Kitchenaid KHTU105RSS1 User Manual RANGE HOOD Manuals And Guides L0511286
KITCHENAID Range Hood Manual L0511286 KITCHENAID Range Hood Owner's Manual, KITCHENAID Range Hood installation guides
User Manual: Kitchenaid KHTU105RSS1 KHTU105RSS1 KITCHENAID RANGE HOOD - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID RANGE HOOD #KHTU105RSS1. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid RANGE HOOD Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 24
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
I_itchen_kid ® 30" (76.2 CM) AND 36" (91.4 CM) RANGE HOOD HOTTE D'ASPIRATION DE 30" (76,2 CM) ET 36" (91,4 CM) Table of Contents/Table des matieres ............................................................................. IMPORTANT: READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS. IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. iMPORTANT: installer: Leave installation instructions with the homeowner, Homeowner: Keep installation instructions for future reference, Save installation instructions for IocaI electrical inspector's use, iMPORTANT : Installateur : Remettre Ies instructions d'instalIation au proprietaire, Proprietaire : Conserver Ies instructions d'instalation pour r_f_rence ulterieure, Conserver les instructions d'insta/ation pour consultation par Finspecteur local des instalations 9763380 _lectriques, 2 TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES RANGE HOOD SAFETY ................................................................. INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................ Tools and Parts ............................................................................ 2 3 3 Location Requirements ................................................................ Venting Requirements .................................................................. Electrical Requirements ............................................................... INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................. Venting Options ............................................................................ Prepare Location .......................................................................... Install Range Hood ....................................................................... Make Electrical Connection ......................................................... Install Filters .................................................................................. Check Operation .......................................................................... RANGE HOOD USE ........................................................................ Range Hood Controls .................................................................. RANGE HOOD CARE ..................................................................... Range Hood Lamps ..................................................................... Cleaning ........................................................................................ Accessories ................................................................................ ASSISTANCE OR SERVICE ......................................................... In the U.S.A ................................................................................ In Canada ................................................................................... 4 4 5 6 6 6 7 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 10 WAR RAN TY .................................................................................. WIRING DIAGRAM ....................................................................... 11 12 SECURITI :!:DE LA HOTTE D'ASPIRATION ................................ 13 EXIGENCES D'INSTALLATION ................................................... 15 Outillage et pieces ...................................................................... Exigences d'emplacement ......................................................... Exigences concernant I'evacuation ........................................... Specifications electriques .......................................................... INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ............................................. Options disponibles pour le circuit d'evacuation ...................... Preparation de I'emplacement ................................................... Installation de la hotte de cuisiniere ........................................... Raccordement electrique ........................................................... Installation des filtres .................................................................. Contr61e du fonctionnement ...................................................... UTILISATION DE LA HOTTE DE CUlSINIERE ........................... Commandes de la hotte de cuisiniere ....................................... ENTRETIEN DE LA HOTTE DE CUlSINIERE ............................. 15 t5 16 17 18 18 18 19 20 20 20 21 21 21 Lampes de la hotte de cuisiniere ............................................... Nettoyage ................................................................................... Accessoires ................................................................................ ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................... 21 21 22 22 GARANTI E ..................................................................................... SCHI:!:MA DE CABLAGE ............................................................... 23 24 RANGE HOOD SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: TO REDUCE THE RiSK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR iNJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: _, Use this unit only in the manner intended by the manufacturer, if you have questions, contact the manufacturer. _, Before servicing or cleaning the unit, switch the power off at the service panel disconnecting means to prevent power from being switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE: _, Never leave the surface units unattended at high settings. Boilovers cause smoking and greasy spilIovers that may ignite. Heat oils slowly on Iow or medium settings. _, Always turn hood ON when cooking at high heat or when fiambeing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Peppercorn Beef Flambe). _, Clean ventilating fans frequently. Grease should not be allowed to accumulate on fan or filter. _, Use proper pan size. Always use cookware appropriate for the size of the surface element. _, installation work and electrical wiring must be done by qualified person(s) in accordance with alI applicable codes & standards, including fire-rated construction. WARNING: _, Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning equipment to prevent backdrafting. Foilow the heating equipment manufacturer's guideline and safety standards such as those published by the Nationai Fire Protection Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), and the local code authorities. _, SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or electric element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the flames do not go out immediately, EVACUATE AND CALL THE FIRE DEPARTMENT. _, When cutting or drilling into watI or ceiling; do not damage electricaI wiring and other utilities. TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS IN THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE, OBSERVE THE FOLLOWING: _ ,,, NEVER PICK UP A FLAMING PAN - you may be burned. _, DO NOT USE WATER, including wet dishcloths or towels a violent steam explosion will result. _, Use an extinguisher ONLY if: _, Ducted systems must always be vented outdoors. - You know you have a class ABC extinguisher, and you already know how to operate it. - The fire is small and contained in the area where it started. CAUTION: For general ventilating use only. Do not use to exhaust hazardous or explosive materials and vapors. CAUTION: To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls ceilings, attics, crawl spaces, or garages. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL DUCTWORK. - The fire department is being called. - You can fight the fire with your back to an exit. aBased on "Kitchen Fire Safety Tips" published by NFPA. ,,, WARNING: To reduce the risk of fire or electrical shock, do not use this fan with any solid-state speed control device. SAVE THESE iNSTRUCTiONS INSTALLATION REQUIREMENTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions provided with any tools listed here. Tools needed • • Duct tape Flat-blade screwdriver • Metal snips • Level • Phillips screwdriver • Drill • 11/4"drill bit Parts supplied Check that all parts are included. • Pencil • Literature package • Pliers • Hardware package (4 screws) • Wire stripper or utility knife • Tape measure or ruler • Caulking gun and weatherproof • Saber or keyhole saw Parts needed UL listed or CSA approved 1/2"(12.5 ram) strain reliefs (2) Power supply cable caulking compound 6" (15.2 cm) round wall or roof cap 6" (15.2 cm) metal vent system Installation IMPORTANT: Observe allgoverning codesandordinances. • It istheinstaller's responsibility tocomply withinstallation clearances specified onthemodel/serial ratingplate.The model/serial ratingplateislocatedinside therangehoodon therearwall. Range hoodlocation shouldbeawayfromstrong draftareas, suchaswindows, doorsandstrong heating vents. Cabinet opening dimensions thatareshownmustbeused. Givendimensions provide minimum clearance. Consult your cooktop/range manufacturer installation instructions before making anycutouts. Grounded electrical outletisrequired. See"Electrical Requirements" section. Thehoodisfactorysetforvented installations. For recirculating installations, Recirculation KitPartNumber 4396565, including ventcoverand2charcoal filters,is available fromyourdealer. Allopenings inceilingandwallwhererangehoodwillbe installed mustbesealed. Clearances f 18" (45.7 sra) | rain. clearance [ upper cabinet | to eountertop Product Dimensions 3_" (91.4 ere) base cab[aet height (3.5 era) 10 %o" (25.2 era) 19 V=" (49.5 Cra) Vent and electrical 29 %_" (75.9 35 %_" (91.1 / __ of exhaust collar 4" Cra)- = 30" 36" (76=2 era) (91.4 Cra) raode[ openings and mounting screw 5 %" (14,9 cra) centerHne sra) d[ara. mountingscrews locations(4) \ _._,_ raode[ • Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. • Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type • Vent system must terminate to the outside. • Use only a 6" (15.2 cm) round metal vent. Rigid metal vent is recommended. Do not use plastic or metal foil vent. • The size of the vent should be uniform. • The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a damper, do not use damper supplied with the range hood. • Use duct tape to seal all joints in the vent system. • Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap. • Determine which venting method is best for your application. locations 1o9/H' wall caps. (26,8 am) %, (2.2 tara) For Best Performance: • Do not install 2 elbows together. Example vent system 90 ° elbow • Use no more than three 90 ° elbows. • If an elbow is used, install it as far away as possible from the hood's vent motor exhaust opening. • Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the elbows if more than one elbow is used. The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance. Cold Weather Installations An additional backdraft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. Makeup Air Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems with greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your area. Maximum length = 35 ft (10.7 m) 1- 90 ° elbow = 5 ft (1.5 m) 8 ft (2.4 m) straight = 8 ft (2.4 m) 1 - wall cap = 0 ft (0 m) System length = 13 ft (3.9 m) NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly reduce performance. Venting Methods This range hood is factory set for vented installations. Vent system can terminate through either the roof or wall. A 6" (15.2 cm) round vent system must be used. The vent system length should not exceed 35 ft (10.7 m). Option 1 - Roof Venting Option 2 - Wall Venting IMPORTANT: Observe all governing codes and ordinances. Save Installation Instructions for electrical inspector's use. It is the customer's responsibility to contact a qualified electrical installer, and to assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association One Batterymarch Park Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 A. 6" (15.2 crn) round roof venting B. Roof cap Calculating A. 6" (15.2 cm) round wall venting B. Wall cap Vent System Length To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. Vent piece 6" (15.2 cm} round 45 ° elbow 2.5 ft (0.8 m) 90 ° elbow • A 120 Volt, 60 Hz., AC only 15-amp fused, electrical circuit is required. • Do not ground to a gas pipe. • Check with a qualified electrician if you are not sure range hood is properly grounded. • Do not have a fuse in the neutral or ground circuit. • The range hood must be connected • The range hood should be connected directly to the fused disconnect (or circuit breaker) box through flexible armored or nonmetallic sheathed copper cable. • Wire sizes (copper wire only) and connections must conform with the rating of the appliance as specified on the model/ serial rating plate. with copper wire only. Wire sizes must conform to the requirements of the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances. 5.0 ft (1.5 m) • A 1/2"(12.7 mm) UL listed or CSA approved strain relief must be provided at each end of the power supply cable (at the range hood and at the junction box). INSTALLA ON INSTRUCTIONS Venting through cabinet top 1. General venting installation For vented installations: Mark the location where vent cover will be installed in the cabinet top and cut a 6" (15.2 cm) round vent opening for the vent cover. Make necessary cuts in the wall for vent fittings. C B "%,,,, IMPORTANT: Make sure the vent system is installed before installing range hood. ,Si / Rrecirculating installations: A vent system (not provided) that directs the recirculated air back into the room either through the soffit or through the cabinet top is required. Use Recirculation Kit Part Number 4396565. For ordering information, see "Assistance or Service." IMPORTANT: If venting through the cabinet top, do not terminate the exhaust into dead air space such as an attic or enclosed soffit. When venting through the soffit, assemble the vent system you will use over the exhaust collar, but do not attach the vent system yet. A. Vent system B. Vent cover D. Ceiling or soffit E. Hood C. Cabinet top NOTE: The vent system can exhaust out the front of the soffit or be rotated to exhaust out the side or end of the soffit. IMPORTANT: Do not terminate exhaust into a dead air space such as an attic or enclosed soffit. Venting through the soffit Assemble the vent system you will use over the exhaust collar, but do not attach the vent system yet. For vented installations, it is recommended that the vent system be installed before hood is installed. NOTE: The vent system can exhaust out the front of the soffit or be rotated to exhaust out the side or end of the soffit. 2. Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be constructed. Measure distance "A" (from top of hood to centerline of 6" [15.2 cm] round vent). Mark the distance "A" on soffit. Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for vent fittings. Check that all the installation parts and the box with filters have been removed from the shipping carton. Preparation iii!, Excessive 3. Mark and cut a 6" (15.2 cm) round vent opening. Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. 1. If possible, disconnect power and/or gas supply and move freestanding or slide-in range from cabinet opening to provide easier access to rear wall. 2. Selectaflatsurface forassembling thehood.Coverthat surface witha protective covering suchasablanket or cardboard duringassembly. 8. Cut a 11/4"(3.2 cm) hole for power supply cable. upper cabinet or soffit mounting surface _ \ _1 8 Ae" (20=5 cra)I<'_ ceo,er,,.ef'l Excessive Weight Hazard ' Use two or more people to move and install range hood. power supply _ cabRehole in wall I t x% ,(3 ora, T Failure to do so can result in back or other injury. 3. Using 2 or more people, slowly lift the range hood onto the protected surface. 4. Tip range hood on its back to remove the metal filters. Turn knob to the left (counterclockwise) and lift filters out. g. Run wire through hole in accordance with the National Electrical Code or CSA Standards and local codes and ordinances. There must be enough power supply cable from the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the connection in the range hood's electrical box. 10. Use caulking to seal all openings. IMPORTANT: complete. Remove hardware package. 6. Add wood filler strips as needed to cabinet bottom. Drill 4 3/16"(4.8 mm) clearance holes for hood mounting screws. Use two or more people to move and install range hood. Failure to do so can result in back or other injury. 131_,, (34.3 cra)= 30" (76.2 cra) raodet 161/2" (41.9 cra)= 36" (91.4 cra) raodeJ _.,. 71< [I /I wood filler strips (recessed cabinet bottoms only) 7. ; \ L__centermirle 4/ I_ I / / 3Ae" (94=8 ram} cUeaH_nceholes ". i Attach strain relief in power supply cable opening so that clamping screws are inside of range hood. Tip hood back to its bottom surface. t 7/s,, centerHne 2. If roof or wall cap does not have a damper, attach damper to exhaust opening on top of the range hood using 2 small screws from hardware package. 3. Place the range hood mounting screws close to the holes in the cabinet bottom. 4. Lift range hood into place while feeding wiring through strain relief. 5. Insert the screws through the clearance holes and start them into the hood. Then, tighten screws securely. Connect vent system, for either vented or recirculating, to range hood. (2.2 cra} Cut a 61/2'' (16.5 cm) diameter hole in cabinet bottom as shown. I._ Remove the terminal box cover (located on back wall of hood) from the hood. Remove the power supply cable knockout using a flat-blade screwdriver. _26=8cra) ' Wall 6 1/2" (16.5 cm) diara= hole 6. 7. 8. wall is Excessive Weight Hazard 5. !< Do not turn on power until installation 4" (10.2 era) Seal all joints with duct tape. For recirculating installations, install the vent cover included in Recirculation Kit Part Number 4396565 in soffit or cabinet top vent opening. For recirculating installations only, install the charcoal filters included in Recirculation Kit Part Number 4396565. Place the charcoal filter against the blower cover and rotate to the right (clockwise) to attach to cover. Repeat with other charcoal filter. A Emectrica_ ShockHazard Disconnect powerbeforeservicing. Replace aim partsandpanemsbefore operating. Failure to do so can resuJt in death or emectr}cal shock. A. Filter E 1. Disconnect 2. Connect the white wire of the power supply cable with the white lead in the range hood using a twist-on connector. 3. Connect the black wire of the power supply cable with the black lead in the range hood using a twist-on connector. Replace metal filter. Turn knob on metal filter to the right (clockwise) to attached to range hood. power at the circuit breaker of fused circuit box. 1. Check operation of the range hood by turning on the power. 2. The range hood controls are located on the right-hand underside of the range hood. Electricam Shock Hazard EmectricaHy ground Connect ground terminam box. bmower. wire to green ground screw in Faimure to do so can resumt in death or e_ectricam shock. 4. Connect the green power supply ground wire to the unused, green ground screw. "B A. Controls B. Filters A 3. Move the light switch to "1" position. The light should turn on. 4. Move blower switch to "1" position. The blower should operate. 5. Move the blower speed switch to "1" position for low speed, "2" position for medium speed or "3" position for high speed. 6. Move blower and light switches to "0" position to turn blower and light off. 7. If range hood does not operate, check to see whether a circuit breaker has tripped or a household fuse has blown. Disconnect power supply and check that the wiring is correct. ................... A. B. C. D. E. Green ground screw Hood wiring White wires Twist-on connectors Black wires F Power supply cable 5. Tighten strain relief screws. 6. Replace the terminal box cover. NOTE: To get the most efficient use from your new range hood, read the "Range Hood Use" section. RANGE HOOD USE The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located on the right-hand underside of the range hood. RANGE HOOD CARE Replacing a Halogen Lamp This hood uses four 12-volt, 20-watt halogen lamps. Turn off the range hood and allow the hallogen lamps to cool. Replace bulb using a tissue to handle bulb, or wearing cotton gloves. Do not touch bulb with bare fingers. To Replace: 1. Disconnect power. 2. Remove 2 screws from the circular metal trim around the lamp assembly. 3. Pull the trim and lamp assembly down far enough so that the lamp can be pulled out of the socket clips. A .................. I_ C B. Light switch C. Blower switch A. Remove 2 screws B. Pull trim with lamp assembly down 4. Insert the new lamp into the socket clips and push the lamp assembly back up into the hood. 5. Replace the screws. 6. Reconnect the power. D. Blower speed switch 1. 2. the light Move the light switch to the "1" position to turn range hood light ON. Move the light switch to the "0" position to turn range hood light OFR Operating ...........A D A. Controls Operating _ the blower Exterior surfaces: Do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Rub in direction of the grain line to avoid scratching the surface. Always wipe dry to avoid water marks. • Stainless Steel Cleaner & Polish. • Mild liquid detergent and water. 1. Move the blower switch to the "1" position to turn the blower ON. The blower will begin operating at the speed set on the blower speed switch. • Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry. 2= Move the blower switch to the "0" position to turn the blower OFR Metal Filters: For vented installations, use 2 hands to remove filters. Turn the knob to the left (counterclockwise) to release filter. Repeat with other filter. Adjusting the blower The blower has 3 speed controls. Move the blower speed switch to "1" position for low speed, "2" position for medium speed or "3" position for high speed. Wash metal filters as needed in dishwasher solution to clean. or hot detergent Reinstall thefilterbyplacing thebackedgeinthechannel atrear ofhood.Pushfilterintoplace, turntheknobtotheright (clockwise) toattachtorangehood.Repeat withotherfilter. Remove the old charcoal 1. filter: Rotate to the left (counterclockwise) and pull away from the blower cover and discard filter pack. Repeat for other filter. A _ Recirculating Installation A. Filter Filters: For recirculating installations, wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent solution to clean. Do not wash charcoal filter packs. Replace with Recirculation Number 4396565. Kit 2. Place the charcoal filter against the blower cover and rotate to the right (clockwise) to attach to cover. 3. Reinstall metal filter by placing back edge in channel at rear of range hood. Push filter up into place, turn the knob to the right (clockwise) to attach to range hood. Repeat with other filter. Optional installation kits are available from your dealer. Recirculation Kit Part Number 4396565 includes 2 charcoal filter packs and vent cover. ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. If you need replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KITCHENAID ® appliance. To locate factory specified parts in your area, call our Customer eXperience Center telephone number or your nearest designated service center. Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free: 1-800-422-1230. Our consultants provide assistance with: • Features and specifications • Installation information. on our full line of appliances. • Use and maintenance • Accessory and repair parts sales. • Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.). procedures. Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States. To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. 10 KitchenAid Brand Home Appliances Customer experience Center 553 Benson Road Benton Harbor, M149022-2692 Please include a daytime phone number in your correspondence. Call the KitchenAid Canada Customer Interaction Centre toll free: 1-800-807-6777. Our consultants provide assistance with: • Features and specifications • Use and maintenance • Accessory and repair parts sales. • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. KitchenAid Canada designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in Canada. For further on our full line of appliances. procedures. assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Please include a daytime phone number in your correspondence. KITCHENAID ®VENTILATI ON WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid') will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage. 3. 4. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid. 5. Replacement 6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home. 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications 8. Expenses for travel and transportation 9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance published installation instructions. not in parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. made to the appliance. for product service in remote locations. with DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. 9/05 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date 11 WIRING DIAGRAM SHideSwitches l T I w W a o 2_ DIRECTIONAL LAMPS l;® 4 -1 4-2 4-3 CAPACITOR 10 _ 25 p 12 F 400 F 240 1 2; 3 V V V mo >= m> = VOLTAGE V V 200-240 V 50°60 Hz 120V 60 Hz 100 V 50°60 Hz MOTOR GROUP P P SECURITE DE LA HOTI'E D'ASPIRATION Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit& Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions. Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 13 IMPORTANTES AVERTtSSEMENT iNSTRUCTiONS AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT- POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES : m Utiliser cet appareiI uniquement dans Ies applications envisag6es par Ie fabricant. Pour toute question, contacter le fabricanL m Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre I'atimentation de Ia hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiJier le tabJeau de disjoncteurs pour emp6cher tout retabJissement accidentel de I'alimentation du circuit. Lorsqu'iI n'est pas possible de verrouiller Ie tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de dlsjoncteurs une 6tiquette d'avertissement pro6minente interdisant Ie retablissement de I'alimentation. m Tout travail d'installation ou c_blage electrique doit 6tre r6alis6 par une personne qualifiee, dans Ie respect des prescriptions de tousles codes et normes applicables, y compris les codes du bb.timent et de protection contre les incendies. m Une source d'air de d6bit suffisant est necessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil b. gaz (combustion et evacuation des gaz a combustion par la cheminee), pour qu'iI n'y ait pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de I'6quipement de chauffage et les prescriptions des normes de s6curite - comme celles publiees par Ia National Fire Protection Association (NFPA) et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorit_s reglementaires !ocales. m Lots d'operations de decoupage et de per_age darts un mur ou un plafond, veilIer a ne pas endommager les c&blages electriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver. m Les syst6mes d'6vacuation & I'exterieur. doivent toujours decharger J'air MISE EN GARDE : Cet appareiI est con_u uniquement pour la ventilation gen6raIe. Ne pas I'utiliser pour I'extraction de matieres ou vapeurs dangereuses ou explosives. MtSE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et evacuer adequatement les gaz, veiller a acheminer I'air aspir6 par un conduit jusqu'a I'exterieur - ne pas decharger I'air aspire dans un espace vide du b&timent comme une cavite murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage. AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS CONSERVEZ 14 DE SECURITE : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE : m Ne iamais laisser un el6ment de surface fonctionner & puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversemenb/debordement de matiere graisseuse pourrait provoquer une inflammation et Ia gen6ration de fum6e. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. m VeilIer a toujours faire fonctionner Ie ventilateur de la hotte Jors de la cuisson avec une puissance de chauffage eIev6e ou Iors de Ia cuisson d'un mets a fiamber (a savoir cr@pes Suzette, cerise iubiIee, steak au poivre fiambe). m Nettoyer frequemment les ventilateurs d'extraction. VeiJJer ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventiJateur ou des fiItres. m Utiliser toujours un ustensile de tailIe appropriee. UtiJiser toujours un ustensile adapte a JataiJle de J'@lement chauffant. AVERTISSE_ENT : POUR REDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRES LE DECLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a m Placer sur le r_cipient un couvercte bien ajust4,, une t61e & biscuits ou un plateau m@tallique POUR ETOUFFER LES FLAMMES, p.uis eteindre Ie brOleur a gaz ou eIectrique. VEILLER A EVITER LES BROLURES. Si les fiammes ne s'eteignent pas imm@dlatement, EVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS. m NE JAMAIS PRENDRE EN MAiN UN RECIPIENT ENFLAMME - vous risquez de vous brOler. m NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brOlante. m Utiliser un extincteur SEULEMENT si : - II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait Je fonctionnement. - II s'agit d'un petit feu encore limite a J'endroit ou il s'est declar& - Les pompiers ont _t_ contactes. - II est possible de garder Ie dos orients vers une sortie pendant I'operation de Jutte contre Ie feu. aRecommandations tir_es des conseils de securite en cas d'incendie de cuisine publies par Ia NFPA. ® AVERTISSE_ENT : Pour reduire le risque d'incendie ou de choc electrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de reglage de la vitesse a semiconducteurs. CES INSTRUCTIONS EXIGENCES DqNSTALLATION On dolt disposer d'une prise de courant electrique reliee a la terre. Voir la section "Specifications electriques". Rassembler les outils et pieces necessaires avant de commencer I'installation. Life et suivre les instructions de securite foumies avec les outils indiques ici. Outillage n_cessaire • Niveau La hotte a et6 configuree a I'usine pour une installation avec decharge a I'exterieur. Pour une installation avec recyclage, utiliser I'ensemble de recyclage (piece n° 4396565) qui contient un cache-conduit et 2 filtres a charbon (disponible chez les revendeurs). Assurer I'etanch6it6 au niveau de chaque ouverture decoupee dans le plafond ou lemur pour I'installation hotte de cuisiniere. • Perceuse • Foret de 11A" • Crayon • Pince • Pince a denuder ou couteau utilitaire • Metre-ruban • Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage resistant aux intemperies • Scie sauteuse ou scie a guichet • Ruban adhesif pour conduit • Tournevis a lame plate • Cisaille de ferblantier • Tournevis Phillips Dimensions du produit coHerette pour d_charge de dia. 5 7/_" (14,9 cm} ou regle de la axe central i `'_ de la hotte , 14%" (37,8 ore) (3,5 ore) Pi_ces fournies Verifier que toutes les pieces sont presentes. • Sachet de documents • Emplacement des vis de montage et des ouvertures de cables _lectriques et conduits d'_vacuation Sachet de pieces de quincaillerie (4 vis) Pi_ces n_cessaires Serre-c&ble de 1/2"(12,5 mm) (homologation C&ble d'alimentation UL ou CSA) (2) electrique Bouche de decharge murale ou sur toit de 6" (15,2 cm) Circuit d'evacuation de tousles centra_ deaxe _acoHerette de d_charge 4" (14,9 cra)\ emplacementdes4 vis de montage 10 %_" _._ (26,8 ore) 7/_,, (2,2 metallique de dia. 6" (15,2 cm) IMPORTANT : Observer les dispositions reglements en vigueur. dia. 5%" ram) codes et • C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les distances de separation exigees, specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique est situee a I'interieur de la hotte, sur la paroi arriere. • Installer la hotte de cuisiniere a distance de toute zone exposee a des courants d'air, comme fen_tres, portes et bouches de chauffage. Respecter les dimensions indiquees pour la cavite d'installation entre les placards. Les dimensions indiquees prennent en compte les valeurs minimales des degagements de separation necessaires. Avant d'effectuer des decoupages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisiniere. 15 • Ne pas utiliser plus de trois coudes fl 90 °. • Si un coude est utilise, on dolt le placer le plus loin possible de I'ouverture de sortie du ventilateur. • Veiller & incorporer une section de conduit rectiligne d'au moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudes adjacents. La Iongueur du systeme d'evacuation et le nombre de coudes dolt _tre reduit au minimum pour fournir la meilleure performance. Installations pour r_gions a climat froid 70 5/16" ..... (178,6 cm) 4acard era) On devrait installer un clapet antireflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un _16ment non metallique d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par I'interm_diaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la maison a I'exterieur. Le clapet anti-reflux dolt 6tre place du c6te air froid par rapport a I'element d'isolation thermique. Air d'appoint Le code du bfltiment local peut exiger I'emploi d'un systeme d'appoint d'air Iors de I'emploi d'un ventilateur d'extraction dont la capacite d'aspiration est superieure a un debit (pieds cubes par minute) specifi& Le debit specifie, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction a une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/ climatisation au sujet des exigences specifiques applicables dans la juridiction locale. M_thodes d'_vacuation La hotte de cuisiniere a ete configuree & I'usine pour I'installation avec decharge a I'exterieur. La decharge de I'air aspire peut 6tre effectuee a travers le mur ou le toit. On dolt utiliser un circuit d'evacuation de dia. 6" (15,2 cm). La Iongueur effective du circuit d'evacuation ne dolt pas depasser 35 pi (10,7 m). Option 1 - D_charge travers le toit Ne pas terminer le conduit d'evacuation dans un autre espace ferm& dans un grenier ou Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement buanderie. A de Le systeme dolt decharger I'air a I'exterieur. T Utiliser uniquement du conduit metallique de 6" (15,2 cm). Un conduit en metal rigide est recommand& Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en metal mince. La taille du conduit dolt _tre uniforme. Le systeme d'evacuation dolt comporter un clapet. Si la bouche de decharge murale ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de CUlSlnlere. Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge, assurer I'etancheite avec du ruban adhesif pour conduit. Autour de la bouche de decharge & I'exterieur, assurer I'etancheite avec un produit de calfeutrage. Determiner quelle methode d'evacuation appropriee. 16 Option 2 - Decharge travers le tour est la plus A. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) sortie a travers le toit B. Bouche de d_charge sur le toit A. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) sortie atravers lemur B. Bouche de d_charge murale Calcul de la Iongueur effective du circuit d'_vacuation Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres) de tousles composants utilises dans le systeme. Composant Conduit et raccords dia. 6" (15,2 cm) coude a 45 ° 2,5 pi (0,8 m) coude a 90 ° IMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et r6glements en vigueur. Conserver les instructions d'installation pour consultation par I'inspecteur des installations electriques. C'est au client qu'incombe la responsabilite de contacter un electricien qualifie et de veiller ace que I'installation electrique soit adequate et realisee en conformite avec les prescriptions de la plus recente edition de la norme National Electrical Code, ANSl/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 N° 0-M91, et de tousles codes et r_glements Iocaux en vigueur. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison a la terre. 5 pi (1,5 m) Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : Exemple de syst_me de d_charge coude a 90° 2_i I bouche de d_charge murale I °1m' U Longueur National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 maximum • L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, 60 Hz, CA seulement, 15 amperes, protege par fusible. • Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement la terre. • En cas de doute quanta la qualite de la liaison a la terre de la hotte de la cuisiniere, consulter un electricien qualifie. • Ne pas installer un fusible dans le conducteur conducteur de liaison a la terre. • La hotte dolt _tre raccordee au reseau electrique uniquement avec des conducteurs de cuivre. ; 35 pi 1"10,7 m} section droite de 8 pi (2,4 m) = 8 pi (2,4 m) 1 - bouche de decharge murale = 0 pi (0 m) Longueur totale = 13 pi (3,9 m) neutre ou le La hotte dolt _tre raccordee directement au coupe-circuit avec fusible ou au disjoncteur par I'intermediaire de c&ble conducteurs de cuivre, a blindage metallique flexible ou gaine non-metallique. • Le calibre des conducteurs (cuivre seulement) et les connexions doivent _tre compatibles avec la demande de courant de I'appareil specifiee sur la plaque signaletique. Le calibre des conducteurs dolt satisfaire les exigences de la plus recente edition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricite, partie 1 et C22.2 N° 0-M91 et de tousles codes et reglements en vigueur. REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut susciter une retro-pression et des turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la performance. • Un serre-c&ble de 1/_,,(12,7 mm) (homologation UL ou CSA) dolt _tre installe & chaque extremite du c_ble d'alimentation (sur la hotte et sur le boftier de distribution). 17 INSTRUC£IONS DqNSTALLATION D6charge 1. Instructions g6n6rales _ travers le sommet du placard Marquer I'emplacement ou la grille de sortie sera installee au sommet du placard; et decouper une ouverture de dia. 6" (15,2 cm) pour la grille de sortie. C B Installation avec d6charge & I'ext6rieur : Executer les decoupages necessaires dans lemur pour le passage des conduits. IMPORTANT : Veiller & installer le circuit d'evacuation avant d'entreprendre I'installation de la hotte. Installation avec recyclage : Un circuit d'evacuation (non fourni) qui decharge I'air aspire dans la piece, a travers le soffite ou a travers le sommet du placard, est necessaire. Utiliser I'ensemble de recyclage numero 4396565. Pour I'information de commande, voir "Assistance ou service". IMPORTANT : Dans le cas de la decharge de I'air & travers le sommet du placard, veiller & ne pas terminer le conduit de decharge dans un espace ferme comme un grenier ou une cavite fermee sous le soffite. A. Circuit d'#vacuation B. Emplacement de la grille de sortie Dans le cas de la decharge de I'air & travers le soffite, placer le circuit d'evacuation a utiliser sur le raccord de sortie, mais sans deja le fixer. IMPORTANT : Ne pas terminer le conduit de decharge dans un espace ferme comme un grenier ou une cavite fermee sous le soffite. REMARQUE : On peut placer le conduit d'evacuation de telle maniere qu'il decharge I'air aspire par I'avant du soffite, ou par I'une des extremit6s laterales du soffite. D6charge Installations avec decharge a I'exterieur : on recommande d'installer le circuit d'evacuation avant d'entreprendre I'installation de la hotte. & travers le soffite Placer le circuit d'evacuation & utiliser sur le raccord de sortie, mais sans deja le fixer. 2= C. Sommet du placard D. Plafend ou soffite E. Hotte REMARQUE : On peut placer le conduit d'evacuation de telle maniere qu'il decharge I'air aspire par I'avant du soffite, ou par I'une des extremites laterales du soffite. On ne dolt couper un poteau de colombage ou une solive que si c'est absolument necessaire. S'il est necessaire de couper un poteau ou une solive, on devra construire une structure de support appropriee. Relever la dimension "A" (entre le sommet de la hotte et I'axe central du conduit de diametre 6" [15,2 cm]). Reporter la distance "A" sur le soffite. Avant d'ex_cuter les decoupages, verifier la disponibilite d'un espace de passage suffisant dans le plafond ou lemur pour le conduit d'evacuation. Verifier que toutes les pieces et la bolte contenant les filtres ont ete retirees de I'emballage. Pr6paration Risque du poids excessif UtHiser deux ou plus de personnes installer _a cuisiniere. 3= pour dep_acer et Le nomrespect de cette instruction peut causer une Meesure au dos ou d'autre blessure. Relever les dimensions appropriees et decouper une ouverture de dia. 6" (15,2 cm). m 1. 18 Si possible, deconnecter la cuisiniere des circuits d'electricite et/ou de gaz et deplacer la cuisiniere autonome ou encastree hors de son espace d'installation entre les placards pour faciliter I'acces au mur arriere. 2. Selectionner une surface plane pour I'assemblage de la hotte. Lors de I'assemblage, recouvrir cette surface avec un materiau de protection - couverture ou feuille de carton. 8. Percer un trou de 11/4"(3,2 cm) pour le passage du c&ble d'alimentation. sudace de montage Risque du poide excessif UtiJiser deu× ou pmue de personnee installer Ja hotte de la cuisiniereo pour d_piacer et du c_ble d'alimentation travers le tour Le non-respect de cette instruction peut causer une bmessure au dos ou d"autre bJeseure. 9. 