King of Fans 52ESWS 52 inch Emswell User Manual HDC 52in Emswell 52 ESW

King of Fans, Inc. 52 inch Emswell HDC 52in Emswell 52 ESW

User Manual

Download: King of Fans 52ESWS 52 inch Emswell User Manual HDC 52in Emswell  52 ESW
Mirror Download [FCC.gov]King of Fans 52ESWS 52 inch Emswell User Manual HDC 52in Emswell  52 ESW
Document ID2673899
Application IDG852f7e1WDEdmGouzO8+PA==
Document DescriptionUser Manual
Short Term ConfidentialNo
Permanent ConfidentialNo
SupercedeNo
Document TypeUser Manual
Display FormatAdobe Acrobat PDF - pdf
Filesize299.5kB (3743762 bits)
Date Submitted2015-07-09 00:00:00
Date Available2015-07-10 00:00:00
Creation Date2015-07-01 11:08:36
Producing SoftwareAcrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Document Lastmod2015-07-09 18:09:52
Document TitleHDC 52in Emswell (52-ESW).pdf
Document CreatorPScript5.dll Version 5.2
Document Author: Administrator

Item # 1001 xxx xxx
Model # 51611
UL Model # 52-ESW
USE AND CARE GUIDE
EMSWELL 52-INCH CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and confidence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Table of Contents
Table of Contents ................................................................ 2
Assembly.............................................................................. 7
Safety Information ............................................................... 2
Operation ........................................................................... 14
Warranty ............................................................................... 3
Care and Cleaning............................................................. 15
Pre-Installation .................................................................... 3
Troubleshooting................................................................. 15
Installation............................................................................ 6
Safety Information
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.
To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2.
All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualified licensed
electrician.
3.
The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35lbs. (15.9kg). Use only
UL Listed outlet boxes marked”Acceptable for Fan Support of
35lbs. (15.9kg) or less”.
4.
The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m)
clearance from the trailing edge of the blades to the floor.
5.
Do not operate the reversing switch while the fan blades are
in motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
6.
Do not place objects in the path of the blades.
7.
To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
8.
Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are
not packed with the fan must be UL-listed and marked suitable
for use with the model fan you are installing. Switches must be
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged
with the light kits and switches for proper assembly.
9.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
flanges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of fire or electric
shock, “this fan should only be used with fan speed
control part no. MR140A manufactured by Satellite
Industrial Co., LTD”
WARNING: To reduce the risk of electric shock, this
fan must be installed with an isolating wall switch.
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
CAUTION: Changes or modifications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
10. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
CAUTION: Do NOT use this fan with a dimmer switch
or wall control. Using a dimmer switch or wall control
will damage the fan.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the
FCC rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee
that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try correct the
interference by one or more of the following measures:
- Reorient the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into and outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by affixing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass finish,
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass finishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specified in the express warranty. Some states do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
Pre-Installation
SPECIFICATIONS
Size
Speed
Volts
Low
52 in.
Medium
120
High
Amps
Watts
RPM
CFM
0.26
15.3
85
2502
0.39
32.4
129
3716
0.57
68.4
195
5507
Net
Weight
Gross
Weight
Cube Feet
XX.XX lbs.
(XX.X kg)
XX.XX lbs. (XX.X
kg)
X.XX cu.ft.
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
TOOLS REQUIRED
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA
Part
Description
CC
BB
Quantity
Part
CC
Blade bracket hardware (screw and
lockwasher)
11
DD
Decorative nut
15
AA
Blade attachment screws
15
BB
Plastic wire connector
Description
DD
Quantity
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
1 2 3 4
ON DIP
Part
Description
Quantity
Part
Slide-on mounting bracket
(inside canopy)
Ball/downrod assembly
Canopy
Decorative motor collar cover
Fan-motor assembly
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Description
Quantity
Light kit pan
Blade bracket
Blade
Light kit fitter assembly (LED included)
Glass bowl
Receiver
Remote control (battery included)
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Installation
MOUNTING OPTIONS
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock,
or personal injury, mount the fan to an outlet box
marked “Acceptable for fan support of 35 lbs.
(15.9kg) or less” and use the screws provided with
the outlet box. An outlet box commonly used for the
support of lighting fixtures may not be acceptable for
fan support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualified electrician.
Hanger Bar
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
Ƒ Disconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
Ƒ Secure the outlet box directly to the building structure.
Outlet Box
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy (C) touches the ball/downrod assembly (B), then remove
the decorative canopy bottom cover and turn the canopy (C) 180°
before attaching the canopy (C) to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing fixture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
Outlet Box
Outlet Box
Provide Strong
Support
Recessed
Outlet
Box
Ceiling
Mounting
Plate
Assembly - Attaching the Light Kit Pan
Attaching the light kit pan
Ƒ Remove one screw (EE) from the black bracket below fan
Ƒ
Ƒ
Ƒ
motor assembly (E), loosen but do not remove the other two
screws.
Push the light kit pan (F) up to the fan motor assembly (E)
so that the two loosened screw heads fit into the keyhole
slots. Turn the light kit pan (F) clockwise.
Re-install the screw (EE) that was removed in step 1.
Make sure all the screws are firmly tightened.
