Kitchenaid KEBS207ESS00 User Manual ELECTRIC OVEN Manuals And Guides 1502399L

User Manual: Kitchenaid KEBS207ESS00 KEBS207ESS00 KITCHENAID ELECTRIC OVEN - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID ELECTRIC OVEN #KEBS207ESS00. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid ELECTRIC OVEN Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

THANK YOU for purchasing this high-quality product. Register your built-in oven at www.kitchenaid.com. In Canada, register your
built-in oven at www.kitchenaid.ca.
For future reference, please make a note of your product model and serial numbers. They can be found on the label located on the
bottom edge of the control panel, right hand side.
Model Number Serial Number
Para una version de estas instrucciones en espa_ol, visite www.kitchenaid.com.
Debera tener a mano el nOmero de modelo y de serie, que estan ubicados en el marco del horno, detrAs del lado derecho superior de
la puerta del horno.
TABLE OF CONTENTS
BUILT-IN OVEN SAFETY ................................................................ 2
PARTS AND FEATURES ................................................................. 3
FEATURE GUIDE ............................................................................. 4
Electronic Oven Controls .............................................................. 6
Display ........................................................................................... 6
Start ............................................................................................... 6
Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel .................................... 6
Tones ............................................................................................. 7
Fahrenheit and Celsius .................................................................. 7
Tools .............................................................................................. 7
Clock .............................................................................................. 7
Kitchen Timer ................................................................................ 7
Control Lock .................................................................................. 7
Oven Temperature Control ........................................................... 8
Sabbath Mode ............................................................................... 8
OVEN USE ........................................................................................ 9
Aluminum Foil................................................................................ 9
Oven Racks ................................................................................... 9
Rack and Bakeware Positions ...................................................... 9
SatinGlide TM Roll-Out Extension Rack........................................ 10
Bakeware ..................................................................................... 11
Meat Thermometer ...................................................................... 11
Oven Vent(s)........................................................................... 11
Preheating and Oven Temperature ....................................... 11
Baking and Roasting ............................................................. 12
Broiling ................................................................................... 12
Convection ............................................................................. 12
Convection Bake ................................................................... 12
Convection Roast .................................................................. 13
Convection Broil .................................................................... 13
Proofing Bread ....................................................................... 13
Temperature Probe ................................................................ 13
Timed Cooking ...................................................................... 14
OVEN CARE ............................................................................. 14
High Temp Self-Cleaning Cycle ............................................ 14
General Cleaning ................................................................... 15
Oven Lights ............................................................................ 16
Oven Door .............................................................................. 16
TROUBLESHOOTING .............................................................. 17
ASSISTANCE OR SERVICE .................................................... 18
In the U.S.A ............................................................................ 18
In Canada ............................................................................... 18
ACCESSORIES ......................................................................... 19
In Canada ............................................................................... 19
WARRANTY .............................................................................. 20
W10643471 B
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electrical shock,
injury to persons, or damage when using the oven, follow
basic precautions, including the following:
m Proper Installation - Be sure the oven is properly installed
and grounded by a qualified technician.
m Never Use the Oven for Warming or Heating the Room.
m Do Not Leave Children Alone - Children should not be left
alone or unattended in area where oven is in use. They
should never be allowed to sit or stand on any part of the
oven.
m Wear Proper Apparel - Loose-fitting or hanging garments
should never be worn while using the oven.
m User Servicing - Do not repair or replace any part of the
oven unless specifically recommended in the manual. All
other servicing should be referred to a qualified technician.
m Storage in Oven - Flammable materials should not be
stored in an oven.
m Do Not Use Water on Grease Fires - Smother fire or flame
or use dry chemical or foam-type extinguisher.
m Use Only Dry Potholders - Moist or damp potholders on
hot surfaces may result in burns from steam. Do not let
potholder touch hot heating elements. Do not use a towel
or other bulky cloth.
m Use Care When Opening Door - Let hot air or steam
escape before removing or replacing food.
m Do Not Heat Unopened Food Containers - Build-up of
pressure may cause container to burst and result in injury.
SAVE THESE
[] Keep Oven Vent Ducts Unobstructed.
[] Placement of Oven Racks - Always place oven racks in
desired location while oven is cool. If rack must be moved
while oven is hot, do not let potholder contact hot heating
element in oven.
[] DO NOT TOUCH HEATING ELEMENTS OR INTERIOR
SURFACES OF OVEN - Heating elements may be hot
even though they are dark in color. Interior surfaces of an
oven become hot enough to cause burns. During and after
use, do not touch, or let clothing or other flammable
materials contact heating elements or interior surfaces of
oven until they have had sufficient time to cool. Other
surfaces of the oven may become hot enough to cause
burns - among these surfaces are oven vent openings and
surfaces near these openings, oven doors, and windows of
oven doors.
For self-cleaning ovens:
[] Do Not Clean Door Gasket - The door gasket is essential
for a good seal. Care should be taken not to rub, damage,
or move the gasket.
[] Do Not Use Oven Cleaners - No commercial oven cleaner
or oven liner protective coating of any kind should be used
in or around any part of the oven.
[] Clean Only Parts Listed in Manual.
[] Before Self-Cleaning the Oven - Remove broiler pan and
other utensils.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Thismanualcoversdifferentmodels.Theovenyouhavepurchasedmayhavesomeoralloftheitemslisted.Thelocationsand
appearancesofthefeaturesshownheremaynotmatchthoseofyourmodel.
A B,C
M
L
K
J
D
E
Ill F
G
H
A. Electronic oven control
B. Automatic oven fight switch
C. Oven door lock latch
D. Model and serial number plate
(on bottom edge of control panel,
right hand side)
E. Oven lights
ETemperature probe jack (oven with
convection element and fan only)
G. Oven racks (rolFout racks available
on select models only)
H. Gasket
I. Lower oven (on double oven models)
J. CleanBake TM bake element
(hidden beneath floor panel)
K. Convection element and fan
(in back panel)
L. Broil elements (not shown)
M. Oven vent
Parts and Features not shown
Temperature probe
This manual covers several models. Your model may have some or all of the items listed. Refer to this manual or the Frequently Asked
Questions (FAQs) section of our website at www.kitchenaid.com for more detailed instructions. In Canada, refer to the Service and
Support section at www.kitchenaid.ca.
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
A B C D E F
c •k cook
L K J
1
4
7
2
5
8
ilil
/ H G
A. Oven settings
B. Oven display
C. Number keys
D. Kitchen timer
E. Upper and Iower oven cancel (double oven models)
Cancel (single oven models)
F. Start/control lock
G. Oven light
H. Self clean
I. Clock/Tools
J. Convection cooking settings
K. Stop time
L. Cook time
ACAB
B
Double Oven Display
A. Upper oven cavity display
B. Lower oven cavity display
C. Time of day, timer display
Single Oven Display
A. Oven cavity display
B. Time of day, timer display
CLOCK/TOOLS Clock The Clock uses a 12-hour cycle. See the "Electronic Oven Controls" section.
1. Touch CLOCK/TOOLS.
2. Touch the "1" key to select Clock. Then touch the number keys to set the time of day.
3. Touch START.
OVEN LIGHT Oven cavity The oven light is controlled by a key on the oven control panel. While the oven door is closed,
light touch OVEN LIGHT to turn the light on and off. When the oven door is opened, the oven light
will automatically come on.
START Cooking start The Start key begins any oven function. If Start is not touched within 5 minutes after touching a
key, the function is canceled and the time of day is displayed.
BAKE
(Upper and Lower
Oven)
Baking and 1.
roasting
2=
Touch Upper Oven or Lower Oven BAKE. Touch the number keys to enter a temperature
other than 350°F (177°C). The bake range can be set between 145°F and 550°F (63°C and
288°C).
Touch START. "Lo°'' will appear on the oven display if the actual oven temperature is under
100°F (38°C), and "Preheating" will appear in the lower area of the display. When the actual
oven temperature reaches 100°F (38°C), the oven display will begin displaying the
temperature as it increases. When the set temperature is reached, if on, one tone will
sound.
3. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking.
EASY CONVECT
BAKE Convect bake Before convection baking, position racks according to the "Rack And Bakeware Positions"
section.
1. Touch Upper or Lower CONVECT BAKE.
2. Touch the number keys to choose whether or not to convert the recipe.
3. If "1: Yes" has been selected, you will see a screen with "easy convect bake." Then touch
the number keys to enter a temperature. The convection bake range can be set between
170°F and 550°F (77°C and 288°C). The oven temperature will automatically be reduced by
25°F (14°C) for EasyConvect TM Bake, and the adjusted temperature will show on the
display, but the cook time will not be adjusted. Then touch the number keys to enter a cook
time.
NOTE: If a temperature between 170°F and 194°F (77°C and 90°C) is entered, the display
will show only 170°F (77°C) and not the reduced temperature.
4. If "2: No" has been selected, Convect Bake will continue without conversion. Touch the "1"
number key to use Rapid Preheat or "2" to continue without Rapid Preheat. Then touch the
number keys to enter a temperature.
NOTE: Rapid Preheat Convect Bake should only be used for 1-rack baking.
5. Touch START. "Lo" will appear on the oven display if the actual oven temperature is under
100°F (38°C), and "Preheating" will appear in the lower area of the display. When the actual
oven temperature reaches 100°F (38°C), the oven display will show the oven temperature
increasing. When the set temperature is reached, if on, 1 chime will sound.
6. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking.
CONVECT MODE Convect broil Close the door.
1. Touch Upper or Lower CONVECT BROIL. Touch the number keys to enter a temperature
other than 550°F (288°C). The convection broil range can be set between 450°F and 550°F
(232°C and 288°C).
2. Touch START. The set oven temperature will appear on the oven display until oven is
turned off.
3. Touch CANCEL for the selected oven when finished cooking.
STOP TIME Delayed start The Stop Time key is used to enter the starting time for an oven function with a delayed start.
Stop Time should not be used for foods such as breads and cakes because they may not bake
properly.
To set Cook Time or Stop Time, see the "Timed Cooking" section.
Electronic Oven Controls
A B C D E F
K I H GJ
A. Oven settings
B. Oven display
C. Number keys
D. Kitchen timer
E. Upper and Iower oven cancel (double oven models)
Cancel (single oven models)
F. Start/control lock
G. Oven light
H. Self clean
I. Clock/Tools
J. Convection cooking settings
K. Stop time
L. Cook Time
Display
When power is first supplied to the oven, the timer display will flash
"12:00", and "Clock-Enter Time" will appear on the display. Enter
the time by touching the number keys. Touch START to allow
operation. To allow operation without setting a time, touch START
or CANCEL.
Oven Display
When the oven(s) are in use, this display shows the oven
temperature, heat source(s) and start time. On double oven
models, this display will also show which oven is being set. The
upper cavity symbol represents the upper oven; the lower cavity
symbol represents the lower oven.
In addition, during Timed Cooking, this display shows a time
countdown and the stop time (if entered).
Start
The START key begins all oven functions except Sabbath Mode. If
the Start key is not touched within 5 seconds after touching
another key, "START?" will appear on the oven display as a
reminder. If the Start key is not touched within 5 minutes after
touching another key, the oven display will return to inactive mode
and the programmed function will be canceled.
Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel
The Lower Cancel, Upper Cancel and Cancel keys stop their
respective oven functions except for the Clock, Kitchen Timer, and
Control Lock. The oven cooling fan(s) may continue to operate
even after an oven function has been canceled or completed,
depending on the oven temperature.
Time of Day, Timer Display
When the oven(s) are not in use, this display shows the time of day
or Timer countdown.
Tones
Tones are audible signals, indicating the following:
One beep
Valid keytouch
Function has been entered
One chime
Preheat cycle has been completed
Three beeps
Invalid keytouch
Three chimes
End of a cooking cycle
Four chimes
When timer reaches zero
Includes using the Kitchen Timer for functions other than
cooking.
Tone Volume
The volume is preset at low, but can be changed to high.
To Change: Touch TOOLS, and then "4" to toggle volume between
high and low settings.
All Tones
All tones are preset on, but can be turned off.
To Turn Off/On: Touch TOOLS, and then "3" to toggle tones
between on/off settings.
End-of-Cycle and Reminder Tones
The Timed Cooking end-of-cycle and reminder tones are preset
on, but can be turned off. If all tones have been turned off, the end-
of-cycle and reminder tones cannot be independently turned on.
To Turn Tones Off/On: Touch TOOLS, and then "5" to turn On.
Touch TOOLS, and then "5" to turn Off.
NOTE: Turning off this reminder tone does not turn off the Kitchen
Timer tone.
Fahrenheit and Celsius
The temperature is preset in Fahrenheit; however it can be
changed to Celsius.
To Change: Touch TOOLS, and then "2" to toggle temperature
between Fahrenheit and Celsius settings.
When the temperature is in Fahrenheit, "°F" follows the oven
temperature.
When the temperature is in Celsius, "°C" follows the oven
temperature.
Tools
The Tools selection key allows you access to 9 hidden functions
within the Electronic Oven Control. These hidden functions allow
you to set the clock, change the oven temperature between
Fahrenheit and Celsius, turn the audible signals and prompts on
and off, and adjust the oven calibration, change the language, and
turn on the Demo Mode.
The Sabbath Mode is also set using the Tools selection key.
To Use: Touch CLOCK/TOOLS. The oven display will scroll
through the various tools, starting at "1" and ending automatically
at "9." You can also touch the Tools key repeatedly to manually
scroll through the list of tools.
1 Clock
ii
3 Sound On/Off
5 End tone On/Off
7 Sabbath
9 Demo Mode
Clock
This is a 12-hour clock. Before setting, make sure the oven(s),
Kitchen Timer, and Timed Cooking are off.
To Set:
1. Touch CLOCK/TOOLS.
2. Touch the "1" key.
3. Select Clock, and then touch the number keys to set the time
of day.
4. Touch START.
Kitchen Timer
The Kitchen Timer can be set in minutes and seconds or hours
and minutes, and counts down the set time.
NOTE: The Kitchen Timer does not start or stop the oven.
Control Lock
The Control Lock shuts down the control panel keys to avoid
unintended use of the oven(s). The Control Lock will remain set
after a power failure, if set before the power failure occurs. When
the control is locked, only the Start, Timer Set/Off and Oven Light
keys will function.
The Control Lock is preset unlocked, but can be locked.
To Lock Control: Touch and hold START for approximately
3 seconds, until "Control Locked" appears on the lower text line
and a lock icon appears in the display.
To Unlock Control: Repeat to unlock. "Control Unlocked" appears
on the lower text line and the lock icon will be removed.
Oven Temperature Control
IMPORTANT: Do not use a thermometer to measure the oven
temperature. Elements will cycle on and off as needed to maintain
a consistent temperature but may run slightly hot or cool at any
point in time due to this cycling. Opening the oven door will affect
cycling of the elements and impact the temperature.
The oven provides accurate temperatures and has been
thoroughly tested at the factory. However, it may cook faster or
slower than your previous oven, causing baking or browning
differences. If necessary, the temperature calibration can be
adjusted in either Fahrenheit or Celsius.
On double ovens, the upper oven and the lower oven can each be
calibrated independently.
A minus sign means the oven will be cooler by the displayed
amount. The absence of a minus sign means the oven will be
warmer by the displayed amount. Use the following chart as a
guide.
NOTE: The oven display will continue to show the original set
temperature and will not reflect the calibration offset. For example,
if set to 350 ° (177°C) and calibrated to -20, the display will continue
to show 350 ° (177°C).
10°F (6°C) ...a little more
30°F (18°C) ...much more
-10°F (-6°C) ...a little less
-30°F (-18°C) ...much less
To Adjust Oven Temperature Calibration:
1. Touch TOOLS, and then "6" to set the calibration.
2. Touch the "1" key to select the upper oven or the "2" key to
select the lower oven.
Each oven calibration can be independently set.
3. Touch "3" to increase and "6" to decrease the temperature.
4. Touch START to end calibration.
Sabbath Mode
The Sabbath Mode sets the oven(s) to remain on in a bake setting
until turned off. A timed Sabbath Mode can also be set to keep the
oven on for only part of the Sabbath.
When the Sabbath Mode is set, the allowed keys are: the number
keys, Start, Tools (to disable only), and Cancel. The display will
scroll information on selecting the desired oven temperature.
When the oven door is opened or closed, the oven light will not
turn on or off, and the heating elements will not turn on or off
immediately.
If a power failure occurs when the Sabbath Mode is set, the
oven(s) will remain in Sabbath Mode but will no longer be actively
cooking. The "ON" indicator will no longer be lit. Touch Upper or
Lower CANCEL to return to normal operating mode (non-Sabbath
Mode, not cooking).
To Enable:
Before the Sabbath Mode can be regularly set, the oven(s) must
first be enabled with a one time only setup. On double oven
models, the following step will enable both ovens.
1. Touch CLOCK/TOOLS, and then touch number key "7."
"SABBATH MODE ON" will appear on the oven display for
approximately 5 seconds.
To Disable:
The oven(s) can be disabled of the ability to set the Sabbath Mode
by repeating the previous steps. See the "To Enable" section.
When the oven(s) is disabled, "SABBATH MODE OFF" will appear
on the display and remain on for approximately 5 seconds.
The Sabbath Mode cannot be regularly set until re-enabled.
On double oven models, these steps will disable both ovens.
To Regularly Set, Untimed to Activate:
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.
See the "To Enable" section.
1. Touch Upper or Lower BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between 145°F and
550°F (63°C and 288°C).
2. Touch START.
3. Touch CLOCK/TOOLS, and then number key "7." "SABBATH
MODE" will appear on the oven display.
To Regularly Set, Timed:
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Sabbath Mode must be enabled before starting the Bake cycle.
See the "To Enable" section.
1. Touch Upper or Lower BAKE.
Touch the number keys to enter a temperature other than
350°F (177°C). The bake range can be set between 145°F and
550°F (63°C and 288°C).
2. Touch COOK TIME.
3. Touch the number keys to enter the length of Sabbath Mode
time, up to 11 hours 59 minutes.
4. Touch START. The oven will begin a timed bake cycle.
5. Touch CLOCK/TOOLS, and then touch number key "7."
"SABBATH MODE" will appear on the oven display.
The start time and stop time will appear on the lower oven
display.
6. When the stop time is reached, the oven will automatically
turn off. The oven control will remain in Sabbath Mode until
the Cancel button is touched.
TemperatureChange
Theoventemperaturecanbechangedwhentheoven(s)areinthe
SabbathMode.Notoneswillsound,andthedisplaywillnot
change.Theheatingelementswillnotturnonoroffforarandom
time,anywherefrom16to24seconds.Itmaytakeuptoone-half
hourfortheoventochangetemperature.
Numberkeys"1"through"0"representtemperatures.
Usethefollowingchartasaguide.
170°F(76°C)
3 225°F(107°C)
5 300°F(148°C)
ToChangeTemperature:
Initially,ondoubleovens,thecavitiescanbesetforindependent
temperatures.However,onceSabbathModeisrunning,ifthe
temperatureischanged,bothcavitieswillusethenew
temperature.
1. Touchthenumberkeyfromthechart.
2. TouchSTART.
Odorsandsmokearenormalwhentheovenisusedthefirstfew
times,orwhenitisheavilysoiled.
Duringovenuse,theheatingelementswillnotremainon,butwill
cycleonandoffthroughoutovenoperation.
IMPORTANT:Thehealthofsomebirdsisextremelysensitiveto
thefumesgivenoff.Exposuretothefumesmayresultindeathto
certainbirds.Alwaysmovebirdstoanotherclosedandwell-
ventilatedroom.
Aluminum Foil
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the oven bottom
finish, do not line the oven bottom with any type of foil or liner.
For best cooking results, do not cover entire rack with foil
because air must be able to move freely.
To catch spills, place foil on rack below dish. Make sure foil is at
least _/2"(1.3 cm) larger than the dish and that it is turned up at
the edges.
Oven Racks
IMPORTANT: To avoid permanent damage to the porcelain finish,
do not place food or bakeware directly on the oven door or bottom.
Racks
Position racks before turning on the oven.
Do not position racks with bakeware on them.
Make sure racks are level.
To move a rack, pull it out to the stop position, raise the front edge,
then lift out. Use the following illustration and charts as guides.
Rack and Bakeware Positions
Rack Positions - Upper And Lower Oven
Broiling
Most broiling
For hamburger patties to have a well-seared exterior and a rare
interior, use a flat rack in position 6. Side 1 should cook for
approximately 3 minutes. Side 2 should cook for approximately 3 to
4 minutes. Expect a moderate degree of smoke when broiling.
Traditional Cooking
Large roasts, turkeys, angel food,
bundt cakes, quick breads, pies
1 or2
Cookies, biscuits, muffins, cakes 2 or 3 when single-rack
baking; 2f and 5f when
multi-rack baking
ConvectionCooking SatinGlide TM Roll-Out Extension Rack
Rapid Preheat Bake 1
Convection Bake 1 1,2 or 3
Convection Bake 3 1,3 and 5
Convection Broil 1 4, 5 or 6
Baking Cakes on 2 Racks
For best results when baking cakes on 2 racks, use the Bake
function and flat racks in positions 2 and 5. Place the cakes on the
racks as shown. Keep at least 2 inches of space between the front
of the racks and the front of the cakes.
Baking Cookies on 2 Racks
For best results when baking cookies on 2 racks, use the Convect
Bake function and place flat racks in positions 2 and 5.
Bakeware
To cook food evenly, hot air must be able to circulate. For best
results, allow 2" (5 cm) of space around bakeware and oven walls.
Use the following chart as a guide.
Center of rack.
3 or 4 See the rack position graphics in this section for
pan placement recommendations.
The SatinGlide TM roll-out extension rack allows easy access to
position and remove food in the oven. It can be used in rack
positions 1 through 6.
Open Position
AB
A. SatinGfide TM roll-out extension rack
B. Sliding shelf
Closed and Engaged Position
B
A. SatinGllde TM roll-out extension rack
B. Sliding shelf
To Remove SatinGlide TM Roll-Out Extension Rack:
1. Slide the rack in completely so that it is closed and engaged
with the sliding shelf.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and push
the sliding shelf to the back wall of the oven so that the front
edge of the sliding shelf sits on the rack guides. The front
edge of the rack and the sliding shelf should be higher than
the back edge.
C
A. Sliding shelf
B. Rack guide
C. SatinGllde TM roll-out extension rack
3. Pull the rack and the sliding shelf out.
10
ToReplaceSatinGlideTM Roll-out Extension Rack
1. Using 2 hands, grasp the front of the closed rack and the
sliding shelf. Place the closed rack and the sliding shelf on the
rack guide.
2. Using 2 hands, lift up on the front edge of the rack and the
sliding shelf together.
3. Slowly push the rack and the sliding shelf to the back of the
oven until the back edge of the rack pulls over the end of the
rack guide.
To avoid damage to the sliding shelves, do not place more than
25 Ibs (11.4 kg) on the rack.
Do not clean the SatinGlide TM roll-out extension rack in a
dishwasher. It may remove the rack's lubricant and affect its ability
to slide.
See the "General Cleaning" section for more information.
Bakewa re
The bakeware material affects cooking results. Follow
manufacturer's recommendations and use the bakeware size
recommended in the recipe. Use the following chart as a guide.
Light colored
aluminum Use temperature and time
Light golden crusts recommended in recipe.
Even browning
Insulated cookie
sheets or baking Follow rack recommendations inthe
"Position Racks and Bakeware"
pans section.
Little or no bottom
browning May need to increase baking time.
stone Follow manufacturer's instructions.
Crisp crusts
Stoneware/Baking
Oven Vent(s)
i ......................................................
O--
E
F............... ( )
GLr--q r---q _ F--1 F-q
Single and Double Oven
A. Control panel
B. Oven vent
C. Single oven or upper double oven
G. Bottom vent
Double Oven
D. Upper oven
E. Oven vent
F. Lower oven
G. Bottom vent
The oven vent(s) should not be blocked or covered since they allow
the inlet of fresh air into the cooling system. Also, the bottom vent
should not be blocked or covered since it allows the inlet of fresh
air into the cooling system and the outlet of hot air from the cooling
system. Blocking or covering vents will cause poor air circulation,
affecting cooking, cleaning and cooling results.
Preheating and Oven Temperature
Preheating
When beginning a Bake or Convect Bake cycle, the oven begins
preheating after Start is touched. The oven will take approximately
12 to 17 minutes to reach 350°F (177°C) with all of the oven racks
provided with your oven inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. The preheat cycle rapidly
increases the oven temperature. The actual oven temperature will
go above your set temperature to offset the heat lost when your
oven door is opened to insert food. This ensures that when you
place your food in the oven, the oven will begin at the proper
temperature. Insert your food when the preheat tone sounds. Do
not open the door during preheat until the tone sounds.
Oven Temperature
While in use, the oven elements will cycle on and off as needed to
maintain a consistent temperature. They may run slightly hot or
cool at any point in time due to this cycling. Opening the oven
door while in use will release the hot air and cool the oven which
could impact the cooking time and performance. It is
recommended to use the oven light to monitor cooking progress.
Meat Thermometer
Not all models have a temperature probe. On models without a
temperature probe, use a meat thermometer to determine whether
meat, poultry and fish are cooked to the desired degree of
doneness. The internal temperature, not appearance, should be
used to determine doneness.
11
Baking and Roasting
IMPORTANT: The convection fan and convection element may
operate during the Bake function to enhance performance and
heat distribution.
The oven will take approximately 12 to 17 minutes to reach 350°F
with all oven racks inside the oven cavity. The preheat cycle rapidly
increases the temperature inside the oven cavity. Higher
temperatures will take longer to preheat. Factors that impact
preheat times include room temperature, oven temperature, and
the number of racks. Unused oven racks can be removed prior to
preheating your oven to help reduce preheat time. The actual oven
temperature will go above the set temperature to offset the heat
lost when the oven door is opened to insert food. This ensures that
the oven will begin at the proper temperature when you place food
in the oven. Insert food when the preheat tone sounds. Do not
open the door during preheat until the tone sounds.
During baking or roasting, the bake and broil elements will cycle on
and off in intervals to maintain the oven temperature.
Depending on the model, if the oven door is opened during baking
or roasting, the heating elements (bake and broil) will turn off
approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn
on again approximately 30 seconds after the door is closed.
Broiling
Broiling uses direct radiant heat to cook food.
The element cycles on and off in intervals to maintain the oven
temperature.
IMPORTANT: Close the door to ensure proper broiling
temperature.
If the oven door is opened during broiling, the broil element will
turn off in approximately 30 seconds. When the oven door is
closed, the element will come back on approximately 30 seconds
later.
For best results, use a broiler pan and grid. It is designed to
drain juices and help avoid spatter and smoke.
If you would like to purchase a Broiler Pan Kit, it may be
ordered. See "Accessories" section to order.
For proper draining, do not cover the grid with foil. The bottom
of the broiler pan may be lined with aluminum foil for easier
cleaning.
Trim excess fat to reduce spattering. Slit the remaining fat on
the edges to avoid curling.
Pull out oven rack to stop position before turning or removing
food. Use tongs to turn food to avoid the loss of juices. Very
thin cuts of fish, poultry or meat may not need to be turned.
After broiling, remove the pan from the oven when removing
the food. Drippings will bake on the pan if left in the heated
oven, making cleaning more difficult.
Convection
In a convection oven, the fan-circulated hot air distributes heat
more evenly. This movement of hot air helps maintain a consistent
temperature throughout the oven, cooking foods more evenly,
while sealing in moisture.
Most foods, using convect baking mode, can be cooked by
lowering cooking temperatures 25°F (14°C). The cooking time, can
be shortened significantly when using Convect Roast, especially
for large turkeys and roasts.
It is important not to cover foods with lids or aluminum foil so
that surface areas remain exposed to the circulating air,
allowing browning and crisping.
Keep heat loss to a minimum by opening the oven door only
when necessary. It is recommended to use the oven light to
monitor progress.
Choose cookie sheets without sides and roasting pans with
lower sides to allow air to move freely around the food.
Test baked goods for doneness a few minutes before the
minimum cooking time using a method such as a toothpick.
Use a meat thermometer or the temperature probe to
determine the doneness of meats and poultry. Check the
temperature of pork and poultry in 2 or 3 places.
Convection Bake
(on some models)
The convection element is hidden in the rear panel of the oven
cavity, and assisted by the convection fan, provides balanced,
efficient heating.
Convection baking can be used for baking delicate cakes and
pastries, as well as foods on multiple racks. It is helpful to stagger
items on the racks to allow a more even flow of heat. If the oven is
full, extra cooking time may be needed.
When cooking an oven meal with several different types of foods,
be sure to select recipes that require similar temperatures.
Cookware should sit in the oven with at least 2" (5 cm) of space
between the cookware and the sides of the oven.
During convection baking preheat, the convection element, broil
element and the CleanBake TM element all heat the oven cavity.
After preheat, the convection element, broil element and the
CleanBake TM element will cycle on and off in intervals to maintain
oven temperature, while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection baking, the fan turns
off immediately when the door is opened and turns on immediately
when the door is closed. Convection, Bake and Broil elements will
turn off approximately 30 seconds after the door is opened. They
will turn on again approximately 30 seconds after the door is
closed.
NOTE: it is normal for the convection fan to run during non-
convection cycles as well as during preheat.
Reduce recipe temperature 25°F (14°C). The cook time may
need to be reduced also.
To Convection Bake:
Before convection baking, position racks according to the "Rack
and Bakeware Positions" section.
12
Convection Roast
(on some models)
Convection roasting can be used for roasting meats and poultry.
During convection roasting, the broil, convect, and CleanBake TM
elements will cycle on and off in intervals to maintain oven
temperature, while the fan circulates the hot air.
If the oven door is opened during convection roasting, the fan turns
off immediately when the door is opened and turns on immediately
when the door is closed. Bake, broil, and convect elements will turn
off approximately 30 seconds after the door is opened. They will
turn on again approximately 30 seconds after the door is closed.
NOTE: it is normal for the convection fan to run during non-
convection cycles as well as during preheat.
To Convection Roast
Before convection roasting, position racks according to the
"Rack and Bakeware Positions" section. It is not necessary to
wait for the oven to preheat before putting food in, unless
recommended in the recipe.
Convection Broil
(on some models)
During convection broiling, the broil element will cycle on and off in
intervals to maintain oven temperature, while the fan circulates the
hot air.
The temperature is preset at 550°F (288°C), but can be changed
to a different temperature. Cooking times will vary depending on
the rack position and temperature and may need to be adjusted.
If the oven door is opened during convection broiling, fan turns off
immediately when the door is opened and turns on again
immediately when the door is closed. Broil elements will turn off
approximately 30 seconds after the door is opened. They will turn
on again approximately 30 seconds after the door is closed.
NOTE: It is normal for the convection fan to run during non-
convection cycles as well as during preheat.
To Convection Broil
Allow the oven to preheat for 5 minutes. Position food on the
unheated grid on the broiler pan, and then place it in the center of
the oven rack with the longest side parallel to the door.
Proofing Bread
Proofing bread prepares dough for baking by activating the yeast.
Proofing twice is recommended unless the recipe directs
otherwise.
To Proof
Before first proofing, place dough in a lightly greased bowl and
cover loosely with waxed paper or plastic wrap coated with
shortening. Place on rack guide 2. See "Rack and Bakeware
Positions" for diagram. Close door.
1. Touch Upper or Lower PROOR Display will show 100°F
(38°C).
2. Touch START.
Let dough rise until nearly doubled in size, and then check at
20 to 25 minutes. Proofing time may vary depending on dough
type and quantity.
3. Touch CANCEL for the selected oven when finished proofing.
Before second proofing, shape dough, place in baking pan(s) and
cover loosely. Follow same placement, and control steps above.
Before baking, remove waxed paper or plastic wrap.
Temperature Probe
(single, upper and, on some models,
lower oven)
The temperature probe accurately measures the internal
temperature of meat, poultry and casseroles with liquid and should
be used in determining the doneness of meat and poultry. The
temperature probe should only be used with Bake, Convect Bake
or Convect Roast.
Always unplug and remove the temperature probe from the oven
when removing food.
To Use
Before using, insert the probe into the food item. (For meats, the
probe tip should be located in the center of the thickest part of the
meat and not into the fat or touching a bone). Place food in oven
and connect the temperature probe to the jack. Keep probe as far
away from heat source as possible. Close oven door.
NOTE: The temperature probe must be inserted into the food item
before the mode is selected.
1. Touch the number keys to enter a probe temperature. The
probe temperature is the desired internal temperature of the
food when it is done. The temperature can be set between
110°F and 200°F (43°C and 93°C).
2. Touch Upper or Lower BAKE, CONVECT BAKE or CONVECT
ROAST.
3,
Touch number keys to enter an oven temperature other than
the one displayed. The oven temperature is the temperature
given in the recipe.
Touch START.
4,
5.
The set oven temperature will appear on the oven display
throughout cooking.
"Lo °'' will appear as the probe temperature until the internal
temperature of the food reaches 45°F (7°C). Then the display
will show the temperature increasing.
When the set probe temperature is reached, the oven will shut
off automatically and "Cooking Complete" will appear on the
oven display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Touch CANCEL for the selected oven, or open the oven door
to clear the display and/or stop reminder tones.
Always unplug and remove the temperature probe from the
oven when removing food. The probe symbol will remain lit in
the display until the probe is unplugged.
To Change Probe Temperature During a Cooking Cycle
1. Touch a probe enabled cooking mode (Bake, Convect Bake,
or Convect Roast).
2. Follow steps 1 through 5 in the "To Use" section.
13
Timed Cooking
Food Poisoning Hazard
Do not let food sit in oven more than one hour before
or after cooking.
Doing so can result in food poisoning or sickness.
Timed Cooking allows the oven(s) to be set to turn on at a certain
time of day, cook for a set length of time, and/or shut off
automatically. Delay start should not be used for food such as
breads and cakes because they may not bake properly.
To Set a Cool< Time
1. Select a cooking function.
Touch the number keys to enter a temperature other than the
one displayed.
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof
function, but the temperature is not adjustable.
2. Touch COOK TIME.
3. Touch number keys to enter the length of time to cook.
4. Touch START.
The minute time countdown will appear on the oven display.
The start time and stop time are not displayed until the oven is
finished preheating.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically, and "cooking complete" will appear on the oven
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
5. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the
oven door to clear the display and/or stop reminder tones.
To Set a Cool< Time and Stop Time
Before setting, make sure the clock is set to the correct time of day.
See "Clock" section.
1. Select a cooking function.
Touch the number keys to enter a temperature other than the
one displayed.
Timed Cooking may also be used with the Bread Proof
function, but the temperature is not adjustable.
2. Touch COOKTIME.
3. Touch number keys to enter the length of time to cook.
4. Touch STOP TIME.
5. Touch the number keys to enter time of day to stop.
6. Touch START.
The start time is automatically calculated and displayed.
"DELAY" and the stop time will also appear on the oven display.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The minute time countdown will appear on the oven
display.
When the stop time is reached, the oven will shut off
automatically, and "cooking complete" will appear on the oven
display.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
7. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the
oven door to clear the display and/or stop reminder tones.
High Temp Self-Cleaning Cycle
Do not block the oven vent(s) during the High Temp Self-Cleaning
cycle. Air must be able to move freely. Depending on your model,
see "Oven Vent" or "Oven Vents" section.
Do not clean, rub, damage or move the oven door gasket. The
door gasket is essential for a good seal.
Prepare Oven:
Burn Hazard
Do not touch the oven during the Self-Cleaning cycle.
Keep children away from oven during
Self-Cleaning cycle.
Failure to follow these instructions can result in burns.
IMPORTANT: The health of some birds is extremely sensitive to
the fumes given off during the High Temp Self-Cleaning cycle.
Exposure to the fumes may result in death to certain birds. Always
move birds to another closed and well-ventilated room.
Self-clean the oven before it becomes heavily soiled. Heavy soil
results in longer cleaning and more smoke.
Keep the kitchen well-ventilated during the High Temp Self-
Cleaning cycle to help get rid of heat, odors, and smoke.
Remove the broiler pan, grid, cookware and bakeware and, on
some models, the temperature probe from the oven.
Remove oven racks to keep them shiny and easy to slide. See
"General Cleaning" section for more information.
Remove any foil from the oven because it may burn or melt,
damaging the oven.
Hand clean inside door edge and the 1W' (3.8 cm) area
around the inside oven cavity frame, being certain not to move
or bend the gasket. This area does not get hot enough during
high temp self-cleaning to remove soil. Do not let water,
cleaner, etc., enter slots on door frame. Use a damp cloth to
clean this area.
Wipe out any loose soil to reduce smoke and avoid damage. At
high temperatures, foods react with porcelain. Staining,
etching, pitting or faint white spots can result. This is normal
and will not affect cooking performance.
14
HowtheCycleWorks
IMPORTANT:Theheatingandcoolingofporcelainonsteelinthe
ovenmayresultindiscoloring,lossofgloss,hairlinecracksand
poppingsounds.
TheHighTempSelf-CleaningCycleusesveryhightemperatures,
burningsoiltoapowderyash.
Theovenispresetfora4hour30minutecleancycle;however,the
timecanbechanged.Suggestedcleantimesare3hours
30minutesforlightsoilandbetween4hours30minutesand
5hours30minutesforaveragetoheavysoil.
Usethefollowingchartasaguidetodeterminethedesired
cleaninglevel.
1(Quick) 3hours30minutes
3(Maxi) 5hours30minutes
Oncetheovenhascompletelycooled,removeashwithadamp
cloth.Toavoidbreakingtheglass,donotapplyacooldampcloth
totheinnerdoorglassbeforeithascompletelycooled.
TheovenlightswillnotworkduringtheHighTempSelf-Cleaning
cycle.
Ondoubleovenmodels,onlyoneovencanself-cleanatatime.If
oneovenishightempself-cleaning,theotherovencannotbeset
orturnedon.
NOTE:Theovenhasa2speedcoolingfanmotor.Duringself-
clean,thefan(s)willoperateatitshighestspeedtoincreaseairflow
tobetterexhaustthehotterairthroughtheovenvent(s).An
increaseinnoisemaybenoticeableduringandaftertheself-clean
cycleuntiltheovencools.
ToStartHigh-TempSelf-Cleaning
Beforehightempself-cleaning,makesurethedoorisclosed
completelyoritwillnotlockandthecyclewillnotbegin.
1. TouchSELFCLEAN(UpperorLowerOven).TouchSELF
CLEANrepeatedlytosetacleantimeotherthan4hoursand
30minutes.Thecleantimecanbesetbetween3hoursand
30minutesand5hoursand30minutes.
Numberkeyscannotbeusedtosetacleantime.
2. TouchSTART.
Theovenwillstartlockingthedooranddisplay"LockingDoor."
Openingthedooratthispointwillcanceltheself-cleancycle.
"DoorLocked"willdisplayoncethedoorislocked.Then,the
starttimeandstoptimewillappearintheovendisplay.
Whenthecycleiscompleteandtheoveniscool,"selfclean
complete"willappearontheovendisplayand"DOOR
LOCKED"willdisappear.Thedoorwillnotunlockuntilthe
oveniscool.
3.
If enabled, end-of-cycle tones will sound, then reminder tones
will sound every minute.
Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the
oven door to clear the oven display and/or stop reminder
tones.
To Delay the Start of High Temp Self-Cleaning
Before starting a delayed High Temp Self-Clean cycle, make sure
the clock is set to the correct time of day. See "Clock" section. Also,
make sure the door is closed completely or it will not lock and the
cycle will not begin.
1. Touch SELF CLEAN (Upper or Lower Oven). Touch SELF
CLEAN repeatedly to set a clean time other than 4 hours and
30 minutes. The clean time can be set between 3 hours and
30 minutes and 5 hours and 30 minutes.
Number keys cannot be used to set clean time.
2. Touch STOP TIME.
3. Touch the number keys to enter the time of day to stop.
4. Touch START.
The start time and stop time is automatically calculated and
displayed.
The door will not lock until the start time is reached.
When the start time is reached, the oven will automatically turn
on. The oven will start locking the door and will display
"Locking Door." Opening the door at this point will cancel the
self-clean cycle. "Door Locked" will display once the door is
locked.
When the cycle is complete and the oven cools, "self clean
complete" will appear on the oven display and "DOOR
LOCKED" will disappear. The door will not unlock until the
oven is cool.
5. Touch CANCEL for the selected oven, or open and close the
oven door to clear the oven display.
To Stop High Temp Self-Cleaning anytime:
Touch Upper or Lower CANCEL. If the oven temperature is too
high, the door will remain locked. It will not unlock until the oven
cools.
General Cleaning
IMPORTANT: Before cleaning, make sure all controls are off and
the oven is cool. Always follow label instructions on cleaning
products.
Soap, water and a soft cloth or sponge are suggested first unless
otherwise noted.
STAINLESS STEEL (on some models)
To avoid damage to stainless steel surfaces, do not use soap-filled
scouring pads, abrasive cleaners, Cooktop Cleaner, steel-wool
pads, gritty washcloths or abrasive paper towels.
Cleaning Method:
Rub in direction of grain to avoid damaging.
affresh e>Stainless Steel Cleaner Part Number W10355016
(not included) or affresh ¢_Stainless Steel Cleaning Wipes Part
Number W10355049 (not included):
See "Accessories" section to order.
15
OVEN DOOR EXTERIOR
Cleaning Method:
Glass cleaner and a soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
affresh _'>Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See "Assistance or Service" section to order.
OVEN DOOR INTERIOR
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle:
For optimal door cleaning result, wipe away any deposits with a
damp sponge before running cycle.
CONTROL PANEL
To avoid damage to the control panel, do not use abrasive
cleaners, steel-wool pads, gritty washcloths or abrasive paper
towels.
Cleaning Method:
Glass cleaner and soft cloth or sponge:
Apply glass cleaner to soft cloth or sponge, not directly on
panel.
affresh _'>Kitchen and Appliance Cleaner Part Number
W10355010 (not included):
See "Accessories" section to order.
OVEN CAVITY
Do not use oven cleaners.
Food spills should be cleaned when oven cools. At high
temperatures, foods react with porcelain and staining, etching,
pitting or faint white spots can result.
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle:
See "High Temp Self-Cleaning Cycle" first.
OVEN RACKS
Cleaning Method:
Self-Cleaning cycle:
See "High Temp Self-Cleaning Cycle" first. Remove racks or
they will discolor and become harder to slide. If this happens, a
light coating of vegetable oil applied to the rack guides will help
them slide.
Steel-wool pad
Oven Lights
The oven lights are 120-volt, 40-watt maximum halogen bulbs.
They will come on when the oven door is opened. On double oven
models, both upper and lower lights will come on when either door
is opened. The oven lights will not work during the Self-Cleaning
cycle. When the oven door is closed, touch OVEN LIGHT to turn
light on or off.
To Replace:
Before replacing the bulb, make sure the oven is off and cool.
1. Disconnect power.
2. Remove glass light cover by grasping the front edge and
pulling away from oven.
m
3. Remove bulb from socket.
4. Replace bulb, using tissue or wearing cotton gloves to handle
bulb. To avoid damage to or decreasing the life of the new
bulb, do not touch bulb with bare fingers.
5. Replace bulb cover by snapping back into wall.
6. Reconnect power.
IMPORTANT: Do not use lamps rated higher than 40 watts.
Oven Door
IMPORTANT:
To avoid oven door glass breakage:
Do not close the oven door if the racks are not fully inserted
into the oven cavity or when bakeware extends past the front
edge of an oven rack.
Do not set objects on the glass surface of the oven door.
Do not hit glass surfaces with bakeware or other objects.
Do not wipe down glass surfaces until the oven has completely
cooled.
For normal oven use, it is not suggested to remove the oven door.
However, if removal is necessary, make sure the oven is off and
cool. Then, follow these instructions. The oven door is heavy.
To Remove:
1. Open oven door all the way.
2. Flip up the hinge latch on each side.
3.
4.
Close the oven door as far as it will shut.
Lift the oven door while holding both sides.
Continue to push the oven door closed and pull it away from
the oven door frame.
16
To Replace:
1. Insert both hanger arms into the door.
2. Open the oven door.
You should hear a "click" as the door is set into place.
3. Move the hinge levers back to the locked position. Check that
the door is free to open and close. If it is not, repeat the
removal and installation procedures.
Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call.
Nothing will operate
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker
tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem
continues, call an electrician.
Is the appliance wired properly?
See Installation Instructions.
Oven will not operate
Is the electronic oven control set correctly?
See "Electronic Oven Controsr' section.
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
Is the Control Lock set?
See "Control Lock" section.
Is the Sabbath Mode set?
See "Sabbath Mode" section.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
or turned on.
Oven temperature too high or too low
Does the oven temperature calibration need adjustment?
See "Oven Temperature Control" section.
Warm air coming from oven vent
Warm air coming from the oven vent is normal. During a self-
clean cycle, the air stream is increased.
The cooling fan may operate both during an oven's cycle and
after the cycle has ended, causing warm air to exit from the
oven vent.
Display shows messages
Is the display showing a letter followed by a number?
Clear the display. See "Display(s)" section. If a letter followed
by a number reappears, call for service. See "Warranty"
section.
Fan runs during Bake function
It is normal for the convection fan and element to operate
during Bake mode to enhance performance and heat
distribution.
Long preheat times
Not all cycles require preheating. See cycle instructions for
preheat recommendations. Most cycles preheat to 350°F
(177°C) in 12 to 17 minutes. Higher temperatures will take
more time. Removing unused oven racks prior to preheating
can help reduce preheat time.
Self-Cleaning cycle will not operate
Is the oven door open?
Close the oven door all the way.
Has the function been entered?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
On some models, has a delay start Self-Clean cycle been
set?
See "Self-Cleaning Cycle" section.
Has a delay start been set?
See "Timed Cooking" section.
On double oven models, is one oven self-cleaning?
When one oven is self-cleaning, the other oven cannot be set
to self-clean.
17
Ovencookingresultsnotwhatexpected
Is the proper temperature set?
Double-check the recipe in a reliable cookbook.
Is the proper oven temperature calibration set?
See "Oven Temperature Control" section.
Was the oven preheated?
See "Baking and Roasting" section.
Is the proper bakeware being used?
See "Bakeware" section.
Are the racks positioned properly?
See "Rack and Bakeware Positions" section.
Is there proper air circulation around bakeware?
See "Rack and Bakeware Positions" section.
Is the batter evenly distributed in the pan?
Check that batter is level in the pan.
Is the proper length of time being used?
Adjust cooking time.
Has the oven door been opened while cooking?
Oven peeking releases oven heat and can result in longer
cooking times.
Are baked items too brown on the bottom?
Move rack to higher position in the oven.
Are pie crust edges browning early?
Use aluminum foil to cover the edge of the crust and/or reduce
baking temperature.
Uneven browning of baked items
See "Rack and Bakeware Positions" section.
Center the baking pan(s) on the rack and allow a minimum of
2" (5 cm) of clearance around all sides of the pan(s).
Allow a minimum of 2" (5 cm) of clearance between the oven
door and the front edge of baking pans.
If you need service
Please refer to the warranty page in this manual.
If you need replacement parts
If you need to order replacement parts, we recommend that you
use only factory specified parts. These factory specified parts will
fit right and work right because they are made with the same
precision used to build every new KITCHENAID e>appliance.
To locate factory specified parts in your area, call us or your
nearest KitchenAid designated service center.
In the U.S.A.
Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free:
1-800-422-1230 or visit our website at www.kitchenaid.com.
Our Consultants Provide Assistance With:
Scheduling of service. KitchenAid designated service
technicians are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty service, anywhere in the United States.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
Installation information.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing
impaired, limited vision, etc.).
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any
questions or concerns at:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our Consultants Provide Assistance With:
Scheduling of service. KitchenAid appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
18
Accessories U.S.A.
To order accessories, call the KitchenAid Customer eXperience
Center toll free at 1-800-422-1230 and follow the menu prompts.
Or visit our website at www.kitehenaid.eom. Portable appliances,
bakeware, cookware, gadgets and textiles are also available.
affresh _ Stainless Steel Cleaner
(stainless steel models)
Order Part Number W10355016
affresh _ Stainless Steel Cleaning Wipes
(stainless steel models)
Order Part Number W10355049
affresh _ Kitchen and Appliance Cleaner
Order Part Number W10355010
Porcelain Broiler Pan and Grid
Order Part Number 4396923
Premium Broiler Pan and Roasting Rack
Order Part Number W10123240
In Canada
Call the Whirlpool Canada LP Customer eXperience Centre toll
free: 1-800-807-6777 or visit our website at www.kitchenaid.ca.
Our Consultants Provide Assistance With:
Scheduling of Service. KitchenAid appliances designated
service technicians are trained to fulfill the product warranty
and provide after-warranty service, anywhere in Canada.
Features and specifications on our full line of appliances.
Referrals to local dealers.
Use and maintenance procedures.
Accessory and repair parts sales.
For Further Assistance
If you need further assistance, you can write to Whirlpool Canada
LP with any questions or concerns at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Please include a daytime phone number in your correspondence.
19
KITCHENAID ®BUILT-IN
OVEN & MICROWAVE
LIMITED WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
Name, address and telephone number
Model number and serial number
A clear, detailed description of the problem
Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1. Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer eXperience Center
In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
http://kitchenaid.custhelp.com
FIRST YEAR LIMITED WARRANTY (PARTS & LABOR)
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,
operated and maintained according to instructions attached or furnished with
the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada
LP (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified replacement parts and
repair labor to correct defects in materials and workmanship that existed when
this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the
product. In the event of product replacement, your product will be warranted
for the remaining term of the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR LIMITED WARRANTY
(CERTAIN COMPONENTS PARTS ONLY - LABOR NOT INCLUDED)
In the second through fifth years from the date of original purchase, when this
major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for
factory specified parts for the following components to correct non-cosmetic
defects in materials or workmanship in these parts that prevent function of this
major appliance and that existed when this major appliance was purchased.
This is a limited 5-year warranty on the below named parts only and does not
include repair labor.
Electric element
Solid state touch control system parts
SECOND THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY
(MICROWAVE OVENS ONLY)
In the second through tenth years from the date of original purchase, when
this major appliance is installed, operated and maintained according to
instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid will pay for
factory specified parts for the stainless steel oven cavity/inner door if the part
rusts through due to defects in materials or workmanship.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be
provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is
valid only in the United States or Canada and applies only when the major
appliance is used in the country in which it was purchased. This limited
warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of
original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
1. Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product.
3. Service to correct improper product maintenance or installation,
installation not in accordance with electrical or plumbing codes
or correction of household electrical or plumbing (i.e. house
wiring, fuses or water inlet hoses).
4. Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters,
etc.).
5. Defects or damage caused by the use of non-genuine KitchenAid
parts or accessories.
6. Conversion of your product from natural gas or L.R gas.
7. Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God
or use with products not approved by KitchenAid.
8. Repairs to parts or systems to correct product damage or
defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
9. Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other
damage to appliance finishes unless such damage results from
defects in materials and workmanship and is reported to
KitchenAid within 30 days.
10. Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic
or corrosive environments including but not limited to high salt
concentrations, high moisture or humidity or exposure to
chemicals.
11. Food loss due to product failure.
12. Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair.
13. Travel or transportation expenses for service in remote locations
where an authorized KitchenAid servicer is not available.
14. Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in
fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands,
countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or
replacement of the product.
15. Service or parts for appliances with original model/serial numbers
removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the
duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
11/14
20
NousvousREMERCIONSd'avoiracheteceproduitdehautequalit&Enregistrerlefourencastresurwww.kitchenaid.com.Au
Canada,enregistrerlefourencastresurwww.kitchenaid.ca.
Pourref6renceulterieure,consignezparecritlesnumerosdemodeleetdeseriedevotreproduit.Cesnumerossetrouventsur
I'etiquettesitueesurlebordinferieurdutableaudecommande,c6tedroit.
Num_rodemodule..........................................................................Num_rodes_rie..........................................................................
Paraunaversiondeestasinstruccionesenespa_ol,visitewww.kitchenaid.com.
DeberateneramanoelnOmerodemodeloy deserie,queestanubicadosenelmarcodelhorno,detrAsdelladoderechosuperiorde
lapuertadelhorno.
Tabledes mah res
SI_CURITI_ DU FOUR ENCASTRI_ ............................................... 22
PIECES ET CARACTleRISTIQUES ............................................... 23
GUIDE DES CARACTI_RISTIQUES .............................................. 24
Commandes electroniques du four ............................................ 27
Affichage ...................................................................................... 27
Start (mise en marche) ................................................................ 27
Annulation du four inferieur, Annulation du four
superieur et Annulation ............................................................... 27
Signaux sonores .......................................................................... 27
Fahrenheit et Celsius ................................................................... 28
Outils ............................................................................................ 28
Horloge ........................................................................................ 28
Minuterie de cuisine .................................................................... 28
Verrouillage des commandes ...................................................... 28
Commande de la temperature du four ....................................... 28
Mode Sabbat ............................................................................... 29
UTILISATION DU FOUR ................................................................ 30
Papier d'aluminium ...................................................................... 30
Grilles du four .............................................................................. 30
Positionnement des grilles et des ustensiles
de cuisson au four ....................................................................... 30
Grille deployante SatinGlide TM .................................................... 31
Ustensiles de cuisson au four ..................................................... 32
Thermometre & viande ................................................................ 32
€:vent(s) du four ...................................................................... 32
Prechauffage et temperature du four .................................... 33
Cuisson au four et r6tissage .................................................. 33
Cuisson au gril ....................................................................... 33
Convection ............................................................................. 33
Cuisson au four par convection
(sur certains modeles) ........................................................... 34
R6tissage par convection ...................................................... 34
Cuisson au gril par convection .............................................. 34
Levee du pain ........................................................................ 34
Sonde thermometrique .......................................................... 34
Cuisson minutee .................................................................... 35
ENTRETIEN DU FOUR ............................................................ 36
Programme d'autonettoyage
haute temperature ................................................................. 36
Nettoyage gen6ral ................................................................. 37
Lampes du four ...................................................................... 38
Porte du four .......................................................................... 38
DlePAN NAG E............................................................................ 39
ASSISTANCE OU SERVICE .................................................... 40
Aux €:tats-Unis ....................................................................... 40
Au Canada ............................................................................. 40
AOOESSOIRES ......................................................................... 41
Au Canada ............................................................................. 41
GARANTIE ................................................................................ 42
21
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE
AVERTISSEMENT :Pour r6duire le risque d'incendie, de
choc 61ectrique, de blessures corporelles ou de dommages
Iors de I'utilisation du four, il convient d'observer certaines
pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
Installation appropri6e - S'assurer que le four est
convenablement install_ et reli_ a la terre par un technicien
qualifi6. •
Ne jamais utiliser le four pour chauffer ou r6chauffer
une piece.
Ne pas laisser les enfants seuls - Les enfants ne doivent
pas 6tre laiss6s seuls ou sans surveillance dans la piece
oQ le four est en service. Ne jamais laisser les enfants
s'asseoir ou se tenir sur une partie quelconque du four.
Porter des v6tements appropri6s - Les v6tements amples
ou d6tach6s ne doivent jamais 6tre port6s pendant
I'utilisation du four.
Entretien par I'utilisateur - Ne pas r6parer ni remplacer
toute piece du four si ce n'est pas sp6cifiquement
recommand6 dans le manuel. Toute autre op6ration
d'entretien ou de r6paration doit 6tre confi6e & un
technicien qualifi6.
Ne pas utiliser d'eau pour 6teindre un feu de graisse -
Etouffer le feu ou les flammes ou utiliser des extincteurs
polyvalents & produits chimiques secs ou un extincteur &
mousse.
Utiliser seulement des mitaines s_ches de four - Des
mitaines de four mouill6es ou humides sur des surfaces
chaudes peuvent provoquer des brQlures provenant de la
vapeur. Ne pas laisser les mitaines de four toucher les
616ments chauffants. Ne pas utiliser une serviette ou un
tissu 6pais.
Exercer une grande prudence Iors de I'ouverture de la
porte. Laisser I'air chaud ou la vapeur s'6chapper avant
d'enlever ou de remplacer un plat.
Ne pas faire chauffer des contenants ferm6s -
L'accumulation de pression peut causer une explosion du
contenant et des blessures.
Ne jamais obstruer les ouvertures des 6vents.
Placement des grilles du four - Toujours placer les grilles
du four & I'endroit d6sir6, Iorsque le four est froid. Si la
grille doit 6tre d6plac6e Iorsque le four est chaud, ne pas
laisser des mitaines de four toucher 1'616mentchauffant
dans le four.
Remisage dans le four - Des mat6riaux inflammables ne
doivent pas 6tre remis6s dans un four.
NE PAS TOUCHER LES I_LI_MENTS CHAUFFANTS OU
LES SURFACES INTI_RIEURES DU FOUR -les 616ments
chauffants peuvent 6tre chauds m6me s'ils ont une teinte
fonc6e. Les surfaces int6rieures de four deviennent assez
chaudes pour causer des brQlures. Pendant et apr_s
I'utilisation, ne pas toucher ou laisser des v6tements ou
autres mat6riaux inflammables venir en contact avec les
616ments chauds ou les surfaces int6rieures chaudes du
four avant qu'ils aient eu assez de temps pour refroidir.
D'autres surfaces du four peuvent devenir assez chaudes
pour causer des brQlures. Ces surfaces comprennent les
ouvertures de 1'6vent du four et la surface pros de ces
ouvertures, les portes du four et les hublots des portes
du four.
Fours autonettoyants :
Ne pas nettoyer le joint de la porte - Le joint de la porte est
essentiel pour 1'6tanch6it6. Veiller & ne pas frotter,
endommager ou d6placer le joint.
Ne pas utiliser les produits commerciaux de nettoyage de
four- On ne doit pas utiliser un produit commercial de
nettoyage de four ou un enduit de protection des surfaces
internes du four quel qu'en soit le type, sur les surfaces du
four ou les surfaces voisines.
Nettoyer uniquement les pi_ces indiqu6es dans le manuel.
Avant d'ex6cuter le programme d'autonettoyage du four,
enlever la I_chefrite et sa grille et les autres ustensiles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
22
Avertissementsdelaproposition65deI'¢:tatdeCalifornie"
AVERTISSEMENT"Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour @re & I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
Ce manuel couvre diff@ents modules. Le four que vous avez achet_ peut comporter tous les articles _num_r_s ou seulement certains
d'entre eux. I'emplacement et I'apparence des caract@istiques illustr_es peuvent ne pas correspondre & ceux de votre module.
A B,C
M
K
J
ill iilo
D
E
F
G
H
A. Commande #lectronique du four
B. Interrupteur automatique de la lampe du four
C. Loquet de verrouillage de la porte du four
D. Plaque signal#tique
(situ#e sur le bord inf#rieur droit du tableau
de commande)
E. Lampes du four
FPrise de la sonde thermom#trique
(four avec #l#ment de convection et
ventilateur uniquement)
G. Grilles de four
(grilles d#ployantes disponibles sur
certains modeles uniquement)
H. Joint d'#tanch#it#
I. Four inf#rieur
(sur les modeles a double four)
J. Element de cuisson au four CleanBake TM
(dissimul# sous le panneau du plancher)
K. Ventilateur et _l_ment de convection
(dans le panneau arriere)
L. Elements de cuisson au gril (non illustr#s)
M. Event du four
Pieces et caract#ristiques
non illustr#es
Sonde thermom#trique
23
Cemanuelconcerneplusieursmodules.Lemodulequevousavezpeutcomportertouteslescaract_ristiques_num_r_esouseulement
certainesd'entreelles.SereporteracemanueloualasectionFoireAuxQuestions(FAQ)denotresiteWebsurwww.kitchenaid.com
pourdesinstructionsplusd_taill_es.AuCanada,consulterlasectionServicealaclientelesurwww.kitchenaid.ca.
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
A B
i
L K J
C
123
4 5 6
789
D E F
o _°"_'_
/ H G
A. R#glages du four
B. Affichage du four
C. Touches num#riques
D. Minuterie de cuisine
E. Annulation du four sup#rieur et inf#rieur
(modeles a double four)
Annulation (modeles a four simple)
F. Mise en marche/verrouillage des commandes
G. Lampe du four
H. Autonettoyage
I. Horloge/Outils
J. R#glages de culsson par convection
K. Heure d'arr#t
L. Duree de cuisson
ACAB
B
Affichage de four double
A. Affichage de la cavit_ du four sup_rieur
B. Affichage de la cavit_ du four inf_rieur
C. Affichage de I'heure/minuterie
Affichage de four simple
A. Affichage de la cavit_ du four
B. Affichage de I'heure/minuterie
CLOCK/TOOLS
(horloge/outils) Horloge L'horloge utilise un programme de 12 heures. Voir la section "Commandes electroniques du
four".
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils).
2. Appuyer sur la touche "1" pour selectionner I'horloge. Appuyer ensuite sur les touches
numeriques pour regler I'heure.
3. Appuyer sur START (mise en marche).
24
OVEN LIGHT Lampe de la Ueclairage du four est commande par une touche situee sur le tableau de commande du four.
(lampe du four) cavit_ du four Alors que la porte du four est fermee, appuyer sur OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou
eteindre la lampe. La lampe du four s'allume automatiquement & I'ouverture de la porte.
START D_marrage de La touche Start (raise en marche) met en marche n'importe quelle fonction du four. Si, apres
(raise en marche) la cuisson avoir appuye sur une touche, on n'appuie pas sur Start clans les 5 minutes qui suivent, la
fonction est annulee et I'heure s'affiche.
BAKE (cuisson au Cuisson au
four) four et
(four sup_rieur et r6tissage
inf_rieur)
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (four superieur ou inferieur). Appuyer sur les touches
numeriques pour entrer une temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de
cuisson au four peut _tre reglee entre 145°F et 550°F (63°C et 288°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche). "lnf °'' apparait sur I'affichage du four si la
temperature reelle du four est inferieure & 100°F (38°C) et si "Prechauffage" appara_t dans la
zone inferieure de I'affichage. Lorsque la temperature reelle du four atteint 100°F (38°C),
I'affichage du four commence & indiquer la temperature alors qu'elle augmente. Lorsque la
temperature reglee est atteinte, un signal sonore se fait entendre.
3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four selectionne une fois la cuisson
terminee.
25
EASYCONVECT Cuissonau Avantlacuissonaufourparconvection,placerlesgrillestelqu'indiqu6&lasection
BAKE fourpar "Positionnementdesgrillesetdesustensilesdecuisson".
(cuissonaufour convection 1. AppuyersurCONVECTBAKE(cuissonaufourparconvection)(foursuperieurouinferieur).
parconvection
facile) 2. Appuyersurlestouchesnumeriquespourchoisirounondeconvertirlarecette.
3. Sionselectionne"1:Oui","c.four-convecfacile"apparaftsurI'affichage.Appuyerensuite
surlestouchesnumeriquespourentrerunetemperature.Latemperaturedecuissonau
fourparconvectionpeutetreregleeentre170°Fet550°F(77°Cet288°C).Latemperature
dufourestautomatiquementreduitede25°F(14°C)pourlacuissonaufour
EasyConvectTM, et la temperature modifiee apparaft sur I'affichage mais la duree de
cuisson n'est pas modifiee. Appuyer ensuite sur les touches numeriques pour entrer une
duree de cuisson.
REMARQUE : Si on entre une temperature comprise entre 170°F (77°C) et 194°F (90°C),
I'affichage indique uniquement 170°F (77°C) et non pas la reduction de temperature.
4. Si on selectionne "2 : Non", la cuisson au four par convection se poursuit sans conversion.
Appuyer sur la touche numerique "1" pour utiliser la fonction de prechauffage rapide ou sur
"2" pour poursuivre la cuisson sans prechauffage rapide. Appuyer ensuite sur les touches
numeriques pour entrer une temperature.
REMARQUE : La fonction de cuisson au four avec prechauffage rapide convient
uniquement & une cuisson au four sur 1 grille.
5. Appuyer sur START (mise en marche). "lnf °'' apparaft sur I'affichage du four si la
temperature reelle du four est inferieure & 100°F (38°C) et si "Prechauffage" apparaft dans la
zone inferieure de I'affichage. Lorsque la temperature reelle du four atteint 100°F (38°C),
I'affichage du four indique les augmentations de temperature. Lorsque la temperature
reglee est atteinte, une sonnerie se fait entendre.
6. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four selectionne une fois la cuisson
terminee.
CONVECT MODE Cuisson au gril
(mode de par
convection) convection
Fermer la porte.
1. Appuyer sur CONVECT BROIL (cuisson au gril par convection) (four sup_rieur ou
inf_rieur). Appuyer sur les touches numeriques pour entrer une temperature autre que
550°F (288°C). La temperature de cuisson au gril par convection peut etre r_glee entre
450°F et 550°F (232°C et 288°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche). La temperature r_glee du four apparaft sur
I'affichage du four jusqu'& ce que le four soit eteint.
3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four s_lectionn_ une fois la cuisson
termin_e.
STOP TIME Mise en
(heure d'arr6t) marche
diff_r_e
La touche Stop Time (heure d'arret) sert a entrer I'heure de mise en marche pour un four equipe
de mise en marche differee. La touche Stop Time (heure d'arret) ne doit pas etre utilisee pour
les aliments tels que pains et g&teaux, car ils risquent de ne pas bien cuire.
Pour regler une duree de cuisson ou une heure d'arret, voir la section "Cuisson minutee".
26
Commandes 61ectroniques du four
AB
........... iii ...........
ii_ ii
L K J
1
4
7
C
S
D E F
................
8 9 o _"__'_°_
I H G
A. ROglages du four
B. Affichage du four
C. Touches numOflques
D. Minuterie de cuisine
E. Annulation du four sup#rieur et inf#fleur
(modeles a double four)
Annulation (modeles a four simple)
F. Mise en marche/verrouillage des commandes
G. Lampe du four
H. Autonettoyage
I. Horloge/Outils
J. R_glages de cuisson par convection
K. Heure d'arrOt
L. Dur#e de cuisson
Affichage
Lors de la mise sous tension initiale du four, "12:00" clignote sur
I'affichage de la minuterie et "HorI-Entr Heure" apparaft sur
I'affichage. Entrer I'heure en appuyant sur les touches num6riques.
Appuyer sur START (mise en marche) pour I'activer. Pour
permettre le fonctionnement du four sans r6gler I'heure, appuyer
sur START (mise en marche) ou CANCEL (annulation).
Affichage du four
Lorsqu'on utilise le(s) four(s), I'affichage indique la temp6rature du
four, la(les) source(s) de chaleur et I'heure de d6but de cuisson.
Sur les mod61es de four double, cet affichage indiquera aussi
lequel des deux fours est en cours de r6glage. Le symbole de la
cavit6 du four sup6rieur repr6sente le four sup6rieur; le symbole
de la cavit6 du four inf6rieur repr6sente le four inf6rieur.
En outre, pendant la cuisson minut6e, I'affichage de ce four
indique aussi un compte & rebours et I'heure de fin de cuisson (si
programm6e).
Affichage de I'heure/minuterie
Lorsque le(s) four(s) n'est/ne sont pas utilis6(s), cet affichage
indique I'heure ou le compte a rebours de la minuterie.
Start (mise en marche)
La touche START (mise en marche) met en marche toutes les
fonctions du four except6 le mode Sabbat. Si on n'appuie pas sur
la touche Start (mise en marche) 5 secondes maximum apr_s
avoir appuy6 sur une autre touche, "START?" apparaft sur
I'affichage & titre de rappel. Si I'on n'appuie pas sur la touche Start
5 minutes maximum apr_s avoir appuy6 sur une autre touche,
I'affichage du four retourne au mode inactif et la fonction
programm6e est annul6e.
Annulation du four inf&rieur, Annulation
du four sup rieur et Annulation
Les touches Lower Cancel (annulation four inf6rieur), Upper
Cancel (annulation four sup6rieur) et Cancel (annulation) arr6tent
les fonctions des fours respectifs & I'exception de I'horloge, de la
minuterie de cuisine et du verrouillage des commandes. Le ou les
ventilateur(s) de refroidissement du four peuvent continuer &
fonctionner m6me apr_s I'annulation ou la fin d'une fonction, selon
la temp6rature du four.
Signaux sonores
Les signaux sonores avertissent I'utilisateur de divers
6v6nements •
Un bip
Touche valide
Saisie d'une fonction
Une sonnerie
Programme de pr6chauffage terrain6
Trois hips
Touche non valide
Trois sonneries
Fin d'un programme de cuisson
Quatre sonneries
Lorsque la minuterie est & z6ro
Comprend I'utilisation de la minuterie de cuisine pour des
fonctions autres que la cuisson.
Volume des signaux sonores
Le volume est pr6r6gl6 &faible, mais il peut 6tre chang6 & 61ev6.
Modification : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur "4" pour
alterner entre un r6glage de volume 61ev6 ou faible.
27
Touslessignauxsonores
Touslessignauxsonoressontactifspard@faut,maispeuvent@tre
d@sactiv@s.
D_sactivation/activation : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur
"3" pour activer/d@sactiver les signaux sonores.
Signaux de fin de programme et de rappel
Les signaux sonores de la minuterie et de fin de programme d'une
cuisson minut@esont activ@s par d@faut mais peuvent @tre
d@sactiv@s.Si tous les signaux ont @t@@teints, les signaux sonores
de fin de programme et de rappel ne peuvent @treallum@s seuls.
D_sactivation/activation des signaux sonores : Appuyer sur
TOOLS (outils), puis sur "5" pour activer. Appuyer sur TOOLS
(outils), puis sur "5" pour d_sactiver.
REMARQUE : Si I'on d_sactive ce signal de rappel, le signal
sonore de la minuterie de cuisine ne sera pas d_sactiv_ pour
autant.
Fahrenheit et Celsius
La temperature est pr_r_gl_e en Fahrenheit, mais elle peut _tre
modifi_e et affich_e en Celsius.
Pour modifier : Appuyer sur TOOLS (outils), puis sur "2" pour
alterner entre r_glages de temperature Fahrenheit et Celsius.
Lorsque la temperature est en mode Fahrenheit, "°F" apparaft
apr_s la temperature du four.
Lorsque la temperature est en mode Celsius, "°C" apparaft apr_s
la temperature du four.
Outils
La touche de s_lection Tools (outils) permet d'acc_der &
9 fonctions cach_es dans les commandes _lectroniques du four.
Ces fonctions cach_es permettent de r_gler I'horloge, d'alterner
entre unit_s Fahrenheit et Celsius pour la temperature du four,
d'activer ou de d_sactiver les signaux sonores et les messages,
d'ajuster le calibrage du four, de choisir la langue et d'activer le
mode de d_monstration.
Le mode Sabbat peut _galement _tre programm_ en utilisant la
touche de s_lection Tools (outils).
Utilisation : Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils).
I'affichage du four fait d_filer les diff_rents outils, commen£ant par
"1" et terminant automatiquement & "9". On peut aussi appuyer
plusieurs fois sur la touche Outils pour faire d_filer manuellement
la liste d'outils.
Horloge
3 Son activ_/d_sactiv_
Signal de fin On/Off (activ_/d_sactiv_)
7 Sabbat
Horloge
II s'agit d'une horloge de 12 heures. Avant d'effectuer le r@glage,
s'assurer que le(s) four(s), la minuterie de cuisine et la cuisson
minut@e sont d@sactiv@s.
R@glage :
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils).
2. Appuyer sur"l".
3. S@lectionner Horloge, puis appuyer sur les touches
num@riques pour r@gler I'heure.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Minuterie de cuisine
La minuterie de cuisine peut _tre r_gl_e en minutes et secondes
ou en heures et minutes et proc_de & un compte & rebours de la
dur_e r_gl_e.
REMARQUE : La minuterie de cuisine ne met pas en marche le
four et ne I'_teint pas.
Verrouillage des commandes
Le verrouillage des commandes d_sactive les touches du tableau
de commande pour _viter I'utilisation involontaire du ou des fours.
Sile verrouillage des commandes a _t_ r_gl_ avant une panne de
courant, la fonction reste activ_e apr_s cette panne de courant.
Lorsque le tableau de commande est verrouill_, seules les touches
Start (mise en marche), Timer Set/Off (r_glage/arr_t de la
minuterie) et Oven Light (lampe du four) fonctionnent.
Le verrouillage des commandes est pr_r_gl_ d_sactiv_, mais peut
_tre activ&
Verrouillage des commandes : Appuyer sans rel&cher sur
START (mise en marche) pendant environ
3 secondes, jusqu'& ce que "Commandes verrouill_es"
apparaisse sur la ligne de texte inf_rieure et que I'ic6ne de
verrouillage apparaisse sur I'affichage.
Pour d_verrouiller les commandes : R_p_ter pour d_verrouiller.
"Commandes d_verrouill_es" s'affiche sur la ligne de texte
inf_rieure et I'ic6ne de verrouillage disparaft.
Commando de la temp6rature du Your
IMPORTANT : Ne pas utiliser de thermom_tre pour mesurer la
temperature du four. Les _l_ments chauffants s'allument et
s'_teignent en alternance pour maintenir une temperature
constante, mais leur temperature peut varier I_g_rement dans un
sens ou dans I'autre du fait de cette alternance. I'ouverture de la
porte du four affecte la mise en marche altern_e des _l_ments et
influence la temperature.
Le four fournit des temperatures pr_cises eta _t_ test_ avec soin &
I'usine. Toutefois, il peut cuire plus rapidement ou plus lentement
que votre four precedent, et entrafner des differences de cuisson
ou de brunissage. Si n_cessaire, le calibrage de la temperature
peut se r_gler en degr_s Fahrenheit ou Celsius.
Sur les modules de fours doubles, le four sup_rieur et le four
inf_rieur peuvent chacun _tre calibres ind_pendamment.
Un signe moins signifie que le four sera plus froid du nombre de
degr_s affich& L'absence de signe moins signifie que le four sera
plus chaud du nombre de degr_s affich& Utiliser le tableau suivant
comme guide.
9 Mode de d_monstration
28
REMARQUE:Cetaffichagesepoursuitpourindiquerla
temperaturedur_glaged'origine,etn'indiquerapasled_calage
decalibration.Parexemple,silatemperaturea_t_r_gl_e&350°F
(177°C)etcalibr_e&-20,latemperatureaffich_eseratoujours
350°F(177°C).
10°F(6°C) ...unpeuplus
30°F(18°C) ...beaucoupplus
-10°F(-6°C) ...unpeumoins
-30°F(-18°C) ...beaucoupmoins
Ajustementducalibragedelatemp&raturedufour:
1. AppuyersurTOOLS(outils),puissur"6"pourr@glerle
calibrage.
2. Appuyersurlatouche"1"pours@lectionnerlefoursup@rieur
ousurlatouche"2"pours@lectionnerlefourinf@rieur.
Chaquecalibragedefourpeut_treind@pendammentr@gl&
3. Appuyersur"3"pouraugmenteret"6"pourr@duirela
temp@rature.
4. AppuyersurSTARTpourterminerlecalibrage.
Mode Sabbat
Le mode Sabbat permet au four de rester sur un r_glage de
cuisson au four jusqu'& ce qu'on I'_teigne. Un mode Sabbat minut_
peut _galement _tre programm_ pour garder le four allum_
seulement pendant une partie du mode Sabbat.
Lorsque le mode Sabbat est programme, les touches utilisables
sont les suivantes : clavier num_rique, Start (mise en marche),
Outils (uniquement pour d_sactiver une fonction), et Cancel
(annulation). I'affichage fait d_filer les informations concernant la
s_lection de la temperature de four souhait_e.
Lorsque la porte du four est ouverte ou ferm_e, la lampe du four ne
s'allume ou ne s'_teint pas et les _l_ments de chauffage ne
s'allument ou ne s'_teignent pas imm_diatement.
Si une panne de courant se pr_sente Iorsque le mode Sabbat est
programme, le(s) four(s) restera/resteront au mode Sabbat mais
ne seraYseront plus en mode cuisson. Le t_moin lumineux "ON"
(mise en marche) ne sera plus allum& Appuyer sur CANCEL
(annulation) (four sup_rieur ou inf_rieur) pour revenir & un mode de
fonctionnement normal (pas de mode Sabbat actif, pas de
cuisson).
Activation :
Avant que le mode Sabbat puisse _tre r_guli_rement programme,
le(s) four(s) doit/doivent d'abord _tre programme(s) une seule fois
pour fonctionner au mode Sabbat. Sur les modules & double four,
I'_tape suivante permettra d'activer les deux fours.
1. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/oytils) puis sur la
touche num_rique "7". "SABBAT ACTIVE" apparait sur
I'affichage du four pendant environ 5 secondes.
D&sactivation :
La fonction d'activation du mode Sabbat par le(s) four(s) peut _tre
d_sactiv_e en r_p_tant les _tapes pr_c_dentes. Voir la section
"Activation". Lorsque le(s) four(s) est/sont d_sactiv_(s), "SABBAT
D¢:SACTIVE" apparaft sur I'affichage pendant environ 5 secondes.
Le mode Sabbat ne peut _tre programm_ r_guli_rement tant qu'il
n'a pas _t_ r_activ&
Sur les modules & double four, les _tapes suivantes permettront de
d_sactiver les deux fours.
Pour programmer I'arr&t non minut& du mode Sabbat de
fagon r&guli&re :
Le mode Sabbat doit _tre activ_ avant de lancer le programme de
cuisson au four. Voir la section "Activation".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (four sup_rieur ou
inf_rieur).
Appuyer sur les touches num_riques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de
cuisson au four peut _tre r_gl_e entre 145°F et 550°F (63°C et
288°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
3. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) puis sur la
touche num_rique "7". "SABBATH MODE" (mode Sabbat)
apparait sur I'affichage du four.
Pour programmer I'arr&t minut& du mode Sabbat de fagon
r&guli&re :
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apr_s la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
Le mode Sabbat doit _tre activ_ avant de lancer le programme de
cuisson au four. Voir la section "Activation".
1. Appuyer sur BAKE (cuisson au four) (four sup_rieur ou
inf_rieur).
Appuyer sur les touches num_riques pour entrer une
temperature autre que 350°F (177°C). La temperature de
cuisson au four peut _tre r_gl_e entre 145°F et 550°F (63°C et
288°C).
2. Appuyer sur COOK TIME (dur_e de cuisson).
3. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer la dur_e du
mode Sabbat, jusqu'a 11 heures 59 minutes.
4. Appuyer sur START (mise en marche). Le four commence un
programme de cuisson minut&
5. Appuyer sur CLOCK/TOOLS (horloge/outils) puis sur la
touche num_rique "7". "SABBATH MODE" (mode Sabbat)
apparait sur I'affichage du four.
L'heure de mise en marche et d'arr6t apparaissent sur
I'affichage du four inf_rieur.
6. Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'_teint
automatiquement. Le module de commande du four reste en
mode Sabbat jusqu'& ce qu'on appuie sur le bouton Cancel
(annulation).
29
Changementdetemperature
Latemperaturedufourpeut_tremodifi_eIorsquele(s)four(s)est/
sontenmodeSabbat.Aucunsignalsonoreneretentiraet
I'affichagenechangerapas.Les_l_mentschauffantsne
s'allumerontounes'_teindrontpaspendantuncertaintemps,
entre16et24secondes.Lechangementdetemperaturedufour
peutprendrejusqu'&unedemi-heure.
Lestouchesnum_riquesde"1"a"0"repr_sententles
temperatures.
Utiliserletableausuivantcommeguide.
170°F(76°C)
3 225°F(107°C)
5 300°F(148°C)
7 350°F(176°C)
9 400°F(204°C)
Pourchangerlatemp&rature:
Initialementsurlesfoursdoubles,lescavit_speuvent_tre
programm_es&destemperaturesdiff_rentes.Cependant,unefois
quelemodeSabbatfonctionne,silatemperatureestmodifi_e,les
deuxcavit_sutiliserontlam_metemperature.
1. Appuyersurlatouchenum_riqueindiqu_edansletableau.
2. AppuyersurSTART(miseenmarche)
Desodeursetdelafum_esontnormalesIorsquelefourestutilis_
lespremieresfois,ouIorsqu'ilesttr_ssale.
LorsdeI'utilisationdufour,les_l_mentsdechauffagenesontpas
actifsmaisfonctionnentparintermittenceIorsdufonctionnement
dufour.
IMPORTANT: Les_manationsdefum_epeuventmettreen
dangerlasant_decertainsoiseauxquiysontextr6mement
sensibles.I'exposition aux _manations peut entrainer la mort de
certains oiseaux. Toujours d_placer les oiseaux dans une autre
piece ferm_e et bien a_r_e.
Papier cl'aluminium
IMPORTANT : Pour _viter des dommages permanents au fini du
fond du four, ne pas recouvrir le fond du four avec du papier
d'aluminium ou un rev_tement quelconque.
Pour assurer une bonne circulation de I'air et des r_sultats de
cuisson optimaux, ne pas recouvrir la grille enti_re de papier
d'aluminium.
Pour r_cup_rer les renversements, placer une feuille de papier
d'aluminium sur la grille sur laquelle le plat est plac& Veiller
ce que la feuille d'aluminium d_passe d'au moins
1/2"(1,3 cm) tout autour du plat et ace que les bords soient
relev_s.
Grilles du four
IMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager irr_m_diablement la
finition en _mail, ne pas placer d'aliments ou d'ustensiles de
cuisson au four directement sur la porte ou sur le fond du four.
Grilles
Placer les grilles avant d'allumer le four.
Ne pas installer les grilles Iorsque des ustensiles de cuisson
au four se trouvent dessus.
S'assurer que les grilles sont horizontales.
Pour d_placer une grille, la tirer jusqu'& la butte d'arr6t, soulever le
rebord avant et la tirer pour la sortir du four. Se servir de
I'illustration et du tableau suivants comme guide.
Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson au four
Positions de grille - Four sup&rieur/inf&rieur
Cuisson au gril
Pour la plupart des cuissons au gril 6
Pour qu'une galette & hamburger soit bien saisie & I'ext_rieur tout
en restant bien souple & I'int_rieur, utiliser une grille plate en
position 6. Cuire le ler c6t_ pendant environ 3 minutes. On doit
cuire le 2e c6t_ pendant environ 3 & 4 minutes. Une I_g_re fum_e
peut se d_gager durant la cuisson au gril.
3O
Cuissontraditionnelle
Grosr6tis,dindes,g&teauxdes 1ou2
anges,g&teauxBundt,pains_clairs,
tartes
Biscuits,muffinsetg&teaux
Cuissonparconvection
2ou3pourunecuisson
aufoursuruneseule
grille;2fet5fpourune
cuissonaufoursur
plusieursgrilles
Cuissonaufouravec 1 3
pr_chauffagerapide
Cuissonaufourpar 1 1,2ou3
convection
Cuissonau four de biscuits sur 2 grilles
Pour des r_sultats optimaux Iors de la cuisson au four de biscuits
sur 2 grilles, utiliser la fonction Convect Bake (cuisson au four par
convection) et placer les grilles plates en positions 2 et 5.
Ustensiles de cuisson
I'air chaud doit pouvoir circuler autour de I'aliment pour le cuire
uniform_ment. Pour de meilleurs r_sultats, laisser un espace de
2" (5 cm) entre les ustensiles de cuisson et les parois du four.
Utiliser le tableau suivant comme guide.
Centre de la grille.
3 ou 4 Voir les illustrations de position de grille dans
cette section pour connaftre le positionnement
recommand_ pour les plats.
Grille d ployante SatinGlide TM
La grille d_ployante SatinGlide TM offre un acc_s facile & I'utilisateur
pour le positionnement et le retrait des aliments. Elle peut _tre
utilis_e sur les positions de grille 1 & 6.
Position d_ploy_e
AB
Cuisson au four par 3 1,3 et 5
co nvection
Cuisson au gril par 1 4, 5 ou 6
co nvection
Cuisson au four de g&teaux sur 2 grilles
Pour des r_sultats optimaux Iors de cuisson au four de g&teaux sur
2 grilles, utiliser la fonction Bake (cuisson au four) et les grilles
plates en positions 2 et 5. Placer les g&teaux sur les grilles, tel
qu'illustr& Pr_voir un espace d'au moins 2 pouces entre le bord
avant des grilles et le bord avant des g&teaux.
A. Grille d#ployante SatinGHde TM
B. Support coufissant
Position r_tract_e et emboit_e
B
A. Grille d#ployante SatinG/ide TM
B. Support coufissant
Retrait de la grille d&ployante SatinGlide TM '
1. Enfoncer la grille compl_tement en la faisant glisser jusqu'& ce
qu'elle soit r_tract_e et emboft_e sur le support coulissant.
31
2. A 2 mains, soulever I'avant de la grille et pousser le support
coulissant vers la paroi arri_re du four jusqu'& ce qu'il repose
sur les rails pour grille. I'avant de la grille et du support
coulissant doivent se trouver plus haut que I'arri_re.
C
A. Support coufissant
B. Rail pour grille
C. Grille d#ployante SatinGllde TM
3. Retirer la grille et le support coulissant.
R&installation de la grille d&ployante SatinGlide TM
1. A 2 mains, saisir I'avant de la grille r@tract@eet du support
coulissant. Placer la grille r@tract@eet le support coulissant
sur le rail pour grille.
2. A 2 mains, soulever I'avant de la grille et du support coulissant
en m_me temps.
3. Pousser lentement la grille et le support coulissant vers
I'arri@re du four jusqu'a ce que I'arri@re de la grille chevauche
I'extr@mit@du rail pour grille.
Afin d'@viter d'endommager les supports coulissants, ne pas
placer plus de 25 Ib (11,4 kg) sur la grille.
Ne pas laver la grille d@ployante SatinGlide TM au lave-vaisselle.
Ceci pourrait enlever le lubrifiant de la grille et affecter la capacit@
de celle-ci a glisser.
Voir la section "Nettoyage g@n6ral" pour plus de renseignements.
Ustensiles de cuisson au Your
Le mat_riau des ustensiles de cuisson au four affecte les r_sultats
de cuisson. Suivre les recommandations du fabricant et utiliser le
format d'ustensiles recommand_ dans la recette. Se servir du
tableau suivant comme guide.
Aluminium I_gerement
color_
Crot]tes dories, I_g_res
Brunissage uniforme
Utiliser la temperature et la
dur_e recommand_es dans
la recette.
T61es a biscuits ou
moules acuisson
isolation thermique
Brunissagefaible ou non
existant & la base
Suivre les recommandations
de positionnement de grille
dans la section
"Positionnement des grilles et
ustensiles de cuisson au
fo Ur'.
Peut n6cessiter d'augmenter
le temps de cuisson.
Plats en gres/Pierre de
cuisson
CroQtes croustillantes
Suivre les instructions du
fabricant.
Thermom&tre & viande
Tousles modules ne sont pas _quip_s d'une sonde
thermom_trique. Sur les modules d_pourvus d'une sonde
thermom6trique, utiliser un thermom_tre & viande pour d_terminer
si la cuisson de la viande, de la volaille ou du poisson correspond
au degr_ de cuisson souhait& C'est la temperature interne et non
I'apparence qui permet de d_terminer le degr_ de cuisson.
I_vent(s) du Your
[I
............... i ........... ...................................................
C1' ( )
O.................
E
!
F...........................! ( )
32
Four simple et double
A. Tableau de commande
B. Event du four
C. Four simple ou four double sup#rieur
G. Event inf#rieur
Four double
D. Four sup_rieur
E. Event du four
F. Four inf#rieur
G. Event inf#rieur
1'6venVles _vents du four ne doit/doivent 6tre ni obstru6(s) ni
couvert(s), car il(s) permet(tent) I'introduction de I'air frais dans le
syst_me de refroidissement. D'autre part, I'_vent inf_rieur ne doit
pas _tre obstru6 ni recouvert car il permet I'introduction d'air frais
dans le syst_me de refroidissement et 1'6vacuation de I'air chaud
en provenance du syst_me de refroidissement. Le fait d'obstruer
ou de couvrir les _vents nuit a la circulation ad6quate de I'air et
affecte la cuisson, le nettoyage et le processus de refroidissement.
Pr&chauf age et temo rature du four
Pr&chauffage
Au d@butd'un programme de cuisson au four (Bake) ou de cuisson
au four avec convection (Convect Bake), le four commence par un
pr@chauffage une fois la touche Start (mise en marche) enfonc@e.
Le four atteint 350°F (177°C) en 12 & 17 minutes environ Iorsque
toutes les grilles fournies avec le four sont a I'int@rieur de la cavit@
du four. Pour atteindre une temp@rature plus @lev@e,le
pr@chauffage est plus long. Le programme de pr@chauffage
augmente rapidement la temp@rature du four. La temp@rature
r@elledu four d@passe alors la temp@rature programm@e, pour
compenser la chaleur perdue a I'ouverture du four poury introduire
le plat a cuire. Ainsi, le four entame la cuisson a la temp@rature
correcte apr@sy avoir plac@le plat. Placer les aliments au four
Iorsque le signal sonore de pr@chauffage retentit. Ne pas ouvrir la
porte du four pendant le pr@chauffage tant que le signal sonore n'a
pas retenti.
Temp&rature du four
En cours d'utilisation, les _l_ments chauffants du four s'allument et
s'_teignent par intermittence pour maintenir une temperature
constante. IIs peuvent chauffer ou refroidir I_g_rement & tout
moment du fait de ce fonctionnement intermittent. I'ouverture de la
porte du four en cours d'utilisation laisse _chapper I'air chaud et
refroidit le four, ce qui peut modifier la dur_e n_cessaire et le
r_sultat de la cuisson. Pour suivre I'avancement de la cuisson, il
est conseill_ d'utiliser I'_clairage du four.
Cuisson au four et r6tissage
IMPORTANT : Le ventilateur de convection et I'_l_ment de
convection peuvent se mettre en marche durant la fonction de
cuisson au four pour am_liorer la performance et la distribution de
chaleur.
Le four atteint 350°F en 12 & 17 minutes environ Iorsque toutes les
grilles du four sont & I'int_rieur de la cavit& Le programme de
pr_chauffage augmente rapidement la temperature & I'int_rieur de
la cavit_ du four. Pour atteindre une temperature plus _lev_e, le
pr_chauffage est plus long. Les facteurs qui peuvent influencer la
dur_e de pr_chauffage incluent la temperature ambiante, la
temperature du four et le nombre de grilles install_es. Pour r_duire
la dur_e de pr_chauffage, on peut retirer les grilles inutilis_es avant
de pr_chauffer le four. La temperature r_elle du four d_passe alors
la temperature programm_e, pour compenser la chaleur perdue &
I'ouverture du four pour y introduire le plat & cuire. Ainsi, le four
entame la cuisson & la temperature correcte apr_s y avoir plac_ le
plat. Placer les aliments au four Iorsque le signal sonore de
pr_chauffage retentit. Ne pas ouvrir la porte du four pendant le
pr_chauffage tant que le signal sonore n'a pas retenti.
Durant la cuisson au four ou le r6tissage, les _l_ments de cuisson
au four et de cuisson au gril s'allument et s'_teignent par
intermittence afin de maintenir la temperature du four.
Selon le module, si la porte du four est ouverte pendant la cuisson
au four ou le r6tissage, les _l_ments chauffants (cuisson au four et
au gril) s'_teignent environ 30 secondes apr_s I'ouverture de la
porte. IIs se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes
apr_s la fermeture de la porte.
Cuisson au gril
La cuisson au gril utilise la chaleur radiante directe pour cuire les
aliments.
L'@l@ments'allume et s'@teint par intermittence pour maintenir la
temp@rature du four.
IMPORTANT : Fermer la porte pour une temperature de cuisson
au gril adequate.
Si la porte du four est ouverte pendant la cuisson au gril, I'_l_ment
de cuisson au gril s'_teint au bout d'environ 30 secondes. Lorsque
la porte du four est ferm_e, I'_l_ment est r_activ_ environ
30 secondes plus tard.
Pour de meilleurs r_sultats, utiliser une I_chefrite et une grille.
La grille est con_ue pour laisser s'_couler les jus et aider &
_viter les _claboussures et la fum_e.
II est possible de commander un ensemble de I_chefrite. Voir
la section "Accessoires" pour commander.
Pour que I'_coulement puisse se faire correctement, ne pas
recouvrir la grille de papier d'aluminium. Le fond de la
I_chefrite peut _tre garni de papier d'aluminium pour en
faciliter le nettoyage.
Enlever I'exc_s de graisse pour r_duire les _claboussures.
Entailler le gras r_siduel sur les c6t_s pour _viter que la viande
ne se recroqueville.
Sortir la grille jusqu'& la butte d'arr6t avant de tourner ou
d'enlever les aliments. Utiliser une pince pour tourner les
aliments et _viter la perte de jus. II est possible qu'il ne soit pas
n_cessaire de tourner les coupes tr_s minces de poisson, de
volaille ou de viande.
Apr_s la cuisson au gril, sortir la I_chefrite du four en m_me
temps que I'aliment. Les jus de cuisson cuiront sur la I_chefrite
si on la laisse dans le four encore chaud, ce qui rendra le
nettoyage plus difficile.
Convection
Dans un four & convection, I'air chaud d_plac_ par ventilateur
distribue la chaleur d'une mani_re plus uniforme. Ce d_placement
de I'air chaud aide & maintenir une temperature uniforme dans tout
le four, permettant ainsi de cuire les aliments plus uniform_ment
tout en conservant leur humidit_ naturelle & I'int_rieur.
On peut cuire la plupart des aliments au mode de cuisson au four
par convection en baissant la temperature de cuisson de 25°F
(14°C). La dur_e de cuisson peut _tre consid_rablement r_duite
Iorsqu'on utilise le r6tissage par convection, surtout pour les
grosses dindes et les r6tis.
II est important de ne pas couvrir les aliments avec des
couvercles ou du papier d'aluminium de telle sorte que la
surface reste expos_e au d_placement de I'air, permettant
ainsi le brunissage et le croustillant.
12viterau maximum la perte de chaleur en ouvrant la porte du
four seulement Iorsque c'est n_cessaire. Pour suivre
I'avancement de la cuisson, il est conseill_ d'utiliser I'_clairage
du four.
Choisir des t61es & biscuits sans bords et des plats de
r6tissage & c6t_s plus bas pour permettre & I'air de circuler
librement autour de I'aliment.
V_rifier la cuisson des produits de boulangerie quelques
minutes avant le temps de cuisson minimal, avec un cure-
dents par exemple.
Utiliser un thermom_tre & viande ou la sonde thermom_trique
pour d_terminer le degr_ de cuisson des viandes et de la
volaille. V_rifier la temperature du porc et de la volaille &2 ou 3
endroits.
33
Cuisson au four par convection
(sur certains mocl les)
I'_l_ment de convection est dissimul_ dans le panneau arri_re de
la cavit_ du four et assist_ par le ventilateur de convection pour
assurer un chauffage efficace et _quilibr&
La cuisson au four par convection peut _tre utilis_e pour cuire des
g&teaux d_licats et des p_tisseries ainsi que des aliments sur
plusieurs grilles. II est utile de d_caler les articles sur les grilles
pour permettre une circulation plus uniforme de la chaleur. Si le
four est plein, il faudra peut-_tre allonger la dur_e de cuisson.
Lors de la cuisson au four d'un repas comportant plusieurs types
diff_rents d'aliments, veiller & choisir des recettes n_cessitant des
temperatures semblables. Pr_voir un espace d'au moins 2" (5 cm)
entre I'ustensile de cuisson et les parois du four.
Lors du pr_chauffage pour la cuisson au four par convection, les
_l_ments de convection, cuisson au four et au gril et CleanBake TM
chauffent la cavit_ du four. Apr_s le pr_chauffage, ces _l_ments
s'allument et s'_teignent par intermittence pour maintenir la
temperature du four, tandis que le ventilateur fait circuler I'air
chaud.
Si on ouvre la porte du four pendant la cuisson au four par
convection, le ventilateur s'_teint imm_diatement, et il se met en
marche d_s que I'on referme la porte. Les _l_ments de cuisson par
convection, de cuisson au four et de cuisson au gril s'_teignent
environ 30 secondes apr_s I'ouverture de la porte. IIs se mettront
de nouveau en marche environ 30 secondes apr_s la fermeture de
la porte.
REI_IARQUE : II est normal que le ventilateur de convection
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection, et
durant le pr_chauffage.
R_duire la temperature de la recette de 25°F (14°C). Le temps
de cuisson devra peut-_tre aussi _tre r_duit.
Cuisson au four par convection
Avant la cuisson au four par convection, placer les grilles tel
qu'indiqu_ & la section "Positionnement des grilles et des
ustensiles de cuisson".
R6tissage par convection
(sur certains mocl&les)
Le r6tissage par convection est utilis_ pour le r6tissage des
viandes et de la volaille. Durant le r6tissage par convection, les
_l_ments de cuisson au gril, de cuisson par convection et
CleanBake TM s'allument et s'_teignent par intermittence pour
maintenir le four a temperature constante, tandis que le ventilateur
fait circuler I'air chaud.
Si on ouvre la porte du four pendant le r6tissage par convection, le
ventilateur s'_teint imm_diatement, et il se met en marche d_s que
I'on referme la porte. Les _l_ments de cuisson au four, de cuisson
au gril et de cuisson par convection s'_teignent environ
30 secondes apr_s I'ouverture de la porte. IIs se mettront de
nouveau en marche environ 30 secondes apr_s la fermeture de la
porte.
REI_IARQUE : II est normal que le ventilateur de convection
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection, et
durant le pr_chauffage.
R6tissage par convection
Avant le r6tissage par convection, placer les grilles tel qu'indiqu_ &
la section "Positionnement des grilles et des ustensiles de
cuisson". II n'est pas n_cessaire de pr_chauffer le four avant d'y
placer I'aliment, sauf si la recette le recommande.
Cuisson au gril par convection
(sur certains mocl les)
Durant la cuisson au gril par convection, I'_l_ment de cuisson au
gril s'allume et s'_teint par intermittence pour maintenir le four &
temperature constante tandis que le ventilateur fait circuler I'air
chaud.
La temperature est pr_r_gl_e & 550°F (288°C), mais elle peut _tre
modifi_e. Les dur_es de cuisson varient en fonction de la position
de la grille et de la temperature et il peut _tre n_cessaire de les
ajuster.
Si on ouvre la porte du four pendant la cuisson au gril par
convection, le ventilateur s'_teint imm_diatement, et il se met en
marche d_s que I'on referme la porte. Les _l_ments de cuisson au
gril s'_teignent environ 30 secondes apr_s I'ouverture de la porte.
IIs se mettront de nouveau en marche environ 30 secondes apr_s
la fermeture de la porte.
REI_IARQUE : II est normal que le ventilateur de convection
fonctionne durant les programmes sans cuisson par convection, et
durant le pr_chauffage.
Cuisson au 9ril par convection
Laisser le four pr_chauffer pendant 5 minutes. Placer I'aliment sur
la grille non chauff_e de la I_chefrite, puis placer celle-ci au centre
de la grille du four, avec le c6t_ le plus long de la Dchefrite
paralDle a la porte du four.
Lev@e clu pain
La lev@edu pain pr@pare la p_te pour la cuisson en activant la
levure. Sauf indication contraire de la recette, il est recommand@
de proc@der a une double lev@e.
Pour faire lever la p&te
Avant la premiere levee de pain, placer la p_te dans un saladier
I_g_rement graiss_ et couvrir sans serrer avec du papier cir_ ou de
la pellicule plastique recouverts de graisse v_g_tale. Placer sur le
guide de grille n° 2. Voir "Positionnement des grilles et ustensiles
de cuisson" pour le dessin. Fermer la porte.
1. Appuyer sur PROOF (levee du pain) (four sup_rieur ou
inf_rieur). I'affichage indiquera 100°F (38°C).
2. Appuyer sur START (mise en marche).
Laisser la p_te lever jusqu'a ce qu'elle ait presque doubl_ de
volume. V_rifier apr_s 20 & 25 minutes. La dur_e de levee du
pain peut varier en fonction du type de p_te et de la quantit&
3. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
s_lectionn_ une fois la levee du pain termin_e.
Avant la seconde levee, mettre la p_te en forme, la placer sur la ou
les plaque(s) de cuisson et couvrir partiellement. Reprendre le
m_me placement et suivre les _tapes de commande mentionn_es
ci-dessus. Avant la cuisson au four, retirer le papier cir_ ou la
pellicule plastique.
Soncle thermom@trique
(four simple et sup@rieur et, sur certains
mocl@les, four inf@rieur
La sonde thermom_trique mesure pr_cis_ment la temperature
interne de la viande, de la volaille et des mets en sauce liquides et
doit _tre utilis_e pour d_terminer le degr_ de cuisson de la viande
et de la volaille. La sonde thermom_trique doit _tre utilis_e
uniquement avec les fonctions Bake (cuisson au four), Convect
Bake (cuisson au four par convection) ou Convect Roast (r6tissage
par convection).
Toujours d_brancher et retirer la sonde thermom_trique du four
Iorsqu'on retire les aliments.
34
Utilisation
AvantdeI'utiliser,insurerlasonde&I'int_rieurdeI'aliment.(Pour
lesviandes,I'extr_mit_delasondedoitsetrouveraucentredela
partielaplus_paissedelaviandeetnondanslegrasouau
contactd'unos).Placerlesalimentsdanslefouretconnecterla
sondethermom_trique&laprise.Maintenirlasondeaussiloinque
possibledelasourcedechaleur.Fermerlaportedufour.
REMARQUE:Ondoitinsurerlasondethermom_triquedans
I'alimentavantdes_lectionnerlemodesouhait&
1,
2,
Appuyer sur les touches num_riques pour programmer une
temperature pour la sonde. La temperature de la sonde
correspond & la temperature interne d_sir_e une fois que
I'aliment est cuit. La temperature peut _tre r_gl_e entre 110°F
et 200°F (43°C et 93°C).
Appuyer sur BAKE (cuisson au four ), CONVECT BAKE
(cuisson au four par convection) ou CONVECT ROAST
(r6tissage par convection) pour le four sup_rieur ou inf_rieur.
Appuyer sur les touches num_riques pour entrer une
temperature du four autre que celle qui est affich_e. La
temperature du four correspond & la temperature indiqu_e par
la recette.
3, Appuyer sur START (mise en marche).
La temperature de four r_gl_e apparaftra sur I'affichage du four
pendant la cuisson.
"lnf °'' apparaft pour indiquer la temperature de la sonde jusqu'&
ce que la temperature interne des aliments atteigne 45°F
(7°C). I'affichage indique ensuite les augmentations de
temperature.
Lorsque la temperature de sonde programm_e est atteinte, le
four s'arr6te automatiquement et "Cuisson Termin_e" apparaft
sur I'affichage du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activ_s), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
4. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
s_lectionn_ ou ouvrir la porte pour effacer I'affichage et/ou
arr6ter les signaux sonores de rappel.
5. Toujours d_brancher et retirer la sonde thermom_trique du
four Iorsqu'on retire les aliments. Le symbole de la sonde
restera allum_ jusqu'& ce que la sonde soit d_branch_e.
Pour modifier la temp&rature de la sonde durant un
programme de cuisson
1. S_lectionner un mode de cuisson permettant d'utiliser la
sonde (Bake [cuisson au four], Convect Bake [cuisson au four
par convection] ou Convect Roast [r6tissage par convection]).
2. Suivre les _tapes 1 & 5 dans la section "Utilisation".
Cuisson minut6e
Risque d'empoisonnement alimentaire
Ne pas laisser des aliments dans un four plus d'une
heure avant ou apres la cuisson.
Le non-respect de cette instruction peut causer un
empoisonnement alimentaire ou une maladie.
La cuisson minut_e permet d'allumer le(s) four(s) & une certaine
heure de la journ_e, de faire cuire pendant une dur_e r_gl_e et/ou
d'_teindre le(s) four(s) automatiquement. La mise en marche
diff_r_e ne doit pas _tre utilis_e pour les aliments tels que pains et
g&teaux car ils risquent de ne pas bien cuire.
R&glage d'une dur&e de cuisson
1. S_lectionner une fonction de cuisson.
Appuyer sur les touches num_riques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affich_e.
La cuisson minut_e peut _galement _tre utilis_e avec la
fonction Levee du pain, mais la temperature n'est pas
modifiable.
2. Appuyer sur COOK TIME (dur_e de cuisson).
3. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer la dur_e de
cuisson.
4, Appuyer sur START (mise en marche).
Le compte & rebours en minutes apparaft sur I'affichage du
four. I'heure de d_but et de fin ne s'affiche pas avant la fin du
pr_chauffage du four.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr6te
automatiquement et "Cuisson Termin_e" apparaft sur
I'affichage du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activ_s), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
5. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
s_lectionn_ ou ouvrir la porte et refermer pour effacer
I'affichage et/ou arr6ter les signaux sonores de rappel.
R&glage de la dur&e de cuisson et de I'heure d'arr&t
Avant le r_glage, s'assurer que I'horloge est r_gl_e a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge".
1. S_lectionner une fonction de cuisson.
Appuyer sur les touches num_riques pour entrer une
temperature autre que celle qui est affich_e.
La cuisson minut_e peut _galement _tre utilis_e avec la
fonction Levee du pain, mais la temperature n'est pas
modifiable.
2. Appuyer sur COOK TIME (dur_e de cuisson).
3. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer la dur_e de
cuisson.
4. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr6t).
5. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer I'heure
d'arr6t.
6, Appuyer sur START (mise en marche).
I'heure de mise en marche est calcul_e et affich_e
automatiquement.
"DIFFI2RER" et I'heure d'arr6t apparaissent aussi sur
I'affichage du four.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. Le compte & rebours en minutes
apparaft sur I'affichage du four.
Lorsque I'heure d'arr_t est atteinte, le four s'arr6te
automatiquement et "Cuisson Termin_e" apparaft sur
I'affichage du four.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activ_s), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
7. Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
s_lectionn_ ou ouvrir la porte et refermer pour effacer
I'affichage et/ou arr6ter les signaux sonores de rappel.
35
Programme d'autonettoyage &
haute temperature
Risque de brQlures
Ne pas toucher le four au cours du programme
d'autonettoyage.
Garder les enfants loin du four au cours du programme
d'autonettoyage.
Le non-respect de ces instructions peut causer des
brQlures.
IMPORTANT : Les _manations produites au cours du programme
d'autonettoyage & haute temperature peuvent mettre en danger la
sant_ de certains oiseaux. I'exposition aux _manations peut
entrafner la mort de certains oiseaux. Toujours d_placer les
oiseaux dans une autre piece ferm_e et bien a_r_e.
Proc_der & I'autonettoyage du four avant qu'il ne devienne tr_s
sale. Les salet_s intenses n_cessitent un nettoyage plus long et
d_gagent plus de fum_e.
Veiller & ce que la cuisine soit bien a_r_e pendant le programme
d'autonettoyage & haute temperature afin d'aider & _liminer la
chaleur, les odeurs et la fum_e.
Ne pas obstruer le ou le(s) _vent(s) du four durant le programme
d'autonettoyage & haute temperature. I'air doit pouvoir circuler
librement. Selon votre module, voir la section "Event du four" ou
"12ventsdu four".
Ne pas nettoyer, frotter, endommager ou d_placer le joint
d'_tanch_it_ de la porte du four. Le joint de la porte est essentiel
pour une bonne _tanch_it&
Pr&paration du four:
Sortir du four la I_chefrite, la grille et les ustensiles de cuisson
au four et, sur certains modules, la sonde thermom_trique.
Sortir les grilles du four pour les garder brillantes et pour
qu'elles glissent facilement. Voir la section "Nettoyage g_n_ral"
pour plus de renseignements.
Enlever tout papier d'aluminium du four; celui-ci risquerait de
brt]ler ou de fondre et d'endommager le four.
Nettoyer manuellement I'int_rieur de la porte et une zone de
11/2'' (3,8 cm) sur le pourtour du cadre de la cavit_ du four, en
prenant soin de ne pas d_placer ni plier le joint d'_tanch_it&
Cette zone ne chauffe pas assez au cours du programme
d'autonettoyage & haute temperature pour pouvoir _liminer la
salet& Ne pas laisser de I'eau, un nettoyant, etc. p_n_trer
dans les fentes du cadre de la porte. Nettoyer avec un chiffon
humide.
Essuyer toute salet_ d_coll_e afin de r_duire la fum_e et
d'_viter les dommages. ,&,des temperatures _lev_es, les
aliments r_agissent avec la porcelaine. Cette r_action peut
causer des taches, des attaques, des piqQres ou de I_g_res
taches blanches. Ceci est normal et n'affecte pas la
performance de cuisson.
Comment fonctionne le programme
IMPORTANT : Le chauffage et le refroidissement de la porcelaine
sur I'acier dans le four peuvent causer une d_coloration, une perte
de lustre, des fissures minuscules et des craquements.
Le programme d'autonettoyage & haute temperature utilise des
temperatures tr_s _lev_es, brQlant les salet_s pour les r_duire en
cendre.
Le four est pr_r_gl_ pour un programme de nettoyage de 4 heures
et 30 minutes, mais la dur_e peut _tre modifi_e. Les dur_es de
nettoyage sugg_r_es sont de 3 heures et 30 minutes pour des
salet_s I_g_res et entre 4 heures et 30 minutes et 5 heures et
30 minutes pour des salet_s moyennes & abondantes.
Utiliser le tableau ci-dessous comme guide pour d_terminer le
niveau de nettoyage d_sir&
1 (Rapide) 3 heures 30 minutes
3 (Maximum) 5 heures 30 minutes
Lorsque le four a compl_tement refroidi, retirer la cendre avec un
chiffon humide. Afin d'_viter de briser le verre, ne pas appliquer de
chiffon humide et froid sur la partie interne du hublot de la porte
avant qu'il n'ait compl_tement refroidi.
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d'autonettoyage & haute temperature. Sur les modules & double
four, seul un four & la fois peut effectuer un autonettoyage.
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage & haute
temperature, I'autre four ne peut _tre ni programme, ni allum&
REMARQUE : Le four poss_de un moteur de ventilateur de
refroidissement & 2 vitesses. Pendant I'autonettoyage, le(s)
ventilateur(s) fonctionnera(ont) & la vitesse la plus _lev_e pour
augmenter le flux d'air et faciliter I'_vacuation de I'air chaud &
travers les _vents du four. Une augmentation du bruit peut _tre
constat_e pendant et apr_s le programme d'autonettoyage
jusqu'au refroidissement du four.
Pour d&marrer I'autonettoyage & haute temp&rature :
Avant de d_marrer I'autonettoyage a haute temperature, s'assurer
que la porte est compl_tement ferm_e sinon elle ne se verrouillera
pas et le programme ne commencera pas.
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) (four sup_rieur ou
inf_rieur). Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) de
fagon r_p_t_e pour r_gler une dur_e de nettoyage autre que
4 heures et 30 minutes. La dur_e de nettoyage peut _tre
r_gl_e entre 3 heures et 30 minutes et 5 heures et 30 minutes.
Les touches num_riques ne peuvent _tre utilis_es pour r_gler
une dur_e de nettoyage.
36
2.
3.
Appuyer sur START (mise en marche).
La porte du four se verrouille et "Verrouillage porte" apparaft
sur I'affichage du four. Si I'on ouvre la porte & ce moment-I&, le
programme d'autonettoyage sera annul& "Porte verrouill_e"
apparaft sur I'affichage du four une fois la porte verrouill_e.
L'heure de mise en marche et d'arr6t apparaissent ensuite sur
I'affichage du four.
Lorsque le programme est termin_ et que le four est froid, "Fin
Autonettoyage" apparaft sur I'affichage du four et "PORTE
VERROUILLEE" disparaft. La porte ne se d_verrouille pas tant
que le four n'a pas refroidi.
Les signaux sonores de fin de programme se font entendre (si
activ_s), suivis des signaux de rappel & intervalles d'une
minute.
Appuyer sur la touche CANCEL (annulation) du four
s_lectionn_ ou ouvrir la porte et refermer pour effacer
I'affichage et/ou arr6ter les signaux sonores de rappel.
Pour diff&rer I'heure de d&marrage de I'autonettoyage &
haute temp&rature :
Avant de lancer un programme d'autonettoyage & haute
temperature differS, s'assurer que I'horloge est r_gl_e a I'heure
exacte. Voir la section "Horloge". S'assurer _galement que la porte
est compl_tement ferm_e, sinon elle ne se verrouillera pas et le
programme ne commencera pas.
1. Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) (four sup_rieur ou
inf_rieur). Appuyer sur SELF CLEAN (autonettoyage) de
fagon r_p_t_e pour r_gler une dur_e de nettoyage autre que
4 heures et 30 minutes. La dur_e de nettoyage peut _tre
r_gl_e entre 3 heures et 30 minutes et 5 heures et 30 minutes.
Les touches num_riques ne peuvent pas _tre utilis_es pour
r_gler la dur_e de nettoyage.
2. Appuyer sur STOP TIME (heure d'arr6t).
3. Appuyer sur les touches num_riques pour entrer I'heure
d'arr6t.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
I'heure de mise en marche et d'arr6t est calcul_e et affich_e
automatiquement.
La porte ne se verrouille pas tant que I'heure de mise en
marche n'a pas _t_ atteinte.
Lorsque I'heure de mise en marche est atteinte, le four
s'allume automatiquement. La porte du four se verrouille et
"Verrouillage porte" apparaft sur I'affichage du four. Si I'on
ouvre la porte & ce moment-I&, le programme d'autonettoyage
sera annul& "Porte verrouill_e" apparaft sur I'affichage du four
une fois la porte verrouill_e.
Lorsque le programme est termin_ et que le four est froid, "Fin
Autonettoyage" apparaft sur I'affichage du four et "PORTE
VERROUILLEE" s'efface. La porte ne se d_verrouille pas tant
que le four n'a pas refroidi.
5. Appuyer sur CANCEL (annulation) pour le four s_lectionn_ ou
ouvrir et refermer la porte du four pour effacer I'affichage du
four.
Pour arr&ter I'autonettoyage & haute temperature & tout
moment :
Appuyer sur CANCEL (annulation) (four sup_rieur ou inf_rieur). Si
la temperature du four est trop _lev_e, la porte reste verrouill_e.
Elle ne se d_verrouille pas tant que le four n'a pas refroidi.
Nettoyage g&n ral
IMPORTANT : Avant le nettoyage, s'assurer que toutes les
commandes sont d_sactiv_es et que le four a refroidi. Toujours
suivre les instructions sur les _tiquettes des produits de nettoyage.
Du savon, de I'eau et un chiffon doux ou une _ponge sont
recommand_s & moins d'indication contraire.
ACIER INOXYDABLE (sur certains modules)
Pour _viter d'endommager les surfaces en acier inoxydable, ne
pas utiliser de tampons a r_curer savonneux, de nettoyants
abrasifs, de cr_me a polir pour table de cuisson, de tampons en
laine d'acier, de chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout
abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Frotter dans la direction du grain pour _viter les dommages.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®- Piece n°
W10355016 (non fournie) ou chiffons pour acier inoxydable
affresh ®- Piece n° W10355049 (non fournie) :
Voir la section "Accessoires" pour placer une commande.
EXTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
Nettoyant & vitre et chiffon doux ou _ponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
_ponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®Piece
num_ro W10355010 (non fournie) :
Voir la section "Assistance ou service" pour placer une
commande.
INTERIEUR DE LA PORTE DU FOUR
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Pour un nettoyage optimal de la porte, essuyer tout d_p6t avec
une _ponge humide avant de lancer le programme.
TABLEAU DE COMMANDE
Pour _viter d'endommager le tableau de commande, ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs, de tampons en laine d'acier, de
chiffons de lavage rudes ou certains essuie-tout abrasifs.
M_thode de nettoyage :
Nettoyant & vitre et chiffon doux ou _ponge :
Appliquer le nettoyant & vitre sur un chiffon doux ou une
_ponge, et non pas directement sur le tableau.
Nettoyant pour cuisine et appareils m_nagers affresh ®Piece
num_ro W10355010 (non fournie) :
Voir la section "Accessoires" pour placer une commande.
CAVITE DU FOUR
Ne pas utiliser de nettoyants & four.
Les renversements d'aliments doivent _tre nettoy_s Iorsque le four
a refroidi. ,&,des temperatures _lev_es, les aliments r_agissent
avec la porcelaine et cette r_action peut causer de I_g_res taches
blanches, des taches intenses ou des piqQres.
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage & haute
temperature".
37
GRILLES DE FOUR
M_thode de nettoyage :
Programme d'autonettoyage :
Voir d'abord "Programme d'autonettoyage & haute
temperature". Sortir les grilles sinon elles se d_coloreront et
glisseront plus difficilement. Le cas _ch6ant, une I_g_re
couche d'huile v_g_tale appliqu_e sur les glissi_res facilitera le
glissement des grilles.
Tampon en laine d'acier
Lampes du four
Les lampes du four sont des ampoules & halog_ne de 120 volts,
40 watts maximum. Elles s'allument & I'ouverture de la porte du
four. Sur les modules & double four, les lampes sup_rieure et
inf_rieure s'allument Iorsque I'une des deux portes est ouverte.
Les lampes du four ne fonctionnent pas durant le programme
d'autonettoyage. Lorsque la porte du four est ferm_e, appuyer sur
OVEN LIGHT (lampe du four) pour allumer ou _teindre les lampes.
Remplacement :
Avant de proc6der au remplacement, s'assurer que le four est
_teint et froid.
1. D_connecter la source de courant _lectrique.
2. Oter le couvercle en verre de la lampe en saisissant le bord
avant et en tirant pour I'_carter du four.
D_pose :
1. Ouvrir la porte du four compl_tement.
2. Relever le verrou de charni_re de chaque c6t&
3.
4.
Fermer la porte du four le plus compl_tement possible.
Soulever la porte du four tout en la retenant de chaque c6t&
Continuer de maintenir la porte du four ferm_e et I'_loigner du
ch&ssis de la porte du four.
R&installation :
1. InsUrer les deux bras de suspension dans la porte.
3. Oter I'ampoule de la douille.
4. Remplacer I'ampoule en la manipulant avec un mouchoir de
papier ou des gants de coton. Pour _viter d'endommager ou
de r_duire la Iong_vit_ de I'ampoule neuve, ne pas toucher
I'ampoule avec les doigts nus.
5. R_installer le couvercle de I'ampoule en I'emboftant dans la
paroi.
6. Reconnecter la source de courant _lectrique.
IMPORTANT : Ne pas utiliser d'ampoule d'une puissance
sup_rieure & 40 watts.
Porte du Your
IMPORTANT :
Pour _viter de briser la vitre de la porte du four :
Ne pas fermer la porte du four si les grilles ne sont pas
compl_tement ins_r_es dans la cavit_ du four ou Iorsque les
ustensiles de cuisson d_passent & I'avant d'une grille du four.
Ne pas entreposer d'objets sur la vitre de la porte du four.
Ne pas heurter la vitre avec des ustensiles de cuisson ou
d'autres objets.
Ne pas essuyer les vitres avant que le four n'ait compl_tement
refroidi.
II n'est pas recommand6 d'enlever la porte du four pour une
utilisation normale. Toutefois, s'il est n6cessaire de I'enlever,
s'assurer que le four est _teint et froid. Puis suivre ces instructions.
La porte du four est Iourde.
2. Ouvrir la porte du four.
Vous devriez entendre un d_clic alors que la porte est mise en
place.
3. Remettre les leviers des charni_res & la position verrouill_e.
S'assurer que la porte peut s'ouvrir et se fermer. Sinon,
r_p_ter les proc6dures de d_pose et d'installation.
38
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici afin d'_viter le coQt d'une intervention de d_pannage inutile.
Rien ne fonctionne
Un fusible du domicile est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il
d_clench_?
Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le
probl_me persiste, appeler un _lectricien.
Le raccordement de rappareil est-il adaptS?
Voir les instructions d'installation.
Le four ne fonctionne pas
La commande _lectronique du four est-elle bien r_gl_e?
Voir la section "Commande _lectronique du four".
Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minut_e".
Le verrouillage de la commande a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Verrouillage des commandes".
Le mode Sabbat a-t-il _t_ programme?
Voir la section "Mode Sabbat".
Sur les modeles adouble four, I'un des fours est-il en
cours d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage, I'autre
four ne peut _tre ni r_gl_, ni allum&
La temp&rature du four est trop &lev&e ou trop basse
Le calibrage de la temperature du four a-t-il besoin d'etre
ajustS?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
De I'air chaud sort de I'&vent du four
II est normal que de I'air chaud sorte de I'_vent du four. Durant
un programme d'autonettoyage, le d_bit d'air augmente.
Le ventilateur de refroidissement peut fonctionner aussi bien
durant un programme du four qu'apr_s la fin du programme, ce
qui _vacue I'air chaud par I'_vent du four.
Des messages s'affichent
L'affichage indique-t-il une lettre suivie d'un chiffre?
Effacer I'affichage. Voir la section "Affichage(s)". Si une lettre
suivie d'un chiffre r_apparaft, faire un appel de service. Voir la
section "Garantie".
Le ventilateur fonctionne pendant la fonction de cuisson au
four
II est normal que le ventilateur de convection et I'_l_ment de
convection se mettent en marche durant la fonction de cuisson
au four pour am_liorer la performance et la distribution de
chaleur.
Longues dur&es de pr&chauffage
Certains programmes ne n_cessitent pas de pr_chauffage.
Voir les instructions de programme pour connaYtre les
recommandations en ce qui concerne le pr_chauffage. La
plupart des programmes pr_chauffent a 350°F (177°C) en 12
17 minutes. Cette dur_e augmente pour des temperatures plus
_lev_es. Pour r_duire la dur_e de pr_chauffage, on peut retirer
les grilles inutilis_es avant de pr_chauffer le four.
Le programme d'autonettoyage ne fonctionne pas
La porte du four est-elle ouverte?
Fermer la porte du four compl_tement.
Une fonction a-t-elle _t_ entree?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Sur certains modeles, un programme d'autonettoyage
raise en marche diff_r_e a-t-il _t_ r_gl_?
Voir la section "Programme d'autonettoyage".
Une mise en marche diff_r_e a-t-elle _t_ r_gl_e?
Voir la section "Cuisson minut_e".
Sur les modeles adouble four, run des fours est-il en
cours d'autonettoyage?
Lorsqu'un four effectue un programme d'autonettoyage, I'autre
four ne peut pas _tre r_gl_ pour un programme
d'autonettoyage.
La cuisson au four ne produit pas les r&sultats pr&vus
La temperature correcte est-elle r_gl_e?
Contre-v_rifier la recette dans un livre de recettes fiable.
Le calibrage de la temperature du four est-il r_gl_
correctement?
Voir la section "Commande de la temperature du four".
Le four a-t-il _t_ pr_chauff_?
Voir la section "Cuisson au four et r6tissage".
Utilise-t-on un ustensile de cuisson au four appropri_?
Voir la section "Ustensiles de cuisson au four".
Les grilles sont-elles install_es correctement?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
Existe-t-il une circulation d'air appropri_e autour des
ustensiles de cuisson?
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson".
La p&te est-elle distribute uniform_ment dans le plat?
V_rifier que la p_te est r_partie uniform_ment dans le plat.
Utilise-t-on une dur_e de cuisson appropri_e?
Ajuster la dur_e de cuisson.
La porte du four a-t-elle _t_ ouverte pendant la cuisson?
I'ouverture de la porte pour v_rifier la cuisson laisse la chaleur
du four s'_chapper et peut n_cessiter des dur_es de cuisson
plus Iongues.
Les articles cuits au four sont-ils trop bruns ala base?
D_placer la grille & une position plus _lev_e dans le four.
Les bords des cro_tes de tarte ont-ils dor_ trop t_t?
Utiliser du papier d'aluminium pour couvrir le bord de la cro_te
et/ou r_duire la temperature de cuisson au four.
Brunissage in&gal des articles cuits au four
Voir la section "Positionnement des grilles et ustensiles de
cuisson au four".
Centrer le(s) ustensile(s) de cuisson au four sur la grille et
laisser un espace d'au moins 2" (5 cm) de chaque c6t_ de ou
des ustensile(s).
Laisser un espace d'au moins 2" (5 cm) entre la porte du four
et le bord avant des ustensiles de cuisson.
39
Si vous avez besoin de service
Consulter la page de garantie du present manuel.
Si vous avez besoin de pi&ces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pi@cesde rechange, nous
vous recommandons d'utiliser seulement des pi@ces sp@cifi@es
par I'usine. Ces pi@cessp@cifi@espar I'usine conviendront et
fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu@es selon les
m@messp@cifications pr@cises utilis@es pour fabriquer chaque
nouvel appareil KITCHENAID _>.
Pour savoir oQ trouver des pi@ces sp@cifi@espar I'usine dans votre
r@gion, nous appeler ou contacter le centre de service d@sign@par
KitchenAid le plus proche.
Aux Etats-Unis
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXp_rience de la
clientele de KitchenAid au : 1-800-422-1230 ou visitez notre site
web &www.kitchenaid.com.
Nos consultants sont pr&ts & vous aider pour les questions
suivantes :
Programmation d'une intervention de d_pannage. Les
techniciens de service d_sign_s par KitchenAid sont form,s
pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s
garantie partout aux Etats-Unis.
Caract_ristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils _lectrom_nagers.
R_f_rences aux concessionnaires Iocaux.
Renseignements d'installation.
Proc_d_s d'utilisation et d'entretien.
Vente de pi_ces de rechange et d'accessoires.
Assistance sp_cialis_e aux consommateurs (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre
par _crit toute question ou preoccupation a KitchenAid a I'adresse
suivante :
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Veuillez inclure dans votre correspondance un num_ro de
t_l_phone oQ I'on peut vous joindre dans la journ_e.
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXp_rience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site Web a www.kitehenaid.ea.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Programmation d'une intervention de d_pannage. Les
techniciens de service d_sign_s par KitchenAid sont form,s
pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s
garantie partout au Canada.
Caract_ristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils _lectrom_nagers.
R_f_rences aux marchands Iocaux.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pi_ces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre
par _crit toute question ou preoccupation a Whirlpool Canada LP
I'adresse suivante :
Centre pour I'eXp_rience de la clientele
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un num_ro de
t_l_phone o_ I'on peut vous joindre dans la journ_e.
40
Accessoires E.-U.
Pour commander des accessoires, contacter le service de
I'eXp_rience & la clientele KitchenAid en composant le num_ro
sans frais 1-800-422-1230 et suivre les instructions du menu. Ou
visiter notre site internet sur www.kitehenaid.eom. Des appareils
portatifs, ustensiles de cuisson et cuisine, gadgets et textiles sont
_galement proposgs.
Nettoyant pour acier inoxydable affresh ®
(mod@les en acier inoxydable)
Commander la pi@cenum_ro W10355016
Lingettes nettoyantes pour acier inoxydable affresh ®
(mod@les en acier inoxydable)
Commander la pi@cenum@ro W10355049
Nettoyant pour cuisine et appareils m&nagers affresh ®
Commander la pi@cenum@ro W10355010
L@chefrite et grille en porcelaine
Commander la pi@cenum@ro 4396923
L@chefrite et grille de r6tissage de qualit& sup&rieure
Commander la pi@cenum@ro W10123240
Au Canada
Veuillez appeler sans frais le Centre pour I'eXp_rience de la
clientele de Whirlpool Canada LP au : 1-800-807-6777 ou visitez
notre site Web a www.kitehenaid.ea.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants :
Programmation d'une intervention de d_pannage. Les
techniciens de service d_sign_s par KitchenAid sont form,s
pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s
garantie partout au Canada.
Caract_ristiques et specifications sur toute notre gamme
d'appareils _lectrom_nagers.
R_f_rences aux marchands Iocaux.
Consignes d'utilisation et d'entretien.
Vente d'accessoires et de pi_ces de rechange.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre
par _crit toute question ou preoccupation a Whirlpool Canada LP
I'adresse suivante :
Centre pour I'eXp_rience de la clientele
Whirlpool Canada LP
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Veuillez inclure dans votre correspondance un num_ro de
t_l_phone o_ I'on peut vous joindre dans la journ_e.
41
GARANTIE LIMITI E DU
FOUR/FOUR
MICRO-ONDES ENCASTRE
KITCHENAID ®
ATTACHEZ ICI VOTRE RE(_U DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp6rience de la clientele, veuillez
garder & disposition les renseignements suivants :
Nom, adresse et numero de t61ephone
Numeros de modele et de serie
Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
Une preuve d'achat incluant le nom et I'adresse du marchand ou du
detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent _tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre tel6phone intelligent pour acceder & des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit _tre effectu6 exclusivement par nos fournisseurs de depannage autoris6s KitchenAid.
Aux E.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAid
Aux I_.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'exterieur du Canada et des 50 €:tats des €:tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
http://www.kitchenaid.ca
GARANTIE LIMITI_E DURANT LA PREMIIbRE ANNI_E
(PIECES ET MAIN-D'Q_UVRE)
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil
menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions
jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid de Whirlpool
Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid")
paiera pour les pieces de rechange specifi6es par I'usine et pour la main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication qui existaient
dej& Iorsque ce gros appareil menager a 6te achet& S'il est remplace,
I'appareil sera couvert pour la periode restant & courir de la garantie limitee
d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME .A LA CINQUIEME ANNI_E
(CERTAINS COMPOSANTS UNIQUEMENT -
MAIN-D'C:EUVRE NON COMPRISE)
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date
d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et
entretenu conformement aux instructions jointes au produit ou fournies avec,
KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifi6es par rusine
concernant les composants suivants pour corriger les defauts non
esthetiques de materiau ou de fabrication desdites pieces qui emp_chent le
gros appareil de fonctionner et qui etaient dej& presentes Iorsque ce gros
appareil menager a et6 achet& La presente garantie est une garantie limitee
de 5 ans sur les pieces enumerees ci-dessous et elle ne comprend pas la
main-d'oeuvre de reparation.
€:lements electriques
Pieces du systeme de commande & semi-conducteurs
GARANTIE LIMITI_E DE LA DEUXIEME ALA DIXIEME ANNI_E
(FOURS AMICRO-ONDES UNIQUEMENT)
De la deuxieme a la dixieme annee inclusivement a compter de la date
d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu
conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produit,
KitchenAid paiera les pieces specifiees par le fabricant pour la cavite du four
et la porte interieure en acier inoxydable si la piece rouille de part en part du
fait de vices de materiaux et de fabrication.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PR#SENTE GARANTIE LIMIT#E CONSISTE EN LA R#PARATION PR#VUE
PAR LA PR#SENTE. Le service doit _tre fourni par une compagnie de
service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide
uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement
Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays oQ il a ete achet&
La presente garantie limitee est valable & compter de la date d'achat initial
par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour
obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie limitee.
1. Usage commercial, non residentiel ou par plusieurs families, ou
non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des
instructions d'installation.
2. Visite d'instruction & domicile pour montrer & I'utilisateur comment
utiliser I'appareil.
3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d'electricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation
electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique,
fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
4. Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres & air ou &
eau, etc.).
5. Defauts ou dommage resultant de I'utilisation de pieces ou
accessoires Whirlpool non authentiques.
6. Conversion de votre produit du gaz naturel ou du gaz de petrole
liquefie.
7. Dommages causes par : accident, mesusage, abus, incendie,
inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non
approuves par KitchenAid.
8. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un
dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alteration ou
modification non autorisee faite & I'appareil.
9. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil
menager, & moins que ces dommages ne resultent de vices de
materiaux ou de fabrication et ne soient signales & KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
10. Decoloration, rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements caustiques ou corrosifs incluant des
concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une
exposition & des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
11. Perte d'aliments due & la defaillance du produit.
12. Enlevement ou livraison. Ce produit est con(_u pour _tre repare &
I'interieur du domicile.
13. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la
reparation dans une region eloignee oQ une compagnie de service
KitchenAid autorisee n'est pas disponible.
14. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs
preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher,
meubles, ilots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse,
etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du
produit.
15. Service et pieces pour des appareils dont les numeros de serie et
de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas
6tre facilement identifies.
Le coQt d'une r_paration ou d'un remplacement dans le cadre de
ces circonstances exclues est a la charge du client.
42
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y,COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PFtRIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certains Fttats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude & un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaitez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous & KitchenAid ou & votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMITATION DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITFtE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRESENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITF t POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Fttats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction & I'autre.
11/14
43
W10643471B ®/TM@2014. Used under license in Canada. All rights reserved.
Utilise sous licence au Canada. Tous droits reserves.
11/14
Printed in U.S.A.
Imprime aux E.-U.

Navigation menu