3. Faire intervenir 2 personnes ou plus pour soulever la hotte pour la placer sur la surface prot6gee. 4. Placer la hotte sur sa face arriere pour enlever les filtres metalliques. Faire tourner le bouton dans le sens antihoraire et soulever pour enlever les filtres. Placer le c&ble d'alimentation a travers le trou conformement aux prescriptions des normes et codes en vigueur - National Electrical Code ou normes CSA, codes et reglements Iocaux. II faut que la Iongueur du c&ble d'alimentation soit suffisante entre le c_ble de distribution et la hotte pour qu'il soit facile de realiser les raccordements dans le boitier de connexion de la hotte. 10. Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheite au niveau de chaque ouverture decoup6e. IMPORTANT : Ne pas mettre le systeme sous tension avant d'avoir completement termine I'installation. 5= Retirer le paquet de pieces de quincaillerie. 6. Ajouter des tringles d'appui en bois selon le besoin, sur le fond du placard. Percer des avant-trous de 4 3A6"(4,8 mm) pour les vis de montage de la hotte. 13 _" (34,3 cm) - modeUe Risque du poids excessif Utiiiser deux ou pmus de pereonnes installer mahotte de macuieini_re. Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d"autre bJessure. i i I' i_a×e central (seuRement pgur un pBacardmural avec fond en mtra_) 7. i tour Prll trous de %d' (94,8 ram) 09j%, Oter le couvercle du boftier de connexion (paroi arriere de la hotte). Avec un tournevis a lame plate, enlever I'opercule arrachable du trou de passage du c&ble. _(26,8 ore) Installer le serre-c&ble sur le trou veiller ace qu'il soit facile de visser les vis de bridage a I'interieur de la hotte. Placer la hotte en appui sur sa surface inferieure. (2,2 ore} Si la bouche de decharge murale ou sur toit ne comporte pas de clapet anti-reflux, installer le clapet anti-reflux sur I'ouverture de sortie au sommet de la hotte - utiliser 2 petites vis du sachet de pieces de quincaillerie. Percer un trou de diametre de 61/2'' (16,5 cm) dans le fond du placard - voir I'illustration. tour et de 30" (76,2 cm) 16 1/2"(41,9 cm) ° modeUe de 36" (91,4 cm) _\ pour d_placer 4" (10,2 cm) 3= Placer les vis de montage de la hotte a proximite des trous perces dans le fond du placard. 4. Soulever la hotte jusqu'a sa position de service tout en enfilant le c&ble & travers le serre-c&ble. 5. Inserer les vis darts les trous de passage et commencer visser les vis dans la hotte. Ensuite, bien serrer les vis. 6. Connecter le circuit d'evacuation - pour decharge & I'exterieur ou pour recyclage - sur la hotte. 7. Assurer I'etancheite des jointures avec du ruban adhesif pour conduits, 8. Pour une installation avec recyclage, installer la grille de sortie fournie avec I'ensemble de recyclage numero 4396565 sur I'ouverture de decharge du soffite ou au sommet du placard. & 19 5. Serrer les vis du serre-c&ble. 6. Reinstaller le couvercle du boftier de connexion. Seulement pour I'installation avec recyclage : installer les filtres a charbon fournis avec I'ensemble de recyclage numero 4396565. Placer le filtre a charbon contre la grille du ventilateur et effectuer une rotation darts le sens horaire pour fixer le filtre sur la grille. Repeter pour I'autre filtre a charbon. A .... Risque de cboc electrique Deconnecter Fentretien, la source de courant eiectrique avant Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en rnarcbe. Le noR=respect de ces instructions un deces ou un choc electriqueo peat causer A. Ffltre 1. Deconnecter la source de courant _lectrique au niveau du disjoncteur ou du circuit a fusibles. 2. Darts le bottler de connexion de la hotte, connecter ensemble le conducteur blanc du c&ble d'alimentation et le conducteur blanc de la hotte, avec un connecteur de fil. 3. Darts le bottler de connexion de la hotte, connecter ensemble le conducteur noir du c&ble d'alimentation et le conducteur noir de la hotte, avec un connecteur de ill. Reinstaller le filtre metallique. Faire tourner le bouton du filtre metallique dans le sens horaire pour le fixer sur la hotte. 1. Mettre I'appareil sous tension pour v6rifier le bon fonctionnement de la hotte. 2. Les commandes sont situees sous la hotte, du c6te droit. Risque de choc emectrique Relier meventHateur ama tewe. Brancber le fil relie a Baterre ama vis verte retiee la terre darts la bo_te de la borne. Le non-respect de cette instruction an deces ou un choc eiectrique. 4. peat causer A. Commandes B. Filtres Connecter le conducteur vert de liaison a la terre a la vis verte de liaison a la terre inutilisee. 3. Pousser le commutateur lampe devrait s'allumer. 4. Pousser le commutateur du ventilateur a la position "1". Le ventilateur devrait fonctionner. 5. Placer le selecteur de vitesse du ventilateur a la position "1" pour la basse vitesse, & la position "2" pour la vitesse moyenne ou a la position "3" pour la haute vitesse. Pour commander I'arr_t du ventilateur et I'extinction des lampes, placer les commutateurs a la position "0". C 6. A 7. .................. d'eclairage a la position "1". La Si la hotte ne fonctionne pas, determiner si le circuit est correctement alimente (disjoncteur ouvert ou fusible grille?). Interrompre I'alimentation electrique du circuit et verifier que le c&blage est correct. REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand parti de la hotte de cuisiniere, lire la section "Utilisation de la hotte de cuisiniere". A. Vis verte de liaison b la terre D. Connecteur B. Cgble de la hotte E. Conducteurs C. Conducteurs F. Cgble d'alimentation 2O blancs de fil noirs _lectrique UTILISATION DE LA HOTTE DE CUISINIERE La hotte de cuisiniere est congue pour extraire fumee, vapeurs de cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs resultats, mettre le ventilateur de la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et laisser le ventilateur fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur de cuisson, vapeur ou fumee. Les commandes sont situees sous la hotte, du c6te droit. A Commande 1. Placer le commutateur d'eclairage commander I'allumage. & la position "1" pour 2. Placer le commutateur d'eclairage commander I'extinction. a la position "0" pour Utilisation D du ventilateur 1. Placer le commutateur du ventilateur a la position "1" pour commander la mise en marche du ventilateur. Le ventilateur commencera a fonctionner a la vitesse deja selectionnee par le selecteur de vitesse. 2. Placer le commutateur du ventilateur a la position "0" pour commander I'arr_t du ventilateur. R6glage C du luminaire du ventilateur Le selecteur de vitesse du ventilateur comporte 3 positions. Placer le bouton a la position "1" pour la basse vitesse, a la position "2" pour la vitesse moyenne ou a la position "3" pour la haute vitesse. A. Commandes B. Commutateur d'6clairage C. Commutateur du ventilateur D. S61ecteur de vitesse du ventilateur ENTRETIEN DE LA HOTTE DE CUISINIERE Remplacement d'une lampe & halog_ne. L'eclairage sous la hotte est assure par des lampes a halogene (12 volts 20 watts). Interrompre I'alimentation lampes refroidir. 3. Deconnecter la source de courant electrique. 