Kitchenaid KHTU705SSS0 User Manual HOODS Manuals And Guides L0803735
KITCHENAID Range Hood Manual L0803735 KITCHENAID Range Hood Owner's Manual, KITCHENAID Range Hood installation guides
User Manual: Kitchenaid KHTU705SSS0 KHTU705SSS0 KITCHENAID HOODS - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID HOODS #KHTU705SSS0. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid HOODS Manual
Open the PDF directly: View PDF
.
Page Count: 28
| Download | |
| Open PDF In Browser | View PDF |
K|tchenA|d ® 30" (76.2cm) and 36" (91.4cm) RANGEHOOD with Interchangable Style Front HOTTE DE CUISINIERE DE 30" (76,2cm) et 36"(91,4 cm) avec garniture Table of Contents/Table de facade interchangeable des mati_res ............................................................................. 2 iMPORTANT: READ AND SAVE THESE iNSTRUCTiONS. FOR RESiDENTiAL USE ONLY. IMPORTANT : LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS. POUR UTILISATION RC:SIDENTIELLE UNIQUEMENT. IMPORTANT: Installer: Leave installation instructions with the homeowner, Homeowner: Keep installation instructions for future reference, Save installation instructions for local inspector's use, IMPORTANT : Installateur : Remettre les instructions d'installation au proprietaire, Propri_taire : Conserver les instructions d'installation pour consultation ulterieure, Conserver les instructions d'installation pour consultation par I'inspecteur local, 9763384 Rev. A TABLEDES MATIERES TABLEOF CONTENTS RANGE HOOD SAFETY INSTALLATION ............................... REQUIREMENTS ....................... 2 S¢:CURIT(: DE LA HOTTE DE CUISINI_:RE 3 EXIGENCES D'INSTALLATION .............. 15 ........................ 17 Tools and Parts ..................................... 3 Outillage et pieces .................................. 17 Location Requirements 4 Exigences d'emplacement 17 4 Exigences concernant 5 Specifications Venting Requirements .............................. Electrical Requirements INSTALLATION ............................. ............................. INSTRUCTIONS ........................ 6 .......................... i'evacuation electriques iNSTRUCTiONS ................... 18 .......................... D'INSTALLATION 19 ..................... 20 6 Options disponibles pour le circuit d'evacuation Prepare Location .................................. 6 Preparation Change Hood to Rear Exhaust 7 8 Modification de la hotte pour evacuation I'arriere (facultatif) ................................ 8 Installation de ia hotte de cuisiniere 9 Raccordement ........................... 22 Install Filters ...................................... 9 Installation de la garniture de fa(_ade interchangeable (option) ........................... 23 Check Operation .................................. 9 RANGE HOOD USE .................................. 10 Installation des filtres .............................. 23 Contr61e du fonctionnement 23 Venting Options ................................... install Range Hood ....................... ................................ Make Electrical Connection Optional Interchangeable Range Hood Controls .......................... Front Trim Installation .......... ............................. 10 RANGE HOOD CARE ................................ 10 Range Hood Lamps ............................... 10 Replacing Hood Lamps Fuse 10 ....................... Gleaning ........................................ 11 Accessories 11 ..................................... REQUESTING ASSISTANCE OR SERVICE RANGE HOOD WARRANTY WIRING DIAGRAM .............. 13 .................................. t4 eiectrique ....................... Commandes par 21 .................. 22 ........................ de la hotte de cuisiniere ............ 24 ................. ENTRETIEN DE LA HOTTE DE CUISINI_:RE 24 ............. 24 Lampes de la hotte de cuisiniere ..................... Remplacement Nettoyage 24 des fusibles des lampes de la hotte ..... ....................................... Accessoires 26 ........................... GARANTIE DE LA HOTTE DE CUISINI_:RE 26 .............. 27 SCHI_MA DE CABLAGE .............................. 28 RANGEHOODSAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety This symbol All safety These alert symbol. alerts you to potential messages words will follow hazards the safety that can kill or hurt you and others. alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." mean: You can be killed follow instructions. or seriously injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety happen messages will tell you what if the instructions the potential are not followed. hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, 24 25 ..................................... ASSISTANCE OU SERVICE 20 20 UTILISATION DE LA HOTTE DE CUISINI_:RE 12 ........................... de I'emplacement ........ and tell you what can iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: servicing the service from being or cleaning the unit, switch the power off at a panel. work and electrical wiring must be done qualified person(s) in accordance with all applicable & standards, including fire-rated construction. equipment equipment standards Protection to prevent backdrafting. manufacturer's guideline systems CAUTION: to exhaust CAUTION: must always For general hazardous be vented ventilating or explosive To reduce PERSONS FIRE, do not damage Beef TO REDUCE IN THE OBSERVE EVENT THE THE at high settings. FOLLOWING: [] NEVER PICK UP A FLAMING appropriate already ONLY TO _ EVACUATE AND CALL or towels ABC extinguisher, and you it. and contained in the area where it started. - The fire department is being called. - You can fight the fire with your back to an exit. [] on "Kitchen WARNING: Fire Safety To reduce Tips" published by NFPA. the risk of fire or electrical do not use this fan with any solid-state device. speed shock, control SAVE THESE INSTRUCTIONS INSTALLATIONREQUIREMENTS [] Flat-blade screwdriver [] Metal snips Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the safety instructions arovided with any tools listed here. [] Phillips screwdriver [] 7 mm nut driver or socket Tools needed: Parts supplied [] Level [] Drill Check that all parts are included. [] 4 screws [] 11/4"drill bit [] 4 wall anchors [] Pencil [] Damper [] Pliers Parts [] Wire stripper or utility knife UL listed or CSA approved 1/2"(12.5 mm) strain reliefs (2) [] Caulking gun and weatherproof [] Saber or keyhole saw [] Duct tape needed Power supply cable caulking compound or if: know how to operate - The fire is small exhaust aBased [] Tape measure or ruler for TOP GREASE [] DO NOT USE WATER, including wet dishcloths a violent steam explosion will result. and vapors. USE ONLY not be PAN - you may be burned. - You know you have a class garages. should RISK OF INJURY OF A RANGE flames do not go out immediately, THE FIRE DEPARTMENT. Do not use RISK OF FIRE, units unattended Flambe). [] Use an extinguisher risk of fire and to properly THE TOP [] SMOTHER FLAMES with a close fitting lid, cookie sheet, other metal tray, then turn off the gas burner or electric element. BE CAREFUL TO PREVENT BURNS. If the air, be sure to duct air outside - do not vent exhaust air into spaces within walls ceilings, attics, crawl spaces, or WARNING: TO REDUCE METAL DUCTWORK. the surface [] Use proper pan size. Always use cookware the size of the surface element. WARNING: Follow the and safety use only. RISK OF A RANGE [] Clean ventilating fans frequently. Grease allowed to accumulate on fan or filter. outdoors. materials leave codes Engineers [] When cutting or drilling into wall or ceiling; electrical wiring and other utilities. THE [] Always turn hood ON when cooking at high heat or when flameing food (i.e. Crepes Suzette, Cherries Jubilee, such as those published by the National Fire Association (NFPA), the American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning (ASHRAE), and the local code authorities. [] Ducted [] Never by [] Sufficient air is needed for proper combustion and exhausting of gases through the flue (chimney) of fuel burning heating TO REDUCE FIRE: Peppercorn panel disconnecting means to prevent power switched on accidentally. When the service disconnecting means cannot be locked, securely fasten prominent warning device, such as a tag, to the service [] Installation GREASE Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may ignite. Heat oils slowly on low or medium settings. [] Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer. [] Before WARNING: 6" (15.2 cm) round wall or roof cap 6" (15.2 cm) metal vent system - installation IMPORTANT: Observe allgoverning codesandordinances. [] It istheinstaller's responsibility tocomply withinstallation clearances specified onthemodel/serial ratingplate.The model/serial ratingplateislocated inside therangehoodon therearwall. [] Range hoodlocation shouldbeawayfromstrongdraftareas, suchaswindows, doorsandstrongheating vents. [] Cabinet opening dimensions thatareshownmustbeused. Given dimensions provide minimum clearance. Consult your cooktop/range manufacturer installation instructions before making anycutouts. [] Grounded electrical outletisrequired. See"Electrical Requirements" section. [] Thehoodisfactory setforvented installations. For recirculating installations, Recirculation KitPartNumber 4396565, including ventcoverand2charcoal filtersare available fromyourdealer. [] Allopenings inceiling andwallwhererangehoodwillbe installed mustbesealed. clearances (76.2 crn) or 36" (91.4 crn) rnin. opening width \\ 24" (61 crn) rnin. 30" (76.2 crn) suggested max. bottom of hood to cooking surface 18" (45.7 crn) rnin. clearance upper cabinet to countertop 70%¢ (178.8 crn) rnin. 76%¢ (193.8 crn) max. to bottom of cabinet frame Productdimensions 5Y8"(14.9 crn) dia. -__. exhaust collar 36" (91.4 crn) countertop height Interchangeable FrontTrim 915/16" (25.2 crn) 29_5A6'' (76.0 crn) -30" (51.3 cm)--.__35_5/_¢" Vent and electrical openings (76.2 crn) model (91.3 cm) - 36" (91.4 crn) model and mounting 57/8" (14.9 crn) screw locations centerline of exhaust collar 9 _/s,, (232 crn) lt/4 ' (3.2 crn) 13/_6,, (3.0 crn) 0 centerline of hood (19.0 crn) electrical knockouts (10.0 crn) [] Use a straight run or as few elbows as possible. [] Do not terminate the vent system in an attic or other enclosed area. [] Do not use a 4" (10.2 cm) laundry-type wall caps. [] Vent system must terminate to the outside. [] Use only a 6" (15.2 cm) round metal vent. Rigid metal vent is recommended. Do not use plastic or metal foil vent. The size of the vent should be uniform. [] [] The vent system must have a damper. If roof or wall cap has a damper, do not use damper supplied with the range hood. [] Use duct tape to seal all joints in the vent system. [] Use caulking to seal exterior wall or roof opening around the cap. [] Determine which venting method is best for your application. ForBestPerformance: [] Donotinstall2elbows together. [] Usenomorethanthree90° elbows. Calculating [] If an elbow is used, install it as far away as possible from the hood's vent motor exhaust opening. [] Make sure there is a minimum of 24" (61 cm) of straight vent between the elbows if more than one elbow is used. Vent System Length To calculate the length of the system you need, add the equivalent feet (meters) for each vent piece used in the system. Vent piece [] 6" (15.2 cm) round The length of vent system and number of elbows should be kept to a minimum to provide efficient performance. Cold Weather Installations 45 ° elbow 2.5 ft (0.8 m) An additional backdraft damper should be installed to minimize backward cold air flow and a nonmetallic thermal break installed to minimize conduction of outside temperatures as part of the vent system. The damper should be on the cold air side of the thermal break. 90 ° elbow 5.0 ft (1.5 m) _ .... Makeup Air Local building codes may require the use of makeup air systems when using ventilation systems greater than specified CFM of air movement. The specified CFM varies from locale to locale. Consult your HVAC professional for specific requirements in your area. 9,'''''______ Example vent system 90° elbow Venting ft. (1.8 rn)_ II cap methods This range hood is factory set for vented installations. Vent system can terminate through either the roof or wall. A 6" (15.2 cm) round vent system must be used. The vent system length should not exceed 35 ft (10.7 m). Maximum The exhaust collar can also be directed to vent out the rear of the hood, as shown in option 3. Option I Roof venting Option 2 Wall venting .... g Option 3 Rear exhaust wall venting length = 35 ft (10.7 m) 1-90 ° elbow = 5 ff (1.5 m) 8 ff (2.4 m) straight = 8 ff (2.4 m) 1 - wall cap = 0 ff (0 m) System length = 13 ft (3.9 m) NOTE: Flexible vent is not recommended. Flexible vent creates back pressure and air turbulence that greatly reduce performance. 3 C IMPORTANT." Observe all governing codes and ordinances. Save Installation Instructions for electrical inspector's use. A. 6" (15.2 cm) round venting B. Roof cap C. Wall cap It is the customer's responsibility to contact a qualified electrical installer, and to assure that the electrical installation is adequate and in conformance with National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 (latest edition), or CSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code, Part 1 and C22.2 No. 0-M91 (latest edition) and all local codes and ordinances. If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. A copy of the above code standards can be obtained from: National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 [] A 120-volt, 60-Hz, AC-only, 15 amp, fused electrical circuit is required. [] Do not ground to a gas pipe. [] Check witha qualified electrician ifyouarenotsurerange hoodisproperly grounded. [] Donothaveafuseintheneutral orground circuit. [] Therangehoodmustbeconnected withcopper wireonly. [] Therangehoodshould beconnected directly tothefused disconnect (orcircuitbreaker) boxthrough flexible armored or nonmetallic sheathed coppercable. [] Wiresizes(copper wireonly)andconnections mustconform withtheratingoftheappliance asspecified onthemodel/ serialratingplate. [] Wiresizesmustconform totherequirements oftheNational Electrical Code, ANSI/NFPA 70(latest edition), orCSA Standards C22.1-94, Canadian Electrical Code,Part1 and C22.2 No.0-M91(latest edition) andalllocalcodesand ordinances. [] A1/2" (12.7mm)ULlistedorCSAapproved strainreliefmust beprovided ateachendofthepowersupplycable(atthe rangehoodandatthejunction box). INSTALLATIONINSTRUCTIONS 3. Mark and cut a 6" (15.2 cm) round vent opening. Venting General venting through cabinet top installation t. For vented installations: Make necessary cuts in the wall for vent fittings. NOTE: The hood exhaust may be directed out the rear of the hood by removing the motor assembly and rotating it so the exhaust collar is located on the rear of the hood. If this is desired, see "Change Hood to Rear Exhaust" section to change the exhaust direction. Mark the location where vent cover will be installed in the cabinet top and cut a 6" (15.2 cm) round vent opening for the vent cove_. IMPORTANT: Do not terminate exhaust into a dead air space such as an attic or enclosed soffit. C g .... IMPORTANT: Make sure the vent system is installed before installing range hood. For reeirculating installations: A .......................... _ _ A vent system and vent grill (not provided) that directs the recirculated air back into the room either through the soffit or through the cabinet top is required. Use Recirculation Kit Part Number 4396565. For ordering information, see "Assistance or Service." A, Vent system B. Vent cover IMPORTANT: If venting through the cabinet top, do not terminate the exhaust into dead air space such as an attic or enclosed soffit. When venting through the soffit, assemble the vent system (not provided) you will use over the exhaust collar, but do not attach the vent system yet. t. through [] For vented installations, it is recommended that the vent system be installed before hood is installed. [] Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a joist or stud must be cut, then a supporting frame must be constructed. [] Before making cutouts, make sure there is proper clearance within the ceiling or wall for vent fittings. [] Check that all the installation parts and the box with filters have been removed from the shipping carton. the soffit On a flat surface with a protective covering, assemble the vent system you will use (not provided) over the exhaust collar, but do not attach the vent system yet. D, Ceiling or soffit E, Hood C. Cabinet top NOTE: The vent system can exhaust out the front of the soffit or be rotated to exhaust out the side or end of the soffit. Venting ............. i E Preparation NOTE: The vent system can exhaust out the front of the soffit or be rotated to exhaust out the side or end of the soffit. 2. Measure distance "A" (from top of hood to centerline of 6" [15.2 cm] round vent). Mark the distance "A" on soffit. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range. Failure to do so can result in back or other injury. t. If possible, disconnect power and/or gas supply and move freestanding or slide-in range from cabinet opening to provide easier access to rear wall. 2. Select a flat surface for assembling the hood. Cover that surface with a protective covering such as a blanket or cardboard during assembly. 9. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install range hood, Run wire through hole in accordance with the National Electrical Code or CSA Standards and local codes and ordinances. There must be enough power supply cable from the fused disconnect (or circuit breaker) box to make the connection in the range hood's electrical box. t0. Use caulking to seal all openings. iMPORTANT: Failure to do so can result in back or other injury, Do not turn on power until installation is complete. 3. Using 2 or more people, slowly lift the range hood onto the protected surface. 4. Tip hood on its back and remove the metal filters. Push tab back to release locking pin, pull down and forward. Repeat with other filter. The hood comes from the factory with the exhaust collar on top of the hood. The hood exhaust may be directed out the rear of the hood through the exhaust collar. If you desire to have the hood exhaust out the rear, follow the procedure below. t. From inside the hood, remove the screw holding the ground wire to the blower motor. ....D 5. Remove hardware package. 6. Add wood filler strips as needed to cabinet bottom. Drill 4, %o" (4.8 mm) clearance holes for hood mounting screws. 133/4" (34.9 crn) -30" (78.2 crn) model 163/4" (42.5 crn) -36" (91.4 crn) model , / _ I I L._I L i /[N oenterline _(2 91A" 3.2 crn) i wood filler strips (recessed cabinet bottoms only) wall 3/16"(4.8 rnrn) clearance holes ¸ c A. Blowermotor B. Groundwire screw C. Blowermotorplug D. Retainingclip q q l 7. g \ 2. Unplug the wire attached at the blower motor. 3. Remove the blower motor wire and ground wire from the retaining clip on the hood. 4. Turn the hood over and remove the screws holding the exhaust blower assembly to the hood. / lS/le" (4.8 crn) Cut a 61/2'' (16.5 cm) diameter hole in cabinet bottom as shown. NOTE: If you are changing the hood to rear exhaust, skip this step. See "Change Hood to Rear Exhaust" section to change the exhaust direction. I 61/2" (16.5 crn) dia. hole i__1 centerhne A. Blower motor assembly B. Screws i wall 315/16" (10.0crn) 8_ Cut a 11/4'' (3.2 cm) hole for power supply cable. upper cabinet or soffit mounting surface \ \ _ centerline "_i I -I 71/2" (19.00rn)I - I ]TTI_-- I _ power supply cable hole in wall J_ 1 5/10" / .... / [,_.,_crn) 5° Rotate the blower assembly so that the exhaust collar is facing out the back of the hood. A _' Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. A. Exhaustblowerassembly B. Screws C. Exhaustcollar 6. Replace the screws holding the blower assembly to the hood. 7. Plug the blower motor wire back into the blower motor. 8. Screw the ground wire back onto the blower motor. Excessive Weight Failure to do so can result in death or electrical t. Disconnect power at the circuit breaker of fused circuit box. 2. Connect the white wire of the power supply cable with the white lead in the range hood using a twist-on connector. 3. Connect the black wire of the power supply cable with the black lead in the range hood using a twist-on connector. Hazard Use two or more people to move and install range hood. Electrical Electrically Failure to do so can result in back or other injury. t. ground Connect ground terminal box. Remove the terminal box cover (located on back wall of hood) from the hood. Remove the power supply cable knockout using a flat-blade screwdriver. Attach strain relief in power supply cable opening so that clamping screws are inside of range hood. Tip hood back to its bottom surface. 2. Shock Hazard blower. wire to green ground screw in Failure to do so can result in death or electrical 4= If roof or wall cap does not have a damper, attach damper to exhaust opening on top of the range hood using 2 small screws from hardware package. 4. Lift range hood into place while feeding wiring through strain relief. Insert the screws through the clearance holes and start them into the hood. Then, tighten screws securely. 6. Connect vent system, for either vented or recirculating, to range hood. ....._ _F A. Green ground screw B. Hood wiring C. White wires 7. Seal all joints with duct tape. 8. For recirculating installations, install the vent cover (not provided) included in Recirculation Kit Part Number 4396565 in soffit or cabinet top vent opening. 5. Tighten strain relief screws. 6. shock. Connect the green ground wire to the unused, green ground screw. 3. Place the range hood mounting screws close to the holes in the cabinet bottom. 5. shock. Replace the terminal box cover. D. Twist-on connectors E. Black wires E Power supply cable Thishoodcomes standard withanArchitect <_ Series IIstainless steelfronttrimpiece. Toreplace thestandard fronttrimpiecewith anoptional purchased fronttrimpiece: t. Reach inside thefrontofthehoodandlocateahexnut approximately 3"(7.6cm)infrombothoutside edges. 2. Remove the7mmhexnuts. Forrecirculating installations only,installthecharcoal filters included inRecirculation KitPartNumber 4396565. Place the charcoal filteragainst theblower coverandrotatetotheright (clockwise) toattach tocover. Repeat withothercharcoal filter. A. Filter 2, A. Hood B. Hexnut C. Trimpiece Replace metal filter. Place back edge of metal filter into channel at rear of hood. Push filter up while pushing tab back. When filter is in place, release tab. Locking pin will hold filter in place. 3. Pull the trim piece straight out. 4. Insert the studs on the back of the new trim piece through the holes in the front of the hood. 5. Replace the hex nuts and tighten securely. iNTERCHANGEABLE FRONT TRiM PART NO. Architect ® Series - 30" Trim Kit Stainless Steel 8212621 White 8212462 Black 8212463 Biscuit 8212461 Architect ® Series II - 30" Trim Kit White 8212623 Black 8212624 Biscuit 8212622 Check operation of the range hood by turning on the power. 2. The range hood controls are located in front on the underside of the range hood. A B t, Pro Line ® Series - 30" Trim Kit Stainless Steel 8212464 Meteorite 8212465 Architect ® Series - 36" Trim Kit Stainless Steel 8212625 White 8212467 Black 8212468 Biscuit 8212466 Architect ® Series II - 36" Trim Kit White 8212627 Black 8212628 Biscuit 8212626 Pro Line ® Series - 36" Trim Kit Stainless Steel 8212469 Meteorite 8212470 A. Controls B. Filters 3. Move the light switch to "1" position. The light should turn on. 4. Move blower switch to "1" position. The blower should operate. 5. Move the blower speed switch to "1" position for low speed, "2" position for medium speed or "3" position for high speed. 6. Move blower and light switches to "0" position to turn blower and light off. 7. If the range hood does not operate, check to see whether a circuit breaker has tripped or a house fuse has blown. Disconnect power supply and check that the wiring is correct. NOTE: To get the most efficient use from your new range hood, read the "Range Hood Use" section. Range Hood Use The range hood is designed to remove smoke, cooking vapors and odors from the cooktop area. For best results, start the hood before cooking and allow it to operate several minutes after the cooking is complete to clear all smoke and odors from the kitchen. The hood controls are located in front on the underside of the range hood. Range Hood Care The range hood uses 12-volt 20-watt halogen lamps. Before you begin, make sure that the range hood is turned off and that the other lamps have had sufficient time to cool. Replace lamp using a tissue to handle the lamp or wear cotton gloves. Do not touch the lamp with bare fingers. If new lights do not operate, make sure the lamps are inserted correctly before calling service. To Replace: t. Turn light switch to off. 2. Disconnect power. 3. Gently pull the lamp from the socket clips. © A. Controls B. Lightswitch Operating t. C. Blowerswitch D. Blowerspeedswitch Insert the new lamp into the socket clips and gently push the lamp until firmly in place. 5. Reconnect power the light Move the light switch to the "1" position to turn range hood lights ON. 2. Move the light switch to the "0" position to turn range hood lights OFR Operating 4. If all the lights do not light when the light switch is turned on, check that the fuse is good. t. Disconnect power at the circuit breaker of fused circuit box. 2. Locate the fuse holder assembly next to the terminal box. A the blower t. Move the blower switch to the "1" position to turn the blower ON. The blower will begin operating at the speed set on the blower speed switch. Move the blower switch to the "0" position to turn the blower OFR 2. Adjusting the blower The blower has 3 speed controls. Move the blower speed switch to "1" position for low speed, "2" position for medium speed or "3" position for high speed. A. Terminal box B. Fuse holder assembly C. Screws 3. Remove 4. Pull the cover the 2 screws from the cover. back to gain access A. Fuse cover B. Fuse C. Fuse holder 10 to the fuse holder. 5. Push down and twist to remove the fuse cover. 6. Replace the fuse with a new 5 amp time-delay fuse. 7. Replace the fuse cover. Optional installation kits are available from your dealer. 8. Replace the fuse holder assembly cover with the 2 screws removed earlier. Recirculation Kit Part Number 4396565 includes 2 charcoal filter packs and vent cover. 9. Reconnect power at the circuit breaker of fused circuit box. PART NO. Architect ® Series - 30" Trim Kit Exterior surfaces: Stainless Steel 8212621 Do not use steel wool or soap-filled scouring pads. Rub in direction of the grain line to avoid scratching the surface. White 8212462 Black 8212463 Biscuit 8212461 Always wipe dry to avoid water marks. [] KitchenAid ®Stainless Steel Cleaner/Polish or Stainless Steel Wipes are the cleaners recommended for cleaning stainless steel surfaces on this product. To order call our Customer Service Center at 1-800-442-9991 or order on-line at www.applianceaccessories.com and ask for part number 4396920 (cleaner/polish) or 8212510 (wipes). To order from Canada, call 1-800-807-6777. [] Mild liquid detergent and water. [] Wipe with damp soft cloth or nonabrasive sponge, then rinse with clean water and wipe dry. Metal Filters Use 2 hands to remove filters. Push tab back to release locking pin, pull down and forward. Repeat with other filter. Architect ® Series II - 30" Trim Kit White 8212623 Black 8212624 Biscuit 8212622 Pro Line® Series - 30" Trim Kit Stainless Steel 8212464 Meteorite 8212465 Architect ® Series - 36" Trim Kit Stainless Steel 8212625 White 8212467 Black 8212468 Biscuit 8212466 Architect ® Series II - 36" Trim Kit \ \, Wash metal filters as needed in dishwasher or hot detergent solution to clean. Reinstall metal filter by placing the back edge of filter into channel at rear of hood. Push filter up while pushing tab back. When filter is in place, release tab. Locking pin will hold filter in place. White 8212627 Black 8212628 Biscuit 8212626 Pro Line ® Series - 36" Trim Kit Stainless Steel 8212469 Meteorite 8212470 Recirculating installation Filters: Do not wash charcoal filter packs. Replace with Recirculation Kit Part Number 4396565. Remove the old charcoal t. filter: Rotate to the left (counterclockwise) and pull away from the blower cover and discard filter pack. Repeat for other filter. 2. Place the charcoal filter against the blower cover and rotate to the right (clockwise) to attach to cover. A. Filter 3= Reinstall metal filter by placing the back edge of filter into channel at rear of hood. Push filter up while pushing tab back. When filter is in place, release tab. Locking pin will hold filter in place. tl REQUESTINGASSISTANCEOR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number of your appliance. This information will help us to better respond to your request. if you need replacement parts For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified replacement parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new KITCHENAID® appliance. Please include a daytime phone number in your correspondence. To locate factory specified parts in your area, call our Customer eXperience Center telephone number or your nearest designated service centeit For product related questions, please call the KitchenAid Canada Customer interaction Centre toll free: 1-800-461 =5681 Monday to Friday 8:00 a.m. - 6:00 p.m. (EST). Saturday 8:30 a.m. - 4:30 p.m. (EST). Our consultants Call the KitchenAid Customer eXperience Center toll free: 1-800-422-1230, Our consultants provide assistance with: provide assistance [] Features and specifications [] Referrals to local dealers. For parts, accessories with: on our full line of appliances. and service in Canada [] Features and specifications on our full line of appliances [] installation information Call 1-800-807-6777. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide afterwarranty service, anywhere in Canada. [] Use and maintenance procedures For further [] Accessory and repair parts sales If you need further assistance, you can write to KitchenAid Canada with any questions or concerns at: Customer Interaction Centre KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 [] Specialized customer assistance (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, etc.) [] Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. KitchenAid designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States. To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. 12 assistance Please include a daytime phone number in your correspondence. KITCHENAID ®VENTILATION WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid or KitchenAid Canada (hereafter "KitchenAid") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. ITEMS KITCHENAID WILL NOT PAY FOR 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replaceor repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable coverage. 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family household use. parts are excluded from warranty 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by KitchenAid. 5. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. 6. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home. 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized 8. Expenses for travel and transportation modifications made to the appliance. for product service in remote locations. 9. The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible published installation instructions. location or is not installed in accordance with DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized KitchenAid dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling KitchenAid. In the U.S.A., call 1-800-422-1230. In Canada, call 1-800-807-6777. 10/05 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Dealer name Write down the following information about your appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label/plate, located on your appliance. Phone number Address Model number Serial number Purchase date t3 WIRINGDIAGRAM Slide Switches 0-1 LIGHT (_0-1 MOT. SPEED 1 2 3 SLS ol 2-4 4-6 1-3 I 3-5 1 _ 12_-34 I 3416 I 1 2 3 1-3 3-5 5-7 2-4 4-616-sL BK OR GY WIR_G BK t BOX O I SLL2- 4T SLM ' ............... Y-GN_ ) 7 [____ W DIRECTIONAL LAMPS f_ r_f I I i i i i BLOWER MOTOR SPEED CONNECTIONS TO TERMINALS (SEE CONNECTIONS) 1 1-4 15.8_+1.1 2 2-4 11.0_+0.8 MOTOR GROUP ...................... 3................................. ................................... ............................ 14 _.......... OHM RESISTANCE BETWEEN TE RMINALS (l'l) I SECURITEDE LA HOTTEDE CUISINIERE Votre securit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte et & d'autres. de securit6 vous signale Voici de securit6. Touslesle symbole messagesd'alerte de securit6 suivront "AVERTISSEMENT". Ces roots signifient les dangers le symbole d'alerte et sur votre potentiels appareil de d6ces de securit6 menager. Assurez-vous et de blessures et le mot "DANGER" graves suivez ou possible de d_c6s pas imm6diatement ou de blessure messages de s6curite vous diront en cas de non-respect quel est le danger potentiel et vous disent comment grave si vous grave si vous ne les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. ce qui peut se produire a vous : Risque Tousles de reduire le risque de blessure et des instructions. t5 IMPORTANTES iNSTRUCTiONS AVERTISSEMENT : POUR MINIMISER LE RISQUE D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE : AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, CHOC ELECTRIQUE OU DOMMAGES CORPORELS, RESPECTER LES INSTRUCTIONS SUWANTES : [] Utiliser cet appareil uniquement dans les applications envisagees par le fabricant. Pour route question, contacter le fabricant. [] Avant d'entreprendre un travail d'entretien ou de nettoyage, interrompre I'alimentation de la hotte au niveau du tableau de disjoncteurs, et verrouiller le tableau de disjoncteurs pour emp_cher tout retablissement accidentel de I'alimentation du circuit. Lorsqu'il n'est pas possible de verrouiller le tableau de disjoncteurs, placer sur le tableau de disjoncteurs une etiquette d'avertissement proeminente interdisant le retablissement de I'alimentation. [] Tout travail d'installation ou c&blage electrique dolt _tre realise par une personne qualifiee, dans le respect des prescriptions de tous les codes et normes applicables, y compris les codes du bb,timent et de protection contre les incendies. [] Une source d'air de debit suffisant est necessaire pour le fonctionnement correct de tout appareil & gaz (combustion et evacuation des gaz b,combustion par la cheminee), pour qu'il n'y air pas de reflux des gaz de combustion. Respecter les directives du fabricant de I'equipement de chauffage et les prescriptions des normes de securite - comme celles publiees par la National Fire Protection Association (NFPA) et I'American Society for Heating, Refrigeration and Air Conditioning Engineers (ASHRAE), et les prescriptions des autorites reglementaires locales. [] Lors d'operations de decoupage et de per_age dans un mur ou un plafond, veiller & ne pas endommager les c&blages electriques ou canalisations qui peuvent s'y trouver. [] Les systemes d'evacuation b,I'exterieur. doivent toujours decharger I'air MISE EN GARDE : Cet appareil est con(_u uniquement pour la ventilation generale. Ne pas I'utiliser pour I'extraction de matieres ou vapeurs dangereuses ou explosives. MISE EN GARDE : Pour minimiser le risque d'incendie et evacuer adequatement les gaz, veiller & acheminer I'air aspire par un conduit jusqu'& I'exterieur - ne pas decharger I'air aspire dans un espace vide du b&timent comme une cavite murale, un plafond, un grenier, un vide sanitaire ou un garage. AVERTISSEMENT : POUR REDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE, UTILISER UNIQUEMENT DES CONDUITS METALLIQUES. CONSERVEZ 16 DE SECURITi [] Ne jamais laisser un element de surface fonctionner & puissance de chauffage maximale sans surveillance. Un renversement/debordement de matiere graisseuse pourrait provoquer une inflammation et la generation de fumee. Utiliser une puissance de chauffage moyenne ou basse pour le chauffage d'huile. [] Veiller & toujours faire fonctionner le ventilateur de la hotte Iors de la cuisson avec une puissance de chauffage elevee ou Iors de la cuisson d'un mets & flamber (a savoir cr_pes Suzette, cerise jubilee, steak au poivre flambe). [] Nettoyer frequemment les ventilateurs d'extraction. Veiller ne pas laisser la graisse s'accumuler sur les surfaces du ventilateur ou des filtres. [] Utiliser toujours un ustensile de taille appropriee. Utiliser toujours un ustensile adapte b, la taille de I'element chauffant. AVERTISSEMENT: POUR REDUIRE LE RISQUE DE DOMMAGES CORPORELS APRES LE DECLENCHEMENT D'UN FEU DE GRAISSE SUR LA CUISINIERE, APPLIQUER LES RECOMMANDATIONS SUIVANTES :a [] Placer sur le recipient un couvercle bien ajuste, une t61e & biscuits ou un plateau metallique POUR ETOUFFER LES FLAMMES, p.uis eteindre le brQleur & gaz ou electrique. VEILLER A EVlTER LES BROLURES. Si les flammes ne s'eteignent pas immediatement, EVACUER LA PIECE ET APPELER LES POMPIERS. [] NE JAMAIS PRENDRE EN MAIN UN RECIPIENT ENFLAMM¢: - vous risquez de vous brQler. [] NE PAS UTILISER D'EAU, ni un torchon humide - ceci pourrait provoquer une explosion de vapeur brQlante. [] Utiliser un extincteur SEULEMENT si : - II s'agit d'un extincteur de classe ABC, dont on connait le fonctionnement. - II s'agit d'un petit feu encore limite b,I'endroit ou il s'est declar& - Les pompiers ont ete contactes. - II est possible de garder le dos oriente vers une sortie pendant I'operation de lutte contre le feu. aRecommandations tirees des conseils de securite en cas d'incendie de cuisine publies par la NFPA. [] AVERTISSEIVIENT : Pour reduire le risque d'incendie ou de choc electrique, ne pas utiliser ce ventilateur avec un quelconque dispositif de reglage de la vitesse & semiconducteurs. CES INSTRUCTIONS EXIGENCESD'INSTALLATION Rassembler les outils et pi_ces necessaires avant de commencer I'installation. Life et respecter les instructions d'installation fournies avec chacun des outils de cette liste. iMPORTANT : Observer les dispositions reglements en vigueur. [] Outiiiage n_cessaire [] Niveau [] Perceuse [] Foret de 11/4" [] [] Crayon Pince [] Pince h denuder ou couteau utilitaire [] Metre-ruban ou regle [] Pistolet a calfeutrage et compose de calfeutrage resistant aux intemp&ries [] Scie sauteuse ou scie a guichet [] Ruban adhesif pour conduit [] [] Tournevis a lame plate [] Cisaille de ferblantier Verifier que toutes les pi_ces sont presentes. [] 4 vis [] 4 chevilles [] Clapet anti-reflux Pi_ces C'est a I'installateur qu'incombe la responsabilite de respecter les distances de separation exigees, specifiees sur la plaque signaletique de I'appareil. La plaque signaletique est situee I'interieur de la hotte, sur la paroi arri_re. Installer la hotte de cuisiniere a distance de toute zone exposee a des courants d'air, comme fen6tres, portes et bouches de chauffage. [] Respecter les dimensions indiquees pour la cavite d'installation entre les placards. Les dimensions indiquees prennent en compte les valeurs minimales des degagements de separation necessaires. Avant d'effectuer des decoupages, consulter les instructions d'installation fournies par le fabricant de la table de cuisson/cuisiniere. [] On doit disposer d'une prise de courant electrique reliee a la terre. Voir la section "Specifications electriques". [] La hotte a ete configuree a I'usine pour une installation avec decharge a I'exterieur. Pour une installation avec recyclage, utiliser I'ensemble de recyclage (piece n° 4396565) qui contient un cache-conduit et 2 filtres a charbon (disponible chez les revendeurs). [] Assurer I%tancheite au niveau de chaque ouverture decoupee dans le plafond ou lemur pour I'installation de la hotte de cuisiniere. [] Tournevis Phillips [] Tourne-ecrou ou douille de 7 mm Pi_ces fournies Dimensions n_cessaires Serre-c&ble de 1/2"(12,5 mm) (homologation C&ble d'alimentation de tous les codes et du produit collerette pour decharge de dia. 5%" (14,9 crn) UL ou CSA) (2) electrique Bouche de decharge murale ou sur toit de 6" (15,2 cm) Circuit d%vacuation metallique de dia. 6" (15,2 cm) 915/IC (25,2 crn) 20¾6" (76,0 cm) - module de 30" (76,2 cm) (51,3 cm)_3515Ae '' (91,3 cm) - modele de 36" (91,4 cm) Emplacement des vis de montage et des ouvertures cfibles _lectriques et conduits d'_vacuation 5%" (14,9 cm) axe central de la collerette 1W' (3,2 cm) pour 9W' cm) 1%6" (3,0 crn) (10,0 cm) axe vertical de la hotte arrachables (19,0 crn) t7 D_gagementsde X s_paration Pour obtenir a respecter largeur de I'ouverture du placard 30" (76,2 cm) ou 6" (91,4 cm) rnin, \\\\ E 70%6" (178,6 crn) rnin. et 765A6" (193,8 crn) u'au bas du cadre distance entre le placard mural et le plan de travail 18" (45,7 crn) rnin. de placard Hauteur du placard de la base 36" (91,4 crn) performance Ne pas installer 2 coudes ensemble. [] Ne pas utiliser plus de trois coudes & 90 °. [] Si un coude est utilise, on dolt le placer le plus loin possible de i'ouverture de sortie du ventilateur. [] Veiller a incorporer une section de conduit rectiligne d'au moins 24" (61 cm) entre deux raccords coudes adjacents. [] La iongueur du systeme d'evacuation et le hombre de coudes dolt _tre reduit au minimum pour fournir la meilleure performance. installations distance sugg_r_e du bas de la hotte & la surface de cuisson 24" (61,0 crn) rnin, 30" (76,2 crn) la meilleure [] pour regions a climat froid On devrait installer un clapet antireflux additionnel pour minimiser le reflux d'air froid, et incorporer un el6ment non metallique d'isolation thermique pour minimiser la conduction de chaleur par I'intermediaire du conduit d'evacuation, de I'interieur de la maison I'exterieur. Le clapet anti-reflux dolt _tre place du c6te air froid par rapport a I'element d'isolation thermique. Air d'appoint Le code du b_timent local peut exiger I'emploi d'un systeme d'appoint d'air lots de I'emploi d'un ventilateur d'extraction dont la capacite d'aspiration est superieure a un debit (pieds cubes par minute) specifi& Le debit specifie, pieds cubes par minute, est variable d'une juridiction a une autre. Consulter un professionnel des installations de chauffage ventilation/ climatisation au sujet des exigences specifiques applicables darts la juridiction locale. M6thodes d'6vacuation La hotte de cuisiniere a ete configuree & I'usine pour I'installation avec decharge & I'exterieur. La decharge de I'air aspire peut 6tre effectuee & travers lemur ou le toit. On dolt utiliser un circuit d'evacuation de dia. 6" (15,2 cm). La Iongueur effective du circuit d'evacuation ne dolt pas depasser 35 pi (10,7 m). Option 1 - D_charge travers le toit [] Utiliser autant que possible des sections droites et minimiser le nombre de coudes. [] Ne pas terminer le conduit d'evacuation darts un autre espace ferm& [] Ne pas utiliser une bouche de decharge murale de 4" (10,2 cm) normalement utilisee pour un equipement de buanderie. [] Le systeme dolt decharger I'air & I'exterieur. [] Utiliser uniquement du conduit metallique de 6" (15,2 cm). Un conduit en metal rigide est recommand& Ne pas utiliser un conduit de plastique ou en metal mince. La taille du conduit dolt 6tre uniforme. [] [] Option 3 - D_charge travers le tour avec _vacuation par I'arri_re darts un grenier ou Le systeme d'evacuation dolt comporter un clapet. Si la bouche de decharge muraie ou par le toit comporte un clapet, ne pas utiliser le clapet fourni avec la hotte de cuisiniere. [] Au niveau de chaque jointure du conduit de decharge, assurer I'etancheit6 avec du ruban adhesif pour conduit. [] Autour de la bouche de decharge & I'exterieur, assurer I'etancheit6 avec un produit de calfeutrage. [] Determiner quelle methode d'evacuation appropriee. 18 Option 2 D_charge travers le tour est la plus A. Conduit de dia. 6" (15,2 cm) B. Bouche de d_charge sur le toit C. Bouche de decharge murale Le raccord de sortie peut aussi 6tre oriente de fa(_on & aspirer I'air & I'arriere de la hotte. Calculde la Iongueur effective du circuit d'_vacuation Pour calculer la Iongueur effective du circuit d'evacuation necessaire, additionner les Iongueurs equivalentes (pieds/metres) de tous les composants utilises dans le systeme. Composant Conduit Coude A45° et raccords dia. 6" (15,2 cm) 2,5 pi (0,8 m) Coude A90° iMPORTANT : Observer les dispositions de tousles codes et reglements en vigueur. Conserver les instructions d'installation pour consultation par I'inspecteur des installations electriques. C'est au client qu'incombe la responsabilite de contacter un electricien qualifie et de veiller ace que I'installation electrique soit adequate et realisee en conformite avec les prescriptions de la plus recente edition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de I'electricite, pattie 1 et C22.2 N° 0-M91, et de tousles codes et reglements Iocaux en vigueur. Si les codes le permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison a la terre, il est recommande qu'un electricien qualifie verifie la qualite de la liaison a la terre. 5,0 pi (1,5 m) Pour obtenir un exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter : Exemple de syst_me Coude & 90° I_-_ National Fire Protection Association One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269 CSA International 8501 East Pleasant Valley Road Cleveland, OH 44131-5575 de d_charge 6 pi (1,8 ITI)_'t J decB°_gherideale [] L'appareil dolt _tre alimente par un circuit de 120 V, 60 Hz, CA seulement, 15 amperes, protege par fusible. [] Ne pas utiliser une tuyauterie de gaz pour le raccordement la terre. [] En cas de doute quant a la qualite de la liaison a la terre de la hotte de la cuisiniere, consulter un electricien qualifie. = 35 pi (10,7 m) [] Ne pas installer un fusible dans le conducteur conducteur de liaison a la terre. 1 coude a 90 ° = 5pi(1,5m) [] section droite de 8 pi (2,4 m) = 8pi(2,4m) La hotte dolt _tre raccordee au reseau electrique uniquement avec des conducteurs de cuivre. 1 bouche de decharge murale = 0 pi (0 m) [] Longueur equivalente totale du systeme = 13 pi (3,9 m) La hotte dolt _tre raccordee directement au coupe-circuit avec fusible ou au disjoncteur par I'intermediaire de cable conducteurs de cuivre, a blindage metallique flexible ou gaine non-metallique. [] Le calibre des conducteurs (cuivre seulement) et les connexions doivent _tre compatibles avec la demande de courant de I'appareil specifiee sur la plaque signaletique. [] Le calibre des conducteurs dolt satisfaire les exigences de la plus recente edition de la norme National Electrical Code, ANSI/NFPA 70, ou de la norme CSA C22.1-94, Code canadien de electricite, pattie 1 et C22.2 N ° 0-M91 et de tous les codes et reglements en vigueur. [] Un serre-c_ble de 1/2"(12,7 mm) (homologation UL ou CSA) dolt _tre installe a chaque extremite du cable d'alimentation (sur la hotte et sur le be;tier de distribution). Longueur maximum REMARQUE : On deconseille I'emploi d'un conduit flexible. Un conduit flexible peut susciter une retro-pression et des turbulences de I'air, ce qui reduit considerablement la performance. neutre ou le t9 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION D_charge instructions t. g_n_rales installation avec d_charge Executer les decoupages passage des conduits. _ I'ext_rieur : necessaires dans lemur le sommet du placard Marquer I'emplacement e0 la grille de sertie sera installee au sommet du placard; et decouper une ouverture de dia. 6"(15,2 cm) pour la grille de sortie. IMPORTANT : Ne pas terminer le conduit de decharge dans un espace ferme comme un grenier ou une cavite fermee sous le seffite. C pour le REMARQUE : La beuche de decharge de la hotte peut _tre orientee pour evacuer par I'arriere de la hotte en 8tant le moteur et en le faisant piveter de fagon ace que le raccerd de sertie soit situe a I'arri_re de la hotte. Si cette configuration est desiree, voir la section "Modification de la hotte pour evacuation par I'arriere" pour modifier la direction de I%vacuation. g _ iMPORTANT : Veiller a installer le circuit d%vacuation avant d'entreprendre I'installation de la hotte. installation _ travers A .... _ E ..... ,_'D , .......... avec recyclage : Un circuit d%vacuation (non fourni) qui decharge I'air aspire dans la piece, & travers le soffite ou a travers le sommet du placard, est necessaire. Utiliser I'ensemble de recyclage numero 4396565. Pour I'information de commande, voir "Assistance ou service". A. Circuitd'evacuation B. Emplacementde la grille de sortie C. Sommetdu placard D. Plafondou soffite E. Hotte iMPORTANT : Dans le cas de la decharge de Fair a travers le semmet du placard, veiller a ne pas terminer le conduit de decharge darts un espace ferme cemme un grenier eu une cavite fermee sous le seffite. [] Darts le cas de la decharge de Fair a travers le seffite, placer le circuit d'evacuation (non fourni) a utiliser sur le raccord de sertie, mais sans deja le fixer. Installations avec decharge & I'ext&rieur : on recemmande d'installer le circuit d'evacuation avant d'entreprendre I'installation de la hotte. [] On ne deit ceuper un poteau de celembage eu une selive que si c'est abselument necessaire. S'il est necessaire de couper un poteau ou une solive, on devra censtruire une structure de support apprepriee. [] Avant d'executer les deceupages, verifier la dispenibilite d'un espace de passage suffisant darts le plafend eu lemur pour le conduit d'evacuation. [] Verifier que toutes les pieces et la beite contenant les filtres ent ete retirees de I'emballage. REMARQUE : On peut placer le conduit d'evacuation de telle maniere qu'il decharge Fair aspire par I'avant du soffite, eu par I'une des extremites laterales du soffite. D6charge t. a travers le soffite Sur une surface plane recouverte d'un materiau de protection, assembler le systeme d'evacuation (non fourni) a utiliser sur le raccerd de sortie mais sans dej& le fixer. Preparation REMARQUE : On peut placer le systeme d'evacuation de telle maniere qu'il decharge Fair aspire par I'avant du soffite. On peut egalement le reerienter de fagon & ce que I'evacuation s'effectue sur le c6te ou & I'extremite du seffite. Risque du poids excessif 2. Relever la dimension "A" (entre le sommet de la hette et I'axe central du conduit de diametre 6" [15,2 cm]). Reporter la distance "A" sur le soffite. Utiliser installer deux ou plus la cuisini_re. de personnes pour Le non=respect de cette instruction peut une blessure au dos ou d'autre blessure. t. d_placer el causer Si possible, decennecter la cuisini&re des circuits d'electricite et/ou de gaz et deplacer la cuisiniere autenome eu encastree hors de son espace d'installation entre les placards pour faciliter I'acc&s au mur arriere. 2. Selectienner une surface plane pour I'assemblage de la hotte. Lets de I'assemblage, recouvrir cette surface avec un materiau de protection - ceuverture eu feuille de carton. 3. Relever les dimensions apprepriees et decouper une ouverture de dia. 6" (15,2 cm). 2O 9. Risque du poids excessif Utiliserdeux ou plus de personnes installer la hotte de Ja cuisini_re. pour d_placer et Le non-respect de cette instruction peut une blessure au dos ou d'autre blessure. 3= causer Placer le c_ble d'alimentation a travers le trou conformement aux prescriptions des normes et codes en vigueur - National Electrical Code ou normes CSA, codes et reglements Iocaux. II faut que la Iongueur du c_ble d'alimentation soit suffisante entre le c&ble de distribution et la hotte pour qu'il soit facile de realiser les raccordements dans le bottler de connexion de la hotte. 10. Utiliser un calfeutrant pour assurer I'etancheit6 au niveau de chaque ouverture decoup&e. IMPORTANT : Ne pas mettre le systeme sous tension avant d'avoir completement termine I'installation. Faire intervenir 2 personnes ou plus pour soulever la hotte pour la placer sur la surface proteg6e. 4. Faire reposer la hotte sur sa face arri_re, et enlever les filtres metalliques. Pousser la languette vers I'arriere pour degager la broche de verrouillage, et tirer vers le bas/vers I'avant. Rep6ter ceci pour chaque filtre. La hotte sort de I'usine avec le raccord de sortie sur la pattie superieure de la hotte. La bouche de decharge de la hotte peut 6tre orientee pour evacuer par I'arriere a travers le raccord de sortie. Pour une evacuation par I'arriere de la hotte, suivre la procedure qui suit. \ \ t. \ / A partir de I'int&rieur de la hotte, 6ter la vis retenant le conducteur de liaison a la terre au moteur du ventilateur. 5. Retirer le paquet de pi_ces de quincaillerie. 6. Ajouter des tringles d'appui en bois selon le besoin, sur le fond du placard. Percer des avant-trous de 43/16'' (4,8 mm) pour les vis de montage de la hotte. 133/4" (34,9 cm) - modele de 30" (76,2 cm) 163/4" (42,5 cm) - modele de 36" (91,4 cm) . _l v i_ IN ' 1!'_]J'_ _ _ ' axecentral _'_JJ I i cales de bois (seulement pour un placard mural avec fond en retrait) 7= v! / tour /_23,2 trous de 3/16"(4,8 ram) B 9V8' C A. Moteur du ventilateur B. Visdu conducteurde liaisona la terre C. Prisedu rnoteurdu ventilateur D. Attachede retenue cm) 13/_6" (4,8 cm) 2, Percer un trou de diametre de 61/2'' (16,5 cm) darts le fond du placard -voir I'illustration. 4° REMARQUE : En cas de modification de la hotte pour evacuation par I'arriere, omettre cette etape. Voir la section "Modification de la hotte pour evacuation par I'arriere" pour modifier la direction de I'evacuation. trou dia. 61_ ' (16,5 cm) !!jaxe tour 8= Debrancher le conducteur fixe au moteur du ventilateur. 3. Oter le conducteur du moteur du ventilateur et le conducteur de liaison a la terre de I'attache de retenue sur la hotte. Retourner la hotte et retirer les vis fixant le ventilateur a la hotte. central 3 lsA6'' (10,0 cm) Percer un trou de 11/4'' (3,2 cm) pour le passage du c&ble d'alimentation. A. Moteur du ventilateur B. Vis surface de montage (placard mural ou soffite) \ _ i 71/2" \ e I (te,ocm) I - axe central _//1 I , /_T..7 I f-___. /1_ 15/16. trou de passage du / .... c&ble / _,3 d'alimentation travers le tour cm) 21 5° Faire pivoter le ventilateur pour que le raccord de sortie se trouve face & I'arriere de la hotte. Risque de choc _lectrique D_connecter I'entretien, la source de courant Replacer pi_ces et panneaux en marche. A. Ventliateurd'evacuation B. Vis C. Raccordde sortie _lectrique avant avant de faire la remise Le non-respect de ces instructions un d_c&s ou un choc _lectrique. peut causer 6. Reinstaller les vis fixant le ventilateur a la hotte. 7. Rebrancher le conducteur dans le moteur du ventilateur. 8. Revisser le conducteur de liaison a la terre dans le moteur du ventilateur. t. Deconnecter la source de courant electrique au niveau du disjoncteur ou du circuit a fusibles. 2. Dans le boitier de connexion de la hotte, connecter ensemble le conducteur blanc du c_ble d'alimentation et le conducteur blanc de la hotte, avec un connecteur de ills. 3. Dans le bottler de connexion de la hotte, connecter ensemble le conducteur noir du c_ble d'alimentation et le conducteur noir de la hotte, avec un connecteur de ills. Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes installer la hotte de la cuisini_re. pour d_placer et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. t. Oter le couvercle du boitier de connexion (paroi arriere de la hotte). Avec un tournevis a lame plate, enlever I'opercule attachable du trou de passage du c_ble. Installer le serre-c_ble sur I'ouverture du c&ble d'alimentation de fagon ace que les vis de bridage se situent a I'interieur de la hotte. Placer la hotte en appui sur sa surface inferieure. 2. Si la bouche de decharge murale ou sur toit ne comporte pas de clapet anti-reflux, installer le clapet anti-reflux sur I'ouverture de sortie au sommet de la hotte - utiliser 2 petites vis du sachet de pieces de quincaillerie. Risque de choc _lectrique Relier le ventilateur _ la terre. Brancher le fil reli_ & la terre _ la vis verte reli_e la terre dans la boite de la borne. Le non-respect de cette instruction un d_c&s ou un choc _lectrique. peut causer 4. Connecter le conducteur vert de liaison a la terre a la vis verte de liaison a la terre inutilisee. 3. Placer les vis de montage de la hotte a proximite des trous perces dans le fond du placard. 4. Soulever la hotte jusqu'a sa position de service tout en enfilant le c_ble a travers le serre-cb, ble. 5. Inserer les vis dans les trous de passage et commencer visser les vis darts la hotte. Ensuite, bien serrer les vis. 6. Connecter le circuit d'evacuation - pour decharge I'exterieur ou pour recyclage - sur la hotte. 7. Assurer I'etanch6ite des jointures avec du ruban adhesif pour conduits. 8. Pour une installation avec recyclage, installer la grille de sortie fournie avec I'ensemble de recyclage numero 4396565 sur I'ouverture de decharge du soffite ou au sommet du placard. 22 A ............. A. Vis verte de liaison a la terre B. Cable de la hotte C. Conducteut:s blancs D. Connecteurde ills E.Conducteursnoirs F.Cabled'atimentationelectfique 5. Serrer lesvisduserre-c&ble. 6. Reinstaller lecouvercle duboitierdeconnexion. Seulement pour I'installation avec recyclage : installer les filtres a charbon fournis avec I'ensemble de recyclage num@o 4396565. Placer le filtre & charbon contre la grille du ventilateur et effectuer une rotation dans le sens horaire pour fixer le filtre sur la grille. R@eter pour I'autre filtre a charbon. Lahottestandard estlivreeavecunegarniture defa£:ade des@ie Architect ®enacierinoxydable. Pourremplacer lagarniture de fa£_ade standard parunegarniture defagade achetee s@arement : t. Atteindre I'int@ieur delafagade delahotteetIocaliser un ecrouhexagonal a environ 3"(7,6cm)apartirdesdeuxbords exterieurs. 2. Oterlesecrous hexagonaux de7 mm. A. Filtre 2, B .................. @-" Reinstaller le filtre metallique. Placer le bord arriere du filtre metallique dans la rainure a I'arriere de la hotte. Pousser le filtre vers le haut tout en poussant la languette de verrouillage vers I'arriere. A. Hotte B. Ecrouhexagonal C. Gamitare 3. Tirer sur la garniture tout droit vers I'exterieur. 4. Ins@er les goujons a I'arriere de la nouvelle garniture & travers les trous situes & I'avant de la hotte. 5. Reinstaller les ecrous hexagonaux et bien setter. GARNITURE AVANT iNTERCHANGEABLE Piece n ° Lorsque le filtre est en place, I&cher la languette. La broche de verrouillage tiendra le filtre en place. Architect ® Series - 30" Trim Kit Acier inoxydable 8212621 Blanc 8212462 Noir 8212463 Biscuit 8212461 t, Mettre I'appareil sous tension pour v@ifier le bon fonctionnement de la hotte. 2. Les commandes sont situees sous la hotte, & I'avant. A Architect ® Series II - 30" Trim Kit Blanc 8212623 Noir 8212624 Biscuit 8212622 B Pro Line ® Series - 30" Trim Kit Acier inoxydable 8212464 Meteorite 8212465 A. Cornmandes B. Filtres 3. Pousser le commutateur lampe devrait s'allumer. 4. Pousser le commutateur du ventilateur & la position "1 ". Le ventilateur devrait fonctionner. Architect ® Series - 36" Trim Kit Acier inoxydable 8212625 Blanc 8212467 Noir 8212468 Biscuit 8212466 Architect ® Series II - 36" Trim Kit d'eclairage & la position "1". La 5. Placer le selecteur de vitesse du ventilateur a la position "1" pour la basse vitesse, & la position "2" pour la vitesse moyenne ou & la position "3" pour la haute vitesse. 6. Pour commander I'arr6t du ventilateur et I'extinction des lampes, placer les commutateurs a la position "0". Blanc 8212627 Noir 8212628 Biscuit 8212626 7. Si la hotte ne fonctionne pas, determiner si le circuit est correctement alimente (disjoncteur ouvert ou fusible grille?). Interrompre I'alimentation electrique du circuit et v@ifier que le c&blage est correct. Acier inoxydable 8212469 REMARQUE : Pour pouvoir tirer le plus grand patti de la hotte de cuisiniere, life la section "Utilisation de la hotte de cuisiniere". Meteorite 8212470 Pro Line ® Series - 36" Trim Kit 23 UTILISATIONDE LAHOTTE DE CUISINIERE La hotte de cuisiniere est con_ue pour extraire fumee, vapeurs de cuisson et odeurs au-dessus de la table de cuisson. Pour obtenir les meilleurs resultats, mettre la hotte en marche avant d'entreprendre une cuisson, et la laisser fonctionner pendant plusieurs minutes apres I'achevement d'une cuisson pour pouvoir evacuer de la cuisine toute trace d'odeur ou fumee. Les commandes sont situees sous la hotte, & I'avant. ENTRETIENDE LAHOTTE DE CUISINIERE L'eclairage sous la hotte est assure par des lampes a halogene (12 volts 20 watts). Avant toute intervention, interrompre I'alimentation electrique de la hotte et verifier que les autres lampes ont pu refroidir. Remplacer la lampe en la manipulant avec un mouchoir en papier ou des gants de coton. Ne pas toucher la lampe avec les doigts nus. Si les nouvelles lampes ne fonctionnent pas, verifier que chaque lampe est correctement inseree darts sa douille avant de demander I'intervention d'un depanneur. Pour le remplacement t. © Deconnecter la source de courant electrique. 2. Commander I'extinction des lampes. 3. Tirer delicatement A. Commandes B. Commutateur d'_ctairage Commande t. : la lampe hors des agrafes de la douille. C. Commutateur du ventilateur D. Sdecteur de vitesse du ventilateur 4. Ins6rer la nouvelle lampe dans les agrafes de la douille et enfoncer delicatement la lampe jusqu'a ce qu'elle soit bien en place. 5. Reconnecter la source de courant electrique. du luminaire Placer le commutateur d'eclairage a la position "1" pour commander I'allumage. 2. Placer le commutateur d'eclairage a la position "0" pour commander I'extinction. Utilisation t. du ventilateur Placer le commutateur du ventilateur a la position "1" pour commander la mise en marche du ventilateur. Le ventilateur commencera a fonctionner a la vitesse deja selectionnee par le selecteur de vitesse. Si aucune lampe ne s'allume Iorsque le commutateur est allum& verifier que le fusible est en bon etat. t. Deconnecter la source de courant electrique au niveau du disjoncteur ou du circuit a fusibles. 2. Localiser le porte-fusible pres du bo;tier de connexion. 2. Placer le commutateur du ventilateur a la position "0" pour commander I'arr_t du ventilateur. R6glage du ventilateur Le selecteur de vitesse du ventilateur comporte 3 positions. Placer le bouton a la position "1" pour la basse vitesse, a la position "2" pour la vitesse moyenne ou a la position "3" pour la haute vitesse. A. Boftier de connexion B, Porte-fusible C. Vis 3= 24 d'eclairage Oter les 2 vis du couvercle. 4. Retirer lecouvercle pouravoiraccesauporte-fusible. Filtres pour installation avec recyclage : Ne pas laver les filtres b, charbon; remplacer avec le filtre de I'ensemble de recyclage numero 4396565. D_pose des vieux filtres a charbon : t. Faire pivoter le filtre dans le sens antihoraire et ecarter pour le separer de la grille du ventilateur; jeter les vieux filtres. Rep&ter pour I'autre filtre. 2. Placer le filtre a charbon contre la grille du ventilateur; faire pivoter darts le sens horaire pour fixer le filtre sur la grille. A. Couvercledu fusible B. Fusible C. Porte-fusible 5. Enfoncer et faire tourner pour retirer le couvercle du fusible. 6. Remplacer le fusible par un nouveau fusible temporise de 5 amp. 7. Reinstaller le couvercle du fusible. 8. Reinstaller le couvercle du porte-fusible precedemment. avec les 2 vis 6tees 9. Reconnecter la source de courant electrique au niveau du disjoncteur ou du circuit a fusibles. Surfaces externes A. Filtre 3. Reinstaller le filtre metallique; inserer le bord arriere dans la rainure & I'arriere de la hotte. Pousser le filtre vers le haut tout en repoussant la patte de verrouillage. Lorsque le filtre est en place, I&cher la patte de verrouillage. La tige de blocage maintiendra le filtre en place. : Ne pas utiliser de tampon de laine d'acier ni de tampon de recurage savonneux. Frotter dans la direction des lignes du grain pour ne pas det6riorer la surface. Toujours secher par essuyage pour eviter de laisser des marques d'eau. [] Le nettoyant/poli ou les chiffons pour acier inoxydable KitchenAid® sont les accessoires de nettoyage recommandes pour nettoyer les surfaces en acier inoxydable de cet appareil. Pour commander, contactez le Centre de service & la clientele au 1-800-442-9991 ou passez votre commande en ligne sur www.applianceaccessories.com et demandez les pieces n° 4396920 (nettoyant/poli) ou 8212510 (chiffons). Pour commander au Canada, composez le 1-800-807-6777. [] Detergent liquide doux et eau. [] Frotter avec un chiffon doux humidifie ou une eponge non abrasive, puis rincer avec de I'eau propre et secher par essuyage. Filtres m_talliques : Employer les 2 mains pour enlever les filtres. Pousser la patte vers I'arriere pour liberer la broche de verrouillage; tirer vers le bas et vers I'avant. Rep6ter pour I'autre filtre. \ \ Laver le filtre metallique selon le besoin au lave-vaisselle ou avec une solution de detergent chaude. Reinstaller le filtre en plagant le bord arriere dans la rainure I'arriere de la hotte. Pousser le filtre vers le haut tout en repoussant la patte de verrouillage. Lorsque le filtre est en place, I_cher la patte de verrouillage. La tige de blocage maintiendra le filtre en place. 25 ASSISTANCEOU SERVICE Desensembles d'installation facultatifs sontdisponibles chezle revendeur. Ensemble derecyclage piecenumero 4396565 comprenant 2filtresacharbon etlagrilledesortie. Piece n° Architect ® Series - 30" Trim Kit Acier inoxydable 8212621 Blanc 8212462 Noir 8212463 Biscuit 8212461 Architect ® Series II - 30" Trim Kit Blanc 8212623 Noir 8212624 Biscuit 8212622 Pro Line ® Series - 30" Trim Kit Acier inoxydable 8212464 Meteorite 8212465 Architect ® Series - 36" Trim Kit Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "D&pannage'. Ce guide peut vous faire economiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre les instructions ci-dessous. Lots d'un appel, veuillez conna;tre la date d'achat, le numero de modele et le numero de serie au complet de I'appareil. Ces renseignements nous aideront a mieux repondre & votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pi_ces de rechange, nous vous recommandons d'employer uniquement des pieces de rechange sp&cifiees par I'usine. Les pieces de rechange specifiees par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriquees avec la m6me precision que celles utilisees dans la fabrication de chaque nouvel appareil KITCHENAID®. Pour Iocaliser des pieces de rechange sp6cifiees par I'usine dans votre region, contactez-nous ou appelez le centre de service design6 le plus proche. Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction avec la clientele de KitchenAid Canada au : t-800-461-5681 Lundi & vendredi 8 h - 18 h (HNE). Samedi 8 h 30 - 16 h 30 (HNE). Acier inoxydable 8212625 Nos consultants vous renseigneront sur les sujets suivants : Blanc 8212467 [] Noir 8212468 Biscuit 8212466 Architect ® Series II - 36" Trim Kit [] Caracteristiques et specifications sur toute notre gamme d'appareils electrom6nagers. References aux marchands Iocaux. Pour pi_ces, accessoires Blanc 8212627 Noir 8212628 Biscuit 8212626 Pro Line ® Series - 36" Trim Kit et service Composer le t-800-807-6777. Les techniciens de service design6s par KitchenAid Canada sont formes pour remplir la garantie des produits et fournir un service apres la garantie, partout au Canada. Pour plus d'assistance Acier inoxydable 8212469 Meteorite 8212470 Si vous avez besoin de plus d'assistance, par ecrit toute question ou preoccupation I'adresse suivante : vous pouvez soumettre h KitchenAid Canada Centre d'interaction avec la clientele KitchenAid Canada 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario L5N 3A7 Veuillez inclure dans votre correspondance un numero de tel6phone or'4on peut vous joindre dans la journee. 26 GARANTIE DU SYSTEME DE VENTILATION KITCHENAID ® GARANTIE LIMITC:E DE UN AN Pendant un an & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instruc_ons jointes a ou fournies avec le produit, KitchenAid ou KitchenAid Canada (ci-apr_s designees "KitchenAid") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. KITCHENAID NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1. Les visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. comment utiliser I'appareil, 2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal. 4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid. 5. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre 6. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est congu pour _tre repare a domicile. 7. Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification 8. Les frais de voyage ou de transport 9. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe dans un endroit inaccessible conformement aux instructions d'installation fournies. de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pour les appareils utilises hers des 12tats-Unis ou du Canada. non autorisee faite a I'appareil. pour le service d'un produit dans les regions eloignees. ou n'est pas installe CLAUSE D'EXONC:RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA REPARATION PRCVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITI2ES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PC:RIODE AUTORISl2E PAR LA LOI. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILIT¢ POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DURI2E DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITI 2 MARCHANDE OU D'APTITUDE/_, UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFI_RE DES DROITS JURIDIQUES SP¢CIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. A I'exterieur du Canada et des 5012tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pour determiner si une autre garantie s'applique. pas. Contacter votre marchand KitchenAid autorise Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir verifie la section ".Depannage", de I'aide supplementaire peut _tre trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant KitchenAid. Aux E.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 10/05 Conser_,ez ce manuel et votre re£u de vente ensemble pour r_f6rence ult6rieure. Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez conna_tre le numero de modele et le numero de serie au complet. Cette information se trouve sur la plaque signaletique indiquant le numero de serie et le numero de modele, situee sur votre appareil. Norn du rnarchand Adresse Nurn6ro de t616phone Nurn6ro de module Nurn_ro de s_rie Date d'achat 27 SCHEMADE CABLAGE Commutateurs coulissants I I X_,-0-1LAMPF _ JA-VE& l ! I 2 _,,, SLM 2 416 _ I .... 3VITESSF OR MAR. CONNEX,ON I S'_ / H 12 N 'r BOfTIER DE I @0-1MOTEUR [ GRIS 4 C I BL m GRIS CC BL uJ l-:_j ©© ct. rr N F- LAMPES DIRECTIONNELLES ,,, __,_ ! _, VITESSE RACCORDEMENTS DU MOTEUR AUX BORNES 1 1-4 2 2-4 RESISTANCE ENTRE LES BORNES, EN OHMS (VOIR LES RACCORDEMENTS)15,8--+l,1 I........................... _......................... 1 3-4 11,0-+0,8 5,7-+0,4 9763384 Rev. A © Registered © Marque © 2006 Printed in Italy TrademarWTrademark deposee/marque of KitchenAid de commerce U.S.A., de KitchenAid KitchenAid Canada licenseein U.S.A.;emploisouslicence Canada au Canada par KitchenAid Canada Imprime en Italie 6/2006
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 28 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 4, 0, 0, 13 Create Date : Wed Apr 23 05:42:28 2008 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools