Kenwood DNX7100_B54 4530 00_ms2 If Not Then Manuals\DNX7100 Install
User Manual: Kenwood If not then Manual: ://inform3.kenwoodusa.com/manuals%5CDNX7100_install
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 32
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
DNX7100 GPS NAVIGATION SYSTEM INSTALLATION MANUAL SYSTÈME DE NAVIGATION GPS MANUEL D’INSTALLATION SISTEMA DE NAVEGACIÓN GPS MANUAL DE INSTALACIÓN © B54-4530-00/00 (KV) DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 1 06.12.25 11:44:35 Accessories 1 0 ..........1 2 ..........6 ! ..........1 ..........1 3 ..........1 4 ..........1 5 ..........1 6 ..........2 7 ..........1 8 ..........1 9 ..........6 2 | DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 2 06.12.25 11:44:36 Installation Procedure 1. To prevent a short circuit, remove the key from the ignition and disconnect the - battery. 2. Make the proper input and output wire connections for each unit. 3. Connect the speaker wires of the wiring harness. 4. Connect the wiring harness wires in the following order: ground, battery, ignition. 5. Connect the wiring harness connector to the unit. 6. Install the unit in your car. 7. Reconnect the - battery. 8. Press the reset button. 2WARNING • If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box. • Do not cut out the fuse from the ignition wire (red) and the battery wire (yellow). The power supply must be connected to the wires via the fuse. Acquiring GPS Signals The first time you turn on the DNX7100, you must wait while the system acquires satellite signals for the first time. This process could take up to several minutes. Make sure your vehicle is outdoors in an open area away from tall buildings and trees for fastest acquisition. After the system acquires satellites for the first time, it will acquire satellites quickly each time thereafter. ¤ • If the power is not turned ON (or it is ON, but will be OFF immediately), the speaker wire may have a short-circuit or touched the chasis of the vehicle and the protection function may have been activated. Therefore, the speaker wire should be checked. • If your car’s ignition does not have an ACC position, connect the ignition wires to a power source that can be turned on and off with the ignition key. If you connect the ignition wire to a power source with a constant voltage supply, as with battery wires, the battery may die. • If the console has a lid, make sure to install the unit so that the faceplate will not hit the lid when closing and opening. • If the fuse blows, first make sure the wires aren’t touching to cause a short circuit, then replace the old fuse with one with the same rating. • Insulate unconnected wires with vinyl tape or other similar material. To prevent a short circuit, do not remove the caps on the ends of the unconnected wires or the terminals. • Connect the speaker wires correctly to the terminals to which they correspond. The unit may be damaged or fail to work if you share the - wires or ground them to any metal part in the car. • When only two speakers are being connected to the system, connect the connectors either to both the front output terminals or to both the rear output terminals (do not mix front and rear). For example, if you connect the + connector of the left speaker to a front output terminal, do not connect the - connector to a rear output terminal. • After the unit is installed, check whether the brake lamps, blinkers, wipers, etc. on the car are working properly. • Mount the unit so that the mounting angle is 30° or less. • This unit has the cooling fan (page 5) to decrease the internal temperature. Do not mount the unit in a place where the cooling fan of the unit are blocked. Blocking these openings will inhibit the cooling of the internal temperature and result in malfunction. English | DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 3 3 06.12.25 11:44:38 Connection If you connect the ignition wire (red) and the battery wire (yellow) to the car chassis (ground), you may cause a short circuit, that in turn may start a fire. Always connect those wires to the power source running through the fuse box. Ignition key switch ACC A B A Car fuse box B Car fuse box (Main fuse) C + – Ignition wire (Red) Battery wire (Yellow) FUSE ( 5A ) Ground wire (Black) (To car chassis) C Antenna Cord Battery Connect to the vehicle's parking brake detection switch harness using the supplied relay connector. Parking sensor wire (Light Green) PRK SW For the sake of safety, be sure to connect the parking sensor. To vehicle's reverse lamp harness To car light control switch To steering remote Connect to the terminal that is grounded when either the telephone rings or during conversation. Depending on what antenna you are using, connect either to the control terminal of the motor antenna, or to the power terminal for the booster amplifier of the film-type antenna. When using the optional power amplifier, connect to its power control terminal. To "EXT.AMP.CONT." terminal of the amplifier having the external amp control function. Reveres sensor wire (Purple/White) Dimmer control wire (Orange/White) Steering remote control input (Light Blue/Yellow) Mute wire (Brown) Motor antenna control wire (Blue) Power control wire (Blue/White) External amplifier control wire (Pink/Black) If no connections are made, do not let the cable come out from the tab. 4 | DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 4 06.12.25 11:44:38 GPS Antenna (Accessory 3) (page 10) GPS Antenna input To FM traffic recivers or XM smart antenna Wrap vinyl tape around the connected terminals in order to prevent the terminals from disconnecting. Rear view Cooling fan FM/AM antenna input FUSE ( 10A ) Wiring harness (Accessory 1) ILLUMI FRONT L REVERSE White/Black White FRONT R REMO.CONT Gray REAR L To front left speaker Gray/Black MUTE ANT. CONT + + To front right speaker Green/Black + To rear left speaker P CONT EXT.CONT REAR R Green Purple/Black Purple + To rear right speaker English | DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 5 5 06.12.25 11:44:39 System Connection Do not connect. RELAY 1 USB device (commercially available) RELAY 2 USB terminal To Relay Box Relay box harness (Accessory 2) AV OUT Rear view iPod VIDEO IN iPod AUDIO IN AV OUT SUB WOOFER REAR FRONT REAR VIEW CAMERA AV IN ■ Audio/Visual Output • Visual output (Yellow) 6 | ■ Audio/Visual input • Visual input (Yellow) • Audio left input (White) • Audio right input (Red) ■ Rear View Camera Input • Visual input (Yellow) ■ Front Preout • Audio left output (White) • Audio right output (Red) ■ Rear Preout • Audio left output (White) • Audio right output (Red) ■ Subwoofer Preout • Audio left output (White) • Audio right output (Red) ■ Audio/Visual Output • Audio left output (White) • Audio right output (Red) ■ Audio Input Resistance-free stereo type mini plug(3.5φ) ■ Visual Input Resistance-free mini plug(3.5φ) DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 6 06.12.25 11:44:39 Optional Accessory Connection iPod (commercially available) KCA-iP300V (Optional Accessory) Audio Input iPod AUDIO IN Audio Output (Black) Visual Input iPod VIDEO IN Visual Output (Yellow) Rear view USB terminal USB terminal Connection cable (Included in the Disc changer) Disc Changer etc. (Optional Accessory) TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT TV Tuner (Optional Accessory) Connection cable (Included in the TV tuner) English | DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 7 7 06.12.25 11:44:40 Installing the Escutcheon For General Motors 1. Refer to the sectionand then remove the hard rubber frame. 2. Cut out accessory 7 to meet the shape of the opening of the center console. 3. Attach accessory 7 to the unit. Cut out to meet the shape of the opening in the vehicle. Accessory 7 For Toyota/Scion 1. Refer to the section and then remove the hard rubber frame. 2. Cut out accessory 7 as illustrated. Cutting line Accessory 7 3. Fold double-sided adhesive (accessory 8) along the slit and attach it to accessory 7 cut-out against the center rib as illustrated. Use 2 pieces of accessory 8 for 1 accessory 7 cutout. 4. Attach accessory 7 cut-out to the unit. 8 | Accessory 8 DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 8 06.12.25 11:44:40 Installation for Monitor/Player Unit Firewall or metal support Screw (M4X8) (commercially available) Bend the tabs of the mounting sleeve with a screwdriver or similar utensil and attach it in place. Self-tapping screw (commercially available) Metal mounting strap (commercially available) Accessory 5 Make sure that the unit is installed securely in place. If the unit is unstable, it may malfunction (eg, the sound may skip). Installation on Toyota, Nissan or Mitsubishi Car using Brackets Accessory 9 (M5x6mm) or Accessory 0 (M5x7mm) Car Bracket Accessory 9 (M5x6mm) or Accessory 0 (M5x7mm) English | DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 9 9 06.12.25 11:44:41 Installing the GPS Antenna GPS antenna is installed inside of the car. It should be installed as horizontally as possible to allow easy reception of the GPS satellite signals. To mount the GPS antenna inside your vehicle: 1. Clean your dashboard or other surface. 