Kitchenaid KDTM354DSS1 User Manual DISHWASHER Manuals And Guides 1507082L

User Manual: Kitchenaid KDTM354DSS1 KDTM354DSS1 KITCHENAID DISHWASHER - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID DISHWASHER #KDTM354DSS1. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid DISHWASHER Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 16

Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the
instructions are not followed.
iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS
WARNING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
[] Read all instructions before using the dishwasher. [] Do not tamper with controls.
[] Use the dishwasher only for its intended function.
[] Use only detergents or rinse agents recommended for use in a
dishwasher, and keep them out of the reach of children.
[] When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the
door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of
cut-type injuries.
[] Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so
marked, check the manufacturer's recommendations.
[] Do not touch the heating element during or immediately after
use.
[] Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are
properly in place.
[] Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of
the dishwasher.
[] To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or
on the dishwasher.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a
hot water system that has not been used for two weeks or
more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system
has not been used for such a period, before using the
dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not
smoke or use an open flame during this time.
[] Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
W10656163A
TipOverHazard
Donot use dishwasher until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
[]
GROUNDING iNSTRUCTiONS
For a grounded, cord-connected dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event of a
malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of
electric shock by providing a path of least resistance for
electric current. The dishwasher is equipped with a cord
having an equipment-grounding conductor and a grounding
plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet
that is installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative if
you are in doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with the
dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet
installed by a qualified electrician.
For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment-grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment-grounding terminal or lead on
the dishwasher.
SAVE THESE iNSTRUCTiONS
Drying - Rinse Aid is essential.
You must use a drying agent such as
a rinse aid for good drying
performance. Rinse aid along with
the ProDry TM option will provide best
drying and avoid excessive moisture
in dishwasher interior.
ProDry
@
Energy e iciency
Energy efficiency is gained by extending cycle time and
reducing the amount of wattage and water used during your
dishwasher's cycle. For exceptional cleaning, cycles are
longer due to the soak and pauses. Several models contain
an optical water sensor used to determine water and energy
consumption for great cleaning performance.
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Your first cycle will run longer to
calibrate the optical water sensor.
Press start/resume every time you add a dish.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for Start
adding a dish, even during the Delay Hours option), RESUME
START/RESUME must be pressed each time. Repeat Last
Push door firmly closed within 3 seconds of pressing Cycle
START/RESUME. If door is not closed within
3 seconds, the start button LED will flash, an audible
tone will be heard, and cycle will not start.
Recommended detergent
The United States and Canada
have passed a restriction limiting
the amount of phosphorus -.
(phosphates) in the household
dishwasher detergents to no more
than 0.5%, whereas previous
detergents contained 8.7%. Major
manufacturers have reformulated
their dishwasher detergent for this
change in detergents as another _ ....
step in eco-conscious awareness.
With these recent changes it is recommended to use tablets and packs
for convenience and improved performance.
1. Prepare and Load the Dishwasher 2. Check that all arms spin freely
10 place load -upper rack 10 place load -lower rack
12 place load -upper rack 12 place load -lower rack
IMPORTANT: Remove leftover food, bones, toothpicks and other hard
items from dishes. Remove labels from containers before washing.
Make sure when dishwasher door is closed no items are blocking
detergent dispenser.
Items should be loaded with soiled surfaces facing down and
inward to the spray as shown in the graphics above. This will
improve cleaning and drying results. Angle dirtiest dish surface
downward, allowing space for water to flow up through rack and
between dishes.
Avoid overlapping items like bowls or plates that may trap food.
Place plastics, small plates and glasses in upper rack.
Wash only items marked"dishwasher safe."
To avoid thumping/clattering noises during operation: Load dishes
so they do not touch one another. Make sure lightweight load items
are secured in racks.
When loading silverware, always place sharp items pointing down
and avoid "nesting." If your silverware does not fit into the
designated slots, push tabs inward on either end and lift lid off of
the silverware baskets.
Use slots in the covers and suggested loading patterns to keep
your silverware separated for optimum wash. See the complete
on-line User Guide for detailed illustrations.
3. Add Detergent
NOTE: If you do not plan to run a wash cycle soon, run a rinse cycle.
Do not use detergent.
Use automatic dishwasher detergent only. Add detergent just
before starting a cycle.
Fresh automatic dishwasher _
detergent results in better
cleaning. Store tightly closed
detergent container in a cool, dry
place.
Premeasured Detergents
Many detergents now come in
premeasured forms (gel packs, f
tablets, or powder packs). These
forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place
premeasured detergents in main compartment and close lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better
than powder, liquid or gel detergents at reducing filming on dishes.
Using tablets and packs over time will start to reduce or eliminate white
film. Also, by using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white
film.
NOTE: Follow instructions on the package when using other
dishwasher detergent types.
4. Add Rinse Aid
Your dishwasher is designed to use rinse aid for good drying
performance. Without rinse aid, your dishes and dishwasher interior
will have excessive moisture. The ProDry TM option will not perform
as well without rinse aid.
Rinse aid keeps water from forming droplets that can Full
dry as spots or streaks. It also improves drying by
allowing water to drain off of dishes after final rinse.
To add rinse aid, turn the
dispenser cap _ turn
counterclockwise and lift off.
Pour rinse aid into the
opening until indicator level is
at "Full." Replace dispenser
cap and turn to "Lock." Make
sure cap is fully locked.
NOTE: For most water conditions,
the factory setting will give good results.
Check water hardness level to ensure no rings
or spots on your dishware before adding rinse
aid or adjusting the factory setting.
If you are experiencing poor drying
performance, you may want to try a higher
setting.
Turn the arrow adjuster inside the dispenser to change rinse aid setting.
5. Select a Cycle
Efficient dishwashers run longer to save water and energy, just as
driving a car slower saves on gas. Typical cycle time is approximately
2 hours, but can take less or more time to complete depending on
selections.
6. Select Options
You can customize your cycles by pressing the options desired. If you
change your mind, press the option again to turn off the option. Not all
options are available for every cycle. If an invalid option is selected for a
given cycle, the lights will flash.
7. Start or Resume a Cycle
NOTE: Run hot water at sink nearest your dishwasher until water is hot.
Turn off water.
Push door firmly closed. The door latches automatically. Select the
wash cycle option and press START/RESUME or press START/
RESUME to repeat the same cycle and options used in the
previous wash cycle.
IMPORTANT: If anyone opens the door (such as, for adding a dish,
even during the Delay Hours option), the Start/Resume button must be
pressed each time.
Push door firmly closed within 3 seconds of pressing START/
RESUME. If door is not closed within 3 seconds, the Start button
LED will flash, an audible tone will be heard, and cycle will not start.
ProWash The most advanced and versatile cycle. ProWash TM cycle Light to Medium 85 150 3.7 (14.0)
senses the load size, soil amount, and toughness of soil, to
adjust the cycle for optimal cleaning using only the amount of Tough/Baked-On 120 180 4.2 (15.9)
Soil- Sense water and energy needed. Heavy 120 180 4.2 (15.9)
h use foi hard,to,c!ean; heavily soiled potsl pans, Cassei0 esl HeavylBaked-on 120 180 42 (!59)
OUg and regular tablewarel
This cycle with only the ProDry TM option selected, and Light to Medium 80 145 2.7 (10.2)
Normal without other options selected, is recommended to
completely wash and dry a full load of normally soiled dishes. Heavy 120 180 4.2 (15.9)
The energy usage label is based on this cycle and option
combination.
,: _ Use f0rlightlysoiled items orchinaand cryStal. Lightt0 Medium 80 i45 217(10.2)
Llgnt Heavy 120 180 4.2(15.9)
When you need fast results, the Express Wash will clean
Express dishes using slightly more water and energy. Select the
Wash ProDry TM option to speed drying times.
All soil levels 60 60 5.2 (19.8)
Use for rinsing dishes;g!asses, and silve_are that will notbe All s0il levels 16 16 2.1 (8.1)
ProDry Dries dishes with heat and a fan. This option,
with the use of rinse aid, will provide the best
drying performance. Plastic items are less
likely to deform when loaded in the top rack.
Turn the ProDry TM option off for an air dry.
Available
with any
cycle except
Rinse Only
Uses the heating
element to heat air,
plus a system of
vents and a fan that
ventilates moist air
out of the
dishwasher to speed
drying times.
ProDry TM option
defaults to ON when
any cycle is selected
except for Express
Wash.
38 45
Lowerjets Clean pans casseroles etc. with Tough Activates the 75 90 0_1:5
ProScrub toughfoodsoilto eliminatethe needfor Normal ProScrub® spray jets (0' 5 7)
soaking and Sciubbing 0f dirtY' baked -0n Dr0WashTM to provide intensified i
d shesl " c ean ng p0wer t0
Raises the main wash temperature to Tough Raises the main 40 50 0 - 1.5
Hi-Temp improve cleaning for loads containing tough, Normal wash temperate (0 - 5.7)
Wash baked-on food. ProWashT Mfrom 105°F (41°C) to
SoundOn/Off either 130°F (55°C)
Hold 3 Sec or 140°F (60°C).
sanitizes dishes and glassware in Tough increases the main 72 85 0
Sani accordance with NSF International NSFi Normal wash temperature (0-57)
r_i-,_ _ ANSI standard 184 for Residentia ; 'TM fr0m 105°F (41°C) t0 !
R Ilbg ..... _-rowasn o o
Dishwashers. Cerhfled resldenhal 140 F (60 C) and
dishwashers are not intended for licensed the final rinse from ................................
food establishments: The Sani indicator 1401F (60°C) to
indicates at the end of the cyc!e whether the !55°F (68tC).
Sani Rinse option was successfu!!y
completed. If the indicator isn0t activated, it
............ is probably due to the cycle being
interrupted.
Top Rack
Only
Control Lock
Hold 3 Sec
For added convenience, use for washing a
small load of dishes in the top rack to help
keep the kitchen continuously clean.
Available Slightly faster wash
with any for smaller loads
cycle
- 3 -40
Runs the dishwasher at a later time or during Available DelaYs the start of a 240 480 0
off-peak electrica! hours. Select a wash cYCle with any CYC!eto the ...................................
2.4,8 Hr, and optionsl Press the Delay button. Press cycle specified timel
NOTE: Anytime the door is opened (such as,
t0 add a dish), the StaWResume button must
be pressed again t0 resume the delay
countdown.
Top Rack
Only
Control Lock
Hold 3Sec
Avoids unintended use of the dishwasher between cycles, or cycle and option changes during a cycle.
To turn on Lock, press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. The Control Lock light will stay on for a short time, indicating that
it is activated, and all buttons are disabled. If you press any button while your dishwasher is locked, the light flashes 3 times. The
dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
NOTE: You may need to disable Sleep Mode by pressing either START/RESUME or CANCEL/DRAIN, or by opening and closing
the door before you are able to turn Control Lock off.
To turn off Control Lock, press and hold TOP RACK ONLY for 3 seconds. The light turns off.
NOTE: If your model requires you to press and hold TOP RACK ONLY to lock the controls, the Control Lock LED will be on or off
to indicate whether Control Lock is active or not.
Start
RESUME
Repeat Last
Cycle
To start or resume a
wash cycle
If the door is opened during a cycle or the power is interrupted, the Start/Resume indicator
flashes. The cycle will not resume until the door is closed and START/RESUME is pressed.
NOTE: If the Start/Resume button is located on top of door, push door firmly closed within
3 seconds of pressing START/RESUME. If the door is not closed within 3 seconds, the Start/
Resume button LED will flash, an audible tone will be heard, and the cycle will not start.
,_ , To reset any cycle or Press and hold CANCEL/DRAIN to reset any control se!ectio ns made.
_arlcel options during
selecti°n see l,canceling A cYcie After DishWaSher Is started,, and,changing A cycle After DiShwasher
To cance! a wash Is Started' sections in the full User Guidel
cycle after its started.
To turn the audible
Hi-Temp tones on or off.
Wash
Sound On/Off
Hold 3 Sec
Press and hold the Hi-Temp Wash button for 3 seconds to turn the audible tones on or off. Only
audible tones for confirming button presses can be turned on/off. Important audible tones, such
as indicating a cycle has been interrupted, cannot be deactivated.
The Cycle Status
Indicator Lights are
used to follow the
progress of the
dishwasher cycle.
The Clean indicator glows when a cycle is finished.
If you select the Sani Rinse option, when the Sani Rinse cycle s finished, the Sanitized
ndicator glows. If your dishwasher did not properly sanitize your dishes, the light flashes at the
end of the cycle. This can happen if the cycle is interrupted, orthe water could not be heated to
the required temperature.
The Clean and Sanitized lights go off when you open and close the door or press and hold
CANCEL
The Cycle Status
Display is used to
follow the progress of
the dishwasher cycle,
and to show other
information.
The indicators will inform you if you are able to add a dish to the cycle after it has started. It will
also inform you if the dishwasher is washing, rinsing, drying, complete, and/or sanitized. They
will show whether the control is locked and/or the delay option is selected. A series of bars will
count down the duration of the cycle remaining from left to right. Each bar equals
approximately 24 minutes of cycle length. The bars will also count down the delay feature from
left to right, and the delay indicator will be activated.
After every 30 cycles, the dishwasher will display "affresh," providing a temporary reminder for
you to perform a monthly maintenance procedure. See "Dishwasher Care" section.
Cleaning the Dishwasher
Clean the exterior of dishwasher with a soft, damp cloth and mild
detergent. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless
steel cleaner is recommended - Stainless Steel Cleaner and Polish Part
Number 31462A.
Removal of Hard Water /Filming: It is recommended to use a
monthly maintenance product such as affresh ®Dishwasher Cleaner
Part Number W10282479.
Load your dishwasher (preferably with dishes affected by filming /
hard water).
Place tablet in main wash compartment of detergent dispenser.
Select cycle/option best for heavily soiled dishes and start
dishwasher.
NOTE: It is recommended to use a premeasured detergent tablet or
pack for regular daily use.
If you have a drain air gap, check
and clean it if the dishwasher isn't
draining well.
To Reduce Risk of Property Damage During Vacation or Extended
Time Without Use
When you will not be using the dishwasher during the summer
months, turn off the water and power supply to the dishwasher.
Make sure the water supply lines are protected against freezing
conditions. Ice formations in the supply lines can increase water
pressure and cause damage to your dishwasher or home. Damage
from freezing is not covered by the warranty.
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage by
having your dishwasher winterized by authorized service
personnel.
Firsttrythesolutionssuggestedhere.Ifyouneedfurtherassistanceormorerecommendationsthatmayhelpyoutoavoidaservicecall,referto
thewarrantypageinthismanualandscanthecodewithyourmobiledevice,orvisithttps:llwww.kitchenaid.comlproduct_help.InCanada,visit
http://www.kitchenaid.ca
Contactusbymailwithanyquestionsorconcernsattheaddressbelow:
IntheU.S.A.: InCanada:
KitchenAidBrandHomeAppliances
CustomereXperienceCenter
553BensonRoad
BentonHarbor,MI49022-2692
Pleaseincludeadaytimephonenumberinyourcorrespondence.
KitchenAidBrandHomeAppliances
CustomereXperienceCentre
200-6750CenturyAve.
Mississauga,OntarioL5N0B7
The Clean light is Check the following:
flashing Is the overfill protection float able to move up and down freely? Press down to release.
Be sure the water supply is turned on to the dishwasher. (This is very important following the new installation of your
dishwasher.)
Check for suds in the dishwasher. For more information on suds, see "Dishwasher does not clean completely."
Dishes do not dry NOTE: Plastic and items With nonstick surfaces are difficult to dry beCause theY havea poi0us surface, which tends to
completely €ollect water droplets_ Towe! drying may be necessary,
Use of rinse aid along with the Pr0gry TM opti0n is needed for proper drYing.
Pr0per loading of items can affect dryingl
For imPi0ved resultsl place items on the moie slanted Side of the iaCk.
Glasses and Cups with €oncave b0tt0ms hold waterl This watei may spill 0nt0 0ther items when y0U aie unloading
dishwasher.
Unload the bottom rack first:
Spotting/Filming NOTES:
Liquid rinse aid is necessary for drying and to reduce spotting.
Use the correct amount of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it
is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid (see "Dishwasher Care" section). If it does not come
clear, it is due to etching.
Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C).
Try using the Hi-Temp Wash or Sani Rinse options.
To remove spotting, see "Dishwasher Care" section.
Dishwasher does Be sure the dishwasher is loaded correctly Improper loading can greatly decrease the washing performance (see the
not clean "Operating Your Dishwasher" section).
TM
completely Select the proper cycle for the type of soils. The ProWash or Tough cycle can be used for tougher loads.
Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C).
Use the proper amount of fresh detergent. More detergent is needed for heavier-soiled loads and hard water conditions.
Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse).
If foam or suds are detected by the dishwasher sensing system, the dishwasher may not operate properly or may not fill
with water.
Suds can come from:
Using the incorrect type of detergent, such laundry detergent, hand soap, or dish detergent for hand washing dishes.
Not replacing the rinse aid dispenser cap after filling (or refilling) the rinse aid.
Using an excessive amount of dishwasher detergent.
KITCHENAID ®DISHWASHER
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of ourchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
http://kitchenaid.custhelp.com
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS AND LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,
operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada, LP
(hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified replacement parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event
of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of
the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENT PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED
In the second through fifth years from the date of original purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the
following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship
in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when
this major appliance was purchased. This is a limited 5-year warranty on the below
named parts only and does not include repair labor.
Nylon dish racks
Electronic controls
LIFETIME LIMITED WARRANTY (STAINLESS STEEL TUB
AND INNER DOOR LINER ONLY)
For the lifetime of the product from the date of original purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to
or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts and
repair labor for the following components to correct non-cosmetic defects in
materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased:
Stainless steel tub
Inner door liner
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL
BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the
United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of
original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product
3. Service to correct improper product maintenance or
installation, installation not in accordance with electrical or
plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water
filters, etc.).
5. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of
God or use with products not approved by KitchenAid.
6. Repairs to parts or systems to correct product damage or
defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
7. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to appliance finishes unless such damage
results from defects in materials and workmanship and is
reported to KitchenAid within 30 days.
8. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from
caustic or corrosive environments including but not limited
to high salt concentrations, high moisture or humidity or
exposure to chemicals.
9. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home
repair.
10. Travel or transportation expenses for service in remote
locations where an authorized KitchenAid servicer is not
available.
11. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or
built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring,
cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere
with servicing, removal or replacement of the product.
12. Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
4/14
5/14
W10656163A _/TM@2014. Used under license in Canada. All rights reserved. Printed in U.S.A.
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit&
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et &
d'autres.
Tous les messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT".
Ces mots signifient :
Risque possible de d_ces ou de blessure grave si vous ne suivez pas
imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas
les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut
se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI_
AVERTISSEMENT : Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes
[] Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
[] N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
[] Utiliser les detersifs ou agents de ringage recommandes pour
lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants.
[] Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent
endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon & ne
pas vous couper.
[] Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne soient
marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou I'equivalent. Si
I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du
fabricant.
[] Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
[] Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de
I'enceinte ne sont pas en place.
[] Ne pas jouer avec les commandes.
[] Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
[] Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer
dans ou sur le lave-vaisselle.
[] Sous certaines conditions, de I'hydrogene peut se former dans un
reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus.
L'HYDROG#NE EST UN GAZ EXPLOSIBLE. Si le systeme d'eau
chaude n'a pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de
faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra &
I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas
fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode.
[] Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage
Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux
lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie "
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour _tre & I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
W10656163A
Risquedebascuiement
Ne pas utiliser le lave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement install&
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le non=respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures.
iNSTRUCTiONS DE MISE ALA TERRE
Pour un Jave-vaisseiie reii6 &la terre, branch6
avec un cordon :
Le lave-vaisselle doit 6tre reli6 #, la terre. En cas d'un
mauvais fonctionnement ou d'une panne, la raise &
terre r6duira le risque d'un choc 61ectrique en
fournissant le moins de r6sistance pour le courant
61ectrique. Le lave-vaisselle est 6quip6 d'un cordon
avec un conducteur pour relier les appareils #, la
terre. La fiche doit 6tre branch6e sur une prise
appropri6e, install6e et reli6e & la terre conform6ment
aux codes et r_glements Iocaux.
[]
AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur
pour relier les appareils #,la terre peut causer le risque de choc
61ectrique. V@ifier avec un 61ectricien comp6tent ou un repr6sentant
de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est
correctement reli6 #,la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise
appropri6e par un 61ectricien comp6tent.
Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle doit 6tre branch6 & un systeme d'installation
61ectrique permanent en m6tal reli6 & la terre, ou un conducteur pour
relier les appareils #, la terre doit 6tre reli6 avec les conducteurs du
circuit et branch6 & une borne pour relier les appareils & la terre ou au
cordon d'alimentation 61ectrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES iNSTRUCTiONS
S6chage - L'emploi d'un agent de ringage
est essentiel.
II faut utiliser un agent de sechage (tel
un agent de rin_age) pour obtenir un
bon s6chage. Un agent de rin_age
TM
combin6 &l'option ProDry (s6chage
pro) offrira une performance de
s6chage id6ale et permettra d'6viter
une humidit6 excessive & I'int@ieur du
lave-vaisselle.
@
ProDry
Economies d'6nergie
Pour r6aliser des 6conomies d'6nergie, la dur6e du programme
est prolong6e, et la puissance et le volume d'eau utilis6s par le
programme du lave-vaisselle sont r6duits. Les p@iodes de
trempage et de pause prolongent la dur6e des programmes
pour un nettoyage exceptionnel. De nombreux modeles
comportent un capteur optique d'eau qui d6termine le niveau
de consommation d'eau et d'6nergie n6cessaires & un nettoyage optimal.
Les lave-vaisselle 6conergiques fonctionnent plus Iongtemps pour
6conomiser de I'eau et de 1'6nergie,tout comme une vitesse de conduite
r6duite permet d'6conomiser du carburant. Le calibrage du capteur optique
entrafnera I'allongement du premier programme utilis&
Appuyer sur start/resume (mise en marche/
reprise) chaque lois que l'on ajoute un plat.
IMPORTANT Si I'on ouvre la porte (par exemple pour Start
ajouter un plat, m6me pendant le fonctionnement de RESUME
I'option Delay Hours [mise en marche diff@6e de plusieurs
heures]), il faut appuyer chaque fois sur START/RESUME Repeat Last
(mise en marche/reprise). Cycle
Bien fermer la porte dans un delai de 3 secondes apres
avoir appuy6 sur START/RESUME (mise en marche/reprise). Si I'on ne
ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de
mise en marche clignote, un signal sonore retentit et le programme ne
d6marre pas.
D6tergent recommand6
Les 12tats-Uniset le Canada ont
vot6 une restriction limitant la
quantit6 de phosphore
(phosphates) pr6sents dans les
d6tergents domestiques pour lave-
vaisselle & un maximum de 0,5 %.
Avant cette mesure, les d6tergents
en contenaient 8,7 %. Suite & ce
changement concernant les
d6tergents, les plus gros fabricants
ont reformul6 leurs d6tergents pour _ .....
lave-vaisselle, avan_ant ainsi
encore plus loin dans la conscience environnementale. En raison de ces
r6cents changements, il est recommand6 d'utiliser des pastilles et des
sachets pour une plus grande simplicit6 d'utilisation et pour une meilleure
performance.
1.Pr6paration et chargement du lave-vaisselle 2. V6rifier que les bras d'aspersion tournent
librement
Disposition pour 10 couverts -
panier sup#rieur
Disposition pour 10 couverts -
panier inf#rieur
Disposition pour 12 couverts -
panier sup#rieur
Disposition pour 12 couverts -
panier inf#rieur
IMPORTANT : Enlever les restes alimentaires, os, cure-dents et autres
articles durs de la vaisselle. Enlever les 6tiquettes des r6cipients avant de
les laver.
V@ifier qu'aucun article ne bloque le distributeur de d6tergent Iorsque
la porte du lave-vaisselle est ferm6e.
Charger les articles dans le panier en orientant la surface sale vers le
has et vers I'int@ieur - le bras d'aspersion, tel qu'indiqu6 dans les
illustrations ci-dessus. Ceci am61iorera les r6sultats de nettoyage et de
s6chage. Orienter les surfaces de vaisselle les plus sales vers le has et
laisser suffisamment d'espace entre les articles pour que I'eau puisse
circuler entre chaque panier et entre les articles de vaisselle.
€:viter le chevauchement d'articles tels que bols ou assiettes pouvant
retenir les aliments.
Placer les articles de plastique, les petites assiettes et les verres dans
le panier sup@ieur.
Laver uniquement les articles identifi6s comme "lavable au lave-
vaisselle".
Pour 6viter les bruits de choc et d'entrechoc durant le fonctionnement :
Charger la vaisselle de fa_on & ce que les articles ne se touchent pas
les uns les autres. S'assurer que les articles 16gerssont bien retenus
dans les paniers.
Lors du chargement des couverts, toujours charger les articles ac6r6s
point6s vers le bas et 6viter d'"imbriquer" les articles (voir I'illustration).
Si vos couverts ne conviennent pas aux fentes pr6vues, appuyer sur
les onglets de n'importe quel c6t& puis soulever et retirer le couvercle
des paniers & couverts.
Utiliser les encoches des couvercles et respecter les modes de
chargement sugg@6s pour s@arer les couverts et obtenir un lavage
optimal. Voir le guide complet en ligne pour obtenir des illustrations
d6taill6es.
3. Verser le d6tergent
REMARQUE : Si vous n'avez pas I'intention d'effectuer un programme de
lavage dans I'imm6diat, ex6cuter un programme de ringage. Ne pas utiliser
de d6tergent.
Utiliser uniquement du d6tergent pour lave-vaisselle automatique.
Verser le d6tergent juste avant de d6marrer un programme.
Pour de meilleurs r6sultats de _-_
lavage, il est recommand6 d'utiliser
un d6tergent & lave-vaisselle
automatique frais. Conserver le
r6cipient du d6tergent bien ferm6
dans un lieu sec et frais.
D&tergents pr&-mesur&s
Beaucoup de d6tergents sont vendus
en format pr6-mesur6 (sachets de gel,
pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont id6aux quelle que soit la
duret6 de I'eau et de salet& Toujours placer les d6tergents pr6-mesur6s
dans le compartiment principal et fermer le couvercle.
II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en
sachets r6duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la
vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en gel. Gr&ce &
I'utilisation r6guliere de pastilles et sachets, la pellicule blanche
commencera &diminuer ou & disparaftre. L:utilisation d'un agent de ringage
peut aussi vous aider & r6duire la fr6quence de formation de cette pellicule
blanche.
REMARQUE : Lorsqu'on utilise un autre type de d6tergent pour lave-
vaisselle, suivre les instructions de I'emballage.
4. Verser I'agent de rin_:age
Votre lave-vaisselle est con_u pour utiliser un agent de ringage afin
d'obtenir un s6chage satisfaisant. Sans agent de rin_age, la vaisselle
i. TM
et I'int@ieur du lave-vaisselle seront trop humides. L option ProDry
(s6chage pro) ne fonctionnera pas de maniere optimale sans agent de
nn(_age.
Un agent de rin(_ageemp6che I'eau de former des Full
gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coul6es
en s6chant. II am61iore 6galement le s6chage en
permettant & I'eau de s'6couler de la vaisselle apres le
ringage final.
Pour ajouter de I'agent de
rin_age, tourner le bouchon du
distributeur sur "Refill" (remplir)
et le soulever. Verser I'agent de
rin_age dans I'ouverture jusqu'&
ce que I'indicateur atteigne le
niveau "Full" (plein). R6installer
le bouchon du distributeur et le
tourner jusqu'& ce qu'il soit sur
"Lock" (verrouillage). S'assurer
que le bouchon est bien verrouill&
REMARQUE • Pour la plupart des types d'eau, le r6glage effectu6 & I'usine
donne de bons r6sultats.
• Contr61erleniveaudeduret6deI'eaupourv6rifier
qu'iln'yapasdetracescirculairesoudetaches
surlavaisselleavantd'ajouterdeI'agentde
rin(_ageoud'ajusterler6glageeffectu6&I'usine.
• Silaperformancedes6chageestmauvaise,
essayerunr6glageplus61ev&
Tourner le r6gleur & fDche & I'int6rieur du distributeur
pour modifier le r6glage de I'agent de rin_age.
5. S61ectionner un programme
Les lave-vaisselle 6conergiques fonctionnent plus Iongtemps pour
6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse de conduite
r6duite permet d'6conomiser du carburant. La dur6e normale d'un
programme est d'environ 2 heures, mais ce temps peut varier en fonction
des s61ections effectu6es.
6. S61ectionner des options
On peut personnaliser les programmes en appuyant sur les options
d6sir6es. Si on change d'id6e, appuyer de nouveau sur I'option pour
I'annuler. Toutes les options ne sont pas disponibles sur tousles
programmes. Si I'on s61ectionne une option invalide pour un programme
donn6, les t6moins clignotent.
7. D6marrer ou reprendre un programme
REMARQUE Laisser couler I'eau du robinet le plus proche du lave-
vaisselle jusqu'& ce qu'elle soit chaude. Fermer le robinet.
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage automatiquement.
S61ectionner le programme de lavage et les options souhait6s puis
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise), ou appuyer
sur START/RESUME pour r6p6ter les m6mes programme et options
que pour le programme de lavage pr6c6dent.
IMPORTANT Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat,
m6me pendant le fonctionnement de I'option Delay Hours [mise en marche
diff6r6e de plusieurs heures]), il faut appuyer chaque fois sur le bouton
Start/Resume (mise en marche/reprise).
Bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent I'appui sur la
touche START/RESUME (mise en marche/reprise). Si I'on ne ferme
pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton de
mise en marche clignote, un signal sonore retentit et le programme ne
d6marre pas.
ProVVash Programme le plus avanc6 et le plus polyvalent. Le programme Leger a moder6 85 150 3,7 (14,0)
ProWash TM (lavage pro) d6tecte la taille de la charge, la quantit6 Difficile/Adherant 120 180 4,2 (15,9)
et le degr6 de salet6 pour obtenir un nettoyage optimal en
Soil-Sense adaptant le programme et en utilisant uniquement la quantit6 aux surfaces apres
cuisson
d'eau et d'6nergie n6cessaire.
Salete importante 120 180 4,2 (15,9)
Utiliser ce programme pour les casseroles, !es po61es,les COCottes Salete importante 120 180 4,2 (!5,9)
Tough !a vaisse!!e °rdinai[e difficiles _ nett°ye[ et tr_s sales,
Ce programme, utilis6 uniquement avec I'option ProDryTM Leger a moder6 80 145 2,7 (10,2)
(s6chage pro), et aucune autre option, est recommand6 pour laver Salete importante 120 180 4,2 (15,9)
Normal et s6cher une charge complete de vaisselle pr6sentant un degr6
de salet6 normal. L'6tiquette de consommation d'6nergie est
bas6e sur la combinaison de ce programme et de cette option.
, Uti iser ce programme pour les artic!es 16g_rement sa es ou pour Leger & modere 80 145 2,7(10,2)
Light a porce ane et e crsta : _am_e impormnm/ !201804,2(!5,9)
adherant aux
surfaces apr_s
culsson
Pour des r6sultats rapides, le programme Lavage express nettoie Tousles niveaux de 60 60 5,2 (19,8)
Express votre vaisselle en utilisant 16gerement plus d'eau et d'6nergie. Pour salete
Wash acc616rer le temps de s6chage, s61ectionner I'option ProDryTM
(s6chage pro).
Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les Tousles niveaux de 16 !6 2,1 (8,!)
141rise Couvertsqu neseront pas av6s mm6datement, saete
enplastiquesontmoinssusceptiblesdese
deformersionlesplacedanslepanier&
vaissellesuperieur.DesactiverI'optionProDryTM
(sechage pro) pour un sechage & I'air.
S_che la vaisselle & I'air chaud ventil& Cette Disponible Utilise 1'616mentde 38 45 0
ProDry option, associ6e & un agent de rin_age, offrira la pour tousles chauffage, les 6vents et un
meilleure performance de s6chage. Les articles programmes, ventilateur pour acc616rer les
sauf Rinse dur6es de s6chage. L'option
Only (ringage ProDryTM (s6chage pro) est
uniquement) activ6e par d6faut Iorsqu'un
programme est s61ectionn6,
sauf pour le programme
Express Wash (lavage
express).
p _ ; Lesjetsinf6rieursnettoientlesplats po61es etc Tough (tenace) Active les jets ProScrub® 75 90 0,1,5
robcrub pr6sentant un degr6 de salet6 61evepour Normal pour un pouvoir nettoyant tO L5,7_
Supprimer le trempage et le recurage des plats Mcrenforc6 dans des zones de " "
ProWash
sales comportant des residus ayant adh6re lavage Sp6cifiques.
pendant la cuisson, Top Rack On!y
superleur uniquement)
Augmente la temp6rature principale de lavage Tough (tenace) Fait passer la temp6rature du 40 50 0 - 1,5
Hi-Temp pour am61iorer le nettoyage des charges Normal lavage principal de 105°F (0 - 5,7)
Wash comportant des r6sidus difficiles & nettoyer, ayant (41°C) & 130°F (55°C) ou
SoundOn/Off adh6r6 pendant la cuisson. Pr°WashTM 140°F (60°C).
Hold 3 Sec
Assainit la vaisselle et la verrerie conform6ment Tough (tenace) Fait passer!atemp6ratuore du 72 85 0,1,5
barll & la norme internationale 184 NSF!ANSI pour Normal lavage principal de 105 F in -__7\
n:: __ lave-vaissel!e & usage domestique. Les !ave- _'rM (41°C) & 140QF(60°C) et _- -'-_
Krise ProWash al de
vaisselle & usage domestique certifi6s ne sont celle du rin_:agefin
pas destine_saux 6tablissements alimentaires 140°F (60°C)& !55tF
autoris6s. A la fin du programme, le t6moin Sani (68_C).
indique si I'option Sani Rinse (rin_age avec
...... assainissement) a fonctionn6 correctement. Si le ...........................................................................................................................
t6moin ne s'actiw; pas, cela est probablement d0
au fait que le programme a 6t6 interrompu.
Pour plus de commodit& utiliser cette option Disponible Lavage 16gerement plus -3 -40 0
Top Rack pour nettoyer une p.etite quantit6 de vaisselle pour tous les rapide pour les petites
dans le panler supeneur pour aider & maintenir la programmes charges
Only cuisine constamment propre.
Control Lock
Hold 3 Sec
Differe le fonctionnement du lave-vaisselle ou !e Disponible Diff_re le d6marrage d!un 240 480 0
fait d6marrer pendant les heures creuses, pour tous les programme jusqu'& I'heure
2'4--8 Hr. Choisir un programme de lavage et des options, programmes sp6c fi6e
Dea: Appuyersur le boutonDelay(miseen marche
Y dff6ree) Appuyer sur START/RESUME (mse en
marcheireprise)i Bien fermer la porte.
REMARQUE: Chaquef0isquelon_ ouvrela
porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut
de nouveau appuyer sur le bouton Start/Resume
(mise en marcheireprise) PoUrclue le compte &
rebours reprenne.
€:vite I utilisation involontaire du lave-vaisselle ou des changements de programme et d option durant un pr0grammel
Top Rack Pour activer le verrouillage, appuyer sur TOP RACK ONLY (panier sup6rieur uniquement)pendant 3 secondes. Le t6moin Control Lock
Only (verrouillage des commandes)s'allume durant un court instant pour indiquer que I'option est activ6e, et tousles boutons sont d6sactiv6s.
_'"" Lorsqu'on appuie sur un bouton alors que le lave,vaisselle est verrouill6, le t6moin !umineux clignote 3 fois. I! reste possible d'ouvrir!de
Control Lock fermer la porte du lave-vaisselle Iorsque les commandes sont verrouill6es.
Hold 3 Sec REMARQUE: Avant de pouvoir d6saotiver le verr0Uillage des c0mmandes, il faudra peut.6tre d6sactiver le mode de veille ; soit en
appuyant sur START!RESUME (mise en marche!reprise) ou CANCEL/DRAIN (annulati0nividange), s0it en 0uvrant puis refermant !a Porte:
Pour d6sactiver le verrouillage des commandes, appuyer sur TOP RACK ONLY (panier sup6rieur uniquement) pendant 3 secondes. Le
t6moin lumineux s 6teint.
REMARQUE : Si, Survotre module, le verrouillage des commandes s'effectue en appuyant sans rel&cher sur TOP RACK ONLY (panier
sup6rieur uniquement), la DEL de verrouillage des commandes sera a!lurn6e Iorsque !e verroui!lage des commandes est active ou 6teinte
r '....
..... Io squ _1est desactlve ............................................
Pourd6marrerou SiI'onouvrelaportedurantunprogrammeousiunepannedecourantseproduit,let6moinlumineux
Start poursuivre un Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote. Le programme ne reprend pas tant que la porte n'est
RESUME programme de lavage pas ferm6e et que I'on n'a pas appuy6 sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
RepeatLast REMARQUE Si le bouton Start/Resume (mise en marche/reprise) se trouve au sommet de la porte,
Cycle bien fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent I'appui sur la touche START/RESUME (mise en
marche/reprise). Si I'on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, la DEL du bouton Start/
Resume clignote, un signal sonore retentit et le programme ne d6marre pas.
; Pour revenir & tout Appuyer sans rel&cher sur CANCEL/DRAIN (annulati0nividange) pour reinitialiser les s6!ections de
_ancel ..... programme/option initia commande effectu6es.
DRAIN auc0urs dela s61ection.
Pourannuler un Voir !es Sections Annulation dun programme apres leid6marrage du lave:vaisse!le! et M0dificati0n
programme de lavage
. dun programme apres !e d6marrage du lave-vaissellel dans !e guide d uti!isation comp!et. .....
apres son d6marrage.
Pour activer ou Appuyer sur le bouton Hi Temp Wash (lavage & haute temp6rature) pendant 3 secondes pour activer
Hi-Temp d6sactiver les signaux ou d6sactiver les signaux sonores. Seuls les signaux sonores de confirmation d'activation de boutons
Wash sonores, sont activables/d6sactivables. Les signaux sonores importants, tels ceux indiquant I'interruption d'un
SoundOn/Off programme, ne sont pas d6sactivables.
Hold3 Sec
2 Hr 4 Hr 8 Hr Clean Sanitized
Les indicateurs
umineux de 1'6tat
d'avancement du
programme illustrent la
progression du
programme du lave-
vaisselle.
L'indicateur de la fonction Clean (propre) s'allume Iorsqu'un programme est termin&
Lorsque I'on s61ectionne I'option Sani-Rinse (rin#age avec assainissement), le t6moin Sanitized
('assainissement) s'allume d_s que le programme est termin& Si le lave-vaisselle n'a pas bien assain
la vaisselle, le t6moin clignote & la fin du programme. Ceci peut se produire si e programme a 6t6
interrompu ou si I'eau n'a pas pu _tre suffisamment chauff6e pour atteindre la temp6rature requise.
Les t6moins lumineux Clean (nettoyage) and Sanitized (assaini) s'6teignent Iorsque I'on ouvre puis
referme la porte ou que I'on appuie sans rel&cher sur CANCEL (annulation).
Pour les commandes situ6es au sommet de la porte, le t6moin lumineux unique situ6 & I'avant du
panneau de porte vire au bleu Iors du lavage et du ringage, au rouge Iors du s6chage et au blanc une
fois le programme termin&
L'afficheur de 1'6tat Les t6moins lumineux indiquent & I'utilisateur s'il peut ajouter un plat apres le d6marrage du
d'avancement du programme. IIs informent 6galement I'utilisateur de I'action effectu6e par le lave-vaisselle : lavage,
programme indique la rin_age, s6chage, programme termin6 etiou assainissement. IIs indiquent & I'utilisateur si les
progression du commandes sont verrouill6es etiou si I'option de mise en marche diff6r6e est s61ectionn6e. Une s6rie
programme du lave- de barres entame un compte & rebours du programme restant, de gauche & droite. Chaque barre
vaisselle ainsi que repr6sente environ 24 minutes de dur6e de programme. Les barres apparaissent aussi pour effectuer
d'autres informations, le compte & rebours de la caract6ristique de mise en marche diff6r6e et le t6moin de mise en marche
diff6r6e s'active.
Tous les 30 programmes, le lave-vaisselle affiche 6galement "affresh", pour rappeler temporairement &
I'utilisateur d'effectuer une proc6dure d'entretien mensuelle. Voir la section "Entretien du lave-
vaisselle".
Nettoyage du lave-vaisselle
Nettoyer I'ext6rieur du lave-vaisselle avec un chiffon doux et humide et un
d6tergent doux. Si I'ext6rieur du lave-vaisselle est en acier inoxydable, un
nettoyant pour acier inoxydable est recommand6 - nettoyant et poli pour
acier inoxydable piece num6ro 31462A.
I_limination de I'eau dure/de la pellicule : Utilisation mensuelle
recommand6e d'un produit d'entretien tel le nettoyant pour lave-vaisselle
affresh®piece num6ro W10282479.
Charger le lave-vaisselle (de pr6f6rence avec la vaisselle recouverte
d'une pellicule ou pr6c6demment lav6e avec une eau dure).
Placer la pastille dans le compartiment de lavage principal du
distributeur de d6tergent.
S61ectionner le programme/l'option le/la mieux adapt6(e) & une
vaisselle tres sale et mettre en marche le lave-vaisselle.
REMARQUE : L'utilisation d'une pastille ou d'un sachet pr6-mesur6 de
d6tergent est recommand6e pour une utilisation quotidienne ordinaire.
Si le lave-vaisselle ne se vidange
pas correctement, inspecter et
nettoyer le dispositif anti-refoulement
(si I'on en poss_de un).
Pour reduire le risque de dommages materiels durant les vacances ou
une periode d'inutilisation prolongee
Si I'on n'utilise pas le lave-vaisselle pendant 1'6t_,couper I'arriv_e d'eau
et I'alimentation _lectrique du lave-vaisselle.
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont proteges contre le
gel. La formation de glace dans les canalisations d'arriv_e d'eau peut
entrafner une _l_vation de la pression en eau et endommager le lave-
vaisselle ou le domicile. La garantie de I'appareil ne couvre pas les
dommages imputables au gel.
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, _viter tout
dommage li_ & I'eau en faisant hiv_riser le lave-vaisselle par un
d@anneur agr_&
Essayerd'abordlessolutionssugg6r6esici.PourobtenirdeI'aideoudesconseilsquipermettrontpeut-6tred'6viteruneinterventionded6pannage,
consulterlapagedegarantiedecemanueletscannerlecodeQRavecvotreappareilintelligent,ouconsulterlesiteinternet
https:llwww.kitchenaid.comlproducthelp.com.AuCanada,consulterlesiteInternethttp://www.kitchenaid.ca.
Vouspouvezadressertouscommentairesouquestionsparcourrier&I'adresseci-dessous:
Aux€:tats-Unis : Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro de t616phone oQ I'on peut vous joindre dans la journ6e.
Le temoin lumineux V6rifier ce qui suit :
"Clean" (propre) Le dispositif de protection contre le d6bordement peut-il monter et descendre librement? Appuyer pour le lib6rer.
clignote V6rifier que le robinet d'eau d'alimentation du lave-vaisselle est ouvert. (Ceci est tres important si I'installation du lave-vaisselle
est r6cente.)
V6rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. Pour plus d'informations sur la production de mousse par I'appareil, voir
"Le lave-vaisselle ne nettoie pas completement la vaisselle".
La vaisselle n'est pas REMARQUE : Le plastique et les articles &surface anti-adh6sive sont difficiles & s6cher car leur surface est poreuse eta tendance
complbtement sbche & accumuler ,les gouttelettes d eau. Un ,s6chage au torchon peut 6tre n6cessaire.
L utilisation d un agent de rin(2ageavec Ioption ProDryTM (s6chage pro) est n6cessaire pour obtenir un bon s6chage.
Un bon chargement des articles peut affecter le s6chage.
Pour de meilleurs resultats, placer ces articles sur le c6t6 le plus inclin6 du panier.
Les verres et les tasses &fond concave retiennent I'eau. Cette eau peut 6clabousser d'autres articles Iors du d6chargement du
lave-vaisselle.
D6charger le panier inf6rieur en premier.
Taches/Pellicule sur REMARQUES :
la vaisselle Un agent de rin(;age liquide est n6cessaire pour le s6chage et pour r6duire les taches.
Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant 5 minutes. Si les traces
disparaissent, ceci est de & I'eau dure. Ajuster la quantit6 de d6tergent et d'agent de rin(;age (voir la section "Entretien du lave-
vaisselle"). Si les traces ne disparaissent pas, cela signifie qu'elles sont dues & des attaques.
V6rifier que la temp6rature d'eau d'entr6e est r6gl6e & 120°F (49°C).
Essayer d'utiliser les options Hi-Temp Wash (lavage & haute temp6rature) ou Sani Rinse (rin(;age avec assainissement).
Pour 61iminer les taches, voir la section "Entretien du lave-vaisselle".
Le lave-vaisselle ne V6rifier que le lave-vaisselle est correctement charg6. Un chargement incorrect peut consid6rablement r6duire la performance de
nettoie pas avage (voir la section "Utilisation du lave-vaisselle").
TM
compl_tement la S61ectionner le programme le mieux adapt6 au type de salet6s. Les programmes ProWash (lavage pro) ou Tough (tenace)
vaisselle peuvent 6tre utilis6s pour les charges difficiles & nettoyer.
V6rifier que la temp6rature de I'eau d'entr6e est d'au moins 120°F ('49°C).
Utiliser la bonne quantit6 de d6tergent frais. Un suppl6ment de d6tergent est n6cessaire pour les charges trbs sales et en presence
d'une eau dure.
Eliminer les aliments sur la vaisselle en la grattant avant de la charger (ne pas pre-rincer).
Si le systbme de cl6tection du lave-vaisselle d6tecte la presence de mousse, il est possible que le lave-vaisselle ne fonctionne pas
correctement ou ne se remplisse pas d'eau.
La production de mousse peut avoir 6t6 caus6e par :
Un mauvais type de d6tergent utilis6 : par exemple, produit de lessive, savon & mains ou liquide &vaisselle pour laver les plats
& la main.
Le fait de ne pas avoir r6install6 le couvercle du distributeur d'agent de rin(2ageapres I'avoir rempli d'agent de rin(;age (qu'il
s'agisse d'un _)remler remplissage ou de remplissages subs6quents).
L'utilisation d'une quantit6 excessive de d6tergent pour lave-vaisselle.
GARANTIE LIMITI E DES
LAVE-VAISSELLE
KITCHENAID ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez
garder & disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numero de t61ephone
Numeros de modele et de serie
Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du
detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le
code QR ci-contre avec votre tel6phone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous
sur le site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit &tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s KitchenAid.
Aux 12.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAid
Aux I_.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'ext@ieur du Canada et des 50 Fttats des Fttats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
http://www.kitch enaid.ca
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMII=RE ANNI_E
(PII=CES ET MAIN-D'CEUVRE)
Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager
est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit
ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool
Canada, LP (ci-apr_s design6es "KitchenAid") paiera pour les pieces de rechange
specifi6es par I'usine et pour la main-d'oeuvre pour corriger les vices de
mat@iaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a
et6 achet& S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la p@iode restant &
courir de la garantie limitee d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII=ME h, LA CINQUII=ME ANNI_E (CERTAINS
COMPOSANTS UNIQUEMENT - MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat
initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, KitchenAid
paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine concernant les
composants suivants pour corriger les defauts non esthetiques de mat@iau ou
de fabrication desdites pieces qui emp6chent le gros appareil de fonctionner et
qui etaient dej& presentes Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet& La
presente garantie est une garantie limitee de 5 ans sur les pieces enum@6es ci-
dessous et elle ne comprend pas la main-d'oeuvre de reparation.
Paniers & vaisselle en nylon
Commandes electroniques
GARANTIE LIMITEE AVIE (CUVE EN ACIER INOXYDABLE ET PAROI
INTERNE DE LA PORTE UNIQUEMENT)
Pendant toute la duree de vie de I'appareil & compter de sa date d'achat initial,
Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux
instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les
pieces de rechange specifi6es par I'usine pour corriger les defauts non
esthetiques de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros
appareil menager a et6 achete pour les pieces suivantes :
Cuve en acier inoxydable
Paroi interne de la porte
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRFtSENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA RFtPARATION PRFtVUE PAR
LA PRFtSENTE. Le service doit 6tre fourni par une compagnie de service design6e
par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au
Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise
dans le pays ou il a ete achet& La presente garantie limitee est valable & compter
de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat
initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie
limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou
non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'op@ateur ou
des instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur
comment utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d'electricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation
electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage
electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou &
eau, etc.).
5. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits
non approuves par KitchenAid.
6. Reparations aux pieces ou syst_mes dans le but de rectifier un
dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alt@ation
ou modification non autorisee faite & I'appareil.
7. Defauts d'apparence, notamment les @aflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de
mat@iaux ou de fabrication et nesoient signales & KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
8. D_coloration, rouille ou oxydation des surfaces r_sultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une
exposition & des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
9. Enlevement ou livraison. Ce produit est congu pour _tre repare
& I'int@ieur du domicile.
10. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la
reparation dans une region eloignee ou une compagnie de
service KitchenAid autorisee n'est pas disponible.
11. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs,
plancher, meubles, flots de cuisine, plans de travail, panneaux
de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
12. Service et pieces pour des appareils dont les num@os de s@ie
et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent
pas 6tre facilement identifies.
Le ce_3t d'une r_paratien eu d'un remplacement clans le cadre
de ces circonstances exclues est _ la charge du client.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES !MPLICITES, .YCOMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITF t MARCHANDE OU D'APTITUDE ,ik UN USAGE PARTICULIER,
SONT LIMITFtES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISFtE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas de limitation sur
la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas 6tre
applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent
varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enoncees dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & KitchenAid ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRFtSENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA RFtPARATION PRFtVUE PAR
LA PRFtSENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et certaines
provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas
6tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf_re des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent
varier d'une juridiction & I'autre.
4/14
.5/14
W10656163A _/TM@2014. Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves. Imprime aux E.-U.

Navigation menu