EE
Assembly - Attaching the Fan Blades
Attaching the blades to the blade
brackets
Ƒ Attach a blade (H) to blade bracket (G) using the decorative
Ƒ
Ƒ
AA
nuts (DD) and blade attachment screws (AA) provided. Insert
a blade attachment screw (AA) through a hole in the blade
(H) and blade bracket (G) and into the decorative nut (DD).
Tighten each screw securely.
Repeat these steps for each blade (H) and blade bracket (G).
DD
Fastening the blade assemblies to
the motor
Ƒ Attaching the blade assemblies to the motor by aligning the
Ƒ
two screws holes in the blade bracket with the screw holes
in the center flywheel and secure with screws (CC).
Repeat this step for the remaining blade assemblies.
CC
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Preparation for standard mounting
Ƒ Remove the canopy ring (HH) from the canopy (C) by turning
Ƒ
Ƒ
Ƒ
the ring counterclockwise until it unlocks.
Remove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (FF) located in the “L
shaped” slots.
Remove and save the two canopy screws (GG) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
Ƒ
Ƒ
Routing the wires
Route the wires exiting at the top of the fan-motor
assembly (E) through the canopy ring (HH).
Insert the ball/downrod (B) through the canopy (C) and
slide the decorative motor collar cover (D) onto the end
of the ball/downrod (B). Make sure the slots on the
canopy (C) are on top.
Route the wires exiting the top of the fan motor
assembly (E) through the downrod as shown.
FF
HH
GG
HH
Assembling the fan
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew
(JJ) must be completely tightened.
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (II). Should
the setscrew (JJ) ever become loose while the fan is
running in reverse, the safety tab (II) will engage and stop
the fan from falling.
Ƒ Loosen, but do not remove, the setscrew (JJ) on the collar
Ƒ
Ƒ
JJ
on top of the fan-motor assembly (E).
Install the downrod (B) by inserting it into the motor collar
(KK), and turning it clockwise until it is tight.
Reinstall the setscrew (JJ) turning clockwise until tight.
KK
II
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box
Ƒ Carefully lift the fan-motor assembly (E) up to the slide-on
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or other
personal injury, mount the fan to an outlet box or supporting
system marked “Acceptable for fan support of 35 lbs.
(15.9kg) or less” and use the mounting screws provided
with the outlet box.
mounting bracket (A).
Ƒ Seat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
slide-on mounting bracket (A) socket is properly seated in the
groove in the hanger ball.
NOTE: The mounting bracket (A) is designed to slide into place
on an outlet box with the outlet box screws (LL).
Ƒ Pass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
Ƒ
Ƒ
slide-on mounting bracket (A).
Install the ceiling slide-on mounting bracket (A) on the outlet
box by sliding the slide-on mounting bracket (A) over the two
screws (LL) provided with the outlet box. If necessary, use leveling
washers (not included) between the slide-on mounting bracket
(A) and the outlet box. Note that the flat side of the slide-on
mounting bracket (A) is toward the outlet box.
Securely tighten the two mounting screws (LL).
LL
Hanging the fan
LL
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Setting the code on the remote
control and receiver
ON
NOTE: The frequencies on your receiver and hand unit have
been preset at the factory. Before installing the receiver,
make sure the dip switches on the receiver and hand unit are
set to the same frequency. The dip switches on the hand unit
are located inside the battery compartment.
ON
ZZ
NOTE: The switch marked O/D controls the dimming function
of the light. Use a ballpoint pen or small screwdriver to
switch to O to disable the dimming function. The factory
preset is D.
ON
NOTE: The battery will weaken with age and should be
replaced before leaking takes place as this will damage the
hand unit. Dispose of used battery properly and keep the
battery out of the reach of children.
OO
Ƒ Remove the remote control (L) battery cover by pressing
1 2 3 4
Ƒ
ON DIP
Ƒ
firmly on the arrow and sliding the cover off.
Slide the dip switches to your choice of either up or down.
The factory setting is up.
Slide the dip switches (ZZ) on the receiver (K) to the same
position as set on the remote control (L).
Ƒ Install two 1.5V AAA batteries (included).
Ƒ Replace the battery cover on the remote control (L).
Ƒ Insert the silicone rubber stopper (OO) into the hole on the
receiver (K) to cover the dip switches.
4 Installing the receiver
WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
AAA
BBB
Ƒ Position the house supply wires (AAA) to one side of the
Ƒ
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
Insert the narrow end of the receiver (as shown, flat side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wiring the receiver to the household
wiring
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the
electrical connections have been successful, it is critical to
attach the light kit using the quick connector prior to testing.
The fan will not operate unless the light kit is connected to the
fan.
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your
desired length (no shorter than 13.5 in.).
Ƒ Spread the wires apart so that the green and white wires
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Wiring the fan to the receiver
Ƒ The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
Connect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (BB).
Connect the receiver (K) black (or red) wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).
Connect the receiver (K) white wire to the household white
wire (neutral) wire using a wire connecting nut (BB).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Outlet Box
in the ceiling (MM)
Ƒ
Ƒ
extended ball/downrod assembly. If using the 6 in. ball/
downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires
to your desired length (no shorter than 13.5 in.) This will
make extra room in the canopy (C), if you do not wish to cut
the wires, you will need to neatly wrap them.
Connect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (BB).
Connect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (BB).
Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (BB).
Secure each wire connecting nut using electrical tape.
Turn the wire connecting nut (BB) upward and push the
wiring into the outlet box (MM).