0ter les 2 vis de fixation de la garniture metallique circulaire de la lampe. Tirer vers le bas I'ensemble garniture/lampe suffisamment pour qu'il soit possible de degager la lampe de ses agrafes de retenue. A Inserer la lampe neuve dans les agrafes de la douille; repousser I'ensemble garniture/lampe vers le haut dans hotte. 5. Reinstaller les 2 vis. 6. Reconnecter la source de courant electrique. electrique de la hotte et laisser les Ne pas toucher une lampe & halogene & mains nues. Remplacer la lampe en utilisant un chiffon pour la manipulation ou en portant des gants en coton. Pour le remplacement : 1. 2. 4. ......................... _ Surfaces externes : Ne pas utiliser de tampon de laine d'acier ni de tampon de recurage savonneux. Frotter dans la direction des lignes du grain pour ne pas deteriorer la surface. Toujours secher par essuyage pour eviter de laisser des marques d'eau. • Nettoyant et poli pour acier inoxydable. • Detergent liquide doux et eau. • Frotter avec un chiffon doux humidifie ou une eponge non abrasive, puis rincer avec de I'eau propre et secher par essuyage. ...................A A. Retirer 2 vis B. Tirer vers le bas I'ensemble garniture/larnpe 21 Filtres m6talliques : Pour une installation avec decharge & I'exterieur, employer les 2 mains pour enlever les filtres. Faire tourner le bouton dans le sens antihoraire pour liberer le filtre. Repeter pour I'autre filtre. D6pose des vieux filtres a charbon : 1. Faire pivoter le filtre dans le sens antihoraire et ecarter pour le separer de la grille du ventilateur; jeter les vieux filtres. Repeter pour I'autre filtre. A. Filtre Laver le filtre metallique selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de detergent chaude. Reinstaller le filtre en pla_ant le bord arriere dans la rainure I'arriere de la hotte. Pousser le filtre pour la mise en place; faire tourner le bouton dans le sens horaire pour la fixation sur la hotte. Rep6ter pour I'autre filtre. 2= Placer le filtre a charbon contre la grille du ventilateur; faire pivoter dans le sens horaire pour fixer le filtre sur la grille. 3. Reinstaller le filtre metallique; ins@er le bord arriere dans la rainure a I'arriere de la hotte. Pousser le filtre vers le haut pour la mise en place; faire tourner le bouton dans le sens horaire pour la fixation sur la hotte. Repeter pour I'autre filtre. Des ensembles d'installation revendeur. facultatifs sont disponibles chez le Ensemble de recyclage piece numero 4396565 comprenant 2 filtres a charbon et le cache-conduit. Filtres pour installation avec recyclage : Pour les installations avec recyclage, laver les filtres metalliques selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de detergent chaude. Ne pas laver les filtres a charbon; remplacer avec le filtre de I'ensemble de recyclage numero 4396565. ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "Depannage". Ce guide peut vous faire economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lors d'un appel, veuillez connaftre la date d'achat, le num@o de modele et le num@o de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre a votre demande. Si vous avez besoin de pi6ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pieces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces sp6cifiees par I'usine. Les pieces specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m_me precision que celles utilisees dans la fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID ®. Pour Iocaliser des pieces specifiees par I'usine dans votre region, contactez-nous ou appelez le centre de service designe de KitchenAid le plus proche. Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction de KitchenAid Canada au : 1-800-807-6777. avec la clientele Nos consultants vous renseigneront • Caracteristiques et specifications d'appareils electromenagers. • Utilisation et consignes d'entretien. • Ventes d'accessoires sur les sujets suivants : sur toute notre gamme et pieces de rechange. Ref@ences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pieces de rechange et aux compagnies de service. Les techniciens de service designes par KitchenAid Canada sent formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre par ecrit toute question ou preoccupation KitchenAid Canada a I'adresse suivante : Centre d'interaction avec la clientele KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Veuillez inclure darts votre correspondance un num@o de telephone 0(4 I'on peut vous joindre dans la journee. 22 GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apres designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. utiliser I'appareil, 2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sent pas couvertes par la garantie. 3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal. 4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid. 5. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre 6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est cont_u pour _tre repare a domicile. 7. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification 8. Les frais de voyage ou de transport 9. La d_pose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible conformement aux instructions d'installation fournies. pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada. non autorisee faite a I'appareil. pour le service d'un produit dans les regions eloign_es. ou n'est pas installe CLAUSE D'EXONCRATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PR¢SENTE GARANTIE LIMITI2E CONSISTE EN LA REPARATION PRC:VUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢ MARCHANDE ET D'APTITUDE _, UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITC:ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISC:E PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ CGALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. /_,I'exterieur du Canada et des 5012tats des €:tats-Unis, cette garantie ne s'applique pour determiner si une autre garantie s'applique. pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section ".D_pannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 9/05 Conservez ce manuel et votre regu de vente ensemble pour r6ference ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Nora du marchand Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num_ro de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Num_ro de t616phone Adresse Num_ro de module Num6ro de s6rie Date d'achat 23 P A SCHEMA DE CABLAGE COM_UTATEURS _, GUSSet:RE O" o_,EcL,_I_A_ ® o=,_oT_o__ _vr_ E BL d} #J ¢00 Z p,,,, <[ t'¢' TE_OINS (D_RECT_ON) 4-1 4=2 43 1' V 2" V 3' V CONDENSATEUR TENSION 10 # 200-240 V 50°60 Hz 252J F 400 F 240 V V !_ 120V 60 Hz 100 V 50°60 03 Hz GROUPE MOTE[JR 9763380 © 2005, All rights reserved. Tous droits r_serves. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada ® Marque depos_e/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencie par KitchenAid Canada au Canada 10/05 Printed in Italy Imprime en Italie
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 24 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Apr 05 15:24:27 2007 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools