Kidde I9070 Spanish Pdf Owner S Manual

2014-07-06

: Kidde Kidde-Kidde-I9070-Spanish-Pdf-Owner-S-Manual kidde-kidde-i9070-spanish-owner-s-manual kidde pdf

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 18

Manual P/N 820-1494-SP Rev. B 0970-7202-00
ATENCIÓN: Tómese unos minutos para leer detenidamente esta
guía del usuario que se debe guardar para referencias futuras y se
debe transferir a cualquier otro propietario.
Guía del usuario de
la alarma de humo
• Funcionamiento de la batería de 9 voltios
Modelo: i9070
Procedimiento de la alarma de humo
¡NUNCA IGNORE EL SONIDO DE LA ALARMA!
Las alarmas de humo están diseñadas para minimizar las falsas alar-
mas. El humo del cigarrillo normalmente no activa la alarma, a
menos que se sople el humo directamente hacia la alarma. Las
partículas de combustión generadas por la cocción pueden activar la
alarma si esta se encuentra ubicada demasiado cerca del área de
cocción. Se generan grandes cantidades de partículas combustibles
al derramarse ingredientes o al asar en la parrilla. Si utiliza un venti-
lador con campana extractora que saque el aire hacia afuera (no del
tipo recirculante), también ayudará a quitar estas partículas com-
bustibles de la cocina.
Si la alarma suena, primero verifique si hay un incendio. Si se trata
de un incendio, siga estos pasos. Familiarícese muy bien con estos
pasos y revíselos con todos los miembros de su familia:
Ponga en alerta a los niños pequeños de la casa.
Salga inmediatamente según su plan de evacuación. Cada segun-
do cuenta, por lo tanto, no pierda tiempo vistiéndose ni recogien-
do objetos de valor.
Cuando salga, no abra ninguna puerta interior sin tocar primero
la superficie. Si está caliente o si puede ver humo filtrándose por
las rendijas ¡no abra esa puerta! En cambio, utilice una salida
alternativa. Si la puerta interior está fría, coloque su hombro con-
tra esta, ábrala un poco y esté preparado para cerrarla de un
golpe si sale calor o humo.
Si hay mucho humo, manténgase cerca del piso. Respire superfi-
cialmente a través de un trapo, en lo posible húmedo.
Una vez que esté afuera, diríjase a un punto de encuentro selec-
cionado y verifique que todos estén allí.
Llame al departamento de bomberos desde la casa de un vecino
¡no desde la suya!
No regrese a su hogar hasta que el personal de incendios le con-
firme que está todo bien para hacerlo.
¡Qué hacer cuando suena la alarma!
Bienvenido
Alarma de humo accionada por batería de carga frontal de 9 voltios con
control HUSH® para silenciar temporalmente falsas alarmas.
Gracias por comprar esta alarma de humo. Es una parte importante del
plan de seguridad de su familia. Puede confiar en que este producto le
proporcionará protección de seguridad de la más alta calidad. Sabemos
que no espera nada menos cuando se trata de evitar que corra riesgo la
vida de su familia.
Indicaciones de advertencia importantes
¡IMPORTANTE! LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE LA
INSTALACIÓN Y MANTENGA ESTE MANUAL CERCA DE LA ALARMA PARA
REFERENCIA FUTURA.
ADVERTENCIA: LA TAPA DEL COMPARTIMIENTO DE LAS BATERÍA NO SE
CERRARÁ Y/O EL DETECTOR NO SE FIJARÁ AL SOPORTE DE MONTAJE A
MENOS QUE LA BATERÍA ESTÉ INSTALADA CORRECTAMENTE. LA
REMOCIÓN DE LA BATERÍA OCASIONARÁ QUE LA ALARMA DE INCENDIO
QUEDE INOPERANTE.
ADVERTENCIA: PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA DE HUMO
DESPUÉS DE QUE SU CASA RODANTE O VEHÍCULO RECREATIVO HAYA
ESTADO GUARDADO, ANTES DE CADA VIAJE Y, POR LO MENOS, UNA VEZ
A LA SEMANA MIENTRAS LO ESTÉ UTILIZANDO.
PRECAUCIÓN: DEBIDO AL SONIDO FUERTE DE LA ALARMA (85 DECIBELES),
SIEMPRE MANTÉNGASE ALEJADO A LA DISTANCIA DE UN BRAZO DESDE
LA UNIDAD CUANDO LA ESTÉ PROBANDO.
PRECAUCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA FUNCIÓN HUSH, IDENTIFIQUE EL ORI-
GEN DEL HUMO Y ASEGÚRESE DE QUE LAS CONDICIONES SEAN SEGURAS.
NOTA: EL HUMO DENSO ANULARÁ LA FUNCIÓN DE CONTROL HUSH Y
HARÁ SONAR LA ALARMA EN FORMA CONTINUA.
