Kenwood DNX7100_B54 4530 00_ms2 If Not Then Manuals\DNX7100 Install

User Manual: Kenwood If not then Manual: ://inform3.kenwoodusa.com/manuals%5CDNX7100_install

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 32

DownloadKenwood DNX7100_B54-4530-00_ms2 If Not Then  Manuals\DNX7100 Install
Open PDF In BrowserView PDF
DNX7100
GPS NAVIGATION SYSTEM

INSTALLATION MANUAL
SYSTÈME DE NAVIGATION GPS

MANUEL D’INSTALLATION
SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS

MANUAL DE INSTALACIÓN

© B54-4530-00/00 (KV)

DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 1

06.12.25 11:44:35

Accessories
1

0
..........1

2

..........6
!

..........1

..........1

3
..........1
4
..........1
5
..........1
6
..........2
7
..........1
8
..........1
9
..........6

2 |

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 2

06.12.25 11:44:36

Installation Procedure
1. To prevent a short circuit, remove the key from the
ignition and disconnect the - battery.
2. Make the proper input and output wire
connections for each unit.
3. Connect the speaker wires of the wiring harness.
4. Connect the wiring harness wires in the following
order: ground, battery, ignition.
5. Connect the wiring harness connector to the unit.
6. Install the unit in your car.
7. Reconnect the - battery.
8. Press the reset button.

2WARNING
• If you connect the ignition wire (red) and the battery wire
(yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short
circuit, that in turn may start a fire. Always connect those
wires to the power source running through the fuse box.
• Do not cut out the fuse from the ignition wire (red) and the
battery wire (yellow). The power supply must be connected
to the wires via the fuse.

Acquiring GPS Signals
The first time you turn on the DNX7100, you must
wait while the system acquires satellite signals for
the first time. This process could take up to several
minutes. Make sure your vehicle is outdoors in an
open area away from tall buildings and trees for
fastest acquisition. After the system acquires satellites
for the first time, it will acquire satellites quickly each
time thereafter.

¤
• If the power is not turned ON (or it is ON, but will be OFF
immediately), the speaker wire may have a short-circuit
or touched the chasis of the vehicle and the protection
function may have been activated. Therefore, the speaker
wire should be checked.
• If your car’s ignition does not have an ACC position, connect
the ignition wires to a power source that can be turned on
and off with the ignition key. If you connect the ignition
wire to a power source with a constant voltage supply, as
with battery wires, the battery may die.
• If the console has a lid, make sure to install the unit so that
the faceplate will not hit the lid when closing and opening.
• If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching
to cause a short circuit, then replace the old fuse with one
with the same rating.
• Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar
material. To prevent a short circuit, do not remove the caps
on the ends of the unconnected wires or the terminals.
• Connect the speaker wires correctly to the terminals to
which they correspond. The unit may be damaged or fail to
work if you share the - wires or ground them to any metal
part in the car.
• When only two speakers are being connected to the
system, connect the connectors either to both the front
output terminals or to both the rear output terminals (do
not mix front and rear). For example, if you connect the +
connector of the left speaker to a front output terminal, do
not connect the - connector to a rear output terminal.
• After the unit is installed, check whether the brake lamps,
blinkers, wipers, etc. on the car are working properly.
• Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less.
• This unit has the cooling fan (page 5) to decrease the
internal temperature. Do not mount the unit in a place
where the cooling fan of the unit are blocked. Blocking
these openings will inhibit the cooling of the internal
temperature and result in malfunction.

English |

DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 3

3

06.12.25 11:44:38

Connection

If you connect the ignition wire (red) and the battery
wire (yellow) to the car chassis (ground), you may
cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always
connect those wires to the power source running
through the fuse box.

Ignition key
switch
ACC

A
B

A

Car fuse box

B

Car fuse box
(Main fuse)

C
+

–

Ignition wire (Red)
Battery wire (Yellow)
FUSE ( 5A )

Ground wire (Black) (To car chassis)

C

Antenna Cord

Battery
Connect to the vehicle's parking brake
detection switch harness using the
supplied relay connector.
Parking sensor wire (Light Green)
PRK SW

For the sake of safety, be sure to connect the parking sensor.

To vehicle's reverse lamp harness

To car light control switch

To steering remote
Connect to the terminal that is grounded when either
the telephone rings or during conversation.
Depending on what antenna you are using,
connect either to the control terminal of the motor antenna, or to the
power terminal for the booster amplifier of the film-type antenna.
When using the optional power amplifier,
connect to its power control terminal.
To "EXT.AMP.CONT." terminal of the amplifier
having the external amp control function.

Reveres sensor wire (Purple/White)

Dimmer control wire (Orange/White)
Steering remote control input (Light
Blue/Yellow)
Mute wire (Brown)

Motor antenna control wire (Blue)

Power control wire (Blue/White)

External amplifier control wire (Pink/Black)

If no connections are made, do not let the cable come out from the tab.

4 |

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 4

06.12.25 11:44:38

GPS Antenna
(Accessory 3) (page 10)

GPS Antenna input

To FM traffic recivers or XM smart antenna
Wrap vinyl tape around the connected
terminals in order to prevent the
terminals from disconnecting.

Rear view

Cooling fan

FM/AM antenna
input
FUSE ( 10A )

Wiring harness
(Accessory 1)

ILLUMI

FRONT L

REVERSE

White/Black
White

FRONT R

REMO.CONT

Gray
REAR L

To front left speaker

Gray/Black

MUTE

ANT. CONT

+

+

To front right speaker

Green/Black
+

To rear left speaker

P CONT

EXT.CONT

REAR R

Green
Purple/Black
Purple

+

To rear right speaker

English |

DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 5

5

06.12.25 11:44:39

System Connection

Do not connect.

RELAY 1

USB device
(commercially available)
RELAY 2

USB terminal

To Relay Box

Relay box harness (Accessory 2)

AV OUT

Rear view

iPod
VIDEO IN

iPod
AUDIO IN

AV OUT

SUB
WOOFER

REAR

FRONT

REAR VIEW
CAMERA

AV IN

■ Audio/Visual Output
• Visual output (Yellow)

6 |

■ Audio/Visual input
• Visual input (Yellow)
• Audio left input (White)
• Audio right input (Red)
■ Rear View Camera Input
• Visual input (Yellow)
■ Front Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
■ Rear Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
■ Subwoofer Preout
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
■ Audio/Visual Output
• Audio left output (White)
• Audio right output (Red)
■ Audio Input
Resistance-free stereo type mini
plug(3.5φ)
■ Visual Input
Resistance-free mini plug(3.5φ)

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 6

06.12.25 11:44:39

Optional Accessory Connection

iPod
(commercially available)

KCA-iP300V
(Optional Accessory)

Audio Input
iPod
AUDIO IN

Audio Output
(Black)
Visual Input

iPod
VIDEO IN

Visual Output
(Yellow)

Rear view

USB terminal

USB terminal

Connection cable
(Included in the Disc changer)

Disc Changer etc.
(Optional Accessory)

TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT

TV Tuner
(Optional Accessory)
Connection cable
(Included in the TV tuner)

English |

DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 7

7

06.12.25 11:44:40

Installing the Escutcheon
For General Motors
1. Refer to the section  and then remove the hard rubber frame.
2. Cut out accessory 7 to meet the shape of the
opening of the center console.
3. Attach accessory 7 to the unit.

Cut out to meet the shape of
the opening in the vehicle.

Accessory 7

For Toyota/Scion
1. Refer to the section  and then remove
the hard rubber frame.
2. Cut out accessory 7 as illustrated.

Cutting line

Accessory 7

3. Fold double-sided adhesive (accessory
8) along the slit and attach it to
accessory 7 cut-out against the
center rib as illustrated. Use 2 pieces
of accessory 8 for 1 accessory 7 cutout.
4. Attach accessory 7 cut-out to the unit.

8 |

Accessory 8

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 8

06.12.25 11:44:40

Installation for Monitor/Player Unit

Firewall or metal support

Screw (M4X8)
(commercially available)

Bend the tabs of the mounting
sleeve with a screwdriver or similar
utensil and attach it in place.
Self-tapping screw
(commercially available)

Metal mounting strap
(commercially available)

Accessory 5

Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable,
it may malfunction (eg, the sound may skip).

Installation on Toyota, Nissan or Mitsubishi Car using Brackets
Accessory 9 (M5x6mm)
or Accessory 0 (M5x7mm)

Car Bracket

Accessory 9 (M5x6mm)
or Accessory 0 (M5x7mm)

English |

DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 9

9

06.12.25 11:44:41

Installing the GPS Antenna
GPS antenna is installed inside of the car. It should
be installed as horizontally as possible to allow easy
reception of the GPS satellite signals.
To mount the GPS antenna inside your vehicle:
1. Clean your dashboard or other surface.
2. Peel the backing off of the adhesive on the bottom
of the metal plate (Accessory 4).
3. Press the metal plate (Accessory 4) down firmly on
your dashboard or other mounting surface. You can
bend the metal plate (Accessory 4) to conform to
a curved surface, if necessary.
4. Place the GPS antenna (Accessory 3) on top of the
metal plate (Accessory 4).

Accessory 3

Accessory 4

¤
• Depending on the type of car, reception of the GPS satellite
signals might not be possible with an inside installation.
• The GPS antenna should be installed at a position that is
spaced at least 12 inch (30 cm) from cellular phone or other
transmitting antennas. Signals from the GPS satellite may be
interfered with by these types of communication.
• Painting the GPS antenna with (metallic) paint may cause a
drop in performance.

10 |

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 10

06.12.25 11:44:41

Removing Monitor/Player Unit
Removing the Hard Rubber Frame
(escutcheon)
1. Engage the catch pins on the removal tool 6 and
remove the two locks on the lower level.
Lower the frame and pull it forward as shown in
the figure.
Removal Tool (Accessory 6)

Removing the Unit
1. Remove the hard rubber frame by referring to the
removal procedure in the section .
2. Remove the Hex-head screw with integral washer
(M4 × 8) on the back panel.
3. Insert the two removal tools 6 deeply into the
slots on each side, as shown.
Removal Tool
(Accessory 6)

Catch
Lock

⁄
• The frame can be removed from the top side in the same
manner.

2. When the lower level is removed, remove the
upper two locations.

4. Lower the removal tool toward the bottom, and
pull out the unit halfway while pressing towards
the inside.

⁄
• Be careful to avoid injury from the catch pins on the
removal tool.

5. Pull the unit all the way out with your hands, being
careful not to drop it.

English |

DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 11

11

06.12.25 11:44:41

Accessoires
1

0
..........1

2

..........6
!

..........1

..........1

3
..........1
4
..........1
5
..........1
6
..........2
7
..........1
8
..........1
9
..........6

12 |

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 12

06.12.25 11:50:17

Procédure d’installation
1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé du
contact et déconnectez la - borne de la batterie.
2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et
sortie de chaque appareil.
3. Connectez les câbles d'enceinte du faisceau de
câblage.
4. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre
suivant : masse, batterie, allumage.
5. Connectez le connecteur du câblage de
distribution électrique à l’appareil.
6. Installez l’appareil dans votre voiture.
7. Reconnectez la borne - de la batterie.
8. Appuyez sur la touche de réinitialisation.

2ATTENTION
• Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble
de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous
risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer
un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source
d’alimentation de la boîte à fusible.
• N'isolez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du
câble de batterie (jaune). L'alimentation doit être connectée
aux câbles par l'intermédiaire du fusible.

Acquisition des signaux GPS
La première fois que vous mettez le DNX7100 en
marche, il faut attendre que le système puisse acquérir
les signaux satellite pour la première fois. Cette
procédure peut durer plusieurs minutes. Veillez à ce
que le véhicule se trouve à l'extérieur dans un espace
ouvert et loin de grands immeubles et d'arbres pour
que l'acquisition s'effectue plus rapidement. Une fois
les signaux satellites acquis pour la première fois, le
système trouvera ces signaux plus rapidement par la
suite.

¤
• Si l'alimentation n'est pas activée (ou si elle est activée
puis désactivée immédiatement), le câble de l'enceinte
risque d'avoir un court-circuit ou de toucher le châssis de
la voiture et la fonction de protection sera alors activée. Il
convient par conséquent de vérifier le câble d'enceintes.
• Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une position
ACC, connectez les câbles d'allumage à une source
d'alimentation pouvant être activée et inactivée avec la clé
de contact. Si vous connectez le fil de contact à une source
d’alimentation avec une alimentation de tension constante,
comme avec des fils de batterie, la batterie peut mourir.
• Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’unité
de manière à ce que la façade ne touche pas le couvercle
lors de l’ouverture et de la fermeture.
• Si le fusible saute, assurez-vous d’abord que les fils ne se
touchent pas et n’entraînent pas de court-circuit, puis
remplacez le fusible grillé par un fusible neuf de même
capacité.
• Isolez les câbles non-connectés avec un ruban adhésif en
vinyle ou autre matériel similaire. Afin d’empêcher tout
court-circuit, ne retirez pas les capuchons présents aux
extrémités des fils ou des bornes non connectés.
• Connectez les fils d’enceinte correctement aux bornes
correspondantes. L’appareil peut être endommagé ou ne
pas fonctionner si vous partagez les fils - ou si vous les
mettez à la masse sur une partie métallique de la voiture.
• Lorsque deux enceintes seulement sont connectées au
système, connectez les connecteurs soit aux deux bornes
de sortie avant, soit aux deux bornes de sortie arrière (ne
mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous
connectez le connecteur + de l’enceinte gauche à une
borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur - à
une borne de sortie arrière.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les feux de
freinage, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
• Montez l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit
de 30° ou moins.
• Cette unité possède un ventilateur de refroidissement
(page 15) pour faire baisser la température interne. Ne pas
monter cette unité à un endroit où le ventilateur serait
obstrué. Toute obstruction de ces ouvertures empêcherait
le refroidissement de la température interne et provoquerait
une panne.

Français |

DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 13

13

06.12.25 11:50:17

Connexion

Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et
le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture
(masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut
provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à
la source d’alimentation de la boîte à fusible.

Commutateur
d'allumage

ACC

A
B

Boîtier de fusibles du véhicule
Boîtier de fusibles du
véhicule
(Fusible principal)

A
B
C

+

–

Câble d’allumage (Rouge)
Câble de batterie (Jaune)
Câble de masse (Noir) (Vers le châssis du
véhicule)

C

FUSIBLE ( 5A )

Cordon d'antenne

Batterie
Connectez à la distribution électrique de commutateur
de détection de frein à main du véhicule à l’aide du
connecteur de relais fourni.
Câble du capteur de stationnement (Vert clair)
PRK SW

Par mesure de sécurité, connecter le câble du détecteur de stationnement.

Vers le faisceau du feu de marche arrière du
véhicule
Vers l'interrupteur de commande d'éclairage du véhicule

Vers la télécommande de direction
Connectez à une prise qui est à la masse soit quand le
téléphone sonne soit pendant une conversation.
Suivant le type d'antenne utilisé,
connectez soit à la borne de commande électrique de l'antenne, soit à la
borne électrique de l'amplificateur de puissance de l'antenne de pare-brise.
Quand vous utilisez l'amplificateur optionnel, connectez à sa borne
de commande d'alimentation.
Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur ayant la
fonction de contrôle de l’amp. extérieur.

Câble de capteur de marche arrière
(Violet/Blanc)
Câble de commande du gradateur
(Orange/Blanc)
Entrée de la commande de direction
(Bleu clair/Jaune)

Câble de sourdine (Brun)
Câble de commande de l'antenne
motorisée (Bleu)
Câble de commande de l'alimentation
(Bleu/Blanc)
Câble de commande de l’amplificateur
externe (Rose/Noir)

Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur.

14 |

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 14

06.12.25 11:50:18

Entrée d'antenne GPS

Antenne GPS
(Accessoire 3) (page 20)

To FM traffic recivers or XM smart antenna
Enrouler du ruban adhésif en vinyle
autour des bornes connectées
afin d'empêcher ces bornes de se
déconnecter.

Vue arrière

Ventilateur de refroidissement

Entrée de
l’antenne AM/FM
FUSIBLE ( 10A )

Faisceau de câblage
(Accessoire 1)

ILLUMI

FRONT L

REVERSE

Blanc/Noir
Blanc

FRONT R

REMO.CONT

Gris
REAR L

Vers l'enceinte avant
gauche

+

Vers l'enceinte avant
droite

+

Vers l'enceinte arrière
gauche

+

Vers l'enceinte arrière
droite

Gris/Noir

MUTE

ANT. CONT

+

Vert/Noir

P CONT

EXT.CONT

REAR R

Vert
Violet/Noir
Violet

Français |

DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 15

15

06.12.25 11:50:18

Connexion du système

Ne pas connecter.

RELAY 1

Périphérique USB
(disponibles dans le commerce)
RELAY 2

Borne USB

Vers la boîte-relais

Faisceau de la boîte-relais (Accessoire 2)

AV OUT

Vue arrière

iPod
VIDEO IN

iPod
AUDIO IN

AV OUT

SUB
WOOFER

REAR

FRONT

REAR VIEW
CAMERA

AV IN

■ Sortie audio-visuelle
Sortie visuelle (Jaune)

16 |

■ Entrée audio-visuelle
• Entrée visuelle (jaune)
• Entrée audio gauche (Blanc)
• Entrée audio droite (Rouge)
■ Entrée de caméra de marche
arrière
Entrée visuelle (Jaune)
■ Pré-sortie avant
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■ Pré-sortie arrière
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■ Pré-sortie du Subwoofer
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■ Sortie audio-visuelle
• Sortie audio gauche (Blanc)
• Sortie audio droite (Rouge)
■ Entrée audio
Mini-prise sans résistance de type
stéréo(3,5φ)
■ Entrée visuelle
Mini-prise sans résistance (3,5φ)

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 16

06.12.25 11:50:18

Connexion d'accessoires optionnels

iPod
(disponibles dans le commerce)

KCA-iP300V
(Accessoires optionnel)

Entrée audio
iPod
AUDIO IN

Sortie audio
(Noir)

Entrée visuelle
iPod
VIDEO IN

Sortie visuelle
(Jaune)

Vue arrière

Borne USB

Borne USB

Câble de connexion
(Compris dans le changeur de disque)

Changeur de disque etc.
(Accessoires optionnel)

TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT

Syntoniseur TV
(Accessoires optionnel)
Câble de connexion
(Compris dans le syntoniseur de TV)

Français |

DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 17

17

06.12.25 11:50:19

Installation de l'écusson
Pour General Motors
1. Reportez-vous à la section , puis enlevez le cadre en
caoutchouc dur.
2. Découpez l'accessoire 7 de sorte à obtenir la forme
de l'ouverture de la console centrale.
3. Attachez l'accessoire 7 à l'unité.

Découpez de sorte à obtenir
la forme de l'ouverture dans
le véhicule.

Accessoire 7

Pour Toyota/Scion
1. Reportez-vous à la section ,
puis enlevez le cadre en caoutchouc
dur.
2. Découpez l'accessoire 7 comme sur
l'illustration.

Ligne de découpage

Accessoire 7

3. Pliez le ruban adhésif sur deux faces
(accessoire 8) le long de la fente et
attachez-le à l'accessoire découpé 7
contre la nervure centrale comme
illustré.Utilisez deux morceaux de
l'accessoire 8 pour 1 accessoire
découpé 7 .
4. Attachez l'accessoire découpé 7 à
l'unité.

18 |

Accessoire
8

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 18

06.12.25 11:50:19

Installation pour unité moniteur/lecteur

Tôle pare-feu ou support
métallique

Vis (M4X8)
(disponibles dans le commerce)

Tordez les pattes du manchon de
montage avec un tournevis ou un
outil similaire et fixez-le.
Armature de montage
Accessoire 5
métallique
(disponibles dans le
commerce)
Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est instable, il pourrait ne pas
bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter).

Vis taraudeuse
(disponibles dans le
commerce)

Installation sur véhicules Toyota, Nissan ou Mitsubishi avec des supports
Accessoire 9 (M5x6mm)
ou Accessoire 0 (M5x7mm)

Support du véhicule

Accessoire 9 (M5x6mm)
ou Accessoire 0 (M5x7mm)

Français |

DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 19

19

06.12.25 11:50:19

Installation de l'antenne GPS
L'antenne GPS s'installe à l'intérieur du véhicule. Elle
doit être installée aussi horizontalement que possible
pour faciliter la réception des signaux satellite GPS.
Pour monter l'antenne GPS à l'intérieur du
véhicule :
1. Nettoyez le tableau de bord ou autre surface.
2. Décoller la protection qui recouvre l'adhésif en bas
de la plaque de métal (Accessoire 4).
3. Appuyez fermement sur la plaque de métal
(Accessoire 4) en l'appliquant sur le tableau de
bord ou autre surface de montage. Vous pouvez
courber la plaque de métal (Accessoire 4) pour
l'adapter à une surface concave, si nécessaire.
4. Placez l'antenne GPS (Accessoire 3) au dessus de
la plaque de métal (Accessoire 4).

Accessoire 3

Accessoire 4

¤
• Selon le type de véhicule, la réception des signaux GPS
peut ne pas être possible lorsqu'installé à l'intérieur.
• L'antenne GPS doit être installée à un endroit éloigné d'au
moins 30 cm (12 pouces) de tout téléphone portable ou
autre antenne de transmission. Les signaux du satellite GPS
pourraient être affectés par ces types de communication.
• Le fait de recouvrir l'antenne GPS d'une couche de peinture
(métallisée) peut nuire à sa performance.

20 |

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 20

06.12.25 11:50:20

Pour enlever l'unité moniteur/lecteur
Pour enlever le cadre en caoutchouc
dur (écusson)
1. Engagez les loquets de l'outil de démontage 6
et enlever les deux crochets situés sur le niveau
inférieur.
Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme
montré sur l’illustration.
Outil de démontage (Accessoire 6)

Pour enlever l'unité
1. Retirez le cadre en ébonite en suivant la procédure
de démontage de la section .
2. Retirez la vis à tête hexagonale avec la rondelle
intégrale (M4 × 8) sur le panneau arrière.
3. Insérez les deux outils de démontage 6
profondément dans les fentes de chaque côté
comme indiqué.
Outil de démontage
(Accessoire 6)

Loquet
Crochet

⁄
• Le cadre peut être enlevé de la partie supérieure en
procédant de la même manière.

4. Baissez l'outil de démontage vers le bas et tirez
l’appareil à moitié en faisant pression vers l’intérieur.

2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les
deux crochets supérieurs.

⁄
• Veillez à ne pas vous blesser avec les loquets de l'outil de
démontage.

5. Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en
faisant attention de ne pas le faire tomber.

Français |

DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 21

21

06.12.25 11:50:20

Accesorios
1

0
..........1

2

..........6
!

..........1

..........1

3
..........1
4
..........1
5
..........1
6
..........2
7
..........1
8
..........1
9
..........6

22 |

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 22

06.12.25 11:51:19

Procedimiento de instalación
1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal - de la
batería.
2. Realice en forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3. Conecte los cables de los altavoces del mazo de
cables.
4. Conecte los cables del mazo en el siguiente orden:
tierra, batería, encendido.
5. Conecte el mazo de cables a la unidad.
6. Instale la unidad en el automóvil.
7. Conecte nuevamente la batería -.
8. Haga una reposición del sistema (reset).

2ADVERTENCIA
• Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede
ocasionar un cortocircuito, que puede provocar un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.
• No desconecte el fusible desde el cable de encendido (rojo)
ni el de la batería (amarillo). El suministro de alimentación
debe estar conectado a los cables a través del fusible.

Recepción de señales GPS
La primera vez que active el sistema DNX7100, debe
esperar mientras el sistema recibe las señales del
satélite por primera vez. Este proceso puede durar
varios minutos. Asegúrese de que su vehículo se
encuentre en el exterior en una zona abierta, alejado
de edificios y árboles para una recepción más rápida.
Una vez que el sistema haya recibido la señal del
satélite por primera vez, la recibirá posteriormente de
una forma más rápida.

¤
• Si no se activa la alimentación (o si está activada, pero se
desactiva inmediatamente), es posible que el cable de
altavoz tenga un cortocircuito o que esté en contacto con
el chasis del vehículo y la función de protección se haya
activado. Por lo tanto, es necesario revisar el cable e altavoz.
• Si el encendido de su coche no dispone de posición
CA, conecte los cables de encendido a la fuente de
alimentación que pueda activarse y desactivarse con la
llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a
una fuente de alimentación con un suministro de voltaje
constante, como con los cables de la batería, la batería
puede agotarse.
• Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese de instalar
la unidad de tal forma que la placa frontal no golpee la tapa
cuando se abra o se cierre.
• Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los
cables no están en contacto pues pueden ocasionar un
cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno
nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
• Aísle los cables desconectados con cinta de vinilo u otro
material similar. Para prevenir los cortocircuitos, no quite las
tapas de los cables o terminales desconectados.
• Conecte correctamente los cables de altavoz a los
terminales que corresponden. La unidad se puede dañar o
no funcionar si comparte los cables - o los conecta a tierra
a cualquier parte metálica del vehículo.
• Cuando solamente se conectan dos altavoces al sistema,
los conectores se deben conectar ya sea a los terminales de
salida delanteros o a los terminales de salida traseros (nunca
mezcle los delanteros y los traseros). Por ejemplo, si realiza
la conexión del conector + del altavoz izquierdo a un
terminal de salida delantero, no conecte el conector - a
un terminal de salida trasero.
• Después de haber instalado la unidad, asegúrese de que las
luces de freno, los intermitentes, los limpiaparabrisas, etc.
del automóvil funcionan correctamente.
• Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
• Esta unidad tiene un ventilador de refrigeración (página 25)
para reducir la temperatura interna. No monte la unidad
en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la
unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan
bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la
temperatura interna y provocando averías.

Español |

DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 23

23

06.12.25 11:51:19

Conexión

Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la
batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede
ocasionar un cortocircuito, que puede provocar un
incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de
alimentación que pasa por la caja de fusibles.

Llave de encendido
interruptor
ACC

A
B

A

Caja de fusibles del vehículo
Fusible del vehículo caja
(Fusible principal)

B
C

+

–

Cable del encendido (Rojo)
Cable de la batería (Amarillo)
Cable a tierra (Negro) (Al chasis del automóvil)

C

FUSIBLE ( 5A )

Cable de antena

Batería
Conecte al cableado del interruptor de detección del
freno de estacionamiento del vehículo utilizando el
conector relé suministrado.
Cable del sensor de estacionamiento (Verde claro)
PRK SW

Por razones de seguridad, asegúrese de conectar el sensor de
estacionamiento.
Cable del sensor de marcha atrás
(Violeta/Blanco)
Al mazo de cables de la luz de marcha atrás
del vehículo
Al interruptor de control de iluminación del automóvil

Al mando a distancia de la
dirección
Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el
teléfono o durante la conversación.
En función de la antena que utilice, conéctelo al terminal de
control de la antena del motor o al terminal de potencia para
el amplificador de la antena de tipo película.
Cuando utilice el amplificador de potencia opcional,
conéctelo al terminal de control de potencia respectivo.
Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la función de control
del amplificador externo.

Cable de reductor de luz (Naranja/Blanco)
Entrada del mando a distancia de la
dirección (Azul Claro/Amarillo)
Cable de silenciador (Marrón)
Cable de control de la antena del motor
(Azul)
Cable de control de alimentación
(Azul/Blanco)
Cable de control del amplificador externo
(Rosado/Negro)

Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.

24 |

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 24

06.12.25 11:51:20

Antena GPS
(Accesorio 3) (página 30)

Entrada de antena GPS

To FM traffic recivers or XM smart antenna
Coloque cinta de vinilo alrededor de los
terminales conectados para evitar que
éstos se puedan desconectar.

Vista posterior

Ventilador de refrigeración

Entrada de
antena FM/AM
FUSIBLE ( 10A )

Mazo de cables
(Accesorio 1)

ILLUMI

FRONT L

REVERSE

Blanco/Negro
Blanco

FRONT R

REMO.CONT

Gris
REAR L

Al altavoz delantero
izquierdo

+

Al altavoz delantero
derecho

+

Al altavoz trasero
izquierdo

+

Al altavoz trasero
derecho

Gris/Negro

MUTE

ANT. CONT

+

Verde/Negro

P CONT

EXT.CONT

REAR R

Verde
Púrpura/Negro
Púrpura

Español |

DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 25

25

06.12.25 11:51:20

Conexión del sistema

No conectar.

RELAY 1

Dispositivo USB
(disponible en el comercio)
RELAY 2

Terminal USB

A la caja de relés

Mazo de cables de la caja de relés (Accesorio 2)

AV OUT

Vista posterior

iPod
VIDEO IN

iPod
AUDIO IN

AV OUT

SUB
WOOFER

REAR

FRONT

REAR VIEW
CAMERA

AV IN

■ Salida Audio/Visual
• Salida visual (Amarilla)

26 |

■ Entrada Audio/Visual
• Entrada visual (Amarilla)
• Entrada izquierda de audio
(Blanca)
• Entrada derecha de audio (Roja)
■ Entrada de la cámara de visión
trasera
• Entrada visual (Amarilla)
■ Salida previa delantera
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
■ Salida previa trasera
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
■ Salida previa del subwoofer
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
■ Salida Audio/Visual
• Salida izquierda de audio (Blanca)
• Salida derecha de audio (Roja)
■ Entrada de audio
Toma mini tipo estéreo sin
resistencia(3,5φ)
■ Entrada visual
Toma mini sin resistencia(3,5φ)

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 26

06.12.25 11:51:20

Conexión de accesorios opcionales

iPod
(disponible en el comercio)

KCA-iP300V
(Accesorio opcional)

Entrada de audio
iPod
AUDIO IN

Salida de
audio (Negro)

Entrada visual
iPod
VIDEO IN

Salida visual
(Amarillo)

Vista posterior

Terminal USB

Terminal USB

Cable de conexión
(Incluido en el cambiador de discos)

Cambiador de discos, etc.
(Accesorio opcional)

TV ANTENNA INPUT
TO MONITOR UNIT

Sintonizador de TV
(Accesorio opcional)
Cable de conexión
(Incluido con el sintonizador de TV)

Español |

DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 27

27

06.12.25 11:51:21

Instalación de la eserina
Para General Motors
1. Diríjase a la sección  y extraiga el marco duro de goma.
2. Corte el accesorio 7 para que se ajuste a la forma
de la abertura de la consola central.
3. Sujete el accesorio 7 a la unidad.

Corte de tal manera que se
ajuste a la forma de la abertura
del vehículo.

Accesorio 7

Para Toyota/Scion
1. Diríjase a la sección  y extraiga el
marco duro de goma.
2. Corte el accesorio 7 tal y como se
muestra.

Línea de corte

Accesorio 7

3. Doble el adhesivo de doble cara
(accesorio 8) a lo largo de la
hendidura y ajústelo al corte del
accesorio 7 hacia el ribete central, tal
y como se muestra. Utilice 2 piezas de
accesorio 8 para 1 corte del accesorio
7
4. Ajuste el corte del accesorio 7 a la
unidad.

28 |

Accesorio 8

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 28

06.12.25 11:51:21

Instalación para el monitor/unidad de reproductor

Muro cortafuego o soporte de metal

Tornillo (M4X8)
(disponible en el comercio)

Doble las lengüetas del manguito
de montaje con un destornillador
o herramienta similar y fíjelo.
Tornillo autorroscante
(disponible en el comercio)

Correa de montaje metálica Accesorio 5
(disponible en el comercio)

Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad está en una posición inestable, es
posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse).

Instalación en coches Toyota, Nissan o Mitsubishi utilizando soportes
Accesorio 9 (M5x6mm)
o Accesorio 0 (M5x7mm)

Soporte del vehículo

Accesorio 9 (M5x6mm)
o Accesorio 0 (M5x7mm)

Español |

DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 29

29

06.12.25 11:51:21

Instalación de la antena GPS
La antena GPS está instalada en el interior del coche.
Debería instalarse lo más horizontalmente posible
para permitir una recepción sencilla de las señales del
satélite GPS.
Para montar la antena GPS en el interior del
vehículo:
1. Limpie el salpicadero o cualquier otra superficie.
2. Retire el adhesivo de la parte inferior de la placa de
metal (Accesorio 4).
3. Presione la placa de metal (Accesorio 4)
firmemente sobre el salpicadero o cualquier otra
superficie de montaje. Puede doblar la placa de
metal (Accesorio 4) para ajustarla a la superficie
curva, si fuera necesario.
4. Coloque la antena GPS (Accesorio 3) en la parte
superior de la placa de metal (Accesorio 4).

Accesorio 3

Accesorio 4

¤
• Dependiendo del tipo de coche, la recepción de las
señales de satélite GPS puede que no sea posible con una
instalación interior.
• La antena GPS debería instalarse en una posición, como
mínimo, a 30 cm (12 pulgadas) del teléfono móvil o de
cualquier otra antena de transmisión. Las señales del satélite
GPS puede verse interferida por estos dispositivos de
comunicación.
• Pintar la antena GPS con pintura (metálica) puede provocar
una reducción de su rendimiento.

30 |

DNX7100

DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 30

06.12.25 11:51:22

Desinstalación de monitor/reproductor
Desinstalación del marco duro de
goma (escudete)
1. Conecte los pasadores de la herramienta de
extracción6 y extraiga los dos bloqueos del nivel
inferior.
Tal como se muestra en la figura, baje el marco y
extráigalo hacia adelante.
Herramienta de extracción (Accesorio 6)

Desinstalación de la unidad
1. Extraiga el marco duro de goma siguiendo el
procedimiento de extracción descrito en la sección
.
2. Quite el tornillo de cabeza hexagonal con arandela
integral (M4 × 8) del panel posterior.
3. Inserte las dos herramientas de extracción 6
profundamente en las ranuras de cada lado, tal y
como se muestra.
Herramienta de extracción
(Accesorio 6)

Bloqueo
Cierre

⁄
• El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo
modo.

2. Después de extraer la parte inferior, libere de la
misma manera los dos lugares del lado superior.

4. Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y
extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona
hacia adentro.

⁄
• Procure evitar cualquier tipo de accidente con los pasadores
de bloqueo en la herramienta de extracción.

5. Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atención para no dejarla caer.

Español |

DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 31

31

06.12.25 11:51:22

DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 32

06.12.28 9:33:22



Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.6
Linearized                      : Yes
Encryption                      : Standard V2.3 (128-bit)
User Access                     : Print, Extract, Print high-res
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 for Macintosh
Modify Date                     : 2007:03:07 09:29:30+09:00
Creator Tool                    : InDesign: pictwpstops filter 1.0
Create Date                     : 2006:12:25 11:44:48+09:00
Metadata Date                   : 2007:03:07 09:29:30+09:00
Format                          : application/pdf
Creator                         : matsumoto
Title                           : DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd
Document ID                     : uuid:e5db2a20-93c1-11db-b423-00145162d99a
Instance ID                     : uuid:350b8c61-35e3-424b-943d-5d39bf82fbfa
Page Count                      : 32
Author                          : matsumoto
EXIF Metadata provided by EXIF.tools

Navigation menu