2. Peel the backing off of the adhesive on the bottom of the metal plate (Accessory 4). 3. Press the metal plate (Accessory 4) down firmly on your dashboard or other mounting surface. You can bend the metal plate (Accessory 4) to conform to a curved surface, if necessary. 4. Place the GPS antenna (Accessory 3) on top of the metal plate (Accessory 4). Accessory 3 Accessory 4 ¤ • Depending on the type of car, reception of the GPS satellite signals might not be possible with an inside installation. • The GPS antenna should be installed at a position that is spaced at least 12 inch (30 cm) from cellular phone or other transmitting antennas. Signals from the GPS satellite may be interfered with by these types of communication. • Painting the GPS antenna with (metallic) paint may cause a drop in performance. 10 | DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 10 06.12.25 11:44:41 Removing Monitor/Player Unit Removing the Hard Rubber Frame (escutcheon) 1. Engage the catch pins on the removal tool 6 and remove the two locks on the lower level. Lower the frame and pull it forward as shown in the figure. Removal Tool (Accessory 6) Removing the Unit 1. Remove the hard rubber frame by referring to the removal procedure in the section . 2. Remove the Hex-head screw with integral washer (M4 × 8) on the back panel. 3. Insert the two removal tools 6 deeply into the slots on each side, as shown. Removal Tool (Accessory 6) Catch Lock ⁄ • The frame can be removed from the top side in the same manner. 2. When the lower level is removed, remove the upper two locations. 4. Lower the removal tool toward the bottom, and pull out the unit halfway while pressing towards the inside. ⁄ • Be careful to avoid injury from the catch pins on the removal tool. 5. Pull the unit all the way out with your hands, being careful not to drop it. English | DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd 11 11 06.12.25 11:44:41 Accessoires 1 0 ..........1 2 ..........6 ! ..........1 ..........1 3 ..........1 4 ..........1 5 ..........1 6 ..........2 7 ..........1 8 ..........1 9 ..........6 12 | DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 12 06.12.25 11:50:17 Procédure d’installation 1. Afin d’empêcher tout court-circuit, retirez la clé du contact et déconnectez la - borne de la batterie. 2. Effectuez correctement les connexions d'entrée et sortie de chaque appareil. 3. Connectez les câbles d'enceinte du faisceau de câblage. 4. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre suivant : masse, batterie, allumage. 5. Connectez le connecteur du câblage de distribution électrique à l’appareil. 6. Installez l’appareil dans votre voiture. 7. Reconnectez la borne - de la batterie. 8. Appuyez sur la touche de réinitialisation. 2ATTENTION • Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible. • N'isolez pas le fusible du câble d'allumage (rouge) ni du câble de batterie (jaune). L'alimentation doit être connectée aux câbles par l'intermédiaire du fusible. Acquisition des signaux GPS La première fois que vous mettez le DNX7100 en marche, il faut attendre que le système puisse acquérir les signaux satellite pour la première fois. Cette procédure peut durer plusieurs minutes. Veillez à ce que le véhicule se trouve à l'extérieur dans un espace ouvert et loin de grands immeubles et d'arbres pour que l'acquisition s'effectue plus rapidement. Une fois les signaux satellites acquis pour la première fois, le système trouvera ces signaux plus rapidement par la suite. ¤ • Si l'alimentation n'est pas activée (ou si elle est activée puis désactivée immédiatement), le câble de l'enceinte risque d'avoir un court-circuit ou de toucher le châssis de la voiture et la fonction de protection sera alors activée. Il convient par conséquent de vérifier le câble d'enceintes. • Si l'allumage de votre voiture ne dispose pas d'une position ACC, connectez les câbles d'allumage à une source d'alimentation pouvant être activée et inactivée avec la clé de contact. Si vous connectez le fil de contact à une source d’alimentation avec une alimentation de tension constante, comme avec des fils de batterie, la batterie peut mourir. • Si la console a un couvercle, assurez-vous d’installer l’unité de manière à ce que la