King of Fans 60ABRC2 60 inch Asbury User Manual
King of Fans, Inc. 60 inch Asbury
User manual


60” Asbury Plus
Ceiling Fan by Hampton Bay
Accu-Arm™ for Accurate
and Easy Installation
Steeper Blade Pitch for
Greater Air Movement
3-Speed Reverse Function for
Year-Round Comfort and Savings
Tri-Mount Installation
QUESTIONS, PROBLEMS, MISSING PARTS:
Before returning to your local Home Depot, please call our
Customer Service Team at 1-877-527-0313 or visit www.homedepot.com.
Please reference your SKU (434 149 oil-rubbed bronze, 434 346 brushed nickel, 873 937 gilded espresso)
or UPC (082392 266028 oil-rubbed bronze, 082392 266127 brushed nickel, 082392 266929 gilded espresso).
Thank you for purchasing this Hampton Bay ceiling 
fan. This product has been manufactured with the 
highest  standards  of  safety  and  quality.  The  nish 
of this fan is weather resistant, but over time will 
naturally weather and fade.
Safety Rules ........................................1
Unpacking Your Fan ..........................2
Installing Your Fan ............................3
Operating Your Remote Control ......11 
Operating Your Fan ...........................12
Care of Your Fan ................................13
Troubleshooting .................................. 13
Specications ......................................14
Warranty Information .......................15
Table of Contents
UL Model No. 60-ABR

Safety Rules ........................................1
Unpacking Your Fan ..........................2
Installing Your Fan ............................3
Operating Your Remote Control ......11 
Operating Your Fan ...........................12
Care of Your Fan ................................13
Troubleshooting .................................. 13
Specications ......................................14
Warranty Information .......................15
1.  To reduce the risk of electric shock, insure electricity 
has been turned off at the circuit breaker or fuse box 
before beginning.
2.  All wiring must be in accordance with the National 
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical 
codes. Electrical installation should be performed by a 
qualied licensed electrician.
3.  WARNING: To reduce the risk of re or electric shock, do 
not use this fan with any solid-state speed control device.
4.  CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only 
the screws provided with the outlet box. 
5.  The outlet box and support structure must be securely 
mounted and capable of reliably supporting 35 lbs. (15.9 
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable 
for Fan Support of 35 lbs. (15.9 kg) or less.”
6.  The fan must be mounted with a minimum of 7 feet  
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
7.  Do not operate reversing switch while fan blades are in 
motion. Fan must be turned off and blades stopped before 
reversing blade direction.
8.  Avoid placing objects in path of the blades.
9.  To avoid personal injury or damage to the fan and other items, 
be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan 
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be 
suitable for most cleaning. 
11. After making electrical connections, spliced conductors 
should be turned upward and pushed carefully up into 
outlet box. The wires should be spread apart with the 
grounded conductor and the equipment-grounding 
conductor on one side of the outlet box, and the ungrounded 
conductor on the other side of the outlet box.
12. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that are 
not packed with the fan must be UL listed and marked suitable 
for use with the model fan you are installing. Switches must be 
UL General Use Switches. Refer to the instructions packaged 
with the light kits and switches for proper assembly.
13. All set screws must be checked and retightened where nec-
essary before installation.
 Safety Rules 1.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL 
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED ACCEPTABLE FOR FAN 
SUPPORT OF 35LBS (15.9 KG) OR LESS AND USE SCREWS PROVID-
ED WITH THE OUTLET BOX.
PLEASE REMOVE RUBBER MOTOR STOPS ON THE BOTTOM OF THE 
FAN BEFORE INSTALLING BLADES OR TESTING THE MOTOR.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE 
BLADE BRACKETS WHEN INSTALLING THE BRACKETS, BALANCING 
THE BLADES, OR CLEANING THE FAN.

a. Blade attachment hardware  
(15 screws)
b. Electrical & Mounting Hardware 
(3 plastic wire connectors, 1 hanger pin, 1 
locking pin, 1 rubber gasket)
c. Extra Plug (for non-light kit use)
d. Extra Blade Bracket Attachment 
Hardware 
(1 screw and lockwasher)
7.  Glass Bowl 
8.  Bulbs (3)
9.  Light Kit 
10. Decorative Motor Collar Cover
11. Remote Control & Receiver
1.  Slide-On Mounting Plate (inside canopy)
2.  Canopy with Canopy Ring attached
3.  Downrod and Hanger Ball Assembly 
4.  Blade Bracket (Flange) Set (5) 
with blade bracket screws pre-installed 
5.  Fan Motor Assembly
6.  Blades (5) 
2. Unpacking Your Fan 
IMPORTANT: THIS PRODUCT AND/OR COMPONENTS ARE COVERED BY 
ONE OR MORE OF THE FOLLOWING U.S. PATENTS: 5,947,436; 5,988,580; 
5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 AND OTHER 
PATENTS PENDING. 
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
1
3
5
6
8
7
9
4
10
2
11
c
ab
d
CAUTION: Changes or modications not expressly 
approved by the party responsible for compliance 
could void the user’s authority to operate the 
equipment.

Installing Your Fan 3. 
Tools Required
Phillips screw driver, straight slot screw  
driver, adjustable wrench, step ladder, and 
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing outlet box, then read 
the following instructions. Disconnect the 
power by removing fuses or turning off  
circuit breakers.
Secure the outlet box directly to the building 
structure. Use appropriate fasteners and 
building materials. The outlet box and its 
support must be able to fully support the 
moving weight of the fan (at least 35 lbs.)  
Do not use plastic outlet boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different 
ways to mount the outlet box.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet Box
Ceiling
Mounting
Plate
Provide Strong 
Support
Note: You may need a longer downrod to  
maintain proper blade clearance when install-
ing on a steep, sloped ceiling. The maximum 
angle allowable is 30˚. If the canopy touches 
downrod, remove the decorative canopy 
bottom cover and turn the canopy 180˚ before  
attaching the canopy to the mounting plate.
Outlet Box
To hang your fan where there is an existing 
xture  but  no  ceiling  joist,  you  may  need  an 
installation hanger bar as shown in Figure 4 
(available at your Hampton Bay retailer).
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC 
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT 
TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE 
FOR FAN SUPPORT OF 35LBS. (15.9 KG) 
OR LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED 
WITH THE OUTLET BOX. OUTLET BOXES 
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF 
LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE ACCEPT-
ABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO  
BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELEC-
TRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3

different procedures to follow for the two 
types of installation.
Standard Ceiling Mounting
1.  Remove the canopy ring from the canopy 
by turning the ring to the right until it 
unlocks (Figure 5).
2.  Remove the mounting plate from the 
canopy by loosening the four screws on 
the top of the canopy. Remove the two 
non-slotted screws and loosen the slotted 
screws. This will enable you to remove the 
mounting plate (Figure 6).
4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the pow-
er. Follow the steps below to hang your 
fan properly.
NOTE: This ceiling fan is supplied with two 
types of hanging assemblies; the standard 
ceiling installation using the downrod with 
ball and socket mounting, and the “close-to-
ceiling” mounting. The “close-to-ceiling” 
mounting is recommended in rooms with 
less than 8-foot ceilings or in areas where  
additional  space  is  desired  from  the  oor 
to the fan blades. When using standard 
downrod installation, the distance from the 
ceiling to the bottom of the fan blades will be  
approximately 12 inches. The “close-to-ceiling” 
installation reduces the distance from the 
ceiling to the bottom of the fan blades to  
approximately 7 inches.
Once you have decided which ceiling  
installation you will use, proceed with the  
following instructions. Where necessary, 
each section of the instructions will note the  
Remove
Loosen but Do
Not Remove
Figure 6 Figure 7
3.  Route the wires exiting the top of the 
fan motor through the decorative motor 
collar cover then the canopy ring. Make sure 
the slot openings are on top. Route the wires 
through the canopy and then through the 
ball/downrod assembly (Figure 7).
Position
 Locked
 Pin in 
Locking
 Pin 
Hanger  Pin
Collar
Motor
Tighten  Screws
Canopy Ring
Canopy
Motor Wires
 Ball/Downrod
Assembly
Hook
Ceiling
Mounting
Plate
Mounting
Screws
(Supplied With
Outlet Box)
UL Listed 
Outlet
Slide Mounting 
Plate Over 
Screw Heads
120V Wires
Motor 
Collar 
Cover
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED 
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD 
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE 
MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO 
THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE 
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING 
PLATE FROM THE TOP DOWN. FOR A GREATER 
MOUNTING ANGLE, REMOVE THE DECORA-
TIVE CANOPY BOTTOM COVER (FIGURE 9).
Turn Canopy Ring to Remove 
Figure 5

“Close-to-Ceiling” Mounting
1.  Remove the canopy ring from the canopy 
by turning the ring to the right until it 
unlocks (Figure 5).
2.  Remove the mounting plate from the cano-
py by loosening the four screws on the top 
of the canopy. Remove the two non-slotted 
screws and loosen the slotted screws. This 
will enable you to remove the mounting 
plate (Figure 6).
3.  Remove the decorative canopy bottom cov-
er from the canopy by depressing the three 
studs (Figure 9).
4.  Remove three of the six screws and lock-
washers (every other one) securing the mo-
tor collar to the top of the fan motor housing 
(Figure 10).
5.  Place the rubber gasket over the remain-
ing three screws, route the wires exiting 
the top of the fan motor through the canopy 
ring (make sure the slot openings are on 
top), then proceed to place the ceiling can-
opy over the collar at the top of the motor 
(Figure 11). 5.
4.  Loosen, but do not remove, the set  
screw on the collar on the top of the  
motor housing.
5.  Align the holes at the bottom of the 
downrod with the holes in the collar 
on top of the motor housing (Figure 7). 
Carefully insert the hanger pin through 
the holes in the collar and downrod. Be 
careful not to jam the hanger pin against 
the wiring inside the downrod. Insert the  
locking pin through the hole near the 
end of the hanger pin until it snaps into its 
locked position, as noted in the circle inset 
of Figure 7.
6.  Re-tighten the set screws on the collar on top 
of  the motor housing (Figure 8).
7.   Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS 
IN STEP 7 COULD RESULT IN FAN LOOSENING 
AND POSSIBLY FALLING.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL THE LOCK-
ING PIN AS NOTED IN STEP 5 COULD RESULT 
IN FAN LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Figure 9
Canopy
Bottom  
Cover
Figure 10
Figure 11
Motor
Collar Screw and
Lockwasher
(3 of 6 Screws) 
Collar
Screw and
Lockwasher
(3 Screws)
Ceiling
Canopy Canopy
Ring
Rubber
Gasket
6.  Align the mounting holes with the holes 
in the motor and fasten, using the three 
screws and lock-washers removed in step 4 
(Figure 11).
7.  Tighten the mounting screws securely.
Figure 8
Tighten
Set
Screws

6.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD 
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-
TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN 
THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE 
TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE 
COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Installing Fan to
the Outlet Box
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED 
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD 
MOUNTING METHOD MUST BE USED. MAKE 
SURE THE MOUNTING BRACKET SLOTS ARE 
ON THE LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNT-
ING BRACKET FROM THE TOP DOWN.
1.  Pass the 120-volt supply wires through the 
center hole in the ceiling mounting bracket 
as shown in Figure 7.
2.  Install the ceiling mounting plate on the out-
let box by sliding the mounting plate over 
the two screws provided with the outlet 
box. When using close-to-ceiling mount-
ing, it is important that the mounting plate 
be level. If necessary, use leveling washers 
(not included) between the mounting plate 
and the outlet box. Note that the at side of 
the mounting plate is toward the outlet box 
(Figure 7).
3.  Securely tighten the two mounting screws.
4.  Carefully lift the assembly up to the ceil-
ing mounting plate. If using Close-to-
Ceiling mounting, hang the fan on the 
hook provided by utilizing one of the 
holes at the outer rim of the ceiling canopy 
(Figure 12). If using standard mounting, seat 
the hanger ball in the mounting plate socket. 
Make sure the tab on the mounting bracket 
socket is properly seated in the groove in the 
hanger ball (Figure 12).
Close-to-Ceiling
Mounting Standard 
Mounting
Figure 12
THE HOOK AS SHOWN IN FIGURE 12 IS ONLY 
TO BALANCE FAN WHILE ATTACHING WIRING. 
FAILURE TO HANG AS SHOWN IN FIGURE 12 
MAY RESULT IN HOOK BREAKING, CAUSING 
THE FAN TO FALL. HOOK MUST PASS FROM 
INSIDE TO OUTSIDE OF CANOPY.
Making the Electrical 
Connections
REMEMBER to disconnect the power. If 
you feel you do not have enough electrical 
wiring knowledge or experience, have your fan 
installed by a licensed electrician. 
Follow the steps below to connect the fan 
to your household wiring. Use the wire 
connecting nuts supplied with your fan 
and supplied with remote control. Se-
cure the connectors with electrical tape. 
Make sure there are no loose strands or 
connections (Figure 13).
1.  Connect the ground conductor of the 120v 
supply (this may be a bare wire or a wire 
with green colored insulation) to the green 
ground lead(s) of the fan (Figure 13).
2.  Connect the fan motor white wire to 
the receiver white wire using a wire nut 
(Figure 13).
3.  Connect the fan motor black wire to 
the receiver black wire using a wire nut 
(Figure 13).
4.  Connect the fan motor blue wire to the 
receiver blue wire using a wire nut 
(Figure 13).
5.  Connect the receiver red wire to the sup-
ply black (hot) wire using a wire nut 
(Figure 13).

7.
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUP-
PLIED WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT 
UP TO ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO 
WIRES FROM THE FAN. IF YOU HAVE LARGER 
THAN 12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE 
THAN ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE 
FAN WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR 
THE PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE. Figure 13
BLUE
BLACK
WHITE
GREEN
WHITE
BLACK
BLUE
BLACK WHITE
WHITE
Electrical 
Box
Green
Grounding
Lead
Ground 
to
Downrod
SUPPLY CIRCUIT
Switch
Receiver
WHITE
RED
Finishing the Fan
Installation
STANDARD CEILING MOUNTING
1.  Align the locking slots of the ceiling canopy 
with the two screws in the mounting plate. 
Push up to engage the slots and turn clock-
wise to lock in place. Immediately tighten 
the two mounting screws rmly.
2.  Install the remaining two mounting 
screws into the holes in the canopy and 
tighten rmly.
3.  Install the decorative canopy ring by align-
ing the ring’s slots with the screws in the 
canopy. Rotate the ring clockwise to lock 
in place.
4.  You may now proceed to attaching the 
fan blades.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD 
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE BOT-
TOM OF THE MOUNTING PLATE MUST REST IN 
THE GROOVE OF THE HANGER BALL. FAILURE 
TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE GROOVE 
COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
6.  Connect the receiver white wire to the sup-
ply white wire (neutral) wire using a wire 
nut (Figure 13).
7.  After connecting the wires, spread them 
apart so that the green and white wires are 
one side of the outlet box and the black wire 
is on the other side.
8.  Turn the wire connecting nuts upward and 
carefully push the wiring into the outlet box.
THE FREQUENCIES ON YOUR RECEIVER AND 
TRANSMITTER HAVE BEEN PRESET AT THE 
FACTORY. BEFORE INSTALLING THE RECEIV-
ER, MAKE SURE THE DIP SWITCHES ON THE 
RECEIVER AND TRANSMITTER ARE SET TO 
THE SAME FREQUENCY. THE DIP SWITCHES 
ON THE TRANSMITTER ARE LOCATED INSIDE 
THE BATTERY COMPARTMENT.

8.
CLOSE-TO-CEILING MOUNTING
1.  Carefully unhook the fan from the mount-
ing plate and align the locking slots of the 
ceiling canopy with the two screws in the 
mounting plate. Push up to engage the slots 
and turn clockwise to lock in place. Imme-
diately tighten the two mounting screws 
rmly.
2.  Install the remaining two mounting screws 
into the holes in the canopy and tighten 
rmly.
3.  Install the decorative canopy ring by align-
ing the ring’s slots with the screws in the 
canopy. Rotate the ring clockwise to lock 
in place. 
4.  You may now proceed to attaching the fan 
blades.
LOCKING SLOTS OF CEILING CANOPY ARE 
PROVIDED ONLY AS AN AID TO MOUNTING. 
DO NOT LEAVE FAN ASSEMBLY UNATTENDED 
UNTIL ALL FOUR CANOPY SCREWS ARE EN-
GAGED AND FIRMLY TIGHTENED.
Attaching the
Fan Blades
NOTE: Your fan blade are reversible. Select 
the  blade  side  nish  which  best  accentuates 
your decor.
1.  Attach blade to blade bracket using the 
screws as shown in gure 14. Please note that 
the rubber washers are pre-attached to the 
blade bracket. Start a screw into the bracket. 
Repeat for the two remaining screws.
2.  Tighten each screw securely.
3.  Fasten the blade assembly to the motor by 
inserting the alignment post into the slot on 
the bottom of the motor and tightening the 
blade bracket screws. Please note that the 
blade bracket screws are pre-installed into 
the blade bracket (Figure 15).
4.  Repeat steps 1-3 for the remaining blades.
Blade /Blade Arm 
Assembly
Screws
Slot
Alignment Post
Blade Arm
Blade
Rubber Washers
Screws
Figure 14
Figure 15

9.
Light Kit Option
CAUTION - To reduce the risk of electrical 
shock, disconnect the electrical supply circuit 
to the fan before installing light kit.
FAN WITH LIGHT KIT
1.  Remove the three mounting screws on the 
on  the  switch  cup  cover  of  the  light  tter 
(Figure 16).
2.  Remove  the  nial,  bottom  cover,  hex  nut 
and rubber washer from the light kit tter.
3.  Connect  the  wires  from  the  light  kit  tter 
to the wires from the switch cup of the fan 
motor assembly by connecting the molded 
adaptor plugs together (blue to black, white 
to white). Carefully tuck all wires and splic-
es into the switch cup (Figure 16).
4.  Align the three screw holes in the switch 
cup cover with the screw holes in the switch 
cup. Position the switch cup cover onto the 
switch cup and install the three screws that 
were loosened on step 1. Tighten the three 
screws (Figure 16).
5.  With power off, screw the CFL bulbs 
(Max. 14W, provided) into the light socket 
(Figure 17).
6.  Place the glass bowl over the threaded nipple 
(Figure 17).
7.  Place the rubber washer over the threaded 
nipple and then the hex nut. Firmly tighten 
the hex nut to hold the glass bowl in place 
(Figure 17).
8.  Place the bottom cover on the threaded 
nipple  and  then  tighten  the  nial  securely 
(Figure 17).
CAUTION: DO NOT OVER TIGHTEN THE 
HEX NUT OR FINIAL. THIS COULD CAUSE 
DAMAGE TO THE GLASS BOWL.
Figure 16
Mounting
Screw(3)
Reversing 
Switch
Blue
Black
White
Notch
Switch Cup
Switch Cup
 Cover
Light Kit Fitter Rubber Washer
Bottom Cover
Hex Nut
Finial
Switch Cup
Rubber Washer
Hex Nut
Bottom Cover
Finial
Glass Bowl
Threaded Nipple
Bulbs
Figure 17

Mounting
Screw(3)
Plastic Plug
Figure 19
Figure 18
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because nat-
ural woods vary in density, the fan may wobble 
even though the blades are weight matched. The 
following procedure should correct most fan 
wobble. Check after each step.
1.  Check that all blade and blade bracket 
screws are secure.
2.  Most fan wobble problems are caused when 
blade levels are unequal. Check this level by 
selecting a point on the ceiling above the tip 
of one of the blades. Measure from a point 
on the center of each blade to the point on the 
ceiling. Measure this distance as shown in 
Figure 19. Rotate the fan until the next blade 
is positioned for measurement. Repeat for 
each blade. Measurement deviations should 
within 1/8”. Run the fan for 10 minutes.
3.  If the fan continues to wobble please contact 
Customer Service and a balacing kit will be 
sent to you at no charge.
Fan Without Light Kit
1.  In order to use the fan without the light kit, 
remove the switch cup cover from the top 
of the  light kit tter  by removing  the cen-
ter hex nut inside the switch cup cover, and 
then thread the switch cup cover off of the 
threaded nipple on the top of the light kit 
tter. 
2.  Press the plastic plug (provided) into the 
center hole of the switch cup cover.
3.  Remove the three screws from the switch 
cup cover of the light tter.
4.  Align the three screw holes in the switch cup 
cover with the three holes in the switch cup. 
5.  Position the switch cup cover onto the 
switch cup and install the three screws that 
were removed in step 3. Tighten the three 
screws (Figure 18).
10.
TO AVOID POSSIBLE FIRE OR SHOCK, THE 
CONNECTORS SHOULD BE REMOVED UNLESS 
A LIGHT KIT WILL BE IMMEDIATELY INSTALLED 
AND THAT POWER SHOULD BE TURNED OFF 
PRIOR TO CONNECTOR REMOVAL LIGHT KIT 
INSTALLATION.
Operating Your Remote Control 11.
Operating the Fan:
Hi Key - High Speed
Med Key - Medium Speed
Low Key - Low Speed
Off Key - Power Off
Light Key - Light on/off 
Remote Control 
Your fan is equipped with a remote control 
to operate the speed and lights of your new 
ceiling fan. For more information on how 
to install the remote control, see the remote 
control instruction along with the remote 
control components.
Transmitter Operation
NOTE: This remote is equipped with 16 code 
combinations. To prevent possible interference 
from or to other remote units such as garage 
door openers, car alarm or security system, 
simply change the combination code but be 
sure that the code on both the hand held trans-
mitter and receiver in the fan are matched.
Install a 9 volt battery (not included).
Setting the Code
This unit has 16 different code combinations. 
To set the code, perform the following steps:
A. Setting the code on the transmitter:
  a. Remove the battery cover. Press rmly  
    below arrow and slide battery cover off.
  b. Slide code switches to your choice of up  
    or down position. (Factory setting is all up).
B. Setting the code on the receiver.
  a. Slide code switches to the same position  
    as set on your transmitter.
  b. Replace battery cover on transmitter.
CAUTION:
Ceiling angle shall not exceed 30 degrees.
Controller Model: FAN-28R-240W

Figure 21
Turn on the power and check the operation of 
the fan. 
Speed settings for warm or cool weather depend 
on factors such as room size, ceiling height, 
number of fans, and so on.
The slide switch controls the direction: forward 
(switch down) or reverse (switch up).
12. Operating Your Fan 
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, 
DO NOT BEND THE BLADE HOLDERS WHILE 
INSTALLING, BALANCING THE BLADES, OR 
CLEANING THE FAN. DO NOT INSERT FOREIGN 
OBJECTS BETWEEN ROTATING BLADES.
WAIT FOR FAN TO STOP BEFORE REVERSING 
THE DIRECTION OF BLADE ROTATION.
Warm weather - (Forward) A downward 
air  ow  creates  a  cooling  effect  as  shown  in 
Figure 20. This allows you to set your air condi-
tioner on a higher setting without affecting your 
comfort.
Figure 20
Cool weather - (Reverse) An upward air ow 
moves warm air off the ceiling are as shown in 
Figure 21. This allows you to set your heating 
unit on a lower setting without affecting your 
comfort.

Care of Your Fan and Troubleshooting 13.
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you  
maintain your fan.
1.  Because of the fan’s natural movement, 
some connections may become loose. 
Check the support connections, brackets, 
and blade attachments twice a year. Make 
sure they are secure. (It is not necessary to 
remove fan from ceiling.)
2.  Clean your fan periodically to help maintain 
its new appearance over the years. Do not 
use water when cleaning, this could damage 
the motor, or the wood or possibly cause 
an electrical shock. Use only a soft brush 
or lint-free cloth to avoid scratching the 
nish. The plating is sealed with a lacquer 
to minimize discoloration or tarnishing.  
Warning - Make sure the power is off  
before cleaning your fan.
3.  You can apply a light coat of furniture pol-
ish to the wood for additional protection 
and enhanced beauty. Cover small scratches 
with a light application of shoe polish.
4.  There is no need to oil your fan.  
The motor has permanently lubricated 
sealed ball bearings. MAKE  SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX BE-
FORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION, 
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1.  Check main and branch circuit fuses or breakers
2.  Check line wire connections to the fan and switch wire connections in 
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off. 
1.  Make sure all motor housing screws are snug.
2.  Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub 
are tight.
3.  Make sure wire nut connections are not rattling against each other or 
the interior wall of the switch housing. 
CAUTION: Make sure power is off.
4.  Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a 
new fan disappear during this time.
5.  If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the 
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6.  Make sure the canopy is a short distance from the ceiling. 
It should not touch the ceiling.
7.  Make sure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used 
between the mounting plate and outlet box.
Troubleshooting
Problem Solution

14. Specications 
FAN SIZE SPEED VOLTS AMPS WATTS RPM CFM NET 
WEIGHT
GROSS 
WEIGHT CUBE FEET
60”
Low 120 0.34 17 58 2499
26.0
Lbs
29.3
Lbs 2.4’Med 120 0.45 35 90 3725
High 120 0.54 65 135 5699
These are approximate measures. They do not include Amps and Wattage used by the light kit.
Distributed by 
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Vendor number: 219030
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. 
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful 
, 
CAUTION: Any changes or modifications not expressly approved by the grantee of this device could void the user' s authority to operate the equipment. 
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. 
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. 
--Increase the separation between the equipment and receiver. 
--Reorient or relocate the receiving antenna. 
following measures: 
reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the 
there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However,
designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are

Warranty Information 15.
Hampton Bay Lifetime Limited Warranty
Lifetime Warranty on Motor
Hampton Bay warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at 
time of shipment from the factory for a lifetime after the date of purchase by the original purchaser. 
Hampton Bay also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades, to be free 
from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of 
one year after the date of purchase by the original purchaser. We agree to correct such defects without 
charge or at our option replace with a comparable or superior model if the product is returned to 
Hampton Bay. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. 
All costs of removing and reinstalling the product are your responsibility. Damage to any part such 
as by accident or misuse or improper installation or by afxing any accessories, is not covered by 
this warranty. Because of varying climatic conditions, this warranty does not cover any changes in 
plated nishes, including rusting, pitting, corroding, tarnishing or peeling. Brass nishes of this type 
give their longest useful life when protected from varying weather conditions. A certain amount of 
“wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized 
persons shall render the warranty invalid. There is no other express warranty. Hampton Bay hereby 
disclaims any and all warranties, including but not limited to, those of merchantability and tness 
for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which 
cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states 
do not allow limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply 
to you. Hampton Bay shall not be liable for incidental, consequential, or special damages arising 
out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by 
law. Some states do not allow the exclusion of incidental or consequential damages, so the above 
exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights, and you may 
also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. 
Shipping costs for any return of product as part of a claim on the warranty must be paid by the 
customer.
IMPORTANT NOTE:
To ensure warranty service, if ever
necessary, please register your fan at:
gpwarranty.com
You must present a copy of the original
purchase receipt to obtain warranty service.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Attach receipt here for
easy location.

Asbury Plus de 60” 
Ventilador de techo de Hampton Bay 
Accu-arm™ para una instalación fácil 
y precisa
Inclinación de aspa más pronunciada
para obtener un mayor ujo de aire
Función de reversa de 3 velocidades para
confort y ahorro durante todo el año
Instalación de montaje triple
¿PREGUNTAS, PROBLEMAS O PIEZAS FALTANTES?
Antes de volver a tu tienda local de The Home Depot, llama a nuestro
Equipo de Servicio al Cliente al 1-877-527-0313 o visita www.homedepot.com.
Por favor usa como referencia el Nº de SKU (434 149 bronce bruñido con aceite, 434 346 níquel cepillado, 873 937 espresso dorado) 
o UPC (082392 266028 bronce bruñido con aceite, 082392 266127 níquel cepillado, 082392 266929 espresso dorado).
Gracias por comprar este ventilador de techo de 
Hampton Bay. Este producto se ha fabricado con las 
normas de seguridad y calidad más altas. El acabado 
de este ventilador es resistente a la intemperie, pero 
con el tiempo, exhibirá un desgaste y decoloración 
naturales.
Normas de seguridad ................... 1
Cómo desempacar el ventilador .. 2
Cómo instalar el ventilador ......... 3
Cómo usar el control remoto ....... 11 
Cómo operar el ventilador .......... 12
Cuidado del ventilador ................ 13
Solución de problemas ................. 13
Especicaciones ............................ 14
Información de la garantía .......... 15
Índice
Modelo de UL Nº 60-ABR

1.  Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de 
que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o 
la caja de fusibles antes de comenzar la instalación.
2.  Todo el cableado debe cumplir con el Código  
Nacional de Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los 
códigos locales de electricidad. La instalación eléctrica debe 
ser hecha por un electricista certicado y calicado.
3.  ADVERTENCIA:Para reducir el riesgo de incendio o 
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún 
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
4.  PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones físicas, 
usa sólo los tornillos provistos con la caja eléctrica. 
5.  La  caja  eléctrica  y  estructura  de  soporte  deben  montarse 
de forma segura y tener capacidad para sostener de manera 
conable 35 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por 
UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores 
de 35 lb (15,9 kg) o menos.”
6.  El ventilador debe ir montado con un mínimo de 7 pies de 
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
7.  No operar el interruptor de reversa mientras las aspas del 
ventilador estén en movimiento. El ventilador debe estar 
apagado y las aspas detenidas antes de invertir la dirección 
del movimiento.
8.  Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
9.  Para evitar lesiones, o daños al ventilador y otros objetos; ten 
cuidado al trabajar cerca del ventilador o al limpiarlo.
10.  No usar agua o detergentes para limpiar el ventilador o las 
aspas. En general a la hora de limpiar, bastará con usar un 
paño seco o ligeramente humedecido. 
11.  Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes 
voltear los conductores empalmados hacia arriba y empujarlos 
con  cuidado  hacia  dentro    de  la  caja  eléctrica.  Los  cables 
deben estar separados, con el cable a tierra y el conductor a 
tierra del equipo hacia uno de los lados de la caja eléctrica y el 
conductor sin conexión a tierra hacia el lado opuesto.
12.  Los diagramas eléctricos son sólo una referencia. Los kits de 
luces no empaquetados con el ventilador deben estar aprobados 
por UL y marcados como apropiados para ser usados con el 
modelo de ventilador a instalar. Los interruptores deberán 
estar clasicados por el UL como de Uso General. Consulta 
las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores 
para obtener información sobre el ensamblaje adecuado.
13.  Todos  los  tornillos  colocados  se  deben  vericar  y  ajustar 
donde sea necesario antes de la instalación
1. Normas de seguridad 
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS
RETIRA LOS TOPES DE GOMA DEL MOTOR EN LA PARTE INFERIOR DEL 
VENTILADOR ANTES DE INSTALAR LAS ASPAS O PROBAR EL MOTOR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLAR LOS 
SOPORTES DE LAS ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN DE LOS SOPORTES, 
COMPENSACIÓN DE LAS ASPAS O LIMPIEZA DEL VENTILADOR.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES 
PERSONALES, MONTA EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA 
MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE DE VENTILADORES DE 35 LB 
(15,9 KG) O MENOS”, Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE VIENEN CON 
LA MISMA.

a.
Herrajes de montaje de aspas
(15 tornillos)
b.
Herrajes de montaje y electricidad
(3 conectores plásticos de cable, 1 pasador 
de soporte, 1 pasador de cierre, 1 junta de 
goma)
c.
Tapón extra (opción sin el kit de luces)
d.
Herrajes adicionales para montaje de 
aspas (1 tornillo y arandela de seguridad)
5.  Ensamblado del motor del ventilador
6.  Aspas (5) 
7.  Tazón de vidrio 
8.  Bombillas (3)
9.  Kit de luces 
10. Cubierta decorativa del collarín del motor
11. Control remoto y receptor
1.  Placa de montaje deslizante (dentro de la 
cubierta)
2.  Cubierta con anillo de cubierta acoplado
3.  Ensamblado de tubo bajante/bola 
4.  Juego de soportes (reborde) de aspa (5) 
con tornillos de soporte de aspa 
preinstalados 
Cómo desempacar el ventilador 2.
IMPORTANTE: ESTE PRODUCTO Y/O SUS COMPONENTES ESTÁN PROTEGIDOS 
POR  UNA O MÁS DE LAS SIGUIENTES PATENTES DE EE.UU.: 5,947,436; 
5,988,580; 5,971,573; 6,010,110; 6,010,306; 6,039,541; 6,046,416 y OTRAS 
 PATENTES PENDIENTES. 
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Deberá tener las siguientes piezas:
1
3
5
6
8
7
9
4
10
2
11
c
ab
d
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la 
aprobación expresa por el parido responsable del 
cumplimiento pueden anular la autoridad para 
operar el equipo.

3. Cómo instalar el ventilador 
Herramientas 
necesarias
Destornillador Phillips, destornillador plano, 
 llave ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica existente, entonces 
lee las siguientes instrucciones. Desconecta la 
energía retirando los fusibles o apagando los  
cortacircuitos.
Asegura  la  caja  eléctrica  directamente  a  la 
estructura  del  edicio.  Usa  sujetadores  y 
materiales de construcción apropiados. La 
caja  eléctrica  y  su  soporte  deben  sostener 
completamente el peso en movimiento 
del ventilador (al menos 35 libras).  
No uses cajas eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 son ejemplos de diferentes 
formas de montar la caja eléctrica.
Caja
eléctrica
Caja eléctrica
Caja eléctrica
empotrada
Placa de
montaje
en el techo 
Soporte
fuerte
Nota:  Tal  vez  necesites  un  tubo  bajante  más 
largo para mantener la altura mínima adecuada 
de las aspas al instalar el ventilador en un techo 
inclinado.  El ángulo máximo permitido es 
de 30º. Si la cubierta toca el tubo bajante, 
retira la cubierta inferior decorativa y gira 
la cubierta 180º antes de jar la cubierta a la 
placa de montaje.
Caja eléctrica
Para colgar tu ventilador donde haya una 
lámpara  pero  ninguna  viga  de  techo,  tal  vez 
necesites una barra colgante de instalación 
como se muestra en la Figura 4 (disponible en 
la tienda minorista local de Hampton Bay).
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA 
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, MONTA 
EL VENTILADOR SOBRE UNA CAJA ELÉCTRICA 
MARCADA COMO “APROBADA COMO SOPORTE 
DE VENTILADORES DE 35 LB (15,9 KG) O MENOS”, 
Y USA LOS TORNILLOS DE MONTAJE QUE 
VIENEN CON LA MISMA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS 
UTILIZADAS COMÚNMENTE PARA EL SOPORTE DE 
ARTÍCULOS DE ILUMINACIÓN PUEDEN NO SERVIR 
COMO SOPORTE DE VENTILADOR, Y TAL VEZ DEBAN 
REEMPLAZARSE. EN CASO DE DUDA, CONSULTA A 
UN ELECTRICISTA CALIFICADO.
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3

necesario, cada sección de las instrucciones 
indicará los diferentes procedimientos a seguir 
para los dos tipos de instalación.
Montaje de techo estándar
1.  Retira el aro en la cubierta, girando a la derecha 
hasta destrabarlo (Figura 5).
2.  Retira  la  placa  de  montaje  de  la  cubierta 
aojando  los  cuatro  tornillos  de  la  parte 
superior de la misma. Quita los dos tornillos 
sin  ranura  y  aoja  los  tornillos  ranurados. 
Esto  te  permitirá  retirar  la  placa  de  montaje 
(Figura 6).
3.  Inserta los cables que salen por la parte superior 
del motor del ventilador, primero, a través de 
la cubierta decorativa del collarín del motor y 
4.
Cómo colgar el 
ventilador
RECUERDA desconectar la corriente. 
Sigue estos pasos para colgar correctamente tu 
ventilador.
NOTA: Este ventilador de techo viene con dos 
tipos de ensamblados de soporte; la instalación 
de  techo  estándar  con  tubo  bajante  y  bola, 
y  casquillo  de  montaje;  y  el  montaje  “cerca 
del  techo”.  El  montaje  “cerca  del  techo”  se 
recomienda en habitaciones con techos de 
menos de 8 pies de altura o en áreas donde se 
desee espacio adicional desde el piso hasta 
las aspas de ventilador. Cuando uses una 
instalación  con  un  tubo  bajante  estándar,  la 
distancia desde el techo a la parte inferior de las 
aspas será de 12 pulgadas aproximadamente. La 
instalación “cerca del techo” reduce la distancia 
desde el techo a la parte inferior de las aspas a 7 
pulgadas aproximadamente.
Una  vez  elegido  el  tipo  de  instalación,  sigue 
con las siguientes instrucciones. Cuando sea 
Quita
r
Aflójalo pero
no lo quites
Gira el aro en la cubierta para quitarla 
Figura 5
Figura 6
Figura 7
luego, por el aro de la cubierta. Asegúrate de 
que las aberturas en forma de ranura estén en 
la parte superior. Inserta los cables a través de 
la cubierta y luego a través del ensamblado del 
tubo bajante y la bola (Figura 7).
Posición
de cierre
del
pasador
Pasador
de cierre
Pasador
de soporte
Collarín
del motor
Apretar
los tornillos
Aro de la
cubierta
Cubierta
Cables del motor
Ensamblado
de tubo
bajante/bola
Gancho
Placa de
montaje
de techo
Tornillos
de montaje
(provistos con
la caja eléctrica)
Caja eléctrica
aprobada
por UL
Desliza
la placa
de montaje
sobre la cabeza
de los tornillos
Cable de 120 V
Cubierta
del collarín
del motor
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN TECHO 
INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO 
DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE 
Y BOLA ESTÁNDAR. LA PLACA DE 
MONTAJE DEBE ESTAR INSTALADA DE 
MANERA TAL QUE LAS ABERTURAS  
EN FORMA DE RANURA QUEDEN EN EL LADO 
INFERIOR, DESLIZANDO LA PLACA DE MONTAJE 
DESDE LA PARTE SUPERIOR HACIA ABAJO. SI 
EL ÁNGULO DE MONTAJE ES MAYOR, RETIRA 
LA CUBIERTA INFERIOR DECORATIVA DE LA 
CUBIERTA (FIGURA 8).

Montaje “Cerca del Techo”
1.  Retira el aro en la cubierta, girando a la 
derecha hasta destrabarlo (Figura 5).
2.  Retira  la  placa  de  montaje  de  la  cubierta 
aojando  los  cuatro  tornillos  de  la  parte 
superior de la misma. Quita los dos tornillos 
sin  ranura  y  aoja  los  tornillos  ranurados. 
Esto te permitirá retirar la placa de montaje 
(Figura 6).
3.  Retira la cubierta inferior decorativa de 
la cubierta oprimiendo los tres pernos 
(Figura 9).
4.  Retira tres de los seis tornillos y arandelas 
de  seguridad  (alternados)  que  sujetan  el 
collarín del motor a la parte superior de la 
carcasa del motor (Figura 10).
5.  Coloca la junta de goma sobre los otros tres 
tornillos, inserta los cables que salen por 
la parte superior del motor del ventilador 
a través del aro de la cubierta (asegúrate 
de que las aberturas en forma de ranura 
estén en la parte superior), luego procede a 
colocar la cubierta de techo sobre el collarín 
en la parte superior del motor (Figura 11).
6.  Alinea  los  oricios  de  montaje  con  los 
5.
4.  Aoja,  sin  quitarlo,  el  tornillo   en  el  collarín 
ubicado en la parte superior de la carcasa del 
motor. 
5.  Alinea los oricios en la parte inferior del tubo 
bajante con los oricios en el collarín ubicado 
en la parte superior de la carcasa de motor 
(Figura 7). Inserta con cuidado el pasador de 
soporte a través de los oricios del collarín y del 
tubo bajante. Ten cuidado de no apretarlo contra 
el  cableado  dentro  del  tubo  bajante.  Inserta 
el  pasador  de  cierre  en  el  oricio  cercano  al 
extremo del pasador de soporte hasta que quede 
encajado en su posición como se muestra en el 
círculo de la Figura 7. 
6.  Vuelve  a  ajustar  los  tornillos  del  collarín 
en la parte superior de la carcasa del motor 
(Figura 8).
7.  Sigue con la sección "Cómo instalar el 
ventilador"
Figura 9
Cubierta
inferior
Figura 10
Figura 11
Collarín del motor Tornillo y
arandela
de seguridad
(3 de 6 tornillos) 
Collarín
Tornillo y
arandela de
seguridad
(3 tornillos)
Cubierta
de techo Aro de
la cubierta
Junta
de goma
oricios  del  motor  y  asegura  con  los  tres 
tornillos y arandelas de seguridad retiradas 
en el paso 4 (Figura 11).
7.  Asegúrate  de  ajustar  bien  los  tornillos  de 
montaje.
Figura 8
Aprieta
los
tornillos
SI NO INSTALAS CORRECTAMENTE EL PASADOR 
DE CIERRE SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 5 SE 
PUEDE AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL 
VENTILADOR.
SI NO COLOCAS CORRECTAMENTE LOS TORNILLOS 
SEGÚN LO INDICADO EN EL PASO 7 SE PUEDEN 
AFLOJAR Y POSIBLEMENTE SE CAIGA EL 
VENTILADOR.

6.
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y 
BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA 
PARTE INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE 
ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. 
SI NO ENCAJA CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR 
EL CABLEADO.
Cómo instalar el 
ventilador en la caja 
eléctrica
CUANDO MONTES EL VENTILADOR EN UN 
TECHO INCLINADO, DEBES USAR EL MÉTODO DE 
MONTAJE CON TUBO BAJANTE Y BOLA ESTÁNDAR. 
ASEGÚRATE DE QUE LAS RANURAS DEL SOPORTE 
DE MONTAJE ESTÉN EN EL LADO INFERIOR 
DESLIZANDO EL SOPORTE DE MONTAJE DESDE 
ARRIBA HACIA ABAJO.
1.  Pasa los cables de suministro de 120 voltios 
a  través  del  oricio  central  en  el  soporte 
de  montaje  de  techo  como  lo  muestra  la 
Figura 7.
2.  Instala la placa de montaje de techo sobre la 
caja eléctrica deslizando la placa de montaje 
sobre los dos tornillos suministrados con la 
caja eléctrica. Cuando uses un montaje cerca 
del techo, es importante que la placa de 
montaje  esté  nivelada.  Si  es  necesario,  usa 
arandelas niveladoras (no incluidas) entre 
la placa de montaje y la caja eléctrica. Nota 
que el lado plano de la placa de montaje está 
hacia la caja eléctrica (Figura 7).
3.  Ajusta  rmemente  los  dos  tornillos  de 
montaje.
4.  Con  cuidado  alza  el  ensamblado  hasta 
la  placa  de  montaje.  Si  usas  el  montaje 
cerca del techo, cuelga el ventilador del 
gancho suministrado usando uno de los 
oricios  en  el  borde  exterior  de  la  cubierta 
de  techo  (Figura  12).  Si  usas  el  montaje 
estándar, asienta la bola de soporte en el 
casquillo de la placa de montaje. Asegúrate 
de que la pestaña sobre el casquillo de soporte 
de montaje encaje bien dentro de la ranura de 
la bola de soporte. (Figura 12).
Montaje cerca
del techo
Montaje
estándar
Figura 12
EL GANCHO COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12 
SOLAMENTE ES PARA SOSTENER EL VENTILADOR 
MIENTRAS SE CONECTAN LOS CABLES. SI NO SE 
CUELGA COMO SE MUESTRA EN LA FIGURA 12, 
PUEDE ROMPERSE EL GANCHO, Y EL VENTILADOR 
SE CAERÁ. EL GANCHO DEBE PASAR DE ADENTRO 
HACIA FUERA DE LA CUBIERTA.
Cómo hacer las 
conexiones eléctricas
RECUERDA desconectar la electricidad. 
Si  crees  que  no  tienes  suciente  experiencia 
o conocimientos en cableado eléctrico, contrata 
a un electricista con licencia para que instale el 
ventilador. 
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador 
a tu circuito doméstico. Usa las tuercas 
de conexión de cable provistas con el ventilador 
y el control remoto. Asegura los conectores con 
cinta aislante. Asegúrate de que no haya cables o 
conexiones sueltas (Figura 13).
1.  Conecta el conductor a tierra del cable de 
120 voltios (puede ser un cable desnudo o 
un cable con aislante verde) al (los) cable(s) 
terminal(es) a tierra verde(s) del ventilador 
(Figura 13).
2.  Conecta el cable blanco del motor del 
ventilador al cable blanco del receptor, 
usando una tuerca de cable (Figura 13).
3.  Conecta el cable negro del motor del 
ventilador al cable negro del receptor 
usando una tuerca de cable (Figura 13).
4.  Conecta el cable azul del motor del ventilador  
al cable azul del receptor usando una tuerca 
de cable (Figura 13).
5.  Conecta el cable rojo del receptor al cable 
negro de suministro de energía (positivo) 

7.
CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE) 
PROVISTA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA 
PARA ACEPTAR CABLES DOMÉSTICOS DE MÁXIMO 
UN CALIBRE 12 Y DOS CABLES DEL VENTILADOR. 
SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE 
SUPERIOR A 12, O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO 
PARA CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR, 
CONSULTA A UN ELECTRICISTA PARA EL TAMAÑO 
ADECUADO DE TUERCAS DE CABLE.
Figura 13
AZUL
NEGRO
BLANCO
VERDE
BLANCO
NEGRO
AZUL
NEGRO BLANCO
BLANCO
Caja  eléctrica
Cable terminal
a tierra verde
Tierra al
tubo bajante
CIRCUITO DE SUMINISTRO
Interruptor
Receptor
BLANCO
ROJO
Finalizar la instalación 
del ventilador
MONTAJE DE TECHO 
ESTÁNDAR
1.  Alinea las ranuras de cierre de la cubierta 
de techo con los dos tornillos de la placa de 
montaje. Alza para enganchar las ranuras y 
gira de izquierda a derecha para asegurar en 
su sitio. Ajusta con rmeza los dos tornillos 
de montaje.
2.  Instala los dos tornillos de montaje restantes 
en  los  oricios  de  la  cubierta  y  aprieta 
rmemente.
3.  Instala el aro de cubierta decorativa 
alineando las ranuras del aro con los tornillos 
en la cubierta. Rota el aro en sentido de las 
manecillas del reloj para jarlo.
4.  Ahora puedes proceder a montar las aspas 
del ventilador.
CUANDO USES EL MONTAJE DE TUBO BAJANTE Y 
BOLA ESTÁNDAR, LA PESTAÑA EN EL ARO EN LA 
PARTE INFERIOR DE LA PLACA DE MONTAJE DEBE 
ENCAJAR EN LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. 
SI NO ENCAJA CORRECTAMENTE, SE PUEDE DAÑAR 
EL CABLEADO.
usando una tuerca de cable (Figura 13).
6.  Conecta el cable blanco del receptor al 
cable blanco de energía (neutro) usando una 
tuerca de cable (Figura 13).
7.  Después de conectar los cables, sepáralos 
de manera que los cables verde y blanco 
queden de un lado de la caja eléctrica y el 
cable negro del otro.
8.  Gira las tuercas de conexión del cable hacia 
arriba y con cuidado coloca el cableado 
dentro de la caja eléctrica.
LAS FRECUENCIAS DEL RECEPTOR Y TRANSMISOR 
HAN SIDO PRECONFIGURADAS EN LA FÁBRICA. 
ANTES DE INSTALAR EL RECEPTOR, ASEGÚRATE 
DE QUE LOS INTERRUPTORES DEL RECEPTOR Y 
DEL TRANSMISOR ESTÉN CONFIGURADOS EN LA 
MISMA FRECUENCIA. LOS INTERRUPTORES DEL 
TRANSMISOR ESTÁN UBICADOS DENTRO DEL 
COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA.

8.
MONTAJE CERCA DEL TECHO
1.  Con cuidado desengancha el ventilador de 
la placa de montaje y alinea las ranuras de 
cierre de la cubierta del techo con los dos 
tornillos de la placa de montaje. Alza para 
enganchar las ranuras y gira de izquierda a 
derecha para asegurar en su sitio. Ajusta con 
rmeza los dos tornillos de montaje.
2.  Instala los dos tornillos de montaje restantes 
en  los  oricios  de  la  cubierta  y  aprieta 
rmemente.
3.  Instala el aro de cubierta decorativa 
alineando las ranuras del aro con los tornillos 
en la cubierta. Rota el aro en sentido de las 
manecillas del reloj para jarlo. 
4.  Ahora puedes proceder a montar las aspas 
del ventilador.
LAS RANURAS DE CIERRE DE LA CUBIERTA DEL 
TECHO SÓLO SIRVEN DE AYUDA DURANTE LA 
INSTALACIÓN. NO DEJES SIN SUPERVISIÓN EL 
ENSAMBLADO DEL VENTILADOR HASTA QUE LOS 
CUATRO TORNILLOS DE LA CUBIERTA SE FIJEN Y 
AJUSTEN FIRMEMENTE.
Cómo montar
las aspas del 
ventilador
NOTA: Las aspas de tu ventilador son reversibles. 
Elige el acabado del aspa que mejor resalte tu  
decoración.
5.  Fija  el  aspa  a  su  soporte  con  los  tornillos 
según se muestra en la Figura 14. Observa 
que las arandelas de goma están jadas en 
Ranura
Poste de alineación
Ensamblado de aspa
y soporte de aspa
Tornillos
Soporte
del aspa
Aspa
Arandelas
de goma
Tornillos
Figura 14 Figura 15
el soporte del aspa. Inserta el tornillo en el 
soporte. Repite para los otros dos tornillos.
6.  Aprieta todos los tornillos de manera rme.
7.  Ajusta el brazo del aspa al motor insertando 
el poste de alineación dentro de la ranura 
de la parte inferior del motor y aprieta los 
tornillos del soporte del aspa. Por favor, 
ten en cuenta que los tornillos del soporte 
de aspa están previamente instalados en el 
soporte del aspa (Figura 15).
8.  Repite los pasos 1-3 para las aspas restantes.

9.
Opción del kit de luces
PRECAUCIÓN – Para disminuir el riesgo de 
descarga eléctrica, desconecta el circuito de 
energía del ventilador antes de instalar el kit de 
luces.
VENTILADOR CON KIT DE LUCES
1.  Quita  los  tres  tornillos  de  montaje  en  la 
cubierta de la caja del interruptor del soporte 
de las luces (Figura 16).
2.  Quita el remate, la cubierta inferior, la 
tuerca hexagonal y la arandela de goma del 
soporte de luces.
3.  Conecta los cables del soporte del kit de 
luces a los cables de la caja del interruptor 
del ensamblado del motor, al conectar los 
enchufes con adaptadores moldeados (azul 
con negro, blanco con blanco). Coloca con 
cuidado todos los cables y empalmes dentro 
de la caja del interruptor (Figura 16).
4.  Alinea  los  tres  oricios  para  tornillos  en 
la  cubierta  de  la  caja  del  interruptor  con 
los  oricios  para  tornillos  en  la  caja  del 
interruptor.  Coloca  la  cubierta  de  la  caja 
del interruptor sobre esta última e instala 
los tres tornillos que aojaste en el paso 1. 
Aprieta los tres tornillos (Figura 16).
5.  Con la corriente desconectada, instala las 
bombillas CFL (14 Vatios máx.) en los 
portalámparas (Figura 17).
6.  Coloca el tazón de vidrio sobre la boquilla 
enroscada (Figura 17).
7.  Coloca la arandela de goma y la tuerca 
hexagonal en la boquilla enroscada.  Aprieta 
rmemente la tuerca hexagonal para jar el 
tazón de vidrio (Figura 17). 
8.  Coloca la cubierta inferior en la boquilla 
enroscada y después aprieta el remate de 
manera segura (Figura 17).
PRECAUCIÓN: 
NO APRIETES DEMASIADO LA TUERCA 
HEXAGONAL O EL REMATE. ESTO 
PODRÍA ROMPER EL TAZÓN DE VIDRIO.
Figura 16
Tornillo de
montaje (3)
Interruptor
de reversa
Azul
Negro
Blanco
Muesca
Caja del interruptor
Cubierta de
la caja del
interruptor
Soporte del
kit de luces
Arandela de goma
Tuerca hexagonal
Cubierta inferior
Remate
Caja del interruptor
Junta de goma
Tuerca
hexagonal
Cubierta inferior
Remate
Tazón de vidrio
Boquilla enroscada
Bombillas
Figura 17

Tornillo de montaje (3)
Tapón plástico
Punto en 
el techo
Figura 19
Figura 18
Equilibrar las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Como 
las maderas naturales varían en densidad, el 
ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan 
el mismo peso. El siguiente procedimiento 
corregirá en gran medida la oscilación del 
ventilador. Verica después de cada paso.
1.  Verica que todas las aspas y tornillos de los 
soportes de aspas estén seguros.
2.  La mayoría de los problemas de oscilación 
del ventilador se deben a que las aspas no 
están a un mismo nivel. Verica este nivel 
seleccionando un punto en el techo sobre la 
punta de una de las aspas. Mide desde un 
punto en el centro de cada aspa a un punto 
en el techo. Mide esta distancia como se 
Ventilador
sin kit de luces
1.  Con  el  n  de  utilizar  el  ventilador  sin  el 
kit de luces, retira la cubierta de la caja del 
interruptor ubicado en la parte superior del 
soporte del kit de luces, retirando la tuerca 
hexagonal del centro dentro de la cubierta de 
la caja del interruptor; y luego, desenrosca 
la  cubierta  de  la  caja  del  interruptor  de  la 
boquilla enroscada sobre el soporte del kit 
de luces. 
2.  Empuja  el tapón plástico (incluido) dentro 
del oricio central de la cubierta de la caja 
del interruptor.
3.  Quita los tres tornillos en la cubierta de la 
caja del interruptor del soporte de las luces. 
4.  Alinea los tres oricios para tornillos en la 
cubierta  de  la  caja  del  interruptor  con  los 
tres oricios para tornillos en esta última. 
5.  Coloca la cubierta de la caja del interruptor 
sobre esta última e instala los tres tornillos 
que retiraste en el paso 3. Aprieta los tres 
tornillos (Figura 18).
10.
PARA EVITAR RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA 
O INCENDIOS, LOS CONECTORES NO SE DEBERÁN 
QUITAR A MENOS QUE SE INSTALE UN KIT DE LUCES 
DE INMEDIATO Y SE DESCONECTE LA ELECTRICIDAD 
ANTES DE QUITAR EL CONECTOR E INSTALAR EL KIT 
DE LUCES.
muestra en la Figura 19. Rota el ventilador 
hasta que se posicione la siguiente aspa para 
su medición. Repite para cada aspa. Las 
desviaciones de la medición deben estar 
dentro de 1/8”. Enciende el ventilador por 
10 minutos.
3.  Si el ventilador continúa oscilando, 
comunícate con el servicio al cliente y te 
enviarán un kit de compensación de aspas, 
sin costo alguno.
11. Cómo manejar el control remoto
Cómo poner 
en funcionamiento 
el ventilador:
Tecla Hi - Velocidad alta
Tecla Med - Velocidad media
Tecla Low - Velocidad baja
Tecla Off - Apagado
Tecla Light - Encender/Apagar la luz 
Control remoto 
Tu ventilador está equipado con un control 
remoto que controla la velocidad y las 
luces de tu ventilador de techo. Para más 
información sobre cómo instalar el control 
remoto, consulta las instrucciones del 
control remoto y revisa los componentes 
incluidos con éste.
Funcionamiento del 
transmisor
NOTA: Este control remoto está equipado 
con 16 combinaciones de códigos. Para 
evitar posibles interferencias desde o hacia 
otras unidades remotas como los abrepuertas 
de garajes, alarmas de autos o sistemas de 
seguridad, simplemente cambia el código de 
combinación pero asegúrate de que el código 
del transmisor de mano y del receptor del 
ventilador sean iguales.
Instala una batería de 9 voltios (no incluida).
Cómo congurar 
el código
Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos 
diferentes. Para congurar el código, sigue los 
siguientes pasos:
A. Congurar el código del transmisor:
  a.  Retira la cubierta de la batería. Presiona 
con rmeza debajo de la echa y retira la 
cubierta de la batería deslizándola.
  b.  Desliza los interruptores de código según  
tu elección hacia arriba o hacia abajo. 
(Todas las conguraciones de fábrica son 
hacia arriba).
B. Congurar el código del receptor.
  a.  Desliza los interruptores de código hacia 
la misma posición que elegiste para el 
transmisor.
  b.  Vuelve a colocar la cubierta de la batería 
del transmisor.
PRECAUCIÓN:
El ángulo del techo no debe exceder los 30 
grados.
Modelo de controlador: FAN-28R-240W

Figura 21
Enciende  la  electricidad  y  verica  el 
funcionamiento del ventilador. 
Las  conguraciones  de  velocidad  para  clima 
cálido o frío dependen de factores como tamaño 
de la habitación, altura del techo, cantidad de 
ventiladores y demás.
El interruptor deslizable controla la  dirección: 
hacia  adelante  (interruptor  hacia  abajo)  o 
reversa (interruptor hacia arriba).
Cómo operar el ventilador 12. 
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES 
PERSONALES, NO DOBLAR LOS SOPORTES DE LAS 
ASPAS DURANTE LA INSTALACIÓN, COMPENSACIÓN 
DE LAS ASPAS O LIMPIEZA DEL VENTILADOR. NO 
INSERTES OBJETOS EXTRAÑOS ENTRE LAS ASPAS 
EN FUNCIONAMIENTO.
ESPERA A QUE SE DETENGA EL VENTILADOR ANTES 
DE INVERTIR LA DIRECCIÓN DE GIRO DE LAS ASPAS.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire 
hacia abajo crea un efecto refrescante como se 
muestra  en  la  Figura 20. Esto te permite jar 
tu aire acondicionado en una conguración más 
alta sin afectar tu comodidad. 
Figura 20
Clima fresco - (Reversa) Un ujo de aire hacia 
arriba mueve el aire cálido lejos del techo como 
se muestra en la Figura 21. Esto te permite jar 
tu unidad de calefacción en una conguración 
más baja sin afectar tu comodidad.

13. Cuidado del ventilador y solución de problemas
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para el 
mantenimiento de tu ventilador.
1.  Debido al movimiento natural del ventilador, 
algunas  conexiones  pueden  aojarse. 
Revisa las conexiones de soporte, soportes 
y accesorios de aspas dos veces al año. 
Verica que estén seguros. (No es necesario 
desmontar el ventilador del techo).
2.  Limpia tu ventilador con frecuencia, para 
que luzca como nuevo a pesar de los años. 
No uses agua al limpiar, esto puede dañar 
el motor o la madera, o causar descargas 
eléctricas. Usa solamente un cepillo suave 
o trapo sin pelusas para evitar arañar el 
acabado. El revestimiento está sellado 
con laca para  minimizar la decoloración  u 
opacidad. Advertencia: Asegúrate de que 
la corriente esté apagada antes de limpiar 
el ventilador.
3.  Puedes aplicar  una na  capa de pulimento 
para muebles a la madera para una mayor 
protección  y  belleza.  Cubre  los  arañazos 
pequeños con una leve aplicación de 
lustrador para calzado.
4.  Tu ventilador no necesita lubricación.  
El  motor  tiene  cojinetes  de  bola  sellados 
permanentemente lubricados. ASEGÚRATE DE QUE ESTÉ DESCONECTADA LA ELECTRICIDAD EN EL PANEL 
DE ELECTRICIDAD ANTES DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA 
SECCIÓN “CÓMO HACER LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
El ventilador no 
enciende
El ventilador hace 
ruido
1.  Verica fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2.  Verica conexiones de cables en línea al ventilador y conexiones de 
cables del interruptor en la caja de interruptores. PRECAUCIÓN: 
Asegúrate de que esté desactivada la electricidad principal. 
1.  Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
2.  Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del 
motor están bien ajustados.
3.  Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas 
con otras o con la pared interior de la caja del interruptor. 
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que esté desconectada la 
electricidad.
4.  Permite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los 
ruidos asociados con un nuevo ventilador desaparecen en ese período.
5.  Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los 
tornillos que sujetan el vidrio estén bien colocados. Verica que la 
bombilla esté bien asegurada.
6.  Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. 
 No debe tocar el techo.
7.  Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y las almohadillas 
aislantes de goma se hayan instalado entre la placa de montaje y la caja 
eléctrica.
Solución de problemas
Problema Solución

Especicaciones 14.
TAMAÑO  VELOCIDAD  VOLTIOS AMPERIOS VATIOS RPM
PIES 
CÚB. X 
MIN.
PESO 
NETO
PESO 
BRUTO PIES CÚB.
60”
Baja 120 0.34 17 58 2499
26.0
Lb
29.3
Lb 2.4’Media 120 0.45 35 90 3725
Alta 120 0.54 65 135 5699
Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni el amperaje ni el vataje consumido por el kit de luces.
Distribuido por 
Your Other Warehouse LLC
12100 Little Cayman Dr.
Baton Rouge, LA 70809
Número del proveedor: 219030
Este equipo ha sido probado y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas 
de la FCC. Estos límites fueron establecidos para ofrecer protección razonable contra la interferencia dañina durante uso residencial. Este equipo genera, usa y 
puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a comunicaciones radiales. 
Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia que perjudica la recepción de radio 
o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario que trate de corregir la interferencia con una o más de las 
siguientes medidas:
– reorientar o reubicar la antena receptora.
– incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al que el receptor está conectado.
– consultar al distribuidor o algún técnico de radio/TV con experiencia.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas de la FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) este dispositivo no debe causar 
interferencia dañina, y (2) este dispositivo tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pueda afectar su funcionamiento.      

15. Información de la garantía
Garantía limitada de por vida de Hampton Bay
Garantía de por vida para el motor
Hampton Bay garantiza de por vida, a partir de la fecha de compra por el comprador original, que el 
motor del ventilador no presenta defectos de fabricación ni de material desde la fecha de salida de 
la fábrica. Hampton Bay también garantiza por un período de un año, a partir de la fecha de compra 
por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de 
vidrio o acrílico, no presentarán ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de 
su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes mencionado, sin cargo 
alguno, o a nuestra discreción,  reemplazar  el  producto  por  un modelo de calidad  comparable  o 
superior si el producto se devuelve a Hampton Bay. Para obtener una garantía de servicio usted 
debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y 
reinstalación del producto son su responsabilidad. Daños a cualquiera de las piezas como resultado 
de accidentes, instalación o uso incorrectos o debidos a la instalación de cualquier accesorio, no están 
cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía 
no cubre ningún cambio en el acabado revestido, incluyendo óxido, picaduras, corrosión, manchas 
o descascaramiento. Los acabados de bronce de este tipo tienen una vida útil más prolongada 
cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no 
se considerará una falla. Cualquier servicio técnico conducido por personas no autorizadas anulará 
la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa. Mediante la presente Hampton Bay se exime 
de  cualquier  garantía,  incluyendo  pero  sin  limitarse  a  aquellas  de  comercialización  e  idoneidad 
para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía 
implícita que no se pueda eximir, está limitada al período de tiempo especicado en la garantía 
explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía, por consiguiente la 
limitación anterior puede no aplicarse a usted. Hampton Bay no será responsable por daños directos, 
indirectos o especiales que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos 
en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños directos 
o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a usted. Esta garantía 
le otorga derechos legales especícos pero es posible que también tenga otros derechos que varían 
de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías anteriores. Los costos de envío de 
cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía deben ser 
pagados por el cliente.
NOTA IMPORTANTE:
Para asegurar la garantía de servicio, si
es necesario, registre su ventilador en:
gpwarranty.com
Usted debe presentar una copia del 
recibo de compra original para obtener garantía 
de servicio.
G.P. WARRANTY SERVICE CENTER, INC.
WARRANTY SECTION
1951 N.W. 22nd STREET
FORT LAUDERDALE, FLORIDA 33311
Adjunte aquí el recibo para
facilitar la localización.