King of Fans 52WWDIVC 52 inch Windward IV User Manual

King of Fans, Inc. 52 inch Windward IV

User manual

USE AND CARE GUIDEWINDWARD IV  52-INCH CEILING FANQuestions, problems, missing parts? Before returning to the store,call Home Decorators Collection Customer Service8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday.1-800-986-3460HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSTHANK YOUWe appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!         Item #1000 020 187, 458 633, 458 611, 458 301      Model #26666, 26662, 26661, 26663UL Model #52-WWDIV
2Table of Contents ................................................................2Safety Information...............................................................2Warranty ............................................................................... 3Pre-Installation ....................................................................3Installation............................................................................6Assembly..............................................................................7Operation ...........................................................................15Care and Cleaning.............................................................16Troubleshooting.................................................................161. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has been turned off at the circuit breaker or fuse box before you begin.2. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualied licensed electrician.3. The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m) clearance from the trailing edge of the blades to the oor.5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in motion. You must turn the fan off and stop the blades before you reverse the blade direction.6. Do not place objects in the path of the blades.7. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly.8. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box.9. All setscrews must be checked and retightened where necessary before installation.WARNING: To reduce the risk of personal injury,do not bend the blade brackets (also referred to asanges) during assembly or after installation. Do notinsert objects in the path of the blades.WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal injury, mount to outlet box marked “acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” and use screws provided with the outlet box.WARNING: To reduce the risk of re or electricshock, do not use this fan with any solid-state speedcontrol device.WARNING: To avoid possible electrical shock,turn the electricity off at the main fuse box beforewiring. If you feel you do not have enough electricalwiring knowledge or experience, contact a licensed electrician.WARNING: Electrical diagrams are for referenceonly. Optional use of any light kit shall be UL-listed and marked suitable for use with this fan.WARNING: To reduce the risk of re or electricshock, this fan should only be used with fan speedcontrol part no. FAN28R-240W manufactured by Chia Wei Electric Co., LTD.Safety InformationTable of ContentsCAUTION: To reduce the risk of personal injury,use only the screws provided with the outlet box.CAUTION: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, use caution when working around or cleaning the fan.READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful interference and  (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.CAUTION: Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Pre-InstallationWarrantyThe supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.SPECIFICATIONSTOOLS REQUIREDNOTE: These are approximate measures. They do notinclude the Amps and Wattage used by the light kit.PhillipsscrewdriverFlat blade screwdriverAdjustablewrenchElectricaltapeWire cutterStep ladderSize Speed Volts AirowCFMFan PowerConsumption(Without Lights) WATTAirow Efciency(Higher Is Better)CFM/WATTNetWeightGross Weight Cube Feet52 in.Low1202448 12 20420.2 lbs(9.2 kgs)23.1 lbs(10.5 kgs) 1.7 ft.Medium 4289 30 143High 6057 57 106
4Part Description QuantityAA Blade attachment screws 16BB Wire connecting nut 3CC Rubber Gasket 1Pre-Installation (continued)HARDWARE INCLUDEDNOTE: Hardware not shown to actual size.AA BB CC
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Part Description QuantityASlide-on mounting bracket(inside canopy) 1B Ball/downrod assembly 1C Canopy with canopy ring attached 1D Fan-motor assembly 1E Light kit tter assembly 1Part Description QuantityF Decorative motor collar cover 1G Blade 5HRemote control/receiver(batteries included) 1I Glass bowl 1J CFL Bulb, 13-watts maximum 2IMPORTANT: This product and/or components are governed by one or more of the following U.S. Patents: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 and other patents pending.Pre-Installation (continued)PACKAGE CONTENTS JH  IBBGFEBDACB
6InstallationMOUNTING OPTIONSWARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal injury, mount to outlet box marked “acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” using the screws provided with the outlet box. An outlet box commonly used for the support of lighting xtures may not be acceptable for fan support and may need to be replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting box, then install one using the following instructions: ƑDisconnect the power by removing the fuses or turning off the circuit breakers.ƑSecure the outlet box directly to the building structure. Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box and its bracing must be able to fully support the weight of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic outlet box.The illustrations below show three different ways to mount the outlet box.If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy bottom cover, and turn the canopy 180° before attaching the canopy to the mounting plate.To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown above(available at any Home Depot store).NOTE: You may need a longer downrod to maintain proper blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from horizontal.Outlet BoxOutlet BoxRecessedOutletBoxProvide StrongSupportCeilingMountingPlateOutlet BoxHanger Bar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Assembly - Standard Ceiling MountRouting the wiresAssembling the fanPreparing for mountingƑRemove the canopy ring (K) from the canopy (C) by turning the ring counter-clockwise until it unlocks.ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) byloosening the two canopy screws (JJ) located in the “L shaped” slots.ƑRemove and save the two canopy screws (II) in the round holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).ƑRoute the wires exiting the top of the fan motor (D) into the decorative motor collar cover (F) and through the canopy ring (K).ƑMake sure the slot openings are on top and route the wires through the canopy (C) and then through the ball/downrod assembly (B).231KJJ ACIIKCBFDDD MDBEECFƑRemove the setscrew (DD) by turning it counterclockwise.ƑInstall the downrod (B) by inserting it into the motor collar (M), and turning it clockwise until it is tight. ƑReinstall the setscrew (DD) turning clockwise until tight.NOTE: This fan is equipped with a safety tab (EE). Should the setscrew (DD) ever become loose while the fan is running in reverse, the safety tab (EE) will engage and stop the fan from falling.CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew (DD) must be completely tightened
8Assembly - Close-To-Ceiling MountAssembly - Hanging the FanAttaching the fan to the electrical boxƑPass the 120-Volt supply wires through the center hole in the mounting bracket (A).ƑInstall the ceiling mounting bracket on the outlet box by sliding the mounting bracket (A) over the two screws (UU) provided with the outlet box. If necessary, use leveling washers (not included) between the mounting bracket (A) and the outlet box. Note that the at side of the mounting bracket (A) is toward the outlet box. When using close-to-ceiling mounting, it is important that the mounting bracket be level.ƑSecurely tighten the two mounting screws (UU).4WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or personal injury, mount to outlet box marked “acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” using the screws provided with the outlet box.AUUUUClose-to-Ceiling Mounting Routing the wires12ƑRemove the canopy ring (L) from the canopy (C) by turning the ring counter-clockwise until it unlocks.ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) byloosening the two canopy screws (JJ) located in the “L shaped” slots.ƑRemove and save the two canopy screws (II) in the round holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).ƑRemove the decorative canopy bottom cover (L) from the canppy (C) by depressing the three studs.ƑRemove three of the six screws and lock washers (every other one) securing the motor collar (M) to the top of the fan motor housing (D).ƑPlace the rubber gasket (CC) over the remaining three screws, route the wires exiting the top of the fan motor through the canopy ring (K) (make sure the slot opening is on top), then proceed to place the ceiling canopy (C) over the collar at the top of the motor (D).ƑAlign the mounting holes with the holes in the motor (D) and fasten, using the three screws and lock-washers removed previously. Tighten the mounting screws securely.CDCCMKKJJ ACIILHanging the fanƑCarefully lift the fan motor assembly (D) up to the mounting bracket (A).ƑSeat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B) in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the mounting bracket (A) socket is properly seated in the groove in the hanger ball. If using close-to-ceiling mounting, hang the fan on the hook provided by utilizing one of the holes at the outer rim of the ceiling canopy (C).5WARNING: The hook as shown is only to balance the fan while attaching wiring. Failure to hang as shown may result in hook breaking, causing the fan to fall. The hook must pass from inside to the outside of the canopy.CABDStandard mount.KAKDCXXClose to ceiling mount.
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Assembly - Hanging the Fan (continued)123ONON4123ON4Setting the remote control codes6NOTE: The frequencies on your receiver and remote control have been preset at the factory. Before installing the receiver, make sure the dip switches on the receiver and remote control are set to the same frequency. The dip switches on the remote control are located inside the battery compartment.To set the code on the remote control:ƑRemove the battery cover by pressing rmly on the arrow and sliding the cover off.ƑSlide the code switches to your choice of either up or down.  The factory setting is up.To set the code on the receiver: ƑSlide the code switches to the same position as set on your remote control.ƑReplace the battery cover on the remote control.Controller Model: FAN28R-240WNOTE: This remote is equipped with a 16-code combination. To prevent possible interference from or to other remote units, such as garage door openers, car alarms, or security systems, change the combination code, but be sure that the code on both the hand held transmitter and receiver in the fan are the same.Installing the receiver7AAACBHBBBAƑPosition the house supply wires (AAA) to one side of the slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB) to the opposite side. ƑInsert the narrow end of the receiver (H) (as shown, at side towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until it rests on top of the ball/downrod assembly.WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, remember to disconnect power. The electrical wiring must meet all local and national electrical code requirements. The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz. Do not use this product in conjunction with any variable wall control. Incorrect wire connection can damage this receiver.CAUTION: If other fan wires are a different color, have this unit installed by a licensed electrician.CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
10Assembly - Hanging the Fan (continued)8Wiring the receiver to the household wiringIMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there are no loose strands or connections.WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more than one house wire to connect to the fan wiring, consult an electrician for the proper size wire nuts to use.ƑSpread the wires apart so that the green and white wires are on one side of the outlet box and the black wire is on the other side. ƑConnect the green fan wires to the household ground wire (this may be a green or bare wire) using a wire connecting nut (BB).ƑConnect the receiver black (or red) wire to the household black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).ƑConnect the receiver (H) white wire to the household white wire (neutral) wire using a wire connecting nut (BB).ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape. Black(or Red)WhiteBlackGreen (or Bare)GreenOutlet Boxin the ceiling(LL)ReceiverAntennaWhiteReceiver (H)BB (x3)WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the electricity off at the main fuse box before wiring. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, contact a licensed electrician.
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Making the electrical connection9Outlet boxin the ceiling(LL)Receiver (H)BlueReceiverAntennaBlack WhiteGreenBB (x3)IMPORTANT: Use the plastic wire connectors (BB) supplied with your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure there are no loose strands or connections.WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more than one house wire to connect to the fan wiring, consult an electrician for the proper size wire nuts to use.NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired length (no shorter than 12 in.).ƑThe fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired length (no shorter than 12 in.) This will make extra room in the canopy (C), if you do not wish to cut the wires, you will need to neatly wrap them. ƑConnect the fan motor white wire to the receiver white wire using a wire connecting nut (BB).ƑConnect the fan motor black wire to the receiver black wire using a wire connecting nut (BB).ƑConnect the fan motor blue wire to the receiver blue wire using a wire connecting nut (BB).ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape. ƑTurn the wire connecting nut (BB) upward and push the wiring into the outlet box (LL).Assembly - Hanging the Fan (continued)
12Mounting the fanƑAlign the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place.ƑFirmly tighten the two mounting screws.ƑInstall the two mounting screws (saved from Assembly Step 1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy (C) and tighten rmly.ƑInstall the decorative canopy ring (K) by aligning the ring’s slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring clockwise to lock in place.11WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in the groove could cause damage to the wiring.DAJJCKIIAssembly - Hanging the Fan (continued)Wrapping the extra wireƑGently wrap the excess wire around the mounting bracket, under the receiver.ƑSecure with electrical tape.10NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.Close-to-Ceiling mountingWARNING: The locking slots of the celling canopy are provided only as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.DCJJKAIIƑCarefully unhook the fan from the mounting bracket (A) and align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the slots and turn clockwise to lock the canopy (C) in place. Im-mediately tighten the two mounting screws (JJ) rmly.ƑInstall the remaining two mounting screws (II) into the holes in the canopy (C) and tighten rmly.ƑInstall the decorative canopy ring (K) by aligning the ring’s slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring counter-clockwise to lock it in place.Assembly - Hanging the Fan (continued)12 Attaching the fan blades13ƑAttach a blade (G) to the fan motor housing (D) by rst inserting the blade (G) into the slot in the side of the fan motor housing (D).ƑInsert a screw (AA) into the bracket. Repeat for the two remaining screws.ƑTighten each screw (AA) securely.ƑRepeat these steps for the remaining blades (G).GAAD
14Assembly - Installing the Light KitAttaching the light kit Installing the Light bulbs12ƑRemove one screw (N) from the black bracket below the fan motor assembly (D). Loosen, but do not remove the other two screws.ƑConnect the blue wire exiting the bottom of the fan motor assembly (D) with the black wire from the top of the light kit tter assembly (E).ƑConnect the white wire exiting the bottom of the fan motor assembly (D) with the white wire from the top of the light kit tter assembly (E).ƑAttach the light kit assembly (E) to the fan motor assembly (D) by securing with the two screws loosened in rst step. Push the light kit assembly (E) up to engage the screw heads in the screw slots and turn to secure. Tighten each screw rmly.ƑWith the power off, install the two uorescent bulbs (J)(Max. 13W, provided) into the light bulb sockets.ƑPlace the glass bowl (I) into the light kit assembly (E), aligning the three at areas on the top ange of the glass bowl (I) with the three raised dimples in the light kit assembly. Turn the glass bowl (I) clockwise until it stops.CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing the light kit.CAUTION: Over lamping the fan will result in the fan lightsshutting down until the proper wattage of bulbs are installed.Reset the lights by turning off the light and replacing thebulbs with the correct wattage bulbsWARNING: Do not overtighten when installing the glass shade into the light kit assembly. Allow the glass shade to cool completely before removing.ENDGEIJ
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPlease contact 1-800-986-3460 for further assistance.OperationRemote Control Operationa. Load a fresh set of 4 “AAA” 1.5v batteries (included) into the battery compartment.b. Fan Auto Button: Use this button to select Auto/Manual operation of your fan.c. Fan speed “MANUAL” mode: Use the gray button to adjust the speeds by pressing and releasing the button each time to change speeds from High to Low as follows:Set temperature 72°F Room temperature 71°F offSet temperature 72°F Room temperature 72°F LowSet temperature 72°F Room temperature 76°F MedSet temperature 72°F Room temperature 80°F HighRemote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate the speed and lights of your new ceiling fan. For more information on how to install the remote control, see the remote control instruction along with the remote control components.The appropriate speed settings for warm or cool weather depends on factors such as the room size, ceiling height, and number of fans.Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling ef-fect. This allows you to set your air conditioner on a warmer setting without affecting your comfort.Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the ceiling. This allows you to set your heating unit on a cooler set-ting without affecting your comfort.NOTE: The reverse switch is located at the top of motor housing. Shut the fan off then wait until the blades have completely stopped before ipping the switch to reverse the direction of your ceiling fan.CAUTION: This device complies with part 15 of the FCC rules. Changes or modications not expressly approved by the manufacturer could void your authority to operate this equipment.OFFHIGHMEDIUMLOWFan speed FAN AUTO mode adjusts the speeds automatically based on the temperature setting that you select. Follow the steps below to set the temperature. ƑPress the button to display FAN AUTO on the LCD display. Use the TEMP./SET/HOUR BUTTONS        to set the desired temperature from 59°F~99°F. The fan will start automatically on low speed when the room temperature is equal and up to 4°F over the set temperature. The speeds will change from low, medium, and high as the temperature increases or decreases in 4°F incrementsLight Button: This button turns the light on or off.ƑPress and release the button and the light will turn on or off.LIGHT TIMER and FAN TIMER buttons: Use this button to set the sleep timer from 0.5 to 24 hr, in one hour increments.ƑPress the LIGHT or FAN TIMER button once, the timer symbols will be displayed on the LCD display. You have 6 seconds to set the sleep time; if you do not perform any entries during this time, the light timer display will be turned off automatically. To re-set it, simply press the button again.Use the TEMP. SET/HOUR buttons        to set the desired sleep time starting from 0.5-24 hours. The light or fan both will be turned off automatically when the preset Time expires. If the fan is in the FAN AUTO mode, it will return to MANUAL mode when the sleep timer expires.LIGHT- Delay- Pressing this button activates the light delay function. The light will automatically shut off after 3 minutes.NOTE: To select Fahrenheit or Celsius temperature: Press the TEMP./SET/HOUR buttons at the same time until the F or C symbol appears beside the Temp number.
16TroubleshootingProblem SolutionThe fan will not start ƑCheck the main and branch circuit fuses or breakers.ƑCheck the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.ƑCheck the battery in the remote control.ƑEnsure you are in the normal range of 10-20 feet.ƑTurn the power off and ensure that the dip switch settings are the same on the remote control and receiver. The fan is noisy ƑEnsure all motor housing screws are snug.ƑEnsure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.ƑEnsure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.ƑAllow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.ƑIf you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulbs are also secure.ƑEnsure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.ƑEnsure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.The fan wobbles ƑCheck that all blade and blade arm screws are secure.ƑMost fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Hampton Bay Customer Service and a balancing kit will be sent to you at no charge.ƑBecause of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.ƑClean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.ƑYou can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a light application of shoe polish.ƑYou do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.WARNING: Make sure the power is off before cleaning your fan.Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,call Home Depot Customer Service8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday1-800-986-3460HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSRetain this manual for future use.
GRACIAS POR TU COMPRAApreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente crear productos de calidad diseñados para tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para lasnecesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTOWINDWARD IV - VENTILADOR DE TECHO DE 52” (1,32 m) ¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,llama al Servicio al Home Decorators Collection Customer Servicede Lunes a Viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora del Este de EE. UU.).1-800-986-3460HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSArtículo Núm. #1000 020 187, 458 633, 458 611, 458 301Modelo Núm. #26666, 26662, 26661, 26663Modelo Núm.52-WWDIV Aprobado por UL
2Tabla de Contenido .............................................................2Información de Seguridad ..................................................2Garantía................................................................................3Pre-Instalación ....................................................................3Instalación............................................................................6Ensamblado .........................................................................7Funcionamiento.................................................................14Mantenimiento y Limpieza ...............................................15Solución de problemas  ....................................................151. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de fusibles antes de comenzar.2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un electricista certicado y calicado.3. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma segura y tener capacidad para sostener de manera conable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos.”4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies (2 m) de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. Debes apagar el ventilador y detener las aspas antes de invertir la dirección de las aspas.6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.7. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los juegos de luces no empaquetados con el ventilador deben estar marcados como apropiados para ser usados con el modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán estar clasicados por UL cmoo de Uso General. Consulta las instrucciones adjuntas a los juegos de luces e interruptores para obtener información sobre el montaje adecuado.8. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica.9. Todos los tornillos colocados se deben vericar y ajustar donde sea necesario, antes de la instalación.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales, no dobles los soportes de las aspas (también llamados “bridas”) durante o después de la instalación. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje que vienen con la misma.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, asegúrate de que la electricidad esté apagada en la caja de fusibles principal antes de instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente experiencia o conocimientos en cableado eléctrico, contrata a un electricista con licencia.ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Cualquier juego de luces opcional debe estar aprobado por UL y marcado como adecuado para ser usado con este ventilador.ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser usado con un control de velocidad con el núm. de pieza Fan28R-240W, fabricado por Chia Wei Electric Co., LTD.Información de SeguridadTabla de ContenidoPRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos, ten cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS.Este aparato cumple com parte 15 de las reglas FCC. Operacion esta sujeto a las proximas condiciones. (1) esta aparato no puede causar interferencia perjudicialy y (2) esta aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operacion no deseado. PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la aprobación expresa por el parido responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad para operar el equipo.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460Pre-InstalaciónGarantíaEl proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de dos años, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o superior si el producto se devuelve. Para obtener servicio de garantía usted debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado de latón, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Home Decorators Collection se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede que no aplique en su caso en particular. El distribuidor no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos pero es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente. Contacta al Equipo de Servicio al Cliente al 1-800-986-3460 o visit www.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS.ESPECIFICACIONESHERRAMIENTAS NECESARIASNOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el juego de luces.Destornillador PhillipsDestornillador planoLlaveajustableCinta de electricista CortacablesEscaleraTamaño Velocidad VoltsFLUJO DE AIRE PIES CÚB. X MIN.CONSUMO DE ENERGÍA(SIN LAS LUCES) EN WATTSEFICIENCIA DE FLUJO DE AIRE (MIENTRAS MÁS ALTA MEJOR) PIES CÚB. X MIN/WATTS)PesoNetoPesoBrutoPiesCúb52 plg(1,32m)Baja1202 448 12 20420,2 lbs(9,2 kg)23,1 lbs(10,5 kg) 1.7’Media 4 289 30 143Alta 6 057 57 106
4Pieza Descripción CantidadAA Tornillo de montaje de aspas  16BB Tuerca para conectar cable 3CC Junta de goma 1Pre-Instalación (continuación)HERRAJES INCLUIDOSNOTA: No se muestra el tamaño real de los herrajes.AA BB CC
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460Pieza Descripción CantidadASoporte deslizante de montaje(dentro de la cubierta) 1B Ensamblado de tubo bajante/bola  1C Cubierta con aro incorporado 1D Ensamblaje del motor del ventilador 1E Ensamblaje del soporte del juego de luces1Pieza Descripción CantidadF Cubierta decorativa del collarín del motor1G Aspa 5HControl remoto/receptor (baterías incluidas) 1I Tazón de vidrio  1J Focos de 13W 2IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están protegidos por una o más de las siguientes patentes de EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117 y otras patentes pendientes.Pre-Instalación (continuación)CONTENIDO DEL PAQUETE JH  IBBGFEBDACB
6InstalaciónOPCIONES DE MONTAJEADVERTENCIA:  Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje que vienen con la misma. Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente para el soporte de lámparas pueden no servir como soporte de ventilador, y tal vez deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un electricista calicado.Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobadapor UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación: ƑDesconecta la energía retirando los fusibles o apagando loscortacircuitos.ƑAsegura la caja eléctrica directamente a la estructura del edicio. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja eléctrica y su soporte deben sostener el peso completo del ventilador en movimiento (al menos 35 lb -15,9 kg). No uses una caja eléctrica de plástico.Las ilustraciones a continuación muestran tres formas diferentes de montar la caja eléctrica.Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la tapa inferior decorativa de la cubierta y gira la cubierta 180º antes de jarla a la placa de montaje.Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra para instalación colgante como se muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es de 30º de la posición horizontal.CajaEléctricaCaja EléctricaCajaeléctricaempotradaSoporte FuerteIncluidoPlaca demontajeen techoCaja EléctricaBarra para Colgar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460Ensamblaje - Montaje Estándar en TechoDisposición de los cablesCómo ensamblar el ventiladorPreparar el montajeƑRetira el aro de cubierta (K) de la cubierta (C), girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando los dos tornillos de la cubierta (JJ) ubicados en las ranuras en forma de “L”.ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A).ƑInserta los cables que salen por la parte superior del motor del ventilador (D) en la cubierta decorativa del collarín del motor (F) y a través del aro de la cubierta (K).ƑAsegúrate de que las ranuras estén en la parte superior y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).231KJJ ACIIKCBFDDD MDBEECFƑGira a la izquierda el tornillo de jación (DD) para quitarlo.ƑInstala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor (M) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede jo.ƑReinstala el tornillo de jación (DD) girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que quede jo.NOTA:Este ventilador está equipado con una pestaña de seguridad (EE). Si el tornillo de jación (DD) se aoja mientras el ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de seguridad (EE) se enganchará y evitará que el ventilador se caiga.PRECAUCIÓN: Para garantizar un funcionamiento sin oscilaciones y evitar daños al ventilador, el tubo bajante (B) y el tornillo de jación (DD) deben estar completamente ajustados.
8Ensamblaje — Montaje “Cerca del Techo”Ensamblado — Colgar el VentiladorInstalar el ventilador en la caja eléctrica Colgar el ventiladorƑPasa los cables de suministro de 120 V~ a través del oricio central en el soporte de montaje (A).ƑInstala el soporte de montaje de techo sobre la caja eléctrica deslizando el soporte de montaje (A) sobre los dos tornillos (UU) suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no incluidas) entre el soporte de montaje (A) y la caja eléctrica. Fíjate que el lado plano del soporte de montaje (A) esté hacia la caja eléctrica. Cuando uses el montaje cerca del techo, es importante que el soporte de montaje esté nivelado.ƑAjusta rmemente los dos tornillos (UU) de montaje.ƑCon cuidado alza el ensamblado del motor del ventilador (D) hasta el soporte de montaje (A).ƑColoca la bola de soporte del ensamblado de tubo bajante/bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la pestaña sobre el soporte de montaje (A) encaje bien dentro de la ranura de la bola de soporte. Si usas el montaje cerca del techo, cuelga el ventilador del gancho suministrado usando uno de los oricios en el borde exterior de la cubierta (C) de techo.34ADVERTENCIA:  Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje que vienen con la caja eléctrica.AUUUUADVERTENCIA: El gancho usado como se muestra es sólo para sostener el ventilador mientras se conectan los cables. Si no se cuelga como se muestra puede romperse el gancho, y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar de adentro hacia fuera de la cubierta.CABDKAKDCXXMontaje estándar Montaje cerca del techoMontaje Cerca del Techo Pasar los cables12ƑRetira el aro de cubierta (K) de la cubierta (C), girándolo en sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando los dos tornillos de la cubierta (JJ) ubicados en las ranuras en forma de “L”.ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de montaje (A).ƑRetira la cubierta inferior decorativa (L) de la cubierta (C) oprimiendo los tres pernos.ƑRetira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad (alternados) que sujetan el collarín del motor (M) a la parte superior de la carcasa del motor del ventilador (D).ƑColoca la junta de goma (CC) sobre los tres tornillos restantes, pasa los cables que salen de la parte superior del motor del ventilador a través del aro (K) de la cubierta (asegúrate de que las aberturas de las ranuras miren hacia arriba) y luego coloca la cubierta de techo (C) sobre el collarín de la parte superior del motor (D).ƑAlinea los oricios de montaje con los oricios del motor (D) y asegura con los tres tornillos y arandelas de seguridad retirados anteriormente. Asegúrate de ajustar bien los tornillos de montaje.CDCCMKKJJ ACIIL
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)123ONON4123ON4Cómo congurar los códigos del control remoto5NOTA:  Las frecuencias del receptor y control remoto han sido preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor, asegúrate de que los interruptores en el transmisor y del control remoto estén congurados en la misma frecuencia. Los interruptores en el transmisor del control remoto están ubicados  dentro del compartimento de la batería.Para congurar el código del control remoto:ƑQuita la cubierta de la batería presionando con rmeza en la echa y deslizando la cubierta.ƑDesliza los interruptores de código según tu elección hacia arriba o hacia abajo. Las conguraciones de fábrica son hacia arriba.Para congurar el código del receptor: ƑDesliza los interruptores de código hacia la misma posición que elegiste para el control remoto.ƑColoca de nuevo la cubierta en el control remoto.Modelo de controlador: FAN28R-240WNOTA: Este control remoto está equipado con 16 combinaciones de códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades remotas como los abrepuertas de garajes, alarmas de autos o sistemas de seguridad, simplemente cambia el código de combinación pero asegúrate de que el código del transmisor de mano y del receptor del ventilador sean iguales.Instalar el Receptor6ƑUbica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del ventilador (BBB) en el lado opuesto. ƑInserta el extremo angosto del receptor (como se muestra; el lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante hasta quedar apoyado en la parte superior del ensamblaje del tubo bajante/bola.ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad. El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos de códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y el ventilador deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz. No utilices este producto con ningún control de pared variable. Conectar el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color diferente, haz que un electricista certicado instale esta unidad.PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer ni golpees la unidad.AAACBHBBBA
107Como conectar los cables del receptor a los cables del hogarEnsamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para cables a usar.ƑSepara los cables de manera que los cables verde y blanco queden de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado. ƑConecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de conexión de cables (BB).ƑConecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (BB).ƑConecta el cable blanco del receptor al cable blanco del hogar (neutro), usando una tuerca de conexión de cables (BB).ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.Negro(o rojo)BlancoNegroVerde (o pelado)VerdeCaja eléctrica en el techo(LL)AntenareceptoraBlancoReceptor (H)BB (x3)ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica, desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de realizar el cableado. Si crees que no tienes suciente conocimiento o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista certicado.
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)Cómo conectar los cables del ventilador a los del receptorƑEl ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para uso con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de 30.5 cm). Esto dejará más espacio en la cubierta (C). Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos cuidadosamente. ƑConecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).ƑConecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).ƑConecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.ƑGira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y coloca el cableado dentro de la caja eléctrica (LL).8IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.Caja eléctrica en el techo (LL)Receptor (H)AzulAntenareceptoraNegro BlancoVerdeBB (x3)NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm incluido, puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no menos de 30.5 cm).ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para cables a usar.
12Cómo montar el ventiladorƑAlinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con los dos tornillos del soporte de montaje (A). Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurar la cubierta (C) en su sitio..ƑAjusta rmemente los dos tornillos de montaje (O).ƑInstala los dos tornillos de montaje (II) (guardados en el paso 1 del ensamblaje, “Preparación para el montaje”) en los oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.ƑInstala el aro de cubierta (K) alineando las ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro en sentido de las manecillas del reloj para jarlo en su lugar.10ADVERTENCIA:  Cuando uses el montaje de tubo bajante y bola estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior de la placa de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede dañar el cableado.DAJJCKIIEnsamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)Cómo enroscar el cable sobranteƑCon cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor del sopor-te de montaje debajo del receptor.ƑAsegura con cinta de electricista.9NOTA: Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable sobrante del ventilador de techo hacia el receptor.
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460Montaje Cerca del TechoADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo sirven de ayuda durante el montaje. No dejes sin supervisión el ensamblado del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la cubierta se jen y ajusten rmemente.DCJJKAIIƑCon cuidado desengancha el ventilador del soporte de montaje (A) y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del techo (C) con los dos tornillos en el soporte de montaje (A). Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurar la cubierta en su sitio. Inmediatamente ajusta con rmeza los dos tornillos de montaje (JJ).ƑInstala los dos tornillos de montaje (II) restantes en los oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.ƑInstala el aro (K) de la cubierta decorativa alineando las ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Rota el aro en sentido contrario a las manecillas del reloj para jarlo.Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)11 Cómo montar las aspas delventilador12ƑColoca el aspa (G) en la carcasa del motor del ventilador (D) insertando el aspa (G) dentro de la ranura del lateral de la caja del motor del ventilador (D).ƑInserta el tornillo (AA) en el soporte. Repite para los otros dos tornillos.ƑAprieta rmemente todos los tornillos (AA).ƑRepite estos pasos para las aspas restantes (G).GAAD
14Ensamblaje - Cómo Instalar el Juego de LucesCómo instalar el juego de luces Cómo instalar los focos11ƑQuita un tornillo (N) del soporte negro debajo del ensamblado del motor del ventilador (D). Aoja pero no quites los otros dos tornillos.ƑConecta el cable azul que sobresale por debajo del ensamblado del motor del ventilador (D) con el cable negro de la parte superior del ensamblado del soporte del juego de luces (E).ƑConecta el cable blanco que sobresale por debajo del ensamblado del motor del ventilador (D) con el cable blanco de la parte superior del ensamblado del soporte del juego de luces (E).ƑMonta el ensamblado del juego de luces (E) en el ensamblado del motor del ventilador (D) y fíjalo con los dos tornillos aojados en el paso 1. Empuja el ensamblado del juego de luces (E) hasta enganchar las cabezas de los tornillos en las ranuras y gíralo para jarlo. Aprieta cada tornillo de manera rme.ƑCon la electricidad apagada, instala los dos focos uorescentes (J) (de 13 Watts Máximo, incluidas) enroscándolas en los portabombillas.ƑColoca la pantalla de vidrio (I) en el ensamblado del juego de luces (E), alineando las tres áreas planas en el reborde superior de la pantalla de vidrio (I) con las tres muescas salientes del ensamblado del juego de luces. Gira la pantalla de vidrio (I) de izquierda a derecha hasta que se detenga.PRECAUCIÓN:  Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar el juego de luces.PRECAUCIÓN:  Colocar bombillas de vataje incorrecto hará que las luces del ventilador se apaguen hasta que se instale las bombillas adecuadas. Apaga la lámpara y reemplaza las bombillas con otras de vataje correcto.ADVERTENCIA:  No apretar demasiado al instalar la pantalla de vidrio en el ensamblado del juego de luces. Espera que la pantalla de vidrio se enfríe completamente antes de retirarla.ENDGEIJ
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSPara obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460FuncionamientoCómo Poner en Funcionamiento el Control Remoto del Ventiladora. Pon un juego de 4 baterías “AAA” de 1.5 Vcc cada una (incluidas) en su compartimento.b. Botón Fan Auto (Ventilador Automático): Usa este botón para elegir entre la función Automática o Manual de tu ventilador. c. Modo “MANUAL” de velocidad del ventilador: Cuando desees ajustar la velocidad del ventilador oprime y suelta el botón gris para que cambie de Alta a Baja de la siguiente manera:Temperatura congurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación 71°F (21°C) apagadoTemperatura congurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación 72°F (22°C) BajaTemperatura congurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación 76°F (24°C) MediaTemperatura congurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación 80°F (27°C) AltaControl Remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto que controla la velocidad, la dirección y las luces de tu nuevo ventilador de techo. Para más información sobre cómo instalar el control remoto, consulta las instrucciones del control remoto y revisa los componentes incluidos con éste.Las conguraciones de velocidad apropiadas para clima cálido o frío dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del techo y cantidad de ventiladores.Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire hacia abajo crea un efecto refrescante. Esto te permite jar tu aire acondicionado en una conguración más alta sin afectar tu comodidad.Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire cá-lido lejos del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en una conguración más baja sin afectar tu comodidad.NOTA: El interruptor de inversión está situado en la parte superior de la carcasa del motor. Apague el ventilador y espere hasta que las cuchillas se hayan detenido completamente antes de pulsar el interruptor para invertir la dirección de su ventilador de techo.PRECAUCIÓN:  Este dispositivo cumple con la parte 15 de las regulaciones de la FCC. Los cambios o modicaciones no expresamente aprobados por el fabricante podrían anular el derecho del usuario para operar este equipo.APAGADO (OFF)ALTAMEDIABAJAEl modo de control de la velocidad FAN AUTO (VENTILADOR AUTOMÁTICO) ajusta la velocidad automáticamente según la temperatura congurada por ti. Sigue los pasos a continuación para congurar la temperatura. ƑOprime el botón para que aparezca la frase FAN AUTO (VENTILADOR AUTOMÁTICO) en la pantalla LCD.Usa los botones TEMP./SET/HOUR(temperatura./conguración/hora) para congurar la temperatura desde 59°F a 99°F (15°C - 37°C). El ventilador se encenderá automáticamente en la velocidad baja cuando la temperatura de la habitación sea la misma y hasta 4 °F (-15°C) por encima de la temperatura congurada. La temperatura cambiará entre baja, media y alta a medida que la temperatura aumente o disminuya en intervalos de 4 °F (-15°C).Botón de la Luz: Este botón enciende o apaga la luz.ƑOprime y suelta el botón y la luz se encenderá o apagará. Botones de LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR DE LA LUZ) y FAN TIMER (TEMPORIZADOR DEL VENTILADOR): Usa este botón para congurar el temporizador de apagado desde 30 minutos a 24 horas, en intervalos de una hora.ƑOprime el botón del temporizador de la luz o el ventilador (LIGHT/FAN TIMER) y verás los símbolos del temporizador en la pantalla LCD. Tienes 6 segundos para congurar la hora de desactivación, si no lo haces durante ese tiempo, la luz de la pantalla del temporizador se apagará automáticamente. Para volver a congurarla, simplemente oprime el botón nuevamente.Usa los botones TEMP./SET/HOUR         (temperatura./conguración/hora) para congurar el temporizador de apagado desde 0,5 a 24 horas. La luz o el ventilador se apagarán automáticamente al nal de intervalo programado. Si el ventilador está en la modalidad de VENTILADOR AUTOMÁTICO, volverá a la modalidad MANUAL cuando nalice el intervalo del temporizador de desactivación.LIGHT- Delay- (Luz - Retardo) para activar la función de retardo de la luz. La luz se apagará automáticamente pasados 3 minutos.NOTA: Para elegir la temperatura en Fahrenheit o Celsius: Oprime los botones TEMP./SET/HOUR al mismo tiempo hasta que veas el símbolo F o C al lado del número.
16Solución de problemasProblema SoluciónEl ventilador no enciende.ƑVerica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.ƑVerica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de interruptores.ƑControla la batería del control remoto.ƑAsegúrate de estar en el rango normal de 10 a 20 pies (3 - 6 m).ƑApaga la electricidad y asegúrate de que coincidan las conguraciones del interruptor en el transmisor y el receptor. El ventilador hace ruido. ƑAsegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.ƑAsegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.ƑAsegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja del interruptor.ƑPermite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.ƑSi usas el juego de luces de Ventilador de Techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verica que los focos de luz esté bien aseguradas.ƑAsegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.ƑAsegúrate de que tu caja eléctrica y las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado entre la placa de montaje y la caja eléctrica.El ventilador oscila. ƑVerica que todos los tornillos y brazos de las aspas estén seguros.ƑLa mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel. Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede posicionada para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 0.31 cm . Enciende el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno. ƑDebido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, soportes y ac-cesorios de aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.ƑLimpia tu ventilador con frecuencia, para que luzca como nuevo a pesar de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar el mo-tor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.ƑPuedes aplicar una na capa de pulimento para muebles a la madera para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos peque-ños con una leve aplicación de lustrador para calzado.ƑTu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté apagada antes de limpiar el ventilador.Mantenimiento y Limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,llama al Servicio al Cliente de Home Decorators Collection Customer Servicede Lunes a Viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora del Este de EE. UU.).1-800-986-3460HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORSConserva este manual para uso en el futuro.

Navigation menu