Kitchenaid KBLC36FMS00 User Manual BUILT IN REFRIGERATOR Manuals And Guides L0511270
KITCHENAID Bottom Mount Refrigerator Manual L0511270 KITCHENAID Bottom Mount Refrigerator Owner's Manual, KITCHENAID Bottom Mount Refrigerator installation guides
User Manual: Kitchenaid KBLC36FMS00 KBLC36FMS00 KITCHENAID BUILT-IN REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID BUILT-IN REFRIGERATOR #KBLC36FMS00. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid BUILT-IN REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 68
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
I_itchen_kid BOTTOM-MOUNT IMPORTANT: ® BUILT-IN READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. REFRIGERATOR INSTALLATION REQUIRES 2 OR MORE PEOPLE. REFRIGERADOR EMPOTI_DOS CON MONTAJE INFERIOR IMPORTANTE: P LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. LA INSTALACION P REQUIERE DE 20 MAS PERSONAS. P REFRIGERATEUR ENCASTRE AVEC CONGELATEUR EN DESSOUS P IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. Table of Contents/indice/Table 2307890A L'INSTALLATION NECESSITE L'INTERVENTION DE 2 PERSONNES OU PLUS. des matieres .................................................................. 2 TABLE OF CONTENTS REFRIGERATOR SAFETY ............................................................. DESIGN SPECIFICATIONS ............................................................ Product Dimensions ..................................................................... 3 4 5 Tipping Radius ............................................................................. Door Swing Dimensions ............................................................... Handle and Door Clearances ....................................................... Classic, Architect ®, and Overlay Series Factory Panels and Kits ............................................................. Classic Series Custom Panels ................................................... Overlay Series Custom Panels .................................................. Architect ®Series Custom Side Panels ....................................... Classic and Overlay Series Custom Side Panels ...................... INSTALLATION REQUIREMENTS .............................................. Tools and Parts .......................................................................... Location Requirements .............................................................. Electrical Requirements ............................................................. Water Supply Requirements ...................................................... 6 6 7 10 10 11 12 13 14 14 14 15 15 INSTALLATION INSTRUCTIONS ................................................ Unpack the Refrigerator ............................................................. Reduce Tipping Radius .............................................................. Move the Refrigerator into House .............................................. Install Anti-Tip Boards ................................................................ Connect the Water Supply ......................................................... Plug in Refrigerator ..................................................................... Move Refrigerator to Final Location ........................................... Lower Leveling Legs .................................................................. Install Classic Series Custom Panels ......................................... Install Overlay Series Custom Panels ........................................ Level Refrigerator ....................................................................... Adjust and Remove Door ........................................................... Install Side Panel ........................................................................ Install Base Grille ........................................................................ Water System Preparation ......................................................... Complete Installation .................................................................. 16 16 16 17 17 18 19 19 19 19 20 21 22 22 23 23 23 P INDICE SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR ........................................... ESPECIFICACIONES DE DISEI_IO .............................................. 24 25 Medidas del producto ................................................................ 26 Arco de vuelco ........................................................................... 27 Medidas de oscilaci6n de la puerta ........................................... 27 Espacios para la agarradera y la puerta .................................... 28 Paneles y juegos de fabrica de la Serie Classic, Architect®y Overlay ............................................. 31 Paneles de la puerta a la medida para la Serie Classic ............ 31 Paneles a la medida de la Serie Overlay ................................... 32 Paneles laterales a la medida para la Serie Architect ®............. 33 Paneles laterales a la medida para las Serie Classic y Overlay ......................................................... 34 REQUISITOS DE INSTALACION ................................................. 35 Piezas y Herramientas ............................................................... Requisites de ubicaci6n ............................................................. Requisites electricos .................................................................. 35 35 36 Requisitos del suministro de agua ............................................. 37 INSTRUCCIONES DE INSTALAOION ......................................... 37 C6mo C6mo C6mo C6mo desempacar su refrigerador ............................................ reducir el arco de vuelco ................................................. hacer entrar el refrigerador en la casa ............................ instalar los tableros antivuelco ........................................ 37 38 38 39 Conexi6n del suministro de agua .............................................. 39 C6mo enchufar el refrigerador ................................................... 40 Ubicaci6n final del refrigerador .................................................. 41 Baje las patas niveladoras ......................................................... 41 C6mo instalar los paneles a la medida para la Serie Classic....41 C6mo instalar los paneles a la medida para la Serie Overlay ...42 C6mo nivelar el refrigerador ....................................................... 43 C6mo ajustar y quitar las puertas .............................................. 44 C6mo instalar el panel lateral ..................................................... 45 C6mo instalar la rejilla de la base .............................................. 45 Preparaci6n del sistema de agua .............................................. 46 C6mo terminar la instalaci6n ..................................................... 46 TABLE DES MATIERES S¢:CURIT¢: DU RC:FRIGC:RATEUR .............................................. 47 SPI:!:CIFICATIONS DE DESIGN .................................................... Dimensions du produit ............................................................... Rayon de basculement .............................................................. Dimensions pour le pivotement des portes ............................... D_gagements pour les poignees et portes ............................... Ensembles de panneaux d'origine de la Serie Classic, Architect®et Overlay ............................................ Panneaux personnalises de la Serie Classic ............................. Panneaux personnalises de la serie Overlay ............................. Panneaux lateraux personnalises de la Serie Architect ®.......... Panneaux lateraux personnalises des Series Classic et Overlay .................................................... EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 48 49 50 50 51 Outillage et pieces necessaires ................................................. Exigences d'emplacement ......................................................... Specifications electriques ......................................................... Specifications de I'alimentation en eau ..................................... 58 58 59 60 54 54 55 56 57 58 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 60 Deballage du refrigerateur .......................................................... 60 Reduction du rayon de basculement ......................................... 61 Faire entrer le refrigerateur dans le domicile ............................. 61 Installation de planches antibasculement .................................. 62 Raccordement de la canalisation d'eau .................................... 62 Brancher le rdrigerateur ............................................................. 63 Deplacement du refrigerateur & I'emplacement final ................. 63 Deploiement des pieds de nivellement ...................................... 63 Installation des panneaux personnalises de la Serie Classic....64 Installation des panneaux personnalises de la Serie Overlay ...65 Nivellement du refrig_rateur ....................................................... 66 Ajustement et enlevement des portes ....................................... 66 Installation du panneau lateral ................................................... 67 Installation de la grille de la base ............................................... 68 Preparation du syst_me d'eau ................................................... 68 Achever I'installation .................................................................. 68 REFRIGERATOR SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately/ follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. Tip Over Hazard Refrigerator is top heavy and tips easily when not completely installed. Keep doors taped closed until refrigerator is completely installed. Use two or more people to move and install refrigerator. Failure do so can result in death or serious injury. DESIGN SPECIFICATIONS Models _! !ii _i_i i_ __ i_ i__ii _i_i!! i_ii_ __ii _ Architect ®Series Classic Series Features wraparound styling that complements the contoured door handles. This series provides a warm commercial-looking built-in refrigerator. KBRC36FMS KBLC36FMS Features traditional style trim, factory-installed, to provide a "framed" look. This series requires the installation of custom panels that are not included. KBRS36FMB KBRS36FMX KBLS36FMB KBLS36FMX m Overlay Series Complete Series Features factory-installed, overlay style trim, to provide a "frameless" look. This series requires the installation of custom panels, handles, and standoffs. KBRO36FMX KBLO36FMX Features factory-installed stainless steel trim and panels to create a sleek, contemporary look. KBRP36FMS KBLP36FMS Side View • The depth from the front of the top grille to the back of the refrigerator cabinet is 251/8'' (64 cm). • The power cord is 84" (213 cm) long. • The water line attached to the back of the refrigerator is 5 ft. (1.5 m) long. Height dimensions are shown with leveling legs extended 1/8"(3 mm) below the rollers. 251/8" (64 crn) 231/2" (60 cm) ProLineTMSeries .831/8" (211 cm) Features extraordinary design and exceptional levels of performance. This series is a perfect blend of form and function delivering professional quality, durability and simplicity. KBRV36FPM KBRV36FPS KBLV36FPM 84" (213 crn) Power Cord KBLV36FPS _L v "31/2 '' (9 ore) : *When leveling legs are fully extended to 11/4"(32 mm) below rollers, add 11/8"(29 mm) to the height dimensions. Top View 357/16 '' (90 cm) T 251/8" (64 cm) Front View Side Tipping Width dimensions were measured from trim edge to trim edge. Radius NOTE: Tip on side only. Height dimensions are shown with leveling legs extended 1/8" (3 mm) below the rollers. %,, 901/2 '' ,_ (229.9 cm) A. Tip this side only "831/8" (211 cm) The location must permit the door to open to a minimum of 90 °. Allow 41/2'' (11.4 cm) minimum space between the side of the refrigerator and a corner wall. NOTE: More clearance may be required if you are using overlay panels or custom handles. > To adjust the door swing, see "Adjust and Remove Door." 36" (91 cm} Models -- IIIIIIIIIIIllllllllllllllllllll_ 361/4" (92 cm) *When leveling legs are fully extended to 11/4"(32 mm) below rollers, add 11/8"(29 mm) to the height dimensions. 23" _. (58cm) 51 " (130 Be sure there is adequate ceiling height to stand the refrigerator upright when it is moved into place. • The dolly wheel height must be added to the tipping radius when a dolly is used. • If needed, the tipping radius can be reduced. See "Reduce Tipping Radius." cm) 59" (150 cm) _ _ _oo-: _l_:_ __ If you are installing custom panels, the panels must allow certain clearances for the handles and for the door to swing open. First, determine the types of handles you will be using and the door stop setting. Then, choose the appropriate scale drawing to use as a template for creating the panels. Door Custom Panel ......... V4"(6.35 mm) _/_"(1.3 cm) 3/4"(1.9 cm) Classic Handle 1" (2.5 cm) 1_/4"(3.2 cm) 1_/_"(3.8 cm) 13/4"(4.4 cm) Optional Extended Handle Architect ® Handle 2" (5.1 cm) 2V4" (5.7 cm) 2V_" (6.4 cm) 23/4"(7 cm) 3" (7.6 cm) Handle Dimensions Actual Size " (2.5 cm) 2" 3" (5.1 cm) (7.6 cm) Overlay Series Door Swing 90 ° Actual Size Refrigerator to Cabinetry Clearance Refrigerator Side Trim ,I L 0 i i i , 0 Hinge , i i i -÷---4 i i i .... i i .... i -T ---1 .... I I I .... i i i Ji i i i T-_ -_ i i t-----_. I I I 1i i i i .... i i i L i i i i_ i i i ÷ 1/4"(6.35 mm) 1/2"(1.3 cm) 3/4"(1.9 cm) 1" (2.5 cm) 11/4"(3.2 cm) 11/2"(3.8 cm) 1/2" (1.3cm)i 3/4" (1.9 cm) 1" (2.5cm) 1 1/4" 0 < "13 e_ Spacer Panel (3.2 cm) 11/2" (3.8 cm) Overlay Series Door Swing 110 ° Actual Size Refrigerator to Cabinetry Clearance Refrigerator 1" Side Trim (2.5 cm) (5.1 cm) 13/4" _JJ (4.4 cm),, 3/4" (1.9 cm) 1/2" (1.3 cm) E 11/2" ' (3.8 cm)', 1/4" 11/4 '' (6.35 mm) (3.2 cm)', ' 0 1/4"(6.35 mm) Hinge 1/2"(1.3 cm) 3/4"(1.9 cm) 1" (2.5 cm) 11/4"(3.2 cm) 11/2"(3.8 cm) ® NOTE: Do not place the door stop screw in the 130 ° position on Overlay Series models. See "Adjust and Remove Door." O Spacer Panel S iCiiiiii_!i_!!i!i_!ii,_:::: J:_!_, ii:_::ii:i/iiii;::_:i!i,_i:ili: j _ii!'_i_!:_;_::iii O':i,,"_ii!!_ii:!_iiiiii_ _¸!!!ii:_ii!_i_i_:i_i!_!!ii_ If you iii!:i_,_i_i_::!_!io_i_i_ii? _ii!i_,i_ii,_,_i_!_iiiiiiii_!_!_!,i_ _ii!_!_!_!_:_:ii_! iiiiii,_i,iiiiii_iii_:_!!_ All factory parts are available through your KitchenAid dealer or by calling KitchenAid Parts and Accessories at 1-800-442-9991. In Canada, call 1-800-807-6777. Factory Door Panel Kits Four kits containing colored acrylic or stainless steel door and top grille panels are available. Follow the kit instructions for installing the panels. NOTE: Panel kits are not required for factory-installed steel panel models. stainless plan to install custom wood panels, you will need to create the panels yourself or consult a qualified cabinetmaker or carpenter. See dimension drawings for panel specifications. IMPORTANT: Panels weighing more than recommended cause damage to your refrigerator. may NOTE: Dimensions shown have a (_+)1/16" (1.5 mm) tolerance. Panels that are more than 1/4"(6.35 mm) thick must be routed. If panels are less than 1/4"(6.35 mm) thick, install a filler panel between the door and the decorative panel. Top Grille Panel The top panel should not weigh more than 10 Ibs (4.5 kg). Color 36" (91 cm} White #2300072 Black #2300073 Stainless Steel #2300074 341/2" (87,63 cm) Refrigerator ---}_1 and Freezer Panels The freezer panel should not weigh more than 30 Ibs (13 kg). The refrigerator panel should not weigh more than 50 Ibs (22 kg). Classic and Architecf Series 72" (183 cm) Top Grille Panel Kit 341/4 '' (87 cm) 72" (183 cm) wide Top Grille Panel Kits are available. These kits allow 2 units (one left-hand swing and one right-hand) to be installed side by side with a single grille. Color 72" (183 cm) White #2300075 Black #2300076 Stainless Steel (Classic Series) #2300077 Stainless Steel (Architect ®Series) #2302797 Overlay #2300078 49" Extended ! _-_ Door Handle Kits Use extended door handles when additional finger clearance is needed between the door handles and custom panel. Follow the kit instructions for installing the door handles. Color Left-Hand Swing Right-Hand Swing White (Classic Series) #4396119 #8171424 Black (Classic Series) #4396116 #8171427 Stainless Steel (Classic Series) #4396118 #8171425 Matte Aluminum Etched (Classic Series) #4396120 #8171423 Matte Aluminum (Overlay Series) #4396718 10 (124.5 cm) 341/4 '' (87 cm) 201/_ '' (51.1 cm) Door Panel - Side View Top Grille Panel - Routing Requirements Top and bottom edges of the top panel should be edge routed 1/2" (1.3 cm) and %" (9.5 mm), respectively. Both ends should be edge-routed %" (2.2 cm) as shown. Top i Top1'max'6 mm' C 0- Grille ( Grille _ (2.2 crn) (2.2 cm) NOTE: When creating a panel with face detail, the offsets will be hidden and must be accounted for in order to center the detail in the top grille. 1/4" (6.35 (1.3 cm) 1/2" rnin, l mrn) max. Custom overlay panels allow you to blend the exterior of your refrigerator into the overall kitchen decor and to use custom handles for additional design flexibility. Top The custom panels must have backer panels attached in order to mount them to the refrigerator. It is most common to work with three panels, as shown in the following graphic: a decorative overlay panel, a 1/8" (3.18 mm) spacer panel or spacer strips and a 1/4" (6.35 mm) backer panel. Center face detail between _ offsets I Overlay Panel Spacer Panel 1 Spacer Panel 1/8" -f-, (9,5 rnrn) %" min, ] I I Bottom i_'_ g/8,,1os/4,, (15.88to 19.05 ram) l/s" (3.18 mm) Backer Panel b_. V4" (6,35 ram) i I _._ _ 1" mm_mum (2.54 Inm)_ ...... i _..... i' A _lllllllllllllllllllllllllllll_ I A. Uneven door gap 2. ii B C A. Door stop screw in 130° position B. 110° postion (Overlayseries) C. 90 ° position If the door gap is uneven, loosen the 4 Torx ®t 27 flat-head mounting screws on top of the hinge. Loosen screws to the point that the hinge is movable, but there is friction when If the built-in area depth is 25" (63.5 cm) or more, the side panels can be installed inside the side trim or attached to the outside of the side trim. 1-®TORX is a registered trademark 22 of Textron Innovations Inc. IMPORTANT: KitchenAid is not responsible for the removal or addition of molding or decorative panels that would prevent the refrigerator from being serviced. 1. For the inside side trim piece, slide the front edge of the routed side panel into the trim piece. 2. Nail the rear edge of the panel to the support board. 3. Slide the skirt onto the base grille. 4. Then attach the base grille to the cabinet with the two screws provided. Please read before using the water system. Immediately after installation, follow the steps below to make sure that the water system is properly cleaned. 1. Turn off the ice maker by opening the freezer door and lifting up the wire shutoff arm as shown. NOTES: • If your model has a base grille filter system, make sure the base grille filter is properly installed and the cap is in the horizontal position. Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. Turn on the ice maker by opening the freezer door and lowering the wire shutoff arm as shown. Please refer to the "Ice Maker and Storage Bin" section in the Use & Care Guide for further instructions on the operation of your ice maker. A. Support board B. Side trim piece _4i._ _, _ _ S ¸¸__,_ _ • Allow 24 hours to produce the first batch of ice. • Discard the first three batches of ice produced. There are two pieces to the base grille to allow for a custom fit: the base grille itself and the skirt. The skirt can be added to the base grille in order to extend it all the way to the floor. 1. Turn the water supply line valve to the "Open" position. 1. 2. Turn the refrigerator switch to the ON position. See "Power On/Off Switch" in the Use & Care Guide for instructions. Wait a few minutes. Check the water line connections for leaks. 3. Remove all boxes, parts packages and packing materials from the interior of the refrigerator. See the "Cleaning" section in the Use & Care Guide for instructions. Remove the protective film and cardboard from the grille and doors or door frame, depending on your model. 4. Install the shelves and bins in the refrigerator and freezer compartments. 5. The controls are preset at the factory to the midpoint setting. Check to be sure that the compressor is operating properly and that all the lights are working. 6. If construction will continue after the refrigerator has been installed, set the controls to OFE Open the refrigerator door and measure the distance from the bottom of the refrigerator cabinet to the floor. B J J J J J J J J J J A. Floor B. Refrigerator cabinet bottom C. Distance to be measured 2. Measure this same distance from the top of the base grille to the closest "V" groove on the skirt. Use a knife to score down the "V" groove and break the skirt at the score line. A To get the most efficient use from your new built-in refrigerator, read your Use & Care Guide. Keep Installation Instructions and Use & Care Guide near the built-in refrigerator for easy reference. C A. Grille and skirt assembly B. Measured distance from above in Step 2 C. Score "V" groove 23 SEGURIDAD DEL REFRIGERADOR Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad= de los demas es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este simbolo le llama la atencion sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesion a usted y a los dem_.s. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad iran a continuacidn del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran cdmo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. Pe_igro de Vuelco El refrigerador puede volcarse cuando esta siendo insta_ado debido a que _a parte superior es pesada, Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que el refrigerador est@.compietamente insta_ado, Use dos o mas personas refrigerador, para mover e insta_ar e{ No seguir estas instruceiones _a muerte o herida seria, 24 puede ocasionar usted puede morir o sufrir de sufrir una lesidn y Io que ESPECIFICACIONES DE DISEI O Modelos Serie Architect ® Serie Classic Presenta un estilo envolvente que complementa los contornos de las agarraderas de la puerta Esta serie ofrece un estilo comercial calido para refrigeradores empotrados. KBRC36FMS KBLC36FMS Presenta un adorno tipo tradicional instalado de fabrica que ofrece un estilo "enmarcado'. Esta serie requiere la instalaci6n de paneles a la medida que no estan incluidos. KBRS36FMB KBRS36FMX KBLS36FMB KBLS36FMX m Serie Overlay Serie Completa Presenta un adorno recubierto instalado de fabrica que ofrece un estilo "sin marco". Esta serie requiere la instalaci6n de paneles, agarraderas y pedestales a la medida. KBRO36FMX KBLO36FMX Presenta un adorno y paneles de acero inoxidable instalados de fabrica para crear una apariencia elegante y contemporanea. KBRP36FMS KBLP36FMS 25 • Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas 1/8"(3 mm) per debajo de los rodillos. 251/8" (64 cm) 231/2 '' (60 cm) .831/s '' (211 cm) 84" (213 cm) cable de suministro de energfa Serie Pro Line TM Presenta un dise_o extraordinario y niveles excepcionales de rendimiento. Esta serie constituye una combinaci6n ideal de forma y funci6n que ofrece calidad profesional, durabilidad y simplicidad. KBRV36FPM KBRV36FPS KBLV36FPM 1f "31/2" (9 cm) KBLV36FPS *Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 11/4" (32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 11/8"(29 mm) alas medidas de altura. vista lateral • La profundidad del frente de la rejilla superior a la parte posterior del gabinete del refrigerador es de 251/8'' (64 cm). • El cable de suministro de energfa es de 84" (213 cm) de largo. • La Ifnea de agua ajustada a la parte posterior del refrigerador es de 5 pies (1,5 m) de largo. 26 Vista superior 357/16'' (90 cm) T 251/s'' (64 cm) Vista frontal Arco de vuelco lateral • Las medidas de anchura indicadas consideran la distancia de adomo externo a adorno externo. • Las medidas de altura indicadas consideran las patas niveladoras extendidas _/8"(3 mm) por debajo de los rodillos. NOTA: Se vuelca s6lo de costado. A _ ........... 901/2'' (229,9 cm) A. Vuelco Onicamente es este/ado .831/8'' (211 cm) La ubicaci6n debe permitir que la puerta se abra a un mfnimo de 90 °. Deje un espacio m[nimo de 4_/='' (11,4 cm) entre el lado del refrigerador y una pared de la esquina. < NOTA: Puede ser que se requieran mas espacios libres siesta usando paneles recubiertos o agarraderas a la medida. > Para ajustar la oscilacidn de la puerta, vea la secci6n "Cdmo ajustar la puerta." Modelos de 36" (91 cm) L 361/4'' (92 cm) 23" *Si las patas niveladoras estan totalmente extendidas 1V4" (32 mm) por debajo de los rodillos, agregue 1_/8"(29 mm) a las medidas de altura. < (58cm) 51 " (130 Antes de colocar en su lugar el refrigerador, asegQrese que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho. • Si se utiliza una plataforma rodante, se debe agregar la altura de sus ruedas al arco de vuelco. • Si desea reducir el arco de vuelco, vea la seccidn "C6mo reducir el arco de vuelco." cm) 59" (150 cm) 27 i!i:ii!!!,i iii?;_!_ _::!i_i_i_ _: :i_,_!_!; il:i;_ ¸,_! _ii:;_i!_ ii;_ilii _i!i_iill;_;_ _i:_ii,:_;;i _ii_ _:!_:_ii: _i!i_ i!ii_ i!,;i_i_i_ iiii:;_ __i,_i? d:_ii!i_ Siesta instalando paneles a la medida, los paneles deben dejar ciertos espacios para las agarraderas y para la abertura de la puerta. Primero determine el tipo de agarraderas que usara y el ajuste del tope de la puerta. Despues utilice los dibujos a escala adecuados como plantilla para crear los paneles. / Pue_a ) Panel a la medida ......... 1/4"(6,35 mm) 1/2"(1,3 cm) 3/4"(1,9 cm) Agarradera Classic I I I I I I I I 1" (2,5 cm) 4 i i i i Agarradera extensible opcional 11/4"(3,2 cm) i i i i i i i i i i i i i i 11/2"(3,8 cm) 13/4"(4,4 cm) i i 2" (5,1 cm) i i i 21/4"(5,7 cm) 21/2'' (6,4 cm) 23/4 '' (7 cm) 3" (7,6 cm) Dimensiones Tama_o real 28 1" 2" 3" (2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm) de la agarradera Serie Overlay Abertura de la puerta 90 ° Tamaho real Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador I O i i i , O Bisagra i _÷_____ i i i i , -7 .... , ---1 i i i .... i i.... i i i _---_ i i i .... i i i _ i i i i T- j. i i i i i i i i i _1 i i i 1/4"(6,35 mm) 1/2"(1,3 cm) 3/4"(1,9 cm) "-_ .... I I I 1" (2,5 cm) f I I I - i- .... i i i i L 11/4"(3,2 cm) 11/2"(3,8 cm) 1/2" (1,3 cm)i 3/4" (1,9 cm) 1" (2,5cm) I 1/4" "0 = (3,2 cm) 11/2" (3,8 cm) 0 < Panel espaciador 29 Serie Overlay Abertura de la puerta 110 ° Tamaho real Espacio desde el refrigerador hasta los armarios Adorno lateral del refrigerador 1" (2,5 cm) 3/4" (1,9 cm) I 1/2" (1,3 cm) (5,1 cm) 13/4" ', (4,4 cm)i 1_/_'' ! (3,8 cm)', 11/4" 1/4" (6,35 mm) i (3,2 cm)', 0 1/4" Bisagra 0 (6,35 mm) 1/2"(1,3 cm) 0 3/4"(1,9 cm) 1" (2,5 cm) 11/4"(3,2 cm) 11/2"(3,8 cm) ® 1 (2,5 cm) NOTA: No coloque el tornillo del reten de la puerta en la posicion de 130 ° en los modelos de la serie recubierta. Vea "Cdmo ajustar la altura de la puerta." Panel espaciador 3O i/i_;_i:_:ii:!_i_i;iii_i!!':_!!i;_ i!i:_ ¸_ii_!_ii_:!!iii!!i;_;:i_!!_!ii' _;:!ii_ii!_ iii!;_i!!iii/::_'_i_:!iiic_ii_ _;:!ii_!_ !i_i!_ i!!iiiil, ,_:!_ _i_i::i _!:!_ _Ciiiiiii _i_!! _%!,i_ iliil _::i,_ ,_:_i!!i_ _i_i_i_:ii!ilil __!,ii !i:,_ii!!_ _:: i_! __iii!i,_ ,_'O_i_ _:I!_,_SI!! ;_!_iii!!i _ Todas las piezas de fabrica estan disponibles con su distribuidor KitchenAid o Ilamando a KitchenAid Parts and Accessories (Refacciones y accesorios KitchenAid) al 1-800-442-9991. En Canad& Ilame al 1-800-807-6777. Juegos de paneles para puertas de f&brica Estan disponibles cuatro juegos que incluyen paneles de acr(lico de colores o acero inoxidable para las puertas y las rejillas superiores. Para la instalaci6n de los paneles siga las instrucciones del juego. NOTA: Los juegos de paneles no son necesarios para los )aneles de acero inoxidable instalados de fabrica. Color 36" (91 cm) Blanco #2300072 Negro #2300073 Acero inoxidable #22300074 Color Abre a la izquierda Aluminio mate (Serie Overlay) #4396718 Abre a la derecha Siva a instalar paneles de madera a la medida, debera hacerlos usted mismo 0 consultar un carpintero 0 fabricante de gabinetes calificado. Para obtener informaci6n acerca de las especificaciones de los paneles, vea los graficos dimensionales. IMPORTANTE: Los paneles que pesan mas de Io recomendado pueden da_ar a su refrigerador. NOTA: Las medidas que se muestran (±)1/16"(1,5 mm). Los paneles de mas deberan contornearse. Si los paneles (6,35 mm) de grosor, instale un panel el panel decorative. tienen una tolerancia de de 1/4"(6,35 mm) de grosor tienen menos de 1/4" de relleno entre la puerta y Panel de la rejilla superior El panel superior no debera pesar mas de 10 Ib (4,5 kg). 341/2"cm) (87,63 I'_-- ____1_1 Juego para rejilla superior de 72" (183 cm) para la Serie Classic y Architect _ Estan disponibles los juegos de panel de rejilla superior de 72" (183 cm) de ancho. Estos juegos permiten que se instalen 2 unidades (una que abra a la izquierda y una que abra a la derecha) lado a lado, con una sola rejilla. Color 72" (183 cm) Blanco #2300075 Negro #2300076 Acero inoxidable (Serie Classic) #2300077 Acero inoxidable (Serie Architect ®) #2302797 Overlay #2300078 J___ Paneles del refrigerador (18,4 cm) y congelador El panel del congelador no debera pesar mas de 30 Ib (13 kg). El panel del refrigerador no debera pesar mas de 50 Ib (22 kg). 