Outlet box
in the ceiling (MM)
BB (x3)
Black
Black
(or Red)
Receiver (K)
Green (or Bare)
White
Green
Green
Receiver
Antenna
ON DIP
Receiver
Antenna
1 2 3 4
Blue Black White
Blue Black White
ON DIP
1 2 3 4
BB (x3)
Receiver (K)
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wrapping the extra wire
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
Ƒ Gently wrap the excess wire around the mounting bracket,
Ƒ
under the receiver.
Secure with electrical tape.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and firmly tightened.
Ƒ Align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
Ƒ
Ƒ
Ƒ
screws (FF) in the mounting bracket (A). Push up to engage
the slots and turn clockwise to lock in place.
Firmly tighten the two mounting screws.
Install the two mounting screws (saved from Assembly Step
1 “Preparing for mounting”) into the holes in the canopy (C)
and tighten firmly.
Install the decorative canopy ring (HH) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
FF
HH
12
Assembly - Attaching the Lights
Attaching the light kit fitter assembly
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light fixture.
NOTE: Notice the location of the fan’s slide switch. This is
the switch used to change the fan’s directional rotation.
For more information on the operation of this switch, see
Operating Your Fan and Remote Control on page 14.
Ƒ Remove one screw (NN) from the round hole in the light kit
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
pan, and loosen, but do not remove the other two screws.
Connect the blue wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the black wire from the top of the light kit
fitter assembly (I).
Connect the white wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (E) with the white wire from the top of the light kit
fitter assembly (I).
Push the light kit fitter assembly (I) up to the light kit pan so
that the two loosened screw heads fit into the keyhole slots.
Turn the light kit fitter assembly (I) clockwise to secure.
Re-install the screw (NN) that was removed in step 1.
Make sure all the screws are firmly tightened.
NN
Installing the glass shade
CAUTION: Make sure the power is off before attaching or
removing the glass shades.
WARNING: Allow the glass shades to cool completely before
removing.
Ƒ Place the bowl (J) into the light kit pan (E), by aligning the
Ƒ
three flat areas on the top flange of the bowl (J) with the
three raised dimples in the light kit pan.
Turn the bowl clockwise until it stops.
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Operating Your Fan and Remote Control
A. Warm weather
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan.
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as
the room size, ceiling height, number of fans and so on.
YY
The fan is shipped from the factory with the reversing switch (YY)
positioned to circulate air downward. If airflow is desired in the
opposite direction, turn your fan off and wait for the blades to stop
turning, then slide the reversing switch (located on the top of the
motor housing) to the opposite position, and turn the fan on again. The
fan blades will turn in the opposite direction and reverse airflow.
B. Cool weather
Warm weather - (Forward) A downward airflow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airflow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
Operating Your Fan and Remote Control
1.
Ƒ
2.
Power ON/OFF. - Press and release the
button to turn the fan on or off.
Press and hold the
button for 5 seconds to use the “walk away time delay”; this will active the light
for 30 seconds (the light will be activated at 50% brightness).
Fan Speed - LEDs on the fan speed button will illuminate to the corresponding speed.
- Press and release 1 time - turns the fan on low speed.
- Press and release 2 times - turns the fan on medium-low speed.
- Press and release 3 times - turns the fan on medium-high speed.
- Press and release 4 times - turns the fan off.
3.
Light ON/OFF
Ƒ Press and release the button to turn the light on or off.
Ƒ Press and hold the button to activate the dimmer function (as long as you have NOT previously set
O/D dip switch in your remote to the “ON” position).
4.
Comfort BreezeTM
Ƒ Press and hold this button for 3 seconds to enable Comfort BreezeTM; this will change your fan speed
randomly, simulating a relaxing breeze. To cancel this feature press
5.
or
Timer
- While the fan is on press 1 time - turns on a 2 hour run timer.
- While the fan is on press 2 times - turns on a 4 hour run timer.
- While the fan is on press 3 times - turns on an 8 hour run timer.
14
Care and Cleaning
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Ƒ Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
Ƒ Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
Ƒ
Ƒ
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
You do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
Troubleshooting
Problem
Solution
The fan will not start.
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Check the main and branch circuit fuses or breakers.
Check to make sure the wall switch is in the on position if applicable.
Check the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
Check the battery in the transmitter.
Ensure you are in the normal range of 10-20 feet.
Ensure the dip switch settings are the same on the transmitter and receiver.
Remember to turn off the power supply before checking the dip switches settings.
The fan is noisy.
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ensure all motor housing screws are snug.
Ensure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
Ensure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
If you are using the ceiling fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
Ensure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
Ensure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
Ƒ
Ƒ
The fan wobbles.
Ƒ
Ƒ
Check that all blade and blade arm screws are secure.
Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the
ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8”. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact
Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.
15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 7 p.m., EST, Monday-Friday, 9 a.m. - 6 p.m., EST, Saturday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
Artículo núm.
1001 xxx xxx
Modelo núm.
51611
Modelo núm. 52-ESW Aprobado por UL
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
EMSWELL - VENTILADOR DE TECHO, 1.32 M
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection,
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la confianza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos en crear
continuamente productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos
disponibles con vistas a las necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
Tabla de contenido
Tabla de contenido .............................................................. 2
Ensamblaje........................................................................... 7
Información de seguridad................................................... 2
Funcionamiento ................................................................. 14
Garantía................................................................................ 3
Mantenimiento y limpieza................................................. 15
Pre-instalación..................................................................... 3
Solución de problemas ..................................................... 15
Instalación............................................................................ 6
Información de seguridad
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES.
