King of Fans 52WWDIVC 52 inch Windward IV User Manual

King of Fans, Inc. 52 inch Windward IV

User manual

USE AND CARE GUIDE
WINDWARD IV 52-INCH CEILING FAN
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Item #1000 020 187, 458 633,
458 611, 458 301
Model #26666, 26662, 26661, 26663
UL Model #52-WWDIV
2
Table of Contents ................................................................2
Safety Information...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation............................................................................6
Assembly..............................................................................7
Operation ...........................................................................15
Care and Cleaning.............................................................16
Troubleshooting.................................................................16
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualied licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL
Listed outlet boxes marked Acceptable for Fan Support of 35
lbs. (15.9 kg) or less.
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2.1 m)
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not operate the reversing switch while the fan blades are in
motion. You must turn the fan off and stop the blades before
you reverse the blade direction.
6. Do not place objects in the path of the blades.
7. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not
packed with the fan must be UL-listed and marked suitable for
use with the model fan you are installing. Switches must be UL
General Use Switches. Refer to the instructions packaged with
the light kits and switches for proper assembly.
8. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
9. All setscrews must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or
less” and use screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. Optional use of any light kit shall be UL-listed
and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. FAN28R-240W manufactured by Chia
Wei Electric Co., LTD.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
CAUTION: To avoid personal injury or damage to the fan
and other items, use caution when working around or
cleaning the fan.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a
lifetime after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic
blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date
of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior
model if the product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing
and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident, misuse, improper installation, or by afxing any
accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish,
including rusting, pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying
weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons
shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties,
including but not limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any
implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a
limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental,
consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you.
This warranty gives specic legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior
warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HomeDepot.com/homedecorators.
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
Size Speed Volts Airow
CFM
Fan Power
Consumption
(Without Lights)
WATT
Airow Efciency
(Higher Is Better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight Cube Feet
52 in.
Low
120
2448 12 204
20.2 lbs
(9.2 kgs)
23.1 lbs
(10.5 kgs) 1.7 ft.
Medium 4289 30 143
High 6057 57 106
4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 16
BB Wire connecting nut 3
CC Rubber Gasket 1
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA BB CC
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Part Description Quantity
ASlide-on mounting bracket
(inside canopy) 1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy with canopy ring attached 1
D Fan-motor assembly 1
E Light kit tter assembly 1
Part Description Quantity
F Decorative motor collar cover 1
G Blade 5
HRemote control/receiver
(batteries included) 1
I Glass bowl 1
J CFL Bulb, 13-watts maximum 2
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
J
H
I
BB
G
F
E
B
D
A
C
B
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock or
personal injury, mount to outlet box marked “acceptable
for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or less” using the
screws provided with the outlet box. An outlet box
commonly used for the support of lighting xtures may
not be acceptable for fan support and may need to be
replaced. If in doubt, consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
ƑDisconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
ƑSecure the outlet box directly to the building structure.
Use the appropriate fasteners and materials. The outlet box
and its bracing must be able to fully support the weight
of the moving fan (at least 35 lbs.). Do not use a plastic
outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy
bottom cover, and turn the canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparing for mounting
ƑRemove the canopy ring (K) from the canopy (C) by turning
the ring counter-clockwise until it unlocks.
ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (JJ) located in the “L
shaped” slots.
ƑRemove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket
(A).
ƑRoute the wires exiting the top of the fan motor (D) into
the decorative motor collar cover (F) and through the
canopy ring (K).
ƑMake sure the slot openings are on top and route the
wires through the canopy (C) and then through the ball/
downrod assembly (B).
2
3
1
K
JJ A
C
II
K
C
B
F
D
DD M
D
B
EE
C
F
ƑRemove the setscrew (DD) by turning it counterclockwise.
ƑInstall the downrod (B) by inserting it into the motor collar (M),
and turning it clockwise until it is tight.
ƑReinstall the setscrew (DD) turning clockwise until tight.
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (EE). Should
the setscrew (DD) ever become loose while the fan is
running in reverse, the safety tab (EE) will engage and
stop the fan from falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew
(DD) must be completely tightened
8
Assembly - Close-To-Ceiling Mount
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box
ƑPass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
mounting bracket (A).
ƑInstall the ceiling mounting bracket on the outlet box by sliding
the mounting bracket (A) over the two screws (UU) provided with
the outlet box. If necessary, use leveling washers (not included)
between the mounting bracket (A) and the outlet box. Note that
the at side of the mounting bracket (A) is toward the outlet box.
When using close-to-ceiling mounting, it is important that the
mounting bracket be level.
ƑSecurely tighten the two mounting screws (UU).
4
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“acceptable for fan support of 35lbs. (15.9 Kg) or
less” using the screws provided with the outlet box.
A
UU
UU
Close-to-Ceiling Mounting Routing the wires
12
ƑRemove the canopy ring (L) from the canopy (C) by turning the
ring counter-clockwise until it unlocks.
ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two canopy screws (JJ) located in the “L shaped”
slots.
ƑRemove and save the two canopy screws (II) in the round
holes. This will enable you to remove the mounting bracket (A).
ƑRemove the decorative canopy bottom cover (L) from the
canppy (C) by depressing the three studs.
ƑRemove three of the six screws and lock washers (every other
one) securing the motor collar (M) to the top of the fan motor
housing (D).
ƑPlace the rubber gasket (CC) over the remaining three screws,
route the wires exiting the top of the fan motor through the
canopy ring (K) (make sure the slot opening is on top), then
proceed to place the ceiling canopy (C) over the collar at the
top of the motor (D).
ƑAlign the mounting holes with the holes in the motor (D) and
fasten, using the three screws and lock-washers removed
previously. Tighten the mounting screws securely.
C
D
CC
M
K
K
JJ A
C
II
L
Hanging the fan
ƑCarefully lift the fan motor assembly (D) up to the mounting
bracket (A).
ƑSeat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket socket. Ensure that the tab on the
mounting bracket (A) socket is properly seated in the groove
in the hanger ball. If using close-to-ceiling mounting, hang the
fan on the hook provided by utilizing one of the holes at the
outer rim of the ceiling canopy (C).
5
WARNING: The hook as shown is only to balance the
fan while attaching wiring. Failure to hang as shown
may result in hook breaking, causing the fan to fall.
The hook must pass from inside to the outside of the
canopy.
C
A
B
D
Standard mount.
K
A
K
D
C
XX
Close to ceiling mount.
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
123
ON
ON
4
123
ON
4
Setting the remote control codes
6
NOTE: The frequencies on your receiver and remote control have
been preset at the factory. Before installing the receiver, make
sure the dip switches on the receiver and remote control are set
to the same frequency. The dip switches on the remote control
are located inside the battery compartment.
To set the code on the remote control:
ƑRemove the battery cover by pressing rmly on the arrow
and sliding the cover off.
ƑSlide the code switches to your choice of either up or down.
The factory setting is up.
To set the code on the receiver:
ƑSlide the code switches to the same position as set on your
remote control.
ƑReplace the battery cover on the remote control.
Controller Model: FAN28R-240W
NOTE: This remote is equipped with a 16-code combination.
To prevent possible interference from or to other remote units,
such as garage door openers, car alarms, or security systems,
change the combination code, but be sure that the code on both
the hand held transmitter and receiver in the fan are the same.
Installing the receiver
7
AAA
C
B
H
BBB
A
ƑPosition the house supply wires (AAA) to one side of the
slide-on mounting bracket (A); position the fan wires (BBB)
to the opposite side.
ƑInsert the narrow end of the receiver (H) (as shown, at side
towards the ceiling) into the slide-on mounting bracket until
it rests on top of the ball/downrod assembly.
WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
remember to disconnect power. The electrical wiring must
meet all local and national electrical code requirements.
The electrical source and fan must be 110/120 volt, 60Hz.
Do not use this product in conjunction with any variable wall
control. Incorrect wire connection can damage this receiver.
CAUTION: If other fan wires are a different color, have this
unit installed by a licensed electrician.
CAUTION: Do not install the receiver in a damp location or
immerse in water (For indoor use only). Do not pull on or cut
the receiver leads shorter. Do not drop or bump the unit.
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
8Wiring the receiver to the household
wiring
IMPORTANT: Use the wire connecting nuts (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
ƑSpread the wires apart so that the green and white wires
are on one side of the outlet box and the black wire is on the
other side.
ƑConnect the green fan wires to the household ground wire
(this may be a green or bare wire) using a wire connecting
nut (BB).
ƑConnect the receiver black (or red) wire to the household
black (hot) wire using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the receiver (H) white wire to the household white
wire (neutral) wire using a wire connecting nut (BB).
ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape.
Black
(or Red)
White
Black
Green (or Bare)
Green
Outlet Box
in the ceiling
(LL)
Receiver
Antenna
White
Receiver (H)
BB (x3)
WARNING: To avoid possible electrical shock, turn the
electricity off at the main fuse box before wiring. If you
feel you do not have enough electrical wiring knowledge or
experience, contact a licensed electrician.
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Making the electrical connection
9
Outlet box
in the ceiling
(LL)
Receiver (H)
Blue
Receiver
Antenna
Black White
Green
BB (x3)
IMPORTANT: Use the plastic wire connectors (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired
length (no shorter than 12 in.).
ƑThe fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 4.5 in. ball/
downrod assembly (B) provided, you can cut the lead wires
to your desired length (no shorter than 12 in.) This will make
extra room in the canopy (C), if you do not wish to cut the
wires, you will need to neatly wrap them.
ƑConnect the fan motor white wire to the receiver white wire
using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the fan motor black wire to the receiver black wire
using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the fan motor blue wire to the receiver blue wire
using a wire connecting nut (BB).
ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape.
ƑTurn the wire connecting nut (BB) upward and push the
wiring into the outlet box (LL).
Assembly - Hanging the Fan (continued)
12
Mounting the fan
ƑAlign the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place.
ƑFirmly tighten the two mounting screws.
ƑInstall the two mounting screws (saved from Assembly Step
1 “Prepairing for mounting”) into the holes in the canopy (C)
and tighten rmly.
ƑInstall the decorative canopy ring (K) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
clockwise to lock in place.
11
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
D
AJJ
C
K
II
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Wrapping the extra wire
ƑGently wrap the excess wire around the mounting bracket,
under the receiver.
ƑSecure with electrical tape.
10
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan to the receiver.
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Close-to-Ceiling mounting
WARNING: The locking slots of the celling canopy are provided only
as an aid to mounting. Do not leave the fan assembly unattended
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
D
C
JJ
K
AII
ƑCarefully unhook the fan from the mounting bracket (A) and
align the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws in the mounting bracket (A). Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock the canopy (C) in place. Im-
mediately tighten the two mounting screws (JJ) rmly.
ƑInstall the remaining two mounting screws (II) into the holes in
the canopy (C) and tighten rmly.
ƑInstall the decorative canopy ring (K) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the ring
counter-clockwise to lock it in place.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
12 Attaching the fan blades
13
ƑAttach a blade (G) to the fan motor housing (D) by rst
inserting the blade (G) into the slot in the side of the fan
motor housing (D).
ƑInsert a screw (AA) into the bracket. Repeat for the two
remaining screws.
ƑTighten each screw (AA) securely.
ƑRepeat these steps for the remaining blades (G).
G
AA
D
14
Assembly - Installing the Light Kit
Attaching the light kit Installing the Light bulbs
12
ƑRemove one screw (N) from the black bracket below the
fan motor assembly (D). Loosen, but do not remove the
other two screws.
ƑConnect the blue wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (D) with the black wire from the top of the light
kit tter assembly (E).
ƑConnect the white wire exiting the bottom of the fan motor
assembly (D) with the white wire from the top of the light
kit tter assembly (E).
ƑAttach the light kit assembly (E) to the fan motor assembly
(D) by securing with the two screws loosened in rst step.
Push the light kit assembly (E) up to engage the screw
heads in the screw slots and turn to secure. Tighten each
screw rmly.
ƑWith the power off, install the two uorescent bulbs (J)
(Max. 13W, provided) into the light bulb sockets.
ƑPlace the glass bowl (I) into the light kit assembly (E), aligning
the three at areas on the top ange of the glass bowl (I) with
the three raised dimples in the light kit assembly. Turn the
glass bowl (I) clockwise until it stops.
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
light kit.
CAUTION: Over lamping the fan will result in the fan lights
shutting down until the proper wattage of bulbs are installed.
Reset the lights by turning off the light and replacing the
bulbs with the correct wattage bulbs
WARNING: Do not overtighten when installing the glass shade
into the light kit assembly. Allow the glass shade to cool
completely before removing.
E
N
D
G
E
I
J
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Operation
Remote Control Operation
a. Load a fresh set of 4 AAA 1.5v batteries (included) into the
battery compartment.
b. Fan Auto Button: Use this button to select Auto/Manual
operation of your fan.
c. Fan speed “MANUAL mode: Use the gray button to adjust
the speeds by pressing and releasing the button each time
to change speeds from High to Low as follows:
Set temperature 72°F Room temperature 71°F off
Set temperature 72°F Room temperature 72°F Low
Set temperature 72°F Room temperature 76°F Med
Set temperature 72°F Room temperature 80°F High
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to
operate the speed and lights of your new ceiling fan. For more
information on how to install the remote control, see the remote
control instruction along with the remote control components.
The appropriate speed settings for warm or cool weather depends
on factors such as the room size, ceiling height, and number of
fans.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling ef-
fect. This allows you to set your air conditioner on a warmer setting
without affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of
the ceiling. This allows you to set your heating unit on a cooler set-
ting without affecting your comfort.
NOTE: The reverse switch is located at the top of motor housing.
Shut the fan off then wait until the blades have completely
stopped before ipping the switch to reverse the direction of your
ceiling fan.
CAUTION: This device complies with part 15 of the FCC rules.
Changes or modications not expressly approved by the
manufacturer could void your authority to operate this equipment.
OFF
HIGH
MEDIUM
LOW
Fan speed FAN AUTO mode adjusts the speeds automatically
based on the temperature setting that you select. Follow the
steps below to set the temperature.
ƑPress the button to display FAN AUTO on the LCD display.
Use the TEMP./SET/HOUR BUTTONS to set the
desired temperature from 59°F~99°F. The fan will start
automatically on low speed when the room temperature is
equal and up to 4°F over the set temperature. The speeds
will change from low, medium, and high as the temperature
increases or decreases in 4°F increments
Light Button: This button turns the light on or off.
ƑPress and release the button and the light will turn on or off.
LIGHT TIMER and FAN TIMER buttons: Use this button to set the
sleep timer from 0.5 to 24 hr, in one hour increments.
ƑPress the LIGHT or FAN TIMER button once, the timer
symbols will be displayed on the LCD display. You have 6
seconds to set the sleep time; if you do not perform any
entries during this time, the light timer display will be
turned off automatically. To re-set it, simply press the button
again.
Use the TEMP. SET/HOUR buttons to set the desired sleep
time starting from 0.5-24 hours. The light or fan both will be
turned off automatically when the preset Time expires. If the fan
is in the FAN AUTO mode, it will return to MANUAL mode when
the sleep timer expires.
LIGHT- Delay- Pressing this button activates the light delay
function. The light will automatically shut off after 3 minutes.
NOTE: To select Fahrenheit or Celsius temperature: Press the TEMP./
SET/HOUR buttons at the same time until the F or C symbol appears
beside the Temp number.
16
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start ƑCheck the main and branch circuit fuses or breakers.
ƑCheck the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
ƑCheck the battery in the remote control.
ƑEnsure you are in the normal range of 10-20 feet.
ƑTurn the power off and ensure that the dip switch settings are the same on the remote control and receiver.
The fan is noisy ƑEnsure all motor housing screws are snug.
ƑEnsure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
ƑEnsure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
ƑAllow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
ƑIf you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
ƑEnsure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
ƑEnsure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles ƑCheck that all blade and blade arm screws are secure.
ƑMost fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Hampton Bay Customer Service and a balancing kit
will be sent to you at no charge.
ƑBecause of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
ƑClean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish. The
plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing.
ƑYou can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
ƑYou do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente
crear productos de calidad diseñados para tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las
necesidades de mejoras de tu hogar.
¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
WINDWARD IV - VENTILADOR DE TECHO DE 52” (1,32 m)
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al Servicio al Home Decorators Collection Customer Service
de Lunes a Viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora del Este de EE. UU.).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Artículo Núm. #1000 020 187, 458 633,
458 611, 458 301
Modelo Núm. #26666, 26662, 26661, 26663
Modelo Núm.52-WWDIV Aprobado por UL
2
Tabla de Contenido .............................................................2
Información de Seguridad ..................................................2
Garantía................................................................................3
Pre-Instalación ....................................................................3
Instalación............................................................................6
Ensamblado .........................................................................7
Funcionamiento.................................................................14
Mantenimiento y Limpieza ...............................................15
Solución de problemas ....................................................15
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que
la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de
fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de
forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL
marcadas como Aprobada como soporte de ventiladores de 35
lb (15,9 kg) o menos.
4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies (2 m) de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No muevas el interruptor de reversa mientras las aspas del
ventilador estén en movimiento. Debes apagar el ventilador y
detener las aspas antes de invertir la dirección de las aspas.
6. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
7. Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los
juegos de luces no empaquetados con el ventilador deben
estar marcados como apropiados para ser usados con el
modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán
estar clasicados por UL cmoo de Uso General. Consulta las
instrucciones adjuntas a los juegos de luces e interruptores
para obtener información sobre el montaje adecuado.
8. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes
voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos
con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben
estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del
equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica.
9. Todos los tornillos colocados se deben vericar y ajustar donde
sea necesario, antes de la instalación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
personales, no dobles los soportes de las aspas
(también llamados “bridas”) durante o después de
la instalación. No coloques objetos en la trayectoria
de las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el
ventilador sobre una caja eléctrica marcada como
“aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb
(15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje
que vienen con la misma.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con
ningún dispositivo de control de velocidad de estado
sólido.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica, asegúrate de que la electricidad esté
apagada en la caja de fusibles principal antes de
instalar el cableado. Si crees que no tienes suciente
experiencia o conocimientos en cableado eléctrico,
contrata a un electricista con licencia.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo
para referencia. Cualquier juego de luces opcional
debe estar aprobado por UL y marcado como
adecuado para ser usado con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio
o descarga eléctrica este ventilador sólo debe ser
usado con un control de velocidad con el núm. de
pieza Fan28R-240W, fabricado por Chia Wei Electric
Co., LTD.
Información de Seguridad
Tabla de Contenido
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones
físicas, usa sólo los tornillos incluidos con la caja
eléctrica.
PRECAUCIÓN: Para evitar lesiones, o daños al
ventilador y otros objetos, ten cuidado al trabajar cerca
del ventilador o al limpiarlo.
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS.
Este aparato cumple com parte 15 de las reglas FCC. Operacion esta sujeto
a las proximas condiciones. (1) esta aparato no puede causar interferencia
perjudicialy y (2) esta aparato tiene que aceptar cualquier interferencia
recibida, incluyendo interferencia que puede causar operacion no deseado.
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la
aprobación expresa por el parido responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad para
operar el equipo.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Pre-Instalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta
defectos de fabricación ni de material al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de dos
años, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o
acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los
defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable
o superior si el producto se devuelve. Para obtener servicio de garantía usted debe presentar una copia del recibo como comprobante de
compra. Todos los costos de retiro y reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado de
accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que
las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado de latón, incluyendo óxido, picaduras, corrosión,
manchas o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen de las condiciones
climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no
autorizadas anulará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Home Decorators Collection se exime de cualquier
garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la
ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita.
Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede que no aplique en su caso
en particular. El distribuidor no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del
producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por
lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos legales especícos pero es posible que
también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de
cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente.
Contacta al Equipo de Servicio al Cliente al 1-800-986-3460 o visit www.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS.
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen
ni el amperaje ni el vataje consumido por el juego de
luces.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista Cortacables
Escalera
Tamaño Velocidad Volts
FLUJO DE
AIRE PIES
CÚB. X MIN.
CONSUMO DE
ENERGÍA
(SIN LAS LUCES)
EN WATTS
EFICIENCIA DE FLUJO
DE AIRE (MIENTRAS MÁS
ALTA MEJOR) PIES CÚB.
X MIN/WATTS)
Peso
Neto
Peso
Bruto
Pies
Cúb
52 plg
(1,32m)
Baja
120
2 448 12 204
20,2 lbs
(9,2 kg)
23,1 lbs
(10,5 kg) 1.7’
Media 4 289 30 143
Alta 6 057 57 106
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillo de montaje de aspas 16
BB Tuerca para conectar cable 3
CC Junta de goma 1
Pre-Instalación (continuación)
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de los herrajes.
AA BB CC
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Pieza Descripción Cantidad
ASoporte deslizante de montaje
(dentro de la cubierta) 1
B Ensamblado de tubo bajante/bola 1
C Cubierta con aro incorporado 1
D Ensamblaje del motor del ventilador 1
E Ensamblaje del soporte del juego de
luces
1
Pieza Descripción Cantidad
F Cubierta decorativa del collarín del
motor
1
G Aspa 5
HControl remoto/receptor (baterías
incluidas) 1
I Tazón de vidrio 1
J Focos de 13W 2
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de
EE. UU.: 5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416,
6,210,117 y otras patentes pendientes.
Pre-Instalación (continuación)
CONTENIDO DEL PAQUETE
J
H
I
BB
G
F
E
B
D
A
C
B
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el
ventilador sobre una caja eléctrica marcada como
“aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb
(15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje que
vienen con la misma. Las cajas eléctricas utilizadas
comúnmente para el soporte de lámparas pueden
no servir como soporte de ventilador, y tal vez
deban reemplazarse. En caso de duda, consulta a un
electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instala una siguiendo las instrucciones a continuación:
ƑDesconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
ƑAsegura la caja eléctrica directamente a la estructura del
edicio. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y su soporte deben sostener el peso completo
del ventilador en movimiento (al menos 35 lb -15,9 kg). No
uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas
diferentes de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la tapa inferior decorativa de
la cubierta y gira la cubierta 180º antes de jarla a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra para instalación colgante como se
muestra arriba (disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es de 30º de la posición horizontal.
Caja
Eléctrica
Caja Eléctrica
Caja
eléctrica
empotrada
Soporte Fuerte
Incluido
Placa de
montaje
en techo
Caja Eléctrica
Barra para Colgar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje - Montaje Estándar en Techo
Disposición de los cables
Cómo ensamblar el ventilador
Preparar el montaje
ƑRetira el aro de cubierta (K) de la cubierta (C), girándolo en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando
los dos tornillos de la cubierta (JJ) ubicados en las ranuras
en forma de “L”.
ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
ƑInserta los cables que salen por la parte superior del
motor del ventilador (D) en la cubierta decorativa del
collarín del motor (F) y a través del aro de la cubierta
(K).
ƑAsegúrate de que las ranuras estén en la parte superior
y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a
través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
2
3
1
K
JJ A
C
II
K
C
B
F
D
DD M
D
B
EE
C
F
ƑGira a la izquierda el tornillo de jación (DD) para quitarlo.
ƑInstala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor
(M) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta que
quede jo.
ƑReinstala el tornillo de jación (DD) girándolo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que quede jo.
NOTA:Este ventilador está equipado con una pestaña de
seguridad (EE). Si el tornillo de jación (DD) se aoja mientras
el ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de
seguridad (EE) se enganchará y evitará que el ventilador se
caiga.
PRECAUCIÓN: Para garantizar un funcionamiento
sin oscilaciones y evitar daños al ventilador, el tubo
bajante (B) y el tornillo de jación (DD) deben estar
completamente ajustados.
8
Ensamblaje — Montaje “Cerca del Techo”
Ensamblado — Colgar el Ventilador
Instalar el ventilador en la caja
eléctrica Colgar el ventilador
ƑPasa los cables de suministro de 120 V~ a través del oricio
central en el soporte de montaje (A).
ƑInstala el soporte de montaje de techo sobre la caja eléctrica
deslizando el soporte de montaje (A) sobre los dos tornillos
(UU) suministrados con la caja eléctrica. Si es necesario, usa
arandelas niveladoras (no incluidas) entre el soporte de montaje
(A) y la caja eléctrica. Fíjate que el lado plano del soporte de
montaje (A) esté hacia la caja eléctrica. Cuando uses el montaje
cerca del techo, es importante que el soporte de montaje esté
nivelado.
ƑAjusta rmemente los dos tornillos (UU) de montaje.
ƑCon cuidado alza el ensamblado del motor del ventilador (D)
hasta el soporte de montaje (A).
ƑColoca la bola de soporte del ensamblado de tubo bajante/
bola (B) en el soporte de montaje. Asegúrate de que la
pestaña sobre el soporte de montaje (A) encaje bien dentro de
la ranura de la bola de soporte. Si usas el montaje cerca del
techo, cuelga el ventilador del gancho suministrado usando
uno de los oricios en el borde exterior de la cubierta (C) de
techo.
34
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre
una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de
ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos”, y usa los tornillos de
montaje que vienen con la caja eléctrica.
A
UU
UU
ADVERTENCIA: El gancho usado como se muestra es sólo
para sostener el ventilador mientras se conectan los cables.
Si no se cuelga como se muestra puede romperse el gancho,
y el ventilador se caerá. El gancho debe pasar de adentro
hacia fuera de la cubierta.
C
A
B
D
K
A
K
D
C
XX
Montaje estándar Montaje cerca del techo
Montaje Cerca del Techo Pasar los cables
12
ƑRetira el aro de cubierta (K) de la cubierta (C), girándolo en
sentido contrario a las manecillas del reloj hasta soltarlo.
ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C) aojando
los dos tornillos de la cubierta (JJ) ubicados en las ranuras en
forma de “L”.
ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (II) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
ƑRetira la cubierta inferior decorativa (L) de la cubierta (C)
oprimiendo los tres pernos.
ƑRetira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad
(alternados) que sujetan el collarín del motor (M) a la parte
superior de la carcasa del motor del ventilador (D).
ƑColoca la junta de goma (CC) sobre los tres tornillos restantes,
pasa los cables que salen de la parte superior del motor del
ventilador a través del aro (K) de la cubierta (asegúrate de que
las aberturas de las ranuras miren hacia arriba) y luego coloca
la cubierta de techo (C) sobre el collarín de la parte superior del
motor (D).
ƑAlinea los oricios de montaje con los oricios del motor (D) y
asegura con los tres tornillos y arandelas de seguridad retirados
anteriormente. Asegúrate de ajustar bien los tornillos de montaje.
C
D
CC
M
K
K
JJ A
C
II
L
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)
123
ON
ON
4
123
ON
4
Cómo congurar los códigos del
control remoto
5
NOTA: Las frecuencias del receptor y control remoto han sido
preconguradas en la fábrica. Antes de instalar el receptor,
asegúrate de que los interruptores en el transmisor y del
control remoto estén congurados en la misma frecuencia. Los
interruptores en el transmisor del control remoto están ubicados
dentro del compartimento de la batería.
Para congurar el código del control remoto:
ƑQuita la cubierta de la batería presionando con rmeza en
la echa y deslizando la cubierta.
ƑDesliza los interruptores de código según tu elección hacia
arriba o hacia abajo. Las conguraciones de fábrica son
hacia arriba.
Para congurar el código del receptor:
ƑDesliza los interruptores de código hacia la misma posición
que elegiste para el control remoto.
ƑColoca de nuevo la cubierta en el control remoto.
Modelo de controlador: FAN28R-240W
NOTA: Este control remoto está equipado con 16 combinaciones
de códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia
otras unidades remotas como los abrepuertas de garajes,
alarmas de autos o sistemas de seguridad, simplemente cambia
el código de combinación pero asegúrate de que el código del
transmisor de mano y del receptor del ventilador sean iguales.
Instalar el Receptor
6
ƑUbica los cables de suministro doméstico (AAA) en un lado
del soporte de montaje deslizante (A) y coloca los cables del
ventilador (BBB) en el lado opuesto.
ƑInserta el extremo angosto del receptor (como se muestra; el
lado plano hacia el techo) en el soporte de montaje deslizante
hasta quedar apoyado en la parte superior del ensamblaje del
tubo bajante/bola.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o de
descarga eléctrica, recuerda desconectar la electricidad.
El cableado eléctrico debe cumplir todos los requisitos de
códigos eléctricos nacionales y locales. La fuente de energía y
el ventilador deben ser de 110/120 voltios y 60 Hz. No utilices
este producto con ningún control de pared variable. Conectar
el cableado de manera incorrecta dañará este receptor.
PRECAUCIÓN: Si otros cables del ventilador son de color
diferente, haz que un electricista certicado instale esta
unidad.
PRECAUCIÓN: No instales el receptor en lugares húmedos ni
lo sumerjas en agua (sólo para uso en interiores). No hales
ni recortes los cables terminales del receptor. No dejes caer
ni golpees la unidad.
AAA
C
B
H
BBB
A
10
7Como conectar los cables del receptor a los cables del hogar
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico
doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes
un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable
doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un
electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para
cables a usar.
ƑSepara los cables de manera que los cables verde y blanco queden
de un lado de la caja eléctrica y el cable negro quede del otro lado.
ƑConecta los cables verdes del ventilador al cable con conexión a
tierra de la casa (este puede ser verde o pelado) con una tuerca de
conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable negro (o rojo) del receptor al cable negro del
hogar (positivo), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable blanco del receptor al cable blanco del hogar
(neutro), usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
Negro
(o rojo)
Blanco
Negro
Verde (o pelado)
Verde
Caja eléctrica
en el techo
(LL)
Antena
receptora
Blanco
Receptor (H)
BB (x3)
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga eléctrica,
desconecta la electricidad de la caja de fusibles principal antes de
realizar el cableado. Si crees que no tienes suciente conocimiento
o experiencia sobre cableado eléctrico, contacta a un electricista
certicado.
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)
Cómo conectar los cables del
ventilador a los del receptor
ƑEl ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para uso
con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas
el ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm
incluido, puedes recortar los cables terminales al largo
deseado (no menos de 30.5 cm). Esto dejará más espacio en la
cubierta (C). Si no quieres cortar los cables, deberás enrollarlos
cuidadosamente.
ƑConecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro
del receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del
receptor usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de
electricista.
ƑGira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y coloca
el cableado dentro de la caja eléctrica (LL).
8
IMPORTANTE: Usa las tuercas de conexión de cables (BB) incluidas
con el ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
Caja eléctrica
en el techo
(LL)
Receptor (H)
Azul
Antena
receptora
Negro Blanco
Verde
BB (x3)
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el
ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 11.4 cm incluido,
puedes recortar los cables terminales al largo deseado (no menos
de 30.5 cm).
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito eléctrico
doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si tienes
un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un cable
doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta a un
electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas para
cables a usar.
12
Cómo montar el ventilador
ƑAlinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con los
dos tornillos del soporte de montaje (A). Alza para enganchar
las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurar la
cubierta (C) en su sitio..
ƑAjusta rmemente los dos tornillos de montaje (O).
ƑInstala los dos tornillos de montaje (II) (guardados en el
paso 1 del ensamblaje, “Preparación para el montaje”) en
los oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
ƑInstala el aro de cubierta (K) alineando las ranuras del aro con
los tornillos en la cubierta (C). Gira el aro en sentido de las
manecillas del reloj para jarlo en su lugar.
10
ADVERTENCIA: Cuando uses el montaje de tubo bajante y bola
estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior de la placa
de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si
la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede
dañar el cableado.
D
AJJ
C
K
II
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
Cómo enroscar el cable sobrante
ƑCon cuidado, enrosca el exceso de cable alrededor del sopor-
te de montaje debajo del receptor.
ƑAsegura con cinta de electricista.
9
NOTA: Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable
sobrante del ventilador de techo hacia el receptor.
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Montaje Cerca del Techo
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo sólo
sirven de ayuda durante el montaje. No dejes sin supervisión el
ensamblado del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta se jen y ajusten rmemente.
D
C
JJ
K
AII
ƑCon cuidado desengancha el ventilador del soporte de
montaje (A) y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del
techo (C) con los dos tornillos en el soporte de montaje (A).
Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha
para asegurar la cubierta en su sitio. Inmediatamente ajusta
con rmeza los dos tornillos de montaje (JJ).
ƑInstala los dos tornillos de montaje (II) restantes en los
oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
ƑInstala el aro (K) de la cubierta decorativa alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C). Rota el aro
en sentido contrario a las manecillas del reloj para jarlo.
Ensamblaje — Colgar el Ventilador (continuación)
11 Cómo montar las aspas del
ventilador
12
ƑColoca el aspa (G) en la carcasa del motor del ventilador (D)
insertando el aspa (G) dentro de la ranura del lateral de la
caja del motor del ventilador (D).
ƑInserta el tornillo (AA) en el soporte. Repite para los otros
dos tornillos.
ƑAprieta rmemente todos los tornillos (AA).
ƑRepite estos pasos para las aspas restantes (G).
G
AA
D
14
Ensamblaje - Cómo Instalar el Juego de Luces
Cómo instalar el juego de luces Cómo instalar los focos
11
ƑQuita un tornillo (N) del soporte negro debajo del
ensamblado del motor del ventilador (D). Aoja pero no
quites los otros dos tornillos.
ƑConecta el cable azul que sobresale por debajo del
ensamblado del motor del ventilador (D) con el cable negro
de la parte superior del ensamblado del soporte del juego
de luces (E).
ƑConecta el cable blanco que sobresale por debajo del
ensamblado del motor del ventilador (D) con el cable
blanco de la parte superior del ensamblado del soporte del
juego de luces (E).
ƑMonta el ensamblado del juego de luces (E) en el
ensamblado del motor del ventilador (D) y fíjalo con los
dos tornillos aojados en el paso 1. Empuja el ensamblado
del juego de luces (E) hasta enganchar las cabezas de los
tornillos en las ranuras y gíralo para jarlo. Aprieta cada
tornillo de manera rme.
ƑCon la electricidad apagada, instala los dos focos
uorescentes (J) (de 13 Watts Máximo, incluidas)
enroscándolas en los portabombillas.
ƑColoca la pantalla de vidrio (I) en el ensamblado del juego
de luces (E), alineando las tres áreas planas en el reborde
superior de la pantalla de vidrio (I) con las tres muescas
salientes del ensamblado del juego de luces. Gira la
pantalla de vidrio (I) de izquierda a derecha hasta que se
detenga.
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador
antes de instalar el juego de luces.
PRECAUCIÓN: Colocar bombillas de vataje incorrecto hará
que las luces del ventilador se apaguen hasta que se instale
las bombillas adecuadas. Apaga la lámpara y reemplaza las
bombillas con otras de vataje correcto.
ADVERTENCIA: No apretar demasiado al instalar la pantalla
de vidrio en el ensamblado del juego de luces. Espera que la
pantalla de vidrio se enfríe completamente antes de retirarla.
E
N
D
G
E
I
J
15 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460
Funcionamiento
Cómo Poner en Funcionamiento el
Control Remoto del Ventilador
a. Pon un juego de 4 baterías AAA de 1.5 Vcc cada una
(incluidas) en su compartimento.
b. Botón Fan Auto (Ventilador Automático): Usa este botón
para elegir entre la función Automática o Manual de tu
ventilador.
c. Modo “MANUAL de velocidad del ventilador: Cuando
desees ajustar la velocidad del ventilador oprime y suelta
el botón gris para que cambie de Alta a Baja de la siguiente
manera:
Temperatura congurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación
71°F (21°C) apagado
Temperatura congurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación
72°F (22°C) Baja
Temperatura congurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación
76°F (24°C) Media
Temperatura congurada 72°F (22°C) Temperatura de la habitación
80°F (27°C) Alta
Control Remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto
que controla la velocidad, la dirección y las luces de tu nuevo
ventilador de techo. Para más información sobre cómo instalar
el control remoto, consulta las instrucciones del control remoto y
revisa los componentes incluidos con éste.
Las conguraciones de velocidad apropiadas para clima cálido o
frío dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del
techo y cantidad de ventiladores.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire hacia abajo crea un
efecto refrescante. Esto te permite jar tu aire acondicionado en una
conguración más alta sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire cá-
lido lejos del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en
una conguración más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA: El interruptor de inversión está situado en la parte superior
de la carcasa del motor. Apague el ventilador y espere hasta que
las cuchillas se hayan detenido completamente antes de pulsar el
interruptor para invertir la dirección de su ventilador de techo.
PRECAUCIÓN: Este dispositivo cumple con la parte 15 de las
regulaciones de la FCC. Los cambios o modicaciones no
expresamente aprobados por el fabricante podrían anular el
derecho del usuario para operar este equipo.
APAGADO (OFF)
ALTA
MEDIA
BAJA
El modo de control de la velocidad FAN AUTO (VENTILADOR
AUTOMÁTICO) ajusta la velocidad automáticamente según la
temperatura congurada por ti. Sigue los pasos a continuación para
congurar la temperatura.
ƑOprime el botón para que aparezca la frase FAN AUTO
(VENTILADOR AUTOMÁTICO) en la pantalla LCD.
Usa los botones TEMP./SET/HOUR
(temperatura./conguración/hora) para congurar la temperatura
desde 59°F a 99°F (15°C - 37°C). El ventilador se encenderá
automáticamente en la velocidad baja cuando la temperatura de
la habitación sea la misma y hasta 4 °F (-15°C) por encima de la
temperatura congurada. La temperatura cambiará entre baja,
media y alta a medida que la temperatura aumente o disminuya
en intervalos de 4 °F (-15°C).
Botón de la Luz: Este botón enciende o apaga la luz.
ƑOprime y suelta el botón y la luz se encenderá o apagará.
Botones de LIGHT TIMER (TEMPORIZADOR DE LA LUZ) y FAN
TIMER (TEMPORIZADOR DEL VENTILADOR): Usa este botón para
congurar el temporizador de apagado desde 30 minutos a 24
horas, en intervalos de una hora.
ƑOprime el botón del temporizador de la luz o el ventilador
(LIGHT/FAN TIMER) y verás los símbolos del temporizador en
la pantalla LCD. Tienes 6 segundos para congurar la hora
de desactivación, si no lo haces durante ese tiempo, la luz de
la pantalla del temporizador se apagará automáticamente.
Para volver a congurarla, simplemente oprime el botón
nuevamente.
Usa los botones TEMP./SET/HOUR (temperatura./
conguración/hora) para congurar el temporizador de apagado
desde 0,5 a 24 horas. La luz o el ventilador se apagarán
automáticamente al nal de intervalo programado. Si el
ventilador está en la modalidad de VENTILADOR AUTOMÁTICO,
volverá a la modalidad MANUAL cuando nalice el intervalo del
temporizador de desactivación.
LIGHT- Delay- (Luz - Retardo) para activar la función de retardo
de la luz. La luz se apagará automáticamente pasados 3 minutos.
NOTA: Para elegir la temperatura en Fahrenheit o Celsius: Oprime los
botones TEMP./SET/HOUR al mismo tiempo hasta que veas el símbolo
F o C al lado del número.
16
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
ƑVerica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
ƑVerica las conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores.
ƑControla la batería del control remoto.
ƑAsegúrate de estar en el rango normal de 10 a 20 pies (3 - 6 m).
ƑApaga la electricidad y asegúrate de que coincidan las conguraciones del interruptor en el transmisor y el
receptor.
El ventilador hace
ruido.
ƑAsegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
ƑAsegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados.
ƑAsegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja
del interruptor.
ƑPermite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador
desaparecen en ese período.
ƑSi usas el juego de luces de Ventilador de Techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que los focos de luz esté bien aseguradas.
ƑAsegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
ƑAsegúrate de que tu caja eléctrica y las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado entre la placa de
montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. ƑVerica que todos los tornillos y brazos de las aspas estén seguros.
ƑLa mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel.
Verica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto
en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede posicionada
para medir. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 0.31 cm . Enciende
el ventilador durante diez minutos. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te
enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno.
ƑDebido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, soportes y ac-
cesorios de aspas dos veces al año. Verica que estén seguros. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
ƑLimpia tu ventilador con frecuencia, para que luzca como nuevo a pesar de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar el mo-
tor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado. El
revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad.
ƑPuedes aplicar una na capa de pulimento para muebles a la madera para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos peque-
ños con una leve aplicación de lustrador para calzado.
ƑTu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté
apagada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y Limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al Servicio al Cliente de Home Decorators Collection Customer Service
de Lunes a Viernes entre 8 a.m. y 6 p.m., (hora del Este de EE. UU.).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso en el futuro.

Navigation menu