Kitchenaid KRFF507EBL00 User Manual REFRIGERATOR Manuals And Guides 1507129L

User Manual: Kitchenaid KRFF507EBL00 KRFF507EBL00 KITCHENAID REFRIGERATOR - Manuals and Guides View the owners manual for your KITCHENAID REFRIGERATOR #KRFF507EBL00. Home:Kitchen Appliance Parts:Kitchenaid Parts:Kitchenaid REFRIGERATOR Manual

Open the PDF directly: View PDF PDF.
Page Count: 88

KitchenAi_ _
FRENCH 0BOTTOM
FRIGERATOR
OUNT
CARE G
W10772322A
Congratulations on your purchase and welcome to
the KitchenAid Brand family of high=quality
appliances. Your new KitchenAid ®French Door
Refrigerator combines advanced cooling technology
with simple operation and high efficiency.
Each appliance that leaves our factory is inspected
thoroughly to ensure that it is working properly.
REFRIGERATOR SAFETY ....................................................... 3
Proper Disposal of Your Old Refrigerator .............................. 3
PARTS AND FEATURES .......................................................... 4
What's New Behind the Doors? ............................................. 4
INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................ 5
Unpack the Refrigerator ......................................................... 5
Remove the Packaging ......................................................... 5
Clean Before Using ............................................................... 5
Location Requirements .......................................................... 5
Remove and Replace Refrigerator Doors .............................. 6
Remove Right-Hand Refrigerator Door ................................ 7
Remove Left-Hand Refrigerator Door .................................. 7
Replace Right-Hand Refrigerator Door ................................ 8
Replace Left-Hand Refrigerator Door. .................................. 8
-Final Steps ............................................................................ 8
Remove and Replace Freezer Drawer Front ......................... 9
Remove Drawer Front ........................................................... 9
Replace Drawer Front ........................................................... 9
-Final Steps ............................................................................ 9
Electrical Requirements ....................................................... 10
Water Supply Requirements ................................................ 10
Connect the Water Supply ................................................... 10
Connect to Water Line ........................................................ 11
Connect to Refrigerator ...................................................... 11
Complete the Installation .................................................... 12
Handle Installation and Removal ......................................... 12
-Install Handles ..................................................................... 12
Remove the Handles .......................................................... 13
-Remove and Replace Handle Medallions ........................ 13
Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment ............ 13
FILTERS AND ACCESSORIES .............................................. 15
Water Filtration System ........................................................ 15
-Install the WaterFi/ter ......................................................... 15
The Water Filter Status Light .............................................. 15
-Replace the Water Filter ..................................................... 16
Install Air Filter ...................................................................... 16
-Installing the Air Filter. ......................................................... 16
-Installing the Filter Status Indicator .................................... 16
-Replacing the Air Filter. ....................................................... 17
Install Produce Preserver ................................................... 17
-Installing the Produce Preserver ........................................ 17
-Installing the Status Indicator ............................................. 18
-Replacing the Produce Preserver ....................................... 18
Accessories .......................................................................... 18
REFRIGERATOR USE ............................................................ 19
Opening and Closing Doors ................................................. 19
Using the Controls ............................................................... 19
Viewing and Adjusting Temperature Set Points ................. 19
Cooling On/Off .................................................................... 20
Please read the Use and Care instructions in this guide
before operating your new refrigerator. Like all
appliances, your refrigerator may require maintenance
or repair from time to time, but you can help to ensure
that your refrigerator provides many years of reliable
service by following the instructions in this guide.
Options ............................................................................ 20
-Additional Features ............................................................. 21
Water and Ice Dispensers .................................................... 22
Flush the Water System ...................................................... 22
Calibrate Measured Fill ....................................................... 22
The Water Dispenser. .......................................................... 23
The Ice Dispenser ............................................................... 24
The Dispenser Drip Tray ..................................................... 24
The Dispenser Light ............................................................ 24
The Dispenser Lock ............................................................ 24
Ice Maker and Ice Storage Bin ............................................. 25
Ice Production Rate ............................................................ 25
Ice Maker in the Refrigerator. ............................................ 25
Ice Maker in the Freezer. ................................................... 25
REFRIG ERATOR FEATURES ................................................ 26
Refrigerator Shelves ............................................................. 26
Shelves and Shelf Frames .................................................. 26
Tuck Away Shelf. ................................................................. 26
Crisper and Crisper Cover .................................................... 27
Temperature-Controlled Drawer .......................................... 27
Preset Temperature Control ............................................... 27
Custom Temperature Control ............................................. 27
Drawer Removal and Replacement .................................... 27
Drawer Divider. .................................................................... 28
Meat Storage Guide ............................................................ 28
DOOR FEATURES .................................................................. 28
Door Bins .............................................................................. 28
FREEZER FEATURES ............................................................ 28
Pizza Pocket and Drawer Divider ......................................... 28
REFRIGERATOR CARE ......................................................... 29
Cleaning ................................................................................ 29
Exterior Cleaning ................................................................. 29
Interior Cleaning .................................................................. 29
Condenser Cleaning ........................................................... 30
Lights .................................................................................... 30
Vacation and Moving Care ................................................... 30
Vacations ............................................................................. 30
Moving ................................................................................. 30
TROUBLESHOOTING ............................................................ 31
Operation .............................................................................. 31
Noise ..................................................................................... 32
Temperature and Moisture ................................................... 33
Ice and Water ....................................................................... 34
Doors .................................................................................... 37
PERFORMANCE DATA SHEET ............................................. 38
WARRANTY ............................................................................ 39
SERVICE NUMBERS .......................................... BACK COVER
2
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injurywhen using your refrigerator, follow these basic precautions:
[] Plug into a grounded 3 prong outlet.
[] Do not remove ground prong.
[] Do not use an adapter.
[] Do not use an extension cord.
[] Disconnect power before servicing.
[] Replace all parts and panels before operating.
[] Remove doors from your old refrigerator.
[] Use nonflammable cleaner.
[] Keep flammable materials and vapors, such as gasoline,
away from refrigerator.
[] Use two or more people to move and install refrigerator.
[] Disconnect power before installing ice maker (on ice maker
kit ready models only).
[] Use a sturdy glass when dispensing ice (on some models).
[] Do not hit the refrigerator glass doors (on some models).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
Proper #isposa) of Your O)d Rddgerator
Suffocation Hazard
Remove doors from your old refrigerator.
Failure to do so can result in death or brain damage.
iMPORTANT: Child entrapment and suffocation are not problems
of the past. Junked or abandoned refrigerators are still dangerous
- even if they will sit for "just a few days." If you are getting rid of
your old refrigerator, please follow these instructions to help
prevent accidents.
Before You Throw Away Your Old Refrigerator or
Freezer:
[] Take off the doors.
[] Leave the shelves in place so that children may not easily
climb inside.
\
important information to know about disposal of
refrigerants:
Dispose of refrigerator in accordance with Federal and Local
regulations. Refrigerants must be evacuated by a licensed,
EPA certified refrigerant technician in accordance with
established procedures.
A B C
D
E
F
A. Ice maker
B. Air filter
C. Water filter
D. Door bins
E. Crispers
FPantry drawer
G. Freezer drawer
H. LED ramp-on lighting
I. In-Door-Ice ®ice
dispensing system
What's New Behind the Doors?
Your KitchenAid ®French Door Refrigerator comes equipped with various
innovative storage and energy efficient features.
Energy and Normal Operating Sounds
Your new French Door Bottom Mount refrigerator has been
designed to optimize energy efficiency, and better regulate
temperatures to match cooling demand. You may notice that it
operates differently than your previously owned refrigerator. It is
normal for the high-efficiency compressor to run for extended
periods of time at varying speeds in order to consume only the
energy necessary for optimum efficiency. In addition, during
various stages of the cooling cycle, you may hear normal
operating sounds that are unfamiliar to you.
More Storage Space
The French Door Bottom Mount has the most fresh food storage
space available, including a full-width, temperature controlled,
pantry drawer perfect for storing veggie trays or party platters.
In-Door-Ice _Ice Dispensing System
The ice storage bin located in the door provides an entire extra
shelf of storage space and the storage bin is removable for easy
access to filtered ice.
Dual Evaporator (on some models)
The refrigerator compartment and freezer compartment have
separate evaporators to provide fresh food and frozen food with
separate climates. The refrigerator stays cool and humid for the
optimum storage of fresh foods while the freezer stays cold and
dry. Humidity from the refrigerator does not mix with dry freezer
air, so frost is controlled, which reduces freezer burn. Since no air
is shared between the refrigerator and freezer, the transfer of food
odors and tastes from the refrigerator to the freezer is eliminated.
Water Filter
NSF®Certified filter reduces chlorine taste and odor, particulates
(class I), lead, and mercury. Replacing the water filter every
6 months ensures clean, filtered drinking water.
Air Filter
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at
reducing common food odors inside the refrigerator.
Produce Preserver (on some models)
Ethylene is a natural gas produced by fruits and vegetables to
promote ripening. The Produce Preserver absorbs ethylene, to
delay the over-ripening of fresh produce. As a result, certain
produce items will stay fresh longer.
Water Dispenser with Measured Fill
The measured fill feature allows you to dispense the desired
amount of filtered water.
LED Lighting
The LED lights do not ever need to be replaced.
Shelves with under-shelf lighting (on some models)
By moving LED lighting to a new spot under the shelves,
this leading-edge technology elevates the look and feel of
your refrigerator.
Door Alarm
A helpful alarm sounds when the refrigerator door or freezer
drawer is left ajar.
Power Outage Indicator
If the power should go out while you are away from home, this
indicator will let you know that the refrigerator has been without
power.
Unpack the Refrige ato
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install
refrigerator.
Failure to do so can result in back or other injury.
When Moving Your Refrigerator:
Your refrigerator is heavy. When moving the refrigerator for
cleaning or service, be sure to cover the floor with
cardboard or hardboard to avoid floor damage. Always pull
the refrigerator straight out when moving it. Do not wiggle or
"walk" the refrigerator when trying to move it, as floor
damage could occur.
Remove the Packaging
[] Remove tape and glue residue from surfaces before turning
on the refrigerator. Rub a small amount of liquid dish soap
over the adhesive with your fingers. Wipe with warm water
and dry.
[] Do not use sharp instruments, rubbing alcohol, flammable
fluids, or abrasive cleaners to remove tape or glue. These
products can damage the surface of your refrigerator.
[] Dispose of/recycle all packaging materials.
Clean Before Using
After you remove all of the packaging materials, clean the inside
of your refrigerator before using it. See the cleaning instructions
in "Refrigerator Care."
important information to know about glass shelves
and covets:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Location equ
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from refrigerator.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
IMPORTANT." This refrigerator is designed for indoor, household
use only.
To ensure proper ventilation for your refrigerator, allow for a 1/2"
(1.25 cm) of space on each side and at the top. Allow for a 1"
(2.54 cm) space behind the refrigerator. If your refrigerator has an
ice maker, allow extra space at the back for the water line
connections. When installing your refrigerator next to a fixed wall,
leave a 33/4'' (9.5 cm) minimum space between the refrigerator
and wall to allow the door to swing open.
NOTE: This refrigerator is intended for use in a location where the
temperature ranges from a minimum of 55°F (13°C) to a
maximum of 110°F (43°C). The preferred room temperature range
for optimum performance, which reduces electricity usage and
provides superior cooling, is between 60°F (15°C) and 90°F
(32°C). It is recommended that you do not install the refrigerator
near a heat source, such as an oven or radiator.
1/2"(1.25cm)
]1
/
/
33/4" (9.5 cm)
[_]
i
IIIBemove and Replace Refdge ato Doo s
NOTE: Measure the width of your door opening, to see whether or not you need to remove the refrigerator doors to move the
refrigerator into your home. if door removal is necessary, see the following instructions.
iMPORTANT: if the refrigerator was previously installed and you are moving it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFR Unplug the refrigerator or disconnect power. Remove food and adjustable door or utility bins from doors.
Gather the required tools and read all instructions before removing doors.
TOOLS NEEDED: sA_"hex-key wrench and a #2 Phillips screwdriver
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
Style 1- Water Dispenser
Tubing Connection
\
\
\
\
\
\
\
A
A. Outer Ring
Wiring Plug
Top Left Hinge
A B
y
C
A. _" Internal hex-head Screws
B. Ground Wire(Do Not Remove)
C. Screws (Do Not Remove)
Style 2 - Water Dispenser
Tubing Connection
\
\\
\
A
A. Outer Ring
A. _" Internal hex=head Screws
B. Hinge Cover Screw
C. Top Hinge Cover
D. Top Hinge
iiiiiiiiiiiiii
iiiiiiiiiiiiii
6
Remove Right-Hand Refrigerator Door
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before removing doors.
Failure to do so can result in death or electrical shock.
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Keep the refrigerator doors closed until you are ready to lift
them free from the cabinet.
NOTE: Provide additional support for the refrigerator door
while the hinges are being removed. Do not depend on the
door gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
3. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the Top
Hinge.
4. Using the sA6" hex-key wrench, remove the two internal
hex-head screws from the top hinge, and set aside.
NOTE: Do not remove the two Iocator screws. These screws
will help you align the hinge when you replace the door.
B
CE
D
Remove Left=Hand Refrigerator Door
iMPORTANT: The tubing and wiring for the water dispenser run
through the left-hand door hinge, so they must be disconnected
before removing the door.
1. Using a Phillips screwdriver, remove the cover from the top
hinge.
A. Top hinge cover screw B. Top hinge cover
2= Disconnect the water dispenser tubing located on top of the
door hinge.
Style 1 - Press the outer ring against the face of the fitting
and gently pull the dispenser tubing free.
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.
\
A. Top hinge cover screw D. Top Hinge
B. Top hinge cover E. Locator Screws
C. 3/1_"Internal hex-head screws
A. Outer ring
B. Face of fitting
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to lift the refrigerator door.
Failure to do so can result in back or other injury.
5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
3.
4.
Style 2 - Firmly pull up on the clasp. Then, pull the tubing out
of the fitting.
NOTE: The water dispenser tubing remains attached to the
left-hand refrigerator door.
\
Disconnect the wiring plug located on top of the door hinge.
[] Grasp each side of the wiring plug. With your left thumb,
press down to release the catch and pull the sections of
the plug apart.
NOTE: Do not remove the green, ground wire. It should
remain attached to the door hinge.
Using the ¾6" hex-key wrench, remove the two internal
hex-head screws from the top hinge, and set aside.
NOTES:
[]
[]
Provide additional support for the refrigerator door while
the hinges are being removed. Do not depend on the door
gasket magnets to hold the door in place while you are
working.
Do not remove the two Iocator screws. These screws will
help you align the hinge when you replace the door.
A B
i'
5. Lift the refrigerator door from the bottom hinge pin. The top
hinge will come away with the door.
NOTE: It may not be necessary to remove the bottom hinges
and brake feet assemblies to move the refrigerator through a
doorway.
[] Only if necessary, use a driver with a #2 square bit tip to
remove the bottom hinges and a 3/8"nut driver to remove
the brake feet screws.
Replace Right-Hand Refrigerator Door
r
1. Set the right-hand door onto the bottom hinge pin.
2. Insert the top hinge pin into the open hole in the top of the
refrigerator door.
3. Using the two ¾6" internal hex-head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.
Replace Left-Hand Refrigerator Door r
IMPORTANT: Do not intertwine the water tubing and wiring
bundles when reconnecting them.
1. Set the left-hand door onto the bottom hinge pin.
2. Using the two ¾6" internal hex-head screws, fasten the hinge
to the cabinet. Do not tighten the screws completely.
3. Reconnect the water dispenser tubing.
Style 1 - Insert the tubing into the fitting until it stops and the
outer ring is touching the face of fitting.
Style 2 - Insert the tubing firmly into the fitting until it stops.
Close the clasp around the tubing. The clasp snaps into place
between the fitting and the collar.
4. Reconnect the electrical wiring.
m Push together the two sections of the wiring plug.
Final Steps r r r r
1. Completely tighten the four internal hex-head screws (two on
the right-hand door hinge and two on the left-hand door
hinge).
2. Replace both top hinge covers.
C
A. _" Internal hex-head screws
B. Ground wire (do not remove)
C.Locator screws
(do not remove)
8
Remove and Replace F eezeF ©FaweF F ont
Depending on the width of your door opening, it may be
necessary to remove the freezer drawer front to move the
refrigerator into your home.
IMPORTANT:
[] If the refrigerator was previously installed and you are moving
it out of the home, before you begin, turn the refrigerator
control OFF, and unplug the refrigerator or disconnect power.
Remove food from the freezer drawer.
[] Two people may be required to remove and replace the
freezer drawer front.
Tool Needed: 1/4"hex driver
Remove Drawer Front
1. Open the freezer drawer to its full extension.
2. Remove the two screws at the top, inside the drawer front
(one on the left-hand side and one on the right-hand side)
that fasten the drawer front to the drawer glides.
3. Lift up on the drawer front to release the plastic studs from
the drawer glide bracket slots.
1
A. Drawer glide bracket slots
4. Slide the drawer glides back into the freezer.
Replace Drawer Front
1. Pull out the freezer drawer glides to their full extension.
2. Holding the drawer front by its sides, align the two plastic
studs, located at the bottom, inside the drawer front, with the
drawer glide bracket slots.
NOTE: It helps if one person holds the drawer glides steady
while another person aligns the drawer front and inserts the
studs into the slots.
3=
A................................
A. Drawer front screw
B. Drawer front plastic stud
Replace and tighten the two screws at the top of the drawer
front (one on the left-hand side and one on the right-hand
side).
Final Steps
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Reset the controls. See "Using the Controls."
3. Return all removable door parts to doors and the food to
refrigerator.
E ect ica Bequi ements
Electrical Shock Hazard
Plug into agrounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Before you move your refrigerator into its final location, it is
important to make sure you have the proper electrical
connection.
Recommended Grounding Method
A 115 volt, 60 Hz, AC only 15- or 20-amp fused, grounded
electrical supply is required, it is recommended that a separate
circuit serving only your refrigerator be provided. Use an outlet
that cannot be turned off by a switch. Do not use an
extension cord.
NOTE: Before performing any type of installation, cleaning, or
removing a light bulb, turn Cooling OFF, and then disconnect the
refrigerator from the electrical source. When you have finished,
reconnect the refrigerator to the electrical source and turn
Cooling ON. See "Using the Controls."
Water Supply Requirements
A cold water supply with water pressure between 35 and 120 psi
(241 and 827 kPa) is required to operate the water dispenser and
ice maker, if you have questions about your water pressure, call a
licensed, qualified plumber.
NOTE: if the water pressure is less than what is required, the flow
of water from the water dispenser could decrease or ice cubes
could be hollow or irregular shaped.
Reverse Osmosis Water Supply
IMPORTANT: The pressure of the water supply coming out of a
reverse osmosis system going to the water inlet valve of the
refrigerator needs to be between 35 and 120 psi (241 and
827 kPa).
if a reverse osmosis water filtration system is connected to your
cold water supply, the water pressure to the reverse osmosis
system needs to be a minimum of 40 to 60 psi (276 to 414 kPa).
[]
[]
Check to see whether the sediment filter in the reverse
osmosis system is blocked. Replace the filter if necessary.
Allow the storage tank on the reverse osmosis system to refill
after heavy use. The tank capacity could be too small to keep
up with the requirements of the refrigerator.
NOTE: Faucet mounted reverse osmosis systems are not
recommended.
[] if your refrigerator has a water filter, it may further reduce the
water pressure when used in conjunction with a reverse
osmosis system. Remove the water filter. See "Water
Filtration System."
if you have questions about your water pressure, call a licensed,
qualified plumber.
Connect the Water Supply
Read all directions before you begin.
IMPORTANT:
[] Plumbing shall be installed in accordance with the
international Plumbing Code and any local codes and
ordinances.
[] The gray water tubing on the back of the refrigerator (which is
used to connect to the household water line) is a PEX
(cross-linked polyethylene) tube. Copper and PEX tubing
connections from the household water line to the refrigerator
are acceptable, and will help avoid off-taste or odor in your
ice or water. Check for leaks.
if PEX tubing is used instead of copper, we recommend the
following Whirlpool Part Numbers:
W10505928RP (7 ft [2.14 m] jacketed PEX),
8212547RP (5 ft [1.52 m] PEX), or
W10267701RP (25 ft [7.62 m] PEX).
[] install tubing only in areas where temperatures will remain
above freezing.
TOOLS NEEDED:
Gather the required tools and parts before starting installation.
[] Flat-blade screwdriver
[] 746"and 1/2"open-end wrenches or two adjustable wrenches
[] 1/4"nut driver
NOTE: Do not use a piercing-type or s/M' (4.76 mm) saddle valve
which reduces water flow and clogs easier.
10
Connect to Water Line
IMPORTANT: If you turn the refrigerator on before the water is
connected, turn the ice maker OFR
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Turn OFF main water supply. Turn ON nearest faucet long
enough to clear line of water.
3. Use a quarter-turn shutoff valve or the equivalent, served by
a 1/2"household supply line.
NOTE: To allow sufficient water flow to the refrigerator, a
minimum 1/2"size household supply line is recommended.
A
Connect to Refrigerator
Follow the connection instructions specific to your model.
Style 1
1. Remove plastic cap from water valve inlet port. Attach the
copper tube to the valve inlet using a compression nut and
sleeve as shown. Tighten the compression nut. Do not
overtighten. Confirm copper tubing is secure by pulling on
copper tubing.
2. Create a service loop with the copper tubing. Avoid kinks
when coiling the copper tubing. Secure copper tubing to
refrigerator cabinet with a "P" clamp.
B
C
D
4=
5=
6=
A. Sleeve
B. Nut C. Copper tubing (to refrigerator)
D. Household supply line (_/2"minimum)
Now you are ready to connect the copper tubing to the
shutoff valve. Use 1/4"(6.35 mm) OD soft copper tubing to
connect the shutoff valve and the refrigerator.
[] Ensure that you have the proper length needed for the
job. Be sure both ends of the copper tubing are cut
square.
[] Slip compression sleeve and compression nut onto
copper tubing as shown. Insert end of tubing into outlet
end squarely as far as it will go. Screw compression nut
onto outlet end with adjustable wrench. Do not
overtighten.
A. Compression sleeve
B. Compression nut
C. Copper tubing
Place the free end of the tubing into a container or sink, and
turn on main water supply to flush out tubing until water is
clear. Turn OFF shutoff valve on the water pipe.
NOTE: Always drain the water line before making the final
connection to the inlet of the water valve to avoid possible
water valve malfunction.
Bend the copper tubing to meet the water line inlet, which is
located on the back of the refrigerator cabinet as shown.
Leave a coil of copper tubing to allow the refrigerator to be
pulled out of the cabinet or away from the wall for service.
3=
A. Copper tubing
B. "P" clamp
C. Compression nut
D. Compression sleeve
Turn on water supply to refrigerator and check for leaks.
Correct any leaks.
Style 2
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove and discard the short, black plastic part from the
end of the water line inlet.
3. Thread the nut onto the end of the tubing. Tighten the nut by
hand. Then tighten it with a wrench two more turns. Do not
overtighten.
NOTE: To avoid rattling, be sure the copper tubing does not
touch the cabinet's side wall or other parts inside the cabinet.
A B C D
A. Household water line C. Ferrule (purchased)
B. Nut (purchased) D. Refrigerator water tubing
11
4. Install the water supply tube clamp around the water supply
line to reduce strain on the coupling.
5. Turn shutoff valve ON.
6. Check for leaks. Tighten any connections (including
connections at the valve) or nuts that leak.
7. On some models, the ice maker is equipped with a built-in
water strainer. If your water conditions require a second water
strainer, install it in the 1/4"(6.35 mm) water line at either tube
connection. Obtain a water strainer from your appliance
dealer.
Complete the Installation
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1. Plug into a grounded 3 prong outlet.
2. Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers."
NOTE: Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard
the first three batches of ice produced. Allow 3 days to
completely fill the ice storage bin.
Mand e nsta ation and emova
Parts Included: Door handles (2), Drawer handle(s) (1 or 2
depending on model), 1/8"hex key, spare setscrew(s)
NOTE: With the handles laying on a flat surface, the handles
intended for the drawers are more curved. They will not mount
flush against the doors.
Install Handles
NOTE: Handle mounting setscrews are preinstalled inside the
handle.
1. Remove the handles from the packaging inside the
refrigerator, and place them on a soft surface.
2. Open a refrigerator compartment door. On the closed door,
place a handle onto the shoulder screws so that the
setscrews are facing the adjacent door.
A. Shoulder screws
B. Setscrews inside the handle
3. Firmly push the handle toward the door until the handle base
is flush against the door.
4. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into the upper hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
5=
6.
7.
I
;iiiiii!!!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii:ii!iiiiiY
Using a clockwise motion tighten the setscrew just until it
begins to contact the shoulder screw. Do not fully tighten.
Repeat steps 4 and 5 to fasten the lower setscrew.
Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
iMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
12
8. Repeat steps 2 through 7 to install the other handle onto the
adjacent refrigerator door.
9. With the drawer(s) closed, place the handle onto the shoulder
screws so that the setscrews are facing down toward the
floor.
B
A. Shoulder screw
B. Setscrews inside the handle
10. Firmly push the handle toward the drawer until the handle
base is flush against the drawer.
11. Insert the short end of the hex key into the left-hand hole and
slightly rotate the hex key until it is engaged in the setscrew.
14. Once both setscrews have been partially tightened as
instructed in the previous steps, fully tighten both setscrews.
IMPORTANT: When the screws feel tight, tighten them an
additional quarter-turn. The handle is not properly installed
without this extra tightening.
15. For some models, repeat steps 9 through 14 to install a
handle on the second drawer.
16. Save the hex key and all instructions.
Remove the Handles
1. While holding the handle, insert the short end of the hex key
into a setscrew hole and slightly rotate the hex key until it is
engaged in the setscrew.
2. Using a right to left motion loosen the setscrew a quarter-turn
at a time.
3. Repeat steps 1 and 2 for the other setscrew. Slowly pull the
handle away from the door or drawer.
4. If necessary, use a Phillips screwdriver to remove the
shoulder screws from the door.
Remove and Replace Handle Medallions {optional}
The handles for your model have red medallions on the ends.
Replacement medallions are available for purchase. See
"Accessories" to order.
1. Using a 1/8"hex key, remove the medallion from the end of
the handle.
2. Replace medallion.
3. Using the fastener removed in Step 1, attach the medallion
to the handle.
12. Using a left to right motion tighten the setscrew a quarter-turn
at a time just until it begins to contact the shoulder screw. Do
not fully tighten.
13. Repeat steps 11 and 12 to fasten the right-hand setscrew to
the shoulder screw. A. Handle medallion
Refrige ato Leve ingo ©oo C osing and A ignment
The base grille covers the adjustable brake feet and roller
assemblies located at the bottom of the refrigerator below the
freezer drawer. Before making any adjustments, remove the base
grille and move the refrigerator to its final location.
Tools Needed: 1/4"hex driver
Tools Provided: 1/8"hex-key wrench
1. Remove the base grille. Grasp the grille firmly and pull it
toward you. Open the freezer drawer to access the brake
feet.
NOTE: To allow the refrigerator to roll easier, raise the break
feet by turning them counterclockwise. The front rollers will
be touching the floor.
2=
3.
Move the refrigerator to its final location.
Lower the brake feet, by turning them clockwise, until the
rollers are off the floor and both brake feet are snug against
the floor. This keeps the refrigerator from rolling forward when
opening the refrigerator doors or freezer drawer.
IMPORTANT: If you need to make further adjustments
involving the brake feet, you must turn both brake feet the
same amount to keep the refrigerator level.
13
4. Make sure the doors close easily. If you are satisfied with the 5.
door opening and closing, skip the next section and go to
"Align the Doors." If, however, the doors do not close easily
or the doors pop open, adjust the tilt.
To Adjust the Cabinet Tilt:
[] Open the freezer drawer. Use a 1/4"hex driver to turn both
brake feet clockwise the same amount. This will raise the
front of the refrigerator. It may take several turns to allow
the doors to close easier.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn them.
Style 1
Style 2
\
..................................................g
J
A. Brake foot
B. 1/4" Hex driver
Make sure the doors are even at the top and that the space
between the bottom of the refrigerator doors and the top of
the freezer drawer is even. If necessary, align the doors.
To Align the Doors:
Keeping both refrigerator doors closed, pull out the
freezer drawer. Locate the bottom hinge pin of the
right-hand refrigerator door. The alignment screw is inside
the bottom hinge pin.
Insert the short end of the 1/8"hex-key wrench (packed
with the Door Handle Installation Instructions) into the
bottom hinge pin until it is fully engaged in the alignment
screw.
To raise the refrigerator door, turn the hex key to the right.
To lower the door, turn the hex key to the left.
Continue to turn the alignment screw until the doors are
aligned.
6_
7_
A. Bottom hinge pin
B. 1/8"Hex-key wrench
Make sure the refrigerator is steady. If the refrigerator seems
unsteady or rolls forward when the door or drawer is pulled
open, adjust the brake feet.
To Steady the Refrigerator:
Open the freezer drawer. Using a 1/4"hex driver, turn both
brake feet clockwise the same amount until the brake feet
are snug against the floor. Check again. If not satisfied,
continue to adjust the brake feet by half turns of the
screw until the refrigerator does not roll forward when
the drawer is opened.
NOTE: Having someone push against the top of the
refrigerator takes some weight off the brake feet. This
makes it easier to turn the screws.
Replace the base grille by aligning the ends of the grille with
the leveling assemblies on each side and snapping the grille
into place.
14
WateF Filtration System
Do not use with water that is microbiologically unsafe or
of unknown quality without adequate disinfection before
or after the system. Systems certified for cyst reduction
may be used on disinfected waters that may contain
filterable cysts.
5_ Turn the filter clockwise 90 degrees (1/4turn), until it locks into
the housing.
NOTE: If the filter is not correctly locked into the housing, the
water dispenser will not operate. Water will not flow from the
dispenser.
install the Water Filter
1. Locate the accessory packet in the refrigerator and remove
the water filter.
2. Take the water filter out of its packaging and remove the
cover from the O-rings. Be sure the O-rings are still in place
after the cover is removed.
3_
A. O-ring cover
B. O-rings
The water filter compartment is located in the right-hand side
of the refrigerator ceiling. Push up on the compartment door
to release the catch, and then lower the door.
4. Align the arrow on the water filter label with the cutout notch
in the filter housing, and insert the filter into the housing.
6_
7_
While the compartment door is still open, lift the filter up into
the compartment. Then, close the filter compartment door
completely.
Flush the water system. See "Flushing the Water Filter" in the
"Water and Ice Dispensers" section.
IMPORTANT: If you do not flush the water system, you may
experience dripping and/or decreased flow from the water
dispenser.
The Water Filter Status Light
Press OPTIONS on the control panel to launch the Options menu.
Press OPTIONS, under Filter Status, again to display the
percentage of filter life remaining (from 100% to 0%). Press ICE
MODE to return to the Normal screen.
The water filter status lights will help you know when to change
your water filter.
[] ORDER (yellow) - it is almost time to change the water filter.
While you are dispensing water, "Order Filter" will blink seven
times and sound an alert tone three times.
REPLACE (red) - Replace the water filter. While you are
dispensing water, "Replace Filter" will blink seven times and
an alert tone will sound three times.
RESET the water filter status tracking feature. After you
replace the disposable water filter with a new filter, closing
the filter compartment door will automatically reset the filter
status tracking feature. See "Using the Controls."
NOTE: "Replace Filter" will remain illuminated if a filter is not
installed or is installed incorrectly.
15
Replace the Water Filter
To purchase a replacement water filter, see "Accessories."
Replace the disposable water filter when indicated on the water
filter status display or at least every 6 months. If water flow to
your dispenser or ice maker decreases noticeably, change the
water filter sooner.
1. Locate the water filter compartment in the right-hand side of
the refrigerator ceiling. Push up to release and lower the
compartment door.
2. Turn the water filter counterclockwise (to the left), and pull it
straight out of the compartment.
NOTE: There may be some water in the filter. Some spilling
may occur. Use a towel to wipe up any spills.
3. Install the replacement water filter by following steps 2
through 7 in the "Install the Water Filter" section.
Air Fi t÷ (on some mode s}
An air filter is 15 times more powerful than baking soda at
reducing common food odors inside the refrigerator.
Your refrigerator's accessory packet includes an air filter,
which must be installed prior to use.
installing the Filter Status indicator
The filter comes with a status indicator, which should be
activated and installed at the same time the air filter is installed.
Installing the Air Filter
install the air filter behind the vented door, located on the rear
wall near the top of the refrigerator compartment.
1. Remove the air filter from its packaging.
2. Lift open the vented door.
3. Snap the filter into place.
A
A. Air filter
2.
3_
Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
Apply pressure to the bubble on the back of the indicator until
the bubble pops to activate the indicator.
Lift open the vented air filter door. On some models, there are
notches behind the door.
Models with notches:
[] With the indicator screen facing outward, slide the
indicator down into the notches.
NOTE: The indicator will not easily slide into the notches
if the bubble has not been popped.
[] Close the air filter door, and check that the indicator is
visible through the window in the door.
A. Status indicator window
B. Air filter status indicator
C. Notches
16
Models without notches:
[] Place the indicator somewhere it is easily visible -- either
inside the refrigerator, or elsewhere in your kitchen or
home.
Replacing the Air Filter
The disposable air filter should be replaced every 6 months
when the status indicator has completely changed from white to
red.
To order a replacement air filter, contact us. See "Accessories" in
the User Guide, Use and Care Guide or User Instructions for
information on ordering.
1. Remove the used air filter by squeezing in on the side tabs.
2. Remove the used status indicator.
3. Install the new air filter and filter status indicator using the
instructions in the previous sections.
R oduce P ese ve (on some mode_s}
The Produce Preserver absorbs ethylene to slow the ripening
process of many produce items. As a result, certain produce
items will stay fresh longer.
Ethylene production and sensitivity varies depending on the type
of fruit or vegetable. To preserve freshness, it is best to separate
produce with sensitivity to ethylene from fruits that produce
moderate to high amounts of ethylene.
i Asparagus Med.
Berries Low
ii!i
i Broccoli High
i Cantaloupe Med.
i Carrots Low
i Citrus Fruit Med.
ii!i
Grapes Low
i Lettuce High
Pears High
Spinach High
Very Low
Low
Very Low
High
Very Low
Very Low
Very Low
Very Low
Very High
Very Low
xx_
iiiilili
Installing the Produce Preserver
CAUTION: iRRiTANT
MAY IRRITATE EYES AND SKIN. DANGEROUS FUMES
FORM WHEN MIXED WITH OTHER PRODUCTS.
Do not mix with cleaning products containing ammonia,
bleach or acids. Do not get in eyes, on skin or clothing. Do
not breathe dust. Keep out of reach of children.
FIRST AIDTREATIVIENT: Contains potassium
permanganate. If swallowed, call a Poison Control Center or
doctor immediately. Do not induce vomiting. If in eyes, rinse
with water for 15 minutes. If on skin, rinse with water.
1. Find the Produce Preserver housing inside the refrigerator.
2. Open the housing by pulling up and out on the back.
3. Remove the Produce Preserver pouches from the packaging
and place them into the housing.
NOTE: For best performance, always use two pouches.
4. Adhere the Produce Preserver housing to the back wall of the
crisper drawer according to the instructions included in the
package.
17
Installing the Status indicator
The produce preserver comes with a status indicator, which
should be activated and installed at the same time the pouches
are installed.
1. Place the indicator face-down on a firm, flat surface.
2. Apply pressure to the bubble on the back of the indicator
until the bubble pops, to activate the indicator.
3. Slide open the cap on the top of the produce preserver
housing.
4. Place the indicator in the top of the housing, facing outward.
5. Slide the cap closed, and check that the indicator is visible
through the rectangular hole in the cap.
NOTE: The cap will not easily close if the indicator's bubble
has not been popped.
Replacing the Produce Preserver
The disposable pouches should be replaced every 6 months or
when the status indicator changes completely from white to red.
To order replacements, contact us. See "Accessories" for
information on ordering.
1. Remove the used pouches from the produce preserver
housing.
2. Remove the used status indicator.
3. install the replacement pouches and status indicator using
the instructions in the previous sections.
The following accessories are available for your refrigerator. To
order an accessory, contact us and ask for the part number.
In the U.S.A., visit our webpage www.kitchenaid.com/
accessories or call 1-800-901-2042.
in Canada, visit our webpage www.kitchenaid.ca
or call 1-800-807-6777.
affresh®Stainless Steel Cleaner:
in U.S.A., order Part #W10355016
in Canada, order Part #W10355016B
affresh®Stainiess Steel Wipes:
in U.S.A., order Part #W10355049
in Canada, order Part #W10355049B
affresh ®Kitchen & App{iance C{eaner:
In U.S.A., order Part #W10355010
In Canada, order Part #W10355010B
Water Fi{ter:
Order Part #W10413645A or FILTER2
Air Filter:
Order Part #W10311524 or AIR1
Produce Preserver:
Order Part # W10346771A or FRESH1
Produce Preserver Starter Kit:
Order Part # P1UB6Sl
Produce Preserver Refill Kit:
Order Part # P1KC6R1
Water Filter, Air Filter and Produce Preserver Bundle Pack:
Order Part # W10413643BL
Door Handle Medallions:
Order Part #W10762987 (Black)
Order Part #W10762993 (Chrome)
18
Opening and C osin 9 ©eo s
There are two refrigerator compartment doors. The doors can be
opened and closed either separately or together.
There is a vertically-hinged seal on the left refrigerator door.
[] When the left side door is opened, the hinged seal
automatically folds inward so that it is out of the way.
[] When both doors are closed, the hinged seal automatically
forms a seal between the two doors.
............................A
Using the Controls A. Hinged seal
The controls are located above the external dispenser.
IMPORTANT: The display screen on the dispenser control panel
will turn off automatically and enter Sleep mode when the
control buttons and dispenser paddles have not been used for
2 minutes or more. Press any control button to reactivate the
display screen. The home screen will appear as shown.
Viewing and Adjusting Temperature Set Points
For your convenience, your refrigerator and freezer temperature
controls are set to the recommended set points at the factory.
When you first install your refrigerator, make sure the temperature
controls are still set to the recommended set points. The
recommended set points are 37°F (3°C) for the refrigerator and
0°F (-18°C) for the freezer.
IMPORTANT:
[] Wait 24 hours before you put food into the refrigerator, if you
add food before the refrigerator has cooled completely, your
food may spoil.
[]
[]
NOTE: Adjusting the set points to a colder than
recommended setting will not cool the compartments
any faster.
if the temperature is too warm or too cold in the refrigerator or
freezer, first check the air vents to be sure they are not
blocked before adjusting the controls.
The recommended set points should be correct for normal
household use. The controls are set correctly when milk or
juice is as cold as you like and when ice cream is firm.
NOTE: Areas such as a garage or porch may experience
hotter or colder temperatures and higher humidity than inside
the home. You may need to adjust the temperature away from
the recommended set points to accommodate for these
conditions.
Wait at least 24 hours between adjustments. Recheck the
temperatures before other adjustments are made.
View Temperature Set Points
1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate
Temperature mode.
2. When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE
to toggle between the Refrigerator zone and the Freezer
zone. The display will show the temperature set point of the
selected compartment, as shown.
NOTE: When Temperature mode is activated, to view
temperatures in degrees Celsius, press the LIGHT button,
under Units. To return the display setting to Fahrenheit, press
the LIGHT button again.
Recommended Refrigerator Temperature
19
Recommended Freezer Temperature Cooling On/Off
Your refrigerator and freezer will not cool when cooling is
turned off.
[] To turn cooling off, press and hold the LOCK and
MEASURED FILL buttons at the same time for 3 seconds.
When cooling is off, "Refrigeration Cooling is Off" will appear
on the display screen as shown.
IMPORTANT: To avoid unintentionally locking the dispenser
or changing other settings, be sure to press both buttons at
exactly the same time.
Adjust Temperature Set Points
Refrigerator set point range: 33°F to 45°F (0°C to 7°C).
Freezer set point range: -5°F to 5°F (-21 °C to -15°C).
1. Press and hold TEMPERATURE for 3 seconds to activate
Temperature mode.
2. When Temperature mode is activated, press TEMPERATURE
to select the Refrigerator zone. The display will show the
temperature set point of the selected compartment as
shown.
3. Press LOCK, under plus, to raise the set point, or press
OPTIONS, under minus, to lower the set point.
4. When you have finished adjusting the refrigerator set point,
press TEMPERATURE to change the display to show the
freezer set point. When the zone has been changed,
"FREEZER" appears on the display screen.
5. Press LOCK, under the plus button, to raise the set point, or
press OPTIONS, under the minus button, to lower the
set point.
Save/Confirm Temperature Settings
[] When you have finished adjusting both the refrigerator and
freezer set points, press MEASURED FILL "Confirm" to save
the settings.
NOTE: To exit Temperature mode without saving changes, press
the ICE MODE button under Back at any time, or allow about
60 seconds of inactivity. The temperature mode will turn off
automatically and return to the normal screen.
When adjusting temperature set points,
use the following chart as a guide:
REFRIGERATOR too cold
FREEZER too cold
REFRIGERATOR Setting
1° higher
FREEZER Setting
1° higher
[]
A. Press LOCK and MEASURED FILL at the same time.
To turn cooling back on, press and hold LOCK and
MEASURED FILL for 3 seconds again. COOLING IS OFF
will disappear from the display screen.
Options
Press the OPTIONS button to open the Options menu and select
between Max Cool, Max Ice and Water Filter Status.
Press the ICE MODE button at any time to return to the normal
screen.
Max Cool
The Max Cool feature assists with periods of high refrigerator
use, full grocery loads, or temporarily warm room temperatures.
[] To turn on the Max Cool feature, press the OPTIONS button
to enter Options mode, then press the LOCK button, under
Max Cool, to activate the feature. When the feature is on, the
Max Cool icon will appear on the dispenser display screen.
The Max Cool feature will remain on for 24 hours unless
manually turned off. (€
To manually turn off the Max Cool feature, press the
OPTIONS button to enter Options mode (unless you are
already in Options mode), then press LOCK again. When the
feature has been turned off, the Max Cool icon will disappear
from the dispenser display.
NOTE: Setting the freezer to a colder temperature may make
some foods, such as ice cream, harder.
20
Max Ice
The Max ice feature assists with temporary periods of heavy ice
use by increasing ice production.
[] To turn on the Max ice feature, press the OPTIONS button to
enter Options mode, then press the TEMPERATURE button,
under Max ice, to activate the feature. When the feature is on,
the Max ice icon will appear on the dispenser display screen.
The Max ice feature will remain on for 24 hours unless
manually turned off. ©
To manually turn off the Max ice feature, press the OPTIONS
button to enter Options mode (unless you are already in
Options mode), then press TEMPERATURE again. When the
feature has been turned off, the Max ice icon will disappear
from the dispenser display.
Water Filter Status
Press FILTER STATUS to display the percentage of use remaining
in the water filter (from 100% to 0%).
ALSO
The water filter status lights will let you know when to change
your water filter.
[] ORDER FILTER (Yellow) - Order a replacement water filter.
[] REPLACE FILTER (Red) - Replace the water filter. Replacing
the disposable water filter will automatically reset the water
filter status tracking feature. See "Water Filtration System."
NOTE: REPLACE FILTER will remain illuminated if a filter is
not installed or installed incorrectly.
Additional Features
Sabbath Mode
Sabbath Mode is designed for those whose religious
observances require turning off the lights and dispensers.
in Sabbath Mode, the temperature set points remain unchanged,
but the interior and dispenser lights turn off. Sounds, alarms, and
the dispenser paddels are disabled.
[] To turn on Sabbath Mode, press and hold LIGHT and
OPTIONS at the same time for 3 seconds. When the feature
turns on, "Sabbath Mode" will appear on the dispenser
display.
[] To turn off Sabbath Mode, press and hold LIGHT and
OPTIONS at the same time for 3 seconds. The screen will
display the settings as they were before Sabbath Mode was
turned on. However, the Max Cool and Max Ice features, will
remain off until they are selected again.
NOTES:
[] Turning "Cooling Off" will cancel Sabbath Mode
[] If a power outage occurs while in Sabbath Mode, Power
Outage will not be indicated on the display no matter how
long the power was out.
Vacation Mode
in Vacation Mode, the freezer will defrost less often to conserve
energy.
[] To turn on Vacation Mode, press and hold TEMPERATURE
and OPTIONS at the same time for 3 seconds. When the
feature turns on, "VAC" will appear on the dispenser display.
[] To turn off Vacation Mode, press and hold TEMPERATURE
and OPTIONS at the same time, again, for 3 seconds. The
screen will display the settings as they were before Vacation
Mode was turned on.
NOTES:
[] During the first hour after Vacation Mode is turned on,
opening and closing the refrigerator door will not affect the
setting. After 1 hour has passed, opening and closing the
refrigerator door will turn off Vacation Mode.
[] While in Vacation Mode, if Max ice, Max Cool or Sabbath
Mode is turned on, it will cancel Vacation Mode.
Power Outage indicator
The power outage indicator lets you know if the power supply to
the refrigerator has been cut off and the freezer temperature has
risen to 18°F (-8°C) or higher.
When power has been restored, "PC" repeatedly flashes on the
control panel display. All other control and dispenser functions
are disabled and "PC" will continue to blink until you
acknowledge the power outage.
[] Press the MEASURED FiLL button to confirm. The Power
Outage "PC" will disappear, and the control panel will return
to the Normal screen.
Door Ajar Alarm
The Door Ajar Alarm feature sounds an alarm when the
refrigerator door(s) or freezer drawer is open for 5 minutes and
cooling is turned on. The alarm will repeat every 2 minutes. Close
all doors and drawer to turn it off. The feature then resets and will
reactivate when either door is left open again for 5 minutes.
NOTE: To mute the audible alarm while keeping the doors open,
such as while cleaning the inside of the refrigerator, press any
button on the control panel. The alarm sound will be temporarily
turned off, but the Door Ajar icon will still be displayed on the
dispenser control panel.
Disabling Sounds
[] To turn off control and dispenser sounds, press and hold iCE
MODE and MEASURED FiLL at the same time for 3 seconds.
All normal operating tones are disabled. Only alert tones will
be audible.
[] To turn all sounds back on, press and hold iCE and
MEASURED FILL at the same time for 3 seconds again.
Showroom Mode
This mode is used only when the refrigerator is on display in a
retail store, if you unintentionally turn on Showroom mode, the
words SHOWROOM MODE will light up on the display. Exit
Showroom mode by pressing and holding LIGHT and LOCK at
the same time for 3 seconds.
21
Wat÷ and ©isp÷ns÷ s
IMPORTANT:
[] Allow 3 hours for the refrigerator to cool down and chill water.
[] Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced.
[] The dispensing system will not operate when either the
refrigerator door or freezer drawer is open.
Flush the Water System
Air in the water dispensing system can cause the water dispenser
to drip. After connecting the refrigerator to a water source or
replacing the water filter, flush the water system.
Flushing the water dispensing system forces air from the water
line and filter and prepares the water filter for use. Additional
flushing may be required in some households.
NOTE: As air is cleared from the system, water may spurt out of
the dispenser.
1. Using a sturdy container, depress and hold the water
dispenser paddle for 5 seconds.
2. Release the dispenser paddle for 5 seconds. Repeat steps 1
and 2 until water begins to flow.
3. Once water begins to flow, continue depressing and releasing
the dispenser pad (5 seconds on, 5 seconds off) until a total
of 3 gal. (12 L) has been dispensed.
Calibrate Measured Fill
Household water pressure may affect the accuracy of the
Measured Fill feature. So, for optimum performance of your water
dispenser, you must first calibrate Measured Fill.
iMPORTANT." Flush the water system before calibrating
Measured Fill.
1. Place a sturdy measuring cup (1 cup [237 mL] size) on the
dispenser tray centered in front of the water dispenser
paddle.
NOTE: Depending on your model, a measuring cup may be
provided.
2= Press and hold the OPTIONS and LOCK buttons at the same
time for 3 seconds. The words "Back" and "1 Cup" will
appear on the display screen. Also, the Calibrate Measured
Fill icon will illuminate and remain lit while the Measured Fill
feature is being calibrated.
NOTE: You may press iCE MODE "Back" at any time to exit
calibration mode. The Calibrate Measured Fill icon will turn
off.
3= Press and release the water dispenser paddle, as needed, to
dispense water to the 1 cup fill line.
NOTE: if overfilling or spilling occurs, discard the water and
press ICE MODE "Back" to restart the calibration process.
n
A. Water dispenser paddle
B. Measuring cup (1 cup)
22
4. When 1 cup of water has been correctly dispensed into the
measuring cup, press the MEASURED FILL button under the
word "Confirm" to confirm the calibration.
A
A. 1 cup of water
5. When Measured Fill calibration has been confirmed the icons
will disappear and the display will return to the home screen.
The Water Dispenser
IMPORTANT:
[] Dispense at least 1 qt (1 L) of water every week to maintain
a fresh supply.
[] If the flow of water from the dispenser decreases, it could
be caused by low water pressure.
[] With the water filter removed, dispense 1 cup (237 mL)
of water. If 1 cup (237 mL) of water is dispensed in
8 seconds or less, the water pressure to the refrigerator
meets the minimum requirement.
[] If it takes longer than 8 seconds to dispense 1 cup
(237 mL) of water, the water pressure to the refrigerator
is lower than recommended. See "Water Supply
Requirements" and "Troubleshooting" for suggestions.
To Dispense Water - Standard:
1. Press a sturdy glass against the dispenser paddle.
2. Remove the glass to stop dispensing
To Dispense Water - Measured Fill:
Measured Fill allows you to dispense a specified amount of water
with the touch of a few buttons.
NOTE: The amount of water you select will be dispensed. Make
sure the container is empty and that it can hold the entire volume.
If ice is in the container, you may need to adjust your selection.
1. Press MEASURED FILL to turn the feature on. When the
feature is on, the Measured Fill screen appears on the display.
2=
3=
Press ICE MODE, under Back, to manually turn off the
Measured Fill feature and return to the home screen.
NOTE: The dispenser will automatically turn off Measured Fill
after 1 minute of inactivity. When Measured Fill is turned off,
any changes you have made will be lost and all defaults will
be restored.
You can dispense water by the ounce, cup, or liter. The
default unit is ounces. To switch to cups or liters, press the
LIGHT button under Units.
Default, minimum, and maximum volumes are listed in the
following chart:
Units Default Minimum Maximum
Ounces 8 1 128
Cups 1 1/4 16
Liters 0.25 0.05 4.00
Press the LOCK (+) and OPTIONS (-) buttons to adjust the
volume as desired. The LOCK button increases the volume,
and the OPTIONS button lowers the volume.
NOTES:
[] When increasing or decreasing the dispense volumes, if
an adjustment button (-/+) is held for approximately
10 seconds or longer the control may stop responding.
Release the button for approximately 2 seconds and then
continue making the adjustment.
[] Most coffee cups (commonly 4 to 6 oz [118 to 177 mL]
per cup) are not the same size as a measuring cup (8 oz
[237 mL]). You may need to adjust the volume to avoid
unintentionally overfilling coffee cups.
4. To dispense water, press a sturdy glass against the water
dispenser lever OR place the glass below the water dispenser
and press the MEASURED FILL button.
NOTE: While dispensing water, the digital display will count
down how much water remains to be dispensed according
to the volume you selected. The flow of water will
automatically stop once the desired volume has been
dispensed.
5. To stop dispensing before the selected volume has been
dispensed, remove the glass from the dispenser lever OR
press the MEASURED FILL button a second time.
NOTE: If you stop dispensing before the desired volume has
been dispensed, the digital display will continue to show how
much water remains to be dispensed. The display will turn off
after 1 minute of inactivity.
6. To select a new volume or start dispensing the same volume
again, you must first finish dispensing the selected volume, or
turn off the Measured Fill feature (either by waiting 1 minute so
it will automatically turn off or by pressing ICE MODE to
manually turn it off) and then turn it back on.
23
The {ce Dispenser
Ice dispenses from the ice maker storage bin. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
The dispenser may continue to make noise and ice may continue
to dispense for several seconds after releasing the dispenser
button or paddle.
IMPORTANT: If the ice cubes are hollow or have an irregular
shape, it could be because of low water pressure. See "Water
Supply Requirements."
To Clean the ice Dispenser Chute:
Humidity causes ice to naturally clump together. Ice particles can
build up until the ice dispenser chute becomes blocked.
If ice is not dispensed regularly, it may be necessary to empty the
ice storage bin and clean the ice delivery chute, the ice storage
bin and the area beneath the storage bin every 2 weeks.
[] If necessary, remove the ice clogging the storage bin and
delivery chute, using a plastic utensil.
[] Clean the ice delivery chute and the bottom of the ice storage
bin using a warm, damp cloth and dry thoroughly.
To Dispense Ice:
Cut Hazard
Use asturdy glass when dispensing ice.
Failure to do so can result in cuts.
The Dispenser Drip Tray
There is an insert in the dispenser drip tray. The insert can be
removed from the drip tray to carry to the sink to empty or clean.
[] Push down on the rear edge of the insert to tilt up the front
edge for easy removal.
A. Dispenser tray insert
The Dispenser Light
When you use the dispenser, the light will automatically turn on.
To turn on the light when you are not dispensing:
Press LIGHT to toggle through the following choices in a
continuous loop:
[] OFF (default): The dispenser light is off.
[] ON: The dispenser light is on at 100% brightness
[] DIM: The dispenser light is on at 50% brightness
The dispenser lights are LEDs that cannot be changed. If it
appears that your dispenser lights are not working, see
"Troubleshooting" for more information.
IMPORTANT: You do not need to apply a lot of pressure to the
paddle to activate the ice dispenser. Pressing hard will not make
the ice dispense faster or in greater quantities.
1. Press ICE MODE to select cubed ice (default) or crushed ice.
The display screen indicates which type of ice is selected.
CRUSHED CUBED
2. Press a sturdy glass against the dispenser paddle. Remove
the glass to stop dispensing. Hold the glass close to the
dispenser opening so ice does not fall outside of the glass.
NOTE: When changing from crushed to cubed, a few ounces of
crushed ice will be dispensed along with the first cubes.
The Dispenser Lock
The dispenser can be disabled for easy cleaning or to avoid
unintentional dispensing by small children and pets.
NOTE: The lock feature does not shut off power to the
refrigerator, to the ice maker, or to the dispenser light. It simply
deactivates the controls and dispenser levers. To turn off the ice
maker, see "Ice Maker and Storage Bin."
[] Press and hold LOCK for 3 seconds to lock the dispenser.
[] Press and hold LOCK for 3 seconds to unlock the dispenser.
The display screen indicates when the dispenser is locked.
LOCKED UNLOCKED
24
_¢@ MaR@F and _0@ S_orag@ Bin (on some modeb}
IMPORTANT: To avoid low ice production and poor quality ice,
flush the water system before turning on the ice maker. See
"Water Dispenser."
[] Allow 24 hours to produce the first batch of ice. Discard the
first three batches of ice produced. Allow 2 to 3 days for the
storage bin to fill completely following installation.
[] The quality of your ice will be only as good as the quality of
the water supplied to your ice maker. Avoid connecting the
ice maker to a softened water supply. Water softener
chemicals (such as salt) can damage parts of the ice maker
and lead to poor quality ice. If a softened water supply cannot
be avoided, make sure the water softener is operating
properly and is well maintained.
[] If the ice in the storage bin clumps together, break up ice
using a plastic utensil and discard. Do not use anything sharp
to break up the ice. This can cause damage to the ice bin and
the dispenser mechanism.
[] Do not store anything in the ice storage bin.
Ice Production Rate
[]
[]
The ice maker should produce approximately 3 Ibs (1.4 kg) of
ice per day under normal operation.
To increase ice production, select the increased ice
production feature from the Options menu on the control
panel. See "Using the Controls."
ice Maker in the Refrigerator (on some models)
The ice maker is located on the left-hand side of the refrigerator
compartment ceiling. Ice cubes are ejected into the ice storage
bin, located on the left-hand refrigerator door.
Turn the Ice Maker On/Off
1. Push up on the latch on the left-hand side of the ice
compartment to open the door.
2.
A
A. Ice compartment door latch
Turn on the ice maker by moving the switch to the (left) ON
position.
NOTES:
[] To manually turn off the ice maker, move the control to
the OFF (right) position.
Your ice maker has an automatic shutoff. The sensor will
automatically stop ice production if the storage bin is full,
if the door is open or the storage bin is removed. The
control will remain in the ON (left) position.
A
A. Ice storage bin release latch
3. Close the ice compartment door.
Remove and Replace the Ice Storage Bin
[] Remove the ice storage bin by inserting your fingers into the
hole at the base of the bin and squeezing the latch to release
the bin from the compartment. Lift the storage bin up and pull
it straight out.
[] Replace the storage bin inside the ice compartment and push
down to make sure it is firmly in place.
Ice Maker in the Freezer (on some models)
Turn the Ice Maker On/Off
To turn the ice maker ON, simply lower the wire shutoff arm.
To manually turn the ice maker OFF, lift the wire shutoff arm to the
OFF (arm up) position and listen for the click.
NOTE: Your ice maker has an automatic shutoff. As ice is made,
the ice cubes will fill the ice storage bin and the ice cubes will
raise the wire shutoff arm to the OFF (arm up) position. Do not
force the wire shutoff arm up or down.
NOTE: Turn off the ice maker before removing the ice storage bin
to serve ice or to clean the bin. This will keep the ice cubes from
dropping out of the ice maker and into the freezer compartment.
After replacing the ice storage bin, turn on the ice maker.
25
important information to know about glass shelves
and covers:
Do not clean glass shelves or covers with warm water when
they are cold. Shelves and covers may break if exposed to
sudden temperature changes or impact, such as bumping.
Tempered glass is designed to shatter into many small,
pebble-size pieces. This is normal. Glass shelves and covers
are heavy. Use both hands when removing them to avoid
dropping.
Refrigerator She ves
The shelves in your refrigerator are adjustable to meet your
individual storage needs.
Storing similar food items together in your refrigerator and
adjusting the shelves to fit different heights of items will make
finding the exact item you want easier. It will also reduce the
amount of time the refrigerator door is open and save energy.
Shelves and Shelf Frames
To remove and replace a shelf/shelf frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting
it out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks
into the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until
rear shelf hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf
is in position.
Shelves with under-shelf lighting (on some models}:
[] The hooks on the rear of the shelf must be fully engaged in
the shelf supports to maintain proper electrical flow.
[] No more than two shelves with under-shelf lighting may be
used in the refrigerator at one time.
Tuck Away Shelf (on some models)
To remove and replace ashelf/shelf frame:
1. Remove the shelf/frame by tilting it up at the front and lifting
it out of the shelf supports.
2. Replace the shelf/frame by guiding the rear shelf hooks into
the shelf supports. Tilt the front of the shelf up until rear shelf
hooks drop into the shelf supports.
3. Lower the front of the shelf and make sure that the shelf is
in position.
To retract and extend the front section of the shelf:
1. To retract the front-section of the shelf, slightly lift up on the
front edge and push the adjustable portion of the shelf back
toward the rear of the refrigerator.
2. Extend the front of the shelf by pulling the retracted portion
of the shelf outward until it is fully extended.
26
CFisp÷r and Crisp÷r Cover
The humidity level in the crisper drawers is automatically
regulated, so there is no humidity control.
To remove and replace a crisper drawer:
1. Remove the drawer by pulling it open halfway. Then, lift
up on the drawer to remove it completely.
NOTE: If you unintentionally pull open the drawer to the
drawer stop, it will lock in place and you will not be able
to lift the drawer up and out.
2. Replace a drawer by placing it on the slide rails and
pushing it back into position past the drawer stop.
To remove the crisper(s} cover:
1. Remove crisper(s).
2. Holding the glass insert firmly with one hand, press up in
center of glass insert until it rises above the plastic frame.
Gently slide the glass insert forward to remove.
3. Lift the cover frame up and remove it.
To replace crisper(s} cover:
1. Fit back of cover frame into supports on side walls of the
refrigerator and lower the front of the cover frame into place.
2. Slide rear of glass insert into cover frame and lower front
into place.
The full-width, temperature-controlled drawer can be used to
store large dell trays, fresh meat, beverages or other items that
you want to store at a specific temperature.
NOTE: Do not place leafy vegetables in the temperature-
controlled drawer. Colder temperatures could damage leafy
produce.
Preset Temperature Control
IMPORTANT: The control is for this drawer only. It will not affect
the temperature of, or turn off cooling to the refrigerator or freezer
compartments.
For your convenience, temperatures have been preset for the
optimum storage of fresh meat, party trays, dell and wine.
Press PRESET to toggle among the following four temperature
settings. Each icon will light up, in turn, and the preset
temperature will display:
[] Fresh Meat- 32°F (0°C)
[] Party- 36°F (2°C)
[] Deli (default setting) - 39°F (4°C)
[] Wine- 41 °F (5°C)
NOTE: If no button is pressed, the control will revert to Dell, the
default setting as shown.
Custom Temperature Control
Allows you to select the optimum temperature, within the
temperature range of the drawer, for your storage needs.
The temperature range for the drawer is 32°F (0°C) to 41 °F (5°C).
[] Press (+) or (-) to increase or decrease the temperature by
1 degree.
NOTES:
If you adjust the temperature to a non-preset
temperature, the word "custom" will light up. If
you adjust the temperature to a preset temperature,
preset food icon will light up.
If you try to select a temperature outside the
temperature range of the drawer, the temperature
display will not change.
27
Drawer Divider
To remove the divider:
1. Pull the drawer out to its full extension.
2. Lift the front of the divider and lift the divider out.
To replace the divider:
1. Position the divider so that the features on the bottom of
the divider align with the matching features in the drawer.
2. Lower the divider into place.
Meat Storage Guide
Store most meat in original wrapping as long as it is airtight and
moisture-proof. Rewrap if necessary. See the following chart for
storage times. When storing meat longer than the times given,
freeze the meat.
Fresh fish or shellfish ......................... use same day as purchased
Chicken, ground beef, variety meats (liver) ...................... 1-2 days
Cold cuts, steaks/roasts .................................................. 3-5 days
Cured meats ................................................................... 7-10 days
Leftovers - Cover leftovers with plastic wrap, aluminum foil, or
plastic containers with tight lids.
©oo Bins
To remove and replace the bins:
1. Remove the bin by lifting it up and pulling it straight out.
2. Replace the bin by sliding it in above the desired support
and pushing it down until it stops.
Pizza Pocket and Drawer Divider
The drawer divider is not removable. For storage flexibility, the
divider can be moved a few inches to either side allowing you
to store larger items in one section of the freezer drawer.
S
/
/
g_t,,
A. Drawer divider
B. Pizza pocket
28
C ÷aning
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Style 2 -Stainless Steel
iMPORTANT:
[] Damage to stainless steel finish due to improper use of
cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty.
Soft, clean cloth X Abrasive cloths
X Paper towels or newsprint
X Steel-wool pads
Both the refrigerator and freezer sections defrost automatically.
However, clean both sections about once a month to avoid
buildup of odors. Wipe up spills immediately.
Exterior Cleaning
Please see the exterior cleaning information specific to your
model.
Style 1 - Smooth Door
iMPORTANT: Damage to smooth finish due to improper use
of cleaning products, or using non-recommended cleaning
products, is not covered under the warranty. Sharp or blunt
instruments will mar the finish.
_' Soft, clean cloth ,_ Abrasive cloths
,_ Paper towels or newsprint
,_ Steel-wool pads
NOTE: Paper towels scratch and may dull the clear coat of the
painted door. To avoid possible damage, use only soft clean
cloths to polish and wipe the door.
For heavy soil, ONLY a
stainless steel cleaner
designed for
appliances. To order
the cleaner, see
"Accessories."
Stainless steel cleaner is for
stainless steel parts only! Do
not allow the Stainless Steel
Cleaner and Polish to come
into contact with any plastic
parts such as the trim pieces,
dispenser covers or door
gaskets.
NOTES:
[] If unintentional contact does occur, clean plastic part with a
sponge and mild detergent in warm water. Dry thoroughly
with a soft cloth.
[] Just because a cleaner is a liquid does not mean it is
nonabrasive. Many liquid cleansers formulated to be gentle
on tile and smooth surfaces still damage stainless steel.
[] Citric acid permanently discolors stainless steel. To avoid
damaging the finish of your stainless steel refrigerator:
Do not allow these substances to remain on the finish
,_ Mustard ,_ Citrus-based sauces
X Tomato juice ,_ Citrus-based products
,_ Marinara sauce
interior Cleaning
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Hand wash, rinse, and dry removable parts and interior
surfaces thoroughly. Use a clean sponge or soft cloth and
a mild detergent in warm water.
NOTE: Do not use abrasive or harsh cleaners such as
window sprays, scouring cleansers, flammable fluids,
cleaning waxes, concentrated detergents, bleaches or
cleansers containing petroleum products on plastic parts,
interior and door liners or gaskets.
3. Plug in refrigerator or reconnect power.
29
Condensor Cleaning
There is no need for routine condensor cleaning in normal home
operating environments, if the environment is particularly greasy
or dusty or there is significant pet traffic in the home, the
condenser should be cleaned every 2 to 3 months to ensure
maximum efficiency.
If you need to clean the condensor:
1. Unplug refrigerator or disconnect power.
2. Remove the base grille.
3. Use a vacuum cleaner with a soft brush to clean the grille, the
open areas behind the grille and the front surface area of the
condensor.
4. Replace the base grille when finished.
5. Plug in refrigerator or reconnect power.
The lights in both the refrigerator and freezer compartments are LEDs which do not need to be replaced. If the lights do not illuminate
when the door or drawer is opened, call for assistance or service. In the U.S.A., call 1-800-253-1301. In Canada call 1-800-807-6777.
Vacation and Moving CaPe
r
Vacations
If You Choose to Leave the Refrigerator On While
You're Away:
1. Use up any perishables and freeze other items.
2. If your refrigerator has an automatic ice maker, and is
connected to the household water supply, turn off the
water supply to the refrigerator. Property damage can
occur if the water supply is not turned off.
3. If you have an automatic ice maker, turn off the ice maker.
NOTE: Depending on your model, raise the wire shutoff
arm to OFF (up) position, or press the switch to OFF.
4. Empty the ice bin.
If You Choose to Turn Off the Refrigerator Before
You Leave:
1=
2.
3=
4.
5.
Remove all food from the refrigerator.
if your refrigerator has an automatic ice maker:
[] Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
[] When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Controls."
Clean refrigerator, wipe it, and dry well.
Tape rubber or wood blocks to the tops of both doors to prop
them open far enough for air to get in. This stops odor and
mold from building up.
Moving
When you are moving your refrigerator to a new home, follow
these steps to prepare it for the move.
1. if your refrigerator has an automatic ice maker:
[] Turn off the water supply to the ice maker at least one
day ahead of time.
[] Disconnect the water line from the back of the
refrigerator.
[] When the last load of ice drops, raise the wire shutoff arm
to the OFF (up) position or press the switch to OFF,
depending on your model.
2. Remove all food from the refrigerator and pack all frozen
food in dry ice.
3. Empty the ice bin.
4. Turn off the Temperature control(s). See "Using the
Controls."
5. Unplug refrigerator.
6. Clean, wipe, and dry thoroughly.
7. Take out all removable parts, wrap them well, and tape them
together so they don't shift and rattle during the move.
8. Depending on the model, raise the front of the refrigerator so
it rolls more easily or raise the leveling screws so they don't
scrape the floor. See "Adjust the Doors or "Door Closing
and Door Alignment."
9. Tape the doors closed and tape the power cord to the back of
the refrigerator.
When you get to your new home, put everything back and refer to
the "installation instructions" section for preparation instructions.
Also, if your refrigerator has an automatic ice maker, remember to
reconnect the water supply to the refrigerator.
3O
First try the solutions suggested here. If you need further assistance or more recommendations that may help you avoid a service call,
refer to the warranty page in this manual and scan the code with your mobile device, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
In Canada, visit www.kitchenaid.ca (website may not be compatible with some mobile devices).
Contact us by mail with any questions or concerns at the address below:
In the U.S.A.:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Please include a daytime phone number in your correspondence.
In Canada:
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Centre
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong outlet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
The refrigerator will not
operate
Check electrical supply Plug the power cord into a grounded 3 prong outlet.
Do not use an extension cord.
Make sure there is power to the outlet. Plug in a lamp to see
if the outlet is working.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown fuses.
NOTE: If problems continue, contact an electrician.
Check controls Make sure the controls are turned on. See "Using the
Controls."
New installation Allow 24 hours following installation for the refrigerator to
cool completely.
NOTE: Adjusting the temperature controls to the coldest
setting will not cool either compartment more quickly.
Refrigerator control is in Showroom If the refrigerator is in Showroom mode, cooling is turned off
mode (on some models) and "Showroom" will be illuminated on the control panel. See
"Using the Controls" for more information.
31
The motor seems to run High efficiency compressor and fans Larger, more efficient refrigerators run longer at lower, more
too much energy efficient speeds.
The room or outdoor temperature is It is normal for the refrigerator to work longer under these
hot. conditions. For optimum performance, place the refrigerator
in an indoor, temperature controlled environment. See
"Location Requirements."
A large amount of warm food has Warm food will cause the refrigerator to run longer until the
been recently added, air cools to the desired temperature.
The door(s) are opened too frequently Warm air entering the refrigerator causes it to run more.
or for too long. Open the door less often.
The refrigerator door or freezer drawer Make sure the refrigerator is level. See "Door Closing and
is ajar. Door Alignment." Keep food and containers from blocking
the door.
The refrigerator control is set too cold. Adjust the refrigerator control to a less cold setting until the
refrigerator temperature is as desired.
The door or drawer gasket is dirty, Clean or change the gasket. Leaks in the door seal will cause
worn, or cracked, the refrigerator to run longer in order to maintain desired
temperatures.
The lights do not work Your refrigerator is equipped with LED If there is power to the refrigerator and the lights do not
lighting which does not need to be illuminate when a door or drawer is opened, call for service
replaced, or assistance.
The dispenser light is set to OFF On some models, the dispenser light will operate only when
a dispenser paddle is pressed. If you want the dispenser light
to stay on continuously, see "Water and Ice Dispensers."
Doors have been open longer than Close the doors and drawer to reset, and open to resume
10 minutes lighted task.
Shelves with Shelf hooks are not fully engaged in Check that the rear shelf hooks are completely seated into the slots in
under=shelf shelf supports, the shelf supports.
LEDs do not
light up Shelf supports, fastened to the back Check all shelf support screws to ensure they are fully tightend. Tighten
(on some wall of the refrigerator cabinet, are loose all loose screws.
models) Doors have been open longer than Close the doors and drawer to reset, and open to resume lighted task.
10 minutes.
Pantry Temperature The refrigerator is in Cooling Off mode Exit Cooling Off mode. See "Using the Control(s)."
Control not lit/
unresponsive The refrigerator's control intialization Unplug the refrigerator, wait 5 seconds. Plug in the
process did not complete refrigerator, and wait 30 seconds before opening any of the
successfully, refrigerator doors or touching the control panel.
To listen to normal refrigerator sounds, go to the Product Help/FAQ section of the brand website and search for "normal sounds."
Below are listed some normal sounds with explanations.
The refrigerator seems The compressor in your new refrigerator regulates Due to this reduction in operating
noisy temperature more efficiently while using less energy, and noise you may notice unfamiliar
operates quietly, noises that are normal.
Sound of the compressor High-efficiency compressor and fans Larger, more efficient refrigerators run
running longer than expected longer at lower, more energy efficient
speeds.
32
Pulsating/Whirring Fans/compressor adjusting to optimize performance during This is normal.
normal compressor operation
Popping Contraction/expansion of inside walls, especially during This is normal.
initial cool-down
Hissing/Dripping Flow of refrigerant, or flow of oil in the compressor This is normal.
Vibration The refrigerator may not be steady Adjust the leveling screws and lower
the leveling foot firmly against the
floor. See "Door Closing and Door
Alignment."
Rattling/Banging Movement of the water lines against the refrigerator cabinet, Move excess water line away from the
or of items placed on top of the refrigerator cabinet refrigerator cabinet or fasten excess
tubing to the cabinet. See
"Connecting the Water," or remove
items from the top of the refrigerator.
Sizzling Water dripping on the heater during defrost cycle This is normal.
Water running/Gurgling May be heard when ice melts during the defrost cycle and This is normal.
water runs into the drain pan
Buzzing and Clicking Heard when the water valve opens and closes to dispense If the refrigerator is connected to a
water and/or fill the ice maker, water line, this is normal.
If the refrigerator is not connected to a
water line, turn off the ice maker.
Repetitive Clicking Dual evaporator valve regulating the cooling operation You may hear rapid repetitive clicking
sounds as the unit switches from
cooling one compartment to cooling
the other. This sound is normal.
Creaking/Cracking/Grinding May be heard as ice is being ejected from the ice maker This is normal.
mold
Clatter May be heard when the ice falls into the ice storage bin This is normal.
TemperatuFe and Moisture
Temperature is too warm The refrigerator has just been Allow 24 hours following installation for the refrigerator to
installed, cool completely.
Cooling is turned off. Turn on cooling. See "Using the Controls."
The controls are not set correctly for Adjust the controls a setting colder. Check the temperature in
the surrounding conditions. 24 hours. See "Using the Controls."
The door(s) are opened often or not Allows warm air to enter refrigerator. Minimize door openings
closed completely, and keep doors fully closed.
A large load of food was recently Allow several hours for refrigerator to return to normal
added, temperature.
33
Temperature is too cold in The refrigerator air vent(s) are blocked. If the air vent located in the top, left, rear corner of the
the refrigerator/crisper refrigerator compartment is blocked by items placed directly
in front of it, the refrigerator will get too cold. Move items
away from the air vent.
The controls are not set correctly for Adjust the controls a setting warmer. Check the temperature
the surrounding conditions, in 24 hours. See "Using the Controls."
The ice storage bin is not in the See "Ice Maker and Ice Storage Bin."
correct position.
Temperature is too cold in The control is not set correctly for the Adjust the temperature setting. See "Temperature Controlled
the pantry drawers items stored in drawer. Drawer" in the "Refrigerator Features" section.
There is interior moisture The room is humid A humid environment contributes to moisture buildup.
buildup
NOTE: Some moisture The door(s) are opened often or not Allows humid air to enter the refrigerator. Minimize door
closed completely, openings and close doors completely.
buildup is normal .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
The door is blocked open Move food packages away from door.
A bin or shelf is in the way Push bin or shelf back into the correct position.
Storing liquid in open containers This adds humidity to the refrigerator interior. Keep all
containers tightly covered.
There is frost/ice buildup in The drawer is opened often or left Minimize drawer openings and close drawer completely after
the freezer compartment open. use.
Poor door seal Ensure door seals are making full contact with the
refrigerator cabinet to allow for an adequate seal.
Temperature controls are not set See "Using the Controls" for recommended temperature
correctly settings.
and Water
The ice maker is not
producing ice or is not
producing enough ice
The refrigerator is not connected to a Connect refrigerator to water supply and turn water shutoff
water supply or the water supply valve fully open.
shutoff valve is not turned on.
There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
source line.
The ice maker is not turned on. Make sure the ice maker is on. See "Ice Maker and
Ice Storage Bin."
The refrigerator has just been Wait 24 hours after ice maker installation for ice production
installed, to begin. Wait 3 days for full ice production.
The refrigerator door is not closed Close the door firmly. If it does not close completely, see
completely. "The doors will not close completely."
A large amount of ice was recently Allow sufficient time for ice maker to produce more ice. See
removed. "Ice Maker and Ice Storage Bin" for ice production rates.
An ice cube is jammed in the ice Remove ice from the ejector arm with a plastic utensil.
maker ejector arm.
A water filter is installed on the Remove the water filter and operate the ice maker. If ice
refrigerator, volume improves, then the filter may be clogged or
incorrectly installed. Replace filter or reinstall it correctly.
A reverse osmosis water filtration This can decrease water pressure. See "Water Supply
system is connected to your cold Requirements."
water supply.
34
The ice cubes are hollow or The water shutoff valve is not fully Turn the water shutoff valve fully open.
small open.
NOTE: This is an indication .......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
There is a kink in the water source line. A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water
of low water pressure. source line.
A water filter is installed on the Remove filter and operate ice maker. If ice quality improves,
refrigerator, then the filter may be clogged or incorrectly installed.
Replace filter or reinstall it correctly.
A reverse osmosis water filtration This can decrease water pressure. See "Water Supply
system is connected to your cold Requirements."
water supply.
Questions remain regarding water Call a licensed, qualified plumber.
pressure.
Off-taste, odor or gray Newly installed refrigerator requires Flush the water system. See "Water and Ice Dispensers" for
color in the ice or water flush of water system, water system flushing instructions.
Recently installed or replaced Discard the ice and wash the ice storage bin. Flush the water
plumbing connections. New plumbing system with 3 gal. (12 L) of water. Allow 24 hours for the ice
connections can cause discolored or maker to make new ice, and discard the first 3 batches of ice
off-flavored ice and water, produced.
Using a water supply connection type It is recommended to use copper tubing or Whirlpool supply
other than recommended, line, Part Number 8212547RR See "Connect to Water Line."
The ice has been stored too long. Discard ice. Wash ice storage bin. Allow 24 hours for ice
maker to make new ice.
The water has been stored too long. Dispense at least 1 qt (1 L) of water per week to maintain a
fresh supply.
Odor from stored food has transferred Use airtight, moisture proof packaging to store food.
to the ice.
There are minerals (such as sulfur) in A water filter may need to be installed to remove the
the water, minerals.
There is a water filter installed on the Gray or dark discoloration in ice may indicate that the water
refrigerator, filtration system needs additional flushing. Flush the water
system after installing and before using a new water filter.
See "Water and Ice Dispensers" for water filter flushing
instructions.
The water filter needs to be replaced. Replace the disposable water filter at least every 6 months or
when indicated. See "Water Filtration System."
35
The water and ice The refrigerator is not connected to a Connect the refrigerator to the water supply and turn the
dispenser will not water supply or the water supply water shutoff valve fully open.
operate properly shutoff valve is not turned on.
There is a kink in the water source line A kink in the water line can reduce water flow from the water
dispenser and result in hollow or irregular shaped ice.
Straighten the water source line.
The refrigerator has just been Flush and fill the water system. See "Water and Ice
instal led. Dispensers."
The water pressure to the house is not The water pressure to the house determines the flow from
at or above 35 psi (241 kPa). the dispenser. See "Water Supply Requirements."
A reverse osmosis water filtration A reverse osmosis water filtration system can decrease water
system is connected to your cold pressure. See "Water Supply Requirements."
water supply.
The water filter may be clogged. Remove the water filter and operate dispenser. If water flow
increases, your filter is clogged and needs to be replaced.
See "Water Filtration System."
The water filter is installed incorrectly Remove the water filter and reinstall. See "Water Filtration
System."
The refrigerator door or freezer drawer Close the door or drawer firmly. If it does not close
is not closed completely, completely, see "The doors will not close completely."
The refrigerator doors were recently Make sure the water dispenser wire/tube assembly has been
removed, properly reconnected at the top of the refrigerator door.
See "Refrigerator Doors and Drawer."
Ice is clogged in the ice storage bin or Remove the ice clogging the storage bin and delivery chute,
ice is blocking the ice delivery chute, using a plastic utensil if necessary. Clean the ice delivery
chute and the bottom of the ice storage bin using a warm,
damp cloth, then dry both thoroughly. To avoid clogging and
to maintain a fresh supply of ice, empty the storage bin and
clean both the storage bin and delivery chute every 2 weeks.
The ice dispenser jams Crushed ice is blocking the ice Switch from crushed ice to cubed ice to clear the ice
while dispensing crushed delivery chute, dispenser. Then switch back to crushed ice.
ice
Water is leaking or dripping The glass was not held under the Hold the glass under the dispenser 2 to 3 seconds after
from the dispenser system dispenser long enough, releasing the dispenser lever.
NOTE: A few drops of water
after dispensing is normal.
Water continues to drip The refrigerator has just been Flushing the water system removes the air from the lines
from the dispenser beyond installed, which causes the water dispenser to drip. Flush the water
the first few drops, system. See "Water and Ice Dispensers."
The water filter was recently installed Flushing the water system removes the air from the lines
or replaced, which causes the water dispenser to drip. Flush the water
system. See "Water and Ice Dispensers."
Water is leaking from the The water line connections were not See "Connecting the Water."
back of the refrigerator fully tightened.
Recently removed the doors and did See "Refrigerator Doors and Drawer."
not fully tighten water line connection
36
Water from the dispenser is Water from the dispenser is chilled This is normal.
warm to 50°F (10°C).
The refrigerator has just been Allow 24 hours after installation for the water supply to cool
installed, completely.
A large amount of water was Allow 3 hours for the water supply to cool completely.
recently dispensed.
Water has not been recently The first glass of water may not be cool. Discard the first
dispensed, glass of water dispensed.
The refrigerator is not connected Make sure the refrigerator is connected to a cold water pipe.
to a cold water pipe. See "Water Supply Requirements."
Explosion Hazard
Use nonflammable cleaner.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
To view an animation showing how to adjust and align the doors, refer to the Product Help/FAQ section of the brand website and search
for "door closing and door alignment."
The doors will not close The door is blocked open. Move food packages away from door.
completely A bin or shelf is in the way. Push bin or shelf back into the correct position.
Recently installed Remove all packaging materials.
The doors are difficult to The door gaskets are dirty or sticky. Clean gaskets and contact surfaces with mild soap and
open warm water. Rinse and dry with soft cloth.
The doors appear to be The doors need to be aligned, or the See "Refrigerator Leveling, Door Closing and Alignment."
uneven refrigerator needs to be leveled.
The refrigerator is unsteady The refrigerator brake feet are not Remove the base grille. Turn both brake feet (one on each
or it rolls forward when snug against the floor side) clockwise, the same amount, until they are snug against
opening and closing doors the floor. See "Refrigerator Leveling, Door Closing and
Alignment."
37
Water Filtration System
Model P9WB2L/P9RFWB2L Capacity 200 Gallons (757 Liters)
System tested and certified by NSF International against
NSF/ANSI Standard 42, Standard 53, and Standard 401 for
the reduction of contaminants specified on the Performance
Data Sheet.
This system has been tested according to NSF/ANSI Standards 42, 53 and 401 for the reduction of the substances listed below. The concentration
of the indicated substances in water entering the system was reduced to a concentration less than or equal to the permissible limit for water leaving
the system, as specified in NSF/ANSI Standards 42, 53, and 401.
Substance Reduction Aesthetic Effects Influent Challenge Concentration
Chlorine Taste/Odor
Particulate Class I*
Contaminant Reduction
Lead: @pH 6.5 /@ pH 8.5
Benzene
p-Dichlorobenzene
Carbofuran
Toxaphene
Atrazine
Asbestos
Live Cysts T
Turbidity
Lindane
Tetrachloroethylene
O-Dichlorobenzene
Ethylbenzene
1,2,4-Trichlorobenzene
2,4 - D
Styrene
Toluene
Endrin
Atenolol
Trimethoprim
Linuron
Estrone
Nonylphenol
2.0 mg/L _+10%
At least 10,000 particles/mL
Influent Challenge Concentration
0.15 mg/L+ 10%
0.015 mg/L_+ 10%
0.225 mg/L_+ 10%
0.08 mg/L _+10%
0.015 _+10%
0.009 mg/L _+10%
107to 108fibers/L tt
50,000/L min.
11 NTU _+10%
0.002 _+10%
0.015 mg/L_+ 10%
1.8 mg/L_+ 10%
2.1 mg/L_+ 10%
0.210 mg/L_+ 10%
0.210 mg/L_+ 10%
2.0 mg/L_+ 10%
3.0 mg/L _+10%
0.006 mg/L _+10%
200 _+20%
140 _+20%
140 _+20%
140 _+20%
1400 _+20%
Test Parameters: pH = 7.5 + 0.5 unless otherwise noted. Flow = 0.75 gpm (2.84
22°C). Rated service capacity = 200 gallons (757 liters).
Maximum Permissible
Product Water Concentration
50% reduction
85% reduction
Maximum Permissible
Product Water Concentration
0.010 mg/L
0.005 mg/L
0.075 mg/L
0.040 mg/L
0.003 mg/L
0.003 mg/L
99%
99.95%
0.5 NTU
0.0002 mg/L
0.005 mg/L
0.60 mg/L
0.70 mg/L
0.07 mg/L
0.07 mg/L
0.1 mg/L
1.0 mg/L
0.002 mg/L
30 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
200 ng/L
Lpm). Pressure = 60 psig (413.7 kPa). Temp. =
Average% Reduction
97.0%
>99.9%
Average% Reduction
>99.3% /98.6%
93.8%
99.8%
81.9%
>95%
87.0%
>99%
>99.99%
96.9%
>99.2%
96.6%
92.3%
86.9%
>99.8%
88.5%
99.6%
93.5%
81.7%
95.7%
96.1%
96.3%
95.3%
95.5%
68°F to 71.6°F (20°C to
The compounds certified under NSF 401 have been deemed as "emerging compounds/incidental contaminants." Emerging compounds/incidental
contaminants are those compounds that have been detected in drinking water supplies at trace levels. While occurring at only trace levels, these
compounds can affect the public acceptance/perception of drinking water quality.
It is important that operational, maintenance, and filter replacement
requirements be carried out for the product to perform as advertised.
Property damage can occur if all instructions are not followed.
The disposable cartridge must be changed at least every 6 months.
Use replacement filter P9RFWB2L, part #EDR2RXD1/EDR2RXD1B.
2015 suggested retail price of $49.99 U.S.A./S49.99 Canada. Prices
are subject to change without notice.
The filter monitor system measures the amount of water that passes
through the filter and alerts you when it is time to replace the filter.
Refer to the "Using the Controls" or "Water Filtration System" section
(in the User Instructions or User Guide) to learn how to check the
water filter status.
After changing the water filter, flush the water system. See "Water
and Ice Dispensers" or "Water Dispenser" in the User Instructions or
User Guide.
These contaminants are not necessarily in your water supply. While
testing was performed under standard laboratory conditions, actual
performance may vary.
The product is for cold water use only.
The water system must be installed in compliance with state and
local laws and regulations.
Do not use with water that is microbiologically unsafe or of unknown
quality without adequate disinfection before or after the system.
Systems certified for cyst reduction may be used on disinfected
waters that may contain filterable cysts.
EPA Est. No. 082047-TWN-001
Refer to the "Warranty" section (in the User Instructions or User
Guide) for the Manufacturer's limited warranty, name and telephone
number.
Application Guidelines/Water Supply Parameters
Water Supply City or Well
Water Pressure 30 - 120 psi (207 - 827 kPa)
Water Temperature 33 ° - 100°F (0.6° - 37.8°C)
Service Flow Rate 0.75 gpm (2.84 L!min.) @ 60 psi
*Class I particle size: >0.5 to <1 um
tBased on the use of Cryptosporidium parvum oocysts
ttFibers greater than 10 um in length
® NSF is a registered trademark of NSF International.
38
KITCHENAID ®
REFRiGERATiON LiMiTED
WARRANTY
ATTACH YOUR RECEIPT HERE. PROOF OF PURCHASE IS REQUIRED
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE.
Please have the following information available when you call the
Customer eXperience Center:
[] Name, address and telephone number
[] Model number and serial number
[] A clear, detailed description of the problem
[] Proof of purchase including dealer or retailer name and address
IF YOU NEED SERVICE:
1, Before contacting us to arrange service, please determine whether your product requires repair. Some
questions can be addressed without service. Please take a few minutes to review the Troubleshooting or
Problem Solver section of the Use and Care Guide, scan the QR code on the right to access additional
resources, or visit http://kitchenaid.custhelp.com.
2, All warranty service is provided exclusively by our authorized KitchenAid Service Providers. In the U.S. and
Canada, direct all requests for warranty service to:
KitchenAid Customer experience Center
in the U.S.A., call 1-800-422-1230. in Canada, carl 1-800-807-6777.
If outside the 50 United States or Canada, contact your authorized KitchenAid dealer to determine whether another warranty applies.
http://kitchenaid.custhelp.com
LIMITED WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is installed,
operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the
product, KitchenAid brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP
(hereafter "KitchenAid") will pay for Factory Specified Replacement Parts and repair
labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major
appliance was purchased, or at its sole discretion replace the product. In the event
of product replacement, your appliance will be warranted for the remaining term of
the original unit's warranty period.
SECOND THROUGH FIFTH YEAR MMITED WARRANTY ON CAVITY LINER
AND SEALED REFRIGERATION SYSTEM
In the second through fifth years from the date of purchase, when this major
appliance is installed, operated and maintained according to the instructions
attached to or furnished with the product, KitchenAid brand will pay for factory
specified replacement parts and repair labor for the following components to correct
non-cosmetic defects in materials and workmanship in this part that prevent function
of the refrigerator and that existed when this major appliance was purchased:
[] Refrigerator/freezer cavity liner if the part cracks due to defective materials or
workmanship.
[] Sealed Refrigeration system (includes compressor, evaporator, condenser, dryer
and connecting tubing).
SIXTH THROUGH TENTH YEAR LIMITED WARRANTY (SEALED
REFRIGERATION SYSTEM ONLY -LABOR NOT INCLUDED)
In the sixth through tenth year from the date of purchase, when this major appliance
is installed, operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, KitchenAid brand will pay for factory specified
replacement parts for the following components to correct defects in materials or
workmanship in the sealed refrigeration system (includes compressor, evaporator,
condenser, dryer and connecting tubing) that existed when this major appliance was
purchased.
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL
BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. Service must be provided by a
KitchenAid designated service company. This limited warranty is valid only in the
United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the
country in which it was purchased. This limited warranty is effective from the date of
original consumer purchase. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
1, Commercial, non-residential or multiple-family use, or use
inconsistent with published user, operator or installation
instructions.
2. In-home Instruction on how to use your product
3, Service to correct improper product maintenance or
installation, installation not in accordance with electrical or
plumbing codes or correction of household electrical or
plumbing (i.e. house wiring, fuses or water inlet hoses).
4, Consumable parts (i.e. light bulbs, batteries, air or water
filters, preservation solutions, etc.).
5, Damage from accident, misuse, abuse, fire, floods, acts of
God or use with products not approved by KitchenAid.
6, Repairs to parts or systems to correct product damage or
defects caused by unauthorized service, alteration or
modification of the appliance.
7, Cosmetic damage including scratches, dents, chips, and
other damage to appliance finishes unless such damage
results from defects in materials and workmanship and is
reported to KitchenAid within 30 days.
8, Discoloration, rust or oxidation of surfaces resulting from
caustic or corrosive environments including but not limited
to high salt concentrations, high moisture or humidity or
exposure to chemicals.
9, Food or medicine loss due to product failure.
10, Pick-up or delivery. This product is intended for in-home
repair.
11, Travel or transportation expenses for service in remote
locations where an authorized KitchenAid servicer is not
available.
12, Removal or reinstallation of inaccessible appliances or
built-in fixtures (i.e. trim, decorative panels, flooring,
cabinetry, islands, countertops, drywall, etc.) that interfere
with servicing, removal or replacement of the product.
13, Service or parts for appliances with original model/serial
numbers removed, altered or not easily determined.
The cost of repair or replacement under these excluded
circumstances shall be borne by the customer.
DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES
iMPLIED WARRANTIES, iNCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR iMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow
limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific
legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
DISCLAIMER OF REPRESENTATIONS OUTSIDE OF WARRANTY
KitchenAid makes no representations about the quality, durability, or need for service or repair of this major appliance other than the representations
contained in this warranty. If you want a longer or more comprehensive warranty than the limited warranty that comes with this major appliance, you
should ask KitchenAid or your retailer about buying an extended warranty.
MMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THiS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. KITCHENAID
SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of
incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you
also may have other rights that vary from state to state or province to province.
2/14
39
40
KitchenA|d _
LE
IGE. ATE
ATTANT
AS I
VEC
ET CO
E!
POT A
GELAT
GI E ITILISATIO ET NT ETIE
WlO772322A
Nous vous f61icitons de votre achat et vous souhaitons la
bienvenue dans la famille d'appareils de grande qualit6 de la
marque KitchenAid. Votre nouveau r6frig6rateur KitchenAid ®
avec porte & double battant associe technologie de
refroidissement avanc6e, fonctionnement simple et haute
efficacit6.
Chaque appareil quittant notre usine est inspect6
soigneusement pour s'assurer qu'il fonctionne correctement.
S¢:CURIT_: DU RC:FRIGC:RATEUR ........................................ 43
Mise au rebut adequate de votre vieux refrig6rateur ............. 44
PI_:CES ET CARACTC:RISTIQUES ........................................ 44
Quoi de neuf en coulisse? ...................................................... 45
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION ...................................... 46
Deballage du refrig6rateur ...................................................... 46
Depose des materiaux d'emballage ................................... 46
-Nettoyage avant I'utilisation ................................................ 46
Exigences d'emplacement ..................................................... 47
Retrait et reinstallation des portes du refrigerateur ................ 48
-Retrait de la porte de droite du refrig6rateur ...................... 49
-Retrait de la porte de gauche du r6frigerateur ................... 49
-Reinstallation de la porte de droite du r6frigerateur ........... 50
-Reinstallation de la porte de gauche du refrig6rateur ........ 50
-Etapes finales ...................................................................... 50
Retrait et reinstallation de I'avant du tiroir de congelation ..... 51
Retrait de I'avant du tiroir. ................................................... 51
Reinstallation de I'avant du tiroir. ........................................ 51
-E-tapes finales ..................................................................... 51
Specifications electriques ....................................................... 52
Specifications de I'alimentation en eau .................................. 52
Raccordement & la canalisation d'eau ................................... 52
-Raccordement b/a canalisation d'eau ................................ 53
-Raccordement au refrig6rateur. .......................................... 53
-Achever/'installation ........................................................... 54
Installation et demontage des poignees ................................ 55
-Installation des poignees .................................................... 55
-Demontage des poignees ................................................... 56
-Depose et remp/acement des medallions de poignee ..... 56
Mise & niveau du refrigerateur,
fermeture et alignement des portes ....................................... 56
FILTRES ET AOOESSOIRES ................................................. 58
Systeme de filtration d'eau ..................................................... 58
-Installation du filtre _eau .................................................... 58
T6moin lumineux du filtre _eau .......................................... 58
Remplacement du filtre b eau ............................................. 59
Installation du filtre a air .......................................................... 59
-Installation du filtre _air ...................................................... 59
-Installation du temoin de statut de filtre ............................. 59
Remplacement du filtre _air............................................... 60
Installation du conservateur pour produits frais ..................... 60
-Installation du conservateurpourproduits frais ................. 60
-Installation du temoin .......................................................... 61
-Remplacement du sachet de
conservation pour produits frais ......................................... 61
Accessoires ............................................................................. 61
UTILISATION DU RCFRIGERATEUR .................................... 62
Ouverture et fermeture des portes ......................................... 62
Utilisation des commandes .................................................... 62
Visualisation et ajustement des points
de reglage de temperature ................................................. 62
42
Life les instructions d'installation de ce guide avant d'utiliser
votre nouveau r_frig6rateur. Comme tousles appareils
m_nagers, votre r_frig_rateur n6cessitera occasionnellement
un entretien ou une r6paration, mais vous pouvez contribuer
ce qu'il fonctionne avec fiabilit_ pendant de nombreuses
ann6es en suivant les instructions du present guide.
Mise en marche/arr6t du refroidissement ........................... 63
Options ................................................................................ 64
Caracteristiques supplementaires ...................................... 65
Distributeurs d'eau et de gla£ons ........................................... 66
Ringage du circuit d'eau ..................................................... 66
Calibration du remplissage mesure .................................... 66
Le distributeur d'eau ........................................................... 67
Le distributeur de glagons .................................................. 68
Plateau d'egouttement du distributeur ............................... 68
Lumiere du distributeur ....................................................... 69
Dispositif de verrouillage du distributeur ............................ 69
Machine a gla£ons et bac d'entreposage a gla£ons ............. 69
Taux de production des glaqons ........................................ 69
Machine _glaqons dans le refrigerateur .......................... 69
Machine bglaqons darts le congelateur .......................... 70
CARAOTERISTIQUES DU RleFRIGleRATEUR ..................... 70
Tablettes du refrigerateur ........................................................ 70
Tablettes et cadres de tablettes ......................................... 71
Tablette escamotable .......................................................... 71
Bac & legumes et couvercle du bac & legumes ..................... 71
Tiroir & temperature contr61ee ................................................ 72
Commande de temperatures prereg/ees ............................ 72
Commande de temperature personnalisee ........................ 72
Depose et reinstallation du tiroir ......................................... 72
C/oison de tiroir ................................................................... 72
Guide d'entreposage des viandes ...................................... 72
CARACTERISTIQUES DE LA PORTE ................................... 73
Balconnets de porte ................................................................ 73
CARACTERISTIQUES DU CONGELATEUR ........................ 73
Espace & pizza et cloison de tiroir .......................................... 73
ENTRETIEN DU REFRIGERATEUR ...................................... 74
Nettoyage ................................................................................ 74
Nettoyage des surfaces externes ....................................... 74
Nettoyage de/'interieur ....................................................... 74
Nettoyage du condensateur ............................................... 75
Lain pes .................................................................................... 75
Entretien avant les vacances ou lots d'un demenagement ... 75
Vacances ............................................................................. 75
Demenagement ................................................................... 75
DEPANNAGE .......................................................................... 76
Fonctionnement ...................................................................... 76
Bruits ....................................................................................... 78
Temperature et humidite ......................................................... 79
Gla_ons et eau ........................................................................ 80
Portes ...................................................................................... 83
FEUILLE DE DONNEES SUR LA PERFORMANCE ............. 84
GARANTIE ............................................................................... 86
NUMCROS DE SERVICE ................. COUVERTURE ARRIg:RE
Votre securite et celle des autres est tres irnportante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de d_ces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITI'--
AVERTJSSEMENT, Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou des blessures Iors de I'utilisation du
r6frig6rateur, prendre quelques pr6cautions fondamentales, y compris les suivantes "
[] Brancher I'appareil sur une prise #,3 alv6oles reli6e a la terre. [] Garder les mat6riaux et les vapeurs inflammables, telle
[] Ne pas enlever la broche de liaison a la terre.
[] Ne pas utiliser un adaptateur.
[] Ne pas utiliser un c_.ble de rallonge.
[] D6brancher la source de courant 61ectrique avant I'entretien.
[] Replacer pieces et panneaux avant de faire la remise en marche.
[] Enlever les portes de votre vieux r6frig6rateur.
[] Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
que I'essence, loin du r6frig6rateur.
[] Utiliser deux ou plus de personnes pour d6placer et
installer le r6frig6rateur.
[] D6brancher le r6frig6rateur avant I'installation de la
machine #, gla£:ons (seulement pour modeles pr_ts
recevoir une machine #,glagons).
[] Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons (sur
certains modeles).
[] Ne pas heurter les portes en verre du r6frig6rateur (sur
certains modeles).
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I'¢:tat de Californie "
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I't_tat de Californie pour 6tre a I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT "Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I't_tat de Californie pour 6tre a I'origine de
malformations et autres d_ficiences de naissance.
43
Mise au ebut ad6quate de
retie vieux r6fdg@ateu
Risque de suffoquer
Enlever Jes portes de votre vieu× r_frJg_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou des I_sions c_r_brales.
Avant de jeter votre vieux r_frig_rateur ou
cong_lateur :
[] Enlever les portes.
[] Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y p6n6trer facilement.
IMPORTANT :L'emprisonnement et 1'6touffement des enfants ne
sont pas un probleme du pass& Les r6frig6rateurs jet6s ou
abandonn6s sont encore dangereux, m_me s'ils sont laiss6s
abandonn6s pendant "quelques jours seulement". Si vous vous
d6barrassez de votre vieux r6frig6rateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider & 6viter les accidents. \
Renseignements importants &propos de la raise au
rebut des fiuides r_frig_rants :
Mettre le r_frig@ateur au rebut conformement & la
reglementation f6d@rale et locale. Les fluides r@frig@ants
doivent @treevacues par un technicien certifie et agre6 par
I'EPA conformement aux procedures @tablies.
A B C
1i
D
E
F
A. Machine a glaqons
B. Filtre b air
C. Filtre a eau
D. Balconnets de porte
E. Bacs
F. Garde-manger
G. Tiroir du congelateur
H. Rampe d'eclairage
DEL
L Systeme de
distribution de glace
In-Door-Ice ®
44
Quoi de neuf ÷n coulisse?
Votre r_frig_rateur KitchenAid ® avec porte a double battant est _quip_ de plusieurs caract_ristiques
innovantest concernan I'entreposagetde niveau _conergique.
Consornrnation d'_nergie et bruits
de fonctionnernent norrnaux
Votre nouveau r6frig6rateur avec porte & double battant et
cong61ateur en bas est congu pour un niveau 6conergique
optimal et une r6gulation de la temp6rature plus efficace afin de
pallier aux besoins de refroidissement. Vous remarquerez peut-
6tre qu'il fonctionne diff6remment de votre r6frig6rateur
pr6c6dent. II est normal que le compresseur haute efficacit6
fonctionne & vitesse variable pendant une dur6e prolong6e afin
de consommer uniquement le niveau d'6nergie n6cessaire & une
efficacit6 maximale. D'autre part, au cours de diff6rentes 6tapes
du programme de refroidissement, vous entendrez peut-6tre des
bruits de fonctionnement normaux qui ne vous sont pas familiers.
Plus d'espace de rangernent
Le r6frig6rateur avec cong61ateur en bas et porte & double
battant pr6sente I'espace de rangement pour produits frais le
plus vaste. II comporte aussi un garde-manger pleine largeur &
temp6rature contr616e, id6al pour ranger les plateaux de 16gumes
ou les plateaux de f6te.
Syst_rne de distribution de glace In-Door-ice ®
Le bac d'entreposage & gla£;ons dans la porte offre tout un
espace de rangement suppl6mentaire. Le bac d'entreposage &
glagons est 6galement amovible pour un acc_s facile & la glace
filtr6e.
Evaporateur double (sur certains modules)
Les compartiments du r6frig6rateur et du cong61ateur
comportent des 6vaporateurs distincts pour que les aliments
frais et congel6s restent darts deux environnement distincts et
id6aux pour chacun. Le r6frig6rateur reste froid et humide pour
que les aliments frais soient conserv6s dans des conditions
optimales tandis que le cong61ateur reste froid et sec. L'humidit6
du r6frig6rateur ne se m61ange jamais & I'air sec du cong61ateur
de fagon & contr61er le givre et r6duire ainsi le risque de brQlure
par le froid. L'air du r6frig6rateur ne se m61ant pas & celui du
cong61ateur, le goOt et I'odeur des aliments du r6frig6rateur ne se
transf_rent pas au cong61ateur.
Filtre a eau
Le filtre certifi6 NSP r6duit le goQt et I'odeur du chlore et la
concentration des particules de classe I, du plomb et du
mercure. En remplagant le filtre & eau tousles 6 tools, vous 6tes
certain d'obtenir une eau potable filtr6e et pure.
Filtre a air
Un filtre _ air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de
soude pour r6duire les odeurs alimentaires r6gulieres & I'int6rieur
du r6frig6rateur.
Conservateur de produits frais (sur certains modules)
L'6thylene est un gaz naturel produit par les fruits et les 16gumes
pour favoriser le processus de maturation. Le conservateur pour
produits frais absorbe 1'6thylene, permettant ainsi un
ralentissement du processus de maturation des produits frais.
Ainsi, la fraicheur de certains produits frais est prolong6e.
Distributeur d'eau avec rernplissage rnesur_
Le remplissage mesur6 permet de distribuer la quantit6 d'eau
filtr6e souhait6e.
E_clairage DEL
Les t6moins DEL n'auront jamais besoin d'6tre remplac6s.
E_tag_res _quip_es d'_clairage DEL par en dessous
(sur certains modules) :
En d6pla£;ant 1'6clairage DEL A un nouvel emplacement sous
les tablettes, cette technologie de pointe donne & votre
r6frig6rateur un aspect remarquable.
Alarme de porte
Une alarme retentit Iorsque la porte du r6frig6rateur ou le tiroir du
cong61ateur est laiss6(e) ouvert(e).
T_moin de coupure de courant
Si le courant est interrompu alors que vous 6tes loin de votre
domicile, ce t6moin vous avertit du fait que I'alimentation
61ectrique du r6frig6rateur a 6t6 interrompue.
45
©6ba age du 6f ig6 ateu
Risque du poids excessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et
installer le r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
D_pose des mat_riaux d'emballage
[] Enlever tout r6sidu de ruban adh6sif et de colle des surfaces
du r6frig@ateur avant de le mettre en marche. Frotter une
petite quantit6 de savon liquide pour la vaisselle sur I'adh6sif
avec les doigts. Rincer & I'eau tiede et essuyer.
[] Ne pas utiliser d'instruments coupants, d'alcool & friction, de
liquides inflammables ou de nettoyants abrasifs pour enlever
le ruban adh6sif ou la colle. Ces produits peuvent
endommager la surface de votre r6frig6rateur. Pour plus de
renseignements, voir "S6curit6 du r6frig@ateur".
[] Jeter ou recycler tous les mat6riaux d'emballage.
D_placement de votre r6frig6rateur :
Votre r6frig6rateur est Iourd. Lors du d6placement de votre
r6frig6rateur pour le nettoyage ou un entretien ou r6paration,
veiller & recouvrir le plancher avec du carton ou un panneau
de fibres dures pour 6viter qu'il ne subisse tout dommage.
Toujours tirer le r6frig6rateur tout droit Iors de son
d6placement. Ne pas incliner le r6frig6rateur d'un c6t6 ou de
I'autre nile "faire marcher" en essayant de le d6placer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Nettoyage avant I'utilisation
Apr_s avoir enlev6 tous les mat6riaux d'emballage, nettoyer
I'int6rieur du r6frig@ateur avant de I'utiliser. Voir les instructions
de nettoyage dans "Entretien du r6frig6rateur".
Jmportants renseignements & savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tiede quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes & des
changements soudains de temp@ature ou & un impact tel
que coup brusque. Le verre tremp_ est con£u pour eclater
en d'innombrables pieces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir &
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
46
8xigenoes d°emp ac÷m÷nt
Risque d'e×plosion
Garder les mat_riaux et les vapeurs inflammables, telle
que I'essence, loin du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s, une explosion ou un incendie.
iMPORTANT : Ce r6frig6rateur est congu pour un usage
domestique, & I'int6rieur uniquement.
Pour assurer une ventilation convenable & votre r6frig@ateur,
laisser un espace de 1/2"(1,25 cm) au-dessus et de chaque c6t6
du r6frig6rateur. Laisser un espace de 1" (2,54 cm) derriere le
r6frig6rateur. Si votre r6frig6rateur comporte une machine &
glagons, s'assurer qu'un espace additionnel est pr6vu & I'arriere
pour permettre les connexions des conduites d'eau. En cas
d'installation du r6frig6rateur pr6s d'un tour fixe, laisser un
minimum de 3s/4'' (9,5 cm) entre le r6frig6rateur et le mur pour
permettre I'ouverture de la porte.
REMARQUE :Ce r6frig@ateur est congu pour 6tre utilis6 darts
un endroit oQ la temp6rature est comprise entre un minimum de
55°F (13°C) et un maximum de 110°F (43°C). La plage de
temp@ature ambiante id6ale pour une performance optimale est
comprise entre 60°F (15°C) et 90°F (32°C). il est recommand6 de
ne pas installer le r6frig6rateur pr6s d'une quelconque source de
chaleur, tel un four ou un radiateur.
i[Z]
1/2"(1,25cm)
][
i ]
////
S
/
/
/
33/4" (9,5 cm)
/
\
47
IIRet ait et insU atien des p© tes du @ dge ateu
REMARQUE :Mesurer la largeur de I'ouverture de la porte pour d6terminer s'il faut retirer les portes du r6frig_rateur pour pouvoir
introduire le r_frig_rateur darts le domicile. Si les portes doivent _tre retirees, voir les instructions suivantes.
IMPORTANT :Si le r6frig_rateur _tait d_j& install_ et que vous souhaitez le d6placer hors de votre domicile, effectuez d'abord les
operations suivantes : tourner la commande du r_frig_rateur sur OFF (arr_t). D_brancher le r6frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique. Retirer les aliments et tout balconnet de porte (utilitaire ou r_glable) du r6frig_rateur.
Rassembler les outils n_cessaires et life toutes les instructions avant de retirer les portes.
OUTILLAGE REQUIS :CI_ & t_te hexagonale de s/16"et un tournevis Phillips n° 2
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s ou un choc 61ectrique.
Style 1 - Distributeur d'eau
Raccordement du tuyau
\
\
\
\
\
\
\
A
A. Bague externe
Fiche de c_blage
Charniere sup_rieure gauche
.4 B
/
Y
C
A. Visinternesa t#te hexagonale
de _6"
B. Conducteurde liaison a la terre
(ne pas retire d
C. Ne pas retirerles vis
Style 2 -Distributeur d'eau
Raccordement du tuyau
\
\
\
\
A
A. Bague exteme
A. Vis internes a t#te hexagonale de _"
B. Vis du couvre-chamiere
C. Couvre-chamiere superieur
D. Charniere superieure
@
48
Retrait de la porte dedroite du r_frig_rateur
Risque de choc _lectrique
D_connecter la source de courant _lectrique avant
d'enlever les portes.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
1. D6brancher le r6frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2. Laisser les portes du r_frig6rateur ferm_es jusqu'& ce vous
soyez pr_t & les d_tacher de la caisse.
REMARQUE : Pr_voir un support suppl_mentaire pour la
porte du r_frig_rateur pendant le retrait des charnieres. La
force d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas a la
maintenir en place pendant la manutention.
3. _, I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere de
la charniere sup_rieure.
4. Utiliser la cl_ a t_te hexagonale de _/16"pour enlever les deux
vis internes & t_te hexagonale de la charniere sup_rieure et
les mettre de c6t_.
REMARQUE : Ne pas retirer les deux vis de positionnement.
Ces vis vous aideront & aligner la charniere Iors de la
r_installation de la porte.
B
CE
D
Risque du poids e×cessif
Utiliser deux ou plus de personnes pour soulever la
porte du r_frig_rateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
5. Soulever la porte du r_frig_rateur de I'axe de la charniere
inf_rieure. La charniere sup_rieure se d_gage en m_me
temps que la porte.
Retrait de la porte de gauche du r_frig_rateur
iMPORTANT :_:tant donn_ que le raccordement de I'eau et le
c_blage _lectrique du distributeur d'eau passent par la charniere
externe de la porte de gauche, ils doivent _tre d_connect_s avant
de retirer la porte.
1. _, I'aide d'un tournevis Phillips, retirer le couvre-charniere de
la charniere sup_rieure.
B
2=
A. Vis du couvre-chamiere
superieur B. Couvre-charniere superieur
D_brancher le tube du distributeur d'eau situ_ sur la
charniere de la porte.
Style 1 - Presser la bague externe contre I'avant du raccord
et tirer doucement sur le tuyau du distributeur pour le lib_rer.
REMARQUE : Le tuyau du distributeur d'eau reste fix_ & la
porte de gauche du r_frig_rateur.
A. Vis du couvre-chamiere D. Charniere superieure
superieur E. Vis de positionnement
B. Couvre-charniere
superieur
C. Vis internes a t_te hexagonale
de 3A6"
\
A. Bague exteme
B. L 'avant du raccord
49
Style 2 - Tirer fermement I'attache vers le haut et retirer le
tuyau du raccord.
REMARQUI= : Le tuyau du distributeur d'eau reste fix6 & la
porte de gauche du r6frig6rateur.
\
3. D6brancher la fiche de c&blage situ6e sur la charniere de la
porte.
[] Saisir chaque c6t6 de la fiche de c&blage. Avec le pouce
gauche, appuyer sur le Ioquet pour le d6gager et 6carter
les deux sections de la fiche.
REMARQUE : Ne pas retirer le conducteur vert reli6 & la
terre. II doit rester fix6 & la charniere de porte.
4. Utiliser la cl6 b,t_te hexagonale de ¾d' pour enlever les deux
vis internes & t_te hexagonale de la charniere sup6rieure et
les mettre de c6t&
REMARQUES :
[]
[]
Pr6voir un support suppl6mentaire pour la porte du
r6frig6rateur pendant le retrait des charnieres. La force
d'attraction des aimants de la porte ne suffit pas a la
maintenir en place pendant la manutention.
Ne pas retirer les deux vis de positionnement. Ces vis
vous aideront a aligner la charniere Iors de la r6installation
de la porte.
A B
C
A. Vis internes a t_te hexagonale de _6" C. Vis de positionnement
B. Conducteur de liaison a la terre (ne (ne pas retired
pas retired
50
5. Soulever la porte du r6frig6rateur de I'axe de la charniere
inf6rieure. La charniere sup6rieure se d6gage en m_.me
temps que la porte.
REMARQUE : II ne sera peut-_tre pas n6cessaire d'enlever
les charnieres inf6rieures et les pieds de stabilisation pour
faire passer le r6frig6rateur dans un cadre de porte.
[] Uniquement si cela s'av_re n6cessaire, retirer les
charnieres inf6rieures & I'aide d'un tourne-6crou avec une
pointe carr6e n° 2 et un tourne-6crou de 3A" pour retirer
les vis des pieds de stabilisation.
R_installation de la porte de droite du r_frig_rateur
1. Placer la porte de droite sur I'axe de charniere inf6rieure.
2. Ins@er I'axe de charniere sup@ieure dans le trou b6ant du
sommet de la porte du r6frig6rateur.
3. Fixer la charniere & la caisse b. I'aide des deux vis internes &
t_te hexagonale de ¾6". Ne pas compl_tement setter les vis.
R_Jnstallation de la porte de gauche du r_frig_rateur
iMPORTANT :Ne pas emm_ler le tuyau d'eau et les faisceaux de
c&blage en les reconnectant.
1. Placer la porte de gauche sur I'axe de charniere inf6rieure.
2. Fixer la charniere & la caisse b. I'aide des deux vis internes b.
t_te hexagonale de ¾6". Ne pas completement serrer les vis.
3. Raccorder le tuyau du distributeur d'eau.
Style 1 - Enfoncer le tuyau dans le raccord jusqu'& la but6e et
jusqu'& ce que la bague externe soit en contact avec I'avant
du raccord.
4.
Style 2 - Enfoncer fermement le tuyau d'eau darts le raccord
jusqu'& la but6e. Fixer I'attache autour du tube. L'attache se
fixe autour du raccord et du collier.
Rebrancher le c&blage.
[] Rembofter les deux sections de la fiche de c&blage.
Etapes finales
1. Setter completement les quatre vis internes & t_te
hexagonale (deux sur la charniere de la porte de droite et
deux sur la charniere de la porte de gauche).
2. R6installer les deux couvre-charnieres sup6rieurs.
teI ait ÷t 6installation del°avant du ti oi de oong61ation
En fonction de la largeur de I'ouverture de la porte, il faudra peut-
6tre retirer I'avant du tiroir de cong61ation pour pouvoir introduire
le r6frig6rateur dans le domicile.
IMPORTANT :
[] Si le r6frig6rateur 6tait d6jb. install6 et que I'on souhaite le
d6placer hors du domicile, effectuer d'abord les op6rations
suivantes : tourner la commande du r6frig@ateur sur OFF
(arr6t) et d6brancher le r6frig6rateur ou d6connecter la source
de courant 61ectrique. Retirer les aliments du tiroir de
cong61ation.
[] II faudra peut-6tre deux personnes pour d6placer et
r6installer I'avant du tiroir de cong61ation.
Outillage n_cessaire :Tourne-6crou _.t_te hexagonale de 1/4"
Retrait de I'avant du tiroir
........................................r
1. Ouvrir completement le tiroir de cong61ation.
2. Retirer les deux vis situ6es au sommet, b, I'int6rieur de I'avant
du tiroir (une _.gauche et une _.droite) qui fixent I'avant du
tiroir aux glissieres de tiroir.
3. Soulever I'avant du tiroir pour d6gager les pitons en plastique
des encoches de la patte de glissiere du tiroir.
A. Encoches de la patte de glissiere du tiroir
4. R6ins6rer les glissieres dans le cong61ateur.
R_installation de I'avant du tiroJr
1. D6ployer completement les glissieres de tiroir du cong_lateur.
2. Tout en saisissant I'avant du tiroir par les c6t_s, aligner les
deux pitons en plastique (situ_s au fond, b. I'int6rieur de
I'avant du tiroir) avec les encoches des pattes de glissiere du
tiroir.
REMARQUE :Pour faciliter I'op_ration, une personne peut
maintenir les glissieres de tiroir en place pendant qu'une
autre aligne I'avant du tiroir et insure les pitons dans les
encoches.
A................................
gj'¸ ............
A. Vis de I'avant du tiroir
B. Piton en plastique de I'avant du tiroir
3. R_installer et serrer les deux vis situ_es au sommet de I'avant
du tiroir (une & gauche et une & droite).
Etapes finales
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _3alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher la fiche sur une prise de courant a.3 alv6oles, reli_e
a. la terre.
2. R_initialiser les commandes. Voir "Utilisation des
commandes".
3. R_installer I'ensemble des pieces amovibles dans les portes
et les aliments dans le r6frig_rateur.
51
9p@cifications e ÷ct iqu÷s
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise &3alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison &la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Avant de placer le r6frig6rateur b.son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion 61ectrique
appropri_e.
IVl_thode recornrnand_e de raise ala terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusibles et
ad6quatement raise & la terre est n_cessaire. II est recommand_
d'utiliser un circuit distinct pour alimenter uniquement votre
r_frig_rateur. Utiliser une prise murale qui ne peut pas _,tre mise
hors circuit & I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser de c&ble de
rallonge.
REMARQUE • Avant d'ex6cuter tout type d'installation,
nettoyage ou remplacement d'une ampoule d'_clairage,
d_sactiver le refroidissement, et d_connecter ensuite le
r_frig6rateur de la source d'alimentation _lectrique. Lorsque I'on
a termin_, reconnecter le r_frig_rateur & la source d'alimentation
61ectrique et r_activer le refroidissement. Voir "Utilisation
des commandes."
Specifications de a imentation ÷n ÷au
Une alimentation en eau froide avec une pression comprise entre
35 et 120 Ib/po 2(241 et 827 kPa) est n_cessaire pour faire
fonctionner le distributeur d'eau et la machine b. gla(_ons. Si on a
des questions au sujet de la pression de votre eau, faire appel
un plombier qualifi_ agr_&
REMARQUE Si la pression en eau est inf_rieure aux crit_res
minimaux, le d_bit du distributeur d'eau pourrait diminuer ou
entrainer la formation de glagons creux ou de forme irr_guliere.
Alimentation en eau par osmose inverse
iMPORTANT : La pression de I'alimentation en eau sortant du
systeme d'osmose inverse et entrant darts le robinet d'arriv_e
d'eau du r_frig_rateur dolt _tre comprise entre 35 et 120 psi
(241 et 827 kPa).
Si un syst6me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccord_ b. I'alimentation en eau froide, la pression de I'eau au
systeme d'osmose inverse dolt _tre d'un minimum de 40 & 60 Ib/
po2 (276 a.414 kPa).
[]
[]
V_rifier si le filtre b.s_diment darts le systeme b,osmose
inverse est obstru& Remplacer le filtre si n6cessaire.
Laisser le r_servoir du systeme d'osmose inverse se remplir
apr_s une utilisation intense. La capacit_ du r_servoir est
peut-_tre trop faible pour r6pondre aux specifications du
r_frig_rateur.
REMARQUE • Un syst_me d'osmose inverse mont6 sur
robinet est d_conseill&
[] Si le r_frig_rateur comporte un filtre & eau, celui-ci peut
r6duire la pression de I'eau Iorsqu'il est utilis_ avec un
syst_me d'osmose inverse. Enlever le filtre & eau. Voir
"Systeme de filtration de I'eau".
Si on a des questions au sujet de la pression de I'eau, faire appel
un plombier qualifi_ agr_&
Raccord÷ment a cana isation d°eau
Life toutes les instructions avant de commencer.
iMPORTANT •
[] R_aliser I'installation de plomberie conform_ment aux
prescriptions du International Plumbing Code et des normes
et codes Iocaux en vigueur.
[] Le tuyau d'eau gris situ_ & I'arriere du r_frig6rateur (et utilis_
pour raccorder I'appareil a la canalisation d'eau du domicile)
est un tuyau en polyethylene r_ticul_ (PEX). II est possible
d'utiliser des raccords en cuivre ou en poly6thylene r_ticul_
pour le raccordement de la canalisation d'eau du domicile au
r_frig_rateur - ils contribuent & 6viter que I'eau ait un goOt ou
une odeur d_sagr_able. V_rifier qu'il n'y a pas de fuites.
Si I'on utilise un tuyau en polyethylene r6ticul_ au lieu d'un
tuyau de cuivre, nous recommandons les num_ros de piece
Whirlpool suivants :
W10505928RP (PEX chemis_ de 7 pi [2,14 m]),
8212547RP (PEX de 5 pi [1,52 m]), ou
W10267701 RP (PEX de 25 pi [7,62 m]).
Installer des tuyaux seulement I& oQ les temperatures
resteront au-dessus du point de cong61ation.
52
OUTILLAGE NECESSAIRE :
Rassembler les outils et composants n6cessaires avant
d'entreprendre I'installation.
[] Tournevis a lame plate
[] CI6s plates de 7/16"et 1/2"ou deux cl6s a molette
[] Tourne-6crou de 1/4"
REMARQUE : Ne pas employer de robinet d'arr_t & 6trier de 3/ld'
(4,76 mm) ou de type & percer, car cela r6duit le d6bit d'eau et
augmente le risque d'obstruction.
Raccordement a la canalisation d'eau
IMPORTANT :Si I'on dolt mettre en marche le r_frig_rateur avant
de raccorder la canalisation d'eau, placer la machine & glagons
OFF (arr_t).
1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2. FERMER le robinet principal d'alimentation en eau. OUVRIR
le robinet le plus proche pendant une p_riode suffisante pour
purger toute I'eau de la canalisation.
3. Utiliser un robinet d'arr_t quart de tour ou _quivalent aliment_
par une canalisation d'alimentation en eau domestique de
1/2H,
REMARQUE : Pour que le r_frig_rateur regoive un d_bit
d'eau suffisant, on recommande I'emploi d'une canalisation
d'alimentation domestique de 1/2"minimum.
4=
A. Bague
B. Ecrou
!|A
B
C
D
C. Canafisation en cuivre dusqu'au
refrigerateud
D. Canafisation d'alimentation en eau
du domicile (V2"minimum)
On est maintenant pr_t & connecter le tuyau en cuivre au
robinet d'arr_t. Utiliser un conduit de cuivre flexible de 1/4"
(6,35 mm) de diam_tre ext_rieur pour raccorder le robinet
d'arr_t au r_frig_rateur.
[] S'assurer d'avoir la Iongueur n_cessaire pour une
installation correcte. II faut s'assurer que les deux
extr_mit_s du tuyau en cuivre sont bien couples a angle
droit.
Installer la bague et I'_crou & compression sur le tuyau en
cuivre tel qu'indiqu_. Ins@er I'extr_mit_ du tuyau aussi
profond_ment que possible dans I'extr_mit_ de sortie et
I'_querre. Visser I'_crou de compression sur I'extr_mit_
de sortie du raccord a I'aide d'une cl_ & molette. Ne pas
serrer excessivement.
[]
A. Bague de compression C. Tube en cuivre
B. E-crou de compression
5=
6=
Placer I'extr_mit_ libre de la canalisation dans un contenant
ou un _vier et r_tablir I'alimentation principale en eau pour
nettoyer le tuyau jusqu'& ce que I'eau soit limpide. Fermer le
robinet d'arr_t de la canalisation d'eau.
REMARQUE : Toujours vidanger la canalisation d'eau avant
de faire le raccordement final sur I'entr_e du robinet pour
_viter tout mauvais fonctionnement _ventuel du robinet.
Courber le tuyau de cuivre de fagon & faire un raccordement
sur I'entr_e du robinet situ_ & I'arriere de la caisse du
r_frig_rateur tel qu'illustr_. Laisser une partie du tube en
cuivre enroul_e pour permettre de d_gager le r_frig@ateur du
placard ou du mur en cas de d_pannage.
Raccordement au r_frig_rateur
Suivre les instructions relatives au modele utilis_ pour le
raccordement.
Style 1
1. Oter le capuchon de plastique de I'orifice d'entr_e d'eau.
Raccorder le tube de cuivre au robinet d'arriv_e d'eau & I'aide
d'un _crou et d'une bague de compression, tel qu'illustr_.
Serrer I'_crou de compression. Ne pas serrer excessivement.
V_rifier la solidit_ du raccordement en tirant sur le tube en
cu ivre.
2. Crier une boucle de service avec le tube en cuivre. €:viter de
d_former le tube de cuivre en I'enroulant. Fixer le tube en
cuivre & la caisse du r_frig@ateur a I'aide d'une bride en "P".
A...................................................................................!
B
C
D
3=
A. Tube en cuivre
B. Bride en "P"
C. E-crou de compression
D. Bague de compression
Ouvrir I'arriv_e d'eau alimentant le r_frig_rateur et v@ifier
I'absence de fuites. €:liminer toute fuite d_tect_e.
Style 2
1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2. Retirer et jeter la courte piece en plastique noire de
I'extr_mit_ du point d'entr_e de la canalisation d'eau.
3. Enfiler I'_crou sur I'extr_mit_ du tuyau. Serrer I'_crou
manuellement. Ensuite le serrer deux tours de plus avec une
cir. Ne pas serrer excessivement.
53
REMARQUE :Pour 6viter les vibrations, veiller b,ce que la
canalisation en cuivre ne soit pas en contact avec les patois
lat@ales de la caisse ou d'autres composants & I'int6rieur de
la caisse.
B C D
A. Canalisation d'eau
du domicile
B. E-crou (a acheter)
C. Bague (a acheter)
D. Canalisation au refrigdrateur
4. Installer la bride de la canalisation d'alimentation en eau bien
autour de la canalisation pour r6duire la pression sur le
raccord.
5. OUVRIR le robinet d'arr_t.
6. V6rifier qu'il n'y a pas de fuites. Serrer tousles raccords (y
compris les raccords du robinet) ou les 6crous qui pr6sentent
des fuites.
7. Sur certains modeles, la machine & gla_ons comporte un filtre
b.eau incorpor& Si les caract6ristiques de I'eau requierent un
second filtre b.eau, installer celui-ci dans la canalisation d'eau
de 1/4"(6,35 mm) & I'une ou I'autre des extr6mit6s du tube. Se
procurer un filtre & eau aupr_s de votre marchand d'appareils
m6nagers.
Achever J'installation
Risque de choc _lectrJque
Brancher sur une prise &3aJv_oles reli_e _ Jaterre.
Ne pas enJever la broche de liaison &la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
1. Brancher sur une prise & trois alv6oles reli6e & la terre.
2. Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
d'eau et de gla£;ons".
REMARQUE :Pr_voir un d_lai de 24 heures pour la production
du premier lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de gla£:ons
produits. Pr_voir un d61ai de 3 jours pour le remplissage complet
du bac d'entreposage & glagons.
54
nsta ation et demontage des poignees
Pi_ces fournies :Poign6es de porte (2), poign6e(s) du tiroir (1 ou
2 selon le modele), cl6 & t_te hexagonale de 1/8",vis de blocage
(de rechange)
REMARQUE :En posant les poign6es sur une surface plane, on
pourra remarquer que les poign6es pour tiroirs sont plus
incurv6es que les autres. Une fois install6es, elles ne seront doric
pas en affleurement avec les portes.
Installation des poign_es
REMARQUE :Les vis de blocage des poign6es sont
pr6install6es dans les poign6es.
1. Retirer les poign6es de I'emballage b. I'int@ieur du
r6frig6rateur et les placer sur une surface souple.
2. Ouvrir la porte du compartiment de r6frig@ation. Sur la porte
ferm6e, placer une poign6e sur les vis b.6paulement de fa£;on
a.ce que les vis de blocage soient orient6es vers la porte
adjacente.
3.
A. Visa epaulement
B. Vis de blocage dans la poignee
Pousser fermement la poign6e vers la porte jusqu'&
mettre en contact sa surface d'appui avec la porte.
4.
5.
6.
7.
Tout en maintenant la poign6e, introduire le c6t6 court de la
cl6 & t6te hexagonale dans le trou sup6rieur, puis tourner
16gerement la cl6 & t6te hexagonale pour I'engager darts la vis
de blocage.
Serrer la vis de blocage jusqu'b, ce qu'elle commence b.
toucher la vis & 6paulement en la tournant darts le sens
horaire. Ne pas serrer completement.
R6p6ter les 6tapes 4 et 5 pour fixer la vis de blocage
inf@ieure.
Une fois que les deux vis de blocage ont 6t6 partiellement
serr6es tel que d6crit darts les 6tapes pr6c6dentes, serrer
compl_tement les deux vis de blocage.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serr6es, les serrer d'un
quart de tour suppl6mentaire. Sans ce serrage
suppl6mentaire, la poign6e ne sera pas correctement
install6e.
8. R6p6ter les 6tapes 2 b, 7 pour installer I'autre poign6e sur la
porte adjacente du r6frig6rateur.
9. Avec le(s) tiroir(s) ferm6(s), placer la poign6e sur les vis b,
6paulement de fa£;on b. ce que les vis de blocage soient
orient6es vers le plancher.
1
A. Vis a epaulement
B. Vis de blocage clans la poignee
A
B
55
10. Pousser fermement la poign6e vers le tiroir jusqu'& mettre en
contact sa surface d'appui avec le tiroir.
11. Introduire le c8t6 court de la cl6 & t_te hexagonale dans le
trou gauche, puis tourner 16gerement la cl6 & t_te hexagonale
pour I'engager dans la vis de blocage.
12. En tournant la cl6 de gauche & droite, serrer la vis de blocage
d'un quart de tour & la fois, jusqu'& ce qu'elle commence
toucher la vis & 6paulement. Ne pas serrer completement.
13. R6p6ter les 6tapes 11 et 12 pour fixer la vis de blocage de
droite & la vis & 6paulement.
14. Une fois que les deux vis de blocage ont 6t6 partiellement
serr6es tel que d6crit dans les 6tapes pr6c6dentes, serrer
completement les deux vis de blocage.
IMPORTANT : Lorsque les vis sont serr6es, les serrer d'un
quart de tour suppl6mentaire. Sans ce serrage
suppl6mentaire, la poign6e ne sera pas correctement
install6e.
15. Pour certains modeles, r6p6ter les 6tapes 9 & 14 pour
installer une poign6e sur le deuxieme tiroir.
16. Conserver la cl6 & t_te hexagonale et toutes les instructions.
D_montage des poign_es
1. Tout en maintenant la poign6e, introduire le c8t6 court de la
cl6 & t_te hexagonale dans le trou d'une vis de blocage, puis
tourner 16gerement la cl6 & t_te hexagonale pour I'engager
dans la vis de blocage.
2. En tournant la cl6 de droite & gauche, desserrer la vis de
blocage d'un quart de tour & la fois.
3. R6p6ter les 6tapes 1 et 2 pour I'autre vis de blocage. Tirer
doucement la poign6e pour la retirer de la porte ou du tiroir.
4. Si n6cessaire, retirer les vis & 6paulement de la porte avec un
tournevis Phillips.
D_pose et rernplacernent des rn_daillons de poign_e
(option)
Les poign6es pr6sentes sur votre modele comportent des
m6daillons rouges aux extr6mit6s. II est possible de faire I'achat
de m6daillons de remplacement. Voir "Accessoires" pour
commander.
1. Retirer le m6daillon de I'extr6mit6 de la poign6e & I'aide d'une
cl6 hexagonale de 1/8".
2. Replacer le m6daillon.
3. Utiliser les agrafes retir6es a 1'6tape 1 et fixer le m6daillon
la poign6e.
A
A. Medaillon de poignee
Mise niveau du refrig6rateur fermeture et a ignement des portes
La grille de la base couvre les pieds de stabilisation r6glables et
les roulettes situ6s dans le bas du r6frig6rateur sous le tiroir de
cong61ation. Avant d'effectuer des r_glages, retirer la grille de la
base et d6placer le r6frig6rateur jusqu'& sa position de service
finale.
Outillage n_cessaire :tourne-_crou & t_te hexagonale de 1/4"
Outillage fourni :cl_ & t_te hexagonale de ½"
1= Retirer la grille de la base. Saisir la grille fermement et la tirer
vers soi. Ouvrir le tiroir du cong61ateur pour acc6der aux
pieds de stabilisation.
REMARQUE : Afin que le r_frig_rateur puisse rouler plus
facilement, soulever les pieds de stabilisation en les tournant
dans le sens antihoraire. Les roulettes avant toucheront le
plancher.
56
2=
3.
4=
D6placer le r6frig6rateur jusqu'& son emplacement final.
Abaisser les pieds de stabilisation en les tournant dans le
sens horaire jusqu'& ce que les roulettes ne touchent plus le
plancher et que les deux pieds de stabilisation soient en
contact ferme avec le plancher. Cela emp_che le r6frig6rateur
de fouler vers I'avant Iorsqu'on ouvre les portes du
r6frig6rateur ou le tiroir du cong61ateur.
IMPORTANT : Si vous avez besoin de faire des ajustements
suppl6mentaires au niveau des pieds de stabilisation, tourner
les deux pieds de fa£;on 6gale pour conserver la mise
niveau du r6frig6rateur.
S'assurer que les portes ferment facilement. Si vous _tes
satisfait de I'ouverture et la fermeture des portes, passer a la
section suivante et voir la section "Alignement des portes."
En revanche, si les portent ne ferment pas facilement ou si
elles s'ouvrent d'elles-m_mes, r6gler leur inclinaison.
Pour r_gler I'inclinaison du r_frig_rateur :
[] Ouvrir le tiroir du cong61ateur. Utiliser un tourne-6crou &
t_te hexagonale de 1/4"pour tourner les deux pieds de
stabilisation dans le sens horaire de fa£;on 6gale. Ce
r6glage soulevera I'avant du r6frig6rateur. Plusieurs tours
peuvent _tre n6cessaires pour permettre aux portes de
fermer plus facilement.
REMARQUE : Le fait de pousser contre le sommet du
r6frig6rateur permet de r6duire le poids appliqu6 aux
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.
Style 1
................................................................... g
A. Pied de stabflisation
B. Roulette avant
C. Tourne-ecrou a t_te hexagonale de 1/4"
Style 2\ ",
........................................g
A
A. Pied de stabflisation
B. Tourne-ecrou a t_te hexagonale de 1/4"
5=
6=
7=
S'assurer que les portes sont de niveau en haut et que
I'espace entre le bas des portes du r6frig6rateur et le haut du
tiroir du cong61ateur est de niveau. Si n6cessaire, aligner les
portes.
Alignement des portes :
Tout en maintenant les portes du r6frig6rateur ferm6es,
ouvrir le tiroir du cong61ateur. Localiser I'axe de charniere
inf6rieure de la porte de droite du r6frig6rateur. La vis
d'alignement est situ6e dans I'axe de charniere inf6rieure.
Glisser I'extr6mit6 courte de la cl6 b.t_te hexagonale de
1/8"(livr6e avec les instructions d'installation de la poign6e
de la porte) dans I'axe de la charniere inf6rieure jusqu'&
ce qu'elle soit completement engag6e dans la vis
d'alignement.
Pour relever la porte du r6frig6rateur, tourner la cl6 & t_te
hexagonale vers la droite.
Pour abaisser la porte, tourner la cl6 & t_te hexagonale
vers la gauche.
Continuer & tourner la vis d'alignement jusqu'& ce que les
portes soient align6es.
B
A. Axe de charniere inferieure
B. Cle a t_te hexagonale de _"
S'assurer que le r6frig6rateur est stable. Si le r6frig6rateur
semble instable ou qu'il roule vers I'avant Iorsqu'on ouvre la
porte ou le tiroir, ajuster les pieds de stabilisation.
Stabilisation du r_frig_rateur :
[] Ouvrir le tiroir du cong61ateur. A I'aide d'un tourne-6crou &
t_te hexagonale de 1/4",tourner les deux pieds de
stabilisation de fagon 6gale dans le sens horaire jusqu'&
ce qu'ils soient en contact ferme avec le plancher. V6rifier
de nouveau. Si vous n'_tes pas satisfait, continuer
d'ajuster les pieds de stabilisation en tournant leurs vis
respectives d'un demi-tour jusqu'& ce que le r6frig6rateur
ne roule pas vers I'avant Iorsqu'on ouvre le tiroir.
REMARQUE :Le fait de pousser contre le sommet du
r6frig6rateur permet de r6duire le poids appliqu_ aux
pieds de stabilisation et de faciliter ainsi leur vissage.
R_installer la grille de la base en alignant les extr_mit_s de la
grille avec les dispositifs de nivellement de chaque c6t_ et
emboiter la grille.
57
System÷ de filtration d°eau
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau
microbiologiquement polluee ou de qualite inconnue en
I'absence d'un dispositif de desinfection adequat avant ou
apres le systeme. Les systemes certifies pour la reduction
de kyste peuvent 6tre utilises pour I'eau d6sinfect6e qui
peut contenir des kystes filtrables.
installation du filtre _ eau
r
1. identifier le sachet d'accessoires a.I'int6rieur du r6frig6rateur
et retirer le filtre b.eau.
2. Retirer le filtre b.eau neuf de son emballage, puis retirer les
protections des joints toriques. S'assurer que les joints
toriques sont toujours en place une fois les protections
retir6es.
3=
A. Couvercle des joints toriques
B. Joints todques
Le compartiment du filtre b, eau se trouve du c6t6 droit du
plafond du r6frig6rateur. Pousser la porte du compartiment
vers le haut pour d6gager le Ioquet puis abaisser la porte.
4. Aligner I'ar_te sur 1'6tiquette du filtre & eau avec I'encoche du
Iogement du filtre et ins6rer le filtre dans le Iogement.
5= Tourner le filtre de 90 degr6s (d'un quart de tour) dans le sens
horaire jusqu'& ce qu'il s'emboite dans le Iogement.
REMARQUE : Si le filtre n'est pas bien embo_t6 dans le
Iogement, le distributeur d'eau ne fonctionnera pas. L'eau ne
coulera pas du r6servoir.
y----1
6=
7=
Tout en gardant le clapet du compartiment ouvert, soulever le
filtre pour I'ins6rer dans le compartiment. Ensuite, fermer
completement le clapet du compartiment du filtre.
Rincer le systeme de distribution d'eau. Voir "Purge du filtre &
eau" dans la section "Distributeurs d'eau et de glagons".
IMPORTANT :Si I'on ne purge pas le circuit d'eau, on
remarquera peut-6tre que le distributeur d'eau goutte et/ou
une r6duction du d6bit.
T_moin lumineux du filtre _ eau
Appuyer sur OPTIONS sur le tableau de commande pour lancer
le menu Options. Appuyer de nouveau sur OPTIONS (sous le
t6moin du filtre) pour afficher le pourcentage d'utilisation restant
du filtre (de 100 % b. 0 %). Appuyer sur le bouton iCE MODE
(mode glagons) pour revenir b.1'6cran normal.
Les t6moins lumineux de 1'6tat du filtre & eau vous aideront a.
savoir quand changer le filtre b.eau.
[] ORDER (commander) (jaune) - II est presque temps de
changer le filtre _. eau. Au cours de la distribution d'eau,
"Order Filter" (commander filtre) clignote sept fois et un signal
d'alerte retentit trois fois.
REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre b, eau. Au
cours de la distribution d'eau, "Replace Filter" (remplacer
filtre) clignote sept fois et un signal d'alerte retentit trois fois.
RC:INITIALISER la caract6ristique de t6moin du filtre b,eau.
Lorsqu'on a remplac6 le filtre b.eau jetable par un filtre neuf et
que I'on referme le clapet du compartiment du filtre, la
caract@istique de suivi du statut du filtre se r6initialise
automatiquement. Voir "Utilisation des commandes".
REMARQUE :"Replace Filter" (remplacer filtre) reste allum6
si aucun filtre n'est install6 ou si le filtre n'est pas bien install6.
58
Remp{acement du fi{tre _ eau
Pour commander un filtre & eau de rechange, voir "Accessoires".
Remplacer le filtre & eau jetable Iorsque 1'6cran d'affichage du
t6moin du filtre & eau I'indique ou au moins tousles 6 mois. Si le
d_bit d'eau au distributeur d'eau ou & la machine & gla£;ons
diminue de fa£_onmarquee, changer le filtre & eau plus t6t.
1. Rep_rer le compartiment du filtre & eau sur le c6t_ droit du
plafond du r6frig_rateur. Appuyer sur la porte du
compartiment pour la d_verrouiller puis I'abaisser.
2. Tourner le filtre & eau dans le sens antihoraire (vers la gauche)
et le retirer tout droit hors du compartiment.
REMARQUE : {Iy aura peut-_tre de I'eau dans le filtre. {I est
possible qu'il y ait un d_versement. Utiliser une serviette pour
essuyer tout renversement.
3. Installer le filtre & eau de rechange en suivant les 6tapes 2 & 7
de la section "Installation du filtre & eau".
nsta ation du fi tre 8 air (sur c®rtair'_s mod6 es}
Un filtre & air est 15 fois plus puissant que le bicarbonate de
soude pour r_duire les odeurs alimentaires ordinaires a I'int6rieur
du r6frig6rateur.
Sur certains modeles, le sachet d'accessoires du r6frig6rateur
comprend un filtre & air qui dolt 6tre install6 avant d'utiliser le
r6frig6rateur.
Installation du t_moin de statut de filtre
Le filtre comporte un t6moin de statut qui dolt 6tre activ6 et
install6 en m_.me temps que le filtre & air.
installation du fiitre a air
installer le filtre & air derriere la porte & a6rations, le long de la
paroi arriere, & proximit_ du sommet du compartiment de
r_frig_ration.
1. Retirer le filtre & air de son emballage.
2. Ouvrir la porte & a_rations en la soulevant.
3. Emboiter le filtre pour le mettre en place.
A
A. Filtre a air
1. Placer le t_moin orient_ vers le bas sur une surface ferme et
plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ_e & I'arriere du t_moin
jusqu'& ce que la bulle _clate - ceci active le t_moin.
3. Ouvrir la porte du filtre & air & a_rations en la soulevant. Sur
certains modeles, I'arriere de la porte comporte des
encoches.
ModUles avec encoches :
[] Faire glisser le t_moin vers le bas et I'ins_rer dans les
encoches en orientant I'_cran du t_moin vers I'ext_rieur.
REMARQUE :Le t_moin ne glissera pas facilement dans
les encoches si la bulle n'a pas _clat&
[] Fermer la porte du filtre & air et v_rifier que le t_moin est
visible par la petite fen6tre dans la porte.
A. Fen_tre du temoin
B. Indicateur du statut du filtre a air
C.Encoches
59
ModUles sans encoches :
[] Placer le t6moin dans un endroit visible -- soit b. I'int6rieur
du r6frig@ateur, soit dans un autre endroit de la cuisine
ou du domicile.
Remplacement du filtre _ air
;; r ............................................
Le filtre & air jetable dolt _tre remplac6 tous les 6 mois, Iorsque le
t6moin est entierement pass6 du blanc au rouge.
Pour commander un filtre b.air de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires" (dans le guide d'utilisation, le guide d'utilisation et
d'entretien ou les instructions d'utilisation) pour des
renseignements sur le processus de commande.
1. Retirer I'ancien filtre & air en serrant les onglets lat6raux.
2. Retirer le t6moin usag&
3. Installer le filtre & air et le t6moin neufs & I'aide des
instructions des sections pr6c6dentes.
_nsts_stion du @ons@Fvst@u_ pou_ p_oduits f_sis (sur certains mod6_es)
Le sachet de conservation pour produits frais absorbe 1'6thylene,
permettant ainsi un ralentissement du processus de maturation
de nombreux produits frais. Ainsi, la fraicheur de certains
produits frais est prolong6e.
La production d'6thylene et la sensibilit6 des produits b.1'6thylene
varient selon le type de fruit ou de 16gume. Afin de pr6server la
fraicheur, il est pr6f@able de s6parer les produits frais sensibles &
1'6thylene des fruits produisant des quantit6s d'6thylene
mod6r6es a 61ev6es.
Asperges Moy.
i: Baies _ Basse
Brocoli Elev6e
Me,onbrod6 Moy
i Carottes Basse
i Agrumes i, Moy.
i Raisin Basse
i Laitue Elev6e
i Poires Elev6e
Tr_s basse
Basse
Tr_s basse
Elev6e
Tr6s basse
Tr_s basse
Tr6s basse
Tr_s basse
Tr6s 61ev6e
iiJ!
iiiii_i
i! pinardS i E,ev6e sbassei
Installation du conservateur pour produits frais
ATTENTION :iRRiTANT
PEUT IRRITER LES YEUX ET LA PEAU. DEGAGE DES
EMANATIONS DANGEREUSES LORSQUE MC:LANGE
AVEC D'AUTRES PRODUITS.
Ne pas melanger avec d'autres agents de nettoyage tels
que I'ammoniaque, un agent de blanchiment ou des
acides. Eviter tout contact avec les yeux, la peau ou les
v_tements. Ne pas respirer les poussi@es. Tenir hors de la
portee des enfants.
PREMIERS SOINS : Contient du permanganate de
potassium. En cas d'ingestion, appeler immediatement un
centre antipoison ou un medecin. Ne pas provoquer le
vomissement. En cas de contact avec les yeux, rincer avec
de I'eau pendant 15 minutes. En cas de contact avec la
peau, bien rincer avec de I'eau.
1. Rep@er le Iogement du conservateur pour produits frais
I'int_rieur du r_frig@ateur.
2. Ouvrir le Iogement en tirant I'arriere vers le haut puis vers
I'ext@ieur.
3. Retirer les sachets de conservation pour produits frais de leur
emballage et les placer dans le Iogement.
REMARQUE : Pour une performance id_ale, toujours utiliser
deux sachets.
4_ Fixer le Iogement pour sachets de conservation pour produits
frais sur la paroi arriere du bac & I_gumes en suivant les
instructions fournies dans I'emballage.
60
Installation du t_moin
Le conservateur pour produits frais comporte un t6moin qui doit
_tre activ6 et install6 en m_me temps que les sachets.
1. Orienter le t6moin vers le bas en le plagant sur une surface
ferme et plane.
2. Appliquer une pression sur la bulle situ6e b.I'arriere du t6moin
jusqu'b, ce que la bulle 6clate - ceci active le t6moin.
3. Ouvrir le couvercle au sommet du Iogement du sachet de
conservation pour produits frais en le faisant coulisser.
4. Placer le t6moin sur le sommet du Iogement en I'orientant
vers I'ext6rieur.
5. Fermer le couvercle en le faisant coulisser et v6rifier que le
t6moin est visible b.travers le trou rectangulaire du couvercle.
REMARQUE :Le couvercle ne se fermera pas facilement si la
bulle du t6moin lumineux n'a pas 6clat6.
Remplacement du sachet de conservation pour
produits frais
Les sachets jetables doivent _tre remplac6s tousles 6 mois ou,
Iorsque le t6moin est entierement pass6 du blanc au rouge.
Pour commander des sachets de rechange, nous contacter. Voir
"Accessoires" pour des renseignements sur le processus de
commande.
1. Retirer les sachets usag6s du Iogement du conservateur pour
produits frais.
2. Retirer le t6moin usag6.
3. Installer les sachets et le t6moin de rechange en suivant les
instructions des sections pr6c6dentes.
Aco@ssoi_@s
Les accessoires de r6frig6rateur suivants sont disponibles. Pour
commander, nous contacter et demander les num6ros de pieces.
Aux E.-U., consulter notre page Web www.kitchenaid.com/
accessories ou composer le 1-800-901-2042.
Au Canada, consulter notre page Web www.kitchenaid.ca
ou composer le 1-800-807-6777.
Nettoyant et poli pour acier ino×ydable affresh ®:
Aux E_.-U.,commander la piece num6ro W10355016
Au Canada, commander la piece num@o W10355016B
Lingettes pour acier ino×ydable affresh _ :
Aux E_.-U.,commander la piece num@o W10355049
Au Canada, commander la piece num@o W10355049B
Nettoyant pour appareil m_nager et cuisine affresh ® :
Aux E.-U., commander la piece num@o W10355010
Au Canada, commander la piece num6ro W10355010B
Filtre _ eau :
Commander la piece numero W10413645A ou FILTER2
Filtre _ air :
Commander la piece numero W10311524 ou AIR1
Conservateur pour produJts fraJs :
Commander la piece numero W10346771A ou FRESH1
Trousse de d_marrage pour conservateur pour produits frais :
Commander la piece numero P1 UB6S1
Ensemble-recharge de conservateur pour produits frais :
Commander la piece numero P1 KC6R1
Lot filtre _ eau, filtre & air et conservateur pour produits frais :
Commander la piece numero W10413643BL
M_daillons de poign_e de porte :
Commander la piece W10762987 (noir)
Commander la piece W10762993 (chrome)
61
OuveFture et fermeture des portes
II y a deux portes pour le compartiment de r6frig6ration. Les
portes peuvent &tre ouvertes et ferm6es s6par6ment ou
ensemble.
II y a sur la porte de gauche du r6frig6rateur un joint a charniere
verticale.
[] Lors de I'ouverture de la porte du c6t6 gauche, le joint
charniere se replie automatiquement vers I'int6rieur pour qu'il
n'y ait pas d'interf6rence.
[] Lorsque les deux portes sont ferm6es, le joint & charniere
assure automatiquement 1'6tanch6it6 entre les deux portes.
...........................................................A
A. Joint b charniere
Les commandes se trouvent au-dessus du distributeur ext6rieur.
IMPORTANT : U6cran d'affichage sur le tableau de commande
du distributeur s'6teint automatiquement et entre au mode
"veille" Iorsque les boutons de commande et les plaques du
distributeur n'ont pas 6t6 utilis6s pendant au moins 2 minutes.
Appuyer sur n'importe quel bouton du tableau de commande
pour activer 1'6cran d'affichage. L'6cran d'accueil apparait tel
qu'illustr&
Visualisation et ajusternent des points de r_glage de
temperature
Pour votre commodit6, les commandes de temp6rature du
r6frig6rateur et du cong61ateur sont r6gl6es aux points de r6glage
recommand6s et 6tablis a I'usine.
Lors de I'installation initiale du r6frig6rateur, s'assurer que les
commandes de temp6rature sont encore pr6r6gl6es aux points
de r6glage recommand6s. Les points de r6glage recommand6s
sont 37°F (3°C) pour le r6frig6rateur et 0°F (-1 8°C) pour le
cong61ateur.
IMPORTANT :
[] Attendre 24 heures avant d'ajouter des aliments dans le
r6frig6rateur. Si on ajoute des aliments avant que le
r6frig6rateur ne soit completement refroidi, les aliments
risquent de s'abimer.
REMARQUE : Ajuster les points de r6glage & un r6glage plus
froid que celui qui est recommand6 ne refroidira pas les
compartiments plus rapidement.
[] Si la temp6rature est trop tiede ou trop froide dans le
r6frig6rateur ou le cong61ateur, v6rifier d'abord les 6vents
pour s'assurer qu'ils ne sont pas bloqu6s, avant de r6gler les
commandes.
Les points de r6glage recommand6s doivent _tre adapt6s
une utilisation domestique normale de I'appareil. Les
r6glages sont faits correctement Iorsque le lait ou le jus sont
aussi froids que vous I'aimez et Iorsque la cr_me glac6e est
ferme.
62
[]
REMARQUE : Dans des zones comme un garage ou un
porche, la temp6rature peut 6tre plus 61ev6e ou plus basse
que celle de votre domicile et le taux d'humidit6 sup6rieur. II
peut s'av6rer n6cessaire d'ajuster la temp6rature & d'autres
r6glages que les points de r6glage recommand6s afin de
s'adapter aces conditions.
Attendre au moins 24 heures entre chaque ajustement.
V6rifier b, nouveau les temp6ratures avant de proc6der a.
d'autres ajustements.
Voir les points de r_glage de temperature
1. Appuyer sur TEMPERATURE (temp6rature) pendant
3 secondes pour activer le mode Temperature.
2. Lorsque le mode Temperature est activ6, appuyer sur
TEMPERATURE pour alterner entre le compartiment de
r6frig6ration et le compartiment de cong61ation. L'affichage
indique le point de r6glage de temp6rature du compartiment
s61ectionn6, tel qu'illustr6.
REMARQUE : Pour voir les temp6ratures en degr6s Celsius,
appuyer sur le bouton LIGHT (6clairage) sous Units (unit6s)
Iorsque le mode Temperature est activ6. Pour revenir &
I'affichage en Fahrenheit, appuyer & nouveau sur le bouton
LIGHT (6clairage).
Temp6rature recommand6e du r6frig6rateur
2. Lorsque le mode Temperature est activ6, appuyer sur
TEMPERATURE pour s61ectionner le compartiment de
r6frig6ration. L'affichage indique le point de r6glage de
temp6rature du compartiment s61ectionn6, tel qu'illustr6.
3. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous "plus" pour
augmenter le point de r6glage, ou sur le bouton OPTIONS
sous "moins" pour le r6duire.
4. Apr_s avoir fini d'ajuster le point de r6glage du r6frig6rateur,
appuyer sur TEMPERATURE (temp6rature) pour modifier
I'affichage et faire apparaitre le point de r6glage du
cong61ateur. Une fois le changement de compartiment
effectu6, "FREEZER" (cong61ateur) apparait sur 1'6cran
d'affichage.
5. Appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage) sous "plus" pour
augmenter le point de r6glage, ou sur le bouton OPTIONS
sous "moins" pour le diminuer.
Sauvegarder/Confirrner les r_glages de temperature
[] Apr_s avoir fini d'ajuster les points de r6glage du r6frig6rateur
et du cong61ateur, appuyer sur le bouton "Confirm"
(confirmer) de MEASURED FILL (remplissage mesur6) pour
sauvegarder les r6glages.
REMARQUE :Pour sortir du mode Temperature sans
sauvegarder les modifications, appuyer sur le bouton de ICE
MODE (mode glagons) sous "Back" (retour) & tout moment ou
laisser 60 secondes d'inactivit6 s'6couler. Le mode Temperature
s'6teint automatiquement et I'affichage de 1'6cran redevient
normal.
Pour I'ajustement des points de r6glage de temp6rature,
utiliser le tableau suivant comme guide :
Temp6rature recommand6e du cong61ateur
REFRIGI_RATEUR trop froid
CONGI_LATEUR trop froid
R6glage du
REFRIGERATEUR
1° plus haut
R6glage du
CONGELATEUR
1° plus haut
Ajusternent des points de r_glage de temperature
€:chelle des points de r6glage pour le r6frig6rateur : 33°F & 45°F
(0°C b.7°C).
Echelle des points de r6glage pour le cong61ateur : -5°F a.5°F
(-21 °C b. -15°C).
1. Appuyer sur TEMPERATURE (temp6rature) pendant
3 secondes pour activer le mode Temperature.
Mise en marche/arr6t du refroidissement
Nile r6frig6rateur, nile cong61ateur ne refroidiront Iorsque le
refroidissement est d6sactiv6.
[] Pour d6sactiver le refroidissement, appuyer simultan6ment
sur les boutons LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL
(remplissage mesur6) pendant 3 secondes. Lorsque le
refroidissement est d6sactiv6, "Refrigeration Cooling is Off"
(refroidissement du r6frig6rateur d6sactiv6) apparait sur
1'6cran d'affichage - voir I'illustration.
63
IMPORTANT : Afin d'6viter de verrouiller le distributeur ou de
modifier d'autres r6glages involontairement, veiller & appuyer
sur les deux boutons exactement au m6me moment.
[]
A. Appuyer simultanement sur LOCK (verrouillage) et
MEASURED FILL (remplissage mesure).
Pour r6activer le refroidissement, appuyer de nouveau sur
LOCK (verrouillage) et MEASURED FILL (remplissage
mesur6) pendant 3 secondes. "Cooling is Off"
(refroidissement d6sactiv6) disparait de 1'6cran d'affichage.
Options
Appuyer sur le bouton OPTIONS pour ouvrir le menu Options et
s61ectionner Max Cool (refroidissement maximal), Max Ice
(glagons max.) et Water Filter Status (statut du filtre & eau).
Appuyer sur le bouton ICE MODE (mode glagons) & n'importe
quel moment pour revenir & 1'6cran normal.
Max Cool (refroidissement maximal)
La caract6ristique Max Cool (refroidissement maximal) est utile
Iors de p6riodes d'utilisation intense du r6frig6rateur, de I'ajout
d'une grande quantit6 d'aliments ou de 1'616vation temporaire de
la temp6rature de la piece.
[] Pour activer la caract6ristique Max Cool (refroidissement
maximal), appuyer sur le bouton OPTIONS pour acc6der au
mode Options puis appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage)
sous Max Cool (refroidissement maximal) pour activer la
caract6ristique. Lorsque cette caract6ristique est activ6e,
I'ic6ne de Max Cool apparait sur 1'6cran d'affichage du
distributeur. La caract6ristique Max Cool (refroidissement
maximal) reste activ6e pendant 24 heures a moins d'6tre
d6sactiv6e manuellement.
[] Pour d6sactiver manuellement la caract6ristique Max Cool
(refroidissement maximal), appuyer sur le bouton OPTIONS
pour acc6der au mode Options (sauf si vous 6tes d6ja au
mode Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton Max
Cool (refroidissement maximal) de LOCK (verrouillage).
Lorsque cette caract6ristique est d6sactiv6e, I'ic6ne de Max
Cool (refroidissement maximal) disparait de I'affichage du
distributeur.
REMARQUE :Le r6glage du cong61ateur b.une temp6rature
plus froide peut rendre certains aliments, comme la cr_me
glac6e, plus durs.
Max Ice (production glagons maximale)
La caract6ristique Max Ice augmente la production de glagons,
ce qui est utile en p6riode d'utilisation intense de glagons.
[] Pour activer la caract6ristique Max Ice (gla£:ons max.),
appuyer sur le bouton OPTIONS pour acc6der au mode
Options puis appuyer sur le bouton de TEMPERATURE
(temp6rature) sous "Max ice" (gla£;ons max.) pour activer la
caract6ristique. Lorsque cette caract6ristique est activ6e,
I'ic6ne "Max Ice" (gla£;ons max.) apparait sur 1'6cran
d'affichage du distributeur. La caract6ristique Max ice
(glagons max.) reste activ6e pendant 24 heures a moins
d'6tre d6sactiv6e manuellement.
©
Pour d6sactiver manuellement la caract6ristique Max Ice
(glagons max.), appuyer sur le bouton OPTIONS pour
acc6der au mode Options (sauf si vous 6tes d6ja au mode
Options) puis appuyer de nouveau sur le bouton
TEMPERATURE (temp6rature). Lorsque cette caract6ristique
est d6sactiv6e, I'ic6ne de "Max Ice" (glagons max.) dispara_t
de I'affichage du distributeur.
T_moin lumineux de I'_tat du filtre
Appuyer sur FILTER STATUS (statut du filtre) pour afficher le
pourcentage d'utilisation restant du filtre & eau (de 100% & 0%).
A NOTER EGALEMENT
Les t6moins lumineux du filtre & eau vous aideront &savoir quand
changer le filtre & eau.
[] ORDER (commander) (jaune)- Commander un filtre & eau de
rechange.
[] REPLACE (remplacer) (rouge) - Remplacer le filtre b. eau. Si
I'on remplace le filtre & eau & eau jetable la caract6ristique de
suivi de statut du filtre & eau sera automatiquement
r6initialis6e. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
REMARQUE :REPLACE FILTER (remplacer filtre) reste
illumin6 si on n'installe pas de filtre ou si on I'installe real.
64
Caracteristiques supplementaires
Mode Sabbat
Le mode Sabbat est con£;u pour les personnes dont les pratiques
religieuses requierent I'extinction des lumieres et des
distributeurs.
Au mode Sabbat, les points de r_glage de temperature restent
inchang_s, mais les lumieres internes ainsi que celles du
distributeur restent _teintes, et tousles sons, alarmes et plaques
du distributeur sont d_sactives.
Pour activer le mode Sabbat, appuyer simultan_ment sur
LIGHT (_clairage) et OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque
cette caracteristique est activee, "Sabbath Mode" (mode
Sabbat) apparaft sur I'affichage du distributeur.
Pour desactiver le Mode Sabbat, appuyer simultan_ment sur
LIGHT (_clairage) et OPTIONS pendant 3 secondes. L'_cran
affiche les r_glages tels qu'ils _taient avant que le mode
Sabbat ne soit activ& Cependant, les caract_ristiques Max
Cool (refroidissement maximal) et Max Ice (gla£;ons max.)
restent d_sactiv_es jusqu'& ce qu'elles soient & nouveau
s_lectionn_es.
REMARQUES :
Si I'on active la fonction "Turning Cooling Off" (d_sactiver
refroidissement), le mode Sabbat sera annul&
Si une panne de courant se produit Iorsque le mode Sabbat
est programme, I'_cran d'affichage n'indiquera pas que la
panne s'est produite, quelque soit sa dur_e.
Mode vacances
En mode vacances, le cong_lateur ne se d_givre pas
automatiquement aussi fr_quemment afin d'_conomiser de
I'_nergie.
Pour activer le mode Vacation (vacances), appuyer
simultanement sur TEMPERATURE (temperature) et
OPTIONS pendant 3 secondes. Lorsque cette caract_ristique
est activ_e, "VAC" apparaft sur I'affichage du distributeur.
Pour d_sactiver le mode Vacation (vacances), appuyer
simultanement sur TEMPERATURE (temperature) et
OPTIONS, de nouveau, pendant 3 secondes. L'_cran affiche
les r_glages tels qu'ils _taient avant que le mode Vacation
(vacances) ne soit activ&
REMARQUES :
Durant la premiere heure qui suit I'activation du mode
Vacation (vacances), I'ouverture ou la fermeture de la porte
du refrigerateur n'affecte pas le r_glage. Au-del& d'une (1)
heure, I'ouverture ou la fermeture de la porte du r_frig_rateur
desactivera le mode Vacation (vacances).
Lorsque I'appareil est au mode Vacation (vacances), si les
fonctions Max Ice (gla£;ons max.), Max Cool (refroidissement
maximal) ou Sabbath Mode (mode Sabbat) sont activ_es, le
mode Vacation (vacances) sera d_sactiv&
Tdmoin de coupure de courant
Le t_moin de panne de courant vous indique si I'alimentation
_lectrique du r_frig_rateur a ete interrompue et que la
temperature du cong_lateur a atteint 18°F (-8°C) ou plus.
Lorsque I'alimentation _lectrique est retablie, "PO" clignote
plusieurs fois sur I'_cran d'affichage. Lorsque le temoin est
allum_, toutes les autres commandes et fonctions du distributeur
sont d_sactiv_es jusqu'& ce que I'utilisateur confirme qu'il a bien
not_ la panne de courant.
Pour activer d'autres fonctions, appuyer sur le bouton
MEASURED FILL (remplissage mesure) pour confirmer.
L'ic6ne de Coupure de courant disparaft et I'_cran de
commande est ramen_ a son affichage normal.
Avertisseur de porte entrouverte
La caract_ristique d'alarme de porte entrouverte fait retentir un
signal d'alarme Iorsque la/les porte(s) ou le tiroir du congelateur
est/sont ouvert(es) pendant 5 minutes et que le refroidissement
est activ& L'alarme retentira toutes les 2 minutes. Fermer le tiroir
et toutes les portes pour d_sactiver I'alarme. La caract_ristique
se r_initialise et se r_active ensuite si I'une des portes est de
nouveau laiss_e ouverte pendant 5 minutes.
REMARQUE Pour que I'alarme sonore cesse de retentir tout en
gardant les portes ouvertes, comme Iors du nettoyage de
I'int_rieur du r_frig_rateur, appuyer sur n'importe quel bouton sur
le tableau de commande. L'alarme sera temporairement
supprim_e, mais I'ic6ne de porte entrouverte restera affich_e sur
le tableau de commande du distributeur.
Ddsactivation des signaux sonores
Pour d_sactiver les signaux sonores des commandes et du
distributeur, appuyer simultan_ment sur ICE MODE (mode
gla£;ons) et MEASURED FILL (remplissage mesur_) pendant
3 secondes. Tousles signaux sonores normaux de
fonctionnement sont d_sactiv_s. Seuls les signaux d'alerte
retentiront normalement.
Pour r_activer tousles signaux sonores, appuyer de nouveau
simultan_ment sur ICE MODE (mode gla(_ons) et MEASURED
FILL (remplissage mesur_) pendant 3 secondes.
Mode Showroom (exposition)
Ce mode est reserv_ au moment oQ le r_frig_rateur est en
exposition dans le magasin. Si vous activez involontairement le
mode Showroom (exposition), "Showroom" (exposition) s'allume
sur I'affichage. Pour sortir du mode Showroom (exposition),
appuyer simultan_ment sur LIGHT (_clairage) et LOCK
(verrouillage) pendant 3 secondes.
65
©istributeurs d°eau et de g agons
[]
[]
IMPORTANT :
Attendre 3 heures pour que le r6frig6rateur refroidisse et
refroidisse I'eau.
[]
Pr6voir un d61ai de 24 heures pour la production du premier
lot de gla£;ons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits.
Le syst6me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte
du r6frig6rateur ou le tiroir du cong61ateur sont ouverts.
Rin£sage du circuit d'eau
De I'air pi6g6 dans le systeme de distribution d'eau peut faire
goutter le distributeur d'eau. Apr6s avoir raccord6 le r6frig6rateur
une source d'alimentation en eau ou remplac6 le filtre _ eau,
vidanger le circuit d'eau.
Le fait de rincer le systeme de distribution d'eau 6vacue I'air de la
canalisation et du filtre, et conditionne le filtre _ eau. Une vidange
suppl6mentaire peut 6tre n_cessaire dans certains domiciles.
REMARQUE :Pendant 1'6vacuation de I'air, de I'eau peut gicler
du distributeur.
1. Utiliser un r6cipient robuste pour appuyer sur la plaque du
distributeur d'eau pendant 5 secondes.
2. Rel_cher la plaque du distributeur pendant 5 secondes.
R6p6ter les 6tapes 1 et 2 jusqu'_ ce que I'eau commence
couler.
3. Une fois que I'eau commence _ couler, continuer d'appuyer
puis de rel_cher la plaque du distributeur (appui pendant
5 secondes, rel_chement pendant 5 secondes) jusqu'_ ce
qu'un total de 3 gal. (12 L) ait 6t6 distribu6.
Calibration du remplissage mesur_
Une faible pression en eau peut affecter la precision de cette
caract6ristique. Pour une performance optimale du distributeur
d'eau, il faut donc d'abord calibrer la fonction de remplissage
mesur_.
IMPORTANT : Purger le circuit d'eau avant de calibrer le
remplissage mesur6.
1. Placer une tasse _ mesurer robuste (format 1 tasse [237 mL])
sur le plateau d'6gouttement du distributeur, situ_ devant la
plaque de distribution d'eau.
REMARQUE : Pour certains modeles, une tasse _ mesurer
est incluse.
2=
w
A........................................................................L
L
A. Plaque du distdbuteur d'eau
B. Tasse a mesurer (1 tasse)
2. Appuyer simultan_ment et sans rel&cher sur les boutons
OPTIONS et LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes. Les
mots "Back" (retour) et "1 Cup" (1 tasse) apparaissent sur
I'_cran d'affichage. Uic6ne de calibration du remplissage
mesur_ s'allume 6galement - elle reste allum_e pendant le
calibrage de la fonction de remplissage mesur_.
REMARQUE :A tout moment, on peut appuyer sur le bouton
ICE MODE (mode gla£;ons) sous le mot "Back" (retour) pour
quitter le mode de calibrage. Uic6ne de calibrage du
remplissage mesur6 s'6teint.
66
3= Appuyer sur puis rel&cher la plaque du distributeur b.eau
autant de fois que n6cessaire pour remplir la tasse d'eau
jusqu'b, la ligne de remplissage maximal.
REMARQUE Si un remplissage excessif ou un
renversement se produit, jeter I'eau et appuyer sur "Back"
(retour) pour r6initialiser le processus de calibrage.
S'il faut plus de 8 secondes b.la machine pour distribuer
1'6quivalent d'une tasse (237 mL) d'eau, cela signifie que
la pression en eau alimentant le r6frig6rateur est inf6rieure
au niveau recommand& Voir "Sp6cifications de
I'alimentation en eau" et "D6pannage" pour des
suggestions sur la marche & suivre.
Distribution d'eau - standard :
1. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Distribution d'eau -remplissage rnesur_ :
La fonction Measured Fill (remplissage mesur6) permet de
distribuer une quantit6 d'eau pr6cise en appuyant simplement
sur quelques boutons.
REMARQUE :La quantit6 d'eau distribu6e correspondra _,la
quantit6 s61ectionn6e. V6rifier que le r6cipient est vide et qu'il
peut contenir le volume demand& Si de la glace se trouve dans
le r6cipient, il peut _tre n6cessaire d'ajuster la s61ection.
1. Appuyer sur MEASURED FILL (remplissage mesur6) pour
activer la fonction. Une fois la caract6ristique activ6e, 1'6cran
de remplissage mesur6 apparait sur I'affichage.
4= Une fois qu'une tasse d'eau a 6t6 vers6e dans la tasse &
mesurer, appuyer sur le bouton MEASURED FiLL
(remplissage mesur6) sous le mot "Confirm" (confirmer) pour
confirmer le calibrage.
A
A. 1 tasse d'eau
5. Une fois le calibrage de la fonction Measured Fill
(remplissage mesur6) confirm6, les ic6nes disparaissent et
I'affichage revient & 1'6cran d'accueil.
Le distributeur d'eau
r
IMPORTANT :
[] Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement en eau fraiche.
[] Si le d6bit en provenance du distributeur diminue, cela peut
_tre dO & une faible pression en eau.
[] Une fois le filtre & eau retir6, verser I'_quivalent d'une
tasse (237 mL) d'eau. Si I'_quivalent d'une tasse
(237 mL) d'eau est distribu_ en 8 secondes ou moins,
cela signifie que la pression en eau alimentant le
r_frig6rateur r_pond au critere minimal.
2=
3=
Appuyer sur le bouton d'ICE MODE (mode glagons) sous
Back (retour) pour d_sactiver manuellement la caract_ristique
de remplissage mesur6 et revenir a I'_cran d'accueil.
REMARQUE • Le distributeur d_sactive automatiquement la
fonction de remplissage mesur_ apr_s une minute
d'inactivit& Lorsque la fonction Measured Fill (remplissage
mesur_) est d_sactiv_e, toute modification effectu_e est
perdue et les r6glages par d_fauts sont r_activ_s.
II est possible de puiser I'eau par once, par tasse ou par litre.
L'unit_ utilis6e par d_faut est I'once. Pour passer aux tasses
ou aux litres, appuyer sur le bouton LIGHT sous "Units".
Les volumes par d_faut, minimum et maximum sont indiqu_s
dans le tableau suivant :
Unit_s Par d_faut Minimum Maximum
Onces 8 1 128
Tasses 1 1/4 16
Litres 0,25 0,05 4,00
Appuyer sur les boutons LOCK (verrouillage) (+) et OPTIONS
(-) pour ajuster le volume comme d_sir& Le bouton LOCK
(verrouillage) augmente le volume, et le bouton OPTIONS
r_duit le volume.
67
4=
REMARQUES :
[]
[]
Lorsqu'on augmente ou diminue le volume de
distribution, il est possible que le tableau de commande
cesse de r6agir si I'on appuie sur un bouton de r6glage
(-/+) pendant environ 10 secondes ou plus. Rel&cher le
bouton pendant environ 2 secondes et reprendre ensuite
le processus de r6glage.
La plupart des tasses a caf6 (g6n6ralement de 4 & 6 oz
[118 a 177 mL] par tasse) ne sont pas de la m_me taille
qu'une tasse & mesurer (8 oz [237 mL]). II peut _tre
n6cessaire d'ajuster le volume pour 6viter un remplissage
excessif non intentionnel des tasses a caf6.
Pour distribuer de I'eau, appuyer un verre robuste contre la
plaque du distributeur d'eau OU placer le verre sous le
distributeur d'eau et appuyer sur le bouton MEASURED FILL
(remplissage mesur6).
REMARQUE : Au cours de la distribution de I'eau, I'affichage
num6rique proc_de & un d6compte de la quantit6 d'eau qu'il
reste & distribuer, en fonction du volume s61ectionn6. Le d6bit
d'eau s'arr_te automatiquement une fois que le volume
d6sir6 a 6t6 distribu6.
5. Pour arr_ter la distribution avant que la totalit6 du volume
s61ectionn6 ait 6t6 distribu6e, 6carter le verre de la plaque du
distributeur OU appuyer une seconde fois sur le bouton
MEASURED FILL (remplissage mesur6).
REMARQUE : Si vous arr_tez la distribution avant que la
totalit6 du volume souhait6 ait 6t6 distribu6e, I'affichage
num6rique continue d'indiquer la quantit6 d'eau qui reste
distribuer. L'affichage s'6teint apr_s une minute d'inactivit6.
6. Pour s61ectionner un nouveau volume ou relancer la
distribution d'un volume identique, il faut d'abord finir de
distribuer le volume s61ectionn6, ou bien d6sactiver la
caract6ristique Measured Fill (remplissage mesur6) soit en
attendant 1 minute que la machine s'6teigne
automatiquement, soit en appuyant sur ICE MODE [mode
glagons] pour 1'6teindre manuellement) et la r6activer ensuite.
Le distributeur de glagons
Les glagons sont distribu_s & partir du bac d'entreposage &
glagons. Pour _teindre la machine & glagons, voir "Machine &
glagons et bac d'entreposage".
II est possible que le distributeur continue & faire du bruit et &
distribuer des gla£:ons pendant plusieurs secondes apr_s que
I'on a rel&ch_ le bouton ou la plaque du distributeur.
iMPORTANT : Si les glagons sont creux ou que leur forme est
irr_guliere, cela peut _tre dO & une faible pression en eau. Voir
"Specifications de I'alimentation en eau".
Nettoyage du goulot de distributeur aglagons :
L'humidit_ entraine I'agglom_ration des glagons. Des r_sidus de
glace peuvent s'accumuler et obstruer le goulot du distributeur &
glagons.
Si on ne distribue pas des glagons r_gulierement, il sera peut-
_tre n_cessaire de vider le bac d'entreposage et nettoyer & la fois
le goulot de distribution des glagons, le bac d'entreposage &
glagons et la zone situ_e sous le bac d'entreposage toutes les
2 semaines.
[] Si n_cessaire, retirer les glagons obstruant le bac
d'entreposage et le goulet de distribution des glagons & I'aide
d'un ustensile en plastique.
[] Nettoyer le goulot de distribution des glagons et le fond du
bac d'entreposage & I'aide d'un chiffon tiede et humide puis
s_cher soigneusement ces deux sections.
Distribution de glagons :
Risque de coupure
Utiliser un verre robuste pour prendre des glagons.
Le non=respect de cette instruction peut causer
des coupures.
iMPORTANT : II n'est pas n_cessaire d'exercer une pression
importante sur la plaque pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte n'entrainera pas une distribution plus rapide ou
plus importante de gla(;ons.
1. Appuyer sur ICE MODE (mode glagons) pour s_lectionner
des gla£;ons (programm_ par d_faut) ou de la glace
concass_e. L'_cran d'affichage indique le type de glace
s_lectionn_.
CONCASSE-E GLA_ONS
2. Appuyer un verre robuste contre la plaque de distribution.
Retirer le verre pour arr_ter la distribution. Tenir le verre pros
de I'ouverture du distributeur pour que les glagons ne
tombent pas & c6t_ du verre.
REMARQUE :Lorsqu'on passe du mode glace concass_e au
mode glagons, quelques onces de glace concass_e seront
distributes avec les premiers glagons.
Plateau d'_goutternent du distributeur
Le plateau d'_gouttement comprend une plaque suppl_mentaire.
La plaque peut _tre retiree du plateau et transport_e jusqu'_
I'_vier pour _tre vid_e ou nettoy_e.
[] Enfoncer le rebord arriere de la plaque pour redresser
I_gerement le rebord avant et faciliter son retrait.
A. Plaque du plateau du distributeur
68
Lumi_re du distributeur
Lorsqu'on utilise le distributeur, 1'6clairage s'allume
automatiquement.
Pour allumer {a {umi_re Iorsque vous ne distribuez pas d'eau :
Appuyer sur LIGHT (6clairage) pour permuter entre les choix
suivants (r_p_t_s en boucle) "
[] OFF (arr_t) (par d_faut) " L'6clairage du distributeur est _teint.
[] ON (marche) "L'_clairage du distributeur est allum_ au niveau
de luminosit_ maximal
[] DIM (sombre) " L'6clairage du distributeur est allum_ & 50 %
de sa luminosit_
Les lampes du distributeur sont des DEL qui ne peuvent pas _tre
remplac_es. Si I'_clairage du distributeur ne semble pas
fonctionner, voir "D6pannage" pour plus d'information.
Dispositif de verroui{{age du distributeur
; r r
Le distributeur peut _tre d_sactiv_ pour faciliter le nettoyage ou
pour _viter une distribution involontaire par de jeunes enfants ou
des animaux de compagnie.
REMARQUE :La fonction de verrouillage n'interrompt pas
I'alimentation _lectrique au r6frig_rateur, & la machine & glagons
ou & la lampe du distributeur. Elle sert simplement & d_sactiver
les commandes et leviers du distributeur. Pour _teindre la
machine & glagons, voir "Machine & glagons et bac
d'entreposage".
[] Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
verrouiller le distributeur.
[] Appuyer sur LOCK (verrouillage) pendant 3 secondes pour
d_verrouiller le distributeur.
L'6cran d'affichage indique si le distributeur est verrouill&
LOCKED UNLOCKED
(verrouillage) (deverrouillage)
aohine a g sgons et bse d ent[eposage g agons (su ce_rota"ins m©d@_es)
iMPORTANT : Afin d'_viter une faible production de gla(;ons ou
des gla£;ons de mauvaise qualitY, vidanger le circuit d'eau avant
de mettre en marche la machine & glagons. Voir "Distributeur
d'eau".
[] Pr_voir un d61ai de 24 heures pour la production du premier
lot de glagons. Jeter les trois premiers lots de glagons
produits. Pr_voir un d_lai de 2 ou 3 jours pour le remplissage
complet du bac d'entreposage & glagons apr_s I'installation.
[] La qualit_ des gla£;ons d6pend de la qualit_ de I'eau fournie &
la machine & glagons. €:viter de brancher la machine &
glagons b.un approvisionnement d'eau adoucie. Les produits
chimiques adoucisseurs d'eau (tels que le sel) peuvent
endommager certaines pieces de la machine & gla£;ons et
entrainer une mauvaise qualit_ de glagons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut _tre _vit6e, s'assurer que
I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
[] Si la glace du bac d'entreposage est agglom_r_e, la casser b.
I'aide d'un ustensile en plastique et la jeter. Ne pas utiliser un
objet pointu pour briser les glagons qui se seraient
agglom_r_s darts le bac d'entreposage. Ceci peut
endommager le bac d'entreposage et le m6canisme du
distributeur.
[] Ne rien conserver & I'int_rieur du bac & glagons.
Taux de production des giagons
r ...................................................................................................................................
[] La machine & gla£;ons devrait produire 3 Ib (1,4 kg) de
glagons environ par jour darts des conditions de
fonctionnement normales.
Pour augmenter la production de gla£;ons, s_lectionner la
caract_ristique d'augmentation de production de gla£;ons a.
partir du menu Options sur I'_cran de commande. Voir
"Utilisation des commandes".
Machine a gla(2ons darts {e r_frig_rateur
(sur certains mod_{es)
La machine & glagons se trouve sur le c6t6 gauche du plafond du
compartiment de r_frig_ration. Les gla£;ons sont _ject_s dans le
bac d'entreposage & glagons situ6 sur la porte de gauche du
r_frig_rateur.
Mise en marche/arr6t de {a machine a glagons
1. Pousser le Ioquet sur le c6t_ gauche du compartiment
glagons pour ouvrir la porte.
A. Loquet de porte du compartiment a glaqons
69
2= Mettre en marche la machine & glaq;ons en plaq;ant le
commutateur a la position ON (marche) (vers la gauche).
REMARQUES :
[]
[]
Pour arr_ter la machine a glagons manuellement, placer
la commande & la position OFF (arr_t) (&droite).
Votre machine & glaq;ons comporte un systeme d'arr_t
automatique. Le d6tecteur arr_te automatiquement la
production de glaq;ons si le bac d'entreposage est plein,
si la porte est ouverte ou si I'on retire le bac
d'entreposage a glagons. La commande restera en
position ON (march@ (vers la gauche).
A
A. Loquet de deverrouillage du bac d'entreposage a glagons
3. Fermer la porte du compartiment a glagons.
Retrait et r_installation du bac d'entreposage
gla_ons
[] Retirer le bac d'entreposage & gla£;ons en ins6rant les doigts
dans le trou situ6 & la base du bac et serrer le Ioquet pour
lib6rer le bac du compartiment. Soulever le bac
d'entreposage & glagons et le d6gager en ligne droite.
[] R6installer le bac d'entreposage dans le compartiment
glagons et appuyer dessus pour s'assurer qu'il est bien en
place.
Machine a glagons dans le cong_lateur
(sur certains modules)
Mise en marche/arr_t de la machine a gla£ons
Pour mettre la machine & gla_ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande & broche m6tallique.
Pour 6teindre manuellement la machine & glaq;ons, soulever le
bras de commande & broche m6tallique & la position OFF (arr_t/
position haute) et attendre 1'6mission d'un clic.
REMARQUE :La machine b.gla£;ons comporte un systeme
d'arr_t automatique. Au fur et & mesure de la production de
glace, les glagons remplissent le bac d'entreposage b, gla£;ons.
Les glagons soulevent le bras de commande b. broche m6tallique
la position OFF (position haute). Ne pas forcer le bras de
commande & broche m6tallique vers le haut ou vers le bas.
REMARQUE :€:teindre la machine b.glagons avant de retirer le
bac d'entreposage & gla£:ons pour servir des gla£;ons ou pour
nettoyer le bac. Ceci emp_chera les glagons de tomber de la
machine & glagons et dans le compartiment de cong_lation.
Apr_s avoir r_install_ le bac d'entreposage, mettre en marche la
machine & glagons.
Importants renseignements & savoir au sujet des tablettes
et des couvercles en verre :
Ne pas nettoyer les tablettes ou couvercles en verre avec de
I'eau tilde quand ils sont froids. Les tablettes et les
couvercles peuvent se briser s'ils sont exposes a des
changements soudains de temperature ou a un impact tel
que coup brusque. Le verre trempe est con_}u pour eclater
en d'innombrables pi_ces minuscules. Ceci est normal. Les
tablettes et les couvercles en verre sont Iourds. Les saisir
deux mains Iors de leur d_pose afin d'_viter de les faire
tomber.
" b ettes du r6fr[g6rateur
Les tablettes de r_frig_rateur sont r_glables afin de s'adapter
vos besoins de rangement.
Afin de pouvoir trouver plus facilement I'article que I'on cherche,
on peut remiser ensemble des aliments semblables dans le
r_frig_rateur et r_gler les tablettes pour les adapter aux
diff_rentes tailles d'articles. Ceci r_duira _galement la dur_e
d'ouverture de la porte du r_frig_rateur et permettra
d'_conomiser de I'_nergie.
70
Tabiettes et cadres de tablettes
D_pose et r_instaiiation d'une tablette/d'un cadre
de tabiette :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arriere
de la tablette darts les supports de tablette, incliner I'avant de
la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere de
la tablette se placent darts les supports de tablette.
3. Abaisser I'avant de la tablette et s'assurer que la tablette est
bien en position.
Etag_res equip6es d'_ciairage DEL par en dessous (sur
certains mod_{es) :
[] Les crochets & I'arriere de la tablette doivent _tre
completement ins_r_s dans les supports de tablette pour
assurer une alimentation _lectrique adequate.
[] Ne pas utiliser plus de deux tablettes munies d'_clairage
par dessous en m_.me temps dans le r_frig_rateur.
Tab{ette escamotab{e (sur certains mod#{es)
D_pose et r_installation d'une tablette/d'un cadre
de tab{ette :
1. Enlever la tablette/le cadre en I'inclinant vers le haut & I'avant
et en la/le soulevant hors des supports de tablette.
2. Replacer la tablette/le cadre en dirigeant les crochets arriere
de la tablette dans les supports de tablette. Incliner I'avant de
la tablette vers le haut jusqu'& ce que les crochets arriere de
la tablette se placent dans les supports de tablette.
3. Abaisser I'avant de la tablette et s'assurer qu'elle est bien en
position.
Pour r_tracter et d_ployer la section avant de la tablette :
1. Pour r_tracter la section avant de la tablette, soulever
I_gerement le rebord avant et repousser la pattie
escamotable de la tablette vers I'arriere du r_frig_rateur.
2. D_ployer I'avant de la tablette en tirant sur la pattie r_tract_e
de la tablette jusqu'& ce qu'elle soit completement d_ploy_e.
U
Ba¢ a 6gumes ÷t du ba¢ a 6gumes
Le niveau d'humidit_ des bacs & I_gumes est automatiquement
r_gul_; il n'y a donc pas de commande d'humidit&
D_pose et r_instaiiation du bac _ I_gumes :
1. Pour retirer le bac, I'ouvrir & moiti& Ensuite, soulever le bac
pour le retirer completement.
REMARQUE : Si I'on ouvre accidentellement le tiroir jusqu'&
la butte, il se verrouille et il sera impossible de le soulever
pour le retirer.
2. R_installer le bac en le faisant glisser sur les glissieres et en le
repoussant au-del& de la butte pour le r_ins_rer
completement.
D_pose du couverc{e du/des bac(s) _ 16gurnes :
1. Retirer le/les bac(s) b. I_gumes.
2. En maintenant fermement I'encart de verre d'une main,
appuyer sur le milieu de I'encart de verre jusqu'& ce qu'il
s'_leve au-dessus du cadre en plastique. Faire glisser
doucement I'encart de verre vers I'avant pour le retirer.
3. Soulever le cadre du couvercle et le retirer.
Remise en place du couvercie du/des bac(s) _ 16gumes :
1o Placer I'arriere du cadre du couvercle dans les supports des
parois lat_rales du r_frig_rateur et abaisser I'avant du cadre
du couvercle pour le mettre en place.
2. Faire glisser I'encart arriere de verre dans le cadre du
couvercle et abaisser I'avant pour le mettre en place.
71
Ti ©i a temp@Fatu e (su ce_taiy_s med@_es}
Le tiroir pleine largeur b,temp6rature contr616e peut _tre utilis_
pour remiser des grands plateaux de r_ception, de la viande
fraiche, des boissons ou autres articles que I'on souhaite
entreposer a.une temperature sp_cifique.
REMARQUE :Ne pas placer de I_gumes #,feuilles dans le tiroir a.
temperature contr61_e. Des temperatures plus froides peuvent
endommager les I_gumes & feuilles.
Commande de temperatures pr_r_gl_es
IMPORTANT :La commande est r_serv_e & ce tiroir uniquement.
Elle ne r_gle pas la temperature et ne d_sactive pas le
refroidissement des compartiments de r_frig_ration ou de
cong_lation.
Pour votre commoditY, les temperatures ont _t_ pr_r_gl_es pour
des conditions d'entreposage optimales de la viande fraiche, des
plateaux de f_te, de la charcuterie et du vin.
Appuyer sur PRESET (pr_r_glage) pour alterner entre les quatre
r_glages de temperature suivants. Les ic6nes s'allument chacune
b. leur tour et la temperature pr_r_gl_e correspondante s'affiche
comme suit :
[] Fresh Meat (viande fraiche) - 32°F (0°C)
[] Party (f_te) - 36°F (2°C)
[] Deli (charcuterie) (r_glage par d_faut) - 39°F (4°C)
[] Wine (vin) - 41°F (5°0)
REMARQUE : Si I'on n'appuie sur aucun bouton, la commande
retourne b. Deli (charcuterie), le r_glage indiqu6 par d_faut.
Commande de temperature personnalisee
Cette commande vous permet de s_lectionner la temperature la
mieux adapt_e & vos besoins en termes d'entreposage (la
temperature doit se trouver dans les limites de la plage de
temperature du tiroir).
La gamme de temperature pour le tiroir est comprise entre 32°F
(0°C) et 41°F (5°C).
[] Appuyer sur le bouton (+) ou (-) pour augmenter ou diminuer
la temperature par tranches de 1 degr&
REMARQUES :
[] Si I'on change la temperature pour une temp6rature qui
n'6tait pas pr6r_gl6e, le mot "custom" (personnalis_)
s'allume. Si I'on change la temp6rature pour une
temp6rature pr6r6gl6e, I'ic6ne des aliments pr6r6gl6s
s'allume.
[] Si I'on essaie de s61ectionner une temp6rature en dehors
de la plage de temperature du tiroir, I'affichage de
temperature ne change pas.
D_pose et r_installation du tiroir r
D_pose du tiroir :
1. Fermer completement le tiroir.
2. Soulever I'avant du tiroir et le tirer tout droit pour le retirer.
R_installation du tiroir :
1. Pousser les glissieres m_talliques vers I'arriere du
r6frig6rateur.
2. Placer le tiroir sur les glissieres. Tout en inclinant I'arriere du
tiroir vers le haut, faire glisser le tiroir vers I'arriere du
r_frig_rateur.
Cloison de tiroir
D_pose de la cloison :
1. Tirer le tiroir pour I'ouvrir completement.
2. Soulever I'avant de la cloison et la soulever.
R_installation de la cloison :
1. Positionner la cloison de fa_on Ace que les inscriptions au
bas de la cloison soient align_es avec les inscriptions
correspondantes du tiroir.
2. Abaisser la cloison pour la mettre en place.
Guide d'entreposage des viandes
Garder la plus grande partie des viandes dans leur emballage
d'origine pourvu qu'il soit herm_tique et & I'_preuve
de I'humidit& R_-emballer si n_cessaire. Voir le tableau
suivant pour les duties d'entreposage. Lorsque la viande doit
_tre plus Iongtemps que lentrepos_e es dur_es indiqu_es,
congeler la viande.
Poisson frais ou crustac_s & consommer le jour m_me de I'achat
Poulet, bceuf hach_, abats comestibles (foie) .............. 1 & 2 jours
Charcuteries, steaks/r6tis ............................................. 3 & 5 jours
Viandes salaisonn_es .................................................. 7 b. 10 jours
Restes - Couvrir les restes avec une pellicule en plastique ou du
papier d'aluminium ou utiliser des contenants en plastique avec
couvercles herm_tiques.
72
Ba_connets de porte
D_pose et r_installation des balconnets :
1. Retirer le bac en le soulevant et en le tirant tout droit pour
I' extraire.
2. R6installer le bac en le faisant glisser au-dessus du support
d6sir6 et en I'enfongant jusqu'& la but6e.
Espac÷ a pizza ÷t c_oison de tiroir
La cloison du tiroir n'est pas amovible. Pour une plus grande
souplesse de rangement, on peut d6placer la cloison de
quelques centim6tres d'un c6t6 ou de I'autre pour entreposer des
articles plus gros dans une section donn6e du tiroir du
cong61ateur.
/
/
B
A. Cloison de tiroir
B. Espace apizza
73
Hetteyage
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d_c_s,
une explosion ou un incendie.
Les sections de r6frig6ration et de cong61ation se d_givrent
automatiquement Toutefois, nettoyer les deux compartiments
environ une fois par mois afin d'_viter une accumulation
d'odeurs. Essuyer les renversements imm_diatement.
Nettoyage des surfaces externes
Consulter les instructions de nettoyage ext_rieur relatives & votre
modele.
Style 1 - Porte lisse
IMPORTANT :Les dommages au rev_tement lisse en raison d'un
mauvais usage des produits nettoyants ou de I'utilisation de
produits nettoyants non recommand_s, ne sont pas couverts par
la garantie. Des instruments aiguis_s ou coupants d_pareront le
rev_tement.
i,, Chiffon doux et propre ,_ Chiffons abrasifs
Essuie-tout ou papier journal
X Tampons de laine d'acier
REMARQUE :Les essuie-tout peuvent _rafler et ternir le
rev_tement transparent de la porte peinte. Afin d'6viter tout
dommage _ventuel, utiliser des chiffons en tissu doux pour polir
et essuyer la porte.
Style 2 - Acier inoxydable
IMPORTANT :
[] Les dommages au rev_tement en acier inoxydable en raison
d'un mauvais usage des produits nettoyants ou de
I'utilisation de produits nettoyants non recommand_s, ne
sont pas couverts par la garantie.
v' Chiffon doux et propre X Chiffons abrasifs
,_ Essuie-tout ou papier journal
,_ Tampons de laine d'acier
Pour les salet_s
importantes,
UNIQUEMENT un
nettoyant pour acier
inoxydable congu pour
les appareils
concern_s. Pour
commander le
nettoyant, voir
"Accessoires".
Le nettoyant pour acier
inoxydable dolt _tre utilis6 sur
les pieces en acier inoxydable
uniquement! Veiller & ce que le
nettoyant et poll pour acier
inoxydable n'entre pas en
contact avec les pieces de
plastique telles que
garnitures, couvercles de
distributeurs ou joints de
porte.
REMARQUES :
[] En cas de contact non intentionnel, nettoyer la piece de
plastique avec une _ponge et un d_tergent doux dans de
I'eau tiede. S6cher parfaitement avec un linge doux.
[] Un nettoyant sous forme liquide ne signifie pas forc_ment
qu'il n'est pas abrasif. Beaucoup de nettoyants liquides
formulas pour nettoyer le carrelage et autres surfaces lisses
en douceur peuvent tout de m_.me endommager I'acier
inoxydable.
[] L'acide citrique d_colore I'acier inoxydable de fa£;on
d_finitive. Afin d'6viter d'endommager le fini en acier
inoxydable du r_frig_rateur :
Ne pas laisser les produits suivants pendant une dur_e
prolong_e sur le rev_tement
,_ Moutarde ,_ Sauces b,base
d'agrumes
X Jus de tomate ,_ Produits & base
d'agrumes
,_ Sauce marinara
Nettoyage de I'int_rieur
1=
2.
D_brancher le r_frig6rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
Laver, rincer et s_cher a la main les pieces amovibles et les
surfaces internes soigneusement Utiliser une _ponge propre
ou un linge doux et un d6tergent doux dans de I'eau tiede.
REMARQUE :Ne pas utiliser de nettoyants puissants ou
abrasifs tels que les nettoyants & vitre en atomiseurs,
nettoyants & r_curer, liquides inflammables, cires
nettoyantes, d_tergents concentr_s, agents de blanchiment
ou nettoyants contenant du p_trole sur les pieces en
plastique, les garnitures int6rieures et garnitures de portes ou
sur les joints de portes.
74
3. Brancher le r6frig6rateur ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
Nettoyage du condensateur
Le condensateur n'a pas besoin d'etre nettoy_ souvent dans des
conditions de fonctionnement domestique normales. Si
I'environnement est particulierement graisseux, poussi_reux, ou
s'il y a des animaux domestiques dans la maison, le
condensateur devrait _tre nettoy_ tousles 2 ou 3 mois pour
assurer une efficacit_ maximale.
Si I'on dolt nettoyer le condensateur :
1. D_brancher le r_frig_rateur ou d_connecter la source de
courant _lectrique.
2. Retirer la grille de la base.
3. Utiliser un aspirateur & brosse douce pour nettoyer la grille,
les endroits ouverts derriere la grille et la surface & I'avant du
condensateur.
4. Replacer la grille de la base une fois terrain&
5. Brancher le r_frig_rateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
Les lampes du r_frig_rateur et du cong_lateur sont des DEL qui n'ont pas besoin d'etre chang_es. Si les lampes ne s'allument pas
Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts, t_l_phoner pour obtenir assistance ou service. Aux €:.-U., composer le 1=800=253=1301. Au
Canada, composer le 1=800=807=6777.
Entretien avant vacances ou ors d un demenagem÷nt
Vacances
Si I'utilisateur choisit de laisser le r_frig_rateur en
fonctionnement pendant son absence :
1. Consommer tousles aliments p_rissables et congeler les
autres.
2. Si le r_frig_rateur comporte une machine & gla£;ons
automatique et qu'il est raccord_ & la source
d'approvisionnement en eau du domicile, fermer la source
d'approvisionnement en eau du r_frig_rateur. Des dommages
materiels peuvent subvenir si I'alimentation en eau n'est pas
couple.
3. Si la machine & glagons est automatique, _teindre la machine
gla£;ons.
REMARQUE :Selon le modele, soulever le bras de
commande m_tallique & la position OFF (arr_t) (position
_lev_e), ou placer le commutateur sur OFR
4. Vider le bac a glagons.
Si I'utilisateur choisit d'arr6ter le fonctionnement du
r_frig_rateur avant son d_part :
1. Enlever tous les aliments du r_frig_rateur.
2. Si le r_frig_rateur a une machine & gla£;ons automatique :
[] Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
gla£;ons au moins une journ_e & I'avance.
[] Selon le modele, Iorsque la derniere quantit_ de glagons
est d_pos_e, soulever le bras de commande en broche &
la position d'ARRET (_lev_e) ou appuyer sur le
commutateur & la position OFF (arr_t), selon le modele.
3. €:teindre Idles commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
des commandes."
4. Nettoyer le r_frig_rateur, I'essuyer et bien le s_cher.
5. _, I'aide d'un ruban adh_sif, placer des blocs de caoutchouc
ou de bois dans la partie sup_rieure de chaque porte de
fagon & ce qu'elles soient suffisamment ouvertes pour
permettre I'entr_e d'air & I'int_rieur, afin d'_viter
I'accumulation d'odeurs ou de moisissure.
D_rn_nagement
; r ........................................................................................................................................................................
Lorsque I'on d_m_nage le r_frig_rateur dans une nouvelle
habitation, suivre ces _tapes pour preparer le d_m_nagement.
1. Si le r_frig_rateur a une machine & gla_ons automatique "
[] Fermer I'approvisionnement d'eau de la machine &
glagons au moins une journ_e & I'avance.
[] D_brancher la canalisation d'eau de I'arriere du
r_frig_rateur.
[] Selon le modele, Iorsque la derniere quantit_ de gla£;ons
est d_pos_e, soulever le bras de commande en broche &
la position OFF (_lev_e) ou appuyer sur le commutateur &
la position OFF (arr_t).
2. Retirer tousles aliments du r_frig_rateur et placer tousles
aliments congel_s dans de la neige carbonique.
3. Vider le bac & glagons.
4. €:teindre Idles commande(s) de temperature. Voir "Utilisation
des commandes."
5. D_brancher le r_frig_rateur.
6. Nettoyer, essuyer et s_cher & fond.
7. Retirer toutes les pieces amovibles, bien les envelopper et les
attacher ensemble & I'aide de ruban adh_sif pour qu'elles ne
bougent pas nine s'entrechoquent durant le d_m_nagement.
8. Selon le modele, soulever le devant du r_frig_rateur pour qu'il
roule plus facilement or soulever les vis de nivellement pour
qu'elles n'_gratignent pas le plancher. Voir "Ajustement
des portes ou "Fermeture et alignement de la porte."
9. Fermer les portes & I'aide de ruban adh_sif et fixer le cordon
d'alimentation _lectrique au dos du r_frig_rateur & I'aide de
ruban adh_sif.
Lorsque vous arriverez & votre nouvelle habitation, remettez tout
en place et consultez la section "Instructions d'installation" pour
les instructions de preparation. D'autre part, si votre r_frig_rateur
a une machine & glagons automatique, rappelez-vous de
raccorder I'approvisionnement d'eau au r_frig_rateur.
75
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici. Pour obtenir de I'aide ou des conseils qui permettront peut-6tre d'6viter une intervention
de d6pannage, consulter la page de garantie de ce manuel et scanner le code QR avec votre appareil intelligent, ou consultez le site
internet wwwokitchenaid.ca pour des conseils qui vous permettront peut-6tre d'6viter une intervention de d6pannage. (Le site Web ne
sera peut-6tre pas compatible avec certains appareils sans fil.)
Vous pouvez adresser tous commentaires ou questions par courrier a I'adresse ci-dessous :
Aux €:tats-Unis : Au Canada :
KitchenAid Brand Home Appliances KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center Customer eXperience Centre
553 Benson Road 200 - 6750 Century Ave.
Benton Harbor, MI 49022-2692 Mississauga ON L5N 0B7
Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro de t616phone oQ I'on peut vous joindre dans la journ6e.
Fonotionnement
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise _3alv6oles reli6e _ la terre.
hie pas enlever la broche de liaison &la terre.
hie pas utiliser un adaptateur.
hie pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c6s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Le r6frig6rateur ne
fonctionne pas Inspecter I'alimentation 61ectrique Brancher le cordon d'alimentation dans une prise & 3
alv6oles reli6e & la terre.
Ne pas utiliser de c&ble de rallonge.
S'assurer que la prise est aliment6e.
Brancher une lampe pour voir si la prise fonctionne.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche.
Remplacer tout fusible grill6.
REMARQUE :Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien.
Inspecter les commandes S'assurer que les commandes sont activ6es.
Voir "Utilisation des commandes".
Nouvelle installation Accorder 24 heures apr6s I'installation pour que le
r6frig6rateur se refroidisse completement.
REMARQUE :Ajuster les commandes de temp6rature au
r6glage le plus froid ne permettra pas aux compartiments de
se refroidir plus vite.
Commande du r6frig6rateur au mode Si le r6frig6rateur est au mode d6monstration, le
d6monstration (sur certains modeles) refroidissement est 6teint et "Showroom" (d6monstration)
s'allume sur le tableau de commande. Voir "Utilisation des
commandes" pour plus d'informations.
76
Le moteur semble Compresseur et ventilateurs haute Un r6frig6rateur 6conergique de grande taille fonctionne &
fonctionner excessivement efficacit6 une vitesse inf6rieure, plus 6conergique que pour d'autres
appareils.
La temp6rature de la piece ou la II est normal que le r6frig6rateur fonctionne pendant plus
temp6rature ext6rieure est 61ev6e. Iongtemps dans ces conditions. Pour une performance
optimale, placer le r6frig6rateur dans un environnement
d'int6rieur & temp6rature stable. Voir "Exigences
d'emplacement".
Une grande quantit6 d'aliments tiedes Lorsque I'on place des aliments tiedes dans le r6frig6rateur,
a6t6 r6cemment ajout6e. I'appareil fonctionne plus Iongtemps : jusqu'& ce que I'air soit
refroidi a, la temp6rature d6sir6e.
La/les portes sont ouvertes L'air tiede qui entre dans le r6frig6rateur prolonge son
fr6quemment ou pendant trop fonctionnement. Ouvrir la porte moins souvent.
Iongtemps.
La porte du r6frig6rateur ou du tiroir V6rifier que le r6frig6rateur est de niveau. Voir "Fermeture et
du cong61ateur est entrouverte, alignement de la porte". Emp6cher les aliments et les
recipients d'obstruer la porte.
La commande du r6frig6rateur est Ajuster la commande du r6frig6rateur b.un r6glage moins
plac6e & un r6glage trop froid, froid jusqu'b, ce que la temp6rature du r6frig6rateur souhait6e
soit atteinte.
Le joint de la porte ou du tiroir est Nettoyer ou remplacer le joint d'6tanch6it6. Si le joint de la
sale, usag6 ou craquel6, porte pr6sente des fuites, le r6frig6rateur fonctionnera plus
Iongtemps pour maintenir la temp6rature souhait6e.
Les ampoules ne Votre r6frig6rateur est 6quip6 de Si le r6frig6rateur est aliment6 et que les lampes ne
fonctionnent pas lampes DEL qui n'ont pas besoin s'allument pas Iorsque les portes ou le tiroir sont ouverts,
d'6tre chang6es, t616phoner pour obtenir assistance ou service.
La lumiere du distributeur est r6gl6e & Sur certains modeles, la lumiere du distributeur ne
OFR fonctionne que si I'on appuie sur un levier du distributeur. Si
I'on souhaite que la lumiere du distributeur reste allum6e
continuellement, voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
Les portes ont 6t6 laiss6es ouvertes Fermer les portes et le bac _,r6initialiser puis les rouvrir pour
pendant plus de 10 minutes, reprendre la t&che surlign6e.
Les 6tag_res Les crochets de tablettes ne sont V6rifier que les crochets de tablette arriere sont
6quip6es d'6clairage pas completement engag6s dans compl_tement install6s dans les encoches des supports
DEL par en dessous les supports de tablettes, de tablettes.
ne s'allument pas ..............................................................................................................................................................................................................................................................
(sur certains Les supports de tablettes accroch6s V6rifier que toutes les vis des supports de tablette sont
modeies) & la paroi arriere du r6frig6rateur completement serr6es. Serrer toutes les vis desserr6es.
ne sont pas bien serres
Les portes ont 6t6 laiss6es ouvertes Fermer les portes et le bac pour r6initialiser puis les rouvrir
pendant plus de 10 minutes, pour reprendre la t&che n6cessitant un 6clairage.
La comrnande de Le r6frig6rateur est en mode Cooling Quitter le mode Cooling Off (refroidissement d6sactiv6). Voir
temp6rature du tiroir Off (refroidissement d6sactive) "Utilisation des commandes."
garde=manger ne s'aiiume
pas/ne r6agit pas Le processus d'initialisation des D6brancher le r6frig6rateur et attendre 5 secondes. Brancher
commandes du r6frig6rateur ne s'est le r6frig6rateur et attendre 30 secondes avant d'ouvrir I'une
pas ex6cut6 parfaitement, des portes du r6frig6rateur ou de toucher le tableau de
commande.
77
Pour 6couter des bruits qui font partie du fonctionnement normal du r6frig6rateur, rendez-vous & la section Product Help/FAQ du site
Web de notre marque et cherchez le paragraphe "Bruits normaux". Voici une liste de sons normaux, accompagn6e d'explications.
Le r6frig6rateur sembJe Le compresseur de votre nouveau r6frig6rateur r6gule la Les bruits de fonctionnement 6tant
bruyant temp6rature plus efficacement tout en utilisant moins r6duits, vous remarquerez peut-6tre
d'6nergie; il fonctionne aussi plus silencieusement, des bruits inconnus qui sont
en r6alit6 normaux.
Le bruit du compresseur qui Compresseur et ventilateurs haute efficacit6 Un r6frig6rateur 6conergique de
fonctionne plus Iongtemps grande taille fonctionne & une vitesse
que pr6vu, inf6rieure, plus 6conergique que
d'autres appareils.
Pulsation/Bruissement Les ventilateurs/le compresseur qui s'ajustent pour optimiser Ceci est normal.
la performance durant le fonctionnement normal du
compresseur
Eclatement Contraction/expansion des patois internes, surtout lots du Ceci est normal.
refroidissement initial
Sifflement/Egouttement Ecoulement de liquide r6frig6rant ou d'huile dans le Ceci est normal.
compresseur
Vibration Le r6frig6rateur n'est peut-6tre pas stable Ajuster les vis de nivellement et
abaisser le pied de nivellement avant
de fagon & ce qu'il soit bien en contact
avec le plancher. Voir "Fermeture et
alignement de la porte".
Entrechoquement/ Mouvement des conduites d'eau contre la caisse du Eloigner I'exc6dent de canalisation
mart_lement r6frig6rateur ou d'objets pos6s sur le dessus de la caisse du d'eau de la caisse du r6frig6rateur ou
r6frig6rateur la fixer dessus. Voir "Raccordement
de I'eau" ou retirer les objets du
sommet du r6frig6rateur.
Gr6sillement De I'eau goutte sur 1'616mentde chauffage durant le Ceci est normal.
programme de d6givrage
Ecoulement d'eau/ Peut se produire Iorsque la glace fond lots du programme de Ceci est normal.
gargouillement d6givrage et que I'eau s'6coule dans le plateau de d6givrage
Bourdonnement et d6clic Peut se produire Iorsque le robinet d'eau s'ouvre et se Si le r6frig6rateur est connect6 & une
referme pour pour distribuer de I'eau et/ou remplir la canalisation d'eau, ceci est normal.
machine & glagons Si le r6frig6rateur n'est pas connect6 &
une canalisation d'eau, arr6ter la
machine & glagons.
D6clic r6p6titif Electrovanne de 1'6vaporateur double r6gulant I'op6ration de Vous pouvez entendre des d6clics
refroidissement r6p6titifs rapides Iorsque I'appareil
alterne entre I'un des compartiments
de r6frig6ration et I'autre. Ceci est
normal.
Craquement/Broyage Peut se produire Iorsque la glace est 6ject6e du moule & Ceci est normal.
glagons
Fracas Peut se produire Iorsque les glagons tombent dans le bac Ceci est normal.
d'entreposage
78
Tomp@ature et humidite
La temperature est trop Le r6frig6rateur vient d'6tre install& Accorder 24 heures apr6s I'installation pour que le
_lev_e r6frig6rateur se refroidisse completement.
Le refroidissement est d6sactiv& Activer le refroidissement. Voir "Utilisation de la/des
commandes."
Le r6glage des commandes n'est pas R6gler les commandes & un cran plus froid. V6rifier la
adapt6 & I'environnement de temp6rature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des
I'appareil. commandes".
La/les portes sont ouvertes Ceci permet & I'air chaud de p6n6trer dans le r6frig@ateur.
fr6quemment ou ne sont pas Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
completement ferm6es, completement ferm6es.
Une grande quantit6 d'aliments a 6t6 Attendre quelques heures pour permettre au r6frig6rateur de
r6cemment ajout6e, revenir & une temp6rature normale.
La temperature est trop L'ouverture/les ouvertures Si I'ouverture d'6vacuation situ6e & I'angle sup6rieur arriere
basse darts le r_frig_rateur/ d'6vacuation du r6frig6rateur est/sont gauche du compartiment de r6frig@ation est obstru6e par
bac _ I_gumes obstru6e(s), des articles plac6s directement devant, le r6frig6rateur sera
trop froid. Eloigner les objets de I'ouverture d'evacuation.
Le r6glage des commandes n'est pas R6gler les commandes & un r6glage plus chaud. V6rifier la
adapt6 & I'environnement de temp@ature au bout de 24 heures. Voir "Utilisation des
I'appareil. commandes".
Le bac d'entreposage & glagons est Voir "Machine & glagons et bac d'entreposage."
real install&
La temperature est trop Le r6glage des commandes n'est pas Ajuster le r6glage de temp@ature. Voir "Tiroir & temp6rature
basse darts les garde- adapt6 aux articles entrepos6s dans le contr616e" dans la section "Caract@istiques du
manger tiroir, r6frig6rateur".
II y a accumulation La piece est humide Un environnement humide contribue & I'accumulation
d'humidit_ _ I'int_rieur. d'humidit&
REMARQUE :Une certaine La/les portes sont ouvertes Cela permet & I'air humide de p_n_trer dans le r_frig6rateur.
accumulation d'humidit_ est fr_quemment ou ne sont pas Minimiser les ouvertures de porte et garder les portes
normale, completement ferm_es, completement ferrules.
La porte est bloqu_e en position D_placer les emballages d'aliments pour lib_rer la porte.
ouverte
Un compartiment ou une tablette Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
bloque le passage
Entreposage de liquides dans des Cela ajoute de I'humidit6 b, I'int_rieur du r_frig_rateur. Bien
r_cipients ouverts fermer tousles r6cipients.
Du givre/de la glace s'est Le tiroir est souvent ouvert ou laiss_ Minimiser les ouvertures du tiroir et fermer completement le
accumul_(e} darts le ouvert tiroir apr_s utilisation.
compartiment de
cong_lation Joint de la porte en mauvais 6tat S'assurer que les joints de porte sont en parfait contact avec
la caisse du r6frig6rateur pour que 1'6tanch_it6 soit assur6e.
Les commandes de temp6rature ne Voir "Utilisation des commandes" pour connaitre les r6glages
sont pas correctement r6gl6es de temp6rature recommand6s.
79
G a ons ÷t ÷au
s
La machine _ gla£ons ne Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 & Brancher le r6frig6rateur & I'alimentation en eau et ouvrir le
produit pas ou pas I'alimentation en eau ou le robinet robinet d'arr6t d'eau completement.
suffisamment de gla£ons d'arr6t d'eau n'est pas ouvert.
La canalisation de la source d'eau du Une d6formation dans la canalisation peut r6duire
domicile comporte une d6formation. 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
La machine & glaoons n'est pas S'assurer que la machine & gla£;ons est en marche.
allum6e. Voir "Machine & glagons et bac d'entreposage."
Le r6frig6rateur vient d'6tre install& Attendre 24 heures apr6s I'installation de la machine &
gla£;ons pour que la production de glagons commence.
Attendre 3 jours pour que la production de glaoons soit
complete.
La porte du r6frig6rateur n'est pas Bien fermer la porte. Si elle ne ferme pas completement, voir
completement ferm6e. "Les portes ne ferment pas completement".
Une grande quantit6 de glagons a 6t6 Accorder suffisamment de temps & la machine & glagons
r6cemment pr61ev6e, pour produire plus de glace. Voir "Machine & glaoons et bac
d'entreposage" pour les taux de production de gla£;ons.
Un glaoon est coinc6 dans le bras Enlever le glagon du bras 6jecteur avec un ustensile en
6jecteur de la machine & glaoons, plastique.
Un filtre & eau est install6 sur le Enlever le filtre & eau et faire fonctionner la machine &
r6frig6rateur, gla£;ons. Si le volume de glace augmente, le filtre est
probablement obstru6 ou mal install& Remplacer le filtre ou
le r6installer correctement.
Un syst6me de filtration de I'eau par Ceci peut r6duire la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de
osmose inverse est raccord6 & votre I'alimentation en eau".
alimentation en eau froide.
Les gla£ons sont creux ou Le robinet d'arr6t de la canalisation Ouvrir le robinet d'arr6t completement.
petits d'eau n'est pas completement ouvert.
REMARQUE : Cela indique
une faible pression de I'eau. La canalisation de la source d'eau du Une d6formation dans la canalisation peut r6duire
domicile comporte une d6formation. 1'6coulement d'eau. Redresser la canalisation d'eau.
Un filtre & eau est install6 sur le Enlever le filtre et faire fonctionner la machine _,gla£;ons. Si la
r6frig6rateur, qualit6 des glaoons s'am61iore, le filtre est probablement
obstru6 ou mal install& Remplacer le filtre ou le r6installer
correctement.
Un syst6me de filtration de I'eau par Ceci peut r6duire la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de
osmose inverse est raccord6 & votre I'alimentation en eau".
alimentation en eau froide.
D'autres questions concernant la Appeler un plombier agr66 et qualifi&
pression de I'eau?
80
MauvaJs goOt, mauvaJse
odeur ou couleur grise des
gla_ons ou de I'eau
Lorsqu'on vient d'installer un Rincer le syst_me de distribution d'eau. Voir "Distributeurs
r6frig6rateur, le systeme de d'eau et de glagons" pour des instructions sur le ringage du
distribution d'eau doit 6tre rinc6, syst_me de distribution d'eau.
Raccords de plomberie r6cemment Jeter les glagons et laver le bac d'entreposage & glagons.
install6s ou remplac6s. Des raccords Rincer le circuit d'eau avec 3 gal. (12 L) d'eau. Accorder
de plomberie neufs peuvent entrainer 24 heures & la machine & glagons pour produire des
une d6coloration ou un mauvais goOt nouveaux glagons et jeter les 3 premiers lots de glagons
des glagons et de I'eau. produits.
La canalisation d'alimentation en eau L'utilisation d'une canalisation en cuivre ou d'une
est diff6rente de celle qui est canalisation d'alimentation en eau Whirlpool est
recommand6e, recommand6e - piece num6ro 8212547RR Voir
"Raccordement a la canalisation d'eau".
Les glagons ont 6t6 conserv6s Jeter les glagons. Laver le bac d'entreposage & glagons.
pendant trop Iongtemps. Accorder 24 heures pour la fabrication de nouveaux glagons.
L'eau a 6t6 conserv6e pendant trop Distribuer au moins 1 pte (1 L) d'eau chaque semaine pour
Iongtemps. maintenir un approvisionnement en eau fraiche.
Les glagons ont pris I'odeur des Utiliser des emballages herm6tiques et & 1'6preuve de
aliments. I'humidit6 pour conserver les aliments.
L'eau contient des min@aux (tels que L'installation d'un filtre & eau peut _tre requise afin d'enlever
le soufre), les min@aux.
Un filtre & eau est install6 sur le Une d6coloration grise ou fonc6e de la glace indique que le
r6frig6rateur, systeme de filtration de I'eau n6cessite un ringage
suppl6mentaire. Rincer le circuit d'eau avant d'installer ou
d'utiliser un nouveau filtre & eau. Voir "Distributeurs d'eau et
de glagons" pour des instructions sur le ringage du filtre
eau.
Le filtre & eau doit _tre remplac6. Remplacer le filtre & eau jetable au moins tous les 6 mois ou
Iorsque signal6. Voir "Syst_me de filtration de I'eau".
81
Le distributeur d'eau et de Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 & Brancher le r6frig6rateur & I'alimentation en eau et ouvrir
glagons ne fonctionne pas I'alimentation en eau ou le robinet completement le robinet d'arr_t d'eau.
correctement d'arr_t d'eau n'est pas ouvert.
La canalisation de la source d'eau du Une d6formation dans la canalisation d'eau peut r6duire le
domicile comporte une d6formation d6bit au distributeur d'eau et entrainer la formation de
gla£_ons creux ou de forme irr6guliere. Redresser la
canalisation d'eau.
Le r6frig6rateur vient d'etre install& Rincer et remplir le syst_me de distribution d'eau. Voir
"Distributeurs d'eau et de glagons".
La pression en eau du domicile est La pression en eau du domicile d6termine le d6bit depuis le
inf6rieure & 35 Ib/po 2 (241 kPa). distributeur. Voir "Sp6cifications de I'alimentation en eau".
Un systeme de filtration de I'eau par Un systeme de filtration de I'eau par osmose inverse peut
osmose inverse est raccord6 & votre r6duire la pression de I'eau. Voir "Sp6cifications de
alimentation en eau froide. I'alimentation en eau".
Le filtre & eau est peut-_tre obstru& Enlever le filtre & eau et faire fonctionner le distributeur. Si le
d6bit d'eau augmente, cela signifie que votre filtre est
obstru6 et doit _tre remplac& Voir "Syst_me de filtration de
I'eau".
Le filtre & eau est real install6 Enlever le filtre & eau et le r6installer. Voir "Syst_me de
filtration de I'eau".
La porte du r6frig6rateur ou le tiroir du Bien fermer la porte ou le tiroir. Si elle/il ne ferme pas
cong61ateur n'est pas completement completement, voir "Les portes ne ferment pas
ferm6(e), completement".
Les portes du r6frig6rateur ont 6t6 S'assurer que I'assemblage c&ble/tuyau du distributeur
r6cemment enlev6es, d'eau a 6t6 correctement reconnect6 au sommet de la porte
du refrig6rateur. Voir "Portes du refrig6rateur et du tiroir".
Des glagons obstruent le bac A I'aide d'un ustensile en plastique si n6cessaire, retirer les
d'entreposage ou le goulet de glagons obstruant le bac d'entreposage ou le goulet de
distribution des glagons, distribution des gla£_ons. Nettoyer le goulet de distribution et
le fond du bac d'entreposage & I'aide d'un chiffon tiede et
humide puis s6cher soigneusement ces deux sections. Pour
6viter toute obstruction et maintenir un approvisionnement
frais en glagons, vider le bac d'entreposage et nettoyer & la
fois le bac d'entreposage et le goulet de distribution toutes
les 2 semaines.
Le distributeur de glagons De la glace concass6e obstrue le Pour d6gager le distributeur & glagons, passer de la glace
se bloque Iorsqu'il distrJbue goulet de distribution de glagons, concass6e au mode glagons. Revenir ensuite & la glace
de la glace "concass_e" concass6e.
De I'eau suJnte ou goutte Le verre n'a pas 6t6 maintenu sous le Maintenir le verre sous le distributeur pendant 2 &
du syst_me de distribution distributeur assez Iongtemps. 3 secondes apr_s avoir rel&ch6 le levier du distributeur.
REMARQUE : II est normal
que quelques gouttes
s'6coulent de la machine
apr_s que I'on a distribu6 de
I'eau.
De I'eau continue de Le r6frig6rateur vient d'etre install& Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'61iminer I'air retenu
goutter du distributeur - dans les canalisations, ce qui entraine 1'6gouttement du
davantage que seulement distributeur. Rincer le syst_me de distribution d'eau.
quelques gouttes. Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
Le filtre & eau a 6t6 r6cemment install6 Le fait de rincer le circuit d'eau permet d'61iminer I'air retenu
ou chang& dans les canalisations, ce qui entra_ne 1'6gouttement du
distributeur. Rincer le syst_me de distribution d'eau.
Voir "Distributeurs d'eau et de glagons".
82
De J'eau fuit par J'arri_re du Les raccords de la canalisation d'eau Voir "Raccordement de I'eau".
r6frig6rateur n'ont pas 6t6 completement serr6s
Les portes ont 6t6 r6cemment retir6es Voir "Portes du r6frig6rateur et tiroir".
et le raccord de la canalisation en eau
n'a pas 6t6 completement serr6
L'eau du distributeur est L'eau du distributeur est r6frig6r6e & Ceci est normal.
tilde 50°F (10°C).
Le r6frig6rateur vient d'6tre install& Attendre 24 heures apr_s I'installation pour que I'alimentation
en eau refroidisse completement.
Une grande quantit6 d'eau a 6t6 Accorder 3 heures pour que I'alimentation en eau se
r6cemment distribu6e, refroidisse compl_tement.
On n'a pas distribu6 d'eau Le premier verre d'eau peut ne pas 6tre froid. Jeter le premier
r6cemment, verre d'eau distribu6.
Le r6frig6rateur n'est pas raccord6 & S'assurer que le r6frig6rateur est raccord6 & la canalisation
une canalisation d'arriv6e d'eau d'arriv6e d'eau froide. Voir "Sp6cifications de I'alimentation
froide, en eau".
Risque d'e×pJosion
UtiJiser un produit de nettoyage ininfiammable.
Le non=respect de cette instruction peut causer un d6c_s,
une explosion ou un incendie.
Pour voir une vid6o d6taillant I'ajustement et I'alignement des portes, consulter la section Product Help/FAQ du site Web de notre
marque et chercher "fermeture et alignement des portes".
Les portes ne ferment pas La porte est bloqu6e en position D6placer les emballages d'aliments pour lib6rer la porte.
compl_tement ouverte.
Un compartiment ou une tablette Replacer le compartiment ou la tablette en position correcte.
bloque le passage.
R6cemment install6 Enlever tousles mat6riaux d'emballage.
Les portes sont difficiJes _ Les joints de la porte sont collants ou Nettoyer les joints et les surfaces de contact au savon doux
ouvrir sales, et & I'eau tilde. Rincer et secher avec un linge doux.
Les portes semblent real Les portes doivent 6tre align6es ou Voir "Mise & niveau du r6frig6rateur, fermeture et alignement
align6es I'aplomb du r6frig6rateur effectu6, des portes".
Le r6frig6rateur est Les pieds de nivellement ne sont pas Retirer la grille de la base. Tourner les deux pieds de
instable ou roule vers fermement en appui sur le sol stabilisation (un de chaque c6t6) du m6me nombre de tours
I'avant Iorsqu'on ouvre ou dans le sens horaire, jusqu'& ce qu'ils soient fermement en
ferme les portes appui sur le sol. Voir "Mise & niveau du r6frig6rateur,
fermeture et alignement des portes".
83
Syst me de filtration d'eau int rieur
Modele PBWB2L/PBRFWB2L/Capacite : 200 gallons (757 litres)
Systeme teste et certifie par NSF international en vertu de la
norme NSF/ANSI 42, de la norme NSI 53 et de la norme 401 pour
a reduct on des substances enum6r6es c -dessous.
Ce produit a 6t6 test6 selon les normas NSF/ANSI 42, 53 et 401 pour la r6duction des substances 6num6r6es ci-dessous. La
concentration des substances indiqu6es dans I'eau entrant dans le systeme a 6t6 r6duite & une concentration moindre ou 6gale
a.la limite permissible pour I'eau qui quitte le syst_me, tel que sp6cifi6 dans les normes NSF/ANSl 42, 53 et 401.
R_d. de substances
Effets esth_tiques
GoQt/odeur de chlore
Particules (classe I*)
R_duction de contaminant
Plomb : & pH 6,5 /& pH 8,5
Benzene
3-dichlorobenz_ne
Carbofuran
Toxaph_ne
Atrazine
Asbestos
Kystes op_rationnels T
Turbidit_
Lindane
T_trachloroethyl_ne
O-dichlorobenz_ne
Cthylbenz_ne
1,2,4-Trichlombenz_ne
2,4 - D
Styrene
Toluene
Endrine
Atenolol
Trim_thoprime
Linuron
Estrone
Nonylph_nol
Concentration darts I'eau
traiter
2,0 mg/L _+10 %
Au moins 10 000 particules/mL
Concentration darts I'eau
traiter
0,15 mg/L_+ 10 %
0,015 mg/L _+10 %
0,225 mg/L _+10 %
0,08 mg/L _+10 %
0,015_+ 10 %
0,009 mg/L _+10 %
107& 10_fibres/L Tt
50,000/L min.
11 uTN _+10 %
0,002 _+10 %
0,015 mg/L _+10 %
1,8 mg/L_+ 10 %
2,1 mg/L_+ 10 %
0,210 mg/L _+10 %
0,210 mg/L _+10 %
2,0 mg/L _+10 %
3,0 mg/L _+10 %
0,006 mg/L _+10 %
200 _+20 %
140 _+20 %
140 _+20 %
140 _+20 %
1400 _+20 %
Param_tres de test : pH = 7,5 _+0,5 & moins d'indications contraires. D_bit = 0,75
Limite permissible de concentration du produit
darts I"eau
50 % reduction
85 % reduction
Limite permissible de concentration du produit
darts I"eau
0,010 mg/L
0,005 mg/L
0,075 mg/L
0,040 mg/L
0,003 mg/L
0,003 mg/L
99 %
99,95 %
0,5 uTN
0,0002 mg/L
0,005 mg/L
0,60 mg/L
0,70 mg/L
0,07 mg/L
0,07 mg/L
0,1 mg/L
1,0 mg/L
0,002 mg/L
30 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
20 ng/L
200 ng/L
gpm (2,84 Lpm). Pression = 60 Ib/po _ (413,7 kPa).
i% de r_d.
imoyenne
97,0 %
i>99,9 %
i% de r_d.
imoyenne
i>99,3 % /98,6 %
i93,8 %
i99,8 %
i81,9 %
>95 %
i87,0 %
>99 %
i>99,99 %
i96,9 %
i>99,2 %
i96,6 %
192,3 %
i86,9 %
i>99,8 %
i88,5 %
i99,6 %
193,5 %
i81,7 %
195,7 %
i96,1%
i96,3 %
i95,3 %
95,5 %
Temperature = 68 °F & 71,6 °F (20 °C fl 22 °C). Capacit_ de service nominale = 200 gallons (757 litres). Les composes certifies en vertu
de la norme NSF 401 sent consid_r_s comme appartenant a la cat_gorie des "compos_s _mergents/contaminants secondaires'. Les "compos_s
_mergents/contaminants secondaires" sent des composes qui ont _t_ d_tect_s a de faibles concentrations dans des sources d'approvisionnement
en eau potable; m_me s'ils n'apparaissent qu'& de faibles concentrations, ces composes peuvent influencer la perception et le niveau d'acceptation de
la qualit_ de I'eau potable par le public.
[] II est essentiel que les exigences de fonctionnement, d'entretien et de []
remplacement de filtre soient respect_es pour que ce produit donne le
rendement annonc& Des dommages materiels peuvent subvenir si toutes []
les instructions ne sont pas respect_es.
[] La cartouche jetable dolt _tre remplacee tous les 6 mois au plus tard.
[] Utiliser le filtre de rechange PBRFWB2L, r_f_rence EDR1RXD1/
EDR1 RXD1B. Prix sugger_ au d_tail en 2015 de 49,99 $US/49,99 $ CAN.
Les prix peuvent _tre modifies sans pr_avis.
[] Le syst_me de contrOle du filtre mesure la quantit_ d'eau qui passe
par le filtre et vous alerte Iorsqu'il faut remplacer le filtre. Consulter les
sections "Utilisation des commandes" ou "Syst_me de filtration d'eau"
(dans les instructions d'utilisation ou le Guide d'utilisation) pour savoir
gcomment v_rifier I'_tat du filtre & eau.
[] Apr_s avoir remplace le filtre aeau, purger le syst_me d'eau. Voir
"Distributeurs d'eau et de glagons'ou "Distributeurs d'ea u" dans les
instructions d'utilisation ou le guide d'utilisation.
[] Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre
approvisionnement en eau. M_me si le te st a _t_ effectu_ dans des
conditions de laboratoire standard, le rendement r_el peut varlet.
[] Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide.
*Classe I - taille des particules : > 0,5 a <1 _Jm
tCas de la filtration de kystes de Cryptosporidium parvum.
ttFibres de Iongueur sup_rieure a 10 _Jm
® NSF est une marque d_posee de NSF International.
84
Le circuit d'eau doit _tre installe conform_ment aux lois et r_glements
Iocaux et & ceux de I'Etat concern&
Ne pas utiliser pour le filtrage d'une eau microbiologiquement pollute
ou de qualit_ inconnue en I'absence d'un dispositif de d_sinfection
ad_quat avant ouapr_s le syst_me. Les syst_mes certifies pour la
r_duction de kyste peuvent _tre utilises pour I'eau d_sinfect_e qui peut
contenir des kystes filtrables. EPA Est. No. 082047-TWN-001
[] Veuillez vous r_f_rer & la section "Garantie" (dans les instructions
d'utilisation ou le guide d'utilisation) pour la garantie limitee, le nom
et le numero de telephone du fabricant.
Directives d'application/Param_tres d'approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivit_ ou puits
Pression de I'eau 30 - 120 Ib/po_(207 - 827 kPa)
Temperature de I'eau 33 ° - 100 °F (0.6 ° - 37.8 °C)
Debit nominal 0,75 gpm (2,84 L/m) a 60 Ib/po _
%
85
GARANTIE LIMITi E DES
APPAREILS DE
RI FRIGi RATION
KITCHENAID ®
ATTACHEZ ICI VOTRE REOU DE VENTE. UNE PREUVE D'ACHAT EST
OBLIGATOIRE POUR OBTENIR L'APPLICATION DE LA GARANTIE.
Lorsque vous appelez le centre d'eXp@ience de la clientele, veuillez garder &
disposition les renseignements suivants :
[] Nom, adresse et num@o de tel6phone
[] Num@os de modele et de s@ie
[] Une description claire et detaill6e du probleme rencontre
[] Une preuve d'achat incluant le nomet I'adresse du marchand ou du detaillant
SI VOUS AVEZ BESOIN DE SERVICE :
1. Avant de nous contacter pour obtenir un depannage, veuillez determiner si des reparations sont necessaires pour
votre produit. Certains problemes peuvent 6tre resolus sans intervention de depannage. Prenez quelques minutes
pour parcourir la section Depannage ou Resolution de problemes du guide d'utilisation et d'entretien, scannez le code
QR ci-contre avec votre tel6phone intelligent pour acceder b. des ressources supplementaires, ou rendez-vous sur le
site http://www.kitchenaid.ca.
2. Tout service sous garantie doit _tre effectue exclusivement par nos fournisseurs de depannage autorises KitchenAid.
Aux €:.-U. et au Canada, dirigez toutes vos demandes de service sous garantie au
Centre d'eXp_rience de la clientele KitchenAJd
Aux €:.-U., composer le 1-800-422-1230. Au Canada, composer le 1-800-807-6777.
Si vous residez & I'ext@ieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, contactez votre marchand KitchenAid autorise pour determiner si une autre
garantie s'applique.
htt p://www.kitchenaid.ca
GARANTIE LIMITCE 1.
Pendant un an a. compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager
est installe, utilise et entretenu conformement aux instructions jointes & ou
fournies avec le produJt, la marque KitchenAid de Whirlpool Corporation ou 2.
Whirlpool Canada, LP (ci-apres design6es "KitchenAid") decidera b, sa seule
discretion de remplacer le produit ou de couvrir le coQt des pieces specifi6es par 3.
I'usine et de la main-d'ceuvre necessaires pour corriger les vices de materiaux ou
de fabrication quJ existaient dejb. Iorsque ce gros appareil menager a et6 achet&
S'il est remplace, I'appareil sera couvert pour la periode restant b, courir de la
garantie limitee d'un an du produit d'origine.
GARANTIE LIMIT_:E DE LA DEUXI#ME ALA CINQUI_;ME ANN¢:E 4.
iNCLUSIVEMENT SUR LA DOUBLURE DE LA CAVITE ET SUR LE SYST#ME
DE REFRIGERATION SCELL¢ 5.
De la deuxieme & la cinquieme ann6e inclusivement & compter de la date
d'achat initiale, Iorsque ce gros appareil m6nager est install6, utilis6 et
entretenu conform6ment aux instructions jointes au produit ou fournies 6.
avec, la marque KitchenAid paiera pour les pieces de rechange sp6cifi6es
par I'usine et la main-d'oeuvre concernant les composants suivants pour
corriger les d6fauts non esth6tiques de mat@iau ou de fabrication de ladite 7.
piece qui emp_chent le r6frig6rateur de fonctionner et qui 6talent d6ja
pr6sents Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet6 :
[] Doublure de la cavite du refrig@ateur/cong61ateur si la piece se fissure en
raison d'un vice de mat@iau ou de fabrication. 8.
[] Syst_me de r6frig@ation scell6 (y compris le compresseur,
1'6vaporateur, le condenseur, le s6choir et les conduits de connexion).
GARANTIE LIMIT_:E DE LA SIXI#ME A LA DIXI#ME ANNCE
(SYST#ME DE REFRIGERATION SCELL¢ UNIQUEMENT - 9.
MAIN-D'OEUVRE NON COMPRISE)
De la sixieme & la dixieme annee inclusivement & compter de la date d'achat, 10.
Iorsque ce gros appareil menager est installe, utilise et entretenu conformement
aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, la marque KitchenAid paiera 11.
pour les pieces de rechange specifJees par I'usine pour corriger les vices de
mat@iaux ou de fabrication sur le systeme de refrig@ation scelle qui existaient
dej& Iorsque ce gros appareil menager a ete achete pour les pieces suivantes : 12.
compresseur, evaporateur, condenseur, secheuse et conduits de connexion.
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA
PRF:SENTE GARANTIE LIMITC:E CONSISTE EN LA RC:PARATION PREVUE PAR
LA PRC:SENTE. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de service
designee par KitchenAid. Cette garantie limitee est valide uniquement aux I_tats - 13.
Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil menager
est utilise dans le pays ou il a ete achet& La presente garantie limitee est valable
b. compter de la date d'achat initial par le consommateur. Une preuve de la date Le
d'achat initial est exigee pour obtenir un depannage dans le cadre de la presente de
garantie limitee.
Usage commercial, non residentJel ou par plusieurs families, ou
non-respect des instructions de I'utilisateur, de I'operateur ou
des instructions d'installation.
Visite d'instruction a.domicile pour montrer b. I'utilisateur
comment utiliser I'appareil.
Visites de service pour rectifier une installation ou un entretien
fautifs du produit, une installation non conforme aux codes
d'electricite ou de plomberie, ou la rectification de I'installation
electrique ou de la plomberie du domicile (ex : c&blage
electrique, fusibles ou tuyaux d'arrivee d'eau du domicile).
Pieces consomptibles (ex : ampoules, batteries, filtres b. air ou b.
eau, solutions de conservation, etc.).
Dommages causes par : accident, mesusage, abus, JncendJe,
inondations, catastrophe naturelle ou I'utilisation de produits non
approuves par KitchenAid.
Reparations aux pieces ou systemes dans le but de rectifier un
dommage ou des defauts resultant d'une reparation, alt@ation
ou modification non autorisee faJte a. I'appareil.
Defauts d'apparence, notamment les eraflures, traces de choc,
fissures ou tout autre dommage subi par le fini de I'appareil
menager, b. moins que ces dommages ne resultent de vices de
materiaux ou de fabrication et nesoient signales b. KitchenAid
dans les 30 jours suivant la date d'achat.
DecoloratJon, rouille ou oxydation des surfaces resultant
d'environnements caustlques ou corroslfs incluant des
concentrations elevees de sel, un haut degre d'humidite ou une
exposition b. des produits chimiques (exemples non exhaustifs).
Perte d'aliments ou de medicaments due b. la defaillance du
produit.
Enlevement ou Iivraison. Ce produit est con(_u pour _tre repare b.
I'int@ieur du domicile.
Frais de deplacement et de transport pour le depannage/la
reparation dans une region eloignee ou une compagnie de
service KitchenAid autorisee n'est pas disponible.
Retrait ou reinstallation d'appareils inaccessibles ou de
dispositifs preinstalles (ex : garnitures, panneaux decoratifs,
plancher, meubles, riots de cuisine, plans de travail, panneaux
de gypse, etc.) qui entravent le depannage, le retrait ou le
remplacement du produit.
Service et pieces pour des appareils dont les num@os de serie
et de modele originaux ont ete enleves, modifies ou ne peuvent
pas 6tre facilement identifies.
co_t d'une r_paration ou d'un remplacement dabs le cadre
ces circonstances exclues est a la charge du client.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES
LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE OU D'APTITUDE ,A,UN USAGE
PARTICULIER, SONT LIMITEES ,ik UN AN OU ,_ LA PLUS COURTE PI_RIODE AUTORISEE PAR LA LOI. Certalns Etats et provinces ne permettent pas
de limitation sur la duree des garanties implicites de qualite marchande ou d'aptitude a. un usage particulier, de sorte que la limitation ci-dessus peut ne
pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction b. I'autre.
86
EXONERATION DE RESPONSABlUT¢' DANS LES DOMAINES NON COUVERTS PAR LA GARANTIE
KitchenAid decline toute responsabilite au titre de la qualite, de la durabilite ou en cas de depannage ou de reparation necessaire sur ce gros appareil
menager autre que les responsabilites enonc6es dans la presente garantie. Si vous souhaJtez une garantie plus etendue ou plus complete que la
garantie limitee fournie avec ce gros appareil menager, adressez-vous b, KitchenAid ou b, votre detaillant pour obtenir les modalites d'achat d'une
garantie etendue.
LIMiTATiON DES RECOURS; EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS
LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRI_SENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN LA REPARATION PREVUE
PAR LA PRI_SENTE. KITCHENAID N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains I_tats et
certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent
ne pas _tre applicables dans votre cas. Cette garantie vous conf@e des droits juridiques specifiques et vous pouvez egalement jouir d'autres droits qui
peuvent varier d'une juridiction b, I'autre.
2/14
87
AT YOUR SERVICE
WE CAN HELP WiTH YOUR QUESTIONS
You will need the model and serial number, located on the inside wall of the refrigerator compartment.
For future reference, record the model and serial number here.
Serial Number Model Number
Country Call
U.S.A. 1-800-422-1230
or Visit Us Online At Write
www.kitchenaid.com
Canada 1-800-807-6777 www.kitchenaid.ca
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 -6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
SERV|CE
NOUS POUVONS REPONDRE AVOS QUESTIONS
Vous aurez besoin des num_ros de modele et de s6rie situes sur la paroi interne du compartiment de
refrigeration.
Pour ref6rence ulterieure, inscrire les num6ros de modele et de serie ci-dessous.
Num_ro de s_rie Num_ro de module_
Pays
Canada
Composez le
1-800-807-6777
Ou rejoignez-nous en ligne aI'adresse
www.kitchenaid.ca
Ecrivez=nous _I'adresse
KitchenAid Brand Home Appliances
Customer eXperience Center
200 - 6750 Century Ave.
Mississauga, Ontario L5N 0B7
W10772322A
SP PN W10772325A _/T_4@20t5 Used under 1icense in Canada All rights reserved
Uhhs_ sous hcence au Canada Tous droJts r_serv_s
3/15
Printed in U_SA
Impnrne aux E -U

Navigation menu