Kitchenaid KDTM354DSS1 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides 1507082L
User Manual: Kitchenaid KDTM354DSS1 KDTM354DSS1 KITCHENAID DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID DISHWASHER #KDTM354DSS1. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid DISHWASHER Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 16
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." This is themessages safety alertwillsymbol. These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. iMPORTANT WARNING: SAFETY When using the dishwasher, follow basic precautions, [] Read all instructions before using the dishwasher. [] Use the dishwasher only for its intended function. [] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. [] When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. [] Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. [] Do not touch the heating element during or immediately after use. [] Do not operate the dishwasher properly in place. unless all enclosure panels are iNSTRUCTiONS including the following: [] Do not tamper with controls. [] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. [] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. [] Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. SAVE THESE iNSTRUCTiONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. W10656163A TipOverHazard Donot use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. GROUNDING [] For a grounded, cord-connected dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: grounding Improper connection of the equipmentconductor can result in a risk of electric shock. iNSTRUCTiONS Check with a qualified electrician or service representative you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently connected if dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher. SAVE THESE iNSTRUCTiONS Drying - Rinse Aid is essential. You must use a drying agent such as a rinse aid for good drying performance. Rinse aid along with the ProDry TM option will provide best drying and avoid excessive moisture in dishwasher interior. @ ProDry Energy e iciency Energy efficiency is gained by extending cycle time and reducing the amount of wattage and water used during your dishwasher's cycle. For exceptional cleaning, cycles are longer due to the soak and pauses. Several models contain an optical water sensor used to determine water and energy consumption for great cleaning performance. Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas. Your first cycle will run longer to calibrate the optical water sensor. Press start/resume every time you add a dish. IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish, even during the Delay Hours option), START/RESUME must be pressed each time. Start RESUME Repeat Last Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If door is not closed within 3 seconds, the start button LED will flash, an audible tone will be heard, and cycle will not start. Recommended Cycle detergent The United States and Canada have passed a restriction limiting the amount of phosphorus -. (phosphates) in the household dishwasher detergents to no more than 0.5%, whereas previous detergents contained 8.7%. Major manufacturers have reformulated their dishwasher detergent for this change in detergents as another _ .... step in eco-conscious awareness. With these recent changes it is recommended to use tablets and packs for convenience and improved performance. 1. Prepare and Load the Dishwasher 2. Check 3. Add 10 place load - upper rack 10 place load - lower rack that Detergent NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse cycle. Do not use detergent. • Use automatic dishwasher detergent only. Add detergent just before starting a cycle. • Fresh automatic detergent results dishwasher in better cleaning. Store tightly closed detergent container in a cool, dry place. Premeasured 12 place load - upper rack 12 place load - lower rack IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard items from dishes. Remove labels from containers before washing. • Make sure when dishwasher door is closed no items are blocking detergent dispenser. • Items should be loaded with soiled surfaces facing down and inward to the spray as shown in the graphics above. This will improve cleaning and drying results. Angle dirtiest dish surface downward, allowing space for water to flow up through rack and between dishes. • • • • Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food. Place plastics, small plates and glasses in upper rack. Wash only items marked"dishwasher safe." To avoid thumping/clattering noises during operation: Load dishes so they do not touch one another. Make sure lightweight load items are secured in racks. • When loading silverware, always place sharp items pointing down and avoid "nesting." If your silverware does not fit into the designated slots, push tabs inward on either end and lift lid off of the silverware baskets. • Use slots in the covers and suggested loading patterns to keep your silverware separated for optimum wash. See the complete on-line User Guide for detailed illustrations. all arms spin freely _ Detergents Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in main compartment and close lid. f Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better than powder, liquid or gel detergents at reducing filming on dishes. Using tablets and packs over time will start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film. NOTE: Follow instructions on the package when using other dishwasher detergent types. 4. Add Rinse Aid Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher interior will have excessive moisture. The ProDry TM option will not perform as well without rinse aid. Rinse aid keeps water from forming droplets that can dry as spots or streaks. It also improves drying by allowing water to drain off of dishes after final rinse. • Full To add rinse aid, turn the dispenser cap _ turn counterclockwise and lift off. Pour rinse aid into the opening until indicator level is at "Full." Replace dispenser cap and turn to "Lock." Make sure cap is fully locked. NOTE: For most water conditions, the factory setting will give good results. • Check water hardness level to ensure no rings or spots on your dishware before adding rinse aid or adjusting the factory setting. • If you are experiencing poor drying performance, you may want to try a higher setting. Turn the arrow adjuster inside the dispenser to change rinse aid setting. 7. Start 5. Select a Cycle Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is approximately 2 hours, but can take less or more time to complete depending on selections. 6. Select Options You can customize your cycles by pressing the options desired. If you change your mind, press the option again to turn off the option. Not all options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the lights will flash. ProWash Soil- Sense OUg h Normal ,: _ Llgnt Express Wash a Cycle NOTE: Run hot water at sink nearest your dishwasher until water is hot. Turn off water. • Push door firmly closed. The door latches automatically. Select the wash cycle option and press START/RESUME or press START/ RESUME to repeat the same cycle and options used in the previous wash cycle. IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish, even during the Delay Hours option), the Start/Resume button must be pressed each time. • The most advanced and versatile cycle. ProWash TM cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil, to adjust the cycle for optimal cleaning using only the amount of Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/ RESUME. If door is not closed within 3 seconds, the Start button LED will flash, an audible tone will be heard, and cycle will not start. Light to Medium 85 150 3.7 (14.0) Tough/Baked-On 120 180 4.2 (15.9) 120 180 4.2 (15.9) 120 180 42 (!59) water and energy needed. Heavy use foi hard,to,c!ean; heavily soiled potsl pans, Cassei0 esl and regular tablewarel HeavylBaked-on This cycle with only the ProDry TM option selected, and without other options selected, is recommended to completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. The energy usage label is based on this cycle and option combination. Light to Medium 80 145 2.7 (10.2) Heavy 120 180 4.2 (15.9) Use f0rlightlysoiled Lightt0 items orchinaand cryStal. When you need fast results, the Express Wash will clean dishes using slightly more water and energy. Select the ProDry TM option to speed drying times. Use for rinsing dishes;g!asses, ProDry or Resume and silve_are that will notbe Dries dishes with heat and a fan. This option, with the use of rinse aid, will provide the best drying performance. Plastic items are less likely to deform when loaded in the top rack. Turn the ProDry TM option off for an air dry. Available with any cycle except Rinse Only Medium 80 Heavy 120 All soil levels 60 All s0il levels i45 180 4.2(15.9) 60 16 Uses the heating element to heat air, plus a system of vents and a fan that ventilates moist air out of the dishwasher to speed drying times. ProDry TM option defaults to ON when any cycle is selected except for Express Wash. 217(10.2) 16 38 5.2 (19.8) 2.1 45 (8.1) Lowerjets Clean pans casseroles ProScrub Hi-Temp Wash SoundOn/Off Hold 3 Sec etc. with toughfoodsoilto eliminatethe needfor Activates the 75 90 0_1:5 soaking and Sciubbing 0f dirtY' baked -0n d shesl Normal Dr0WashTM " ProScrub® spray jets to provide intensified c ean ng p0wer t0 Raises the main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked-on food. Tough Normal ProWashT M Raises the main wash temperate from 105°F (41°C) to either 130°F (55°C) or 140°F (60°C). 40 50 0 - 1.5 (0 - 5.7) increases the main wash temperature fr0m 105°F (41°C) t0 140 o F (60 oC) and the final rinse from 1401F (60°C) to !55°F (68tC). 72 85 0 (0-57) ! sanitizes dishes and glassware in accordance with NSF International NSFi r_i-,_ _ ANSI standard 184 for Residentia R Ilbg ..... Dishwashers. Cerhfled resldenhal dishwashers are not intended for licensed food establishments: The Sani indicator indicates at the end of the cyc!e whether the Sani Rinse option was successfu!!y completed. If the indicator isn0t activated, it ............ is probably due to the cycle being interrupted. Sani Top Rack Only Tough Tough Normal ; 'TM _-rowasn (0' 5 7) i ................................ - 3 -40 For added convenience, use for washing a small load of dishes in the top rack to help keep the kitchen continuously clean. Available with any cycle Slightly faster wash for smaller loads Runs the dishwasher at a later time or during off-peak electrica! hours. Select a wash cYCle and optionsl Press the Delay button. Press Available with any cycle DelaYs the start of a 240 480 CYC!eto the ................................... specified timel Control Lock Hold 3 Sec 2.4,8 Hr, 0 NOTE: Anytime the door is opened (such as, t0 add a dish), the StaWResume button must be pressed again t0 resume the delay countdown. Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle. Top Rack Only Control Lock Hold 3 Sec To turn on Lock, press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. The Control Lock light will stay on for a short time, indicating that it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked. NOTE: You may need to disable Sleep Mode by pressing either START/RESUME the door before you are able to turn Control Lock off. or CANCEL/DRAIN, or by opening and closing To turn off Control Lock, press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. The light turns off. NOTE: If your model requires you to press and hold TOP RACK ONLY to lock the controls, the Control Lock LED will be on or off to indicate whether Control Lock is active or not. Start To start or resume a wash cycle If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is pressed. RESUME Repeat Last Cycle NOTE: If the Start/Resume button is located on top of door, push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the Start/ Resume button LED will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start. ,_ _arlcel , To reset any cycle or options during selecti°n To cance! a wash cycle after it s started. Hi-Temp Wash Press and hold CANCEL/DRAIN to reset any control se!ectio ns made. see l,canceling A cYcie After DishWaSher Is started,, and,changing Is Started' sections in the full User Guidel A cycle After DiShwasher To turn the audible tones on or off. Press and hold the Hi-Temp Wash button for 3 seconds to turn the audible tones on or off. Only audible tones for confirming button presses can be turned on/off. Important audible tones, such as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated. The Cycle Status Indicator Lights are used to follow the progress of the dishwasher cycle. The Clean indicator glows when a cycle is finished. Sound On/Off Hold 3 Sec If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle s finished, the Sanitized ndicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, orthe water could not be heated to the required temperature. The Clean and Sanitized lights go off when you open and close the door or press and hold CANCEL The Cycle Status Display is used to follow the progress of the dishwasher cycle, and to show other information. The indicators will inform you if you are able to add a dish to the cycle after it has started. It will also inform you if the dishwasher is washing, rinsing, drying, complete, and/or sanitized. They will show whether the control is locked and/or the delay option is selected. A series of bars will count down the duration of the cycle remaining from left to right. Each bar equals approximately 24 minutes of cycle length. The bars will also count down the delay feature from left to right, and the delay indicator will be activated. After every 30 cycles, the dishwasher will display "affresh," providing a temporary reminder for you to perform a monthly maintenance procedure. See "Dishwasher Care" section. Cleaning the Dishwasher Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 31462A. If you have a drain air gap, check and clean it if the dishwasher isn't draining well. Removal of Hard Water / Filming: It is recommended to use a monthly maintenance product such as affresh ®Dishwasher Cleaner Part Number W10282479. • Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming / hard water). To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or Extended Time Without Use • Place tablet in main wash compartment • • Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start dishwasher. When you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the water and power supply to the dishwasher. • Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice formations in the supply lines can increase water pressure and cause damage to your dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty. • When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by having your dishwasher winterized by authorized service personnel. of detergent dispenser. NOTE: It is recommended to use a premeasured detergent tablet or pack for regular daily use. Firsttrythesolutions suggested here.Ifyouneedfurtherassistance ormorerecommendations thatmayhelpyoutoavoidaservice call,referto thewarranty pageinthismanual andscanthecodewithyourmobile device, orvisithttps:llwww.kitchenaid.comlproduct_help. InCanada, visit http://www.kitchenaid.ca Contact usbymailwithanyquestions orconcerns attheaddress below: IntheU.S.A.: InCanada: KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid BrandHome Appliances Customer eXperience Center Customer eXperience Centre 553Benson Road 200-6750Century Ave. Benton Harbor, MI49022-2692 Mississauga, Ontario L5N0B7 Please include adaytime phonenumber inyourcorrespondence. The Clean light is Check the following: flashing • Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release. • Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new installation of your dishwasher.) • Check for suds in the dishwasher. For more information on suds, see "Dishwasher does not clean completely." Dishes do not dry completely NOTE: Plastic and items With nonstick surfaces are difficult to dry beCause theY havea poi0us surface, which tends to €ollect water droplets_ Towe! drying may be necessary, Use of rinse aid along with the Pr0gry TM opti0n is needed for proper drYing. Pr0per loading of items can affect dryingl • For imPi0ved resultsl place items on the moie slanted Side of the iaCk. Glasses and Cups with €oncave b0tt0ms hold waterl This watei may spill 0nt0 0ther items when y0U aie unloading dishwasher. Unload Spotting/Filming the bottom rack first: NOTES: • Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting. • Use the correct amount of detergent. Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid (see "Dishwasher Care" section). If it does not come clear, it is due to etching. Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C). Try using the Hi-Temp Wash or Sani Rinse options. To remove spotting, see "Dishwasher Care" section. Dishwasher not clean completely does Be sure the dishwasher is loaded correctly Improper loading can greatly decrease the washing performance "Operating Your Dishwasher" section). Select the proper cycle for the type of soils. The ProWash TM (see the or Tough cycle can be used for tougher loads. Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C). Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard water conditions. Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse). If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill with water. Suds can come from: • Using the incorrect type of detergent, such laundry detergent, hand soap, or dish detergent for hand washing dishes. • Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid. • Using an excessive amount of dishwasher detergent. ATTACH YOUR RECEIPT TO OBTAIN WARRANTY KITCHENAID ®DISHWASHER LIMITED WARRANTY HERE. PROOF OF PURCHASE SERVICE. Please have the following information Customer eXperience Center: available • • Name, address and telephone number Model number and serial number • • A clear, detailed description Proof of ourchase including IS REQUIRED when you call the of the problem dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. 2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to: KitchenAid Customer eXperience Center In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR) For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period. SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED In the second through fifth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when this major appliance was purchased. This is a limited 5-year warranty on the below named parts only and does not include repair labor. • Nylon dish racks • Electronic controls LIMITED WARRANTY (STAINLESS STEEL TUB AND INNER DOOR LINER ONLY) For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and repair labor for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased: • Stainless steel tub • Inner door liner DISCLAIMER OF IMPLIED applies. Commercial, inconsistent instructions. 2. 3. In-home Instruction on how to use your product Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses). Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.). Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by KitchenAid. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals. 5. 6. 7. 8. LIFETIME YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. warranty 1. 4. non-residential with published http://kitchenaid.custhelp.com or multiple-family use, or use user, operator or installation 9. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair. 10. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized KitchenAid servicer is not available. 11. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product. 12. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. 4/14 W10656163A _/TM@2014. Used under license in Canada. All rights reserved. 5/14 Printed in U.S.A. Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit& Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Tous les messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEMENT INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_ : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes • [] Lire la totalite des instructions lave-vaisselle. avant d'utiliser le [] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles I'enceinte ne sont pas en place. [] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. [] Ne pas jouer avec les commandes. [] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants. [] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. [] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : [] Pour eviter tout risque d'accident, dans ou sur le lave-vaisselle. 1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne pas vous couper. [] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant. [] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres. CONSERVEZ panneaux de ne pas laisser les enfants jouer [] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROG#NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra & I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode. [] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CES INSTRUCTIONS Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie " AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour _tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. W10656163A Risquedebascuiement Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement Ne pas appuyer install& sur la porte ouverte. Le non=respect de ces instructions iNSTRUCTiONS graves ou des coupures. DE MISE A LA TERRE AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils #,la terre peut causer le risque de choc 61ectrique. V@ifier avec un 61ectricien comp6tent ou un repr6sentant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement reli6 #,la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropri6e par un 61ectricien comp6tent. Pour un Jave-vaisseiie reii6 & la terre, branch6 avec un cordon : Le lave-vaisselle doit 6tre reli6 #, la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise & terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique en fournissant le moins de r6sistance pour le courant 61ectrique. Le lave-vaisselle est 6quip6 d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils #, la terre. La fiche doit 6tre branch6e sur une prise appropri6e, install6e et reli6e & la terre conform6ment aux codes et r_glements Iocaux. peut causer des blessures [] Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence : Le lave-vaisselle doit 6tre branch6 & un systeme d'installation 61ectrique permanent en m6tal reli6 & la terre, ou un conducteur pour relier les appareils #, la terre doit 6tre reli6 avec les conducteurs du circuit et branch6 & une borne pour relier les appareils & la terre ou au cordon d'alimentation 61ectrique avec le lave-vaisselle. CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS S6chage - L'emploi est essentiel. d'un II faut utiliser un agent de sechage (tel un agent de rin_age) pour obtenir un bon s6chage. Un agent de rin_age combin6 &l'option ProDry TM (s6chage pro) offrira une performance de s6chage id6ale et permettra d'6viter une humidit6 excessive & I'int@ieur du lave-vaisselle. agent de ringage @ ProDry Economies d'6nergie Pour r6aliser des 6conomies d'6nergie, la dur6e du programme est prolong6e, et la puissance et le volume d'eau utilis6s par le programme du lave-vaisselle sont r6duits. Les p@iodes de trempage et de pause prolongent la dur6e des programmes pour un nettoyage exceptionnel. De nombreux modeles comportent un capteur optique d'eau qui d6termine le niveau de consommation d'eau et d'6nergie n6cessaires & un nettoyage optimal. Les lave-vaisselle 6conergiques fonctionnent plus Iongtemps pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie,tout comme une vitesse de conduite r6duite permet d'6conomiser du carburant. Le calibrage du capteur optique entrafnera I'allongement du premier programme utilis& Appuyer sur start/resume (mise en marche/ reprise) chaque lois que l'on ajoute un plat. IMPORTANT • Si I'on ouvre la porte (par exemple pour Start ajouter un plat, m6me pendant le fonctionnement de RESUME I'option Delay Hours [mise en marche diff@6e de plusieurs heures]), il faut appuyer chaque fois sur START/RESUME Repeat Last (mise en marche/reprise). Cycle Bien fermer la porte dans un delai de 3 secondes apres avoir appuy6 sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Si I'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche clignote, un signal sonore retentit et le programme ne d6marre pas. D6tergent recommand6 Les 12tats-Uniset le Canada ont vot6 une restriction limitant la quantit6 de phosphore (phosphates) pr6sents dans les d6tergents domestiques pour lavevaisselle & un maximum de 0,5 %. Avant cette mesure, les d6tergents en contenaient 8,7 %. Suite & ce changement concernant les d6tergents, les plus gros fabricants ont reformul6 leurs d6tergents pour _ ..... lave-vaisselle, avan_ant ainsi encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison de ces r6cents changements, il est recommand6 d'utiliser des pastilles et des sachets pour une plus grande simplicit6 d'utilisation et pour une meilleure performance. 1. Pr6paration et chargement du lave-vaisselle 2. V6rifier que les bras d'aspersion tournent librement Disposition pour 10 couverts panier sup#rieur Disposition pour 10 couverts panier inf#rieur 3. Verser REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un programme de lavage dans I'imm6diat, ex6cuter un programme de ringage. Ne pas utiliser de d6tergent. • Utiliser uniquement du d6tergent pour lave-vaisselle automatique. Verser le d6tergent juste avant de d6marrer un programme. • Pour de meilleurs r6sultats de _-_ lavage, il est recommand6 d'utiliser un d6tergent & lave-vaisselle automatique frais. Conserver le r6cipient du d6tergent bien ferm6 dans un lieu sec et frais. D&tergents Disposition pour 12 couverts panier sup#rieur Disposition pour 12 couverts panier inf#rieur IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et autres articles durs de la vaisselle. Enlever les 6tiquettes des r6cipients avant de les laver. • V@ifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de d6tergent Iorsque la porte du lave-vaisselle est ferm6e. • Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale vers le has et vers I'int@ieur - le bras d'aspersion, tel qu'indiqu6 dans les illustrations ci-dessus. Ceci am61iorera les r6sultats de nettoyage et de s6chage. Orienter les surfaces de vaisselle les plus sales vers le has et laisser suffisamment d'espace entre les articles pour que I'eau puisse circuler entre chaque panier et entre les articles de vaisselle. • €:viter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes pouvant retenir les aliments. • Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans le panier sup@ieur. • Laver uniquement les articles identifi6s comme "lavable au lavevaisselle". • Pour 6viter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement : Charger la vaisselle de fa_on & ce que les articles ne se touchent pas les uns les autres. S'assurer que les articles 16gerssont bien retenus dans les paniers. • Lors du chargement des couverts, toujours charger les articles ac6r6s point6s vers le bas et 6viter d'"imbriquer" les articles (voir I'illustration). Si vos couverts ne conviennent pas aux fentes pr6vues, appuyer sur les onglets de n'importe quel c6t& puis soulever et retirer le couvercle des paniers & couverts. Utiliser les encoches des couvercles et respecter les modes de chargement sugg@6s pour s@arer les couverts et obtenir un lavage optimal. Voir le guide complet en ligne pour obtenir des illustrations d6taill6es. le d6tergent pr&-mesur&s Beaucoup de d6tergents sont vendus en format pr6-mesur6 (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont id6aux quelle que soit la duret6 de I'eau et de salet& Toujours placer les d6tergents pr6-mesur6s dans le compartiment principal et fermer le couvercle. II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachets r6duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en gel. Gr&ce & I'utilisation r6guliere de pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera &diminuer ou & disparaftre. L:utilisation d'un agent de ringage peut aussi vous aider & r6duire la fr6quence de formation de cette pellicule blanche. REMARQUE : Lorsqu'on utilise un autre type de d6tergent pour lavevaisselle, suivre les instructions de I'emballage. 4. Verser • • • I'agent de rin_:age Votre lave-vaisselle est con_u pour utiliser un agent de ringage afin d'obtenir un s6chage satisfaisant. Sans agent de rin_age, la vaisselle et I'int@ieur du lave-vaisselle seront trop humides. Li.option ProDry TM (s6chage pro) ne fonctionnera pas de maniere optimale sans agent de nn(_age. Un agent de rin(_ageemp6che I'eau de former des Full gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coul6es en s6chant. II am61iore 6galement le s6chage en permettant & I'eau de s'6couler de la vaisselle apres le ringage final. Pour ajouter de I'agent de rin_age, tourner le bouchon du distributeur sur "Refill" (remplir) et le soulever. Verser I'agent de rin_age dans I'ouverture jusqu'& ce que I'indicateur atteigne le niveau "Full" (plein). R6installer le bouchon du distributeur et le tourner jusqu'& ce qu'il soit sur "Lock" (verrouillage). S'assurer que le bouchon est bien verrouill& REMARQUE • Pour la plupart des types d'eau, le r6glage effectu6 & I'usine donne de bons r6sultats. • Contr61er leniveau deduret6 deI'eau pourv6rifier qu'iln'yapasdetraces circulaires oudetaches surlavaisselle avant d'ajouter deI'agent de rin(_age oud'ajuster ler6glage effectu6 &I'usine. • Silaperformance des6chage estmauvaise, essayer unr6glage plus61ev& Tourner le r6gleur & fDche & I'int6rieur du distributeur pour modifier le r6glage de I'agent de rin_age. 5. S61ectionner un programme Les lave-vaisselle 6conergiques fonctionnent plus Iongtemps pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse de conduite r6duite permet d'6conomiser du carburant. La dur6e normale d'un programme est d'environ 2 heures, mais ce temps peut varier en fonction des s61ections effectu6es. 6. S61ectionner 7. D6marrer ou reprendre un programme REMARQUE • Laisser couler I'eau du robinet le plus proche du lavevaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet. • Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement. S61ectionner le programme de lavage et les options souhait6s puis appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise), ou appuyer sur START/RESUME pour r6p6ter les m6mes programme et options que pour le programme de lavage pr6c6dent. IMPORTANT • Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, m6me pendant le fonctionnement de I'option Delay Hours [mise en marche diff6r6e de plusieurs heures]), il faut appuyer chaque fois sur le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise). • Bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent I'appui sur la touche START/RESUME (mise en marche/reprise). Si I'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de mise en marche clignote, un signal sonore retentit et le programme ne d6marre pas. des options On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options d6sir6es. Si on change d'id6e, appuyer de nouveau sur I'option pour I'annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Si I'on s61ectionne une option invalide pour un programme donn6, les t6moins clignotent. ProVVash Soil - Sense Programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Le programme ProWash TM (lavage pro) d6tecte la taille de la charge, la quantit6 et le degr6 de salet6 pour obtenir un nettoyage optimal en adaptant le programme et en utilisant uniquement la quantit6 d'eau et d'6nergie n6cessaire. Leger a moder6 Difficile/Adherant Salete importante Normal , Light 150 180 3,7 (14,0) 4,2 (15,9) 120 aux surfaces apres cuisson Utiliser ce programme pour les casseroles, !es po61es,les COCottes Salete importante Tough 85 120 180 4,2 (15,9) 120 180 4,2 (!5,9) !a vaisse!!e °rdinai[e difficiles _ nett°ye[ et tr_s sales, Ce programme, utilis6 uniquement avec I'option ProDry TM (s6chage pro), et aucune autre option, est recommand6 pour laver et s6cher une charge complete de vaisselle pr6sentant un degr6 de salet6 normal. L'6tiquette de consommation d'6nergie est bas6e sur la combinaison de ce programme et de cette option. Uti iser ce programme pour les artic!es 16g_rement sa es ou pour a porce ane et e crsta : Leger a moder6 80 145 2,7 (10,2) Salete importante 120 180 4,2 (15,9) Leger & modere 80 _am_e impormnm/ adherant aux surfaces apr_s 145 2,7(10,2) !201804,2(!5,9) culsson Express Wash 141rise Pour des r6sultats rapides, le programme Lavage express nettoie Tousles niveaux de votre vaisselle en utilisant 16gerement plus d'eau et d'6nergie. Pour salete acc616rer le temps de s6chage, s61ectionner I'option ProDry TM (s6chage pro). 60 60 5,2 (19,8) Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les Couvertsqu neseront pas av6s mm6datement, 16 !6 2,1 (8,!) Tousles niveaux de saete S_che la vaisselle & I'air chaud ventil& Cette option, associ6e & un agent de rin_age, offrira la meilleure performance de s6chage. Les articles ProDry enplastique sontmoins susceptibles dese deformer sionlesplace danslepanier& vaisselle superieur. Desactiver I'option ProDry TM Disponible pour tousles programmes, sauf Rinse Only (ringage uniquement) (sechage pro) pour un sechage & I'air. p _ robcrub Utilise 1'616mentde chauffage, les 6vents et un ventilateur pour acc616rer les dur6es de s6chage. L'option ProDry TM (s6chage pro) est activ6e par d6faut Iorsqu'un programme est s61ectionn6, sauf pour le programme Express Wash (lavage express). ; Lesjetsinf6rieursnettoientlesplats po61es etc Tough (tenace) Active les jets ProScrub® pr6sentant un degr6 de salet6 61evepour Normal pour un pouvoir nettoyant Supprimer le trempage et le recurage des plats Mcrenforc6 dans des zones de ProWash sales comportant des residus ayant adh6re lavage Sp6cifiques. pendant la cuisson, Top Rack On!y 38 75 45 0 90 0,1,5 tO L5,7_ " " 50 0 - 1,5 (0 - 5,7) superleur uniquement) Augmente la temp6rature principale de lavage Tough (tenace) Hi-Temp pour am61iorer le nettoyage des charges Normal Wash comportant des r6sidus difficiles & nettoyer, ayant SoundOn/Off adh6r6 pendant la cuisson. Pr°WashTM Hold 3 Sec Fait passer la temp6rature du lavage principal de 105°F (41°C) & 130°F (55°C) ou 140°F (60°C). 40 Assainit la vaisselle et la verrerie conform6ment Tough (tenace) Fait passer!atemp6ratuore du 72 85 0,1,5 & la norme internationale 184 NSF!ANSI pour Normal lavage principal de 105 F in -__7\ n:: __ lave-vaissel!e & usage domestique. Les !ave_'rM (41°C) & 140QF(60°C) et _- -'-_ K rise ProWash al de vaisselle & usage domestique certifi6s ne sont celle du rin_:agefin pas destine_saux 6tablissements alimentaires 140°F (60°C)& !55tF autoris6s. A la fin du programme, le t6moin Sani (68_C). indique si I'option Sani Rinse (rin_age avec ...... assainissement) a fonctionn6 correctement. Si le ........................................................................................................................... t6moin ne s'actiw; pas, cela est probablement d0 au fait que le programme a 6t6 interrompu. barll Top Rack Only Pour plus de commodit& utiliser cette option Disponible Lavage 16gerement plus pour nettoyer une p.etite quantit6 de vaisselle pour tous les rapide pour les petites dans le panler supeneur pour aider & maintenir la programmes charges cuisine constamment propre. -3 -40 0 480 0 Control Lock Hold 3 Sec 2'4--8 Hr. Differe le fonctionnement du lave-vaisselle ou !e fait d6marrer pendant les heures creuses, Choisir un programme de lavage et des options, Dea: Appuyersur le boutonDelay(mise en marche Y Disponible Diff_re le d6marrage d!un pour tous les programme jusqu'& I'heure programmes sp6c fi6e 240 dff6ree) Appuyer sur START/RESUME (mse en marcheireprise)i Bien fermer la porte. REMARQUE: Chaquef0isquelon_ ouvrela porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume (mise en marcheireprise) PoUrclue le compte & rebours reprenne. €:vite I utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d option durant un pr0grammel Top Rack Pour activer le verrouillage, appuyer sur TOP RACK ONLY (panier sup6rieur uniquement)pendant 3 secondes. Le t6moin Control Lock Only (verrouillage des commandes)s'allume durant un court instant pour indiquer que I'option est activ6e, et tousles boutons sont d6sactiv6s. _'"" Lorsqu'on appuie sur un bouton alors que le lave,vaisselle est verrouill6, le t6moin !umineux clignote 3 fois. I! reste possible d'ouvrir!de Control Lock fermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouill6es. Hold 3 Sec REMARQUE: Avant de pouvoir d6saotiver le verr0Uillage des c0mmandes, il faudra peut.6tre d6sactiver le mode de veille ; soit en appuyant sur START!RESUME (mise en marche!reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulati0nividange), s0it en 0uvrant puis refermant !a Porte: ..... Pour d6sactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur TOP RACK ONLY (panier sup6rieur uniquement) pendant 3 secondes. Le t6moin lumineux s 6teint. REMARQUE : Si, Survotre module, le verrouillage des commandes s'effectue en appuyant sans rel&cher sur TOP RACK ONLY (panier sup6rieur uniquement), la DEL de verrouillage des commandes sera a!lurn6e Iorsque !e verroui!lage des commandes est active ou 6teinte Io rsqu '.... _1est desactlve ............................................ Pour d6marrer ou Start poursuivre un programme de lavage RESUME RepeatLast Cycle ..... Hi-Temp Wash SoundOn/Off Hold3 Sec 2 Hr 4 Hr 8 Hr Clean Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne reprend pas tant que la porte n'est pas ferm6e et que I'on n'a pas appuy6 sur START/RESUME (mise en marche/reprise). REMARQUE • Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve au sommet de la porte, bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent I'appui sur la touche START/RESUME (mise en marche/reprise). Si I'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/ Resume clignote, un signal sonore retentit et le programme ne d6marre pas. ; _ancel DRAIN SiI'onouvre laportedurant unprogramme ousiunepanne decourant seproduit, let6moin lumineux Sanitized Pour revenir & tout Appuyer sans rel&cher sur CANCEL/DRAIN (annulati0nividange) pour reinitialiser les s6!ections de programme/option initia commande effectu6es. auc0urs dela s61ection. Pourannuler programme deunlavage . apres son d6marrage. Voir !es Sections Annulation dun programme apres leid6marrage du lave:vaisse!le! et M0dificati0n dun programme apres !e d6marrage du lave-vaissellel dans !e guide d uti!isation comp!et. ..... Pour activer ou d6sactiver les signaux sonores, Appuyer sur le bouton Hi Temp Wash (lavage & haute temp6rature) pendant 3 secondes pour activer ou d6sactiver les signaux sonores. Seuls les signaux sonores de confirmation d'activation de boutons sont activables/d6sactivables. Les signaux sonores importants, tels ceux indiquant I'interruption d'un programme, ne sont pas d6sactivables. Les indicateurs umineux de 1'6tat d'avancement du programme illustrent la progression du programme du lavevaisselle. L'indicateur de la fonction Clean (propre) s'allume Iorsqu'un programme est termin& Lorsque I'on s61ectionne I'option Sani-Rinse (rin#age avec assainissement), le t6moin Sanitized ('assainissement) s'allume d_s que le programme est termin& Si le lave-vaisselle n'a pas bien assain la vaisselle, le t6moin clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si e programme a 6t6 interrompu ou si I'eau n'a pas pu _tre suffisamment chauff6e pour atteindre la temp6rature requise. Les t6moins lumineux Clean (nettoyage) and Sanitized (assaini) s'6teignent Iorsque I'on ouvre puis referme la porte ou que I'on appuie sans rel&cher sur CANCEL (annulation). Pour les commandes situ6es au sommet de la porte, le t6moin lumineux unique situ6 & I'avant du panneau de porte vire au bleu Iors du lavage et du ringage, au rouge Iors du s6chage et au blanc une fois le programme termin& L'afficheur de 1'6tat d'avancement du programme indique la progression du programme du lavevaisselle ainsi que d'autres informations, Les t6moins lumineux indiquent & I'utilisateur s'il peut ajouter un plat apres le d6marrage du programme. IIs informent 6galement I'utilisateur de I'action effectu6e par le lave-vaisselle : lavage, rin_age, s6chage, programme termin6 etiou assainissement. IIs indiquent & I'utilisateur si les commandes sont verrouill6es etiou si I'option de mise en marche diff6r6e est s61ectionn6e. Une s6rie de barres entame un compte & rebours du programme restant, de gauche & droite. Chaque barre repr6sente environ 24 minutes de dur6e de programme. Les barres apparaissent aussi pour effectuer le compte & rebours de la caract6ristique de mise en marche diff6r6e et le t6moin de mise en marche diff6r6e s'active. Tous les 30 programmes, le lave-vaisselle affiche 6galement "affresh", pour rappeler temporairement & I'utilisateur d'effectuer une proc6dure d'entretien mensuelle. Voir la section "Entretien du lavevaisselle". Nettoyage du lave-vaisselle Nettoyer I'ext6rieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un d6tergent doux. Si I'ext6rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un nettoyant pour acier inoxydable est recommand6 - nettoyant et poli pour acier inoxydable piece num6ro 31462A. I_limination de I'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle recommand6e d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-vaisselle affresh®piece num6ro W10282479. • Charger le lave-vaisselle (de pr6f6rence avec la vaisselle recouverte d'une pellicule ou pr6c6demment lav6e avec une eau dure). • Placer la pastille dans le compartiment de lavage principal du distributeur de d6tergent. • S61ectionner le programme/l'option le/la mieux adapt6(e) & une vaisselle tres sale et mettre en marche le lave-vaisselle. REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pr6-mesur6 de d6tergent est recommand6e pour une utilisation quotidienne ordinaire. Si le lave-vaisselle ne se vidange pas correctement, inspecter et nettoyer le dispositif anti-refoulement (si I'on en poss_de un). Pour reduire le risque de dommages materiels durant les vacances ou une periode d'inutilisation prolongee • Si I'on n'utilise pas le lave-vaisselle pendant 1'6t_,couper I'arriv_e d'eau et I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle. • S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges contre le gel. La formation de glace dans les canalisations d'arriv_e d'eau peut entrafner une _l_vation de la pression en eau et endommager le lavevaisselle ou le domicile. La garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. • Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, _viter tout dommage li_ & I'eau en faisant hiv_riser le lave-vaisselle par un d@anneur agr_& Essayer d'abord lessolutions sugg6r6es ici.Pour obtenir deI'aide oudesconseils quipermettront peut-6tre d'6viter uneintervention ded6pannage, consulter lapagedegarantie decemanuel etscanner lecodeQRavecvotre appareil intelligent, ouconsulter lesiteinternet https:llwww.kitchenaid.comlproducthelp.com. AuCanada, consulter lesiteInternet http://www.kitchenaid.ca. Vous pouvez adresser touscommentaires ouquestions parcourrier &I'adresse ci-dessous : Aux€:tats-Unis : Au Canada : KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro de t616phone oQ I'on peut Le temoin lumineux "Clean" (propre) clignote KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga ON L5N 0B7 vous joindre dans la journ6e. V6rifier ce qui suit : • Le dispositif de protection contre le d6bordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer. • V6rifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est tres important si I'installation du lave-vaisselle est r6cente.) • V6rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Pour plus d'informations sur la production de mousse par I'appareil, voir "Le lave-vaisselle ne nettoie pas completement la vaisselle". La vaisselle n'est pas REMARQUE : Le plastique et les articles &surface anti-adh6sive sont difficiles & s6cher car leur surface est poreuse eta tendance complbtement sbche & accumuler ,les gouttelettes d eau. Un ,s6chage au torchon peut 6tre n6cessaire. L utilisation d un agent de rin(2ageavec Ioption ProDry TM (s6chage pro) est n6cessaire pour obtenir un bon s6chage. Un bon chargement des articles peut affecter le s6chage. • Pour de meilleurs resultats, placer ces articles sur le c6t6 le plus inclin6 du panier. Taches/Pellicule sur la vaisselle Les verres et les tasses &fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut 6clabousser d'autres articles Iors du d6chargement du lave-vaisselle. • D6charger le panier inf6rieur en premier. REMARQUES : • Un agent de rin(;age liquide est n6cessaire pour le s6chage et pour r6duire les taches. • Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent. Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est de & I'eau dure. Ajuster la quantit6 de d6tergent et d'agent de rin(;age (voir la section "Entretien du lavevaisselle"). Si les traces ne disparaissent pas, cela signifie qu'elles sont dues & des attaques. V6rifier que la temp6rature d'eau d'entr6e est r6gl6e & 120°F (49°C). Essayer d'utiliser les options Hi-Temp Wash (lavage & haute temp6rature) ou Sani Rinse (rin(;age avec assainissement). Pour 61iminer les taches, voir la section "Entretien du lave-vaisselle". Le lave-vaisselle ne nettoie pas compl_tement la vaisselle V6rifier que le lave-vaisselle est correctement charg6. Un chargement incorrect peut consid6rablement r6duire la performance de avage (voir la section "Utilisation du lave-vaisselle"). S61ectionner le programme le mieux adapt6 au type de salet6s. Les programmes ProWash TM (lavage pro) ou Tough (tenace) peuvent 6tre utilis6s pour les charges difficiles & nettoyer. V6rifier que la temp6rature de I'eau d'entr6e est d'au moins 120°F ('49°C). Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent frais. Un suppl6ment de d6tergent est n6cessaire pour les charges trbs sales et en presence d'une eau dure. Eliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pre-rincer). Si le systbme de cl6tection du lave-vaisselle d6tecte la presence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas correctement ou ne se remplisse pas d'eau. La production de mousse peut avoir 6t6 caus6e par : • Un mauvais type de d6tergent utilis6 : par exemple, produit de lessive, savon & mains ou liq uide &vaisselle pour laver les plats & la main. • Le fait de ne pas avoir r6install6 le couvercle du distributeur d'agent de rin(2ageapres I'avoir rempli d'agent de rin(;age (qu'il s'agisse d'un _)remler remplissage ou de remplissages subs6quents). • L'utilisation d'une quantit6 excessive de d6tergent pour lave-vaisselle. GARANTIE LIMITI E DES LAVE-VAISSELLE KITCHENAID ® ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, garder & disposition les renseignements suivants : veuillez • • Nom, adresse et numero de t61ephone Numeros de modele et de serie • • Une description claire et detaill6e du probleme rencontre Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand detaillant ou du SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : 1. 2. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre tel6phone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca. Tout service sous garantie doit &tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s KitchenAid. Aux 12.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d'eXp_rience Aux I_.-U., composer de la clientele KitchenAid le 1-800-422-1230. Au Canada, Si vous residez & I'ext@ieur garantie s'applique. du Canada composer et des 50 Fttats des Fttats-Unis, http://www.kitch enaid.ca le 1-800-807-6777. contactez GARANTIE votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre LIMITI_E DURANT LA PREMII=RE ANNI_E (PII=CES ET MAIN-D'CEUVRE) Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apr_s design6es "KitchenAid") paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine et pour la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet& S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la p@iode restant & courir de la garantie limitee d'un an du produit d'origine. 1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'op@ateur ou des instructions d'installation. 2. GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII=ME h, LA CINQUII=ME ANNI_E (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE) De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine concernant les composants suivants pour corriger les defauts non esthetiques de mat@iau ou de fabrication desdites pieces qui emp6chent le gros appareil de fonctionner et qui etaient dej& presentes Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet& La presente garantie est une garantie limitee de 5 ans sur les pieces enum@6es cidessous et elle ne comprend pas la main-d'oeuvre de reparation. • Paniers & vaisselle en nylon • Commandes electroniques 4. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile). Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou & eau, etc.). Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid. Reparations aux pieces ou syst_mes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alt@ation ou modification non autorisee faite & I'appareil. Defauts d'apparence, notamment les @aflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de mat@iaux ou de fabrication et nesoient signales & KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat. D_coloration, rouille ou oxydation des surfaces r_sultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition & des produits chimiques (exemples non exhaustifs). GARANTIE LIMITEE A VIE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET PAROI INTERNE DE LA PORTE UNIQUEMENT) Pendant toute la duree de vie de I'appareil & compter de sa date d'achat initial, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine pour corriger les defauts non esthetiques de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a et6 achete pour les pieces suivantes : • Cuve en acier inoxydable • Paroi interne de la porte LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRFtSENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA RFtPARATION PRFtVUE PAR LA PRFtSENTE. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service design6e par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays ou il a ete achet& La presente garantie limitee est valable & compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie limitee. 3. 5. 6. 7. 8. 9. Enlevement & I'int@ieur ou livraison. du domicile. Ce produit est congu pour _tre repare 10. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloignee ou une compagnie de service KitchenAid autorisee n'est pas disponible. 11. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, flots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit. 12. Service et pieces pour des appareils dont les num@os de s@ie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies. Le ce_3t d'une r_paratien eu d'un remplacement clans le cadre de ces circonstances exclues est _ la charge du client. CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES !MPLICITES, .YCOMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITF t MARCHANDE OU D'APTITUDE ,ik UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITFtES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISFtE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre. EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil menager autre que les responsabilites enoncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & KitchenAid ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie etendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRFtSENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA RFtPARATION PRFtVUE PAR LA PRFtSENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre. 4/14 W10656163A _/TM@2014. Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves. .5/14 Imprime aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 16 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Sat Jul 18 07:04:53 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools