Kitchenaid KGSK901SSS03 User Manual 30 FREESTANDING GAS RANGE Manuals And Guides 1203126L

User Manual: Kitchenaid KGSK901SSS03 KGSK901SSS03 KITCHENAID 30 FREESTANDING GAS RANGE - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID 30 FREESTANDING GAS RANGE #KGSK901SSS03. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid 30 FREESTANDING GAS RANGE Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 44

Kitchen_kid _
INSTALLATION INSTRUCTIONS
30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN
GAS RANGES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES
CUISINIERES A GAZ AUTOPORTANTES ET
ENCASTRABLES DE 30"(76,2 CM)
Table of Contents/Table des matieres .................................................................................. 2
r ....................... •_---- J f
iMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
iMPORTANT :
,_ conserver pour consultation par I'inspecteur local des installations _lectriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propri6taire.
Propri_taire : Conserver les instructions d'installation pour r_f_rence ult_rieure.
W10440537A
TABLE OF CONTENTS
RAN GE SAFETY ............................................................................. 2
INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ 4
Tools and Parts ............................................................................ 4
Location Requirements ................................................................ 4
Electrical Requirements ............................................................... 7
Gas Supply Requirements ........................................................... 7
Countertop Preparation ............................................................... 8
INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. 9
Unpack Range .............................................................................. 9
Measure for Proper Height ........................................................... 9
Adjust Leveling Legs .................................................................. 10
Install Anti-Tip Bracket ............................................................... 10
Remove Warming or Storage Drawer ........................................ 11
Verify Anti-Tip Bracket Is Installed and Engaged ...................... 11
Level Range ................................................................................ 11
Make Gas Connection ............................................................... 12
Electronic Ignition System ......................................................... 13
Replace Oven Racks and Warming or Storage Drawer ............ 15
Complete Installation ................................................................. 15
GAS CONVERSIONS .................................................................... 16
LP Gas Conversion .................................................................... 16
Natural Gas Conversion ............................................................. 18
TABLE DES MATIERES
SI_CURITI_ DE LA CUISINIF:RE ................................................... 22
EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 24
Outillage et pieces ...................................................................... 24
Exigences d'emplacement ......................................................... 24
Specifications electriques .......................................................... 27
Specifications de I'alimentation en gaz ..................................... 27
Preparation du plan de travail .................................................... 29
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. 29
Deballage de la cuisiniere .......................................................... 29
Mesures pour une hauteur appropriee ...................................... 29
Reglage des pieds de nivellement ............................................. 30
Installation de la bride antibasculement .................................... 30
Retrait du tiroir-rechaud ou du tiroir de remisage ..................... 31
Verifier que la bride anti-basculement est bien
installee et engagee .................................................................... 32
Reglage de I'aplomb de la cuisiniere ......................................... 32
Raccordement & la canalisation de gaz ..................................... 33
Systeme d'allumage electronique .............................................. 34
Reinstallation des grilles du four et du
tiroir-rechaud ou du tiroir de remisage ...................................... 36
Achever I'installation .................................................................. 37
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ ....................... 38
Conversion pour I'alimentation au propane ............................... 38
Conversion pour I'alimentation au gaz naturel .......................... 41
RANGE SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
2
WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury or death.
- Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this
or any other appliance.
- WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS:
Do not try to light any appliance.
Do not touch any electrical switch.
Do not use any phone in your building.
Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
If you cannot reach your gas supplier, call the fire department.
- Installation and service must be performed by a qualified installer, service agency or
the gas supplier,
WARNING: Gas leaks cannot always be detected by smell.
Gas suppliers recommend that you use a gas detector approved by UL or CSA.
For more information, contact your gas supplier.
If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
Anti-Tip
Bracket
Range Foot
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death or serious burns to children and adults.
To verify the anti-tip bracket is installed and engaged:
Slide range forward.
Look for the anti-tip bracket securely attached to floor or wall.
Slide range back so rear range foot is under anti-tip bracket.
See installation instructions for details.
INSTALLATION REQUIREMENTS
Gather the required tools and parts before starting installation.
Read and follow the instructions provided with any tools listed
here.
Tools needed
Tape measure Masking tape
Flat-blade screwdriver Pipe-joint compound
resistant to LP gas
Phillips screwdriver
• Level • 3/16"(4.8 mm) carbide-tipped
masonry drill bit (for
Hand or electric drill concrete/ceramic floors)
Hammer Noncorrosive leak-detection
solution
Wrench or pliers For LP/Natural Gas
Pipe wrench Conversions
1%e"combination wrench 1/2"combination wrench
3/8"nut driver 7 mm combination wrench
Rear Filler Strip (optional)
The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the
slide-in range and the wall in a freestanding range cutout.
A
B
B
1/8"(3.2 mm) drill bit (for 7 mm nut driver
wood floors) Size T20 ®Torx®tscrewdriver
Marker or pencil
Parts supplied
Check that all parts are included.
A
B\
\ | ,
A. Anti-tip bracket
B. #12 x 15/8"screws (2)
Anti-tip bracket must be securely mounted to floor or wall.
Thickness of flooring may require longer screws to anchor
bracket to floor.
Parts needed
Check local codes and consult gas supplier. Check existing gas
supply and electrical supply. See "Electrical Requirements" and
"Gas Supply Requirements" sections.
A. Filler strip
B. Countertop
C. Countertop cutout
To order, see the "Assistance or Service" section of the Use and
Care Guide. Order Part Number W10113902A (black),
W10113903A (white) or W10113904A (biscuit).
IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Do
not obstruct flow of combustion and ventilation air.
It is the installer's responsibility to comply with installation
clearances specified on the model/serial rating plate. The
model/serial rating plate is located inside the oven door on
the right-hand side oven door trim.
The range should be located for convenient use in the
kitchen.
Recessed installations must provide complete enclosure of
the sides and rear of the range.
To eliminate the risk of burns or fire by reaching over heated
surface units, cabinet storage space located above the
surface units should be avoided. If cabinet storage is to be
provided, the risk can be reduced by installing a range hood
or microwave hood combination that projects horizontally a
minimum of 5" (12.7 cm) beyond the bottom of the cabinets.
All openings in the wall or floor where range is to be installed
must be sealed.
Do not seal the range to the side cabinets.
Cabinet opening dimensions that are shown must be used.
Given dimensions are minimum clearances.
The anti-tip bracket must be installed. To install the anti-tip
bracket shipped with the range, see "Install Anti-Tip Bracket"
section.
1-®TORX and T20 are registered trademarks of Saturn Fasteners, Inc.
Grounded electrical supply is required. See "Electrical
Requirements" section.
Proper gas supply connection must be available. See "Gas
Supply Requirements" section.
Contact a qualified floor covering installer to check that the
floor covering can withstand at least 200°F (93°C).
Use an insulated pad or 1¼,,(0.64 cm) plywood under range if
installing range over carpeting.
IMPORTANT: To avoid damage to your cabinets, check with your
builder or cabinet supplier to make sure that the materials used
will not discolor, delaminate or sustain other damage. This oven
has been designed in accordance with the requirements of UL
and CSA International and complies with the maximum allowable
wood cabinet temperatures of 194 ° (90°C).
Mobile Home -Additional Installation Requirements
The installation of this range must conform to the Manufactured
Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280
(formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280). When such standard is not
applicable, use the Standard for Manufactured Home
Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A or with local codes.
In Canada, the installation of this range must conform with the
current standards CAN/CSA-A240-1atest edition, or with local
codes.
Mobile home installations require:
When this range is installed in a mobile home, it must be
secured to the floor during transit. Any method of securing
the range is adequate as long as it conforms to the standards
listed above.
Product Dimensions
Freestanding Range Slide-in Range
A
A
A. 53/4'' (14.6 cm)
B. 30" (76.2 cm)
C. 413/4'' (106 cm) overafl height
with leveling legs screwed all
the way in*
D. 36" (91.4 cm) cooktop trim
height with leveling legs
screwed all the way in*
E. Model/sefial number plate
(located on the fight-hand
side oven door trim)
F. 27¼" (69.2 cm) max. from
handle to standoff at back
of range**
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
**When installed in a 24" (61 cm) base cabinet with 25" (63.5 cm)
countertop; front of oven door protrudes 1" (2.5 cm) beyond
24" (61 cm) base cabinet.
A. 30%6" (77.6 cm)
B. 35%" (90.5 cm) height to
underside of cooktop edge
with leveling legs screwed
all the way in*
C. Model/serial number plate
(located on the fight-hand
side oven door trim)
D. 30" (76.2 cm)
E. 27¼" (69.2 cm)
(271¼_,,[70.3 cm] on
models KGRS807XSP
and KGSS907XSP) from
handle to standoff at
back of range**
F. 23" (58.4 cm) countertop
notch to rear of cooktop
*Range can be raised approximately 1" (2.5 cm) by adjusting
the leveling legs.
**When installed in a 24" (61.0 cm) base cabinet with
25" (63.5 cm) countertop; front of oven door protrudes
13/4"(4.4 cm) (23/le'' [5.5 cm] on models KGRS807XSP and
KGSS907XSP) beyond 24" (61.0 cm) base cabinet.
Installation Clearances
Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64 cm) countertop depth, 24" (61 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm)
countertop height.
IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood
combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
Freestanding Ranges
A
G
A. 18" (45. 7 cm) upper cabinet to countertop
B. 13" (33 cm) upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
EThis shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
G. 6" (15.2 cm) available area for gas and electric installation
H. Grounded outlet
/. 7" (17.8 cm)
J. 11/2'' (3.8 cm)
K. 41/2"(11.4 cm)
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side wall or other combustible material.
M. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.
Slide-In Ranges
A
F
K
J
A. 18" (45.7 cm) upper cabinet to countertop
B. 13" (33 cm) max. upper cabinet depth
C. 30" (76.2 cm) min. opening width
D. For minimum clearance to top of the cooktop, see NOTE.
E. 30" (76.2 cm) min. opening width
EThis shaded area recommended for installation of rigid gas pipe.
G. 6" (15.2 cm) available area for gas and electric installation
H. Grounded outlet
/. 7" (17.8 cm)
J. 11/2'' (3.8 cm)
K. 41/2"(11.4 cm)
L. 5" (12.7 cm) min. clearance from both sides of the range to the
side waft or other combustible material for models KGSS907 and
KGRS807.
2" (5.1 cm) min. clearance for model KGSK901
M. 22 15_,,(58.3 cm) opening depth
N. 3/4"(1.9 cm) radius both corners
O. Cabinet door or hinge should not extend into the cutout.
NOTE: 24" (61 cm) minimum when bottom of wood or metal cabinet is covered by not less than 1/4"(0.64 cm) flame retardant millboard
covered with not less than No. 28 MSG sheet steel, 0.015" (0.4 mm) stainless steel, 0.024" (0.6 mm) aluminum or 0.020" (0.5 mm)
copper.
30" (76.2 cm) minimum clearance between the top of the cooking platform and the bottom of an uncovered wood or metal cabinet.
6
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
IMPORTANT: The range must be electrically grounded in
accordance with local codes and ordinances, or in the absence
of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70
or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
This range is equipped with an electronic ignition system that will
not operate if plugged into an outlet that is not properly polarized.
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended that a qualified electrical installer determine that
the ground path is adequate.
A copy of the above code standards can be obtained from:
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15-amp fused, electrical circuit is
required. A time-delay fuse or circuit breaker is also
recommended. It is recommended that a separate circuit
serving only this range be provided.
Electronic ignition systems operate within wide voltage limits,
but proper grounding and polarity are necessary. Check that
the outlet provides 120-volt power and is correctly grounded.
The wiring diagram is located on the underside of the storage
drawer or below the warming drawer in a clear plastic bag.
NOTE: The metal chassis of the range must be grounded in
order for the control panel to work. If the metal chassis of the
range is not grounded, no keypads will operate. Check with a
qualified electrician if you are in doubt as to whether the
metal chassis of the range is grounded.
(as Req
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install a shut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Observe all governing codes and ordinances.
IMPORTANT: This installation must conform with all local codes
and ordinances. In the absence of local codes, installation must
conform with American National Standard, National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1 -latest edition or CAN/CGA B149 -latest
edition.
IMPORTANT: Leak testing of the range must be conducted
according to the manufacturer's instructions.
Type of Gas
Natural gas:
This range is design-certified by CSA International for use with
Natural gas or, after proper conversion, for use with LP gas.
This range is factory set for use with Natural gas. See "Gas
Conversions" section. The model/serial rating plate located
behind the storage drawer on the right-hand side oven door
frame has information on the types of gas that can be used. If
the types of gas listed do not include the type of gas
available, check with the local gas supplier.
LP gas conversion:
Conversion must be done by a qualified service technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas
specified on the model/serial rating plate for use with a different
gas without consulting the serving gas supplier. See "Gas
Conversions" section.
Gas Supply Line
Provide a gas supply line of 3_,,(1.9 cm) rigid pipe to the
range location. A smaller size pipe on longer runs may result
in insufficient gas supply. With LP gas, piping or tubing size
can be 1/2"(1.3 cm) minimum. Usually, LP gas suppliers
determine the size and materials used in the system.
NOTE: Pipe-joint compounds that resist the action of LP gas
must be used. Do not use TEFLON ®t tape.