façade ne touche pas le couvercle lors de l’ouverture et de la fermeture. • Si le fusible saute, assurez-vous d’abord que les fils ne se touchent pas et n’entraînent pas de court-circuit, puis remplacez le fusible grillé par un fusible neuf de même capacité. • Isolez les câbles non-connectés avec un ruban adhésif en vinyle ou autre matériel similaire. Afin d’empêcher tout court-circuit, ne retirez pas les capuchons présents aux extrémités des fils ou des bornes non connectés. • Connectez les fils d’enceinte correctement aux bornes correspondantes. L’appareil peut être endommagé ou ne pas fonctionner si vous partagez les fils - ou si vous les mettez à la masse sur une partie métallique de la voiture. • Lorsque deux enceintes seulement sont connectées au système, connectez les connecteurs soit aux deux bornes de sortie avant, soit aux deux bornes de sortie arrière (ne mélangez pas l’avant et l’arrière). Par exemple, si vous connectez le connecteur + de l’enceinte gauche à une borne de sortie avant, ne connectez pas le connecteur - à une borne de sortie arrière. • Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les feux de freinage, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture fonctionnent correctement. • Montez l’unité de façon à ce que l’angle de montage soit de 30° ou moins. • Cette unité possède un ventilateur de refroidissement (page 15) pour faire baisser la température interne. Ne pas monter cette unité à un endroit où le ventilateur serait obstrué. Toute obstruction de ces ouvertures empêcherait le refroidissement de la température interne et provoquerait une panne. Français | DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 13 13 06.12.25 11:50:17 Connexion Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie. Connectez toujours ces câbles à la source d’alimentation de la boîte à fusible. Commutateur d'allumage ACC A B Boîtier de fusibles du véhicule Boîtier de fusibles du véhicule (Fusible principal) A B C + – Câble d’allumage (Rouge) Câble de batterie (Jaune) Câble de masse (Noir) (Vers le châssis du véhicule) C FUSIBLE ( 5A ) Cordon d'antenne Batterie Connectez à la distribution électrique de commutateur de détection de frein à main du véhicule à l’aide du connecteur de relais fourni. Câble du capteur de stationnement (Vert clair) PRK SW Par mesure de sécurité, connecter le câble du détecteur de stationnement. Vers le faisceau du feu de marche arrière du véhicule Vers l'interrupteur de commande d'éclairage du véhicule Vers la télécommande de direction Connectez à une prise qui est à la masse soit quand le téléphone sonne soit pendant une conversation. Suivant le type d'antenne utilisé, connectez soit à la borne de commande électrique de l'antenne, soit à la borne électrique de l'amplificateur de puissance de l'antenne de pare-brise. Quand vous utilisez l'amplificateur optionnel, connectez à sa borne de commande d'alimentation. Vers le terminal "EXT.AMP.CONT." de l’amplificateur ayant la fonction de contrôle de l’amp. extérieur. Câble de capteur de marche arrière (Violet/Blanc) Câble de commande du gradateur (Orange/Blanc) Entrée de la commande de direction (Bleu clair/Jaune) Câble de sourdine (Brun) Câble de commande de l'antenne motorisée (Bleu) Câble de commande de l'alimentation (Bleu/Blanc) Câble de commande de l’amplificateur externe (Rose/Noir) Si aucune connexion n'est faite, ne laissez pas le câble sortir à l'extérieur. 14 | DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 14 06.12.25 11:50:18 Entrée d'antenne GPS Antenne GPS (Accessoire 3) (page 20) To FM traffic recivers or XM smart antenna Enrouler du ruban adhésif en vinyle autour des bornes connectées afin d'empêcher ces bornes de se déconnecter. Vue arrière Ventilateur de refroidissement Entrée de l’antenne AM/FM FUSIBLE ( 10A ) Faisceau de câblage (Accessoire 1) ILLUMI FRONT L REVERSE Blanc/Noir Blanc FRONT R REMO.CONT Gris REAR L Vers l'enceinte avant gauche + Vers l'enceinte avant droite + Vers l'enceinte arrière gauche + Vers l'enceinte arrière droite Gris/Noir MUTE ANT. CONT + Vert/Noir P CONT EXT.CONT REAR R Vert Violet/Noir Violet Français | DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 15 15 06.12.25 11:50:18 Connexion du système Ne pas connecter. RELAY 1 Périphérique USB (disponibles dans le commerce) RELAY 2 Borne USB Vers la boîte-relais Faisceau de la boîte-relais (Accessoire 2) AV OUT Vue arrière iPod VIDEO IN iPod AUDIO IN AV OUT SUB WOOFER REAR FRONT REAR VIEW CAMERA AV IN ■ Sortie audio-visuelle Sortie visuelle (Jaune) 16 | ■ Entrée audio-visuelle • Entrée visuelle (jaune) • Entrée audio gauche (Blanc) • Entrée audio droite (Rouge) ■ Entrée de caméra de marche arrière Entrée visuelle (Jaune) ■ Pré-sortie avant • Sortie audio gauche (Blanc) • Sortie audio droite (Rouge) ■ Pré-sortie arrière • Sortie audio gauche (Blanc) • Sortie audio droite (Rouge) ■ Pré-sortie du Subwoofer • Sortie audio gauche (Blanc) • Sortie audio droite (Rouge) ■ Sortie audio-visuelle • Sortie audio gauche (Blanc) • Sortie audio droite (Rouge) ■ Entrée audio Mini-prise sans résistance de type stéréo(3,5φ) ■ Entrée visuelle Mini-prise sans résistance (3,5φ) DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 16 06.12.25 11:50:18 Connexion d'accessoires optionnels iPod (disponibles dans le commerce) KCA-iP300V (Accessoires optionnel) Entrée audio iPod AUDIO IN Sortie audio (Noir) Entrée visuelle iPod VIDEO IN Sortie visuelle (Jaune) Vue arrière Borne USB Borne USB Câble de connexion (Compris dans le changeur de disque) Changeur de disque etc. (Accessoires optionnel) TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT Syntoniseur TV (Accessoires optionnel) Câble de connexion (Compris dans le syntoniseur de TV) Français | DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 17 17 06.12.25 11:50:19 Installation de l'écusson Pour General Motors 1. Reportez-vous à la section , puis enlevez le cadre en caoutchouc dur. 2. Découpez l'accessoire 7 de sorte à obtenir la forme de l'ouverture de la console centrale. 3. Attachez l'accessoire 7 à l'unité. Découpez de sorte à obtenir la forme de l'ouverture dans le véhicule. Accessoire 7 Pour Toyota/Scion 1. Reportez-vous à la section , puis enlevez le cadre en caoutchouc dur. 2. Découpez l'accessoire 7 comme sur l'illustration. Ligne de découpage Accessoire 7 3. Pliez le ruban adhésif sur deux faces (accessoire 8) le long de la fente et attachez-le à l'accessoire découpé 7 contre la nervure centrale comme illustré.Utilisez deux morceaux de l'accessoire 8 pour 1 accessoire découpé 7 . 4. Attachez l'accessoire découpé 7 à l'unité. 18 | Accessoire 8 DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 18 06.12.25 11:50:19 Installation pour unité moniteur/lecteur Tôle pare-feu ou support métallique Vis (M4X8) (disponibles dans le commerce) Tordez les pattes du manchon de montage avec un tournevis ou un outil similaire et fixez-le. Armature de montage Accessoire 5 métallique (disponibles dans le commerce) Assurez-vous que l’appareil est solidement installé à sa place. Si l’appareil est instable, il pourrait ne pas bien fonctionner (par ex., le son pourrait sauter). Vis taraudeuse (disponibles dans le commerce) Installation sur véhicules Toyota, Nissan ou Mitsubishi avec des supports Accessoire 9 (M5x6mm) ou Accessoire 0 (M5x7mm) Support du véhicule Accessoire 9 (M5x6mm) ou Accessoire 0 (M5x7mm) Français | DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 19 19 06.12.25 11:50:19 Installation de l'antenne GPS L'antenne GPS s'installe à l'intérieur du véhicule. Elle doit être installée aussi horizontalement que possible pour faciliter la réception des signaux satellite GPS. Pour monter l'antenne GPS à l'intérieur du véhicule : 1. Nettoyez le tableau de bord ou autre surface. 2. Décoller la protection qui recouvre l'adhésif en bas de la plaque de métal (Accessoire 4). 3. Appuyez fermement sur la plaque de métal (Accessoire 4) en l'appliquant sur le tableau de bord ou autre surface de montage. Vous pouvez courber la plaque de métal (Accessoire 4) pour l'adapter à une surface concave, si nécessaire. 4. Placez l'antenne GPS (Accessoire 3) au dessus de la plaque de métal (Accessoire 4). Accessoire 3 Accessoire 4 ¤ • Selon le type de véhicule, la réception des signaux GPS peut ne pas être possible lorsqu'installé à l'intérieur. • L'antenne GPS doit être installée à un endroit éloigné d'au moins 30 cm (12 pouces) de tout téléphone portable ou autre antenne de transmission. Les signaux du satellite GPS pourraient être affectés par ces types de communication. • Le fait de recouvrir l'antenne GPS d'une couche de peinture (métallisée) peut nuire à sa performance. 20 | DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 20 06.12.25 11:50:20 Pour enlever l'unité moniteur/lecteur Pour enlever le cadre en caoutchouc dur (écusson) 1. Engagez les loquets de l'outil de démontage 6 et enlever les deux crochets situés sur le niveau inférieur. Baissez le cadre et tirez-le vers l’avant comme montré sur l’illustration. Outil de démontage (Accessoire 6) Pour enlever l'unité 1. Retirez le cadre en ébonite en suivant la procédure de démontage de la section . 2. Retirez la vis à tête hexagonale avec la rondelle intégrale (M4 × 8) sur le panneau arrière. 3. Insérez les deux outils de démontage 6 profondément dans les fentes de chaque côté comme indiqué. Outil de démontage (Accessoire 6) Loquet Crochet ⁄ • Le cadre peut être enlevé de la partie supérieure en procédant de la même manière. 4. Baissez l'outil de démontage vers le bas et tirez l’appareil à moitié en faisant pression vers l’intérieur. 2. Quand la partie inférieure est retirée, retirez les deux crochets supérieurs. ⁄ • Veillez à ne pas vous blesser avec les loquets de l'outil de démontage. 5. Sortez l’appareil entièrement avec les mains, en faisant attention de ne pas le faire tomber. Français | DNX7100_B54-4530-00_FR.indd 21 21 06.12.25 11:50:20 Accesorios 1 0 ..........1 2 ..........6 ! ..........1 ..........1 3 ..........1 4 ..........1 5 ..........1 6 ..........2 7 ..........1 8 ..........1 9 ..........6 22 | DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 22 06.12.25 11:51:19 Procedimiento de instalación 1. Para prevenir cortocircuitos, retire la llave del encendido y desconecte el terminal - de la batería. 2. Realice en forma adecuada las conexiones de cables de entrada y salida para cada unidad. 3. Conecte los cables de los altavoces del mazo de cables. 4. Conecte los cables del mazo en el siguiente orden: tierra, batería, encendido. 5. Conecte el mazo de cables a la unidad. 6. Instale la unidad en el automóvil. 7. Conecte nuevamente la batería -. 8. Haga una reposición del sistema (reset). 2ADVERTENCIA • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede ocasionar un cortocircuito, que puede provocar un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. • No desconecte el fusible desde el cable de encendido (rojo) ni el de la batería (amarillo). El suministro de alimentación debe estar conectado a los cables a través del fusible. Recepción de señales GPS La primera vez que active el sistema DNX7100, debe esperar mientras el sistema recibe las señales del satélite por primera vez. Este proceso puede durar varios minutos. Asegúrese de que su vehículo se encuentre en el exterior en una zona abierta, alejado de edificios y árboles para una recepción más rápida. Una vez que el sistema haya recibido la señal del satélite por primera vez, la recibirá posteriormente de una forma más rápida. ¤ • Si no se activa la alimentación (o si está activada, pero se desactiva inmediatamente), es posible que el cable de altavoz tenga un cortocircuito o que esté en contacto con el chasis del vehículo y la función de protección se haya activado. Por lo tanto, es necesario revisar el cable e altavoz. • Si el encendido de su coche no dispone de posición CA, conecte los cables de encendido a la fuente de alimentación que pueda activarse y desactivarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse. • Si el panel de mandos tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de tal forma que la placa frontal no golpee la tapa cuando se abra o se cierre. • Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio. • Aísle los cables desconectados con cinta de vinilo u otro material similar. Para prevenir los cortocircuitos, no quite las tapas de los cables o terminales desconectados. • Conecte correctamente los cables de altavoz a los terminales que corresponden. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables - o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo. • Cuando solamente se conectan dos altavoces al sistema, los conectores se deben conectar ya sea a los terminales de salida delanteros o a los terminales de salida traseros (nunca mezcle los delanteros y los traseros). Por ejemplo, si realiza la conexión del conector + del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector - a un terminal de salida trasero. • Después de haber instalado la unidad, asegúrese de que las luces de freno, los intermitentes, los limpiaparabrisas, etc. del automóvil funcionan correctamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. • Esta unidad tiene un ventilador de refrigeración (página 25) para reducir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías. Español | DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 23 23 06.12.25 11:51:19 Conexión Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del vehículo (tierra), puede ocasionar un cortocircuito, que puede provocar un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. Llave de encendido interruptor ACC A B A Caja de fusibles del vehículo Fusible del vehículo caja (Fusible principal) B C + – Cable del encendido (Rojo) Cable de la batería (Amarillo) Cable a tierra (Negro) (Al chasis del automóvil) C FUSIBLE ( 5A ) Cable de antena Batería Conecte al cableado del interruptor de detección del freno de estacionamiento del vehículo utilizando el conector relé suministrado. Cable del sensor de estacionamiento (Verde claro) PRK SW Por razones de seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento. Cable del sensor de marcha atrás (Violeta/Blanco) Al mazo de cables de la luz de marcha atrás del vehículo Al interruptor de control de iluminación del automóvil Al mando a distancia de la dirección Conecte al terminal puesto a masa ya sea al sonar el teléfono o durante la conversación. En función de la antena que utilice, conéctelo al terminal de control de la antena del motor o al terminal de potencia para el amplificador de la antena de tipo película. Cuando utilice el amplificador de potencia opcional, conéctelo al terminal de control de potencia respectivo. Al terminal "EXT.AMP.CONT." del amplificador con la función de control del amplificador externo. Cable de reductor de luz (Naranja/Blanco) Entrada del mando a distancia de la dirección (Azul Claro/Amarillo) Cable de silenciador (Marrón) Cable de control de la antena del motor (Azul) Cable de control de alimentación (Azul/Blanco) Cable de control del amplificador externo (Rosado/Negro) Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. 24 | DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 24 06.12.25 11:51:20 Antena GPS (Accesorio 3) (página 30) Entrada de antena GPS To FM traffic recivers or XM smart antenna Coloque cinta de vinilo alrededor de los terminales conectados para evitar que éstos se puedan desconectar. Vista posterior Ventilador de refrigeración Entrada de antena FM/AM FUSIBLE ( 10A ) Mazo de cables (Accesorio 1) ILLUMI FRONT L REVERSE Blanco/Negro Blanco FRONT R REMO.CONT Gris REAR L Al altavoz delantero izquierdo + Al altavoz delantero derecho + Al altavoz trasero izquierdo + Al altavoz trasero derecho Gris/Negro MUTE ANT. CONT + Verde/Negro P CONT EXT.CONT REAR R Verde Púrpura/Negro Púrpura Español | DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 25 25 06.12.25 11:51:20 Conexión del sistema No conectar. RELAY 1 Dispositivo USB (disponible en el comercio) RELAY 2 Terminal USB A la caja de relés Mazo de cables de la caja de relés (Accesorio 2) AV OUT Vista posterior iPod VIDEO IN iPod AUDIO IN AV OUT SUB WOOFER REAR FRONT REAR VIEW CAMERA AV IN ■ Salida Audio/Visual • Salida visual (Amarilla) 26 | ■ Entrada Audio/Visual • Entrada visual (Amarilla) • Entrada izquierda de audio (Blanca) • Entrada derecha de audio (Roja) ■ Entrada de la cámara de visión trasera • Entrada visual (Amarilla) ■ Salida previa delantera • Salida izquierda de audio (Blanca) • Salida derecha de audio (Roja) ■ Salida previa trasera • Salida izquierda de audio (Blanca) • Salida derecha de audio (Roja) ■ Salida previa del subwoofer • Salida izquierda de audio (Blanca) • Salida derecha de audio (Roja) ■ Salida Audio/Visual • Salida izquierda de audio (Blanca) • Salida derecha de audio (Roja) ■ Entrada de audio Toma mini tipo estéreo sin resistencia(3,5φ) ■ Entrada visual Toma mini sin resistencia(3,5φ) DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 26 06.12.25 11:51:20 Conexión de accesorios opcionales iPod (disponible en el comercio) KCA-iP300V (Accesorio opcional) Entrada de audio iPod AUDIO IN Salida de audio (Negro) Entrada visual iPod VIDEO IN Salida visual (Amarillo) Vista posterior Terminal USB Terminal USB Cable de conexión (Incluido en el cambiador de discos) Cambiador de discos, etc. (Accesorio opcional) TV ANTENNA INPUT TO MONITOR UNIT Sintonizador de TV (Accesorio opcional) Cable de conexión (Incluido con el sintonizador de TV) Español | DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 27 27 06.12.25 11:51:21 Instalación de la eserina Para General Motors 1. Diríjase a la sección y extraiga el marco duro de goma. 2. Corte el accesorio 7 para que se ajuste a la forma de la abertura de la consola central. 3. Sujete el accesorio 7 a la unidad. Corte de tal manera que se ajuste a la forma de la abertura del vehículo. Accesorio 7 Para Toyota/Scion 1. Diríjase a la sección y extraiga el marco duro de goma. 2. Corte el accesorio 7 tal y como se muestra. Línea de corte Accesorio 7 3. Doble el adhesivo de doble cara (accesorio 8) a lo largo de la hendidura y ajústelo al corte del accesorio 7 hacia el ribete central, tal y como se muestra. Utilice 2 piezas de accesorio 8 para 1 corte del accesorio 7 4. Ajuste el corte del accesorio 7 a la unidad. 28 | Accesorio 8 DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 28 06.12.25 11:51:21 Instalación para el monitor/unidad de reproductor Muro cortafuego o soporte de metal Tornillo (M4X8) (disponible en el comercio) Doble las lengüetas del manguito de montaje con un destornillador o herramienta similar y fíjelo. Tornillo autorroscante (disponible en el comercio) Correa de montaje metálica Accesorio 5 (disponible en el comercio) Asegúrese de que la unidad está instalada en forma segura. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse). Instalación en coches Toyota, Nissan o Mitsubishi utilizando soportes Accesorio 9 (M5x6mm) o Accesorio 0 (M5x7mm) Soporte del vehículo Accesorio 9 (M5x6mm) o Accesorio 0 (M5x7mm) Español | DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 29 29 06.12.25 11:51:21 Instalación de la antena GPS La antena GPS está instalada en el interior del coche. Debería instalarse lo más horizontalmente posible para permitir una recepción sencilla de las señales del satélite GPS. Para montar la antena GPS en el interior del vehículo: 1. Limpie el salpicadero o cualquier otra superficie. 2. Retire el adhesivo de la parte inferior de la placa de metal (Accesorio 4). 3. Presione la placa de metal (Accesorio 4) firmemente sobre el salpicadero o cualquier otra superficie de montaje. Puede doblar la placa de metal (Accesorio 4) para ajustarla a la superficie curva, si fuera necesario. 4. Coloque la antena GPS (Accesorio 3) en la parte superior de la placa de metal (Accesorio 4). Accesorio 3 Accesorio 4 ¤ • Dependiendo del tipo de coche, la recepción de las señales de satélite GPS puede que no sea posible con una instalación interior. • La antena GPS debería instalarse en una posición, como mínimo, a 30 cm (12 pulgadas) del teléfono móvil o de cualquier otra antena de transmisión. Las señales del satélite GPS puede verse interferida por estos dispositivos de comunicación. • Pintar la antena GPS con pintura (metálica) puede provocar una reducción de su rendimiento. 30 | DNX7100 DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 30 06.12.25 11:51:22 Desinstalación de monitor/reproductor Desinstalación del marco duro de goma (escudete) 1. Conecte los pasadores de la herramienta de extracción6 y extraiga los dos bloqueos del nivel inferior. Tal como se muestra en la figura, baje el marco y extráigalo hacia adelante. Herramienta de extracción (Accesorio 6) Desinstalación de la unidad 1. Extraiga el marco duro de goma siguiendo el procedimiento de extracción descrito en la sección . 2. Quite el tornillo de cabeza hexagonal con arandela integral (M4 × 8) del panel posterior. 3. Inserte las dos herramientas de extracción 6 profundamente en las ranuras de cada lado, tal y como se muestra. Herramienta de extracción (Accesorio 6) Bloqueo Cierre ⁄ • El marco puede extraerse desde el lado superior del mismo modo. 2. Después de extraer la parte inferior, libere de la misma manera los dos lugares del lado superior. 4. Mueva la herramienta de extracción hacia abajo, y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia adentro. ⁄ • Procure evitar cualquier tipo de accidente con los pasadores de bloqueo en la herramienta de extracción. 5. Termine de sacar la unidad con las manos, prestando atención para no dejarla caer. Español | DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 31 31 06.12.25 11:51:22 DNX7100_B54-4530-00_ES.indd 32 06.12.28 9:33:22
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.6 Linearized : Yes Encryption : Standard V2.3 (128-bit) User Access : Print, Extract, Print high-res XMP Toolkit : Adobe XMP Core 4.0-c316 44.253921, Sun Oct 01 2006 17:14:39 Producer : Acrobat Distiller 7.0.5 for Macintosh Modify Date : 2007:03:07 09:29:30+09:00 Creator Tool : InDesign: pictwpstops filter 1.0 Create Date : 2006:12:25 11:44:48+09:00 Metadata Date : 2007:03:07 09:29:30+09:00 Format : application/pdf Creator : matsumoto Title : DNX7100_B54-4530-00_ms2.indd Document ID : uuid:e5db2a20-93c1-11db-b423-00145162d99a Instance ID : uuid:350b8c61-35e3-424b-943d-5d39bf82fbfa Page Count : 32 Author : matsumotoEXIF Metadata provided by EXIF.tools