Kitchenaid KRFF507EBL00 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1507129L
User Manual: Kitchenaid KRFF507EBL00 KRFF507EBL00 KITCHENAID REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID REFRIGERATOR #KRFF507EBL00. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid REFRIGERATOR Manual
Open the PDF directly: View PDF .
Page Count: 88
Download | |
Open PDF In Browser | View PDF |
KitchenAi_ FRENCH 0 BOTTOM FRIGERATOR CARE G W10772322A _ OUNT Congratulations on your purchase and welcome to the KitchenAid Brand family of high=quality appliances. Your new KitchenAid ®French Door Refrigerator combines advanced cooling technology with simple operation and high efficiency. Please read the Use and Care instructions in this guide before operating your new refrigerator. Like all appliances, your refrigerator may require maintenance or repair from time to time, but you can help to ensure that your refrigerator provides many years of reliable service by following the instructions in this guide. Each appliance that leaves our factory is inspected thoroughly to ensure that it is working properly. REFRIGERATOR SAFETY ....................................................... Proper Disposal of Your Old Refrigerator .............................. 3 3 PARTS AND FEATURES .......................................................... What's New Behind the Doors? ............................................. 4 4 INSTALLATION 5 INSTRUCTIONS ............................................ Unpack the Refrigerator ......................................................... Remove the Packaging ......................................................... Clean Before Using ............................................................... Location Requirements .......................................................... Remove and Replace Refrigerator Doors .............................. Remove Right-Hand Refrigerator Door ................................ Remove Left-Hand Refrigerator Door .................................. Replace Right-Hand Refrigerator Door ................................ Replace Left-Hand Refrigerator Door. .................................. - Final Steps ............................................................................ Remove and Replace Freezer Drawer Front ......................... Remove Drawer Front ........................................................... Replace Drawer Front ........................................................... - Final Steps ............................................................................ Electrical Requirements ....................................................... Water Supply Requirements ................................................ Connect the Water Supply ................................................... Connect to Water Line ........................................................ Connect to Refrigerator ...................................................... Complete the Installation .................................................... Handle Installation and Removal ......................................... - Install Handles ..................................................................... Remove the Handles .......................................................... - Remove and Replace Handle Medallions ........................ Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment ............ FILTERS AND ACCESSORIES .............................................. 9 9 10 10 10 11 11 12 12 12 13 13 13 15 Water Filtration System ........................................................ - Install the WaterFi/ter ......................................................... 15 15 The Water Filter Status Light .............................................. - Replace the Water Filter ..................................................... Install Air Filter ...................................................................... 15 16 16 - Installing the Air Filter. ......................................................... - Installing the Filter Status Indicator .................................... - Replacing the Air Filter. ....................................................... Install Produce Preserver ................................................... 16 16 17 17 - Installing the Produce Preserver ........................................ - Installing the Status Indicator ............................................. - Replacing the Produce Preserver ....................................... Accessories .......................................................................... REFRIGERATOR USE ............................................................ Opening and Closing Doors ................................................. Using the Controls ............................................................... Viewing and Adjusting Temperature Set Points ................. Cooling On/Off .................................................................... 2 5 5 5 5 6 7 7 8 8 8 9 9 17 18 18 18 19 19 19 19 20 Options ............................................................................ - Additional Features ............................................................. 20 21 Water and Ice Dispensers .................................................... Flush the Water System ...................................................... Calibrate Measured Fill ....................................................... The Water Dispenser. .......................................................... The Ice Dispenser ............................................................... The Dispenser Drip Tray ..................................................... The Dispenser Light ............................................................ The Dispenser Lock ............................................................ Ice Maker and Ice Storage Bin ............................................. Ice Production Rate ............................................................ Ice Maker in the Refrigerator. ............................................ Ice Maker in the Freezer. ................................................... 22 22 22 23 24 24 24 24 25 25 25 25 REFRIG ERATOR FEATURES ................................................ 26 Refrigerator Shelves ............................................................. Shelves and Shelf Frames .................................................. Tuck Away Shelf. ................................................................. 26 26 26 Crisper and Crisper Cover .................................................... Temperature-Controlled Drawer .......................................... Preset Temperature Control ............................................... Custom Temperature Control ............................................. Drawer Removal and Replacement .................................... Drawer Divider. .................................................................... 27 27 27 27 27 28 Meat Storage Guide ............................................................ DOOR FEATURES .................................................................. 28 Door Bins .............................................................................. FREEZER FEATURES 28 ............................................................ Pizza Pocket and Drawer Divider ......................................... REFRIGERATOR CARE ......................................................... Cleaning ................................................................................ Exterior Cleaning ................................................................. Interior Cleaning .................................................................. Condenser Cleaning ........................................................... Lights .................................................................................... Vacation and Moving Care ................................................... Vacations ............................................................................. Moving ................................................................................. TROUBLESHOOTING 28 ............................................................ 28 28 29 29 29 29 30 30 30 30 30 31 Operation .............................................................................. Noise ..................................................................................... 31 32 Temperature and Moisture ................................................... Ice and Water ....................................................................... Doors .................................................................................... 33 34 37 PERFORMANCE WARRANTY DATA SHEET ............................................. ............................................................................ SERVICE NUMBERS .......................................... BACK 38 39 COVER Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT WARNING: SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury when using your refrigerator, follow these basic precautions: [] Plug into a grounded [] Use nonflammable 3 prong outlet. [] Do not remove ground prong. [] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from refrigerator. [] Do not use an adapter. [] Do not use an extension cord. [] Disconnect cleaner. [] Use two or more people to move and install refrigerator. [] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker kit ready models only). power before servicing. [] Replace all parts and panels before operating. [] Use a sturdy glass when dispensing [] Remove doors from your old refrigerator. ice (on some models). [] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models). SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. Proper #isposa) of Your O)d Rddgerator Suffocation Hazard Remove doors from your old refrigerator. Failure to do so can result in death or brain damage. iMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous - even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of your old refrigerator, please follow these instructions to help prevent accidents. Before You Throw Away Your Old Refrigerator Freezer: or [] Take off the doors. [] Leave the shelves in place so that children may not easily climb inside. \ important information refrigerants: to know about disposal of Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed, EPA certified refrigerant technician in accordance with established procedures. A B C D A. Ice maker B. Air filter C. Water filter D. Door bins E. Crispers F Pantry drawer G. Freezer drawer E H. LED ramp-on lighting I. In-Door-Ice ®ice dispensing system F What's New Behind the Doors? Your KitchenAid ® French Door Refrigerator comes equipped with various innovative storage and energy efficient features. Water Filter Energy and Normal Operating Sounds Your new French Door Bottom Mount refrigerator has been designed to optimize energy efficiency, and better regulate temperatures to match cooling demand. You may notice that it operates differently than your previously owned refrigerator. It is normal for the high-efficiency compressor to run for extended periods of time at varying speeds in order to consume only the energy necessary for optimum efficiency. In addition, during various stages of the cooling cycle, you may hear normal operating sounds that are unfamiliar to you. More Storage Space The French Door Bottom Mount has the most fresh food storage space available, including a full-width, temperature controlled, pantry drawer perfect for storing veggie trays or party platters. In-Door-Ice _ Ice Dispensing System The ice storage bin located in the door provides an entire extra shelf of storage space and the storage bin is removable for easy access to filtered ice. Dual Evaporator (on some models) The refrigerator compartment and freezer compartment have separate evaporators to provide fresh food and frozen food with separate climates. The refrigerator stays cool and humid for the optimum storage of fresh foods while the freezer stays cold and dry. Humidity from the refrigerator does not mix with dry freezer air, so frost is controlled, which reduces freezer burn. Since no air is shared between the refrigerator and freezer, the transfer of food odors and tastes from the refrigerator to the freezer is eliminated. NSF ® Certified filter reduces chlorine taste and odor, particulates (class I), lead, and mercury. Replacing the water filter every 6 months ensures clean, filtered drinking water. Air Filter An air filter is 15 times more powerful than baking soda at reducing common food odors inside the refrigerator. Produce Preserver (on some models) Ethylene is a natural gas produced by fruits and vegetables to promote ripening. The Produce Preserver absorbs ethylene, to delay the over-ripening of fresh produce. As a result, certain produce items will stay fresh longer. Water Dispenser with Measured Fill The measured fill feature allows you to dispense the desired amount of filtered water. LED Lighting The LED lights do not ever need to be replaced. Shelves with under-shelf lighting (on some models) By moving LED lighting to a new spot under the shelves, this leading-edge technology elevates the look and feel of your refrigerator. Door Alarm A helpful alarm sounds when the refrigerator door or freezer drawer is left ajar. Power Outage Indicator If the power should go out while you are away from home, this indicator will let you know that the refrigerator has been without power. Unpack the Refrige ato When Moving Your Refrigerator: Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install refrigerator. Failure to do so can result in back or other injury. Remove the Packaging Clean [] Remove tape and glue residue from surfaces before turning on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water and dry. [] Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These products can damage the surface of your refrigerator. [] Before Using After you remove all of the packaging materials, clean the inside of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions in "Refrigerator Care." important information and to know about glass shelves covets: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. Dispose of/recycle all packaging materials. Location Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for cleaning or service, be sure to cover the floor with cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or "walk" the refrigerator when trying to move it, as floor damage could occur. equ NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range for optimum performance, which reduces electricity usage and provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F (32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator near a heat source, such as an oven or radiator. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, gasoline, away from refrigerator. such as Failure to do so can result in death, explosion, [_] or fire. / / 1/2"(1.25cm) IMPORTANT." This refrigerator is designed for indoor, household use only. To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2" (1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1" (2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an ice maker, allow extra space at the back for the water line connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall, leave a 33/4'' (9.5 cm) minimum space between the refrigerator and wall to allow the door to swing open. ]1 i 33/4" (9.5 cm) IIIBemove and Replace Refdge ato Doo s NOTE: Measure the width of your door opening, to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the refrigerator into your home. if door removal is necessary, see the following instructions. iMPORTANT: if the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFR Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors. Gather the required tools and read all instructions before removing doors. TOOLS NEEDED: sA_"hex-key wrench and a #2 Phillips screwdriver Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. Style 1 - Water Dispenser Tubing Connection Style 2 - Water Dispenser Tubing Connection iiiiiiiiiiiiii \ \ iiiiiiiiiiiiii A. _" Internal hex=head Screws \ \ B. Hinge Cover Screw C. Top Hinge Cover D. Top Hinge \ \ \ \ \ \ \ A A A. Outer Ring Wiring A. Outer Ring Plug Top Left Hinge A B y C A. _" Internal hex-head Screws B. Ground Wire(Do Not Remove) C. Screws (Do Not Remove) 6 Remove Right-Hand Refrigerator Door Remove Left=Hand Refrigerator Door iMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run through the left-hand door hinge, so they must be disconnected before removing the door. 1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top hinge. Electrical Shock Hazard Disconnect power before removing doors. Failure to do so can result in death or electrical shock. 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift them free from the cabinet. power. NOTE: Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being removed. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working. 3. 4. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the Top Hinge. Using the sA6" hex-key wrench, remove the two internal hex-head screws from the top hinge, and set aside. NOTE: Do not remove the two Iocator screws. These screws will help you align the hinge when you replace the door. A. Top hinge cover screw 2= B. Top hinge cover Disconnect the water dispenser tubing located on top of the door hinge. Style 1 - Press the outer ring against the face of the fitting and gently pull the dispenser tubing free. NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the left-hand refrigerator door. B \ E C D A. Top hinge cover screw B. Top hinge cover C. 3/1_"Internal hex-head screws Excessive D. Top Hinge E. Locator Screws Weight A. Outer ring B. Face of fitting Hazard Use two or more people to lift the refrigerator door. Failure to do so can result in back or other injury. 5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top hinge will come away with the door. Style 2 - Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing out of the fitting. 5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top hinge will come away with the door. NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges and brake feet assemblies to move the refrigerator through a doorway. NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the left-hand refrigerator door. [] Only if necessary, use a driver with a #2 square bit tip to remove the bottom hinges and a 3/8"nut driver to remove the brake feet screws. \ Replace Right-Hand Refrigerator Door r 1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin. 2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the refrigerator door. 3. Using the two ¾6" internal hex-head screws, fasten the hinge to the cabinet. Do not tighten the screws completely. Replace 3. Disconnect [] Left-Hand Refrigerator Door r the wiring plug located on top of the door hinge. Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb, press down to release the catch and pull the sections of the plug apart. IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring bundles when reconnecting them. 1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin. NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should remain attached to the door hinge. 2. Using the two ¾6" internal hex-head screws, fasten the hinge to the cabinet. Do not tighten the screws completely. 3. Reconnect the water dispenser tubing. Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the outer ring is touching the face of fitting. Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops. Close the clasp around the tubing. The clasp snaps into place between the fitting and the collar. 4. 4. Using the ¾6" hex-key wrench, remove the two internal hex-head screws from the top hinge, and set aside. NOTES: [] [] Provide additional support for the refrigerator door while the hinges are being removed. Do not depend on the door gasket magnets to hold the door in place while you are working. Do not remove the two Iocator screws. These screws will help you align the hinge when you replace the door. A B i' C A. _" Internal hex-head screws B. Ground wire (do not remove) 8 C. Locator screws (do not remove) Reconnect the electrical wiring. m Push together the two sections of the wiring plug. Final Steps r r r 1. Completely tighten the four internal hex-head screws (two on the right-hand door hinge and two on the left-hand door hinge). 2. Replace both top hinge covers. r Remove and Replace F eezeF ©FaweF Depending on the width of your door opening, it may be necessary to remove the freezer drawer front to move the refrigerator into your home. IMPORTANT: [] If the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food from the freezer drawer. [] Two people may be required to remove and replace the freezer drawer front. F ont Replace Drawer Front 1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension. 2. Holding the drawer front by its sides, align the two plastic studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the drawer glide bracket slots. NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady while another person aligns the drawer front and inserts the studs into the slots. Tool Needed: 1/4"hex driver Remove Drawer Front A 1. Open the freezer drawer to its full extension. 2. Remove the two screws at the top, inside the drawer front (one on the left-hand side and one on the right-hand side) that fasten the drawer front to the drawer glides. 3. Lift up on the drawer front to release the plastic studs from the drawer glide bracket slots. ................................ 1 A. Drawer front screw B. Drawer front plastic stud 3= Replace and tighten the two screws at the top of the drawer front (one on the left-hand side and one on the right-hand side). Final Steps A. Drawer glide bracket slots 4. Slide the drawer glides back into the freezer. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Reset the controls. See "Using the Controls." 3. Return all removable door parts to doors and the food to refrigerator. E ect ica Bequi ements Before you move your refrigerator into its final location, it is important to make sure you have the proper electrical connection. Recommended Electrical Shock Hazard Grounding Method A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded electrical supply is required, it is recommended that a separate circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet that cannot be turned off by a switch. Do not use an extension cord. NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the refrigerator from the electrical source. When you have finished, reconnect the refrigerator to the electrical source and turn Cooling ON. See "Using the Controls." Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. Water Supply can result in death, Requirements A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and ice maker, if you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. [] Check to see whether the sediment filter in the reverse osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary. [] Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill after heavy use. The tank capacity could be too small to keep up with the requirements of the refrigerator. NOTE: if the water pressure is less than what is required, the flow of water from the water dispenser could decrease or ice cubes could be hollow or irregular shaped. Reverse Osmosis Water Supply IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a reverse osmosis system going to the water inlet valve of the refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and 827 kPa). if a reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa). Connect the Water NOTE: Faucet mounted reverse osmosis systems are not recommended. [] if your refrigerator has a water filter, it may further reduce the water pressure when used in conjunction with a reverse osmosis system. Remove the water filter. See "Water Filtration System." if you have questions about your water pressure, call a licensed, qualified plumber. Supply Read all directions before you begin. IMPORTANT: [] [] TOOLS NEEDED: [] Plumbing shall be installed in accordance with the international Plumbing Code and any local codes and ordinances. The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is used to connect to the household water line) is a PEX (cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing connections from the household water line to the refrigerator are acceptable, and will help avoid off-taste or odor in your ice or water. Check for leaks. if PEX tubing is used instead of copper, we recommend the following Whirlpool Part Numbers: W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX), 8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or W10267701RP (25 ft [7.62 m] PEX). 10 install tubing only in areas where temperatures above freezing. will remain Gather the required tools and parts before starting installation. [] Flat-blade screwdriver [] 746" and 1/2"open-end [] 1/4"nut driver wrenches or two adjustable wrenches NOTE: Do not use a piercing-type or s/M' (4.76 mm) saddle valve which reduces water flow and clogs easier. Connect to Water Line Connect to Refrigerator IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is connected, turn the ice maker OFR Follow the connection 1. Unplug refrigerator or disconnect Style 2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long enough to clear line of water. 3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by a 1/2"household supply line. power. NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a minimum 1/2"size household supply line is recommended. instructions specific to your model. 1 1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the copper tube to the valve inlet using a compression nut and sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on copper tubing. 2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to refrigerator cabinet with a "P" clamp. B A C D A. Sleeve B. Nut 4= C. Copper tubing (to refrigerator) D. Household supply line (_/2"minimum) Now you are ready to connect the copper tubing to the shutoff valve. Use 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing to connect the shutoff valve and the refrigerator. [] Ensure that you have the proper length needed for the job. Be sure both ends of the copper tubing are cut square. [] Slip compression sleeve and compression nut onto copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet end squarely as far as it will go. Screw compression nut onto outlet end with adjustable wrench. Do not overtighten. A. Copper tubing B. "P" clamp 3= 5= sleeve nut C. Copper tubing Place the free end of the tubing into a container or sink, and turn on main water supply to flush out tubing until water is clear. Turn OFF shutoff valve on the water pipe. nut sleeve Turn on water supply to refrigerator and check for leaks. Correct any leaks. Style A. Compression B. Compression C. Compression D. Compression 2 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Remove and discard the short, black plastic part from the end of the water line inlet. power. 3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not overtighten. NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet. NOTE: Always drain the water line before making the final connection to the inlet of the water valve to avoid possible water valve malfunction. 6= Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is located on the back of the refrigerator cabinet as shown. Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be pulled out of the cabinet or away from the wall for service. A B C A. Household water line B. Nut (purchased) D C. Ferrule (purchased) D. Refrigerator water tubing 11 4. Install the water supply tube clamp around the water supply line to reduce strain on the coupling. Turn shutoff valve ON. 5. 6. Check for leaks. Tighten any connections (including connections at the valve) or nuts that leak. 7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in water strainer. If your water conditions require a second water strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube connection. Obtain a water strainer from your appliance dealer. Complete the Installation Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong outlet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, 1. Plug into a grounded 3 prong outlet. 2. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers." NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 3 days to completely fill the ice storage bin. Mand e nsta ation and emova Parts Included: Door handles (2), Drawer handle(s) (1 or 2 depending on model), 1/8"hex key, spare setscrew(s) 3. Firmly push the handle toward the door until the handle base is flush against the door. NOTE: With the handles laying on a flat surface, the handles intended for the drawers are more curved. They will not mount flush against the doors. 4. While holding the handle, insert the short end of the hex key into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. I Install Handles NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the handle. 1. Remove the handles from the packaging inside the refrigerator, and place them on a soft surface. 2. Open a refrigerator compartment door. On the closed door, place a handle onto the shoulder screws so that the setscrews are facing the adjacent door. ;iiiiii!!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:ii!iiiiiY 5= Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten. 6. Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew. 7. Once both setscrews have been partially tightened as instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews. iMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an additional quarter-turn. The handle is not properly installed without this extra tightening. A. Shoulder screws B. Setscrews inside the handle 12 8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the adjacent refrigerator door. 9. With the drawer(s) closed, place the handle onto the shoulder screws so that the setscrews are facing down toward the floor. 14. Once both setscrews have been partially tightened as instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews. IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an additional quarter-turn. The handle is not properly installed without this extra tightening. 15. For some models, repeat steps 9 through 14 to install a handle on the second drawer. 16. Save the hex key and all instructions. Remove B A. Shoulder screw B. Setscrews inside the handle 1. While holding the handle, insert the short end of the hex key into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. 2. Using a right to left motion loosen the setscrew a quarter-turn at a time. 3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the handle away from the door or drawer. 4. If necessary, use a Phillips screwdriver shoulder screws from the door. 10. Firmly push the handle toward the drawer until the handle base is flush against the drawer. 11. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew. the Handles Remove and Replace Handle to remove the Medallions {optional} The handles for your model have red medallions on the ends. Replacement medallions are available for purchase. See "Accessories" to order. 1. Using a 1/8"hex key, remove the medallion from the end of the handle. 2. Replace medallion. 3. Using the fastener removed in Step 1, attach the medallion to the handle. 12. Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-turn at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten. 13. Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew to the shoulder screw. Refrige ato Leve ingo ©oo C osing A. Handle medallion and A ignment The base grille covers the adjustable brake feet and roller assemblies located at the bottom of the refrigerator below the freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base grille and move the refrigerator to its final location. Tools Needed: 1/4"hex driver Tools Provided: 1/8"hex-key wrench 1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it toward you. Open the freezer drawer to access the brake feet. NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the break feet by turning them counterclockwise. The front rollers will be touching the floor. 2= Move the refrigerator to its final location. 3. Lower the brake feet, by turning them clockwise, until the rollers are off the floor and both brake feet are snug against the floor. This keeps the refrigerator from rolling forward when opening the refrigerator doors or freezer drawer. IMPORTANT: If you need to make further adjustments involving the brake feet, you must turn both brake feet the same amount to keep the refrigerator level. 13 4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the door opening and closing, skip the next section and go to "Align the Doors." If, however, the doors do not close easily or the doors pop open, adjust the tilt. To Adjust the Cabinet [] 5. Make sure the doors are even at the top and that the space between the bottom of the refrigerator doors and the top of the freezer drawer is even. If necessary, align the doors. To Align the Doors: Tilt: Keeping both refrigerator doors closed, pull out the freezer drawer. Locate the bottom hinge pin of the right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside the bottom hinge pin. Open the freezer drawer. Use a 1/4"hex driver to turn both brake feet clockwise the same amount. This will raise the front of the refrigerator. It may take several turns to allow the doors to close easier. Insert the short end of the 1/8"hex-key wrench (packed with the Door Handle Installation Instructions) into the bottom hinge pin until it is fully engaged in the alignment screw. NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the brake feet. This makes it easier to turn them. To raise the refrigerator door, turn the hex key to the right. To lower the door, turn the hex key to the left. Continue to turn the alignment screw until the doors are aligned. Style 1 Style 2 \ A. Bottom hinge pin B. 1/8"Hex-key wrench .................................................. g 6_ Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems unsteady or rolls forward when the door or drawer is pulled open, adjust the brake feet. To Steady the Refrigerator: J Open the freezer drawer. Using a 1/4"hex driver, turn both brake feet clockwise the same amount until the brake feet are snug against the floor. Check again. If not satisfied, continue to adjust the brake feet by half turns of the screw until the refrigerator does not roll forward when the drawer is opened. A. Brake foot B. 1/4" Hex driver NOTE: Having someone push against the top of the refrigerator takes some weight off the brake feet. This makes it easier to turn the screws. 7_ 14 Replace the base grille by aligning the ends of the grille with the leveling assemblies on each side and snapping the grille into place. WateF Filtration System 5_ Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown quality without adequate disinfection before or after the system. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. install the Water NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the water dispenser will not operate. Water will not flow from the dispenser. Filter 1. Locate the accessory packet in the refrigerator and remove the water filter. 2. Take the water filter out of its packaging and remove the cover from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place after the cover is removed. 6_ While the compartment door is still open, lift the filter up into the compartment. Then, close the filter compartment door completely. 7_ Flush the water system. See "Flushing the Water Filter" in the "Water and Ice Dispensers" section. A. O-ring cover B. O-rings 3_ Turn the filter clockwise 90 degrees (1/4turn), until it locks into the housing. IMPORTANT: If you do not flush the water system, you may experience dripping and/or decreased flow from the water dispenser. The water filter compartment is located in the right-hand side of the refrigerator ceiling. Push up on the compartment door to release the catch, and then lower the door. The Water Filter Status Press OPTIONS on the Press OPTIONS, under percentage of filter life MODE to return to the Light control panel to launch the Options menu. Filter Status, again to display the remaining (from 100% to 0%). Press ICE Normal screen. The water filter status lights will help you know when to change your water filter. [] ORDER (yellow) - it is almost time to change the water filter. While you are dispensing water, "Order Filter" will blink seven times and sound an alert tone three times. REPLACE (red) - Replace the water filter. While you are dispensing water, "Replace Filter" will blink seven times and an alert tone will sound three times. RESET the water filter status tracking feature. After you replace the disposable water filter with a new filter, closing the filter compartment door will automatically reset the filter status tracking feature. See "Using the Controls." 4. Align the arrow on the water filter label with the cutout notch in the filter housing, and insert the filter into the housing. NOTE: "Replace Filter" will remain illuminated if a filter is not installed or is installed incorrectly. 15 Replace the Water Filter To purchase a replacement water filter, see "Accessories." Replace the disposable water filter when indicated on the water filter status display or at least every 6 months. If water flow to your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the water filter sooner. 1. 2. Fi t÷ 3. Install the replacement water filter by following steps 2 through 7 in the "Install the Water Filter" section. (on some mode s} An air filter is 15 times more powerful than baking soda at reducing common food odors inside the refrigerator. Your refrigerator's accessory packet includes an air filter, which must be installed prior to use. installing the Filter Status 1. Remove the air filter from its packaging. 2. Lift open the vented door. 3. Snap the filter into place. on a firm, flat surface. 2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until the bubble pops to activate the indicator. 3_ Lift open the vented air filter door. On some models, there are notches behind the door. the Air Filter install the air filter behind the vented door, located on the rear wall near the top of the refrigerator compartment. indicator The filter comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the air filter is installed. Place the indicator face-down Installing (to the left), and pull it NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling may occur. Use a towel to wipe up any spills. Locate the water filter compartment in the right-hand side of the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the compartment door. Air Turn the water filter counterclockwise straight out of the compartment. Models with notches: [] [] With the indicator screen facing outward, slide the indicator down into the notches. NOTE: The indicator will not easily slide into the notches if the bubble has not been popped. Close the air filter door, and check that the indicator is visible through the window in the door. A A. Air filter A. Status indicator window B. Air filter status indicator C. Notches 16 Models without notches: [] Replacing Place the indicator somewhere it is easily visible -- either inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or home. the Air Filter The disposable air filter should be replaced every 6 months when the status indicator has completely changed from white to red. To order a replacement air filter, contact us. See "Accessories" the User Guide, Use and Care Guide or User Instructions for information on ordering. R oduce P ese ve (on some 1. 2. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs. Remove the used status indicator. 3. Install the new air filter and filter status indicator using the instructions in the previous sections. in mode_s} The Produce Preserver absorbs ethylene to slow the ripening process of many produce items. As a result, certain produce items will stay fresh longer. Installing Ethylene production and sensitivity varies depending on the type of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce moderate to high amounts of ethylene. the Produce Preserver CAUTION: iRRiTANT MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS. Do not mix with cleaning products containing ammonia, bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do not breathe dust. Keep out of reach of children. i Asparagus Med. Very Low Berries Low Low High Very Low FIRST AIDTREATIVIENT: Contains potassium permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water. ii!i i Broccoli i Cantaloupe Med. High i Carrots Low Very Low i Citrus Fruit Med. Very Low Grapes Low Very Low i Lettuce High Very Low Pears High Very High Spinach High Very Low 1. Find the Produce Preserver housing inside the refrigerator. 2. Open the housing by pulling up and out on the back. 3. Remove the Produce Preserver pouches from the packaging and place them into the housing. NOTE: For best performance, 4. ii!i xx_ always use two pouches. Adhere the Produce Preserver housing to the back wall of the crisper drawer according to the instructions included in the package. iiiilili 17 Installing the Status 3. Slide open the cap on the top of the produce preserver housing. 4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward. 5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible through the rectangular hole in the cap. indicator The produce preserver comes with a status indicator, which should be activated and installed at the same time the pouches are installed. NOTE: The cap will not easily close if the indicator's has not been popped. Replacing the Produce bubble Preserver The disposable pouches should be replaced every 6 months or when the status indicator changes completely from white to red. To order replacements, contact us. See "Accessories" information on ordering. 1. 1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface. 2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until the bubble pops, to activate the indicator. The following accessories are available for your refrigerator. To order an accessory, contact us and ask for the part number. In the U.S.A., visit our webpage www.kitchenaid.com/ accessories or call 1-800-901-2042. in Canada, visit our webpage www.kitchenaid.ca or call 1-800-807-6777. affresh®Stainless Steel Cleaner: in U.S.A., order Part #W10355016 in Canada, order Part #W10355016B affresh®Stainiess Steel Wipes: in U.S.A., order Part #W10355049 in Canada, order Part #W10355049B 2. 3. Remove the used pouches from the produce preserver housing. Remove the used status indicator. install the replacement pouches and status indicator using the instructions in the previous sections. affresh ® Kitchen & App{iance C{eaner: In U.S.A., order Part #W10355010 In Canada, order Part #W10355010B Water Fi{ter: Order Part #W10413645A or FILTER2 Air Filter: Order Part #W10311524 or AIR1 Produce Preserver: Order Part # W10346771A or FRESH1 Produce Preserver Starter Kit: Order Part # P1UB6Sl Produce Preserver Refill Kit: Order Part # P1KC6R1 Water Order Door Order Order 18 for Filter, Air Filter and Produce Preserver Bundle Pack: Part # W10413643BL Handle Medallions: Part #W10762987 (Black) Part #W10762993 (Chrome) Opening and C osin 9 ©eo s There are two refrigerator compartment doors. The doors can be opened and closed either separately or together. There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door. [] When the left side door is opened, the hinged seal automatically folds inward so that it is out of the way. [] When both doors are closed, the hinged seal automatically forms a seal between the two doors. Using the ............................ A A. Hinged seal Controls The controls are located above the external dispenser. NOTE: Adjusting the set points to a colder than recommended setting will not cool the compartments any faster. [] if the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or freezer, first check the air vents to be sure they are not blocked before adjusting the controls. [] The recommended set points should be correct for normal household use. The controls are set correctly when milk or juice is as cold as you like and when ice cream is firm. NOTE: Areas such as a garage or porch may experience hotter or colder temperatures and higher humidity than inside the home. You may need to adjust the temperature away from the recommended set points to accommodate for these conditions. IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel will turn off automatically and enter Sleep mode when the control buttons and dispenser paddles have not been used for 2 minutes or more. Press any control button to reactivate the display screen. The home screen will appear as shown. Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the temperatures before other adjustments are made. View Temperature Set Points 1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate Temperature mode. 2. When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE to toggle between the Refrigerator zone and the Freezer zone. The display will show the temperature set point of the selected compartment, as shown. NOTE: When Temperature mode is activated, to view temperatures in degrees Celsius, press the LIGHT button, under Units. To return the display setting to Fahrenheit, press the LIGHT button again. Recommended Viewing and Adjusting Temperature Refrigerator Temperature Set Points For your convenience, your refrigerator and freezer temperature controls are set to the recommended set points at the factory. When you first install your refrigerator, make sure the temperature controls are still set to the recommended set points. The recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and 0°F (-18°C) for the freezer. IMPORTANT: [] Wait 24 hours before you put food into the refrigerator, if you add food before the refrigerator has cooled completely, your food may spoil. 19 Recommended Freezer Temperature Cooling On/Off Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is turned off. [] To turn cooling off, press and hold the LOCK and MEASURED FILL buttons at the same time for 3 seconds. When cooling is off, "Refrigeration Cooling is Off" will appear on the display screen as shown. IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser or changing other settings, be sure to press both buttons at exactly the same time. Adjust Temperature Set Points Refrigerator set point range: 33°F to 45°F (0°C to 7°C). Freezer set point range: -5°F to 5°F (-21 °C to -15°C). 1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate Temperature mode. 2. When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE to select the Refrigerator zone. The display will show the temperature set point of the selected compartment as shown. 3. Press LOCK, under plus, to raise the set point, or press OPTIONS, under minus, to lower the set point. 4. When you have finished adjusting the refrigerator set point, press TEMPERATURE to change the display to show the freezer set point. When the zone has been changed, "FREEZER" appears on the display screen. 5. [] Press LOCK, under the plus button, to raise the set point, or press OPTIONS, under the minus button, to lower the set point. Save/Confirm [] A. Press LOCK and MEASURED FILL at the same time. Temperature Settings When you have finished adjusting both the refrigerator and freezer set points, press MEASURED FILL "Confirm" to save the settings. NOTE: To exit Temperature mode without saving changes, press the ICE MODE button under Back at any time, or allow about 60 seconds of inactivity. The temperature mode will turn off automatically and return to the normal screen. When adjusting temperature set points, use the following chart as a guide: REFRIGERATOR too cold FREEZER too cold REFRIGERATOR Setting 1° higher FREEZER Setting 1° higher To turn cooling back on, press and hold LOCK and MEASURED FILL for 3 seconds again. COOLING IS OFF will disappear from the display screen. Options Press the OPTIONS button to open the Options menu and select between Max Cool, Max Ice and Water Filter Status. Press the ICE MODE button at any time to return to the normal screen. Max Cool The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures. [] To turn on the Max Cool feature, press the OPTIONS button to enter Options mode, then press the LOCK button, under Max Cool, to activate the feature. When the feature is on, the Max Cool icon will appear on the dispenser display screen. The Max Cool feature will remain on for 24 hours unless manually turned off. (€ To manually turn off the Max Cool feature, press the OPTIONS button to enter Options mode (unless you are already in Options mode), then press LOCK again. When the feature has been turned off, the Max Cool icon will disappear from the dispenser display. NOTE: Setting the freezer to a colder temperature may make some foods, such as ice cream, harder. 20 Max Ice [] The Max ice feature assists with temporary periods of heavy ice use by increasing ice production. [] To turn on the Max ice feature, press the OPTIONS button to enter Options mode, then press the TEMPERATURE button, under Max ice, to activate the feature. When the feature is on, the Max ice icon will appear on the dispenser display screen. The Max ice feature will remain on for 24 hours unless manually turned off. © To manually turn off the Max ice feature, press the OPTIONS button to enter Options mode (unless you are already in Options mode), then press TEMPERATURE again. When the feature has been turned off, the Max ice icon will disappear from the dispenser display. Water Filter Vacation Mode in Vacation Mode, the freezer will defrost less often to conserve energy. [] To turn on Vacation Mode, press and hold TEMPERATURE and OPTIONS at the same time for 3 seconds. When the feature turns on, "VAC" will appear on the dispenser display. [] The water filter status lights will let you know when to change your water filter. [] ORDER FILTER (Yellow) - Order a replacement water filter. [] REPLACE FILTER (Red) - Replace the water filter. Replacing the disposable water filter will automatically reset the water filter status tracking feature. See "Water Filtration System." NOTE: REPLACE FILTER will remain illuminated if a filter is not installed or installed incorrectly. To turn off Vacation Mode, press and hold TEMPERATURE and OPTIONS at the same time, again, for 3 seconds. The screen will display the settings as they were before Vacation Mode was turned on. NOTES: [] During the first hour opening and closing setting. After 1 hour refrigerator door will [] While in Vacation Mode, if Max ice, Max Cool or Sabbath Mode is turned on, it will cancel Vacation Mode. Status Press FILTER STATUS to display the percentage of use remaining in the water filter (from 100% to 0%). ALSO If a power outage occurs while in Sabbath Mode, Power Outage will not be indicated on the display no matter how long the power was out. Power Outage after Vacation Mode is turned on, the refrigerator door will not affect the has passed, opening and closing the turn off Vacation Mode. indicator The power outage indicator lets you know if the power supply to the refrigerator has been cut off and the freezer temperature has risen to 18°F (-8°C) or higher. When power has been restored, "PC" repeatedly flashes on the control panel display. All other control and dispenser functions are disabled and "PC" will continue to blink until you acknowledge the power outage. [] Press the MEASURED FiLL button to confirm. The Power Outage "PC" will disappear, and the control panel will return to the Normal screen. Door Ajar Alarm The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the refrigerator door(s) or freezer drawer is open for 5 minutes and cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close all doors and drawer to turn it off. The feature then resets and will reactivate when either door is left open again for 5 minutes. Additional Sabbath Features NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open, such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any button on the control panel. The alarm sound will be temporarily turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the dispenser control panel. Mode Sabbath Mode is designed for those whose religious observances require turning off the lights and dispensers. in Sabbath Mode, the temperature set points remain unchanged, but the interior and dispenser lights turn off. Sounds, alarms, and the dispenser paddels are disabled. [] To turn on Sabbath Mode, press and hold LIGHT and OPTIONS at the same time for 3 seconds. When the feature turns on, "Sabbath Mode" will appear on the dispenser display. [] To turn off Sabbath Mode, press and hold LIGHT and OPTIONS at the same time for 3 seconds. The screen will display the settings as they were before Sabbath Mode was turned on. However, the Max Cool and Max Ice features, will remain off until they are selected again. NOTES: [] Turning "Cooling Off" will cancel Sabbath Mode Disabling Sounds [] To turn off control and dispenser sounds, press and hold iCE MODE and MEASURED FiLL at the same time for 3 seconds. All normal operating tones are disabled. Only alert tones will be audible. [] To turn all sounds back on, press and hold iCE and MEASURED FILL at the same time for 3 seconds again. Showroom Mode This mode is used only when the refrigerator is on display in a retail store, if you unintentionally turn on Showroom mode, the words SHOWROOM MODE will light up on the display. Exit Showroom mode by pressing and holding LIGHT and LOCK at the same time for 3 seconds. 21 Wat÷ and ©isp÷ns÷ s IMPORTANT: 2= [] Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water. [] Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. [] The dispensing system will not operate when either the refrigerator door or freezer drawer is open. Flush the Water System Press and hold the OPTIONS and LOCK buttons at the same time for 3 seconds. The words "Back" and "1 Cup" will appear on the display screen. Also, the Calibrate Measured Fill icon will illuminate and remain lit while the Measured Fill feature is being calibrated. NOTE: You may press iCE MODE "Back" at any time to exit calibration mode. The Calibrate Measured Fill icon will turn off. Air in the water dispensing system can cause the water dispenser to drip. After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system. Flushing the water dispensing system forces air from the water line and filter and prepares the water filter for use. Additional flushing may be required in some households. NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of the dispenser. 1. Using a sturdy container, depress and hold the water dispenser paddle for 5 seconds. 2. Release the dispenser paddle for 5 seconds. Repeat steps 1 and 2 until water begins to flow. 3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total of 3 gal. (12 L) has been dispensed. 3= Calibrate Measured Fill Household water pressure may affect the accuracy of the Measured Fill feature. So, for optimum performance of your water dispenser, you must first calibrate Measured Fill. iMPORTANT." Flush the water system before calibrating Measured Fill. 1. Place a sturdy measuring cup (1 cup [237 mL] size) on the dispenser tray centered in front of the water dispenser paddle. NOTE: Depending on your model, a measuring cup may be provided. n A. Water dispenser paddle B. Measuring cup (1 cup) 22 Press and release the water dispenser paddle, as needed, to dispense water to the 1 cup fill line. NOTE: if overfilling or spilling occurs, discard the water and press ICE MODE "Back" to restart the calibration process. 4. When 1 cup of water has been correctly dispensed into the measuring cup, press the MEASURED FILL button under the word "Confirm" to confirm the calibration. Press ICE MODE, under Back, to manually turn off the Measured Fill feature and return to the home screen. NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill after 1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned off, any changes you have made will be lost and all defaults will be restored. A 2= A. 1 cup of water 5. Default, minimum, and maximum volumes are listed in the following chart: When Measured Fill calibration has been confirmed the icons will disappear and the display will return to the home screen. The Water You can dispense water by the ounce, cup, or liter. The default unit is ounces. To switch to cups or liters, press the LIGHT button under Units. Dispenser IMPORTANT: [] [] Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain a fresh supply. 3= If the flow of water from the dispenser decreases, it could be caused by low water pressure. [] [] If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup (237 mL) of water, the water pressure to the refrigerator is lower than recommended. See "Water Supply Requirements" and "Troubleshooting" for suggestions. Water - Standard: 1. Press a sturdy glass against the dispenser paddle. 2. Remove the glass to stop dispensing To Dispense Water - Measured 4. Minimum Maximum Ounces Cups 8 1 128 1 1/4 16 Liters 0.25 0.05 4.00 Press the LOCK (+) and OPTIONS (-) buttons to adjust the volume as desired. The LOCK button increases the volume, and the OPTIONS button lowers the volume. [] When increasing or decreasing the dispense volumes, if an adjustment button (-/+) is held for approximately 10 seconds or longer the control may stop responding. Release the button for approximately 2 seconds and then continue making the adjustment. [] Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to 177 mL] per cup) are not the same size as a measuring cup (8 oz [237 mL]). You may need to adjust the volume to avoid unintentionally overfilling coffee cups. To dispense water, press a sturdy glass against the water dispenser lever OR place the glass below the water dispenser and press the MEASURED FILL button. NOTE: While dispensing water, the digital display will count down how much water remains to be dispensed according to the volume you selected. The flow of water will automatically stop once the desired volume has been dispensed. Fill: Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water with the touch of a few buttons. NOTE: The amount of water you select will be dispensed. Make sure the container is empty and that it can hold the entire volume. If ice is in the container, you may need to adjust your selection. 1. Press MEASURED FILL to turn the feature on. When the feature is on, the Measured Fill screen appears on the display. Default NOTES: With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL) of water. If 1 cup (237 mL) of water is dispensed in 8 seconds or less, the water pressure to the refrigerator meets the minimum requirement. To Dispense Units 5. To stop dispensing before the selected volume has been dispensed, remove the glass from the dispenser lever OR press the MEASURED FILL button a second time. NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has been dispensed, the digital display will continue to show how much water remains to be dispensed. The display will turn off after 1 minute of inactivity. 6. To select a new volume or start dispensing the same volume again, you must first finish dispensing the selected volume, or turn off the Measured Fill feature (either by waiting 1 minute so it will automatically turn off or by pressing ICE MODE to manually turn it off) and then turn it back on. 23 The Dispenser Drip Tray The {ce Dispenser Ice dispenses from the ice maker storage bin. To turn off the ice maker, see "Ice Maker and Storage Bin." There is an insert in the dispenser drip tray. The insert can be removed from the drip tray to carry to the sink to empty or clean. The dispenser may continue to make noise and ice may continue to dispense for several seconds after releasing the dispenser button or paddle. [] Push down on the rear edge of the insert to tilt up the front edge for easy removal. IMPORTANT: If the ice cubes are hollow or have an irregular shape, it could be because of low water pressure. See "Water Supply Requirements." To Clean the ice Dispenser Chute: Humidity causes ice to naturally clump together. Ice particles can build up until the ice dispenser chute becomes blocked. If ice is not dispensed regularly, it may be necessary to empty the ice storage bin and clean the ice delivery chute, the ice storage bin and the area beneath the storage bin every 2 weeks. [] [] A. Dispenser tray insert If necessary, remove the ice clogging the storage bin and delivery chute, using a plastic utensil. Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage bin using a warm, damp cloth and dry thoroughly. The Dispenser Light When you use the dispenser, the light will automatically turn on. To turn on the light when you are not dispensing: Press LIGHT to toggle through the following choices in a continuous loop: To Dispense Ice: [] OFF (default): The dispenser light is off. [] ON: The dispenser light is on at 100% brightness [] DIM: The dispenser light is on at 50% brightness The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it appears that your dispenser lights are not working, see "Troubleshooting" for more information. Cut Hazard Use a sturdy glass when dispensing ice. Failure to do so can result in cuts. IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the paddle to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make the ice dispense faster or in greater quantities. 1. Press ICE MODE to select cubed ice (default) or crushed ice. The display screen indicates which type of ice is selected. The Dispenser Lock The dispenser can be disabled for easy cleaning or to avoid unintentional dispensing by small children and pets. NOTE: The refrigerator, deactivates maker, see CRUSHED 2. CUBED Press a sturdy glass against the dispenser paddle. Remove the glass to stop dispensing. Hold the glass close to the dispenser opening so ice does not fall outside of the glass. lock feature does not shut off power to the to the ice maker, or to the dispenser light. It simply the controls and dispenser levers. To turn off the ice "Ice Maker and Storage Bin." [] Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser. [] Press and hold LOCK for 3 seconds to unlock the dispenser. The display screen indicates when the dispenser is locked. NOTE: When changing from crushed to cubed, a few ounces of crushed ice will be dispensed along with the first cubes. LOCKED 24 UNLOCKED _¢@ MaR@F and _0@ S_orag@ Bin (on some modeb} Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will automatically stop ice production if the storage bin is full, if the door is open or the storage bin is removed. The control will remain in the ON (left) position. IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice, flush the water system before turning on the ice maker. See "Water Dispenser." [] Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the storage bin to fill completely following installation. [] The quality of your ice will be only as good as the quality of the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the ice maker to a softened water supply. Water softener chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot be avoided, make sure the water softener is operating properly and is well maintained. [] If the ice in the storage bin clumps together, break up ice using a plastic utensil and discard. Do not use anything sharp to break up the ice. This can cause damage to the ice bin and the dispenser mechanism. [] Do not store anything in the ice storage bin. Ice Production Rate A. Ice storage bin release latch [] The ice maker should produce approximately ice per day under normal operation. [] To increase ice production, select the increased ice production feature from the Options menu on the control panel. See "Using the Controls." ice Maker in the Refrigerator 3 Ibs (1.4 kg) of (on some models) The ice maker is located on the left-hand side of the refrigerator compartment ceiling. Ice cubes are ejected into the ice storage bin, located on the left-hand refrigerator door. Turn the Ice Maker On/Off 1. A Push up on the latch on the left-hand side of the ice compartment to open the door. 3. Close the ice compartment Remove and Replace door. the Ice Storage Bin [] Remove the ice storage bin by inserting your fingers into the hole at the base of the bin and squeezing the latch to release the bin from the compartment. Lift the storage bin up and pull it straight out. [] Replace the storage bin inside the ice compartment down to make sure it is firmly in place. Ice Maker in the Freezer Turn the Ice Maker (on some and push models) On/Off To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm. To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position and listen for the click. NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made, the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not force the wire shutoff arm up or down. A A. Ice compartment door latch 2. Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) ON position. NOTES: [] NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from dropping out of the ice maker and into the freezer compartment. After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker. To manually turn off the ice maker, move the control to the OFF (right) position. 25 important information to know about glass shelves and covers: Do not clean glass shelves or covers with warm water when they are cold. Shelves and covers may break if exposed to sudden temperature changes or impact, such as bumping. Tempered glass is designed to shatter into many small, pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers are heavy. Use both hands when removing them to avoid dropping. Refrigerator She ves The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your individual storage needs. Storing similar food items together in your refrigerator and adjusting the shelves to fit different heights of items will make finding the exact item you want easier. It will also reduce the amount of time the refrigerator door is open and save energy. Tuck Away Shelf (on some models) To remove and replace a shelf/shelf frame: 1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports. 2. Shelves To remove and Shelf Frames and replace a shelf/shelf frame: 1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting it out of the shelf supports. 2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in position. 3. Shelves with under-shelf lighting (on some models}: [] The hooks on the rear of the shelf must be fully engaged in the shelf supports to maintain proper electrical flow. [] No more than two shelves with under-shelf lighting may be used in the refrigerator at one time. 26 Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf hooks drop into the shelf supports. 3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is in position. To retract and extend the front section of the shelf: 1. To retract the front-section of the shelf, slightly lift up on the front edge and push the adjustable portion of the shelf back toward the rear of the refrigerator. 2. Extend the front of the shelf by pulling the retracted portion of the shelf outward until it is fully extended. CFisp÷r and Crisp÷r Cover The humidity level in the crisper drawers is automatically regulated, so there is no humidity control. To remove the crisper(s} 1. Remove crisper(s). To remove 2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in center of glass insert until it rises above the plastic frame. Gently slide the glass insert forward to remove. 3. Lift the cover frame up and remove it. 1. and replace a crisper drawer: Remove the drawer by pulling it open halfway. Then, lift up on the drawer to remove it completely. NOTE: If you unintentionally pull open the drawer to the drawer stop, it will lock in place and you will not be able to lift the drawer up and out. 2. cover: Replace a drawer by placing it on the slide rails and pushing it back into position past the drawer stop. To replace crisper(s} The full-width, temperature-controlled drawer can be used to store large dell trays, fresh meat, beverages or other items that you want to store at a specific temperature. NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperaturecontrolled drawer. Colder temperatures could damage leafy produce. Fit back of cover frame into supports on side walls of the refrigerator and lower the front of the cover frame into place. 2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front into place. Custom Temperature Temperature Control Control Allows you to select the optimum temperature, within the temperature range of the drawer, for your storage needs. The temperature [] Preset cover: 1. range for the drawer is 32°F (0°C) to 41 °F (5°C). Press (+) or (-) to increase or decrease the temperature 1 degree. by NOTES: IMPORTANT: The control is for this drawer only. It will not affect the temperature of, or turn off cooling to the refrigerator or freezer compartments. For your convenience, temperatures have been preset for the optimum storage of fresh meat, party trays, dell and wine. Press PRESET to toggle among the following four temperature settings. Each icon will light up, in turn, and the preset temperature will display: [] Fresh Meat- 32°F (0°C) [] Party- 36°F (2°C) [] Deli (default setting) - 39°F (4°C) [] Wine- 41 °F (5°C) If you adjust the temperature to a non-preset temperature, the word "custom" will light up. If you adjust the temperature to a preset temperature, preset food icon will light up. If you try to select a temperature outside the temperature range of the drawer, the temperature display will not change. NOTE: If no button is pressed, the control will revert to Dell, the default setting as shown. 27 Drawer Divider Meat Storage To remove the divider: 1. Pull the drawer out to its full extension. 2. Lift the front of the divider and lift the divider out. To replace the divider: 1. Position the divider so that the features on the bottom of the divider align with the matching features in the drawer. 2. Lower the divider into place. Guide Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for storage times. When storing meat longer than the times given, freeze the meat. Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days Cold cuts, steaks/roasts .................................................. Cured meats ................................................................... 3-5 days 7-10 days Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or plastic containers with tight lids. ©oo To remove Bins and replace the bins: 1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out. 2. Replace the bin by sliding it in above the desired support and pushing it down until it stops. Pizza Pocket and Drawer Divider The drawer divider is not removable. For storage flexibility, the divider can be moved a few inches to either side allowing you to store larger items in one section of the freezer drawer. S / / g_t,, A. Drawer divider B. Pizza pocket 28 C ÷aning Style 2 - Stainless Steel iMPORTANT: [] Damage to stainless steel finish due to improper use of cleaning products, or using non-recommended cleaning products, is not covered under the warranty. Soft, clean cloth Explosion Use nonflammable Hazard cleaner. X Abrasive cloths X Paper towels or newsprint X Steel-wool pads Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically. However, clean both sections about once a month to avoid buildup of odors. Wipe up spills immediately. Exterior Cleaning Please see the exterior cleaning information model. Style 1 - Smooth Door iMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use of cleaning products, or using non-recommended cleaning products, is not covered under the warranty. Sharp or blunt instruments will mar the finish. _' Soft, clean cloth For heavy soil, ONLY a stainless steel cleaner designed for appliances. To order the cleaner, see "Accessories." specific to your ,_ Abrasive cloths ,_ Paper towels or newsprint ,_ Steel-wool Stainless steel cleaner is for stainless steel parts only! Do not allow the Stainless Steel Cleaner and Polish to come into contact with any plastic parts such as the trim pieces, dispenser covers or door gaskets. NOTES: [] If unintentional contact does occur, clean plastic part with a sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly with a soft cloth. [] Just because a cleaner is a liquid does not mean it is nonabrasive. Many liquid cleansers formulated to be gentle on tile and smooth surfaces still damage stainless steel. [] Citric acid permanently discolors stainless steel. To avoid damaging the finish of your stainless steel refrigerator: pads Do not allow these substances to remain on the finish ,_ Mustard ,_ Citrus-based sauces X Tomato juice ,_ Citrus-based products ,_ Marinara sauce NOTE: Paper towels scratch and may dull the clear coat of the painted door. To avoid possible damage, use only soft clean cloths to polish and wipe the door. interior Cleaning 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and a mild detergent in warm water. NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as window sprays, scouring cleansers, flammable fluids, cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or cleansers containing petroleum products on plastic parts, interior and door liners or gaskets. power. 3. Plug in refrigerator or reconnect power. 29 Condensor Cleaning There is no need for routine condensor cleaning in normal home operating environments, if the environment is particularly greasy or dusty or there is significant pet traffic in the home, the condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure maximum efficiency. If you need to clean the condensor: 1. Unplug refrigerator or disconnect 2. Remove the base grille. 3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the open areas behind the grille and the front surface area of the condensor. 4. Replace the base grille when finished. 5. Plug in refrigerator or reconnect power. power. The lights in both the refrigerator and freezer compartments are LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not illuminate when the door or drawer is opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777. Vacation and Moving CaPe r Vacations If You Choose You're Away: Moving to Leave the Refrigerator On While 1. 1. Use up any perishables 2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is connected to the household water supply, turn off the water supply to the refrigerator. Property damage can occur if the water supply is not turned off. 3. and freeze other items. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker. NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff arm to OFF (up) position, or press the switch to OFF. 4. to Turn Off the Refrigerator 1= Remove all food from the refrigerator. 2. if your refrigerator has an automatic Before ice maker: if your refrigerator has an automatic ice maker: [] Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. [] Disconnect the water line from the back of the refrigerator. [] When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your model. 2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen food in dry ice. 3. Empty the ice bin. 4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the Controls." 5. Unplug refrigerator. 6. Clean, wipe, and dry thoroughly. Empty the ice bin. If You Choose You Leave: [] Turn off the water supply to the ice maker at least one day ahead of time. 7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them together so they don't shift and rattle during the move. [] When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm to the OFF (up) position or press the switch to OFF, depending on your model. 8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so it rolls more easily or raise the leveling screws so they don't scrape the floor. See "Adjust the Doors or "Door Closing and Door Alignment." 9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of the refrigerator. 3= Turn off the Temperature control(s). See "Using the Controls." 4. Clean refrigerator, wipe it, and dry well. 5. Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop them open far enough for air to get in. This stops odor and mold from building up. 3O When you are moving your refrigerator to a new home, follow these steps to prepare it for the move. When you get to your new home, put everything back and refer to the "installation instructions" section for preparation instructions. Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to reconnect the water supply to the refrigerator. First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call, refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. In Canada, visit www.kitchenaid.ca (website may not be compatible with some mobile devices). Contact us by mail with any questions or concerns at the address below: In the U.S.A.: In Canada: KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded Do not remove 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. The refrigerator operate will not Check electrical supply Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet. Do not use an extension cord. Make sure there is power to the outlet. Plug in a lamp to see if the outlet is working. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses. NOTE: If problems continue, contact an electrician. Check controls Make sure the controls are turned on. See "Using the Controls." New installation Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. NOTE: Adjusting the temperature controls to the coldest setting will not cool either compartment more quickly. Refrigerator control is in Showroom mode (on some models) If the refrigerator is in Showroom mode, cooling is turned off and "Showroom" will be illuminated on the control panel. See "Using the Controls" for more information. 31 The motor too much seems to run High efficiency compressor and fans The room or outdoor temperature hot. The lights do not work is Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more energy efficient speeds. It is normal for the refrigerator to work longer under these conditions. For optimum performance, place the refrigerator in an indoor, temperature controlled environment. See "Location Requirements." A large amount of warm food has been recently added, Warm food will cause the refrigerator to run longer until the air cools to the desired temperature. The door(s) are opened too frequently or for too long. Warm air entering the refrigerator causes it to run more. Open the door less often. The refrigerator door or freezer drawer is ajar. Make sure the refrigerator is level. See "Door Closing and Door Alignment." Keep food and containers from blocking the door. The refrigerator control is set too cold. Adjust the refrigerator control to a less cold setting until the refrigerator temperature is as desired. The door or drawer gasket is dirty, worn, or cracked, Clean or change the gasket. Leaks in the door seal will cause the refrigerator to run longer in order to maintain desired temperatures. Your refrigerator is equipped with LED lighting which does not need to be replaced, If there is power to the refrigerator and the lights do not illuminate when a door or drawer is opened, call for service or assistance. The dispenser light is set to OFF On some models, the dispenser light will operate only when a dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light to stay on continuously, see "Water and Ice Dispensers." Doors have been open longer than 10 minutes Close the doors and drawer to reset, and open to resume lighted task. Shelves with under=shelf LEDs do not light up (on some Shelf hooks are not fully engaged in shelf supports, Check that the rear shelf hooks are completely the shelf supports. Shelf supports, fastened to the back wall of the refrigerator cabinet, are loose Check all shelf support screws to ensure they are fully tightend. Tighten all loose screws. models) Doors have been open longer than 10 minutes. Close the doors and drawer to reset, and open to resume lighted task. Pantry Temperature Control not lit/ unresponsive seated into the slots in The refrigerator is in Cooling Off mode Exit Cooling Off mode. See "Using the Control(s)." The refrigerator's control intialization process did not complete successfully, Unplug the refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the refrigerator, and wait 30 seconds before opening any of the refrigerator doors or touching the control panel. To listen to normal refrigerator sounds, go to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for "normal sounds." Below are listed some normal sounds with explanations. The refrigerator noisy seems Sound of the compressor running longer than expected 32 The compressor in your new refrigerator regulates temperature more efficiently while using less energy, and operates quietly, Due to this reduction in operating noise you may notice unfamiliar noises that are normal. High-efficiency Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more energy efficient speeds. compressor and fans Pulsating/Whirring Fans/compressor adjusting to optimize performance normal compressor operation during Popping Contraction/expansion initial cool-down Hissing/Dripping Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor This is normal. Vibration The refrigerator may not be steady Adjust the leveling screws and lower the leveling foot firmly against the floor. See "Door Closing and Door Alignment." Rattling/Banging Movement of the water lines against the refrigerator cabinet, or of items placed on top of the refrigerator cabinet Move excess water line away from the refrigerator cabinet or fasten excess tubing to the cabinet. See "Connecting the Water," or remove items from the top of the refrigerator. Sizzling Water dripping on the heater during defrost cycle This is normal. Water running/Gurgling May be heard when ice melts during the defrost cycle and water runs into the drain pan This is normal. Buzzing and Clicking Heard when the water valve opens and closes to dispense water and/or fill the ice maker, If the refrigerator is connected water line, this is normal. of inside walls, especially during This is normal. This is normal. to a If the refrigerator is not connected to a water line, turn off the ice maker. Repetitive Clicking Dual evaporator valve regulating the cooling operation You may hear rapid repetitive clicking sounds as the unit switches from cooling one compartment to cooling the other. This sound is normal. Creaking/Cracking/Grinding May be heard as ice is being ejected from the ice maker mold This is normal. Clatter May be heard when the ice falls into the ice storage bin This is normal. TemperatuFe Temperature and Moisture is too warm The refrigerator has just been installed, Allow 24 hours following installation for the refrigerator to cool completely. Cooling is turned off. Turn on cooling. See "Using the Controls." The controls are not set correctly for the surrounding conditions. Adjust the controls a setting colder. Check the temperature in 24 hours. See "Using the Controls." The door(s) are opened often or not closed completely, Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings and keep doors fully closed. A large load of food was recently added, Allow several hours for refrigerator to return to normal temperature. 33 Temperature is too cold in the refrigerator/crisper The refrigerator air vent(s) are blocked. If the air vent located in the top, left, rear corner of the refrigerator compartment is blocked by items placed directly in front of it, the refrigerator will get too cold. Move items away from the air vent. The controls are not set correctly for the surrounding conditions, Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature in 24 hours. See "Using the Controls." The ice storage bin is not in the correct position. See "Ice Maker and Ice Storage Bin." Temperature is too cold in the pantry drawers The control is not set correctly for the items stored in drawer. Adjust the temperature setting. See "Temperature Controlled Drawer" in the "Refrigerator Features" section. There is interior moisture buildup NOTE: Some moisture The room is humid A humid environment contributes to moisture buildup. The door(s) are opened often or not Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door closed completely, openings and close doors completely. buildup is normal ................................................................................................................................................................................................................................... The door is blocked open Move food packages away from door. There is frost/ice buildup the freezer compartment in A bin or shelf is in the way Push bin or shelf back into the correct position. Storing liquid in open containers This adds humidity to the refrigerator interior. Keep all containers tightly covered. The drawer is opened often or left open. Minimize drawer openings and close drawer completely after use. Poor door seal Ensure door seals are making full contact with the refrigerator cabinet to allow for an adequate seal. Temperature controls are not set correctly See "Using the Controls" for recommended settings. The refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shutoff valve is not turned on. Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff valve fully open. There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line. The ice maker is not turned on. Make sure the ice maker is on. See "Ice Maker and Ice Storage Bin." The refrigerator has just been installed, Wait 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. Wait 3 days for full ice production. The refrigerator door is not closed completely. Close the door firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." A large amount of ice was recently removed. Allow sufficient time for ice maker to produce more ice. See "Ice Maker and Ice Storage Bin" for ice production rates. An ice cube is jammed in the ice maker ejector arm. Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil. A water filter is installed on the refrigerator, Remove the water filter and operate the ice maker. If ice volume improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly. A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply. This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." temperature and Water The ice maker is not producing ice or is not producing enough ice 34 The ice cubes are hollow or The water shutoff valve is not fully Turn the water shutoff valve fully open. small open. NOTE: This is an indication ........................................................................................................................................................................................................... There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water of low water pressure. source line. Off-taste, odor or gray color in the ice or water A water filter is installed on the refrigerator, Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves, then the filter may be clogged or incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly. A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply. This can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." Questions remain regarding water pressure. Call a licensed, qualified plumber. Newly installed refrigerator requires flush of water system, Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers" water system flushing instructions. Recently installed or replaced plumbing connections. New plumbing connections can cause discolored or off-flavored ice and water, Discard the ice and wash the ice storage bin. Flush the water system with 3 gal. (12 L) of water. Allow 24 hours for the ice maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice produced. Using a water supply connection other than recommended, It is recommended to use copper tubing or Whirlpool supply line, Part Number 8212547RR See "Connect to Water Line." type for The ice has been stored too long. Discard ice. Wash ice storage bin. Allow 24 hours for ice maker to make new ice. The water has been stored too long. Dispense at least 1 qt (1 L) of water per week to maintain a fresh supply. Odor from stored food has transferred to the ice. Use airtight, moisture proof packaging to store food. There are minerals (such as sulfur) in the water, A water filter may need to be installed to remove the minerals. There is a water filter installed on the refrigerator, Gray or dark discoloration in ice may indicate that the water filtration system needs additional flushing. Flush the water system after installing and before using a new water filter. See "Water and Ice Dispensers" for water filter flushing instructions. The water filter needs to be replaced. Replace the disposable water filter at least every 6 months or when indicated. See "Water Filtration System." 35 The water and ice dispenser will not operate properly The refrigerator is not connected to a water supply or the water supply shutoff valve is not turned on. Connect the refrigerator to the water supply and turn the water shutoff valve fully open. There is a kink in the water source line A kink in the water line can reduce water flow from the water dispenser and result in hollow or irregular shaped ice. Straighten the water source line. The refrigerator has just been instal led. Flush and fill the water system. See "Water and Ice Dispensers." The water pressure to the house is not at or above 35 psi (241 kPa). The water pressure to the house determines the flow from the dispenser. See "Water Supply Requirements." A reverse osmosis water filtration system is connected to your cold water supply. A reverse osmosis water filtration system can decrease water pressure. See "Water Supply Requirements." The water filter may be clogged. Remove the water filter and operate dispenser. If water flow increases, your filter is clogged and needs to be replaced. See "Water Filtration System." The water filter is installed incorrectly Remove the water filter and reinstall. See "Water Filtration System." The refrigerator door or freezer drawer is not closed completely, Close the door or drawer firmly. If it does not close completely, see "The doors will not close completely." The refrigerator doors were recently removed, Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been properly reconnected at the top of the refrigerator door. See "Refrigerator Doors and Drawer." Ice is clogged in the ice storage bin or ice is blocking the ice delivery chute, Remove the ice clogging the storage bin and delivery chute, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage bin using a warm, damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and clean both the storage bin and delivery chute every 2 weeks. The ice dispenser jams while dispensing crushed ice Crushed ice is blocking the ice delivery chute, Switch from crushed ice to cubed ice to clear the ice dispenser. Then switch back to crushed ice. Water is leaking or dripping from the dispenser system The glass was not held under the dispenser long enough, Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after releasing the dispenser lever. The refrigerator has just been installed, Flushing the water system removes the air from the lines which causes the water dispenser to drip. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers." The water filter was recently installed or replaced, Flushing the water system removes the air from the lines which causes the water dispenser to drip. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers." The water line connections fully tightened. were not See "Connecting the Water." Recently removed the doors and did not fully tighten water line connection See "Refrigerator Doors and Drawer." NOTE: A few drops of water after dispensing is normal. Water continues to drip from the dispenser beyond the first few drops, Water is leaking from the back of the refrigerator 36 Water from the dispenser warm is Water from the dispenser is chilled to 50°F (10°C). This is normal. The refrigerator has just been installed, Allow 24 hours after installation for the water supply to cool completely. A large amount of water was recently dispensed. Allow 3 hours for the water supply to cool completely. Water has not been recently dispensed, The first glass of water may not be cool. Discard the first glass of water dispensed. The refrigerator is not connected to a cold water pipe. Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe. See "Water Supply Requirements." Explosion Hazard Use nonflammable cleaner. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. To view an animation showing how to adjust and align the doors, refer to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for "door closing and door alignment." The doors will not close completely The door is blocked open. Move food packages away from door. A bin or shelf is in the way. Push bin or shelf back into the correct position. Recently installed Remove all packaging materials. The door gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and warm water. Rinse and dry with soft cloth. The doors appear to be uneven The doors need to be aligned, or the refrigerator needs to be leveled. See "Refrigerator The refrigerator is unsteady or it rolls forward when opening and closing doors The refrigerator brake feet are not snug against the floor Remove the base grille. Turn both brake feet (one on each side) clockwise, the same amount, until they are snug against the floor. See "Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment." The doors are difficult open to Leveling, Door Closing and Alignment." 37 Water Filtration System Model P9WB2L/P9RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters) NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for System tested ofand certified by specified NSF International against the reduction contaminants on the Performance Data Sheet. This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below. The concentration of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42, 53, and 401. Substance Reduction Aesthetic Effects Influent Challenge Concentration Chlorine Taste/Odor Particulate Class I* Contaminant Reduction 2.0 mg/L _+10% At least 10,000 particles/mL Influent Challenge Concentration Lead: @ pH 6.5 / @ pH 8.5 Benzene 0.15 mg/L+ 10% 0.015 mg/L_+ 10% 0.225 mg/L_+ 10% 0.08 mg/L _+10% 0.015 _+10% p-Dichlorobenzene Carbofuran Toxaphene Atrazine Asbestos 0.009 mg/L _+10% 107to 108fibers/L tt 50,000/L min. 11 NTU _+10% 0.002 _+10% Live Cysts T Turbidity Lindane Tetrachloroethylene O-Dichlorobenzene 0.015 mg/L_+ 10% 1.8 mg/L_+ 10% 2.1 mg/L_+ 10% 0.210 mg/L_+ 10% 0.210 mg/L_+ 10% 2.0 mg/L_+ 10% 3.0 mg/L _+10% 0.006 mg/L _+10% 200 _+20% 140 _+20% 140 _+20% 140 _+20% 1400 _+20% Ethylbenzene 1,2,4-Trichlorobenzene 2,4 - D Styrene Toluene Endrin Atenolol Trimethoprim Linuron Estrone Nonylphenol Maximum Permissible Product Water Concentration 50% reduction 85% reduction Maximum Permissible Product Water Concentration Average% 0.010 mg/L 0.005 mg/L 0.075 mg/L 0.040 mg/L 0.003 mg/L 0.003 mg/L 99% 99.95% 0.5 NTU >99.3% 0.0002 mg/L 0.005 mg/L 0.60 mg/L 0.70 mg/L 0.07 mg/L 0.07 mg/L 0.1 mg/L 1.0 mg/L 0.002 mg/L 30 ng/L 20 ng/L 20 ng/L 20 ng/L 200 ng/L >99.2% 96.6% Reduction 97.0% >99.9% Average% Reduction / 98.6% 93.8% 99.8% 81.9% >95% 87.0% >99% >99.99% 96.9% 92.3% 86.9% >99.8% 88.5% 99.6% 93.5% 81.7% 95.7% 96.1% 96.3% 95.3% 95.5% Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.75 gpm (2.84 Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. = 68°F to 71.6°F (20°C to 22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters). The compounds certified under NSF 401 have been deemed as "emerging compounds/incidental contaminants." Emerging compounds/incidental contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality. • It is important that operational, maintenance, and filter replacement • Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown requirements be carried out for the product to perform as advertised. quality without adequate disinfection before or after the system. Property damage can occur if all instructions are not followed. Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected waters that may contain filterable cysts. • The disposable cartridge must be changed at least every 6 months. EPA Est. No. 082047-TWN-001 • Use replacement filter P9RFWB2L, part #EDR2RXD1/EDR2RXD1B. • Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions or User 2015 suggested retail price of $49.99 U.S.A./S49.99 Canada. Prices Guide) for the Manufacturer's limited warranty, name and telephone are subject to change without notice. number. • The filter monitor system measures the amount of water that passes through the filter and alerts you when it is time to replace the filter. Application Guidelines/Water Supply Parameters Refer to the "Using the Controls" or "Water Filtration System" section (in the User Instructions or User Guide) to learn how to check the Water Supply City or Well water filter status. Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa) Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6 ° - 37.8°C) • After changing the water filter, flush the water system. See "Water Service Flow Rate 0.75 gpm (2.84 L!min.) @ 60 psi and Ice Dispensers" or "Water Dispenser" in the User Instructions or User Guide. • • • These contaminants are not necessarily in your water supply. While testing was performed under standard laboratory conditions, actual performance may vary. The product is for cold water use only. The water system must be installed in compliance with state and local laws and regulations. *Class I particle size: >0.5 to <1 um tBased on the use of Cryptosporidium ttFibers greater than 10 um in length ® NSF is a registered trademark 38 parvum oocysts of NSF International. ATTACH YOUR RECEIPT TO OBTAIN WARRANTY KITCHENAID ® REFRiGERATiON LiMiTED WARRANTY HERE. PROOF OF PURCHASE SERVICE. Please have the following information Customer eXperience Center: [] [] [] [] IS REQUIRED available when you call the Name, address and telephone number Model number and serial number A clear, detailed description of the problem Proof of purchase including dealer or retailer name and address IF YOU NEED SERVICE: 1, 2, Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com. All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and Canada, direct all requests for warranty service to: KitchenAid Customer experience Center in the U.S.A., If outside the 50 United States call 1-800-422-1230. or Canada, LIMITED contact in Canada, your authorized KitchenAid dealer to determine WARRANTY 1, For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "KitchenAid") will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of the original unit's warranty period. SECOND THROUGH FIFTH YEAR MMITED WARRANTY ON CAVITY AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM LINER In the second through fifth years from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to the instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will pay for factory specified replacement parts and repair labor for the following components to correct non-cosmetic defects in materials and workmanship in this part that prevent function of the refrigerator and that existed when this major appliance was purchased: [] [] Refrigerator/freezer cavity liner if the part cracks due to defective materials or workmanship. Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator, condenser, dryer and connecting tubing). SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (SEALED REFRIGERATION SYSTEM ONLY - LABOR NOT INCLUDED) In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major appliance is installed, operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will pay for factory specified replacement parts for the following components to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system (includes compressor, evaporator, condenser, dryer and connecting tubing) that existed when this major appliance was purchased. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. DISCLAIMER http://kitchenaid.custhelp.com carl 1-800-807-6777. OF IMPLIED whether Commercial, inconsistent instructions. another non-residential with published warranty applies. or multiple-family use, or use user, operator or installation 2. 3, In-home Instruction on how to use your product Service to correct improper product maintenance or installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes or correction of household electrical or plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses). 4, Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water filters, preservation solutions, etc.). 5, Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of God or use with products not approved by KitchenAid. 6, Repairs to parts or systems to correct product damage or defects caused by unauthorized service, alteration or modification of the appliance. 7, Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and other damage to appliance finishes unless such damage results from defects in materials and workmanship and is reported to KitchenAid within 30 days. 8, Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from caustic or corrosive environments including but not limited to high salt concentrations, high moisture or humidity or exposure to chemicals. 9, Food or medicine loss due to product failure. 10, Pick-up or delivery. This product is intended for in-home repair. 11, Travel or transportation expenses for service in remote locations where an authorized KitchenAid servicer is not available. 12, Removal or reinstallation of inaccessible appliances or built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring, cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere with servicing, removal or replacement of the product. 13, Service or parts for appliances with original model/serial numbers removed, altered or not easily determined. The cost of repair or replacement under these excluded circumstances shall be borne by the customer. WARRANTIES iMPLIED WARRANTIES, iNCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR iMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty. MMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. 2/14 39 40 KitchenA|d _ IGE. ATE VEC LE ATTANT ET CO AS I E ! G WlO772322A I E ITILISATIO ET POT A GELAT NT ETIE Nous vous f61icitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la famille d'appareils de grande qualit6 de la marque KitchenAid. Votre nouveau r6frig6rateur KitchenAid ® avec porte & double battant associe technologie de refroidissement avanc6e, fonctionnement simple et haute efficacit6. Life les instructions d'installation de ce guide avant d'utiliser votre nouveau r_frig6rateur. Comme tousles appareils m_nagers, votre r_frig_rateur n6cessitera occasionnellement un entretien ou une r6paration, mais vous pouvez contribuer ce qu'il fonctionne avec fiabilit_ pendant de nombreuses ann6es en suivant les instructions du present guide. Chaque appareil quittant notre usine est inspect6 soigneusement pour s'assurer qu'il fonctionne correctement. S¢:CURIT_: DU RC:FRIGC:RATEUR ........................................ 43 Mise au rebut adequate de votre vieux refrig6rateur ............. 44 PI_:CES ET CARACTC:RISTIQUES ........................................ Quoi de neuf en coulisse? ...................................................... 44 45 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................... 46 Deballage du refrig6rateur ...................................................... 46 Depose des materiaux d'emballage ................................... 46 - Nettoyage avant I'utilisation ................................................ 46 Exigences d'emplacement ..................................................... 47 Retrait et reinstallation des portes du refrigerateur ................ 48 - Retrait de la porte de droite du refrig6rateur ...................... 49 - Retrait de la porte de gauche du r6frigerateur ................... 49 - Reinstallation de la porte de droite du r6frigerateur ........... 50 - Reinstallation de la porte de gauche du refrig6rateur ........ 50 - Etapes finales ...................................................................... 50 Retrait et reinstallation de I'avant du tiroir de congelation ..... Retrait de I'avant du tiroir. ................................................... Reinstallation de I'avant du tiroir. ........................................ - E-tapes finales ..................................................................... Specifications electriques ....................................................... Specifications de I'alimentation en eau .................................. Raccordement & la canalisation d'eau ................................... - Raccordement b/a canalisation d'eau ................................ 51 51 51 51 52 52 52 53 - Raccordement au refrig6rateur. .......................................... - Achever/'installation ........................................................... 53 54 Installation et demontage des poignees ................................ 55 - Installation des poignees .................................................... 55 - Demontage des poignees ................................................... 56 - Depose et remp/acement des medallions de poignee ..... 56 Mise & niveau du refrigerateur, fermeture et alignement des portes ....................................... 56 FILTRES ET AOOESSOIRES ................................................. 58 Systeme de filtration d'eau ..................................................... - Installation du filtre _eau .................................................... T6moin lumineux du filtre _ eau .......................................... 58 58 58 Remplacement du filtre b eau ............................................. Installation du filtre a air .......................................................... - Installation du filtre _ air ...................................................... - Installation du temoin de statut de filtre ............................. 59 59 59 59 Remplacement du filtre _ air ............................................... Installation du conservateur pour produits frais ..................... - Installation du conservateurpourproduits frais ................. - Installation du temoin .......................................................... 60 60 60 61 - Remplacement du sachet de conservation pour produits frais ......................................... 61 Accessoires ............................................................................. 61 UTILISATION DU RCFRIGERATEUR Mise en marche/arr6t du refroidissement ........................... 63 Options ................................................................................ Caracteristiques supplementaires ...................................... Distributeurs d'eau et de gla£ons ........................................... Ringage du circuit d'eau ..................................................... Calibration du remplissage mesure .................................... Le distributeur d'eau ........................................................... 64 65 66 66 66 67 Le distributeur de glagons .................................................. 68 Plateau d'egouttement du distributeur ............................... 68 Lumiere du distributeur ....................................................... 69 Dispositif de verrouillage du distributeur ............................ Machine a gla£ons et bac d'entreposage a gla£ons ............. Taux de production des glaqons ........................................ Machine _ glaqons dans le refrigerateur .......................... Machine b glaqons darts le congelateur .......................... CARAOTERISTIQUES DU RleFRIGleRATEUR 69 69 69 69 70 ..................... 70 Tablettes du refrigerateur ........................................................ 70 Tablettes et cadres de tablettes ......................................... 71 Tablette escamotable .......................................................... 71 Bac & legumes et couvercle du bac & legumes ..................... Tiroir & temperature contr61ee ................................................ Commande de temperatures prereg/ees ............................ Commande de temperature personnalisee ........................ Depose et reinstallation du tiroir ......................................... C/oison de tiroir ................................................................... Guide d'entreposage CARACTERISTIQUES Balconnets des viandes ...................................... DE LA PORTE ................................... de porte ................................................................ CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR 71 72 72 72 72 72 72 73 73 ........................ 73 Espace & pizza et cloison de tiroir .......................................... ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ...................................... 73 74 Nettoyage ................................................................................ 74 Nettoyage des surfaces externes ....................................... 74 Nettoyage de/'interieur ....................................................... 74 Nettoyage du condensateur ............................................... 75 Lain pes .................................................................................... 75 Entretien avant les vacances ou lots d'un demenagement ... 75 Vacances ............................................................................. 75 Demenagement ................................................................... DEPANNAGE .......................................................................... Fonctionnement ...................................................................... Bruits ....................................................................................... Temperature et humidite ......................................................... Gla_ons et eau ........................................................................ Portes ...................................................................................... 75 76 76 78 79 80 83 .................................... 62 FEUILLE Ouverture et fermeture des portes ......................................... Utilisation des commandes .................................................... 62 62 GARANTIE ............................................................................... 86 Visualisation et ajustement des points de reglage de temperature ................................................. 42 62 DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ............. 84 NUMCROS DE SERVICE ................. COUVERTURE ARRIg:RE Votre securite et celle des autres est tres irnportante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de securite. Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves a vous eta d'autres. Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : ou Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tousles messages de securit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITI'-- AVERTJSSEMENT, Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes " [] Brancher I'appareil sur une prise #,3 alv6oles reli6e a la terre. [] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre. [] Ne pas utiliser un c_.ble de rallonge. la source de courant 61ectrique avant I'entretien. [] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche. [] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur. [] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la machine #, gla£:ons (seulement pour modeles pr_ts recevoir une machine #,glagons). [] Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur certains modeles). [] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. [] Ne pas heurter les portes en verre du r6frig6rateur certains modeles). CONSERVEZ Avertissements telle [] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et installer le r6frig6rateur. [] Ne pas utiliser un adaptateur. [] D6brancher [] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du r6frig6rateur. (sur CES INSTRUCTIONS de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie " AVERTISSEMENT cancers. " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I't_tat de Californie pour 6tre a I'origine de AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I't_tat de Californie pour 6tre a I'origine de malformations et autres d_ficiences de naissance. 43 Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur cong_lateur : [] Enlever les portes. Mise au ebut ad6quate de retie vieux r6fdg@ateu [] ou Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne puissent pas y p6n6trer facilement. Risque de suffoquer Enlever Jes portes de votre vieu× r_frJg_rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou des I_sions c_r_brales. IMPORTANT : L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne sont pas un probleme du pass& Les r6frig6rateurs jet6s ou abandonn6s sont encore dangereux, m_me s'ils sont laiss6s abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les instructions suivantes pour aider & 6viter les accidents. \ Renseignements rebut des fiuides importants & propos de la raise au r_frig_rants : Mettre le r_frig@ateur au rebut conformement & la reglementation f6d@rale et locale. Les fluides r@frig@ants doivent @treevacues par un technicien certifie et agre6 par I'EPA conformement aux procedures @tablies. A B C 1i D A. Machine a glaqons B. Filtre b air C. Filtre a eau D. Balconnets E. Bacs 44 de porte E F. Garde-manger G. Tiroir du congelateur H. Rampe d'eclairage DEL F L Systeme de distribution de glace In-Door-Ice ® Quoi de neuf ÷n coulisse? Votre r_frig_rateur KitchenAid ® avec porte a double battant est _quip_ de plusieurs caract_ristiques innovantest concernan I'entreposagetde niveau _conergique. Filtre a eau Consornrnation d'_nergie et bruits de fonctionnernent norrnaux Votre nouveau r6frig6rateur avec porte & double battant et cong61ateur en bas est congu pour un niveau 6conergique optimal et une r6gulation de la temp6rature plus efficace afin de pallier aux besoins de refroidissement. Vous remarquerez peut6tre qu'il fonctionne diff6remment de votre r6frig6rateur pr6c6dent. II est normal que le compresseur haute efficacit6 fonctionne & vitesse variable pendant une dur6e prolong6e afin de consommer uniquement le niveau d'6nergie n6cessaire & une efficacit6 maximale. D'autre part, au cours de diff6rentes 6tapes du programme de refroidissement, vous entendrez peut-6tre des bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers. Plus d'espace de rangernent Le r6frig6rateur avec cong61ateur en bas et porte & double battant pr6sente I'espace de rangement pour produits frais le plus vaste. II comporte aussi un garde-manger pleine largeur & temp6rature contr616e, id6al pour ranger les plateaux de 16gumes ou les plateaux de f6te. Syst_rne de distribution de glace In-Door-ice ® Le bac d'entreposage & gla£;ons dans la porte offre tout un espace de rangement suppl6mentaire. Le bac d'entreposage & glagons est 6galement amovible pour un acc_s facile & la glace filtr6e. Evaporateur double (sur certains modules) Les compartiments du r6frig6rateur et du cong61ateur comportent des 6vaporateurs distincts pour que les aliments frais et congel6s restent darts deux environnement distincts et id6aux pour chacun. Le r6frig6rateur reste froid et humide pour que les aliments frais soient conserv6s dans des conditions optimales tandis que le cong61ateur reste froid et sec. L'humidit6 du r6frig6rateur ne se m61ange jamais & I'air sec du cong61ateur de fagon & contr61er le givre et r6duire ainsi le risque de brQlure par le froid. L'air du r6frig6rateur ne se m61ant pas & celui du cong61ateur, le goOt et I'odeur des aliments du r6frig6rateur ne se transf_rent pas au cong61ateur. Le filtre certifi6 NSP r6duit le goQt et I'odeur du chlore et la concentration des particules de classe I, du plomb et du mercure. En remplagant le filtre & eau tousles 6 tools, vous 6tes certain d'obtenir une eau potable filtr6e et pure. Filtre a air Un filtre _ air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de soude pour r6duire les odeurs alimentaires r6gulieres & I'int6rieur du r6frig6rateur. Conservateur de produits frais (sur certains modules) L'6thylene est un gaz naturel produit par les fruits et les 16gumes pour favoriser le processus de maturation. Le conservateur pour produits frais absorbe 1'6thylene, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation des produits frais. Ainsi, la fraicheur de certains produits frais est prolong6e. Distributeur d'eau avec rernplissage rnesur_ Le remplissage mesur6 permet de distribuer la quantit6 d'eau filtr6e souhait6e. E_clairage DEL Les t6moins DEL n'auront jamais besoin d'6tre remplac6s. E_tag_res _quip_es d'_clairage (sur certains modules) : DEL par en dessous En d6pla£;ant 1'6clairage DEL A un nouvel emplacement sous les tablettes, cette technologie de pointe donne & votre r6frig6rateur un aspect remarquable. Alarme de porte Une alarme retentit Iorsque la porte du r6frig6rateur ou le tiroir du cong61ateur est laiss6(e) ouvert(e). T_moin de coupure de courant Si le courant est interrompu alors que vous 6tes loin de votre domicile, ce t6moin vous avertit du fait que I'alimentation 61ectrique du r6frig6rateur a 6t6 interrompue. 45 ©6ba age du 6f ig6 ateu D_placement Risque du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes installer le r_frig_rateur. pour d_placer et Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. D_pose [] [] [] 46 des mat_riaux de votre r6frig6rateur : Votre r6frig6rateur est Iourd. Lors du d6placement de votre r6frig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou r6paration, veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau de fibres dures pour 6viter qu'il ne subisse tout dommage. Toujours tirer le r6frig6rateur tout droit Iors de son d6placement. Ne pas incliner le r6frig6rateur d'un c6t6 ou de I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d6placer car le plancher pourrait _tre endommag& d'emballage Enlever tout r6sidu de ruban adh6sif et de colle des surfaces du r6frig@ateur avant de le mettre en marche. Frotter une petite quantit6 de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh6sif avec les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer. Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adh6sif ou la colle. Ces produits peuvent endommager la surface de votre r6frig6rateur. Pour plus de renseignements, voir "S6curit6 du r6frig@ateur". Jeter ou recycler tous les mat6riaux d'emballage. Nettoyage avant I'utilisation Apr_s avoir enlev6 tous les mat6riaux d'emballage, nettoyer I'int6rieur du r6frig@ateur avant de I'utiliser. Voir les instructions de nettoyage dans "Entretien du r6frig6rateur". Jmportants renseignements & savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des changements soudains de temp@ature ou & un impact tel que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour eclater en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir & deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire tomber. 8xigenoes d°emp ac÷m÷nt REMARQUE : Ce r6frig@ateur est congu pour 6tre utilis6 darts un endroit oQ la temp6rature est comprise entre un minimum de 55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de temp@ature ambiante id6ale pour une performance optimale est comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). il est recommand6 de ne pas installer le r6frig6rateur pr6s d'une quelconque source de chaleur, tel un four ou un radiateur. / Risque d'e×plosion Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin du r_frig_rateur. telle Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. i 1/2"(1,25cm) iMPORTANT : Ce r6frig6rateur est congu pour un usage domestique, & I'int6rieur uniquement. Pour assurer une ventilation convenable & votre r6frig@ateur, laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) au-dessus et de chaque c6t6 du r6frig6rateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le r6frig6rateur. Si votre r6frig6rateur comporte une machine & glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr6vu & I'arriere pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas d'installation du r6frig6rateur pr6s d'un tour fixe, laisser un minimum de 3s/4'' (9,5 cm) entre le r6frig6rateur et le mur pour permettre I'ouverture de la porte. [Z] ][ i ] //// S / / / 33/4" (9,5 cm) \ 47 IIRet ait et insU atien des p© tes du @ dge ateu REMARQUE : Mesurer la largeur de I'ouverture de la porte pour d6terminer s'il faut retirer les portes du r6frig_rateur introduire le r_frig_rateur darts le domicile. Si les portes doivent _tre retirees, voir les instructions suivantes. pour pouvoir IMPORTANT : Si le r6frig_rateur _tait d_j& install_ et que vous souhaitez le d6placer hors de votre domicile, effectuez d'abord les operations suivantes : tourner la commande du r_frig_rateur sur OFF (arr_t). D_brancher le r6frig_rateur ou d_connecter la source de courant _lectrique. Retirer les aliments et tout balconnet de porte (utilitaire ou r_glable) du r6frig_rateur. Rassembler les outils n_cessaires et life toutes les instructions avant de retirer les portes. OUTILLAGE REQUIS : CI_ & t_te hexagonale de s/16"et un tournevis Phillips n° 2 Risque de choc _lectrique D_connecter la source de courant _lectrique Le non=respect Style 1 - Distributeur d'eau Raccordement du tuyau avant d'enlever les portes. de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique. Style 2 - Distributeur d'eau Raccordement du tuyau \ \ A. Vis internes a t#te hexagonale de _" B. Vis du couvre-chamiere \ \ \ \ \ C. Couvre-chamiere superieur D. Charniere superieure \ \ \ \ A A. Bague Fiche Charniere A externe A. Bague de c_blage sup_rieure .4 gauche B / Y C A. Vis internesa t#te hexagonale de _6" B. Conducteurde liaison a la terre (ne pas retire d C. Ne pas retirer les vis 48 exteme @ Retrait de la porte dedroite du r_frig_rateur Risque du poids e×cessif Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la porte du r_frig_rateur. Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. 5. Soulever la porte du r_frig_rateur de I'axe de la charniere inf_rieure. La charniere sup_rieure se d_gage en m_me temps que la porte. Risque de choc _lectrique D_connecter la source de courant _lectrique d'enlever les portes. Le non=respect de cette instruction un d_c_s ou un choc _lectrique. avant Retrait de la porte de gauche du r_frig_rateur peut causer iMPORTANT : _:tant donn_ que le raccordement de I'eau et le c_blage _lectrique du distributeur d'eau passent par la charniere externe de la porte de gauche, ils doivent _tre d_connect_s avant de retirer la porte. 1. D6brancher le r6frig_rateur ou d_connecter courant _lectrique. la source de 2. Laisser les portes du r_frig6rateur ferm_es jusqu'& ce vous soyez pr_t & les d_tacher de la caisse. 1. _, I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere la charniere sup_rieure. de REMARQUE : Pr_voir un support suppl_mentaire pour la porte du r_frig_rateur pendant le retrait des charnieres. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas a la maintenir en place pendant la manutention. 3. _, I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere la charniere sup_rieure. de 4. Utiliser la cl_ a t_te hexagonale de _/16"pour enlever les deux vis internes & t_te hexagonale de la charniere sup_rieure et les mettre de c6t_. B REMARQUE : Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis vous aideront & aligner la charniere Iors de la r_installation de la porte. A. Vis du couvre-chamiere superieur B 2= C E B. Couvre-charniere D_brancher le tube du distributeur charniere de la porte. superieur d'eau situ_ sur la Style 1 - Presser la bague externe contre I'avant du raccord et tirer doucement sur le tuyau du distributeur pour le lib_rer. REMARQUE : Le tuyau du distributeur porte de gauche du r_frig_rateur. d'eau reste fix_ & la D A. Vis du couvre-chamiere D. Charniere superieure superieur E. Vis de positionnement B. Couvre-charniere superieur C. Vis internes a t_te hexagonale de 3A6" \ A. Bague exteme B. L 'avant du raccord 49 Style 2 - Tirer fermement tuyau du raccord. I'attache vers le haut et retirer le REMARQUI= : Le tuyau du distributeur porte de gauche du r6frig6rateur. 5. d'eau reste fix6 & la Soulever la porte du r6frig6rateur de I'axe de la charniere inf6rieure. La charniere sup6rieure se d6gage en m_.me temps que la porte. REMARQUE : II ne sera peut-_tre pas n6cessaire d'enlever les charnieres inf6rieures et les pieds de stabilisation pour faire passer le r6frig6rateur dans un cadre de porte. [] \ Uniquement si cela s'av_re n6cessaire, retirer les charnieres inf6rieures & I'aide d'un tourne-6crou avec une pointe carr6e n° 2 et un tourne-6crou de 3A" pour retirer les vis des pieds de stabilisation. R_installation D6brancher porte. [] du r_frig_rateur 1. Placer la porte de droite sur I'axe de charniere inf6rieure. 2. Ins@er I'axe de charniere sup@ieure dans le trou b6ant du sommet de la porte du r6frig6rateur. Fixer la charniere & la caisse b. I'aide des deux vis internes & t_te hexagonale de ¾6". Ne pas compl_tement setter les vis. 3. 3. de la porte de droite la fiche de c&blage situ6e sur la charniere de la R_Jnstallation de la porte de gauche du r_frig_rateur Saisir chaque c6t6 de la fiche de c&blage. Avec le pouce gauche, appuyer sur le Ioquet pour le d6gager et 6carter les deux sections de la fiche. iMPORTANT : Ne pas emm_ler le tuyau d'eau et les faisceaux de c&blage en les reconnectant. REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert reli6 & la terre. II doit rester fix6 & la charniere de porte. 1. 2. Placer la porte de gauche sur I'axe de charniere inf6rieure. Fixer la charniere & la caisse b. I'aide des deux vis internes b. t_te hexagonale de ¾6". Ne pas completement serrer les vis. 3. Raccorder le tuyau du distributeur d'eau. Style 1 - Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'& la but6e et jusqu'& ce que la bague externe soit en contact avec I'avant du raccord. Utiliser la cl6 b,t_te hexagonale de ¾d' pour enlever les deux vis internes & t_te hexagonale de la charniere sup6rieure et les mettre de c6t& REMARQUES : 4. [] [] 4. Rebrancher [] le c&blage. Rembofter les deux sections de la fiche de c&blage. Pr6voir un support suppl6mentaire pour la porte du r6frig6rateur pendant le retrait des charnieres. La force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas a la maintenir en place pendant la manutention. 1. Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis vous aideront a aligner la charniere Iors de la r6installation de la porte. Setter completement les quatre vis internes & t_te hexagonale (deux sur la charniere de la porte de droite et deux sur la charniere de la porte de gauche). 2. R6installer les deux couvre-charnieres A B C A. Vis internes a t_te hexagonale de _6" B. Conducteur de liaison a la terre (ne pas retired 50 Style 2 - Enfoncer fermement le tuyau d'eau darts le raccord jusqu'& la but6e. Fixer I'attache autour du tube. L'attache se fixe autour du raccord et du collier. C. Vis de positionnement (ne pas retired Etapes finales sup6rieurs. teI ait ÷t 6installation del°avant du ti oi En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut6tre retirer I'avant du tiroir de cong61ation pour pouvoir introduire le r6frig6rateur dans le domicile. IMPORTANT : [] [] de oong61ation REMARQUE : Pour faciliter I'op_ration, une personne peut maintenir les glissieres de tiroir en place pendant qu'une autre aligne I'avant du tiroir et insure les pitons dans les encoches. Si le r6frig6rateur 6tait d6jb. install6 et que I'on souhaite le d6placer hors du domicile, effectuer d'abord les op6rations suivantes : tourner la commande du r6frig@ateur sur OFF (arr6t) et d6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source de courant 61ectrique. Retirer les aliments du tiroir de cong61ation. A ................................ g j'¸ II faudra peut-6tre deux personnes pour d6placer et r6installer I'avant du tiroir de cong61ation. Outillage Retrait n_cessaire : Tourne-6crou de I'avant du tiroir _.t_te hexagonale de 1/4" ........................................ r 1. Ouvrir completement 2. Retirer les deux vis situ6es au sommet, b, I'int6rieur de I'avant du tiroir (une _.gauche et une _.droite) qui fixent I'avant du tiroir aux glissieres de tiroir. le tiroir de cong61ation. 3. Soulever I'avant du tiroir pour d6gager les pitons en plastique des encoches de la patte de glissiere du tiroir. ............ A. Vis de I'avant du tiroir B. Piton en plastique de I'avant du tiroir 3. R_installer et serrer les deux vis situ_es au sommet de I'avant du tiroir (une & gauche et une & droite). Etapes finales Risque de choc _lectrique A. Encoches de la patte de glissiere du tiroir 4. Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre. Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. R6ins6rer les glissieres dans le cong61ateur. Ne pas utiliser un adaptateur. R_installation de I'avant du tiroJr 1. D6ployer completement 2. Tout en saisissant I'avant du tiroir par les c6t_s, aligner les deux pitons en plastique (situ_s au fond, b. I'int6rieur de I'avant du tiroir) avec les encoches des pattes de glissiere du tiroir. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. les glissieres de tiroir du cong_lateur. 1. Brancher la fiche sur une prise de courant a.3 alv6oles, reli_e a. la terre. 2. R_initialiser les commandes. commandes". 3. R_installer I'ensemble des pieces amovibles dans les portes et les aliments dans le r6frig_rateur. Voir "Utilisation des 51 9p@cifications e ÷ct iqu÷s Avant de placer le r6frig6rateur b.son emplacement final, il est important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique appropri_e. IVl_thode recornrnand_e Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou 20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et ad6quatement raise & la terre est n_cessaire. II est recommand_ d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre r_frig_rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _,tre mise hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre. REMARQUE • Avant d'ex6cuter tout type d'installation, nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'_clairage, d_sactiver le refroidissement, et d_connecter ensuite le r_frig6rateur de la source d'alimentation _lectrique. Lorsque I'on a termin_, reconnecter le r_frig_rateur & la source d'alimentation 61ectrique et r_activer le refroidissement. Voir "Utilisation des commandes." Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. Specifications de a imentation ÷n ÷au Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre 35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est n_cessaire pour faire fonctionner le distributeur d'eau et la machine b. gla(_ons. Si on a des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel un plombier qualifi_ agr_& [] V_rifier si le filtre b.s_diment darts le systeme b,osmose inverse est obstru& Remplacer le filtre si n6cessaire. [] Laisser le r_servoir du systeme d'osmose inverse se remplir apr_s une utilisation intense. La capacit_ du r_servoir est peut-_tre trop faible pour r6pondre aux specifications du r_frig_rateur. REMARQUE • Si la pression en eau est inf_rieure aux crit_res minimaux, le d_bit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou entrainer la formation de glagons creux ou de forme irr_guliere. Alimentation en eau par osmose inverse Si un syst6me de purification de I'eau par osmose inverse est raccord_ b. I'alimentation en eau froide, la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse dolt _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/ po 2 (276 a.414 kPa). Life toutes les instructions iMPORTANT a cana isation inverse mont6 sur Si le r_frig_rateur comporte un filtre & eau, celui-ci peut r6duire la pression de I'eau Iorsqu'il est utilis_ avec un syst_me d'osmose inverse. Enlever le filtre & eau. Voir "Systeme de filtration de I'eau". Si on a des questions au sujet de la pression de I'eau, faire appel un plombier qualifi_ agr_& d°eau avant de commencer. • [] R_aliser I'installation de plomberie conform_ment aux prescriptions du International Plumbing Code et des normes et codes Iocaux en vigueur. [] Le tuyau d'eau gris situ_ & I'arriere du r_frig6rateur (et utilis_ pour raccorder I'appareil a la canalisation d'eau du domicile) est un tuyau en polyethylene r_ticul_ (PEX). II est possible d'utiliser des raccords en cuivre ou en poly6thylene r_ticul_ pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au r_frig_rateur - ils contribuent & 6viter que I'eau ait un goOt ou une odeur d_sagr_able. V_rifier qu'il n'y a pas de fuites. 52 REMARQUE • Un syst_me d'osmose robinet est d_conseill& [] iMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau sortant du systeme d'osmose inverse et entrant darts le robinet d'arriv_e d'eau du r_frig_rateur dolt _tre comprise entre 35 et 120 psi (241 et 827 kPa). Raccord÷ment de raise a la terre Si I'on utilise un tuyau en polyethylene r6ticul_ au lieu d'un tuyau de cuivre, nous recommandons les num_ros de piece Whirlpool suivants : W10505928RP (PEX chemis_ de 7 pi [2,14 m]), 8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou W10267701 RP (PEX de 25 pi [7,62 m]). Installer des tuyaux seulement I& oQ les temperatures resteront au-dessus du point de cong61ation. OUTILLAGE NECESSAIRE : 5= Rassembler les outils et composants d'entreprendre I'installation. n6cessaires avant [] Tournevis a lame plate [] CI6s plates de 7/16"et 1/2"ou deux cl6s a molette [] Tourne-6crou de 1/4" REMARQUE : Toujours vidanger la canalisation d'eau avant de faire le raccordement final sur I'entr_e du robinet pour _viter tout mauvais fonctionnement _ventuel du robinet. REMARQUE : Ne pas employer de robinet d'arr_t & 6trier de 3/ld' (4,76 mm) ou de type & percer, car cela r6duit le d6bit d'eau et augmente le risque d'obstruction. Raccordement a la canalisation 6= d'eau IMPORTANT : Si I'on dolt mettre en marche le r_frig_rateur avant de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine & glagons OFF (arr_t). 1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter courant _lectrique. 2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR le robinet le plus proche pendant une p_riode suffisante pour purger toute I'eau de la canalisation. 3. Placer I'extr_mit_ libre de la canalisation dans un contenant ou un _vier et r_tablir I'alimentation principale en eau pour nettoyer le tuyau jusqu'& ce que I'eau soit limpide. Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau. la source de Raccordement au r_frig_rateur Suivre les instructions relatives au modele utilis_ pour le raccordement. Style 1. Utiliser un robinet d'arr_t quart de tour ou _quivalent aliment_ par une canalisation d'alimentation en eau domestique de 1/2H, REMARQUE : Pour que le r_frig_rateur regoive un d_bit d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation d'alimentation domestique de 1/2"minimum. Courber le tuyau de cuivre de fagon & faire un raccordement sur I'entr_e du robinet situ_ & I'arriere de la caisse du r_frig_rateur tel qu'illustr_. Laisser une partie du tube en cuivre enroul_e pour permettre de d_gager le r_frig@ateur du placard ou du mur en cas de d_pannage. 2. 1 Oter le capuchon de plastique de I'orifice d'entr_e d'eau. Raccorder le tube de cuivre au robinet d'arriv_e d'eau & I'aide d'un _crou et d'une bague de compression, tel qu'illustr_. Serrer I'_crou de compression. Ne pas serrer excessivement. V_rifier la solidit_ du raccordement en tirant sur le tube en cu ivre. Crier une boucle de service avec le tube en cuivre. €:viter de d_former le tube de cuivre en I'enroulant. Fixer le tube en cuivre & la caisse du r_frig@ateur a I'aide d'une bride en "P". A ................................................................................... ! ! | B A B C C D D A. Bague B. Ecrou 4= C. Canafisation en cuivre dusqu'au refrigerateud D. Canafisation d'alimentation en eau du domicile (V2"minimum) On est maintenant pr_t & connecter le tuyau en cuivre au robinet d'arr_t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4" (6,35 mm) de diam_tre ext_rieur pour raccorder le robinet d'arr_t au r_frig_rateur. [] [] S'assurer d'avoir la Iongueur n_cessaire pour une installation correcte. II faut s'assurer que les deux extr_mit_s du tuyau en cuivre sont bien couples a angle droit. Installer la bague et I'_crou & compression sur le tuyau en cuivre tel qu'indiqu_. Ins@er I'extr_mit_ du tuyau aussi profond_ment que possible dans I'extr_mit_ de sortie et I'_querre. Visser I'_crou de compression sur I'extr_mit_ de sortie du raccord a I'aide d'une cl_ & molette. Ne pas serrer excessivement. A. Bague de compression B. E-crou de compression C. Tube en cuivre A. Tube en cuivre B. Bride en "P" 3= C. E-crou de compression D. Bague de compression Ouvrir I'arriv_e d'eau alimentant le r_frig_rateur et v@ifier I'absence de fuites. €:liminer toute fuite d_tect_e. Style 2 1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter courant _lectrique. la source de 2. Retirer et jeter la courte piece en plastique noire de I'extr_mit_ du point d'entr_e de la canalisation d'eau. 3. Enfiler I'_crou sur I'extr_mit_ du tuyau. Serrer I'_crou manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une cir. Ne pas serrer excessivement. 53 REMARQUE : Pour 6viter les vibrations, veiller b,ce que la canalisation en cuivre ne soit pas en contact avec les patois lat@ales de la caisse ou d'autres composants & I'int6rieur de la caisse. B C A. Canalisation d'eau du domicile Achever J'installation D Risque de choc _lectrJque C. Bague (a acheter) D. Canalisation au refrigdrateur Brancher B. E-crou (a acheter) sur une prise & 3 aJv_oles reli_e _ Jaterre. Ne pas enJever la broche de liaison & la terre. Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien autour de la canalisation pour r6duire la pression sur le raccord. Ne pas utiliser 5. OUVRIR le robinet d'arr_t. 6. V6rifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y compris les raccords du robinet) ou les 6crous qui pr6sentent des fuites. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. 7. Sur certains modeles, la machine & gla_ons comporte un filtre b.eau incorpor& Si les caract6ristiques de I'eau requierent un second filtre b.eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau de 1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre des extr6mit6s du tube. Se procurer un filtre & eau aupr_s de votre marchand d'appareils m6nagers. 4. 54 un adaptateur. Ne pas utiiiser un c_ble de rallonge. 1. Brancher sur une prise & trois alv6oles reli6e & la terre. 2. Rincer le systeme de distribution d'eau et de gla£;ons". d'eau. Voir "Distributeurs REMARQUE : Pr_voir un d_lai de 24 heures pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de gla£:ons produits. Pr_voir un d61ai de 3 jours pour le remplissage complet du bac d'entreposage & glagons. nsta ation et demontage des poignees Pi_ces fournies : Poign6es de porte (2), poign6e(s) du tiroir (1 ou 2 selon le modele), cl6 & t_te hexagonale de 1/8",vis de blocage (de rechange) 4. Tout en maintenant la poign6e, introduire le c6t6 court de la cl6 & t6te hexagonale dans le trou sup6rieur, puis tourner 16gerement la cl6 & t6te hexagonale pour I'engager darts la vis de blocage. 5. Serrer la vis de blocage jusqu'b, ce qu'elle commence b. toucher la vis & 6paulement en la tournant darts le sens horaire. Ne pas serrer completement. 6. R6p6ter les 6tapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage inf@ieure. 7. Une fois que les deux vis de blocage ont 6t6 partiellement serr6es tel que d6crit darts les 6tapes pr6c6dentes, serrer compl_tement les deux vis de blocage. REMARQUE : En posant les poign6es sur une surface plane, on pourra remarquer que les poign6es pour tiroirs sont plus incurv6es que les autres. Une fois install6es, elles ne seront doric pas en affleurement avec les portes. Installation des poign_es REMARQUE : Les vis de blocage des poign6es sont pr6install6es dans les poign6es. 1. Retirer les poign6es de I'emballage b. I'int@ieur du r6frig6rateur et les placer sur une surface souple. 2. Ouvrir la porte du compartiment de r6frig@ation. Sur la porte ferm6e, placer une poign6e sur les vis b.6paulement de fa£;on a.ce que les vis de blocage soient orient6es vers la porte adjacente. IMPORTANT : Lorsque les vis sont serr6es, les serrer d'un quart de tour suppl6mentaire. Sans ce serrage suppl6mentaire, la poign6e ne sera pas correctement install6e. A. Visa epaulement B. Vis de blocage dans la poignee 3. Pousser fermement la poign6e vers la porte jusqu'& mettre en contact sa surface d'appui avec la porte. 8. R6p6ter les 6tapes 2 b, 7 pour installer I'autre poign6e sur la porte adjacente du r6frig6rateur. 9. Avec le(s) tiroir(s) ferm6(s), placer la poign6e sur les vis b, 6paulement de fa£;on b. ce que les vis de blocage soient orient6es vers le plancher. 1 A B A. Vis a epaulement B. Vis de blocage clans la poignee 55 10. Pousser fermement la poign6e vers le tiroir jusqu'& mettre en contact sa surface d'appui avec le tiroir. 11. Introduire le c8t6 court de la cl6 & t_te hexagonale dans le trou gauche, puis tourner 16gerement la cl6 & t_te hexagonale pour I'engager dans la vis de blocage. D_montage des poign_es 1. Tout en maintenant la poign6e, introduire le c8t6 court de la cl6 & t_te hexagonale dans le trou d'une vis de blocage, puis tourner 16gerement la cl6 & t_te hexagonale pour I'engager dans la vis de blocage. 2. En tournant la cl6 de droite & gauche, desserrer la vis de blocage d'un quart de tour & la fois. 3. R6p6ter les 6tapes 1 et 2 pour I'autre vis de blocage. Tirer doucement la poign6e pour la retirer de la porte ou du tiroir. 4. Si n6cessaire, retirer les vis & 6paulement de la porte avec un tournevis Phillips. D_pose et rernplacernent des rn_daillons de poign_e (option) 12. En tournant la cl6 de gauche & droite, serrer la vis de blocage d'un quart de tour & la fois, jusqu'& ce qu'elle commence toucher la vis & 6paulement. Ne pas serrer completement. 13. R6p6ter les 6tapes 11 et 12 pour fixer la vis de blocage de droite & la vis & 6paulement. Les poign6es pr6sentes sur votre modele comportent des m6daillons rouges aux extr6mit6s. II est possible de faire I'achat de m6daillons de remplacement. Voir "Accessoires" pour commander. 1. 2. 3. 14. Une fois que les deux vis de blocage ont 6t6 partiellement serr6es tel que d6crit dans les 6tapes pr6c6dentes, serrer completement les deux vis de blocage. Retirer le m6daillon de I'extr6mit6 de la poign6e & I'aide d'une cl6 hexagonale de 1/8". Replacer le m6daillon. Utiliser les agrafes retir6es a 1'6tape 1 et fixer le m6daillon la poign6e. IMPORTANT : Lorsque les vis sont serr6es, les serrer d'un quart de tour suppl6mentaire. Sans ce serrage suppl6mentaire, la poign6e ne sera pas correctement install6e. 15. Pour certains modeles, r6p6ter les 6tapes 9 & 14 pour installer une poign6e sur le deuxieme tiroir. A 16. Conserver la cl6 & t_te hexagonale et toutes les instructions. A. Medaillon Mise niveau du refrig6rateur fermeture La grille de la base couvre les pieds de stabilisation r6glables et les roulettes situ6s dans le bas du r6frig6rateur sous le tiroir de cong61ation. Avant d'effectuer des r_glages, retirer la grille de la base et d6placer le r6frig6rateur jusqu'& sa position de service finale. Outillage n_cessaire Outillage fourni : cl_ & t_te hexagonale de ½" 56 : tourne-_crou & t_te hexagonale de 1/4" 1= et a ignement de poignee des portes Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer vers soi. Ouvrir le tiroir du cong61ateur pour acc6der aux pieds de stabilisation. REMARQUE : Afin que le r_frig_rateur puisse rouler plus facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le plancher. 5= S'assurer que les portes sont de niveau en haut et que I'espace entre le bas des portes du r6frig6rateur et le haut du tiroir du cong61ateur est de niveau. Si n6cessaire, aligner les portes. Alignement 2= D6placer le r6frig6rateur jusqu'& son emplacement 3. Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le sens horaire jusqu'& ce que les roulettes ne touchent plus le plancher et que les deux pieds de stabilisation soient en contact ferme avec le plancher. Cela emp_che le r6frig6rateur de fouler vers I'avant Iorsqu'on ouvre les portes du r6frig6rateur ou le tiroir du cong61ateur. Tout en maintenant les portes du r6frig6rateur ferm6es, ouvrir le tiroir du cong61ateur. Localiser I'axe de charniere inf6rieure de la porte de droite du r6frig6rateur. La vis d'alignement est situ6e dans I'axe de charniere inf6rieure. final. Glisser I'extr6mit6 courte de la cl6 b.t_te hexagonale de 1/8"(livr6e avec les instructions d'installation de la poign6e de la porte) dans I'axe de la charniere inf6rieure jusqu'& ce qu'elle soit completement engag6e dans la vis d'alignement. IMPORTANT : Si vous avez besoin de faire des ajustements suppl6mentaires au niveau des pieds de stabilisation, tourner les deux pieds de fa£;on 6gale pour conserver la mise niveau du r6frig6rateur. 4= Pour relever la porte du r6frig6rateur, tourner la cl6 & t_te hexagonale vers la droite. Pour abaisser la porte, tourner la cl6 & t_te hexagonale vers la gauche. Continuer & tourner la vis d'alignement jusqu'& ce que les portes soient align6es. S'assurer que les portes ferment facilement. Si vous _tes satisfait de I'ouverture et la fermeture des portes, passer a la section suivante et voir la section "Alignement des portes." En revanche, si les portent ne ferment pas facilement ou si elles s'ouvrent d'elles-m_mes, r6gler leur inclinaison. Pour r_gler I'inclinaison du r_frig_rateur [] des portes : : Ouvrir le tiroir du cong61ateur. Utiliser un tourne-6crou & t_te hexagonale de 1/4" pour tourner les deux pieds de stabilisation dans le sens horaire de fa£;on 6gale. Ce r6glage soulevera I'avant du r6frig6rateur. Plusieurs tours peuvent _tre n6cessaires pour permettre aux portes de fermer plus facilement. REMARQUE : Le fait de pousser contre le sommet du r6frig6rateur permet de r6duire le poids appliqu6 aux pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage. Style 1 B A. Axe de charniere inferieure B. Cle a t_te hexagonale de _" 6= S'assurer que le r6frig6rateur est stable. Si le r6frig6rateur semble instable ou qu'il roule vers I'avant Iorsqu'on ouvre la porte ou le tiroir, ajuster les pieds de stabilisation. Stabilisation [] ................................................................... g A. Pied de stabflisation B. Roulette avant C. Tourne-ecrou a t_te hexagonale de 1/4" Style 2 \ ", ........................................ g 7= du r_frig_rateur : Ouvrir le tiroir du cong61ateur. A I'aide d'un tourne-6crou & t_te hexagonale de 1/4",tourner les deux pieds de stabilisation de fagon 6gale dans le sens horaire jusqu'& ce qu'ils soient en contact ferme avec le plancher. V6rifier de nouveau. Si vous n'_tes pas satisfait, continuer d'ajuster les pieds de stabilisation en tournant leurs vis respectives d'un demi-tour jusqu'& ce que le r6frig6rateur ne roule pas vers I'avant Iorsqu'on ouvre le tiroir. REMARQUE : Le fait de pousser contre le sommet du r6frig6rateur permet de r6duire le poids appliqu_ aux pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage. R_installer la grille de la base en alignant les extr_mit_s de la grille avec les dispositifs de nivellement de chaque c6t_ et emboiter la grille. A A. Pied de stabflisation B. Tourne-ecrou a t_te hexagonale de 1/4" 57 System÷ de filtration d°eau 5= Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction de kyste peuvent 6tre utilises pour I'eau d6sinfect6e qui peut contenir des kystes filtrables. installation du filtre Tourner le filtre de 90 degr6s (d'un quart de tour) dans le sens horaire jusqu'& ce qu'il s'emboite dans le Iogement. REMARQUE : Si le filtre n'est pas bien embo_t6 dans le Iogement, le distributeur d'eau ne fonctionnera pas. L'eau ne coulera pas du r6servoir. _ eau r 1. identifier le sachet d'accessoires et retirer le filtre b.eau. a.I'int6rieur du r6frig6rateur 2. Retirer le filtre b.eau neuf de son emballage, puis retirer les protections des joints toriques. S'assurer que les joints toriques sont toujours en place une fois les protections retir6es. y----1 6= Tout en gardant le clapet du compartiment ouvert, soulever le filtre pour I'ins6rer dans le compartiment. Ensuite, fermer completement le clapet du compartiment du filtre. 7= Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Purge du filtre & eau" dans la section "Distributeurs d'eau et de glagons". IMPORTANT : Si I'on ne purge pas le circuit d'eau, on remarquera peut-6tre que le distributeur d'eau goutte et/ou une r6duction du d6bit. A. Couvercle des joints toriques B. Joints todques 3= Le compartiment du filtre b, eau se trouve du c6t6 droit du plafond du r6frig6rateur. Pousser la porte du compartiment vers le haut pour d6gager le Ioquet puis abaisser la porte. T_moin lumineux du filtre _ eau Appuyer sur OPTIONS sur le tableau de commande pour lancer le menu Options. Appuyer de nouveau sur OPTIONS (sous le t6moin du filtre) pour afficher le pourcentage d'utilisation restant du filtre (de 100 % b. 0 %). Appuyer sur le bouton iCE MODE (mode glagons) pour revenir b.1'6cran normal. Les t6moins lumineux de 1'6tat du filtre & eau vous aideront a. savoir quand changer le filtre b.eau. [] ORDER (commander) (jaune) - II est presque temps de changer le filtre _. eau. Au cours de la distribution d'eau, "Order Filter" (commander filtre) clignote sept fois et un signal d'alerte retentit trois fois. REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre b, eau. Au cours de la distribution d'eau, "Replace Filter" (remplacer filtre) clignote sept fois et un signal d'alerte retentit trois fois. RC:INITIALISER la caract6ristique de t6moin du filtre b,eau. Lorsqu'on a remplac6 le filtre b.eau jetable par un filtre neuf et que I'on referme le clapet du compartiment du filtre, la caract@istique de suivi du statut du filtre se r6initialise automatiquement. Voir "Utilisation des commandes". 4. 58 Aligner I'ar_te sur 1'6tiquette du filtre & eau avec I'encoche du Iogement du filtre et ins6rer le filtre dans le Iogement. REMARQUE : "Replace Filter" (remplacer filtre) reste allum6 si aucun filtre n'est install6 ou si le filtre n'est pas bien install6. Remp{acement Pour commander du fi{tre _ eau un filtre & eau de rechange, voir "Accessoires". 2. Remplacer le filtre & eau jetable Iorsque 1'6cran d'affichage du t6moin du filtre & eau I'indique ou au moins tousles 6 mois. Si le d_bit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine & gla£;ons diminue de fa£_onmarquee, changer le filtre & eau plus t6t. 1. Rep_rer le compartiment du filtre & eau sur le c6t_ droit du plafond du r6frig_rateur. Appuyer sur la porte du compartiment pour la d_verrouiller puis I'abaisser. nsta ation du fi tre 8 air (sur c®rtair'_s Un filtre & air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de soude pour r_duire les odeurs alimentaires ordinaires a I'int6rieur du r6frig6rateur. Sur certains modeles, le sachet d'accessoires du r6frig6rateur comprend un filtre & air qui dolt 6tre install6 avant d'utiliser le r6frig6rateur. installation du fiitre REMARQUE : {I y aura peut-_tre de I'eau dans le filtre. {I est possible qu'il y ait un d_versement. Utiliser une serviette pour essuyer tout renversement. 3. 1. Retirer le filtre & air de son emballage. 2. Ouvrir la porte & a_rations en la soulevant. 3. Emboiter le filtre pour le mettre en place. Installer le filtre & eau de rechange en suivant les 6tapes 2 & 7 de la section "Installation du filtre & eau". mod6 es} Installation du t_moin de statut de filtre Le filtre comporte un t6moin de statut qui dolt 6tre activ6 et install6 en m_.me temps que le filtre & air. 1. Placer le t_moin orient_ vers le bas sur une surface ferme et plane. 2. Appliquer une pression sur la bulle situ_e & I'arriere du t_moin jusqu'& ce que la bulle _clate - ceci active le t_moin. 3. Ouvrir la porte du filtre & air & a_rations en la soulevant. Sur certains modeles, I'arriere de la porte comporte des encoches. a air installer le filtre & air derriere la porte & a6rations, le long de la paroi arriere, & proximit_ du sommet du compartiment de r_frig_ration. Tourner le filtre & eau dans le sens antihoraire (vers la gauche) et le retirer tout droit hors du compartiment. ModUles avec encoches [] [] : Faire glisser le t_moin vers le bas et I'ins_rer dans les encoches en orientant I'_cran du t_moin vers I'ext_rieur. REMARQUE : Le t_moin ne glissera pas facilement dans les encoches si la bulle n'a pas _clat& Fermer la porte du filtre & air et v_rifier que le t_moin est visible par la petite fen6tre dans la porte. A A. Filtre a air A. Fen_tre du temoin B. Indicateur du statut du filtre a air C. Encoches 59 ModUles sans encoches : [] Pour commander un filtre b.air de rechange, nous contacter. Voir "Accessoires" (dans le guide d'utilisation, le guide d'utilisation et d'entretien ou les instructions d'utilisation) pour des renseignements sur le processus de commande. Placer le t6moin dans un endroit visible -- soit b. I'int6rieur du r6frig@ateur, soit dans un autre endroit de la cuisine ou du domicile. 1. Retirer I'ancien filtre & air en serrant les onglets lat6raux. 2. Retirer le t6moin usag& Remplacement du filtre _ air ;; r ............................................ 3. Installer le filtre & air et le t6moin neufs & I'aide des Le filtre & air jetable dolt _tre remplac6 tous les 6 mois, Iorsque le instructions des sections pr6c6dentes. t6moin est entierement pass6 du blanc au rouge. _nsts_stion du @ons@Fvst@u_ pou_ p_oduits Le sachet de conservation pour produits frais absorbe 1'6thylene, permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation de nombreux produits frais. Ainsi, la fraicheur de certains produits frais est prolong6e. f_sis Installation (sur certains du conservateur mod6_es) pour produits frais ATTENTION :iRRiTANT La production d'6thylene et la sensibilit6 des produits b.1'6thylene varient selon le type de fruit ou de 16gume. Afin de pr6server la fraicheur, il est pr6f@able de s6parer les produits frais sensibles & 1'6thylene des fruits produisant des quantit6s d'6thylene mod6r6es a 61ev6es. PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DEGAGE DES EMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MC:LANGE AVEC D'AUTRES PRODUITS. Ne pas melanger avec d'autres agents de nettoyage tels que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les v_tements. Ne pas respirer les poussi@es. Tenir hors de la portee des enfants. Asperges i: Baies _ Brocoli Me,on brod6 Moy. Tr_s basse Basse Basse Elev6e Tr_s basse Moy Elev6e iiJ! Basse Tr6s basse Moy. Tr_s basse i Raisin Basse i Laitue i Carottes PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de potassium. En cas d'ingestion, appeler immediatement un centre antipoison ou un medecin. Ne pas provoquer le vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la peau, bien rincer avec de I'eau. 1. Rep@er le Iogement du conservateur pour produits frais I'int_rieur du r_frig@ateur. Tr6s basse 2. Ouvrir le Iogement en tirant I'arriere vers le haut puis vers I'ext@ieur. Elev6e Tr_s basse 3. Retirer les sachets de conservation pour produits frais de leur emballage et les placer dans le Iogement. i Poires Elev6e Tr6s 61ev6e i! pinardS i E,ev6e i Agrumes i, iiiii_i REMARQUE : Pour une performance deux sachets. sbassei 4_ 60 id_ale, toujours utiliser Fixer le Iogement pour sachets de conservation pour produits frais sur la paroi arriere du bac & I_gumes en suivant les instructions fournies dans I'emballage. Installation du t_moin Le conservateur pour produits frais comporte un t6moin qui doit _tre activ6 et install6 en m_me temps que les sachets. Remplacement produits frais du sachet de conservation pour Les sachets jetables doivent _tre remplac6s tousles 6 mois ou, Iorsque le t6moin est entierement pass6 du blanc au rouge. Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir "Accessoires" pour des renseignements sur le processus de commande. 1. Orienter le t6moin vers le bas en le plagant sur une surface ferme et plane. 2. Appliquer une pression sur la bulle situ6e b.I'arriere du t6moin jusqu'b, ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin. Ouvrir le couvercle au sommet du Iogement du sachet de conservation pour produits frais en le faisant coulisser. 3. 4. Placer le t6moin sur le sommet du Iogement en I'orientant vers I'ext6rieur. 5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et v6rifier que le t6moin est visible b.travers le trou rectangulaire du couvercle. 1. Retirer les sachets usag6s du Iogement du conservateur produits frais. pour 2. Retirer le t6moin usag6. 3. Installer les sachets et le t6moin de rechange en suivant les instructions des sections pr6c6dentes. REMARQUE : Le couvercle ne se fermera pas facilement si la bulle du t6moin lumineux n'a pas 6clat6. Aco@ssoi_@s Les accessoires de r6frig6rateur suivants sont disponibles. Pour commander, nous contacter et demander les num6ros de pieces. Aux E.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/ accessories ou composer le 1-800-901-2042. Au Canada, consulter notre page Web www.kitchenaid.ca ou composer le 1-800-807-6777. Nettoyant et poli pour acier ino×ydable affresh ®: Aux E_.-U.,commander la piece num6ro W10355016 Au Canada, commander la piece num@o W10355016B Lingettes pour acier ino×ydable affresh _ : Aux E_.-U.,commander la piece num@o W10355049 Au Canada, commander la piece num@o W10355049B Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ® : Aux E.-U., commander la piece num@o W10355010 Au Canada, commander la piece num6ro W10355010B Filtre _ eau : Commander la piece numero W10413645A ou FILTER2 Filtre _ air : Commander la piece numero W10311524 ou AIR1 Conservateur pour produJts fraJs : Commander la piece numero W10346771A ou FRESH1 Trousse de d_marrage pour conservateur pour produits frais : Commander la piece numero P1 UB6S1 Ensemble-recharge de conservateur pour produits frais : Commander la piece numero P1 KC6R1 Lot filtre _ eau, filtre & air et conservateur pour produits frais : Commander la piece numero W10413643BL M_daillons de poign_e de porte : Commander la piece W10762987 (noir) Commander la piece W10762993 (chrome) 61 OuveFture et fermeture des portes II y a deux portes pour le compartiment de r6frig6ration. Les portes peuvent &tre ouvertes et ferm6es s6par6ment ou ensemble. ........................................................... A II y a sur la porte de gauche du r6frig6rateur un joint a charniere verticale. [] Lors de I'ouverture de la porte du c6t6 gauche, le joint charniere se replie automatiquement vers I'int6rieur pour qu'il n'y ait pas d'interf6rence. [] Lorsque les deux portes sont ferm6es, le joint & charniere assure automatiquement 1'6tanch6it6 entre les deux portes. A. Joint b charniere Les commandes se trouvent au-dessus du distributeur ext6rieur. Visualisation temperature et ajusternent des points de r_glage de Pour votre commodit6, les commandes de temp6rature du r6frig6rateur et du cong61ateur sont r6gl6es aux points de r6glage recommand6s et 6tablis a I'usine. Lors de I'installation initiale du r6frig6rateur, s'assurer que les commandes de temp6rature sont encore pr6r6gl6es aux points de r6glage recommand6s. Les points de r6glage recommand6s sont 37°F (3°C) pour le r6frig6rateur et 0°F (-1 8°C) pour le cong61ateur. IMPORTANT : IMPORTANT : U6cran d'affichage sur le tableau de commande du distributeur s'6teint automatiquement et entre au mode "veille" Iorsque les boutons de commande et les plaques du distributeur n'ont pas 6t6 utilis6s pendant au moins 2 minutes. Appuyer sur n'importe quel bouton du tableau de commande pour activer 1'6cran d'affichage. L'6cran d'accueil apparait tel qu'illustr& [] Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le r6frig6rateur. Si on ajoute des aliments avant que le r6frig6rateur ne soit completement refroidi, les aliments risquent de s'abimer. REMARQUE : Ajuster les points de r6glage & un r6glage plus froid que celui qui est recommand6 ne refroidira pas les compartiments plus rapidement. [] Si la temp6rature est trop tiede ou trop froide dans le r6frig6rateur ou le cong61ateur, v6rifier d'abord les 6vents pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu6s, avant de r6gler les commandes. Les points de r6glage recommand6s doivent _tre adapt6s une utilisation domestique normale de I'appareil. Les r6glages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont aussi froids que vous I'aimez et Iorsque la cr_me glac6e est ferme. 62 REMARQUE : Dans des zones comme un garage ou un porche, la temp6rature peut 6tre plus 61ev6e ou plus basse que celle de votre domicile et le taux d'humidit6 sup6rieur. II peut s'av6rer n6cessaire d'ajuster la temp6rature & d'autres r6glages que les points de r6glage recommand6s afin de s'adapter aces conditions. [] Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement. V6rifier b, nouveau les temp6ratures avant de proc6der a. d'autres ajustements. Voir les points de r_glage Lorsque le mode Temperature est activ6, appuyer sur TEMPERATURE pour s61ectionner le compartiment de r6frig6ration. L'affichage indique le point de r6glage de temp6rature du compartiment s61ectionn6, tel qu'illustr6. 3. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous "plus" pour augmenter le point de r6glage, ou sur le bouton OPTIONS sous "moins" pour le r6duire. 4. Apr_s avoir fini d'ajuster le point de r6glage du r6frig6rateur, appuyer sur TEMPERATURE (temp6rature) pour modifier I'affichage et faire apparaitre le point de r6glage du cong61ateur. Une fois le changement de compartiment effectu6, "FREEZER" (cong61ateur) apparait sur 1'6cran d'affichage. 5. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous "plus" pour augmenter le point de r6glage, ou sur le bouton OPTIONS sous "moins" pour le diminuer. de temperature 1. Appuyer sur TEMPERATURE (temp6rature) pendant 3 secondes pour activer le mode Temperature. 2. Lorsque le mode Temperature est activ6, appuyer sur TEMPERATURE pour alterner entre le compartiment de r6frig6ration et le compartiment de cong61ation. L'affichage indique le point de r6glage de temp6rature du compartiment s61ectionn6, tel qu'illustr6. REMARQUE : Pour voir les temp6ratures en degr6s Celsius, appuyer sur le bouton LIGHT (6clairage) sous Units (unit6s) Iorsque le mode Temperature est activ6. Pour revenir & I'affichage en Fahrenheit, appuyer & nouveau sur le bouton LIGHT (6clairage). Temp6rature 2. recommand6e du r6frig6rateur Sauvegarder/Confirrner [] les r_glages de temperature Apr_s avoir fini d'ajuster les points de r6glage du r6frig6rateur et du cong61ateur, appuyer sur le bouton "Confirm" (confirmer) de MEASURED FILL (remplissage mesur6) pour sauvegarder les r6glages. REMARQUE : Pour sortir du mode Temperature sans sauvegarder les modifications, appuyer sur le bouton de ICE MODE (mode glagons) sous "Back" (retour) & tout moment ou laisser 60 secondes d'inactivit6 s'6couler. Le mode Temperature s'6teint automatiquement et I'affichage de 1'6cran redevient normal. Pour I'ajustement des points de r6glage de temp6rature, utiliser le tableau suivant comme guide : Temp6rature recommand6e REFRIGI_RATEUR trop froid R6glage du REFRIGERATEUR 1° plus haut CONGI_LATEUR trop froid R6glage du CONGELATEUR 1° plus haut du cong61ateur Mise en marche/arr6t Ajusternent des points de r_glage de temperature €:chelle des points de r6glage pour le r6frig6rateur : 33°F & 45°F (0°C b.7°C). Echelle des points de r6glage pour le cong61ateur : -5°F a.5°F (-21 °C b. -1 5°C). 1. Appuyer sur TEMPERATURE (temp6rature) pendant 3 secondes pour activer le mode Temperature. du refroidissement Nile r6frig6rateur, nile cong61ateur ne refroidiront Iorsque le refroidissement est d6sactiv6. [] Pour d6sactiver le refroidissement, appuyer simultan6ment sur les boutons LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesur6) pendant 3 secondes. Lorsque le refroidissement est d6sactiv6, "Refrigeration Cooling is Off" (refroidissement du r6frig6rateur d6sactiv6) apparait sur 1'6cran d'affichage - voir I'illustration. 63 IMPORTANT : Afin d'6viter de verrouiller le distributeur ou de modifier d'autres r6glages involontairement, veiller & appuyer sur les deux boutons exactement au m6me moment. Max Ice (production glagons maximale) La caract6ristique Max Ice augmente la production de glagons, ce qui est utile en p6riode d'utilisation intense de glagons. [] Pour activer la caract6ristique Max Ice (gla£:ons max.), appuyer sur le bouton OPTIONS pour acc6der au mode Options puis appuyer sur le bouton de TEMPERATURE (temp6rature) sous "Max ice" (gla£;ons max.) pour activer la caract6ristique. Lorsque cette caract6ristique est activ6e, I'ic6ne "Max Ice" (gla£;ons max.) apparait sur 1'6cran d'affichage du distributeur. La caract6ristique Max ice (glagons max.) reste activ6e pendant 24 heures a moins d'6tre d6sactiv6e manuellement. © Pour d6sactiver manuellement la caract6ristique Max Ice (glagons max.), appuyer sur le bouton OPTIONS pour acc6der au mode Options (sauf si vous 6tes d6ja au mode Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton TEMPERATURE (temp6rature). Lorsque cette caract6ristique est d6sactiv6e, I'ic6ne de "Max Ice" (glagons max.) dispara_t de I'affichage du distributeur. A. Appuyer simultanement sur LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesure). Pour r6activer le refroidissement, appuyer de nouveau sur LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage mesur6) pendant 3 secondes. "Cooling is Off" (refroidissement d6sactiv6) disparait de 1'6cran d'affichage. [] T_moin lumineux Options Appuyer sur le bouton OPTIONS pour ouvrir le menu Options et s61ectionner Max Cool (refroidissement maximal), Max Ice (glagons max.) et Water Filter Status (statut du filtre & eau). Appuyer sur le bouton ICE MODE (mode glagons) & n'importe quel moment pour revenir & 1'6cran normal. Max Cool (refroidissement [] Pour activer la caract6ristique Max Cool (refroidissement maximal), appuyer sur le bouton OPTIONS pour acc6der au mode Options puis appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous Max Cool (refroidissement maximal) pour activer la caract6ristique. Lorsque cette caract6ristique est activ6e, I'ic6ne de Max Cool apparait sur 1'6cran d'affichage du distributeur. La caract6ristique Max Cool (refroidissement maximal) reste activ6e pendant 24 heures a moins d'6tre d6sactiv6e manuellement. [] Pour d6sactiver manuellement la caract6ristique Max Cool (refroidissement maximal), appuyer sur le bouton OPTIONS pour acc6der au mode Options (sauf si vous 6tes d6ja au mode Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton Max Cool (refroidissement maximal) de LOCK (verrouillage). Lorsque cette caract6ristique est d6sactiv6e, I'ic6ne de Max Cool (refroidissement maximal) disparait de I'affichage du distributeur. REMARQUE : Le r6glage du cong61ateur b.une temp6rature plus froide peut rendre certains aliments, comme la cr_me glac6e, plus durs. 64 Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour afficher le pourcentage d'utilisation restant du filtre & eau (de 100% & 0%). A NOTER EGALEMENT Les t6moins lumineux du filtre & eau vous aideront &savoir quand changer le filtre & eau. [] ORDER (commander) (jaune)rechange. [] REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre b. eau. Si I'on remplace le filtre & eau & eau jetable la caract6ristique de suivi de statut du filtre & eau sera automatiquement r6initialis6e. Voir "Syst_me de filtration de I'eau". maximal) La caract6ristique Max Cool (refroidissement maximal) est utile Iors de p6riodes d'utilisation intense du r6frig6rateur, de I'ajout d'une grande quantit6 d'aliments ou de 1'616vation temporaire de la temp6rature de la piece. de I'_tat du filtre Commander un filtre & eau de REMARQUE : REPLACE FILTER (remplacer filtre) reste illumin6 si on n'installe pas de filtre ou si on I'installe real. Caracteristiques supplementaires Mode Sabbat Tdmoin de coupure Le mode Sabbat est con£;u pour les personnes dont les pratiques religieuses requierent I'extinction des lumieres et des distributeurs. Le t_moin de panne de courant vous indique si I'alimentation _lectrique du r_frig_rateur a ete interrompue et que la temperature du cong_lateur a atteint 18°F (-8°C) ou plus. Au mode Sabbat, les points de r_glage de temperature restent inchang_s, mais les lumieres internes ainsi que celles du distributeur restent _teintes, et tousles sons, alarmes et plaques du distributeur sont d_sactives. Lorsque I'alimentation _lectrique est retablie, "PO" clignote plusieurs fois sur I'_cran d'affichage. Lorsque le temoin est allum_, toutes les autres commandes et fonctions du distributeur sont d_sactiv_es jusqu'& ce que I'utilisateur confirme qu'il a bien not_ la panne de courant. • • Pour activer le mode Sabbat, appuyer simultan_ment sur LIGHT (_clairage) et OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque cette caracteristique est activee, "Sabbath Mode" (mode Sabbat) apparaft sur I'affichage du distributeur. Pour desactiver le Mode Sabbat, appuyer simultan_ment sur LIGHT (_clairage) et OPTIONS pendant 3 secondes. L'_cran affiche les r_glages tels qu'ils _taient avant que le mode Sabbat ne soit activ& Cependant, les caract_ristiques Max Cool (refroidissement maximal) et Max Ice (gla£;ons max.) restent d_sactiv_es jusqu'& ce qu'elles soient & nouveau s_lectionn_es. REMARQUES : • Si I'on active la fonction "Turning Cooling Off" (d_sactiver refroidissement), le mode Sabbat sera annul& • Si une panne de courant se produit Iorsque le mode Sabbat est programme, I'_cran d'affichage n'indiquera pas que la panne s'est produite, quelque soit sa dur_e. Mode vacances En mode vacances, le cong_lateur ne se d_givre pas automatiquement aussi fr_quemment afin d'_conomiser I'_nergie. Pour activer le mode Vacation (vacances), appuyer simultanement sur TEMPERATURE (temperature) et OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque cette caract_ristique est activ_e, "VAC" apparaft sur I'affichage du distributeur. • Pour d_sactiver le mode Vacation (vacances), appuyer simultanement sur TEMPERATURE (temperature) et OPTIONS, de nouveau, pendant 3 secondes. L'_cran affiche les r_glages tels qu'ils _taient avant que le mode Vacation (vacances) ne soit activ& • • Pour activer d'autres fonctions, appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesure) pour confirmer. L'ic6ne de Coupure de courant disparaft et I'_cran de commande est ramen_ a son affichage normal. Avertisseur de porte entrouverte La caract_ristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un signal d'alarme Iorsque la/les porte(s) ou le tiroir du congelateur est/sont ouvert(es) pendant 5 minutes et que le refroidissement est activ& L'alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer le tiroir et toutes les portes pour d_sactiver I'alarme. La caract_ristique se r_initialise et se r_active ensuite si I'une des portes est de nouveau laiss_e ouverte pendant 5 minutes. REMARQUE • Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en gardant les portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de I'int_rieur du r_frig_rateur, appuyer sur n'importe quel bouton sur le tableau de commande. L'alarme sera temporairement supprim_e, mais I'ic6ne de porte entrouverte restera affich_e sur le tableau de commande du distributeur. de • REMARQUES • de courant Ddsactivation Pour d_sactiver les signaux sonores des commandes et du distributeur, appuyer simultan_ment sur ICE MODE (mode gla£;ons) et MEASURED FILL (remplissage mesur_) pendant 3 secondes. Tousles signaux sonores normaux de fonctionnement sont d_sactiv_s. Seuls les signaux d'alerte retentiront normalement. • Pour r_activer tousles signaux sonores, appuyer de nouveau simultan_ment sur ICE MODE (mode gla(_ons) et MEASURED FILL (remplissage mesur_) pendant 3 secondes. : Durant la premiere heure qui suit I'activation du mode Vacation (vacances), I'ouverture ou la fermeture de la porte du refrigerateur n'affecte pas le r_glage. Au-del& d'une (1) heure, I'ouverture ou la fermeture de la porte du r_frig_rateur desactivera le mode Vacation (vacances). Lorsque I'appareil est au mode Vacation (vacances), si les fonctions Max Ice (gla£;ons max.), Max Cool (refroidissement maximal) ou Sabbath Mode (mode Sabbat) sont activ_es, le mode Vacation (vacances) sera d_sactiv& des signaux sonores • Mode Showroom (exposition) Ce mode est reserv_ au moment oQ le r_frig_rateur est en exposition dans le magasin. Si vous activez involontairement le mode Showroom (exposition), "Showroom" (exposition) s'allume sur I'affichage. Pour sortir du mode Showroom (exposition), appuyer simultan_ment sur LIGHT (_clairage) et LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. 65 ©istributeurs IMPORTANT d°eau et de g agons : [] Attendre 3 heures pour que le r6frig6rateur refroidisse et refroidisse I'eau. [] Pr6voir un d61ai de 24 heures pour la production du premier lot de gla£;ons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. [] Le syst6me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du r6frig6rateur ou le tiroir du cong61ateur sont ouverts. Rin£sage du circuit REMARQUE est incluse. w d'eau De I'air pi6g6 dans le systeme de distribution d'eau peut faire goutter le distributeur d'eau. Apr6s avoir raccord6 le r6frig6rateur une source d'alimentation en eau ou remplac6 le filtre _ eau, vidanger le circuit d'eau. A Le fait de rincer le systeme de distribution d'eau 6vacue I'air de la canalisation et du filtre, et conditionne le filtre _ eau. Une vidange suppl6mentaire peut 6tre n_cessaire dans certains domiciles. Utiliser un r6cipient robuste pour appuyer sur la plaque du distributeur d'eau pendant 5 secondes. 2. Rel_cher la plaque du distributeur pendant 5 secondes. R6p6ter les 6tapes 1 et 2 jusqu'_ ce que I'eau commence couler. 3. Une fois que I'eau commence _ couler, continuer d'appuyer puis de rel_cher la plaque du distributeur (appui pendant 5 secondes, rel_chement pendant 5 secondes) jusqu'_ ce qu'un total de 3 gal. (12 L) ait 6t6 distribu6. Calibration du remplissage mesur_ Une faible pression en eau peut affecter la precision de cette caract6ristique. Pour une performance optimale du distributeur d'eau, il faut donc d'abord calibrer la fonction de remplissage mesur_. IMPORTANT : Purger le circuit d'eau avant de calibrer le remplissage mesur6. 1. 66 Placer une tasse _ mesurer robuste (format 1 tasse [237 mL]) sur le plateau d'6gouttement du distributeur, situ_ devant la plaque de distribution d'eau. ........................................................................ L L REMARQUE : Pendant 1'6vacuation de I'air, de I'eau peut gicler du distributeur. 1. : Pour certains modeles, une tasse _ mesurer A. Plaque du distdbuteur d'eau B. Tasse a mesurer (1 tasse) 2= 2. Appuyer simultan_ment et sans rel&cher sur les boutons OPTIONS et LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Les mots "Back" (retour) et "1 Cup" (1 tasse) apparaissent sur I'_cran d'affichage. Uic6ne de calibration du remplissage mesur_ s'allume 6galement - elle reste allum_e pendant le calibrage de la fonction de remplissage mesur_. REMARQUE : A tout moment, on peut appuyer sur le bouton ICE MODE (mode gla£;ons) sous le mot "Back" (retour) pour quitter le mode de calibrage. Uic6ne de calibrage du remplissage mesur6 s'6teint. 3= Appuyer sur puis rel&cher la plaque du distributeur b.eau autant de fois que n6cessaire pour remplir la tasse d'eau jusqu'b, la ligne de remplissage maximal. S'il faut plus de 8 secondes b.la machine pour distribuer 1'6quivalent d'une tasse (237 mL) d'eau, cela signifie que la pression en eau alimentant le r6frig6rateur est inf6rieure au niveau recommand& Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau" et "D6pannage" pour des suggestions sur la marche & suivre. REMARQUE • Si un remplissage excessif ou un renversement se produit, jeter I'eau et appuyer sur "Back" (retour) pour r6initialiser le processus de calibrage. Distribution d'eau - standard : 1. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution. 2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution. Distribution d'eau - remplissage rnesur_ : La fonction Measured Fill (remplissage mesur6) permet de distribuer une quantit6 d'eau pr6cise en appuyant simplement sur quelques boutons. REMARQUE : La quantit6 d'eau distribu6e correspondra _,la quantit6 s61ectionn6e. V6rifier que le r6cipient est vide et qu'il peut contenir le volume demand& Si de la glace se trouve dans le r6cipient, il peut _tre n6cessaire d'ajuster la s61ection. 1. 4= Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesur6) pour activer la fonction. Une fois la caract6ristique activ6e, 1'6cran de remplissage mesur6 apparait sur I'affichage. Une fois qu'une tasse d'eau a 6t6 vers6e dans la tasse & mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FiLL (remplissage mesur6) sous le mot "Confirm" (confirmer) pour confirmer le calibrage. Appuyer sur le bouton d'ICE MODE (mode glagons) sous Back (retour) pour d_sactiver manuellement la caract_ristique de remplissage mesur6 et revenir a I'_cran d'accueil. REMARQUE • Le distributeur d_sactive automatiquement la fonction de remplissage mesur_ apr_s une minute d'inactivit& Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage mesur_) est d_sactiv_e, toute modification effectu_e est perdue et les r6glages par d_fauts sont r_activ_s. A 2= A. 1 tasse d'eau 5. Les volumes par d_faut, minimum et maximum sont indiqu_s dans le tableau suivant : Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill (remplissage mesur6) confirm6, les ic6nes disparaissent I'affichage revient & 1'6cran d'accueil. Le distributeur et d'eau r IMPORTANT Unit_s Par d_faut Minimum Maximum Onces 8 1 128 Tasses 1 1/4 16 Litres 0,25 0,05 4,00 : 3= [] Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraiche. [] Si le d6bit en provenance du distributeur _tre dO & une faible pression en eau. [] II est possible de puiser I'eau par once, par tasse ou par litre. L'unit_ utilis6e par d_faut est I'once. Pour passer aux tasses ou aux litres, appuyer sur le bouton LIGHT sous "Units". diminue, cela peut Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) (+) et OPTIONS (-) pour ajuster le volume comme d_sir& Le bouton LOCK (verrouillage) augmente le volume, et le bouton OPTIONS r_duit le volume. Une fois le filtre & eau retir6, verser I'_quivalent d'une tasse (237 mL) d'eau. Si I'_quivalent d'une tasse (237 mL) d'eau est distribu_ en 8 secondes ou moins, cela signifie que la pression en eau alimentant le r_frig6rateur r_pond au critere minimal. 67 REMARQUES [] [] : [] Lorsqu'on augmente ou diminue le volume de distribution, il est possible que le tableau de commande cesse de r6agir si I'on appuie sur un bouton de r6glage (-/+) pendant environ 10 secondes ou plus. Rel&cher le bouton pendant environ 2 secondes et reprendre ensuite le processus de r6glage. Distribution Risque de coupure Utiliser un verre robuste REMARQUE : Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage num6rique proc_de & un d6compte de la quantit6 d'eau qu'il reste & distribuer, en fonction du volume s61ectionn6. Le d6bit d'eau s'arr_te automatiquement une fois que le volume d6sir6 a 6t6 distribu6. 5. Pour arr_ter s61ectionn6 distributeur MEASURED la distribution avant que la totalit6 du volume ait 6t6 distribu6e, 6carter le verre de la plaque du OU appuyer une seconde fois sur le bouton FILL (remplissage mesur6). pour prendre des glagons. Le non=respect de cette instruction peut causer des coupures. iMPORTANT : II n'est pas n_cessaire d'exercer une pression importante sur la plaque pour activer le distributeur de glagons. Une pression forte n'entrainera pas une distribution plus rapide ou plus importante de gla(;ons. 1. REMARQUE : Si vous arr_tez la distribution avant que la totalit6 du volume souhait6 ait 6t6 distribu6e, I'affichage num6rique continue d'indiquer la quantit6 d'eau qui reste distribuer. L'affichage s'6teint apr_s une minute d'inactivit6. 6. de glagons : La plupart des tasses a caf6 (g6n6ralement de 4 & 6 oz [118 a 177 mL] par tasse) ne sont pas de la m_me taille qu'une tasse & mesurer (8 oz [237 mL]). II peut _tre n6cessaire d'ajuster le volume pour 6viter un remplissage excessif non intentionnel des tasses a caf6. Pour distribuer de I'eau, appuyer un verre robuste contre la plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le distributeur d'eau et appuyer sur le bouton MEASURED FILL (remplissage mesur6). 4= Nettoyer le goulot de distribution des glagons et le fond du bac d'entreposage & I'aide d'un chiffon tiede et humide puis s_cher soigneusement ces deux sections. Appuyer sur ICE MODE (mode glagons) pour s_lectionner des gla£;ons (programm_ par d_faut) ou de la glace concass_e. L'_cran d'affichage indique le type de glace s_lectionn_. Pour s61ectionner un nouveau volume ou relancer la distribution d'un volume identique, il faut d'abord finir de distribuer le volume s61ectionn6, ou bien d6sactiver la caract6ristique Measured Fill (remplissage mesur6) soit en attendant 1 minute que la machine s'6teigne automatiquement, soit en appuyant sur ICE MODE [mode glagons] pour 1'6teindre manuellement) et la r6activer ensuite. CONCASSE-E Le distributeur de glagons 2. Les glagons sont distribu_s & partir du bac d'entreposage & glagons. Pour _teindre la machine & glagons, voir "Machine & glagons et bac d'entreposage". II est possible que le distributeur continue & faire du bruit et & distribuer des gla£:ons pendant plusieurs secondes apr_s que I'on a rel&ch_ le bouton ou la plaque du distributeur. du goulot de distributeur a glagons : L'humidit_ entraine I'agglom_ration des glagons. Des r_sidus de glace peuvent s'accumuler et obstruer le goulot du distributeur & glagons. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution. Retirer le verre pour arr_ter la distribution. Tenir le verre pros de I'ouverture du distributeur pour que les glagons ne tombent pas & c6t_ du verre. REMARQUE : Lorsqu'on passe du mode glace concass_e au mode glagons, quelques onces de glace concass_e seront distributes avec les premiers glagons. iMPORTANT : Si les glagons sont creux ou que leur forme est irr_guliere, cela peut _tre dO & une faible pression en eau. Voir "Specifications de I'alimentation en eau". Nettoyage GLA_ONS Plateau d'_goutternent du distributeur Le plateau d'_gouttement comprend une plaque suppl_mentaire. La plaque peut _tre retiree du plateau et transport_e jusqu'_ I'_vier pour _tre vid_e ou nettoy_e. [] Enfoncer le rebord arriere de la plaque pour redresser I_gerement le rebord avant et faciliter son retrait. Si on ne distribue pas des glagons r_gulierement, il sera peut_tre n_cessaire de vider le bac d'entreposage et nettoyer & la fois le goulot de distribution des glagons, le bac d'entreposage & glagons et la zone situ_e sous le bac d'entreposage toutes les 2 semaines. [] Si n_cessaire, retirer les glagons obstruant le bac d'entreposage et le goulet de distribution des glagons & I'aide d'un ustensile en plastique. A. Plaque du plateau du distributeur 68 Lumi_re du distributeur Dispositif de verroui{{age ; Lorsqu'on utilise le distributeur, automatiquement. Pour allumer 1'6clairage s'allume {a {umi_re Iorsque vous ne distribuez pas d'eau : Appuyer sur LIGHT (6clairage) pour permuter entre les choix suivants (r_p_t_s en boucle) " [] OFF (arr_t) (par d_faut) " L'6clairage du distributeur [] ON (marche) " L'_clairage du distributeur de luminosit_ maximal [] DIM (sombre) " L'6clairage du distributeur de sa luminosit_ est _teint. est allum_ au niveau est allum_ & 50 % Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre remplac_es. Si I'_clairage du distributeur ne semble pas fonctionner, voir "D6pannage" pour plus d'information. r a g sgons et bse REMARQUE : La fonction de verrouillage n'interrompt pas I'alimentation _lectrique au r6frig_rateur, & la machine & glagons ou & la lampe du distributeur. Elle sert simplement & d_sactiver les commandes et leviers du distributeur. Pour _teindre la machine & glagons, voir "Machine & glagons et bac d'entreposage". [] Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour verrouiller le distributeur. [] Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour d_verrouiller le distributeur. L'6cran d'affichage d ent[eposage indique si le distributeur g agons iMPORTANT : Afin d'_viter une faible production de gla(;ons ou des gla£;ons de mauvaise qualitY, vidanger le circuit d'eau avant de mettre en marche la machine & glagons. Voir "Distributeur d'eau". [] [] [] Si la glace du bac d'entreposage est agglom_r_e, la casser b. I'aide d'un ustensile en plastique et la jeter. Ne pas utiliser un objet pointu pour briser les glagons qui se seraient agglom_r_s darts le bac d'entreposage. Ceci peut endommager le bac d'entreposage et le m6canisme du distributeur. [] Ne rien conserver & I'int_rieur du bac & glagons. Taux de production r [] est verrouill& UNLOCKED (deverrouillage) (su ce_rota"ins m©d@_es) Pour augmenter la production de gla£;ons, s_lectionner la caract_ristique d'augmentation de production de gla£;ons a. partir du menu Options sur I'_cran de commande. Voir "Utilisation des commandes". Pr_voir un d61ai de 24 heures pour la production du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons produits. Pr_voir un d_lai de 2 ou 3 jours pour le remplissage complet du bac d'entreposage & glagons apr_s I'installation. La qualit_ des gla£;ons d6pend de la qualit_ de I'eau fournie & la machine & glagons. €:viter de brancher la machine & glagons b.un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent endommager certaines pieces de la machine & gla£;ons et entrainer une mauvaise qualit_ de glagons. Si une alimentation d'eau adoucie ne peut _tre _vit6e, s'assurer que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien entretenu. r Le distributeur peut _tre d_sactiv_ pour faciliter le nettoyage ou pour _viter une distribution involontaire par de jeunes enfants ou des animaux de compagnie. LOCKED (verrouillage) aohine du distributeur Machine a gla(2ons darts (sur certains mod_{es) {e r_frig_rateur La machine & glagons se trouve sur le c6t6 gauche du plafond du compartiment de r_frig_ration. Les gla£;ons sont _ject_s dans le bac d'entreposage & glagons situ6 sur la porte de gauche du r_frig_rateur. Mise en marche/arr6t 1. de {a machine a glagons Pousser le Ioquet sur le c6t_ gauche du compartiment glagons pour ouvrir la porte. des giagons ................................................................................................................................... La machine & gla£;ons devrait produire 3 Ib (1,4 kg) de glagons environ par jour darts des conditions de fonctionnement normales. A. Loquet de porte du compartiment a glaqons 69 2= Mettre en marche la machine & glaq;ons en plaq;ant le commutateur a la position ON (marche) (vers la gauche). REMARQUES : [] [] Pour arr_ter la machine a glagons manuellement, la commande & la position OFF (arr_t) (& droite). [] R6installer le bac d'entreposage dans le compartiment glagons et appuyer dessus pour s'assurer qu'il est bien en place. placer Votre machine & glaq;ons comporte un systeme d'arr_t automatique. Le d6tecteur arr_te automatiquement la production de glaq;ons si le bac d'entreposage est plein, si la porte est ouverte ou si I'on retire le bac d'entreposage a glagons. La commande restera en position ON (march@ (vers la gauche). Machine a glagons dans le cong_lateur (sur certains modules) Mise en marche/arr_t de la machine a gla£ons Pour mettre la machine & gla_ons en marche, il suffit d'abaisser le bras de commande & broche m6tallique. Pour 6teindre manuellement la machine & glaq;ons, soulever le bras de commande & broche m6tallique & la position OFF (arr_t/ position haute) et attendre 1'6mission d'un clic. REMARQUE : La machine b.gla£;ons comporte un systeme d'arr_t automatique. Au fur et & mesure de la production de glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage b, gla£;ons. Les glagons soulevent le bras de commande b. broche m6tallique la position OFF (position haute). Ne pas forcer le bras de commande & broche m6tallique vers le haut ou vers le bas. A A. Loquet de deverrouillage 3. Fermer la porte du compartiment Retrait et r_installation gla_ons [] du bac d'entreposage a glagons a glagons. du bac d'entreposage Retirer le bac d'entreposage & gla£;ons en ins6rant les doigts dans le trou situ6 & la base du bac et serrer le Ioquet pour lib6rer le bac du compartiment. Soulever le bac d'entreposage & glagons et le d6gager en ligne droite. REMARQUE : €:teindre la machine b.glagons avant de retirer le bac d'entreposage & gla£:ons pour servir des gla£;ons ou pour nettoyer le bac. Ceci emp_chera les glagons de tomber de la machine & glagons et dans le compartiment de cong_lation. Apr_s avoir r_install_ le bac d'entreposage, mettre en marche la machine & glagons. Importants renseignements & savoir au sujet des tablettes et des couvercles en verre : Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements soudains de temperature ou a un impact tel que coup brusque. Le verre trempe est con_}u pour eclater en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire tomber. " b ettes du r6fr[g6rateur Les tablettes de r_frig_rateur sont r_glables afin de s'adapter vos besoins de rangement. 70 Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que on peut remiser ensemble des aliments semblables r_frig_rateur et r_gler les tablettes pour les adapter diff_rentes tailles d'articles. Ceci r_duira _galement d'ouverture de la porte du r_frig_rateur et permettra d'_conomiser de I'_nergie. I'on cherche, dans le aux la dur_e Tabiettes et cadres D_pose et r_instaiiation de tabiette : de tablettes d'une tablette/d'un Tab{ette cadre escamotab{e D_pose et r_installation de tab{ette : (sur certains d'une tablette/d'un mod#{es) cadre 1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette. 1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant et en la/le soulevant hors des supports de tablette. 2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arriere de la tablette darts les supports de tablette, incliner I'avant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere de la tablette se placent darts les supports de tablette. 2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arriere de la tablette dans les supports de tablette. Incliner I'avant de la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere de la tablette se placent dans les supports de tablette. 3. Abaisser I'avant de la tablette et s'assurer que la tablette est bien en position. 3. Abaisser I'avant de la tablette et s'assurer qu'elle est bien en position. Pour r_tracter et d_ployer la section avant de la tablette : 1. Pour r_tracter la section avant de la tablette, soulever I_gerement le rebord avant et repousser la pattie escamotable de la tablette vers I'arriere du r_frig_rateur. 2. D_ployer I'avant de la tablette en tirant sur la pattie r_tract_e de la tablette jusqu'& ce qu'elle soit completement d_ploy_e. U Etag_res equip6es d'_ciairage DEL par en dessous (sur certains mod_{es) : [] Les crochets & I'arriere de la tablette doivent _tre completement ins_r_s dans les supports de tablette pour assurer une alimentation _lectrique adequate. [] Ne pas utiliser plus de deux tablettes munies d'_clairage par dessous en m_.me temps dans le r_frig_rateur. Ba¢ a 6gumes ÷t du ba¢ a 6gumes Le niveau d'humidit_ des bacs & I_gumes est automatiquement r_gul_; il n'y a donc pas de commande d'humidit& D_pose du couverc{e 1. Retirer le/les bac(s) b. I_gumes. D_pose et r_instaiiation 2. En maintenant fermement I'encart de verre d'une main, appuyer sur le milieu de I'encart de verre jusqu'& ce qu'il s'_leve au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser doucement I'encart de verre vers I'avant pour le retirer. Soulever le cadre du couvercle et le retirer. 1. du bac _ I_gumes : Pour retirer le bac, I'ouvrir & moiti& Ensuite, soulever le bac pour le retirer completement. REMARQUE : Si I'on ouvre accidentellement le tiroir jusqu'& la butte, il se verrouille et il sera impossible de le soulever pour le retirer. 2. 3. du/des bac(s) _ 16gurnes : R_installer le bac en le faisant glisser sur les glissieres et en le repoussant au-del& de la butte pour le r_ins_rer completement. Remise en place du couvercie du/des bac(s) _ 16gumes : 1o Placer I'arriere du cadre du couvercle dans les supports des parois lat_rales du r_frig_rateur et abaisser I'avant du cadre du couvercle pour le mettre en place. 2. Faire glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du couvercle et abaisser I'avant pour le mettre en place. 71 Ti ©i a temp@Fatu e (su ce_taiy_s Le tiroir pleine largeur b,temp6rature contr616e peut _tre utilis_ pour remiser des grands plateaux de r_ception, de la viande fraiche, des boissons ou autres articles que I'on souhaite entreposer a.une temperature sp_cifique. REMARQUE : Ne pas placer de I_gumes #,feuilles dans le tiroir a. temperature contr61_e. Des temperatures plus froides peuvent endommager les I_gumes & feuilles. Commande de temperatures med@_es} D_pose et r_installation r D_pose du tiroir : 1. Fermer completement 1. Pousser les glissieres m_talliques vers I'arriere du r6frig6rateur. 2. Placer le tiroir sur les glissieres. Tout en inclinant I'arriere du tiroir vers le haut, faire glisser le tiroir vers I'arriere du r_frig_rateur. IMPORTANT : La commande est r_serv_e & ce tiroir uniquement. Elle ne r_gle pas la temperature et ne d_sactive pas le refroidissement des compartiments de r_frig_ration ou de cong_lation. Cloison de tiroir Pour votre commoditY, les temperatures ont _t_ pr_r_gl_es pour des conditions d'entreposage optimales de la viande fraiche, des plateaux de f_te, de la charcuterie et du vin. D_pose de la cloison Appuyer sur PRESET (pr_r_glage) pour alterner entre les quatre r_glages de temperature suivants. Les ic6nes s'allument chacune b. leur tour et la temperature pr_r_gl_e correspondante s'affiche comme suit : R_installation Fresh Meat (viande fraiche) - 32°F (0°C) [] Party (f_te) - 36°F (2°C) [] Deli (charcuterie) (r_glage par d_faut) - 39°F (4°C) [] Wine (vin) - 41°F (5°0) 1. 2. : Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement. Soulever I'avant de la cloison et la soulever. de la cloison : 1. Positionner la cloison de fa_on Ace que les inscriptions bas de la cloison soient align_es avec les inscriptions correspondantes du tiroir. 2. Abaisser la cloison pour la mettre en place. Guide REMARQUE : Si I'on n'appuie sur aucun bouton, la commande retourne b. Deli (charcuterie), le r_glage indiqu6 par d_faut. le tiroir. 2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le retirer. R_installation du tiroir : pr_r_gl_es [] du tiroir d'entreposage des viandes Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage d'origine pourvu qu'il soit herm_tique et & I'_preuve de I'humidit& R_-emballer si n_cessaire. Voir le tableau suivant pour les duties d'entreposage. Lorsque la viande doit _tre plus Iongtemps que lentrepos_e es dur_es indiqu_es, congeler la viande. Poisson frais ou crustac_s & consommer le jour m_me de I'achat Poulet, bceuf hach_, abats comestibles Charcuteries, steaks/r6tis (foie) .............. 1 & 2 jours ............................................. Viandes salaisonn_es .................................................. Commande de temperature personnalisee Cette commande vous permet de s_lectionner la temperature la mieux adapt_e & vos besoins en termes d'entreposage (la temperature doit se trouver dans les limites de la plage de temperature du tiroir). La gamme de temperature pour le tiroir est comprise entre 32°F (0°C) et 41 °F (5°C). [] Appuyer sur le bouton (+) ou (-) pour augmenter ou diminuer la temperature par tranches de 1 degr& REMARQUES 72 : [] Si I'on change la temperature pour une temp6rature qui n'6tait pas pr6r_gl6e, le mot "custom" (personnalis_) s'allume. Si I'on change la temp6rature pour une temp6rature pr6r6gl6e, I'ic6ne des aliments pr6r6gl6s s'allume. [] Si I'on essaie de s61ectionner une temp6rature en dehors de la plage de temperature du tiroir, I'affichage de temperature ne change pas. au 3 & 5 jours 7 b. 10 jours Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec couvercles herm_tiques. Ba_connets de porte D_pose et r_installation des balconnets : 1. Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit pour I' extraire. 2. R6installer le bac en le faisant glisser au-dessus du support d6sir6 et en I'enfongant jusqu'& la but6e. Espac÷ a pizza ÷t c_oison de tiroir La cloison du tiroir n'est pas amovible. Pour une plus grande souplesse de rangement, on peut d6placer la cloison de quelques centim6tres d'un c6t6 ou de I'autre pour entreposer des articles plus gros dans une section donn6e du tiroir du cong61ateur. / / B A. Cloison de tiroir B. Espace a pizza 73 Hetteyage v' Chiffon doux et propre X Chiffons abrasifs ,_ Essuie-tout ou papier journal ,_ Tampons de laine d'acier Risque d'explosion Utiliser un produit de nettoyage ininflammable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Pour les salet_s importantes, UNIQUEMENT un nettoyant pour acier inoxydable congu pour les appareils concern_s. Pour commander le nettoyant, voir "Accessoires". Les sections de r6frig6ration et de cong61ation se d_givrent automatiquement Toutefois, nettoyer les deux compartiments environ une fois par mois afin d'_viter une accumulation d'odeurs. Essuyer les renversements imm_diatement. Nettoyage des surfaces Consulter les instructions modele. Style 1 - Porte externes de nettoyage ext_rieur relatives & votre REMARQUES lisse IMPORTANT : Les dommages au rev_tement lisse en raison d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de I'utilisation de produits nettoyants non recommand_s, ne sont pas couverts par la garantie. Des instruments aiguis_s ou coupants d_pareront le rev_tement. i,, Chiffon doux et propre ,_ X : [] En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de plastique avec une _ponge et un d_tergent doux dans de I'eau tiede. S6cher parfaitement avec un linge doux. [] Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forc_ment qu'il n'est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides formulas pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses en douceur peuvent tout de m_.me endommager I'acier inoxydable. [] L'acide citrique d_colore I'acier inoxydable de fa£;on d_finitive. Afin d'6viter d'endommager le fini en acier inoxydable du r_frig_rateur : Chiffons abrasifs Essuie-tout ou papier journal Le nettoyant pour acier inoxydable dolt _tre utilis6 sur les pieces en acier inoxydable uniquement! Veiller & ce que le nettoyant et poll pour acier inoxydable n'entre pas en contact avec les pieces de plastique telles que garnitures, couvercles de distributeurs ou joints de porte. Tampons de laine d'acier Ne pas laisser les produits suivants pendant une dur_e prolong_e sur le rev_tement REMARQUE : Les essuie-tout peuvent _rafler et ternir le rev_tement transparent de la porte peinte. Afin d'6viter tout dommage _ventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir et essuyer la porte. Style 2 - Acier inoxydable IMPORTANT [] 74 : Les dommages au rev_tement en acier inoxydable en raison d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de I'utilisation de produits nettoyants non recommand_s, ne sont pas couverts par la garantie. ,_ Moutarde ,_ Sauces b,base d'agrumes X Jus de tomate ,_ Produits & base d'agrumes ,_ Sauce marinara Nettoyage de I'int_rieur 1= D_brancher le r_frig6rateur ou d_connecter courant _lectrique. la source de 2. Laver, rincer et s_cher a la main les pieces amovibles et les surfaces internes soigneusement Utiliser une _ponge propre ou un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiede. REMARQUE : Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou abrasifs tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs, nettoyants & r_curer, liquides inflammables, cires nettoyantes, d_tergents concentr_s, agents de blanchiment ou nettoyants contenant du p_trole sur les pieces en plastique, les garnitures int6rieures et garnitures de portes ou sur les joints de portes. 3. Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant 61ectrique. Nettoyage du condensateur Le condensateur n'a pas besoin d'etre nettoy_ souvent dans des conditions de fonctionnement domestique normales. Si I'environnement est particulierement graisseux, poussi_reux, ou s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le condensateur devrait _tre nettoy_ tousles 2 ou 3 mois pour assurer une efficacit_ maximale. Si I'on dolt nettoyer le condensateur : 1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter courant _lectrique. la source de 2. Retirer la grille de la base. 3. Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille, les endroits ouverts derriere la grille et la surface & I'avant du condensateur. 4. Replacer la grille de la base une fois terrain& 5. Brancher le r_frig_rateur ou reconnecter la source de courant _lectrique. Les lampes du r_frig_rateur et du cong_lateur sont des DEL qui n'ont pas besoin d'etre chang_es. Si les lampes ne s'allument pas Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, t_l_phoner pour obtenir assistance ou service. Aux €:.-U., composer le 1=800=253=1301. Au Canada, composer le 1=800=807=6777. Entretien avant vacances ou ors d un Vacances D_rn_nagement ; Si I'utilisateur fonctionnement choisit de laisser le r_frig_rateur pendant son absence : aliments p_rissables et congeler les 2. Si le r_frig_rateur comporte une machine & gla£;ons automatique et qu'il est raccord_ & la source d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source d'approvisionnement en eau du r_frig_rateur. Des dommages materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas couple. Si la machine & glagons est automatique, _teindre la machine gla£;ons. REMARQUE : Selon le modele, soulever le bras de commande m_tallique & la position OFF (arr_t) (position _lev_e), ou placer le commutateur sur OFR choisit d'arr6ter avant son d_part le fonctionnement : 1. Enlever tous les aliments du r_frig_rateur. 2. Si le r_frig_rateur a une machine & gla£;ons automatique [] Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine & gla£;ons au moins une journ_e & I'avance. [] Selon le modele, Iorsque la derniere quantit_ est d_pos_e, soulever le bras de commande la position d'ARRET (_lev_e) ou appuyer sur commutateur & la position OFF (arr_t), selon du 3. €:teindre Idles commande(s) des commandes." de temperature. Voir "Utilisation 4. 5. Nettoyer le r_frig_rateur, I'essuyer et bien le s_cher. _, I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc ou de bois dans la partie sup_rieure de chaque porte de fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour permettre I'entr_e d'air & I'int_rieur, afin d'_viter I'accumulation d'odeurs ou de moisissure. Si le r_frig_rateur a une machine & gla_ons automatique " [] Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine & glagons au moins une journ_e & I'avance. [] D_brancher la canalisation d'eau de I'arriere du r_frig_rateur. [] Selon le modele, Iorsque la derniere quantit_ de gla£;ons est d_pos_e, soulever le bras de commande en broche & la position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur & la position OFF (arr_t). Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles aliments congel_s dans de la neige carbonique. 3. 4. Vider le bac & glagons. €:teindre Idles commande(s) des commandes." 5. D_brancher 6. Nettoyer, essuyer et s_cher & fond. 7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les attacher ensemble & I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne bougent pas nine s'entrechoquent durant le d_m_nagement. 8. Selon le modele, soulever le devant du r_frig_rateur pour qu'il roule plus facilement or soulever les vis de nivellement pour qu'elles n'_gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement des portes ou "Fermeture et alignement de la porte." 9. Fermer les portes & I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur & I'aide de ruban adh_sif. : de glagons en broche & le le modele. ........................................................................................................... 2. Vider le bac a glagons. Si I'utilisateur r_frig_rateur r Lorsque I'on d_m_nage le r_frig_rateur dans une nouvelle habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement. 1. Consommer autres. 4. tousles en 1. 3. demenagem÷nt de temperature. Voir "Utilisation le r_frig_rateur. Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettez tout en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour les instructions de preparation. D'autre part, si votre r_frig_rateur a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de raccorder I'approvisionnement d'eau au r_frig_rateur. 75 Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-6tre d'6viter une intervention de d6pannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site internet wwwokitchenaid.ca pour des conseils qui vous permettront peut-6tre d'6viter une intervention de d6pannage. (Le site Web ne sera peut-6tre pas compatible avec certains appareils sans fil.) Vous pouvez adresser tous commentaires Aux €:tats-Unis : ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous Au Canada : KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 Dans votre correspondance, : KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Centre 200 - 6750 Century Ave. Mississauga ON L5N 0B7 veuillez indiquer un num6ro de t616phone oQ I'on peut vous joindre dans la journ6e. Fonotionnement Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise _ 3 alv6oles reli6e _ la terre. hie pas enlever la broche de liaison & la terre. hie pas utiliser un adaptateur. hie pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c6s, un incendie ou un choc 61ectrique. Le r6frig6rateur ne fonctionne pas Inspecter I'alimentation 61ectrique Brancher le cordon d'alimentation alv6oles reli6e & la terre. dans une prise & 3 Ne pas utiliser de c&ble de rallonge. S'assurer que la prise est aliment6e. Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne. Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible grill6. REMARQUE : Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien. Inspecter les commandes S'assurer que les commandes sont activ6es. Voir "Utilisation des commandes". Nouvelle installation Accorder 24 heures apr6s I'installation pour que le r6frig6rateur se refroidisse completement. REMARQUE : Ajuster les commandes de temp6rature au r6glage le plus froid ne permettra pas aux compartiments de se refroidir plus vite. Commande du r6frig6rateur au mode d6monstration (sur certains modeles) 76 Si le r6frig6rateur est au mode d6monstration, le refroidissement est 6teint et "Showroom" (d6monstration) s'allume sur le tableau de commande. Voir "Utilisation des commandes" pour plus d'informations. Le moteur semble fonctionner excessivement Les ampoules ne fonctionnent pas Compresseur efficacit6 et ventilateurs haute La temp6rature de la piece ou la temp6rature ext6rieure est 61ev6e. II est normal que le r6frig6rateur Iongtemps dans ces conditions. optimale, placer le r6frig6rateur d'int6rieur & temp6rature stable. d'emplacement". Une grande quantit6 d'aliments tiedes a 6t6 r6cemment ajout6e. Lorsque I'on place des aliments tiedes dans le r6frig6rateur, I'appareil fonctionne plus Iongtemps : jusqu'& ce que I'air soit refroidi a, la temp6rature d6sir6e. La/les portes sont ouvertes fr6quemment ou pendant trop Iongtemps. L'air tiede qui entre dans le r6frig6rateur prolonge son fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent. La porte du r6frig6rateur ou du tiroir du cong61ateur est entrouverte, V6rifier que le r6frig6rateur est de niveau. Voir "Fermeture et alignement de la porte". Emp6cher les aliments et les recipients d'obstruer la porte. La commande du r6frig6rateur est plac6e & un r6glage trop froid, Ajuster la commande du r6frig6rateur b.un r6glage moins froid jusqu'b, ce que la temp6rature du r6frig6rateur souhait6e soit atteinte. Le joint de la porte ou du tiroir est sale, usag6 ou craquel6, Nettoyer ou remplacer le joint d'6tanch6it6. Si le joint de la porte pr6sente des fuites, le r6frig6rateur fonctionnera plus Iongtemps pour maintenir la temp6rature souhait6e. Votre r6frig6rateur est 6quip6 de lampes DEL qui n'ont pas besoin d'6tre chang6es, Si le r6frig6rateur est aliment6 et que les lampes ne s'allument pas Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, t616phoner pour obtenir assistance ou service. La lumiere du distributeur OFR Sur certains modeles, la lumiere du distributeur ne fonctionne que si I'on appuie sur un levier du distributeur. Si I'on souhaite que la lumiere du distributeur reste allum6e continuellement, voir "Distributeurs d'eau et de glagons". est r6gl6e & Les portes ont 6t6 laiss6es ouvertes pendant plus de 10 minutes, Les 6tag_res 6quip6es d'6clairage DEL par en dessous ne s'allument pas (sur certains modeies) La comrnande de temp6rature du tiroir garde=manger ne s'aiiume pas/ne r6agit pas Un r6frig6rateur 6conergique de grande taille fonctionne & une vitesse inf6rieure, plus 6conergique que pour d'autres appareils. fonctionne pendant plus Pour une performance dans un environnement Voir "Exigences Fermer les portes et le bac _,r6initialiser puis les rouvrir pour reprendre la t&che surlign6e. Les crochets de tablettes ne sont V6rifier que les crochets de tablette arriere sont pas completement engag6s dans compl_tement install6s dans les encoches des supports les supports de tablettes, de tablettes. .............................................................................................................................................................................................................. Les supports de tablettes accroch6s V6rifier que toutes les vis des supports de tablette sont & la paroi arriere du r6frig6rateur completement serr6es. Serrer toutes les vis desserr6es. ne sont pas bien serres Les portes ont 6t6 laiss6es ouvertes pendant plus de 10 minutes, Fermer les portes et le bac pour r6initialiser puis les rouvrir pour reprendre la t&che n6cessitant un 6clairage. Le r6frig6rateur est en mode Cooling Off (refroidissement d6sactive) Quitter le mode Cooling Off (refroidissement "Utilisation des commandes." Le processus d'initialisation des commandes du r6frig6rateur ne s'est pas ex6cut6 parfaitement, D6brancher le r6frig6rateur et attendre 5 secondes. Brancher le r6frig6rateur et attendre 30 secondes avant d'ouvrir I'une des portes du r6frig6rateur ou de toucher le tableau de commande. d6sactiv6). Voir 77 Pour 6couter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du r6frig6rateur, rendez-vous & la section Product Help/FAQ du site Web de notre marque et cherchez le paragraphe "Bruits normaux". Voici une liste de sons normaux, accompagn6e d'explications. Le r6frig6rateur bruyant Le compresseur de votre nouveau r6frig6rateur r6gule la temp6rature plus efficacement tout en utilisant moins d'6nergie; il fonctionne aussi plus silencieusement, Les bruits de fonctionnement 6tant r6duits, vous remarquerez peut-6tre des bruits inconnus qui sont en r6alit6 normaux. Le bruit du compresseur qui fonctionne plus Iongtemps que pr6vu, Compresseur et ventilateurs haute efficacit6 Un r6frig6rateur 6conergique de grande taille fonctionne & une vitesse inf6rieure, plus 6conergique que d'autres appareils. Pulsation/Bruissement Les ventilateurs/le compresseur qui s'ajustent pour optimiser la performance durant le fonctionnement normal du compresseur Ceci est normal. Eclatement Contraction/expansion refroidissement initial Ceci est normal. Sifflement/Egouttement Ecoulement de liquide r6frig6rant ou d'huile dans le compresseur Ceci est normal. Vibration Le r6frig6rateur Ajuster les vis de nivellement et abaisser le pied de nivellement avant de fagon & ce qu'il soit bien en contact avec le plancher. Voir "Fermeture et alignement de la porte". Entrechoquement/ mart_lement Mouvement des conduites d'eau contre la caisse du r6frig6rateur ou d'objets pos6s sur le dessus de la caisse du r6frig6rateur Eloigner I'exc6dent de canalisation d'eau de la caisse du r6frig6rateur ou la fixer dessus. Voir "Raccordement de I'eau" ou retirer les objets du sommet du r6frig6rateur. Gr6sillement De I'eau goutte sur 1'616ment de chauffage durant le programme de d6givrage Ceci est normal. Ecoulement d'eau/ gargouillement Peut se produire Iorsque la glace fond lots du programme de d6givrage et que I'eau s'6coule dans le plateau de d6givrage Ceci est normal. Bourdonnement Peut se produire Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se referme pour pour distribuer de I'eau et/ou remplir la Si le r6frig6rateur est connect6 & une canalisation d'eau, ceci est normal. machine & glagons Si le r6frig6rateur n'est pas connect6 & une canalisation d'eau, arr6ter la machine & glagons. D6clic r6p6titif Electrovanne de 1'6vaporateur double r6gulant I'op6ration de refroidissement Vous pouvez entendre des d6clics r6p6titifs rapides Iorsque I'appareil alterne entre I'un des compartiments de r6frig6ration et I'autre. Ceci est normal. Craquement/Broyage Peut se produire Iorsque la glace est 6ject6e du moule & glagons Ceci est normal. Fracas Peut se produire Iorsque les glagons tombent d'entreposage Ceci est normal. 78 sembJe et d6clic des patois internes, surtout lots du n'est peut-6tre pas stable dans le bac Tomp@ature La temperature _lev_e et humidite est trop Le r6frig6rateur vient d'6tre install& Accorder 24 heures apr6s I'installation pour que le r6frig6rateur se refroidisse completement. Le refroidissement Activer le refroidissement. commandes." est d6sactiv& de la/des Le r6glage des commandes n'est pas adapt6 & I'environnement de I'appareil. R6gler les commandes & un cran plus froid. V6rifier la temp6rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes". La/les portes sont ouvertes fr6quemment ou ne sont pas completement ferm6es, Ceci permet & I'air chaud de p6n6trer dans le r6frig@ateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement ferm6es. Une grande quantit6 d'aliments r6cemment ajout6e, La temperature est trop basse darts le r_frig_rateur/ bac _ I_gumes Voir "Utilisation a 6t6 Attendre quelques heures pour permettre au r6frig6rateur de revenir & une temp6rature normale. L'ouverture/les ouvertures d'6vacuation du r6frig6rateur est/sont obstru6e(s), Si I'ouverture d'6vacuation situ6e & I'angle sup6rieur arriere gauche du compartiment de r6frig@ation est obstru6e par des articles plac6s directement devant, le r6frig6rateur sera trop froid. Eloigner les objets de I'ouverture d'evacuation. Le r6glage des commandes n'est pas adapt6 & I'environnement de I'appareil. R6gler les commandes & un r6glage plus chaud. V6rifier la temp@ature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des commandes". Le bac d'entreposage real install& Voir "Machine & glagons et bac d'entreposage." & glagons est La temperature est trop basse darts les gardemanger Le r6glage des commandes n'est pas adapt6 aux articles entrepos6s dans le tiroir, Ajuster le r6glage de temp@ature. Voir "Tiroir & temp6rature contr616e" dans la section "Caract@istiques du r6frig6rateur". II y a accumulation d'humidit_ _ I'int_rieur. La piece est humide Un environnement d'humidit& REMARQUE : Une certaine accumulation d'humidit_ est normale, La/les portes sont ouvertes fr_quemment ou ne sont pas completement ferm_es, Cela permet & I'air humide de p_n_trer dans le r_frig6rateur. Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes completement ferrules. La porte est bloqu_e en position ouverte D_placer les emballages Un compartiment ou une tablette bloque le passage Replacer le compartiment Entreposage de liquides dans des r_cipients ouverts Cela ajoute de I'humidit6 b, I'int_rieur du r_frig_rateur. Bien fermer tousles r6cipients. Le tiroir est souvent ouvert ou laiss_ ouvert Minimiser les ouvertures du tiroir et fermer completement tiroir apr_s utilisation. Joint de la porte en mauvais 6tat S'assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec la caisse du r6frig6rateur pour que 1'6tanch_it6 soit assur6e. Du givre/de la glace s'est accumul_(e} darts le compartiment de cong_lation Les commandes de temp6rature sont pas correctement r6gl6es ne humide contribue d'aliments & I'accumulation pour lib_rer la porte. ou la tablette en position correcte. Voir "Utilisation des commandes" de temp6rature recommand6s. le pour connaitre les r6glages 79 G a ons ÷t ÷au s La machine _ gla£ons ne produit pas ou pas suffisamment de gla£ons Les gla£ons sont creux ou petits REMARQUE : Cela indique une faible pression de I'eau. 80 Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 & I'alimentation en eau ou le robinet d'arr6t d'eau n'est pas ouvert. Brancher le r6frig6rateur & I'alimentation robinet d'arr6t d'eau completement. La canalisation de la source d'eau du domicile comporte une d6formation. Une d6formation dans la canalisation peut r6duire 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. La machine & glaoons n'est pas allum6e. S'assurer que la machine & gla£;ons est en marche. Voir "Machine & glagons et bac d'entreposage." Le r6frig6rateur vient d'6tre install& Attendre 24 heures apr6s I'installation de la machine & gla£;ons pour que la production de glagons commence. Attendre 3 jours pour que la production de glaoons soit complete. La porte du r6frig6rateur n'est pas completement ferm6e. Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, "Les portes ne ferment pas completement". Une grande quantit6 de glagons a 6t6 r6cemment pr61ev6e, Accorder suffisamment de temps & la machine & glagons pour produire plus de glace. Voir "Machine & glaoons et bac d'entreposage" pour les taux de production de gla£;ons. Un glaoon est coinc6 dans le bras 6jecteur de la machine & glaoons, Enlever le glagon du bras 6jecteur avec un ustensile en plastique. Un filtre & eau est install6 sur le r6frig6rateur, Enlever le filtre & eau et faire fonctionner la machine & gla£;ons. Si le volume de glace augmente, le filtre est probablement obstru6 ou mal install& Remplacer le filtre ou le r6installer correctement. Un syst6me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord6 & votre alimentation en eau froide. Ceci peut r6duire la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications I'alimentation en eau". Le robinet d'arr6t de la canalisation d'eau n'est pas completement ouvert. Ouvrir le robinet d'arr6t completement. La canalisation de la source d'eau du domicile comporte une d6formation. Une d6formation dans la canalisation peut r6duire 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau. Un filtre & eau est install6 sur le r6frig6rateur, Enlever le filtre et faire fonctionner la machine _,gla£;ons. Si la qualit6 des glaoons s'am61iore, le filtre est probablement obstru6 ou mal install& Remplacer le filtre ou le r6installer correctement. Un syst6me de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord6 & votre alimentation en eau froide. Ceci peut r6duire la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications I'alimentation en eau". D'autres questions concernant pression de I'eau? Appeler un plombier agr66 et qualifi& la en eau et ouvrir le voir de de MauvaJs goOt, mauvaJse odeur ou couleur grise des gla_ons ou de I'eau Lorsqu'on vient d'installer un r6frig6rateur, le systeme de distribution d'eau doit 6tre rinc6, Rincer le syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons" pour des instructions sur le ringage du syst_me de distribution d'eau. Raccords de plomberie r6cemment install6s ou remplac6s. Des raccords de plomberie neufs peuvent entrainer une d6coloration ou un mauvais goOt des glagons et de I'eau. Jeter les glagons et laver le bac d'entreposage & glagons. Rincer le circuit d'eau avec 3 gal. (12 L) d'eau. Accorder 24 heures & la machine & glagons pour produire des nouveaux glagons et jeter les 3 premiers lots de glagons produits. La canalisation d'alimentation est diff6rente de celle qui est recommand6e, L'utilisation d'une canalisation en cuivre ou d'une canalisation d'alimentation en eau Whirlpool est recommand6e - piece num6ro 8212547RR Voir "Raccordement a la canalisation d'eau". en eau Les glagons ont 6t6 conserv6s pendant trop Iongtemps. Jeter les glagons. Laver le bac d'entreposage & glagons. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons. L'eau a 6t6 conserv6e pendant trop Iongtemps. Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour maintenir un approvisionnement en eau fraiche. Les glagons ont pris I'odeur des aliments. Utiliser des emballages herm6tiques et & 1'6preuve de I'humidit6 pour conserver les aliments. L'eau contient des min@aux (tels que le soufre), L'installation d'un filtre & eau peut _tre requise afin d'enlever les min@aux. Un filtre & eau est install6 sur le r6frig6rateur, Une d6coloration grise ou fonc6e de la glace indique que le systeme de filtration de I'eau n6cessite un ringage suppl6mentaire. Rincer le circuit d'eau avant d'installer ou d'utiliser un nouveau filtre & eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons" pour des instructions sur le ringage du filtre eau. Le filtre & eau doit _tre remplac6. Remplacer le filtre & eau jetable au moins tous les 6 mois ou Iorsque signal6. Voir "Syst_me de filtration de I'eau". 81 Le distributeur d'eau et de glagons ne fonctionne pas correctement Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 & I'alimentation en eau ou le robinet d'arr_t d'eau n'est pas ouvert. Brancher le r6frig6rateur & I'alimentation completement le robinet d'arr_t d'eau. La canalisation de la source d'eau du domicile comporte une d6formation Une d6formation dans la canalisation d'eau peut r6duire le d6bit au distributeur d'eau et entrainer la formation de gla£_ons creux ou de forme irr6guliere. Redresser la canalisation d'eau. Le r6frig6rateur Rincer et remplir le syst_me de distribution "Distributeurs d'eau et de glagons". vient d'etre install& en eau et ouvrir d'eau. Voir La pression en eau du domicile est inf6rieure & 35 Ib/po 2 (241 kPa). La pression en eau du domicile d6termine le d6bit depuis le distributeur. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau". Un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse est raccord6 & votre alimentation en eau froide. Un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse peut r6duire la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau". Le filtre & eau est peut-_tre obstru& Enlever le filtre & eau et faire fonctionner le distributeur. Si le d6bit d'eau augmente, cela signifie que votre filtre est obstru6 et doit _tre remplac& Voir "Syst_me de filtration de I'eau". Le filtre & eau est real install6 Enlever le filtre & eau et le r6installer. Voir "Syst_me de filtration de I'eau". La porte du r6frig6rateur ou le tiroir du cong61ateur n'est pas completement ferm6(e), Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle/il ne ferme pas completement, voir "Les portes ne ferment pas completement". Les portes du r6frig6rateur ont 6t6 r6cemment enlev6es, S'assurer que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur d'eau a 6t6 correctement reconnect6 au sommet de la porte du refrig6rateur. Voir "Portes du refrig6rateur et du tiroir". Des glagons obstruent le bac d'entreposage ou le goulet de distribution des glagons, A I'aide d'un ustensile en plastique si n6cessaire, retirer les glagons obstruant le bac d'entreposage ou le goulet de distribution des gla£_ons. Nettoyer le goulet de distribution et le fond du bac d'entreposage & I'aide d'un chiffon tiede et humide puis s6cher soigneusement ces deux sections. Pour 6viter toute obstruction et maintenir un approvisionnement frais en glagons, vider le bac d'entreposage et nettoyer & la fois le bac d'entreposage et le goulet de distribution toutes les 2 semaines. Le distributeur de glagons se bloque Iorsqu'il distrJbue de la glace "concass_e" De la glace concass6e obstrue le goulet de distribution de glagons, Pour d6gager le distributeur & glagons, passer de la glace concass6e au mode glagons. Revenir ensuite & la glace concass6e. De I'eau suJnte ou goutte du syst_me de distribution REMARQUE : II est normal que quelques gouttes s'6coulent de la machine apr_s que I'on a distribu6 de I'eau. Le verre n'a pas 6t6 maintenu sous le distributeur assez Iongtemps. Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 & 3 secondes apr_s avoir rel&ch6 le levier du distributeur. De I'eau continue de goutter du distributeur davantage que seulement quelques gouttes. Le r6frig6rateur vient d'etre install& Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'61iminer I'air retenu dans les canalisations, ce qui entraine 1'6gouttement du distributeur. Rincer le syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons". Le filtre & eau a 6t6 r6cemment install6 ou chang& Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'61iminer I'air retenu dans les canalisations, ce qui entra_ne 1'6gouttement du distributeur. Rincer le syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons". 82 De J'eau fuit par J'arri_re du r6frig6rateur L'eau du distributeur tilde est Les raccords de la canalisation d'eau n'ont pas 6t6 completement serr6s Voir "Raccordement Les portes ont 6t6 r6cemment retir6es et le raccord de la canalisation en eau n'a pas 6t6 completement serr6 Voir "Portes du r6frig6rateur et tiroir". L'eau du distributeur 50°F (10°C). Ceci est normal. est r6frig6r6e & de I'eau". Le r6frig6rateur vient d'6tre install& Attendre 24 heures apr_s I'installation pour que I'alimentation en eau refroidisse completement. Une grande quantit6 d'eau a 6t6 r6cemment distribu6e, Accorder 3 heures pour que I'alimentation refroidisse compl_tement. On n'a pas distribu6 d'eau r6cemment, Le premier verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier verre d'eau distribu6. Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 & une canalisation d'arriv6e d'eau froide, S'assurer que le r6frig6rateur est raccord6 & la canalisation d'arriv6e d'eau froide. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau". en eau se Risque d'e×pJosion UtiJiser un produit de nettoyage ininfiammable. Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. Pour voir une vid6o d6taillant I'ajustement et I'alignement des portes, consulter la section Product Help/FAQ du site Web de notre marque et chercher "fermeture et alignement des portes". Les portes ne ferment compl_tement pas La porte est bloqu6e en position ouverte. D6placer les emballages Un compartiment ou une tablette bloque le passage. Replacer le compartiment R6cemment install6 Enlever tousles Les portes sont difficiJes _ ouvrir Les joints de la porte sont collants ou sales, Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux et & I'eau tilde. Rincer et secher avec un linge doux. Les portes semblent align6es Les portes doivent 6tre align6es ou I'aplomb du r6frig6rateur effectu6, Voir "Mise & niveau du r6frig6rateur, fermeture et alignement des portes". Les pieds de nivellement ne sont pas fermement en appui sur le sol Retirer la grille de la base. Tourner les deux pieds de stabilisation (un de chaque c6t6) du m6me nombre de tours dans le sens horaire, jusqu'& ce qu'ils soient fermement en appui sur le sol. Voir "Mise & niveau du r6frig6rateur, fermeture et alignement des portes". real Le r6frig6rateur est instable ou roule vers I'avant Iorsqu'on ouvre ou ferme les portes d'aliments pour lib6rer la porte. ou la tablette en position correcte. mat6riaux d'emballage. 83 Syst me Modele de filtration d'eau int rieur PBWB2L/PBRFWB2L/Capacite : 200 gallons (757 litres) norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour Systeme teste et certifie par NSF international en vertu de la a reduct on des substances enum6r6es c -dessous. Ce produit a 6t6 test6 selon les normas NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la r6duction des substances 6num6r6es ci-dessous. La concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a 6t6 r6duite & une concentration moindre ou 6gale a.la limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que sp6cifi6 dans les normes NSF/ANSl 42, 53 et 401. R_d. de substances Effets esth_tiques GoQt/odeur de chlore Particules (classe I*) R_duction de contaminant Concentration traiter darts I'eau Limite permissible darts de concentration du produit de concentration du produit I"eau i% de r_d. i moyenne 97,0 % i>99,9 % i% de r_d. 2,0 mg/L _+10 % Au moins 10 000 particules/mL Concentration darts I'eau traiter 50 % reduction 85 % reduction 0,15 mg/L_+ 10 % 0,015 mg/L _+10 % 0,225 mg/L _+10 % 0,08 mg/L _+10 % 0,015_+ 10 % 0,009 mg/L _+10 % 107& 10_fibres/L Tt 0,010 0,005 0,075 0,040 0,003 0,003 99 % Kystes op_rationnels T Turbidit_ Lindane 50,000/L min. 11 uTN _+10 % 99,95 % 0,5 uTN i>99,99 0,015 mg/L _+10 1,8 mg/L_+ 10 % 2,1 mg/L_+ 10 % 0,210 mg/L _+10 0,210 mg/L _+10 2,0 mg/L _+10 % 3,0 mg/L _+10 % 0,006 mg/L _+10 200 _+20 % 140 _+20 % 140 _+20 % 140 _+20 % 1400 _+20 % 0,0002 mg/L 0,005 mg/L 0,60 mg/L 0,70 mg/L 0,07 mg/L 0,07 mg/L 0,1 mg/L 1,0 mg/L 0,002 mg/L 30 ng/L 20 ng/L 20 ng/L 20 ng/L 200 ng/L i>99,2 T_trachloroethyl_ne O-dichlorobenz_ne Plomb : & pH 6,5 / & pH 8,5 Benzene 3-dichlorobenz_ne Carbofuran Toxaph_ne Atrazine Asbestos Cthylbenz_ne 1,2,4-Trichlombenz_ne 2,4 - D Styrene Toluene Endrine Atenolol Trim_thoprime Linuron Estrone Nonylph_nol Limite permissible darts 0,002 _+10 % % % % % I"eau i moyenne i>99,3 % / 98,6 mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L mg/L i93,8 % i99,8 % i81,9 % >95 % i87,0 % >99 % i96,9 i96,6 % % % % 192,3 % i86,9 i>99,8 % % i88,5 % i99,6 % 193,5 % i81,7 % 195,7 % i96,1% i96,3 % i95,3 % 95,5 % Param_tres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. D_bit = 0,75 gpm (2,84 Lpm). Pression = 60 Ib/po _ (413,7 kPa). Temperature = 68 °F & 71,6 °F (20 °C fl 22 °C). Capacit_ de service nominale = 200 gallons (757 litres). Les composes certifies en vertu de la norme NSF 401 sent consid_r_s comme appartenant a la cat_gorie des "compos_s _mergents/contaminants secondaires'. Les "compos_s _mergents/contaminants secondaires" sent des composes qui ont _t_ d_tect_s a de faibles concentrations dans des sources d'approvisionnement en eau potable; m_me s'ils n'apparaissent qu'& de faibles concentrations, ces composes peuvent influencer la perception et le niveau d'acceptation la qualit_ de I'eau potable par le public. [] II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de [] remplacement de filtre soient respect_es pour que ce produit donne le rendement annonc& Des dommages materiels peuvent subvenir si toutes [] les instructions ne sont pas respect_es. [] La cartouche jetable dolt _tre remplacee tous les 6 mois au plus tard. [] Utiliser le filtre de rechange PBRFWB2L, r_f_rence EDR1RXD1/ EDR1 RXD1B. Prix sugger_ au d_tail en 2015 de 49,99 $US/49,99 $ CAN. Les prix peuvent _tre modifies sans pr_avis. [] Le syst_me de contrOle du filtre mesure la quantit_ d'eau qui passe par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre. Consulter les sections "Utilisation des commandes" ou "Syst_me de filtration d'eau" (dans les instructions d'utilisation ou le Guide d'utilisation) pour savoir gcomment v_rifier I'_tat du filtre & eau. [] Apr_s avoir remplace le filtre aeau, purger le syst_me d'eau. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons'ou "Distributeurs d'ea u" dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation. [] Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement en eau. M_me si le te st a _t_ effectu_ dans des conditions de laboratoire standard, le rendement r_el peut varlet. [] Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide. *Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 _Jm tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum. ttFibres de Iongueur sup_rieure a 10 _Jm ® NSF est une marque d_posee de NSF International. 84 [] % Le circuit d'eau doit _tre installe conform_ment Iocaux et & ceux de I'Etat concern& de aux lois et r_glements Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollute ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection ad_quat avant ouapr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la r_duction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau d_sinfect_e qui peut contenir des kystes filtrables. EPA Est. No. 082047-TWN-001 Veuillez vous r_f_rer & la section "Garantie" (dans les instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation) pour la garantie limitee, le nom et le numero de telephone du fabricant. Directives d'application/Param_tres Approvisionnement en eau Pression de I'eau Temperature de I'eau Debit nominal d'approvisionnement en eau Collectivit_ ou puits 30 - 120 Ib/po_(207 - 827 kPa) 33 ° - 100 °F (0.6 ° - 37.8 °C) 0,75 gpm (2,84 L/m) a 60 Ib/po _ % 85 GARANTIE LIMITi E DES APPAREILS DE RI FRIGi RATION KITCHENAID ® ATTACHEZ ICI VOTRE REOU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE. Lorsque vous appelez le centre d'eXp@ience disposition les renseignements suivants : [] [] Nom, adresse et num@o de tel6phone Num@os de modele et de s@ie [] Une description [] Une preuve d'achat claire et detaill6e de la clientele, du probleme incluant le nomet veuillez garder & rencontre I'adresse du marchand ou du detaillant SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE : 1. 2. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code QR ci-contre avec votre tel6phone intelligent pour acceder b. des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le site http://www.kitchenaid.ca. Tout service sous garantie doit _tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autorises KitchenAid. Aux €:.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAJd Aux €:.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Si vous residez & I'ext@ieur garantie s'applique. du Canada GARANTIE et des 50 I_tats des I_tats-Unis, contactez LIMITCE Pendant un an a. compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou fournies avec le produJt, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid") decidera b, sa seule discretion de remplacer le produit ou de couvrir le coQt des pieces specifi6es par I'usine et de la main-d'ceuvre necessaires pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication quJ existaient dejb. Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet& S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la periode restant b, courir de la garantie limitee d'un an du produit d'origine. GARANTIE iNCLUSIVEMENT LIMIT_:E DE LA DEUXI#ME A LA CINQUI_;ME ANN¢:E SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITE ET SUR LE SYST#ME DE REFRIGERATION SCELL¢ De la deuxieme & la cinquieme ann6e inclusivement & compter de la date d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil m6nager est install6, utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes au produit ou fournies avec, la marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange sp6cifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre concernant les composants suivants pour corriger les d6fauts non esth6tiques de mat@iau ou de fabrication de ladite piece qui emp_chent le r6frig6rateur de fonctionner et qui 6talent d6ja pr6sents Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet6 : [] Doublure [] raison d'un vice de mat@iau ou de fabrication. Syst_me de r6frig@ation scell6 (y compris le compresseur, 1'6vaporateur, le condenseur, le s6choir et les conduits de connexion). de la cavite du refrig@ateur/cong61ateur si la piece se fissure votre marchand LIMIT_:E DE LA SIXI#ME A LA DIXI#ME ANNCE DE REFRIGERATION SCELL¢ UNIQUEMENT MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE) De la sixieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange specifJees par I'usine pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication sur le systeme de refrig@ation scelle qui existaient dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achete pour les pieces suivantes : compresseur, evaporateur, condenseur, secheuse et conduits de connexion. LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRF:SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA RC:PARATION PREVUE PAR LA PRC:SENTE. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de service designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide uniquement aux I_tats Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager est utilise dans le pays ou il a ete achet& La presente garantie limitee est valable b. compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente garantie limitee. autorise pour determiner si une autre 1. Usage commercial, non residentJel ou par plusieurs families, ou non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou des instructions d'installation. 2. Visite d'instruction a.domicile comment utiliser I'appareil. 3. Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien fautifs du produit, une installation non conforme aux codes d'electricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile). Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres b. air ou b. eau, solutions de conservation, etc.). Dommages causes par : accident, mesusage, abus, JncendJe, inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non approuves par KitchenAid. Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alt@ation ou modification non autorisee faJte a. I'appareil. Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc, fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil menager, b. moins que ces dommages ne resultent de vices de materiaux ou de fabrication et nesoient signales b. KitchenAid dans les 30 jours suivant la date d'achat. DecoloratJon, rouille ou oxydation des surfaces resultant d'environnements caustlques ou corroslfs incluant des concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une exposition b. des produits chimiques (exemples non exhaustifs). Perte d'aliments ou de medicaments due b. la defaillance du produit. 4. 5. 6. 7. en GARANTIE (SYST#ME KitchenAid htt p://www.kitchenaid.ca 8. 9. pour montrer b. I'utilisateur 10. Enlevement ou Iivraison. Ce produit I'int@ieur du domicile. est con(_u pour _tre repare b. 11. Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la reparation dans une region eloignee ou une compagnie de service KitchenAid autorisee n'est pas disponible. 12. Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de dispositifs preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs, plancher, meubles, riots de cuisine, plans de travail, panneaux de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le remplacement du produit. 13. Service et pieces pour des appareils dont les num@os de serie et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent pas 6tre facilement identifies. Le co_t d'une r_paration ou d'un remplacement dabs le cadre de ces circonstances exclues est a la charge du client. CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,A,UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITEES ,ik UN AN OU ,_ LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certalns Etats et provinces ne permettent pas de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a. un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction b. I'autre. 86 EXONERATION DE RESPONSABlUT¢' DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaJtez une garantie plus etendue ou plus complete que la garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous b, KitchenAid ou b, votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une garantie etendue. LIMiTATiON DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE PAR LA PRI_SENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains I_tats et certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction b, I'autre. 2/14 87 AT YOUR WE CAN HELP WiTH YOUR SERVICE QUESTIONS You will need the model and serial number, located on the inside For future reference, record the model and serial number here. Serial Number Model Country wall of the refrigerator Number or Visit Us Online At Call U.S.A. 1-800-422-1230 Canada 1-800-807-6777 compartment. Write www.kitchenaid.com KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 553 Benson Road Benton Harbor, MI 49022-2692 www.kitchenaid.ca KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 SERV|CE NOUS POUVONS REPONDRE A VOS QUESTIONS Vous aurez besoin des num_ros de modele et de s6rie situes sur la paroi interne du compartiment refrigeration. Pour ref6rence ulterieure, inscrire les num6ros de modele et de serie ci-dessous. Num_ro de s_rie Pays Canada W10772322A SP PN W10772325A Num_ro Composez le 1-800-807-6777 de module_ Ou rejoignez-nous en ligne a I'adresse www.kitchenaid.ca de Ecrivez=nous _ I'adresse KitchenAid Brand Home Appliances Customer eXperience Center 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, Ontario L5N 0B7 _/T_4@20t5 Used under 1icense in Canada All rights reserved Uhhs_ sous hcence au Canada Tous droJts r_serv_s 3/15 Printed in U_SA Impnrne aux E -U
Source Exif Data:
File Type : PDF File Type Extension : pdf MIME Type : application/pdf PDF Version : 1.2 Linearized : No Page Count : 88 Page Layout : SinglePage Page Mode : UseNone Producer : Goby Monitor Application version 3, 2, 1, 4 Create Date : Thu Jul 23 07:03:08 2015 Author : Title : Subject :EXIF Metadata provided by EXIF.tools