1-®TEFLON is a registered trademark of E.I. Du Pont De Nemours and Company.
Flexible metal appliance connector:
If local codes permit, a new CSA design-certified,
4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, 1/2"(1.3 cm) or
3_,,(1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may
be used for connecting range to the gas supply line.
A 1/2"(1.3 cm) male pipe thread is needed for connection
to the female pipe threads of the inlet to the appliance
pressure regulator.
Do not kink or damage the flexible metal tubing when
moving the range.
Rigid pipe connection:
The rigid pipe connection requires a combination of pipe
fittings to obtain an in-line connection to the range. The rigid
pipe must be level with the range connection. All strains must
be removed from the supply and fuel lines so range will be
level and in line.
Must include a shutoff valve:
The supply line must be equipped with a manual shutoff
valve. This valve should be located in the same room but
external to the range opening, such as an adjacent cabinet. It
should be in a location that allows ease of opening and
closing. Do not block access to shutoff valve. The valve is for
turning on or shutting off gas to the range.
A
B\
A. Gas supply line
B. Shutoff valve "open" position
C. To range
Gas Pressure Regulator
The gas pressure regulator supplied with this range must be
used. The inlet pressure to the regulator should be as follows for
proper operation:
Natural gas:
Minimum pressure: 5" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
LP gas:
Minimum pressure: 11" WCP
Maximum pressure: 14" WCP
Contact local gas supplier if you are not sure about the inlet
pressure.
Burner Input Requirements
Input ratings shown on the model/serial rating plate are for
elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
For elevations above 2,000 ft (609.6 m), ratings are reduced at a
rate of 4% for each 1,000 ft (304.8 m) above sea level (not
applicable for Canada).
Gas Supply Pressure Testing
Gas supply pressure for testing regulator must be at least
1" water column pressure above the manifold pressure shown on
the model/serial rating plate.
Line pressure testing above 1/2psi gauge (14" WCP)
The range and its individual shutoff valve must be disconnected
from the gas supply piping system during any pressure testing of
that system at test pressures in excess of 1/2psi (3.5 kPa).
Line pressure testing at 1/2psi gauge (14" WCP) or lower
The range must be isolated from the gas supply piping system by
closing its individual manual shutoff valve during any pressure
testing of the gas supply piping system at test pressures equal to
or less than 1/2psi (3.5 kPa).
The cooktop sides of the slide-in range fit over the cutout edge of
your countertop.
If you have a square finish (flat) countertop and the opening width
is 30" (76.2 cm), no countertop preparation is required.
Formed front-edged countertops must have molded edge
shaved flat 3/8"(1.0 cm) from each front corner of opening.
Tile countertops may need trim cut back 3/8"(1.0 cm) from each
front corner and/or rounded edge flattened.
(78.1 crn)
If countertop opening width is greater than 30" (76.2 cm), adjust
the 3/8"(1.0 cm) dimension.
Countertop must be level. Place level on countertop, first side to
side, then front to back. If countertop is not level, range will not
be level. Range must be level for satisfactory baking conditions.
8
INSTALLATION INSTRUCTIONS
2. Measure from the floor to the underside of the range cooktop.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install range.
Failure to do so can result in back or other injury.
1,
2.
Remove shipping materials, tape and film from the range.
Keep cardboard bottom under range. Remove oven racks
and parts package from inside oven.
To place range on its back, take 4 cardboard corners from the
carton. Stack one cardboard corner on top of another.
Repeat with the other 2 corners. Place them lengthwise on
the floor behind the range to support the range when it is laid
on its back. Using 2 or more people, firmly grasp the range
and gently lay it on its back on the cardboard corners.
Slide-In Ranges:
1. Measure the distance of the countertop to the floor. Measure
at all 4 locations corresponding to the 4 corners of the
underside of the range cooktop, as shown.
A
3.
A
A. Distance from the floor to
underside of range cooktop
B. Grate
D
C. Cooktop surface
D. Range side frame
Your leveling height will be the difference between the
2 measurements you have just taken.
Freestanding Ranges:
1. Measure the distance of the countertop to the floor.
2. Measure from the top of the range cooktop trim to the floor.
A
3.
A. Distance from the top of the range
cooktop trim to the floor
Your leveling height will be the difference between the
2 measurements you have just taken.
Measure at locations marked A, B, C, D.
1= If range height adjustment is necessary, use a wrench or
pliers to loosen the 4 leveling legs.
This may be done with the range on its back or with the range
supported on 2 legs after the range has been placed back to
a standing position.
NOTE: To place range back up into a standing position, put a
sheet of cardboard or hardboard in front of range. Using 2 or
more people, stand range back up onto the cardboard or
hardboard.
2. Adjust the leveling legs to the correct height. Leveling legs
can be loosened to add up to a maximum of 1" (2.5 cm). A
minimum of 3/le" (5.0 mm) is needed to engage the anti-tip
bracket.
NOTE: If height adjustment is made when range is standing,
tilt the range back to adjust the front legs, then tilt forward to
adjust the rear legs.
3. When the range is at the correct height, check that there is
adequate clearance under the range for the anti-tip bracket.
Before sliding range into its final location, check that the anti-
tip bracket will slide under the range and onto the rear
leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
1=
2.
/
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
Remove the anti-tip bracket from where it is taped inside the
storage drawer or warming drawer.
Determine which mounting method to use: floor or wall.
If you have a stone or masonry floor, you can use the wall
mounting method. If you are installing the range in a mobile
home, you must secure the range to the floor.
3= Determine and mark the centerline of the cutout space. The
mounting can be installed on either the left side or right side
of the cutout. Position the mounting bracket against the wall
in the cutout so that the V-notch in the bracket is
1313/64"(33.6 cm) from the centerline as shown.
A. 1313/_,,(33.6 cm)
B. Bracket V-notch
4. Drill two V8" (3 mm) holes that correspond to the bracket
holes of the determined mounting method. See the following
illustrations.
Floor Mounting
Rearposition
Wall Mounting
Front position Diagonal (2 options)
5=
6.
7=
8=
Using a Phillips screwdriver, mount the anti-tip bracket to the
wall or floor with two #12 x 1%" screws provided.
Move the range close enough to the opening to allow for final
gas and electrical connections. Remove the shipping base,
cardboard or hardboard from under the range.
Move the range into its final location, making sure the rear
leveling leg slides into the anti-tip bracket.
Move the range forward onto shipping base, cardboard or
hardboard to continue installing the range using the following
installation instructions.
10
Remove the warming or storage drawer to gain access to the
lower section of the range. This will be necessary for some of the
following installation steps.
To Remove Warming Drawer:
1. Open drawer to its fully open position.
2. Locate the black loops on both sides of the drawer.
3.
A
A. Loop
Pull both loops forward at the same time, then pull drawer out
another inch.
4. Holding the drawer by its sides, not its front, gently pull it all
the way out.
To Remove Storage Drawer:
1. Pull drawer straight out to the first stop.
2. Lift up the back of the drawer and pull out.
On models with a storage drawer:
1. Remove the storage drawer. See "Storage Drawer" section.
2. Use a flashlight to look underneath the bottom of the range.
3. Visually check that the rear range foot is inserted into the slot
of the anti-tip bracket.
On models with a warming drawer:
1. Place your foot against the bottom front of the warming
drawer and grasp the control panel and range top with two
hands as shown.
2. Slowly attempt to tilt the range forward.
If you encounter immediate resistance, the range foot is
engaged in the anti-tip bracket.
3. If the rear of the range lifts more than 1/2"(1.3 cm) off the floor
without resistance, stop tilting the range and lower it gently
back to the floor. The range foot is not engaged in the anti-tip
bracket.
IMPORTANT: If there is a snapping or popping sound when lifting
the range, the range may not be fully engaged in the bracket.
Check to see if there are obstructions keeping the range from
sliding to the wall or keeping the range foot from sliding into the
bracket. Verify that the bracket is held securely in place by the
mounting screws.
4. Slide the range forward, and verify that the anti-tip bracket is
securely attached to the floor or wall.
5. Slide range back so the rear range foot is inserted into the
slot of the anti-tip bracket.
IMPORTANT: If the back of the range is more than 2" (5.1 cm)
from the mounting wall, the rear range foot may not engage the
bracket. Slide the range forward and determine if there is an
obstruction between the range and the mounting wall. Changes
to the gas supply must be performed by a qualified service
technician. If you need assistance or service, refer to the
"Assistance or Service" section of the Use and Care Guide, or the
cover or "Warranty" section of the User Instructions, for contact
information.
6. Repeat steps 1 and 2 to ensure that the range foot is
engaged in the anti-tip bracket.
If the rear of the range lifts more than _/2"(1.3 cm) off the floor
without resistance, the anti-tip bracket may not be installed
correctly. Do not operate the range without anti-tip bracket
installed and engaged. Please reference the "Assistance or
Service" section of the Use and Care Guide, or the cover or
"Warranty" section of the User Instructions, to contact
service.
1,
2.
Place a rack in oven.
Place level on rack and check levelness of range, first side to
side; then front to back.
3. If range is not level, pull range forward until rear leveling leg is
removed from the anti-tip bracket.
On Ranges Equipped with Storage Drawers:
Use a W' drive ratchet, wrench or pliers to adjust leveling legs
up or down until the range is level. Push range back into
position. Check that rear leveling leg is engaged in the anti-tip
bracket.
On Ranges Equipped with Warming Drawers:
Use a wrench or pliers to adjust leveling legs up or down until
the range is level. Push range back into position. Check that
rear leveling leg is engaged in the anti-tip bracket.
NOTE: Range must be level for satisfactory baking
performance.
11
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install ashut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 crn) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Typical flexible connection
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to the
smaller thread ends of the flexible connector adapters (see B
and G in the following illustration).
2. Attach one adapter to the gas pressure regulator and the
other adapter to the gas shutoff valve. Tighten both adapters.
3. Use a 1%e" combination wrench and channel lock pliers to
attach the flexible connector to the adapters. Check that
connector is not kinked.
A B C
/ / D
/j
HGF
A. Gas pressure regulator
B. Use pipe-joint compound.
C. Adapter (must have V2"male
pipe thread)
D. Flexible connector
E. Manual gas shutoff valve
EV2"or 3/4"gas pipe
G. Use pipe-joint compound.
H. Adapter
Typical rigid pipe connection
A combination of pipe fittings must be used to connect the range
to the existing gas line. Your connections may be different,
according to the supply line type, size and location.
1. Apply pipe-joint compound made for use with LP gas to all
pipe thread connections.
2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the
range.
E
F
G
A. Gas pressure regulator
B. 90 ° elbow (must have
V2"male pipe thread)
C. Nipple
D. Union
E. Black iron pipe
F. Manual gas shutoff valve
G. V2"or 3/4"gas pipe
H. Nipple
I. Union
J. 90 ° elbow
Complete Connection
1. Locate gas pressure regulator at rear of storage or warming
drawer compartment.
NOTE: On models with a warming drawer, an access cover
must be removed from the gas pressure regulator.
A
A. Gas pressure regulator
2.
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Check that the gas pressure regulator shutoff valve is in the
"ON" position. The valve is on when the lever is parallel to the
floor.
A. Gas pressure regulator shutoff valve
12
3. Open the manual shutoff valve in the gas supply line. The
valve is open when the handle is parallel to the gas pipe.
4.
5.
6.
A. Closed valve
B. Open valve
Test all connections by brushing on an approved
noncorrosive leak-detection solution. If bubbles appear, a
leak is indicated. Correct any leak found.
Remove cooktop burner caps and grates from parts
package. Align notches in burner caps with pins in burner
base. Burner caps should be level when properly positioned.
If burner caps are not properly positioned, surface burners
will not light.
A
A. Burner base
B. Burner cap
C. Burner grate
Place burner grates over burners and caps as shown in the
following illustration. When properly installed the grates
should not overlap the console.
Freestanding Models
I'
A. Opening in grate for wok insert to be
located over left front burner
Slide-In Models
A. Large flange with rounded corner must be
at rear corner of the cooktop.
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
7. Plug into a grounded 3 prong outlet.
Initial lighting and gas flame adjustments
Cooktop and oven burners use electronic igniters in place of
standing pilots. When the cooktop control knob is turned to the
"LITE" position, the system creates a spark to light the burner.
This sparking continues as long as the control knob is turned to
"LITE."
When the oven control is turned to the desired setting, sparking
occurs and ignites the gas.
Check Operation of Cooktop Burners
Standard Surface Burners
Push in and turn each control knob to the "LITE" position.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line.
TripleTier _Flame Burner
To start simmer burner:
Push in and turn control knob to "LITE" to start the inner burner.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line.
To start power burner:
Push in control knob again and turn to "POWER BURNER HI"
(turn control knob to DUAL HI on model KGSS907XSP) to light
the outer burner.
The flame should light within 4 seconds. The first time a burner is
lit, it may take longer than 4 seconds to light because of air in the
gas line.
If burners do not light properly:
Turn cooktop control knob to the "OFF" position.
Check that the range is plugged in and the circuit breaker has
not tripped or the household fuse has not blown.
Check that the gas shutoff valves are set to the "open"
position.
Check that burner caps are properly positioned on burner
bases.
Repeat start-up. If a burner does not light at this point, turn the
control knobs to "Off" and contact your dealer or authorized
service company for assistance.
13
Adjust Flame Height
Adjust the height of top burner flames. The cooktop "low" burner
flame should be a steady blue flame approximately 1¼,,(0.64 cm)
high.
A
B
A. Low flame
B. High flame
To adjust standard burners:
The flame can be adjusted using the adjustment screw in the
center of the valve stem. The valve stem is located directly
underneath the control knob.
@
A. Valvestem
If the "low" flame needs to be adjusted:
1. Remove the control knob.
2. Hold the knob stem with a pair of pliers. Use a small flat-
blade screwdriver to turn the screw located in the center of
the control knob stem until the flame is the proper size.
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI,"
checking the flame at each setting.
To adjust TripleTier ®Flame burner:
1. Remove the control knob.
2. Insert a flat-blade screwdriver into adjustment locations
shown in the following illustration and engage the slotted
screw. Turn the screw until the flame is the proper size.
_A
A. Simmer burner regulation
B. Power burner regulation
3. Replace the control knob.
4. Test the flame by turning the control from "LO" to "HI,"
checking the flame at each setting.
Check Operation of Oven Bake Burner
1. Remove the oven rack. Remove the bake burner cover and
place it on a covered surface.
2. Push the BAKE pad. Default temperature appears in the
temperature display.
3. Press the START pad. "Preheating" and "Lo" (or actual
temperature) will appear in the temperature display.
The oven bake burner should light within 8 seconds, under
certain conditions it may take the burner up to 50 to 60 seconds
to light.
Electronic igniters are used to light the bake and broil burners.
k
A..........
B....Jh
C
A. Oven bake burner cover
B. Flame spreader
C. Oven bake burner
Adjust Oven Bake Flame (if needed)
1. Remove access cover plate (2 screws) located on the upper
wall, inside the storage or warming drawer compartment.
2. Check the oven bake burner for proper flame.
This flame should have a 1/2"(1.3 cm) long inner cone of
bluish-green, with an outer mantle of dark blue, and should
be clean and soft in character. No yellow tips, blowing or
lifting of flame should occur.
3. If the oven bake flame needs to be adjusted, locate the air
shutter near the center rear of the range. Use a flat-blade
screwdriver to loosen the locking screw. Rotate the air shutter
until the proper flame appears. Tighten locking screw.
A. Air shutter
B. Locking screw
4. Push CANCEL/OFF pad.
5. Reinstall oven bake burner access plate.
14
Check Operation of Oven Broil Burner
1. Close the oven door.
2. Press the BROIL pad. "FULL BROIL" and broil temperature
will appear in the temperature display.
3. Press the START pad. "ON" indicator will light.
The oven burner should light within 8 seconds. Under certain
conditions it may take the burner up to 50 to 60 seconds to
light. On some models, an electric halo element also turns on.
Replace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or
storage drawer.
To Replace Warming Drawer:
1. Align the drawer glides with the receiving guides.
A. Gas burner
B. Electric halo element
NOTE: Oven door must be shut for broil burner to operate.
Adjust Oven Broil Burner Flame (if needed)
Look through oven window to check broil burner for proper
flame. This flame should have a 1/2"(1.3 cm) long inner cone of
bluish-green, with an outer mantle of dark blue, and should be
clean and soft in character. No yellow tips, blowing or lifting of
flame should occur.
A. Locking screw
B. Air shutter
If flame needs to be adjusted:
1. Use a flat-blade screwdriver to loosen the locking screw on
the air shutter located at the rear of the broil burner.
2. Adjust the air shutter as need.
3. Tighten lock screw.
2. Push drawer in all the way.
Gently open and close the drawer to ensure it is seated properly
on the slides.
To Replace Storage Drawer:
1. Fit the ends of the drawer rails into the guides in the cavity.
2. Slide the drawer closed.
1. Check that all parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
2. Check that you have all of your tools.
3. Dispose of/recycle all packaging materials.
4. Check that the range is level. See "Level Range."
5. Use a mild solution of liquid household cleaner and warm
water to remove waxy residue caused by shipping material.
Dry thoroughly with a soft cloth. For more information, see
the "Range Care" section of the Use and Care Guide or User
Instructions.
6. Read the Use and Care Guide or User Instructions.
7. Turn on surface burners and oven. See the Use and Care
Guide or User Instructions for specific instruction on range
operation.
If range does not operate, check the following:
Household fuse is intact and tight, or circuit breaker has not
tripped.
Range is plugged into a grounded 3 prong outlet.
Electrical supply is connected.
See "Troubleshooting" in the Use and Care Guide or User
Instructions.
8. When the range has been on for 5 minutes, check for heat. If
the range is cold, turn off the range and check that the gas
supply line shutoff valve is open.
If the gas supply line shutoff valve is closed, open it, then
repeat the 5-minute test as outlined above.
If the gas supply line shutoff valve is open, press the
CANCEL button on the oven control panel and contact a
qualified technician.
If you need Assistance or Service:
Please reference the "Assistance or Service" section of the Use
and Care Guide or the cover of the User Instructions, or contact
the dealer from whom you purchased your range.
15
GAS CONVERSIONS
Gas conversions from Natural gas to LP gas or from LP gas to
Natural gas must be done by a qualified installer.
Explosion Hazard
Use a new CSA International approved gas supply line.
Install ashut=off valve.
Securely tighten all gas connections.
if connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 14" (36 cm) water
column.
Examples of a qualified person include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel, and
authorized service personnel.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
To Convert Gas Pressure Regulator
1.
2.
3.
Turn manual shutoff valve to the "closed" position.
.................B
A
_J_ .....................C
A. Torange
B. Manual shutoff valve "closed" position
C. Gas supply line
Unplug range or disconnect power.
Remove warming drawer or storage drawer. See the
"Remove Warming or Storage Drawer" section for
instructions. Locate gas pressure regulator at rear of storage
or warming drawer compartment.
NOTE: On models with a warming drawer, an access cover
must be removed from the gas pressure regulator.
A
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
Gas pressure regulator
4. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap.
5. Turn gas pressure regulator cap (marked "N" on front of gas
pressure regulator) counterclockwise with a wrench to
remove.
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
F
C
F
Side view after
A. Plastic cover
B. Gas pressure regulator cap with solid end facing out
C. Gas pressure regulator cap with hollow end facing out
D. Washer
E. Gas pressure regulator cap
F. Gas regulator shutoff valve (shown in the "open" position)
16
6. Turn the gas pressure regulator cap over and reinstall on
regulator so that the hollow end faces out and letters "LP" are
visible.
7. Replace plastic cover over gas pressure regulator cap.
To Convert Standard Surface Burners
1=
2.
3.
Remove burner cap.
Using a T20 ®TORX ®screwdriver, remove the burner base.
Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove
by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice
spud aside.
C
To Convert TripleTier _Flame Burners (on some models)
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20 ®TORX®
screwdriver.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
B
A. Igniter electrode
B. Gas tube opening
C. Burner cap
D. Burner base
......... _ ............................................................................C
D
A. Burner caps
B. Burner heads
C.External gas orifice spud access plate
D.Internal gas orifice spud
IMPORTANT: The TripleTier ®Flame burner has 2 gas orifice
spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud
located under the plate.
4. Gas orifice spuds are stamped with a number, marked with
1 color dot, and have a groove in the hex area. Replace the
Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice spud.
A. Groove
Refer to the following chart for correct LP gas orifice spud
placement.
LP Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
Burner Location Burner Rating Color Size
Right front 5,000 Btu/h Red 0.70 mm
Left front 13,000 Btu/h Green 1.10 mm
Right rear 10,000 Btu/h Blue 0.95 mm
Left rear 5,000 Btu/h Red 0.70 mm
5. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with package containing literature.
6. Replace burner cap.
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the
TripleTier ®Flame burner (on some models). See "To Convert
TripleTier ®Flame Burners" in the "LP Gas Conversion"
section.
B
A. Plate
B. External gas orifice spud
C. Internal gas orifice spud
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the internal gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the internal gas
orifice spud and remove by turning it counterclockwise and
lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external gas
orifice spud. Turn counterclockwise to remove. Set external
gas orifice spud aside.
6. Replace each Natural gas orifice spud with the correct LP gas
orifice spud. Refer to the following chart for correct LP gas
orifice spud placement.
LP Gas Orifice Spud Chart for TripleTier ®Flame Burners
Burner Location Burner Rating Color Size
Left front (external 11,800 Btu/h Brown 1.00 mm
TripleTier ®burner)
Left front (internal 2,200 Btu/h Orange 0.42 mm
TripleTier ®burner)
7. Replace burner plate, head and cap.
8. Place Natural gas orifice spuds in plastic parts bag for future
use and keep with package containing literature.
17
To Convert Oven Bake Burner
1. Remove oven racks.
2. Use a 1/2"combination wrench to turn the orifice hood
clockwise (about 2 to 21/2turns) so it is snug onto the pin.
IMPORTANT: Do not overtighten.
NOTE: Turning the orifice hood clockwise will decrease flame
size; turning it counterclockwise will increase flame size.
The oven bake burner flame cannot be properly adjusted if
this conversion is not made. See "Adjust Oven Bake Flame"
in the "Electronic Ignition System" section.
A. Orifice hood
B. Pin
To Convert Oven Broil Burner
1. Use a 1/2"combination wrench to turn the orifice hood
clockwise (about 2 to 21/2turns) so it is snug onto the pin.
IMPORTANT: Do not overtighten.
NOTE: Turning the orifice hood clockwise will decrease flame
size; turning it counterclockwise will increase flame size.
The oven broil burner flame cannot be properly adjusted if
this conversion is not made. See "Adjust Oven Broil Burner
Flame" in the "Electronic Ignition System" section.
2.
A. Locking screw
B. Orifice hood
Reinstall the warming or storage drawer. See the "Replace
Oven Racks and Warming or Storage Drawer" section for
instructions.
3. Complete installation. See "Make Gas Connection" and
"Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner flames and oven burner
flames is very important. The small inner cone should have a
very distinct blue flame 1¼,,(0.6 cm) to 1/2"(1.3 cm) long. The
outer cone is not as distinct as the inner cone. LP gas flames
have a slightly yellow tip.
IMPORTANT: You may have to adjust the "LO" setting for
each cooktop burner.
Tip Over Hazard
A child or adult can tip the range and be killed.
Install anti-tip bracket to floor or wall per installation
instructions.
Slide range back so rear range foot is engaged in the
slot of the anti-tip bracket.
Re-engage anti-tip bracket if range is moved.
Do not operate range without anti-tip bracket installed
and engaged.
Failure to follow these instructions can result in death
or serious burns to children and adults.
To Convert Gas Pressure Regulator
1=
2.
3.
Turn manual shutoff valve to the "closed" position.
.....................S
A_ ................. J ..........._.......................C
A. Torange
B. Manual shutoff valve "closed" position
C.Gas supply line
Unplug range or disconnect power.
Remove warming drawer or storage drawer. See the
"Remove Warming or Storage Drawer" section for
instructions. Locate gas pressure regulator at rear of storage
or warming drawer compartment.
NOTE: On models with a warming drawer, an access cover
must be removed from the gas pressure regulator.
A
A. Gas pressure regulator
IMPORTANT: Do not remove the gas pressure regulator.
18
Gas pressure regulator
4. Remove plastic cover from gas pressure regulator cap.
5. Turn gas pressure regulator cap (marked "LP" on front of gas
pressure regulator) counterclockwise with a wrench to
remove.
NOTE: Do not remove the spring beneath the cap.
A
FSide view before
B F D/ '_F
X/
I
CSide view after
A. Plastic cover
B. Gas pressure regulator cap with hollow end facing out
C. Gas pressure regulator cap with solid end facing out
D. Washer
E. Gas pressure regulator cap
EGas regulator shutoff valve (shown in the "open" position)
6. Turn the gas pressure regulator cap over and reinstall on
regulator so that the solid end faces out and letter "N" is
visible.
7. Replace plastic cover over gas pressure regulator cap.
To Convert Standard Surface Burners
1.
2.
3.
Remove burner cap.
Using a T20 ®TORX ®screwdriver, remove the burner base.
Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the gas orifice spud in the nut driver while changing it.
Press nut driver down onto the gas orifice spud and remove
by turning it counterclockwise and lifting out. Set gas orifice
spud aside.
A
B
A. Igniter electrode
B. Gas tube opening
C. Burner cap
D. Burner base
4. Gas orifice spuds are stamped with a number on the side.
Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas
orifice spud.
A. Stamped number
Refer to the following chart for the correct Natural gas orifice
spud placement.
Natural Gas Orifice Spud Chart for Standard Surface Burners
Burner Location Burner Rating Size
Right front 6,000 Btu/h 1.10 mm
Left front 14,000 Btu/h 1.70 mm
Right rear 12,500 Btu/h 1.61 mm
Left rear 6,000 Btu/h 1.10 mm
5. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
6. Replace burner cap.
7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the
TripleTier ®Flame burner (on some models). See "To Convert
TripleTier ®Flame Burners" in the "Natural Gas Conversion"
section.
To Convert TripleTier _Flame Burner (on some models)
1. Remove burner cap.
2. Remove the burner head using a size T20 ®TORX®
screwdriver.
3. Remove the plate on the external gas orifice spud.
_ .............................................................................C
A. Burner caps
B. Burner heads
C.External gas orifice spud access plate
D.Internal gas orifice spud
19
IMPORTANT: The TripleTier ®Flame burner has 2 gas orifice
spuds. Do not forget to change the external gas orifice spud
located under the plate.
A. Plate
B. External gas office spud
C. Internal gas orifice spud
4. Apply masking tape to the end of a 7 mm nut driver to help
hold the internal gas orifice spud in the nut driver while
changing it. Press nut driver down onto the internal gas
orifice spud and remove by turning it counterclockwise and
lifting out. Set internal gas orifice spud aside.
5. Use a 7 mm combination wrench to remove the external
orifice spud. Turn counterclockwise to remove. Set external
gas orifice spud aside.
6. Replace each LP gas orifice spud with the correct Natural gas
orifice spud. Refer to the following chart for correct Natural
gas orifice spud placement.
Natural Gas Orifice Spud Chart for TripleTier ®Flame Burners
Burner Location Burner Rating Size
Left front (external 12,200 Btu/h 1.70 mm
TripleTier ®burner)
Left front (internal 2,800 Btu/h 0.70 mm
TripleTier ®burner)
7. Replace burner plate, head and cap.
8. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use
and keep with package containing literature.
To Convert Oven Bake Burner
1. Remove oven racks.
2. Use a 1/2"combination wrench to loosen the orifice hood
away from the pin (about 2 to 21/2turns). The oven bake
burner flame cannot be properly adjusted if this conversion is
not made. See "Adjust Oven Bake Flame" in the "Electronic
Ignition System" section.
A
A. Orifice hood
B. Pin
To Convert Oven Broil Burner
1. Use a 1/2"combination wrench to loosen the orifice hood
away from the pin (about 2 to 21/2turns). The oven broil burner
flame cannot be properly adjusted if this conversion is not
made. See "Adjust Oven Broil Burner Flame" in the
"Electronic Ignition System" section.
/
/
2.
3.
A. Locking screw
B. Orifice hood
Reinstall the warming or storage drawer. See the "Replace
Oven Racks and Warming or Storage Drawer" section for
instructions.
Complete installation. See "Make Gas Connection" and
"Electronic Ignition System" sections.
Checking for proper cooktop burner and oven bake burner
flame is very important. Natural gas flames do not have
yellow tips.
IMPORTANT: You may have to adjust "LO" setting for each
cooktop burner.
20
21
P P %
SECURITE DE LA CUISINIERE
Votre securite et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s_curit&
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm6diatement les instructions.
Risque possible de d6cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT • Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement
observes, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au
produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ni utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables
proximite de cet appareil ou de tout autre appareil electromenager.
-QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ :
Ne pas tenter d'allumer un appareil.
Ne pas toucher aun commutateur electrique.
Ne pas utiliser le telephone se trouvant sur les lieux.
Appeler immediatement le fournisseur de gaz apartir du telephone d'un voisin. Suivre
ses instructions.
.&.defaut de joindre votre fournisseur de gaz, appeler les pompiers.
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectues par un installateur qualifie, une agence
de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT : L'odorat ne permet pas toujours la detection d'une fuite de gaz.
Les distributeurs de gaz recommandent I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation UL ou CSA).
Pour d'autre information, contacter le fournisseur de gaz local.
En cas de detection d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
Dans 1'12tatdu Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables :
[] Les travaux d'installation et r_paration doivent 6tre executes par un plombier ou tuyauteur qualifi_ ou licenci_, ou par le
personnel qualifi_ d'une entreprise licenci_e par 1'12tatdu Massachusetts.
[] Si une vanne & boisseau sph_rique est utilis_e, elle doit comporter une manette "T".
[] Si un conduit de raccordement flexible est utilis_, sa Iongueur ne doit pas d_passer 3 pi.
22
Risque de bascunement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la cuisiniere, ce qui peut causer un
dbcbs.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur, conform_ment aux instructions
d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa_on a ce que le pied arriere de la cuisiniere se
trouve dans la fente de la bride antibasculement.
R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a _t_ dbplac_e.
Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride antibasculement n'est pas install_e et engag_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un dbcbs ou des br6lures graves aux enfants et
aux adultes.
Bride
antibasculement
Pied de
la cuisiniere
Pour v_rifier que la bride antibasculement est bien install_e et engag_e :
Faire glisser la cuisiniere vers I'avant.
V_rifier que la bride antibasculement est bien fix_e au plancher ou au mur.
Faire de nouveau glisser la cuisiniere vers I'arriere de sorte que le pied de la cuisiniere
se trouve sous la bride antibasculement.
Voir les instructions d'installation pour plus de d_tails.
23
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler les outils et piices nicessaires avant de commencer
I'installation. Lire et suivre les instructions fournies avec les outils
indiqu6s ici.
Outillage n6cessaire
Metre-ruban Ruban de masquage
Tournevis & lame plate Compose d'etancheite des
raccords filetes - resistant
Tournevis Phillips au propane
• Niveau Foret & ma£_onnerie de
Perceuse manuelle ou 3/le" (4,8 mm) & pointes
electrique carburees, pour beton/
• Marteau ceramique
Cle ou pince Solution non corrosive de
detection des fuites
Cle & tuyauterie Pour la conversion pour
Cle mixte de 18/le" I'alimentation au gaz propane/
Tourne-ecrou de 3/8" gaz naturel
Cle mixte de 1/2"
Foret de 1/8"(3,2 mm)
(pour plancher de bois) Cle mixte de 7 mm
Crayon ou marqueur Tourne-ecrou de 7 mm
Tournevis Torx ®T20 ®t
Pi_ces fournies
Verifier la presence de toutes les pieces.
A. Bride antibasculement
B. Vis n °12x 15_''
La bride antibasculement doit etre solidement fixee au sous-
plancher ou au mur. L'epaisseur du materiau du plancher
peut necessiter I'emploi de vis plus Iongues pour I'ancrage
dans le sous-plancher.
Pi6ces n6cessaires
Consulter les codes Iocaux en vigueur et le fournisseur de gaz.
Determiner les caracteristiques des sources disponibles
d'electricite et gaz. Voir "Specifications electriques" et
"Specifications de I'alimentation en gaz".
Planchette de remplissage arri_re (facultatif)
La planchette de remplissage peut etre utilisee pour combler
I'espace entre I'arriere de la cuisiniere encastrable et le mur dans
I'ouverture prevue pour une cuisiniere autoportante.
B
i
/
A. Planchette de remplissage
B. Plan de travail
C. Ouverture du plan de travail
Pour commander, voir la section "Assistance ou service" du
Guide d'utilisation et d'entretien. Commander la piece numero
W10113902A (noir), W10113903A (blanc) ou W10113904A
(biscuit).
IMPORTANT : Observer les dispositions de tous les codes et
reglements en vigueur. Ne pas obstruer le flux de combustion et
la ventilation.
C'est & I'installateur qu'incombe la responsabilite de
respecter les degagements de separation exiges, specifies
sur la plaque signaletique de I'appareil. La plaque
signaletique est situee & I'interieur de la porte du four, sur le
c6te droit de la garniture.
La cuisiniere doit etre installee & un endroit pratique dans la
cuisine.
Dans le cas d'une cuisiniere encastree, I'enceinte doit
recouvrir completement les c6tes et I'arriere de la cuisiniere.
Afin de supprimer le risque de brQlures ou d'incendie en se
penchant au-dessus des unites de surface chauffees, le
rangement en placard au-dessus des unites de surface doit
etre evite. Si le rangement en placard est envisage, le risque
peut etre reduit par I'installation d'une hotte de cuisiniere ou
une combinaison micro-ondes/hotte operant horizontalement
sur un minimum de 5" (12,7 cm) au-del& du bas des placards.
Toutes les ouvertures dans lemur ou le plancher de
I'emplacement d'installation de la cuisiniere doivent etre
scellees.
Ne pas realiser un scellement entre la cuisiniere et les
placards lateraux.
T®TORX et T20 sent des marques d6pos&es de Saturn Fasteners, Inc.
24
Respecter les dimensions indiqu6es pour la cavite
d'installation entre les placards. Ces dimensions constituent
les valeurs minimales des degagements de separation.
La bride antibasculement de plancher doit _tre installee. Pour
I'installation de la bride antibasculement expedi6e avec la
cuisiniere, voir la section "Installation de la bride
antibasculement".
Une source d'electricite avec liaison & la terre est necessaire.
Voir la section "Specifications electriques".
Une source de gaz adequate doit _tre disponible. Voir la
section "Specifications de I'alimentation en gaz".
Contacter un installateur de rev_tement de sol qualifie, qui
pourra determiner si le rev_tement de sol peut resister a une
temperature d'au moins 200°F (93°C).
Dans le cas de I'installation de la cuisiniere par dessus un
tapis ou de la moquette, placer sous la cuisiniere une plaque
d'appui isolee, ou une plaque de contreplaque de 1¼.
(0,64 cm).
IMPORTANT • Pour eviter d'endommager les placards, consulter
le constructeur ou le fabricant du placard pour determiner si les
materiaux utilises ne subiront pas un changement de couleur, une
destratification ou d'autres dommages.
Ce four a ete congu conformement aux exigences UL et aux
normes de la CSA International; il respecte la temperature
maximale autorisee pour les placards en bois : 194°F (90°C).
R_sidence mobile - Sp6cifications additionnelles
respecter Iors de I'installation
L'installation de cette cuisiniere doit _tre conforme aux
dispositions de la norme Manufactured Home Construction and
Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (anciennement Federal
Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24,
HUD Part 280). Lorsque cette norme n'est pas applicable,
I'installation doit satisfaire aux criteres de la norme Standard for
Manufactured Home Installations, ANSI A225.1/NFPA 501A ou
aux dispositions des codes Iocaux.
Au Canada, I'installation de cette cuisiniere doit satisfaire aux
stipulations de la version la plus recente de la norme CAN/CSA-
A240 ou des codes Iocaux en vigueur.
Autres crit_res arespecter pour une installation en r_sidence
mobile :
Dans le cas de I'installation de cette cuisiniere dans une
residence mobile, la cuisiniere doit _tre fixee au plancher
durant tout deplacement du vehicule. Toute methode de
fixation de la cuisiniere est adequate dans la mesure oQ elle
satisfait aux criteres des normes mentionnees ci-dessus.
Dimensions du produit
Cuisini6re autoportante Cuisini6re encastrable
A
A. 53/4'' (14,6 cm)
B. 30" (76,2 cm)
C. Hauteur totale avec les pieds
de nivellement completement
relev#s : 413/4'' (106 cm)*
D. Hauteur de la garniture de la
table de cuisson avec les pieds
de nivellement completement
relev_s : 36" (91,4 cm)*
E. Plaque signal#tique (situ#e
sur la garniture de porte du
four, c6t# droit)
F. Longueur maximale de la
poign#e au support
I'arriere de la cuisiniere :
27¼" (69,2 cm)**
*La cuisiniere peut _tre surelevee d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d'une installation entre des placards de
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), I'avant de
la porte du four sera en saillie de 1" (2,5 cm) au-del& de la
base des placards de 24" (61 cm).
A. 309/16'' (77,6 cm)
B. Hauteur jusqu'a la partie
inf_rieure de la table de
cuisson avec les pieds de
niveflement completement
relev#s : 355/8'' (90,5 cm)*
C. Plaque signal#tique (situ#e
sur la garniture de porte du
four, c6t# droit)
D. 30" (76,2 cm)
E. Longueur de la poign_e au
support a I'arriere de la
cuisiniere : 27¼" (69,2 cm)**
(271_,, [70,3 cm] pour/es
modeles KGRS807XSP et
KGSS907XSP)
E Du coin du plan de travail
vers I'arriere de la table de
cuisson : 23" (58,4 cm)
*La cuisiniere peut _tre surelevee d'environ 1" (2,5 cm) en
ajustant les pieds de nivellement.
**Dans le cas d'une installation entre des placards de
24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (63,5 cm), I'avant de
la porte du four sera en saillie de 13_,,(4,4 cm) (23/le''
[5,5 cm] pour le modeles KGRS807XSP et KGSS907XSP) au-
del& des placards inferieurs de 24" (61 cm).
25
D_gagements de s_paration _respecter
Les dimensions de I'espace d'installation entre les placards sont valides pour I'installation entre des placards inferieurs d'une
profondeur de 24" (61 cm) avec plan de travail de 25" (64 cm) de profondeur a hauteur de 36" (91,4 cm).
IMPORTANT En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisiniere, suivre les instructions
fournies avec la hotte de cuisiniere ou de four a micro-ondes concernant les dimensions de degagement & respecter au-dessus de la
surface de la table de cuisson.
Cuisini_res autoportantes
A
GK
A. 18" (45, 7 cm) entre le placard sup#rieur et le plan de travail
B. Profondeur du placard sup#rieur : 13" (33 cm)
C. Largeur de I'ouverture : 30" (76,2 cm) min.
D. Pour la distance fibre minimale vers la partie sup#rieure de la
table de cuisson, voir la REMARQUE.
E. Largeur de I'ouverture : 30" (76,2 cm) min.
F. Installation de la canalisation de gaz rigide recommand#e dans
cette zone ombr#e.
G. Zone de 6" (15,2 cm) disponible pour I'installation du gazet de
I'_lectricit&
H. Prise reli#e a la terre
I. 7" (17,8 cm)
J. 1_/2'' (3,8 cm)
K. 4½" (11,4cm)
L. D_gagement de 5" (12,7 cm) min. entre les deux c6t#s de la
cuisiniere et les parois lat#rales ou d'autres mat#riaux
combustibles.
M. La porte ou charniere du placard ne dolt pas d#passer
I'int#rieur de I'ouverture.
Cuisini_res encastrables
_o
L
F
G
A. 18" (45, 7 cm) entre le placard sup#rieur et le plan de travail
B. Profondeur max. du placard sup#rieur : 13" (33 cm)
C. Largeur de I'ouverture : 30" (76,2 cm) min.
D. Pour la distance fibre minimale vers la partie sup#rieure de la table
de cuisson, voir la REMARQUE.
E. Largeur de I'ouverture : 30" (76,2 cm) min.
F.Installation de la canalisation de gaz rigide recommand#e dans
cette zone ombr#e.
G. Zone de 6" (15,2 cm) disponible pour I'installation du gazet de
I'#lectricit&
H. Prise reli_e a la terre
I. 7" (17,8 cm)
J. 1Y2"(3,8 cm)
K. 4½" (11,4 cm)
L. D#gagement de 5" (12,7 cm) min. entre les deux c6t#s de la
cuisiniere et les patois lat#rales ou d'autres mat#riaux combustibles
pour les modeles KGSS907 et KGRS807.
2" (5,1 cm) de d#gagement min. pour le modele KGSK01
M. Profondeur d'ouverture : 2215A_"(58,3 cm)
N. Rayon de basculement des deux coins : 3/4"(1,9 cm)
O. La porte ou charniere du placard ne doit pas d#passer a I'int#rieur
de I'ouverture.
REMARQUE : Distance de separation de 24" (61 cm) ou plus Iorsque le fond d'un placard de bois ou de metal est protege par une
planche ignifugee d'au moins 1¼,,(0,64 cm) recouverte d'une feuille metallique d'epaisseur egale ou superieure & : acier calibre 28 MSG,
acier inoxydable 0,015" (0,4 mm), aluminium 0,024" (0,6 mm), ou cuivre 0,020" (0,5 mm).
Distance de separation de 30" (76,2 cm) ou plus entre le dessus de la table de cuisson et le fond d'un placard de bois ou de metal non
protege.
26
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise a3alv_oles reli_e ala terre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
IMPORTANT : La cuisiniere dolt _tre electriquement reliee a la
terre conformement aux prescriptions des codes et reglements
Iocaux; en I'absence de code local, respecter les prescriptions du
code national en vigueur : National Electrical Code, ANSI/NFPA
70, ou Code canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
Cette cuisiniere est dotee d'un systeme d'allumage electronique
qui ne fonctionnera pas en cas de branchement dans une prise
qui n'est pas correctement polarisee.
Si un conducteur distinct de liaison & la terre est utilise (Iorsque le
code en vigueur le permet), on recommande qu'un electricien
qualifie verifie la qualite de la liaison & la terre.
On peut obtenir un exemplaire des normes du code national en
vigueur & I'adresse suivante :
National Fire Protection Association
One Batterymarch Park,
Quincy, MA 02269
CSA International
8501 East Pleasant Valley Road
Cleveland, OH 44131-5575
L'appareil dolt _tre alimente uniquement par un circuit
electrique de 120 volts, CA seulement, de 60 Hz, 15 A
protege par fusibles. On recommande I'emploi de fusibles
temporises ou disjoncteurs. On recommande que la
cuisiniere soit alimentee par un circuit independant.
Les dispositifs d'allumage electronique peuvent fonctionner
correctement dans une plage de tension d'alimentation
etendue, mais il est necessaire de respecter la polarite
stipulee et d'etablir une liaison & la terre adequate. Verifier
que la prise de courant fournit une tension de 120 V et qu'elle
est correctement reliee a la terre.
On trouve un schema de c&blage sous le tiroir de remisage,
ou au-dessous du tiroir-rechaud, dans un sachet de plastique
transparent.
REMARQUE : Le ch&ssis metallique de la cuisiniere dolt _tre
relie & la terre pour que le tableau de commande puisse
fonctionner correctement. Si le ch&ssis metallique de la
cuisiniere n'est pas relie & la terre, aucune touche du tableau
de commande ne peut fonctionner. En cas de doute quant &
la qualite de la liaison & la terre du ch&ssis de la cuisiniere,
consulter un electricien qualifi&
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 pc) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Observer toutes les prescriptions des codes et r_glements en
vigueur.
IMPORTANT L'installation doit satisfaire aux criteres de tousles
codes et r_glements Iocaux. En I'absence de code local,
I'installation doit satisfaire aux prescriptions de la plus recente
edition du : National Fuel Gas Code ANSI Z223.1 (American
National Standard), ou CAN/CGA B149 (edition la plus recente).
IMPORTANT : Les tests de fuite de la cuisiniere doivent _tre
effectu_s selon les instructions du fabricant.
Type de gaz
Gaz naturel :
La conception de cette cuisiniere a ete homologuee par CSA
International pour I'alimentation au gaz naturel, ou pour
I'alimentation au propane apres conversion adequate.
Cette cuisiniere a ete configuree & I'usine pour I'alimentation
au gaz naturel. Voir la section "Conversions pour changement
de gaz". La plaque signaletique des numeros de modele et
de serie, situee sur le c6te droit du cadre de la porte du four,
derriere le tiroir de remisage, indique les types de gaz
utilisables. Si le type de gaz disponible n'est pas mentionne,
consulter le fournisseur de gaz local.
Conversion pour I'alimentation au propane :
L'operation de conversion dolt _tre executee par un technicien
qualifi&
Consulter le fournisseur de gaz avant toute conversion de
I'appareil pour I'utilisation d'un type de gaz qui n'est pas
mentionne sur la plaque signaletique. Voir la section
"Conversions pour changement de gaz".
27
Canalisation d'alimentation en gaz
Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de 3A"
(1,9 cm)jusqu'& I'emplacement d'installation de la cuisiniere.
L'emploi d'une canalisation de plus petit diametre ou plus
Iongue peut susciter une deficience du debit d'alimentation.
Pour I'alimentation au propane, le diametre des canalisations
doit etre de 1/2"(1,3 cm) ou plus. Generalement, le fournisseur
de gaz propane determine les materiaux & utiliser et la
dimension appropriee.
REMARQUE • On doit utiliser un compose d'etancheite pour
tuyauteries resistant a I'action du gaz propane. Ne pas utiliser
de ruban TEFLON%
Raccord m_tallique flexible pour appareil m_nager :
Si les codes Iocaux le permettent, pour raccorder la
cuisiniere & la canalisation de gaz, on peut utiliser un
raccord metallique flexible pour appareil menager neuf
(homologation CSA) de 4 & 5 pi (122 & 152,4 cm) de
Iongueur, de diametre interne de 1/2"(1,3 cm) ou
3A" (1,9 cm).
Un raccord avec filetage male de 1/2"(1,3 cm) est
necessaire pour la connexion sur le raccord & filetage
femelle & I'entree du detendeur de I'appareil.
Veiller & ne pas deformer ou endommager le tube
metallique flexible Iors d'un deplacement de la cuisiniere.
Raccordement par une canalisation rigide
On doit utiliser une combinaison de raccords pour realiser un
raccordement rigide entre la cuisiniere et la canalisation de
gaz. La canalisation rigide doit se trouver au meme niveau
que le raccord de connexion de la cuisiniere. On doit veiller &
ne soumettre les sections de canalisation d'alimentation et de
combustible & aucun effort de traction ou flexion, pour que la
cuisiniere soit d'aplomb et correctement alignee.
Robinet d'arret necessaire :
La canalisation d'alimentation doit comporter un robinet
d'arret manuel. Le robinet d'arret manuel doit etre separe de
I'ouverture de la cuisiniere, mais doit se trouver dans la meme
piece, par exemple dans un placard adjacent. La canalisation
doit se trouver en un endroit facilement accessible pour les
manceuvres d'ouverture/fermeture. Ne pas entraver I'acces
au robinet d'arret manuel. Le robinet d'arret manuel est prevu
pour ouvrir ou fermer I'alimentation en gaz de la cuisiniere.
A
B
\k
A. Canafisation d'alimentation en gaz
B. Robinet d'arr#t en position d'ouverture
C. Vers la cuisiniere
D_tendeur
Le detendeur fourni avec cette cuisiniere doit etre utilis& Pour un
fonctionnement correct, la pression d'alimentation du detendeur
doit etre comme suit
Gaz naturel :
Pression minimum 5" (colonne d'eau)
Pression maximum" 14" (colonne d'eau)
Gaz propane •
Pression minimum • 11" (colonne d'eau)
Pression maximum" 14" (colonne d'eau)
En cas d'incertitude quant & la pression d'alimentation & etablir,
contacter le fournisseur de gaz local.
D_bit thermique des br_leurs
Les debits thermiques indiques sur la plaque signaletique
correspondent a une altitude d'utilisation inferieure ou egale
2000 pi (609,6 m).
Lorsque I'appareil est utilise & une altitude superieure &
2000 pi (609,6 m), on doit reduire le debit thermique indique de
4 % pour chaque tranche de 1000 pi (304,8 m) au-dessus du
niveau de lamer (pas applicable au Canada).
Tests de pressurisation de la canalisation de gaz
On doit tester le detendeur sous une pression superieure d'au
moins 1" a la pression de la tubulure de distribution indiquee sur
la plaque signaletique.
Pressurisation aune pression sup_rieure a1/2Ib/po 2
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de ce systeme & une pression
superieure & 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit deconnecter la cuisiniere
et son robinet d'arret individuel de la canalisation de gaz.
Pressurisation aune pression _gale ou inf_rieure a 1/2Ib/po 2
(14" - colonne d'eau)
Lors de tout test de pressurisation de la canalisation de gaz & une
pression egale ou inferieure & 1/2Ib/po 2 (3,5 kPa), on doit isoler la
cuisiniere de la canalisation de gaz par fermeture de son robinet
d'arret manuel individuel.
t®TEFLON est une marque deposee de E.I. Du Pont De Nemours et Compagnie.
28
Les bords lateraux de la table de cuisson de la cuisiniere
encastrable seront places en chevauchement sur les extremit6s
du plan de travail. 30"
Si la largeur de I'espace disponible est de 30" (76,2 cm), et si la (76,2cm)
rive avant du plan de travail est plane et & I'equerre, aucune
preparation du plan de travail ne sera necessaire.
Si le bord avant du plan de travail a et6 realis6 par moulage, il
sera necessaire de realiser une surface plane de 3/8"(1 cm) dans
chaque angle avant de I'ouverture.
II peut 6tre necessaire de tailler le carrelage du plan de travail sur
3/8"(1 cm) sur chaque angle & I'avant et/ou d'aplanir un bord
arrondi.
303A ''
(78,1 cm)
Si la largeur de I'espace disponible pour le plan de travail est de
plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de 3/8"(1 cm).
II faut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le
plan de travail; contr61er I'horizontalite transversalement, puis
dans le sens avant/arriere. Si le plan de travail n'est pas
horizontal, la cuisiniere ne sera pas d'aplomb. II faut que la
cuisiniere soit d'aplomb pour produire une performance
satisfaisante.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1.
2.
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer la cuisini_re.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Oter les materiaux d'emballage, le ruban adhesif et le film de
la cuisiniere. Garder la base de carton sous la cuisiniere.
Retirer les grilles de four et le sachet de pieces de I'interieur
du four.
Pour placer la cuisiniere sur sa partie posterieure, prendre les
4 coins de protection du carton d'emballage. Empiler 2 coins
I'un sur I'autre. Repeter avec les 2 autres coins. Les disposer
sur le plancher dans le sens de la Iongueur derriere la
cuisiniere & titre de support de la cuisiniere Iorsque celle-ci
est placee sur sa partie posterieure. En utilisant au moins
deux personnes, saisir fermement la cuisiniere et la deposer
delicatement sur sa partie posterieure, sur les coins de
protection.
Cuisini_res encastrables :
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol. Mesurer
aux 4 emplacements correspondant aux 4 coins de la partie
inferieure de la table de cuisson de cuisiniere, tel qu'illustr&
A
Mesurer aux emplacements marquis A, B, C, D.
29
2. Mesurer du sol jusqu'& la partie inferieure de la table de
cuisson de cuisiniere.
:ii
A
3. Lorsque la cuisiniere est a la hauteur souhaitee, verifier qu'il y
a un espace suffisant sous la cuisiniere pour Ioger la bride
antibasculement. Avant de faire glisser la cuisiniere a son
emplacement final, verifier qu'il sera possible de faire glisser
la bride antibasculement sous la cuisiniere et sur le pied de
nivellement arriere avant I'installation de la bride
antibasculement.
......................................................_(_
3.
A. Distance en partant du sol
vers la partie inf#rieure de la
table de cuisson
B. Grille
C. Surface de la table
de cuisson
D. Chbssis lateral de
la cuisiniere
Ajuster la hauteur en fonction des differences observees
entre les 2 mesures.
Cuisini_res autoportantes :
1. Mesurer la distance du plan de travail jusqu'au sol.
2. Mesurer du haut de I'habillage de la table de cuisson de la
cuisiniere jusqu'au sol.
A
3.
1.
2.
A. Distance entre le sommet de I'habillage de
la table de cuisson et le plancher
Ajuster la hauteur de nivellement en fonction des differences
observees entre les 2 mesures.
Si un ajustement de la hauteur de la cuisiniere est necessaire,
utiliser une cle ou une pince pour desserrer les 4 pieds de
nivellement.
Ceci doit _tre effectue alors que la cuisiniere repose sur sa
partie posterieure ou qu'elle est supportee par 2 pieds apres
avoir ete replacee en position verticale.
REMARQUE Pour placer & nouveau la cuisiniere en position
verticale, placer un carton ou un panneau de fibres dur
devant la cuisiniere. En utilisant au moins 2 personnes,
relever la cuisiniere et la placer sur le carton ou le panneau de
fibres dur.
Ajuster les pieds de nivellement a la hauteur necessaire. Les
pieds de nivellement peuvent _tre desserres pour ajouter une
hauteur maximale de 1" (2,5 cm). Une Iongueur minimum de
3/_e"(5,0 mm) est necessaire pour engager la bride
antibasculement.
REMARQUE Si un ajustement de la hauteur est effectue
alors que la cuisiniere est debout, incliner la cuisiniere vers
I'arriere pour ajuster les pieds avant, puis incliner la cuisiniere
vers I'avant pour ajuster les pieds arriere.
1.
2.
3.
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisiniere, ce qui peut causer un d_ces.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conform_ment aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa_:on a ce que
le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a
_t_ d_plac_e.
Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride
antibasculement n'est pas install_e et engag_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou des brQlures graves aux enfants et aux
adultes.
Oter la bride antibasculement fixee par du ruban adhesif
I'interieur du tiroir de remisage ou du tiroir-rechaud.
Determiner la methode de montage a utiliser : au plancher ou
au mur.
Pour un plancher en pierre ou en briquetage, on peut utiliser
la methode de montage au mur. En cas d'installation de la
cuisiniere dans une residence mobile, il est imperatif de fixer
la cuisiniere au sol.
Determiner et marquer I'axe central de I'espace a decouper.
Le montage peut _tre effectue du c6te gauche ou droit de la
decoupe. Positionner la bride de montage contre lemur dans
I'ouverture & decouper de fa£_on & ce que I'encoche en V de
la bride se trouve a 13_%4'' (33,6 cm) de I'axe central, tel
qu'illustre.
II B
Axeoentrali /
/
A. 13 _/_" (33,6 cm)
B. Encoche en V de la bride
30
4. Percer deux trous de 1/8"(3 mm) qui correspondent aux trous
de la bride selon la methode de montage determin6e. Voir les
illustrations suivantes.
Montage au plancher
Positionnement Positionnement En diagonale
par I'arriere par I'avan t (2 options)
Montage mural
_/_'¸°__ __=,,i_. _t__ _t_<.__,o[e<:h_ _1<,t<i)tt d:l;t [_i_i_i)i[s
Retirer le tiroir-rechaud ou le tiroir de remisage pour avoir acces &
la section inferieure de la cuisiniere. Ceci sera necessaire pour
certaines des etapes d'installation suivantes.
Retrait du tiroir-r_chaud :
1. Ouvrir le tiroir completement.
2. Localiser les boucles noires des deux c6tes du tiroir.
3.
A
A. Bouc_
Tirer simultanement les deux boucles vers I'avant puis sortir
le tiroir d'un pouce supplementaire.
5. A I'aide du tournevis Phillips, monter la bride antibasculement
sur lemur ou sur le plancher avec les deux vis n° 12 x 1%"
fournies.
6. Rapprocher suffisamment la cuisiniere de I'ouverture pour
permettre le raccordement electrique et le raccordement final
au gaz. Retirer la base d'expedition, le carton ou le panneau
de fibres dur de sous la cuisiniere.
7. Placer la cuisiniere dans son emplacement final en s'assurant
que le pied de nivellement arriere glisse dans la bride
antibasculement.
8. Deplacer la cuisiniere vers I'avant sur la base de sa boite
d'expedition, sur une planche en carton ou en materiau de
fibres dur pour poursuivre I'installation de la cuisiniere a I'aide
des instructions d'installation suivantes.
4. En tenant le tiroir par les c6tes, et non par I'avant, le retirer
completement et doucement.
Retrait du tiroir de remisage :
1. Tirer le tiroir tout droit jusqu'& la premiere butee.
2. Soulever I'arriere du tiroir et le retirer.
31
/t O '",c
..................... ..................0""0 .........
Sur les modules avec tiroir de remisage :
1. Retirer le tiroir de remisage. Voir la section "Tiroir de
remisage".
2. Au moyen d'une torche electrique, inspecter le dessous de la
cuisiniere.
3. Inspecter la cuisiniere pour verifier que le pied arriere de la
cuisiniere se trouve dans la fente de la bride antibasculement.
Sur les modules avec tiroir-r_chaud :
1. Placer le pied contre la partie inferieure avant du tiroir-
rechaud et saisir le tableau de commande et le dessus de la
cuisiniere avec les deux mains, tel qu'indiqu&
IMPORTANT : Si I'arriere de la cuisiniere se trouve & plus de
2" (5,1 cm) du tour de montage, cela signifie que le pied arriere
de la cuisiniere n'est peut-etre pas engage dans la bride. Glisser
la cuisiniere vers I'avant et determiner si un objet fait obstruction
entre la cuisiniere et la paroi de montage. Les modifications
apportees & I'alimentation en gaz doivent etre effectues par un
depanneur qualifi& Pour assistance ou depannage, consulter la
section "Assistance ou Service" du guide d'utilisation et
d'entretien, la couverture ou la section "Garantie" des
instructions d'utilisation pour obtenir les coordonnees des
personnes & contacter.
6. Repeter les etapes 1 et 2 pour s'assurer que le pied de la
cuisiniere est bien engage dans la bride antibasculement.
Si I'arriere de la cuisiniere se souleve de plus de 1/2"(1,3 cm)
du plancher sans opposer de resistance, cela peut signifier
que la bride antibasculement n'est pas correctement
installee. Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride
antibasculement n'est pas installee et engagee. Consulter la
section "Assistance ou Service" du guide d'utilisation et
d'entretien, la couverture ou la section "Garantie" des
instructions d'utilisation pour obtenir les coordonnees des
personnes & contacter.
1=
2.
Placer une grille dans le four.
Placer un niveau sur la grille et contr61er I'aplomb de la
cuisiniere, d'abord transversalement, puis dans le sens avant/
arriere.
2. Tenter d'incliner la cuisiniere vers I'avant avec precaution.
Si vous rencontrez une resistance immediate, cela signifie
que le pied de la cuisiniere est engage dans la bride
antibasculement.
3. Si I'arriere de la cuisiniere se souleve de plus de 1/2"(1,3 cm)
du plancher sans opposer de resistance, cesser d'incliner la
cuisiniere et la reposer doucement sur le plancher. Le pied de
la cuisiniere n'est pas engage dans la bride antibasculement.
IMPORTANT : Si I'on entend un claquement ou un bruit
d'eclatement Iorsqu'on souleve la cuisiniere, cela signifie peut-
etre que la cuisiniere n'est pas bien engagee dans la bride.
Verifier qu'aucune obstruction n'empeche la cuisiniere de glisser
vers lemur ou le pied de la cuisiniere de glisser dans la bride.
Verifier que la bride est fermement maintenue en place par les vis
de montage.
4. Glisser la cuisiniere vers I'avant et verifier que la bride
antibasculement est bien fixee au plancher ou au mur.
5. Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fagon & ce que le
pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente de la bride
antibasculement.
3. Si la cuisiniere n'est pas d'aplomb, la tirer de nouveau pour
que le pied de nivellement arriere se degage de la bride
antibasculement.
Sur les cuisini_res _quip_es de tiroirs de remisage :
Utiliser une cle a cliquet de ¼", une cle ou une pince pour
regler les pieds de nivellement vers le haut ou vers le bas
jusqu'& ce que la cuisiniere soit d'aplomb. Repousser la
cuisiniere pour la remettre en place. Verifier que le pied de
nivellement arriere est engage dans la bride antibasculement.
Sur les cuisini_res _quip_es de tiroirs-r_chauds :
Utiliser une cle ou une pince pour regler les pieds de
nivellement vers le haut ou vers le bas jusqu'& ce que la
cuisiniere soit d'aplomb. Repousser la cuisiniere pour la
remettre en place. Verifier que le pied de nivellement arriere
est engage dans la bride antibasculement.
REMARQUE : La cuisiniere doit etre d'aplomb pour que les
resultats de cuisson au four soient satisfaisants.
32
....................................... ,_? .....
Risque d'e×plosion
Utiiser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander aune
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne quaifi_e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
Raccordement typique &une canalisation rigide
On dolt utiliser une combinaison de raccords pour raccorder la
cuisiniere a la canalisation de gaz existante. La configuration de
connexion sera variable, selon les caracteristiques de la
canalisation d'alimentation (type, taille et position).
1. Sur chaque connexion filetee, appliquer un compose
d'6tanch6ite resistant au propane.
2. Utiliser une cle a tuyauteries pour serrer tousles raccords
entre la cuisiniere et la canalisation de gaz.
.......... C
A F
G
A. D#tendeur
B. Coude a 90 °(avec
filetage m#le NPT V2")
C. Raccord m#le
D. Raccord union femelle
E. Tuyau en fer noir
F. Robinet d'arr#t manuel
G. Tuyau de gaz V2" ou 3/4"
H. Raccord mble
I. Raccord union femelle
J. Coude a 90 °
Raccordement typique par raccord flexible
1. Appliquer un compose d'etanch6it6 des filetages resistant au
propane sur I'extremit6 filetee la plus petite des adaptateurs
de raccord flexible (voir Bet G sur I'illustration suivante).
2. Fixer un raccord d'adaptation sur le detendeur et I'autre
raccord d'adaptation sur le robinet d'arr_t de la canalisation
de gaz. Serrer les deux raccords d'adaptation.
3. Utiliser une cle mixte de lsAe" et une pince multiprise pour
fixer le raccord flexible sur les raccords d'adaptation. Veiller
ne pas deformer le raccord flexible.
AB C
// D
E
H G F
A. D#tendeur
B. Appliquer un compos#
d'#tanch#it&
C. Raccord d'adaptation (avec
filetage mble NPT V2")
D. Raccord flexible.
ERobinet d'arr#t manuel
F. Tuyau de gaz V2"ou 3/4"
G. Appliquer un compos#
d'#tanch#it#
H. Raccord d'adaptation
Completer le raccordement
1. Identifier le detendeur & I'arriere du compartiment du tiroir de
remisage ou du tiroir-rechaud.
REMAROUE : Dans le cas d'un modele avec tiroir-rechaud,
on dolt retirer le couvercle de I'ouverture d'acces du
detendeur.
A
A. D#tendeur
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
2. Verifier que le robinet d'arr_t du detendeur est & la position
"ON" (ouvert). Le robinet est ouvert Iorsque le levier est
parallele au sol.
A. Robinet d'arr#t sur le d#tendeur
33
3. Ouvrir le robinet d'arr_t manuel sur la canalisation de gaz (le
robinet est ouvert Iorsque la manette est parallele au tuyau).
4,
5,
6,
A. Robinet d'arr#t ferm#
B. Robinet d'arr#t ouvert
Effectuer une recherche des fuites : appliquer au pinceau sur
les connexions une solution non corrosive de detection des
fuites; la formation de bulles identifiera une fuite. €:liminer
toute fuite constatee.
Prendre les chapeaux de brQleur et grilles de brQleur dans le
paquet de pieces. Aligner les encoches des chapeaux de
brQleur avec les broches dans la base de chaque brQleur. Un
chapeau de brQleur correctement place dolt _tre horizontal.
Si le chapeau de brQleur n'est pas correctement place, le
brQleur de surface ne peut s'allumer.
A
A. Base de brOleur
B. Chapeau de brOleur
C. Grille de brOleur
Placer les grilles de brQleur sur les brQleurs et chapeaux de
brQleur tel qu'indique sur I'illustration. Lorsque les grilles sont
bien installees, elles ne doivent pas _tre en chevauchement
sur la console.
Cuisini_re autoportante
"_/ • • •li• • • • •i-iiii&&&il - • i
t!
A. La grille de brOleur pouvant accommoder un wok
dolt #tre install#e sur le brOleur avant gauche
Cuisini_re encastrable
r
A. Positionner le rebord largeau coin arrondi du coin
arriere de la table de cuisson.
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise a3alv_oles reli_e a Jaterre.
Ne pas enlever la broche de liaison ala terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utilJser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
7. Brancher sur une prise a 3 alveoles reliee a la terre.
Allumage initial et r_glages des flammes
Un systeme d'allumage electronique est utilise a la place des
flammes de veille usuelles pour I'allumage des brQleurs (table de
cuisson et four). Lorsqu'on place le bouton de commande de la
table de cuisson & la position "LITE" (allumage), le systeme
genere des etincelles pour I'allumage du brQleur. La generation
d'etincelles se poursuit aussi Iongtemps que le bouton de
commande est laisse a la position "LITE".
Lorsqu'on place la commande du four & la position desiree, les
etincelles generees provoquent I'inflammation du gaz.
Contrele du fonctionnement des br_leurs de la table de
cuisson
Br_leurs standard de la table de cuisson
Enfoncer et tourner chaque bouton de commande a la position
"LITE" (allumage).
Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial, le delai d'allumage peut
_tre superieur & 4 secondes du fait de la presence d'air dans la
canalisation de gaz.
Bn31eur TripleTier _
Pour allumer le brQleur de mijotage :
Enfoncer et tourner le bouton de commande a la position "LITE"
pour allumer le brQleur interne.
Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial, le delai d'allumage peut
_tre superieur & 4 secondes du fait de la presence d'air dans la
canalisation de gaz.
Pour allumer le brQleur haute puissance :
Enfoncer et tourner & nouveau le bouton de commande & la
position "POWER BURNER HI" (brQleur haute puissance - eleve)
pour allumer le brQleur externe (tourner le bouton de commande
& DUAL HI (double - eleve) pour le modele KGSS907XSP).
Les flammes doivent s'allumer sur le brQleur en moins de
4 secondes. Lors de I'allumage initial, le delai d'allumage peut
_tre superieur & 4 secondes du fait de la presence d'air dans la
canalisation de gaz.
34
Si le br_leur ne s'allume pas correctement :
Ramener le bouton de commande de la table de cuisson & la
position "Off" (arret).
Verifier que la cuisiniere est branchee, que le disjoncteur ne
s'est pas declenche et qu'aucun fusible n'est grille.
Verifier que chaque robinet d'arret est ouvert.
Verifier que chaque chapeau de brQleur est correctement
place sur la base du brQleur.
Repeter le processus de mise en marche. Si & ce stade un
brQleur ne s'allume pas, tourner les boutons de commande & la
position "Off" (arret) et contacter le revendeur ou un depanneur
agree.
R_glage de la taille des flammes
Regler la taille des flammes du brQleur superieur de la table de
cuisson. Pour le reglage au debit thermique minimum du brQleur
de la table de cuisson, on doit observer des flammes stables
bleues de 1¼,,(0,64 cm).
A
B
A. D#bit thermique minimum
B. D#bit thermique maximum
R_glage des brQleurs standard :
La vis de reglage au centre de la tige de commande du robinet
permet de regler la taille des flammes. La tige de commande est
situee directement au-dessous du bouton de commande.
A. Tige de commande
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes pour le
d_bit thermique minimum :
1. Oter le bouton de commande.
2. Immobiliser la tige de commande avec une pince. Utiliser un
petit tournevis a lame plate pour faire tourner la vis situee au
centre de la tige de commande jusqu'& ce que la flamme
atteigne la taille correcte.
3. Reinstaller le bouton de commande.
4. Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le bouton
de commande de la position "LO" (bas) & la position "HI"
(eleve) et observer les flammes pour chaque reglage.
R_glage du brOleur TripleTier ®:
1. Oter le bouton de commande.
2. Inserer un tournevis & lame plate dans les emplacements de
reglage indiques dans I'illustration suivante et engager la vis &
fentes. Tourner la vis jusqu'& ce que la flamme atteigne la
taille correcte.
J
A. R#glage du brOleur de mijotage
B. R#glage du brOleur haute puissance
3.
4.
Reinstaller le bouton de commande.
Tester le fonctionnement du brQleur : faire passer le bouton
de commande de la position "LO" (bas) & la position "HI"
(eleve) et observer les flammes pour chaque reglage.
Contr61e du fonctionnement du br_leur de cuisson au
four
1. Oter la grille du four. Oter le couvercle du brQleur de cuisson
au four et placer celui-ci sur une surface couverte.
2. Appuyer sur la touche BAKE (cuisson au four). La
temperature par defaut apparait sur I'afficheur.
3. Appuyer sur la touche START (mise en marche). L'afficheur
de temperature presente "Preheating" (prechauffage) et "Lo"
(ou bien la temperature reelle).
Le brQleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes;
dans certaines conditions, I'allumage peut ne survenir qu'apres
50 & 60 secondes.
Un dispositif d'allumage electronique est utilise pour I'allumage
des brQleurs du four et du gril.
C.............
A. Couvercle du brOleur de cuisson au four
B. R#partiteur de flammes
C. BrOleur de cuisson au four
35
R_glagedelatailledesflammessurlebr_leurde
cuissonaufour(sin_cessaire)
1.
2.
3.
Oter la plaque fermant I'ouverture d'acces (2 vis) situee sur la
paroi superieure a I'interieur du tiroir de remisage ou du tiroir-
rechaud.
Observer les flammes sur le brQleur de cuisson au four pour
determiner si un reglage est necessaire.
II doit y avoir sur le brQleur des flammes comportant un long
c6ne interne bleu-vert de 1/2"(1,3 cm) et une zone externe
bleu fonce; la forme des flammes doit _tre nette et douce. On
ne doit pas observer de pointes jaunes, ni d'effet de soufflage
ou separation entre les flammes et le brQleur.
S'il est necessaire de regler la taille des flammes du brQleur
de cuisson au four, identifier la virole de reglage d'admission
d'air pres du centre/& I'arriere de la cuisiniere. Utiliser un
tournevis a lame plate pour desserrer la vis de blocage. Faire
tourner la virole jusqu'a ce la flamme atteigne la taille
correcte. Resserrer la vis de blocage de la virole.
A. Virole de r#glage d'admission d'air
B. Vis de blocage
4. Appuyer sur la touche CANCEL/OFF (annulation/arr_t).
5. Reinstaller la plaque d'acces au brQleur de cuisson au four.
Contr61e du fonctionnement du br_leur du gril
1=
2.
3.
Fermer la porte du four.
Appuyer sur la touche BROIL (gril). "FULL BROIL" (gril
complet) et la temperature de cuisson au gril apparaissent sur
I'afficheur de temperature.
Appuyer sur la touche START (mise en marche). Le temoin
"ON" (marche) s'allume.
Le brQleur du four devrait s'allumer en moins de 8 secondes;
dans certaines conditions, I'allumage peut ne survenir
qu'apr_s 50 a 60 secondes. Sur certains modeles, un
el6ment de chauffage electrique periph6rique est egalement
mis en marche.
R_glage de la taille des flammes sur le br_leur du gril
(si n_cessaire)
Observer les flammes sur le brQleur du gril & travers le hublot du
four. On doit observer des flammes comportant un long c6ne
interne bleu-vert de 1/2"(1,3 cm) et une zone externe bleu fonce;
la forme des flammes doit _tre nette et douce. On ne doit pas
observer de pointes jaunes, ni d'effet de soufflage ou separation
entre les flammes et le brQleur.
A. Vis de blocage
B. Virole de r#glage d'admission d'air
S'il est n_cessaire de r_gler la taille des flammes :
1. Utiliser un tournevis _ lame plate pour desserrer la vis de
blocage de la virole de reglage d'admission d'air, & I'arriere du
brQleur du gril.
2. Regler la virole selon le besoin.
3. Resserrer la vis de blocage.
Reinstaller les grilles dans la cavite du four. Reinstaller le tiroir-
rechaud ou le tiroir de remisage.
R_installation du tiroir-r_chaud :
1. Aligner les glissieres du tiroir avec les guides.
2. Pousser le tiroir completement.
Ouvrir et fermer delicatement le tiroir pour s'assurer qu'il est bien
installe sur les glissieres.
R_installation du tiroir de remisage :
1. Placer les extremites des rails du tiroir dans les guides de la
cavite.
2. Fermer le tiroir en le faisant glisser.
A BrOleur agaz
B. Element de chauffage #lectrique p#riph#rique
REMARQUE : Pour que le brQleur du gril fonctionne
correctement, il faut que la porte du four soit fermee.
36
1. Verifier que toutes les pieces sont maintenant installees. S'il
reste une piece inutilisee, passer en revue les differentes
etapes pour decouvrir laquelle aurait et6 oubliee.
2. Verifier la presence de tousles outils.
3. Jeter ou recycler tous les materiaux d'emballage.
4. Contr61er I'aplomb de la cuisiniere. Voir "Reglage de I'aplomb
de la cuisiniere".
5. Utiliser une solution d'eau tiede et de nettoyant menager
liquide doux pour eliminer tout residu de cire laisse par les
materiaux de protection de I'emballage. Secher parfaitement
avec un linge doux. Pour plus d'informations, consulter la
section "Entretien de la cuisiniere" dans le Guide d'utilisation
et d'entretien.
6. Lire le Guide d'utilisation et d'entretien ou les Instructions
d'utilisation.
7. Mettre en marche les brQleurs de surface et le four. Pour des
instructions specifiques concernant I'utilisation de la
cuisiniere, consulter le Guide d'utilisation et d'entretien.
Si la cuisini_re ne fonctionne pas, contrSler ce qui suit :
Les fusibles du domicile sont intacts et bien serres, ou le
disjoncteur ne s'est pas declench&
La cuisiniere est branchee directement sur une prise de
courant & 3 alveoles, reliee a la terre.
Le raccordement de I'alimentation electrique a et6 effectu&
Consulter la section "Depannage" dans le Guide d'utilisation
et d'entretien ou les Instructions d'utilisation.
8= Apres 5 minutes de fonctionnement de la cuisiniere, evaluer
le niveau de chaleur. Si la cuisiniere est froide, arr_ter la
cuisiniere et determiner si le robinet d'arr_t d'alimentation en
gaz est ouvert.
Si le robinet d'arr_t de I'alimentation en gaz est ferme,
I'ouvrir, puis rep6ter le test de 5 minutes decrit ci-dessus.
Si le robinet d'arr_t de I'alimentation en gaz est ouvert,
appuyer sur le bouton CANCEL (annulation) sur le tableau
de commande du four et contacter un technicien qualifi&
Si vous avez besoin d'assistance ou de service :
Veuillez consulter la section "Assistance ou service" dans le
Guide d'utilisation et d'entretien ou contacter le revendeur qui
vous a vendu la cuisiniere.
37
CONVERSIONS POUR CHANGEMENT DE GAZ
Les conversions pour changement de gaz naturel & propane ou
de propane & gaz naturel doivent _tre effectu6es par un
installateur qualifi&
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation neuve d'arriv_e de gaz
approuv_e par la CSA International.
Installer un robinet d'arr_t.
Bien serrer chaque organe de connexion de la
canalisation de gaz.
En cas de connexion au gaz propane, demander a une
personne qualifi_e de s'assurer que la pression de gaz
ne d_passe pas 36 cm (14 po) de la colonne d'eau.
Par personne qualifi6e, on comprend :
le personnel autoris_ de chauffage,
le personnel autoris_ d'une compagnie de gaz, et
le personnel d'entretien autoris&
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
1.
2.
3.
Conversion du d6tendeur
Tourner le robinet d'arr_t manuel en position fermee.
Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
...................S
A
J_ .......................C
A. Versla cuisiniere
B. Robinet d'arr#t manuel -manette
la position de fermeture
C.Canalisation de gaz
Retirer le tiroir-rechaud ou le tiroir de remisage. Voir la section
"Retrait du tiroir-rechaud ou du tiroir de remisage" pour des
instructions. Identifier le detendeur a I'arriere du
compartiment du tiroir de remisage ou du tiroir-rechaud.
REMARQUE :Dans le cas d'un modele avec tiroir-rechaud,
on doit retirer le couvercle de I'ouverture d'acces du
detendeur.
A
A. D#tendeur
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisiniere, ce qui peut causer un d_ces.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conform6ment aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa£on a ce que
le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
R6engager la bride antibasculement si la cuisiniere a
6t6 d6plac6e.
Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride
antibasculement n'est pas install6e et engag6e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_ces ou des br_lures graves aux enfants et aux
adultes.
IMPORTANT : Ne pas enlever le detendeur.
D_tendeur
4. 0ter le couvercle de plastique du capuchon du detendeur.
5. Faire tourner le capuchon du detendeur (avec la marque "N"
& I'avant du detendeur) dans le sens antihoraire avec une cle,
pour I'enlever.
REMARQUE :Ne pas enlever le ressort situ6 sous le
capuchon.
F
fVue en coupe -avant
I
Vue en coupe - apres
C
A. Couvercle de plastique
B. Capuchon du d#tendeur; extr#mit# borgne vers I'ext#rieur
C. Capuchon du d#tendeur, extr#mit# ouverte vers I'ext#rieur
D. Joint
E. Capuchon du d#tendeur
F. Robinet du d#tendeur (illustr# a la position d'ouverture)
38
6. Inverser la position du capuchon du detendeur avant de le
reinstaller sur le detendeur; I'extremit6 ouverte doit _tre
orientee vers I'exterieur, et les lettres "LP" doivent _tre
visibles.
7. Reinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon
du detendeur.
Conversion des br_leurs standard de la table de cuisson
1. Enlever le chapeau de brQleur.
2. Avec un tournevis TORX ®T20®,enlever la base du brQleur.
3. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extr6mite d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne-
ecrou durant I'operation. Appuyer vers le bas pour engager le
tourne-ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le
sens antihoraire puis soulever pour I'enlever; conserver le
gicleur.
Conversion pour un br61eur&flamme TripleTier_(sur
certains modules)
1. Enlever le chapeau de brQleur.
2. Utiliser un tournevis TORX ®T20 ®pour enlever la t_te du
brQleur.
3. Enlever la plaque associee au gicleur externe.
4=
B
A. Electrode d'allumage
B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brOleur
D. Base du brOleur
Chaque gicleur est marque d'un chiffre grave et d'un point
colore, et comporte une rainure dans la zone hexagonale.
Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct
pour propane.
A. Chapeaux de brOleur
B. T#tes de brOleur
C. Plaque d'acces au gicleur externe
D. Gicleur interne
IMPORTANT : Le brQleur & flamme TripleTier ®comporte
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe,
situ6 sous la plaque.
A...........
B
A. Rainure
Le tableau qui suit permet de selectionner I'emplacement
correct du gicleur pour propane pour chaque brQleur.
Gicleurs pour propane pour br01eurs standard de la table de
cuisson
Position du brOleur Capacit_ Couleur
thermique du
brQleur
Taille
C6te avant droit 5 000 BTU/h Rouge 0,70 mm
C6te avant gauche 13 000 BTU/h Vert 1,10 mm
C6te arriere droit 10 000 BTU/h Bleu 0,95 mm
C6te arriere gauche 5 000 BTU/h Rouge 0,70 mm
5. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique, pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces
avec les documents et manuels.
6. Reinstaller le chapeau de brQleur.
7. Rep6ter les etapes 1 & 6 pour chaque brQleur, sauf le brQleur
& flamme TripleTier ®(sur certains modeles). Voir la section
"Conversion pour un brQleur & flamme TripleTier ®''dans la
section "Conversion pour I'alimentation au propane".
A. Plaque
B. Gicleur externe
C. Gicleur interne
4. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extr6mite d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le
tourne-ecrou durant I'operation. Appuyer vers le bas pour
engager le tourne-ecrou sur le gicleur interne; faire tourner le
gicleur dans le sens antihoraire puis soulever pour I'enlever.
Conserver le gicleur interne a part.
5. Utiliser une cle mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire. Conserver le
gicleur externe a part.
6. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur pour
propane correct. Le tableau qui suit permet de selectionner le
gicleur pour propane correct pour chaque cas.
39
Gicleurs pour propane pour brQleurs aflamme TripleTier ®
Position du br01eur Capacit_ Couleur Taille
thermique du
brQleur
C6te avant gauche 11 800 BTU/h Marron 1 mm
(brQleur externe
TripleTier ®)
C6te avant gauche 2 200 BTU/h Orange 0,42 mm
(brQleur interne
TripleTier ®)
7. Reinstaller la plaque de brQleur, la t_te de brQleur et le
chapeau de brQleur.
8. Placer les gicleurs pour gaz naturel dans le sachet de
plastique pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces
avec les documents et manuels.
Conversion du br_leur de cuisson au four
1=
2.
Oter les grilles du four.
Avec une cle mixte de 1/2",faire tourner I'injecteur femelle
dans le sens horaire pour I'amener en contact ferme avec la
broche (environ 2 & 21/2tours).
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
REMARQUE : En tournant I'injecteur femelle dans le sens
horaire, on diminue la taille de la flamme, en le tournant dans
le sens antihoraire, on augmente la taille de la flamme.
II ne sera pas possible de regler correctement les flammes
sur le brQleur de cuisson au four si cette conversion n'est pas
execut6e. Voir la section "Reglage des flammes sur le brQleur
de cuisson au four" dans la section "Systeme d'allumage
electronique".
A. Injecteur femelle
B. Broche
Conversion du br_leur du gril
1. Avec une cle mixte de 1/2",faire tourner I'injecteur femelle
dans le sens horaire pour I'amener en contact ferme avec la
broche (environ 2 & 21/2tours).
IMPORTANT : Ne pas serrer excessivement.
REMARQUE : En tournant I'injecteur femelle dans le sens
horaire, on diminue la taille de la flamme, en le tournant dans
le sens antihoraire, on augmente la taille de la flamme.
II ne sera pas possible de regler correctement les flammes
sur le brQleur du gril si cette conversion n'est pas execut6e.
Voir la section "Reglage des flammes sur le brQleur du gril"
dans la section "Systeme d'allumage electronique".
2=
3=
A............._'''B
A. Vis de blocage
B. Injecteur femelle
Reinstaller le tiroir-rechaud ou le tiroir de remisage. Voir la
section "Reinstallation des grilles du four et du tiroir-rechaud
ou du tiroir de remisage" pour des instructions.
Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement au
gaz" et "Systeme d'allumage electronique".
II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson et le brQleur
du four. II doit y avoir un petit c6ne interne bleu distinct de
1¼,,(0,6 cm) & 1/2"(1,3 cm). Le c6ne externe n'est pas aussi
distinct que le c6ne interne. Les flammes d'un brQleur
alimente au propane comportent une pointe legerement
jaune.
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
de la position "LO" (debit thermique minimum) des flammes
pour chaque brQleur de la table de cuisson.
40
(_O_ _e _i ¸o_ _ _____'__ __.... _ ___¢_ _ ..... _a:_y_[_ '
Risque de basculement
Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer la
cuisiniere, ce qui peut causer un d_cbs.
Fixer la bride antibasculement au plancher ou au mur,
conform_ment aux instructions d'installation.
Faire glisser de nouveau la cuisiniere de fa£on ace que
le pied arriere de la cuisiniere se trouve dans la fente
de la bride antibasculement.
R_engager la bride antibasculement si la cuisiniere a
_t_ d_plac_e.
Ne pas faire fonctionner la cuisiniere si la bride
antibasculement n'est pas install_e et engag_e.
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_cbs ou des br_lures graves aux enfants et aux
adultes.
Conversion du d_tendeur
1. Tourner le robinet d'arr_t manuel en position de fermeture.
2. Debrancher la cuisiniere ou deconnecter la source de courant
electrique.
....................S
A,_ ......... ...............C
A. Vers la cuisiniere
B. Robinet d'arr#t manuel -manette
la position de fermeture
C. Canalisation de gaz
3. Retirer le tiroir-rechaud ou le tiroir de remisage. Voir la section
"Retrait du tiroir-rechaud ou du tiroir de remisage" pour des
instructions. Identifier le detendeur a I'arriere du tiroir de
remisage ou du tiroir-rechaud.
REMARQUE :Dans le cas d'un modele avec tiroir-rechaud,
on doit retirer le couvercle de I'ouverture d'acces du
detendeur.
A. D#tendeur
IMPORTANT :Ne pas enlever le detendeur.
D_tendeur
4. Oter le couvercle de plastique du capuchon du detendeur.
5. Faire tourner le capuchon du detendeur (avec la marque "LP"
& I'avant du detendeur) dans le sens antihoraire avec une cle,
pour I'enlever.
REMARQUE :Ne pas enlever le ressort situ_ sous le
capuchon.
F
B F vue encoupe- ,_avan_,,,,
CVue en coupe - apres
A. Couvercle de plastique
B. Capuchon du d#tendeur; extr#mit# ouverte vers
I'ext#rieur
C. Capuchon du d#tendeur, extr#mit# borgne vers I'ext#rieur
D. Joint
E. Capuchon du d#tendeur
F. Robinet d'arr#t du d#tendeur (illustr# en position
d'ouverture)
6. Inverser la position du capuchon du detendeur avant de le
reinstaller sur le detendeur; I'extremite borgne doit _tre
orientee vers I'exterieur, et la lettre "N" doit _tre visible.
7. Reinstaller le couvercle de plastique par-dessus le capuchon
du detendeur.
41
Conversion des bn)leurs standard de surface
1. Enlever le chapeau de brQleur.
2. Avec un tournevis TORX ®T20®,enlever la base du brQleur.
3. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremite d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur dans le tourne-
ecrou durant I'operation. Appuyer vers le bas pour engager le
tourne-ecrou sur le gicleur; faire tourner le gicleur dans le
sens antihoraire puis soulever pour I'enlever; conserver le
gicleur.
Conversion pour un br61eur&flamme TripleTier_(sur
certains modules)
1. Enlever le chapeau de brQleur.
2. Utiliser un tournevis TORX ®T20 ®pour enlever la t_te du
brQleur.
3. Enlever la plaque situee sur le gicleur externe.
4=
B
A. Electrode d'allumage
B. Ouverture du tube de gaz
C. Chapeau de brOleur
D. Base du brOleur
Chaque gicleur est marque d'un chiffre grave sur le c6t&
Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur correct pour
gaz naturel.
..........................C
........................n
A. Chapeaux de brOleur
B. T#tes de brOleur
C. Plaque d'acces au gicleur externe
D. Gicleur interne
IMPORTANT : Le brQleur & flamme TripleTier ®comporte
2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe,
situ6 sous la plaque.
A. Chiffre grav#
Le tableau qui suit permet de selectionner I'emplacement
correct du gicleur pour gaz naturel pour chaque brQleur.
Gicleurs pour gaz naturel pour breleurs standard de surface
Position du brQleur Capacit_ thermique Taille
du brQleur
C6te avant droit 6 000 BTU/h 1,10 mm
C6te avant gauche 14 000 BTU/h 1,70 mm
C6te arriere droit 12 500 BTU/h 1,61 mm
C6te arriere gauche 6 000 BTU/h 1,10 mm
5. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,
pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces avec les
documents et manuels.
6. Reinstaller le chapeau de brQleur.
7. Repeter les etapes 1 & 6 pour les brQleurs restants, sauf le
brQleur a flamme TripleTier ®(sur certains modeles). Voir la
section "Conversion pour un brQleur & flamme TripleTier ®''
dans la section "Conversion pour I'alimentation au gaz
naturel".
A. Plaque
B. Gicleur externe
C. Gicleur interne
4. Appliquer du ruban adhesif de masquage & I'extremite d'un
tourne-ecrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le
tourne-ecrou durant I'operation. Appuyer vers le bas pour
engager le tourne-ecrou sur le gicleur interne; faire tourner le
gicleur dans le sens antihoraire puis soulever pour I'enlever;
conserver le gicleur a part.
5. Utiliser une cle mixte de 7 mm pour enlever le gicleur externe.
Faire tourner le gicleur dans le sens antihoraire; conserver le
gicleur & part.
6. Remplacer le gicleur pour propane par le gicleur pour gaz
naturel correct. Le tableau qui suit permet de selectionner
I'emplacement correct du gicleur pour gaz naturel pour
chaque cas.
Gicleurs pour gaz naturel pour brQleurs aflamme TripleTier _
Position du brOleur Capacit_ Taille
thermique du
brQleur
C6te avant gauche 12 200 BTU/h 1,70 mm
(brQleur externe
TripleTier ®)
C6te avant gauche
(brQleur interne
TripleTier ®)
2 800 BTU/h 0,70 mm
7. Reinstaller la plaque de brQleur, la t_te de brQleur et le
chapeau de brQleur.
8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique,
pour reutilisation ulterieure; conserver ces pieces avec les
documents et manuels.
Conversion du br_leur de cuisson au four
1. Oter les grilles du four.
2. Avec une cle mixte de 1/2",desserrer I'injecteur femelle pour
I'ecarter de la broche (environ 2 & 21/2tours). II ne sera pas
possible de regler correctement les flammes sur le brQleur de
cuisson au four si cette conversion n'est pas execut6e. Voir la
section "Reglage des flammes sur le brQleur de cuisson au
four" dans la section "Systeme d'allumage electronique".
A. Injecteur femelle
B. Broche
Conversion du br_leur du gril
1. Avec une cle mixte de 1/2",desserrer I'injecteur femelle pour
I'ecarter de la broche (environ 2 & 21/2tours). II ne sera pas
possible de regler correctement les flammes sur le brQleur du
gril si cette conversion n'est pas execut6e. Voir la section
"Reglage des flammes sur le brQleur du gril" dans la section
"Systeme d'allumage electronique".
2=
3=
A. Vis de blocage
B. Injecteur femelle
Reinstaller le tiroir-rechaud ou le tiroir de remisage. Voir la
section "Reinstallation des grilles du four et du tiroir-rechaud
ou du tiroir de remisage" pour des instructions.
Achever I'installation. Voir les sections "Raccordement a la
canalisation de gaz" et "Systeme d'allumage electronique".
II est tr_s important de verifier I'etablissement de flammes
correctes sur les brQleurs de la table de cuisson et le brQleur
de cuisson au four. Les flammes d'un brQleur alimente au gaz
naturel ne comportent pas une pointe jaune.
IMPORTANT : II peut _tre necessaire de modifier le reglage
de la position "LO" (debit thermique minimum) des flammes
pour chaque brQleur de la table de cuisson.
43
W10440537A 11/11
@2011. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U_S.A.
Tous droits reserves. ® Marque deposee/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprime aux E.-U.

Navigation menu