Kitchenaid KEBS107SSS00 User Manual ELECTRIC BUILT IN OVEN Manuals And Guides L0703077
KITCHENAID Built In Oven, Electric Manual L0703077 KITCHENAID Built In Oven, Electric Owner's Manual, KITCHENAID Built In Oven, Electric installation guides
User Manual: Kitchenaid KEBS107SSS00 KEBS107SSS00 KITCHENAID ELECTRIC BUILT IN OVEN - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID ELECTRIC BUILT IN OVEN #KEBS107SSS00. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid ELECTRIC BUILT IN OVEN Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 44
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
®itchen_kJd ® SUPERBA ®BUILT-IN ELECTRIC CONVECTION SINGLE AND DOUBLE OVENS .... For questions +_ j,=+ about features, operation/performance, parts, accessories or visit our website at www.kitchenaid.com or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at www.KitchenAid.ca FOURS ELECTRIQUES A CONVECTION SIMPLES ET DOUBLES, ENCASTRES SUPERBA ® (._ d _.et d" Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &... www.KitchenAid.ca Table of Contents/Table Models/Modeles 8304324 KEBS107 des matieres ............................................................................. KEBS177 KEBS207 KEBS208 KEBS277 2 KEBS278 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES OVEN SAFETY ................................................................................ PARTS AND FEATURES ................................................................ 3 4 SECURITE DU FOUR ................................................................... 23 PIECES ET CARACTERISTIQUES 24 ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... Display .......................................................................................... Start .............................................................................................. Lower Oven Off, Upper Oven Off and Off ................................... Clock ............................................................................................ Tones ............................................................................................ Fahrenheit and Celsius ................................................................. Options ......................................................................................... Timer ............................................................................................. Control Lock ................................................................................. Oven Temperature Control .......................................................... Sabbath Mode .............................................................................. OVEN USE ....................................................................................... Aluminum Foil ............................................................................... 5 6 6 6 6 6 6 6 7 7 7 7 8 8 COMMANDE ELECTRONIQUE DU FOUR ................................. Afficheur ..................................................................................... Mise en marche .......................................................................... Arr_t du four inferieur, arr_t du four superieur et arr_t ............... Horloge ....................................................................................... Signaux sonores ......................................................................... Fahrenheit et Celsius .................................................................. Options ....................................................................................... Minuterie ..................................................................................... Positioning Racks and Bakeware ................................................ Roll-Out Rack ............................................................................... Bakeware .................................................................................... Meat Thermometer ..................................................................... Oven Vent(s) ............................................................................... Baking and Roasting .................................................................. Full and Center Broiling .............................................................. Convection Cooking (single, upper and, on some models, lower oven) ..................... Convection Bake ........................................................................ Convection Roast ....................................................................... Convection Broil ......................................................................... Easy Convect Conversion (single, upper and, on some models, lower oven) ..................... Proofing Bread ........................................................................... Temperature Probe (single, upper and, on some models, lower oven) ..................... Timed Cooking ........................................................................... Dehydrating (on convection models, closed door) .................... OVEN CARE .................................................................................. Self-Cleaning Cycle .................................................................... General Cleaning ........................................................................ Oven Lights ................................................................................ Oven Door .................................................................................. 8 9 10 10 10 10 11 15 16 16 17 17 18 19 19 TROUBLESHOOTING .................................................................. ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... WARRANTY .................................................................................. 20 21 21 21 22 12 12 12 14 TM 14 15 .............................................. 25 25 26 26 26 26 26 26 27 Verrouillage des commandes ..................................................... 27 Commande de la temperature du four ...................................... 27 Mode Sabbat .............................................................................. 27 UTILISATION DU FOUR ............................................................... 29 Papier d'aluminium ..................................................................... 29 Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 29 Grille coulissante ........................................................................ 30 Ustensiles de cuisson ................................................................ 31 Thermometre a viande ............................................................... 31 Event(s) du four .......................................................................... 31 Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 32 Cuisson au gril complet et central ............................................. 32 Cuisson par convection (four simple et superieur et, sur certains modeles, four inferieur) ........................................... 33 Cuisson au four par convection ................................................. 33 R6tissage par convection .......................................................... 34 Cuisson au gril par convection ................................................... 35 Conversion de la temperature de convection EasyConvect (four simple et superieur et, sur certains modeles, four inferieur ............................................ 36 Levee du pain ............................................................................. 36 Sonde thermometrique (four simple et superieur et, sur certains modeles, four inferieur) ........................................... 37 Cuisson minutee ......................................................................... 37 Deshydratation (modeles a convection - porte fermee) ............ 38 ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 39 Programme d'autonettoyage ..................................................... 39 Nettoyage gen6ral ...................................................................... 40 Lampes du four .......................................................................... 41 Porte du four ............................................................................... 41 DI_PANNAGE ................................................................................. 42 TM ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... GARANTI E ..................................................................................... 43 43 OVEN SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: [] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. [] Proper Installation - Be sure the oven is properly installed and grounded by a qualified technician. [] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the oven, follow basic precautions, including the following: [] Never Use the Oven for Warming or Heating the Room. [] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where oven is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the oven. [] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the oven. [] User Servicing - Do not repair or replace any part of the oven unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. [] Storage in Oven - Flammable materials should not be stored in an oven. [] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher. [] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth. [] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam escape before removing or replacing food. [] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the oven may become hot enough to cause burns - among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors. For self-cleaning ovens: [] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. [] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. [] Clean Only Parts Listed in Manual. [] Before Self-Cleaning other utensils. the Oven - Remove broiler pan and [] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of potential exposure to such substances. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm. This appliance can cause Iowqevel exposure to some of the substances monoxide, and toluene. listed, including benzene, formaldehyde, carbon PARTS AND FEATURES This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and appearances of the features shown here may not match those of your model. E A. Electronic oven control B. Oven vent C. Broil elements (not shown) D. CleanBake TM bake element (hidden beneath floor panel) E. Lower oven (on double oven models) F Automatic oven light switch G. Oven door lock latch H. Temperature probe jack (cavity with convection element and fan only) I. TH.E. TM (Third Hidden Element) convection element and fan (in back panel) J. Gasket K. Model and serial number plate (on right mounting rail) Parts and Features not shown Oven lights Third oven rack (roll out rack) Broiler pan and grid Roasting rack Temperature probe ELECTRONIC OVEN CONTROL This manual appearances covers different models. The oven you have purchased may have some of the items shown here may not match those of your model. A B _ or all of the items C listed. The locations D and E F CONVECT Upper Ow_ Bake I Broil I Roast _ .......... / M A. Oven settings B. Upper or lower oven selectors (double oven models only) C. Oven display D. Timer / H K G E. Number keys F. Start/control lock J. Timed cooking t£ Self-clean G. Upper and lower oven Off (double oven models) Off (single oven models) H. Options I. Clock set/start L. Oven light M. Convection cooking settings N. EasyConvect TM conversion C B A Double Oven Display A. Upper oven cavity symbol B. Lower oven cavity symbol C. Time of day, timer display Single Oven Display A. Oven cavity symbol B. Time of day, timer display Three beeps • Invalid keytouch When power is first supplied to the oven, the clock will be flashing the message "clock-enter time." Time can be entered by touching either CLOCK SET/START or START to allow operation. To allow operation without setting a time, touch CLOCK SET/START, START or OFR Oven Display When the oven(s) are in use, this display shows the oven temperature, heat source(s) and start time. On double oven models, this display will also show which oven is being set. The upper cavity symbol represents the upper oven; the lower cavity symbol represents the lower oven. • End of a cooking cycle Three chimes • When timer reaches zero Includes using the Timer for functions other than cooking. Tone Volume The volume is preset at high, but can be changed to low. To Change: Touch OPTIONS and then "3" to toggle volume between high and low settings. In addition, during Timed Cooking, this display shows a time countdown and the stop time (if entered). If "Err" appears on the oven display, an error condition has occurred. Call for service, see the "Assistance or Service" section. All Tones All tones are preset on, but can be turned off. To Turn Off/On: Touch OPTIONS and then "2" to toggle tones between on/off settings. Time of Day, Timer Display When the oven(s) are not in use this display shows the time of day or Timer countdown. End-of-Cycle and Reminder Tones The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the end-of-cycle and reminder tones cannot be independently turned The START key begins all oven functions except Sabbath Mode. If the Start key is not touched within 5 seconds after touching another key, "START?" will appear on the oven display as a reminder. If the Start key is not touched within 5 minutes after touching another key, the oven display will return to inactive mode and the programmed function will be canceled. on. To Turn Tones Off/On: Touch OPTIONS and then "4" to turn On. Touch OPTIONS and then "4" to turn Off. The temperature is preset in Fahrenheit, however it can be changed to Celsius. The LOWER OVEN OFF, UPPER OVEN OFF and OFF keys stop their respective oven functions except for the Clock, Timer, and Control Lock. The oven cooling fan may continue to operate even after an oven function has been canceled or completed, depending on the oven temperature. This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven(s), Timer and Timed Cooking are off. To Set: 1. Touch CLOCK SET/START. 2. Touch the number keys to set the time of day. 3. Touch CLOCK SET/START again. Tones are audible signals, indicating the following: To Change: Touch OPTIONS and then "1" to toggle temperature between Fahrenheit and Celsius settings. When in Fahrenheit, "°F" follows the oven temperature. When in Celsius, "°C" follows the oven temperature. The OPTIONS selection key allows you access to 7 hidden functions within the Electronic Oven Control. These hidden functions allow you to change the oven temperature between Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals and prompts on and off and adjust the oven calibration. The Sabbath Mode is also set using the OPTIONS selection key. To Use: Touch OPTIONS. The oven display will scroll through the various options, starting at 1 and ending automatically at 7. You can also touch the Options key repeatedly to manually scroll through the list of options. OPTIONS HIDDEN FUNCTION 1 Fahrenheit and Celsius conversion One beep • Valid keytouch 2 Sound On/Off • Oven is preheated 3 Sound High/Low • Function has been entered 4 End beep On/Off 5* Dehydrate 6 Oven temperature 7** Sabbath Mode One chime • Preheat cycle has been completed *On convection models **Sabbath Mode must be enabled calibration To Adjust Oven Temperature Calibration: 1. Touch OPTIONS and then "6" to set the calibration. TheTimercanbesetinminutes andseconds orhoursand minutes andcountsdownthesettime. NOTE: TheTimerdoesnotstartorstoptheoven, 2. ToSet: 1. Touch TIMER SET/START. Touch again toswitchbetween MIN/SEC andHR/MIN. If noactionistaken,thecontrol willcontinue towaitfora lengthoftimetobeentered. 2. Touch thenumber keystosetthelengthoftime. 3. Touch TIMER SET/START. Ifthekeyisnottouched, thecontrol willcontinue towaitfor TimerSet/Start tobetouched. When thesettimeends,ifenabled, end-of-cycle toneswill continuously repeat untilthe"TimerOff'keyistouched. 4. Touch TIMER OFFanytime tocanceltheTimerorstopthe reminder tones. If UPPER OVEN OFForLOWER OVEN OFFkeyistouched, therespective ovenwillturnoff;however, thetimercanbe turnedoffonlybyusingtheTimerOffkey. 3. 4. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to select oven. Each oven calibration can be independently set, Touch "3" to increase and "6" to decrease the temperature. Touch START to end calibration, The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain on in a bake setting until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep the even on for only part of the Sabbath. When the Sabbath Mode is set, only the number and start keys will function, no tones will sound, and the displays will not show messages or temperature changes, The heat sources icons will appear lit on the oven display throughout the Sabbath Mode, When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn on or off and the heating elements will net turn on or off immediately. If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the oven(s) will remain in Sabbath Mode but will no longer be actively cooking. The "ON" indicator will no longer be lit. Touch OFF to return to normal operating mode (non-Sabbath Mode, not cooking). To Activate: TheControlLockshutsdownthecontrol panelkeystoavoid unintended useoftheoven(s). TheControl Lockwillremain set afterapowerfailure, ifsetbefore thepowerfailureoccurs, When thecontrol islocked, onlytheTIMER SET/START, TIMER OFFandOVEN LIGHT keyswillfunction. TheControlLockis preset unlocked, butcanbelocked. ToLockControl: Touch andholdSTART forapproximately 5seconds, until"control locked"appears onthelowertextline andalockiconappears inthedisplay. ToUnlockControl:Repeat tounlockandremove "control locked"andlockiconfromthedisplay. IMPORTANT: Donotusea thermometer tomeasure oven temperature because opening theovendoorduringcyclingmay giveincorrect readings. Theovenprovides accurate temperatures; however, it maycook fasterorslower thanyourprevious oven,sothetemperature calibration canbeadjusted. Itcanbechanged inFahrenheit or Celsius. Aminussignmeans theovenwillbecoolerbythedisplayed amount. Theabsence ofaminussignmeans theovenwillbe warmer bythedisplayed amount. Usethefollowing chartasa guide, ADJUSTMENT °F (AUTOMATIC °C CHANGE) COOKS FOOD Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must first be enabled with a one time only setup. On double oven models, the following steps will enable both ovens. 1. On double ovens, open the upper or lower oven door. On single ovens, open the oven door. 2. On double ovens, touch UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFE On single ovens, touch OFE 3. 4. Touch the number keys 7, 8, 9, 6, in this order. Touch START to activate. "SABBATH ENABLED" will appear on the display and remain for approximately 5 seconds. You may also touch OFE UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF to clear the display. 5. To Deactivate: The oven(s) can be disabled of the ability to set the Sabbath Mode by repeating the previous steps. See the "To Activate" section. When disabled "SABBATH DISABLED" will appear on the display and remain on for approximately 5 seconds. The Sabbath Mode cannot be regularly set until re-enabled. On double oven models these steps will disable both ovens. To Regularly Set, Untimed: Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle. See the "To Activate" section. 1. 10°F (5°C) ...a little more 20°F (10°C) .,,moderately more 30°F (15°C) .,,much more 0°F (0°C) default setting -10°F (-5°C) ...a little less -20°F (-10°C) ..,moderately -30°F (-15°C) ...much less Close oven door. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN, Each oven can be independently 2, set, Touch BAKE. Touch the number keys to enter a temperature other than 350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). less 3. Touch START. 4. Touch OPTIONS and then number key "7." "SABBATH MODE" will appear on the oven display. To Regularly Set, Timed: OVEN USE Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. During oven use, the heating elements will not remain on, but will cycle on and off throughout oven operation. Doing so can result in food poisoning or sickness. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and wellventilated room. Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle. See the "To Activate" section. 1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. Each oven can be independently 2. Odors and smoke are normal when the oven is used the first few times, or when it is heavily soiled. set. Touch BAKE. Touch the number keys to enter a temperature other than 350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). 3. Touch COOK TIME. 4. Touch the number keys to enter the length of Sabbath Mode time, up to 11 hours 59 minutes. 5. Touch START. The oven will begin a timed bake cycle. IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil, liners or cookware because permanent damage will occur to the oven bottom finish. • Do not cover entire rack with foil because air must be able to move freely for best cooking results. • To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned up at the edges. The start time and stop time will appear on the display. 6. Touch OPTIONS and then touch number key "7." "SABBATH MODE" will appear on the oven display. 7. When the stop time is reached, the oven will automatically turn off. The oven control will remain in Sabbath Mode until the Off button is touched. Temperature Change The oven temperature can be changed when the oven(s) are in the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not change. The heating elements will not turn on or off for a random time, anywhere from 16 to 24 seconds. It may take up to one-half hour for the oven to change temperature. Number keys 1 through 0 represent temperatures. IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom. RACKS NOTES: • Position racks before turning on the oven. • Do not position racks with bakeware on them. • Make sure racks are level. To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, then lift out. Use the following illustration and charts as a guide. Use the following chart as a guide. NUMBER KEY OVEN TEMPERATURE 1 170°F (77°C) 2 200°F (95°0) 3 225°F (107°O) 4 250°F (120°O) 5 300°F (149°O) 6 325°F (163°O) 7 350°F (177°O) 8 375°F (191 °C) 9 400°F (204°0) 0 450°F (232°0) To Change Temperature: Initially on double ovens, the cavities can be set for independent temperatures. However, once Sabbath Mode is running, if the temperature is changed both cavities will use the new temperature. 1. 2. Touch the number key from the chart. Touch START. Traditional 4 .......... 2 ................ Cooking FOOD RACK POSITION* Large roasts, turkeys, angel food, bundt cakes, quick breads, pies 1 or 2 Yeast breads, casseroles, meat and poultry 2 Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3 *On models with the CleanBake on a lower rack position. TM feature, foods may be placed Convection To Remove Cooking OVEN SETTING NUMBER OF RACKS USED RACK POSITION(S) Convection Bake 1 1,2 or 3 Convection Bake 2 2 and 4 Convection Bake 3 1,3 and 5 Convection Roast 1 1,2 or 3 Convection Broil 1 3 or 4 Roll-Out Rack: 1. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged with the sliding shelf. 2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the sliding shelf together. Slowly push both to the back wall of the oven so the front edge of the sliding shelf sits on the rack guide located on the sides of the oven. The front edge of the rack and the sliding shelf should be higher than the back edge. BAKEWARE To cook food evenly, hot air must be able to circulate. For traditional cooking, allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. For convection cooking, allow 1" (2.5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide. NUMBER OF PAN(S) POSITION ON RACK 1 Center of rack. 2 Side by side or slightly staggered. 3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure that no bakeware piece is directly over another. B .................. C A. Sliding shelf B. Rack guide C. Roll-out rack 3= Using 2 hands, lift up the back of the rack and the sliding shelf so that the back and front are level on the rack guide. 4. Pull the rack and the sliding shelf out. The roll-out rack allows easy access to position and remove food in the oven. It can be used in rack positions I to 4. Do not put the roll-out rack in position 5 because it will not fit. Open Position A. Roll-out rack B. Sliding shelf Closed and Engaged Position To Replace Roll-Out Rack 1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the sliding shelf. Place the closed rack and the sliding shelf on the rack guide. 2. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the oven until the back edge of the sliding shelf drops. 3. Pull the rack and the sliding shelf slightly forward until the front edge drops and the sliding shelf is on the rack guide. To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than 25 Ibs (11.4 kg) on the rack. Do not clean the roll-out rack in a dishwasher. It may remove the rack's lubricant and affect its ability to slide. A. Roll-out rack B. Sliding shelf See the "General Cleaning" section for more information. Thebakeware material affectscooking results. Follow manufacturer's recommendations andusethebakeware size recommended intherecipe. Usethefollowing chartasaguide. BAKEWARE/ RESULTS RECOMMENDATIONS Light colored aluminum • B O • Even browning E Dark aluminum and other bakeware with dark, dull and/or nonstick finish • May need to reduce baking temperatures 25°F (15°C). • Use suggested • • For pies, breads and casseroles, use temperature recommended in recipe. • Place rack in center of oven. Insulated cookie sheets or baking pans • Little or no bottom browning • Place in the bottom third of oven. • May need to increase baking time. Stainless • May need to increase baking time. • Follow manufacturer's • May need to reduce baking temperatures 25°F (15°C). • Light, golden crusts • Uneven browning Stoneware/Baking stone • baking time. • • 10 ............ I I ( ) Single and Double Oven A. Control panel B. Oven vent C. Single oven or upper double oven Double Oven D. Upperoven E Oven vent F Loweroven The oven vent(s) should not be blocked or covered since they allow the release of hot air and moisture from the oven. Blocking or covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items that could melt or burn near the oven vent(s). instructions. Brown, crisp crusts On models without a temperature probe, use a meat thermometer to determine doneness of meat, poultry and fish. The internal temperature, not appearance, should be used to determine doneness. A meat thermometer is not supplied with this appliance. • F--" -- Crisp crusts Ovenproof glassware, ceramic glass or ceramic • ) Use temperature and time recommended in recipe. Light golden crusts steel ( C-- • Brown, crisp crusts [................. [ I A"-- Insert the thermometer into the center of the thickest portion of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the thermometer should not touch fat, bone or gristle. After reading the thermometer once, push it into the meat Y2" (1.3 cm) more and read again. If the temperature drops, cook the meat or poultry longer. Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places. A. Broil elements B. Bake element During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature. If the oven door is opened during baking or roasting, the heating elements (bake and both broils) will turn off approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn on again approximately 30 seconds after the door is closed. To Bake or Roast: Before baking or roasting, position racks according to the "Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is not necessary to wait for the oven to preheat before putting food in, unless recommended in the recipe. 1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. The cavity symbol will indicate which oven was chosen. 2= Touch BAKE. Touch the number keys to enter a temperature other than 350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). 3= Touch START. 1. "Lo" will appear on the oven display if the actual oven temperature is under 170°F (77°C). The cavity symbol will indicate which oven was chosen. 2. When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the oven display will begin displaying the temperature as it increases. When the set temperature sound. 4= is reached, if on, one tone will Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when finished cooking. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. Touch BROIL once for Full broiling, twice for Center broiling. Touch the number keys to enter a temperature other than 500°F (260°C). The broil range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). 3. Touch START. The set oven temperature will appear on the oven display until the oven is turned off. 4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when finished cooking. d. r-. BROILING CHART For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil elements, rack position 4 is recommended. For diagram, see the "Positioning Racks and Bakeware" section. A temperature setting of 500°F (260°C) is recommended. Times are guidelines only and may need to be adjusted for individual foods and tastes. FOOD A. Full broil B. Center broil Beef Broiling uses direct radiant heat to cook food. During full broiling, both the inner and outer broil elements heat. During center broiling, only the inner broil element heats. The element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature. If the oven door is opened during broiling, the broil element(s) will turn off in approximately 30 seconds. When the oven door is closed, the elements will come back on approximately 30 seconds later. • COOK TIME (in minutes) Use only the broiler pan and grid provided with the appliance. It is designed to drain juices and help avoid spatter and smoke. • For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning. • Trim excess fat to reduce spattering. the edges to avoid curling. Slit the remaining fat on • Pull out oven rack to stop position before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned. • After broiling, remove the pan from the oven when removing the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven, making cleaning more difficult. To Broil: Before broiling, position rack according to the Broiling Chart. When broiling, changing the temperature allows more precise control. The lower the temperature, the slower the cooking. Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and poultry may cook better at lower broiling temperatures. Position food on the grid on the broiler pan, then place it in the center of the oven rack with the longest side parallel to the door. It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting food in, unless recommended in the recipe. Close the door. Steak 1,, to 1_/4,, (2.5 cm to 3 cm) thick medium-rare medium well-done 15-17 17-19 20-24 Pork Pork chops 1" (2.5 cm) thick medium 16-18 Lamb Lamb chops 1" (2.5 cm) thick medium-rare medium 10-12 11-13 Ground Meats Ground beef, pork or lamb patties* 3/4"(2 cm) thick well-done 16-18 Chicken Chicken bone-in pieces (2" to 2_/2'' [5 cm to 6.3 cm]) boneless pieces (4 oz., [113 g]) 20-30 12-15 Fish Fish _/2,,to 3/4,, (1.25 to 2 cm) thick 6-9 *Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid. 11 In a convection oven, the fan-circulated hot air continually distributes heat more evenly than the natural movement of air in a standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding crustier breads. Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures 25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts. • It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so that surface areas remain exposed to the circulating air, allowing browning and crisping. • Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only when necessary. • Choose cookie sheets without sides and roasting pans with lower sides to allow air to move freely around the food. • Test baked goods for doneness a few minutes before the minimum cooking time with an alternative method such as using a toothpick. • If the oven door is opened during convection baking, the fan turns off immediately when the door is opened and turns on immediately when the door is closed. Convection, Bake and Broil (only during preheating) elements will turn off approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn on again approximately 30 seconds after the door is closed. • Reduce recipe temperature need to be reduced also. To Convection Bake: Before convection baking, position racks according to the "Positioning Racks and Bakeware" section. When using 2 racks, place on guides 2 and 4. When using 3 racks, place on guides 1,3 and 5. 1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. The cavity symbol indicates which oven was chosen. 2, Touch CONVECTION BAKE. Touch the number keys to enter a temperature other than 325°F (163°C). The convection bake range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). 3. Touch START. "Lo °'' will appear on the oven display if the actual oven temperature is under 170°F (77°C). Use a meat thermometer or the temperature probe to determine the doneness of meats and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or 3 places. When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the oven display will show the oven temperature increasing. When the set temperature f! ....... , ;, ' 25°F (14°C). The cook time may 4. is reached, if on, 1 tone will sound. Touch OFE UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER OVEN OFF when finished cooking. A A B A. TH.E. TM Convection element (hidden) and fan The T.H.E. TM (Third Hidden Element) convection element is hidden in the rear panel of the oven cavity, and assisted by the convection fan, provides balanced, efficient heating. Convection baking can be used for baking delicate cakes and pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If the oven is full, extra cooking time may be needed. When cooking an oven meal with several different types of foods, be sure to select recipes that require similar temperatures. Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space between the cookware and the sides of the oven. During convection baking preheat, the T.H.E. TM convection element and broil element and the CleanBake TM element all heat the oven cavity. After preheat, the T.H.E. TM convection element and the CleanBake TM element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air. 12 A. Broil heat B. Convec#on C. Bake heat _n Convection roasting can be used for roasting meats and poultry, or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack. During convection roasting, the CleanBake TM and broil elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air. If the oven door is opened during convection roasting, the fan turns off immediately when the door is opened and turns on immediately when the door is closed. Broil and bake elements will turn off approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn on again approximately 30 seconds after the door is closed. • Reduce recipe temperature need to be reduced also. 25°F (14°C). The cook time may To Convection Roast: FOOD/RACK POSITION COOK TIME (min. per 1 Ib [454 g]) Before convection roasting, position racks according to the "Positioning Racks and Bakeware" section. It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting food in, unless recommended in the recipe. Veal, Rack Position 2 Use the roasting rack on top of the broiler pan and grid. This holds the food above the grid and allows air to circulate completely around all surfaces. Loin, Rib, Rump Roast medium well-done 25-35 30-40 Pork, Rack Position A. Roasting rack B. Broiler grid C. Broil pan 1. The cavity symbol indicates which oven was chosen. 2= Touch CONVECTION ROAST. Touch the number keys to enter a temperature other than 325°F (163°C). The convection roast range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). 3. Touch START. Shoulder Roast 35-40 325°F (163°C) 160°F-170°F (71 °C-77°C) FOOD/RACK POSITION COOK TIME (min. per 1 Ib [454 g]) OVEN TEMP. INTERNAL FOOD TEMP. Beef, Rack Position 2 25-35 300°F (149°C) 160°F (71°C) Fully Cooked 15-20 300°F (149°C) 160°F (71°C) 300°F (149°C) 160°F (71 °C) 170°F (77°C) 20-25 325°F (163°C) 180°F (82°C) 15-20 325°F (163°C) 180°F (82°C) Lamb, Rack Position Leg, Shoulder Roast medium well-done 20-25 25-30 30-35 300°F (149°C) Rib Roast (boneless) rare medium well-done 22-25 27-30 32-35 300°F (149°C) Rump, Sirloin Tip Roast rare medium well-done 20-25 25-30 30-35 300°F (149°C) 140°F (60°0) 160°F (71 °C) 170°F (77°0) Meat Loaf 20-25 325°F (163°C) 165°F (74°0) 140°F (60°C) 160°F (71 °C) 170°F (77°0) 2 25-30 30-35 Rack Position 2 5-7 Ibs (2.2-3.1 kg) Turkey*, Rack Positions 1 or 2 13 Ibs and under (5.85 kg) 10-15 300°F (149°C) 180°F (82°C) Over 13 Ibs (5.85 kg) 10-12 300°F (149°C) 180°F (82°C) Cornish Rib Roast rare medium well-done 2 Fresh (uncooked) Whole 3-5 Ibs (1.5-2.2 kg) Touch OFF, UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER OVEN OFF when finished cooking. CONVECTION ROASTING CHART 2 160°F-170°F (71 °C-77°C) When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the oven display will show the oven temperature increasing. 4. 160°F (71 °C) 170°F (77°C) 325°F (163°C) Chicken*, is reached, if on, one tone will 325°F (163°C) 30-40 "Lo °'' will appear on the oven display if the actual oven temperature is under 170°F (77°C). When the set temperature sound. INTERNAL FOOD TEMP. Loin Roast (boneless) Ham, Rack Position On double ovens only, touch UPPER OVEN or, on some models, LOWER OVEN. OVEN TEMP. Game Hens*, Rack Position 1-1.5 Ibs (0.5-0.7 kg) 50-60 2 or 3 325°F (163°O) *Do not stuff poultry when convection 180°F (82°0) roasting. 140°F (60°C) 160°F (71 °C) 170°F (77°0) 13 Convection temperatures and times differ from those of standard cooking. The oven can automatically reduce standard recipe temperatures and times for convection cooking• A B The conversion may not be exact because foods are grouped in general categories. To ensure optimal cooking results, the oven will prompt a food check at the end of a non-delayed cook time. Use the following chart as a guide• A. Broil heat B. Convection SETTING FOODS BAKED GOODS Biscuits, Breads: quick and yeast, Cakes and Cookies Casseroles: including frozen entrees and souffles Fish M EATS Baked potatoes Chicken: whole and pieces, Meat loaf, Roasts: pork, beef and ham fan During convection broiling, the broil elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly circulates the hot air. The temperature is preset at 450°F (232°C), but can be changed to a different temperature• Cooking times will vary depending on the rack position and temperature and may need to be adjusted. If the oven door is opened during convection broiling, the fan turns off immediately when door is opened and turns on again immediately when door is closed. Broil elements will turn off approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn on again approximately 30 seconds after the door is closed. To Convection Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the oven rack with the longest side parallel to the door. Close the door. 2. 3. 4. 14 OTHER FOODS Broil: Before convection broiling, see "Full and Center Broiling" section for general broiling guidelines. Position rack. 1. Turkey and large poultry are not included because their cook times vary. Convenience foods: french fries, nuggets, fish sticks, pizza, Pies: fruit and custard To Use: Before using Convection Temperature Conversion for BAKED GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before placing food in the oven. 1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or, on some models, LOWER OVEN. On double ovens only, touch UPPER OVEN or, on some models, LOWER OVEN. The cavity symbol indicates which oven was chosen. The cavity symbol indicates which oven was chosen. 2. Touch BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS• Touch CONVECTION BROIL• 3. Touch number keys to enter standard cook temperature. Touch the number keys to enter a temperature other than 450°F (232°C). The convection broil range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). 4. 5. Touch number keys to enter standard cook time. Touch START. Touch START• "CHECK FOOD AT" and the stop time will appear on the oven display after preheating is complete. The set oven temperature will appear on the oven display until oven is turned off. When the stop time is reached, end-of-cycle if enabled. Open the door and check food. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER OVEN OFF when finished cooking• 6. tones will sound Touch OFF, UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER OVEN OFF when finished cooking. To Use: Proofing bread prepares dough for baking by activating the yeast. Proofing twice is recommended. To Proof: Before using, insert the probe into the center of the thickest portion of meat or into the inner thigh or breast of poultry, away from fat or bone at an angle as shown in following diagram. Place food in oven and connect the temperature probe to the jack. Keep probe as far away from heat source as possible. Close oven door. Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and cover loosely with wax paper coated with shortening. Place on rack guide 2, then place broiler pan on guide 1. See "Positioning Racks and Bakeware" for diagram. Put 2 cups (500 mL) of boiling water in broiler pan. Close door. f. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. A_ The cavity symbol will indicate which oven was chosen. 2. 3. Touch BREAD PROOR Display will show 100°F (38°C). Touch START. Let dough rise until nearly doubled in size, check at 20 to 25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type and quantity. 4. A. Temperature probe jack B. Temperature probe Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when finished proofing. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and cover loosely with plastic wrap coated with cooking spray. Follow same placement, broiler pan and water and control steps above. Before baking, remove plastic wrap. This step is necessary only if a meat probe is plugged into the upper and lower cavity at the same time. If only 1 meat probe is used, cavity focus is automatically switched to the oven that the meat probe is plugged into. 2. Touch the number keys to enter a probe temperature, if other than 160°F (75°C). The probe temperature is the desired internal temperature of the food when it is done. The temperature can be set between 130°F and 190°F (55°C and 85°C). 3. Touch BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST. Touch number keys to enter a temperature other than the one displayed. The oven temperature is the temperature given in the recipe. 4. The set oven temperature will appear on the oven display throughout cooking. Burn Hazard Use an oven mitt to remove temperature "Le °'' will appear as the probe temperature until the internal temperature of the food reaches 130°F (54°C). Then the display will show the temperature increasing. probe. Do not touch broil element. When the set probe temperature is reached, the oven will shut off automatically and "Cooking Complete" will appear on the oven display. Failure to follow these instructions can result in burns. The temperature probe accurately measures the internal temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and should be used in determining the doneness of meat and poultry. It should not be used during full and center broiling, convection broiling, dehydrating or proofing bread. Always unplug and remove the temperature when removing food. Touch START. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. 5. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER OVEN OFF, or open the oven door to clear the display and/or stop reminder tones. 6. Always unplug and remove the temperature probe from the oven when removing food. The probe symbol will remain lit in the display until the probe is unplugged. probe from the oven To Change Probe Temperature, Oven Setting: 1. Unplug probe, plug back in, then close oven door. 2. Follow steps 1 through 6 in the "To Use" section. 15 3. Touch COOK TIME. 4. 5. Touch number keys to enter the length of time to cook. Touch STOP TIME. 6. 7. Touch the number keys to enter time of day to stop. Touch START. Food Poisoning Hazard The start time is automatically Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. "DELAY" and the stop time will also appear on the oven display. Doing so can result in food poisoning or sickness. When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The minute time countdown will appear on the oven display. Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly. When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and "cooking complete" will appear on the oven display. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. To Set a Cook Time: 1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF, or open the oven door to clear the display and/or stop reminder tones. 8. The cavity symbol will indicate which oven was chosen. 2. calculated and displayed. Touch BAKE, CONVECTION BAKE OR CONVECTION ROAST. Touch the number keys to enter a temperature other than the one displayed. The range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). 3. Touch COOK TIME. Dehydration is a method used to preserve food. Various factors, such as the quality of the fresh food, pretreatment techniques, the size and thickness of the food, and the climate may affect the finished product. 4. Touch number keys to enter the length of time to cook. Touch START. During dehydration, heat is used to force out moisture and air circulation is used to carry the moisture away. The minute time countdown will appear on the oven display. The start time and stop time are not displayed until the oven is finished preheating. Refer to a reliable book or source for complete information about dehydrating and preserving foods. Timed Cooking may also be used with the Bread Proof function, but the temperature is not adjustable. 5. On double oven models only, when both upper and lower ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN to display respective cook time. When the stop time is reached, the oven will shut off automatically and "cooking complete" will appear on the oven display. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. 6. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF, or open the oven door to clear the display and/or stop reminder tones. To Set a Cook Time and Stop Time: Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section. 1. 2. NUMBER OF RACKS RACK POSITION(S) 1 3 2 2 and 4 3 1,3 and 5 1. Close the oven door. 2. Touch OPTIONS then 5. 3. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. The cavity symbol will indicate which oven was chosen. 4. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. Touch 140°F 100°F Touch the number key to enter a temperature other than (60°C). The dehydrating range can be set between and 200°F (38°C and 93°C). START. The cavity symbol will indicate which oven was chosen. 5. Touch BAKE, CONVECTION BAKE OR CONVECTION ROAST. 6. Touch the number keys to enter a temperature other than the one displayed. The range can be set between 170°F and 500°F (77°C and 260°C). NOTE: The oven will automatically turn off after 12 hours. However, some foods may take more than 12 hours to dehydrate. If this is the case, the oven will need to be restarted. Timed Cooking may also be used with the Bread Proof function, but the temperature is not adjustable. 16 To Dehydrate: Position the racks according to the following chart. See "Positioning Racks and Bakeware" section for diagram. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER OVEN OFF when finished dehydrating. OVEN CARE The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours 30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and 4 hours 30 minutes for average to heavy soil. Use the following chart as a guide to determine the desired cleaning level. Burn Hazard Do not touch the oven during the Self-Cleaning CLEANING LEVEL TOTAL CLEANING TIME (includes a 30 minute cool down time) 1 (Quick) 2 hours 30 minutes cycle. 3 hours Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. 3 (Regular) 4 hours Failure to follow these instructions can result in burns. 5 (Maxi) IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room. Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil results in longer cleaning and more smoke. Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning help get rid of heat, odors, and smoke. cycle to Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air must be able to move freely. Depending on your model, see "Oven Vent" or "Oven Vents" section. 3 hours 30 minutes 4 hours 30 minutes Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the inner door glass before it has cooled completely could result in the glass breaking. The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle. On double oven models, only one oven can self-clean at a time. If one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set or turned on. Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The door gasket is essential for a good seal. NOTE: The oven has a 2 speed cooling fan motor. During selfcleaning the fan(s) will operate at its highest speed to increase airflow to better exhaust the hotter air through the oven vent(s). An increase of noise may be noticeable during and after the selfcleaning cycle until the oven cools. Prepare Oven: • Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on some models, the temperature probe from the oven. To Self-Clean: • • Remove any foil from the oven because it may burn or melt, damaging the oven. Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide. See "General Cleaning" section for more information. Hand clean inside door edge and the 11/2'' (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket. This area does not get hot enough during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this area. Before self-cleaning, make sure the door is closed completely it will not lock and the cycle will not begin. 1. The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, to a powdery ash. burning soil On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. The cavity symbol will indicate which oven was chosen. 2. Touch SELF CLEAN. Touch SELF CLEAN repeatedly to set a clean time other than 3 hours and 30 minutes. The clean time can be set between 2 hours and 30 minutes and 4 hours and 30 minutes. Number keys cannot 3. be used to set a clean time. Touch START. The oven door will automatically lock and "DOOR LOCKED," the start time and stop time will appear on the oven display. The door will not unlock until the oven cools. Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage. At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting or faint white spots can result. This will not affect cooking performance. How the Cycle Works IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and popping sounds. or When the cycle is complete and the oven is cool, "self clean complete" will appear on the oven display and "DOOR LOCKED" will disappear. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. 4. Touch OFF, or UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF, or open the oven door to clear the oven display and/or stop reminder tones. 17 To Delay the Start of Self-Cleaning: Before delaying the start of Self-Clean, make sure the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section. Also, make sure the door is closed completely or it will not lock and the cycle will not begin, 1. OVEN DOOR Cleaning Method: • On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN. Touch SELF CLEAN. Touch SELF CLEAN repeatedly to set a clean time other than 3 hours and 30 minutes.The clean time can be set between 2 hours and 30 minutes and 4 hours and 30 minutes. • Touch STOP TIME. 4. 5. Touch the number keys to enter the time of day to stop. Touch START. The start time is automatically OVEN DOOR • If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. 6. Touch OFF, or UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF, or open the oven door to clear the oven display and/or stop reminder tones. To Stop Self-Clean anytime: Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF, If the oven temperature is too high, the door will remain locked. It will not unlock until the oven cools. INTERIOR Self-Cleaning cycle: For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with a damp sponge before running cycle. The door will automatically lock and "DOOR LOCKED," "DELAY," and the stop time will also appear on the display. The door will not unlock until the oven cools. When the cycle is complete and the oven cools, "self clean complete" will appear on the oven display and "DOOR LOCKED" will disappear. or Service" section to order. Cleaning Method: calculated and displayed. When the start time is reached, the oven will automatically turn on. All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not included): See "Assistance Number keys cannot be used to set clean time. 3. Glass cleaner and a soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. The cavity symbol will indicate which oven was chosen. 2= EXTERIOR CONTROL PAN EL Cleaning Method: • Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. • All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662 (not included): See "Assistance or Service" section to order. Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels. Damage may occur. OVEN CAVITY Do not use oven cleaners. Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result. IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning products. Cleaning Method: • Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless otherwise noted. STAINLESS Cleaning STEEL (on some models) See "Assistance • or Service" section to order. Liquid detergent or all-purpose cleaner: Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth. • Vinegar for hard water spots To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soapfilled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels. 18 OVEN RACKS cycle: See "Self-Cleaning AND ROASTING Cycle" first. RACKS Cleaning Method: • Method: Rub in direction of grain to avoid damaging. • KitchenAid _ Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number 4396920 (not included) or KitchenAid _ Stainless Steel Wipes Part Number 8212510 (not included): Self-Cleaning Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will discolor and become harder to slide. If this happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide. • Steel-wool pad BROILER PAN AND GRID Do not clean in the Self-Cleaning cycle. • Do not close the oven door if the racks are not fully inserted into the oven cavity or when bakeware extends past the front edge of an oven rack. Scrub with wet scouring pad. • Do not set objects on the glass surface of the oven door. Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water: • Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects. Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool pad. • Do not wipe down glass surfaces until the oven has completely cooled. Cleaning Method: • • • IMPORTANT: To avoid oven door glass breakage: Mildly abrasive cleanser: Oven cleaner: Follow product label instructions. Porcelain enamel only, not chrome • Dishwasher For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. To Remove: 1. Open oven door all the way. 2. Flip up the hinge latch on each side. 3= Close the oven door as far as it will shut. 4. Lift the oven door while holding both sides. The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They will come on when the oven door is opened. On double oven models, both upper and lower lights will come on when either door is opened. The oven lights will not work during the SelfCleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN LIGHT to turn them on or off. To Replace: Before replacing bulb, make sure the oven is off and cool. 1. Disconnect power. 2. Remove glass light cover by grasping the front edge and pulling away from oven. 3. Remove bulb from socket. 4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle bulb. Do not touch bulb with bare fingers. 5. Replace bulb cover by snapping back into wall. 6. Reconnect power. Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame. To Replace: 1. Insert both hanger arms into the door. 2= Open the oven door. You should hear a "click" as the door is set into place. 3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that the door is free to open and close. If it is not, repeat the removal and installation procedures. 19 TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary Nothing will operate Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. • Is the appliance wired properly? See Installation Instructions. Oven will not operate • Is the electronic oven control set correctly? See "Electronic Oven Control" section. • Has a delay start been set? See "Timed Cooking" section. • Is the Control Lock set? See "Control Lock" section. • Is the Sabbath Mode set? See "Sabbath Mode" section. • On double oven models, is one oven self-cleaning? When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set or turned on. • On double oven models, has the correct oven been selected? Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first. Oven temperature • too high or too low Does the oven temperature calibration need adjustment? See "Oven Temperature Control" section. Display shows messages Is the display showing a letter followed by a number? Clear the display. See "Display(s)" section. If a letter followed by a number reappears, call for service. See "Assistance or Service" section. Self-Cleaning service call. cycle will not operate • Is the oven door open? Close the oven door all the way. • Has the function been entered? See "Self-Cleaning Cycle" section. • On some models, has a delay start Self-Clean cycle been set? See "Self-Cleaning Cycle" section. • Has a delay start been set? See "Timed Cooking" section. • On double oven models, is one oven self-cleaning? When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set to self-clean. Oven cooking • results not what expected Is the proper temperature set? Double-check the recipe in a reliable cookbook. Is the proper oven temperature calibration See "Oven Temperature Control" section. set? Was the oven preheated? See "Baking and Roasting" section. Is the proper bakeware being used? See "Bakeware" section. Are the racks positioned properly? See "Positioning Racks and Bakeware" section. Is there proper air circulation around bakeware? See "Positioning Racks and Bakeware" section. Is the batter evenly distributed in the pan? Check that batter is level in the pan. Is the proper length of time being used? Adjust cooking time. Has the oven door been opened while cooking? Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times. Are baked items too brown on the bottom? Move rack to higher position in the oven. Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature. 20 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KITCHENAID ® appliance. To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest KitchenAid designated service center. Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free: 1-800-422-1230. Our consultants • Accessories U.S.A. To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts. Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on "Shopping Options." Go to "Replacement Parts & Accessories" and click on "applianceaccessories.com." Portable appliances, bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available. KitchenAid _ Stainless Steel Cleaner and Polish (stainless steel models) Order Part Number 4396920 KitchenAid _ Stainless Steel Wipes (stainless steel models) Order Part Number 8212510 All-Purpose Appliance Cleaner Order Part Number 31662 provide assistance with: Features and specifications ......_i< ;_!_ on our full line of appliances. Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free: 1-800-807-6777. • Installation information. • Use and maintenance • Accessory and repair parts sales. • Features and specifications • Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). • Use and maintenance • Accessory and repair parts sales. • Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. KitchenAid Canada designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada. procedures. Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in the United States. To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Our consultants For further provide assistance with: on our full line of appliances. procedures. assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence. Please include a daytime phone number in your correspondence. 21 KITCHENAID ®BUILT-IN OVEN & MICROWAVE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following components if defective in materials or workmanship: • Electric element • Solid state touch control system parts SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship. ITEMS KITCHENAID 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. WILL NOT PAY FOR Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home. not in Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance published installation instructions. with DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. 9/o5 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date 22 P P SECURITE DU FOUR Votre s6curit6 et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s4curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit& Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions. Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique, de blessures corporelles ou de dommages Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines precautions elementaires dont les suivantes : • Installation appropriee - S'assurer que le four est convenablement installe et relie & la terre par un technicien qualifi& • Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou rechauffer une piece. • Ne pas laisser les enfants seuls -Les enfants ne doivent pas _tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece ou le four est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four. • Porter des v_tements appropries -Les v_tements amples ou detaches ne doivent jamais 6tre portes pendant I'utilisation du four. • • DE SI CURITI Ne jamais obstruer les ouvertures des events. Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles du four & I'endroit desire, Iorsque le four est froid. Si la grille dolt 6tre deplacee Iorsque le four est chaud, ne pas laisser des mitaines de four toucher I'element chauffant dans le four. • Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacer toute piece du four si ce n'est pas specifiquement recommande dans le manuel. Toute autre operation d'entretien ou de reparation dolt 6tre confiee & un technicien qualifi& Remisage darts le four - Des materiaux inflammables ne doivent pas _tre remises dans un four. • NE PAS TOUCHER LES FtLFtMENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTERIEURES DU FOUR -les elements chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte foncee. Les surfaces interieures de four deviennent assez chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apres I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v_tements ou autres materiaux inflammables venir en contact avec les elements chauds ou les surfaces interieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir. D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de I'event du four et la surface pres de ces ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes du four. • N.e pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse Etouffer le feu ou les fiammes ou utiliser des extincteurs polwalents & produits chimiques secs ou un extincteur & mousse. • Utiliser seulement des mitaines seches de four - Des mitaines de four mouillees ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les elements chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu epais. Fours autonettoyants : • Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est essentiel pour I'etancheit& Veiller & ne pas frotter, endommager ou deplacer le joint. • Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de four - On ne dolt pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines. • Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la porte. Laisser Fair chaud ou la vapeur s'echapper avant d'enlever ou de remplacer un plat. • Ne pas faire chauffer des contenants fermes L'accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures. • Nettoyer uniquement les pieces indiquees dans le manuel. • Avant d'executer le programme d'autonettoyage du four, enlever la lechefrite et sa grille et les autres ustensiles. CONSERVEZ • CES INSTRUCTIONS 23 % P PIECES ET CARACTERISTIQUES Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter d'entre eux. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous modele. tous les articles 6num6res ou seulement certains peuvent ne pas correspondre a ceux de votre B A. Commande 61ectronique du four B. Event du four C. £-16ments de cuisson au gril (non illustr6s) D. £-I_ment de cuisson au four CleanBake TM (dissimul_ dans le plancher du four) E. Four inf_rieur (sur les modeles de fours doubles) E Interrupteur autornatique de la larnpe du four G. Loquet de verrouillage de la porte du four 24 F,G H. Cennecteur de la sonde therrnom6trique (cavit_ avec 61_ment de convection et ventilateur uniquement) I. E!_rnent de convection TH.E. TM (troisieme 616ment dissimul_) et ventilateur (dans le panneau arriere) J. Joint d'6tanch6it6 K. Plaque signal_tique des nurn6ros de rnodele et de s6rie (sur la glissiere a droite) Pibces et caract_ristiques Lampes du four Troisieme grille du four (grille a glissieres) Lechefrite et grille Grille de rStissage Sonde thermom6trique non illustr6es P COMMANDE ELECTRONIQUE DU FOUR Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tous les articles 6num6res ou seulement certains d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ci-dessous peuvent ne pas correspondre & ceux de votre modele. A D Upper Ow_ Low÷, Ove_ M A. R_glages du four B. S_lecteurs de four sup_rieur ou inf_rieur (modeles de four double seulement) C. Afficheur du four D. Minuterie E. Touches num_riques F. Mise en marche/verrouillage des commandes G. Arr#t du four sup#rieur et inf_rieur (modeles de four double) Arr#t (modele de four simple) H. Options I. R_glage/mise en marche de I'horloge c _i Afficheur H K de four double A. Symbole de la cavit_ du four sup#rieur B. Symbole de la cavit_ du four inf_rieur C. Afficheur de I'heure/minuterie Lors de la premiere mise en marche du four, I'horloge clignote et affiche le message "clock-enter time" (horloge-regler I'heure). L'heure peut _tre reglee en appuyant soit sur CLOCK SET/START (reglage de I'horloge/mise en marche) ou sur START (mise en marche). Pour permettre le fonctionnement du four sans regler I'heure, appuyer sur CLOCK SET/START (reglage de I'horloge/ mise en marche), START (mise en marche) ou OFF (arr_t). Afficheur du four Lorsqu'on utilise le four, I'affichage indique la temperature du four, la(les) source(s) de chaleur et I'heure de debut. Sur les modeles de four double, cet affichage indiquera aussi lequel des deux fours est en cours de reglage. Le symbole de la cavite du four superieur represente le four superieur; le symbole de la cavite du four inferieur represente le four inferieur. G J. Cuisson minut_e K. Autonettoyage L. Lampe du four M. R_glages de cuisson par convection N. Conversion de la temperature de convection EasyConvect TM A B Afficheur de four simple A. Symbole de la cavit_ du four B. Afficheur de I'heure/minuterie En outre, pendant la cuisson minutee, cet afficheur indique aussi un compte a rebours et I'heure de fin de cuisson (si programmee). Si "Err" apparait sur I'afficheur du four, cela signifie qu'on a effectue une erreur. Pour un appel de service, voir la section "Assistance ou service". Afficheur de II heure/minuterie Lorsque le(s) four(s) n'est/ne sont pas utilise(s), cet affichage indique I'heure ou le compte a rebours de la minuterie. 25 Tous les signaux sonores La touche START (mise en marche) met en marche toutes les fonctions du four excepte le mode Sabbat. Si on n'appuie pas sur la touche Start dans les 5 secondes apres avoir appuye sur une autre touche, "START?" apparaft sur I'afficheur a titre de rappel. Si on n'appuie pas sur la touche Start dans les 5 minutes apres avoir appuye sur une autre touche, I'afficheur du four retourne au mode inactif (vierge) et la fonction programmee est annulee. _1 1_;_ _.1_Jl1 _./1 1I _t_._ 1_ _1_ _/SIII_t_CI_ _)/_1 ........._ _/1 ¸_:_EI_I .............. 1" Les touches LOWER OVEN OFF (arrSt du four inferieur), UPPER OVEN OFF (arrSt du four superieur) et OFF (arr_t) arr_tent les fonctions des fours respectifs a I'exception de I'horloge, de la minuterie et du verrouillage des commandes. Le ventilateur de refroidissement du four peut continuer a fonctionner m_me apres I'annulation ou la fin d'une fonction, selon la temperature du four. Tousles signaux sonores sont actifs par defaut, mais peuvent _tre desactiv_s. D_sactivation/activation : Appuyer sur OPTIONS, puis sur "2" pour activer/desactiver les signaux sonores. Signaux de fin de programme et de rappel Les signaux sonores de rappel et de fin de programme d'une cuisson minutee sont actives par defaut mais peuvent _tre desactives. Si tousles signaux ont ete eteints, les signaux sonores de fin de programme et de rappel ne peuvent _tre allumes seuls. D_sactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur OPTIONS, puis sur "4" pour activer. Appuyer sur OPTIONS, puis sur "4" pour desactiver. ........ : % La temperature est prereglee en Fahrenheit, mais erie peut _tre modifiee et affichee en Celsius. II s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant le reglage, s'assurer que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson minutee sont desactives. Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur "1" pour passer de Fahrenheit a Celsius. R6glage • 1. Appuyer sur CLOCK SET/START (reglage/mise en marche de I'horloge). En mode Celsius, "°C" apparait apres la temperature du four. 2. Appuyer sur les touches numeriques 3. Appuyer a nouveau sur CLOCK SET/START. La touche de selection des OPTIONS permet d'acceder a 7 fonctions cachees parmi les commandes electroniques du four. Ces fonctions cachees permettent de changer la temperature du four de Fahrenheit a Celsius, de mettre en marche les signaux sonores et les messages-guides et d'ajuster le calibrage du four. Le mode Sabbat peut egalement _tre programme en utilisant la touche de selection des OPTIONS. pour regler I'heure. Les signaux sonores indiquent ce qui suit : Un bip • Touche numerique valide • Four prechauff6 • Fonction entree En mode Fahrenheit, "°F" apparaft apr_s la temperature du four. Utilisation : Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four fera driller differentes options, en partant de 1 et terminant automatiquement a 7. Vous pouvez egalement appuyer sur la touche Options de fagon repetee pour faire defiler manuellement la liste des options. Une sonnerie OPTIONS FONCTION • 1 Conversion Fahrenheit et Celsius 2 Son On/Off (mise en marche/arr_t) 3 Son 121eve/Bas 4 Bip de fin On/Off 5* Dehydrate (deshydrater) 6 Calibrage de la temperature du four 7** Mode Sabbat Programme de prechauffagetermine Trois bips • Touche numerique non valide • Fin d'un programme de cuisson Trois sonneries • Lorsque la minuterie est a zero Inclut I'utilisation de la minuterie pour des fonctions autres que la cuisson. Volume des signaux sonores Le volume est prer6gle au niveau eleve mais il peut _tre ramene au niveau bas. Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur "3" pour passer d'un reglage du volume haut a faible. 26 CACHEE *Sur les modeles de cuisson par convection **Le mode Sabbat dolt _tre active La minuterie peut _tre reglee en minutes et secondes ou en heures et minutes et precede a un compte a rebours de la duree programmee. REMARQUE I'eteint pas. : La minuterie ne met pas en marche le four et ne R6glage : 1. Appuyer sur TIMER SET/START (reglage de la minuterie/mise en marche). Appuyer a nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN. Si aucune action n'est effectuee, le tableau de commande continue d'attendre I'entree d'une duree de cuisson. Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de degres affiche. L'absence de signe moins signifie que le four sera plus chaud du nombre de degres affiche. Utiliser le tableau suivant comme guide. AJUSTEMENT EN °F (CNANGEMENT AUTOMATIQUE EN °C) CUlT LES ALIMENTS 10°F (5°C) ...un peu plus 20°F (10°C) ...moderement 30°F (15°C) ...beaucoup 0°F (0°C) reglage par defaut plus -10°F (-5°C) ...un peu moins 2= Appuyer sur les touches num@iques pour regler la duree. -20OF (-10oc) ...moderement 3. Appuyer sur TIMER SET/START (reglage de la minuterie/mise en marche). -30°F (-15°C) ...beaucoup Si on n'appuie pas sur le clavier num@ique, le tableau de commande continue d'attendre qu'on appuie sur Timer Set/ Start (reglage de la minuterie/mise en marche). 4. plus moins moins Ajustement du calibrage de la temperature du four : 1. Appuyer sur OPTIONS, puis sur "6" pour regler le calibrage. Lorsque la duree de cuisson est terminee, si programmes, des signaux sonores de fin de programme retentissent continuellement jusqu'a ce qu'on appuie sur la touche Timer Off (arr_t de la minuterie). 2. Appuyer sur TIMER OFF (arr_t de la minuterie) a tout moment pour annuler la minuterie ou arr_ter les signaux de rappel. 3. Appuyer sur "3" pour augmenter et "6" pour baisser la temperature. Lorsqu'on appuie sur les touches UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inf@ieur), le four utilise s'eteint; cependant, la minuterie ne peut _tre arr_t6e qu'en utilisant la touche Timer Off (arr_t de la minuterie). 4. Appuyer sur START pour arr_ter le calibrage. Le verrouillage des commandes d@sactive les touches du tableau de commande pour eviter I'utilisation involontaire du ou des fours. Si le verrouillage des commandes a ete regle, la fonction reste activee apres une panne de courant. Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules les touches TIMER SET/START (reglage/mise en marche de la minuterie), TIMER OFF (arr_t de la minuterie) et OVEN LIGHT (lampe du four) fonctionnent. Le verrouillage des commandes peut @treactive. est pr6regle desactive, mais Verrouillage des commandes : Appuyer sur START pendant environ 5 secondes, jusqu'a ce que "control locked" (commandes verrouillees) apparaisse sur la ligne de texte inferieure et que I'ic6ne de verrou apparaisse sur I'afficheur. D_verrouillage des commandes : Repeter les etapes pour deverrouiller et effacer "control locked" et I'ic6ne de verrou de I'afficheur. Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur) pour selectionner le four. Chaque calibrage de four peut _tre independamment regle. Le mode Sabbat permet au four de rester sur un reglage de cuisson au four jusqu'& ce qu'on I'eteigne. Un mode Sabbat minute peut egalement _tre programme pour garder le four allume seulement pendant une partie du mode Sabbat. Lorsque le mode Sabbat est programme, seules les touches num@iques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal sonore ne retentit et les afficheurs n'indiquent aucun message ou changement de temperature. Les ic6nes de source de chaleur s'allument sur I'afficheur du four tout au long du mode Sabbat. Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four ne s'allume pas ou ne s'eteint pas et les elements de chauffage ne s'allument pas ou ne s'eteignent pas immediatement. Si une panne de courant survient Iorsque le mode Sabbat est programme, le four reste en mode Sabbat mais n'est plus en mode cuisson. Le temoin lumineux "ON" (mise en marche) s'eteint. Appuyer sur OFF (arr6t) pour revenir a un mode de fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de cuisson). Activation : Avant que le mode Sabbat puisse _tre regulierement programme, le four dolt _tre active une seule et unique fois. Sur les modeles four double, les etapes suivantes permettent d'activer les deux fours• IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermom@tre pour mesurer la temp@ature du four car I'ouverture de la porte du four pendant un programme peut fausser la lecture. 1. Sur les modeles a four double, ouvrir la porte du four superieur ou inferieur. Sur les fours simples, ouvrir la porte du four. Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est pourquoi le calibrage de la temp@ature peut @re ajuste. II peut @re change en degres Fahrenheit ou en Celsius. 2. Sur les modeles a four double, appuyer sur UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur). Sur les fours simples, appuyer sur OFF (arr6t). 27 3= 4. Appuyer sur les touches numeriques 7, 8, 9, 6, dans cet ordre. Fermer la porte du four. D_sactivation : La fonction d'activation du mode Sabbat peut _tre desactiv6e en rep6tant les etapes precedentes. Voir la section "Activation". Lorsque la fonction est desactivee, "SABBATH DISABLED" (mode Sabbat desactive) apparait sur I'afficheur pendant environ 5 secondes. Le mode Sabbat ne peut _tre programme n'a pas ete reactive. regulierement tant qu'il Sur les modeles a four double, les etapes suivantes permettent de desactiver les deux fours. Pour un r_glage normal, non minut_ : Le mode Sabbat dolt _tre active avant de lancer le programme cuisson au four. Voir la section "Activation". 1. de L'heure de mise en marche et d'arr_t apparaissent I'afficheur. Appuyer sur OPTIONS puis sur la touche numerique "7". "SABBATH MODE" (mode Sabbat) apparaft sur I'afficheur du four. 7. Lorsque I'heure d'arr6t est atteinte, le four s'eteint automatiquement. La commande du four reste en mode Sabbat jusqu'a ce qu'on appuie sur le bouton Off. Changement de temperature La temperature du four peut _tre modifiee Iorsque le(s) four(s) est/ sont en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentit et I'affichage ne change pas. Les el6ments chauffants ne s'allument ou ne s'eteignent pas pendant un certain temps, entre 16 et 24 secondes. Le changement de temperature du four peut prendre jusqu'a une demi-heure. Les touches numeriques de 1 a 0 representent Utiliser le tableau suivant comme guide. NUMERIQUE TEMPERATURE 200°F (95°C) Appuyer sur BAKE (cuisson au four). 3 225°F (107°C) Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de cuisson au four peut _tre regl6e entre 170°C et 500°F (77°C et 260°C). 4 250°F (120°C) 5 300°F (149°C) 6 325°F (163°O) 7 350°F (177°O) 8 375°F (191 °C) 9 400°F (204°0) 0 450°F (232°C) Appuyer sur OPTIONS puis sur la touche numerique "7". "SABBATH MODE" (mode Sabbat) apparait sur I'afficheur du four. Pour un r_glage normal, minut_ : Risque d'empoisonnement Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoieonnement alimentaire ou une maladie. de Sur les modeles a four double uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). Chaque four peut _tre programme les temperatures. DU FOUR Pour changer la temperature : Initialement sur les modeles a four double, les cavites peuvent _tre programmees a des temperatures differentes. Cependant, une fois que le mode Sabbat fonctionne, si la temperature est modifiee, les deux cavites utilisent la nouvelle temperature. alimentaire Le mode Sabbat dolt _tre active avant de lancer le programme cuisson au four. Voir la section "Activation". sur 6. 2 independamment. 4. independamment. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de cuisson au four peut _tre regl6e entre 170°C et 500°F (77°C et 260°C). 28 Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un programme de cuisson minute. 170 °F (77 °C) Appuyer sur START (mise en marche). 2= 5. pour entrer la duree du 1 3= 1. Appuyer sur les touches numeriques mode Sabbat, jusqu'a 11 h 59. TOUCHE Sur les modeles a four double uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). Chaque four peut _tre programme 2= Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). 4. Appuyer sur START (mise en marche) pour activer la fonction. "SABBATH ENABLED" (mode Sabbat active) apparaft sur I'afficheur pendant environ 5 secondes. Vous pouvez egalement appuyer sur les touches OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) pour effacer I'affichage. 5. 3. 1. Appuyer sur la touche numerique indiquee dans le tableau. 2. Appuyer sur START (mise en marche). UTILISATION Les odeurs et la fumee sent normales Iorsque le four est utilise pour les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale. Lors de I'utilisation du four, les elements chauffants ne resteront pas allumes, mais fonctionneront par intermittence Iorsque le four est en marche. IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est extr_mement sensible aux emanations de fumee. L'exposition aces emanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree. DU FOUR Cuisson traditionnelle ALIMENT POSITION DE LA GRILLE* Gros rGtis, dindes, g_teaux des anges et g&teaux Bundt, pains eclairs, tartes 1 ou 2 Pains & la levure, mets en sauce, viande et volaille 2 Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3 IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de *Sur les modeles dotes de la caracteristique CleanBake TM, les aliments peuvent _tre places sur une grille placee plus bas. cuisson, Cuisson • Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille d'aluminium; I'air dolt pouvoir circuler librement pour obtenir les meilleurs resultats de cuisson. Pour recup@er les renversements, placer une feuille de papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le mets est plac& Veiller a ce qu'elle depasse d'au moins V2" (1,3 cm) tout autour du plat eta ce que les bords soient releves. IMPORTANT : Pour eviter des dommages permanents au fini en porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson directement sur la porte ou le fond du four, GRILLES REMARQUES par convection REGLAGE DU FOUR NOMBRE DE GRILLES UTILISI_ES POSITION(S) LA GRILLE Cuisson au four par convection 1 1,2 ou 3 Cuisson au four par convection 2 2 et 4 Cuisson au four par convection 3 1,3 et 5 RGtissage par convection 1 1,2 ou 3 Cuisson au gril par convection 1 3 ou 4 DE : • Placer les grilles avant d'allumer le four• • Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson se trouvent dessus. • S'assurer que les grilles sont d'aplomb. Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arr_t, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de I'illustration et du tableau suivants comme guide. 5 ................ _ _ USTENSILES DE CUISSON L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire uniformement. Pour une cuisson traditionnelle, laisser 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Pour une cuisson par convection, laisser 1" (2,5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide. NOMBRE D'USTENSILES POSITION SUR LA GRILLE 1 Centre de la grille. 2 CGte a cGte ou leg_rement decales. 3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille. S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se i trouve directement au-dessus dun autre. ............. 29 La grille coulissante permet un acces facile pour la mise au four et I'extraction d'un plat; on peut la placer a I'une des positions 1 & 4; ne pas essayer de placer la grille coulissante a la position 5... ce n'est pas possible. Grille d_ploy_e 3. Employer les 2 mains - soulever I'arriere de la grille et I'etag_re coulissante pour placer I'avant et I'arriere au m6me niveau que le guide. ! A. Grille coulissante B. Etagere coulissante Grille r_tract_e 4. Tirer la grille et I'etagere coulissante hers du four. Remise en place de la grille coulissante 1. Employer les 2 mains - saisir I'avant de la grille retract6e et I'etagere coulissante. Placer la grille retractee et I'etagere coulissante sur le guide. 2. Pousser doucement la grille et I'etagere coulissante vers I'arriere du four jusqu'au point ou le bord arriere de I'etag_re coulissante s'abaisse. 3. Tirer la grille et I'etagere coulissante legerement vers I'avant jusqu'au point ou le bord avant s'abaisse (insertion de I'etagere coulissante dans le guide). B A. Grille coulissante B. Etagere coulissante D6pose de la grille coulissante : 1. Retracter completement la grille pour qu'elle soit engagee sur I'etagere coulissante. Pour eviter d'endommager I'etag_re coulissante, ne pas placer sur la grille une charge de plus de 25 Ib (11,4 kg). 2. Ne pas laver la grille coulissante au lave-vaisselle; un tel lavage eliminerait le lubrifiant et reduirait la qualite du glissement. Employer les 2 mains - soulever ensemble le bord grille et I'etag_re coulissante. Pousser doucement composants vers la paroi arriere du four pour que avant de 1'6tag_re coulissante soit en appui sur le de chaque c6te du four. avant de la ces le bord guide situe Le bord avant de la grille et de 1'6tag_re coulissante devrait alors _tre place plus haut que le bord arriere. A. E-tagere coulissante B. Guide de coulissement C. Grille coulissante 3O Pour d'autres informations, voir la section "Nettoyage gen@al". C, < ! Le mat@riau des ustensiles de cuisson affecte les r@sultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide. USTENSILES DE CUISSON/RI_SULTATS RECOMMANDATIONS Aluminium I_g_rement color_ • • CroQtes legerement dorees • Brunissage uniforme Aluminium fonc_ et autres ustensiles de cuisson avec fini fonc_, terne et/ou antiadhesif • Peut necessiter de reduire les temperatures de cuisson de 25°F (15°C). • Utiliser la duree de cuisson suggeree. • Pour les tares, pains et mets en sauce, utiliser la temperature recommandee dans la recette. • Placer la grille au centre du four. CroQtes brunes, croustillantes • Inserer le thermometre au centre de la pattie la plus epaisse de la viande ou a I'interieur de la cuisse ou de la poitrine de la volaille. La pointe du thermometre ne dolt pas toucher le gras, I'os ou le cartilage. • Apr_s une premiere lecture, enfoncer 1/2"(1,3 cm) de plus darts la viande et faire une autre lecture. Si la temperature est plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps. • Verifier toute viande, volaille et poisson a 2 ou 3 endroits. Utiliser la temperature et la duree recommandees dans la recette. • Sur les mod@les sans sonde thermom@trique, toujours se servir d'un thermometre a viande pour verifier la cuisson de la viande, de la volaille et du poisson. C'est la temperature interne qui importe et non I'apparence. II n'y a pas de thermometre a viande fourni avec cet appareil. y* I O T61es a biscuits ou moules cuisson a isolation • Placer a la troisieme position au bas du four. thermique • Brunissage faible ou non existant a la base • Peut necessiter d'augmenter le temps de cuisson. Acier inoxydable • Cro@es dorees, legeres • Peut necessiter d'augmenter le temps de cuisson. • Brunissage inegal Plats en gr_s/Pierre cuisson • de Suivre les instructions du fabricant. • Peut necessiter de reduire la temperature de cuisson de 25°F (15°C). Cro@es croustillantes Plats en verre, vitroc_ramique ou c_ramique allant au four • • -- E !._ F--' I ....... IHHIH_H_HH_H_H_H_HH_H_H_HH_H_H_ Four simple et double A. Tableau de commande B. Event du four Four double C. Four simple ou four double sup_rieur F. Four inf_rieur D. Four sup_rieur E. E-vent du four Ne pas obstruer ni couvrir les events du four car ils permettent & I'air chaud eta I'humidite de s'echapper du four. Le fait d'obstruer ou de couvrir les events nuit a la circulation adequate de I'air et affecte les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas placer pros des events du four des produits en plastique, en papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou brQler. Cro@es brunes, croustillantes 31 A. Elements du gril B. £-I_ment de cuisson au four A. Gril cornplet B. Gril central Durant la cuisson au four ou le r6tissage, les el6ments de cuisson au four et du gril s'allument et s'eteignent par intermittence afin de maintenir la temperature du four. La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four ou le r6tissage, les elements chauffants (cuisson au four et les deux elements de gril) s'eteindront environ 30 secondes apres I'ouverture de la porte. IIs se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes apres la fermeture de la porte. Pendant la cuisson au gril complet, les deux elements (exterieur et interieur) chauffent. Pendant la cuisson au gril central, seul I'element interieur chauffe. Le ou les element(s) s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir la temperature du four. Cuisson au four ou r6tissage : Avant la cuisson au four ou le r6tissage, placer les grilles tel qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire d'attendre que le four soit prechauffe avant de placer I'aliment au four, excepte si la recette le recommande. Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, le ou les element(s) du gril s'eteignent au bout de 30 secondes environ. Lorsque la porte du four est refermee, les elements se rallument environ 30 secondes plus tard. 1. 2. Sur les modeles a four double uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi. Appuyer sur BAKE (cuisson au four). Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de cuisson au four peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C). 3. Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec I'appareil. Elles sont con@es pour laisser s'ecouler les jus et aider a eviter les eclaboussures et la fumee. • Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage. • Enlever I'ex@s de gras pour reduire les eclaboussures. Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la viande se recroqueville. reelle du Sortir la grille jusqu'a la butee d'arrR avant de tourner ou d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit pas necessaire de tourner les coupes tres minces de poisson, de volaille ou de viande. Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C), I'afficheur du four commence a indiquer la temperature alors qu'elle augmente. Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le nettoyage plus difficile. Appuyer sur START (mise en marche). "Lo" apparait sur I'afficheur du four si la temperature four est inferieure a 170°F (77°C). Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore (si active) se fait entendre. 4. • Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee. Cuisson au gril : Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique tableau de cuisson au gril. dans le Pendant la cuisson au gril, le changement de temperature permet un contr61e plus precis. Plus la temperature est basse, plus la cuisson est lente. Les morceaux @ais et de forme irreguliere de viande, de poisson et de volaille cuisent mieux a des temperatures de cuisson au gril plus basses. Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celled au centre de la grille du four, avec le c6te le plus long de la lechefrite parallele a la porte du four. II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y placer les aliments, sauf si la recette le recommande. Fermer la porte. 32 1= Sur les modeles & four double uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi. 2= Appuyer une fois sur BROIL pour le gril complet, deux fois pour le gril central. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 500°F (260°C). La temperature de cuisson au gril peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C). 3= Appuyer sur START (mise en marche). La temperature du four reglee apparaft sur I'afficheur du four jusqu'& ce que le four soit eteint. 4= Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee. Dans un four & convection, I'air chaud que fait circuler le ventilateur distribue la chaleur de fagon continue et plus uniformement que le mouvement naturel de I'air dans un four thermique standard. Ce deplacement de I'air chaud aide maintenir une temperature constante dans tout le four, permettant de cuire les aliments plus uniformement, en plus de donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant I'humidit& La plupart des aliments peuvent _tre cuits en reduisant les temperatures de cuisson de 25°F a 50°F (14°C a 28°C) et la duree de cuisson peut _tre reduite jusqu'a 30 pour cent, surtout pour les gros r6tis et dindes. • II est important de ne pas couvrir les aliments avec des couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la surface reste exposee au deplacement de Fair, permettant ainsi le brunissage et le croustillant. • Eviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du four seulement Iorsque c'est necessaire. Le reglage de temperature & 500°F (260°C) est recommand& • Les durees de cuisson sont citees & titre indicatif seulement; on peut les ajuster en fonction des aliments et des goQts personnels. Choisir des t61es & biscuits sans bords et des plats de r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler librement autour de I'aliment. • Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un curedents par exemple. TABLEAU DE CUISSON AU GRIL Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment & au moins 3" (7 cm) des elements du gril; la position de la grille au niveau 4 est recommandee. Pour le schema, voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson". ALIMENTS DUREE DE CUISSON (en minutes) Beeuf Steak 1" & 11/4"(2,5 cm a 3 cm) d'epaisseur saignant & point & point bien cult Utiliser un thermometre & viande ou la sonde thermometrique pour determiner le degre de cuisson des viandes et de la volaille. Verifier la temperature du porc et de la volaille a 2 ou 3 endroits. 15 a 17 17 & 19 20 & 24 ..... K.................. Porc C6telettes de porc 1" (2,5 cm) d'epaisseur point A 16 a 18 Agneau C6telettes d'agneau 1" (2,5 cm) d'epaisseur saignant a point point A. Element de convection 10 a 12 11 a 13 Viandes hachees Bceuf hache, galettes de porc ou d'agneau* 3A" (2 cm) d'epaisseur bien cuit 16 a 18 Poulet Poulet morceaux avec os (2" a 2 1/2"[5 a 6,3 cm]) morceaux desosses (4 oz [113 g]) 20 a 30 12 a 15 Poisson Poisson 1/2"a 3/4"(1,25 a 2 cm) d'epaisseur 6 &9 *Placer jusqu'a 12 galettes, a distance egale, sur la grille de la lechefrite. TH.E, TM (dissimul_) et ventilateur L'element de convection T.H.E. TM (troisieme element dissimule) est dissimule dans le panneau arriere de la cavite du four, et assiste par le ventilateur de convection, assure un chauffage efficace et equilibr& La cuisson au four par convection peut _tre utilisee pour cuire des g&teaux delicats et des p&tisseries ainsi que des aliments sur plusieurs grilles. II est utile de decaler les articles sur les grilles pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le four est plein, il faudra peut-_tre allonger la duree de cuisson. Lors de la cuisson au four d'un repas comportant differents d'aliments, veiller a choisir des recettes des temperatures semblables. Prevoir un espace (2,5 cm) entre I'ustensile de cuisson et les parois plusieurs types necessitant d'au moins 1" du four. Lors du prechauffage pour la cuisson au four par convection, les elements de convection T.H.E. TM et du gril et I'element CleanBake TM chauffent tous la cavite du four. Apres le prechauffage, I'element de convection T.H.E. TM et I'element CleanBake TM s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir le four a temperature constante pendant que le ventilateur fait circuler I'air chaud de fagon continue. 33 Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson par convection, le ventilateur s'eteint immediatement Iorsque la porte est ouverte et s'allume imm_diatement Iorsque la porte est fermee. Les elements de convection, de cuisson au four et de cuisson au gril (seulement pendant le prechauffage) s'eteignent environ 30 secondes apres I'ouverture de la porte. IIs se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes apres la fermeture de la porte. • • Reduire la temperature de la recette de 25°F (14°C). II peut aussi _tre necessaire de reduire la duree de cuisson. Cuisson au four par convection : Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson'. Lors de I'utilisation de 2 grilles, les placer aux positions 2 et 4. Lors de I'utilisation de 3 grilles, les placer aux positions 1, 3 et 5. 1. Si la porte du four est ouverte pendant le r6tissage par convection, le ventilateur s'eteint immediatement Iorsque la porte est ouverte et s'allume immediatement Iorsque la porte est fermee. Les elements de cuisson au four et de cuisson au gril s'eteignent environ 30 secondes apr_s I'ouverture de la porte. IIs se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes apr_s la fermeture de la porte Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). Reduire la temperature de la recette de 25°F (14°C). II peut aussi _tre necessaire de reduire la duree de cuisson. RStissage par convection : Avant le r6tissage par convection, placer les grilles tel qu'indique la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson". II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le recommande. Utiliser la grille de r6tissage au-dessus de la lechefrite et de sa grille. Ce positionnement garde I'aliment au-dessus de la grille et permet la libre circulation de I'air autour de toutes les surfaces. Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi. 2, Iltji||tll\\%) Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 325°C (163°C). La temperature de cuisson au four par convection peut _tre reglee entre 170°C et 500°F (77°C et 260°C). 3. t Appuyer sur START (mise en marche). "Lo °'' apparait sur I'afficheur du four si la temperature du four est inferieure a 170°F (77°C). Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN (four inferieur). Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si active). Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee. ) A. Grille de rd)tissage B. Grille de la lechefrite C. Lechefrite reelle Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C), I'afficheur du four indique les augmentations de temperature. 4. o _'''_ Appuyer sur CONVECTION BAKE (cuisson par convection). Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi. 2, Appuyer sur CONVECTION ROAST (r6tissage par convection). Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 325°C (163°C). La temperature de r6tissage par convection peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C). 3, Appuyer sur START (mise en marche). A "Le °'' apparaft sur I'afficheur du four si la temperature du four est inferieure a 170°F (77°C). B Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C), I'afficheur du four indique les augmentations de temperature. reelle Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore se fait entendre (si active). A. Chaleur de I'_l_ment du gril B. Ventilateur de convection C. Chaleur de I'_l_ment de cuisson au four Le r6tissage par convection peut _tre utilise pour faire r6tir les viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains a levure et des quatre-quarts sur une seule grille. Durant le r6tissage par convection, les el6ments CleanBake TM et de gril s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir le four a temperature constante, tandis que le ventilateur fait circuler Fair chaud de fagon continue. 34 4. Appuyer sur OFF (arr6t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee. TABLEAU DE ROTISSAGE PAR CONVECTION ALIMENTS/ POSITION DE LA GRILLE DUREE DE CUISSON (min par 1 Ib [454 g]) TEMP. DU FOUR TEMP. INTERNE DES ALIMENTS Boeuf, position de grille 2 R6ti de c6te saignant point bien cuit R6ti de c6te (desosse) saignant point bien cuit Rumsteck, R6ti d'aloyau saignant point bien cuit Pain de viande 20-25 25-30 30-35 300°F (149°C) 140°F (60°C) 160°F (71 °C) 170°F (77°C) ALIMENTS/ POSITION DE LA GRILLE DUREE DE CUISSON (min par 1 Ib [454 g]) TEMP. DU FOUR TEMP. INTERNE DES ALIMENTS 20-25 325°F (163°C) 180°F (82°C) 15-20 325°F (163°C) 180°F (82°C) Poulet*, position de grille 2 Entier 3 a 5 Ib (1,5 a 2,2 kg) 5 a 7 Ib (2,2 a 3,1 kg) Dinde*, position de grille 1 ou 2 22-25 27-30 32-35 20-25 25-30 30-35 20-25 300°F (149°C) 140°F (60°C) 160°F (71 °C) 170°F (77°C) 13 Ib et moins (5,85 kg) 10-15 300°F (149°C) 180°F (82°C) Plus de 13 Ib (5,85 kg) 10-12 300°F (149°C) 180°F (82°C) Poulet de Cornouailles*, 300°F (149°C) 140°F (60°C) 160°F (71 °C) 170°F (77°C) 325°F (163°C) 165 ° F (74°C) *Ne pas farcir la volaille lots du r6tissage par convection. 1 a 1,5 Ib (0,5 a 0,7 kg) position de grille 2 ou 3 50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C) Veau, position de grille 2 /(' ? ! .... Longe, c6te, rumsteak R6ti point bien cuit 25-35 30-40 325°F (163°C) 160°F (71 °C) 170°F (77°C) A B Porc, position de grille 2 R6ti de Ionge (desosse) 30-40 325°F (163°C) 160°F-170°F (71°C-77°C) R6ti d'_paule 35-40 325°F (163°C) 160°F-170°F (71°C-77°C) Jambon, position de grille 2 Frais (non cuit) 25-35 300°F (149°C) 160°F (71 °C) Enti_rement cuit 15-20 300°F (149°C) 160°F (71°C) Agneau, position de grille 2 Gigot, r6ti d'_paule point bien cuit 25-30 30-35 300°F (149°C) 160°F (71 °C) 170°F (77°C) A. Chaleur de I'_l_ment du gril B. Ventilateur de convection Durant la cuisson au gril par convection, les elements de cuisson au gril s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir le four a temperature constante pendant que le ventilateur fait circuler I'air chaud de fa(;on continue. La temperature est preregl6e & 450°F (232°C), mais elle peut _tre modifiee. Les durees de cuisson varient en fonction de la position de la grille et de la temperature et il peut _tre necessaire de les ajuster. Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril par convection, le ventilateur s'eteint immediatement Iorsque la porte est ouverte et s'allume immediatement Iorsque la porte est fermee. Les elements de cuisson au gril s'eteignent environ 30 secondes apres I'ouverture de la porte. IIs se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes apr_s la fermeture de la porte. 35 Cuisson au gril par convection : Avant la cuisson au gril par convection, voir la section "Cuisson au gril complete et centrale" pour des renseignements generaux sur la cuisson au gril. Positionner la grille. Laisser le four prechauffer pendant 5 minutes. Placer I'aliment sur la grille non chauffee sur la lechefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four, avec le c6te le plus long de la lechefrite parallele a la porte du four. Utilisation 1. Fermer la porte. 1. 3. 2. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie), MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments). 3. Appuyer sur les touches numeriques temperature de cuisson standard. pour entrer la Appuyer sur CONVECTION BROIL (cuisson au gril par convection). 4. Appuyer sur les touches numeriques cuisson standard. pour entrer la duree de Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 450°C (232°C). La temperature de cuisson au gril par convection peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et 260°C). 5. Appuyer sur START (mise en marche). "CHECK FOOD AT" (verifier les aliments) et I'heure d'arr_t apparaissent sur I'afficheur, apres la fin du prechauffage. Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, des signaux de fin de programme sont emis, si actives. Ouvrir la porte et verifier la cuisson des aliments. Appuyer sur START (mise en marche). La temperature reglee du four apparaft sur I'afficheur du four jusqu'a ce que le four soit eteint. 4. 6. Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr6t du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee. de {.{}} t%{: )_!,_ I0!_, <{ Les temperatures et durees par convection sont differentes de celles de la cuisson standard. Le four peut reduire automatiquement les temperatures et les durees de cuisson des recettes standard pour la cuisson par convection. La conversion peut ne pas _tre exacte car les aliments sont regroupes en categories generales. Afin d'assurer des resultats de cuisson satisfaisants, le four vous incitera a verifier la cuisson des aliments a la fin de la periode de cuisson non differ6e. Utiliser le tableau suivant comme guide. REGLAGE ALIMENTS PRODUITS DE BOULANGERIE Biscuits, levure, G&teaux Plats en surgeles Poisson Pour faire lever le pain : Avant la premiere levee, placer la p&te dans un moule legerement graisse et recouvrir de papier cite, enduit de shortening. Placer sur la grille en position 2, puis placer la lechefrite en position 1. Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson" pour un dessin. Verser 2 tasses (500 mL) d'eau bouillante dans la lechefrite. Fermer la porte. 1. Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi. Appuyer sur BREAD PROOF (levee du pain). L'afficheur indique 100°F (38°C). 3. Appuyer sur START (mise en marche). et biscuits sauce : incluant les plats et les souffles R6tis : porc, boeuf et jambon Les dindes et les grosses volailles ne sont pas mentionnees car leur duree de cuisson est variable. AUTRES ALIMENTS Plats cuisines : frites, pepites, b&tonnets de poisson, pizza, Tartes : fruits et fian Sur les modeles a four double uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). 2= pains : a cuisson rapide, & Potatoes de terre au four Poulet : entier et en morceaux, pain de viande, Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee. La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en faisant agir la levure. II est recommande de faire lever la p&te deux fois. Laisser la p&te monter jusqu'a doubler de volume, en verifiant apres 20 a 25 minutes. La duree de levee depend du type et de la quantite de p&te. 4. VIANDES 36 Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN (four inferieur). Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN (four inferieur). Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi. 2= : Avant de convertir la temperature de convection pour BAKED GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS (autres aliments), laisser le four prechauffer avant de placer I'aliment dans le four. Appuyer sur OFF (arr6t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) Iorsque la levee du pain est terminee. Avant la deuxieme levee, fa(_onner la p&te, la placer dans un ou des moules et la recouvrir legerement de pellicule de plastique enduite a I'aide d'un aerosol a cuisson. Suivre les m_mes etapes que precedemment concernant la position de la grille, la lechefrite, I'eau et les operations de contr61e. Avant de faire cuire, enlever la pellicule de plastique. 3= Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST (r6tissage par convection). Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que celle qui est affichee. La temperature du four correspond a la temperature indiquee par la recette. 4. La temperature de four reglee appara_tra sur I'afficheur du four pendant la cuisson. Risque de brQlures Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde thermometrique. "Lo °'' apparaftra comme la temperature de la sonde jusqu'a ce que la temperature interne des aliments atteigne 130°F (54°C). L'afficheur montre ensuite les augmentations de temperature. Ne pas toucher I'element du gril. Le non-respect brOlures. de ces instructions peut causer des La sonde thermometrique mesure precis6ment la temperature interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides et dolt _tre utilis_e pour determiner le degre de cuisson de la viande et de la volaille. Elle ne dolt pas _tre utilisee en m_me temps que le gril central et complet, le gril par convection, la deshydratation ou Iorsqu'on fait lever du pain. Toujours debrancher et retirer la sonde thermometrique Iorsqu'on retire les aliments. Utilisation Appuyer sur START (mise en marche). Lorsque la temperature de reglage de la sonde est atteinte, le four s'arr_te automatiquement et "Cooking Complete" (cuisson terminee) apparaft sur I'afficheur du four. Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel a intervalles d'une minute. 5. Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) ou ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux sonores de rappel. 6. Toujours debrancher et retirer la sonde thermometrique du four Iorsqu'on retire les aliments. Le symbole de la sonde restera allume jusqu'a ce que la sonde soit debranchee. du four : Avant I'utilisation, inserer la sonde au centre de la partie la plus epaisse de la viande ou a I'int_rieur de la cuisse ou poitrine de poulet, loin de la graisse et des os a un angle tel qu'illustre sur le diagramme suivant. Placer les aliments dans le four et connecter la sonde thermom_trique a la prise. Maintenir la sonde aussi loin que possible de la source de chaleur. Fermer la porte du four. Pour modifier four : la temperature de la sonde, le r_glage du 1. Debrancher la sonde, la brancher a nouveau, puis fermer la porte du four. 2. Suivre les etapes 1 a 6 dans la section "Utilisation'. A Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson. A. Connecteur de la sonde thermom_trique B. Sonde thermom_trique Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). Cette etape est necessaire uniquement si une sonde thermometrique est branch_e dans la cavite superieure et inferieure ou m_me moment. Si on utilise une seule sonde thermometrique, la cavite sondee est automatiquement celle du four sur lequel est branchee la sonde thermometrique. 2= Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature pour la sonde autre que 160°F (75°C). La temperature de la sonde est la temperature interne desiree de I'aliment quand il est cult. La temperature peut _tre reglee entre 130°F et 190°F (55°C et 85°C). Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. La cuisson minutee permet d'allumer le(s) four(s) a une certaine heure de la journee, de faire cuire pendant une duree reglee et/ou d'eteindre le(s) four(s) automatiquement. La mise en marche differee ne dolt pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire. R_glage d'une dur_e de cuisson : 1. Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). Le symbole sur la cavite indiquera quel four a ete choisi. 37 2= Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECTION ROAST (r6tissage par convection). Appuyer sur START (mise en marche). L'heure de mise en marche est calculee et affichee automatiquement. 7. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que celle qui est affichee. La temperature de cuisson au four peut _tre reglee entre 170°C et 500°F (77°0 et 260°0). "DELAY" et I'heure d'arr_t apparaissent du four. Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume automatiquement. Le compte a rebours en minutes apparaitra sur I'affichage du four. La cuisson minutee peut egalement _tre utilisee avec la fonction Levee du pain, mais la temperature n'est pas modifiable. 3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). 4. Appuyer sur les touches numeriques cuisson. 5. Appuyer sur START (mise en marche). Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr6te automatiquement et "cooking complete" (cuisson terminee) apparaft sur I'afficheur du four. pour entrer la duree de Le compte a rebours en minutes apparaitra sur I'affichage du four. L'heure de debut et de fin ne s'affichent pas avant la fin du prechauffage du four. Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel a intervalles d'une minute. 8= Sur les modeles de four double uniquement, Iorsque les fours superieur et inferieur sont utilises au m_me moment, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur) pour afficher les durees de cuisson respectives. Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te automatiquement et "cooking complete" (cuisson terminee) apparaft sur I'afficheur du four. Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si actives), suivis des signaux de rappel a intervalles d'une minute. 6= Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) ou ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux sonores de rappel. R_glage de la dur_e de cuisson et de I'heure d'arr_t : Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure exacte. Voir la section "Horloge". 1. 2= Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). aussi sur I'affichage Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) ou ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux sonores de rappel. La deshydratation est une methode utilisee pour conserver la nourriture. De nombreux facteurs, tels que la qualite de la nourriture fra_che, les techniques de pretraitement, la taille et I'epaisseur des aliments, ainsi que le climat peuvent affecter le produit fini. Pendant la deshydratation, la chaleur est utilisee pour expulse I'humidite et la circulation d'air est utilisee pour deplacer I'humidite. Consulter un manuel de conseil ou un ouvrage pour obtenir des informations supplementaires concernant la deshydratation et la conservation de la nourriture. D_shydratation : Placer les grilles tel qu'indique dans le tableau suivant. Voir la section "Positionment des grilles et des ustensiles de cuisson" pour une illustration. Le symbole sur la cavite indiquera quel four a ete choisi. NOMBRE DE GRILLES POSITION(S) GRILLE(S) Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECTION ROAST (r6tissage par convection). t 3 2 2et4 3 1,3et5 Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que celle qui est affichee. La temperature de cuisson au four peut _tre reglee entre 170°C et 500°F (77°0 et 260°0). La cuisson minutee peut egalement _tre utilisee avec la fonction Levee du pain, mais la temperature n'est pas modifiable. 3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson). 4. Appuyer sur les touches numeriques cuisson. 1. Fermer la porte du four. 2. Appuyer sur OPTIONS puis sur 5. 3. Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). Le symbole sur la cavite indiquera quel four a ete choisi. pour entrer la duree de 5. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t). 6. Appuyer sur les touches numeriques d'arr_t. DE LA (DES) 4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 140°F (60°C). La temperature deshydratation peut _tre reglee entre 100°F et 200°F (38°C et 93°C). 5. Appuyer sur START (mise en marche). 6. Appuyer sur OFF (arr6t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) Iorsque la deshydratation est terminee. pour entrer I'heure REMARQUE : Le four s'eteint automatiquement apres 12 heures. Cependant, certains aliments peuvent necessiter plus de 12 heures de deshydratation. Dans ce cas, le four devra _tre remis en marche. 38 ENTRETIEN DU FOUR Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et d'eviter les dommages,/_, des temperatures elevees, les aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut causer des taches, des attaques, des piq0res ou de legeres taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de cuisson. Risque de brQlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect brOlures. de ces instructions peut causer des IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux emanations qui surviennent durant le programme d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree. Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et degagent plus de fumee. Veiller a ce que la cuisine soit bien aer6e pendant le programme d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la fumee. Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme d'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement. Selon votre modele, voir la section "Event du four" ou "Events du four". Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint d'etancheit6 de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel pour une bonne etanch6ite. Pr6paration du four : • Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique. • Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de br01er ou de fondre et d'endommager le four. • Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage general" pour plus de renseignements, Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de 11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite. Cette section ne devient pas assez chaude au cours du programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete. Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les fentes du cadre de la porte, Nettoyer cette zone avec un chiffon humide. Comment fonctionne le programme IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons saccades. Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tr_s elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre. Le four est preregle pour un programme de nettoyage de 3 h 30, mais la duree peut _tre modifiee. Les durees de nettoyage sugg6rees sont de 2 h 30 pour des saletes legeres et entre 3 h 30 et 4 h 30 pour des saletes moyennes a abondantes. Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour determiner le niveau de nettoyage desire. NIVEAU DE NETTOYAGE DUREE DE NETTOYAGE TOTALE (inclut 30 minutes de p6riode de refroidissement) 1 (Rapide) 2 heures 30 minutes 3 heures 3 (Normal) 3 heures 30 minutes 4 heures 5 (Maximum) 4 heures 30 minutes Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes tant que le four n'a pas refroidi. L'application d'un tissu humide froid sur I'interieur en verre de la porte avant un refroidissement complet pourrait briser le verre. La lampes du four ne fonctionnent d'autonettoyage. pas durant le programme Sur les modeles a four double, I'autonettoyage ne peut _tre utilise que sur un four a la fois. Si Fun des fours est regle pour I'autonettoyage, il est impossible de regler ou de mettre en marche I'autre four. REMARQUE : Le four possede un ventilateur de refroidissement 2 vitesses. Pendant I'autonettoyage, le(s) ventilateur(s) fonctionne(nt) a la vitesse la plus elevee pour augmenter le flux d'air et faciliter I'evacuation de Fair chaud a travers les events du four. Une augmentation du bruit peut _tre constatee pendant et apr_s le programme d'autonettoyage jusqu'au refroidissement du four. 39 Autonettoyage : Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencera pas. 1. Sur les modeles & four double uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). 5= L'heure de mise en marche est automatiquement affichee. Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four inferieur s'allume automatiquement. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Appuyer sur plusieurs reprises SELF CLEAN (autonettoyage) pour regler une duree de nettoyage autre que 3 h 30. La duree de nettoyage peut _tre reglee entre 2 h 30 et 4 h 30. Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi, "self clean complete" (autonettoyage termine) apparaft sur I'afficheur du four et "DOOR LOCKED" (porte verrouillee) s'efface. Les touches numeriques ne peuvent _tre utilisees pour regler une duree de nettoyage. 3= Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi, "self clean complete" (autonettoyage termine) apparaft sur I'afficheur du four et "DOOR LOCKED" (porte verrouillee) s'efface. Si actives, les signaux sonores de fin de programme se font entendre, suivis des signaux de rappel a intervalles de une minute. 4. Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) ou ouvrir ou fermer la porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les signaux sonores de rappel. Pour diff_rer rautonettoyage : Avant de differer la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurer que I'horloge est reglee & la bonne heure. Voir la section "Horloge". S'assurer egalement que la porte est completement fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencera pas. 1. Sur les modeles & four double uniquement, appuyer sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi. 2= Si actives, les signaux sonores de fin de programme se font entendre, suivis des signaux de rappel a intervalles de une minute. Appuyer sur START (mise en marche). La porte du four se verrouille automatiquement. "DOOR LOCKED" (porte verrouillee) et I'heure de mise en marche et d'arr_t s'affichent. La porte ne se deverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi. 6= 3. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t). 4. Appuyer sur les touches numeriques d'arr_t. Appuyer sur OFF (arr6t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) ou ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage du four et/ou arr_ter les signaux sonores de rappel. Pour arr6ter le programme d'autonettoyage & tout moment : Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur). Si la temperature est trop elevee, la porte demeure verrouillee. Elle ne se deverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi. IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont desactivees et que le four a refroidi. Toujours suivre les instructions sur les etiquettes des produits de nettoyage. Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont recommandes & moins d'indication contraire. ACIER INOXYDABLE (sur certains modules) M_thode de nettoyage : Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages. • Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Appuyer plusieurs reprises sur SELF CLEAN pour regler une duree de nettoyage autre que 3 h 30. La duree de nettoyage peut _tre reglee entre 2 h 30 et 4 h 30. Les touches numeriques ne peuvent _tre utilisees pour regler une duree de nettoyage. calculee et La porte se verrouille automatiquement et "DOOR LOCKED" (porte verrouillee), "DELAY" (delai), et I'heure d'arr_t apparaissent aussi sur I'afficheur. La porte ne se deverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi. Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi. 2= Appuyer sur START (mise en marche). Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid, piece n° 4396920 (non incluse) ou chiffons pour acier inoxydable KitchenAid, piece n° 8212510 (non incluse) : Voir la section "Assistance commande. • ou service" pour placer une Detergent liquide ou nettoyant tout-usage : Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans charpie. pour entrer I'heure • Vinaigre pour les taches d'eau dure Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants abrasifs, de creme a polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout. 4O EXTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR M_thode de nettoyage • : Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece n° 31662B (non incluse) : Voir la section "Assistance ou service" pour placer une commande. INTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR • de nettoyage Programme • de nettoyage d'autonettoyage : : Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau. Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece n° 31662B (non incluse) : Voir la section "Assistance ou service" pour placer une commande. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, tampons en laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en papier. Des dommages peuvent survenir. d'autonettoyage. : Produit de nettoyage leg_rement abrasif : Frotter avec un tampon a recurer mouille. • Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque par gallon (3,75 L) d'eau : Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un tampon a recurer ou en laine d'acier. • Nettoyant a four : Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette TABLEAU DE COMMANDE • M_thode : Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dep6t avec une eponge humide avant de lancer le programme. M_thode de nettoyage ET GRILLE Ne pas les nettoyer au moyen du programme Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge : Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une eponge, et non pas directement sur le tableau. M_thode LECHEFRITE I_mail vitrifi_ seulement, • Lave-vaisselle du produit. pas le chrome Les lampes du four ont des ampoules halog_nes de 12 volts, 5 watts maximum. Elles s'allument Iorsque la porte est ouverte. Sur les modeles de fours doubles, les lumieres superieure et inferieure s'allument Iorsqu'une des portes du four est ouverte. Elles ne fonctionneront pas durant le programme d'autonettoyage. Lorsque la porte est fermee, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les eteindre. Remplacement : Avant le remplacement, s'assurer que le four est eteint et froid. 1. Interrompre le courant electrique. 2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le bord avant et en tirant. 3. Enlever I'ampoule de la douille. 4. Remplacer I'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des gants de coton pour la manipulation. Ne pas toucher I'ampoule avec les doigts nus. 5. Reinstaller le couvercle de I'ampoule en I'embo_tant dans la paroi. Retablir le courant. CAVITE DU FOUR Ne pas utiliser de nettoyants a four. Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque le four a refroidi./_, des temperatures elevees, les aliments reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut causer de legeres taches blanches, des taches intenses ou des piqQres. M_thode de nettoyage • : Programme d'autonettoyage d'autonettoyage". : Voir d'abord "Programme GRILLES DE FOUR ET DE ROTISSAGE M_thode • de nettoyage Programme : d'autonettoyage 6. : Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". Sortir les grilles sinon elles se decoloreront et glisseront plus difficilement. Le cas echeant, une legere couche d'huile vegetale appliquee sur les glissieres facilitera le glissement des grilles. • Tampon en laine d'acier IMPORTANT : Pour eviter de briser la vitre de la porte du four : • Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas completement inserees dans la cavite du four ou Iorsque les ustensiles de cuisson depassent a I'avant d'une grille du four. • Ne pas entreposer d'objets • Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou d'autres objets. • Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait completement refroidi. sur la vitre de la porte du four. 41 II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever, s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces instructions. La porte du four est Iourde. R6installation : 1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte. D6pose : 1. Ouvrir la porte du four completement. 2. Relever le verrou de charniere de chaque c6t& 2= Fermer la porte du four le plus completement possible. Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque c6t& 3= 4. Ouvrir la porte du four. Vous devriez entendre un declic alors que la porte est mise en place. 3= Continuer de maintenir la porte du four fermee et I'eloigner du ch&ssis de la porte du four. Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee. S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon, repeter les procedures de depose et d'installation. P DEPANNAGE Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le coQt d'une visite de service non n6cessaire. Rien ne fonctionne • Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il declench_? Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un electricien. • L'appareil est-ilcorrectement raccord6? Voir les instructions d'installation. La temp6rature • L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre? Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il reapparait, faire un appel de service. Voir la section "Assistance ou service". La commande 61ectronique du four est-elle correctement r6gl6e? Voir la section "Commande electronique du four". Une raise en marche diff6r6e a-t-elle 6t6 regl6e? Voir la section "Cuisson minutee". Sur certains mod61es, le verrouillage des commandes est-il r6g16? Voir la section "Verrouillage des commandes". Sur certains mod61es, le mode Sabbat est-il regiS? Voir la section "Mode Sabbat". Sur les modules a double four, un des fours est-il en train d'effectuer un programme d'autonettoyage? Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage, I'autre four ne peut pas _tre regle ou allume. Pour les modules a double four, a-t-on s61ectionn6 le bon four? Choisir d'abord UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four inferieur). 42 Le calibrage de la temp6rature du four a-t-il besoin d'etre ajuste? Voir la section "Commande de la temperature du four". L'affichage indique des messages Le four ne fonctionne pas • du four est trop 6levee ou trop basse Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas • La porte du four est-elle ouverte? Fermer la porte du four completement. La fonction a-t-elle 6t6 entr6e? Voir la section "Programme d'autonettoyage". Sur certains modules, un programme d'autonettoyage raise en marche diff6r6e a-t-il 6te r6g16? Voir la section "Programme d'autonettoyage". Une mise en marche diff6r6e a-t-elle 6t6 r6gl6e? Voir la section "Cuisson minutee". Sur les modules a double four, un des fours est-il en train d'effectuer un programme d'autonettoyage? Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage, I'autre four ne peut pas _tre regle pour un programme d'autonettoyage. Lesr6sultatsdecuissonaufour Existe-t-il une circulation d'air appropri6e autour des ustensiles de cuisson? Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson". ne sont pas les r6sultats pr_vus • La temp6rature correcte est-elle r6gl6e? Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable. • La temp6rature correcte du four est-elle r6gl6e? Voir la section "Commande de la temperature du four". • Le four a-t-il 6t6 pr6chauff6? Voir la section "Cuisson au four et r6tissage". • Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri6? Voir la section "Ustensiles de cuisson". • Les grilles sont-elles en bonne position? Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson". La p_te est-elle distribu6e uniform6ment dans le plat? Verifier que la p_te est repartie uniformement darts le plat. Utilise-t-on une dur6e de cuisson Ajuster la duree de cuisson. appropri6e? La porte a-t-elle 6t6 ouverte pendant la cuisson? L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de cuisson plus Iongues. • Les articles cults au four sont-ils trop bruns a la base? Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four. Les bords des creates de tarte ont-ils bruni trop t6t? Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four. ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces specifi6es par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me precision que celle utilisee dans la fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®. Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region, nous appeler ou contacter le centre de service designe KitchenAid le plus proche. Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777. avec la clientele Nos consultants vous renseigneront • Caracteristiques et specifications d'appareils electromenagers. • Consignes d'utilisation • Ventes d'accessoires sur les sujets suivants : sur toute notre gamme et d'entretien. et pieces de rechange. References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada sent formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation KitchenAid Canada a I'adresse suivante : Centre d'interaction avec la clientele KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Veuillez inclure darts votre correspondance un numero de telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee. GARANTIE DU FOUR ENCASTRE ET DU FOUR A MICRO-ONDES KITCHENAID ® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apr_s designees "KitchenAid') paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME A LA ClNQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication : • 121ementelectrique • Pieces du systeme de commande a semi-conducteurs 43 GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME A LA DIXIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT Sur les fours a micro-ondes seulement, de la deuxieme a la dixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera pour les pieces specifiees par I'usine pour la cavite du four en acier inoxydable et la porte interieure si la piece rouille de part en part du fait de vices de materiaux ou de fabrication. KITCHENAID 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. g. NE PRENDRA PAS EN CHARGE Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid. Le coet des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con_u pour _tre repare a domicile. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe clans un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies. CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLIClTES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA RC:PARATION PRC:VUE CI-DESS, US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y CO MPRIS LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETFE GARANTIE VOUS CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifi6 la section ".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/05 Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Nom du marchand Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de modele et le num_ro de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Num_ro de t_l_phone Adresse Num_ro de module Num_ro de s_rie Date d'achat 8304324 © 2007. All rights reserved. Tous droits r_serv_s, 1/07 ® Registered TrademarkFi-M Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U,S,A., Emplei sous licence par KitchenAid Canada au Canada Printed in U.S.A. Imprime aux E,-U,
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 44 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Fri Jun 29 15:28:40 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools