Kitchenaid KEBS207ESS00 User Manual ELECTRIC OVEN Manuals And Guides 1502399L
User Manual: Kitchenaid KEBS207ESS00 KEBS207ESS00 KITCHENAID ELECTRIC OVEN - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID ELECTRIC OVEN #KEBS207ESS00. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid ELECTRIC OVEN Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 44
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
THANK YOU for purchasing this high-quality built-in oven at www.kitchenaid.ca. product. Register your built-in oven at www.kitchenaid.com. In Canada, register your For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. They can be found on the label located on the bottom edge of the control panel, right hand side. Model Number Serial Number Para una version de estas instrucciones en espa_ol, visite www.kitchenaid.com. Debera tener a mano el nOmero de modelo y de serie, que estan ubicados en el marco del horno, detrAs del lado derecho superior de la puerta del horno. TABLE OF CONTENTS BUILT-IN OVEN SAFETY ................................................................ 2 PARTS AND FEATURES ................................................................. FEATURE GUIDE ............................................................................. Electronic Oven Controls .............................................................. Display ........................................................................................... Start ............................................................................................... Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel .................................... Tones ............................................................................................. Fahrenheit and Celsius .................................................................. Tools .............................................................................................. Clock .............................................................................................. Kitchen Timer ................................................................................ Control Lock .................................................................................. Oven Temperature Control ........................................................... Sabbath Mode ............................................................................... 3 4 6 6 6 6 7 7 7 7 7 7 8 8 OVEN USE ........................................................................................ 9 Aluminum Foil ................................................................................ 9 Oven Racks ................................................................................... 9 Rack and Bakeware Positions ...................................................... 9 SatinGlide TM Roll-Out Extension Rack ........................................ 10 Bakeware ..................................................................................... 11 Meat Thermometer ...................................................................... 11 Oven Vent(s) ........................................................................... Preheating and Oven Temperature ....................................... Baking and Roasting ............................................................. Broiling ................................................................................... Convection ............................................................................. Convection Bake ................................................................... Convection Roast .................................................................. Convection Broil .................................................................... Proofing Bread ....................................................................... Temperature Probe ................................................................ Timed Cooking ...................................................................... OVEN CARE ............................................................................. High Temp Self-Cleaning Cycle ............................................ General Cleaning ................................................................... Oven Lights ............................................................................ Oven Door .............................................................................. 11 11 12 12 12 12 13 13 13 13 14 14 14 15 16 16 TROUBLESHOOTING .............................................................. ASSISTANCE OR SERVICE .................................................... In the U.S.A ............................................................................ In Canada ............................................................................... 17 18 18 18 ACCESSORIES ......................................................................... In Canada ............................................................................... WARRANTY .............................................................................. 19 19 20 W10643471 B Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: [] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed. m Proper Installation - Be sure the oven is properly installed and grounded by a qualified technician. [] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in desired location while oven is cool. If rack must be moved while oven is hot, do not let potholder contact hot heating element in oven. To reduce the risk of fire, electrical shock, injury to persons, or damage when using the oven, follow basic precautions, including the following: m Never Use the Oven for Warming or Heating the Room. m Do Not Leave Children Alone - Children should not be left alone or unattended in area where oven is in use. They should never be allowed to sit or stand on any part of the oven. m Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments should never be worn while using the oven. m User Servicing - Do not repair or replace any part of the oven unless specifically recommended in the manual. All other servicing should be referred to a qualified technician. m Storage in Oven - Flammable stored in an oven. materials should not be m Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame or use dry chemical or foam-type extinguisher. m Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on hot surfaces may result in burns from steam. Do not let potholder touch hot heating elements. Do not use a towel or other bulky cloth. m Use Care When Opening Door - Let hot air or steam escape before removing or replacing food. [] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot even though they are dark in color. Interior surfaces of an oven become hot enough to cause burns. During and after use, do not touch, or let clothing or other flammable materials contact heating elements or interior surfaces of oven until they have had sufficient time to cool. Other surfaces of the oven may become hot enough to cause burns - among these surfaces are oven vent openings and surfaces near these openings, oven doors, and windows of oven doors. For self-cleaning ovens: [] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential for a good seal. Care should be taken not to rub, damage, or move the gasket. [] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner or oven liner protective coating of any kind should be used in or around any part of the oven. [] Clean Only Parts Listed in Manual. [] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and other utensils. m Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of pressure may cause container to burst and result in injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Thismanual covers different models. Theovenyouhavepurchased mayhavesomeoralloftheitemslisted. Thelocations and appearances ofthefeatures shownheremaynotmatch thoseofyourmodel. A B,C D M E L Ill F K G H J A. Electronic oven control B. Automatic oven fight switch C. Oven door lock latch D. Model and serial number plate (on bottom edge of control panel, right hand side) E. Oven lights E Temperature probe jack (oven with convection element and fan only) G. Oven racks (rolFout racks available on select models only) H. Gasket I. Lower oven (on double oven models) J. CleanBake TM bake element (hidden beneath floor panel) K. Convection element and fan (in back panel) L. Broil elements (not shown) M. Oven vent Parts and Features Temperature probe not shown This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Service and Support section at www.kitchenaid.ca. Food Poisoning Hazard Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Doing so can result in food poisoning A or sickness. B C D E F ilil 1 4 c •k L A. B. C. D. cook K 7 J Oven settings Oven display Number keys Kitchen timer 5 8 / E. Upper and Iower oven cancel (double oven models) Cancel (single oven models) F. Start/control lock G. Oven light H. Self clean A C A 2 H G I. Clock/Tools J. Convection K. Stop time L. Cook time cooking settings B B Double Oven Display A. Upper oven cavity display B. Lower oven cavity display C. Time of day, timer display CLOCK/TOOLS Clock Single Oven Display A. Oven cavity display B. Time of day, timer display The Clock uses a 12-hour cycle. See the "Electronic Oven Controls" section. 1. Touch CLOCK/TOOLS. 2. Touch the "1" key to select Clock. Then touch the number keys to set the time of day. 3. Touch START. OVEN LIGHT Oven cavity light The oven light is controlled by a key on the oven control panel. While the oven door is closed, touch OVEN LIGHT to turn the light on and off. When the oven door is opened, the oven light will automatically come on. START Cooking start The Start key begins any oven function. If Start is not touched within 5 minutes after touching a key, the function is canceled and the time of day is displayed. BAKE (Upper and Lower Oven) Baking and roasting 1. Touch Upper Oven or Lower Oven BAKE. Touch the number keys to enter a temperature other than 350°F (177°C). The bake range can be set between 145°F and 550°F (63°C and 288°C). 2= Touch START. "Lo °'' will appear on the oven display if the actual oven temperature is under 100°F (38°C), and "Preheating" will appear in the lower area of the display. When the actual oven temperature reaches 100°F (38°C), the oven display will begin displaying the temperature as it increases. When the set temperature is reached, if on, one tone will sound. 3. EASY CONVECT BAKE Convect bake Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking. Before convection section. baking, position racks according to the "Rack And Bakeware Positions" 1. Touch Upper or Lower CONVECT BAKE. 2. Touch the number keys to choose whether or not to convert the recipe. 3. 4. If "1: Yes" has been selected, you will see a screen with "easy convect bake." Then touch the number keys to enter a temperature. The convection bake range can be set between 170°F and 550°F (77°C and 288°C). The oven temperature will automatically be reduced by 25°F (14°C) for EasyConvect TM Bake, and the adjusted temperature will show on the display, but the cook time will not be adjusted. Then touch the number keys to enter a cook time. NOTE: If a temperature between 170°F and 194°F (77°C and 90°C) is entered, the display will show only 170°F (77°C) and not the reduced temperature. If "2: No" has been selected, Convect Bake will continue without conversion. Touch the "1" number key to use Rapid Preheat or "2" to continue without Rapid Preheat. Then touch the number keys to enter a temperature. NOTE: Rapid Preheat Convect Bake should only be used for 1-rack baking. 5. Touch START. "Lo" will appear on the oven display if the actual oven temperature is under 100°F (38°C), and "Preheating" will appear in the lower area of the display. When the actual oven temperature reaches 100°F (38°C), the oven display will show the oven temperature increasing. When the set temperature is reached, if on, 1 chime will sound. 6. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking. CONVECT MODE Convect broil Close the door. 1. Touch Upper or Lower CONVECT BROIL. Touch the number keys to enter a temperature other than 550°F (288°C). The convection broil range can be set between 450°F and 550°F (232°C and 288°C). 2. Touch START. The set oven temperature will appear on the oven display until oven is turned off. 3. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking. STOP TIME Electronic Delayed start Oven The Stop Time key is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start. Stop Time should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake properly. To set Cook Time or Stop Time, see the "Timed Cooking" section. Controls A K A. B. C. D. Oven settings Oven display Number keys Kitchen timer B C J D I E. Upper and Iower oven cancel (double oven models) Cancel (single oven models) F. Start/control lock G. Oven light H. Self clean H E F G I. Clock/Tools J. Convection cooking settings K. Stop time L. Cook Time Display Start When power is first supplied to the oven, the timer display will flash "12:00", and "Clock-Enter Time" will appear on the display. Enter the time by touching the number keys. Touch START to allow operation. To allow operation without setting a time, touch START or CANCEL. The START key begins all oven functions except Sabbath Mode. If the Start key is not touched within 5 seconds after touching another key, "START?" will appear on the oven display as a reminder. If the Start key is not touched within 5 minutes after touching another key, the oven display will return to inactive mode and the programmed function will be canceled. Oven Display When the oven(s) are in use, this display shows the oven temperature, heat source(s) and start time. On double oven models, this display will also show which oven is being set. The upper cavity symbol represents the upper oven; the lower cavity symbol represents the lower oven. In addition, during Timed Cooking, this display shows a time countdown and the stop time (if entered). Time of Day, Timer Display When the oven(s) are not in use, this display shows the time of day or Timer countdown. Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel The Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel keys stop their respective oven functions except for the Clock, Kitchen Timer, and Control Lock. The oven cooling fan(s) may continue to operate even after an oven function has been canceled or completed, depending on the oven temperature. Tones Tools Tones are audible signals, indicating the following: The Tools selection key allows you access to 9 hidden functions within the Electronic Oven Control. These hidden functions allow you to set the clock, change the oven temperature between Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals and prompts on and off, and adjust the oven calibration, change the language, and turn on the Demo Mode. One beep • Valid keytouch • Function has been entered One chime • Preheat cycle has been completed Three beeps • Invalid keytouch Three chimes • End of a cooking cycle The Sabbath Mode is also set using the Tools selection key. To Use: Touch CLOCK/TOOLS. The oven display will scroll through the various tools, starting at "1" and ending automatically at "9." You can also touch the Tools key repeatedly to manually scroll through the list of tools. 1 Clock Four chimes • When timer reaches zero Includes using the Kitchen Timer for functions other than cooking. 3 Sound On/Off Tone Volume 5 End tone On/Off 7 Sabbath 9 Demo Mode ii The volume is preset at low, but can be changed to high. To Change: Touch TOOLS, and then "4" to toggle volume between high and low settings. All Tones All tones are preset on, but can be turned off. To Turn Off/On: Touch TOOLS, and then "3" to toggle tones between on/off settings. End-of-Cycle and Reminder Tones The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the endof-cycle and reminder tones cannot be independently turned on. To Turn Tones Off/On: Touch TOOLS, and then "5" to turn On. Touch TOOLS, and then "5" to turn Off. Clock This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven(s), Kitchen Timer, and Timed Cooking are off. To Set: 1. Touch CLOCK/TOOLS. 2. Touch the "1" key. 3. Select Clock, and then touch the number keys to set the time of day. Touch START. NOTE: Turning off this reminder tone does not turn off the Kitchen Timer tone. 4. Fahrenheit Kitchen and Celsius Timer The temperature is preset in Fahrenheit; however it can be changed to Celsius. The Kitchen Timer can be set in minutes and seconds or hours and minutes, and counts down the set time. To Change: Touch TOOLS, and then "2" to toggle temperature between Fahrenheit and Celsius settings. NOTE: The Kitchen Timer does not start or stop the oven. When the temperature is in Fahrenheit, "°F" follows the oven temperature. When the temperature is in Celsius, "°C" follows the oven temperature. Control Lock The Control Lock shuts down the control panel keys to avoid unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set after a power failure, if set before the power failure occurs. When the control is locked, only the Start, Timer Set/Off and Oven Light keys will function. The Control Lock is preset unlocked, but can be locked. To Lock Control: Touch and hold START for approximately 3 seconds, until "Control Locked" appears on the lower text line and a lock icon appears in the display. To Unlock Control: Repeat to unlock. "Control Unlocked" appears on the lower text line and the lock icon will be removed. Oven Temperature Control IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure the oven temperature. Elements will cycle on and off as needed to maintain a consistent temperature but may run slightly hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven door will affect cycling of the elements and impact the temperature. The oven provides accurate temperatures and has been thoroughly tested at the factory. However, it may cook faster or slower than your previous oven, causing baking or browning differences. If necessary, the temperature calibration can be adjusted in either Fahrenheit or Celsius. On double ovens, the upper oven and the lower oven can each be calibrated independently. A minus sign means the oven will be cooler by the displayed amount. The absence of a minus sign means the oven will be warmer by the displayed amount. Use the following chart as a guide. NOTE: The oven display will continue to show the original set temperature and will not reflect the calibration offset. For example, if set to 350 ° (177°C) and calibrated to -20, the display will continue to show 350 ° (177°C). 10°F (6°C) ...a little more 30°F (18°C) ...much more -10°F (-6°C) ...a little less To Enable: Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must first be enabled with a one time only setup. On double oven models, the following step will enable both ovens. 1. Touch CLOCK/TOOLS, and then touch number key "7." "SABBATH MODE ON" will appear on the oven display for approximately 5 seconds. To Disable: The oven(s) can be disabled of the ability to set the Sabbath Mode by repeating the previous steps. See the "To Enable" section. When the oven(s) is disabled, "SABBATH MODE OFF" will appear on the display and remain on for approximately 5 seconds. The Sabbath Mode cannot be regularly set until re-enabled. On double oven models, these steps will disable both ovens. To Regularly Set, Untimed to Activate: Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle. See the "To Enable" section. 1. Touch Upper or Lower BAKE. 2. Touch 350°F 550°F Touch 3. the number keys to enter a temperature other than (177°C). The bake range can be set between 145°F and (63°C and 288°C). START. Touch CLOCK/TOOLS, and then number key "7." "SABBATH MODE" will appear on the oven display. To Regularly Set, Timed: Food Poisoning Hazard -30°F (-18°C) Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. ...much less Doing so can result in food poisoning To Adjust Oven Temperature Calibration: 1. Touch TOOLS, and then "6" to set the calibration. 2. 3. 4. or sickness. Touch the "1" key to select the upper oven or the "2" key to select the lower oven. Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle. See the "To Enable" section. Each oven calibration can be independently set. 1. Touch Upper or Lower BAKE. 2. Touch 350°F 550°F Touch Touch "3" to increase and "6" to decrease the temperature. Touch START to end calibration. Sabbath Mode The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain on in a bake setting until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep the oven on for only part of the Sabbath. 3. Touch the number keys to enter the length of Sabbath Mode time, up to 11 hours 59 minutes. 4. Touch START. The oven will begin a timed bake cycle. 5. Touch CLOCK/TOOLS, and then touch number key "7." "SABBATH MODE" will appear on the oven display. When the Sabbath Mode is set, the allowed keys are: the number keys, Start, Tools (to disable only), and Cancel. The display will scroll information on selecting the desired oven temperature. When the oven door is opened or closed, the oven light will not turn on or off, and the heating elements will not turn on or off immediately. If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the oven(s) will remain in Sabbath Mode but will no longer be actively cooking. The "ON" indicator will no longer be lit. Touch Upper or Lower CANCEL to return to normal operating mode (non-Sabbath Mode, not cooking). the number keys to enter a temperature other than (177°C). The bake range can be set between 145°F and (63°C and 288°C). COOK TIME. The start time and stop time will appear on the lower oven display. 6. When the stop time is reached, the oven will automatically turn off. The oven control will remain in Sabbath Mode until the Cancel button is touched. Temperature Change Theoven temperature canbechanged whentheoven(s) areinthe Sabbath Mode. Notoneswillsound, andthedisplay willnot change. Theheating elements willnotturnonorofffora random time,anywhere from16to24seconds. Itmaytakeuptoone-half hourfortheoventochange temperature. Number keys"1"through "0"represent temperatures. Usethefollowing chartasa guide. 170°F (76°C) 3 225°F(107°C) 5 300°F(148°C) Odorsandsmoke arenormal whentheovenisusedthefirstfew times, orwhenitisheavily soiled. During ovenuse,theheating elements willnotremain on,butwill cycleonandoffthroughout ovenoperation. IMPORTANT: Thehealthofsomebirdsisextremely sensitive to thefumesgivenoff.Exposure tothefumesmayresultindeathto certain birds. Always movebirdstoanother closed andwellventilated room. Aluminum ToChangeTemperature: Initially, ondouble ovens, thecavities canbesetforindependent temperatures. However, onceSabbath Modeisrunning, ifthe temperature ischanged, bothcavities willusethenew temperature. 1. Touch thenumber keyfromthechart. 2. Touch START. Rack and Bakeware Rack Positions - Upper Positions And Lower Oven Foil IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner. • For best cooking results, do not cover entire rack with foil because air must be able to move freely. • To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at least _/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned up at the edges. Oven Racks IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish, do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom. Racks • Position racks before turning on the oven. • Do not position racks with bakeware on them. • Make sure racks are level. Broiling Most broiling For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare interior, use a flat rack in position 6. Side 1 should cook for approximately 3 minutes. Side 2 should cook for approximately 3 to 4 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling. Traditional Cooking Large roasts, turkeys, angel food, bundt cakes, quick breads, pies 1 or2 Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3 when single-rack baking; 2f and 5f when multi-rack baking To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge, then lift out. Use the following illustration and charts as guides. ConvectionCooking Rapid Preheat Bake SatinGlide TM Roll-Out Extension Rack The SatinGlide TM roll-out extension rack allows easy access to position and remove food in the oven. It can be used in rack positions 1 through 6. 1 Open Position A Convection Bake 1 1,2 or 3 Convection Bake 3 1,3 and 5 Convection Broil 1 4, 5 or 6 B A. SatinGfide Baking Cakes on 2 Racks TM roll-out extension rack B. Sliding shelf For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake function and flat racks in positions 2 and 5. Place the cakes on the racks as shown. Keep at least 2 inches of space between the front of the racks and the front of the cakes. Closed and Engaged Position B A. SatinGllde TM roll-out extension rack B. Sliding shelf Baking Cookies To Remove SatinGlide TM Roll-Out Extension Rack: 1. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged with the sliding shelf. on 2 Racks For best results when baking cookies on 2 racks, use the Convect Bake function and place flat racks in positions 2 and 5. Bakeware 2. To cook food evenly, hot air must be able to circulate. For best results, allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls. Use the following chart as a guide. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and push the sliding shelf to the back wall of the oven so that the front edge of the sliding shelf sits on the rack guides. The front edge of the rack and the sliding shelf should be higher than the back edge. Center of rack. 3 or 4 See the rack position graphics in this section for pan placement recommendations. C A. Sliding shelf B. Rack guide C. SatinGllde TM roll-out extension rack 3. 10 Pull the rack and the sliding shelf out. ToReplace SatinGlide 1. Oven Vent(s) TM Roll-out Extension Rack Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the sliding shelf. Place the closed rack and the sliding shelf on the rack guide. 2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the sliding shelf together. 3. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the oven until the back edge of the rack pulls over the end of the rack guide. i To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than 25 Ibs (11.4 kg) on the rack. Do not clean the SatinGlide TM roll-out extension rack in a dishwasher. It may remove the rack's lubricant and affect its ability to slide. O ...................................................... -- E F ( ............... ) See the "General Cleaning" section for more information. Ba kewa re The bakeware material affects cooking results. Follow manufacturer's recommendations and use the bakeware size recommended in the recipe. Use the following chart as a guide. G L r--q r---q _ Single and Double Oven A. Control panel B. Oven vent Light colored aluminum • Light golden crusts • Even browning C. Single oven or upper double oven G. Bottom vent • Use temperature and time recommended in recipe. • pans • Little or no bottom browning Follow rack recommendations "Position Racks and Bakeware"in the section. • May need to increase baking time. Stoneware/Baking stone • Follow manufacturer's • F-q Double Oven D. E. F. G. Upper oven Oven vent Lower oven Bottom vent The oven vent(s) should not be blocked or covered since they allow the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom vent should not be blocked or covered since it allows the inlet of fresh air into the cooling system and the outlet of hot air from the cooling system. Blocking or covering vents will cause poor air circulation, affecting cooking, cleaning and cooling results. Preheating Insulated cookie sheets or baking F--1 and Oven Temperature Preheating When beginning a Bake or Convect Bake cycle, the oven begins preheating after Start is touched. The oven will take approximately 12 to 17 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven racks provided with your oven inside the oven cavity. Higher temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle rapidly increases the oven temperature. The actual oven temperature will go above your set temperature to offset the heat lost when your oven door is opened to insert food. This ensures that when you place your food in the oven, the oven will begin at the proper temperature. Insert your food when the preheat tone sounds. Do not open the door during preheat until the tone sounds. Oven Temperature While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to maintain a consistent temperature. They may run slightly hot or cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven door while in use will release the hot air and cool the oven which could impact the cooking time and performance. It is recommended to use the oven light to monitor cooking progress. instructions. Crisp crusts Meat Thermometer Not all models have a temperature probe. On models without a temperature probe, use a meat thermometer to determine whether meat, poultry and fish are cooked to the desired degree of doneness. The internal temperature, not appearance, should be used to determine doneness. 11 Baking Convection and Roasting In a convection oven, the fan-circulated hot air distributes heat more evenly. This movement of hot air helps maintain a consistent temperature throughout the oven, cooking foods more evenly, while sealing in moisture. IMPORTANT: The convection fan and convection element may operate during the Bake function to enhance performance and heat distribution. The oven will take approximately 12 to 17 minutes to reach 350°F with all oven racks inside the oven cavity. The preheat cycle rapidly increases the temperature inside the oven cavity. Higher temperatures will take longer to preheat. Factors that impact preheat times include room temperature, oven temperature, and the number of racks. Unused oven racks can be removed prior to preheating your oven to help reduce preheat time. The actual oven temperature will go above the set temperature to offset the heat lost when the oven door is opened to insert food. This ensures that the oven will begin at the proper temperature when you place food in the oven. Insert food when the preheat tone sounds. Do not open the door during preheat until the tone sounds. Most foods, using convect baking mode, can be cooked by lowering cooking temperatures 25°F (14°C). The cooking time, can be shortened significantly when using Convect Roast, especially for large turkeys and roasts. • It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so that surface areas remain exposed to the circulating air, allowing browning and crisping. • Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only when necessary. It is recommended to use the oven light to monitor progress. During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle on and off in intervals to maintain the oven temperature. Choose cookie sheets without sides and roasting pans with lower sides to allow air to move freely around the food. Depending on the model, if the oven door is opened during baking or roasting, the heating elements (bake and broil) will turn off approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn on again approximately 30 seconds after the door is closed. Test baked goods for doneness a few minutes before the minimum cooking time using a method such as a toothpick. Use a meat thermometer or the temperature probe to determine the doneness of meats and poultry. Check the temperature of pork and poultry in 2 or 3 places. Broiling Convection Bake (on some models) Broiling uses direct radiant heat to cook food. The element cycles on and off in intervals to maintain the oven temperature. IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling temperature. The convection element is hidden in the rear panel of the oven cavity, and assisted by the convection fan, provides balanced, efficient heating. If the oven door is opened during broiling, the broil element will turn off in approximately 30 seconds. When the oven door is closed, the element will come back on approximately 30 seconds later. Convection baking can be used for baking delicate cakes and pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to stagger items on the racks to allow a more even flow of heat. If the oven is full, extra cooking time may be needed. • When cooking an oven meal with several different types of foods, be sure to select recipes that require similar temperatures. Cookware should sit in the oven with at least 2" (5 cm) of space between the cookware and the sides of the oven. For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to drain juices and help avoid spatter and smoke. If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be ordered. See "Accessories" section to order. • For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom of the broiler pan may be lined with aluminum foil for easier cleaning. • Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on the edges to avoid curling. • Pull out oven rack to stop position before turning or removing food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned. • After broiling, remove the pan from the oven when removing the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated oven, making cleaning more difficult. During convection baking preheat, the convection element, broil element and the CleanBake TM element all heat the oven cavity. After preheat, the convection element, broil element and the CleanBake TM element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates the hot air. If the oven door is opened during convection baking, the fan turns off immediately when the door is opened and turns on immediately when the door is closed. Convection, Bake and Broil elements will turn off approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn on again approximately 30 seconds after the door is closed. NOTE: it is normal for the convection fan to run during nonconvection cycles as well as during preheat. • Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may need to be reduced also. To Convection Bake: Before convection baking, position racks according to the "Rack and Bakeware Positions" section. 