1.
Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
cortar la electricidad del cortacircuitos o la caja de fusibles
antes de comenzar.
2.
Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional
de Electricidad ANSI/NFPA 70 y con los códigos locales
de electricidad. La instalación eléctrica debe realizarse
por un electricista certificado y calificado.
3.
La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera
confiable un mínimo de 35 lb. (15.9 kg). Usa sólo cajas
eléctricas aprobadas por UL y marcadas como apropiadas
para sostener ventiladores de 35 lb (15.9 kg) o menos.
4.
El ventilador tiene que montarse con un mínimo de 7 pies (2.1 m)
de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5.
No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas
del ventilador estén en movimiento. Tienes que apagar
el ventilador y esperar a que se detengan las aspas antes
de ponerlas a girar en sentido contrario.
6.
No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7.
Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
8.
9.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones,
no dobles los soportes de las aspas (también llamados
bridas) durante el ensamblaje o después de la instalación.
No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, corta la energía eléctrica en la caja
principal de fusibles antes de instalar el cableado.
Si crees que no tienes suficiente experiencia o
conocimientos sobre cableado eléctrico, contrata a
un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo
para referencia. Cualquier juego de luces opcional
debe estar aprobado por UL y marcado como
adecuado para usar con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, "este ventilador sólo debe ser
usado con un control de velocidad con el núm. de pieza
MR140A, fabricado por Satellite Industrial Co., LTD”
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de descargas
eléctricas, este ventilador debe instalarse con un
interruptor de aislamiento para montaje en pared.
Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits
de luces no empaquetados con el ventilador tienen que estar
aprobados por UL y marcados como apropiados para usar con
el modelo de ventilador que estás instalando. Los interruptores
tienen que estar clasificados para uso general por UL. Consulta
las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores
para el ensamblaje adecuado.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones,
usa sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones sin
previa aprobación expresa de la parte responsable
de su cumplimiento podrían anular el derecho del
usuario a operar el equipo.
Después de concluir las conexiones eléctricas, debes voltear
los conductores empalmados hacia arriba y meterlos con
cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben separarse con
el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de
los lados de la caja eléctrica.
PRECAUCIÓN: No usar este ventilador con control
de pared o interruptor con regulador de intensidad.
Usar uno u otro dañará este ventilador.
10. Todos los tornillos de fijación tienen que ser verificados y
ajustados donde sea necesario antes de la instalación.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Regulaciones de la FCC. El uso está sujeto a las dos siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe
causar interferencia dañina, y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha de adquisición por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos
de fabricación ni de materiales al momento del envío desde la fábrica. El proveedor también garantiza, por un período de dos años a partir de la
fecha de adquisición por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir aspas de vidrio o acrílico, no presentarán
ningún defecto de fabricación ni de material al momento del envío desde la fábrica. Acordamos reparar tales defectos sin cargo alguno o,
a nuestra discreción, reemplazar el producto, si es devuelto, por un modelo de calidad igual o superior. Para obtener servicio de garantía, tiene
que presentarse una copia del recibo como prueba de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto correrán por cuenta del
cliente. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, uso inadecuado, instalación inadecuada o instalación de cualquier
accesorio, no están cubiertos por esta garantía. Puesto que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el
acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Este tipo de acabados en bronce de brinda la vida útil
más larga al dar protección contra condiciones climáticas cambiantes. Cierta “oscilación” es normal y no debe considerase un defecto. Cualquier
servicio prestado por personal no autorizado invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Por este medio, Home Depot Decorators
Collection queda exento de todas y cada una de las garantías, incluyendo, pero sin limitarse a, aquellas de comercialización e idoneidad para
determinado propósito, en el alcance permitido por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no pueda eximirse está limitada
al período de tiempo especificado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitar la duración de la garantía; por consiguiente,
la limitación anterior pudiera no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten
o deriven del uso o funcionamiento del producto, excepto en los casos estipulados por la ley. Algunos estados no permiten excluir ni limitar daños
directos o indirectos, así que la limitación o exclusión anterior pudiera no aplicarse a su caso. Esta garantía otorga derechos legales específicos
y es posible que usted tenga también otros derechos, que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los
costos de envío de cualquier devolución de productos como parte de una reclamación de garantía corren por cuenta del cliente.
Comuníquese con el equipo de servicio al cliente por el teléfono 1-800-986-3460 o visite www.HomeDepot.com/homedecorators.
Pre-instalación
ESPECIFICACIONES
Tamaño
Velocidad
Voltios
Amperes
Watts
RPM
CFM
0.26
15.3
85
2502
0.39
32.4
129
3716
0.57
68.4
195
5507
Baja
1.3 m
Media
120
Alta
Peso
neto
Peso
bruto
Pies
cúbicos
XX.XX lb
(XX.X kg)
XX.XX lb
(XX.X kg)
X.XX pies³
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
HERRAMIENTAS NECESARIAS
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista
Corta
cables
Escalera de tijera
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Preinstalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: Los herrajes no se muestran en su
tamaño real.
AA
Pieza
Descripción
CC
BB
Cantidad
Pieza
CC
Herrajes para montaje de aspas
(tornillo y arandela de seguridad)
11
DD
Tuerca decorativa
15
AA
Tornillos para montaje de aspas
15
BB
Conector plástico para cables
Descripción
DD
Cantidad
Preinstalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
1 2 3 4
ON DIP
Pieza
Descripción
Cantidad
Pieza
Descripción
Cantidad
Soporte de montaje deslizante
(dentro de la cubierta)
Carcasa del kit de luces
Soporte de aspa
Ensamblaje de tubo bajante/bola
Aspa
Cubierta
Cubierta decorativa del collarín del motor
Ensamblaje del soporte del
kit de luces (incluye LED)
Ensamblado del motor del ventilador
Pantalla de vidrio
Receptor
Control remoto (incluye batería)
IMPORTANTE:Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
los EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117, así como por otras patentes pendientes.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es 30º con respecto a la horizontal.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, instala sólo
en una caja eléctrica clasificada como “apropiada
para sostener ventiladores de 35 lb (15.9kg) o
menos”, y usa sólo los tornillos incluidos con la caja
eléctrica. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente
para el soporte de lámparas pueden no servir como
soporte de ventilador y tal vez deban reemplazarse.
En caso de duda, consulta a un electricista calificado.
Barra para colgar
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje
aprobada por UL, instala una siguiendo las instrucciones
a continuación:
Ƒ Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
Caja eléctrica
Ƒ Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura
de la edificación. Usa los sujetadores y materiales
apropiados. La caja eléctrica y su soporte tienen que
sostener completamente el peso en movimiento del
ventilador [al menos 35 libras (15.9kg)]. No uses una
caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones más abajo muestran tres formas distintas
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta (C) toca el conjunto del tubo bajante/bola (B), retira la
tapa inferior decorativa de la cubierta y gira 180º esta última (C) antes
de fijarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra colgante como se muestra más
arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Soporte fuerte
Caja
eléctrica
empotrada
Placa de
montaje
en techo
Ensamblaje - Cómo instalar la carcasa del kit de luces
Cómo instalar la carcasa del kit
de luces
Ƒ Quita un tornillo (EE) del soporte negro bajo el ensamblado
Ƒ
Ƒ
Ƒ
del motor del ventilador (E) y afloja los otros dos tornillos,
pero sin quitarlos.
Empuja la carcasa del kit de luces (F) hacia el ensamblado
del motor (E), de manera que los dos tornillos aflojados
encajen en los orificios tipo ojo de cerradura. Gira la
carcasa del kit de luces (F) en el sentido de las manecillas
del reloj.
Reinstala el tornillo (EE) que retiraste en el paso 1.
Asegura que todos los tornillos estén firmemente apretados.
EE
Ensamblaje - Cómo fijar las aspas del ventilador
Cómo fijar las aspas a sus soportes
Ƒ Monta el aspa (H) en el soporte de esta (G) usando las
Ƒ
Ƒ
AA
tuercas decorativas (DD) y los tornillos (AA) para montar
las aspas incluidos. Inserta un tornillo de montaje
de aspas (AA) a través del orificio del aspa (H) y
el soporte de la misma (G) en una tuerca decorativa (DD).
Aprieta firmemente todos los tornillos.
Repite estos pasos para cada aspa (H) y soporte del aspa (G).
DD
Cómo fijar los ensamblajes
de las aspas al motor
Ƒ Conectar los ensamblados de las aspas al motor alineando
Ƒ
CC
los dos orificios de tornillo en el soporte del aspa con los
del volante central y asegura con tornillos (CC).
Repite este paso para ensamblar las aspas restantes.
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Montaje estándar en techo
Preparación para un montaje estándar
Ƒ
Ƒ Retira el aro (HH) de la cubierta (C) girándolo en sentido
contrario a las manecillas del reloj hasta que se libere.
Ƒ Retira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
Ƒ
Ƒ
aflojando los dos tornillos de la cubierta (FF) ubicados
en las ranuras en forma de “L”.
Quita y guarda los dos tornillos de la cubierta (GG) en los
orificios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte
de montaje (A).
Ƒ
FF
Disposición de los cables
Inserta los cables que salen por la parte superior del
conjunto motor- ventilador (E) a través del anillo de la
cubierta (HH).
Inserta el tubo bajante/bola (B) a través de la cubierta (C)
y desliza la cubierta decorativa del collarín del motor (D)
en el extremo del tubo bajante/bola (B). Asegúrate de que
las ranuras de la cubierta (C) estén en la parte superior.
Inserta los cables que salen por la parte superior del
ensamblaje del motor del ventilador (E) a través del tubo
bajante, como se muestra.
GG
HH
HH
Cómo ensamblar el ventilador
PRECAUCIÓN: Para asegurarte de que no haya oscilación
y evitar dañar el ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo
del fijación (JJ) deben estar completamente ajustados
NOTA: Este ventilador está equipado con una pestaña de
seguridad (II). Si el tornillo de fijación (JJ) se afloja mientras el
ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de seguridad
(II) se enganchará y evitará que el ventilador se caiga.
Ƒ Afloja, sin quitarlo, el tornillo de fijación (JJ) del collarín ubicado
Ƒ
Ƒ
JJ
en la parte superior del conjunto motor- ventilador (E).
Instala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín
del motor (KK) y girándolo en el sentido de las manecillas
del reloj hasta que quede apretado.
Reinstala el tornillo de fijación (JJ) girándolo en el sentido
de las manecillas del reloj hasta quedar apretado.
KK
II
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador
Cómo fijar el ventilador
a la caja eléctrica
Ƒ Con cuidado, levanta el conjunto del motor del ventilador (E)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, instala sólo en una caja
eléctrica o sistema de soporte clasificado como “apropiado
para sostener ventiladores de 35 lb (15.9kg) o menos”, y usa
sólo los tornillos de montaje incluidos con la caja eléctrica.
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
Ƒ Coloca la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la
pestaña en el casquillo del soporte de montaje deslizante (A)
encaje bien dentro de la ranura de la bola de soporte.
NOTA: El soporte de montaje (A) está diseñado para deslizarse
en su lugar sobre una caja eléctrica con los tornillos de esta (LL).
Ƒ Pasa los cables de suministro de 120V a través del orificio
Ƒ
Ƒ
central en el soporte de montaje deslizante (A).
Instala el soporte de montaje deslizante (A) de techo sobre
la caja eléctrica, deslizándolo (A) sobre los dos tornillos (LL)
suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa
arandelas niveladoras (no se incluyen) entre el soporte de
montaje deslizante (A) y la caja eléctrica. Ten en cuenta que el
lado plano del soporte de montaje deslizante (A) apunte hacia la
caja eléctrica.
Ajusta firmemente los dos tornillos de montaje (LL).
LL
Cómo colgar el ventilador
LL
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Configurar el código del control
remoto y el receptor
Ƒ Coloca de nuevo la cubierta en el control remoto (L).
Ƒ Inserta el enchufe de goma de silicona (OO) en el orificio del
NOTA: Las frecuencias del receptor y de la unidad de mano
han sido preconfiguradas en la fábrica. Antes de instalar el
receptor, asegura que los interruptores en línea del receptor
y de la unidad de mano estén configurados en la misma
frecuencia. Los interruptores en línea de la unidad de mano
están ubicados dentro del compartimiento de la batería.
receptor (F) para cubrir los interruptores.
ON
NOTA: El interruptor marcado con ON/DIM (encendido/
regulación) controla la función de regulación de intensidad
de las luces: Usa un bolígrafo de punta redonda o un
destornillador pequeño para configurar el interruptor en
la posición O y desactivar la función de regulación de
intensidad. El valor predeterminado de fábrica es D.
ON
ZZ
NOTA: La batería se debilitará con el tiempo y deberá ser
reemplazada antes de que se produzca alguna fuga, ya
que esto dañará la unidad de mano. Desecha la batería
adecuadamente y mantenla fuera del alcance de los niños.
ON
OO
Ƒ Quita la cubierta de la batería del control remoto (L)
Ƒ
1 2 3 4
Ƒ
ON DIP
Ƒ
presionando con firmeza en la flecha y deslizando la
cubierta hasta soltarla.
Desliza los interruptores en línea, a tu elección, hacia arriba
o hacia abajo. La configuración de fábrica es hacia arriba.
Desliza los interruptores en línea (ZZ) del receptor (K) hacia
la misma posición que elegiste para el control remoto (L).
Instala 2 baterías AAA de 1.5 V (incluidas).
4 Cómo instalar el receptor
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga
eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado
eléctrico tiene que cumplir todos los requisitos de los códigos
eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el
ventilador tienen que ser de 110/120 V y 60 Hz. No utilices este
producto con ningún control de pared variable. Conectar
el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color
diferente, un electricista certificado deberá instalar esta unidad.
AAA
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos
ni lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales
ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer
ni golpees la unidad.
BBB
Ƒ Ubica los cables de suministro doméstico (AAA) a un lado
Ƒ
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables
del ventilador (BBB) en el lado opuesto.
Inserta el extremo angosto del receptor (como se muestra:
el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje
deslizante hasta quedar apoyado en la parte superior del
ensamblaje del tubo bajante/esfera.
10
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
conectar los cables del
5 Cómo
receptor a los cables del hogar
Cómo conectar los cables
del ventilador al receptor
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
apaga la electricidad en la caja principal de fusibles antes
de instalar el cableado. Si crees que no tienes suficiente
conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta
a un electricista certificado.
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB)
incluidas con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de
electricista y asegura que no haya conexiones ni cables sueltos.
IMPORTANTE: Si luego de este paso decides verificar que las
conexiones se establecieron exitosamente, es fundamental
instalar el kit de luces usando el conector rápido antes de
proceder a la verificación. El ventilador funcionará sólo si el kit
de luces está conectado al ventilador.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
debe estar diseñado para aceptar hasta un cableado doméstico
calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un cableado
doméstico que exceda del calibre 12 o más de un cable doméstico
para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista
para el tamaño adecuado de las tuercas para cables a usar.
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m
para usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola.
Si usas el ensamblaje de tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm
(6 plg) incluido, puedes recortar los cables terminales al largo
deseado [no menos de 34.3 cm (13.5 plg)].
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB)
incluidas con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de
electricista y asegura que no haya conexiones ni cables sueltos.
Ƒ El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
Ƒ Separa los cables de manera que aquellos verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el negro quede del otro lado.
Ƒ Conecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión
Ƒ
Ƒ
Ƒ
a tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca
de conexión de cables (BB).
Conecta el cable negro (o rojo) del receptor (K) al cable negro
(positivo) del hogar, usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable blanco del receptor (K) al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Caja eléctrica
en el techo
(MM)
Ƒ
usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola.
Si usas el ensamblaje de tubo bajante/bola (B) de 15.2 cm
(6 plg) incluido, puedes recortar los cables terminales al
largo deseado [no menos de 34.3 cm (13.5 plg)]. Esto dejará
más espacio en la cubierta (C). Si no quieres cortar los
cables, deberás enrollarlos cuidadosamente.
Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
Asegura cada tuerca de conexión de cables con cinta
de electricista.
Gira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y
coloca el cableado dentro de la caja eléctrica (MM).
Caja eléctrica
en el techo (MM)
Verde (o pelado)
BB (x3)
Negro
Negro
(o rojo)
Receptor (K)
Blanco Verde
Blanco
Verde
Antena
del receptor
Antena del
Receptor
ON DIP
1 2 3 4
Azul Negro Blanco
Azul Negro Blanco
ON DIP
1 2 3 4
BB (x3)
Receptor (K)
11
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo enroscar el cable sobrante
ADVERTENCIA: Cuando uses el montaje estándar del tubo
bajante/bola, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte
de montaje tiene que encajar en la ranura de la bola de soporte.
Si la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede
dañar el cableado.
NOTA: Sigue estos pasos SOLO si no cortaste el cable sobrante d
el ventilador de techo hacia el receptor.
Ƒ Con cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor
Ƒ
Cómo montar el conjunto del motor
del ventilador (montaje estándar)
del soporte de montaje debajo del receptor.
Asegura con cinta de electricista.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo
sirven de ayuda durante la instalación. No dejes sin supervisión
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta estén fijos y firmemente apretados.
Ƒ Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con
Ƒ
Ƒ
Ƒ
los dos tornillos (FF) del soporte de montaje (A). Alza para
enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para
asegurarla en su lugar.
Ajusta firmemente los dos tornillos de montaje.
Instala los dos tornillos de montaje (guardados en el paso
1 del ensamblaje, “Cómo preparar la instalación”) en los
orificios de la cubierta (C) y aprieta firmemente.
Instala el aro (HH) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro
en sentido de las manecillas del reloj para fijarlo en su lugar.
FF
HH
12
Ensamblaje - Cómo instalar las lámparas
Cómo instalar el ensamblaje del
soporte del kit de luces
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
desconecta el circuito de energía del ventilador antes
de instalar la lámpara.
NOTA: Marca la posición del interruptor deslizante del
ventilador. Este es el interruptor utilizado para cambiar la
dirección de rotación del ventilador. Para más información
sobre el funcionamiento de este interruptor, consulta Cómo
Usar tu Ventilador y el Control Remoto en la página 14.
Ƒ Quita un tornillo (NN) del orificio redondo de la carcasa del kit
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
de luces y afloja los otros dos tornillos, pero sin quitarlos.
Conecta el cable azul que sobresale por debajo del conjunto
motor- ventilador (E) con el cable negro de la parte superior
del ensamblado del soporte del kit de luces (I).
Conecta el cable blanco que sobresale por debajo del
conjunto del motor-ventilador (E) con el cable blanco de la
parte superior del ensamblado del soporte del kit de luces (I).
Empuja el ensamblaje del soporte del kit de luces (I) hacia
la carcasa del kit de luces, de manera que los dos tornillos
aflojados encajen en las ranuras tipo ojo de cerradura. Gira
el conjunto del soporte del kit de luces (I) en el sentido de las
manecillas del reloj para asegurarlo.
Reinstala el tornillo (NN) que retiraste en el paso 1.
Asegura que todos los tornillos queden firmemente apretados.
NN
Cómo instalar la pantalla de vidrio
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la corriente esté cortada
antes de montar o retirar las pantallas de vidrio.
ADVERTENCIA: Espera que las pantallas de vidrio se enfríen
por completo antes de retirarlas.
Ƒ Coloca la pantalla (J) en la carcasa del kit de luces (E),
Ƒ
alineando las tres áreas planas en el reborde superior de
la pantalla (J) con las tres muescas salientes de la carcasa
del kit de luces.
Gira el tazón en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
13
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Cómo usar tu ventilador y el control remoto
Control Remoto: Tu ventilador está equipado con un control remoto que
controla la velocidad y las luces de tu ventilador de techo.
A. Clima cálido
Las configuraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen
de factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, la
cantidad de ventiladores y otras.
YY
El ventilador se envía desde la fábrica con el interruptor de reversa (YY)
colocado para hacer circular el aire hacia abajo. Si deseas dirigir la
corriente de aire en la dirección contraria, apaga el ventilador y espera
que las aspas se detengan. Desliza el interruptor de reversa (ubicado
sobre la carcasa del motor) hacia la dirección opuesta y enseguida
vuelve a encender el ventilador. Las aspas del ventilador girarán en
sentido contrario y cambiarán la dirección de la corriente de aire.
B. Clima frío
Clima cálido: (Hacia adelante) Un flujo de aire descendente surte un
efecto refrescante. Esto te permite fijar tu aire acondicionado en una
configuración más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío: (Reversa) Un flujo de aire hacia arriba desplaza el aire cálido
del techo. Esto te permite fijar tu unidad de calefacción en una configuración más baja sin afectar tu comodidad.
Cómo usar tu ventilador y el control remoto
1.
Ƒ
2.
Encendido y apagado (ON/OFF): Presiona y suelta el botón
para encender o apagar el ventilador.
Mantén presionado el
botón durante 5 segundos para usar el “temporizador inmediato”; esto
encenderá las luces durante 30 segundos (las luces se encenderán al 50% de su brillo).
Velocidad del ventilador: Los LEDs en el botón de velocidad del ventilador iluminarán
la velocidad correspondiente.
- Oprime y suelta 1 vez - para encender el ventilador a velocidad baja.
- Oprime y suelta 2 veces - para encender el ventilador a velocidad media-baja.
- Oprime y suelta 3 veces - para encender el ventilador a velocidad media-alta.
- Oprime y suelta 4 veces - para apagar el ventilador.
3.
Encendido y apagado de luces (ON/OFF)
Ƒ Oprime y suelta el botón para encender o apagar la luz.
Ƒ Si utilizas bombillas regulables y previamente configuraste el interruptor O/D del control remoto en la
posición “D”, mantén presionado el botón
4.
para activar la función de regulación de intensidad.
Comfort BreezeTM
Ƒ Mantén presionado este botón durante 3 segundos para activar el modo Comfort BreezeTM. Este cambiará la
velocidad del ventilador al azar, simulando una brisa relajante. Para cancelar esta función, oprime
5.
Temporizador
- Con el ventilador encendido, oprime 1 vez - para activar el temporizador con 2 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 2 veces - para activar el temporizador con 4 horas de funcionamiento.
- Con el ventilador encendido, oprime 3 veces - para activar el temporizador con 8 horas de funcionamiento.
14
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la electricidad esté
desconectada antes de limpiar tu ventilador.
Ƒ Por causa del movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Revisa dos veces al año las conexiones de
soporte, los soportes y los accesorios de las aspas. Verifica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del cielo raso.
Ƒ Limpia el ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo al paso de los años. No uses agua al limpiar. Esto puede dañar el
Ƒ
Ƒ
motor o la madera e incluso es posible que provoque descarga eléctrica. Usa sólo un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar
arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
Puedes aplicar a la madera una fina capa de pulimento para muebles y dar así más protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños
con una leve aplicación de lustrador para calzado.
No necesitas lubricar el ventilador. El motor tiene cojinetes de bola sellados y permanentemente lubricados.
Solución de problemas
Problema
Solución
El ventilador
no enciende.
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Verifica los fusibles o cortacircuitos principales y secundarios.
Asegúrate de que el interruptor de pared esté en posición de encendido (ON), si corresponde.
Verifica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del interruptor en la caja de interruptores.
Revisa la batería del transmisor.
Asegura el rango normal de 3 a 6 metros.
Asegúrate de que las configuraciones del interruptor en línea sean las mismas para el transmisor y el receptor.
Recuerda desconectar la electricidad antes de verificar las configuraciones de los interruptores en línea.
El ventilador
hace ruido.
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Asegura que todos los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
Asegura que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien apretados.
Asegura que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni con la pared interior
de la caja del interruptor.
Espera que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. En ese período desaparecen la mayoría de los
ruidos asociados con un ventilador nuevo .
Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verifica que las bombillas estén bien aseguradas.
Asegura que la cubierta esté a corta distancia del cielo raso. No debe tocar el cielo raso.
Asegura que la caja eléctrica esté bien ajustada y que las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado
entre la placa de montaje y la caja eléctrica.
Ƒ
Ƒ
Ƒ
Ƒ
El ventilador oscila.
Ƒ
Ƒ
Verifica que todas las aspas y los tornillos de sus brazos estén bien ajustados.
La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están al mismo nivel.
Verifica este nivel seleccionando un punto en el cielo raso sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un
punto en el centro de cada aspa al punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede en
posición para medir. Repite el procedimiento para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar
dentro de 0.3 cm. Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate
con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
15
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para más asistencia, llama al 1-800-986-3460.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de devolver a la tienda,
llama al servicio al cliente de The Home Depot
De lunes a viernes, entre 8:00 a.m. y 7:00 p.m. (hora estándar del Este),
y los sábados de 9:00 a.m. a 6:00 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso futuro.

Source Exif Data:
File Type                       : PDF
File Type Extension             : pdf
MIME Type                       : application/pdf
PDF Version                     : 1.4
Linearized                      : No
Has XFA                         : No
XMP Toolkit                     : Adobe XMP Core 4.2.1-c041 52.342996, 2008/05/07-20:48:00
Producer                        : Acrobat Distiller 7.0.5 (Windows)
Create Date                     : 2015:07:01 11:08:36+08:00
Modify Date                     : 2015:07:09 18:09:52+08:00
Metadata Date                   : 2015:07:09 18:09:52+08:00
Creator Tool                    : PScript5.dll Version 5.2
Document ID                     : uuid:A1A99C6F9E1FE511AF299B93740A8088
Instance ID                     : uuid:997c58b4-db6f-4f2e-b242-12148c68734b
Derived From Instance ID        : uuid:892c8e47-9064-b54d-a4e6-9e98536bba95
Derived From Document ID        : uuid:10b276ea-d9a8-ad4c-9a0e-f3310d1cd716
Format                          : application/pdf
Title                           : HDC 52in Emswell (52-ESW).pdf
Creator                         : Administrator
Page Count                      : 32
Author                          : Administrator
EXIF Metadata provided by EXIF.tools
FCC ID Filing: RGB-52ESWS

Navigation menu