Kitchenaid KEBS107SSS00 User Manual ELECTRIC BUILT IN OVEN Manuals And Guides L0703077
KITCHENAID Built In Oven, Electric Manual L0703077 KITCHENAID Built In Oven, Electric Owner's Manual, KITCHENAID Built In Oven, Electric installation guides
User Manual: Kitchenaid KEBS107SSS00 KEBS107SSS00 KITCHENAID ELECTRIC BUILT IN OVEN - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID ELECTRIC BUILT IN OVEN #KEBS107SSS00. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid ELECTRIC BUILT IN OVEN Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 44
®itchen_kJd ®
SUPERBA ®BUILT-IN ELECTRIC CONVECTION
SINGLE AND DOUBLE OVENS
.... +_ j,=+
For questions about features, operation/performance, parts, accessories or service, call: 1-800-422-1230
or visit our website at www.kitchenaid.com
In Canada, call for assistance, installation and service, call: 1-800-807-6777
or visit our website at www.KitchenAid.ca
FOURS ELECTRIQUES A CONVECTION
SIMPLES ET DOUBLES, ENCASTRES SUPERBA ®
(._ d _.et d"
Au Canada, pour assistance, installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web &...
www.KitchenAid.ca
Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. 2
Models/Modeles KEBS107 KEBS177 KEBS207 KEBS208 KEBS277 KEBS278
8304324
TABLE OF CONTENTS
OVEN SAFETY ................................................................................ 3
PARTS AND FEATURES ................................................................ 4
ELECTRONIC OVEN CONTROL ................................................... 5
Display .......................................................................................... 6
Start .............................................................................................. 6
Lower Oven Off, Upper Oven Off and Off ................................... 6
Clock ............................................................................................ 6
Tones ............................................................................................ 6
Fahrenheit and Celsius ................................................................. 6
Options ......................................................................................... 6
Timer ............................................................................................. 7
Control Lock ................................................................................. 7
Oven Temperature Control .......................................................... 7
Sabbath Mode .............................................................................. 7
OVEN USE ....................................................................................... 8
Aluminum Foil............................................................................... 8
Positioning Racks and Bakeware ................................................ 8
Roll-Out Rack ............................................................................... 9
Bakeware .................................................................................... 10
Meat Thermometer ..................................................................... 10
Oven Vent(s) ............................................................................... 10
Baking and Roasting .................................................................. 10
Full and Center Broiling .............................................................. 11
Convection Cooking
(single, upper and, on some models, lower oven) ..................... 12
Convection Bake ........................................................................ 12
Convection Roast ....................................................................... 12
Convection Broil ......................................................................... 14
Easy Convect TM Conversion
(single, upper and, on some models, lower oven) ..................... 14
Proofing Bread ........................................................................... 15
Temperature Probe
(single, upper and, on some models, lower oven) ..................... 15
Timed Cooking ........................................................................... 16
Dehydrating (on convection models, closed door) .................... 16
OVEN CARE .................................................................................. 17
Self-Cleaning Cycle .................................................................... 17
General Cleaning ........................................................................ 18
Oven Lights ................................................................................ 19
Oven Door .................................................................................. 19
TROUBLESHOOTING .................................................................. 20
ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... 21
In the U.S.A ................................................................................ 21
In Canada ................................................................................... 21
WARRANTY .................................................................................. 22
TABLE DES MATIERES
SECURITE DU FOUR ................................................................... 23
PIECES ET CARACTERISTIQUES .............................................. 24
COMMANDE ELECTRONIQUE DU FOUR ................................. 25
Afficheur ..................................................................................... 25
Mise en marche .......................................................................... 26
Arr_t du four inferieur, arr_t du four superieur et arr_t ............... 26
Horloge ....................................................................................... 26
Signaux sonores ......................................................................... 26
Fahrenheit et Celsius .................................................................. 26
Options ....................................................................................... 26
Minuterie ..................................................................................... 27
Verrouillage des commandes ..................................................... 27
Commande de la temperature du four ...................................... 27
Mode Sabbat .............................................................................. 27
UTILISATION DU FOUR ............................................................... 29
Papier d'aluminium ..................................................................... 29
Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson .......... 29
Grille coulissante ........................................................................ 30
Ustensiles de cuisson ................................................................ 31
Thermometre a viande ............................................................... 31
Event(s) du four .......................................................................... 31
Cuisson au four et r6tissage ...................................................... 32
Cuisson au gril complet et central ............................................. 32
Cuisson par convection (four simple et superieur et,
sur certains modeles, four inferieur) ........................................... 33
Cuisson au four par convection ................................................. 33
R6tissage par convection .......................................................... 34
Cuisson au gril par convection ................................................... 35
Conversion de la temperature de convection
EasyConvect TM (four simple et superieur et,
sur certains modeles, four inferieur ............................................ 36
Levee du pain ............................................................................. 36
Sonde thermometrique (four simple et superieur et,
sur certains modeles, four inferieur) ........................................... 37
Cuisson minutee ......................................................................... 37
Deshydratation (modeles a convection - porte fermee) ............ 38
ENTRETIEN DU FOUR ................................................................. 39
Programme d'autonettoyage ..................................................... 39
Nettoyage gen6ral ...................................................................... 40
Lampes du four .......................................................................... 41
Porte du four ............................................................................... 41
DI_PANNAGE ................................................................................. 42
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 43
GARANTI E ..................................................................................... 43
OVEN SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
[] Proper Installation - Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
[] Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
[] Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
[] Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
[] User Servicing - Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
[] Storage in Oven - Flammable materials should not be
stored in an oven.
[] Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
[] Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
[] Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
[] Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns - among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
The California Safe Drinking Water and Toxic Enforcement Act requires the Governor of California to publish a list of substances
known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other reproductive harm, and requires businesses to warn of
potential exposure to such substances.
WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer, birth defects, or other
reproductive harm.
This appliance can cause Iowqevel exposure to some of the substances listed, including benzene, formaldehyde, carbon
monoxide, and toluene.
PARTS AND FEATURES
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the features shown here may not match those of your model.
E
A. Electronic oven control
B. Oven vent
C. Broil elements (not shown)
D. CleanBake TM bake element
(hidden beneath floor panel)
E. Lower oven (on double oven models)
FAutomatic oven light switch
G. Oven door lock latch
H. Temperature probe jack (cavity with
convection element and fan only)
I. TH.E. TM (Third Hidden Element)
convection element and fan
(in back panel)
J. Gasket
K. Model and serial number plate
(on right mounting rail)
Parts and Features not shown
Oven lights
Third oven rack (roll out rack)
Broiler pan and grid
Roasting rack
Temperature probe
ELECTRONIC OVEN CONTROL
This manual covers different models. The oven you have purchased may have some or all of the items listed. The locations and
appearances of the items shown here may not match those of your model.
A B C D E F
_ CONVECT
Bake I Broil I Roast _ ..........
MK
/
/
Upper Ow_
H G
A. Oven settings
B. Upper or lower oven selectors
(double oven models only)
C. Oven display
D. Timer
E. Number keys
F. Start/control lock
G. Upper and lower oven Off (double oven models)
Off (single oven models)
H. Options
I. Clock set/start
J. Timed cooking
t£ Self-clean
L. Oven light
M. Convection cooking settings
N. EasyConvect TM conversion
C
AB
Double Oven Display
A. Upper oven cavity symbol
B. Lower oven cavity symbol
C. Time of day, timer display
Single Oven Display
A. Oven cavity symbol
B. Time of day, timer display
When power is first supplied to the oven, the clock will be
flashing the message "clock-enter time." Time can be entered by
touching either CLOCK SET/START or START to allow operation.
To allow operation without setting a time, touch
CLOCK SET/START, START or OFR
Oven Display
When the oven(s) are in use, this display shows the oven
temperature, heat source(s) and start time. On double oven
models, this display will also show which oven is being set. The
upper cavity symbol represents the upper oven; the lower cavity
symbol represents the lower oven.
In addition, during Timed Cooking, this display shows a time
countdown and the stop time (if entered).
If "Err" appears on the oven display, an error condition has
occurred. Call for service, see the "Assistance or Service"
section.
Time of Day, Timer Display
When the oven(s) are not in use this display shows the time of
day or Timer countdown.
The START key begins all oven functions except Sabbath Mode.
If the Start key is not touched within 5 seconds after touching
another key, "START?" will appear on the oven display as a
reminder. If the Start key is not touched within 5 minutes after
touching another key, the oven display will return to inactive
mode and the programmed function will be canceled.
The LOWER OVEN OFF, UPPER OVEN OFF and OFF keys stop
their respective oven functions except for the Clock, Timer, and
Control Lock. The oven cooling fan may continue to operate even
after an oven function has been canceled or completed,
depending on the oven temperature.
Three beeps
• Invalid keytouch
• End of a cooking cycle
Three chimes
• When timer reaches zero
Includes using the Timer for functions other than cooking.
Tone Volume
The volume is preset at high, but can be changed to low.
To Change: Touch OPTIONS and then "3" to toggle volume
between high and low settings.
All Tones
All tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Touch OPTIONS and then "2" to toggle tones
between on/off settings.
End-of-Cycle and Reminder Tones
The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset
on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the
end-of-cycle and reminder tones cannot be independently turned
on.
To Turn Tones Off/On: Touch OPTIONS and then "4" to turn On.
Touch OPTIONS and then "4" to turn Off.
The temperature is preset in Fahrenheit, however it can be
changed to Celsius.
To Change: Touch OPTIONS and then "1" to toggle temperature
between Fahrenheit and Celsius settings.
When in Fahrenheit, "°F" follows the oven temperature.
When in Celsius, "°C" follows the oven temperature.
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven(s),
Timer and Timed Cooking are off.
To Set:
1. Touch CLOCK SET/START.
2. Touch the number keys to set the time of day.
3. Touch CLOCK SET/START again.
Tones are audible signals, indicating the following:
One beep
• Valid keytouch
• Oven is preheated
• Function has been entered
One chime
• Preheat cycle has been completed
The OPTIONS selection key allows you access to 7 hidden
functions within the Electronic Oven Control. These hidden
functions allow you to change the oven temperature between
Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals and prompts on
and off and adjust the oven calibration. The Sabbath Mode is
also set using the OPTIONS selection key.
To Use: Touch OPTIONS. The oven display will scroll through the
various options, starting at 1 and ending automatically at 7. You
can also touch the Options key repeatedly to manually scroll
through the list of options.
OPTIONS HIDDEN FUNCTION
1 Fahrenheit and Celsius conversion
2 Sound On/Off
3 Sound High/Low
4 End beep On/Off
5* Dehydrate
6 Oven temperature calibration
7** Sabbath Mode
*On convection models
**Sabbath Mode must be enabled
TheTimercanbesetinminutesandsecondsorhoursand
minutesandcountsdownthesettime.
NOTE:TheTimerdoesnotstartorstoptheoven,
ToSet:
1. TouchTIMERSET/START.
TouchagaintoswitchbetweenMIN/SECandHR/MIN.
Ifnoactionistaken,thecontrolwillcontinuetowaitfora
lengthoftimetobeentered.
2. Touchthenumberkeystosetthelengthoftime.
3. TouchTIMERSET/START.
Ifthekeyisnottouched,thecontrolwillcontinuetowaitfor
TimerSet/Starttobetouched.
Whenthesettimeends,ifenabled,end-of-cycletoneswill
continuouslyrepeatuntilthe"TimerOff'keyistouched.
4. TouchTIMEROFFanytimetocanceltheTimerorstopthe
remindertones.
IfUPPEROVENOFForLOWEROVENOFFkeyistouched,
therespectiveovenwillturnoff;however,thetimercanbe
turnedoffonlybyusingtheTimerOffkey.
TheControlLockshutsdownthecontrolpanelkeystoavoid
unintendeduseoftheoven(s).TheControlLockwillremainset
afterapowerfailure,ifsetbeforethepowerfailureoccurs,
Whenthecontrolislocked,onlytheTIMERSET/START,TIMER
OFFandOVENLIGHTkeyswillfunction.
TheControlLockispresetunlocked,butcanbelocked.
ToLockControl:TouchandholdSTARTforapproximately
5seconds,until"controllocked"appearsonthelowertextline
andalockiconappearsinthedisplay.
ToUnlockControl:Repeattounlockandremove"control
locked"andlockiconfromthedisplay.
IMPORTANT:Donotuseathermometertomeasureoven
temperaturebecauseopeningtheovendoorduringcyclingmay
giveincorrectreadings.
Theovenprovidesaccuratetemperatures;however,it maycook
fasterorslowerthanyourpreviousoven,sothetemperature
calibrationcanbeadjusted.ItcanbechangedinFahrenheitor
Celsius.
Aminussignmeanstheovenwillbecoolerbythedisplayed
amount.Theabsenceofaminussignmeanstheovenwillbe
warmerbythedisplayedamount.Usethefollowingchartasa
guide,
ADJUSTMENT °F COOKS FOOD
(AUTOMATIC °C CHANGE)
10°F (5°C) ...a little more
20°F (10°C) .,,moderately more
30°F (15°C) .,,much more
0°F (0°C) default setting
-10°F (-5°C) ...a little less
-20°F (-10°C) ..,moderately less
-30°F (-15°C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Touch OPTIONS and then "6" to set the calibration.
2. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN
to select oven.
Each oven calibration can be independently set,
3. Touch "3" to increase and "6" to decrease the temperature.
4. Touch START to end calibration,
The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain on in a bake setting
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep
the even on for only part of the Sabbath.
When the Sabbath Mode is set, only the number and start keys
will function, no tones will sound, and the displays will not show
messages or temperature changes, The heat sources icons will
appear lit on the oven display throughout the Sabbath Mode,
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off and the heating elements will net turn on or off
immediately.
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the
oven(s) will remain in Sabbath Mode but will no longer be actively
cooking. The "ON" indicator will no longer be lit. Touch OFF to
return to normal operating mode (non-Sabbath Mode, not
cooking).
To Activate:
Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must
first be enabled with a one time only setup. On double oven
models, the following steps will enable both ovens.
1. On double ovens, open the upper or lower oven door.
On single ovens, open the oven door.
2. On double ovens, touch UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN
OFE
On single ovens, touch OFE
3. Touch the number keys 7, 8, 9, 6, in this order.
4. Touch START to activate.
"SABBATH ENABLED" will appear on the display and remain
for approximately 5 seconds. You may also touch OFE
UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF to clear the display.
5. Close oven door.
To Deactivate:
The oven(s) can be disabled of the ability to set the Sabbath
Mode by repeating the previous steps. See the "To Activate"
section. When disabled "SABBATH DISABLED" will appear on
the display and remain on for approximately 5 seconds.
The Sabbath Mode cannot be regularly set until re-enabled.
On double oven models these steps will disable both ovens.
To Regularly Set, Untimed:
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.
See the "To Activate" section.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN,
Each oven can be independently set,
2, Touch BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Touch START.
4. Touch OPTIONS and then number key "7." "SABBATH
MODE" will appear on the oven display.
To Regularly Set, Timed:
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.
See the "To Activate" section.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
Each oven can be independently set.
2. Touch BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between
170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Touch COOK TIME.
4. Touch the number keys to enter the length of Sabbath Mode
time, up to 11 hours 59 minutes.
5. Touch START. The oven will begin a timed bake cycle.
The start time and stop time will appear on the display.
6. Touch OPTIONS and then touch number key "7." "SABBATH
MODE" will appear on the oven display.
7. When the stop time is reached, the oven will automatically
turn off. The oven control will remain in Sabbath Mode until
the Off button is touched.
Temperature Change
The oven temperature can be changed when the oven(s) are in
the Sabbath Mode. No tones will sound, and the display will not
change. The heating elements will not turn on or off for a random
time, anywhere from 16 to 24 seconds. It may take up to one-half
hour for the oven to change temperature.
Number keys 1 through 0 represent temperatures.
Use the following chart as a guide.
NUMBER KEY OVEN TEMPERATURE
1 170°F (77°C)
2 200°F (95°0)
3 225°F (107°O)
4 250°F (120°O)
5 300°F (149°O)
6 325°F (163°O)
7 350°F (177°O)
8 375°F (191 °C)
9 400°F (204°0)
0 450°F (232°0)
To Change Temperature:
Initially on double ovens, the cavities can be set for independent
temperatures. However, once Sabbath Mode is running, if the
temperature is changed both cavities will use the new
temperature.
1. Touch the number key from the chart.
2. Touch START.
OVEN USE
Odors and smoke are normal when the oven is used the first few
times, or when it is heavily soiled.
During oven use, the heating elements will not remain on, but will
cycle on and off throughout oven operation.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off. Exposure to the fumes may result in death to
certain birds. Always move birds to another closed and well-
ventilated room.
IMPORTANT: Do not line the oven bottom with any type of foil,
liners or cookware because permanent damage will occur to the
oven bottom finish.
• Do not cover entire rack with foil because air must be able to
move freely for best cooking results.
• To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is
at least 1/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned
up at the edges.
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain
finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or
bottom.
RACKS
NOTES:
• Position racks before turning on the oven.
• Do not position racks with bakeware on them.
• Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front
edge, then lift out. Use the following illustration and charts as a
guide.
4..........
2................
Traditional Cooking
FOOD RACK POSITION*
Large roasts, turkeys, angel food, 1 or 2
bundt cakes, quick breads, pies
Yeast breads, casseroles, meat and 2
poultry
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3
*On models with the CleanBake TM feature, foods may be placed
on a lower rack position.
Convection Cooking
OVEN SETTING NUMBER OF RACK
RACKS USED POSITION(S)
Convection Bake 1 1,2 or 3
Convection Bake 2 2 and 4
Convection Bake 3 1,3 and 5
Convection Roast 1 1,2 or 3
Convection Broil 1 3 or 4
BAKEWARE
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. For
traditional cooking, allow 2" (5 cm) of space around bakeware
and oven walls. For convection cooking, allow 1" (2.5 cm) of
space around bakeware and oven walls. Use the following chart
as a guide.
NUMBER POSITION ON RACK
OF PAN(S)
1 Center of rack.
2 Side by side or slightly staggered.
3 or 4 Opposite corners on each rack. Make sure
that no bakeware piece is directly over
another.
To Remove Roll-Out Rack:
1. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged
with the sliding shelf.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the
sliding shelf together. Slowly push both to the back wall of the
oven so the front edge of the sliding shelf sits on the rack
guide located on the sides of the oven.
The front edge of the rack and the sliding shelf should be
higher than the back edge.
3=
B..................
C
A. Sliding shelf
B. Rack guide
C. Roll-out rack
Using 2 hands, lift up the back of the rack and the sliding
shelf so that the back and front are level on the rack guide.
The roll-out rack allows easy access to position and remove food
in the oven. It can be used in rack positions I to 4. Do not put the
roll-out rack in position 5 because it will not fit.
Open Position
A. Roll-out rack
B. Sliding shelf
Closed and Engaged Position
A. Roll-out rack
B. Sliding shelf
4. Pull the rack and the sliding shelf out.
To Replace Roll-Out Rack
1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the
sliding shelf. Place the closed rack and the sliding shelf on
the rack guide.
2. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the
oven until the back edge of the sliding shelf drops.
3. Pull the rack and the sliding shelf slightly forward until the
front edge drops and the sliding shelf is on the rack guide.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25 Ibs (11.4 kg) on the rack.
Do not clean the roll-out rack in a dishwasher. It may remove the
rack's lubricant and affect its ability to slide.
See the "General Cleaning" section for more information.
Thebakewarematerialaffectscookingresults.Follow
manufacturer'srecommendationsandusethebakewaresize
recommendedintherecipe.Usethefollowingchartasaguide.
BAKEWARE/ RECOMMENDATIONS
RESULTS
Light colored • Use temperature and time
aluminum recommended in recipe.
• Light golden crusts
• Even browning
Dark aluminum and •
other bakeware with
dark, dull and/or
nonstick finish •
• Brown, crisp •
crusts
May need to reduce baking
temperatures 25°F (15°C).
Use suggested baking time.
For pies, breads and casseroles,
use temperature recommended in
recipe.
• Place rack in center of oven.
Insulated cookie
sheets or baking
pans
•Little or no bottom
browning
Stainless steel
• Light, golden
crusts
• Uneven browning
• Place in the bottom third of oven.
• May need to increase baking time.
• May need to increase baking time.
Stoneware/Baking • Follow manufacturer's instructions.
stone
• Crisp crusts
Ovenproof • May need to reduce baking
glassware, ceramic temperatures 25°F (15°C).
glass or ceramic
• Brown, crisp
crusts
On models without a temperature probe, use a meat
thermometer to determine doneness of meat, poultry and fish.
The internal temperature, not appearance, should be used to
determine doneness. A meat thermometer is not supplied with
this appliance.
• Insert the thermometer into the center of the thickest portion
of the meat or inner thigh or breast of poultry. The tip of the
thermometer should not touch fat, bone or gristle.
• After reading the thermometer once, push it into the meat
Y2" (1.3 cm) more and read again. If the temperature drops,
cook the meat or poultry longer.
• Check all meat, poultry and fish in 2 or 3 different places.
A"--
B
C--
[ [................. I
( )
O--
E
F--"
............
I ( )
I
Single and Double Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Single oven or upper double oven
Double Oven
D. Upperoven
EOven vent
FLoweroven
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they
allow the release of hot air and moisture from the oven. Blocking
or covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking
and cleaning results. Do not set plastics, paper or other items
that could melt or burn near the oven vent(s).
A. Broil elements
B. Bake element
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle
on and off in intervals to maintain the oven temperature.
If the oven door is opened during baking or roasting, the heating
elements (bake and both broils) will turn off approximately
30 seconds after the door is opened. They will turn on again
approximately 30 seconds after the door is closed.
To Bake or Roast:
Before baking or roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When roasting, it is
not necessary to wait for the oven to preheat before putting food
in, unless recommended in the recipe.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2= Touch BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between 170°F
and 500°F (77°C and 260°C).
10
3=
4=
Touch START.
"Lo" will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C),
the oven display will begin displaying the temperature as it
increases.
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when
finished cooking.
r-.
d.
A. Full broil
B. Center broil
Broiling uses direct radiant heat to cook food.
During full broiling, both the inner and outer broil elements heat.
During center broiling, only the inner broil element heats. The
element(s) cycle on and off in intervals to maintain the oven
temperature.
If the oven door is opened during broiling, the broil element(s)
will turn off in approximately 30 seconds. When the oven door
is closed, the elements will come back on approximately
30 seconds later.
• Use only the broiler pan and grid provided with the appliance.
It is designed to drain juices and help avoid spatter and
smoke.
• For proper draining, do not cover the grid with foil. The
bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil for
easier cleaning.
• Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
• Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
• After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
To Broil:
Before broiling, position rack according to the Broiling Chart.
When broiling, changing the temperature allows more precise
control. The lower the temperature, the slower the cooking.
Thicker cuts and unevenly shaped pieces of meat, fish and
poultry may cook better at lower broiling temperatures.
Position food on the grid on the broiler pan, then place it in the
center of the oven rack with the longest side parallel to the door.
It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting
food in, unless recommended in the recipe.
Close the door.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BROIL once for Full broiling, twice for Center broiling.
Touch the number keys to enter a temperature other than
500°F (260°C). The broil range can be set between 170°F and
500°F (77°C and 260°C).
3. Touch START.
The set oven temperature will appear on the oven display
until the oven is turned off.
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when
finished cooking.
BROILING CHART
For best results, place food 3" (7 cm) or more from the broil
elements, rack position 4 is recommended. For diagram, see the
"Positioning Racks and Bakeware" section.
A temperature setting of 500°F (260°C) is recommended.
Times are guidelines only and may need to be adjusted for
individual foods and tastes.
FOOD COOK TIME
(in minutes)
Beef
Steak
1,, to 1_/4,,
(2.5 cm to 3 cm) thick
medium-rare 15-17
medium 17-19
well-done 20-24
Pork
Pork chops
1" (2.5 cm) thick
medium 16-18
Lamb
Lamb chops
1" (2.5 cm) thick
medium-rare 10-12
medium 11-13
Ground Meats
Ground beef, pork or lamb patties*
3/4"(2 cm) thick
well-done 16-18
Chicken
Chicken
bone-in pieces (2" to 2_/2'' [5 cm to 20-30
6.3 cm])
boneless pieces (4 oz., [113 g]) 12-15
Fish
Fish
_/2,,to 3/4,,
(1.25 to 2 cm) thick 6-9
*Place up to 12 patties, equally spaced, on broiler grid.
11
In a convection oven, the fan-circulated hot air continually
distributes heat more evenly than the natural movement of air in a
standard thermal oven. This movement of hot air helps maintain a
consistent temperature throughout the oven, cooking foods more
evenly, crisping surfaces while sealing in moisture and yielding
crustier breads.
Most foods can be cooked by lowering cooking temperatures
25°F to 50°F (14°C to 28°C), and cooking time can be shortened
by as much as 30 percent, especially for large turkeys and roasts.
• It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so
that surface areas remain exposed to the circulating air,
allowing browning and crisping.
• Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary.
• Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
• Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time with an alternative method such as
using a toothpick.
• Use a meat thermometer or the temperature probe to
determine the doneness of meats and poultry. Check the
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.
f! ....... , ;, '
If the oven door is opened during convection baking, the fan
turns off immediately when the door is opened and turns on
immediately when the door is closed. Convection, Bake and Broil
(only during preheating) elements will turn off approximately
30 seconds after the door is opened. They will turn on again
approximately 30 seconds after the door is closed.
• Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Bake:
Before convection baking, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. When using 2 racks,
place on guides 2 and 4. When using 3 racks, place on guides
1,3 and 5.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol indicates which oven was chosen.
2, Touch CONVECTION BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
325°F (163°C). The convection bake range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Touch START.
"Lo °'' will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing.
When the set temperature is reached, if on, 1 tone will sound.
4. Touch OFE UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER
OVEN OFF when finished cooking.
A
A. TH.E. TM Convection element (hidden) and fan
The T.H.E. TM (Third Hidden Element) convection element is
hidden in the rear panel of the oven cavity, and assisted by the
convection fan, provides balanced, efficient heating.
Convection baking can be used for baking delicate cakes and
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to
stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If
the oven is full, extra cooking time may be needed.
When cooking an oven meal with several different types of foods,
be sure to select recipes that require similar temperatures.
Cookware should sit in the oven with at least 1" (2.5 cm) of space
between the cookware and the sides of the oven.
During convection baking preheat, the T.H.E. TM convection
element and broil element and the CleanBake TM element all heat
the oven cavity. After preheat, the T.H.E. TM convection element
and the CleanBake TM element will cycle on and off in intervals to
maintain oven temperature, while the fan constantly circulates
the hot air.
A
B
A. Broil heat
B. Convec#on _n
C. Bake heat
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry,
or for baking yeast breads and loaf cakes using a single rack.
During convection roasting, the CleanBake TM and broil elements
will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature,
while the fan constantly circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection roasting, the fan
turns off immediately when the door is opened and turns on
immediately when the door is closed. Broil and bake elements
will turn off approximately 30 seconds after the door is opened.
They will turn on again approximately 30 seconds after the door
is closed.
• Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
12
To Convection Roast:
Before convection roasting, position racks according to the
"Positioning Racks and Bakeware" section. It is not necessary to
wait for the oven to preheat before putting food in, unless
recommended in the recipe.
Use the roasting rack on top of the broiler pan and grid. This
holds the food above the grid and allows air to circulate
completely around all surfaces.
A. Roasting rack
B. Broiler grid
C. Broil pan
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or, on some
models, LOWER OVEN.
The cavity symbol indicates which oven was chosen.
2= Touch CONVECTION ROAST.
Touch the number keys to enter a temperature other than
325°F (163°C). The convection roast range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Touch START.
"Lo °'' will appear on the oven display if the actual oven
temperature is under 170°F (77°C).
When the actual oven temperature reaches 170°F (77°C), the
oven display will show the oven temperature increasing.
When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER
OVEN OFF when finished cooking.
CONVECTION ROASTING CHART
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP. INTERNAL
POSITION (min. per FOOD TEMP.
1 Ib [454 g])
Beef, Rack Position 2
Rib Roast
rare 20-25
medium 25-30 300°F (149°C)
well-done 30-35
Rib Roast
(boneless)
rare 22-25
medium 27-30 300°F (149°C)
well-done 32-35
Rump,
Sirloin Tip
Roast
rare 20-25 300°F (149°C)
medium 25-30
well-done 30-35
Meat Loaf 20-25 325°F (163°C)
140°F (60°C)
160°F (71 °C)
170°F (77°0)
140°F (60°C)
160°F (71 °C)
170°F (77°0)
140°F (60°0)
160°F (71 °C)
170°F (77°0)
165°F (74°0)
FOOD/RACK COOK TIME OVEN TEMP. INTERNAL
POSITION (min. per FOOD TEMP.
1 Ib [454 g])
Veal, Rack Position 2
Loin, Rib,
Rump
Roast
medium 25-35 325°F (163°C) 160°F (71 °C)
well-done 30-40 170°F (77°C)
Pork, Rack Position 2
Loin Roast 30-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
(boneless) (71 °C-77°C)
Shoulder 35-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
Roast (71 °C-77°C)
Ham, Rack Position 2
Fresh 25-35 300°F (149°C) 160°F (71°C)
(uncooked)
Fully 15-20 300°F (149°C) 160°F (71°C)
Cooked
Lamb, Rack Position 2
Leg,
Shoulder
Roast
medium 25-30 300°F (149°C) 160°F (71 °C)
well-done 30-35 170°F (77°C)
Chicken*, Rack Position 2
Whole
3-5 Ibs 20-25 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1.5-2.2 kg)
5-7 Ibs 15-20 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(2.2-3.1 kg)
Turkey*, Rack Positions 1or 2
13 Ibs and 10-15 300°F (149°C) 180°F (82°C)
under
(5.85 kg)
Over 13 Ibs 10-12 300°F (149°C) 180°F (82°C)
(5.85 kg)
Cornish Game Hens*, Rack Position 2 or 3
1-1.5 Ibs 50-60 325°F (163°O) 180°F (82°0)
(0.5-0.7 kg)
*Do not stuff poultry when convection roasting.
13
A
B
A. Broil heat
B. Convection fan
During convection broiling, the broil elements will cycle on and off
in intervals to maintain oven temperature, while the fan constantly
circulates the hot air.
The temperature is preset at 450°F (232°C), but can be changed
to a different temperature• Cooking times will vary depending on
the rack position and temperature and may need to be adjusted.
If the oven door is opened during convection broiling, the fan
turns off immediately when door is opened and turns on again
immediately when door is closed. Broil elements will turn off
approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn
on again approximately 30 seconds after the door is closed.
To Convection Broil:
Before convection broiling, see "Full and Center Broiling" section
for general broiling guidelines. Position rack.
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the
unheated grid on the broiler pan, then place it in the center of the
oven rack with the longest side parallel to the door.
Close the door.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or, on some
models, LOWER OVEN.
The cavity symbol indicates which oven was chosen.
2. Touch CONVECTION BROIL•
Touch the number keys to enter a temperature other than
450°F (232°C). The convection broil range can be set
between 170°F and 500°F (77°C and 260°C).
3. Touch START•
The set oven temperature will appear on the oven display
until oven is turned off.
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER
OVEN OFF when finished cooking•
Convection temperatures and times differ from those of standard
cooking. The oven can automatically reduce standard recipe
temperatures and times for convection cooking•
The conversion may not be exact because foods are grouped in
general categories. To ensure optimal cooking results, the oven
will prompt a food check at the end of a non-delayed cook time.
Use the following chart as a guide•
SETTING FOODS
BAKED GOODS Biscuits, Breads: quick and yeast,
Cakes and Cookies
Casseroles: including frozen entrees and
souffles
Fish
M EATS Baked potatoes
Chicken: whole and pieces, Meat loaf,
Roasts: pork, beef and ham
Turkey and large poultry are not included
because their cook times vary.
OTHER FOODS Convenience foods: french fries,
nuggets, fish sticks, pizza,
Pies: fruit and custard
To Use:
Before using Convection Temperature Conversion for BAKED
GOODS and OTHER FOODS, allow the oven to preheat before
placing food in the oven.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or, on some
models, LOWER OVEN.
The cavity symbol indicates which oven was chosen.
2. Touch BAKED GOODS, MEATS or OTHER FOODS•
3. Touch number keys to enter standard cook temperature.
4. Touch number keys to enter standard cook time.
5. Touch START.
"CHECK FOOD AT" and the stop time will appear on the oven
display after preheating is complete.
When the stop time is reached, end-of-cycle tones will sound
if enabled. Open the door and check food.
6. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER
OVEN OFF when finished cooking.
14
Proofing bread prepares dough for baking by activating the
yeast. Proofing twice is recommended.
To Proof:
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and
cover loosely with wax paper coated with shortening. Place on
rack guide 2, then place broiler pan on guide 1. See "Positioning
Racks and Bakeware" for diagram. Put 2 cups (500 mL) of boiling
water in broiler pan. Close door.
f. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2.
3.
Touch BREAD PROOR Display will show 100°F (38°C).
Touch START.
Let dough rise until nearly doubled in size, check at 20 to
25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type
and quantity.
4. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF when
finished proofing.
Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and
cover loosely with plastic wrap coated with cooking spray. Follow
same placement, broiler pan and water and control steps above.
Before baking, remove plastic wrap.
Burn Hazard
Use an oven mitt to remove temperature probe.
Do not touch broil element.
Failure to follow these instructions can result in burns.
The temperature probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and
should be used in determining the doneness of meat and poultry.
It should not be used during full and center broiling, convection
broiling, dehydrating or proofing bread.
Always unplug and remove the temperature probe from the oven
when removing food.
To Use:
Before using, insert the probe into the center of the thickest
portion of meat or into the inner thigh or breast of poultry, away
from fat or bone at an angle as shown in following diagram. Place
food in oven and connect the temperature probe to the jack.
Keep probe as far away from heat source as possible. Close oven
door.
A_
A. Temperature probe jack
B. Temperature probe
On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
This step is necessary only if a meat probe is plugged into the
upper and lower cavity at the same time. If only 1 meat probe
is used, cavity focus is automatically switched to the oven
that the meat probe is plugged into.
2. Touch the number keys to enter a probe temperature, if other
than 160°F (75°C). The probe temperature is the desired
internal temperature of the food when it is done. The
temperature can be set between 130°F and 190°F (55°C and
85°C).
3. Touch BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST.
Touch number keys to enter a temperature other than the one
displayed. The oven temperature is the temperature given in
the recipe.
4. Touch START.
The set oven temperature will appear on the oven display
throughout cooking.
"Le °'' will appear as the probe temperature until the internal
temperature of the food reaches 130°F (54°C). Then the
display will show the temperature increasing.
When the set probe temperature is reached, the oven will
shut off automatically and "Cooking Complete" will appear on
the oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
5. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER
OVEN OFF, or open the oven door to clear the display and/or
stop reminder tones.
6. Always unplug and remove the temperature probe from the
oven when removing food. The probe symbol will remain lit in
the display until the probe is unplugged.
To Change Probe Temperature, Oven Setting:
1. Unplug probe, plug back in, then close oven door.
2. Follow steps 1 through 6 in the "To Use" section.
15
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cook Time:
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BAKE, CONVECTION BAKE OR CONVECTION
ROAST.
Touch the number keys to enter a temperature other than the
one displayed. The range can be set between 170°F and
500°F (77°C and 260°C).
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof
function, but the temperature is not adjustable.
3. Touch COOK TIME.
4.
5.
Touch number keys to enter the length of time to cook.
Touch START.
The minute time countdown will appear on the oven display.
The start time and stop time are not displayed until the oven
is finished preheating.
On double oven models only, when both upper and lower
ovens are being used at the same time, touch UPPER OVEN
or LOWER OVEN to display respective cook time.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "cooking complete" will appear on the
oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
6. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF, or
open the oven door to clear the display and/or stop reminder
tones.
To Set a Cook Time and Stop Time:
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of
day. See "Clock" section.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch BAKE, CONVECTION BAKE OR CONVECTION
ROAST.
Touch the number keys to enter a temperature other than the
one displayed. The range can be set between 170°F and
500°F (77°C and 260°C).
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof
function, but the temperature is not adjustable.
3. Touch COOK TIME.
4. Touch number keys to enter the length of time to cook.
5. Touch STOP TIME.
6. Touch the number keys to enter time of day to stop.
7. Touch START.
8.
The start time is automatically calculated and displayed.
"DELAY" and the stop time will also appear on the oven
display.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on. The minute time countdown will appear on the oven
display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically and "cooking complete" will appear on the
oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF, or
open the oven door to clear the display and/or stop reminder
tones.
Dehydration is a method used to preserve food. Various factors,
such as the quality of the fresh food, pretreatment techniques,
the size and thickness of the food, and the climate may affect the
finished product.
During dehydration, heat is used to force out moisture and air
circulation is used to carry the moisture away.
Refer to a reliable book or source for complete information about
dehydrating and preserving foods.
To Dehydrate:
Position the racks according to the following chart. See
"Positioning Racks and Bakeware" section for diagram.
NUMBER OF RACKS RACK POSITION(S)
1 3
2 2 and 4
3 1,3 and 5
1. Close the oven door.
2. Touch OPTIONS then 5.
3. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
4. Touch the number key to enter a temperature other than
140°F (60°C). The dehydrating range can be set between
100°F and 200°F (38°C and 93°C).
5. Touch START.
6. Touch OFF, UPPER OVEN OFF or, on some models, LOWER
OVEN OFF when finished dehydrating.
NOTE: The oven will automatically turn off after 12 hours.
However, some foods may take more than 12 hours to dehydrate.
If this is the case, the oven will need to be restarted.
16
OVEN CARE
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the Self-Cleaning cycle. Exposure to
the fumes may result in death to certain birds. Always move birds
to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the Self-Cleaning cycle to
help get rid of heat, odors, and smoke.
Do not block the oven vent(s) during the Self-Cleaning cycle. Air
must be able to move freely. Depending on your model, see
"Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
• Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and,
on some models, the temperature probe from the oven.
• Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
• Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide.
See "General Cleaning" section for more information.
Hand clean inside door edge and the 11/2'' (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to
move or bend the gasket. This area does not get hot enough
during self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner,
etc. enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this
area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage.
At high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This will not
affect cooking performance.
How the Cycle Works
IMPORTANT: The heating and cooling of porcelain on steel in the
oven may result in discoloring, loss of gloss, hairline cracks and
popping sounds.
The Self-Cleaning cycle uses very high temperatures, burning soil
to a powdery ash.
The oven is preset for a 3 hour 30 minute clean cycle, however
the time can be changed. Suggested clean times are 2 hours
30 minutes for light soil and between 3 hours 30 minutes and
4 hours 30 minutes for average to heavy soil.
Use the following chart as a guide to determine the desired
cleaning level.
CLEANING TOTAL CLEANING TIME
LEVEL (includes a 30 minute cool down time)
1 (Quick) 2 hours 30 minutes
3 hours
3 (Regular) 3 hours 30 minutes
4 hours
5 (Maxi) 4 hours 30 minutes
Once the oven has completely cooled, remove ash with a damp
cloth. Do not wipe down any of the inside surfaces until the oven
has completely cooled down. Applying a cool damp cloth to the
inner door glass before it has cooled completely could result in
the glass breaking.
The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle.
On double oven models, only one oven can self-clean at a time. If
one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set or turned
on.
NOTE: The oven has a 2 speed cooling fan motor. During self-
cleaning the fan(s) will operate at its highest speed to increase
airflow to better exhaust the hotter air through the oven vent(s).
An increase of noise may be noticeable during and after the self-
cleaning cycle until the oven cools.
To Self-Clean:
Before self-cleaning, make sure the door is closed completely or
it will not lock and the cycle will not begin.
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2. Touch SELF CLEAN. Touch SELF CLEAN repeatedly to set a
clean time other than 3 hours and 30 minutes. The clean time
can be set between 2 hours and 30 minutes and 4 hours and
30 minutes.
Number keys cannot be used to set a clean time.
3. Touch START.
The oven door will automatically lock and "DOOR LOCKED,"
the start time and stop time will appear on the oven display.
The door will not unlock until the oven cools.
When the cycle is complete and the oven is cool, "self clean
complete" will appear on the oven display and "DOOR
LOCKED" will disappear.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
4. Touch OFF, or UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF, or
open the oven door to clear the oven display and/or stop
reminder tones.
17
To Delay the Start of Self-Cleaning:
Before delaying the start of Self-Clean, make sure the clock is set
to the correct time of day. See "Clock" section. Also, make sure
the door is closed completely or it will not lock and the cycle will
not begin,
1. On double ovens only, touch UPPER OVEN or LOWER OVEN.
The cavity symbol will indicate which oven was chosen.
2= Touch SELF CLEAN. Touch SELF CLEAN repeatedly to set a
clean time other than 3 hours and 30 minutes.The clean time
can be set between 2 hours and 30 minutes and 4 hours and
30 minutes.
Number keys cannot be used to set clean time.
3. Touch STOP TIME.
4. Touch the number keys to enter the time of day to stop.
5. Touch START.
The start time is automatically calculated and displayed.
The door will automatically lock and "DOOR LOCKED,"
"DELAY," and the stop time will also appear on the display.
The door will not unlock until the oven cools.
When the start time is reached, the oven will automatically
turn on.
When the cycle is complete and the oven cools, "self clean
complete" will appear on the oven display and "DOOR
LOCKED" will disappear.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder
tones will sound every minute.
6. Touch OFF, or UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF, or
open the oven door to clear the oven display and/or stop
reminder tones.
To Stop Self-Clean anytime:
Touch OFF, UPPER OVEN OFF or LOWER OVEN OFF, If the oven
temperature is too high, the door will remain locked. It will not
unlock until the oven cools.
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
• KitchenAid _ Stainless Steel Cleaner and Polish Part Number
4396920 (not included) or KitchenAid _ Stainless Steel Wipes
Part Number 8212510 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
• Liquid detergent or all-purpose cleaner:
Rinse with clean water and dry with soft, lint-free cloth.
• Vinegar for hard water spots
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-
filled scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Polishing
Creme, steel-wool pads, gritty washcloths or some paper towels.
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
• Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662
(not included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN DOOR INTERIOR
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle:
For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with
a damp sponge before running cycle.
CONTROL PAN EL
Cleaning Method:
• Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
• All-Purpose Appliance Cleaner Part Number 31662
(not included):
See "Assistance or Service" section to order.
Do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths
or some paper towels. Damage may occur.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle: See "Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS AND ROASTING RACKS
Cleaning Method:
• Self-Cleaning cycle:
See "Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will
discolor and become harder to slide. If this happens, a light
coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
• Steel-wool pad
18
BROILER PAN AND GRID
Do not clean in the Self-Cleaning cycle.
Cleaning Method:
• Mildly abrasive cleanser:
Scrub with wet scouring pad.
• Solution of 1/2cup (125 mL) ammonia to 1 gal. (3.75 L) water:
Soak for 20 minutes, then scrub with scouring or steel-wool
pad.
• Oven cleaner:
Follow product label instructions.
Porcelain enamel only, not chrome
• Dishwasher
The oven lights are 12-volt, 5-watt maximum halogen bulbs. They
will come on when the oven door is opened. On double oven
models, both upper and lower lights will come on when either
door is opened. The oven lights will not work during the Self-
Cleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN
LIGHT to turn them on or off.
To Replace:
Before replacing bulb, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and
pulling away from oven.
IMPORTANT: To avoid oven door glass breakage:
• Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
• Do not set objects on the glass surface of the oven door.
• Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
• Do not wipe down glass surfaces until the oven has
completely cooled.
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
3=
4.
Close the oven door as far as it will shut.
Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. Do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
2=
3.
Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
Move the hinge levers back to the locked position. Check
that the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
19
TROUBLESHOOTING
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
•Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Oven will not operate
•Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Control" section.
•Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
•Is the Control Lock set?
See "Control Lock" section.
•Is the Sabbath Mode set?
See "Sabbath Mode" section.
•On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning the other oven cannot be set
or turned on.
•On double oven models, has the correct oven been
selected?
Choose UPPER OVEN or LOWER OVEN first.
Oven temperature too high or too low
•Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Display shows messages
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Display(s)" section. If a letter followed
by a number reappears, call for service. See "Assistance or
Service" section.
Self-Cleaning cycle will not operate
•Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
•Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
•On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
•Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
•On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
to self-clean.
Oven cooking results not what expected
•Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Positioning Racks and Bakeware" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or
reduce baking temperature.
20
ASSISTANCE OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check
"Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If
you still need help, follow the instructions below.
When calling, please know the purchase date and the complete
model and serial number of your appliance. This information will
help us to better respond to your request.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID ® appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Installation information.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid designated service technicians are
trained to fulfill the product warranty and provide after-
warranty service, anywhere in the United States.
To locate the KitchenAid designated service company in your
area, you can also look in your telephone directory Yellow
Pages.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with
any questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-442-9991 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitchenaid.com and click on
"Shopping Options." Go to "Replacement Parts & Accessories"
and click on "applianceaccessories.com." Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
KitchenAid _ Stainless Steel Cleaner and Polish
(stainless steel models)
Order Part Number 4396920
KitchenAid _ Stainless Steel Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number 8212510
All-Purpose Appliance Cleaner
Order Part Number 31662
......_i< ;_!_
Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free:
1-800-807-6777.
Our consultants provide assistance with:
• Features and specifications on our full line of appliances.
• Use and maintenance procedures.
• Accessory and repair parts sales.
• Referrals to local dealers, repair parts distributors and service
companies. KitchenAid Canada designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in Canada.
For further assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid
Canada with any questions or concerns at:
Customer Interaction Centre
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
Please include a daytime phone number in your correspondence.
21
KITCHENAID ®BUILT-IN OVEN & MICROWAVE
WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY ON CERTAIN COMPONENT PARTS
In the second through fifth years from the date of purchase, when this appliance is operated and maintained according to instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada will pay for factory specified parts for the following
components if defective in materials or workmanship:
• Electric element
• Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
On microwave ovens only, in the second through tenth years from date of purchase, when this major appliance is operated and
maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the
stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship.
ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR
1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair
house fuses or to correct house wiring or plumbing.
2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty
coverage.
3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid.
5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada.
6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service in remote locations.
9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with
published installation instructions.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES
CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED
HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR
INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION
OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES
YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE
TO PROVINCE.
Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if
another warranty applies.
If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help
can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada,
call 1-800-807-6777. 9/o5
Keep this book and your sales slip together for future
reference. You must provide proof of purchase or installation
date for in-warranty service.
Write down the following information about your major appliance
to better help you obtain assistance or service if you ever need it.
You will need to know your complete model number and serial
number. You can find this information on the model and serial
number label located on the product.
Dealer name
Address
Phone number
Model number
Serial number
Purchase date
22
P P
SECURITE DU FOUR
Votre s6curit6 et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s4curite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
euivez pas immediatement lee instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne euivez pas lee instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI CURITI
AVERTISSEMENT :Pour reduire le risque d'incendie, de
choc electrique, de blessures corporelles ou de dommages
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
precautions elementaires dont les suivantes :
• Installation appropriee - S'assurer que le four est
convenablement installe et relie & la terre par un technicien
qualifi&
• Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou rechauffer
une piece.
• Ne pas laisser les enfants seuls -Les enfants ne doivent
pas _tre laisses seuls ou sans surveillance dans la piece
ou le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
• Porter des v_tements appropries -Les v_tements amples
ou detaches ne doivent jamais 6tre portes pendant
I'utilisation du four.
• Entretien par I'utilisateur - Ne pas reparer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas specifiquement
recommande dans le manuel. Toute autre operation
d'entretien ou de reparation dolt 6tre confiee & un
technicien qualifi&
• N.e pas utiliser d'eau pour eteindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les fiammes ou utiliser des extincteurs
polwalents & produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
• Utiliser seulement des mitaines seches de four - Des
mitaines de four mouillees ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
elements chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu epais.
• Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser Fair chaud ou la vapeur s'echapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
• Ne pas faire chauffer des contenants fermes -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
• Ne jamais obstruer les ouvertures des events.
• Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit desire, Iorsque le four est froid. Si la
grille dolt 6tre deplacee Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher I'element chauffant
dans le four.
• Remisage darts le four - Des materiaux inflammables ne
doivent pas _tre remises dans un four.
• NE PAS TOUCHER LES FtLFtMENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTERIEURES DU FOUR -les elements
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
foncee. Les surfaces interieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apres
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v_tements ou
autres materiaux inflammables venir en contact avec les
elements chauds ou les surfaces interieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de I'event du four et la surface pres de ces
ouvertures, les portes du four, et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
• Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour I'etancheit& Veiller & ne pas frotter,
endommager ou deplacer le joint.
• Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four - On ne dolt pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
• Nettoyer uniquement les pieces indiquees dans le manuel.
• Avant d'executer le programme d'autonettoyage du four,
enlever la lechefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
23
%P
PIECES ET CARACTERISTIQUES
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tous les articles 6num6res ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des caracteristiques illustrees ci-dessous peuvent ne pas correspondre a ceux de votre
modele.
BF,G
A. Commande 61ectronique du four
B. Event du four
C. £-16ments de cuisson au gril (non illustr6s)
D. £-I_ment de cuisson au four CleanBake TM
(dissimul_ dans le plancher du four)
E. Four inf_rieur (sur les modeles de fours
doubles)
EInterrupteur autornatique de la larnpe du four
G. Loquet de verrouillage de la porte du four
H. Cennecteur de la sonde therrnom6trique
(cavit_ avec 61_ment de convection et
ventilateur uniquement)
I. E!_rnent de convection TH.E. TM
(troisieme 616ment dissimul_) et
ventilateur (dans le panneau arriere)
J. Joint d'6tanch6it6
K. Plaque signal_tique des nurn6ros de
rnodele et de s6rie
(sur la glissiere a droite)
Pibces et caract_ristiques non illustr6es
Lampes du four
Troisieme grille du four
(grille a glissieres)
Lechefrite et grille
Grille de rStissage
Sonde thermom6trique
24
P
COMMANDE ELECTRONIQUE DU FOUR
Ce manuel couvre differents modeles. Le four que vous avez achete peut comporter tous les articles 6num6res ou seulement certains
d'entre eux. Les emplacements et aspects des articles illustres ci-dessous peuvent ne pas correspondre & ceux de votre modele.
AD
Upper Ow_
Low÷, Ove_
MKH G
A. R_glages du four
B. S_lecteurs de four sup_rieur ou inf_rieur
(modeles de four double seulement)
C. Afficheur du four
D. Minuterie
E. Touches num_riques
F. Mise en marche/verrouillage des commandes
G. Arr#t du four sup#rieur et inf_rieur
(modeles de four double)
Arr#t (modele de four simple)
H. Options
I. R_glage/mise en marche de I'horloge
c
_i A
J. Cuisson minut_e
K. Autonettoyage
L. Lampe du four
M. R_glages de cuisson par convection
N. Conversion de la temperature de
convection EasyConvect TM
B
Afficheur de four double
A. Symbole de la cavit_ du four sup#rieur
B. Symbole de la cavit_ du four inf_rieur
C. Afficheur de I'heure/minuterie
Afficheur de four simple
A. Symbole de la cavit_ du four
B. Afficheur de I'heure/minuterie
Lors de la premiere mise en marche du four, I'horloge clignote et
affiche le message "clock-enter time" (horloge-regler I'heure).
L'heure peut _tre reglee en appuyant soit sur CLOCK SET/START
(reglage de I'horloge/mise en marche) ou sur START (mise en
marche). Pour permettre le fonctionnement du four sans regler
I'heure, appuyer sur CLOCK SET/START (reglage de I'horloge/
mise en marche), START (mise en marche) ou OFF (arr_t).
Afficheur du four
Lorsqu'on utilise le four, I'affichage indique la temperature du
four, la(les) source(s) de chaleur et I'heure de debut. Sur les
modeles de four double, cet affichage indiquera aussi lequel des
deux fours est en cours de reglage. Le symbole de la cavite du
four superieur represente le four superieur; le symbole de la
cavite du four inferieur represente le four inferieur.
En outre, pendant la cuisson minutee, cet afficheur indique aussi
un compte a rebours et I'heure de fin de cuisson
(si programmee).
Si "Err" apparait sur I'afficheur du four, cela signifie qu'on a
effectue une erreur. Pour un appel de service, voir la section
"Assistance ou service".
I
Afficheur de I heure/minuterie
Lorsque le(s) four(s) n'est/ne sont pas utilise(s), cet affichage
indique I'heure ou le compte a rebours de la minuterie.
25
La touche START (mise en marche) met en marche toutes les
fonctions du four excepte le mode Sabbat. Si on n'appuie pas
sur la touche Start dans les 5 secondes apres avoir appuye sur
une autre touche, "START?" apparaft sur I'afficheur a titre de
rappel. Si on n'appuie pas sur la touche Start dans les 5 minutes
apres avoir appuye sur une autre touche, I'afficheur du four
retourne au mode inactif (vierge) et la fonction programmee est
annulee.
_1 1_;__.1_Jl1_./1 1I _t_._ 1_ _1_ _/SIII_t_CI_ _)/_1 _......... _/1 ¸_:_EI_I.............. 1"
Les touches LOWER OVEN OFF (arrSt du four inferieur), UPPER
OVEN OFF (arrSt du four superieur) et OFF (arr_t) arr_tent les
fonctions des fours respectifs a I'exception de I'horloge, de la
minuterie et du verrouillage des commandes. Le ventilateur de
refroidissement du four peut continuer a fonctionner m_me apres
I'annulation ou la fin d'une fonction, selon la temperature du four.
II s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant le reglage, s'assurer
que le(s) four(s), la minuterie et la cuisson minutee sont
desactives.
R6glage •
1. Appuyer sur CLOCK SET/START (reglage/mise en marche de
I'horloge).
2. Appuyer sur les touches numeriques pour regler I'heure.
3. Appuyer a nouveau sur CLOCK SET/START.
Les signaux sonores indiquent ce qui suit :
Un bip
• Touche numerique valide
• Four prechauff6
• Fonction entree
Une sonnerie
• Programme de prechauffagetermine
Trois bips
• Touche numerique non valide
• Fin d'un programme de cuisson
Trois sonneries
• Lorsque la minuterie est a zero
Inclut I'utilisation de la minuterie pour des fonctions autres
que la cuisson.
Volume des signaux sonores
Le volume est prer6gle au niveau eleve mais il peut _tre ramene
au niveau bas.
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur "3" pour passer
d'un reglage du volume haut a faible.
Tous les signaux sonores
Tousles signaux sonores sont actifs par defaut, mais peuvent
_tre desactiv_s.
D_sactivation/activation : Appuyer sur OPTIONS, puis sur "2"
pour activer/desactiver les signaux sonores.
Signaux de fin de programme et de rappel
Les signaux sonores de rappel et de fin de programme d'une
cuisson minutee sont actives par defaut mais peuvent _tre
desactives. Si tousles signaux ont ete eteints, les signaux
sonores de fin de programme et de rappel ne peuvent _tre
allumes seuls.
D_sactivation/activation des signaux sonores :Appuyer sur
OPTIONS, puis sur "4" pour activer. Appuyer sur OPTIONS, puis
sur "4" pour desactiver.
........ : %
La temperature est prereglee en Fahrenheit, mais erie peut _tre
modifiee et affichee en Celsius.
Modification : Appuyer sur OPTIONS, puis sur "1" pour passer
de Fahrenheit a Celsius.
En mode Fahrenheit, "°F" apparaft apr_s la temperature du four.
En mode Celsius, "°C" apparait apres la temperature du four.
La touche de selection des OPTIONS permet d'acceder a 7
fonctions cachees parmi les commandes electroniques du four.
Ces fonctions cachees permettent de changer la temperature du
four de Fahrenheit a Celsius, de mettre en marche les signaux
sonores et les messages-guides et d'ajuster le calibrage du four.
Le mode Sabbat peut egalement _tre programme en utilisant la
touche de selection des OPTIONS.
Utilisation : Appuyer sur OPTIONS. L'afficheur du four fera
driller differentes options, en partant de 1 et terminant
automatiquement a 7. Vous pouvez egalement appuyer sur la
touche Options de fagon repetee pour faire defiler manuellement
la liste des options.
OPTIONS FONCTION CACHEE
1 Conversion Fahrenheit et Celsius
2 Son On/Off (mise en marche/arr_t)
3 Son 121eve/Bas
4 Bip de fin On/Off
5* Dehydrate (deshydrater)
6 Calibrage de la temperature du four
7** Mode Sabbat
*Sur les modeles de cuisson par convection
**Le mode Sabbat dolt _tre active
26
La minuterie peut _tre reglee en minutes et secondes ou en
heures et minutes et precede a un compte a rebours de la duree
programmee.
REMARQUE : La minuterie ne met pas en marche le four et ne
I'eteint pas.
R6glage :
1. Appuyer sur TIMER SET/START (reglage de la minuterie/mise
en marche).
Appuyer a nouveau pour passer des MIN/SEC aux HR/MIN.
Si aucune action n'est effectuee, le tableau de commande
continue d'attendre I'entree d'une duree de cuisson.
2=
3.
Appuyer sur les touches num@iques pour regler la duree.
Appuyer sur TIMER SET/START (reglage de la minuterie/mise
en marche).
Si on n'appuie pas sur le clavier num@ique, le tableau de
commande continue d'attendre qu'on appuie sur Timer Set/
Start (reglage de la minuterie/mise en marche).
Lorsque la duree de cuisson est terminee, si programmes,
des signaux sonores de fin de programme retentissent
continuellement jusqu'a ce qu'on appuie sur la touche Timer
Off (arr_t de la minuterie).
4. Appuyer sur TIMER OFF (arr_t de la minuterie) a tout moment
pour annuler la minuterie ou arr_ter les signaux de rappel.
Lorsqu'on appuie sur les touches UPPER OVEN OFF (arr_t
du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four
inf@ieur), le four utilise s'eteint; cependant, la minuterie ne
peut _tre arr_t6e qu'en utilisant la touche Timer Off (arr_t de
la minuterie).
Le verrouillage des commandes d@sactive les touches du tableau
de commande pour eviter I'utilisation involontaire du ou des
fours. Si le verrouillage des commandes a ete regle, la fonction
reste activee apres une panne de courant.
Lorsque le tableau de commande est verrouille, seules les
touches TIMER SET/START (reglage/mise en marche de la
minuterie), TIMER OFF (arr_t de la minuterie) et OVEN LIGHT
(lampe du four) fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est pr6regle desactive, mais
peut @treactive.
Verrouillage des commandes : Appuyer sur START pendant
environ 5 secondes, jusqu'a ce que "control locked"
(commandes verrouillees) apparaisse sur la ligne de texte
inferieure et que I'ic6ne de verrou apparaisse sur I'afficheur.
D_verrouillage des commandes : Repeter les etapes pour
deverrouiller et effacer "control locked" et I'ic6ne de verrou de
I'afficheur.
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermom@tre pour mesurer la
temp@ature du four car I'ouverture de la porte du four pendant
un programme peut fausser la lecture.
Le four fournit des temperatures precises; toutefois, il peut cuire
plus rapidement ou plus lentement que votre ancien four, c'est
pourquoi le calibrage de la temp@ature peut @re ajuste. II peut
@re change en degres Fahrenheit ou en Celsius.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degres affiche. L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degres affiche. Utiliser le tableau
suivant comme guide.
AJUSTEMENT EN °F CUlT LES ALIMENTS
(CNANGEMENT
AUTOMATIQUE EN °C)
10°F (5°C)
20°F (10°C)
30°F (15°C)
0°F (0°C)
-10°F (-5°C)
-20OF (-10oc)
-30°F (-15°C)
...un peu plus
...moderement plus
...beaucoup plus
reglage par defaut
...un peu moins
...moderement moins
...beaucoup moins
Ajustement du calibrage de la temperature du four :
1. Appuyer sur OPTIONS, puis sur "6" pour regler le calibrage.
2. Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur) pour selectionner le four.
Chaque calibrage de four peut _tre independamment regle.
3. Appuyer sur "3" pour augmenter et "6" pour baisser la
temperature.
4. Appuyer sur START pour arr_ter le calibrage.
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un reglage de
cuisson au four jusqu'& ce qu'on I'eteigne. Un mode Sabbat
minute peut egalement _tre programme pour garder le four
allume seulement pendant une partie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est programme, seules les touches
num@iques et de mise en marche fonctionnent; aucun signal
sonore ne retentit et les afficheurs n'indiquent aucun message ou
changement de temperature. Les ic6nes de source de chaleur
s'allument sur I'afficheur du four tout au long du mode Sabbat.
Lorsque la porte du four est ouverte ou fermee, la lampe du four
ne s'allume pas ou ne s'eteint pas et les elements de chauffage
ne s'allument pas ou ne s'eteignent pas immediatement.
Si une panne de courant survient Iorsque le mode Sabbat est
programme, le four reste en mode Sabbat mais n'est plus en
mode cuisson. Le temoin lumineux "ON" (mise en marche)
s'eteint. Appuyer sur OFF (arr6t) pour revenir a un mode de
fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de
cuisson).
Activation :
Avant que le mode Sabbat puisse _tre regulierement programme,
le four dolt _tre active une seule et unique fois. Sur les modeles
four double, les etapes suivantes permettent d'activer les deux
fours•
1. Sur les modeles a four double, ouvrir la porte du four
superieur ou inferieur. Sur les fours simples, ouvrir la porte du
four.
2. Sur les modeles a four double, appuyer sur UPPER OVEN
OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du
four inferieur).
Sur les fours simples, appuyer sur OFF (arr6t).
27
3=
4.
Appuyer sur les touches numeriques 7, 8, 9, 6, dans cet
ordre.
Appuyer sur START (mise en marche) pour activer la fonction.
"SABBATH ENABLED" (mode Sabbat active) apparaft sur
I'afficheur pendant environ 5 secondes. Vous pouvez
egalement appuyer sur les touches OFF (arr_t), UPPER OVEN
OFF (arr_t du four superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du
four inferieur) pour effacer I'affichage.
5. Fermer la porte du four.
D_sactivation :
La fonction d'activation du mode Sabbat peut _tre desactiv6e en
rep6tant les etapes precedentes. Voir la section "Activation".
Lorsque la fonction est desactivee, "SABBATH DISABLED"
(mode Sabbat desactive) apparait sur I'afficheur pendant environ
5 secondes.
Le mode Sabbat ne peut _tre programme regulierement tant qu'il
n'a pas ete reactive.
Sur les modeles a four double, les etapes suivantes permettent
de desactiver les deux fours.
Pour un r_glage normal, non minut_ :
Le mode Sabbat dolt _tre active avant de lancer le programme de
cuisson au four. Voir la section "Activation".
1. Sur les modeles a four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Chaque four peut _tre programme independamment.
2= Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de
cuisson au four peut _tre regl6e entre 170°C et 500°F (77°C
et 260°C).
3=
4.
Appuyer sur START (mise en marche).
Appuyer sur OPTIONS puis sur la touche numerique "7".
"SABBATH MODE" (mode Sabbat) apparait sur I'afficheur du
four.
Pour un r_glage normal, minut_ :
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoieonnement alimentaire ou une maladie.
Le mode Sabbat dolt _tre active avant de lancer le programme de
cuisson au four. Voir la section "Activation".
1. Sur les modeles a four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Chaque four peut _tre programme independamment.
2= Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de
cuisson au four peut _tre regl6e entre 170°C et 500°F (77°C
et 260°C).
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree du
mode Sabbat, jusqu'a 11 h 59.
5. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un
programme de cuisson minute.
L'heure de mise en marche et d'arr_t apparaissent sur
I'afficheur.
6. Appuyer sur OPTIONS puis sur la touche numerique "7".
"SABBATH MODE" (mode Sabbat) apparaft sur I'afficheur du
four.
7. Lorsque I'heure d'arr6t est atteinte, le four s'eteint
automatiquement. La commande du four reste en mode
Sabbat jusqu'a ce qu'on appuie sur le bouton Off.
Changement de temperature
La temperature du four peut _tre modifiee Iorsque le(s) four(s) est/
sont en mode Sabbat. Aucun signal sonore ne retentit et
I'affichage ne change pas. Les el6ments chauffants ne s'allument
ou ne s'eteignent pas pendant un certain temps, entre 16 et
24 secondes. Le changement de temperature du four peut
prendre jusqu'a une demi-heure.
Les touches numeriques de 1 a 0 representent les temperatures.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
TOUCHE NUMERIQUE TEMPERATURE DU FOUR
1 170 °F (77 °C)
2 200°F (95°C)
3 225°F (107°C)
4 250°F (120°C)
5 300°F (149°C)
6 325°F (163°O)
7 350°F (177°O)
8 375°F (191 °C)
9 400°F (204°0)
0 450°F (232°C)
Pour changer la temperature :
Initialement sur les modeles a four double, les cavites peuvent
_tre programmees a des temperatures differentes. Cependant,
une fois que le mode Sabbat fonctionne, si la temperature est
modifiee, les deux cavites utilisent la nouvelle temperature.
1. Appuyer sur la touche numerique indiquee dans le tableau.
2. Appuyer sur START (mise en marche).
28
UTILISATION DU FOUR
Les odeurs et la fumee sent normales Iorsque le four est utilise
pour les premieres fois, ou Iorsqu'il est tres sale.
Lors de I'utilisation du four, les elements chauffants ne resteront
pas allumes, mais fonctionneront par intermittence Iorsque le
four est en marche.
IMPORTANT :La sante de certains oiseaux est extr_mement
sensible aux emanations de fumee. L'exposition aces
emanations peut causer la mort de certains oiseaux. Toujours
deplacer les oiseaux dans une autre piece fermee et bien aeree.
Cuisson traditionnelle
ALIMENT POSITION DE LA
GRILLE*
Gros rGtis, dindes, g_teaux des 1 ou 2
anges et g&teaux Bundt, pains
eclairs, tartes
Pains & la levure, mets en sauce, 2
viande et volaille
IMPORTANT :Pour eviter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond avec du papier
d'aluminium, un rev_tement quelconque ou un ustensile de
cuisson,
• Ne pas recouvrir totalement la grille avec une feuille
d'aluminium; I'air dolt pouvoir circuler librement pour obtenir
les meilleurs resultats de cuisson.
Pour recup@er les renversements, placer une feuille de
papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le mets est plac&
Veiller a ce qu'elle depasse d'au moins V2" (1,3 cm) tout
autour du plat eta ce que les bords soient releves.
Biscuits, muffins et g&teaux 2 ou 3
*Sur les modeles dotes de la caracteristique CleanBake TM, les
aliments peuvent _tre places sur une grille placee plus bas.
Cuisson par convection
REGLAGE DU FOUR NOMBRE DE POSITION(S) DE
GRILLES LA GRILLE
UTILISI_ES
Cuisson au four par 1 1,2 ou 3
convection
Cuisson au four par 2 2 et 4
convection
Cuisson au four par 3 1,3 et 5
convection
RGtissage par 1 1,2 ou 3
convection
IMPORTANT :Pour eviter des dommages permanents au fini en
porcelaine, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson
directement sur la porte ou le fond du four,
GRILLES
REMARQUES :
• Placer les grilles avant d'allumer le four•
• Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
se trouvent dessus.
• S'assurer que les grilles sont d'aplomb.
Pour deplacer une grille, la tirer jusqu'a la butee d'arr_t, soulever
le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
5................_ _
.............
Cuisson au gril par 1 3 ou 4
convection
USTENSILES DE CUISSON
L'air chaud dolt pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniformement. Pour une cuisson traditionnelle, laisser 2" (5 cm)
entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Pour une
cuisson par convection, laisser 1" (2,5 cm) entre les ustensiles de
cuisson et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme
guide.
NOMBRE POSITION SUR LA GRILLE
D'USTEN-
SILES
1 Centre de la grille.
2 CGte a cGte ou leg_rement decales.
3 ou 4 Dans les coins opposes sur chaque grille.
S'assurer qu'aucun ustensile de cuisson ne se
i
trouve directement au-dessus dun autre.
29
La grille coulissante permet un acces facile pour la mise au four 3. Employer les 2 mains - soulever I'arriere de la grille et
et I'extraction d'un plat; on peut la placer a I'une des positions 1 I'etag_re coulissante pour placer I'avant et I'arriere au m6me
& 4; ne pas essayer de placer la grille coulissante a la position 5... niveau que le guide.
ce n'est pas possible.
Grille d_ploy_e !
Grille r_tract_e
A. Grille coulissante
B. Etagere coulissante
B
A. Grille coulissante
B. Etagere coulissante
D6pose de la grille coulissante :
1. Retracter completement la grille pour qu'elle soit engagee sur
I'etagere coulissante.
2. Employer les 2 mains - soulever ensemble le bord avant de la
grille et I'etag_re coulissante. Pousser doucement ces
composants vers la paroi arriere du four pour que le bord
avant de 1'6tag_re coulissante soit en appui sur le guide situe
de chaque c6te du four.
Le bord avant de la grille et de 1'6tag_re coulissante devrait
alors _tre place plus haut que le bord arriere.
A. E-tagere coulissante
B. Guide de coulissement
C. Grille coulissante
4. Tirer la grille et I'etagere coulissante hers du four.
Remise en place de la grille coulissante
1. Employer les 2 mains - saisir I'avant de la grille retract6e et
I'etagere coulissante. Placer la grille retractee et I'etagere
coulissante sur le guide.
2. Pousser doucement la grille et I'etagere coulissante vers
I'arriere du four jusqu'au point ou le bord arriere de I'etag_re
coulissante s'abaisse.
3. Tirer la grille et I'etagere coulissante legerement vers I'avant
jusqu'au point ou le bord avant s'abaisse (insertion de
I'etagere coulissante dans le guide).
Pour eviter d'endommager I'etag_re coulissante, ne pas placer
sur la grille une charge de plus de 25 Ib (11,4 kg).
Ne pas laver la grille coulissante au lave-vaisselle; un tel lavage
eliminerait le lubrifiant et reduirait la qualite du glissement.
Pour d'autres informations, voir la section "Nettoyage gen@al".
3O
C, < !
Le mat@riau des ustensiles de cuisson affecte les r@sultats de
cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommande dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
USTENSILES DE RECOMMANDATIONS
CUISSON/RI_SULTATS
Aluminium I_g_rement • Utiliser la temperature et la
color_ duree recommandees dans la
• CroQtes legerement recette.
dorees
• Brunissage uniforme
Aluminium fonc_ et autres
ustensiles de cuisson avec
fini fonc_, terne et/ou
antiadhesif
• CroQtes brunes,
croustillantes
• Peut necessiter de reduire les
temperatures de cuisson de
25°F (15°C).
• Utiliser la duree de cuisson
suggeree.
• Pour les tares, pains et mets
en sauce, utiliser la
temperature recommandee
dans la recette.
• Placer la grille au centre du
four.
T61es a biscuits ou moules •
cuisson aisolation
thermique •
• Brunissage faible ou non
existant a la base
Placer a la troisieme position
au bas du four.
Peut necessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Acier inoxydable • Peut necessiter d'augmenter
• Cro@es dorees, legeres le temps de cuisson.
• Brunissage inegal
Plats en gr_s/Pierre de • Suivre les instructions du
cuisson fabricant.
• Cro@es croustillantes
Plats en verre, • Peut necessiter de reduire la
vitroc_ramique ou temperature de cuisson de
c_ramique allant au four 25°F (15°C).
• Cro@es brunes,
croustillantes
Sur les mod@les sans sonde thermom@trique, toujours se servir
d'un thermometre a viande pour verifier la cuisson de la viande,
de la volaille et du poisson. C'est la temperature interne qui
importe et non I'apparence. II n'y a pas de thermometre a viande
fourni avec cet appareil.
• Inserer le thermometre au centre de la pattie la plus epaisse
de la viande ou a I'interieur de la cuisse ou de la poitrine de la
volaille. La pointe du thermometre ne dolt pas toucher le
gras, I'os ou le cartilage.
• Apr_s une premiere lecture, enfoncer 1/2"(1,3 cm) de plus
darts la viande et faire une autre lecture. Si la temperature est
plus basse, faire cuire la viande ou la volaille plus Iongtemps.
• Verifier toute viande, volaille et poisson a 2 ou 3 endroits.
y*
O--
E
F--'
I
!._ ....... IHHIH_H_HH_H_H_H_HH_H_H_HH_H_H_
I
Four simple et double
A. Tableau de commande
B. Event du four
C. Four simple ou four double
sup_rieur
Four double
D. Four sup_rieur
E. E-vent du four
F. Four inf_rieur
Ne pas obstruer ni couvrir les events du four car ils permettent &
I'air chaud eta I'humidite de s'echapper du four. Le fait
d'obstruer ou de couvrir les events nuit a la circulation adequate
de I'air et affecte les resultats de cuisson et de nettoyage. Ne pas
placer pros des events du four des produits en plastique, en
papier ou d'autres articles qui pourraient fondre ou brQler.
31
A. Elements du gril
B. £-I_ment de cuisson au four
Durant la cuisson au four ou le r6tissage, les el6ments de cuisson
au four et du gril s'allument et s'eteignent par intermittence afin
de maintenir la temperature du four.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four ou le
r6tissage, les elements chauffants (cuisson au four et les deux
elements de gril) s'eteindront environ 30 secondes apres
I'ouverture de la porte. IIs se mettront de nouveau en marche
environ 30 secondes apres la fermeture de la porte.
Cuisson au four ou r6tissage :
Avant la cuisson au four ou le r6tissage, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson". Lors du r6tissage, il n'est pas necessaire
d'attendre que le four soit prechauffe avant de placer I'aliment au
four, excepte si la recette le recommande.
1. Sur les modeles a four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi.
2. Appuyer sur BAKE (cuisson au four).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). La temperature
de cuisson au four peut _tre reglee entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
"Lo" apparait sur I'afficheur du four si la temperature reelle du
four est inferieure a 170°F (77°C).
Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C),
I'afficheur du four commence a indiquer la temperature alors
qu'elle augmente.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
(si active) se fait entendre.
4. Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur)
Iorsque la cuisson est terminee.
A. Gril cornplet
B. Gril central
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
Pendant la cuisson au gril complet, les deux elements (exterieur
et interieur) chauffent. Pendant la cuisson au gril central, seul
I'element interieur chauffe. Le ou les element(s) s'allument et
s'eteignent par intermittence pour maintenir la temperature du
four.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, le ou les
element(s) du gril s'eteignent au bout de 30 secondes environ.
Lorsque la porte du four est refermee, les elements se rallument
environ 30 secondes plus tard.
• Utiliser seulement la lechefrite et la grille fournies avec
I'appareil. Elles sont con@es pour laisser s'ecouler les jus et
aider a eviter les eclaboussures et la fumee.
• Pour un ecoulement approprie, ne pas couvrir la grille de
papier d'aluminium. Le fond de la lechefrite peut _tre garni de
papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage.
• Enlever I'ex@s de gras pour reduire les eclaboussures.
Entailler le gras residuel sur les c6tes pour eviter que la
viande se recroqueville.
Sortir la grille jusqu'a la butee d'arrR avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et eviter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit
pas necessaire de tourner les coupes tres minces de
poisson, de volaille ou de viande.
Apres la cuisson au gril, sortir la lechefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Ce qui reste au fond de la lechefrite
cuira si on la laisse dans le four encore chaud, rendant le
nettoyage plus difficile.
Cuisson au gril :
Avant la cuisson au gril, placer la grille tel qu'indique dans le
tableau de cuisson au gril.
Pendant la cuisson au gril, le changement de temperature permet
un contr61e plus precis. Plus la temperature est basse, plus la
cuisson est lente. Les morceaux @ais et de forme irreguliere de
viande, de poisson et de volaille cuisent mieux a des
temperatures de cuisson au gril plus basses.
Placer I'aliment sur la grille de la lechefrite, puis placer celled au
centre de la grille du four, avec le c6te le plus long de la lechefrite
parallele a la porte du four. II n'est pas necessaire de prechauffer
le four avant d'y placer les aliments, sauf si la recette le
recommande.
Fermer la porte.
32
1=
2=
3=
4=
Sur les modeles & four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi.
Appuyer une fois sur BROIL pour le gril complet, deux fois
pour le gril central.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 500°F (260°C). La temperature de
cuisson au gril peut _tre reglee entre 170°F et 500°F (77°C et
260°C).
Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature du four reglee apparaft sur I'afficheur du four
jusqu'& ce que le four soit eteint.
Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur)
Iorsque la cuisson est terminee.
TABLEAU DE CUISSON AU GRIL
Pour obtenir les meilleurs resultats, placer I'aliment & au moins
3" (7 cm) des elements du gril; la position de la grille au niveau 4
est recommandee. Pour le schema, voir la section
"Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson".
Le reglage de temperature & 500°F (260°C) est recommand&
Les durees de cuisson sont citees & titre indicatif seulement; on
peut les ajuster en fonction des aliments et des goQts
personnels.
ALIMENTS DUREE DE
CUISSON
(en minutes)
Beeuf
Steak
1" & 11/4"(2,5 cm a 3 cm) d'epaisseur
saignant & point 15 a 17
& point 17 & 19
bien cult 20 & 24
Porc
C6telettes de porc
1" (2,5 cm) d'epaisseur
point 16 a 18
Agneau
C6telettes d'agneau
1" (2,5 cm) d'epaisseur
saignant a point 10 a 12
point 11 a 13
Viandes hachees
Bceuf hache, galettes de porc ou
d'agneau*
3A" (2 cm) d'epaisseur
bien cuit 16 a 18
Poulet
Poulet
morceaux avec os (2" a 2 1/2"[5 a 6,3 cm]) 20 a 30
morceaux desosses (4 oz [113 g]) 12 a 15
Poisson
Poisson
1/2"a 3/4"(1,25 a 2 cm) d'epaisseur 6 & 9
*Placer jusqu'a 12 galettes, a distance egale, sur la grille de la
lechefrite.
Dans un four & convection, I'air chaud que fait circuler le
ventilateur distribue la chaleur de fagon continue et plus
uniformement que le mouvement naturel de I'air dans un four
thermique standard. Ce deplacement de I'air chaud aide
maintenir une temperature constante dans tout le four,
permettant de cuire les aliments plus uniformement, en plus de
donner des surfaces et du pain croustillants tout en conservant
I'humidit&
La plupart des aliments peuvent _tre cuits en reduisant les
temperatures de cuisson de 25°F a 50°F (14°C a 28°C) et la duree
de cuisson peut _tre reduite jusqu'a 30 pour cent, surtout pour
les gros r6tis et dindes.
• II est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste exposee au deplacement de Fair, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
• Eviter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement Iorsque c'est necessaire.
• Choisir des t61es & biscuits sans bords et des plats de
r6tissage a c6tes plus bas pour permettre a I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
• Verifier le degre de cuisson des aliments quelques minutes
avant le temps de cuisson minimum, en utilisant un cure-
dents par exemple.
Utiliser un thermometre & viande ou la sonde thermometrique
pour determiner le degre de cuisson des viandes et de la
volaille. Verifier la temperature du porc et de la volaille a 2 ou
3 endroits.
..... K..................
A
A. Element de convection TH.E, TM (dissimul_) et ventilateur
L'element de convection T.H.E. TM (troisieme element dissimule)
est dissimule dans le panneau arriere de la cavite du four, et
assiste par le ventilateur de convection, assure un chauffage
efficace et equilibr&
La cuisson au four par convection peut _tre utilisee pour cuire
des g&teaux delicats et des p&tisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. II est utile de decaler les articles sur les grilles
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra peut-_tre allonger la duree de cuisson.
Lors de la cuisson au four d'un repas comportant plusieurs types
differents d'aliments, veiller a choisir des recettes necessitant
des temperatures semblables. Prevoir un espace d'au moins 1"
(2,5 cm) entre I'ustensile de cuisson et les parois du four.
Lors du prechauffage pour la cuisson au four par convection, les
elements de convection T.H.E. TM et du gril et I'element
CleanBake TM chauffent tous la cavite du four. Apres le
prechauffage, I'element de convection T.H.E. TM et I'element
CleanBake TM s'allument et s'eteignent par intermittence pour
maintenir le four a temperature constante pendant que le
ventilateur fait circuler I'air chaud de fagon continue.
33
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson par convection,
le ventilateur s'eteint immediatement Iorsque la porte est ouverte
et s'allume imm_diatement Iorsque la porte est fermee. Les
elements de convection, de cuisson au four et de cuisson au gril
(seulement pendant le prechauffage) s'eteignent environ
30 secondes apres I'ouverture de la porte. IIs se mettront de
nouveau en marche environ 30 secondes apres la fermeture de la
porte.
• Reduire la temperature de la recette de 25°F (14°C). II peut
aussi _tre necessaire de reduire la duree de cuisson.
Cuisson au four par convection :
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel
qu'indique a la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson'. Lors de I'utilisation de 2 grilles, les placer
aux positions 2 et 4. Lors de I'utilisation de 3 grilles, les placer
aux positions 1, 3 et 5.
1. Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi.
2, Appuyer sur CONVECTION BAKE (cuisson par convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 325°C (163°C). La temperature de
cuisson au four par convection peut _tre reglee entre 170°C
et 500°F (77°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
"Lo °'' apparait sur I'afficheur du four si la temperature reelle
du four est inferieure a 170°F (77°C).
Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C),
I'afficheur du four indique les augmentations de temperature.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si active).
4. Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr_t
du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee.
A
B
A. Chaleur de I'_l_ment du gril
B. Ventilateur de convection
C. Chaleur de I'_l_ment de cuisson au four
Le r6tissage par convection peut _tre utilise pour faire r6tir les
viandes et la volaille ou pour faire cuire des pains a levure et des
quatre-quarts sur une seule grille. Durant le r6tissage par
convection, les el6ments CleanBake TM et de gril s'allument et
s'eteignent par intermittence pour maintenir le four a temperature
constante, tandis que le ventilateur fait circuler Fair chaud de
fagon continue.
Si la porte du four est ouverte pendant le r6tissage par
convection, le ventilateur s'eteint immediatement Iorsque la porte
est ouverte et s'allume immediatement Iorsque la porte est
fermee. Les elements de cuisson au four et de cuisson au gril
s'eteignent environ 30 secondes apr_s I'ouverture de la porte. IIs
se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes apr_s la
fermeture de la porte
• Reduire la temperature de la recette de 25°F (14°C). II peut
aussi _tre necessaire de reduire la duree de cuisson.
RStissage par convection :
Avant le r6tissage par convection, placer les grilles tel qu'indique
la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson". II n'est pas necessaire de prechauffer le four avant d'y
placer I'aliment, sauf si la recette le recommande.
Utiliser la grille de r6tissage au-dessus de la lechefrite et de sa
grille. Ce positionnement garde I'aliment au-dessus de la grille et
permet la libre circulation de I'air autour de toutes les surfaces.
2,
3,
4.
o
Iltji||tll\\%) _'''_
t)
A. Grille de rd)tissage
B. Grille de la lechefrite
C. Lechefrite
Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou, sur certains modeles,
LOWER OVEN (four inferieur).
Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi.
Appuyer sur CONVECTION ROAST (r6tissage par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 325°C (163°C). La temperature de
r6tissage par convection peut _tre reglee entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
Appuyer sur START (mise en marche).
"Le °'' apparaft sur I'afficheur du four si la temperature reelle
du four est inferieure a 170°F (77°C).
Lorsque la temperature reelle du four atteint 170°F (77°C),
I'afficheur du four indique les augmentations de temperature.
Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore
se fait entendre (si active).
Appuyer sur OFF (arr6t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr_t
du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee.
34
TABLEAU DE ROTISSAGE PAR CONVECTION
ALIMENTS/ DUREE DE TEMP. DU TEMP.
POSITION CUISSON FOUR INTERNE
DE LA (min par DES
GRILLE 1 Ib [454 g]) ALIMENTS
Boeuf, position de grille 2
R6ti de c6te
saignant 20-25 140°F (60°C)
point 25-30 300°F (149°C) 160°F (71 °C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
R6ti de c6te
(desosse)
saignant 22-25 140°F (60°C)
point 27-30 300°F (149°C) 160°F (71 °C)
bien cuit 32-35 170°F (77°C)
Rumsteck,
R6ti
d'aloyau
saignant 20-25 140°F (60°C)
point 25-30 160°F (71 °C)
bien cuit 30-35 300°F (149°C) 170°F (77°C)
Pain de
viande 20-25 325°F (163°C) 165 °F (74°C)
Veau, position de grille 2
Longe, c6te,
rumsteak
R6ti
point 25-35 160°F (71 °C)
bien cuit 30-40 325°F (163°C) 170°F (77°C)
Porc, position de grille 2
R6ti de
Ionge 30-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
(desosse) (71°C-77°C)
R6ti 35-40 325°F (163°C) 160°F-170°F
d'_paule (71°C-77°C)
Jambon, position de grille 2
Frais 25-35 300°F (149°C) 160°F (71 °C)
(non cuit)
Enti_re- 15-20 300°F (149°C) 160°F (71°C)
ment cuit
Agneau, position de grille 2
Gigot, r6ti
d'_paule
point 25-30 300°F (149°C) 160°F (71 °C)
bien cuit 30-35 170°F (77°C)
ALIMENTS/ DUREE DE TEMP. DU TEMP.
POSITION CUISSON FOUR INTERNE
DE LA (min par DES
GRILLE 1 Ib [454 g]) ALIMENTS
Poulet*, position de grille 2
Entier
3 a 5 Ib 20-25 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(1,5 a 2,2 kg)
5 a 7 Ib 15-20 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(2,2 a 3,1 kg)
Dinde*, position de grille 1 ou 2
13 Ib et 10-15 300°F (149°C) 180°F (82°C)
moins
(5,85 kg)
Plus de 13 Ib 10-12 300°F (149°C) 180°F (82°C)
(5,85 kg)
Poulet de Cornouailles*, position de grille 2 ou 3
1 a 1,5 Ib 50-60 325°F (163°C) 180°F (82°C)
(0,5 a 0,7 kg)
*Ne pas farcir la volaille lots du r6tissage par convection.
/(' ? ! ....
A
B
A. Chaleur de I'_l_ment du gril
B. Ventilateur de convection
Durant la cuisson au gril par convection, les elements de cuisson
au gril s'allument et s'eteignent par intermittence pour maintenir
le four a temperature constante pendant que le ventilateur fait
circuler I'air chaud de fa(;on continue.
La temperature est preregl6e & 450°F (232°C), mais elle peut _tre
modifiee. Les durees de cuisson varient en fonction de la position
de la grille et de la temperature et il peut _tre necessaire de les
ajuster.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril par
convection, le ventilateur s'eteint immediatement Iorsque la porte
est ouverte et s'allume immediatement Iorsque la porte est
fermee. Les elements de cuisson au gril s'eteignent environ
30 secondes apres I'ouverture de la porte. IIs se mettront de
nouveau en marche environ 30 secondes apr_s la fermeture de la
porte.
35
Cuisson au gril par convection :
Avant la cuisson au gril par convection, voir la section "Cuisson
au gril complete et centrale" pour des renseignements generaux
sur la cuisson au gril. Positionner la grille.
Laisser le four prechauffer pendant 5 minutes. Placer I'aliment
sur la grille non chauffee sur la lechefrite, puis placer celle-ci au
centre de la grille du four, avec le c6te le plus long de la lechefrite
parallele a la porte du four.
Fermer la porte.
1. Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou, sur certains modeles,
LOWER OVEN (four inferieur).
Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi.
2= Appuyer sur CONVECTION BROIL (cuisson au gril par
convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 450°C (232°C). La temperature de
cuisson au gril par convection peut _tre reglee entre 170°F et
500°F (77°C et 260°C).
3. Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature reglee du four apparaft sur I'afficheur du four
jusqu'a ce que le four soit eteint.
4. Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr6t
du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee.
{.{}}t%{:)_!,_I0!_,<{ de
Les temperatures et durees par convection sont differentes de
celles de la cuisson standard. Le four peut reduire
automatiquement les temperatures et les durees de cuisson des
recettes standard pour la cuisson par convection.
La conversion peut ne pas _tre exacte car les aliments sont
regroupes en categories generales. Afin d'assurer des resultats
de cuisson satisfaisants, le four vous incitera a verifier la cuisson
des aliments a la fin de la periode de cuisson non differ6e.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
REGLAGE ALIMENTS
PRODUITS DE Biscuits, pains :a cuisson rapide, &
BOULANGERIE levure,
G&teaux et biscuits
Plats en sauce : incluant les plats
surgeles et les souffles
Poisson
VIANDES Potatoes de terre au four
Poulet : entier et en morceaux, pain de
viande,
R6tis : porc, boeuf et jambon
Les dindes et les grosses volailles ne
sont pas mentionnees car leur duree de
cuisson est variable.
AUTRES Plats cuisines : frites, pepites, b&tonnets
ALIMENTS de poisson, pizza,
Tartes : fruits et fian
Utilisation :
Avant de convertir la temperature de convection pour BAKED
GOODS (produits de boulangerie) et OTHER FOODS (autres
aliments), laisser le four prechauffer avant de placer I'aliment
dans le four.
1. Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou, sur certains modeles,
LOWER OVEN (four inferieur).
Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi
2. Appuyer sur BAKED GOODS (produits de boulangerie),
MEATS (viandes) ou OTHER FOODS (autres aliments).
3. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la
temperature de cuisson standard.
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson standard.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
"CHECK FOOD AT" (verifier les aliments) et I'heure d'arr_t
apparaissent sur I'afficheur, apres la fin du prechauffage.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, des signaux de fin de
programme sont emis, si actives. Ouvrir la porte et verifier la
cuisson des aliments.
6. Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr_t
du four inferieur) Iorsque la cuisson est terminee.
La levee du pain prepare la p&te pour la cuisson en faisant agir la
levure. II est recommande de faire lever la p&te deux fois.
Pour faire lever le pain :
Avant la premiere levee, placer la p&te dans un moule legerement
graisse et recouvrir de papier cite, enduit de shortening. Placer
sur la grille en position 2, puis placer la lechefrite en position 1.
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson" pour un dessin. Verser 2 tasses (500 mL) d'eau
bouillante dans la lechefrite. Fermer la porte.
1. Sur les modeles a four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi.
2=
3.
Appuyer sur BREAD PROOF (levee du pain). L'afficheur
indique 100°F (38°C).
Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la p&te monter jusqu'a doubler de volume, en verifiant
apres 20 a 25 minutes. La duree de levee depend du type et
de la quantite de p&te.
4. Appuyer sur OFF (arr6t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur)
Iorsque la levee du pain est terminee.
Avant la deuxieme levee, fa(_onner la p&te, la placer dans un ou
des moules et la recouvrir legerement de pellicule de plastique
enduite a I'aide d'un aerosol a cuisson. Suivre les m_mes etapes
que precedemment concernant la position de la grille, la
lechefrite, I'eau et les operations de contr61e. Avant de faire cuire,
enlever la pellicule de plastique.
36
Risque de brQlures
Utiliser des mitaines de four pour retirer la sonde
thermometrique.
Ne pas toucher I'element du gril.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brOlures.
La sonde thermometrique mesure precis6ment la temperature
interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides
et dolt _tre utilis_e pour determiner le degre de cuisson de la
viande et de la volaille. Elle ne dolt pas _tre utilisee en m_me
temps que le gril central et complet, le gril par convection, la
deshydratation ou Iorsqu'on fait lever du pain.
Toujours debrancher et retirer la sonde thermometrique du four
Iorsqu'on retire les aliments.
Utilisation :
Avant I'utilisation, inserer la sonde au centre de la partie la plus
epaisse de la viande ou a I'int_rieur de la cuisse ou poitrine de
poulet, loin de la graisse et des os a un angle tel qu'illustre sur le
diagramme suivant. Placer les aliments dans le four et connecter
la sonde thermom_trique a la prise. Maintenir la sonde aussi loin
que possible de la source de chaleur. Fermer la porte du four.
A
2=
A. Connecteur de la sonde thermom_trique
B. Sonde thermom_trique
Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Cette etape est necessaire uniquement si une sonde
thermometrique est branch_e dans la cavite superieure et
inferieure ou m_me moment. Si on utilise une seule sonde
thermometrique, la cavite sondee est automatiquement celle
du four sur lequel est branchee la sonde thermometrique.
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature pour la sonde autre que 160°F (75°C). La
temperature de la sonde est la temperature interne desiree de
I'aliment quand il est cult. La temperature peut _tre reglee
entre 130°F et 190°F (55°C et 85°C).
3=
4.
Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST
(r6tissage par convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee. La temperature
du four correspond a la temperature indiquee par la recette.
Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature de four reglee appara_tra sur I'afficheur du
four pendant la cuisson.
"Lo °'' apparaftra comme la temperature de la sonde jusqu'a
ce que la temperature interne des aliments atteigne 130°F
(54°C). L'afficheur montre ensuite les augmentations de
temperature.
Lorsque la temperature de reglage de la sonde est atteinte, le
four s'arr_te automatiquement et "Cooking Complete"
(cuisson terminee) apparaft sur I'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel a intervalles d'une
minute.
5. Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr_t
du four inferieur) ou ouvrir la porte du four pour effacer
I'affichage et/ou arr_ter les signaux sonores de rappel.
6. Toujours debrancher et retirer la sonde thermometrique du
four Iorsqu'on retire les aliments. Le symbole de la sonde
restera allume jusqu'a ce que la sonde soit debranchee.
Pour modifier la temperature de la sonde, le r_glage du
four :
1. Debrancher la sonde, la brancher a nouveau, puis fermer la
porte du four.
2. Suivre les etapes 1 a 6 dans la section "Utilisation'.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minutee permet d'allumer le(s) four(s) a une certaine
heure de la journee, de faire cuire pendant une duree reglee et/ou
d'eteindre le(s) four(s) automatiquement. La mise en marche
differee ne dolt pas _tre utilisee pour les aliments tels que pains
et g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
R_glage d'une dur_e de cuisson :
1. Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Le symbole sur la cavite indiquera quel four a ete choisi.
37
2= Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE
(cuisson au four par convection) ou CONVECTION ROAST
(r6tissage par convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee. La temperature
de cuisson au four peut _tre reglee entre 170°C et 500°F
(77°0 et 260°0).
La cuisson minutee peut egalement _tre utilisee avec la
fonction Levee du pain, mais la temperature n'est pas
modifiable.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson.
5. Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte a rebours en minutes apparaitra sur I'affichage du
four. L'heure de debut et de fin ne s'affichent pas avant la fin
du prechauffage du four.
6=
Sur les modeles de four double uniquement, Iorsque les fours
superieur et inferieur sont utilises au m_me moment, appuyer
sur UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur) pour afficher les durees de cuisson respectives.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr_te
automatiquement et "cooking complete" (cuisson terminee)
apparaft sur I'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel a intervalles d'une
minute.
Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) ou
ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les
signaux sonores de rappel.
R_glage de la dur_e de cuisson et de I'heure d'arr_t :
Avant le reglage, s'assurer que I'horloge est reglee a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Le symbole sur la cavite indiquera quel four a ete choisi.
2= Appuyer sur BAKE (cuisson au four), CONVECTION BAKE
(cuisson au four par convection) ou CONVECTION ROAST
(r6tissage par convection).
Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affichee. La temperature
de cuisson au four peut _tre reglee entre 170°C et 500°F
(77°0 et 260°0).
La cuisson minutee peut egalement _tre utilisee avec la
fonction Levee du pain, mais la temperature n'est pas
modifiable.
3. Appuyer sur COOK TIME (duree de cuisson).
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer la duree de
cuisson.
5. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
6. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure
d'arr_t.
7.
8=
Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est calculee et affichee
automatiquement.
"DELAY" et I'heure d'arr_t apparaissent aussi sur I'affichage
du four.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Le compte a rebours en minutes
apparaitra sur I'affichage du four.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr6te
automatiquement et "cooking complete" (cuisson terminee)
apparaft sur I'afficheur du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
actives), suivis des signaux de rappel a intervalles d'une
minute.
Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) ou
ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage et/ou arr_ter les
signaux sonores de rappel.
La deshydratation est une methode utilisee pour conserver la
nourriture. De nombreux facteurs, tels que la qualite de la
nourriture fra_che, les techniques de pretraitement, la taille et
I'epaisseur des aliments, ainsi que le climat peuvent affecter le
produit fini.
Pendant la deshydratation, la chaleur est utilisee pour expulse
I'humidite et la circulation d'air est utilisee pour deplacer
I'humidite.
Consulter un manuel de conseil ou un ouvrage pour obtenir des
informations supplementaires concernant la deshydratation et la
conservation de la nourriture.
D_shydratation :
Placer les grilles tel qu'indique dans le tableau suivant. Voir la
section "Positionment des grilles et des ustensiles de cuisson"
pour une illustration.
NOMBRE DE GRILLES POSITION(S) DE LA (DES)
GRILLE(S)
t 3
2 2et4
3 1,3et5
1. Fermer la porte du four.
2. Appuyer sur OPTIONS puis sur 5.
3. Sur les modeles de fours doubles uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Le symbole sur la cavite indiquera quel four a ete choisi.
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une
temperature autre que 140°F (60°C). La temperature
deshydratation peut _tre reglee entre 100°F et 200°F (38°C et
93°C).
5. Appuyer sur START (mise en marche).
6. Appuyer sur OFF (arr6t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou, sur certains modeles, LOWER OVEN OFF (arr_t
du four inferieur) Iorsque la deshydratation est terminee.
REMARQUE :Le four s'eteint automatiquement apres 12 heures.
Cependant, certains aliments peuvent necessiter plus de
12 heures de deshydratation. Dans ce cas, le four devra _tre
remis en marche.
38
ENTRETIEN DU FOUR
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brOlures.
IMPORTANT : La sante de certains oiseaux est tres sensible aux
emanations qui surviennent durant le programme
d'autonettoyage. L'exposition aux emanations peut entrainer la
mort de certains oiseaux. Toujours deplacer les oiseaux dans une
autre piece fermee et bien aeree.
Proceder a I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tres
sale. Les saletes intenses necessitent un nettoyage plus long et
degagent plus de fumee.
Veiller a ce que la cuisine soit bien aer6e pendant le programme
d'autonettoyage afin d'aider a eliminer la chaleur, les odeurs et la
fumee.
Ne pas obstruer le ou les events du four durant le programme
d'autonettoyage. L'air dolt pouvoir circuler librement. Selon votre
modele, voir la section "Event du four" ou "Events du four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou deplacer le joint
d'etancheit6 de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne etanch6ite.
Pr6paration du four :
• Sortir du four la lechefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modeles, la sonde thermometrique.
• Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de
br01er ou de fondre et d'endommager le four.
• Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage
general" pour plus de renseignements,
Nettoyer manuellement I'interieur de la porte et une zone de
11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavite du four, en
prenant soin de ne pas deplacer ni plier le joint d'etancheite.
Cette section ne devient pas assez chaude au cours du
programme d'autonettoyage pour pouvoir eliminer la salete.
Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. penetrer dans les
fentes du cadre de la porte, Nettoyer cette zone avec un
chiffon humide.
Essuyer toute salete decollee afin de reduire la fumee et
d'eviter les dommages,/_, des temperatures elevees, les
aliments reagissent avec la porcelaine. Cette reaction peut
causer des taches, des attaques, des piq0res ou de legeres
taches blanches. Ceci n'affectera pas la performance de
cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une decoloration, une
perte de fini luisant, des fissures minuscules et des sons
saccades.
Le programme d'autonettoyage utilise des temperatures tr_s
elevees, en brQlant les saletes pour les reduire en cendre.
Le four est preregle pour un programme de nettoyage de
3 h 30, mais la duree peut _tre modifiee. Les durees de nettoyage
sugg6rees sont de 2 h 30 pour des saletes legeres et entre
3 h 30 et 4 h 30 pour des saletes moyennes a abondantes.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour determiner le
niveau de nettoyage desire.
NIVEAU DE DUREE DE NETTOYAGE TOTALE
NETTOYAGE (inclut 30 minutes de p6riode de
refroidissement)
1 (Rapide) 2 heures 30 minutes
3 heures
3 (Normal) 3 heures 30 minutes
4 heures
5 (Maximum) 4 heures 30 minutes
Lorsque le four a completement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Ne pas essuyer les surfaces internes tant que le
four n'a pas refroidi. L'application d'un tissu humide froid sur
I'interieur en verre de la porte avant un refroidissement complet
pourrait briser le verre.
La lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d'autonettoyage.
Sur les modeles a four double, I'autonettoyage ne peut _tre
utilise que sur un four a la fois. Si Fun des fours est regle pour
I'autonettoyage, il est impossible de regler ou de mettre en
marche I'autre four.
REMARQUE : Le four possede un ventilateur de refroidissement
2 vitesses. Pendant I'autonettoyage, le(s) ventilateur(s)
fonctionne(nt) a la vitesse la plus elevee pour augmenter le flux
d'air et faciliter I'evacuation de Fair chaud a travers les events du
four. Une augmentation du bruit peut _tre constatee pendant et
apr_s le programme d'autonettoyage jusqu'au refroidissement
du four.
39
Autonettoyage :
Avant I'autonettoyage, s'assurer que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Sur les modeles & four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi.
2= Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Appuyer sur
plusieurs reprises SELF CLEAN (autonettoyage) pour regler
une duree de nettoyage autre que 3 h 30. La duree de
nettoyage peut _tre reglee entre 2 h 30 et 4 h 30.
Les touches numeriques ne peuvent _tre utilisees pour regler
une duree de nettoyage.
3= Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille automatiquement. "DOOR
LOCKED" (porte verrouillee) et I'heure de mise en marche et
d'arr_t s'affichent. La porte ne se deverrouille pas tant que le
four n'a pas refroidi.
Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,
"self clean complete" (autonettoyage termine) apparaft sur
I'afficheur du four et "DOOR LOCKED" (porte verrouillee)
s'efface.
Si actives, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel a intervalles de une
minute.
4. Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) ou
ouvrir ou fermer la porte du four pour effacer I'affichage et/ou
arr_ter les signaux sonores de rappel.
Pour diff_rer rautonettoyage :
Avant de differer la mise en marche de I'autonettoyage, s'assurer
que I'horloge est reglee & la bonne heure. Voir la section
"Horloge". S'assurer egalement que la porte est completement
fermee sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne
commencera pas.
1. Sur les modeles & four double uniquement, appuyer sur
UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER OVEN (four
inferieur).
Le symbole sur la cavite indique quel four a ete choisi.
2= Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage). Appuyer
plusieurs reprises sur SELF CLEAN pour regler une duree de
nettoyage autre que 3 h 30. La duree de nettoyage peut _tre
reglee entre 2 h 30 et 4 h 30.
Les touches numeriques ne peuvent _tre utilisees pour regler
une duree de nettoyage.
3. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr_t).
4. Appuyer sur les touches numeriques pour entrer I'heure
d'arr_t.
5=
6=
Appuyer sur START (mise en marche).
L'heure de mise en marche est automatiquement calculee et
affichee.
La porte se verrouille automatiquement et "DOOR LOCKED"
(porte verrouillee), "DELAY" (delai), et I'heure d'arr_t
apparaissent aussi sur I'afficheur. La porte ne se deverrouille
pas tant que le four n'a pas refroidi.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
inferieur s'allume automatiquement.
Lorsque le programme est termine et que le four a refroidi,
"self clean complete" (autonettoyage termine) apparaft sur
I'afficheur du four et "DOOR LOCKED" (porte verrouillee)
s'efface.
Si actives, les signaux sonores de fin de programme se font
entendre, suivis des signaux de rappel a intervalles de une
minute.
Appuyer sur OFF (arr6t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur) ou
ouvrir la porte du four pour effacer I'affichage du four et/ou
arr_ter les signaux sonores de rappel.
Pour arr6ter le programme d'autonettoyage &tout
moment :
Appuyer sur OFF (arr_t), UPPER OVEN OFF (arr_t du four
superieur) ou LOWER OVEN OFF (arr_t du four inferieur). Si la
temperature est trop elevee, la porte demeure verrouillee. Elle ne
se deverrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont desactivees et que le four a refroidi. Toujours
suivre les instructions sur les etiquettes des produits de
nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une eponge sont
recommandes & moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour eviter les dommages.
• Nettoyant et poli pour acier inoxydable KitchenAid, piece
n° 4396920 (non incluse) ou chiffons pour acier inoxydable
KitchenAid, piece n° 8212510 (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
• Detergent liquide ou nettoyant tout-usage :
Rincer a I'eau propre et secher avec un chiffon doux sans
charpie.
• Vinaigre pour les taches d'eau dure
Pour eviter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons a recurer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de creme a polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout.
4O
EXTI_RIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
INTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage :
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout dep6t
avec une eponge humide avant de lancer le programme.
TABLEAU DE COMMANDE
M_thode de nettoyage :
• Nettoyant a vitre et chiffon doux ou eponge :
Appliquer le nettoyant a vitre sur un chiffon doux ou une
eponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant tout-usage pour appareils menagers - Piece
n° 31662B (non incluse) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs, tampons en
laine d'acier, chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout en
papier. Des dommages peuvent survenir.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants a four.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoyes Iorsque le
four a refroidi./_, des temperatures elevees, les aliments
reagissent avec la porcelaine et cette reaction peut causer de
legeres taches blanches, des taches intenses ou des piqQres.
M_thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme
d'autonettoyage".
GRILLES DE FOUR ET DE ROTISSAGE
M_thode de nettoyage :
• Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage". Sortir les grilles
sinon elles se decoloreront et glisseront plus difficilement. Le
cas echeant, une legere couche d'huile vegetale appliquee
sur les glissieres facilitera le glissement des grilles.
• Tampon en laine d'acier
LECHEFRITE ET GRILLE
Ne pas les nettoyer au moyen du programme d'autonettoyage.
M_thode de nettoyage :
• Produit de nettoyage leg_rement abrasif :
Frotter avec un tampon a recurer mouille.
• Solution de 1/2tasse (125 mL) d'ammoniaque
par gallon (3,75 L) d'eau :
Laisser tremper pendant 20 minutes, puis frotter avec un
tampon a recurer ou en laine d'acier.
• Nettoyant a four :
Suivre le mode d'emploi sur I'etiquette du produit.
I_mail vitrifi_ seulement, pas le chrome
• Lave-vaisselle
Les lampes du four ont des ampoules halog_nes de 12 volts,
5 watts maximum. Elles s'allument Iorsque la porte est ouverte.
Sur les modeles de fours doubles, les lumieres superieure et
inferieure s'allument Iorsqu'une des portes du four est ouverte.
Elles ne fonctionneront pas durant le programme
d'autonettoyage. Lorsque la porte est fermee, appuyer sur OVEN
LIGHT (lampe du four) pour les allumer ou les eteindre.
Remplacement :
Avant le remplacement, s'assurer que le four est eteint et froid.
1. Interrompre le courant electrique.
2. Enlever le couvercle en verre des ampoules en saisissant le
bord avant et en tirant.
3. Enlever I'ampoule de la douille.
4. Remplacer I'ampoule en utilisant un chiffon ou en portant des
gants de coton pour la manipulation. Ne pas toucher
I'ampoule avec les doigts nus.
5. Reinstaller le couvercle de I'ampoule en I'embo_tant dans la
paroi.
6. Retablir le courant.
IMPORTANT :
Pour eviter de briser la vitre de la porte du four :
• Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
completement inserees dans la cavite du four ou Iorsque les
ustensiles de cuisson depassent a I'avant d'une grille du four.
• Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.
• Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou
d'autres objets.
• Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait
completement refroidi.
41
II n'est pas recommande d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s'il est necessaire de I'enlever,
s'assurer que le four est eteint et froid. Puis suivre ces
instructions. La porte du four est Iourde.
R6installation :
1. Inserer les deux bras de suspension dans la porte.
D6pose :
1. Ouvrir la porte du four completement.
2. Relever le verrou de charniere de chaque c6t&
3=
4.
Fermer la porte du four le plus completement possible.
Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque c6t&
Continuer de maintenir la porte du four fermee et I'eloigner du
ch&ssis de la porte du four.
2=
3=
Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un declic alors que la porte est mise
en place.
Remettre les leviers des charnieres a la position verrouillee.
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,
repeter les procedures de depose et d'installation.
P
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg6r6es ici d'abord afin d'6viter le coQt d'une visite de service non n6cessaire.
Rien ne fonctionne La temp6rature du four est trop 6levee ou trop basse
• Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il declench_?
Remplacer le fusible ou reenclencher le disjoncteur. Si le
probleme persiste, appeler un electricien.
• Le calibrage de la temp6rature du four a-t-il besoin d'etre
ajuste?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
• L'appareil est-ilcorrectement raccord6?
Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
•La commande 61ectronique du four est-elle correctement
r6gl6e?
Voir la section "Commande electronique du four".
Une raise en marche diff6r6e a-t-elle 6t6 regl6e?
Voir la section "Cuisson minutee".
Sur certains mod61es, le verrouillage des commandes
est-il r6g16?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Sur certains mod61es, le mode Sabbat est-il regiS?
Voir la section "Mode Sabbat".
Sur les modules a double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
I'autre four ne peut pas _tre regle ou allume.
Pour les modules a double four, a-t-on s61ectionn6 le bon
four?
Choisir d'abord UPPER OVEN (four superieur) ou LOWER
OVEN (four inferieur).
L'affichage indique des messages
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". S'il
reapparait, faire un appel de service. Voir la section
"Assistance ou service".
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
• La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four completement.
La fonction a-t-elle 6t6 entr6e?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Sur certains modules, un programme d'autonettoyage
raise en marche diff6r6e a-t-il 6te r6g16?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une mise en marche diff6r6e a-t-elle 6t6 r6gl6e?
Voir la section "Cuisson minutee".
Sur les modules a double four, un des fours est-il en train
d'effectuer un programme d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage,
I'autre four ne peut pas _tre regle pour un programme
d'autonettoyage.
42
Lesr6sultatsdecuissonaufour ne sont pas les r6sultats
pr_vus
•La temp6rature correcte est-elle r6gl6e?
Contre-verifier la recette dans un livre de recettes fiable.
•La temp6rature correcte du four est-elle r6gl6e?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
•Le four a-t-il 6t6 pr6chauff6?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
•Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri6?
Voir la section "Ustensiles de cuisson".
•Les grilles sont-elles en bonne position? •
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri6e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p_te est-elle distribu6e uniform6ment dans le plat?
Verifier que la p_te est repartie uniformement darts le plat.
Utilise-t-on une dur6e de cuisson appropri6e?
Ajuster la duree de cuisson.
La porte a-t-elle 6t6 ouverte pendant la cuisson?
L'ouverture de la porte pour verifier la cuisson laisse la
chaleur du four s'echapper et peut necessiter des durees de
cuisson plus Iongues.
Les articles cults au four sont-ils trop bruns ala base?
Deplacer la grille a une position plus elevee dans le four.
Les bords des creates de tarte ont-ils bruni trop t6t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la
croQte et/ou reduire la temperature de cuisson du four.
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le
coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors d'un appel, veuillez connaitre la date d'achat, le numero de
modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces
renseignements nous aideront a mieux repondre a votre
demande.
Si vous avez besoin de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange,
nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces
specifi6es par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine
conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont
fabriquees avec la m_me precision que celle utilisee dans la
fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®.
Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region,
nous appeler ou contacter le centre de service designe
KitchenAid le plus proche.
Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele
de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
• Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils electromenagers.
•Consignes d'utilisation et d'entretien.
•Ventes d'accessoires et pieces de rechange.
References aux marchands Iocaux, aux distributeurs de
pieces de rechange et aux compagnies de service. Les
techniciens de service designes par KitchenAid Canada sent
formes pour remplir la garantie des produits et fournir un
service apres la garantie, partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez
soumettre par ecrit toute question ou preoccupation
KitchenAid Canada a I'adresse suivante :
Centre d'interaction avec la clientele
KitchenAid Canada
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure darts votre correspondance un numero de
telephone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
GARANTIE DU FOUR ENCASTRE ET DU FOUR A
MICRO-ONDES KITCHENAID ®
GARANTIE LIMITC:E DE UN AN
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apr_s designees "KitchenAid') paiera pour les pieces
specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une
compagnie de service designee par KitchenAid.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXII_ME ALA ClNQUII_ME ANNI_E INCLUSIVEMENT SUR CERTAINS COMPOSANTS
De la deuxieme & la cinquieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque cet appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada paiera pour les pieces
specifiees par I'usine pour les composants suivants, en cas de vices de materiaux ou de fabrication :
• 121ementelectrique
• Pieces du systeme de commande a semi-conducteurs
43
GARANTIE LIMITC:E DE LA DEUXIEME ALA DIXIEME ANNC:E INCLUSIVEMENT
Sur les fours amicro-ondes seulement, de la deuxieme a la dixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce
gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera
pour les pieces specifiees par I'usine pour la cavite du four en acier inoxydable et la porte interieure si la piece rouille de part en part du
fait de vices de materiaux ou de fabrication.
KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil,
remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile.
2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces
pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie.
3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation
fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par
KitchenAid.
5. Le coet des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est con_u pour _tre repare a domicile.
7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
8. Les frais de voyage ou de transport pour le service d'un produit dans les regions eloignees.
g. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe clans un endroit inaccessible ou n'est pas installe
conformement aux instructions d'installation fournies.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLIClTES; LIMITATION DES RECOURS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA
RC:PARATION PRC:VUE CI-DESS, US. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARA.NTIES APPLICABLES DE QUALIT¢
MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISC:E
PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES
JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES
LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER,
DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETFE GARANTIE VOUS
CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPFtCIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT
VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE.
A I'exterieur du Canada et des 50 12tatsdes Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise
pour determiner si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifi6 la section
".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux
E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/05
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros
appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou
service en cas de besoin. Vous devrez connaitre le numero de
modele et le num_ro de serie au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro de t_l_phone
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
8304324 1/07
© 2007. All rights reserved. ® Registered TrademarkFi-M Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A.
Tous droits r_serv_s, ® Marque d_posee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U,S,A., Emplei sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E,-U,