12 Convection Roast (on some models) Temperature Probe (single, upper and, on some lower oven) Convection roasting can be used for roasting meats and poultry. During convection roasting, the broil, convect, and CleanBake TM elements will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates the hot air. The temperature probe accurately measures the internal temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and should be used in determining the doneness of meat and poultry. The temperature probe should only be used with Bake, Convect Bake or Convect Roast. If the oven door is opened during convection roasting, the fan turns off immediately when the door is opened and turns on immediately when the door is closed. Bake, broil, and convect elements will turn off approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn on again approximately 30 seconds after the door is closed. Always unplug and remove the temperature probe from the oven when removing food. NOTE: it is normal for the convection fan to run during nonconvection cycles as well as during preheat. To Use Before using, insert the probe into the food item. (For meats, the probe tip should be located in the center of the thickest part of the meat and not into the fat or touching a bone). Place food in oven and connect the temperature probe to the jack. Keep probe as far away from heat source as possible. Close oven door. To Convection Roast Before convection roasting, position racks according to the "Rack and Bakeware Positions" section. It is not necessary to wait for the oven to preheat before putting food in, unless recommended in the recipe. NOTE: The temperature probe must be inserted into the food item before the mode is selected. Convection Broil (on some models) During convection broiling, the broil element will cycle on and off in intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates the hot air. 1. Touch the number keys to enter a probe temperature. The probe temperature is the desired internal temperature of the food when it is done. The temperature can be set between 110°F and 200°F (43°C and 93°C). 2. Touch Upper or Lower BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT ROAST. Touch number keys to enter an oven temperature other than the one displayed. The oven temperature is the temperature given in the recipe. The temperature is preset at 550°F (288°C), but can be changed to a different temperature. Cooking times will vary depending on the rack position and temperature and may need to be adjusted. 3, If the oven door is opened during convection broiling, fan turns off immediately when the door is opened and turns on again immediately when the door is closed. Broil elements will turn off approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn on again approximately 30 seconds after the door is closed. "Lo °'' will appear as the probe temperature until the internal temperature of the food reaches 45°F (7°C). Then the display will show the temperature increasing. When the set probe temperature is reached, the oven will shut off automatically and "Cooking Complete" will appear on the oven display. To Convection Broil Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the unheated grid on the broiler pan, and then place it in the center of the oven rack with the longest side parallel to the door. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. Bread 4, Touch CANCEL for the selected oven, or open the oven door to clear the display and/or stop reminder tones. 5. Always unplug and remove the temperature probe from the oven when removing food. The probe symbol will remain lit in the display until the probe is unplugged. Proofing bread prepares dough for baking by activating the yeast. Proofing twice is recommended unless the recipe directs otherwise. To Change Probe Temperature During a Cooking Cycle 1. Touch a probe enabled cooking mode (Bake, Convect Bake, or Convect Roast). To Proof Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and cover loosely with waxed paper or plastic wrap coated with shortening. Place on rack guide 2. See "Rack and Bakeware Positions" for diagram. Close door. 1. 2. 2. Touch Upper or Lower PROOR Display will show 100°F (38°C). Touch START. Let dough rise until nearly doubled in size, and then check at 20 to 25 minutes. Proofing time may vary depending on dough type and quantity. 3. Touch START. The set oven temperature will appear on the oven display throughout cooking. NOTE: It is normal for the convection fan to run during nonconvection cycles as well as during preheat. Proofing models, Touch CANCEL for the selected oven when finished proofing. Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and cover loosely. Follow same placement, and control steps above. Before baking, remove waxed paper or plastic wrap. 13 Follow steps 1 through 5 in the "To Use" section. 5. Timed Cooking Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the oven door to clear the display and/or stop reminder tones. To Set a Cool< Time and Stop Time Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section. Food Poisoning Hazard 1. Do not let food sit in oven more than one hour before or after cooking. Select a cooking function. Touch the number keys to enter a temperature other than the one displayed. Doing so can result in food poisoning or sickness. Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain time of day, cook for a set length of time, and/or shut off automatically. Delay start should not be used for food such as breads and cakes because they may not bake properly. To Set a Cool< Time 1. Select a cooking function. 2. Timed Cooking may also be used with the Bread Proof function, but the temperature is not adjustable. Touch COOKTIME. 3. 4. Touch number keys to enter the length of time to cook. Touch STOP TIME. 5. 6. Touch the number keys to enter time of day to stop. Touch START. The start time is automatically calculated and displayed. Touch the number keys to enter a temperature other than the one displayed. 2. Timed Cooking may also be used with the Bread Proof function, but the temperature is not adjustable. Touch COOK TIME. 3. 4. Touch number keys to enter the length of time to cook. Touch START. "DELAY" and the stop time will also appear on the oven display. When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The minute time countdown will appear on the oven display. When the stop time is reached, the oven will shut off automatically, and "cooking complete" will appear on the oven display. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. The minute time countdown will appear on the oven display. The start time and stop time are not displayed until the oven is finished preheating. 7. When the stop time is reached, the oven will shut off automatically, and "cooking complete" will appear on the oven display. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the oven door to clear the display and/or stop reminder tones. If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. High Temp Self-Cleaning Cycle Do not block the oven vent(s) during the High Temp Self-Cleaning cycle. Air must be able to move freely. Depending on your model, see "Oven Vent" or "Oven Vents" section. Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The door gasket is essential for a good seal. Prepare Oven: • Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on some models, the temperature probe from the oven. Burn Hazard • Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide. See "General Cleaning" section for more information. Keep children away from oven during Self-Cleaning cycle. • Remove any foil from the oven because it may burn or melt, damaging the oven. Failure to follow • Hand clean inside door edge and the 1W' (3.8 cm) area around the inside oven cavity frame, being certain not to move or bend the gasket. This area does not get hot enough during high temp self-cleaning to remove soil. Do not let water, cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to clean this area. Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle. these instructions can result in burns. IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to the fumes given off during the High Temp Self-Cleaning cycle. Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always move birds to another closed and well-ventilated room. Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage. At high temperatures, foods react with porcelain. Staining, etching, pitting or faint white spots can result. This is normal and will not affect cooking performance. Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil results in longer cleaning and more smoke. Keep the kitchen well-ventilated during the High Temp SelfCleaning cycle to help get rid of heat, odors, and smoke. 14 HowtheCycleWorks To Delay the Start of High Temp Self-Cleaning IMPORTANT: Theheating andcooling ofporcelain onsteelinthe Before starting a delayed High Temp Self-Clean cycle, make sure ovenmayresultindiscoloring, lossofgloss, hairline cracks and the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section. Also, popping sounds. make sure the door is closed completely or it will not lock and the TheHighTempSelf-Cleaning Cycleusesveryhightemperatures, cycle will not begin. burning soiltoapowdery ash. 1. Touch SELF CLEAN (Upper or Lower Oven). Touch SELF CLEAN repeatedly to set a clean time other than 4 hours and Theovenispreset fora4 hour30minute cleancycle;however, the 30 minutes. The clean time can be set between 3 hours and timecanbechanged. Suggested cleantimesare3 hours 30 minutes and 5 hours and 30 minutes. 30minutes forlightsoilandbetween 4 hours 30minutes and 5 hours 30minutes foraverage toheavy soil. Number keys cannot be used to set clean time. 2. Touch STOP TIME. Usethefollowing chartasa guide todetermine thedesired cleaning level. 3. Touch the number keys to enter the time of day to stop. 4. 1 (Quick) 3 hours 30minutes 3 (Maxi) 5 hours 30minutes Touch START. The start time and stop time is automatically calculated and displayed. The door will not lock until the start time is reached. Oncetheovenhascompletely cooled, remove ashwithadamp cloth.Toavoidbreaking theglass,donotapplya cooldamp cloth totheinnerdoorglassbefore ithascompletely cooled. Theovenlightswillnotworkduring theHighTempSelf-Cleaning cycle. Ondouble ovenmodels, onlyoneovencanself-clean atatime.If oneovenishightempself-cleaning, theotherovencannot beset orturnedon. NOTE: Theovenhasa2speedcooling fanmotor. During selfclean, thefan(s) willoperate atitshighest speed toincrease airflow tobetterexhaust thehotter airthrough theovenvent(s). An increase innoisemaybenoticeable during andaftertheself-clean cycleuntiltheovencools. When the start time is reached, the oven will automatically turn on. The oven will start locking the door and will display "Locking Door." Opening the door at this point will cancel the self-clean cycle. "Door Locked" will display once the door is locked. When the cycle is complete and the oven cools, "self clean complete" will appear on the oven display and "DOOR LOCKED" will disappear. The door will not unlock until the oven is cool. 5. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the oven door to clear the oven display. To Stop High Temp Self-Cleaning anytime: Touch Upper or Lower CANCEL. If the oven temperature is too high, the door will remain locked. It will not unlock until the oven cools. ToStartHigh-Temp Self-Cleaning General Cleaning Before hightempself-cleaning, makesurethedoorisclosed IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and completely oritwillnotlockandthecyclewillnotbegin. the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning 1. Touch SELF CLEAN (Upper orLower Oven). Touch SELF CLEAN repeatedly toseta cleantimeotherthan4 hoursand products. Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless 30minutes. Thecleantimecanbesetbetween 3 hoursand otherwise noted. 30minutes and5 hours and30minutes. Number keyscannot beusedtosetacleantime. STAINLESS STEEL (on some models) 2. Touch START. avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled Theovenwillstartlocking thedooranddisplay "Locking Door." To scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool Opening thedooratthispointwillcancel theself-clean cycle. pads, gritty washcloths or abrasive paper towels. "DoorLocked" willdisplay oncethedoorislocked. Then,the Cleaning Method: starttimeandstoptimewillappear intheovendisplay. Rub in direction of grain to avoid damaging. When thecycleiscomplete andtheoveniscool,"selfclean complete" willappear ontheovendisplay and"DOOR • affresh e>Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016 LOCKED" willdisappear. Thedoorwillnotunlock untilthe (not included) or affresh ¢_Stainless Steel Cleaning Wipes Part oveniscool. Number W10355049 (not included): See "Accessories" If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones will sound every minute. 3. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the oven door to clear the oven display and/or stop reminder tones. 15 section to order. To Replace: Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool. OVEN DOOR EXTERIOR Cleaning Method: • Glass cleaner and a soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. • affresh _'>Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See "Assistance or Service" section to order. 1. Disconnect power. 2. Remove glass light cover by grasping the front edge and pulling away from oven. m OVEN DOOR INTERIOR Cleaning • Method: Self-Cleaning cycle: For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with a damp sponge before running cycle. 3. Remove bulb from socket. 4. To avoid damage to the control panel, do not use abrasive cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper towels. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle bulb. To avoid damage to or decreasing the life of the new bulb, do not touch bulb with bare fingers. 5. Replace bulb cover by snapping back into wall. 6. Reconnect power. Cleaning IMPORTANT: Do not use lamps rated higher than 40 watts. CONTROL PANEL Method: • Glass cleaner and soft cloth or sponge: Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on panel. Oven • affresh _'>Kitchen and Appliance Cleaner Part Number W10355010 (not included): See "Accessories" section to order. To avoid oven door glass breakage: IMPORTANT: • OVEN CAVITY Do not use oven cleaners. • Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects. Do not wipe down glass surfaces until the oven has completely cooled. Method: For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door. However, if removal is necessary, make sure the oven is off and cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy. Self-Cleaning cycle: See "High Temp Self-Cleaning Cycle" first. To Remove: 1. Open oven door all the way. OVEN RACKS Cleaning Method: • Self-Cleaning cycle: See "High Temp Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or they will discolor and become harder to slide. If this happens, a light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help them slide. • Steel-wool pad Oven Do not close the oven door if the racks are not fully inserted into the oven cavity or when bakeware extends past the front edge of an oven rack. Do not set objects on the glass surface of the oven door. Food spills should be cleaned when oven cools. At high temperatures, foods react with porcelain and staining, etching, pitting or faint white spots can result. Cleaning Door 2. Flip up the hinge latch on each side. 3. Close the oven door as far as it will shut. 4. Lift the oven door while holding both sides. Lights The oven lights are 120-volt, 40-watt maximum halogen bulbs. They will come on when the oven door is opened. On double oven models, both upper and lower lights will come on when either door is opened. The oven lights will not work during the Self-Cleaning cycle. When the oven door is closed, touch OVEN LIGHT to turn light on or off. Continue to push the oven door closed and pull it away from the oven door frame. 16 2. To Replace: 1. Insert both hanger arms into the door. You should hear a "click" as the door is set into place. 3. Try the solutions suggested here first Is the appliance wired properly? See Installation Instructions. Is the Control Lock set? See "Control Lock" section. • Is the Sabbath Mode set? See "Sabbath Mode" section. • On double oven models, is one oven self-cleaning? When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set or turned on. Oven temperature • Long preheat • times Not all cycles require preheating. See cycle instructions for preheat recommendations. Most cycles preheat to 350°F (177°C) in 12 to 17 minutes. Higher temperatures will take more time. Removing unused oven racks prior to preheating can help reduce preheat time. Self-Cleaning cycle will not operate • Is the oven door open? Close the oven door all the way. • Has the function been entered? See "Self-Cleaning Cycle" section. • On some models, has a delay start Self-Clean set? See "Self-Cleaning Cycle" section. • Has a delay start been set? See "Timed Cooking" section. • On double oven models, is one oven self-cleaning? When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set to self-clean. too high or too low Does the oven temperature calibration need adjustment? See "Oven Temperature Control" section. Warm air coming from oven vent • Warm air coming from the oven vent is normal. During a selfclean cycle, the air stream is increased. • Is the display showing a letter followed by a number? Clear the display. See "Display(s)" section. If a letter followed by a number reappears, call for service. See "Warranty" section. Fan runs during Bake function • It is normal for the convection fan and element to operate during Bake mode to enhance performance and heat distribution. Has a delay start been set? See "Timed Cooking" section. • service call. Display shows messages • Oven will not operate • Is the electronic oven control set correctly? See "Electronic Oven Controsr' section. • Move the hinge levers back to the locked position. Check that the door is free to open and close. If it is not, repeat the removal and installation procedures. in order to avoid the cost of an unnecessary Nothing will operate • Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. • Open the oven door. The cooling fan may operate both during an oven's cycle and after the cycle has ended, causing warm air to exit from the oven vent. 17 cycle been Is the proper length of time being used? Adjust cooking time. Ovencookingresultsnotwhatexpected • Is the proper temperature set? Double-check the recipe in a reliable cookbook. Has the oven door been opened while cooking? Oven peeking releases oven heat and can result in longer cooking times. Is the proper oven temperature calibration set? See "Oven Temperature Control" section. Are baked items too brown on the bottom? Move rack to higher position in the oven. Was the oven preheated? See "Baking and Roasting" section. Are pie crust edges browning early? Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce baking temperature. Is the proper bakeware being used? See "Bakeware" section. • Are the racks positioned properly? See "Rack and Bakeware Positions" section. • Is there proper air circulation around bakeware? See "Rack and Bakeware Positions" section. • Is the batter evenly distributed in the pan? Check that batter is level in the pan. Uneven browning of baked items • See "Rack and Bakeware Positions" section. Center the baking pan(s) on the rack and allow a minimum of 2" (5 cm) of clearance around all sides of the pan(s). Allow a minimum of 2" (5 cm) of clearance between the oven door and the front edge of baking pans. In Canada If you need service Please refer to the warranty page in this manual. Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. These factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KITCHENAID e>appliance. Our Consultants Provide Assistance With: • Scheduling of service. KitchenAid appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada. To locate factory specified parts in your area, call us or your nearest KitchenAid designated service center. In the U.S.A. Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free: 1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com. Features and specifications Referrals to local dealers. • Installation information. • Use and maintenance procedures. • Accessory and repair parts sales. • Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). Features and specifications • Referrals to local dealers. • Use and maintenance • Accessory on our full line of appliances. procedures. and repair parts sales. For Further Assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Our Consultants Provide Assistance With: • Scheduling of service. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States. • • • Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 on our full line of appliances. Please include a daytime phone number in your correspondence. For Further Assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Please include a daytime phone number in your correspondence. 18 In Canada Accessories U.S.A. To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free at 1-800-422-1230 and follow the menu prompts. Or visit our website at www.kitehenaid.eom. Portable appliances, bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available. Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca. Our Consultants affresh _ Stainless Steel Cleaner (stainless steel models) Order Part Number W10355016 Provide Assistance With: Scheduling of Service. KitchenAid appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada. Features and specifications on our full line of appliances. affresh _ Stainless Steel Cleaning (stainless steel models) Order Part Number W10355049 Wipes Referrals to local dealers. Use and maintenance procedures. Accessory and repair parts sales. affresh _ Kitchen and Appliance Order Part Number W10355010 Cleaner For Further Assistance If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada LP with any questions or concerns at: Porcelain Broiler Pan and Grid Order Part Number 4396923 Premium Broiler Pan and Roasting Order Part Number W10123240 Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Rack Please include a daytime phone number in your correspondence. 19 ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE TO OBTAIN WARRANTY SERVICE. KITCHENAID ® BUILT-IN OVEN & MICROWAVE LIMITED WARRANTY Please have the following information Customer eXperience Center: available • • Name, address and telephone number Model number and serial number • • A clear, detailed description Proof of purchase including IS REQUIRED when you call the of the problem dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. 2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to: KitchenAid Customer eXperience Center In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR) For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified replacement parts and repair labor to correct defects in materials and workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your product will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period. SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY (CERTAIN COMPONENTS PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED) In the second through fifth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of this major appliance and that existed when this major appliance was purchased. This is a limited 5-year warranty on the below named parts only and does not include repair labor. • Electric element • Solid state touch SECOND control THROUGH system TENTH parts YEAR LIMITED WARRANTY (MICROWAVE OVENS ONLY) In the second through tenth years from the date of original purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for factory specified parts for the stainless steel oven cavity/inner door if the part rusts through due to defects in materials or workmanship. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. http://kitchenaid.custhelp.com warranty applies. 1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use inconsistent with published user, operator or installation instructions. 2. In-home Instruction on how to use your product. 3. Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses). 4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, etc.). 5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid parts or accessories. 6. Conversion of your product from natural gas or L.R gas. 7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by KitchenAid. 8. Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance. 9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days. 10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals. 11. Food loss due to product failure. 12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair. 13. Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized KitchenAid servicer is not available. 14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product. 15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. 11/14 20 NousvousREMERCIONS d'avoirachete ceproduitdehautequalit&Enregistrer lefourencastre surwww.kitchenaid.com. Au Canada, enregistrer lefourencastre surwww.kitchenaid.ca. Pourref6rence ulterieure, consignez parecritlesnumeros demodele etdeseriedevotreproduit. Cesnumeros setrouvent sur I'etiquette situee surlebordinferieur dutableau decommande, c6tedroit. Num_ro demodule .......................................................................... Num_ro des_rie ...................................................................... Paraunaversion deestasinstrucciones enespa_ol, visitewww.kitchenaid.com. Debera teneramanoelnOmero demodelo y deserie,queestanubicados enelmarco delhorno,detrAs delladoderecho superior de lapuerta delhorno. Table des mah res SI_CURITI_ DU FOUR ENCASTRI_ ............................................... 22 PIECES ET CARACTleRISTIQUES ............................................... GUIDE DES CARACTI_RISTIQUES .............................................. Commandes electroniques du four ............................................ Affichage ...................................................................................... Start (mise en marche) ................................................................ Annulation du four inferieur, Annulation du four superieur et Annulation ............................................................... Signaux sonores .......................................................................... Fahrenheit et Celsius ................................................................... Outils ............................................................................................ Horloge ........................................................................................ Minuterie de cuisine .................................................................... Verrouillage des commandes ...................................................... Commande de la temperature du four ....................................... Mode Sabbat ............................................................................... UTILISATION DU FOUR ................................................................ Papier d'aluminium ...................................................................... Grilles du four .............................................................................. Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four ....................................................................... Grille deployante SatinGlide TM .................................................... Ustensiles de cuisson au four ..................................................... Thermometre & viande ................................................................ 23 24 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 28 29 30 30 30 30 31 32 32 21 €:vent(s) du four ...................................................................... Prechauffage et temperature du four .................................... Cuisson au four et r6tissage .................................................. Cuisson au gril ....................................................................... Convection ............................................................................. Cuisson au four par convection (sur certains modeles) ........................................................... R6tissage par convection ...................................................... Cuisson au gril par convection .............................................. Levee du pain ........................................................................ Sonde thermometrique .......................................................... Cuisson minutee .................................................................... 32 33 33 33 33 34 34 34 34 34 35 ENTRETIEN DU FOUR ............................................................ Programme d'autonettoyage haute temperature ................................................................. Nettoyage gen6ral ................................................................. Lampes du four ...................................................................... Porte du four .......................................................................... DlePAN NAG E............................................................................ 36 ASSISTANCE OU SERVICE .................................................... Aux €:tats-Unis ....................................................................... Au Canada ............................................................................. 40 40 40 AOOESSOIRES ......................................................................... Au Canada ............................................................................. GARANTIE ................................................................................ 41 41 42 36 37 38 38 39 Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le d'alerte de s6curit6. Tous lessymbole messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • ou Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes : • Installation appropri6e - S'assurer que le four est convenablement install_ et reli_ a la terre par un technicien qualifi6. • Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer une piece. • Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four. • Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents. • Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas laisser des mitaines de four toucher 1'616ment chauffant dans le four. • Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne doivent pas 6tre remis6s dans un four. • NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU LES SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR -les 616ments chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les 616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir. D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces ouvertures, les portes du four et les hublots des portes du four. • Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant I'utilisation du four. • Entretien par I'utilisateur - Ne pas r6parer ni remplacer toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un technicien qualifi6. • Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs polyvalents & produits chimiques secs ou un extincteur & mousse. • Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les 616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un tissu 6pais. • Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant d'enlever ou de remplacer un plat. • Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s L'accumulation de pression peut causer une explosion du contenant et des blessures. CONSERVEZ DE SECURITE Fours autonettoyants : • Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter, endommager ou d6placer le joint. • Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du four ou les surfaces voisines. • Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel. • Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four, enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles. CES INSTRUCTIONS 22 Avertissements delaproposition 65deI'¢:tatdeCalifornie " AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. Ce manuel couvre diff@ents modules. Le four que vous avez achet_ peut comporter tous les articles _num_r_s ou seulement certains d'entre eux. I'emplacement et I'apparence des caract@istiques illustr_es peuvent ne pas correspondre & ceux de votre module. A B,C D M E K ill iil o F G H J A. Commande #lectronique du four B. Interrupteur automatique de la lampe du four C. Loquet de verrouillage de la porte du four D. Plaque signal#tique (situ#e sur le bord inf#rieur droit du tableau de commande) E. Lampes du four F Prise de la sonde thermom#trique (four avec #l#ment de convection et ventilateur uniquement) G. Grilles de four (grilles d#ployantes disponibles sur certains modeles uniquement) H. Joint d'#tanch#it# I. Four inf#rieur (sur les modeles a double four) J. Element de cuisson au four CleanBake TM (dissimul# sous le panneau du plancher) K. Ventilateur et _l_ment de convection (dans le panneau arriere) L. Elements de cuisson au gril (non illustr#s) M. Event du four 23 Pieces et caract#ristiques non illustr#es Sonde thermom#trique Cemanuel concerne plusieurs modules. Lemodule quevousavezpeutcomporter touteslescaract_ristiques _num_r_es ouseulement certaines d'entre elles.Sereporter acemanuel oua lasection FoireAuxQuestions (FAQ) denotresiteWebsurwww.kitchenaid.com pourdesinstructions plusd_taill_es. AuCanada, consulter lasection Service a laclientele surwww.kitchenaid.ca. Risque d'empoisonnement alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. A B C D 1 2 3 4 5 6 7 8 9 o E F _°"_'_ i L A. R#glages B. Affichage C. Touches D. Minuterie K / J du four du four num#riques de cuisine E. Annulation du four sup#rieur et inf#rieur (modeles a double four) Annulation (modeles a four simple) F. Mise en marche/verrouillage des commandes G. Lampe du four H. Autonettoyage G I. Horloge/Outils J. R#glages de culsson par convection K. Heure d'arr#t L. Duree de cuisson A C A H B B Affichage de four double A. Affichage de la cavit_ du four sup_rieur B. Affichage de la cavit_ du four inf_rieur C. Affichage de I'heure/minuterie CLOCK/TOOLS (horloge/outils) Horloge Affichage de four simple A. Affichage de la cavit_ du four B. Affichage de I'heure/minuterie L'horloge utilise un programme de 12 heures. Voir la section "Commandes four". 1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS electroniques du (horloge/outils). 2. Appuyer sur la touche "1" pour selectionner I'horloge. Appuyer ensuite sur les touches numeriques pour regler I'heure. 3. Appuyer sur START (mise en marche). 24 OVEN LIGHT (lampe du four) Lampe de la cavit_ du four Ueclairage du four est commande par une touche situee sur le tableau de commande du four. Alors que la porte du four est fermee, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou eteindre la lampe. La lampe du four s'allume automatiquement & I'ouverture de la porte. START (raise en marche) D_marrage la cuisson La touche Start (raise en marche) met en marche n'importe quelle fonction du four. Si, apres avoir appuye sur une touche, on n'appuie pas sur Start clans les 5 minutes qui suivent, la fonction est annulee et I'heure s'affiche. BAKE (cuisson au four) (four sup_rieur et inf_rieur) Cuisson au four et r6tissage de 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (four superieur ou inferieur). Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de cuisson au four peut _tre reglee entre 145°F et 550°F (63°C et 288°C). 2. Appuyer sur START (mise en marche). "lnf °'' apparait sur I'affichage du four si la temperature reelle du four est inferieure & 100°F (38°C) et si "Prechauffage" appara_t dans la zone inferieure de I'affichage. Lorsque la temperature reelle du four atteint 100°F (38°C), I'affichage du four commence & indiquer la temperature alors qu'elle augmente. Lorsque la temperature reglee est atteinte, un signal sonore se fait entendre. 3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four selectionne une fois la cuisson terminee. 25 EASY CONVECT Cuisson au BAKE fourpar (cuisson aufour convection parconvection facile) Avantlacuisson aufourparconvection, placerlesgrilles telqu'indiqu6 &lasection "Positionnement desgrillesetdesustensiles decuisson". 1. Appuyer surCONVECT BAKE (cuisson aufourparconvection) (foursuperieur ouinferieur). 2. Appuyer surlestouches numeriques pourchoisir ounondeconvertir larecette. 3. Sionselectionne "1: Oui","c.four-convec facile"apparaft surI'affichage. Appuyer ensuite surlestouches numeriques pourentrerunetemperature. Latemperature decuisson au fourparconvection peutetrereglee entre170°F et550°F (77°Cet288°C). Latemperature dufourestautomatiquement reduite de25°F(14°C) pourlacuisson aufour EasyConvectet la temperature modifiee apparaft sur I'affichage mais la duree de TM, 4. 5. 6. CONVECT MODE (mode de convection) STOP TIME (heure d'arr6t) Cuisson au gril par convection Mise en marche diff_r_e cuisson n'est pas modifiee. Appuyer ensuite sur les touches numeriques pour entrer une duree de cuisson. REMARQUE : Si on entre une temperature comprise entre 170°F (77°C) et 194°F (90°C), I'affichage indique uniquement 170°F (77°C) et non pas la reduction de temperature. Si on selectionne "2 : Non", la cuisson au four par convection se poursuit sans conversion. Appuyer sur la touche numerique "1" pour utiliser la fonction de prechauffage rapide ou sur "2" pour poursuivre la cuisson sans prechauffage rapide. Appuyer ensuite sur les touches numeriques pour entrer une temperature. REMARQUE : La fonction de cuisson au four avec prechauffage rapide convient uniquement & une cuisson au four sur 1 grille. Appuyer sur START (mise en marche). "lnf °'' apparaft sur I'affichage du four si la temperature reelle du four est inferieure & 100°F (38°C) et si "Prechauffage" apparaft dans la zone inferieure de I'affichage. Lorsque la temperature reelle du four atteint 100°F (38°C), I'affichage du four indique les augmentations de temperature. Lorsque la temperature reglee est atteinte, une sonnerie se fait entendre. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four selectionne une fois la cuisson terminee. Fermer la porte. 1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection) (four sup_rieur ou inf_rieur). Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que 550°F (288°C). La temperature de cuisson au gril par convection peut etre r_glee entre 450°F et 550°F (232°C et 288°C). 2. Appuyer sur START (mise en marche). La temperature r_glee du four apparaft sur I'affichage du four jusqu'& ce que le four soit eteint. 3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four s_lectionn_ une fois la cuisson termin_e. La touche Stop Time (heure d'arret) sert a entrer I'heure de mise en marche pour un four equipe de mise en marche differee. La touche Stop Time (heure d'arret) ne doit pas etre utilisee pour les aliments tels que pains et g&teaux, car ils risquent de ne pas bien cuire. Pour regler une duree de cuisson ou une heure d'arret, voir la section "Cuisson minutee". 26 Commandes 61ectroniques du four A B D C E F S ........... ................ iii ........... 1 4 7 ii_ L K 8 9 o _"_ _'_°_ ii I J A. ROglages du four B. Affichage du four C. Touches numOflques D. Minuterie de cuisine E. Annulation du four sup#rieur et inf#fleur (modeles a double four) Annulation (modeles a four simple) F. Mise en marche/verrouillage des commandes G. Lampe du four H. Autonettoyage I. J. K. L. H G Horloge/Outils R_glages de cuisson par convection Heure d'arrOt Dur#e de cuisson Annulation du four inf&rieur, Annulation du four sup rieur et Annulation Affichage Lors de la mise sous tension initiale du four, "12:00" clignote sur I'affichage de la minuterie et "HorI-Entr Heure" apparaft sur I'affichage. Entrer I'heure en appuyant sur les touches num6riques. Appuyer sur START (mise en marche) pour I'activer. Pour permettre le fonctionnement du four sans r6gler I'heure, appuyer sur START (mise en marche) ou CANCEL (annulation). Les touches Lower Cancel (annulation four inf6rieur), Upper Cancel (annulation four sup6rieur) et Cancel (annulation) arr6tent les fonctions des fours respectifs & I'exception de I'horloge, de la minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes. Le ou les ventilateur(s) de refroidissement du four peuvent continuer & fonctionner m6me apr_s I'annulation ou la fin d'une fonction, selon la temp6rature du four. Affichage du four Lorsqu'on utilise le(s) four(s), I'affichage indique la temp6rature du four, la(les) source(s) de chaleur et I'heure de d6but de cuisson. Sur les mod61es de four double, cet affichage indiquera aussi lequel des deux fours est en cours de r6glage. Le symbole de la cavit6 du four sup6rieur repr6sente le four sup6rieur; le symbole de la cavit6 du four inf6rieur repr6sente le four inf6rieur. Signaux sonores Les signaux sonores avertissent I'utilisateur de divers 6v6nements • En outre, pendant la cuisson minut6e, I'affichage de ce four indique aussi un compte & rebours et I'heure de fin de cuisson (si programm6e). Un bip • Touche valide Affichage de I'heure/minuterie Lorsque le(s) four(s) n'est/ne sont pas utilis6(s), cet affichage indique I'heure ou le compte a rebours de la minuterie. Une sonnerie • Programme de pr6chauffage terrain6 Start Trois hips • Touche non valide (mise • en marche) La touche START (mise en marche) met en marche toutes les fonctions du four except6 le mode Sabbat. Si on n'appuie pas sur la touche Start (mise en marche) 5 secondes maximum apr_s avoir appuy6 sur une autre touche, "START?" apparaft sur I'affichage & titre de rappel. Si I'on n'appuie pas sur la touche Start 5 minutes maximum apr_s avoir appuy6 sur une autre touche, I'affichage du four retourne au mode inactif et la fonction programm6e est annul6e. Saisie d'une fonction Trois sonneries • Fin d'un programme de cuisson Quatre sonneries • Lorsque la minuterie est & z6ro Comprend I'utilisation de la minuterie de cuisine pour des fonctions autres que la cuisson. Volume des signaux sonores Le volume est pr6r6gl6 &faible, mais il peut 6tre chang6 & 61ev6. Modification : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur "4" pour alterner entre un r6glage de volume 61ev6 ou faible. 27 Horloge Touslessignauxsonores Tousles signaux sonores sontactifspard@faut, maispeuvent @tre II s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant d'effectuer le r@glage, d@sactiv@s. s'assurer que le(s) four(s), la minuterie de cuisine et la cuisson minut@e sont d@sactiv@s. D_sactivation/activation : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur "3" pour activer/d@sactiver les signaux sonores. R@glage : 1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS 2. Appuyer sur"l". Les signaux sonores de la minuterie et de fin de programme d'une cuisson minut@e sont activ@s par d@faut mais peuvent @tre d@sactiv@s.Si tous les signaux ont @t@ @teints, les signaux sonores de fin de programme et de rappel ne peuvent @treallum@s seuls. 3. S@lectionner Horloge, puis appuyer sur les touches num@riques pour r@gler I'heure. 4. Appuyer sur START (mise en marche). D_sactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur "5" pour activer. Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur "5" pour d_sactiver. Minuterie Signaux de fin de programme et de rappel REMARQUE : La minuterie de cuisine ne met pas en marche le four et ne I'_teint pas. et Celsius Verrouillage La temperature est pr_r_gl_e en Fahrenheit, mais elle peut _tre modifi_e et affich_e en Celsius. Lorsque la temperature est en mode Fahrenheit, "°F" apparaft apr_s la temperature du four. Lorsque la temperature est en mode Celsius, "°C" apparaft apr_s la temperature du four. Le verrouillage des commandes est pr_r_gl_ d_sactiv_, mais peut _tre activ& Outils Verrouillage des commandes : Appuyer sans rel&cher sur START (mise en marche) pendant environ 3 secondes, jusqu'& ce que "Commandes verrouill_es" apparaisse sur la ligne de texte inf_rieure et que I'ic6ne de verrouillage apparaisse sur I'affichage. La touche de s_lection Tools (outils) permet d'acc_der & 9 fonctions cach_es dans les commandes _lectroniques du four. Ces fonctions cach_es permettent de r_gler I'horloge, d'alterner entre unit_s Fahrenheit et Celsius pour la temperature du four, d'activer ou de d_sactiver les signaux sonores et les messages, d'ajuster le calibrage du four, de choisir la langue et d'activer le mode de d_monstration. Pour d_verrouiller les commandes : R_p_ter pour d_verrouiller. "Commandes d_verrouill_es" s'affiche sur la ligne de texte inf_rieure et I'ic6ne de verrouillage disparaft. Le mode Sabbat peut _galement _tre programm_ en utilisant la touche de s_lection Tools (outils). Commando Utilisation : Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils). I'affichage du four fait d_filer les diff_rents outils, commen£ant par "1" et terminant automatiquement & "9". On peut aussi appuyer plusieurs fois sur la touche Outils pour faire d_filer manuellement la liste d'outils. Sur les modules de fours doubles, le four sup_rieur et le four inf_rieur peuvent chacun _tre calibres ind_pendamment. Signal de fin On/Off (activ_/d_sactiv_) 9 Mode de d_monstration du Your Le four fournit des temperatures pr_cises eta _t_ test_ avec soin & I'usine. Toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement que votre four precedent, et entrafner des differences de cuisson ou de brunissage. Si n_cessaire, le calibrage de la temperature peut se r_gler en degr_s Fahrenheit ou Celsius. Son activ_/d_sactiv_ Sabbat de la temp6rature IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermom_tre pour mesurer la temperature du four. Les _l_ments chauffants s'allument et s'_teignent en alternance pour maintenir une temperature constante, mais leur temperature peut varier I_g_rement dans un sens ou dans I'autre du fait de cette alternance. I'ouverture de la porte du four affecte la mise en marche altern_e des _l_ments et influence la temperature. Horloge 7 des commandes Le verrouillage des commandes d_sactive les touches du tableau de commande pour _viter I'utilisation involontaire du ou des fours. Sile verrouillage des commandes a _t_ r_gl_ avant une panne de courant, la fonction reste activ_e apr_s cette panne de courant. Lorsque le tableau de commande est verrouill_, seules les touches Start (mise en marche), Timer Set/Off (r_glage/arr_t de la minuterie) et Oven Light (lampe du four) fonctionnent. Pour modifier : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur "2" pour alterner entre r_glages de temperature Fahrenheit et Celsius. 3 de cuisine La minuterie de cuisine peut _tre r_gl_e en minutes et secondes ou en heures et minutes et proc_de & un compte & rebours de la dur_e r_gl_e. REMARQUE : Si I'on d_sactive ce signal de rappel, le signal sonore de la minuterie de cuisine ne sera pas d_sactiv_ pour autant. Fahrenheit (horloge/outils). Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de degr_s affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera plus chaud du nombre de degr_s affich& Utiliser le tableau suivant comme guide. 28 REMARQUE : Cetaffichage sepoursuit pourindiquer la temperature dur_glage d'origine, etn'indiquera pasled_calage decalibration. Parexemple, silatemperature a_t_r_gl_e &350°F (177°C) etcalibr_e &-20,latemperature affich_e seratoujours 350°F(177°C). D&sactivation : La fonction d'activation du mode Sabbat par le(s) four(s) peut _tre d_sactiv_e en r_p_tant les _tapes pr_c_dentes. Voir la section "Activation". Lorsque le(s) four(s) est/sont d_sactiv_(s), "SABBAT D¢:SACTIVE" apparaft sur I'affichage pendant environ 5 secondes. Le mode Sabbat ne peut _tre programm_ n'a pas _t_ r_activ& 10°F(6°C) ...beaucoup plus -10°F(-6°C) ...unpeumoins -30°F(-18°C) Sur les modules & double four, les _tapes suivantes permettront de d_sactiver les deux fours. ...unpeuplus 30°F(18°C) Pour programmer I'arr&t non minut& du mode Sabbat de fagon r&guli&re : Le mode Sabbat doit _tre activ_ avant de lancer le programme de cuisson au four. Voir la section "Activation". 1. ...beaucoup moins 2. Appuyer sur START (mise en marche). 3. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) puis sur la touche num_rique "7". "SABBATH MODE" (mode Sabbat) apparait sur I'affichage du four. Pour programmer r&guli&re : I'arr&t minut& du mode Sabbat Risque d'empoisonnement Sabbat de fagon alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apr_s la cuisson. Le mode Sabbat permet au four de rester sur un r_glage de cuisson au four jusqu'& ce qu'on I'_teigne. Un mode Sabbat minut_ peut _galement _tre programm_ pour garder le four allum_ seulement pendant une partie du mode Sabbat. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. Lorsque le mode Sabbat est programme, les touches utilisables sont les suivantes : clavier num_rique, Start (mise en marche), Outils (uniquement pour d_sactiver une fonction), et Cancel (annulation). I'affichage fait d_filer les informations concernant la s_lection de la temperature de four souhait_e. Le mode Sabbat doit _tre activ_ avant de lancer le programme de cuisson au four. Voir la section "Activation". 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (four sup_rieur ou inf_rieur). Appuyer sur les touches num_riques pour entrer une temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de cuisson au four peut _tre r_gl_e entre 145°F et 550°F (63°C et 288°C). 2. Appuyer sur COOK TIME (dur_e de cuisson). 3. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer la dur_e du mode Sabbat, jusqu'a 11 heures 59 minutes. 4. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un programme de cuisson minut& 5. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) puis sur la touche num_rique "7". "SABBATH MODE" (mode Sabbat) apparait sur I'affichage du four. Lorsque la porte du four est ouverte ou ferm_e, la lampe du four ne s'allume ou ne s'_teint pas et les _l_ments de chauffage ne s'allument ou ne s'_teignent pas imm_diatement. Si une panne de courant se pr_sente Iorsque le mode Sabbat est programme, le(s) four(s) restera/resteront au mode Sabbat mais ne seraYseront plus en mode cuisson. Le t_moin lumineux "ON" (mise en marche) ne sera plus allum& Appuyer sur CANCEL (annulation) (four sup_rieur ou inf_rieur) pour revenir & un mode de fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de cuisson). Activation : Avant que le mode Sabbat puisse _tre r_guli_rement programme, le(s) four(s) doit/doivent d'abord _tre programme(s) une seule fois pour fonctionner au mode Sabbat. Sur les modules & double four, I'_tape suivante permettra d'activer les deux fours. 1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (four sup_rieur ou inf_rieur). Appuyer sur les touches num_riques pour entrer une temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de cuisson au four peut _tre r_gl_e entre 145°F et 550°F (63°C et 288°C). Ajustement ducalibragede latemp&rature dufour: 1. Appuyer surTOOLS (outils), puissur"6"pourr@gler le calibrage. 2. Appuyer surlatouche "1"pours@lectionner lefoursup@rieur ousurlatouche "2"pours@lectionner lefourinf@rieur. Chaque calibrage defourpeut_treind@pendamment r@gl& 3. Appuyer sur"3"pouraugmenter et"6"pourr@duire la temp@rature. 4. Appuyer surSTART pourterminer lecalibrage. Mode r_guli_rement tant qu'il L'heure de mise en marche et d'arr6t apparaissent sur I'affichage du four inf_rieur. 6. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/oytils) puis sur la touche num_rique "7". "SABBAT ACTIVE" apparait sur I'affichage du four pendant environ 5 secondes. 29 Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'_teint automatiquement. Le module de commande du four reste en mode Sabbat jusqu'& ce qu'on appuie sur le bouton Cancel (annulation). Changement de temperature Latemperature dufourpeut_tremodifi_e Iorsque le(s)four(s) est/ sontenmode Sabbat. Aucun signal sonore neretentira et I'affichage nechangera pas.Les_l_ments chauffants ne s'allumeront ounes'_teindront paspendant uncertain temps, entre16et24secondes. Lechangement detemperature dufour peutprendre jusqu'& unedemi-heure. Lestouches num_riques de"1"a"0"repr_sentent les temperatures. Utiliser letableau suivant comme guide. 170°F (76°C) 3 5 300°F(148°C) 7 350°F(176°C) 9 400°F(204°C) Pourchangerlatemp&rature : Initialement surlesfoursdoubles, lescavit_s peuvent _tre programm_es &destemperatures diff_rentes. Cependant, unefois quelemode Sabbat fonctionne, silatemperature estmodifi_e, les deuxcavit_s utiliseront lam_me temperature. 1. Appuyer surlatouche num_rique indiqu_e dansletableau. 2. Appuyer surSTART (miseenmarche) 225°F(107°C) Desodeurs etdelafum_e sontnormales Iorsque lefourestutilis_ lespremieres fois,ouIorsqu'il esttr_ssale. LorsdeI'utilisation dufour,les_l_ments dechauffage nesontpas actifsmaisfonctionnent parintermittence Iorsdufonctionnement dufour. IMPORTANT : Les_manations defum_epeuvent mettre en danger lasant_decertains oiseaux quiy sontextr6mement sensibles. I'exposition aux _manations peut entrainer la mort de Pour d_placer une grille, la tirer jusqu'& la butte d'arr6t, soulever le rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de I'illustration et du tableau suivants comme guide. certains oiseaux. Toujours d_placer les oiseaux dans une autre piece ferm_e et bien a_r_e. Papier cl'aluminium IMPORTANT : Pour _viter des dommages permanents au fini du fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier d'aluminium ou un rev_tement quelconque. • Pour assurer une bonne circulation de I'air et des r_sultats de cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille enti_re de papier d'aluminium. Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson au four Positions de grille - Four sup&rieur/inf&rieur Pour r_cup_rer les renversements, placer une feuille de papier d'aluminium sur la grille sur laquelle le plat est plac& Veiller ce que la feuille d'aluminium d_passe d'au moins 1/2"(1,3 cm) tout autour du plat et ace que les bords soient relev_s. Grilles du four IMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager irr_m_diablement la finition en _mail, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four. Cuisson au gril Grilles • Placer les grilles avant d'allumer le four. • Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson au four se trouvent dessus. • S'assurer que les grilles sont horizontales. Pour la plupart des cuissons au gril 6 Pour qu'une galette & hamburger soit bien saisie & I'ext_rieur tout en restant bien souple & I'int_rieur, utiliser une grille plate en position 6. Cuire le ler c6t_ pendant environ 3 minutes. On doit cuire le 2e c6t_ pendant environ 3 & 4 minutes. Une I_g_re fum_e peut se d_gager durant la cuisson au gril. 3O Cuisson traditionnelle Cuissonau Pour des r_sultats optimaux Iors de la cuisson au four de biscuits sur 2 grilles, utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four par convection) et placer les grilles plates en positions 2 et 5. Ustensiles de cuisson Grosr6tis,dindes, g&teaux des 1ou2 anges, g&teaux Bundt, pains_clairs, tartes Biscuits, muffins etg&teaux four de biscuits sur 2 grilles I'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire uniform_ment. Pour de meilleurs r_sultats, laisser un espace de 2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four. Utiliser le tableau suivant comme guide. 2ou3 pourunecuisson aufoursuruneseule grille;2fet5fpourune cuisson aufoursur plusieurs grilles Centre de la grille. Cuissonparconvection 3 ou 4 Cuisson aufouravec 1 pr_chauffage rapide 3 Cuisson aufourpar convection 1 1,2ou3 Cuisson au four par co nvection 3 1,3 et 5 Cuisson au gril par co nvection 1 4, 5 ou 6 Grille Voir les illustrations de position de grille dans cette section pour connaftre le positionnement recommand_ pour les plats. d ployante SatinGlide TM La grille d_ployante SatinGlide TM offre un acc_s facile & I'utilisateur pour le positionnement et le retrait des aliments. Elle peut _tre utilis_e sur les positions de grille 1 & 6. Position d_ploy_e A B A. Grille d#ployante SatinGHde B. Support coufissant TM Position r_tract_e et emboit_e Cuisson au four de g&teaux sur 2 grilles Pour des r_sultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux sur 2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et les grilles plates en positions 2 et 5. Placer les g&teaux sur les grilles, tel qu'illustr& Pr_voir un espace d'au moins 2 pouces entre le bord avant des grilles et le bord avant des g&teaux. B A. Grille d#ployante SatinG/ide B. Support coufissant TM Retrait de la grille d&ployante SatinGlide TM ' 1. Enfoncer la grille compl_tement en la faisant glisser jusqu'& ce qu'elle soit r_tract_e et emboft_e sur le support coulissant. 31 A 2 mains, soulever I'avant de la grille et pousser le support coulissant vers la paroi arri_re du four jusqu'& ce qu'il repose sur les rails pour grille. I'avant de la grille et du support coulissant doivent se trouver plus haut que I'arri_re. 2. T61es a biscuits ou moules a cuisson isolation thermique • • Brunissagefaible ou non existant & la base Suivre les recommandations de positionnement de grille dans la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au fo U r'. • Peut n6cessiter d'augmenter le temps de cuisson. • Suivre les instructions du fabricant. C A. Support coufissant B. Rail pour grille C. Grille d#ployante SatinGllde 3. Plats en gres/Pierre de cuisson TM • CroQtes croustillantes Retirer la grille et le support coulissant. R&installation de la grille d&ployante SatinGlide TM 1. A 2 mains, saisir I'avant de la grille r@tract@eet du support coulissant. Placer la grille r@tract@eet le support coulissant sur le rail pour grille. 2. A 2 mains, soulever I'avant de la grille et du support coulissant en m_me temps. Thermom&tre 3. Pousser lentement la grille et le support coulissant vers I'arri@re du four jusqu'a ce que I'arri@re de la grille chevauche I'extr@mit@du rail pour grille. Tousles modules ne sont pas _quip_s d'une sonde thermom_trique. Sur les modules d_pourvus d'une sonde thermom6trique, utiliser un thermom_tre & viande pour d_terminer si la cuisson de la viande, de la volaille ou du poisson correspond au degr_ de cuisson souhait& C'est la temperature interne et non I'apparence qui permet de d_terminer le degr_ de cuisson. Afin d'@viter d'endommager les supports coulissants, ne pas placer plus de 25 Ib (11,4 kg) sur la grille. Ne pas laver la grille d@ployante SatinGlide TM au lave-vaisselle. Ceci pourrait enlever le lubrifiant de la grille et affecter la capacit@ de celle-ci a glisser. I_vent(s) du Your [ Voir la section "Nettoyage g@n6ral" pour plus de renseignements. Ustensiles de cuisson & viande au Your ............... i Le mat_riau des ustensiles de cuisson au four affecte les r_sultats de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le format d'ustensiles recommand_ dans la recette. Se servir du tableau suivant comme guide. C O 1' ........... I ................................................... ( ) ................. E ! Aluminium I_gerement color_ • Crot]tes dories, I_g_res • Brunissage uniforme F ........................... ! ( • ) Utiliser la temperature et la dur_e recommand_es dans la recette. Four simple et double A. Tableau de commande B. Event du four C. Four simple ou four double sup#rieur G. Event inf#rieur Four double D. Four sup_rieur E. Event du four F. Four inf#rieur G. Event inf#rieur 1'6venVles _vents du four ne doit/doivent 6tre ni obstru6(s) ni couvert(s), car il(s) permet(tent) I'introduction de I'air frais dans le syst_me de refroidissement. D'autre part, I'_vent inf_rieur ne doit pas _tre obstru6 ni recouvert car il permet I'introduction d'air frais dans le syst_me de refroidissement et 1'6vacuation de I'air chaud en provenance du syst_me de refroidissement. Le fait d'obstruer ou de couvrir les _vents nuit a la circulation ad6quate de I'air et affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de refroidissement. 32 Pr&chauf age et temo rature IMPORTANT : Fermer la porte pour une temperature de cuisson au gril adequate. du four Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, I'_l_ment de cuisson au gril s'_teint au bout d'environ 30 secondes. Lorsque la porte du four est ferm_e, I'_l_ment est r_activ_ environ 30 secondes plus tard. Pr&chauffage Au d@butd'un programme de cuisson au four (Bake) ou de cuisson au four avec convection (Convect Bake), le four commence par un pr@chauffage une fois la touche Start (mise en marche) enfonc@e. Le four atteint 350°F (177°C) en 12 & 17 minutes environ Iorsque toutes les grilles fournies avec le four sont a I'int@rieur de la cavit@ du four. Pour atteindre une temp@rature plus @lev@e,le pr@chauffage est plus long. Le programme de pr@chauffage augmente rapidement la temp@rature du four. La temp@rature r@elledu four d@passe alors la temp@rature programm@e, pour compenser la chaleur perdue a I'ouverture du four poury introduire le plat a cuire. Ainsi, le four entame la cuisson a la temp@rature correcte apr@sy avoir plac@le plat. Placer les aliments au four Iorsque le signal sonore de pr@chauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le pr@chauffage tant que le signal sonore n'a pas retenti. Temp&rature • II est possible de commander un ensemble de I_chefrite. Voir la section "Accessoires" pour commander. • Pour que I'_coulement puisse se faire correctement, ne pas recouvrir la grille de papier d'aluminium. Le fond de la I_chefrite peut _tre garni de papier d'aluminium pour en faciliter le nettoyage. • Enlever I'exc_s de graisse pour r_duire les _claboussures. Entailler le gras r_siduel sur les c6t_s pour _viter que la viande ne se recroqueville. du four Sortir la grille jusqu'& la butte d'arr6t avant de tourner ou d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les aliments et _viter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit pas n_cessaire de tourner les coupes tr_s minces de poisson, de volaille ou de viande. En cours d'utilisation, les _l_ments chauffants du four s'allument et s'_teignent par intermittence pour maintenir une temperature constante. IIs peuvent chauffer ou refroidir I_g_rement & tout moment du fait de ce fonctionnement intermittent. I'ouverture de la porte du four en cours d'utilisation laisse _chapper I'air chaud et refroidit le four, ce qui peut modifier la dur_e n_cessaire et le r_sultat de la cuisson. Pour suivre I'avancement de la cuisson, il est conseill_ d'utiliser I'_clairage du four. Cuisson au four Apr_s la cuisson au gril, sortir la I_chefrite du four en m_me temps que I'aliment. Les jus de cuisson cuiront sur la I_chefrite si on la laisse dans le four encore chaud, ce qui rendra le nettoyage plus difficile. et r6tissage Convection IMPORTANT : Le ventilateur de convection et I'_l_ment de convection peuvent se mettre en marche durant la fonction de cuisson au four pour am_liorer la performance et la distribution de chaleur. Dans un four & convection, I'air chaud d_plac_ par ventilateur distribue la chaleur d'une mani_re plus uniforme. Ce d_placement de I'air chaud aide & maintenir une temperature uniforme dans tout le four, permettant ainsi de cuire les aliments plus uniform_ment tout en conservant leur humidit_ naturelle & I'int_rieur. Le four atteint 350°F en 12 & 17 minutes environ Iorsque toutes les grilles du four sont & I'int_rieur de la cavit& Le programme de pr_chauffage augmente rapidement la temperature & I'int_rieur de la cavit_ du four. Pour atteindre une temperature plus _lev_e, le pr_chauffage est plus long. Les facteurs qui peuvent influencer la dur_e de pr_chauffage incluent la temperature ambiante, la temperature du four et le nombre de grilles install_es. Pour r_duire la dur_e de pr_chauffage, on peut retirer les grilles inutilis_es avant de pr_chauffer le four. La temperature r_elle du four d_passe alors la temperature programm_e, pour compenser la chaleur perdue & I'ouverture du four pour y introduire le plat & cuire. Ainsi, le four entame la cuisson & la temperature correcte apr_s y avoir plac_ le plat. Placer les aliments au four Iorsque le signal sonore de pr_chauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le pr_chauffage tant que le signal sonore n'a pas retenti. On peut cuire la plupart des aliments au mode de cuisson au four par convection en baissant la temperature de cuisson de 25°F (14°C). La dur_e de cuisson peut _tre consid_rablement r_duite Iorsqu'on utilise le r6tissage par convection, surtout pour les grosses dindes et les r6tis. • II est important de ne pas couvrir les aliments avec des couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la surface reste expos_e au d_placement de I'air, permettant ainsi le brunissage et le croustillant. • 12viter au maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du four seulement Iorsque c'est n_cessaire. Pour suivre I'avancement de la cuisson, il est conseill_ d'utiliser I'_clairage du four. Durant la cuisson au four ou le r6tissage, les _l_ments de cuisson au four et de cuisson au gril s'allument et s'_teignent par intermittence afin de maintenir la temperature du four. Choisir des t61es & biscuits sans bords et des plats de r6tissage & c6t_s plus bas pour permettre & I'air de circuler librement autour de I'aliment. Selon le module, si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au four ou le r6tissage, les _l_ments chauffants (cuisson au four et au gril) s'_teignent environ 30 secondes apr_s I'ouverture de la porte. IIs se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes apr_s la fermeture de la porte. Cuisson au gril La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les aliments. L'@l@ments'allume et s'@teint par intermittence temp@rature du four. Pour de meilleurs r_sultats, utiliser une I_chefrite et une grille. La grille est con_ue pour laisser s'_couler les jus et aider & _viter les _claboussures et la fum_e. pour maintenir la 33 • V_rifier la cuisson des produits de boulangerie quelques minutes avant le temps de cuisson minimal, avec un curedents par exemple. • Utiliser un thermom_tre & viande ou la sonde thermom_trique pour d_terminer le degr_ de cuisson des viandes et de la volaille. V_rifier la temperature du porc et de la volaille &2 ou 3 endroits. Cuisson au four par convection (sur certains mocl les) Cuisson au gril par convection (sur certains mocl les) I'_l_ment de convection est dissimul_ dans le panneau arri_re de la cavit_ du four et assist_ par le ventilateur de convection pour assurer un chauffage efficace et _quilibr& Durant la cuisson au gril par convection, I'_l_ment de cuisson au gril s'allume et s'_teint par intermittence pour maintenir le four & temperature constante tandis que le ventilateur fait circuler I'air chaud. La cuisson au four par convection peut _tre utilis_e pour cuire des g&teaux d_licats et des p_tisseries ainsi que des aliments sur plusieurs grilles. II est utile de d_caler les articles sur les grilles pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le four est plein, il faudra peut-_tre allonger la dur_e de cuisson. La temperature est pr_r_gl_e & 550°F (288°C), mais elle peut _tre modifi_e. Les dur_es de cuisson varient en fonction de la position de la grille et de la temperature et il peut _tre n_cessaire de les ajuster. Lors de la cuisson au four d'un repas comportant plusieurs types diff_rents d'aliments, veiller & choisir des recettes n_cessitant des temperatures semblables. Pr_voir un espace d'au moins 2" (5 cm) entre I'ustensile de cuisson et les parois du four. Si on ouvre la porte du four pendant la cuisson au gril par convection, le ventilateur s'_teint imm_diatement, et il se met en marche d_s que I'on referme la porte. Les _l_ments de cuisson au gril s'_teignent environ 30 secondes apr_s I'ouverture de la porte. IIs se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes apr_s la fermeture de la porte. Lors du pr_chauffage pour la cuisson au four par convection, les _l_ments de convection, cuisson au four et au gril et CleanBake TM chauffent la cavit_ du four. Apr_s le pr_chauffage, ces _l_ments s'allument et s'_teignent par intermittence pour maintenir la temperature du four, tandis que le ventilateur fait circuler I'air chaud. REI_IARQUE : II est normal que le ventilateur de convection fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection, et durant le pr_chauffage. Si on ouvre la porte du four pendant la cuisson au four par convection, le ventilateur s'_teint imm_diatement, et il se met en marche d_s que I'on referme la porte. Les _l_ments de cuisson par convection, de cuisson au four et de cuisson au gril s'_teignent environ 30 secondes apr_s I'ouverture de la porte. IIs se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes apr_s la fermeture de la porte. Cuisson au 9ril par convection Laisser le four pr_chauffer pendant 5 minutes. Placer I'aliment sur la grille non chauff_e de la I_chefrite, puis placer celle-ci au centre de la grille du four, avec le c6t_ le plus long de la Dchefrite paralDle a la porte du four. REI_IARQUE : II est normal que le ventilateur de convection fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection, et durant le pr_chauffage. La lev@edu pain pr@pare la p_te pour la cuisson en activant la levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommand@ de proc@der a une double lev@e. • Lev@e clu pain R_duire la temperature de la recette de 25°F (14°C). Le temps de cuisson devra peut-_tre aussi _tre r_duit. Pour faire lever la p&te Avant la premiere levee de pain, placer la p_te dans un saladier I_g_rement graiss_ et couvrir sans serrer avec du papier cir_ ou de la pellicule plastique recouverts de graisse v_g_tale. Placer sur le guide de grille n° 2. Voir "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson" pour le dessin. Fermer la porte. Cuisson au four par convection Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel qu'indiqu_ & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson". R6tissage par convection (sur certains mocl&les) 1. Appuyer sur PROOF (levee du pain) (four sup_rieur ou inf_rieur). I'affichage indiquera 100°F (38°C). 2. Appuyer sur START (mise en marche). Laisser la p_te lever jusqu'a ce qu'elle ait presque doubl_ de volume. V_rifier apr_s 20 & 25 minutes. La dur_e de levee du pain peut varier en fonction du type de p_te et de la quantit& Le r6tissage par convection est utilis_ pour le r6tissage des viandes et de la volaille. Durant le r6tissage par convection, les _l_ments de cuisson au gril, de cuisson par convection et CleanBake TM s'allument et s'_teignent par intermittence pour maintenir le four a temperature constante, tandis que le ventilateur fait circuler I'air chaud. 3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four s_lectionn_ une fois la levee du pain termin_e. Avant la seconde levee, mettre la p_te en forme, la placer sur la ou les plaque(s) de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le m_me placement et suivre les _tapes de commande mentionn_es ci-dessus. Avant la cuisson au four, retirer le papier cir_ ou la pellicule plastique. Si on ouvre la porte du four pendant le r6tissage par convection, le ventilateur s'_teint imm_diatement, et il se met en marche d_s que I'on referme la porte. Les _l_ments de cuisson au four, de cuisson au gril et de cuisson par convection s'_teignent environ 30 secondes apr_s I'ouverture de la porte. IIs se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes apr_s la fermeture de la porte. Soncle thermom@trique (four simple et sup@rieur mocl@les, four inf@rieur REI_IARQUE : II est normal que le ventilateur de convection fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection, et durant le pr_chauffage. et, sur certains La sonde thermom_trique mesure pr_cis_ment la temperature interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides et doit _tre utilis_e pour d_terminer le degr_ de cuisson de la viande et de la volaille. La sonde thermom_trique doit _tre utilis_e uniquement avec les fonctions Bake (cuisson au four), Convect Bake (cuisson au four par convection) ou Convect Roast (r6tissage par convection). R6tissage par convection Avant le r6tissage par convection, placer les grilles tel qu'indiqu_ & la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de cuisson". II n'est pas n_cessaire de pr_chauffer le four avant d'y placer I'aliment, sauf si la recette le recommande. Toujours d_brancher et retirer la sonde thermom_trique Iorsqu'on retire les aliments. 34 du four Utilisation AvantdeI'utiliser, insurer lasonde&I'int_rieur deI'aliment. (Pour lesviandes, I'extr_mit_ delasonde doitsetrouver aucentre dela partielaplus_paisse delaviande etnondanslegrasouau contact d'unos).Placer lesaliments danslefouretconnecter la sonde thermom_trique &laprise.Maintenir lasonde aussiloinque possible delasource dechaleur. Fermer laportedufour. REMARQUE : Ondoitinsurer lasonde thermom_trique dans I'aliment avantdes_lectionner lemode souhait& 1, 2, R&glage d'une dur&e de cuisson 1. S_lectionner une fonction de cuisson. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer une temperature autre que celle qui est affich_e. La cuisson minut_e peut _galement _tre utilis_e avec la fonction Levee du pain, mais la temperature n'est pas modifiable. Appuyer sur les touches num_riques pour programmer une temperature pour la sonde. La temperature de la sonde correspond & la temperature interne d_sir_e une fois que I'aliment est cuit. La temperature peut _tre r_gl_e entre 110°F et 200°F (43°C et 93°C). 2. Appuyer sur COOK TIME (dur_e de cuisson). 3. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer la dur_e de cuisson. 4, Appuyer sur START (mise en marche). Le compte & rebours en minutes apparaft sur I'affichage du four. I'heure de d_but et de fin ne s'affiche pas avant la fin du pr_chauffage du four. Appuyer sur BAKE (cuisson au four ), CONVECT BAKE (cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST (r6tissage par convection) pour le four sup_rieur ou inf_rieur. Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr6te automatiquement et "Cuisson Termin_e" apparaft sur I'affichage du four. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer une temperature du four autre que celle qui est affich_e. La temperature du four correspond & la temperature indiqu_e par la recette. 3, Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activ_s), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une minute. Appuyer sur START (mise en marche). 5. La temperature de four r_gl_e apparaftra sur I'affichage du four pendant la cuisson. "lnf °'' apparaft pour indiquer la temperature de la sonde jusqu'& ce que la temperature interne des aliments atteigne 45°F (7°C). I'affichage indique ensuite les augmentations de temperature. R&glage de la dur&e de cuisson et de I'heure d'arr&t Avant le r_glage, s'assurer que I'horloge est r_gl_e a I'heure exacte. Voir la section "Horloge". 1. S_lectionner une fonction de cuisson. Lorsque la temperature de sonde programm_e est atteinte, le four s'arr6te automatiquement et "Cuisson Termin_e" apparaft sur I'affichage du four. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer une temperature autre que celle qui est affich_e. Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activ_s), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une minute. 4. 5. La cuisson minut_e peut _galement _tre utilis_e avec la fonction Levee du pain, mais la temperature n'est pas modifiable. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four s_lectionn_ ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage et/ou arr6ter les signaux sonores de rappel. 2. Appuyer sur COOK TIME (dur_e de cuisson). 3. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer la dur_e de cuisson. Toujours d_brancher et retirer la sonde thermom_trique du four Iorsqu'on retire les aliments. Le symbole de la sonde restera allum_ jusqu'& ce que la sonde soit d_branch_e. 4. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr6t). 5. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer I'heure d'arr6t. 6, Appuyer sur START (mise en marche). I'heure de mise en marche est calcul_e et affich_e automatiquement. Pour modifier la temp&rature de la sonde durant un programme de cuisson 1. S_lectionner un mode de cuisson permettant d'utiliser la sonde (Bake [cuisson au four], Convect Bake [cuisson au four par convection] ou Convect Roast [r6tissage par convection]). 2. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four s_lectionn_ ou ouvrir la porte et refermer pour effacer I'affichage et/ou arr6ter les signaux sonores de rappel. "DIFFI2RER" et I'heure d'arr6t apparaissent aussi sur I'affichage du four. Suivre les _tapes 1 & 5 dans la section "Utilisation". Cuisson Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume automatiquement. Le compte & rebours en minutes apparaft sur I'affichage du four. minut6e Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr6te automatiquement et "Cuisson Termin_e" apparaft sur I'affichage du four. Risque d'empoisonnement Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activ_s), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une minute. alimentaire Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une heure avant ou apres la cuisson. 7. Le non-respect de cette instruction peut causer un empoisonnement alimentaire ou une maladie. La cuisson minut_e permet d'allumer le(s) four(s) & une certaine heure de la journ_e, de faire cuire pendant une dur_e r_gl_e et/ou d'_teindre le(s) four(s) automatiquement. La mise en marche diff_r_e ne doit pas _tre utilis_e pour les aliments tels que pains et g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire. 35 Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four s_lectionn_ ou ouvrir la porte et refermer pour effacer I'affichage et/ou arr6ter les signaux sonores de rappel. Programme d'autonettoyage haute temperature Essuyer toute salet_ d_coll_e afin de r_duire la fum_e et d'_viter les dommages. ,&,des temperatures _lev_es, les aliments r_agissent avec la porcelaine. Cette r_action peut causer des taches, des attaques, des piqQres ou de I_g_res taches blanches. Ceci est normal et n'affecte pas la performance de cuisson. & Comment fonctionne le programme IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine sur I'acier dans le four peuvent causer une d_coloration, une perte de lustre, des fissures minuscules et des craquements. Le programme d'autonettoyage & haute temperature utilise des temperatures tr_s _lev_es, brQlant les salet_s pour les r_duire en cendre. Risque de brQlures Ne pas toucher le four au cours du programme d'autonettoyage. Le four est pr_r_gl_ pour un programme de nettoyage de 4 heures et 30 minutes, mais la dur_e peut _tre modifi_e. Les dur_es de nettoyage sugg_r_es sont de 3 heures et 30 minutes pour des salet_s I_g_res et entre 4 heures et 30 minutes et 5 heures et 30 minutes pour des salet_s moyennes & abondantes. Garder les enfants loin du four au cours du programme d'autonettoyage. Le non-respect brQlures. de ces instructions peut causer des Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour d_terminer le niveau de nettoyage d_sir& IMPORTANT : Les _manations produites au cours du programme d'autonettoyage & haute temperature peuvent mettre en danger la sant_ de certains oiseaux. I'exposition aux _manations peut entrafner la mort de certains oiseaux. Toujours d_placer les oiseaux dans une autre piece ferm_e et bien a_r_e. Proc_der & I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tr_s sale. Les salet_s intenses n_cessitent un nettoyage plus long et d_gagent plus de fum_e. Ne pas obstruer le ou le(s) _vent(s) du four durant le programme d'autonettoyage & haute temperature. I'air doit pouvoir circuler librement. Selon votre module, voir la section "Event du four" ou "12vents du four". 3 (Maximum) 5 heures 30 minutes Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme d'autonettoyage & haute temperature. Sur les modules & double four, seul un four & la fois peut effectuer un autonettoyage. Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage & haute temperature, I'autre four ne peut _tre ni programme, ni allum& Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou d_placer le joint d'_tanch_it_ de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel pour une bonne _tanch_it& REMARQUE : Le four poss_de un moteur de ventilateur de refroidissement & 2 vitesses. Pendant I'autonettoyage, le(s) ventilateur(s) fonctionnera(ont) & la vitesse la plus _lev_e pour augmenter le flux d'air et faciliter I'_vacuation de I'air chaud & travers les _vents du four. Une augmentation du bruit peut _tre constat_e pendant et apr_s le programme d'autonettoyage jusqu'au refroidissement du four. Pr¶tion du four: • Sortir du four la I_chefrite, la grille et les ustensiles de cuisson au four et, sur certains modules, la sonde thermom_trique. • 3 heures 30 minutes Lorsque le four a compl_tement refroidi, retirer la cendre avec un chiffon humide. Afin d'_viter de briser le verre, ne pas appliquer de chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte avant qu'il n'ait compl_tement refroidi. Veiller & ce que la cuisine soit bien a_r_e pendant le programme d'autonettoyage & haute temperature afin d'aider & _liminer la chaleur, les odeurs et la fum_e. • 1 (Rapide) Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage g_n_ral" pour plus de renseignements. Pour d&marrer I'autonettoyage & haute temp&rature : Avant de d_marrer I'autonettoyage a haute temperature, s'assurer que la porte est compl_tement ferm_e sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencera pas. Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de brt]ler ou de fondre et d'endommager le four. Nettoyer manuellement I'int_rieur de la porte et une zone de 11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavit_ du four, en prenant soin de ne pas d_placer ni plier le joint d'_tanch_it& Cette zone ne chauffe pas assez au cours du programme d'autonettoyage & haute temperature pour pouvoir _liminer la salet& Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. p_n_trer dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon humide. 1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) (four sup_rieur ou inf_rieur). Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) de fagon r_p_t_e pour r_gler une dur_e de nettoyage autre que 4 heures et 30 minutes. La dur_e de nettoyage peut _tre r_gl_e entre 3 heures et 30 minutes et 5 heures et 30 minutes. Les touches num_riques ne peuvent _tre utilis_es pour r_gler une dur_e de nettoyage. 36 2. Appuyer sur START (mise en marche). Nettoyage La porte du four se verrouille et "Verrouillage porte" apparaft sur I'affichage du four. Si I'on ouvre la porte & ce moment-I&, le programme d'autonettoyage sera annul& "Porte verrouill_e" apparaft sur I'affichage du four une fois la porte verrouill_e. L'heure de mise en marche et d'arr6t apparaissent ensuite sur I'affichage du four. IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les commandes sont d_sactiv_es et que le four a refroidi. Toujours suivre les instructions sur les _tiquettes des produits de nettoyage. Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une _ponge sont recommand_s & moins d'indication contraire. Lorsque le programme est termin_ et que le four est froid, "Fin Autonettoyage" apparaft sur I'affichage du four et "PORTE VERROUILLEE" disparaft. La porte ne se d_verrouille pas tant que le four n'a pas refroidi. ACIER INOXYDABLE (sur certains modules) Pour _viter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne pas utiliser de tampons a r_curer savonneux, de nettoyants abrasifs, de cr_me a polir pour table de cuisson, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs. Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si activ_s), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une minute. 3. M_thode de nettoyage Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four s_lectionn_ ou ouvrir la porte et refermer pour effacer I'affichage et/ou arr6ter les signaux sonores de rappel. • EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR Les touches num_riques ne peuvent pas _tre utilis_es pour r_gler la dur_e de nettoyage. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr6t). 3. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer I'heure d'arr6t. 4. Appuyer sur START (mise en marche). I'heure de mise en marche et d'arr6t est calcul_e et affich_e automatiquement. : • Nettoyant & vitre et chiffon doux ou _ponge : Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une _ponge, et non pas directement sur le tableau. • Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®Piece num_ro W10355010 (non fournie) : Voir la section "Assistance ou service" pour placer une commande. INTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR M_thode de nettoyage : • Programme d'autonettoyage : Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout d_p6t avec une _ponge humide avant de lancer le programme. TABLEAU DE COMMANDE La porte ne se verrouille pas tant que I'heure de mise en marche n'a pas _t_ atteinte. Pour _viter d'endommager le tableau de commande, ne pas utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs. Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four s'allume automatiquement. La porte du four se verrouille et "Verrouillage porte" apparaft sur I'affichage du four. Si I'on ouvre la porte & ce moment-I&, le programme d'autonettoyage sera annul& "Porte verrouill_e" apparaft sur I'affichage du four une fois la porte verrouill_e. M_thode de nettoyage : Lorsque le programme est termin_ et que le four est froid, "Fin Autonettoyage" apparaft sur I'affichage du four et "PORTE VERROUILLEE" s'efface. La porte ne se d_verrouille pas tant que le four n'a pas refroidi. 5. Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®- Piece n° W10355016 (non fournie) ou chiffons pour acier inoxydable affresh ®- Piece n° W10355049 (non fournie) : Voir la section "Accessoires" pour placer une commande. M_thode de nettoyage Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) (four sup_rieur ou inf_rieur). Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) de fagon r_p_t_e pour r_gler une dur_e de nettoyage autre que 4 heures et 30 minutes. La dur_e de nettoyage peut _tre r_gl_e entre 3 heures et 30 minutes et 5 heures et 30 minutes. 2. : Frotter dans la direction du grain pour _viter les dommages. Pour diff&rer I'heure de d&marrage de I'autonettoyage & haute temp&rature : Avant de lancer un programme d'autonettoyage & haute temperature differS, s'assurer que I'horloge est r_gl_e a I'heure exacte. Voir la section "Horloge". S'assurer _galement que la porte est compl_tement ferm_e, sinon elle ne se verrouillera pas et le programme ne commencera pas. 1. g&n ral • Nettoyant & vitre et chiffon doux ou _ponge : Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une _ponge, et non pas directement sur le tableau. • Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®Piece num_ro W10355010 (non fournie) : Voir la section "Accessoires" pour placer une commande. CAVITE DU FOUR Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four s_lectionn_ ou ouvrir et refermer la porte du four pour effacer I'affichage du four. Ne pas utiliser de nettoyants & four. Les renversements d'aliments doivent _tre nettoy_s Iorsque le four a refroidi. ,&,des temperatures _lev_es, les aliments r_agissent avec la porcelaine et cette r_action peut causer de I_g_res taches blanches, des taches intenses ou des piqQres. Pour arr&ter I'autonettoyage & haute temperature & tout moment : Appuyer sur CANCEL (annulation) (four sup_rieur ou inf_rieur). Si la temperature du four est trop _lev_e, la porte reste verrouill_e. Elle ne se d_verrouille pas tant que le four n'a pas refroidi. M_thode de nettoyage : • 37 Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme d'autonettoyage temperature". & haute GRILLES DE FOUR D_pose : 1. Ouvrir la porte du four compl_tement. M_thode de nettoyage : 2. Relever le verrou de charni_re de chaque c6t& 3. Fermer la porte du four le plus compl_tement 4. Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque c6t& • Programme d'autonettoyage : Voir d'abord "Programme d'autonettoyage & haute temperature". Sortir les grilles sinon elles se d_coloreront et glisseront plus difficilement. Le cas _ch6ant, une I_g_re couche d'huile v_g_tale appliqu_e sur les glissi_res facilitera le glissement des grilles. • Tampon en laine d'acier Lampes du four Les lampes du four sont des ampoules & halog_ne de 120 volts, 40 watts maximum. Elles s'allument & I'ouverture de la porte du four. Sur les modules & double four, les lampes sup_rieure et inf_rieure s'allument Iorsque I'une des deux portes est ouverte. Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme d'autonettoyage. Lorsque la porte du four est ferm_e, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou _teindre les lampes. Remplacement : Avant de proc6der au remplacement, _teint et froid. possible. Continuer de maintenir la porte du four ferm_e et I'_loigner du ch&ssis de la porte du four. s'assurer que le four est 1. D_connecter 2. Oter le couvercle en verre de la lampe en saisissant le bord avant et en tirant pour I'_carter du four. la source de courant _lectrique. R&installation : 1. InsUrer les deux bras de suspension dans la porte. 3. Oter I'ampoule de la douille. 4. Remplacer I'ampoule en la manipulant avec un mouchoir de papier ou des gants de coton. Pour _viter d'endommager ou de r_duire la Iong_vit_ de I'ampoule neuve, ne pas toucher I'ampoule avec les doigts nus. 5. R_installer le couvercle de I'ampoule en I'emboftant dans la paroi. 6. Reconnecter la source de courant _lectrique. IMPORTANT : Ne pas utiliser d'ampoule d'une puissance sup_rieure & 40 watts. Porte 2. Vous devriez entendre un d_clic alors que la porte est mise en place. du Your 3. IMPORTANT : Pour _viter de briser la vitre de la porte du four : • Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas compl_tement ins_r_es dans la cavit_ du four ou Iorsque les ustensiles de cuisson d_passent & I'avant d'une grille du four. • Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four. • Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou d'autres objets. • Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait compl_tement refroidi. Ouvrir la porte du four. II n'est pas recommand6 d'enlever la porte du four pour une utilisation normale. Toutefois, s'il est n6cessaire de I'enlever, s'assurer que le four est _teint et froid. Puis suivre ces instructions. La porte du four est Iourde. 38 Remettre les leviers des charni_res & la position verrouill_e. S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon, r_p_ter les proc6dures de d_pose et d'installation. Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coQt d'une intervention de d_pannage Rien ne fonctionne Le programme d'autonettoyage ne fonctionne • La porte du four est-elle ouverte? Fermer la porte du four compl_tement. Un fusible du domicile est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien. • Le raccordement de rappareil est-il adaptS? Voir les instructions d'installation. Le four ne fonctionne La commande _lectronique du four est-elle bien r_gl_e? Voir la section "Commande _lectronique du four". • Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la section "Cuisson minut_e". • Le verrouillage de la commande a-t-il _t_ r_gl_? Voir la section "Verrouillage des commandes". • Le mode Sabbat a-t-il _t_ programme? Voir la section "Mode Sabbat". Une fonction a-t-elle _t_ entree? Voir la section "Programme d'autonettoyage". • Sur certains modeles, un programme d'autonettoyage raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_? Voir la section "Programme d'autonettoyage". Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e? Voir la section "Cuisson minut_e". Sur les modeles a double four, run des fours est-il en cours d'autonettoyage? Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage, I'autre four ne peut pas _tre r_gl_ pour un programme d'autonettoyage. La cuisson au four ne produit • Sur les modeles a double four, I'un des fours est-il en cours d'autonettoyage? Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage, I'autre four ne peut _tre ni r_gl_, ni allum& II est normal que de I'air chaud sorte de I'_vent du four. Durant un programme d'autonettoyage, le d_bit d'air augmente. • Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner aussi bien durant un programme du four qu'apr_s la fin du programme, ce qui _vacue I'air chaud par I'_vent du four. Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_? Voir la section "Ustensiles de cuisson au four". Les grilles sont-elles install_es correctement? Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson". Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des ustensiles de cuisson? Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson". Des messages s'affichent • L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre? Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". Si une lettre suivie d'un chiffre r_apparaft, faire un appel de service. Voir la section "Garantie". Le ventilateur four fonctionne pendant la fonction pr&vus Le four a-t-il _t_ pr_chauff_? Voir la section "Cuisson au four et r6tissage". sort de I'&vent du four • pas les r&sultats La temperature correcte est-elle r_gl_e? Contre-v_rifier la recette dans un livre de recettes fiable. Le calibrage de la temperature du four est-il r_gl_ correctement? Voir la section "Commande de la temperature du four". La temp&rature du four est trop &lev&e ou trop basse • Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre ajustS? Voir la section "Commande de la temperature du four". De I'air chaud pas • pas • inutile. • La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat? V_rifier que la p_te est r_partie uniform_ment dans le plat. • Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e? Ajuster la dur_e de cuisson. • La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson? I'ouverture de la porte pour v_rifier la cuisson laisse la chaleur du four s'_chapper et peut n_cessiter des dur_es de cuisson plus Iongues. de cuisson au Les articles cuits au four sont-ils trop bruns a la base? D_placer la grille & une position plus _lev_e dans le four. II est normal que le ventilateur de convection et I'_l_ment de convection se mettent en marche durant la fonction de cuisson au four pour am_liorer la performance et la distribution de chaleur. Les bords des cro_tes de tarte ont-ils dor_ trop t_t? Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la cro_te et/ou r_duire la temperature de cuisson au four. Longues dur&es de pr&chauffage • Certains programmes ne n_cessitent pas de pr_chauffage. Voir les instructions de programme pour connaYtre les recommandations en ce qui concerne le pr_chauffage. La plupart des programmes pr_chauffent a 350°F (177°C) en 12 17 minutes. Cette dur_e augmente pour des temperatures plus _lev_es. Pour r_duire la dur_e de pr_chauffage, on peut retirer les grilles inutilis_es avant de pr_chauffer le four. Brunissage in&gal des articles cuits au four • Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de cuisson au four". 39 • Centrer le(s) ustensile(s) de cuisson au four sur la grille et laisser un espace d'au moins 2" (5 cm) de chaque c6t_ de ou des ustensile(s). • Laisser un espace d'au moins 2" (5 cm) entre la porte du four et le bord avant des ustensiles de cuisson. Si vous avez besoin de service Au Canada Consulter la page de garantie du present manuel. Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXp_rience de la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web a www.kitehenaid.ea. Si vous avez besoin de pi&ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pi@ces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pi@ces sp@cifi@es par I'usine. Ces pi@cessp@cifi@espar I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu@es selon les m@mes sp@cifications pr@cises utilis@es pour fabriquer chaque nouvel appareil KITCHENAID _>. Nos consultants Pour savoir oQ trouver des pi@ces sp@cifi@espar I'usine dans votre r@gion, nous appeler ou contacter le centre de service d@sign@par KitchenAid le plus proche. Aux Etats-Unis Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXp_rience de la clientele de KitchenAid au : 1-800-422-1230 ou visitez notre site web & www.kitchenaid.com. Nos consultants suivantes : Programmation d'une intervention de d_pannage. Les techniciens de service d_sign_s par KitchenAid sont form,s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s garantie partout aux Etats-Unis. Renseignements d'installation. Proc_d_s d'utilisation et d'entretien. • Vente de pi_ces de rechange et d'accessoires. • Assistance sp_cialis_e aux consommateurs (langue espagnole, malentendants, malvoyants, etc.). • Caract_ristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils _lectrom_nagers. R_f_rences aux marchands Iocaux. • Consignes d'utilisation et d'entretien. • Vente d'accessoires et de pi_ces de rechange. Veuillez inclure dans votre correspondance un num_ro de t_l_phone o_ I'on peut vous joindre dans la journ_e. Iocaux. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par _crit toute question ou preoccupation a KitchenAid a I'adresse suivante : KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Veuillez inclure dans votre correspondance un num_ro de t_l_phone oQ I'on peut vous joindre dans la journ_e. 40 : • Centre pour I'eXp_rience de la clientele Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Caract_ristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils _lectrom_nagers. • • sur les sujets suivants Programmation d'une intervention de d_pannage. Les techniciens de service d_sign_s par KitchenAid sont form,s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s garantie partout au Canada. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par _crit toute question ou preoccupation a Whirlpool Canada LP I'adresse suivante : sont pr&ts & vous aider pour les questions R_f_rences aux concessionnaires vous renseigneront • Au Canada Accessoires E.-U. Pour commander des accessoires, contacter le service de I'eXp_rience & la clientele KitchenAid en composant le num_ro sans frais 1-800-422-1230 et suivre les instructions du menu. Ou visiter notre site internet sur www.kitehenaid.eom. Des appareils portatifs, ustensiles de cuisson et cuisine, gadgets et textiles sont _galement proposgs. Nettoyant pour acier inoxydable (mod@les en acier inoxydable) Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXp_rience de la clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez notre site Web a www.kitehenaid.ea. Nos consultants • • Caract_ristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils _lectrom_nagers. R_f_rences aux marchands Iocaux. • Consignes d'utilisation et d'entretien. • Vente d'accessoires et de pi_ces de rechange. affresh ® Nettoyant pour cuisine et appareils m&nagers Commander la pi@ce num@ro W10355010 affresh ® Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par _crit toute question ou preoccupation a Whirlpool Canada LP I'adresse suivante : L@chefrite et grille en porcelaine Commander la pi@ce num@ro 4396923 L@chefrite et grille de r6tissage de qualit& Commander la pi@ce num@ro W10123240 Centre pour I'eXp_rience de la clientele Whirlpool Canada LP 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 sup&rieure Veuillez inclure dans votre correspondance un num_ro de t_l_phone o_ I'on peut vous joindre dans la journ_e. 41 : Programmation d'une intervention de d_pannage. Les techniciens de service d_sign_s par KitchenAid sont form,s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s garantie partout au Canada. Commander la pi@ce num_ro W10355016 Commander la pi@ce num@ro W10355049 sur les sujets suivants • affresh ® Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable (mod@les en acier inoxydable) vous renseigneront ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. GARANTIE LIMITI E DU FOUR/FOUR MICRO-ONDES ENCASTRE KITCHENAID ® SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE 1. 2. Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, garder & disposition les renseignements suivants : Nom, adresse et numero de t61ephone Numeros de modele et de serie • Une description • Une preuve d'achat detaillant claire et detaill6e incluant du probleme le nom et I'adresse GARANTIE du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, LIMITI_E (PIECES DURANT LA PREMIIbRE ET MAIN-D'Q_UVRE) contactez ANNI_E 1. Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid") paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine et pour la maind'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a 6te achet& S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la periode restant & courir de la garantie limitee d'un an du produit d'origine. GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME .A LA CINQUIEME ANNI_E (CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT MAIN-D'C:EUVRE NON COMPRISE) De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec, KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifi6es par rusine concernant les composants suivants pour corriger les defauts non esthetiques de materiau ou de fabrication desdites pieces qui emp_chent le gros appareil de fonctionner et qui etaient dej& presentes Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet& La presente garantie est une garantie limitee de 5 ans sur les pieces enumerees ci-dessous et elle ne comprend pas la main-d'oeuvre de reparation. • €:lements electriques Pieces du systeme GARANTIE de commande rencontre du marchand ou du : Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour votre produit. Certains problemes peuvent _tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre tel6phone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca. Tout service sous garantie doit _tre effectu6 exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s KitchenAid. Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAid Aux I_.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous residez & I'exterieur garantie s'applique. • • • veuillez & semi-conducteurs LIMITI_E DE LA DEUXIEME A LA DIXIEME (FOURS A MICRO-ONDES UNIQUEMENT) ANNI_E De la deuxieme a la dixieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit, KitchenAid paiera les pieces specifiees par le fabricant pour la cavite du four et la porte interieure en acier inoxydable si la piece rouille de part en part du fait de vices de materiaux et de fabrication. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA R#PARATION PR#VUE PAR LA PR#SENTE. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet& La presente garantie limitee est valable & compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie limitee. votre marchand KitchenAid autorise http://www.kitchenaid.ca pour determiner si une autre Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation. 2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur comment utiliser I'appareil. 3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile). 4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou & eau, etc.). 5. Defauts ou dommage resultant de I'utilisation de pieces ou accessoires Whirlpool non authentiques. 6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole liquefie. 7. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie, inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid. 8. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alteration ou modification non autorisee faite & I'appareil. 9. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et ne soient signales & KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat. 10. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition & des produits chimiques (exemples non exhaustifs). 11. Perte d'aliments due & la defaillance du produit. 12. Enlevement ou livraison. Ce produit est con(_u pour _tre repare & I'interieur du domicile. 13. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloignee oQ une compagnie de service KitchenAid autorisee n'est pas disponible. 14. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit. 15. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies. Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans ces circonstances exclues est a la charge du client. 42 le cadre de CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre. EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & KitchenAid ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie etendue. LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction & I'autre. 11/14 43 W10643471B ®/TM@2014. Used under license in Canada. All rights reserved. Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves. 11/14 Printed in U.S.A. Imprime aux E.-U.
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 44 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Mar 05 07:10:35 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools