King of Fans 60ABRC2 60 inch Asbury User Manual
King of Fans, Inc. 60 inch Asbury
User manual
60” Asbury Plus Ceiling Fan by Hampton Bay Accu-Arm™ for Accurate and Easy Installation Steeper Blade Pitch for Greater Air Movement 3-Speed Reverse Function for Year-Round Comfort and Savings Tri-Mount Installation Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling fan. This product has been manufactured with the highest standards of safety and quality. The finish of this fan is weather resistant, but over time will naturally weather and fade. Table of Contents Safety Rules.........................................1 Unpacking Your Fan...........................2 Installing Your Fan.............................3 Operating Your Remote Control.......11 Operating Your Fan............................12 Care of Your Fan.................................13 Troubleshooting...................................13 QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS: Before returning to your local Home Depot, please call our Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.homedepot.com. Specifications.......................................14 Warranty Information........................15 Please reference your SKU (434 149 oil-rubbed bronze, 434 346 brushed nickel, 873 937 gilded espresso) or UPC (082392 266028 oil-rubbed bronze, 082392 266127 brushed nickel, 082392 266929 gilded espresso). UL Model No. 60-ABR READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity 2. 3. 4. 5. has been turned off at the circuit breaker or fuse box before beginning. All wiring must be in accordance with the National Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical installation should be performed by a qualified licensed electrician. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed control device. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only the screws provided with the outlet box. The outlet box and support structure must be securely mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.” TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35LBS (15.9 KG) OR LESS AND USE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. 6. The fan must be mounted with a minimum of 7 feet clearance from the trailing edge of the blades to the floor. 9. To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan. 10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning. 11. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into outlet box. The wires should be spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on one side of the outlet box, and the ungrounded conductor on the other side of the outlet box. 12. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are not packed with the fan must be UL listed and marked suitable for use with the model fan you are installing. Switches must be UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged with the light kits and switches for proper assembly. 13. All set screws must be checked and retightened where necessary before installation. TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE BLADE BRACKETS WHEN INSTALLING THE BRACKETS, BALANCING THE BLADES, OR CLEANING THE FAN. 7. Do not operate reversing switch while fan blades are in motion. Fan must be turned off and blades stopped before reversing blade direction. 8. Avoid placing objects in path of the blades. PLEASE REMOVE RUBBER MOTOR STOPS ON THE BOTTOM OF THE FAN BEFORE INSTALLING BLADES OR TESTING THE MOTOR. Safety Rules 1. 1 10 11 Unpack your fan and check the contents. You should have the following items: 1. 2. 3. 4. Slide-On Mounting Plate (inside canopy) Canopy with Canopy Ring attached Downrod and Hanger Ball Assembly Blade Bracket (Flange) Set (5) with blade bracket screws pre-installed 5. Fan Motor Assembly 6. Blades (5) 7. Glass Bowl 8. Bulbs (3) 9. Light Kit 10. Decorative Motor Collar Cover 11. Remote Control & Receiver IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED BY ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436; 5,988,580; 5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER PATENTS PENDING. 2. Unpacking Your Fan a. b. c. d. Blade attachment hardware (15 screws) Electrical & Mounting Hardware (3 plastic wire connectors, 1 hanger pin, 1 locking pin, 1 rubber gasket) Extra Plug (for non-light kit use) Extra Blade Bracket Attachment Hardware (1 screw and lockwasher) CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Tools Required Phillips screw driver, straight slot screw driver, adjustable wrench, step ladder, and wire cutters. Figures 1, 2, and 3 are examples of different ways to mount the outlet box. Ceiling Mounting Plate Recessed Outlet Box Mounting Options Figure 3 If there isn’t an existing outlet box, then read the following instructions. Disconnect the power by removing fuses or turning off circuit breakers. Outlet Box Secure the outlet box directly to the building structure. Use appropriate fasteners and building materials. The outlet box and its support must be able to fully support the moving weight of the fan (at least 35 lbs.) Do not use plastic outlet boxes. TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE ACCEPTABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN IF IN DOUBT. Provide Strong Support Figure 1 Note: You may need a longer downrod to maintain proper blade clearance when installing on a steep, sloped ceiling. The maximum angle allowable is 30˚. If the canopy touches downrod, remove the decorative canopy bottom cover and turn the canopy 180˚ before attaching the canopy to the mounting plate. Outlet Box Figure 4 Outlet Box Figure 2 To hang your fan where there is an existing fixture but no ceiling joist, you may need an installation hanger bar as shown in Figure 4 (available at your Hampton Bay retailer). Installing Your Fan 3. Hanging the Fan REMEMBER to turn off the power. Follow the steps below to hang your fan properly. NOTE: This ceiling fan is supplied with two types of hanging assemblies; the standard ceiling installation using the downrod with ball and socket mounting, and the “close-toceiling” mounting. The “close-to-ceiling” mounting is recommended in rooms with less than 8-foot ceilings or in areas where additional space is desired from the floor to the fan blades. When using standard downrod installation, the distance from the ceiling to the bottom of the fan blades will be approximately 12 inches. The “close-to-ceiling” installation reduces the distance from the ceiling to the bottom of the fan blades to approximately 7 inches. Once you have decided which ceiling installation you will use, proceed with the following instructions. Where necessary, each section of the instructions will note the different procedures to follow for the two types of installation. Standard Ceiling Mounting 1. Remove the canopy ring from the canopy by turning the ring to the right until it unlocks (Figure 5). Turn Canopy Ring to Remove 4. UL Listed Outlet Slide Mounting Plate Over Screw Heads Mounting Screws (Supplied With Outlet Box) Hook Ceiling Mounting Plate 120V Wires Figure 5 2. Remove the mounting plate from the canopy by loosening the four screws on the top of the canopy. Remove the two non-slotted screws and loosen the slotted screws. This will enable you to remove the mounting plate (Figure 6). Loosen but Do Not Remove WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING PLATE FROM THE TOP DOWN. FOR A GREATER MOUNTING ANGLE, REMOVE THE DECORATIVE CANOPY BOTTOM COVER (FIGURE 9). 3. Route the wires exiting the top of the fan motor through the decorative motor collar cover then the canopy ring. Make sure the slot openings are on top. Route the wires through the canopy and then through the ball/downrod assembly (Figure 7). Motor Wires Canopy Ball/Downrod Assembly Canopy Ring Hanger Pin Remove Motor Collar Cover Pin in Locked Position Locking Pin Motor Collar Figure 6 Tighten Screws Figure 7 4. Loosen, but do not remove, the set “Close-to-Ceiling” Mounting screw on the collar on the top of the 1. Remove the canopy ring from the canopy motor housing. by turning the ring to the right until it unlocks (Figure 5). 5. Align the holes at the bottom of the downrod with the holes in the collar 2. Remove the mounting plate from the canoon top of the motor housing (Figure 7). py by loosening the four screws on the top Carefully insert the hanger pin through of the canopy. Remove the two non-slotted the holes in the collar and downrod. Be screws and loosen the slotted screws. This careful not to jam the hanger pin against will enable you to remove the mounting the wiring inside the downrod. Insert the plate (Figure 6). locking pin through the hole near the 3. Remove the decorative canopy bottom covend of the hanger pin until it snaps into its er from the canopy by depressing the three locked position, as noted in the circle inset studs (Figure 9). of Figure 7. 6. Align the mounting holes with the holes in the motor and fasten, using the three screws and lock-washers removed in step 4 (Figure 11). 7. Tighten the mounting screws securely. FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS IN STEP 7 COULD RESULT IN FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING. Motor Collar Screw and Lockwasher (3 of 6 Screws) FAILURE TO PROPERLY INSTALL THE LOCKING PIN AS NOTED IN STEP 5 COULD RESULT IN FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING. 6. Re-tighten the set screws on the collar on top of the motor housing (Figure 8). 7. Proceed to “Installing the Fan” section. Tighten Set Screws Figure 8 Canopy Bottom Cover Figure 9 4. Remove three of the six screws and lockwashers (every other one) securing the motor collar to the top of the fan motor housing (Figure 10). 5. Place the rubber gasket over the remaining three screws, route the wires exiting the top of the fan motor through the canopy ring (make sure the slot openings are on top), then proceed to place the ceiling canopy over the collar at the top of the motor (Figure 11). Figure 10 Collar Screw and Lockwasher (3 Screws) Ceiling Canopy Canopy Ring Rubber Gasket Figure 11 5. WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING. Installing Fan to the Outlet Box WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD MOUNTING METHOD MUST BE USED. MAKE SURE THE MOUNTING BRACKET SLOTS ARE ON THE LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING BRACKET FROM THE TOP DOWN. 1. Pass the 120-volt supply wires through the center hole in the ceiling mounting bracket as shown in Figure 7. 2. Install the ceiling mounting plate on the outlet box by sliding the mounting plate over the two screws provided with the outlet box. When using close-to-ceiling mounting, it is important that the mounting plate be level. If necessary, use leveling washers (not included) between the mounting plate and the outlet box. Note that the flat side of the mounting plate is toward the outlet box (Figure 7). 3. Securely tighten the two mounting screws. 4. Carefully lift the assembly up to the ceil- 6. ing mounting plate. If using Close-toCeiling mounting, hang the fan on the hook provided by utilizing one of the holes at the outer rim of the ceiling canopy (Figure 12). If using standard mounting, seat the hanger ball in the mounting plate socket. Make sure the tab on the mounting bracket socket is properly seated in the groove in the hanger ball (Figure 12). Close-to-Ceiling Mounting Standard Mounting Figure 12 THE HOOK AS SHOWN IN FIGURE 12 IS ONLY TO BALANCE FAN WHILE ATTACHING WIRING. FAILURE TO HANG AS SHOWN IN FIGURE 12 MAY RESULT IN HOOK BREAKING, CAUSING THE FAN TO FALL. HOOK MUST PASS FROM INSIDE TO OUTSIDE OF CANOPY. Making the Electrical Connections REMEMBER to disconnect the power. If you feel you do not have enough electrical wiring knowledge or experience, have your fan installed by a licensed electrician. Follow the steps below to connect the fan to your household wiring. Use the wire connecting nuts supplied with your fan and supplied with remote control. Secure the connectors with electrical tape. Make sure there are no loose strands or connections (Figure 13). 1. Connect the ground conductor of the 120v supply (this may be a bare wire or a wire with green colored insulation) to the green ground lead(s) of the fan (Figure 13). 2. Connect the fan motor white wire to the receiver white wire using a wire nut (Figure 13). 3. Connect the fan motor black wire to the receiver black wire using a wire nut (Figure 13). 4. Connect the fan motor blue wire to the receiver blue wire using a wire nut (Figure 13). 5. Connect the receiver red wire to the supply black (hot) wire using a wire nut (Figure 13). Finishing the Fan Installation BLACK WHITE SUPPLY CIRCUIT STANDARD CEILING MOUNTING Switch Electrical Box RED WHITE 6. Connect the receiver white wire to the supply white wire (neutral) wire using a wire nut (Figure 13). 7. After connecting the wires, spread them apart so that the green and white wires are one side of the outlet box and the black wire is on the other side. 8. Turn the wire connecting nuts upward and carefully push the wiring into the outlet box. BLUE BLACK WHITE GREEN Receiver Ground to Downrod THE FREQUENCIES ON YOUR RECEIVER AND TRANSMITTER HAVE BEEN PRESET AT THE FACTORY. BEFORE INSTALLING THE RECEIVER, MAKE SURE THE DIP SWITCHES ON THE RECEIVER AND TRANSMITTER ARE SET TO THE SAME FREQUENCY. THE DIP SWITCHES ON THE TRANSMITTER ARE LOCATED INSIDE THE BATTERY COMPARTMENT. EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUPPLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO WIRES FROM THE FAN. IF YOU HAVE LARGER THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE FAN WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE. Green Grounding Lead WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING. 1. Align the locking slots of the ceiling canopy with the two screws in the mounting plate. Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place. Immediately tighten the two mounting screws firmly. 2. Install the remaining two mounting screws into the holes in the canopy and tighten firmly. 3. Install the decorative canopy ring by aligning the ring’s slots with the screws in the canopy. Rotate the ring clockwise to lock in place. BLUE BLACK 4. You may now proceed to attaching the fan blades. WHITE WHITE Figure 13 7. CLOSE-TO-CEILING MOUNTING 1. Carefully unhook the fan from the mounting plate and align the locking slots of the ceiling canopy with the two screws in the mounting plate. Push up to engage the slots and turn clockwise to lock in place. Immediately tighten the two mounting screws firmly. LOCKING SLOTS OF CEILING CANOPY ARE PROVIDED ONLY AS AN AID TO MOUNTING. DO NOT LEAVE FAN ASSEMBLY UNATTENDED UNTIL ALL FOUR CANOPY SCREWS ARE ENGAGED AND FIRMLY TIGHTENED. 2. Install the remaining two mounting screws into the holes in the canopy and tighten firmly. 3. Install the decorative canopy ring by aligning the ring’s slots with the screws in the canopy. Rotate the ring clockwise to lock in place. 4. You may now proceed to attaching the fan blades. Attaching the Fan Blades NOTE: Your fan blade are reversible. Select the blade side finish which best accentuates your decor. 1. Attach blade to blade bracket using the screws as shown in figure 14. Please note that the rubber washers are pre-attached to the blade bracket. Start a screw into the bracket. Repeat for the two remaining screws. 2. Tighten each screw securely. 3. Fasten the blade assembly to the motor by inserting the alignment post into the slot on the bottom of the motor and tightening the blade bracket screws. Please note that the blade bracket screws are pre-installed into the blade bracket (Figure 15). 4. Repeat steps 1-3 for the remaining blades. Blade Screws Blade Arm Rubber Washers Figure 14 Slot Alignment Post Screws 8. Blade /Blade Arm Assembly Figure 15 Light Kit Option CAUTION - To reduce the risk of electrical shock, disconnect the electrical supply circuit to the fan before installing light kit. FAN WITH LIGHT KIT 1. Remove the three mounting screws on the on the switch cup cover of the light fitter (Figure 16). 2. Remove the finial, bottom cover, hex nut and rubber washer from the light kit fitter. 3. Connect the wires from the light kit fitter to the wires from the switch cup of the fan motor assembly by connecting the molded adaptor plugs together (blue to black, white to white). Carefully tuck all wires and splices into the switch cup (Figure 16). Reversing Switch Mounting Screw(3) Blue 4. Align the three screw holes in the switch cup cover with the screw holes in the switch cup. Position the switch cup cover onto the switch cup and install the three screws that were loosened on step 1. Tighten the three screws (Figure 16). 5. With power off, screw the CFL bulbs (Max. 14W, provided) into the light socket (Figure 17). 6. Place the glass bowl over the threaded nipple (Figure 17). 7. Place the rubber washer over the threaded nipple and then the hex nut. Firmly tighten the hex nut to hold the glass bowl in place (Figure 17). 8. Place the bottom cover on the threaded nipple and then tighten the finial securely (Figure 17). Switch Cup Threaded Nipple Bulbs Glass Bowl Hex Nut Rubber Washer Bottom Cover Finial Figure 17 CAUTION: DO NOT OVER TIGHTEN THE HEX NUT OR FINIAL. THIS COULD CAUSE DAMAGE TO THE GLASS BOWL. Switch Cup White Black Notch Light Kit Fitter Hex Nut Finial Switch Cup Cover Rubber Washer Bottom Cover Figure 16 9. Fan Without Light Kit Blade Balancing 1. In order to use the fan without the light kit, remove the switch cup cover from the top of the light kit fitter by removing the center hex nut inside the switch cup cover, and then thread the switch cup cover off of the threaded nipple on the top of the light kit fitter. 2. Press the plastic plug (provided) into the center hole of the switch cup cover. 3. Remove the three screws from the switch cup cover of the light fitter. 4. Align the three screw holes in the switch cup cover with the three holes in the switch cup. 5. Position the switch cup cover onto the switch cup and install the three screws that were removed in step 3. Tighten the three screws (Figure 18). Mounting Screw(3) Plastic Plug Figure 18 All blades are grouped by weight. Because natural woods vary in density, the fan may wobble even though the blades are weight matched. The following procedure should correct most fan wobble. Check after each step. 1. Check that all blade and blade bracket screws are secure. 2. Most fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of each blade to the point on the ceiling. Measure this distance as shown in Figure 19. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement. Repeat for each blade. Measurement deviations should within 1/8”. Run the fan for 10 minutes. 3. If the fan continues to wobble please contact Customer Service and a balacing kit will be sent to you at no charge. TO AVOID POSSIBLE FIRE OR SHOCK, THE CONNECTORS SHOULD BE REMOVED UNLESS A LIGHT KIT WILL BE IMMEDIATELY INSTALLED AND THAT POWER SHOULD BE TURNED OFF PRIOR TO CONNECTOR REMOVAL LIGHT KIT INSTALLATION. 10. Figure 19 Remote Control Your fan is equipped with a remote control to operate the speed and lights of your new ceiling fan. For more information on how to install the remote control, see the remote control instruction along with the remote control components. Transmitter Operation NOTE: This remote is equipped with 16 code combinations. To prevent possible interference from or to other remote units such as garage door openers, car alarm or security system, simply change the combination code but be sure that the code on both the hand held transmitter and receiver in the fan are matched. Setting the Code This unit has 16 different code combinations. To set the code, perform the following steps: A. Setting the code on the transmitter: a. Remove the battery cover. Press firmly below arrow and slide battery cover off. b. Slide code switches to your choice of up or down position. (Factory setting is all up). B. Setting the code on the receiver. a. Slide code switches to the same position as set on your transmitter. b. Replace battery cover on transmitter. Operating the Fan: Hi Key - High Speed Med Key - Medium Speed Low Key - Low Speed Off Key - Power Off Light Key - Light on/off CAUTION: Ceiling angle shall not exceed 30 degrees. Controller Model: FAN-28R-240W Install a 9 volt battery (not included). Operating Your Remote Control 11. Turn on the power and check the operation of the fan. Speed settings for warm or cool weather depend on factors such as room size, ceiling height, number of fans, and so on. The slide switch controls the direction: forward (switch down) or reverse (switch up). Figure 20 Figure 21 Warm weather - (Forward) A downward air flow creates a cooling effect as shown in Figure 20. This allows you to set your air conditioner on a higher setting without affecting your comfort. Cool weather - (Reverse) An upward air flow moves warm air off the ceiling are as shown in Figure 21. This allows you to set your heating unit on a lower setting without affecting your comfort. TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES. WAIT FOR FAN TO STOP BEFORE REVERSING THE DIRECTION OF BLADE ROTATION. 12. Operating Your Fan Care of Your Fan Troubleshooting 1. Because of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade attachments twice a year. Make sure they are secure. (It is not necessary to remove fan from ceiling.) Fan will not start 1. 2. Check main and branch circuit fuses or breakers Check line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off. Fan sounds noisy 1. 2. Make sure all motor housing screws are snug. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing. CAUTION: Make sure power is off. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the glassware are tight. Check that the light bulb is also secure. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling. Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box. Here are some suggestions to help you maintain your fan. 2. Clean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, this could damage the motor, or the wood or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the finish. The plating is sealed with a lacquer to minimize discoloration or tarnishing. Warning - Make sure the power is off before cleaning your fan. 3. You can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a light application of shoe polish. 4. There is no need to oil your fan. The motor has permanently lubricated sealed ball bearings. Problem Solution 3. 4. 5. 6. 7. MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BEFORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION, “MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.” Care of Your Fan and Troubleshooting 13. FAN SIZE SPEED 60” VOLTS AMPS WATTS RPM CFM Low 120 0.34 17 58 2499 Med 120 0.45 35 90 3725 High 120 0.54 65 135 5699 NET WEIGHT GROSS WEIGHT CUBE FEET 26.0 Lbs 29.3 Lbs 2.4’ These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit. Distributed by Your Other Warehouse LLC 12100 Little Cayman Dr. Baton Rouge, LA 70809 Vendor number: 219030 This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: --Reorient or relocate the receiving antenna. --Increase the separation between the equipment and receiver. --Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. --Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user' s authority to operate the equipment. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 14. Specifications Hampton Bay Lifetime Limited Warranty Lifetime Warranty on Motor Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by affixing any accessories, is not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes in plated finishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass finishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and fitness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which cannot be disclaimed is limited to the time period as specified in the express warranty. Some states do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer. IMPORTANT NOTE: To ensure warranty service, if ever necessary, please register your fan at: gpwarranty.com You must present a copy of the original purchase receipt to obtain warranty service. G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC. WARRANTY SECTION 1951 N.W. 22nd STREET FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311 Attach receipt here for easy location. Warranty Information 15. Asbury Plus de 60” Ventilador de techo de Hampton Bay Accu-arm™ para una instalación fácil y precisa Gracias por comprar este ventilador de techo de Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las normas de seguridad y calidad más altas. El acabado de este ventilador es resistente a la intemperie, pero con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración naturales. Índice Normas de seguridad.................... 1 Inclinación de aspa más pronunciada para obtener un mayor flujo de aire Cómo desempacar el ventilador... 2 Función de reversa de 3 velocidades para confort y ahorro durante todo el año Cómo usar el control remoto........ 11 Instalación de montaje triple Cómo instalar el ventilador.......... 3 Cómo operar el ventilador........... 12 Cuidado del ventilador................. 13 Solución de problemas.................. 13 ¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES? Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, llama a nuestro Equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visita www.homedepot.com. Especificaciones............................. 14 Información de la garantía........... 15 Por favor usa como referencia el Nº de SKU (434 149 bronce bruñido con aceite, 434 346 níquel cepillado, 873 937 espresso dorado) o UPC (082392 266028 bronce bruñido con aceite, 082392 266127 níquel cepillado, 082392 266929 espresso dorado). Modelo de UL Nº 60-ABR 1. 2. 3. 4. 5. LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la caja de fusibles antes de comenzar la instalación. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un electricista certificado y calificado. ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa sólo los tornillos provistos con la caja eléctrica. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma segura y tener capacidad para sostener de manera confiable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores de 35 lb (15,9 kg) o menos.” PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA. 6. 7. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de separación entre el borde trasero de las aspas y el piso. No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del ventilador estén en movimiento. El ventilador debe estar apagado y las aspas detenidas antes de invertir la dirección del movimiento. 1. Normas de seguridad 8. 9. 10. 11. 12. 13. Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas. Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; ten cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo. No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las aspas. En general a la hora de limpiar, bastará con usar un paño seco o ligeramente humedecido. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos con cuidado hacia dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el conductor sin conexión a tierra hacia el lado opuesto. Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados por UL y marcados como apropiados para ser usados con el modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán estar clasificados por el UL como de Uso General. Consulta las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores para obtener información sobre el ensamblaje adecuado. Todos los tornillos colocados se deben verificar y ajustar donde sea necesario antes de la instalación PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES, COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O LIMPIEZA DEL VENTILADOR. RETIRA LOS TOPES DE GOMA DEL MOTOR EN LA PARTE INFERIOR DEL VENTILADOR ANTES DE INSTALAR LAS ASPAS O PROBAR EL MOTOR. 1 10 11 Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas: a. 1. Placa de montaje deslizante (dentro de la cubierta) 2. Cubierta con anillo de cubierta acoplado 3. Ensamblado de tubo bajante/bola 4. Juego de soportes (reborde) de aspa (5) con tornillos de soporte de aspa preinstalados 5. Ensamblado del motor del ventilador 6. Aspas (5) 7. Tazón de vidrio 8. Bombillas (3) 9. Kit de luces 10. Cubierta decorativa del collarín del motor 11. Control remoto y receptor IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN PROTEGIDOS POR UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE EE.UU.: 5,947,436; 5,988,580; 5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 y OTRAS PATENTES PENDIENTES. Cómo desempacar el ventilador 2. b. c. d. Herrajes de montaje de aspas (15 tornillos) Herrajes de montaje y electricidad (3 conectores plásticos de cable, 1 pasador de soporte, 1 pasador de cierre, 1 junta de goma) Tapón extra (opción sin el kit de luces) Herrajes adicionales para montaje de aspas (1 tornillo y arandela de seguridad) PRECAUCIÓN: Cambios o modificaciones sin la aprobación expresa por el parido responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad para operar el equipo. Herramientas necesarias Las figuras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes formas de montar la caja eléctrica. Soporte fuerte Destornillador Phillips, destornillador plano, llave ajustable, escalera de tijera y cortacables. Opciones de montaje Si no hay una caja eléctrica existente, entonces lee las siguientes instrucciones. Desconecta la energía retirando los fusibles o apagando los cortacircuitos. Caja eléctrica Asegura la caja eléctrica directamente a la estructura del edificio. Usa sujetadores y materiales de construcción apropiados. La caja eléctrica y su soporte deben sostener completamente el peso en movimiento del ventilador (al menos 35 libras). No uses cajas eléctricas de plástico. PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR COMO SOPORTE DE VENTILADOR, Y TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA, CONSULTA A UN ELECTRICISTA CALIFICADO. Placa de montaje en el techo Caja eléctrica empotrada Figura 1 Figura 3 Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más largo para mantener la altura mínima adecuada de las aspas al instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo máximo permitido es de 30º. Si la cubierta toca el tubo bajante, retira la cubierta inferior decorativa y gira la cubierta 180º antes de fijar la cubierta a la placa de montaje. Caja eléctrica Figura 4 Caja eléctrica 3. Cómo instalar el ventilador Figura 2 Para colgar tu ventilador donde haya una lámpara pero ninguna viga de techo, tal vez necesites una barra colgante de instalación como se muestra en la Figura 4 (disponible en la tienda minorista local de Hampton Bay). Cómo colgar el ventilador RECUERDA desconectar la corriente. Sigue estos pasos para colgar correctamente tu ventilador. NOTA: Este ventilador de techo viene con dos tipos de ensamblados de soporte; la instalación de techo estándar con tubo bajante y bola, y casquillo de montaje; y el montaje “cerca del techo”. El montaje “cerca del techo” se recomienda en habitaciones con techos de menos de 8 pies de altura o en áreas donde se desee espacio adicional desde el piso hasta las aspas de ventilador. Cuando uses una instalación con un tubo bajante estándar, la distancia desde el techo a la parte inferior de las aspas será de 12 pulgadas aproximadamente. La instalación “cerca del techo” reduce la distancia desde el techo a la parte inferior de las aspas a 7 pulgadas aproximadamente. Una vez elegido el tipo de instalación, sigue con las siguientes instrucciones. Cuando sea CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE BOLA ESTÁNDAR. LA PLACA DE MONTAJE DEBE ESTAR INSTALADA DE MANERA TAL QUE LAS ABERTURAS EN FORMA DE RANURA QUEDEN EN EL LADO INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE MONTAJE DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO. SI EL ÁNGULO DE MONTAJE ES MAYOR, RETIRA LA CUBIERTA INFERIOR DECORATIVA DE LA CUBIERTA (FIGURA 8). necesario, cada sección de las instrucciones indicará los diferentes procedimientos a seguir para los dos tipos de instalación. Montaje de techo estándar 1. Retira el aro en la cubierta, girando a la derecha hasta destrabarlo (Figura 5). Gira el aro en la cubierta para quitarla luego, por el aro de la cubierta. Asegúrate de que las aberturas en forma de ranura estén en la parte superior. Inserta los cables a través de la cubierta y luego a través del ensamblado del tubo bajante y la bola (Figura 7). Caja eléctrica aprobada por UL Tornillos de montaje (provistos con la caja eléctrica) Desliza la placa de montaje sobre la cabeza de los tornillos Gancho Placa de montaje de techo Cable de 120 V Figura 5 2. Retira la placa de montaje de la cubierta aflojando los cuatro tornillos de la parte superior de la misma. Quita los dos tornillos sin ranura y afloja los tornillos ranurados. Esto te permitirá retirar la placa de montaje (Figura 6). 3. Inserta los cables que salen por la parte superior del motor del ventilador, primero, a través de la cubierta decorativa del collarín del motor y Aflójalo pero no lo quites Cables del motor Cubierta Ensamblado Aro de la cubierta Pasador de soporte de tubo bajante/bola Posición Cubierta de cierre del collarín del del motor pasador Pasador de cierre Quitar Collarín del motor Apretar los tornillos Figura 6 Figura 7 4. 4. Afloja, sin quitarlo, el tornillo en el collarín ubicado en la parte superior de la carcasa del motor. 5. Alinea los orificios en la parte inferior del tubo bajante con los orificios en el collarín ubicado en la parte superior de la carcasa de motor (Figura 7). Inserta con cuidado el pasador de soporte a través de los orificios del collarín y del tubo bajante. Ten cuidado de no apretarlo contra el cableado dentro del tubo bajante. Inserta el pasador de cierre en el orificio cercano al extremo del pasador de soporte hasta que quede encajado en su posición como se muestra en el círculo de la Figura 7. 6. Vuelve a ajustar los tornillos del collarín en la parte superior de la carcasa del motor (Figura 8). 7. Sigue con la sección "Cómo instalar el ventilador" SI NO INSTALAS CORRECTAMENTE EL PASADOR DE CIERRE SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 5 SE PUEDE AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL VENTILADOR. Aprieta los tornillos 5. Figura 8 Montaje “Cerca del Techo” 1. Retira el aro en la cubierta, girando a la derecha hasta destrabarlo (Figura 5). 2. Retira la placa de montaje de la cubierta aflojando los cuatro tornillos de la parte superior de la misma. Quita los dos tornillos sin ranura y afloja los tornillos ranurados. Esto te permitirá retirar la placa de montaje (Figura 6). 3. Retira la cubierta inferior decorativa de la cubierta oprimiendo los tres pernos (Figura 9). orificios del motor y asegura con los tres tornillos y arandelas de seguridad retiradas en el paso 4 (Figura 11). 7. Asegúrate de ajustar bien los tornillos de montaje. SI NO COLOCAS CORRECTAMENTE LOS TORNILLOS SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 7 SE PUEDEN AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL VENTILADOR. Collarín del motor Tornillo y arandela de seguridad (3 de 6 tornillos) Cubierta inferior Figura 9 4. Retira tres de los seis tornillos y arandelas de seguridad (alternados) que sujetan el collarín del motor a la parte superior de la carcasa del motor (Figura 10). 5. Coloca la junta de goma sobre los otros tres tornillos, inserta los cables que salen por la parte superior del motor del ventilador a través del aro de la cubierta (asegúrate de que las aberturas en forma de ranura estén en la parte superior), luego procede a colocar la cubierta de techo sobre el collarín en la parte superior del motor (Figura 11). 6. Alinea los orificios de montaje con los Figura 10 Collarín Cubierta de techo Tornillo y arandela de seguridad (3 tornillos) Aro de la cubierta Junta de goma Figura 11 CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA PARTE INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR EL CABLEADO. Cómo instalar el ventilador en la caja eléctrica CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR. ASEGÚRATE DE QUE LAS RANURAS DEL SOPORTE DE MONTAJE ESTÉN EN EL LADO INFERIOR DESLIZANDO EL SOPORTE DE MONTAJE DESDE ARRIBA HACIA ABAJO. 1. Pasa los cables de suministro de 120 voltios a través del orificio central en el soporte de montaje de techo como lo muestra la Figura 7. 2. Instala la placa de montaje de techo sobre la caja eléctrica deslizando la placa de montaje sobre los dos tornillos suministrados con la caja eléctrica. Cuando uses un montaje cerca del techo, es importante que la placa de montaje esté nivelada. Si es necesario, usa arandelas niveladoras (no incluidas) entre la placa de montaje y la caja eléctrica. Nota que el lado plano de la placa de montaje está hacia la caja eléctrica (Figura 7). 3. Ajusta firmemente los dos tornillos de montaje. 4. Con cuidado alza el ensamblado hasta la placa de montaje. Si usas el montaje cerca del techo, cuelga el ventilador del gancho suministrado usando uno de los orificios en el borde exterior de la cubierta de techo (Figura 12). Si usas el montaje estándar, asienta la bola de soporte en el casquillo de la placa de montaje. Asegúrate de que la pestaña sobre el casquillo de soporte de montaje encaje bien dentro de la ranura de la bola de soporte. (Figura 12). Montaje cerca del techo Montaje estándar Figura 12 EL GANCHO COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12 SOLAMENTE ES PARA SOSTENER EL VENTILADOR MIENTRAS SE CONECTAN LOS CABLES. SI NO SE CUELGA COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12, PUEDE ROMPERSE EL GANCHO, Y EL VENTILADOR SE CAERÁ. EL GANCHO DEBE PASAR DE ADENTRO HACIA FUERA DE LA CUBIERTA. Cómo hacer las conexiones eléctricas RECUERDA desconectar la electricidad. Si crees que no tienes suficiente experiencia o conocimientos en cableado eléctrico, contrata a un electricista con licencia para que instale el ventilador. Sigue estos pasos para conectar tu ventilador a tu circuito doméstico. Usa las tuercas de conexión de cable provistas con el ventilador y el control remoto. Asegura los conectores con cinta aislante. Asegúrate de que no haya cables o conexiones sueltas (Figura 13). 1. Conecta el conductor a tierra del cable de 120 voltios (puede ser un cable desnudo o un cable con aislante verde) al (los) cable(s) terminal(es) a tierra verde(s) del ventilador (Figura 13). 2. Conecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco del receptor, usando una tuerca de cable (Figura 13). 3. Conecta el cable negro del motor del ventilador al cable negro del receptor usando una tuerca de cable (Figura 13). 4. Conecta el cable azul del motor del ventilador al cable azul del receptor usando una tuerca de cable (Figura 13). 5. Conecta el cable rojo del receptor al cable negro de suministro de energía (positivo) 6. LAS FRECUENCIAS DEL RECEPTOR Y TRANSMISOR HAN SIDO PRECONFIGURADAS EN LA FÁBRICA. ANTES DE INSTALAR EL RECEPTOR, ASEGÚRATE DE QUE LOS INTERRUPTORES DEL RECEPTOR Y DEL TRANSMISOR ESTÉN CONFIGURADOS EN LA MISMA FRECUENCIA. LOS INTERRUPTORES DEL TRANSMISOR ESTÁN UBICADOS DENTRO DEL COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA. CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE) PROVISTA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA PARA ACEPTAR CABLES DOMÉSTICOS DE MÁXIMO UN CALIBRE 12 Y DOS CABLES DEL VENTILADOR. SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE SUPERIOR A 12, O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO PARA CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR, CONSULTA A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO ADECUADO DE TUERCAS DE CABLE. 7. Finalizar la instalación del ventilador Interruptor NEGRO BLANCO CIRCUITO DE SUMINISTRO ROJO BLANCO Caja eléctrica Receptor AZUL NEGRO BLANCO VERDE usando una tuerca de cable (Figura 13). 6. Conecta el cable blanco del receptor al cable blanco de energía (neutro) usando una tuerca de cable (Figura 13). 7. Después de conectar los cables, sepáralos de manera que los cables verde y blanco queden de un lado de la caja eléctrica y el cable negro del otro. 8. Gira las tuercas de conexión del cable hacia arriba y con cuidado coloca el cableado dentro de la caja eléctrica. Cable terminal a tierra verde Tierra al tubo bajante MONTAJE DE TECHO ESTÁNDAR CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA PARTE INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR EL CABLEADO. 1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo con los dos tornillos de la placa de montaje. Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurar en su sitio. Ajusta con firmeza los dos tornillos de montaje. 2. Instala los dos tornillos de montaje restantes en los orificios de la cubierta y aprieta firmemente. AZUL BLANCO NEGRO BLANCO 3. Instala el aro de cubierta decorativa alineando las ranuras del aro con los tornillos en la cubierta. Rota el aro en sentido de las manecillas del reloj para fijarlo. 4. Ahora puedes proceder a montar las aspas del ventilador. Figura 13 MONTAJE CERCA DEL TECHO 1. Con cuidado desengancha el ventilador de la placa de montaje y alinea las ranuras de cierre de la cubierta del techo con los dos tornillos de la placa de montaje. Alza para enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para asegurar en su sitio. Ajusta con firmeza los dos tornillos de montaje. LAS RANURAS DE CIERRE DE LA CUBIERTA DEL TECHO SÓLO SIRVEN DE AYUDA DURANTE LA INSTALACIÓN. NO DEJES SIN SUPERVISIÓN EL ENSAMBLADO DEL VENTILADOR HASTA QUE LOS CUATRO TORNILLOS DE LA CUBIERTA SE FIJEN Y AJUSTEN FIRMEMENTE. 2. Instala los dos tornillos de montaje restantes en los orificios de la cubierta y aprieta firmemente. 3. Instala el aro de cubierta decorativa alineando las ranuras del aro con los tornillos en la cubierta. Rota el aro en sentido de las manecillas del reloj para fijarlo. 4. Ahora puedes proceder a montar las aspas del ventilador. Cómo montar las aspas del ventilador NOTA: Las aspas de tu ventilador son reversibles. Elige el acabado del aspa que mejor resalte tu decoración. 5. Fija el aspa a su soporte con los tornillos según se muestra en la Figura 14. Observa que las arandelas de goma están fijadas en el soporte del aspa. Inserta el tornillo en el soporte. Repite para los otros dos tornillos. 6. Aprieta todos los tornillos de manera firme. 7. Ajusta el brazo del aspa al motor insertando el poste de alineación dentro de la ranura de la parte inferior del motor y aprieta los tornillos del soporte del aspa. Por favor, ten en cuenta que los tornillos del soporte de aspa están previamente instalados en el soporte del aspa (Figura 15). 8. Repite los pasos 1-3 para las aspas restantes. Aspa Ranura Tornillos Soporte del aspa Poste de alineación Tornillos Arandelas de goma Figura 14 Ensamblado de aspa y soporte de aspa Figura 15 8. Opción del kit de luces PRECAUCIÓN – Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador antes de instalar el kit de luces. VENTILADOR CON KIT DE LUCES 1. Quita los tres tornillos de montaje en la cubierta de la caja del interruptor del soporte de las luces (Figura 16). 2. Quita el remate, la cubierta inferior, la tuerca hexagonal y la arandela de goma del soporte de luces. Interruptor de reversa Tornillo de montaje (3) Azul Caja del interruptor Blanco Negro Muesca Soporte del kit de luces Tuerca hexagonal Remate 9. Cubierta de la caja del interruptor Arandela de goma Cubierta inferior Figura 16 3. Conecta los cables del soporte del kit de luces a los cables de la caja del interruptor del ensamblado del motor, al conectar los enchufes con adaptadores moldeados (azul con negro, blanco con blanco). Coloca con cuidado todos los cables y empalmes dentro de la caja del interruptor (Figura 16). 4. Alinea los tres orificios para tornillos en la cubierta de la caja del interruptor con los orificios para tornillos en la caja del interruptor. Coloca la cubierta de la caja del interruptor sobre esta última e instala los tres tornillos que aflojaste en el paso 1. Aprieta los tres tornillos (Figura 16). 5. Con la corriente desconectada, instala las bombillas CFL (14 Vatios máx.) en los portalámparas (Figura 17). 6. Coloca el tazón de vidrio sobre la boquilla enroscada (Figura 17). 7. Coloca la arandela de goma y la tuerca hexagonal en la boquilla enroscada. Aprieta firmemente la tuerca hexagonal para fijar el tazón de vidrio (Figura 17). 8. Coloca la cubierta inferior en la boquilla enroscada y después aprieta el remate de manera segura (Figura 17). PRECAUCIÓN: NO APRIETES DEMASIADO LA TUERCA HEXAGONAL O EL REMATE. ESTO PODRÍA ROMPER EL TAZÓN DE VIDRIO. Caja del interruptor Boquilla enroscada Bombillas Tazón de vidrio Tuerca hexagonal Junta de goma Cubierta inferior Remate Figura 17 Ventilador sin kit de luces 1. Con el fin de utilizar el ventilador sin el kit de luces, retira la cubierta de la caja del interruptor ubicado en la parte superior del soporte del kit de luces, retirando la tuerca hexagonal del centro dentro de la cubierta de la caja del interruptor; y luego, desenrosca la cubierta de la caja del interruptor de la boquilla enroscada sobre el soporte del kit de luces. 2. Empuja el tapón plástico (incluido) dentro del orificio central de la cubierta de la caja del interruptor. 3. Quita los tres tornillos en la cubierta de la caja del interruptor del soporte de las luces. 4. Alinea los tres orificios para tornillos en la cubierta de la caja del interruptor con los tres orificios para tornillos en esta última. 5. Coloca la cubierta de la caja del interruptor sobre esta última e instala los tres tornillos que retiraste en el paso 3. Aprieta los tres tornillos (Figura 18). PARA EVITAR RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA O INCENDIOS, LOS CONECTORES NO SE DEBERÁN QUITAR A MENOS QUE SE INSTALE UN KIT DE LUCES DE INMEDIATO Y SE DESCONECTE LA ELECTRICIDAD ANTES DE QUITAR EL CONECTOR E INSTALAR EL KIT DE LUCES. muestra en la Figura 19. Rota el ventilador hasta que se posicione la siguiente aspa para su medición. Repite para cada aspa. Las desviaciones de la medición deben estar dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por 10 minutos. 3. Si el ventilador continúa oscilando, comunícate con el servicio al cliente y te enviarán un kit de compensación de aspas, sin costo alguno. Tornillo de montaje (3) Tapón plástico Punto en el techo Figura 18 Equilibrar las aspas Todas las aspas se agrupan por peso. Como las maderas naturales varían en densidad, el ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan el mismo peso. El siguiente procedimiento corregirá en gran medida la oscilación del ventilador. Verifica después de cada paso. 1. Verifica que todas las aspas y tornillos de los soportes de aspas estén seguros. 2. La mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel. Verifica este nivel seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde un punto en el centro de cada aspa a un punto en el techo. Mide esta distancia como se Figura 19 10. Control remoto Tu ventilador está equipado con un control remoto que controla la velocidad y las luces de tu ventilador de techo. Para más información sobre cómo instalar el control remoto, consulta las instrucciones del control remoto y revisa los componentes incluidos con éste. Funcionamiento del transmisor NOTA: Este control remoto está equipado con 16 combinaciones de códigos. Para evitar posibles interferencias desde o hacia otras unidades remotas como los abrepuertas de garajes, alarmas de autos o sistemas de seguridad, simplemente cambia el código de combinación pero asegúrate de que el código del transmisor de mano y del receptor del ventilador sean iguales. Instala una batería de 9 voltios (no incluida). Cómo configurar el código Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos diferentes. Para configurar el código, sigue los siguientes pasos: A. Configurar el código del transmisor: a. Retira la cubierta de la batería. Presiona con firmeza debajo de la flecha y retira la cubierta de la batería deslizándola. b. Desliza los interruptores de código según tu elección hacia arriba o hacia abajo. (Todas las configuraciones de fábrica son hacia arriba). B. Configurar el código del receptor. a. Desliza los interruptores de código hacia la misma posición que elegiste para el transmisor. b. Vuelve a colocar la cubierta de la batería del transmisor. PRECAUCIÓN: El ángulo del techo no debe exceder los 30 grados. Modelo de controlador: FAN-28R-240W 11. Cómo manejar el control remoto Cómo poner en funcionamiento el ventilador: Tecla Hi - Velocidad alta Tecla Med - Velocidad media Tecla Low - Velocidad baja Tecla Off - Apagado Tecla Light - Encender/Apagar la luz Enciende la electricidad y funcionamiento del ventilador. verifica el Las configuraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de factores como tamaño de la habitación, altura del techo, cantidad de ventiladores y demás. El interruptor deslizable controla la dirección: hacia adelante (interruptor hacia abajo) o reversa (interruptor hacia arriba). Figura 20 Figura 21 Clima cálido - (Hacia adelante) Un flujo de aire hacia abajo crea un efecto refrescante como se muestra en la Figura 20. Esto te permite fijar tu aire acondicionado en una configuración más alta sin afectar tu comodidad. Clima fresco - (Reversa) Un flujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido lejos del techo como se muestra en la Figura 21. Esto te permite fijar tu unidad de calefacción en una configuración más baja sin afectar tu comodidad. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN, COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO INSERTES OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS EN FUNCIONAMIENTO. ESPERA A QUE SE DETENGA EL VENTILADOR ANTES DE INVERTIR LA DIRECCIÓN DE GIRO DE LAS ASPAS. Cómo operar el ventilador 12. Cuidado del ventilador Solución de problemas Aquí tienes algunas sugerencias para el mantenimiento de tu ventilador. 1. Debido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aflojarse. Revisa las conexiones de soporte, soportes y accesorios de aspas dos veces al año. Verifica que estén seguros. (No es necesario desmontar el ventilador del techo). 2. Limpia tu ventilador con frecuencia, para que luzca como nuevo a pesar de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar el motor o la madera, o causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o trapo sin pelusas para evitar arañar el acabado. El revestimiento está sellado con laca para minimizar la decoloración u opacidad. Advertencia: Asegúrate de que la corriente esté apagada antes de limpiar el ventilador. 3. Puedes aplicar una fina capa de pulimento para muebles a la madera para una mayor protección y belleza. Cubre los arañazos pequeños con una leve aplicación de lustrador para calzado. 4. Tu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados permanentemente lubricados. Problema El ventilador no enciende Solución 1. 2. El ventilador hace 1. 2. ruido 3. 4. 5. 6. 7. Verifica fusibles o disyuntores principales y secundarios. Verifica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de cables del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desactivada la electricidad principal. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor están bien ajustados. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras o con la pared interior de la caja del interruptor. PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desconectada la electricidad. Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verifica que la bombilla esté bien asegurada. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas aislantes de goma se hayan instalado entre la placa de montaje y la caja eléctrica. ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL PANEL DE ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS”. 13. Cuidado del ventilador y solución de problemas TAMAÑO 60” VELOCIDAD VOLTIOS AMPERIOS VATIOS RPM PIES CÚB. X MIN. Baja 120 0.34 17 58 2499 Media 120 0.45 35 90 3725 Alta 120 0.54 65 135 5699 PESO NETO PESO BRUTO PIES CÚB. 26.0 Lb 29.3 Lb 2.4’ Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces. Distribuido por Your Other Warehouse LLC 12100 Little Cayman Dr. Baton Rouge, LA 70809 Número del proveedor: 219030 Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: – reorientar o reubicar la antena receptora. – incrementar la distancia entre los equipos y el receptor. – conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado. – consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia. PRECAUCIÓN: Los cambios o modificaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo. Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar su funcionamiento. Especificaciones 14. Garantía limitada de por vida de Hampton Bay Garantía de por vida para el motor NOTA IMPORTANTE: Para asegurar la garantía de servicio, si es necesario, registre su ventilador en: gpwarranty.com Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de Usted debe presentar una copia del la fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de un año, a partir de la fecha de compra recibo de compra original para obtener garantía por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de de servicio. vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo alguno, o a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de calidad comparable o G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC. superior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted WARRANTY SECTION debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y 1951 N.W. 22nd STREET reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311 de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no cubre ningún cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no Adjunte aquí el recibo para se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará facilitar la localización. la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e idoneidad para un fin particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especificado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la limitación anterior puede no aplicarse a usted. Hampton Bay no será responsable por daños directos, indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos pero es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser pagados por el cliente. 15. Información de la garantía
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.7 Linearized : No Create Date : 2013:10:25 13:51:33-04:00 Creator : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Modify Date : 2013:11:13 10:13:20+08:00 Title : Trapped : False XMP Toolkit : Adobe XMP Core 5.2-c001 63.139439, 2010/09/27-13:37:26 Metadata Date : 2013:10:25 13:51:33-04:00 Creator Tool : Adobe InDesign CS6 (Macintosh) Format : application/pdf Document ID : uuid:daa21496-d45a-fa47-be49-322fabd2a9e7 Instance ID : uuid:9e117c59-f998-384b-a241-14b9661842ca Producer : Adobe PDF Library 10.0.1 Page Count : 33EXIF Metadata provided by EXIF.tools