LAS ALARMAS DE HUMO SON DISPOSITIVOS QUE PUEDEN PROPORCIONAR
UNA ADVERTENCIA ANTICIPADA DE POSIBLES INCENDIOS A UN COSTO
RAZONABLE, SIN EMBARGO, LAS ALARMAS TIENEN LIMITACIONES DE
DETECCIÓN. LAS ALARMAS QUE SON SENSIBLES A LA IONIZACIÓN PUEDEN
DETECTAR PARTÍCULAS INVISIBLES (ASOCIADAS CON INCENDIOS CON LLA-
MAS DE COMBUSTIÓN RÁPIDA) CON MAYOR RAPIDEZ QUE LAS ALARMAS
FOTOELÉCTRICAS. LAS ALARMAS CON SENSIBILIDAD FOTOELÉCTRICA
PUEDEN DETECTAR PARTÍCULAS VISIBLES (ASOCIADAS CON INCENDIOS SIN
LLAMA DE COMBUSTIÓN LENTA) CON MAYOR RAPIDEZ QUE LAS ALARMAS
POR IONIZACIÓN. LOS INCENDIOS EN EL HOGAR SE DESARROLLAN DE
DIFERENTES FORMAS Y, A MENUDO, SON IMPREDECIBLES. PARA LOGRAR
UNA MÁXIMA PROTECCIÓN, KIDDE RECOMIENDA QUE SE INSTALEN ALAR-
MAS POR IONIZACIÓN Y ALARMAS FOTOELÉCTRICAS.
Contenido de esta Guía del usuario
1. Lugares recomendados para colocar las alarmas de humo
2. Lugares que deben evitarse
3. Instrucciones para la instalación
4. Funcionamiento y prueba
5. Falsas alarmas
6. Mantenimiento
7. Limitaciones de las alarmas de humo
8. Buenos hábitos de seguridad
9. Información NRC
10. Estándar de protección 72 NFPA
11. Información de requisitos del Jefe del Cuerpo de Bomberos del estado
de California
12. Servicio técnico y garantía
Esta alarma detecta los productos de combustión utilizando la técnica de
ionización. Contiene 0,9 microcurios de Americium 241, un material radiac-
tivo (consulte la Sección 9). Distribuido bajo la Licencia NRC de EE.UU. No.
32-23858-01E. Fabricada de conformidad con las pautas de seguridad de
EE.UU. NRC en 10 CFR 32.27. El comprador queda exento de cualquier req-
uisito regulatorio. No trate de reparar la alarma de humo usted mismo.
Refiérase a las instrucciones en la sección 12 para el servicio técnico.
LA FALTA DE SUMINISTRO ELÉCTRICO HARÁ QUE EL DETECTOR
QUEDE INOPERANTE.
Especificaciones del producto
(10 cm)
4 pulg
CIELO RASO
PARED
LATERAL
M N MO
30 5 cm)
12 pulg
MÁX MO
MEJOR
AQUÍ NUNCA
AQUÍ
AQUÍ ES
ACEPTABLE
10 cm)
4 pulg
M N MO
NO EN ESTA
ÁREA
EN CUALQU ER
LUGAR DENTRO
DE ESTA ÁREA
NO EN ESTA
ÁREA
EN CUALQU ER
LUGAR DENTRO
DE ESTA ÁREA
DORM TOR O
DORM TOR O COC NA
SALA DE ES AR
DORM TOR O
DORM TOR O
DORM TOR O
SÓTANO
COC NA
S L
DORM TOR O
SA A D
E TAR
PLANO DE UN SÓLO PISO
PLANO DE PISO
MÚLTIPLE
Alarmas contrahumopara protección mín ma
Alarmas contra humo para protección adicional
Alarmas contrahumode ionización con
Control HUSH® o de t po fotoeléctrica
EN CUALQUIER PARTE
A LO LARGO DE ESTA
SUPERFICIE MARCADA
12”
(300mm)
Ubique la primera alarma en el área inmediata
a los dormitorios. Trate de monitorizar la vía de
salida ya que los dormitorios están general-
mente apartados de la salida. Si existe más de
un área para dormir, ubique alarmas adi-
cionales en cada una de ellas (consulte la
Figura 3).
Ubique alarmas adicionales para monitorizar
cualquier escalera ya que las escaleras actúan
como chimeneas para el humo y el calor.
Ubique al menos una alarma en cada nivel de
piso.
Ubique una alarma en cada dormitorio.
Ubique una alarma en cada habitación donde
se utilicen electrodomésticos (por ejemplo,
calentadores portátiles o humidificadores).
Ubique una alarma en cada habitación donde
duerma alguien con la puerta cerrada. La puer-
ta cerrada puede evitar que una alarma que no
esté colocada en esa habitación despierte a
quien duerme en ella.
El humo, el calor y los productos de la com-
bustión se elevan hacia el techo y se propagan
de forma horizontal. Colocar la alarma de
humo en el techo al centro le permite estar
más cerca de todos los puntos de la
habitación. Es preferible efectuar el montaje en
el techo de una construcción residencial regu-
lar.
Para instalación en casas rodantes, elija los
lugares cuidadosamente para evitar las barreras
térmicas que se pueden formar en el techo.
Para más detalles, consulte la sección
INSTALACIÓN EN CASA RODANTE.
Cuando monte una alarma en el techo,
colóquela a un mínimo de 4 pulgadas (10 cm)
de la pared lateral (consulte la Figura 1).
Cuando monte la alarma en la pared, utilice
una pared interior con el extremo superior de
la alarma a un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) y
a un máximo de 12 pulgadas (30,5 cm) por
debajo del techo (consulte la Figura 1).
1. Lugares recomendados para colocar las alarmas de humo
FIGURA 1
FIGURA 2
FIGURA 4
FIGURA 3
1. Lugares recomendados para colocar las alarmas de humo
Coloque alarmas de humo en ambos extremos de un pasillo o en una
habitación grande si el pasillo o la habitación tienen más de 30 pies (9,1 m)
de largo. Para habitaciones grandes, se recomienda una alarma de humo
por cada 500 pies cuadrados (46,5 m2) de superficie.
En casas que no están bien aisladas, el calor o frío extremos pueden trans-
ferirse desde el exterior hacia el interior a través de paredes o techos. Esto
puede crear una barrera térmica que puede evitar que el humo llegue a la
alarma montada en el techo. Si no está seguro sobre el aislamiento de su casa
o si nota que las paredes externas y el techo están calientes o fríos, instale la
alarma en una pared interior. En esas casas, coloque la alarma con el extremo
superior de la alarma a un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) y a un máximo de
12 pulgadas (30,5 cm) por debajo del techo (consulte la Figura 1).
Instale alarmas de humo en techos con declive, puntiagudos o tipo catedral
en o dentro de un rango de 3 pies (91,4 cm) del punto más alto (medido
horizontalmente). La NFPA 72 establece que: «Las alarmas de humo en
habitaciones con un declive en el techo mayor que 1 pie en 8 pies (30,5 cm
en 2,4 m) horizontalmente deberán estar ubicadas en el lado alto de la
habitación». La NFPA 72 establece que: «Una hilera de detectores deberá
estar espaciada y ubicada dentro de un rango de 3 pies (91,4 cm) de la
parte más alta del techo medido horizontalmente» (consulte la Figura 2).
Instale alarmas de humo en techos tipo bandeja (techos artesonados) en el
tramo más alto del techo o en el tramo inclinado del techo dentro de las 12
pulgadas (30,5 cm) verticalmente hacia abajo desde el punto más alto (con-
sulte la Figura 4).
Instalación en casas rodantes
Las casas rodantes modernas han sido diseñadas y fabricadas para que sean
energéticamente eficientes. Instale alarmas de humo según se recomendó
anteriormente (refiérase a UBICACIONES RECOMENDADAS y a las Figuras 1 y
2). En casas rodantes más viejas que no están bien aisladas comparadas con
los estándares actuales, el calor o frío extremos pueden transferirse desde el
exterior hacia el interior a través de paredes o techos. Esto puede crear una
barrera térmica que puede evitar que el humo llegue a la alarma montada en
el techo. En esas unidades, coloque la alarma en una pared interior con el
extremo superior de la alarma a un mínimo de 4 pulgadas (10 cm) y a un
máximo de 12 pulgadas (30,5 cm) por debajo del techo (consulte la Figura 1).
Si no está seguro sobre el aislamiento de su casa rodante o si nota que las
paredes externas y el techo están calientes o fríos, instale la alarma en una
pared interior. Para una protección mínima, instale por lo menos una alarma
cerca de los dormitorios. Para protección adicional, consulte el PLANO PARA
UN SOLO PISO en la Figura 2.
ADVERTENCIA: PRUEBE EL FUNCIONAMIENTO DE LA ALARMA DE
HUMO DESPUÉS DE QUE SU CASA RODANTE O VEHÍCULO RECREATI-
VO HAYA ESTADO GUARDADO, ANTES DE CADA VIAJE Y, POR LO
MENOS, UNA VEZ A LA SEMANA MIENTRAS LO ESTÉ UTILIZANDO.
El garaje. Cuando arranca el vehículo se generan productos de combustión.
A menos de 4 pulgadas (10 cm) de la parte más alta de un techo tipo «A».
En un área donde la temperatura pueda caer por debajo de 40ºF (4,4ºC) o
elevarse por encima de los 100ºF (37,8ºC), como garajes o áticos no termina-
dos; esto también debería incluir cajas eléctricas expuestas a estos ambientes.
En áreas polvorientas. Las partículas de polvo pueden ocasionar una falsa
alarma o evitar que se active.
En áreas muy húmedas. La humedad o el vapor pueden ocasionar falsas alarmas.
En áreas plagadas de insectos.
Las alarmas de humo no deberán instalarse en un rango de 3 pies (91,4 cm)
de los siguientes lugares: la puerta de una cocina, la puerta de un baño que
tenga una tina o ducha, conductos de aire forzado que se utilicen para cale-
facción o aire acondicionado, ventiladores de techo o para toda la casa u
otras áreas con mucho flujo de aire.
Cocinas. El simple hecho de cocinar puede ocasionar falsas alarmas. Si
desea una alarma en la cocina, deberá tener un dispositivo de silenciamien-
to o debe ser del tipo fotoeléctrico.
Cerca de luces fluorescentes. El «ruido» electrónico puede ocasionar falsas alarmas.
Las alarmas de humo no deberán utilizarse con protectores de detector a
menos que la combinación (alarma y protector) hayan sido evaluadas y
encontradas adecuadas para ese fin.
2. Lugares que deben evitarse
3. Instrucciones para la instalación
INSTRUCCIONES PARA EL MONTAJE
PRECAUCIÓN: Esta unidad está sellada. La cubierta no es desmontable.
PRECAUCIÓN: PARA EL MONTAJE EN LA PARED: LA UNIDAD DEBE
MONTARSE DE MANERA QUE LA CAJA DE LA BATERÍA QUEDE ORIEN-
TADA HACIA ABAJO (CONSULTE LA FIGURA 6) LA ORIENTACIÓN
INCORRECTA DE LAS ALARMAS DE HUMO PARA MONTAJE EN LA
PARED REDUCIRÁ SU EFECTIVIDAD FUNCIONAL.
1. Quite la placa de montaje de la parte posterior de la alarma sostenien-
do la placa de montaje y girando la alarma en la dirección indicada por la
flecha «OFF» en la cubierta de la alarma.
2. Después de elegir la ubicación adecuada de la alarma de humo, como se
describe en la Sección 1, fije la placa de montaje como se ilustra en la Figura
5 y la Figura 5A. Utilice los tornillos y los anclajes que se suministran para
fijar la placa de montaje (utilice una broca de 3/16 pulgadas para los agu-
jeros destinados a los anclajes). Para asegurar el alineamiento estético de la
alarma con el pasillo o la pared, la línea «A» del soporte de montaje deberá
estar paralela con el pasillo cuando esté montada en el techo, u horizontal
cuando esté montada en la pared.
3. Asegúrese de que los tornillos de montaje estén ubicados en los
extremos pequeños de los agujeros antes de ajustarlos.
4. Instale la alarma en la placa de montaje y
gírela en la dirección indicada por la flecha «ON»
en la cubierta hasta que la alarma se enganche
en su lugar (esta función de enganche permite
una alineación estética). NOTA: La alarma se
instalará en el soporte en 4 posiciones (cada 90
grados). Para el montaje en la pared, asegúrese
de que la caja de la batería quede en la parte
inferior de la unidad. (Consulte la Figura 7)
5. Asegúrese de que la batería esté instalada adecuadamente y que el
compartimiento de la batería esté completamente cerrado. Consulte la
sección 6 para las instrucciones para la instalación de la batería.
PRECAUCIÓN: EL COMPARTIMIENTO DE LA BATERÍA NO SE CERRARÁ
SI LA BATERÍA NO ESTÁ INSTALADA CORRECTAMENTE. LA REMOCIÓN
DE LA BATERÍA HARÁ QUE LA ALARMA NO FUNCIONE.
6. Pruebe la unidad para garantizar un funcionamiento adecuado presio-
nando el botón TEST durante un tiempo mínimo de 5 segundos.
PRECAUCIÓN: Debido al sonido fuerte de la alarma (85 decibeles),
siempre manténgase alejado a la distancia de un brazo desde la
unidad, cuando la esté probando.
Función a prueba de manipulación
Función a prueba de manipulación del compartimiento de la batería
Esta alarma posee una función a prueba de manipulación del compar-
timiento de la batería que impide que el compartimiento pueda abrirse.
Esta función impide la remoción de la batería de este dispositivo (lo que
provocaría que el dispositivo deje de funcionar).
3. Instrucciones para la instalación
FIGURA 7
Instale
Retire
FIGURA 6
FIGURA 5A
FIGURA 5
Marcas para alinear
AA
Cuando la ubique en un pasillo, la línea
«A» deberá estar paralela con el pasillo.
3. Instrucciones para la instalación
Para activar la función a prueba de manipu-
lación del compartimiento de la batería, retire la
unidad de la placa de ajuste y coloque el
pequeño interruptor automático en el centro de
la etiqueta del producto en la parte posterior de
la unidad. Con un destornillador pequeño, o
una herramienta similar, deslice el interruptor
hacia la parte superior de la etiqueta (consulte la
Figura 8). La función a prueba de manipulación
estará ahora activa y el compartimiento de la
batería no podrá abrirse hasta que esta función sea desactivada.
NOTA: Antes de activar la función a prueba de manipulación del compar-
timiento de la batería, asegúrese de que se haya instalado una batería
nueva y de que el compartimiento de la batería esté correctamente cerra-
do. Si se activa la función a prueba de manipulación del compartimiento
de la batería cuando el compartimiento está abierto, este no podrá cer-
rarse y la unidad no funcionará.
Para desactivar la función a prueba de manipulación del compartimiento de la
batería para poder cambiar la batería de la alarma de humo, retire la unidad
de la placa de montaje y coloque el pequeño interruptor automático en el
centro de la etiqueta del producto. Con un destornillador, o una herramienta
similar, deslice el interruptor hacia la parte inferior de la etiqueta del producto.
Ahora podrá abrir el compartimiento de la batería y cambiar la batería.
FIGURE 8
4. Funcionamiento y prueba
FUNCIONAMIENTO: La alarma de humo queda en funcionamiento una vez
que se hayan colocado baterías nuevas y se haya completado la prueba.
Cuando la cámara de ionización de la alarma detecte productos de com-
bustión, el claxon hará sonar una alarma fuerte (85 decibeles) temporal hasta
que la cámara del sensor quede libre de partículas de humo.
CONTROL Hush®: La función Hush® tiene la capacidad de quitar temporal-
mente la sensibilidad del circuito de alarma durante aproximadamente 8 min-
utos. Esta función debe utilizarse únicamente cuando una condición de alarma
conocida, como el humo producido por la cocción, activa la alarma. La alarma
de humo pierde la sensibilidad al presionar el botón Hush® de la cubierta de
la alarma de humo. Si el humo no es demasiado denso, la alarma se silenciará
inmediatamente y la luz LED roja titilará una vez cada 10 segundos durante
aproximadamente 8 minutos. Esto indica que la alarma está en la modalidad
de insensibilización. La alarma de humo se restaurará automáticamente luego
de aproximadamente 8 minutos y hará sonar la alarma si las partículas de
combustión siguen presentes. La función Hush® puede utilizarse varias veces
hasta que el aire se haya limpiado de la condición que provocaba la alarma.
Las alarmas de humo están diseñadas para minimizar las falsas alarmas.
El humo del cigarrillo normalmente no activa la alarma, a menos que se
sople el humo directamente hacia la alarma. Las partículas de com-
bustión generadas por la cocción pueden activar la alarma si esta se
encuentra ubicada cerca del área de cocción. Se generan grandes canti-
dades de partículas combustibles al derramarse ingredientes o al asar en
la parrilla. Si utiliza un ventilador con campana extractora que saque el
aire hacia afuera (no del tipo recirculante), también ayudará a quitar
estos productos combustibles de la cocina.
4. Operation and Testing
Presionando el botón TEST de la alarma finalizará el período Hush®.
NOTA: EL HUMO DENSO ANULARÁ LA FUNCIÓN DE CONTROL HUSH®
Y HARÁ SONAR LA ALARMA EN FORMA CONTINUA.
PRECAUCIÓN: ANTES DE UTILIZAR LA FUNCIÓN HUSH®, IDENTIFIQUE
EL ORIGEN DEL HUMO Y ASEGÚRESE DE QUE LAS CONDICIONES SEAN
SEGURAS.
INDICADOR LED: Esta alarma de humo incluye un indicador rojo LED con dos
modalidades de funcionamiento.
Modalidad en espera: La luz LED roja titilará cada 40 segundos para indicar
que la alarma de humo está funcionando adecuadamente.
Modalidad de alarma: Cuando la alarma detecta productos de combustión
y entra en la modalidad de alarma, la luz LED roja titilará rápidamente (un
destello por segundo). La luz LED titilará rápidamente y la alarma vibrante con-
tinuará hasta que se haya limpiado el aire.
PRUEBA: Realice una prueba presionando el botón de prueba de la cubierta y
manténgalo presionado durante un tiempo mínimo de 5 segundos. Esto hará
sonar la alarma si el circuito electrónico, la bocina y la batería están funcionan-
do. Si la alarma no suena, verifique si el fusible o el interruptor del circuito
están suministrando energía al circuito de la alarma. Si la alarma aún no
suena, la unidad tiene baterías defectuosas o alguna otra falla. NO utilice lla-
mas expuestas para probar la alarma; puede dañar la alarma o encender
materiales inflamables e iniciar un incendio.
TEST THE ALARM WEEKLY TO ENSURE PROPER OPERATION.
Un sonido bajo o errático producido por la alarma puede indicar que está
defectuosa y deberá devolverse para el servicio técnico (consulte la Sección 12).
NOTA: SE DEBE REALIZAR UNA PRUEBA SEMANALMENTE.
PRUEBE LA ALARMA SEMANALMENTE PARA ASEGURARSE DE QUE
ESTÉ FUNCIONANDO CORRECTAMENTE.
5. Falsas alarmas
5. Nuisance Alarms
6. Mantenimiento
REMOCIÓN DE LA ALARMA
Para quitar la alarma del aro de borde, gire la alarma en sentido de las agujas
del reloj en la dirección de la flecha «OFF» de la cubierta.
INSTALACIÓN Y REMOCIÓN DE LA BATERÍA
Note: Si se activó la función a prueba de manipulación del compartimiento de
la batería, deberá desactivarla para poder cambiar la batería. Consulte la
Sección 3 «Función a prueba de manipulación del compartimiento de la
batería» para obtener instrucciones.
Para reemplazar o instalar las baterías presione el compartimiento de la batería
hacia abajo y suéltelo para permitir que salte y se abra. Ahora puede retirar la
batería del compartimiento. Cuando instale una batería nueva en el compar-
timiento, asegúrese de que los terminales de la batería estén a la vista y que la
polaridad coincida con las marcas impresas en el compartimiento. Presione
todo el compartimiento de la batería dentro de la alarma y suéltelo; el com-
partimiento se fijará en posición cerrada.
La falta de una batería o su instalación incorrecta impedirá que el compar-
timiento se cierre y hará que la alarma funcione mal.
El modelo 0976 cuenta con un botón Hush® que es muy útil para el área
de la cocina o en otras áreas propensas a falsas alarmas. Para obtener más
información, consulte la Sección 4 FUNCIONAMIENTO Y PRUEBA.
Si la alarma suena, primero verifique si hay un incendio. Si se trata de un
incendio, salga y llame al departamento de bomberos. Si no hay un
incendio, verifique si alguna de las razones enumeradas en la Sección 2
pudo haber causado la alarma.
Presione Abra Inserte
Esta alarma de humo utiliza una batería de zinc-carbón de 9 V (también
puede utilizar baterías alcalinas o de litio). Una batería nueva debería durar un
año en condiciones normales de funcionamiento.
Esta alarma tiene un circuito indicador de batería baja que hace que la alarma
emita un «chirrido» aproximadamente cada 30 a 40 segundos durante un
tiempo mínimo de siete (7) días cuando la batería se está agotando. Cuando
esto ocurra, reemplace la batería.
UTILICE ÚNICAMENTE LAS SIGUIENTES BATERÍAS DE 9 VOLTIOS PARA
EL REEMPLAZO DE LAS BATERÍAS DE LA ALRMA DE HUMO.
Nota: Las baterías de reemplazo están disponibles donde compró la alarma.
DE ZINC-CARBÓN: EVEREADY 1222; GOLD PEAK 1604P O 1604S
ALCALINA: ENERGIZER 522; DURACELL MN1604 O MX1604;
GOLD PEAK 1604A; PANASONIC 6AM6, 6AM-6,
6AM-6PI, 6AM6X Y 6LR61 (GA)
DE LITIO: ULTRALIFE U9VL-J
NOTA: SE DEBE REALIZAR UNA PRUEBA SEMANALMENTE!
¡ADVERTENCIA! ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES PARA LA
INSTALACIÓN DE LA BATERÍA QUE SE ENCUENTRAN IMPRESAS EN LA
PARTE POSTERIOR DE LA ALARMA Y UTILICE ÚNICAMENTE LAS
BATERÍAS ESPECIFICADAS. EL USO DE UNA BATERÍA DIFERENTE PUEDE
PRODUCIR UN EFECTO PERJUDICIAL EN LA ALARMA DE HUMO.
CÓMO LIMPIAR LA ALARMA
DEBE LIMPIAR LA ALARMA AL MENOS UNA VEZ AL AÑO
Para limpiar la alarma, retírela del soporte de montaje como se describió al
comienzo de esta sección. Puede limpiar el interior de la alarma (la cámara del
sensor) utilizando aire comprimido o la manguera de una aspiradora y soplar o
aspirar a través de los orificios ubicados alrededor del perímetro de la alarma.
El exterior de la alarma se puede limpiar con un trapo húmedo. Después de
limpiar, vuelva a instalar la alarma y pruébela utilizando el botón de prueba. Si
la limpieza no hace que la alarma funcione normalmente, deberá reemplazar
la alarma.
6. Maintenance
7. Limitaciones de las alarmas de humo
ADVERTENCIA: LEA COMPLETA Y ATENTAMENTE
• La NFPA 72 establece que: Los equipos de advertencia de incendios para
edificios residenciales tienen la capacidad de proteger a cerca de la mitad de
los residentes en casos incendios potencialmente mortales. Las víctimas gen-
eralmente están en contacto muy directo con el fuego, son demasiado
jóvenes o de edad demasiado avanzada, o tienen incapacidades físicas o
mentales que les impiden escapar incluso cuando son advertidos con sufi-
ciente anticipación. Para estas personas, se necesitan otras estrategias como
la protección en el lugar, el escape asistido o el rescate.
• Las alarmas de humo son dispositivos que pueden proporcionar una adver-
tencia anticipada de posibles incendios a un costo razonable, sin embargo,
estas alarmas tienen limitaciones de detección. Las alarmas que son sensi-
bles a la ionización pueden detectar partículas invisibles de fuego (asociadas
con incendios de combustión rápida) con mayor rapidez que las alarmas
fotoeléctricas. Las alarmas con sensibilidad fotoeléctrica pueden detectar
partículas visibles (asociadas con incendios sin llama de combustión lenta)
con mayor rapidez que las alarmas por ionización. Los incendios en el hogar
se desarrollan de diferentes formas y a menudo son impredecibles. Para
lograr una máxima protección, Kidde recomienda que se instalen alarmas
por ionización y alarmas fotoeléctricas.
• Una alarma alimentada por batería debe tener una batería del tipo especifi-
cado, en buenas condiciones e instalada adecuadamente.
• Las alarmas alimentadas por AC (sin baterías de reserva) no funcionarán si
la energía de AC se desconecta, como en el caso de un incendio eléctrico o
un fusible abierto.
• Las alarmas de humo deben probarse regularmente para garantizar que las
baterías y los circuitos de la alarma se encuentran en buen estado de fun-
cionamiento.
• Las alarmas de humo no pueden provocar una alarma si el humo no llega a
la alarma. Por lo tanto, las alarmas de humo pueden no detectar incendios
iniciados en chimeneas, paredes, sobre techos, del otro lado de una puerta
cerrada o en un nivel diferente de la casa.
• Si la alarma está ubicada fuera de la habitación o en otro piso, es posible
que no despierte a alguien con sueño profundo.
• El uso de alcohol o drogas también puede disminuir la capacidad de alguien
de oír la alarma. Para lograr una máxima protección, se debe instalar una
alarma de humo en cada área de dormir y en cada nivel de la casa.
• A pesar de que las alarmas de humo pueden ayudar a salvar vidas al brindar
una advertencia de incendio temprana, no son un sustituto de una póliza
de seguros.
• Los propietarios e inquilinos deberán tener una póliza adecuada para prote-
ger sus vidas y sus bienes.
8. Buenos hábitos de seguridad
DESARROLLE Y PRACTIQUE UN PLAN DE ESCAPE
• Dibuje un plano del piso indicando todas las puertas y ventanas y, al menos,
dos (2) rutas de escape desde cada habitación. En las ventanas del segundo
piso es posible que se necesite una cuerda o una escalera de cadena.
• Reúna a la familia y plantee su plan de escape mostrándole a todos qué
deben hacer en caso de incendio.
• Determine un lugar fuera de la casa donde todos puedan reunirse en caso
de que ocurra un incendio.
• Haga que todos se familiaricen con el sonido de la alarma de humo y
entrénelos para dejar la casa cuando la escuchen.
• Practique un simulacro de incendio al menos cada seis meses, incluso simu-
lacros de noche. Asegúrese de que los niños pequeños escuchen la alarma y
que se despierten cuando esta suene. Deberán despertarse para poder eje-
cutar el plan de escape. Esta práctica les permite a todos los ocupantes pro-
bar el plan antes de una emergencia. Es posible que usted no pueda llegar
a donde están sus hijos. Es importante que sepan lo que deben hacer.
• Instale y mantenga extintores de incendios en cada nivel de la casa y en la
cocina, en el sótano y en el garaje. Deberá saber cómo utilizar un extintor
de incendios antes de una emergencia.
• Estudios recientes demostraron que es posible que las alarmas de las alar-
mas de humo no despierten a todas las personas dormidas y que es respon-
sabilidad de los residentes del hogar que tienen la capacidad de asistir a
otros brindar ayuda a aquellos que no se hayan despertado con el sonido
de la alarma, o a aquellos que no tienen la capacidad de evacuar el área de
manera segura sin la asistencia de otra persona.
• Existen situaciones en las que una alarma de humo no puede proporcionar
una protección efectiva contra incendios, como lo indica la NFPA y la UL.
Por ejemplo:
– Fumar en la cama.
– Dejar a los niños sin supervisión.
– Limpiar con líquidos inflamables como gasolina.
– Incendios donde la víctima está en contacto directo con incendios inicia-
dos por combustión; por ejemplo: cuando la ropa de la persona se incen-
dia mientras está cocinando.
– Incendios donde el humo no logra llegar al detector por causa de una
puerta cerrada o alguna otra obstrucción.
– Fuegos incendiarios donde la llamarada crece tan rápidamente que la sal-
ida de un ocupante queda bloqueada, incluso con detectores debida-
mente ubicados.
Las alarmas de humo por ionización utilizan una cantidad muy pequeña de
elemento radiactivo en la cámara del sensor para permitir la detección de pro-
ductos de combustión visibles e invisibles. El elemento radiactivo se encuentra
seguro dentro de la cámara y no necesita de ningún ajuste ni mantenimiento.
Esta alarma de humo cumple con todos los estándares del gobierno o más. Es
fabricada y distribuida bajo licencia de la Comisión Regulatoria Nuclear de EE.
UU.
9. Información NRC
10. Protección exigida por la NFPA
La Norma 72 de la Asociación Nacional de Protección contra Incendios provee
la siguiente información:
Detección de humo: donde lo requiera la ley, los códigos o las normas vigentes
para un tipo específico de ocupación, se deberán instalar alarmas de humo
aprobadas con estación simple o múltiple de la siguiente manera:
(1) En todas los dormitorios y habitaciones para huéspedes.
(2) Afuera de cada área para dormir de una unidad de vivienda separada, den-
tro de los 6,4 m (21 pies) de cualquiera de las puertas de un dormitorio. La
distancia se mide a lo largo de un recorrido.
(3) En cada nivel de una vivienda, incluyendo los sótanos.
(4) En cada nivel de un edificio para el cuidado y albergue residencial (insta-
lación pequeña), incluyendo los sótanos y excluyendo los espacios debajo del
piso y áticos no terminados.
(5) En la o las zonas habitables de una habitación para huéspedes.
(6) En la o las zonas habitables de un edificio para el cuidado y albergue resi-
dencial (instalación pequeña).
¿Se necesitan más alarmas de humo? Es posible que el número de alarmas de
humo requerido no proporcione una protección de advertencia confiable para
aquellas áreas que están separadas por una puerta de las áreas protegidas por
alarmas de humo. Por este motivo, se recomienda el uso de alarmas de humo
adicionales para aquellas áreas para una mayor protección. Las áreas adi-
cionales incluyen el sótano, los dormitorios, el comedor, el cuarto de calefac-
ción, el cuarto de servicio y los pasillos que no estén protegidos por las alar-
mas de humo requeridas. No se recomienda la instalación de alarmas de
humo en cocinas, áticos (terminados o no terminados) ni garajes ya que estas
ubicaciones ocasionalmente experimentan condiciones que pueden dar como
resultado un funcionamiento inadecuado.
12. Servicio técnico y garantía
Si después de revisar este manual usted cree que su alarma de humo pre-
senta algún tipo de defecto, no intente manipular la unidad.
Devuélvala para servicio técnico a: KIDDE Safety, 1016 Corporate Park Dr.,
Mebane, NC 27302. 800-880-6788 (consulte la Garantía para devoluciones
en garantía)
11. PRECAUCIÓN (SEGÚN LO REQUIERE EL JEFE
DEL CUERPO DE BOMBEROS DEL ESTADO DE
CALIFORNIA)
Las alarmas de humo por ionización utilizan una cantidad muy pequeña de
elemento radiactivo en la cámara del sensor para permitir la detección de pro-
ductos de combustión visibles e invisibles. El elemento radiactivo se encuentra
seguro dentro de la cámara y no necesita de ningún ajuste ni mantenimiento.
Esta alarma de humo cumple con todos los estándares del gobierno o más. Es
fabricada y distribuida bajo licencia de la Comisión Regulatoria Nuclear de EE.
UU.
GARANTÍA LIMITADA
Kidde le garantiza al comprador original que la alarma de humo incluida
no tendrá defectos en los materiales, en la mano de obra ni en el diseño
en condiciones de uso y servicio normales por un período de diez (10) años
desde la fecha de compra. La obligación de Kidde, según esta garantía,
estará limitada a la reparación o al reemplazo de la alarma de humo o de
cualquier parte que consideremos defectuosa en cuanto al material, la
mano de obra o el diseño, sin costo alguno para el cliente, una vez que este
haya enviado la alarma de humo con el comprobante de fecha de compra,
con franqueo y franqueo de devolución prepago a Warranty Service
Department, Kidde, 1016 Corporate Park Dr., Mebane, NC 27302.
Esta garantía quedará sin efecto si la alarma de humo fue dañada, modifi-
cada, manipulada o alterada después de la fecha de compra o si no fun-
ciona debido a un mantenimiento incorrecto o a un suministro de energía
de CA o CC inadecuado.
LA RESPONSABILIDAD DE KIDDIE O DE CUALQUIERA DE SUS COMPAÑÍAS
MATRICES O SUBSIDIARIAS QUE SURJA DE LA VENTA DE ESTA ALARMA
DE HUMO, O SEGÚN LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA LIMITADA, NO
EXCEDERÁ EN NINGÚN CASO EL COSTO DE REEMPLAZO DE LA ALARMA
DE HUMO Y, EN NINGÚN CASO, KIDDIE NI SUS COMPAÑÍAS MATRICES O
SUBSIDIARIAS SERÁN RESPONSABLES POR PÉRDIDAS O DAÑOS CONSE-
CUENTES QUE RESULTEN DE LA FALLA DE LA ALARMA DE HUMO O POR
INCUMPLIMIENTO DE ESTA O DE CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA
O IMPLÍCITA, AÚN SI LA PÉRDIDA O EL DAÑO ES CAUSADO POR NEGLI-
GENCIA O ERROR DE LA COMPAÑÍA.
Debido a que en algunos estados no permiten limitaciones en cuanto al
tiempo de duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de
daños y perjuicios incidentales o consiguientes, es posible que las limita-
ciones o exclusiones arriba mencionadas no se apliquen en su caso.
Aunque esta garantía le otorga derechos legales específicos, es posible que
usted también goce de otros derechos que varían de estado en estado.
La garantía anterior no puede ser alterada, salvo por escrito, y debe ser fir-
mada por ambas partes involucradas.
¿TIENE PREGUNTAS O NECESITA MÁS INFORMACIÓN?
Llame a nuestra línea directa de Atención al cliente al 1 (800) 880-6788
o contáctenos en nuestro sitio de Internet en www.kidde.com
Kidde, 1016 Corporate Park Drive, Mebane, NC 27302
0970-7202-00(820-1494 ).qxd:_ 2009.3.11 2:04 PM Page 18

Navigation menu