341/4'' Juegos de extensibn de agarraderas <_ (87 cm) 49" (124,5 cm) ! de puerta Use las agarraderas de extensi6n de la puerta si necesita mas espacio para los dedos entre las agarraderas de las puertas y los paneles a la medida. Siga las instrucciones del juego para la instalaci6n de las agarraderas de las puertas. Color Abre a la izquierda Abre a la derecha Blanco (Serie Classic) #4396119 #8171424 Negro (Serie Classic) #4396116 #8171427 Acero inoxidable (Serie Classic) #4396118 #8171425 Aluminio mate etche (Serie Classic) #4396120 #8171423 341/4 '' (87 cm) 201/8" (51,1 cm) 31 Agarradera Requisitos superior de contorneado comt]n -- Vista superior del panel de la rejilla 3¼" Los bordes super!ores e infer!ores del panel superior deberan set contorneados per el borde 1/2"(1,3 cm) y %" (9,5 cm) respectivamente. Los dos extremes deberan set contorneados a %" (2,2 cm) tal come se muestra. (8,25 cm) mlrl. co _d _d _b ° 1/4"(6,35 1!1/4 '' Reii,la Roi,,la la puerta la puerta Panel de [o I 1" (2,54 cm) Panel de la puerta - Vista lateral NOTA: Cuando haga un panel con detalles frontales, los desplazamientos estaran escondidos y se deberan tomar en cuenta para poder centrar el detalle en la rejilla superior. __ (1,3 cm) rain. mm) max. I (2,2 cm) (2,2 cm) 1/2" Panel de 2" (5 cm) min. ( '22 mm) zj __J t [ < ¼"Tr- Lade de la bisagra --[- V2" (1,3 cm) .9_--- ¼'' (6,35 mm) max. c Parte superior (3- Centre el detalle fronta! entre !os desplazamientos Los paneles a la medida Overlay le permiten combinar el exterior de su refrigerador con toda la decoraci6n de la cocina y usar las agarraderas a la medida para mayor flexibilidad en el diseffo. (9,5 ram) %" rain. L Parte inferior --(6,35 Requisitos de contorneado mm) max. de los paneles de la puerta Si se usa el juego de agarraderas extendidas, no es necesario contornear del lade de la agarradera de los paneles de la puerta y del caj6n. Vea la secci6n "Paneles y juegos de fabrica de la las Series Classic, Architect _ y Overlay" para obtener mas informaci6n y ordenar agarraderas extendidas. Si se usa la manija normal, contornee todo el lade de la manija 31/4'' (8,25 cm) para dejar espacio para los dedos. Despues contomee el otro lade 1" (2,54 cm). Los paneles a la medida deben tener paneles de soporte para montarlos en el refrigerador. Lo mas comQn es trabajar con tres paneles, come se muestra en el siguiente grafico: un panel decorative Overlay, un panel espaciador de 1/8" (3,18 mm) o franjas espaciadoras y un panel de soporte de 1A" (6,35 mm). I Panel recubierto Panel espaciador I Panel espaciador -r-i , i I 1 1 [ _d)rno _[ _ . 1" mmlmo (2,54 ram). ...... de la puerta/rejilla Medida de desplazamiento En algunos cases, el fabricante de gabinetes puede elegir trabajar con un panel trazado para las diferentes medidas. Siga estas instrucciones para las medidas del panel y la ubicaci6n para asegurarse de que los paneles recubiertos a la medida encajaran adecuadamente. 32 IMPORTANTE: • El peso del panel recubierto de la puerta del refrigerador no puede ser mayor de 50 lb. (23 kg). El peso del panel recubierto de la puerta del congelador puede ser mayor de 30 lb. (13,5 kg). no El peso del panel recubierto de la rejilla superior no puede ser mayor de 10 lb. (4,5 kg). Para minimizar el peso del panel, puede usar franjas espaciadoras de 2" (5,08 cm) alrededor del perimetro en lugar de paneles espaciadores de hoja plena macizos. Las franjas espaciadoras deben fijarse a una distancia de al menos 1" (2,54 cm) de la parte superior, inferior y extremos laterales del panel de soporte. Si usa franjas espaciadoras, se recomienda que use 2 franjas de 2" (5,08 cm) centradas horizontalmente para soporte adicional. NOTA: Para que la rejilla y los paneles de la puerta queden alineados, el panel recubierto para la puerta debe ser 1A" (6,35 mm) mas espeso que el panel recubierto de la rejilla. (87,63 cm) 7%" (18,73 cm) 341/2" Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalacidn de paneles empotrados, al ras o en relieve. 1 Medidas r r del refrigerador rr r y del adorno lateral El ancho y la altura del panel lateral estan determinados tipo de instalaci6n que usted planifique. NOTAS: pot el • Las dimensiones que se muestran son las dimensiones exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalaci6n del panel. • El panel lateral debera tenet un grosor m(nimo de 1/2" (12 mm) para impedir pandeos. • Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. Refrigerador (87,63 cm) '1 (21,59 cm) t r---o€ Desplazamiento inferior 1" (2,54 cm) I_. 241/8" (61,3 cm) (69,3 cm) 341/2''cm) (87,83 23V2" k _t (59,7 cm) (87,15 cm) Centre el 49%" (124,78 cm) panel de soporte de izquierda a derecha 50" (127,0 cm) Adornos laterales 1/4" (6,35 ram) 1V64" (4,5 ram) Desplazamiento inferior 3/16" _1 .< 7h6"(11,1 mm) _t - t 209/16 '' (52,23 cm) _--1 (4,7 ram) 341/2"cm) (87,63 (5,%turn) 34%6" I (87,15 cm) --_'i 203h6" (51,28 cm) Centreel panel de soportede i a derecha izquierda 1a/a2"(10 ram) %" (15,7 ram) _* Desplazamiento inferior 1/_6"(1,6 mm) 33 NOTAS: Medidas 1. para la instalacibn empotrada Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue %2" (5,6mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. 2. Si el panel tiene mas de 1/4"(6,35 mm) de grosor, contornee el borde delantero del panel para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. • Las medidas que se muestran son las medidas exactas del producto y puede que no reflejen las dimensiones necesarias de la instalaci6n. • El panel lateral debera tenet un grosor minimo de 1/2" (12 mm) para impedir pandeos. • Si la profundidad de la abertura es de 25" (63,5 cm) o mayor, tal vez quiera instalar una tabla de soporte en la pared posterior. Refrigerador Medidas para la instalacibn al ras 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Afiance el tablero de soporte con tornillos o pegamento sea compatible con aluminio y madera. que Adornos laterales 3/16" _-- 3/8" (4,5 mm) (9,7 mm) Medidas para la instalacibn en relieve 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Contornee el borde delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de 1/4"(6,35 mm) para fijar el panel en el adorno lateral del gabinete. 1/16" l (1,5 mm) 1/8,, (3,2 mm) Medidas Los paneles laterales a la medida pueden ser necesarios cuando no hay suficiente espacio disponible para tener gabinetes en los dos lados del refrigerador o cuando el refrigerador se coloca al final de una tira de gabinetes. Usted puede elegir una instalaci6n de paneles, empotrados o en relieve. Medidas del refrigerador y del adorno lateral El ancho y la altura del panel lateral estan determinados tipo de instalaci6n que usted planifique. 34 por el _-- _ i para la instalacibn empotrada 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. Agregue 1/32"(0,8 mm) a esta medida para que el panel lateral se ajuste dentro del adorno. 2. Si el panel tiene mas de %" (9,5 mm) de grosor, contornee el borde delantero para permitir que el panel lateral encaje en el adorno. Medidas para la instalacibn en relieve 1. Mida la distancia del punto A (como se muestra) a la pared posterior. 2. Contornee el canto delantero del tablero de soporte o afiance un tablero de %" (9,5 mm) para fijar el panel al adorno lateral del gabinete. Serie Overlay: Haga los paneles a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricarlos. Para obtener mas informaci6n, vea las "Especificaciones de dise_o". Las series Completa Architect ®y Pro Line ® se envian completas. Siesta conectando la linea de agua directamente a una tuberia de cobre y no a una valvula de cierre, necesitara una ferula, una uni6n y un accesorio de compresi6n de 1A" (6,35 mm). A El refrigerador puede instalarse en un recinto entre los gabinetes o al extremo de una tira de gabinetes utilizando un panel lateral para cercar el refrigerador. REQUISITOSDE INSTALACION IMPORTANTE: Peligro de E×ptosi6n Instalador: Deje las Instrucciones de instalaci6n con el propietario. Mantenga los materiales y vapores inftamab_es, ta_es como gaso_ina, alejadoe det refrigerador. Propietario: Conserve las Instrucciones de instalaci6n para referencia futura. Guarde estas Instrucciones de instalaci6n para tenerlas a disposici6n del inspector de electricidad local. No seguir esta instruccion exp_osi6n, o incendio. HERRAMIENTAS Ensamble las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalaci6n. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquL Taladro manual o electrico • (debidamente conectado a tierra) Destornillador • Brocas • Llave para tuercas de lr/=,, • Dos Ilaves ajustables • Llaves de boca de 3/8"y V2" • Destornillador • Llave Allen de 8/32" • Plataforma rodante para electrodomesticos • Llave de cube de 8/18" • Nivel peque_o • Cinta para medir Torx ®_T27 PIEZAS NECESARIAS: • la muerte, IMPORTANTE: NECESARIAS: Phillips puede ocasionar Observe todos los c6digos y reglamentos aplicables. • No se recomienda instalar el refrigerador cerca de un homo, radiador u otra fuente de calor. • No instale el refrigerador cerca una ubicaci6n en la que la temperatura puede bajar de los 55°F (13°C). • El piso debe soportar el peso del refrigerador, mas de 60 Ibs. (272 kg), los paneles de las puertas y el contenido del refrigerador. La altura del techo debera permitir un arco de vuelco lateral o delantero. Vea "Arco de vuelco". • La ubicaci6n debe permitir que la puerta abra totalmente. Vea "Medidas de oscilaci6n de la puerta." • La ubicaci6n debe permitir que se quite la rejilla superior. Vea "Medidas de la abertura." Medidas 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 cm) (pudiera necesitarse tornillos mas largos) • 1 6 2 tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) • Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricar los paneles. Serie Classic: Solicite los paneles de fabrica, hagalos a la medida o consulte con un carpintero o fabricante de gabinetes calificado para fabricar los paneles. Para obtener mas informaci6n, vea las "Especificaciones de dise_o". 1-®TORX es una marca registrada Textron Innovations • de la abertura El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) por encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a una altura de mas de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, entonces el refrigerador debera estar apuntalado para impedir que se vuelque durante el uso. Si se necesitan los tableros antivuelco, se deben ajustar los pies derechos de la pared posterior de 80" a 90" (203 229 cm) arriba del piso. Vea "C6mo instalar los tableros antivuelco" para recibir mas informaci6n. Inc. 35 NOTA: Se debe mantener un espacio de 1/2"(1,3 cm) frente al adorno lateral del refrigerador que la rejilla superior pueda ser retirada Un contacto de tres terminales con conexi6n a tierra debe ser ubicado a no mas de 4" (10,2 cm) a la derecha de los gabinetes laterales odel panel del extremo. Vea "Requisitos electricos" para obtener informaci6n adicional. El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del gabinete, a cualquier lade del refrigerador o en algQn otro lugar de facil acceso. Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la tuberfa para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso o de la pared trasera. Vea "Requisitos del suministro de agua" para obtener informaci6n adicional. L 843/4'' (215 cm) m_x. a la base de un 77" (196 cm) i 231/2" (60 cm) min. 36 Conecte a un contacto 3 terrninaies. Electrico de pared de conexi6n No quite la terminaB de cone×i6n a tierra de a tierra. No use un adaptador. No use un cabme electrico de extensi6n. No seguir eetae instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque emectrico. Antes de mover el refrigerador a su posici6n definitiva, es importante asegurarse que Ud. tiene la conexi6n electrica adecuada. M_todo de conexibn a tierra recomendado Se requiere una fuente de energfa electrica de 115 Voltios, 60 Hz., CA solamente y con fusibles de 15 6 20 amp, debidamente conectados a tierra. Se recomienda que se use un circuito separado s61o para su refrigerador. Use un tomacorriente que no se puede apagar con un interruptor. No use un cable de extensi6n. IMPORTANTE: Si este producto esta conectado a un tomacorriente protegido por un interrupter del circuito de falla electrica de puesta a tierra (GFCI por sus iniciales en ingles), puede ocurrir un disparo brusco del suministro de corriente, Io que resultara en una perdida de refrigeraci6n. Esto puede afectar la calidad y el saber de los alimentos. Si ha ocurrido un disparo brusco, y el alimento aparenta estar en malas condiciones, deshagase del mismo. min. 351/2, (90,2 cm) Pemigro de Choque NOTA: Antes de realizar cualquier tipo de instalaci6n, limpieza o quitar un foco, quite la rejilla superior y ponga el interruptor de alimentaci6n en la posici6n OFF (Apagado) o desconecte el suministro de energia electrica en la caja de disyuntores. Cuando haya terminado, ENCIENDA el interruptor de suministro de energfa o reconecte el suministro de energia en la caja de disyuntores. Luego vuelva a ajustar el control en la posici6n deseada. !!_iiii:i _i!i!_ ¸q ii:,!,!i ii__ii !!i; ii:_: :_i:!_!i,i_ ;_::!ii _::!_ iiiiii s _:_ :_:;i_ _iii_i_ _i_ii!!i;iil_i:_;: :_, _i:!!ii _!__;i_ ;i!ii_ _:;! _:!_z_ Todas las instalaciones deben hacerse de acuerdo a los requerimientos locales de plomerfa. El cierre del agua debera estar Iocalizado en la base del gabinete, a cualquier lado del refrigerador o en algOn otro lugar de facil acceso. Recomendamos el lado derecho. El agujero de acceso a traves del gabinete derecho debera estar a no mas de 1/2"(12,7 mm) de la pared trasera. Si se conecta un sistema de filtraci6n de agua de 6smosis inversa al suministro de agua fria, la presi6n de agua al sistema de 6smosis inversa necesitara set de un minimo de 40 a 60 Ib/ pulg 2 (276 a 414 kPa). Si la presi6n del agua del sistema de 6smosis inversa es menor de 40 a 60 Ib/pulg 2 (276 a 414 kPa): • Fijese si el filtro de sedimentos en el sistema de 6smosis inversa esta bloqueado y reemplacelo si fuera necesario. Deje que se vuelva a Ilenar el tanque de almacenaje del sistema de 6smosis inversa despues del uso intenso. Si su refrigerador tiene un cartucho del filtro de agua, se podra reducir la presi6n aQn mas si se usa en conjunto con un sistema de 6smosis inversa. Quite el cartucho del filtro de agua. 6" (15,2 cm) Si tiene preguntas acerca de la presi6n del agua, Ilame a un plomero competente autorizado. INSTRUCCIONES DE INSTALACION P 231/2" (60 cm) rain, Si la valvula de cierre del agua no esta en los gabinetes, la tuberia para la linea del agua puede Ilegar a traves del piso o de la pared trasera. Se debe perforar un orificio para plomerfa de 1/2"(12,7 mm) a una distancia de 6" (15,2 cm) a 12" (30,4 cm) del lado derecho del gabinete o panel. En el piso, el orificio no debe estar a mas de 11" (28 cm) de la pared trasera. En la pared, el orificio no debe estar a mas de 3" (7,6 cm) del piso. Vea "C6mo conectar el suministro de agua". Pe_igro de Vue_co Si se usa esta ubicaci6n recomendada para la tuberia de agua, no sera necesario adquirir accesorios de plomeria adicionales. E_ refrigerador puede vo_caree cuando esta siendo insta_ado debido a que la parte superior ee pesada. Si necesita tuberfa adicional, use tuberias de cobre y revise si hay fugas. Instale la tuber[a de cobre s61o en Areas donde la temperatura vaya a permanecer por encima del punto de congelaci6n. Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que e_ refrigerador este comp_etamente instatado. No use una valvula perforadora o una valvula de montura de 3/16"(4,76 mm) que reduce el flujo de agua y se obstruye con mas facilidad. No seguir estas instrucciones _a muerte o herida seria. NOTA: El distribuidor de su refrigerador tiene disponible un juego con una valvula de cierre tipo montura de 1/4" (6,35 mm), una uni6n y tubeda de cobre. Antes de comprar, asegQrese que la valvula tipo montura cumpla con los c6digos de plomeria de su Iocalidad. Presibn del agua Se necesita un suministro de agua fria con presi6n de agua entre 30 y 120 Ib/pulg _(207 a 827 kPa) para hacer funcionar el despachador de agua y la fabrica de hielo. Si usted tiene preguntas acerca de la presi6n de agua, Ilame a un plomero competente autorizado. Suministro de agua de 6smosis inversa IMPORTANTE: La presi6n del suministro de agua que sale de un sistema de 6smosis inversa y va a la valvula de entrada de agua del refrigerador necesitara ser entre 30 y 120 Ib/pulg _(207 a 827 kPa). Use dos o maa personas refrigerador. para mover e ineta_ar el puede ocasionar IMPORTANTE: • No quite la pel_cula de protecci6n de su refrigerador hasta que este en su ubicaci6n para el funcionamiento. • Las cuatro patas niveladoras deberan tocar el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. • Mantenga un tramo de cart6n de empaque o de madera contrachapada bajo el refrigerador hasta que este instalado para el funcionamiento. 1. Quite y guarde todo el paquete de material impreso y la bolsa de piezas adherida a la puerta del refrigerador. Quite las cuatro mensulas (dos de cada lado) que afianzan la base de empaque al fondo del refrigerador. NOTA: No quite la cinta y los refuerzos de las puertas hasta que el refrigerador este en su ubicaci6n final. 2. Si es necesario, reduzca el arco de vuelco. Vea "Arco de vuelco" para los requisitos de altura del techo o "C6mo reducir el arco de vuelco" para ver las instrucciones paso a paso. Si usted no necesita reducir el arco de vuelco, proceda con "C6mo hacer entrar el refrigerador en la casa". 37 Serie Pro Line i{i}d!i_!ii:!,!,i:_ O _ii'O_;;;! ii:_Ci:_? ,di/4!!_ zi,!:_oo dl,_i:i!_ ¸ v ui_!i!!iii_co Antes de Ilevar el refrigerador a casa, asegQrese de que dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho. Vea "Arco de Vuelco" en la secci6n "Requisitos de installaci6n" y "Especificaciones de Dise_o" para mas informaci6n. TM 1. Tome ambos extremos de la parte superior. 2. Empuje la rejilla superior directamente jalela directamente hacia afuera. 3. Retire el conector de la parte posterior de la rejilla superior. hacia arriba y luego Si no se dispone de suficiente altura al techo para que el refrigerador este completamente derecho, el arco de vuelco se puede reducir si quita la rejilla superior y los adornos laterales (vea el grafico siguiente). Modelo Arco de vuelco reducido 36 88" (223,5 cm) Series Classic y Overlay 1= Tome ambos extremos de la rejilla superior. 4. Coloque 2. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla sobre una superficie de trabajo blanda. 5. Quite los seis tornillos clue afianzan el adorno gabinete al refrigerador y quite estos adornos la rejilla superior sobre una super_icie blanda. lateral de cada laterales. B A. Rejilla superior B. Adomo lateral del gabinete Pe_igro de Vue_co 3. Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite los adornos laterales. E_ refrigerador puede vo_caree cuando esta siendo insta_ado debido a que la parte superior ee pesadao Serie Architect _ Mantenga las puertas cerradas con cinta hasta que e_ refrigerador este comp_etamente instatado. 1. Tome ambos extremos del panel de celosia. Empuje el panel de celosia hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque el panel de celosfa sobre una superficie de trabajo blanda. 2. Tome ambos extremes de la rejilla superior. Empuje la rejilla superior hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior sobre una superficie de trabajo blanda. B A B C A. Rejilla superior B. Adomo lateral del gabinete C. Panel de celosfa 3= 38 Quite los seis tornillos que afianzan el adorno lateral de cada gabinete al refrigerador y quite estos adornos laterales. Use dos o mas personas refrigeradoro para mover e ineta_ar el No seguir estas instrucciones _a muerte o herida seriao 1. puede ocasionar Coloque una plataforma rodante para electrodomesticos debajo del refrigerador, en el lade del izquierdo como se muestra. AsegQrese de que los adornos laterales y las agarraderas esten protegidos. Inserte los postes esquineros de los materiales de empaque en los adornos y agarraderas apropiadamente. Apriete cuidadosamente la correa. NOTA: Pase la correa de la plataforma rodante per debajo de las agarraderas para las series Architect ®. montantes. El (Los) tablero(s) deben quedar sobrepuestos encima de la cubierta del compresor. A B .................._ iI_ i, 2" (5 cm) 2. D Coloque unos tramos de cart6n de embarque en el piso cuando haga rodar la plataforma rodante y el refrigerador al interior de la casa. Acerque el refrigerador a la abertura donde se va a empotrar. A. Tablero central a _A" (6,35 mm) mbximo por encima del refrigerador B. Des tableros de 2"x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Afiance a los montantes con 6 tomillos #8 x 3" (7,6 cm) D. Cubierta del compresor NOTA: Si fuera necesario, reduzca el arco de vuelo. Vea "Reducci6n del arco de vuelo". 3. Coloque la parte superior del empaque de cart6n o madera contrachapada debajo del refrigerador. Quite la plataforma rodante. 4. No quite la pelicula o cubierta. 5. Si es necesario, vuelva a ensamblar el adorno y la rejilla superior despues de quitar la plataforma rodante del refrigerador. Lea todas las instrucciones IMPORTANTE: Si usa el refrigerador antes de instalar la conexi6n del agua, ponga la fabrica de hielo en la posici6n de apagado (OFF). Conexibn IMPORTANTE: • El plaf6n s61ido debe estar a no mas de 1" (2,5 cm) per encima del refrigerador. Si el plaf6n s61ido esta a mas de 1" (2,5 cm) o no hay ninguno disponible, impida que el refrigerador se vuelque durante el uso come se muestra. • Se recomienda que el(los) tablero(s) se instale(n) antes de la instalaci6n del refrigerador. • El (Los) tableros debera(n) ser suficientemente largo(s) para poder cubrir totalmente el ancho de la cubierta del compresor. • Ubique el (los) tablero(s) de manera que la superficie inferior del (los) tablero(s) este a 84" (213 cm) del piso. Durante la instalaci6n, eleve el refrigerador de manera que haya un maximo de 1/4"(6,35 mm) entre la parte superior del refrigerador y el fondo del (los) tablero(s) antivuelco. No aplaste la cubierta del condensador al levantar las patas niveladoras traseras. Cbmo instalar los tableros antivuelco 1. Set, ale las ubicaciones para los montantes en la pared trasera, de 80" a 90" (203 - 229 cm) por encima del piso, 2. Afiance seguramente uno o dos de los tableros de madera de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cmx 81 cm) a los montantes de pared detras del refrigerador. Use 6 tornillos para madera #8 x 3" (7,6 ram) (o mas largos). Los tornillos para madera deberan atornillarse un minimo de 11/2"(3,8 cm) en los antes de comenzar. a la linea de agua 1. Desenchufe el refrigerador o desconecte energia. el suministro de 2. CIERRE el suministro principal de agua. ABRA el grifo de agua mas cercano el tiempo suficiente para que la tuberia de agua se vacie totalmente. 3. Busque una tuber(a vertical de agua fria de 1/2"a 11_'' (1,25 cm a 3,18 cm) cercana al refrigerador. IMPORTANTE: • Aseg_rese de que sea una tuber(a de agua fria. • Una tuber(a horizontal funcionara, pete taladre por el lade superior de la tuberia, no per debajo. Esto ayudara a mantener el agua alejada del taladro. Esto tambien evita que se junte sedimento normal en la valvula. Para determinar la Iongitud de la tuberia de cobre que va a necesitar, mida desde la conexi6n baja de la parte trasera izquierda del refrigerador hasta la tuber(a de agua. Agregue 7 pies (2,1 m) para la limpieza. Use tuberia de cobre de 1_,, (6,35 mm) de diametro externo. Aseg_rese que ambos extremos de la tuberia de cobre esten cortados rectos. Usando un taladro conectado a tierra, haga un orificio de 1_,, en la tuberia de agua fria que Ud. eligi6. ...............A G .................. B ............... A. Tuberfa de agua frfa B. Abrazadera para tuberfa C. Tuberfa de cobre C E. Manga de compresidn F. V#lvula de cierre G. Tuerca de presidn D. Tuerca de compresidn 39 6. Ajuste la valvula de cierre a la tuberia de agua fria con una abrazadera para tuberfa. Asegt]rese que el extremo de salida este firmemente insertado en el orificio taladrado de 1A"en la tuberia de agua y que la arandela este por debajo de la abrazadera para tuberfa. Ajuste la tuerca de presi6n. Ajuste los tornillos de la abrazadera para tuberfa lentamente yen forma pareja de manera que la arandela provea un cierre hermetico. No apriete demasiado porque se puede quebrar la tuberia de cobre. 7. Estilo 2 - Conexibn de la v&lvula de cierre 1. Quite la cinta de empaque de la tuberfa gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 2. Enrosque la tuerca provista sobre la valvula de agua como se muestra. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela 2 vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. Deslice la manga de compresi6n y la tuerca de compresi6n sobre la tubeda de cobre come se muestra. Inserte el extremo de la tubena en el extreme de salida hasta donde sea posible. Atornille la tuerca de compresi6n sobre el extreme de salida con una Ilave ajustable. No apriete demasiado la abrazadera o manga. Se puede quebrar la tuberia de cobre. 8. }/ Antes de afianzar la tuberfa de cobre al refrigerador, coloque el extreme libre de la tubeda en un recipiente o fregadero y abra la Ilave principal de agua. Deje que corran por Io menos 2 qt. (1,9 L) de agua per la tubeda de cobre hasta que el agua salga limpia para deshacerse de cualquier partfcula en la linea de agua. Cierre la valvula de cierre del tubo de agua. Enrolle la tuberia de cobre. 9. Busque fugas alrededor de la valvula tipo montura. A. Bulbo B. Tuerca (provista) 3. ABRA la valvula de cierre. 4. Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). Conexibn al refrigerador Estilo I - Conexibn de la linea de cobre 1. Quite la cinta de empaque de la tuberia gris enrollada en la parte trasera del refrigerador. 2. A B | NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. Se necesita un acoplamiento de 1/4"x 1_,,para conectar la tuberia de agua a una linea domestica de agua existente. Enrosque la tuerca provista sobre el acoplamiento en el extreme de la tubena de cobre. NOTA: Apriete la tuerca a mano. Luego aprietela dos vueltas con una Ilave de tuercas. No apriete demasiado. AB c A. Tuberfa de agua al refrigerador B. Tuerca (provista) C. Bulbo 3= 4. D i i , Conecte a un contacto 3 terminates. D. Acoplamiento (provisto) E. F_rula (adquirida) E Tuerca (adquirida) G. Lfnea de agua de la casa E_ectrico de pared de conexion No quite la termina_ de cone×ion a tierra de a tierra, No use un adaptador, ABRA la valvula de cierre. No use un cable e{ectrico Revise si hay fugas. Apriete aquellas tuercas o conexiones que tengan fugas (incluidas las conexiones en la valvula). No seguir eetae instrucciones puede ocasionar la rnuerte, incendio o choque e_ectrico, NOTA: Deje transcurrir 24 horas para la producci6n de la primera tanda de hielo. Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. Deje pasar 3 dias para que se Ilene completamente el recipiente para hielo. 40 Pe_igro de Choque de e×tension, 1. Coloque el interruptor de control en la parte superior del gabinete en la posici6n OFF (Apagado). 2. Conecte a un contacto de pared de conexi6n a tierra de 3 terminales. IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable pot la remoci6n o adici6n de molduras o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador. Paneles de la puerta y cajbn 1, Quite toda la cinta y los puntales de la puerta del refrigerador y del caj6n del congelador. PeHgro de Vuemco 2. El refrigerador puede vomcarse cuando esta siendo instaiadodeb}do a que la partesuperiores pesada. Quite los tornillos que afianzan las agarraderas a los marcos. 3. Deslice la puerta decorativa y los paneles del caj6n dentro de los marcos. Mantenga maspuertas cerradas con e{nta hasta que e{ refrigerador este compmetamente instaiadoo 4. Si es necesasrio, contornee los paneles de la puerta y caj6n o instale un panel de relleno entre la puerta y el caj6n y los paneles decorativos. Vea la secci6n "Paneles a la medida para la serie Classic" en "Es 3ecificaciones de diseho". Use dos o mas personas refrigeradoro para mover e instalar el No seguir estas }nstrucciones la muerte o hedda seria, puede ocasionar IMPORTANTE: Antes de mover el refrigerador y para evitar dahos al piso, aseg_rese que laa patas niveladoras estan levantadaa (no estan tocando el piso) y que el refrigerador se encuentra aobre los rodillos. i. Empuje el refrigerador directamente hacia atras yen forma pareja hacia el intertior de la abertura. Verifique que la tuber(a de agua no este torcida y que el cable de alimentaci6n este encima del refrigerador, junto a la cubierta. ...... A NOTA: Las cuatro patas niveladoras deberan hacer contacto con el piso para soportar y estabilizar el peso total del refrigerador. Los rodillos se usan para mover el refrigerador y nunca para un aoporte permanente. B Utilice la Ilave de cubo para hacer girar los niveladores de las patas a la derecha (sentido de las manecillas del reloj) en ambos lados del refrigerador, haata que el peso del refrigerador este A. Paneles aoportado pot las pataa niveladoras. Los rodillos no deberan hacer contacto con el piso. Para evitar dahos al gabinete, limite el torque aplicado a laa patas niveladoras a no maa de 50 pulg - lb. (58 cm - kg). A. Patas niveladoras B. Patas niveladoras A B traseras delanteras Reemplace las agarraderas de la puerta y del caj6n. Verifique que la puerta y el caj6n esten alineados. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos. Encaje las cubiertas de los tomillos en la secci6n del adorno de la agarradera. 6. Si las agarraderas de la puerta no estan alineadas, vea "Come ajustar y quitar las puertas'. 41 Panel de la rejilla superior 1. Tome ambos extremos de la rejilla superior. 2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior con el lado del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda. B A IMPORTANTE: • Instale las agarraderas a la medida antes de instalar los paneles en el refrigerador. Para obtener mas informaci6n sobre la selecci6n de agarraderas a la medida de KitchenAid, consulte el catalogo de KitchenAid, visite el sitio www.kitchenaid.com o Ilame al 1-800-422-1230. En CanadA, visite www.KitchenAid.ca o Ilame al 1-800-461-5681. • Cree paneles recubiertos para puerta de acuerdo alas especificaciones en la secci6n "Paneles a la medida para la Serie Overlay." • KitchenAid no es responsable por la remoci6n o adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador. B A. Rejilla superior B. Adorno lateral del gabinete 3= Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y deslizando la cubierta de borde hacia afuera. A Instalacibn del panel de la puerta 1. Quite toda la cinta adhesiva y los puntales de la puerta del refrigerador y del caj6n del congelador. 2. Abra la puerta del refrigerador y el caj6n del congelador y quite los adornos. D_ 4. A. Riel inferior C. Cubierta de borde B. Tuercas D. Riel superior Deslice el panel dentro del canal de la rejilla superior y vuelva a colocar la cubierta de borde. S A. Panel 5= Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar. B A. Rejilla superior B. Adomo lateral del gabinete 42 A. Adomos de la puerta del refrigerador B. Adomo del cajdn del congelador 3. Deslice los paneles a la medida en los adornos sobre la puerta del refrigerador y el cajdn del congelador, asegurandose de que el panel de soporte encaja dentro de la bisagra de los adornos laterales. 3. Quite una cubierta de borde aflojando las tuercas y deslizando la cubierta de borde hacia afuera. D A. Riel inferior B. Tuercas 4. C. Cubierta de borde D. Riel superior Deslice el panel dentro del canal de la rejilla superior y vuelva a colocar la cubierta de borde. A. Panel 5. A. Paneles 4. Vuelva a instalar los adornos del lade de la agarradera y los superiores. 5. Quite la capa protectora de las cubiertas de los tornillos. Encaje las cubiertas de los tornillos en la secci6n del adorno de la agarradera. Vuelva a colocar la rejilla superior en los adornos laterales del gabinete y empuje ligeramente hacia abajo el panel para trabarlo en su lugar. B A B A. Rejilla superior B. Adomo lateral del gabinete NOTA: Antes de nivelar el refrigerador deberan instalarse los paneles de la puerta a la medida o totalmente recubiertos. 1. Panel de la rejilla superior 1. Tome ambos extremes de la rejilla superior. 2. Empuje hacia arriba y luego tire directamente hacia afuera. Coloque la rejilla superior con el lade del panel hacia abajo sobre una superficie de trabajo blanda. B A B Abra las puertas y coloque un nivel en la parte superior del marco del refrigerador come se muestra. Verifique que el refrigerador este nivelado de izquierda a derecha. A ............ B ........... A. Nivel para verificar la nivelacidn de izquierda a derecha B. Nivel para verificar la nivelacidn de adelante hacia atrbs A. Rejilla superior B. Adomo lateral del gabinete 43 2. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de izquierda a derecha. Siga los siguientes pasos para ajustar la alineacibn de la puerta, si _sta necesita ser ajustada hacia arriba o abajo. 1. Revise el espacio entre la puerta del congelador y la del refrigerador. AsegQrese que el espacio entre las puertas sea el mismo en el lado izquierdo y el derecho. '................................................ B A. Perno nivelador trasero B. Perno nivelador delantero 3. Coloque el (los) nivel(es) en el estante. Verifique que el refrigerador este nivelado de adelante hacia atras. 4. Utilice los pernos niveladores para ajustar las patas niveladoras hasta que el refrigerador este nivelado de adelante hacia atras. 5. AsegQrese que las cuatro patas niveladoras hagan contacto con el piso y soporten el peso total de del refrigerador. 6. Haga una verificaci6n final para asegurarse de que el refrigerador este nivelado. IL i IIIIIIHHHHHHHHHHHH , A. Espacio desigual entre las puertas Si el espacio entre las puertas es desigual, afloje los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx ®t 27 de la parte superior de la bisagra. Afloje los tornillos hasta el punto en que se pueda mover la bisagra, pero de manera que haya algo de fricci6n al tratar de mover la bisagra. No afloje los dos tornillos de montaje de cabeza hexagonal de 1A". A Cbmo quitar y alinear la puerta NOTA: No afloje los dos tomillos de montaje de cabeza hexagonal de rA". A A. Tomillos de montaje de cabeza plana Torx_t 27 B. Torn#los de montaje de cabeza hexagonal de F4" 3. Ajuste las bisagras de manera que el espacio de la puerta sea igual en el lado izquierdo y el derecho. La distancia del lado de la bisagra debera usarse como muestra para el lado de la puerta. 4. Apriete los tornillos de ambas bisagras. A. Tornillos de montaje de cabeza plana Tot,,(_t 27 B. Tornillos de montaje de cabeza hexagonal de F4" Siga los siguientes instalacibn. pasos para quitar la puerta durante la 1. Quite la puerta del congelador y col6quela a un lado. 2. Afloje y saque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx °t 27 de la parte superior de la bisagra. Guarde los tornillos juntos. 3. Levante la puerta, retirela del refrigerador y coldquela a un lado. Cbmo ajustar la oscilacibn 1. de las puertas Verifique que la puerta del refrigerador abra con toda libertad. Si la puerta se abre demasiado, quite el tornillo de retenci6n de la puerta de la bisagra inferior. Siga los siguientes pasos para volver a instalar la puerta. 1. Vuelva a poner en su lugar la puerta del congelador. 2. Ubique la puerta de manera tal que los orificios de los tornillos de montaje en la parte superior de la bisagra esten alineados. 3. Coloque los cuatro tornillos de montaje de cabeza plana Torx ®t 27 en la parte superior de la bisagra. AsegQrese que el espacio entre las puertas sea el mismo en la izquierda y la derecha. 4. Ajuste los tornillos en la bisagra. 1-®TORX es una marca registrada Textron Innovations 44 Inc. A A. Tornillo de retenci6n de la puerta a 110° 2, Sostenga la puerta abierta en un angulo menor de 90 °. 3. Vuelva a colocar el tornillo de retenci6n de la puerta en la bisagra inferior y aprietelos. IMPORTANTE: No coloque el tornillo de retenci6n de la puerta en la posici6n de 130 ° en los modelos de la serie Overlay. Vea "Espacios libres para la agarradera y la puerta". Hay dos medida: el fald6n hasta el 1. piezas en la rejilla de la base para permitir un encaje a la la base de la rejilla misma y el fald6n. Se puede agregar a la rejilla de la base para extenderla completamente piso. Abra la puerta del refrigerador y mida la distancia desde el fondo del gabinete del refrigerador al piso. I A,, ............... _ I c JJJJJJJJJJ A B A. Piso C B. Fondo del gabinete del refrigerador C. Distancia que debe medirse A. Tomillo de retencidn de la puerta a 130 ° B. a ! 10° (Sefie Overlay) C. a90 ° Mida esta misma distancia desde la parte superior de la rejilla de la base al surco "V" mas cercano en el fald6n de la rejilla, Use un cuchillo para marcar hacia abajo per el surco "V" y rompa el fald6n por la Ifnea que marc6, A Si la profundidad del Area para empotrar es de 25" (63,5 cm) o mas, los paneles laterales pueden instalarse dentro del adorno lateral o afianzarse a la parte externa del adorno lateral. IMPORTANTE: KitchenAid no es responsable por la remocidn o adici6n de adornos o paneles decorativos que pudieran impedir darle servicio al refrigerador. 1. Para la pieza que va dentro del adorno lateral, deslice el borde delantero del lado contorneado del panel dentro de la pieza de adorno, 2. Clave el borde trasero del panel al tablero de soporte. A. Ensambladura de la rejilla y el falddn B. Distancia medida desde arriba segOn el paso 2 C. Marque la ranura "V" 3. Deslice el fald6n sobre la rejilla de la base. 4. Afiance la rejilla de la base al gabinete con los dos tornillos provistos. g .... A. Tablero de soporte B. Pieza de adorno lateral 45 Sirvase leer antes de usar el sistema de agua. 1. Inmediatamente despues de la instalaci6n, siga los pasos a continuaci6n para asegurarse de que el sistema de agua este debidamente limpio. Gire la valvula de la tuberia de alimentaci6n posici6n "Abierta ". 2. Gire el interruptor del refrigerador a la posici6n ON (encendido). Espere unos minutes. Busque fugas en las conexiones de la tuberia de agua. Vea la secci6n "lnterruptor de Encendido/Apadago" en la Guia de use y cuidado, para las instrucciones. 3. Quite todas las cajas, paquetes de partes y materiales de empaque del interior del refrigerador. Vea la secci6n "Limpieza" en la Guia de use y cuidado, para las instrucciones. Quite la pelicula y el cart6n protector de la rejilla y de las puertas o marco de la puerta, seg0n su modelo. 4. Instale los anaqueles y recipientes en el refrigerador y en los compartimientos del congelador. 5. Los controles estan prefijados de fabrica en su posici6n intermedia. Verifique que el compresor este funcionando correctamente y que todas las luces funcionan. 6. Si se sigue construyendo despues de haber instalado el refrigerador, fije los controles en OFF (Apagado). 1. Apague la fabrica de hielo abriendo la puerta del congelador y levantando el brazo de control de alambre come se muestra. NOTAS: • Si su modelo tiene un sistema de filtro de la rejilla de la base, aseg0rese de que el filtro de la rejilla de la base este instalado adecuadamente y que la tapa este en la posici6n horizontal. No use con agua que no sea microbiol6gicamente segura o que sea de calidad desconocida sin desinfectarla adecuadamente antes o despu_s del sistema. Pueden usarse sistemas certificados para la reducci6n de quistes en aguas desinfectadas que puedan contener quistes filtrables. 2= 46 Ponga la fabrica de hielo a funcionar abriendo la puerta del congelador y bajando el brazo de control de alambre come se muestra. Vea la secci6n "Fabrica de hielo y dep6sito/ balde" en la Guia de uso y cuidado para obtener mas instrucciones sobre el funcionamiento de su fabrica de hielo. • Deje transcurrir 24 horas para la producci6n Iote de hielo. del primer • Deshagase de los tres primeros Iotes de hielo producido. de agua a la Para obtener el uso mas eficiente de su nuevo refrigerador empotrado, lea la Guia de uso y cuidado. Conserve a mano las Instrucciones de instalaci6n y la Guia de uso y cuidado del refrigerador empotrado para una consulta facil. P P P P SECURITE DU REFRIGERATEUR Votre s6curit6 et celle des autres est tr6s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et a d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit& Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement les instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. Risque de bascu_ement Le r_frig_rateur est Iourd au sommet et bascule facilement _orsqu'H n"est pas comp_etement install& Garder les portes fermees avec un ruban adh_sif jusqu'a I'installation complete du refrigerateur, UtHiser deux ou plus de personnes installer le refrigerateur. pour deplacer Le non-respect de ces instructions d_cee ou une b_essure grave, peut causer un et 47 P SPECIFICATIONS DE DESIGN ModUles i i i ii I iii I ii i _iii _ i _iiiiiiii S6rie Architect ® Serie Classic Se caract_rise par un style enveloppant qui complete les poignees de porte galbees. Cette serie presente un refrigerateur encastre d'apparence commerciale et de style chaleureux. KBRC36FMS KBLC36FMS Se caracterise par des garnitures pre-installees a I'usine de style traditionnel procurant un aspect "encadre". Cette serie necessite I'installation de panneaux personnalises non inclus. KBRS36FMB KBRS36FMX KBLS36FMB KBLS36FMX S6rie Overlay Serie Complbte Se caracterise par des garnitures pre-installees a I'usine de style decoratif procurant un aspect "sans cadre". Cette serie necessite I'installation de panneaux, poignees et supports pour poignee personnalises. KBRO36FMX KBLO36FMX Se distingue par des panneaux et garniture en acier inoxydable preinstalles a I'usine pour donner une apparence contemporaine aux lignes pures. KBRP36FMS KBLP36FMS 48 Vue lat_rale • La profondeur de I'avant de la grille superieure a I'arriere de la caisse du rdrigerateur est de 251/8'' (64 cm). • Le cordon d'alimentation • La canalisation d'eau fixee a I'arriere du refrigerateur mesure 5 pi (1,5 m) de long. • Les hauteurs indiquees sent calculees Iorsque les pieds de nivellement deployes depassent de 1/8"(3 mm) au-dessous des roulettes. mesure 84" (213 cm) de long. 251/8" (64 cm) 231/2 '' (60cm) S_rie Pro Line TM Se distingue par une conception extraordinaire et des niveaux de rendement exceptionnels. Cette serie constitue un alliage parfait de la forme et de la fonction pour offrir qualite professionnelle, durabilite et simplicite. KBRV36FPM KBRV36FPS KBLV36FPM .831/s " (211 cm) 84" (213 cm) cordon d'alimentation KBLV36FPS _ ==_ *Lorsque les pieds de nivellement sont totalement deployes de 11_,,(32 mm) au-dessous des roulettes, ajouter 11/8"(29 mm) a la hauteur totale. Vue de dessus 357/16 '' _-_ (90 cm) 251/_'' (64 cm) i 49 Vue avant Rayon de basculement • Les dimensions de largeur ont 6te mesurees d'un bord I'autre de la garniture exterieure. • Les dimensions de hauteur indiquees correspondent & la situation ou les pieds de nivellement deploy6s depassent de 1/8"(3 mm) au-dessous des roulettes. REMARQUE lateral : Faire basculer sur le c6te uniquement. A ........... 901/2" _f_ (229,9 cm) A. Ne faire basculer que de ce cSt_. .831/8 '' (211 cm) : ': S '_ i S L'emplacement d'installation dolt permettre I'ouverture des deux portes & un angle minimal de 90 °. Laisser un espace libre d'au moins 41/_'' (11,4 cm) entre le c6te du refrigerateur et lemur formant I'angle. REMARQUE : Un degagement plus grand peut _tre necessaire si vous utilisez des panneaux decoratifs ou des poignees personnalisees. Pour ajuster I'ouverture des portes, voir la section "Ajustement enlevement des portes". ModUles de 36" (91 cm} _r -- 361/4'' (92 cm) *Lorsque les pieds de nivellement sent totalement deployes de 11A" (32 mm) au-dessous des roulettes ajouter 11/8"(29 mm) a la hauteur totale. 23 II (58 cm) 51 " (130 Avant d'apporter le refrig6rateur dans le domicile, s'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le refrig6rateur en position verticale. • • 50 Si le refrigerateur est installe sur un chariot a roulettes, on dolt ajouter la hauteur du chariot au rayon de basculement. Pour reduire le rayon de basculement, voir la section "Reduction du rayon de basculement". cm) 59" (150cm) I , \ 90 ° et ilii:i_i!;_ ¸i!!i;;;i!!ii_ l!i!:ii_:!!_ i_i_i_:_:_i_ ,_!i!! ¸i_: _iiii_,:i:,i ii:_, _!_, _i_ i_:_i: __i_;i? !!;iii:? _ii_iiii I!!!!!ii; ii__;ii:!i i_¸_:ii!_ ¸_!i;_ _::!_ _!:/i;;_, _i_i_i: _!:_:!_!!!_ Si on installe des panneaux personnalises, ces derniers doivent permettre certains degagements pour les poignees et pour I'ouverture des portes. Determiner d'abord le type des poignees qui seront utilisees et le reglage des butees de porte. Choisir ensuite le dessin I'echelle approprie a utiliser pour la creation des panneaux. () Porte Panneau personnalis_ ......... 1/4"(6,35 mm) 1/2"(1,3 cm) 3/4"(1,9 cm) Poignde Classic 1" (2,5 cm) 11/4"(3,2 cm) 11/2"(3,8 cm) 13/4"(4,4 cm) 2" (5,1 cm) Poign_e prolong_e optionnelle Poign_e Architect e 21/4'' (5,7 cm) 21/2'' (6,4 cm) 23/4'' (7 cm) 3" (7,6 cm) Dimensions Taille reelle 1" 2" 3" (2,5 cm) (5,1 cm) (7,6 cm) de la poignee 51 S_rie Overlay Pivotement de la porte de 90 ° Taille r_elle Espace entre le r_frig_rateur et les placards Garniture lat_rale du r_frig_rateur I I [ O i i i , O Charni_re , i i i -+----4 i i i .... i i .... i -T ---1 .... I I I .... i i i • i i i i T-_ _---_" I I I i. i i i i i i i i i i_ i i i ....... i 1/4"(6,35 mm) 1/2"(1,3 cm) 3/4"(1,9 cm) i i L 1" (2,5 cm) 11/4' (3,2 cm) 11/2"(3,8 cm) 1/2" (1,3cm)i 3/4" (1,9 cm) 1" (2,5cm) 1 1/4' i Panneau 52 intercalaire = ,t,,,, 0 o _,,_,, (3,2 cm) 11/2" (3,8 cm) Serie Overlay Pivotement de la porte de 110 ° Taille r_elle Espace entre le r_frig_rateur et les placards Garniture lat_rale 1" du r_frig_rateur (2,5cm) (5,1 cm) 13/4" ', (1,9 cm) (4,4 cm)i 1/2" 11/2" i (1,3 cm) (3,8 cm)', 1/4" 11/4'' , (6,35 mm) (3,2 cm)', 3/4" I O O Charniere O ® 11/4" REMARQUE : Sur les modeles de Serie Overlay, ne pas placer la vis au haut de la porte & 130 °.Voir "Ajustement de la hauteur des portes." (3,2 cm)', 11/2" (3,8 cm) Panneau intercalaire 53 Couleur Ouverture vers la gauche Ouverture vers la droite Aluminium mat etch (Serie Classic) n° 4396120 n° 8171423 Aluminium mat etch (Serie Overlay) n° 4396718 i!i:il_i_i_i:_ i!!il_ii!_ !_iiii:ii ii:i_ ¸i¸i_;i!!!i!;ii_ _i:i!iI _i!!_ ii_;_iii_ _ii _;ii_iii!_ ii!ii_ ;_i _ikl _:i:!i _:_,_i:_!i i!;!iiiii _;_i ii_i:i? ,_,_:i:!ii _i:_ii;_!i_ S_i_i_i'!i_i:_i _i:! __iiiiiiiiiililil _ii!i_!ii,i_!!ii_ii _iiii'_ ,,_!!_,_ _i_i:_:_!:_!iiii iii:_i:!!,_::!iiill _ _i_i!_ _i:O'v_iii!_i_i_!! _i_ii!i_ _'_ Toutes les pieces d'origine sont disponibles par I'entremise de votre marchand KitchenAid ou en telephonant a Pieces et accessoires KitchenAid au 1-800-442-9991. Au Canada, telephoner au 1-800-807-6777. Ensembles de panneaux de porte d'origine Quatre ensembles contenant des panneaux de porte et de grille superieure, en acrylique de couleur ou en acier inoxydable sont disponibles. Suivre les instructions de I'ensemble pour I'installation des panneaux. REMARQUE : Les ensembles de panneaux ne sent pas requis )our les modeles a panneaux en acier inoxydable d'origine. Couleur 36" (91 cm) Blanc n° 2300072 Noir n° 2300073 Acier inoxydable n° 2300074 Ensemble de la grille sup_rieure S_ries Classic et Architect _ 72" (183 cm) pour les Si vous prevoyez installer des panneaux personnalises en bois, vous devrez les creer vous-m_me ou consulter un ebeniste ou menuisier qualifie. Voir les dessins dimensionnels pour les specifications des panneaux. IMPORTANT : Les panneaux de poids superieur au poids recommande risquent d'endommager le refrigerateur. REMARQUE : Les dimensions indiquees ont une tolerance de (±)_/_e"(1,5 mm). Les panneaux dont I'epaisseur est superieure V4"(6,35 mm) doivent faire I'objet d'un usinage. Si I'epaisseur des panneaux est inferieure a V4" (6,35 mm), installer un panneau de remplissage entre la porte et la panneau decoratif. Panneau Le panneau superieur ne dolt pas peser plus de 10 Ib (4,5 kg). Des ensembles de panneau de la grille superieure de 72" (183 cm) de large sont disponibles. Ces ensembles permettent I'installation c6te a c6te de 2 refrigerateurs (l'un a ouverture vers la gauche et I'autre vers la droite) avec une seule grille. Couleur 72" (183 cm) Blanc n° 2300075 Noir n° 2300076 Acier inoxydable (Serie Classic) n° 2300077 Acier inoxydable (Serie Architect ®) n° 2302797 Overlay n° 2300078 34V2" (87,63 cm) I'_-- du r_frig_rateur (18,4 cm) et du cong_lateur Le panneau du congelateur ne dolt pas peser plus de 30 Ib (13 kg). Le panneau du refrigerateur ne dolt pas peser plus de 5O Ib (22 kg). 34 V4" (87 cm) de poign_es de porte prolong_es 49" (124,5 cm) Utiliser les poignees de porte prolongees Iorsqu'un ecart additionnel pour les doigts est requis entre les poignees de porte et le panneau personnalise. Suivre les instructions de I'ensemble )our I'installation des poignees de porte. Couleur Ouverture vers la gauche Ouverture vers la droite Blanc (Serie Classic) n° 4396119 n° 8171424 [ <_ Noir (Serie Classic) n° 4396116 n° 8171427 Acier inoxydable (Serie Classic) n° 4396118 n° 8171425 54 --->"-I __ Panneaux Ensembles de la grille sup_rieure 341/4 ,' (87 cm) 20V8" (51,1 cm) Pok n_e standard -- Vue sup_rieure Exigences d'usinage du panneau de la grille sup_rieure 31/4 '' Les rives superieure et inferieure du panneau superieur devraient _tre usinees de 1/2"(1,3 cm) et %" (0,95 cm) respectivement. Les deux extremites devraient _tre usinees sur les rives de %" (2,2 cm) tel qu'illustr& (8,25 cm) C6t_ de la charni_re mln. __] .¢ ._ Panneau de porte Panneau de porte 1/4"(6,35mm)m CL lJ,,, TI (6,35 mm) ]i -- 1/4" (6,35 mm) 2" (5 cm) min. 1" (2,54 cm) Panneau de porte -- Vue lat_rale max. max. (2,2 cm) (2,2 cm) REMARQUE : Lors de la creation d'un panneau orne en fagade, les decalages seront dissimules et il faut en tenir compte pour centrer le detail dans la grille superieure. _(-- (6,35 1/4" _1 (1,3 cm) min. 1/2" ram) max. Sommet r_ ...i _" L Fond _-- Exigences cm) c c l Centrer les detaiB de laface avant _ entre bs d_calages (9,5 ram) min. %" V2" (1,3 d'usinage des panneaux _6,"35mm)max. de porte Les panneaux personnalises vous permettent d'agencer I'exterieur de votre refrigerateur a I'ensemble du decor de la cuisine et d'utiliser des poignees personnalisees pour une plus grande souplesse de design. Les panneaux personnalises doivent _tre munis de panneaux de soutien pour pouvoir _tre installes sur le refrigerateur. La fagon la plus courante est d'utiliser trois panneaux, tel qu'illustre cidessous : un panneau decoratif, une plaque d'espacement de %" (3,18 mm) ou des tringles d'espacement et un panneau de soutien de W' (6,35 mm). Si on utilise un ensemble de poignees de porte prolongees, il n'est pas necessaire d'usiner le c6te poignee des panneaux. Voir "Ensembles de panneaux d'origine de la Serie Classic, Architect ® et Overlay" pour plus d'information sur la commande de poignees prolongees. Panneau d_coratif Plaque d'espacernent l I Plaque d'espaoem6nt Si on utilise la poignee standard, usiner sur toute sa Iongueur le c6te poignee des deux panneaux de 31/4'' (8,25 cm) en prevision d'un degagement pour les doigts. Usiner les autres c6tes de 1" (2,54 cm). I [ I_ 1" minimum ', (_,64mm)j...... Panneau _/_"to 3/4' 1/2_, _ grille 3arniture do la de porto [a desoutien V_" (6,35 rnm) (3,18 mra) Dimension de d6calage Dans certains cas, votre fabricant de placards choisira peut-_tre de travailler avec un panneau usine aux differentes dimensions. Suivre ces instructions pour les dimensions et I'emplacement des panneaux pour s'assurer que les panneaux decoratifs conviendront bien. IMPORTANT • : Le poids du panneau decoratif de la porte du refrigerateur ne peut depasser 50 Ib (23 kg). 55 • • Le poids du panneau decoratif de la porte du congelateur peut depasser 30 Ib (13,5 kg). ne Dimensions Le poids du panneau decoratif de la grille superieure ne peut depasser 10 Ib (4,5 kg). Pour minimiser le poids du panneau, vous pouvez utiliser des tringles d'espacement de 2" (5,08 cm) sur le perimetre a la place d'une plaque d'espacement massif. Les tringles d'espacement doivent _tre installees a au moins 1" (2,54 cm) des rives superieure, inferieure et laterales du panneau de soutien. Si on utilise des tringles d'espacement, il est aussi recommande d'utiliser 2 tringles de 2" (5,08 cm) centrees horizontalement pour un soutien additionnel. REMARQUE : Pour que la grille et les panneaux de porte soient au m6me niveau, le panneau decoratif de la porte dolt _tre 1/4" (6,35 mm) plus epais que le panneau a recouvrement de la grille. I_ 34V2" • Les dimensions indiquees sent les dimensions reelles du produit et peuvent ne pas refleter les dimensions necessaires d'installation des panneaux. • Le panneau lateral devrait avoir une epaisseur minimale de 1/_,,(12 mm) pour prevenir le gauchissement. • Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou plus, vous voudrez peut-_tre installer une tringle d'appui sur le mur arriere R_frig_rateur r 24Y8" (61,3 cm) (60,3 (21,59cm) _ 34'1_" (87,63 cm) _"_ L_,__ lat_rales La largeur et la hauteur du panneau lateral sent determinees en fonction du type d'installation prevu. REMARQUES : 7_/8,, (18,73 cm) _ et des garnitures _ I (87,63 cm) 8'/_"T du r_frig_rateur _ cm) 231/2 `' (59,7 _] cm) D_calage du bas 1" (2,54 cm) 34V2" (87,63 cm) < r l Garnitures lat_rales m m m 34%6" 1/4" (6,35 mm) -_4/._"mm ) (87,15 cm) Centrer 49%" (124,78 cm) le panneau de soutien 50" (127,0 cm) de gauche droite (4,7 mm) 1 (5'5 mm) I D_calagedu bas 7/16"(11,1 mm) _a/a_"(10 ram) .___ t 209116" (52,23 cm) 34112" (87,63 cm) _ II Dimensions l l 34%6" (87,1 cm) l 203h6'' i (51,28 cm) l loJ Centrerle panneau de soutien de gauche l i a droite I / D_calagedu bas %o"(1,6 mm) Des panneaux lateraux personnalises peuvent _tre necessaires Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards des deux c6tes du refrigerateur ou Iorsque le refrig6rateur est place a I'extremit6 d'une enfilade de placards. Vous avez le choix d'installer un panneau insere, en affleurement ou inser6 en retrait. 56 %" (15,7 ram) pour un panneau ins_r_ 1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere. Ajouter %2" (5,6 mm) a cette mesure pour que le panneau lateral entre dans la garniture. 2. Si le panneau a plus de 1/4"(6,35 mm) d'epaisseur, usiner la rive avant pour que I'insertion du panneau lateral soit possible. R_frig_rateur Dimensions pour un panneau en affieurement Rev_tement 1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere. 2. Fixer la tringle d'appui avec une vis ou un adhesif compatible avec I'aluminium et le bois. t 23a/a,, (59,40 cm) Dimensions pour un panneau ins_r_ en retrait Garnitures lat_rales 1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere. 2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une planchette de 1A" (6,35 mm) pour la retention du panneau dans la garniture laterale de la caisse. 1_16" (1,5 ram) Des panneaux lat&raux personnalises peuvent _tre necessaires Iorsqu'il n'y a pas suffisamment d'espace pour avoir des placards des deux c6tes du refrigerateur ou Iorsque le rdrigerateur est place a I'extremite d'une enfilade de placards. Vous avez le choix d'installer un panneau insere ou insere en retrait. Dimensions du r_frig_rateur et des garnitures Dimensions • Les dimensions indiquees sent les dimensions reelles du produit et peuvent ne pas refleter les dimensions necessaires d'installation des panneaux. • Le panneau lateral devrait avoir une epaisseur minimale de _/_"(1,27 mm) pour prevenir le gauchissement. • Si la profondeur de I'ouverture est de 25" (63,5 cm) ou plus, vous voudrez peut-_tre installer une tringle d'appui sur lemur arriere. ins_r_ 1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere. Ajouter %_" (0,8 mm) a cette mesure pour que le panneau lateral entre dans la garniture. 2. Si le panneau a plus de %" (9,5 mm) d'epaisseur, usiner la rive avant du panneau lateral pour que I'insertion soit possible. lat_rales La largeur et la hauteur du panneau lateral sont determinees en fonction du type d'installation prevu. REMARQUES : pour un panneau 57 Dimensions pour un panneau ins6r6 en retrait 1. Mesurer la distance du point A (tel qu'illustre) a la paroi arriere. 2. Usiner la rive avant de la tringle d'appui ou installer une planchette de %" (9,5 mm) pour la retention du panneau dans la garniture laterale de la caisse. Serie Overlay : Fabriquer des panneaux personnalises ou consulter un ebeniste ou menuisier qualifie pour la fabrication des panneaux. Voir "Specifications de design" pour plus d'information. Les series Complete, Architect _ et Pro Line ®sont expediees completes. Si on connecte la canalisation d'eau directement a un tube en cuivre et non a un robinet d'arr_t, il faut une virole, un raccord et une bague de compression de rA" (6,35 mm). Le refrigerateur peut _tre encastre dans une ouverture entre les placards ou installe a I'extremite d'une enfilade de placards en utilisant un panneau lateral pour encadrer le refrigerateur. A EXIGENCES D'INSTALLATION Risque d'explosion IM PORTANT : • Installateur : Remettre les instructions proprietaire. d'installation au • Proprietaire : Conserver les instructions d'installation pour reference ulterieure. Conserver ces instructions d'installation pour consultation par I'inspecteur local des installations electriques. Garder les materiau× et les vapeurs inflammables, que l'essence, loin du refrigerateur. teHe Le non-respect de cette instruction peut causer un deces, u_e e×p_osio_ ou u_ ince_die. IMPORTANT : OUTILLAGE REQUIS : • Observer tous les codes et reglements en vigueur. Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils indiques ici. • II est recommande de ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un radiateur ou de toute autre source de chaleur. • • Ne pas installer le refrigerateur dans un endroit or'4la temperature baissera au-dessous de 55°F (13°C). • Le plancher doit supporter le poids du refrigerateur, soit plus de 600 Ib (272 kg), en plus des panneaux de porte et du contenu du refrigerateur. • La hauteur du plafond doit _tre suffisante pour le rayon de basculement lateral et avant. Voir "Rayon de basculement" plus loin dans cette section. • L'emplacement portes. • L'emplacement doit permettre d'enlever la grille superieure. Voir "Dimensions de I'ouverture". Perceuse manuelle ou electrique (convenablement reliee a la terre) • Tourne-ecrou a Torx®tT27 • Forets • Tourne-ecrou de 1r/s2" • Deux cles a molette • Cles plates de %" et 1/2" • Tournevis Phillips • Cle Allen de %2" • Petit niveau • Cle a douille de 5/16" • Chariot pour appareil menager • Metre-ruban doit permettre I'ouverture complete des PII_CES NI_CESSAIRES : • 6 visa bois n° 8 x 3" (7,6 cm) (il peut _tre necessaire d'utiliser des vis plus Iongues) 1 ou 2 morceaux de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) Commander les panneaux d'origine, fabriquer des panneaux personnalises ou consulter un ebeniste ou un menuisier qualifie pour la fabrication de panneaux. Serie Classic : Commander des panneaux d'origine, fabriquer des panneaux personnalises ou consulter un ebeniste ou menuisier qualifie pour la fabrication des panneaux. Voir "Specifications de design" pour plus d'information. 1-®TORX est une marque deposee de Textron Innovations 58 Inc. Dimensions de rouverture Le soffite massif doit se trouver en deg;a de 1" (2,5 cm) au plus au-dessus du rdrigerateur. Si le soffite massif se trouve plus de 1" (2,5 cm) ou si un soffite n'est pas disponible, le refrigerateur doit _tre arrime pour I'emp_cher de basculer en cours de service. Si des planches antibasculement sont necessaires, elles doivent _tre fixees aux poteaux de colombage du mur arriere de 80 a 90" (203 a 229 cm) au-dessus du plancher. Voir "Installation de planches antibasculement" pour plus d'informations. REMARQUE : Un degagement de 1/2"(1,3 cm) dolt _tre maintenu devant la grille laterale pour que la grille superieure puisse _tre enlevee. Une prise de courant a 3 alveoles reliee a la terre devrait _tre installee a 4" (10,2 cm) du c6te droit des placards ou du panneau d'extremite. Voir "Specifications electriques" pour plus d'informations. Le robinet d'arr6t devrait se trouver dans le placard inferieur, d'un c6te ou I'autre du refrigerateur ou a un autre endroit facilement accessible. Si le robinet d'arr_t n'est pas dans les placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut _tre acheminee a travers le plancher ou lemur arriere. Voir "Specifications de I'alimentation en eau" pour plus d'informations. il 80"-90" il ........................................... i i(203"229 cm)i i (10,2cn i mlrl, 843/4 '' (215 cm) max. jusqu'a la base du soffite (196cm) ] Brancher sur une prise a 3 alveoles retiee a la terre. Ne pas enlever la broche de miaison ama terreo Ne pae utiliser un adaptateuro Ne pae utiliser un cable de raHonge. Le non-respect de ees instructions peut causer un deces, un incendie ou un choc electrique. Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion electrique appropriee. M_thode recommand_e de raise _ la terre Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amp CA seulement, prot6gee par fusible et adequatement mise a la terre est necessaire. II est recommande d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur. Utiliser une prise murale qui ne peut _tre mise hors circuit a I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de cordon de rallonge. IMPORTANT : Si ce produit est connecte a une prise protegee par un disjoncteur de fuite a la terre, un declenchement intempestif peut se produire et causer une perte de refroidissement. La qualite et la saveur des aliments risquent d'etre affect_es. Si un declenchement intempestif se produit et si les aliments semblent de pietre qualite, jeter le tout. REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, enlever la grille superieure et mettre I'interrupteur general d'alimentation OFF (arr_t) ou deconnecter la source de courant electrique au boitier de disjoncteurs. 77" 351/2" (90,2 cm) Risque de choc electrique m Lorsque vous avez termine, mettre I'interrupteur general d'alimentation a ON (marche) ou reconnecter la source de courant electrique au boitier de disjoncteurs. Puis mettre de remettre la commande au reglage desire. m 231/2" (60 cm) min. 59 Si la pression de I'eau au syst_me d'osmose inferieure a 40 - 60 Ib/po 2 (276 - 414 kPa) : :iJ!iii_ iii?_i:!i!i,_:::: iii_i_ !!:iit::: '¸_ii_ !iiiii{i _iJ_ i_i: __!_i:_: _:Ji _i::!!! ¸ ii_',i::_i_ !Iilii_i: !i_ !i_i_ _i:!i!! i̧ii:ii_ {:;!i_ i{{; ii{_i_, i i_i_ _i_i ,_i!_ i_i_i_ '__iii!_ ¸¸;!i_ _i!ii inverse est Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences des codes Iocaux de plomberie. • Verifier pour voir si le filtre du systeme d'osmose bloque et le remplacer si necessaire. Le robinet d'arr_t devrait se trouver dans le placard inferieur, d'un c6te ou I'autre du refrigerateur ou a un autre endroit facilement accessible. Le cSte droit est recommande. Le trou d'acces a travers le placard de droite dolt se trouver en de(;a de 1/2"(12,7 mm) du mur arriere. • Laisser le reservoir du systeme d'osmose apres une utilisation intense. inverse est inverse se remplir Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la cartouche du filtre a eau. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. 6 II (15,2cm) INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 231/2" (60 cm)rain. Si le robinet d'arr_t n'est pas dans les placards, la plomberie pour la canalisation d'alimentation peut _tre acheminee travers le plancher ou lemur arriere. Un trou de 1/2"(12,7 mm) devrait _tre perce de 6" (15,2 cm) a 12" (30,4 cm) du c6te droit du placard ou panneau du c6te droit. Sur le plancher, le trou ne devrait pas se trouver a plus de 11" (28 cm) du mur arriere. Sur lemur, le trou ne devrait passe trouver a plus de 3" (7,6 cm) du plancher. Voir "Raccordement de la canalisation d'eau". Risque de bascutement Le refrigerateur est Iourd au sommet et bascule faci}ement Iorsqa'il n'est pas comp}etement install& Garder les portes fermees avec un ruban adhesif jusqu'a HnstaHation cornp}ete du r_frig_rateur. Si cet emplacement recommande de la canalisation d'eau est utilise, il ne sera pas necessaire d'acheter des pieces de plomberie additionnelles. Si un tube supplementaire est necessaire, utiliser un tube en cuivre et verifier s'il y a des fuites. Installer les tuyaux en cuivre seulement la ou les temperatures domestiques resteront au-dessus du point de congelation. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier de 3/16"(4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le debit d'eau et cause une obstruction plus facilement. REMARQUE : Votre marchand de refrigerateurs offre une trousse avec un robinet d'arr6t a etrier de 1/4"(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat, s'assurer que le robinet d'arr_t a etrier est conforme aux codes Iocaux de plomberie. Pression de I'eau Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et 120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner distributeur d'eau et la machine a glagons. Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau, appeler un plombier qualifie agree. Alimentation en eau par IMPORTANT : La pression systeme d'osmose inverse refrigerateur dolt _tre entre le osmose inverse de I'alimentation en eau entre le et la valve d'arrivee d'eau du 30 et 120 Ib/po 2 (207 - 827 kPa). Si un systeme de purification de I'eau par osmose inverse est raccorde & votre alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2 (276 414 kPa). 60 Ut[Hser deu× ou plus de personnes installer le refrigerateur. pour d_placer Le non-respect de ces instructions deces ou une blessure grave. peat causer un IMPORTANT et : • Ne pas 6ter la pellicule protectrice avant que le refrigerateur ne soit a I'emplacement de service. • Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur. • Garder la piece de carton ou de contreplaque d'expedition sous le refrigerateur jusqu'a son installation a I'emplacement de service. Enlever et conserver le sachet de documents et le sachet de pieces fixes par du ruban adhesif sur la porte du refrigerateur. Enlever les quatre brides (deux de chaque c6te) fixant la base utilisee pour expedition sous le refrigerateur. REMARQUE : Ne pas enlever les rubans adhesifs et articles d'arrimage des portes avant que le refrigerateur ne soit a son emplacement final. Si necessaire, reduire le rayon de basculement. Voir "Rayon de basculement" pour les exigences relatives a la hauteur du plafond ou "Reduction du rayon de basculement" pour les instructions etape par etape. S'il n'est pas necessaire de reduire le rayon de basculement, poursuivre avec la section "Faire entrer le refrigerateur dans le domicile". Detacher le raccord de la grille de I'arriere de la grille superieure. }!_iiii:i _ii!;!x;;i u _:::i:ii;i _i:__ii_di 8!i ziS}_'O_iS,d!_;i} ¸ !/3_;iil}_S4:;: _iJi }i_ii!sis:_i _{!!s;'_ ii: 2 Avant d'apporter le r6frigerateur dans le domicile, s'assurer que la hauteur du plafond est suffisante pour mettre le refrig6rateur en position verticale. Voir "Rayon de basculement" dans la section "Specifications de design" pour plus d'information. Si vous n'avez pas une hauteur de plafond suffisante pour mettre le r6frigerateur en position verticale, le rayon de basculement peut 6tre reduit en enlevant la grille superieure et les garnitures laterales (voir le tableau suivant). Mod61e Rayon de basculement 36 88" (223,5 r6duit cm) 4= Poser 5. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture laterale de la caisse au refrig6rateur et enlever les garnitures laterales. la grille supeneure sur une surface molle. S6ries Classic et Overlay 1= Saisir les deux extremit6s de la grille superieure. 2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers I'exterieur. Poser la grille superieure sur une surface molle. B A B Risque de basculement Le r6frig6rateur est _ourd au sommet et bascule faci_ement Jorsqu'iI West pas cornpletement install6• A. Grille sup_rieure B. Garniture lat6rale de la caisse 3. Garder Jes portes ferm6es avec an ruban adh6sif jusqu'a HnstaHation complete du r6frig6rateur• Enlever les six vis qui fixent chaque garniture laterale de la caisse au refrig6rateur et enlever les garnitures laterales. S6rie Architect _ 1. Saisir les deux extr6mites du panneau a jalousies. Pousser le panneau a jalousies tout droit vers le haut, puis tout droit vers I'exterieur. Poser le panneau sur une surface molle. 2. Saisir les deux extr6mites de la grille superieure. Pousser la grille superieure tout droit vers le haut, puis tout droit vers I'exterieur. Poser la grille supeneure sur une surface molle. B A B 1. UtiHser deux ou plus de personnes installer le r6frig6rateur. pour d6placer Le non-respect de ces instructions d6ces ou une blessure grave• peat causer un et Introduire le chariot sous le r6frigerateur, c6te gauche comme sur I'illustration. Veiller a proteger les garnitures laterales et les poignees./_, cette fin, placer les cornieres de I'emballage par-dessus les garnitures et poignees. Serrer prudemment la sangle. REMARQUE : Faire passer la sangle du chariot sous les poignees de la serie de poignee Architect_L C A. Grille sup_rieure B. Garniture lat6rale de la caisse C. Panneau a jalousies 3. Enlever les six vis qui fixent chaque garniture laterale de la caisse au refrig6rateur et enlever les garnitures laterales. S6rie Pro Line TM 1. Saisir les deux extremit6s de la grille superieure. 2. Pousser la grille superieure tout droit vers le haut, puis tirer tout droit vers I'exterieur. Placer des pieces de carton d'expedition sur le plancher Iorsqu'on utilise un chariot pour faire entrer le refrig6rateur dans le domicile. Deplacer le refrig6rateur pres de la cavite d'encastrement. 61 REMARQUE : Si necessaire, reduire le rayon de basculement. Voir la section "Reduction du rayon de basculement". 3. Placer une feuille de carton ou de contreplaque refrigerateur. Enlever le chariot. 4. Ne pas enlever la pellicule protectrice 5. Si necessaire, reinstaller la garniture et la grille superieure apres avoir retire le chariot du refrigerateur. IMPORTANT • sous le ou le carton. Raccordement • II faut que la ou les planches soit(soient) assez Iongue(s) pour recouvrir completement le couvercle du compresseur sur toute la largeur. d'eau Debrancher le refrig6rateur ou deconnecter courant electrique. 2. FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. OUVRIR le robinet de puisage le plus proche pendant une p_riode suffisante pour que la canalisation d'eau se vide. Trouver une canalisation d'eau froide verticale de 1/2"a 11/4'' (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur. IMPORTANT : Le soffite massif dolt se trouver en de_a de 1" (2,5 cm) au plus au-dessus du refrigerateur. Si le soffite massif se trouve plus de 1" (2,5 cm) ou si aucun soffite n'est disponible, proceder comme suit pour emp_cher tout basculement du refrigerateur en cours de service. On recommande la mise en place d'une ou de plusieurs planches avant I'installation du refrig6rateur. & une canalisation 1. 3. : • • IMPORTANT : Si on dolt utiliser le refrigerateur avant qu'il soit raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la machine a glagons a la position OFF (arr_t). Assurez-vous la source de qu'il s'agit d'un conduit d'eau froide. Un conduit horizontal fonctionnera, mais percer par le dessus de la canalisation et non pas par le dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse. Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve normalement dans I'eau de s'accumuler dans le robinet d'arr_t. Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, il faut mesurer la distance entre le point de connexion inferieur gauche I'arriere du rdrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre de 1/4"(6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller ace que le tube soit coupe d'equerre aux deux extremites. Positionner la ou les planches de telle maniere que la surface inferieure soit a 84" (213 cm) du plancher. Durant I'installation, soulever le refrig6rateur pour que la distance residuelle entre le sommet du refrigerateur et la surface inferieure de la ou des planche(s) antibasculement soit de 1/4"(6,35 mm) maximum. Veiller a ne pas ecraser le couvercle du condenseur Iors du soulevement des pieds de nivellement arriere. A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un trou de 1/4"dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi. .......... A Installation des planches antibasculement 1. Marquer la position des poteaux de colombage sur lemur arriere de 80" a 90" (203 - 229 cm) au-dessus du plancher. 2. G, Fixer solidement une ou deux planches de bois de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) sur les poteaux de colombage derriere le refrigerateur. Utiliser 6 visa bois n° 8 x 3" (7,6 mm) ou plus Iongues. Les visa bois doivent penetrer dans les poteaux d'au moins 11/2"(3,8 cm). La ou les planche(s) doit(doivent) _tre placee(s) en chevauchement sur le couvercle du compresseur. A B 2" (5 cm) D A. Canalisation 62 d'eau froide B. Bride de tuyau C. Tube en cuivre D. Ecrou de compression ............C E. Bague de compression F Robinet d'arr#t G. Ecrou de serrage 6. Fixer le robinet d'arr_t sur la canalisation d'eau froide avec la bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien engage dans le trou de 1/4"perce dans la canalisation et que la rondelle d'etancheite est placee sous la bride de tuyau. Serrer I'ecrou de serrage. Serrer lentement et uniformement les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre. 7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Inserer I'extremite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer excessivement la bride ou la bague, au risque d'ecraser le tube en cuivre. 8. Avant d'attacher le tube en cuivre au refrigerateur, placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et ouvrir le robinet principal d'arrivee d'eau. Faire couler au moins 2 pintes (1,9 L) d'eau dans le tube en cuivre jusqu'a ce que I'eau soit limpide afin de se debarasser de toutes les particules darts la tuyauterie. Fermer le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube en cuivre en spirale. g. Inspecter pour rechercher les fuites autour de la vanne etrier. A. Centrer la planche bun maximum de V4" (6,35 mm) au-dessus du r_frig_rateut: B. Deux planches de 2" x 4" x 32" (5 cm x 10 cm x 81 cm) C. Fixer aux poteaux avec 6 vis n ° 8 x 3" (7,6 cm) D. Couvercle du compresseur Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer. .................. B ........... Raccordement au r_frig_rateur Style I - Raccordement du tube en cuivre 1. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur. 2. Un raccord de %" x 1/4"est necessaire pour connecter le conduit pour I'eau a une canalisation d'eau existante de la maison. Enfiler I'ecrou fourni dans le joint a I'extremite du tube de cuivre. REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement. Risque de choc electrique Brancher sur une prise a 3 a_veoles retiee a la terre. Ne pas en_ever la broche de _iaison a _a terre. A. Tube vers le r_frig_rateur B. £-crou (foumi) C. Renflement D. Raccord (fourni) E. Virole (a acheter) F. £-crou (a acheter) G. Canalisation d'eau du domicile 3. Ouvrir le robinet d'arr_t. 4. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiiiser un cSb_e de raHonge. Le non-respect de ces instructions peat causer un deces, an incendie ou un choc e_ectrique. 1= Regler I'interrupteur de la pattie superieure de la caisse & la position OFF (Arr_t). 2. Brancher sur une prise & 3 alveoles reliee & la terre. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de glagons. Jeter les trois premieres quantites de gla_ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac & glagons se remplisse entierement. Style 2 - Raccordement au robinet d'arr_t 1. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en serpentin pour I'eau, a I'arriere du refrigerateur. 2. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur I'illustration. Risque de basculement REMARQUE : Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec une cle 2 tours de plus. Ne pas serrer excessivement. Le refrigerateur est Iourd au sommet et bascule facilement Iorsqu'i_ n'est pas completement install& Garder les portes fermeee avec an ruban adhesif jusqa'a HnstaHation complete du r6frig_rateur. A B UtiHser deux ou p_us de personnes installer le refrigerateur. pour deplacer Le nomrespect de ces instructions deces ou ane blessure grave. peat causer an et A. Renflement IMPORTANT : Pour eviter d'endommager le plancher, avant de deplacer le refrigerateur, verifier que les pieds sont souleves (aucun contact avec le plancher) et que le refrigerateur repose sur des roulettes. B. E-crou (fourni) 1. 3. Ouvrir le robinet d'arr_t. 4. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou les ecrous qui coulent. REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere quantite de gla(_,ons. Jeter les trois premieres quantites de gla£ons produites. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons se remplisse entierement. Pousser le refrigerateur tout droit dans la cavite d'encastrement. Verifier que la canalisation d'arrivee d'eau n'est pas deformee et que le cordon d'alimentation electrique est sur le dessus du refrigerateur, pros du couvercle. REMARQUE : Les quatre pieds de nivellement doivent toucher le plancher pour supporter et stabiliser le poids total du refrigerateur. Les roulettes ne sont utilisees que pour le deplacement du rdrigerateur, et non pas pour un soutien permanent. 63 Utiliser une cle & douille pour faire tourner vers la droite les pieds de nivellement sur chaque c6te du refrig6rateur jusqu'& ce que le poids du refrigerateur soit en appui sur les pieds de nivellement. Les roulettes ne devraient pas _tre en contact avec le plancher. Pour eviter d'endommager la caisse, ne pas exercer un couple de plus de 50 po - Ib (58 cm - kg) sur les pieds de nivellement. 5. Reinstaller les poignees de porte et de tiroir. Verifier que la porte et le tiroir sont alignes. 6. Enlever la pellicule protectrice 7. Embo;ter les capuchons de vis dans la section de garniture de la poignee. 8. Si les poign_es de porte ne sent pas alignees. Voir "Ajustement des portes". A B A. Pieds de nivellement arriere B. Pieds de nivellement avant Panneau des capuchons de vis. de la grille sup_rieure 1= Saisir les deux extremites de la grille superieure. 2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers I'exterieur. Poser la grille superieure c6te panneau vers le bas sur une surface de travail molle. IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations d'enlevement ou d'installation des moulures ou panneaux decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une intervention de reparation. Panneaux de porte et de tiroir 1. Enlever tousles rubans adhesifs et articles d'arrimage de la porte du refrigerateur et du tiroir du congelateur. 2. Enlever les vis fixant les poignees sur le cadre de la porte. 3. Enfiler les panneaux decoratifs cadres. 4. Si necessaire, usiner les panneaux de porte et de tiroir ou installer un panneau de remplissage entre la porte et le tiroir. Voir la section "Panneaux personnalises de la Serie Classic" dans "Specifications de design". de porte et de tiroir dans les A. Grille sup_rieure B. Garniture lat_rale de la caisse Enlever un embout en desserrant les ecrous et en faisant glisser et sortir I'embout. A A. Tringleinf_rieure B. Ecrous C. Embout D. Tringlesup_rieure Glisser le panneau dans la tringle de la grille superieure et reinstaller I'embout. B A. Panneau A. Panneau de porte B. Panneau du tiroir 64 5= Reinstaller la grille superieure dans les garnitures laterales et tirer 16g_rement le panneau vers le bas pour le verrouiller en place. Glisser les panneaux personnalises dans les garnitures dans la porte du compartiment de refrig6ration et du tiroir de congelation, en s'assurant que le panneau de remplissage entre dans les garnitures du c6te des charnieres. B A. Grille sup_rieure B. Garniture lat_rale de la caisse IMPORTANT : • Installer les poignees personnalisees avant d'installer les panneaux sur le refrig6rateur. Pour plus de renseignements sur la selection de poignees personnalisees KitchenAid, consulter le Catalogue KitchenAid, visiter le site www.kitchenaid.com ou t61ephoner au 1-800-422-1230. Au Canada, visiter www.KitchenAid.ca ou telephoner au 1-800-461-5681. • Creer des panneaux decoratifs personnalises conformement aux specifications dans la section "Panneaux personnalises de la serie Overlay". • KitchenAid n'est pas responsable des operations d'enlevement ou d'installation des moulures ou panneaux decoratifs qui entraveraient I'acces au refrigerateur Iors d'une intervention de reparation. Installation des panneaux A. Panneaux 4. Reinstaller les garnitures superieures et du c6te des poignees. 5. Enlever la pellicule protectrice des capuchons de vis. Emboiter les capuchons de vis dans la section de garniture de la poignee. de porte 1. Enlever tousles rubans adhesifs et articles d'arrimage de la porte du rdrigerateur et du tiroir du congelateur. 2. Ouvrir la porte du compartiment de refrigeration et du tiroir du congelateur et enlever les garnitures Panneau de la grille sup_rieure 1. Saisir les deux extremites de la grille superieure. 2. Pousser la grille tout droit vers le haut, puis tout droit vers I'exterieur. Poser la grille superieure c6te panneau vers le bas sur une surface de travail molle. B A B A. Grille sup_rieure B. Garniture lat_rale de la caisse A. Garnitures de la porte de compartiment B. Garniture du tiroir du cong_lateur de r_frig_ration 65 3. Enlever un embout en desserrant les ecrous et en faisant glisser et sortir I'embout. 2= A A. Tringle infErieure B. E-crous 4= Utiliser les ecrous de nivellement pour ajuster les pieds de nivellement jusqu'& ce que le refrig@ateur soit d'aplomb de gauche & droite. C. Embout D. Tringle supErieure A. Ecrou de nivellement arriere B. Ecrou de nivellement avant Glisser le panneau dans la tringle de la grille superieure et reinstaller I'embout. 3. Placer le(s) niveau(x) sur la ou les tablettes. Verifier si le refrig6rateur est d'aplomb d'avant en arriere. 4. Utiliser les ecrous de nivellement pour ajuster les pieds de nivellement jusqu'a ce que le refrig@ateur soit d'aplomb d'avant en arriere. 5. Verifier que les quatre pieds de nivellement sont au contact du plancher et supportent le poids total du refrig6rateur. 6. Preceder a une verification refrig@ateur est d'aplomb. finale pour s'assurer que le A. Panneau 5= Reinstaller la grille sup@ieure dans les garnitures lat@ales et tirer leg@ement le panneau vers le bas pour le verrouiller en place. B Enl_vement et alignement des portes REMARQUE : Ne pas devisser les deux vis de montage de rA" & t6te hexagonale. A. Grille supErieure B. Garniture latErale de la caisse A. Vis de montage Tor__t 27 a t#te plate B. Vis de montage de ¼" a t_te hexagonale REMARQUE : Les panneaux de porte personnalises et de rev_tement doivent 6tre installes avant le nivellement. Suivre les _tapes I'installation. 1. 1. Tirer la porte du congelateur c6t& 2. Devisser partiellement et enlever les 4 vis de montage Torx ®t27 a t_te plate sur le haut de la charniere. Conserver les vis ensemble. 3. Soulever la porte pour I'enlever du refrigerateur de c6t& Ouvrir les portes et placer un niveau sur le dessus du refrig@ateur tel qu'illustr& V@ifier si le refrig@ateur est d'aplomb de gauche & droite. A B-- suivantes pour enlever la porte pendant pour I'enlever et la mettre de Suivre les _tapes suivantes pour r_installer 1. Reinstaller la porte du congelateur. A. Niveau pour verifier I'aplomb de gauche a droite B. Niveau pour verifier I'aplomb d'avant en arriere la porte. 2. Positionner la porte de fa£on ace que les trous des vis de montage sur le haut de la charniere soient alignes. 3. Ins@er les 4 vis de montage Torx _t 27 a t6te plate sur le haut de la charniere. S'assurer que la distance d'espacement entre les portes est la m_me a gauche eta droite. Serrer les vis sur la charniere. 4. T@TORX est une marque deposee de Textron Innovations 66 et la mettre Inc. Suivre les _tapes suivantes pour ajuster I'alignement porte a besoin d'etre ajust_e en haut ou en bas. 1. Inspecter I'espacement de I'ecart entre la porte du congelateur et celle du refrig@ateur. S'assurer que la distance d'espacement entre les portes est la m_me gauche et a droite. Reinstaller la ou les vis de butee de porte dans la charniere inferieure et serrer. si la IMPORTANT : Ne pas placer la vis de butee de porte dans la position de 130 ° sur les modeles de la serie Overlay. Voir Degagements pour les poignees et portes". U A -- ..... C > A A. Espacement 2= A C A. Vis de butte de porte dans la position B. Dans la position 110 ° (S_rie Overlay) in_gal entre les portes Si I'espacement entre les portes est inegal, devisser partiellement les quatre vis de montage Torx ®t 27 a t_te plate sur le haut des deux charnieres. Desserrer les vis au point ou la charniere peut _tre deplac6e, mais ou I'on sent une friction quand on essaie de deplacer la charniere. Ne pas devisser les deux vis de montage de 1A" a t_te hexagonale. B 130 ° C. Dans la position 90 ° Si la profondeur de la cavite d'encastrement est de 25" (63,5 cm) ou plus, on peut ins@er chaque panneau lat@al dans la garniture laterale ou le fixer a I'ext@ieur de la garniture lat@ale. IMPORTANT : KitchenAid n'est pas responsable des operations d'enlevement et de reinstallation des moulures ou panneaux decoratifs qui entraveraient I'acc_s au refrigerateur Iors d'une intervention de reparation. 1. Pour la piece de garniture laterale, ins@er la rive avant du panneau lat@al usine dans le profile de garniture. 2. CIouer la rive arriere du panneau sur la planche d'appui. A A. Vis de montage TorxC_r27 a t#te plate 1 B. Vis de montage de Y4" a t_te hexagonale 3. 4. Ajuster les charnieres de telle sorte que la distance d'espacement des portes est la m_me a gauche et a droite. La distance sur le c6te de la charniere devrait servir de repere pour le c6te de la poignee. Serrer les vis sur les deux charnieres. Ajustement 1. de rouverture des portes S'assurer que la porte du refrig@ateur s'ouvre librement. Si la porte s'ouvre trop grand, enlever la vis de la charniere inf@ieure. B A. Planche d'appui B. Garniture lat_rale A A. Vis de butte de porte dans laposition 110° 2= Tenir la porte ouverte a une position de moins de 90 °. 67 REMARQUES iiiiii:!i _!!!i_iiii:_!i/!ii _ii_/i _:ii_i_ :i_:_ _i:!!l _!!! i_i!:ii_ _!i!ll;i_: ili!ii!ii_i!i!!! ¸_i:ii _ii!! '¸!ii_!i_ !/:?ii!_ i!_,i;i _ii:!!_ • La grille de la base comporte deux pieces pour permettre un ajustement personnalise : la grille de la base elle-m_me et la plinthe. La plinthe peut _tre ajoutee a la grille de la base pour la prolonger jusqu'au plancher. 1. B 2. A ...................... _ Si votre modele est muni d'un systeme de filtre a la grille de la base, s'assurer que le filtre a la grille de la base est bien installe et que la capsule est a la position horizontale. Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollue_ ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ou apr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilis_s pour I'eau desinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables. Ouvrir la porte du refrigerateur et mesurer la distance entre le fond de la caisse et le plancher. I I c ////////// Mettre la machine a glagons en marche en ouvrant la porte du congelateur et en abaissant le bras de commande metallique tel qu'illustre. Veuillez consulter la section "Machine a glagons et bac d'entreposage" pour obtenir d'autres instructions sur le fonctionnement de la machine glagons. • Attendre 24 heures pour obtenir la premiere quantite de gla9ons. • Jeter les trois premieres quantites de glagons produites. A. Plancher B. Fond de la caisse du r_frig_rateur C. Distance a mesurer 2= Mesurer cette m_me distance depuis le sommet de la grille de la base jusqu'& la plus proche rainure en "V" sur la plinthe. Entailler la plinthe dans la rainure en "V" avec un couteau, et briser la plinthe sur la ligne d'entaille. A. Ensemble grille/plinthe B. Distance mesur_e a I'_tape 2 ci-dessus C. Entaille dans la rainure en "V" 3. Glisser la plinthe sur la grille de la base. 4. Fixer I'ensemble grille/plinthe fournies. sur la caisse avec les deux vis Veuillez lire avant d'utiliser le systeme d'eau. : 1. Tourner le robinet de la canalisation d'eau a la position "Open" (ouvert). 2. Tourner le commutateur du refrigerateur a la position ON (marche). Attendre quelques minutes. Verifier les raccords de la canalisation d'eau pour voir s'il y a des fuites. 3. Retirer toutes les boftes, tousles paquets de pieces et tous les materiaux d'emballage de I'interieur du refrigerateur. Voir la section "Nettoyage" dans le Guide d'utilisation et d'entretien pour les instructions. Oter la pellicule protectrice et le carton de la grille et des portes ou du ch&ssis de la porte, selon le modele. 4. Installer les tablettes et bacs dans les compartiments refrigeration et de congelation. 5. Les commandes sont prereglees a I'usine au reglage moyen. S'assurer que le compresseur fonctionne bien et que toutes les lampes s'allument. 6. Si la construction doit continuer apres I'installation refrigerateur, regler les commandes a OFF (Arr_t). de du Pour I'utilisation la plus efficace de votre nouveau refrigerateur encastre, lire le Guide d'utilisation et d'entretien. Conserver les instructions d'installation et le Guide pres du refrigerateur encastre pour s'y referer facilement. Immediatement apres I'installation, suivre les etapes ci-dessous pour vous assurer que le syst_me d'eau est bien nettoye. 1. 12teindre la machine a glagons en ouvrant la porte du congelateur et en levant le bras de commande metallique tel qu'illustre. 2307890A © 2005. All rights reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits reserves. 6/06 ® Registered Tradernark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A.. KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marca Registrada/TM Marca de cornercio de KitchenAid, U.S.A., usada en Canada bajo licencia de KitchenAid Canada ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid. U.S.A.. Ernploi licencie par KitchenAid Canada au Canada Printed in U.S.A. Irnpreso en EE..UU. Irnprirne aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 68 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Apr 20 12:28:14 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools