King of Fans 68ATRS 68 inch Altura User Manual
King of Fans, Inc. 68 inch Altura
Users Manual
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Decorators Collection Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday.
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
THANK YOU
We appreciate the trust and condence you have placed in Home Decorators Collection through the purchase of this ceiling fan. We strive
to continually create quality products designed to enhance your home. Visit us online to see our full line of products available for your home
improvement needs. Thank you for choosing Home Decorators Collection!
Item # 904 384
Model # 26668
UL Model # 68-ATR
USE AND CARE GUIDE
ALTURA 68-INCH CEILING FAN
2
Table of Contents ................................................................2
Safety Information ...............................................................2
Warranty ............................................................................... 3
Pre-Installation ....................................................................3
Installation ............................................................................6
Assembly ..............................................................................7
Operation ...........................................................................12
Care and Cleaning .............................................................14
Troubleshooting .................................................................14
1. To reduce the risk of electric shock, ensure the electricity has
been turned off at the circuit breaker or fuse box before you
begin.
2. All wiring must be in accordance with the National Electrical
Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes. Electrical
installation should be performed by a qualied licensed
electrician.
3. The outlet box and support structure must be securely mounted
and capable of reliably supporting a minimum of 50 lbs.
(22.7kg). Use only UL-listed outlet boxes marked “Acceptable
for Fan Support of 50 lbs. (22.7kg) or less.”
4. The fan must be mounted with a minimum of 7 ft (2 m) of
clearance from the trailing edge of the blades to the oor.
5. Do not place objects in the path of the blades.
6. To avoid personal injury or damage to the fan and other items,
use caution when working around or cleaning the fan.
7. After making electrical connections, spliced conductors should
be turned upward and pushed carefully up into the outlet box.
The wires should be spread apart with the grounded conductor
and the equipment-grounding conductor on one side of the
outlet box.
8. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
WARNING: To reduce the risk of personal injury,
do not bend the blade brackets (also referred to as
anges) during assembly or after installation. Do not
insert objects in the path of the blades.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
WARNING: To reduce the risk of re or electric
shock, this fan should only be used with fan speed
control part no. MR77A, manufactured by Chungear
Industrial Co., Ltd.
WARNING: Electrical diagrams are for reference
only. If you are using a light kit, refer to the light kit
instructions manual to make the electrical
connections. Optional use of any light kit shall be
UL-listed and marked suitable for use with this fan.
WARNING: To avoid possible electrical shock,
turn the electricity off at the main fuse box before
wiring. If you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, contact a licensed
electrician.
Safety Information
Table of Contents
CAUTION: To reduce the risk of personal injury,
use only the screws provided with the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“Acceptable for fan support of 50lbs. (22.7 Kg) or
less”, and use screws provided with the outlet box.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This device complies with part 15 of the FCC rules, operation is subject to the following two conditions. (1) this device may not cause harmful
interference and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: Changes or modications not expressly
approved by the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate the
equipment.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Pre-Installation
Warranty
The supplier warrants the fan motor to be free from defects in workmanship and material present at time of shipment from the factory for a life-
time after the date of purchase by the original purchaser. The supplier also warrants that all other fan parts, excluding any glass or acrylic blades,
to be free from defects in workmanship and material at the time of shipment from the factory for a period of two years after the date of purchase
by the original purchaser. We agree to correct such defects without charge or at our option replace with a comparable or superior model if the
product is returned. To obtain warranty service, you must present a copy of the receipt as proof of purchase. All costs of removing and reinstalling
the product are your responsibility. Damage to any part such as by accident or misuse or improper installation or by afxing any accessories, is
not covered by this warranty. Because of varying climatic conditions this warranty does not cover any changes in brass nish, including rusting,
pitting, corroding, tarnishing, or peeling. Brass nishes of this type give their longest useful life when protected from varying weather condi-
tions. A certain amount of “wobble” is normal and should not be considered a defect. Servicing performed by unauthorized persons shall render
the warranty invalid. There is no other express warranty. Home Decorators Collection hereby disclaims any and all warranties, including but not
limited to those of merchantability and tness for a particular purpose to the extent permitted by law. The duration of any implied warranty which
cannot be disclaimed is limited to the time period as specied in the express warranty. Some states do not allow a limitation on how long an im-
plied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you. The retailer shall not be liable for incidental, consequential, or special damages
arising out of or in connection with product use or performance except as may otherwise be accorded by law. Some states do not allow the exclu-
sion of incidental or consequential damages, so the above exclusion or limitation may not apply to you. This warranty gives specic legal rights,
and you may also have other rights which vary from state to state. This warranty supersedes all prior warranties. Shipping costs for any return of
product as part of a claim on the warranty must be paid by the customer.
Contact the Customer Service Team at 1-800-986-3460 or visit www.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS.
SPECIFICATIONS
TOOLS REQUIRED
NOTE: These are approximate measures. They do not
include the Amps and Wattage used by the light kit.
Phillips
screwdriver
Flat blade
screwdriver
Adjustable
wrench
Electrical
tape
Wire
cutter
Step ladder
Size Speed Volts
Fan Power
Consumption
(without lights)
WATT
Airow
CFM
Airow Efciency
(Higher Is Better)
CFM/WATT
Net
Weight
Gross
Weight Cube Feet
68 in.
Low
120
22 3511 160
31.7 lbs
(14.4 kgs)
35.5 lbs
(16.1 kgs) 3.34’
Medium 41 5325 128
High 97 8435 87
4
Part Description Quantity
AA Blade attachment screws 15
BB Plastic wire connecting nut 3
CC Decorative nut 15
Pre-Installation (continued)
HARDWARE INCLUDED
NOTE: Hardware not shown to actual size.
AA BB CC
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Part Description Quantity
ASlide-on mounting bracket
(inside canopy) 1
B Ball/downrod assembly 1
C Canopy with canopy ring attached 1
D Fan-motor assembly 1
E Switch cup (receiver included) 1
Part Description Quantity
F Decorative motor collar cover 1
G Blade 5
H Switch cup adaptor 1
I Remote control (battery included) 1
IMPORTANT: This product and/or components are
governed by one or more of the following U.S. Patents:
5,947,436; 5,988,580; 6,010,110; 6,046,416, 6,210,117
and other patents pending.
Pre-Installation (continued)
PACKAGE CONTENTS
A
B
F
C
D
BB
G
H
I
E
6
Installation
MOUNTING OPTIONS
WARNING: To reduce the risk of re, electric shock
or personal injury, mount to outlet box marked
“Acceptable for fan support of 50lbs. (22.7kg) or
less”, and use screws provided with the outlet
box. An outlet box commonly used for the support
of lighting xtures may not be acceptable for fan
support and may need to be replaced. If in doubt,
consult a qualied electrician.
If your ceiling fan does not have an existing UL-listed mounting
box, then install one using the following instructions:
ƑDisconnect the power by removing the fuses or turning off
the circuit breakers.
ƑSecure the outlet box directly to the building structure. Use
the appropriate fasteners and materials. The outlet box and
its bracing must be able to fully support the weight of the
moving fan (at least 50 lbs.). Do not use a plastic outlet box.
The illustrations below show three different ways to mount the
outlet box.
If the canopy touches the downrod, then remove the decorative canopy
bottom cover, and turn the canopy 180° before attaching the canopy to
the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing xture but no ceiling joist,
you may need an installation hanger bar as shown above
(available at any Home Depot store).
NOTE: You may need a longer downrod to maintain
proper blade clearance when installing on a steep, sloped
ceiling. The maximum angle allowable is 30° away from
horizontal.
Outlet Box
Outlet Box
Recessed
Outlet
Box
Provide Strong
Support
Ceiling
Mounting
Plate
Outlet Box
Hanger Bar
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Standard Ceiling Mount
Routing the wires
Assembling the fan
Preparing for mounting
ƑRemove the canopy ring (L) from the canopy (C) by turning
the ring to the right until it unlocks.
ƑRemove the mounting bracket (A) from the canopy (C) by
loosening the two screws (HH) located in the “L shaped”
slots
ƑRemove and save the two non-slotted screws (SS) in the
round holes. This will enable you to remove the mounting
bracket (A).
ƑRoute the wires exiting the top of the fan motor (D) into
the decorative motor collar cover (F) and through the
canopy ring (L).
ƑMake sure the slot openings are on top and route the
wires through the canopy (C) and then through the ball/
downrod assembly (B).
2
3
1
C
A
SS
L
HH
C
D
F
B
L
D
F
EE
DD
B
ƑRemove the setscrew (DD) by turning it counterclockwise.
ƑInstall the downrod (B) by inserting it into the motor collar (FF),
and turning it clockwise until it is tight.
ƑReinstall the setscrew (DD) turning clockwise until tight.
NOTE: This fan is equipped with a safety tab (EE). Should
the setscrew (DD) ever become loose while the fan is
running in reverse, the safety tab (EE) will engage and
stop the fan from falling.
CAUTION: To ensure wobble-free operation and to avoid
damage to the fan, the downrod (B) and the setscrew
(DD) must be completely tightened
8
Assembly - Hanging the Fan
Attaching the fan to the electrical
box
Hanging the fan
ƑPass the 120-Volt supply wires through the center hole in the
mounting bracket (A).
ƑInstall the ceiling mounting bracket (A) on the outlet box (OO) by
sliding the mounting bracket (A) over the two screws (TT) provided
with the outlet box (OO). If necessary, use leveling washers (not
included) between the mounting bracket (A) and the outlet box
(OO). Note that the at side of the mounting bracket (A) is toward
the outlet box (OO).
ƑSecurely tighten the two mounting screws (TT).
ƑCarefully lift the fan motor assembly (D) up to the mounting
bracket (A).
ƑSeat the hanger ball portion of the ball/downrod assembly (B)
in the mounting bracket (A) socket. Ensure that the tab on the
mounting bracket (A) socket is properly seated in the groove
in the hanger ball.
12
WARNING: To reduce the risk fo re, electric shock or personal
injury, mount to outlet box marked “acceptable for fan support
of 50 lbs. (22.7kg) or less”, and use screws provided with the
outlet box.
A
TT
OO
A
B
D
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Outlet box
in the ceiling
(OO)
Green or Bare
Green
Black White
Black
Required
connection
for fan
operation
Making the electrical connection
3
IMPORTANT: Use the plastic wire connectors (BB) supplied with
your fan. Secure the connectors with electrical tape and ensure
there are no loose strands or connections.
WARNING: Each wire not supplied with this fan is designed to
accept up to one 12-gauge house wire and two wires from the
fan. If you have larger than 12-gauge house wiring or more
than one house wire to connect to the fan wiring, consult an
electrician for the proper size wire nuts to use.
ƑThe fan comes with 54 in. lead wires for use with an extended
ball/downrod assembly. If using the 18 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your
desired length. This will make extra room in the canopy (C), if
you do not wish to cut the wires, you will need to neatly wrap
them.
ƑConnect the fan motor green wires to the household green or
bare wire using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the fan motor white wire to the household white wire
using a wire connecting nut (BB).
ƑConnect the fan motor black wire to the household black wire
using a wire connecting nut (BB).
ƑSecure each wire connecting nut using electrical tape.
ƑTurn the wire connecting nuts (BB) upward and push the
wiring into the outlet box (OO).
NOTE: The fan comes with 54 in. lead wires for use with an
extended ball/downrod assembly. If using the 18 in. ball/downrod
assembly (B) provided, you can cut the lead wires to your desired
length.
IMPORTANT: If after this step, you decide to check that the
electrical connections have been successful, it is critical to attach
the light kit using the quick connector prior to testing. The fan will
not operate unless the light kit is connected to the fan.
10
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Mounting the fan-motor assembly
(standard mount)
ƑAlign the locking slots of the ceiling canopy (C) with the two
screws (HH) in the slide-on mounting bracket (A). Push up to
engage the slots, and turn clockwise to lock the canopy (C) in
place.
ƑFirmly tighten the two mounting screws (HH).
ƑInstall the two mounting screws(saved from assembly step 1
“Preparing for mounting” into the holes in the canopy (C) and
tighten rmly.
ƑInstall the decorative canopy ring (L) by aligning the ring’s
slots with the screws in the canopy (C). Rotate the canopy
ring (L) counter-clockwise to lock it in place.
WARNING: When using the standard ball/downrod mounting, the
tab in the ring at the bottom of the mounting bracket must rest in
the groove of the hanger ball. Failure to properly seat the tab in
the groove could cause damage to the wiring.
HH
C
D
A
L
5
Wrapping the extra wire
ƑGently wrap the excess wire around the mounting bracket.
ƑSecure with electrical tape.
4
NOTE: Follow this step ONLY if you did not cut the extra length off
from the wires coming from the ceiling fan.
WARNING: The locking slots of ceiling canopy are provided only
as an aid to mounitng. Do not leave the fan assembly unattached
until all four canopy screws are engaged and rmly tightened.
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Assembly - Attaching the accessories
Attaching the fan blades
Attaching the switch cup adaptor
6
1
ƑAttach blade (G) to blade bracket (J) using the decorative
nuts (CC) and blade attachment screws (AA) provided. Insert
a blade attachment screw (AA) through a hole in the blade
(G) and the blade bracket (J) and into the decorative nut (CC).
Repeat for the two remaining holes in the blade (G).
ƑTighten each screw (AA) securely.
ƑRepeat these steps for the remaining blades.
ƑRemove one screw (QQ) from the black bracket below the
fan motor assembly (D). Loosen, but do not remove the
other two screws.
ƑAlign the key hole slots in the switch cup adaptor (H) with
the two screws in the black bracket.
ƑTurn the switch cup adaptor (H) clockwise until the two
screws are situated in the narrow end of the keyholes.
ƑRe-install the one screw (QQ) that was removed in rst
step. Tighten all three screws rmly.
D
AA
G
CC
H
QQ
D
Assembly - Hanging the Fan (continued)
Attaching the switch cup
2
ƑRemove one screw (UU) from the switch cup adaptor (H).
Loosen but do not remove the other two screws (UU).
ƑConnect the molded adaptor plug of the receiver (NN) in the
switch cup (E) with the molded adaptor of the fan motor
assembly (D).
ƑAligning the “L” shape holes on the switch cup (E) with the
screws on the switch cup adaptor (H). Turn the switch cup
(E) to hold it in position.
ƑInstall the other screw (UU) that was removed in the rst
step. Tighten all three screws (UU) securely.
E
NN
UU
H
D
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, disconnect
the electrical supply circuit to the fan before installing the
switch cup.
IMPORTANT: It is critical to attach the switch cup using the
quick connector. The fan will not operate unless the switch
cup is connected to the fan.
12
Operating Your Fan and Remote Control
Remote Control - Your fan is equipped with a remote control to operate
the speed and lights of your new ceiling fan.
Speed setting for warm or cool weather depends on factors such as
the room size, ceiling height, number of fans and so on.
Warm weather - (Forward) A downward airow creates a cooling effect.
This allows you to set your air conditioner on a higher setting without
affecting your comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward airow moves warm air off of the
ceiling. This allows you to set your heating unit on a lower setting
without affecting your comfort.
NOTE: Do not wait for the fan to stop before pressing the reverse button.
The fan will not reverse direction if the fan is not moving.
Setting the code on the remote control
ƑRemove the battery cover by pressing rmly on the arrow
and sliding the cover off.
ƑSlide the code switches to your choice of either up or down.
The factory setting is up.
ƑInstall a 12-V battery (included)
ƑReplace the battery cover on the remote control.
NOTE: This remote is equipped with 16 code combinations. To prevent
possible interference from or to other remote units, such as garage
door openers, car alarms, or security systems, simply change the
combination code. The code switch marked ON/DIM is for dimming
control of the lights: Set the code switch to ON to allow for no dimming
of the lights such as for uorescent bulbs. Set the code switch to DIM
to allow for dimming of the lights.
1234
ON
ON
DIM
12V 23A
DIP
12 34
ON
ON
DIM
NOTE: If using a light kit, the light switch located on the light kit
should be at “ON” position before operating the remote control.
Operating the fan
Setting the code
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Please contact 1-800-986-3460 for further assistance.
Operating Your Fan and Remote Control
Learning process
ƑTurn the main power source off to begin the learning process.
ƑReturn the power to the fan.
ƑWithin 30 seconds of turning the fan’s power ON, press and hold
the “FAN OFF” button (VV) on your remote control for 10 seconds.
Once the receiver has detected the set frequency, the down light
of your fan, if applicable, will blink twice. There is no indication if
your fan is not equipped with a light.
ƑTo conrm the remote control and receiver have paired
successfully press the “1” button on your remote control.
NOTE: After the AC power is on, do not press any other button on
the remote control before pressing the “FAN OFF” button (VV).
Doing so will cause the procedure to fail.
Remote control operation
NOTE: The remote control can learn multiple receivers. Make
sure no other receivers are operating during the learning
process. Separate the fan power switches by approximately 2
meters.
Light/Dimmer button (XX) = Press and release the button immedi-
ately to turn on or turn off the light. Press and hold the button to
dim or brighten the light to the desired level and then release.
(For tungsten bulbs only and down light function, turn the switch
to “DIM”.)
1 = Low speed
2 = Medium speed
3 = High speed
Off button (VV)= Power off
Reverse button (WW) = Press and release the button immediately to
set the fan air ow direction up or down.
XX
WW
VV
14
Troubleshooting
Problem Solution
The fan will not start ƑCheck the main and branch circuit fuses or breakers.
ƑCheck the line wire connections to the fan and switch wire connections in the switch housing.
ƑCheck the battery in the remote control.
ƑEnsure you are in the normal range of 10-20 feet.
ƑRemember to turn off the power supply before checking the dip switch settings.
The fan is noisy ƑEnsure all motor housing screws are snug.
ƑEnsure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub are tight.
ƑEnsure the wire nut connections are not rattling against each other or the interior wall of the switch housing.
ƑAllow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a new fan disappear during this time.
ƑIf you are using the Ceiling Fan light kit, ensure the screws securing the glassware are tight. Check that the light
bulbs are also secure.
ƑEnsure the canopy is a short distance from the ceiling. It should not touch the ceiling.
ƑEnsure your outlet box is secure and rubber isolator pads were used between the mounting plate and outlet box.
The fan wobbles ƑCheck that all blade and blade arm screws are secure.
ƑMost fan wobble problems are caused when blade levels are unequal. Check this level by selecting a point on
the ceiling above the tip of one of the blades. Measure from a point on the center of the blade to the point on the
ceiling. Rotate the fan until the next blade is positioned for measurement, and measure from the same point on
each blade to the ceiling. Repeat for each blade. Any measurement deviation should be within 1/8 in. Run the fan
for ten minutes. If the fan continues to wobble please contact Home Decorators Collection Customer Service and
a balacing kit will be sent to you at no charge.
ƑBecause of the fan’s natural movement, some connections may become loose. Check the support connections, brackets, and blade
attachments twice a year. Make sure they are secure. It is not necessary to remove the fan from the ceiling.
ƑClean your fan periodically to help maintain its new appearance over the years. Do not use water when cleaning, as this could damage
the motor, or the wood, or possibly cause an electrical shock. Use only a soft brush or lint-free cloth to avoid scratching the nish.
ƑYou can apply a light coat of furniture polish to the wood for additional protection and enhanced beauty. Cover small scratches with a
light application of shoe polish.
ƑYou do not need to oil your fan. The motor has permanently-lubricated sealed ball bearings.
WARNING: Make sure the power is off before cleaning
your fan.
Care and Cleaning
Questions, problems, missing parts? Before returning to the store,
call Home Depot Customer Service
8 a.m. - 6 p.m., EST, Monday-Friday
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Retain this manual for future use.
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de Home Decorators Collection,
de lunes a viernes entre 8 a.m. y 6 p.m. (hora estándar del Este).
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
GRACIAS POR TU COMPRA
Apreciamos la conanza que has depositado en Home Decorators Collection al comprar este ventilador de techo. Nos esforzamos para continuamente
crear productos de calidad diseñados para mejorar tu hogar. Visítanos por Internet para ver nuestra línea completa de productos disponibles para las
necesidades de mejoras de tu hogar. ¡Gracias por elegir Home Decorators Collection!
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO
VENTILADOR DE TECHO ALTURA, DE 1,72 M
Artículo Núm. 904 384
Modelo Núm. 26668
UL Modelo Núm. 68-ATR
2
Tabla de Contenido .............................................................2
Información de Seguridad .................................................. 2
Garantía ................................................................................3
Preinstalación ......................................................................3
Instalación ............................................................................6
Ensamblaje ...........................................................................7
Funcionamiento .................................................................12
Mantenimiento y Limpieza................................................14
Solución de Problemas .....................................................14
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, asegúrate de
que la electricidad ha sido apagada en el cortacircuitos o la
caja de fusibles antes de comenzar.
2. Todo el cableado debe cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe ser hecha por un
electricista certicado y calicado.
3. La caja eléctrica y estructura de soporte deben montarse de
forma segura y tener capacidad para sostener de manera
conable 50 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por
UL marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores de
50 lb (22,.7kg) o menos.”
4. El ventilador debe ir montado con un mínimo de 2 m de
separación entre el borde trasero de las aspas y el piso.
5. No coloques objetos en la trayectoria de las aspas.
6. Para evitar lesiones físicas o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiar o trabajar cerca del ventilador.
7. Después de concluir con las conexiones eléctricas, debes
voltear los conductores empalmados hacia arriba y meterlos
con cuidado en la caja eléctrica. Los cables deben estar
separados, con el cable a tierra y el conductor a tierra del
equipo en uno de los lados de la caja eléctrica.
8. Todos los tornillos colocados se deben verificar y ajustar
donde sea necesario, antes de la instalación.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, no
dobles los soportes de las aspas (también llamados
bridas) durante el ensamblaje o después de la
instalación. No coloques objetos en la trayectoria de
las aspas.
ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no utilices este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, este ventilador sólo debe ser usado
con un control de velocidad con el núm. de pieza
MR77A, fabricado por Chungear Industrial Co., Ltd.
ADVERTENCIA: Los diagramas eléctricos son sólo
para referencia. Si usas un kit de luces, consulta el
manual de instrucciones del kit de luces para hacer
las conexiones eléctricas. Cualquier juego de luces
opcional debe estar aprobado por UL y marcado
como adecuado para ser usado con este ventilador.
ADVERTENCIA: Para evitar una posible descarga
eléctrica,corta la energía eléctrica en la caja principal
de fusibles antes de instalar el cableado. Si crees
que no tienes suciente experiencia o conocimientos
sobre cableado eléctrico, contrata a un electricista
con licencia.
Información de Seguridad
Tabla de Contenido
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones, usa
sólo los tornillos incluidos con la caja eléctrica.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, monta el
ventilador sobre una caja eléctrica marcada como
“aprobada como soporte de ventiladores de 50 lb
(22,7 kg) o menos”, y usa los tornillos de montaje
que vienen con la misma.
LEE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDALAS.
Este aparato cumple com parte 15 de las reglas FCC. Operacion esta sujeto a las proximas condiciones. (1) esta aparato no puede causar interferencia
perjudicialy y (2) esta aparato tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo interferencia que puede causar operacion no deseado.
PRECAUCIÓN: Cambios o modicaciones sin la
aprobación expresa por el parido responsable del
cumplimiento pueden anular la autoridad para
operar el equipo.
3HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Pre-instalación
Garantía
El proveedor garantiza de por vida, a partir de la fecha en que el comprador original lo adquiere, que el motor del ventilador no presenta defectos de
fabricación ni de material al momento en que es enviado desde la fábrica. El proveedor también garantiza por un período de dos años a partir de la
fecha de compra por el comprador original, que todas las demás piezas del ventilador, sin incluir ninguna aspa de vidrio o acrílico, no presentarán
ningún defecto de fabricación o de material desde el momento de su salida de la fábrica. Acordamos reparar todos los defectos del tipo antes
mencionado, sin cargo alguno o, a nuestra discreción, reemplazar el producto por un modelo de igual calidad o superior si el producto es devuelto.
Para obtener un servicio de garantía, debe presentar una copia del recibo como comprobante de compra. Todos los costos de retiro y reinstalación
del producto son su responsabilidad. Los daños a cualquiera de las piezas como resultado de accidentes, instalación o uso incorrectos, o debidos a
la instalación de cualquier accesorio, no están cubiertos bajo esta garantía. Debido a que las condiciones climáticas pueden variar, esta garantía no
cubre ningún cambio en el acabado en bronce, incluyendo óxido, perforación, corrosión, manchas o descascaramiento. Los acabados en bronce de
este tipo tienen una vida útil más prolongada cuando se protegen de las condiciones climáticas cambiantes. Es normal cierta “oscilación” y no se
considerará una falla. Cualquier servicio técnico realizado por personas no autorizadas invalidará la garantía. No hay ninguna otra garantía expresa.
Mediante la presente, Home Decorators Collection se exime de cualquier garantía, incluyendo pero sin limitarse a aquellas de comercialización e
idoneidad para un n particular, de acuerdo a lo contemplado por la ley. La duración de cualquier garantía implícita de la cual no se pueda eximir está
limitada al período de tiempo especicado en la garantía explícita. Algunos estados no permiten limitaciones en la duración de la garantía implícita,
por consiguiente, la limitación anterior puede no aplicarse a su caso. El minorista no será responsable por daños directos, indirectos o especiales
que resulten o deriven del uso o rendimiento del producto excepto en casos en que lo estipule la ley. Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de daños directos o indirectos, por lo que la limitación o exclusión anterior podría no aplicarse a su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales especícos y es posible que también tenga otros derechos que varían de un estado a otro. Esta garantía sustituye todas las garantías
anteriores. Los costos de envío de cualquier devolución de productos hecha como parte de una reclamación de garantía están a cargo del cliente.
Comuníquese con el Equipo de Servicio al Cliente al 1-800-986-3460 o visite www.HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS.
ESPECIFICACIONES
HERRAMIENTAS NECESARIAS
NOTA: Estas medidas son aproximadas. No incluyen ni
el amperaje ni el vataje consumido por el juego de luces.
Destornillador
Phillips
Destornillador
plano
Llave
ajustable
Cinta de
electricista Cortacables
Escalera
Tamaño Velocidad Voltios
Consumo de
Energía del
Ventilador
(sin luces)
WATT
Flujo de
Aire
PIES
CÚB. X
MIN.
Eciencia de Flujo
de Aire (Mientras
Más Alta, Mejor)
PIES CÚB X MIN./
WATT
Peso
Neto
Peso
Bruto Pies Cúbicos
1,72 m
Baja
120
22 3511 160
31.7 lbs
(14.4 kgs)
35.5 lbs
(16.1 kgs) 3.34’
Media 41 5325 128
Alta 97 8435 87
4
Pieza Descripción Cantidad
AA Tornillos de montaje de las aspas 15
BB Tuerca de plástico para conectar cables 3
CC Tuerca decorativa 15
HERRAJES INCLUIDOS
NOTA: No se muestra el tamaño real de
los herrajes.
AA BB CC
Pre-instalación (continuación)
5HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Pieza Descripción Cantidad
ASoporte deslizante de montaje
(dentro de la cubierta) 1
B Ensamblaje de tubo bajante/bola 1
C Cubierta con aro incorporado 1
D Ensamblaje del motor del ventilador 1
E Caja del interruptor (receptor incluido) 1
Pieza Descripción Cantidad
F Cubierta decorativa del collarín
del motor
1
G Aspa 5
H Adaptador de la caja del interruptor 1
I Control remoto (batería incluida) 1
IMPORTANTE: Este producto y/o sus componentes están
protegidos por una o más de las siguientes patentes de los
EE. UU.: 5.947.436, 5.988.580, 6.010.110, 6.046.416,
6.210.117 y otras patentes pendientes.
CONTENIDO DEL PAQUETE
Pre-instalación (continuación)
A
B
F
C
D
BB
G
H
I
E
6
Instalación
OPCIONES DE MONTAJE
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descar-
ga eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador
sobre una caja eléctrica marcada como “aprobada como
soporte de ventiladores de 50 lb (22,7 kg) o menos”, y
usa los tornillos de montaje que vienen con la misma.
Las cajas eléctricas utilizadas comúnmente para el
soporte de lámparas podrían no servir como soporte de
ventilador y, tal vez, deban ser reemplazadas. En caso de
duda, consulta con un electricista calicado.
Si tu ventilador de techo no tiene una caja de montaje aprobada
por UL, instálala siguiendo las instrucciones a continuación:
ƑDesconecta la energía retirando los fusibles o apagando los
cortacircuitos.
ƑFija la caja eléctrica directamente a la estructura del
edicio. Usa sujetadores y materiales apropiados. La caja
eléctrica y estructura de soporte deben montarse de forma
segura y tener capacidad para sostener de manera cona-
ble 50 lb. Usa solamente cajas eléctricas aprobadas por UL
marcadas como “Aprobada como soporte de ventiladores de
50 lb (22,.7 kg) o menos.”
No uses una caja eléctrica de plástico.
Las ilustraciones a continuación muestran tres formas diferentes
de montar la caja eléctrica.
Si la cubierta toca el ensamblaje del tubo bajante/bola, retira la tapa
inferior decorativa de la cubierta y gira la cubierta 180º antes de jarla
a la placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde ya haya una lámpara pero ninguna viga
de techo, tal vez necesites una barra colgante como se muestra arriba
(disponible en cualquier tienda de The Home Depot).
NOTA:Tal vez necesites un tubo bajante más largo para
mantener la altura mínima adecuada de las aspas, al
instalar el ventilador en un techo inclinado. El ángulo
máximo permitido es de 30º de la posición horizontal.
Caja
Eléctrica
Caja Eléctrica
Caja
Eléctrica
Empotrada
Dar Apoyo
Estable
Placa
de Montaje
de Techo
Caja Eléctrica
7HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje - Montaje Estándar en Techo
Disposición de los cables
Cómo ensamblar el ventilador
Preparación para el montaje
ƑRetira el aro (L) de la cubierta (C), girándolo hacia la derecha
hasta soltarlo.
ƑRetira el soporte de montaje (A) de la cubierta (C)
aojando los dos tornillos de la cubierta (HH) ubicados en
las ranuras en forma de “L”.
ƑQuita y guarda los dos tornillos de la cubierta (SS) en los
oricios redondos. Esto te permitirá retirar el soporte de
montaje (A).
ƑInserta los cables que salen por la parte superior del
motor del ventilador (D) en la cubierta decorativa del
collarín del motor (F) y a través del aro de la cubierta (L).
ƑAsegúrate de que las ranuras estén en la parte superior
y pasa los cables a través de la cubierta (C) y luego a
través del ensamblaje del tubo bajante/bola (B).
2
3
1
C
D
F
B
L
FF
F
EE
DD
B
C
A
SS
L
HH
ƑGira a la izquierda el tornillo de jación (DD) para quitarlo.
ƑInstala el tubo bajante (B) insertándolo en el collarín del motor
(FF) y girándolo en el sentido de las manecillas del reloj hasta
que quede jo.
ƑReinstala el tornillo de jación (DD) girándolo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que quede jo.
NOTA: Este ventilador está equipado con una pestaña de
seguridad (EE). Si el tornillo de jación (DD) se aoja mientras
el ventilador está funcionando en reversa, la pestaña de
seguridad (EE) se enganchará y evitará que el ventilador se
caiga.
PRECAUCIÓN: Para garantizar un funcionamiento
sin oscilaciones y evitar daños al ventilador, el tubo
bajante (B) y el tornillo de jación (DD) deben estar
completamente ajustados.
8
Ensamblaje - Cómo Colgar el Ventilador
Cómo conectar el ventilador con
la caja eléctrica Cómo colgar el ventilador
ƑPasa los cables de suministro de 120 Voltios a través del
oricio central en el soporte de montaje deslizante (A).
ƑInstala el soporte de montaje deslizante (A) sobre la caja
eléctrica (OO) deslizando el soporte de montaje (A) sobre los
dos tornillos (TT) suministrados con la caja eléctrica (OO). Si
es necesario, usa arandelas niveladoras (no incluidas) entre el
soporte de montaje deslizante (A) y la caja eléctrica (OO). Ten en
cuenta que el lado plano del soporte de montaje (A) esté hacia la
caja eléctrica (OO).
ƑAjusta rmemente los dos tornillos de montaje (TT).
ƑCon cuidado alza el ensamblaje del motor del ventilador (D)
hasta el soporte de montaje deslizante (A).
ƑColoca la bola de soporte del ensamblaje del tubo bajante/
bola (B) en el soporte de montaje (A). Asegúrate de que la
pestaña sobre el soporte de montaje deslizante (A) encaje
bien dentro de la ranura de la bola de soporte.
12
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga
eléctrica o lesiones personales, monta el ventilador sobre
una caja eléctrica marcada como “aprobada como soporte de
ventiladores de 50 lb (22,7 kg) o menos”, y usa los tornillos de
montaje que vienen con la caja eléctrica.
A
B
D
A
TT
OO
9HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje — Cómo Colgar el Ventilador (continuación)
Cómo hacer las conexiones eléctricas
3
Conexión requerida para
el funcionamiento
del ventilado
Caja eléctrica
en el techo
(OO)
Verde o pelado
Verde
Negro Blanco
Negro
IMPORTANTE: Usa los conectores de cables plásticos (BB) incluidos
con tu ventilador. Sujeta los conectores con cinta de electricista y
asegúrate de que no haya conexiones o cables sueltos.
ADVERTENCIA: Cada cable no suministrado con este ventilador
está diseñado para aceptar un máximo de un solo circuito
eléctrico doméstico de calibre 12 y dos cables del ventilador. Si
tienes un cableado doméstico superior a calibre 12 o más de un
cable doméstico para conectar al cableado del ventilador, consulta
a un electricista para conocer el tamaño adecuado de las tuercas
para cables a usar.
NOTA: El ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para
usar con un ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el
ensamblaje extendido de tubo bajante/bola (B) de 45.72 cm incluido,
puedes recortar los cables terminales al largo deseado.
ƑEl ventilador viene con cables terminales de 1.37 m para uso con un
ensamblaje extendido de tubo bajante/bola. Si usas el ensamblaje
extendido de tubo bajante/bola (B) de 45.72 cm incluido, puedes
recortar los cables terminales al largo deseado. Esto dejará más
espacio en la cubierta (C). Si no quieres cortar los cables, deberás
enrollarlos cuidadosamente.
ƑConecta los cables verdes del motor del ventilador a los cables verde
o pelado del hogar usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta el cable blanco del motor del ventilador al cable blanco del
hogar usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑConecta los cables negro del motor del ventilador al cable negro del
hogar usando una tuerca de conexión de cables (BB).
ƑAsegura cada tuerca de conexión de cables con cinta de electricista.
ƑGira la tuerca de conexión de cables (BB) hacia arriba y coloca el
cableado dentro de la caja eléctrica (OO).
IMPORTANTE: Si después de este paso, usted decide comprobar que
las conexiones eléctricas han sido un éxito, es fundamental para
jar el kit de la luz utilizando el conector rápido antes de la prueba.
El ventilador no funcionará a menos que el juego de luces está
conectado al ventilador.
10
HH
C
D
A
L
Ensamblaje - Cómo colgar el ventilador (continuación)
5
Cómo enrollar el cable sobrante
ƑCon cuidado, enrolla el exceso de cable alrededor del soporte
de montaje.
ƑAsegura con cinta de electricista.
4
NOTA: Sigue estos pasos SOLAMENTE si no cortaste el cable
sobrante del ventilador de techo.
Cómo montar el ensamblaje
del motor del ventilador
(montaje estándar)
ƑAlinea las ranuras de cierre de la cubierta de techo (C) con
los dos tornillos (HH) del soporte de montaje (A). Alza para
enganchar las ranuras y gira de izquierda a derecha para
asegurarla en su sitio.
ƑInmediatamente, ajusta con rmeza los dos tornillos
de montaje.
ƑInstala los dos tornillos de montaje (guardados en el
paso 1 del ensamblaje, “Preparación para el montaje” en
los oricios de la cubierta (C) y aprieta rmemente.
ƑInstala el aro de cubierta decorativo (D) alineando las
ranuras del aro con los tornillos en la cubierta (C).
Gira el aro en sentido de las manecillas del reloj para
jarlo en su lugar.
ADVERTENCIA: Cuando uses el ensamblaje del tubo bajante/
bola estándar, la pestaña en el aro en la parte inferior del soporte
de montaje debe encajar en la ranura de la bola de soporte. Si
la pestaña no se asienta correctamente en la ranura, se puede
dañar el cableado.
ADVERTENCIA: Las ranuras de cierre de la cubierta del techo
solo sirven de ayuda durante la instalación. No dejes de vigilar
el ensamblaje del ventilador hasta que los cuatro tornillos de la
cubierta estén jos y rmemente ajustados.
11 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Ensamblaje — Cómo montar los accesorios
Cómo instalar la caja del interruptorCómo instalar el adaptador de la
caja del interruptor 21
ƑQuita un tornillo (UU) del adaptador de la caja del interruptor
(H). Aoja pero no quites los otros dos tornillos (UU).
ƑConecta el enchufe del adaptador moldeado del receptor
(NN) en la caja del interruptor (E) con el enchufe del
adaptador moldeado del ensamblado del motor del
ventilador (D).
ƑAlinea los oricios en forma de "L" en la caja del interruptor
(E) con los tornillos en el adaptador de la caja del interruptor
(H). Gira la caja del interruptor (E) para jarla en su lugar.
ƑInstala el otro tornillo (UU) que retiraste en el paso 1. Aprieta
rmemente los tres tornillos (UU).
ƑQuita un tornillo (QQ) del soporte negro debajo del
ensamblaje del motor del ventilador (D). Aoja pero no
quites los otros dos tornillos.
ƑAlinea los oricios de las ranuras en el adaptador de la
caja del interruptor (H) con los dos tornillos en el soporte
negro.
ƑGira el adaptador de la caja del interruptor (H) de izquierda
a derecha hasta que los dos tornillos estén colocados en el
lado angosto de los oricios.
ƑReinstala el tornillo de montaje (QQ) que retiraste en el
paso 1. Aprieta rmemente los tres tornillos.
H
D
QQ
E
NN
U
H
D
PRECAUCIÓN: Para disminuir el riesgo de descarga
eléctrica, desconecta el circuito de energía del ventilador
antes de instalar la caja del interruptor.
IMPORTANTE: Si después de este paso, usted decide comprobar
que las conexiones eléctricas han sido un éxito, es fundamental
para jar el kit de la luz utilizando el conector rápido antes de
la prueba. El ventilador no funcionará a menos que el juego de
luces está conectado al ventilador.
12
Cómo Usar el Ventilador y el Control Remoto
Control Remoto - Tu ventilador está equipado con un control remoto
que controla la velocidad y las luces de tu ventilador de techo. Para
más información sobre cómo instalar el control remoto, consulta las
instrucciones del control remoto y revisa los componentes incluidos
con éste.
Las conguraciones de velocidad para clima cálido o frío dependen de
factores como el tamaño de la habitación, la altura del techo, cantidad
de ventiladores y demás.
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de aire hacia abajo crea un efecto
refrescante.
Esto te permite jar tu aire acondicionado en una conguración más alta
sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia arriba mueve el aire cálido
lejos del techo. Esto te permite jar tu unidad de calefacción en una
conguración más baja sin afectar tu comodidad.
NOTA: Oprime el botón de reversa cuando el ventilador todavía esté en
movimiento. Si el ventilador no está en movimiento no cambiará de dirección.
Congurar el código del control remoto
ƑQuita la cubierta de la batería presionando con rmeza en la
echa y deslizando la cubierta hasta soltarla.
ƑDesliza los interruptores de código según tu elección hacia
arriba o hacia abajo. Las conguraciones de fábrica son hacia
arriba.
ƑInstala una batería de 12 voltios (incluida).
ƑColoca de nuevo la cubierta en el control remoto.
NOTA: Este control remoto está equipado con 16 combinaciones de
códigos. Para prevenir una posible interferencia de o a otras unidades
de control remoto, como las de la puerta del garaje, la alarma del
vehículo o el sistema de seguridad, simplemente cambia el código
de combinación. El interruptor del código marcado ON/DIM es para
el control para atenuar las luces: Congura el interruptor del código
en ON para no permitir atenuar las luces, como para bombillas
uorescentes. Congura el interruptor del código en DIM para permitir
atenuar las luces.
1234
ON
ON
DIM
12V 23A
DIP
12 34
ON
ON
DIM
NOTA: Si usas un kit de luces, el interruptor para las luces ubicado en dicho
kit deberá estar en la posición “ON” antes de operar el control remoto.
13 HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Para obtener asistencia, llama al 1-800-986-3460.
Cómo Usar el Ventilador y el Control Remoto
Proceso de memorización
Si deseas usar otra unidad de control remoto con tu
nuevo ventilador, instala una siguiendo los pasos a continuación:
ƑApaga la fuente principal de energía para comenzar el proceso
de memorización.
ƑRetira la cubierta de la batería del control remoto para configurar
los interruptores en línea según la combinación deseada. Usa
una herramienta pequeña, como una pluma con punta redonda
o un destornillador pequeño, para cambiar las configuraciones
de frecuencia del sistema de control. El receptor memorizará
automáticamente el código de frecuencia.
ƑVuelve a conectar la energía a la unidad.
ƑDentro de los 30 segundos posteriores a haber encendido la corriente
CA del ventilador, presiona y mantén oprimido el botón "FAN OFF"
(VV) durante 5 segundos. Una vez que el receptor haya detectado
la frecuencia de la conguración, la luz del ventilador, si la tiene,
parpadeará dos veces. No existe ninguna otra indicación si su
ventilador no está equipado con una luz.
NOTA: El control remoto puede memorizar múltiples receptores.
Asegúrate de que ningún otro receptor esté funcionando durante el
proceso de memorización. Separa los interruptores de corriente del
ventilador aproximadamente a 2 metros.
Cómo usar el ventilador
Botón Luz/Regulador (XX)= Oprime y suelta el botón
inmediatamente para encender o apagar la luz. Mantén
presionado el botón para atenuar o aumentar la luz en la
intensidad deseada y luego suéltalo.
(Para la función de bajar las luces y lámparas de tungsteno
solamente, coloca el interruptor en "DIM").
1 = Velocidad baja
2 = Velocidad media
3 = Velocidad alta
Botón de apagado (VV) = Se apaga
Botón de reversa (WW)= Oprime y suelta el botón
inmediatamente para congurar la dirección del ujo de
aire del ventilador hacia arriba o hacia abajo.
NOTA: Después de que la corriente CA esté encendida, no presiones
ningún otro botón del control remoto antes de presionar el botón "FAN
OFF" (VV). Si lo haces, el procedimiento no funcionará.
XX
WW
VV
14
Solución de problemas
Problema Solución
El ventilador no
enciende.
ƑRevisa los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
ƑVerica las conexiones de cables en línea al ventilador y las conexiones de cables del interruptor en la caja de
interruptores.
ƑRevisa la batería del control remoto.
ƑAsegúrate de estar en el rango normal de 3 a 6 metros.
ƑRecuerda desconectar la electricidad antes de vericar las conguraciones del interruptor en línea.
El ventilador hace
ruido.
ƑAsegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén ajustados.
ƑAsegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén bien ajustados.
ƑAsegúrate de que los empalmes de plástico no choquen unos con otros o con la pared interior de la caja del
interruptor.
ƑPermite un período de 24 horas de “adaptación”. La mayoría de los ruidos asociados con un nuevo ventilador
desaparecen en ese período.
ƑSi usas el kit de luces de Ventilador de Techo, asegúrate de que los tornillos que sujetan el vidrio estén bien
colocados. Verica que las bombillas estén bien aseguradas.
ƑAsegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo. No debe tocar el techo.
ƑAsegúrate de que tu caja eléctrica y las almohadillas aislantes de goma sean instaladas entre la placa de
montaje y la caja eléctrica.
El ventilador oscila. ƑVerica que todos los tornillos y brazos de las aspas estén seguros.
ƑLa mayoría de los problemas de oscilación del ventilador se deben a que las aspas no están a un mismo nivel.
Verica que estén niveladas seleccionando un punto en el techo sobre la punta de una de las aspas. Mide desde
un punto en el centro del aspa hasta punto en el techo. Gira el ventilador hasta que la próxima aspa quede
posicionada para medir y mide desde el mismo punto en cada aspa hasta el techo. Las desviaciones de medición
no deben ser mayores a 0,32 cm. Enciende el ventilador durante diez minutos.
ƑDebido al movimiento natural del ventilador, algunas conexiones pueden aojarse. Revisa las conexiones de soporte, los soportes y
accesorios de aspas dos veces al año. Verica que estén bien asegurados. No es necesario desmontar el ventilador del techo.
ƑLimpia tu ventilador con frecuencia para que luzca como nuevo a pesar de los años. No uses agua al limpiar, esto puede dañar el motor
o la madera, o puede causar descargas eléctricas. Usa solamente un cepillo suave o un paño sin pelusas para evitar arañar el acabado.
ƑPara mayor protección y belleza, puedes aplicar a la madera una na capa de pulimento para muebles. Cubre los arañazos pequeños
con una leve aplicación de lustrador para calzado.
ƑTu ventilador no necesita lubricación. El motor tiene cojinetes de bola sellados que están permanentemente lubricados.
ADVERTENCIA: Asegúrate de que la corriente esté
apagada antes de limpiar el ventilador.
Mantenimiento y Limpieza
¿Preguntas, problemas o piezas faltantes? Antes de regresar a la tienda,
llama al servicio al cliente de The Home Depot
de lunes a viernes, de 8 a.m. a 6 p.m. (hora estándar del Este)
1-800-986-3460
HOMEDEPOT.COM/HOMEDECORATORS
Conserva este manual para uso futuro.