) et enlevez la porte.
8. Rangez la porte, la partie interieure au-dessus, sur une surface ou elle ne subisse pas des rayures.
Porte droite
1. Ouvrez la porte. Desserrez la vis du couvercle de la charniere superieure (1). Soulevez le couvercle (3).
2. Deconnectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2). Enlevez le couvercle.
3. Deconnectez le faisceau & c&bles (5). Enlevez la vis de terre (6).
4. Faites tourner le levier de la charniere (7) dans le sens des aiguilles d'une montre et enlevez-le. Soulevez la
charniere superieure (8) liber6e du verrou du levier & charniere (9).
A ATTENTION: Lorsque vous enlevez la charniere superieure liber6e du verrou du levier & charniere, veillez & ce que
la porte ne tombe pas en avant.
5. Soulevez la porte & partir de I' axe de la charniere centrale (10) et enlevez la porte.
6. Rangez la porte, la partie interieure au-dessus, sur une surface ou elle ne subisse pas des rayures.
FIG.2 FIG.3
FIG.1
83
2. R_installation des portes du r_frig_rateur
Porte droite
1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10).
2. Encastrez la charniere superieure (8) sur le verrou du levier de la charniere (9) et & sa place. Inserez le levier de la
charniere (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre pour
fixer la charniere.
3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau & trois c&bles (5).
4. Connectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2).
5. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture
destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du
couvercle (1).
Porte gauche
1. Abaissez la porte sur I'axe de la charniere centrale (10).
2. Encastrez la charniere superieure (8) sur le verrou du levier de la charniere (9) et & sa place. Inserez le levier de la
charniere (7) sur le verrou du levier. Faites tourner le levier dans le sens des aiguilles d' une montre pour fixer la
charniere.
3. Installez la vis de terre (6) et connectez le faisceau & trois c&bles (5).
4. Connectez le faisceau du c&ble de I'interrupteur de la porte (2).
5. Inserez le tuyau d'arrivee d'eau (4) & I'interieur du tube de raccordement jusqu'& ce que vous voyez la marque d'un
cran. (Enfoncez completement le tube sur 5/8"(15mm)).
6. Accrochez la languette sur le couvercle (3), du c6te de I' interrupteur de la porte, sous I' extremit6 de I' ouverture
destinee au c&ble dans la partie superieure du boftier. Rangez le couvercle & sa place. Inserez et serrez la vis du
couvercle (1).
Correct
Incorrect
\\
84
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DI_TACHABLE
IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il
faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes.
1. Extraction du tiroir d_tachable
-firez du tiroir pour I'ouvrir dans toute sa Iongueur. Enlevez le
panier inferieur (1) en le soulevant du systeme de guidage.
Appuyez sur les deux bras avec les pouces pour les
soulever.
Separez les rails gauche et droit du couvercle.
Retirez les vis(2) du rail des deux c6tes.
J
Avec les deux mains, maintenez les deux c6tes de la
porte et tirez pour les separer.
• Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et
poussez-la pour que les deux rails entrent en m6me
temps.
AATTENTION: Lorsque vous enlevez le tiroir, ne
saisissez pas la poignee. Si elle est enlevee, vous
pourriez subir des blessures.
A ATTENTION: Lorsque vous deposer le tiroir sur le
plancher, veillez A ne pas endommager le plancher et A
ne pas vous faire mail au pied avec les bords affiles du
c6te de la charniere.
85
COMMENT ENLEVER ET INSTALLER LE
TIROIR DI_TACHABLE
IMPORTANT: Afin d'eviter de possibles blessures, des
dommages au produit ou d'autres dommages materiels, il
faut deux personnes pour suivre les instructions suivantes.
2 Installation du tiroir d_tachable
Avec les deux mains, maintenez le centre de la barre et
poussez-la pour que les deux rails se detachent en
m6me temps.
Verifiez la forme de gauche et droite du rail du
couvercle
Rail du
couvercle droit
• Alignezles orificesdu haut du raildu couvercle avec ceux du
bas du connecteur de la porte pour monter le raildu couvercle.
Montez le connecteur de la porte (1) sur le bras du rail (2).
• Poussez vers le bas et fixez le connecteur de la porte
en serrant les vis(3).
Avec le tiroir etendu & son extension totale, inserez le
panier inferieur (4) dans le systeme de guidage jusqu'&
ce qu'il ne se deplace pas en avant.
¢
AAVERTISSEMENT: Pour eviter que les enfants ou les
animaux domestiques puissent rester attrapes ou
suffoques dedans, ne leur permettez pas de jouer dans
I'interieur du tiroir.
A AVERTISSEMENT: Ne marchez nine vous asseyez
sur la porte du congelateur.
86
NIVELLEMENT ET ALIGNEMENT DE LA PORTE 3.
Nivellement
Votre refrig6rateur a deux vis de reglage avant - I'une &
gauche et I'autre & droite. Si votre refrig6rateur semble
instable ou que vous voulez que les portes se ferment
plus facilement, reglez I'inclinaison du refrig6rateur en
suivant les instructions ci-dessous:
1. Branchez le cordon d'alimentation du refrig6rateur sur
une prise & trois fentes avec mise & la terre. Deplacez
le refrig6rateur vers sa position finale.
Pour retirer le couvercle de la base:
1. Ouvrez le tiroir du congelateur.(Tiroir non represent6
pour davantage de clart&)
2. Lorsque le tiroir est ouvert, le degagement est
suffisant pour retirer les vis situees au-dessus du
couvercle.
Pour remplacer le couvercle de la base:
Mettez le couvercle en position puis inserez et serrez les vis.
2. Faites tourner la vis de reglage dans le sens des
aiguilles d'une montre pour rehausser ce c6te du
refrig6rateur ou dans le sens contraire des aiguilles
d'une montre pour le faire descendre. II peut 6tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
lois pour regler I'inclinaison du refrig6rateur.
REMARQUE: Si vous demandez & quelqu'un de faire
pression contre la pattie superieure du refrig6rateur
cela diminue le poids sur les vis de reglage, ce qui rend
le reglage des vis plus facile.
,
5.
Ouvrez encore une lois les deux portes et examinez-
les pour verifier qu'elles se ferment facilement.
Autrement, inclinez legerement le refrig6rateur plus
vers I'arriere en faisant tourner les deux vis de reglage
dans le sens des aiguilles d'une montre. II peut 6tre
necessaire de faire tourner la vis de reglage plusieurs
lois et vous devez faire tourner les deux vis de reglage
le m6me nombre de fois.
Reglez-les de nouveau si besoin.
Remplacez le couvercle de la base.
REMARQUE: Votre nouveau refrig6rateur est con(_u
d'une maniere unique avec deux portes pour aliments
frais. Chaque porte peut 6tre ouverte ou fermee
independamment de I'autre. Vous aurez peut-6tre
besoin d'exercer une legere pression sur les portes
pour les fermer completement.
Alignement de la porte
Si I'espace entre les portes est irregulier, suivez les
instructions ci-dessous pour aligner les portes:
1. D'une main, soulevez la porte que vous souhaitez
elever au niveau de la charniere du milieu.
,
3.
De I'autre main, utilisez des pinces afin d'inserer
I'anneau elastique comme sur I'illustration.
Inserez des anneaux elastiques supplementaires
jusqu'& ce que les portes se trouvent I'une en face de
I'autre. (Trois anneaux elastiques sont fournis avec
I'appareil.)
87
RI_GLAGE DES COMMANDES
Temperature
Votre refrig6rateurest pourvu d'un dispositifde commande situe
sur le distributeur,vous permettant de rC-:_jlerla temperature dans
les comparliments du congelateur et du refrig6rateur.
Initialement, reglezla commande du refrig6rateursur 37°F (3°C)
et celle du congelateur sur 0°F (-18°C). Ne modifiez pas ces
rC%jlagespendant 24 heures (une joumee) pour permettreau
systeme de se stabiliser.RC%jlezalors la temperature des
compartiments& votre gr&
Filtre
Remplacement du filtre : Lorsque le voyant FILTER
RESET s'allume, vous devez changer le filtre & eau.
Maintenez le bouton FILTER RESET enfonce pendant
3 secondes pour eteindre le voyant. Vous devez changer
le filtre & eau tous les 6 mois environ.
A AVERTISSEMENT: Si vous ouvrez la porte, le
distributeur d'eau ne fonctionnera pas.
Lumi_re /Capteur de lumi_re
• Si la lumiere est regl6e en mode "automatique", la lumiere
du distributeur s'allumera ou s'eteindra automatiquement
selon la luminosite de la piece, detect6e par le capteur de
lumiere.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche de rC-:_.:.:jlagede la
temperature du congelateur, la temperature change comme il
suit :"0" *"-1" *"-2" *"-3" *"-4" *"-6" *"8" *"6" *"5" *"4" *
"3" *"2" *"1" *"0".
Chaque lois que vous appuyez sur la touche de rC%jlagede la
temperature du refrig6rateur,la temperature change comme il
suit:"37" *"36" *"35" *"34" *"33" *"46" *"45" *"44"
"43" *"42" *"41" *"40" *"39" *"38" *"37".
ICE PLUS [PLUS DE GLACE]
Lopsquevous appuyezsur latouche ,, ICE PLUS ,,, lede&sin[_ ]
s'allume et resteallume dans I'afficheurpendant 24 heures. II
s'eteint automatiquement une lois ces 24 heures pa&sees.Ou
bien, vous pouvez annuler cette fonction en appuyant de
nouveau sur la touche ,, ICE PLUS ,_.
Cette fonction augmente au&si bien la capacite de productionde
glace que celle de congelation.
Distributeur
Veuillez selectionnerwater [eau], crushed ice
[gla(_onsecras6s]ou cubed ice [gla_ns en
cube] en appuyant sur la touche ......... en
fonction de votre choix.
IIpeut y avoir quelques _outtements apres la
distribution.II est recommande de garder votre
tasse pendant quelques secondes apres
distribution.
Remarque : Le distributeur ne fonctionne pas
Iorsquela porte est ouverte.
Alarme
• Lorsque le refrig6rateur est mis sous tension, I'alarme de
la porte est au debut regl6e sur OFF [desactiv6e], et (_
s'affichera sur I'ecran d'affichage. Lorsque vous appuyez
sur la touche , (_ s'affiche pour indiquer que la
fonction d'alarme de la porte est activee.
Si la porte du refrig6rateur ou celle du congelateur sont
laissees ouvertes pendant plus de 60 secondes, le signal
d'alarme se declenche pour indiquer qu'il y a une porte
ouverte.
Lorsque vous refermez la porte, I'alarme de la porte s'arr_te.
Si vous souhaitez desactiver la fonction d'alarme de la porte,
appuyez sur la touche _ "_ s'affichera & I'ecran.
Verrouillage
• Lorsque le refrigerateur est mis sous tension pour la
premiere fois, la fonction de verrouillage est reglee sur
OFF [desactivee].
Si vous souhaitez activer la fonction de verrouillage pour
bloquer d'autres touches, appuyez sans rel&cher
pendant 3 secondes ou plus sur la [oucne _.
L'indicateur i s'affiche pour indiquer que la fonction de
verrouillage est activee.
Lorsque la fonction de verrouillage est activee, aucune
touche, y comprise celle du distributeur, ne fonctionnera,
la touche L=, .
& I'exception de
• Pour desactiver la fonction_verrouillage, appuyez sans
rel&cher pendant 3 secondes ou plus sur la touche _ .
Fonction de commutation du mode d'affichage de la
temperature (°F < - >°C)
Si vous souhaitez convertir les degres Farenheit en
degres Celsius ou vice versa, appuyez simultanement et
sans rel&cher pendant 5 secondes ou plus sur les
touches F..... et "o"go"o'
_"
POUR GARANTIR UNE CIRCULATION DE
L'AIR APPROPRII_E
Veillez & ce qu'aucun objet ou aliment ne bloque les canaux
d'air ; en effet, la circulation de I'air emp_che la perte de
nourriture due & un manque d'air de refroidissement.
88
_i, MISES EN GARDE
Jetez les 20 premiers glagons faits et les 7 premiers verres d'eau distribude apr_s installation.
Ceci est egalement recommande si le refrig6rateur n'a pas et6 utilise pendant une Iongue periode.
Maintenez les enfants loin du distributeur
Autrement, ils peuvent jouer avec I'appareil et /ou endommager les
commandes. Recipient & gla(_ons
Le stockage de boites ou autres articles _I'int_rieur du
r_cipient _glagons risque d'endommager la machine
glagons.
N'utilisez jamais de verre en cristal fin ni de poterie pour
ramasser les glagons.
De tels verres ou recipients risquent de se casser.
Jetez d'abord les glagons dans un verre avant de distribuer
I'eau.
L'eau risque de provoquer des eclaboussures si ceci est fait
I'envers...
i!_!!
Porte du
reservoir &
Jglagons
Maintenez les mains et autres outils _loign_s de la porte du r_servoir _glagons et du conduit du distributeur...
Autrement, vous risquez de casser quelque chose ou de vous blesser.
Secouez de temps en temps le r_cipient _glagons pour mettre _niveau les glagons _ rint_rieur de celui-ci.
Parfois, les gla(_ons s'accumulent pres de la machine & gla(_ons, ce qui fait que la machine & gla(_ons interprete de
maniere erronee la quantite de gla(_ons existante et, par consequent, cesse d'en produire.
N'utilisez jamais de verres _troits ou profonds.
De la glace pourrait 6tre coincee & I'interieur du conduit du distributeur et de ce fait, le refrig6rateur pourrait fonctionner
de maniere incorrecte.
Maintenez les verres a une distance appropri_e du conduit du distributeur.
Un verre place trop pres de la sortie risque d'emp6cher les gla(;ons de sortir.
Fermez herm_tiquement la porte du r_servoir _glagons apr_s I'avoir ouverte.
Si la porte du reservoir & gla(_ons n'est pas fermee de maniere hermetique, I'air froid du reservoir & gla(_ons risque de se
repandre & I'interieur du compartiment du refrig6rateur et de surgeler les aliments. En plus, ceci risque de provoquer que
la machine & glagons arr6te de produire des gla(_ons.
Fermez la porte du piece de glace (freezer) jusqu'_ ce que vous
entendiez un petit coup.
Si la porte n'est pas correctement fermee, la glace du piece de glace
peut fondre, du givre ou de la glace pourrait se former & I'interieur
du refrig6rateur.
89
I//I I _.'_':_l/ [e] _lB]:tv_ej i :t :1 :| :1_:t [€t :1:r:_ i :Ill ]
UTILISATION D'UN NOUVEAU BAC AGLA(_ONS DE PORTE
La machine & gla(_ons arr6tera de faire des gla(_ons Iorsque le bac & gla(_ons deviendra plein. Si vous avez davantage
besoin de gla(_ons, veuillez utiliser le recipient & gla(_ons supplementaire qui se trouve dans le compartiment du
congelateur, de sorte que la machine & gla(_ons puisse continuer & en produire.
Comment enlever le bac &glagons de la porte.
1. Saisissez la poignee, tel que
montre dans la figure.
2. Soulevez legerement la partie
inferieure.
Comment rdinstaller le bac &glagons de la porte.
3. Enlevez doucement le bac &
gla(_ons.
1. Replacez le bac & glagons en I'inclinant legerement
pour eviter de toucher la machine & gla(_ons.
*€:vitez de toucher le bras de commande en broche
Iors du remplacement du recipient & gla(_ons.
90
RI_GLAGEDE LA CONFIGURATION DES COMMANDES GUIDE POUR LE STOCKAGE D'ALIMENTS
Laissez du temps au refrig6rateur pour qu'il refroidisse
completement I'air avant de faire les reglages finaux. II vaut
mieux d'attendre 24 heures avant d'etablir la configuration
finale. Les reglages intermediaires indiques dans la section
prec6dente doivent _tre corriges pour une utilisation
menagere normale du refrig6rateur. Les commandes sont
correctement regl6es Iorsque le lait et le jus sont aussi frais
que vous voulez et que la creme glacee est ferme.
La commande du refrig6rateur fonctionne comme un
thermostat pour I'appareil tout entier (compartiments
refrig6rateur et congelateur). Plus haut est le numero
auquel cette commande est regl6e, plus Iongtemps
marchera le compresseur pour maintenir la temperature
plus froide. La commande du congelateur regle le flux
d'air refroidi du congelateur au refrig6rateur. Regler la
commande du congelateur & une temperature plus froide
maintient plus frais Fair dans le compartiment du
congelateur pour le refroidir encore plus.
Si vous avez besoin de regler les temperatures dans le
refrig6rateur ou le congelateur, commencez par regler
celle du refrig6rateur. Ensuite, attendez 24 heures avant
de verifier la temperature dans le congelateur. Si elle est
trop chaude ou trop froide, reglez alors la commande du
congelateur.
Utilisez les configurations listees dans le tableau ci-
dessous comme un guide.
Rappelez-vous toujours d'attendre au moins 24 heures
entre deux reglages.
CONDITION/ REGLAGE
CAUSE: RECOMMANDE:
Pour ranger les aliments dans le refrig6rateur, enveloppez-
les ou ranges-les dans des recipients etanches et
impermeables & Fair, sauf indication contraire. Ceci evite le
transfert de I'odeur et du goQt des aliments & travers le
refrig6rateur. Pour les produits dates, verifiez le code de la
date pour garantir leur frafcheur.
I_l_ment Comment faire
Beurreoumargarine Maintenezlebeurreouvertdansun
recipientouuncompartimentferm& Si
vousrangezunstockde reserve,
enveloppez-ledansun emballagepour
congelationet congelez-le.
Fromage Stockez-ledansson emballageoriginal
jusqu'asonutilisation.ApresI'avoirouvert,
enveloppez-lede nouveauhermetiquement
dansunepelliculeplastiqueou dupapier
aluminium.
Lait Nettoyezles cartonsa lait.Pourun
meilleurstockage,rangezle lait surune
tabletteinterieure,nonpassur unetablette
de porte.
Oeufs Rangezlesoeufsdansleuremballage
d'origineoudanslaBofteaoeufsdeI'etagere
interieure,pasdansI'etageredelaporte.
• REFRIGERATEURtropchaud.
- Ouverturefrequentedelaporte.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Temperatureambiantetropchaude.
Re.glezla commandedu
REFRIGERATEURversle
numeroplusbassuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezde nouveau.
CONGELATEURtrop chaud/
productionde glaceinsuffisamment
rapide.
- Ouverturefrequentede laporte.
- Grandequantited'alimentsajoutee.
- Temperatureambiantetropfroide(le
moteurnese metpasenmarche
suffisammentsouvent).
- Utilisationintensede glace.
- Grillesd'aerationobstrueespardes
elements.
Reglezla commandedu
CONGELATEURversle
numeroplusbassuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezdenouveau.
Deplacezleselementshors
ducourantd'air.
• Rt_FRIGt_RATEURtropfroid.
- Commandesincorrectementreglees
pourlesconditionsdefonctionnement
actuelles.
Re.glezla commandedu
REFRIGERATEURversle
numeroplushautsuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezdenouveau.
CONGELATEURtrop froid.
- Commandesincorrectementreglees
pourlesconditionsdefonctionnement
actuelles.
Reglezla commandedu
CONGELATEURversle
numeroplushautsuivant,
attendez24 heures,puis
verifiezdenouveau.
Fruits Lavez-les,laissez-lessecheret rangez-les
dansdessacsdeplastiqueoudanslebac
legumesa I'interieurdu refrigerateur.Ne
lavezni n'epluchezleraisinjusqu'acevous
soyezpr_ta I'utiliser.Rangezet conservez
leraisindansleurrecipientoriginaldansun
baca legumes,ourangez-ledansunsac
enpapierpartiellementfermesur une
tablettedurefrigerateur.
Legumes-feuille EnlevezI'emballageemployepourleur
stockageet coupezlegerementoujetez
leszonesmeurtrieset decolorees.Lavez-
lesavecde I'eaufroideet egouttez-les.
Placez-lesdansdes sacsenplastiqueou
desconteneursen plastiqueet rangez-les
dansle baca legumes.
Legumesavec
peau(carottes,
poivrons)
Placez-lesdansdes sacsenplastiqueou
dansdes recipientsenplastiqueet rangez-
lesdanslebac a legumes.
Poisson I, Utilisezlepoissonfraiset lescrustaceset
mollusquesle m_mejouro_vouslesavez
achetes.
Restes Couvrezles restesavecdufilmplastiqueou
dupapieraluminium.Vouspouvez
egalementutiliserdesrecipientsen
plastiquemunisdecouvercleshermetiques.
91
STOCKAGE D'ALIMENTS CONGELI_S
REMARUQE: Pour tout renseignement supplementaire
concernant la preparation d'aliments pour sa congelation
ou les temps de stockage des aliments, verifiez le mode
d'emploi du congelateur ou un livre de cuisine fiable.
Emballage
Une congelation reussie depend d'un emballage correct.
Si vous fermez et scellez I'emballage, il ne doit pas
permettre I'entree ou la sortie d'air ou d'humidit& Si cela
arrive, il pourrait y avoir un transfert de I'odeur et du goQt
des aliments & travers le refrig6rateur ainsi qu'une
deshumidification des aliments congeles.
Emballages recommand_s:
Des contenants en plastique rigide avec couvercles
hermetiques;
• des boftes/recipients pour congelation cylindriques;
• des feuilles d'aluminium tres resistantes;
• du papier plastifie;
• de la pellicule plastique impermeable;
• des sacs de plastique refermables specifi6es pour
congelation.
Suivez les instructions figurant sur I'emballage ou le
recipient pour appliquer des methodes de congelation
appropriees.
N'employez pas de:
• sacs de pain;
• contenants de plastiques non fabriques en polyethylene;
• contenants n'ayant pas de couvercles hermetiques;
• papier cire ou papier parafinne pour congelation;
• film plastique mince, semi-permeable.
A ATTENTION: Ne pas conserver de cannettes de
boisson ou de recipient en plastique dans le
compartiment du congelateur. Ceux-ci risquent de se
briser Iors de la congelation.
Congdlation
Votre congelateur ne congelera pas rapidement une
grande quantite d'aliments. Ne rangez pas plus d'aliments
decongel6s dans le congelateur que la quantite qu'il peut
congeler dans 24 heures (pas plus de 2 & 3 livres
d'aliments par pied cube d'espace dans le congelateur).
Laissez suffisamment d'espace dans le congelateur pour
que I'air circule autour des emballages. Veillez & laissez
suffisamment d'espace devant I'unite de telle fa(;on que la
porte ferme hermetiquement.
Les temps de stockage varieront en fonction de la qualite
et du type d'aliment, du type d'emballage ou de
couverture utilise (impermeable & I'air et etanche) ainsi
que de la temperature de stockage. La presence de
cristaux de glace & I'interieur d'un emballage scelle est
normale. Ceci signifie tout simplement que I'humidite dans
les aliments et I'air & I'interieur de I'emballage s'est
condensee, formant ainsi des cristaux de glace.
REMARQUE: Laissez les aliments chauds refroidir & la
temperature ambiante pendant 30 minutes, puis
emballez-les et congelez-les. Faire refroidir les aliments
chauds avant de les congeler economise de I'energie.
COMPARTIMENT RI:!:FRIGI:!:RATEUR
DISTRIBUTEUR DE L'EAU
Le plateau peut _tre facilement enleve en le serrant et en
tirant.
Inclinez vers le haut de I'avant du plateau legerement et
cassez les nervures dans les trous pour remplacer le plateau.
Trous Nervures
92
LES TABLETTES DU RI_FRIGI_RATEUR
Les tablettes de votre refrig6rateur sont reglables pour
s'adapter & vos besoins de stockage. Votre modele peut
avoir de tablettes de verre ou de clayettes metalliques.
Si vous stockez des produits alimentaires similaires dans
le m_me compartiment de votre refrig6rateur et si vous
reglez les tablettes selon les differentes hauteurs des
produits, vous pourrez trouver le produit voulu plus
facilement. Cela contribuera aussi & reduire la quantite de
temps que la porte du refrig6rateur restera ouverte, ce qui
vous permettra de faire des economies d'energie.
IMPORTANT: Ne nettoyez pas les tablettes de verre avec
de I'eau chaude Iorsqu'elles sont froides. Les tablettes
pourraient se briser si elles sont soumises & des
changements de temperature brusques ou des impacts,
tels que des coups. Pour votre securit& les tablettes de
verre sont fabriquees en verre tremp& lequel se brisera,
le cas ech6ant, dans de tres petits morceaux.
REMARQUE: Les tablettes de verre sont Iourdes. Si vous les
enlevez, ayez beaucoup de soin de ne pas les laisser tomber.
R_glage des tablettes
Enlevez les tablettes de leur position originelle et
replacez-les selon votre pref6rence.
• Pour enlever une tablette--lnclinez le front de la
tablette dans le sens (1) et tirez-le dans le sens (2).
Retirez la tablette.
AATTENTION: Assurez-vous que les tablettes sont au
m_me niveau des deux c6tes. Autrement, la tablette ou
les aliments y contenus peuvent tomber.
Glissement des tablettes
Vous pouvez faire glisser vers I'exterieur et vers I'interieur
les tablettes de verre de votre refrig6rateur comme suit.
Pour faire glisser la tablette vers I'ext_rieur, tirez vers
vous le front de la tablette avec soin.
Pour faire glisser la tablette vers I'int_rieur, poussez
la tablette jusqu'& la position originelle.
PORTE-BOUTEILLES (Seulement 795.7757*
Modele)
Avec ce porte-bouteilles, vous pouvez stocker les
bouteilles horizontalement. Ce dispositif peut _tre ajoute &
n'importe quelle tablette.
Pour replacer une tablette--lnclinez le front de la
tablette et inserez les crochets de la tablette dans les
rainures & la hauteur desir6e.
Puis, abaissez le front de la tablette pour que les crochets
s'inserent completement dans les rainures respectives.
Le porte-bouteilles peut _tre installe sur le bord de la
tablette choisie et _tre enleve en le poussant vers
I'exterieur.
93
Plateau acasse-croQte (sur certains
modeles)
Tout en tenant le "chef fresh" avec une main, tirez-le
legerement en avant.
"-1
BACS ALI_GUMES
Les pacs & legumes d'optibin fournissent I'frais-echantillon
et les legumes en vous laissant commandent facilement
I'humidite & I'interieur du pac & legumes. Les pacs &
legumes d'Optibin incluent:
1. Un bouton de commande d'humidite au fron de la
couverture plus croquante et.
2. Un grand trellis sur la surface interieure de la
couverture pour tenir ou liberer I'humidit&
3. Inclinez-dehors le compartiment sur I'avant du tiroir
plus croquant.
CONTROLE D'HUMIDITI_ DU BAC
L'on peut contr61er la quantite d'humidite dans les bacs
scelles. Regler le contr61e entre _ A et v _.
• _ A Garde I'air humide dans le bac (pour des
legumes A feuilles plus frais)
• v _ Laisse sortir I'air humide du bac (pour les
fruits).
BAC ALI_GUMES AVEC LE DISPOSITIF DE
INCLINAISON
Inclinez-dehors le compartiment sur I'avant du pac &
legumes est pour des articles a stocke mieux dans la basse
humidite telle que des pommes et des oranges. L'avant du
compartiment est transparent pour vous permettre de voir le
contenu de compartiment. Poussez le bouton.
Pour retirer le bac
1. Tirer le bac jusqu'a la butee.
2. Soulever le devant.
3. Faire glisser completement le vac.
4. Replacer le bac en le faisant glisser completement et
en passant la butee.
ENLEVEMENT DES BACS A LEGUMES
Bacs _ I_gumes sans glissibres
Pour enlever le pac _ I_gumes:
1. Glissez le droit plus croquant dehors & I'arr_t.
2. Soulevez I'avant du pac A legumes, puis tirez-le pour
enlever.
3. Remplacez le pac A legumes en le glissant en arriere
dedans entierement apres I'arr6t de tiroir.
94
COUVERCLE ACROCHET AVEC GRILLE
SUR LA SUPERFIClE INTERNE
ATTENTION: Faites attention en manipulant le couvercle
car la plaque de verre n'est pas fixee au couvercle.
Pour quitter la grille de la superficie interne
CASIERS MODULAIRES DE PORTE
Les balconnets de la porte sont demontables pour vous
permettre de le nettoyer et de les regler facilement.
1. Pour demonter un bac, simplement tirez-le vers le haut
et retirez-le.
2. Pour le replacer, glissez-le dans le support desir6 et
poussez-le jusqu'au fond.
1. Quittez le couvercle & crochet (voir illustration ci-
dessus).
2. Tenir la plaque de verre et retournez le couvercle &
crochet.
3. Pour quitter chaque grille, tenir la grille et tirez les
coulisses du couvercle vers I'exterieur.
Pour remplacer la grille de la superficie interne:
1. Tirez les c6tes de chaque armature de trellis &
I'exterieur pour reins6rer des etiquettes de trellis dans
I'armature.
2. Glissez I'armature de couverture de nouveau dans le
refrig6rateur et solidement sur I'appui d'armature.
3. Placez la couverture de verre en arriere sur le dessus
de I'armature de couverture.
AVERTISSEMENT: II peut 6tre dangereux de ne pas
installer solidement les balconnets de la porte.
REMARQUE: NE DI2MONTEZ PAS un bac contenant
des aliments.
ATTENTION: NE PERMETTEZ PAS aux enfants de
jouer avec les paniers. Les coins aiguises des paniers
peuvent les blesser
PORTE-OEUFS
Rangez les oeufs dans la Bofte & oeufs de I'etagere
interieure, pas dans I'etagere de la porte.
, ATTENTION: N'utilisez pas la bofte a oeufs pour
conserver de la glace dans le compartiment du
congelateur. La bofte & oeufs risque de se briser
facilement en cas de congelation.
COMPARTIMENT APRODUITS LAITIERS
1. Pour enlever le compartiment & produits laitiers,
simplement levez-le et retirez-le.
2. Pour replacer le compartiment & produits laitiers, glissez-
le dans la position desir6e et poussez-le jusqu'au fond.
95
COMPARTIMENT CONGI_LATEUR
PORTE INCLINABLE
La porte inclinable permet un acces facile aux aliments.
Comment utiliser:
Incliner la porte et tirer.
A AVERTISSEMENT: Faire attention aux pieds en
inclinant la porte.
PANIER DE LA PORTE DU CONGI_LATEUR
Extraction du panier
1. Tirez I'un des supports vers le haut.
2. Retirez le panier des deux supports.
Remise en place du partier
1. Inserez le support dans I'un des c6tes. Accrochez
I'extremit6 du panier& I'interieur du support.
2. Accrochez I'autre extremit6 du panier & I'interieur de
I'autre support. Poussez le support vers le bas pour le
mettre en place.
3. Assurez-vous que I'arriere du panier passe derriere la
languette de retention de chaque support.
BAC .& GLACE
1. Pour retirer le bac & glace, tirez le tiroir autant que
possible.
2. Soulevez doucement et retirez le bac & glace.
3. Pour reinstaller, tirez le tiroir autant que possible,
mettez le bac & glace en position correcte puis
repoussez le tiroir.
BAC ,&.
GLACE
TIROIR
96
DURABASE
1. Pour enlever le Durabase, ouvrez-le au complet.
Inclinez le front du Durabase et retirez-le.
2. Pour le reinstaller, introduisez le Durabase dans les
coulisses.
TIROIR COULISSANT
Changement d'instruction & partir du changement de
disposition
Pour retirer le tiroir, poussez les crochets avant gauche et
droit vers O pour tirer vers le haut et retirez le tiroir.
Soulevez doucement I'engrenage des c6tes gauche et
droit du tiroir et tirez vers ®.
CLOISON DU DURABASE
La cloison du Durabase vous permet d'organiser I'espace
du Durabase dans deux secteurs.
Pour reinstaller, repositionnez I'engrenage des c6tes
gauche et droit du tiroir apres avoir tire sur les rails autant
que possible. Poussez doucement les c6tes gauche et
droit en verifiant le crochet avant.
j_
j_
i
1. Pour I'enlever, poussez la cloison vers I'exterieur.
2. Pour la reinstaller, accrochez les coins superieurs de la
cloison au bord superieur du durabase.
AAVERTISSEMENT: Si tiroir du congelateur est ouvert,
les enfants peuvent tomber & I'interieur.
97
FILTRE A EAU
II est recommande de changer le filtre Iorsque le voyant
du filtre & eau s'allume ou Iorsque vous observez une
diminution de la performance de votre distributeur ou de
celle de votre machine & gla(_ons.
Apres avoir change la cartouche du filtre & eau,
reinitialisez I'affichage de I'etat du filtre & eau ainsi que le
voyant en maintenant le bouton enfonce pendant 3
secondes.
I.Enlevez lavieillecartouche.
Veuillezplacerun .......................................................................................
recipientsous I'orificedu
support du filtre.
2. Remplacez la cartouche par une cartouche neuve.
Retirez la cartouche neuve de son emballage puis
retirez I'enveloppe de protection des joints toriques.
En orientant le bouton de la cartouche en position
verticale, enfoncez la cartouche du filtre neuf &
I'interieur du couvercle jusqu'& ce qu'elle s'arr6te.
Si vous ne parvenez pas & faire tourner le filtre d'un
c6te& I'autre, c'est qu'il n'est pas entierement inser&
Poussez-le fermement et pliez-le sur place. Vous
entendrez en declic Iorsqu'il se remettra & sa place. ,g,
I'aide de la poignee, pliez la cartouche environ 1/4 de
tour dans le sens des aiguilles d'une montre. Vous
entendrez en declic Iorsqu'elle se remettra & sa place.
REMARQUE : Lors de I'enlevement du filtre, de I'eau
s'ecoule A travers le trou.
Faites tourner la poignee
de la cartouche dans le
sens des aiguilles d'une
montre.
Retirez la cartouche du
filtre.
3. Rin(_age du systeme d'eau apres le remplacement d'un
filtre.
Faftes couler de I'eau dans le distributeur d'eau
pendant 3 minutes pour purger le systeme.
REMARQUE: Pour commander un filtre & eau de
rechange, appelez le 1-800-4-MY-HOME. Demandez la
piece 9990.
98
Risque d'explosion
Utilisez des nettoyeurs ininflammables.
Autrement, vous risquez de provoquer un incendie,
une explosion, voire la mort.
Le refrig6rateur et le congelateur se decongelent
automatiquement. Pourtant, nettoyez ces deux
compartiments au moins une lois par mois afin d'eviter les
odeurs. Essuyez les deversements imm6diatement.
CONSEILS GI_NI_RAUX DE NETTOYAGE
Debranchez le refrig6rateur ou coupez I'alimentation.
• Demontez toutes les pieces demontables, telles que
tablettes, bacs, etc. Adressez-vous aux sections
pertinentes de Utilisation de votre refrig6rateur pour lire
les instructions de demontage.
Utilisez une eponge propre ou un tissu doux et du
detergent neutre avec de I'eau tiede. N'utilisez pas des
nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.
Lavez & la main, rincez et assechez toutes les surfaces
au complet.
• Branchez le refrig6rateur ou reconnectez I'alimentation.
EXTI_RIEUR
PIECES EN PLASTIQUE (couvercles et panneaux)
N'utilisez pas de nettoyeurs de fen6tres, d'abrasifs ni de
fluides inflammables. Ceux-ci peuvent egratigner ou
endommager les materiaux.
REMPLACEMENT DE L'AMPOULE D'I_CLAIRAGE
Risque de choc _lectrique
Avant de remplacer une ampoule d'eclairage grillee,
debranchez le refrig6rateur ou coupez I'alimentation A
partir du disjoncteur ou de la bofte A fusibles.
REMARQUE: Le fait de mettre le contr61e en position
OFF ne coupe pas I'alimentation du circuit d'6clairage.
REMARQUE: Pas toutes les ampoules pour appareils
menagers ne fonctionneront dans votre refrig6rateur.
Assurez-vous de remplacer I'ampoule grillee pour une
autre de la m6me dimension, forme et voltage.
Pour changer I'ampoule d'_clairage du r_frig_rateur:
1. Debranchez le cordon d'alimentation de la prise.
2. Demontez les tablettes du refrig6rateur.
3. Poussez I'ecran de protection vers le bas et retirez-le.
4. Tournez I'ampoule dans le sens inverse des aiguilles
de I'horloge.
5. Reinstallez tout dans I'ordre inverse de demontage.
Les surfaces exterieures en metal peint encaustique aident
A prevenir la rouille. Ne cirez pas les pieces en plastique.
Cirez les surfaces en metal peint au moins deux fois par an
avec de la cire pour des appareils menagers (ou cire auto-
luisante). Appliquez la cire avec un tissu propre et doux.
Pour les produits ayant des surfaces exterieures en acier
inoxydable, utilisez une eponge propre ou un tissu doux
et un detergent neutre avec de I'eau tiede.
N'utilisez pas des nettoyeurs abrasifs ou corrosifs.
Assechez completement avec un tissu doux.
INTI_RIEUR(permettez au cong61ateur de se r_chauffer
un peu pour 6viter que le tissu se colle aux parois)
Pour enlever les odeurs plus facilement, vous pouvez
laver I'interieur du refrig6rateur avec un melange de
bicarbonate de sodium et eau tiede.
Melangez 2 cuillerees de bicarbonate de sodium dans 1 quart
d'eau (26 g bicarbonate de sodium dans 1 litre d'eau.) Assurez-
vous que le bicarbonate de sodium est completement dissous
pour ne pas egratigner les surfaces du r6frigerateur.
A ATTENTION: En nettoyant I'interieur, n'aspergez pas d'eau.
COMPARTIMENTS CONTRE-PORTE ET
JOINTS DES PORTES
N'utilisez pas de cires nettoyantes, de detergents
concentres, de lessives ni de nettoyeurs contenant du
petrole dans les pieces en plastique du refrig6rateur.
99
Pour remplacer I'ampoule du cong_lateur
1. Debranchez le cordon d'alimentation du refrig6rateur
de la prise secteur.
2. Poussez I'ecran de protection vers le bas et retirez-le.
3. Retirez I'ampoule usagee. Remplacez-la par une
ampoule de 60 watts pour appareil electrom6nager.
4. Inserez les languettes situees & I'arriere du couvercle
dans les encoches du plafond du congelateur. Poussez
le couvercle vers le haut pour enclencher I'avant & sa
place.
QUAND VOUS PARTEZ EN VACANCES
Si vous choisissez de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant votre absence, suivez ces
instructions afin de preparer votre refrig6rateur avant de
partir.
1. Consommez tous les produits perissables et congelez
le reste.
2. Videz le bac & glace.
Si vous choisissez d'_teindre le r_frig_rateur pendant
votre absence, suivez ces instructions.
1. Retirez tous les aliments du refrig6rateur.
2. Selon votre modele, mettez le contr61e du thermostat
(commande du refrig6rateur) en OFR Lisez la section
Configuration des commandes.
3. Nettoyez le refrig6rateur, essuyez-le et assechez-le au
complet.
4. Utilisez du ruban adhesif ou un morceau de bois pour
emp_cher les portes de se fermer. L'entree d'air evitera
que les odeurs et la moisissure se produisent.
QUANDVOUS DEMENAGEZ
ATTENTION: N'INTRODUISEZ PAS les doigts &
I'interieur du couvercle. L'ampoule peut _tre chaude.
COUPURE D'ENERGIE
S'il y a une coupure d'energie, appelez la compagnie
d'energie et demandez combien de temps durera la
coupure.
1. Si I'energie est coupee pendant 24 heures ou moins,
gardez les portes du refrig6rateur bien fermees pour
eviter que les aliments se rechauffent et se
decongelent.
2. Si I'energie est coupee pendant plus de 24 heures:
a) Retirez tous les aliments et stockez-les dans une
glaciere.
Quand vous dem6nagez votre refrig6rateur & une
nouvelle maison, suivez ces instructions pour le preparer
au demenagement.
1. Retirez tousles aliments du refrig6rateur et stockez
tousles aliments surgeles avec de la glace seche.
2. Selon votre modele, mettez la commande du
thermostat (commande du refrig6rateur) en OFR Lisez
la section Configurations des commandes.
3. Debranchez le refrig6rateur.
4. Nettoyez-le, essuyez-le et sechez-le au complet.
5. Demontez toutes les pieces demontables, emballez-les
correctement et rangez-les toutes ensemble pour eviter
qu'elles bougent et se brisent pendant le
dem6nagement. Adressez-vous aux sections
pertinentes de Utilisation de votre refrig6rateur pour lire
les instructions de demontage.
6. Selon le modele, levez le front du refrig6rateur pour
qu'il roule plus facilement OU vissez-le aux pattes de
nivellement pour eviter d'egratigner le plancher. Lisez
la section Fermeture de la porte.
7. Fermez les portes et assurez-les avec du ruban adhesif
et collez le cordon d'alimentation au refrig6rateur avec
du ruban adhesif. Une fois arrive dans votre nouvelle
maison, reinstallez tout suivant les instructions de la
section Installation de votre rdfrigdrateur.
lO0
Risque de blessures personnelles
€:vitez le contact avec les pieces amovibles du
mecanisme d'ejection ou avec I'el6ment chauffant
fabricant les cubes. NE PLACEZ PAS les doigts ni les
mains dans le mecanisme de fabrication de glace
automatique quand le refrig6rateur est branch&
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
Un r6frig6rateur qui vient d'6tre install6 peut
tarder de 12 a24 heures a fabriquer de la glace.
Machine & gla_ons
Voyantde
dimension des
cubes
Bras palpeur
Bouton de
selection de
dimension des cubes
La machine & gla(_ons est capable de produire huit cubes
par cycle--environ 100-130 cubes dans une periode de
24 heures, selon la temperature du compartiment
congelateur, la temperature ambiante, la quantite de lois
que la porte soit ouverte et les autres conditions de
fonctionnement.
Si le refrig6rateur est utilise avant de realiser le
raccordement de I'eau & la machine a gla(_ons, mettez
I'interrupteur en 0 (off).
Si le refrig6rateur a 6te raccorde a une source d'eau,
mettez I'interrupteur en I (on).
La machine a gla(_ons se remplira d'eau Iorsqu'elle est
assez froide pour congeler.
Un refrig6rateur qui vient d'6tre installe peut tarder de 12
24 heures a fabriquer des gla(_ons.
Jetez les premiers lots de gla(_ons pour vous assurer que
le conduit d'eau est propre.
Verifiez que rien n'obstrue le balayage du bras palpeur.
Lorsque le compartiment atteint le niveau du bras palpeur,
la machine a gla(_ons arr6te la production de glace.
II est normal que plusieurs gla(_ons soient colles.
Si les gla(_ons ne sont pas utilises souvent, ils deviennent
troubles, avec un goQt de moisi et retr6cis.
REMARQUE: Si la dimension du cube est inferieure ou
superieure & ce que vous vous attendiez, vous pouvez la
regler avec le bouton de selection de dimension des
cubes.
Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, le voyant
superieur suivant s'allume. Le voyant se trouvant le plus
haut correspond & la plus large dimension des cubes.
€:tant dans la position la plus haute, si vous appuyez
encore sur le bouton, le voyant se trouvant le plus bas
s'allumera.
QUAND VOUS DEVEZ METTRE
L'INTERRUPTEUR DE LA MACHINE A
GLA(_ONS EN O (OFF)
Lorsque I'approvisionnement d'eau sera coupee pendant
plusieurs heures.
Lorsque le bac & glace sera enleve pendant plus d'une
ou deux minutes.
Lorsque le refrig6rateur ne sera pas utilise pendant
plusieurs jours.
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
REMARQUE: Si vous gardez I'interrupteur en position I
(on) avant de raccorder le conduit d'eau, vous pouvez
endommager la machine & gla(_ons.
• Vous entendrez le bruit des cubes tombant dans le bac
et de I'eau coulant dans les tuyaux Iors du remplissage
de la machine & gla(_ons.
PRI_PARATION POUR LES VACANCES
Si vous arr6tez la machine & gla(_ons et que le bac
contient des gla(_ons, ceux-ci peuvent fondre et
I'eau peut couler sur le plancher.
Si vous mettez la machine & gla(_ons hors tension
pendant une Iongue periode, veillez & vider le bac &
glagons.
101
AVANT DE COMMENCER
L'installation de ce conduit d'eau n'est pas couverte par la
garantie du fabricant du refrig6rateur ou de la machine &
gla£ons. Suivez ces instructions avec soin pour minimiser
le risque de dommages coQteux.
Le martelement de I'eau (les coups de I'eau & I'interieur
des tuyaux) & I'interieur de la tuyauterie de la maison peut
endommager les pieces du refrig6rateur et provoquer des
fuites ou des inondations. Contactez un plombier qualifie
pour corriger le martelement de I'eau avant d'installer le
conduit d'approvisionnement d'eau au refrig6rateur.
Pour eviter de brQler ou d'endommager le produit, ne
raccordez pas le conduit d'eau au conduit d'eau chaude.
Si vous utilisez votre refrig6rateur avant de raccorder le
conduit d'eau, assurez-vous que I'interrupteur est en
position O (off).
N'installez pas la tuyauterie de la machine & gla(;ons dans
des secteurs ou les temperatures tombent au-dessous du
niveau de congelation.
Si vous utilisez un dispositif electrique (tel qu'une perceuse)
Iors de I'installation, assurez-vous que le dispositif aura une
double isolation ou sera mis & la terre de fa(;on & reduire le
risque de choc electrique ou sera alimente & piles.
Toutes les installations doivent 6tre conformes aux
contraintes des codes de plomberie Iocaux.
REMARQUE" Utilisez des protecteurs pour les yeux.
CE DONT VOUS AVEZ BESOIN
• Tuyau de cuivre, de 1/4 de diametre
exterieur pour raccorder le
refrig6rateur & la source d'eau.
Assurez-vous que les deux
extremit6s du tuyau ont une coupe
carree.
Pour determiner la Iongueur du tuyau A utiliser :
mesurez la distance entre la vanne A eau A la partie
arriere du refrig6rateur et le conduit d'approvisionnement
d'eau et ajoutez-le 8 pieds (2,4 m). Assurez-vous qu'il y a
une section de tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4
m] bouclee dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25
cm]) pour permettre la separation du refrig6rateur du mur
apres I'installation.
• Une source d'eau froide. La pression d'eau doit _tre
entre 20 et 120 p.s.i, pour les modeles sans filtre A eau et
entre 40 et 120 p.s.i, pour les modeles avec filtre A eau.
Perceuse.
• 1/2. ou cl_ de serrage
r_glable.
Tournevis courant et
cruciforme.
Deux _crous de serrage d'un
diam_tre ext_rieur de 1/4. et
2 viroles (manches) pour
raccorder le tuyau de cuivre &
la vanne de sectionnement et
A la vanne A eau du
refrig6rateur.
• Si votre conduit d'eau en
cuivre ales extremit6s
evas6es, vous aurez besoin
d'un adaptateur (disponible
dans les magasins d'articles
de plomberie) pour raccorder
le conduit d'eau au refrig6rateur OU vous pouvez couper
le bout evase avec un coupeur de tuyaux et utiliser un
dispositif de serrage.
La vanne de sectionnement
pour raccorder le conduit
d'eau froide. La vanne de
sectionnement doit avoir une
entree d'eau avec un
diametre interieur minimal de
5/32. au point raccordement
au CONDUIT D'EAU
FROIDE. Les vannes de sectionnement du type etrier
sont incluses dans plusieurs kits d'approvisionnement
d'eau. Avant d'en acheter, assurez-vous qu'une vanne du
type etrier est conforme aux codes de plomberie Iocaux.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
Installez la vanne de sectionnement dans le conduit d'eau
potable plus frequemment utilis&
1. COUPEZ L'APPROVISIONNEMENT D'EAU
PRINCIPAL
Fermez la vanne la plus proche pour soulager la
pression du conduit.
2. CHOISISSEZ L'EMPLACEMENT DE LA VANNE
Choisissez un emplacement
facilement accessible pour la vanne.
II est mieux de la placer dans un
tuyau d'eau vertical. S'il est
necessaire de la placer dans un
tuyau d'eau horizontal, installez-la
dans la partie superieure ou sur le
c6t& plut6t que dans la partie
inferieure, pour eviter les sediments
du tuyau d'eau.
3. PERCEZ UN TROU POUR LA VANNE
Percez un trou de 1/4 dans le
conduit d'eau (m_me si vous
utilisez une vanne auto-
per(;ante) avec une meche
aiguisee. Enlevez tousles
rebords resultant du per(;age
du tuyau. Veuillez eviter le
contact de I'eau avec la perceuse. Si vous ne percez
pas un trou de 1/4., II est possible que la production de
glace soit reduite ou que les gla(;ons soient plus petits.
1O2
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION (SUITE)
4. SERREZ LA VANNE DE SECTIONNEMENT
Serrez la vanne de sectionnement au tuyau d'eau
Collier de
serrage pour _k
tuyaux
4
Vanne de __1" Tuyau d'eau
sectionnement froide vertical
du type etrier
froide avec un collier de serrage pour tuyaux.
REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent _tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec
un plombier agree.
5. SERREZ LE COLLIER DE SERRAGE POUR
TUYAUX
Serrez les vis du collier de serrage jusqu'& ce que la
rondelle d'etanch6it6 commence & se dilater.
REMARQUE: Ne serrez pas & I'exces ou vous risquez
d'ecraser le tuyau.
-Rondelle
Collier de serrage _.. _Entr6e
pour tuyaux '_
Vis du collier _,
i
7. RACCORDEZ LA TUYAUTERIE A LA VANNE
Placez I'ecrou de serrage et la virole (manche) pour le
tuyau de cuivre dans le bout du tuyau et raccordez-le
& la vanne de sectionnement. Assurez-vous que la
tuyauterie est completement introduite dans la vanne.
Serrez recrou de fortement,
Vanne de
sectionnement
du type etrier
decharge
Ftcroude
.serrage
:/
_ Virole (manche)
REMARQUE: Les Codes de plomberie de I'etat de
Massachusetts 248CMR doivent _tre respectes. Les
vannes du type etrier sont illegales et leur utilisation
est interdite dans le Massachusetts. Consultez avec
un plombier agree.
8. LAVAGE DE LA TUYAUTERIE
Ouvrez rarrivee d'eau principale et
faftes circuler de reau & travers la
canalisation jusque dans un seau
jusqu'& ce que I'eau soit claire.
Fermez le passage d'eau avec la
vanne apres avoir laisse s'ecouler
environ un quart d'eau dans la
tuyauterie.
6. ACHEMINEZ LA TUYAUTERIE
Faftes passer la canalisation en cuivre entre la
canalisation d'eau froide et le refrig6rateur. Acheminez
la tuyauterie & travers le trou perce dans lemur ou le
plancher (derriere le refrig6rateur ou pres de sa base)
aussi proche que possible.
REMARQUE: Assurez-vous qu'il y a une section de
tuyau supplementaire (environ 8 pieds [2,4 m] bouclee
dans 3 coudes d'un diametre d'environ 10. [25 cm])
pour permettre la separation du refrig6rateur du mur
apres rinstallation.
103
9. RACCORDEMENT DU TUYAU AU
REFRIGERATEUR
Retrait et remplacement du couvercle de la vanne
REMARQUE:
Avant de raccorder la conduite d'eau au refrig6rateur,
verifiez que le cordon d'alimentation du refrig6rateur
n'est pas banche sur la prise secteur.
1. Placez un ecrou de serrage et un embout
(manchon) & I'extremit6 du tuyau.
Ecrou de serrage
Virole (manche)
10. OUVREZ LA VANNE DE
SECTIONNEMENT DE L'EAU
Serrez tousles raccordements presentant des fuites.
Replacez le couvercle d'acces au compartiment du
compresseur.
2. Inserez le tuyau & I'interieur de la vanne puis serrez
& I'aide de la cle comme illustre ci-dessous.
©
Tuyau
11. BRANCHEZ LE RI_FRIGI_RATEUR
Placez le serpentin de la tuyauterie pour qu'il ne vibre
pas contre la partie arriere du refrig6rateur ou contre
le mur. Rapprochez le refrig6rateur au mur.
AATTENTION: Verifiez I'absence d'ecoulement d'eau
au niveau des raccordements des canalisations.
12. DI_MARREZ LA MACHINE .,&.GLA(_ONS
Reglez I'interrupteur de la machine & gla(_ons dans la
position ON.
La machine & gla(_ons ne commencera pas &
fonctionner jusqu'& atteindre sa temperature de
fonctionnement de 15°F (-9°C).
1O4
BRUITS NORMAUX QUE VOUS POUVEZ
ENTENDRE
Votre nouveau refrig6rateur peut faire des bruits que votre
ancien refrig6rateur ne faisait pas. Puisque ces bruits
seront nouveaux pour vous, vous pouvez vous en
preoccuper. La plupart de ces nouveaux bruits sont
normaux. Les surfaces dures, comme le plancher, les murs
et les armoires peuvent augmenter la resonance des
bruits. Le guide suivant decrit les types de bruits et quelle
peut 6tre leur source.
La minuteriede decong61alionemet un declic Iorsquele cycle de
decong61ationautomalique commence et se termine. La
commande du thermostat (ou commande du refrig6rateur,solon
le modele) produiraaussi un declic Iorsqueson cycle demarre et
s'arr_te.
Des crepitements peuvent provenir du flux du refrig6rant,du
conduitd'eau ou des produits places sur le refrig6rateur.
Votre refrig6rateurest dessine pour fonclionner plus efficacement
afin de conserver vos aliments & la temperature desir6e.
Le haut rendement du compresseur peut provoquer que votre
nouveau refrig6rateurfonctionne plus Iongtempsque I'ancien et il
est possible que vous entendiezun son module ou aigu.
IIest possible que vous entendiez le moteur du ventilateur de
I'evaporateurfaisant circulerrair & travers les compartiments
refrig6rateuret congelateur.
,&,lafin de chaque cycle, il est possible que vous entendiez un
bruit de glouglou produit par la circulationdu refrig6rantdans
votre refrig6rateur.
La contraclion et I'expansiondes parois interieurespeuvent
provoquer des bruits d'eclatement.
L'egouttementd'eau dans le radiateur de decong61alionpendant
le cycle de decong61ationpeut provoquer un bruit de gresillement.
IIest possible que vous entendiez rair souffle par le venlilateur du
condensateur,traversant le condensateur.
IIest possible que vous entendiez recoulement d'eau vers le bac
de drainage pendant le cycle de decong61ation.
IIse peut que Iors de I'ouverturedes portes, vous entendiezle
bruit du ventilateur de la machine &gla(_onsdans lecongelateur
ou du c6te gauche du refrig6rateur.
LE RleFRIGleRATEUR NE FONCTIONNE PAS
V_rifiez si... Alors...
Le cordon d'alimentation est debranch& Branchez correctement le cordon & une prise ayant le voltage appropri&
Un fusible a saute ou le disjoncteur a coupe le Remplacez le fusible ou reinitialiser le disjoncteur.
courant.
La commande du refrig6rateur est regl6e en Lisez la section Configurations des commandes & la page 88.
position OFR
Le refrig6rateur est en cycle de decong61ation. Attendez environ 30 minutes jusqu'& la fin du cycle de decongelation.
Alors...
Le plancher n'est pas assez solide ou egal ou les pattes de
nivellement ont besoin d'un nouveau reglage.
Lisez la section Installation & la page 87.
VIBRATIONS OU CRI_PITEMENTS
V_rifiez si...
ILe refrig6rateur est solidement appuye sur le
plancher.
L'I_CLAIRAGE NE FONCTIONNE PAS
V_rifiez si...
Le cordon d'alimentation est debranch&
L'ampoule d'eclairage n'est pas bien serree.
Alors...
L'ampoule d'eclairage est grillee.
Branchezcorrectement le cordon & une prise ayant le voltage appropri&
Mettez la commande du refrigerateur en position OFF et
debranchez le refrigerateur. Remplacez I'ampoule. Branchez le
refrigerateur et reinitialisez la commande du refrigerateur.
Remplacez I'ampoule grillee par une autre du m_me voltage,
dimension et forme disponible dans le magasin specialise de
votre region. (Lisez la section Changement de I'ampoule
d'_clairage aux pages 99-100.)
Mettez la commande de temperature en position OFF et
debranchez le refrigerateur avant de remplacer I'ampoule.
1O5
LE MOTEUR DU COMPRESSEUR SEMBLE NE PAS FONCTIONNER ASSEZ LONGTEMPS
V_rifiez si... Alors...
Le refrig6rateur remplace etait un modele plus
ancien.
La temperature ambiante est plus haute que la
temperature normale.
La porte a et6 souvent ouverte ou une grande
quantite d'aliments a et6 ajoutee.
Le refrigerateur vient d'etre branche et la commande
du refrigerateur est reglee correctement.
La commande du refrigerateur n'est pas reglee
correctement selon les conditions environnantes.
Les portes ne sont pas bien fermees.
Les serpentins de condensation sont sales.
Les refrig6rateurs modernes, ayant un espace de stockage plus
grand, demandent une periode de fonctionnement plus Iongue.
Le moteur fonctionnera plus Iongtemps dans des conditions plus
chaudes. Dans des temperatures ambiantes normales, le
moteur devrait fonctionner environ 40% & 80% du temps. Dans
des conditions plus chaudes, il devrait peut-_tre fonctionner
encore plus Iongtemps.
Le fait d'introduire des aliments et d'ouvrir la porte rechauffe le
refrig6rateur.
II est normal que le refrig6rateur fonctionne plus Iongtemps pour
pouvoir refrig6rer davantage.
Le fait d'introduire une grande quantite d'aliments rechauffe le
refrig6rateur. Lisez la section Guide pour le stockage
d'aliments & la page 91. Pour faire des economies d'energie,
essayez de sortir du refrig6rateur tout dont vous avez besoin en
une seule lois, gardez les aliments de fa(_on ordonnee pour qu'il
soit plus facile de les trouver et fermez la porte aussit6t possible.
Le refrig6rateur tardera 24 heures & refrig6rer completement.
Lisez la section R_glage de la configuration des commandes
& la page 91.
Fermez les portes correctement. Si vous ne pouvez pas les fermer
completement, lisez Les portes ne ferment pas & la fin de ce manuel.
Cela evite le transfert d'air et oblige le moteur & fonctionner
davantage.
Nettoyez les serpentins de condensation. Lisez la section
Entretien et nettoyage aux pages 99-100.
LES PORTES NE FERMENT PAS COMPLI_TEMENT
V_rifiez si... Alors...
Le refrig6rateur n'est pas nivel& Lisez Nivellement et alignement de la porte & la page 87.
II y a des aliments qui emp6chent de bien Reordonnez les aliments et les tablettes.
fermer la porte.
Le bac & glace, le couvercle du bac & legumes, Fermez les bacs correctement et placez le couvercle du bac &
les tiroirs, les tablettes, les balconnets de la legumes, les tiroirs, les tablettes et les paniers correctement.
porte ou les paniers sont mal places. Lisez la section Utilisation de votre R_frig_rateur aux pages
88-98.
Les joints sont colles. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de paraffine dans les joints apres le nettoyage.
Le refrig6rateur se balance ou semble instable. Mettez le refrig6rateur & niveau. Lisez la section Nivellement et
alignement de la porte & la page 87.
Les portes ont et6 enlevees pendant Retirez et replacez les portes suivant les sections de Poign_es
I'installation du produit et mal reinstall6es, et portes D_montage et remplacement du r_frig_rateur aux
pages 81-84 ou contactez un technicien qualifi&
IL Y A DES CRISTAUX DE GLACE OU DU GIVRE DANS LES ALIMENTS SURGELI'--S
V_rifiez si... Alors...
La porte n'est pas bien fermee. Lisez Les portes ne ferment pas completement en haut.
La porte est ouverte souvent. Si la porte est ouverte, de I'air humide et chaud entre dans le
congelateur, ce qui produit la decongelation.
106
LA GLACE A UN MAUVAIS GOUT OU ODEUR
V_rifiez si... Alors...
La machine & gla(;ons vient d'etre installee. N'utilisez pas les premiers lots de gla_ons pour eviter les
gla(;ons troubles et avec un mauvais goQt.
La glace a et6 Iongtemps stockee. Jetez les vieux gla(;ons et remplissait le compartiment avec de
I'eau frafche.
Les aliments n'ont pas et6 bien enveloppes Emballez les aliments de nouveau pour eviter que leur odeur se
dans leurs compartiments, transmette aux gla(;ons.
L'eau contient des mineraux, tels que le sulfure. II peut _tre necessaire un filtre & eau (ou de le remplacer) afin
d'eliminer les mauvaises odeurs et goQts.
L'interieur du refrig6rateur a besoin de nettoyage. Lisez la section Entretien et nettoyage aux pages 99-100.
Le bac & glace a besoin de nettoyage. Videz et nettoyez le bac. N'utilisez pas les vieux gla(;ons.
IL Y A DE L'EAU DANS LE BAC DE DRAINAGE DE DI_CONGI_LATION
V_rifiez si... Alors...
Le refrig6rateur est en decong61ation. L'eau sera evapor6e. II est normal que de I'eau tombe dans le
bac de decong61ation.
II est plus humide que d'habitude. IIest normal que I'eau du bac de decongelation tarde plus Iongtemps
& _tre evaporee. Cela est normal Iorsqu'il fait chaud ou humide.
IL SEMBLE QUE LE RI_FRIGI_RATEUR FAIT BEAUCOUP DE BRUIT
V_rifiez si... Alors...
I Les bruits sont normaux dans votre Lisez la section Bruits normaux que vous pouvez entendre &
refrig6rateur, la page 105.
LA MACHINE .&,GLA(_ONS NE PRODUlT PAS DE GLACE OU ELLE PREND TROP DE TEMPS
.&,LA PRODUlRE
V_rifiez si... Alors...
La temperature du congelateur est assez froide Attendez 24 heures apres la mise en marche pour la
pour produire de la glace, production de glace. Lisez la section Configurations des
commandes & la page 88.
La porte est restee ouverte. Verifiez s'il y a quelque chose qui garde la porte ouverte.
LES CUBES PRODUITS PAR LA MACHINE .&,GLA(_ONS SONT TRI_S PETITS
V_rifiez si... Alors...
La dimension plus petite des cubes est Selectionnez une dimension plus grande des cubes avec le
selectionnee, selecteur de dimension des cubes.
La vanne de sectionnement d'eau qui raccorde le Contactez un plombier pour nettoyer la vanne.
refrigerateur au conduit d'eau est bouchonnee.
IL EST TRI_S DIFFICILE D'OUVRIR LES PORTES
V_rifiez si... Alors...
Les joints sont sales ou collants. Nettoyez les joints et leurs surfaces de contact. Appliquez une
fine couche de cire dans les joints apres le nettoyage.
Vous voulez rouvrir la porte peu de temps apres Lorsque vous ouvrez la porte, de Fair chaud entre dans le
I'avoir ouverte, refrig6rateur. Le refroidissement brusque de I'air chaud cree un
vide. S'il est difficile d'ouvrir la porte, attendez 5 minutes pour
permettre que la pression d'air s'equilibre et essayez alors de
I'ouvrir plus facilement.
107
LA TEMPI_RATURE EST TRI_S CHAUDE OU IL Y A DE L'HUMIDITI_ INTI_RIEURE
Vdrifiez si... Alors...
Les conduits de ventilation d'air sont bloques.
L'air circule du congelateur & la section des
aliments frais et revienne & travers les conduits
de ventilation de la cloison divisant les deux
sections.
Les portes sont ouvertes souvent.
Sentez le flux d'air des conduits de ventilation avec votre main
et deplacez tousles aliments qui bloquent les conduits de
ventilation et reduisent le flux d'air.
Si la porte est ouverte, de I'air chaud entre dans le refrig6rateur.
Plus de temps la porte est ouverte, plus d'humidite y entrera et
plus d'air chaud le refrig6rateur devra refroidir. Pour garder le
refrig6rateur froid, essayez de sortir du refrig6rateur tout ce dont
vous avez besoin en une seule lois, gardez les aliments de
fa(_on ordonnee pour qu'il soit plus facile de les trouver et
fermez la porte aussit6t possible.
La commande n'est pas regl6e correctement Lisez la section Configurations des commandes & la page 88.
selon les conditions environnantes. Attendez 24 heures pour que les temperatures deviennent
stables. Si la temperature est tres froide ou tres chaude,
composez un seul numero par fois.
Une grande quantite d'aliments vient d'etre Quand vous introduisez des aliments chauds dans le
introduite dans le refrig6rateur ou dans le refrig6rateur, il est possible que le refrig6rateur tarde quelques
congelateur, heures pour reprendre la temperature normale.
Les aliments ne sont pas bien emballes. Emballez les aliments correctement et essuyez bien les
compartiments avant de les stocker dans le refrig6rateur pour
eviter I'accumulation d'humidit& S'il est necessaire, remballez
les aliments suivant les instructions de la section Guide pour le
stockage d'aliments & la page 91.
Les portes ne sont pas bien fermees. Lisez Les portes ne ferment pas compl_tement & la page
106.
Le temps est humide. Dans un climat humide, I'air transporte de I'humidite vers le
refrig6rateur Iorsque les portes sont ouvertes.
Un cycle de decong61ation automatique vient de La formation de gouttelettes d'eau sur la paroi arriere est
se completer, normale apres la decong61ation du refrig6rateur.
1O8
109
110
111
112
113
114
Your Home
For repair-in your home-of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ® (1-800-469-4663)
Call anytime, day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call or go on-line for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Center.
1-800-488-1222
Call anytime, day or night (U.S.A. only)
www.sears.com
To purchase a protection agreement (U.S.A.)
or maintenance agreement (Canada) on a product serviced by Sears:
1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 (Canada)
Para pedir servicio de reparaciSn
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR sM
(1-888-784-6427)
Au Canada pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
S-es/..----s
TM
® Registered Trademark /Trademark /SM Service Mark of Sears, Roebuck and Co.
TM SM
® Marca Registrada /Marca de Fdtbrica /Marca de Servicio de Sears, Roebuck and Co.
MC MD
Marque de commerce /Marque depos6e de Sears, Roebuck and Co. ® Sears, Roebuck and Co.

Navigation menu